/reactos/base/shell/cmd/ |
H A D | prompt.c | 74 LPTSTR pr; in HasInfoLine() local 79 pr = szPrompt; in HasInfoLine() 80 while (*pr) in HasInfoLine() 82 if (*pr++ != _T('$')) in HasInfoLine() 84 if (!*pr || _totupper(*pr++) != _T('I')) in HasInfoLine() 136 LPTSTR pr, Prompt; in PrintPrompt() local 153 for (pr = Prompt; *pr; ++pr) in PrintPrompt() 155 if (*pr != _T('$')) in PrintPrompt() 157 ConOutChar(*pr); in PrintPrompt() 161 ++pr; in PrintPrompt() [all …]
|
/reactos/base/applications/cacls/lang/ |
H A D | sk-SK.rc | 7 IDS_HELP "Zobrazí alebo zmení zoznamy prístupových práv (Access Control List) súborov.\n\n\ 15 /C Pokračovanie pri chybách odmietnutia prístupu.\n\ 17 Udelí špecifikovanému používateľovi prístupové práva.\n\ 21 F úplný prístup\n\ 22 /R používateľ Odoberie špecifikovaným používateľom prístupové práva\n\ 25 Nahradí špecifikovaným používateľom prístupové práva.\n\ 30 F úplný prístup\n\ 31 /D používateľ Odoprie špecifikovanému používateľovi prístup.\n\ 33 príkaze. Rovnako môžete špecifikovať aj viacerých používateľov v príkaze.\n\n\ 51 IDS_SPECIAL_ACCESS "(špeciálny prístup:)"
|
/reactos/dll/win32/winmm/lang/ |
H A D | winmm_No.rc | 33 MMSYSERR_ALLOCATED, "Den Angitte enheten er allerede i bruk. Vent til den blir Ledig og prøv ig… 45 … "Lydhodet var ikke klargjort. Bruk Prepare-funksjonen til å gjøre klart hodet og prøv igjen." 46 … "Kan ikke åpne enheten uten å bruke Flagget WAVE_ALLOWSYNC. Bruk flagget, og prøv igjen." 49 …D, "MIDI-hodet var ikke klargjort. Bruk Prepare-funksjonen til å klargjøre hodet og prøv igjen" 52 … "Porten overfører allerede data til enheten. Vent til overføringen er ferdig og prøv igjen." 84 MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Enheten lukkes. Vent noen sekunder, og prøv igjen." 98 …TION, "Kan ikke utføre kommandoene i oppgitt rekkefølge. Rett kommandorekkefølgen, og prøv igjen." 116 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Enheten du prøver å spille til, gjenkjenner ikke gjeldende filform… 118 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Enheten du prøver å spille inn fra kan ikke gjenkjenne gjeldende f… 125 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Den angitte MIDI porten er allerede i bruk. Vent til den er ledig, og pr… [all …]
|
H A D | winmm_Hu.rc | 33 MMSYSERR_NOMEM, "Nincs elég memória. Lépj ki pár programból, szabadíts fel minél többet, majd pró… 42 WAVERR_UNPREPARED, "A hanghullám fejléce(header) nincs előkészítve. Ezt tedd meg majd próbáld újr… 46 MIDIERR_UNPREPARED, "A MIDI fejléce(header) nincs előkészítve. Ezt tedd meg majd próbáld újra." 49 …ldése az eszköz felé folyamatban van. Várd meg amíg minden megérkezik, és csak utána próbáld újra." 59 …ORY, "Nincs elég memória. Lépj ki pár programból, szabadíts fel minél többet, majd próbáld újra." 81 MCIERR_DEVICE_LOCKED, "A megadott eszköz épp bezárás alatt áll. Várj pár másodpercet, majd próbál… 95 … "A megadott sorrendben nem tudom kiadni a parancsokat. Javítsd ki a sorrendet, majd próbáld újra." 112 … olyan eszköz ami le tudná játszani a megadott wave formátumot. Telepíts egyet, majd próbáld újra." 113 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Az eszköz amivel le próbálod játszani a fájlt nem ismeri fel annak… 114 …cs olyan eszköz ami rögzíteni tudna a megadott wave formátumba. Telepíts egyet, majd próbáld újra." [all …]
|
/reactos/.github/workflows/ |
H A D | stale.yml | 28 exempt-draft-pr: true 29 …stale-pr-message: 'This PR is stale because it received no updates in the last 4 months. Without r… 31 stale-pr-label: 'no-pr-activity'
|
/reactos/dll/cpl/hdwwiz/lang/ |
H A D | cs-CZ.rc | 14 LTEXT "Tento průvodce vám pomůže:", -1, 114, 40, 182, 8 18 …LTEXT "Pokud bylo k hardwaru přibaleno instalační CD, doporučuje se ukončit tohoto průvodce klepnu… 58 LTEXT "Co má průvodce udělat?", -1, 23, 40, 275, 8 103 LTEXT "Klepnutím na Dokončit uzavřete průvodce.", -1, 114, 166, 132, 8 113 LTEXT "Klepnutím na Dokončit uzavřete průvodce.", -1, 114, 166, 132, 8 126 LTEXT "Klepnutím na Storno ukončíte průvodce.", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 132, 8 137 …nstaluje hardware po jeho připojení. Pokud jej ReactOS nenajde, lze tohoto průvodce znovu spustit … 138 LTEXT "Klepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte průvodce.", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 193, 8 145 IDS_SEARCHTITLE "Čekejte, prosím, průvodce hledá..." 146 …IDS_SEARCHTEXT "Tento průvodce hledá hardware, který byl nedávno připojen k tomuto počítači, ale j…
|
/reactos/dll/directx/wine/dinput/ |
H A D | joystick.c | 359 remap_props.lMin = pr->lMin; in remap_range() 360 remap_props.lMax = pr->lMax; in remap_range() 365 This->props[obj].lMin = pr->lMin; in remap_range() 366 This->props[obj].lMax = pr->lMax; in remap_range() 418 TRACE("proprange(%d,%d) all\n", pr->lMin, pr->lMax); in JoystickWGenericImpl_SetProperty() 420 remap_range(This, i, pr); in JoystickWGenericImpl_SetProperty() 424 TRACE("proprange(%d,%d) obj=%d\n", pr->lMin, pr->lMax, obj); in JoystickWGenericImpl_SetProperty() 426 remap_range(This, obj, pr); in JoystickWGenericImpl_SetProperty() 628 pr->lMin = This->props[obj].lMin; in JoystickWGenericImpl_GetProperty() 629 pr->lMax = This->props[obj].lMax; in JoystickWGenericImpl_GetProperty() [all …]
|
H A D | mouse.c | 619 LPDIPROPDWORD pr = (LPDIPROPDWORD) pdiph; in SysMouseWImpl_GetProperty() local 631 pr->dwData = 1; in SysMouseWImpl_GetProperty() 634 pr->dwData = WHEEL_DELTA; in SysMouseWImpl_GetProperty() 641 LPDIPROPRANGE pr = (LPDIPROPRANGE) pdiph; in SysMouseWImpl_GetProperty() local 649 pr->lMin = DIPROPRANGE_NOMIN; in SysMouseWImpl_GetProperty() 650 pr->lMax = DIPROPRANGE_NOMAX; in SysMouseWImpl_GetProperty()
|
/reactos/base/applications/cmdutils/help/lang/ |
H A D | sk-SK.rc | 21 IDS_HELP1 "Zoznam všetkých dostupných príkazov (+ popis)\n\n\ 22 help príkaz\n\ 23 príkaz /? Pre viac informácií o konkrétnom príkaze\n\n\ 24 ? Zoznam všetkých dostupných príkazov (bez popisu).\n\
|
/reactos/win32ss/user/ntuser/ |
H A D | nonclient.c | 495 PRECT pr = &newRect; in DefWndDoSizeMove() local 505 width = pr->right - pr->left; in DefWndDoSizeMove() 506 height = pr->bottom - pr->top; in DefWndDoSizeMove() 507 pr->left = pt.x - width / 2; in DefWndDoSizeMove() 508 pr->right = pr->left + width; in DefWndDoSizeMove() 509 pr->top = mouseRect.top; in DefWndDoSizeMove() 510 pr->bottom = pr->top + height; in DefWndDoSizeMove() 511 if (pr->left < mouseRect.left) in DefWndDoSizeMove() 514 pr->right = pr->left + width; in DefWndDoSizeMove() 519 pr->right = pr->left + width; in DefWndDoSizeMove() [all …]
|
/reactos/dll/win32/mapi32/ |
H A D | util.c | 535 LONGLONG *pl = (LONGLONG*)&ftLeft, *pr = (LONGLONG*)&ftRight; in MAPI32_FtAddFt() local 537 return *pl + *pr; in MAPI32_FtAddFt() 554 LONGLONG *pl = (LONGLONG*)&ftLeft, *pr = (LONGLONG*)&ftRight; in MAPI32_FtSubFt() local 556 return *pr - *pl; in MAPI32_FtSubFt() 573 LONGLONG *pr = (LONGLONG*)&ftRight; in MAPI32_FtMulDw() local 575 return (LONGLONG)dwLeft * (*pr); in MAPI32_FtMulDw()
|
/reactos/sdk/include/psdk/ |
H A D | mapiutil.h | 177 LONG64 *pl = (LONG64*)&ftLeft, *pr = (LONG64*)&ftRight; in FtAddFt() local 179 ftmap.ll = *pl + *pr; in FtAddFt() 185 LONG64 *pl = (LONG64*)&ftLeft, *pr = (LONG64*)&ftRight; in FtSubFt() local 187 ftmap.ll = *pl - *pr; in FtSubFt() 201 LONG64 l = (LONG64)dwLeft, *pr = (LONG64*)&ftRight; in FtMulDw() local 203 ftmap.ll = l * (*pr); in FtMulDw()
|
/reactos/drivers/network/dd/netkvm/Common/ |
H A D | ParaNdis-Debug.c | 197 PVOID pr, pd; in ParaNdis_DebugInitialize() local 209 pr = MmGetSystemRoutineAddress(&usRegister); in ParaNdis_DebugInitialize() 211 if (pr && pd) in ParaNdis_DebugInitialize() 213 BugCheckRegisterCallback = (KeRegisterBugCheckReasonCallbackType)pr; in ParaNdis_DebugInitialize()
|
/reactos/win32ss/user/user32/lang/ |
H A D | pl-PL.rc | 72 IDS_RETRY "&Ponów próbę" 78 IDS_TRYAGAIN "&Ponów próbę"
|
/reactos/dll/win32/mshtml/lang/ |
H A D | Tr.rc | 34 CAPTION "Köprü" 37 GROUPBOX "Köprü Bilgisi", -1, 5, 5, 190, 55
|
/reactos/dll/win32/newdev/lang/ |
H A D | cs-CZ.rc | 14 LTEXT "Tento průvodce nainstaluje ovladač nového zařízení pro:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16 79 LTEXT "Kliknutím na Dokončit zavřete průvodce.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12 90 LTEXT "Kliknutím na Dokončit zavřete průvodce.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12
|
/reactos/dll/3rdparty/mbedtls/ |
H A D | ecdsa.c | 294 mbedtls_mpi *pk = &k, *pr = r; in ecdsa_sign_restartable() local 316 pr = &rs_ctx->sig->r; in ecdsa_sign_restartable() 360 MBEDTLS_MPI_CHK( mbedtls_mpi_mod_mpi( pr, &R.X, &grp->N ) ); in ecdsa_sign_restartable() 362 while( mbedtls_mpi_cmp_int( pr, 0 ) == 0 ); in ecdsa_sign_restartable() 391 MBEDTLS_MPI_CHK( mbedtls_mpi_mul_mpi( s, pr, d ) ); in ecdsa_sign_restartable() 404 mbedtls_mpi_copy( r, pr ); in ecdsa_sign_restartable()
|
/reactos/dll/win32/netid/lang/ |
H A D | sk-SK.rc | 37 LTEXT "(správa príde sem)", 1017, 7, 5, 218, 30 58 LTEXT "Pri&márna prípona počítača pre názov DNS:", -1, 7, 5, 253, 8 60 …AUTOCHECKBOX "&Pri zmene členstva v doméne zmeniť primárnu príponu názvu DNS", 115, 11, 39, 250, 10
|
/reactos/modules/rosapps/applications/net/ncftp/Strn/ |
H A D | Makefile.in | 88 cp -pr $(PACKAGE) $(TMPDIR)/TAR/$(TARDIR) 95 cp -pr $(PACKAGE) $(TMPDIR)/TAR/$(TARDIR)
|
/reactos/base/applications/network/ping/lang/ |
H A D | pl-PL.rc | 20 -n ilość Ilość prób pingowania.\n\ 41 …IDS_UNKNOWN_HOST "Żądanie polecenia ping nie może znaleźć hosta %s. Sprawdź nazwę i ponów próbę.\n"
|
/reactos/dll/win32/msutb/lang/ |
H A D | pt-PT.rc | 64 …LTEXT "Minimizou a barra de idiomas. Para restaurá-la, click no ícone da barra de idiomas (próximo… 75 …LTEXT "Minimizou a barra de idiomas. Para restaurá-la, click no ícone da barra de idiomas (próximo…
|
/reactos/dll/win32/tapiui/lang/ |
H A D | no-NO.rc | 338 12 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9, *, #, og komma." 339 …13 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9, *, #, mellomrom, og… 340 14 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9." 341 15 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer." 363 37 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9 og med mellomrom." 402 …76 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldig siffer er 0 til 9, mellomrom, og komma." 413 …87 "u prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldig siffer er 0 til 9, A til D, *, #, +, !, … 419 …93 "Denne siden prøver å få tilgang til eller endre register informasjon.\nVil du godta det å fort…
|
/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 18 IDS_SCROLLPAGE_UP "Page précédente"
|
/reactos/dll/win32/devmgr/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 55 …IDS_DEV_FAILED_START "Ce périphérique est soit non présent, ne fonctionne pas correctement, ou n'a… 58 …IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Ce périphérique est soit non présent, ne fonctionne pas correctement, ou n'a… 71 …IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Ce périphérique est soit non présent, soit ne fonctionne pas correctemen… 85 …ReactOS ne peut pas charger le pilote de ce matériel parce qu'une instance précédente de ce pilote… 94 …IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS ne peut pas utiliser ce matériel parce qu'il a été préparé pour êt… 183 …ctionne plus après la mise à jour du pilote, permet de retourner au pilote précédemment installé."…
|
/reactos/ |
H A D | .gitmessage | 4 # [MODULE] A short but descriptive summary (#pr-num)
|