1# Kurdish (Sorani) translation for orca
2# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
3# This file is distributed under the same license as the orca package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: orca\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-03-11 09:08-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-05-05 00:44+0300\n"
12"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-04 21:32+0000\n"
19"X-Generator: Poedit 2.3\n"
20"Language: ckb\n"
21
22#: orca-autostart.desktop.in:4
23msgid "Orca screen reader"
24msgstr "خوێنەری پەردەی ئۆرکا"
25
26#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
27#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
28#: src/orca/braille_rolenames.py:36
29msgid "???"
30msgstr "؟؟؟"
31
32#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
33#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
34#. around three characters to preserve real estate on the braille
35#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
36#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
37#: src/orca/braille_rolenames.py:43
38msgid "alrt"
39msgstr "alrt"
40
41#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
42#: src/orca/braille_rolenames.py:46
43msgid "anim"
44msgstr "anim"
45
46#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
47#: src/orca/braille_rolenames.py:49
48msgid "arw"
49msgstr "arw"
50
51#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
52#: src/orca/braille_rolenames.py:52
53msgid "cal"
54msgstr "cal"
55
56#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
57#: src/orca/braille_rolenames.py:55
58msgid "cnv"
59msgstr "cnv"
60
61#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
62#. table caption).
63#: src/orca/braille_rolenames.py:59
64msgid "cptn"
65msgstr "cptn"
66
67#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
68#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
69#: src/orca/braille_rolenames.py:62 src/orca/braille_rolenames.py:65
70msgid "chk"
71msgstr "chk"
72
73#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
74#: src/orca/braille_rolenames.py:68
75msgid "clrchsr"
76msgstr "clrchsr"
77
78#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
79#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
80#: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230
81msgid "colhdr"
82msgstr "colhdr"
83
84#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
85#: src/orca/braille_rolenames.py:74
86msgid "cbo"
87msgstr "cbo"
88
89#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
90#: src/orca/braille_rolenames.py:77
91msgid "dat"
92msgstr "dat"
93
94#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
95#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
96#: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131
97msgid "icn"
98msgstr "icn"
99
100#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
101#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
102#: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119
103msgid "frm"
104msgstr "frm"
105
106#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
107#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
108#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
109#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
110#: src/orca/braille_rolenames.py:89
111msgctxt "shortbraille"
112msgid "dial"
113msgstr "dial"
114
115#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
116#: src/orca/braille_rolenames.py:92
117msgid "dlg"
118msgstr "dlg"
119
120#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
121#: src/orca/braille_rolenames.py:95
122msgid "dip"
123msgstr "dip"
124
125#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
126#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
127#: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128
128msgid "html"
129msgstr "html"
130
131#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
132#: src/orca/braille_rolenames.py:101
133msgid "draw"
134msgstr "کێشان"
135
136#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
137#: src/orca/braille_rolenames.py:104
138msgid "fchsr"
139msgstr "fchsr"
140
141#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
142#: src/orca/braille_rolenames.py:107
143msgid "flr"
144msgstr "flr"
145
146#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
147#: src/orca/braille_rolenames.py:110
148msgid "fnt"
149msgstr "fnt"
150
151#. Translators: short braille for the rolename of a form.
152#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
153#. the translated word for "form".  It is OK to use an
154#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
155#: src/orca/braille_rolenames.py:116
156msgctxt "shortbraille"
157msgid "form"
158msgstr "فۆرم"
159
160#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
161#: src/orca/braille_rolenames.py:122
162msgid "gpn"
163msgstr "gpn"
164
165#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
166#: src/orca/braille_rolenames.py:125
167msgid "hdng"
168msgstr "سەرەوە"
169
170#. Translators: short braille for the rolename of a image.
171#: src/orca/braille_rolenames.py:134
172msgid "img"
173msgstr "وێنە"
174
175#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
176#: src/orca/braille_rolenames.py:137
177msgid "ifrm"
178msgstr "ifrm"
179
180#. Translators: short braille for the rolename of a label.
181#: src/orca/braille_rolenames.py:140
182msgid "lbl"
183msgstr ""
184
185#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
186#: src/orca/braille_rolenames.py:143
187msgid "lyrdpn"
188msgstr "lyrdpn"
189
190#. Translators: short braille for the rolename of a link.
191#: src/orca/braille_rolenames.py:146
192msgid "lnk"
193msgstr "بەستەر"
194
195#. Translators: short braille for the rolename of a list.
196#: src/orca/braille_rolenames.py:149
197msgid "lst"
198msgstr "لیست"
199
200#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
201#: src/orca/braille_rolenames.py:152
202msgid "lstitm"
203msgstr "lstitm"
204
205#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
206#: src/orca/braille_rolenames.py:155
207msgid "mnu"
208msgstr "mnu"
209
210#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
211#: src/orca/braille_rolenames.py:158
212msgid "mnubr"
213msgstr "mnubr"
214
215#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
216#: src/orca/braille_rolenames.py:161
217msgid "mnuitm"
218msgstr "mnuitm"
219
220#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
221#: src/orca/braille_rolenames.py:164
222msgid "optnpn"
223msgstr "optnpn"
224
225#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
226#: src/orca/braille_rolenames.py:167
227msgid "pgt"
228msgstr "pgt"
229
230#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
231#: src/orca/braille_rolenames.py:170
232msgid "tblst"
233msgstr "tblst"
234
235#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
236#: src/orca/braille_rolenames.py:173
237msgid "pnl"
238msgstr "pnl"
239
240#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
241#: src/orca/braille_rolenames.py:176
242msgid "pwd"
243msgstr "pwd"
244
245#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
246#: src/orca/braille_rolenames.py:179
247msgid "popmnu"
248msgstr "popmnu"
249
250#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
251#: src/orca/braille_rolenames.py:182
252msgid "pgbar"
253msgstr "pgbar"
254
255#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
256#: src/orca/braille_rolenames.py:185
257msgid "btn"
258msgstr "btn"
259
260#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
261#: src/orca/braille_rolenames.py:188
262msgid "radio"
263msgstr "radio"
264
265#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
266#: src/orca/braille_rolenames.py:191
267msgid "rdmnuitm"
268msgstr "rdmnuitm"
269
270#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
271#: src/orca/braille_rolenames.py:194
272msgid "rtpn"
273msgstr "rtpn"
274
275#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
276#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
277#: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233
278msgid "rwhdr"
279msgstr "rwhdr"
280
281#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
282#: src/orca/braille_rolenames.py:200
283msgid "scbr"
284msgstr "scbr"
285
286#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
287#: src/orca/braille_rolenames.py:203
288msgid "scpn"
289msgstr "scpn"
290
291#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
292#: src/orca/braille_rolenames.py:206
293msgid "sctn"
294msgstr "بەش"
295
296#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
297#: src/orca/braille_rolenames.py:209
298msgid "seprtr"
299msgstr "جیاکار"
300
301#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
302#: src/orca/braille_rolenames.py:212
303msgid "sldr"
304msgstr "sldr"
305
306#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
307#: src/orca/braille_rolenames.py:215
308msgid "spltpn"
309msgstr "spltpn"
310
311#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
312#: src/orca/braille_rolenames.py:218
313msgid "spin"
314msgstr "سوڕان"
315
316#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
317#: src/orca/braille_rolenames.py:221
318msgid "statbr"
319msgstr "statbr"
320
321#. Translators: short braille for the rolename of a table.
322#: src/orca/braille_rolenames.py:224
323msgid "tbl"
324msgstr "خشتە"
325
326#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
327#: src/orca/braille_rolenames.py:227
328msgid "cll"
329msgstr "خانە"
330
331#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
332#: src/orca/braille_rolenames.py:236
333msgid "tomnuitm"
334msgstr "tomnuitm"
335
336#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
337#: src/orca/braille_rolenames.py:239
338msgid "term"
339msgstr "تێرم"
340
341#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
342#: src/orca/braille_rolenames.py:242
343msgid "txt"
344msgstr "دەق"
345
346#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
347#: src/orca/braille_rolenames.py:245
348msgid "tglbtn"
349msgstr "دوگمە"
350
351#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
352#: src/orca/braille_rolenames.py:248
353msgid "tbar"
354msgstr "توڵا"
355
356#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
357#: src/orca/braille_rolenames.py:251
358msgid "tip"
359msgstr "tip"
360
361#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
362#: src/orca/braille_rolenames.py:254
363msgid "tre"
364msgstr "درەخت"
365
366#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
367#: src/orca/braille_rolenames.py:257
368msgid "trtbl"
369msgstr "trtbl"
370
371#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
372#: src/orca/braille_rolenames.py:260
373msgid "unk"
374msgstr "نەز"
375
376#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
377#: src/orca/braille_rolenames.py:263
378msgid "vwprt"
379msgstr "vwprt"
380
381#. Translators: short braille for the rolename of a window.
382#: src/orca/braille_rolenames.py:266
383msgid "wnd"
384msgstr "wnd"
385
386#. Translators: short braille for the rolename of a header.
387#: src/orca/braille_rolenames.py:269
388msgid "hdr"
389msgstr "سەر"
390
391#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
392#: src/orca/braille_rolenames.py:272
393msgid "ftr"
394msgstr "خوار"
395
396#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
397#: src/orca/braille_rolenames.py:275
398msgid "para"
399msgstr "بەند"
400
401#. Translators: short braille for the rolename of a application.
402#: src/orca/braille_rolenames.py:278
403msgid "app"
404msgstr "app"
405
406#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
407#: src/orca/braille_rolenames.py:281
408msgid "auto"
409msgstr "خۆکار"
410
411#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
412#: src/orca/braille_rolenames.py:284
413msgid "edtbr"
414msgstr "edtbr"
415
416#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
417#: src/orca/braille_rolenames.py:287
418msgid "emb"
419msgstr "emb"
420
421#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
422#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
423#: src/orca/brltablenames.py:36
424msgid "Czech Grade 1"
425msgstr "Czech Grade 1"
426
427#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
428#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
429#: src/orca/brltablenames.py:40
430msgid "Spanish Grade 1"
431msgstr "پلەی ئیسپانی ١"
432
433#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
434#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
435#: src/orca/brltablenames.py:44
436msgid "Canada French Grade 2"
437msgstr "پلەی فەڕەنسی کەنەدی ٢"
438
439#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
440#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
441#: src/orca/brltablenames.py:48
442msgid "France French Grade 2"
443msgstr "پلەی فەڕەنسی فەڕەنسی ٢"
444
445#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
446#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
447#: src/orca/brltablenames.py:52
448msgid "Latvian Grade 1"
449msgstr "پلەی لاتیڤی ١"
450
451#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
452#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
453#: src/orca/brltablenames.py:56
454msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
455msgstr "پلەی ئەڵمانی هؤلەندی ١"
456
457#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
458#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
459#: src/orca/brltablenames.py:60
460msgid "Norwegian Grade 0"
461msgstr "پلەی نەرویجی ٠"
462
463#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
464#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
465#: src/orca/brltablenames.py:64
466msgid "Norwegian Grade 1"
467msgstr "پلەی نەرویجی ١"
468
469#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
470#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
471#: src/orca/brltablenames.py:68
472msgid "Norwegian Grade 2"
473msgstr "پلەی نەرویجی ٢"
474
475#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
476#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
477#: src/orca/brltablenames.py:72
478msgid "Norwegian Grade 3"
479msgstr "پلەی نەرویجی ٣"
480
481#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
482#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
483#: src/orca/brltablenames.py:76
484msgid "Polish Grade 1"
485msgstr "پلەی پۆڵەندی ١"
486
487#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
488#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
489#: src/orca/brltablenames.py:80
490msgid "Portuguese Grade 1"
491msgstr "پلەی پرتوگالی ١"
492
493#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
494#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
495#: src/orca/brltablenames.py:84
496msgid "Swedish Grade 1"
497msgstr "پلەی سویدی ١"
498
499#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
500#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
501#: src/orca/brltablenames.py:88
502msgid "Arabic Grade 1"
503msgstr "پلەی عەرەبی ١"
504
505#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
506#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
507#: src/orca/brltablenames.py:92
508msgid "Welsh Grade 1"
509msgstr "پلەی وێڵزی ١"
510
511#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
512#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
513#: src/orca/brltablenames.py:96
514msgid "Welsh Grade 2"
515msgstr "پلەی وێڵزی ٢"
516
517#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
518#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
519#: src/orca/brltablenames.py:100
520msgid "German Grade 0"
521msgstr "پلەی ئەڵمانی ٠"
522
523#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
524#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
525#: src/orca/brltablenames.py:104
526msgid "German Grade 1"
527msgstr "پلەی ئەڵمانی ١"
528
529#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
530#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
531#: src/orca/brltablenames.py:108
532msgid "German Grade 2"
533msgstr "پلەی ئەڵمانی ٢"
534
535#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
536#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
537#: src/orca/brltablenames.py:112
538msgid "U.K. English Grade 2"
539msgstr "پلەی ئینگلیزی بەڕیتانی ٢"
540
541#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
542#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
543#: src/orca/brltablenames.py:116
544msgid "U.K. English Grade 1"
545msgstr "پلەی ئینگلیزی بەڕیتانی ١"
546
547#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
548#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
549#: src/orca/brltablenames.py:120
550msgid "U.S. English Grade 1"
551msgstr "پلەی ئینگلیزی ئەمریکی ١"
552
553#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
554#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
555#: src/orca/brltablenames.py:124
556msgid "U.S. English Grade 2"
557msgstr "پلەی ئینگلیزی ئەمریکی ٢"
558
559#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
560#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
561#: src/orca/brltablenames.py:128
562msgid "Canada French Grade 1"
563msgstr "پلەی فەڕەنسی کەنەدی ١"
564
565#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
566#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
567#: src/orca/brltablenames.py:132
568msgid "France French Grade 1"
569msgstr "پلەی فەڕەنسی فەڕەنسی ١"
570
571#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
572#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
573#: src/orca/brltablenames.py:136
574msgid "Greek Grade 1"
575msgstr "پلەی یۆنانی ١"
576
577#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
578#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
579#: src/orca/brltablenames.py:140
580msgid "Hindi Grade 1"
581msgstr "پلەی هندی ١"
582
583#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
584#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
585#: src/orca/brltablenames.py:144
586msgid "Hungarian 8 dot computer"
587msgstr "کۆمپیوتەری هەنگاری ٨ خاڵی"
588
589#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
590#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
591#: src/orca/brltablenames.py:148
592msgid "Hungarian Grade 1"
593msgstr "پلەی هەنگاری ١"
594
595#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
596#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
597#: src/orca/brltablenames.py:152
598msgid "Italian Grade 1"
599msgstr "پلەی ئیتاڵی ١"
600
601#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
602#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
603#: src/orca/brltablenames.py:156
604msgid "Belgium Dutch Grade 1"
605msgstr "پلەی بەلجیکی ئەڵمانی ١"
606
607#. Translators: this is the spoken word for the space character
608#.
609#: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143
610msgid "space"
611msgstr "بۆشایی"
612
613#. Translators: this is the spoken word for the newline character
614#.
615#: src/orca/chnames.py:45
616msgid "newline"
617msgstr "دێڕێکی نوێ"
618
619#. Translators: this is the spoken word for the tab character
620#.
621#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
622#.
623#: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135
624msgid "tab"
625msgstr "بازدەر"
626
627#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
628#.
629#: src/orca/chnames.py:53
630msgid "exclaim"
631msgstr "سەرسوڕمان"
632
633#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
634#.
635#: src/orca/chnames.py:57
636msgid "quote"
637msgstr "دەقی وەرگیراو"
638
639#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
640#.
641#: src/orca/chnames.py:61
642msgid "number"
643msgstr "ژمارە"
644
645#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
646#.
647#: src/orca/chnames.py:65
648msgid "dollar"
649msgstr "دۆلار"
650
651#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
652#.
653#: src/orca/chnames.py:69
654msgid "percent"
655msgstr "ڕێژە"
656
657#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
658#.
659#: src/orca/chnames.py:73
660msgid "and"
661msgstr "و"
662
663#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
664#.
665#: src/orca/chnames.py:77
666msgid "apostrophe"
667msgstr "نیشانەی خاوەنیەتی"
668
669#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
670#.
671#: src/orca/chnames.py:81
672msgid "left paren"
673msgstr "کەوانەی چەپ"
674
675#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
676#.
677#: src/orca/chnames.py:85
678msgid "right paren"
679msgstr "کەوانەی ڕاست"
680
681#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
682#.
683#: src/orca/chnames.py:89
684msgid "star"
685msgstr "ئەستێرە"
686
687#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
688#.
689#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
690#.
691#: src/orca/chnames.py:93 src/orca/keynames.py:303
692msgid "plus"
693msgstr "زیادکردن"
694
695#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
696#.
697#: src/orca/chnames.py:97
698msgid "comma"
699msgstr "کۆما"
700
701#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
702#.
703#: src/orca/chnames.py:101
704msgid "dash"
705msgstr "بەندەک"
706
707#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
708#.
709#: src/orca/chnames.py:105
710msgid "dot"
711msgstr "خاڵ"
712
713#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
714#.
715#: src/orca/chnames.py:109
716msgid "slash"
717msgstr "لارەهێڵ"
718
719#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
720#.
721#: src/orca/chnames.py:113
722msgid "colon"
723msgstr "جووتخاڵ"
724
725#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
726#.
727#: src/orca/chnames.py:117
728msgid "semicolon"
729msgstr "نیمچەخاڵ"
730
731#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
732#.
733#: src/orca/chnames.py:121
734msgid "less"
735msgstr "بچووکتر"
736
737#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
738#.
739#: src/orca/chnames.py:125
740msgid "equals"
741msgstr "یەکسان"
742
743#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
744#.
745#: src/orca/chnames.py:129
746msgid "greater"
747msgstr "گەورەتر"
748
749#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
750#.
751#: src/orca/chnames.py:133
752msgid "question"
753msgstr "پرسیار"
754
755#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
756#.
757#: src/orca/chnames.py:137
758msgid "at"
759msgstr "@"
760
761#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
762#.
763#: src/orca/chnames.py:141
764msgid "left bracket"
765msgstr "ئەستوونی چەپ"
766
767#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
768#.
769#: src/orca/chnames.py:145
770msgid "backslash"
771msgstr "لارهێڵێ دوواوە"
772
773#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
774#.
775#: src/orca/chnames.py:149
776msgid "right bracket"
777msgstr "ئەستوونی ڕاست"
778
779#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
780#.
781#: src/orca/chnames.py:153
782msgid "caret"
783msgstr "دیارکەری سەرەوە"
784
785#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
786#.
787#: src/orca/chnames.py:157
788msgid "underline"
789msgstr "ژێرهێڵ"
790
791#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
792#.
793#. Translators: this is how someone would speak the name of the
794#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
795#.
796#: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260
797msgid "grave"
798msgstr ""
799
800#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
801#.
802#: src/orca/chnames.py:165
803msgid "left brace"
804msgstr "لاری ڕاست"
805
806#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
807#.
808#: src/orca/chnames.py:169
809msgid "vertical bar"
810msgstr "توڵی ستوونی"
811
812#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
813#.
814#: src/orca/chnames.py:173
815msgid "right brace"
816msgstr "لاری ڕاست"
817
818#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
819#.
820#. Translators: this is how someone would speak the name of the
821#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
822#.
823#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275
824msgid "tilde"
825msgstr "ناوەڕاستەهێڵ"
826
827#. Translators: this is the spoken character for the no break space
828#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
829#.
830#: src/orca/chnames.py:182
831msgid "no break space"
832msgstr ""
833
834#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
835#.
836#: src/orca/chnames.py:186
837msgid "inverted exclamation point"
838msgstr "هێمای سەرسوڕمانی هەڵگەڕاوە"
839
840#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
841#.
842#: src/orca/chnames.py:190
843msgid "cents"
844msgstr "سەند"
845
846#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
847#.
848#: src/orca/chnames.py:194
849msgid "pounds"
850msgstr "پاوەندی ئیستەرلینی"
851
852#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
853#.
854#: src/orca/chnames.py:198
855msgid "currency sign"
856msgstr "هێمای دراو"
857
858#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
859#.
860#: src/orca/chnames.py:202
861msgid "yen"
862msgstr "یەن"
863
864#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
865#.
866#: src/orca/chnames.py:206
867msgid "broken bar"
868msgstr "توڵی شکاو"
869
870#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
871#.
872#: src/orca/chnames.py:210
873msgid "section"
874msgstr "بەش"
875
876#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
877#.
878#. Translators: this is how someone would speak the name of the
879#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
880#.
881#: src/orca/chnames.py:214 src/orca/keynames.py:280
882msgid "diaeresis"
883msgstr ""
884
885#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
886#.
887#: src/orca/chnames.py:218
888msgid "copyright"
889msgstr "مافی لبەرگرتنەوە"
890
891#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
892#.
893#: src/orca/chnames.py:222
894msgid "superscript a"
895msgstr ""
896
897#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
898#.
899#: src/orca/chnames.py:226
900msgid "left double angle bracket"
901msgstr ""
902
903#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
904#.
905#: src/orca/chnames.py:230
906msgid "logical not"
907msgstr "نەخێری ژیربێژەکی"
908
909#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
910#.
911#: src/orca/chnames.py:234
912msgid "soft hyphen"
913msgstr ""
914
915#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
916#.
917#: src/orca/chnames.py:238
918msgid "registered"
919msgstr "تۆمارکراو"
920
921#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
922#.
923#: src/orca/chnames.py:242
924msgid "macron"
925msgstr "هێلێسەرەوە"
926
927#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
928#.
929#: src/orca/chnames.py:246
930msgid "degrees"
931msgstr "پلە"
932
933#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
934#.
935#: src/orca/chnames.py:250
936msgid "plus or minus"
937msgstr "زیادکردن یا کەمکردن"
938
939#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
940#.
941#: src/orca/chnames.py:254
942msgid "superscript 2"
943msgstr ""
944
945#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
946#.
947#: src/orca/chnames.py:258
948msgid "superscript 3"
949msgstr ""
950
951#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
952#.
953#. Translators: this is how someone would speak the name of the
954#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
955#.
956#: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265
957msgid "acute"
958msgstr "ئەکیوت"
959
960#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
961#.
962#: src/orca/chnames.py:266
963msgid "mu"
964msgstr "نیو"
965
966#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
967#.
968#: src/orca/chnames.py:270
969msgid "paragraph marker"
970msgstr "دیارکەری بەند"
971
972#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
973#.
974#: src/orca/chnames.py:274
975msgid "middle dot"
976msgstr "خاڵی ناوەڕاست"
977
978#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
979#.
980#. Translators: this is how someone would speak the name of the
981#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
982#.
983#: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290
984msgid "cedilla"
985msgstr "جیاکەرەوە"
986
987#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
988#.
989#: src/orca/chnames.py:282
990msgid "superscript 1"
991msgstr ""
992
993#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
994#.
995#: src/orca/chnames.py:286
996msgid "ordinal"
997msgstr ""
998
999#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
1000#.
1001#: src/orca/chnames.py:290
1002msgid "right double angle bracket"
1003msgstr ""
1004
1005#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
1006#.
1007#: src/orca/chnames.py:294
1008msgid "one fourth"
1009msgstr "چارەگ"
1010
1011#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
1012#.
1013#: src/orca/chnames.py:298
1014msgid "one half"
1015msgstr "نیوە"
1016
1017#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
1018#.
1019#: src/orca/chnames.py:302
1020msgid "three fourths"
1021msgstr "سێ چارەگ"
1022
1023#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
1024#.
1025#: src/orca/chnames.py:306
1026msgid "inverted question mark"
1027msgstr "هەڵگەڕاوەی هێمای پرسیار"
1028
1029#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
1030#.
1031#: src/orca/chnames.py:310
1032msgid "a acute"
1033msgstr "ئەکیوت تیژ"
1034
1035#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
1036#.
1037#: src/orca/chnames.py:314
1038msgid "A GRAVE"
1039msgstr ""
1040
1041#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
1042#.
1043#: src/orca/chnames.py:318
1044msgid "A ACUTE"
1045msgstr "A ئەکیوت"
1046
1047#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
1048#.
1049#: src/orca/chnames.py:322
1050msgid "A CIRCUMFLEX"
1051msgstr ""
1052
1053#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
1054#.
1055#: src/orca/chnames.py:326
1056msgid "A TILDE"
1057msgstr ""
1058
1059#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
1060#.
1061#: src/orca/chnames.py:330
1062msgid "A UMLAUT"
1063msgstr "A دووخاڵ"
1064
1065#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
1066#.
1067#: src/orca/chnames.py:334
1068msgid "A RING"
1069msgstr "بازنەی A"
1070
1071#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
1072#.
1073#: src/orca/chnames.py:338
1074msgid "A E"
1075msgstr "A E"
1076
1077#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
1078#.
1079#: src/orca/chnames.py:342
1080msgid "C CEDILLA"
1081msgstr "C سێدیلا"
1082
1083#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
1084#.
1085#: src/orca/chnames.py:346
1086msgid "E GRAVE"
1087msgstr ""
1088
1089#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
1090#.
1091#: src/orca/chnames.py:350
1092msgid "E ACUTE"
1093msgstr "E ئەکیوت"
1094
1095#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
1096#.
1097#: src/orca/chnames.py:354
1098msgid "E CIRCUMFLEX"
1099msgstr ""
1100
1101#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
1102#.
1103#: src/orca/chnames.py:358
1104msgid "E UMLAUT"
1105msgstr "E دووخاڵ"
1106
1107#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
1108#.
1109#: src/orca/chnames.py:362
1110msgid "I GRAVE"
1111msgstr "I GRAVE"
1112
1113#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
1114#.
1115#: src/orca/chnames.py:366
1116msgid "I ACUTE"
1117msgstr "I ئەکیوت"
1118
1119#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
1120#.
1121#: src/orca/chnames.py:370
1122msgid "I CIRCUMFLEX"
1123msgstr ""
1124
1125#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
1126#.
1127#: src/orca/chnames.py:374
1128msgid "I UMLAUT"
1129msgstr ""
1130
1131#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
1132#.
1133#: src/orca/chnames.py:378
1134msgid "ETH"
1135msgstr "ETH"
1136
1137#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
1138#.
1139#: src/orca/chnames.py:382
1140msgid "N TILDE"
1141msgstr "N TILDE"
1142
1143#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
1144#.
1145#: src/orca/chnames.py:386
1146msgid "O GRAVE"
1147msgstr "O GRAVE"
1148
1149#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
1150#.
1151#: src/orca/chnames.py:390
1152msgid "O ACUTE"
1153msgstr "O ئەکیوت"
1154
1155#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
1156#.
1157#: src/orca/chnames.py:394
1158msgid "O CIRCUMFLEX"
1159msgstr "O CIRCUMFLEX"
1160
1161#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
1162#.
1163#: src/orca/chnames.py:398
1164msgid "O TILDE"
1165msgstr "O TILDE"
1166
1167#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
1168#.
1169#: src/orca/chnames.py:402
1170msgid "O UMLAUT"
1171msgstr "O UMLAUT"
1172
1173#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
1174#.
1175#: src/orca/chnames.py:406
1176msgid "times"
1177msgstr "چەندجارە"
1178
1179#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
1180#.
1181#: src/orca/chnames.py:410
1182msgid "O STROKE"
1183msgstr "O هێڵ"
1184
1185#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
1186#.
1187#: src/orca/chnames.py:414
1188msgid "U GRAVE"
1189msgstr ""
1190
1191#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
1192#.
1193#: src/orca/chnames.py:418
1194msgid "U ACUTE"
1195msgstr "U ئەکیوت"
1196
1197#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
1198#.
1199#: src/orca/chnames.py:422
1200msgid "U CIRCUMFLEX"
1201msgstr "U CIRCUMFLEX"
1202
1203#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
1204#.
1205#: src/orca/chnames.py:426
1206msgid "U UMLAUT"
1207msgstr "U دووخاڵ"
1208
1209#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
1210#.
1211#: src/orca/chnames.py:430
1212msgid "Y ACUTE"
1213msgstr "Y ئەکیوت"
1214
1215#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
1216#.
1217#: src/orca/chnames.py:434
1218msgid "THORN"
1219msgstr "سۆرن"
1220
1221#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
1222#.
1223#: src/orca/chnames.py:438
1224msgid "s sharp"
1225msgstr "s تیژ"
1226
1227#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
1228#.
1229#: src/orca/chnames.py:442
1230msgid "a grave"
1231msgstr ""
1232
1233#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
1234#.
1235#: src/orca/chnames.py:446
1236msgid "a circumflex"
1237msgstr "a circumflex"
1238
1239#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
1240#.
1241#: src/orca/chnames.py:450
1242msgid "a tilde"
1243msgstr "a tilde"
1244
1245#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
1246#.
1247#: src/orca/chnames.py:454
1248msgid "a umlaut"
1249msgstr "a دووخاڵ"
1250
1251#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
1252#.
1253#: src/orca/chnames.py:458
1254msgid "a ring"
1255msgstr "a بازنە"
1256
1257#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1258#.
1259#: src/orca/chnames.py:462
1260msgid "a e"
1261msgstr "a e"
1262
1263#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1264#.
1265#: src/orca/chnames.py:466
1266msgid "c cedilla"
1267msgstr "c cedilla"
1268
1269#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1270#.
1271#: src/orca/chnames.py:470
1272msgid "e grave"
1273msgstr ""
1274
1275#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1276#.
1277#: src/orca/chnames.py:474
1278msgid "e acute"
1279msgstr "e ئەکیوت"
1280
1281#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1282#.
1283#: src/orca/chnames.py:478
1284msgid "e circumflex"
1285msgstr ""
1286
1287#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1288#.
1289#: src/orca/chnames.py:482
1290msgid "e umlaut"
1291msgstr "e دووخاڵ"
1292
1293#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1294#.
1295#: src/orca/chnames.py:486
1296msgid "i grave"
1297msgstr ""
1298
1299#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1300#.
1301#: src/orca/chnames.py:490
1302msgid "i acute"
1303msgstr "i ئەکیوت"
1304
1305#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1306#.
1307#: src/orca/chnames.py:494
1308msgid "i circumflex"
1309msgstr ""
1310
1311#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1312#.
1313#: src/orca/chnames.py:498
1314msgid "i umlaut"
1315msgstr "i دووخاڵ"
1316
1317#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1318#.
1319#: src/orca/chnames.py:502
1320msgid "eth"
1321msgstr "eth"
1322
1323#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1324#.
1325#: src/orca/chnames.py:506
1326msgid "n tilde"
1327msgstr ""
1328
1329#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1330#.
1331#: src/orca/chnames.py:510
1332msgid "o grave"
1333msgstr ""
1334
1335#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1336#.
1337#: src/orca/chnames.py:514
1338msgid "o acute"
1339msgstr "o ئەکیوت"
1340
1341#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1342#.
1343#: src/orca/chnames.py:518
1344msgid "o circumflex"
1345msgstr ""
1346
1347#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1348#.
1349#: src/orca/chnames.py:522
1350msgid "o tilde"
1351msgstr ""
1352
1353#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1354#.
1355#: src/orca/chnames.py:526
1356msgid "o umlaut"
1357msgstr "o دووخاڵ"
1358
1359#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1360#.
1361#: src/orca/chnames.py:530
1362msgid "divided by"
1363msgstr "دابەشکراو بەسەر"
1364
1365#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1366#.
1367#: src/orca/chnames.py:534
1368msgid "o stroke"
1369msgstr ""
1370
1371#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1372#.
1373#: src/orca/chnames.py:538
1374msgid "thorn"
1375msgstr "سۆرن"
1376
1377#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1378#.
1379#: src/orca/chnames.py:542
1380msgid "u acute"
1381msgstr "u ئەکیوت"
1382
1383#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1384#.
1385#: src/orca/chnames.py:546
1386msgid "u grave"
1387msgstr ""
1388
1389#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1390#.
1391#: src/orca/chnames.py:550
1392msgid "u circumflex"
1393msgstr ""
1394
1395#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1396#.
1397#: src/orca/chnames.py:554
1398msgid "u umlaut"
1399msgstr "u دووخاڵ"
1400
1401#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1402#.
1403#: src/orca/chnames.py:558
1404msgid "y acute"
1405msgstr "y ئەکیوت"
1406
1407#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1408#.
1409#: src/orca/chnames.py:562
1410msgid "y umlaut"
1411msgstr "y دووخاڵ"
1412
1413#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1414#.
1415#: src/orca/chnames.py:566
1416msgid "Y UMLAUT"
1417msgstr "Y دووخاڵ"
1418
1419#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1420#.
1421#: src/orca/chnames.py:570
1422msgid "florin"
1423msgstr "فلۆرین"
1424
1425#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1426#.
1427#: src/orca/chnames.py:574
1428msgid "en dash"
1429msgstr "بەندەکی جیاکار"
1430
1431#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1432#. (U+2018)
1433#.
1434#: src/orca/chnames.py:579
1435msgid "left single quote"
1436msgstr "هێمای دەقی تاک چەپ"
1437
1438#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1439#. (U+2019)
1440#.
1441#: src/orca/chnames.py:584
1442msgid "right single quote"
1443msgstr "هێمای دەقی تاک  ڕاست"
1444
1445#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
1446#.
1447#: src/orca/chnames.py:588
1448msgid "single low quote"
1449msgstr "هێمای دەقی تاک خوارەوە"
1450
1451#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1452#.
1453#: src/orca/chnames.py:592
1454msgid "left double quote"
1455msgstr "هێمای دەقی دووانی چەپ"
1456
1457#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1458#.
1459#: src/orca/chnames.py:596
1460msgid "right double quote"
1461msgstr "هێمای دەقی دووانی ڕاست"
1462
1463#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
1464#.
1465#: src/orca/chnames.py:600
1466msgid "double low quote"
1467msgstr "هێمای دەقی دووانی خوار"
1468
1469#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1470#.
1471#: src/orca/chnames.py:604
1472msgid "dagger"
1473msgstr "هێمای خەنجەر"
1474
1475#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1476#.
1477#: src/orca/chnames.py:608
1478msgid "double dagger"
1479msgstr "هێمای دوو خەنجەر"
1480
1481#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1482#.
1483#: src/orca/chnames.py:612
1484msgid "bullet"
1485msgstr "خاڵی تێر"
1486
1487#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1488#.
1489#: src/orca/chnames.py:616
1490msgid "triangular bullet"
1491msgstr "خاڵی سێگۆشە"
1492
1493#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1494#.
1495#: src/orca/chnames.py:620
1496msgid "per mille"
1497msgstr "بۆ هەر میلێک"
1498
1499#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1500#.
1501#: src/orca/chnames.py:624
1502msgid "prime"
1503msgstr "پرایم"
1504
1505#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1506#.
1507#: src/orca/chnames.py:628
1508msgid "double prime"
1509msgstr "پرایمی دووانی"
1510
1511#. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034)
1512#.
1513#: src/orca/chnames.py:632
1514msgid "triple prime"
1515msgstr "پرایمی سیانی"
1516
1517#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1518#.
1519#: src/orca/chnames.py:636
1520msgid "hyphen bullet"
1521msgstr "بەستهێڵ"
1522
1523#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1524#.
1525#: src/orca/chnames.py:640
1526msgid "euro"
1527msgstr "یۆرۆ"
1528
1529#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1530#.
1531#: src/orca/chnames.py:644
1532msgid "trademark"
1533msgstr "هێمای بازرگانی"
1534
1535#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1536#. It can be used as a bullet in a list.
1537#.
1538#: src/orca/chnames.py:649
1539msgid "check mark"
1540msgstr "هێمای ڕاست"
1541
1542#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1543#. It can be used as a bullet in a list.
1544#.
1545#: src/orca/chnames.py:654
1546msgid "heavy check mark"
1547msgstr "هێمای ڕاستی تێر"
1548
1549#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1550#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1551#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1552#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1553#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1554#. use of "x-shaped bullet".
1555#.
1556#: src/orca/chnames.py:663
1557msgid "x-shaped bullet"
1558msgstr "هێمای x"
1559
1560#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
1561#.
1562#: src/orca/chnames.py:667
1563msgid "superscript 0"
1564msgstr "سەرنووس ٠"
1565
1566#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
1567#.
1568#: src/orca/chnames.py:671
1569msgid "superscript 4"
1570msgstr "سەرنووس ٤"
1571
1572#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
1573#.
1574#: src/orca/chnames.py:675
1575msgid "superscript 5"
1576msgstr "سەرنووس ٥"
1577
1578#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
1579#.
1580#: src/orca/chnames.py:679
1581msgid "superscript 6"
1582msgstr "سەرنووس ٦"
1583
1584#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
1585#.
1586#: src/orca/chnames.py:683
1587msgid "superscript 7"
1588msgstr "سەرنووس ٧"
1589
1590#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
1591#.
1592#: src/orca/chnames.py:687
1593msgid "superscript 8"
1594msgstr "سەرنووس ٨"
1595
1596#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
1597#.
1598#: src/orca/chnames.py:691
1599msgid "superscript 9"
1600msgstr "سەرنووس ٩"
1601
1602#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
1603#.
1604#: src/orca/chnames.py:695
1605msgid "superscript plus"
1606msgstr "سەرنووسی زیادکردن"
1607
1608#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
1609#.
1610#: src/orca/chnames.py:699
1611msgid "superscript minus"
1612msgstr "سەرنووس لێدەرکردن"
1613
1614#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
1615#.
1616#: src/orca/chnames.py:703
1617msgid "superscript equals"
1618msgstr "سەرنووس یەکسان"
1619
1620#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
1621#.
1622#: src/orca/chnames.py:707
1623msgid "superscript left paren"
1624msgstr "سەرنووسی کەوانەی چەپ"
1625
1626#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
1627#.
1628#: src/orca/chnames.py:711
1629msgid "superscript right paren"
1630msgstr "سەرنووسی کەوانەی راست"
1631
1632#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
1633#.
1634#: src/orca/chnames.py:715
1635msgid "superscript n"
1636msgstr "سەرنووسی n"
1637
1638#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
1639#.
1640#: src/orca/chnames.py:719
1641msgid "subscript 0"
1642msgstr "ژێرنووسی ٠"
1643
1644#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
1645#.
1646#: src/orca/chnames.py:723
1647msgid "subscript 1"
1648msgstr "ژێرنووسی ١"
1649
1650#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
1651#.
1652#: src/orca/chnames.py:727
1653msgid "subscript 2"
1654msgstr "ژێرنووسی ٢"
1655
1656#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
1657#.
1658#: src/orca/chnames.py:731
1659msgid "subscript 3"
1660msgstr "ژێرنووسی ٣"
1661
1662#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
1663#.
1664#: src/orca/chnames.py:735
1665msgid "subscript 4"
1666msgstr "ژێرنووسی ٤"
1667
1668#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
1669#.
1670#: src/orca/chnames.py:739
1671msgid "subscript 5"
1672msgstr "ژێرنووسی ٥"
1673
1674#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
1675#.
1676#: src/orca/chnames.py:743
1677msgid "subscript 6"
1678msgstr "ژێرنووسی ٦"
1679
1680#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
1681#.
1682#: src/orca/chnames.py:747
1683msgid "subscript 7"
1684msgstr "ژێرنووسی ٧"
1685
1686#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
1687#.
1688#: src/orca/chnames.py:751
1689msgid "subscript 8"
1690msgstr "ژێرنووسی ٨"
1691
1692#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
1693#.
1694#: src/orca/chnames.py:755
1695msgid "subscript 9"
1696msgstr "ژێرنووسی ٩"
1697
1698#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
1699#.
1700#: src/orca/chnames.py:759
1701msgid "subscript plus"
1702msgstr "ژێرنووسی زیاکردن"
1703
1704#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
1705#.
1706#: src/orca/chnames.py:763
1707msgid "subscript minus"
1708msgstr "ژێرنووسی لێدەرکردن"
1709
1710#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
1711#.
1712#: src/orca/chnames.py:767
1713msgid "subscript equals"
1714msgstr "ژێرنووسی یەکسان"
1715
1716#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
1717#.
1718#: src/orca/chnames.py:771
1719msgid "subscript left paren"
1720msgstr "ژێرنووسی کەوانەی چەپ"
1721
1722#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
1723#.
1724#: src/orca/chnames.py:775
1725msgid "subscript right paren"
1726msgstr "ژێرنووسی کەوانەی ڕاست"
1727
1728#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1729#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1730#. please use the same translation for this character.
1731#.
1732#: src/orca/chnames.py:781
1733msgid "black square"
1734msgstr "چوارگۆشەی ڕەش"
1735
1736#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1737#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1738#. please use the same translation for this character.
1739#.
1740#: src/orca/chnames.py:787
1741msgid "black diamond"
1742msgstr "ئەڵماسی ڕەش"
1743
1744#. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character."
1745#. This character appears in the accessible text of documents and serves as
1746#. indication of the presence of an object within the text (e.g. an image
1747#. or form field inside a paragraph). In an application which has full
1748#. accessibility support for embedded objects, Orca should present the object
1749#. and NOT speak this character. However, for applications where this support
1750#. is missing, the user can arrow to this character and Orca should not be
1751#. silent. This string is what Orca will speak to the user should this occur.
1752#. More information about this character can be found at:
1753#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
1754#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
1755#.
1756#: src/orca/chnames.py:801
1757msgid "object replacement character"
1758msgstr "نووسەی گۆرەڕی تەنەکان"
1759
1760#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item
1761#. without clicking on it.
1762#: src/orca/cmdnames.py:37
1763msgid "Routes the pointer to the current item."
1764msgstr ""
1765
1766#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1767#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1768#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1769#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1770#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1771#. Left click means to generate a left mouse button click on the current item.
1772#: src/orca/cmdnames.py:45
1773msgid "Performs left click on current flat review item."
1774msgstr ""
1775
1776#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1777#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1778#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1779#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1780#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1781#. Right click means to generate a right mouse button click on the current item.
1782#: src/orca/cmdnames.py:53
1783msgid "Performs right click on current flat review item."
1784msgstr ""
1785
1786#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have
1787#. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the
1788#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted
1789#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted.
1790#: src/orca/cmdnames.py:59
1791msgid "Speaks entire document."
1792msgstr "هەموو بەڵگەنامەکان پیشاندەدات"
1793
1794#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the user to explore the
1795#. text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all the text from all
1796#. objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1797#. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text
1798#. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command
1799#. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review.
1800#: src/orca/cmdnames.py:67
1801msgid "Speaks entire window using flat review."
1802msgstr ""
1803
1804#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
1805#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
1806#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
1807#. with focus as well as its mnemonic.
1808#: src/orca/cmdnames.py:73
1809msgid "Performs the basic where am I operation."
1810msgstr ""
1811
1812#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
1813#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
1814#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
1815#. with focus as well as its mnemonic.
1816#: src/orca/cmdnames.py:79
1817msgid "Performs the detailed where am I operation."
1818msgstr ""
1819
1820#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
1821#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
1822#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
1823#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
1824#. the selected/highlighted icons. Etc.
1825#: src/orca/cmdnames.py:86
1826msgid "Speaks the current selection."
1827msgstr ""
1828
1829#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
1830#. about a link, such as the uri and type of link.
1831#: src/orca/cmdnames.py:90
1832msgid "Speaks link details."
1833msgstr "پێشاندانی وردەکاری بەستەر."
1834
1835#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
1836#. spoken.
1837#: src/orca/cmdnames.py:94
1838msgid "Speaks the status bar."
1839msgstr "پیشاندانی توڵی ئاگانامەکان."
1840
1841#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
1842#: src/orca/cmdnames.py:97
1843msgid "Speaks the title bar."
1844msgstr "پیشاندانی توڵی ناونیشانەکان."
1845
1846#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1847#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1848#. the "OK" button.
1849#: src/orca/cmdnames.py:102
1850msgid "Opens the Find dialog."
1851msgstr "کردنەوەی پەنجەرەی دۆزینەوە."
1852
1853#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1854#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1855#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
1856#. string.
1857#: src/orca/cmdnames.py:108
1858msgid "Searches for the next instance of a string."
1859msgstr ""
1860
1861#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1862#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1863#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
1864#. string.
1865#: src/orca/cmdnames.py:114
1866msgid "Searches for the previous instance of a string."
1867msgstr ""
1868
1869#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1870#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1871#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1872#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1873#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1874#: src/orca/cmdnames.py:121
1875msgid "Enters and exits flat review mode."
1876msgstr ""
1877
1878#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1879#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1880#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1881#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1882#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1883#. The home position is the beginning of the content in the window.
1884#: src/orca/cmdnames.py:129
1885msgid "Moves flat review to the home position."
1886msgstr ""
1887
1888#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1889#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1890#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1891#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1892#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1893#. The home position is the last bit of information in the window.
1894#: src/orca/cmdnames.py:137
1895msgid "Moves flat review to the end position."
1896msgstr ""
1897
1898#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1899#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1900#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1901#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1902#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1903#: src/orca/cmdnames.py:145
1904msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1905msgstr ""
1906
1907#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1908#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1909#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1910#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1911#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1912#: src/orca/cmdnames.py:152
1913msgid "Speaks the current flat review line."
1914msgstr ""
1915
1916#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1917#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1918#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1919#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1920#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1921#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1922#. by character.
1923#: src/orca/cmdnames.py:161
1924msgid "Spells the current flat review line."
1925msgstr ""
1926
1927#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1928#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1929#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1930#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1931#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1932#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1933#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1934#: src/orca/cmdnames.py:171
1935msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1936msgstr ""
1937
1938#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1939#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1940#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1941#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1942#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1943#: src/orca/cmdnames.py:178
1944msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1945msgstr ""
1946
1947#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1948#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1949#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1950#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1951#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1952#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
1953#. will wrap across lines if necessary).
1954#: src/orca/cmdnames.py:187
1955msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1956msgstr ""
1957
1958#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1959#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1960#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1961#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1962#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1963#. This command will speak the current word or item.
1964#: src/orca/cmdnames.py:195
1965msgid "Speaks the current flat review item or word."
1966msgstr ""
1967
1968#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1969#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1970#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1971#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1972#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1973#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1974#. character by character.
1975#: src/orca/cmdnames.py:204
1976msgid "Spells the current flat review item or word."
1977msgstr ""
1978
1979#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1980#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1981#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1982#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1983#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1984#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1985#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
1986#. and so on.
1987#: src/orca/cmdnames.py:215
1988msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1989msgstr ""
1990
1991#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1992#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1993#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1994#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1995#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1996#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
1997#. will wrap across lines if necessary).
1998#: src/orca/cmdnames.py:224
1999msgid "Moves flat review to the next item or word."
2000msgstr ""
2001
2002#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2003#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2004#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2005#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2006#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2007#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
2008#. line upward on the screen.
2009#: src/orca/cmdnames.py:233
2010msgid "Moves flat review to the word above the current word."
2011msgstr ""
2012
2013#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2014#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2015#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2016#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2017#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2018#. With respect to this command, the flat review object is typically something
2019#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
2020#. will speak the text associated with the object.
2021#: src/orca/cmdnames.py:243
2022msgid "Speaks the current flat review object."
2023msgstr ""
2024
2025#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2026#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2027#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2028#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2029#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2030#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
2031#. line downward on the screen.
2032#: src/orca/cmdnames.py:252
2033msgid "Moves flat review to the word below the current word."
2034msgstr ""
2035
2036#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2037#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2038#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2039#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2040#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2041#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
2042#. will wrap across lines if necessary).
2043#: src/orca/cmdnames.py:261
2044msgid "Moves flat review to the previous character."
2045msgstr ""
2046
2047#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2048#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2049#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2050#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2051#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2052#. This command will speak the current character
2053#: src/orca/cmdnames.py:269
2054msgid "Speaks the current flat review character."
2055msgstr ""
2056
2057#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2058#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2059#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2060#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2061#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2062#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
2063#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
2064#: src/orca/cmdnames.py:279
2065msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
2066msgstr ""
2067
2068#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2069#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2070#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2071#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2072#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2073#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
2074#. value.
2075#: src/orca/cmdnames.py:289
2076msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
2077msgstr ""
2078
2079#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2080#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2081#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2082#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2083#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2084#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2085#. will wrap across lines if necessary).
2086#: src/orca/cmdnames.py:298
2087msgid "Moves flat review to the next character."
2088msgstr ""
2089
2090#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2091#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2092#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2093#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2094#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2095#. This command will move to and present the end of the line.
2096#: src/orca/cmdnames.py:306
2097msgid "Moves flat review to the end of the line."
2098msgstr ""
2099
2100#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2101#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2102#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2103#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2104#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2105#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
2106#: src/orca/cmdnames.py:314
2107msgid "Moves flat review to the bottom left."
2108msgstr ""
2109
2110#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2111#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2112#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2113#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2114#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2115#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
2116#. clipboard.
2117#: src/orca/cmdnames.py:323
2118msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
2119msgstr ""
2120
2121#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2122#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2123#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2124#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2125#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2126#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
2127#. the existing contents of the clipboard.
2128#: src/orca/cmdnames.py:333
2129msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
2130msgstr ""
2131
2132#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
2133#. entire row of a table read; other times they just want the current cell
2134#. to be presented to them.
2135#: src/orca/cmdnames.py:339
2136msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
2137msgstr ""
2138
2139#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
2140#. bold, italic, font name, font size, etc.
2141#: src/orca/cmdnames.py:344
2142msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
2143msgstr ""
2144
2145#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
2146#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
2147#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
2148#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2149#. so they can pan left and right over this line.
2150#: src/orca/cmdnames.py:351
2151msgid "Pans the braille display to the left."
2152msgstr ""
2153
2154#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
2155#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
2156#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
2157#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2158#. so they can pan left and right over this line.
2159#: src/orca/cmdnames.py:358
2160msgid "Pans the braille display to the right."
2161msgstr ""
2162
2163#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2164#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2165#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2166#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2167#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2168#. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
2169#. changing which object in the window which has focus. The feature used here
2170#. will return the flat review to the object with focus.
2171#: src/orca/cmdnames.py:368
2172msgid "Returns to object with keyboard focus."
2173msgstr ""
2174
2175#. Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille
2176#. provides a more efficient means to represent text, especially long
2177#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
2178#. and uncontracted.
2179#: src/orca/cmdnames.py:374
2180msgid "Turns contracted braille on and off."
2181msgstr ""
2182
2183#. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
2184#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
2185#. the machine they are interested in a particular character on the display.
2186#: src/orca/cmdnames.py:379
2187msgid "Processes a cursor routing key."
2188msgstr ""
2189
2190#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
2191#: src/orca/cmdnames.py:382
2192msgid "Marks the beginning of a text selection."
2193msgstr ""
2194
2195#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
2196#: src/orca/cmdnames.py:385
2197msgid "Marks the end of a text selection."
2198msgstr ""
2199
2200#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
2201#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects
2202#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
2203#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
2204#. have a handler.
2205#: src/orca/cmdnames.py:392
2206msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
2207msgstr ""
2208
2209#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2210#. generate speech.
2211#: src/orca/cmdnames.py:396
2212msgid "Decreases the speech rate."
2213msgstr ""
2214
2215#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2216#. generate speech.
2217#: src/orca/cmdnames.py:400
2218msgid "Increases the speech rate."
2219msgstr ""
2220
2221#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2222#. speech synthesis engine will generate speech.
2223#: src/orca/cmdnames.py:404
2224msgid "Decreases the speech pitch."
2225msgstr ""
2226
2227#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2228#. speech synthesis engine will generate speech.
2229#: src/orca/cmdnames.py:408
2230msgid "Increases the speech pitch."
2231msgstr ""
2232
2233#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2234#. speech synthesis engine will generate speech.
2235#: src/orca/cmdnames.py:412
2236msgid "Increases the speech volume."
2237msgstr ""
2238
2239#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2240#. speech synthesis engine will generate speech.
2241#: src/orca/cmdnames.py:416
2242msgid "Decreases the speech volume."
2243msgstr ""
2244
2245#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
2246#. We call it 'silencing'.
2247#: src/orca/cmdnames.py:420
2248msgid "Toggles the silencing of speech."
2249msgstr ""
2250
2251#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
2252#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
2253#. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
2254#. This string describes that command.
2255#: src/orca/cmdnames.py:426
2256msgid "Toggles speech verbosity level."
2257msgstr ""
2258
2259#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
2260#. Orca.
2261#: src/orca/cmdnames.py:430
2262msgid "Quits the screen reader"
2263msgstr ""
2264
2265#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2266#. users to set their preferences for Orca.
2267#: src/orca/cmdnames.py:434
2268msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2269msgstr ""
2270
2271#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2272#. users to set their preferences for a specific application within Orca.
2273#: src/orca/cmdnames.py:439
2274msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2275msgstr ""
2276
2277#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
2278#. and justification.
2279#: src/orca/cmdnames.py:444
2280msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
2281msgstr ""
2282
2283#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
2284#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
2285#. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
2286#. toggling between the two options.
2287#: src/orca/cmdnames.py:450
2288msgid "Changes spoken number style."
2289msgstr ""
2290
2291#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
2292#. some, most, or all, punctuation will be spoken.
2293#: src/orca/cmdnames.py:454
2294msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
2295msgstr ""
2296
2297#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles,"
2298#. which are collection of settings which apply to a given task, such as a
2299#. "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille
2300#. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
2301#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
2302#. their saved profiles without having to get into a GUI.
2303#: src/orca/cmdnames.py:462
2304msgid "Cycles to the next settings profile."
2305msgstr ""
2306
2307#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-
2308#. to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are
2309#. presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to presenting a
2310#. capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as a sound
2311#. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
2312#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
2313#. to get into a GUI.
2314#: src/orca/cmdnames.py:471
2315msgid "Cycles to the next capitalization style."
2316msgstr ""
2317
2318#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
2319#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
2320#. world.":
2321#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
2322#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; "world" spoken when
2323#. the period is pressed.
2324#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period is pressed.
2325#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
2326#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
2327#. choose which type of echo is being used.
2328#: src/orca/cmdnames.py:483
2329msgid "Cycles to the next key echo level."
2330msgstr ""
2331
2332#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
2333#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
2334#. information that Orca generates at run time.
2335#: src/orca/cmdnames.py:488
2336msgid "Cycles the debug level at run time."
2337msgstr ""
2338
2339#. Translators: this command announces information regarding the relationship of
2340#. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
2341#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2342#. page.
2343#: src/orca/cmdnames.py:495
2344msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2345msgstr ""
2346
2347#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
2348#. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
2349#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
2350#. a web page.
2351#: src/orca/cmdnames.py:501
2352msgid "Go to previous bookmark location."
2353msgstr "بگەڕێوە بۆ شوێنی دڵخوازی پێشوو."
2354
2355#. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
2356#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
2357#. accessible object, typically on a web page.
2358#: src/orca/cmdnames.py:506
2359msgid "Go to bookmark."
2360msgstr "بڕۆ بۆ دڵخوازەکان"
2361
2362#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
2363#. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
2364#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2365#. page.
2366#: src/orca/cmdnames.py:512
2367msgid "Go to next bookmark location."
2368msgstr "بڕۆ بۆ شوێنی دڵخوازی داهاتوو."
2369
2370#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
2371#. the given input key command.
2372#: src/orca/cmdnames.py:516
2373msgid "Add bookmark."
2374msgstr "دڵخواز زیاد بکە."
2375
2376#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
2377#. to disk.
2378#: src/orca/cmdnames.py:520
2379msgid "Save bookmarks."
2380msgstr "دڵخوازەکان پاشەکەوت بکە."
2381
2382#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
2383#. the feature without the need to get into a GUI.
2384#: src/orca/cmdnames.py:524
2385msgid "Toggle mouse review mode."
2386msgstr ""
2387
2388#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
2389#. braille.
2390#: src/orca/cmdnames.py:528
2391msgid "Present current time."
2392msgstr "کاتی ئێستا پێشکەش بکە."
2393
2394#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
2395#. braille.
2396#: src/orca/cmdnames.py:532
2397msgid "Present current date."
2398msgstr "ڕؤژی ئێستا پێشکەش بکە."
2399
2400#. Translators: Orca has a command to present the pixel size and location of
2401#. the current object. This string is how this command is described in the list
2402#. of keyboard shortcuts.
2403#: src/orca/cmdnames.py:537
2404msgid "Present size and location of current object."
2405msgstr "شوێن و قەبارەی ئێشتای تەن پێشکەش بکە"
2406
2407#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
2408#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
2409#. command causes the next command issued to be passed along to the current
2410#. application, bypassing Orca's interception of it.
2411#: src/orca/cmdnames.py:544
2412msgid "Passes the next command on to the current application."
2413msgstr ""
2414
2415#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2416#. speech and braille. This string to be translated is associated with the
2417#. keyboard commands used to review those previous messages.
2418#: src/orca/cmdnames.py:549
2419msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2420msgstr ""
2421
2422#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
2423#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
2424#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
2425#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
2426#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
2427#: src/orca/cmdnames.py:557
2428msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
2429msgstr ""
2430
2431#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2432#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
2433#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
2434#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
2435#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
2436#. translated is associated with the command to toggle specific room history on
2437#. or off.
2438#: src/orca/cmdnames.py:567
2439msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
2440msgstr ""
2441
2442#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
2443#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
2444#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
2445#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
2446#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
2447#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
2448#. the command to toggle room name presentation on or off.
2449#: src/orca/cmdnames.py:578
2450msgid ""
2451"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2452msgstr ""
2453
2454#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2455#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2456#. button, the display scrolls to the left.
2457#: src/orca/cmdnames.py:584
2458msgid "Line Left"
2459msgstr "چەپی هێڵ"
2460
2461#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2462#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2463#. button, the display scrolls to the right.
2464#: src/orca/cmdnames.py:589
2465msgid "Line Right"
2466msgstr "ڕاستی هێڵ"
2467
2468#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2469#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2470#. button, the display scrolls up.
2471#: src/orca/cmdnames.py:594
2472msgid "Line Up"
2473msgstr "سەروی هێڵ"
2474
2475#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2476#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2477#. button, the display scrolls down.
2478#: src/orca/cmdnames.py:599
2479msgid "Line Down"
2480msgstr "خواروی هێڵ"
2481
2482#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2483#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2484#. button, it instructs the braille display to freeze.
2485#: src/orca/cmdnames.py:604
2486msgid "Freeze"
2487msgstr "بەستن"
2488
2489#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2490#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2491#. button, the display scrolls to the top left of the window.
2492#: src/orca/cmdnames.py:609
2493msgid "Top Left"
2494msgstr "سەرەوەی چەپ"
2495
2496#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2497#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2498#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
2499#: src/orca/cmdnames.py:614
2500msgid "Bottom Left"
2501msgstr "خواروی چەپ"
2502
2503#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2504#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2505#. button, the display scrolls to position containing the cursor.
2506#: src/orca/cmdnames.py:619
2507msgid "Cursor Position"
2508msgstr "شوێنی دیاریکەر"
2509
2510#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2511#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2512#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
2513#: src/orca/cmdnames.py:624
2514msgid "Six Dots"
2515msgstr "شەش خاڵ"
2516
2517#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2518#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2519#. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
2520#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
2521#. display.
2522#: src/orca/cmdnames.py:631
2523msgid "Cursor Routing"
2524msgstr "ئاراستەی جێنیشاندەر"
2525
2526#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2527#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2528#. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
2529#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2530#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2531#: src/orca/cmdnames.py:638
2532msgid "Cut Begin"
2533msgstr "دەستپێکردن بەبڕین"
2534
2535#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2536#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2537#. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
2538#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2539#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2540#: src/orca/cmdnames.py:645
2541msgid "Cut Line"
2542msgstr "بڕینی هێڵ"
2543
2544#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
2545#. notification message.
2546#: src/orca/cmdnames.py:649
2547msgid "Present last notification message."
2548msgstr ""
2549
2550#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
2551#. notification messages received.
2552#: src/orca/cmdnames.py:653
2553msgid "Present notification messages list"
2554msgstr ""
2555
2556#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
2557#. notification message.
2558#: src/orca/cmdnames.py:657
2559msgid "Present previous notification message."
2560msgstr ""
2561
2562#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2563#: src/orca/cmdnames.py:660
2564msgid "Goes to next character."
2565msgstr "بچۆ بۆ نووسەی داهاتوو."
2566
2567#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2568#: src/orca/cmdnames.py:663
2569msgid "Goes to previous character."
2570msgstr "بڕۆ بۆ نووسەی پێشوو"
2571
2572#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2573#: src/orca/cmdnames.py:666
2574msgid "Goes to next word."
2575msgstr "بڕۆ بۆ وشەی داهاتوو."
2576
2577#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2578#: src/orca/cmdnames.py:669
2579msgid "Goes to previous word."
2580msgstr "بڕۆ بۆ وشەی پێشوو."
2581
2582#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2583#: src/orca/cmdnames.py:672
2584msgid "Goes to next line."
2585msgstr "بڕۆ بۆ هێڵی داهاتوو."
2586
2587#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2588#: src/orca/cmdnames.py:675
2589msgid "Goes to previous line."
2590msgstr "بڕؤ بۆ هێڵی پێشوو."
2591
2592#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2593#: src/orca/cmdnames.py:678
2594msgid "Goes to the top of the file."
2595msgstr "بڕۆ بۆ سەرەوەی پەڕگە."
2596
2597#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2598#: src/orca/cmdnames.py:681
2599msgid "Goes to the bottom of the file."
2600msgstr "بڕۆ بۆ خوارەوەی پەڕگە."
2601
2602#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2603#: src/orca/cmdnames.py:684
2604msgid "Goes to the beginning of the line."
2605msgstr "بڕۆ بۆ سەرەتایی هێڵ."
2606
2607#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2608#: src/orca/cmdnames.py:687
2609msgid "Goes to the end of the line."
2610msgstr "بڕۆ بۆ کۆتایی هێڵ."
2611
2612#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2613#: src/orca/cmdnames.py:690
2614msgid "Goes to the next object."
2615msgstr "بڕؤ بۆ تەنی داهاتوو"
2616
2617#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2618#: src/orca/cmdnames.py:693
2619msgid "Goes to the previous object."
2620msgstr "بڕۆ بۆ تەنی پێشوو."
2621
2622#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
2623#. by Orca's caret navigation to be expanded.
2624#: src/orca/cmdnames.py:698
2625msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2626msgstr ""
2627
2628#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
2629#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
2630#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
2631#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
2632#: src/orca/cmdnames.py:705
2633msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
2634msgstr ""
2635
2636#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2637#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2638#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
2639#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
2640#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2641#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2642#. to cycle through the different "politeness" levels.
2643#: src/orca/cmdnames.py:714
2644msgid "Advance live region politeness setting."
2645msgstr ""
2646
2647#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2648#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2649#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
2650#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
2651#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2652#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2653#. to turn off live regions by default.
2654#: src/orca/cmdnames.py:724
2655msgid "Set default live region politeness level to off."
2656msgstr ""
2657
2658#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2659#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2660#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
2661#. messages.
2662#: src/orca/cmdnames.py:730
2663msgid "Review live region announcement."
2664msgstr ""
2665
2666#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2667#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2668#. This string refers to an Orca command which allows the user to toggle whether
2669#. or not Orca pays attention to changes in live regions. Note that turning off
2670#. monitoring of live events is NOT the same as turning the politeness level
2671#. to "off". The user can opt to have no notifications presented (politeness
2672#. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
2673#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
2674#. enabled.
2675#: src/orca/cmdnames.py:741
2676msgid "Monitor live regions."
2677msgstr ""
2678
2679#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
2680#. new object to appear such as a pop-up menu. This command will move the user
2681#. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
2682#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
2683#. mouse over and return the user to the object he/she was in.
2684#: src/orca/cmdnames.py:748
2685msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
2686msgstr ""
2687
2688#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2689#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2690#. the command to set the row.
2691#: src/orca/cmdnames.py:753
2692msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
2693msgstr ""
2694
2695#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2696#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2697#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
2698#. column headers.
2699#: src/orca/cmdnames.py:759
2700msgid "Clears the dynamic column headers."
2701msgstr ""
2702
2703#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2704#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
2705#. string refers to the command to set the column.
2706#: src/orca/cmdnames.py:764
2707msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
2708msgstr ""
2709
2710#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2711#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
2712#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
2713#. as if it contained row headers.
2714#: src/orca/cmdnames.py:770
2715msgid "Clears the dynamic row headers"
2716msgstr ""
2717
2718#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
2719#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
2720#: src/orca/cmdnames.py:774
2721msgid "Presents the contents of the input line."
2722msgstr ""
2723
2724#. Translators: the structural navigation keys are designed to move the caret
2725#. around the document content by object type. Thus H moves you to the next
2726#. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
2727#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
2728#. writing functions.
2729#: src/orca/cmdnames.py:781
2730msgid "Toggles structural navigation keys."
2731msgstr ""
2732
2733#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2734#: src/orca/cmdnames.py:784
2735msgid "Goes to previous blockquote."
2736msgstr ""
2737
2738#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2739#: src/orca/cmdnames.py:787
2740msgid "Goes to next blockquote."
2741msgstr ""
2742
2743#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2744#: src/orca/cmdnames.py:790
2745msgid "Displays a list of blockquotes."
2746msgstr ""
2747
2748#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2749#: src/orca/cmdnames.py:793
2750msgid "Goes to previous button."
2751msgstr "بڕۆ بۆ دوگمەی پێشوو."
2752
2753#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2754#: src/orca/cmdnames.py:796
2755msgid "Goes to next button."
2756msgstr "بڕۆ بۆ دوگمەی داهاتوو."
2757
2758#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2759#: src/orca/cmdnames.py:799
2760msgid "Displays a list of buttons."
2761msgstr "نیشاندانی لیستەی دوگمەکان."
2762
2763#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2764#: src/orca/cmdnames.py:802
2765msgid "Goes to previous check box."
2766msgstr ""
2767
2768#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2769#: src/orca/cmdnames.py:805
2770msgid "Goes to next check box."
2771msgstr ""
2772
2773#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2774#: src/orca/cmdnames.py:808
2775msgid "Displays a list of check boxes."
2776msgstr ""
2777
2778#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2779#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2780#: src/orca/cmdnames.py:812
2781msgid "Goes to previous clickable."
2782msgstr ""
2783
2784#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2785#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2786#: src/orca/cmdnames.py:816
2787msgid "Goes to next clickable."
2788msgstr ""
2789
2790#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2791#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2792#: src/orca/cmdnames.py:820
2793msgid "Displays a list of clickables."
2794msgstr ""
2795
2796#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2797#: src/orca/cmdnames.py:823
2798msgid "Goes to previous combo box."
2799msgstr ""
2800
2801#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2802#: src/orca/cmdnames.py:826
2803msgid "Goes to next combo box."
2804msgstr ""
2805
2806#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
2807#. to the start of the current container. Examples of containers include tables,
2808#. lists, and blockquotes.
2809#: src/orca/cmdnames.py:831
2810msgid "Goes to start of container."
2811msgstr "بڕۆ بۆ سەرەتای کۆنتێنەر."
2812
2813#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
2814#. to the end of the current container. Examples of containers include tables,
2815#. lists, and blockquotes.
2816#: src/orca/cmdnames.py:836
2817msgid "Goes to end of container."
2818msgstr "بڕۆ بۆ کۆتایی کۆنتێنەر."
2819
2820#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2821#: src/orca/cmdnames.py:839
2822msgid "Displays a list of combo boxes."
2823msgstr ""
2824
2825#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2826#: src/orca/cmdnames.py:842
2827msgid "Goes to previous entry."
2828msgstr ""
2829
2830#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2831#: src/orca/cmdnames.py:845
2832msgid "Goes to next entry."
2833msgstr ""
2834
2835#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2836#: src/orca/cmdnames.py:848
2837msgid "Displays a list of entries."
2838msgstr ""
2839
2840#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2841#: src/orca/cmdnames.py:851
2842msgid "Goes to previous form field."
2843msgstr ""
2844
2845#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2846#: src/orca/cmdnames.py:854
2847msgid "Goes to next form field."
2848msgstr ""
2849
2850#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2851#: src/orca/cmdnames.py:857
2852msgid "Displays a list of form fields."
2853msgstr ""
2854
2855#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2856#: src/orca/cmdnames.py:860
2857msgid "Goes to previous heading."
2858msgstr ""
2859
2860#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2861#: src/orca/cmdnames.py:863
2862msgid "Goes to next heading."
2863msgstr ""
2864
2865#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2866#: src/orca/cmdnames.py:866
2867msgid "Displays a list of headings."
2868msgstr ""
2869
2870#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2871#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2872#: src/orca/cmdnames.py:870
2873#, python-format
2874msgid "Goes to previous heading at level %d."
2875msgstr ""
2876
2877#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2878#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2879#: src/orca/cmdnames.py:874
2880#, python-format
2881msgid "Goes to next heading at level %d."
2882msgstr ""
2883
2884#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2885#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2886#: src/orca/cmdnames.py:878
2887#, python-format
2888msgid "Displays a list of headings at level %d."
2889msgstr ""
2890
2891#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2892#: src/orca/cmdnames.py:881
2893msgid "Goes to previous image."
2894msgstr ""
2895
2896#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2897#: src/orca/cmdnames.py:884
2898msgid "Goes to next image."
2899msgstr ""
2900
2901#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2902#: src/orca/cmdnames.py:887
2903msgid "Displays a list of images."
2904msgstr ""
2905
2906#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2907#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2908#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2909#: src/orca/cmdnames.py:892
2910msgid "Goes to previous landmark."
2911msgstr ""
2912
2913#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2914#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2915#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2916#: src/orca/cmdnames.py:897
2917msgid "Goes to next landmark."
2918msgstr ""
2919
2920#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2921#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2922#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2923#: src/orca/cmdnames.py:902
2924msgid "Displays a list of landmarks."
2925msgstr ""
2926
2927#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2928#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2929#. a table, etc.
2930#: src/orca/cmdnames.py:907
2931msgid "Goes to previous large object."
2932msgstr ""
2933
2934#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2935#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2936#. a table, etc.
2937#: src/orca/cmdnames.py:912
2938msgid "Goes to next large object."
2939msgstr ""
2940
2941#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2942#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2943#. a table, etc.
2944#: src/orca/cmdnames.py:917
2945msgid "Displays a list of large objects."
2946msgstr ""
2947
2948#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2949#: src/orca/cmdnames.py:920
2950msgid "Goes to previous link."
2951msgstr ""
2952
2953#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2954#: src/orca/cmdnames.py:923
2955msgid "Goes to next link."
2956msgstr ""
2957
2958#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2959#: src/orca/cmdnames.py:926
2960msgid "Displays a list of links."
2961msgstr ""
2962
2963#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2964#: src/orca/cmdnames.py:929
2965msgid "Goes to previous list."
2966msgstr ""
2967
2968#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2969#: src/orca/cmdnames.py:932
2970msgid "Goes to next list."
2971msgstr ""
2972
2973#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2974#: src/orca/cmdnames.py:935
2975msgid "Displays a list of lists."
2976msgstr ""
2977
2978#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2979#: src/orca/cmdnames.py:938
2980msgid "Goes to previous list item."
2981msgstr ""
2982
2983#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2984#: src/orca/cmdnames.py:941
2985msgid "Goes to next list item."
2986msgstr ""
2987
2988#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2989#: src/orca/cmdnames.py:944
2990msgid "Displays a list of list items."
2991msgstr ""
2992
2993#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
2994#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
2995#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2996#: src/orca/cmdnames.py:949
2997msgid "Goes to previous live region."
2998msgstr ""
2999
3000#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
3001#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
3002#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
3003#: src/orca/cmdnames.py:954
3004msgid "Goes to next live region."
3005msgstr ""
3006
3007#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
3008#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
3009#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
3010#: src/orca/cmdnames.py:959
3011msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
3012msgstr ""
3013
3014#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
3015#: src/orca/cmdnames.py:962
3016msgid "Goes to previous paragraph."
3017msgstr ""
3018
3019#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
3020#: src/orca/cmdnames.py:965
3021msgid "Goes to next paragraph."
3022msgstr ""
3023
3024#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
3025#: src/orca/cmdnames.py:968
3026msgid "Displays a list of paragraphs."
3027msgstr ""
3028
3029#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
3030#: src/orca/cmdnames.py:971
3031msgid "Goes to previous radio button."
3032msgstr ""
3033
3034#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
3035#: src/orca/cmdnames.py:974
3036msgid "Goes to next radio button."
3037msgstr ""
3038
3039#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
3040#: src/orca/cmdnames.py:977
3041msgid "Displays a list of radio buttons."
3042msgstr ""
3043
3044#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
3045#. document.
3046#: src/orca/cmdnames.py:981
3047msgid "Goes to previous separator."
3048msgstr ""
3049
3050#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
3051#. document.
3052#: src/orca/cmdnames.py:985
3053msgid "Goes to next separator."
3054msgstr ""
3055
3056#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3057#: src/orca/cmdnames.py:988
3058msgid "Goes to previous table."
3059msgstr ""
3060
3061#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3062#: src/orca/cmdnames.py:991
3063msgid "Goes to next table."
3064msgstr ""
3065
3066#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3067#: src/orca/cmdnames.py:994
3068msgid "Displays a list of tables."
3069msgstr ""
3070
3071#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3072#: src/orca/cmdnames.py:997
3073msgid "Goes down one cell."
3074msgstr ""
3075
3076#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3077#: src/orca/cmdnames.py:1000
3078msgid "Goes to the first cell in a table."
3079msgstr ""
3080
3081#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3082#: src/orca/cmdnames.py:1003
3083msgid "Goes to the last cell in a table."
3084msgstr ""
3085
3086#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3087#: src/orca/cmdnames.py:1006
3088msgid "Goes left one cell."
3089msgstr ""
3090
3091#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3092#: src/orca/cmdnames.py:1009
3093msgid "Goes right one cell."
3094msgstr ""
3095
3096#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3097#: src/orca/cmdnames.py:1012
3098msgid "Goes up one cell."
3099msgstr ""
3100
3101#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
3102#. default presents the full line, including any links or form fields on that
3103#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
3104#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
3105#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
3106#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
3107#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
3108#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
3109#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
3110#. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca
3111#. command to manually toggle layout mode on/off.
3112#: src/orca/cmdnames.py:1025
3113msgid "Toggles layout mode."
3114msgstr ""
3115
3116#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
3117#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
3118#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
3119#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
3120#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
3121#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
3122#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
3123#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
3124#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
3125#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
3126#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
3127#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
3128#. This string is associated with the Orca command to manually switch
3129#. between these two modes.
3130#: src/orca/cmdnames.py:1041
3131msgid "Switches between browse mode and focus mode."
3132msgstr ""
3133
3134#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
3135#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
3136#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
3137#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
3138#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
3139#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
3140#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
3141#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
3142#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
3143#: src/orca/cmdnames.py:1052
3144msgid "Enables sticky focus mode."
3145msgstr ""
3146
3147#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
3148#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
3149#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
3150#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
3151#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
3152#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
3153#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
3154#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
3155#. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode.
3156#: src/orca/cmdnames.py:1063
3157msgid "Enables sticky browse mode."
3158msgstr ""
3159
3160#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3161#: src/orca/cmdnames.py:1066
3162msgid "Goes to previous unvisited link."
3163msgstr ""
3164
3165#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3166#: src/orca/cmdnames.py:1069
3167msgid "Goes to next unvisited link."
3168msgstr ""
3169
3170#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3171#: src/orca/cmdnames.py:1072
3172msgid "Displays a list of unvisited links."
3173msgstr ""
3174
3175#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3176#: src/orca/cmdnames.py:1075
3177msgid "Goes to previous visited link."
3178msgstr ""
3179
3180#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3181#: src/orca/cmdnames.py:1078
3182msgid "Goes to next visited link."
3183msgstr ""
3184
3185#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3186#: src/orca/cmdnames.py:1081
3187msgid "Displays a list of visited links."
3188msgstr ""
3189
3190#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3191#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3192#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3193#: src/orca/colornames.py:35
3194msgctxt "color name"
3195msgid "alice blue"
3196msgstr ""
3197
3198#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3199#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3200#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3201#: src/orca/colornames.py:40
3202msgctxt "color name"
3203msgid "antique white"
3204msgstr ""
3205
3206#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3207#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3208#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3209#: src/orca/colornames.py:45
3210msgctxt "color name"
3211msgid "aquamarine"
3212msgstr ""
3213
3214#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3215#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3216#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3217#: src/orca/colornames.py:50
3218msgctxt "color name"
3219msgid "azure"
3220msgstr ""
3221
3222#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3223#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3224#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3225#: src/orca/colornames.py:55
3226msgctxt "color name"
3227msgid "beige"
3228msgstr ""
3229
3230#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3231#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3232#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3233#: src/orca/colornames.py:60
3234msgctxt "color name"
3235msgid "bisque"
3236msgstr ""
3237
3238#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3239#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3240#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3241#: src/orca/colornames.py:65
3242msgctxt "color name"
3243msgid "black"
3244msgstr ""
3245
3246#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3247#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3248#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3249#: src/orca/colornames.py:70
3250msgctxt "color name"
3251msgid "blanched almond"
3252msgstr ""
3253
3254#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3255#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3256#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3257#: src/orca/colornames.py:75
3258msgctxt "color name"
3259msgid "blue"
3260msgstr ""
3261
3262#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3263#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3264#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3265#: src/orca/colornames.py:80
3266msgctxt "color name"
3267msgid "blue violet"
3268msgstr ""
3269
3270#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3271#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3272#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3273#: src/orca/colornames.py:85
3274msgctxt "color name"
3275msgid "brown"
3276msgstr ""
3277
3278#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3279#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3280#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3281#: src/orca/colornames.py:90
3282msgctxt "color name"
3283msgid "burlywood"
3284msgstr ""
3285
3286#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3287#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3288#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3289#: src/orca/colornames.py:95
3290msgctxt "color name"
3291msgid "cadet blue"
3292msgstr ""
3293
3294#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3295#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3296#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3297#: src/orca/colornames.py:100
3298msgctxt "color name"
3299msgid "chartreuse"
3300msgstr ""
3301
3302#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3303#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3304#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3305#: src/orca/colornames.py:105
3306msgctxt "color name"
3307msgid "chocolate"
3308msgstr ""
3309
3310#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3311#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3312#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3313#: src/orca/colornames.py:110
3314msgctxt "color name"
3315msgid "coral"
3316msgstr ""
3317
3318#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3319#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3320#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3321#: src/orca/colornames.py:115
3322msgctxt "color name"
3323msgid "cornflower blue"
3324msgstr ""
3325
3326#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3327#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3328#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3329#: src/orca/colornames.py:120
3330msgctxt "color name"
3331msgid "cornsilk"
3332msgstr ""
3333
3334#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3335#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3336#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3337#: src/orca/colornames.py:125
3338msgctxt "color name"
3339msgid "crimson"
3340msgstr ""
3341
3342#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3343#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3344#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3345#: src/orca/colornames.py:130
3346msgctxt "color name"
3347msgid "cyan"
3348msgstr ""
3349
3350#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3351#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3352#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3353#: src/orca/colornames.py:135
3354msgctxt "color name"
3355msgid "dark blue"
3356msgstr ""
3357
3358#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3359#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3360#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3361#: src/orca/colornames.py:140
3362msgctxt "color name"
3363msgid "dark cyan"
3364msgstr ""
3365
3366#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3367#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3368#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3369#: src/orca/colornames.py:145
3370msgctxt "color name"
3371msgid "dark goldenrod"
3372msgstr ""
3373
3374#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3375#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3376#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3377#: src/orca/colornames.py:150
3378msgctxt "color name"
3379msgid "dark gray"
3380msgstr ""
3381
3382#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3383#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3384#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3385#: src/orca/colornames.py:155
3386msgctxt "color name"
3387msgid "dark green"
3388msgstr ""
3389
3390#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3391#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3392#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3393#: src/orca/colornames.py:160
3394msgctxt "color name"
3395msgid "dark khaki"
3396msgstr ""
3397
3398#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3399#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3400#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3401#: src/orca/colornames.py:165
3402msgctxt "color name"
3403msgid "dark magenta"
3404msgstr ""
3405
3406#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3407#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3408#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3409#: src/orca/colornames.py:170
3410msgctxt "color name"
3411msgid "dark olive green"
3412msgstr ""
3413
3414#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3415#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3416#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3417#: src/orca/colornames.py:175
3418msgctxt "color name"
3419msgid "dark orange"
3420msgstr ""
3421
3422#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3423#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3424#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3425#: src/orca/colornames.py:180
3426msgctxt "color name"
3427msgid "dark orchid"
3428msgstr ""
3429
3430#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3431#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3432#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3433#: src/orca/colornames.py:185
3434msgctxt "color name"
3435msgid "dark red"
3436msgstr ""
3437
3438#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3439#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3440#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3441#: src/orca/colornames.py:190
3442msgctxt "color name"
3443msgid "dark salmon"
3444msgstr ""
3445
3446#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3447#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3448#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3449#: src/orca/colornames.py:195
3450msgctxt "color name"
3451msgid "dark sea green"
3452msgstr ""
3453
3454#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3455#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3456#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3457#: src/orca/colornames.py:200
3458msgctxt "color name"
3459msgid "dark slate blue"
3460msgstr ""
3461
3462#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3463#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3464#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3465#: src/orca/colornames.py:205
3466msgctxt "color name"
3467msgid "dark slate gray"
3468msgstr ""
3469
3470#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3471#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3472#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3473#: src/orca/colornames.py:210
3474msgctxt "color name"
3475msgid "dark turquoise"
3476msgstr ""
3477
3478#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3479#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3480#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3481#: src/orca/colornames.py:215
3482msgctxt "color name"
3483msgid "dark violet"
3484msgstr ""
3485
3486#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3487#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3488#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3489#: src/orca/colornames.py:220
3490msgctxt "color name"
3491msgid "deep pink"
3492msgstr ""
3493
3494#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3495#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3496#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3497#: src/orca/colornames.py:225
3498msgctxt "color name"
3499msgid "deep sky blue"
3500msgstr ""
3501
3502#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3503#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3504#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3505#: src/orca/colornames.py:230
3506msgctxt "color name"
3507msgid "dim gray"
3508msgstr ""
3509
3510#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3511#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3512#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3513#: src/orca/colornames.py:235
3514msgctxt "color name"
3515msgid "dodger blue"
3516msgstr ""
3517
3518#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3519#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3520#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3521#: src/orca/colornames.py:240
3522msgctxt "color name"
3523msgid "fire brick"
3524msgstr ""
3525
3526#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3527#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3528#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3529#: src/orca/colornames.py:245
3530msgctxt "color name"
3531msgid "floral white"
3532msgstr ""
3533
3534#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3535#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3536#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3537#: src/orca/colornames.py:250
3538msgctxt "color name"
3539msgid "forest green"
3540msgstr ""
3541
3542#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3543#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3544#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3545#: src/orca/colornames.py:255
3546msgctxt "color name"
3547msgid "fuchsia"
3548msgstr ""
3549
3550#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3551#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3552#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3553#: src/orca/colornames.py:260
3554msgctxt "color name"
3555msgid "gainsboro"
3556msgstr ""
3557
3558#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3559#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3560#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names.
3561#: src/orca/colornames.py:265
3562msgctxt "color name"
3563msgid "ghost white"
3564msgstr ""
3565
3566#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3567#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3568#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3569#: src/orca/colornames.py:270
3570msgctxt "color name"
3571msgid "gold"
3572msgstr ""
3573
3574#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3575#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3576#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3577#: src/orca/colornames.py:275
3578msgctxt "color name"
3579msgid "goldenrod"
3580msgstr ""
3581
3582#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3583#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3584#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3585#: src/orca/colornames.py:280
3586msgctxt "color name"
3587msgid "gray"
3588msgstr ""
3589
3590#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3591#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3592#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3593#: src/orca/colornames.py:285
3594msgctxt "color name"
3595msgid "green"
3596msgstr ""
3597
3598#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3599#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3600#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3601#: src/orca/colornames.py:290
3602msgctxt "color name"
3603msgid "green yellow"
3604msgstr ""
3605
3606#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3607#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3608#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3609#: src/orca/colornames.py:295
3610msgctxt "color name"
3611msgid "honeydew"
3612msgstr ""
3613
3614#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3615#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3616#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3617#: src/orca/colornames.py:300
3618msgctxt "color name"
3619msgid "hot pink"
3620msgstr ""
3621
3622#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3623#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3624#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3625#: src/orca/colornames.py:305
3626msgctxt "color name"
3627msgid "indian red"
3628msgstr ""
3629
3630#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3631#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3632#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3633#: src/orca/colornames.py:310
3634msgctxt "color name"
3635msgid "indigo"
3636msgstr ""
3637
3638#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3639#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3640#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3641#: src/orca/colornames.py:315
3642msgctxt "color name"
3643msgid "ivory"
3644msgstr ""
3645
3646#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3647#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3648#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3649#: src/orca/colornames.py:320
3650msgctxt "color name"
3651msgid "khaki"
3652msgstr ""
3653
3654#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3655#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3656#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3657#: src/orca/colornames.py:325
3658msgctxt "color name"
3659msgid "lavender"
3660msgstr ""
3661
3662#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3663#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3664#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3665#: src/orca/colornames.py:330
3666msgctxt "color name"
3667msgid "lavender blush"
3668msgstr ""
3669
3670#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3671#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3672#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3673#: src/orca/colornames.py:335
3674msgctxt "color name"
3675msgid "lawn green"
3676msgstr ""
3677
3678#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3679#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3680#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3681#: src/orca/colornames.py:340
3682msgctxt "color name"
3683msgid "lemon chiffon"
3684msgstr ""
3685
3686#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3687#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3688#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3689#: src/orca/colornames.py:345
3690msgctxt "color name"
3691msgid "light blue"
3692msgstr ""
3693
3694#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3695#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3696#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3697#: src/orca/colornames.py:350
3698msgctxt "color name"
3699msgid "light coral"
3700msgstr ""
3701
3702#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3703#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3704#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3705#: src/orca/colornames.py:355
3706msgctxt "color name"
3707msgid "light cyan"
3708msgstr ""
3709
3710#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3711#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3712#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3713#: src/orca/colornames.py:360
3714msgctxt "color name"
3715msgid "light goldenrod yellow"
3716msgstr ""
3717
3718#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3719#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3720#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3721#: src/orca/colornames.py:365
3722msgctxt "color name"
3723msgid "light gray"
3724msgstr ""
3725
3726#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3727#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3728#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3729#: src/orca/colornames.py:370
3730msgctxt "color name"
3731msgid "light green"
3732msgstr ""
3733
3734#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3735#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3736#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3737#: src/orca/colornames.py:375
3738msgctxt "color name"
3739msgid "light pink"
3740msgstr ""
3741
3742#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3743#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3744#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3745#: src/orca/colornames.py:380
3746msgctxt "color name"
3747msgid "light salmon"
3748msgstr ""
3749
3750#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3751#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3752#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3753#: src/orca/colornames.py:385
3754msgctxt "color name"
3755msgid "light sea green"
3756msgstr ""
3757
3758#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3759#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3760#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3761#: src/orca/colornames.py:390
3762msgctxt "color name"
3763msgid "light sky blue"
3764msgstr ""
3765
3766#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3767#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3768#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3769#: src/orca/colornames.py:395
3770msgctxt "color name"
3771msgid "light slate gray"
3772msgstr ""
3773
3774#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3775#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3776#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3777#: src/orca/colornames.py:400
3778msgctxt "color name"
3779msgid "light steel blue"
3780msgstr ""
3781
3782#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3783#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3784#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3785#: src/orca/colornames.py:405
3786msgctxt "color name"
3787msgid "light yellow"
3788msgstr ""
3789
3790#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3791#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3792#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3793#: src/orca/colornames.py:410
3794msgctxt "color name"
3795msgid "lime"
3796msgstr ""
3797
3798#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3799#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3800#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3801#: src/orca/colornames.py:415
3802msgctxt "color name"
3803msgid "lime green"
3804msgstr ""
3805
3806#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3807#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3808#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3809#: src/orca/colornames.py:420
3810msgctxt "color name"
3811msgid "linen"
3812msgstr ""
3813
3814#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3815#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3816#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3817#: src/orca/colornames.py:425
3818msgctxt "color name"
3819msgid "magenta"
3820msgstr ""
3821
3822#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3823#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3824#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3825#: src/orca/colornames.py:430
3826msgctxt "color name"
3827msgid "maroon"
3828msgstr ""
3829
3830#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3831#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3832#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3833#: src/orca/colornames.py:435
3834msgctxt "color name"
3835msgid "medium aquamarine"
3836msgstr ""
3837
3838#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3839#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3840#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3841#: src/orca/colornames.py:440
3842msgctxt "color name"
3843msgid "medium blue"
3844msgstr ""
3845
3846#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3847#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3848#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3849#: src/orca/colornames.py:445
3850msgctxt "color name"
3851msgid "medium orchid"
3852msgstr ""
3853
3854#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3855#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3856#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3857#: src/orca/colornames.py:450
3858msgctxt "color name"
3859msgid "medium purple"
3860msgstr ""
3861
3862#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3863#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3864#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3865#: src/orca/colornames.py:455
3866msgctxt "color name"
3867msgid "medium sea green"
3868msgstr ""
3869
3870#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3871#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3872#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3873#: src/orca/colornames.py:460
3874msgctxt "color name"
3875msgid "medium slate blue"
3876msgstr ""
3877
3878#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3879#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3880#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3881#: src/orca/colornames.py:465
3882msgctxt "color name"
3883msgid "medium spring green"
3884msgstr ""
3885
3886#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3887#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3888#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3889#: src/orca/colornames.py:470
3890msgctxt "color name"
3891msgid "medium turquoise"
3892msgstr ""
3893
3894#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3895#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3896#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3897#: src/orca/colornames.py:475
3898msgctxt "color name"
3899msgid "medium violet red"
3900msgstr ""
3901
3902#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3903#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3904#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3905#: src/orca/colornames.py:480
3906msgctxt "color name"
3907msgid "midnight blue"
3908msgstr ""
3909
3910#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3911#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3912#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3913#: src/orca/colornames.py:485
3914msgctxt "color name"
3915msgid "mint cream"
3916msgstr ""
3917
3918#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3919#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3920#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3921#: src/orca/colornames.py:490
3922msgctxt "color name"
3923msgid "misty rose"
3924msgstr ""
3925
3926#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3927#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3928#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3929#: src/orca/colornames.py:495
3930msgctxt "color name"
3931msgid "moccasin"
3932msgstr ""
3933
3934#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3935#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3936#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3937#: src/orca/colornames.py:500
3938msgctxt "color name"
3939msgid "navajo white"
3940msgstr ""
3941
3942#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3943#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3944#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3945#: src/orca/colornames.py:505
3946msgctxt "color name"
3947msgid "navy"
3948msgstr ""
3949
3950#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3951#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3952#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3953#: src/orca/colornames.py:510
3954msgctxt "color name"
3955msgid "old lace"
3956msgstr ""
3957
3958#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3959#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3960#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3961#: src/orca/colornames.py:515
3962msgctxt "color name"
3963msgid "olive"
3964msgstr ""
3965
3966#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3967#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3968#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3969#: src/orca/colornames.py:520
3970msgctxt "color name"
3971msgid "olive drab"
3972msgstr ""
3973
3974#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3975#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3976#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3977#: src/orca/colornames.py:525
3978msgctxt "color name"
3979msgid "orange"
3980msgstr ""
3981
3982#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3983#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3984#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3985#: src/orca/colornames.py:530
3986msgctxt "color name"
3987msgid "orange red"
3988msgstr ""
3989
3990#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3991#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3992#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3993#: src/orca/colornames.py:535
3994msgctxt "color name"
3995msgid "orchid"
3996msgstr ""
3997
3998#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3999#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4000#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4001#: src/orca/colornames.py:540
4002msgctxt "color name"
4003msgid "pale goldenrod"
4004msgstr ""
4005
4006#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4007#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4008#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4009#: src/orca/colornames.py:545
4010msgctxt "color name"
4011msgid "pale green"
4012msgstr ""
4013
4014#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4015#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4016#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4017#: src/orca/colornames.py:550
4018msgctxt "color name"
4019msgid "pale turquoise"
4020msgstr ""
4021
4022#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4023#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4024#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4025#: src/orca/colornames.py:555
4026msgctxt "color name"
4027msgid "pale violet red"
4028msgstr ""
4029
4030#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4031#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4032#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4033#: src/orca/colornames.py:560
4034msgctxt "color name"
4035msgid "papaya whip"
4036msgstr ""
4037
4038#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4039#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4040#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4041#: src/orca/colornames.py:565
4042msgctxt "color name"
4043msgid "peach puff"
4044msgstr ""
4045
4046#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4047#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4048#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4049#: src/orca/colornames.py:570
4050msgctxt "color name"
4051msgid "peru"
4052msgstr ""
4053
4054#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4055#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4056#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4057#: src/orca/colornames.py:575
4058msgctxt "color name"
4059msgid "pink"
4060msgstr ""
4061
4062#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4063#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4064#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4065#: src/orca/colornames.py:580
4066msgctxt "color name"
4067msgid "plum"
4068msgstr ""
4069
4070#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4071#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4072#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4073#: src/orca/colornames.py:585
4074msgctxt "color name"
4075msgid "powder blue"
4076msgstr ""
4077
4078#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4079#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4080#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4081#: src/orca/colornames.py:590
4082msgctxt "color name"
4083msgid "purple"
4084msgstr ""
4085
4086#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4087#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4088#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4089#: src/orca/colornames.py:595
4090msgctxt "color name"
4091msgid "red"
4092msgstr ""
4093
4094#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4095#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4096#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4097#: src/orca/colornames.py:600
4098msgctxt "color name"
4099msgid "rosy brown"
4100msgstr ""
4101
4102#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4103#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4104#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4105#: src/orca/colornames.py:605
4106msgctxt "color name"
4107msgid "royal blue"
4108msgstr ""
4109
4110#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4111#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4112#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4113#: src/orca/colornames.py:610
4114msgctxt "color name"
4115msgid "saddle brown"
4116msgstr ""
4117
4118#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4119#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4120#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4121#: src/orca/colornames.py:615
4122msgctxt "color name"
4123msgid "salmon"
4124msgstr ""
4125
4126#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4127#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4128#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4129#: src/orca/colornames.py:620
4130msgctxt "color name"
4131msgid "sandy brown"
4132msgstr ""
4133
4134#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4135#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4136#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4137#: src/orca/colornames.py:625
4138msgctxt "color name"
4139msgid "sea green"
4140msgstr ""
4141
4142#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4143#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4144#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4145#: src/orca/colornames.py:630
4146msgctxt "color name"
4147msgid "seashell"
4148msgstr ""
4149
4150#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4151#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4152#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4153#: src/orca/colornames.py:635
4154msgctxt "color name"
4155msgid "sienna"
4156msgstr ""
4157
4158#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4159#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4160#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4161#: src/orca/colornames.py:640
4162msgctxt "color name"
4163msgid "silver"
4164msgstr ""
4165
4166#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4167#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4168#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4169#: src/orca/colornames.py:645
4170msgctxt "color name"
4171msgid "sky blue"
4172msgstr ""
4173
4174#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4175#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4176#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4177#: src/orca/colornames.py:650
4178msgctxt "color name"
4179msgid "slate blue"
4180msgstr ""
4181
4182#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4183#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4184#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4185#: src/orca/colornames.py:655
4186msgctxt "color name"
4187msgid "slate gray"
4188msgstr ""
4189
4190#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4191#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4192#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4193#: src/orca/colornames.py:660
4194msgctxt "color name"
4195msgid "snow"
4196msgstr ""
4197
4198#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4199#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4200#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4201#: src/orca/colornames.py:665
4202msgctxt "color name"
4203msgid "spring green"
4204msgstr ""
4205
4206#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4207#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4208#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4209#: src/orca/colornames.py:670
4210msgctxt "color name"
4211msgid "steel blue"
4212msgstr ""
4213
4214#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4215#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4216#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4217#: src/orca/colornames.py:675
4218msgctxt "color name"
4219msgid "tan"
4220msgstr ""
4221
4222#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4223#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4224#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4225#: src/orca/colornames.py:680
4226msgctxt "color name"
4227msgid "teal"
4228msgstr ""
4229
4230#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4231#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4232#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4233#: src/orca/colornames.py:685
4234msgctxt "color name"
4235msgid "thistle"
4236msgstr ""
4237
4238#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4239#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4240#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4241#: src/orca/colornames.py:690
4242msgctxt "color name"
4243msgid "tomato"
4244msgstr ""
4245
4246#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4247#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4248#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4249#: src/orca/colornames.py:695
4250msgctxt "color name"
4251msgid "turquoise"
4252msgstr ""
4253
4254#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4255#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4256#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4257#: src/orca/colornames.py:700
4258msgctxt "color name"
4259msgid "violet"
4260msgstr ""
4261
4262#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4263#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4264#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4265#: src/orca/colornames.py:705
4266msgctxt "color name"
4267msgid "wheat"
4268msgstr ""
4269
4270#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4271#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4272#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4273#: src/orca/colornames.py:710
4274msgctxt "color name"
4275msgid "white"
4276msgstr ""
4277
4278#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4279#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4280#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4281#: src/orca/colornames.py:715
4282msgctxt "color name"
4283msgid "white smoke"
4284msgstr ""
4285
4286#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4287#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4288#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4289#: src/orca/colornames.py:720
4290msgctxt "color name"
4291msgid "yellow"
4292msgstr ""
4293
4294#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4295#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4296#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4297#: src/orca/colornames.py:725
4298msgctxt "color name"
4299msgid "yellow green"
4300msgstr ""
4301
4302#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the
4303#. selected item will perform the action that one would expect to occur if the
4304#. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating
4305#. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it
4306#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand
4307#. it to show all of its contents. And so on.
4308#: src/orca/guilabels.py:40
4309msgid "_Activate"
4310msgstr ""
4311
4312#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
4313#. within an application. For instance, on a web page Orca's Structural Navigation
4314#. command "h" moves you to the next heading. What should happen when you press
4315#. "h" in an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
4316#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" should not
4317#. move you to the next heading. Because Orca doesn't know what you want to do,
4318#. it has two modes: In browse mode, Orca treats key presses as commands to read
4319#. the content; in focus mode, Orca treats key presses as something that should be
4320#. handled by the focused widget. Orca optionally can attempt to detect which mode
4321#. is appropriate for the current situation and switch automatically. This string
4322#. is a label for a GUI option to enable such automatic switching when structural
4323#. navigation commands are used. As an example, if this setting were enabled,
4324#. pressing "e" to move to the next entry would move focus there and also turn
4325#. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry.
4326#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be
4327#. a navigation command to move amongst entries.
4328#: src/orca/guilabels.py:58
4329msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
4330msgstr ""
4331
4332#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
4333#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and
4334#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to
4335#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because
4336#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca
4337#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
4338#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca
4339#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current
4340#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to
4341#. enable such automatic switching when caret navigation commands are used. As an
4342#. example, if this setting were enabled, pressing Down Arrow would allow you to
4343#. move into an entry but once you had done so, Orca would switch to Focus mode
4344#. and subsequent presses of Down Arrow would be controlled by the web browser
4345#. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control
4346#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out
4347#. of the entry.
4348#: src/orca/guilabels.py:76
4349msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
4350msgstr ""
4351
4352#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4353#. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects
4354#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
4355#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4356#: src/orca/guilabels.py:82 src/orca/orca-setup.ui:2308
4357#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327
4358msgid "Dot _7"
4359msgstr ""
4360
4361#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4362#. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects
4363#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
4364#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4365#: src/orca/guilabels.py:88 src/orca/orca-setup.ui:2324
4366#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343
4367msgid "Dot _8"
4368msgstr ""
4369
4370#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4371#. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this
4372#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
4373#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4374#: src/orca/guilabels.py:94 src/orca/orca-setup.ui:2340
4375#: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359
4376msgid "Dots 7 an_d 8"
4377msgstr ""
4378
4379#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4380#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:176
4381msgid "_Cancel"
4382msgstr "_پاشگەزبوونەوە"
4383
4384#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4385#: src/orca/guilabels.py:100
4386msgid "_Jump to"
4387msgstr ""
4388
4389#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4390#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:192
4391msgid "_OK"
4392msgstr "_باشە"
4393
4394#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4395#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4396#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4397#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
4398#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
4399#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
4400#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4401#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4402#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4403#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
4404#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
4405#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
4406#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
4407#. without having to get into a GUI.
4408#: src/orca/guilabels.py:111 src/orca/messages.py:87
4409msgctxt "capitalization style"
4410msgid "icon"
4411msgstr "وێنۆچکە"
4412
4413#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4414#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4415#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4416#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
4417#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
4418#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
4419#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4420#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4421#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4422#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
4423#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
4424#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
4425#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
4426#. without having to get into a GUI.
4427#: src/orca/guilabels.py:119 src/orca/messages.py:107
4428msgctxt "capitalization style"
4429msgid "none"
4430msgstr ""
4431
4432#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4433#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4434#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4435#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
4436#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
4437#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
4438#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4439#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4440#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4441#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
4442#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
4443#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
4444#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
4445#. without having to get into a GUI.
4446#: src/orca/guilabels.py:127 src/orca/messages.py:127
4447msgctxt "capitalization style"
4448msgid "spell"
4449msgstr ""
4450
4451#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of
4452#. your buddies is typing a message.
4453#: src/orca/guilabels.py:131
4454msgid "Announce when your _buddies are typing"
4455msgstr ""
4456
4457#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with
4458#. chat room specific message histories rather than just a single history which
4459#. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in.
4460#: src/orca/guilabels.py:136
4461msgid "Provide chat room specific _message histories"
4462msgstr ""
4463
4464#. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in
4465#. this application's chat rooms should be spoken. The options are: Speak messages
4466#. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak
4467#. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from
4468#. any channel, but only if the chat application has focus.
4469#: src/orca/guilabels.py:143
4470msgid "Speak messages from"
4471msgstr ""
4472
4473#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4474#. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the
4475#. chat application currently has focus. This is the default behaviour.
4476#: src/orca/guilabels.py:148
4477msgid "All cha_nnels"
4478msgstr ""
4479
4480#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4481#. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application
4482#. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin).
4483#: src/orca/guilabels.py:153
4484#, python-format
4485msgid "All channels when an_y %s window is active"
4486msgstr ""
4487
4488#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4489#. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of
4490#. whether the chat application has focus.
4491#: src/orca/guilabels.py:158
4492msgid "A channel only if its _window is active"
4493msgstr ""
4494
4495#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the
4496#. chat room prior to presenting an incoming message.
4497#: src/orca/guilabels.py:162
4498msgid "_Speak Chat Room name"
4499msgstr ""
4500
4501#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
4502#. default presents the full line, including any links or form fields on that
4503#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
4504#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
4505#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
4506#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
4507#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
4508#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
4509#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
4510#. both for presentation and navigation.
4511#: src/orca/guilabels.py:174
4512msgid "Enable layout mode for content"
4513msgstr ""
4514
4515#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
4516#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
4517#. dialog after a keybinding which requires a double click.
4518#. Translators: Orca keybindings support double
4519#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4520#. using a mouse.
4521#.
4522#: src/orca/guilabels.py:179 src/orca/keybindings.py:195
4523msgid "double click"
4524msgstr ""
4525
4526#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
4527#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
4528#. dialog after a keybinding which requires a triple click.
4529#. Translators: Orca keybindings support double
4530#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4531#. using a mouse.
4532#.
4533#: src/orca/guilabels.py:184 src/orca/keybindings.py:201
4534msgid "triple click"
4535msgstr ""
4536
4537#. Translators: This is a label which will appear in the list of available speech
4538#. engines as a special item. It refers to the default engine configured within
4539#. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to
4540#. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.)
4541#: src/orca/guilabels.py:190
4542msgid "Default Synthesizer"
4543msgstr ""
4544
4545#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
4546#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
4547#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
4548#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
4549#. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be
4550#. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL".
4551#: src/orca/guilabels.py:198
4552msgid "Actual String"
4553msgstr ""
4554
4555#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
4556#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
4557#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
4558#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
4559#. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user
4560#. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer.
4561#. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL").
4562#: src/orca/guilabels.py:207
4563msgid "Replacement String"
4564msgstr ""
4565
4566#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
4567#. by the user. While Orca's "key echo" options present the actual keyboard keys
4568#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that
4569#. is inserted as a result of the keypress.
4570#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
4571#: src/orca/guilabels.py:213 src/orca/orca-setup.ui:2809
4572msgid "Enable echo by cha_racter"
4573msgstr ""
4574
4575#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
4576#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is
4577#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
4578#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
4579#: src/orca/guilabels.py:218 src/orca/orca-setup.ui:2783
4580msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
4581msgstr ""
4582
4583#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
4584#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
4585#. with the setting to begin the search from the current location rather than
4586#. from the top of the screen.
4587#: src/orca/guilabels.py:224 src/orca/orca-find.ui:150
4588msgid "C_urrent location"
4589msgstr ""
4590
4591#. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user
4592#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca
4593#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar.
4594#: src/orca/guilabels.py:229
4595msgid "Minimum length of matched text:"
4596msgstr ""
4597
4598#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca
4599#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox.
4600#: src/orca/guilabels.py:233
4601msgid "Find Options"
4602msgstr ""
4603
4604#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether
4605#. the line that contains the match from an application's Find toolbar should
4606#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line
4607#. which contained the last match.
4608#: src/orca/guilabels.py:239
4609msgid "Onl_y speak changed lines during find"
4610msgstr ""
4611
4612#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether or
4613#. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the
4614#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g.
4615#. Firefox.
4616#: src/orca/guilabels.py:245
4617msgid "Speak results during _find"
4618msgstr ""
4619
4620#. Translators: Function is a table column header where the cells in the column
4621#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
4622#. the user invokes that keyboard command.
4623#: src/orca/guilabels.py:250
4624msgid "Function"
4625msgstr ""
4626
4627#. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the
4628#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca
4629#. commands.
4630#: src/orca/guilabels.py:255
4631msgid "Key Binding"
4632msgstr ""
4633
4634#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
4635#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
4636#. to, for instance, web browsing.
4637#: src/orca/guilabels.py:260
4638msgctxt "keybindings"
4639msgid "Default"
4640msgstr "بنەڕەت"
4641
4642#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the
4643#. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings
4644#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
4645#. buttons.
4646#: src/orca/guilabels.py:266
4647msgid "Braille Bindings"
4648msgstr ""
4649
4650#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
4651#. do not currently have an associated key binding.
4652#: src/orca/guilabels.py:270
4653msgid "Unbound"
4654msgstr ""
4655
4656#. Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog.
4657#. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
4658#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
4659#. default value.
4660#: src/orca/guilabels.py:276
4661msgctxt "keybindings"
4662msgid "Modified"
4663msgstr "دەستکاریکراوە"
4664
4665#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
4666#: src/orca/guilabels.py:279 src/orca/orca-setup.ui:242
4667msgid "_Desktop"
4668msgstr ""
4669
4670#. Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis,
4671#. allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one
4672#. way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the
4673#. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
4674#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
4675#. "Gedit", "Firefox", etc.
4676#: src/orca/guilabels.py:287
4677#, python-format
4678msgid "Screen Reader Preferences for %s"
4679msgstr ""
4680
4681#. Translators: This is a table column header. This column consists of a single
4682#. checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item
4683#. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing
4684#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
4685#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
4686#: src/orca/guilabels.py:294
4687msgid "Mark in braille"
4688msgstr ""
4689
4690#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel
4691#. of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of
4692#. text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille.
4693#. Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option
4694#. to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the
4695#. value given by the user in this column of the list. For example, given the
4696#. text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is
4697#. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases
4698#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
4699#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
4700#: src/orca/guilabels.py:306
4701msgid "Present Unless"
4702msgstr ""
4703
4704#. Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a
4705#. single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated
4706#. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented
4707#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
4708#. the current text).
4709#: src/orca/guilabels.py:313
4710msgid "Speak"
4711msgstr ""
4712
4713#. Translators: This is the title of a message dialog informing the user that
4714#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4715#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4716#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4717#. braille and selected when reading Spanish content.
4718#: src/orca/guilabels.py:320
4719msgid "Save Profile As Conflict"
4720msgstr ""
4721
4722#. Translators: This is the label of a message dialog informing the user that
4723#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4724#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4725#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4726#. braille and selected when reading Spanish content.
4727#: src/orca/guilabels.py:327
4728msgid "User Profile Conflict!"
4729msgstr ""
4730
4731#. Translators: This is the message in a dialog informing the user that he/she
4732#. attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4733#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4734#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4735#. braille and selected when reading Spanish content.
4736#: src/orca/guilabels.py:334
4737#, python-format
4738msgid ""
4739"Profile %s already exists.\n"
4740"Continue updating the existing profile with these new changes?"
4741msgstr ""
4742
4743#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
4744#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
4745#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
4746#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
4747#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
4748#. reading Spanish content.
4749#: src/orca/guilabels.py:344
4750msgid "Load user profile"
4751msgstr ""
4752
4753#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
4754#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
4755#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
4756#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
4757#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
4758#. reading Spanish content.
4759#: src/orca/guilabels.py:353
4760msgid ""
4761"You are about to change the active profile. If you\n"
4762"have just made changes in your preferences, they will\n"
4763"be dropped at profile load.\n"
4764"\n"
4765"Continue loading profile discarding previous changes?"
4766msgstr ""
4767
4768#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4769#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4770#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4771#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
4772#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
4773#. defined profile.
4774#: src/orca/guilabels.py:364
4775msgid "Save Profile As"
4776msgstr ""
4777
4778#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4779#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4780#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4781#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
4782#. following string is the label for a text entry in which the user enters the
4783#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
4784#: src/orca/guilabels.py:372
4785msgid "_Profile Name:"
4786msgstr ""
4787
4788#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4789#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4790#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4791#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
4792#. The following is a title in a dialog informing the user that he/she
4793#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
4794#: src/orca/guilabels.py:380
4795msgid "Remove User Profile"
4796msgstr ""
4797
4798#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4799#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4800#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4801#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
4802#. The following is a label in a dialog informing the user that he/she
4803#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
4804#: src/orca/guilabels.py:388
4805msgid "Remove user profile"
4806msgstr ""
4807
4808#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4809#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4810#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4811#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
4812#. The following is a message in a dialog informing the user that he/she
4813#. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone.
4814#: src/orca/guilabels.py:396
4815#, python-format
4816msgid ""
4817"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved "
4818"in this profile will be lost. Do you want to continue and remove this "
4819"profile and all related settings?"
4820msgstr ""
4821
4822#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4823#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar
4824#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
4825#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
4826#: src/orca/guilabels.py:404 src/orca/orca-setup.ui:63
4827msgctxt "ProgressBar"
4828msgid "All"
4829msgstr ""
4830
4831#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4832#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present
4833#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
4834#. (but not necessarily in the current window).
4835#: src/orca/guilabels.py:410
4836msgctxt "ProgressBar"
4837msgid "Application"
4838msgstr "نەرمەواڵا"
4839
4840#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4841#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
4842#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
4843#: src/orca/guilabels.py:415
4844msgctxt "ProgressBar"
4845msgid "Window"
4846msgstr ""
4847
4848#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken
4849#. as a user reads a document.
4850#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
4851#: src/orca/guilabels.py:419 src/orca/orca-setup.ui:1547
4852msgctxt "punctuation level"
4853msgid "_None"
4854msgstr ""
4855
4856#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like
4857#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
4858#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
4859#: src/orca/guilabels.py:424 src/orca/orca-setup.ui:1563
4860msgid "So_me"
4861msgstr ""
4862
4863#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
4864#. will be spoken as a user reads a document.
4865#: src/orca/guilabels.py:428 src/orca/orca-setup.ui:1579
4866msgid "M_ost"
4867msgstr ""
4868
4869#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
4870#. document, Orca will pause at the end of each line.
4871#: src/orca/guilabels.py:432 src/orca/orca-setup.ui:49
4872msgid "Line"
4873msgstr ""
4874
4875#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
4876#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
4877#: src/orca/guilabels.py:436 src/orca/orca-setup.ui:52
4878msgid "Sentence"
4879msgstr ""
4880
4881#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4882#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4883#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4884#. contains the text of a blockquote.
4885#: src/orca/guilabels.py:442
4886msgctxt "structural navigation"
4887msgid "Blockquote"
4888msgstr ""
4889
4890#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4891#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4892#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4893#. contains the text of a button.
4894#: src/orca/guilabels.py:448
4895msgctxt "structural navigation"
4896msgid "Button"
4897msgstr "دوگمە"
4898
4899#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4900#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4901#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4902#. contains the caption of a table.
4903#: src/orca/guilabels.py:454
4904msgctxt "structural navigation"
4905msgid "Caption"
4906msgstr ""
4907
4908#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4909#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4910#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4911#. contains the label of a check box.
4912#: src/orca/guilabels.py:460
4913msgctxt "structural navigation"
4914msgid "Check Box"
4915msgstr ""
4916
4917#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4918#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4919#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4920#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
4921#: src/orca/guilabels.py:466
4922msgctxt "structural navigation"
4923msgid "Clickable"
4924msgstr ""
4925
4926#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4927#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4928#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4929#. contains the selected item in a combo box.
4930#: src/orca/guilabels.py:472
4931msgctxt "structural navigation"
4932msgid "Combo Box"
4933msgstr ""
4934
4935#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4936#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4937#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4938#. contains the description of an element.
4939#: src/orca/guilabels.py:478
4940msgctxt "structural navigation"
4941msgid "Description"
4942msgstr "كورتەیەک"
4943
4944#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4945#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4946#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4947#. contains the text of a heading.
4948#: src/orca/guilabels.py:484
4949msgctxt "structural navigation"
4950msgid "Heading"
4951msgstr ""
4952
4953#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4954#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4955#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4956#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
4957#: src/orca/guilabels.py:490
4958msgctxt "structural navigation"
4959msgid "Image"
4960msgstr ""
4961
4962#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4963#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4964#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4965#. contains the label of a form field.
4966#: src/orca/guilabels.py:496
4967msgctxt "structural navigation"
4968msgid "Label"
4969msgstr ""
4970
4971#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4972#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4973#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4974#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
4975#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
4976#. main context, search etc.
4977#: src/orca/guilabels.py:504
4978msgctxt "structural navigation"
4979msgid "Landmark"
4980msgstr ""
4981
4982#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4983#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4984#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
4985#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
4986#. and so on.
4987#: src/orca/guilabels.py:511
4988msgctxt "structural navigation"
4989msgid "Level"
4990msgstr ""
4991
4992#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4993#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4994#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4995#. contains the text of a link.
4996#: src/orca/guilabels.py:517
4997msgctxt "structural navigation"
4998msgid "Link"
4999msgstr ""
5000
5001#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5002#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5003#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5004#. contains the text of a list.
5005#: src/orca/guilabels.py:523
5006msgctxt "structural navigation"
5007msgid "List"
5008msgstr ""
5009
5010#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5011#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5012#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5013#. contains the text of a list item.
5014#: src/orca/guilabels.py:529
5015msgctxt "structural navigation"
5016msgid "List Item"
5017msgstr ""
5018
5019#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5020#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5021#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5022#. contains the text of an object.
5023#: src/orca/guilabels.py:535
5024msgctxt "structural navigation"
5025msgid "Object"
5026msgstr ""
5027
5028#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5029#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5030#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5031#. contains the text of a paragraph.
5032#: src/orca/guilabels.py:541
5033msgctxt "structural navigation"
5034msgid "Paragraph"
5035msgstr ""
5036
5037#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5038#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5039#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5040#. contains the label of a radio button.
5041#: src/orca/guilabels.py:547
5042msgctxt "structural navigation"
5043msgid "Radio Button"
5044msgstr ""
5045
5046#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5047#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5048#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5049#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
5050#. "table", "combo box", etc.
5051#: src/orca/guilabels.py:554
5052msgctxt "structural navigation"
5053msgid "Role"
5054msgstr ""
5055
5056#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5057#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5058#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5059#. contains the selected item of a form field.
5060#: src/orca/guilabels.py:560
5061msgctxt "structural navigation"
5062msgid "Selected Item"
5063msgstr ""
5064
5065#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5066#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5067#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5068#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
5069#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
5070#: src/orca/guilabels.py:567
5071msgctxt "structural navigation"
5072msgid "State"
5073msgstr "پارێزگا"
5074
5075#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5076#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5077#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5078#. contains the text of an entry.
5079#: src/orca/guilabels.py:573
5080msgctxt "structural navigation"
5081msgid "Text"
5082msgstr ""
5083
5084#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5085#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5086#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5087#. contains the URI of a link.
5088#: src/orca/guilabels.py:579
5089msgctxt "structural navigation"
5090msgid "URI"
5091msgstr "یووئارئای"
5092
5093#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5094#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5095#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5096#. contains the value of a form field.
5097#: src/orca/guilabels.py:585
5098msgctxt "structural navigation"
5099msgid "Value"
5100msgstr "نرخ"
5101
5102#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5103#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5104#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5105#: src/orca/guilabels.py:590
5106msgctxt "structural navigation"
5107msgid "Blockquotes"
5108msgstr ""
5109
5110#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5111#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5112#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5113#: src/orca/guilabels.py:595
5114msgctxt "structural navigation"
5115msgid "Buttons"
5116msgstr ""
5117
5118#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5119#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5120#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5121#: src/orca/guilabels.py:600
5122msgctxt "structural navigation"
5123msgid "Check Boxes"
5124msgstr ""
5125
5126#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5127#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5128#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5129#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
5130#: src/orca/guilabels.py:606
5131msgctxt "structural navigation"
5132msgid "Clickables"
5133msgstr ""
5134
5135#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5136#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5137#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5138#: src/orca/guilabels.py:611
5139msgctxt "structural navigation"
5140msgid "Combo Boxes"
5141msgstr ""
5142
5143#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5144#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5145#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5146#: src/orca/guilabels.py:616
5147msgctxt "structural navigation"
5148msgid "Entries"
5149msgstr ""
5150
5151#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5152#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5153#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5154#: src/orca/guilabels.py:621
5155msgctxt "structural navigation"
5156msgid "Form Fields"
5157msgstr ""
5158
5159#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5160#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5161#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5162#: src/orca/guilabels.py:626
5163msgctxt "structural navigation"
5164msgid "Headings"
5165msgstr ""
5166
5167#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5168#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5169#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5170#: src/orca/guilabels.py:631
5171msgctxt "structural navigation"
5172msgid "Images"
5173msgstr ""
5174
5175#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5176#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5177#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5178#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
5179#: src/orca/guilabels.py:637
5180#, python-format
5181msgctxt "structural navigation"
5182msgid "Headings at Level %d"
5183msgstr ""
5184
5185#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5186#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5187#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5188#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
5189#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
5190#: src/orca/guilabels.py:644
5191msgctxt "structural navigation"
5192msgid "Landmarks"
5193msgstr ""
5194
5195#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5196#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5197#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5198#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
5199#. a table, etc.
5200#: src/orca/guilabels.py:651
5201msgctxt "structural navigation"
5202msgid "Large Objects"
5203msgstr ""
5204
5205#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5206#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5207#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5208#: src/orca/guilabels.py:656
5209msgctxt "structural navigation"
5210msgid "Links"
5211msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
5212
5213#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5214#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5215#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5216#: src/orca/guilabels.py:661
5217msgctxt "structural navigation"
5218msgid "Lists"
5219msgstr "لیستەکان"
5220
5221#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5222#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5223#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5224#: src/orca/guilabels.py:666
5225msgctxt "structural navigation"
5226msgid "List Items"
5227msgstr ""
5228
5229#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5230#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5231#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5232#: src/orca/guilabels.py:671
5233msgctxt "structural navigation"
5234msgid "Paragraphs"
5235msgstr ""
5236
5237#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5238#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5239#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5240#: src/orca/guilabels.py:676
5241msgctxt "structural navigation"
5242msgid "Radio Buttons"
5243msgstr ""
5244
5245#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5246#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5247#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5248#: src/orca/guilabels.py:681
5249msgctxt "structural navigation"
5250msgid "Tables"
5251msgstr ""
5252
5253#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5254#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5255#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5256#: src/orca/guilabels.py:686
5257msgctxt "structural navigation"
5258msgid "Unvisited Links"
5259msgstr ""
5260
5261#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5262#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5263#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5264#: src/orca/guilabels.py:691
5265msgctxt "structural navigation"
5266msgid "Visited Links"
5267msgstr ""
5268
5269#. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate
5270#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
5271#. navigation, etc.).
5272#: src/orca/guilabels.py:696
5273msgid "Page Navigation"
5274msgstr ""
5275
5276#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
5277#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
5278#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
5279#: src/orca/guilabels.py:702
5280msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
5281msgstr ""
5282
5283#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
5284#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
5285#. (landmarks, forms, links, tables, etc.).
5286#: src/orca/guilabels.py:707
5287msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
5288msgstr ""
5289
5290#. Translators: Different speech systems and speech engines work differently when
5291#. it comes to handling pauses (e.g. sentence boundaries). This property allows
5292#. the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis
5293#. system immediately when a pause directive is encountered or if it should be
5294#. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of
5295#. utterances has been calculated.
5296#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
5297#: src/orca/guilabels.py:715 src/orca/orca-setup.ui:1342
5298msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
5299msgstr ""
5300
5301#. Translators: This string will appear in the list of available voices for the
5302#. current speech engine. "%s" will be replaced by the name of the current speech
5303#. engine, such as "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It refers
5304#. to the default voice configured for given speech engine within the speech
5305#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
5306#. available "real" voices provided by the speech engine.
5307#: src/orca/guilabels.py:723
5308#, python-format
5309msgid "%s default voice"
5310msgstr ""
5311
5312#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
5313#. of the screen and other messages.
5314#: src/orca/guilabels.py:727
5315msgctxt "VoiceType"
5316msgid "Default"
5317msgstr "بنەڕەت"
5318
5319#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
5320#. characters which is part of a hyperlink.
5321#: src/orca/guilabels.py:731
5322msgctxt "VoiceType"
5323msgid "Hyperlink"
5324msgstr ""
5325
5326#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting information
5327#. which is not displayed on the screen as text, but is still being communicated
5328#. by the system in some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled" to
5329#. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error;
5330#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
5331#. third item is selected. And so on.
5332#: src/orca/guilabels.py:739
5333msgctxt "VoiceType"
5334msgid "System"
5335msgstr "سیسته‌م"
5336
5337#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
5338#. characters which is written in uppercase.
5339#: src/orca/guilabels.py:743
5340msgctxt "VoiceType"
5341msgid "Uppercase"
5342msgstr ""
5343
5344#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
5345#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
5346#: src/orca/guilabels.py:747
5347msgid "Speech Dispatcher"
5348msgstr ""
5349
5350#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
5351#. when presenting an application's spell check dialog.
5352#: src/orca/guilabels.py:751
5353msgctxt "OptionGroup"
5354msgid "Spell Check"
5355msgstr ""
5356
5357#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5358#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition
5359#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
5360#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
5361#: src/orca/guilabels.py:757
5362msgid "Spell _error"
5363msgstr ""
5364
5365#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5366#. When this option is enabled, Orca will spell out the current suggestion in
5367#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and
5368#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
5369#. "f o r" after speaking "for".
5370#: src/orca/guilabels.py:764
5371msgid "Spell _suggestion"
5372msgstr ""
5373
5374#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5375#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
5376#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
5377#: src/orca/guilabels.py:769
5378msgid "Present _context of error"
5379msgstr ""
5380
5381#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5382#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
5383#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
5384#: src/orca/guilabels.py:774
5385msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
5386msgstr ""
5387
5388#. Translators: This is a label for an option which controls what Orca speaks when
5389#. presenting selection changes in a spreadsheet. By default, Orca will speak just
5390#. what changed. For instance, if cells A1 through A8 are already selected, and the
5391#. user adds A9 to the selection, Orca by default would just say "A9 selected."
5392#. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range,
5393#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable
5394#. this option.
5395#: src/orca/guilabels.py:783
5396msgid "Always speak selected spreadsheet range"
5397msgstr ""
5398
5399#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
5400#. header of a table cell in document content.
5401#: src/orca/guilabels.py:787
5402msgid "Announce cell _header"
5403msgstr ""
5404
5405#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
5406#. how to navigate tables in document content.
5407#: src/orca/guilabels.py:791
5408msgid "Table Navigation"
5409msgstr ""
5410
5411#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
5412#. blank cells when navigating tables in document content.
5413#: src/orca/guilabels.py:795
5414msgid "Skip _blank cells"
5415msgstr ""
5416
5417#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
5418#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
5419#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
5420#: src/orca/guilabels.py:800
5421msgid "Speak _cell"
5422msgstr ""
5423
5424#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5425#. should speak table cell coordinates in document content.
5426#: src/orca/guilabels.py:804
5427msgid "Speak _cell coordinates"
5428msgstr ""
5429
5430#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5431#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
5432#. a particular table cell spans in a table).
5433#: src/orca/guilabels.py:809
5434msgid "Speak _multiple cell spans"
5435msgstr ""
5436
5437#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
5438#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
5439#: src/orca/guilabels.py:813
5440msgid "Attribute Name"
5441msgstr ""
5442
5443#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox itself controls
5444#. how the arrow keys move the caret around HTML content. It's often broken, so
5445#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
5446#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
5447#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
5448#: src/orca/guilabels.py:820
5449msgid "Control caret navigation"
5450msgstr ""
5451
5452#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
5453#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
5454#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
5455#: src/orca/guilabels.py:825
5456msgid "Enable _structural navigation"
5457msgstr ""
5458
5459#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
5460#. particular object that receives focus.
5461#: src/orca/guilabels.py:829 src/orca/orca-setup.ui:1480
5462#: src/orca/orca-setup.ui:2224
5463msgid "Brie_f"
5464msgstr ""
5465
5466#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
5467#.
5468#: src/orca/keynames.py:42
5469msgctxt "keyboard"
5470msgid "Shift"
5471msgstr ""
5472
5473#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
5474#.
5475#: src/orca/keynames.py:46
5476msgctxt "keyboard"
5477msgid "Alt"
5478msgstr ""
5479
5480#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
5481#.
5482#: src/orca/keynames.py:50
5483msgctxt "keyboard"
5484msgid "Control"
5485msgstr ""
5486
5487#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
5488#.
5489#: src/orca/keynames.py:54
5490msgid "left shift"
5491msgstr ""
5492
5493#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
5494#.
5495#: src/orca/keynames.py:58
5496msgid "left alt"
5497msgstr ""
5498
5499#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
5500#.
5501#: src/orca/keynames.py:62
5502msgid "left control"
5503msgstr ""
5504
5505#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
5506#.
5507#: src/orca/keynames.py:66
5508msgid "right shift"
5509msgstr ""
5510
5511#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
5512#.
5513#: src/orca/keynames.py:70
5514msgid "right alt"
5515msgstr ""
5516
5517#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
5518#.
5519#: src/orca/keynames.py:74
5520msgid "right control"
5521msgstr ""
5522
5523#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
5524#.
5525#: src/orca/keynames.py:78
5526msgid "left meta"
5527msgstr ""
5528
5529#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
5530#.
5531#: src/orca/keynames.py:82
5532msgid "right meta"
5533msgstr ""
5534
5535#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
5536#.
5537#: src/orca/keynames.py:86
5538msgid "num lock"
5539msgstr ""
5540
5541#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
5542#.
5543#: src/orca/keynames.py:90
5544msgid "caps lock"
5545msgstr ""
5546
5547#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key
5548#. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock"
5549#.
5550#: src/orca/keynames.py:95
5551msgid "shift lock"
5552msgstr ""
5553
5554#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
5555#.
5556#: src/orca/keynames.py:99
5557msgid "scroll lock"
5558msgstr ""
5559
5560#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
5561#.
5562#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111
5563#: src/orca/keynames.py:115
5564msgid "page up"
5565msgstr ""
5566
5567#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
5568#.
5569#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127
5570#: src/orca/keynames.py:131
5571msgid "page down"
5572msgstr ""
5573
5574#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
5575#.
5576#: src/orca/keynames.py:139
5577msgid "left tab"
5578msgstr ""
5579
5580#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
5581#.
5582#: src/orca/keynames.py:147
5583msgid "backspace"
5584msgstr ""
5585
5586#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
5587#.
5588#: src/orca/keynames.py:151
5589msgid "return"
5590msgstr ""
5591
5592#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
5593#.
5594#: src/orca/keynames.py:155
5595msgid "enter"
5596msgstr ""
5597
5598#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
5599#.
5600#: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163
5601msgid "up"
5602msgstr ""
5603
5604#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
5605#.
5606#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171
5607msgid "down"
5608msgstr ""
5609
5610#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
5611#.
5612#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179
5613msgid "left"
5614msgstr ""
5615
5616#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
5617#.
5618#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187
5619msgid "right"
5620msgstr ""
5621
5622#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
5623#.
5624#: src/orca/keynames.py:191
5625msgid "left super"
5626msgstr ""
5627
5628#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
5629#.
5630#: src/orca/keynames.py:195
5631msgid "right super"
5632msgstr ""
5633
5634#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
5635#.
5636#: src/orca/keynames.py:199
5637msgid "menu"
5638msgstr "پێڕست"
5639
5640#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
5641#.
5642#: src/orca/keynames.py:203
5643msgid "Alt Gr"
5644msgstr ""
5645
5646#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
5647#.
5648#: src/orca/keynames.py:207
5649msgid "help"
5650msgstr ""
5651
5652#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
5653#.
5654#: src/orca/keynames.py:211
5655msgid "multi"
5656msgstr ""
5657
5658#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
5659#.
5660#: src/orca/keynames.py:215
5661msgid "mode switch"
5662msgstr ""
5663
5664#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
5665#.
5666#: src/orca/keynames.py:219
5667msgid "escape"
5668msgstr ""
5669
5670#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
5671#.
5672#: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227
5673msgid "insert"
5674msgstr ""
5675
5676#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
5677#.
5678#: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235
5679msgid "delete"
5680msgstr ""
5681
5682#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
5683#.
5684#: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243
5685msgid "home"
5686msgstr ""
5687
5688#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
5689#.
5690#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251
5691msgid "end"
5692msgstr ""
5693
5694#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
5695#.
5696#: src/orca/keynames.py:255
5697msgid "begin"
5698msgstr ""
5699
5700#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5701#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
5702#.
5703#: src/orca/keynames.py:270
5704msgid "circumflex"
5705msgstr ""
5706
5707#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5708#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
5709#.
5710#: src/orca/keynames.py:285
5711msgid "ring"
5712msgstr ""
5713
5714#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5715#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
5716#.
5717#: src/orca/keynames.py:295
5718msgid "stroke"
5719msgstr ""
5720
5721#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
5722#.
5723#: src/orca/keynames.py:299
5724msgid "minus"
5725msgstr ""
5726
5727#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5728#. "insert" key when used as the Orca modifier.
5729#: src/orca/keybindings.py:140
5730msgid "Insert"
5731msgstr ""
5732
5733#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5734#. "caps lock" modifier.
5735#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5736#. "caps lock" modifier.
5737#.
5738#: src/orca/keybindings.py:144 src/orca/keybindings.py:149
5739msgid "Caps_Lock"
5740msgstr ""
5741
5742#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5743#. "right alt" modifier.
5744#.
5745#: src/orca/keybindings.py:156
5746msgid "Alt_R"
5747msgstr ""
5748
5749#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5750#. "super" modifier.
5751#.
5752#: src/orca/keybindings.py:161
5753msgid "Super"
5754msgstr ""
5755
5756#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5757#. "meta 2" modifier.
5758#.
5759#: src/orca/keybindings.py:166
5760msgid "Meta2"
5761msgstr ""
5762
5763#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5764#. "left alt" modifier.
5765#.
5766#: src/orca/keybindings.py:173
5767msgid "Alt_L"
5768msgstr ""
5769
5770#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5771#. "control" modifier.
5772#.
5773#: src/orca/keybindings.py:178
5774msgid "Ctrl"
5775msgstr ""
5776
5777#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5778#. "shift " modifier.
5779#.
5780#: src/orca/keybindings.py:183
5781msgid "Shift"
5782msgstr ""
5783
5784#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5785#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5786#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5787#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5788#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5789#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5790#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5791#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5792#: src/orca/mathsymbols.py:1120
5793#, python-format
5794msgctxt "math symbol"
5795msgid "bold %s"
5796msgstr ""
5797
5798#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5799#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5800#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5801#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5802#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5803#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5804#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5805#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5806#: src/orca/mathsymbols.py:1130
5807#, python-format
5808msgctxt "math symbol"
5809msgid "italic %s"
5810msgstr ""
5811
5812#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5813#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5814#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5815#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5816#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5817#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5818#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5819#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5820#: src/orca/mathsymbols.py:1140
5821#, python-format
5822msgctxt "math symbol"
5823msgid "bold italic %s"
5824msgstr ""
5825
5826#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5827#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5828#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5829#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5830#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5831#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5832#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5833#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5834#: src/orca/mathsymbols.py:1150
5835#, python-format
5836msgctxt "math symbol"
5837msgid "script %s"
5838msgstr ""
5839
5840#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5841#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5842#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5843#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5844#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5845#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5846#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5847#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5848#: src/orca/mathsymbols.py:1160
5849#, python-format
5850msgctxt "math symbol"
5851msgid "bold script %s"
5852msgstr ""
5853
5854#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5855#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5856#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5857#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5858#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5859#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5860#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5861#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5862#: src/orca/mathsymbols.py:1170
5863#, python-format
5864msgctxt "math symbol"
5865msgid "fraktur %s"
5866msgstr ""
5867
5868#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5869#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5870#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5871#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5872#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5873#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5874#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5875#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5876#: src/orca/mathsymbols.py:1180
5877#, python-format
5878msgctxt "math symbol"
5879msgid "double-struck %s"
5880msgstr ""
5881
5882#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5883#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5884#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5885#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5886#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5887#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5888#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5889#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5890#: src/orca/mathsymbols.py:1190
5891#, python-format
5892msgctxt "math symbol"
5893msgid "bold fraktur %s"
5894msgstr ""
5895
5896#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5897#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5898#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5899#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5900#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5901#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5902#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5903#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5904#: src/orca/mathsymbols.py:1200
5905#, python-format
5906msgctxt "math symbol"
5907msgid "sans-serif %s"
5908msgstr ""
5909
5910#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5911#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5912#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5913#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5914#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5915#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5916#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5917#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5918#: src/orca/mathsymbols.py:1210
5919#, python-format
5920msgctxt "math symbol"
5921msgid "sans-serif bold %s"
5922msgstr ""
5923
5924#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5925#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5926#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5927#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5928#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5929#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5930#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5931#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5932#: src/orca/mathsymbols.py:1220
5933#, python-format
5934msgctxt "math symbol"
5935msgid "sans-serif italic %s"
5936msgstr ""
5937
5938#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5939#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5940#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5941#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5942#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5943#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5944#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5945#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5946#: src/orca/mathsymbols.py:1230
5947#, python-format
5948msgctxt "math symbol"
5949msgid "sans-serif bold italic %s"
5950msgstr ""
5951
5952#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5953#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5954#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5955#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5956#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5957#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5958#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5959#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5960#: src/orca/mathsymbols.py:1240
5961#, python-format
5962msgctxt "math symbol"
5963msgid "monospace %s"
5964msgstr ""
5965
5966#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5967#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5968#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5969#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5970#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5971#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5972#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5973#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5974#: src/orca/mathsymbols.py:1250
5975#, python-format
5976msgctxt "math symbol"
5977msgid "dotless %s"
5978msgstr ""
5979
5980#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
5981#: src/orca/mathsymbols.py:1253
5982msgctxt "math symbol"
5983msgid "left arrow"
5984msgstr ""
5985
5986#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191)
5987#: src/orca/mathsymbols.py:1256
5988msgctxt "math symbol"
5989msgid "up arrow"
5990msgstr ""
5991
5992#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
5993#: src/orca/mathsymbols.py:1259
5994msgctxt "math symbol"
5995msgid "right arrow"
5996msgstr ""
5997
5998#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193)
5999#: src/orca/mathsymbols.py:1262
6000msgctxt "math symbol"
6001msgid "down arrow"
6002msgstr ""
6003
6004#. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194)
6005#: src/orca/mathsymbols.py:1265
6006msgctxt "math symbol"
6007msgid "left right arrow"
6008msgstr ""
6009
6010#. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195)
6011#: src/orca/mathsymbols.py:1268
6012msgctxt "math symbol"
6013msgid "up down arrow"
6014msgstr ""
6015
6016#. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196)
6017#: src/orca/mathsymbols.py:1271
6018msgctxt "math symbol"
6019msgid "north west arrow"
6020msgstr ""
6021
6022#. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197)
6023#: src/orca/mathsymbols.py:1274
6024msgctxt "math symbol"
6025msgid "north east arrow"
6026msgstr ""
6027
6028#. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198)
6029#: src/orca/mathsymbols.py:1277
6030msgctxt "math symbol"
6031msgid "south east arrow"
6032msgstr ""
6033
6034#. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4)
6035#: src/orca/mathsymbols.py:1280
6036msgctxt "math symbol"
6037msgid "left arrow from bar"
6038msgstr ""
6039
6040#. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5)
6041#: src/orca/mathsymbols.py:1283
6042msgctxt "math symbol"
6043msgid "up arrow from bar"
6044msgstr ""
6045
6046#. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6)
6047#: src/orca/mathsymbols.py:1286
6048msgctxt "math symbol"
6049msgid "right arrow from bar"
6050msgstr ""
6051
6052#. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7)
6053#: src/orca/mathsymbols.py:1289
6054msgctxt "math symbol"
6055msgid "down arrow from bar"
6056msgstr ""
6057
6058#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0)
6059#: src/orca/mathsymbols.py:1292
6060msgctxt "math symbol"
6061msgid "left double arrow"
6062msgstr ""
6063
6064#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1)
6065#: src/orca/mathsymbols.py:1295
6066msgctxt "math symbol"
6067msgid "up double arrow"
6068msgstr ""
6069
6070#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2)
6071#: src/orca/mathsymbols.py:1298
6072msgctxt "math symbol"
6073msgid "right double arrow"
6074msgstr ""
6075
6076#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3)
6077#: src/orca/mathsymbols.py:1301
6078msgctxt "math symbol"
6079msgid "down double arrow"
6080msgstr ""
6081
6082#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4)
6083#: src/orca/mathsymbols.py:1304
6084msgctxt "math symbol"
6085msgid "left right double arrow"
6086msgstr ""
6087
6088#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5)
6089#: src/orca/mathsymbols.py:1307
6090msgctxt "math symbol"
6091msgid "up down double arrow"
6092msgstr ""
6093
6094#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6)
6095#: src/orca/mathsymbols.py:1310
6096msgctxt "math symbol"
6097msgid "north west double arrow"
6098msgstr ""
6099
6100#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7)
6101#: src/orca/mathsymbols.py:1313
6102msgctxt "math symbol"
6103msgid "north east double arrow"
6104msgstr ""
6105
6106#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8)
6107#: src/orca/mathsymbols.py:1316
6108msgctxt "math symbol"
6109msgid "south east double arrow"
6110msgstr ""
6111
6112#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9)
6113#: src/orca/mathsymbols.py:1319
6114msgctxt "math symbol"
6115msgid "south west double arrow"
6116msgstr ""
6117
6118#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
6119#: src/orca/mathsymbols.py:1322
6120msgctxt "math symbol"
6121msgid "right-pointing arrow"
6122msgstr ""
6123
6124#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
6125#: src/orca/mathsymbols.py:1325
6126msgctxt "math symbol"
6127msgid "right-pointing arrowhead"
6128msgstr ""
6129
6130#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used
6131#. as a MathML operator.
6132#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
6133#: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417
6134msgctxt "math symbol"
6135msgid "minus"
6136msgstr ""
6137
6138#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used
6139#. as a MathML operator.
6140#: src/orca/mathsymbols.py:1333
6141msgctxt "math symbol"
6142msgid "less than"
6143msgstr ""
6144
6145#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used
6146#. as a MathML operator.
6147#: src/orca/mathsymbols.py:1337
6148msgctxt "math symbol"
6149msgid "greater than"
6150msgstr ""
6151
6152#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used
6153#. as a MathML operator.
6154#: src/orca/mathsymbols.py:1341
6155msgctxt "math symbol"
6156msgid "circumflex"
6157msgstr ""
6158
6159#. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used
6160#. as a MathML operator.
6161#: src/orca/mathsymbols.py:1345
6162msgctxt "math symbol"
6163msgid "háček"
6164msgstr ""
6165
6166#. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used
6167#. as a MathML operator.
6168#: src/orca/mathsymbols.py:1349
6169msgctxt "math symbol"
6170msgid "breve"
6171msgstr ""
6172
6173#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used
6174#. as a MathML operator.
6175#: src/orca/mathsymbols.py:1353
6176msgctxt "math symbol"
6177msgid "dot"
6178msgstr ""
6179
6180#. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used
6181#. as a MathML operator.
6182#: src/orca/mathsymbols.py:1357
6183msgctxt "math symbol"
6184msgid "double vertical line"
6185msgstr ""
6186
6187#. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026)
6188#: src/orca/mathsymbols.py:1360
6189msgctxt "math symbol"
6190msgid "horizontal ellipsis"
6191msgstr ""
6192
6193#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
6194#: src/orca/mathsymbols.py:1363
6195msgctxt "math symbol"
6196msgid "for all"
6197msgstr ""
6198
6199#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
6200#: src/orca/mathsymbols.py:1366
6201msgctxt "math symbol"
6202msgid "complement"
6203msgstr ""
6204
6205#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
6206#: src/orca/mathsymbols.py:1369
6207msgctxt "math symbol"
6208msgid "partial differential"
6209msgstr ""
6210
6211#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
6212#: src/orca/mathsymbols.py:1372
6213msgctxt "math symbol"
6214msgid "there exists"
6215msgstr ""
6216
6217#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
6218#: src/orca/mathsymbols.py:1375
6219msgctxt "math symbol"
6220msgid "there does not exist"
6221msgstr ""
6222
6223#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
6224#: src/orca/mathsymbols.py:1378
6225msgctxt "math symbol"
6226msgid "empty set"
6227msgstr ""
6228
6229#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
6230#: src/orca/mathsymbols.py:1381
6231msgctxt "math symbol"
6232msgid "increment"
6233msgstr ""
6234
6235#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
6236#: src/orca/mathsymbols.py:1384
6237msgctxt "math symbol"
6238msgid "nabla"
6239msgstr ""
6240
6241#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
6242#: src/orca/mathsymbols.py:1387
6243msgctxt "math symbol"
6244msgid "element of"
6245msgstr ""
6246
6247#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
6248#: src/orca/mathsymbols.py:1390
6249msgctxt "math symbol"
6250msgid "not an element of"
6251msgstr ""
6252
6253#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
6254#: src/orca/mathsymbols.py:1393
6255msgctxt "math symbol"
6256msgid "small element of"
6257msgstr ""
6258
6259#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
6260#: src/orca/mathsymbols.py:1396
6261msgctxt "math symbol"
6262msgid "contains as a member"
6263msgstr ""
6264
6265#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
6266#: src/orca/mathsymbols.py:1399
6267msgctxt "math symbol"
6268msgid "does not contain as a member"
6269msgstr ""
6270
6271#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
6272#: src/orca/mathsymbols.py:1402
6273msgctxt "math symbol"
6274msgid "small contains as a member"
6275msgstr ""
6276
6277#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
6278#: src/orca/mathsymbols.py:1405
6279msgctxt "math symbol"
6280msgid "end of proof"
6281msgstr ""
6282
6283#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
6284#: src/orca/mathsymbols.py:1408
6285msgctxt "math symbol"
6286msgid "product"
6287msgstr ""
6288
6289#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
6290#: src/orca/mathsymbols.py:1411
6291msgctxt "math symbol"
6292msgid "coproduct"
6293msgstr ""
6294
6295#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
6296#: src/orca/mathsymbols.py:1414
6297msgctxt "math symbol"
6298msgid "sum"
6299msgstr ""
6300
6301#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
6302#: src/orca/mathsymbols.py:1420
6303msgctxt "math symbol"
6304msgid "minus or plus"
6305msgstr ""
6306
6307#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
6308#: src/orca/mathsymbols.py:1423
6309msgctxt "math symbol"
6310msgid "dot plus"
6311msgstr ""
6312
6313#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
6314#: src/orca/mathsymbols.py:1426
6315msgctxt "math symbol"
6316msgid "division slash"
6317msgstr ""
6318
6319#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
6320#: src/orca/mathsymbols.py:1429
6321msgctxt "math symbol"
6322msgid "set minus"
6323msgstr ""
6324
6325#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
6326#: src/orca/mathsymbols.py:1432
6327msgctxt "math symbol"
6328msgid "asterisk operator"
6329msgstr ""
6330
6331#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
6332#: src/orca/mathsymbols.py:1435
6333msgctxt "math symbol"
6334msgid "ring operator"
6335msgstr ""
6336
6337#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
6338#: src/orca/mathsymbols.py:1438
6339msgctxt "math symbol"
6340msgid "bullet operator"
6341msgstr ""
6342
6343#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
6344#: src/orca/mathsymbols.py:1441
6345msgctxt "math symbol"
6346msgid "square root"
6347msgstr ""
6348
6349#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
6350#: src/orca/mathsymbols.py:1444
6351msgctxt "math symbol"
6352msgid "cube root"
6353msgstr ""
6354
6355#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
6356#: src/orca/mathsymbols.py:1447
6357msgctxt "math symbol"
6358msgid "fourth root"
6359msgstr ""
6360
6361#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
6362#: src/orca/mathsymbols.py:1450
6363msgctxt "math symbol"
6364msgid "proportional to"
6365msgstr ""
6366
6367#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
6368#: src/orca/mathsymbols.py:1453
6369msgctxt "math symbol"
6370msgid "infinity"
6371msgstr ""
6372
6373#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
6374#: src/orca/mathsymbols.py:1456
6375msgctxt "math symbol"
6376msgid "right angle"
6377msgstr ""
6378
6379#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
6380#: src/orca/mathsymbols.py:1459
6381msgctxt "math symbol"
6382msgid "angle"
6383msgstr ""
6384
6385#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
6386#: src/orca/mathsymbols.py:1462
6387msgctxt "math symbol"
6388msgid "measured angle"
6389msgstr ""
6390
6391#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
6392#: src/orca/mathsymbols.py:1465
6393msgctxt "math symbol"
6394msgid "spherical angle"
6395msgstr ""
6396
6397#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
6398#: src/orca/mathsymbols.py:1468
6399msgctxt "math symbol"
6400msgid "divides"
6401msgstr ""
6402
6403#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
6404#: src/orca/mathsymbols.py:1471
6405msgctxt "math symbol"
6406msgid "does not divide"
6407msgstr ""
6408
6409#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
6410#: src/orca/mathsymbols.py:1474
6411msgctxt "math symbol"
6412msgid "parallel to"
6413msgstr ""
6414
6415#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
6416#: src/orca/mathsymbols.py:1477
6417msgctxt "math symbol"
6418msgid "not parallel to"
6419msgstr ""
6420
6421#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
6422#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
6423#: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939
6424msgctxt "math symbol"
6425msgid "logical and"
6426msgstr ""
6427
6428#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
6429#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
6430#: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942
6431msgctxt "math symbol"
6432msgid "logical or"
6433msgstr ""
6434
6435#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
6436#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
6437#: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945
6438msgctxt "math symbol"
6439msgid "intersection"
6440msgstr ""
6441
6442#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
6443#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
6444#: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948
6445msgctxt "math symbol"
6446msgid "union"
6447msgstr ""
6448
6449#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
6450#: src/orca/mathsymbols.py:1492
6451msgctxt "math symbol"
6452msgid "integral"
6453msgstr ""
6454
6455#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
6456#: src/orca/mathsymbols.py:1495
6457msgctxt "math symbol"
6458msgid "double integral"
6459msgstr ""
6460
6461#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
6462#: src/orca/mathsymbols.py:1498
6463msgctxt "math symbol"
6464msgid "triple integral"
6465msgstr ""
6466
6467#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
6468#: src/orca/mathsymbols.py:1501
6469msgctxt "math symbol"
6470msgid "contour integral"
6471msgstr ""
6472
6473#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
6474#: src/orca/mathsymbols.py:1504
6475msgctxt "math symbol"
6476msgid "surface integral"
6477msgstr ""
6478
6479#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
6480#: src/orca/mathsymbols.py:1507
6481msgctxt "math symbol"
6482msgid "volume integral"
6483msgstr ""
6484
6485#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
6486#: src/orca/mathsymbols.py:1510
6487msgctxt "math symbol"
6488msgid "clockwise integral"
6489msgstr ""
6490
6491#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
6492#: src/orca/mathsymbols.py:1513
6493msgctxt "math symbol"
6494msgid "clockwise contour integral"
6495msgstr ""
6496
6497#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
6498#: src/orca/mathsymbols.py:1516
6499msgctxt "math symbol"
6500msgid "anticlockwise contour integral"
6501msgstr ""
6502
6503#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
6504#: src/orca/mathsymbols.py:1519
6505msgctxt "math symbol"
6506msgid "therefore"
6507msgstr ""
6508
6509#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
6510#: src/orca/mathsymbols.py:1522
6511msgctxt "math symbol"
6512msgid "because"
6513msgstr ""
6514
6515#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
6516#: src/orca/mathsymbols.py:1525
6517msgctxt "math symbol"
6518msgid "ratio"
6519msgstr ""
6520
6521#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
6522#: src/orca/mathsymbols.py:1528
6523msgctxt "math symbol"
6524msgid "proportion"
6525msgstr ""
6526
6527#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
6528#: src/orca/mathsymbols.py:1531
6529msgctxt "math symbol"
6530msgid "dot minus"
6531msgstr ""
6532
6533#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
6534#: src/orca/mathsymbols.py:1534
6535msgctxt "math symbol"
6536msgid "excess"
6537msgstr ""
6538
6539#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
6540#: src/orca/mathsymbols.py:1537
6541msgctxt "math symbol"
6542msgid "geometric proportion"
6543msgstr ""
6544
6545#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
6546#: src/orca/mathsymbols.py:1540
6547msgctxt "math symbol"
6548msgid "homothetic"
6549msgstr ""
6550
6551#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
6552#: src/orca/mathsymbols.py:1543
6553msgctxt "math symbol"
6554msgid "tilde"
6555msgstr ""
6556
6557#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
6558#: src/orca/mathsymbols.py:1546
6559msgctxt "math symbol"
6560msgid "reversed tilde"
6561msgstr ""
6562
6563#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
6564#: src/orca/mathsymbols.py:1549
6565msgctxt "math symbol"
6566msgid "inverted lazy S"
6567msgstr ""
6568
6569#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
6570#: src/orca/mathsymbols.py:1552
6571msgctxt "math symbol"
6572msgid "sine wave"
6573msgstr ""
6574
6575#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
6576#: src/orca/mathsymbols.py:1555
6577msgctxt "math symbol"
6578msgid "wreath product"
6579msgstr ""
6580
6581#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
6582#: src/orca/mathsymbols.py:1558
6583msgctxt "math symbol"
6584msgid "not tilde"
6585msgstr ""
6586
6587#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
6588#: src/orca/mathsymbols.py:1561
6589msgctxt "math symbol"
6590msgid "minus tilde"
6591msgstr ""
6592
6593#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
6594#: src/orca/mathsymbols.py:1564
6595msgctxt "math symbol"
6596msgid "asymptotically equal to"
6597msgstr ""
6598
6599#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
6600#: src/orca/mathsymbols.py:1567
6601msgctxt "math symbol"
6602msgid "not asymptotically equal to"
6603msgstr ""
6604
6605#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
6606#: src/orca/mathsymbols.py:1570
6607msgctxt "math symbol"
6608msgid "approximately equal to"
6609msgstr ""
6610
6611#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
6612#: src/orca/mathsymbols.py:1573
6613msgctxt "math symbol"
6614msgid "approximately but not actually equal to"
6615msgstr ""
6616
6617#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
6618#: src/orca/mathsymbols.py:1576
6619msgctxt "math symbol"
6620msgid "neither approximately nor actually equal to"
6621msgstr ""
6622
6623#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
6624#: src/orca/mathsymbols.py:1579
6625msgctxt "math symbol"
6626msgid "almost equal to"
6627msgstr ""
6628
6629#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
6630#: src/orca/mathsymbols.py:1582
6631msgctxt "math symbol"
6632msgid "not almost equal to"
6633msgstr ""
6634
6635#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
6636#: src/orca/mathsymbols.py:1585
6637msgctxt "math symbol"
6638msgid "almost equal or equal to"
6639msgstr ""
6640
6641#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
6642#: src/orca/mathsymbols.py:1588
6643msgctxt "math symbol"
6644msgid "triple tilde"
6645msgstr ""
6646
6647#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
6648#: src/orca/mathsymbols.py:1591
6649msgctxt "math symbol"
6650msgid "all equal to"
6651msgstr ""
6652
6653#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
6654#: src/orca/mathsymbols.py:1594
6655msgctxt "math symbol"
6656msgid "equivalent to"
6657msgstr ""
6658
6659#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
6660#: src/orca/mathsymbols.py:1597
6661msgctxt "math symbol"
6662msgid "geometrically equivalent to"
6663msgstr ""
6664
6665#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
6666#: src/orca/mathsymbols.py:1600
6667msgctxt "math symbol"
6668msgid "difference between"
6669msgstr ""
6670
6671#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
6672#: src/orca/mathsymbols.py:1603
6673msgctxt "math symbol"
6674msgid "approaches the limit"
6675msgstr ""
6676
6677#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
6678#: src/orca/mathsymbols.py:1606
6679msgctxt "math symbol"
6680msgid "geometrically equal to"
6681msgstr ""
6682
6683#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
6684#: src/orca/mathsymbols.py:1609
6685msgctxt "math symbol"
6686msgid "approximately equal to or the image of"
6687msgstr ""
6688
6689#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
6690#: src/orca/mathsymbols.py:1612
6691msgctxt "math symbol"
6692msgid "image of or approximately equal to"
6693msgstr ""
6694
6695#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
6696#: src/orca/mathsymbols.py:1615
6697msgctxt "math symbol"
6698msgid "colon equals"
6699msgstr ""
6700
6701#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
6702#: src/orca/mathsymbols.py:1618
6703msgctxt "math symbol"
6704msgid "equals colon"
6705msgstr ""
6706
6707#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
6708#: src/orca/mathsymbols.py:1621
6709msgctxt "math symbol"
6710msgid "ring in equal to"
6711msgstr ""
6712
6713#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
6714#: src/orca/mathsymbols.py:1624
6715msgctxt "math symbol"
6716msgid "ring equal to"
6717msgstr ""
6718
6719#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
6720#: src/orca/mathsymbols.py:1627
6721msgctxt "math symbol"
6722msgid "corresponds to"
6723msgstr ""
6724
6725#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
6726#: src/orca/mathsymbols.py:1630
6727msgctxt "math symbol"
6728msgid "estimates"
6729msgstr ""
6730
6731#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
6732#: src/orca/mathsymbols.py:1633
6733msgctxt "math symbol"
6734msgid "equiangular to"
6735msgstr ""
6736
6737#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
6738#: src/orca/mathsymbols.py:1636
6739msgctxt "math symbol"
6740msgid "star equals"
6741msgstr ""
6742
6743#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
6744#: src/orca/mathsymbols.py:1639
6745msgctxt "math symbol"
6746msgid "delta equal to"
6747msgstr ""
6748
6749#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
6750#: src/orca/mathsymbols.py:1642
6751msgctxt "math symbol"
6752msgid "equal to by definition"
6753msgstr ""
6754
6755#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
6756#: src/orca/mathsymbols.py:1645
6757msgctxt "math symbol"
6758msgid "measured by"
6759msgstr ""
6760
6761#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
6762#: src/orca/mathsymbols.py:1648
6763msgctxt "math symbol"
6764msgid "questioned equal to"
6765msgstr ""
6766
6767#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
6768#: src/orca/mathsymbols.py:1651
6769msgctxt "math symbol"
6770msgid "not equal to"
6771msgstr ""
6772
6773#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
6774#: src/orca/mathsymbols.py:1654
6775msgctxt "math symbol"
6776msgid "identical to"
6777msgstr ""
6778
6779#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
6780#: src/orca/mathsymbols.py:1657
6781msgctxt "math symbol"
6782msgid "not identical to"
6783msgstr ""
6784
6785#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
6786#: src/orca/mathsymbols.py:1660
6787msgctxt "math symbol"
6788msgid "strictly equivalent to"
6789msgstr ""
6790
6791#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
6792#: src/orca/mathsymbols.py:1663
6793msgctxt "math symbol"
6794msgid "less than or equal to"
6795msgstr ""
6796
6797#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
6798#: src/orca/mathsymbols.py:1666
6799msgctxt "math symbol"
6800msgid "greater than or equal to"
6801msgstr ""
6802
6803#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
6804#: src/orca/mathsymbols.py:1669
6805msgctxt "math symbol"
6806msgid "less than over equal to"
6807msgstr ""
6808
6809#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
6810#: src/orca/mathsymbols.py:1672
6811msgctxt "math symbol"
6812msgid "greater than over equal to"
6813msgstr ""
6814
6815#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
6816#: src/orca/mathsymbols.py:1675
6817msgctxt "math symbol"
6818msgid "less than but not equal to"
6819msgstr ""
6820
6821#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
6822#: src/orca/mathsymbols.py:1678
6823msgctxt "math symbol"
6824msgid "greater than but not equal to"
6825msgstr ""
6826
6827#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
6828#: src/orca/mathsymbols.py:1681
6829msgctxt "math symbol"
6830msgid "much less than"
6831msgstr ""
6832
6833#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
6834#: src/orca/mathsymbols.py:1684
6835msgctxt "math symbol"
6836msgid "much greater than"
6837msgstr ""
6838
6839#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
6840#: src/orca/mathsymbols.py:1687
6841msgctxt "math symbol"
6842msgid "between"
6843msgstr ""
6844
6845#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
6846#: src/orca/mathsymbols.py:1690
6847msgctxt "math symbol"
6848msgid "not equivalent to"
6849msgstr ""
6850
6851#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
6852#: src/orca/mathsymbols.py:1693
6853msgctxt "math symbol"
6854msgid "not less than"
6855msgstr ""
6856
6857#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
6858#: src/orca/mathsymbols.py:1696
6859msgctxt "math symbol"
6860msgid "not greater than"
6861msgstr ""
6862
6863#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
6864#: src/orca/mathsymbols.py:1699
6865msgctxt "math symbol"
6866msgid "neither less than nor equal to"
6867msgstr ""
6868
6869#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
6870#: src/orca/mathsymbols.py:1702
6871msgctxt "math symbol"
6872msgid "neither greater than nor equal to"
6873msgstr ""
6874
6875#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
6876#: src/orca/mathsymbols.py:1705
6877msgctxt "math symbol"
6878msgid "less than or equivalent to"
6879msgstr ""
6880
6881#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
6882#: src/orca/mathsymbols.py:1708
6883msgctxt "math symbol"
6884msgid "greater than or equivalent to"
6885msgstr ""
6886
6887#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
6888#: src/orca/mathsymbols.py:1711
6889msgctxt "math symbol"
6890msgid "neither less than nor equivalent to"
6891msgstr ""
6892
6893#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
6894#: src/orca/mathsymbols.py:1714
6895msgctxt "math symbol"
6896msgid "neither greater than nor equivalent to"
6897msgstr ""
6898
6899#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
6900#: src/orca/mathsymbols.py:1717
6901msgctxt "math symbol"
6902msgid "less than or greater than"
6903msgstr ""
6904
6905#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
6906#: src/orca/mathsymbols.py:1720
6907msgctxt "math symbol"
6908msgid "greater than or less than"
6909msgstr ""
6910
6911#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
6912#: src/orca/mathsymbols.py:1723
6913msgctxt "math symbol"
6914msgid "neither less than nor greater than"
6915msgstr ""
6916
6917#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
6918#: src/orca/mathsymbols.py:1726
6919msgctxt "math symbol"
6920msgid "neither greater than nor less than"
6921msgstr ""
6922
6923#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
6924#: src/orca/mathsymbols.py:1729
6925msgctxt "math symbol"
6926msgid "precedes"
6927msgstr ""
6928
6929#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
6930#: src/orca/mathsymbols.py:1732
6931msgctxt "math symbol"
6932msgid "succeeds"
6933msgstr ""
6934
6935#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
6936#: src/orca/mathsymbols.py:1735
6937msgctxt "math symbol"
6938msgid "precedes or equal to"
6939msgstr ""
6940
6941#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
6942#: src/orca/mathsymbols.py:1738
6943msgctxt "math symbol"
6944msgid "succeeds or equal to"
6945msgstr ""
6946
6947#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
6948#: src/orca/mathsymbols.py:1741
6949msgctxt "math symbol"
6950msgid "precedes or equivalent to"
6951msgstr ""
6952
6953#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
6954#: src/orca/mathsymbols.py:1744
6955msgctxt "math symbol"
6956msgid "succeeds or equivalent to"
6957msgstr ""
6958
6959#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
6960#: src/orca/mathsymbols.py:1747
6961msgctxt "math symbol"
6962msgid "does not precede"
6963msgstr ""
6964
6965#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
6966#: src/orca/mathsymbols.py:1750
6967msgctxt "math symbol"
6968msgid "does not succeed"
6969msgstr ""
6970
6971#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
6972#: src/orca/mathsymbols.py:1753
6973msgctxt "math symbol"
6974msgid "subset of"
6975msgstr ""
6976
6977#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
6978#: src/orca/mathsymbols.py:1756
6979msgctxt "math symbol"
6980msgid "superset of"
6981msgstr ""
6982
6983#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
6984#: src/orca/mathsymbols.py:1759
6985msgctxt "math symbol"
6986msgid "not a subset of"
6987msgstr ""
6988
6989#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
6990#: src/orca/mathsymbols.py:1762
6991msgctxt "math symbol"
6992msgid "not a superset of"
6993msgstr ""
6994
6995#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
6996#: src/orca/mathsymbols.py:1765
6997msgctxt "math symbol"
6998msgid "subset of or equal to"
6999msgstr ""
7000
7001#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
7002#: src/orca/mathsymbols.py:1768
7003msgctxt "math symbol"
7004msgid "superset of or equal to"
7005msgstr ""
7006
7007#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
7008#: src/orca/mathsymbols.py:1771
7009msgctxt "math symbol"
7010msgid "neither a subset of nor equal to"
7011msgstr ""
7012
7013#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
7014#: src/orca/mathsymbols.py:1774
7015msgctxt "math symbol"
7016msgid "neither a superset of nor equal to"
7017msgstr ""
7018
7019#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
7020#: src/orca/mathsymbols.py:1777
7021msgctxt "math symbol"
7022msgid "subset of with not equal to"
7023msgstr ""
7024
7025#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
7026#: src/orca/mathsymbols.py:1780
7027msgctxt "math symbol"
7028msgid "superset of with not equal to"
7029msgstr ""
7030
7031#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
7032#: src/orca/mathsymbols.py:1783
7033msgctxt "math symbol"
7034msgid "multiset"
7035msgstr ""
7036
7037#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
7038#: src/orca/mathsymbols.py:1786
7039msgctxt "math symbol"
7040msgid "multiset multiplication"
7041msgstr ""
7042
7043#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
7044#: src/orca/mathsymbols.py:1789
7045msgctxt "math symbol"
7046msgid "multiset union"
7047msgstr ""
7048
7049#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
7050#: src/orca/mathsymbols.py:1792
7051msgctxt "math symbol"
7052msgid "square image of"
7053msgstr ""
7054
7055#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
7056#: src/orca/mathsymbols.py:1795
7057msgctxt "math symbol"
7058msgid "square original of"
7059msgstr ""
7060
7061#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
7062#: src/orca/mathsymbols.py:1798
7063msgctxt "math symbol"
7064msgid "square image of or equal to"
7065msgstr ""
7066
7067#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
7068#: src/orca/mathsymbols.py:1801
7069msgctxt "math symbol"
7070msgid "square original of or equal to"
7071msgstr ""
7072
7073#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
7074#: src/orca/mathsymbols.py:1804
7075msgctxt "math symbol"
7076msgid "square cap"
7077msgstr ""
7078
7079#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
7080#: src/orca/mathsymbols.py:1807
7081msgctxt "math symbol"
7082msgid "square cup"
7083msgstr ""
7084
7085#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
7086#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01)
7087#: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158
7088msgctxt "math symbol"
7089msgid "circled plus"
7090msgstr ""
7091
7092#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
7093#: src/orca/mathsymbols.py:1813
7094msgctxt "math symbol"
7095msgid "circled minus"
7096msgstr ""
7097
7098#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
7099#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02)
7100#: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161
7101msgctxt "math symbol"
7102msgid "circled times"
7103msgstr ""
7104
7105#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
7106#: src/orca/mathsymbols.py:1819
7107msgctxt "math symbol"
7108msgid "circled division slash"
7109msgstr ""
7110
7111#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
7112#: src/orca/mathsymbols.py:1822
7113msgctxt "math symbol"
7114msgid "circled dot operator"
7115msgstr ""
7116
7117#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
7118#: src/orca/mathsymbols.py:1825
7119msgctxt "math symbol"
7120msgid "circled ring operator"
7121msgstr ""
7122
7123#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
7124#: src/orca/mathsymbols.py:1828
7125msgctxt "math symbol"
7126msgid "circled asterisk operator"
7127msgstr ""
7128
7129#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
7130#: src/orca/mathsymbols.py:1831
7131msgctxt "math symbol"
7132msgid "circled equals"
7133msgstr ""
7134
7135#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
7136#: src/orca/mathsymbols.py:1834
7137msgctxt "math symbol"
7138msgid "circled dash"
7139msgstr ""
7140
7141#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
7142#: src/orca/mathsymbols.py:1837
7143msgctxt "math symbol"
7144msgid "squared plus"
7145msgstr ""
7146
7147#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
7148#: src/orca/mathsymbols.py:1840
7149msgctxt "math symbol"
7150msgid "squared minus"
7151msgstr ""
7152
7153#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
7154#: src/orca/mathsymbols.py:1843
7155msgctxt "math symbol"
7156msgid "squared times"
7157msgstr ""
7158
7159#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
7160#: src/orca/mathsymbols.py:1846
7161msgctxt "math symbol"
7162msgid "squared dot operator"
7163msgstr ""
7164
7165#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
7166#: src/orca/mathsymbols.py:1849
7167msgctxt "math symbol"
7168msgid "right tack"
7169msgstr ""
7170
7171#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
7172#: src/orca/mathsymbols.py:1852
7173msgctxt "math symbol"
7174msgid "left tack"
7175msgstr ""
7176
7177#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
7178#: src/orca/mathsymbols.py:1855
7179msgctxt "math symbol"
7180msgid "down tack"
7181msgstr ""
7182
7183#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
7184#: src/orca/mathsymbols.py:1858
7185msgctxt "math symbol"
7186msgid "up tack"
7187msgstr ""
7188
7189#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
7190#: src/orca/mathsymbols.py:1861
7191msgctxt "math symbol"
7192msgid "assertion"
7193msgstr ""
7194
7195#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
7196#: src/orca/mathsymbols.py:1864
7197msgctxt "math symbol"
7198msgid "models"
7199msgstr ""
7200
7201#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
7202#: src/orca/mathsymbols.py:1867
7203msgctxt "math symbol"
7204msgid "true"
7205msgstr "راستە"
7206
7207#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
7208#: src/orca/mathsymbols.py:1870
7209msgctxt "math symbol"
7210msgid "forces"
7211msgstr ""
7212
7213#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
7214#: src/orca/mathsymbols.py:1873
7215msgctxt "math symbol"
7216msgid "triple vertical bar right turnstile"
7217msgstr ""
7218
7219#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
7220#: src/orca/mathsymbols.py:1876
7221msgctxt "math symbol"
7222msgid "double vertical bar double right turnstile"
7223msgstr ""
7224
7225#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
7226#: src/orca/mathsymbols.py:1879
7227msgctxt "math symbol"
7228msgid "does not prove"
7229msgstr ""
7230
7231#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
7232#: src/orca/mathsymbols.py:1882
7233msgctxt "math symbol"
7234msgid "not true"
7235msgstr ""
7236
7237#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
7238#: src/orca/mathsymbols.py:1885
7239msgctxt "math symbol"
7240msgid "does not force"
7241msgstr ""
7242
7243#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
7244#: src/orca/mathsymbols.py:1888
7245msgctxt "math symbol"
7246msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
7247msgstr ""
7248
7249#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
7250#: src/orca/mathsymbols.py:1891
7251msgctxt "math symbol"
7252msgid "precedes under relation"
7253msgstr ""
7254
7255#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
7256#: src/orca/mathsymbols.py:1894
7257msgctxt "math symbol"
7258msgid "succeeds under relation"
7259msgstr ""
7260
7261#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
7262#: src/orca/mathsymbols.py:1897
7263msgctxt "math symbol"
7264msgid "normal subgroup of"
7265msgstr ""
7266
7267#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
7268#: src/orca/mathsymbols.py:1900
7269msgctxt "math symbol"
7270msgid "contains as normal subgroup"
7271msgstr ""
7272
7273#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
7274#: src/orca/mathsymbols.py:1903
7275msgctxt "math symbol"
7276msgid "normal subgroup of or equal to"
7277msgstr ""
7278
7279#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
7280#: src/orca/mathsymbols.py:1906
7281msgctxt "math symbol"
7282msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
7283msgstr ""
7284
7285#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
7286#: src/orca/mathsymbols.py:1909
7287msgctxt "math symbol"
7288msgid "original of"
7289msgstr ""
7290
7291#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
7292#: src/orca/mathsymbols.py:1912
7293msgctxt "math symbol"
7294msgid "image of"
7295msgstr ""
7296
7297#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
7298#: src/orca/mathsymbols.py:1915
7299msgctxt "math symbol"
7300msgid "multimap"
7301msgstr ""
7302
7303#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
7304#: src/orca/mathsymbols.py:1918
7305msgctxt "math symbol"
7306msgid "hermitian conjugate matrix"
7307msgstr ""
7308
7309#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
7310#: src/orca/mathsymbols.py:1921
7311msgctxt "math symbol"
7312msgid "intercalate"
7313msgstr ""
7314
7315#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
7316#: src/orca/mathsymbols.py:1924
7317msgctxt "math symbol"
7318msgid "xor"
7319msgstr ""
7320
7321#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
7322#: src/orca/mathsymbols.py:1927
7323msgctxt "math symbol"
7324msgid "nand"
7325msgstr ""
7326
7327#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
7328#: src/orca/mathsymbols.py:1930
7329msgctxt "math symbol"
7330msgid "nor"
7331msgstr ""
7332
7333#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
7334#: src/orca/mathsymbols.py:1933
7335msgctxt "math symbol"
7336msgid "right angle with arc"
7337msgstr ""
7338
7339#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
7340#: src/orca/mathsymbols.py:1936
7341msgctxt "math symbol"
7342msgid "right triangle"
7343msgstr ""
7344
7345#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
7346#: src/orca/mathsymbols.py:1951
7347msgctxt "math symbol"
7348msgid "diamond operator"
7349msgstr ""
7350
7351#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
7352#: src/orca/mathsymbols.py:1954
7353msgctxt "math symbol"
7354msgid "dot operator"
7355msgstr ""
7356
7357#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
7358#: src/orca/mathsymbols.py:1957
7359msgctxt "math symbol"
7360msgid "star operator"
7361msgstr ""
7362
7363#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
7364#: src/orca/mathsymbols.py:1960
7365msgctxt "math symbol"
7366msgid "division times"
7367msgstr ""
7368
7369#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
7370#: src/orca/mathsymbols.py:1963
7371msgctxt "math symbol"
7372msgid "bowtie"
7373msgstr ""
7374
7375#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
7376#: src/orca/mathsymbols.py:1966
7377msgctxt "math symbol"
7378msgid "left normal factor semidirect product"
7379msgstr ""
7380
7381#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
7382#: src/orca/mathsymbols.py:1969
7383msgctxt "math symbol"
7384msgid "right normal factor semidirect product"
7385msgstr ""
7386
7387#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
7388#: src/orca/mathsymbols.py:1972
7389msgctxt "math symbol"
7390msgid "left semidirect product"
7391msgstr ""
7392
7393#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
7394#: src/orca/mathsymbols.py:1975
7395msgctxt "math symbol"
7396msgid "right semidirect product"
7397msgstr ""
7398
7399#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
7400#: src/orca/mathsymbols.py:1978
7401msgctxt "math symbol"
7402msgid "reversed tilde equals"
7403msgstr ""
7404
7405#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
7406#: src/orca/mathsymbols.py:1981
7407msgctxt "math symbol"
7408msgid "curly logical or"
7409msgstr ""
7410
7411#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
7412#: src/orca/mathsymbols.py:1984
7413msgctxt "math symbol"
7414msgid "curly logical and"
7415msgstr ""
7416
7417#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
7418#: src/orca/mathsymbols.py:1987
7419msgctxt "math symbol"
7420msgid "double subset"
7421msgstr ""
7422
7423#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
7424#: src/orca/mathsymbols.py:1990
7425msgctxt "math symbol"
7426msgid "double superset"
7427msgstr ""
7428
7429#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
7430#: src/orca/mathsymbols.py:1993
7431msgctxt "math symbol"
7432msgid "double intersection"
7433msgstr ""
7434
7435#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
7436#: src/orca/mathsymbols.py:1996
7437msgctxt "math symbol"
7438msgid "double union"
7439msgstr ""
7440
7441#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
7442#: src/orca/mathsymbols.py:1999
7443msgctxt "math symbol"
7444msgid "pitchfork"
7445msgstr ""
7446
7447#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
7448#: src/orca/mathsymbols.py:2002
7449msgctxt "math symbol"
7450msgid "equal and parallel to"
7451msgstr ""
7452
7453#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
7454#: src/orca/mathsymbols.py:2005
7455msgctxt "math symbol"
7456msgid "less than with dot"
7457msgstr ""
7458
7459#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
7460#: src/orca/mathsymbols.py:2008
7461msgctxt "math symbol"
7462msgid "greater than with dot"
7463msgstr ""
7464
7465#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
7466#: src/orca/mathsymbols.py:2011
7467msgctxt "math symbol"
7468msgid "very much less than"
7469msgstr ""
7470
7471#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
7472#: src/orca/mathsymbols.py:2014
7473msgctxt "math symbol"
7474msgid "very much greater than"
7475msgstr ""
7476
7477#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
7478#: src/orca/mathsymbols.py:2017
7479msgctxt "math symbol"
7480msgid "less than equal to or greater than"
7481msgstr ""
7482
7483#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
7484#: src/orca/mathsymbols.py:2020
7485msgctxt "math symbol"
7486msgid "greater than equal to or less than"
7487msgstr ""
7488
7489#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
7490#: src/orca/mathsymbols.py:2023
7491msgctxt "math symbol"
7492msgid "equal to or less than"
7493msgstr ""
7494
7495#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
7496#: src/orca/mathsymbols.py:2026
7497msgctxt "math symbol"
7498msgid "equal to or greater than"
7499msgstr ""
7500
7501#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
7502#: src/orca/mathsymbols.py:2029
7503msgctxt "math symbol"
7504msgid "equal to or precedes"
7505msgstr ""
7506
7507#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
7508#: src/orca/mathsymbols.py:2032
7509msgctxt "math symbol"
7510msgid "equal to or succeeds"
7511msgstr ""
7512
7513#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
7514#: src/orca/mathsymbols.py:2035
7515msgctxt "math symbol"
7516msgid "does not precede or equal"
7517msgstr ""
7518
7519#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
7520#: src/orca/mathsymbols.py:2038
7521msgctxt "math symbol"
7522msgid "does not succeed or equal"
7523msgstr ""
7524
7525#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
7526#: src/orca/mathsymbols.py:2041
7527msgctxt "math symbol"
7528msgid "not square image of or equal to"
7529msgstr ""
7530
7531#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
7532#: src/orca/mathsymbols.py:2044
7533msgctxt "math symbol"
7534msgid "not square original of or equal to"
7535msgstr ""
7536
7537#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
7538#: src/orca/mathsymbols.py:2047
7539msgctxt "math symbol"
7540msgid "square image of or not equal to"
7541msgstr ""
7542
7543#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
7544#: src/orca/mathsymbols.py:2050
7545msgctxt "math symbol"
7546msgid "square original of or not equal to"
7547msgstr ""
7548
7549#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
7550#: src/orca/mathsymbols.py:2053
7551msgctxt "math symbol"
7552msgid "less than but not equivalent to"
7553msgstr ""
7554
7555#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
7556#: src/orca/mathsymbols.py:2056
7557msgctxt "math symbol"
7558msgid "greater than but not equivalent to"
7559msgstr ""
7560
7561#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
7562#: src/orca/mathsymbols.py:2059
7563msgctxt "math symbol"
7564msgid "precedes but not equivalent to"
7565msgstr ""
7566
7567#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
7568#: src/orca/mathsymbols.py:2062
7569msgctxt "math symbol"
7570msgid "succeeds but not equivalent to"
7571msgstr ""
7572
7573#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
7574#: src/orca/mathsymbols.py:2065
7575msgctxt "math symbol"
7576msgid "not normal subgroup of"
7577msgstr ""
7578
7579#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
7580#: src/orca/mathsymbols.py:2068
7581msgctxt "math symbol"
7582msgid "does not contain as normal subgroup"
7583msgstr ""
7584
7585#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
7586#: src/orca/mathsymbols.py:2071
7587msgctxt "math symbol"
7588msgid "not normal subgroup of or equal to"
7589msgstr ""
7590
7591#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
7592#: src/orca/mathsymbols.py:2074
7593msgctxt "math symbol"
7594msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
7595msgstr ""
7596
7597#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
7598#: src/orca/mathsymbols.py:2077
7599msgctxt "math symbol"
7600msgid "vertical ellipsis"
7601msgstr ""
7602
7603#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
7604#: src/orca/mathsymbols.py:2080
7605msgctxt "math symbol"
7606msgid "midline horizontal ellipsis"
7607msgstr ""
7608
7609#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
7610#: src/orca/mathsymbols.py:2083
7611msgctxt "math symbol"
7612msgid "up right diagonal ellipsis"
7613msgstr ""
7614
7615#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
7616#: src/orca/mathsymbols.py:2086
7617msgctxt "math symbol"
7618msgid "down right diagonal ellipsis"
7619msgstr ""
7620
7621#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
7622#: src/orca/mathsymbols.py:2089
7623msgctxt "math symbol"
7624msgid "element of with long horizontal stroke"
7625msgstr ""
7626
7627#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
7628#: src/orca/mathsymbols.py:2092
7629msgctxt "math symbol"
7630msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
7631msgstr ""
7632
7633#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
7634#: src/orca/mathsymbols.py:2095
7635msgctxt "math symbol"
7636msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
7637msgstr ""
7638
7639#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
7640#: src/orca/mathsymbols.py:2098
7641msgctxt "math symbol"
7642msgid "element of with dot above"
7643msgstr ""
7644
7645#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
7646#: src/orca/mathsymbols.py:2101
7647msgctxt "math symbol"
7648msgid "element of with overbar"
7649msgstr ""
7650
7651#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
7652#: src/orca/mathsymbols.py:2104
7653msgctxt "math symbol"
7654msgid "small element of with overbar"
7655msgstr ""
7656
7657#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
7658#: src/orca/mathsymbols.py:2107
7659msgctxt "math symbol"
7660msgid "element of with underbar"
7661msgstr ""
7662
7663#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
7664#: src/orca/mathsymbols.py:2110
7665msgctxt "math symbol"
7666msgid "element of with two horizontal strokes"
7667msgstr ""
7668
7669#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
7670#: src/orca/mathsymbols.py:2113
7671msgctxt "math symbol"
7672msgid "contains with long horizontal stroke"
7673msgstr ""
7674
7675#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
7676#: src/orca/mathsymbols.py:2116
7677msgctxt "math symbol"
7678msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
7679msgstr ""
7680
7681#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
7682#: src/orca/mathsymbols.py:2119
7683msgctxt "math symbol"
7684msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
7685msgstr ""
7686
7687#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
7688#: src/orca/mathsymbols.py:2122
7689msgctxt "math symbol"
7690msgid "contains with overbar"
7691msgstr ""
7692
7693#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
7694#: src/orca/mathsymbols.py:2125
7695msgctxt "math symbol"
7696msgid "small contains with overbar"
7697msgstr ""
7698
7699#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
7700#: src/orca/mathsymbols.py:2128
7701msgctxt "math symbol"
7702msgid "z notation bag membership"
7703msgstr ""
7704
7705#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308)
7706#: src/orca/mathsymbols.py:2131
7707msgctxt "math symbol"
7708msgid "left ceiling"
7709msgstr ""
7710
7711#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309)
7712#: src/orca/mathsymbols.py:2134
7713msgctxt "math symbol"
7714msgid "right ceiling"
7715msgstr ""
7716
7717#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a)
7718#: src/orca/mathsymbols.py:2137
7719msgctxt "math symbol"
7720msgid "left floor"
7721msgstr ""
7722
7723#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b)
7724#: src/orca/mathsymbols.py:2140
7725msgctxt "math symbol"
7726msgid "right floor"
7727msgstr ""
7728
7729#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de)
7730#: src/orca/mathsymbols.py:2143
7731msgctxt "math symbol"
7732msgid "top brace"
7733msgstr ""
7734
7735#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df)
7736#: src/orca/mathsymbols.py:2146
7737msgctxt "math symbol"
7738msgid "bottom brace"
7739msgstr ""
7740
7741#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8)
7742#: src/orca/mathsymbols.py:2149
7743msgctxt "math symbol"
7744msgid "left angle bracket"
7745msgstr ""
7746
7747#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9)
7748#: src/orca/mathsymbols.py:2152
7749msgctxt "math symbol"
7750msgid "right angle bracket"
7751msgstr ""
7752
7753#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00)
7754#: src/orca/mathsymbols.py:2155
7755msgctxt "math symbol"
7756msgid "circled dot"
7757msgstr ""
7758
7759#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03)
7760#: src/orca/mathsymbols.py:2163
7761msgctxt "math symbol"
7762msgid "union with dot"
7763msgstr ""
7764
7765#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04)
7766#: src/orca/mathsymbols.py:2165
7767msgctxt "math symbol"
7768msgid "union with plus"
7769msgstr ""
7770
7771#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05)
7772#: src/orca/mathsymbols.py:2167
7773msgctxt "math symbol"
7774msgid "square intersection"
7775msgstr ""
7776
7777#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06)
7778#: src/orca/mathsymbols.py:2169
7779msgctxt "math symbol"
7780msgid "square union"
7781msgstr ""
7782
7783#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
7784#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7785#: src/orca/mathsymbols.py:2173
7786msgctxt "math symbol"
7787msgid "black square"
7788msgstr ""
7789
7790#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
7791#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7792#: src/orca/mathsymbols.py:2177
7793msgctxt "math symbol"
7794msgid "white square"
7795msgstr ""
7796
7797#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
7798#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7799#: src/orca/mathsymbols.py:2181
7800msgctxt "math symbol"
7801msgid "black diamond"
7802msgstr ""
7803
7804#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
7805#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7806#: src/orca/mathsymbols.py:2185
7807msgctxt "math symbol"
7808msgid "white circle"
7809msgstr ""
7810
7811#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
7812#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7813#: src/orca/mathsymbols.py:2189
7814msgctxt "math symbol"
7815msgid "black circle"
7816msgstr ""
7817
7818#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
7819#: src/orca/mathsymbols.py:2192
7820msgctxt "math symbol"
7821msgid "white bullet"
7822msgstr ""
7823
7824#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
7825#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7826#: src/orca/mathsymbols.py:2196
7827msgctxt "math symbol"
7828msgid "black medium small square"
7829msgstr ""
7830
7831#. Translators: this is the spoken representation for the character '̱' (U+0331)
7832#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
7833#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
7834#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
7835#: src/orca/mathsymbols.py:2202
7836#, python-format
7837msgctxt "math symbol"
7838msgid "%s with underline"
7839msgstr ""
7840
7841#. Translators: this is the spoken representation for the character '̸' (U+0338)
7842#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
7843#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
7844#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
7845#: src/orca/mathsymbols.py:2208
7846#, python-format
7847msgctxt "math symbol"
7848msgid "%s with slash"
7849msgstr ""
7850
7851#. Translators: this is the spoken representation for the character '⃒' (U+20D2)
7852#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
7853#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
7854#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
7855#: src/orca/mathsymbols.py:2214
7856#, python-format
7857msgctxt "math symbol"
7858msgid "%s with vertical line"
7859msgstr ""
7860
7861#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible
7862#. software application, we fail because the app or one of its elements is
7863#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
7864#. in messages.
7865#: src/orca/messages.py:40
7866msgctxt "generic name"
7867msgid "application"
7868msgstr "داوانامە"
7869
7870#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
7871#: src/orca/messages.py:43
7872msgid "blank"
7873msgstr ""
7874
7875#. Translators: This refers to font weight.
7876#: src/orca/messages.py:46
7877msgid "bold"
7878msgstr ""
7879
7880#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7881#. location in an application window and return to it later by pressing a
7882#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7883#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list
7884#. of bookmarks.
7885#: src/orca/messages.py:53
7886msgid "bookmark entered"
7887msgstr ""
7888
7889#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7890#. location in an application window and return to it later by pressing a
7891#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7892#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
7893#. disk.
7894#: src/orca/messages.py:60
7895msgid "bookmarks saved"
7896msgstr ""
7897
7898#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7899#. location in an application window and return to it later by pressing a
7900#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7901#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active
7902#. list of bookmarks being saved to disk.
7903#: src/orca/messages.py:67
7904msgid "bookmarks could not be saved"
7905msgstr ""
7906
7907#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
7908#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
7909#. command causes the next command issued to be passed along to the current
7910#. application, bypassing Orca's interception of it.
7911#: src/orca/messages.py:73
7912msgid "Bypass mode enabled."
7913msgstr ""
7914
7915#. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
7916#. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
7917#: src/orca/messages.py:77
7918msgid "Unable to get calculator display"
7919msgstr ""
7920
7921#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7922#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7923#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7924#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7925#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7926#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7927#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7928#. to get into a GUI.
7929#: src/orca/messages.py:97
7930msgid "Capitalization style set to icon."
7931msgstr ""
7932
7933#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7934#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7935#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7936#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7937#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7938#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7939#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7940#. to get into a GUI.
7941#: src/orca/messages.py:117
7942msgid "Capitalization style set to none."
7943msgstr ""
7944
7945#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7946#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7947#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7948#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7949#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7950#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7951#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7952#. to get into a GUI.
7953#: src/orca/messages.py:137
7954msgid "Capitalization style set to spell."
7955msgstr ""
7956
7957#. Translators: Native application caret navigation does not always work as the
7958#. Orca user wants. As such, Orca offers the user the ability to toggle between
7959#. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message
7960#. is presented to indicate that the application's native caret navigation is
7961#. active / not being overridden by Orca.
7962#: src/orca/messages.py:144
7963msgid "The application is controlling the caret."
7964msgstr ""
7965
7966#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
7967#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
7968#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
7969#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
7970#: src/orca/messages.py:150
7971msgid "The screen reader is controlling the caret."
7972msgstr ""
7973
7974#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
7975#: src/orca/messages.py:153
7976#, python-format
7977msgid "Cell %s"
7978msgstr ""
7979
7980#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became
7981#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
7982#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
7983#. will be something like "B3".
7984#: src/orca/messages.py:159
7985#, python-format
7986msgctxt "cell"
7987msgid "%s selected"
7988msgstr ""
7989
7990#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table cells just
7991#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
7992#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string
7993#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
7994#. for Calc would be "A1 through A30 selected".
7995#: src/orca/messages.py:166
7996#, python-format
7997msgctxt "cell"
7998msgid "%s through %s selected"
7999msgstr ""
8000
8001#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table cells just
8002#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
8003#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string
8004#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
8005#. for Calc would be "A1 through A30 unselected".
8006#: src/orca/messages.py:173
8007#, python-format
8008msgctxt "cell"
8009msgid "%s through %s unselected"
8010msgstr ""
8011
8012#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became
8013#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
8014#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
8015#. will be something like "B3".
8016#: src/orca/messages.py:179
8017#, python-format
8018msgctxt "cell"
8019msgid "%s unselected"
8020msgstr ""
8021
8022#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable'
8023#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started.
8024#: src/orca/messages.py:183
8025msgid "Prevent use of option"
8026msgstr ""
8027
8028#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable'
8029#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started.
8030#: src/orca/messages.py:187
8031msgid "Force use of option"
8032msgstr ""
8033
8034#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
8035#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options.
8036#: src/orca/messages.py:191
8037msgid "OPTION"
8038msgstr ""
8039
8040#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
8041#. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's
8042#. optional command-line arguments.
8043#: src/orca/messages.py:196
8044msgid "Optional arguments"
8045msgstr ""
8046
8047#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
8048#. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments.
8049#: src/orca/messages.py:200
8050msgid "Usage: "
8051msgstr ""
8052
8053#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the
8054#. command line and includes an invalid option or argument. After the message,
8055#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed.
8056#: src/orca/messages.py:205
8057msgid "The following are not valid: "
8058msgstr ""
8059
8060#. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps'
8061#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive
8062#. technologies such as Orca and Accerciser.
8063#: src/orca/messages.py:210
8064msgid "Print the known running applications"
8065msgstr ""
8066
8067#. Translators: This is the description of command line option '-p, --profile'
8068#. which allows you to specify a profile to be loaded. A profile stores a group
8069#. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a
8070#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech.
8071#. An Orca settings file contains one or more profiles.
8072#: src/orca/messages.py:217
8073msgid "Load profile"
8074msgstr ""
8075
8076#. Translators: This message is presented to the user when the specified profile
8077#. could not be loaded. A profile stores a group of Orca settings configured for
8078#. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish
8079#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user-
8080#. provided profile name.
8081#: src/orca/messages.py:224
8082#, python-format
8083msgid "Profile could not be loaded: %s"
8084msgstr ""
8085
8086#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
8087#. from some other environment than the graphical desktop.
8088#: src/orca/messages.py:229
8089msgid ""
8090"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop."
8091msgstr ""
8092
8093#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
8094#. but the launch fails due to an error related to the settings manager.
8095#: src/orca/messages.py:234
8096msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
8097msgstr ""
8098
8099#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch
8100#. Orca, but Orca is already running.
8101#: src/orca/messages.py:239
8102msgid ""
8103"Another screen reader process is already running for this session.\n"
8104"Run “orca --replace” to replace that process with a new one."
8105msgstr ""
8106
8107#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
8108#. using the '-p, --profile' command line option.
8109#: src/orca/messages.py:245
8110msgid "NAME"
8111msgstr "NAME"
8112
8113#. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs'
8114#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user
8115#. preferences.
8116#: src/orca/messages.py:250
8117msgid "Use alternate directory for user preferences"
8118msgstr ""
8119
8120#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
8121#. using the '-u, --user-prefs' command line option.
8122#: src/orca/messages.py:254
8123msgid "DIR"
8124msgstr ""
8125
8126#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace'
8127#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running.
8128#: src/orca/messages.py:258
8129msgid "Replace a currently running instance of this screen reader"
8130msgstr ""
8131
8132#. Translators: this is the description of command line option '-h, --help'
8133#. which lists all the available command line options.
8134#: src/orca/messages.py:262
8135msgid "Show this help message and exit"
8136msgstr ""
8137
8138#. Translators: This is the description of command line option '--debug' which
8139#. causes debugging output for Orca to be sent to a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS
8140#. portion of the string indicates the file name will be formed from the current
8141#. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and
8142#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always
8143#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.).
8144#: src/orca/messages.py:270
8145msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
8146msgstr ""
8147
8148#. Translators: This is the description of command line option '--debug-file'
8149#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging
8150#. output file.
8151#: src/orca/messages.py:275
8152msgid "Send debug output to the specified file"
8153msgstr ""
8154
8155#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
8156#. using the '--debug-file' command line option.
8157#: src/orca/messages.py:279
8158msgid "FILE"
8159msgstr ""
8160
8161#. Translators: This is the description of command line option '-t, --text-setup'
8162#. that will initially display a list of questions in text form, that the user
8163#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly,
8164#. Orca will need to be run from a terminal window.
8165#: src/orca/messages.py:285
8166msgid "Set up user preferences (text version)"
8167msgstr ""
8168
8169#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup'
8170#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog.
8171#: src/orca/messages.py:289
8172msgid "Set up user preferences (GUI version)"
8173msgstr ""
8174
8175#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched
8176#. from the command line and the help text is displayed.
8177#: src/orca/messages.py:293
8178msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
8179msgstr ""
8180
8181#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
8182#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8183#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a
8184#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8185#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
8186#. is the full/verbose indication.
8187#: src/orca/messages.py:301
8188msgid "Cut selection to clipboard."
8189msgstr ""
8190
8191#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
8192#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8193#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a
8194#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8195#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
8196#. is the brief indication.
8197#: src/orca/messages.py:309
8198msgctxt "clipboard"
8199msgid "cut"
8200msgstr ""
8201
8202#. Translators: This message is the detailed message presented when the contents
8203#. of the clipboard have changed and match the current selection.
8204#: src/orca/messages.py:313
8205msgid "Copied selection to clipboard."
8206msgstr ""
8207
8208#. Translators: This message is the brief message presented when the contents
8209#. of the clipboard have changed and match the current selection.
8210#: src/orca/messages.py:317
8211msgctxt "clipboard"
8212msgid "copied"
8213msgstr ""
8214
8215#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
8216#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8217#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
8218#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8219#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
8220#. is the full/verbose indication.
8221#: src/orca/messages.py:325
8222msgid "Pasted contents from clipboard."
8223msgstr ""
8224
8225#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
8226#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8227#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
8228#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8229#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
8230#. is the brief indication.
8231#: src/orca/messages.py:333
8232msgctxt "clipboard"
8233msgid "pasted"
8234msgstr ""
8235
8236#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
8237#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
8238#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
8239#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
8240#. is presented when the value of the setting is toggled.
8241#: src/orca/messages.py:340
8242msgid "Do not announce when your buddies are typing."
8243msgstr ""
8244
8245#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
8246#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
8247#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
8248#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
8249#. is presented when the value of the setting is toggled.
8250#: src/orca/messages.py:347
8251msgid "announce when your buddies are typing."
8252msgstr ""
8253
8254#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
8255#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
8256#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
8257#. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be
8258#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message
8259#. came from. The name of the chat room is the string substitution.
8260#: src/orca/messages.py:355
8261#, python-format
8262msgid "Message from chat room %s"
8263msgstr ""
8264
8265#. Translators: This message is presented to inform the user that a new chat
8266#. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here
8267#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
8268#. label on the tab is the string substitution.
8269#: src/orca/messages.py:361
8270#, python-format
8271msgid "New chat tab %s"
8272msgstr ""
8273
8274#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
8275#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
8276#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
8277#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
8278#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
8279#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
8280#. the value of the setting is toggled.
8281#: src/orca/messages.py:370
8282msgid "Do not speak chat room name."
8283msgstr ""
8284
8285#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
8286#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
8287#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
8288#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
8289#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
8290#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
8291#. the value of the setting is toggled.
8292#: src/orca/messages.py:379
8293msgid "speak chat room name."
8294msgstr ""
8295
8296#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
8297#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
8298#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
8299#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
8300#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
8301#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
8302#: src/orca/messages.py:388
8303msgid "Do not provide chat room specific message histories."
8304msgstr ""
8305
8306#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
8307#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
8308#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
8309#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
8310#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
8311#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
8312#: src/orca/messages.py:396
8313msgid "Provide chat room specific message histories."
8314msgstr ""
8315
8316#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8317#. be said is content marked for deletion in a document, such as content which
8318#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
8319#: src/orca/messages.py:418
8320msgctxt "content"
8321msgid "deletion start"
8322msgstr ""
8323
8324#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
8325#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
8326#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
8327#: src/orca/messages.py:423
8328msgctxt "content"
8329msgid "deletion end"
8330msgstr ""
8331
8332#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8333#. be said is content marked for insertion in a document, such as content which
8334#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
8335#: src/orca/messages.py:428
8336msgctxt "content"
8337msgid "insertion start"
8338msgstr ""
8339
8340#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
8341#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
8342#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
8343#: src/orca/messages.py:433
8344msgctxt "content"
8345msgid "insertion end"
8346msgstr ""
8347
8348#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8349#. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which
8350#. is inside an HTML 'mark' element.
8351#: src/orca/messages.py:438
8352msgctxt "content"
8353msgid "highlight start"
8354msgstr ""
8355
8356#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
8357#. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which
8358#. is inside an HTML 'mark' element.
8359#: src/orca/messages.py:443
8360msgctxt "content"
8361msgid "highlight end"
8362msgstr ""
8363
8364#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the content being
8365#. presented is the end of an inline suggestion a document. A "suggestion" is a
8366#. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion
8367#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
8368#. in Google Docs.
8369#: src/orca/messages.py:450
8370msgctxt "content"
8371msgid "suggestion end"
8372msgstr ""
8373
8374#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
8375#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
8376#. blockquotes. When moving to the end of a container, Orca attempts to place
8377#. the caret at the content which follows that container. If this is cannot be
8378#. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will
8379#. instead present this message as an indication that the container was not
8380#. exited as expected.
8381#: src/orca/messages.py:459
8382msgid "End of container."
8383msgstr ""
8384
8385#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
8386#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
8387#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is
8388#. not a container, this message will be presented.
8389#: src/orca/messages.py:465
8390msgid "Not in a container."
8391msgstr ""
8392
8393#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
8394#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
8395#: src/orca/messages.py:469
8396msgid "all items selected"
8397msgstr ""
8398
8399#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
8400#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box.
8401#: src/orca/messages.py:473
8402#, python-format
8403msgid "Default button is %s"
8404msgstr ""
8405
8406#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
8407#. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed
8408#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
8409#. 'X subscript 23'.
8410#: src/orca/messages.py:479
8411#, python-format
8412msgid " subscript %s"
8413msgstr ""
8414
8415#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
8416#. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed
8417#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
8418#. as 'X superscript 23'.
8419#: src/orca/messages.py:485
8420#, python-format
8421msgid " superscript %s"
8422msgstr ""
8423
8424#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8425#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8426#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
8427#. document by pressing Ctrl+A.
8428#: src/orca/messages.py:491
8429msgid "entire document selected"
8430msgstr ""
8431
8432#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8433#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8434#. unselected. This message is presented when the entire document had been
8435#. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the
8436#. selection to be completely removed.
8437#: src/orca/messages.py:498
8438msgid "entire document unselected"
8439msgstr ""
8440
8441#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8442#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8443#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8444#. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End.
8445#: src/orca/messages.py:504
8446msgid "document selected from cursor position"
8447msgstr ""
8448
8449#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8450#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8451#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8452#. selected text by pressing Ctrl+Shift+End.
8453#: src/orca/messages.py:510
8454msgid "document unselected from cursor position"
8455msgstr ""
8456
8457#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8458#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8459#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8460#. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home.
8461#: src/orca/messages.py:516
8462msgid "document selected to cursor position"
8463msgstr ""
8464
8465#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8466#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8467#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8468#. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home.
8469#: src/orca/messages.py:522
8470msgid "document unselected to cursor position"
8471msgstr ""
8472
8473#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8474#. or table should be treated as containing column headers. This message is
8475#. presented when the user sets the row to a particular row number.
8476#: src/orca/messages.py:527
8477#, python-format
8478msgid "Dynamic column header set for row %d"
8479msgstr ""
8480
8481#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8482#. or table should be treated as containing column headers. This message is
8483#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
8484#. contained column headers.
8485#: src/orca/messages.py:533
8486msgid "Dynamic column header cleared."
8487msgstr ""
8488
8489#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
8490#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8491#. message is presented when the user sets the column to a particular column
8492#. number.
8493#: src/orca/messages.py:539
8494#, python-format
8495msgid "Dynamic row header set for column %s"
8496msgstr ""
8497
8498#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
8499#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8500#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
8501#. treated as if it contained row headers.
8502#: src/orca/messages.py:545
8503msgid "Dynamic row header cleared."
8504msgstr ""
8505
8506#. Translators: this is used to announce that the current input line in a
8507#. spreadsheet is blank/empty.
8508#: src/orca/messages.py:549
8509msgid "empty"
8510msgstr ""
8511
8512#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
8513#: src/orca/messages.py:552
8514#, python-format
8515msgid "%.2f kilobytes"
8516msgstr ""
8517
8518#. Translators: This is the size of a file in megabytes
8519#: src/orca/messages.py:555
8520#, python-format
8521msgid "%.2f megabytes"
8522msgstr ""
8523
8524#. Translators: This message is presented to the user after performing a file
8525#. search to indicate there were no matches.
8526#: src/orca/messages.py:559
8527msgid "No files found."
8528msgstr ""
8529
8530#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8531#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8532#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8533#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8534#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
8535#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
8536#: src/orca/messages.py:567
8537msgid "Appended contents to clipboard."
8538msgstr ""
8539
8540#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8541#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8542#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8543#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8544#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
8545#. review to the clipboard.
8546#: src/orca/messages.py:575
8547msgid "Copied contents to clipboard."
8548msgstr ""
8549
8550#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8551#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8552#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8553#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8554#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
8555#. not using flat review.
8556#: src/orca/messages.py:583
8557msgid "Not using flat review."
8558msgstr ""
8559
8560#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8561#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8562#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8563#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8564#. let the user know he/she just entered flat review.
8565#: src/orca/messages.py:590
8566msgid "Entering flat review."
8567msgstr ""
8568
8569#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8570#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8571#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8572#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8573#. let the user know he/she just entered flat review.
8574#: src/orca/messages.py:597
8575msgid "Leaving flat review."
8576msgstr ""
8577
8578#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
8579#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
8580#: src/orca/messages.py:601
8581msgid "has formula"
8582msgstr ""
8583
8584#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
8585#. will cause a dialog to appear if activated.
8586#: src/orca/messages.py:605
8587msgid "opens dialog"
8588msgstr ""
8589
8590#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
8591#. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table.
8592#: src/orca/messages.py:609
8593msgid "opens grid"
8594msgstr ""
8595
8596#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
8597#. will cause a listbox to appear if activated.
8598#: src/orca/messages.py:613
8599msgid "opens listbox"
8600msgstr ""
8601
8602#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
8603#. will cause a menu to appear if activated.
8604#: src/orca/messages.py:617
8605msgid "opens menu"
8606msgstr ""
8607
8608#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
8609#. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels
8610#. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an
8611#. email client.
8612#: src/orca/messages.py:623
8613msgid "opens tree"
8614msgstr ""
8615
8616#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she
8617#. is on a link within an image map. An image map is an image/graphic which has
8618#. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated
8619#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
8620#. and examples.
8621#: src/orca/messages.py:630
8622msgid "image map link"
8623msgstr ""
8624
8625#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8626#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been
8627#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
8628#. the name of the command which already has the binding.
8629#: src/orca/messages.py:636
8630#, python-format
8631msgid "The key entered is already bound to %s"
8632msgstr ""
8633
8634#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8635#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8636#. their input. The string substituted in is the new key combination.
8637#: src/orca/messages.py:641
8638#, python-format
8639msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
8640msgstr ""
8641
8642#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8643#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8644#. their input. The string substituted in is the new key combination.
8645#: src/orca/messages.py:646
8646#, python-format
8647msgid "The new key is: %s"
8648msgstr ""
8649
8650#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8651#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
8652#. result of their input.
8653#: src/orca/messages.py:651
8654msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
8655msgstr ""
8656
8657#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8658#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8659#. their input.
8660#: src/orca/messages.py:656
8661msgid "The keybinding has been removed."
8662msgstr ""
8663
8664#. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press
8665#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
8666#. Orca command.
8667#: src/orca/messages.py:661
8668msgid "enter new key"
8669msgstr ""
8670
8671#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8672#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8673#. world.":
8674#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8675#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8676#. "world" spoken when the period is pressed.
8677#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8678#. is pressed.
8679#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8680#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8681#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8682#. is cycling amongst the various echo options.
8683#: src/orca/messages.py:675
8684msgctxt "key echo"
8685msgid "key"
8686msgstr ""
8687
8688#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8689#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8690#. world.":
8691#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8692#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8693#. "world" spoken when the period is pressed.
8694#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8695#. is pressed.
8696#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8697#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8698#: src/orca/messages.py:687
8699msgid "Key echo set to key."
8700msgstr ""
8701
8702#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8703#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8704#. world.":
8705#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8706#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8707#. "world" spoken when the period is pressed.
8708#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8709#. is pressed.
8710#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8711#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8712#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8713#. is cycling amongst the various echo options.
8714#: src/orca/messages.py:701
8715msgctxt "key echo"
8716msgid "None"
8717msgstr "هیج"
8718
8719#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8720#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8721#. world.":
8722#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8723#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8724#. "world" spoken when the period is pressed.
8725#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8726#. is pressed.
8727#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8728#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8729#: src/orca/messages.py:713
8730msgid "Key echo set to None."
8731msgstr ""
8732
8733#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8734#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8735#. world.":
8736#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8737#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8738#. "world" spoken when the period is pressed.
8739#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8740#. is pressed.
8741#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8742#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8743#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8744#. is cycling amongst the various echo options.
8745#: src/orca/messages.py:727
8746msgctxt "key echo"
8747msgid "key and word"
8748msgstr ""
8749
8750#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8751#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8752#. world.":
8753#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8754#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8755#. "world" spoken when the period is pressed.
8756#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8757#. is pressed.
8758#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8759#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8760#: src/orca/messages.py:739
8761msgid "Key echo set to key and word."
8762msgstr ""
8763
8764#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8765#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8766#. world.":
8767#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8768#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8769#. "world" spoken when the period is pressed.
8770#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8771#. is pressed.
8772#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8773#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8774#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8775#. is cycling amongst the various echo options.
8776#: src/orca/messages.py:753
8777msgctxt "key echo"
8778msgid "sentence"
8779msgstr ""
8780
8781#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8782#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8783#. world.":
8784#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8785#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8786#. "world" spoken when the period is pressed.
8787#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8788#. is pressed.
8789#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8790#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8791#: src/orca/messages.py:765
8792msgid "Key echo set to sentence."
8793msgstr ""
8794
8795#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8796#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8797#. world.":
8798#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8799#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8800#. "world" spoken when the period is pressed.
8801#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8802#. is pressed.
8803#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8804#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8805#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8806#. is cycling amongst the various echo options.
8807#: src/orca/messages.py:779
8808msgctxt "key echo"
8809msgid "word"
8810msgstr ""
8811
8812#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8813#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8814#. world.":
8815#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8816#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8817#. "world" spoken when the period is pressed.
8818#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8819#. is pressed.
8820#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8821#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8822#: src/orca/messages.py:791
8823msgid "Key echo set to word."
8824msgstr ""
8825
8826#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8827#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8828#. world.":
8829#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8830#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8831#. "world" spoken when the period is pressed.
8832#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8833#. is pressed.
8834#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8835#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8836#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8837#. is cycling amongst the various echo options.
8838#: src/orca/messages.py:805
8839msgctxt "key echo"
8840msgid "word and sentence"
8841msgstr ""
8842
8843#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8844#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8845#. world.":
8846#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8847#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8848#. "world" spoken when the period is pressed.
8849#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8850#. is pressed.
8851#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8852#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8853#: src/orca/messages.py:817
8854msgid "Key echo set to word and sentence."
8855msgstr ""
8856
8857#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
8858#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
8859#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a
8860#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division
8861#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike.
8862#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their
8863#. order, or their combination, we'll present them as a list. The string
8864#. substitution is for that list of enclosure types. For more information
8865#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
8866#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8867#: src/orca/messages.py:829
8868#, python-format
8869msgctxt "math enclosure"
8870msgid "Enclosed by: %s"
8871msgstr ""
8872
8873#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8874#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8875#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8876#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8877#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8878#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8879#: src/orca/messages.py:837
8880msgctxt "math enclosure"
8881msgid "an actuarial symbol"
8882msgstr ""
8883
8884#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8885#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8886#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8887#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8888#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8889#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8890#: src/orca/messages.py:845
8891msgctxt "math enclosure"
8892msgid "a box"
8893msgstr ""
8894
8895#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8896#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8897#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8898#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8899#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8900#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8901#: src/orca/messages.py:853
8902msgctxt "math enclosure"
8903msgid "a circle"
8904msgstr ""
8905
8906#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8907#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8908#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8909#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8910#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8911#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8912#: src/orca/messages.py:861
8913msgctxt "math enclosure"
8914msgid "a long division sign"
8915msgstr ""
8916
8917#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8918#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8919#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8920#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8921#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8922#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8923#: src/orca/messages.py:869
8924msgctxt "math enclosure"
8925msgid "a radical"
8926msgstr ""
8927
8928#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8929#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8930#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8931#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8932#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8933#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8934#: src/orca/messages.py:877
8935msgctxt "math enclosure"
8936msgid "a rounded box"
8937msgstr ""
8938
8939#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8940#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8941#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8942#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8943#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8944#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8945#: src/orca/messages.py:885
8946msgctxt "math enclosure"
8947msgid "a horizontal strike"
8948msgstr ""
8949
8950#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8951#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8952#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8953#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8954#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8955#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8956#: src/orca/messages.py:893
8957msgctxt "math enclosure"
8958msgid "a vertical strike"
8959msgstr ""
8960
8961#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8962#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8963#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8964#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8965#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8966#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8967#: src/orca/messages.py:901
8968msgctxt "math enclosure"
8969msgid "a down diagonal strike"
8970msgstr ""
8971
8972#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8973#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8974#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8975#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8976#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8977#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8978#: src/orca/messages.py:909
8979msgctxt "math enclosure"
8980msgid "an up diagonal strike"
8981msgstr ""
8982
8983#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8984#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8985#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8986#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8987#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8988#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8989#: src/orca/messages.py:917
8990msgctxt "math enclosure"
8991msgid "a northeast arrow"
8992msgstr ""
8993
8994#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8995#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8996#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8997#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8998#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8999#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9000#: src/orca/messages.py:925
9001msgctxt "math enclosure"
9002msgid "a line at the bottom"
9003msgstr ""
9004
9005#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
9006#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
9007#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
9008#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
9009#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
9010#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9011#: src/orca/messages.py:933
9012msgctxt "math enclosure"
9013msgid "a line on the left"
9014msgstr ""
9015
9016#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
9017#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
9018#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
9019#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
9020#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
9021#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9022#: src/orca/messages.py:941
9023msgctxt "math enclosure"
9024msgid "a line on the right"
9025msgstr ""
9026
9027#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
9028#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
9029#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
9030#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
9031#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
9032#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9033#: src/orca/messages.py:949
9034msgctxt "math enclosure"
9035msgid "a line at the top"
9036msgstr ""
9037
9038#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
9039#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
9040#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
9041#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
9042#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
9043#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9044#: src/orca/messages.py:957
9045msgctxt "math enclosure"
9046msgid "a phasor angle"
9047msgstr ""
9048
9049#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
9050#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
9051#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
9052#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
9053#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
9054#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9055#. This particular string is for the "madruwb" notation type.
9056#: src/orca/messages.py:966
9057msgctxt "math enclosure"
9058msgid "an arabic factorial symbol"
9059msgstr ""
9060
9061#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
9062#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
9063#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a
9064#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division
9065#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike.
9066#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their
9067#. order, or their combination, we'll present them as a list. This string
9068#. will be inserted before the final item in the list if there is more than
9069#. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose'
9070#. element and its notation types, see:
9071#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9072#: src/orca/messages.py:979
9073msgctxt "math enclosure"
9074msgid "and"
9075msgstr ""
9076
9077#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9078#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
9079#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
9080#: src/orca/messages.py:984
9081msgid "fraction start"
9082msgstr ""
9083
9084#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9085#. be said is part of a mathematical fraction whose bar is not displayed. See
9086#. https://en.wikipedia.org/wiki/Combination for an example. Note that the
9087#. comma is inserted here to cause a very brief pause in the speech. Otherwise,
9088#. in English, the resulting speech sounds like we have a fraction which lacks
9089#. the start of the bar. If this is a non-issue for your language, the comma and
9090#. the pause which results is not needed. You should be able to test this with
9091#. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher
9092#. is installed.
9093#: src/orca/messages.py:995
9094msgid "fraction without bar, start"
9095msgstr ""
9096
9097#. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the
9098#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
9099#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
9100#: src/orca/messages.py:1000
9101msgctxt "math fraction"
9102msgid "over"
9103msgstr ""
9104
9105#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9106#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
9107#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
9108#: src/orca/messages.py:1005
9109msgid "fraction end"
9110msgstr ""
9111
9112#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9113#. be spoken is a square root. For instance, for √9 Orca would say "square root
9114#. of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root endings should
9115#. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and
9116#. might not even be a simple string; it might be the square root of another
9117#. expression such as a fraction.
9118#: src/orca/messages.py:1013
9119msgid "square root of"
9120msgstr ""
9121
9122#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9123#. be spoken is a cube root. For instance, for the cube root of 9 Orca would
9124#. say "cube root of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root
9125#. endings should  be spoken). Note that the radicand, which follows the "of",
9126#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
9127#. of another expression such as a fraction.
9128#: src/orca/messages.py:1021
9129msgid "cube root of"
9130msgstr ""
9131
9132#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9133#. be spoken is an nth root. https://en.wikipedia.org/wiki/Nth_root. For instance,
9134#. for the fourth root of 9, Orca would say "fourth root of 9, root end" (assuming
9135#. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the
9136#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
9137#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
9138#: src/orca/messages.py:1029
9139msgid "root of"
9140msgstr ""
9141
9142#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9143#. be said is part of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
9144#. It is primarily intended to be spoken when the index of the root is not a
9145#. simple expression. For instance, for the fourth root of 9, simply speaking
9146#. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not
9147#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
9148#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
9149#: src/orca/messages.py:1038
9150msgid "root start"
9151msgstr ""
9152
9153#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9154#. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
9155#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
9156#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
9157#: src/orca/messages.py:1044
9158msgid "root end"
9159msgstr ""
9160
9161#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9162#. be spoken is subscripted text in a mathematical expression. Note that the
9163#. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
9164#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
9165#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
9166#: src/orca/messages.py:1051
9167msgctxt "math script generic"
9168msgid "subscript"
9169msgstr ""
9170
9171#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9172#. be spoken is superscripted text in a mathematical expression. Note that the
9173#. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
9174#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
9175#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
9176#: src/orca/messages.py:1058
9177msgctxt "math script generic"
9178msgid "superscript"
9179msgstr ""
9180
9181#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9182#. be spoken is subscripted text which precedes the base in a mathematical
9183#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
9184#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
9185#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
9186#: src/orca/messages.py:1065
9187msgctxt "math script"
9188msgid "pre-subscript"
9189msgstr ""
9190
9191#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9192#. be spoken is superscripted text which precedes the base in a mathematical
9193#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
9194#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
9195#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
9196#: src/orca/messages.py:1072
9197msgctxt "math script"
9198msgid "pre-superscript"
9199msgstr ""
9200
9201#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9202#. be spoken is underscripted text in a mathematical expression. Note that the
9203#. underscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
9204#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
9205#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts:
9206#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
9207#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
9208#: src/orca/messages.py:1081
9209msgctxt "math script generic"
9210msgid "underscript"
9211msgstr ""
9212
9213#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9214#. be spoken is overscripted text in a mathematical expression. Note that the
9215#. overscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
9216#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
9217#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts:
9218#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
9219#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
9220#: src/orca/messages.py:1090
9221msgctxt "math script generic"
9222msgid "overscript"
9223msgstr ""
9224
9225#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9226#. phrase is the end of a mathematical table.
9227#: src/orca/messages.py:1094
9228msgctxt "math table"
9229msgid "table end"
9230msgstr ""
9231
9232#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9233#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
9234#. mathematical table.
9235#: src/orca/messages.py:1099
9236msgctxt "math table"
9237msgid "nested table end"
9238msgstr ""
9239
9240#. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca.
9241#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
9242#. infrastructure.
9243#: src/orca/messages.py:1104
9244msgid "inaccessible"
9245msgstr ""
9246
9247#. Translators: This brief message indicates that indentation and
9248#. justification will be spoken.
9249#: src/orca/messages.py:1109
9250msgctxt "indentation and justification"
9251msgid "Disabled"
9252msgstr "ناچالاککراو"
9253
9254#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
9255#. justification will not be spoken.
9256#: src/orca/messages.py:1114
9257msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
9258msgstr ""
9259
9260#. Translators: This brief message indicates that indentation and
9261#. justification will be spoken.
9262#: src/orca/messages.py:1119
9263msgctxt "indentation and justification"
9264msgid "Enabled"
9265msgstr "چالاككراو"
9266
9267#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
9268#. justification will be spoken.
9269#: src/orca/messages.py:1124
9270msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
9271msgstr ""
9272
9273#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
9274#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
9275#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
9276#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9277#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
9278#. entering Learn Mode.
9279#: src/orca/messages.py:1132
9280msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
9281msgstr ""
9282
9283#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
9284#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
9285#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
9286#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9287#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
9288#. Mode.
9289#: src/orca/messages.py:1141
9290msgid ""
9291"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the "
9292"screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen "
9293"reader’s default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader’s "
9294"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press "
9295"the escape key."
9296msgstr ""
9297
9298#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9299#. blockquote and then navigates out of it.
9300#: src/orca/messages.py:1150
9301msgid "leaving blockquote."
9302msgstr ""
9303
9304#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains
9305#. detailed information about another element. For instance, for a password
9306#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of
9307#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description
9308#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the
9309#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually.
9310#. This message is presented when a user just navigated out of a container holding
9311#. detailed information about another object.
9312#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
9313#: src/orca/messages.py:1161
9314msgid "leaving details."
9315msgstr ""
9316
9317#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9318#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
9319#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
9320#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9321#: src/orca/messages.py:1167
9322msgctxt "role"
9323msgid "leaving feed."
9324msgstr ""
9325
9326#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9327#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
9328#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
9329#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9330#: src/orca/messages.py:1173
9331msgctxt "role"
9332msgid "leaving figure."
9333msgstr ""
9334
9335#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9336#. form and then navigates out of it.
9337#: src/orca/messages.py:1177
9338msgid "leaving form."
9339msgstr ""
9340
9341#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9342#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9343#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9344#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9345#: src/orca/messages.py:1183
9346msgctxt "role"
9347msgid "leaving banner."
9348msgstr ""
9349
9350#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9351#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9352#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9353#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9354#: src/orca/messages.py:1189
9355msgctxt "role"
9356msgid "leaving complementary content."
9357msgstr ""
9358
9359#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9360#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9361#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9362#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9363#: src/orca/messages.py:1195
9364msgctxt "role"
9365msgid "leaving information."
9366msgstr ""
9367
9368#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9369#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9370#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9371#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9372#: src/orca/messages.py:1201
9373msgctxt "role"
9374msgid "leaving main content."
9375msgstr ""
9376
9377#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9378#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9379#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9380#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9381#: src/orca/messages.py:1207
9382msgctxt "role"
9383msgid "leaving navigation."
9384msgstr ""
9385
9386#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9387#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9388#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9389#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9390#: src/orca/messages.py:1213
9391msgctxt "role"
9392msgid "leaving region."
9393msgstr ""
9394
9395#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9396#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9397#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9398#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9399#: src/orca/messages.py:1219
9400msgctxt "role"
9401msgid "leaving search."
9402msgstr ""
9403
9404#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9405#. list and then navigates out of it.
9406#: src/orca/messages.py:1223
9407msgid "leaving list."
9408msgstr ""
9409
9410#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9411#. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of
9412#. objects, such as a group of related form fields.
9413#: src/orca/messages.py:1228
9414msgid "leaving panel."
9415msgstr ""
9416
9417#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9418#. table and then navigates out of it.
9419#: src/orca/messages.py:1232
9420msgid "leaving table."
9421msgstr ""
9422
9423#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9424#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9425#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9426#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9427#: src/orca/messages.py:1238
9428msgctxt "role"
9429msgid "leaving abstract."
9430msgstr ""
9431
9432#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9433#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9434#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9435#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9436#: src/orca/messages.py:1244
9437msgctxt "role"
9438msgid "leaving acknowledgments."
9439msgstr ""
9440
9441#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9442#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9443#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9444#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9445#: src/orca/messages.py:1250
9446msgctxt "role"
9447msgid "leaving afterword."
9448msgstr ""
9449
9450#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9451#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9452#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9453#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9454#: src/orca/messages.py:1256
9455msgctxt "role"
9456msgid "leaving appendix."
9457msgstr ""
9458
9459#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9460#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9461#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9462#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9463#: src/orca/messages.py:1262
9464msgctxt "role"
9465msgid "leaving bibliography."
9466msgstr ""
9467
9468#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9469#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9470#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9471#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9472#: src/orca/messages.py:1268
9473msgctxt "role"
9474msgid "leaving chapter."
9475msgstr ""
9476
9477#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9478#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9479#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9480#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9481#: src/orca/messages.py:1274
9482msgctxt "role"
9483msgid "leaving colophon."
9484msgstr ""
9485
9486#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9487#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9488#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9489#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9490#: src/orca/messages.py:1280
9491msgctxt "role"
9492msgid "leaving conclusion."
9493msgstr ""
9494
9495#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9496#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9497#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9498#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9499#: src/orca/messages.py:1286
9500msgctxt "role"
9501msgid "leaving credit."
9502msgstr ""
9503
9504#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9505#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9506#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9507#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9508#: src/orca/messages.py:1292
9509msgctxt "role"
9510msgid "leaving credits."
9511msgstr ""
9512
9513#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9514#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9515#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9516#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9517#: src/orca/messages.py:1298
9518msgctxt "role"
9519msgid "leaving dedication."
9520msgstr ""
9521
9522#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9523#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9524#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9525#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9526#: src/orca/messages.py:1304
9527msgctxt "role"
9528msgid "leaving endnotes."
9529msgstr ""
9530
9531#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9532#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9533#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9534#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9535#: src/orca/messages.py:1310
9536msgctxt "role"
9537msgid "leaving epigraph."
9538msgstr ""
9539
9540#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9541#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9542#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9543#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9544#: src/orca/messages.py:1316
9545msgctxt "role"
9546msgid "leaving epilogue."
9547msgstr ""
9548
9549#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9550#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9551#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9552#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9553#: src/orca/messages.py:1322
9554msgctxt "role"
9555msgid "leaving errata."
9556msgstr ""
9557
9558#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9559#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9560#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9561#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9562#: src/orca/messages.py:1328
9563msgctxt "role"
9564msgid "leaving example."
9565msgstr ""
9566
9567#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9568#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9569#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9570#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9571#: src/orca/messages.py:1334
9572msgctxt "role"
9573msgid "leaving foreword."
9574msgstr ""
9575
9576#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9577#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9578#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9579#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9580#: src/orca/messages.py:1340
9581msgctxt "role"
9582msgid "leaving glossary."
9583msgstr ""
9584
9585#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9586#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9587#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9588#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9589#: src/orca/messages.py:1346
9590msgctxt "role"
9591msgid "leaving index."
9592msgstr ""
9593
9594#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9595#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9596#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9597#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9598#: src/orca/messages.py:1352
9599msgctxt "role"
9600msgid "leaving introduction."
9601msgstr ""
9602
9603#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9604#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9605#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9606#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9607#: src/orca/messages.py:1358
9608msgctxt "role"
9609msgid "leaving page list."
9610msgstr ""
9611
9612#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9613#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9614#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9615#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9616#: src/orca/messages.py:1364
9617msgctxt "role"
9618msgid "leaving part."
9619msgstr ""
9620
9621#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9622#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9623#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9624#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9625#: src/orca/messages.py:1370
9626msgctxt "role"
9627msgid "leaving preface."
9628msgstr ""
9629
9630#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9631#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9632#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9633#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9634#: src/orca/messages.py:1376
9635msgctxt "role"
9636msgid "leaving prologue."
9637msgstr ""
9638
9639#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9640#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9641#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9642#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9643#: src/orca/messages.py:1382
9644msgctxt "role"
9645msgid "leaving pullquote."
9646msgstr ""
9647
9648#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9649#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9650#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9651#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9652#: src/orca/messages.py:1388
9653msgctxt "role"
9654msgid "leaving QNA."
9655msgstr ""
9656
9657#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9658#. suggestion and then navigates out of it. A "suggestion" is a container with
9659#. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion
9660#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
9661#. in Google Docs.
9662#: src/orca/messages.py:1395
9663msgctxt "role"
9664msgid "leaving suggestion."
9665msgstr ""
9666
9667#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9668#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9669#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9670#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9671#: src/orca/messages.py:1401
9672msgctxt "role"
9673msgid "leaving table of contents."
9674msgstr ""
9675
9676#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9677#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9678#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9679#. current location to the end of the line by pressing Shift+Down.
9680#: src/orca/messages.py:1407
9681msgid "line selected down from cursor position"
9682msgstr ""
9683
9684#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9685#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9686#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9687#. current location to the start of the line by pressing Shift+Up.
9688#: src/orca/messages.py:1413
9689msgid "line selected up from cursor position"
9690msgstr ""
9691
9692#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9693#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9694#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
9695#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
9696#. pressing Shift+Down.
9697#: src/orca/messages.py:1420
9698msgid "line unselected down from cursor position"
9699msgstr ""
9700
9701#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9702#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9703#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
9704#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
9705#. pressing Shift+Up.
9706#: src/orca/messages.py:1427
9707msgid "line unselected up from cursor position"
9708msgstr ""
9709
9710#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
9711#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
9712#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
9713#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9714#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when
9715#. exiting Learn Mode.
9716#: src/orca/messages.py:1435
9717msgid "Exiting learn mode."
9718msgstr ""
9719
9720#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9721#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9722#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9723#. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up.
9724#: src/orca/messages.py:1441
9725msgid "line selected from start to previous cursor position"
9726msgstr ""
9727
9728#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9729#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9730#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9731#. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down.
9732#: src/orca/messages.py:1447
9733msgid "line selected to end from previous cursor position"
9734msgstr ""
9735
9736#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link.
9737#: src/orca/messages.py:1450
9738msgid "link"
9739msgstr "بەستەر"
9740
9741#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
9742#. that is on the same page.
9743#: src/orca/messages.py:1454
9744msgid "same page"
9745msgstr ""
9746
9747#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
9748#. that is at the same site (but not on the same page as the link).
9749#: src/orca/messages.py:1458
9750msgid "same site"
9751msgstr ""
9752
9753#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
9754#. that is at a different site than that of the link.
9755#: src/orca/messages.py:1462
9756msgid "different site"
9757msgstr ""
9758
9759#. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the
9760#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being
9761#. linked to.
9762#: src/orca/messages.py:1467
9763#, python-format
9764msgid "%(uri)s link to %(file)s"
9765msgstr ""
9766
9767#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
9768#: src/orca/messages.py:1470
9769#, python-format
9770msgid "%s link"
9771msgstr ""
9772
9773#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
9774#. along with the visited state of that link.
9775#: src/orca/messages.py:1474
9776#, python-format
9777msgid "visited %s link"
9778msgstr ""
9779
9780#. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst
9781#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list
9782#. when finished.
9783#: src/orca/messages.py:1480
9784msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
9785msgstr ""
9786
9787#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9788#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9789#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9790#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9791#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9792#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9793#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to
9794#. "off" for all of the live regions.
9795#: src/orca/messages.py:1490
9796msgid "All live regions set to off"
9797msgstr ""
9798
9799#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9800#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9801#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9802#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9803#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9804#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9805#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live
9806#. regions has been restored to their original values.
9807#: src/orca/messages.py:1500
9808msgid "live regions politeness levels restored"
9809msgstr ""
9810
9811#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9812#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9813#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9814#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9815#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9816#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9817#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
9818#: src/orca/messages.py:1509
9819#, python-format
9820msgid "politeness level %s"
9821msgstr ""
9822
9823#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9824#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9825#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9826#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9827#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9828#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9829#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9830#. the current live region.
9831#: src/orca/messages.py:1519
9832msgid "setting live region to assertive"
9833msgstr ""
9834
9835#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9836#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9837#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9838#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9839#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9840#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9841#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9842#. the current live region.
9843#: src/orca/messages.py:1529
9844msgid "setting live region to off"
9845msgstr ""
9846
9847#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9848#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9849#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9850#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9851#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9852#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9853#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9854#. the current live region.
9855#: src/orca/messages.py:1539
9856msgid "setting live region to polite"
9857msgstr ""
9858
9859#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9860#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9861#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9862#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9863#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9864#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9865#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9866#. the current live region.
9867#: src/orca/messages.py:1549
9868msgid "setting live region to rude"
9869msgstr ""
9870
9871#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9872#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9873#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9874#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
9875#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
9876#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
9877#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
9878#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
9879#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
9880#: src/orca/messages.py:1560
9881msgid "Live regions monitoring off"
9882msgstr ""
9883
9884#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9885#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9886#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9887#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
9888#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
9889#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
9890#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
9891#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
9892#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
9893#: src/orca/messages.py:1571
9894msgid "Live regions monitoring on"
9895msgstr ""
9896
9897#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9898#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9899#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9900#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the
9901#. the current live region.
9902#: src/orca/messages.py:1578
9903msgid "no live message saved"
9904msgstr ""
9905
9906#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9907#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9908#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9909#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been
9910#. turned off.
9911#: src/orca/messages.py:1585
9912msgid "Live region support is off"
9913msgstr ""
9914
9915#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
9916#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for
9917#. some reason Orca cannot identify/find the current location.
9918#: src/orca/messages.py:1590
9919msgctxt "location"
9920msgid "Not found"
9921msgstr ""
9922
9923#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
9924#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if
9925#. for some reason Orca cannot identify/find the current location.
9926#: src/orca/messages.py:1595
9927msgid "Could not find current location."
9928msgstr ""
9929
9930#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
9931#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
9932#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
9933#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
9934#. keys in the future.
9935#: src/orca/messages.py:1602
9936msgctxt "locking key state"
9937msgid "off"
9938msgstr "ناکارا"
9939
9940#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
9941#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
9942#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
9943#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
9944#. keys in the future.
9945#: src/orca/messages.py:1609
9946msgctxt "locking key state"
9947msgid "on"
9948msgstr ""
9949
9950#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
9951#. line which indicates that a given word is not spelled correctly.
9952#: src/orca/messages.py:1613
9953msgid "misspelled"
9954msgstr ""
9955
9956#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
9957#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know
9958#. what the misspelled word is.
9959#: src/orca/messages.py:1618
9960#, python-format
9961msgid "Misspelled word: %s"
9962msgstr ""
9963
9964#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
9965#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase
9966#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context.
9967#: src/orca/messages.py:1623
9968#, python-format
9969msgid "Context is %s"
9970msgstr ""
9971
9972#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
9973#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
9974#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
9975#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
9976#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
9977#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
9978#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
9979#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
9980#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
9981#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
9982#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
9983#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
9984#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
9985#: src/orca/messages.py:1638
9986msgid "Browse mode"
9987msgstr ""
9988
9989#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
9990#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
9991#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
9992#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
9993#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
9994#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
9995#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
9996#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
9997#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
9998#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
9999#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
10000#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
10001#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
10002#: src/orca/messages.py:1653
10003msgid "Focus mode"
10004msgstr ""
10005
10006#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
10007#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
10008#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
10009#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
10010#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
10011#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
10012#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
10013#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
10014#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
10015#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
10016#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
10017#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
10018#. This string is a tutorial message presented to the user who has just
10019#. navigated to a widget in browse mode to inform them of the keystroke
10020#. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting
10021#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
10022#. such as "Alt+Shift+A."
10023#: src/orca/messages.py:1672
10024#, python-format
10025msgid "To enable focus mode press %s."
10026msgstr ""
10027
10028#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
10029#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
10030#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
10031#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
10032#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
10033#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
10034#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
10035#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
10036#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
10037#: src/orca/messages.py:1683
10038msgid "Focus mode is sticky."
10039msgstr ""
10040
10041#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
10042#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
10043#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
10044#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
10045#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
10046#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
10047#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
10048#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
10049#. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode.
10050#: src/orca/messages.py:1694
10051msgid "Browse mode is sticky."
10052msgstr ""
10053
10054#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
10055#. default presents the full line, including any links or form fields on that
10056#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
10057#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
10058#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
10059#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
10060#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
10061#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
10062#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
10063#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
10064#. switches to layout mode via an Orca command.
10065#: src/orca/messages.py:1707
10066msgid "Layout mode."
10067msgstr ""
10068
10069#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
10070#. default presents the full line, including any links or form fields on that
10071#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
10072#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
10073#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
10074#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
10075#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
10076#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
10077#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
10078#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
10079#. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned
10080#. object-based presentation.
10081#: src/orca/messages.py:1721
10082msgid "Object mode."
10083msgstr ""
10084
10085#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
10086#. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the
10087#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
10088#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
10089#: src/orca/messages.py:1727
10090msgid "Mouse over object not found."
10091msgstr ""
10092
10093#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
10094#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
10095#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
10096#: src/orca/messages.py:1732
10097msgid "Mouse review disabled."
10098msgstr ""
10099
10100#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
10101#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
10102#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
10103#: src/orca/messages.py:1737
10104msgid "Mouse review enabled."
10105msgstr ""
10106
10107#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
10108#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
10109#. could with native keyboard navigation. This is a message that will be
10110#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
10111#. from getting these objects.
10112#: src/orca/messages.py:1744
10113msgid "Error: Could not create list of objects."
10114msgstr ""
10115
10116#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
10117#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
10118#. list that's inside another list).
10119#: src/orca/messages.py:1749 src/orca/object_properties.py:51
10120#, python-format
10121msgid "Nesting level %d"
10122msgstr ""
10123
10124#. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current
10125#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear
10126#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
10127#: src/orca/messages.py:1754
10128msgid "New item has been added"
10129msgstr ""
10130
10131#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no
10132#. no accessible component has keyboard focus.
10133#: src/orca/messages.py:1758
10134msgid "No focus"
10135msgstr ""
10136
10137#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
10138#. has keyboard focus.
10139#: src/orca/messages.py:1762
10140msgid "No application has focus."
10141msgstr ""
10142
10143#. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote
10144#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
10145#. if no more blockquotes can be found.
10146#: src/orca/messages.py:1767
10147msgid "No more blockquotes."
10148msgstr ""
10149
10150#. Translators: This is for navigating document content by moving from button
10151#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
10152#. if no more buttons can be found.
10153#: src/orca/messages.py:1772
10154msgid "No more buttons."
10155msgstr ""
10156
10157#. Translators: This is for navigating document content by moving from check
10158#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
10159#. user if no more check boxes can be found.
10160#: src/orca/messages.py:1777
10161msgid "No more check boxes."
10162msgstr ""
10163
10164#. Translators: This is for navigating document content by moving from 'large
10165#. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text,
10166#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
10167#. will be presented to the user if no more check boxes can be found.
10168#: src/orca/messages.py:1783
10169msgid "No more large objects."
10170msgstr ""
10171
10172#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web
10173#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
10174#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
10175#: src/orca/messages.py:1788
10176msgid "No more clickables."
10177msgstr ""
10178
10179#. Translators: This is for navigating document content by moving from combo
10180#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
10181#. user if no more combo boxes can be found.
10182#: src/orca/messages.py:1793
10183msgid "No more combo boxes."
10184msgstr ""
10185
10186#. Translators: This is for navigating document content by moving from entry
10187#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
10188#. if no more entries can be found.
10189#: src/orca/messages.py:1798
10190msgid "No more entries."
10191msgstr ""
10192
10193#. Translators: This is for navigating document content by moving from form
10194#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to
10195#. the user if no more form fields can be found.
10196#: src/orca/messages.py:1803
10197msgid "No more form fields."
10198msgstr ""
10199
10200#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
10201#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
10202#. if no more headings can be found.
10203#: src/orca/messages.py:1808
10204msgid "No more headings."
10205msgstr ""
10206
10207#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
10208#. to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.). This
10209#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings
10210#. at the desired level can be found.
10211#: src/orca/messages.py:1814
10212#, python-format
10213msgid "No more headings at level %d."
10214msgstr ""
10215
10216#. Translators: This is for navigating document content by moving from image
10217#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
10218#. if no more images can be found.
10219#: src/orca/messages.py:1819
10220msgid "No more images."
10221msgstr ""
10222
10223#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA role landmark.
10224#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
10225#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
10226#. This is an indication that one was not found.
10227#: src/orca/messages.py:1825
10228msgid "No landmark found."
10229msgstr ""
10230
10231#. Translators: This is for navigating document content by moving from link to
10232#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
10233#. presented to the user if no more links can be found.
10234#: src/orca/messages.py:1830
10235msgid "No more links."
10236msgstr ""
10237
10238#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
10239#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will
10240#. be presented to the user if no more lists can be found.
10241#: src/orca/messages.py:1835
10242msgid "No more lists."
10243msgstr ""
10244
10245#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
10246#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
10247#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
10248#: src/orca/messages.py:1840
10249msgid "No more list items."
10250msgstr ""
10251
10252#. Translators: This is for navigating document content by moving from live
10253#. region to live region. A live region is an area of a web page that is
10254#. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which
10255#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For
10256#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
10257#: src/orca/messages.py:1847
10258msgid "No more live regions."
10259msgstr ""
10260
10261#. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph
10262#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
10263#. if no more paragraphs can be found.
10264#: src/orca/messages.py:1852
10265msgid "No more paragraphs."
10266msgstr ""
10267
10268#. Translators: This is for navigating document content by moving from radio
10269#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
10270#. the user if no more radio buttons can be found.
10271#: src/orca/messages.py:1857
10272msgid "No more radio buttons."
10273msgstr ""
10274
10275#. Translators: This is for navigating document content by moving from separator
10276#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
10277#. presented to the user if no more separators can be found.
10278#: src/orca/messages.py:1862
10279msgid "No more separators."
10280msgstr ""
10281
10282#. Translators: This is for navigating document content by moving from table to
10283#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
10284#. no more tables can be found.
10285#: src/orca/messages.py:1867
10286msgid "No more tables."
10287msgstr ""
10288
10289#. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited
10290#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to
10291#. the user if no more unvisited links can be found.
10292#: src/orca/messages.py:1872
10293msgid "No more unvisited links."
10294msgstr ""
10295
10296#. Translators: This is for navigating document content by moving from visited
10297#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to
10298#. the user if no more visited links can be found.
10299#: src/orca/messages.py:1877
10300msgid "No more visited links."
10301msgstr ""
10302
10303#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected
10304#. text. This message is what Orca will present if the user performs this
10305#. command when no text is selected.
10306#: src/orca/messages.py:1882
10307msgid "No selected text."
10308msgstr ""
10309
10310#. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information
10311#. about the currently-focused link. This message is what Orca will present
10312#. if the user performs this command when not on a link.
10313#: src/orca/messages.py:1887
10314msgid "Not on a link."
10315msgstr ""
10316
10317#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
10318#. presented next came from a notification.
10319#: src/orca/messages.py:1891
10320msgid "Notification"
10321msgstr ""
10322
10323#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of
10324#. the list of notifications is reached.
10325#: src/orca/messages.py:1895
10326msgctxt "notification"
10327msgid "Bottom"
10328msgstr "خوارەوە"
10329
10330#. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of
10331#. notifications mode is being exited.
10332#: src/orca/messages.py:1899
10333msgid "Exiting list notification messages mode."
10334msgstr ""
10335
10336#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
10337#. list of notifications is reached.
10338#: src/orca/messages.py:1903
10339msgctxt "notification"
10340msgid "Top"
10341msgstr ""
10342
10343#. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode.
10344#: src/orca/messages.py:1906
10345msgid "Press h for help.\n"
10346msgstr ""
10347
10348#. Translators: The following string instructs the user how to navigate within
10349#. the list notifications mode.
10350#: src/orca/messages.py:1911
10351msgid ""
10352"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
10353"Press Escape to exit.\n"
10354"Press Space to repeat the last message read.\n"
10355"Press one digit to read a specific message.\n"
10356msgstr ""
10357
10358#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
10359#. is empty.
10360#: src/orca/messages.py:1918
10361msgid "No notification messages"
10362msgstr ""
10363
10364#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10365#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10366#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10367#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
10368#. user has enabled speaking numbers as digits.
10369#: src/orca/messages.py:1925
10370msgctxt "number style"
10371msgid "digits"
10372msgstr ""
10373
10374#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10375#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10376#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10377#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
10378#. the user has enabled speaking numbers as digits.
10379#: src/orca/messages.py:1932
10380msgid "Speak numbers as digits."
10381msgstr ""
10382
10383#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10384#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10385#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10386#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
10387#. user has enabled speaking numbers as words.
10388#: src/orca/messages.py:1939
10389msgctxt "number style"
10390msgid "words"
10391msgstr ""
10392
10393#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10394#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10395#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10396#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
10397#. the user has enabled speaking numbers as words.
10398#: src/orca/messages.py:1946
10399msgid "Speak numbers as words."
10400msgstr ""
10401
10402#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
10403#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
10404#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
10405#: src/orca/messages.py:1951
10406msgid "off"
10407msgstr "ناکارا"
10408
10409#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
10410#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
10411#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
10412#: src/orca/messages.py:1956
10413msgid "on"
10414msgstr ""
10415
10416#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
10417#. item has started loading.
10418#: src/orca/messages.py:1960
10419msgid "Loading.  Please wait."
10420msgstr ""
10421
10422#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
10423#. item has finished loading.
10424#: src/orca/messages.py:1964
10425msgid "Finished loading."
10426msgstr ""
10427
10428#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
10429#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the
10430#. object which has just finished loading (most likely the page's title).
10431#: src/orca/messages.py:1969
10432#, python-format
10433msgid "Finished loading %s."
10434msgstr ""
10435
10436#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
10437#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
10438#. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the
10439#. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such
10440#. as "10 headings, 1 form, 52 links".
10441#: src/orca/messages.py:1976
10442#, python-format
10443msgid "Page has %s."
10444msgstr ""
10445
10446#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10447#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10448#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10449#. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down.
10450#: src/orca/messages.py:1982
10451msgid "page selected from cursor position"
10452msgstr ""
10453
10454#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10455#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10456#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10457#. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up.
10458#: src/orca/messages.py:1988
10459msgid "page selected to cursor position"
10460msgstr ""
10461
10462#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10463#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10464#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
10465#. selected page by pressing Shift+Page_Down.
10466#: src/orca/messages.py:1994
10467msgid "page unselected from cursor position"
10468msgstr ""
10469
10470#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10471#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10472#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
10473#. selected page by pressing Shift+Page_Up.
10474#: src/orca/messages.py:2000
10475msgid "page unselected to cursor position"
10476msgstr ""
10477
10478#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10479#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10480#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10481#. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down.
10482#: src/orca/messages.py:2006
10483msgid "paragraph selected down from cursor position"
10484msgstr ""
10485
10486#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10487#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10488#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10489#. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP.
10490#: src/orca/messages.py:2012
10491msgid "paragraph selected up from cursor position"
10492msgstr ""
10493
10494#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10495#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10496#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
10497#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
10498#. pressing Ctrl+Shift+Down.
10499#: src/orca/messages.py:2019
10500msgid "paragraph unselected down from cursor position"
10501msgstr ""
10502
10503#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10504#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10505#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
10506#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
10507#. pressing Ctrl+Shift+UP.
10508#: src/orca/messages.py:2026
10509msgid "paragraph unselected up from cursor position"
10510msgstr ""
10511
10512#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs
10513#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
10514#. is already open.
10515#: src/orca/messages.py:2032
10516msgid ""
10517"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
10518"Please close it before opening a new one."
10519msgstr ""
10520
10521#. Translators: This message is an indication of the position of the focused
10522#. slide and the total number of slides in the presentation.
10523#: src/orca/messages.py:2037
10524#, python-format
10525msgid "slide %(position)d of %(count)d"
10526msgstr ""
10527
10528#. Translators: This is a detailed message which will be presented as the user
10529#. cycles amongst his/her saved profiles. A "profile" is a collection of settings
10530#. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
10531#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
10532#. content. The string representing the profile name is created by the user.
10533#: src/orca/messages.py:2044
10534#, python-format
10535msgid "Profile set to %s."
10536msgstr ""
10537
10538#. Translators: This is an error message presented when the user attempts to
10539#. cycle among his/her saved profiles, but no profiles can be found. A profile
10540#. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish"
10541#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
10542#. selected when reading Spanish content.
10543#: src/orca/messages.py:2051
10544msgid "No profiles found."
10545msgstr ""
10546
10547#. Translators: this is an index value so that we can present value changes
10548#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
10549#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
10550#: src/orca/messages.py:2056
10551#, python-format
10552msgid "Progress bar %d."
10553msgstr ""
10554
10555#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10556#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10557#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10558#. spoken, or Some will be spoken.
10559#: src/orca/messages.py:2062
10560msgctxt "spoken punctuation"
10561msgid "All"
10562msgstr ""
10563
10564#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10565#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10566#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10567#. spoken, or Some will be spoken.
10568#: src/orca/messages.py:2068
10569msgid "Punctuation level set to all."
10570msgstr ""
10571
10572#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10573#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10574#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10575#. spoken, or Some will be spoken.
10576#: src/orca/messages.py:2074
10577msgctxt "spoken punctuation"
10578msgid "Most"
10579msgstr ""
10580
10581#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10582#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10583#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10584#. spoken, or Some will be spoken.
10585#: src/orca/messages.py:2080
10586msgid "Punctuation level set to most."
10587msgstr ""
10588
10589#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10590#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10591#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10592#. spoken, or Some will be spoken.
10593#: src/orca/messages.py:2086
10594msgctxt "spoken punctuation"
10595msgid "None"
10596msgstr "هیج"
10597
10598#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10599#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10600#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10601#. spoken, or Some will be spoken.
10602#: src/orca/messages.py:2092
10603msgid "Punctuation level set to none."
10604msgstr ""
10605
10606#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10607#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10608#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10609#. spoken, or Some will be spoken.
10610#: src/orca/messages.py:2098
10611msgctxt "spoken punctuation"
10612msgid "Some"
10613msgstr ""
10614
10615#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10616#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10617#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10618#. spoken, or Some will be spoken.
10619#: src/orca/messages.py:2104
10620msgid "Punctuation level set to some."
10621msgstr ""
10622
10623#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun
10624#. or is still taking place.
10625#: src/orca/messages.py:2108
10626msgid "Searching."
10627msgstr ""
10628
10629#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
10630#. user has been completed.
10631#: src/orca/messages.py:2112
10632msgid "Search complete."
10633msgstr ""
10634
10635#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
10636#. have been reloaded.
10637#: src/orca/messages.py:2116
10638msgid "Screen reader settings reloaded."
10639msgstr ""
10640
10641#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected
10642#. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is
10643#. selected. The string substitution is for the selected text.
10644#: src/orca/messages.py:2121
10645#, python-format
10646msgid "Selected text is: %s"
10647msgstr ""
10648
10649#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
10650#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
10651#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a
10652#. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that
10653#. fact instead of presenting the full string which was just deleted.
10654#: src/orca/messages.py:2128
10655msgid "Selection deleted."
10656msgstr ""
10657
10658#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
10659#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
10660#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
10661#. document is also already selected, it is likely that the insertion is
10662#. due to having been restored (e.g. the user selected text, deleted it,
10663#. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca
10664#. will indicate the restoration rather than presenting the full string
10665#. which was just inserted.
10666#: src/orca/messages.py:2138
10667msgid "Selection restored."
10668msgstr ""
10669
10670#. Translators: Orca has a command which presents the size and position of the
10671#. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output
10672#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
10673#. quantities (in pixels).
10674#: src/orca/messages.py:2144
10675#, python-format
10676msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
10677msgstr ""
10678
10679#. Translators: Orca has a command which presents the size and position of the
10680#. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output
10681#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
10682#. quantities (in pixels).
10683#: src/orca/messages.py:2150
10684#, python-format
10685msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
10686msgstr ""
10687
10688#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
10689#. has been temporarily turned off.
10690#: src/orca/messages.py:2154
10691msgid "Speech disabled."
10692msgstr ""
10693
10694#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
10695#. has been turned back on.
10696#: src/orca/messages.py:2158
10697msgid "Speech enabled."
10698msgstr ""
10699
10700#. Translators: This string announces speech rate change.
10701#: src/orca/messages.py:2161
10702msgid "faster."
10703msgstr ""
10704
10705#. Translators: This string announces speech rate change.
10706#: src/orca/messages.py:2164
10707msgid "slower."
10708msgstr ""
10709
10710#. Translators: This string announces speech pitch change.
10711#: src/orca/messages.py:2167
10712msgid "higher."
10713msgstr ""
10714
10715#. Translators: This string announces speech pitch change.
10716#: src/orca/messages.py:2170
10717msgid "lower."
10718msgstr ""
10719
10720#. Translators: This string announces speech volume change.
10721#: src/orca/messages.py:2173
10722msgid "louder."
10723msgstr ""
10724
10725#. Translators: This string announces speech volume change.
10726#: src/orca/messages.py:2176
10727msgid "softer."
10728msgstr ""
10729
10730#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
10731#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
10732#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
10733#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
10734#. this setting via command.
10735#: src/orca/messages.py:2183
10736msgctxt "Speech"
10737msgid "Verbosity level: brief"
10738msgstr ""
10739
10740#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
10741#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
10742#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
10743#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
10744#. this setting via command.
10745#: src/orca/messages.py:2190
10746msgctxt "Speech"
10747msgid "Verbosity level: verbose"
10748msgstr ""
10749
10750#. Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken
10751#. string. The extra space you see at the beginning is because we need the
10752#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
10753#. turns into "Open dot dot dot".
10754#: src/orca/messages.py:2196
10755msgid " dot dot dot"
10756msgstr ""
10757
10758#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
10759#: src/orca/messages.py:2199
10760msgid "Screen reader on."
10761msgstr ""
10762
10763#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
10764#: src/orca/messages.py:2202
10765msgid "Screen reader off."
10766msgstr ""
10767
10768#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
10769#: src/orca/messages.py:2205
10770msgid "Speech is unavailable."
10771msgstr ""
10772
10773#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
10774#. window and then move focus to that text.  For example, they may want to find
10775#. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
10776#. for was not found.
10777#: src/orca/messages.py:2211
10778msgid "string not found"
10779msgstr ""
10780
10781#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
10782#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
10783#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
10784#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
10785#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
10786#. of Orca. It should be a brief informative message.
10787#: src/orca/messages.py:2219
10788msgid "Structural navigation keys off."
10789msgstr ""
10790
10791#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
10792#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
10793#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
10794#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
10795#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
10796#. of Orca. It should be a brief informative message.
10797#: src/orca/messages.py:2227
10798msgid "Structural navigation keys on."
10799msgstr ""
10800
10801#. Translators: Orca has a command that allows the user to move to the next
10802#. structural navigation object. In Orca, "structural navigation" refers to
10803#. quickly moving through a document by jumping amongst objects of a given
10804#. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form
10805#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
10806#. user if the desired structural navigation object could not be found.
10807#: src/orca/messages.py:2235
10808msgctxt "structural navigation"
10809msgid "Not found"
10810msgstr ""
10811
10812#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
10813#: src/orca/messages.py:2238
10814#, python-format
10815msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
10816msgstr ""
10817
10818#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
10819#. cell of a table in a document.
10820#: src/orca/messages.py:2242
10821msgid "End of table"
10822msgstr ""
10823
10824#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
10825#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
10826#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
10827#: src/orca/messages.py:2247
10828msgid "Speak cell"
10829msgstr ""
10830
10831#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
10832#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
10833#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
10834#: src/orca/messages.py:2252
10835msgid "Speak row"
10836msgstr ""
10837
10838#. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row
10839#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
10840#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
10841#: src/orca/messages.py:2257
10842msgid "Non-uniform"
10843msgstr ""
10844
10845#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10846#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
10847#. table, presents this message.
10848#: src/orca/messages.py:2262
10849msgid "Not in a table."
10850msgstr ""
10851
10852#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
10853#. have been reordered.
10854#: src/orca/messages.py:2266
10855msgid "Columns reordered"
10856msgstr ""
10857
10858#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
10859#. have been reordered.
10860#: src/orca/messages.py:2270
10861msgid "Rows reordered"
10862msgstr ""
10863
10864#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
10865#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
10866#: src/orca/messages.py:2274
10867#, python-format
10868msgid "column %d"
10869msgstr ""
10870
10871#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
10872#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
10873#: src/orca/messages.py:2278
10874#, python-format
10875msgid "column %(index)d of %(total)d"
10876msgstr ""
10877
10878#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10879#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10880#. the cell below the current cell and is already in the last row.
10881#: src/orca/messages.py:2283
10882msgid "Bottom of column."
10883msgstr ""
10884
10885#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10886#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10887#. the cell above the current cell and is already in the first row.
10888#: src/orca/messages.py:2288
10889msgid "Top of column."
10890msgstr ""
10891
10892#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
10893#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
10894#. is the column label (e.g. "B").
10895#: src/orca/messages.py:2293
10896#, python-format
10897msgid "Column %s selected"
10898msgstr ""
10899
10900#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table columns just
10901#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
10902#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string
10903#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
10904#. Calc would be "Columns B through F selected".
10905#: src/orca/messages.py:2300
10906#, python-format
10907msgid "Columns %s through %s selected"
10908msgstr ""
10909
10910#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table columns just
10911#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
10912#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string
10913#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
10914#. Calc would be "Columns B through F unselected".
10915#: src/orca/messages.py:2307
10916#, python-format
10917msgid "Columns %s through %s unselected"
10918msgstr ""
10919
10920#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
10921#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
10922#. is the column label (e.g. "B").
10923#: src/orca/messages.py:2312
10924#, python-format
10925msgid "Column %s unselected"
10926msgstr ""
10927
10928#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
10929#. the index (e.g. the first row is "row 1").
10930#: src/orca/messages.py:2316
10931#, python-format
10932msgid "row %d"
10933msgstr ""
10934
10935#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
10936#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
10937#: src/orca/messages.py:2320
10938#, python-format
10939msgid "row %(index)d of %(total)d"
10940msgstr ""
10941
10942#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10943#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10944#. the left of the current cell and is already in the first column.
10945#: src/orca/messages.py:2325
10946msgid "Beginning of row."
10947msgstr ""
10948
10949#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10950#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10951#. the right of the current cell and is already in the last column.
10952#: src/orca/messages.py:2330
10953msgid "End of row."
10954msgstr ""
10955
10956#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10957#. deleted a table row.
10958#: src/orca/messages.py:2334
10959msgid "Row deleted."
10960msgstr ""
10961
10962#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10963#. deleted the last row of a table.
10964#: src/orca/messages.py:2338
10965msgid "Last row deleted."
10966msgstr ""
10967
10968#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10969#. inserted a table row.
10970#: src/orca/messages.py:2342
10971msgid "Row inserted."
10972msgstr ""
10973
10974#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10975#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
10976#. user presses Tab from within the last cell of the table.
10977#: src/orca/messages.py:2347
10978msgid "Row inserted at the end of the table."
10979msgstr ""
10980
10981#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected
10982#. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row
10983#. label (e.g. "2").
10984#: src/orca/messages.py:2352
10985#, python-format
10986msgid "Row %s selected"
10987msgstr ""
10988
10989#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table rows just
10990#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
10991#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string
10992#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
10993#. Calc would be "Rows 2 through 10 selected".
10994#: src/orca/messages.py:2359
10995#, python-format
10996msgid "Rows %s through %s selected"
10997msgstr ""
10998
10999#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table rows just
11000#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
11001#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string
11002#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
11003#. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected".
11004#: src/orca/messages.py:2366
11005#, python-format
11006msgid "Rows %s through %s unselected"
11007msgstr ""
11008
11009#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became
11010#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
11011#. substitution is the row label (e.g. "2").
11012#: src/orca/messages.py:2371
11013#, python-format
11014msgid "Row %s unselected"
11015msgstr ""
11016
11017#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
11018#. them know.
11019#: src/orca/messages.py:2375
11020msgctxt "text"
11021msgid "selected"
11022msgstr ""
11023
11024#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
11025#. lets them know.
11026#: src/orca/messages.py:2379
11027msgctxt "text"
11028msgid "unselected"
11029msgstr ""
11030
11031#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
11032#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
11033#. it to be presented with.
11034#: src/orca/messages.py:2390
11035msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
11036msgstr ""
11037
11038#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
11039#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
11040#. it to be presented with.
11041#: src/orca/messages.py:2395
11042msgid "%H hours and %M minutes."
11043msgstr ""
11044
11045#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
11046#. user.  The value is the unicode number value of this character in hex.
11047#: src/orca/messages.py:2399
11048#, python-format
11049msgid "Unicode %s"
11050msgstr ""
11051
11052#. Translators: This string is presented when an application's undo command is
11053#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
11054#: src/orca/messages.py:2403
11055msgctxt "command"
11056msgid "undo"
11057msgstr ""
11058
11059#. Translators: This string is presented when an application's redo command is
11060#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
11061#: src/orca/messages.py:2407
11062msgctxt "command"
11063msgid "redo"
11064msgstr ""
11065
11066#. Translators: This message presents the Orca version number.
11067#: src/orca/messages.py:2410
11068#, python-format
11069msgid "Screen reader version %s."
11070msgstr ""
11071
11072#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
11073#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
11074#: src/orca/messages.py:2414
11075msgid "white space"
11076msgstr ""
11077
11078#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
11079#. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to
11080#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
11081#. is taking place.
11082#: src/orca/messages.py:2420
11083msgid "Wrapping to bottom."
11084msgstr ""
11085
11086#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
11087#. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap"
11088#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
11089#. this is taking place.
11090#: src/orca/messages.py:2426
11091msgid "Wrapping to top."
11092msgstr ""
11093
11094#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is
11095#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
11096#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
11097#: src/orca/messages.py:2431
11098msgid "0 items"
11099msgstr ""
11100
11101#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
11102#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
11103#. than a single row and/or column.
11104#: src/orca/messages.py:2439 src/orca/messages.py:2458
11105#, python-format
11106msgid "Cell spans %d row"
11107msgid_plural "Cell spans %d rows"
11108msgstr[0] ""
11109msgstr[1] ""
11110
11111#. Translators: this represents the number of columns in a table.
11112#: src/orca/messages.py:2444
11113#, python-format
11114msgid " %d column"
11115msgid_plural " %d columns"
11116msgstr[0] ""
11117msgstr[1] ""
11118
11119#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
11120#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
11121#. than a single row and/or column.
11122#: src/orca/messages.py:2451
11123#, python-format
11124msgid "Cell spans %d column"
11125msgid_plural "Cell spans %d columns"
11126msgstr[0] ""
11127msgstr[1] ""
11128
11129#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be
11130#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
11131#. such a cell is encountered.
11132#: src/orca/messages.py:2468
11133#, python-format
11134msgid "%d character too long"
11135msgid_plural "%d characters too long"
11136msgstr[0] ""
11137msgstr[1] ""
11138
11139#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
11140#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
11141#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
11142#: src/orca/messages.py:2476
11143#, python-format
11144msgid "(%d dialog)"
11145msgid_plural "(%d dialogs)"
11146msgstr[0] ""
11147msgstr[1] ""
11148
11149#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
11150#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
11151#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
11152#: src/orca/messages.py:2482
11153#, python-format
11154msgid "%d unfocused dialog"
11155msgid_plural "%d unfocused dialogs"
11156msgstr[0] ""
11157msgstr[1] ""
11158
11159#. Translators: This is the size of a file in bytes
11160#: src/orca/messages.py:2486
11161#, python-format
11162msgid "%d byte"
11163msgid_plural "%d bytes"
11164msgstr[0] ""
11165msgstr[1] ""
11166
11167#. Translators: This message informs the user who many files were found as
11168#. a result of a search.
11169#: src/orca/messages.py:2491
11170#, python-format
11171msgid "%d file found"
11172msgid_plural "%d files found"
11173msgstr[0] ""
11174msgstr[1] ""
11175
11176#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
11177#: src/orca/messages.py:2498
11178#, python-format
11179msgid "%d form"
11180msgid_plural "%d forms"
11181msgstr[0] ""
11182msgstr[1] ""
11183
11184#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
11185#: src/orca/messages.py:2505
11186#, python-format
11187msgid "%d heading"
11188msgid_plural "%d headings"
11189msgstr[0] ""
11190msgstr[1] ""
11191
11192#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
11193#. or table.
11194#: src/orca/messages.py:2510
11195#, python-format
11196msgid "%d item"
11197msgid_plural "%d items"
11198msgstr[0] ""
11199msgstr[1] ""
11200
11201#. Translators: This message presents the number of landmarks in a document.
11202#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
11203#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
11204#: src/orca/messages.py:2519
11205#, python-format
11206msgid "%d landmark"
11207msgid_plural "%d landmarks"
11208msgstr[0] ""
11209msgstr[1] ""
11210
11211#. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list
11212#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
11213#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
11214#: src/orca/messages.py:2525
11215#, python-format
11216msgid "%d item found"
11217msgid_plural "%d items found"
11218msgstr[0] ""
11219msgstr[1] ""
11220
11221#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
11222#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads,
11223#. and then navigates out of several levels at once.
11224#: src/orca/messages.py:2531
11225#, python-format
11226msgid "Leaving %d blockquote."
11227msgid_plural "Leaving %d blockquotes."
11228msgstr[0] ""
11229msgstr[1] ""
11230
11231#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
11232#. series of nested lists and then navigates out of several levels at once.
11233#: src/orca/messages.py:2536
11234#, python-format
11235msgid "Leaving %d list."
11236msgid_plural "Leaving %d lists."
11237msgstr[0] ""
11238msgstr[1] ""
11239
11240#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
11241#: src/orca/messages.py:2540
11242#, python-format
11243msgid "List with %d item"
11244msgid_plural "List with %d items"
11245msgstr[0] ""
11246msgstr[1] ""
11247
11248#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table.
11249#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
11250#: src/orca/messages.py:2545
11251#, python-format
11252msgid "math table with %d row"
11253msgid_plural "math table with %d rows"
11254msgstr[0] ""
11255msgstr[1] ""
11256
11257#. Translators: this represents the number of columns in a mathematical table.
11258#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
11259#. Translators: this represents the number of rows in a mathematic table
11260#. which is nested inside another mathematical table.
11261#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
11262#. Translators: this represents the number of columns in a table.
11263#: src/orca/messages.py:2550 src/orca/messages.py:2566
11264#: src/orca/messages.py:2650
11265#, python-format
11266msgid "%d column"
11267msgid_plural "%d columns"
11268msgstr[0] ""
11269msgstr[1] ""
11270
11271#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table
11272#. which is nested inside another mathematical table.
11273#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
11274#: src/orca/messages.py:2560
11275#, python-format
11276msgid "nested math table with %d row"
11277msgid_plural "nested math table with %d rows"
11278msgstr[0] ""
11279msgstr[1] ""
11280
11281#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
11282#. messages in a list.
11283#: src/orca/messages.py:2575
11284#, python-format
11285msgid "%d message.\n"
11286msgid_plural "%d messages.\n"
11287msgstr[0] ""
11288msgstr[1] ""
11289
11290#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
11291#. a slider, progress bar, or other such component.
11292#: src/orca/messages.py:2580
11293#, python-format
11294msgid "%d percent."
11295msgid_plural "%d percent."
11296msgstr[0] ""
11297msgstr[1] ""
11298
11299#. Translators: This message announces the percentage of the document that
11300#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
11301#. position divided by the total number of objects on the page.
11302#: src/orca/messages.py:2586
11303#, python-format
11304msgid "%d percent of document read"
11305msgid_plural "%d percent of document read"
11306msgstr[0] ""
11307msgstr[1] ""
11308
11309#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
11310#. a margin, indentation, font size, etc.
11311#: src/orca/messages.py:2593
11312#, python-format
11313msgid "%d pixel"
11314msgid_plural "%d pixels"
11315msgstr[0] "%d پیکسڵ"
11316msgstr[1] "%d پیکسڵ"
11317
11318#. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line
11319#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
11320#. %s is the spoken word for the character.
11321#: src/orca/messages.py:2599
11322#, python-format
11323msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
11324msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
11325msgstr[0] ""
11326msgstr[1] ""
11327
11328#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
11329#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
11330#: src/orca/messages.py:2606
11331#, python-format
11332msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
11333msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
11334msgstr[0] ""
11335msgstr[1] ""
11336
11337#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
11338#. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the
11339#. current application. It appears as the title of the dialog containing
11340#. the list.
11341#: src/orca/messages.py:2615
11342#, python-format
11343msgid "%d Screen reader default shortcut found."
11344msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
11345msgstr[0] ""
11346msgstr[1] ""
11347
11348#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
11349#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
11350#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
11351#: src/orca/messages.py:2623
11352#, python-format
11353msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
11354msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
11355msgstr[0] ""
11356msgstr[1] ""
11357
11358#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
11359#. space characters in a string.
11360#: src/orca/messages.py:2630
11361#, python-format
11362msgid "%d space"
11363msgid_plural "%d spaces"
11364msgstr[0] ""
11365msgstr[1] ""
11366
11367#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
11368#. tab characters in a string.
11369#: src/orca/messages.py:2635
11370#, python-format
11371msgid "%d tab"
11372msgid_plural "%d tabs"
11373msgstr[0] ""
11374msgstr[1] ""
11375
11376#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
11377#: src/orca/messages.py:2642
11378#, python-format
11379msgid "%d table"
11380msgid_plural "%d tables"
11381msgstr[0] ""
11382msgstr[1] ""
11383
11384#. Translators: this represents the number of rows in a table.
11385#: src/orca/messages.py:2646
11386#, python-format
11387msgid "table with %d row"
11388msgid_plural "table with %d rows"
11389msgstr[0] ""
11390msgstr[1] ""
11391
11392#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
11393#. document.
11394#: src/orca/messages.py:2662
11395#, python-format
11396msgid "%d unvisited link"
11397msgid_plural "%d unvisited links"
11398msgstr[0] ""
11399msgstr[1] ""
11400
11401#. Translators: This message presents the number of visited links in a
11402#. document.
11403#: src/orca/messages.py:2670
11404#, python-format
11405msgid "%d visited link"
11406msgid_plural "%d visited links"
11407msgstr[0] ""
11408msgstr[1] ""
11409
11410#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
11411#. same string used in the *.po file for gail.
11412#: src/orca/object_properties.py:36
11413msgid "toggle"
11414msgstr ""
11415
11416#. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the
11417#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is
11418#. the Nautilus folder view.
11419#: src/orca/object_properties.py:41
11420#, python-format
11421msgid "on %(index)d of %(total)d"
11422msgstr ""
11423
11424#. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of
11425#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group,
11426#. combobox item in a combobox, etc.
11427#: src/orca/object_properties.py:46
11428#, python-format
11429msgid "%(index)d of %(total)d"
11430msgstr ""
11431
11432#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
11433#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
11434#. list that's inside another list). This string is specifically for braille.
11435#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
11436#. we use for speech.
11437#: src/orca/object_properties.py:58
11438#, python-format
11439msgid "LEVEL %d"
11440msgstr ""
11441
11442#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
11443#. ancestors the node has). This is the spoken version.
11444#: src/orca/object_properties.py:62
11445#, python-format
11446msgid "tree level %d"
11447msgstr ""
11448
11449#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
11450#. ancestors the node has). This is the braille version.
11451#: src/orca/object_properties.py:66
11452#, python-format
11453msgid "TREE LEVEL %d"
11454msgstr ""
11455
11456#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains
11457#. detailed information about another element. For instance, for a password
11458#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of
11459#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description
11460#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the
11461#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually.
11462#. This relationship will be presented for the object containing the details, e.g.
11463#. when arrowing into or out of it. The string substitution is for the object to
11464#. which the detailed information applies. For instance, when navigating into
11465#. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present:
11466#. "details for Pythagorean Theorem image".
11467#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
11468#: src/orca/object_properties.py:80
11469#, python-format
11470msgid "details for %s"
11471msgstr ""
11472
11473#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains
11474#. detailed information about another element. For instance, for a password
11475#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of
11476#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description
11477#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the
11478#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually.
11479#. This relationship will be presented for the object which has details to tell
11480#. the user the type of object where the details can be found so that they can
11481#. more quickly navigate to it. The string substitution is for the object to
11482#. which the detailed information applies. For instance, when navigating to
11483#. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would
11484#. present: "has details in Requirements list".
11485#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
11486#: src/orca/object_properties.py:95
11487#, python-format
11488msgid "has details in %s"
11489msgstr ""
11490
11491#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11492#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11493#. This role refers to a container with a proposed change. This change can
11494#. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen
11495#. in a collaborative editor, such as in Google Docs.
11496#: src/orca/object_properties.py:102
11497msgctxt "role"
11498msgid "suggestion"
11499msgstr ""
11500
11501#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11502#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11503#. The reason for including the editable state as part of the role is to make it
11504#. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be
11505#. typed or arrowed to.
11506#: src/orca/object_properties.py:109
11507msgid "editable combo box"
11508msgstr ""
11509
11510#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11511#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11512#. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable
11513#. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user.
11514#: src/orca/object_properties.py:115
11515msgid "editable content"
11516msgstr ""
11517
11518#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11519#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11520#. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause
11521#. articles to be added to or removed from either end of the list.
11522#. https://w3c.github.io/aria/#feed
11523#: src/orca/object_properties.py:122
11524msgctxt "role"
11525msgid "feed"
11526msgstr ""
11527
11528#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11529#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11530#. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a
11531#. graphical document, images, code snippets, or example text.
11532#. https://w3c.github.io/aria/#figure
11533#: src/orca/object_properties.py:129
11534msgctxt "role"
11535msgid "figure"
11536msgstr ""
11537
11538#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11539#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11540#. This role refers to the abstract in a digitally-published document.
11541#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract
11542#: src/orca/object_properties.py:135
11543msgctxt "role"
11544msgid "abstract"
11545msgstr ""
11546
11547#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11548#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11549#. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document.
11550#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments
11551#: src/orca/object_properties.py:141
11552msgctxt "role"
11553msgid "acknowledgments"
11554msgstr ""
11555
11556#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11557#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11558#. This role refers to the afterword in a digitally-published document.
11559#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword
11560#: src/orca/object_properties.py:147
11561msgctxt "role"
11562msgid "afterword"
11563msgstr ""
11564
11565#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11566#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11567#. This role refers to the appendix in a digitally-published document.
11568#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix
11569#: src/orca/object_properties.py:153
11570msgctxt "role"
11571msgid "appendix"
11572msgstr ""
11573
11574#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11575#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11576#. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document.
11577#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry
11578#: src/orca/object_properties.py:159
11579msgctxt "role"
11580msgid "bibliography entry"
11581msgstr ""
11582
11583#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11584#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11585#. This role refers to the bibliography in a digitally-published document.
11586#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography
11587#: src/orca/object_properties.py:165
11588msgctxt "role"
11589msgid "bibliography"
11590msgstr ""
11591
11592#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11593#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11594#. This role refers to a chapter in a digitally-published document.
11595#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter
11596#: src/orca/object_properties.py:171
11597msgctxt "role"
11598msgid "chapter"
11599msgstr ""
11600
11601#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11602#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11603#. This role refers to the colophon in a digitally-published document.
11604#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon
11605#: src/orca/object_properties.py:177
11606msgctxt "role"
11607msgid "colophon"
11608msgstr ""
11609
11610#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11611#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11612#. This role refers to the conclusion in a digitally-published document.
11613#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion
11614#: src/orca/object_properties.py:183
11615msgctxt "role"
11616msgid "conclusion"
11617msgstr ""
11618
11619#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11620#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11621#. This role refers to the cover in a digitally-published document.
11622#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover
11623#: src/orca/object_properties.py:189
11624msgctxt "role"
11625msgid "cover"
11626msgstr ""
11627
11628#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11629#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11630#. This role refers to a single credit in a digitally-published document.
11631#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit
11632#: src/orca/object_properties.py:195
11633msgctxt "role"
11634msgid "credit"
11635msgstr ""
11636
11637#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11638#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11639#. This role refers to the credits in a digitally-published document.
11640#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits
11641#: src/orca/object_properties.py:201
11642msgctxt "role"
11643msgid "credits"
11644msgstr ""
11645
11646#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11647#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11648#. This role refers to the dedication in a digitally-published document.
11649#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication
11650#: src/orca/object_properties.py:207
11651msgctxt "role"
11652msgid "dedication"
11653msgstr ""
11654
11655#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11656#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11657#. This role refers to a single endnote in a digitally-published document.
11658#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote
11659#: src/orca/object_properties.py:213
11660msgctxt "role"
11661msgid "endnote"
11662msgstr ""
11663
11664#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11665#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11666#. This role refers to the endnotes in a digitally-published document.
11667#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes
11668#: src/orca/object_properties.py:219
11669msgctxt "role"
11670msgid "endnotes"
11671msgstr ""
11672
11673#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11674#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11675#. This role refers to the epigraph in a digitally-published document.
11676#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph
11677#: src/orca/object_properties.py:225
11678msgctxt "role"
11679msgid "epigraph"
11680msgstr ""
11681
11682#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11683#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11684#. This role refers to the epilogue in a digitally-published document.
11685#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue
11686#: src/orca/object_properties.py:231
11687msgctxt "role"
11688msgid "epilogue"
11689msgstr ""
11690
11691#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11692#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11693#. This role refers to the errata in a digitally-published document.
11694#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata
11695#: src/orca/object_properties.py:237
11696msgctxt "role"
11697msgid "errata"
11698msgstr ""
11699
11700#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11701#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11702#. This role refers to an example in a digitally-published document.
11703#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example
11704#: src/orca/object_properties.py:243
11705msgctxt "role"
11706msgid "example"
11707msgstr ""
11708
11709#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11710#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11711#. This role refers to the foreword in a digitally-published document.
11712#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword
11713#: src/orca/object_properties.py:249
11714msgctxt "role"
11715msgid "foreword"
11716msgstr ""
11717
11718#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11719#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11720#. This role refers to the glossary in a digitally-published document.
11721#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary
11722#: src/orca/object_properties.py:255
11723msgctxt "role"
11724msgid "glossary"
11725msgstr ""
11726
11727#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11728#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11729#. This role refers to the index in a digitally-published document.
11730#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index
11731#: src/orca/object_properties.py:261
11732msgctxt "role"
11733msgid "index"
11734msgstr ""
11735
11736#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11737#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11738#. This role refers to the introduction in a digitally-published document.
11739#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction
11740#: src/orca/object_properties.py:267
11741msgctxt "role"
11742msgid "introduction"
11743msgstr ""
11744
11745#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11746#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11747#. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document.
11748#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak
11749#: src/orca/object_properties.py:273
11750msgctxt "role"
11751msgid "page break"
11752msgstr ""
11753
11754#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11755#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11756#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
11757#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist
11758#: src/orca/object_properties.py:279
11759msgctxt "role"
11760msgid "page list"
11761msgstr ""
11762
11763#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11764#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11765#. This role refers to a named part in a digitally-published document.
11766#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part
11767#: src/orca/object_properties.py:285
11768msgctxt "role"
11769msgid "part"
11770msgstr ""
11771
11772#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11773#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11774#. This role refers to the preface in a digitally-published document.
11775#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface
11776#: src/orca/object_properties.py:291
11777msgctxt "role"
11778msgid "preface"
11779msgstr ""
11780
11781#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11782#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11783#. This role refers to the prologue in a digitally-published document.
11784#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue
11785#: src/orca/object_properties.py:297
11786msgctxt "role"
11787msgid "prologue"
11788msgstr ""
11789
11790#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11791#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11792#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
11793#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote
11794#: src/orca/object_properties.py:303
11795msgctxt "role"
11796msgid "pullquote"
11797msgstr ""
11798
11799#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11800#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11801#. This role refers to a questions-and-answers section in a digitally-published
11802#. document. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-qna
11803#. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language
11804#. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys
11805#. the meaning.
11806#: src/orca/object_properties.py:312
11807msgctxt "role"
11808msgid "QNA"
11809msgstr ""
11810
11811#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11812#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11813#. This role refers to the subtitle in a digitally-published document.
11814#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle
11815#: src/orca/object_properties.py:318
11816msgctxt "role"
11817msgid "subtitle"
11818msgstr ""
11819
11820#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11821#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11822#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document.
11823#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc
11824#: src/orca/object_properties.py:324
11825msgctxt "role"
11826msgid "table of contents"
11827msgstr ""
11828
11829#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for
11830#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
11831#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
11832#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
11833#: src/orca/object_properties.py:330
11834#, python-format
11835msgid "h%d"
11836msgstr ""
11837
11838#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g.,
11839#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
11840#. translated rolename for the heading.
11841#: src/orca/object_properties.py:335
11842#, python-format
11843msgid "%(role)s level %(level)d"
11844msgstr ""
11845
11846#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11847#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11848#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11849#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11850#. to modify the value of the widget.
11851#: src/orca/object_properties.py:342
11852msgid "horizontal scroll bar"
11853msgstr ""
11854
11855#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11856#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11857#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11858#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11859#. to modify the value of the widget.
11860#: src/orca/object_properties.py:349
11861msgid "vertical scroll bar"
11862msgstr ""
11863
11864#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11865#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11866#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range.
11867#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels.
11868#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11869#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11870#. to modify the value of the widget.
11871#: src/orca/object_properties.py:358
11872msgid "horizontal slider"
11873msgstr ""
11874
11875#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11876#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11877#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range.
11878#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels.
11879#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11880#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11881#. to modify the value of the widget.
11882#: src/orca/object_properties.py:367
11883msgid "vertical slider"
11884msgstr ""
11885
11886#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11887#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11888#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but
11889#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found
11890#. in email applications, where there is a container on the left which holds a
11891#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of
11892#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to
11893#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
11894#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
11895#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
11896#: src/orca/object_properties.py:379
11897msgid "horizontal splitter"
11898msgstr ""
11899
11900#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11901#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11902#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but
11903#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found
11904#. in email applications, where there is a container on the left which holds a
11905#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of
11906#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to
11907#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
11908#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
11909#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
11910#: src/orca/object_properties.py:391
11911msgid "vertical splitter"
11912msgstr ""
11913
11914#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11915#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11916#. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in
11917#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
11918#: src/orca/object_properties.py:397
11919msgctxt "role"
11920msgid "switch"
11921msgstr ""
11922
11923#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
11924#. of icons.
11925#: src/orca/object_properties.py:401
11926msgid "Icon panel"
11927msgstr ""
11928
11929#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11930#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11931#. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that
11932#. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content."
11933#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner
11934#: src/orca/object_properties.py:408
11935msgctxt "role"
11936msgid "banner"
11937msgstr ""
11938
11939#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11940#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11941#. The "complementary" role is defined in the ARIA specification as "A supporting
11942#. section of the document, designed to be complementary to the main content at a
11943#. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from
11944#. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary
11945#: src/orca/object_properties.py:416
11946msgctxt "role"
11947msgid "complementary content"
11948msgstr ""
11949
11950#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11951#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11952#. The "contentinfo" role is defined in the ARIA specification as "A large
11953#. perceivable region that contains information about the parent document.
11954#. Examples of information included in this region of the page are copyrights and
11955#. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo
11956#: src/orca/object_properties.py:424
11957msgctxt "role"
11958msgid "information"
11959msgstr ""
11960
11961#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11962#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11963#. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of
11964#. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main
11965#: src/orca/object_properties.py:430
11966msgctxt "role"
11967msgid "main content"
11968msgstr ""
11969
11970#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11971#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11972#. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of
11973#. navigational elements (usually links) for navigating the document or related
11974#. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation
11975#: src/orca/object_properties.py:437
11976msgctxt "role"
11977msgid "navigation"
11978msgstr ""
11979
11980#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11981#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11982#. The "region" role is defined in the ARIA specification as "A perceivable
11983#. section containing content that is relevant to a specific, author-specified
11984#. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to
11985#. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page."
11986#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region
11987#: src/orca/object_properties.py:446
11988msgctxt "role"
11989msgid "region"
11990msgstr ""
11991
11992#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11993#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11994#. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region
11995#. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to
11996#. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search
11997#: src/orca/object_properties.py:453
11998msgctxt "role"
11999msgid "search"
12000msgstr ""
12001
12002#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12003#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12004#. The reason for including the visited state as part of the role is to make it
12005#. possible for users to quickly identify if the link is associated with content
12006#. already read.
12007#: src/orca/object_properties.py:460
12008msgid "visited link"
12009msgstr ""
12010
12011#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12012#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12013#. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user
12014#. activates the button.
12015#: src/orca/object_properties.py:466
12016msgid "menu button"
12017msgstr ""
12018
12019#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
12020#. which have an "onClick" action.
12021#: src/orca/object_properties.py:470
12022msgid "clickable"
12023msgstr ""
12024
12025#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
12026#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
12027#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
12028#: src/orca/object_properties.py:475
12029msgid "collapsed"
12030msgstr ""
12031
12032#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
12033#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
12034#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
12035#: src/orca/object_properties.py:480
12036msgid "expanded"
12037msgstr ""
12038
12039#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
12040#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
12041#: src/orca/object_properties.py:484
12042msgid "has long description"
12043msgstr ""
12044
12045#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
12046#. such as sliders and scroll bars.
12047#: src/orca/object_properties.py:488
12048msgid "horizontal"
12049msgstr ""
12050
12051#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
12052#. such as sliders and scroll bars.
12053#: src/orca/object_properties.py:492
12054msgid "vertical"
12055msgstr ""
12056
12057#. Translators: This is a state which applies to a check box.
12058#: src/orca/object_properties.py:495
12059msgctxt "checkbox"
12060msgid "checked"
12061msgstr ""
12062
12063#. Translators: This is a state which applies to a check box.
12064#: src/orca/object_properties.py:498
12065msgctxt "checkbox"
12066msgid "not checked"
12067msgstr ""
12068
12069#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
12070#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
12071#: src/orca/object_properties.py:502
12072msgctxt "switch"
12073msgid "on"
12074msgstr ""
12075
12076#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
12077#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
12078#: src/orca/object_properties.py:506
12079msgctxt "switch"
12080msgid "off"
12081msgstr "ناکارا"
12082
12083#. Translators: This is a state which applies to a check box.
12084#: src/orca/object_properties.py:509
12085msgctxt "checkbox"
12086msgid "partially checked"
12087msgstr ""
12088
12089#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
12090#: src/orca/object_properties.py:512
12091msgctxt "togglebutton"
12092msgid "pressed"
12093msgstr ""
12094
12095#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
12096#: src/orca/object_properties.py:515
12097msgctxt "togglebutton"
12098msgid "not pressed"
12099msgstr ""
12100
12101#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
12102#: src/orca/object_properties.py:518
12103msgctxt "radiobutton"
12104msgid "selected"
12105msgstr ""
12106
12107#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
12108#: src/orca/object_properties.py:521
12109msgctxt "radiobutton"
12110msgid "not selected"
12111msgstr ""
12112
12113#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
12114#: src/orca/object_properties.py:524
12115msgctxt "tablecell"
12116msgid "not selected"
12117msgstr ""
12118
12119#. Translators: This is a state which applies to a link.
12120#: src/orca/object_properties.py:527
12121msgctxt "link state"
12122msgid "visited"
12123msgstr ""
12124
12125#. Translators: This is a state which applies to a link.
12126#: src/orca/object_properties.py:530
12127msgctxt "link state"
12128msgid "unvisited"
12129msgstr ""
12130
12131#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
12132#. insensitive (or grayed out).
12133#: src/orca/object_properties.py:534 src/orca/object_properties.py:538
12134msgid "grayed"
12135msgstr ""
12136
12137#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
12138#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
12139#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
12140#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
12141#. version.
12142#: src/orca/object_properties.py:545
12143msgctxt "text"
12144msgid "read only"
12145msgstr ""
12146
12147#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
12148#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
12149#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
12150#. we need to present that information to the user. This string is the braille
12151#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
12152#: src/orca/object_properties.py:552
12153msgctxt "text"
12154msgid "rdonly"
12155msgstr ""
12156
12157#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
12158#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
12159#: src/orca/object_properties.py:556 src/orca/object_properties.py:560
12160msgid "required"
12161msgstr ""
12162
12163#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
12164#. one item can be selected at a time.
12165#: src/orca/object_properties.py:564
12166msgid "multi-select"
12167msgstr ""
12168
12169#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12170#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
12171#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
12172#: src/orca/object_properties.py:569
12173msgctxt "error"
12174msgid "invalid entry"
12175msgstr ""
12176
12177#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12178#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
12179#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error.
12180#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
12181#. limited size.
12182#: src/orca/object_properties.py:576
12183msgctxt "error"
12184msgid "invalid"
12185msgstr "هەڵەیە"
12186
12187#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12188#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
12189#. is related to spelling.
12190#: src/orca/object_properties.py:581
12191msgctxt "error"
12192msgid "invalid spelling"
12193msgstr ""
12194
12195#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12196#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
12197#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
12198#. speech because braille displays have a limited size.
12199#: src/orca/object_properties.py:587
12200msgctxt "error"
12201msgid "spelling"
12202msgstr ""
12203
12204#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12205#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
12206#. is related to grammar.
12207#: src/orca/object_properties.py:592
12208msgctxt "error"
12209msgid "invalid grammar"
12210msgstr ""
12211
12212#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12213#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
12214#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in
12215#. speech because braille displays have a limited size.
12216#: src/orca/object_properties.py:598
12217msgctxt "error"
12218msgid "grammar"
12219msgstr ""
12220
12221#: src/orca/orca-find.ui:7
12222msgid "Find"
12223msgstr ""
12224
12225#: src/orca/orca-find.ui:13
12226msgid "Screen Reader Find Dialog"
12227msgstr ""
12228
12229#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
12230#: src/orca/orca-find.ui:29
12231msgid "_Close"
12232msgstr "_داخستن"
12233
12234#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
12235#: src/orca/orca-find.ui:45
12236msgid "_Find"
12237msgstr "_دۆزینەوە"
12238
12239#: src/orca/orca-find.ui:85
12240msgid "_Search for:"
12241msgstr ""
12242
12243#: src/orca/orca-find.ui:92 src/orca/orca-find.ui:110
12244msgid "Search for:"
12245msgstr ""
12246
12247#: src/orca/orca-find.ui:166
12248msgid "_Top of window"
12249msgstr ""
12250
12251#: src/orca/orca-find.ui:175
12252msgid "Top of window"
12253msgstr ""
12254
12255#: src/orca/orca-find.ui:193 src/orca/orca-find.ui:196
12256msgid "Start from:"
12257msgstr ""
12258
12259#: src/orca/orca-find.ui:226
12260msgid "_Wrap around"
12261msgstr ""
12262
12263#: src/orca/orca-find.ui:242
12264msgid "Search _backwards"
12265msgstr ""
12266
12267#: src/orca/orca-find.ui:263
12268msgid "Search direction:"
12269msgstr ""
12270
12271#: src/orca/orca-find.ui:291
12272msgid "_Match case"
12273msgstr ""
12274
12275#: src/orca/orca-find.ui:306
12276msgid "Match _entire word only"
12277msgstr ""
12278
12279#: src/orca/orca-find.ui:327
12280msgid "Results must:"
12281msgstr ""
12282
12283#: src/orca/orca-setup.ui:29
12284msgid "Default"
12285msgstr "بنەڕەت"
12286
12287#: src/orca/orca-setup.ui:32
12288msgid "Uppercase"
12289msgstr ""
12290
12291#: src/orca/orca-setup.ui:35
12292msgid "Hyperlink"
12293msgstr ""
12294
12295#: src/orca/orca-setup.ui:38
12296msgid "System"
12297msgstr "سیسته‌م"
12298
12299#: src/orca/orca-setup.ui:66
12300msgid "Application"
12301msgstr "نەرمەواڵا"
12302
12303#: src/orca/orca-setup.ui:69
12304msgid "Window"
12305msgstr ""
12306
12307#: src/orca/orca-setup.ui:127
12308msgid "Screen Reader Preferences"
12309msgstr ""
12310
12311#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
12312#: src/orca/orca-setup.ui:144
12313msgid "_Help"
12314msgstr "_یارمەتی"
12315
12316#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
12317#: src/orca/orca-setup.ui:160
12318msgid "_Apply"
12319msgstr "_جێبەجێکردن"
12320
12321#: src/orca/orca-setup.ui:258
12322msgid "_Laptop"
12323msgstr ""
12324
12325#: src/orca/orca-setup.ui:280
12326msgid "Keyboard Layout"
12327msgstr ""
12328
12329#: src/orca/orca-setup.ui:314
12330msgid "Active _Profile:"
12331msgstr ""
12332
12333#: src/orca/orca-setup.ui:331
12334msgid "Start-up Profile:"
12335msgstr ""
12336
12337#. This button will load the selected settings profile in the application.
12338#: src/orca/orca-setup.ui:379
12339msgid "_Load"
12340msgstr ""
12341
12342#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
12343#: src/orca/orca-setup.ui:393
12344msgid "Save _As"
12345msgstr "پاشەکەوتکردن _وەک"
12346
12347#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
12348#: src/orca/orca-setup.ui:407
12349msgid "_Remove"
12350msgstr "ـسڕینەوە"
12351
12352#: src/orca/orca-setup.ui:436
12353msgid "Profiles"
12354msgstr ""
12355
12356#: src/orca/orca-setup.ui:465
12357msgid "_Present tooltips"
12358msgstr ""
12359
12360#: src/orca/orca-setup.ui:481
12361msgid "Speak object under mo_use"
12362msgstr ""
12363
12364#: src/orca/orca-setup.ui:504
12365msgid "Mouse"
12366msgstr "مشک"
12367
12368#: src/orca/orca-setup.ui:538
12369msgid "_Time format:"
12370msgstr ""
12371
12372#: src/orca/orca-setup.ui:555
12373msgid "Dat_e format:"
12374msgstr ""
12375
12376#: src/orca/orca-setup.ui:611
12377msgid "Time and Date"
12378msgstr ""
12379
12380#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage.
12381#: src/orca/orca-setup.ui:640
12382msgid "_Speak updates"
12383msgstr ""
12384
12385#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
12386#: src/orca/orca-setup.ui:659
12387msgid "_Braille updates"
12388msgstr ""
12389
12390#: src/orca/orca-setup.ui:684
12391msgid "10"
12392msgstr ""
12393
12394#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
12395#: src/orca/orca-setup.ui:700
12396msgctxt "ProgressBar"
12397msgid "Frequency (secs):"
12398msgstr ""
12399
12400#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
12401#: src/orca/orca-setup.ui:714
12402msgid "Restrict to:"
12403msgstr ""
12404
12405#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases.
12406#: src/orca/orca-setup.ui:750
12407msgid "Bee_p updates"
12408msgstr ""
12409
12410#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
12411#: src/orca/orca-setup.ui:775
12412msgid "Progress Bar Updates"
12413msgstr ""
12414
12415#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest.
12416#: src/orca/orca-setup.ui:805
12417msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All"
12418msgstr ""
12419
12420#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content.
12421#: src/orca/orca-setup.ui:821
12422msgid "Enable _structural navigation in Say All"
12423msgstr ""
12424
12425#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
12426#: src/orca/orca-setup.ui:847
12427msgid "Say All B_y:"
12428msgstr ""
12429
12430#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited.
12431#: src/orca/orca-setup.ui:886
12432msgid "Announce block_quotes in Say All"
12433msgstr ""
12434
12435#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited.
12436#: src/orca/orca-setup.ui:903
12437msgid "Announce li_sts in Say All"
12438msgstr ""
12439
12440#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited.
12441#: src/orca/orca-setup.ui:920
12442msgid "Announce _tables in Say All"
12443msgstr ""
12444
12445#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
12446#: src/orca/orca-setup.ui:937
12447msgid "Announce _panels in Say All"
12448msgstr ""
12449
12450#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited.
12451#: src/orca/orca-setup.ui:954
12452msgid "Announce _forms in Say All"
12453msgstr ""
12454
12455#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
12456#: src/orca/orca-setup.ui:971
12457msgid "Announce land_marks in Say All"
12458msgstr ""
12459
12460#: src/orca/orca-setup.ui:994
12461msgid "Say All"
12462msgstr ""
12463
12464#: src/orca/orca-setup.ui:1013
12465msgid "General"
12466msgstr "گشتی"
12467
12468#: src/orca/orca-setup.ui:1047
12469msgid "Vo_lume:"
12470msgstr ""
12471
12472#: src/orca/orca-setup.ui:1095
12473msgid "Pi_tch:"
12474msgstr ""
12475
12476#: src/orca/orca-setup.ui:1126
12477msgid "_Rate:"
12478msgstr ""
12479
12480#: src/orca/orca-setup.ui:1152
12481msgid "_Person:"
12482msgstr ""
12483
12484#: src/orca/orca-setup.ui:1178
12485msgid "_Language:"
12486msgstr ""
12487
12488#: src/orca/orca-setup.ui:1204
12489msgid "Speech synthesi_zer:"
12490msgstr ""
12491
12492#: src/orca/orca-setup.ui:1230
12493msgid "Speech _system:"
12494msgstr ""
12495
12496#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
12497#: src/orca/orca-setup.ui:1263
12498msgid "_Voice type:"
12499msgstr ""
12500
12501#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Orca refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer.
12502#: src/orca/orca-setup.ui:1277
12503msgid "_Capitalization style:"
12504msgstr ""
12505
12506#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
12507#: src/orca/orca-setup.ui:1313
12508msgid "Voice Type Settings"
12509msgstr ""
12510
12511#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
12512#: src/orca/orca-setup.ui:1358
12513msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
12514msgstr ""
12515
12516#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
12517#: src/orca/orca-setup.ui:1374
12518msgid "Speak _numbers as digits"
12519msgstr ""
12520
12521#: src/orca/orca-setup.ui:1399
12522msgid "Global Voice Settings"
12523msgstr ""
12524
12525#: src/orca/orca-setup.ui:1420
12526msgid "Voice"
12527msgstr ""
12528
12529#: src/orca/orca-setup.ui:1436
12530msgid "_Enable speech"
12531msgstr ""
12532
12533#: src/orca/orca-setup.ui:1496 src/orca/orca-setup.ui:2240
12534msgid "Ver_bose"
12535msgstr ""
12536
12537#: src/orca/orca-setup.ui:1518 src/orca/orca-setup.ui:2262
12538msgid "Verbosity"
12539msgstr ""
12540
12541#: src/orca/orca-setup.ui:1595
12542msgid "_All"
12543msgstr ""
12544
12545#: src/orca/orca-setup.ui:1617
12546msgid "Punctuation Level"
12547msgstr ""
12548
12549#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
12550#: src/orca/orca-setup.ui:1658
12551msgid "Only speak displayed text"
12552msgstr ""
12553
12554#: src/orca/orca-setup.ui:1678
12555msgid "Speak blank lines"
12556msgstr ""
12557
12558#: src/orca/orca-setup.ui:1694
12559msgid "Speak _indentation and justification"
12560msgstr ""
12561
12562#: src/orca/orca-setup.ui:1709
12563msgid "Spea_k object mnemonics"
12564msgstr ""
12565
12566#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7).
12567#: src/orca/orca-setup.ui:1725
12568msgid "Speak child p_osition"
12569msgstr ""
12570
12571#: src/orca/orca-setup.ui:1741
12572msgid "Speak tutorial messages"
12573msgstr ""
12574
12575#. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command.  In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox.
12576#: src/orca/orca-setup.ui:1757
12577msgid "_System messages are detailed"
12578msgstr ""
12579
12580#. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue).
12581#: src/orca/orca-setup.ui:1774
12582msgid "S_peak colors as names"
12583msgstr ""
12584
12585#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location.
12586#: src/orca/orca-setup.ui:1791
12587msgid "Announce block_quotes during navigation"
12588msgstr ""
12589
12590#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location.
12591#: src/orca/orca-setup.ui:1808
12592msgid "Announce _lists during navigation"
12593msgstr ""
12594
12595#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location.
12596#: src/orca/orca-setup.ui:1825
12597msgid "Announce _tables during navigation"
12598msgstr ""
12599
12600#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled.
12601#: src/orca/orca-setup.ui:1842
12602msgid "Speak _misspelled-word indicator"
12603msgstr ""
12604
12605#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
12606#: src/orca/orca-setup.ui:1859
12607msgid "Announce _panels during navigation"
12608msgstr ""
12609
12610#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
12611#: src/orca/orca-setup.ui:1876
12612msgid "Announce land_marks during navigation"
12613msgstr ""
12614
12615#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location.
12616#: src/orca/orca-setup.ui:1893
12617msgid "Announce _forms during navigation"
12618msgstr ""
12619
12620#. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information.
12621#: src/orca/orca-setup.ui:1910
12622msgid "Speak _description"
12623msgstr ""
12624
12625#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
12626#: src/orca/orca-setup.ui:1933
12627msgid "Speak full row in sp_readsheets"
12628msgstr ""
12629
12630#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
12631#: src/orca/orca-setup.ui:1950
12632msgid "Speak full row in _document tables"
12633msgstr ""
12634
12635#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
12636#: src/orca/orca-setup.ui:1967
12637msgid "Speak full row in _GUI tables"
12638msgstr ""
12639
12640#: src/orca/orca-setup.ui:1990
12641msgid "Spoken Context"
12642msgstr ""
12643
12644#: src/orca/orca-setup.ui:2026
12645msgid "Speech"
12646msgstr ""
12647
12648#: src/orca/orca-setup.ui:2046
12649msgid "Enable Braille _support"
12650msgstr ""
12651
12652#: src/orca/orca-setup.ui:2089
12653msgid "_Abbreviated role names"
12654msgstr ""
12655
12656#: src/orca/orca-setup.ui:2104
12657msgid "Disable _end of line symbol"
12658msgstr ""
12659
12660#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
12661#: src/orca/orca-setup.ui:2128
12662msgid "Contraction _Table:"
12663msgstr ""
12664
12665#: src/orca/orca-setup.ui:2159
12666msgid "_Enable Contracted Braille"
12667msgstr ""
12668
12669#. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
12670#: src/orca/orca-setup.ui:2174
12671msgid "Enable _word wrap"
12672msgstr ""
12673
12674#: src/orca/orca-setup.ui:2195
12675msgid "Display Settings"
12676msgstr ""
12677
12678#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
12679#: src/orca/orca-setup.ui:2292 src/orca/orca-setup.ui:2392
12680#: src/orca/orca-setup.ui:3311
12681msgctxt "braille dots"
12682msgid "_None"
12683msgstr ""
12684
12685#: src/orca/orca-setup.ui:2362
12686msgid "Selection Indicator"
12687msgstr ""
12688
12689#: src/orca/orca-setup.ui:2462
12690msgid "Hyperlink Indicator"
12691msgstr ""
12692
12693#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
12694#: src/orca/orca-setup.ui:2491
12695msgid "Enable flash _messages"
12696msgstr ""
12697
12698#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
12699#: src/orca/orca-setup.ui:2514
12700msgid "Messa_ge duration (secs):"
12701msgstr ""
12702
12703#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox.
12704#: src/orca/orca-setup.ui:2548
12705msgid "Messages are _persistent"
12706msgstr ""
12707
12708#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox.
12709#: src/orca/orca-setup.ui:2565
12710msgid "Messages are _detailed"
12711msgstr ""
12712
12713#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored.
12714#: src/orca/orca-setup.ui:2588
12715msgid "Flash Message Settings"
12716msgstr ""
12717
12718#: src/orca/orca-setup.ui:2625
12719msgid "Braille"
12720msgstr ""
12721
12722#: src/orca/orca-setup.ui:2639
12723msgid "Enable _key echo"
12724msgstr ""
12725
12726#: src/orca/orca-setup.ui:2663
12727msgid "Enable _alphabetic keys"
12728msgstr ""
12729
12730#: src/orca/orca-setup.ui:2678
12731msgid "Enable n_umeric keys"
12732msgstr ""
12733
12734#: src/orca/orca-setup.ui:2693
12735msgid "Enable _punctuation keys"
12736msgstr ""
12737
12738#: src/orca/orca-setup.ui:2708
12739msgid "Enable _space"
12740msgstr ""
12741
12742#: src/orca/orca-setup.ui:2723
12743msgid "Enable _modifier keys"
12744msgstr ""
12745
12746#: src/orca/orca-setup.ui:2738
12747msgid "Enable _function keys"
12748msgstr ""
12749
12750#: src/orca/orca-setup.ui:2753
12751msgid "Enable ac_tion keys"
12752msgstr ""
12753
12754#: src/orca/orca-setup.ui:2768
12755msgid "Enable _navigation keys"
12756msgstr ""
12757
12758#: src/orca/orca-setup.ui:2824
12759msgid "Enable echo by _word"
12760msgstr ""
12761
12762#: src/orca/orca-setup.ui:2839
12763msgid "Enable echo by _sentence"
12764msgstr ""
12765
12766#: src/orca/orca-setup.ui:2861
12767msgid "Key Echo"
12768msgstr ""
12769
12770#: src/orca/orca-setup.ui:2885
12771msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
12772msgstr ""
12773
12774#: src/orca/orca-setup.ui:2953
12775msgid "Key Bindings"
12776msgstr ""
12777
12778#: src/orca/orca-setup.ui:3002
12779msgid "Pronunciation Dictionary"
12780msgstr ""
12781
12782#: src/orca/orca-setup.ui:3020
12783msgid "_New entry"
12784msgstr ""
12785
12786#: src/orca/orca-setup.ui:3035
12787msgid "_Delete"
12788msgstr "_سڕینەوە"
12789
12790#: src/orca/orca-setup.ui:3063
12791msgid "Pronunciation"
12792msgstr ""
12793
12794#: src/orca/orca-setup.ui:3102
12795msgid "_Speak all"
12796msgstr ""
12797
12798#: src/orca/orca-setup.ui:3116
12799msgid "Speak _none"
12800msgstr ""
12801
12802#: src/orca/orca-setup.ui:3130
12803msgid "_Reset"
12804msgstr ""
12805
12806#: src/orca/orca-setup.ui:3181
12807msgid "Text attributes"
12808msgstr ""
12809
12810#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12811#: src/orca/orca-setup.ui:3215
12812msgid "Move to _bottom"
12813msgstr ""
12814
12815#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12816#: src/orca/orca-setup.ui:3230
12817msgid "Move _down one"
12818msgstr ""
12819
12820#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12821#: src/orca/orca-setup.ui:3245
12822msgid "Move _up one"
12823msgstr ""
12824
12825#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12826#: src/orca/orca-setup.ui:3260
12827msgid "Move to _top"
12828msgstr ""
12829
12830#: src/orca/orca-setup.ui:3281
12831msgid "Adjust selected attributes"
12832msgstr ""
12833
12834#: src/orca/orca-setup.ui:3381
12835msgid "Braille Indicator"
12836msgstr ""
12837
12838#: src/orca/orca-setup.ui:3408
12839msgid "Text Attributes"
12840msgstr ""
12841
12842#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
12843#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
12844#. bravo charlie'.
12845#.
12846#. It is a simple structure that consists of pairs of
12847#.
12848#. letter : word(s)
12849#.
12850#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
12851#. pair is separated by commas.  For example, we see:
12852#.
12853#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
12854#.
12855#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
12856#. the alphabet for your language paired with the common
12857#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
12858#.
12859#. The Wikipedia entry
12860#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
12861#. interesting tidbits about local conventions in the sections
12862#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
12863#.
12864#: src/orca/phonnames.py:53
12865msgid ""
12866"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
12867"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
12868"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
12869"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
12870msgstr ""
12871
12872#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
12873#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
12874#. See:
12875#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12876#.
12877#: src/orca/text_attribute_names.py:61
12878msgctxt "textattr"
12879msgid "background color"
12880msgstr ""
12881
12882#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
12883#. color for each character the height of the highest font used on the
12884#. current line, or the height of the font used for the current character.
12885#. It will be a "true" or "false" value.
12886#. See:
12887#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12888#.
12889#: src/orca/text_attribute_names.py:70
12890msgctxt "textattr"
12891msgid "background full height"
12892msgstr ""
12893
12894#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
12895#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
12896#. See
12897#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12898#.
12899#: src/orca/text_attribute_names.py:77
12900msgctxt "textattr"
12901msgid "background stipple"
12902msgstr ""
12903
12904#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
12905#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
12906#. See:
12907#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12908#.
12909#: src/orca/text_attribute_names.py:84
12910msgctxt "textattr"
12911msgid "direction"
12912msgstr ""
12913
12914#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
12915#. It will be a "true" or "false" value.
12916#. See
12917#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12918#.
12919#: src/orca/text_attribute_names.py:91
12920msgctxt "textattr"
12921msgid "editable"
12922msgstr ""
12923
12924#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
12925#. See:
12926#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12927#.
12928#: src/orca/text_attribute_names.py:97
12929msgctxt "textattr"
12930msgid "family name"
12931msgstr ""
12932
12933#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
12934#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
12935#. See:
12936#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12937#.
12938#: src/orca/text_attribute_names.py:104
12939msgctxt "textattr"
12940msgid "foreground color"
12941msgstr ""
12942
12943#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
12944#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
12945#. See
12946#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12947#.
12948#: src/orca/text_attribute_names.py:111
12949msgctxt "textattr"
12950msgid "foreground stipple"
12951msgstr ""
12952
12953#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
12954#. used by the text.
12955#. See:
12956#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
12957#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12958#.
12959#: src/orca/text_attribute_names.py:119
12960msgctxt "textattr"
12961msgid "font effect"
12962msgstr ""
12963
12964#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
12965#. (in pixels).
12966#. See:
12967#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12968#.
12969#: src/orca/text_attribute_names.py:126
12970msgctxt "textattr"
12971msgid "indent"
12972msgstr ""
12973
12974#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
12975#. the text, such as it being a misspelled word. See:
12976#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
12977#.
12978#: src/orca/text_attribute_names.py:132
12979msgctxt "textattr"
12980msgid "mistake"
12981msgstr ""
12982
12983#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
12984#. the text, such as it being a misspelled word. See:
12985#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
12986#.
12987#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
12988#. It will be a "true" or "false" value.
12989#. See
12990#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12991#.
12992#: src/orca/text_attribute_names.py:143
12993msgctxt "textattr"
12994msgid "invisible"
12995msgstr ""
12996
12997#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
12998#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
12999#. See:
13000#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13001#.
13002#: src/orca/text_attribute_names.py:150
13003msgctxt "textattr"
13004msgid "justification"
13005msgstr ""
13006
13007#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
13008#. written in.
13009#. See:
13010#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13011#.
13012#: src/orca/text_attribute_names.py:157
13013msgctxt "textattr"
13014msgid "language"
13015msgstr ""
13016
13017#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
13018#. See:
13019#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13020#.
13021#: src/orca/text_attribute_names.py:163
13022msgctxt "textattr"
13023msgid "left margin"
13024msgstr ""
13025
13026#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
13027#. See:
13028#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
13029#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13030#.
13031#: src/orca/text_attribute_names.py:170
13032msgctxt "textattr"
13033msgid "line height"
13034msgstr ""
13035
13036#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
13037#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
13038#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
13039#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
13040#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
13041#. See:
13042#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13043#.
13044#: src/orca/text_attribute_names.py:180
13045msgctxt "textattr"
13046msgid "paragraph style"
13047msgstr ""
13048
13049#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
13050#. leave above each newline-terminated line.
13051#. See:
13052#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13053#.
13054#: src/orca/text_attribute_names.py:187
13055msgctxt "textattr"
13056msgid "pixels above lines"
13057msgstr ""
13058
13059#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
13060#. leave below each newline-terminated line.
13061#. See:
13062#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13063#.
13064#: src/orca/text_attribute_names.py:194
13065msgctxt "textattr"
13066msgid "pixels below lines"
13067msgstr ""
13068
13069#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
13070#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
13071#. (paragraph).
13072#. See:
13073#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13074#.
13075#: src/orca/text_attribute_names.py:202
13076msgctxt "textattr"
13077msgid "pixels inside wrap"
13078msgstr ""
13079
13080#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
13081#. See:
13082#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13083#.
13084#: src/orca/text_attribute_names.py:208
13085msgctxt "textattr"
13086msgid "right margin"
13087msgstr ""
13088
13089#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
13090#. text characters are risen above the baseline.
13091#. See:
13092#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13093#.
13094#: src/orca/text_attribute_names.py:215
13095msgctxt "textattr"
13096msgid "rise"
13097msgstr ""
13098
13099#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
13100#. value is a string representation of a double.
13101#. See:
13102#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13103#.
13104#: src/orca/text_attribute_names.py:222
13105msgctxt "textattr"
13106msgid "scale"
13107msgstr ""
13108
13109#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
13110#. See:
13111#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13112#.
13113#: src/orca/text_attribute_names.py:228
13114msgctxt "textattr"
13115msgid "size"
13116msgstr ""
13117
13118#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
13119#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
13120#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
13121#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
13122#. See:
13123#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13124#.
13125#: src/orca/text_attribute_names.py:237
13126msgctxt "textattr"
13127msgid "stretch"
13128msgstr ""
13129
13130#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
13131#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
13132#. "true" or "false".
13133#. See:
13134#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13135#.
13136#: src/orca/text_attribute_names.py:245
13137msgctxt "textattr"
13138msgid "strike through"
13139msgstr ""
13140
13141#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
13142#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
13143#. See:
13144#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13145#.
13146#: src/orca/text_attribute_names.py:252
13147msgctxt "textattr"
13148msgid "style"
13149msgstr ""
13150
13151#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
13152#. See:
13153#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
13154#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13155#.
13156#: src/orca/text_attribute_names.py:259
13157msgctxt "textattr"
13158msgid "text decoration"
13159msgstr ""
13160
13161#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
13162#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
13163#. of rotation.
13164#. See:
13165#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
13166#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13167#.
13168#: src/orca/text_attribute_names.py:268
13169msgctxt "textattr"
13170msgid "text rotation"
13171msgstr ""
13172
13173#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
13174#. See:
13175#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
13176#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13177#.
13178#: src/orca/text_attribute_names.py:275
13179msgctxt "textattr"
13180msgid "text shadow"
13181msgstr ""
13182
13183#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
13184#. Values are "none", "single", "double" or "low".
13185#. See:
13186#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13187#.
13188#: src/orca/text_attribute_names.py:282
13189msgctxt "textattr"
13190msgid "underline"
13191msgstr ""
13192
13193#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
13194#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
13195#. See:
13196#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13197#.
13198#: src/orca/text_attribute_names.py:289
13199msgctxt "textattr"
13200msgid "variant"
13201msgstr ""
13202
13203#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
13204#. has been applied to the text.
13205#. See:
13206#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13207#.
13208#: src/orca/text_attribute_names.py:296
13209msgctxt "textattr"
13210msgid "vertical align"
13211msgstr ""
13212
13213#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
13214#. See:
13215#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13216#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
13217#.
13218#: src/orca/text_attribute_names.py:303
13219msgctxt "textattr"
13220msgid "weight"
13221msgstr ""
13222
13223#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
13224#. Values are "none", "char" or "word".
13225#. See:
13226#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13227#.
13228#: src/orca/text_attribute_names.py:310
13229msgctxt "textattr"
13230msgid "wrap mode"
13231msgstr ""
13232
13233#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
13234#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
13235#. "rl" and "tb".
13236#. See:
13237#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13238#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13239#.
13240#: src/orca/text_attribute_names.py:319
13241msgctxt "textattr"
13242msgid "writing mode"
13243msgstr ""
13244
13245#. The following are the known values of some of these text attributes.
13246#. These values were found in the Atk documentation at:
13247#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13248#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
13249#. to this table so they can be translated.
13250#.
13251#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13252#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
13253#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
13254#. See:
13255#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13256#.
13257#: src/orca/text_attribute_names.py:335
13258msgctxt "textattr"
13259msgid "true"
13260msgstr "راستە"
13261
13262#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13263#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
13264#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
13265#. See:
13266#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13267#.
13268#: src/orca/text_attribute_names.py:343
13269msgctxt "textattr"
13270msgid "false"
13271msgstr ""
13272
13273#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13274#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
13275#. and "direction".
13276#. See:
13277#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13278#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13279#.
13280#: src/orca/text_attribute_names.py:352
13281msgctxt "textattr"
13282msgid "none"
13283msgstr ""
13284
13285#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13286#. text attributes: "font-effect".
13287#. See:
13288#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13289#.
13290#: src/orca/text_attribute_names.py:359
13291msgctxt "textattr"
13292msgid "engrave"
13293msgstr ""
13294
13295#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13296#. text attributes: "font-effect".
13297#. See:
13298#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13299#.
13300#: src/orca/text_attribute_names.py:366
13301msgctxt "textattr"
13302msgid "emboss"
13303msgstr ""
13304
13305#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13306#. text attributes: "font-effect".
13307#. See:
13308#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13309#.
13310#: src/orca/text_attribute_names.py:373
13311msgctxt "textattr"
13312msgid "outline"
13313msgstr ""
13314
13315#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13316#. text attributes: "text-decoration".
13317#. See:
13318#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13319#.
13320#: src/orca/text_attribute_names.py:380
13321msgctxt "textattr"
13322msgid "overline"
13323msgstr ""
13324
13325#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13326#. text attributes: "text-decoration".
13327#. See:
13328#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13329#.
13330#: src/orca/text_attribute_names.py:387
13331msgctxt "textattr"
13332msgid "line through"
13333msgstr ""
13334
13335#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13336#. text attributes: "text-decoration".
13337#. See:
13338#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13339#.
13340#: src/orca/text_attribute_names.py:394
13341msgctxt "textattr"
13342msgid "blink"
13343msgstr ""
13344
13345#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13346#. text attributes: "text-shadow".
13347#. See:
13348#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13349#.
13350#: src/orca/text_attribute_names.py:401
13351msgctxt "textattr"
13352msgid "black"
13353msgstr ""
13354
13355#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13356#. text attributes: "underline".
13357#. See:
13358#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13359#.
13360#: src/orca/text_attribute_names.py:408
13361msgctxt "textattr"
13362msgid "single"
13363msgstr ""
13364
13365#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13366#. text attributes: "underline".
13367#. See:
13368#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13369#.
13370#: src/orca/text_attribute_names.py:415
13371msgctxt "textattr"
13372msgid "double"
13373msgstr ""
13374
13375#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13376#. text attributes: "underline".
13377#. See:
13378#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13379#.
13380#: src/orca/text_attribute_names.py:422
13381msgctxt "textattr"
13382msgid "low"
13383msgstr "ئاستی نزم"
13384
13385#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13386#. text attributes: "wrap mode".
13387#. See:
13388#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13389#.
13390#: src/orca/text_attribute_names.py:429
13391msgctxt "textattr"
13392msgid "char"
13393msgstr ""
13394
13395#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13396#. text attributes: "wrap mode".
13397#. See:
13398#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13399#.
13400#: src/orca/text_attribute_names.py:436
13401msgctxt "textattr"
13402msgid "word"
13403msgstr ""
13404
13405#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13406#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
13407#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
13408#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
13409#. See:
13410#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13411#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
13412#.
13413#: src/orca/text_attribute_names.py:446
13414msgctxt "textattr"
13415msgid "word char"
13416msgstr ""
13417
13418#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13419#. text attributes: "direction".
13420#. See:
13421#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13422#.
13423#: src/orca/text_attribute_names.py:453
13424msgctxt "textattr"
13425msgid "ltr"
13426msgstr ""
13427
13428#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13429#. text attributes: "direction".
13430#. See:
13431#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13432#.
13433#: src/orca/text_attribute_names.py:460
13434msgctxt "textattr"
13435msgid "rtl"
13436msgstr ""
13437
13438#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13439#. text attributes: "justification".
13440#. See:
13441#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13442#.
13443#: src/orca/text_attribute_names.py:467
13444msgctxt "textattr"
13445msgid "left"
13446msgstr ""
13447
13448#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13449#. text attributes: "justification".
13450#. See:
13451#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13452#.
13453#: src/orca/text_attribute_names.py:474
13454msgctxt "textattr"
13455msgid "right"
13456msgstr ""
13457
13458#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13459#. text attributes: "justification".
13460#. See:
13461#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13462#.
13463#: src/orca/text_attribute_names.py:481
13464msgctxt "textattr"
13465msgid "center"
13466msgstr ""
13467
13468#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13469#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
13470#. be explicitly set, they report a justification of "start".
13471#.
13472#: src/orca/text_attribute_names.py:487
13473msgctxt "textattr"
13474msgid "no justification"
13475msgstr ""
13476
13477#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13478#. text attributes: "justification".
13479#. See:
13480#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13481#.
13482#: src/orca/text_attribute_names.py:494
13483msgctxt "textattr"
13484msgid "fill"
13485msgstr ""
13486
13487#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13488#. text attributes: "stretch".
13489#. See:
13490#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13491#.
13492#: src/orca/text_attribute_names.py:501
13493msgctxt "textattr"
13494msgid "ultra condensed"
13495msgstr ""
13496
13497#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13498#. text attributes: "stretch".
13499#. See:
13500#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13501#.
13502#: src/orca/text_attribute_names.py:508
13503msgctxt "textattr"
13504msgid "extra condensed"
13505msgstr ""
13506
13507#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13508#. text attributes: "stretch".
13509#. See:
13510#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13511#.
13512#: src/orca/text_attribute_names.py:515
13513msgctxt "textattr"
13514msgid "condensed"
13515msgstr ""
13516
13517#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13518#. text attributes: "stretch".
13519#. See:
13520#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13521#.
13522#: src/orca/text_attribute_names.py:522
13523msgctxt "textattr"
13524msgid "semi condensed"
13525msgstr ""
13526
13527#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13528#. text attributes: "stretch" and "variant".
13529#. See:
13530#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13531#.
13532#: src/orca/text_attribute_names.py:529
13533msgctxt "textattr"
13534msgid "normal"
13535msgstr ""
13536
13537#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13538#. text attributes: "stretch".
13539#. See:
13540#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13541#.
13542#: src/orca/text_attribute_names.py:536
13543msgctxt "textattr"
13544msgid "semi expanded"
13545msgstr ""
13546
13547#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13548#. text attributes: "stretch".
13549#. See:
13550#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13551#.
13552#: src/orca/text_attribute_names.py:543
13553msgctxt "textattr"
13554msgid "expanded"
13555msgstr ""
13556
13557#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13558#. text attributes: "stretch".
13559#. See:
13560#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13561#.
13562#: src/orca/text_attribute_names.py:550
13563msgctxt "textattr"
13564msgid "extra expanded"
13565msgstr ""
13566
13567#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13568#. text attributes: "stretch".
13569#. See:
13570#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13571#.
13572#: src/orca/text_attribute_names.py:557
13573msgctxt "textattr"
13574msgid "ultra expanded"
13575msgstr ""
13576
13577#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13578#. text attributes: "variant".
13579#. See:
13580#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13581#.
13582#: src/orca/text_attribute_names.py:564
13583msgctxt "textattr"
13584msgid "small caps"
13585msgstr ""
13586
13587#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13588#. text attributes: "style".
13589#. See:
13590#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13591#.
13592#: src/orca/text_attribute_names.py:571
13593msgctxt "textattr"
13594msgid "oblique"
13595msgstr ""
13596
13597#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13598#. text attributes: "style".
13599#. See:
13600#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13601#.
13602#: src/orca/text_attribute_names.py:578
13603msgctxt "textattr"
13604msgid "italic"
13605msgstr ""
13606
13607#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13608#. text attributes: "paragraph-style".
13609#. See:
13610#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13611#.
13612#: src/orca/text_attribute_names.py:585
13613msgctxt "textattr"
13614msgid "Default"
13615msgstr "بنەڕەت"
13616
13617#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13618#. text attributes: "paragraph-style".
13619#. See:
13620#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13621#.
13622#: src/orca/text_attribute_names.py:592
13623msgctxt "textattr"
13624msgid "Text body"
13625msgstr ""
13626
13627#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13628#. text attributes: "paragraph-style".
13629#. See:
13630#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13631#.
13632#: src/orca/text_attribute_names.py:599
13633msgctxt "textattr"
13634msgid "Heading"
13635msgstr ""
13636
13637#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13638#. text attributes: "vertical-align".
13639#. See:
13640#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13641#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13642#.
13643#: src/orca/text_attribute_names.py:607
13644msgctxt "textattr"
13645msgid "baseline"
13646msgstr ""
13647
13648#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13649#. text attributes: "vertical-align".
13650#. See:
13651#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13652#.
13653#: src/orca/text_attribute_names.py:614
13654msgctxt "textattr"
13655msgid "sub"
13656msgstr ""
13657
13658#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13659#. text attributes: "vertical-align".
13660#. See:
13661#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13662#.
13663#: src/orca/text_attribute_names.py:621
13664msgctxt "textattr"
13665msgid "super"
13666msgstr ""
13667
13668#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13669#. text attributes: "vertical-align".
13670#. See:
13671#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13672#.
13673#: src/orca/text_attribute_names.py:628
13674msgctxt "textattr"
13675msgid "top"
13676msgstr ""
13677
13678#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13679#. text attributes: "vertical-align".
13680#. See:
13681#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13682#.
13683#: src/orca/text_attribute_names.py:635
13684msgctxt "textattr"
13685msgid "text-top"
13686msgstr ""
13687
13688#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13689#. text attributes: "vertical-align".
13690#. See:
13691#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13692#.
13693#: src/orca/text_attribute_names.py:642
13694msgctxt "textattr"
13695msgid "middle"
13696msgstr ""
13697
13698#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13699#. text attributes: "vertical-align".
13700#. See:
13701#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13702#.
13703#: src/orca/text_attribute_names.py:649
13704msgctxt "textattr"
13705msgid "bottom"
13706msgstr ""
13707
13708#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13709#. text attributes: "vertical-align".
13710#. See:
13711#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13712#.
13713#: src/orca/text_attribute_names.py:656
13714msgctxt "textattr"
13715msgid "text-bottom"
13716msgstr ""
13717
13718#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13719#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
13720#. See:
13721#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13722#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13723#.
13724#: src/orca/text_attribute_names.py:664
13725msgctxt "textattr"
13726msgid "inherit"
13727msgstr ""
13728
13729#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13730#. text attributes: "writing-mode".
13731#. See:
13732#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13733#.
13734#: src/orca/text_attribute_names.py:671
13735msgctxt "textattr"
13736msgid "lr-tb"
13737msgstr ""
13738
13739#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13740#. text attributes: "writing-mode".
13741#. See:
13742#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13743#.
13744#: src/orca/text_attribute_names.py:678
13745msgctxt "textattr"
13746msgid "rl-tb"
13747msgstr ""
13748
13749#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13750#. text attributes: "writing-mode".
13751#. See:
13752#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13753#.
13754#: src/orca/text_attribute_names.py:685
13755msgctxt "textattr"
13756msgid "tb-rl"
13757msgstr ""
13758
13759#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13760#. text attributes: "writing-mode".
13761#. See:
13762#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13763#.
13764#: src/orca/text_attribute_names.py:692
13765msgctxt "textattr"
13766msgid "tb-lr"
13767msgstr ""
13768
13769#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13770#. text attributes: "writing-mode".
13771#. See:
13772#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13773#.
13774#: src/orca/text_attribute_names.py:699
13775msgctxt "textattr"
13776msgid "bt-rl"
13777msgstr ""
13778
13779#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13780#. text attributes: "writing-mode".
13781#. See:
13782#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13783#.
13784#: src/orca/text_attribute_names.py:706
13785msgctxt "textattr"
13786msgid "bt-lr"
13787msgstr ""
13788
13789#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13790#. text attributes: "writing-mode".
13791#. See:
13792#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13793#.
13794#: src/orca/text_attribute_names.py:713
13795msgctxt "textattr"
13796msgid "lr"
13797msgstr ""
13798
13799#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13800#. text attributes: "writing-mode".
13801#. See:
13802#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13803#.
13804#: src/orca/text_attribute_names.py:720
13805msgctxt "textattr"
13806msgid "rl"
13807msgstr ""
13808
13809#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13810#. text attributes: "writing-mode".
13811#. See:
13812#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13813#.
13814#: src/orca/text_attribute_names.py:727
13815msgctxt "textattr"
13816msgid "tb"
13817msgstr ""
13818
13819#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13820#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
13821#.
13822#: src/orca/text_attribute_names.py:732
13823msgctxt "textattr"
13824msgid "solid"
13825msgstr ""
13826
13827#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13828#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
13829#. spelled correctly. See:
13830#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
13831#.
13832#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
13833#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13834#.
13835#: src/orca/text_attribute_names.py:739 src/orca/text_attribute_names.py:744
13836msgctxt "textattr"
13837msgid "spelling"
13838msgstr ""
13839
13840#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
13841#: src/orca/tutorialgenerator.py:161
13842msgid "Press space to toggle."
13843msgstr ""
13844
13845#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
13846#. with a combobox.
13847#: src/orca/tutorialgenerator.py:188
13848msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
13849msgstr ""
13850
13851#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
13852#. dialog window, inform user of how to refocus these.
13853#: src/orca/tutorialgenerator.py:219
13854msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
13855msgstr ""
13856
13857#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
13858#. layered pane.
13859#: src/orca/tutorialgenerator.py:283
13860msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
13861msgstr ""
13862
13863#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
13864#. on the desktop, describing how to access the system menus.
13865#: src/orca/tutorialgenerator.py:289
13866msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
13867msgstr ""
13868
13869#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
13870#: src/orca/tutorialgenerator.py:326
13871msgid "Use up and down to select an item."
13872msgstr ""
13873
13874#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
13875#. 'expanded' means the children are showing.
13876#. 'collapsed' means the children are not showing.
13877#. this string informs the user how to collapse the node.
13878#: src/orca/tutorialgenerator.py:356 src/orca/tutorialgenerator.py:536
13879msgid "To collapse, press shift plus left."
13880msgstr ""
13881
13882#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
13883#. 'expanded' means the children are showing.
13884#. 'collapsed' means the children are not showing.
13885#. this string informs the user how to expand the node.
13886#: src/orca/tutorialgenerator.py:362 src/orca/tutorialgenerator.py:542
13887msgid "To expand, press shift plus right."
13888msgstr ""
13889
13890#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
13891#: src/orca/tutorialgenerator.py:394
13892msgid "To activate press return."
13893msgstr ""
13894
13895#. Translators: This is the tutorial string for when landing
13896#. on text fields.
13897#: src/orca/tutorialgenerator.py:424
13898msgid "Type in text."
13899msgstr ""
13900
13901#. Translators: this is the tutorial string for landing
13902#. on a page tab, we are informing the
13903#. user how to navigate these.
13904#: src/orca/tutorialgenerator.py:452
13905msgid "Use left and right to view other tabs."
13906msgstr ""
13907
13908#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
13909#: src/orca/tutorialgenerator.py:477
13910msgid "To activate press space."
13911msgstr ""
13912
13913#. Translators: this is the tutorial string for when landing
13914#. on a spin button.
13915#: src/orca/tutorialgenerator.py:505
13916msgid ""
13917"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
13918msgstr ""
13919
13920#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
13921#: src/orca/tutorialgenerator.py:668
13922msgid "Use arrow keys to change."
13923msgstr ""
13924
13925#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus.
13926#: src/orca/tutorialgenerator.py:693
13927msgid ""
13928"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
13929"down arrow."
13930msgstr ""
13931
13932#. Translators: this is a tip for the user, how to
13933#. navigate into sub menus.
13934#: src/orca/tutorialgenerator.py:698
13935msgid "To enter sub menu, press right arrow."
13936msgstr ""
13937
13938#. Translators: this is the tutorial string for when landing
13939#. on a slider.
13940#: src/orca/tutorialgenerator.py:730
13941msgid ""
13942"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
13943"minimum press home, and for maximum press end."
13944msgstr ""
13945