1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: engrampa 1.25.0\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/engrampa/issues\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-08-06 23:17+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n"
16"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/"
17"nso/)\n"
18"Language: nso\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
25msgid "File is not a valid .desktop file"
26msgstr ""
27
28#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
29#, c-format
30msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
31msgstr ""
32
33#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
34#, c-format
35msgid "Starting %s"
36msgstr "Go thoma %s"
37
38#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
39msgid "Application does not accept documents on command line"
40msgstr ""
41
42#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
43#, c-format
44msgid "Unrecognized launch option: %d"
45msgstr ""
46
47#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
48msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
49msgstr ""
50
51#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
52msgid "Not a launchable item"
53msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago"
54
55#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
56msgid "Disable connection to session manager"
57msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo"
58
59#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
60msgid "Specify file containing saved configuration"
61msgstr ""
62
63#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
64msgid "FILE"
65msgstr ""
66
67#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
68msgid "Specify session management ID"
69msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo"
70
71#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
72msgid "ID"
73msgstr "Boitsebišo"
74
75#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
76msgid "Session management options:"
77msgstr ""
78
79#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
80msgid "Show session management options"
81msgstr ""
82
83#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3
84#: src/main.c:47
85msgid "Engrampa Archive Manager"
86msgstr ""
87
88#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:8
89msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
90msgstr ""
91
92#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:10
93msgid ""
94"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to "
95"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
96"contained in an archive, and extract files from archive."
97msgstr ""
98
99#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:15
100msgid ""
101"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
102"like tar and zip. The supported file types are:"
103msgstr ""
104
105#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:20
106msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
107msgstr ""
108
109#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:21
110msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
111msgstr ""
112
113#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:22
114msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
115msgstr ""
116
117#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:23
118msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
119msgstr ""
120
121#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:24
122msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
123msgstr ""
124
125#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:25
126msgid "Cabinet File (.cab)"
127msgstr ""
128
129#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:26
130msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
131msgstr ""
132
133#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:27
134msgid "Debian Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
135msgstr ""
136
137#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:28
138msgid "ISO-9660 Disk Image (.iso) [Read-only mode]"
139msgstr ""
140
141#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:29
142msgid "Java Archive (.jar)"
143msgstr ""
144
145#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:30
146msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
147msgstr ""
148
149#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:31
150msgid "Java Web Archive (.war)"
151msgstr ""
152
153#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:32
154msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
155msgstr ""
156
157#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:33
158msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
159msgstr ""
160
161#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:34
162msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
163msgstr ""
164
165#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:35
166msgid "RPM Package Manager (.rpm) [Read-only mode]"
167msgstr ""
168
169#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:36
170msgid ""
171"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, ."
172"tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
173"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
174"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
175msgstr ""
176
177#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:39
178msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
179msgstr ""
180
181#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:40
182msgid "ZIP Archive (.zip)"
183msgstr ""
184
185#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:41
186msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
187msgstr ""
188
189#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:42
190msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
191msgstr ""
192
193#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:43
194msgid ""
195"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (."
196"bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (."
197"xz)."
198msgstr ""
199
200#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:46
201msgid ""
202"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. "
203"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
204"project's home page."
205msgstr ""
206
207#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:1941 src/fr-window.c:5493
208msgid "Archive Manager"
209msgstr ""
210
211#: data/engrampa.desktop.in.in:5
212msgid "Create and modify an archive"
213msgstr ""
214
215#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
216#: data/engrampa.desktop.in.in:17
217msgid "MATE;archive;manager;compression;"
218msgstr ""
219
220#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
221msgid "How to sort files"
222msgstr ""
223
224#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39
225msgid ""
226"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
227"type, time, path."
228msgstr ""
229
230#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
231msgid "Sort type"
232msgstr ""
233
234#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
235msgid ""
236"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
237"ascending, descending."
238msgstr ""
239
240#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
241msgid "List Mode"
242msgstr ""
243
244#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
245msgid ""
246"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as "
247"a folder (as_folder)."
248msgstr ""
249
250#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
251msgid "Display type"
252msgstr ""
253
254#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54
255msgid "Display the Type column in the main window."
256msgstr ""
257
258#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
259msgid "Display size"
260msgstr ""
261
262#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
263msgid "Display the Size column in the main window."
264msgstr ""
265
266#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63
267msgid "Display time"
268msgstr ""
269
270#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64
271msgid "Display the Time column in the main window."
272msgstr ""
273
274#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68
275msgid "Display path"
276msgstr ""
277
278#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69
279msgid "Display the Path column in the main window."
280msgstr ""
281
282#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73
283msgid "Use MIME icons"
284msgstr ""
285
286#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74
287msgid ""
288"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
289"will use always the same icon for all files (faster)."
290msgstr ""
291
292#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78
293msgid "Name column width"
294msgstr ""
295
296#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79
297msgid "The default width of the name column in the file list."
298msgstr ""
299
300#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85
301msgid "Max history length"
302msgstr ""
303
304#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86
305msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
306msgstr ""
307
308#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99
309msgid "View toolbar"
310msgstr ""
311
312#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100
313msgid "Whether to display the toolbar."
314msgstr ""
315
316#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:104
317msgid "View statusbar"
318msgstr ""
319
320#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:105
321msgid "Whether to display the statusbar."
322msgstr ""
323
324#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui.h:233
325msgid "View the folders pane"
326msgstr ""
327
328#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:110
329msgid "Whether to display the folders pane."
330msgstr ""
331
332#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:116
333msgid "Editors"
334msgstr ""
335
336#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:117
337msgid ""
338"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with "
339"the file type."
340msgstr ""
341
342#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
343msgid "Compression level"
344msgstr ""
345
346#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122
347msgid ""
348"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
349"very_fast, fast, normal, maximum."
350msgstr ""
351
352#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
353msgid "Encrypt the archive header"
354msgstr ""
355
356#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
357msgid ""
358"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
359"password will be required to list the archive content as well."
360msgstr ""
361
362#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
363msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
364msgstr ""
365
366#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
367msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
368msgstr ""
369
370#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
371msgid "Overwrite existing files"
372msgstr ""
373
374#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147
375msgid "Do not overwrite newer files"
376msgstr ""
377
378#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151
379msgid "Recreate the folders stored in the archive"
380msgstr ""
381
382#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189
383msgid "Default volume size"
384msgstr ""
385
386#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190
387msgid "The default size for volumes."
388msgstr ""
389
390#: caja/caja-engrampa.c:333
391msgid "Extract Here"
392msgstr ""
393
394#. Translators: the current position is the current folder
395#: caja/caja-engrampa.c:335
396msgid "Extract the selected archive to the current position"
397msgstr ""
398
399#: caja/caja-engrampa.c:352
400msgid "Extract To..."
401msgstr ""
402
403#: caja/caja-engrampa.c:353
404msgid "Extract the selected archive"
405msgstr ""
406
407#: caja/caja-engrampa.c:372
408msgid "Compress..."
409msgstr ""
410
411#: caja/caja-engrampa.c:373
412msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
413msgstr ""
414
415#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:344
416#: src/server.c:461
417msgid "Engrampa"
418msgstr ""
419
420#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6
421msgid "Allows to create and extract archives"
422msgstr ""
423
424#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233
425#: src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:181 src/dlg-batch-add.c:210
426#: src/dlg-batch-add.c:255 src/dlg-batch-add.c:301 src/fr-window.c:3011
427msgid "Could not create the archive"
428msgstr ""
429
430#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:167 src/dlg-batch-add.c:303
431msgid "You have to specify an archive name."
432msgstr ""
433
434#: src/actions.c:199
435msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
436msgstr ""
437
438#: src/actions.c:235 src/dlg-package-installer.c:290
439#: src/dlg-package-installer.c:299 src/dlg-package-installer.c:336
440#: src/fr-archive.c:1166 src/fr-window.c:6127 src/fr-window.c:6303
441msgid "Archive type not supported."
442msgstr ""
443
444#: src/actions.c:249
445msgid "Could not delete the old archive."
446msgstr ""
447
448#: src/actions.c:383 src/fr-window.c:5868
449msgid "Open"
450msgstr ""
451
452#: src/actions.c:394 src/fr-window.c:5314
453msgid "All archives"
454msgstr ""
455
456#: src/actions.c:401
457msgid "All files"
458msgstr ""
459
460#: src/actions.c:795 src/fr-window.c:7356
461msgid "Last Output"
462msgstr ""
463
464#: src/actions.c:859
465msgid ""
466"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
467"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
468"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
469"any later version."
470msgstr ""
471
472#: src/actions.c:863
473msgid ""
474"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
475"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
476"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
477"details."
478msgstr ""
479
480#: src/actions.c:867
481msgid ""
482"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
483"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
484"St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
485msgstr ""
486
487#: src/actions.c:900
488msgid ""
489"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
490"Copyright © 2012–2021 The MATE developers"
491msgstr ""
492
493#: src/actions.c:902
494msgid "Engrampa is an archive manager for the MATE Desktop Environment."
495msgstr ""
496
497#: src/actions.c:905
498msgid "translator-credits"
499msgstr ""
500"Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
501"Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>"
502
503#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:130
504msgid "Could not add the files to the archive"
505msgstr ""
506
507#: src/dlg-add-files.c:105 src/dlg-add-folder.c:131
508#, c-format
509msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
510msgstr ""
511
512#: src/dlg-add-folder.c:737
513msgid "Save Options"
514msgstr ""
515
516#: src/dlg-add-folder.c:738
517msgid "_Options Name:"
518msgstr ""
519
520#: src/dlg-add-folder.c:741 src/dlg-package-installer.c:319
521#: src/fr-window.c:2540 src/fr-window.c:7770 src/fr-window.c:8211
522#: src/ui/batch-add-files.ui:46 src/ui/batch-password.ui:36 src/ui/delete.ui:36
523#: src/ui/dlg-add-files.ui:56 src/ui/dlg-add-folder.ui:57
524#: src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:235 src/ui/password.ui:37
525#: src/ui/update.ui:33 src/ui/update.ui:190
526msgid "_Cancel"
527msgstr ""
528
529#: src/dlg-add-folder.c:742
530msgid "_Save"
531msgstr "_Boloka"
532
533#: src/dlg-ask-password.c:116
534#, c-format
535msgid "Enter the password for the archive '%s'."
536msgstr ""
537
538#: src/dlg-batch-add.c:182
539#, c-format
540msgid ""
541"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
542"\n"
543"%s"
544msgstr ""
545
546#: src/dlg-batch-add.c:185 src/fr-window.c:7694 src/fr-window.c:7696
547msgid "Please use a different name."
548msgstr ""
549
550#: src/dlg-batch-add.c:212
551msgid ""
552"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
553"folder."
554msgstr ""
555
556#: src/dlg-batch-add.c:228 src/dlg-extract.c:99 src/fr-window.c:6905
557#, c-format
558msgid ""
559"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
560"\n"
561"Do you want to create it?"
562msgstr ""
563
564#: src/dlg-batch-add.c:237 src/dlg-extract.c:108 src/fr-window.c:6914
565msgid "Create _Folder"
566msgstr "Hlama _Sephuthedi"
567
568#: src/dlg-batch-add.c:256 src/dlg-extract.c:128 src/fr-window.c:6931
569#, c-format
570msgid "Could not create the destination folder: %s."
571msgstr ""
572
573#: src/dlg-batch-add.c:273
574msgid "Archive not created"
575msgstr ""
576
577#: src/dlg-batch-add.c:321
578msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
579msgstr ""
580
581#: src/dlg-batch-add.c:324
582msgid "_Overwrite"
583msgstr ""
584
585#: src/dlg-extract.c:127 src/dlg-extract.c:145 src/dlg-extract.c:172
586#: src/fr-window.c:4274 src/fr-window.c:6846 src/fr-window.c:6851
587#: src/fr-window.c:6935 src/fr-window.c:6954 src/fr-window.c:6959
588msgid "Extraction not performed"
589msgstr ""
590
591#: src/dlg-extract.c:173 src/fr-window.c:4442 src/fr-window.c:4522
592#, c-format
593msgid ""
594"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
595msgstr ""
596
597#: src/dlg-new.c:390
598msgctxt "File"
599msgid "New"
600msgstr ""
601
602#: src/dlg-new.c:403
603msgctxt "File"
604msgid "Save"
605msgstr ""
606
607#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:221
608msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
609msgstr ""
610
611#: src/dlg-package-installer.c:309
612#, c-format
613msgid ""
614"There is no command installed for %s files.\n"
615"Do you want to search for a command to open this file?"
616msgstr ""
617
618#: src/dlg-package-installer.c:314
619msgid "Could not open this file type"
620msgstr ""
621
622#: src/dlg-package-installer.c:323
623msgid "_Search Command"
624msgstr ""
625
626#: src/dlg-prop.c:97
627#, c-format
628msgid "%s Properties"
629msgstr "Dipharologantšho tša %s"
630
631#: src/dlg-prop.c:107 src/fr-window.c:1540 src/fr-window.c:1569
632msgid "%d %B %Y, %H:%M"
633msgstr ""
634
635#: src/dlg-update.c:165
636#, c-format
637msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
638msgstr ""
639
640#: src/dlg-update.c:178 src/dlg-update.c:207 src/ui/update.ui:129
641#, c-format
642msgid ""
643"The file has been modified with an external application. If you don't update "
644"the file in the archive, all of your changes will be lost."
645msgid_plural ""
646"%u files have been modified with an external application. If you don't "
647"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
648msgstr[0] ""
649msgstr[1] ""
650
651#: src/dlg-update.c:195
652#, c-format
653msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
654msgstr ""
655
656#: src/eggfileformatchooser.c:224
657#, c-format
658msgid "File _Format: %s"
659msgstr ""
660
661#: src/eggfileformatchooser.c:385
662msgid "All Files"
663msgstr "Difaele ka Moka"
664
665#: src/eggfileformatchooser.c:386
666msgid "All Supported Files"
667msgstr ""
668
669#: src/eggfileformatchooser.c:395
670msgid "By Extension"
671msgstr ""
672
673#: src/eggfileformatchooser.c:409
674msgid "File Format"
675msgstr ""
676
677#: src/eggfileformatchooser.c:427
678msgid "Extension(s)"
679msgstr ""
680
681#: src/eggfileformatchooser.c:658
682#, c-format
683msgid ""
684"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
685"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
686"choose a file format from the list below."
687msgstr ""
688
689#: src/eggfileformatchooser.c:665
690msgid "File format not recognized"
691msgstr ""
692
693#: src/fr-archive.c:1146
694msgid "File not found."
695msgstr ""
696
697#: src/fr-archive.c:1252
698msgid "Archive not found"
699msgstr ""
700
701#: src/fr-archive.c:2449
702msgid "You don't have the right permissions."
703msgstr ""
704
705#: src/fr-archive.c:2449
706msgid "This archive type cannot be modified"
707msgstr ""
708
709#: src/fr-archive.c:2461
710msgid "You can't add an archive to itself."
711msgstr ""
712
713#. Translators: after the colon there is a filename.
714#: src/fr-command-7z.c:307 src/fr-command-rar.c:451 src/fr-command-tar.c:290
715msgid "Adding file: "
716msgstr ""
717
718#. Translators: after the colon there is a filename.
719#: src/fr-command-7z.c:453 src/fr-command-rar.c:578 src/fr-command-tar.c:411
720msgid "Extracting file: "
721msgstr ""
722
723#. Translators: after the colon there is a filename.
724#: src/fr-command-rar.c:529 src/fr-command-tar.c:356
725msgid "Removing file: "
726msgstr ""
727
728#: src/fr-command-rar.c:709
729#, c-format
730msgid "Could not find the volume: %s"
731msgstr ""
732
733#: src/fr-command-tar.c:365
734msgid "Deleting files from archive"
735msgstr ""
736
737#: src/fr-command-tar.c:471
738msgid "Recompressing archive"
739msgstr ""
740
741#: src/fr-command-tar.c:731
742msgid "Decompressing archive"
743msgstr ""
744
745#: src/fr-init.c:61
746msgid "Debian package"
747msgstr "Ngatana ya Debian"
748
749#: src/fr-init.c:62
750msgid "Cabinet"
751msgstr ""
752
753#: src/fr-init.c:63
754msgid "OpenDocument Presentation"
755msgstr ""
756
757#: src/fr-init.c:64
758msgid "OpenDocument Spreadsheet"
759msgstr ""
760
761#: src/fr-init.c:65
762msgid "OpenDocument Text"
763msgstr ""
764
765#: src/fr-init.c:66
766msgid "OpenDocument Presentation Template"
767msgstr ""
768
769#: src/fr-init.c:67
770msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
771msgstr ""
772
773#: src/fr-init.c:68
774msgid "OpenDocument Text Template"
775msgstr ""
776
777#: src/fr-init.c:69
778msgid "Electronic Publication"
779msgstr ""
780
781#: src/fr-init.c:70
782msgid "7-Zip"
783msgstr ""
784
785#: src/fr-init.c:71
786msgid "Tar compressed with 7z"
787msgstr ""
788
789#: src/fr-init.c:72
790msgid "Ace"
791msgstr ""
792
793#: src/fr-init.c:73
794msgid "ALZip archive"
795msgstr ""
796
797#: src/fr-init.c:74
798msgid "ARC archive"
799msgstr ""
800
801#: src/fr-init.c:75
802msgid "Ar"
803msgstr ""
804
805#: src/fr-init.c:76
806msgid "Arj"
807msgstr ""
808
809#: src/fr-init.c:77
810msgid "Brotli compressed file"
811msgstr ""
812
813#: src/fr-init.c:78
814msgid "Tar compressed with brotli"
815msgstr ""
816
817#: src/fr-init.c:79
818msgid "Bzip2 compressed file"
819msgstr "Faele e gateletwego ya Bzip2"
820
821#: src/fr-init.c:80
822msgid "Tar compressed with bzip2"
823msgstr ""
824
825#: src/fr-init.c:81
826msgid "Bzip compressed file"
827msgstr ""
828
829#: src/fr-init.c:82
830msgid "Tar compressed with bzip"
831msgstr ""
832
833#: src/fr-init.c:83
834msgid "Rar Archived Comic Book"
835msgstr ""
836
837#: src/fr-init.c:84
838msgid "Zip Archived Comic Book"
839msgstr ""
840
841#: src/fr-init.c:85
842msgid "Disc Image File"
843msgstr ""
844
845#: src/fr-init.c:86
846msgid "Unix Compressed Archive file"
847msgstr ""
848
849#: src/fr-init.c:87
850msgid "Tar compressed with gzip"
851msgstr ""
852
853#: src/fr-init.c:88
854msgid "Unix CPIO Archive"
855msgstr ""
856
857#: src/fr-init.c:89
858msgid "Ear"
859msgstr ""
860
861#: src/fr-init.c:90
862msgid "GZip compressed file"
863msgstr ""
864
865#: src/fr-init.c:91
866msgid "Jar"
867msgstr ""
868
869#: src/fr-init.c:92
870msgid "Lha"
871msgstr ""
872
873#: src/fr-init.c:93
874msgid "Lrzip "
875msgstr ""
876
877#: src/fr-init.c:94
878msgid "Tar compressed with lrzip"
879msgstr ""
880
881#: src/fr-init.c:95
882msgid "LZip compressed file"
883msgstr ""
884
885#: src/fr-init.c:96
886msgid "Tar compressed with lzip"
887msgstr ""
888
889#: src/fr-init.c:97
890msgid "LZMA compressed file"
891msgstr ""
892
893#: src/fr-init.c:98
894msgid "Tar compressed with lzma"
895msgstr ""
896
897#: src/fr-init.c:99
898msgid "LZO compressed file"
899msgstr ""
900
901#: src/fr-init.c:100
902msgid "Tar compressed with lzop"
903msgstr ""
904
905#: src/fr-init.c:101
906msgid "Self-extracting zip"
907msgstr ""
908
909#: src/fr-init.c:102
910msgid "Windows Imaging Format"
911msgstr ""
912
913#: src/fr-init.c:103
914msgid "Rar"
915msgstr ""
916
917#: src/fr-init.c:104
918msgid "Red Hat Package Manager file"
919msgstr ""
920
921#: src/fr-init.c:105
922msgid "RZip compressed file"
923msgstr ""
924
925#: src/fr-init.c:106
926msgid "StuffIt Archive"
927msgstr ""
928
929#: src/fr-init.c:107
930msgid "Tar uncompressed"
931msgstr ""
932
933#: src/fr-init.c:108
934msgid "Tar compressed with compress"
935msgstr ""
936
937#: src/fr-init.c:109
938msgid "War"
939msgstr ""
940
941#: src/fr-init.c:110
942msgid "Xz compressed file"
943msgstr ""
944
945#: src/fr-init.c:111
946msgid "Tar compressed with xz"
947msgstr ""
948
949#: src/fr-init.c:112
950msgid "Zoo"
951msgstr ""
952
953#: src/fr-init.c:113
954msgid "Zstandard compressed file"
955msgstr ""
956
957#: src/fr-init.c:114
958msgid "Tar compressed with zstd"
959msgstr ""
960
961#: src/fr-init.c:115
962msgid "Zip"
963msgstr ""
964
965#: src/fr-window.c:1470
966#, c-format
967msgid "%lu object (%s)"
968msgid_plural "%lu objects (%s)"
969msgstr[0] ""
970msgstr[1] ""
971
972#: src/fr-window.c:1475
973#, c-format
974msgid "%lu object selected (%s)"
975msgid_plural "%lu objects selected (%s)"
976msgstr[0] ""
977msgstr[1] ""
978
979#: src/fr-window.c:1549
980msgid "Folder"
981msgstr "Sephuthedi"
982
983#: src/fr-window.c:1949
984msgid "[read only]"
985msgstr ""
986
987#: src/fr-window.c:2209
988#, c-format
989msgid "Could not display the folder \"%s\""
990msgstr ""
991
992#: src/fr-window.c:2239 src/fr-window.c:2254 src/fr-window.c:2542
993msgid "_Pause"
994msgstr ""
995
996#: src/fr-window.c:2242
997msgid "Process paused"
998msgstr ""
999
1000#: src/fr-window.c:2244
1001msgid "_Resume"
1002msgstr ""
1003
1004#: src/fr-window.c:2252 src/fr-window.c:2854
1005msgid "Please wait…"
1006msgstr ""
1007
1008#. Translators: %s is a filename
1009#: src/fr-window.c:2327 src/fr-window.c:2365
1010#, c-format
1011msgid "Creating \"%s\""
1012msgstr ""
1013
1014#. Translators: %s is a filename
1015#: src/fr-window.c:2331
1016#, c-format
1017msgid "Loading \"%s\""
1018msgstr ""
1019
1020#. Translators: %s is a filename
1021#: src/fr-window.c:2335
1022#, c-format
1023msgid "Reading \"%s\""
1024msgstr ""
1025
1026#. Translators: %s is a filename
1027#: src/fr-window.c:2339
1028#, c-format
1029msgid "Deleting files from \"%s\""
1030msgstr ""
1031
1032#. Translators: %s is a filename
1033#: src/fr-window.c:2343
1034#, c-format
1035msgid "Testing \"%s\""
1036msgstr ""
1037
1038#: src/fr-window.c:2346
1039msgid "Getting the file list"
1040msgstr ""
1041
1042#. Translators: %s is a filename
1043#: src/fr-window.c:2350
1044#, c-format
1045msgid "Copying the files to add to \"%s\""
1046msgstr ""
1047
1048#. Translators: %s is a filename
1049#: src/fr-window.c:2354
1050#, c-format
1051msgid "Adding files to \"%s\""
1052msgstr ""
1053
1054#. Translators: %s is a filename
1055#: src/fr-window.c:2358
1056#, c-format
1057msgid "Extracting files from \"%s\""
1058msgstr ""
1059
1060#: src/fr-window.c:2361
1061msgid "Copying the extracted files to the destination"
1062msgstr ""
1063
1064#. Translators: %s is a filename
1065#: src/fr-window.c:2369
1066#, c-format
1067msgid "Saving \"%s\""
1068msgstr ""
1069
1070#: src/fr-window.c:2535 src/ui/app-menu.ui:14
1071msgid "_Quit"
1072msgstr "_Tlogela"
1073
1074#: src/fr-window.c:2536
1075msgid "_Open the Archive"
1076msgstr ""
1077
1078#: src/fr-window.c:2537
1079msgid "_Show the Files"
1080msgstr ""
1081
1082#: src/fr-window.c:2538
1083msgid "Show the _Files and Quit"
1084msgstr ""
1085
1086#: src/fr-window.c:2539 src/ui/add-options.ui:40 src/ui.h:58
1087#: src/ui/properties.ui:52
1088msgid "_Close"
1089msgstr "_Tswalela"
1090
1091#: src/fr-window.c:2718
1092#, c-format
1093msgid "%lu file remaining"
1094msgid_plural "%lu files remaining"
1095msgstr[0] ""
1096msgstr[1] ""
1097
1098#: src/fr-window.c:2771
1099msgid "Extraction completed successfully"
1100msgstr ""
1101
1102#: src/fr-window.c:2796
1103msgid "Archive created successfully"
1104msgstr ""
1105
1106#: src/fr-window.c:2923 src/fr-window.c:3058
1107msgid "Command exited abnormally."
1108msgstr ""
1109
1110#: src/fr-window.c:3016
1111msgid "An error occurred while extracting files."
1112msgstr ""
1113
1114#: src/fr-window.c:3022
1115#, c-format
1116msgid "Could not open \"%s\""
1117msgstr ""
1118
1119#: src/fr-window.c:3027
1120msgid "An error occurred while loading the archive."
1121msgstr ""
1122
1123#: src/fr-window.c:3031
1124msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
1125msgstr ""
1126
1127#: src/fr-window.c:3037
1128msgid "An error occurred while adding files to the archive."
1129msgstr ""
1130
1131#: src/fr-window.c:3041
1132msgid "An error occurred while testing archive."
1133msgstr ""
1134
1135#: src/fr-window.c:3045
1136msgid "An error occurred while saving the archive."
1137msgstr ""
1138
1139#: src/fr-window.c:3049
1140msgid "An error occurred."
1141msgstr ""
1142
1143#: src/fr-window.c:3055
1144msgid "Command not found."
1145msgstr ""
1146
1147#: src/fr-window.c:3258
1148msgid "Test Result"
1149msgstr ""
1150
1151#: src/fr-window.c:4117 src/fr-window.c:8246 src/fr-window.c:8282
1152#: src/fr-window.c:8532
1153msgid "Could not perform the operation"
1154msgstr ""
1155
1156#: src/fr-window.c:4143
1157msgid ""
1158"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
1159"archive?"
1160msgstr ""
1161
1162#: src/fr-window.c:4173
1163msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
1164msgstr ""
1165
1166#: src/fr-window.c:4176
1167msgid "Create _Archive"
1168msgstr ""
1169
1170#: src/fr-window.c:4772 src/fr-window.c:5815
1171msgid "Folders"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/fr-window.c:4810
1175msgctxt "File"
1176msgid "Size"
1177msgstr "Bogolo"
1178
1179#: src/fr-window.c:4811
1180msgctxt "File"
1181msgid "Type"
1182msgstr "Mohuta"
1183
1184#: src/fr-window.c:4812
1185msgctxt "File"
1186msgid "Date Modified"
1187msgstr "Letšatši-kgwedi e Mpshafaditšwego"
1188
1189#: src/fr-window.c:4813
1190msgctxt "File"
1191msgid "Location"
1192msgstr ""
1193
1194#: src/fr-window.c:4822
1195msgctxt "File"
1196msgid "Name"
1197msgstr "Leina"
1198
1199#: src/fr-window.c:5734
1200msgid "Find:"
1201msgstr ""
1202
1203#: src/fr-window.c:5825
1204msgid "Close the folders pane"
1205msgstr ""
1206
1207#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
1208#: src/fr-window.c:5856
1209msgid "Open _Recent"
1210msgstr ""
1211
1212#: src/fr-window.c:5857 src/fr-window.c:5869
1213msgid "Open a recently used archive"
1214msgstr ""
1215
1216#. Translators: after the colon there is a folder name.
1217#: src/fr-window.c:5946 src/ui/batch-add-files.ui:209
1218msgid "_Location:"
1219msgstr "_Lefelo:"
1220
1221#: src/fr-window.c:6295
1222#, c-format
1223msgid "Could not save the archive \"%s\""
1224msgstr ""
1225
1226#: src/fr-window.c:6794
1227#, c-format
1228msgid "Replace file \"%s\"?"
1229msgstr ""
1230
1231#: src/fr-window.c:6797
1232#, c-format
1233msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1234msgstr ""
1235
1236#: src/fr-window.c:6804
1237msgid "Replace _All"
1238msgstr "Tšeela ka Moka _Legato"
1239
1240#: src/fr-window.c:6805
1241msgid "_Skip"
1242msgstr "_Taboga "
1243
1244#: src/fr-window.c:6806
1245msgid "_Replace"
1246msgstr "_Tšeela legato"
1247
1248#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
1249#: src/fr-window.c:7648
1250msgid "New name is void, please type a name."
1251msgstr ""
1252
1253#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
1254#: src/fr-window.c:7653
1255msgid "New name is the same as old one, please type other name."
1256msgstr ""
1257
1258#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
1259#: src/fr-window.c:7658
1260#, c-format
1261msgid ""
1262"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
1263"characters: %s, please type other name."
1264msgstr ""
1265
1266#: src/fr-window.c:7694
1267#, c-format
1268msgid ""
1269"A folder named \"%s\" already exists.\n"
1270"\n"
1271"%s"
1272msgstr ""
1273
1274#: src/fr-window.c:7696
1275#, c-format
1276msgid ""
1277"A file named \"%s\" already exists.\n"
1278"\n"
1279"%s"
1280msgstr ""
1281
1282#: src/fr-window.c:7766
1283msgid "Rename"
1284msgstr "Thea ka leswa"
1285
1286#: src/fr-window.c:7767
1287msgid "_New folder name:"
1288msgstr ""
1289
1290#: src/fr-window.c:7767
1291msgid "_New file name:"
1292msgstr ""
1293
1294#: src/fr-window.c:7771
1295msgid "_Rename"
1296msgstr ""
1297
1298#: src/fr-window.c:7788 src/fr-window.c:7807
1299msgid "Could not rename the folder"
1300msgstr ""
1301
1302#: src/fr-window.c:7788 src/fr-window.c:7807
1303msgid "Could not rename the file"
1304msgstr ""
1305
1306#: src/fr-window.c:8207
1307msgid "Paste Selection"
1308msgstr ""
1309
1310#: src/fr-window.c:8208
1311msgid "_Destination folder:"
1312msgstr ""
1313
1314#: src/fr-window.c:8212 src/ui.h:75 src/ui.h:96
1315msgid "_Paste"
1316msgstr "_Kgomaretša"
1317
1318#: src/fr-window.c:8811
1319msgid "Add files to an archive"
1320msgstr ""
1321
1322#: src/fr-window.c:8854 src/main.c:195 src/server.c:329 src/server.c:354
1323#: src/server.c:377
1324msgid "Extract archive"
1325msgstr ""
1326
1327#: src/gtk-utils.c:317
1328msgid "Command _Line Output"
1329msgstr ""
1330
1331#: src/gtk-utils.c:556
1332msgid "Could not display help"
1333msgstr ""
1334
1335#: src/main.c:56
1336msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
1337msgstr ""
1338
1339#: src/main.c:57
1340msgid "ARCHIVE"
1341msgstr ""
1342
1343#: src/main.c:60
1344msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
1345msgstr ""
1346
1347#: src/main.c:64
1348msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
1349msgstr ""
1350
1351#: src/main.c:65 src/main.c:77
1352msgid "FOLDER"
1353msgstr ""
1354
1355#: src/main.c:68
1356msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
1357msgstr ""
1358
1359#: src/main.c:72
1360msgid ""
1361"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
1362"program"
1363msgstr ""
1364
1365#: src/main.c:76
1366msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
1367msgstr ""
1368
1369#: src/main.c:80
1370msgid "Create destination folder without asking confirmation"
1371msgstr ""
1372
1373#: src/main.c:85
1374msgid "Show the application's version"
1375msgstr ""
1376
1377#: src/main.c:175 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:28
1378msgid "Compress"
1379msgstr ""
1380
1381#: src/main.c:326 src/server.c:446
1382msgid "- Create and modify an archive"
1383msgstr ""
1384
1385#: src/ui/add-options.ui:23
1386msgid "Load Options"
1387msgstr ""
1388
1389#: src/ui/add-options.ui:58
1390msgid "_Apply"
1391msgstr ""
1392
1393#: src/ui/add-options.ui:97
1394msgid "_Remove"
1395msgstr ""
1396
1397#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/batch-add-files.ui:81 src/ui/dlg-add-files.ui:41
1398#: src/ui/dlg-add-folder.ui:42 src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:34
1399#: src/ui/new.ui:268 src/ui/properties.ui:34
1400msgid "_Help"
1401msgstr "_Thušo"
1402
1403#: src/ui/app-menu.ui:10
1404msgid "_About Archive Manager"
1405msgstr ""
1406
1407#: src/ui/batch-add-files.ui:62 src/ui/new.ui:251
1408msgid "C_reate"
1409msgstr ""
1410
1411#: src/ui/batch-add-files.ui:142
1412msgid "_Filename:"
1413msgstr ""
1414
1415#: src/ui/batch-add-files.ui:158
1416msgid "Location"
1417msgstr ""
1418
1419#: src/ui/batch-add-files.ui:246 src/ui/new.ui:103
1420msgid "_Encrypt the file list too"
1421msgstr ""
1422
1423#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
1424#: src/ui/batch-add-files.ui:261 src/ui/new.ui:140
1425msgid "Split into _volumes of"
1426msgstr ""
1427
1428#. MB means megabytes
1429#: src/ui/batch-add-files.ui:300 src/ui/new.ui:174
1430msgid "MB"
1431msgstr ""
1432
1433#: src/ui/batch-add-files.ui:324 src/ui/batch-password.ui:147 src/ui/new.ui:92
1434#: src/ui/password.ui:126
1435msgid "_Password:"
1436msgstr "_Lentšuphetišo:"
1437
1438#: src/ui/batch-add-files.ui:365 src/ui/new.ui:197
1439msgid "_Other Options"
1440msgstr ""
1441
1442#: src/ui/batch-password.ui:53 src/ui/password.ui:54
1443msgid "_OK"
1444msgstr ""
1445
1446#: src/ui/batch-password.ui:116
1447msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
1448msgstr ""
1449
1450#: src/ui/delete.ui:18
1451msgid "Delete"
1452msgstr "Phumola"
1453
1454#: src/ui/delete.ui:52 src/ui.h:83 src/ui.h:104
1455msgid "_Delete"
1456msgstr "_Phumola"
1457
1458#: src/ui/delete.ui:86 src/ui/dlg-extract.ui:122
1459msgid "_All files"
1460msgstr ""
1461
1462#: src/ui/delete.ui:103 src/ui/dlg-extract.ui:139
1463msgid "_Selected files"
1464msgstr ""
1465
1466#: src/ui/delete.ui:122 src/ui/dlg-extract.ui:183
1467msgid "example: *.txt; *.doc"
1468msgstr ""
1469
1470#: src/ui/delete.ui:133 src/ui/dlg-extract.ui:161
1471msgid "_Files:"
1472msgstr ""
1473
1474#: src/ui/dlg-add-files.ui:71 src/ui/dlg-add-folder.ui:72
1475msgid "_Add"
1476msgstr ""
1477
1478#: src/ui/dlg-add-files.ui:105 src/ui/dlg-add-folder.ui:145
1479msgid "Add only if _newer"
1480msgstr ""
1481
1482#: src/ui/dlg-add-folder.ui:22
1483msgid "Add a Folder"
1484msgstr ""
1485
1486#: src/ui/dlg-add-folder.ui:111
1487msgid "_Include subfolders"
1488msgstr ""
1489
1490#: src/ui/dlg-add-folder.ui:128
1491msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
1492msgstr ""
1493
1494#: src/ui/dlg-add-folder.ui:169
1495msgid "Include _files:"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/ui/dlg-add-folder.ui:186 src/ui/dlg-add-folder.ui:231
1499#: src/ui/dlg-add-folder.ui:263
1500msgid "example: *.o; *.bak"
1501msgstr ""
1502
1503#: src/ui/dlg-add-folder.ui:214
1504msgid "E_xclude files:"
1505msgstr ""
1506
1507#: src/ui/dlg-add-folder.ui:247
1508msgid "_Exclude folders:"
1509msgstr ""
1510
1511#: src/ui/dlg-add-folder.ui:300
1512msgid "_Load Options"
1513msgstr ""
1514
1515#: src/ui/dlg-add-folder.ui:315
1516msgid "Sa_ve Options"
1517msgstr ""
1518
1519#: src/ui/dlg-add-folder.ui:330
1520msgid "_Reset Options"
1521msgstr ""
1522
1523#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 src/ui.h:121
1524msgid "Extract"
1525msgstr ""
1526
1527#: src/ui/dlg-extract.ui:71
1528msgid "_Extract"
1529msgstr ""
1530
1531#: src/ui/dlg-extract.ui:244
1532msgid "Re-crea_te folders"
1533msgstr ""
1534
1535#: src/ui/dlg-extract.ui:260
1536msgid "Over_write existing files"
1537msgstr ""
1538
1539#: src/ui/dlg-extract.ui:277
1540msgid "Do not e_xtract older files"
1541msgstr ""
1542
1543#: src/ui/dlg-extract.ui:299
1544msgid "Actions"
1545msgstr ""
1546
1547#: src/ui.h:31
1548msgid "_Archive"
1549msgstr ""
1550
1551#: src/ui.h:32
1552msgid "_Edit"
1553msgstr "_Lokiša"
1554
1555#: src/ui.h:33
1556msgid "_View"
1557msgstr "_Lebelela"
1558
1559#: src/ui.h:35
1560msgid "_Arrange Files"
1561msgstr ""
1562
1563#: src/ui.h:38
1564msgid "_About"
1565msgstr "_Ka ga"
1566
1567#: src/ui.h:39
1568msgid "Information about the program"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/ui.h:42
1572msgid "_Add Files…"
1573msgstr ""
1574
1575#: src/ui.h:43 src/ui.h:47
1576msgid "Add files to the archive"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/ui.h:46
1580msgid "Add Files"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/ui.h:50
1584msgid "Add a _Folder…"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/ui.h:51 src/ui.h:55
1588msgid "Add a folder to the archive"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/ui.h:54
1592msgid "Add Folder"
1593msgstr ""
1594
1595#: src/ui.h:59
1596msgid "Close the current archive"
1597msgstr ""
1598
1599#: src/ui.h:62
1600msgid "Contents"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/ui.h:63
1604msgid "Display the Engrampa Manual"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/ui.h:67 src/ui.h:88
1608msgid "_Copy"
1609msgstr "_Kopiša"
1610
1611#: src/ui.h:68 src/ui.h:89
1612msgid "Copy the selection"
1613msgstr "Kopiša kgetho"
1614
1615#: src/ui.h:71 src/ui.h:92
1616msgid "Cu_t"
1617msgstr "Rip_a"
1618
1619#: src/ui.h:72 src/ui.h:93
1620msgid "Cut the selection"
1621msgstr "Ripa kgetho"
1622
1623#: src/ui.h:76 src/ui.h:97
1624msgid "Paste the clipboard"
1625msgstr "Kgomaretša seboloki sa tsebišo"
1626
1627#: src/ui.h:79 src/ui.h:100
1628msgid "_Rename…"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
1632msgid "Rename the selection"
1633msgstr ""
1634
1635#: src/ui.h:84 src/ui.h:105
1636msgid "Delete the selection from the archive"
1637msgstr ""
1638
1639#: src/ui.h:109
1640msgid "Dese_lect All"
1641msgstr ""
1642
1643#: src/ui.h:110
1644msgid "Deselect all files"
1645msgstr ""
1646
1647#: src/ui.h:113 src/ui.h:117
1648msgid "_Extract…"
1649msgstr ""
1650
1651#: src/ui.h:114 src/ui.h:118 src/ui.h:122
1652msgid "Extract files from the archive"
1653msgstr ""
1654
1655#: src/ui.h:125
1656msgid "Find…"
1657msgstr ""
1658
1659#: src/ui.h:130
1660msgid "_Last Output"
1661msgstr ""
1662
1663#: src/ui.h:131
1664msgid "View the output produced by the last executed command"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/ui.h:134
1668msgid "New…"
1669msgstr ""
1670
1671#: src/ui.h:135
1672msgid "Create a new archive"
1673msgstr ""
1674
1675#: src/ui.h:138
1676msgid "Open…"
1677msgstr ""
1678
1679#: src/ui.h:139 src/ui.h:143
1680msgid "Open archive"
1681msgstr ""
1682
1683#: src/ui.h:142 src/ui.h:178 src/ui.h:182 src/ui.h:186 src/ui.h:190
1684msgid "_Open"
1685msgstr "_Bula"
1686
1687#: src/ui.h:146
1688msgid "_Open With…"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/ui.h:147
1692msgid "Open selected files with an application"
1693msgstr ""
1694
1695#: src/ui.h:150
1696msgid "Pass_word…"
1697msgstr ""
1698
1699#: src/ui.h:151
1700msgid "Specify a password for this archive"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/ui.h:154
1704msgid "_Properties"
1705msgstr "_Dipharologantšho"
1706
1707#: src/ui.h:155
1708msgid "Show archive properties"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/ui.h:158
1712msgid "_Refresh"
1713msgstr ""
1714
1715#: src/ui.h:159
1716msgid "Reload current archive"
1717msgstr ""
1718
1719#: src/ui.h:162
1720msgid "Save As…"
1721msgstr ""
1722
1723#: src/ui.h:163
1724msgid "Save the current archive with a different name"
1725msgstr ""
1726
1727#: src/ui.h:166
1728msgid "Select _All"
1729msgstr "Kgetha _Ka moka"
1730
1731#: src/ui.h:167
1732msgid "Select all files"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/ui.h:170
1736msgid "_Stop"
1737msgstr "_Emiša"
1738
1739#: src/ui.h:171
1740msgid "Stop current operation"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/ui.h:174
1744msgid "_Test Integrity"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/ui.h:175
1748msgid "Test whether the archive contains errors"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/ui.h:179 src/ui.h:183
1752msgid "Open the selected file"
1753msgstr ""
1754
1755#: src/ui.h:187 src/ui.h:191
1756msgid "Open the selected folder"
1757msgstr ""
1758
1759#: src/ui.h:196
1760msgid "Go to the previous visited location"
1761msgstr "Eya lefelong leo le etetšwego nakong e fetilego"
1762
1763#: src/ui.h:200
1764msgid "Go to the next visited location"
1765msgstr "Eya lefelong le etetšwego ka mo go latelago"
1766
1767#: src/ui.h:204
1768msgid "Go up one level"
1769msgstr ""
1770
1771#. Translators: the home location is the home folder.
1772#: src/ui.h:209
1773msgid "Go to the home location"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/ui.h:217
1777msgid "_Toolbar"
1778msgstr "_Bara ya sedirišwa"
1779
1780#: src/ui.h:218
1781msgid "View the main toolbar"
1782msgstr ""
1783
1784#: src/ui.h:222
1785msgid "Stat_usbar"
1786msgstr ""
1787
1788#: src/ui.h:223
1789msgid "View the statusbar"
1790msgstr ""
1791
1792#: src/ui.h:227
1793msgid "_Reversed Order"
1794msgstr ""
1795
1796#: src/ui.h:228
1797msgid "Reverse the list order"
1798msgstr ""
1799
1800#: src/ui.h:232
1801msgid "_Folders"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/ui.h:242
1805msgid "View All _Files"
1806msgstr ""
1807
1808#: src/ui.h:245
1809msgid "View as a F_older"
1810msgstr ""
1811
1812#: src/ui.h:253
1813msgid "by _Name"
1814msgstr "ka _Leina"
1815
1816#: src/ui.h:254
1817msgid "Sort file list by name"
1818msgstr ""
1819
1820#: src/ui.h:256
1821msgid "by _Size"
1822msgstr "ka _Bogolo"
1823
1824#: src/ui.h:257
1825msgid "Sort file list by file size"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/ui.h:259
1829msgid "by T_ype"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/ui.h:260
1833msgid "Sort file list by type"
1834msgstr ""
1835
1836#: src/ui.h:262
1837msgid "by _Date Modified"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/ui.h:263
1841msgid "Sort file list by modification time"
1842msgstr ""
1843
1844#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
1845#: src/ui.h:266
1846msgid "by _Location"
1847msgstr ""
1848
1849#. Translators: location is the file location
1850#: src/ui.h:268
1851msgid "Sort file list by location"
1852msgstr ""
1853
1854#: src/ui/password.ui:18
1855msgid "Password"
1856msgstr ""
1857
1858#: src/ui/password.ui:94
1859msgid "_Encrypt the file list"
1860msgstr ""
1861
1862#: src/ui/password.ui:167
1863msgid ""
1864"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
1865"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
1866"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/ui/properties.ui:89
1870msgctxt "File"
1871msgid "Name:"
1872msgstr "Leina:"
1873
1874#: src/ui/properties.ui:105
1875msgid "Archive size:"
1876msgstr ""
1877
1878#: src/ui/properties.ui:145
1879msgid "Compression ratio:"
1880msgstr ""
1881
1882#: src/ui/properties.ui:172
1883msgid "Content size:"
1884msgstr ""
1885
1886#: src/ui/properties.ui:211
1887msgid "Number of files:"
1888msgstr ""
1889
1890#: src/ui/properties.ui:253
1891msgid "Location:"
1892msgstr "Lefelo:"
1893
1894#: src/ui/properties.ui:269
1895msgid "Last modified:"
1896msgstr ""
1897
1898#: src/ui/properties.ui:285
1899msgid "Type:"
1900msgstr "Mohuta:"
1901
1902#: src/ui/update.ui:50 src/ui/update.ui:207
1903msgid "_Update"
1904msgstr ""
1905
1906#: src/ui/update.ui:305
1907msgid "S_elect the files you want to update:"
1908msgstr ""
1909