/reactos/dll/3rdparty/libtirpc/src/ |
H A D | clnt_dg.c | 243 cu = mem_alloc(sizeof (*cu) + sendsz + recvsz); 244 if (cu == NULL) 248 cu->cu_outbuf = &cu->cu_inbuf[recvsz]; 271 cu->cu_xdrpos = XDR_GETPOS(&(cu->cu_outxdrs)); 305 if (cu) 306 mem_free(cu, sizeof (*cu) + sendsz + recvsz); 367 if (cu->cu_connect && !cu->cu_connected) { 368 if (connect(cu->cu_fd, (struct sockaddr *)&cu->cu_raddr, 518 recvlen = recvfrom(cu->cu_fd, cu->cu_inbuf, 696 (void) memcpy(info, &cu->cu_raddr, (size_t)cu->cu_rlen); [all …]
|
/reactos/dll/win32/getuname/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 9355 10519 "Săgeata cu două capete cu coadă cu tăietură verticală" 9356 10520 "Săgeata cu două capete cu coadă cu tăietură verticală dublă" 9904 11068 "Săgeată cu două capete spre stânga cu coadă cu tăietură verticală" 10046 11244 "Săgeată în stânga cu două capete cu vârfuri de săgeată cu trunchi" 10047 11245 "Săgeată în sus cu două capete cu vârfuri de săgeată cu trunchi" 10048 11246 "Săgeată în dreapta cu două capete cu vârfuri de săgeată cu trunchi" 10049 11247 "Săgeată în jos cu două capete cu vârfuri de săgeată cu trunchi" 27189 64966 "Ligatura arabă seen cu jeem cu khah cu forma finală yeh" 27470 65271 "Ligatura arabă lam cu alef cu hamza deasupra cu forma izolată" 27472 65273 "Ligatura arabă lam cu alef cu hamza dedesubt cu forma izolată" [all …]
|
/reactos/base/applications/cmdutils/eventcreate/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 52 IDS_BADSYNTAX_0 "Comandă cu sintaxă eronată.\n" 53 IDS_BADSYNTAX_1 "Comandă cu sintaxă eronată. Opțiunea «%s» necesită o valoare.\n" 54 IDS_BADSYNTAX_2 "Comandă cu sintaxă eronată. Valoarea pentru opțiunea «%s» nu poate fi omisă.\n" 55 …IDS_BADSYNTAX_3 "Comandă cu sintaxă eronată. Valoarea «%s» nu este permisă pentru opțiunea «%s».\n" 56 …IDS_BADSYNTAX_4 "Comandă cu sintaxă eronată. Valoarea dată nu poate fi specificată pentru opțiunea… 57 … IDS_BADSYNTAX_5 "Comandă cu sintaxă eronată. Opțiunea «%s» nu este permisă mai mult de %lu ori.\n" 58 IDS_BADSYNTAX_6 "Comandă cu sintaxă eronată. Opțiunea obligatorie «%s» a fost omisă.\n" 59 …// IDS_BADSYNTAX_7 "Comandă cu sintaxă eronată. Valoarea pentru opțiunea «%s» este în afara domeni… 60 …IDS_BADSYNTAX_7 "Comandă cu sintaxă eronată. Valoarea pentru opțiunea «%s» trebuie să fie între %d… 68 IDS_SUCCESS_2 "Operație realizată: un eveniment de tip «%s» a fost creat cu sursa «%s».\n" [all …]
|
/reactos/base/system/regsvr32/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 11 /i - Apelează DllInstall cu [argumente]; cu /u apelează DllUninstall\n\ 12 /n - Omite apelul DllRegisterServer; este utilizat cu /i" 15 IDS_SwitchN_NoI "Argument nerecunoscut: /n trebuie utilizat cu /i" 20 IDS_SuccessMessage "%s din %s a fost realizat cu succes."
|
/reactos/base/applications/cmdutils/taskkill/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 19 …STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Către fereastra procesului cu PID %1!u! a fost emis un mesaj de închider… 20 …STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Către fereastra procesului «%1» cu PID %2!u! a fost emis un mesaj de înch… 21 STRING_TERM_PID_SEARCH, "Procesul cu PID %1!u! a fost oprit în mod forțat.\n" 22 STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Procesul «%1» cu PID %2!u! a fost oprit în mod forțat.\n"
|
/reactos/dll/cpl/timedate/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 45 AUTOCHECKBOX "&Sincronizare automată cu un server de timp Internet", 61 IDS_INETTIMESUCSYNC "Ora a fost sincronizată cu succes %s pe %s la %s" 63 IDS_INETTIMESYNCING "Aşteptaţi până când ReactOS se sincronizează cu %s" 64 IDS_INETTIMEERROR "A apărut o eroare la sincronizarea cu %s"
|
/reactos/base/applications/sndrec32/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 37 MENUITEM "&Mixaj cu fişier…", ID_EDIT_MIXFILE 46 MENUITEM "&Mărire volum (cu 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL 49 MENUITEM "Mărire vite&ză (cu 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
|
/reactos/base/applications/cmdutils/xcopy/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 15 STRING_COPYFAIL, "Copierea «%1» în «%2» a eșuat cu cod de retur %3!d!\n" 46 [/R] Suprascrie orice fișiere cu protecție la modificări.\n\ 49 [/A] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat.\n\ 50 [/M] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat, dezactivează\n\
|
/reactos/base/applications/osk/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 58 …ntru utilizatorii cu mobilitate redusă. Utilizatorii cu mobilitate redusă vor avea nevoie de un pr…
|
/reactos/base/system/diskpart/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 49 IDS_DELETE_PARTITION_SUCCESS "\nDiskPart a șters cu succes partiția selectată.\n" 65 IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Disc cu fișier de paginare" 66 IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Disc cu fișier de hibernare" 67 IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Disc cu fișier «crashdump»" 75 IDS_DETAIL_NO_VOLUME "\nNu există volum asociat cu această partiție.\n" 140 IDS_SETID_SUCCESS "\nTipul partiției a fost schimbat cu succes.\n" 219 …alid, și resincronizează volumele oglindă și\n volumele RAID5 cu date de paritate sau… 222 IDS_HELP_REPAIR "Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
|
/reactos/base/applications/cmdutils/at/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 24 /YES Utilizat cu opțiunea «DELETE», pentru suprimarea cerințelor\n\ 27 /INTERACTIVE Permite programelor să interacționeze cu utilizatorul\n\ 38 IDS_NEW_JOB "A fost planificată o nouă activitate cu ID = %lu\n"
|
/reactos/base/applications/cmdutils/replace/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 19 poate folosi cu argumentele /S sau /U.\n\ 26 cu argumentul /A.\n\ 29 decât fișierele sursă. Nu se poate folosi cu /A.\n"
|
/reactos/dll/win32/winmm/lang/ |
H A D | winmm_Ro.rc | 74 MCIERR_DRIVER, "Problemă cu driverul dispozitivului. Driverul a închis. Imposibi… 75 MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Imposibil de utilizat 'toate' ca numele dispozitivului cu comand… 85 …ului este deja utilizat. Pentru a o partaja, utilizaţi parametrul 'partajabil' cu fiecare comandă." 94 …N_AUTO_OPEN, "Imposibil de utilizat semnalizarea 'notificare' cu dispozitive cu deschidere a… 95 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Imposibil de utilizat un nume fişier cu dispozitivul specificat." 97 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Imposibil de executat comanda specificată pe un dispozitiv cu de… 104 MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificaţi un nume de dispozitiv sau de driver cu mai puţin de … 105 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificaţi un nume de dispozitiv sau de driver cu mai puţin de … 121 …E, "Imposibil de utilizat împreună formatul de timp indicator melodii cu formatul de timp SMP…
|
/reactos/base/system/subst/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 20 IDS_USAGE "Asociază o cale cu o literă de disc.\n\n\ 25 cu discul virtual.\n\
|
/reactos/dll/win32/cryptui/lang/ |
H A D | cryptui_Ro.rc | 98 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importarea a fost realizată cu succes." 109 …IDS_WARN_REMOVE_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu acest certificat.\nSigur doriți… 110 …IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu aceste certificate.\nSig… 111 …IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu acest certifi… 128 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite semnarea datelor cu ora curentă" 153 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specificați numele de fișier cu care va fi salvat conținutul." 167 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportarea a fost realizată cu succes." 170 …_KEY_SUBTITLE "Certificatul conține o cheie privată care poate fi exportată odată cu certificatul." 172 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Puteți proteja o cheie privată cu o parolă." 335 LTEXT "Ați finalizat cu succes procedura de importare a certificatelor.", [all …]
|
/reactos/dll/win32/shimgvw/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 27 IDS_TOOLTIP_ROT_CWSAVE "Rotire în sensul acelor de ceasornic și salvare (cu pierderi)" 28 IDS_TOOLTIP_ROT_CCWSAVE "Rotire în sens contrar acelor de ceasornic și salvare(cu pierderi)"
|
/reactos/dll/win32/shell32/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 225 CHECKBOX "&Executare cu alte acreditări", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 271 LTEXT "Se deschide cu:", 14006, 8, 53, 50, 10 410 CAPTION "Deschidere cu" 471 LTEXT "Se deschide cu:", -1, 12, 153, 55, 10 489 …LTEXT "Acest folder conţine deja un fişier de sistem cu numele '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_… 495 LTEXT "cu acesta?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 742 CAPTION "Problemă cu scurtătura" 820 …IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Imposibil de mutat '%s': Folderul destinație este identic cu folderul sur… 830 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Imposibil de creat un folder cu numele '%1'" 838 … IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sigur trimiteţi folderul '%1' cu tot conţinutul său la Coşul de reciclare?" [all …]
|
/reactos/dll/win32/iernonce/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 16 …l comenzii RunEx sau RunOnceEx nu este corect: %1. Comanda de execuție trebuie să înceapă cu „||”." 22 …IDS_INCOMPLETE "Instalarea precedentă a aplicației nu a fost completă.\n\nAutentificați-vă cu un c…
|
/reactos/base/applications/magnify/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 72 …zuale minore. Majoritatea utilizatorilor cu deficienţe vizuale vor avea nevoie zilnic de un progra…
|
/reactos/base/applications/shutdown/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 49 /l Face Log off local. Nu poate fi utilizată cu /m sau /d.\n\ 57 avertisment. Poate fi utilizată cu /d sau /f.\n\ 58 /h Hibernează computerului local. Utilizabilă cu /f.\n\
|
/reactos/base/shell/cmd/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 42 /D Schimbă odată cu directorul și discul curent.\n\n\ 139 /W Suprascrie fișierele cu informații aleatoare înainte de a le șterge.\n\ 170 /N Preferă formatul lung, cu numele de fișiere în extrema dreaptă.\n\ 189 pentru extensii. Formatul este cel al argumentului /N cu numele\n\ 264 O etichetă va fi definită pe un rând întreg, începând cu două puncte (:).\n" 273 program executat a răspuns la ieșire cu un\n\ 274 cod mai mare sau egal cu «număr».\n\ 319 OK - fereastră cu un singur buton,\n\ 399 MIN Lansează cu fereastă minimizată.\n\ 400 MAX Lansează cu fereastră maximizată.\n\ [all …]
|
/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 779 AUTORADIOBUTTON "&Conexiune cu apelare la cerere", 1347, 16, 78, 135, 10, WS_GROUP 1858 207 "Un fişier cu numele %1 există deja. Îl suprascrieţi?\0" 1862 212 "S-a conectat cu succes.\0" 1886 236 "O intrare cu numele %1 există deja. Alegeţi alt nume.\0" 1910 260 "Programul de control %1 s-a conectat cu succes.\n\0" 1915 265 "&Se mută în capul listei de conectare numărul cu care s-a reuşit\0" 1975 325 "Imposibil de vizualizat script.log cu notepad.exe\0" 1976 326 "Imposibil de editat switch.inf cu notepad.exe\0" 2133 517 "Se utilizează criptarea datelor cu MPPE-40\0" 2134 518 "Se utilizează criptarea datelor cu MPPE-128\0" [all …]
|
/reactos/sdk/include/reactos/mc/ |
H A D | neteventmsg.mc | 435 Apelul %1 a eșuat cu următoarea eroare: %n%2 455 Apelul %1 a eșuat pentru %2 cu următoarea eroare: %n%3 595 Încercarea de autentificare cu parola curentă a eșuat cu următoarea eroare: %n%1 615 A doua încercare de autentificare cu parola veche a eșuat de asemenea, cu următoarea eroare: %n%1 675 A fost detectată o cerere de dependențe circulare, începând cu %1. 795 Serviciul %1 a fost închis cu următoarea eroare: %n%2 815 Serviciul %1 s-a terminat cu o eroare specifică unui serviciu %2. 1044 Serviciul %1 a trimis cu succes un control %2. 1144 Serviciul %1 nu a putut fi logat la %2 cu parola configurată din prezent, 1320 Serviciul %1 a trimis cu succes un control %2.%n%n [all …]
|
/reactos/dll/win32/tapiui/lang/ |
H A D | ro-RO.rc | 124 LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 120, 8 145 LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 120, 8 166 LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 238, 8 189 LTEXT "Specificaţi prefixele de utilizat cu această regulă de cod zonal.", -1, 14, 78, 224, 8 297 AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &tonuri", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 298 AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &impulsuri", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP 316 AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &tonuri", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 317 AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &impulsuri", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP 427 …schis panoul de control Telefon şi modem. Este posibil să aveţi o problemă cu pornirea serviciului…
|
/reactos/dll/win32/wininet/lang/ |
H A D | wininet_Ro.rc | 29 IDS_CERT_CN_INVALID "Numele din certificat nu corespunde cu cel al sitului." 30 …IDS_CERT_ERRORS "Există cel puțin o problemă nespecificată de securitate cu acest certificat…
|