1# Hungarian translation for gcab.
2# Copyright (C) 2013, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcab package.
4#
5# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2015, 2018.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gcab master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10"product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-26 14:27+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:05+0100\n"
13"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
15"Language: hu\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
22#: src/gcab.c:82
23msgid "Dumping data to:"
24msgstr "Adatok kiírása ide:"
25
26#: src/gcab.c:114
27msgid "Print program version"
28msgstr "Programverzió kiírása"
29
30#: src/gcab.c:115
31msgid "Be verbose"
32msgstr "Legyen bőbeszédű"
33
34#: src/gcab.c:116
35msgid "Create archive"
36msgstr "Archívum létrehozása"
37
38#: src/gcab.c:117
39msgid "Extract all files"
40msgstr "Minden fájl kibontása"
41
42#: src/gcab.c:118
43msgid "Dump reserved and extra data"
44msgstr "Foglalt és extra adatok kiírása"
45
46#: src/gcab.c:119
47msgid "List content"
48msgstr "Tartalom listázása"
49
50#: src/gcab.c:120
51msgid "List content with file details"
52msgstr "Tartalom listázása a fájl részleteivel"
53
54#: src/gcab.c:121
55msgid "Change to directory DIR"
56msgstr "Váltás a DIR könyvtárra"
57
58#: src/gcab.c:121
59msgid "DIR"
60msgstr "DIR"
61
62#: src/gcab.c:122
63msgid "Use zip compression"
64msgstr "Zip tömörítés használata"
65
66#: src/gcab.c:123
67msgid "Do not include path"
68msgstr "Ne vegyen fel útvonalat"
69
70#: src/gcab.c:124
71msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
72msgstr ""
73"Szóköz lefoglalása a cabinetben aláíráshoz (például -s 6144 lefoglal 6K "
74"bájtot)"
75
76#: src/gcab.c:125
77msgid "FILE INPUT_FILES..."
78msgstr "FILE INPUT_FILES…"
79
80#: src/gcab.c:139
81msgid "- create a Cabinet file"
82msgstr "- egy Cabinet fájl létrehozása"
83
84#: src/gcab.c:140
85msgid "Report bugs to:"
86msgstr "Hibák jelentése itt:"
87
88#: src/gcab.c:142
89msgid ""
90"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
91"individual files from the archive."
92msgstr ""
93"A gcab több fájlt együtt ment egy cabinet archívumba, és képes\n"
94"visszaállítani egyedüli fájlokat az archívumból."
95
96#: src/gcab.c:149
97msgid "Option parsing failed"
98msgstr "A kapcsoló feldolgozása sikertelen"
99
100#: src/gcab.c:159
101msgid "Please specify a single operation"
102msgstr "Kérjük adjon meg egy egyedüli műveletet"
103
104#: src/gcab.c:164
105msgid "Cabinet file must be specified"
106msgstr "Cabinet fájl megadása kötelező"
107
108#: src/gcab.c:180
109msgid "Cannot open file for reading"
110msgstr "Nem nyitható meg a fájl olvasásra"
111
112#: src/gcab.c:184
113msgid "Error reading"
114msgstr "Hiba az olvasás közben"
115
116#: src/gcab.c:220
117msgid "Error during extraction"
118msgstr "Hiba a kibontás során"
119
120#: src/gcab.c:235
121msgid "Error while reading signature"
122msgstr "Hiba az aláírás olvasása közben"
123
124#: src/gcab.c:247
125msgid "No input files specified"
126msgstr "Nincsenek bemeneti fájlok megadva"
127
128#: src/gcab.c:266
129msgid "Cannot add file"
130msgstr "Nem lehet hozzáadni a fájlt"
131
132#: src/gcab.c:272
133msgid "No files to be archived"
134msgstr "Nincsenek archiválandó fájlok"
135
136#: src/gcab.c:280
137msgid "Cannot create cab file"
138msgstr "Nem hozható létre cab fájl"
139
140#: src/gcab.c:286
141msgid "Cannot add folder to cab file"
142msgstr "Nem lehet mappát hozzáadni a cab fájlhoz"
143
144#: src/gcab.c:296
145msgid "Cannot write cab file"
146msgstr "Nem írható a cab fájl"
147
148