1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2017.
4# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
5# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: kmousetool\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-08-16 00:12+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:45+0200\n"
13"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
14"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15"Language: cs\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "Ivo Jánský,David Kolibáč"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz,david@kolibac.cz"
31
32#: kmousetool.cpp:382
33#, kde-format
34msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
35msgstr "Čas tahu musí být kratší nebo roven času stisknutí."
36
37#: kmousetool.cpp:382
38#, kde-format
39msgid "Invalid Value"
40msgstr "Neplatná hodnota"
41
42#: kmousetool.cpp:451 kmousetool.cpp:598
43#, kde-format
44msgid "&Stop"
45msgstr "Za&stavit"
46
47#: kmousetool.cpp:453 kmousetool.cpp:578 kmousetool.cpp:601
48#, kde-format
49msgctxt "Start tracking the mouse"
50msgid "&Start"
51msgstr "&Start"
52
53#: kmousetool.cpp:523
54#, kde-format
55msgid ""
56"There are unsaved changes in the active module.\n"
57"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
58"discard the changes?"
59msgstr ""
60"V aktivním modulu jsou neuložené změny.\n"
61"Přejete si aplikovat změny dřív, než uzavřete okno nastavení, nebo je zrušit?"
62
63#: kmousetool.cpp:524
64#, kde-format
65msgid "Closing Configuration Window"
66msgstr "Zavírá se okno nastavení"
67
68#: kmousetool.cpp:543
69#, kde-format
70msgid ""
71"There are unsaved changes in the active module.\n"
72"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
73"changes?"
74msgstr ""
75"V aktivním modulu jsou neuložené změny.\n"
76"Přejete si je aplikovat před tím, než ukončíte KMousetool, nebo jsi e "
77"přejete zrušit?"
78
79#: kmousetool.cpp:544
80#, kde-format
81msgid "Quitting KMousetool"
82msgstr "Ukončuje se KMousetool"
83
84#: kmousetool.cpp:581
85#, kde-format
86msgid "&Configure KMouseTool..."
87msgstr "&Nastavit KMouseTool..."
88
89#: kmousetool.cpp:584
90#, kde-format
91msgid "KMousetool &Handbook"
92msgstr "&Příručka KMousetool"
93
94#: kmousetool.cpp:586
95#, kde-format
96msgid "&About KMouseTool"
97msgstr "Inform&ace o aplikaci"
98
99#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
100#: kmousetoolui.ui:14 main.cpp:18 main.cpp:30
101#, kde-format
102msgid "KMouseTool"
103msgstr "KMouseTool"
104
105#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
106#: kmousetoolui.ui:20
107#, kde-format
108msgid "Settings"
109msgstr "Nastavení"
110
111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
112#: kmousetoolui.ui:62
113#, kde-format
114msgid "&Drag time (1/10 sec):"
115msgstr "Č&as tahu (1/10 s):"
116
117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
118#: kmousetoolui.ui:97
119#, kde-format
120msgid "&Minimum movement:"
121msgstr "&Minimální pohyb:"
122
123#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
124#: kmousetoolui.ui:107
125#, kde-format
126msgid "Start with &desktop session"
127msgstr ""
128
129#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
130#: kmousetoolui.ui:114
131#, kde-format
132msgid "Smar&t drag"
133msgstr "Chy&tré táhnutí"
134
135#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
136#: kmousetoolui.ui:124
137#, kde-format
138msgid "&Enable strokes"
139msgstr "&Povolit úhozy"
140
141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
142#: kmousetoolui.ui:131
143#, kde-format
144msgid "Dwell &time (1/10 sec):"
145msgstr "D&oba stisknutí (1/10 s):"
146
147#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
148#: kmousetoolui.ui:154
149#, kde-format
150msgid "A&udible click"
151msgstr "Slyšitelné klikn&utí"
152
153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
154#: kmousetoolui.ui:191
155#, kde-format
156msgid ""
157"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
158"To change the settings again, restart KMouseTool or use the system tray."
159msgstr ""
160"KMouseTool poběží jako aplikace na pozadí poté, co tento dialog zavřete. "
161"Pokud budete chtít toto nastavení změnit, restartujte KMouseTool nebo "
162"použijte systémovou část panelu."
163
164#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonStartStop)
165#: kmousetoolui.ui:223
166#, kde-format
167msgid "&Start"
168msgstr "&Start"
169
170#: main.cpp:34
171#, kde-format
172msgid ""
173"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
174"(c) 2003 Gunnar Schmidt "
175msgstr ""
176"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
177"(c) 2003 Gunnar Schmidt "
178
179#: main.cpp:39
180#, kde-format
181msgid "Gunnar Schmidt"
182msgstr "Gunnar Schmidt"
183
184#: main.cpp:39
185#, kde-format
186msgid "Current maintainer"
187msgstr "Současný správce"
188
189#: main.cpp:40
190#, kde-format
191msgid "Olaf Schmidt"
192msgstr "Olaf Schmidt"
193
194#: main.cpp:40
195#, kde-format
196msgid "Usability improvements"
197msgstr "Vylepšení použitelnosti"
198
199#: main.cpp:41
200#, kde-format
201msgid "Jeff Roush"
202msgstr "Jeff Roush"
203
204#: main.cpp:41
205#, kde-format
206msgid "Original author"
207msgstr "Původní autor"
208
209#: main.cpp:43
210#, kde-format
211msgid "Joe Betts"
212msgstr "Joe Betts"
213