/dports/math/maxima/maxima-5.43.2/doc/info/pt_BR/ |
H A D | maxima.info-1 | 2845 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 3030 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 3322 compar�veis sob 'orderlessp', embora exista exemplos isolados de 4355 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 7177 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 7193 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true);
|
/dports/math/maxima/maxima-5.43.2/doc/info/pt_BR.utf8/ |
H A D | maxima.info-1 | 2845 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 3030 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 3322 comparáveis sob 'orderlessp', embora exista exemplos isolados de 4355 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 7177 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true); 7193 -- an error. Quitting. To debug this try debugmode(true);
|
/dports/lang/ruby26/ruby-2.6.9/ |
H A D | configure | 24848 int (*compar)(const void *, const void *, void *), 24879 void *arg, int (*compar)(void *, const void *, const void *)); 30666 $debug ||
|
/dports/games/freeciv-nox11/freeciv-2.6.6/translations/nations/ |
H A D | fr.po | 14786 #~ msgid "debug NUM" 14875 #~ msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n" 33726 #~ "debug ferries\n" 33732 #~ "debug timing\n" 33733 #~ "debug info" 33736 #~ "debug ferries\n" 33742 #~ "debug timing\n" 33743 #~ "debug info" 37330 #~ "courante et comparé à la distance entre les deux villes. Si la distance " 40249 #~ msgid " -d, --debug NUM\tSet debug log level (%d to %d)\n" [all …]
|
/dports/games/freeciv/freeciv-2.6.6/translations/nations/ |
H A D | fr.po | 14786 #~ msgid "debug NUM" 14875 #~ msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n" 33726 #~ "debug ferries\n" 33732 #~ "debug timing\n" 33733 #~ "debug info" 33736 #~ "debug ferries\n" 33742 #~ "debug timing\n" 33743 #~ "debug info" 37330 #~ "courante et comparé à la distance entre les deux villes. Si la distance " 40249 #~ msgid " -d, --debug NUM\tSet debug log level (%d to %d)\n" [all …]
|
/dports/multimedia/vlc/vlc-3.0.16/po/ |
H A D | ast.po | 1557 "1=warnings, 2=debug)." 8523 msgid "Input of the card to use (see debug)." 10890 msgid "Set FFmpeg debug mask" 16848 msgid "Save the debug log to a file" 21381 msgid "debug" 21899 msgid "Include debug messages in system log." 23052 "datos na emisión, comparáu a los SCRs. Esto permite facer daqué de buffer " 23240 "datos na emisión, comparáu a los PCRs. Esto permite daqué de buffer dientro " 26573 msgid "Show everything including debug messages" 30832 #~ "debug message." [all …]
|
/dports/sysutils/coreutils/coreutils-8.32/po/ |
H A D | ro.po | 1781 "Rețineți, comparările respectă regulile specificate de „LC_COLLATE”.\n" 2668 " --debug annotate the parsed date,\n" 3819 " -v, --debug print verbose information for each processing step\n" 6171 msgid " --debug print warnings about invalid input\n" 8066 " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" 8116 "the entire line as the key. Use --debug to diagnose incorrect key usage.\n"
|
/dports/misc/gnuls/coreutils-8.30/po/ |
H A D | ro.po | 1709 "Rețineți, comparările respectă regulile specificate de „LC_COLLATE”.\n" 2599 " --debug annotate the parsed date,\n" 3733 " -v, --debug print verbose information for each processing step\n" 6042 msgid " --debug print warnings about invalid input\n" 7990 " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" 8040 "the entire line as the key. Use --debug to diagnose incorrect key usage.\n"
|
/dports/x11-fm/krusader2/krusader-2.7.2/po/ro/ |
H A D | krusader.po | 5784 msgstr "Nu știu ce fișiere să compar." 7188 msgid "Enable debug output" 9659 msgstr "Se compară fișierul %1 (%2)..."
|
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/ro_RO/ |
H A D | admin.lang | 13 …e să verificați integritatea fișierelor și configurarea aplicației dvs., comparând fiecare fișier … 2074 UseDebugBar=Utilizează bara de debug
|
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/ro_RO/ |
H A D | admin.lang | 13 …e să verificați integritatea fișierelor și configurarea aplicației dvs., comparând fiecare fișier … 2048 UseDebugBar=Utilizează bara de debug
|
/dports/archivers/dpkg/dpkg-1.19.7/man/po/ |
H A D | es.po | 12329 #| msgid "B<--debug>" 12331 msgstr "B<--debug>" 12880 #| msgid "B<--debug>" 12882 msgstr "B<--debug>" 12919 #| msgid "B<--debug>" 12921 msgstr "B<--debug>" 16152 msgid "B<-D>, B<--debug>" 16153 msgstr "B<-D>, B<--debug>" 21629 msgid "B<--debug>" 21630 msgstr "B<--debug>" [all …]
|
/dports/www/epiphany/epiphany-41.0/po/ |
H A D | fur.po | 448 "volê disabilitâ cheste impostazion se si fâs il debug di un probleme " 1877 "Visitant %s si podarès fa dam al computer. Cheste pagjine e comparìs par " 6308 #~ "“2” for debug messages." 6311 #~ "“2” pai messaçs di debug." 13252 #~ msgstr "liste a comparî" 15510 #~ msgstr "fâs comparî un fi" 17732 #~ "e nons parziâi. Il non e i tocs di direzion a son comparâts in maniere "
|
/dports/emulators/dolphin-emu/dolphin-3152428/Languages/po/ |
H A D | fr.po | 2293 "inutiles ne vous fera pas économiser beaucoup d'espace comparé à une " 6874 msgid "Pick a debug font" 8762 "Les valeurs de texte ne peuvent être comparées qu'en utilisant l'égalité." 9459 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
/dports/sysutils/xcdroast/xcdroast-0.98alpha16/po/ |
H A D | fr.po | 2299 "S�lectionnez les pistes devant �tre compar�es avec le CD actuel. Le fichier " 3377 "debug any problems that might occur."
|
/dports/audio/snd/snd-21.2/ |
H A D | s7.c | 10614 if (sc->debug > 1) /* no profile here */ 43399 return (ss->compar)(aa, bb, ss->arg); 43409 qsort_r(base, nmemb, size, compar, arg); 43412 struct sort_r_data tmp = {arg, compar}; 43416 struct sort_r_data tmp = {arg, compar}; 43436 if (compar(j, i, arg) > 0) 43454 } while (compar(j, k, arg) > 0); 53391 if (sc->debug > 0) 94596 sc->debug = s7_integer_checked(sc, val); 94598 if ((sc->debug > 0) && [all …]
|
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-help/ |
H A D | pt.po | 3614 "Switch debug mode on (does not work in multiplayer). See " 3615 "<ref>dst='debug_commands' text='debug mode commands'</ref>.\n" 5973 "comparação, e, possivelmente, apenas comparáveis àqueles produzidos por "
|
/dports/math/octave/octave-6.4.0/scripts/ |
H A D | DOCSTRINGS | 5560 debug 5561 @c debug scripts/help/debug.m 5563 @deftypefn {} {} debug () 5596 re-enter debug mode. 5599 Continue normal code execution from the debug prompt. 5614 Force entry into debug mode from an m-file. 5617 Configure whether Octave enters debug mode when it encounters an error. 5626 Return true if in debug mode. 5631 the prompt changes to @qcode{"debug>"}. The workspace of the function 28630 @deftypefn {} {@var{c} =} gallery ("compar", @var{a}) [all …]
|
/dports/misc/gimp-help-en/gimp-help-2.10.0/po/ro/ |
H A D | concepts.po | 3993 "Modul <guimenuitem>Doar întunecare</guimenuitem> compară fiecare componentă " 4025 "Modul <guimenuitem>Doar luminare</guimenuitem> compară fiecare componentă a " 5424 msgid "--debug-handlers" 5425 msgstr "--debug-handlers" 5440 msgid "Make all warnings fatal. Useful for debug."
|
/dports/games/freeciv/freeciv-2.6.6/translations/freeciv/ |
H A D | fr.po | 1506 msgid "debug NUM" 1507 msgstr "debug NUM" 1670 msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n" 39830 "debug ferries\n" 39835 "debug timing\n" 39836 "debug info" 39844 "debug timing\n" 39845 "debug info" 45031 "candidate et comparé à la distance entre les deux villes. Si la distance est " 64965 #~ msgid " -d, --debug NUM\tSet debug log level (%d to %d)\n" [all …]
|
/dports/games/freeciv-nox11/freeciv-2.6.6/translations/freeciv/ |
H A D | fr.po | 1506 msgid "debug NUM" 1507 msgstr "debug NUM" 1670 msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n" 39830 "debug ferries\n" 39835 "debug timing\n" 39836 "debug info" 39844 "debug timing\n" 39845 "debug info" 45031 "candidate et comparé à la distance entre les deux villes. Si la distance est " 64965 #~ msgid " -d, --debug NUM\tSet debug log level (%d to %d)\n" [all …]
|
/dports/mail/evolution/evolution-3.42.1/help/fr/ |
H A D | fr.po | 2886 msgid "This is only relevant for advanced users who want to debug problems." 13867 #: C/problems-debug-how-to.page:5 13873 #: C/problems-debug-how-to.page:21 13878 #: C/problems-debug-how-to.page:23 13887 #: C/problems-debug-how-to.page:25 13889 "To further track down a problem, some debug options are listed on the <link " 13898 #: C/problems-debug-how-to.page:27 14888 "la date où vous avez reçu le message est comparée aux dates que vous "
|
/dports/mail/thunderbird-dictionaries/dictionaries/spell-pt.xpi/ |
H A D | pt.dic | 7383 compar�vel/dp 7384 compar�ncia/p 9343 debug
|
/dports/x11-fm/krusader2/krusader-2.7.2/po/fr/ |
H A D | krusader.po | 7037 msgid "Enable debug output" 8862 msgstr "Nombre de dossiers comparés : %1"
|
/dports/math/octave/octave-6.4.0/doc/interpreter/ |
H A D | doc-cache | 14074 Stop m-file execution and enter debug mode. 14088 Stop m-file execution and enter debug mode. 33989 debug 33996 -- : debug () 34026 Continue normal code execution from the debug prompt. 34041 Force entry into debug mode from an m-file. 34044 Configure whether Octave enters debug mode when it encounters an error. 34047 Configure whether Octave enters debug mode when it encounters a warning. 34053 Return true if in debug mode. 59618 -- : C = gallery ("compar", A) [all …]
|