1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2017. 4# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012. 5# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: kmousetool\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-08-16 00:12+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:45+0200\n" 13"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" 14"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15"Language: cs\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "Ivo Jánský,David Kolibáč" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz,david@kolibac.cz" 31 32#: kmousetool.cpp:382 33#, kde-format 34msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." 35msgstr "Čas tahu musí být kratší nebo roven času stisknutí." 36 37#: kmousetool.cpp:382 38#, kde-format 39msgid "Invalid Value" 40msgstr "Neplatná hodnota" 41 42#: kmousetool.cpp:451 kmousetool.cpp:598 43#, kde-format 44msgid "&Stop" 45msgstr "Za&stavit" 46 47#: kmousetool.cpp:453 kmousetool.cpp:578 kmousetool.cpp:601 48#, kde-format 49msgctxt "Start tracking the mouse" 50msgid "&Start" 51msgstr "&Start" 52 53#: kmousetool.cpp:523 54#, kde-format 55msgid "" 56"There are unsaved changes in the active module.\n" 57"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " 58"discard the changes?" 59msgstr "" 60"V aktivním modulu jsou neuložené změny.\n" 61"Přejete si aplikovat změny dřív, než uzavřete okno nastavení, nebo je zrušit?" 62 63#: kmousetool.cpp:524 64#, kde-format 65msgid "Closing Configuration Window" 66msgstr "Zavírá se okno nastavení" 67 68#: kmousetool.cpp:543 69#, kde-format 70msgid "" 71"There are unsaved changes in the active module.\n" 72"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " 73"changes?" 74msgstr "" 75"V aktivním modulu jsou neuložené změny.\n" 76"Přejete si je aplikovat před tím, než ukončíte KMousetool, nebo jsi e " 77"přejete zrušit?" 78 79#: kmousetool.cpp:544 80#, kde-format 81msgid "Quitting KMousetool" 82msgstr "Ukončuje se KMousetool" 83 84#: kmousetool.cpp:581 85#, kde-format 86msgid "&Configure KMouseTool..." 87msgstr "&Nastavit KMouseTool..." 88 89#: kmousetool.cpp:584 90#, kde-format 91msgid "KMousetool &Handbook" 92msgstr "&Příručka KMousetool" 93 94#: kmousetool.cpp:586 95#, kde-format 96msgid "&About KMouseTool" 97msgstr "Inform&ace o aplikaci" 98 99#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI) 100#: kmousetoolui.ui:14 main.cpp:18 main.cpp:30 101#, kde-format 102msgid "KMouseTool" 103msgstr "KMouseTool" 104 105#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 106#: kmousetoolui.ui:20 107#, kde-format 108msgid "Settings" 109msgstr "Nastavení" 110 111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel) 112#: kmousetoolui.ui:62 113#, kde-format 114msgid "&Drag time (1/10 sec):" 115msgstr "Č&as tahu (1/10 s):" 116 117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel) 118#: kmousetoolui.ui:97 119#, kde-format 120msgid "&Minimum movement:" 121msgstr "&Minimální pohyb:" 122 123#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart) 124#: kmousetoolui.ui:107 125#, kde-format 126msgid "Start with &desktop session" 127msgstr "" 128 129#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag) 130#: kmousetoolui.ui:114 131#, kde-format 132msgid "Smar&t drag" 133msgstr "Chy&tré táhnutí" 134 135#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke) 136#: kmousetoolui.ui:124 137#, kde-format 138msgid "&Enable strokes" 139msgstr "&Povolit úhozy" 140 141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel) 142#: kmousetoolui.ui:131 143#, kde-format 144msgid "Dwell &time (1/10 sec):" 145msgstr "D&oba stisknutí (1/10 s):" 146 147#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick) 148#: kmousetoolui.ui:154 149#, kde-format 150msgid "A&udible click" 151msgstr "Slyšitelné klikn&utí" 152 153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 154#: kmousetoolui.ui:191 155#, kde-format 156msgid "" 157"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. " 158"To change the settings again, restart KMouseTool or use the system tray." 159msgstr "" 160"KMouseTool poběží jako aplikace na pozadí poté, co tento dialog zavřete. " 161"Pokud budete chtít toto nastavení změnit, restartujte KMouseTool nebo " 162"použijte systémovou část panelu." 163 164#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonStartStop) 165#: kmousetoolui.ui:223 166#, kde-format 167msgid "&Start" 168msgstr "&Start" 169 170#: main.cpp:34 171#, kde-format 172msgid "" 173"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n" 174"(c) 2003 Gunnar Schmidt " 175msgstr "" 176"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n" 177"(c) 2003 Gunnar Schmidt " 178 179#: main.cpp:39 180#, kde-format 181msgid "Gunnar Schmidt" 182msgstr "Gunnar Schmidt" 183 184#: main.cpp:39 185#, kde-format 186msgid "Current maintainer" 187msgstr "Současný správce" 188 189#: main.cpp:40 190#, kde-format 191msgid "Olaf Schmidt" 192msgstr "Olaf Schmidt" 193 194#: main.cpp:40 195#, kde-format 196msgid "Usability improvements" 197msgstr "Vylepšení použitelnosti" 198 199#: main.cpp:41 200#, kde-format 201msgid "Jeff Roush" 202msgstr "Jeff Roush" 203 204#: main.cpp:41 205#, kde-format 206msgid "Original author" 207msgstr "Původní autor" 208 209#: main.cpp:43 210#, kde-format 211msgid "Joe Betts" 212msgstr "Joe Betts" 213