1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com>, 2017. #zanata 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:01+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-10-13 05:49-0400\n" 13"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 14"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/da/)\n" 15"Language: da\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 21 22#: cliutils.c:21 23#, c-format 24msgid "%s: %s\n" 25msgstr "" 26 27#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:61 28#, c-format 29msgid "RPM version %s\n" 30msgstr "RPM version %s\n" 31 32#: cliutils.c:32 33#, c-format 34msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" 35msgstr "" 36 37#: cliutils.c:33 38#, c-format 39msgid "" 40"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" 41msgstr "" 42 43#: cliutils.c:53 44#, c-format 45msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" 46msgstr "" 47 48#: cliutils.c:62 49#, c-format 50msgid "exec failed\n" 51msgstr "eksekvering mislykkedes\n" 52 53#: rpm2archive.c:93 rpm2cpio.c:68 54#, c-format 55msgid "argument is not an RPM package\n" 56msgstr "parameter er ikke en RPM-pakke\n" 57 58#: rpm2archive.c:98 rpm2cpio.c:73 59#, c-format 60msgid "error reading header from package\n" 61msgstr "fejl ved læsning af hovedet på pakke\n" 62 63#: rpm2archive.c:113 rpm2cpio.c:93 64#, c-format 65msgid "cannot re-open payload: %s\n" 66msgstr "kan ikke genåbne pakkeindhold: %s\n" 67 68#: rpm2cpio.c:79 69#, c-format 70msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n" 71msgstr "" 72 73#: rpmbuild.c:120 74#, c-format 75msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" 76msgstr "" 77"buildroot allerede angivet, ignorerer %s\n" 78"\n" 79 80#: rpmbuild.c:145 81#, c-format 82msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" 83msgstr "opbyg gennem %prep (udpak kilder og påfør lapper) ud fra <spec-fil>" 84 85#: rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155 rpmbuild.c:158 86#: rpmbuild.c:161 rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167 87msgid "<specfile>" 88msgstr "<spec-fil>" 89 90#: rpmbuild.c:148 91msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" 92msgstr "opbyg gennem %build (%prep, så oversæt) ud fra <spec-fil>" 93 94#: rpmbuild.c:151 95msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" 96msgstr "opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <spec-fil>" 97 98#: rpmbuild.c:154 99#, c-format 100msgid "verify %files section from <specfile>" 101msgstr "verificér afsnittet %files ud fra <spec-fil>" 102 103#: rpmbuild.c:157 104msgid "build source and binary packages from <specfile>" 105msgstr "opbyg kilde- og binærpakke ud fra <spec-fil>" 106 107#: rpmbuild.c:160 108msgid "build binary package only from <specfile>" 109msgstr "opbyg kun binærpakke ud fra <spec-fil>" 110 111#: rpmbuild.c:163 112msgid "build source package only from <specfile>" 113msgstr "opbyg kun kildepakke ud fra <spec-fil>" 114 115#: rpmbuild.c:166 116msgid "" 117"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires" 118msgstr "" 119 120#: rpmbuild.c:170 121#, c-format 122msgid "" 123"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>" 124msgstr "" 125 126#: rpmbuild.c:171 rpmbuild.c:174 rpmbuild.c:177 rpmbuild.c:180 rpmbuild.c:183 127#: rpmbuild.c:186 rpmbuild.c:189 rpmbuild.c:192 rpmbuild.c:220 rpmbuild.c:223 128msgid "<source package>" 129msgstr "<kildepakke>" 130 131#: rpmbuild.c:173 132msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>" 133msgstr "" 134 135#: rpmbuild.c:176 rpmbuild.c:222 136msgid "" 137"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" 138msgstr "" 139"opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <kildepakke>" 140 141#: rpmbuild.c:179 142#, c-format 143msgid "verify %files section from <source package>" 144msgstr "" 145 146#: rpmbuild.c:182 147msgid "build source and binary packages from <source package>" 148msgstr "" 149 150#: rpmbuild.c:185 151msgid "build binary package only from <source package>" 152msgstr "" 153 154#: rpmbuild.c:188 155msgid "build source package only from <source package>" 156msgstr "" 157 158#: rpmbuild.c:191 159msgid "" 160"build source package only from <source package> - calculate dynamic build " 161"requires" 162msgstr "" 163 164#: rpmbuild.c:195 165#, c-format 166msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" 167msgstr "opbyg gennem %prep (udpak kilder og påfør lapper) ud fra <tararkiv>" 168 169#: rpmbuild.c:196 rpmbuild.c:199 rpmbuild.c:202 rpmbuild.c:205 rpmbuild.c:208 170#: rpmbuild.c:211 rpmbuild.c:214 rpmbuild.c:217 171msgid "<tarball>" 172msgstr "<tararkiv>" 173 174#: rpmbuild.c:198 175msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" 176msgstr "opbyg gennem %build (%prep, så oversæt) ud fra <tararkiv>" 177 178#: rpmbuild.c:201 179msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" 180msgstr "opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <tararkiv>" 181 182#: rpmbuild.c:204 183#, c-format 184msgid "verify %files section from <tarball>" 185msgstr "verificér afsnittet %files fra <tararkiv>" 186 187#: rpmbuild.c:207 188msgid "build source and binary packages from <tarball>" 189msgstr "opbyg kilde- og binærpakker ud fra <tararkiv>" 190 191#: rpmbuild.c:210 192msgid "build binary package only from <tarball>" 193msgstr "opbyg kun binærpakke ud fra <tararkiv>" 194 195#: rpmbuild.c:213 196msgid "build source package only from <tarball>" 197msgstr "opbyg kun kildepakke ud fra <tararkiv>" 198 199#: rpmbuild.c:216 200msgid "" 201"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires" 202msgstr "" 203 204#: rpmbuild.c:219 205msgid "build binary package from <source package>" 206msgstr "opbyg binærpakke ud fra <kildepakke>" 207 208#: rpmbuild.c:226 209msgid "override build root" 210msgstr "gennemtving opbygningsrod" 211 212#: rpmbuild.c:228 213msgid "run build in current directory" 214msgstr "" 215 216#: rpmbuild.c:230 217msgid "remove build tree when done" 218msgstr "fjern bygge-træ ved afslutning" 219 220#: rpmbuild.c:232 221msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" 222msgstr "ignorér 'ExcludeArch':-angivelser fra spec-fil" 223 224#: rpmbuild.c:234 225msgid "debug file state machine" 226msgstr "" 227 228#: rpmbuild.c:236 229msgid "do not execute any stages of the build" 230msgstr "udfør ingen stadier af opbygningen" 231 232#: rpmbuild.c:238 233msgid "do not verify build dependencies" 234msgstr "" 235 236#: rpmbuild.c:240 237msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging" 238msgstr "" 239 240#: rpmbuild.c:244 241#, c-format 242msgid "do not execute %clean stage of the build" 243msgstr "" 244 245#: rpmbuild.c:246 246#, c-format 247msgid "do not execute %prep stage of the build" 248msgstr "" 249 250#: rpmbuild.c:248 251#, c-format 252msgid "do not execute %check stage of the build" 253msgstr "" 254 255#: rpmbuild.c:251 256msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" 257msgstr "acceptér ikke i18N msgstr'er fra spec-fil" 258 259#: rpmbuild.c:253 260msgid "remove sources when done" 261msgstr "fjern kilder ved afslutning" 262 263#: rpmbuild.c:255 264msgid "remove specfile when done" 265msgstr "fjern spec-fil ved afslutning" 266 267#: rpmbuild.c:257 268msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" 269msgstr "spring direkte til angivet stadium (kun for c,i)" 270 271#: rpmbuild.c:259 272msgid "override target platform" 273msgstr "gennemtving målplatform" 274 275#: rpmbuild.c:276 276msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" 277msgstr "Opbygningstilvalg med [ <spec-fil> | <tararkiv> | <kildepakke> ]:" 278 279#: rpmbuild.c:282 rpmdb.c:43 rpmkeys.c:38 rpm.c:53 rpmsign.c:55 rpmspec.c:46 280#: tools/rpmdeps.c:43 tools/rpmgraph.c:221 281msgid "Common options for all rpm modes and executables:" 282msgstr "" 283 284#: rpmbuild.c:300 285#, c-format 286msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" 287msgstr "Kan ikke åbne spec-fil %s: %s\n" 288 289#: rpmbuild.c:361 290#, c-format 291msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" 292msgstr "Kunne ikke åbne tar-videreførsel: %m\n" 293 294#: rpmbuild.c:376 295#, c-format 296msgid "Found more than one spec file in %s\n" 297msgstr "" 298 299#: rpmbuild.c:387 300#, c-format 301msgid "Failed to read spec file from %s\n" 302msgstr "Kunne ikke læse spec-fil fra %s\n" 303 304#: rpmbuild.c:393 305#, c-format 306msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" 307msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %m\n" 308 309#: rpmbuild.c:463 310#, c-format 311msgid "failed to stat %s: %m\n" 312msgstr "kunne ikke finde %s: %m\n" 313 314#: rpmbuild.c:467 315#, c-format 316msgid "File %s is not a regular file.\n" 317msgstr "Filen %s er ikke en regulær fil.\n" 318 319#: rpmbuild.c:474 320#, c-format 321msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" 322msgstr "Filen %s synes ikke at være en spec-fil.\n" 323 324#: rpmbuild.c:534 325#, c-format 326msgid "Building target platforms: %s\n" 327msgstr "Opbygger mål-platforme: %s\n" 328 329#: rpmbuild.c:542 330#, c-format 331msgid "Building for target %s\n" 332msgstr "Opbygger for mål %s\n" 333 334#: rpmbuild.c:597 rpm.c:212 335msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" 336msgstr "parameteren til --root (-r) skal starte med et /" 337 338#: rpmdb.c:22 339msgid "initialize database" 340msgstr "initialisér database" 341 342#: rpmdb.c:24 343msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" 344msgstr "genopbyg omvendte databaselister ud fra installerede pakkehoveder" 345 346#: rpmdb.c:27 347msgid "verify database files" 348msgstr "" 349 350#: rpmdb.c:29 351#, fuzzy 352msgid "salvage database" 353msgstr "initialisér database" 354 355#: rpmdb.c:31 356msgid "export database to stdout header list" 357msgstr "" 358 359#: rpmdb.c:34 360msgid "import database from stdin header list" 361msgstr "" 362 363#: rpmdb.c:41 364msgid "Database options:" 365msgstr "Databasetilvalg:" 366 367#: rpmdb.c:132 rpmkeys.c:83 rpm.c:118 rpmsign.c:191 368msgid "only one major mode may be specified" 369msgstr "kun ét hovedtilvalg kan angives" 370 371#: rpmkeys.c:20 372msgid "verify package signature(s)" 373msgstr "" 374 375#: rpmkeys.c:22 376msgid "import an armored public key" 377msgstr "" 378 379#: rpmkeys.c:24 380msgid "don't import, but tell if it would work or not" 381msgstr "" 382 383#: rpmkeys.c:27 rpmkeys.c:29 384msgid "list keys from RPM keyring" 385msgstr "" 386 387#: rpmkeys.c:36 388msgid "Keyring options:" 389msgstr "" 390 391#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:166 392msgid "no arguments given" 393msgstr "" 394 395#: rpm.c:35 396msgid "Query/Verify package selection options:" 397msgstr "" 398 399#: rpm.c:38 400msgid "Query/Verify file selection options:" 401msgstr "" 402 403#: rpm.c:41 404msgid "Query options (with -q or --query):" 405msgstr "Forespørgselstilvalg (med -q eller --query):" 406 407#: rpm.c:44 408msgid "Verify options (with -V or --verify):" 409msgstr "Verifikationstilvalg (med -V eller --verify):" 410 411#: rpm.c:47 412msgid "Install/Upgrade/Erase options:" 413msgstr "" 414 415#: rpm.c:98 416msgid "one type of query/verify may be performed at a time" 417msgstr "kun én af forespørgsel/verificér kan udføres ad gangen" 418 419#: rpm.c:102 420msgid "unexpected query flags" 421msgstr "uventet forespørgselsflag" 422 423#: rpm.c:105 424msgid "unexpected query format" 425msgstr "uventet forespørgselsformat" 426 427#: rpm.c:108 428msgid "unexpected query source" 429msgstr "uventet forespørgselskilde" 430 431#: rpm.c:127 432msgid "only installation and upgrading may be forced" 433msgstr "" 434 435#: rpm.c:129 436msgid "files may only be relocated during package installation" 437msgstr "filer kan kun omrokeres under installation" 438 439#: rpm.c:132 440msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" 441msgstr "" 442 443#: rpm.c:135 444msgid "" 445"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" 446msgstr "--relocate og --excludepath kan kun bruges, når nye pakker installeres" 447 448#: rpm.c:138 449msgid "--prefix may only be used when installing new packages" 450msgstr "--prefix kan kun bruges, når nye pakker installeres" 451 452#: rpm.c:141 453msgid "arguments to --prefix must begin with a /" 454msgstr "parametre til --prefix skal starte med et /" 455 456#: rpm.c:144 457msgid "" 458"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure" 459msgstr "" 460 461#: rpm.c:148 462msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure" 463msgstr "" 464 465#: rpm.c:152 466msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" 467msgstr "--replacepkgs kan kun angives ved installation" 468 469#: rpm.c:156 470msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" 471msgstr "--excludedocs kan kun angives ved installation" 472 473#: rpm.c:160 474msgid "--includedocs may only be specified during package installation" 475msgstr "--includedocs kan kun angives ved installation" 476 477#: rpm.c:164 478msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" 479msgstr "kun én af --excludedocs og --includedocs kan angives" 480 481#: rpm.c:168 482msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" 483msgstr "--ignorearch kan kun angives ved installation" 484 485#: rpm.c:172 486msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" 487msgstr "--ignoreos kan kun angives ved installation" 488 489#: rpm.c:177 490msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" 491msgstr "--ignoresize kan kun angives ved installation" 492 493#: rpm.c:181 494msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" 495msgstr "--allmatches kan kun angives ved installation" 496 497#: rpm.c:185 498msgid "--allfiles may only be specified during package installation" 499msgstr "--allfiles kan kun angives ved installation" 500 501#: rpm.c:190 502msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" 503msgstr "--justdb kan kun angives ved installation og sletning" 504 505#: rpm.c:195 506msgid "" 507"script disabling options may only be specified during package installation " 508"and erasure" 509msgstr "" 510 511#: rpm.c:200 512msgid "" 513"trigger disabling options may only be specified during package installation " 514"and erasure" 515msgstr "" 516 517#: rpm.c:204 518msgid "" 519"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " 520"verification" 521msgstr "" 522 523#: rpm.c:208 524msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" 525msgstr "" 526 527#: rpm.c:228 528msgid "no packages given for erase" 529msgstr "" 530 531#: rpm.c:262 532msgid "no packages given for install" 533msgstr "ingen pakker angivet ved installation" 534 535#: rpm.c:271 rpmspec.c:73 536msgid "no arguments given for query" 537msgstr "ingen parametre angivet ved forespørgsel" 538 539#: rpm.c:285 540msgid "no arguments given for verify" 541msgstr "ingen parametre angivet ved verifikation" 542 543#: rpmsign.c:30 544msgid "sign package(s)" 545msgstr "" 546 547#: rpmsign.c:32 548msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" 549msgstr "" 550 551#: rpmsign.c:34 552msgid "delete package signatures" 553msgstr "" 554 555#: rpmsign.c:37 556msgid "create rpm v3 header+payload signatures" 557msgstr "" 558 559#: rpmsign.c:41 560msgid "sign package(s) files" 561msgstr "" 562 563#: rpmsign.c:43 564msgid "use file signing key <key>" 565msgstr "" 566 567#: rpmsign.c:44 568msgid "<key>" 569msgstr "" 570 571#: rpmsign.c:46 572msgid "prompt for file signing key password" 573msgstr "" 574 575#: rpmsign.c:53 576msgid "Signature options:" 577msgstr "Signaturtilvalg" 578 579#: rpmsign.c:105 580#, c-format 581msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" 582msgstr "Du skal angive \"%%_gpg_name\" i din makrofil\n" 583 584#: rpmsign.c:118 585#, c-format 586msgid "" 587"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command " 588"line with --fskpath\n" 589msgstr "" 590 591#: rpmsign.c:171 592msgid "--fskpath may only be specified when signing files" 593msgstr "" 594 595#: rpmspec.c:24 596msgid "parse spec file(s) to stdout" 597msgstr "" 598 599#: rpmspec.c:26 600msgid "query spec file(s)" 601msgstr "" 602 603#: rpmspec.c:28 604msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" 605msgstr "" 606 607#: rpmspec.c:30 608msgid "operate on binary rpms that would be built from spec" 609msgstr "" 610 611#: rpmspec.c:32 612msgid "operate on source rpm generated by spec" 613msgstr "" 614 615#: rpmspec.c:34 lib/poptQV.c:231 616msgid "use the following query format" 617msgstr "brug følgende forespørgselsformat" 618 619#: rpmspec.c:43 620msgid "Spec options:" 621msgstr "" 622 623#: rpmspec.c:85 624msgid "no arguments given for parse" 625msgstr "" 626 627#: build/build.c:35 628msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n" 629msgstr "" 630 631#: build/build.c:64 632#, c-format 633msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" 634msgstr "Kunne ikke kanonisere værtsnavn: %s\n" 635 636#: build/build.c:171 637#, c-format 638msgid "Unable to open temp file: %s\n" 639msgstr "" 640 641#: build/build.c:176 642#, c-format 643msgid "Unable to open stream: %s\n" 644msgstr "" 645 646#: build/build.c:209 647#, c-format 648msgid "Executing(%s): %s\n" 649msgstr "Udfører(%s): %s\n" 650 651#: build/build.c:212 652#, c-format 653msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" 654msgstr "Fejl-afslutningsstatus fra %s (%s)\n" 655 656#: build/build.c:279 657msgid "Failed build dependencies:\n" 658msgstr "" 659 660#: build/build.c:310 661#, c-format 662msgid "setting %s=%s\n" 663msgstr "" 664 665#: build/build.c:436 666msgid "" 667"\n" 668"\n" 669"RPM build errors:\n" 670msgstr "" 671"\n" 672"\n" 673"RPM opbygningsfejl:\n" 674 675#: build/files.c:344 build/files.c:525 build/files.c:744 676#, c-format 677msgid "Missing '(' in %s %s\n" 678msgstr "Manglende '(' i %s %s\n" 679 680#: build/files.c:354 build/files.c:666 build/files.c:754 build/files.c:813 681#, c-format 682msgid "Missing ')' in %s(%s\n" 683msgstr "Manglende ')' i %s %s\n" 684 685#: build/files.c:379 build/files.c:685 686#, c-format 687msgid "Invalid %s token: %s\n" 688msgstr "Ugyldigt %s-symbol: %s\n" 689 690#: build/files.c:491 691#, c-format 692msgid "Missing %s in %s(%s)\n" 693msgstr "" 694 695#: build/files.c:540 696#, c-format 697msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" 698msgstr "Ikke-mellemrum efterfølger %s(): %s\n" 699 700#: build/files.c:580 701#, c-format 702msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" 703msgstr "Ugyldig syntaks: %s(%s)\n" 704 705#: build/files.c:589 706#, c-format 707msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" 708msgstr "Ugyldig tilstandsangivelse: %s(%s)\n" 709 710#: build/files.c:601 711#, c-format 712msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" 713msgstr "Ugyldig dirmode-spec: %s(%s)\n" 714 715#: build/files.c:706 716#, c-format 717msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n" 718msgstr "" 719 720#: build/files.c:713 721#, c-format 722msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n" 723msgstr "" 724 725#: build/files.c:828 726#, c-format 727msgid "Invalid capability: %s\n" 728msgstr "" 729 730#: build/files.c:838 731msgid "File capability support not built in\n" 732msgstr "" 733 734#: build/files.c:889 735#, c-format 736msgid "File must begin with \"/\": %s\n" 737msgstr "Fil skal begynde med \"/\": %s\n" 738 739#: build/files.c:1009 740#, c-format 741msgid "unable to parse %s=%s\n" 742msgstr "" 743 744#: build/files.c:1026 745#, c-format 746msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" 747msgstr "" 748 749#: build/files.c:1080 750#, c-format 751msgid "File listed twice: %s\n" 752msgstr "Fil angivet to gange: %s\n" 753 754#: build/files.c:1202 755#, c-format 756msgid "reading symlink %s failed: %s\n" 757msgstr "" 758 759#: build/files.c:1208 760#, c-format 761msgid "absolute symlink: %s -> %s\n" 762msgstr "" 763 764#: build/files.c:1214 765#, c-format 766msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" 767msgstr "Symbolsk lænke peger på BuildRoot: %s -> %s\n" 768 769#: build/files.c:1335 770#, c-format 771msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n" 772msgstr "" 773 774#: build/files.c:1372 775#, c-format 776msgid "Path is outside buildroot: %s\n" 777msgstr "" 778 779#: build/files.c:1416 780#, c-format 781msgid "Directory not found: %s\n" 782msgstr "" 783 784#: build/files.c:1417 lib/rpminstall.c:459 785#, c-format 786msgid "File not found: %s\n" 787msgstr "Fil ikke fundet: %s\n" 788 789#: build/files.c:1438 790#, c-format 791msgid "Not a directory: %s\n" 792msgstr "" 793 794#: build/files.c:1592 795#, fuzzy, c-format 796msgid "Can't read content of file: %s\n" 797msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n" 798 799#: build/files.c:1633 800#, c-format 801msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" 802msgstr "" 803 804#: build/files.c:1639 805#, c-format 806msgid "%s: public key read failed.\n" 807msgstr "" 808 809#: build/files.c:1643 810#, c-format 811msgid "%s: not an armored public key.\n" 812msgstr "" 813 814#: build/files.c:1652 815#, c-format 816msgid "%s: failed to encode\n" 817msgstr "" 818 819#: build/files.c:1698 820msgid "failed symlink" 821msgstr "" 822 823#: build/files.c:1754 build/files.c:1757 824#, c-format 825msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n" 826msgstr "" 827 828#: build/files.c:1764 829#, c-format 830msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n" 831msgstr "" 832 833#: build/files.c:1818 834msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n" 835msgstr "" 836 837#: build/files.c:1831 838#, c-format 839msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n" 840msgstr "" 841 842#: build/files.c:1920 843#, c-format 844msgid "error reading build-id in %s: %s\n" 845msgstr "" 846 847#: build/files.c:1924 848#, c-format 849msgid "Missing build-id in %s\n" 850msgstr "" 851 852#: build/files.c:1929 853#, c-format 854msgid "build-id found in %s too small\n" 855msgstr "" 856 857#: build/files.c:1930 858#, c-format 859msgid "build-id found in %s too large\n" 860msgstr "" 861 862#: build/files.c:1945 rpmio/rpmfileutil.c:445 863msgid "failed to create directory" 864msgstr "" 865 866#: build/files.c:1963 867msgid "Mixing main ELF and debug files in package" 868msgstr "" 869 870#: build/files.c:2164 871#, c-format 872msgid "File needs leading \"/\": %s\n" 873msgstr "Fil kræver foranstillet \"/\": %s\n" 874 875#: build/files.c:2188 876#, c-format 877msgid "%%dev glob not permitted: %s\n" 878msgstr "" 879 880#: build/files.c:2200 881#, c-format 882msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" 883msgstr "" 884 885#: build/files.c:2202 886#, c-format 887msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" 888msgstr "" 889 890#: build/files.c:2237 891#, fuzzy, c-format 892msgid "Could not open %s file %s: %m\n" 893msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n" 894 895#: build/files.c:2262 896#, fuzzy, c-format 897msgid "Empty %s file %s\n" 898msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n" 899 900#: build/files.c:2307 901#, c-format 902msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n" 903msgstr "" 904 905#: build/files.c:2428 lib/rpminstall.c:461 906#, c-format 907msgid "File not found by glob: %s\n" 908msgstr "Fil ikke fundet med glob: %s\n" 909 910#: build/files.c:2515 911#, c-format 912msgid "Special file in generated file list: %s\n" 913msgstr "" 914 915#: build/files.c:2539 916#, c-format 917msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n" 918msgstr "" 919 920#: build/files.c:2555 921#, c-format 922msgid "More than one file on a line: %s\n" 923msgstr "" 924 925#: build/files.c:2624 926msgid "Generating build-id links failed\n" 927msgstr "" 928 929#: build/files.c:2741 930#, c-format 931msgid "Bad file: %s: %s\n" 932msgstr "Ugyldig fil: %s: %s\n" 933 934#: build/files.c:2809 935#, c-format 936msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" 937msgstr "" 938 939#: build/files.c:2822 940#, c-format 941msgid "" 942"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" 943"%s" 944msgstr "" 945 946#: build/files.c:2878 947#, fuzzy, c-format 948msgid "package %s already exists\n" 949msgstr "pakken %s er allerede installeret" 950 951#: build/files.c:2942 952#, c-format 953msgid "%s was mapped to multiple filenames" 954msgstr "" 955 956#: build/files.c:3191 957#, c-format 958msgid "Processing files: %s\n" 959msgstr "" 960 961#: build/files.c:3213 962#, c-format 963msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n" 964msgstr "" 965 966#: build/files.c:3219 967msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" 968msgstr "" 969 970#: build/pack.c:94 971#, c-format 972msgid "create archive failed on file %s: %s\n" 973msgstr "" 974 975#: build/pack.c:97 976#, c-format 977msgid "create archive failed: %s\n" 978msgstr "" 979 980#: build/pack.c:321 981#, c-format 982msgid "Unknown payload compression: %s\n" 983msgstr "" 984 985#: build/pack.c:375 sign/rpmgensig.c:236 sign/rpmgensig.c:591 986#: sign/rpmgensig.c:626 987#, c-format 988msgid "Could not seek in file %s: %s\n" 989msgstr "" 990 991#: build/pack.c:401 992#, c-format 993msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n" 994msgstr "" 995 996#: build/pack.c:415 997msgid "Unable to create immutable header region\n" 998msgstr "" 999 1000#: build/pack.c:420 1001#, c-format 1002msgid "Unable to write header to %s: %s\n" 1003msgstr "" 1004 1005#: build/pack.c:490 1006#, c-format 1007msgid "Could not open %s: %s\n" 1008msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n" 1009 1010#: build/pack.c:497 1011#, c-format 1012msgid "Unable to write package: %s\n" 1013msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n" 1014 1015#: build/pack.c:584 1016#, c-format 1017msgid "Wrote: %s\n" 1018msgstr "Skrev: %s\n" 1019 1020#: build/pack.c:603 1021#, c-format 1022msgid "Executing \"%s\":\n" 1023msgstr "" 1024 1025#: build/pack.c:606 1026#, c-format 1027msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" 1028msgstr "" 1029 1030#: build/pack.c:610 1031#, c-format 1032msgid "Package check \"%s\" failed.\n" 1033msgstr "" 1034 1035#: build/pack.c:655 1036#, c-format 1037msgid "cannot create %s: %s\n" 1038msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" 1039 1040#: build/pack.c:674 1041#, c-format 1042msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" 1043msgstr "Kunne ikke generere filnavn til oprettelse af pakke %s: %s\n" 1044 1045#: build/pack.c:773 1046#, c-format 1047msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n" 1048msgstr "" 1049 1050#: build/parseSimpleScript.c:17 build/parsePreamble.c:746 1051#, c-format 1052msgid "line %d: second %s\n" 1053msgstr "linie %d: anden %s\n" 1054 1055#: build/parseChangelog.c:183 1056#, c-format 1057msgid "bogus date in %%changelog: %s\n" 1058msgstr "" 1059 1060#: build/parseChangelog.c:224 1061#, c-format 1062msgid "%%changelog entries must start with *\n" 1063msgstr "'%%changelog'-indgange skal starte med *\n" 1064 1065#: build/parseChangelog.c:232 1066#, c-format 1067msgid "incomplete %%changelog entry\n" 1068msgstr "ufærdig '%%changelog'-indgang\n" 1069 1070#: build/parseChangelog.c:243 1071#, c-format 1072msgid "bad date in %%changelog: %s\n" 1073msgstr "ugyldig dato i %%changelog: %s\n" 1074 1075#: build/parseChangelog.c:254 1076#, c-format 1077msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" 1078msgstr "" 1079 1080#: build/parseChangelog.c:266 build/parseChangelog.c:277 1081#, c-format 1082msgid "missing name in %%changelog\n" 1083msgstr "navn mangler i %%changelog\n" 1084 1085#: build/parseChangelog.c:284 1086#, c-format 1087msgid "no description in %%changelog\n" 1088msgstr "ingen beskrivelse i %%changelog\n" 1089 1090#: build/parseChangelog.c:321 1091#, c-format 1092msgid "line %d: second %%changelog\n" 1093msgstr "" 1094 1095#: build/parseDescription.c:33 1096#, c-format 1097msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" 1098msgstr "linie %d: Fejl ved tolkning af %%description: %s\n" 1099 1100#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45 1101#: build/parseScript.c:320 1102#, c-format 1103msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" 1104msgstr "linie %d: Ugyldigt tilvalg %s: %s\n" 1105 1106#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55 1107#: build/parseScript.c:331 1108#, c-format 1109msgid "line %d: Too many names: %s\n" 1110msgstr "line %d: For mange navne: %s\n" 1111 1112#: build/parseFiles.c:33 1113#, c-format 1114msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" 1115msgstr "linie %d: Fejl ved tolkning af %%files: %s\n" 1116 1117#: build/parseFiles.c:73 1118#, c-format 1119msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n" 1120msgstr "" 1121 1122#: build/parsePolicies.c:32 1123#, c-format 1124msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n" 1125msgstr "" 1126 1127#: build/parsePreamble.c:70 1128#, c-format 1129msgid "Error parsing tag field: %s\n" 1130msgstr "" 1131 1132#: build/parsePreamble.c:182 1133#, c-format 1134msgid "line %d: Bad number: %s\n" 1135msgstr "linie %d: Ugyldigt tal: %s\n" 1136 1137#: build/parsePreamble.c:188 1138#, c-format 1139msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" 1140msgstr "" 1141 1142#: build/parsePreamble.c:240 1143#, c-format 1144msgid "Downloading %s to %s\n" 1145msgstr "" 1146 1147#: build/parsePreamble.c:242 1148#, c-format 1149msgid "Couldn't download %s\n" 1150msgstr "" 1151 1152#: build/parsePreamble.c:312 1153#, c-format 1154msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" 1155msgstr "linie %d: Ugyldigt %s-tal: %s\n" 1156 1157#: build/parsePreamble.c:330 1158#, c-format 1159msgid "%s %d defined multiple times\n" 1160msgstr "" 1161 1162#: build/parsePreamble.c:474 1163#, c-format 1164msgid "Architecture is excluded: %s\n" 1165msgstr "Arkitekturen er ekskluderet: %s\n" 1166 1167#: build/parsePreamble.c:479 1168#, c-format 1169msgid "Architecture is not included: %s\n" 1170msgstr "Arkitekturen er ikke inkluderet: %s\n" 1171 1172#: build/parsePreamble.c:484 1173#, c-format 1174msgid "OS is excluded: %s\n" 1175msgstr "OS er ekskluderet: %s\n" 1176 1177#: build/parsePreamble.c:489 1178#, c-format 1179msgid "OS is not included: %s\n" 1180msgstr "OS is ikke inkluderet: %s\n" 1181 1182#: build/parsePreamble.c:515 1183#, c-format 1184msgid "%s field must be present in package: %s\n" 1185msgstr "'%s'-felt skal være tilstede i pakke : %s\n" 1186 1187#: build/parsePreamble.c:538 1188#, c-format 1189msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" 1190msgstr "Flere '%s'-indgange i pakke: %s\n" 1191 1192#: build/parsePreamble.c:609 1193#, c-format 1194msgid "Unable to open icon %s: %s\n" 1195msgstr "Kunne ikke åbne ikon %s: %s\n" 1196 1197#: build/parsePreamble.c:625 1198#, c-format 1199msgid "Unable to read icon %s: %s\n" 1200msgstr "Kunne ikke læse ikon %s: %s\n" 1201 1202#: build/parsePreamble.c:635 1203#, c-format 1204msgid "Unknown icon type: %s\n" 1205msgstr "Ukendt ikontype: %s\n" 1206 1207#: build/parsePreamble.c:649 1208#, c-format 1209msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" 1210msgstr "" 1211 1212#: build/parsePreamble.c:657 1213#, c-format 1214msgid "line %d: %s in: %s\n" 1215msgstr "" 1216 1217#: build/parsePreamble.c:659 1218#, c-format 1219msgid "%s in: %s\n" 1220msgstr "" 1221 1222#: build/parsePreamble.c:678 1223#, c-format 1224msgid "Illegal char '%c' (0x%x)" 1225msgstr "" 1226 1227#: build/parsePreamble.c:684 1228msgid "Possible unexpanded macro" 1229msgstr "" 1230 1231#: build/parsePreamble.c:690 1232msgid "Illegal sequence \"..\"" 1233msgstr "" 1234 1235#: build/parsePreamble.c:778 1236#, c-format 1237msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" 1238msgstr "linie %d: Forkert udformet mærke: %s\n" 1239 1240#: build/parsePreamble.c:786 1241#, c-format 1242msgid "line %d: Empty tag: %s\n" 1243msgstr "linie %d: Tomt mærke: %s\n" 1244 1245#: build/parsePreamble.c:847 1246#, c-format 1247msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" 1248msgstr "linie %d: Præfikser kan ikke ende på \"/\": %s\n" 1249 1250#: build/parsePreamble.c:859 1251#, c-format 1252msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" 1253msgstr "linie %d: Docdir skal starte med '/': %s\n" 1254 1255#: build/parsePreamble.c:871 1256#, c-format 1257msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" 1258msgstr "" 1259 1260#: build/parsePreamble.c:908 1261#, c-format 1262msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" 1263msgstr "linie %d: Ugyldig %s: angivere: %s\n" 1264 1265#: build/parsePreamble.c:942 1266#, c-format 1267msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" 1268msgstr "linie %d: Ugyldigt 'BuildArchitecture'-format: %s\n" 1269 1270#: build/parsePreamble.c:949 1271#, c-format 1272msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n" 1273msgstr "" 1274 1275#: build/parsePreamble.c:959 1276#, c-format 1277msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" 1278msgstr "" 1279 1280#: build/parsePreamble.c:974 1281#, c-format 1282msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" 1283msgstr "Intern fejl: Falsk mærke %d\n" 1284 1285#: build/parsePreamble.c:1072 1286#, c-format 1287msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" 1288msgstr "" 1289 1290#: build/parsePreamble.c:1133 1291#, c-format 1292msgid "Bad package specification: %s\n" 1293msgstr "Ugyldig pakkeangivelse: %s\n" 1294 1295#: build/parsePreamble.c:1178 1296msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n" 1297msgstr "" 1298 1299#: build/parsePreamble.c:1181 1300#, c-format 1301msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" 1302msgstr "linie %d: Ukendt mærke: %s\n" 1303 1304#: build/parsePreamble.c:1216 1305#, c-format 1306msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" 1307msgstr "" 1308 1309#: build/parsePreamble.c:1220 1310#, c-format 1311msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" 1312msgstr "" 1313 1314#: build/parsePrep.c:29 1315#, c-format 1316msgid "Bad source: %s: %s\n" 1317msgstr "Ugyldig kilde: %s: %s\n" 1318 1319#: build/parsePrep.c:68 1320#, c-format 1321msgid "No patch number %u\n" 1322msgstr "" 1323 1324#: build/parsePrep.c:137 1325#, c-format 1326msgid "No source number %u\n" 1327msgstr "" 1328 1329#: build/parsePrep.c:259 1330#, c-format 1331msgid "Error parsing %%setup: %s\n" 1332msgstr "Fejl ved tolking af %%setup: %s\n" 1333 1334#: build/parsePrep.c:275 1335#, c-format 1336msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" 1337msgstr "" 1338 1339#: build/parsePrep.c:291 1340#, c-format 1341msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" 1342msgstr "linie %d: Ugyldigt '%%setup'-tilvalg %s: %s\n" 1343 1344#: build/parsePrep.c:467 1345#, c-format 1346msgid "Invalid patch number %s: %s\n" 1347msgstr "" 1348 1349#: build/parsePrep.c:497 1350#, c-format 1351msgid "line %d: second %%prep\n" 1352msgstr "linie %d: anden %%prep\n" 1353 1354#: build/parseReqs.c:52 1355msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'" 1356msgstr "" 1357 1358#: build/parseReqs.c:57 1359msgid "Versioned file name not permitted" 1360msgstr "" 1361 1362#: build/parseReqs.c:222 1363msgid "No rich dependencies allowed for this type" 1364msgstr "" 1365 1366#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:322 1367msgid "invalid dependency" 1368msgstr "" 1369 1370#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1360 1371msgid "Version required" 1372msgstr "" 1373 1374#: build/parseReqs.c:282 1375msgid "Only package names are allowed in Obsoletes" 1376msgstr "" 1377 1378#: build/parseReqs.c:287 1379msgid "It's not recommended to have unversioned Obsoletes" 1380msgstr "" 1381 1382#: build/parseReqs.c:290 1383msgid "It's not recommended to use '>' in Obsoletes" 1384msgstr "" 1385 1386#: build/parseReqs.c:298 1387msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers" 1388msgstr "" 1389 1390#: build/parseReqs.c:311 1391msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file" 1392msgstr "" 1393 1394#: build/parseReqs.c:339 1395#, c-format 1396msgid "line %d: %s: %s\n" 1397msgstr "" 1398 1399#: build/parseScript.c:262 1400#, c-format 1401msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" 1402msgstr "linie %d: udløsere skal have --: %s\n" 1403 1404#: build/parseScript.c:270 1405#, c-format 1406msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n" 1407msgstr "" 1408 1409#: build/parseScript.c:280 build/parseScript.c:350 1410#, c-format 1411msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" 1412msgstr "linie %d: Fejl under tolkning af %s: %s\n" 1413 1414#: build/parseScript.c:292 1415#, c-format 1416msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" 1417msgstr "" 1418 1419#: build/parseScript.c:298 1420#, c-format 1421msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" 1422msgstr "linie %d: skriptprogram skal starte med '/': %s\n" 1423 1424#: build/parseScript.c:312 1425#, c-format 1426msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n" 1427msgstr "" 1428 1429#: build/parseScript.c:343 1430#, c-format 1431msgid "line %d: Second %s\n" 1432msgstr "linie %d: Anden %s\n" 1433 1434#: build/parseScript.c:374 1435#, c-format 1436msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" 1437msgstr "" 1438 1439#: build/parseScript.c:392 1440#, c-format 1441msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s" 1442msgstr "" 1443 1444#: build/parseScript.c:398 1445#, c-format 1446msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n" 1447msgstr "" 1448 1449#: build/parseSpec.c:232 1450#, c-format 1451msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d: %s\n" 1452msgstr "" 1453 1454#: build/parseSpec.c:266 1455#, c-format 1456msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n" 1457msgstr "" 1458 1459#: build/parseSpec.c:390 1460#, c-format 1461msgid "Unable to open %s: %s\n" 1462msgstr "" 1463"Kunne ikke åbne %s: %s\n" 1464"\n" 1465 1466#: build/parseSpec.c:424 1467#, c-format 1468msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n" 1469msgstr "" 1470 1471#: build/parseSpec.c:449 1472#, c-format 1473msgid "line %d: Unclosed %%if\n" 1474msgstr "" 1475 1476#: build/parseSpec.c:454 1477#, c-format 1478msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n" 1479msgstr "" 1480 1481#: build/parseSpec.c:482 1482#, c-format 1483msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n" 1484msgstr "" 1485 1486#: build/parseSpec.c:485 1487#, c-format 1488msgid "%s: line %d: %s after %s\n" 1489msgstr "" 1490 1491#: build/parseSpec.c:512 1492#, c-format 1493msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n" 1494msgstr "" 1495 1496#: build/parseSpec.c:540 1497#, c-format 1498msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n" 1499msgstr "" 1500 1501#: build/parseSpec.c:779 1502#, c-format 1503msgid "encoding %s not supported by system\n" 1504msgstr "" 1505 1506#: build/parseSpec.c:808 1507#, c-format 1508msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n" 1509msgstr "" 1510 1511#: build/parseSpec.c:844 1512#, c-format 1513msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n" 1514msgstr "" 1515 1516#: build/parseSpec.c:851 1517#, c-format 1518msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n" 1519msgstr "" 1520 1521#: build/parseSpec.c:867 1522#, c-format 1523msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n" 1524msgstr "" 1525 1526#: build/parseSpec.c:1028 1527msgid "No compatible architectures found for build\n" 1528msgstr "" 1529 1530#: build/parseSpec.c:1083 1531#, c-format 1532msgid "Package has no %%description: %s\n" 1533msgstr "Pakke har ingen %%description: %s\n" 1534 1535#: build/policies.c:87 1536#, c-format 1537msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n" 1538msgstr "" 1539 1540#: build/policies.c:93 1541#, c-format 1542msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n" 1543msgstr "" 1544 1545#: build/policies.c:101 1546msgid "Failed to get policies from header\n" 1547msgstr "" 1548 1549#: build/policies.c:154 1550#, c-format 1551msgid "%%semodule requires a file path\n" 1552msgstr "" 1553 1554#: build/policies.c:163 1555#, c-format 1556msgid "Failed to read policy file: %s\n" 1557msgstr "" 1558 1559#: build/policies.c:170 1560#, c-format 1561msgid "Failed to encode policy file: %s\n" 1562msgstr "" 1563 1564#: build/policies.c:187 1565#, c-format 1566msgid "Failed to determine a policy name: %s\n" 1567msgstr "" 1568 1569#: build/policies.c:199 1570#, c-format 1571msgid "" 1572"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to " 1573"'%s'.\n" 1574msgstr "" 1575 1576#: build/policies.c:246 1577#, c-format 1578msgid "Error parsing %s: %s\n" 1579msgstr "" 1580 1581#: build/policies.c:252 1582#, c-format 1583msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n" 1584msgstr "" 1585 1586#: build/policies.c:262 1587#, c-format 1588msgid "Missing module path in line: %s\n" 1589msgstr "" 1590 1591#: build/policies.c:268 1592#, c-format 1593msgid "Too many arguments in line: %s\n" 1594msgstr "" 1595 1596#: build/policies.c:311 1597#, c-format 1598msgid "Processing policies: %s\n" 1599msgstr "" 1600 1601#: build/rpmfc.c:186 1602#, c-format 1603msgid "Ignoring invalid regex %s\n" 1604msgstr "" 1605 1606#: build/rpmfc.c:219 1607#, c-format 1608msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n" 1609msgstr "" 1610 1611#: build/rpmfc.c:290 1612#, c-format 1613msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" 1614msgstr "" 1615 1616#: build/rpmfc.c:296 lib/rpmscript.c:323 1617#, c-format 1618msgid "Couldn't fork %s: %s\n" 1619msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n" 1620 1621#: build/rpmfc.c:324 1622#, c-format 1623msgid "Couldn't exec %s: %s\n" 1624msgstr "Kunne ikke udføre %s: %s\n" 1625 1626#: build/rpmfc.c:410 1627#, c-format 1628msgid "%s failed: %x\n" 1629msgstr "" 1630 1631#: build/rpmfc.c:414 1632#, c-format 1633msgid "failed to write all data to %s: %s\n" 1634msgstr "" 1635 1636#: build/rpmfc.c:1168 1637msgid "Empty file classifier\n" 1638msgstr "" 1639 1640#: build/rpmfc.c:1177 1641msgid "No file attributes configured\n" 1642msgstr "" 1643 1644#: build/rpmfc.c:1203 1645#, c-format 1646msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" 1647msgstr "" 1648 1649#: build/rpmfc.c:1209 build/rpmfc.c:1213 1650#, c-format 1651msgid "magic_load failed: %s\n" 1652msgstr "" 1653 1654#: build/rpmfc.c:1260 build/rpmfc.c:1279 1655#, c-format 1656msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" 1657msgstr "" 1658 1659#: build/rpmfc.c:1483 1660#, c-format 1661msgid "Finding %s: %s\n" 1662msgstr "" 1663 1664#: build/rpmfc.c:1492 build/rpmfc.c:1501 1665#, c-format 1666msgid "Failed to find %s:\n" 1667msgstr "Kunne ikke finde %s:\n" 1668 1669#: build/rpmfc.c:1540 1670msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n" 1671msgstr "" 1672 1673#: build/spec.c:88 1674#, c-format 1675msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n" 1676msgstr "" 1677 1678#: build/spec.c:91 1679#, c-format 1680msgid "line %d: %s: package %s already exists\n" 1681msgstr "" 1682 1683#: build/spec.c:471 1684#, c-format 1685msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" 1686msgstr "forespørgsel af spec-fil %s mislykkedes, kunne ikke tolkes\n" 1687 1688#: lib/backend/db3.c:98 1689#, c-format 1690msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" 1691msgstr "" 1692 1693#: lib/backend/db3.c:101 1694#, c-format 1695msgid "%s error(%d): %s\n" 1696msgstr "" 1697 1698#: lib/backend/db3.c:289 1699#, c-format 1700msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" 1701msgstr "" 1702 1703#: lib/backend/db3.c:326 1704#, c-format 1705msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" 1706msgstr "%s har ugyldig talværdi, overspringes\n" 1707 1708#: lib/backend/db3.c:335 1709#, c-format 1710msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" 1711msgstr "%s har for stor eller lille 'long'-værdi, overspringes\n" 1712 1713#: lib/backend/db3.c:344 1714#, c-format 1715msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" 1716msgstr "%s har for stor eller lille heltalsværdi, overspringes\n" 1717 1718#: lib/backend/db3.c:805 1719#, c-format 1720msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" 1721msgstr "kan ikke opnå %s lås på %s/%s\n" 1722 1723#: lib/backend/db3.c:807 1724msgid "shared" 1725msgstr "delt" 1726 1727#: lib/backend/db3.c:807 1728msgid "exclusive" 1729msgstr "eksklusiv" 1730 1731#: lib/backend/db3.c:889 1732#, c-format 1733msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" 1734msgstr "" 1735 1736#: lib/backend/db3.c:1067 1737#, c-format 1738msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" 1739msgstr "" 1740 1741#: lib/backend/db3.c:1097 1742#, c-format 1743msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" 1744msgstr "" 1745 1746#: lib/backend/db3.c:1105 1747#, c-format 1748msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" 1749msgstr "" 1750 1751#: lib/backend/db3.c:1217 1752#, c-format 1753msgid "error(%d) adding header #%d record\n" 1754msgstr "" 1755 1756#: lib/backend/db3.c:1226 1757#, c-format 1758msgid "error(%d) removing header #%d record\n" 1759msgstr "" 1760 1761#: lib/backend/db3.c:1281 1762#, c-format 1763msgid "error(%d) allocating new package instance\n" 1764msgstr "fejl(%d) under allokering af ny pakkeinstans\n" 1765 1766#: lib/backend/dbi.c:82 1767#, fuzzy, c-format 1768msgid "invalid %%_db_backend: %s\n" 1769msgstr "Ugyldigt %s-symbol: %s\n" 1770 1771#: lib/backend/dbi.c:100 1772#, c-format 1773msgid "Converting database from %s to %s backend\n" 1774msgstr "" 1775 1776#: lib/backend/dbi.c:104 1777#, c-format 1778msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n" 1779msgstr "" 1780 1781#: lib/backend/ndb/glue.c:102 1782msgid "Detected outdated index databases\n" 1783msgstr "" 1784 1785#: lib/backend/ndb/glue.c:104 1786msgid "Rebuilding outdated index databases\n" 1787msgstr "" 1788 1789#: lib/backend/ndb/rpmidx.c:204 1790#, c-format 1791msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n" 1792msgstr "" 1793 1794#: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:126 1795#, c-format 1796msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n" 1797msgstr "" 1798 1799#: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:500 1800msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n" 1801msgstr "" 1802 1803#: lib/backend/ndb/rpmxdb.c:241 1804#, c-format 1805msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n" 1806msgstr "" 1807 1808#: lib/backend/sqlite.c:157 1809#, fuzzy, c-format 1810msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n" 1811msgstr "Kan ikke åbne spec-fil %s: %s\n" 1812 1813#: lib/depends.c:87 1814#, c-format 1815msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" 1816msgstr "" 1817 1818#: lib/depends.c:91 1819#, c-format 1820msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" 1821msgstr "" 1822 1823#: lib/depends.c:361 1824#, c-format 1825msgid "package %s was already added, skipping %s\n" 1826msgstr "" 1827 1828#: lib/depends.c:362 1829#, c-format 1830msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" 1831msgstr "" 1832 1833#: lib/formats.c:42 1834msgid "(not a blob)" 1835msgstr "" 1836 1837#: lib/formats.c:43 1838msgid "(not a number)" 1839msgstr "(ikke et tal)" 1840 1841#: lib/formats.c:44 1842msgid "(not a string)" 1843msgstr "" 1844 1845#: lib/formats.c:47 lib/formats.c:151 lib/formats.c:269 1846msgid "(invalid type)" 1847msgstr "" 1848 1849#: lib/formats.c:255 1850msgid "(not base64)" 1851msgstr "" 1852 1853#: lib/formats.c:315 1854msgid "(invalid xml type)" 1855msgstr "" 1856 1857#: lib/formats.c:360 1858msgid "(not an OpenPGP signature)" 1859msgstr "" 1860 1861#: lib/formats.c:371 1862#, c-format 1863msgid "Invalid date %u" 1864msgstr "" 1865 1866#: lib/formats.c:419 1867msgid "normal" 1868msgstr "" 1869 1870#: lib/formats.c:422 lib/verify.c:326 1871msgid "replaced" 1872msgstr "" 1873 1874#: lib/formats.c:425 lib/verify.c:320 1875msgid "not installed" 1876msgstr "" 1877 1878#: lib/formats.c:428 lib/verify.c:322 1879msgid "net shared" 1880msgstr "" 1881 1882#: lib/formats.c:431 lib/verify.c:324 1883msgid "wrong color" 1884msgstr "" 1885 1886#: lib/formats.c:434 1887msgid "missing" 1888msgstr "" 1889 1890#: lib/formats.c:437 1891msgid "(unknown)" 1892msgstr "" 1893 1894#: lib/fsm.c:725 1895#, c-format 1896msgid "%s saved as %s\n" 1897msgstr "%s gemt som %s\n" 1898 1899#: lib/fsm.c:778 1900#, c-format 1901msgid "%s created as %s\n" 1902msgstr "%s oprettet som %s\n" 1903 1904#: lib/fsm.c:1076 1905#, c-format 1906msgid "%s %s: remove failed: %s\n" 1907msgstr "" 1908 1909#: lib/fsm.c:1077 1910msgid "directory" 1911msgstr "" 1912 1913#: lib/fsm.c:1077 1914msgid "file" 1915msgstr "" 1916 1917#: lib/header.c:319 1918#, c-format 1919msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d" 1920msgstr "" 1921 1922#: lib/header.c:992 1923msgid "hdr load: BAD" 1924msgstr "" 1925 1926#: lib/header.c:1814 1927msgid "region: no tags" 1928msgstr "" 1929 1930#: lib/header.c:1836 1931#, c-format 1932msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" 1933msgstr "" 1934 1935#: lib/header.c:1844 1936#, c-format 1937msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" 1938msgstr "" 1939 1940#: lib/header.c:1866 1941#, c-format 1942msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" 1943msgstr "" 1944 1945#: lib/header.c:1875 1946#, c-format 1947msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d" 1948msgstr "" 1949 1950#: lib/header.c:1883 1951#, c-format 1952msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n" 1953msgstr "" 1954 1955#: lib/header.c:1919 1956#, c-format 1957msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range" 1958msgstr "" 1959 1960#: lib/header.c:1923 1961#, c-format 1962msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range" 1963msgstr "" 1964 1965#: lib/header.c:1945 1966#, c-format 1967msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d" 1968msgstr "" 1969 1970#: lib/header.c:1949 1971msgid "hdr magic: BAD" 1972msgstr "" 1973 1974#: lib/header.c:1963 1975#, c-format 1976msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d" 1977msgstr "" 1978 1979#: lib/header.c:1972 1980#, c-format 1981msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes" 1982msgstr "" 1983 1984#: lib/header.c:1985 1985msgid "signature " 1986msgstr "" 1987 1988#: lib/header.c:2001 1989msgid "hdr length: BAD" 1990msgstr "" 1991 1992#: lib/header.c:2019 1993#, c-format 1994msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" 1995msgstr "" 1996 1997#: lib/headerfmt.c:356 1998msgid "invalid field width" 1999msgstr "" 2000 2001#: lib/headerfmt.c:362 2002#, c-format 2003msgid "missing { after %%" 2004msgstr "" 2005 2006#: lib/headerfmt.c:384 2007#, c-format 2008msgid "missing } after %%{" 2009msgstr "" 2010 2011#: lib/headerfmt.c:395 2012msgid "empty tag format" 2013msgstr "tomt mærkeformat" 2014 2015#: lib/headerfmt.c:406 2016msgid "empty tag name" 2017msgstr "tomt mærkenavn" 2018 2019#: lib/headerfmt.c:413 2020#, c-format 2021msgid "unknown tag: \"%s\"" 2022msgstr "" 2023 2024#: lib/headerfmt.c:433 2025msgid "] expected at end of array" 2026msgstr "] forventet ved slutningen af tabel" 2027 2028#: lib/headerfmt.c:445 2029msgid "unexpected ]" 2030msgstr "uventet ]" 2031 2032#: lib/headerfmt.c:455 2033msgid "unexpected }" 2034msgstr "uventet }" 2035 2036#: lib/headerfmt.c:473 2037msgid "escaped char expected after \\" 2038msgstr "" 2039 2040#: lib/headerfmt.c:515 2041msgid "? expected in expression" 2042msgstr "? forventet i udtryk" 2043 2044#: lib/headerfmt.c:522 2045msgid "{ expected after ? in expression" 2046msgstr "{ forventet efter ? i udtryk" 2047 2048#: lib/headerfmt.c:534 lib/headerfmt.c:574 2049msgid "} expected in expression" 2050msgstr "} forventet i udtryk" 2051 2052#: lib/headerfmt.c:542 2053msgid ": expected following ? subexpression" 2054msgstr ": forventet efter ?-underudtryk" 2055 2056#: lib/headerfmt.c:560 2057msgid "{ expected after : in expression" 2058msgstr "{ forventet efter : i udtryk" 2059 2060#: lib/headerfmt.c:582 2061msgid "| expected at end of expression" 2062msgstr "| forventet ved slutningen af udtryk" 2063 2064#: lib/headerfmt.c:757 2065msgid "array iterator used with different sized arrays" 2066msgstr "" 2067 2068#: lib/package.c:306 2069#, c-format 2070msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n" 2071msgstr "" 2072 2073#: lib/poptALL.c:142 rpmio/macro.c:1282 2074#, c-format 2075msgid "failed to load macro file %s\n" 2076msgstr "" 2077 2078#: lib/poptALL.c:149 2079#, c-format 2080msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n" 2081msgstr "" 2082 2083#: lib/poptALL.c:170 2084#, c-format 2085msgid "" 2086"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n" 2087msgstr "" 2088 2089#: lib/poptALL.c:203 2090msgid "predefine MACRO with value EXPR" 2091msgstr "" 2092 2093#: lib/poptALL.c:204 lib/poptALL.c:207 2094msgid "'MACRO EXPR'" 2095msgstr "" 2096 2097#: lib/poptALL.c:206 2098msgid "define MACRO with value EXPR" 2099msgstr "" 2100 2101#: lib/poptALL.c:209 2102msgid "undefine MACRO" 2103msgstr "" 2104 2105#: lib/poptALL.c:210 2106msgid "MACRO" 2107msgstr "" 2108 2109#: lib/poptALL.c:212 2110msgid "print macro expansion of EXPR" 2111msgstr "" 2112 2113#: lib/poptALL.c:213 2114msgid "'EXPR'" 2115msgstr "" 2116 2117#: lib/poptALL.c:215 2118msgid "Specify target platform" 2119msgstr "" 2120 2121#: lib/poptALL.c:215 2122msgid "CPU-VENDOR-OS" 2123msgstr "" 2124 2125#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:239 2126msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" 2127msgstr "" 2128 2129#: lib/poptALL.c:218 lib/poptALL.c:240 2130msgid "<FILE:...>" 2131msgstr "" 2132 2133#: lib/poptALL.c:220 2134msgid "load a single macro file" 2135msgstr "" 2136 2137#: lib/poptALL.c:221 2138msgid "<FILE>" 2139msgstr "" 2140 2141#: lib/poptALL.c:226 2142msgid "don't enable any plugins" 2143msgstr "" 2144 2145#: lib/poptALL.c:229 2146msgid "don't verify package digest(s)" 2147msgstr "" 2148 2149#: lib/poptALL.c:231 2150msgid "don't verify database header(s) when retrieved" 2151msgstr "" 2152 2153#: lib/poptALL.c:233 2154msgid "don't verify package signature(s)" 2155msgstr "" 2156 2157#: lib/poptALL.c:236 2158msgid "send stdout to CMD" 2159msgstr "" 2160 2161#: lib/poptALL.c:237 2162msgid "CMD" 2163msgstr "" 2164 2165#: lib/poptALL.c:242 2166msgid "use ROOT as top level directory" 2167msgstr "" 2168 2169#: lib/poptALL.c:243 2170msgid "ROOT" 2171msgstr "" 2172 2173#: lib/poptALL.c:245 2174msgid "use database in DIRECTORY" 2175msgstr "" 2176 2177#: lib/poptALL.c:246 2178msgid "DIRECTORY" 2179msgstr "" 2180 2181#: lib/poptALL.c:249 2182msgid "display known query tags" 2183msgstr "vis kendte forespørgselsmærker" 2184 2185#: lib/poptALL.c:251 2186msgid "display final rpmrc and macro configuration" 2187msgstr "vis den endelige rpmrc og makrokonfiguration" 2188 2189#: lib/poptALL.c:253 2190msgid "provide less detailed output" 2191msgstr "medtag mindre detaljerede oplysninger" 2192 2193#: lib/poptALL.c:255 2194msgid "provide more detailed output" 2195msgstr "medtag mere detaljerede oplysninger" 2196 2197#: lib/poptALL.c:257 2198msgid "print the version of rpm being used" 2199msgstr "vis versionen af rpm som benyttes" 2200 2201#: lib/poptALL.c:260 2202msgid "debug payload file state machine" 2203msgstr "" 2204 2205#: lib/poptALL.c:266 2206msgid "debug rpmio I/O" 2207msgstr "aflus rpmio I/O" 2208 2209#: lib/poptALL.c:268 2210msgid "disable user namespace support" 2211msgstr "" 2212 2213#: lib/poptALL.c:327 2214#, c-format 2215msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" 2216msgstr "" 2217 2218#: lib/poptI.c:52 2219msgid "exclude paths must begin with a /" 2220msgstr "udeladte stier skal begynde med et /" 2221 2222#: lib/poptI.c:64 2223msgid "relocations must begin with a /" 2224msgstr "omrokeringer skal starte med et /" 2225 2226#: lib/poptI.c:67 2227msgid "relocations must contain a =" 2228msgstr "omrokeringer skal indeholde et =" 2229 2230#: lib/poptI.c:70 2231msgid "relocations must have a / following the =" 2232msgstr "i omrokeringer skal = efterfølges af /" 2233 2234#: lib/poptI.c:118 2235msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" 2236msgstr "" 2237"installér alle filer -- også konfigurationsfiler, der ellers skulle " 2238"overspringes" 2239 2240#: lib/poptI.c:122 2241msgid "" 2242"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " 2243"<package> specified multiple packages)" 2244msgstr "" 2245"fjern alle pakker, som passer med <pakke> (normalt ville det medføre en " 2246"fejl, hvis <pakke> angav flere pakker)" 2247 2248#: lib/poptI.c:127 2249msgid "relocate files in non-relocatable package" 2250msgstr "" 2251 2252#: lib/poptI.c:131 2253msgid "print dependency loops as warning" 2254msgstr "" 2255 2256#: lib/poptI.c:135 2257msgid "erase (uninstall) package" 2258msgstr "slet (afinstallér) pakke" 2259 2260#: lib/poptI.c:135 2261msgid "<package>+" 2262msgstr "" 2263 2264#: lib/poptI.c:138 2265#, fuzzy 2266msgid "do not install artifacts" 2267msgstr "installér ikke dokumentation" 2268 2269#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:181 2270msgid "do not install configuration files" 2271msgstr "" 2272 2273#: lib/poptI.c:144 lib/poptI.c:186 2274msgid "do not install documentation" 2275msgstr "installér ikke dokumentation" 2276 2277#: lib/poptI.c:146 2278msgid "skip files with leading component <path> " 2279msgstr "overspring filer med foranstillet komponent <sti> " 2280 2281#: lib/poptI.c:147 2282msgid "<path>" 2283msgstr "" 2284 2285#: lib/poptI.c:150 2286msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" 2287msgstr "forkortelse for --replacepkgs --replacefiles" 2288 2289#: lib/poptI.c:154 2290msgid "upgrade package(s) if already installed" 2291msgstr "" 2292 2293#: lib/poptI.c:155 lib/poptI.c:174 lib/poptI.c:263 lib/poptI.c:267 2294msgid "<packagefile>+" 2295msgstr "<pakkefil>+" 2296 2297#: lib/poptI.c:157 2298msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" 2299msgstr "udlæs #'er efterhånden som pakken installeres (virker sammen med -v)" 2300 2301#: lib/poptI.c:160 2302msgid "don't verify package architecture" 2303msgstr "tjek ikke pakkens arkitektur" 2304 2305#: lib/poptI.c:163 2306msgid "don't verify package operating system" 2307msgstr "tjek ikke pakkens operativsystem" 2308 2309#: lib/poptI.c:166 2310msgid "don't check disk space before installing" 2311msgstr "tjek ikke om der er diskplads, før der installeres" 2312 2313#: lib/poptI.c:169 2314msgid "short hand for --ignorepayload --ignoresignature" 2315msgstr "" 2316 2317#: lib/poptI.c:171 2318msgid "install documentation" 2319msgstr "installér dokumentation" 2320 2321#: lib/poptI.c:174 2322msgid "install package(s)" 2323msgstr "" 2324 2325#: lib/poptI.c:177 2326msgid "update the database, but do not modify the filesystem" 2327msgstr "opdatér databasen, men rør ikke filsystemet" 2328 2329#: lib/poptI.c:183 2330msgid "do not verify package dependencies" 2331msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav" 2332 2333#: lib/poptI.c:189 lib/poptQV.c:246 lib/poptQV.c:248 2334msgid "don't verify digest of files" 2335msgstr "" 2336 2337#: lib/poptI.c:191 2338msgid "don't verify digest of files (obsolete)" 2339msgstr "" 2340 2341#: lib/poptI.c:193 2342msgid "don't install file security contexts" 2343msgstr "" 2344 2345#: lib/poptI.c:195 2346msgid "don't install file capabilities" 2347msgstr "" 2348 2349#: lib/poptI.c:199 2350msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" 2351msgstr "" 2352"ændr ikke pakkernes installationsrækkefølge for at opfylde afhængigheder" 2353 2354#: lib/poptI.c:203 2355msgid "do not execute package scriptlet(s)" 2356msgstr "" 2357 2358#: lib/poptI.c:207 2359#, c-format 2360msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" 2361msgstr "" 2362 2363#: lib/poptI.c:210 2364#, c-format 2365msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" 2366msgstr "" 2367 2368#: lib/poptI.c:213 2369#, c-format 2370msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" 2371msgstr "" 2372 2373#: lib/poptI.c:216 2374#, c-format 2375msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" 2376msgstr "" 2377 2378#: lib/poptI.c:219 2379#, c-format 2380msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)" 2381msgstr "" 2382 2383#: lib/poptI.c:222 2384#, c-format 2385msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)" 2386msgstr "" 2387 2388#: lib/poptI.c:225 2389msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" 2390msgstr "" 2391 2392#: lib/poptI.c:228 2393#, c-format 2394msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" 2395msgstr "" 2396 2397#: lib/poptI.c:231 2398#, c-format 2399msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" 2400msgstr "" 2401 2402#: lib/poptI.c:234 2403#, c-format 2404msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" 2405msgstr "" 2406 2407#: lib/poptI.c:237 2408#, c-format 2409msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" 2410msgstr "" 2411 2412#: lib/poptI.c:241 2413msgid "" 2414"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " 2415"automatically)" 2416msgstr "" 2417"opgradér til en ældre version af pakken (--force gør ikke dette automatisk " 2418"ved opgraderinger)" 2419 2420#: lib/poptI.c:245 2421msgid "print percentages as package installs" 2422msgstr "vis procenter efterhånden som pakken installeres" 2423 2424#: lib/poptI.c:247 2425msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" 2426msgstr "omdirigér pakken til <katalog>, hvis omdirigérbar" 2427 2428#: lib/poptI.c:248 2429msgid "<dir>" 2430msgstr "<katalog>" 2431 2432#: lib/poptI.c:250 2433msgid "relocate files from path <old> to <new>" 2434msgstr "" 2435 2436#: lib/poptI.c:251 2437msgid "<old>=<new>" 2438msgstr "" 2439 2440#: lib/poptI.c:254 2441msgid "ignore file conflicts between packages" 2442msgstr "" 2443 2444#: lib/poptI.c:257 2445msgid "reinstall if the package is already present" 2446msgstr "geninstallér hvis pakken allerede er installeret" 2447 2448#: lib/poptI.c:259 2449msgid "don't install, but tell if it would work or not" 2450msgstr "installér ikke, men fortæl om det ville lykkes eller ej" 2451 2452#: lib/poptI.c:262 2453msgid "upgrade package(s)" 2454msgstr "" 2455 2456#: lib/poptI.c:266 2457msgid "reinstall package(s)" 2458msgstr "" 2459 2460#: lib/poptQV.c:79 2461msgid "query/verify all packages" 2462msgstr "forespørg/verificér alle pakker" 2463 2464#: lib/poptQV.c:81 2465msgid "rpm checksig mode" 2466msgstr "" 2467 2468#: lib/poptQV.c:83 2469msgid "query/verify package(s) owning file" 2470msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen" 2471 2472#: lib/poptQV.c:85 2473msgid "query/verify package(s) in group" 2474msgstr "forespørg/verificér pakke(r) i gruppen" 2475 2476#: lib/poptQV.c:87 2477msgid "query/verify a package file" 2478msgstr "" 2479 2480#: lib/poptQV.c:90 2481msgid "query/verify package(s) with package identifier" 2482msgstr "" 2483 2484#: lib/poptQV.c:92 2485msgid "query/verify package(s) with header identifier" 2486msgstr "" 2487 2488#: lib/poptQV.c:95 2489msgid "rpm query mode" 2490msgstr "rpm forespørgselstilstand" 2491 2492#: lib/poptQV.c:97 2493msgid "query/verify a header instance" 2494msgstr "" 2495 2496#: lib/poptQV.c:99 2497msgid "query/verify package(s) from install transaction" 2498msgstr "" 2499 2500#: lib/poptQV.c:101 2501msgid "query the package(s) triggered by the package" 2502msgstr "forespørg pakke(r), der udløses af pakken" 2503 2504#: lib/poptQV.c:103 2505msgid "rpm verify mode" 2506msgstr "rpm verifikationstilstand" 2507 2508#: lib/poptQV.c:105 lib/poptQV.c:107 2509msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" 2510msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der stiller et krav" 2511 2512#: lib/poptQV.c:109 2513msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency" 2514msgstr "" 2515 2516#: lib/poptQV.c:111 2517msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" 2518msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der tilfredsstiller et krav" 2519 2520#: lib/poptQV.c:113 2521msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency" 2522msgstr "" 2523 2524#: lib/poptQV.c:115 2525msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency" 2526msgstr "" 2527 2528#: lib/poptQV.c:117 2529msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency" 2530msgstr "" 2531 2532#: lib/poptQV.c:119 2533msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency" 2534msgstr "" 2535 2536#: lib/poptQV.c:122 2537msgid "do not glob arguments" 2538msgstr "" 2539 2540#: lib/poptQV.c:124 2541msgid "do not process non-package files as manifests" 2542msgstr "" 2543 2544#: lib/poptQV.c:193 2545msgid "only include configuration files" 2546msgstr "" 2547 2548#: lib/poptQV.c:196 2549msgid "only include documentation files" 2550msgstr "" 2551 2552#: lib/poptQV.c:199 2553msgid "only include license files" 2554msgstr "" 2555 2556#: lib/poptQV.c:202 2557msgid "only include artifact files" 2558msgstr "" 2559 2560#: lib/poptQV.c:205 2561#, c-format 2562msgid "exclude %%ghost files" 2563msgstr "" 2564 2565#: lib/poptQV.c:208 2566#, c-format 2567msgid "exclude %%config files" 2568msgstr "" 2569 2570#: lib/poptQV.c:211 2571#, c-format 2572msgid "exclude %%artifact files" 2573msgstr "" 2574 2575#: lib/poptQV.c:223 2576msgid "dump basic file information" 2577msgstr "vis grundlæggende filinformation" 2578 2579#: lib/poptQV.c:227 2580msgid "list files in package" 2581msgstr "vis liste over filerne i pakken" 2582 2583#: lib/poptQV.c:233 2584msgid "display the states of the listed files" 2585msgstr "vis filernes status" 2586 2587#: lib/poptQV.c:251 2588msgid "don't verify size of files" 2589msgstr "" 2590 2591#: lib/poptQV.c:254 2592msgid "don't verify symlink path of files" 2593msgstr "" 2594 2595#: lib/poptQV.c:257 2596msgid "don't verify owner of files" 2597msgstr "" 2598 2599#: lib/poptQV.c:260 2600msgid "don't verify group of files" 2601msgstr "" 2602 2603#: lib/poptQV.c:263 2604msgid "don't verify modification time of files" 2605msgstr "" 2606 2607#: lib/poptQV.c:266 lib/poptQV.c:269 2608msgid "don't verify mode of files" 2609msgstr "" 2610 2611#: lib/poptQV.c:272 2612msgid "don't verify file security contexts" 2613msgstr "" 2614 2615#: lib/poptQV.c:274 2616msgid "don't verify capabilities of files" 2617msgstr "" 2618 2619#: lib/poptQV.c:276 2620msgid "don't verify files in package" 2621msgstr "verificér ikke filerne i pakke" 2622 2623#: lib/poptQV.c:278 tools/rpmgraph.c:217 2624msgid "don't verify package dependencies" 2625msgstr "" 2626 2627#: lib/poptQV.c:281 lib/poptQV.c:284 2628msgid "don't execute verify script(s)" 2629msgstr "" 2630 2631#: lib/psm.c:148 2632#, c-format 2633msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" 2634msgstr "" 2635 2636#: lib/psm.c:185 2637msgid "source package expected, binary found\n" 2638msgstr "kildepakke forventet, binær fundet\n" 2639 2640#: lib/psm.c:196 2641msgid "source package contains no .spec file\n" 2642msgstr "kildepakke indeholder ingen .spec-fil\n" 2643 2644#: lib/psm.c:610 2645#, c-format 2646msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" 2647msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n" 2648 2649#: lib/psm.c:611 2650msgid " on file " 2651msgstr " for fil " 2652 2653#: lib/query.c:108 2654#, c-format 2655msgid "incorrect format: %s\n" 2656msgstr "ugyldigt format: %s\n" 2657 2658#: lib/query.c:124 2659msgid "(contains no files)\n" 2660msgstr "" 2661 2662#: lib/query.c:153 2663msgid "normal " 2664msgstr "normal " 2665 2666#: lib/query.c:156 2667msgid "replaced " 2668msgstr "erstattet " 2669 2670#: lib/query.c:159 2671msgid "not installed " 2672msgstr "ej installeret" 2673 2674#: lib/query.c:162 2675msgid "net shared " 2676msgstr "ej delt " 2677 2678#: lib/query.c:165 2679msgid "wrong color " 2680msgstr "" 2681 2682#: lib/query.c:168 2683msgid "(no state) " 2684msgstr "(ingen status)" 2685 2686#: lib/query.c:171 2687#, c-format 2688msgid "(unknown %3d) " 2689msgstr "(ukendt %3d) " 2690 2691#: lib/query.c:191 2692msgid "package has not file owner/group lists\n" 2693msgstr "" 2694 2695#: lib/query.c:225 2696msgid "package has neither file owner or id lists\n" 2697msgstr "pakke har hverken filejerskabs- eller id-lister\n" 2698 2699#: lib/query.c:326 2700#, c-format 2701msgid "group %s does not contain any packages\n" 2702msgstr "gruppe %s indeholder ingen pakker\n" 2703 2704#: lib/query.c:333 2705#, c-format 2706msgid "no package triggers %s\n" 2707msgstr "ingen pakker udløser %s\n" 2708 2709#: lib/query.c:344 lib/query.c:363 lib/query.c:379 2710#, c-format 2711msgid "malformed %s: %s\n" 2712msgstr "" 2713 2714#: lib/query.c:354 lib/query.c:369 lib/query.c:384 2715#, c-format 2716msgid "no package matches %s: %s\n" 2717msgstr "" 2718 2719#: lib/query.c:392 2720#, c-format 2721msgid "no package conflicts %s\n" 2722msgstr "" 2723 2724#: lib/query.c:399 2725#, c-format 2726msgid "no package obsoletes %s\n" 2727msgstr "" 2728 2729#: lib/query.c:406 2730#, c-format 2731msgid "no package requires %s\n" 2732msgstr "ingen pakker kræver %s\n" 2733 2734#: lib/query.c:413 2735#, c-format 2736msgid "no package recommends %s\n" 2737msgstr "" 2738 2739#: lib/query.c:420 2740#, c-format 2741msgid "no package suggests %s\n" 2742msgstr "" 2743 2744#: lib/query.c:427 2745#, c-format 2746msgid "no package supplements %s\n" 2747msgstr "" 2748 2749#: lib/query.c:434 2750#, c-format 2751msgid "no package enhances %s\n" 2752msgstr "" 2753 2754#: lib/query.c:442 2755#, c-format 2756msgid "no package provides %s\n" 2757msgstr "ingen pakker tilfører %s\n" 2758 2759#: lib/query.c:474 2760#, c-format 2761msgid "file %s: %s\n" 2762msgstr "fil %s: %s\n" 2763 2764#: lib/query.c:477 2765#, c-format 2766msgid "file %s is not owned by any package\n" 2767msgstr "filen %s tilhører ingen pakke\n" 2768 2769#: lib/query.c:488 2770#, c-format 2771msgid "invalid package number: %s\n" 2772msgstr "ugyldigt pakkenummer: %s\n" 2773 2774#: lib/query.c:495 2775#, c-format 2776msgid "record %u could not be read\n" 2777msgstr "" 2778 2779#: lib/query.c:504 lib/rpminstall.c:701 2780#, c-format 2781msgid "package %s is not installed\n" 2782msgstr "pakken %s er ikke installeret\n" 2783 2784#: lib/query.c:535 2785#, c-format 2786msgid "unknown tag: \"%s\"\n" 2787msgstr "" 2788 2789#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:56 2790#, c-format 2791msgid "%s: key %d import failed.\n" 2792msgstr "" 2793 2794#: lib/rpmchecksig.c:64 2795#, c-format 2796msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" 2797msgstr "" 2798 2799#: lib/rpmchecksig.c:109 2800#, c-format 2801msgid "%s: import read failed(%d).\n" 2802msgstr "" 2803 2804#: lib/rpmchecksig.c:129 2805#, c-format 2806msgid "Fread failed: %s" 2807msgstr "" 2808 2809#: lib/rpmchecksig.c:246 2810msgid "DIGESTS" 2811msgstr "" 2812 2813#: lib/rpmchecksig.c:246 2814msgid "digests" 2815msgstr "" 2816 2817#: lib/rpmchecksig.c:250 2818msgid "SIGNATURES" 2819msgstr "" 2820 2821#: lib/rpmchecksig.c:250 2822msgid "signatures" 2823msgstr "" 2824 2825#: lib/rpmchecksig.c:252 2826msgid "NOT OK" 2827msgstr "IKKE O.K." 2828 2829#: lib/rpmchecksig.c:252 2830msgid "OK" 2831msgstr "O.K." 2832 2833#: lib/rpmchecksig.c:294 sign/rpmgensig.c:73 2834#, c-format 2835msgid "%s: open failed: %s\n" 2836msgstr "%s: åbning mislykkedes: %s\n" 2837 2838#: lib/rpmchroot.c:102 2839#, c-format 2840msgid "Unable to open current directory: %m\n" 2841msgstr "" 2842 2843#: lib/rpmchroot.c:122 lib/rpmchroot.c:151 2844#, c-format 2845msgid "%s: chroot directory not set\n" 2846msgstr "" 2847 2848#: lib/rpmchroot.c:137 2849#, c-format 2850msgid "Unable to change root directory: %m\n" 2851msgstr "" 2852 2853#: lib/rpmchroot.c:163 2854#, c-format 2855msgid "Unable to restore root directory: %m\n" 2856msgstr "" 2857 2858#: lib/rpmdb.c:67 2859#, c-format 2860msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" 2861msgstr "" 2862 2863#: lib/rpmdb.c:162 lib/rpmdb.c:208 2864#, c-format 2865msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n" 2866msgstr "" 2867 2868#: lib/rpmdb.c:462 2869msgid "no dbpath has been set\n" 2870msgstr "der er ikke sat nogen dbpath\n" 2871 2872#: lib/rpmdb.c:973 2873msgid "miFreeHeader: skipping" 2874msgstr "" 2875 2876#: lib/rpmdb.c:989 2877#, c-format 2878msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" 2879msgstr "" 2880 2881#: lib/rpmdb.c:1101 2882#, c-format 2883msgid "%s: regexec failed: %s\n" 2884msgstr "" 2885 2886#: lib/rpmdb.c:1282 2887#, c-format 2888msgid "%s: regcomp failed: %s\n" 2889msgstr "" 2890 2891#: lib/rpmdb.c:1445 2892msgid "rpmdbNextIterator: skipping" 2893msgstr "" 2894 2895#: lib/rpmdb.c:1532 2896#, c-format 2897msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" 2898msgstr "" 2899 2900#: lib/rpmdb.c:2067 2901#, c-format 2902msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" 2903msgstr "%s: kan ikke læse hoved ved 0x%x\n" 2904 2905#: lib/rpmdb.c:2410 2906msgid "could not move new database in place\n" 2907msgstr "" 2908 2909#: lib/rpmdb.c:2413 2910#, c-format 2911msgid "could also not restore old database from %s\n" 2912msgstr "" 2913 2914#: lib/rpmdb.c:2415 lib/rpmdb.c:2602 2915#, c-format 2916msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n" 2917msgstr "" 2918 2919#: lib/rpmdb.c:2424 2920#, c-format 2921msgid "Could not get public keys from %s\n" 2922msgstr "" 2923 2924#: lib/rpmdb.c:2431 2925#, c-format 2926msgid "could not delete old database at %s\n" 2927msgstr "" 2928 2929#: lib/rpmdb.c:2502 2930msgid "no dbpath has been set" 2931msgstr "der ikke sat nogen dbpath" 2932 2933#: lib/rpmdb.c:2520 2934#, c-format 2935msgid "failed to create directory %s: %s\n" 2936msgstr "" 2937 2938#: lib/rpmdb.c:2555 2939#, c-format 2940msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" 2941msgstr "" 2942 2943#: lib/rpmdb.c:2570 2944#, c-format 2945msgid "cannot add record originally at %u\n" 2946msgstr "" 2947 2948#: lib/rpmdb.c:2587 2949msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" 2950msgstr "kunne ikke genopbygge database: original-databasen beholdes\n" 2951 2952#: lib/rpmdb.c:2600 2953msgid "failed to replace old database with new database!\n" 2954msgstr "kunne ikke erstatte gammel database med ny database!\n" 2955 2956#: lib/rpmds.c:700 2957msgid "NO " 2958msgstr "" 2959 2960#: lib/rpmds.c:700 2961msgid "YES" 2962msgstr "" 2963 2964#: lib/rpmds.c:1078 2965msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." 2966msgstr "" 2967 2968#: lib/rpmds.c:1081 2969msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." 2970msgstr "" 2971 2972#: lib/rpmds.c:1085 2973msgid "package payload can be compressed using bzip2." 2974msgstr "" 2975 2976#: lib/rpmds.c:1090 2977msgid "package payload can be compressed using xz." 2978msgstr "" 2979 2980#: lib/rpmds.c:1093 2981msgid "package payload can be compressed using lzma." 2982msgstr "" 2983 2984#: lib/rpmds.c:1097 2985msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." 2986msgstr "" 2987 2988#: lib/rpmds.c:1100 2989msgid "package name-version-release is not implicitly provided." 2990msgstr "" 2991 2992#: lib/rpmds.c:1103 2993msgid "header tags are always sorted after being loaded." 2994msgstr "" 2995 2996#: lib/rpmds.c:1106 2997msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." 2998msgstr "" 2999 3000#: lib/rpmds.c:1109 3001msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." 3002msgstr "" 3003 3004#: lib/rpmds.c:1112 3005msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." 3006msgstr "" 3007 3008#: lib/rpmds.c:1116 3009msgid "internal support for lua scripts." 3010msgstr "" 3011 3012#: lib/rpmds.c:1120 3013msgid "file digest algorithm is per package configurable" 3014msgstr "" 3015 3016#: lib/rpmds.c:1124 3017msgid "support for POSIX.1e file capabilities" 3018msgstr "" 3019 3020#: lib/rpmds.c:1128 3021msgid "package scriptlets can be expanded at install time." 3022msgstr "" 3023 3024#: lib/rpmds.c:1131 3025msgid "dependency comparison supports versions with tilde." 3026msgstr "" 3027 3028#: lib/rpmds.c:1134 3029msgid "dependency comparison supports versions with caret." 3030msgstr "" 3031 3032#: lib/rpmds.c:1137 3033msgid "support files larger than 4GB" 3034msgstr "" 3035 3036#: lib/rpmds.c:1140 3037msgid "support for rich dependencies." 3038msgstr "" 3039 3040#: lib/rpmds.c:1143 3041msgid "support for dynamic buildrequires." 3042msgstr "" 3043 3044#: lib/rpmds.c:1147 3045msgid "package payload can be compressed using zstd." 3046msgstr "" 3047 3048#: lib/rpmds.c:1300 3049#, c-format 3050msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'" 3051msgstr "" 3052 3053#: lib/rpmds.c:1341 3054msgid "Name required" 3055msgstr "" 3056 3057#: lib/rpmds.c:1378 3058msgid "Illegal ops in with/without" 3059msgstr "" 3060 3061#: lib/rpmds.c:1385 3062msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead" 3063msgstr "" 3064 3065#: lib/rpmds.c:1390 3066msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead" 3067msgstr "" 3068 3069#: lib/rpmds.c:1406 3070msgid "Rich dependency does not start with '('" 3071msgstr "" 3072 3073#: lib/rpmds.c:1414 3074msgid "Missing argument to rich dependency op" 3075msgstr "" 3076 3077#: lib/rpmds.c:1416 3078msgid "Empty rich dependency" 3079msgstr "" 3080 3081#: lib/rpmds.c:1434 3082#, c-format 3083msgid "Unterminated rich dependency: %s" 3084msgstr "" 3085 3086#: lib/rpmds.c:1449 3087msgid "Cannot chain different ops" 3088msgstr "" 3089 3090#: lib/rpmds.c:1454 3091msgid "Can only chain and/or/with ops" 3092msgstr "" 3093 3094#: lib/rpmds.c:1585 3095msgid "Junk after rich dependency" 3096msgstr "" 3097 3098#: lib/rpmfi.c:800 3099#, c-format 3100msgid "user %s does not exist - using %s\n" 3101msgstr "" 3102 3103#: lib/rpmfi.c:807 3104#, c-format 3105msgid "group %s does not exist - using %s\n" 3106msgstr "" 3107 3108#: lib/rpmfi.c:1364 3109#, c-format 3110msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n" 3111msgstr "" 3112 3113#: lib/rpmfi.c:1369 3114#, c-format 3115msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n" 3116msgstr "" 3117 3118#: lib/rpmfi.c:2348 3119msgid "Bad magic" 3120msgstr "Ugyldigt magisk tal" 3121 3122#: lib/rpmfi.c:2349 3123msgid "Bad/unreadable header" 3124msgstr "Ugyldigt/ulæseligt hoved" 3125 3126#: lib/rpmfi.c:2372 3127msgid "Header size too big" 3128msgstr "Hovedstørrelse er for stor" 3129 3130#: lib/rpmfi.c:2373 3131msgid "File too large for archive" 3132msgstr "" 3133 3134#: lib/rpmfi.c:2374 3135msgid "Unknown file type" 3136msgstr "Ukendt filtype" 3137 3138#: lib/rpmfi.c:2375 3139msgid "Missing file(s)" 3140msgstr "" 3141 3142#: lib/rpmfi.c:2376 3143msgid "Digest mismatch" 3144msgstr "" 3145 3146#: lib/rpmfi.c:2377 3147msgid "Internal error" 3148msgstr "Intern fejl" 3149 3150#: lib/rpmfi.c:2378 3151msgid "Archive file not in header" 3152msgstr "" 3153 3154#: lib/rpmfi.c:2382 3155msgid "File from package already exists as a directory in system" 3156msgstr "" 3157 3158#: lib/rpmfi.c:2389 3159msgid " failed - " 3160msgstr " mislykkedes - " 3161 3162#: lib/rpmfi.c:2392 3163#, c-format 3164msgid "%s: (error 0x%x)" 3165msgstr "" 3166 3167#: lib/rpmgi.c:55 lib/rpminstall.c:111 lib/rpminstall.c:310 3168#: lib/rpminstall.c:342 tools/rpmgraph.c:91 tools/rpmgraph.c:128 3169#, c-format 3170msgid "open of %s failed: %s\n" 3171msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n" 3172 3173#: lib/rpmgi.c:144 3174#, c-format 3175msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n" 3176msgstr "" 3177 3178#: lib/rpmgi.c:155 3179#, c-format 3180msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" 3181msgstr "" 3182 3183#: lib/rpminstall.c:137 3184#, c-format 3185msgid "Updating / installing...\n" 3186msgstr "" 3187 3188#: lib/rpminstall.c:139 3189#, c-format 3190msgid "Cleaning up / removing...\n" 3191msgstr "" 3192 3193#: lib/rpminstall.c:191 3194msgid "Preparing..." 3195msgstr "Forbereder..." 3196 3197#: lib/rpminstall.c:191 3198msgid "Verifying..." 3199msgstr "" 3200 3201#: lib/rpminstall.c:194 3202msgid "Preparing packages..." 3203msgstr "" 3204 3205#: lib/rpminstall.c:194 3206msgid "Verifying packages..." 3207msgstr "" 3208 3209#: lib/rpminstall.c:272 tools/rpmgraph.c:167 3210msgid "Failed dependencies:\n" 3211msgstr "" 3212 3213#: lib/rpminstall.c:324 3214#, c-format 3215msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" 3216msgstr "" 3217 3218#: lib/rpminstall.c:363 lib/rpminstall.c:763 tools/rpmgraph.c:111 3219#, c-format 3220msgid "%s cannot be installed\n" 3221msgstr "%s kunne ikke installeres\n" 3222 3223#: lib/rpminstall.c:500 3224#, c-format 3225msgid "Retrieving %s\n" 3226msgstr "Modtager %s\n" 3227 3228#: lib/rpminstall.c:512 3229#, c-format 3230msgid "skipping %s - transfer failed\n" 3231msgstr "" 3232 3233#: lib/rpminstall.c:582 3234#, c-format 3235msgid "package %s is not relocatable\n" 3236msgstr "" 3237 3238#: lib/rpminstall.c:613 3239#, c-format 3240msgid "error reading from file %s\n" 3241msgstr "fejl ved læsning fra filen %s\n" 3242 3243#: lib/rpminstall.c:708 3244#, c-format 3245msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" 3246msgstr "" 3247 3248#: lib/rpminstall.c:747 3249#, c-format 3250msgid "cannot open %s: %s\n" 3251msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n" 3252 3253#: lib/rpminstall.c:753 3254#, c-format 3255msgid "Installing %s\n" 3256msgstr "Installerer %s\n" 3257 3258#: lib/rpmlead.c:95 3259msgid "not an rpm package" 3260msgstr "" 3261 3262#: lib/rpmlead.c:99 3263msgid "illegal signature type" 3264msgstr "" 3265 3266#: lib/rpmlead.c:103 3267msgid "unsupported RPM package version" 3268msgstr "" 3269 3270#: lib/rpmlead.c:118 3271#, c-format 3272msgid "read failed: %s (%d)\n" 3273msgstr "læsning mislykkedes: %s (%d)\n" 3274 3275#: lib/rpmlead.c:121 3276msgid "not an rpm package\n" 3277msgstr "" 3278 3279#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:141 3280#, c-format 3281msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n" 3282msgstr "" 3283 3284#: lib/rpmlock.c:136 3285#, c-format 3286msgid "waiting for %s lock on %s\n" 3287msgstr "" 3288 3289#: lib/rpmplugins.c:67 3290#, c-format 3291msgid "Failed to dlopen %s %s\n" 3292msgstr "" 3293 3294#: lib/rpmplugins.c:77 3295#, c-format 3296msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" 3297msgstr "" 3298 3299#: lib/rpmplugins.c:159 3300#, c-format 3301msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n" 3302msgstr "" 3303 3304#: lib/rpmplugins.c:204 3305#, c-format 3306msgid "Plugin %s not loaded\n" 3307msgstr "" 3308 3309#: lib/rpmprob.c:109 3310msgid "different" 3311msgstr "" 3312 3313#: lib/rpmprob.c:114 3314#, c-format 3315msgid "package %s is intended for a %s architecture" 3316msgstr "" 3317 3318#: lib/rpmprob.c:118 3319#, c-format 3320msgid "package %s is intended for a %s operating system" 3321msgstr "" 3322 3323#: lib/rpmprob.c:123 3324#, c-format 3325msgid "package %s is already installed" 3326msgstr "pakken %s er allerede installeret" 3327 3328#: lib/rpmprob.c:125 3329#, fuzzy, c-format 3330msgid "package %s is not installed" 3331msgstr "pakken %s er ikke installeret\n" 3332 3333#: lib/rpmprob.c:128 3334#, c-format 3335msgid "path %s in package %s is not relocatable" 3336msgstr "" 3337 3338#: lib/rpmprob.c:133 3339#, c-format 3340msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" 3341msgstr "filen %s skaber konflikt mellem den forsøgte installation af %s og %s" 3342 3343#: lib/rpmprob.c:138 3344#, c-format 3345msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" 3346msgstr "" 3347"filen %s fra installationen af %s skaber konflikt med fil fra pakken %s" 3348 3349#: lib/rpmprob.c:143 3350#, c-format 3351msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" 3352msgstr "pakke %s (som er nyere end %s) er allerede installeret" 3353 3354#: lib/rpmprob.c:148 3355#, c-format 3356msgid "" 3357"installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem" 3358msgstr "" 3359 3360#: lib/rpmprob.c:158 3361#, c-format 3362msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem" 3363msgstr "" 3364 3365#: lib/rpmprob.c:162 3366#, c-format 3367msgid "%s is needed by %s%s" 3368msgstr "" 3369 3370#: lib/rpmprob.c:163 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:171 3371msgid "(installed) " 3372msgstr "" 3373 3374#: lib/rpmprob.c:166 3375#, c-format 3376msgid "%s conflicts with %s%s" 3377msgstr "" 3378 3379#: lib/rpmprob.c:170 3380#, c-format 3381msgid "%s is obsoleted by %s%s" 3382msgstr "" 3383 3384#: lib/rpmprob.c:174 3385#, c-format 3386msgid "package %s does not verify: %s" 3387msgstr "" 3388 3389#: lib/rpmprob.c:179 3390#, c-format 3391msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" 3392msgstr "ukendt fejl %d under arbejdet med pakken %s" 3393 3394#: lib/rpmrc.c:221 3395#, c-format 3396msgid "missing second ':' at %s:%d\n" 3397msgstr "manglende andet ':' ved %s:%d\n" 3398 3399#: lib/rpmrc.c:224 3400#, c-format 3401msgid "missing architecture name at %s:%d\n" 3402msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n" 3403 3404#: lib/rpmrc.c:369 3405#, c-format 3406msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" 3407msgstr "Ufærdig datalinie ved %s:%d\n" 3408 3409#: lib/rpmrc.c:374 3410#, c-format 3411msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" 3412msgstr "For mange parametre på datalinie ved %s:%d\n" 3413 3414#: lib/rpmrc.c:381 3415#, c-format 3416msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" 3417msgstr "Ugyldigt arch/os-tal: %s (%s:%d)\n" 3418 3419#: lib/rpmrc.c:412 3420#, c-format 3421msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" 3422msgstr "Ufuldstændig standardlinie ved %s:%d\n" 3423 3424#: lib/rpmrc.c:417 3425#, c-format 3426msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" 3427msgstr "For mange parametre i standardlinie ved %s:%d\n" 3428 3429#: lib/rpmrc.c:522 3430#, c-format 3431msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" 3432msgstr "manglende ':' (fandt 0x%02x) ved %s:%d\n" 3433 3434#: lib/rpmrc.c:539 lib/rpmrc.c:571 3435#, c-format 3436msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" 3437msgstr "manglende parameter til %s ved %s:%d\n" 3438 3439#: lib/rpmrc.c:550 3440#, c-format 3441msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" 3442msgstr "" 3443 3444#: lib/rpmrc.c:563 3445#, c-format 3446msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" 3447msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n" 3448 3449#: lib/rpmrc.c:631 3450#, c-format 3451msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" 3452msgstr "ugyldig tilvalg '%s' ved %s:%d\n" 3453 3454#: lib/rpmrc.c:971 3455msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n" 3456msgstr "" 3457 3458#: lib/rpmrc.c:1468 3459#, c-format 3460msgid "Unknown system: %s\n" 3461msgstr "" 3462"Ukendt system: %s\n" 3463"\n" 3464 3465#: lib/rpmrc.c:1470 3466#, c-format 3467msgid "Please contact %s\n" 3468msgstr "" 3469 3470#: lib/rpmrc.c:1603 3471#, c-format 3472msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" 3473msgstr "" 3474 3475#: lib/rpmrc.c:1621 3476msgid "failed to register exit handler" 3477msgstr "" 3478 3479#: lib/rpmscript.c:147 3480msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n" 3481msgstr "" 3482 3483#: lib/rpmscript.c:152 3484#, c-format 3485msgid "Unable to restore current directory: %m" 3486msgstr "" 3487 3488#: lib/rpmscript.c:163 rpmio/macro.c:1079 3489msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" 3490msgstr "" 3491 3492#: lib/rpmscript.c:226 3493#, c-format 3494msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n" 3495msgstr "" 3496 3497#: lib/rpmscript.c:281 3498#, c-format 3499msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" 3500msgstr "" 3501 3502#: lib/rpmscript.c:316 3503#, c-format 3504msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" 3505msgstr "" 3506 3507#: lib/rpmscript.c:356 3508#, c-format 3509msgid "Fwrite failed: %s" 3510msgstr "" 3511 3512#: lib/rpmscript.c:374 3513#, c-format 3514msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" 3515msgstr "" 3516 3517#: lib/rpmscript.c:378 3518#, c-format 3519msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" 3520msgstr "" 3521 3522#: lib/rpmscript.c:381 3523#, c-format 3524msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" 3525msgstr "" 3526 3527#: lib/rpmtd.c:248 3528msgid "Unknown format" 3529msgstr "" 3530 3531#: lib/rpmte.c:757 3532msgid "install" 3533msgstr "" 3534 3535#: lib/rpmte.c:758 3536msgid "erase" 3537msgstr "" 3538 3539#: lib/rpmte.c:759 3540msgid "rpmdb" 3541msgstr "" 3542 3543#: lib/rpmts.c:101 3544#, c-format 3545msgid "cannot open Packages database in %s\n" 3546msgstr "kunne ikke åbne Packages-database i %s\n" 3547 3548#: lib/rpmts.c:204 3549#, c-format 3550msgid "extra '(' in package label: %s\n" 3551msgstr "" 3552 3553#: lib/rpmts.c:222 3554#, c-format 3555msgid "missing '(' in package label: %s\n" 3556msgstr "" 3557 3558#: lib/rpmts.c:230 3559#, c-format 3560msgid "missing ')' in package label: %s\n" 3561msgstr "" 3562 3563#: lib/rpmts.c:289 3564#, c-format 3565msgid "%s: reading of public key failed.\n" 3566msgstr "" 3567 3568#: lib/rpmts.c:1077 3569#, c-format 3570msgid "invalid package verify level %s\n" 3571msgstr "" 3572 3573#: lib/rpmts.c:1234 3574msgid "transaction" 3575msgstr "" 3576 3577#: lib/rpmvs.c:154 3578#, c-format 3579msgid "%s tag %u: invalid type %u" 3580msgstr "" 3581 3582#: lib/rpmvs.c:160 3583#, c-format 3584msgid "%s: tag %u: invalid count %u" 3585msgstr "" 3586 3587#: lib/rpmvs.c:180 3588#, c-format 3589msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)" 3590msgstr "" 3591 3592#: lib/rpmvs.c:190 3593#, c-format 3594msgid "%s tag %u: invalid size %u" 3595msgstr "" 3596 3597#: lib/rpmvs.c:197 3598#, c-format 3599msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature" 3600msgstr "" 3601 3602#: lib/rpmvs.c:209 3603#, c-format 3604msgid "%s: tag %u: invalid hex" 3605msgstr "" 3606 3607#: lib/rpmvs.c:264 lib/rpmvs.c:277 3608#, c-format 3609msgid "%s%s%s %s" 3610msgstr "" 3611 3612#: lib/rpmvs.c:268 3613msgid "digest" 3614msgstr "" 3615 3616#: lib/rpmvs.c:273 3617#, c-format 3618msgid "%s%s" 3619msgstr "" 3620 3621#: lib/rpmvs.c:281 3622msgid "signature" 3623msgstr "" 3624 3625#: lib/rpmvs.c:308 3626msgid "header" 3627msgstr "" 3628 3629#: lib/rpmvs.c:308 3630msgid "package" 3631msgstr "" 3632 3633#: lib/rpmvs.c:532 3634msgid "Header " 3635msgstr "" 3636 3637#: lib/rpmvs.c:533 3638msgid "Payload " 3639msgstr "" 3640 3641#: lib/signature.c:213 3642msgid "Unable to reload signature header.\n" 3643msgstr "" 3644 3645#: lib/transaction.c:1244 3646msgid "no signature" 3647msgstr "" 3648 3649#: lib/transaction.c:1244 3650msgid "no digest" 3651msgstr "" 3652 3653#: lib/transaction.c:1633 3654msgid "skipped" 3655msgstr "" 3656 3657#: lib/transaction.c:1633 3658msgid "failed" 3659msgstr "" 3660 3661#: lib/verify.c:328 3662msgid "no state" 3663msgstr "" 3664 3665#: lib/verify.c:330 3666msgid "unknown state" 3667msgstr "" 3668 3669#: lib/verify.c:386 3670#, c-format 3671msgid "missing %c %s" 3672msgstr "" 3673 3674#: lib/verify.c:441 3675#, c-format 3676msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" 3677msgstr "" 3678 3679#: plugins/prioreset.c:29 3680#, c-format 3681msgid "Unable to reset nice value: %s" 3682msgstr "" 3683 3684#: plugins/prioreset.c:40 3685#, c-format 3686msgid "Unable to reset I/O priority: %s" 3687msgstr "" 3688 3689#: rpmio/digest_nss.c:69 3690msgid "Failed to initialize NSS library\n" 3691msgstr "" 3692 3693#: rpmio/digest_nss.c:80 3694#, c-format 3695msgid "Failed to register fork handler: %m\n" 3696msgstr "" 3697 3698#: rpmio/expression.c:347 3699#, fuzzy 3700msgid "syntax error while parsing ==" 3701msgstr "syntaksfejl under tolkning af ==\n" 3702 3703#: rpmio/expression.c:377 3704#, fuzzy 3705msgid "syntax error while parsing &&" 3706msgstr "syntaksfejl under tolkning af &&\n" 3707 3708#: rpmio/expression.c:386 3709#, fuzzy 3710msgid "syntax error while parsing ||" 3711msgstr "syntaksfejl under tolkning af ||\n" 3712 3713#: rpmio/expression.c:414 3714msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\"" 3715msgstr "" 3716 3717#: rpmio/expression.c:416 3718msgid "macro expansion did not return an integer" 3719msgstr "" 3720 3721#: rpmio/expression.c:417 3722#, c-format 3723msgid "expanded string: %s\n" 3724msgstr "" 3725 3726#: rpmio/expression.c:446 3727#, fuzzy 3728msgid "unterminated string in expression" 3729msgstr "{ forventet efter ? i udtryk" 3730 3731#: rpmio/expression.c:460 3732msgid "invalid version" 3733msgstr "" 3734 3735#: rpmio/expression.c:465 3736msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\"" 3737msgstr "" 3738 3739#: rpmio/expression.c:469 3740#, fuzzy 3741msgid "parse error in expression" 3742msgstr "tolkningsfejl i udtryk\n" 3743 3744#: rpmio/expression.c:507 3745#, fuzzy 3746msgid "unmatched (" 3747msgstr "uparret (\n" 3748 3749#: rpmio/expression.c:530 3750#, fuzzy 3751msgid "- only on numbers" 3752msgstr "- kun for tal\n" 3753 3754#: rpmio/expression.c:549 3755#, fuzzy 3756msgid "unexpected end of expression" 3757msgstr "| forventet ved slutningen af udtryk" 3758 3759#: rpmio/expression.c:553 rpmio/expression.c:843 rpmio/expression.c:897 3760#: rpmio/expression.c:934 3761#, fuzzy 3762msgid "syntax error in expression" 3763msgstr "syntaksfejl i udtryk\n" 3764 3765#: rpmio/expression.c:594 rpmio/expression.c:656 rpmio/expression.c:722 3766#: rpmio/expression.c:799 rpmio/expression.c:858 3767#, fuzzy 3768msgid "types must match" 3769msgstr "typer skal passe sammen\n" 3770 3771#: rpmio/expression.c:604 3772msgid "division by zero" 3773msgstr "" 3774 3775#: rpmio/expression.c:612 3776#, fuzzy 3777msgid "* and / not supported for versions" 3778msgstr "* / understøttes ikke for strenge\n" 3779 3780#: rpmio/expression.c:615 3781#, fuzzy 3782msgid "* and / not supported for strings" 3783msgstr "* / understøttes ikke for strenge\n" 3784 3785#: rpmio/expression.c:668 3786#, fuzzy 3787msgid "+ and - not supported for versions" 3788msgstr "* / understøttes ikke for strenge\n" 3789 3790#: rpmio/expression.c:674 3791#, fuzzy 3792msgid "- not supported for strings" 3793msgstr "- understøttes ikke for strenge\n" 3794 3795#: rpmio/macro.c:348 3796#, c-format 3797msgid "%3d>%*s(empty)\n" 3798msgstr "" 3799 3800#: rpmio/macro.c:378 3801#, c-format 3802msgid "%3d<%*s(empty)\n" 3803msgstr "%3d<%*s(tom)\n" 3804 3805#: rpmio/macro.c:496 3806#, fuzzy, c-format 3807msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n" 3808msgstr "Kunne ikke åbne tar-videreførsel: %m\n" 3809 3810#: rpmio/macro.c:634 3811#, c-format 3812msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n" 3813msgstr "" 3814 3815#: rpmio/macro.c:639 3816#, c-format 3817msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n" 3818msgstr "" 3819 3820#: rpmio/macro.c:683 3821#, c-format 3822msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" 3823msgstr "Makroen %%%s har uafsluttede parametre\n" 3824 3825#: rpmio/macro.c:694 rpmio/macro.c:733 3826#, c-format 3827msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" 3828msgstr "Makroen %%%s har et uafsluttet indhold (body)\n" 3829 3830#: rpmio/macro.c:753 3831#, c-format 3832msgid "Macro %%%s has empty body\n" 3833msgstr "Makroen %%%s har intet indhold\n" 3834 3835#: rpmio/macro.c:758 3836#, c-format 3837msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n" 3838msgstr "" 3839 3840#: rpmio/macro.c:762 3841#, c-format 3842msgid "Macro %%%s failed to expand\n" 3843msgstr "Makroen %%%s kunne ikke udfoldes\n" 3844 3845#: rpmio/macro.c:848 3846#, c-format 3847msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" 3848msgstr "" 3849 3850#: rpmio/macro.c:968 3851#, c-format 3852msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" 3853msgstr "Ukendt tilvalg %c i %s(%s)\n" 3854 3855#: rpmio/macro.c:1027 3856#, c-format 3857msgid "no such macro: '%s'\n" 3858msgstr "" 3859 3860#: rpmio/macro.c:1390 3861msgid "" 3862"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " 3863"recursive macro declaration.\n" 3864msgstr "" 3865 3866#: rpmio/macro.c:1420 3867#, c-format 3868msgid "Unterminated %c: %s\n" 3869msgstr "Uafsluttet %c: %s\n" 3870 3871#: rpmio/macro.c:1475 3872#, c-format 3873msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" 3874msgstr "Et %% efterfølges af en makro, der ikke kan tolkes\n" 3875 3876#: rpmio/macro.c:1487 3877#, fuzzy 3878msgid "argument expected" 3879msgstr "uventet ]" 3880 3881#: rpmio/macro.c:1487 3882#, fuzzy 3883msgid "unexpected argument" 3884msgstr "uventet ]" 3885 3886#: rpmio/macro.c:1796 3887#, c-format 3888msgid "======================== active %d empty %d\n" 3889msgstr "======================== aktiv %d tom %d\n" 3890 3891#: rpmio/rpmfileutil.c:95 3892#, c-format 3893msgid "error creating temporary file %s: %m\n" 3894msgstr "" 3895 3896#: rpmio/rpmfileutil.c:160 rpmio/rpmfileutil.c:166 3897#, c-format 3898msgid "File %s: %s\n" 3899msgstr "Fil %s: %s\n" 3900 3901#: rpmio/rpmfileutil.c:169 3902#, c-format 3903msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" 3904msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n" 3905 3906#: rpmio/rpmio.c:301 3907msgid "[none]" 3908msgstr "" 3909 3910#: rpmio/rpmlog.c:81 3911msgid "(no error)" 3912msgstr "(ingen fejl)" 3913 3914#: rpmio/rpmlog.c:191 rpmio/rpmlog.c:192 rpmio/rpmlog.c:193 3915msgid "fatal error: " 3916msgstr "fatal fejl: " 3917 3918#: rpmio/rpmlog.c:194 3919msgid "error: " 3920msgstr "fejl: " 3921 3922#: rpmio/rpmlog.c:195 3923msgid "warning: " 3924msgstr "advarsel: " 3925 3926#: rpmio/rpmlog.c:269 3927msgid "Error writing to log" 3928msgstr "" 3929 3930#: rpmio/rpmlua.c:578 3931#, c-format 3932msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" 3933msgstr "" 3934 3935#: rpmio/rpmlua.c:596 3936#, c-format 3937msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" 3938msgstr "" 3939 3940#: rpmio/rpmlua.c:601 rpmio/rpmlua.c:620 3941#, c-format 3942msgid "lua script failed: %s\n" 3943msgstr "" 3944 3945#: rpmio/rpmlua.c:615 3946#, c-format 3947msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" 3948msgstr "" 3949 3950#: rpmio/rpmlua.c:836 3951#, c-format 3952msgid "lua hook failed: %s\n" 3953msgstr "" 3954 3955#: rpmio/rpmmalloc.c:25 3956#, c-format 3957msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" 3958msgstr "hukommelsesallokering (%u byte) returnerede NULL.\n" 3959 3960#: rpmio/rpmpgp.c:668 rpmio/rpmpgp.c:784 rpmio/rpmpgp.c:868 3961#, c-format 3962msgid "Unsupported version of key: V%d\n" 3963msgstr "" 3964 3965#: rpmio/rpmpgp.c:1169 3966#, c-format 3967msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" 3968msgstr "" 3969 3970#: rpmio/rpmpgp.c:1177 3971msgid "(none)" 3972msgstr "" 3973 3974#: rpmio/rpmsq.c:37 3975#, c-format 3976msgid "exiting on signal %d from pid %d\n" 3977msgstr "" 3978 3979#: sign/rpmgensig.c:106 3980#, c-format 3981msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" 3982msgstr "%s: Fwrite mislykkedes: %s\n" 3983 3984#: sign/rpmgensig.c:112 3985#, c-format 3986msgid "%s: Fread failed: %s\n" 3987msgstr "%s: Fread mislykkedes: %s\n" 3988 3989#: sign/rpmgensig.c:116 3990#, c-format 3991msgid "%s: Fflush failed: %s\n" 3992msgstr "" 3993 3994#: sign/rpmgensig.c:141 3995msgid "Unsupported PGP signature\n" 3996msgstr "" 3997 3998#: sign/rpmgensig.c:147 3999#, c-format 4000msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n" 4001msgstr "" 4002 4003#: sign/rpmgensig.c:160 4004#, c-format 4005msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n" 4006msgstr "" 4007 4008#: sign/rpmgensig.c:191 4009#, fuzzy, c-format 4010msgid "Could not create pipe for signing: %m\n" 4011msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n" 4012 4013#: sign/rpmgensig.c:205 4014#, fuzzy, c-format 4015msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n" 4016msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n" 4017 4018#: sign/rpmgensig.c:220 4019#, c-format 4020msgid "Could not exec %s: %s\n" 4021msgstr "" 4022 4023#: sign/rpmgensig.c:231 4024#, fuzzy, c-format 4025msgid "Could not open pipe for writing: %m\n" 4026msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n" 4027 4028#: sign/rpmgensig.c:246 4029msgid "Could not write to pipe\n" 4030msgstr "" 4031 4032#: sign/rpmgensig.c:253 4033#, c-format 4034msgid "Could not read from file %s: %s\n" 4035msgstr "" 4036 4037#: sign/rpmgensig.c:268 4038#, c-format 4039msgid "gpg exec failed (%d)\n" 4040msgstr "" 4041 4042#: sign/rpmgensig.c:296 4043msgid "gpg failed to write signature\n" 4044msgstr "gpg kunne ikke skrive signaturen\n" 4045 4046#: sign/rpmgensig.c:313 4047msgid "unable to read the signature\n" 4048msgstr "kunne ikke læse signaturen\n" 4049 4050#: sign/rpmgensig.c:440 4051msgid "file signing support not built in\n" 4052msgstr "" 4053 4054#: sign/rpmgensig.c:514 4055#, c-format 4056msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" 4057msgstr "" 4058 4059#: sign/rpmgensig.c:521 4060#, c-format 4061msgid "%s: headerRead failed: %s\n" 4062msgstr "" 4063 4064#: sign/rpmgensig.c:526 4065msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n" 4066msgstr "" 4067 4068#: sign/rpmgensig.c:562 4069#, c-format 4070msgid "%s already contains identical signature, skipping\n" 4071msgstr "" 4072 4073#: sign/rpmgensig.c:597 sign/rpmgensig.c:620 4074#, c-format 4075msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" 4076msgstr "%s: rpmWriteSignature mislykkedes: %s\n" 4077 4078#: sign/rpmgensig.c:607 4079msgid "rpmMkTemp failed\n" 4080msgstr "" 4081 4082#: sign/rpmgensig.c:614 4083#, c-format 4084msgid "%s: writeLead failed: %s\n" 4085msgstr "%s: writeLead mislykkedes: %s\n" 4086 4087#: sign/rpmgensig.c:639 4088#, c-format 4089msgid "replacing %s failed: %s\n" 4090msgstr "" 4091 4092#: sign/rpmsignfiles.c:55 4093msgid "sign_hash failed\n" 4094msgstr "" 4095 4096#: sign/rpmsignfiles.c:84 4097msgid "File digest algorithm id is invalid" 4098msgstr "" 4099 4100#: sign/rpmsignfiles.c:104 4101msgid "signFile failed\n" 4102msgstr "" 4103 4104#: sign/rpmsignfiles.c:109 4105msgid "headerPutString failed\n" 4106msgstr "" 4107 4108#: tools/rpmgraph.c:141 4109#, c-format 4110msgid "%s: read manifest failed: %s\n" 4111msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n" 4112 4113#: tools/rpmgraph.c:219 4114msgid "don't verify header+payload signature" 4115msgstr "" 4116 4117#, fuzzy, c-format 4118#~ msgid "%s generator %s failed: %s\n" 4119#~ msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n" 4120 4121#~ msgid "! only on numbers\n" 4122#~ msgstr "! kun for tal\n" 4123 4124#~ msgid "&& and || not suported for strings\n" 4125#~ msgstr "&& og || understøttes ikke for strenge\n" 4126