1# translation of celestia-kde.po to Hellenic
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4# Kouzinopoulos Charis <ckouz@uom.gr>, 2010
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: celestia-kde\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:34+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:07+0200\n"
12"Last-Translator: Kouzinopoulos Charis <ckouz@uom.gr>\n"
13"Language-Team: Hellenic <ckouz@uom.gr>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20#: src/celengine/astro.cpp:827
21msgid "DST"
22msgstr "DST"
23
24#: src/celengine/astro.cpp:827
25msgid "STD"
26msgstr "STD"
27
28#: src/celengine/dsodb.cpp:387
29msgid "Loaded "
30msgstr "Φορτώθηκε"
31
32#: src/celengine/dsodb.cpp:387
33msgid " deep space objects"
34msgstr " αντικείμενα βαθέως ουρανού"
35
36#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93
37msgid "Loading NV fragment program: "
38msgstr "Φόρτωση προγράμματος NV Fragment: "
39
40#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98
41msgid "Error loading NV fragment program: "
42msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση NV fragment προγράμματος: "
43
44#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115
45msgid "Error in fragment program "
46msgstr "Σφάλμα στο πρόγραμμα fragment"
47
48#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126
49msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
50msgstr "Αρχικοποίηση προγραμμάτων NV fragment . . .\n"
51
52#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142
53msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
54msgstr "Φόρτωση όλων των NV fragment προγραμμάτων επιτυχής.\n"
55
56#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150
57msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
58msgstr "Αρχικοποιήση ARB fragment προγραμμάτων . . .\n"
59
60#: src/celengine/galaxy.cpp:197
61#, c-format
62msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
63msgstr "Γαλαξίας (Τύπος Hubble: %s)"
64
65#: src/celengine/globular.cpp:255
66#, c-format
67msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
68msgstr ""
69
70#: src/celengine/image.cpp:373
71msgid "Loading image from file "
72msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
73
74#: src/celengine/image.cpp:391
75msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
76msgstr ": μη αναγνωρίσιμο ή μη υποστηριζόμενο αρχείο εικόνας.\n"
77
78#: src/celengine/image.cpp:654
79msgid "Error opening image file "
80msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου εικόνας "
81
82#: src/celengine/image.cpp:661
83msgid "Error: "
84msgstr "Σφάλμα: "
85
86#: src/celengine/image.cpp:661
87msgid " is not a PNG file.\n"
88msgstr " δεν είναι αρχείο PNG.\n"
89
90#: src/celengine/image.cpp:688
91msgid "Error reading PNG image file "
92msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG "
93
94#: src/celengine/meshmanager.cpp:84
95msgid "Loading model: "
96msgstr "Φόρτωση μοντέλου: "
97
98#: src/celengine/meshmanager.cpp:162
99msgid "   Model statistics: "
100msgstr "   Στατιστικά μοντέλου: "
101
102#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
103msgid " vertices, "
104msgstr " κορυφές, "
105
106#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
107msgid " primitives, "
108msgstr " primitives, "
109
110#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
111msgid " materials "
112msgstr "υλικά"
113
114#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
115msgid " unique)\n"
116msgstr "μοναδικό)\n"
117
118#: src/celengine/meshmanager.cpp:170
119msgid "Error loading model '"
120msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του μοντέλου '"
121
122#: src/celengine/nebula.cpp:47
123#, c-format
124msgid "Nebula"
125msgstr "Νεφέλωμα"
126
127#: src/celengine/opencluster.cpp:44
128#, c-format
129msgid "Open cluster"
130msgstr "Ανοιχτό σμήνος "
131
132#: src/celengine/solarsys.cpp:93
133msgid "Error in .ssc file (line "
134msgstr "Σφάλμα στο αρχείο .ssc (γραμμή "
135
136#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
137msgid "parent body '"
138msgstr "πατρικό σώμα'"
139
140#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
141msgid "' of '"
142msgstr "' από '"
143
144#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
145msgid "' not found."
146msgstr "' δε βρέθηκε."
147
148#: src/celengine/solarsys.cpp:1211
149msgid "warning duplicate definition of "
150msgstr "προειδοποιήση ανατύπωση ορισμού από "
151
152#: src/celengine/solarsys.cpp:1247
153msgid "bad alternate surface"
154msgstr "λανθασμένη εναλλακτική επιφάνεια"
155
156#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
157msgid "bad location"
158msgstr "λανθασμένη τοποθεσία"
159
160#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
161msgid "' not found.\n"
162msgstr "δε βρέθηκε.\n"
163
164#: src/celengine/stardb.cpp:579
165msgid "Bad header for cross index\n"
166msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα για διασταυρωμένο ευρετήριο\n"
167
168#: src/celengine/stardb.cpp:592
169msgid "Bad version for cross index\n"
170msgstr "Λανθασμένη έκδοση για διασταυρωτό ευρετήριο\n"
171
172#: src/celengine/stardb.cpp:614
173msgid "Loading cross index failed at record "
174msgstr "Η φόρτωση διασταυρωμένου ευρετηρίου απέτυχε κατά την εγγραφή "
175
176#: src/celengine/stardb.cpp:696
177msgid "Bad spectral type in star database, star #"
178msgstr "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #"
179
180#: src/celengine/stardb.cpp:711
181msgid " stars in binary database\n"
182msgstr " αστέρες στη δυαδική βάση δεδομένων\n"
183
184#: src/celengine/stardb.cpp:735
185msgid "Total star count: "
186msgstr "Συνολικό πλήθος αστέρων: "
187
188#: src/celengine/stardb.cpp:769
189msgid "Error in .stc file (line "
190msgstr "Σφάλμα στο αρχείο .stc (γραμμή"
191
192#: src/celengine/stardb.cpp:806
193msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
194msgstr "Άκυρο αστέρι: κακός φασματικός τύπος.\n"
195
196#: src/celengine/stardb.cpp:815
197msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
198msgstr "Άκυρο αστέρι: λείπει φασματικός τύπος.\n"
199
200#: src/celengine/stardb.cpp:962
201msgid "Barycenter "
202msgstr "Βαρύκεντρο"
203
204#: src/celengine/stardb.cpp:962
205msgid " does not exist.\n"
206msgstr " δεν υπάρχει.\n"
207
208#: src/celengine/stardb.cpp:1008
209msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
210msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει ορθή αναφορά\n"
211
212#: src/celengine/stardb.cpp:1021
213msgid "Invalid star: missing declination.\n"
214msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η κλίση.\n"
215
216#: src/celengine/stardb.cpp:1034
217msgid "Invalid star: missing distance.\n"
218msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η απόσταση.\n"
219
220#: src/celengine/stardb.cpp:1070
221msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
222msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει το μέγεθος.\n"
223
224#: src/celengine/stardb.cpp:1087
225msgid ""
226"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
227"near origin\n"
228msgstr ""
229"Λανθασμένος αστέρας: πρέπει να καθοριστεί απόλυτο (και όχι φαινόμενο) "
230"μέγεθος για τον αστέρα\n"
231
232#: src/celengine/texture.cpp:1019
233msgid "Creating tiled texture. Width="
234msgstr "Δημιουργία υφής σε παράθεση. Πλάτος="
235
236#: src/celengine/texture.cpp:1019
237msgid ", max="
238msgstr ", μέγιστο="
239
240#: src/celengine/texture.cpp:1024
241msgid "Creating ordinary texture: "
242msgstr "Δημιουργία συνηθισμένης υφής:"
243
244#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
245msgid "Loading NV vertex program: "
246msgstr "Φόρτωση του  NV vertex προγράμματος: "
247
248#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
249msgid "Error loading NV vertex program: "
250msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του προγράμματος NV vertex: "
251
252#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
253msgid "Error in vertex program "
254msgstr "Σφάλμα στο πρόγραμμα  vertex "
255
256#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
257msgid "Loading ARB vertex program: "
258msgstr "Φόρτωση προγράμματος ARB vertex: "
259
260#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
261msgid "Error loading ARB vertex program: "
262msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του προγράμματος ARB vertex: "
263
264#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
265msgid ", line "
266msgstr ", γραμμή"
267
268#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
269msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
270msgstr "Αρχικοποιήση προγραμμάτων NV vertex . . .\n"
271
272#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
273msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
274msgstr "Όλα τα προγράμματα NV vertex φορτώθηκαν επιτυχώς.\n"
275
276#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
277msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
278msgstr "Αρχικοποιήση προγραμμάτων ARB vertex  . . .\n"
279
280#: src/celengine/vertexprog.cpp:314
281msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
282msgstr "Όλα τα προγράμματα ARB vertex φορτώθηκαν επιτυχώς.\n"
283
284#: src/celestia/celestiacore.cpp:420
285msgid "Error reading favorites file."
286msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αγαπημένων."
287
288#: src/celestia/celestiacore.cpp:516
289msgid "Orientation: "
290msgstr "Προσανατολισμός: "
291
292#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565
293msgid "Error opening script file."
294msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου σεναρίων."
295
296#: src/celestia/celestiacore.cpp:596
297#, c-format
298msgid "Error opening script '%s'"
299msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου '%s'"
300
301#: src/celestia/celestiacore.cpp:614
302msgid "Unknown error opening script"
303msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
304
305#: src/celestia/celestiacore.cpp:626
306msgid "Script coroutine initialization failed"
307msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης σεναρίου"
308
309#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644
310msgid "Invalid filetype"
311msgstr "Μη αποδεκτό είδος αρχείου"
312
313#: src/celestia/celestiacore.cpp:992 src/celestia/celestiacore.cpp:1797
314#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:2056
315#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087
316#, c-format
317msgid "Magnitude limit: %.2f"
318msgstr "Όριο μεγέθους: %.2f "
319
320#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427
321msgid "Markers enabled"
322msgstr "Δείκτες ενεργοποιημένοι"
323
324#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430
325msgid "Markers disabled"
326msgstr "Δείκτες απενεργοποιημένοι"
327
328#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440
329msgid "Goto surface"
330msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια"
331
332#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453
333msgid "Alt-azimuth mode enabled"
334msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth ενεργοποιήθηκε"
335
336#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456
337msgid "Alt-azimuth mode disabled"
338msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth απενεργοποιήθηκε"
339
340#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512
341msgid "Star style: fuzzy points"
342msgstr "Είδος αστέρων: ασαφή σημεία"
343
344#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515
345msgid "Star style: points"
346msgstr "Είδος αστέρων: σημεία"
347
348#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518
349msgid "Star style: scaled discs"
350msgstr "Είδος αστέρων: δίσκοι υπό κλίμακα"
351
352#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531
353msgid "Comet tails enabled"
354msgstr "Εμφάνιση ουράς κομητών"
355
356#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
357msgid "Comet tails disabled"
358msgstr "Απόκρυψη ουράς κομητών"
359
360#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
361msgid "Render path: Basic"
362msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: Βασικό"
363
364#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
365msgid "Render path: Multitexture"
366msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: Multitexture"
367
368#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
369msgid "Render path: NVIDIA combiners"
370msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA combiners "
371
372#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
373msgid "Render path: OpenGL vertex program"
374msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program "
375
376#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
377msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
378msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA vertex program and combiners "
379
380#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
381msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
382msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
383
384#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567
385msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
386msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 1.5 vertex/fragment program "
387
388#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570
389msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
390msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA GeForce FX "
391
392#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573
393msgid "Render path: OpenGL 2.0"
394msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 2.0 "
395
396#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
397msgid "Auto-magnitude enabled"
398msgstr "Αυτόματο μέγεθος ενεργοποιημένο"
399
400#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601
401msgid "Auto-magnitude disabled"
402msgstr "Αυτόματο μέγεθος απενεργοποιημένο "
403
404#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
405#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
406#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
407#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
408#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
409#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
410#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
411#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
412#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
413#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
414msgid "Cancel"
415msgstr "Ακύρωση"
416
417#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659
418msgid "Time and script are paused"
419msgstr "Ο χρόνος και το σενάριο έχουν σταματήσει"
420
421#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661
422msgid "Time is paused"
423msgstr "Ο χρόνος είναι σταματημένος"
424
425#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665
426msgid "Resume"
427msgstr "Επανάληψη"
428
429#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740
430#, c-format
431msgid "Light travel time:  %.4f yr "
432msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός:  %.4f yr "
433
434#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749
435#, c-format
436msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
437msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός:  %d min  %.1f s "
438
439#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752
440#, c-format
441msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
442msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός:  %d h  %d min  %.1f s "
443
444#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771
445msgid "Light travel delay included"
446msgstr "Συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
447
448#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776
449msgid "Light travel delay switched off"
450msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
451
452#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
453msgid "Light travel delay ignored"
454msgstr "Αγνοείται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
455
456#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827
457msgid "Using normal surface textures."
458msgstr "Χρήση κανονικών υφών επιφάνειας."
459
460#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832
461msgid "Using limit of knowledge surface textures."
462msgstr "Χρήση περιορισμένης γνώσης για τις υφές επιφάνειας. "
463
464#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899
465msgid "Follow"
466msgstr "Παρακολούθηση"
467
468#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924
469msgid "Time: Forward"
470msgstr "Χρόνος: Μπροστά"
471
472#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926
473msgid "Time: Backward"
474msgstr "Χρόνος: Πίσω"
475
476#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955
477msgid "Time rate"
478msgstr "Ρυθμός χρόνου"
479
480#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
481msgid "Sync Orbit"
482msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς"
483
484#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034
485msgid "Lock"
486msgstr "Κλείδωμα"
487
488#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040
489msgid "Chase"
490msgstr "Καταδίωξη"
491
492#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098
493#, c-format
494msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
495msgstr "Αυτόματο όριο μέγέθους στις 45 μοίρες: %.2f"
496
497#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
498#, c-format
499msgid "Ambient light level:  %.2f"
500msgstr "Επίπεδο περιβάλλοντος φωτός:  %.2f"
501
502#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155
503msgid "Light gain"
504msgstr "Light gain"
505
506#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175
507msgid "Bloom enabled"
508msgstr "Bloom ενεργοποιημένο"
509
510#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177
511msgid "Bloom disabled"
512msgstr "Bloom απενεργοποιημένο"
513
514#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191
515msgid "Exposure"
516msgstr "Έκθεση"
517
518#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539
519msgid "GL error: "
520msgstr "Σφάλμα GL:"
521
522#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639
523msgid "View too small to be split"
524msgstr "Προβολή πολύ μικρή για να διαιρεθεί"
525
526#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642
527msgid "Added view"
528msgstr "Προσθήκη προβολής"
529
530#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898
531#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
532#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
533msgid "ly"
534msgstr "εφ"
535
536#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902
537#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
538#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
539#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
540msgid "au"
541msgstr "αμ"
542
543#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923
544msgid " days"
545msgstr " μέρες"
546
547#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925
548msgid " hours"
549msgstr " ώρες"
550
551#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927
552msgid " minutes"
553msgstr " λεπτά"
554
555#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929
556msgid " seconds"
557msgstr " δευτερόλεπτα"
558
559#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994
560msgid "Apparent diameter: "
561msgstr "Φαινόμενη διάμετρος: "
562
563#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009
564msgid "Apparent magnitude: "
565msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: "
566
567#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013
568msgid "Absolute magnitude: "
569msgstr "Απόλυτο μέγεθος:"
570
571#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035
572msgid "RA: "
573msgstr "RA: "
574
575#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039
576msgid "Dec: "
577msgstr "Dec: "
578
579#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
580#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
581msgid "km"
582msgstr "χμ"
583
584#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132 src/celestia/celestiacore.cpp:3206
585#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3339
586#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
587msgid "Distance: "
588msgstr "Απόσταση: "
589
590#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138
591msgid "Star system barycenter\n"
592msgstr "Βαρύκεντρο συστήματος αστέρων\n"
593
594#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142
595#, c-format
596msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
597msgstr "Απόλυτο(φαινόμενο)μέγεθος: %.2f (%.2f)\n"
598
599#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
600msgid "Luminosity: "
601msgstr "Φωτεινότητα: "
602
603#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
604msgid "x Sun"
605msgstr "x Ήλιος"
606
607#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
608msgid "Class: "
609msgstr "Τάξη: "
610
611#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151
612msgid "Neutron star"
613msgstr "Αστέρας νετρονίων"
614
615#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153
616msgid "Black hole"
617msgstr "Μαύρη τρύπα"
618
619#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163
620msgid "Surface temp: "
621msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας:"
622
623#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215
624#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
625msgid "Radius: "
626msgstr "Ακτίνα: "
627
628#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
629msgid "Rsun"
630msgstr "Rsun"
631
632#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3300
633msgid "Rotation period: "
634msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
635
636#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193
637msgid "Planetary companions present\n"
638msgstr "Planetary companions present\n"
639
640#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
641msgid "Distance from center: "
642msgstr "Απόσταση από το κέντρο: "
643
644#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292
645#, c-format
646msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
647msgstr ""
648
649#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
650msgid "Temperature: "
651msgstr "Θερμοκρασία: "
652
653#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
654#, c-format
655msgid "Apparent mag: %.2f\n"
656msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: %.2f\n"
657
658#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485
659msgid "  LT"
660msgstr "  LT"
661
662#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494
663msgid "Real time"
664msgstr "Πραγματικός χρόνος"
665
666#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496
667msgid "-Real time"
668msgstr "-Πραγματικός χρόνος "
669
670#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500
671msgid "Time stopped"
672msgstr "Ο χρόνος έχει σταματήσει"
673
674#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505
675msgid " faster"
676msgstr " πιο γρήγορα"
677
678#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510
679msgid " slower"
680msgstr " πιο αργά"
681
682#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
683msgid " (Paused)"
684msgstr "(Σταματημένο)"
685
686#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534
687msgid "FPS: "
688msgstr "FPS: "
689
690#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
691msgid ""
692"\n"
693"Speed: "
694msgstr ""
695"\n"
696"Ταχύτητα:"
697
698#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540
699msgid " m/s"
700msgstr " μ/δ"
701
702#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542
703msgid " km/s"
704msgstr " χμ/δ"
705
706#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546
707msgid " AU/s"
708msgstr " ΑΜ/δ"
709
710#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548
711msgid " ly/s"
712msgstr " εφ/δ"
713
714#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
715msgid "Travelling "
716msgstr "Ταξιδεύοντας"
717
718#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578
719msgid "Track "
720msgstr "Τροχιά"
721
722#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592
723msgid "Follow "
724msgstr "Παρακολούθηση"
725
726#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
727msgid "Sync Orbit "
728msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς"
729
730#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602
731msgid "Lock "
732msgstr "Κλείδωμα"
733
734#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611
735msgid "Chase "
736msgstr "Καταδίωξη"
737
738#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627
739msgid "FOV: "
740msgstr "Οπτικό πεδίο: "
741
742#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660
743msgid "Sun"
744msgstr "Ήλιος"
745
746#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834
747msgid "Target name: "
748msgstr "Όνομα στόχου:"
749
750#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916
751msgid " at "
752msgstr " στο"
753
754#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917
755msgid " fps"
756msgstr " fps "
757
758#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
759msgid "  Recording"
760msgstr "  Εγγραφή"
761
762#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
763#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
764msgid "  Paused"
765msgstr "  Σταματημένο"
766
767#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940
768msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
769msgstr "F11 Εκκίνηση/Παύση    F12 Σταμάτημα "
770
771#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952
772msgid "Edit Mode"
773msgstr "Κατάσταση Επεξεργασίας"
774
775#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018
776msgid "Loading solar system catalog: "
777msgstr "Φόρτωση καταλόγου του ηλιακού συστήματος: "
778
779#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059
780msgid "Loading "
781msgstr "Φόρτωση"
782
783#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094
784msgid "License file 'License.txt' is missing!"
785msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο άδειας 'License.txt'!"
786
787#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115
788msgid "Error reading configuration file."
789msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων."
790
791#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126
792msgid "Initialization of SPICE library failed."
793msgstr "Η αρχικοποίηση της βιβλιοθήκης SPICE απέτυχε."
794
795#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173
796msgid "Cannot read star database."
797msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της βάσης δεδομένων των αστέρων."
798
799#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195
800msgid "Error opening deepsky catalog file."
801msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου deepsky"
802
803#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247
804msgid "Error opening solar system catalog.\n"
805msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου του πλανητικού συστήματος .\n"
806
807#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280
808msgid "Error opening asterisms file."
809msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών."
810
811#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295
812msgid "Error opening constellation boundaries files."
813msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα των αρχείων των συνόρων των αστερισμών."
814
815#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362
816msgid "render path: "
817msgstr "μονοπάτι αποτύπωσης:"
818
819#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373
820msgid "Failed to initialize renderer"
821msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της μεθόδου αποτύπωσης"
822
823#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389
824msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
825msgstr ""
826"Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς, το κείμενο δε θα είναι ορατό.\n"
827
828#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446
829msgid "Error reading cross index "
830msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του ευρετηρίου "
831
832#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
833msgid "Loaded cross index "
834msgstr "Φορτώθηκε το ευρετήριο"
835
836#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
837msgid "Error opening "
838msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα"
839
840#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469
841msgid "Error reading star names file\n"
842msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου με τα ονόματα των αστεριών\n"
843
844#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492
845msgid "Error reading stars file\n"
846msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών\n"
847
848#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519
849msgid "Error opening star catalog "
850msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου αστέρων "
851
852#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
853#, c-format
854msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
855msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου ogg %s για τη σύλληψη.\n"
856
857#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
858msgid "Internal Ogg library error."
859msgstr "Σφάλμα της βιβλιοθήκης Ogg."
860
861#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
862#, c-format
863msgid ""
864"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
865"%d offset (%dx%d)\n"
866msgstr ""
867"OggTheoraCapture::start() - Βίντεο Theora: %s %.2f(%d/%d) fps ποιότητα %d %dx"
868"%d αντιστάθμιση (%dx%d)\n"
869
870#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
871#, c-format
872msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
873msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - εγγραφή %d καρέ\n"
874
875#: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133
876msgid "Settings"
877msgstr "Ρυθμίσεις"
878
879#: src/celestia/winmain.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
880msgid "Vendor: "
881msgstr "Κατασκευαστής:"
882
883#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
884msgid "Renderer: "
885msgstr "Μέθοδος αποτύπωσης:"
886
887#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
888msgid "Version: "
889msgstr "Έκδοση:"
890
891#: src/celestia/winmain.cpp:646
892msgid "GLSL version: "
893msgstr "Έκδοση GLSL: "
894
895#: src/celestia/winmain.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
896msgid "Max simultaneous textures: "
897msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων υφών:"
898
899#: src/celestia/winmain.cpp:664 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978
900msgid "Max texture size: "
901msgstr "Μέγιστο μέγεθος υφών:"
902
903#: src/celestia/winmain.cpp:673
904msgid "Max cube map size: "
905msgstr "Μέγιστο μέγεθος cube map:"
906
907#: src/celestia/winmain.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984
908msgid "Point size range: "
909msgstr "Απόσταση point size: "
910
911#: src/celestia/winmain.cpp:686 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988
912msgid "Supported Extensions:"
913msgstr "Υποστηριζόμενες Επεκτάσεις:"
914
915#: src/celestia/winmain.cpp:1387
916msgid "Windowed Mode"
917msgstr "Κατάσταση Παραθύρου"
918
919#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
920#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
921#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
922msgid "Asteroids"
923msgstr "Αστεροειδείς"
924
925#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
926#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
927#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
928msgid "Comets"
929msgstr "Κομήτες"
930
931#: src/celestia/winmain.cpp:1513
932msgid "Invisibles"
933msgstr "Αόρατα"
934
935#: src/celestia/winmain.cpp:1515 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
936#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
937#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
938msgid "Moons"
939msgstr "Δορυφόροι"
940
941#: src/celestia/winmain.cpp:1517 src/celestia/winmain.cpp:1552
942#: src/celestia/winmain.cpp:1669 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
943#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
944#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
945#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
946#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
947#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
948msgid "Planets"
949msgstr "Πλάνητες"
950
951#: src/celestia/winmain.cpp:1519 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
952#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
953#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
954msgid "Spacecraft"
955msgstr "Διαστημόπλοιο"
956
957#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1657
958#: src/celestia/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
959#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
960msgid "&Goto"
961msgstr "&Μετάβαση"
962
963#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/winmain.cpp:1681
964#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
965msgid "&Follow"
966msgstr "&Παρακολούθηση"
967
968#: src/celestia/winmain.cpp:1611
969msgid "S&ync Orbit"
970msgstr "&Συγχρονισμός Τροχιάς"
971
972#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1658
973#: src/celestia/winmain.cpp:1682 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
974msgid "&Info"
975msgstr "&Πληροφορίες"
976
977#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
978msgid "&Reference Marks"
979msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
980
981#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
982msgid "Show Body Axes"
983msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Σωμάτων"
984
985#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
986msgid "Show Frame Axes"
987msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Καρέ"
988
989#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
990msgid "Show Sun Direction"
991msgstr "Εμφάνιση Κατεύθυνσης Ήλιου"
992
993#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
994msgid "Show Velocity Vector"
995msgstr "Εμφάνιση Ανυσμάτων Ταχύτητας"
996
997#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
998msgid "Show Planetographic Grid"
999msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Πλανητογραφίας"
1000
1001#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
1002msgid "Show Terminator"
1003msgstr "Εμφάνιση Terminator"
1004
1005#: src/celestia/winmain.cpp:1634
1006msgid "&Satellites"
1007msgstr "&Δορυφόροι"
1008
1009#: src/celestia/winmain.cpp:1644 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
1010msgid "&Alternate Surfaces"
1011msgstr "&Εναλλαγή Επιφανειών"
1012
1013#: src/celestia/winmain.cpp:1667 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
1014msgid "Orbiting Bodies"
1015msgstr "Σώματα σε Τροχιά"
1016
1017#: src/celestia/winmain.cpp:1694 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
1018msgid "&Unmark"
1019msgstr "&Αποσημείωση"
1020
1021#: src/celestia/winmain.cpp:1696 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
1022msgid "&Mark"
1023msgstr "&Σημείωση"
1024
1025#: src/celestia/winmain.cpp:3145
1026msgid "Loading: "
1027msgstr "Φόρτωση:"
1028
1029#: src/celestia/winmain.cpp:3319 src/celutil/util.cpp:72
1030#: src/celutil/util.cpp:76
1031msgid "LANGUAGE"
1032msgstr "el"
1033
1034#: src/celestia/winmain.cpp:3321 src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
1035msgid "WinLangID"
1036msgstr "408"
1037
1038#: src/celestia/winmain.cpp:3824
1039msgid "Copied URL"
1040msgstr "Το URL αντιγράφτηκε"
1041
1042#: src/celestia/winmain.cpp:3918
1043msgid "Loading URL"
1044msgstr "Φόρτωση URL"
1045
1046#: src/celestia/winmain.cpp:3930
1047msgid "Error opening script"
1048msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
1049
1050#: src/celestia/winmain.cpp:3949
1051msgid "Error loading script"
1052msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του σεναρίου"
1053
1054#: src/celestia/winmain.cpp:3954
1055msgid "Running script"
1056msgstr "Εκτέλεση σεναρίου"
1057
1058#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
1059#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
1060msgid "Planet"
1061msgstr "Πλανήτης "
1062
1063#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
1064msgid "Satellite"
1065msgstr "Δορυφόρος"
1066
1067#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
1068msgid "Date"
1069msgstr "Ημερομηνία"
1070
1071#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
1072msgid "Start"
1073msgstr "Εκκίνηση"
1074
1075#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
1076msgid "Duration"
1077msgstr "Διάρκεια"
1078
1079#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
1080msgid "Earth"
1081msgstr "Γη"
1082
1083#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
1084#: data/data.cpp:8
1085msgid "Jupiter"
1086msgstr "Δίας "
1087
1088#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
1089#: data/data.cpp:14
1090msgid "Saturn"
1091msgstr "Κρόνος "
1092
1093#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
1094#: data/data.cpp:28
1095msgid "Uranus"
1096msgstr "Ουρανός"
1097
1098#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
1099#: data/data.cpp:34
1100msgid "Neptune"
1101msgstr "Ποσειδών"
1102
1103#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
1104#: data/data.cpp:40
1105msgid "Pluto"
1106msgstr "Πλούτωνας "
1107
1108#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
1109#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
1110msgid "Name"
1111msgstr "Όνομα"
1112
1113#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
1114msgid "Distance (ly)"
1115msgstr "Απόσταση (εφ)"
1116
1117#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
1118msgid "App. mag"
1119msgstr "Φαιν. Μέγεθος "
1120
1121#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
1122msgid "Abs. mag"
1123msgstr "Απόλ. Μέγεθος "
1124
1125#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
1126msgid "Type"
1127msgstr "Είδος"
1128
1129#: src/celestia/wintime.cpp:95
1130msgid "Universal Time"
1131msgstr "Παγκόσμια Ώρα"
1132
1133#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
1134#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
1135msgid "Local Time"
1136msgstr "Τοπική ώρα"
1137
1138#: src/celestia/wintime.cpp:97
1139msgid "Time Zone Name"
1140msgstr "Όνομα Ζώνης Ώρας "
1141
1142#: src/celestia/wintime.cpp:98
1143msgid "UTC Offset"
1144msgstr "Αντιστάθμιση UTC"
1145
1146#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
1147#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
1148msgid "Celestial Browser"
1149msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
1150
1151#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
1152#: data/data.cpp:4
1153msgid "Moon"
1154msgstr "Σελήνη"
1155
1156#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
1157msgid "Asteroid"
1158msgstr "Αστεροειδής "
1159
1160#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
1161msgid "Comet"
1162msgstr "Κομήτης "
1163
1164#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
1165msgid "Invisible"
1166msgstr "Αόρατο"
1167
1168#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
1169msgid "Barycenter"
1170msgstr "Βαρύκεντρο"
1171
1172#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
1173msgid "Small Body"
1174msgstr "Μικρό Σώμα"
1175
1176#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
1177msgid "Dwarf Planet"
1178msgstr "Νάνος Πλανήτης"
1179
1180#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
1181msgid "-"
1182msgstr "-"
1183
1184#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
1185#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
1186msgid "Eclipse Finder"
1187msgstr "Εύρεση Έκλειψης "
1188
1189#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
1190msgid "&Add Bookmark"
1191msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
1192
1193#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
1194msgid "Add a bookmark for the current document"
1195msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο"
1196
1197#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
1198msgid "Add &Relative Bookmark"
1199msgstr "Προσθήκη &Αναφορικού Σελιδοδείκτη"
1200
1201#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
1202msgid "Add a relative bookmark for the current document"
1203msgstr "Προσθήκη αναφορικού σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο"
1204
1205#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
1206msgid "Add &Settings Bookmark"
1207msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη &Ρυθμίσεων"
1208
1209#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
1210msgid "Add a settings bookmark for the current document"
1211msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη ρυθμίσεων για το τρέχον έγγραφο"
1212
1213#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
1214msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
1215msgstr ""
1216"Επεξεργαστείτε τη συλλογή σελιδοδεικτών σας σε ένα διαφορετικό παράθυρο"
1217
1218#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
1219msgid "&New Folder..."
1220msgstr "&Νέος Φάκελος... "
1221
1222#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
1223msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
1224msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδείκτη σε αυτή τη λίστα"
1225
1226#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
1227#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
1228#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
1229msgid "Can't add bookmark with empty URL"
1230msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη σελιδοδείκτη με άδειο URL "
1231
1232#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
1233msgid ""
1234"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
1235"screen directory couldn't be found. \n"
1236"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
1237"files and may not work correctly, please check your installation."
1238msgstr ""
1239"Η εγκατάσταση του Celestia φαίνεται να μην είναι σωστή. Ο κατάλογος στον "
1240"οποίο είναι αποθηκευμένη η εικόνα εκκίνησης δε βρέθηκε. \n"
1241"Η εκκίνηση θα συνεχιστεί αλλά το Celestia πιθανότατα δε θα δουλεύει σωστά. "
1242"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
1243
1244#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
1245msgid "Go to &URL..."
1246msgstr "Μετάβαση στο &URL..."
1247
1248#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
1249msgid "Go to &Long/Lat..."
1250msgstr "Μετάβαση στο &Γεωγραφικό Μήκος/Πλάτος "
1251
1252#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
1253msgid "&Back"
1254msgstr "&Πίσω"
1255
1256#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
1257msgid "&Forward"
1258msgstr "&Εμπρός "
1259
1260#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
1261msgid "Home"
1262msgstr "Αρχική"
1263
1264#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
1265msgid "Bookmarks"
1266msgstr "Σελιδοδείκτες "
1267
1268#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
1269msgid "Full Screen"
1270msgstr "Πλήρης Οθόνη"
1271
1272#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
1273msgid "Copy URL"
1274msgstr "Αντιγραφή URL"
1275
1276#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
1277msgid "Set Time..."
1278msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
1279
1280#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
1281msgid "Set Time to Now"
1282msgstr "Καθορισμός Χρόνου στο Παρόν"
1283
1284#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
1285msgid "Accelerate Time"
1286msgstr "Επιτάχυνση Χρόνου"
1287
1288#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
1289msgid "Decelerate Time"
1290msgstr "Επιβράδυνση Χρόνου"
1291
1292#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
1293msgid "Accelerate Time (x2)"
1294msgstr "Επιτάχυνση Χρόνου (x2)"
1295
1296#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
1297msgid "Decelerate Time (/2)"
1298msgstr "Επιβράδυνση Χρόνου (/2)"
1299
1300#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
1301msgid "Pause Time"
1302msgstr "Παύση Χρόνου"
1303
1304#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
1305msgid "Reverse Time"
1306msgstr "Αντιστροφή Χρόνου"
1307
1308#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
1309msgid "Split View Vertically"
1310msgstr "Κάθετος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
1311
1312#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
1313msgid "Split View Horizontally"
1314msgstr "Οριζόντιος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
1315
1316#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
1317msgid "Cycle View"
1318msgstr "Κυκλική διάταξη Προβολής"
1319
1320#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
1321msgid "Single View"
1322msgstr "Μοναδική Προβολή"
1323
1324#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
1325msgid "Delete View"
1326msgstr "Διαγραφή Προβολής"
1327
1328#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
1329msgid "Frames Visible"
1330msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων"
1331
1332#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
1333msgid "Active Frame Visible"
1334msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων Ενεργή"
1335
1336#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
1337msgid "Synchronize Time"
1338msgstr "Συγχρονισμός Χρόνου"
1339
1340#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
1341msgid "Alt-Azimuth Mode"
1342msgstr "Ρύθμιση Πολικών Συντεταγμένων"
1343
1344#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
1345msgid "Go To Surface"
1346msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια"
1347
1348#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
1349msgid "Show Stars"
1350msgstr "Εμφάνιση Αστέρων"
1351
1352#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
1353msgid "Show Planets"
1354msgstr "Εμφάνιση Πλανητών"
1355
1356#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
1357msgid "Show Galaxies"
1358msgstr "Εμφάνιση Γαλαξιών"
1359
1360#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
1361msgid "Show Globulars"
1362msgstr "Εμφάνιση Σφαιροειδών"
1363
1364#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
1365msgid "Show Partial Trajectories"
1366msgstr "Εμφάνιση Ημιτελών Τροχιών"
1367
1368#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
1369msgid "Show Nebulae"
1370msgstr "Εμφάνιση Νεφελωμάτων"
1371
1372#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
1373msgid "Show Open Clusters"
1374msgstr "Εμφάνιση Ανοιχτού Σμήνους"
1375
1376#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
1377msgid "Show Constellations"
1378msgstr "Εμφάνιση Αστερισμών"
1379
1380#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
1381msgid "Show CloudMaps"
1382msgstr "Εμφάνιση Χάρτη Νεφώσεων"
1383
1384#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
1385msgid "Show Cloud Shadows"
1386msgstr "Εμφάνιση Σκιών από Σύννεφα"
1387
1388#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
1389msgid "Show Orbits"
1390msgstr "Εμφάνιση Τροχιών"
1391
1392#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
1393msgid "Show Asteroid Orbits"
1394msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Αστεροειδών"
1395
1396#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
1397msgid "Show Comet Orbits"
1398msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Κομητών"
1399
1400#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
1401msgid "Show Moon Orbits"
1402msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Δορυφόρων"
1403
1404#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
1405msgid "Show Star Orbits"
1406msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Αστέρων"
1407
1408#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
1409msgid "Show Planet Orbits"
1410msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Πλανητών"
1411
1412#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
1413msgid "Show Spacecraft Orbits"
1414msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Διαστημοπλοίων"
1415
1416#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
1417msgid "Show Equatorial Grid"
1418msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Ισημερινού"
1419
1420#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
1421msgid "Show Night Side Lights"
1422msgstr "Εμφάνιση Νυχτερινού Φωτισμού"
1423
1424#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
1425msgid "Show Markers"
1426msgstr "Εμφάνιση Σημείων Επισήμανσης Τόπου"
1427
1428#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
1429msgid "Show Atmospheres"
1430msgstr "Εμφάνιση Ατμόσφαιρας"
1431
1432#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
1433msgid "Show Smooth Orbit Lines"
1434msgstr "Εμφάνιση Ομαλών Γραμμών Τροχιών"
1435
1436#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
1437msgid "Show Eclipse Shadows"
1438msgstr "Εμφάνιση Σκιών Έκλειψης "
1439
1440#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
1441msgid "Cycle Star Mode"
1442msgstr "Περιοδική ρύθμιση αστεριών"
1443
1444#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
1445msgid "Show Ring Shadows"
1446msgstr "Εμφάνιση Σκιών Δακτυλίων"
1447
1448#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
1449msgid "Show Boundaries"
1450msgstr "Εμφάνιση Συνόρων"
1451
1452#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
1453#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
1454msgid "Auto Magnitudes"
1455msgstr "Αυτόματα Μεγέθη"
1456
1457#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
1458msgid "Show Comet Tails"
1459msgstr "Εμφάνιση Ουρών Κομήτων"
1460
1461#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
1462msgid "Show Star Labels"
1463msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστέρων"
1464
1465#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
1466msgid "Show Planet Labels"
1467msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Πλανητών "
1468
1469#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
1470msgid "Show Moon Labels"
1471msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Δορυφόρων"
1472
1473#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
1474msgid "Show Comet Labels"
1475msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Κομητών "
1476
1477#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
1478msgid "Show Constellation Labels"
1479msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστερισμών "
1480
1481#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
1482msgid "Constellation Labels in Latin"
1483msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστερισμών στα Λατινικά"
1484
1485#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
1486msgid "Show Galaxy Labels"
1487msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Γαλαξία"
1488
1489#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
1490msgid "Show Globular Labels"
1491msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Σφαιροειδών"
1492
1493#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
1494msgid "Show Nebula Labels"
1495msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Νεφελωμάτων"
1496
1497#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
1498msgid "Show Open Cluster Labels"
1499msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Ανοικτού Σμήνους"
1500
1501#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
1502msgid "Show Asteroid Labels"
1503msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστεροειδών"
1504
1505#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
1506msgid "Show Spacecraft Labels"
1507msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Διαστημοπλοίων"
1508
1509#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
1510msgid "Show Location Labels"
1511msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Τοποθεσιών"
1512
1513#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
1514msgid "Display Local Time"
1515msgstr "Εμφάνιση Τοπικής Ώρας "
1516
1517#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
1518msgid "Show City Locations"
1519msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Πόλεων"
1520
1521#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
1522msgid "Show Observatory Locations"
1523msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Αστεροσκοπείων"
1524
1525#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
1526msgid "Show Landing Sites Locations"
1527msgstr "Εμφάνιση Τόπων Προσγείωσης"
1528
1529#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
1530msgid "Show Crater Locations"
1531msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Κρατήρων"
1532
1533#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
1534msgid "Show Mons Locations"
1535msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Όρων"
1536
1537#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
1538msgid "Show Terra Locations"
1539msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Γης"
1540
1541#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
1542msgid "Show Vallis Locations"
1543msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Κοιλάδων"
1544
1545#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
1546msgid "Show Mare Locations"
1547msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Θαλασσών"
1548
1549#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
1550msgid "Show Other Locations"
1551msgstr "Εμφάνιση Άλλων Τοποθεσιών"
1552
1553#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
1554msgid "Wireframe Mode"
1555msgstr "Κατάσταση Wireframe"
1556
1557#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
1558msgid "Center on Orbit"
1559msgstr "Κεντράρισμα στην Τροχιά"
1560
1561#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
1562#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
1563msgid "Basic"
1564msgstr "Βασικό"
1565
1566#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
1567#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
1568msgid "Multitexture"
1569msgstr "Επιλογή πολλών συστάσεων"
1570
1571#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
1572#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
1573msgid "NvCombiners"
1574msgstr "NvCombiners"
1575
1576#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
1577#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
1578msgid "DOT3 ARBVP"
1579msgstr "DOT3 ARBVP"
1580
1581#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
1582#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
1583msgid "NvCombiner NvVP"
1584msgstr "NvCombiner NvVP"
1585
1586#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
1587#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
1588msgid "NvCombiner ARBVP"
1589msgstr "NvCombiner ARBVP"
1590
1591#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
1592#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
1593msgid "ARBFP ARBVP"
1594msgstr "ARBFP ARBVP"
1595
1596#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
1597#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
1598msgid "NV30"
1599msgstr "NV30"
1600
1601#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
1602#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
1603msgid "OpenGL 2.0"
1604msgstr "OpenGL 2.0"
1605
1606#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
1607msgid "Cycle OpenGL Render Path"
1608msgstr "Περιοδικό Προσφερόμενο Μονοπάτι OpenGL "
1609
1610#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
1611#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
1612msgid "Sync framerate to video refresh rate"
1613msgstr "Συγχρονισμός ρυθμού καρέ στο ρυθμό ανανέωσης του βίντεο"
1614
1615#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
1616msgid "Grab Image"
1617msgstr "Σύλληψη Εικόνας"
1618
1619#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
1620msgid "Capture Video"
1621msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
1622
1623#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
1624msgid "OpenGL info"
1625msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
1626
1627#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
1628msgid "Show Bookmark Toolbar"
1629msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εργαλείων Σελιδοδεικτών"
1630
1631#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005
1632msgid "OpenGL Info"
1633msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
1634
1635#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
1636#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
1637#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
1638msgid "UTC"
1639msgstr "UTC"
1640
1641#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
1642msgid ""
1643"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
1644msgstr "Αυτή η έκδοση του Celestia δεν υποστηρίζει σύλληψη ταινιών."
1645
1646#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1647msgid "Go to URL"
1648msgstr "Μετάβαση στο URL"
1649
1650#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1651msgid "Enter URL"
1652msgstr "Εισαγωγή URL"
1653
1654#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
1655msgid "Object: "
1656msgstr "Αντικείμενο: "
1657
1658#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
1659msgid "Longitude: "
1660msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
1661
1662#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
1663msgid "East"
1664msgstr "Ανατολικά"
1665
1666#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
1667msgid "West"
1668msgstr "Δυτικά"
1669
1670#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
1671msgid "Latitude: "
1672msgstr "Γεωγραφικό πλάτος: "
1673
1674#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
1675msgid "North"
1676msgstr "Βόρεια"
1677
1678#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
1679msgid "South"
1680msgstr "Νότια"
1681
1682#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
1683msgid "Altitude: "
1684msgstr "Ύψος: "
1685
1686#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
1687msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
1688msgstr "Το Celestia  συνάντησε σφάλμα κατά την επεξεργασία του σεναρίου σας"
1689
1690#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
1691#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
1692msgid "Celestia"
1693msgstr "Celestia"
1694
1695#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
1696msgid "Use alternate configuration file"
1697msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
1698
1699#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
1700msgid "Use alternate installation directory"
1701msgstr "Χρήση εναλλακτικού φακέλου εγκατάστασης"
1702
1703#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
1704msgid "Use as additional \"extras\" directory"
1705msgstr "Χρήση επιπρόσθετου καταλόγου \"προσθέτων\""
1706
1707#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
1708msgid "Start fullscreen"
1709msgstr "Έναρξη λειτουργίας πλήρους οθόνης"
1710
1711#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
1712msgid "Disable splash screen"
1713msgstr "Απενεργοποίηση Εικόνας Εκκίνησης"
1714
1715#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
1716msgid "Start and go to url"
1717msgstr "Εκκίνηση και μετάβαση στο url "
1718
1719#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1720msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
1721msgstr "Kouzinopoulos Charis"
1722
1723#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1724msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
1725msgstr "ckouz@uom.gr"
1726
1727#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
1728msgid "Celestia Preferences"
1729msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
1730
1731#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
1732msgid "Rendering"
1733msgstr "Απόδοση"
1734
1735#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
1736#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
1737msgid "Show"
1738msgstr "Εμφάνιση"
1739
1740#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
1741#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
1742#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
1743#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
1744msgid "Stars"
1745msgstr "Άστρα"
1746
1747#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
1748#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
1749#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
1750#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
1751msgid "Galaxies"
1752msgstr "Γαλαξίες"
1753
1754#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
1755#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
1756#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
1757#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
1758msgid "Nebulae"
1759msgstr "Νεφελώματα"
1760
1761#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
1762#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
1763#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
1764#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
1765msgid "Open Clusters"
1766msgstr "Ανοιχτά Σμήνη "
1767
1768#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
1769#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
1770msgid "Atmospheres"
1771msgstr "Ατμόσφαιρα"
1772
1773#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
1774#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
1775msgid "Clouds"
1776msgstr "Σύννεφα"
1777
1778#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
1779#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
1780msgid "Cloud Shadows"
1781msgstr "Σκιές από Σύννεφα"
1782
1783#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
1784#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
1785msgid "Night Side Lights"
1786msgstr "Νυχτερινός Φωτισμός "
1787
1788#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
1789#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
1790msgid "Eclipse Shadows"
1791msgstr "Σκιές έκλειψης"
1792
1793#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
1794#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
1795msgid "Comet Tails"
1796msgstr "Ουρές Κομητών"
1797
1798#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
1799#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
1800#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
1801msgid "Orbits"
1802msgstr "Τροχιές"
1803
1804#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
1805msgid "Partial Trajectories"
1806msgstr "Ατελείς τροχιές"
1807
1808#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
1809msgid "Smooth Orbit Lines"
1810msgstr "Ομαλές Γραμμές Τροχιάς"
1811
1812#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
1813msgid "Equatorial Grid"
1814msgstr "Πλέγμα Ισημερινού"
1815
1816#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
1817#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
1818#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
1819msgid "Constellations"
1820msgstr "Αστερισμοί"
1821
1822#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
1823#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
1824msgid "Markers"
1825msgstr "Δείκτες"
1826
1827#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
1828#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
1829msgid "Ring Shadows"
1830msgstr "Σκιές δακτυλίων"
1831
1832#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
1833msgid "Constellation Boundaries"
1834msgstr "Σύνορα αστερισμών"
1835
1836#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
1837#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
1838msgid "Orbits / Labels"
1839msgstr "Τροχιές  / Ετικέτες"
1840
1841#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
1842#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
1843msgid "Labels"
1844msgstr "Ετικέτες"
1845
1846#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
1847msgid "Constellations in Latin"
1848msgstr "Λατινικοί Αστερισμοί"
1849
1850#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
1851msgid "Spacecrafts"
1852msgstr "Διαστημόπλοια"
1853
1854#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
1855#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
1856#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
1857msgid "Locations"
1858msgstr "Τοποθεσίες"
1859
1860#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
1861msgid "Ambient Light"
1862msgstr "Περιβάλλων Φως"
1863
1864#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
1865msgid "Limiting Magnitude"
1866msgstr "Οριακό Μέγεθος"
1867
1868#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
1869msgid "Info Text"
1870msgstr "Πληροφοριακό κείμενο"
1871
1872#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
1873msgid "Level: "
1874msgstr "Επίπεδο: "
1875
1876#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
1877#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
1878msgid "None"
1879msgstr "Κανένα"
1880
1881#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
1882#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
1883msgid "Terse"
1884msgstr "Περιεκτικός "
1885
1886#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
1887#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
1888msgid "Verbose"
1889msgstr "Διεξοδικός"
1890
1891#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
1892msgid "Textures"
1893msgstr "Υφές"
1894
1895#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
1896msgid "Resolution: "
1897msgstr "Ανάλυση:"
1898
1899#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
1900msgid "Low"
1901msgstr "Χαμηλό"
1902
1903#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
1904msgid "Medium"
1905msgstr "Μεσαίο"
1906
1907#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
1908msgid "High"
1909msgstr "Υψηλό"
1910
1911#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
1912msgid "Automatic FOV"
1913msgstr "Αυτόματο Οπτικό Πεδίο"
1914
1915#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
1916msgid "Screen DPI: "
1917msgstr "Οθόνη DPI: "
1918
1919#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
1920msgid "Viewing Distance (cm): "
1921msgstr "Απόσταση Παρατήρησης (cm):  "
1922
1923#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
1924#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
1925msgid "Cities"
1926msgstr "Πόλεις"
1927
1928#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
1929#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
1930msgid "Observatories"
1931msgstr "Αστεροσκοπεία"
1932
1933#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
1934#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
1935msgid "Landing Sites"
1936msgstr "Τοποθεσίες Προσγείωσης "
1937
1938#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
1939#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
1940msgid "Craters"
1941msgstr "Κρατήρες "
1942
1943#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
1944msgid "Mons"
1945msgstr "Όρη"
1946
1947#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
1948msgid "Terra"
1949msgstr "Γη"
1950
1951#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
1952msgid "Vallis"
1953msgstr "Κοιλάδες"
1954
1955#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
1956msgid "Mare"
1957msgstr "Θάλασσες"
1958
1959#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
1960msgid "Other"
1961msgstr "’Αλλο"
1962
1963#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
1964msgid "Minimum Feature Size"
1965msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος"
1966
1967#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
1968msgid "Date/Time"
1969msgstr "Ημερομηνία/Χρόνος "
1970
1971#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
1972msgid "Display"
1973msgstr "Προβολή"
1974
1975#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
1976#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
1977msgid "Timezone: "
1978msgstr "Ζώνη (αλλαγής) ώρας: "
1979
1980#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
1981#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
1982msgid "Format: "
1983msgstr "Μορφή: "
1984
1985#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
1986msgid "Local Format"
1987msgstr "Τοπική Μορφή"
1988
1989#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
1990msgid "Set"
1991msgstr "Καθορισμός"
1992
1993#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
1994msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
1995msgstr ""
1996"Η τοπική ώρα υποστηρίζεται μόνο για ημερομηνίες μεταξύ 1902 και 2037.\n"
1997
1998#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
1999#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
2000msgid "Julian Date: "
2001msgstr "Ιουλιανή Ημερομηνία:"
2002
2003#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
2004msgid "Now"
2005msgstr "Τώρα"
2006
2007#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2008msgid ""
2009"\n"
2010"Selection: "
2011msgstr ""
2012"\n"
2013"Επιλογή: "
2014
2015#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
2016msgid "Include Light Travel Time"
2017msgstr "Συμπεριλαμβανομένης της Διανυόμενης Απόστασης του Φωτός"
2018
2019#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
2020msgid "Ignore Light Travel Time "
2021msgstr "Μη Συμπεριλαμβανομένης της Διανυόμενης Απόστασης του Φωτός"
2022
2023#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
2024msgid "OpenGL"
2025msgstr "OpenGL"
2026
2027#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
2028msgid "Key Bindings"
2029msgstr "Πλήκτρα Χειρισμού"
2030
2031#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
2032msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2033msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2034
2035#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
2036msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2037msgstr "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2038
2039#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
2040msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2041msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2042
2043#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
2044msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2045msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2046
2047#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
2048msgid ""
2049"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
2050"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
2051"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
2052"Geforce users"
2053msgstr ""
2054"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
2055"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
2056"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
2057"Geforce users"
2058
2059#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
2060msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2061msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2062
2063#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
2064msgid ""
2065"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
2066"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
2067msgstr ""
2068"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
2069"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
2070
2071#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
2072msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2073msgstr "<b>NV_fragment_πρόγραμμα και ARB_vertex_πρόγραμμα επεκτάσεις </b>"
2074
2075#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
2076msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2077msgstr "<b>Γλώσσα Shading OpenGL 2.0</b>"
2078
2079#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
2080msgid ""
2081"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
2082msgstr ""
2083"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει, χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο αρχείο ρυθμίσεων "
2084"%2/celestia.cfg"
2085
2086#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
2087msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
2088msgstr ""
2089"Ο κατάλογος %1 δεν υπάρχει, χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος κατάλογος %2"
2090
2091#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
2092msgid "Extras directory %1 does not exist"
2093msgstr "Ο κατάλογος προσθέτων %1 δεν υπάρχει"
2094
2095#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
2096msgid "Abs (app) mag: "
2097msgstr "Απόλυτο (φαινόμενο) μέγεθος: "
2098
2099#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
2100msgid "Surface Temp: "
2101msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας: "
2102
2103#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
2104msgid "Marked objects"
2105msgstr "Σημειωμένα αντικείμενα"
2106
2107#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
2108msgid "&Select"
2109msgstr "&Επιλογή"
2110
2111#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
2112#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
2113#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
2114msgid "&Center"
2115msgstr "&Κέντρο"
2116
2117#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
2118msgid "S&ynch Orbit"
2119msgstr "&Συγχρονισμός τροχιάς"
2120
2121#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
2122msgid "Unmark &All"
2123msgstr "Αποεπιλογή &Όλων"
2124
2125#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
2126msgid "Diamond"
2127msgstr "Ρόμβος"
2128
2129#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2130msgid "Triangle"
2131msgstr "Τρίγωνο"
2132
2133#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2134msgid "Square"
2135msgstr "Τετράγωνο"
2136
2137#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
2138msgid "Filled Square"
2139msgstr "Τετράγωνο με Γέμισμα"
2140
2141#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
2142msgid "Plus"
2143msgstr "Πλεον"
2144
2145#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
2146msgid "X"
2147msgstr "X"
2148
2149#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
2150msgid "Left Arrow"
2151msgstr "Αριστερό Βέλος"
2152
2153#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
2154msgid "Right Arrow"
2155msgstr "Δεξί Βέλος"
2156
2157#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2158msgid "Up Arrow"
2159msgstr "Πάνω Βέλος"
2160
2161#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2162msgid "Down Arrow"
2163msgstr "Κάτω Βέλος"
2164
2165#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
2166msgid "Circle"
2167msgstr "Κύκλος"
2168
2169#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2170msgid "Disk"
2171msgstr "Δίσκος"
2172
2173#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
2174msgid "Normal"
2175msgstr "Κανονικό"
2176
2177#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
2178msgid "Small Bodies"
2179msgstr "Μικρά Σώματα"
2180
2181#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
2182#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
2183msgid "Dwarf Planets"
2184msgstr "Νάνοι Πλανήτες"
2185
2186#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2187#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
2188msgid "Duration: %1"
2189msgstr "Διάρκεια: %1"
2190
2191#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2192#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
2193msgid "Size: %1 MB"
2194msgstr "Μέγεθος: %1 MB"
2195
2196#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
2197msgid "Current size: %1 x %2"
2198msgstr "Τρέχον μέγεθος: %1 x %2"
2199
2200#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
2201#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
2202#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
2203msgid "Current width: %1 x %2"
2204msgstr "Τρέχον πλάτος: %1 x %2"
2205
2206#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
2207#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
2208#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
2209msgid "Current height: %1 x %2"
2210msgstr "Τρέχον ύψος: %1 x %2"
2211
2212#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
2213msgid "You must specify a file name."
2214msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα αρχείου."
2215
2216#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
2217msgid "Error initializing movie capture."
2218msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της σύλληψης βίντεο"
2219
2220#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
2221msgid "&Navigation"
2222msgstr "&Πλοήγηση"
2223
2224#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
2225msgid "Options"
2226msgstr "Επιλογές"
2227
2228#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
2229msgid "Objects"
2230msgstr "Αντικείμενα"
2231
2232#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
2233msgid "OpenGL Render Path"
2234msgstr "Μονοπάτι Μεθόδου Αποτύπωσης OpenGL "
2235
2236#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
2237msgid "Time"
2238msgstr "Χρόνος "
2239
2240#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
2241msgid "MultiView"
2242msgstr "Πολλαπλή Προβολή"
2243
2244#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
2245msgid "Main Toolbar"
2246msgstr "Κύρια Γραμμή Εργαλείων"
2247
2248#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
2249msgid "Dist."
2250msgstr "Απόστ."
2251
2252#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
2253msgid "App. Mag."
2254msgstr "Φαινόμενο Μέγεθος "
2255
2256#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
2257msgid "Abs. Mag."
2258msgstr "Απόλυτο Μέγεθος "
2259
2260#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
2261msgid "With Planets"
2262msgstr "Με τους Πλανήτες "
2263
2264#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
2265msgid "Brightest (Abs.)"
2266msgstr "Λαμπρότερο (Απόλ.)"
2267
2268#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
2269msgid "Brightest (App.)"
2270msgstr "Λαμπρότερο (Φαινόμ.)"
2271
2272#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
2273msgid "Nearest"
2274msgstr "Κοντινότερος"
2275
2276#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
2277msgid "&Close"
2278msgstr "&Κλείσιμο"
2279
2280#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
2281msgid "Alt+C"
2282msgstr "Alt+C"
2283
2284#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
2285msgid "Refresh"
2286msgstr "Ανανέωση"
2287
2288#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
2289msgid "End"
2290msgstr "End"
2291
2292#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
2293msgid "Search parameters"
2294msgstr "Παράμετροι αναζήτησης"
2295
2296#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
2297msgid "Solar Eclipses"
2298msgstr "Ηλιακές Εκλείψεις"
2299
2300#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
2301msgid "On:"
2302msgstr "Στις:"
2303
2304#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
2305msgid "Moon Eclipses"
2306msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
2307
2308#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
2309msgid "Search"
2310msgstr "Αναζήτηση"
2311
2312#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
2313msgid "To:"
2314msgstr "Σε:"
2315
2316#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
2317msgid "From:"
2318msgstr "Από:"
2319
2320#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
2321msgid "Close"
2322msgstr "Κλείσιμο"
2323
2324#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
2325msgid "Video Capture"
2326msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
2327
2328#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
2329msgid "Save As:"
2330msgstr "Αποθήκευση Ως:"
2331
2332#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
2333msgid "*.ogg"
2334msgstr "*.ogg"
2335
2336#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
2337msgid "Aspect Ratio:"
2338msgstr "Λόγος Εικόνας:"
2339
2340#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
2341msgid "Current"
2342msgstr "Τρέχον"
2343
2344#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
2345msgid "11:9"
2346msgstr "11:9"
2347
2348#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
2349msgid "4:3"
2350msgstr "4:3"
2351
2352#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
2353msgid "16:9"
2354msgstr "16:9"
2355
2356#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
2357msgid "Image Size:"
2358msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
2359
2360#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
2361msgid "Frame Rate:"
2362msgstr "Ρυθμός Καρέ:"
2363
2364#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
2365msgid "Video Quality:"
2366msgstr "Ποιότητα Βίντεο:"
2367
2368#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
2369msgid "Play Video when capture is done"
2370msgstr "Αναπαραγωγή του Βίντεο όταν η σύλληψη ολοκληρωθεί"
2371
2372#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
2373msgid "Usage"
2374msgstr "Χρήση"
2375
2376#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
2377msgid ""
2378"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
2379"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
2380"\n"
2381"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
2382"the capture</p>"
2383msgstr ""
2384"<p>Πιέστε <b>F11</b> για να την έναρξη/παύση της εγγραφής<br>\n"
2385"Πιέστε <b>F12</b> για να τη διακόψετε</p>\n"
2386"\n"
2387"<p>Η αλλαγή μεγέθους του παραθύρου της εφαρμογής δεν είναι δυνατή μέχρι το "
2388"τέλος της εγγραφής</p>"
2389
2390#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
2391msgid "&OK"
2392msgstr "&Εντάξει"
2393
2394#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
2395msgid "&Cancel"
2396msgstr "&Ακύρωση"
2397
2398#: data/data.cpp:1
2399msgid "Mercury"
2400msgstr "Ερμής"
2401
2402#: data/data.cpp:2
2403msgid "Venus"
2404msgstr "Αφροδίτη"
2405
2406#: data/data.cpp:5
2407msgid "Mars"
2408msgstr "Άρης"
2409
2410#: data/data.cpp:6
2411msgid "Phobos"
2412msgstr "Φόβος"
2413
2414#: data/data.cpp:7
2415msgid "Deimos"
2416msgstr "Δείμος"
2417
2418#: data/data.cpp:9
2419msgid "Amalthea"
2420msgstr "Αμάλθεια"
2421
2422#: data/data.cpp:10
2423msgid "Io"
2424msgstr "Ιω"
2425
2426#: data/data.cpp:11
2427msgid "Europa"
2428msgstr "Ευρώπη"
2429
2430#: data/data.cpp:12
2431msgid "Ganymede"
2432msgstr "Γανυμήδης"
2433
2434#: data/data.cpp:13
2435msgid "Callisto"
2436msgstr "Καλλιστώ"
2437
2438#: data/data.cpp:15
2439msgid "Prometheus"
2440msgstr "Προμηθέας"
2441
2442#: data/data.cpp:16
2443msgid "Pandora"
2444msgstr "Πανδώρα"
2445
2446#: data/data.cpp:17
2447msgid "Epimetheus"
2448msgstr "Επιμηθέας"
2449
2450#: data/data.cpp:18
2451msgid "Janus"
2452msgstr "Ιανός"
2453
2454#: data/data.cpp:19
2455msgid "Mimas"
2456msgstr "Μιμάς"
2457
2458#: data/data.cpp:20
2459msgid "Enceladus"
2460msgstr "Εγκέλαδος"
2461
2462#: data/data.cpp:21
2463msgid "Tethys"
2464msgstr "Τήθυς"
2465
2466#: data/data.cpp:22
2467msgid "Dione"
2468msgstr "Διώνη"
2469
2470#: data/data.cpp:23
2471msgid "Rhea"
2472msgstr "Ρέα"
2473
2474#: data/data.cpp:24
2475msgid "Titan"
2476msgstr "Τιτάνας"
2477
2478#: data/data.cpp:25
2479msgid "Hyperion"
2480msgstr "Υπερίων"
2481
2482#: data/data.cpp:26
2483msgid "Iapetus"
2484msgstr "Ιάπετος"
2485
2486#: data/data.cpp:27
2487msgid "Phoebe"
2488msgstr "Φοίβος"
2489
2490#: data/data.cpp:29
2491msgid "Miranda"
2492msgstr "Μιράντα"
2493
2494#: data/data.cpp:30
2495msgid "Ariel"
2496msgstr "Άριελ"
2497
2498#: data/data.cpp:31
2499msgid "Umbriel"
2500msgstr "Ουμβριήλ"
2501
2502#: data/data.cpp:32
2503msgid "Titania"
2504msgstr "Τιτάνια"
2505
2506#: data/data.cpp:33
2507msgid "Oberon"
2508msgstr "Ομπερόν"
2509
2510#: data/data.cpp:35
2511msgid "Larissa"
2512msgstr "Λάρισσα"
2513
2514#: data/data.cpp:36
2515msgid "Proteus"
2516msgstr "Πρωτέας"
2517
2518#: data/data.cpp:37
2519msgid "Triton"
2520msgstr "Τρίτων"
2521
2522#: data/data.cpp:38
2523msgid "Nereid"
2524msgstr "Νηρηίδα"
2525
2526#: data/data.cpp:39
2527msgid "Pluto-Charon"
2528msgstr "Πλούτωνας-Χάροντας"
2529
2530#: data/data.cpp:41
2531msgid "Charon"
2532msgstr "Χάροντας"
2533
2534#: data/data.cpp:42
2535msgid "NORTH AMERICA"
2536msgstr "ΒΟΡΕΙΑ ΑΜΕΡΙΚΗ"
2537
2538#: data/data.cpp:43
2539msgid "SOUTH AMERICA"
2540msgstr "ΝΟΤΙΑ ΑΜΕΡΙΚΗ"
2541
2542#: data/data.cpp:44
2543msgid "EURASIA"
2544msgstr "ΕΥΡΑΣΙΑ"
2545
2546#: data/data.cpp:45
2547msgid "AFRICA"
2548msgstr "ΑΦΡΙΚΗ"
2549
2550#: data/data.cpp:46
2551msgid "AUSTRALIA"
2552msgstr "ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ"
2553
2554#: data/data.cpp:47
2555msgid "ANTARCTICA"
2556msgstr "ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ"
2557
2558#: data/data.cpp:48
2559msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2560msgstr "ΒΟΡΕΙΟΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
2561
2562#: data/data.cpp:49
2563msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2564msgstr "ΝΟΤΙΟΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
2565
2566#: data/data.cpp:50
2567msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2568msgstr "ΒΟΡΕΙΟΣ ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
2569
2570#: data/data.cpp:51
2571msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2572msgstr "ΝΟΤΙΟΣ ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
2573
2574#: data/data.cpp:52
2575msgid "INDIAN OCEAN"
2576msgstr "ΙΝΔΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
2577
2578#: data/data.cpp:53
2579msgid "ARCTIC OCEAN"
2580msgstr "ΑΡΚΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
2581
2582#: data/data.cpp:54
2583msgid "Abu Dhabi"
2584msgstr "Αμπού Ντάμπι"
2585
2586#: data/data.cpp:55
2587#, fuzzy
2588msgid "Abuja"
2589msgstr "Αμπούζα"
2590
2591#: data/data.cpp:56
2592#, fuzzy
2593msgid "Accra"
2594msgstr "Άκκρα"
2595
2596#: data/data.cpp:57
2597#, fuzzy
2598msgid "Adamstown"
2599msgstr "Adamstown"
2600
2601#: data/data.cpp:58
2602msgid "Addis Ababa"
2603msgstr "Αντίς Αμπέμπα"
2604
2605#: data/data.cpp:59
2606msgid "Algiers"
2607msgstr "Αλγέρι"
2608
2609#: data/data.cpp:60
2610#, fuzzy
2611msgid "Alofi"
2612msgstr "Αλόφι"
2613
2614#: data/data.cpp:61
2615msgid "Amman"
2616msgstr "Αμμάν"
2617
2618#: data/data.cpp:62
2619msgid "Amsterdam"
2620msgstr "Άμστερνταμ"
2621
2622#: data/data.cpp:63
2623#, fuzzy
2624msgid "Andorra la Vella"
2625msgstr "Ανδόρρα λα Βέγια"
2626
2627#: data/data.cpp:64
2628msgid "Ankara"
2629msgstr "Άγκυρα"
2630
2631#: data/data.cpp:65
2632#, fuzzy
2633msgid "Antananarivo"
2634msgstr "Ανταναναρίβο"
2635
2636#: data/data.cpp:66
2637#, fuzzy
2638msgid "Apia"
2639msgstr "Άπια"
2640
2641#: data/data.cpp:67
2642#, fuzzy
2643msgid "Ashgabat"
2644msgstr "Ashgabat"
2645
2646#: data/data.cpp:68
2647#, fuzzy
2648msgid "Asmara"
2649msgstr "Ασμάρα"
2650
2651#: data/data.cpp:69
2652msgid "Astana"
2653msgstr "Aστάνα"
2654
2655#: data/data.cpp:70
2656#, fuzzy
2657msgid "Asuncion"
2658msgstr "Ασουνσιόν"
2659
2660#: data/data.cpp:71
2661msgid "Athens"
2662msgstr "Αθήνα"
2663
2664#: data/data.cpp:72
2665msgid "Avarua"
2666msgstr "Αβαρούα"
2667
2668#: data/data.cpp:73
2669msgid "Baghdad"
2670msgstr "Βαγδάτη"
2671
2672#: data/data.cpp:74
2673#, fuzzy
2674msgid "Baku"
2675msgstr "Μπακού"
2676
2677#: data/data.cpp:75
2678#, fuzzy
2679msgid "Bamako"
2680msgstr "Μπαμάκο"
2681
2682#: data/data.cpp:76
2683#, fuzzy
2684msgid "Bandar Seri Begawan"
2685msgstr "Bandar Seri Begawan"
2686
2687#: data/data.cpp:77
2688msgid "Bangkok"
2689msgstr "Μπανγκόκ"
2690
2691#: data/data.cpp:78
2692#, fuzzy
2693msgid "Bangui"
2694msgstr "Bangui"
2695
2696#: data/data.cpp:79
2697#, fuzzy
2698msgid "Banjul"
2699msgstr "Banjul"
2700
2701#: data/data.cpp:80
2702#, fuzzy
2703msgid "Basse-Terre"
2704msgstr "Basse-Terre"
2705
2706#: data/data.cpp:81
2707#, fuzzy
2708msgid "Basseterre"
2709msgstr "Basseterre"
2710
2711#: data/data.cpp:82
2712msgid "Beijing"
2713msgstr "Πεκίνο"
2714
2715#: data/data.cpp:83
2716msgid "Beirut"
2717msgstr "Βηρυτός"
2718
2719#: data/data.cpp:84
2720msgid "Belgrade"
2721msgstr "Βελιγράδι"
2722
2723#: data/data.cpp:85
2724#, fuzzy
2725msgid "Belmopan"
2726msgstr "Belmopan"
2727
2728#: data/data.cpp:86
2729msgid "Berlin"
2730msgstr "Βερολίνο"
2731
2732#: data/data.cpp:87
2733msgid "Bern"
2734msgstr "Βέρνη"
2735
2736#: data/data.cpp:88
2737#, fuzzy
2738msgid "Bishkek"
2739msgstr "Bishkek"
2740
2741#: data/data.cpp:89
2742#, fuzzy
2743msgid "Bissau"
2744msgstr "Μπισσάου"
2745
2746#: data/data.cpp:90
2747#, fuzzy
2748msgid "Bloemfontein"
2749msgstr "Bloemfontein"
2750
2751#: data/data.cpp:91
2752msgid "Bogota"
2753msgstr "Μπογκοτά"
2754
2755#: data/data.cpp:92
2756#, fuzzy
2757msgid "Brasilia"
2758msgstr "Μπραζίλια"
2759
2760#: data/data.cpp:93
2761msgid "Bratislava"
2762msgstr "Μπρατισλάβα"
2763
2764#: data/data.cpp:94
2765#, fuzzy
2766msgid "Brazzaville"
2767msgstr "Μπραζαβίλ"
2768
2769#: data/data.cpp:95
2770#, fuzzy
2771msgid "Bridgetown"
2772msgstr "Bridgetown"
2773
2774#: data/data.cpp:96
2775msgid "Brussels"
2776msgstr "Βρυξέλλες"
2777
2778#: data/data.cpp:97
2779msgid "Bucharest"
2780msgstr "Βουκουρέστι"
2781
2782#: data/data.cpp:98
2783msgid "Budapest"
2784msgstr "Βουδαπέστη"
2785
2786#: data/data.cpp:99
2787msgid "Buenos Aires"
2788msgstr "Μπουένος Άιρες"
2789
2790#: data/data.cpp:100
2791#, fuzzy
2792msgid "Bujumbura"
2793msgstr "Bujumbura"
2794
2795#: data/data.cpp:101
2796msgid "Cairo"
2797msgstr "Κάιρο"
2798
2799#: data/data.cpp:102
2800#, fuzzy
2801msgid "Canberra"
2802msgstr "Καμπέρα"
2803
2804#: data/data.cpp:103
2805msgid "Cape Town"
2806msgstr "Κέιπ Τάουν"
2807
2808#: data/data.cpp:104
2809msgid "Caracas"
2810msgstr "Καράκας"
2811
2812#: data/data.cpp:105
2813#, fuzzy
2814msgid "Castries"
2815msgstr "Castries"
2816
2817#: data/data.cpp:106
2818#, fuzzy
2819msgid "Cayenne"
2820msgstr "Cayenne"
2821
2822#: data/data.cpp:107
2823#, fuzzy
2824msgid "Charlotte Amalie"
2825msgstr "Charlotte Amalie"
2826
2827#: data/data.cpp:108
2828#, fuzzy
2829msgid "Chisinau"
2830msgstr "Κισινάου"
2831
2832#: data/data.cpp:109
2833msgid "Colombo"
2834msgstr "Κολόμπο"
2835
2836#: data/data.cpp:110
2837#, fuzzy
2838msgid "Conakry"
2839msgstr "Conakry"
2840
2841#: data/data.cpp:111
2842msgid "Copenhagen"
2843msgstr "Κοπεγχάγη"
2844
2845#: data/data.cpp:112
2846#, fuzzy
2847msgid "Cotonou"
2848msgstr "Κοτονού"
2849
2850#: data/data.cpp:113
2851msgid "Dakar"
2852msgstr "Ντακάρ"
2853
2854#: data/data.cpp:114
2855msgid "Damascus"
2856msgstr "Δαμασκός"
2857
2858#: data/data.cpp:115
2859#, fuzzy
2860msgid "Dar es Salaam"
2861msgstr "Dar es Salaam"
2862
2863#: data/data.cpp:116
2864#, fuzzy
2865msgid "Dhaka"
2866msgstr "Ντάκα"
2867
2868#: data/data.cpp:117
2869#, fuzzy
2870msgid "Dili"
2871msgstr "Ντίλι"
2872
2873#: data/data.cpp:118
2874msgid "Djibouti"
2875msgstr "Τζιμπουτί"
2876
2877#: data/data.cpp:119
2878#, fuzzy
2879msgid "Doha"
2880msgstr "Ντόχα"
2881
2882#: data/data.cpp:120
2883#, fuzzy
2884msgid "Douglas"
2885msgstr "Douglas"
2886
2887#: data/data.cpp:121
2888msgid "Dublin"
2889msgstr "Δουβλίνο"
2890
2891#: data/data.cpp:122
2892#, fuzzy
2893msgid "Dushanbe"
2894msgstr "Dushanbe"
2895
2896#: data/data.cpp:123
2897#, fuzzy
2898msgid "Fongafale"
2899msgstr "Φονγκαφάλε"
2900
2901#: data/data.cpp:124
2902#, fuzzy
2903msgid "Fort-de-France"
2904msgstr "Fort-de-France"
2905
2906#: data/data.cpp:125
2907#, fuzzy
2908msgid "Freetown"
2909msgstr "Freetown"
2910
2911#: data/data.cpp:126
2912#, fuzzy
2913msgid "Gaborone"
2914msgstr "Γκαμπορόνε"
2915
2916#: data/data.cpp:127
2917#, fuzzy
2918msgid "George Town"
2919msgstr "George Town"
2920
2921#: data/data.cpp:128
2922#, fuzzy
2923msgid "Georgetown"
2924msgstr "Georgetown"
2925
2926#: data/data.cpp:129
2927msgid "Gibraltar"
2928msgstr "Γιβραλτάρ"
2929
2930#: data/data.cpp:130
2931#, fuzzy
2932msgid "Grand Turk"
2933msgstr "Grand Turk"
2934
2935#: data/data.cpp:131
2936msgid "Guatemala"
2937msgstr "Γουατεμάλα"
2938
2939#: data/data.cpp:132
2940#, fuzzy
2941msgid "Hagatna"
2942msgstr "Hagatna"
2943
2944#: data/data.cpp:133
2945msgid "The Hague"
2946msgstr "Χάγη"
2947
2948#: data/data.cpp:134
2949#, fuzzy
2950msgid "Hamilton"
2951msgstr "Χάμιλτον"
2952
2953#: data/data.cpp:135
2954msgid "Hanoi"
2955msgstr "Ανόι"
2956
2957#: data/data.cpp:136
2958#, fuzzy
2959msgid "Harare"
2960msgstr "Χαράρε"
2961
2962#: data/data.cpp:137
2963msgid "Havana"
2964msgstr "Αβάνα"
2965
2966#: data/data.cpp:138
2967msgid "Helsinki"
2968msgstr "Ελσίνκι"
2969
2970#: data/data.cpp:139
2971#, fuzzy
2972msgid "Honiara"
2973msgstr "Honiara"
2974
2975#: data/data.cpp:140
2976msgid "Islamabad"
2977msgstr "Ισλαμαμπάντ"
2978
2979#: data/data.cpp:141
2980msgid "Jakarta"
2981msgstr "Τζακάρτα"
2982
2983#: data/data.cpp:142
2984#, fuzzy
2985msgid "Jamestown"
2986msgstr "Jamestown"
2987
2988#: data/data.cpp:143
2989msgid "Jerusalem"
2990msgstr "Ιερουσαλήμ"
2991
2992#: data/data.cpp:144
2993msgid "Kabul"
2994msgstr "Καμπούλ"
2995
2996#: data/data.cpp:145
2997msgid "Kampala"
2998msgstr "Καμπάλα"
2999
3000#: data/data.cpp:146
3001msgid "Kathmandu"
3002msgstr "Κατμαντού"
3003
3004#: data/data.cpp:147
3005msgid "Khartoum"
3006msgstr "Χαρτούμ"
3007
3008#: data/data.cpp:148
3009msgid "Kiev"
3010msgstr "Κίεβο"
3011
3012#: data/data.cpp:149
3013#, fuzzy
3014msgid "Kigali"
3015msgstr "Κιγκάλι"
3016
3017#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
3018#, fuzzy
3019msgid "Kingston"
3020msgstr "Kingston"
3021
3022#: data/data.cpp:152
3023#, fuzzy
3024msgid "Kingstown"
3025msgstr "Kingstown"
3026
3027#: data/data.cpp:153
3028msgid "Kinshasa"
3029msgstr "Κινσάσα"
3030
3031#: data/data.cpp:154
3032#, fuzzy
3033msgid "Koror"
3034msgstr "Koror"
3035
3036#: data/data.cpp:155
3037msgid "Kuala Lumpur"
3038msgstr "Κουάλα Λουμπούρ"
3039
3040#: data/data.cpp:156
3041msgid "Kuwait"
3042msgstr "Κουβέιτ"
3043
3044#: data/data.cpp:157
3045#, fuzzy
3046msgid "La'youn"
3047msgstr "Ελ Αγιούν"
3048
3049#: data/data.cpp:158
3050#, fuzzy
3051msgid "La Paz"
3052msgstr "Λαπάζ"
3053
3054#: data/data.cpp:159
3055#, fuzzy
3056msgid "Libreville"
3057msgstr "Libreville"
3058
3059#: data/data.cpp:160
3060#, fuzzy
3061msgid "Lilongwe"
3062msgstr "Λιλόνγκουε"
3063
3064#: data/data.cpp:161
3065msgid "Lima"
3066msgstr "Λίμα"
3067
3068#: data/data.cpp:162
3069msgid "Lisbon"
3070msgstr "Λισαβόνα"
3071
3072#: data/data.cpp:163
3073msgid "Ljubljana"
3074msgstr "Λιουμπλιάνα"
3075
3076#: data/data.cpp:164
3077#, fuzzy
3078msgid "Lobamba"
3079msgstr "Lobamba"
3080
3081#: data/data.cpp:165
3082#, fuzzy
3083msgid "Lome"
3084msgstr "Λομέ"
3085
3086#: data/data.cpp:166
3087msgid "London"
3088msgstr "Λονδίνο"
3089
3090#: data/data.cpp:167
3091#, fuzzy
3092msgid "Longyearbyen"
3093msgstr "Longyearbyen"
3094
3095#: data/data.cpp:168
3096#, fuzzy
3097msgid "Luanda"
3098msgstr "Λουάντα"
3099
3100#: data/data.cpp:169
3101#, fuzzy
3102msgid "Lusaka"
3103msgstr "Λουσάκα"
3104
3105#: data/data.cpp:170
3106msgid "Luxembourg"
3107msgstr "Λουξεμβούργο"
3108
3109#: data/data.cpp:171
3110msgid "Madrid"
3111msgstr "Μαδρίτη"
3112
3113#: data/data.cpp:172
3114#, fuzzy
3115msgid "Majuro"
3116msgstr "Majuro"
3117
3118#: data/data.cpp:173
3119#, fuzzy
3120msgid "Malabo"
3121msgstr "Malabo"
3122
3123#: data/data.cpp:174
3124#, fuzzy
3125msgid "Male"
3126msgstr "Αρσενικό"
3127
3128#: data/data.cpp:175
3129#, fuzzy
3130msgid "Mamoutzou"
3131msgstr "Mamoutzou"
3132
3133#: data/data.cpp:176
3134#, fuzzy
3135msgid "Managua"
3136msgstr "Μανάγκουα"
3137
3138#: data/data.cpp:177
3139#, fuzzy
3140msgid "Manama"
3141msgstr "Μανάμα"
3142
3143#: data/data.cpp:178
3144msgid "Manila"
3145msgstr "Μανίλα"
3146
3147#: data/data.cpp:179
3148#, fuzzy
3149msgid "Maputo"
3150msgstr "Μαπούτο"
3151
3152#: data/data.cpp:180
3153#, fuzzy
3154msgid "Maseru"
3155msgstr "Maseru"
3156
3157#: data/data.cpp:181
3158#, fuzzy
3159msgid "Mata-Utu"
3160msgstr "Μάτα-Ούτου"
3161
3162#: data/data.cpp:182
3163#, fuzzy
3164msgid "Mbabane"
3165msgstr "Mbabane"
3166
3167#: data/data.cpp:183
3168msgid "Mexico City"
3169msgstr "Πόλη του Μεξικό"
3170
3171#: data/data.cpp:184
3172msgid "Minsk"
3173msgstr "Μινσκ"
3174
3175#: data/data.cpp:185
3176msgid "Mogadishu"
3177msgstr "Μογκαντίσου"
3178
3179#: data/data.cpp:186
3180msgid "Monaco"
3181msgstr "Μονακό"
3182
3183#: data/data.cpp:187
3184#, fuzzy
3185msgid "Monrovia"
3186msgstr "Μονρόβια"
3187
3188#: data/data.cpp:188
3189msgid "Montevideo"
3190msgstr "Μοντεβιδέο"
3191
3192#: data/data.cpp:189
3193#, fuzzy
3194msgid "Moroni"
3195msgstr "Moroni"
3196
3197#: data/data.cpp:190
3198msgid "Moscow"
3199msgstr "Μόσχα"
3200
3201#: data/data.cpp:191
3202#, fuzzy
3203msgid "Muscat"
3204msgstr "Μουσκάτ"
3205
3206#: data/data.cpp:192
3207msgid "Nairobi"
3208msgstr "Ναϊρόμπι"
3209
3210#: data/data.cpp:193
3211#, fuzzy
3212msgid "Nassau"
3213msgstr "Nassau"
3214
3215#: data/data.cpp:194
3216#, fuzzy
3217msgid "N'Djamena"
3218msgstr "Ντζαμένα"
3219
3220#: data/data.cpp:195
3221msgid "New Delhi"
3222msgstr "Νέο Δελχί"
3223
3224#: data/data.cpp:196
3225#, fuzzy
3226msgid "Niamey"
3227msgstr "Νιαμέι"
3228
3229#: data/data.cpp:197
3230msgid "Nicosia"
3231msgstr "Λευκωσία"
3232
3233#: data/data.cpp:198
3234#, fuzzy
3235msgid "Nouakchott"
3236msgstr "Nouakchott"
3237
3238#: data/data.cpp:199
3239#, fuzzy
3240msgid "Noumea"
3241msgstr "Νουμέα"
3242
3243#: data/data.cpp:200
3244#, fuzzy
3245msgid "Nuku'alofa"
3246msgstr "Nuku'alofa"
3247
3248#: data/data.cpp:201
3249#, fuzzy
3250msgid "Nuuk"
3251msgstr "Nuuk"
3252
3253#: data/data.cpp:202
3254#, fuzzy
3255msgid "Oranjestad"
3256msgstr "Oranjestad"
3257
3258#: data/data.cpp:203
3259msgid "Oslo"
3260msgstr "Όσλο"
3261
3262#: data/data.cpp:204
3263msgid "Ottawa"
3264msgstr "Οτάβα"
3265
3266#: data/data.cpp:205
3267msgid "Ouagadougou"
3268msgstr "Ουαγκαντούγκου"
3269
3270#: data/data.cpp:206
3271msgid "Pago Pago"
3272msgstr "Πάγκο Πάγκο"
3273
3274#: data/data.cpp:207
3275#, fuzzy
3276msgid "Palikir"
3277msgstr "Palikir"
3278
3279#: data/data.cpp:208
3280msgid "Panama"
3281msgstr "Παναμάς"
3282
3283#: data/data.cpp:209
3284#, fuzzy
3285msgid "Papeete"
3286msgstr "Papeete"
3287
3288#: data/data.cpp:210
3289msgid "Paramaribo"
3290msgstr "Παραμαρίμπο"
3291
3292#: data/data.cpp:211
3293msgid "Paris"
3294msgstr "Παρίσι"
3295
3296#: data/data.cpp:212
3297msgid "Phnom Penh"
3298msgstr "Πνομ Πενχ"
3299
3300#: data/data.cpp:213
3301#, fuzzy
3302msgid "Plymouth"
3303msgstr "Plymouth"
3304
3305#: data/data.cpp:214
3306msgid "Port Louis"
3307msgstr "Πορ Λουί"
3308
3309#: data/data.cpp:215
3310#, fuzzy
3311msgid "Port Moresby"
3312msgstr "Port Moresby"
3313
3314#: data/data.cpp:216
3315msgid "Port-au-Prince"
3316msgstr "Πορτ-ο-Πρενς"
3317
3318#: data/data.cpp:217
3319msgid "Port-of-Spain"
3320msgstr "Πορτ οφ Σπέιν"
3321
3322#: data/data.cpp:218
3323msgid "Porto-Novo"
3324msgstr "Πόρτο Νόβο"
3325
3326#: data/data.cpp:219
3327#, fuzzy
3328msgid "Port-Vila"
3329msgstr "Port-Vila"
3330
3331#: data/data.cpp:220
3332msgid "Prague"
3333msgstr "Πράγα"
3334
3335#: data/data.cpp:221
3336#, fuzzy
3337msgid "Praia"
3338msgstr "Praia"
3339
3340#: data/data.cpp:222
3341#, fuzzy
3342msgid "Pretoria"
3343msgstr "Pretoria"
3344
3345#: data/data.cpp:223
3346#, fuzzy
3347msgid "P'yongyang"
3348msgstr "P'yongyang"
3349
3350#: data/data.cpp:224
3351#, fuzzy
3352msgid "Quito"
3353msgstr "Κίτο"
3354
3355#: data/data.cpp:225
3356#, fuzzy
3357msgid "Rabat"
3358msgstr "Ραμπάτ"
3359
3360#: data/data.cpp:226
3361#, fuzzy
3362msgid "Rangoon"
3363msgstr "Ρανγκούν"
3364
3365#: data/data.cpp:227
3366msgid "Reykjavik"
3367msgstr "Ρέικιαβικ"
3368
3369#: data/data.cpp:228
3370msgid "Riga"
3371msgstr "Ρίγα"
3372
3373#: data/data.cpp:229
3374#, fuzzy
3375msgid "Riyadh"
3376msgstr "Ριάντ"
3377
3378#: data/data.cpp:230
3379#, fuzzy
3380msgid "Road Town"
3381msgstr "Road Town"
3382
3383#: data/data.cpp:231
3384msgid "Rome"
3385msgstr "Ρώμη"
3386
3387#: data/data.cpp:232
3388#, fuzzy
3389msgid "Roseau"
3390msgstr "Roseau"
3391
3392#: data/data.cpp:233
3393msgid "Saint George's"
3394msgstr "Σεντ Τζόρτζες"
3395
3396#: data/data.cpp:234
3397#, fuzzy
3398msgid "Saint Helier"
3399msgstr "Saint Helier"
3400
3401#: data/data.cpp:235
3402msgid "Saint John's"
3403msgstr "Σεντ Τζονς"
3404
3405#: data/data.cpp:236
3406#, fuzzy
3407msgid "Saint Peter Port"
3408msgstr "Saint Peter Port"
3409
3410#: data/data.cpp:237
3411#, fuzzy
3412msgid "Saint-Denis"
3413msgstr "Saint-Denis"
3414
3415#: data/data.cpp:238
3416#, fuzzy
3417msgid "Saint-Pierre"
3418msgstr "Saint-Pierre"
3419
3420#: data/data.cpp:239
3421#, fuzzy
3422msgid "Saipan"
3423msgstr "Saipan"
3424
3425#: data/data.cpp:240
3426msgid "San Jose"
3427msgstr "Σαν Χοσέ"
3428
3429#: data/data.cpp:241
3430msgid "San Juan"
3431msgstr "Σαν Χουάν"
3432
3433#: data/data.cpp:242
3434msgid "San Marino"
3435msgstr "Σαν Μαρίνο"
3436
3437#: data/data.cpp:243
3438msgid "San Salvador"
3439msgstr "Σαν Σαλβαδόρ"
3440
3441#: data/data.cpp:244
3442#, fuzzy
3443msgid "Sanaa"
3444msgstr "Sanaa"
3445
3446#: data/data.cpp:245
3447msgid "Santiago"
3448msgstr "Σαντιάγο"
3449
3450#: data/data.cpp:246
3451msgid "Santo Domingo"
3452msgstr "Σάντο Ντομίνγκο"
3453
3454#: data/data.cpp:247
3455#, fuzzy
3456msgid "Sao Tome"
3457msgstr "Sao Tome"
3458
3459#: data/data.cpp:248
3460msgid "Sarajevo"
3461msgstr "Σεράγεβο"
3462
3463#: data/data.cpp:249
3464msgid "Seoul"
3465msgstr "Σεούλ"
3466
3467#: data/data.cpp:250
3468#, fuzzy
3469msgid "The Settlement"
3470msgstr "Οι κατοικίες"
3471
3472#: data/data.cpp:251
3473msgid "Singapore"
3474msgstr "Σιγκαπούρη"
3475
3476#: data/data.cpp:252
3477msgid "Skopje"
3478msgstr "Σκόπια"
3479
3480#: data/data.cpp:253
3481msgid "Sofia"
3482msgstr "Σόφια"
3483
3484#: data/data.cpp:254
3485#, fuzzy
3486msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
3487msgstr "Σρι Jayewardenepura Kotte"
3488
3489#: data/data.cpp:255
3490#, fuzzy
3491msgid "Stanley"
3492msgstr "Stanley"
3493
3494#: data/data.cpp:256
3495msgid "Stockholm"
3496msgstr "Στοκχόλμη"
3497
3498#: data/data.cpp:257
3499msgid "Sucre"
3500msgstr "Σούκρε"
3501
3502#: data/data.cpp:258
3503#, fuzzy
3504msgid "Suva"
3505msgstr "Suva"
3506
3507#: data/data.cpp:259
3508msgid "Taipei"
3509msgstr "Ταϊπέι"
3510
3511#: data/data.cpp:260
3512#, fuzzy
3513msgid "Tallinn"
3514msgstr "Ταλίν"
3515
3516#: data/data.cpp:261
3517#, fuzzy
3518msgid "Tarawa"
3519msgstr "Ταράουα"
3520
3521#: data/data.cpp:262
3522msgid "Tashkent"
3523msgstr "Τασκένδη"
3524
3525#: data/data.cpp:263
3526msgid "T'bilisi"
3527msgstr "Τιφλίδα"
3528
3529#: data/data.cpp:264
3530#, fuzzy
3531msgid "Tegucigalpa"
3532msgstr "Tegucigalpa"
3533
3534#: data/data.cpp:265
3535msgid "Tehran"
3536msgstr "Τεχεράνη"
3537
3538#: data/data.cpp:266
3539msgid "Tel Aviv"
3540msgstr "Τελ Αβίβ"
3541
3542#: data/data.cpp:267
3543#, fuzzy
3544msgid "Thimphu"
3545msgstr "Thimphu"
3546
3547#: data/data.cpp:268
3548msgid "Tirana"
3549msgstr "Τίρανα"
3550
3551#: data/data.cpp:269
3552msgid "Tokyo"
3553msgstr "Τόκιο"
3554
3555#: data/data.cpp:270
3556#, fuzzy
3557msgid "Torshavn"
3558msgstr "Torshavn"
3559
3560#: data/data.cpp:271
3561msgid "Tripoli"
3562msgstr "Τρίπολη"
3563
3564#: data/data.cpp:272
3565#, fuzzy
3566msgid "Tunis"
3567msgstr "Τύνιδα"
3568
3569#: data/data.cpp:273
3570#, fuzzy
3571msgid "Ulaanbaatar"
3572msgstr "Ulaanbaatar"
3573
3574#: data/data.cpp:274
3575#, fuzzy
3576msgid "Vaduz"
3577msgstr "Βαντούζ"
3578
3579#: data/data.cpp:275
3580msgid "Valletta"
3581msgstr "Βαλέττα"
3582
3583#: data/data.cpp:276
3584#, fuzzy
3585msgid "The Valley"
3586msgstr "Η Κοιλάδα"
3587
3588#: data/data.cpp:277
3589msgid "Vatican City"
3590msgstr "Βατικανό"
3591
3592#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
3593msgid "Victoria"
3594msgstr "Βικτόρια"
3595
3596#: data/data.cpp:280
3597msgid "Vienna"
3598msgstr "Βιέννη"
3599
3600#: data/data.cpp:281
3601#, fuzzy
3602msgid "Vientiane"
3603msgstr "Vientiane"
3604
3605#: data/data.cpp:282
3606msgid "Vilnius"
3607msgstr "Βίλνιους"
3608
3609#: data/data.cpp:283
3610msgid "Warsaw"
3611msgstr "Βαρσοβία"
3612
3613#: data/data.cpp:284
3614msgid "Washington D.C."
3615msgstr "Ουάσιγκτον"
3616
3617#: data/data.cpp:285
3618msgid "Wellington"
3619msgstr "Ουέλλιγκτον"
3620
3621#: data/data.cpp:286
3622#, fuzzy
3623msgid "West Island"
3624msgstr "West Island"
3625
3626#: data/data.cpp:287
3627#, fuzzy
3628msgid "Willemstad"
3629msgstr "Willemstad"
3630
3631#: data/data.cpp:288
3632#, fuzzy
3633msgid "Windhoek"
3634msgstr "Windhoek"
3635
3636#: data/data.cpp:289
3637#, fuzzy
3638msgid "Yamoussoukro"
3639msgstr "Yamoussoukro"
3640
3641#: data/data.cpp:290
3642#, fuzzy
3643msgid "Yaounde"
3644msgstr "Yaounde"
3645
3646#: data/data.cpp:291
3647#, fuzzy
3648msgid "Yaren District"
3649msgstr "Γιαρέν District"
3650
3651#: data/data.cpp:292
3652#, fuzzy
3653msgid "Yerevan"
3654msgstr "Ερεβάν"
3655
3656#: data/data.cpp:293
3657msgid "Zagreb"
3658msgstr "Ζάγκρεμπ "
3659
3660#: data/data.cpp:294
3661msgid "Milky Way"
3662msgstr "Γαλαξίας"
3663
3664#: data/data.cpp:295
3665msgid "SMC"
3666msgstr "SMC"
3667
3668#: data/data.cpp:296
3669msgid "LMC"
3670msgstr "LMC"
3671
3672#: data/data.cpp:297
3673msgid "Solar System Barycenter"
3674msgstr "Βαρύκεντρο Ηλιακού Συστήματος"
3675
3676#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
3677msgid "&File"
3678msgstr "&Αρχείο"
3679
3680#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
3681msgid "&Open Script..."
3682msgstr "&Άνοιγμα Σεναρίου..."
3683
3684#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
3685msgid "Scripts"
3686msgstr "Σενάρια"
3687
3688#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
3689msgid "Placeholder"
3690msgstr "Placeholder"
3691
3692#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
3693msgid "Capture &Image...\tF10"
3694msgstr "Σύλληψη &Εικόνας...\tF10"
3695
3696#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
3697msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
3698msgstr "Σύλληψη &Ταινίας...\tShift+F10"
3699
3700#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
3701msgid "E&xit"
3702msgstr "Έ&ξοδος"
3703
3704#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
3705msgid "Select &Sol\tH"
3706msgstr "Επιλογή &Ήλιου\tH"
3707
3708#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
3709msgid "Tour G&uide..."
3710msgstr "Ταξιδιωτικός Ο&δηγός..."
3711
3712#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
3713msgid "Select &Object..."
3714msgstr "Επιλογή &Αντικειμένου..."
3715
3716#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
3717msgid "Goto Object..."
3718msgstr "Μετάβαση στο Αντικείμενο..."
3719
3720#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
3721msgid "&Center Selection\tC"
3722msgstr "&Κεντράρισμα Επιλογής\tC"
3723
3724#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
3725msgid "&Go to Selection\tG"
3726msgstr "&Μετάβαση στην Επιλογή\tG"
3727
3728#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
3729msgid "&Follow Selection\tF"
3730msgstr "&Παρακολούθηση Επιλογής\tF"
3731
3732#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
3733msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
3734msgstr "Συγχρονισμός Επιλογής Τροχιάς\tY"
3735
3736#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
3737msgid "&Track Selection\tT"
3738msgstr "&Επιλογή Τροχιάς\tT"
3739
3740#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
3741msgid "Solar System &Browser..."
3742msgstr "&Πλοηγός Ηλιακού Συστήματος..."
3743
3744#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
3745msgid "Star B&rowser..."
3746msgstr "Πλοηγός Α&στέρων..."
3747
3748#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
3749msgid "&Eclipse Finder"
3750msgstr "&Εύρεση Εκλείψεων"
3751
3752#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
3753msgid "&Time"
3754msgstr "&Χρόνος "
3755
3756#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
3757msgid "10x &Faster\tL"
3758msgstr "10x Πιο &Γρήγορα\tL"
3759
3760#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
3761msgid "10x &Slower\tK"
3762msgstr "10x Πιο &Αργά\tK"
3763
3764#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
3765msgid "Free&ze\tSpace"
3766msgstr "Πά&γωμα\tΔιαστήματος"
3767
3768#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
3769msgid "&Real Time\t\\"
3770msgstr "Σε &Πραγματικό Χρόνο\t\\"
3771
3772#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
3773msgid "Re&verse Time\tJ"
3774msgstr "Αντιστροφή &Χρόνου\tJ"
3775
3776#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
3777msgid "Set &Time..."
3778msgstr "Καθορισμός &Χρόνου..."
3779
3780#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
3781msgid "Show Local Time"
3782msgstr "Εμφάνιση Τοπικής Ώρας"
3783
3784#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
3785msgid "&Render"
3786msgstr "&Αποτύπωση"
3787
3788#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
3789msgid "Select Display Mode..."
3790msgstr "Επιλογή Τύπου Προβολής..."
3791
3792#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
3793msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
3794msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης\tAlt+Enter"
3795
3796#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
3797msgid "View Options..."
3798msgstr "Επιλογές Προβολής..."
3799
3800#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
3801msgid "Locations..."
3802msgstr "Τοποθεσίες..."
3803
3804#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
3805msgid "More Stars Visible\t]"
3806msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων Αστέρων\t]"
3807
3808#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
3809msgid "Fewer Stars Visible\t["
3810msgstr "Εμφάνιση Λιγότερων Αστέρων\t["
3811
3812#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
3813msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3814msgstr "Αυτόματο Μέγεθος\tCtrl+Y"
3815
3816#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
3817msgid "Star St&yle"
3818msgstr "Τ&ύπος Αστέρα"
3819
3820#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
3821msgid "&Fuzzy Points"
3822msgstr "&Ασαφή Σημεία"
3823
3824#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
3825msgid "&Points"
3826msgstr "&Σημεία"
3827
3828#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
3829msgid "Scaled &Discs"
3830msgstr "Κλιμακούμενοι &Δίσκοι"
3831
3832#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
3833msgid "&Ambient Light"
3834msgstr "&Περιβάλλων Φως"
3835
3836#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
3837msgid "&None"
3838msgstr "&Κανένα"
3839
3840#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
3841#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
3842msgid "&Low"
3843msgstr "&Χαμηλή"
3844
3845#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
3846#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
3847msgid "&Medium"
3848msgstr "&Μεσαία"
3849
3850#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
3851msgid "&Texture Resolution"
3852msgstr "&Ανάλυση Υφής"
3853
3854#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
3855msgid "&High"
3856msgstr "&Υψηλή"
3857
3858#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
3859msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
3860msgstr "Εξομάλυνση Γραμμών\tCtrl+X"
3861
3862#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
3863msgid "&View"
3864msgstr "&Προβολή"
3865
3866#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
3867msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
3868msgstr "Οριζόντιος &Διαχωρισμός\tCtrl+R"
3869
3870#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
3871msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
3872msgstr "Κάθετος Δ&ιαχωρισμός\tCtrl+U"
3873
3874#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
3875msgid "&Delete Active View\tDEL"
3876msgstr "Διαγραφή Ενεργής Προβολής\tDEL"
3877
3878#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
3879msgid "&Single View\tCtrl+D"
3880msgstr "&Μοναδική Προβολή\tCtrl+D"
3881
3882#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
3883msgid "Show &Frames"
3884msgstr "Εμφάνιση &Καρέ"
3885
3886#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
3887msgid "Synchronize &Time"
3888msgstr "Συγχρονισμός &Χρόνου"
3889
3890#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
3891msgid "&Bookmarks"
3892msgstr "Σ&ελιδοδείκτες "
3893
3894#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
3895msgid "&Add Bookmarks..."
3896msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδεικτών..."
3897
3898#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
3899msgid "&Organize Bookmarks..."
3900msgstr "&Οργάνωση Σελιδοδεικτών..."
3901
3902#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
3903msgid "&Help"
3904msgstr "&Βοήθεια"
3905
3906#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
3907msgid "Run &Demo"
3908msgstr "Εκτέλεση &Επίδειξης"
3909
3910#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
3911msgid "User &Guide"
3912msgstr "&Οδηγός Χρήσης"
3913
3914#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
3915msgid "&Controls"
3916msgstr "&Πλήκτρα χειρισμού"
3917
3918#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
3919msgid "&OpenGL Info"
3920msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
3921
3922#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
3923msgid "&License"
3924msgstr "&Άδεια Χρήσης"
3925
3926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
3927msgid "&About Celestia"
3928msgstr "Περ&ί Celestia"
3929
3930#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
3931msgid "About Celestia"
3932msgstr "Περί Celestia"
3933
3934#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
3935#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
3936#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
3937#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
3938#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
3939#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
3940#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
3941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
3942#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
3943#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
3944#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
3945#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
3946#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
3947#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
3948#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
3949#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
3950msgid "OK"
3951msgstr "Εντάξει"
3952
3953#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
3954#, fuzzy
3955msgid "Copyright (C) 2001-2010, Celestia Development Team"
3956msgstr "Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 2001-2009, Η Ομάδα Συγγραφής του Celestia"
3957
3958#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
3959msgid "http://www.shatters.net/celestia"
3960msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
3961
3962#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
3963msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
3964msgstr ""
3965"Το Celestia είναι ελεύθερο λογισμικό και διανέμεται χωρίς οποιαδήποτε "
3966"εγγύηση."
3967
3968#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
3969msgid "Authors"
3970msgstr "Συγγραφείς"
3971
3972#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
3973msgid "Chris Laurel"
3974msgstr "Chris Laurel"
3975
3976#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
3977msgid "Clint Weisbrod"
3978msgstr "Clint Weisbrod"
3979
3980#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
3981msgid "Fridger Schrempp"
3982msgstr "Fridger Schrempp"
3983
3984#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
3985msgid "Christophe Teyssier"
3986msgstr "Christophe Teyssier"
3987
3988#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
3989msgid "Grant Hutchison"
3990msgstr "Grant Hutchison"
3991
3992#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
3993msgid "Pat Suwalski"
3994msgstr "Pat Suwalski"
3995
3996#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
3997msgid "Toti"
3998msgstr "Toti"
3999
4000#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
4001msgid "Da Woon Jung"
4002msgstr "Da Woon Jung"
4003
4004#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
4005msgid "Hank Ramsey"
4006msgstr "Hank Ramsey"
4007
4008#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
4009msgid "Bob Ippolito"
4010msgstr "Bob Ippolito"
4011
4012#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
4013msgid "Vincent Giangiulio"
4014msgstr "Vincent Giangiulio"
4015
4016#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
4017msgid "Andrew Tribick"
4018msgstr "Andrew Tribick"
4019
4020#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
4021msgid "Select Object"
4022msgstr "Επιλογή Αντικειμένου"
4023
4024#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
4025msgid "Object Name"
4026msgstr "Όνομα Αντικειμένου "
4027
4028#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
4029msgid "License"
4030msgstr "Άδεια Χρήσης"
4031
4032#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
4033msgid "Celestia Controls"
4034msgstr "Πλήκτρα Χειρισμού Celestia"
4035
4036#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
4037msgid "OpenGL Driver Info"
4038msgstr "Πληροφορίες οδηγού OpenGL "
4039
4040#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
4041msgid "Set Simulation Time"
4042msgstr "Καθορισμός Χρόνου Προσομοίωσης"
4043
4044#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
4045msgid "Time Zone: "
4046msgstr "Ζώνη Ώρας: "
4047
4048#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
4049msgid "Set To Current Time"
4050msgstr "Καθορισμός Τρέχοντος Χρόνου"
4051
4052#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
4053msgid "Add Bookmark"
4054msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
4055
4056#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
4057msgid "Create in >>"
4058msgstr "Δημιουργία σε >>"
4059
4060#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
4061#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
4062msgid "New Folder..."
4063msgstr "Νέος Φάκελος... "
4064
4065#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
4066msgid "Solar System Browser"
4067msgstr "Πλοηγός Ηλιακού Συστήματος"
4068
4069#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
4070msgid "Solar System"
4071msgstr "Ηλιακό Σύστημα"
4072
4073#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
4074#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
4075msgid "&Go To"
4076msgstr "&Μετάβαση"
4077
4078#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
4079msgid "Solar System Objects"
4080msgstr "Αντικείμενα Ηλιακού Συστήματος"
4081
4082#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
4083msgid "Star Browser"
4084msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
4085
4086#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
4087msgid "Brightest"
4088msgstr "Λαμπρότερο"
4089
4090#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
4091msgid "With planets"
4092msgstr "Με τους πλανήτες "
4093
4094#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
4095msgid "&Refresh"
4096msgstr "&Ανανέωση"
4097
4098#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
4099msgid "Star Search Criteria"
4100msgstr "Κριτήρια Αναζήτησης Αστέρων"
4101
4102#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
4103msgid "Maximum Stars Displayed in List"
4104msgstr "Μέγιστος Αριθμός Αστέρων που Εμφανίζονται στη Λίστα"
4105
4106#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
4107msgid "Tour Guide"
4108msgstr "Ταξιδιωτικός Οδηγός"
4109
4110#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
4111#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
4112msgid "Go To"
4113msgstr "Μετάβαση"
4114
4115#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
4116msgid "Select your destination:"
4117msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό σας:"
4118
4119#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
4120msgid "Go to Object"
4121msgstr "Μετάβαση στο Αντικείμενο "
4122
4123#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
4124msgid "radii"
4125msgstr "ακτίνα"
4126
4127#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
4128msgid "Object"
4129msgstr "Αντικείμενο"
4130
4131#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
4132msgid "Long."
4133msgstr "Μήκ."
4134
4135#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
4136msgid "Lat."
4137msgstr "Πλάτ."
4138
4139#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
4140#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
4141msgid "Distance"
4142msgstr "Απόσταση"
4143
4144#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
4145msgid "Size:"
4146msgstr "Μέγεθος:"
4147
4148#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
4149msgid "Frame rate:"
4150msgstr "Ρυθμός καρέ:"
4151
4152#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
4153msgid "Select Display Mode"
4154msgstr "Επιλογή Κατάστασης Προβολής"
4155
4156#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
4157msgid "Resolution"
4158msgstr "Ανάλυση"
4159
4160#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
4161msgid "View Options"
4162msgstr "Επιλογές Προβολής"
4163
4164#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
4165#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
4166msgid "Globulars"
4167msgstr "Σφαιροειδή"
4168
4169#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
4170#, fuzzy
4171msgid "Ecliptic Line"
4172msgstr "Ελλειπτικά"
4173
4174#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
4175msgid "Grids"
4176msgstr "Πλέγματα"
4177
4178#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
4179msgid "Equatorial"
4180msgstr "Ισημερινή"
4181
4182#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
4183msgid "Horizontal"
4184msgstr "Οριζόντια"
4185
4186#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
4187msgid "Galactic"
4188msgstr "Γαλαξιακό"
4189
4190#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
4191msgid "Ecliptic"
4192msgstr "Ελλειπτικά"
4193
4194#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
4195msgid "Minor Moons"
4196msgstr "Μικροί Δορυφόροι"
4197
4198#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
4199msgid "DSO Labels"
4200msgstr "Ετικέτες DSO"
4201
4202#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
4203msgid "Diagrams"
4204msgstr "Διαγράμματα"
4205
4206#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
4207msgid "Boundaries"
4208msgstr "Σύνορα"
4209
4210#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
4211msgid "Latin Names"
4212msgstr "Λατινικά Ονόματα"
4213
4214#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
4215msgid "Information Text"
4216msgstr "Πληροφοριακό Κείμενο"
4217
4218#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
4219msgid "Filter Stars"
4220msgstr "Φιλτράρισμα Αστέρων"
4221
4222#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
4223msgid "Montes (Mountains)"
4224msgstr "Όρη"
4225
4226#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
4227msgid "Maria (Seas)"
4228msgstr "Θάλλασες"
4229
4230#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
4231msgid "Valles (Valleys)"
4232msgstr "Κοιλάδες"
4233
4234#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
4235msgid "Terrae (Land masses)"
4236msgstr "Γαίες"
4237
4238#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
4239msgid "Volcanoes"
4240msgstr "Ηφαίστεια"
4241
4242#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
4243msgid "Other features"
4244msgstr "Άλλες δυνατότητες"
4245
4246#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
4247msgid "Label Features"
4248msgstr "Ετικέτες  Δυνατοτήτων"
4249
4250#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
4251msgid "Show Features"
4252msgstr "Εμφάνιση Δυνατοτήτων"
4253
4254#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
4255#, fuzzy
4256msgid "Minimum Labeled Feature Size"
4257msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος Δυνατοτήτων"
4258
4259#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
4260msgid "Add New Bookmark Folder"
4261msgstr "Προσθήκη Νέου Φακέλου Σελιδοδεικτών"
4262
4263#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
4264msgid "Folder Name"
4265msgstr "Όνομα Φακέλου"
4266
4267#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
4268msgid "Organize Bookmarks"
4269msgstr "Οργάνωση Σελιδοδεικτών "
4270
4271#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
4272msgid "Rename..."
4273msgstr "Μετονομασία..."
4274
4275#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
4276msgid "Delete"
4277msgstr "Διαγραφή"
4278
4279#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
4280msgid "Rename Bookmark or Folder"
4281msgstr "Μετονομασία Σελιδοδείκτη ή Φακέλου"
4282
4283#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
4284msgid "New Name"
4285msgstr "Νέο Όνομα"
4286
4287#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
4288msgid "Compute"
4289msgstr "Υπολογισμός"
4290
4291#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
4292msgid "Set Date and Go to Planet"
4293msgstr "Καθορισμός Χρόνου και Μετάβαση στον Πλανήτη"
4294
4295#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
4296msgid "Lunar Eclipses"
4297msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
4298
4299#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4300msgid "Jan"
4301msgstr "Ιαν"
4302
4303#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4304msgid "Feb"
4305msgstr "Φεβ"
4306
4307#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4308msgid "Mar"
4309msgstr "Μαρ"
4310
4311#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4312msgid "Apr"
4313msgstr "Απρ"
4314
4315#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4316msgid "May"
4317msgstr "Μάι"
4318
4319#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4320msgid "Jun"
4321msgstr "Ιούν"
4322
4323#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4324msgid "Jul"
4325msgstr "Ιούλ"
4326
4327#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4328msgid "Aug"
4329msgstr "Αύγ"
4330
4331#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4332msgid "Sep"
4333msgstr "Σεπ"
4334
4335#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4336msgid "Oct"
4337msgstr "Οκτ "
4338
4339#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4340msgid "Nov"
4341msgstr "Νοέ"
4342
4343#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4344msgid "Dec"
4345msgstr "Δεκ"
4346
4347#~ msgid "%s"
4348#~ msgstr "%s"
4349
4350#~ msgid "Celestial"
4351#~ msgstr "Ουράνιο"
4352
4353#~ msgid "limit of knowledge"
4354#~ msgstr "περιορισμός στη γνώση"
4355
4356#, fuzzy
4357#~ msgid "Deimos:Mars II"
4358#~ msgstr "Ρόμβος"
4359
4360#, fuzzy
4361#~ msgid "Io:Jupiter I"
4362#~ msgstr "Δίας "
4363
4364#, fuzzy
4365#~ msgid "Mimas:Saturn I"
4366#~ msgstr "Κρόνος "
4367
4368#, fuzzy
4369#~ msgid "Rhea:Saturn V"
4370#~ msgstr "Κρόνος "
4371
4372#, fuzzy
4373#~ msgid "Ariel:Uranus I"
4374#~ msgstr "Ουρανός "
4375
4376#, fuzzy
4377#~ msgid "Triton:Neptune I"
4378#~ msgstr "Ποσειδών"
4379
4380#~ msgid "Day length: "
4381#~ msgstr "Μήκος μέρας: "
4382
4383#, fuzzy
4384#~ msgid " of "
4385#~ msgstr "'από'"
4386
4387#~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
4388#~ msgstr ""
4389#~ "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #\n"
4390
4391#~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
4392#~ msgstr " αστέρι(α) με ανατυπωμένους αριθμούς καταλόγου έχουν διαγραφεί.)\n"
4393
4394#~ msgid "Low res textures"
4395#~ msgstr "Χαμηλή ανάλυση σύστασης"
4396
4397#~ msgid "Medium res textures"
4398#~ msgstr "Μέτρια ανάλυση σύστασης"
4399
4400#~ msgid "High res textures"
4401#~ msgstr "Υψηλή ανάλυση σύστασης"
4402
4403#, fuzzy
4404#~ msgid "Error reading deep sky file\n"
4405#~ msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου.\n"
4406
4407#, fuzzy
4408#~ msgid "Constellation Borders"
4409#~ msgstr "Σύνορα αστερισμών"
4410
4411#, fuzzy
4412#~ msgid "Orbit / Label"
4413#~ msgstr "Τροχιές  / Ετικέτες"
4414
4415#, fuzzy
4416#~ msgid "Mark Features"
4417#~ msgstr "Δείκτες"
4418
4419#, fuzzy
4420#~ msgid " UTC"
4421#~ msgstr " UTC"
4422
4423#, fuzzy
4424#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
4425#~ msgstr " δεν είναι PNG αρχείο.\n"
4426
4427#, fuzzy
4428#~ msgid "Time rate: %'.12g"
4429#~ msgstr "Ρυθμός χρόνου: %.1f"
4430
4431#, fuzzy
4432#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
4433#~ msgstr "Ακτίνα: %.2f R ήλιου\n"
4434
4435#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
4436#~ msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών: %s\n"
4437
4438#~ msgid "Error opening test.xml\n"
4439#~ msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του test.xml\n"
4440
4441#, fuzzy
4442#~ msgid "moon"
4443#~ msgstr "Δορυφόρος "
4444
4445#, fuzzy
4446#~ msgid "Solar eclipses"
4447#~ msgstr "Ηλιακή έκλειψη"
4448
4449#~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
4450#~ msgstr "<p ευθυγράμμιση=\"δεξιά\">στο:</p>"
4451
4452#~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
4453#~ msgstr "<p ευθυγράμμιση=\"δεξιά\">στο:</p>"
4454
4455#~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
4456#~ msgstr "<p ευθυγράμμιση=\"δεξιά\">από:</p>"
4457
4458#, fuzzy
4459#~ msgid "eclipse on"
4460#~ msgstr "Εύρεση έκλειψης "
4461
4462#, fuzzy
4463#~ msgid "Type: "
4464#~ msgstr "Είδος: "
4465
4466#~ msgid "Loading deep sky catalog: "
4467#~ msgstr "Φόρτωση του καταλόγου deep sky :"
4468
4469#~ msgid "Loading star catalog: "
4470#~ msgstr "Φόρτωση του κατάλογου αστεριών: "
4471
4472#~ msgid "%.3f m"
4473#~ msgstr "%.3f m "
4474
4475#, fuzzy
4476#~ msgid "m"
4477#~ msgstr "m"
4478
4479#~ msgid "Show Stars as Points"
4480#~ msgstr "Εμφάνιση αστεριών ως σημεία"
4481