1# 2# Translators: 3# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 4# Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2018 5# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 6# Guillaume Fayard <guillaume2.fayard@wanadoo.fr>, 2018 7# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 8# Laurent Napias <tamplan+transifex@free.fr>, 2018 9# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 10# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 11# sire cartier <ppd491@gmail.com>, 2018 12# Stéphane PETRUS <stephane.petrus@posteo.net>, 2019 13# Sébastien RADIGOIS <seb@alnk.net>, 2019 14# ButterflyOfFire, 2020 15# Jérôme JACQUIN <chatbada24@laposte.net>, 2020 16# Kent Joseph Miller <kent.jm@protonmail.com>, 2020 17# Tubuntu, 2020 18# David D, 2021 19# 20msgid "" 21msgstr "" 22"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 23"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n" 24"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" 25"Last-Translator: David D, 2021\n" 26"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" 27"MIME-Version: 1.0\n" 28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30"Language: fr\n" 31"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 32 33#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 34msgctxt "_" 35msgid "translator-credits" 36msgstr "" 37"Contributeurs au projet MATE :\n" 38"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" 39"\n" 40"Contributeurs au projet GNOME :\n" 41"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000.\n" 42"Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.\n" 43"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.\n" 44"Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002-2003.\n" 45"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.\n" 46"Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.\n" 47"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.\n" 48"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.\n" 49"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.\n" 50"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010" 51 52#. (itstool) path: info/title 53#: C/index.docbook:15 54msgid "Archive Manager Manual" 55msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives" 56 57#. (itstool) path: abstract/para 58#: C/index.docbook:18 59msgid "" 60"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," 61" or unpack an archive." 62msgstr "" 63 64#. (itstool) path: info/copyright 65#: C/index.docbook:21 66msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" 67msgstr "" 68 69#. (itstool) path: info/copyright 70#: C/index.docbook:25 71msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" 72msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" 73 74#. (itstool) path: info/copyright 75#: C/index.docbook:29 76msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" 77msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" 78 79#. (itstool) path: info/copyright 80#: C/index.docbook:34 81msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" 82msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" 83 84#. (itstool) path: info/copyright 85#: C/index.docbook:39 86msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" 87msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" 88 89#. (itstool) path: info/copyright 90#: C/index.docbook:43 91msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" 92msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" 93 94#. (itstool) path: publisher/publishername 95#. (itstool) path: revdescription/para 96#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119 97msgid "MATE Documentation Project" 98msgstr "Le projet de documentation MATE" 99 100#. (itstool) path: publisher/publishername 101#. (itstool) path: revdescription/para 102#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:127 C/index.docbook:136 103#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 104#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 105#: C/index.docbook:194 106msgid "GNOME Documentation Project" 107msgstr "GNOME Documentation Project" 108 109#. (itstool) path: authorgroup/author 110#: C/index.docbook:64 111msgid "" 112"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " 113"Desktop</orgname> </affiliation>" 114msgstr "" 115"<orgname>Projet de documentation MATE</orgname> <affiliation> " 116"<orgname>Bureau MATE</orgname> </affiliation>" 117 118#. (itstool) path: authorgroup/author 119#: C/index.docbook:70 120msgid "" 121"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation " 122"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " 123"Microsystems</orgname> </affiliation>" 124msgstr "" 125 126#. (itstool) path: authorgroup/author 127#: C/index.docbook:79 128msgid "" 129"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " 130"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " 131"</affiliation>" 132msgstr "" 133 134#. (itstool) path: authorgroup/author 135#: C/index.docbook:88 136msgid "" 137"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " 138"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " 139"</affiliation> <email>kirillov@math.sunysb.edu</email>" 140msgstr "" 141 142#. (itstool) path: authorgroup/author 143#: C/index.docbook:98 144msgid "" 145"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " 146"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " 147"</affiliation> <email>pcutler@foresightlinux.org</email>" 148msgstr "" 149 150#. (itstool) path: revdescription/para 151#: C/index.docbook:118 152msgid "Wolfgang Ulbrich" 153msgstr "Wolfgang Ulbrich" 154 155#. (itstool) path: revhistory/revision 156#: C/index.docbook:114 157msgid "" 158"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" 159msgstr "" 160 161#. (itstool) path: revdescription/para 162#: C/index.docbook:126 163msgid "Paul Cutler" 164msgstr "Paul Cutler" 165 166#. (itstool) path: revhistory/revision 167#: C/index.docbook:122 168msgid "" 169"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" 170msgstr "" 171 172#. (itstool) path: revdescription/para 173#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 174msgid "Paolo Bacchilega" 175msgstr "" 176 177#. (itstool) path: revhistory/revision 178#: C/index.docbook:131 179msgid "" 180"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" 181msgstr "" 182"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Juillet 2008</date> " 183"<_:revdescription-1/>" 184 185#. (itstool) path: revhistory/revision 186#: C/index.docbook:140 187msgid "" 188"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" 189msgstr "" 190"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Avril 2006</date> <_:revdescription-1/>" 191 192#. (itstool) path: revdescription/para 193#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 194#: C/index.docbook:177 195msgid "Sun GNOME Documentation Team" 196msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME" 197 198#. (itstool) path: revhistory/revision 199#: C/index.docbook:149 200msgid "" 201"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" 202msgstr "" 203"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mars 2004</date> <_:revdescription-1/>" 204 205#. (itstool) path: revhistory/revision 206#: C/index.docbook:157 207msgid "" 208"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" 209msgstr "" 210"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Février 2004</date> <_:revdescription-1/>" 211 212#. (itstool) path: revhistory/revision 213#: C/index.docbook:165 214msgid "" 215"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" 216msgstr "" 217"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Août 2003</date> <_:revdescription-1/>" 218 219#. (itstool) path: revhistory/revision 220#: C/index.docbook:173 221msgid "" 222"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" 223msgstr "" 224"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Juin 2003</date> <_:revdescription-1/>" 225 226#. (itstool) path: revhistory/revision 227#: C/index.docbook:181 228msgid "" 229"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" 230msgstr "" 231"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Janvier 2003</date> <_:revdescription-1/>" 232 233#. (itstool) path: revdescription/para 234#: C/index.docbook:193 235msgid "Alexander Kirillov" 236msgstr "" 237 238#. (itstool) path: revhistory/revision 239#: C/index.docbook:189 240msgid "" 241"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" 242msgstr "" 243"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Juin 2002</date> <_:revdescription-1/>" 244 245#. (itstool) path: info/releaseinfo 246#: C/index.docbook:199 247msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." 248msgstr "Ce manuel décrit la version 1.22 du Gestionnaire d'Archives." 249 250#. (itstool) path: article/indexterm 251#: C/index.docbook:202 252msgid "<primary>Engrampa</primary>" 253msgstr "" 254 255#. (itstool) path: article/indexterm 256#: C/index.docbook:205 257msgid "<primary>engrampa</primary>" 258msgstr "" 259 260#. (itstool) path: article/indexterm 261#: C/index.docbook:208 262msgid "<primary>Archiving</primary>" 263msgstr "" 264 265#. (itstool) path: article/indexterm 266#: C/index.docbook:211 267msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" 268msgstr "" 269 270#. (itstool) path: article/indexterm 271#: C/index.docbook:215 272msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" 273msgstr "" 274 275#. (itstool) path: article/indexterm 276#: C/index.docbook:219 277msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" 278msgstr "" 279 280#. (itstool) path: article/indexterm 281#: C/index.docbook:223 282msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" 283msgstr "" 284 285#. (itstool) path: article/indexterm 286#: C/index.docbook:227 287msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" 288msgstr "" 289 290#. (itstool) path: article/indexterm 291#: C/index.docbook:231 292msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" 293msgstr "" 294 295#. (itstool) path: info/title 296#: C/index.docbook:240 297msgid "Introduction" 298msgstr "Introduction" 299 300#. (itstool) path: section/para 301#: C/index.docbook:242 302msgid "" 303"You can use the <application>Archive Manager</application> application to " 304"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts " 305"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " 306"and subfolders, usually in compressed form." 307msgstr "" 308"Vous pouvez utiliser l'application <application>Gestionnaire " 309"d'Archives</application> pour créer, examiner, modifier, ou décompresser une" 310" archive. Une archive est un fichier qui se comporte comme un conteneur pour" 311" d'autres fichiers. Une archive peut contenir beaucoup d'autres fichiers, " 312"dossiers, et sous-dossiers, le plus souvent sous une forme compressée." 313 314#. (itstool) path: section/para 315#: C/index.docbook:244 316msgid "" 317"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical " 318"interface, and relies on command-line utilities such as " 319"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " 320"<command>bzip2</command> for archive operations." 321msgstr "" 322"Le <application>Gestionnaire d'Archives</application> fournit simplement une" 323" interface graphique, qui se sert d'utilitaires en ligne de commande comme " 324"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, et <command>bzip2</command>" 325" pour les opérations sur les archives." 326 327#. (itstool) path: section/para 328#: C/index.docbook:247 329msgid "" 330"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, " 331"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " 332"listed in the following table." 333msgstr "" 334"Si vous avez les utilitaires en ligne de commande nécessaires installés sur " 335"votre système, le <application>Gestionnaire d'Archives</application> " 336"supportera tous les formats d'archives listés dans le tableau suivant." 337 338#. (itstool) path: entry/para 339#: C/index.docbook:256 340msgid "Format" 341msgstr "Format" 342 343#. (itstool) path: entry/para 344#: C/index.docbook:258 345msgid "Filename Extension" 346msgstr "Extension de Fichier" 347 348#. (itstool) path: entry/para 349#: C/index.docbook:263 350msgid "7-zip archive" 351msgstr "Archive 7-zip" 352 353#. (itstool) path: entry/para 354#: C/index.docbook:264 355msgid "<filename>.7z</filename>" 356msgstr "<filename>.7z</filename>" 357 358#. (itstool) path: entry/para 359#: C/index.docbook:267 360msgid "ACE archive" 361msgstr "Archive ACE" 362 363#. (itstool) path: entry/para 364#: C/index.docbook:268 365msgid "<filename>.ace</filename>" 366msgstr "<filename>.ace</filename>" 367 368#. (itstool) path: entry/para 369#: C/index.docbook:271 370msgid "AlZip archive" 371msgstr "" 372 373#. (itstool) path: entry/para 374#: C/index.docbook:272 375msgid "<filename>.alz</filename>" 376msgstr "<filename>.alz</filename>" 377 378#. (itstool) path: entry/para 379#: C/index.docbook:275 380msgid "AR archive" 381msgstr "Archive AR" 382 383#. (itstool) path: entry/para 384#: C/index.docbook:276 385msgid "<filename>.ar</filename>" 386msgstr "<filename>.ar</filename>" 387 388#. (itstool) path: entry/para 389#: C/index.docbook:279 390msgid "ARJ archive" 391msgstr "Archive ARJ" 392 393#. (itstool) path: entry/para 394#: C/index.docbook:280 395msgid "<filename>.arj</filename>" 396msgstr "<filename>.arj</filename>" 397 398#. (itstool) path: entry/para 399#: C/index.docbook:283 400msgid "Microsoft Cabinet archive" 401msgstr "" 402 403#. (itstool) path: entry/para 404#: C/index.docbook:284 405msgid "<filename>.cab</filename>" 406msgstr "<filename>.cab</filename>" 407 408#. (itstool) path: entry/para 409#: C/index.docbook:287 410msgid "CPIO archive" 411msgstr "Archive CPIO" 412 413#. (itstool) path: entry/para 414#: C/index.docbook:288 415msgid "<filename>.cpio</filename>" 416msgstr "<filename>.cpio</filename>" 417 418#. (itstool) path: entry/para 419#: C/index.docbook:291 420msgid "Debian package" 421msgstr "Paquet Debian" 422 423#. (itstool) path: entry/para 424#: C/index.docbook:292 425msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" 426msgstr "" 427 428#. (itstool) path: entry/para 429#: C/index.docbook:295 430msgid "Electronic Publication" 431msgstr "Publication électronique" 432 433#. (itstool) path: entry/para 434#: C/index.docbook:296 435msgid "<filename>.epub</filename>" 436msgstr "" 437 438#. (itstool) path: entry/para 439#: C/index.docbook:299 440msgid "RAW CD image (ISO 9660)" 441msgstr "" 442 443#. (itstool) path: entry/para 444#: C/index.docbook:300 445msgid "<filename>.iso</filename>" 446msgstr "<filename>.iso</filename>" 447 448#. (itstool) path: entry/para 449#: C/index.docbook:303 450msgid "Java archive" 451msgstr "archive Java" 452 453#. (itstool) path: entry/para 454#: C/index.docbook:304 455msgid "<filename>.jar</filename>" 456msgstr "" 457 458#. (itstool) path: entry/para 459#: C/index.docbook:307 460msgid "Enterprise Application aRchive" 461msgstr "" 462 463#. (itstool) path: entry/para 464#: C/index.docbook:308 465msgid "<filename>.ear</filename>" 466msgstr "" 467 468#. (itstool) path: entry/para 469#: C/index.docbook:311 470msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" 471msgstr "" 472 473#. (itstool) path: entry/para 474#: C/index.docbook:312 475msgid "<filename>.war</filename>" 476msgstr "" 477 478#. (itstool) path: entry/para 479#: C/index.docbook:315 480msgid "LHA archive" 481msgstr "Archive LHA" 482 483#. (itstool) path: entry/para 484#: C/index.docbook:316 485msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" 486msgstr "" 487 488#. (itstool) path: entry/para 489#: C/index.docbook:319 490msgid "Roshal ARchive" 491msgstr "" 492 493#. (itstool) path: entry/para 494#: C/index.docbook:320 495msgid "<filename>.rar</filename>" 496msgstr "" 497 498#. (itstool) path: entry/para 499#: C/index.docbook:323 500msgid "Comic Book (RAR-compressed)" 501msgstr "" 502 503#. (itstool) path: entry/para 504#: C/index.docbook:324 505msgid "<filename>.cbr</filename>" 506msgstr "" 507 508#. (itstool) path: entry/para 509#: C/index.docbook:327 510msgid "RPM package" 511msgstr "Paquet RPM" 512 513#. (itstool) path: entry/para 514#: C/index.docbook:328 515msgid "<filename>.rpm</filename>" 516msgstr "<filename>.rpm</filename>" 517 518#. (itstool) path: entry/para 519#: C/index.docbook:331 520msgid "Tar archive" 521msgstr "Archive Tar" 522 523#. (itstool) path: entry/para 524#: C/index.docbook:332 525msgid "<filename>.tar</filename>" 526msgstr "<filename>.tar</filename>" 527 528#. (itstool) path: entry/para 529#: C/index.docbook:335 530msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" 531msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip</command>" 532 533#. (itstool) path: entry/para 534#: C/index.docbook:336 535msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" 536msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ou <filename>.tbz</filename>" 537 538#. (itstool) path: entry/para 539#: C/index.docbook:339 540msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" 541msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip2</command>" 542 543#. (itstool) path: entry/para 544#: C/index.docbook:340 545msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" 546msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ou <filename>.tbz2</filename>" 547 548#. (itstool) path: entry/para 549#: C/index.docbook:343 550msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" 551msgstr "Archive Tar compressée avec <command>gzip</command>" 552 553#. (itstool) path: entry/para 554#: C/index.docbook:344 555msgid "" 556"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or " 557"<filename>.taz</filename>" 558msgstr "" 559 560#. (itstool) path: entry/para 561#: C/index.docbook:347 562msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" 563msgstr "" 564 565#. (itstool) path: entry/para 566#: C/index.docbook:348 567msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" 568msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ou <filename>.tlz</filename>" 569 570#. (itstool) path: entry/para 571#: C/index.docbook:351 572msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" 573msgstr "Archive Tar compressée avec <command>lzop</command>" 574 575#. (itstool) path: entry/para 576#: C/index.docbook:352 577msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" 578msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ou <filename>.tzo</filename>" 579 580#. (itstool) path: entry/para 581#: C/index.docbook:355 582msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" 583msgstr "Archive Tar compressée avec <command>compress</command>" 584 585#. (itstool) path: entry/para 586#: C/index.docbook:356 587msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>" 588msgstr "" 589 590#. (itstool) path: entry/para 591#: C/index.docbook:359 592msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" 593msgstr "Archive Tar compressée avec <command>7zip</command>" 594 595#. (itstool) path: entry/para 596#: C/index.docbook:360 597msgid "<filename>.tar.7z</filename>" 598msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" 599 600#. (itstool) path: entry/para 601#: C/index.docbook:363 602msgid "StuffIt archive" 603msgstr "" 604 605#. (itstool) path: entry/para 606#: C/index.docbook:364 607msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" 608msgstr "<filename>.bin</filename> ou <filename>.sit</filename>" 609 610#. (itstool) path: entry/para 611#: C/index.docbook:367 612msgid "ZIP archive" 613msgstr "" 614 615#. (itstool) path: entry/para 616#: C/index.docbook:368 617msgid "<filename>.zip</filename>" 618msgstr "" 619 620#. (itstool) path: entry/para 621#: C/index.docbook:371 622msgid "Comic Book (ZIP-compressed)" 623msgstr "" 624 625#. (itstool) path: entry/para 626#: C/index.docbook:372 627msgid "<filename>.cbz</filename>" 628msgstr "" 629 630#. (itstool) path: entry/para 631#: C/index.docbook:375 632msgid "Zoo archive" 633msgstr "Archive Zoo" 634 635#. (itstool) path: entry/para 636#: C/index.docbook:376 637msgid "<filename>.zoo</filename>" 638msgstr "" 639 640#. (itstool) path: section/para 641#: C/index.docbook:381 642msgid "" 643"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " 644"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." 645msgstr "" 646 647#. (itstool) path: section/para 648#: C/index.docbook:382 649msgid "" 650"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive " 651"created with <application>PKZIP</application> or " 652"<application>WinZip</application>." 653msgstr "" 654 655#. (itstool) path: info/title 656#: C/index.docbook:383 657msgid "Compressed Non-Archive Files" 658msgstr "" 659 660#. (itstool) path: section/para 661#: C/index.docbook:385 662msgid "" 663"A compressed non-archive file is a file that is created when you use " 664"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " 665"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or " 666"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, " 667"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use " 668"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>." 669msgstr "" 670 671#. (itstool) path: section/para 672#: C/index.docbook:386 673msgid "" 674"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " 675"extract a compressed non-archive file." 676msgstr "" 677 678#. (itstool) path: info/title 679#: C/index.docbook:391 680msgid "Getting Started" 681msgstr "Premiers pas" 682 683#. (itstool) path: section/para 684#: C/index.docbook:393 685msgid "" 686"This section provides information on how to start <application>Archive " 687"Manager</application>, and describes the <application>Archive " 688"Manager</application> user interface." 689msgstr "" 690 691#. (itstool) path: info/title 692#: C/index.docbook:397 693msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" 694msgstr "" 695 696#. (itstool) path: section/para 697#: C/index.docbook:399 698msgid "" 699"You can start <application>Archive Manager</application> in the following " 700"ways:" 701msgstr "" 702 703#. (itstool) path: varlistentry/term 704#: C/index.docbook:402 705msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" 706msgstr "Par le menu <guimenu>Applications</guimenu>" 707 708#. (itstool) path: listitem/para 709#: C/index.docbook:404 710msgid "" 711"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " 712"Manager</guimenuitem></menuchoice>." 713msgstr "" 714 715#. (itstool) path: varlistentry/term 716#: C/index.docbook:408 717msgid "Command line" 718msgstr "En ligne de commande" 719 720#. (itstool) path: listitem/para 721#: C/index.docbook:410 722msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>" 723msgstr "" 724 725#. (itstool) path: info/title 726#: C/index.docbook:416 727msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" 728msgstr "" 729 730#. (itstool) path: section/para 731#: C/index.docbook:418 732msgid "" 733"When you start <application>Archive Manager</application>, the following " 734"window is displayed:" 735msgstr "" 736 737#. (itstool) path: info/title 738#: C/index.docbook:420 739msgid "<application>Archive Manager</application> Window" 740msgstr "" 741 742#. (itstool) path: imageobject/imagedata 743#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 744#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 745#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 746#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 747#: C/index.docbook:425 748msgctxt "_" 749msgid "" 750"external ref='figures/engrampa_main_window.png' " 751"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" 752msgstr "" 753"external ref='figures/engrampa_main_window.png' " 754"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" 755 756#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 757#: C/index.docbook:423 758msgid "" 759"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" " 760"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main " 761"window.</phrase> </textobject>" 762msgstr "" 763 764#. (itstool) path: section/para 765#: C/index.docbook:433 766msgid "" 767"The <application>Archive Manager</application> window contains the following" 768" elements:" 769msgstr "" 770 771#. (itstool) path: varlistentry/term 772#. (itstool) path: entry/para 773#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:506 774msgid "Menubar" 775msgstr "Barre de menus" 776 777#. (itstool) path: listitem/para 778#: C/index.docbook:437 779msgid "" 780"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " 781"with archives in <application>Archive Manager</application>." 782msgstr "" 783 784#. (itstool) path: varlistentry/term 785#. (itstool) path: entry/para 786#: C/index.docbook:440 C/index.docbook:512 787msgid "Toolbar" 788msgstr "Barre d'outils" 789 790#. (itstool) path: listitem/para 791#: C/index.docbook:442 792msgid "" 793"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " 794"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by " 795"default. To hide the toolbar, choose " 796"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." 797" To show the toolbar, choose " 798"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>" 799" again." 800msgstr "" 801 802#. (itstool) path: varlistentry/term 803#: C/index.docbook:445 804msgid "Folderbar" 805msgstr "" 806 807#. (itstool) path: listitem/para 808#: C/index.docbook:447 809msgid "" 810"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. " 811"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in " 812"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more " 813"information." 814msgstr "" 815 816#. (itstool) path: varlistentry/term 817#: C/index.docbook:450 818msgid "Display area" 819msgstr "Zone d'affichage" 820 821#. (itstool) path: listitem/para 822#: C/index.docbook:452 823msgid "The display area displays the contents of the archive." 824msgstr "" 825 826#. (itstool) path: varlistentry/term 827#: C/index.docbook:455 828msgid "Statusbar" 829msgstr "Barre d'état" 830 831#. (itstool) path: listitem/para 832#: C/index.docbook:457 833msgid "" 834"The statusbar displays information about current <application>Archive " 835"Manager</application> activity and contextual information about the archive " 836"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar " 837"by default. To hide the statusbar, choose " 838"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." 839" To show the statusbar, choose " 840"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" 841" again." 842msgstr "" 843 844#. (itstool) path: section/para 845#: C/index.docbook:461 846msgid "" 847"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> " 848"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " 849"most common contextual archive commands." 850msgstr "" 851 852#. (itstool) path: info/title 853#: C/index.docbook:463 854msgid "Browsing the Filesystem" 855msgstr "" 856 857#. (itstool) path: section/para 858#: C/index.docbook:465 859msgid "" 860"Several <application>Archive Manager</application> dialogs " 861"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, " 862"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on " 863"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" 864"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " 865"file browsing dialogs." 866msgstr "" 867 868#. (itstool) path: section/para 869#: C/index.docbook:468 870msgid "" 871"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-" 872"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how " 873"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " 874"locations." 875msgstr "" 876 877#. (itstool) path: info/title 878#: C/index.docbook:479 879msgid "Working With Archives" 880msgstr "" 881 882#. (itstool) path: section/para 883#: C/index.docbook:481 884msgid "" 885"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an " 886"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you " 887"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> " 888"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This " 889"behavior is different to that of most applications, which save the changes " 890"to disk only when you quit the application or select " 891"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu." 892msgstr "" 893"Quand vous utilisez le <application>Gestionnaire d'Archives</application> " 894"pour travailler avec une archive, tous les changements sont sauvés sur le " 895"disque immédiatement. Par exemple, si vous effacez un fichier d'une archive," 896" le <application>Gestionnaire d'Archives</application> l'efface dès que vous" 897" cliquez sur <guibutton>OK</guibutton>. Ce comportement est différent de la" 898" plupart des applications, qui sauvent les changements sur le disque " 899"uniquement quand vous quitter l'application ou bien quand vous sélectionnez " 900"<guimenuitem>Sauver</guimenuitem> dans le menu." 901 902#. (itstool) path: section/para 903#: C/index.docbook:483 904msgid "" 905"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions" 906" can take significant time. To abort the current action, press " 907"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose " 908"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>," 909" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar." 910msgstr "" 911 912#. (itstool) path: entry/para 913#: C/index.docbook:495 914msgid "UI Component" 915msgstr "Composant de l'interface utilisateur" 916 917#. (itstool) path: entry/para 918#: C/index.docbook:497 919msgid "Action" 920msgstr "Action" 921 922#. (itstool) path: entry/para 923#: C/index.docbook:502 924msgid "Window" 925msgstr "Fenêtre" 926 927#. (itstool) path: entry/para 928#: C/index.docbook:503 929msgid "" 930"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " 931"from another application such as a file manager." 932msgstr "" 933 934#. (itstool) path: entry/para 935#: C/index.docbook:507 936msgid "" 937"Choose " 938"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." 939msgstr "" 940 941#. (itstool) path: entry/para 942#: C/index.docbook:508 943msgid "" 944"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " 945"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." 946msgstr "" 947 948#. (itstool) path: entry/para 949#: C/index.docbook:513 950msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." 951msgstr "" 952 953#. (itstool) path: entry/para 954#: C/index.docbook:514 955msgid "" 956"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " 957"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." 958msgstr "" 959 960#. (itstool) path: entry/para 961#: C/index.docbook:517 962msgid "Right-click popup menu" 963msgstr "" 964 965#. (itstool) path: entry/para 966#: C/index.docbook:518 967msgid "" 968"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " 969"popup menu." 970msgstr "" 971 972#. (itstool) path: entry/para 973#: C/index.docbook:521 974msgid "Shortcut keys" 975msgstr "Raccourcis clavier" 976 977#. (itstool) path: entry/para 978#: C/index.docbook:522 979msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." 980msgstr "" 981"Appuyer sur <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." 982 983#. (itstool) path: section/para 984#: C/index.docbook:486 985msgid "" 986"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same " 987"action in several ways. For example, you can open an archive in the " 988"following ways: <_:informaltable-1/>" 989msgstr "" 990 991#. (itstool) path: section/para 992#: C/index.docbook:528 993msgid "This manual documents functionality from the menubar." 994msgstr "Ce manuel documente les fonctionnalités de la barre de menu." 995 996#. (itstool) path: info/title 997#: C/index.docbook:532 998msgid "Filename Patterns" 999msgstr "" 1000 1001#. (itstool) path: section/para 1002#: C/index.docbook:534 1003msgid "" 1004"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or " 1005"delete several files at once. To apply an action to all files that match a " 1006"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include " 1007"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, " 1008"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several " 1009"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>" 1010" applies the action to all files that match at least one of the patterns. " 1011"The examples in the following table show how to use filename patterns to " 1012"select files." 1013msgstr "" 1014 1015#. (itstool) path: entry/para 1016#: C/index.docbook:543 1017msgid "Pattern" 1018msgstr "Motif" 1019 1020#. (itstool) path: entry/para 1021#: C/index.docbook:545 1022msgid "Files Matched" 1023msgstr "Fichiers correspondants" 1024 1025#. (itstool) path: entry/para 1026#: C/index.docbook:550 1027msgid "<filename>*</filename>" 1028msgstr "" 1029 1030#. (itstool) path: entry/para 1031#: C/index.docbook:551 1032msgid "All files" 1033msgstr "Tous les fichiers" 1034 1035#. (itstool) path: entry/para 1036#: C/index.docbook:554 1037msgid "<filename>*.tar*</filename>" 1038msgstr "" 1039 1040#. (itstool) path: entry/para 1041#: C/index.docbook:555 1042msgid "" 1043"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which " 1044"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " 1045"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>" 1046msgstr "" 1047 1048#. (itstool) path: entry/para 1049#: C/index.docbook:558 1050msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" 1051msgstr "" 1052 1053#. (itstool) path: entry/para 1054#: C/index.docbook:559 1055msgid "" 1056"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " 1057"extension <filename>jpeg</filename>" 1058msgstr "" 1059 1060#. (itstool) path: entry/para 1061#: C/index.docbook:562 1062msgid "<filename>file?.gz</filename>" 1063msgstr "" 1064 1065#. (itstool) path: entry/para 1066#: C/index.docbook:563 1067msgid "" 1068"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\"" 1069" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, " 1070"<filename>filex.gz</filename>." 1071msgstr "" 1072 1073#. (itstool) path: info/title 1074#: C/index.docbook:572 1075msgid "To Open an Archive" 1076msgstr "" 1077 1078#. (itstool) path: listitem/para 1079#: C/index.docbook:578 1080msgid "" 1081"Choose " 1082"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" 1083" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press " 1084"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click " 1085"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar." 1086msgstr "" 1087 1088#. (itstool) path: listitem/para 1089#: C/index.docbook:581 1090msgid "Select the archive that you want to open." 1091msgstr "" 1092 1093#. (itstool) path: listitem/para 1094#: C/index.docbook:584 1095msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." 1096msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ouvrir</guibutton>." 1097 1098#. (itstool) path: section/para 1099#: C/index.docbook:574 1100msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" 1101msgstr "" 1102 1103#. (itstool) path: listitem/para 1104#: C/index.docbook:591 1105msgid "The archive name in the window titlebar" 1106msgstr "" 1107 1108#. (itstool) path: listitem/para 1109#: C/index.docbook:594 1110msgid "The archive contents in the display area" 1111msgstr "" 1112 1113#. (itstool) path: listitem/para 1114#: C/index.docbook:597 1115msgid "" 1116"The number files and folders (objects) in the current location, and their " 1117"size when uncompressed, in the statusbar" 1118msgstr "" 1119 1120#. (itstool) path: section/para 1121#: C/index.docbook:588 1122msgid "" 1123"<application>Archive Manager</application> automatically determines the " 1124"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" 1125msgstr "" 1126 1127#. (itstool) path: section/para 1128#: C/index.docbook:601 1129msgid "" 1130"To open another archive, choose " 1131"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" 1132" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a " 1133"new window. You can't open another archive in the same window." 1134msgstr "" 1135 1136#. (itstool) path: section/para 1137#: C/index.docbook:604 1138msgid "" 1139"If you try to open an archive that was created in a format that " 1140"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the " 1141"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-" 1142"intro\"/> for a list of supported formats." 1143msgstr "" 1144 1145#. (itstool) path: info/title 1146#: C/index.docbook:610 1147msgid "To Select Files in an Archive" 1148msgstr "" 1149 1150#. (itstool) path: section/para 1151#: C/index.docbook:612 1152msgid "" 1153"To select all files in an archive, choose " 1154"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " 1155"All</guimenuitem></menuchoice> or press " 1156"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." 1157msgstr "" 1158 1159#. (itstool) path: section/para 1160#: C/index.docbook:614 1161msgid "" 1162"To deselect all files in an archive, choose " 1163"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect " 1164"All</guimenuitem></menuchoice> or press " 1165"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." 1166msgstr "" 1167 1168#. (itstool) path: info/title 1169#: C/index.docbook:620 1170msgid "To Extract Files From an Archive" 1171msgstr "" 1172 1173#. (itstool) path: listitem/para 1174#: C/index.docbook:625 1175msgid "" 1176"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-" 1177"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select." 1178msgstr "" 1179 1180#. (itstool) path: listitem/para 1181#: C/index.docbook:628 1182msgid "" 1183"Choose " 1184"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>" 1185" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click " 1186"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar." 1187msgstr "" 1188 1189#. (itstool) path: listitem/para 1190#: C/index.docbook:631 1191msgid "" 1192"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " 1193"the files." 1194msgstr "" 1195 1196#. (itstool) path: listitem/para 1197#: C/index.docbook:634 1198msgid "" 1199"Select the required extract options. For more information about the extract " 1200"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." 1201msgstr "" 1202 1203#. (itstool) path: listitem/para 1204#: C/index.docbook:637 1205msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." 1206msgstr "" 1207 1208#. (itstool) path: note/para 1209#: C/index.docbook:640 C/index.docbook:798 1210msgid "" 1211"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have" 1212" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to " 1213"enter the password." 1214msgstr "" 1215 1216#. (itstool) path: note/para 1217#: C/index.docbook:643 1218msgid "" 1219"If some but not all of the files in the archive are protected by a password," 1220" and you have not specified the password, <application>Archive " 1221"Manager</application> does not ask for a password. However, " 1222"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected " 1223"files." 1224msgstr "" 1225 1226#. (itstool) path: note/para 1227#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:804 1228msgid "" 1229"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" 1230"files\"/>." 1231msgstr "" 1232 1233#. (itstool) path: section/para 1234#: C/index.docbook:622 1235msgid "" 1236"To extract files from an open archive, perform the following steps: " 1237"<_:orderedlist-1/>" 1238msgstr "" 1239 1240#. (itstool) path: section/para 1241#: C/index.docbook:653 1242msgid "" 1243"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " 1244"files from an archive in a file manager window, without opening a " 1245"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend" 1246"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." 1247msgstr "" 1248 1249#. (itstool) path: section/para 1250#: C/index.docbook:654 1251msgid "" 1252"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified " 1253"files from the archive. The extracted files have the same permissions and " 1254"modification date as the original files that were added to the archive." 1255msgstr "" 1256 1257#. (itstool) path: section/para 1258#: C/index.docbook:657 1259msgid "" 1260"The Extract operation does not change the contents of the archive. For " 1261"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" 1262"=\"engrampa-delete-files\"/>." 1263msgstr "" 1264 1265#. (itstool) path: info/title 1266#: C/index.docbook:663 1267msgid "To Close an Archive" 1268msgstr "" 1269 1270#. (itstool) path: section/para 1271#: C/index.docbook:665 1272msgid "" 1273"To close the current archive and the current <application>Archive " 1274"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>" 1275" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press " 1276"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." 1277msgstr "" 1278 1279#. (itstool) path: note/para 1280#: C/index.docbook:668 1281msgid "" 1282"There is no way to close the current archive but not the " 1283"<application>Archive Manager</application> window." 1284msgstr "" 1285 1286#. (itstool) path: info/title 1287#: C/index.docbook:676 1288msgid "Creating Archives" 1289msgstr "" 1290 1291#. (itstool) path: section/para 1292#: C/index.docbook:678 1293msgid "" 1294"In addition to opening existing archives, you can also create new archives " 1295"with <application>Archive Manager</application>." 1296msgstr "" 1297 1298#. (itstool) path: info/title 1299#: C/index.docbook:680 1300msgid "To Create an Archive" 1301msgstr "" 1302 1303#. (itstool) path: listitem/para 1304#: C/index.docbook:686 1305msgid "" 1306"Choose " 1307"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>" 1308" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press " 1309"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click " 1310"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar." 1311msgstr "" 1312 1313#. (itstool) path: listitem/para 1314#: C/index.docbook:690 1315msgid "" 1316"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places " 1317"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in " 1318"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, " 1319"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the " 1320"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text " 1321"box." 1322msgstr "" 1323 1324#. (itstool) path: listitem/para 1325#: C/index.docbook:694 1326msgid "" 1327"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the " 1328"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the " 1329"archive name without extension, and then select the archive type from the " 1330"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension " 1331"will be added automatically." 1332msgstr "" 1333 1334#. (itstool) path: listitem/para 1335#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:791 C/index.docbook:1327 1336msgid "" 1337"Select the required create options clicking on <guilabel>Other " 1338"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" 1339" linkend=\"engrampa-create-options\"/>." 1340msgstr "" 1341 1342#. (itstool) path: listitem/para 1343#: C/index.docbook:701 1344msgid "" 1345"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" 1346" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." 1347msgstr "" 1348 1349#. (itstool) path: note/para 1350#: C/index.docbook:707 1351msgid "" 1352"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only" 1353" when the archive contains at least one file. If you create a new archive " 1354"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files" 1355" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the " 1356"archive." 1357msgstr "" 1358 1359#. (itstool) path: listitem/para 1360#: C/index.docbook:705 1361msgid "" 1362"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" 1363"files\"/>. <_:note-1/>" 1364msgstr "" 1365 1366#. (itstool) path: section/para 1367#: C/index.docbook:682 1368msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" 1369msgstr "" 1370 1371#. (itstool) path: info/title 1372#: C/index.docbook:717 1373msgid "To Add Files to an Archive" 1374msgstr "" 1375 1376#. (itstool) path: listitem/para 1377#: C/index.docbook:723 C/index.docbook:751 1378msgid "" 1379"Decide where in the archive you want to add the files, then open that " 1380"location in the archive." 1381msgstr "" 1382 1383#. (itstool) path: listitem/para 1384#: C/index.docbook:726 1385msgid "" 1386"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add " 1387"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add " 1388"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the " 1389"toolbar." 1390msgstr "" 1391 1392#. (itstool) path: listitem/para 1393#: C/index.docbook:729 1394msgid "" 1395"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold " 1396"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files." 1397msgstr "" 1398 1399#. (itstool) path: listitem/para 1400#: C/index.docbook:732 1401msgid "" 1402"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" 1403" adds the files to the current folder in the archive." 1404msgstr "" 1405 1406#. (itstool) path: section/para 1407#: C/index.docbook:719 1408msgid "" 1409"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" 1410msgstr "" 1411 1412#. (itstool) path: section/para 1413#: C/index.docbook:737 1414msgid "" 1415"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add " 1416"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-" 1417"folder\"/>." 1418msgstr "" 1419 1420#. (itstool) path: section/para 1421#: C/index.docbook:738 1422msgid "" 1423"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if" 1424" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " 1425"more information on this option." 1426msgstr "" 1427 1428#. (itstool) path: section/para 1429#: C/index.docbook:739 1430msgid "" 1431"You can also add files to an archive in a file manager window, without " 1432"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref " 1433"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." 1434msgstr "" 1435 1436#. (itstool) path: section/para 1437#: C/index.docbook:740 1438msgid "" 1439"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or" 1440" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not" 1441" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The " 1442"copies that are added to the archive have the same permissions and " 1443"modification date as the original files." 1444msgstr "" 1445 1446#. (itstool) path: info/title 1447#: C/index.docbook:745 1448msgid "To Add a Folder to an Archive" 1449msgstr "" 1450 1451#. (itstool) path: listitem/para 1452#: C/index.docbook:754 1453msgid "" 1454"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a " 1455"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a " 1456"Folder</guilabel> dialog." 1457msgstr "" 1458 1459#. (itstool) path: listitem/para 1460#: C/index.docbook:757 1461msgid "Select the folder that you want to add." 1462msgstr "" 1463 1464#. (itstool) path: listitem/para 1465#: C/index.docbook:760 1466msgid "" 1467"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" 1468" adds the folder to the current folder in the archive." 1469msgstr "" 1470 1471#. (itstool) path: section/para 1472#: C/index.docbook:747 1473msgid "" 1474"To add a folder to an archive, perform the following steps: " 1475"<_:orderedlist-1/>" 1476msgstr "" 1477 1478#. (itstool) path: section/para 1479#: C/index.docbook:765 1480msgid "" 1481"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " 1482"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information." 1483msgstr "" 1484 1485#. (itstool) path: info/title 1486#: C/index.docbook:769 1487msgid "To Convert an Archive to Another Format" 1488msgstr "" 1489 1490#. (itstool) path: section/para 1491#: C/index.docbook:771 1492msgid "" 1493"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " 1494"following steps:" 1495msgstr "" 1496 1497#. (itstool) path: listitem/para 1498#: C/index.docbook:775 1499msgid "Open the archive that you want to convert." 1500msgstr "" 1501 1502#. (itstool) path: listitem/para 1503#: C/index.docbook:779 1504msgid "" 1505"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save " 1506"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> " 1507"dialog." 1508msgstr "" 1509 1510#. (itstool) path: listitem/para 1511#: C/index.docbook:783 1512msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." 1513msgstr "" 1514 1515#. (itstool) path: listitem/para 1516#: C/index.docbook:787 1517msgid "" 1518"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down " 1519"list. Alternatively, enter the filename extension in the " 1520"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select " 1521"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> " 1522"drop-down list." 1523msgstr "" 1524 1525#. (itstool) path: listitem/para 1526#: C/index.docbook:795 1527msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." 1528msgstr "Cliquez sur <guibutton>Sauvegarder</guibutton>" 1529 1530#. (itstool) path: note/para 1531#: C/index.docbook:801 1532msgid "" 1533"If some but not all of the files in the archive are protected by a password," 1534" and you have not specified the password, <application>Archive " 1535"Manager</application> does not ask for a password. However, " 1536"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files" 1537" to the new archive." 1538msgstr "" 1539 1540#. (itstool) path: info/title 1541#: C/index.docbook:814 1542msgid "Modifying the Contents of an Archive" 1543msgstr "" 1544 1545#. (itstool) path: section/para 1546#: C/index.docbook:816 1547msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." 1548msgstr "" 1549 1550#. (itstool) path: info/title 1551#: C/index.docbook:821 1552msgid "To Encrypt Files in an Archive" 1553msgstr "" 1554 1555#. (itstool) path: section/para 1556#: C/index.docbook:823 1557msgid "" 1558"For security, you might want to encrypt the files that you add to an " 1559"archive." 1560msgstr "" 1561 1562#. (itstool) path: section/para 1563#: C/index.docbook:824 1564msgid "" 1565"If the archive format supports encryption, you can specify a password to " 1566"encrypt the files that you add to the archive." 1567msgstr "" 1568 1569#. (itstool) path: note/para 1570#: C/index.docbook:826 1571msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption." 1572msgstr "" 1573 1574#. (itstool) path: section/para 1575#: C/index.docbook:828 1576msgid "" 1577"To specify a password for file encryption, perform the following steps:" 1578msgstr "" 1579 1580#. (itstool) path: listitem/para 1581#: C/index.docbook:830 1582msgid "" 1583"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> " 1584"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the " 1585"<guilabel>Password</guilabel> dialog." 1586msgstr "" 1587 1588#. (itstool) path: listitem/para 1589#: C/index.docbook:831 1590msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." 1591msgstr "" 1592 1593#. (itstool) path: listitem/para 1594#: C/index.docbook:832 C/index.docbook:946 1595msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." 1596msgstr "Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>." 1597 1598#. (itstool) path: section/para 1599#: C/index.docbook:834 1600msgid "" 1601"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the " 1602"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you" 1603" extract from the current archive. <application>Archive " 1604"Manager</application> deletes the password when you close the archive." 1605msgstr "" 1606 1607#. (itstool) path: section/para 1608#: C/index.docbook:836 1609msgid "" 1610"For information on how to check whether an archive contains encrypted files," 1611" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." 1612msgstr "" 1613 1614#. (itstool) path: note/para 1615#: C/index.docbook:839 1616msgid "" 1617"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If " 1618"security is important, use a strong encryption tool such as <link " 1619"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." 1620msgstr "" 1621 1622#. (itstool) path: info/title 1623#: C/index.docbook:845 1624msgid "To Rename a File in an Archive" 1625msgstr "" 1626 1627#. (itstool) path: section/para 1628#: C/index.docbook:847 1629msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" 1630msgstr "" 1631 1632#. (itstool) path: listitem/para 1633#: C/index.docbook:850 1634msgid "Select the file that you want to rename." 1635msgstr "" 1636 1637#. (itstool) path: listitem/para 1638#: C/index.docbook:853 1639msgid "" 1640"Choose " 1641"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>," 1642" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the " 1643"<guilabel>Rename</guilabel> dialog." 1644msgstr "" 1645 1646#. (itstool) path: listitem/para 1647#: C/index.docbook:856 1648msgid "" 1649"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." 1650msgstr "" 1651 1652#. (itstool) path: listitem/para 1653#: C/index.docbook:859 1654msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." 1655msgstr "" 1656 1657#. (itstool) path: info/title 1658#: C/index.docbook:866 1659msgid "To Copy Files in an Archive" 1660msgstr "" 1661 1662#. (itstool) path: section/para 1663#: C/index.docbook:868 1664msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" 1665msgstr "" 1666 1667#. (itstool) path: listitem/para 1668#: C/index.docbook:871 1669msgid "Select the files that you want to copy." 1670msgstr "" 1671 1672#. (itstool) path: listitem/para 1673#: C/index.docbook:874 1674msgid "" 1675"Choose " 1676"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>," 1677" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." 1678msgstr "" 1679 1680#. (itstool) path: listitem/para 1681#: C/index.docbook:877 1682msgid "Open the location where you want to put the copied files." 1683msgstr "" 1684 1685#. (itstool) path: listitem/para 1686#: C/index.docbook:880 C/index.docbook:900 1687msgid "" 1688"Choose " 1689"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>," 1690" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." 1691msgstr "" 1692 1693#. (itstool) path: info/title 1694#: C/index.docbook:886 1695msgid "To Move Files in an Archive" 1696msgstr "" 1697 1698#. (itstool) path: section/para 1699#: C/index.docbook:888 1700msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" 1701msgstr "" 1702 1703#. (itstool) path: listitem/para 1704#: C/index.docbook:891 1705msgid "Select the files that you want to move." 1706msgstr "" 1707 1708#. (itstool) path: listitem/para 1709#: C/index.docbook:894 1710msgid "" 1711"Choose " 1712"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>," 1713" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." 1714msgstr "" 1715 1716#. (itstool) path: listitem/para 1717#: C/index.docbook:897 1718msgid "Open the location where you want to put the moved files." 1719msgstr "" 1720 1721#. (itstool) path: info/title 1722#: C/index.docbook:906 1723msgid "To Delete Files From an Archive" 1724msgstr "" 1725 1726#. (itstool) path: section/para 1727#: C/index.docbook:908 1728msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" 1729msgstr "" 1730 1731#. (itstool) path: listitem/para 1732#: C/index.docbook:911 1733msgid "Select the files that you want to delete." 1734msgstr "" 1735 1736#. (itstool) path: listitem/para 1737#: C/index.docbook:914 1738msgid "" 1739"Choose " 1740"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>" 1741" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>" 1742" dialog." 1743msgstr "" 1744 1745#. (itstool) path: listitem/para 1746#: C/index.docbook:917 1747msgid "Select one of the following delete options:" 1748msgstr "" 1749 1750#. (itstool) path: varlistentry/term 1751#: C/index.docbook:920 C/index.docbook:1554 1752msgid "<guilabel>All files</guilabel>" 1753msgstr "" 1754 1755#. (itstool) path: listitem/para 1756#: C/index.docbook:922 1757msgid "Delete all files from the archive." 1758msgstr "" 1759 1760#. (itstool) path: varlistentry/term 1761#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:1562 1762msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>" 1763msgstr "" 1764 1765#. (itstool) path: listitem/para 1766#: C/index.docbook:930 1767msgid "Delete the selected files from the archive." 1768msgstr "" 1769 1770#. (itstool) path: varlistentry/term 1771#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570 1772msgid "<guilabel>Files</guilabel>" 1773msgstr "" 1774 1775#. (itstool) path: listitem/para 1776#: C/index.docbook:938 1777msgid "" 1778"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See " 1779"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " 1780"patterns." 1781msgstr "" 1782 1783#. (itstool) path: info/title 1784#: C/index.docbook:953 1785msgid "To Modify a File in an Archive" 1786msgstr "" 1787 1788#. (itstool) path: listitem/para 1789#: C/index.docbook:958 1790msgid "" 1791"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the " 1792"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." 1793msgstr "" 1794 1795#. (itstool) path: listitem/para 1796#: C/index.docbook:959 1797msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes." 1798msgstr "" 1799 1800#. (itstool) path: listitem/para 1801#: C/index.docbook:960 1802msgid "" 1803"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, " 1804"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you " 1805"made." 1806msgstr "" 1807 1808#. (itstool) path: listitem/para 1809#: C/index.docbook:961 1810msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>." 1811msgstr "" 1812 1813#. (itstool) path: section/para 1814#: C/index.docbook:955 1815msgid "" 1816"To modify a file in an archive perform the following steps: " 1817"<_:orderedlist-1/>" 1818msgstr "" 1819 1820#. (itstool) path: section/para 1821#: C/index.docbook:964 1822msgid "" 1823"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined " 1824"associations between file types and programs to determine the appropriate " 1825"application to launch for a specific file. These assocations can be " 1826"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file" 1827" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot " 1828"determine the appropriate application, <application>Archive " 1829"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to" 1830" let you choose an application, as described in below." 1831msgstr "" 1832 1833#. (itstool) path: info/title 1834#: C/index.docbook:966 1835msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application" 1836msgstr "" 1837 1838#. (itstool) path: listitem/para 1839#: C/index.docbook:971 1840msgid "Right click the file." 1841msgstr "" 1842 1843#. (itstool) path: listitem/para 1844#: C/index.docbook:972 1845msgid "" 1846"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>." 1847msgstr "" 1848 1849#. (itstool) path: section/para 1850#: C/index.docbook:968 1851msgid "" 1852"You can use an application specified by you, rather than the default " 1853"application, to modify a file. To use an external application to open a " 1854"file: <_:orderedlist-1/>" 1855msgstr "" 1856 1857#. (itstool) path: section/para 1858#: C/index.docbook:975 1859msgid "" 1860"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open " 1861"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open " 1862"files of the specified type. To select one of the applications, double-click" 1863" the application name or click on the application name and then click " 1864"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in " 1865"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click " 1866"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice." 1867msgstr "" 1868 1869#. (itstool) path: section/para 1870#: C/index.docbook:976 1871msgid "" 1872"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in" 1873" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." 1874msgstr "" 1875 1876#. (itstool) path: info/title 1877#: C/index.docbook:983 1878msgid "Viewing Archives" 1879msgstr "" 1880 1881#. (itstool) path: section/para 1882#: C/index.docbook:985 1883msgid "" 1884"<application>Archive Manager</application> enables you to view several " 1885"aspects of an archive." 1886msgstr "" 1887 1888#. (itstool) path: info/title 1889#: C/index.docbook:989 1890msgid "To View the Properties of an Archive" 1891msgstr "" 1892 1893#. (itstool) path: varlistentry/term 1894#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:1042 1895msgid "<guilabel>Name</guilabel>" 1896msgstr "<guilabel>Nom</guilabel>" 1897 1898#. (itstool) path: listitem/para 1899#: C/index.docbook:995 1900msgid "The name of the archive." 1901msgstr "" 1902 1903#. (itstool) path: varlistentry/term 1904#. (itstool) path: entry/para 1905#: C/index.docbook:999 C/index.docbook:1062 C/index.docbook:1241 1906msgid "<guilabel>Location</guilabel>" 1907msgstr "<guilabel>Emplacement</guilabel>" 1908 1909#. (itstool) path: listitem/para 1910#: C/index.docbook:1000 1911msgid "The position of the archive in the file system." 1912msgstr "" 1913 1914#. (itstool) path: varlistentry/term 1915#: C/index.docbook:1004 1916msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>" 1917msgstr "" 1918 1919#. (itstool) path: listitem/para 1920#: C/index.docbook:1005 1921msgid "The date and time at which the archive was last modified." 1922msgstr "" 1923 1924#. (itstool) path: varlistentry/term 1925#: C/index.docbook:1009 1926msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>" 1927msgstr "" 1928 1929#. (itstool) path: listitem/para 1930#: C/index.docbook:1010 1931msgid "The size of the archive contents when compressed." 1932msgstr "" 1933 1934#. (itstool) path: varlistentry/term 1935#: C/index.docbook:1014 1936msgid "<guilabel>Content size</guilabel>" 1937msgstr "" 1938 1939#. (itstool) path: listitem/para 1940#: C/index.docbook:1015 1941msgid "" 1942"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also" 1943" available in the statusbar." 1944msgstr "" 1945 1946#. (itstool) path: varlistentry/term 1947#: C/index.docbook:1020 1948msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>" 1949msgstr "" 1950 1951#. (itstool) path: listitem/para 1952#: C/index.docbook:1021 1953msgid "" 1954"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of " 1955"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " 1956"archive is 1/5th the size of the original data." 1957msgstr "" 1958 1959#. (itstool) path: varlistentry/term 1960#: C/index.docbook:1026 1961msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" 1962msgstr "" 1963 1964#. (itstool) path: listitem/para 1965#: C/index.docbook:1027 1966msgid "The number of files in the archive." 1967msgstr "" 1968 1969#. (itstool) path: section/para 1970#: C/index.docbook:991 1971msgid "" 1972"To view the properties of an archive, choose " 1973"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>" 1974" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The " 1975"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information " 1976"about the archive: <_:variablelist-1/>" 1977msgstr "" 1978 1979#. (itstool) path: info/title 1980#: C/index.docbook:1036 1981msgid "To View the Contents of an Archive" 1982msgstr "" 1983 1984#. (itstool) path: listitem/para 1985#: C/index.docbook:1043 1986msgid "The name of a file or folder in the archive." 1987msgstr "" 1988 1989#. (itstool) path: varlistentry/term 1990#: C/index.docbook:1047 1991msgid "<guilabel>Size</guilabel>" 1992msgstr "<guilabel>Taille</guilabel>" 1993 1994#. (itstool) path: listitem/para 1995#: C/index.docbook:1048 1996msgid "" 1997"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a " 1998"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how" 1999" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-" 2000"extra-info\"/>." 2001msgstr "" 2002 2003#. (itstool) path: varlistentry/term 2004#: C/index.docbook:1052 2005msgid "<guilabel>Type</guilabel>" 2006msgstr "<guilabel>Type</guilabel>" 2007 2008#. (itstool) path: listitem/para 2009#: C/index.docbook:1053 2010msgid "" 2011"The type of the file. For a folder, the value in the " 2012"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>." 2013msgstr "" 2014 2015#. (itstool) path: varlistentry/term 2016#: C/index.docbook:1057 2017msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>" 2018msgstr "" 2019 2020#. (itstool) path: listitem/para 2021#: C/index.docbook:1058 2022msgid "" 2023"The date on which the file was last modified. For a folder, the " 2024"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank." 2025msgstr "" 2026 2027#. (itstool) path: listitem/para 2028#: C/index.docbook:1063 2029msgid "" 2030"The path to the file within the archive. This column is visible only when " 2031"the window is in file view, when in folder view the location of the files is" 2032" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. " 2033"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-" 2034"type-folder\"/>." 2035msgstr "" 2036 2037#. (itstool) path: section/para 2038#: C/index.docbook:1039 2039msgid "" 2040"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " 2041"the main window as a file list with the following columns: " 2042"<_:variablelist-1/>" 2043msgstr "" 2044 2045#. (itstool) path: section/para 2046#: C/index.docbook:1068 2047msgid "" 2048"If another program has modified the archive since <application>Archive " 2049"Manager</application> opened the archive, choose " 2050"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>" 2051" to reload the archive contents from disk." 2052msgstr "" 2053 2054#. (itstool) path: section/para 2055#: C/index.docbook:1070 2056msgid "" 2057"For information on how to customize the way that <application>Archive " 2058"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" 2059"=\"engrampa-archive-custom\"/>." 2060msgstr "" 2061 2062#. (itstool) path: section/para 2063#: C/index.docbook:1072 2064msgid "" 2065"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " 2066"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." 2067msgstr "" 2068 2069#. (itstool) path: info/title 2070#: C/index.docbook:1077 2071msgid "To View a File in an Archive" 2072msgstr "" 2073 2074#. (itstool) path: section/para 2075#: C/index.docbook:1079 2076msgid "" 2077"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend" 2078"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click " 2079"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " 2080"asks confirmation to update the file in the archive." 2081msgstr "" 2082 2083#. (itstool) path: info/title 2084#: C/index.docbook:1085 2085msgid "To Test the Integrity of an Archive" 2086msgstr "" 2087 2088#. (itstool) path: listitem/para 2089#: C/index.docbook:1090 2090msgid "" 2091"If the archive contains no errors, <application>Archive " 2092"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to " 2093"list each file in the archive, and indicates that each file has status " 2094"<literal>OK</literal>." 2095msgstr "" 2096 2097#. (itstool) path: listitem/para 2098#: C/index.docbook:1094 2099msgid "" 2100"If the archive contains some error, <application>Archive " 2101"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog " 2102"displaying the part of the archive contains the error." 2103msgstr "" 2104 2105#. (itstool) path: section/para 2106#: C/index.docbook:1087 2107msgid "" 2108"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an " 2109"archive is damaged, choose " 2110"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test " 2111"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" 2112msgstr "" 2113 2114#. (itstool) path: section/para 2115#: C/index.docbook:1099 2116msgid "" 2117"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of " 2118"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting " 2119"the original files." 2120msgstr "" 2121 2122#. (itstool) path: section/para 2123#: C/index.docbook:1101 2124msgid "" 2125"If the archive contains encrypted files, <application>Archive " 2126"Manager</application> asks the password of the archive before performing the" 2127" test." 2128msgstr "" 2129 2130#. (itstool) path: note/para 2131#: C/index.docbook:1104 2132msgid "" 2133"Not all the archive types support the integrity testing, the following is " 2134"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP," 2135" ACE, ARJ and Zoo." 2136msgstr "" 2137 2138#. (itstool) path: info/title 2139#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1408 2140msgid "Tip" 2141msgstr "Astuce" 2142 2143#. (itstool) path: tip/para 2144#: C/index.docbook:1109 2145msgid "" 2146"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity " 2147"testing, extract all the files from the archive and check that the operation" 2148" is completed successfully." 2149msgstr "" 2150 2151#. (itstool) path: info/title 2152#: C/index.docbook:1116 2153msgid "Customizing the Archive Display" 2154msgstr "" 2155 2156#. (itstool) path: section/para 2157#: C/index.docbook:1118 2158msgid "" 2159"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " 2160"displays the archive contents, as follows:" 2161msgstr "" 2162 2163#. (itstool) path: listitem/para 2164#: C/index.docbook:1122 2165msgid "" 2166"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " 2167"linkend=\"engrampa-view-type\"/>." 2168msgstr "" 2169 2170#. (itstool) path: listitem/para 2171#: C/index.docbook:1126 2172msgid "" 2173"Specify the order in which to display files in the list. For more " 2174"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." 2175msgstr "" 2176 2177#. (itstool) path: listitem/para 2178#: C/index.docbook:1130 2179msgid "" 2180"Display additional details about the contents of the archive. For more " 2181"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." 2182msgstr "" 2183 2184#. (itstool) path: section/para 2185#: C/index.docbook:1134 2186msgid "" 2187"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " 2188"when you make any of the above customizations." 2189msgstr "" 2190 2191#. (itstool) path: info/title 2192#: C/index.docbook:1137 2193msgid "To Set the View Type" 2194msgstr "" 2195 2196#. (itstool) path: section/para 2197#: C/index.docbook:1139 2198msgid "" 2199"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" 2200" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" 2201"view-type-file\"/>." 2202msgstr "" 2203 2204#. (itstool) path: info/title 2205#: C/index.docbook:1142 2206msgid "Folder View" 2207msgstr "" 2208 2209#. (itstool) path: section/para 2210#: C/index.docbook:1144 2211msgid "" 2212"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " 2213"folder view by default. To explicitly select folder view, choose " 2214"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a " 2215"Folder</guimenuitem></menuchoice>." 2216msgstr "" 2217 2218#. (itstool) path: section/para 2219#: C/index.docbook:1146 2220msgid "" 2221"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in " 2222"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive " 2223"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder " 2224"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on " 2225"the folder name." 2226msgstr "" 2227 2228#. (itstool) path: section/para 2229#: C/index.docbook:1148 2230msgid "" 2231"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays " 2232"only in folder view, contains the components described in the following " 2233"table." 2234msgstr "" 2235 2236#. (itstool) path: entry/para 2237#: C/index.docbook:1157 2238msgid "Component" 2239msgstr "Composant" 2240 2241#. (itstool) path: entry/para 2242#: C/index.docbook:1159 2243msgid "Description" 2244msgstr "Description" 2245 2246#. (itstool) path: imageobject/imagedata 2247#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 2248#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 2249#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 2250#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 2251#: C/index.docbook:1168 2252msgctxt "_" 2253msgid "" 2254"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " 2255"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" 2256msgstr "" 2257 2258#. (itstool) path: entry/para 2259#: C/index.docbook:1165 2260msgid "" 2261"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " 2262"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " 2263"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history " 2264"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" 2265msgstr "" 2266 2267#. (itstool) path: entry/para 2268#: C/index.docbook:1177 2269msgid "" 2270"Click on this button to navigate backwards in the location history list." 2271msgstr "" 2272 2273#. (itstool) path: imageobject/imagedata 2274#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 2275#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 2276#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 2277#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 2278#: C/index.docbook:1187 2279msgctxt "_" 2280msgid "" 2281"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " 2282"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" 2283msgstr "" 2284 2285#. (itstool) path: entry/para 2286#: C/index.docbook:1184 2287msgid "" 2288"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " 2289"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " 2290"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history " 2291"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" 2292msgstr "" 2293 2294#. (itstool) path: entry/para 2295#: C/index.docbook:1196 2296msgid "" 2297"Click on this button to navigate forwards in the location history list." 2298msgstr "" 2299 2300#. (itstool) path: imageobject/imagedata 2301#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 2302#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 2303#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 2304#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 2305#: C/index.docbook:1206 2306msgctxt "_" 2307msgid "" 2308"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " 2309"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" 2310msgstr "" 2311 2312#. (itstool) path: entry/para 2313#: C/index.docbook:1203 2314msgid "" 2315"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " 2316"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " 2317"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder " 2318"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" 2319msgstr "" 2320 2321#. (itstool) path: entry/para 2322#: C/index.docbook:1215 2323msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." 2324msgstr "" 2325 2326#. (itstool) path: imageobject/imagedata 2327#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 2328#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 2329#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 2330#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 2331#: C/index.docbook:1225 2332msgctxt "_" 2333msgid "" 2334"external ref='figures/engrampa_home.png' " 2335"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" 2336msgstr "" 2337 2338#. (itstool) path: entry/para 2339#: C/index.docbook:1222 2340msgid "" 2341"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " 2342"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " 2343"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the " 2344"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" 2345msgstr "" 2346 2347#. (itstool) path: entry/para 2348#: C/index.docbook:1234 2349msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." 2350msgstr "" 2351 2352#. (itstool) path: entry/para 2353#: C/index.docbook:1246 2354msgid "" 2355"This field shows the full pathname, within the archive, of the current " 2356"folder." 2357msgstr "" 2358 2359#. (itstool) path: entry/para 2360#: C/index.docbook:1249 2361msgid "" 2362"To change to a different level in the folder tree, type the new location in " 2363"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press " 2364"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays" 2365" the contents of the new location." 2366msgstr "" 2367 2368#. (itstool) path: info/title 2369#: C/index.docbook:1258 2370msgid "File View" 2371msgstr "" 2372 2373#. (itstool) path: section/para 2374#: C/index.docbook:1260 2375msgid "" 2376"To select file view, choose " 2377"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " 2378"Files</guimenuitem></menuchoice>." 2379msgstr "" 2380 2381#. (itstool) path: section/para 2382#: C/index.docbook:1262 2383msgid "" 2384"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " 2385"in the archive, including files from subfolders, in a single list." 2386msgstr "" 2387 2388#. (itstool) path: info/title 2389#: C/index.docbook:1268 2390msgid "To Sort the File List" 2391msgstr "" 2392 2393#. (itstool) path: section/para 2394#: C/index.docbook:1270 2395msgid "" 2396"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " 2397"location." 2398msgstr "" 2399 2400#. (itstool) path: section/para 2401#: C/index.docbook:1271 2402msgid "" 2403"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column." 2404msgstr "" 2405 2406#. (itstool) path: section/para 2407#: C/index.docbook:1272 2408msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again." 2409msgstr "" 2410 2411#. (itstool) path: section/para 2412#: C/index.docbook:1274 2413msgid "" 2414"For example, to sort the file list by modification date, click on the " 2415"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive " 2416"Manager</application> rearranges the file list to display the files by " 2417"modification date, starting with the earliest. To display the latest files " 2418"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again." 2419msgstr "" 2420 2421#. (itstool) path: section/para 2422#: C/index.docbook:1276 2423msgid "" 2424"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort " 2425"based on the file name. In the above example, <application>Archive " 2426"Manager</application> sorts by name any files that have the same " 2427"modification date." 2428msgstr "" 2429 2430#. (itstool) path: info/title 2431#: C/index.docbook:1280 2432msgid "To Display Additional Details" 2433msgstr "" 2434 2435#. (itstool) path: listitem/para 2436#: C/index.docbook:1285 2437msgid "" 2438"If you tested the archive in the current <application>Archive " 2439"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " 2440"displays the results of the last test." 2441msgstr "" 2442 2443#. (itstool) path: listitem/para 2444#: C/index.docbook:1289 2445msgid "" 2446"If you did not test the archive in the current <application>Archive " 2447"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " 2448"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any " 2449"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " 2450"provides the compressed size of each file and the percentage of compression," 2451" and the date and time at which the file was last modified." 2452msgstr "" 2453 2454#. (itstool) path: section/para 2455#: C/index.docbook:1282 2456msgid "" 2457"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose " 2458"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " 2459"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" 2460msgstr "" 2461 2462#. (itstool) path: info/title 2463#: C/index.docbook:1299 2464msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" 2465msgstr "" 2466 2467#. (itstool) path: section/para 2468#: C/index.docbook:1301 2469msgid "" 2470"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files" 2471" from an archive." 2472msgstr "" 2473 2474#. (itstool) path: info/title 2475#: C/index.docbook:1305 2476msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" 2477msgstr "" 2478 2479#. (itstool) path: listitem/para 2480#: C/index.docbook:1309 2481msgid "" 2482"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" 2483" a file manager window." 2484msgstr "" 2485 2486#. (itstool) path: listitem/para 2487#: C/index.docbook:1311 2488msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." 2489msgstr "" 2490 2491#. (itstool) path: section/para 2492#: C/index.docbook:1307 2493msgid "" 2494"You can use the file manager to add files to an archive, in the following " 2495"ways: <_:itemizedlist-1/>" 2496msgstr "" 2497 2498#. (itstool) path: section/para 2499#: C/index.docbook:1315 2500msgid "" 2501"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " 2502"following steps:" 2503msgstr "" 2504 2505#. (itstool) path: listitem/para 2506#: C/index.docbook:1317 2507msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." 2508msgstr "" 2509 2510#. (itstool) path: listitem/para 2511#: C/index.docbook:1319 2512msgid "" 2513"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup" 2514" menu to display the <application>Archive Manager</application> " 2515"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog." 2516msgstr "" 2517 2518#. (itstool) path: listitem/para 2519#: C/index.docbook:1321 2520msgid "" 2521"Enter the archive name, without the file extension, in the " 2522"<guilabel>Archive</guilabel> text box." 2523msgstr "" 2524 2525#. (itstool) path: listitem/para 2526#: C/index.docbook:1323 2527msgid "Choose the archive type from the drop-down list." 2528msgstr "" 2529 2530#. (itstool) path: listitem/para 2531#: C/index.docbook:1325 2532msgid "" 2533"Choose the location where to save the archive file, from the " 2534"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present" 2535" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the " 2536"<guilabel>Location</guilabel> dialog." 2537msgstr "" 2538 2539#. (itstool) path: listitem/para 2540#: C/index.docbook:1330 2541msgid "" 2542"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " 2543"folder of the specified archive." 2544msgstr "" 2545 2546#. (itstool) path: note/para 2547#: C/index.docbook:1332 2548msgid "" 2549"To select any of the advanced add options, you must invoke " 2550"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" 2551"=\"engrampa-to-start\"/>." 2552msgstr "" 2553 2554#. (itstool) path: info/title 2555#: C/index.docbook:1338 2556msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" 2557msgstr "" 2558 2559#. (itstool) path: listitem/para 2560#: C/index.docbook:1342 2561msgid "" 2562"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" 2563" a file manager window." 2564msgstr "" 2565 2566#. (itstool) path: listitem/para 2567#: C/index.docbook:1344 2568msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." 2569msgstr "" 2570 2571#. (itstool) path: section/para 2572#: C/index.docbook:1340 2573msgid "" 2574"You can use the file manager to extract files from an archive, in the " 2575"following ways: <_:itemizedlist-1/>" 2576msgstr "" 2577 2578#. (itstool) path: section/para 2579#: C/index.docbook:1348 2580msgid "" 2581"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" 2582" the following steps:" 2583msgstr "" 2584 2585#. (itstool) path: listitem/para 2586#: C/index.docbook:1350 2587msgid "Right-click on the archive in a file manager window." 2588msgstr "" 2589 2590#. (itstool) path: listitem/para 2591#: C/index.docbook:1352 2592msgid "" 2593"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" 2594" contents into the directory where the archive is located." 2595msgstr "" 2596 2597#. (itstool) path: note/para 2598#: C/index.docbook:1355 2599msgid "" 2600"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" 2601" ask to enter the password before extracting the files." 2602msgstr "" 2603 2604#. (itstool) path: info/title 2605#: C/index.docbook:1361 2606msgid "Create Options" 2607msgstr "" 2608 2609#. (itstool) path: section/para 2610#: C/index.docbook:1363 2611msgid "" 2612"When creating a new archive, or when converting an existing archive to " 2613"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the " 2614"following advanced options:" 2615msgstr "" 2616 2617#. (itstool) path: varlistentry/term 2618#: C/index.docbook:1368 2619msgid "<guilabel>Password</guilabel>" 2620msgstr "<guilabel>Mot de passe</guilabel>" 2621 2622#. (itstool) path: listitem/para 2623#: C/index.docbook:1370 2624msgid "" 2625"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " 2626"is specified the archive will not be encrypted." 2627msgstr "" 2628 2629#. (itstool) path: note/para 2630#: C/index.docbook:1372 2631msgid "" 2632"Not all archive types support encryption. For more information about file " 2633"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." 2634msgstr "" 2635 2636#. (itstool) path: varlistentry/term 2637#: C/index.docbook:1377 2638msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" 2639msgstr "" 2640 2641#. (itstool) path: listitem/para 2642#: C/index.docbook:1379 2643msgid "" 2644"If this option is selected, the password will be requested even to view the " 2645"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only " 2646"to extract the files from the archive. This option is available only if a " 2647"password is specified." 2648msgstr "" 2649 2650#. (itstool) path: varlistentry/term 2651#: C/index.docbook:1383 2652msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>" 2653msgstr "" 2654 2655#. (itstool) path: listitem/para 2656#: C/index.docbook:1385 2657msgid "" 2658"Select this option to split the archive in more files of the specified " 2659"dimension." 2660msgstr "" 2661 2662#. (itstool) path: note/para 2663#: C/index.docbook:1387 2664msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature." 2665msgstr "" 2666 2667#. (itstool) path: info/title 2668#: C/index.docbook:1395 2669msgid "Add Options" 2670msgstr "" 2671 2672#. (itstool) path: section/para 2673#: C/index.docbook:1397 2674msgid "" 2675"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " 2676"dialogs provide the following option:" 2677msgstr "" 2678 2679#. (itstool) path: varlistentry/term 2680#: C/index.docbook:1402 2681msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>" 2682msgstr "" 2683 2684#. (itstool) path: listitem/para 2685#: C/index.docbook:1404 2686msgid "" 2687"Select this option to add the specified file to the archive only if the " 2688"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an " 2689"older version of the specified file. <application>Archive " 2690"Manager</application> uses the modification date to determine which file is " 2691"the most recent. If the version of the file in the archive is the most " 2692"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the " 2693"specified file to the archive." 2694msgstr "" 2695 2696#. (itstool) path: listitem/para 2697#: C/index.docbook:1406 2698msgid "" 2699"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" 2700" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." 2701msgstr "" 2702 2703#. (itstool) path: listitem/para 2704#: C/index.docbook:1413 2705msgid "" 2706"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " 2707"Manager</application>." 2708msgstr "" 2709 2710#. (itstool) path: listitem/para 2711#: C/index.docbook:1418 2712msgid "" 2713"Choose " 2714"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" 2715" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog." 2716msgstr "" 2717 2718#. (itstool) path: listitem/para 2719#: C/index.docbook:1422 2720msgid "Select your home folder." 2721msgstr "" 2722 2723#. (itstool) path: listitem/para 2724#: C/index.docbook:1427 2725msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." 2726msgstr "" 2727 2728#. (itstool) path: listitem/para 2729#: C/index.docbook:1432 2730msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." 2731msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>." 2732 2733#. (itstool) path: tip/para 2734#: C/index.docbook:1410 2735msgid "" 2736"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the" 2737" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, " 2738"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of" 2739" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your" 2740" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" 2741msgstr "" 2742 2743#. (itstool) path: tip/para 2744#: C/index.docbook:1438 2745msgid "" 2746"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive" 2747" all files that you created during the last week, and updates all files that" 2748" you modified during the last week. However, <application>Archive " 2749"Manager</application> does not remove from the archive the files that you " 2750"deleted during the last week. The archive update operation is much faster " 2751"than doing a full backup of your home folder." 2752msgstr "" 2753 2754#. (itstool) path: info/title 2755#: C/index.docbook:1444 2756msgid "Add to Folder Options" 2757msgstr "" 2758 2759#. (itstool) path: section/para 2760#: C/index.docbook:1446 2761msgid "" 2762"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>" 2763" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " 2764"certain criteria:" 2765msgstr "" 2766 2767#. (itstool) path: varlistentry/term 2768#: C/index.docbook:1451 2769msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" 2770msgstr "" 2771 2772#. (itstool) path: listitem/para 2773#: C/index.docbook:1453 2774msgid "" 2775"Type a filename pattern in this text box to include files with names that " 2776"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " 2777"more information about filename patterns." 2778msgstr "" 2779 2780#. (itstool) path: varlistentry/term 2781#: C/index.docbook:1459 2782msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>" 2783msgstr "" 2784 2785#. (itstool) path: listitem/para 2786#: C/index.docbook:1461 2787msgid "" 2788"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that " 2789"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " 2790"more information about filename patterns." 2791msgstr "" 2792 2793#. (itstool) path: varlistentry/term 2794#: C/index.docbook:1467 2795msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" 2796msgstr "" 2797 2798#. (itstool) path: listitem/para 2799#: C/index.docbook:1469 2800msgid "" 2801"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that " 2802"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " 2803"more information about filename patterns." 2804msgstr "" 2805 2806#. (itstool) path: varlistentry/term 2807#: C/index.docbook:1475 2808msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" 2809msgstr "" 2810 2811#. (itstool) path: listitem/para 2812#: C/index.docbook:1477 2813msgid "" 2814"Select this option to add all files that match the specified pattern, from " 2815"the current folder and from subfolders." 2816msgstr "" 2817 2818#. (itstool) path: note/para 2819#: C/index.docbook:1480 2820msgid "" 2821"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." 2822msgstr "" 2823 2824#. (itstool) path: listitem/para 2825#: C/index.docbook:1484 2826msgid "" 2827"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" 2828" adds the matching files from the current folder only." 2829msgstr "" 2830 2831#. (itstool) path: varlistentry/term 2832#: C/index.docbook:1490 2833msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>" 2834msgstr "" 2835 2836#. (itstool) path: listitem/para 2837#: C/index.docbook:1492 2838msgid "" 2839"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " 2840"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." 2841msgstr "" 2842 2843#. (itstool) path: listitem/para 2844#: C/index.docbook:1494 2845msgid "" 2846"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" 2847" adds the matching files from folders that are symbolic links." 2848msgstr "" 2849 2850#. (itstool) path: varlistentry/term 2851#: C/index.docbook:1500 2852msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" 2853msgstr "" 2854 2855#. (itstool) path: listitem/para 2856#: C/index.docbook:1502 2857msgid "" 2858"Click on this button to save the current selection of advanced add options " 2859"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter " 2860"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, " 2861"then click <guibutton>Save</guibutton>." 2862msgstr "" 2863 2864#. (itstool) path: varlistentry/term 2865#: C/index.docbook:1508 2866msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" 2867msgstr "" 2868 2869#. (itstool) path: listitem/para 2870#: C/index.docbook:1510 2871msgid "" 2872"Click on this button to load or delete a previously saved selection of " 2873"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " 2874"displayed." 2875msgstr "" 2876 2877#. (itstool) path: listitem/para 2878#: C/index.docbook:1513 2879msgid "" 2880"To load a set of options, select the options file in the list box, then " 2881"click <guibutton>Apply</guibutton>." 2882msgstr "" 2883 2884#. (itstool) path: listitem/para 2885#: C/index.docbook:1518 2886msgid "" 2887"To delete a set of options, select the options file in the list box, then " 2888"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " 2889"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog." 2890msgstr "" 2891 2892#. (itstool) path: varlistentry/term 2893#: C/index.docbook:1527 2894msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>" 2895msgstr "" 2896 2897#. (itstool) path: listitem/para 2898#: C/index.docbook:1529 2899msgid "" 2900"Click on this button to reset the current selection of advanced add options " 2901"to the default values." 2902msgstr "" 2903 2904#. (itstool) path: info/title 2905#: C/index.docbook:1538 2906msgid "Extract Options" 2907msgstr "" 2908 2909#. (itstool) path: section/para 2910#: C/index.docbook:1541 2911msgid "" 2912"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " 2913"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" 2914msgstr "" 2915 2916#. (itstool) path: varlistentry/term 2917#: C/index.docbook:1547 2918msgid "<guilabel>Extract</guilabel>" 2919msgstr "" 2920 2921#. (itstool) path: listitem/para 2922#: C/index.docbook:1549 2923msgid "Select the files to be extracted:" 2924msgstr "" 2925 2926#. (itstool) path: listitem/para 2927#: C/index.docbook:1556 2928msgid "Extract all files from the archive." 2929msgstr "Extraire tous les fichiers depuis l'archive." 2930 2931#. (itstool) path: listitem/para 2932#: C/index.docbook:1564 2933msgid "Extract the selected files from the archive." 2934msgstr "" 2935 2936#. (itstool) path: listitem/para 2937#: C/index.docbook:1572 2938msgid "" 2939"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See " 2940"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " 2941"patterns." 2942msgstr "" 2943 2944#. (itstool) path: varlistentry/term 2945#: C/index.docbook:1582 2946msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" 2947msgstr "" 2948 2949#. (itstool) path: listitem/para 2950#: C/index.docbook:1584 2951msgid "Select the following extract options:" 2952msgstr "" 2953 2954#. (itstool) path: varlistentry/term 2955#: C/index.docbook:1589 2956msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>" 2957msgstr "" 2958 2959#. (itstool) path: listitem/para 2960#: C/index.docbook:1590 2961msgid "" 2962"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " 2963"specified files." 2964msgstr "" 2965 2966#. (itstool) path: listitem/para 2967#: C/index.docbook:1594 2968msgid "" 2969"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " 2970"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " 2971"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>." 2972msgstr "" 2973 2974#. (itstool) path: listitem/para 2975#: C/index.docbook:1598 2976msgid "" 2977"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " 2978"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. " 2979"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from " 2980"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>." 2981msgstr "" 2982 2983#. (itstool) path: listitem/para 2984#: C/index.docbook:1592 2985msgid "" 2986"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the " 2987"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The " 2988"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. " 2989"<_:itemizedlist-1/>" 2990msgstr "" 2991 2992#. (itstool) path: varlistentry/term 2993#: C/index.docbook:1607 2994msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" 2995msgstr "" 2996 2997#. (itstool) path: listitem/para 2998#: C/index.docbook:1608 2999msgid "" 3000"Select this option to overwrite any files in the destination folder that " 3001"have the same name as the specified files." 3002msgstr "" 3003 3004#. (itstool) path: listitem/para 3005#: C/index.docbook:1610 3006msgid "" 3007"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" 3008" does not extract the specified file if an existing file with the same name " 3009"already exists in the destination folder." 3010msgstr "" 3011 3012#. (itstool) path: varlistentry/term 3013#: C/index.docbook:1616 3014msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" 3015msgstr "" 3016 3017#. (itstool) path: listitem/para 3018#: C/index.docbook:1618 3019msgid "" 3020"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing " 3021"files</guilabel> option is selected." 3022msgstr "" 3023 3024#. (itstool) path: listitem/para 3025#: C/index.docbook:1620 3026msgid "" 3027"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract" 3028" the specified file only if the destination folder does not contain the " 3029"specified file, or if the destination folder contains an older version of " 3030"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the " 3031"modification date to determine which file is the most recent. If the version" 3032" of the file in the archive is older, <application>Archive " 3033"Manager</application> does not extract the specified file to the destination" 3034" folder." 3035msgstr "" 3036 3037#. (itstool) path: listitem/para 3038#: C/index.docbook:1622 3039msgid "" 3040"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> " 3041"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is " 3042"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified " 3043"file from the archive and overwrites the previous contents of the " 3044"destination folder." 3045msgstr "" 3046 3047#. (itstool) path: legalnotice/para 3048#: C/legal.xml:4 3049msgid "" 3050"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " 3051"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " 3052"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " 3053"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" 3054" of the GFDL at this <link " 3055"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " 3056"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." 3057msgstr "" 3058"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " 3059"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version " 3060"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " 3061"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. " 3062"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink " 3063"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-" 3064"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni " 3065"avec le présent manuel." 3066 3067#. (itstool) path: legalnotice/para 3068#: C/legal.xml:13 3069msgid "" 3070"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " 3071"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " 3072"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" 3073" section 6 of the license." 3074msgstr "" 3075"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " 3076"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " 3077"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " 3078"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " 3079"celle-ci." 3080 3081#. (itstool) path: legalnotice/para 3082#: C/legal.xml:20 3083msgid "" 3084"Many of the names used by companies to distinguish their products and " 3085"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " 3086"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " 3087"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " 3088"capital letters." 3089msgstr "" 3090"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " 3091"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " 3092"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " 3093"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " 3094"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." 3095 3096#. (itstool) path: listitem/para 3097#: C/legal.xml:36 3098msgid "" 3099"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " 3100"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " 3101"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " 3102"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " 3103"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " 3104"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " 3105"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " 3106"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " 3107"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " 3108"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " 3109"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" 3110msgstr "" 3111"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " 3112"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ " 3113"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU " 3114"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA " 3115"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE" 3116" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " 3117"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE " 3118"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " 3119"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " 3120"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE" 3121" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " 3122"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " 3123 3124#. (itstool) path: listitem/para 3125#: C/legal.xml:56 3126msgid "" 3127"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" 3128" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " 3129"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " 3130"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " 3131"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " 3132"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " 3133"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" 3134" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " 3135"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" 3136" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." 3137msgstr "" 3138"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " 3139"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " 3140"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " 3141"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " 3142"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " 3143"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " 3144"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " 3145"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " 3146"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE " 3147"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE" 3148" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " 3149"TELS DOMMAGES." 3150 3151#. (itstool) path: legalnotice/para 3152#: C/legal.xml:29 3153msgid "" 3154"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " 3155"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " 3156"<_:orderedlist-1/>" 3157msgstr "" 3158"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA " 3159"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>" 3160 3161#. (itstool) path: formalpara/title 3162#: C/legal.xml:77 3163msgid "Feedback" 3164msgstr "Votre avis" 3165 3166#. (itstool) path: formalpara/para 3167#: C/legal.xml:78 3168msgid "" 3169"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive " 3170"Manager</application> application or this manual, follow the directions in " 3171"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " 3172"Page</link>." 3173msgstr "" 3174