# translation of marble.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Youssef Chahibi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:44+0000\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi \n" "Language-Team: \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 msgctxt "DGML|" msgid "Moon" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 msgctxt "DGML|" msgid "" "

The moon.

The map is based on data from the Clementine Moon mission " "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy USGS Astrogeology Research Program

" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 msgctxt "DGML|" msgid "Explore the Moon" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 msgctxt "DGML|" msgid "Landing Sites" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Craters" msgstr "m ماء" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Maria" msgstr "رخامي" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Other features" msgstr "أخرى مكان" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 #. ---------- #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Places of Interest" msgstr "أماكن من الإهتمام" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 #. ---------- #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 #. ---------- #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118 #. ---------- #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 #. ---------- #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 #. ---------- #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 #. ---------- #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Coordinate Grid" msgstr "شبكة الاحداثيات" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 msgctxt "DGML|" msgid "" "Play a tour of different landing " "sites." msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 msgctxt "DGML|" msgid "Manned landing site" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 msgctxt "DGML|" msgid "Robotic rover" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 msgctxt "DGML|" msgid "Unmanned soft landing" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 msgctxt "DGML|" msgid "Unmanned hard landing" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 msgctxt "DGML|" msgid "Crater, impact crater" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Mons, mountain" msgstr "الجبل" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 msgctxt "DGML|" msgid "Vallis, valley" msgstr "" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Other" msgstr "أخرى مكان" #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Selenographic Pole" msgstr "جغرافي القطب" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "Temperature (July)" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 msgctxt "DGML|" msgid "A map which shows the average temperature in July." msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Terrain" msgstr "التضاريس" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 #. ---------- #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Boundaries" msgstr "الحدود" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 #. ---------- #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Water Bodies" msgstr "ماء الأجسام" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 msgctxt "DGML|" msgid "Temperature" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Mountain" msgstr "الجبل" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Volcano" msgstr "البركاني" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Geographic Pole" msgstr "جغرافي القطب" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Magnetic Pole" msgstr "مغناطيسي القطب" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Airport" msgstr "مطار" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Shipwreck" msgstr "حطام السفينة" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 #. ---------- #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 #. ---------- #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Astronomical Observatory" msgstr "الحالي الموقع" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 #. ---------- #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "International" msgstr "عالمي" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "State" msgstr "الحالة" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Lake" msgstr "البحيرة" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "River" msgstr "النهر" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 msgctxt "DGML|" msgid "42°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 msgctxt "DGML|" msgid "32°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 msgctxt "DGML|" msgid "23°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 msgctxt "DGML|" msgid "12°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 msgctxt "DGML|" msgid "1°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 msgctxt "DGML|" msgid "-10°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 msgctxt "DGML|" msgid "-21°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 msgctxt "DGML|" msgid "-32°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 msgctxt "DGML|" msgid "-41°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 #. ---------- #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 msgctxt "DGML|" msgid "-69°C" msgstr "" #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Earth at Night" msgstr "الأرض عند ليلاً" #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "" "This image of Earth's city lights was created with data from the " "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " "(OLS)." msgstr "" "هذا صورة من الأرض s مع البيانات من الدفاع أرصاديّ قمر اصتناعي البرنامج شغّال " "النظام " #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 msgctxt "DGML|" msgid "Surface" msgstr "" #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Populated Places" msgstr "مأهول بالسكان أماكن" #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Light terrain" msgstr "التضاريس" #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Dark terrain" msgstr "التضاريس" #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 #. ---------- #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Water" msgstr "m ماء" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Atlas" msgstr "الأطلس" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "" "

A classic topographic map.

It uses vector lines to mark " "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " "relief.

" msgstr "" "A تقليدي، اعتيادي خريطة itإيطالياهو متجه سطور إلى علامة و خارطة ثنائية رسوم " "إلى إ_نشئ الارتفاع." #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 #. ---------- #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 msgctxt "DGML|" msgid "Urban Areas" msgstr "" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Ice and Glaciers" msgstr "جليد& الكتل الجليدية" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 msgctxt "DGML|" msgid "Relief" msgstr "" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Elevation" msgstr "الارتفاع :" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 #. ---------- #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 msgctxt "DGML|" msgid "Disputed Areas" msgstr "" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 msgctxt "DGML|" msgid "Maritime Borders" msgstr "" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 msgctxt "DGML|" msgid "Historic Lake" msgstr "" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 msgctxt "DGML|" msgid "Playa" msgstr "" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Glaciers" msgstr "جليد& الكتل الجليدية" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 #. ---------- #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 msgctxt "DGML|" msgid "Antarctic Iceshelves" msgstr "" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "7000 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "5000 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "3500 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "2000 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "1000 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "500 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "200 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "50 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "0 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "0 m (Water)" msgstr "m ماء" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "-50 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "-200 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "-2000 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "-4000 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "-6500 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "-11000 m" msgstr "m" #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 msgctxt "DGML|" msgid "Vector OSM (Development)" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 msgctxt "DGML|" msgid "" "

A global roadmap created by the OpenStreetMap (OSM) project.

OSM is an open community which creates free editable maps.

" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 #. ---------- #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Explore the Earth" msgstr "الـ الأرض" #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 #. ---------- #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130 msgctxt "DGML|" msgid "" "Play a tour of popular " "places." msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 msgctxt "DGML|" msgid "Vector OSM" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 msgctxt "DGML|" msgid "" "

A global roadmap created by the OpenStreetMap (OSM) project.

OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " "was rendered using Mapnik.

" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "OSM Bitmap Tiles" msgstr "الخريطة عرض" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Transportation" msgstr "مطار" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Areas" msgstr "الأطلس" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Education" msgstr "الموقع" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348 msgctxt "DGML|" msgid "Financial" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 msgctxt "DGML|" msgid "Healthcare" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382 msgctxt "DGML|" msgid "Entertainment" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 msgctxt "DGML|" msgid "Public Buildings" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Accommodation" msgstr "ابحث سطر" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439 msgctxt "DGML|" msgid "Emergency" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450 msgctxt "DGML|" msgid "Historic" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 msgctxt "DGML|" msgid "Food and Drinks" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 msgctxt "DGML|" msgid "Shop" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147 msgctxt "DGML|" msgid "Motorway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151 msgctxt "DGML|" msgid "Trunk road" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155 msgctxt "DGML|" msgid "Primary road" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159 msgctxt "DGML|" msgid "Secondary road" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163 msgctxt "DGML|" msgid "Unclassified road" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167 msgctxt "DGML|" msgid "Unsurfaced road" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Track" msgstr "المقطوعة" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175 msgctxt "DGML|" msgid "Byway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179 msgctxt "DGML|" msgid "Bridleway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183 msgctxt "DGML|" msgid "Cycleway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187 msgctxt "DGML|" msgid "Footway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Railway station" msgstr "عالمي" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195 msgctxt "DGML|" msgid "Railway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199 msgctxt "DGML|" msgid "Subway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Lightrail, tram" msgstr "التضاريس" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207 msgctxt "DGML|" msgid "Airport runway, taxiway" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 msgctxt "DGML|" msgid "Airport apron, terminal" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 msgctxt "DGML|" msgid "Administrative boundary" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 msgctxt "DGML|" msgid "Bridge" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 msgctxt "DGML|" msgid "Tunnel" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230 msgctxt "DGML|" msgid "Forest" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234 msgctxt "DGML|" msgid "Wood" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238 msgctxt "DGML|" msgid "Golf course" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242 msgctxt "DGML|" msgid "Park" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246 msgctxt "DGML|" msgid "Residential Area" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Tourist attraction" msgstr "الملاحة" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254 msgctxt "DGML|" msgid "Common, meadow" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258 msgctxt "DGML|" msgid "Retail area" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262 msgctxt "DGML|" msgid "Industrial Area" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266 msgctxt "DGML|" msgid "Commercial Area" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270 msgctxt "DGML|" msgid "Heathland" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274 msgctxt "DGML|" msgid "Lake, reservoir" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278 msgctxt "DGML|" msgid "Farm" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282 msgctxt "DGML|" msgid "Brownfield site" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286 msgctxt "DGML|" msgid "Cemetery" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290 msgctxt "DGML|" msgid "Allotments" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 msgctxt "DGML|" msgid "Sports pitch" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 msgctxt "DGML|" msgid "Sports centre" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 msgctxt "DGML|" msgid "Nature reserve" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 msgctxt "DGML|" msgid "Military area" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 msgctxt "DGML|" msgid "School, university" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 msgctxt "DGML|" msgid "Significant Building" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 msgctxt "DGML|" msgid "Summit, peak" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328 msgctxt "DGML|" msgid "College" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 msgctxt "DGML|" msgid "Kindergarten" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 msgctxt "DGML|" msgid "Library" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 msgctxt "DGML|" msgid "School" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 msgctxt "DGML|" msgid "University" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 msgctxt "DGML|" msgid "ATM" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 msgctxt "DGML|" msgid "Bank" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 msgctxt "DGML|" msgid "Bureau de change" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 msgctxt "DGML|" msgid "Dentist" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 msgctxt "DGML|" msgid "Doctors" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 msgctxt "DGML|" msgid "Pharmacy" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Veterinary" msgstr "ابحث سطر" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 msgctxt "DGML|" msgid "Cinema" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Theatre" msgstr "الحالة" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396 msgctxt "DGML|" msgid "Court" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400 msgctxt "DGML|" msgid "Embassy" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404 msgctxt "DGML|" msgid "Church" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408 msgctxt "DGML|" msgid "Playground" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Place of worship" msgstr "أماكن من الإهتمام" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 msgctxt "DGML|" msgid "Post office" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 msgctxt "DGML|" msgid "Public building" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424 msgctxt "DGML|" msgid "Toilets" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 msgctxt "DGML|" msgid "Hotel" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435 msgctxt "DGML|" msgid "Motel" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Hospital" msgstr "REMOVE" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Fire station" msgstr "عالمي" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 msgctxt "DGML|" msgid "Monument" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 msgctxt "DGML|" msgid "Ruins" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464 msgctxt "DGML|" msgid "Bar" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468 msgctxt "DGML|" msgid "Biergarten" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472 msgctxt "DGML|" msgid "Cafe" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476 msgctxt "DGML|" msgid "Drinking water" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 msgctxt "DGML|" msgid "Fast Food" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 msgctxt "DGML|" msgid "Ice Cream" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 msgctxt "DGML|" msgid "Pub" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 msgctxt "DGML|" msgid "Restaurant" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499 msgctxt "DGML|" msgid "Alcohol" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503 msgctxt "DGML|" msgid "Bakery" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Books" msgstr "ابحث سطر" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Car" msgstr "إ&بحث" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515 msgctxt "DGML|" msgid "Clothes" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519 msgctxt "DGML|" msgid "Convenience" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523 msgctxt "DGML|" msgid "Gas" msgstr "" #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504 #. ---------- #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527 msgctxt "DGML|" msgid "Gift" msgstr "" #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 msgctxt "DGML|" msgid "Empty globe" msgstr "" #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "" "

An empty globe used as a base to load and view .osm files (offline " "maps).

" msgstr "" #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "OpenStreetMap" msgstr "افتح الخريطة." #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138 msgctxt "DGML|" msgid "Hillshading" msgstr "" #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141 msgctxt "DGML|" msgid "Humanitarian OSM Team" msgstr "" #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Plain Map" msgstr "عادي الخريطة" #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "" "

A plain map.

It uses vector lines to mark coastlines and " "country borders, etc...

" msgstr "A نص عادي خريطة itإيطالياهو متجه سطور إلى علامة و." #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 msgctxt "DGML|" msgid "Behaim Globe 1492" msgstr "" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 msgctxt "DGML|" msgid "" "

Martin Behaim's Erdapfel is the oldest existent globe of the " "Earth. Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " "3.0.

" msgstr "" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 msgctxt "DGML|" msgid "Places (in German)" msgstr "" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Behaim Places" msgstr "ابحث سطر" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Texts and illustrations" msgstr "عالمي" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 msgctxt "DGML|" msgid "Facsimile drawings" msgstr "" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 msgctxt "DGML|" msgid "Ravenstein (1908)" msgstr "" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 msgctxt "DGML|" msgid "Ghillany (1853)" msgstr "" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 msgctxt "DGML|" msgid "Reference lines" msgstr "" #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 #. ---------- #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 msgctxt "DGML|" msgid "Accurate Coastline" msgstr "" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "Precipitation (July)" msgstr "" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 msgctxt "DGML|" msgid "" "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." msgstr "" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Precipitation" msgstr "التقدير" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "0 mm" msgstr "m" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "10 mm" msgstr "m" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "40 mm" msgstr "m" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "63 mm" msgstr "m" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 msgctxt "DGML|" msgid "89 mm" msgstr "" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "127 mm" msgstr "m" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "256 mm" msgstr "m" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "512 mm" msgstr "m" #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 #. ---------- #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 msgctxt "DGML|" msgid "1024 mm or more" msgstr "" #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "Precipitation (December)" msgstr "" #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 msgctxt "DGML|" msgid "A map which shows the average precipitation in December." msgstr "" #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "Historical Map 1689" msgstr "" #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 msgctxt "DGML|" msgid "" "Historical world map from the year 1689 created by G. van Schagen in " "Amsterdam." msgstr "" #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Town" msgstr "أسفل" #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "SRTM Data" msgstr "&بيانات" #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "Political Map" msgstr "" #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 msgctxt "DGML|" msgid "" "

A Political Map.

The theme displays various countries.

" msgstr "" #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Rivers" msgstr "النهر" #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Sentinel2 Satellite Map" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "

A satellite map based on ESA's Sentinel 2 mission.

" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 msgctxt "DGML|" msgid "Temperature (December)" msgstr "" #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 msgctxt "DGML|" msgid "A map which shows the average temperature in December." msgstr "" #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Satellite View" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "" "

Earth as seen from Space.

The map is based on NASA's beautiful " "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory" msgstr "" "الأرض روجع من فضائي الـ خريطة هو يعمل الوكالة الوطنية للفضاء والطيران s أزرق " "رخامي التالي الجيل صور المساهمون الوكالة الوطنية للفضاء والطيران s الأرض " "المرصد " #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 msgctxt "DGML|" msgid "Ice" msgstr "" #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Vegetation" msgstr "الارتفاع" #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 msgctxt "DGML|" msgid "Desert" msgstr "" #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 #, fuzzy msgctxt "DGML|" msgid "Night Sky" msgstr "يمين" #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 msgctxt "DGML|" msgid "" "

The night sky.

Displays the stars and constellations at " "night.

" msgstr "" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "Marble: Legend" msgstr "رخامي" #. file data/legend.html msgctxt "Legends|" msgid "" msgstr "" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "Populated Places" msgstr "مأهول بالسكان أماكن" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "Population:" msgstr "الملاحة" #. file data/legend.html msgctxt "Legends|" msgid "> 1 000 000" msgstr "" #. file data/legend.html msgctxt "Legends|" msgid "≥ 100 000" msgstr "" #. file data/legend.html msgctxt "Legends|" msgid "≥ 10 000" msgstr "" #. file data/legend.html msgctxt "Legends|" msgid "< 10 000" msgstr "" #. file data/legend.html msgctxt "Legends|" msgid "
" msgstr "" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "Capitals:" msgstr "أحرف كبيرة:" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "Red: Nation" msgstr "أحمر  الأمة" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "Orange: State" msgstr "برتقالي  الحالة" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "Yellow: County" msgstr "أصفر  المقاطعة" #. file data/legend.html #, fuzzy msgctxt "Legends|" msgid "White: None" msgstr "أبيض  لا شيء" #. file data/legend.html msgctxt "Legends|" msgid "" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Andromeda" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Antlia" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Apus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Aquarius" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Aquila" msgstr "" #. file data/stars/names.csv #, fuzzy msgctxt "StarNames|" msgid "Ara" msgstr "الأطلس" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Aries" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Auriga" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Boötes" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Caelum" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Camelopardalis" msgstr "" #. file data/stars/names.csv #, fuzzy msgctxt "StarNames|" msgid "Cancer" msgstr "إل&غاء" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Canes Venatici" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Canis Major" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Canis Minor" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Capricornus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Carina" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Cassiopeia" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Centaurus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Cepheus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Cetus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Chamaeleon" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Circinus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Columba" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Coma Berenices" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Corona Australis" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Corona Borealis" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Corvus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv #, fuzzy msgctxt "StarNames|" msgid "Crater" msgstr "m ماء" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Crux" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Cygnus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Delphinus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Dorado" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Draco" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Equuleus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Eridanus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Fornax" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Gemini" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Grus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Hercules" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Horologium" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Hydra" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Hydrus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Indus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Lacerta" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Leo" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Leo Minor" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Lepus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Libra" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Lupus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Lynx" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Lyra" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Mensa" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Microscopium" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Monoceros" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Musca" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Norma" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Octans" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Ophiuchus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Orion" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Pavo" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Pegasus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Perseus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Phoenix" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Pictor" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Pisces" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Piscis Austrinus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Puppis" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Pyxis" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Reticulum" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Sagitta" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Sagittarius" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Scorpius" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Sculptor" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Scutum" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Serpens" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Sextans" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Taurus" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Telescopium" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Triangulum" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Triangulum Australe" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Tucana" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Ursa Major" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Ursa Minor" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Vela" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Virgo" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Volans" msgstr "" #. file data/stars/names.csv msgctxt "StarNames|" msgid "Vulpecula" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "

Marble Maps

Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " "data and open standards and respects your privacy.

" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "

Support

Do you have a question? Want to file a suggestion for " "improvement? Please use the Marble forum to get in touch with fellow Marble users and " "developers. Further support channels are listed at marble.kde.org. We are looking forward to your " "feedback!

" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "

Development Team

The main developers of this app are Dennis " "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " "already contributed to the Marble project.
Contact us via marble-devel@kde.org.

" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "

Attribution

The map is based on data from the OpenStreetMap project, available under the Open Database License. Additionally public domain data from the Natural Earth project is used. The map style is " "influenced by and uses icons from OpenStreetMap Carto (CC0 Public Domain).

" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 #, fuzzy msgctxt "Bookmarks|" msgid "Removed" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 msgctxt "Bookmarks|" msgid "Your bookmarks will appear here." msgstr "" #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 #, fuzzy msgctxt "CurrentPosition|" msgid "Follow Current Position" msgstr "الحالي الموقع" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 #, fuzzy msgctxt "MainScreen|" msgid "Marble Maps" msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 #, fuzzy msgctxt "MainScreen|" msgid "Settings" msgstr "إ&عدادات" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 #, fuzzy msgctxt "MainScreen|" msgid "Public Transport" msgstr "مطار" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 msgctxt "MainScreen|" msgid "Outdoor Activities" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 msgctxt "MainScreen|" msgid "Accessibility" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 #, fuzzy msgctxt "MainScreen|" msgid "About" msgstr "&حوْل" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 #, fuzzy msgctxt "MainScreen|" msgid "Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 msgctxt "MainScreen|" msgid "Layer Options" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 #, fuzzy msgctxt "MainScreen|" msgid "Routing" msgstr "الجبل" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 #, fuzzy, qt-format msgctxt "MainScreen|" msgid "%1 km" msgstr "m" #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 msgctxt "MainScreen|" msgid "Press again to close." msgstr "" #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 #, fuzzy, qt-format msgctxt "NavigationInfoBar|" msgid "%1 km" msgstr "m" #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 #, fuzzy, qt-format msgctxt "NavigationInfoBar|" msgid "%1 m" msgstr "m" #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 msgctxt "Options|" msgid "

Layer Options

" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 #, fuzzy msgctxt "Options|" msgid "

Public Transport Layers

" msgstr "مطار" #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 msgctxt "Options|" msgid "

Outdoor Activities Layers

" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 msgctxt "OutdoorActivities|" msgid "Walkways" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 #, fuzzy msgctxt "OutdoorActivities|" msgid "Hiking Routes" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 #, fuzzy msgctxt "OutdoorActivities|" msgid "Bicycle Routes" msgstr "المقطوعة" #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 #, fuzzy msgctxt "OutdoorActivities|" msgid "Mountainbike Routes" msgstr "الجبل" #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 #, fuzzy msgctxt "OutdoorActivities|" msgid "Inline Skating Routes" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 msgctxt "OutdoorActivities|" msgid "Bridleways" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 msgctxt "PlacemarkDialog|" msgid "

Routes

" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 #, fuzzy msgctxt "ProfileSelectorMenu|" msgid "Car (fastest)" msgstr "m ماء" #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 #, fuzzy msgctxt "ProfileSelectorMenu|" msgid "Bicycle" msgstr "المقطوعة" #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" msgid "Pedestrian" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 #, fuzzy msgctxt "PublicTransport|" msgid "Train" msgstr "التضاريس" #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 msgctxt "PublicTransport|" msgid "Subway" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 msgctxt "PublicTransport|" msgid "Tram" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 msgctxt "PublicTransport|" msgid "Bus" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 msgctxt "PublicTransport|" msgid "Trolley Bus" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 msgctxt "RouteEditor|" msgid "Search for places to integrate them into a route." msgstr "" #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 msgctxt "Search|" msgid "Your bookmarks will appear here." msgstr "" #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 #, fuzzy msgctxt "SearchField|" msgid "Search" msgstr "إ&بحث" #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 #, fuzzy msgctxt "SettingsDialog|" msgid "Network Settings" msgstr "إ&عدادات" #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 #, fuzzy msgctxt "SettingsDialog|" msgid "Download Maps via WLAN only" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 #, fuzzy msgctxt "SidePanel|" msgid "Public Transport" msgstr "مطار" #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 msgctxt "SidePanel|" msgid "Outdoor Activities" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 msgctxt "SidePanel|" msgid "Accessibility" msgstr "" #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 #, fuzzy msgctxt "SidePanel|" msgid "About Marble Maps…" msgstr "حول رخامي" #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Marble - Virtual Globe" msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Marble" msgstr "رخامي" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196 #, qt-format msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "" "Sorry, unable to open '%1':\n" "'%2'" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Open..." msgstr "افتح الخريطة." #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Open a file for viewing on Marble" msgstr "افتح a ملفّ لـ يعمل رخامي" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Download Maps..." msgstr "يجري التنزيل البيانات." #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Export Map..." msgstr "صدِّر الخريطة." #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl S" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Save a screenshot of the map" msgstr "احفظ a من خريطة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Download &Region..." msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Print..." msgstr "ا&طبع..." #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl P" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Print a screenshot of the map" msgstr "اطبع a من خريطة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Print Previe&w ..." msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Quit" msgstr "ا&خرج" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl Q" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Quit the Application" msgstr "اخرج تطبيق" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Copy Map" msgstr "نسخ الخريطة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl C" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Copy a screenshot of the map" msgstr "نسخ a من خريطة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Edit Map..." msgstr "&حرّر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+O" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Edit the current map region in an external editor" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Record Movie" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Records a movie of the globe" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Stop Recording" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Stop recording a movie of the globe" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Configure Marble" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show the configuration dialog" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "C&opy Coordinates" msgstr "الأسس:" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Copy the center coordinates as text" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "كامل شاشة الوضع" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+Shift+F" msgstr "Ctrl Shift F" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Full Screen Mode" msgstr "نمط الشاشة الكاملة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Show Status Bar" msgstr "إظهر شريط الحالة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show Status Bar" msgstr "إظهر شريط الحالة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Lock Position" msgstr "الموقع" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Lock Position of Floating Items" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Clouds" msgstr "أ&غلق" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show Real Time Cloud Cover" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Work Off&line" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Time Control..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Configure Time Control " msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "S&un Control..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Configure Sun Control" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Redisplay" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "F5" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Reload Current Map" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "F1" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" msgstr "حول رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "What's &This" msgstr "ما &هذا" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Shift+F1" msgstr "Shift F1" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show a detailed explanation of the action." msgstr "اعرض a من الأفعال." #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Community Forum" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Visit Marble's Community Forum" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&About Marble Virtual Globe" msgstr "حول رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show the application's About Box" msgstr "اعرض تطبيق s حول صندوق" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "About &Qt" msgstr "حول &Qt" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show the Qt library's About box" msgstr "اعرض Qt مكتبة s حول مربّع" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Add &Bookmark..." msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+O" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Add Bookmark" msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Set Home Location" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show &Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Toggle display of Bookmarks" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Manage Bookmarks..." msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Manage Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Create a New Map..." msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Show Tile Zoom Level" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Degree (DMS)" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Degree (Decimal)" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&File" msgstr "&ملف" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Edit" msgstr "&حرّر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&View" msgstr "ا&عرض" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Info Boxes" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Online Services" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Panels" msgstr "اعرض" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&View Size" msgstr "ا&عرض" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Settings" msgstr "إ&عدادات" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Home" msgstr "المنزل" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Default" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Ready" msgstr "جاهز" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Export Map" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Images (*.jpg *.png)" msgstr "صور" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" msgstr "أداة تعريف خطأ بينما إلى حفظ ملفّ n" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Marble Virtual Globe %1" msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Position: %1" msgstr "الموقع" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Altitude: %1" msgstr "الإرتفاع 1" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Zoom: %1" msgstr "تكبير" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Time: %1" msgstr "ال&سمة" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "All Supported Files" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995 #, fuzzy msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Open File" msgstr "افتح ملف" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "&Angle Display Unit" msgstr "" #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265 msgctxt "Marble::MainWindow|" msgid "Unnamed" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Marble - Virtual Globe" msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Default (Resizable)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "NTSC (%1x%2)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "PAL (%1x%2)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "DVD (%1x%2p)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "HD (%1x%2p)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Full HD (%1x%2p)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Digital Cinema (%1x%2)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "" "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " "destination." msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Please use common sense while navigating." msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "" "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " "different external editor in the settings dialog." msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Cannot start external editor" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Legend" msgstr "مفتاح الرسم البياني" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Routing" msgstr "الجبل" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Location" msgstr "الموقع" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Search" msgstr "إ&بحث" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 #, qt-format msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" msgstr "" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Map View" msgstr "الخريطة عرض" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Files" msgstr "&ملف" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Tour" msgstr "المقطوعة" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Edit Maps" msgstr "&حرّر" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Hide &All Panels" msgstr "اعرض" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Show or hide all panels." msgstr "اعرض" #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 #, fuzzy msgctxt "Marble::ControlView|" msgid "Show &All Panels" msgstr "اعرض" #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" msgid "&Lock" msgstr "" #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 #, fuzzy msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" msgid "&Hide" msgstr "&ملف" #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 #, fuzzy msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" msgid "&Configure..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" msgid "No URL specified" msgstr "" #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" msgid "Please specify a URL for this link." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" msgid "No name specified" msgstr "" #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" msgid "Please specify a name for this link." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "UiAddLinkDialog|" msgid "Add link" msgstr "المسار" #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 msgctxt "UiAddLinkDialog|" msgid "URL:" msgstr "" #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 #, fuzzy msgctxt "UiAddLinkDialog|" msgid "Name:" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 msgctxt "QObject|" msgid "Default" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" msgid "Default" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 #, qt-format msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "" "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " "contains. Are you sure you want to delete the folder?" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Remove Folder" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 #, fuzzy msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "Export Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "KML files (*.kml)" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 #, fuzzy msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "Bookmark Export" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 #, fuzzy msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "Import Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "KML Files (*.kml)" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 #, fuzzy msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" msgid "Bookmark Import" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 #, fuzzy msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Imported bookmark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 #, fuzzy msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Existing bookmark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 #, fuzzy msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Replace" msgstr "Relief" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 #, fuzzy msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Replace All" msgstr "Relief" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Skip" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" msgid "Skip All" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Bookmark Manager" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 #, fuzzy msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Import Bookmarks..." msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Export Bookmarks..." msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Folders" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "New..." msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Rename..." msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Delete" msgstr "" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 #, fuzzy msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 #, fuzzy msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" msgid "Edit" msgstr "&حرّر" #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 msgctxt "QObject|" msgid "Unable to insert data into cache" msgstr "" #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" msgid "Moon" msgstr "" #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" msgid "moon" msgstr "" #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" msgid "dwarf planet" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 #, fuzzy msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" msgid "Bookmarks" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "CloudRoutesDialog|" msgid "Cloud Routes" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 msgctxt "CloudRoutesDialog|" msgid "No route available." msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 #, fuzzy msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Use local" msgstr "أ&غلق" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 #, fuzzy msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Use cloud" msgstr "أ&غلق" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Always use local" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 #, fuzzy msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Always use cloud" msgstr "أ&غلق" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 #, fuzzy msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Local placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 #, qt-format msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Path: %0
Name: %1
Description: %2
Status: %3" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Changed" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Deleted" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Cloud placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "" "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " "want to keep?" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" msgid "Synchronization Conflict" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 #, qt-format msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" msgid "Server '%1' could not be reached" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" msgid "The server is not an ownCloud server" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" msgid "Username or password are incorrect" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" msgid "Login successful" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" msgid "Open" msgstr "افتح الخريطة." #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" msgid "Load" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" msgid "Remove from device" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" msgid "Delete from cloud" msgstr "" #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" msgid "Upload to cloud" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 msgctxt "QObject|" msgid "No position available." msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 msgctxt "QObject|" msgid "Waiting for current location information..." msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Error when determining current location: " msgstr "مكّن لسان إلى إظهار الحالي موقع" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "km/h" msgstr "كم" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "m" msgstr "كم" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "km" msgstr "كم" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "m/h" msgstr "كم" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "ft" msgstr "يسار" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 msgctxt "QObject|" msgid "kt" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "nm" msgstr "كم" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Save Track" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 msgctxt "QObject|" msgid "KML File (*.kml)" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Open Track" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 msgctxt "QObject|" msgid "Clear current track" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "Are you sure you want to clear the current track?" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "Current Location" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 #, fuzzy msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "Position Tracking" msgstr "الموضع: %1" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "Disabled" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 #, fuzzy msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "Show Track" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 #, fuzzy msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "Clear Track" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 #, fuzzy msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "..." msgstr "..." #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "No position available." msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 msgctxt "" "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " "on map." msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "Map Adjustment" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" msgid "Disabled" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 msgctxt "" "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" msgid "Keep at Center" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" msgid "When required" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" msgstr "" #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 msgctxt "CurrentLocationWidget|" msgid "Auto Zoom" msgstr "" #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 msgctxt "Marble::DataMigration|" msgid "Marble data conversion" msgstr "" #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 msgctxt "Marble::DataMigration|" msgid "Converting data ..." msgstr "" #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "DataMigrationWidget|" msgid "Data Migration" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 msgctxt "DataMigrationWidget|" msgid "" "Marble has found map data stored by a previous Marble version.
Should " "this data get converted so that it can be used by the current version?" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Current Location" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%n rooms" msgid_plural "%n rooms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%n beds" msgid_plural "%n beds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 parking spaces" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Maximum parking time %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" msgid "Computers available" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 #, fuzzy msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" msgid "No computers available" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" msgid "Photocopying service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" msgid "No photocopying service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " "digital files" msgid "Digital scanning" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " "documents into digital files" msgid "No digital scanning" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " "fax" msgid "Fax service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " "through fax" msgid "No fax service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 #, fuzzy msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" msgid "Phone service" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " "calls" msgid "No phone service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " "from digital files" msgid "Digital printing" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " "documents from digital files" msgid "No digital printing" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " "large number of copies of a document" msgid "Press printing service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " "print a large number of copies of a document" msgid "No press printing service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " "techniques" msgid "Press printing assistance" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " "printing techniques" msgid "No press printing assistance" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" "service" msgid "Self service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 msgctxt "" "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" "service" msgid " No self service" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" msgid "Sells organic food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" msgid "Does not sell organic food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" msgid "Only sells organic food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" msgid "Sells gluten free food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" msgid "Does not sell gluten free food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" msgid "Only sells gluten free food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" msgid "Sells lactose free food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" msgid "Does not sell lactose free food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" msgid "Only sells lactose free food" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" msgid "Sells lottery tickets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" msgid "Sells revenue stamps" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" msgid "Sells salt" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Diesel" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Biodiesel" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Octane 91" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Octane 95" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Octane 98" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Octane 100" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "E10" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "LPG" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Batteries" msgstr "الحدود" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Clothes" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Glass" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Glass bottles" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Green waste" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Garden waste" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Electrical items" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Metal" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Mobile phones" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Newspaper" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Paint" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Paper" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Paper packaging" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "PET" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Plastic" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Plastic bags" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Plastic bottles" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Plastic packaging" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Polyester" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Tyres" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Waste" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "White goods" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Wood" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" msgid "Active" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 msgctxt "" "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " "future." msgid "Dormant" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 msgctxt "" "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " "the last 10000 years and likely never will again." msgid "Extinct" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Stratovolcano" msgstr "البركاني" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Shield volcano" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." msgid "Scoria cone" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Alternative medicine" msgstr "بديل الاسم" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Audiologist" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Blood bank" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Blood donation" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Medical center" msgstr "رخامي" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Clinic" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Dentist" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Medical practitioner" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Hospital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Midwife" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Optometrist" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Physiotherapist" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Podiatrist" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Psychotherapist" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Rehabilitation" msgstr "الارتفاع :" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Speech therapist" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" msgid "%n seats" msgid_plural "%n seats" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" msgid "Has backrest" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" msgid "No backrest" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 km/h" msgstr "m" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" msgid "Is supervised" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" msgid "Not supervised" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" msgid "%1 disabled spaces" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" msgid "%1 women spaces" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" msgid "%1 parent and child spaces" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" msgid "%1 spaces with electric chargers" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" msgid "Has outdoor surveillance" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" msgid "Has indoor surveillance" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" msgid "Has public surveillance" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" msgid "Has shower" msgstr "اعرض الحواف" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" msgid "Has no shower" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" msgid "Has mattress" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" msgid "Has no mattress" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" msgid "Has water" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" msgid "Has no water" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" msgid "Has toilets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" msgid "Has no toilets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Reservation is possible" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "No reservation possible" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Reservation is required" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" msgid "Reservation is recommended" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 msgctxt "" "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " "organisation running the hut" msgid "Only for members" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "By %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 vehicles" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 ampere" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 volt" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 blue CEE sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Schuko sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 BS 1363 sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Type 1 plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Type 1 combo plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Type 2 sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Type 2 combo sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Type 3 sockets" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 CHAdeMO plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Magne Charge plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Tesla standard plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 Tesla roadster plugs" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Maximum vehicle width: %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Maximum vehicle height: %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Self-service" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "No self-service" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Automated" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Manual" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Group home" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Nursing home" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 msgctxt "" "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " "have flats" msgid "Assisted living" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Nursing services on a daily basis" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Shelter" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Ambulatory care" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Social welfare services" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Pre-packaged food for free or below market price" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Prepared meals for free or below market price" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For abused" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For children" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For people with physical disabilities" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For those who suffer of a disease" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For drug-addicted" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For homeless" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For juvenile" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For those with mental/psychological problems" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For migrants" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For orphans" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For elder people" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For poor or disadvantaged people" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For unemployed" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "For victims of crimes" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Inscription: %1" msgstr "الوصف" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 places per carriage" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 people per hour" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "%1 minutes" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" msgid "Has weather protection" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" msgid "No weather protection" msgstr "الاسم من موقع" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" msgid "Is heated" msgstr "الحالة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" msgid "Not heated" msgstr "الحالة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" msgid "Bicycle transportation possible" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" msgid "Bicycle transportation only in summer" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" msgid "Bicycle transportation impossible" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Lit at night" msgstr "الأرض عند ليلاً" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Lit in winter" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" msgid "Contains trees" msgstr "الجبل" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Not patrolled" msgstr "الحالة" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Mogul piste" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Groomed for free style or skating" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Groomed for classic and free style skiing" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Groomed by a smaller snowmobile" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" msgid "Is covered" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" msgid "Not covered" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Collection times %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 #, fuzzy msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" msgid "Entry" msgstr "الدولة:" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" msgid "Exit" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" msgid "Entry and exit" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" msgid "No entry or exit" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" msgid "Entry during summer" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" msgid "Exit during summer" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 msgctxt "" "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" msgid "Entry and exit during summer" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" msgid "No entry or exit during summer" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Elevation: %1 m" msgstr "الارتفاع :" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Customers only" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 msgctxt "" "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " "access; i.e., it's a right of way" msgid "Accessible by anyone" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 msgctxt "" "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." msgid "Private" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 msgctxt "" "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " "the owner" msgid "Open to general traffic" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" msgid "No access" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "no fee" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "formerly %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" msgid "Floor %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 #, qt-format msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" msgid "Basement %1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" msgid "Floor 2" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" msgid "Floor 1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" msgid "Ground floor" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" msgid "Basement 1" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" msgid "Basement 2" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Wheelchair accessible" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Wheelchair inaccessible" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Limited wheelchair accessibility" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 msgctxt "Marble::Placemark|" msgid "Designated wheelchair access" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 msgctxt "" "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" msgid "No public Internet access" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 msgctxt "" "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " "access." msgid "Public Internet access available" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 msgctxt "" "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " "fee." msgid "Charged public wifi available" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 msgctxt "" "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " "cost." msgid "Free public wifi available" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." msgid "Public wifi available" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." msgid "No public wifi" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." msgid "Public wifi available" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 msgctxt "" "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." msgid "Free public wifi available" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 #, qt-format msgctxt "" "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " "argument) in an address" msgid "%1 %2" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "International walking route" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "National walking route" msgstr "ريجيونال REMOVE" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Regional walking route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Local walking route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "International cycling route" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "National cycling route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Regional cycling route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Local cycling route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" msgid "Farm to Market Road" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Regional route" msgstr "الارتفاع" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "National route" msgstr "ريجيونال REMOVE" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Municipal route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Territorial route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Local route" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "Prefectural route" msgstr "" #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" msgid "United States route" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Visible region" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Specify region" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115 #, fuzzy msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Download Route" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Enabled when a route exists" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Offset from route:" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Selection Method" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Number of tiles to download:" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Download Region" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450 #, qt-format msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459 #, qt-format msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Estimated download size: %1 MB" msgstr "" #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462 #, qt-format msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" msgid "Estimated download size: %1 kB" msgstr "" #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" msgid "Edit Bookmark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 #, fuzzy msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" msgid "&Description:" msgstr "الوصف" #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 #, fuzzy msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "


\n" "


\n" "


" msgstr "" "\n" "

\n" "

c الـ رخامي مشروع

\n" "

\n" "

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 #, fuzzy msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" msgid "&Folder:" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 #, fuzzy msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" msgid "&Add Folder..." msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Untitled Placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Tags" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Relations" msgstr "الارتفاع :" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Elevation" msgstr "الارتفاع :" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "No name specified" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Please specify a name for this placemark." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "No ID specified" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Please specify a ID for this placemark." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "ID is invalid" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Please specify a valid ID for this placemark." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "No image specified" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Invalid icon path" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" msgid "Please specify a valid path for the icon file." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 #, fuzzy msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Edit placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Description" msgstr "الوصف" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Show Balloon Popup" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Style, Color" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Label" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Color:" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 #, fuzzy msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Scale:" msgstr "المقياس عمود" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Icon" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 #, fuzzy msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Show placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Bold" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Italics" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 #, fuzzy msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Underlined" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Add image" msgstr "" #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 #, fuzzy msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" msgid "Add link" msgstr "المسار" #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 #, fuzzy msgctxt "ElevationWidget|" msgid "Elevation:" msgstr "الارتفاع :" #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 #, fuzzy msgctxt "ElevationWidget|" msgid " m" msgstr "m" #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 msgctxt "ElevationWidget|" msgid "above sea level" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "External Map Editor Selection" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "External Map Editor" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "Web browser (iD)" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "Merkaartor" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "JOSM" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "" "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " "the Marble Settings." msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "Make my selection the default map editor" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 #, fuzzy msgctxt "ExternalEditor|" msgid "Editor Details" msgstr "عرض الشبكة" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "Editor Preview" msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 msgctxt "ExternalEditor|" msgid "" "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " "requires a web browser." msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" msgid "" "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " "integrates well into the used workspace." msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 #, qt-format msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" msgid "" "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " "systems for which Java is available but does not integrate well into the " "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." msgstr "" #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" msgid "" "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." msgstr "" #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 msgctxt "QObject|" msgid "View Properties" msgstr "" #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144 msgctxt "QObject|" msgid "Select filename for KML document" msgstr "" #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "FileViewWidget|" msgid "File View" msgstr "ملف عرض" #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66 #, fuzzy msgctxt "FileViewWidget|" msgid "&Save" msgstr "ا&حفظ" #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76 #, fuzzy msgctxt "FileViewWidget|" msgid "&Close" msgstr "أ&غلق" #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 #, fuzzy msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" msgid "Duration:" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" msgid " s" msgstr "" #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" msgid "Mode:" msgstr "" #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" msgid "Smooth" msgstr "" #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 #, fuzzy msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" msgid "Bounce" msgstr "الحدود" #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 #, fuzzy msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" msgid "Current map center" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" msgid "Choose image" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "Formatted text" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "6" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "8" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 #, fuzzy msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "9" msgstr "F9" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "10" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "11" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "12" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "14" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "16" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "18" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "20" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "24" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "36" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "48" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "72" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "96" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 #, fuzzy msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "toolBar" msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "Bold" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "Italics" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 #, fuzzy msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "Underlined" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "Add image" msgstr "" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 #, fuzzy msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "Add link" msgstr "المسار" #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 msgctxt "FormattedTextWidget|" msgid "Color" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 #, fuzzy msgctxt "GeoDataCoordinates|" msgid "W" msgstr "W" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 #, fuzzy msgctxt "GeoDataCoordinates|" msgid "E" msgstr "E" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 #, fuzzy msgctxt "GeoDataCoordinates|" msgid "N" msgstr "N" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 #, fuzzy msgctxt "GeoDataCoordinates|" msgid "S" msgstr "S" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Valley" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Terrain" msgstr "التضاريس" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Crater" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Sea" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Manned Landing Site" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Robotic Rover" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Unmanned Soft Landing Site" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Unmanned Hard Landing Site" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Mountain" msgstr "الجبل" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "City" msgstr "المدينة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "County Capital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "State Capital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Nation Capital" msgstr "ريجيونال REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Nation" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Volcano" msgstr "البركاني" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Continent" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ocean" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Geographic Pole" msgstr "جغرافي القطب" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Magnetic Pole" msgstr "مغناطيسي القطب" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ship Wreck" msgstr "حطام السفينة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Air Port" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Observatory" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Military Danger Area" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "OSM Site" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Coordinate" msgstr "الأسس:" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bookmark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Satellite" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "City Capital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "National Capital" msgstr "ريجيونال REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Suburb" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hamlet" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Locality" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Town" msgstr "أسفل" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Town Capital" msgstr "ريجيونال REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Village" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Village Capital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Water" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Reef" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Wood" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Beach" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Wetland" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Glacier" msgstr "جليد& الكتل الجليدية" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ice Shelf" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Scrub" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cliff" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Heath" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Traffic Signals" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Elevator" msgstr "الارتفاع :" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Steps" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Unknown Road" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Path" msgstr "المسار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Footway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Track" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cycleway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Service Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Residential Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Living Street" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Unclassified Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tertiary Link Road" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tertiary Road" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Secondary Link Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Secondary Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Primary Link Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Primary Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Raceway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Trunk Link Road" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Trunk Road" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Motorway Link Road" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Motorway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Corridor" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Building" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Camping" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hostel" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hotel" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Motel" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Youth Hostel" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Guest House" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Library" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Kindergarten" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "College" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "School" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "University" msgstr "النهر" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bar" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Biergarten" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cafe" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Fast Food" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Pub" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Restaurant" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Dentist" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Doctors" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hospital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Pharmacy" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Veterinary" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "ATM" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bank" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Archaeological Site" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Embassy" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Emergency Phone" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Mountain Rescue" msgstr "الجبل" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Water Park" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Community Centre" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Fountain" msgstr "الجبل" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Night Club" msgstr "يمين" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bench" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Court House" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Fire Station" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hunting Stand" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Police" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Post Box" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Post Office" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Prison" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Recycling" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Shelter" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Telephone" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Toilets" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Town Hall" msgstr "أسفل" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Waste Basket" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Drinking Water" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Graveyard" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Charging Station" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Car Wash" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Social Facility" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "City Wall" msgstr "المدينة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Gate" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Lift Gate" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Wall" msgstr "المدينة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Peak" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tree" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cave Entrance" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Beverages" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hifi" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Supermarket" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Liquor Store" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bakery" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Butcher" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Confectionery" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Convenience Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Greengrocer" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Seafood Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Department Store" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Kiosk" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bag Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Clothes Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Fashion Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Jewelry Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Shoe Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Variety Store" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Beauty Services" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Chemist" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cosmetics" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hairdresser" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Optician" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Perfumery" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hardware Store" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Florist" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Furniture Store" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Electronics Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Mobile Phone Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bicycle Shop" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Car Dealer" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Car Repair Shop" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Car Parts" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Motorcycle Shop" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Outdoor Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Sports Shop" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Printing Services" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Art Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Musical Instrument Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Photo Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bookshop" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Gift Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Stationery" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Laundry" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Pet Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Toy Store" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Travel Agency" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Deli" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tobacco Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tea Shop" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Computer Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Garden Centre" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Shop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bridge" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Lighthouse" msgstr "اعرض الحواف" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Pier" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Water Tower" msgstr "ماء الأجسام" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Wind Mill" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Communications Tower" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tourist Attraction" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Artwork" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Castle" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cinema" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Information" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Monument" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Museum" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ruin" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Theatre" msgstr "الحالة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Theme Park" msgstr "ال&سمة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "View Point" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Zoo" msgstr "تكبير" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Alpine Hut" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Wilderness Hut" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Memorial" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Aerodrome" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Helipad" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Airport Gate" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Airport Runway" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Airport Apron" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Airport Taxiway" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Airport Terminal" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bus Station" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bus Stop" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Car Sharing" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Gas Station" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Parking" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Parking Space" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Platform" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bicycle Rental" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Car Rental" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ski Rental" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Taxi Rank" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Train Station" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tram Stop" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bicycle Parking" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Motorcycle Parking" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Subway Entrance" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Speed Camera" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Place Of Worship" msgstr "أماكن من الإهتمام" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bahai" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Buddhist" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Christian" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Muslim" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Hindu" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Jain" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Jewish" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Shinto" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Sikh" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Taoist" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Golf Course" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Marina" msgstr "رخامي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Park" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Playground" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Pitch" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Sports Centre" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Stadium" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Swimming Pool" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Miniature Golf Course" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Allotments" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Basin" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cemetery" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Commercial" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Construction" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Farmland" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Farmyard" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Garages" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Grass" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Industrial" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Landfill" msgstr "مفتاح الرسم البياني" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Meadow" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Military" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Quarry" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Railway" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Reservoir" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Residential" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Retail" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Orchard" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Vineyard" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Rail" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Narrow Gauge" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Tram" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Light Rail" msgstr "التضاريس" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Abandoned Railway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Subway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Preserved Railway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Miniature Railway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Railway Construction" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Monorail" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Funicular Railway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Power Tower" msgstr "ماء الأجسام" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Aerialway Station" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 msgctxt "" "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" msgid "Pylon" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Cable Car" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Gondola" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Chair Lift" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Mixed Lift" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Drag Lift" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "T-Bar" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "J-Bar" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Platter" msgstr "الحدود" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Rope Tow" msgstr "ماء الأجسام" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Magic Carpet" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Zip Line" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Goods" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Downhill Piste" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Nordic Piste" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Skitour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Sled Piste" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Winter Hike" msgstr "ماء الأجسام" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Sleigh Piste" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ice Skate" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Snow Park" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ski Playground" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ski Jump" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 1)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 2)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 3)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 4)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 5)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 6)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 7)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 8)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 9)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 10)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Admin Boundary (Level 11)" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Boundary (Maritime)" msgstr "الحدود" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Land Mass" msgstr "مفتاح الرسم البياني" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Urban Area" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "International Date Line" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Bathymetry" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Canal" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Drain" msgstr "التضاريس" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Ditch" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Stream" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "River" msgstr "النهر" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Weir" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Crosswalk" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 #, fuzzy msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Railway Crossing" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Door" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 msgctxt "GeoDataPlacemark|" msgid "Room" msgstr "" #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" msgid "*" msgstr "" #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" msgid "*" msgstr "" #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" msgid "*" msgstr "" #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" msgid "*" msgstr "" #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" msgid "*" msgstr "" #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" msgid "*" msgstr "" #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" msgid "*" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Detour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Ferry Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Train" msgstr "التضاريس" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Subway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Tram" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Bus" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Trolley Bus" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Bicycle Route" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Mountainbike Route" msgstr "الجبل" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Walking Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Hiking Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Bridleway" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Inline Skates Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Downhill Piste" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Nordic Ski Trail" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 #, fuzzy msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Skitour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" msgid "Sled Trail" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" msgstr "" #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " msgid_plural "" "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 #, fuzzy, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ عند سطر عمود n." #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "This is an Invalid File" msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" msgid "Type" msgstr "" #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 #, fuzzy msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" msgid "Popularity" msgstr "السكان:" #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" msgid "PopIndex" msgstr "" #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" msgid "Playlist" msgstr "" #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::TargetModel|" msgid "Current Location: %1" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Marble::TargetModel|" msgid "Home" msgstr "المنزل" #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 msgctxt "Marble::GoToDialog|" msgid "Address or search term" msgstr "" #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 #, qt-format msgctxt "QObject|Number of search results" msgid "%n result(s) found." msgid_plural "%n result(s) found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "GoTo|" msgid "Go To..." msgstr "إذهب إلى" #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 msgctxt "GoTo|" msgid "" "Enter a search term and press Enter. Details..." msgstr "" #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 msgctxt "GoTo|" msgid "Browse" msgstr "" #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "GoTo|" msgid "Search" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "Select a geographic region" msgstr "" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "Northern Latitude" msgstr "خط العرض" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "°" msgstr "" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "&N" msgstr "N" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "Western Longitude" msgstr "خط الطول" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "&W" msgstr "W" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "Eastern Longitude" msgstr "خط الطول" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "&E" msgstr "E" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "Southern Latitude" msgstr "خط العرض" #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 #, fuzzy msgctxt "LatLonBoxWidget|" msgid "&S" msgstr "S" #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" msgid "°" msgstr "" #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" msgid "'" msgstr "" #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" msgid "\"" msgstr "" #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 #, fuzzy msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" msgid "E" msgstr "E" #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 #, fuzzy msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" msgid "W" msgstr "W" #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 #, fuzzy msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" msgid "N" msgstr "N" #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" msgid "S" msgstr "S" #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 msgctxt "LatLonEditPrivate|" msgid "°" msgstr "" #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 msgctxt "LatLonEditPrivate|" msgid "′" msgstr "" #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 msgctxt "LatLonEditPrivate|" msgid "″" msgstr "" #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "LegendWidget|" msgid "Legend" msgstr "مفتاح الرسم البياني" #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 msgctxt "LegendWidget|" msgid "about:blank" msgstr "" #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" msgid "Install" msgstr "" #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" msgid "Remove" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" msgid "Cancel" msgstr "إل&غاء" #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" msgid "Upgrade" msgstr "" #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" msgid "Update" msgstr "" #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" msgid "Open" msgstr "افتح الخريطة." #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" msgid "Install Maps" msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Globe View" msgstr "ملف عرض" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Spherical view" msgstr "جغرافي القطب" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Mercator View" msgstr "الخريطة عرض" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Flat View" msgstr "ملف عرض" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Gnomonic view" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Stereographic view" msgstr "جغرافي القطب" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Azimuthal Equidistant view" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Perspective Globe view" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "&Show Large Icons" msgstr "اعرض الحواف" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "&Favorite" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "&Create a New Map..." msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "&Delete Map Theme" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Marble" msgstr "رخامي" #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664 #, qt-format msgctxt "Marble::MapViewWidget|" msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Map View" msgstr "الخريطة عرض" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "&Projection" msgstr "التقدير" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Globe" msgstr "الكرة الأرضية" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Flat Map" msgstr "عادي الخريطة" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Mercator" msgstr "الخريطة عرض" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Gnomonic" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Stereographic" msgstr "جغرافي القطب" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Azimuthal Equidistant" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Vertical Perspective Globe" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 msgctxt "MapViewWidget|" msgid "&Celestial Body" msgstr "" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "&Theme" msgstr "ال&سمة" #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 #, fuzzy msgctxt "MapViewWidget|" msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." msgstr "هنا اختيار مفضًل خريطة اعرض من مختلف." #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130 #, fuzzy msgctxt "Marble::PreviewDialog|" msgid "Preview Map" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Error while parsing" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Wizard cannot parse server's response" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Server is not a Web Map Server." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Custom" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Base Tile" msgstr "احفظ ملف" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "The base tile could not be downloaded." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499 #, qt-format msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "" "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" "\n" "%1" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Archiving failed" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Archiving process cannot be started." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Archiving process crashed." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Source Image" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Please specify a source image." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "" "The source image you specified does not exist. Please specify a different " "one." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "" "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " "a different image file." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Map Title" msgstr "الخريطة عرض" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Please specify a map title." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Map Name" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Please specify a map name." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699 #, qt-format msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "" "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Preview Image" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Please specify a preview image." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Geographic Pole" msgstr "جغرافي القطب" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Magnetic Pole" msgstr "مغناطيسي القطب" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Airport" msgstr "مطار" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Shipwreck" msgstr "حطام السفينة" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Observatory" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Mountain" msgstr "الجبل" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Volcano" msgstr "البركاني" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "International" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "State" msgstr "الحالة" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Problem while creating files" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 msgctxt "Marble::MapWizard|" msgid "Check if a theme with the same name exists." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 msgctxt "MapWizard|" msgid "Map Theme Creation Wizard" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:36 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "" "\n" "\n" "

Welcome to the Map Creation Wizard!

\n" "

\n" "

We will guide you through " "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " "your own map that you can view in Marble.

\n" "

Please choose the source " "that you want to use for the data of your map theme:

\n" "

" msgstr "" "\n" "

\n" "

c الـ رخامي مشروع

\n" "

\n" "

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 msgctxt "MapWizard|" msgid "" "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " "protocol." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:60 msgctxt "MapWizard|" msgid "Web Map Service (WMS)" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 msgctxt "MapWizard|" msgid "" "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:73 msgctxt "MapWizard|" msgid "A single image showing the whole world" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 msgctxt "MapWizard|" msgid "" "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " "URL." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 msgctxt "MapWizard|" msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:94 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "" "\n" "\n" "

WMS Server

\n" "

Please choose a WMS server or enter a " "custom server URL.

" msgstr "" "\n" "

رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية

" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:124 msgctxt "MapWizard|" msgid "WMS Server:" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:135 msgctxt "MapWizard|" msgid "Custom" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:143 msgctxt "MapWizard|" msgid "URL:" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 msgctxt "MapWizard|" msgid "https://" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:179 msgctxt "MapWizard|" msgid "Available Maps:" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:196 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "" "\n" "\n" "

World Map Bitmap Image

\n" "

\n" "

Please choose the location " "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " "needs to be provided in Equirectangular projection, so the shape should " "look like this (size ratio: 2:1):

\n" "

" msgstr "" "\n" "

لا الوصف متوفّر

\n" "

\n" "

إذا إلى إنترنت انقر لسان " "عند الأعلى من صفحة إلى get المزيد معلومات

" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:215 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Source Image:" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "..." msgstr "..." #: src/lib/marble/MapWizard.ui:257 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "" "\n" "\n" "

URL Scheme for Indexed Tiles\n" "

Please enter the URL used for downloading individual " "tiles. Use the placeholders {x}, " "{y}, and {zoomLevel} to reference a tile from the index." msgstr "" "\n" "

لا الوصف متوفّر

\n" "

\n" "

إذا إلى إنترنت انقر لسان " "عند الأعلى من صفحة إلى get المزيد معلومات

" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:293 msgctxt "MapWizard|" msgid "URL Scheme:" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:332 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "" "\n" "\n" "

General Information

\n" "

Please specify a title, a name and an icon for your " "new map. Add a description to let users know what your map is about.

" msgstr "" "\n" "

رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية

" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:347 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Map Title:" msgstr "الخريطة عرض" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:360 msgctxt "MapWizard|" msgid "A short concise name for your map theme." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Map Name:" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:377 msgctxt "MapWizard|" msgid "The lowercase map theme id." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:380 msgctxt "MapWizard|" msgid "The folder name of your new theme." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:387 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Description:" msgstr "الوصف" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:400 msgctxt "MapWizard|" msgid "" "A short description of your map theme. Here you can provide information " "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " "map theme." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:403 msgctxt "MapWizard|" msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Preview Image:" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:436 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "preview image" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:443 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Change..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:471 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Legend Image:" msgstr "مفتاح الرسم البياني" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:495 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Places of Interest" msgstr "أماكن من الإهتمام" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:502 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Populated Places" msgstr "مأهول بالسكان أماكن" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:509 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Terrain" msgstr "التضاريس" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:516 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Coordinate Grid" msgstr "شبكة الاحداثيات" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:523 msgctxt "MapWizard|" msgid "Border Lines" msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:538 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "" "\n" "\n" "

Summary

\n" "

Congratulations! You have " "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " "summary below carefully and press the "Finish" button to create " "the theme.

\n" "

Please consider " "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " "the terms of use allow for it.

\n" "

" msgstr "" "\n" "

\n" "

c الـ رخامي مشروع

\n" "

\n" "

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:570 msgctxt "MapWizard|" msgid "Map name goes here." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:583 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Map Theme:" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:590 msgctxt "MapWizard|" msgid "Map theme goes here." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:610 msgctxt "MapWizard|" msgid "Thumbnail image goes here." msgstr "" #: src/lib/marble/MapWizard.ui:622 #, fuzzy msgctxt "MapWizard|" msgid "Preview Map" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Marble Virtual Globe" msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 msgctxt "QObject|" msgid "Active Development Team of Marble" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Torsten Rahn rahn@kde.org
Developer and Original Author

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Dennis Nienhüser nienhueser@kde.org
Routing, Navigation, Mobile

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Bernhard Beschow bbeschow@cs." "tu-berlin.de
WMS Support, Mobile, Performance

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
Plasma Integration, Bugfixes

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Thibaut Gridel tgridel@free.fr
Geodata

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Jens-Michael Hoffmann jensmh@gmx.de
OpenStreetMap Support, Download Management

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Florian Eßer f.esser@rwth-" "aachen.de
Elevation Profile

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Wes Hardaker marble@hardakers." "net
Amateur Radio Support

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Bastian Holst, bastianholst@gmx." "de
Online Services Support

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Guillaume Martres, smarter@ubuntu." "com
Satellites

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 msgctxt "QObject|" msgid "" "

René Küttner, rene@bitkanal.net
Planetary Satellites

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Niko Sams niko.sams@gmail.com
Routing, Elevation Profile

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
KML and Windows Support

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Eckhart Wörner kde@ewsoftware." "de
Bugfixes

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Developers" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Médéric Boquien mboquien@free.fr
Astronomical Observatories

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Harshit Jain sonu." "itbhu@googlemail.com
Planet Filter, Bugfixes

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Andrew Manson g.real.ate@gmail." "com
Proxy Support

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Pino Toscano pino@kde.org
Network plugins

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Henry de Valence hdevalence@gmail." "com
Marble Runners, World-Clock Plasmoid

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 msgctxt "QObject|" msgid "

Magnus Valle
Historical Maps

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Inge Wallin inge@lysator.liu.se
Original Co-Maintainer

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Development & Patches: Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Platforms & Distributions: Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 msgctxt "QObject|" msgid "

Artwork: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 msgctxt "QObject|" msgid "Join us" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 msgctxt "QObject|" msgid "" "

You can reach the developers of the Marble Project at marble-devel@kde.org

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 msgctxt "QObject|" msgid "ESA - Summer of Code in Space" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 msgctxt "QObject|" msgid "" "

The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " "SoCiS for their successful work on Marble:

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 msgctxt "QObject|" msgid "

2016

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Judit Bartha, bartha.m." "judit@gmail.com
Project: Improving Marble's Satellite maps " "using Sentinel-2 mission data

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 msgctxt "QObject|" msgid "

2015

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Ana Badescu, anabee." "emacs@gmail.com
Project: Integrate data provided by the " "Sentinel missions

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 msgctxt "QObject|" msgid "

2014

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Gábor Péterffy, " "peterffy95@gmail.com
Project: Panoramic Picture Support for " "celestial bodies in Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 msgctxt "QObject|" msgid "

2013

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Marek Hakala, hakala." "marek@gmail.com
Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " "Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 msgctxt "QObject|" msgid "

2012

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 msgctxt "QObject|" msgid "" "

René Küttner, rene@bitkanal.net
Project: Visualization of planetary " "satellites

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 msgctxt "QObject|" msgid "

2011

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Guillaume Martres, smarter@ubuntu." "com
Project: Visualization of Satellite Orbits

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 msgctxt "QObject|" msgid "Google Code-in" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 msgctxt "QObject|" msgid "" "

The Marble Team would like to thank its members who participated in the " "Google Code-in for their successful work on Marble:

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 msgctxt "QObject|" msgid "" "Ilya Kowalewski illya." "kovalevskyy@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 msgctxt "QObject|" msgid "" "Mikhail Ivchenko ematirov@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 msgctxt "QObject|" msgid "" "Sergey Popov
sergobot256@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 msgctxt "QObject|" msgid "" "Daniel Pastushchak
danikpastushchak90@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 msgctxt "QObject|" msgid "" "Levente Kurusa levex@linux.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 msgctxt "QObject|" msgid "" "Benjamin Kaiser benjaminjkaiser@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 msgctxt "QObject|" msgid "" "Mohammed Nafees nafees." "technocool@gmail.com


" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 msgctxt "QObject|" msgid "" "Mayank Madan maddiemadan@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 msgctxt "QObject|" msgid "" "Timothy Lanzi
trlanzi@gmail.com

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 msgctxt "QObject|" msgid "" "Daniel Marth danielmarth@gmx.at
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 msgctxt "QObject|" msgid "" "Cezar Mocan
mocancezar@gmail.com
" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 msgctxt "QObject|" msgid "" "Furkan Üzümcü
furkanuzumcu@gmail.com

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 msgctxt "QObject|" msgid "Google Summer of Code" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 msgctxt "QObject|" msgid "" "

The Marble Team would like to thank its members who participated in the " "Google Summer of Code for their successful work on Marble:

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 msgctxt "QObject|" msgid "

2017

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Mohammed Nafees nafees." "technocool@gmail.com
Project: Marble Indoor Maps

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Judit Bartha bartha.m." "judit@gmail.com
Project: Marble Material Maps

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Dávid Kolozsvári freedawson@gmail.com
Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " "vector map

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Akshat Tandon akshat." "tandon@research.iiit.ac.in
Project: Support for medium and low " "tile levels in the OSM Vector Map of Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Dávid Kolozsvári freedawson@gmail.com
Project: Improve Marble's OSM vector rendering support

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Gábor Péterffy gabor.peterffy@gmail." "com
Project: Porting Marble to Android platform

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Marius Valeriu Stanciu stanciumarius94@gmail.com
Project: Offering OpenStreetMap " "support and improving Edit Mode for Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Abhinav Gangwar abhgang@gmail.com
Project: Marble Game

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Calin Cruceru crucerucalincristian@gmail.com
Project: Editing Mode for " "Polygons

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Sanjiban Bairagya sanjiban22393@gmail." "com
Project: Interactive Tours

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Adrian Draghici draghici.adrian." "b@gmail.com
Project: Marble KML Map Editor

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Andrei Duma andrei.duma." "dorian@gmail.com
Project: Marble meets ownCloud

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
Project: ownCloud storage and synchronization for Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 msgctxt "QObject|" msgid "" "

René Küttner rene@bitkanal.net
Project: OpenGL SceneGraph

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Ander Pijoan ander.pijoan@deusto.es
Project: OpenStreetMap Vector Rendering

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Cezar Mocan mocancezar@gmail.com
Project: Natural Earth Vector Map

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Bernhard Beschow bbeschow@cs.tu-" "berlin.de
Project: OpenGL Mode for Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Konstantin Oblaukhov oblaukhov." "konstantin@gmail.com
Project: OpenStreetMap Vector Rendering

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Daniel Marth danielmarth@gmx.at
Project: Marble Touch on MeeGo

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 msgctxt "QObject|" msgid "

2010

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail." "com
Project: Bookmarks

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Harshit Jain hjain.itbhu@gmail." "com
Project: Time Support

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
Project: Turn-by-turn Navigation

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 msgctxt "QObject|" msgid "

2009

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Andrew Manson g.real.ate@gmail." "com
Project: OSM Annotation

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Bastian Holst bastianholst@gmx.de
Project: Online Services

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 msgctxt "QObject|" msgid "

2008

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
Project: Vector Tiles for Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Shashank Singh shashank." "personal@gmail.com
Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " "for Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 msgctxt "QObject|" msgid "2007" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Carlos Licea carlos." "licea@kdemail.net
Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" "\")

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Andrew Manson g.real.ate@gmail." "com
Project: GPS Support for Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Murad Tagirov tmurad@gmail.com
Project: KML Support for Marble

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 msgctxt "QObject|" msgid "" "

... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " "these projects possible.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 msgctxt "QObject|" msgid "Credits" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Various Suggestions & Testing: Stefan Jordan, Robert Scott, " "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 msgctxt "QObject|" msgid "" "

We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 msgctxt "QObject|" msgid "Maps" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)
NASA Goddard " "Space Flight Center Earth Observatory
http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" "BlueMarble/

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Earth's City Lights
Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " "Simmon, NASA GSFC.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )
NASA " "Jet Propulsion Laboratory https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")
CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Temperature and Precipitation Maps (July and December)
A " "combination of two datasets:

  • Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " "Research. http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." "htm
  • CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " "Climate Research 21.https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 msgctxt "QObject|" msgid "Street Map" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 msgctxt "QObject|" msgid "" "

OpenStreetMap
The street maps used in Marble via download are " "provided by the OpenStreetMap " "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." "
License: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " "of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Icons
Some icons are taken from
SJJB Management and NounProject. These icons can be used freely under the terms of the CC0 1.0 " "Universal license.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Some icons are taken from Font Awesome. These icons can be used freely under the terms " "of the CC BY 3.0 license.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 msgctxt "QObject|" msgid "" "

OpenRouteService
Some of the routes used in Marble via " "download are provided by the
OpenRouteService Project (\"ORS\").
License: " "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Open Source Routing Machine
Some of the routes used in Marble " "via download are provided by the Open " "Source Routing Machine Project (\"OSRM\").
License: Open " "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 msgctxt "QObject|" msgid "" "

MapQuest
Some of the routes used in Marble via download are " "provided by MapQuest and their " "Open Data Map APIs and Web Services.
Directions courtesy of MapQuest " "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. Usage of the " "MapQuest routing service is subject to the MapQuest terms of use.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 msgctxt "QObject|" msgid "Cities and Locations" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 msgctxt "QObject|" msgid "" "

World Gazetteer
Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Geonames.org
https://" "www.geonames.org/License: Geonames.org data can be used freely " "under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 license.

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Czech Statistical Office
Public database https://www.czso.cz

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 msgctxt "QObject|" msgid "Flags" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Flags of the World
The flags were taken from Wikipedia (https://www.wikipedia.org) which in " "turn took a subset from https://www." "openclipart.org and reworked them. All flags are under the public domain " "(see comments inside the svg files).

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 msgctxt "QObject|" msgid "Stars" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 msgctxt "QObject|" msgid "" "

The Bright Star Catalogue
5th Revised Ed. (Preliminary " "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " "(1991) https://heasarc.gsfc.nasa.gov

" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 #, qt-format msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" msgid "Using Marble Library version %1" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" msgid "" "
(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe

https://edu.kde.org/marble" msgstr "" "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "About Marble" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "" "\n" "

Marble Virtual Globe

" msgstr "" "\n" "

رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية

" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "Version Unknown" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "&About" msgstr "&حوْل" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "" "\n" "\n" "

\n" "

(c) 2007, The Marble Project

\n" "

\n" "

https://edu.kde.org/marble

" msgstr "" "\n" "

\n" "

c الـ رخامي مشروع

\n" "

\n" "

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "A&uthors" msgstr "المؤلفو&ن" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "" "\n" "\n" "

" msgstr "" "\n" "

رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية

" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "&Data" msgstr "&بيانات" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "&License Agreement" msgstr "أ&تفاق الترخيص" #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 #, fuzzy msgctxt "MarbleAboutDialog|" msgid "" "\n" "\n" "

" msgstr "" "\n" "

رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية

" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 #, fuzzy msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

There are two caches being " "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " "computer's memory. Increasing the value will make the application more " "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " "issue.

" msgstr "" "\n" "

لا الوصف متوفّر

\n" "

\n" "

إذا إلى إنترنت انقر لسان " "عند الأعلى من صفحة إلى get المزيد معلومات

" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 #, fuzzy msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "C&ache" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "&Physical memory:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid " MB" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 #, fuzzy msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "C&lear" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "&Hard disc:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "Cl&ear" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 #, fuzzy msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

Proxy settings for your " "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "&Proxy" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "&Proxy:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "P&ort:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "Proxy type:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "Http" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "Socks5" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 #, fuzzy msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "Requires authentication" msgstr "اخرج تطبيق" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "U&sername:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" msgid "&Password:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Enable synchronization" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "" "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" "downloaded manually." msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Enable route synchronization" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Enable bookmark synchronization" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Sync now" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Credentials" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Server:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Username:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Password:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" msgid "Test Login" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249 msgctxt "Marble|" msgid "not available" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Clear" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 #, fuzzy msgctxt "QObject|means meter" msgid "m" msgstr "كم" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 #, fuzzy msgctxt "QObject|means milimeters" msgid "mm" msgstr "كم" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "QObject|means kilometers" msgid "km" msgstr "كم" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 #, fuzzy msgctxt "QObject|means centimeters" msgid "cm" msgstr "كم" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 #, fuzzy msgctxt "QObject|means feet" msgid "ft" msgstr "يسار" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 #, fuzzy msgctxt "QObject|means inches" msgid "in" msgstr "التضاريس" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 msgctxt "QObject|means yards" msgid "yd" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 #, fuzzy msgctxt "QObject|means miles" msgid "mi" msgstr "كم" #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "QObject|means nautical miles" msgid "nm" msgstr "كم" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Dragging and Animation" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "&Drag location:" msgstr "التقدير" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

While dragging the mouse " "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:

\n" "

The location below mouse " "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. " msgstr "" "\n" "

لا الوصف متوفّر

\n" "

\n" "

إذا إلى إنترنت انقر لسان " "عند الأعلى من صفحة إلى get المزيد معلومات

" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Keep Planet Axis Vertically" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Follow Mouse Pointer" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "&Inertial globe rotation" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

When searching for a " "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " "a travel animation from the previous place to the new place.

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "&Animate voyage to the target" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "&Mouse view rotation" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "&On startup:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

By default Marble will " "display the home location immediately after the application has started. As " "an alternative it can also show the last position that was active when the " "user left the application.

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Show Home Location" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Return to Last Location Visited" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "&External editor:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "" "

The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed." msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Always ask" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Potlatch (Web browser)" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "JOSM" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" msgid "Merkaartor" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Up" msgstr "أعلى" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Tilts the globe's axis towards the user." msgstr "الميول s محور مستخدم." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "..." msgstr "..." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Left" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." msgstr "يدور محور." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Reset View" msgstr "إعادة تعيين عرض" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." msgstr "نقر زر إلى استعاد أصلي كبِّر :: تكبير مستوى و اعرض زاوية." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Home" msgstr "المنزل" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Right" msgstr "يمين" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." msgstr "يدور محور." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Down" msgstr "أسفل" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Tilts the globe's axis away from the user." msgstr "الميول s محور من مستخدم." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Zoom In" msgstr "تكبير" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." msgstr "تكبير بوصة أداء زر إلى المزيد تفاصيل." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "+" msgstr "+" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Zoom Slider" msgstr "تكبير مزلق" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." msgstr "إستعمل مزلق إلى تسوية كبِّر :: تكبير مستوى من خريطة." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Zoom Out" msgstr "تصغير" #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." msgstr "تكبير خارج أداء زر إلى تفاصيل." #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 #, fuzzy msgctxt "MarbleNavigator|" msgid "-" msgstr "-" #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 #, fuzzy, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "" "
(c) %1 The Marble Project

https://edu.kde.org/marble" msgstr "" "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 #, fuzzy msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" msgid "" "\n" "\n" "

This is Marble's machine room for advanced users. " "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " "plugins.

\n" "

Deselecting a plugin will remove the functionality " "from the map, menus and toolbars.

\n" "

Also some of the plugins might allow for tweaking " "their configuration a bit.

" msgstr "" "\n" "

\n" "

c الـ رخامي مشروع

\n" "

\n" "

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 #, fuzzy msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" msgid "P&lugins" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Time Zone" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "UTC" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "System time zone" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 #, fuzzy msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Choose Time zone" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 #, fuzzy msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Universal Time Coordinated" msgstr "الأسس:" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "European Central Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Eastern European Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Egypt Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Eastern African Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Middle East Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Near East Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Pakistan Lahore Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "India Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Bangladesh Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Vietnam Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "China Taiwan Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Japan Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Australia Central Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Australia Eastern Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Solomon Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "New Zealand Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Midway Islands Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Hawaii Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Alaska Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Pacific Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Phoenix Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Mountain Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Central Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Eastern Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Indiana Eastern Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Canada Newfoundland Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Argentina Standard Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Brazil Eastern Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Central African Time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "When Marble starts" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Load system time" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 #, fuzzy msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" msgid "Load last session time" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "&Units" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "&Distance:" msgstr "المجموع المسافة m" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

The unit that gets used to " "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Kilometer, Meter" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Miles, Feet" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Nautical miles, Knots" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "An&gle:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

Specifies the notation of " "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." "g. 54.5°).

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Degree (DMS)" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Degree (Decimal)" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Map &Quality" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "&Still image:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

Specifies the map quality " "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " "high map quality as speed is no concern.

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Outline Quality" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Low Quality" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Normal" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "High Quality" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Print Quality" msgstr "اطبع صفحة" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "During &animations:" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

Specifies the map quality " "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). \n" "

Especially on slow " "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " "give better speed.

" msgstr "" "\n" "

لا الوصف متوفّر

\n" "

\n" "

إذا إلى إنترنت انقر لسان " "عند الأعلى من صفحة إلى get المزيد معلومات

" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "&Text Labels" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "&Place names:" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

Places often have " "different names in different languages. The label on the map can show the " "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " "official language and glyphs of that place.

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Custom & Native Language" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Custom Language" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Native Language" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "Default map &font:" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 #, fuzzy msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" msgid "" "\n" "

The default font that gets " "used on the map.

" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 #, fuzzy msgctxt "MarbleWebView|" msgid "Copy" msgstr "نسخ الخريطة" #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 msgctxt "MarbleWebView|" msgid "Copy selected content" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Copy Coordinates" msgstr "الأسس:" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Copy geo: URL" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Directions &from here" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Directions &to here" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Add &Bookmark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "كامل شاشة الوضع" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "&About" msgstr "&حوْل" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "&Address Details" msgstr "عرض الشبكة" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "No description available." msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "National Capital" msgstr "ريجيونال REMOVE" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "City" msgstr "المدينة" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "State Capital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "County Capital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 #, fuzzy msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Capital" msgstr "REMOVE" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Village" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "&Info Boxes" msgstr "" #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" msgid "Address Details" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 msgctxt "QObject|" msgid "Missing encoding tools" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "" "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 msgctxt "Marble::MovieCapture|" msgid "AVI (mpeg4)" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 msgctxt "Marble::MovieCapture|" msgid "FLV" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 msgctxt "Marble::MovieCapture|" msgid "Matroska (h264)" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 msgctxt "Marble::MovieCapture|" msgid "MPEG-4" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 msgctxt "Marble::MovieCapture|" msgid "MPEG-2 PS (VOB)" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 msgctxt "Marble::MovieCapture|" msgid "OGG" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Marble::MovieCapture|" msgid "SWF" msgstr "S" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 #, fuzzy msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" msgid "&Start" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" msgid "Codecs are unavailable" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" msgid "Supported codecs are not found." msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 #, fuzzy msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" msgid "Save video file" msgstr "احفظ ملف" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 #, fuzzy msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" msgid "Filename is not valid" msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 #, qt-format msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" msgid "Missing filename" msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" msgid "" "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " "video. Please, specify one." msgstr "" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "MovieCaptureDialog|" msgid "Movie Recording" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 #, fuzzy msgctxt "MovieCaptureDialog|" msgid "Destination video:" msgstr "الوصف حقل" #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 #, fuzzy msgctxt "MovieCaptureDialog|" msgid "Open..." msgstr "افتح الخريطة." #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 msgctxt "MovieCaptureDialog|" msgid "FPS (frames per second)" msgstr "" #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" msgid "New Bookmark Folder" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 #, fuzzy msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" msgid "&Folder name:" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" msgid "Installation aborted by user." msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 #, fuzzy msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" msgid "No name specified" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 #, fuzzy msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" msgid "Please specify a name for this relation." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" msgid "No type tag specified" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 #, fuzzy msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" msgid "Please add a type tag for this relation." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 #, fuzzy msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" msgid "New Relation" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" msgid "Remove" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 #, fuzzy msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" msgid "Edit" msgstr "&حرّر" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 #, fuzzy msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" msgid "Current Relations" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 #, fuzzy msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" msgid "Type" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 #, fuzzy msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" msgid "Role" msgstr "الدّور" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 #, fuzzy msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" msgid "Add Relation" msgstr "الارتفاع :" #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "New Relation" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" msgid "value" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 #, fuzzy msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" msgid "Current Tags" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" msgid "Key" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" msgid "Value" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" msgid "<<" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" msgid ">>" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" msgid "Related Tags" msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Add custom tag..." msgstr "" #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 msgctxt "QObject|" msgid "value" msgstr "" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Open File" msgstr "افتح ملف" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "All Supported Files (*.png)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" msgid "Browse..." msgstr "" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 #, fuzzy msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" msgid "Name:" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" msgid "Icon link:" msgstr "" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" msgid "ID:" msgstr "" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" msgid "Target ID:" msgstr "" #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 #, fuzzy msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" msgid "Position:" msgstr "الموقع" #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 #, fuzzy msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" msgid "Placemark position provider Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" msgid "Placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" msgid "Reports the position of a placemark" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 #, fuzzy msgctxt "QObject|the planet" msgid "Mercury" msgstr "الخريطة عرض" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 msgctxt "QObject|the planet" msgid "Venus" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 #, fuzzy msgctxt "QObject|the planet" msgid "Earth" msgstr "الأرض" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 #, fuzzy msgctxt "QObject|the planet" msgid "Mars" msgstr "رخامي" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 msgctxt "QObject|the planet" msgid "Jupiter" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 msgctxt "QObject|the planet" msgid "Saturn" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 msgctxt "QObject|the planet" msgid "Uranus" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 msgctxt "QObject|the planet" msgid "Neptune" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 msgctxt "QObject|the planet" msgid "Pluto" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 msgctxt "QObject|the earth's star" msgid "Sun" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 msgctxt "QObject|the earth's moon" msgid "Moon" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 msgctxt "QObject|" msgid "Sky" msgstr "" #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "QObject|a planet without data" msgid "Unknown Planet" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" msgid "About %1" msgstr "&حوْل" #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" msgid "Version %1" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 #, fuzzy msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" msgid "Data" msgstr "&بيانات" #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 #, fuzzy msgctxt "PluginAuthor|" msgid "Developer" msgstr "الأصلي المؤلف المطور و المشرف" #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 #, fuzzy msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" msgid "About" msgstr "&حوْل" #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 #, fuzzy msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" msgid "Configure" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Unknown error" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 #, fuzzy msgctxt "PrintOptions|" msgid "Marble" msgstr "رخامي" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 msgctxt "PrintOptions|" msgid "Map" msgstr "" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 msgctxt "PrintOptions|" msgid "Visible Globe Region" msgstr "" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 msgctxt "PrintOptions|" msgid "Outer Space" msgstr "" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 #, fuzzy msgctxt "PrintOptions|" msgid "Legend" msgstr "مفتاح الرسم البياني" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 #, fuzzy msgctxt "PrintOptions|" msgid "Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 msgctxt "PrintOptions|" msgid "Route Summary" msgstr "" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 #, fuzzy msgctxt "PrintOptions|" msgid "Driving Instructions" msgstr "عالمي" #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 msgctxt "PrintOptions|" msgid "Footer" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 msgctxt "QObject|" msgid "Azimuthal Equidistant" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Azimuthal Equidistant Projection (\"fish eye\")

Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " "planetariums.

" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Flat Map" msgstr "عادي الخريطة" #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Equirectangular Projection (\"Plate carrée\")

Applications: " "De facto standard for global texture data sets for computer software.

" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 msgctxt "QObject|" msgid "Gnomonic" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Gnomonic Projection (\"rectilinear\")

Applications: Used for " "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " "work.

" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 msgctxt "QObject|" msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Lambert Azimuthal Equal-Area Projection

Applications: Used " "in structural geology to plot directional data.

" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Mercator" msgstr "الخريطة عرض" #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Mercator Projection

Applications: popular standard map " "projection for navigation.

" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Globe" msgstr "الكرة الأرضية" #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Orthographic Projection (\"orthogonal\")

Applications: A " "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " "it appears from outer space.

" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Stereographic" msgstr "جغرافي القطب" #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Stereographic Projection (\"orthogonal\")

Applications: Used " "for planetary cartography, geology and panorama photography.

" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 msgctxt "QObject|" msgid "Vertical Perspective Projection" msgstr "" #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 msgctxt "QObject|" msgid "" "

Vertical Perspective Projection (\"orthogonal\")

Shows the " "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " "Applications: Used for Virtual Globes.

" msgstr "" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 #, fuzzy msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "View" msgstr "ا&عرض" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 #, fuzzy msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Navigation" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Cache and Proxy" msgstr "" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Date and Time" msgstr "" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Routing" msgstr "الجبل" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Plugins" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Synchronization" msgstr "" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Never synchronized." msgstr "" #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 #, qt-format msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" msgid "Last synchronization: %1" msgstr "" #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 #, fuzzy msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" msgid "Choose item:" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" msgid "Current Route Position Provider Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" msgid "Current Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" msgid "Simulates traveling along the current route." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 msgctxt "QObject|" msgid "Enter the roundabout." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 msgctxt "QObject|" msgid "Take the exit." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Take the exit towards %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 msgctxt "QObject|" msgid "Take the ramp." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Take the ramp towards %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Follow the road for %1 %2." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Take the %1. exit in the roundabout." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Continue." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 msgctxt "QObject|" msgid "Merge." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Turn around." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 msgctxt "QObject|" msgid "Turn sharp left." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 msgctxt "QObject|" msgid "Turn left." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 msgctxt "QObject|" msgid "Keep slightly left." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Go straight ahead." msgstr "الوصف حقل" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "Keep slightly right." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 msgctxt "QObject|" msgid "Turn right." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "Turn sharp right." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 msgctxt "QObject|" msgid "Exit the roundabout." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 msgctxt "QObject|" msgid "Take the exit to the left." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 msgctxt "QObject|" msgid "Take the exit to the right." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 #, fuzzy, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Continue onto %1." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 #, fuzzy, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Merge onto %1." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Turn around onto %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Turn sharp left on %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Turn left into %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Keep slightly left on %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 #, fuzzy, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Continue on %1." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Keep slightly right on %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Turn right into %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Turn sharp right into %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Exit the roundabout into %2." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Take the exit to the left onto %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Take the exit to the right onto %1." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 #, qt-format msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" msgid "%1 %2, %3" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 #, qt-format msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" msgid "%2, %3" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 msgctxt "QObject|" msgid "Address or search term..." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Remove via point" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 msgctxt "QObject|" msgid "&Center Map here" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Current &Location" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "From &Map..." msgstr "افتح الخريطة." #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "From &Bookmark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "&Home" msgstr "المنزل" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" msgid "Current Location" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" msgid "Choose Placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "&Remove this Destination" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "&Export Route..." msgstr "صدِّر الخريطة." #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingLayer|" msgid "Export Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 msgctxt "Marble::RoutingManager|" msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 msgctxt "Marble::RoutingManager|" msgid "" "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " "destination." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 msgctxt "Marble::RoutingManager|" msgid "Please use common sense while navigating." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 msgctxt "Marble::RoutingManager|" msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingManager|" msgid "Guidance Mode" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingManager|" msgid "Show again" msgstr "عرض الشبكة" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" msgid "Configure Routing Profile" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 #, fuzzy msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" msgid "Name:" msgstr "الاسم" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" msgid "Active Route Services" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 #, fuzzy msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" msgid "Service Settings" msgstr "إ&عدادات" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" msgid "No configuration available" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" msgid "Select Service to Configure" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 #, fuzzy msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" msgid "Configure" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" msgid "Car (fastest)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" msgid "Car (shortest)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" msgid "Car (ecological)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" msgid "Bicycle" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" msgid "Pedestrian" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" msgid "Unknown" msgstr "الإصدار مجهول" #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" msgid "New Profile" msgstr "الارتفاع" #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" msgid "&Add..." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 #, fuzzy msgctxt "RoutingSettingsWidget|" msgid "&Configure..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 #, fuzzy msgctxt "RoutingSettingsWidget|" msgid "&Remove" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" msgid "Move &Up" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" msgid "Move &Down" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Get Directions" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 msgctxt "QObject|" msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Search" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 msgctxt "QObject|" msgid "Find places matching the search term" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Open Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Save Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Preview Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 msgctxt "QObject|" msgid "Upload to Cloud" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Manage Cloud Routes" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Add Via" msgstr "المسار" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Reverse Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Clear Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Settings" msgstr "إ&عدادات" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "placemarks found: %1" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "No placemark found" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "No route found" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "routes found: %1" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "Open Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "KML Files (*.kml)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "Save Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "KML files (*.kml)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingWidget|" msgid "Uploading route..." msgstr "صدِّر الخريطة." #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 msgctxt "RoutingWidget|" msgid "Car (fastest)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 msgctxt "RoutingWidget|" msgid "Car (shortest)" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 msgctxt "RoutingWidget|" msgid "Bicycle" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 msgctxt "RoutingWidget|" msgid "Pedestrian" msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 #, fuzzy msgctxt "RoutingWidget|" msgid "Search" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 msgctxt "RoutingWidget|" msgid "No results." msgstr "" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 #, fuzzy msgctxt "RoutingWidget|" msgid "Show Details" msgstr "عرض الشبكة" #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 msgctxt "RoutingWidget|" msgid "Choose alternative routes" msgstr "" #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingRunner|" msgid "m" msgstr "كم" #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingRunner|" msgid "mi" msgstr "كم" #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingRunner|" msgid "ft" msgstr "يسار" #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingRunner|" msgid "km" msgstr "كم" #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingRunner|" msgid "nm" msgstr "كم" #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 #, qt-format msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" msgid "%1:%2 h" msgstr "" #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 #, fuzzy msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" msgid "Global Search" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 #, fuzzy msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" msgid "Area Search" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Search Results" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 #, fuzzy, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Search for '%1'" msgstr "m ماء" #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 #, fuzzy msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" msgid "Select sound files..." msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 #, fuzzy msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "SunControlWidget|" msgid "Sun Control" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 msgctxt "SunControlWidget|" msgid "S&un Shading" msgstr "" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 msgctxt "SunControlWidget|" msgid "Sha&dow" msgstr "" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 #, fuzzy msgctxt "SunControlWidget|" msgid "&Night Map" msgstr "يمين" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 msgctxt "SunControlWidget|" msgid "Subsolar Point" msgstr "" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 msgctxt "SunControlWidget|" msgid "" "Display Subsolar " "Point icon" msgstr "" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 msgctxt "SunControlWidget|" msgid "" "Lock map view to Subsolar Point." msgstr "" #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 #, fuzzy msgctxt "SunControlWidget|" msgid "" "\n" "\n" "

Attention: Panning the map is disabled now!

\n" "

Uncheck the "Lock map " "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " "on the globe again.

" msgstr "" "\n" "

رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية

" #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 #, fuzzy msgctxt "TileCreatorDialog|" msgid "Creating Map" msgstr "جاري الإنشاء الخريطة" #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 #, fuzzy msgctxt "TileCreatorDialog|" msgid "" "

Satellite " "View

Earth as " "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory

" msgstr "" "

قمر اصتناعي " "عرض

الأرض " "روجع من فضائي الـ خريطة هو يعمل الوكالة الوطنية للفضاء والطيران s أزرق رخامي " "التالي الجيل صور المساهمون الوكالة الوطنية للفضاء والطيران s الأرض المرصد" #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 #, fuzzy msgctxt "TileCreatorDialog|" msgid "" "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " "take a few seconds." msgstr "رخامي إلى إ_نشئ خريطة هذا إلى done و أيار a ثوان." #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17 #, fuzzy msgctxt "TileLevelRangeWidget|" msgid "Zoom" msgstr "تكبير" #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" msgid "&Tile level range:" msgstr "" #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" msgid "Minimum Tile Level" msgstr "" #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" msgid "to" msgstr "" #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" msgid "Maximum Tile Level" msgstr "" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "TimeControlWidget|" msgid "Time Control" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "TimeControlWidget|" msgid "Time" msgstr "ال&سمة" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 #, fuzzy msgctxt "TimeControlWidget|" msgid "&New date and time:" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 msgctxt "TimeControlWidget|" msgid "Refresh &interval:" msgstr "" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 msgctxt "TimeControlWidget|" msgid " seconds" msgstr "" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 msgctxt "TimeControlWidget|" msgid "Now" msgstr "" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 #, fuzzy msgctxt "TimeControlWidget|" msgid "Current &date and time:" msgstr "الحالي الموقع" #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 msgctxt "TimeControlWidget|" msgid "Time Speed" msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Codecs are unavailable" msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Supported codecs are not found." msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 #, fuzzy msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Save video file" msgstr "احفظ ملف" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 #, fuzzy msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Filename is not valid" msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 #, qt-format msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Start" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 #, fuzzy msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Cancel" msgstr "إل&غاء" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Missing filename" msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "" "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " "video. Please, specify one." msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Video writing failed." msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" msgid "Video export completed." msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 #, fuzzy msgctxt "TourCaptureDialog|" msgid "Movie Recording" msgstr "حول رخامي" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 #, fuzzy msgctxt "TourCaptureDialog|" msgid "Destination video" msgstr "الوصف حقل" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 #, fuzzy msgctxt "TourCaptureDialog|" msgid "Open..." msgstr "افتح الخريطة." #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 msgctxt "TourCaptureDialog|" msgid "FPS (frames per second)" msgstr "" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 #, fuzzy msgctxt "TourCaptureDialog|" msgid "Start" msgstr "إ&بحث" #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "TourCaptureDialog|" msgid "Close" msgstr "أ&غلق" #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" msgid "Play" msgstr "" #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" msgid "Pause" msgstr "" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 #, fuzzy msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" msgid "Play the tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 #, fuzzy msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" msgid "Pause the tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 #, qt-format msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" msgid "Wait for %1 seconds" msgstr "" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" msgid "Create item %1" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" msgid "Remove item %1" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" msgid "Change item %1" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" msgid "Update items" msgstr "" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Add Placemark to Tour" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Change Placemark in Tour" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 msgctxt "QObject|" msgid "Add FlyTo" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Add Wait" msgstr "المسار" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Add SoundCue" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Add Placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Remove placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Change placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 msgctxt "QObject|" msgid "Loop" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Save tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 msgctxt "QObject|" msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Open Tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 msgctxt "QObject|" msgid "KML Tours (*.kml)" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Remove Selected Items" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 msgctxt "QObject|" msgid "Are you sure want to remove selected items?" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Save Tour as" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 msgctxt "QObject|" msgid "Discard Changes" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 msgctxt "QObject|" msgid "" "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "TourWidget|" msgid "Tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 #, fuzzy msgctxt "TourWidget|" msgid "toolBar" msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 msgctxt "TourWidget|" msgid "--:--" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 msgctxt "TourWidget|" msgid "Move up" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 msgctxt "TourWidget|" msgid "Move down" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 msgctxt "TourWidget|" msgid "Delete" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 #, fuzzy msgctxt "TourWidget|" msgid "New Tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 #, fuzzy msgctxt "TourWidget|" msgid "Save Tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 #, fuzzy msgctxt "TourWidget|" msgid "Save Tour As" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 #, fuzzy msgctxt "TourWidget|" msgid "Open Tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 msgctxt "TourWidget|" msgid "Play" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 msgctxt "TourWidget|" msgid "Begins touring" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 msgctxt "TourWidget|" msgid "Stop" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 msgctxt "TourWidget|" msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" msgstr "" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 #, fuzzy msgctxt "TourWidget|" msgid "Record tour" msgstr "المقطوعة" #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 msgctxt "TourWidget|" msgid "Converts the loaded tour into a movie" msgstr "" #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 #, fuzzy msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" msgid "Wait duration:" msgstr "الملاحة" #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" msgid " s" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" msgid "FlightGear position provider Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" msgid "FlightGear" msgstr "التضاريس" #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" msgid "Reports the position of running flightgear application." msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 #, fuzzy msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" msgid "GeoClue position provider Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" msgid "GeoClue" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" msgid "No GPS device found by gpsd." msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" msgid "Unknown error when opening gpsd connection" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 #, fuzzy msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" msgid "Gpsd position provider Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" msgid "gpsd" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" msgid "Reports the position of a GPS device." msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 #, fuzzy msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 #, fuzzy msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" msgid "Qt Positioning Location" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 #, fuzzy msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" msgid "Wlocate Position Provider Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" msgid "WLAN (Open WLAN Map)" msgstr "" #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Annotation" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "&Annotation" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Annotations" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Remove current item" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 msgctxt "QObject|" msgid "Are you sure you want to remove the current item?" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Clear all annotations" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 msgctxt "QObject|" msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Save Annotation File" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "" "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." "osm)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Open Annotation File" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "" "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " "Map file (*.osm)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Operation not permitted" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "" "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " "its inner boundaries." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "" "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Select Item" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Add Polygon" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Add Polygon Hole" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Add Nodes" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Add Placemark" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Add Path" msgstr "المسار" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Add Ground Overlay" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Remove Item" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Load Annotation File" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Clear all Annotations" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Download OpenStreetMap Data" msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Paste" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Cut" msgstr "البلد" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Copy" msgstr "نسخ الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Remove" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Properties" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Untitled Ground Overlay" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Deselect All Nodes" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Delete All Selected Nodes" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "" "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Select Node" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Delete Node" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 #, fuzzy msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" msgid "Deselect Node" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" msgid "Download" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" msgid "ERROR" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" msgid "" "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " "and try again." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" msgid "" "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " "try again later." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 msgctxt "DownloadOsmDialog|" msgid "Dialog" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" msgid "No name specified" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" msgid "Please specify a name for this ground overlay." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" msgid "No image specified" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" msgid "Please specify an image file." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" msgid "Invalid image path" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" msgid "Please specify a valid path for the image file." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "Edit ground overlay" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "Description" msgstr "الوصف" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "Coordinates" msgstr "الأسس:" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "N" msgstr "N" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "W" msgstr "W" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "E" msgstr "E" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "S" msgstr "S" #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 #, fuzzy msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" msgid "Rotation" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" msgid "Tags" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" msgid "Relations" msgstr "الارتفاع :" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" msgid "Untitled Polygon" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" msgid "No name specified" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" msgid "Please specify a name for this polygon." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" msgid "Not enough nodes specified." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Add polygon" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Description" msgstr "الوصف" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Style, Color" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Lines" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Color:" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Width:" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Area" msgstr "الأطلس" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Filled" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Not Filled" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolygonDialog|" msgid "Nodes" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" msgid "Tags" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" msgid "Relations" msgstr "الارتفاع :" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" msgid "Untitled Path" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" msgid "No name specified" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" msgid "Please specify a name for this polyline." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" msgid "Not enough nodes specified." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 #, fuzzy msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Add path" msgstr "المسار" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Description" msgstr "الوصف" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Style, Color" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Lines" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Color:" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Width:" msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 #, fuzzy msgctxt "UiEditPolylineDialog|" msgid "Nodes" msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 msgctxt "Marble::NodeModel|" msgid "No." msgstr "" #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 #, fuzzy msgctxt "Marble::NodeModel|" msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 #, fuzzy msgctxt "Marble::NodeModel|" msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 #, fuzzy msgctxt "Marble::NodeModel|" msgid "Elevation" msgstr "الارتفاع :" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "APRS Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Display" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Fade data older than (minutes)" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "10" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Do not show data older than (minutes)" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 #, fuzzy msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Internet" msgstr "عالمي" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 #, fuzzy msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "APRS Data Sources" msgstr "البيانات ورقة" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Collect data from an APRS Internet server" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Server" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "rotate.aprs.net" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Port" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "10253" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Device" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "TNC Terminal Port" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Should information be gathered from a serial port?" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "TTY" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "/dev/ttyUSB0" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Dump TTY records to the debug stream" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 #, fuzzy msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "File" msgstr "&ملف" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Should information be gathered from a file?" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Collect data from a file" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 msgctxt "AprsConfigWidget|" msgid "Dump file records to the debug stream" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" msgstr "" #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" msgid "" "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." msgstr "" #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" msgid "Atmosphere" msgstr "اعرض إطار معدل" #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" msgid "&Atmosphere" msgstr "اعرض إطار معدل" #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 #, fuzzy msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" msgid "Shows the atmosphere around the earth." msgstr "اعرض تطبيق s حول صندوق" #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "CompassConfigWidget|" msgid "Configure Compass Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "CompassConfigWidget|" msgid "Theme" msgstr "ال&سمة" #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 msgctxt "CompassConfigWidget|" msgid "Default" msgstr "" #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 msgctxt "CompassConfigWidget|" msgid "Arrows" msgstr "" #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 msgctxt "CompassConfigWidget|" msgid "Atom" msgstr "" #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 #, fuzzy msgctxt "CompassConfigWidget|" msgid "Magnet" msgstr "خط العرض" #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 #, fuzzy msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" msgid "Compass" msgstr "البوصلة" #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 #, fuzzy msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" msgid "&Compass" msgstr "البوصلة" #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" msgid "This is a float item that provides a compass." msgstr "" #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" msgid "N" msgstr "N" #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" msgid "S" msgstr "S" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" msgid "Configure Crosshairs Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" msgid "Theme" msgstr "ال&سمة" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" msgid "Default" msgstr "" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" msgid "Gun 1" msgstr "" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" msgid "Gun 2" msgstr "" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" msgid "Circled" msgstr "" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" msgid "German" msgstr "" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" msgid "Crosshairs" msgstr "" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" msgid "Cross&hairs" msgstr "" #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" msgid "A plugin that shows crosshairs." msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "Configure Earthquakes Plugin" msgstr "الأرض" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "Filter" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "Maximum number of results:" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 #, fuzzy msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "Minimum magnitude:" msgstr "خط العرض" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "Time Range" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "Past" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "From" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "days" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" msgid "to" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 #, fuzzy msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" msgid "Date:" msgstr "&بيانات" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 #, fuzzy msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" msgid "Magnitude:" msgstr "خط العرض" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" msgid "Depth:" msgstr "" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 #, fuzzy msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" msgid "Earthquakes" msgstr "الأرض" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 #, fuzzy msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" msgid "&Earthquakes" msgstr "الأرض" #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" msgid "Shows earthquakes on the map." msgstr "اعرض تطبيق s حول صندوق" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" msgid "Eclipse Browser" msgstr "الموقع المتصفح" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" msgid "Show eclipses for year:" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" msgid "&Settings..." msgstr "إ&عدادات" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 #, fuzzy msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" msgid "&Close" msgstr "أ&غلق" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" msgid "&Go To Selected Eclipse" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 #, fuzzy msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Eclipses Configuration" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 #, fuzzy msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "&View" msgstr "ا&عرض" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "View &Options" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Enable &Lunar Eclipses" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Show Eclipse Control &Widget" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "&Eclipse Elements" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "&Northern Penumbra" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "&Umbra" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Position of Eclipse &Maximum" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Central &Line" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Full &Penumbra" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "&Southern Penumbra" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "&Reminder" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" msgid "Remind about eclipse events" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Moon, Total" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Moon, Partial" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Moon, Penumbral" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Sun, Partial" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Sun, non-central, Annular" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Sun, non-central, Total" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Sun, Annular" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Sun, Total" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" msgid "Sun, Annular/Total" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 #, fuzzy msgctxt "Marble::EclipsesModel|" msgid "Start" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" msgid "End" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" msgid "Type" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "Marble::EclipsesModel|" msgid "Magnitude" msgstr "خط العرض" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" msgid "Eclipses" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" msgid "E&clipses" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" msgid "This plugin visualizes solar eclipses." msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" msgid "Browse Ecli&pses..." msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" msgid "Maximum of Eclipse" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 #, qt-format msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" msgid "Eclipses in %1" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" msgid "Eclipse Event" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" msgid "" "

Marble has detected that the following eclipse events will occur in the near future. If " "you want more information on a specific event, select it and click OK.

" msgstr "" #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" msgid "Do not remind me about eclipse events again" msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" msgid "Configure Elevation Profile Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" msgid "Zoom to viewport" msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" msgid "&Configure..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" msgid "&Zoom to viewport" msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" msgid "Route" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" msgid "Track: " msgstr "المقطوعة" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" msgid "Elevation Profile" msgstr "الارتفاع" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" msgid "&Elevation Profile" msgstr "الارتفاع" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" msgid "" "Not enough points in the current viewport.\n" "Try to disable 'Zoom to viewport'." msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 #, qt-format msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" msgid "Difference: %1 %2" msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" msgid "km" msgstr "كم" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" msgid "m" msgstr "كم" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" msgid "mi" msgstr "كم" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" msgid "ft" msgstr "يسار" #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" msgid "nm" msgstr "كم" #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" msgid "Elevation Profile Marker" msgstr "الارتفاع" #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" msgid "&Elevation Profile Marker" msgstr "الارتفاع" #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." msgstr "" #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" msgid "m" msgstr "كم" #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 #, fuzzy msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" msgid "ft" msgstr "يسار" #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" msgid "File View" msgstr "ملف عرض" #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 #, fuzzy msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" msgid "&File View" msgstr "ملف عرض" #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" msgid "A list of currently opened files" msgstr "" #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" msgid "Open file..." msgstr "افتح ملف" #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" msgid "Close this file" msgstr "" #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" msgid "Open File" msgstr "افتح ملف" #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 #, fuzzy msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" msgid "" "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 #, fuzzy msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" msgid "Places" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" msgid "&Places" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" msgid "Displays trending Foursquare places" msgstr "" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "GpsInfo" msgstr "" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "&GpsInfo" msgstr "" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "This is a float item that provides Gps Information." msgstr "" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 #, fuzzy msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "mph" msgstr "كم" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 #, fuzzy msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "ft" msgstr "يسار" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "km/h" msgstr "كم" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 #, fuzzy msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "m" msgstr "كم" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "kt" msgstr "" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Marble::GpsInfo|" msgid "nm" msgstr "كم" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 msgctxt "GpsInfoPlugin|" msgid "Speed" msgstr "" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 #, fuzzy msgctxt "GpsInfoPlugin|" msgid "Direction" msgstr "التقدير" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 #, fuzzy msgctxt "GpsInfoPlugin|" msgid "Altitude" msgstr "الإرتفاع 1" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 msgctxt "GpsInfoPlugin|" msgid "Precision" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "Coordinate Grid Plugin" msgstr "شبكة الاحداثيات" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "C&olors" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "&Grid:" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 #, fuzzy msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "Color of the coordinate grid." msgstr "شبكة الاحداثيات" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "&Tropics:" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "Color of the tropical circles." msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "&Equator:" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 #, fuzzy msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "Color of the equator." msgstr "الدّور من موقع." #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "Labels" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "&Named Labels" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "&Numerical Labels" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 #, fuzzy msgctxt "GraticuleConfigWidget|" msgid "Show numerical Labels." msgstr "اعرض" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 #, fuzzy msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Coordinate Grid" msgstr "شبكة الاحداثيات" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 #, fuzzy msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Coordinate &Grid" msgstr "شبكة الاحداثيات" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "A plugin that shows a coordinate grid." msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Please choose the color for the coordinate grid." msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Please choose the color for the tropic circles." msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 #, fuzzy msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Please choose the color for the equator." msgstr "بديل الاسم من موقع." #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Equator" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Prime Meridian" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Antimeridian" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Tropic of Cancer" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Tropic of Capricorn" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Arctic Circle" msgstr "" #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" msgid "Antarctic Circle" msgstr "" #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 #, fuzzy msgctxt "Marble::License|" msgid "License" msgstr "أ&تفاق الترخيص" #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 #, fuzzy msgctxt "Marble::License|" msgid "&License" msgstr "أ&تفاق الترخيص" #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 msgctxt "Marble::License|" msgid "This is a float item that provides copyright information." msgstr "" #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 #, fuzzy msgctxt "Marble::License|" msgid "&Full License" msgstr "كامل شاشة الوضع" #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 #, fuzzy msgctxt "Marble::License|" msgid "&Show Details" msgstr "عرض الشبكة" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "MapScaleConfigWidget|" msgid "Configure Scale Bar Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "MapScaleConfigWidget|" msgid "Show Ratio Scale" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" msgid "Minimize" msgstr "" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "Minimize" msgstr "" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "Scale Bar" msgstr "المقياس عمود" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "&Scale Bar" msgstr "المقياس عمود" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "This is a float item that provides a map scale." msgstr "" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "Original Developer" msgstr "الأصلي المؤلف المطور و المشرف" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "km" msgstr "كم" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "m" msgstr "كم" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "mi" msgstr "كم" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "nm" msgstr "كم" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "&Configure..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" msgid "&Ratio Scale" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Measure Tool Configuration" msgstr "الجبل" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Ruler Type" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 #, fuzzy msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Polygon" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Circle" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Segment labels" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 #, fuzzy msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Distance " msgstr "المجموع المسافة m" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Bearing" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Bearing Change" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Perimeter" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Area" msgstr "الأطلس" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Labels" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Radius" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 msgctxt "MeasureConfigDialog|" msgid "Circumference" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 #, fuzzy msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Measure Tool" msgstr "إضافة قياس نقطة" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 #, fuzzy msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "&Measure Tool" msgstr "إضافة قياس نقطة" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Measure distances between two or more points." msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "" "Area:\n" "%1" msgstr "الأطلس" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 #, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "" "Circumference:\n" "%1" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 #, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "" "Perimeter:\n" "%1" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Polygon Ruler" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Circle Ruler" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Total Distance: %1
\n" msgstr "المجموع المسافة m" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Area: %1
\n" msgstr "الأطلس" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Perimeter: %1
\n" msgstr "المجموع المسافة m" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Radius: %1
\n" msgstr "المجموع المسافة m" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 #, qt-format msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Circumference: %1
\n" msgstr "" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 #, fuzzy msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Add &Measure Point" msgstr "إضافة قياس نقطة" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 #, fuzzy msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "Remove &Last Measure Point" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 #, fuzzy msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" msgid "&Remove Measure Points" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 #, fuzzy msgctxt "Navigation|" msgid "Navigation" msgstr "الملاحة" #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 #, fuzzy msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" msgid "Navigation" msgstr "الملاحة" #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 #, fuzzy msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" msgid "&Navigation" msgstr "الملاحة" #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" msgid "A mouse control to zoom and move the map" msgstr "" #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" msgid "Current Location Button" msgstr "الحالي الموقع" #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" msgid "Home Button" msgstr "" #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" msgid "anonymous" msgstr "" #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" msgid "OSM Mapper Notes" msgstr "" #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Marble::NotesPlugin|" msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Dialog" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "General" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Cache name:" msgstr "إل&غاء" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" msgid "TextLabel" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "User name:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Type:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Status:" msgstr "&شريط الحالة" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Country:" msgstr "الدولة:" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Size:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Difficulty:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Terrain:" msgstr "التضاريس" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Longitude:" msgstr "خط الطول" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Latitude:" msgstr "خط العرض" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Date hidden:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Date created:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Date last modified:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Description" msgstr "الوصف" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Log" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Previous" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" msgid "Next" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Dialog" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Filter" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Maximum number of results:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Minimum difficulty:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Maximum difficulty:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Maximum Distance:" msgstr "المجموع المسافة m" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Time Range" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 #, fuzzy msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "Start:" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" msgid "End:" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" msgid "Cache name" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" msgid "User name" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" msgid "Date hidden" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" msgid "Difficulty" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" msgid "Size" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" msgid "Cache positions by opencaching.de." msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" msgid "OpenCaching" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" msgid "&OpenCaching" msgstr "" #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." msgstr "" #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" msgid "OpenDesktop plugin configuration" msgstr "حول رخامي" #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" msgid "Number of displayed items on the screen:" msgstr "" #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" msgid "OpenDesktop Items" msgstr "" #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" msgid "&OpenDesktop Community" msgstr "" #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" msgid "" "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " "the map." msgstr "" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Marble::OverviewMap|" msgid "Overview Map" msgstr "اطبع صفحة" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Marble::OverviewMap|" msgid "&Overview Map" msgstr "اطبع صفحة" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 msgctxt "Marble::OverviewMap|" msgid "This is a float item that provides an overview map." msgstr "" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Marble::OverviewMap|" msgid "Choose Overview Map" msgstr "اطبع صفحة" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 msgctxt "Marble::OverviewMap|" msgid "Please choose the color for the position indicator" msgstr "" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "Configure Overview Map" msgstr "اطبع صفحة" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "Map &Image" msgstr "الاسم" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 #, fuzzy msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "&Planet:" msgstr "اعرض" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "&Size:" msgstr "" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "x" msgstr "" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 #, fuzzy msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "Preview" msgstr "اطبع صفحة" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 #, fuzzy msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "Filename" msgstr "&ملف" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "C&olors" msgstr "" #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 #, fuzzy msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" msgid "Position I&ndicator:" msgstr "الموضع: %1" #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" msgid "Panoramio Photos" msgstr "" #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" msgid "&Panoramio" msgstr "" #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" msgid "" "Automatically downloads images from around the world in preference to their " "popularity" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 msgctxt "QObject|" msgid "Query failed" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "The file is not a valid Flickr answer." msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "PhotoConfigWidget|" msgid "Configure Photo Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 #, fuzzy msgctxt "PhotoConfigWidget|" msgid "License" msgstr "أ&تفاق الترخيص" #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 msgctxt "PhotoConfigWidget|" msgid "Number of items on the screen" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "Photos" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "&Photos" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "" "Automatically downloads images from around the world in preference to their " "popularity" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "Attribution-NonCommercial License" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "Attribution License" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "Attribution-ShareAlike License" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "Attribution-NoDerivs License" msgstr "" #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" msgid "No known copyright restrictions" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 #, fuzzy msgctxt "Marble::PositionMarker|" msgid "Position Marker" msgstr "الموضع: %1" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 #, fuzzy msgctxt "Marble::PositionMarker|" msgid "&Position Marker" msgstr "الموضع: %1" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 msgctxt "Marble::PositionMarker|" msgid "draws a marker at the current position" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 #, qt-format msgctxt "Marble::PositionMarker|" msgid "Cursor Size: %1" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 msgctxt "Marble::PositionMarker|" msgid "Choose Custom Cursor" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 msgctxt "Marble::PositionMarker|" msgid "Please choose a color" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "Configure Position Marker Plugin" msgstr "الموضع: %1" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "Cursor Shape" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "&Arrow" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "m_buttonGroup" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "&Custom:" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "" "Position marker images indicating the direction should point north (top)." msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "Trail" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "C&olors" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "&Accuracy:" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "Trail:" msgstr "" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" msgid "Color of the position marker's trail." msgstr "" #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" msgid "Postal Codes" msgstr "" #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" msgid "Shows postal codes of the area on the map." msgstr "اعرض تطبيق s حول صندوق" #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71 #, fuzzy msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" msgid "Download Progress Indicator" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76 #, fuzzy msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" msgid "&Download Progress" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" msgid "Shows a pie chart download progress indicator" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "RoutingConfigDialog|" msgid "Routing Configuration" msgstr "حول رخامي" #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 msgctxt "RoutingConfigDialog|" msgid "Audible Turn Instructions" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 msgctxt "RoutingConfigDialog|" msgid "Play a sound" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 msgctxt "RoutingConfigDialog|" msgid "Use this speaker" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 msgctxt "RoutingConfigDialog|" msgid "" "Get more " "speakers" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Starting guidance mode, please wait..." msgstr "مكّن لسان إلى إظهار الحالي موقع" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 msgctxt "QObject|" msgid "Calculate a route to get directions." msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Route left." msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "Destination ahead." msgstr "الوصف حقل" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 msgctxt "QObject|" msgid "" "Arrived at destination. Calculate the way back." msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" msgid "Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" msgid "&Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" msgid "Routing information and navigation controls" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 #, fuzzy msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "Guidance Mode" msgstr "حول رخامي" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "R" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "Toggle GPS" msgstr "" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 #, fuzzy msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "Zoom Out" msgstr "تصغير" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 #, fuzzy msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "-" msgstr "-" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 #, fuzzy msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "Zoom In" msgstr "تكبير" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 #, fuzzy msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "+" msgstr "+" #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 msgctxt "RoutingPlugin|" msgid "total time remaining" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Comets" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Moons" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Other" msgstr "أخرى مكان" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Spacecrafts" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Spaceprobes" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Moon" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Sun" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Mercury" msgstr "الخريطة عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Venus" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Earth" msgstr "الأرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Mars" msgstr "رخامي" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Jupiter" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Saturn" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Uranus" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Neptune" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "&Satellites" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "&Data Sources" msgstr "البيانات ورقة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "&Activate Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Add Data Source" msgstr "البيانات ورقة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "URL or File path:" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Invalid data source input" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Please enter a valid URL or file path!" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Two Line Element Set (*.txt)" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "All Files (*.*)" msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Open Satellite Data File" msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Delete selected data source" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" msgid "Do you really want to delete the selected data source?" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "Satellites Configuration" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "&Satellites" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "&Data Sources" msgstr "البيانات ورقة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "" "

Last update:" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "-" msgstr "-" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "&Reload All Data Sources" msgstr "البيانات ورقة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "Satellite Data Sources:" msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "Add a new data source (URL)." msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "+" msgstr "+" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "Open a new data source from disk." msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "Remove selected data source." msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "..." msgstr "..." #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "" "

Supported formats: Marble Satellite Catalogue, Two-Line-Element Set

" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "Plugin Inactive" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 #, fuzzy msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "&Activate Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" msgid "" "Configuration options not available since the plugin is disabled at the " "moment." msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" msgid "Catalogs" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 msgctxt "QObject|" msgid "No info available." msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Display orbit" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Keep centered" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Satellites" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "&Satellites" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "This plugin displays satellites and their orbits." msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "" "Earth-Satellites orbital elements from Planetary-Satellites " "orbital elements from " msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Special-Interest Satellites" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Last 30 Days' Launches" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Space Stations" msgstr "الارتفاع :" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "100 (or so) Brightest" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "FENGYUN 1C Debris" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "IRIDIUM 33 Debris" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "COSMOS 2251 Debris" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Weather & Earth Resources Satellites" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Weather" msgstr "m ماء" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "NOAA" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "GOES" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Earth Resources" msgstr "البيانات ورقة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Search & Rescue (SARSAT)" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Disaster Monitoring" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Communications Satellites" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Geostationary" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Intelsat" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Gorizont" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Raduga" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Molniya" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Iridium" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Orbcomm" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Globalstar" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Amateur radio" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Experimental" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Other" msgstr "أخرى مكان" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Navigation Satellites" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "GPS Operational" msgstr "عالمي" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Glonass Operational" msgstr "عالمي" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Galileo" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Russian LEO Navigation" msgstr "الملاحة" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Scientific Satellites" msgstr "قمر اصتناعي عرض" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Space & Earth Science" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Geodetic" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Engineering" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Education" msgstr "الموقع" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 #, fuzzy msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" msgid "Miscellaneous Satellites" msgstr "اعرض الملاحة شريط" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Miscellaneous Military" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "Radar Calibration" msgstr "" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" msgid "CubeSats" msgstr "" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 msgctxt "Marble::Speedometer|" msgid "Speedometer" msgstr "" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 msgctxt "Marble::Speedometer|" msgid "&Speedometer" msgstr "" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 msgctxt "Marble::Speedometer|" msgid "Display the current cruising speed." msgstr "" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 #, fuzzy msgctxt "Marble::Speedometer|" msgid "mph" msgstr "كم" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 #, fuzzy msgctxt "Marble::Speedometer|" msgid "km/h" msgstr "كم" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 msgctxt "Marble::Speedometer|" msgid "kt" msgstr "" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 #, fuzzy msgctxt "Speedometer|" msgid "km/h" msgstr "كم" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Configure Stars Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Celestial Objects" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Star Magnitude Limit" msgstr "خط العرض" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid " mag" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Solar System" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Sun" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Moon" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Mercury" msgstr "الخريطة عرض" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Venus" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Earth" msgstr "الأرض" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Mars" msgstr "رخامي" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Jupiter" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Saturn" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Uranus" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Neptune" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Use name labels" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Magnify Sun and Moon" msgstr "عرض الشبكة" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Other" msgstr "أخرى مكان" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Deep Sky Objects" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Deep Sky Object Labels" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Lines and Orientation" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Constellations" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Lines" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Labels" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Names" msgstr "الاسم" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Latin Name" msgstr "الاسم" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Native Translation" msgstr "عالمي" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Abbreviation" msgstr "الارتفاع :" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 #, fuzzy msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Coordinate Grid" msgstr "شبكة الاحداثيات" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Celestial Equator" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Celestial Poles" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 msgctxt "StarsConfigWidget|" msgid "Ecliptic" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 #, fuzzy msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Stars" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 #, fuzzy msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "&Stars" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Please choose the color for the constellation lines." msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Please choose the color for the constellation labels." msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Please choose the color for the dso labels." msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Please choose the color for the ecliptic." msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Please choose the color for the celestial equator." msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Sun" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 #, fuzzy msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Show &Constellations" msgstr "ضبط المنزل الموقع" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 #, fuzzy msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Show &Sun and Moon" msgstr "عرض الشبكة" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 #, fuzzy msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Show &Planets" msgstr "اعرض" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "Show &Deep Sky Objects" msgstr "" #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 #, fuzzy msgctxt "Marble::StarsPlugin|" msgid "&Configure..." msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 msgctxt "Marble::SunPlugin|" msgid "Sun" msgstr "" #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 msgctxt "Marble::SunPlugin|" msgid "A plugin that shows the Sun." msgstr "" #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" msgid "twitter " msgstr "" #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" msgid "&twitter" msgstr "" #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" msgid "show public twitts in their places" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "The file is not a valid BBC answer." msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" msgid "" "Supported by backstage.bbc.co.uk.
Weather data from UK MET Office" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" msgid "" "Supported by geonames.org" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "The file is not a valid file." msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Configure Weather Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Information" msgstr "عالمي" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "" "

Here you can choose if you " "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " "Marble will only show the condition if this information is available.

\n" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Weather condition" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "" "

Selects if you want the " "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " "it is available for.

\n" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Temperature" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "" "

Select if you want the " "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " "available for the particular station.

\n" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Wind direction" msgstr "الملاحة" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "" "

Select if you want the " "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " "for the particular station.

\n" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Wind speed" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Units" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "" "

The unit used to measure " "the temperature.

\n" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Celsius" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "" "

The unit used to measure " "the wind speed.

\n" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Kilometers per hour" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Miles per hour" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Meters per second" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Knots" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Beaufort" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Pressure" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "" "

The unit used to measure " "the air pressure.

\n" msgstr "" "\n" "

الدّور

" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Hecto Pascals" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Kilo Pascals" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Bars" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Millimeters of Mercury" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Inches of Mercury" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Show only favorite items" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid "Weather update interval" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 #, fuzzy msgctxt "WeatherConfigWidget|" msgid " hours" msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 msgctxt "WeatherData|" msgid "sunny" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "clear" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "few clouds" msgstr "أ&غلق" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 msgctxt "WeatherData|" msgid "partly cloudy" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "overcast" msgstr "الخريطة عرض" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "light showers" msgstr "اعرض الحواف" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "showers" msgstr "اعرض الحواف" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "light rain" msgstr "التضاريس" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "rain" msgstr "التضاريس" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 msgctxt "WeatherData|" msgid "occasionally thunderstorm" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 msgctxt "WeatherData|" msgid "thunderstorm" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 msgctxt "WeatherData|" msgid "hail" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 msgctxt "WeatherData|" msgid "occasionally snow" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "light snow" msgstr "التضاريس" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 msgctxt "WeatherData|" msgid "snow" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 msgctxt "WeatherData|" msgid "rain and snow" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 msgctxt "WeatherData|" msgid "mist" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 msgctxt "WeatherData|" msgid "sandstorm" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "N" msgstr "N" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "NNE" msgstr "N" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "NE" msgstr "N" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "ENE" msgstr "N" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "E" msgstr "E" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "SSE" msgstr "S" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "SE" msgstr "S" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "ESE" msgstr "S" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "S" msgstr "S" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "NNW" msgstr "N" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "NW" msgstr "N" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "WNW" msgstr "N" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "W" msgstr "W" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "SSW" msgstr "S" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "SW" msgstr "S" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|" msgid "WSW" msgstr "S" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "mph" msgstr "كم" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "m/s" msgstr "كم" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 msgctxt "QObject|" msgid "knots" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 msgctxt "QObject|" msgid "Beaufort" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 msgctxt "WeatherData|" msgid "hPa" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 msgctxt "WeatherData|" msgid "kPa" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 msgctxt "WeatherData|" msgid "Bar" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 msgctxt "WeatherData|" msgid "mmHg" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 msgctxt "WeatherData|" msgid "inch Hg" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" msgid "rising" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 #, fuzzy msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" msgid "steady" msgstr "جاهز" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 msgctxt "WeatherData|air pressure falls" msgid "falling" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Publishing time: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Condition: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Temperature: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Max temperature: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Min temperature: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Wind direction: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Wind speed: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Pressure: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Pressure development: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 #, qt-format msgctxt "WeatherData|" msgid "Humidity: %1
" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "WeatherItemPrivate|" msgid "Weather" msgstr "m ماء" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 #, fuzzy, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|" msgid "Station: %1\n" msgstr "الموضع: %1" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 #, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" msgid "Wind: %4, %5\n" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 #, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" msgid "Wind: %4\n" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 #, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" msgid "Wind: %4\n" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 #, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" msgid "Pressure: %6, %7" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 #, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" msgid "Pressure: %6" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 #, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" msgid "Pressure %7" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 #, qt-format msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" msgid "%1: %2, %3 to %4" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 #, fuzzy msgctxt "WeatherItemPrivate|" msgid "Remove from Favorites" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 #, fuzzy msgctxt "WeatherItemPrivate|" msgid "Add to Favorites" msgstr "احذف قياس نقاط" #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" msgid "Weather" msgstr "m ماء" #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" msgid "&Weather" msgstr "m ماء" #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" msgid "" "Download weather information from many weather stations all around the world" msgstr "" #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" msgid "" "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" "Weather data from UK MET Office" msgstr "" #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "The file is not a valid Geonames answer." msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 #, fuzzy msgctxt "WikipediaConfigWidget|" msgid "Configure Wikipedia Plugin" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" msgid "Show thumbnail images" msgstr "" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" msgid "Number of items on the screen" msgstr "" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 #, qt-format msgctxt "" "Marble::WikipediaItem|Title:\n" "Summary" msgid "%1
%2" msgstr "" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" msgid "Wikipedia Articles" msgstr "" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" msgid "&Wikipedia" msgstr "" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" msgid "" "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " "position on the map" msgstr "" #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" msgid "" "Geo positions by geonames.org\n" "Texts by wikipedia.org" msgstr "" #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 #, fuzzy msgctxt "Marble::CachePlugin|" msgid "Cache File Parser" msgstr "إ&عدادات" #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::CachePlugin|" msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Marble::CachePlugin|" msgid "Marble Cache Files" msgstr "إ&عدادات" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" msgid "Route type:" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" msgid "Speed:" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "balanced" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "fastest" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "quietest" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "slow (16 km/h)" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "normal (20 km/h)" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "fast (24 km/h)" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "slow (10 mph)" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "normal (12 mph)" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" msgid "fast (15 mph)" msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" msgid "This service requires an Internet connection." msgstr "" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 #, fuzzy msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" msgid "CycleStreets Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" msgid "CycleStreets" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" msgstr "" #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 #, fuzzy msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" msgid "Geo URI Search" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" msgid "Geo URI" msgstr "" #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" msgstr "الأسس:" #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 #, fuzzy msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" msgid "Gosmore Reverse Geocoding" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" msgid "Gosmore" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." msgstr "" #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 #, fuzzy msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" msgid "Gosmore Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" msgid "Offline route retrieval using Gosmore" msgstr "" #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" msgid "GPSBabel NMEA File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." msgstr "" #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" msgid "GPSBabel files" msgstr "" #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" msgid "Gpx File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Marble::GpxPlugin|" msgid "GPS Data" msgstr "&بيانات" #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" msgid "Hostip.info Search" msgstr "" #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" msgid "Hostip.info" msgstr "" #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" msgstr "" #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" msgid "GeoJSON File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" msgid "GeoJSON" msgstr "" #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" msgid "KML File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" msgid "Google Earth KML" msgstr "" #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 #, fuzzy msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" msgid "Geographic Coordinates Search" msgstr "الأسس:" #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 #, fuzzy msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" msgid "Geographic Coordinates" msgstr "الأسس:" #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" msgid "Direct input of geographic coordinates" msgstr "الأسس:" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 msgctxt "QObject|" msgid "pois" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 msgctxt "QObject|" msgid "camping" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 msgctxt "QObject|" msgid "hostel" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 msgctxt "QObject|" msgid "hotel" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 msgctxt "QObject|" msgid "motel" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 msgctxt "QObject|" msgid "youth hostel" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 msgctxt "QObject|" msgid "library" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 msgctxt "QObject|" msgid "college" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 msgctxt "QObject|" msgid "school" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 msgctxt "QObject|" msgid "university" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 msgctxt "QObject|" msgid "bar" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 msgctxt "QObject|" msgid "biergarten" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 msgctxt "QObject|" msgid "cafe" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 msgctxt "QObject|" msgid "fast food" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "pub" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 msgctxt "QObject|" msgid "restaurant" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 msgctxt "QObject|" msgid "doctor" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "hospital" msgstr "REMOVE" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 msgctxt "QObject|" msgid "pharmacy" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 msgctxt "QObject|" msgid "bank" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 msgctxt "QObject|" msgid "beverages" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "hifi" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 msgctxt "QObject|" msgid "supermarket" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "attraction" msgstr "الملاحة" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "castle" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 msgctxt "QObject|" msgid "cinema" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 msgctxt "QObject|" msgid "monument" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 msgctxt "QObject|" msgid "museum" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "ruin" msgstr "التضاريس" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "theatre" msgstr "الحالة" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 msgctxt "QObject|" msgid "theme park" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "view point" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 msgctxt "QObject|" msgid "zoo" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "airport" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "airport runway" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "airport apron" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "airport taxiway" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "bus station" msgstr "عالمي" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 msgctxt "QObject|" msgid "bus stop" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 msgctxt "QObject|" msgid "car share" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 msgctxt "QObject|" msgid "fuel" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "parking" msgstr "المقطوعة" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "train station" msgstr "عالمي" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 msgctxt "QObject|" msgid "atm" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 msgctxt "QObject|" msgid "tram stop" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 msgctxt "QObject|" msgid "bicycle rental" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 msgctxt "QObject|" msgid "car rental" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 msgctxt "QObject|" msgid "speed camera" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 msgctxt "QObject|" msgid "taxi" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 msgctxt "QObject|" msgid "memorial" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" msgid "Local OSM Search" msgstr "إ&بحث" #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 #, fuzzy msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" msgid "Offline OpenStreetMap Search" msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 msgctxt "QObject|" msgid "north" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 msgctxt "QObject|" msgid "north-west" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 msgctxt "QObject|" msgid "west" msgstr "" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "south-west" msgstr "&حوْل" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "south" msgstr "&حوْل" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "south-east" msgstr "&حوْل" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 #, fuzzy msgctxt "QObject|" msgid "east" msgstr "الأرض" #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 msgctxt "QObject|" msgid "north-east" msgstr "" #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" msgid "Local Database Search" msgstr "" #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" msgid "Local Database" msgstr "" #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" msgstr "" #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" msgid "TangoGPS Log File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" msgid "Allows loading of TangoGPS log files." msgstr "" #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" msgid "TangoGPS Log Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "AppKey" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "Preference:" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "Avoid motorways" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "Avoid tollways" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "Avoid ferries" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "Ascending slope:" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "Descending slope:" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" msgid "" "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one here." msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" msgid "This service requires an Internet connection." msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" msgid "MapQuest Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 #, fuzzy msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" msgid "MapQuest" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" msgid "Worldwide routing using mapquest.org" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Car (fastest way)" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Car (shortest way)" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Pedestrian" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Bicycle" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Transit (Public Transport)" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Ignore" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Avoid" msgstr "" #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" msgid "Favor" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 #, fuzzy, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Downloading %1" msgstr "نزّل failed." #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Installing %1" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 msgctxt "QObject|" msgid "An update is available. Click to install it." msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 msgctxt "QObject|" msgid "No update available. You are running the latest version." msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 #, fuzzy msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" msgid "Remove Map" msgstr "مسطح الخريطة" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 msgctxt "QObject|" msgid "Nothing to do." msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 #, fuzzy msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Monav Configuration" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 #, fuzzy msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Configure" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 #, fuzzy msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Transport Type:" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Any" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 #, fuzzy msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Manage Maps" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Install New" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 #, fuzzy msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Continent" msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 #, fuzzy msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Country" msgstr "الدولة:" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 #, fuzzy msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Download Variant" msgstr "نزّل إنتهيت." #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Install" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Nothing to do." msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "%v/%m MB" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 msgctxt "MonavConfigWidget|" msgid "Abort" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 #, fuzzy msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" msgid "Transport" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" msgid "Size" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" msgid "Update" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" msgid "Delete" msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 #, fuzzy msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" msgid "Date" msgstr "&بيانات" #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" msgid "No offline maps installed yet." msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." msgstr "" #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 #, fuzzy msgctxt "Marble::MonavPlugin|" msgid "Monav Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 #, fuzzy msgctxt "Marble::MonavPlugin|" msgid "Monav" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" msgid "Offline routing using the monav daemon" msgstr "" #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 #, fuzzy msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 #, fuzzy msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" msgid "OpenStreetMap Nominatim" msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" msgstr "" #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 #, fuzzy msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" msgstr "" #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" msgid "This service requires an Internet connection." msgstr "" #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" msgstr "" #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" msgid "OSRM" msgstr "" #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" msgstr "" #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 #, fuzzy msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" msgid "Open Location Code Search" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 #, fuzzy msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" msgid "Open Location Code" msgstr "ابحث سطر" #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" msgid "" "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " "coordinates" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Preference:" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Avoid motorways" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Avoid tollways" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Avoid ferries" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" msgid "This service requires an Internet connection." msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 #, fuzzy msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" msgid "OpenRouteService Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 #, fuzzy msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" msgid "OpenRouteService" msgstr "صدِّر الخريطة" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Car (recommended way)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Car (fastest way)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Car (shortest way)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Pedestrian (shortest way)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Bicycle (shortest track)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Bicycle (Mountainbike)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Bicycle (Racer)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Bicycle (safest track)" msgstr "" #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" msgstr "" #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" msgid "Osm File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 #, fuzzy msgctxt "Marble::OsmPlugin|" msgid "OpenStreetMap Data" msgstr "افتح الخريطة." #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" msgid "Pn2 File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" msgid "Compressed Pnt" msgstr "" #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 msgctxt "Marble::PntPlugin|" msgid "Pnt File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::PntPlugin|" msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 msgctxt "Marble::PntPlugin|" msgid "Micro World Database II" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 #, fuzzy msgctxt "RoutinoConfigWidget|" msgid "Transport:" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" msgid "Method" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" msgid "Fastest" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 #, fuzzy msgctxt "RoutinoConfigWidget|" msgid "Shortest" msgstr "قصير الوصف:" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" msgid "Routino Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" msgid "Routino" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" msgid "Retrieves routes from routino" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Pedestrian" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Horse" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Wheelchair" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Bicycle" msgstr "المقطوعة" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Moped" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Motorbike" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 #, fuzzy msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Motorcar" msgstr "المقطوعة" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Small lorry" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Large lorry" msgstr "" #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" msgid "Public Service Vehicle" msgstr "" #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" msgid "Shp File Parser" msgstr "" #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" msgid "Shapefile Map Files" msgstr "" #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" msgid "Traveling Salesman" msgstr "" #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" msgid "Retrieves routes from traveling salesman" msgstr "" #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" msgid "Traveling Salesman Routing" msgstr "" #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 #, fuzzy msgctxt "YoursConfigWidget|" msgid "Transport:" msgstr "مطار" #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 msgctxt "YoursConfigWidget|" msgid "Method" msgstr "" #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 msgctxt "YoursConfigWidget|" msgid "Fastest" msgstr "" #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 #, fuzzy msgctxt "YoursConfigWidget|" msgid "Shortest" msgstr "قصير الوصف:" #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" msgid "This service requires an Internet connection." msgstr "" #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 #, fuzzy msgctxt "Marble::YoursPlugin|" msgid "Yours Routing" msgstr "الجبل" #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Marble::YoursPlugin|" msgid "Yours" msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" msgid "Worldwide routing using a YOURS server" msgstr "" #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" msgid "Pedestrian" msgstr "" #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 #, fuzzy msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" msgid "Bicycle" msgstr "المقطوعة" #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 #, fuzzy msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" msgid "Motorcar" msgstr "المقطوعة" #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" msgid "FITemplate" msgstr "" #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" msgid "Float Item &Template" msgstr "" #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" msgid "This is a template class for float items." msgstr "" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" #~ msgid "&Add Bookmark" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|" #~ msgid "&Configure" #~ msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|" #~ msgid "&Upload Map..." #~ msgstr "يجري التنزيل البيانات." #, fuzzy #~ msgctxt "PlacemarkDialog|" #~ msgid "Routes" #~ msgstr "صدِّر الخريطة" #, fuzzy #~ msgctxt "MovieCaptureDialog|" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إل&غاء" #, fuzzy #~ msgctxt "SunControlWidget|" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إل&غاء" #, fuzzy #~ msgctxt "TileCreatorDialog|" #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "إل&غاء" #, fuzzy #~ msgctxt "TimeControlWidget|" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إل&غاء" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إل&غاء" #, fuzzy #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #, fuzzy #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" #~ msgid "Description" #~ msgstr "الوصف" #, fuzzy #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" #~ msgid "&Close" #~ msgstr "أ&غلق" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" #~ msgid "Terrain:" #~ msgstr "التضاريس" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" #~ msgid "Verification:" #~ msgstr "الوصف" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" #~ msgid "Distance:" #~ msgstr "المجموع المسافة m" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" #~ msgid "Distance from home:" #~ msgstr "المجموع المسافة m" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" #~ msgid "Terrain" #~ msgstr "التضاريس" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" #~ msgid "Last found: " #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" #~ msgid "Date: " #~ msgstr "&بيانات" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" #~ msgid "Night" #~ msgstr "يمين" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" #~ msgid "UV light" #~ msgstr "يمين" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" #~ msgid "Traditional Cache" #~ msgstr "ريجيونال REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" #~ msgid "Virtual Cache" #~ msgstr "ريجيونال REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" #~ msgid "Unknown Cache" #~ msgstr "الإصدار مجهول" #, fuzzy #~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إل&غاء" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" #~ msgid "Notes Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "%1 m" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" #~ msgid "City National Capital" #~ msgstr "ريجيونال REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" #~ msgid "Town National Capital" #~ msgstr "ريجيونال REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" #~ msgid "Village National Capital" #~ msgstr "ريجيونال REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "There is no reservation" #~ msgstr "الحالي الموقع" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" #~ msgid "Bag" #~ msgstr "إ&بحث" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" #~ msgid "Car" #~ msgstr "إ&بحث" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "نسخ الخريطة" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" #~ msgid "Book" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|" #~ msgid "Routing Profile - Marble" #~ msgstr "حول رخامي" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|" #~ msgid "Directions - Marble" #~ msgstr "حول رخامي" #, fuzzy #~ msgctxt "RoutingPlugin|" #~ msgid "zoom out" #~ msgstr "تصغير" #, fuzzy #~ msgctxt "RoutingPlugin|" #~ msgid "zoom in" #~ msgstr "تكبير" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" #~ msgid "Altitude:" #~ msgstr "الإرتفاع 1" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Terrain" #~ msgstr "التضاريس" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Crater" #~ msgstr "m ماء" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Mountain" #~ msgstr "الجبل" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Volcano" #~ msgstr "البركاني" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Geographic Pole" #~ msgstr "جغرافي القطب" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Magnetic Pole" #~ msgstr "مغناطيسي القطب" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Town" #~ msgstr "أسفل" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Water" #~ msgstr "m ماء" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Track" #~ msgstr "المقطوعة" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Hospital" #~ msgstr "REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Veterinary" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Car" #~ msgstr "إ&بحث" #, fuzzy #~ msgctxt "GeoDataFeature|" #~ msgid "Theatre" #~ msgstr "الحالة" #, fuzzy #~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" #~ msgid "Marble Cache Settings" #~ msgstr "إ&عدادات" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" #~ msgid "Import Bookmarks - Marble" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" #~ msgid "Edit Bookmark - Marble" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::RoutingManager|" #~ msgid "Guidance Mode - Marble" #~ msgstr "حول رخامي" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "City" #~ msgstr "المدينة" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "County Capital" #~ msgstr "REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "State Capital" #~ msgstr "REMOVE" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Town" #~ msgstr "أسفل" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Mountain" #~ msgstr "الجبل" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Continent" #~ msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Geographic Pole" #~ msgstr "جغرافي القطب" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Magnetic Pole" #~ msgstr "مغناطيسي القطب" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Observatory" #~ msgstr "الحالي الموقع" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Water" #~ msgstr "m ماء" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Track" #~ msgstr "المقطوعة" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Veterinary" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Car" #~ msgstr "إ&بحث" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Information" #~ msgstr "عالمي" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Theatre" #~ msgstr "الحالة" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Terrain" #~ msgstr "التضاريس" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::Placemark|" #~ msgid "Crater" #~ msgstr "m ماء" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" #~ msgid "Marble Virtual Globe" #~ msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" #~ msgid "Maemo Position Provider Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "افتح الخريطة." #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" #~ msgid "Native" #~ msgstr "الملاحة" #, fuzzy #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" #~ msgid "Native (X11)" #~ msgstr "الملاحة" #, fuzzy #~ msgctxt "East, the direction" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #, fuzzy #~ msgctxt "West, the direction" #~ msgid "W" #~ msgstr "W" #, fuzzy #~ msgctxt "North, the direction" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #, fuzzy #~ msgctxt "South, the direction" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #, fuzzy #~ msgctxt "means meter" #~ msgid "m" #~ msgstr "كم" #, fuzzy #~ msgctxt "means kilometers" #~ msgid "km" #~ msgstr "كم" #, fuzzy #~ msgctxt "means feet" #~ msgid "ft" #~ msgstr "يسار" #, fuzzy #~ msgctxt "means miles" #~ msgid "mi" #~ msgstr "كم" #, fuzzy #~ msgctxt "means nautical miles" #~ msgid "nm" #~ msgstr "كم" #, fuzzy #~ msgctxt "the planet" #~ msgid "Earth" #~ msgstr "الأرض" #, fuzzy #~ msgctxt "the planet" #~ msgid "Mars" #~ msgstr "رخامي" #, fuzzy #~ msgctxt "Name of a satellite group" #~ msgid "Weather" #~ msgstr "m ماء" #, fuzzy #~ msgctxt "Name of a satellite group" #~ msgid "Other" #~ msgstr "أخرى مكان" #, fuzzy #~ msgid "Remove item" #~ msgstr "مسطح الخريطة" #, fuzzy #~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)" #~ msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #, fuzzy #~ msgid "Total Distance: %1 km" #~ msgstr "المجموع المسافة كم" #, fuzzy #~ msgid "Merge Nodes" #~ msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #, fuzzy #~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" #~ msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #, fuzzy #~ msgid "Show &Sun" #~ msgstr "عرض الشبكة" #, fuzzy #~ msgid "Tracking" #~ msgstr "المقطوعة" #, fuzzy #~ msgid "Map View - Marble" #~ msgstr "الخريطة عرض" #, fuzzy #~ msgid "Open Route..." #~ msgstr "صدِّر الخريطة" #, fuzzy #~ msgid "Save Route..." #~ msgstr "صدِّر الخريطة" #, fuzzy #~ msgid "Tracking - Marble" #~ msgstr "حول رخامي" #, fuzzy #~ msgid "Show Atmosphere" #~ msgstr "اعرض إطار معدل" #, fuzzy #~ msgid "OSM Annotation Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgid "Download Osm File" #~ msgstr "نزّل failed." #, fuzzy #~ msgid "Marble Info Center - %1" #~ msgstr "رخامي معلومات وسط 1" #, fuzzy #~ msgid "Elevation extreme" #~ msgstr "الارتفاع" #, fuzzy #~ msgid "Other Place" #~ msgstr "أخرى مكان" #, fuzzy #~ msgid "%1 sq km" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgid "KIO Network Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgid "QNam Network Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgid "Show &Navigation Panel" #~ msgstr "اعرض الملاحة شريط" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*." #~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap " #~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)" #~ msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #, fuzzy #~ msgid "Head on %1" #~ msgstr "الإصدار مجهول" #, fuzzy #~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
(c) 2009, 2010 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" #~ msgstr "" #~ "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
(c) 2009 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" #~ msgstr "" #~ "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
(c) 2010 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" #~ msgstr "" #~ "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" #~ msgstr "" #~ "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #, fuzzy #~ msgid "&Earth" #~ msgstr "الأرض" #, fuzzy #~ msgctxt "The compass direction" #~ msgid "East" #~ msgstr "الأرض" #, fuzzy #~ msgid "0 N 0 W" #~ msgstr "N W" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
(c) 2009, 2010 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" #~ msgstr "" #~ "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" #~ msgstr "" #~ "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #, fuzzy #~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file" #~ msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #, fuzzy #~ msgid "The file is not a valid OSM file" #~ msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #, fuzzy #~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file" #~ msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #, fuzzy #~ msgid "File format unrecognized" #~ msgstr "ملف تنسيق غير معروف" #, fuzzy #~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file" #~ msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" #~ msgstr "" #~ "
c الـ رخامي مشروع

http://edu.kde.org/marble" #, fuzzy #~ msgid "Rel&oad Map" #~ msgstr "مسطح الخريطة" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*." #~ "kml)" #~ msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض" #, fuzzy #~ msgid "Meters" #~ msgstr "m ماء" #, fuzzy #~ msgid "GeoRenderer Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgid "&GeoRenderer Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgid "&Placemarks Plugin" #~ msgstr "ابحث سطر" #, fuzzy #~ msgid "marble_part" #~ msgstr "جزء" #, fuzzy #~ msgid "A Desktop Globe" #~ msgstr "A سطح المكتب الكرة الأرضية" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "*.gpx *.kml|All Supported Files\n" #~ "*.gpx|GPS Data\n" #~ "*.kml|Google Earth KML" #~ msgstr "الكل مدعوم ملفات n GPS البيانات n جوجل الأرض" #, fuzzy #~ msgid "Images *.jpg *.png" #~ msgstr "صور" #, fuzzy #~ msgctxt "Application name" #~ msgid "Marble" #~ msgstr "رخامي" #, fuzzy #~ msgid "&Import Map Data..." #~ msgstr "صدِّر الخريطة." #, fuzzy #~ msgid "Scale &Bar" #~ msgstr "المقياس عمود" #, fuzzy #~ msgid "A World Atlas." #~ msgstr "A العالم الأطلس." #, fuzzy #~ msgid "Inge Wallin" #~ msgstr "Inge Wallin" #, fuzzy #~ msgid "Co-maintainer and Architect" #~ msgstr "شركاء أو كولورادو المشرف على الصيانة و المهندس المعماريّ" #, fuzzy #~ msgid "Make a time measurement to check performance" #~ msgstr "Make a وقت قياس إلى تفقّد" #, fuzzy #~ msgid "Check speed of gps drawing" #~ msgstr "كِش سرعة من" #, fuzzy #~ msgid "Show frame rate" #~ msgstr "اعرض إطار معدل" #, fuzzy #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView" #~ msgstr "مكّن لسان إلى" #, fuzzy #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "metehyi@free.fr" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

Display sun position" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

الدّور

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

Name

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

الاسم

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

Role

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

الدّور

" #, fuzzy #~ msgid "Alternative Name" #~ msgstr "بديل الاسم" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "000° 00' 00\" N\n" #~ "000° 00' 00\" E " #~ msgstr "N E " #, fuzzy #~ msgid "9000.0 m" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgid "0.0 sq km" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgid "Back" #~ msgstr "الخلف" #, fuzzy #~ msgid "Move backwards one step in the browsing history." #~ msgstr "نقل خطوة بوصة تاريخ." #, fuzzy #~ msgid "Forward" #~ msgstr "مرر" #, fuzzy #~ msgid "Move forward one step in the browsing history." #~ msgstr "نقل أمام خطوة بوصة تاريخ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This control panel allows you to adjust the map according to your needs." #~ msgstr "هذا control شريط إلى تسوية خريطة إلى." #, fuzzy #~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for." #~ msgstr "هنا أدخل الاسم من موقع لـ." #, fuzzy #~ msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." #~ msgstr "مزدوج انقر خانة من قائمة إلى get الإيطالية يعمل خريطة." #, fuzzy #~ msgid "Navigate to your 'Home Location'" #~ msgstr "إذهب إلى 'موقع منزلك'" #, fuzzy #~ msgid "L&ongitude" #~ msgstr "خط الطول" #, fuzzy #~ msgid "Catch Gps" #~ msgstr "الصيد" #, fuzzy #~ msgid "Draw" #~ msgstr "رسم" #, fuzzy #~ msgid "Navigation mode" #~ msgstr "الملاحة" #, fuzzy #~ msgid "000 m" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgid "Show date" #~ msgstr "اعرض" #, fuzzy #~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe." #~ msgstr "الـ رخامي a وهمي." #, fuzzy #~ msgid "Navigation Control" #~ msgstr "الملاحة عنصر تحكم" #, fuzzy #~ msgid "Use this control to navigate." #~ msgstr "إستعمل control إلى." #, fuzzy #~ msgid "Show relief" #~ msgstr "اعرض" #, fuzzy #~ msgid "Show scale bar" #~ msgstr "اعرض مقياس شريط" #, fuzzy #~ msgid "Show ice / snow" #~ msgstr "اعرض ثلجي" #, fuzzy #~ msgid "Show compass" #~ msgstr "اعرض" #, fuzzy #~ msgid "Coordinates: " #~ msgstr "الأسس " #, fuzzy #~ msgid "(c) 2007" #~ msgstr "c" #, fuzzy #~ msgid "None" #~ msgstr "الملاحة" #, fuzzy #~ msgid "Show full timezone name" #~ msgstr "اعرض شكل ، نموذج" #, fuzzy #~ msgid "Geo Tool" #~ msgstr "إذهب إلى" #, fuzzy #~ msgid "Populated places" #~ msgstr "مأهول بالسكان أماكن" #, fuzzy #~ msgid "Quick and Dirty" #~ msgstr "بسرعة و قذر" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

Backward

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

الدّور

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

Forward

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

الدّور

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "

Increase time step

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

الدّور

"