1# Hungarian translation for gcab. 2# Copyright (C) 2013, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the gcab package. 4# 5# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2015, 2018. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gcab master\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 10"product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-01-26 14:27+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:05+0100\n" 13"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" 15"Language: hu\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"X-Generator: Lokalize 1.2\n" 21 22#: src/gcab.c:82 23msgid "Dumping data to:" 24msgstr "Adatok kiírása ide:" 25 26#: src/gcab.c:114 27msgid "Print program version" 28msgstr "Programverzió kiírása" 29 30#: src/gcab.c:115 31msgid "Be verbose" 32msgstr "Legyen bőbeszédű" 33 34#: src/gcab.c:116 35msgid "Create archive" 36msgstr "Archívum létrehozása" 37 38#: src/gcab.c:117 39msgid "Extract all files" 40msgstr "Minden fájl kibontása" 41 42#: src/gcab.c:118 43msgid "Dump reserved and extra data" 44msgstr "Foglalt és extra adatok kiírása" 45 46#: src/gcab.c:119 47msgid "List content" 48msgstr "Tartalom listázása" 49 50#: src/gcab.c:120 51msgid "List content with file details" 52msgstr "Tartalom listázása a fájl részleteivel" 53 54#: src/gcab.c:121 55msgid "Change to directory DIR" 56msgstr "Váltás a DIR könyvtárra" 57 58#: src/gcab.c:121 59msgid "DIR" 60msgstr "DIR" 61 62#: src/gcab.c:122 63msgid "Use zip compression" 64msgstr "Zip tömörítés használata" 65 66#: src/gcab.c:123 67msgid "Do not include path" 68msgstr "Ne vegyen fel útvonalat" 69 70#: src/gcab.c:124 71msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)" 72msgstr "" 73"Szóköz lefoglalása a cabinetben aláíráshoz (például -s 6144 lefoglal 6K " 74"bájtot)" 75 76#: src/gcab.c:125 77msgid "FILE INPUT_FILES..." 78msgstr "FILE INPUT_FILES…" 79 80#: src/gcab.c:139 81msgid "- create a Cabinet file" 82msgstr "- egy Cabinet fájl létrehozása" 83 84#: src/gcab.c:140 85msgid "Report bugs to:" 86msgstr "Hibák jelentése itt:" 87 88#: src/gcab.c:142 89msgid "" 90"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n" 91"individual files from the archive." 92msgstr "" 93"A gcab több fájlt együtt ment egy cabinet archívumba, és képes\n" 94"visszaállítani egyedüli fájlokat az archívumból." 95 96#: src/gcab.c:149 97msgid "Option parsing failed" 98msgstr "A kapcsoló feldolgozása sikertelen" 99 100#: src/gcab.c:159 101msgid "Please specify a single operation" 102msgstr "Kérjük adjon meg egy egyedüli műveletet" 103 104#: src/gcab.c:164 105msgid "Cabinet file must be specified" 106msgstr "Cabinet fájl megadása kötelező" 107 108#: src/gcab.c:180 109msgid "Cannot open file for reading" 110msgstr "Nem nyitható meg a fájl olvasásra" 111 112#: src/gcab.c:184 113msgid "Error reading" 114msgstr "Hiba az olvasás közben" 115 116#: src/gcab.c:220 117msgid "Error during extraction" 118msgstr "Hiba a kibontás során" 119 120#: src/gcab.c:235 121msgid "Error while reading signature" 122msgstr "Hiba az aláírás olvasása közben" 123 124#: src/gcab.c:247 125msgid "No input files specified" 126msgstr "Nincsenek bemeneti fájlok megadva" 127 128#: src/gcab.c:266 129msgid "Cannot add file" 130msgstr "Nem lehet hozzáadni a fájlt" 131 132#: src/gcab.c:272 133msgid "No files to be archived" 134msgstr "Nincsenek archiválandó fájlok" 135 136#: src/gcab.c:280 137msgid "Cannot create cab file" 138msgstr "Nem hozható létre cab fájl" 139 140#: src/gcab.c:286 141msgid "Cannot add folder to cab file" 142msgstr "Nem lehet mappát hozzáadni a cab fájlhoz" 143 144#: src/gcab.c:296 145msgid "Cannot write cab file" 146msgstr "Nem írható a cab fájl" 147 148