1# Vietnamese translation for Orca.
2# Copyright © 2010 GNOME i18n Project for Vietnamese.
3# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2007.
4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
5# Truong Anh Tuan <tuanta@iwayvietnam.com>, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: orca TRUNK\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-04-12 14:43+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:47+0700\n"
13"Last-Translator: Truong Anh Tuan <tuanta@iwayvietnam.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15"Language: vi\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
21
22#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
23#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
24#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2554 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
25#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
26msgid "Orca"
27msgstr "Orca"
28
29#: ../orca.desktop.in.h:2
30msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
31msgstr "Bộ Đọc và Phóng To Màn Hình Orca"
32
33#: ../orca.desktop.in.h:3
34msgid ""
35"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
36msgstr ""
37"Đọc thông tin trên màn hình thành tiếng hoặc chữ nổi Braille, hoặc phóng to "
38"màn hình"
39
40#: ../orca.desktop.in.h:4
41msgid "Screen Reader and Magnifier"
42msgstr "Bộ đọc màn hình và kính lúp"
43
44#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
45#, python-format
46msgid "Orca Preferences for %s"
47msgstr "Tùy thích Orca cho %s"
48
49#. Translators: this refers to commands that do not currently have
50#. an associated key binding.
51#.
52#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665
53msgid "Unbound"
54msgstr "Chưa kết hợp"
55
56#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
57msgid "No application has focus."
58msgstr "Không có ứng dụng có tiêu điểm."
59
60#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
61#. for allowing users to set application specific settings from within
62#. Orca for the application that currently has focus.
63#.
64#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
65#, python-format
66msgid "Starting Orca Preferences for %s."
67msgstr "Đang khởi chạy Tùy thích Orca cho %s."
68
69#. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
70#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
71#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
72#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
73#.
74#: ../src/orca/bookmarks.py:80
75msgid "bookmark entered"
76msgstr "liên kết đã lưu"
77
78#. Translators: this announces that the current object is the same
79#. object pointed to by the bookmark.
80#.
81#: ../src/orca/bookmarks.py:104
82#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
83msgid "bookmark is current object"
84msgstr "liên kết lưu là đối tượng hiện tại"
85
86#: ../src/orca/bookmarks.py:112
87#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
88msgid "bookmark and current object have same parent"
89msgstr "liên kết lưu và đối tượng hiện tại có cùng mẹ"
90
91#. Translators: this announces that the bookmark and the current
92#. object share a common ancestor
93#.
94#: ../src/orca/bookmarks.py:130
95#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
96#, python-format
97msgid "shared ancestor %s"
98msgstr "tổ tiên chung %s"
99
100#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
101#. and the current object can not be determined.
102#.
103#: ../src/orca/bookmarks.py:137
104#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
105msgid "comparison unknown"
106msgstr "so sánh không rõ"
107
108#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
109#. disk
110#.
111#: ../src/orca/bookmarks.py:146
112#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
113msgid "bookmarks saved"
114msgstr "liên kết đã lưu vào đĩa"
115
116#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
117#. disk
118#.
119#: ../src/orca/bookmarks.py:151
120#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
121msgid "bookmarks could not be saved"
122msgstr "không thể lưu liên kết"
123
124#. Translators: this tells the user how many unfocused
125#. alert and dialog windows plus the total number of
126#. windows that this application has.
127#.
128#: ../src/orca/braille_generator.py:170
129#, python-format
130msgid "(%d dialog)"
131msgid_plural "(%d dialogs)"
132msgstr[0] "(%d hộp thoại)"
133
134#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
135#. display (an external hardware device used by people who are blind).
136#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
137#.
138#: ../src/orca/braille.py:117
139msgid "Line Left"
140msgstr "Dòng trái"
141
142#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
143#. display (an external hardware device used by people who are blind).
144#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
145#.
146#: ../src/orca/braille.py:123
147msgid "Line Right"
148msgstr "Dòng phải"
149
150#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
151#. display (an external hardware device used by people who are blind).
152#. When pressing the button, the display scrolls up.
153#.
154#: ../src/orca/braille.py:129
155msgid "Line Up"
156msgstr "Dòng trên"
157
158#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
159#. display (an external hardware device used by people who are blind).
160#. When pressing the button, the display scrolls down.
161#.
162#: ../src/orca/braille.py:135
163msgid "Line Down"
164msgstr "Dòng dưới"
165
166#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
167#. display (an external hardware device used by people who are blind).
168#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
169#.
170#: ../src/orca/braille.py:141
171msgid "Freeze"
172msgstr "Đông đặc"
173
174#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
175#. display (an external hardware device used by people who are blind).
176#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
177#. window.
178#.
179#: ../src/orca/braille.py:148
180msgid "Top Left"
181msgstr "Trên trái"
182
183#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
184#. display (an external hardware device used by people who are blind).
185#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
186#. the window.
187#.
188#: ../src/orca/braille.py:155
189msgid "Bottom Right"
190msgstr "Dưới trái"
191
192#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
193#. display (an external hardware device used by people who are blind).
194#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
195#. the cursor.
196#.
197#: ../src/orca/braille.py:162
198msgid "Cursor Position"
199msgstr "Vị trí con nháy"
200
201#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
202#. display (an external hardware device used by people who are blind).
203#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
204#. contracted braille.
205#.
206#: ../src/orca/braille.py:169
207msgid "Six Dots"
208msgstr "Sáu Chấm"
209
210#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
211#. display (an external hardware device used by people who are blind).
212#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
213#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
214#. interested in a particular character on the display.
215#.
216#: ../src/orca/braille.py:177
217msgid "Cursor Routing"
218msgstr "Định tuyến con trỏ"
219
220#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
221#. display (an external hardware device used by people who are blind).
222#. This command represents the start of a selection operation.  It is
223#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
224#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
225#. text is erroneously called a "cut" operation.
226#.
227#: ../src/orca/braille.py:186
228msgid "Cut Begin"
229msgstr "Bắt đầu Chép"
230
231#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
232#. display (an external hardware device used by people who are blind).
233#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
234#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
235#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
236#. text is erroneously called a "cut" operation.
237#.
238#: ../src/orca/braille.py:195
239msgid "Cut Line"
240msgstr "Kết thúc chép"
241
242#. Translators: These are the braille translation table names for different
243#. languages. You could read about braille tables at:
244#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
245#.
246#: ../src/orca/braille.py:261
247msgid "Czech Grade 1"
248msgstr "Séc lớp 1"
249
250#: ../src/orca/braille.py:262
251msgid "Spanish Grade 1"
252msgstr "Tây Ban Nha lớp 1"
253
254#: ../src/orca/braille.py:263
255msgid "Canada French Grade 2"
256msgstr "Pháp (Ca-na-đa) lớp 2"
257
258#: ../src/orca/braille.py:264
259msgid "France French Grade 2"
260msgstr "Pháp (Pháp) lớp 2"
261
262#: ../src/orca/braille.py:265
263msgid "Latvian Grade 1"
264msgstr "Lát-vi-a lớp 1"
265
266#: ../src/orca/braille.py:266
267msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
268msgstr "Hà Lan (Hà Lan) lớp 1"
269
270#: ../src/orca/braille.py:267
271msgid "Norwegian Grade 0"
272msgstr "Na Uy lớp 0"
273
274#: ../src/orca/braille.py:268
275msgid "Norwegian Grade 1"
276msgstr "Na Uy lớp 1"
277
278#: ../src/orca/braille.py:269
279msgid "Norwegian Grade 2"
280msgstr "Na Uy lớp 2"
281
282#: ../src/orca/braille.py:270
283msgid "Norwegian Grade 3"
284msgstr "Na Uy lớp 3"
285
286#: ../src/orca/braille.py:271
287msgid "Polish Grade 1"
288msgstr "Ba Lan lớp 1"
289
290#: ../src/orca/braille.py:272
291msgid "Portuguese Grade 1"
292msgstr "Bồ Đào Nha lớp 1"
293
294#: ../src/orca/braille.py:273
295msgid "Swedish Grade 1"
296msgstr "Thuỵ Điển lớp 1"
297
298#: ../src/orca/braille.py:274
299msgid "Arabic Grade 1"
300msgstr "A Rập lớp 1"
301
302#: ../src/orca/braille.py:275
303msgid "Welsh Grade 1"
304msgstr "Ouen-s lớp 1"
305
306#: ../src/orca/braille.py:276
307msgid "Welsh Grade 2"
308msgstr "Ouen-s lớp 2"
309
310#: ../src/orca/braille.py:277
311msgid "German Grade 0"
312msgstr "Đức lớp 0"
313
314#: ../src/orca/braille.py:278
315msgid "German Grade 1"
316msgstr "Đức lớp 1"
317
318#: ../src/orca/braille.py:279
319msgid "German Grade 2"
320msgstr "Đức lớp 2"
321
322#: ../src/orca/braille.py:280
323msgid "U.K. English Grade 2"
324msgstr "Anh (Quốc Anh) lớp 2"
325
326#: ../src/orca/braille.py:281
327msgid "U.K. English Grade 1"
328msgstr "Anh (Quốc Anh) lớp 1"
329
330#: ../src/orca/braille.py:282
331msgid "U.S. English Grade 1"
332msgstr "Anh (Mỹ) lớp 1"
333
334#: ../src/orca/braille.py:283
335msgid "U.S. English Grade 2"
336msgstr "Anh (Mỹ) lớp 2"
337
338#: ../src/orca/braille.py:284
339msgid "Canada French Grade 1"
340msgstr "Pháp (Ca-na-đa) lớp 1"
341
342#: ../src/orca/braille.py:285
343msgid "France French Grade 1"
344msgstr "Pháp (Pháp) lớp 1"
345
346#: ../src/orca/braille.py:286
347msgid "Greek Grade 1"
348msgstr "Hy Lạp lớp 1"
349
350#: ../src/orca/braille.py:287
351msgid "Hindi Grade 1"
352msgstr "Hin-đi lớp 1"
353
354#: ../src/orca/braille.py:288
355msgid "Italian Grade 1"
356msgstr "Ý lớp 1"
357
358#: ../src/orca/braille.py:289
359msgid "Belgium Dutch Grade 1"
360msgstr "Hà Lan (Bỉ) lớp 1"
361
362#: ../src/orca/chat.py:337
363msgid ""
364"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
365msgstr ""
366"Bật/tắt thêm tên của phòng trò chuyện trước tin nhắn trong phòng trò chuyện."
367
368#: ../src/orca/chat.py:343
369msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
370msgstr "Bật/tắt chức năng thông báo khi bạn bè đang gõ."
371
372#: ../src/orca/chat.py:348
373msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
374msgstr "Bật/tắt chức năng cung cấp lược sử cho mỗi phòng trò chuyện."
375
376#: ../src/orca/chat.py:356
377msgid "Speak and braille a previous chat room message."
378msgstr "Nói và hiển thị bằng chữ nổi một tin nhắn phòng trò chuyện trước."
379
380#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
381#. the name of the chat room.
382#.
383#: ../src/orca/chat.py:414
384msgid "_Speak Chat Room name"
385msgstr "_Nói tên phòng trò chuyện"
386
387#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
388#. you when one of your buddies is typing a message.
389#.
390#: ../src/orca/chat.py:425
391msgid "Announce when your _buddies are typing"
392msgstr "Thông báo khi _bạn bè đang gõ"
393
394#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
395#. the user with chat room specific message histories rather than just
396#. a single history which contains the latest messages from all the
397#. chat rooms that they are currently in.
398#.
399#: ../src/orca/chat.py:438
400msgid "Provide chat room specific _message histories"
401msgstr "Cung cấp lược sử _mỗi phòng chát"
402
403#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
404#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
405#. This is the default behaviour.
406#.
407#: ../src/orca/chat.py:468
408msgid "All cha_nnels"
409msgstr "Mọi kê_nh"
410
411#: ../src/orca/chat.py:482
412msgid "A channel only if its _window is active"
413msgstr "Chỉ kênh có cửa _sổ hoạt động"
414
415#: ../src/orca/chat.py:495
416#, python-format
417msgid "All channels when an_y %s window is active"
418msgstr "Mọi kênh khi có một cửa sổ %s hoạt động"
419
420#. Translators: this is the title of a panel holding options for
421#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
422#.
423#: ../src/orca/chat.py:507
424msgid "Speak messages from"
425msgstr "Nói mọi tin nhắn từ"
426
427#: ../src/orca/chat.py:571
428msgid "speak chat room name."
429msgstr "nói tên của phòng chát."
430
431#: ../src/orca/chat.py:575
432msgid "Do not speak chat room name."
433msgstr "Không nói tên của phòng chát."
434
435#: ../src/orca/chat.py:588
436msgid "announce when your buddies are typing."
437msgstr "thông báo khi bạn bè đang gõ."
438
439#: ../src/orca/chat.py:593
440msgid "Do not announce when your buddies are typing."
441msgstr "Không thông báo khi bạn bè đang gõ."
442
443#: ../src/orca/chat.py:606
444msgid "Provide chat room specific message histories."
445msgstr "Cung cấp lược sử mỗi phòng chát."
446
447#: ../src/orca/chat.py:610
448msgid "Do not provide chat room specific message histories."
449msgstr "Không cung cấp lược sử mỗi phòng chát"
450
451#: ../src/orca/chat.py:670
452#, python-format
453msgid "Message from chat room %s"
454msgstr "Tin nhắn từ phòng chát %s"
455
456#. Translators: this is the spoken word for the space character
457#.
458#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
459#: ../src/orca/script_utilities.py:2720 ../src/orca/script_utilities.py:2727
460msgid "space"
461msgstr "dấu cách"
462
463#. Translators: this is the spoken word for the newline character
464#.
465#: ../src/orca/chnames.py:43
466msgid "newline"
467msgstr "dòng mới"
468
469#. Translators: this is the spoken word for the tab character
470#.
471#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
472#.
473#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
474msgid "tab"
475msgstr "tab"
476
477#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
478#.
479#: ../src/orca/chnames.py:51
480msgid "exclaim"
481msgstr "dấu cảm"
482
483#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
484#.
485#: ../src/orca/chnames.py:55
486msgid "quote"
487msgstr "dấu trích dẫn"
488
489#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
490#.
491#: ../src/orca/chnames.py:59
492msgid "number"
493msgstr "số"
494
495#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
496#.
497#: ../src/orca/chnames.py:63
498msgid "dollar"
499msgstr "dấu đô la"
500
501#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
502#.
503#: ../src/orca/chnames.py:67
504msgid "percent"
505msgstr "dấu phần trăm"
506
507#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
508#.
509#: ../src/orca/chnames.py:71
510msgid "and"
511msgstr "dấu và"
512
513#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
514#.
515#: ../src/orca/chnames.py:75
516msgid "apostrophe"
517msgstr "dấu lược"
518
519#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
520#.
521#: ../src/orca/chnames.py:79
522msgid "left paren"
523msgstr "dấu ngoặc đơn trái"
524
525#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
526#.
527#: ../src/orca/chnames.py:83
528msgid "right paren"
529msgstr "dấu ngoặc đơn phải"
530
531#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
532#.
533#: ../src/orca/chnames.py:87
534msgid "star"
535msgstr "dấu sao"
536
537#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
538#.
539#: ../src/orca/chnames.py:91
540msgid "plus"
541msgstr "dấu cộng"
542
543#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
544#.
545#: ../src/orca/chnames.py:95
546msgid "comma"
547msgstr "dấu phẩy"
548
549#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
550#.
551#: ../src/orca/chnames.py:99
552msgid "dash"
553msgstr "dấu gạch"
554
555#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
556#.
557#: ../src/orca/chnames.py:103
558msgid "dot"
559msgstr "dấu chấm"
560
561#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
562#.
563#: ../src/orca/chnames.py:107
564msgid "slash"
565msgstr "dấu xuyệc"
566
567#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
568#.
569#: ../src/orca/chnames.py:111
570msgid "colon"
571msgstr "dấu hai chấm"
572
573#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
574#.
575#: ../src/orca/chnames.py:115
576msgid "semicolon"
577msgstr "dấu chấm phẩy"
578
579#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
580#.
581#: ../src/orca/chnames.py:119
582msgid "less"
583msgstr "ít hơn"
584
585#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
586#.
587#: ../src/orca/chnames.py:123
588msgid "equals"
589msgstr "dấu bằng"
590
591#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
592#.
593#: ../src/orca/chnames.py:127
594msgid "greater"
595msgstr "lớn hơn"
596
597#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
598#.
599#: ../src/orca/chnames.py:131
600msgid "question"
601msgstr "dấu hỏi"
602
603#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
604#.
605#: ../src/orca/chnames.py:135
606msgid "at"
607msgstr "dấu a còng"
608
609#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
610#.
611#: ../src/orca/chnames.py:139
612msgid "left bracket"
613msgstr "dấu ngoặc trái"
614
615#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
616#.
617#: ../src/orca/chnames.py:143
618msgid "backslash"
619msgstr "dấu xuyệc ngược"
620
621#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
622#.
623#: ../src/orca/chnames.py:147
624msgid "right bracket"
625msgstr "dấu ngoặc phải"
626
627#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
628#.
629#: ../src/orca/chnames.py:151
630msgid "caret"
631msgstr "con nháy"
632
633#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
634#.
635#: ../src/orca/chnames.py:155
636msgid "underline"
637msgstr "gạch dưới"
638
639#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
640#.
641#. Translators: this is how someone would speak the name of the
642#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
643#.
644#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250
645msgid "grave"
646msgstr "huyền"
647
648#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
649#.
650#: ../src/orca/chnames.py:163
651msgid "left brace"
652msgstr "dấu ngoặc móc trái"
653
654#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
655#.
656#: ../src/orca/chnames.py:167
657msgid "vertical bar"
658msgstr "thanh dọc"
659
660#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
661#.
662#: ../src/orca/chnames.py:171
663msgid "right brace"
664msgstr "dấu ngoặc móc phải"
665
666#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
667#.
668#. Translators: this is how someone would speak the name of the
669#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
670#.
671#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265
672msgid "tilde"
673msgstr "dấu ngã"
674
675#. Translators: this is the spoken character for the no break space
676#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
677#.
678#: ../src/orca/chnames.py:180
679msgid "no break space"
680msgstr "dấu cách không ngắt"
681
682#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
683#.
684#: ../src/orca/chnames.py:184
685msgid "inverted exclamation point"
686msgstr "dấu chấm than ngược"
687
688#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
689#.
690#: ../src/orca/chnames.py:188
691msgid "cents"
692msgstr "dấu đồng xu"
693
694#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
695#.
696#: ../src/orca/chnames.py:192
697msgid "pounds"
698msgstr "dấu đồng Anh"
699
700#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
701#.
702#: ../src/orca/chnames.py:196
703msgid "currency sign"
704msgstr "dấu tiền tệ"
705
706#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
707#.
708#: ../src/orca/chnames.py:200
709msgid "yen"
710msgstr "dấu đồng Nhật"
711
712#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
713#.
714#: ../src/orca/chnames.py:204
715msgid "broken bar"
716msgstr "thanh bị ngắt"
717
718#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
719#.
720#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
721#.
722#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
723msgid "section"
724msgstr "phần"
725
726#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
727#.
728#: ../src/orca/chnames.py:212
729msgid "umlaut"
730msgstr "hai chấm trên"
731
732#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
733#.
734#: ../src/orca/chnames.py:216
735msgid "copyright"
736msgstr "tác quyền"
737
738#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
739#.
740#: ../src/orca/chnames.py:220
741msgid "superscript a"
742msgstr "chữ a cao"
743
744#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
745#.
746#: ../src/orca/chnames.py:224
747msgid "left double angle bracket"
748msgstr "dấu ngoặc nhọn đôi trái"
749
750#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
751#.
752#: ../src/orca/chnames.py:228
753msgid "logical not"
754msgstr "phủ định"
755
756#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
757#.
758#: ../src/orca/chnames.py:232
759msgid "soft hyphen"
760msgstr "dấu nối mềm"
761
762#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
763#.
764#: ../src/orca/chnames.py:236
765msgid "registered"
766msgstr "dấu đăng ký"
767
768#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
769#.
770#: ../src/orca/chnames.py:240
771msgid "macron"
772msgstr "dấu nối ở trên"
773
774#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
775#.
776#: ../src/orca/chnames.py:244
777msgid "degrees"
778msgstr "dấu độ"
779
780#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
781#.
782#: ../src/orca/chnames.py:248
783msgid "plus or minus"
784msgstr "cộng hay trừ"
785
786#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
787#.
788#: ../src/orca/chnames.py:252
789msgid "superscript 2"
790msgstr "số hai cao"
791
792#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
793#.
794#: ../src/orca/chnames.py:256
795msgid "superscript 3"
796msgstr "số ba cao"
797
798#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
799#.
800#: ../src/orca/chnames.py:260
801msgid "acute accent"
802msgstr "dấu sắc"
803
804#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
805#.
806#: ../src/orca/chnames.py:264
807msgid "mu"
808msgstr "chữ Hy Lạp cổ « miu »"
809
810#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
811#.
812#: ../src/orca/chnames.py:268
813msgid "paragraph marker"
814msgstr "dấu đoạn văn"
815
816#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
817#.
818#: ../src/orca/chnames.py:272
819msgid "middle dot"
820msgstr "chấm giữa"
821
822#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
823#.
824#. Translators: this is how someone would speak the name of the
825#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
826#.
827#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
828msgid "cedilla"
829msgstr "dấu móc dưới"
830
831#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
832#.
833#: ../src/orca/chnames.py:280
834msgid "superscript 1"
835msgstr "số 1 cao"
836
837#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
838#.
839#: ../src/orca/chnames.py:284
840msgid "ordinal"
841msgstr "ký hiệu độ"
842
843#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
844#.
845#: ../src/orca/chnames.py:288
846msgid "right double angle bracket"
847msgstr "dấu ngoặc nhọn đôi phải"
848
849#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
850#.
851#: ../src/orca/chnames.py:292
852msgid "one fourth"
853msgstr "một phần tư"
854
855#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
856#.
857#: ../src/orca/chnames.py:296
858msgid "one half"
859msgstr "một phần hai"
860
861#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
862#.
863#: ../src/orca/chnames.py:300
864msgid "three fourths"
865msgstr "ba phần tư"
866
867#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
868#.
869#: ../src/orca/chnames.py:304
870msgid "inverted question mark"
871msgstr "dấu chấm than đảo"
872
873#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
874#.
875#: ../src/orca/chnames.py:308
876msgid "a acute"
877msgstr "a sắc"
878
879#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
880#.
881#: ../src/orca/chnames.py:312
882msgid "A GRAVE"
883msgstr "A HUYỀN"
884
885#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
886#.
887#: ../src/orca/chnames.py:316
888msgid "A ACUTE"
889msgstr "A SẮC"
890
891#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
892#.
893#: ../src/orca/chnames.py:320
894msgid "A CIRCUMFLEX"
895msgstr "A MŨ"
896
897#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
898#.
899#: ../src/orca/chnames.py:324
900msgid "A TILDE"
901msgstr "A NGÃ"
902
903#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
904#.
905#: ../src/orca/chnames.py:328
906msgid "A UMLAUT"
907msgstr "A HAI CHẤM TRÊN"
908
909#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
910#.
911#: ../src/orca/chnames.py:332
912msgid "A RING"
913msgstr "A TRÒN TRÊN"
914
915#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
916#.
917#: ../src/orca/chnames.py:336
918msgid "A E"
919msgstr "A E một âm"
920
921#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
922#.
923#: ../src/orca/chnames.py:340
924msgid "C CEDILLA"
925msgstr "C MÓC DƯỚI"
926
927#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
928#.
929#: ../src/orca/chnames.py:344
930msgid "E GRAVE"
931msgstr "E HUYỀN"
932
933#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
934#.
935#: ../src/orca/chnames.py:348
936msgid "E ACUTE"
937msgstr "E SẮC"
938
939#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
940#.
941#: ../src/orca/chnames.py:352
942msgid "E CIRCUMFLEX"
943msgstr "E MŨ"
944
945#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
946#.
947#: ../src/orca/chnames.py:356
948msgid "E UMLAUT"
949msgstr "E HAI CHẤM TRÊN"
950
951#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
952#.
953#: ../src/orca/chnames.py:360
954msgid "I GRAVE"
955msgstr "I HUYỀN"
956
957#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
958#.
959#: ../src/orca/chnames.py:364
960msgid "I ACUTE"
961msgstr "I SẮC"
962
963#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
964#.
965#: ../src/orca/chnames.py:368
966msgid "I CIRCUMFLEX"
967msgstr "I MŨ"
968
969#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
970#.
971#: ../src/orca/chnames.py:372
972msgid "I UMLAUT"
973msgstr "I HAI CHẤM TRÊN"
974
975#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
976#.
977#: ../src/orca/chnames.py:376
978msgid "ETH"
979msgstr "Ð"
980
981#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
982#.
983#: ../src/orca/chnames.py:380
984msgid "N TILDE"
985msgstr "N NGÃ"
986
987#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
988#.
989#: ../src/orca/chnames.py:384
990msgid "O GRAVE"
991msgstr "O HUYỀN"
992
993#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
994#.
995#: ../src/orca/chnames.py:388
996msgid "O ACUTE"
997msgstr "O SẮC"
998
999#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
1000#.
1001#: ../src/orca/chnames.py:392
1002msgid "O CIRCUMFLEX"
1003msgstr "O MŨ"
1004
1005#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
1006#.
1007#: ../src/orca/chnames.py:396
1008msgid "O TILDE"
1009msgstr "O NGÃ"
1010
1011#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
1012#.
1013#: ../src/orca/chnames.py:400
1014msgid "O UMLAUT"
1015msgstr "O HAI CHẤM TRÊN"
1016
1017#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
1018#.
1019#: ../src/orca/chnames.py:404
1020msgid "times"
1021msgstr "nhân"
1022
1023#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
1024#.
1025#: ../src/orca/chnames.py:408
1026msgid "O STROKE"
1027msgstr "O THANH TRÊN"
1028
1029#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
1030#.
1031#: ../src/orca/chnames.py:412
1032msgid "U GRAVE"
1033msgstr "U HUYỀN"
1034
1035#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
1036#.
1037#: ../src/orca/chnames.py:416
1038msgid "U ACUTE"
1039msgstr "U SẮC"
1040
1041#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
1042#.
1043#: ../src/orca/chnames.py:420
1044msgid "U CIRCUMFLEX"
1045msgstr "U MŨ"
1046
1047#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
1048#.
1049#: ../src/orca/chnames.py:424
1050msgid "U UMLAUT"
1051msgstr "U HAI CHẤM TRÊN"
1052
1053#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
1054#.
1055#: ../src/orca/chnames.py:428
1056msgid "Y ACUTE"
1057msgstr "Y SẮC"
1058
1059#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
1060#.
1061#: ../src/orca/chnames.py:432
1062msgid "THORN"
1063msgstr "þ"
1064
1065#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
1066#.
1067#: ../src/orca/chnames.py:436
1068msgid "s sharp"
1069msgstr "dấu thăng"
1070
1071#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
1072#.
1073#: ../src/orca/chnames.py:440
1074msgid "a grave"
1075msgstr "a huyền"
1076
1077#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
1078#.
1079#: ../src/orca/chnames.py:444
1080msgid "a circumflex"
1081msgstr "a mũ"
1082
1083#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
1084#.
1085#: ../src/orca/chnames.py:448
1086msgid "a tilde"
1087msgstr "a ngã"
1088
1089#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
1090#.
1091#: ../src/orca/chnames.py:452
1092msgid "a umlaut"
1093msgstr "a hai chấm trên"
1094
1095#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
1096#.
1097#: ../src/orca/chnames.py:456
1098msgid "a ring"
1099msgstr "a tròn trên"
1100
1101#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1102#.
1103#: ../src/orca/chnames.py:460
1104msgid "a e"
1105msgstr "a e cùng chữ"
1106
1107#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1108#.
1109#: ../src/orca/chnames.py:464
1110msgid "c cedilla"
1111msgstr "c móc dưới"
1112
1113#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1114#.
1115#: ../src/orca/chnames.py:468
1116msgid "e grave"
1117msgstr "e huyền"
1118
1119#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1120#.
1121#: ../src/orca/chnames.py:472
1122msgid "e acute"
1123msgstr "e sắc"
1124
1125#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1126#.
1127#: ../src/orca/chnames.py:476
1128msgid "e circumflex"
1129msgstr "e mũ"
1130
1131#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1132#.
1133#: ../src/orca/chnames.py:480
1134msgid "e umlaut"
1135msgstr "e hai chấm trên"
1136
1137#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1138#.
1139#: ../src/orca/chnames.py:484
1140msgid "i grave"
1141msgstr "i huyền"
1142
1143#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1144#.
1145#: ../src/orca/chnames.py:488
1146msgid "i acute"
1147msgstr "i sắc"
1148
1149#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1150#.
1151#: ../src/orca/chnames.py:492
1152msgid "i circumflex"
1153msgstr "i mũ"
1154
1155#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1156#.
1157#: ../src/orca/chnames.py:496
1158msgid "i umlaut"
1159msgstr "i hai chấm trên"
1160
1161#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1162#.
1163#: ../src/orca/chnames.py:500
1164msgid "eth"
1165msgstr "ð"
1166
1167#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1168#.
1169#: ../src/orca/chnames.py:504
1170msgid "n tilde"
1171msgstr "n ngã"
1172
1173#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1174#.
1175#: ../src/orca/chnames.py:508
1176msgid "o grave"
1177msgstr "o huyền"
1178
1179#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1180#.
1181#: ../src/orca/chnames.py:512
1182msgid "o acute"
1183msgstr "o sắc"
1184
1185#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1186#.
1187#: ../src/orca/chnames.py:516
1188msgid "o circumflex"
1189msgstr "o mũ"
1190
1191#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1192#.
1193#: ../src/orca/chnames.py:520
1194msgid "o tilde"
1195msgstr "o ngã"
1196
1197#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1198#.
1199#: ../src/orca/chnames.py:524
1200msgid "o umlaut"
1201msgstr "o hai chấm trên"
1202
1203#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1204#.
1205#: ../src/orca/chnames.py:528
1206msgid "divided by"
1207msgstr "chia"
1208
1209#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1210#.
1211#: ../src/orca/chnames.py:532
1212msgid "o stroke"
1213msgstr "o thanh trên"
1214
1215#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1216#.
1217#: ../src/orca/chnames.py:536
1218msgid "thorn"
1219msgstr "Þ"
1220
1221#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1222#.
1223#: ../src/orca/chnames.py:540
1224msgid "u acute"
1225msgstr "u sắc"
1226
1227#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1228#.
1229#: ../src/orca/chnames.py:544
1230msgid "u grave"
1231msgstr "u huyền"
1232
1233#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1234#.
1235#: ../src/orca/chnames.py:548
1236msgid "u circumflex"
1237msgstr "u mũ"
1238
1239#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1240#.
1241#: ../src/orca/chnames.py:552
1242msgid "u umlaut"
1243msgstr "u hai chấm trên"
1244
1245#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1246#.
1247#: ../src/orca/chnames.py:556
1248msgid "y acute"
1249msgstr "y sắc"
1250
1251#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1252#.
1253#: ../src/orca/chnames.py:560
1254msgid "y umlaut"
1255msgstr "y hai chấm trên"
1256
1257#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1258#.
1259#: ../src/orca/chnames.py:564
1260msgid "Y UMLAUT"
1261msgstr "U HAI CHẤM TRÊN"
1262
1263#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1264#.
1265#: ../src/orca/chnames.py:568
1266msgid "florin"
1267msgstr "ƒ"
1268
1269#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1270#.
1271#: ../src/orca/chnames.py:572
1272msgid "en dash"
1273msgstr "dấu nối"
1274
1275#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1276#. (U+2018)
1277#.
1278#: ../src/orca/chnames.py:577
1279msgid "left single quote"
1280msgstr "dấu trích dẫn đơn trái"
1281
1282#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1283#. (U+2019)
1284#.
1285#: ../src/orca/chnames.py:582
1286msgid "right single quote"
1287msgstr "dấu trích dẫn đơn phải"
1288
1289#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
1290#.
1291#: ../src/orca/chnames.py:586
1292msgid "single low quote"
1293msgstr "dấu trích dẫn dưới đơn"
1294
1295#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1296#.
1297#: ../src/orca/chnames.py:590
1298msgid "left double quote"
1299msgstr "dấu trích dẫn đôi trái"
1300
1301#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1302#.
1303#: ../src/orca/chnames.py:594
1304msgid "right double quote"
1305msgstr "dấu trích dẫn đôi phải"
1306
1307#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
1308#.
1309#: ../src/orca/chnames.py:598
1310msgid "double low quote"
1311msgstr "dấu trích dẫn dưới đôi"
1312
1313#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1314#.
1315#: ../src/orca/chnames.py:602
1316msgid "dagger"
1317msgstr "†"
1318
1319#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1320#.
1321#: ../src/orca/chnames.py:606
1322msgid "double dagger"
1323msgstr "‡"
1324
1325#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1326#.
1327#: ../src/orca/chnames.py:610
1328msgid "bullet"
1329msgstr "chấm đầu dòng"
1330
1331#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1332#.
1333#: ../src/orca/chnames.py:614
1334msgid "triangular bullet"
1335msgstr "hình giác đầu dòng"
1336
1337#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1338#.
1339#: ../src/orca/chnames.py:618
1340msgid "per mille"
1341msgstr "trên nghìn ‰"
1342
1343#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1344#.
1345#: ../src/orca/chnames.py:622
1346msgid "prime"
1347msgstr "′"
1348
1349#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1350#.
1351#: ../src/orca/chnames.py:626
1352msgid "double prime"
1353msgstr "″"
1354
1355#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1356#.
1357#: ../src/orca/chnames.py:630
1358msgid "hyphen bullet"
1359msgstr "dấu nối đầu dòng"
1360
1361#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1362#.
1363#: ../src/orca/chnames.py:634
1364msgid "euro"
1365msgstr "đồng Âu €"
1366
1367#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1368#.
1369#: ../src/orca/chnames.py:638
1370msgid "trademark"
1371msgstr "nhãn hiệu"
1372
1373#. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190)
1374#.
1375#: ../src/orca/chnames.py:642
1376msgid "left arrow"
1377msgstr "mũi tên trái"
1378
1379#. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192)
1380#.
1381#: ../src/orca/chnames.py:646
1382msgid "right arrow"
1383msgstr "mũi tên phải"
1384
1385#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
1386#.
1387#: ../src/orca/chnames.py:650
1388msgid "almost equal to"
1389msgstr "gần bằng"
1390
1391#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
1392#.
1393#: ../src/orca/chnames.py:654
1394msgid "not equal to"
1395msgstr "không bằng"
1396
1397#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
1398#.
1399#: ../src/orca/chnames.py:658
1400msgid "less than or equal to"
1401msgstr "ít hơn hay bằng"
1402
1403#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
1404#.
1405#: ../src/orca/chnames.py:662
1406msgid "greater than or equal to"
1407msgstr "lớn hơn hay bằng"
1408
1409#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
1410#.
1411#: ../src/orca/chnames.py:666
1412msgid "square root"
1413msgstr "căn bậc hai"
1414
1415#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
1416#.
1417#: ../src/orca/chnames.py:670
1418msgid "cube root"
1419msgstr "căn bậc ba"
1420
1421#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
1422#.
1423#: ../src/orca/chnames.py:674
1424msgid "infinity"
1425msgstr "vô hạn"
1426
1427#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
1428#. It can be used as a bullet in a list.
1429#.
1430#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1431#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1432#. please use the same translation for this character.
1433#.
1434#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
1435msgid "black square"
1436msgstr "vuông đen"
1437
1438#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
1439#. It can be used as a bullet in a list.
1440#.
1441#: ../src/orca/chnames.py:684
1442msgid "white square"
1443msgstr "vuông trắng"
1444
1445#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
1446#. It can be used as a bullet in a list.
1447#.
1448#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1449#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1450#. please use the same translation for this character.
1451#.
1452#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
1453msgid "black diamond"
1454msgstr "thoi đen"
1455
1456#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
1457#. It can be used as a bullet in a list.
1458#.
1459#: ../src/orca/chnames.py:694
1460msgid "white circle"
1461msgstr "tròn trắng"
1462
1463#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
1464#. It can be used as a bullet in a list.
1465#.
1466#: ../src/orca/chnames.py:699
1467msgid "black circle"
1468msgstr "tròn đen"
1469
1470#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
1471#.
1472#: ../src/orca/chnames.py:703
1473msgid "white bullet"
1474msgstr "chấm trắng đầu dòng"
1475
1476#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1477#. It can be used as a bullet in a list.
1478#.
1479#: ../src/orca/chnames.py:708
1480msgid "check mark"
1481msgstr "dấu kiểm"
1482
1483#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1484#. It can be used as a bullet in a list.
1485#.
1486#: ../src/orca/chnames.py:713
1487msgid "heavy check mark"
1488msgstr "dấu kiểm đậm"
1489
1490#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1491#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1492#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1493#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1494#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1495#. use of "x-shaped bullet".
1496#.
1497#: ../src/orca/chnames.py:722
1498msgid "x-shaped bullet"
1499msgstr "x đầu dòng"
1500
1501#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
1502#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1503#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
1504#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
1505#.
1506#: ../src/orca/chnames.py:729
1507msgid "right-pointing arrow"
1508msgstr "mũi tên phải"
1509
1510#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
1511#.
1512#: ../src/orca/chnames.py:733
1513msgid "superscript 0"
1514msgstr "số 0 cao"
1515
1516#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
1517#.
1518#: ../src/orca/chnames.py:737
1519msgid "superscript 4"
1520msgstr "số 4 cao"
1521
1522#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
1523#.
1524#: ../src/orca/chnames.py:741
1525msgid "superscript 5"
1526msgstr "số 5 cao"
1527
1528#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
1529#.
1530#: ../src/orca/chnames.py:745
1531msgid "superscript 6"
1532msgstr "số 6 cao"
1533
1534#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
1535#.
1536#: ../src/orca/chnames.py:749
1537msgid "superscript 7"
1538msgstr "số 7 cao"
1539
1540#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
1541#.
1542#: ../src/orca/chnames.py:753
1543msgid "superscript 8"
1544msgstr "số 8 cao"
1545
1546#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
1547#.
1548#: ../src/orca/chnames.py:757
1549msgid "superscript 9"
1550msgstr "số 9 cao"
1551
1552#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
1553#.
1554#: ../src/orca/chnames.py:761
1555msgid "superscript plus"
1556msgstr "dấu cộng cao"
1557
1558#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
1559#.
1560#: ../src/orca/chnames.py:765
1561msgid "superscript minus"
1562msgstr "dấu trừ cao"
1563
1564#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
1565#.
1566#: ../src/orca/chnames.py:769
1567msgid "superscript equals"
1568msgstr "dấu bằng cao"
1569
1570#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
1571#.
1572#: ../src/orca/chnames.py:773
1573msgid "superscript left paren"
1574msgstr "mở ngoặc đơn cao"
1575
1576#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
1577#.
1578#: ../src/orca/chnames.py:777
1579msgid "superscript right paren"
1580msgstr "đóng ngoặc đơn cao"
1581
1582#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
1583#.
1584#: ../src/orca/chnames.py:781
1585msgid "superscript n"
1586msgstr "chữ n cao"
1587
1588#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
1589#.
1590#: ../src/orca/chnames.py:785
1591msgid "subscript 0"
1592msgstr "số 0 thấp"
1593
1594#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
1595#.
1596#: ../src/orca/chnames.py:789
1597msgid "subscript 1"
1598msgstr "số 1 thấp"
1599
1600#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
1601#.
1602#: ../src/orca/chnames.py:793
1603msgid "subscript 2"
1604msgstr "số 2 thấp"
1605
1606#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
1607#.
1608#: ../src/orca/chnames.py:797
1609msgid "subscript 3"
1610msgstr "số 3 thấp"
1611
1612#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
1613#.
1614#: ../src/orca/chnames.py:801
1615msgid "subscript 4"
1616msgstr "số 4 thấp"
1617
1618#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
1619#.
1620#: ../src/orca/chnames.py:805
1621msgid "subscript 5"
1622msgstr "số 5 thấp"
1623
1624#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
1625#.
1626#: ../src/orca/chnames.py:809
1627msgid "subscript 6"
1628msgstr "số 6 thấp"
1629
1630#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
1631#.
1632#: ../src/orca/chnames.py:813
1633msgid "subscript 7"
1634msgstr "số 7 thấp"
1635
1636#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
1637#.
1638#: ../src/orca/chnames.py:817
1639msgid "subscript 8"
1640msgstr "số 8 thấp"
1641
1642#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
1643#.
1644#: ../src/orca/chnames.py:821
1645msgid "subscript 9"
1646msgstr "số 9 thấp"
1647
1648#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
1649#.
1650#: ../src/orca/chnames.py:825
1651msgid "subscript plus"
1652msgstr "dấu cộng thấp"
1653
1654#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
1655#.
1656#: ../src/orca/chnames.py:829
1657msgid "subscript minus"
1658msgstr "dấu trừ thấp"
1659
1660#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
1661#.
1662#: ../src/orca/chnames.py:833
1663msgid "subscript equals"
1664msgstr "dấu bằng thấp"
1665
1666#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
1667#.
1668#: ../src/orca/chnames.py:837
1669msgid "subscript left paren"
1670msgstr "mở ngoặc đơn thấp"
1671
1672#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
1673#.
1674#: ../src/orca/chnames.py:841
1675msgid "subscript right paren"
1676msgstr "đóng ngoặc đơn thấp"
1677
1678#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
1679#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
1680#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
1681#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
1682#.
1683#: ../src/orca/chnames.py:848
1684msgid "right-pointing arrowhead"
1685msgstr "đầu mũi tên phải"
1686
1687#. Translators: this refers to the speech synthesis services
1688#. provided by the separate emacspeak utility available at
1689#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
1690#.
1691#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
1692msgid "Emacspeak Speech Services"
1693msgstr "Dịch vụ Nói tiếng Emacspeak"
1694
1695#. Translators: this is intended to be a short phrase to
1696#. speak and braille to tell the user that no component
1697#. has keyboard focus.
1698#.
1699#: ../src/orca/event_manager.py:261
1700msgid "No focus"
1701msgstr "Không có tiêu điểm"
1702
1703#. Translators: the Orca "Find" dialog
1704#. allows a user to search for text in a
1705#. window and then move focus to that text.
1706#. For example, they may want to find the
1707#. "OK" button.  This message indicates
1708#. that a find operation in the reverse
1709#. direction is wrapping from the top of
1710#. the window down to the bottom.
1711#.
1712#: ../src/orca/find.py:266
1713msgid "Wrapping to Bottom"
1714msgstr "Cuộn đến đáy"
1715
1716#. Translators: the Orca "Find" dialog
1717#. allows a user to search for text in a
1718#. window and then move focus to that text.
1719#. For example, they may want to find the
1720#. "OK" button.  This message indicates
1721#. that a find operation in the forward
1722#. direction is wrapping from the bottom of
1723#. the window up to the top.
1724#.
1725#: ../src/orca/find.py:281
1726msgid "Wrapping to Top"
1727msgstr "Cuộn đến đỉnh"
1728
1729#. Translators: this represents the state of a checkbox.
1730#.
1731#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1213
1732msgid "partially checked"
1733msgstr "chọn một phần"
1734
1735#. Translators: this represents the state of a checkbox.
1736#.
1737#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1212
1738msgid "checked"
1739msgstr "đã kiểm tra"
1740
1741#. Translators: this represents the state of a checkbox.
1742#.
1743#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
1744#. to be spoken to the user.
1745#.
1746#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1211
1747msgid "not checked"
1748msgstr "chưa kiểm tra"
1749
1750#. Translators: the state of a toggle button.
1751#.
1752#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1224
1753msgid "pressed"
1754msgstr "đã bấm"
1755
1756#. Translators: the state of a toggle button.
1757#.
1758#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
1759#. meant to be spoken to the user.
1760#.
1761#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1224
1762msgid "not pressed"
1763msgstr "chưa bấm"
1764
1765#. Translators: this is in reference to a radio button being
1766#. selected or not.
1767#.
1768#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1219
1769msgctxt "radiobutton"
1770msgid "selected"
1771msgstr "được chọn"
1772
1773#. Translators: this is in reference to a radio button being
1774#. selected or not.
1775#.
1776#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
1777#. meant to be spoken to the user.
1778#.
1779#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1218
1780msgctxt "radiobutton"
1781msgid "not selected"
1782msgstr "chưa chọn"
1783
1784#. Translators: The component orientation is horizontal.
1785#.
1786#: ../src/orca/flat_review.py:425
1787msgid "horizontal"
1788msgstr "nằm ngang"
1789
1790#. Translators: The component orientation is vertical.
1791#.
1792#: ../src/orca/flat_review.py:429
1793msgid "vertical"
1794msgstr "thẳng đứng"
1795
1796#. Translators: this is the percentage value of a slider,
1797#. progress bar or other component that displays a value as
1798#. a percentage.
1799#.
1800#: ../src/orca/flat_review.py:447
1801#, python-format
1802msgid "%d percent."
1803msgid_plural "%d percent."
1804msgstr[0] "%d phần trăm."
1805
1806#. Translators: this is the action name for
1807#. the 'toggle' action. It must be the same
1808#. string used in the *.po file for gail.
1809#.
1810#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
1811#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
1812#: ../src/orca/generator.py:784
1813#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
1814#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
1815#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
1816#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
1817msgid "toggle"
1818msgstr "bật/tắt"
1819
1820#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
1821msgid "GNOME Speech Services"
1822msgstr "Dịch vụ Nói tiếng Gnome"
1823
1824#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
1825#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
1826#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
1827#. new string well.  For example, "Open..." turns into
1828#. "Open dot dot dot".
1829#.
1830#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
1831#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
1832msgid " dot dot dot"
1833msgstr " chấm chấm chấm"
1834
1835#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
1836#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
1837#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
1838#. of the number (floating point, integer, mixed with other
1839#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
1840#. build up the utterance in this manner.
1841#.
1842#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903
1843msgid "minus"
1844msgstr "trừ"
1845
1846#. Translators: this is a short string saying that the speech
1847#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
1848#.
1849#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071
1850#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
1851msgid "higher."
1852msgstr "cao hơn."
1853
1854#. Translators: this is a short string saying that the speech
1855#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
1856#.
1857#. Translators: This string announces speech pitch change.
1858#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
1859#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
1860msgid "lower."
1861msgstr "thấp hơn."
1862
1863#. Translators: this is a short string saying that the speech
1864#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
1865#. per minute).
1866#.
1867#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131
1868#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
1869msgid "faster."
1870msgstr "nhanh hơn."
1871
1872#. Translators: this is a short string saying that the speech
1873#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
1874#. per minute).
1875#.
1876#. Translators: This string announces speech rate change.
1877#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165
1878#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
1879msgid "slower."
1880msgstr "chậm hơn."
1881
1882#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
1883#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
1884#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
1885#.
1886#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1714
1887msgid "Magnifier enabled."
1888msgstr "Kính lúp đã bật."
1889
1890#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
1891#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
1892#. and sizes.
1893#.
1894#: ../src/orca/gsmag.py:793 ../src/orca/mag.py:1721
1895msgid "Magnifier disabled."
1896msgstr "Kính lúp bị tắt."
1897
1898#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1899#. "right alt" modifier.
1900#.
1901#: ../src/orca/keybindings.py:164
1902msgid "Alt_R"
1903msgstr "Alt phải"
1904
1905#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1906#. "super" modifier.
1907#.
1908#: ../src/orca/keybindings.py:169
1909msgid "Super"
1910msgstr "Super"
1911
1912#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1913#. "meta 2" modifier.
1914#.
1915#: ../src/orca/keybindings.py:174
1916msgid "Meta2"
1917msgstr "Meta2"
1918
1919#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1920#. "left alt" modifier.
1921#.
1922#: ../src/orca/keybindings.py:181
1923msgid "Alt_L"
1924msgstr "Alt trái"
1925
1926#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1927#. "control" modifier.
1928#.
1929#: ../src/orca/keybindings.py:186
1930msgid "Ctrl"
1931msgstr "Ctrl"
1932
1933#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1934#. "caps lock" modifier.
1935#.
1936#: ../src/orca/keybindings.py:191
1937msgid "Caps_Lock"
1938msgstr "Caps_Lock"
1939
1940#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1941#. "shift " modifier.
1942#.
1943#: ../src/orca/keybindings.py:196
1944msgid "Shift"
1945msgstr "Shift"
1946
1947#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
1948#.
1949#: ../src/orca/keynames.py:41
1950msgid "left shift"
1951msgstr "Shift trái"
1952
1953#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
1954#.
1955#: ../src/orca/keynames.py:45
1956msgid "left alt"
1957msgstr "alt trái"
1958
1959#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
1960#.
1961#: ../src/orca/keynames.py:49
1962msgid "left control"
1963msgstr "ctrl trái"
1964
1965#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
1966#.
1967#: ../src/orca/keynames.py:53
1968msgid "right shift"
1969msgstr "shift phải"
1970
1971#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
1972#.
1973#: ../src/orca/keynames.py:57
1974msgid "right alt"
1975msgstr "alt phải"
1976
1977#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
1978#.
1979#: ../src/orca/keynames.py:61
1980msgid "right control"
1981msgstr "ctrl phải"
1982
1983#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
1984#.
1985#: ../src/orca/keynames.py:65
1986msgid "left meta"
1987msgstr "meta trái"
1988
1989#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
1990#.
1991#: ../src/orca/keynames.py:69
1992msgid "right meta"
1993msgstr "meta phải"
1994
1995#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
1996#.
1997#: ../src/orca/keynames.py:73
1998msgid "num lock"
1999msgstr "khoá chữ số"
2000
2001#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
2002#.
2003#: ../src/orca/keynames.py:77
2004msgid "caps lock"
2005msgstr "khoá chữ hoa"
2006
2007#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
2008#.
2009#: ../src/orca/keynames.py:81
2010msgid "scroll lock"
2011msgstr "khoá cuộn"
2012
2013#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
2014#.
2015#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
2016#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
2017msgid "page up"
2018msgstr "trang lên"
2019
2020#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
2021#.
2022#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
2023#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
2024msgid "page down"
2025msgstr "trang xuống"
2026
2027#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
2028#.
2029#: ../src/orca/keynames.py:121
2030msgid "left tab"
2031msgstr "Tab trái"
2032
2033#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
2034#.
2035#: ../src/orca/keynames.py:125
2036msgid "F 11"
2037msgstr "F 11"
2038
2039#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
2040#.
2041#: ../src/orca/keynames.py:129
2042msgid "F 12"
2043msgstr "F 12"
2044
2045#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
2046#.
2047#: ../src/orca/keynames.py:137
2048msgid "backspace"
2049msgstr "xoá lùi"
2050
2051#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
2052#.
2053#: ../src/orca/keynames.py:141
2054msgid "return"
2055msgstr "xuống dòng"
2056
2057#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
2058#.
2059#: ../src/orca/keynames.py:145
2060msgid "enter"
2061msgstr "enter"
2062
2063#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
2064#.
2065#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
2066msgid "up"
2067msgstr "lên"
2068
2069#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
2070#.
2071#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
2072msgid "down"
2073msgstr "xuống"
2074
2075#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
2076#.
2077#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
2078msgid "left"
2079msgstr "trái"
2080
2081#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
2082#.
2083#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
2084msgid "right"
2085msgstr "phải"
2086
2087#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
2088#.
2089#: ../src/orca/keynames.py:181
2090msgid "left super"
2091msgstr "super trái"
2092
2093#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
2094#.
2095#: ../src/orca/keynames.py:185
2096msgid "right super"
2097msgstr "super phải"
2098
2099#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
2100#.
2101#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
2102#.
2103#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
2104msgid "menu"
2105msgstr "trình đơn"
2106
2107#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
2108#.
2109#: ../src/orca/keynames.py:193
2110msgid "ISO level 3 shift"
2111msgstr "chuyển ISO cấp 3"
2112
2113#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
2114#.
2115#: ../src/orca/keynames.py:197
2116msgid "help"
2117msgstr "trợ giúp"
2118
2119#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
2120#.
2121#: ../src/orca/keynames.py:201
2122msgid "multi"
2123msgstr "đa"
2124
2125#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
2126#.
2127#: ../src/orca/keynames.py:205
2128msgid "mode switch"
2129msgstr "chuyển đổi chế độ"
2130
2131#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
2132#.
2133#: ../src/orca/keynames.py:209
2134msgid "escape"
2135msgstr "escape"
2136
2137#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
2138#.
2139#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
2140msgid "insert"
2141msgstr "chèn"
2142
2143#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
2144#.
2145#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
2146msgid "delete"
2147msgstr "xoá"
2148
2149#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
2150#.
2151#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
2152msgid "home"
2153msgstr "home"
2154
2155#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
2156#.
2157#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
2158msgid "end"
2159msgstr "end"
2160
2161#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
2162#.
2163#: ../src/orca/keynames.py:245
2164msgid "begin"
2165msgstr "bắt đầu"
2166
2167#. Translators: this is how someone would speak the name of the
2168#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
2169#.
2170#: ../src/orca/keynames.py:255
2171msgid "acute"
2172msgstr "dấu sắc"
2173
2174#. Translators: this is how someone would speak the name of the
2175#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
2176#.
2177#: ../src/orca/keynames.py:260
2178msgid "circumflex"
2179msgstr "dấu mũ"
2180
2181#. Translators: this is how someone would speak the name of the
2182#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
2183#.
2184#: ../src/orca/keynames.py:270
2185msgid "diaeresis"
2186msgstr "dấu tách đôi"
2187
2188#. Translators: this is how someone would speak the name of the
2189#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
2190#.
2191#: ../src/orca/keynames.py:275
2192msgid "ring"
2193msgstr "dấu vòng"
2194
2195#. Translators: this is how someone would speak the name of the
2196#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
2197#.
2198#: ../src/orca/keynames.py:285
2199msgid "stroke"
2200msgstr "gạch đè"
2201
2202#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
2203#.
2204#: ../src/orca/liveregions.py:265
2205msgid "setting live region to polite"
2206msgstr "đang đặt vùng động thành tùy theo"
2207
2208#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
2209#.
2210#: ../src/orca/liveregions.py:270
2211msgid "setting live region to assertive"
2212msgstr "đang đặt vùng động thành khẳng định"
2213
2214#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
2215#.
2216#: ../src/orca/liveregions.py:275
2217msgid "setting live region to rude"
2218msgstr "đang đặt vùng động thành không tùy theo"
2219
2220#. Translators:  sets the live region politeness level to off
2221#.
2222#: ../src/orca/liveregions.py:280
2223msgid "setting live region to off"
2224msgstr "đang đặt vùng động thành bị tắt"
2225
2226#. Tranlators: this tells the user that a cached message
2227#. is not available.
2228#.
2229#: ../src/orca/liveregions.py:299
2230msgid "no live message saved"
2231msgstr "không có thông điệp động được lưu"
2232
2233#. Translators: This lets the user know that all live regions
2234#. have been turned off.
2235#: ../src/orca/liveregions.py:316
2236msgid "All live regions set to off"
2237msgstr "Mọi vùng động đã bị tắt"
2238
2239#: ../src/orca/liveregions.py:344
2240msgid "live regions politeness levels restored"
2241msgstr "mọi vùng động có mức tùy theo gốc"
2242
2243#. Translators: output the politeness level
2244#.
2245#: ../src/orca/liveregions.py:386
2246#, python-format
2247msgid "politeness level %s"
2248msgstr "mức tùy theo %s"
2249
2250#: ../src/orca/mag.py:1581
2251msgid "Color enhancements disabled."
2252msgstr "Màu sắc tăng cường bị tắt."
2253
2254#. Translators: "color enhancements" are changes users can
2255#. make to the appearance of the screen to make things easier
2256#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
2257#.
2258#: ../src/orca/mag.py:1589
2259msgid "Color enhancements enabled."
2260msgstr "Màu sắc tăng cường đã bật."
2261
2262#: ../src/orca/mag.py:1612
2263msgid "Mouse enhancements disabled."
2264msgstr "Con chuột tăng cường bị tắt."
2265
2266#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
2267#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
2268#. easier to see, such as increasing its size, changing its
2269#. color, and surrounding it with crosshairs.
2270#.
2271#: ../src/orca/mag.py:1649
2272msgid "Mouse enhancements enabled."
2273msgstr "Con chuột tăng cường đã bật."
2274
2275#. Translators: magnification will use the full screen.
2276#.
2277#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
2278#. on the screen.
2279#.
2280#: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2035
2281#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
2282#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
2283msgid "Full Screen"
2284msgstr "Toàn màn hình"
2285
2286#. Translators: the user attempted to switch to full screen
2287#. magnification, but his/her system doesn't support it.
2288#.
2289#: ../src/orca/mag.py:1781
2290msgid "Full Screen mode unavailable"
2291msgstr "Chế độ toàn màn hình không sẵn sàng"
2292
2293#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
2294#.
2295#: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2039
2296#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
2297msgid "Top Half"
2298msgstr "Nửa bên trên"
2299
2300#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
2301#.
2302#: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043
2303#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
2304msgid "Bottom Half"
2305msgstr "Nửa bên dưới"
2306
2307#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
2308#.
2309#: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2047
2310#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
2311msgid "Left Half"
2312msgstr "Nửa bên trái"
2313
2314#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
2315#.
2316#: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051
2317#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
2318msgid "Right Half"
2319msgstr "Nửa bên phải"
2320
2321#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
2322#. to use for magnification.
2323#.
2324#: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2056
2325#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
2326msgid "Custom"
2327msgstr "Tự chọn"
2328
2329#. Translators: Orca can present the last notification message
2330#. to the user when the user presses a shortcut key.
2331#.
2332#: ../src/orca/notification_messages.py:82
2333msgid "Present last notification message."
2334msgstr "Đọc thông báo cuối."
2335
2336#. Translators: Orca can present the previous notification message
2337#. to the user when the user presses a shortcut key.
2338#.
2339#: ../src/orca/notification_messages.py:90
2340msgid "Present previous notification message."
2341msgstr "Đọc thông báo trước."
2342
2343#. Translators: Orca can enable the notification messages
2344#. list mode when the user presses a shortcut key.
2345#.
2346#: ../src/orca/notification_messages.py:98
2347msgid "Present notification messages list"
2348msgstr "Đọc danh sách thông báo"
2349
2350#. Translators: This is a brief message presented to the user
2351#. the list of notifications is empty.
2352#.
2353#: ../src/orca/notification_messages.py:128
2354msgid "No notification messages"
2355msgstr "Không có thông báo"
2356
2357#. Translators: This is a brief message presented to the user when
2358#. when the top of a list of notifications is reached.
2359#.
2360#: ../src/orca/notification_messages.py:159
2361msgctxt "notification"
2362msgid "Top"
2363msgstr "Trên:"
2364
2365#. Translators: This is a brief message presented to the user when
2366#. when the bottom of a list of notifications is reached.
2367#.
2368#: ../src/orca/notification_messages.py:166
2369msgctxt "notification"
2370msgid "Bottom"
2371msgstr "Dưới:"
2372
2373#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
2374#. the user to list the latest notification messages received.
2375#. Escape exits this mode.
2376#. This string is the prompt which will be presented to the user
2377#. in both speech and braille upon exiting this mode.
2378#.
2379#: ../src/orca/notification_messages.py:189
2380msgid "Exiting list notification messages mode."
2381msgstr "Đang thoát khỏi chế độ danh sách thông báo."
2382
2383#. Translators: This message inform to the user the number of
2384#. messages in the list.
2385#: ../src/orca/notification_messages.py:243
2386#, python-format
2387msgid "%d message.\n"
2388msgid_plural "%d messages.\n"
2389msgstr[0] "%d thông báo.\n"
2390
2391#. Translators: This is a help message.
2392#: ../src/orca/notification_messages.py:245
2393msgid "Press h for help.\n"
2394msgstr "Nhấn h để trợ giúp.\n"
2395
2396#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
2397#. amongst the list of commands presented in list notification
2398#. messages mode as well as how to exit the list.
2399#.
2400#: ../src/orca/notification_messages.py:252
2401msgid ""
2402"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
2403"Press Escape to exit.\n"
2404"Press Space to repeat the last message read.\n"
2405"Press one digit to read a specific message.\n"
2406msgstr ""
2407"Sử dụng phím Lên, Xuống, Đầu, Cuối để chuyển trong danh sách.\n"
2408"Nhấn Escape để thoát.\n"
2409"Nhấn Space để lặp lại thông báo cuối cùng.\n"
2410"Nhấn phím số để đọc một thông báo cụ thể.\n"
2411
2412#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
2413msgid "<b>Brightness</b>"
2414msgstr "<b>Độ sáng</b>"
2415
2416#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:2
2417msgid "<b>Contrast</b>"
2418msgstr "<b>Độ tương phản</b>"
2419
2420#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:3
2421msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
2422msgstr "<b>Thiết lập đa màn hình</b>"
2423
2424#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:4
2425msgid "Advanced Settings"
2426msgstr "Thiết lập Cấp cao"
2427
2428#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:5
2429msgid "B_lue:"
2430msgstr "_Xanh:"
2431
2432#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
2433#. on the screen.
2434#.
2435#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
2436#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
2437#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
2438msgid "Bilinear"
2439msgstr "Tuyến kép"
2440
2441#. Translators: this refers to a color filter for people with
2442#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
2443#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2444#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
2445#.
2446#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
2447#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041
2448#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112
2449msgid "Desaturate blue"
2450msgstr "Màu xanh tối thiểu"
2451
2452#. Translators: this refers to a color filter for people with
2453#. color blindness. It will eliminate the green value for all
2454#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2455#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
2456#.
2457#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
2458#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104
2459msgid "Desaturate green"
2460msgstr "Màu lục tối thiểu"
2461
2462#. Translators: this refers to a color filter for people with
2463#. color blindness. It will eliminate the red value for all
2464#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2465#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
2466#.
2467#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
2468#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040
2469#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
2470msgid "Desaturate red"
2471msgstr "Màu đỏ tối thiểu"
2472
2473#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10
2474msgid "Gree_n:"
2475msgstr "_Lục:"
2476
2477#. Translators: this refers to a color filter for people with
2478#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
2479#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
2480#. (100, 125, 75).
2481#.
2482#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
2483#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043
2484#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128
2485msgid "Negative hue shift"
2486msgstr "Dời sắc màu về âm"
2487
2488#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
2489#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
2490#. magnifier.
2491#.
2492#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
2493#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
2494#. track the mouse.
2495#.
2496#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
2497#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
2498#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
2499#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
2500#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033
2501#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064
2502#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
2503msgid "None"
2504msgstr "Không có"
2505
2506#. Translators: this refers to a color filter for people with
2507#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
2508#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
2509#. (125, 75, 100).
2510#.
2511#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
2512#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042
2513#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120
2514msgid "Positive hue shift"
2515msgstr "Dời sắc màu về dương"
2516
2517#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14
2518msgid "R_ed:"
2519msgstr "Đ_ỏ :"
2520
2521#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:15
2522msgid "S_ource display:"
2523msgstr "Hiển thị n_guồn:"
2524
2525#. Translators: this refers to a color filter for people with
2526#. color blindness. It will maximize the blue value for all
2527#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2528#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
2529#.
2530#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
2531#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039
2532#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
2533msgid "Saturate blue"
2534msgstr "Màu xanh tối đa"
2535
2536#. Translators: this refers to a color filter for people with
2537#. color blindness. It will maximize the green value for all
2538#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
2539#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
2540#.
2541#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
2542#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038
2543#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080
2544msgid "Saturate green"
2545msgstr "Màu lục tối đa"
2546
2547#. Translators: this refers to a color filter for people with
2548#. color blindness. It will maximize the red value for all
2549#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2550#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
2551#.
2552#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
2553#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037
2554#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072
2555msgid "Saturate red"
2556msgstr "Màu đỏ tối đa"
2557
2558#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19
2559msgid "Target displa_y:"
2560msgstr "_Hiển thị đích:"
2561
2562#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20
2563msgid "_Blue:"
2564msgstr "_Xanh:"
2565
2566#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:21
2567msgid "_Color Filtering:"
2568msgstr "_Lọc màu :"
2569
2570#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22
2571msgid "_Green:"
2572msgstr "_Lục:"
2573
2574#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:23
2575msgid "_Red:"
2576msgstr "Đ_ỏ :"
2577
2578#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:24
2579msgid "_Smoothing:"
2580msgstr "Làm _mịn:"
2581
2582#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
2583#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
2584#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
2585#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
2586#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
2587#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
2588#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
2589#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
2590#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
2591#. locale begin with the same character, the regular expression should be
2592#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
2593#. using '[' and ']' to '(' and ')').
2594#.
2595#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
2596#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
2597#.
2598#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
2599msgid "^[Yy1]"
2600msgstr "^[Cc1]"
2601
2602# Viết tắt « không » ? Có thì dịch sang « ^[KkNn0]
2603#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:72
2604msgid "^[Nn0]"
2605msgstr "^[Nn0]"
2606
2607#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
2608#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
2609#.
2610#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
2611#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:170
2612msgid "Speech is unavailable."
2613msgstr "Tiếng nói không sẵn sàng."
2614
2615#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
2616msgid "Welcome to Orca setup."
2617msgstr "Chúc mừng bạn thiết lập Orca."
2618
2619#. Translators: the speech system represents what general
2620#. speech wrapper is going to be used.  For example,
2621#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
2622#. another, emacspeak is another.  These all then provide
2623#. wrappers around specific speech servers (engines).
2624#.
2625#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179
2626msgid "Select desired speech system:"
2627msgstr "Chọn hệ thống tiếng nói đã muốn:"
2628
2629#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
2630#.
2631#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
2632#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:285 ../src/orca/orca_console_prefs.py:491
2633msgid "Enter choice: "
2634msgstr "Nhập sự chọn: "
2635
2636#. Translators: this is letting the user they input an
2637#. invalid integer value on the command line and is
2638#. also requesting they enter a valid integer value.
2639#.
2640#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:199 ../src/orca/orca_console_prefs.py:236
2641#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:291 ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
2642#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:508
2643msgid "Please enter a valid number."
2644msgstr "Hãy gõ một con số đúng."
2645
2646#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
2647#.
2648#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:203 ../src/orca/orca_console_prefs.py:214
2649#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:240 ../src/orca/orca_console_prefs.py:256
2650#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
2651msgid "Speech will not be used.\n"
2652msgstr "Sẽ không nói gì.\n"
2653
2654#. Translators: this means no working speech servers (speech
2655#. synthesis engines) can be found.
2656#.
2657#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:213
2658msgid "No servers available.\n"
2659msgstr "Không có máy phục vụ sẵn sàng.\n"
2660
2661#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
2662#. of available speech synthesis engines.
2663#.
2664#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
2665msgid "Select desired speech server."
2666msgstr "Hãy chọn máy phục vụ tiếng nói đã muốn."
2667
2668#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
2669#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
2670#. female, child) are available.
2671#.
2672#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
2673msgid "No voices available.\n"
2674msgstr "Không có giọng nói nào sẵn sàng.\n"
2675
2676#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
2677#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
2678#. female, child).
2679#.
2680#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:263
2681msgid "Select desired voice:"
2682msgstr "Chọn giọng nói đã muốn:"
2683
2684#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
2685#. word prior to the caret when the user types a word
2686#. delimiter.
2687#.
2688#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:334
2689msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
2690msgstr "Bật phản hồi theo từ không? Nhập y (có) hay n (không): "
2691
2692#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:344 ../src/orca/orca_console_prefs.py:363
2693#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 ../src/orca/orca_console_prefs.py:407
2694#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
2695#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549
2696#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
2697#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:640
2698msgid "Please enter y or n."
2699msgstr "Hãy nhập chữ « y » (có) hay « n » (không)."
2700
2701#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
2702#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
2703#. user wants key echo, they will then be prompted for which
2704#. classes of keys they want echoed.
2705#.
2706#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353
2707msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
2708msgstr "Bật phản hồi phím không? Nhập y (có) hay n (không): "
2709
2710#. Translators: this is in reference to key echo for
2711#. normal text entry keys.
2712#.
2713#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:380
2714msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
2715msgstr "Bật các phím abc và chấm câu không? Nhập y (có) hay n (không): "
2716
2717#. Translators: this is in reference to key echo for
2718#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
2719#.
2720#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
2721msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
2722msgstr "Bật các phím sửa đổi không? Nhập y (có) hay n (không): "
2723
2724#. Translators: this is in reference to key echo for
2725#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
2726#.
2727#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
2728msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
2729msgstr "Bật các phím khoá không? Nhập y (có) hay n (không): "
2730
2731#. Translators: this is in reference to key echo for
2732#. the keys at the top of the keyboard.
2733#.
2734#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:431
2735msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
2736msgstr "Bật các phím chức năng không? Nhập y (có) hay n (không): "
2737
2738#. Translators: this is in reference to key echo for
2739#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
2740#. keys, page up, page down, etc.
2741#.
2742#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:449
2743msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
2744msgstr "Bật các phím hành động không? Nhập y (có) hay n (không): "
2745
2746#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
2747#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
2748#. layouts for how they might control Orca.
2749#.
2750#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:465
2751msgid "Select desired keyboard layout."
2752msgstr "Chọn bố trí bàn phím yêu cầu."
2753
2754#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
2755#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
2756#. layouts for how they might control Orca.
2757#.
2758#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
2759msgid "1. Desktop"
2760msgstr "1. Máy để bàn"
2761
2762#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
2763#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
2764#. layouts for how they might control Orca.
2765#.
2766#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484
2767msgid "2. Laptop"
2768msgstr "2. Máy tính xách tay"
2769
2770#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
2771#. use a refreshable braille display (an external hardware
2772#. device) or not.
2773#.
2774#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:539
2775msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
2776msgstr "Bật chữ nổi không? Nhập y (có) hay n (không): "
2777
2778#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
2779#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
2780#. It presents what would be (or is being) shown on the
2781#. external refreshable braille display.
2782#.
2783#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:558
2784msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
2785msgstr "Bật bộ trình bày chữ nổi không? Nhập y (có) hay n (không): "
2786
2787#. Translators: orca can be set up to automatically start when
2788#. the user logs in.
2789#.
2790#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:575
2791msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
2792msgstr "Tự động khởi chạy Orca khi bạn đăng nhập không? Gõ y hoặc n: "
2793
2794#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:598 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522
2795msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
2796msgstr "Mới hiệu lực hỗ trợ khả năng truy cập GNOME."
2797
2798#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:604 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:524
2799msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
2800msgstr "Bạn cần phải đăng xuất rồi đăng nhập lại để thay đổi có tác động."
2801
2802#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:614
2803msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
2804msgstr "Bạn có muốn đăng xuất không? Nhập y hoặc n: "
2805
2806#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:621
2807msgid "Setup complete. Logging out now."
2808msgstr "Thiết lập hoàn tất. Đang đăng xuất."
2809
2810#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:642
2811msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
2812msgstr "Thiết lập xong. Hãy bấm phím Return để tiếp tục."
2813
2814#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
2815msgid "<b>Start from:</b>"
2816msgstr "<b>Bắt đầu từ:</b>"
2817
2818#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
2819msgid "C_urrent location"
2820msgstr "Vị trí _hiện tại"
2821
2822#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
2823msgid "Close"
2824msgstr "Đóng"
2825
2826#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
2827#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
2828#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
2829#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
2830#. complete and tell them how many files were found.
2831#.
2832#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
2833#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
2834#. to do so in this case.
2835#.
2836#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
2837#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
2838#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
2839msgid "Find"
2840msgstr "Tìm"
2841
2842#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
2843msgid "Match _entire word only"
2844msgstr "Tìm _nguyên từ"
2845
2846#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
2847msgid "Orca Find Dialog"
2848msgstr "Hộp thoại Tìm"
2849
2850#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
2851msgid "Search _backwards"
2852msgstr "Tìm _ngược"
2853
2854#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
2855msgid "Search for:"
2856msgstr "Tìm:"
2857
2858#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
2859msgid "Start from:"
2860msgstr "Bắt đầu từ:"
2861
2862#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
2863msgid "Top of window"
2864msgstr "Đỉnh cửa sổ"
2865
2866#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
2867msgid "_Match case"
2868msgstr "_Phân biệt hoa/thường"
2869
2870#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
2871msgid "_Search for:"
2872msgstr "_Tìm:"
2873
2874#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
2875msgid "_Top of window"
2876msgstr "Đỉ_nh cửa sổ"
2877
2878#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
2879msgid "_Wrap around"
2880msgstr "_Cuộn lại"
2881
2882#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
2883#.
2884#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
2885msgid "The Orca Team"
2886msgstr "Nhóm Orca"
2887
2888#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
2889#.
2890#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
2891msgid ""
2892"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
2893"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
2894msgstr ""
2895"Một trình đọc màn hình có thể được văn lệnh điều khiển (phần mềm nguồn mở và "
2896"sử dụng tự do) mà cung cấp truy cập đến các ứng dụng và bộ công cụ cũng hỗ "
2897"trợ AT-SPI (v.d. môi trường GNOME)."
2898
2899#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
2900#.
2901#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
2902msgid ""
2903"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
2904"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
2905"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
2906"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
2907"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
2908msgstr ""
2909"Tác quyền © năm 2005-2010 của Sun Microsystems Inc. \n"
2910"Tác quyền © năm 2005-2008 của Google Inc. \n"
2911"Tác quyền © năm 2008, 2009 của Eitan Isaacson \n"
2912"Tác quyền © năm 2006-2009 của Brailcom, o.p.s. \n"
2913"Tác quyền © năm 2001, 2002 của BAUM Retec, A.G."
2914
2915#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
2916#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
2917#.
2918#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
2919msgid "translator-credits"
2920msgstr ""
2921"Clytie Siddall (clytie@riverland.net.au)\n"
2922"Trương Anh Tuấn"
2923
2924#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
2925#. licensed under GPL2+.
2926#.
2927#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
2928msgid ""
2929"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
2930"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
2931"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
2932"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
2933"later version.\n"
2934"\n"
2935"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
2936"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2937"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
2938"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
2939"\n"
2940"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
2941"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
2942"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
2943"Boston MA  02110-1301 USA."
2944msgstr ""
2945"Orca là phần mềm tự do; bạn có thể phân phối lại và/hoặc\n"
2946"sửa đổi dưới các điều khoản của Giấy Phép GNU Lesser General\n"
2947"Public License được công bố bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do;\n"
2948"hoặc phiên bản 2.1 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ\n"
2949"phiên bản sau nào.\n"
2950"\n"
2951"Orca được phân phối với mong muốn nó sẽ có ích, nhưng\n"
2952"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ\n"
2953"BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG\n"
2954"LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
2955"Xem Giấy Phép GNU Lesser General Public License để biết thêm chi tiết.\n"
2956"\n"
2957"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép GNU Lesser General\n"
2958"Public License cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư\n"
2959"cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do :\n"
2960"Free Software Foundation, Inc.,\n"
2961"51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
2962"Boston, MA  02110-1301, USA (Mỹ)."
2963
2964#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
2965#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
2966#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
2967#. the object of interest in the center of the magnified window.
2968#.
2969#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:105 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
2970#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
2971msgid "Centered"
2972msgstr "Giữa lại"
2973
2974#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
2975#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
2976#. to position the mouse in the magnifier window in a way
2977#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
2978#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
2979#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
2980#. of the magnified region.
2981#.
2982#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
2983#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
2984msgid "Proportional"
2985msgstr "Tỷ lệ"
2986
2987#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
2988#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
2989#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
2990#. region just enough to display the object of interest.
2991#.
2992#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
2993#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
2994msgid "Push"
2995msgstr "Đẩy"
2996
2997#. DESCRIP
2998#.
2999#. Translators: Function is a table column header where the
3000#. cells in the column are a sentence that briefly describes
3001#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
3002#. keyboard command.
3003#.
3004#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273
3005msgid "Function"
3006msgstr "Hàm"
3007
3008#. Translators: Key Binding is a table column header where
3009#. the cells in the column represent keyboard combinations
3010#. the user can press to invoke Orca commands.
3011#.
3012#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:351
3013msgid "Key Binding"
3014msgstr "Tổ hợp phím"
3015
3016#. Translators: Alternate is a table column header where
3017#. the cells in the column represent keyboard combinations
3018#. the user can press to invoke Orca commands.  These
3019#. represent alternative key bindings that are used in
3020#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
3021#. column.
3022#.
3023#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:430
3024msgid "Alternate"
3025msgstr "Thay thế"
3026
3027#. Translators: Modified is a table column header where the
3028#. cells represent whether a key binding has been modified
3029#. from the default key binding.
3030#.
3031#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:450
3032msgid "Modified"
3033msgstr "Điều chỉnh"
3034
3035#. Translators: This refers to the default/typical voice used
3036#. by Orca when presenting the content of the screen and other
3037#. messages.
3038#.
3039#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:791
3040msgctxt "VoiceType"
3041msgid "Default"
3042msgstr "Mặc định"
3043
3044#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
3045#. presenting one or more characters which is in uppercase.
3046#.
3047#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:795
3048msgctxt "VoiceType"
3049msgid "Uppercase"
3050msgstr "Chữ hoa"
3051
3052#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
3053#. presenting one or more characters which is part of a
3054#. hyperlink.
3055#.
3056#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:800
3057msgctxt "VoiceType"
3058msgid "Hyperlink"
3059msgstr "Siêu liên kết"
3060
3061#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
3062#. presenting information which is not displayed on the screen
3063#. as text, but is still being communicated by the system in
3064#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
3065#. to indicate the presence of the red squiggly line found
3066#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
3067#. user Tabs into a list of six items and the third item is
3068#. selected. And so on.
3069#.
3070#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:810
3071msgctxt "VoiceType"
3072msgid "System"
3073msgstr "Hệ thống"
3074
3075#. Attribute Name column (NAME).
3076#.
3077#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
3078#. as bold, underline, family-name, etc.
3079#.
3080#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1258
3081msgid "Attribute Name"
3082msgstr "Tên thuộc tính"
3083
3084#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
3085#.
3086#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
3087#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
3088#. will speak that attribute, if it is present, when the user
3089#. presses Orca_Modifier+F.
3090#.
3091#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1273
3092msgid "Speak"
3093msgstr "Nói"
3094
3095#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
3096#.
3097#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
3098#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
3099#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
3100#. the refreshable braille display.
3101#.
3102#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1291
3103msgid "Mark in braille"
3104msgstr "Đánh dấu bằng chữ nổi"
3105
3106#. Attribute Value column (VALUE)
3107#.
3108#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
3109#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
3110#. the user can select a set of text attributes that they would like
3111#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
3112#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
3113#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
3114#. given by the user in this column of the list.  For example, given
3115#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
3116#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
3117#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
3118#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
3119#. "Present" here is being used as a verb.
3120#.
3121#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1317
3122msgid "Present Unless"
3123msgstr "Đọc trừ khi"
3124
3125#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
3126#.
3127#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
3128#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
3129#. or a particular word that is pronounced differently then the way
3130#. that it looks.
3131#.
3132#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1440
3133msgid "Actual String"
3134msgstr "Chuỗi thật"
3135
3136#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
3137#.
3138#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
3139#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
3140#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
3141#. (spoken) string would be "megahertz".
3142#.
3143#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1457
3144msgid "Replacement String"
3145msgstr "Chuỗi thay thế"
3146
3147#. Translators: different speech systems and speech engines work
3148#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
3149#. boundaries). This property allows the user to specify whether
3150#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
3151#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
3152#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
3153#. of utterances has been calculated.
3154#.
3155#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
3156#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1650 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
3157msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
3158msgstr "Chia ra từng đ_oạn tiếng nói giữa hai lần tạm dừng"
3159
3160#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
3161#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
3162#. line.
3163#.
3164#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3154
3165#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
3166msgid "Line"
3167msgstr "Dòng"
3168
3169#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
3170#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
3171#. sentence.
3172#.
3173#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3160
3174#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
3175msgid "Sentence"
3176msgstr "Câu"
3177
3178#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
3179#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
3180#. will present progress bar updates regardless of what application
3181#. and window they happen to be in.
3182#.
3183#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
3184#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3119
3185#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
3186msgctxt "ProgressBar"
3187msgid "All"
3188msgstr "Tất cả"
3189
3190#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
3191#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
3192#. that Orca will present progress bar updates as long as the
3193#. progress bar is in the active application (but not necessarily
3194#. in the current window).
3195#.
3196#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1768
3197msgctxt "ProgressBar"
3198msgid "Application"
3199msgstr "Ứng dụng"
3200
3201#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
3202#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
3203#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
3204#. bar is in the active window.
3205#.
3206#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1774 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3127
3207msgctxt "ProgressBar"
3208msgid "Window"
3209msgstr "Cửa sổ"
3210
3211#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
3212#. announced when pressed.
3213#.
3214#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
3215#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
3216msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
3217msgstr "Bật phím chỉ thêm _dấu phụ"
3218
3219#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
3220#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
3221#. to orca.pot. :-(
3222#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
3223#. 1 is spoken.
3224#.
3225#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
3226#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1890 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
3227msgid "Enable echo by cha_racter"
3228msgstr "Bật phản hồi theo _ký tự"
3229
3230#. Translators: Orca keybindings support double
3231#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3232#. using a mouse.
3233#.
3234#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492
3235msgid "(double click)"
3236msgstr "(nhấn đúp)"
3237
3238#. Translators: Orca keybindings support double
3239#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3240#. using a mouse.
3241#.
3242#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2498
3243msgid "(triple click)"
3244msgstr "(nhấn ba lần)"
3245
3246#. Translators: an external braille device has buttons on it that
3247#. permit the user to create input gestures from the braille device.
3248#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
3249#. take when the user presses these buttons.
3250#.
3251#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697
3252msgid "Braille Bindings"
3253msgstr "Tổ hợp chữ nổi"
3254
3255#. Translators: A single braille cell on a refreshable
3256#. braille display consists of 8 dots.  If the user
3257#. chooses this setting, the dot in the bottom left
3258#. corner will be used to 'underline' text of interest.
3259#.
3260#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994
3261#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3034 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
3262msgid "Dot _7"
3263msgstr "Chấm _7"
3264
3265#. Translators: If the user chooses this setting, the
3266#. dot in the bottom right corner of the braille cell
3267#. will be used to 'underline' text of interest.
3268#.
3269#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3001
3270#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3041 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
3271msgid "Dot _8"
3272msgstr "Chấm _8"
3273
3274#. Translators: If the user chooses this setting, the
3275#. two dots at the bottom of the braille cell will be
3276#. used to 'underline' text of interest.
3277#.
3278#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2967 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
3279#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
3280msgid "Dots 7 an_d 8"
3281msgstr "Chấm 7 _và 8"
3282
3283#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
3284#. symbols will be spoken as a user reads a document.
3285#.
3286#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
3287#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:185
3288#| msgid "_None"
3289msgctxt "punctuation level"
3290msgid "_None"
3291msgstr "Khô_ng có"
3292
3293#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
3294#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
3295#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
3296#. (such as #, @, $) will.
3297#.
3298#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3079 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
3299msgid "So_me"
3300msgstr "Một _số"
3301
3302#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
3303#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
3304#. document.
3305#.
3306#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3086 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
3307msgid "M_ost"
3308msgstr "Phần _lớn"
3309
3310#. Translators: This refers to the amount of information
3311#. Orca provides about a particular object that receives
3312#. focus.
3313#.
3314#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3350
3315#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
3316msgid "Brie_f"
3317msgstr "_Ngắn"
3318
3319#. Translators: when users are navigating a table, they
3320#. sometimes want the entire row of a table read, or
3321#. they just want the current cell to be presented to them.
3322#.
3323#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
3324#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3270 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
3325msgid "Speak _cell"
3326msgstr "Nó_i ô"
3327
3328#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
3329#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
3330#. key bindings.
3331#.
3332#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4008
3333msgid "enter new key"
3334msgstr "nhập phím mới"
3335
3336#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4038
3337msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
3338msgstr "Tổ hợp phím bị xoá. Nhấn phím Enter để xác nhận."
3339
3340#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3341#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
3342#. entered has already been bound to another command.
3343#.
3344#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4063
3345#, python-format
3346msgid "The key entered is already bound to %s"
3347msgstr "Bạn đã nhập một phím đã đóng kết với %s"
3348
3349#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
3350#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
3351#. based upon their input.
3352#.
3353#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4069
3354#, python-format
3355msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
3356msgstr "Đã bắt phím: %s. Nhấn enter để xác nhận."
3357
3358#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
3359#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
3360#. creating a new key binding.
3361#.
3362#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4108
3363#, python-format
3364msgid "The new key is: %s"
3365msgstr "Phím mới là: %s"
3366
3367#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
3368#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
3369#. associated with a command has been deleted.
3370#.
3371#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4116
3372msgid "The keybinding has been removed."
3373msgstr "Tổ hợp phím đã bị xoá."
3374
3375#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
3376#. or laptop).
3377#.
3378#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
3379msgid "_Desktop"
3380msgstr "_Máy để bàn"
3381
3382#. We're here because given profile name exists, so we have
3383#. to give that info to the user and give him the chance
3384#. to continue, or not saving the profile
3385#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563
3386#, python-format
3387msgid ""
3388"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
3389"Continue updating the existing profile with these new changes?"
3390msgstr ""
3391"Hồ sơ <b>%s</b> đã tồn tại.\n"
3392"Tiếp tục cập nhật các thay đổi này và thoát khỏi hồ sơ?"
3393
3394#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4572
3395msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
3396msgstr "<b>Xung đột Hồ sơ Người dùng!</b>"
3397
3398#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574
3399msgid "Save Profile As Conflict"
3400msgstr "Lưu hồ sơ như một xung đột"
3401
3402#. First of all, we give a chance of cancel profile change
3403#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591
3404msgid ""
3405"You are about to change the active profile. If you\n"
3406"have just made changes in your preferences, they will\n"
3407"be dropped at profile load.\n"
3408"\n"
3409"Continue loading profile discarding previous changes?"
3410msgstr ""
3411"Hồ sơ hiện hành như đã bị bạn thay đổi. Nếu bạn\n"
3412"chỉ thay đổi tùy chọn, nó sẽ bị hủy khi mở hồ sơ.\n"
3413"\n"
3414"Tiếp tục mở hồ sơ và bỏ qua các thay đổi trước đó?"
3415
3416#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
3417msgid "<b>Load user profile info</b>"
3418msgstr "<b>Nạp thông tin hồ sơ người dùng</b>"
3419
3420#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603
3421msgid "Load User Profile"
3422msgstr "Mở Hồ sơ Người dùng"
3423
3424#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
3425#.
3426#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5365
3427msgid "Starting Orca Preferences."
3428msgstr "Đang khởi chạy Tùy thích Orca."
3429
3430#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1
3431msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
3432msgstr "Bộ Đọc và Phóng To Màn Hình Orca"
3433
3434#. Translators: This message is displayed when the user tries
3435#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
3436#. After the message, the list of arguments, as typed by the
3437#. user, is displayed.
3438#.
3439#: ../src/orca/orca.py:310
3440msgid "The following arguments are not valid: "
3441msgstr "Các tham số sau không hợp lệ:"
3442
3443#. Translators: This message is displayed when the user
3444#. tries to enable or disable a feature via an argument,
3445#. but specified an invalid feature. Valid features are:
3446#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
3447#. and splash-window. These items are not localized and are
3448#. presented in a list after this message.
3449#.
3450#: ../src/orca/orca.py:365
3451msgid "The following items can be enabled or disabled:"
3452msgstr "Các mục sau có thể được bật hoặc tắt:"
3453
3454#: ../src/orca/orca.py:380
3455msgid "Usage: orca [OPTION...]"
3456msgstr "Sử dụng: orca [TÙY_CHỌN...]"
3457
3458#. Translators: this is the description of the command line option
3459#. '-?, --help' that is used to display usage information.
3460#.
3461#: ../src/orca/orca.py:386
3462msgid "Show this help message"
3463msgstr "Hiển thị trợ giúp này"
3464
3465#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
3466#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
3467#. to stdout and then exits.
3468#.
3469#: ../src/orca/orca.py:394
3470msgid "Print the known running applications"
3471msgstr "In những ứng dụng được biết là vẫn chạy"
3472
3473#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
3474#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
3475#. the file name will be formed from the current date and time with
3476#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
3477#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
3478#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
3479#. locale.).
3480#.
3481#: ../src/orca/orca.py:405
3482msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
3483msgstr "Gửi kết xuất gỡ lỗi cho tập tin debug-NNĂM-TG-NG-GI:PH:GY.out"
3484
3485#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
3486#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
3487#. --debug option is used.
3488#.
3489#: ../src/orca/orca.py:412
3490msgid "Send debug output to the specified file"
3491msgstr "Gửi kết xuất gỡ lỗi cho tập tin đưa ra"
3492
3493#. Translators: this is the description of the command line option
3494#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
3495#. that would allow the user to set their Orca preferences.
3496#.
3497#: ../src/orca/orca.py:419
3498msgid "Set up user preferences"
3499msgstr "Thiết lập tùy thích người dùng"
3500
3501#. Translators: this is the description of the command line option
3502#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
3503#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
3504#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
3505#. from a terminal window.
3506#.
3507#: ../src/orca/orca.py:428
3508msgid "Set up user preferences (text version)"
3509msgstr "Thiết lập tùy thích người dùng (kiểu văn bản)"
3510
3511#. Translators: this is the description of the command line option
3512#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
3513#. up any user preferences.
3514#.
3515#: ../src/orca/orca.py:435
3516msgid "Skip set up of user preferences"
3517msgstr "Bỏ qua việc thiết lập tùy thích người dùng"
3518
3519#. Translators: this is the description of the command line option
3520#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
3521#. location for the user preferences.
3522#.
3523#: ../src/orca/orca.py:442
3524msgid "Use alternate directory for user preferences"
3525msgstr "Dùng thư mục xen kẽ cho tùy thích người dùng"
3526
3527#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
3528#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
3529#. started.
3530#.
3531#: ../src/orca/orca.py:456
3532msgid "Force use of option"
3533msgstr "Ép buộc dùng tùy chọn"
3534
3535#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
3536#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
3537#. started.
3538#.
3539#: ../src/orca/orca.py:470
3540msgid "Prevent use of option"
3541msgstr "Ngăn cản dùng tùy chọn"
3542
3543#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
3544#. a user profile from a given file
3545#.
3546#: ../src/orca/orca.py:476
3547msgid "Import a profile from a given orca profile file"
3548msgstr "Nhập một hồ sơ từ một tệp hồ sơ orca"
3549
3550#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
3551#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
3552#. If this command line option is specified, the script will quit any
3553#. instances of Orca that are already running.
3554#.
3555#: ../src/orca/orca.py:484
3556msgid "Quits Orca (if shell script used)"
3557msgstr "Thoát Orca (nếu dùng văn lệnh trình bao)"
3558
3559#. Translators: this is the Orca command line option that will force
3560#. the termination of Orca.
3561#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
3562#. If this command line option is specified, the script will quit any
3563#. instances of Orca that are already running.
3564#.
3565#: ../src/orca/orca.py:493
3566msgid "Forces orca to be terminated immediately."
3567msgstr "Buộc orca thoát ngay lập tức."
3568
3569#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
3570#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
3571#.
3572#: ../src/orca/orca.py:499
3573msgid "Replace a currently running Orca"
3574msgstr "Thay thế một tiến trình Orca đang chạy"
3575
3576#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
3577#. keep the text lines within terminal boundaries.
3578#.
3579#: ../src/orca/orca.py:505
3580msgid ""
3581"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
3582"will automatically launch the preferences set up unless\n"
3583"the -n or --no-setup option is used."
3584msgstr ""
3585"Nếu Orca chưa được thiết lập bởi người dùng,\n"
3586"Orca sẽ khởi chạy tự động hộp thoại thiết lập\n"
3587"tùy thích, nếu tùy chọn « -n » hay « --no-setup »\n"
3588"không được dùng."
3589
3590#: ../src/orca/orca.py:517
3591msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
3592msgstr "Hãy thông báo lỗi nào cho <orca-list@gnome.org>."
3593
3594#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
3595#.
3596#: ../src/orca/orca.py:695 ../src/orca/orca.py:2095
3597msgid "Goodbye."
3598msgstr "Tạm biệt nhé."
3599
3600#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
3601#. the user to type any key on the keyboard and hear what
3602#. the effects of that key would be.  The effects might
3603#. be what Orca would do if it had a handler for the
3604#. particular key combination, or they might just be to
3605#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
3606#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
3607#. mode.
3608#.
3609#: ../src/orca/orca.py:769
3610msgid "Exiting learn mode."
3611msgstr "Đang thoát khỏi chế độ học."
3612
3613#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
3614#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
3615#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
3616#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
3617#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
3618#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
3619#. braille upon exiting this mode.
3620#.
3621#: ../src/orca/orca.py:793
3622msgid "Exiting list shortcuts mode."
3623msgstr "Đang thoát khỏi chế độ liệt kê phím tắt."
3624
3625#. Translators: this represents the state of a check box
3626#.
3627#. Translators: this represents the state of a locking modifier
3628#. key (e.g., Caps Lock)
3629#.
3630#: ../src/orca/orca.py:1049
3631#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
3632#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
3633msgid "off"
3634msgstr "tắt"
3635
3636#. Translators: this represents the state of a check box
3637#.
3638#. Translators: this represents the state of a locking modifier
3639#. key (e.g., Caps Lock)
3640#.
3641#: ../src/orca/orca.py:1053
3642#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
3643#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
3644msgid "on"
3645msgstr "bật"
3646
3647#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3648#. that speech synthesis has been turned back on.
3649#.
3650#: ../src/orca/orca.py:1411
3651msgid "Speech enabled."
3652msgstr "Tiếng nói đã bật."
3653
3654#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3655#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
3656#.
3657#: ../src/orca/orca.py:1416
3658msgid "Speech disabled."
3659msgstr "Tiếng nói bị tắt."
3660
3661#. Translators: there is a keystroke to reload the user
3662#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
3663#. know when the preferences has been reloaded.
3664#.
3665#: ../src/orca/orca.py:1545
3666msgid "Orca user settings reloaded."
3667msgstr "Thiết lập người dùng Orca đã được tải lại."
3668
3669#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
3670#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
3671#. well as how to exit the list when finished.
3672#.
3673#: ../src/orca/orca.py:1723
3674msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
3675msgstr "Nhấn Lên và Xuống để chuyển trong danh sách. Nhấn Escape để thoát."
3676
3677#. Translators: This message is presented when the user is in
3678#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
3679#. number of shortcuts found.
3680#.
3681#: ../src/orca/orca.py:1737
3682#, python-format
3683msgid "%d Orca default shortcut found."
3684msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
3685msgstr[0] "Tìm thấy %d phím tắt Orca ngầm định."
3686
3687#. Translators: This message is presented when the user is in
3688#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
3689#. number of shortcuts found for the named application.
3690#.
3691#: ../src/orca/orca.py:1759
3692#, python-format
3693msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
3694msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
3695msgstr[0] "Tìm thấy %(count)d phím tắt Orca cho %(application)s."
3696
3697#. Translators: This message is presented when the user is in
3698#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
3699#. when the user requested a list of application-specific
3700#. shortcuts, but none could be found for that application.
3701#.
3702#: ../src/orca/orca.py:1777
3703#, python-format
3704msgid "No Orca shortcuts for %s found."
3705msgstr "Không tìm thấy phím tắt Orca nào cho %s."
3706
3707#. Translators: when the user is attempting to locate a
3708#. particular object and the top of a page or list is
3709#. reached without that object being found, we "wrap" to
3710#. the bottom and continue looking upwards. We need to
3711#. inform the user when this is taking place.
3712#.
3713#. Translators: when the user is attempting to locate a
3714#. particular object and the top of the page or list is
3715#. reached without that object being found, we "wrap" to
3716#. the bottom and continue looking upwards. We need to
3717#. inform the user when this is taking place.
3718#.
3719#. Translators: when the user is attempting to locate a
3720#. particular object and the top of a page or list is
3721#. reached without that object being found, we "wrap" to
3722#. the bottom and continue looking upwards. We need to
3723#. inform the user when this is taking place.
3724#.
3725#: ../src/orca/orca.py:1795 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6093
3726#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
3727msgid "Wrapping to bottom."
3728msgstr "Cuộn đến đáy."
3729
3730#. Translators: when the user is attempting to locate a
3731#. particular object and the bottom of a page or list is
3732#. reached without that object being found, we "wrap" to the
3733#. top and continue looking downwards. We need to inform the
3734#. user when this is taking place.
3735#.
3736#. Translators: when the user is attempting to locate a
3737#. particular object and the bottom of the page or list is
3738#. reached without that object being found, we "wrap" to the
3739#. top and continue looking downwards. We need to inform the
3740#. user when this is taking place.
3741#.
3742#. Translators: when the user is attempting to locate a
3743#. particular object and the bottom of a page or list is
3744#. reached without that object being found, we "wrap" to the
3745#. top and continue looking downwards. We need to inform the
3746#. user when this is taking place.
3747#.
3748#: ../src/orca/orca.py:1816 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6161
3749#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
3750msgid "Wrapping to top."
3751msgstr "Cuộn đến đỉnh."
3752
3753#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
3754#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
3755#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
3756#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
3757#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
3758#. The following message is presented to the user upon entering this
3759#. mode.
3760#.
3761#: ../src/orca/orca.py:1835 ../src/orca/scripts/default.py:1630
3762msgid ""
3763"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
3764"current application. Press escape to exit."
3765msgstr ""
3766"Nhấn 1 cho phím tắt Orca ngầm định. Nhấn 2 cho phím tắt Orca cho ứng dụng "
3767"hiện tại. Nhấn escape để thoát."
3768
3769#: ../src/orca/orca.py:1885
3770msgid "keypad "
3771msgstr "bàn phím số"
3772
3773#. Translators: Orca keybindings support double
3774#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3775#. using a mouse.
3776#.
3777#: ../src/orca/orca.py:1892
3778msgid "double click"
3779msgstr "nhấn đúp"
3780
3781#. Translators: Orca keybindings support double
3782#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3783#. using a mouse.
3784#.
3785#: ../src/orca/orca.py:1898
3786msgid "triple click"
3787msgstr "nhấn ba lần"
3788
3789#. Translators: This message is what is presented to the user
3790#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
3791#. import failed for some reason.
3792#.
3793#: ../src/orca/orca.py:2228
3794msgid "Unable to import profile."
3795msgstr "Không thể nhập hồ sơ."
3796
3797#. Translators: This message is what is presented to the user
3798#. when he/she successfully imports a settings profile.
3799#.
3800#: ../src/orca/orca.py:2234
3801msgid "Profile import success."
3802msgstr "Nhập hồ sơ thành công."
3803
3804#. Translators: This message is what is presented to the user
3805#. when he/she attempts to import a settings profile but the
3806#. import failed due to a bad key.
3807#.
3808#: ../src/orca/orca.py:2240
3809#, python-format
3810msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
3811msgstr "Lỗi nhập vì một khóa không nhận diện được: %s"
3812
3813#: ../src/orca/orca.py:2309
3814msgid "Welcome to Orca."
3815msgstr "Chúc mừng bạn dùng Orca."
3816
3817#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
3818msgid "Warning"
3819msgstr "Cảnh báo"
3820
3821#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2
3822msgid ""
3823"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
3824"\n"
3825"Please close it before opening a new one."
3826msgstr ""
3827"Bạn đã mở một hộp thoại tùy thích Orca.\n"
3828"\n"
3829"Hãy đóng nó trước khi mở cái mới."
3830
3831#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
3832msgid "Save Profile As"
3833msgstr "Lưu hồ sơ thành"
3834
3835#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
3836msgid "_Profile Name:"
3837msgstr "Tên _hồ sơ:"
3838
3839#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
3840msgid ""
3841"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
3842"\n"
3843"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
3844"\n"
3845msgstr ""
3846"<b><big>Thoát khỏi Orca không?</big></b>\n"
3847"\n"
3848"Việc này sẽ thôi toàn bộ kết xuất nói và sự phóng đại màn hình.\n"
3849"\n"
3850
3851#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
3852#, no-c-format
3853msgid "%"
3854msgstr "%"
3855
3856#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
3857msgid ""
3858"<b>Adjust selected\n"
3859"attributes</b>"
3860msgstr ""
3861"<b>Điều chỉnh các\n"
3862"thuộc tính đã chọn.</b>"
3863
3864#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
3865msgid "<b>Braille Indicator</b>"
3866msgstr "<b>Cái chỉ chữ nổi</b>"
3867
3868#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
3869msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
3870msgstr "<b>Cái chỉ siêu liên kết</b>"
3871
3872#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
3873msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
3874msgstr "<b>Bố trí bàn phím</b>"
3875
3876#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
3877msgid "<b>Profiles</b>"
3878msgstr "<b>Hồ sơ</b>"
3879
3880#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
3881#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
3882msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
3883msgstr "<b>Cập nhật thanh tiến hành</b>"
3884
3885#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
3886msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
3887msgstr "<b>Từ điển Phát âm</b>"
3888
3889#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
3890msgid "<b>Punctuation Level</b>"
3891msgstr "<b>Tần suất đọc dấu chấm</b>"
3892
3893#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
3894msgid "<b>Selection Indicator</b>"
3895msgstr "<b>Cái chỉ vùng chọn</b>"
3896
3897#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
3898#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
3899msgid "<b>Table Rows</b>"
3900msgstr "<b>Hàng Bảng</b>"
3901
3902#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
3903msgid "<b>Text attributes</b>"
3904msgstr "<b>Thuộc tính văn bản</b>"
3905
3906#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
3907#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
3908msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
3909msgstr "<b>Theo dõi và Sắp hàng</b>"
3910
3911#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
3912msgid "<b>Verbosity</b>"
3913msgstr "<b>Độ chi tiết</b>"
3914
3915#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
3916msgid "Active _Profile:"
3917msgstr "_Hồ sơ hiện hành:"
3918
3919#. Translators: long braille for the rolename of a application.
3920#.
3921#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 ../src/orca/rolenames.py:1127
3922msgid "Application"
3923msgstr "Ứng dụng"
3924
3925#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
3926msgid "Border color:"
3927msgstr "Màu viền:"
3928
3929#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
3930msgid "Border size:"
3931msgstr "Kích cỡ viền:"
3932
3933#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
3934msgid "Braille"
3935msgstr "Chữ nổi"
3936
3937#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
3938msgid "Brightness:"
3939msgstr "Độ sáng:"
3940
3941#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
3942msgid "Contraction _Table:"
3943msgstr "Bảng _từ rút gọn:"
3944
3945#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
3946msgid "Contrast:"
3947msgstr "Tương phản:"
3948
3949#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
3950msgid "Cross-hair color:"
3951msgstr "Màu chữ thập:"
3952
3953#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
3954msgid "Cross-hair si_ze:"
3955msgstr "_Kích cỡ chữ thập:"
3956
3957#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
3958msgid "Cursor color:"
3959msgstr "Màu con trỏ :"
3960
3961#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
3962msgid "Cursor size:"
3963msgstr "Kích cỡ con trỏ :"
3964
3965#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
3966msgid "Custom siz_e"
3967msgstr "Cỡ _riêng"
3968
3969#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
3970#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
3971msgid "Dat_e format:"
3972msgstr "Định dạng _ngày tháng:"
3973
3974#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
3975msgid "Default"
3976msgstr "Mặc định"
3977
3978#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
3979msgid "Disable _end of line symbol"
3980msgstr "Tắt _ký hiệu kết thúc dòng"
3981
3982#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
3983msgid "Disable gksu _keyboard grab"
3984msgstr "Tắt bắt phím _gksu"
3985
3986#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
3987#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
3988msgid "Edge mar_gin:"
3989msgstr "_Lề cạnh:"
3990
3991#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
3992msgid "Enable Braille _monitor"
3993msgstr "Dùng bộ trình bày chữ _nổi"
3994
3995#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
3996msgid "Enable Braille _support"
3997msgstr "Bật khả năng _hỗ trợ chữ nổi"
3998
3999#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
4000msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
4001msgstr "Bật phím _abc và chấm câu"
4002
4003#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
4004msgid "Enable _function keys"
4005msgstr "Bật phím chức _năng"
4006
4007#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
4008msgid "Enable _key echo"
4009msgstr "Bật _phản hồi phím"
4010
4011#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
4012msgid "Enable _magnifier"
4013msgstr "Bật _kính lúp"
4014
4015#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
4016msgid "Enable _modifier keys"
4017msgstr "Bật phí_m sửa đổi"
4018
4019#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
4020msgid "Enable _navigation keys"
4021msgstr "Bật phím du_yệt qua"
4022
4023#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
4024msgid "Enable ac_tion keys"
4025msgstr "Bậ_t phím hành động"
4026
4027#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
4028msgid "Enable bor_der"
4029msgstr "Bật _viền"
4030
4031#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
4032msgid "Enable c_ursor"
4033msgstr "Bật con chạ_y"
4034
4035#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
4036msgid "Enable cross-h_air"
4037msgstr "Bật _chữ thập"
4038
4039#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
4040msgid "Enable cross-hair cl_ip"
4041msgstr "Bật trích chữ thậ_p"
4042
4043#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
4044msgid "Enable echo by _sentence"
4045msgstr "Bật phản hồi theo câ_u"
4046
4047#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
4048msgid "Enable echo by _word"
4049msgstr "Bật phản hồi th_eo từ"
4050
4051#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
4052msgid "Enable lockin_g keys"
4053msgstr "Bật _khoá phím"
4054
4055#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
4056msgid "General"
4057msgstr "Chung"
4058
4059#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
4060msgid "Hide s_ystem pointer"
4061msgstr "Ẩn con t_rỏ hệ thống"
4062
4063#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
4064msgid "Hyperlink"
4065msgstr "Siêu liên kết"
4066
4067#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
4068msgid "In_vert colors"
4069msgstr "Đả_o màu"
4070
4071#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
4072msgid "Key Bindings"
4073msgstr "Tổ hợp bàn phím"
4074
4075#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
4076msgid "Key Echo"
4077msgstr "Phản hồi phím"
4078
4079#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
4080#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
4081msgctxt "Magnification"
4082msgid "<b>Border</b>"
4083msgstr "<b>Viền</b>"
4084
4085#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
4086#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
4087msgctxt "Magnification"
4088msgid "<b>Color</b>"
4089msgstr "<b>Màu</b>"
4090
4091#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
4092#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
4093msgctxt "Magnification"
4094msgid "<b>Cross-hair</b>"
4095msgstr "<b>Chữ thập mảnh</b>"
4096
4097#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
4098#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
4099msgctxt "Magnification"
4100msgid "<b>Cursor</b>"
4101msgstr "<b>Con trỏ</b>"
4102
4103#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
4104#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
4105msgctxt "Magnification"
4106msgid "<b>Zoomer</b>"
4107msgstr "<b>Thu Phóng</b>"
4108
4109#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
4110#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
4111msgctxt "Magnification"
4112msgid "Advanced..."
4113msgstr "Nâng cao..."
4114
4115#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
4116msgid "Magnifier"
4117msgstr "Kính lúp"
4118
4119#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
4120msgid "Mouse poi_nter:"
4121msgstr "C_on trỏ chuột:"
4122
4123#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4124#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
4125msgid "Move _down one"
4126msgstr "Chuyển _xuống một"
4127
4128#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4129#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
4130msgid "Move _up one"
4131msgstr "Chuyển _lên một"
4132
4133#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4134#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
4135msgid "Move to _bottom"
4136msgstr "Chuyển xuống _dưới"
4137
4138#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4139#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
4140msgid "Move to _top"
4141msgstr "Chuyển lên _trên"
4142
4143#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
4144#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
4145msgid "Only speak displayed text"
4146msgstr "Chỉ đọc văn bản đang xem"
4147
4148#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
4149msgid "Orca Preferences"
4150msgstr "Tùy thích Orca"
4151
4152#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
4153msgid "Orca _Modifier Key(s):"
4154msgstr "Phím _bổ trợ Orca:"
4155
4156#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
4157msgid "Pi_tch:"
4158msgstr "C_ao:"
4159
4160#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
4161#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
4162msgid "Pointer follows focus"
4163msgstr "Con trỏ theo tiêu điểm"
4164
4165#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
4166#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
4167msgid "Pointer follows zoomer"
4168msgstr "Con trỏ theo kính lúp"
4169
4170#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
4171#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
4172msgctxt "ProgressBar"
4173msgid "Frequency (secs):"
4174msgstr "Tần số (giây):"
4175
4176#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
4177#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
4178msgctxt "ProgressBarUpdates"
4179msgid "Enable_d"
4180msgstr "_Bật"
4181
4182#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
4183msgid "Pronunciation"
4184msgstr "Phát âm"
4185
4186#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
4187msgid "Quit Orca _without confirmation"
4188msgstr "Thoát khỏi Orca, không cần _xác nhận"
4189
4190#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
4191#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
4192msgid "Restrict to:"
4193msgstr "Hạn chế thành:"
4194
4195#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
4196#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
4197msgid "Say All B_y:"
4198msgstr "Nói tất cả th_eo :"
4199
4200#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
4201msgid "Scale _factor:"
4202msgstr "_Hệ số co dãn:"
4203
4204#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
4205msgid "Show Orca _main window"
4206msgstr "Hiện _cửa sổ Orca chính"
4207
4208#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
4209msgid "Spea_k object mnemonics"
4210msgstr "Nói phím gọi nhớ _về đối tượng"
4211
4212#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
4213msgid "Speak _indentation and justification"
4214msgstr "Cũng nó_i sự thụt lề và canh đều"
4215
4216#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
4217msgid "Speak _none"
4218msgstr "Không _nói"
4219
4220#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
4221msgid "Speak blank lines"
4222msgstr "Đọc dòng trống"
4223
4224#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
4225#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
4226msgid "Speak child p_osition"
4227msgstr "Nói vị trí _phụ"
4228
4229#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
4230#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
4231msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
4232msgstr "Nói chuỗi đa từ th_eo từ"
4233
4234#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
4235msgid "Speak object under mo_use"
4236msgstr "Nói đối tượng nằm dưới ch_uột"
4237
4238#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
4239#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
4240msgid "Speak ro_w"
4241msgstr "Nói hàn_g"
4242
4243#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
4244msgid "Speak tutorial messages"
4245msgstr "Nói thông điệp trợ lý"
4246
4247#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
4248msgid "Speech"
4249msgstr "Tiếng nói"
4250
4251#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
4252msgid "Speech _system:"
4253msgstr "Hệ thống tiếng _nói:"
4254
4255#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
4256msgid "Speech synthesi_zer:"
4257msgstr "Bộ tổng hợ_p tiếng nói:"
4258
4259#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
4260msgid "Start Orca when you lo_gin"
4261msgstr "Khởi chạy Orca vào lúc đăn_g nhập"
4262
4263#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
4264msgid "Start-up Profile:"
4265msgstr "Hồ sơ khởi nạp:"
4266
4267#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
4268msgid "System"
4269msgstr "Hệ thống"
4270
4271#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
4272msgid "Te_xt cursor:"
4273msgstr "Con chạy _văn bản:"
4274
4275#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
4276msgid "Text Attributes"
4277msgstr "Thuộc tính văn bản"
4278
4279#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
4280msgid "Uppercase"
4281msgstr "Chữ hoa"
4282
4283#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
4284msgid "Ver_bose"
4285msgstr "Ch_i tiết"
4286
4287#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
4288msgid "Vo_lume:"
4289msgstr "Âm _lượng:"
4290
4291#. Translators: long braille for the rolename of a window.
4292#.
4293#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156 ../src/orca/rolenames.py:1079
4294msgid "Window"
4295msgstr "Cửa sổ"
4296
4297#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
4298msgid "_Abbreviated role names"
4299msgstr "Tên v_ai viết tắt"
4300
4301#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
4302msgid "_All"
4303msgstr "Tất _cả"
4304
4305#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
4306msgid "_Bottom:"
4307msgstr "_Dưới:"
4308
4309#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
4310msgid "_Control and menu item:"
4311msgstr "Điều khiển và mụ_c trình đơn:"
4312
4313#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
4314msgid "_Delete"
4315msgstr "_Xoá"
4316
4317#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
4318msgid "_Enable Contracted Braille"
4319msgstr "Bật chữ nổi _rút gọn"
4320
4321#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
4322msgid "_Enable speech"
4323msgstr "Bật _nói"
4324
4325#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
4326msgid "_Laptop"
4327msgstr "Máy _xách tay"
4328
4329#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
4330msgid "_Left:"
4331msgstr "T_rái:"
4332
4333#. This button will load the selected settings profile in the application.
4334#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
4335msgid "_Load"
4336msgstr "_Nạp"
4337
4338#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
4339msgid "_New entry"
4340msgstr "_Mục mới"
4341
4342#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
4343msgid "_Person:"
4344msgstr "N_gười:"
4345
4346#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
4347msgid "_Position:"
4348msgstr "_Vị trí:"
4349
4350#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
4351msgid "_Present tooltips"
4352msgstr "Đọc _gợi ý"
4353
4354#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
4355msgid "_Rate:"
4356msgstr "_Tỷ lệ:"
4357
4358#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
4359msgid "_Reset"
4360msgstr "Đặt _lại"
4361
4362#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
4363msgid "_Right:"
4364msgstr "_Phải:"
4365
4366#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
4367msgid "_Speak all"
4368msgstr "_Nói tất cả"
4369
4370#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
4371#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:178
4372msgid "_Time format:"
4373msgstr "Định dạng _Thời gian:"
4374
4375#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179
4376msgid "_Top:"
4377msgstr "_Trên:"
4378
4379#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180
4380msgid "_Voice settings:"
4381msgstr "Thiết lập giọng _nói:"
4382
4383#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
4384#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182
4385#| msgid "_None"
4386msgctxt "braille dots"
4387msgid "_None"
4388msgstr "Khô_ng có"
4389
4390#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:183
4391msgid "pixels"
4392msgstr "điểm ảnh"
4393
4394#. for gettext support
4395#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
4396#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
4397#. bravo charlie'.
4398#.
4399#. It is a simple structure that consists of pairs of
4400#.
4401#. letter : word(s)
4402#.
4403#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
4404#. pair is separated by commas.  For example, we see:
4405#.
4406#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
4407#.
4408#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
4409#. the alphabet for your language paired with the common
4410#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
4411#.
4412#. The Wikipedia entry
4413#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
4414#. interesting tidbits about local conventions in the sections
4415#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
4416#.
4417#: ../src/orca/phonnames.py:53
4418msgid ""
4419"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
4420"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
4421"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
4422"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
4423msgstr ""
4424"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
4425"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
4426"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
4427"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
4428
4429#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
4430#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
4431#.
4432#: ../src/orca/rolenames.py:164
4433msgid "???"
4434msgstr "???"
4435
4436#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
4437#. We typically make these 'camel' case.
4438#.
4439#: ../src/orca/rolenames.py:168
4440msgid "Invalid"
4441msgstr "Không hợp lệ"
4442
4443#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
4444#.
4445#: ../src/orca/rolenames.py:171
4446msgid "invalid"
4447msgstr "không hợp lệ"
4448
4449#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
4450#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
4451#.
4452#: ../src/orca/rolenames.py:178
4453msgid "acc"
4454msgstr "ptắt"
4455
4456#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
4457#. We typically make these 'camel' case.
4458#.
4459#: ../src/orca/rolenames.py:182
4460msgid "Accelerator"
4461msgstr "Phím tắt"
4462
4463#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
4464#.
4465#: ../src/orca/rolenames.py:185
4466msgid "accelerator"
4467msgstr "phím tắt"
4468
4469#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
4470#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
4471#. around three characters to preserve real estate on the braille
4472#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
4473#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
4474#.
4475#: ../src/orca/rolenames.py:195
4476msgid "alrt"
4477msgstr "báo"
4478
4479#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
4480#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
4481#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
4482#. spaces between them and the first letter of each word is
4483#. capitalized.
4484#.
4485#: ../src/orca/rolenames.py:202
4486msgid "Alert"
4487msgstr "Báo động"
4488
4489#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
4490#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
4491#. when speaking.
4492#.
4493#: ../src/orca/rolenames.py:207
4494msgid "alert"
4495msgstr "báo động"
4496
4497#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
4498#.
4499#: ../src/orca/rolenames.py:213
4500msgid "anim"
4501msgstr "ảhoạt"
4502
4503#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
4504#.
4505#: ../src/orca/rolenames.py:216
4506msgid "Animation"
4507msgstr "Hoạt ảnh"
4508
4509#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
4510#.
4511#: ../src/orca/rolenames.py:219
4512msgid "animation"
4513msgstr "hoạt ảnh"
4514
4515#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
4516#.
4517#: ../src/orca/rolenames.py:225
4518msgid "arw"
4519msgstr "mtên"
4520
4521#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
4522#.
4523#: ../src/orca/rolenames.py:228
4524msgid "Arrow"
4525msgstr "Mũi tên"
4526
4527#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
4528#.
4529#: ../src/orca/rolenames.py:231
4530msgid "arrow"
4531msgstr "mũi tên"
4532
4533#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
4534#.
4535#: ../src/orca/rolenames.py:237
4536msgid "cal"
4537msgstr "lịch"
4538
4539#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
4540#.
4541#: ../src/orca/rolenames.py:240
4542msgid "Calendar"
4543msgstr "Lịch"
4544
4545#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
4546#.
4547#: ../src/orca/rolenames.py:243
4548msgid "calendar"
4549msgstr "lịch"
4550
4551#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
4552#.
4553#: ../src/orca/rolenames.py:249
4554msgid "cnv"
4555msgstr "vvẽ"
4556
4557#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
4558#.
4559#: ../src/orca/rolenames.py:252
4560msgid "Canvas"
4561msgstr "Vùng vẽ"
4562
4563#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
4564#.
4565#: ../src/orca/rolenames.py:255
4566msgid "canvas"
4567msgstr "vùng vẽ"
4568
4569#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
4570#. table caption).
4571#.
4572#: ../src/orca/rolenames.py:262
4573msgid "cptn"
4574msgstr "đđề"
4575
4576#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
4577#. table caption).
4578#.
4579#: ../src/orca/rolenames.py:266
4580msgid "Caption"
4581msgstr "Đầu đề"
4582
4583#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
4584#. table caption).
4585#.
4586#: ../src/orca/rolenames.py:270
4587msgid "caption"
4588msgstr "đầu đề"
4589
4590#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
4591#.
4592#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
4593#.
4594#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
4595msgid "chk"
4596msgstr "kiểm"
4597
4598#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
4599#.
4600#: ../src/orca/rolenames.py:279
4601msgid "CheckBox"
4602msgstr "Hộp kiểm tra"
4603
4604#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
4605#.
4606#: ../src/orca/rolenames.py:282
4607msgid "check box"
4608msgstr "hộp kiểm tra"
4609
4610#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
4611#.
4612#: ../src/orca/rolenames.py:291
4613msgid "CheckItem"
4614msgstr "Mục kiểm tra"
4615
4616#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
4617#.
4618#: ../src/orca/rolenames.py:294
4619msgid "check item"
4620msgstr "mục kiểm tra"
4621
4622#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
4623#.
4624#: ../src/orca/rolenames.py:300
4625msgid "clrchsr"
4626msgstr "chmàu"
4627
4628#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
4629#.
4630#: ../src/orca/rolenames.py:303
4631msgid "ColorChooser"
4632msgstr "Bộ chọn màu"
4633
4634#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
4635#.
4636#: ../src/orca/rolenames.py:306
4637msgid "color chooser"
4638msgstr "bộ chọn màu"
4639
4640#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
4641#.
4642#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
4643#.
4644#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
4645msgid "colhdr"
4646msgstr "đcột"
4647
4648#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
4649#.
4650#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
4651#.
4652#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
4653msgid "ColumnHeader"
4654msgstr "Đầu cột"
4655
4656#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
4657#.
4658#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
4659#.
4660#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
4661msgid "column header"
4662msgstr "đầu cột"
4663
4664#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
4665#.
4666#: ../src/orca/rolenames.py:324
4667msgid "cbo"
4668msgstr "thợp"
4669
4670#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
4671#.
4672#: ../src/orca/rolenames.py:327
4673msgid "Combo"
4674msgstr "Tổ hợp"
4675
4676#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
4677#.
4678#: ../src/orca/rolenames.py:330
4679msgid "combo box"
4680msgstr "hộp tổ hợp"
4681
4682#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
4683#.
4684#: ../src/orca/rolenames.py:336
4685msgid "dat"
4686msgstr "ngày"
4687
4688#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
4689#.
4690#: ../src/orca/rolenames.py:339
4691msgid "DateEditor"
4692msgstr "Bộ sửa ngày"
4693
4694#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
4695#.
4696#: ../src/orca/rolenames.py:342
4697msgid "date editor"
4698msgstr "bộ sửa ngày"
4699
4700#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
4701#.
4702#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
4703#.
4704#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
4705msgid "icn"
4706msgstr "hình"
4707
4708#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
4709#.
4710#: ../src/orca/rolenames.py:351
4711msgid "DesktopIcon"
4712msgstr "Biểu tượng môi trường"
4713
4714#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
4715#.
4716#: ../src/orca/rolenames.py:354
4717msgid "desktop icon"
4718msgstr "biểu tượng môi trường"
4719
4720#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
4721#.
4722#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
4723#.
4724#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
4725msgid "frm"
4726msgstr "ô"
4727
4728#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
4729#.
4730#: ../src/orca/rolenames.py:363
4731msgid "DesktopFrame"
4732msgstr "Khung môi trường"
4733
4734#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
4735#.
4736#: ../src/orca/rolenames.py:366
4737msgid "desktop frame"
4738msgstr "khung môi trường"
4739
4740#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
4741#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
4742#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
4743#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
4744#.
4745#: ../src/orca/rolenames.py:375
4746msgctxt "shortbraille"
4747msgid "dial"
4748msgstr "quay"
4749
4750#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
4751#.
4752#: ../src/orca/rolenames.py:378
4753msgid "Dial"
4754msgstr "Quay số"
4755
4756#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
4757#.
4758#: ../src/orca/rolenames.py:381
4759msgid "dial"
4760msgstr "quay số"
4761
4762#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
4763#.
4764#: ../src/orca/rolenames.py:387
4765msgid "dlg"
4766msgstr "tho"
4767
4768#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
4769#.
4770#: ../src/orca/rolenames.py:390
4771msgid "Dialog"
4772msgstr "Hộp thoại"
4773
4774#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
4775#.
4776#: ../src/orca/rolenames.py:393
4777msgid "dialog"
4778msgstr "hộp thoại"
4779
4780#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
4781#.
4782#: ../src/orca/rolenames.py:399
4783msgid "dip"
4784msgstr "ôtm"
4785
4786#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
4787#.
4788#: ../src/orca/rolenames.py:402
4789msgid "DirectoryPane"
4790msgstr "Ô thư mục"
4791
4792#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
4793#.
4794#: ../src/orca/rolenames.py:405
4795msgid "directory pane"
4796msgstr "ô thư mục"
4797
4798#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
4799#.
4800#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
4801#.
4802#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
4803msgid "html"
4804msgstr "html"
4805
4806#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
4807#.
4808#: ../src/orca/rolenames.py:414
4809msgid "HtmlPane"
4810msgstr "Ô HTML"
4811
4812#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
4813#.
4814#: ../src/orca/rolenames.py:417
4815msgid "html content"
4816msgstr "nội dung HTML"
4817
4818#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
4819#.
4820#: ../src/orca/rolenames.py:423
4821msgid "draw"
4822msgstr "vẽ"
4823
4824#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
4825#.
4826#: ../src/orca/rolenames.py:426
4827msgid "DrawingArea"
4828msgstr "Vùng vẽ"
4829
4830#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
4831#.
4832#: ../src/orca/rolenames.py:429
4833msgid "drawing area"
4834msgstr "vùng vẽ"
4835
4836#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
4837#.
4838#: ../src/orca/rolenames.py:435
4839msgid "fchsr"
4840msgstr "chtập"
4841
4842#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
4843#.
4844#: ../src/orca/rolenames.py:438
4845msgid "FileChooser"
4846msgstr "Bộ chọn tập tin"
4847
4848#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
4849#.
4850#: ../src/orca/rolenames.py:441
4851msgid "file chooser"
4852msgstr "bộ chọn tập tin"
4853
4854#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
4855#.
4856#: ../src/orca/rolenames.py:447
4857msgid "flr"
4858msgstr "điền"
4859
4860#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
4861#.
4862#: ../src/orca/rolenames.py:450
4863msgid "Filler"
4864msgstr "Bộ điền"
4865
4866#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
4867#.
4868#: ../src/orca/rolenames.py:453
4869msgid "filler"
4870msgstr "bộ điền"
4871
4872#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
4873#.
4874#: ../src/orca/rolenames.py:459
4875msgid "fnt"
4876msgstr "phg"
4877
4878#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
4879#.
4880#: ../src/orca/rolenames.py:462
4881msgid "FontChooser"
4882msgstr "Bộ chọn phông chữ"
4883
4884#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
4885#.
4886#: ../src/orca/rolenames.py:465
4887msgid "font chooser"
4888msgstr "bộ chọn phông chữ"
4889
4890#. Translators: short braille for the rolename of a form.
4891#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
4892#. the translated word for "form".  It is OK to use an
4893#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
4894#.
4895#: ../src/orca/rolenames.py:474
4896msgctxt "shortbraille"
4897msgid "form"
4898msgstr "mẫu"
4899
4900#. Translators: long braille for the rolename of a form.
4901#.
4902#: ../src/orca/rolenames.py:477
4903msgid "Form"
4904msgstr "Mẫu"
4905
4906#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
4907#.
4908#: ../src/orca/rolenames.py:480
4909msgid "form"
4910msgstr "mẫu"
4911
4912#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
4913#.
4914#: ../src/orca/rolenames.py:489
4915msgid "Frame"
4916msgstr "Khung"
4917
4918#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
4919#.
4920#: ../src/orca/rolenames.py:492
4921msgid "frame"
4922msgstr "khung"
4923
4924#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
4925#.
4926#: ../src/orca/rolenames.py:498
4927msgid "gpn"
4928msgstr "ôtỷ"
4929
4930#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
4931#.
4932#: ../src/orca/rolenames.py:501
4933msgid "GlassPane"
4934msgstr "Ô thuỷ tinh"
4935
4936#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
4937#.
4938#: ../src/orca/rolenames.py:504
4939msgid "glass pane"
4940msgstr "ô thuỷ tinh"
4941
4942#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
4943#.
4944#: ../src/orca/rolenames.py:510
4945msgid "hdng"
4946msgstr "tiđề"
4947
4948#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
4949#.
4950#: ../src/orca/rolenames.py:513
4951msgid "Heading"
4952msgstr "Tiêu đề"
4953
4954#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
4955#.
4956#: ../src/orca/rolenames.py:516
4957msgid "heading"
4958msgstr "tiêu đề"
4959
4960#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
4961#.
4962#: ../src/orca/rolenames.py:525
4963msgid "HtmlContainer"
4964msgstr "Đồ chứa HTML"
4965
4966#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
4967#.
4968#: ../src/orca/rolenames.py:528
4969msgid "h t m l container"
4970msgstr "đồ chứa h t m l"
4971
4972#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
4973#.
4974#: ../src/orca/rolenames.py:537
4975msgid "Icon"
4976msgstr "Biểu tượng"
4977
4978#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
4979#.
4980#: ../src/orca/rolenames.py:540
4981msgid "icon"
4982msgstr "biểu tượng"
4983
4984#. Translators: short braille for the rolename of a image.
4985#.
4986#: ../src/orca/rolenames.py:546
4987msgid "img"
4988msgstr "ảnh"
4989
4990#. Translators: long braille for the rolename of a image.
4991#.
4992#: ../src/orca/rolenames.py:549
4993msgid "Image"
4994msgstr "Ảnh"
4995
4996#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
4997#.
4998#: ../src/orca/rolenames.py:552
4999msgid "image"
5000msgstr "ảnh"
5001
5002#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
5003#.
5004#: ../src/orca/rolenames.py:558
5005msgid "ifrm"
5006msgstr "kgnội"
5007
5008#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
5009#.
5010#: ../src/orca/rolenames.py:561
5011msgid "InternalFrame"
5012msgstr "Khung nội bộ"
5013
5014#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
5015#.
5016#: ../src/orca/rolenames.py:564
5017msgid "internal frame"
5018msgstr "khung nội bộ"
5019
5020#. Translators: short braille for the rolename of a label.
5021#.
5022#: ../src/orca/rolenames.py:570
5023msgid "lbl"
5024msgstr "nhãn"
5025
5026#. Translators: long braille for the rolename of a label.
5027#.
5028#: ../src/orca/rolenames.py:573
5029msgid "Label"
5030msgstr "Nhãn"
5031
5032#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
5033#.
5034#: ../src/orca/rolenames.py:576
5035msgid "label"
5036msgstr "nhãn"
5037
5038#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
5039#.
5040#: ../src/orca/rolenames.py:582
5041msgid "lyrdpn"
5042msgstr "ôtầng"
5043
5044#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
5045#.
5046#: ../src/orca/rolenames.py:585
5047msgid "LayeredPane"
5048msgstr "Ô sắp từng tầng"
5049
5050#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
5051#.
5052#: ../src/orca/rolenames.py:588
5053msgid "layered pane"
5054msgstr "ô sắp từng tầng"
5055
5056#. Translators: short braille for the rolename of a link.
5057#.
5058#: ../src/orca/rolenames.py:594
5059msgid "lnk"
5060msgstr "lkết"
5061
5062#. Translators: long braille for the rolename of a link.
5063#.
5064#: ../src/orca/rolenames.py:597
5065msgid "Link"
5066msgstr "Liên kết"
5067
5068#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
5069#.
5070#. Translators: this indicates that this piece of
5071#. text is a hypertext link.
5072#.
5073#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2420
5074#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1150
5075#: ../src/orca/scripts/default.py:2032 ../src/orca/speech_generator.py:972
5076msgid "link"
5077msgstr "liên kết"
5078
5079#. Translators: short braille for the rolename of a list.
5080#.
5081#: ../src/orca/rolenames.py:606
5082msgid "lst"
5083msgstr "dsách"
5084
5085#. Translators: long braille for the rolename of a list.
5086#.
5087#: ../src/orca/rolenames.py:609
5088msgid "List"
5089msgstr "Danh sách"
5090
5091#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
5092#.
5093#: ../src/orca/rolenames.py:612
5094msgid "list"
5095msgstr "danh sách"
5096
5097#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
5098#.
5099#: ../src/orca/rolenames.py:618
5100msgid "lstitm"
5101msgstr "mụcds"
5102
5103#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
5104#.
5105#: ../src/orca/rolenames.py:621
5106msgid "ListItem"
5107msgstr "Mục danh sách"
5108
5109#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
5110#.
5111#: ../src/orca/rolenames.py:624
5112msgid "list item"
5113msgstr "mục danh sách"
5114
5115#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
5116#.
5117#: ../src/orca/rolenames.py:630
5118msgid "mnu"
5119msgstr "tđơn"
5120
5121#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
5122#.
5123#: ../src/orca/rolenames.py:633
5124msgid "Menu"
5125msgstr "Trình đơn"
5126
5127#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
5128#.
5129#: ../src/orca/rolenames.py:642
5130msgid "mnubr"
5131msgstr "ttđơn"
5132
5133#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
5134#.
5135#: ../src/orca/rolenames.py:645
5136msgid "MenuBar"
5137msgstr "Thanh trình đơn"
5138
5139#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
5140#.
5141#: ../src/orca/rolenames.py:648
5142msgid "menu bar"
5143msgstr "thanh trình đơn"
5144
5145#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
5146#.
5147#: ../src/orca/rolenames.py:654
5148msgid "mnuitm"
5149msgstr "mụctđ"
5150
5151#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
5152#.
5153#: ../src/orca/rolenames.py:657
5154msgid "MenuItem"
5155msgstr "Mục trình đơn"
5156
5157#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
5158#.
5159#: ../src/orca/rolenames.py:660
5160msgid "menu item"
5161msgstr "mục trình đơn"
5162
5163#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
5164#.
5165#: ../src/orca/rolenames.py:666
5166msgid "optnpn"
5167msgstr "ôtùy"
5168
5169#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
5170#.
5171#: ../src/orca/rolenames.py:669
5172msgid "OptionPane"
5173msgstr "Ô tùy chọn"
5174
5175#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
5176#.
5177#: ../src/orca/rolenames.py:672
5178msgid "option pane"
5179msgstr "ô tùy chọn"
5180
5181#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
5182#.
5183#: ../src/orca/rolenames.py:678
5184msgid "pgt"
5185msgstr "trg"
5186
5187#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
5188#.
5189#: ../src/orca/rolenames.py:681
5190msgid "Page"
5191msgstr "Trang"
5192
5193#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
5194#.
5195#: ../src/orca/rolenames.py:684
5196msgid "page"
5197msgstr "trang"
5198
5199#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
5200#.
5201#: ../src/orca/rolenames.py:690
5202msgid "tblst"
5203msgstr "dstab"
5204
5205#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
5206#.
5207#: ../src/orca/rolenames.py:693
5208msgid "TabList"
5209msgstr "Danh sách Tab"
5210
5211#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
5212#.
5213#: ../src/orca/rolenames.py:696
5214msgid "tab list"
5215msgstr "danh sách tab"
5216
5217#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
5218#.
5219#: ../src/orca/rolenames.py:702
5220msgid "pnl"
5221msgstr "bảng"
5222
5223#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
5224#.
5225#: ../src/orca/rolenames.py:705
5226msgid "Panel"
5227msgstr "Bảng điều khiển"
5228
5229#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
5230#.
5231#: ../src/orca/rolenames.py:708
5232msgid "panel"
5233msgstr "bảng điều khiển"
5234
5235#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
5236#.
5237#: ../src/orca/rolenames.py:714
5238msgid "pwd"
5239msgstr "mậtk"
5240
5241#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
5242#.
5243#: ../src/orca/rolenames.py:717
5244msgid "Password"
5245msgstr "Mật khẩu"
5246
5247#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
5248#.
5249#: ../src/orca/rolenames.py:720
5250msgid "password"
5251msgstr "mật khẩu"
5252
5253#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
5254#.
5255#: ../src/orca/rolenames.py:726
5256msgid "popmnu"
5257msgstr "tự_mở"
5258
5259#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
5260#.
5261#: ../src/orca/rolenames.py:729
5262msgid "PopupMenu"
5263msgstr "Trình đơn tự mở"
5264
5265#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
5266#.
5267#: ../src/orca/rolenames.py:732
5268msgid "popup menu"
5269msgstr "trình đơn tự mở"
5270
5271#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
5272#.
5273#: ../src/orca/rolenames.py:738
5274msgid "pgbar"
5275msgstr "tiếnh"
5276
5277#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
5278#.
5279#: ../src/orca/rolenames.py:741
5280msgid "Progress"
5281msgstr "Tiến hành"
5282
5283#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
5284#.
5285#: ../src/orca/rolenames.py:744
5286msgid "progress bar"
5287msgstr "thanh tiến trình"
5288
5289#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
5290#.
5291#: ../src/orca/rolenames.py:750
5292msgid "btn"
5293msgstr "nút"
5294
5295#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
5296#.
5297#: ../src/orca/rolenames.py:753
5298msgid "Button"
5299msgstr "Nút"
5300
5301#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
5302#.
5303#: ../src/orca/rolenames.py:756
5304msgid "button"
5305msgstr "nút"
5306
5307#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
5308#.
5309#: ../src/orca/rolenames.py:762
5310msgid "radio"
5311msgstr "cmột"
5312
5313#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
5314#.
5315#: ../src/orca/rolenames.py:765
5316msgid "RadioButton"
5317msgstr "Nút chọn một"
5318
5319#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
5320#.
5321#: ../src/orca/rolenames.py:768
5322msgid "radio button"
5323msgstr "nút chọn một"
5324
5325#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
5326#.
5327#: ../src/orca/rolenames.py:774
5328msgid "rdmnuitm"
5329msgstr "mụctdmột"
5330
5331#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
5332#.
5333#: ../src/orca/rolenames.py:777
5334msgid "RadioItem"
5335msgstr "Mục chọn một"
5336
5337#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
5338#.
5339#: ../src/orca/rolenames.py:780
5340msgid "radio menu item"
5341msgstr "mục trình đơn chọn một"
5342
5343#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
5344#.
5345#: ../src/orca/rolenames.py:786
5346msgid "rtpn"
5347msgstr "gốc"
5348
5349#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
5350#.
5351#: ../src/orca/rolenames.py:789
5352msgid "RootPane"
5353msgstr "Ô gốc"
5354
5355#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
5356#.
5357#: ../src/orca/rolenames.py:792
5358msgid "root pane"
5359msgstr "ô gốc"
5360
5361#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
5362#.
5363#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
5364#.
5365#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
5366msgid "rwhdr"
5367msgstr "đhàng"
5368
5369#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
5370#.
5371#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
5372#.
5373#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
5374msgid "RowHeader"
5375msgstr "Đầu hàng"
5376
5377#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
5378#.
5379#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
5380#.
5381#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
5382msgid "row header"
5383msgstr "đầu hàng"
5384
5385#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
5386#.
5387#: ../src/orca/rolenames.py:810
5388msgid "scbr"
5389msgstr "tcuộn"
5390
5391#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
5392#.
5393#: ../src/orca/rolenames.py:813
5394msgid "ScrollBar"
5395msgstr "Thanh cuộn"
5396
5397#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
5398#.
5399#: ../src/orca/rolenames.py:816
5400msgid "scroll bar"
5401msgstr "thanh cuộn"
5402
5403#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
5404#.
5405#: ../src/orca/rolenames.py:822
5406msgid "scpn"
5407msgstr "ôcuộn"
5408
5409#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
5410#.
5411#: ../src/orca/rolenames.py:825
5412msgid "ScrollPane"
5413msgstr "Ô cuộn"
5414
5415#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
5416#.
5417#: ../src/orca/rolenames.py:828
5418msgid "scroll pane"
5419msgstr "ô cuộn"
5420
5421#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
5422#.
5423#: ../src/orca/rolenames.py:834
5424msgid "sctn"
5425msgstr "phần"
5426
5427#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
5428#.
5429#: ../src/orca/rolenames.py:837
5430msgid "Section"
5431msgstr "Phần"
5432
5433#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
5434#.
5435#: ../src/orca/rolenames.py:846
5436msgid "seprtr"
5437msgstr "tách"
5438
5439#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
5440#.
5441#: ../src/orca/rolenames.py:849
5442msgid "Separator"
5443msgstr "Bộ tách"
5444
5445#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
5446#.
5447#: ../src/orca/rolenames.py:852
5448msgid "separator"
5449msgstr "bộ tách"
5450
5451#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
5452#.
5453#: ../src/orca/rolenames.py:858
5454msgid "sldr"
5455msgstr "trượt"
5456
5457#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
5458#.
5459#: ../src/orca/rolenames.py:861
5460msgid "Slider"
5461msgstr "Con trượt"
5462
5463#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
5464#.
5465#: ../src/orca/rolenames.py:864
5466msgid "slider"
5467msgstr "con trượt"
5468
5469#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
5470#.
5471#: ../src/orca/rolenames.py:870
5472msgid "spltpn"
5473msgstr "ôtách"
5474
5475#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
5476#.
5477#: ../src/orca/rolenames.py:873
5478msgid "SplitPane"
5479msgstr "Ô tách"
5480
5481#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
5482#.
5483#: ../src/orca/rolenames.py:876
5484msgid "split pane"
5485msgstr "ô tách"
5486
5487#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
5488#.
5489#: ../src/orca/rolenames.py:882
5490msgid "spin"
5491msgstr "xoay"
5492
5493#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
5494#.
5495#: ../src/orca/rolenames.py:885
5496msgid "SpinButton"
5497msgstr "Nút xoay"
5498
5499#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
5500#.
5501#: ../src/orca/rolenames.py:888
5502msgid "spin button"
5503msgstr "nút xoay"
5504
5505#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
5506#.
5507#: ../src/orca/rolenames.py:894
5508msgid "statbr"
5509msgstr "tttr"
5510
5511#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
5512#.
5513#: ../src/orca/rolenames.py:897
5514msgid "StatusBar"
5515msgstr "Thanh trạng thái"
5516
5517#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
5518#.
5519#: ../src/orca/rolenames.py:900
5520msgid "status bar"
5521msgstr "thanh trạng thái"
5522
5523#. Translators: short braille for the rolename of a table.
5524#.
5525#: ../src/orca/rolenames.py:906
5526msgid "tbl"
5527msgstr "bảng"
5528
5529#. Translators: long braille for the rolename of a table.
5530#.
5531#: ../src/orca/rolenames.py:909
5532msgid "Table"
5533msgstr "Bảng"
5534
5535#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
5536#.
5537#: ../src/orca/rolenames.py:912
5538msgid "table"
5539msgstr "bảng"
5540
5541#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
5542#.
5543#: ../src/orca/rolenames.py:918
5544msgid "cll"
5545msgstr "ô"
5546
5547#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
5548#.
5549#: ../src/orca/rolenames.py:921
5550msgid "Cell"
5551msgstr "Ô"
5552
5553#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
5554#.
5555#: ../src/orca/rolenames.py:924
5556msgid "cell"
5557msgstr "ô"
5558
5559#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
5560#.
5561#: ../src/orca/rolenames.py:954
5562msgid "tomnuitm"
5563msgstr "rời"
5564
5565#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
5566#.
5567#: ../src/orca/rolenames.py:957
5568msgid "TearOffMenuItem"
5569msgstr "Mục trình đơn tách rời"
5570
5571#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
5572#.
5573#: ../src/orca/rolenames.py:960
5574msgid "tear off menu item"
5575msgstr "mục trình đơn tách rời"
5576
5577#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
5578#.
5579#: ../src/orca/rolenames.py:966
5580msgid "term"
5581msgstr "tbcuối"
5582
5583#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
5584#.
5585#: ../src/orca/rolenames.py:969
5586msgid "Terminal"
5587msgstr "Thiết bị cuối"
5588
5589#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
5590#.
5591#: ../src/orca/rolenames.py:972
5592msgid "terminal"
5593msgstr "thiết bị cuối"
5594
5595#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
5596#.
5597#: ../src/orca/rolenames.py:978
5598msgid "txt"
5599msgstr "chữ"
5600
5601#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
5602#.
5603#: ../src/orca/rolenames.py:981
5604msgid "Text"
5605msgstr "Văn bản"
5606
5607#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
5608#.
5609#: ../src/orca/rolenames.py:984
5610msgid "text"
5611msgstr "văn bản"
5612
5613#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
5614#.
5615#: ../src/orca/rolenames.py:992
5616msgid "tglbtn"
5617msgstr "bật-tắt"
5618
5619#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
5620#.
5621#: ../src/orca/rolenames.py:995
5622msgid "ToggleButton"
5623msgstr "Nút bật/tắt"
5624
5625#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
5626#.
5627#: ../src/orca/rolenames.py:998
5628msgid "toggle button"
5629msgstr "nút bật/tắt"
5630
5631#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
5632#.
5633#: ../src/orca/rolenames.py:1004
5634msgid "tbar"
5635msgstr "ccụ"
5636
5637#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
5638#.
5639#: ../src/orca/rolenames.py:1007
5640msgid "ToolBar"
5641msgstr "Thanh công cụ"
5642
5643#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
5644#.
5645#: ../src/orca/rolenames.py:1010
5646msgid "tool bar"
5647msgstr "thanh công cụ"
5648
5649#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
5650#.
5651#: ../src/orca/rolenames.py:1016
5652msgid "tip"
5653msgstr "gợiý"
5654
5655#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
5656#.
5657#: ../src/orca/rolenames.py:1019
5658msgid "ToolTip"
5659msgstr "Gợi ý công cụ"
5660
5661#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
5662#.
5663#: ../src/orca/rolenames.py:1022
5664msgid "tool tip"
5665msgstr "gợi ý công cụ"
5666
5667#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
5668#.
5669#: ../src/orca/rolenames.py:1028
5670msgid "tre"
5671msgstr "cây"
5672
5673#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
5674#.
5675#: ../src/orca/rolenames.py:1031
5676msgid "Tree"
5677msgstr "Cây"
5678
5679#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
5680#.
5681#: ../src/orca/rolenames.py:1034
5682msgid "tree"
5683msgstr "cây"
5684
5685#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
5686#.
5687#: ../src/orca/rolenames.py:1040
5688msgid "trtbl"
5689msgstr "bcây"
5690
5691#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
5692#.
5693#: ../src/orca/rolenames.py:1043
5694msgid "TreeTable"
5695msgstr "Bảng cây"
5696
5697#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
5698#.
5699#: ../src/orca/rolenames.py:1046
5700msgid "tree table"
5701msgstr "bảng cây"
5702
5703#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
5704#.
5705#: ../src/orca/rolenames.py:1052
5706msgid "unk"
5707msgstr "lạ"
5708
5709#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
5710#.
5711#: ../src/orca/rolenames.py:1055
5712msgid "Unknown"
5713msgstr "Không rõ"
5714
5715#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
5716#.
5717#: ../src/orca/rolenames.py:1058
5718msgid "unknown"
5719msgstr "không rõ"
5720
5721#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
5722#.
5723#: ../src/orca/rolenames.py:1064
5724msgid "vwprt"
5725msgstr "cxem"
5726
5727#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
5728#.
5729#: ../src/orca/rolenames.py:1067
5730msgid "Viewport"
5731msgstr "Cổng xem"
5732
5733#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
5734#.
5735#: ../src/orca/rolenames.py:1070
5736msgid "viewport"
5737msgstr "cổng xem"
5738
5739#. Translators: short braille for the rolename of a window.
5740#.
5741#: ../src/orca/rolenames.py:1076
5742msgid "wnd"
5743msgstr "csổ"
5744
5745#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
5746#.
5747#: ../src/orca/rolenames.py:1082
5748msgid "window"
5749msgstr "cửa sổ"
5750
5751#. Translators: short braille for the rolename of a header.
5752#.
5753#: ../src/orca/rolenames.py:1088
5754msgid "hdr"
5755msgstr "đầu"
5756
5757#. Translators: long braille for the rolename of a header.
5758#.
5759#: ../src/orca/rolenames.py:1091
5760msgid "Header"
5761msgstr "Đầu trang"
5762
5763#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
5764#.
5765#: ../src/orca/rolenames.py:1094
5766msgid "header"
5767msgstr "đầu trang"
5768
5769#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
5770#.
5771#: ../src/orca/rolenames.py:1100
5772msgid "ftr"
5773msgstr "chân"
5774
5775#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
5776#.
5777#: ../src/orca/rolenames.py:1103
5778msgid "Footer"
5779msgstr "Chân trang"
5780
5781#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
5782#.
5783#: ../src/orca/rolenames.py:1106
5784msgid "footer"
5785msgstr "chân trang"
5786
5787#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
5788#.
5789#: ../src/orca/rolenames.py:1112
5790msgid "para"
5791msgstr "đvăn"
5792
5793#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
5794#.
5795#: ../src/orca/rolenames.py:1115
5796msgid "Paragraph"
5797msgstr "Đoạn văn"
5798
5799#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
5800#.
5801#: ../src/orca/rolenames.py:1118
5802msgid "paragraph"
5803msgstr "đoạn văn"
5804
5805# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
5806#. Translators: short braille for the rolename of a application.
5807#.
5808#: ../src/orca/rolenames.py:1124
5809msgid "app"
5810msgstr "ứng"
5811
5812#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
5813#.
5814#: ../src/orca/rolenames.py:1130
5815msgid "application"
5816msgstr "ứng dụng"
5817
5818#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
5819#.
5820#: ../src/orca/rolenames.py:1136
5821msgid "auto"
5822msgstr "tđộng"
5823
5824#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
5825#.
5826#: ../src/orca/rolenames.py:1139
5827msgid "AutoComplete"
5828msgstr "Tự động điền nốt"
5829
5830#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
5831#.
5832#: ../src/orca/rolenames.py:1142
5833msgid "autocomplete"
5834msgstr "tự động điền nốt"
5835
5836#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
5837#.
5838#: ../src/orca/rolenames.py:1148
5839msgid "edtbr"
5840msgstr "chỉnh"
5841
5842#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
5843#.
5844#: ../src/orca/rolenames.py:1151
5845msgid "EditBar"
5846msgstr "Thanh Sửa"
5847
5848#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
5849#.
5850#: ../src/orca/rolenames.py:1154
5851msgid "edit bar"
5852msgstr "thanh sửa"
5853
5854#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
5855#.
5856#: ../src/orca/rolenames.py:1160
5857msgid "emb"
5858msgstr "nhúng"
5859
5860#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
5861#.
5862#: ../src/orca/rolenames.py:1163
5863msgid "EmbeddedComponent"
5864msgstr "Thành phần nhúng"
5865
5866#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
5867#.
5868#: ../src/orca/rolenames.py:1166
5869msgid "embedded component"
5870msgstr "thành phần nhúng"
5871
5872#. Translators: Orca will tell you how many characters
5873#. are repeated on a line of text.  For example: "22
5874#. space characters".  The %d is the number and the %s
5875#. is the spoken word for the character.
5876#.
5877#: ../src/orca/script_utilities.py:2344
5878#, python-format
5879msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
5880msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
5881msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ký tự"
5882
5883#. Translators: This string is part of the presentation of an
5884#. item that includes one or several consequtive superscripted
5885#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
5886#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
5887#.
5888#: ../src/orca/script_utilities.py:2534
5889#, python-format
5890msgid " superscript %s"
5891msgstr "chữ %s cao"
5892
5893#. Translators: This string is part of the presentation of an
5894#. item that includes one or several consequtive subscripted
5895#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
5896#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
5897#.
5898#: ../src/orca/script_utilities.py:2544
5899#, python-format
5900msgid " subscript %s"
5901msgstr "chữ %s cao"
5902
5903#. Translators: short braille for the
5904#. rolename of a document.
5905#.
5906#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
5907msgid "doc"
5908msgstr "tàil"
5909
5910#. Translators: long braille for the
5911#. rolename of a document.
5912#.
5913#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
5914msgid "Document"
5915msgstr "Tài liệu"
5916
5917#. Translators: spoken words for the
5918#. rolename of a document.
5919#.
5920#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
5921msgid "document"
5922msgstr "tài liệu"
5923
5924#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
5925#. user to press a key and have the entire document in
5926#. a window be automatically spoken to the user.  If
5927#. the user presses any key during a SayAll operation,
5928#. the speech will be interrupted and the cursor will
5929#. be positioned at the point where the speech was
5930#. interrupted.
5931#.
5932#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
5933#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
5934#: ../src/orca/scripts/default.py:197
5935#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
5936msgid "Speaks entire document."
5937msgstr "Nói toàn tài liệu."
5938
5939#. Translators: this represents the number of rows in a table.
5940#.
5941#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
5942#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:736
5943#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
5944#, python-format
5945msgid "table with %d row"
5946msgid_plural "table with %d rows"
5947msgstr[0] "Bảng %d hàng"
5948
5949#. Translators: this represents the number of columns in a table.
5950#.
5951#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
5952#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:741
5953#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
5954#, python-format
5955msgid "%d column"
5956msgid_plural "%d columns"
5957msgstr[0] "%d cột"
5958
5959#. We've left a table.  Announce this fact.
5960#.
5961#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
5962#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
5963msgid "leaving table."
5964msgstr "rời bảng."
5965
5966#. Translators: this represents the row and column we're
5967#. on in a table.
5968#.
5969#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
5970#, python-format
5971msgid "row %(row)d, column %(column)d"
5972msgstr "hàng %(row)d, cột %(column)d"
5973
5974#. Translators: this represents the column we're
5975#. on in a table.
5976#.
5977#. Translators: this is in references to a column in a
5978#. table.
5979#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
5980#: ../src/orca/speech_generator.py:765
5981#, python-format
5982msgid "column %d"
5983msgstr "cột %d"
5984
5985#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
5986#.
5987#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
5988msgid "calv"
5989msgstr "ôlịch"
5990
5991#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
5992#.
5993#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
5994msgid "CalendarView"
5995msgstr "Ô xem lịch"
5996
5997#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
5998#.
5999#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
6000msgid "calendar view"
6001msgstr "ô xem lịch"
6002
6003#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
6004#.
6005#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
6006msgid "cale"
6007msgstr "kiện"
6008
6009#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
6010#.
6011#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
6012msgid "CalendarEvent"
6013msgstr "Sự kiện lịch"
6014
6015#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
6016#.
6017#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
6018msgid "calendar event"
6019msgstr "sự kiện lịch"
6020
6021#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6022#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6023#. doesn't have focus.
6024#.
6025#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
6026msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
6027msgstr "Bật tắt thông báo thư mới khi không phải chương trình đang hoạt động."
6028
6029#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6030#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6031#. doesn't have focus.
6032#.
6033#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
6034msgid "present new mail if this script is not active."
6035msgstr "thông báo thư mới nếu chương trình không hoạt động."
6036
6037#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6038#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6039#. doesn't have focus.
6040#.
6041#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
6042msgid "do not present new mail if this script is not active."
6043msgstr "không thông báo thư mới nếu chương trình không hoạt động."
6044
6045#. Translators: this is the name of the
6046#. status column header in the message
6047#. list in Evolution.  The name needs to
6048#. match what Evolution is using.
6049#.
6050#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
6051#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
6052msgid "Status"
6053msgstr "Trạng thái"
6054
6055#. Translators: this is the name of the
6056#. flagged column header in the message
6057#. list in Evolution.  The name needs to
6058#. match what Evolution is using.
6059#.
6060#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
6061#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
6062msgid "Flagged"
6063msgstr "Đặt cờ"
6064
6065#. Translators: we present this to the user to
6066#. indicate that an email message has not been
6067#. marked as having been read.
6068#.
6069#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
6070msgid "unread"
6071msgstr "chưa đọc"
6072
6073#. Translators: this is the name of the
6074#. attachment column header in the message
6075#. list in Evolution.  The name needs to
6076#. match what Evolution is using.
6077#.
6078#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
6079msgid "Attachment"
6080msgstr "Đính kèm"
6081
6082#. Translators: this means there are no scheduled entries
6083#. in the calendar.
6084#.
6085#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
6086msgid "No appointments"
6087msgstr "Không có cuộc hẹn"
6088
6089#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
6090#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
6091#. We give it a name.
6092#.
6093#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
6094msgid "Directories button"
6095msgstr "Nút thư mục"
6096
6097#. Translators: "blank" is a short word to mean the
6098#. user has navigated to an empty line.
6099#.
6100#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
6101#. sheet cell.
6102#.
6103#. Translators: "blank" is a short word to mean the
6104#. user has navigated to an empty line.
6105#.
6106#. #######################################################################
6107#. #
6108#. Strings for speech and braille                                       #
6109#. #
6110#. #######################################################################
6111#. Translators: "blank" is a short word to mean the
6112#. user has navigated to an empty line.
6113#.
6114#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
6115#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1270
6116#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
6117#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
6118#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
6119#: ../src/orca/scripts/default.py:2131 ../src/orca/scripts/default.py:2139
6120#: ../src/orca/scripts/default.py:2260 ../src/orca/scripts/default.py:2268
6121#: ../src/orca/scripts/default.py:2404 ../src/orca/scripts/default.py:4495
6122#: ../src/orca/scripts/default.py:4505
6123#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5369
6124#: ../src/orca/settings.py:1188 ../src/orca/speech_generator.py:683
6125#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
6126#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
6127msgid "blank"
6128msgstr "trắng"
6129
6130#. Translators: this in reference to an e-mail message
6131#. status of having been read or unread.
6132#.
6133#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
6134msgid "Read"
6135msgstr "Đọc"
6136
6137#. Translators: this is the name of a setup
6138#. assistant window/screen in Evolution.
6139#.
6140#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
6141#, python-format
6142msgid "%s screen"
6143msgstr "màn hình %s"
6144
6145#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
6146#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
6147#. the area where calculation results are presented.
6148#.
6149#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
6150msgid "Unable to get calculator display"
6151msgstr "Không thể hiển thị bàn tính"
6152
6153#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
6154#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
6155#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
6156#. in this case.
6157#.
6158#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
6159msgid "Change to:"
6160msgstr "Đổi sang:"
6161
6162#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
6163msgid "Misspelled word:"
6164msgstr "Từ sai chính tả :"
6165
6166#. The indication that spell checking is complete is when the
6167#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
6168#. Try to detect this and let the user know.
6169#.
6170#. Translators: this string must be the same that is used by
6171#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
6172#. forced to do so in this case.
6173#.
6174#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
6175msgid "Completed spell checking"
6176msgstr "Mới kiểm tra xong chính tả"
6177
6178#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
6179msgid "Spell checking is complete."
6180msgstr "Việc kiểm tra chính tả là hoàn tất."
6181
6182#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
6183msgid "Press Tab and Return to terminate."
6184msgstr "Hãy bấm phím Tab và Return để kết thúc."
6185
6186#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
6187#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
6188#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
6189#. case.
6190#.
6191#. Translators: this is what the name of the spell checking
6192#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
6193#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
6194#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
6195#.
6196#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
6197#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
6198#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:175
6199#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:323
6200#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:555
6201#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
6202msgid "Check Spelling"
6203msgstr "Kiểm tra chính tả"
6204
6205#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
6206#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
6207#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
6208#. case.
6209#.
6210#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
6211msgid "Phrase not found"
6212msgstr "Không tìm thấy"
6213
6214#. Translators: this indicates a find command succeeded in
6215#. finding something.
6216#.
6217#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
6218msgid "Phrase found."
6219msgstr "Đã tìm thấy."
6220
6221#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
6222msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
6223msgstr "Đọc tin nhắn mới nhất trong vùng văn bản tin nhắn gửi đến."
6224
6225#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
6226msgid "Searching."
6227msgstr "Đang tìm."
6228
6229#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
6230#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
6231#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
6232#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
6233#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
6234#.
6235#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
6236#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
6237#. to do so in this case.
6238#.
6239#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
6240msgid "Stop"
6241msgstr "Dừng"
6242
6243#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
6244msgid "Search complete."
6245msgstr "Tìm kiếm hoàn tất."
6246
6247#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
6248#, python-format
6249msgid "%d file found"
6250msgid_plural "%d files found"
6251msgstr[0] "Tìm thấy %d tập tin"
6252
6253#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
6254msgid "No files found."
6255msgstr "Không tìm ra."
6256
6257#. Translators: inaccessible means that the application cannot
6258#. be read by Orca.  This usually means the application is not
6259#. friendly to the assistive technology infrastructure.
6260#.
6261#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
6262#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
6263msgid "inaccessible"
6264msgstr "không tới được"
6265
6266#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
6267msgid "Work online / offline"
6268msgstr "Hoạt động trực tuyến / ngoại tuyến"
6269
6270#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
6271#. the prefix of what metacity shows when you press
6272#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
6273#. between workspaces.  The goal here is to find a match
6274#. with that prefix.
6275#.
6276#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
6277msgid "Workspace "
6278msgstr "Vùng làm việc "
6279
6280#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
6281msgid "Desk "
6282msgstr "Bàn "
6283
6284#. Translators: this is the number of items in a layered
6285#. pane or table.
6286#.
6287#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
6288#: ../src/orca/speech_generator.py:1355
6289#, python-format
6290msgid "%d item"
6291msgid_plural "%d items"
6292msgstr[0] "%d mục"
6293
6294#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
6295#.
6296#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
6297#, python-format
6298msgid "Notification %s"
6299msgstr "Thông báo %s"
6300
6301#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
6302#.
6303#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
6304msgid "Notification"
6305msgstr "Thông báo"
6306
6307#. Translators: The Package Manager application notifies the
6308#. user of minor errors by displaying an icon in the status
6309#. bar and adding them to an error log rather than displaying
6310#. the error in a dialog box. This string is the label for a
6311#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
6312#. the notification icon has appeared.
6313#.
6314#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
6315msgid "Notify me when errors have been logged."
6316msgstr "Thông báo khi lỗi nào đã được ghi lưu."
6317
6318#. Translators: this is in reference to loading a web page
6319#. or some other content.
6320#.
6321#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
6322#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1760
6323msgid "Loading.  Please wait."
6324msgstr "Đang nạp. Vui lòng chờ."
6325
6326#. Translators: this is in reference to loading a web page
6327#. or some other content.
6328#.
6329#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
6330#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1773
6331msgid "Finished loading."
6332msgstr "Hoàn tất nạp."
6333
6334#. Translators: The Package Manager application notifies the
6335#. user of minor errors by displaying an icon in the status
6336#. bar and adding them to an error log rather than displaying
6337#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
6338#. present to inform the user that this has occurred.
6339#.
6340#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
6341msgid "An error occurred. View the error log for details."
6342msgstr "Gặp lỗi. Xem sổ theo dõi lỗi để tìm chi tiết."
6343
6344#. Translators: This is the tutorial string associated with a
6345#. specific search field in the Packagemanager application.
6346#. It is designed to inform the user how to move directly to
6347#. the search results after the search has been completed.
6348#.
6349#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
6350msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
6351msgstr "Dùng tổ hợp phím Ctrl+L để chuyển tiêu điểm sang kết quả."
6352
6353#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
6354#, python-format
6355msgid "New chat tab %s"
6356msgstr "Thẻ chát mới %s"
6357
6358#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
6359#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
6360msgid "Display more options"
6361msgstr "Hiển thị tùy chọn thêm"
6362
6363#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
6364#. (i.e., the place where enter formulas)
6365#.
6366#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234
6367msgid "Presents the contents of the input line."
6368msgstr "Đọc nội dung trên dòng nhập."
6369
6370#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6371#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6372#.
6373#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
6374msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
6375msgstr "Đặt hàng cần dùng làm phần đầu cột động khi nói ô kiểu tính."
6376
6377#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6378#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6379#.
6380#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251
6381msgid "Clears the dynamic column headers."
6382msgstr "Xoá sạch các đầu cột động."
6383
6384#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6385#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6386#.
6387#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259
6388msgid ""
6389"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
6390msgstr "Đặt cột cần dùng làm phần đầu hàng động khi nói ô bảng tính."
6391
6392#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6393#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6394#.
6395#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:268
6396msgid "Clears the dynamic row headers"
6397msgstr "Xoá sạch các đầu hàng động."
6398
6399#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
6400#.
6401#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
6402#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
6403#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
6404#.
6405#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:317
6406msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
6407msgstr "Nói toạ độ ô trong bảng tính"
6408
6409#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
6410#. should speak table cell coordinates in document content.
6411#.
6412#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
6413#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786
6414msgid "Speak _cell coordinates"
6415msgstr "Nói t_oạ độ ô"
6416
6417#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
6418#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
6419#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
6420#.
6421#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:357
6422#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799
6423msgid "Speak _multiple cell spans"
6424msgstr "Nói ô th_eo nhiều hàng"
6425
6426#. Translators: this is an option for whether or not to speak
6427#. the header of a table cell in document content.
6428#.
6429#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
6430#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811
6431msgid "Announce cell _header"
6432msgstr "T_hông báo phần đầu ô"
6433
6434#. Translators: this is an option to allow users to skip over
6435#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
6436#.
6437#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:381
6438#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823
6439msgid "Skip _blank cells"
6440msgstr "Bỏ qua ô _rỗng"
6441
6442#. Translators: this is the title of a panel containing options
6443#. for specifying how to navigate tables in document content.
6444#.
6445#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
6446#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835
6447msgid "Table Navigation"
6448msgstr "Duyệt Bảng"
6449
6450#. Translators: this is used to announce that the
6451#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
6452#.
6453#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:812
6454msgid "empty"
6455msgstr "rỗng"
6456
6457#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6458#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6459#.
6460#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:892
6461#, python-format
6462msgid "Dynamic column header set for row %d"
6463msgstr "Phần đầu cột động đã đặt cho hàng %d"
6464
6465#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6466#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6467#.
6468#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:914
6469msgid "Dynamic column header cleared."
6470msgstr "Phần đầu cột động bị xoá."
6471
6472#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6473#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6474#.
6475#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:966
6476#, python-format
6477msgid "Dynamic row header set for column %s"
6478msgstr "Phần đầu hàng động đã đặt cho cột %s"
6479
6480#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6481#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6482#.
6483#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:989
6484msgid "Dynamic row header cleared."
6485msgstr "Phần đầu hàng động bị xoá."
6486
6487#. Translators: this is the title of the window that
6488#. you get when starting StarOffice.  The translated
6489#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
6490#. using.  We hate keying off stuff like this, but
6491#. we're forced to do so in this case.
6492#.
6493#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1174
6494msgid "Welcome to StarOffice"
6495msgstr "Chúc mừng bạn dùng StarOffice"
6496
6497#. Translators: this represents a match with the name of the
6498#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
6499#. the OOo oobase database application. We're looking for the
6500#. accessible object name starting with "Available fields".
6501#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
6502#. sometimes it is necessary and we apologize.
6503#.
6504#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1222
6505msgid "Available fields"
6506msgstr "Trường sẵn sàng"
6507
6508#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1384
6509msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
6510msgstr "Ghi chú rằng cái nút Cuộn Xuống cần được bấm nhiều lần."
6511
6512#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1400
6513msgid "License Agreement Accept button now has focus."
6514msgstr "Cái nút đồng ý với các điều kiện giấy phép lúc bây giờ là hoạt động."
6515
6516#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
6517#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
6518#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
6519#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
6520#. forced to in this case.
6521#.
6522#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1429
6523msgid "First name"
6524msgstr "Tên"
6525
6526#. Translators: this is our made up name for the nameless field
6527#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
6528#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
6529#.
6530#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1504
6531msgid "Move to cell"
6532msgstr "Chuyển sang ô"
6533
6534#. Translators: this is an indication of the position of the
6535#. focused Impress slide and the total number of slides in the
6536#. presentation.
6537#.
6538#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1696
6539#, python-format
6540msgid "slide %(position)d of %(count)d"
6541msgstr "slide %(position)d trên %(count)d"
6542
6543#. Translators: This message is to inform the user that
6544#. the last row of a table in a document was just deleted.
6545#.
6546#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879
6547msgid "Last row deleted."
6548msgstr "Dòng cuối đã bị xóa."
6549
6550#. Translators: This message is to inform the user that
6551#. a row in a table was just deleted.
6552#.
6553#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883
6554msgid "Row deleted."
6555msgstr "Hàng đã xoá."
6556
6557#. Translators: This message is to inform the user that a
6558#. new table row was inserted at the end of the existing
6559#. table. This typically happens when the user presses Tab
6560#. from within the last cell of the table.
6561#.
6562#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890
6563msgid "Row inserted at the end of the table."
6564msgstr "Hàng đã chèn vào cuối bảng."
6565
6566#. Translators: This message is to inform the user that
6567#. a row in a table was just inserted.
6568#.
6569#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1894
6570msgid "Row inserted."
6571msgstr "Hàng đã chèn."
6572
6573#. Translators: this is the title of the window that
6574#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
6575#. translated form has to match what
6576#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
6577#. stuff like this, but we're forced to do so in this
6578#. case.
6579#.
6580#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1930
6581msgid "Presentation Wizard"
6582msgstr "Trợ lý Trình diễn"
6583
6584#. Translators: this means a
6585#. particular cell in a spreadsheet
6586#. has a formula
6587#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
6588#.
6589#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2064
6590msgid "has formula"
6591msgstr "có công thức"
6592
6593#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
6594#.
6595#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2087
6596#, python-format
6597msgid "Cell %s"
6598msgstr "Ô %s"
6599
6600#. Translators: people can enter a string of text that is
6601#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
6602#. spoken if such a cell is encountered.
6603#.
6604#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
6605#, python-format
6606msgid "%d character too long"
6607msgid_plural "%d characters too long"
6608msgstr[0] "quá dài theo %d ký tự"
6609
6610#. Translators: this represents the (row, col) position of
6611#. a cell in a table.
6612#.
6613#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
6614#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
6615#, python-format
6616msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
6617msgstr "Hàng %(row)d, cột %(column)d."
6618
6619#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
6620#.
6621#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:593
6622#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:610
6623#, python-format
6624msgid "%s panel"
6625msgstr "bảng điều khiển %s"
6626
6627#. Translators: this command will move the mouse pointer
6628#. to the current item without clicking on it.
6629#.
6630#: ../src/orca/scripts/default.py:154
6631msgid "Routes the pointer to the current item."
6632msgstr "Chuyển con trỏ sang mục hiện thời."
6633
6634#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6635#. allows the blind user to explore the text in a
6636#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6637#. the text from all objects in a window (e.g.,
6638#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6639#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6640#. the user to explore this text by the {previous,next}
6641#. {line,word,character}.  A left click means to generate
6642#. a left mouse button click on the current item.
6643#.
6644#: ../src/orca/scripts/default.py:169
6645msgid "Performs left click on current flat review item."
6646msgstr "Thực hiện nhắp trái trên mục xem lại phẳng hiện có."
6647
6648#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6649#. allows the blind user to explore the text in a
6650#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6651#. the text from all objects in a window (e.g.,
6652#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6653#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6654#. the user to explore this text by the {previous,next}
6655#. {line,word,character}.  A right click means to generate
6656#. a right mouse button click on the current item.
6657#.
6658#: ../src/orca/scripts/default.py:184
6659msgid "Performs right click on current flat review item."
6660msgstr "Thực hiện nhắp trái trên mục xem lại phẳng hiện có."
6661
6662#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
6663#. a user to press a key and then have information
6664#. about their current context spoken and brailled to
6665#. them.  For example, the information may include the
6666#. name of the current pushbutton with focus as well as
6667#. its mnemonic.
6668#.
6669#: ../src/orca/scripts/default.py:209
6670msgid "Performs the basic where am I operation."
6671msgstr "Thực hiện thao tác cơ bản Tôi ở đâu?"
6672
6673#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
6674#. a user to press a key and then have information
6675#. about their current context spoken and brailled to
6676#. them.  For example, the information may include the
6677#. name of the current pushbutton with focus as well as
6678#. its mnemonic.
6679#.
6680#: ../src/orca/scripts/default.py:221
6681msgid "Performs the detailed where am I operation."
6682msgstr "Thực hiện thao tác chi tiết Tôi ở đâu?"
6683
6684#. Translators: This command will cause the window's
6685#. title to be spoken.
6686#.
6687#: ../src/orca/scripts/default.py:234
6688msgid "Speaks the title bar."
6689msgstr "Nói nhãn của thanh tựa đề."
6690
6691#. Translators: This command will cause the window's
6692#. status bar contents to be spoken.
6693#.
6694#: ../src/orca/scripts/default.py:247
6695msgid "Speaks the status bar."
6696msgstr "Nói nhãn của thanh trạng thái."
6697
6698#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
6699#. search for text in a window and then move focus to
6700#. that text.  For example, they may want to find the
6701#. "OK" button.
6702#.
6703#: ../src/orca/scripts/default.py:257
6704msgid "Opens the Orca Find dialog."
6705msgstr "Mở hộp thoại Tìm."
6706
6707#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
6708#. search for text in a window and then move focus to
6709#. that text.  For example, they may want to find the
6710#. "OK" button.  This string is used for finding the
6711#. next occurence of a string.
6712#.
6713#: ../src/orca/scripts/default.py:268
6714msgid "Searches for the next instance of a string."
6715msgstr "Tìm chuỗi tương tự lần nữa"
6716
6717#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
6718#. search for text in a window and then move focus to
6719#. that text.  For example, they may want to find the
6720#. "OK" button.  This string is used for finding the
6721#. previous occurence of a string.
6722#.
6723#: ../src/orca/scripts/default.py:279
6724msgid "Searches for the previous instance of a string."
6725msgstr "Tìm chuỗi cũ."
6726
6727#. Translators: this is a debug message that Orca users
6728#. will not normally see. It describes a debug routine that
6729#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
6730#. zones in the active window for the application that
6731#. currently has focus.
6732#.
6733#: ../src/orca/scripts/default.py:290
6734msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
6735msgstr "Sơn và in ra các vùng hiển thị trong cửa sổ hoạt động."
6736
6737#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6738#. allows the blind user to explore the text in a
6739#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6740#. the text from all objects in a window (e.g.,
6741#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6742#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6743#. the user to explore this text by the {previous,next}
6744#. {line,word,character}.
6745#.
6746#: ../src/orca/scripts/default.py:304
6747msgid "Enters and exits flat review mode."
6748msgstr "Vào và rời chế độ xem lại phẳng."
6749
6750#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6751#. allows the blind user to explore the text in a
6752#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6753#. the text from all objects in a window (e.g.,
6754#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6755#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6756#. the user to explore this text by the {previous,next}
6757#. {line,word,character}.
6758#.
6759#: ../src/orca/scripts/default.py:318
6760msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
6761msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về đầu dòng trước."
6762
6763#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6764#. allows the blind user to explore the text in a
6765#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6766#. the text from all objects in a window (e.g.,
6767#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6768#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6769#. the user to explore this text by the {previous,next}
6770#. {line,word,character}.  The home position is the
6771#. beginning of the content in the window.
6772#.
6773#: ../src/orca/scripts/default.py:333
6774msgid "Moves flat review to the home position."
6775msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về."
6776
6777#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6778#. allows the blind user to explore the text in a
6779#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6780#. the text from all objects in a window (e.g.,
6781#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6782#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6783#. the user to explore this text by the {previous,next}
6784#. {line,word,character}.  This particular command will
6785#. cause Orca to speak the current line.
6786#.
6787#: ../src/orca/scripts/default.py:348
6788msgid "Speaks the current flat review line."
6789msgstr "Nói dòng xem lại phẳng hiện có."
6790
6791#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6792#. allows the blind user to explore the text in a
6793#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6794#. the text from all objects in a window (e.g.,
6795#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6796#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6797#. the user to explore this text by the {previous,next}
6798#. {line,word,character}. This particular command will
6799#. cause Orca to spell the current line.
6800#.
6801#: ../src/orca/scripts/default.py:363
6802msgid "Spells the current flat review line."
6803msgstr "Nói theo chính tả dòng xem lại phẳng hiện tại."
6804
6805#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6806#. allows the blind user to explore the text in a
6807#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6808#. the text from all objects in a window (e.g.,
6809#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6810#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6811#. the user to explore this text by the {previous,next}
6812#. {line,word,character}. This particular command will
6813#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
6814#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
6815#.
6816#: ../src/orca/scripts/default.py:379
6817msgid "Phonetically spells the current flat review line."
6818msgstr "Nói theo chính tả ngữ âm dòng xem lại phẳng hiện tại."
6819
6820#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6821#. allows the blind user to explore the text in a
6822#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6823#. the text from all objects in a window (e.g.,
6824#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6825#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6826#. the user to explore this text by the {previous,next}
6827#. {line,word,character}.
6828#.
6829#: ../src/orca/scripts/default.py:393
6830msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
6831msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới đầu dòng kế tiếp."
6832
6833#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6834#. allows the blind user to explore the text in a
6835#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6836#. the text from all objects in a window (e.g.,
6837#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6838#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6839#. the user to explore this text by the {previous,next}
6840#. {line,word,character}.  The end position is the last
6841#. bit of information in the window.
6842#.
6843#: ../src/orca/scripts/default.py:408
6844msgid "Moves flat review to the end position."
6845msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới vị trí cuối."
6846
6847#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6848#. allows the blind user to explore the text in a
6849#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6850#. the text from all objects in a window (e.g.,
6851#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6852#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6853#. the user to explore this text by the {previous,next}
6854#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
6855#. in the window until you reach the top (i.e., it will
6856#. wrap across lines if necessary).
6857#.
6858#: ../src/orca/scripts/default.py:424
6859msgid "Moves flat review to the previous item or word."
6860msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về mục hay từ trước đó."
6861
6862#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6863#. allows the blind user to explore the text in a
6864#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6865#. the text from all objects in a window (e.g.,
6866#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6867#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6868#. the user to explore this text by the {previous,next}
6869#. {line,word,character}.  Above in this case means
6870#. geographically above, as if you drew a vertical line
6871#. in the window.
6872#.
6873#: ../src/orca/scripts/default.py:440
6874msgid "Moves flat review to the word above the current word."
6875msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng lên từ trên từ hiện có."
6876
6877#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6878#. allows the blind user to explore the text in a
6879#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6880#. the text from all objects in a window (e.g.,
6881#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6882#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6883#. the user to explore this text by the {previous,next}
6884#. {line,word,character}.  This command will speak the
6885#. current word or item.
6886#.
6887#: ../src/orca/scripts/default.py:455
6888msgid "Speaks the current flat review item or word."
6889msgstr "Nói mục hay từ xem lại phẳng hiện thời."
6890
6891#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6892#. allows the blind user to explore the text in a
6893#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6894#. the text from all objects in a window (e.g.,
6895#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6896#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6897#. the user to explore this text by the {previous,next}
6898#. {line,word,character}.  This command will spell out
6899#. the current word or item letter by letter.
6900#.
6901#: ../src/orca/scripts/default.py:470
6902msgid "Spells the current flat review item or word."
6903msgstr "Nói theo chính tả mục hay từ xem lại phẳng hiện thời."
6904
6905#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6906#. allows the blind user to explore the text in a
6907#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6908#. the text from all objects in a window (e.g.,
6909#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6910#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6911#. the user to explore this text by the {previous,next}
6912#. {line,word,character}.  This command will spell out
6913#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
6914#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
6915#.
6916#: ../src/orca/scripts/default.py:486
6917msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
6918msgstr "Nói theo chính tả ngữ âm mục hay từ xem lại phẳng hiện thời."
6919
6920#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6921#. allows the blind user to explore the text in a
6922#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6923#. the text from all objects in a window (e.g.,
6924#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6925#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6926#. the user to explore this text by the {previous,next}
6927#. {line,word,character}.  The flat review object is
6928#. typically something like a pushbutton, a label, or
6929#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
6930#. speak the text associated with the object.
6931#.
6932#: ../src/orca/scripts/default.py:503
6933msgid "Speaks the current flat review object."
6934msgstr "Nói đối tượng xem lại phẳng hiện có."
6935
6936#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6937#. allows the blind user to explore the text in a
6938#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6939#. the text from all objects in a window (e.g.,
6940#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6941#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6942#. the user to explore this text by the {previous,next}
6943#. {line,word,character}.  Next will go forwards
6944#. in the window until you reach the end (i.e., it will
6945#. wrap across lines if necessary).
6946#.
6947#: ../src/orca/scripts/default.py:519
6948msgid "Moves flat review to the next item or word."
6949msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới mục hay từ kế tiếp."
6950
6951#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6952#. allows the blind user to explore the text in a
6953#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6954#. the text from all objects in a window (e.g.,
6955#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6956#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6957#. the user to explore this text by the {previous,next}
6958#. {line,word,character}.  Below in this case means
6959#. geographically below, as if you drew a vertical line
6960#. downward on the screen.
6961#.
6962#: ../src/orca/scripts/default.py:535
6963msgid "Moves flat review to the word below the current word."
6964msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng xuống từ dưới từ hiện có."
6965
6966#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6967#. allows the blind user to explore the text in a
6968#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6969#. the text from all objects in a window (e.g.,
6970#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6971#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6972#. the user to explore this text by the {previous,next}
6973#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
6974#. in the window until you reach the top (i.e., it will
6975#. wrap across lines if necessary).
6976#.
6977#: ../src/orca/scripts/default.py:551
6978msgid "Moves flat review to the previous character."
6979msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về ký tự trước đó."
6980
6981#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6982#. allows the blind user to explore the text in a
6983#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6984#. the text from all objects in a window (e.g.,
6985#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6986#. sequence of lines.  The flat review feature allows
6987#. the user to explore this text by the {previous,next}
6988#. {line,word,character}.
6989#.
6990#: ../src/orca/scripts/default.py:565
6991msgid "Moves flat review to the end of the line."
6992msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới cuối dòng."
6993
6994#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
6995#. allows the blind user to explore the text in a
6996#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
6997#. the text from all objects in a window (e.g.,
6998#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
6999#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7000#. the user to explore this text by the {previous,next}
7001#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
7002#. in the window until you reach the top (i.e., it will
7003#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
7004#. this case will be the spoken language form of the
7005#. character currently being reviewed.
7006#.
7007#: ../src/orca/scripts/default.py:583
7008msgid "Speaks the current flat review character."
7009msgstr "Nói ký tự xem lại phẳng hiện có."
7010
7011#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
7012#. allows the blind user to explore the text in a
7013#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
7014#. the text from all objects in a window (e.g.,
7015#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
7016#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7017#. the user to explore this text by the {previous,next}
7018#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
7019#. in the window until you reach the top (i.e., it will
7020#. wrap across lines if necessary).  This command will
7021#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
7022#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
7023#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
7024#.
7025#: ../src/orca/scripts/default.py:602
7026msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
7027msgstr "Nói ngữ âm ký tự xem lại phẳng hiện có."
7028
7029#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
7030#. allows the blind user to explore the text in a
7031#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
7032#. the text from all objects in a window (e.g.,
7033#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
7034#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7035#. the user to explore this text by the {previous,next}
7036#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
7037#. in the window until you reach the top (i.e., it will
7038#. wrap across lines if necessary).  This command will
7039#. cause Orca to speak information about the current character
7040#. Like its unicode value and other relevant information
7041#.
7042#: ../src/orca/scripts/default.py:620
7043msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
7044msgstr "Nói giá trị Unicode của ký tự xem lại phẳng hiện có."
7045
7046#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
7047#. allows the blind user to explore the text in a
7048#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
7049#. the text from all objects in a window (e.g.,
7050#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
7051#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7052#. the user to explore this text by the {previous,next}
7053#. {line,word,character}.  Next will go forwards
7054#. in the window until you reach the end (i.e., it will
7055#. wrap across lines if necessary).
7056#.
7057#: ../src/orca/scripts/default.py:637
7058msgid "Moves flat review to the next character."
7059msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới ký tự kế tiếp."
7060
7061#. Translators: when users are navigating a table, they
7062#. sometimes want the entire row of a table read, or
7063#. they just want the current cell to be presented to them.
7064#.
7065#: ../src/orca/scripts/default.py:646
7066msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
7067msgstr "Bật/tắt có nên đọc chỉ ô bảng hiện thời, hoặc toàn bộ hàng."
7068
7069#. Translators: the attributes being presented are the
7070#. text attributes, such as bold, italic, font name,
7071#. font size, etc.
7072#.
7073#: ../src/orca/scripts/default.py:656
7074msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
7075msgstr "Đọc các thuộc tính liên quan đến ký tự chữ hiện có."
7076
7077#. Translators: this is a debug message that Orca users
7078#. will not normally see. It describes a debug routine
7079#. that outputs useful information on the current script
7080#. via speech and braille. This information will be
7081#. helpful to script writers.
7082#.
7083#: ../src/orca/scripts/default.py:668
7084msgid "Reports information on current script."
7085msgstr "Thông báo thông tin về tập lệnh hiện có."
7086
7087#. Translators: a refreshable braille display is an
7088#. external hardware device that presents braille
7089#. character to the user.  There are a limited number
7090#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
7091#. provides the feature to build up a longer logical
7092#. line and allow the user to press buttons on the
7093#. braille display so they can pan left and right over
7094#. this line.
7095#.
7096#: ../src/orca/scripts/default.py:682
7097#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
7098msgid "Pans the braille display to the left."
7099msgstr "Kéo ngang vùng hiển thị nổi qua trái."
7100
7101#. Translators: a refreshable braille display is an
7102#. external hardware device that presents braille
7103#. character to the user.  There are a limited number
7104#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
7105#. provides the feature to build up a longer logical
7106#. line and allow the user to press buttons on the
7107#. braille display so they can pan left and right over
7108#. this line.
7109#.
7110#: ../src/orca/scripts/default.py:697
7111#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
7112msgid "Pans the braille display to the right."
7113msgstr "Kéo ngang vùng hiển thị nổi qua phải."
7114
7115#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
7116#. allows the blind user to explore the text in a
7117#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
7118#. the text from all objects in a window (e.g.,
7119#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
7120#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7121#. the user to explore this text by the {previous,next}
7122#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
7123#. left of the window currently being reviewed.
7124#.
7125#: ../src/orca/scripts/default.py:713
7126msgid "Moves flat review to the bottom left."
7127msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng qua trái, góc dưới."
7128
7129#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
7130#. allows the blind user to explore the text in a
7131#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
7132#. the text from all objects in a window (e.g.,
7133#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
7134#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7135#. the user to explore this text by the {previous,next}
7136#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
7137#. the user can be exploring the window without changing
7138#. which object in the window which has focus.  The
7139#. feature used here will return the flat review to the
7140#. object with focus.
7141#.
7142#: ../src/orca/scripts/default.py:731
7143msgid "Returns to object with keyboard focus."
7144msgstr "Trở về đối tượng có tiêu điểm bàn phím."
7145
7146#. Translators: braille can be displayed in many ways.
7147#. Contracted braille provides a more efficient means
7148#. to represent text, especially long documents.  The
7149#. feature used here is an option to toggle between
7150#. contracted and uncontracted.
7151#.
7152#: ../src/orca/scripts/default.py:742
7153msgid "Turns contracted braille on and off."
7154msgstr "Bật/tắt chữ nổi súc tích."
7155
7156#. Translators: hardware braille displays often have
7157#. buttons near each braille cell.  These are called
7158#. cursor routing keys and are a way for a user to
7159#. tell the machine they are interested in a particular
7160#. character on the display.
7161#.
7162#: ../src/orca/scripts/default.py:753
7163msgid "Processes a cursor routing key."
7164msgstr "Xử lý một phím định tuyến con trỏ."
7165
7166#. Translators: this is used to indicate the start point
7167#. of a text selection.
7168#.
7169#: ../src/orca/scripts/default.py:761
7170msgid "Marks the beginning of a text selection."
7171msgstr "Đánh dấu điểm bắt đầu lựa chọn đoạn văn."
7172
7173#. Translators: this is used to indicate the end point
7174#. of a text selection.
7175#.
7176#: ../src/orca/scripts/default.py:769
7177msgid "Marks the end of a text selection."
7178msgstr "Đánh dấu điểm kết thúc lựa chọn đoạn văn."
7179
7180#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
7181#. the user to type any key on the keyboard and hear what
7182#. the effects of that key would be.  The effects might
7183#. be what Orca would do if it had a handler for the
7184#. particular key combination, or they might just be to
7185#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
7186#.
7187#: ../src/orca/scripts/default.py:781
7188msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
7189msgstr "Vào chế độ học. Hãy bấm phím Escape để thoát khỏi chế độ học."
7190
7191#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
7192#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
7193#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
7194#. shortcuts for the application under focus can be listed by
7195#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
7196#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
7197#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
7198#.
7199#: ../src/orca/scripts/default.py:794
7200msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
7201msgstr "Vào chế độ liệt kê phím tắt. Nhấn Escape để thoát khỏi chế độ này."
7202
7203#. Translators: the speech rate is how fast the speech
7204#. synthesis engine will generate speech.
7205#.
7206#: ../src/orca/scripts/default.py:804
7207msgid "Decreases the speech rate."
7208msgstr "Giảm tốc độ nói tiếng."
7209
7210#. Translators: the speech rate is how fast the speech
7211#. synthesis engine will generate speech.
7212#.
7213#: ../src/orca/scripts/default.py:812
7214msgid "Increases the speech rate."
7215msgstr "Tăng tốc độ nói tiếng."
7216
7217#. Translators: the speech pitch is how high or low in
7218#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
7219#. generate speech.
7220#.
7221#: ../src/orca/scripts/default.py:821
7222msgid "Decreases the speech pitch."
7223msgstr "Giảm độ cao giọng nói."
7224
7225#. Translators: the speech pitch is how high or low in
7226#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
7227#. generate speech.
7228#.
7229#: ../src/orca/scripts/default.py:830
7230msgid "Increases the speech pitch."
7231msgstr "Tăng độ cao giọng nói."
7232
7233#: ../src/orca/scripts/default.py:835
7234msgid "Quits Orca"
7235msgstr "Thoát khỏi Orca"
7236
7237#. Translators: the preferences configuration dialog is
7238#. the dialog that allows users to set their preferences
7239#. for Orca.
7240#.
7241#: ../src/orca/scripts/default.py:844
7242msgid "Displays the preferences configuration dialog."
7243msgstr "Hiển thị hộp thoại cấu hình tùy thích."
7244
7245#. Translators: the application preferences configuration
7246#. dialog is the dialog that allows users to set their
7247#. preferences for a specific application within Orca.
7248#.
7249#: ../src/orca/scripts/default.py:853
7250msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
7251msgstr "Hiển thị hộp thoại cấu hình tùy thích của ứng dụng."
7252
7253#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
7254#. on or off.  We call it 'silencing'.
7255#.
7256#: ../src/orca/scripts/default.py:861
7257msgid "Toggles the silencing of speech."
7258msgstr "Bật/tắt câm giọng nói."
7259
7260#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
7261#. the speaking of indentation and justification.
7262#.
7263#: ../src/orca/scripts/default.py:870
7264msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
7265msgstr "Đổi đọc thụt lề và canh đều."
7266
7267#. Translators: Orca allows users to cycle through
7268#. punctuation levels.
7269#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
7270#.
7271#: ../src/orca/scripts/default.py:879
7272msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
7273msgstr "Chuyển giữa các mức tần suất đọc dấu chấm."
7274
7275#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7276#. the user to configure what is spoken in response to a
7277#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7278#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7279#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7280#. "world" spoken when the period is pressed.
7281#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7282#. is pressed.
7283#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7284#. multiple types of echo.
7285#. The following string refers to a command that allows the
7286#. user to quickly choose which type of echo is being used.
7287#.
7288#: ../src/orca/scripts/default.py:897
7289msgid "Cycles to the next key echo level."
7290msgstr "Chuyển giữa các mức âm phím."
7291
7292#. Translators: this is a debug message that Orca users
7293#. will not normally see. It describes a debug routine
7294#. that prints a list of all known applications currently
7295#. running on the desktop, to stdout.
7296#.
7297#: ../src/orca/scripts/default.py:907
7298msgid ""
7299"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
7300"is running."
7301msgstr ""
7302"In danh sách gỡ lỗi của mọi ứng dụng đã biết ra bàn giao tiếp nơi Orca đang "
7303"chạy."
7304
7305#. Translators: this is a debug message that Orca users
7306#. will not normally see. It describes a debug routine
7307#. that allows the user to adjust the level of debug
7308#. information that Orca generates at run time.
7309#.
7310#: ../src/orca/scripts/default.py:918
7311msgid "Cycles the debug level at run time."
7312msgstr "Xoay vòng chế độ gỡ lỗi vào lúc chạy."
7313
7314#. Translators: this is a debug message that Orca users
7315#. will not normally see. It describes a debug routine
7316#. that will take the component in the currently running
7317#. application that has focus, and print debug information
7318#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
7319#. the components that are its descendants in the component
7320#. tree).
7321#.
7322#: ../src/orca/scripts/default.py:931
7323msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
7324msgstr "In thông tin gỡ lỗi về các điều cấp trên của đối tượng có tiêu điểm."
7325
7326#. Translators: this is a debug message that Orca users
7327#. will not normally see. It describes a debug routine
7328#. that will take the currently running application, and
7329#. print debug information to the console giving its
7330#. component hierarchy (i.e. all the components and all
7331#. their descendants in the component tree).
7332#.
7333#: ../src/orca/scripts/default.py:944
7334msgid "Prints debug information about the application with focus."
7335msgstr "In thông tin gỡ lỗi về ứng dụng có tiêu điểm."
7336
7337#. Translators: this is a debug message that Orca users
7338#. will not normally see. It describes a debug routine
7339#. that will print Orca memory usage information.
7340#.
7341#: ../src/orca/scripts/default.py:953
7342msgid "Prints memory usage information."
7343msgstr "In thông tin về cách sử dụng bộ nhớ."
7344
7345#. Translators: this command announces information regarding
7346#. the relationship of the given bookmark to the current
7347#. position
7348#.
7349#: ../src/orca/scripts/default.py:962
7350msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
7351msgstr "Lưu liên kết đến chỗ này tương ứng với vị trí hiện tại."
7352
7353#. Translators: this command moves the current position to the
7354#. location stored at the bookmark.
7355#.
7356#: ../src/orca/scripts/default.py:970
7357msgid "Go to bookmark."
7358msgstr "Theo liên kết lưu."
7359
7360#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
7361#. object location to the given input key command.
7362#.
7363#: ../src/orca/scripts/default.py:978
7364msgid "Add bookmark."
7365msgstr "Lưu liên kết"
7366
7367#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
7368#. current application to disk.
7369#.
7370#: ../src/orca/scripts/default.py:986
7371msgid "Save bookmarks."
7372msgstr "Lưu các liên kết."
7373
7374#. Translators: this event handler cycles through the registered
7375#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
7376#.
7377#: ../src/orca/scripts/default.py:994
7378msgid "Go to next bookmark location."
7379msgstr "Đi tới địa chỉ liên kết kế tiếp."
7380
7381#. Translators: this event handler cycles through the
7382#. registered bookmarks and takes the user to the previous
7383#. bookmark location.
7384#.
7385#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
7386msgid "Go to previous bookmark location."
7387msgstr "Về địa chỉ liên kết trước."
7388
7389#. Translators: "color enhancements" are changes users can
7390#. make to the appearance of the screen to make things easier
7391#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
7392#. This command toggles these enhancements on/off.
7393#.
7394#: ../src/orca/scripts/default.py:1013
7395msgid "Toggles color enhancements."
7396msgstr "Bật/tắt tăng cường màu sắc."
7397
7398#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
7399#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
7400#. easier to see, such as increasing its size, changing its
7401#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
7402#. toggles these enhancements on/off.
7403#.
7404#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
7405msgid "Toggles mouse enhancements."
7406msgstr "Bật/tắt tăng cường con chuột."
7407
7408#. Translators: this command increases the magnification
7409#. level.
7410#.
7411#: ../src/orca/scripts/default.py:1032
7412msgid "Increases the magnification level."
7413msgstr "Phóng to."
7414
7415#. Translators: this command decreases the magnification
7416#. level.
7417#.
7418#: ../src/orca/scripts/default.py:1040
7419msgid "Decreases the magnification level."
7420msgstr "Thu nhỏ."
7421
7422#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
7423#. on or off. This command not only toggles magnification,
7424#. but also all of the color and pointer customizations
7425#. made through the magnifier.
7426#.
7427#: ../src/orca/scripts/default.py:1050
7428msgid "Toggles the magnifier."
7429msgstr "Bật/tắt kính lúp."
7430
7431#. Translators: the user can choose between several different
7432#. types of magnification, including full screen and split
7433#. screen.  The "position" here refers to location of the
7434#. magnifier.
7435#.
7436#: ../src/orca/scripts/default.py:1060
7437msgid "Cycles to the next magnifier position."
7438msgstr "Đến vị trí kế tiếp khi phóng to."
7439
7440#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
7441#. be spoken. This toggles the feature.
7442#.
7443#: ../src/orca/scripts/default.py:1068
7444msgid "Toggle mouse review mode."
7445msgstr "Bật/tắt chế độ xem lại con chuột."
7446
7447#. Translators: Orca can present the current time to the
7448#. user when the user presses
7449#. a shortcut key.
7450#.
7451#: ../src/orca/scripts/default.py:1077
7452msgid "Present current time."
7453msgstr "Đọc giờ hiện tại."
7454
7455#. Translators: Orca can present the current date to the
7456#. user when the user presses
7457#. a shortcut key.
7458#.
7459#: ../src/orca/scripts/default.py:1086
7460msgid "Present current date."
7461msgstr "Đọc ngày hiện tại."
7462
7463#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
7464#. commands and only passes them along to the current
7465#. application when they are not Orca commands.  This
7466#. command causes the next command issued to be passed
7467#. along to the current application, bypassing Orca's
7468#. interception of it.
7469#.
7470#: ../src/orca/scripts/default.py:1098
7471msgid "Passes the next command on to the current application."
7472msgstr "Gửi lệnh kế tiếp cho ứng dụng hiện thời."
7473
7474#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
7475#. commands and only passes them along to the current
7476#. application when they are not Orca commands.  This
7477#. command causes the next command issued to be passed
7478#. along to the current application, bypassing Orca's
7479#. interception of it.
7480#.
7481#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
7482msgid "Bypass mode enabled."
7483msgstr "Chế độ đi vòng đã bật."
7484
7485#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
7486#. the user to type any key on the keyboard and hear what
7487#. the effects of that key would be.  The effects might
7488#. be what Orca would do if it had a handler for the
7489#. particular key combination, or they might just be to
7490#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
7491#. This text here is what is spoken to the user.
7492#.
7493#: ../src/orca/scripts/default.py:1586
7494msgid ""
7495"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
7496"mode, press the escape key."
7497msgstr ""
7498"Đang vào chế độ học. Hãy bấm bất cứ phím nào để nghe chức năng của nó. Để "
7499"thoát khỏi chế độ học này, bấm phím thoát (Esc)."
7500
7501#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
7502#. the user to type any key on the keyboard and hear what
7503#. the effects of that key would be.  The effects might
7504#. be what Orca would do if it had a handler for the
7505#. particular key combination, or they might just be to
7506#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
7507#. This text here is what is to be presented on the braille
7508#. display.
7509#.
7510#: ../src/orca/scripts/default.py:1598
7511msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
7512msgstr "Chế độ học. Hãy bấm phim Escape để thoát."
7513
7514#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
7515#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
7516#. message that is presented to the user as confirmation that this
7517#. mode has been entered.
7518#.
7519#: ../src/orca/scripts/default.py:1620
7520msgid "List shortcuts mode."
7521msgstr "Chế độ danh sách phím tắt."
7522
7523#. Translators: Orca has a command that allows the user to
7524#. move the mouse pointer to the current object. This is a
7525#. detailed message which will be presented if for some
7526#. reason Orca cannot identify/find the current location.
7527#.
7528#. Translators: Orca has a command that allows the user
7529#. to move the mouse pointer to the current object. If
7530#. for some reason Orca cannot identify the current
7531#. location, it will speak this message.
7532#.
7533#. Translators: Orca has a command that allows the user to
7534#. move the mouse pointer to the current object. This is a
7535#. detailed message which will be presented if for some
7536#. reason Orca cannot identify/find the current location.
7537#.
7538#: ../src/orca/scripts/default.py:1917 ../src/orca/scripts/default.py:2060
7539#: ../src/orca/scripts/default.py:2080
7540msgid "Could not find current location."
7541msgstr "Không tìm thấy vị trí hiện thời."
7542
7543#. Translators: Orca has a command that allows the user to
7544#. move the mouse pointer to the current object. This is a
7545#. brief message which will be presented if for some reason
7546#. Orca cannot identify/find the current location.
7547#.
7548#: ../src/orca/scripts/default.py:1923 ../src/orca/scripts/default.py:2086
7549msgctxt "location"
7550msgid "Not found"
7551msgstr "Không tìm thấy"
7552
7553#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
7554#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
7555#.
7556#: ../src/orca/scripts/default.py:2144 ../src/orca/scripts/default.py:2409
7557msgid "white space"
7558msgstr "khoảng trắng"
7559
7560#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
7561#. allows the blind user to explore the text in a
7562#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
7563#. the text from all objects in a window (e.g.,
7564#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
7565#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7566#. the user to explore this text by the {previous,next}
7567#. {line,word,character}.  This message lets the user know
7568#. they have left the flat review feature.
7569#.
7570#: ../src/orca/scripts/default.py:2596
7571msgid "Leaving flat review."
7572msgstr "Đang rời chế độ xem lại phẳng."
7573
7574#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
7575#. allows the blind user to explore the text in a
7576#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
7577#. the text from all objects in a window (e.g.,
7578#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
7579#. sequence of lines.  The flat review feature allows
7580#. the user to explore this text by the {previous,next}
7581#. {line,word,character}.  This message lets the user know
7582#. they have entered the flat review feature.
7583#.
7584#: ../src/orca/scripts/default.py:2612
7585msgid "Entering flat review."
7586msgstr "Đang vào chế độ xem lại phẳng."
7587
7588#. Translators: This is a detailed message indicating that
7589#. indentation and justification will be spoken.
7590#.
7591#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
7592msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
7593msgstr "Bật đọc thụt lề và canh đều."
7594
7595#. Translators: This is a brief message that will be presented
7596#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
7597#. indentation and justification information.
7598#.
7599#: ../src/orca/scripts/default.py:2635
7600msgctxt "indentation and justification"
7601msgid "Enabled"
7602msgstr "Bật"
7603
7604#. Translators: This is a detailed message indicating that
7605#. indentation and justification will not be spoken.
7606#.
7607#: ../src/orca/scripts/default.py:2640
7608msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
7609msgstr "Tắt đọc thụt lề và canh đều."
7610
7611#. Translators: This is a brief message that will be presented
7612#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
7613#. indentation and justification information.
7614#.
7615#: ../src/orca/scripts/default.py:2645
7616msgctxt "indentation and justification"
7617msgid "Disabled"
7618msgstr "Tắt"
7619
7620#. Translators: This detailed message will be presented as the
7621#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
7622#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7623#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7624#.
7625#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
7626msgid "Punctuation level set to some."
7627msgstr "Đọc một vài dấu chấm."
7628
7629#. Translators: This brief message will be presented as the user
7630#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
7631#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7632#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7633#.
7634#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
7635msgctxt "spoken punctuation"
7636msgid "Some"
7637msgstr "Một vài"
7638
7639#. Translators: This detailed message will be presented as the
7640#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
7641#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7642#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7643#.
7644#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
7645msgid "Punctuation level set to most."
7646msgstr "Đọc phần lớn dấu chấm."
7647
7648#. Translators: This brief message will be presented as the user
7649#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
7650#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7651#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7652#.
7653#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
7654msgctxt "spoken punctuation"
7655msgid "Most"
7656msgstr "Phần lớn"
7657
7658#. Translators: This detailed message will be presented as the
7659#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
7660#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7661#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7662#.
7663#: ../src/orca/scripts/default.py:2690
7664msgid "Punctuation level set to all."
7665msgstr "Đọc tất cả dấu chấm."
7666
7667#. Translators: This brief message will be presented as the user
7668#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
7669#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7670#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7671#.
7672#: ../src/orca/scripts/default.py:2696
7673msgctxt "spoken punctuation"
7674msgid "All"
7675msgstr "Tất cả"
7676
7677#. Translators: This detailed message will be presented as the
7678#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
7679#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7680#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7681#.
7682#: ../src/orca/scripts/default.py:2705
7683msgid "Punctuation level set to none."
7684msgstr "Không đọc dấu chấm."
7685
7686#. Translators: This brief message will be presented as the user
7687#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
7688#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7689#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7690#.
7691#: ../src/orca/scripts/default.py:2711
7692msgctxt "spoken punctuation"
7693msgid "None"
7694msgstr "Không có"
7695
7696#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7697#. the user to configure what is spoken in response to a
7698#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7699#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7700#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7701#. "world" spoken when the period is pressed.
7702#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7703#. is pressed.
7704#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7705#. multiple types of echo and can cycle through the various
7706#. levels quickly via a command.
7707#.
7708#: ../src/orca/scripts/default.py:2740
7709msgid "Key echo set to key."
7710msgstr "Âm phím đặt thành phím."
7711
7712#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7713#. the user to configure what is spoken in response to a
7714#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7715#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7716#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7717#. "world" spoken when the period is pressed.
7718#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7719#. is pressed.
7720#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7721#. multiple types of echo and can cycle through the various
7722#. levels quickly via a command. The following string is a
7723#. brief message which will be presented to the user who is
7724#. cycling amongst the various echo options.
7725#.
7726#: ../src/orca/scripts/default.py:2755
7727msgctxt "key echo"
7728msgid "key"
7729msgstr "phím"
7730
7731#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7732#. the user to configure what is spoken in response to a
7733#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7734#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7735#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7736#. "world" spoken when the period is pressed.
7737#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7738#. is pressed.
7739#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7740#. multiple types of echo and can cycle through the various
7741#. levels quickly via a command.
7742#.
7743#: ../src/orca/scripts/default.py:2773
7744msgid "Key echo set to word."
7745msgstr "Âm phím đặt thành từ."
7746
7747#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7748#. the user to configure what is spoken in response to a
7749#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7750#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7751#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7752#. "world" spoken when the period is pressed.
7753#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7754#. is pressed.
7755#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7756#. multiple types of echo and can cycle through the various
7757#. levels quickly via a command. The following string is a
7758#. brief message which will be presented to the user who is
7759#. cycling amongst the various echo options.
7760#.
7761#: ../src/orca/scripts/default.py:2788
7762msgctxt "key echo"
7763msgid "word"
7764msgstr "từ"
7765
7766#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7767#. the user to configure what is spoken in response to a
7768#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7769#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7770#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7771#. "world" spoken when the period is pressed.
7772#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7773#. is pressed.
7774#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7775#. multiple types of echo and can cycle through the various
7776#. levels quickly via a command.
7777#.
7778#: ../src/orca/scripts/default.py:2806
7779msgid "Key echo set to sentence."
7780msgstr "Âm phím đặt thành câu."
7781
7782#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7783#. the user to configure what is spoken in response to a
7784#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7785#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7786#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7787#. "world" spoken when the period is pressed.
7788#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7789#. is pressed.
7790#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7791#. multiple types of echo and can cycle through the various
7792#. levels quickly via a command. The following string is a
7793#. brief message which will be presented to the user who is
7794#. cycling amongst the various echo options.
7795#.
7796#: ../src/orca/scripts/default.py:2821
7797msgctxt "key echo"
7798msgid "sentence"
7799msgstr "câu"
7800
7801#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7802#. the user to configure what is spoken in response to a
7803#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7804#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7805#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7806#. "world" spoken when the period is pressed.
7807#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7808#. is pressed.
7809#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7810#. multiple types of echo and can cycle through the various
7811#. levels quickly via a command.
7812#.
7813#: ../src/orca/scripts/default.py:2839
7814msgid "Key echo set to key and word."
7815msgstr "Âm phím đặt thành phím và từ."
7816
7817#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7818#. the user to configure what is spoken in response to a
7819#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7820#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7821#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7822#. "world" spoken when the period is pressed.
7823#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7824#. is pressed.
7825#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7826#. multiple types of echo and can cycle through the various
7827#. levels quickly via a command. The following string is a
7828#. brief message which will be presented to the user who is
7829#. cycling amongst the various echo options.
7830#.
7831#: ../src/orca/scripts/default.py:2854
7832msgctxt "key echo"
7833msgid "key and word"
7834msgstr "phím và từ"
7835
7836#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7837#. the user to configure what is spoken in response to a
7838#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7839#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7840#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7841#. "world" spoken when the period is pressed.
7842#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7843#. is pressed.
7844#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7845#. multiple types of echo and can cycle through the various
7846#. levels quickly via a command.
7847#.
7848#: ../src/orca/scripts/default.py:2872
7849msgid "Key echo set to word and sentence."
7850msgstr "Âm phím đặt thành từ và câu."
7851
7852#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7853#. the user to configure what is spoken in response to a
7854#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7855#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7856#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7857#. "world" spoken when the period is pressed.
7858#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7859#. is pressed.
7860#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7861#. multiple types of echo and can cycle through the various
7862#. levels quickly via a command. The following string is a
7863#. brief message which will be presented to the user who is
7864#. cycling amongst the various echo options.
7865#.
7866#: ../src/orca/scripts/default.py:2887
7867msgctxt "key echo"
7868msgid "word and sentence"
7869msgstr "từ và câu"
7870
7871#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7872#. the user to configure what is spoken in response to a
7873#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7874#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7875#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7876#. "world" spoken when the period is pressed.
7877#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7878#. is pressed.
7879#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7880#. multiple types of echo and can cycle through the various
7881#. levels quickly via a command.
7882#.
7883#: ../src/orca/scripts/default.py:2905
7884msgid "Key echo set to None."
7885msgstr "Âm phím đặt thành rỗng."
7886
7887#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
7888#. the user to configure what is spoken in response to a
7889#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
7890#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
7891#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
7892#. "world" spoken when the period is pressed.
7893#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
7894#. is pressed.
7895#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
7896#. multiple types of echo and can cycle through the various
7897#. levels quickly via a command. The following string is a
7898#. brief message which will be presented to the user who is
7899#. cycling amongst the various echo options.
7900#.
7901#: ../src/orca/scripts/default.py:2920
7902msgctxt "key echo"
7903msgid "None"
7904msgstr "Không có"
7905
7906#. Translators: when users are navigating a table, they
7907#. sometimes want the entire row of a table read, or
7908#. they just want the current cell to be presented to them.
7909#.
7910#: ../src/orca/scripts/default.py:2940
7911msgid "Speak row"
7912msgstr "Nói hàng"
7913
7914#. Translators: when users are navigating a table, they
7915#. sometimes want the entire row of a table read, or
7916#. they just want the current cell to be presented to them.
7917#.
7918#: ../src/orca/scripts/default.py:2946
7919msgid "Speak cell"
7920msgstr "Nói ô"
7921
7922#. Translators: when the user selects (highlights) text in
7923#. a document, Orca lets them know this.
7924#.
7925#. Translators: this object is now selected.
7926#. Let the user know this.
7927#.
7928#.
7929#. Translators: when the user selects (highlights) text in
7930#. a document, Orca lets them know this.
7931#.
7932#: ../src/orca/scripts/default.py:3199 ../src/orca/scripts/default.py:3332
7933#: ../src/orca/scripts/default.py:5318 ../src/orca/speech_generator.py:1132
7934#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
7935msgctxt "text"
7936msgid "selected"
7937msgstr "được chọn"
7938
7939#. Translators: this object is now unselected.
7940#. Let the user know this.
7941#.
7942#.
7943#. Translators: when the user unselects
7944#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
7945#. them know this.
7946#.
7947#: ../src/orca/scripts/default.py:3338 ../src/orca/scripts/default.py:5324
7948msgctxt "text"
7949msgid "unselected"
7950msgstr "chưa chọn"
7951
7952#. Translators: this is to inform the user of the presence
7953#. of the red squiggly line which indicates that a given
7954#. word is not spelled correctly.
7955#.
7956#: ../src/orca/scripts/default.py:3430 ../src/orca/scripts/default.py:5379
7957msgid "misspelled"
7958msgstr "sai chính tả"
7959
7960#. Translators: this is an index value
7961#. so that we can tell which progress bar
7962#. we are referring to.
7963#.
7964#: ../src/orca/scripts/default.py:4340
7965#, python-format
7966msgid "Progress bar %d."
7967msgstr "Thanh tiến hành %d."
7968
7969#. Translators: bold as in the font sense.
7970#.
7971#: ../src/orca/scripts/default.py:4376 ../src/orca/speech_generator.py:952
7972msgid "bold"
7973msgstr "đậm"
7974
7975#. Translators: these represent the number of pixels
7976#. for the left or right margins in a document.  We
7977#. are hesitant to interpret the values -- they are
7978#. given to us in some unknown form by the
7979#. application, so we leave things in plural form
7980#. here.
7981#.
7982#: ../src/orca/scripts/default.py:4393 ../src/orca/scripts/default.py:4405
7983#, python-format
7984msgid "%(key)s %(value)s pixel"
7985msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
7986msgstr[0] "%(key)s %(value)s điểm ảnh"
7987
7988#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
7989#. search for text in a window and then move focus to
7990#. that text.  For example, they may want to find the
7991#. "OK" button.  This message lets them know a string
7992#. they were searching for was not found.
7993#.
7994#: ../src/orca/scripts/default.py:4786
7995msgid "string not found"
7996msgstr "không tìm thấy"
7997
7998#. Translators: Orca will provide more compelling output of
7999#. the spell checking dialog in some applications.  The first
8000#. thing it does is let them know what the misspelled word
8001#. is.
8002#.
8003#: ../src/orca/scripts/default.py:4858
8004#, python-format
8005msgid "Misspelled word: %s"
8006msgstr "Từ sai chính tả : %s"
8007
8008#: ../src/orca/scripts/default.py:4866
8009#, python-format
8010msgid "Context is %s"
8011msgstr "Ngữ cảnh là %s"
8012
8013#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8014#. a document, Orca will speak information about what they
8015#. have selected.
8016#.
8017#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
8018msgid "paragraph selected down from cursor position"
8019msgstr "đoạn văn được chọn bên dưới vị trí con trỏ"
8020
8021#: ../src/orca/scripts/default.py:5118
8022msgid "paragraph unselected down from cursor position"
8023msgstr "đoạn văn bị bỏ chọn bên dưới vị trí con trỏ"
8024
8025#: ../src/orca/scripts/default.py:5119
8026msgid "paragraph selected up from cursor position"
8027msgstr "đoạn văn được chọn bên trên vị trí con trỏ"
8028
8029#: ../src/orca/scripts/default.py:5120
8030msgid "paragraph unselected up from cursor position"
8031msgstr "đoạn văn bị bỏ chọn bên trên vị trí con trỏ"
8032
8033#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8034#. a document, Orca will speak information about what they
8035#. have selected.
8036#.
8037#: ../src/orca/scripts/default.py:5174
8038msgid "line selected to end from previous cursor position"
8039msgstr "dòng được chọn bên phải vị trí con trỏ"
8040
8041#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8042#. a document, Orca will speak information about what they
8043#. have selected.
8044#.
8045#: ../src/orca/scripts/default.py:5182
8046msgid "line selected from start to previous cursor position"
8047msgstr "dòng được chọn bên trái vị trí con trỏ"
8048
8049#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8050#. a document, Orca will speak information about what they
8051#. have selected.
8052#.
8053#: ../src/orca/scripts/default.py:5191
8054msgid "page selected from cursor position"
8055msgstr "trang được chọn từ vị trí con trỏ"
8056
8057#. Translators: when the user unselects text in a document,
8058#. Orca will speak information about what they have unselected.
8059#.
8060#: ../src/orca/scripts/default.py:5196
8061msgid "page unselected from cursor position"
8062msgstr "trang bị bỏ chọn từ vị trí con trỏ"
8063
8064#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8065#. a document, Orca will speak information about what they
8066#. have selected.
8067#.
8068#: ../src/orca/scripts/default.py:5205
8069msgid "page selected to cursor position"
8070msgstr "trang được chọn đến vị trí con trỏ"
8071
8072#. Translators: when the user unselects text in a document,
8073#. Orca will speak information about what they have unselected.
8074#.
8075#: ../src/orca/scripts/default.py:5210
8076msgid "page unselected to cursor position"
8077msgstr "trang bị bỏ chọn đến vị trí con trỏ"
8078
8079#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8080#. a document, Orca will speak information about what they
8081#. have selected.
8082#.
8083#: ../src/orca/scripts/default.py:5235
8084msgid "document selected to cursor position"
8085msgstr "tài liệu được chọn đến vị trí con trỏ"
8086
8087#. Translators: when the user unselects text in a document,
8088#. Orca will speak information about what they have unselected.
8089#.
8090#: ../src/orca/scripts/default.py:5240
8091msgid "document unselected to cursor position"
8092msgstr "tài liệu bị bỏ chọn đến vị trí con trỏ"
8093
8094#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8095#. a document, Orca will speak information about what they
8096#. have selected.
8097#.
8098#: ../src/orca/scripts/default.py:5249
8099msgid "document selected from cursor position"
8100msgstr "tài liệu được chọn từ vị trí con trỏ"
8101
8102#. Translators: when the user unselects text in a document,
8103#. Orca will speak information about what they have unselected.
8104#.
8105#: ../src/orca/scripts/default.py:5254
8106msgid "document unselected from cursor position"
8107msgstr "tài liệu bị bỏ chọn từ vị trí con trỏ"
8108
8109#. Translators: this means the user has selected
8110#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
8111#.
8112#: ../src/orca/scripts/default.py:5271
8113msgid "entire document selected"
8114msgstr "toàn bộ tài liệu đã chọn"
8115
8116#. Translators: this is information about a unicode character
8117#. reported to the user.  The value is the unicode number value
8118#. of this character in hex.
8119#.
8120#: ../src/orca/scripts/default.py:5811
8121#, python-format
8122msgid "Unicode %s"
8123msgstr "Unicode %s"
8124
8125#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
8126#.
8127#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
8128msgid "entered bookmark"
8129msgstr "liên kết lưu đã nhập vào"
8130
8131#. Translators: The following string is spoken to let the user
8132#. know that he/she is on a link within an image map. An image
8133#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
8134#. Each region can be clicked on and has an associated link.
8135#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
8136#. information and examples.
8137#.
8138#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
8139#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
8140msgid "image map link"
8141msgstr "liên kết sơ đồ ảnh"
8142
8143#. Translators: this is for navigating HTML content one
8144#. character at a time.
8145#.
8146#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
8147msgid "Goes to next character."
8148msgstr "Đi tới ký tự kế tiếp."
8149
8150#. Translators: this is for navigating HTML content one
8151#. character at a time.
8152#.
8153#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
8154msgid "Goes to previous character."
8155msgstr "Đi về ký tự trước đó."
8156
8157#. Translators: this is for navigating HTML content one
8158#. word at a time.
8159#.
8160#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
8161msgid "Goes to next word."
8162msgstr "Đi tới từ kế tiếp."
8163
8164#. Translators: this is for navigating HTML content one
8165#. word at a time.
8166#.
8167#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
8168msgid "Goes to previous word."
8169msgstr "Đi về từ trước đó."
8170
8171#. Translators: this is for navigating HTML content one
8172#. line at a time.
8173#.
8174#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
8175msgid "Goes to next line."
8176msgstr "Đi tới dòng kế tiếp."
8177
8178#. Translators: this is for navigating HTML content one
8179#. line at a time.
8180#.
8181#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
8182msgid "Goes to previous line."
8183msgstr "Đi về dòng trước đó."
8184
8185#. Translators: this command will move the user to the
8186#. beginning of an HTML document.
8187#.
8188#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
8189msgid "Goes to the top of the file."
8190msgstr "Đi về đầu của tập tin."
8191
8192#. Translators: this command will move the user to the
8193#. end of an HTML document.
8194#.
8195#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
8196msgid "Goes to the bottom of the file."
8197msgstr "Đi tới cuối của tập tin."
8198
8199#. Translators: this command will move the user to the
8200#. beginning of the line in an HTML document.
8201#.
8202#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
8203msgid "Goes to the beginning of the line."
8204msgstr "Đi về đầu của dòng."
8205
8206#. Translators: this command will move the user to the
8207#. end of the line in an HTML document.
8208#.
8209#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
8210msgid "Goes to the end of the line."
8211msgstr "Đi tới cuối của dòng."
8212
8213#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
8214#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
8215#.
8216#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
8217msgid "Causes the current combo box to be expanded."
8218msgstr "Gây ra hộp tổ hợp được giãn ra."
8219
8220#. Translators: this is for advancing the live regions
8221#. politeness setting
8222#.
8223#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
8224msgid "Advance live region politeness setting."
8225msgstr "Tăng giá trị tùy theo vùng động."
8226
8227#. Translators: this is for setting all live regions
8228#. to 'off' politeness.
8229#.
8230#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
8231msgid "Set default live region politeness level to off."
8232msgstr "Tắt mức tùy theo vùng động."
8233
8234#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
8235#. or not.
8236#.
8237#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
8238msgid "Monitor live regions."
8239msgstr "Theo dõi vùng động."
8240
8241#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
8242#. previous live messages.
8243#.
8244#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
8245msgid "Review live region announcement."
8246msgstr "Xem lại thông báo vùng động."
8247
8248#. Translators: this is for navigating between objects
8249#. (regardless of type) in HTML
8250#.
8251#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
8252msgid "Goes to the previous object."
8253msgstr "Đi về đối tượng trước."
8254
8255#. Translators: this is for navigating between objects
8256#. (regardless of type) in HTML
8257#.
8258#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
8259msgid "Goes to the next object."
8260msgstr "Đi tới đối tượng kế tiếp."
8261
8262#. Translators: Gecko native caret navigation is where
8263#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
8264#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
8265#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
8266#. the ability to switch between the Firefox mode and the
8267#. Orca mode.
8268#.
8269#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
8270msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
8271msgstr ""
8272"Chuyển đổi giữa cách duyệt qua sở hữu của Gecko và kiểu dấu mũ của Oca."
8273
8274#. Translators: hovering the mouse over certain objects
8275#. on a web page causes a new object to appear such as
8276#. a pop-up menu. This command will move the user to the
8277#. object which just appeared as a result of the user
8278#. hovering the mouse. If the user is already in the
8279#. mouse over object, this command will hide the mouse
8280#. over and return the user to the object he/she was in.
8281#.
8282#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
8283msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
8284msgstr "Chuyển tiêu điểm vào và ra vị trí con chuột hiện thời."
8285
8286#. Translators: Gecko native caret navigation is where
8287#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
8288#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
8289#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
8290#. the ability to switch between the Firefox mode and the
8291#. Orca mode.
8292#.
8293#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
8294msgid "Use _Orca Caret Navigation"
8295msgstr "Dùng khả năng duyệt qua dấu mũ _Orca"
8296
8297#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
8298#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
8299#. table, etc.
8300#.
8301#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706
8302msgid "Use Orca _Structural Navigation"
8303msgstr "Dùng khả năng duyệt qua cấu trúc O_rca"
8304
8305#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
8306#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
8307#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
8308#. navigated in order for things to work as expected; in other
8309#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
8310#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
8311#. situation the user is in, so we must provide this as an option
8312#. within Orca.
8313#.
8314#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723
8315msgid "_Grab focus on objects when navigating"
8316msgstr "Bắt tiêu điểm trên đối tượn_g khi duyệt qua"
8317
8318#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
8319#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
8320#. beginning of the line rather than guessing the position directly
8321#. above the current cursor position.  This option allows the user
8322#. to decide the behavior they want.
8323#.
8324#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738
8325msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
8326msgstr "Để con chạy ở đầu dòng khi duyệt qua theo chiều dọc"
8327
8328#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
8329#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
8330#. page from beginning to end.
8331#.
8332#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
8333msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
8334msgstr "Tự động _bắt đầu nói một trang mới nạp"
8335
8336#. Translators: this is the title of a panel holding options for
8337#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
8338#. positioning of caret, etc.).
8339#.
8340#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763
8341msgid "Page Navigation"
8342msgstr "Duyệt Trang"
8343
8344#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
8345#. automatically speak the line that contains the match while
8346#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
8347#.
8348#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859
8349msgid "Speak results during _find"
8350msgstr "Nói _kết quả trong khi tìm"
8351
8352#. Translators: this is an option which dictates whether the line
8353#. that contains the match from the Find toolbar should always
8354#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
8355#. line which contained the last match.
8356#.
8357#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
8358msgid "Onl_y speak changed lines during find"
8359msgstr "Chỉ nói dòng nào tha_y đổi trong khi tìm"
8360
8361#. Translators: this option allows the user to specify the number
8362#. of matched characters that must be present before Orca speaks
8363#. the line that contains the results from the Find toolbar.
8364#.
8365#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889
8366msgid "Minimum length of matched text:"
8367msgstr "Độ dài văn bản khớp tối thiểu :"
8368
8369#. Translators: this is the title of a panel containing options
8370#. for using Firefox's Find toolbar.
8371#.
8372#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914
8373msgid "Find Options"
8374msgstr "Tùy chọn tìm"
8375
8376#. Translators: when the user selects (highlights) text in
8377#. a document, Orca will speak information about what they
8378#. have selected.
8379#.
8380#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
8381msgid "line selected down from cursor position"
8382msgstr "dòng được chọn bên dưới vị trí con trỏ"
8383
8384#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
8385msgid "line unselected down from cursor position"
8386msgstr "dòng bị bỏ chọn bên dưới vị trí con trỏ"
8387
8388#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
8389msgid "line selected up from cursor position"
8390msgstr "dòng được chọn bên trên vị trí con trỏ"
8391
8392#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1432
8393msgid "line unselected up from cursor position"
8394msgstr "dòng bị bỏ chọn bên trên vị trí con trỏ"
8395
8396#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
8397#. pointer to the current location on a web page. If
8398#. moving the mouse pointer caused an item to appear
8399#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
8400#.
8401#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1475
8402msgid "New item has been added"
8403msgstr "Mục mới đã được thêm vào"
8404
8405#. Translators: this is in reference to loading a web page
8406#. or some other content.
8407#.
8408#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1766
8409#, python-format
8410msgid "Finished loading %s."
8411msgstr "Hoàn tất nạp %s."
8412
8413#. Translators: the 'h' below represents a heading level
8414#. attribute for content that you might find in something
8415#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
8416#. is meant to be a single character followed by a numeric
8417#. heading level, where the single character is to indicate
8418#. 'heading'.
8419#.
8420#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2260
8421#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
8422#, python-format
8423msgid "h%d"
8424msgstr "h%d"
8425
8426#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
8427#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
8428#. menu. Orca has a command will move the user to the object
8429#. which just appeared as a result of the user hovering the
8430#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
8431#.
8432#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5536
8433msgid "Mouse over object not found."
8434msgstr "Không tìm thấy con chuột ở trên đối tượng."
8435
8436#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
8437#.
8438#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6020
8439msgid "open"
8440msgstr "mở"
8441
8442#. Translators: this announces to the user that live region
8443#. support has been turned off.
8444#.
8445#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6187
8446#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
8447#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
8448#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
8449msgid "Live region support is off"
8450msgstr "Hỗ trợ vùng động bị tắt"
8451
8452#. Translators: this announces to the user that live region
8453#. are being monitored.
8454#.
8455#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6195
8456msgid "Live regions monitoring on"
8457msgstr "Theo dõi vùng động đã bật"
8458
8459#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
8460msgid "Live regions monitoring off"
8461msgstr "Theo dõi vùng động bị tắt"
8462
8463#. Translators: Gecko native caret navigation is where
8464#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
8465#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
8466#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
8467#. the ability to switch between the Firefox mode and the
8468#. Orca mode.
8469#.
8470#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6237
8471msgid "Gecko is controlling the caret."
8472msgstr "Gecko đang điều khiển dấu mũ."
8473
8474#. Translators: Gecko native caret navigation is where
8475#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
8476#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
8477#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
8478#. the ability to switch between the Firefox mode and the
8479#. Orca mode.
8480#.
8481#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6249
8482msgid "Orca is controlling the caret."
8483msgstr "Orca đang điều khiển dấu mũ."
8484
8485#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
8486#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
8487#. and the %(role)s is in reference to a previously
8488#. translated rolename for the heading.
8489#.
8490#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
8491#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:86
8492#, python-format
8493msgid "%(role)s level %(level)d"
8494msgstr "%(role)s cấp %(level)d"
8495
8496#. Translators: this represents a list in HTML.
8497#.
8498#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
8499#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
8500#, python-format
8501msgid "List with %d item"
8502msgid_plural "List with %d items"
8503msgstr[0] "Danh sách có %d mục"
8504
8505#. Translators: Announces the number of headings in the
8506#. web page that is currently being displayed.
8507#.
8508#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
8509#, python-format
8510msgid "%d heading"
8511msgid_plural "%d headings"
8512msgstr[0] "%d phần đầu"
8513
8514#. Translators: Announces the number of forms in the
8515#. web page that is currently being displayed.
8516#.
8517#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
8518#, python-format
8519msgid "%d form"
8520msgid_plural "%d forms"
8521msgstr[0] "%d mẫu"
8522
8523#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
8524#. web page that is currently being displayed.
8525#.
8526#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
8527#, python-format
8528msgid "%d table"
8529msgid_plural "%d tables"
8530msgstr[0] "%d bảng"
8531
8532#. Translators: Announces the number of visited links in the
8533#. web page that is currently being displayed.
8534#.
8535#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
8536#, python-format
8537msgid "%d visited link"
8538msgid_plural "%d visited links"
8539msgstr[0] "%d liên kết đã thăm"
8540
8541#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
8542#. web page that is currently being displayed.
8543#.
8544#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
8545#, python-format
8546msgid "%d unvisited link"
8547msgid_plural "%d unvisited links"
8548msgstr[0] "%d liên kết chưa thăm"
8549
8550#. Translators: Announces the percentage of the document that has
8551#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
8552#. current position divided by the total number of objects on the
8553#. page.
8554#.
8555#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
8556#, python-format
8557msgid "%d percent of document read"
8558msgid_plural "%d percent of document read"
8559msgstr[0] "%d phần trăm tài liệu đã đọc"
8560
8561#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
8562#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
8563#. field must be filled out. This string is the default string which
8564#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
8565#. present.
8566#.
8567#: ../src/orca/settings.py:1196 ../src/orca/settings.py:1273
8568msgid "required"
8569msgstr "yêu cầu"
8570
8571#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
8572#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
8573#.
8574#: ../src/orca/settings.py:1201
8575msgctxt "text"
8576msgid "read only"
8577msgstr "chỉ đọc"
8578
8579#. Translators: this represents an item on the screen that has
8580#. been set insensitive (or grayed out).
8581#.
8582#: ../src/orca/settings.py:1206 ../src/orca/settings.py:1284
8583msgid "grayed"
8584msgstr "màu xám tắt"
8585
8586#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
8587#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
8588#. children are not showing.
8589#.
8590#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296
8591msgid "collapsed"
8592msgstr "đã co lại"
8593
8594#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296
8595msgid "expanded"
8596msgstr "đã giãn ra"
8597
8598#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
8599#. in which more than one item can be selected at a time.
8600#.
8601#: ../src/orca/settings.py:1235
8602msgid "multi-select"
8603msgstr "đa chọn"
8604
8605#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
8606#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
8607#. spoken.
8608#.
8609#: ../src/orca/settings.py:1241
8610#, python-format
8611msgid "tree level %d"
8612msgstr "cấp cây %d"
8613
8614#. Translators: this represents a list item in a document.
8615#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
8616#. level of 2 represents a list item inside a list that's
8617#. inside another list). This is meant to be spoken.
8618#.
8619#. Translators: this represents a list item in a document.
8620#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
8621#. level of 2 represents a list item inside a list that's
8622#. inside another list).
8623#.
8624#: ../src/orca/settings.py:1248 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
8625#, python-format
8626msgid "Nesting level %d"
8627msgstr "Cấp lồng nhau %d"
8628
8629#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
8630#. count of the total number of icons within an icon panel. An
8631#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
8632#.
8633#: ../src/orca/settings.py:1254
8634#, python-format
8635msgid "on %(index)d of %(total)d"
8636msgstr "trên %(index)d của %(total)d"
8637
8638#. Translators: this refers to the position of an item in a list
8639#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
8640#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
8641#.
8642#: ../src/orca/settings.py:1260
8643#, python-format
8644msgid "%(index)d of %(total)d"
8645msgstr "%(index)d của %(total)d"
8646
8647#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
8648#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
8649#. to be presented on the braille display.
8650#.
8651#: ../src/orca/settings.py:1279
8652msgctxt "text"
8653msgid "rdonly"
8654msgstr "chỉ_đọc"
8655
8656#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
8657#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
8658#. be presented on a braille display.
8659#.
8660#: ../src/orca/settings.py:1302
8661#, python-format
8662msgid "TREE LEVEL %d"
8663msgstr "CẤP CÂY %d"
8664
8665#. Translators: this represents a list item in a document.
8666#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
8667#. level of 2 represents a list item inside a list that's
8668#. inside another list).  It is meant to be presented on
8669#. the braille display.
8670#.
8671#: ../src/orca/settings.py:1310
8672#, python-format
8673msgid "LEVEL %d"
8674msgstr "CẤP %d"
8675
8676#. Translators: Orca has a feature to speak the time
8677#. when the user presses a shortcut key.
8678#. This is one of the alternative formats that the
8679#. user may wish to be presented with.
8680#.
8681#: ../src/orca/settings.py:1343
8682msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
8683msgstr "%H giờ, %M phút và %S giây."
8684
8685#. Translators: Orca has a feature to speak the time
8686#. when the user presses a shortcut key.
8687#. This is one of the alternative formats that the
8688#. user may wish to be presented with.
8689#.
8690#: ../src/orca/settings.py:1350
8691msgid "%H hours and %M minutes."
8692msgstr "%H giờ và %M phút."
8693
8694#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
8695#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
8696#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
8697#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
8698#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
8699#.
8700#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
8701msgid "Default Synthesizer"
8702msgstr "Bộ tổng hợp mặc định"
8703
8704#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
8705#. called "Speech Dispatcher".
8706#.
8707#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
8708msgid "Speech Dispatcher"
8709msgstr "Bộ Phát Tiếng Nói"
8710
8711#. Translators: This string will appear in the list of
8712#. available voices for the current speech engine.  %s will be
8713#. replaced by the name of the current speech engine, such as
8714#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
8715#. refers to the default voice configured for given speech
8716#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
8717#. the list will contain the names of all available "real"
8718#. voices provided by the speech engine.
8719#.
8720#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
8721#, python-format
8722msgid "%s default voice"
8723msgstr "Giọng nói mặc định %s"
8724
8725#. Translators: this refers to a link to a file, where
8726#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
8727#. and the second item the name of the file being linked
8728#. to.
8729#.
8730#: ../src/orca/speech_generator.py:429
8731#, python-format
8732msgid "%(uri)s link to %(file)s"
8733msgstr "liên kết %(uri)s đến tập tin %(file)s"
8734
8735#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
8736#.
8737#: ../src/orca/speech_generator.py:435
8738#, python-format
8739msgid "%s link"
8740msgstr "liên kết %s"
8741
8742#. Translators: this is an indication that a given
8743#. link points to an object that is on the same page.
8744#.
8745#: ../src/orca/speech_generator.py:471
8746msgid "same page"
8747msgstr "cùng trang"
8748
8749#. Translators: this is an indication that a given
8750#. link points to an object that is at the same site
8751#. (but not on the same page as the link).
8752#.
8753#. Translators: this is an indication that a given
8754#. link points to an object that is at the same site
8755#. (but not on the same page) as the link.
8756#.
8757#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490
8758msgid "same site"
8759msgstr "cùng trang chủ"
8760
8761#. Translators: this is an indication that a given
8762#. link points to an object that is at a different
8763#. site than that of the link.
8764#.
8765#: ../src/orca/speech_generator.py:496
8766msgid "different site"
8767msgstr "trang chủ khác"
8768
8769#. Translators: This is the size of a file in bytes
8770#.
8771#: ../src/orca/speech_generator.py:526
8772#, python-format
8773msgid "%d byte"
8774msgid_plural "%d bytes"
8775msgstr[0] "%d byte"
8776
8777#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
8778#.
8779#: ../src/orca/speech_generator.py:530
8780#, python-format
8781msgid "%.2f kilobytes"
8782msgstr "%.2f kilôbyte"
8783
8784#. Translators: This is the size of a file in megabytes
8785#.
8786#: ../src/orca/speech_generator.py:534
8787#, python-format
8788msgid "%.2f megabytes"
8789msgstr "%.2f megabyte"
8790
8791#. Translators: this is in reference to a table cell being
8792#. selected or not.
8793#.
8794#: ../src/orca/speech_generator.py:736
8795msgctxt "tablecell"
8796msgid "not selected"
8797msgstr "chưa chọn"
8798
8799#. Translators: this is in references to a row in a table.
8800#.
8801#: ../src/orca/speech_generator.py:794
8802#, python-format
8803msgid "row %d"
8804msgstr "hàng %d"
8805
8806#. Translators: this is in references to a column in a
8807#. table.
8808#: ../src/orca/speech_generator.py:823
8809#, python-format
8810msgid "column %(index)d of %(total)d"
8811msgstr "cột %(index)d của %(total)d"
8812
8813#. Translators: this is in reference to a row in a table.
8814#.
8815#: ../src/orca/speech_generator.py:828
8816#, python-format
8817msgid "row %(index)d of %(total)d"
8818msgstr "hàng %(index)d của %(total)d"
8819
8820#. Translators: This is to indicate to the user that
8821#. he/she is in the last cell of a table in a document.
8822#.
8823#: ../src/orca/speech_generator.py:864
8824msgid "End of table"
8825msgstr "Kết thúc bảng"
8826
8827#. Translators: this is the number of space characters on a line
8828#. of text.
8829#.
8830#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
8831#, python-format
8832msgid "%d space"
8833msgid_plural "%d spaces"
8834msgstr[0] "%d dấu cách"
8835
8836#. Translators: this is the number of tab characters on a line
8837#. of text.
8838#.
8839#: ../src/orca/speech_generator.py:1216
8840#, python-format
8841msgid "%d tab"
8842msgid_plural "%d tabs"
8843msgstr[0] "%d tab"
8844
8845#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
8846#.
8847#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
8848#, python-format
8849msgid "%d percent"
8850msgid_plural "%d percent"
8851msgstr[0] "%d phần trăm"
8852
8853#. Translators: this is the number of items in a layered pane
8854#. or table.
8855#.
8856#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404
8857msgid "0 items"
8858msgstr "0 mục"
8859
8860#. Translators: this is a count of the number of selected icons
8861#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
8862#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
8863#.
8864#: ../src/orca/speech_generator.py:1439
8865#, python-format
8866msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
8867msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
8868msgstr[0] "%(index)d của %(total)d mục được chọn"
8869
8870#. Translators: this tells the user how many unfocused
8871#. alert and dialog windows that this application has.
8872#.
8873#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1783
8874#, python-format
8875msgid "%d unfocused dialog"
8876msgid_plural "%d unfocused dialogs"
8877msgstr[0] "%d hộp thoại không có tiêu điểm"
8878
8879#. Translators: this is an alternative name for the
8880#. parent object of a series of icons.
8881#.
8882#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
8883msgid "Icon panel"
8884msgstr "Bảng biểu tượng"
8885
8886#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
8887#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
8888#. within that dialog box.
8889#.
8890#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
8891#, python-format
8892msgid "Default button is %s"
8893msgstr "Nút mặc định là %s"
8894
8895#. Translators: the structural navigation keys are designed
8896#. to move the caret around the document content by object
8897#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
8898#. the previous heading, T to the next table, and so on.
8899#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
8900#. interfere with normal writing functions.
8901#.
8902#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
8903msgid "Toggles structural navigation keys."
8904msgstr "Bật/tắt các phím duyệt qua kiểu cấu trúc."
8905
8906#. Translators: the structural navigation keys are designed
8907#. to move the caret around document content by object type.
8908#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
8909#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
8910#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
8911#. when typing feature.  This message is sent to both the
8912#. braille display and the speech synthesizer when the user
8913#. toggles the structural navigation feature of Orca.
8914#. It should be a brief informative message.
8915#.
8916#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
8917msgid "Structural navigation keys on."
8918msgstr "Các phím duyệt qua kiểu cấu trúc đã bật."
8919
8920#. Translators: the structural navigation keys are designed
8921#. to move the caret around document content by object type.
8922#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
8923#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
8924#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
8925#. when typing feature.  This message is sent to both the
8926#. braille display and the speech synthesizer when the user
8927#. toggles the structural navigation feature of Orca.
8928#. It should be a brief informative message.
8929#.
8930#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
8931msgid "Structural navigation keys off."
8932msgstr "Các phím duyệt qua kiểu cấu trúc bị tắt."
8933
8934#. Translators: this is for navigating document content by
8935#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
8936#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
8937#. this message.
8938#.
8939#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
8940msgid "Not in a table."
8941msgstr "Không phải trong bảng."
8942
8943#. Translators: this is for navigating document
8944#. content by moving from table cell to table cell.
8945#. This is the message spoken when the user attempts
8946#. to move to the left of the current cell and is
8947#. already in the first column.
8948#.
8949#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
8950msgid "Beginning of row."
8951msgstr "Đầu hàng."
8952
8953#. Translators: this is for navigating document
8954#. content by moving from table cell to table cell.
8955#. This is the message spoken when the user attempts
8956#. to move to the right of the current cell and is
8957#. already in the last column.
8958#.
8959#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
8960msgid "End of row."
8961msgstr "Cuối hàng."
8962
8963#. Translators: this is for navigating document
8964#. content by moving from table cell to table cell.
8965#. This is the message spoken when the user attempts
8966#. to move to the cell above the current cell and is
8967#. already in the first row.
8968#.
8969#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
8970msgid "Top of column."
8971msgstr "Đầu cột."
8972
8973#. Translators: this is for navigating document
8974#. content by moving from table cell to table cell.
8975#. This is the message spoken when the user attempts
8976#. to move to the cell below the current cell and is
8977#. already in the last row.
8978#.
8979#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
8980msgid "Bottom of column."
8981msgstr "Cuối cột."
8982
8983#. Translators: a uniform table is one in which each table
8984#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
8985#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
8986#. one table cell occupies more than one row and/or column.
8987#.
8988#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
8989msgid "Non-uniform"
8990msgstr "Không đều"
8991
8992#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
8993#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
8994#. or "spans" more than a single row and/or column.
8995#.
8996#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
8997#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
8998#, python-format
8999msgid "Cell spans %d row"
9000msgid_plural "Cell spans %d rows"
9001msgstr[0] "Ô nối %d hàng"
9002
9003#. Translators: this represents the number of columns in a table.
9004#.
9005#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
9006#, python-format
9007msgid " %d column"
9008msgid_plural " %d columns"
9009msgstr[0] "%d cột"
9010
9011#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
9012#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
9013#. or "spans" more than a single row and/or column.
9014#.
9015#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
9016#, python-format
9017msgid "Cell spans %d column"
9018msgid_plural "Cell spans %d columns"
9019msgstr[0] "Ô nối %d cột"
9020
9021#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
9022#. An anchor is a named spot that one can jump to.
9023#.
9024#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
9025msgid "Goes to previous anchor."
9026msgstr "Nhảy về neo trước."
9027
9028#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
9029#. An anchor is a named spot that one can jump to.
9030#.
9031#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
9032msgid "Goes to next anchor."
9033msgstr "Nhảy tới neo tiếp."
9034
9035#. Translators: this is for navigating document content by
9036#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
9037#. that one can jump to.) This is a detailed message which
9038#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
9039#.
9040#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
9041msgid "No more anchors."
9042msgstr "Không còn neo nào nữa."
9043
9044#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
9045#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
9046#. navigation" refers to quickly moving through a document by
9047#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
9048#. link, or from heading to heading, or from form field to form
9049#. field. This is a brief message which will be presented to the
9050#. user if the desired structural navigation object could not be
9051#. found.
9052#.
9053#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
9054#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
9055#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
9056#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
9057#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
9058#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
9059#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
9060#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
9061#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
9062#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
9063#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
9064#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
9065#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
9066#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
9067#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
9068#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
9069#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
9070#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
9071#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
9072#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
9073msgctxt "structural navigation"
9074msgid "Not found"
9075msgstr "Không tìm thấy"
9076
9077#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
9078#. document.
9079#.
9080#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
9081msgid "Goes to previous blockquote."
9082msgstr "Đi về khối trích dẫn trước."
9083
9084#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
9085#. document.
9086#.
9087#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
9088msgid "Goes to next blockquote."
9089msgstr "Đi tới khối trích dẫn kế tiếp."
9090
9091#. Translators: this is for navigating document content by
9092#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
9093#. message which will be presented to the user if no more
9094#. blockquotes can be found.
9095#.
9096#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
9097msgid "No more blockquotes."
9098msgstr "Không còn khối trích dẫn nào nữa."
9099
9100#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
9101#. within a document.
9102#.
9103#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
9104msgid "Goes to previous button."
9105msgstr "Nhảy về nút trước."
9106
9107#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
9108#. within a document.
9109#.
9110#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
9111msgid "Goes to next button."
9112msgstr "Nhảy tới nút tiếp."
9113
9114#. Translators: this is for navigating document content by
9115#. moving from push button to push button in a form. This is
9116#. a detailed message which will be presented to the user if
9117#. no more push buttons can be found.
9118#.
9119#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
9120msgid "No more buttons."
9121msgstr "Không còn nút nào nữa."
9122
9123#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
9124#. within a document.
9125#.
9126#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
9127msgid "Goes to previous check box."
9128msgstr "Nhảy về hộp chọn trước."
9129
9130#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
9131#. within a document.
9132#.
9133#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
9134msgid "Goes to next check box."
9135msgstr "Nhảy tới hộp chọn tiếp."
9136
9137#. Translators: this is for navigating document content by
9138#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
9139#. detailed message which will be presented to the user if
9140#. no more checkboxes can be found.
9141#.
9142#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
9143msgid "No more check boxes."
9144msgstr "Không còn hộp chọn nào nữa."
9145
9146#. Translators: this is for navigating a document in a
9147#. structural manner, where a 'large object' is a logical
9148#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
9149#.
9150#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
9151msgid "Goes to previous large object."
9152msgstr "Đi về đối tượng lớn trước."
9153
9154#. Translators: this is for navigating a document in a
9155#. structural manner, where a 'large object' is a logical
9156#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
9157#.
9158#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
9159msgid "Goes to next large object."
9160msgstr "Đi tới đối tượng lớn kế tiếp."
9161
9162#. Translators: this is for navigating document content by
9163#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
9164#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
9165#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
9166#. will be presented to the user if no more large objects
9167#. can be found.
9168#.
9169#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
9170msgid "No more large objects."
9171msgstr "Không còn đối tượng lớn nào nữa."
9172
9173#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
9174#. within a document.
9175#.
9176#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
9177msgid "Goes to previous combo box."
9178msgstr "Nhảy về hộp tổ hợp trước."
9179
9180#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
9181#. within a document.
9182#.
9183#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
9184msgid "Goes to next combo box."
9185msgstr "Nhảy tới hộp tổ hợp tiếp."
9186
9187#. Translators: this is for navigating document content by
9188#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
9189#. detailed message which will be presented to the user if
9190#. no more checkboxes can be found.
9191#.
9192#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
9193msgid "No more combo boxes."
9194msgstr "Không còn hộp tổ hợp nào nữa."
9195
9196#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
9197#. within a document.
9198#.
9199#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
9200msgid "Goes to previous entry."
9201msgstr "Nhảy về mục nhập trước."
9202
9203#. Translators: this is for navigating among text entries
9204#. in a form.
9205#.
9206#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
9207msgid "Goes to next entry."
9208msgstr "Nhảy tới mục nhập tiếp."
9209
9210#. Translators: this is for navigating document content by
9211#. moving from text entry to text entry in a form. This is
9212#. a detailed message which will be presented to the user if
9213#. no more text entries can be found.
9214#.
9215#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
9216msgid "No more entries."
9217msgstr "Không còn mục nhập nào nữa."
9218
9219#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
9220#. a document.
9221#.
9222#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
9223msgid "Goes to previous form field."
9224msgstr "Đi về trường mẫu trước."
9225
9226#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
9227#. a document.
9228#.
9229#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
9230msgid "Goes to next form field."
9231msgstr "Đi tới trường mẫu kế tiếp."
9232
9233#. Translators: this is for navigating document content by
9234#. moving from form field to form filed. This is a detailed
9235#. message which will be presented to the user if no more form
9236#. field can be found.
9237#.
9238#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
9239msgid "No more form fields."
9240msgstr "Không còn trường mẫu nào nữa."
9241
9242#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
9243#. (e.g. <h1>)
9244#.
9245#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
9246msgid "Goes to previous heading."
9247msgstr "Đi về tiêu đề trước đó."
9248
9249#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
9250#. (e.g., <h1>)
9251#.
9252#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
9253msgid "Goes to next heading."
9254msgstr "Đi tới tiêu đề kế tiếp."
9255
9256#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
9257#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
9258#.
9259#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
9260#, python-format
9261msgid "Goes to previous heading at level %d."
9262msgstr "Nhảy về tiêu đề trước ở cấp %d."
9263
9264#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
9265#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
9266#.
9267#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
9268#, python-format
9269msgid "Goes to next heading at level %d."
9270msgstr "Nhảy tới tiêu đề tiếp ở cấp %d."
9271
9272#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
9273#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
9274#. detailed message which Orca will present if there are no more
9275#. headings found.
9276#.
9277#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
9278msgid "No more headings."
9279msgstr "Không còn tiêu đề nào nữa."
9280
9281#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
9282#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
9283#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
9284#. present if there are no more headings found at the desired level.
9285#.
9286#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
9287#, python-format
9288msgid "No more headings at level %d."
9289msgstr "Không còn tiêu đầu nào nữa ở cấp %d."
9290
9291#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
9292#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
9293#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
9294#. of webpage like banners, main context, search etc.
9295#.
9296#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
9297msgid "Goes to previous landmark."
9298msgstr "Đi về mốc trước đó."
9299
9300#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
9301#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
9302#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
9303#. of webpage like banners, main context, search etc.
9304#.
9305#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
9306msgid "Goes to next landmark."
9307msgstr "Đi tới mốc kế tiếp."
9308
9309#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
9310#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
9311#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
9312#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
9313#. is an indication that one was not found.
9314#.
9315#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
9316msgid "No landmark found."
9317msgstr "Không tìm thấy."
9318
9319#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
9320#. lists in a document.
9321#.
9322#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
9323msgid "Goes to previous list."
9324msgstr "Đi về danh sách trước."
9325
9326#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
9327#. lists in a document.
9328#.
9329#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
9330msgid "Goes to next list."
9331msgstr "Đi tới danh sách kế tiếp."
9332
9333#. Translators: this is for navigating document content by moving
9334#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
9335#. string is the detailed message which Orca will present if there
9336#. are no more lists found.
9337#.
9338#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
9339msgid "No more lists."
9340msgstr "Không còn danh sách nào nữa."
9341
9342#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
9343#. items in a document.
9344#.
9345#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
9346msgid "Goes to previous list item."
9347msgstr "Đi về mục danh sách trước."
9348
9349#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
9350#. items in a document.
9351#.
9352#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
9353msgid "Goes to next list item."
9354msgstr "Đi tới mục danh sách kế tiếp."
9355
9356#. Translators: this is for navigating document content by
9357#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
9358#. numbered list item.  This string is the detailed message
9359#. which Orca will present if there are no more list items found.
9360#.
9361#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
9362msgid "No more list items."
9363msgstr "Không còn mục danh sách nào nữa."
9364
9365#. Translators: this is for navigating between live regions
9366#.
9367#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
9368msgid "Goes to previous live region."
9369msgstr "Đi về vùng động trước đó."
9370
9371#. Translators: this is for navigating between live regions
9372#.
9373#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
9374msgid "Goes to next live region."
9375msgstr "Đi tới vùng động kế tiếp."
9376
9377#. Translators: this is for navigating to the last live region
9378#. which made an announcement.
9379#.
9380#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
9381msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
9382msgstr "Tới vùng động cuối mà đã có thông báo."
9383
9384#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
9385#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
9386#. that are updated without having to refresh the entire page.
9387#.
9388#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
9389msgid "No more live regions."
9390msgstr "Không có vùng động nào nữa."
9391
9392#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
9393#.
9394#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
9395msgid "Goes to previous paragraph."
9396msgstr "Nhảy về đoạn văn trước."
9397
9398#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
9399#.
9400#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
9401msgid "Goes to next paragraph."
9402msgstr "Nhảy tới đoạn văn tiếp."
9403
9404#. Translators: this is for navigating document content by moving
9405#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
9406#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
9407#.
9408#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
9409msgid "No more paragraphs."
9410msgstr "Không còn đoạn văn nào nữa."
9411
9412#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
9413#. form within a document.
9414#.
9415#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
9416msgid "Goes to previous radio button."
9417msgstr "Nhảy về nút chọn một trước."
9418
9419#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
9420#. form within a document.
9421#.
9422#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
9423msgid "Goes to next radio button."
9424msgstr "Nhảy tới nút chọn một tiếp."
9425
9426#. Translators: this is for navigating in document content by moving
9427#. from radio button to radio button in a form. This string is the
9428#. detailed message which Orca will present if there are no more
9429#. radio buttons found.
9430#.
9431#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
9432msgid "No more radio buttons."
9433msgstr "Không còn nút chọn một nào nữa."
9434
9435#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
9436#. <hr> tag, in a document.
9437#.
9438#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
9439msgid "Goes to previous separator."
9440msgstr "Đi về dấu tách trước đó."
9441
9442#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
9443#. <hr> tag, in a document.
9444#.
9445#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
9446msgid "Goes to next separator."
9447msgstr "Đi tới dấu tách kế tiếp."
9448
9449#. Translators: this is for navigating document content by moving
9450#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
9451#. message which Orca will present if there are no more separators
9452#. found.
9453#.
9454#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
9455msgid "No more separators."
9456msgstr "Không còn dấu tách nào nữa."
9457
9458#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
9459#.
9460#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
9461msgid "Goes to previous table."
9462msgstr "Đi về bảng trước."
9463
9464#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
9465#.
9466#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
9467msgid "Goes to next table."
9468msgstr "Đi tới bảng kế tiếp."
9469
9470#. Translators: this is for navigating document content by moving
9471#. from table to table.  This string is the detailed message which
9472#. Orca will present if there are no more tables found.
9473#.
9474#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
9475msgid "No more tables."
9476msgstr "Không còn bảng nào nữa."
9477
9478#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9479#.
9480#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
9481msgid "Goes left one cell."
9482msgstr "Chuyển bên trái theo một ô"
9483
9484#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9485#.
9486#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
9487msgid "Goes right one cell."
9488msgstr "Chuyển bên phải theo một ô"
9489
9490#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9491#.
9492#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
9493msgid "Goes up one cell."
9494msgstr "Chuyển bên trên theo một ô"
9495
9496#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9497#.
9498#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
9499msgid "Goes down one cell."
9500msgstr "Chuyển bên dưới theo một ô"
9501
9502#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9503#.
9504#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
9505msgid "Goes to the first cell in a table."
9506msgstr "Đi về ô đầu của bảng."
9507
9508#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9509#.
9510#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
9511msgid "Goes to the last cell in a table."
9512msgstr "Đi tới ô cuối của bảng."
9513
9514#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
9515#. document.
9516#.
9517#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
9518msgid "Goes to previous unvisited link."
9519msgstr "Đi về liên kết chưa thăm trước."
9520
9521#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
9522#. document.
9523#.
9524#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
9525msgid "Goes to next unvisited link."
9526msgstr "Đi tới liên kết chưa thăm kế tiếp."
9527
9528#. Translators: this is for navigating document content by moving
9529#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
9530#. detailed message which Orca will present if there are no more
9531#. unvisited links found.
9532#.
9533#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
9534msgid "No more unvisited links."
9535msgstr "Không còn liên kết chưa thăm nào nữa."
9536
9537#. Translators: this is for navigating among visited links in a
9538#. document.
9539#.
9540#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
9541msgid "Goes to previous visited link."
9542msgstr "Đi về liên kết đã thăm trước."
9543
9544#. Translators: this is for navigating among visited links in a
9545#. document.
9546#.
9547#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
9548msgid "Goes to next visited link."
9549msgstr "Đi tới liên kết đã tham kế tiếp."
9550
9551#. Translators: this is for navigating document content by moving
9552#. from visited link to visited link. This string is the detailed
9553#. message which Orca will present if there are no more visited
9554#. links found.
9555#.
9556#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
9557msgid "No more visited links."
9558msgstr "Không còn liên kết đã thăm nào nữa."
9559
9560#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
9561#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
9562#. See:
9563#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9564#.
9565#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
9566msgctxt "textattr"
9567msgid "background color"
9568msgstr "màu nền"
9569
9570#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
9571#. color for each character the height of the highest font used on the
9572#. current line, or the height of the font used for the current character.
9573#. It will be a "true" or "false" value.
9574#. See:
9575#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9576#.
9577#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
9578msgctxt "textattr"
9579msgid "background full height"
9580msgstr "bề cao đầy nền"
9581
9582#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
9583#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
9584#. See
9585#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9586#.
9587#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
9588msgctxt "textattr"
9589msgid "background stipple"
9590msgstr "chấm lên nền"
9591
9592#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
9593#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
9594#. See:
9595#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9596#.
9597#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
9598msgctxt "textattr"
9599msgid "direction"
9600msgstr "hướng"
9601
9602#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
9603#. It will be a "true" or "false" value.
9604#. See
9605#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9606#.
9607#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
9608msgctxt "textattr"
9609msgid "editable"
9610msgstr "sửa được"
9611
9612#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
9613#. See:
9614#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9615#.
9616#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
9617msgctxt "textattr"
9618msgid "family name"
9619msgstr "họ"
9620
9621#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
9622#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
9623#. See:
9624#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9625#.
9626#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
9627msgctxt "textattr"
9628msgid "foreground color"
9629msgstr "màu cảnh gần"
9630
9631#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
9632#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
9633#. See
9634#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9635#.
9636#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
9637msgctxt "textattr"
9638msgid "foreground stipple"
9639msgstr "chấm lên cảnh gần"
9640
9641#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
9642#. used by the text.
9643#. See:
9644#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
9645#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9646#.
9647#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
9648msgctxt "textattr"
9649msgid "font effect"
9650msgstr "hiệu ứng phông chữ"
9651
9652#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
9653#. (in pixels).
9654#. See:
9655#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9656#.
9657#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
9658msgctxt "textattr"
9659msgid "indent"
9660msgstr "thụt lề"
9661
9662#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
9663#. the text, such as it being a misspelled word. See:
9664#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
9665#.
9666#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
9667msgctxt "textattr"
9668msgid "mistake"
9669msgstr "lỗi"
9670
9671#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
9672#. the text, such as it being a misspelled word. See:
9673#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
9674#.
9675#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
9676#. It will be a "true" or "false" value.
9677#. See
9678#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9679#.
9680#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
9681msgctxt "textattr"
9682msgid "invisible"
9683msgstr "vô hình"
9684
9685#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
9686#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
9687#. See:
9688#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9689#.
9690#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
9691msgctxt "textattr"
9692msgid "justification"
9693msgstr "sắp thẳng"
9694
9695#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
9696#. written in.
9697#. See:
9698#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9699#.
9700#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
9701msgctxt "textattr"
9702msgid "language"
9703msgstr "ngôn ngữ"
9704
9705#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
9706#. See:
9707#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9708#.
9709#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
9710msgctxt "textattr"
9711msgid "left margin"
9712msgstr "lề bên trái"
9713
9714#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
9715#. See:
9716#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
9717#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9718#.
9719#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
9720msgctxt "textattr"
9721msgid "line height"
9722msgstr "bề cao dòng"
9723
9724#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
9725#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
9726#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
9727#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
9728#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
9729#. See:
9730#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9731#.
9732#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
9733msgctxt "textattr"
9734msgid "paragraph style"
9735msgstr "kiểu dáng đoạn văn"
9736
9737#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
9738#. leave above each newline-terminated line.
9739#. See:
9740#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9741#.
9742#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
9743msgctxt "textattr"
9744msgid "pixels above lines"
9745msgstr "điểm ảnh bên trên dòng"
9746
9747#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
9748#. leave below each newline-terminated line.
9749#. See:
9750#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9751#.
9752#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
9753msgctxt "textattr"
9754msgid "pixels below lines"
9755msgstr "điểm ảnh dưới dòng"
9756
9757#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
9758#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
9759#. (paragraph).
9760#. See:
9761#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9762#.
9763#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
9764msgctxt "textattr"
9765msgid "pixels inside wrap"
9766msgstr "điểm ảnh bên trong dòng cuộn"
9767
9768#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
9769#. See:
9770#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9771#.
9772#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
9773msgctxt "textattr"
9774msgid "right margin"
9775msgstr "lề bên phải"
9776
9777#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
9778#. text characters are risen above the baseline.
9779#. See:
9780#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9781#.
9782#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
9783msgctxt "textattr"
9784msgid "rise"
9785msgstr "nâng"
9786
9787#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
9788#. value is a string representation of a double.
9789#. See:
9790#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9791#.
9792#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
9793msgctxt "textattr"
9794msgid "scale"
9795msgstr "tỷ lệ"
9796
9797#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
9798#. See:
9799#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9800#.
9801#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
9802msgctxt "textattr"
9803msgid "size"
9804msgstr "kích cỡ"
9805
9806#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
9807#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
9808#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
9809#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
9810#. See:
9811#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9812#.
9813#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
9814msgctxt "textattr"
9815msgid "stretch"
9816msgstr "giãn"
9817
9818#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
9819#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
9820#. "true" or "false".
9821#. See:
9822#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9823#.
9824#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
9825msgctxt "textattr"
9826msgid "strike through"
9827msgstr "gạch đè"
9828
9829#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
9830#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
9831#. See:
9832#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9833#.
9834#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
9835msgctxt "textattr"
9836msgid "style"
9837msgstr "kiểu dáng"
9838
9839#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
9840#. See:
9841#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
9842#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9843#.
9844#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
9845msgctxt "textattr"
9846msgid "text decoration"
9847msgstr "trang trí chữ"
9848
9849#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
9850#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
9851#. of rotation.
9852#. See:
9853#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
9854#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9855#.
9856#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
9857msgctxt "textattr"
9858msgid "text rotation"
9859msgstr "xoay chữ"
9860
9861#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
9862#. See:
9863#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
9864#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9865#.
9866#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
9867msgctxt "textattr"
9868msgid "text shadow"
9869msgstr "bóng chữ"
9870
9871#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
9872#. Values are "none", "single", "double" or "low".
9873#. See:
9874#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9875#.
9876#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
9877msgctxt "textattr"
9878msgid "underline"
9879msgstr "gạch dưới"
9880
9881#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
9882#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
9883#. See:
9884#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9885#.
9886#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
9887msgctxt "textattr"
9888msgid "variant"
9889msgstr "biến thể"
9890
9891#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
9892#. has been applied to the text.
9893#. See:
9894#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9895#.
9896#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
9897msgctxt "textattr"
9898msgid "vertical align"
9899msgstr "canh lề thẳng đứng"
9900
9901#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
9902#. See:
9903#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9904#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
9905#.
9906#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
9907msgctxt "textattr"
9908msgid "weight"
9909msgstr "độ đậm"
9910
9911#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
9912#. Values are "none", "char" or "word".
9913#. See:
9914#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9915#.
9916#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
9917msgctxt "textattr"
9918msgid "wrap mode"
9919msgstr "chế độ cuộn"
9920
9921#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
9922#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
9923#. "rl" and "tb".
9924#. See:
9925#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9926#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9927#.
9928#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
9929msgctxt "textattr"
9930msgid "writing mode"
9931msgstr "chế độ viết"
9932
9933#. The following are the known values of some of these text attributes.
9934#. These values were found in the Atk documentation at:
9935#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9936#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
9937#. to this table so they can be translated.
9938#.
9939#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9940#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
9941#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
9942#. See:
9943#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9944#.
9945#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
9946msgctxt "textattr"
9947msgid "true"
9948msgstr "đúng"
9949
9950#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9951#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
9952#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
9953#. See:
9954#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9955#.
9956#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
9957msgctxt "textattr"
9958msgid "false"
9959msgstr "sai"
9960
9961#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9962#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
9963#. and "direction".
9964#. See:
9965#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
9966#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9967#.
9968#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
9969msgctxt "textattr"
9970msgid "none"
9971msgstr "không có"
9972
9973#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9974#. text attributes: "font-effect".
9975#. See:
9976#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9977#.
9978#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
9979msgctxt "textattr"
9980msgid "engrave"
9981msgstr "khắc"
9982
9983#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9984#. text attributes: "font-effect".
9985#. See:
9986#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9987#.
9988#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
9989msgctxt "textattr"
9990msgid "emboss"
9991msgstr "chạm nổi"
9992
9993#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9994#. text attributes: "font-effect".
9995#. See:
9996#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
9997#.
9998#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
9999msgctxt "textattr"
10000msgid "outline"
10001msgstr "nét ngoài"
10002
10003#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10004#. text attributes: "text-decoration".
10005#. See:
10006#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10007#.
10008#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
10009msgctxt "textattr"
10010msgid "overline"
10011msgstr "gạch trên"
10012
10013#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10014#. text attributes: "text-decoration".
10015#. See:
10016#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10017#.
10018#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
10019msgctxt "textattr"
10020msgid "line through"
10021msgstr "gạch qua"
10022
10023#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10024#. text attributes: "text-decoration".
10025#. See:
10026#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10027#.
10028#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
10029msgctxt "textattr"
10030msgid "blink"
10031msgstr "nháy"
10032
10033#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10034#. text attributes: "text-shadow".
10035#. See:
10036#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10037#.
10038#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
10039msgctxt "textattr"
10040msgid "black"
10041msgstr "đen"
10042
10043#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10044#. text attributes: "underline".
10045#. See:
10046#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10047#.
10048#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
10049msgctxt "textattr"
10050msgid "single"
10051msgstr "đơn"
10052
10053#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10054#. text attributes: "underline".
10055#. See:
10056#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10057#.
10058#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
10059msgctxt "textattr"
10060msgid "double"
10061msgstr "đôi"
10062
10063#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10064#. text attributes: "underline".
10065#. See:
10066#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10067#.
10068#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
10069msgctxt "textattr"
10070msgid "low"
10071msgstr "thấp"
10072
10073#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10074#. text attributes: "wrap mode".
10075#. See:
10076#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10077#.
10078#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
10079msgctxt "textattr"
10080msgid "char"
10081msgstr "ký tự"
10082
10083#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10084#. text attributes: "wrap mode".
10085#. See:
10086#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10087#.
10088#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
10089msgctxt "textattr"
10090msgid "word"
10091msgstr "từ"
10092
10093#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10094#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
10095#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
10096#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
10097#. See:
10098#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
10099#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
10100#.
10101#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
10102msgctxt "textattr"
10103msgid "word char"
10104msgstr "ngắt theo từ"
10105
10106#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10107#. text attributes: "direction".
10108#. See:
10109#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10110#.
10111#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
10112msgctxt "textattr"
10113msgid "ltr"
10114msgstr "ltr"
10115
10116#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10117#. text attributes: "direction".
10118#. See:
10119#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10120#.
10121#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
10122msgctxt "textattr"
10123msgid "rtl"
10124msgstr "rtl"
10125
10126#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10127#. text attributes: "justification".
10128#. See:
10129#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10130#.
10131#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
10132msgctxt "textattr"
10133msgid "left"
10134msgstr "trái"
10135
10136#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10137#. text attributes: "justification".
10138#. See:
10139#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10140#.
10141#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
10142msgctxt "textattr"
10143msgid "right"
10144msgstr "phải"
10145
10146#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10147#. text attributes: "justification".
10148#. See:
10149#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10150#.
10151#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
10152msgctxt "textattr"
10153msgid "center"
10154msgstr "giữa"
10155
10156#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10157#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
10158#. be explicitly set, they report a justification of "start".
10159#.
10160#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
10161msgctxt "textattr"
10162msgid "no justification"
10163msgstr "không sắp thẳng"
10164
10165#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10166#. text attributes: "justification".
10167#. See:
10168#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10169#.
10170#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
10171msgctxt "textattr"
10172msgid "fill"
10173msgstr "tô đầy"
10174
10175#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10176#. text attributes: "stretch".
10177#. See:
10178#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10179#.
10180#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
10181msgctxt "textattr"
10182msgid "ultra condensed"
10183msgstr "rất hẹp"
10184
10185#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10186#. text attributes: "stretch".
10187#. See:
10188#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10189#.
10190#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
10191msgctxt "textattr"
10192msgid "extra condensed"
10193msgstr "rất hẹp"
10194
10195#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10196#. text attributes: "stretch".
10197#. See:
10198#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10199#.
10200#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
10201msgctxt "textattr"
10202msgid "condensed"
10203msgstr "hẹp"
10204
10205#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10206#. text attributes: "stretch".
10207#. See:
10208#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10209#.
10210#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
10211msgctxt "textattr"
10212msgid "semi condensed"
10213msgstr "bán hẹp"
10214
10215#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10216#. text attributes: "stretch" and "variant".
10217#. See:
10218#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10219#.
10220#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
10221msgctxt "textattr"
10222msgid "normal"
10223msgstr "chuẩn"
10224
10225#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10226#. text attributes: "stretch".
10227#. See:
10228#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10229#.
10230#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
10231msgctxt "textattr"
10232msgid "semi expanded"
10233msgstr "bán mở rộng"
10234
10235#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10236#. text attributes: "stretch".
10237#. See:
10238#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10239#.
10240#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
10241msgctxt "textattr"
10242msgid "expanded"
10243msgstr "mở rộng"
10244
10245#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10246#. text attributes: "stretch".
10247#. See:
10248#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10249#.
10250#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
10251msgctxt "textattr"
10252msgid "extra expanded"
10253msgstr "rất mở rộng"
10254
10255#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10256#. text attributes: "stretch".
10257#. See:
10258#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10259#.
10260#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
10261msgctxt "textattr"
10262msgid "ultra expanded"
10263msgstr "cực mở rộng"
10264
10265#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10266#. text attributes: "variant".
10267#. See:
10268#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10269#.
10270#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
10271msgctxt "textattr"
10272msgid "small caps"
10273msgstr "chữ hoa nhỏ"
10274
10275#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10276#. text attributes: "style".
10277#. See:
10278#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10279#.
10280#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
10281msgctxt "textattr"
10282msgid "oblique"
10283msgstr "xiên"
10284
10285#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10286#. text attributes: "style".
10287#. See:
10288#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
10289#.
10290#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
10291msgctxt "textattr"
10292msgid "italic"
10293msgstr "nghiêng"
10294
10295#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10296#. text attributes: "paragraph-style".
10297#. See:
10298#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10299#.
10300#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
10301msgctxt "textattr"
10302msgid "Default"
10303msgstr "Mặc định"
10304
10305#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10306#. text attributes: "paragraph-style".
10307#. See:
10308#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10309#.
10310#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
10311msgctxt "textattr"
10312msgid "Text body"
10313msgstr "Thân văn bản"
10314
10315#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10316#. text attributes: "paragraph-style".
10317#. See:
10318#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10319#.
10320#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
10321msgctxt "textattr"
10322msgid "Heading"
10323msgstr "Tiêu đề"
10324
10325#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10326#. text attributes: "vertical-align".
10327#. See:
10328#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10329#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10330#.
10331#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
10332msgctxt "textattr"
10333msgid "baseline"
10334msgstr "đường cơ bản"
10335
10336#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10337#. text attributes: "vertical-align".
10338#. See:
10339#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10340#.
10341#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
10342msgctxt "textattr"
10343msgid "sub"
10344msgstr "dưới"
10345
10346#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10347#. text attributes: "vertical-align".
10348#. See:
10349#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10350#.
10351#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
10352msgctxt "textattr"
10353msgid "super"
10354msgstr "siêu"
10355
10356#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10357#. text attributes: "vertical-align".
10358#. See:
10359#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10360#.
10361#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
10362msgctxt "textattr"
10363msgid "top"
10364msgstr "trên"
10365
10366#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10367#. text attributes: "vertical-align".
10368#. See:
10369#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10370#.
10371#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
10372msgctxt "textattr"
10373msgid "text-top"
10374msgstr "trên văn bản"
10375
10376#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10377#. text attributes: "vertical-align".
10378#. See:
10379#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10380#.
10381#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
10382msgctxt "textattr"
10383msgid "middle"
10384msgstr "giữa"
10385
10386#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10387#. text attributes: "vertical-align".
10388#. See:
10389#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10390#.
10391#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
10392msgctxt "textattr"
10393msgid "bottom"
10394msgstr "dưới"
10395
10396#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10397#. text attributes: "vertical-align".
10398#. See:
10399#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10400#.
10401#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
10402msgctxt "textattr"
10403msgid "text-bottom"
10404msgstr "dưới văn bản"
10405
10406#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10407#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
10408#. See:
10409#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
10410#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10411#.
10412#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
10413msgctxt "textattr"
10414msgid "inherit"
10415msgstr "kế thừa"
10416
10417#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10418#. text attributes: "writing-mode".
10419#. See:
10420#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10421#.
10422#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
10423msgctxt "textattr"
10424msgid "lr-tb"
10425msgstr "lr-tb"
10426
10427#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10428#. text attributes: "writing-mode".
10429#. See:
10430#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10431#.
10432#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
10433msgctxt "textattr"
10434msgid "rl-tb"
10435msgstr "rl-tb"
10436
10437#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10438#. text attributes: "writing-mode".
10439#. See:
10440#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10441#.
10442#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
10443msgctxt "textattr"
10444msgid "tb-rl"
10445msgstr "tb-rl"
10446
10447#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10448#. text attributes: "writing-mode".
10449#. See:
10450#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10451#.
10452#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
10453msgctxt "textattr"
10454msgid "tb-lr"
10455msgstr "tb-lr"
10456
10457#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10458#. text attributes: "writing-mode".
10459#. See:
10460#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10461#.
10462#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
10463msgctxt "textattr"
10464msgid "bt-rl"
10465msgstr "bt-rl"
10466
10467#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10468#. text attributes: "writing-mode".
10469#. See:
10470#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10471#.
10472#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
10473msgctxt "textattr"
10474msgid "bt-lr"
10475msgstr "bt-lr"
10476
10477#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10478#. text attributes: "writing-mode".
10479#. See:
10480#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10481#.
10482#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
10483msgctxt "textattr"
10484msgid "lr"
10485msgstr "lr"
10486
10487#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10488#. text attributes: "writing-mode".
10489#. See:
10490#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10491#.
10492#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
10493msgctxt "textattr"
10494msgid "rl"
10495msgstr "rl"
10496
10497#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10498#. text attributes: "writing-mode".
10499#. See:
10500#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
10501#.
10502#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
10503msgctxt "textattr"
10504msgid "tb"
10505msgstr "tb"
10506
10507#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10508#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
10509#.
10510#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
10511msgctxt "textattr"
10512msgid "solid"
10513msgstr "đặc"
10514
10515#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
10516#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
10517#. spelled correctly. See:
10518#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
10519#.
10520#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
10521#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
10522#.
10523#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
10524#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
10525msgctxt "textattr"
10526msgid "spelling"
10527msgstr "chính tả"
10528
10529#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
10530#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
10531msgid "Press space to toggle."
10532msgstr "Bấm phím dài để bật/tắt."
10533
10534#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
10535#. with a combobox.
10536#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
10537msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
10538msgstr "Bấm phím dài để mở rộng, bấm mũi tên trên và dưới để chọn mục."
10539
10540#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
10541#. dialog window, inform user of how to refocus these.
10542#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
10543msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
10544msgstr "Bấm tổ hợp phím Alt+F6 để đặt tiêu điểm trong cửa sổ con."
10545
10546#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
10547#. layered pane.
10548#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
10549msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
10550msgstr ""
10551"Để chuyển sang mục, dùng hoặc phím mũi tên hoặc chức năng tìm kiếm theo "
10552"chuỗi gõ."
10553
10554#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
10555#. on the desktop, describing how to access the system menus.
10556#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
10557msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
10558msgstr "Để vào trình đơn hệ thống, bấm tổ hợp phím Alt+F1."
10559
10560#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
10561#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
10562msgid "Use up and down to select an item."
10563msgstr "Dùng mũi tên trên và dưới để chọn mục."
10564
10565#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
10566#. 'expanded' means the children are showing.
10567#. 'collapsed' means the children are not showing.
10568#. this string informs the user how to collapse the node.
10569#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
10570msgid "To collapse, press shift plus left."
10571msgstr "Để co lại, bấm đồng thời phím dài và mũi tên bên trái."
10572
10573#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
10574#. 'expanded' means the children are showing.
10575#. 'collapsed' means the children are not showing.
10576#. this string informs the user how to expand the node.
10577#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
10578msgid "To expand, press shift plus right."
10579msgstr "Để mở rộng, bấm đồng thời phím dài và mũi tên bên phải."
10580
10581#. Translators: This is the tutorial string for when landing
10582#. on text fields.
10583#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
10584msgid "Type in text."
10585msgstr "Gõ chuỗi."
10586
10587#. Translators: this is the tutorial string for landing
10588#. on a page tab, we are informing the
10589#. user how to navigate these.
10590#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
10591msgid "Use left and right to view other tabs."
10592msgstr "Dùng phím mũi tên bên trên/phải để xem các thanh khác."
10593
10594#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
10595#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
10596msgid "To activate press space."
10597msgstr "Để kích hoạt, bấm phím dài."
10598
10599#. Translators: this is the tutorial string for when landing
10600#. on a spin button.
10601#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
10602msgid ""
10603"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
10604msgstr ""
10605"Dùng phím mũi tên bên trên/dưới để chọn giá trị. Hoặc gõ giá trị thuộc số đã "
10606"muốn."
10607
10608#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
10609#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
10610msgid "Use arrow keys to change."
10611msgstr "Dùng phím mũi tên để thay đổi."
10612
10613#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
10614#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
10615msgid ""
10616"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
10617"down arrow."
10618msgstr ""
10619"Để duyệt qua, bấm phím mũi tên bên trái/phải. Để chuyển qua các mục, bấm mũi "
10620"tên bên trên/dưới."
10621
10622#. Translators: this is a tip for the user, how to
10623#. navigate into sub menues.
10624#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
10625msgid "To enter sub menu, press right arrow."
10626msgstr "Để vào trình đơn con, bấm phím mũi tên bên phải."
10627
10628#. Translators: this is the tutorial string for when landing
10629#. on a slider.
10630#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
10631msgid ""
10632"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
10633"minimum press home, and for maximum press end."
10634msgstr ""
10635"Để giảm, bấm phím mũi tên bên trái; để tăng, bấm phím mũi tên bên phải. Để "
10636"xuống tối thiểu, bấm phím Home, lên tối đa thì bấm phím End."
10637
10638#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
10639#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
10640
10641#~ msgid "soffice.bin"
10642#~ msgstr "soffice.bin"
10643
10644#~ msgid "soffice"
10645#~ msgstr "soffice"
10646
10647#~ msgid "[Ee]volution"
10648#~ msgstr "[Ee]volution"
10649
10650#~ msgid "Deer Park"
10651#~ msgstr "Deer Park"
10652
10653#~ msgid "Bon Echo"
10654#~ msgstr "Phản hồi Bon"
10655
10656#~ msgid "Minefield"
10657#~ msgstr "Minefield"
10658
10659#~ msgid "Mail/News"
10660#~ msgstr "Thư/Tin tức"
10661
10662#~ msgid "bug-buddy"
10663#~ msgstr "bug-buddy"
10664
10665#~ msgid "vte"
10666#~ msgstr "vte"
10667
10668#~ msgid "gaim"
10669#~ msgstr "gaim"
10670
10671#~ msgid "Speak current _cell"
10672#~ msgstr "Nói ô hiện _có"
10673
10674#~ msgid ""
10675#~ "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
10676#~ "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
10677#~ "suspend the desktop until Orca is killed."
10678#~ msgstr ""
10679#~ "CẢNH BÁO : việc ngưng trình Orca (v.d. bằng cách bấm\n"
10680#~ "tổ hợp phím Ctrl-Z từ một trình bao có khả năng AT-SPI,\n"
10681#~ "như gnome-terminal) cũng có thể ngưng toàn bộ môi trường\n"
10682#~ "đồ họa đến khi tiến trình Orca bị ép buộc kết thúc."
10683
10684#~ msgid "Orca Modifier Keys"
10685#~ msgstr "Phím bổ trợ Orca"
10686