Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ponder (Results 176 – 200 of 491) sorted by relevance

12345678910>>...20

/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-utbs/
H A Dhr.po6645 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8979 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9940 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13159 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dis.po6663 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8997 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9960 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13184 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dfur_IT.po6643 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8977 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9938 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13157 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dga.po6765 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
9114 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
10078 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13380 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dgd.po6651 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8985 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9946 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13165 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dhe.po6644 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8978 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9939 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13158 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dko.po6644 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8978 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9939 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13158 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dlv.po6645 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8979 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9940 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13159 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dast.po6651 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8985 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9946 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13165 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dar.po6643 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8977 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9938 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13157 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dbg.po8333 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
11383 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
12748 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
16972 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Daf.po6643 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8977 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9938 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13157 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dang.po6649 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8983 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9944 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13163 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dang@latin.po6656 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8990 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9951 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13172 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dlt.po6742 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
9091 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
10057 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13316 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dsl.po6646 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8980 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9941 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13162 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dsr.po8129 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
11093 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
12403 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
16509 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dwesnoth-utbs.pot6642 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8976 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9937 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13156 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dzh_CN.po7321 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
10016 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
11164 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
14915 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Deu.po6643 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8977 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9938 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13157 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dmr.po6643 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8977 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9938 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13157 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dsr@ijekavian.po8152 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
11117 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
12434 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
16551 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dru.po7839 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
10698 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
11960 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
16150 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
H A Dro.po6643 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
8977 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
9938 "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
13157 "but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
/dports/games/xboard/xboard-4.9.1/
H A Dxboard.texi2572 @item -ponder/-xponder or -ponderNextMove true/false
2573 @cindex ponder, option

12345678910>>...20