1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the engrampa package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: engrampa 1.25.0\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/engrampa/issues\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-08-06 23:17+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" 15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" 16"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/" 17"nso/)\n" 18"Language: nso\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 25msgid "File is not a valid .desktop file" 26msgstr "" 27 28#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 29#, c-format 30msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" 31msgstr "" 32 33#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 34#, c-format 35msgid "Starting %s" 36msgstr "Go thoma %s" 37 38#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 39msgid "Application does not accept documents on command line" 40msgstr "" 41 42#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 43#, c-format 44msgid "Unrecognized launch option: %d" 45msgstr "" 46 47#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 48msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" 49msgstr "" 50 51#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 52msgid "Not a launchable item" 53msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago" 54 55#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 56msgid "Disable connection to session manager" 57msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo" 58 59#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 60msgid "Specify file containing saved configuration" 61msgstr "" 62 63#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 64msgid "FILE" 65msgstr "" 66 67#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 68msgid "Specify session management ID" 69msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo" 70 71#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 72msgid "ID" 73msgstr "Boitsebišo" 74 75#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 76msgid "Session management options:" 77msgstr "" 78 79#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 80msgid "Show session management options" 81msgstr "" 82 83#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 84#: src/main.c:47 85msgid "Engrampa Archive Manager" 86msgstr "" 87 88#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:8 89msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" 90msgstr "" 91 92#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:10 93msgid "" 94"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to " 95"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " 96"contained in an archive, and extract files from archive." 97msgstr "" 98 99#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:15 100msgid "" 101"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " 102"like tar and zip. The supported file types are:" 103msgstr "" 104 105#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:20 106msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" 107msgstr "" 108 109#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:21 110msgid "WinAce Compressed File (.ace)" 111msgstr "" 112 113#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:22 114msgid "ALZip Compressed File (.alz)" 115msgstr "" 116 117#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:23 118msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" 119msgstr "" 120 121#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:24 122msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" 123msgstr "" 124 125#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:25 126msgid "Cabinet File (.cab)" 127msgstr "" 128 129#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:26 130msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" 131msgstr "" 132 133#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:27 134msgid "Debian Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" 135msgstr "" 136 137#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:28 138msgid "ISO-9660 Disk Image (.iso) [Read-only mode]" 139msgstr "" 140 141#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:29 142msgid "Java Archive (.jar)" 143msgstr "" 144 145#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:30 146msgid "Java Enterprise archive (.ear)" 147msgstr "" 148 149#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:31 150msgid "Java Web Archive (.war)" 151msgstr "" 152 153#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:32 154msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" 155msgstr "" 156 157#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:33 158msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" 159msgstr "" 160 161#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:34 162msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" 163msgstr "" 164 165#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:35 166msgid "RPM Package Manager (.rpm) [Read-only mode]" 167msgstr "" 168 169#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:36 170msgid "" 171"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, ." 172"tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " 173"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop " 174"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" 175msgstr "" 176 177#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:39 178msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" 179msgstr "" 180 181#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:40 182msgid "ZIP Archive (.zip)" 183msgstr "" 184 185#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:41 186msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" 187msgstr "" 188 189#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:42 190msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" 191msgstr "" 192 193#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:43 194msgid "" 195"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (." 196"bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (." 197"xz)." 198msgstr "" 199 200#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:46 201msgid "" 202"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. " 203"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " 204"project's home page." 205msgstr "" 206 207#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:1941 src/fr-window.c:5493 208msgid "Archive Manager" 209msgstr "" 210 211#: data/engrampa.desktop.in.in:5 212msgid "Create and modify an archive" 213msgstr "" 214 215#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 216#: data/engrampa.desktop.in.in:17 217msgid "MATE;archive;manager;compression;" 218msgstr "" 219 220#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 221msgid "How to sort files" 222msgstr "" 223 224#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39 225msgid "" 226"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " 227"type, time, path." 228msgstr "" 229 230#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 231msgid "Sort type" 232msgstr "" 233 234#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44 235msgid "" 236"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " 237"ascending, descending." 238msgstr "" 239 240#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 241msgid "List Mode" 242msgstr "" 243 244#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 245msgid "" 246"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as " 247"a folder (as_folder)." 248msgstr "" 249 250#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53 251msgid "Display type" 252msgstr "" 253 254#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54 255msgid "Display the Type column in the main window." 256msgstr "" 257 258#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 259msgid "Display size" 260msgstr "" 261 262#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 263msgid "Display the Size column in the main window." 264msgstr "" 265 266#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63 267msgid "Display time" 268msgstr "" 269 270#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64 271msgid "Display the Time column in the main window." 272msgstr "" 273 274#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68 275msgid "Display path" 276msgstr "" 277 278#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69 279msgid "Display the Path column in the main window." 280msgstr "" 281 282#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73 283msgid "Use MIME icons" 284msgstr "" 285 286#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74 287msgid "" 288"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " 289"will use always the same icon for all files (faster)." 290msgstr "" 291 292#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78 293msgid "Name column width" 294msgstr "" 295 296#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79 297msgid "The default width of the name column in the file list." 298msgstr "" 299 300#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85 301msgid "Max history length" 302msgstr "" 303 304#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86 305msgid "Max number of items in the Open Recents menu." 306msgstr "" 307 308#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99 309msgid "View toolbar" 310msgstr "" 311 312#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100 313msgid "Whether to display the toolbar." 314msgstr "" 315 316#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:104 317msgid "View statusbar" 318msgstr "" 319 320#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:105 321msgid "Whether to display the statusbar." 322msgstr "" 323 324#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui.h:233 325msgid "View the folders pane" 326msgstr "" 327 328#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:110 329msgid "Whether to display the folders pane." 330msgstr "" 331 332#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:116 333msgid "Editors" 334msgstr "" 335 336#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:117 337msgid "" 338"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with " 339"the file type." 340msgstr "" 341 342#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121 343msgid "Compression level" 344msgstr "" 345 346#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122 347msgid "" 348"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " 349"very_fast, fast, normal, maximum." 350msgstr "" 351 352#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 353msgid "Encrypt the archive header" 354msgstr "" 355 356#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 357msgid "" 358"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " 359"password will be required to list the archive content as well." 360msgstr "" 361 362#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 363msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." 364msgstr "" 365 366#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 367msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." 368msgstr "" 369 370#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 371msgid "Overwrite existing files" 372msgstr "" 373 374#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147 375msgid "Do not overwrite newer files" 376msgstr "" 377 378#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151 379msgid "Recreate the folders stored in the archive" 380msgstr "" 381 382#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189 383msgid "Default volume size" 384msgstr "" 385 386#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190 387msgid "The default size for volumes." 388msgstr "" 389 390#: caja/caja-engrampa.c:333 391msgid "Extract Here" 392msgstr "" 393 394#. Translators: the current position is the current folder 395#: caja/caja-engrampa.c:335 396msgid "Extract the selected archive to the current position" 397msgstr "" 398 399#: caja/caja-engrampa.c:352 400msgid "Extract To..." 401msgstr "" 402 403#: caja/caja-engrampa.c:353 404msgid "Extract the selected archive" 405msgstr "" 406 407#: caja/caja-engrampa.c:372 408msgid "Compress..." 409msgstr "" 410 411#: caja/caja-engrampa.c:373 412msgid "Create a compressed archive with the selected objects" 413msgstr "" 414 415#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:344 416#: src/server.c:461 417msgid "Engrampa" 418msgstr "" 419 420#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6 421msgid "Allows to create and extract archives" 422msgstr "" 423 424#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233 425#: src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:181 src/dlg-batch-add.c:210 426#: src/dlg-batch-add.c:255 src/dlg-batch-add.c:301 src/fr-window.c:3011 427msgid "Could not create the archive" 428msgstr "" 429 430#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:167 src/dlg-batch-add.c:303 431msgid "You have to specify an archive name." 432msgstr "" 433 434#: src/actions.c:199 435msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" 436msgstr "" 437 438#: src/actions.c:235 src/dlg-package-installer.c:290 439#: src/dlg-package-installer.c:299 src/dlg-package-installer.c:336 440#: src/fr-archive.c:1166 src/fr-window.c:6127 src/fr-window.c:6303 441msgid "Archive type not supported." 442msgstr "" 443 444#: src/actions.c:249 445msgid "Could not delete the old archive." 446msgstr "" 447 448#: src/actions.c:383 src/fr-window.c:5868 449msgid "Open" 450msgstr "" 451 452#: src/actions.c:394 src/fr-window.c:5314 453msgid "All archives" 454msgstr "" 455 456#: src/actions.c:401 457msgid "All files" 458msgstr "" 459 460#: src/actions.c:795 src/fr-window.c:7356 461msgid "Last Output" 462msgstr "" 463 464#: src/actions.c:859 465msgid "" 466"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " 467"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 468"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 469"any later version." 470msgstr "" 471 472#: src/actions.c:863 473msgid "" 474"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 475"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 476"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 477"details." 478msgstr "" 479 480#: src/actions.c:867 481msgid "" 482"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 483"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " 484"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" 485msgstr "" 486 487#: src/actions.c:900 488msgid "" 489"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" 490"Copyright © 2012–2021 The MATE developers" 491msgstr "" 492 493#: src/actions.c:902 494msgid "Engrampa is an archive manager for the MATE Desktop Environment." 495msgstr "" 496 497#: src/actions.c:905 498msgid "translator-credits" 499msgstr "" 500"Translate.org.za <info@translate.org.za>\n" 501"Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>" 502 503#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:130 504msgid "Could not add the files to the archive" 505msgstr "" 506 507#: src/dlg-add-files.c:105 src/dlg-add-folder.c:131 508#, c-format 509msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" 510msgstr "" 511 512#: src/dlg-add-folder.c:737 513msgid "Save Options" 514msgstr "" 515 516#: src/dlg-add-folder.c:738 517msgid "_Options Name:" 518msgstr "" 519 520#: src/dlg-add-folder.c:741 src/dlg-package-installer.c:319 521#: src/fr-window.c:2540 src/fr-window.c:7770 src/fr-window.c:8211 522#: src/ui/batch-add-files.ui:46 src/ui/batch-password.ui:36 src/ui/delete.ui:36 523#: src/ui/dlg-add-files.ui:56 src/ui/dlg-add-folder.ui:57 524#: src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:235 src/ui/password.ui:37 525#: src/ui/update.ui:33 src/ui/update.ui:190 526msgid "_Cancel" 527msgstr "" 528 529#: src/dlg-add-folder.c:742 530msgid "_Save" 531msgstr "_Boloka" 532 533#: src/dlg-ask-password.c:116 534#, c-format 535msgid "Enter the password for the archive '%s'." 536msgstr "" 537 538#: src/dlg-batch-add.c:182 539#, c-format 540msgid "" 541"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" 542"\n" 543"%s" 544msgstr "" 545 546#: src/dlg-batch-add.c:185 src/fr-window.c:7694 src/fr-window.c:7696 547msgid "Please use a different name." 548msgstr "" 549 550#: src/dlg-batch-add.c:212 551msgid "" 552"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " 553"folder." 554msgstr "" 555 556#: src/dlg-batch-add.c:228 src/dlg-extract.c:99 src/fr-window.c:6905 557#, c-format 558msgid "" 559"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" 560"\n" 561"Do you want to create it?" 562msgstr "" 563 564#: src/dlg-batch-add.c:237 src/dlg-extract.c:108 src/fr-window.c:6914 565msgid "Create _Folder" 566msgstr "Hlama _Sephuthedi" 567 568#: src/dlg-batch-add.c:256 src/dlg-extract.c:128 src/fr-window.c:6931 569#, c-format 570msgid "Could not create the destination folder: %s." 571msgstr "" 572 573#: src/dlg-batch-add.c:273 574msgid "Archive not created" 575msgstr "" 576 577#: src/dlg-batch-add.c:321 578msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" 579msgstr "" 580 581#: src/dlg-batch-add.c:324 582msgid "_Overwrite" 583msgstr "" 584 585#: src/dlg-extract.c:127 src/dlg-extract.c:145 src/dlg-extract.c:172 586#: src/fr-window.c:4274 src/fr-window.c:6846 src/fr-window.c:6851 587#: src/fr-window.c:6935 src/fr-window.c:6954 src/fr-window.c:6959 588msgid "Extraction not performed" 589msgstr "" 590 591#: src/dlg-extract.c:173 src/fr-window.c:4442 src/fr-window.c:4522 592#, c-format 593msgid "" 594"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" 595msgstr "" 596 597#: src/dlg-new.c:390 598msgctxt "File" 599msgid "New" 600msgstr "" 601 602#: src/dlg-new.c:403 603msgctxt "File" 604msgid "Save" 605msgstr "" 606 607#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:221 608msgid "There was an internal error trying to search for applications:" 609msgstr "" 610 611#: src/dlg-package-installer.c:309 612#, c-format 613msgid "" 614"There is no command installed for %s files.\n" 615"Do you want to search for a command to open this file?" 616msgstr "" 617 618#: src/dlg-package-installer.c:314 619msgid "Could not open this file type" 620msgstr "" 621 622#: src/dlg-package-installer.c:323 623msgid "_Search Command" 624msgstr "" 625 626#: src/dlg-prop.c:97 627#, c-format 628msgid "%s Properties" 629msgstr "Dipharologantšho tša %s" 630 631#: src/dlg-prop.c:107 src/fr-window.c:1540 src/fr-window.c:1569 632msgid "%d %B %Y, %H:%M" 633msgstr "" 634 635#: src/dlg-update.c:165 636#, c-format 637msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" 638msgstr "" 639 640#: src/dlg-update.c:178 src/dlg-update.c:207 src/ui/update.ui:129 641#, c-format 642msgid "" 643"The file has been modified with an external application. If you don't update " 644"the file in the archive, all of your changes will be lost." 645msgid_plural "" 646"%u files have been modified with an external application. If you don't " 647"update the files in the archive, all of your changes will be lost." 648msgstr[0] "" 649msgstr[1] "" 650 651#: src/dlg-update.c:195 652#, c-format 653msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" 654msgstr "" 655 656#: src/eggfileformatchooser.c:224 657#, c-format 658msgid "File _Format: %s" 659msgstr "" 660 661#: src/eggfileformatchooser.c:385 662msgid "All Files" 663msgstr "Difaele ka Moka" 664 665#: src/eggfileformatchooser.c:386 666msgid "All Supported Files" 667msgstr "" 668 669#: src/eggfileformatchooser.c:395 670msgid "By Extension" 671msgstr "" 672 673#: src/eggfileformatchooser.c:409 674msgid "File Format" 675msgstr "" 676 677#: src/eggfileformatchooser.c:427 678msgid "Extension(s)" 679msgstr "" 680 681#: src/eggfileformatchooser.c:658 682#, c-format 683msgid "" 684"The program was not able to find out the file format you want to use for `" 685"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " 686"choose a file format from the list below." 687msgstr "" 688 689#: src/eggfileformatchooser.c:665 690msgid "File format not recognized" 691msgstr "" 692 693#: src/fr-archive.c:1146 694msgid "File not found." 695msgstr "" 696 697#: src/fr-archive.c:1252 698msgid "Archive not found" 699msgstr "" 700 701#: src/fr-archive.c:2449 702msgid "You don't have the right permissions." 703msgstr "" 704 705#: src/fr-archive.c:2449 706msgid "This archive type cannot be modified" 707msgstr "" 708 709#: src/fr-archive.c:2461 710msgid "You can't add an archive to itself." 711msgstr "" 712 713#. Translators: after the colon there is a filename. 714#: src/fr-command-7z.c:307 src/fr-command-rar.c:451 src/fr-command-tar.c:290 715msgid "Adding file: " 716msgstr "" 717 718#. Translators: after the colon there is a filename. 719#: src/fr-command-7z.c:453 src/fr-command-rar.c:578 src/fr-command-tar.c:411 720msgid "Extracting file: " 721msgstr "" 722 723#. Translators: after the colon there is a filename. 724#: src/fr-command-rar.c:529 src/fr-command-tar.c:356 725msgid "Removing file: " 726msgstr "" 727 728#: src/fr-command-rar.c:709 729#, c-format 730msgid "Could not find the volume: %s" 731msgstr "" 732 733#: src/fr-command-tar.c:365 734msgid "Deleting files from archive" 735msgstr "" 736 737#: src/fr-command-tar.c:471 738msgid "Recompressing archive" 739msgstr "" 740 741#: src/fr-command-tar.c:731 742msgid "Decompressing archive" 743msgstr "" 744 745#: src/fr-init.c:61 746msgid "Debian package" 747msgstr "Ngatana ya Debian" 748 749#: src/fr-init.c:62 750msgid "Cabinet" 751msgstr "" 752 753#: src/fr-init.c:63 754msgid "OpenDocument Presentation" 755msgstr "" 756 757#: src/fr-init.c:64 758msgid "OpenDocument Spreadsheet" 759msgstr "" 760 761#: src/fr-init.c:65 762msgid "OpenDocument Text" 763msgstr "" 764 765#: src/fr-init.c:66 766msgid "OpenDocument Presentation Template" 767msgstr "" 768 769#: src/fr-init.c:67 770msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" 771msgstr "" 772 773#: src/fr-init.c:68 774msgid "OpenDocument Text Template" 775msgstr "" 776 777#: src/fr-init.c:69 778msgid "Electronic Publication" 779msgstr "" 780 781#: src/fr-init.c:70 782msgid "7-Zip" 783msgstr "" 784 785#: src/fr-init.c:71 786msgid "Tar compressed with 7z" 787msgstr "" 788 789#: src/fr-init.c:72 790msgid "Ace" 791msgstr "" 792 793#: src/fr-init.c:73 794msgid "ALZip archive" 795msgstr "" 796 797#: src/fr-init.c:74 798msgid "ARC archive" 799msgstr "" 800 801#: src/fr-init.c:75 802msgid "Ar" 803msgstr "" 804 805#: src/fr-init.c:76 806msgid "Arj" 807msgstr "" 808 809#: src/fr-init.c:77 810msgid "Brotli compressed file" 811msgstr "" 812 813#: src/fr-init.c:78 814msgid "Tar compressed with brotli" 815msgstr "" 816 817#: src/fr-init.c:79 818msgid "Bzip2 compressed file" 819msgstr "Faele e gateletwego ya Bzip2" 820 821#: src/fr-init.c:80 822msgid "Tar compressed with bzip2" 823msgstr "" 824 825#: src/fr-init.c:81 826msgid "Bzip compressed file" 827msgstr "" 828 829#: src/fr-init.c:82 830msgid "Tar compressed with bzip" 831msgstr "" 832 833#: src/fr-init.c:83 834msgid "Rar Archived Comic Book" 835msgstr "" 836 837#: src/fr-init.c:84 838msgid "Zip Archived Comic Book" 839msgstr "" 840 841#: src/fr-init.c:85 842msgid "Disc Image File" 843msgstr "" 844 845#: src/fr-init.c:86 846msgid "Unix Compressed Archive file" 847msgstr "" 848 849#: src/fr-init.c:87 850msgid "Tar compressed with gzip" 851msgstr "" 852 853#: src/fr-init.c:88 854msgid "Unix CPIO Archive" 855msgstr "" 856 857#: src/fr-init.c:89 858msgid "Ear" 859msgstr "" 860 861#: src/fr-init.c:90 862msgid "GZip compressed file" 863msgstr "" 864 865#: src/fr-init.c:91 866msgid "Jar" 867msgstr "" 868 869#: src/fr-init.c:92 870msgid "Lha" 871msgstr "" 872 873#: src/fr-init.c:93 874msgid "Lrzip " 875msgstr "" 876 877#: src/fr-init.c:94 878msgid "Tar compressed with lrzip" 879msgstr "" 880 881#: src/fr-init.c:95 882msgid "LZip compressed file" 883msgstr "" 884 885#: src/fr-init.c:96 886msgid "Tar compressed with lzip" 887msgstr "" 888 889#: src/fr-init.c:97 890msgid "LZMA compressed file" 891msgstr "" 892 893#: src/fr-init.c:98 894msgid "Tar compressed with lzma" 895msgstr "" 896 897#: src/fr-init.c:99 898msgid "LZO compressed file" 899msgstr "" 900 901#: src/fr-init.c:100 902msgid "Tar compressed with lzop" 903msgstr "" 904 905#: src/fr-init.c:101 906msgid "Self-extracting zip" 907msgstr "" 908 909#: src/fr-init.c:102 910msgid "Windows Imaging Format" 911msgstr "" 912 913#: src/fr-init.c:103 914msgid "Rar" 915msgstr "" 916 917#: src/fr-init.c:104 918msgid "Red Hat Package Manager file" 919msgstr "" 920 921#: src/fr-init.c:105 922msgid "RZip compressed file" 923msgstr "" 924 925#: src/fr-init.c:106 926msgid "StuffIt Archive" 927msgstr "" 928 929#: src/fr-init.c:107 930msgid "Tar uncompressed" 931msgstr "" 932 933#: src/fr-init.c:108 934msgid "Tar compressed with compress" 935msgstr "" 936 937#: src/fr-init.c:109 938msgid "War" 939msgstr "" 940 941#: src/fr-init.c:110 942msgid "Xz compressed file" 943msgstr "" 944 945#: src/fr-init.c:111 946msgid "Tar compressed with xz" 947msgstr "" 948 949#: src/fr-init.c:112 950msgid "Zoo" 951msgstr "" 952 953#: src/fr-init.c:113 954msgid "Zstandard compressed file" 955msgstr "" 956 957#: src/fr-init.c:114 958msgid "Tar compressed with zstd" 959msgstr "" 960 961#: src/fr-init.c:115 962msgid "Zip" 963msgstr "" 964 965#: src/fr-window.c:1470 966#, c-format 967msgid "%lu object (%s)" 968msgid_plural "%lu objects (%s)" 969msgstr[0] "" 970msgstr[1] "" 971 972#: src/fr-window.c:1475 973#, c-format 974msgid "%lu object selected (%s)" 975msgid_plural "%lu objects selected (%s)" 976msgstr[0] "" 977msgstr[1] "" 978 979#: src/fr-window.c:1549 980msgid "Folder" 981msgstr "Sephuthedi" 982 983#: src/fr-window.c:1949 984msgid "[read only]" 985msgstr "" 986 987#: src/fr-window.c:2209 988#, c-format 989msgid "Could not display the folder \"%s\"" 990msgstr "" 991 992#: src/fr-window.c:2239 src/fr-window.c:2254 src/fr-window.c:2542 993msgid "_Pause" 994msgstr "" 995 996#: src/fr-window.c:2242 997msgid "Process paused" 998msgstr "" 999 1000#: src/fr-window.c:2244 1001msgid "_Resume" 1002msgstr "" 1003 1004#: src/fr-window.c:2252 src/fr-window.c:2854 1005msgid "Please wait…" 1006msgstr "" 1007 1008#. Translators: %s is a filename 1009#: src/fr-window.c:2327 src/fr-window.c:2365 1010#, c-format 1011msgid "Creating \"%s\"" 1012msgstr "" 1013 1014#. Translators: %s is a filename 1015#: src/fr-window.c:2331 1016#, c-format 1017msgid "Loading \"%s\"" 1018msgstr "" 1019 1020#. Translators: %s is a filename 1021#: src/fr-window.c:2335 1022#, c-format 1023msgid "Reading \"%s\"" 1024msgstr "" 1025 1026#. Translators: %s is a filename 1027#: src/fr-window.c:2339 1028#, c-format 1029msgid "Deleting files from \"%s\"" 1030msgstr "" 1031 1032#. Translators: %s is a filename 1033#: src/fr-window.c:2343 1034#, c-format 1035msgid "Testing \"%s\"" 1036msgstr "" 1037 1038#: src/fr-window.c:2346 1039msgid "Getting the file list" 1040msgstr "" 1041 1042#. Translators: %s is a filename 1043#: src/fr-window.c:2350 1044#, c-format 1045msgid "Copying the files to add to \"%s\"" 1046msgstr "" 1047 1048#. Translators: %s is a filename 1049#: src/fr-window.c:2354 1050#, c-format 1051msgid "Adding files to \"%s\"" 1052msgstr "" 1053 1054#. Translators: %s is a filename 1055#: src/fr-window.c:2358 1056#, c-format 1057msgid "Extracting files from \"%s\"" 1058msgstr "" 1059 1060#: src/fr-window.c:2361 1061msgid "Copying the extracted files to the destination" 1062msgstr "" 1063 1064#. Translators: %s is a filename 1065#: src/fr-window.c:2369 1066#, c-format 1067msgid "Saving \"%s\"" 1068msgstr "" 1069 1070#: src/fr-window.c:2535 src/ui/app-menu.ui:14 1071msgid "_Quit" 1072msgstr "_Tlogela" 1073 1074#: src/fr-window.c:2536 1075msgid "_Open the Archive" 1076msgstr "" 1077 1078#: src/fr-window.c:2537 1079msgid "_Show the Files" 1080msgstr "" 1081 1082#: src/fr-window.c:2538 1083msgid "Show the _Files and Quit" 1084msgstr "" 1085 1086#: src/fr-window.c:2539 src/ui/add-options.ui:40 src/ui.h:58 1087#: src/ui/properties.ui:52 1088msgid "_Close" 1089msgstr "_Tswalela" 1090 1091#: src/fr-window.c:2718 1092#, c-format 1093msgid "%lu file remaining" 1094msgid_plural "%lu files remaining" 1095msgstr[0] "" 1096msgstr[1] "" 1097 1098#: src/fr-window.c:2771 1099msgid "Extraction completed successfully" 1100msgstr "" 1101 1102#: src/fr-window.c:2796 1103msgid "Archive created successfully" 1104msgstr "" 1105 1106#: src/fr-window.c:2923 src/fr-window.c:3058 1107msgid "Command exited abnormally." 1108msgstr "" 1109 1110#: src/fr-window.c:3016 1111msgid "An error occurred while extracting files." 1112msgstr "" 1113 1114#: src/fr-window.c:3022 1115#, c-format 1116msgid "Could not open \"%s\"" 1117msgstr "" 1118 1119#: src/fr-window.c:3027 1120msgid "An error occurred while loading the archive." 1121msgstr "" 1122 1123#: src/fr-window.c:3031 1124msgid "An error occurred while deleting files from the archive." 1125msgstr "" 1126 1127#: src/fr-window.c:3037 1128msgid "An error occurred while adding files to the archive." 1129msgstr "" 1130 1131#: src/fr-window.c:3041 1132msgid "An error occurred while testing archive." 1133msgstr "" 1134 1135#: src/fr-window.c:3045 1136msgid "An error occurred while saving the archive." 1137msgstr "" 1138 1139#: src/fr-window.c:3049 1140msgid "An error occurred." 1141msgstr "" 1142 1143#: src/fr-window.c:3055 1144msgid "Command not found." 1145msgstr "" 1146 1147#: src/fr-window.c:3258 1148msgid "Test Result" 1149msgstr "" 1150 1151#: src/fr-window.c:4117 src/fr-window.c:8246 src/fr-window.c:8282 1152#: src/fr-window.c:8532 1153msgid "Could not perform the operation" 1154msgstr "" 1155 1156#: src/fr-window.c:4143 1157msgid "" 1158"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " 1159"archive?" 1160msgstr "" 1161 1162#: src/fr-window.c:4173 1163msgid "Do you want to create a new archive with these files?" 1164msgstr "" 1165 1166#: src/fr-window.c:4176 1167msgid "Create _Archive" 1168msgstr "" 1169 1170#: src/fr-window.c:4772 src/fr-window.c:5815 1171msgid "Folders" 1172msgstr "" 1173 1174#: src/fr-window.c:4810 1175msgctxt "File" 1176msgid "Size" 1177msgstr "Bogolo" 1178 1179#: src/fr-window.c:4811 1180msgctxt "File" 1181msgid "Type" 1182msgstr "Mohuta" 1183 1184#: src/fr-window.c:4812 1185msgctxt "File" 1186msgid "Date Modified" 1187msgstr "Letšatši-kgwedi e Mpshafaditšwego" 1188 1189#: src/fr-window.c:4813 1190msgctxt "File" 1191msgid "Location" 1192msgstr "" 1193 1194#: src/fr-window.c:4822 1195msgctxt "File" 1196msgid "Name" 1197msgstr "Leina" 1198 1199#: src/fr-window.c:5734 1200msgid "Find:" 1201msgstr "" 1202 1203#: src/fr-window.c:5825 1204msgid "Close the folders pane" 1205msgstr "" 1206 1207#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. 1208#: src/fr-window.c:5856 1209msgid "Open _Recent" 1210msgstr "" 1211 1212#: src/fr-window.c:5857 src/fr-window.c:5869 1213msgid "Open a recently used archive" 1214msgstr "" 1215 1216#. Translators: after the colon there is a folder name. 1217#: src/fr-window.c:5946 src/ui/batch-add-files.ui:209 1218msgid "_Location:" 1219msgstr "_Lefelo:" 1220 1221#: src/fr-window.c:6295 1222#, c-format 1223msgid "Could not save the archive \"%s\"" 1224msgstr "" 1225 1226#: src/fr-window.c:6794 1227#, c-format 1228msgid "Replace file \"%s\"?" 1229msgstr "" 1230 1231#: src/fr-window.c:6797 1232#, c-format 1233msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." 1234msgstr "" 1235 1236#: src/fr-window.c:6804 1237msgid "Replace _All" 1238msgstr "Tšeela ka Moka _Legato" 1239 1240#: src/fr-window.c:6805 1241msgid "_Skip" 1242msgstr "_Taboga " 1243 1244#: src/fr-window.c:6806 1245msgid "_Replace" 1246msgstr "_Tšeela legato" 1247 1248#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. 1249#: src/fr-window.c:7648 1250msgid "New name is void, please type a name." 1251msgstr "" 1252 1253#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. 1254#: src/fr-window.c:7653 1255msgid "New name is the same as old one, please type other name." 1256msgstr "" 1257 1258#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. 1259#: src/fr-window.c:7658 1260#, c-format 1261msgid "" 1262"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " 1263"characters: %s, please type other name." 1264msgstr "" 1265 1266#: src/fr-window.c:7694 1267#, c-format 1268msgid "" 1269"A folder named \"%s\" already exists.\n" 1270"\n" 1271"%s" 1272msgstr "" 1273 1274#: src/fr-window.c:7696 1275#, c-format 1276msgid "" 1277"A file named \"%s\" already exists.\n" 1278"\n" 1279"%s" 1280msgstr "" 1281 1282#: src/fr-window.c:7766 1283msgid "Rename" 1284msgstr "Thea ka leswa" 1285 1286#: src/fr-window.c:7767 1287msgid "_New folder name:" 1288msgstr "" 1289 1290#: src/fr-window.c:7767 1291msgid "_New file name:" 1292msgstr "" 1293 1294#: src/fr-window.c:7771 1295msgid "_Rename" 1296msgstr "" 1297 1298#: src/fr-window.c:7788 src/fr-window.c:7807 1299msgid "Could not rename the folder" 1300msgstr "" 1301 1302#: src/fr-window.c:7788 src/fr-window.c:7807 1303msgid "Could not rename the file" 1304msgstr "" 1305 1306#: src/fr-window.c:8207 1307msgid "Paste Selection" 1308msgstr "" 1309 1310#: src/fr-window.c:8208 1311msgid "_Destination folder:" 1312msgstr "" 1313 1314#: src/fr-window.c:8212 src/ui.h:75 src/ui.h:96 1315msgid "_Paste" 1316msgstr "_Kgomaretša" 1317 1318#: src/fr-window.c:8811 1319msgid "Add files to an archive" 1320msgstr "" 1321 1322#: src/fr-window.c:8854 src/main.c:195 src/server.c:329 src/server.c:354 1323#: src/server.c:377 1324msgid "Extract archive" 1325msgstr "" 1326 1327#: src/gtk-utils.c:317 1328msgid "Command _Line Output" 1329msgstr "" 1330 1331#: src/gtk-utils.c:556 1332msgid "Could not display help" 1333msgstr "" 1334 1335#: src/main.c:56 1336msgid "Add files to the specified archive and quit the program" 1337msgstr "" 1338 1339#: src/main.c:57 1340msgid "ARCHIVE" 1341msgstr "" 1342 1343#: src/main.c:60 1344msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" 1345msgstr "" 1346 1347#: src/main.c:64 1348msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" 1349msgstr "" 1350 1351#: src/main.c:65 src/main.c:77 1352msgid "FOLDER" 1353msgstr "" 1354 1355#: src/main.c:68 1356msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" 1357msgstr "" 1358 1359#: src/main.c:72 1360msgid "" 1361"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " 1362"program" 1363msgstr "" 1364 1365#: src/main.c:76 1366msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" 1367msgstr "" 1368 1369#: src/main.c:80 1370msgid "Create destination folder without asking confirmation" 1371msgstr "" 1372 1373#: src/main.c:85 1374msgid "Show the application's version" 1375msgstr "" 1376 1377#: src/main.c:175 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:28 1378msgid "Compress" 1379msgstr "" 1380 1381#: src/main.c:326 src/server.c:446 1382msgid "- Create and modify an archive" 1383msgstr "" 1384 1385#: src/ui/add-options.ui:23 1386msgid "Load Options" 1387msgstr "" 1388 1389#: src/ui/add-options.ui:58 1390msgid "_Apply" 1391msgstr "" 1392 1393#: src/ui/add-options.ui:97 1394msgid "_Remove" 1395msgstr "" 1396 1397#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/batch-add-files.ui:81 src/ui/dlg-add-files.ui:41 1398#: src/ui/dlg-add-folder.ui:42 src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:34 1399#: src/ui/new.ui:268 src/ui/properties.ui:34 1400msgid "_Help" 1401msgstr "_Thušo" 1402 1403#: src/ui/app-menu.ui:10 1404msgid "_About Archive Manager" 1405msgstr "" 1406 1407#: src/ui/batch-add-files.ui:62 src/ui/new.ui:251 1408msgid "C_reate" 1409msgstr "" 1410 1411#: src/ui/batch-add-files.ui:142 1412msgid "_Filename:" 1413msgstr "" 1414 1415#: src/ui/batch-add-files.ui:158 1416msgid "Location" 1417msgstr "" 1418 1419#: src/ui/batch-add-files.ui:246 src/ui/new.ui:103 1420msgid "_Encrypt the file list too" 1421msgstr "" 1422 1423#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. 1424#: src/ui/batch-add-files.ui:261 src/ui/new.ui:140 1425msgid "Split into _volumes of" 1426msgstr "" 1427 1428#. MB means megabytes 1429#: src/ui/batch-add-files.ui:300 src/ui/new.ui:174 1430msgid "MB" 1431msgstr "" 1432 1433#: src/ui/batch-add-files.ui:324 src/ui/batch-password.ui:147 src/ui/new.ui:92 1434#: src/ui/password.ui:126 1435msgid "_Password:" 1436msgstr "_Lentšuphetišo:" 1437 1438#: src/ui/batch-add-files.ui:365 src/ui/new.ui:197 1439msgid "_Other Options" 1440msgstr "" 1441 1442#: src/ui/batch-password.ui:53 src/ui/password.ui:54 1443msgid "_OK" 1444msgstr "" 1445 1446#: src/ui/batch-password.ui:116 1447msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" 1448msgstr "" 1449 1450#: src/ui/delete.ui:18 1451msgid "Delete" 1452msgstr "Phumola" 1453 1454#: src/ui/delete.ui:52 src/ui.h:83 src/ui.h:104 1455msgid "_Delete" 1456msgstr "_Phumola" 1457 1458#: src/ui/delete.ui:86 src/ui/dlg-extract.ui:122 1459msgid "_All files" 1460msgstr "" 1461 1462#: src/ui/delete.ui:103 src/ui/dlg-extract.ui:139 1463msgid "_Selected files" 1464msgstr "" 1465 1466#: src/ui/delete.ui:122 src/ui/dlg-extract.ui:183 1467msgid "example: *.txt; *.doc" 1468msgstr "" 1469 1470#: src/ui/delete.ui:133 src/ui/dlg-extract.ui:161 1471msgid "_Files:" 1472msgstr "" 1473 1474#: src/ui/dlg-add-files.ui:71 src/ui/dlg-add-folder.ui:72 1475msgid "_Add" 1476msgstr "" 1477 1478#: src/ui/dlg-add-files.ui:105 src/ui/dlg-add-folder.ui:145 1479msgid "Add only if _newer" 1480msgstr "" 1481 1482#: src/ui/dlg-add-folder.ui:22 1483msgid "Add a Folder" 1484msgstr "" 1485 1486#: src/ui/dlg-add-folder.ui:111 1487msgid "_Include subfolders" 1488msgstr "" 1489 1490#: src/ui/dlg-add-folder.ui:128 1491msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" 1492msgstr "" 1493 1494#: src/ui/dlg-add-folder.ui:169 1495msgid "Include _files:" 1496msgstr "" 1497 1498#: src/ui/dlg-add-folder.ui:186 src/ui/dlg-add-folder.ui:231 1499#: src/ui/dlg-add-folder.ui:263 1500msgid "example: *.o; *.bak" 1501msgstr "" 1502 1503#: src/ui/dlg-add-folder.ui:214 1504msgid "E_xclude files:" 1505msgstr "" 1506 1507#: src/ui/dlg-add-folder.ui:247 1508msgid "_Exclude folders:" 1509msgstr "" 1510 1511#: src/ui/dlg-add-folder.ui:300 1512msgid "_Load Options" 1513msgstr "" 1514 1515#: src/ui/dlg-add-folder.ui:315 1516msgid "Sa_ve Options" 1517msgstr "" 1518 1519#: src/ui/dlg-add-folder.ui:330 1520msgid "_Reset Options" 1521msgstr "" 1522 1523#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 src/ui.h:121 1524msgid "Extract" 1525msgstr "" 1526 1527#: src/ui/dlg-extract.ui:71 1528msgid "_Extract" 1529msgstr "" 1530 1531#: src/ui/dlg-extract.ui:244 1532msgid "Re-crea_te folders" 1533msgstr "" 1534 1535#: src/ui/dlg-extract.ui:260 1536msgid "Over_write existing files" 1537msgstr "" 1538 1539#: src/ui/dlg-extract.ui:277 1540msgid "Do not e_xtract older files" 1541msgstr "" 1542 1543#: src/ui/dlg-extract.ui:299 1544msgid "Actions" 1545msgstr "" 1546 1547#: src/ui.h:31 1548msgid "_Archive" 1549msgstr "" 1550 1551#: src/ui.h:32 1552msgid "_Edit" 1553msgstr "_Lokiša" 1554 1555#: src/ui.h:33 1556msgid "_View" 1557msgstr "_Lebelela" 1558 1559#: src/ui.h:35 1560msgid "_Arrange Files" 1561msgstr "" 1562 1563#: src/ui.h:38 1564msgid "_About" 1565msgstr "_Ka ga" 1566 1567#: src/ui.h:39 1568msgid "Information about the program" 1569msgstr "" 1570 1571#: src/ui.h:42 1572msgid "_Add Files…" 1573msgstr "" 1574 1575#: src/ui.h:43 src/ui.h:47 1576msgid "Add files to the archive" 1577msgstr "" 1578 1579#: src/ui.h:46 1580msgid "Add Files" 1581msgstr "" 1582 1583#: src/ui.h:50 1584msgid "Add a _Folder…" 1585msgstr "" 1586 1587#: src/ui.h:51 src/ui.h:55 1588msgid "Add a folder to the archive" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/ui.h:54 1592msgid "Add Folder" 1593msgstr "" 1594 1595#: src/ui.h:59 1596msgid "Close the current archive" 1597msgstr "" 1598 1599#: src/ui.h:62 1600msgid "Contents" 1601msgstr "" 1602 1603#: src/ui.h:63 1604msgid "Display the Engrampa Manual" 1605msgstr "" 1606 1607#: src/ui.h:67 src/ui.h:88 1608msgid "_Copy" 1609msgstr "_Kopiša" 1610 1611#: src/ui.h:68 src/ui.h:89 1612msgid "Copy the selection" 1613msgstr "Kopiša kgetho" 1614 1615#: src/ui.h:71 src/ui.h:92 1616msgid "Cu_t" 1617msgstr "Rip_a" 1618 1619#: src/ui.h:72 src/ui.h:93 1620msgid "Cut the selection" 1621msgstr "Ripa kgetho" 1622 1623#: src/ui.h:76 src/ui.h:97 1624msgid "Paste the clipboard" 1625msgstr "Kgomaretša seboloki sa tsebišo" 1626 1627#: src/ui.h:79 src/ui.h:100 1628msgid "_Rename…" 1629msgstr "" 1630 1631#: src/ui.h:80 src/ui.h:101 1632msgid "Rename the selection" 1633msgstr "" 1634 1635#: src/ui.h:84 src/ui.h:105 1636msgid "Delete the selection from the archive" 1637msgstr "" 1638 1639#: src/ui.h:109 1640msgid "Dese_lect All" 1641msgstr "" 1642 1643#: src/ui.h:110 1644msgid "Deselect all files" 1645msgstr "" 1646 1647#: src/ui.h:113 src/ui.h:117 1648msgid "_Extract…" 1649msgstr "" 1650 1651#: src/ui.h:114 src/ui.h:118 src/ui.h:122 1652msgid "Extract files from the archive" 1653msgstr "" 1654 1655#: src/ui.h:125 1656msgid "Find…" 1657msgstr "" 1658 1659#: src/ui.h:130 1660msgid "_Last Output" 1661msgstr "" 1662 1663#: src/ui.h:131 1664msgid "View the output produced by the last executed command" 1665msgstr "" 1666 1667#: src/ui.h:134 1668msgid "New…" 1669msgstr "" 1670 1671#: src/ui.h:135 1672msgid "Create a new archive" 1673msgstr "" 1674 1675#: src/ui.h:138 1676msgid "Open…" 1677msgstr "" 1678 1679#: src/ui.h:139 src/ui.h:143 1680msgid "Open archive" 1681msgstr "" 1682 1683#: src/ui.h:142 src/ui.h:178 src/ui.h:182 src/ui.h:186 src/ui.h:190 1684msgid "_Open" 1685msgstr "_Bula" 1686 1687#: src/ui.h:146 1688msgid "_Open With…" 1689msgstr "" 1690 1691#: src/ui.h:147 1692msgid "Open selected files with an application" 1693msgstr "" 1694 1695#: src/ui.h:150 1696msgid "Pass_word…" 1697msgstr "" 1698 1699#: src/ui.h:151 1700msgid "Specify a password for this archive" 1701msgstr "" 1702 1703#: src/ui.h:154 1704msgid "_Properties" 1705msgstr "_Dipharologantšho" 1706 1707#: src/ui.h:155 1708msgid "Show archive properties" 1709msgstr "" 1710 1711#: src/ui.h:158 1712msgid "_Refresh" 1713msgstr "" 1714 1715#: src/ui.h:159 1716msgid "Reload current archive" 1717msgstr "" 1718 1719#: src/ui.h:162 1720msgid "Save As…" 1721msgstr "" 1722 1723#: src/ui.h:163 1724msgid "Save the current archive with a different name" 1725msgstr "" 1726 1727#: src/ui.h:166 1728msgid "Select _All" 1729msgstr "Kgetha _Ka moka" 1730 1731#: src/ui.h:167 1732msgid "Select all files" 1733msgstr "" 1734 1735#: src/ui.h:170 1736msgid "_Stop" 1737msgstr "_Emiša" 1738 1739#: src/ui.h:171 1740msgid "Stop current operation" 1741msgstr "" 1742 1743#: src/ui.h:174 1744msgid "_Test Integrity" 1745msgstr "" 1746 1747#: src/ui.h:175 1748msgid "Test whether the archive contains errors" 1749msgstr "" 1750 1751#: src/ui.h:179 src/ui.h:183 1752msgid "Open the selected file" 1753msgstr "" 1754 1755#: src/ui.h:187 src/ui.h:191 1756msgid "Open the selected folder" 1757msgstr "" 1758 1759#: src/ui.h:196 1760msgid "Go to the previous visited location" 1761msgstr "Eya lefelong leo le etetšwego nakong e fetilego" 1762 1763#: src/ui.h:200 1764msgid "Go to the next visited location" 1765msgstr "Eya lefelong le etetšwego ka mo go latelago" 1766 1767#: src/ui.h:204 1768msgid "Go up one level" 1769msgstr "" 1770 1771#. Translators: the home location is the home folder. 1772#: src/ui.h:209 1773msgid "Go to the home location" 1774msgstr "" 1775 1776#: src/ui.h:217 1777msgid "_Toolbar" 1778msgstr "_Bara ya sedirišwa" 1779 1780#: src/ui.h:218 1781msgid "View the main toolbar" 1782msgstr "" 1783 1784#: src/ui.h:222 1785msgid "Stat_usbar" 1786msgstr "" 1787 1788#: src/ui.h:223 1789msgid "View the statusbar" 1790msgstr "" 1791 1792#: src/ui.h:227 1793msgid "_Reversed Order" 1794msgstr "" 1795 1796#: src/ui.h:228 1797msgid "Reverse the list order" 1798msgstr "" 1799 1800#: src/ui.h:232 1801msgid "_Folders" 1802msgstr "" 1803 1804#: src/ui.h:242 1805msgid "View All _Files" 1806msgstr "" 1807 1808#: src/ui.h:245 1809msgid "View as a F_older" 1810msgstr "" 1811 1812#: src/ui.h:253 1813msgid "by _Name" 1814msgstr "ka _Leina" 1815 1816#: src/ui.h:254 1817msgid "Sort file list by name" 1818msgstr "" 1819 1820#: src/ui.h:256 1821msgid "by _Size" 1822msgstr "ka _Bogolo" 1823 1824#: src/ui.h:257 1825msgid "Sort file list by file size" 1826msgstr "" 1827 1828#: src/ui.h:259 1829msgid "by T_ype" 1830msgstr "" 1831 1832#: src/ui.h:260 1833msgid "Sort file list by type" 1834msgstr "" 1835 1836#: src/ui.h:262 1837msgid "by _Date Modified" 1838msgstr "" 1839 1840#: src/ui.h:263 1841msgid "Sort file list by modification time" 1842msgstr "" 1843 1844#. Translators: this is the "sort by file location" menu item 1845#: src/ui.h:266 1846msgid "by _Location" 1847msgstr "" 1848 1849#. Translators: location is the file location 1850#: src/ui.h:268 1851msgid "Sort file list by location" 1852msgstr "" 1853 1854#: src/ui/password.ui:18 1855msgid "Password" 1856msgstr "" 1857 1858#: src/ui/password.ui:94 1859msgid "_Encrypt the file list" 1860msgstr "" 1861 1862#: src/ui/password.ui:167 1863msgid "" 1864"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " 1865"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " 1866"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" 1867msgstr "" 1868 1869#: src/ui/properties.ui:89 1870msgctxt "File" 1871msgid "Name:" 1872msgstr "Leina:" 1873 1874#: src/ui/properties.ui:105 1875msgid "Archive size:" 1876msgstr "" 1877 1878#: src/ui/properties.ui:145 1879msgid "Compression ratio:" 1880msgstr "" 1881 1882#: src/ui/properties.ui:172 1883msgid "Content size:" 1884msgstr "" 1885 1886#: src/ui/properties.ui:211 1887msgid "Number of files:" 1888msgstr "" 1889 1890#: src/ui/properties.ui:253 1891msgid "Location:" 1892msgstr "Lefelo:" 1893 1894#: src/ui/properties.ui:269 1895msgid "Last modified:" 1896msgstr "" 1897 1898#: src/ui/properties.ui:285 1899msgid "Type:" 1900msgstr "Mohuta:" 1901 1902#: src/ui/update.ui:50 src/ui/update.ui:207 1903msgid "_Update" 1904msgstr "" 1905 1906#: src/ui/update.ui:305 1907msgid "S_elect the files you want to update:" 1908msgstr "" 1909