1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Chris Laurel 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Celestia\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:34+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-08 20:21+0100\n" 12"Last-Translator: Xabier Cancela <xabiercs@terra.es>\n" 13"Language-Team: <xabiercs@terra.es>\n" 14"Language: \n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: -s, -is, -es,\n" 19"X-Poedit-Language: Galician\n" 20"X-Poedit-Country: SPAIN\n" 21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 22 23#: src/celengine/astro.cpp:827 24msgid "DST" 25msgstr "DST" 26 27#: src/celengine/astro.cpp:827 28msgid "STD" 29msgstr "STD" 30 31#: src/celengine/dsodb.cpp:387 32msgid "Loaded " 33msgstr "Cargado" 34 35#: src/celengine/dsodb.cpp:387 36msgid " deep space objects" 37msgstr " obxecto do espazo profundo" 38 39#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93 40msgid "Loading NV fragment program: " 41msgstr "Cargando o programa de fragmentos NV:" 42 43#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98 44msgid "Error loading NV fragment program: " 45msgstr "Erro durante a carga do programa de fragmentos NV:" 46 47#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115 48msgid "Error in fragment program " 49msgstr "Erro no programa de fragmentos" 50 51#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126 52msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" 53msgstr "Inicializando o programa de fragmentos NV . . .\n" 54 55#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142 56msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" 57msgstr "Tódolos programas de fragmentos NV foron cargados correctamente.\n" 58 59#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150 60msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" 61msgstr "Inicializando os programas de fragmentos ARB . . .\n" 62 63#: src/celengine/galaxy.cpp:197 64#, c-format 65msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" 66msgstr "Galaxia (Tipo Hubble: %s)" 67 68#: src/celengine/globular.cpp:255 69#, c-format 70msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)" 71msgstr "" 72"Cúmulo globular (radio do núcleo: %4.2f', concentración segundo King: %4.2f)" 73 74#: src/celengine/image.cpp:373 75msgid "Loading image from file " 76msgstr "Cargando imaxe dende o arquivo" 77 78#: src/celengine/image.cpp:391 79msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" 80msgstr ": tipo do arquivo de imaxe non recoñecido ou non soportado.\n" 81 82#: src/celengine/image.cpp:654 83msgid "Error opening image file " 84msgstr "Erro abrindo o arquivo da imaxe " 85 86#: src/celengine/image.cpp:661 87msgid "Error: " 88msgstr "Erro: " 89 90#: src/celengine/image.cpp:661 91msgid " is not a PNG file.\n" 92msgstr " non é un arquivo PNG.\n" 93 94#: src/celengine/image.cpp:688 95msgid "Error reading PNG image file " 96msgstr "Erro lendo o arquivo PNG" 97 98#: src/celengine/meshmanager.cpp:84 99msgid "Loading model: " 100msgstr "Cargando modelo:" 101 102#: src/celengine/meshmanager.cpp:162 103msgid " Model statistics: " 104msgstr " Estatísticas do modelo:" 105 106#: src/celengine/meshmanager.cpp:163 107msgid " vertices, " 108msgstr " vértices," 109 110#: src/celengine/meshmanager.cpp:164 111msgid " primitives, " 112msgstr " primitivas," 113 114#: src/celengine/meshmanager.cpp:165 115msgid " materials " 116msgstr " materiais" 117 118#: src/celengine/meshmanager.cpp:166 119msgid " unique)\n" 120msgstr " único)\n" 121 122#: src/celengine/meshmanager.cpp:170 123msgid "Error loading model '" 124msgstr "Erro ó carga-lo modelo '" 125 126#: src/celengine/nebula.cpp:47 127#, c-format 128msgid "Nebula" 129msgstr "Nebulosa" 130 131#: src/celengine/opencluster.cpp:44 132#, c-format 133msgid "Open cluster" 134msgstr "Cúmulo aberto" 135 136#: src/celengine/solarsys.cpp:93 137msgid "Error in .ssc file (line " 138msgstr "Erro no arquivo .ssc (liña" 139 140#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 141msgid "parent body '" 142msgstr "corpo primario '" 143 144#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 145msgid "' of '" 146msgstr "' de'" 147 148#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 149msgid "' not found." 150msgstr "' non atopado." 151 152#: src/celengine/solarsys.cpp:1211 153msgid "warning duplicate definition of " 154msgstr "aviso de definición duplicada de" 155 156#: src/celengine/solarsys.cpp:1247 157msgid "bad alternate surface" 158msgstr "Superficie alternativa de mala calidade" 159 160#: src/celengine/solarsys.cpp:1261 161msgid "bad location" 162msgstr "punto de referencia erróneo." 163 164#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 165msgid "' not found.\n" 166msgstr "' non atopado.\n" 167 168#: src/celengine/stardb.cpp:579 169msgid "Bad header for cross index\n" 170msgstr "Encabezamento corrupto do índice cruzado\n" 171 172#: src/celengine/stardb.cpp:592 173msgid "Bad version for cross index\n" 174msgstr "Versión errónea do índice cruzado\n" 175 176#: src/celengine/stardb.cpp:614 177msgid "Loading cross index failed at record " 178msgstr "A carga del índice cruzado fallou no rexistro " 179 180#: src/celengine/stardb.cpp:696 181msgid "Bad spectral type in star database, star #" 182msgstr "Tipo espectral erróneo na base de datos das estrelas, estrela #" 183 184#: src/celengine/stardb.cpp:711 185msgid " stars in binary database\n" 186msgstr " estrelas na base de datos binaria\n" 187 188#: src/celengine/stardb.cpp:735 189msgid "Total star count: " 190msgstr "Número total de estrelas:" 191 192#: src/celengine/stardb.cpp:769 193msgid "Error in .stc file (line " 194msgstr "Erro no arquivo .stc (liña" 195 196#: src/celengine/stardb.cpp:806 197msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" 198msgstr "Estrela non válida: tipo espectral erróneo.\n" 199 200#: src/celengine/stardb.cpp:815 201msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" 202msgstr "Estrela non válida: falta o tipo espectral.\n" 203 204#: src/celengine/stardb.cpp:962 205msgid "Barycenter " 206msgstr "Centro de masas" 207 208#: src/celengine/stardb.cpp:962 209msgid " does not exist.\n" 210msgstr " non existe.\n" 211 212#: src/celengine/stardb.cpp:1008 213msgid "Invalid star: missing right ascension\n" 214msgstr "Estrela non válida: falta a ascensión recta\n" 215 216#: src/celengine/stardb.cpp:1021 217msgid "Invalid star: missing declination.\n" 218msgstr "Estrela non válida: falta a declinación.\n" 219 220#: src/celengine/stardb.cpp:1034 221msgid "Invalid star: missing distance.\n" 222msgstr "Estrela non válida: falta a distancia.\n" 223 224#: src/celengine/stardb.cpp:1070 225msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" 226msgstr "Estrela non válida: falta a magnitude.\n" 227 228#: src/celengine/stardb.cpp:1087 229msgid "" 230"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " 231"near origin\n" 232msgstr "" 233"Estrela non válida: a magnitude absoluta (non a aparente) debe ser " 234"especificada para a estrela preto da orixe\n" 235 236#: src/celengine/texture.cpp:1019 237msgid "Creating tiled texture. Width=" 238msgstr "Creando textura tipo mosaico. Ancho=" 239 240#: src/celengine/texture.cpp:1019 241msgid ", max=" 242msgstr ", max=" 243 244#: src/celengine/texture.cpp:1024 245msgid "Creating ordinary texture: " 246msgstr "Creando unha textura típica:" 247 248#: src/celengine/vertexprog.cpp:114 249msgid "Loading NV vertex program: " 250msgstr "Cargando programa de vértices NV:" 251 252#: src/celengine/vertexprog.cpp:119 253msgid "Error loading NV vertex program: " 254msgstr "Erro cargando o programa de vértices NV:" 255 256#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195 257msgid "Error in vertex program " 258msgstr "Erro no programa de vértices " 259 260#: src/celengine/vertexprog.cpp:163 261msgid "Loading ARB vertex program: " 262msgstr "Cargando o programa de vértices ARB:" 263 264#: src/celengine/vertexprog.cpp:168 265msgid "Error loading ARB vertex program: " 266msgstr "Erro cargando o programa de vértices ARB:" 267 268#: src/celengine/vertexprog.cpp:196 269msgid ", line " 270msgstr ", liña" 271 272#: src/celengine/vertexprog.cpp:208 273msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" 274msgstr "Inicializando os programas de vértices NV . . . \n" 275 276#: src/celengine/vertexprog.cpp:240 277msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" 278msgstr "Tódolos programas de vértices NV foron cargados con éxito.\n" 279 280#: src/celengine/vertexprog.cpp:253 281msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" 282msgstr "Inicializando os programas de vértices ARB . . . \n" 283 284#: src/celengine/vertexprog.cpp:314 285msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" 286msgstr "Tódolos programas de vértices ARB foron cargados con éxito.\n" 287 288#: src/celestia/celestiacore.cpp:420 289msgid "Error reading favorites file." 290msgstr "Erro lendo o arquivo de favoritos" 291 292#: src/celestia/celestiacore.cpp:516 293msgid "Orientation: " 294msgstr "Orientación:" 295 296#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565 297msgid "Error opening script file." 298msgstr "Erro abrindo o arquivo do script." 299 300#: src/celestia/celestiacore.cpp:596 301#, c-format 302msgid "Error opening script '%s'" 303msgstr "Erro abrindo o script '%s'" 304 305#: src/celestia/celestiacore.cpp:614 306msgid "Unknown error opening script" 307msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script" 308 309#: src/celestia/celestiacore.cpp:626 310msgid "Script coroutine initialization failed" 311msgstr "Fallou a inicialización da corutina do script" 312 313#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644 314msgid "Invalid filetype" 315msgstr "Tipo de arquivo inválido " 316 317#: src/celestia/celestiacore.cpp:992 src/celestia/celestiacore.cpp:1797 318#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:2056 319#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087 320#, c-format 321msgid "Magnitude limit: %.2f" 322msgstr "Límite de magnitude: %.2f" 323 324#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427 325msgid "Markers enabled" 326msgstr "Marcadores habilitados" 327 328#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430 329msgid "Markers disabled" 330msgstr "Marcadores deshabilitados" 331 332#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440 333msgid "Goto surface" 334msgstr "Ir á superficie" 335 336#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453 337msgid "Alt-azimuth mode enabled" 338msgstr "Modo Alt-acimut activado" 339 340#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456 341msgid "Alt-azimuth mode disabled" 342msgstr "Modo Alt-acimut desactivado" 343 344#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512 345msgid "Star style: fuzzy points" 346msgstr "Estilo das estrelas: puntos difusos" 347 348#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515 349msgid "Star style: points" 350msgstr "Estilo das estrelas: puntos" 351 352#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518 353msgid "Star style: scaled discs" 354msgstr "Estilo das estrelas: discos a escala" 355 356#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 357msgid "Comet tails enabled" 358msgstr "Colas dos cometas habilitadas" 359 360#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 361msgid "Comet tails disabled" 362msgstr "Colas dos cometas deshabilitadas" 363 364#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549 365msgid "Render path: Basic" 366msgstr "Procesador gráfico: Básica" 367 368#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552 369msgid "Render path: Multitexture" 370msgstr "Procesador gráfico: Multitextura" 371 372#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555 373msgid "Render path: NVIDIA combiners" 374msgstr "Procesador gráfico: Combinadores NVIDIA" 375 376#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558 377msgid "Render path: OpenGL vertex program" 378msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL" 379 380#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561 381msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" 382msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices e combinadores NVIDIA" 383 384#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564 385msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" 386msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA" 387 388#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567 389msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" 390msgstr "" 391"Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL 1.5/programa de fragmentos" 392 393#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570 394msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" 395msgstr "Procesador gráfico: NVIDIA GEFORCE FX" 396 397#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573 398msgid "Render path: OpenGL 2.0" 399msgstr "Procesador gráfico: OpenGL 2.0" 400 401#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596 402msgid "Auto-magnitude enabled" 403msgstr "Auto-magnitude habilitada" 404 405#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601 406msgid "Auto-magnitude disabled" 407msgstr "Auto-magnitude deshabilitada" 408 409#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/res/resource_strings.cpp:88 410#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 411#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 412#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134 413#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144 414#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194 415#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 416#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 417#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217 418#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223 419msgid "Cancel" 420msgstr "Cancelar" 421 422#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659 423msgid "Time and script are paused" 424msgstr "O tempo e o script están detidos" 425 426#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661 427msgid "Time is paused" 428msgstr "Tempo en pausa" 429 430#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665 431msgid "Resume" 432msgstr "Continuar" 433 434#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740 435#, c-format 436msgid "Light travel time: %.4f yr " 437msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %.4f an" 438 439#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749 440#, c-format 441msgid "Light travel time: %d min %.1f s" 442msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d min %.1f s" 443 444#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752 445#, c-format 446msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" 447msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d h %d min %.1f s" 448 449#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771 450msgid "Light travel delay included" 451msgstr "Viaxar á velocidade da luz con demora temporal incluída" 452 453#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776 454msgid "Light travel delay switched off" 455msgstr "Desactiva-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz" 456 457#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782 458msgid "Light travel delay ignored" 459msgstr "Inora-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz" 460 461#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827 462msgid "Using normal surface textures." 463msgstr "Usa-las texturas normais das superficies." 464 465#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832 466msgid "Using limit of knowledge surface textures." 467msgstr "Usar ata o límite do coñecemento as texturas das superficies." 468 469#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899 470msgid "Follow" 471msgstr "Seguir" 472 473#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924 474msgid "Time: Forward" 475msgstr "Tempo: Cara adiante" 476 477#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926 478msgid "Time: Backward" 479msgstr "Tempo: Cara atrás" 480 481#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955 482msgid "Time rate" 483msgstr "Taxa do tempo" 484 485#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 486msgid "Sync Orbit" 487msgstr "Órbita Sinc" 488 489#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034 490msgid "Lock" 491msgstr "Bloquear" 492 493#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040 494msgid "Chase" 495msgstr "Perseguir" 496 497#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098 498#, c-format 499msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" 500msgstr "Límite da auto magnitude a 45 graos: %.2f" 501 502#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132 503#, c-format 504msgid "Ambient light level: %.2f" 505msgstr "Luz Ambiental: %.2f" 506 507#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155 508msgid "Light gain" 509msgstr "Ganancia de luz" 510 511#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175 512msgid "Bloom enabled" 513msgstr "Bloom activado" 514 515#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177 516msgid "Bloom disabled" 517msgstr "Bloom desactivado" 518 519#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191 520msgid "Exposure" 521msgstr "Exposición" 522 523#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539 524msgid "GL error: " 525msgstr "Erro GL:" 526 527#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639 528msgid "View too small to be split" 529msgstr "A vista é demasiado pequena para ser dividida" 530 531#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642 532msgid "Added view" 533msgstr "Vista engadida" 534 535#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898 536#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133 537#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 538msgid "ly" 539msgstr "al" 540 541#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902 542#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162 543#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81 544#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 545msgid "au" 546msgstr "ua" 547 548#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923 549msgid " days" 550msgstr " días" 551 552#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925 553msgid " hours" 554msgstr " horas" 555 556#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927 557msgid " minutes" 558msgstr " minutos" 559 560#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 561msgid " seconds" 562msgstr "" 563 564#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994 565msgid "Apparent diameter: " 566msgstr "Diámetro aparente:" 567 568#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009 569msgid "Apparent magnitude: " 570msgstr "Magnitude aparente:" 571 572#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013 573msgid "Absolute magnitude: " 574msgstr "Magnitude absoluta:" 575 576#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035 577msgid "RA: " 578msgstr "AR:" 579 580#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039 581msgid "Dec: " 582msgstr "Dec: " 583 584#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 585#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130 586msgid "km" 587msgstr "km" 588 589#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132 src/celestia/celestiacore.cpp:3206 590#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3339 591#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 592msgid "Distance: " 593msgstr "Distancia: " 594 595#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138 596msgid "Star system barycenter\n" 597msgstr "Centro de masas do sistema estelar\n" 598 599#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142 600#, c-format 601msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" 602msgstr "Mag abs (ap): %.2f (%.2f)\n" 603 604#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148 605msgid "Luminosity: " 606msgstr "Luminosidade: " 607 608#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148 609msgid "x Sun" 610msgstr "x Sol" 611 612#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 613msgid "Class: " 614msgstr "Clase:" 615 616#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 617msgid "Neutron star" 618msgstr "Estrela de neutróns" 619 620#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153 621msgid "Black hole" 622msgstr "Burato negro" 623 624#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 625msgid "Surface temp: " 626msgstr "Temp. superficial:" 627 628#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215 629#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 630msgid "Radius: " 631msgstr "Radio:" 632 633#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 634msgid "Rsun" 635msgstr "Rsolares" 636 637#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3300 638msgid "Rotation period: " 639msgstr "Período de rotación:" 640 641#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193 642msgid "Planetary companions present\n" 643msgstr "Compañeiros planetarios presentes\n" 644 645#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 646msgid "Distance from center: " 647msgstr "Distancia dende o centro:" 648 649#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292 650#, c-format 651msgid "Phase angle: %.1f%s\n" 652msgstr "" 653 654#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316 655msgid "Temperature: " 656msgstr "" 657 658#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328 659#, fuzzy, c-format 660msgid "Apparent mag: %.2f\n" 661msgstr "Magnitude aparente:" 662 663#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485 664msgid " LT" 665msgstr " LT" 666 667#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494 668msgid "Real time" 669msgstr "Tempo real" 670 671#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496 672msgid "-Real time" 673msgstr "-Tempo real" 674 675#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500 676msgid "Time stopped" 677msgstr "Tempo parado" 678 679#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505 680msgid " faster" 681msgstr " máis rápido" 682 683#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510 684msgid " slower" 685msgstr " máis lento" 686 687#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516 688msgid " (Paused)" 689msgstr " (Pausado)" 690 691#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534 692msgid "FPS: " 693msgstr "FPS: " 694 695#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536 696msgid "" 697"\n" 698"Speed: " 699msgstr "" 700"\n" 701"Velocidade:" 702 703#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540 704msgid " m/s" 705msgstr " m/s" 706 707#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542 708msgid " km/s" 709msgstr " km/s" 710 711#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546 712msgid " AU/s" 713msgstr " UA/s" 714 715#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548 716msgid " ly/s" 717msgstr " al/s" 718 719#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565 720msgid "Travelling " 721msgstr "Viaxando" 722 723#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578 724msgid "Track " 725msgstr "Rastrexar" 726 727#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592 728msgid "Follow " 729msgstr "Seguir" 730 731#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 732msgid "Sync Orbit " 733msgstr "Órbita Sincrónica" 734 735#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602 736msgid "Lock " 737msgstr "Bloquear" 738 739#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611 740msgid "Chase " 741msgstr "Perseguir" 742 743#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627 744msgid "FOV: " 745msgstr "FOV:" 746 747#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660 748msgid "Sun" 749msgstr "Sol" 750 751#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834 752msgid "Target name: " 753msgstr "Nome do destino:" 754 755#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916 756msgid " at " 757msgstr " en" 758 759#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917 760msgid " fps" 761msgstr " fps" 762 763#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 764msgid " Recording" 765msgstr " Grabando" 766 767#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 768#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 769msgid " Paused" 770msgstr " Pausa" 771 772#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940 773msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" 774msgstr "F11 Iniciar/Pausar F12 Deter" 775 776#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952 777msgid "Edit Mode" 778msgstr "Modo de edición" 779 780#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018 781msgid "Loading solar system catalog: " 782msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar:" 783 784#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059 785msgid "Loading " 786msgstr "Cargando" 787 788#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094 789msgid "License file 'License.txt' is missing!" 790msgstr "Falta o arquivo da licenza 'License.txt'!" 791 792#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115 793msgid "Error reading configuration file." 794msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración." 795 796#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126 797msgid "Initialization of SPICE library failed." 798msgstr "A inicialización da librería SPICE fallou." 799 800#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173 801msgid "Cannot read star database." 802msgstr "Non se puido le-la base de datos estelar." 803 804#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195 805msgid "Error opening deepsky catalog file." 806msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo de obxectos do espazo profundo." 807 808#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247 809msgid "Error opening solar system catalog.\n" 810msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo do Sistema Solar.\n" 811 812#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280 813msgid "Error opening asterisms file." 814msgstr "Erro o abri-lo arquivo de asterismos." 815 816#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295 817msgid "Error opening constellation boundaries files." 818msgstr "Erro o abri-los arquivos dos bordes das constelacións." 819 820#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362 821msgid "render path: " 822msgstr "ruta do procesador gráfico:" 823 824#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373 825msgid "Failed to initialize renderer" 826msgstr "Erro o tentar inicia-lo procesado gráfico" 827 828#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389 829msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" 830msgstr "Erro o carga-la fonte; o texto non será visible.\n" 831 832#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446 833msgid "Error reading cross index " 834msgstr "Erro o le-lo índice cruzado " 835 836#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 837msgid "Loaded cross index " 838msgstr "Índice cruzado cargado " 839 840#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484 841msgid "Error opening " 842msgstr "Erro na apertura" 843 844#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469 845msgid "Error reading star names file\n" 846msgstr "Erro o le-lo arquivo dos nomes das estrelas\n" 847 848#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492 849msgid "Error reading stars file\n" 850msgstr "Erro o le-lo arquivo das estrelas\n" 851 852#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519 853msgid "Error opening star catalog " 854msgstr "Erro o abri-lo catálogo de estrelas" 855 856#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159 857#, c-format 858msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" 859msgstr "Erro o crea-lo arquivo ogg %s para a captura.\n" 860 861#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 862msgid "Internal Ogg library error." 863msgstr "Erro interno na librería Ogg." 864 865#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308 866#, c-format 867msgid "" 868"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx" 869"%d offset (%dx%d)\n" 870msgstr "" 871"OggTheoraCapture::start() - Vídeo Theora: %s %.2f(%d/%d) calidade en fps %d " 872"%dx%d saída (%dx%d)\n" 873 874#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423 875#, c-format 876msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" 877msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d fotogramas capturados\n" 878 879#: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133 880msgid "Settings" 881msgstr "Preferencias" 882 883#: src/celestia/winmain.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 884msgid "Vendor: " 885msgstr "Provedor:" 886 887#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 888msgid "Renderer: " 889msgstr "Visualizador:" 890 891#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964 892msgid "Version: " 893msgstr "Versión:" 894 895#: src/celestia/winmain.cpp:646 896msgid "GLSL version: " 897msgstr "Versión do GLSL:" 898 899#: src/celestia/winmain.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 900msgid "Max simultaneous textures: " 901msgstr "Nº max. de texturas simultáneas: " 902 903#: src/celestia/winmain.cpp:664 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978 904msgid "Max texture size: " 905msgstr "Tamaño max. da textura:" 906 907#: src/celestia/winmain.cpp:673 908msgid "Max cube map size: " 909msgstr "Tamaño max. do mapa cúbico:" 910 911#: src/celestia/winmain.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984 912msgid "Point size range: " 913msgstr "Rango de tamaño do punto:" 914 915#: src/celestia/winmain.cpp:686 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988 916msgid "Supported Extensions:" 917msgstr "Extensións aceptadas:" 918 919#: src/celestia/winmain.cpp:1387 920msgid "Windowed Mode" 921msgstr "Modo de Xanelas" 922 923#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 924#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 925#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 926msgid "Asteroids" 927msgstr "Asteroides" 928 929#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 930#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 932msgid "Comets" 933msgstr "Cometas" 934 935#: src/celestia/winmain.cpp:1513 936msgid "Invisibles" 937msgstr "Invisibles" 938 939#: src/celestia/winmain.cpp:1515 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 940#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 942msgid "Moons" 943msgstr "Lúas" 944 945#: src/celestia/winmain.cpp:1517 src/celestia/winmain.cpp:1552 946#: src/celestia/winmain.cpp:1669 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 947#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 948#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 949#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 950#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152 951#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 952msgid "Planets" 953msgstr "Planetas" 954 955#: src/celestia/winmain.cpp:1519 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 956#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 957#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 958msgid "Spacecraft" 959msgstr "Sonda espacial" 960 961#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1657 962#: src/celestia/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 963#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 964msgid "&Goto" 965msgstr "&Ir a" 966 967#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/winmain.cpp:1681 968#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 969msgid "&Follow" 970msgstr "&Seguir" 971 972#: src/celestia/winmain.cpp:1611 973msgid "S&ync Orbit" 974msgstr "&Orbita Sinc" 975 976#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1658 977#: src/celestia/winmain.cpp:1682 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 978msgid "&Info" 979msgstr "&Info" 980 981#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 982#, fuzzy 983msgid "&Reference Marks" 984msgstr "&Vectores de Referencia" 985 986#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 987msgid "Show Body Axes" 988msgstr "Amosa-los Eixos do Corpo" 989 990#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 991msgid "Show Frame Axes" 992msgstr "Amosa-los Eixos do Marco" 993 994#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 995msgid "Show Sun Direction" 996msgstr "Amosa-la Dirección do Sol" 997 998#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 999msgid "Show Velocity Vector" 1000msgstr "Amosa-lo Vector da Velocidade" 1001 1002#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 1003msgid "Show Planetographic Grid" 1004msgstr "Amosa-la Grella Planetaria" 1005 1006#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 1007msgid "Show Terminator" 1008msgstr "Amosa-lo Terminador" 1009 1010#: src/celestia/winmain.cpp:1634 1011msgid "&Satellites" 1012msgstr "&Satélites" 1013 1014#: src/celestia/winmain.cpp:1644 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 1015msgid "&Alternate Surfaces" 1016msgstr "Superficies &Alternativas" 1017 1018#: src/celestia/winmain.cpp:1667 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 1019msgid "Orbiting Bodies" 1020msgstr "Corpos en Órbita" 1021 1022#: src/celestia/winmain.cpp:1694 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 1023msgid "&Unmark" 1024msgstr "&Desmarcar" 1025 1026#: src/celestia/winmain.cpp:1696 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 1027msgid "&Mark" 1028msgstr "&Marcar" 1029 1030#: src/celestia/winmain.cpp:3145 1031msgid "Loading: " 1032msgstr "Cargando:" 1033 1034#: src/celestia/winmain.cpp:3319 src/celutil/util.cpp:72 1035#: src/celutil/util.cpp:76 1036msgid "LANGUAGE" 1037msgstr "gl" 1038 1039#: src/celestia/winmain.cpp:3321 src/celestia/res/resource_strings.cpp:235 1040msgid "WinLangID" 1041msgstr "0456" 1042 1043#: src/celestia/winmain.cpp:3824 1044msgid "Copied URL" 1045msgstr "URL Copiada" 1046 1047#: src/celestia/winmain.cpp:3918 1048msgid "Loading URL" 1049msgstr "Cargando URL" 1050 1051#: src/celestia/winmain.cpp:3930 1052msgid "Error opening script" 1053msgstr "Erro o abri-lo script" 1054 1055#: src/celestia/winmain.cpp:3949 1056msgid "Error loading script" 1057msgstr "Erro o carga-lo script" 1058 1059#: src/celestia/winmain.cpp:3954 1060msgid "Running script" 1061msgstr "Script en curso" 1062 1063#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 1064#: src/celestia/kde/rc.cpp:73 1065msgid "Planet" 1066msgstr "Planeta" 1067 1068#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 1069msgid "Satellite" 1070msgstr "Satélite" 1071 1072#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 1073msgid "Date" 1074msgstr "Data" 1075 1076#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 1077msgid "Start" 1078msgstr "Comezo" 1079 1080#: src/celestia/wineclipses.cpp:66 1081msgid "Duration" 1082msgstr "Duración" 1083 1084#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 1085msgid "Earth" 1086msgstr "Terra" 1087 1088#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 1089#: data/data.cpp:8 1090msgid "Jupiter" 1091msgstr "Xúpiter" 1092 1093#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 1094#: data/data.cpp:14 1095msgid "Saturn" 1096msgstr "Saturno" 1097 1098#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 1099#: data/data.cpp:28 1100msgid "Uranus" 1101msgstr "Urano" 1102 1103#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 1104#: data/data.cpp:34 1105msgid "Neptune" 1106msgstr "Neptuno" 1107 1108#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 1109#: data/data.cpp:40 1110msgid "Pluto" 1111msgstr "Plutón" 1112 1113#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 1114#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 1115msgid "Name" 1116msgstr "Nome" 1117 1118#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72 1119msgid "Distance (ly)" 1120msgstr "Distancia (al)" 1121 1122#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75 1123msgid "App. mag" 1124msgstr "Mag. ap." 1125 1126#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77 1127msgid "Abs. mag" 1128msgstr "Mag. abs." 1129 1130#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 1131msgid "Type" 1132msgstr "Tipo" 1133 1134#: src/celestia/wintime.cpp:95 1135msgid "Universal Time" 1136msgstr "Hora Universal" 1137 1138#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 1139#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 1140msgid "Local Time" 1141msgstr "Hora Local" 1142 1143#: src/celestia/wintime.cpp:97 1144msgid "Time Zone Name" 1145msgstr "Zona Horaria" 1146 1147#: src/celestia/wintime.cpp:98 1148msgid "UTC Offset" 1149msgstr "Ver en UTC" 1150 1151#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505 1152#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 1153msgid "Celestial Browser" 1154msgstr "Navegador Celeste" 1155 1156#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 1157#: data/data.cpp:4 1158msgid "Moon" 1159msgstr "Lúa" 1160 1161#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188 1162msgid "Asteroid" 1163msgstr "Asteroide" 1164 1165#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191 1166msgid "Comet" 1167msgstr "Cometa" 1168 1169#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197 1170msgid "Invisible" 1171msgstr "Invisible" 1172 1173#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200 1174msgid "Barycenter" 1175msgstr "Centro de masas" 1176 1177#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203 1178msgid "Small Body" 1179msgstr "Corpo menor" 1180 1181#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206 1182msgid "Dwarf Planet" 1183msgstr "Planeta anano" 1184 1185#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210 1186msgid "-" 1187msgstr "-" 1188 1189#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506 1190#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 1191msgid "Eclipse Finder" 1192msgstr "Buscador de eclipses" 1193 1194#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164 1195msgid "&Add Bookmark" 1196msgstr "&Engadir Marcador" 1197 1198#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171 1199msgid "Add a bookmark for the current document" 1200msgstr "Engadir un marcador para o documento actual" 1201 1202#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181 1203msgid "Add &Relative Bookmark" 1204msgstr "Engadir un Marcador &Relativo" 1205 1206#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188 1207msgid "Add a relative bookmark for the current document" 1208msgstr "Engadir un marcador relativo para o documento actual" 1209 1210#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196 1211msgid "Add &Settings Bookmark" 1212msgstr "Engadir un Marcador de &Configuración" 1213 1214#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203 1215msgid "Add a settings bookmark for the current document" 1216msgstr "Engadir un marcador de configuración para o documento actual" 1217 1218#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214 1219msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" 1220msgstr "Edita-la túa colección de marcadores nunha xanela separada" 1221 1222#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220 1223msgid "&New Folder..." 1224msgstr "&Novo Cartafol" 1225 1226#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227 1227msgid "Create a new bookmark folder in this menu" 1228msgstr "Crear un novo cartafol de marcadores neste menú" 1229 1230#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307 1231#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354 1232#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401 1233msgid "Can't add bookmark with empty URL" 1234msgstr "Non se pode engadir un marcador sen unha URL" 1235 1236#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 1237msgid "" 1238"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " 1239"screen directory couldn't be found. \n" 1240"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " 1241"files and may not work correctly, please check your installation." 1242msgstr "" 1243"Parece ser que hai algo mal na túa instalación de Celestia. O directorio da " 1244"pantalla de benvida non puido ser atopado.\n" 1245"O arranque continuará, pero Celestia probablemente ten perdidos algúns " 1246"arquivos de datos e podería non funcionar correctamente, por favor revisa a " 1247"túa instalación." 1248 1249#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412 1250msgid "Go to &URL..." 1251msgstr "Ir a &URL..." 1252 1253#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413 1254msgid "Go to &Long/Lat..." 1255msgstr "Ir a &Lonx/Lat.." 1256 1257#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415 1258msgid "&Back" 1259msgstr "&Cara Atrás" 1260 1261#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418 1262msgid "&Forward" 1263msgstr "Cara A&diante" 1264 1265#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425 1266msgid "Home" 1267msgstr "Inicio" 1268 1269#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432 1270msgid "Bookmarks" 1271msgstr "Marcadores" 1272 1273#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444 1274msgid "Full Screen" 1275msgstr "Pantalla Completa" 1276 1277#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 1278msgid "Copy URL" 1279msgstr "Copiar URL" 1280 1281#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451 1282msgid "Set Time..." 1283msgstr "Escolle-la Hora..." 1284 1285#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452 1286msgid "Set Time to Now" 1287msgstr "Escolle-la Hora Actual" 1288 1289#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453 1290msgid "Accelerate Time" 1291msgstr "Acelera-lo Tempo" 1292 1293#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454 1294msgid "Decelerate Time" 1295msgstr "Desacelera-lo Tempo" 1296 1297#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455 1298msgid "Accelerate Time (x2)" 1299msgstr "Acelera-lo Tempo (x2)" 1300 1301#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456 1302msgid "Decelerate Time (/2)" 1303msgstr "Desacelera-lo Tempo (/2)" 1304 1305#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457 1306msgid "Pause Time" 1307msgstr "Pausar Tempo" 1308 1309#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458 1310msgid "Reverse Time" 1311msgstr "Inverte-lo Tempo" 1312 1313#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 1314msgid "Split View Vertically" 1315msgstr "Dividi-la Vista Verticalmente" 1316 1317#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461 1318msgid "Split View Horizontally" 1319msgstr "Dividi-la Vista Horizontalmente" 1320 1321#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462 1322msgid "Cycle View" 1323msgstr "Vista Cíclica" 1324 1325#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463 1326msgid "Single View" 1327msgstr "Vista Simple" 1328 1329#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464 1330msgid "Delete View" 1331msgstr "Borra-la Vista" 1332 1333#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465 1334msgid "Frames Visible" 1335msgstr "Marcos Visibles" 1336 1337#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478 1338msgid "Active Frame Visible" 1339msgstr "Marco Activo Visible" 1340 1341#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490 1342msgid "Synchronize Time" 1343msgstr "Tempo Sincronizado" 1344 1345#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502 1346msgid "Alt-Azimuth Mode" 1347msgstr "Modo Alt-Acimut" 1348 1349#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503 1350msgid "Go To Surface" 1351msgstr "Ir a Superficie" 1352 1353#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550 1354msgid "Show Stars" 1355msgstr "Amosa-las Estrelas" 1356 1357#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553 1358msgid "Show Planets" 1359msgstr "Amosa-los Planetas" 1360 1361#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556 1362msgid "Show Galaxies" 1363msgstr "Amosa-las Galaxias" 1364 1365#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559 1366msgid "Show Globulars" 1367msgstr "Amosa-los Cúmulos Globulares" 1368 1369#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562 1370msgid "Show Partial Trajectories" 1371msgstr "Amosa-las Traxectorias Parciais" 1372 1373#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565 1374msgid "Show Nebulae" 1375msgstr "Amosa-las Nebulosas" 1376 1377#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568 1378msgid "Show Open Clusters" 1379msgstr "Amosa-los Cúmulos Abertos" 1380 1381#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571 1382msgid "Show Constellations" 1383msgstr "Amosa-las Constelacións" 1384 1385#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574 1386msgid "Show CloudMaps" 1387msgstr "Amosa-las Cobertura das Nubes" 1388 1389#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577 1390msgid "Show Cloud Shadows" 1391msgstr "Amosa-las Sombras das Nubes" 1392 1393#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580 1394msgid "Show Orbits" 1395msgstr "Amosa-las Órbitas" 1396 1397#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583 1398msgid "Show Asteroid Orbits" 1399msgstr "Amosa-las Órbitas dos Asteroides" 1400 1401#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586 1402msgid "Show Comet Orbits" 1403msgstr "Amosa-las Órbitas dos Cometas" 1404 1405#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589 1406msgid "Show Moon Orbits" 1407msgstr "Amosa-las Órbitas das Lúas" 1408 1409#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592 1410msgid "Show Star Orbits" 1411msgstr "Amosa-las Órbitas das Estrelas" 1412 1413#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595 1414msgid "Show Planet Orbits" 1415msgstr "Amosa-las Órbitas dos Planetas" 1416 1417#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598 1418msgid "Show Spacecraft Orbits" 1419msgstr "Amosa-las Órbitas das Sondas Espaciais" 1420 1421#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601 1422msgid "Show Equatorial Grid" 1423msgstr "Amosa-la Grella Ecuatorial" 1424 1425#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604 1426msgid "Show Night Side Lights" 1427msgstr "Amosa-la Contaminación Lumínica" 1428 1429#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607 1430msgid "Show Markers" 1431msgstr "Amosa-los Marcadores" 1432 1433#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610 1434msgid "Show Atmospheres" 1435msgstr "Amosa-las Atmosferas" 1436 1437#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613 1438msgid "Show Smooth Orbit Lines" 1439msgstr "Amosa-las Liñas Orbitais Suavizadas" 1440 1441#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616 1442msgid "Show Eclipse Shadows" 1443msgstr "Amosa-las Sombras dos Eclipses" 1444 1445#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619 1446msgid "Cycle Star Mode" 1447msgstr "Modo Estelar Cíclico" 1448 1449#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621 1450msgid "Show Ring Shadows" 1451msgstr "Amosa-las Sombras dos Aneis" 1452 1453#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624 1454msgid "Show Boundaries" 1455msgstr "Amosa-los Bordes das Constelacións" 1456 1457#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627 1458#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78 1459msgid "Auto Magnitudes" 1460msgstr "Auto Magnitudes" 1461 1462#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630 1463msgid "Show Comet Tails" 1464msgstr "Amosa-las Colas dos Cometas" 1465 1466#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633 1467msgid "Show Star Labels" 1468msgstr "Amosa-los Nomes das Estrelas" 1469 1470#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638 1471msgid "Show Planet Labels" 1472msgstr "Amosa-los Nomes dos Planetas" 1473 1474#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641 1475msgid "Show Moon Labels" 1476msgstr "Amosa-los Nomes das Lúas" 1477 1478#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644 1479msgid "Show Comet Labels" 1480msgstr "Amosa-los Nomes dos Cometas" 1481 1482#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647 1483msgid "Show Constellation Labels" 1484msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións" 1485 1486#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650 1487msgid "Constellation Labels in Latin" 1488msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións en Latín" 1489 1490#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653 1491msgid "Show Galaxy Labels" 1492msgstr "Amosa-los Nomes das Galaxias" 1493 1494#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656 1495msgid "Show Globular Labels" 1496msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Globulares" 1497 1498#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659 1499msgid "Show Nebula Labels" 1500msgstr "Amosa-los Nomes das Nebulosas" 1501 1502#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662 1503msgid "Show Open Cluster Labels" 1504msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Abertos" 1505 1506#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665 1507msgid "Show Asteroid Labels" 1508msgstr "Amosa-los Nomes dos Asteroides" 1509 1510#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668 1511msgid "Show Spacecraft Labels" 1512msgstr "Amosa-los Nomes das Sondas Espaciais" 1513 1514#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671 1515msgid "Show Location Labels" 1516msgstr "Amosa-los Nomes dos Lugares" 1517 1518#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674 1519msgid "Display Local Time" 1520msgstr "Amosa-la Hora Local" 1521 1522#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679 1523msgid "Show City Locations" 1524msgstr "Amosa-la Situación das Cidades" 1525 1526#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682 1527msgid "Show Observatory Locations" 1528msgstr "Amosa-la Situación dos Observatorios" 1529 1530#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685 1531msgid "Show Landing Sites Locations" 1532msgstr "Amosa-la Situación dos Lugares de Aterraxe" 1533 1534#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688 1535msgid "Show Crater Locations" 1536msgstr "Amosa-la Situación dos Cráteres" 1537 1538#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691 1539msgid "Show Mons Locations" 1540msgstr "Amosa-la Situación Montes (Mons)" 1541 1542#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694 1543msgid "Show Terra Locations" 1544msgstr "Amosa-la Situación das Chairas (Terrae)" 1545 1546#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697 1547msgid "Show Vallis Locations" 1548msgstr "Amosa-la Situación dos Vales (Vallis)" 1549 1550#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700 1551msgid "Show Mare Locations" 1552msgstr "Amosa-la Situación do Mares (Mares)" 1553 1554#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703 1555msgid "Show Other Locations" 1556msgstr "Amosar Outros Lugares" 1557 1558#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707 1559msgid "Wireframe Mode" 1560msgstr "Modo esqueleto" 1561 1562#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709 1563msgid "Center on Orbit" 1564msgstr "Centrar na Órbita" 1565 1566#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713 1567#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500 1568msgid "Basic" 1569msgstr "Básico" 1570 1571#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715 1572#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502 1573msgid "Multitexture" 1574msgstr "Multitextura" 1575 1576#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717 1577#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504 1578msgid "NvCombiners" 1579msgstr "NvCombiners" 1580 1581#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 1582#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506 1583msgid "DOT3 ARBVP" 1584msgstr "DOT3 ARBVP" 1585 1586#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721 1587#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508 1588msgid "NvCombiner NvVP" 1589msgstr "NvCombiner NvVP" 1590 1591#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723 1592#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510 1593msgid "NvCombiner ARBVP" 1594msgstr "NvCombiner ARBVP" 1595 1596#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725 1597#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512 1598msgid "ARBFP ARBVP" 1599msgstr "ARBFP ARBVP" 1600 1601#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727 1602#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514 1603msgid "NV30" 1604msgstr "NV30" 1605 1606#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729 1607#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516 1608msgid "OpenGL 2.0" 1609msgstr "OpenGL 2.0" 1610 1611#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731 1612msgid "Cycle OpenGL Render Path" 1613msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL" 1614 1615#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733 1616#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535 1617msgid "Sync framerate to video refresh rate" 1618msgstr "Sincroniza-la taxa de fotogramas coa taxa de refresco do vídeo" 1619 1620#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738 1621msgid "Grab Image" 1622msgstr "Gravar Imaxe" 1623 1624#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739 1625msgid "Capture Video" 1626msgstr "Capturar Vídeo" 1627 1628#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741 1629msgid "OpenGL info" 1630msgstr "Info do OpenGL" 1631 1632#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749 1633msgid "Show Bookmark Toolbar" 1634msgstr "Amosa-la Barra de Marcadores" 1635 1636#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005 1637msgid "OpenGL Info" 1638msgstr "Información OpenGL" 1639 1640#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368 1641#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376 1642#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397 1643msgid "UTC" 1644msgstr "UTC" 1645 1646#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467 1647msgid "" 1648"This version of Celestia was not built with support for movie recording." 1649msgstr "" 1650"Esta versión de Celestia non ten soporte para a gravación de animacións." 1651 1652#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495 1653msgid "Go to URL" 1654msgstr "Ir a URL" 1655 1656#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495 1657msgid "Enter URL" 1658msgstr "Inserir URL" 1659 1660#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591 1661msgid "Object: " 1662msgstr "Obxecto:" 1663 1664#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596 1665msgid "Longitude: " 1666msgstr "Lonxitude:" 1667 1668#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602 1669msgid "East" 1670msgstr "Leste" 1671 1672#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603 1673msgid "West" 1674msgstr "Oeste" 1675 1676#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605 1677msgid "Latitude: " 1678msgstr "Latitude:" 1679 1680#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611 1681msgid "North" 1682msgstr "Norte" 1683 1684#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 1685msgid "South" 1686msgstr "Sur" 1687 1688#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614 1689msgid "Altitude: " 1690msgstr "Altitude:" 1691 1692#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689 1693msgid "Celestia encountered an error while processing your script" 1694msgstr "Celestia atopou un erro cando procesaba o teu script" 1695 1696#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 1697#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 1698msgid "Celestia" 1699msgstr "Celestia" 1700 1701#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31 1702msgid "Use alternate configuration file" 1703msgstr "Usar un arquivo alternativo de configuración" 1704 1705#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32 1706msgid "Use alternate installation directory" 1707msgstr "Usar un directorio de instalación alternativo" 1708 1709#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33 1710msgid "Use as additional \"extras\" directory" 1711msgstr "Usar coma directorio adicional de \"extras\"" 1712 1713#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34 1714msgid "Start fullscreen" 1715msgstr "Comezar a pantalla completa" 1716 1717#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36 1718msgid "Disable splash screen" 1719msgstr "Deshablilita-la imaxe de benvida" 1720 1721#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37 1722msgid "Start and go to url" 1723msgstr "Comezar e ir a url" 1724 1725#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 1726msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" 1727msgstr ": TRADUTORES\\nXabier Cancela" 1728 1729#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 1730msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" 1731msgstr "_: EMAIL DOS TRADUTORES\\nxabiercs@terra.es" 1732 1733#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 1734msgid "Celestia Preferences" 1735msgstr "Preferencias de Celestia" 1736 1737#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64 1738msgid "Rendering" 1739msgstr "Procesando" 1740 1741#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72 1742#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 1743msgid "Show" 1744msgstr "Amosar" 1745 1746#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74 1747#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174 1748#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 1749#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 1750msgid "Stars" 1751msgstr "Estrelas" 1752 1753#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86 1754#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217 1755#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 1756#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 1757msgid "Galaxies" 1758msgstr "Galaxias" 1759 1760#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90 1761#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222 1762#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150 1763#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 1764msgid "Nebulae" 1765msgstr "Nebulosas" 1766 1767#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94 1768#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227 1769#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149 1770#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 1771msgid "Open Clusters" 1772msgstr "Cúmulos Abertos" 1773 1774#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98 1775#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 1776msgid "Atmospheres" 1777msgstr "Atmosferas" 1778 1779#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102 1780#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 1781msgid "Clouds" 1782msgstr "Nubes" 1783 1784#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106 1785#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 1786msgid "Cloud Shadows" 1787msgstr "Sombras das Nubes" 1788 1789#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110 1790#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158 1791msgid "Night Side Lights" 1792msgstr "Contaminación Lumínica" 1793 1794#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114 1795#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 1796msgid "Eclipse Shadows" 1797msgstr "Sombras dos Eclipses " 1798 1799#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118 1800#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159 1801msgid "Comet Tails" 1802msgstr "Colas dos Cometas " 1803 1804#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122 1805#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 1806#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 1807msgid "Orbits" 1808msgstr "Órbitas" 1809 1810#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126 1811msgid "Partial Trajectories" 1812msgstr "Traxectorias Parciais" 1813 1814#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130 1815msgid "Smooth Orbit Lines" 1816msgstr "Suaviza-las Liñas das Órbitas" 1817 1818#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134 1819msgid "Equatorial Grid" 1820msgstr "Grella Ecuatorial" 1821 1822#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138 1823#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207 1824#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 1825msgid "Constellations" 1826msgstr "Constelacións" 1827 1828#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142 1829#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 1830msgid "Markers" 1831msgstr "Marcadores" 1832 1833#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146 1834#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 1835msgid "Ring Shadows" 1836msgstr "Sombras dos Aneis" 1837 1838#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150 1839msgid "Constellation Boundaries" 1840msgstr "Bordes das Constelacións" 1841 1842#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161 1843#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 1844msgid "Orbits / Labels" 1845msgstr "Órbitas / Nomes" 1846 1847#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 1848#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 1849msgid "Labels" 1850msgstr "Nomes" 1851 1852#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212 1853msgid "Constellations in Latin" 1854msgstr "Constelacións en Latín" 1855 1856#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245 1857msgid "Spacecrafts" 1858msgstr "Sondas Espaciais" 1859 1860#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250 1861#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312 1862#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 1863msgid "Locations" 1864msgstr "Lugares" 1865 1866#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259 1867msgid "Ambient Light" 1868msgstr "Luz Ambiental" 1869 1870#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270 1871msgid "Limiting Magnitude" 1872msgstr "Limita-la Magnitude" 1873 1874#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279 1875msgid "Info Text" 1876msgstr "Texto Informativo" 1877 1878#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280 1879msgid "Level: " 1880msgstr "Nivel:" 1881 1882#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282 1883#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188 1884msgid "None" 1885msgstr "Ningún" 1886 1887#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283 1888#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189 1889msgid "Terse" 1890msgstr "Reducida" 1891 1892#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284 1893#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190 1894msgid "Verbose" 1895msgstr "Completa" 1896 1897#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289 1898msgid "Textures" 1899msgstr "Texturas" 1900 1901#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290 1902msgid "Resolution: " 1903msgstr "Resolución:" 1904 1905#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292 1906msgid "Low" 1907msgstr "Baixa" 1908 1909#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293 1910msgid "Medium" 1911msgstr "Medio" 1912 1913#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294 1914msgid "High" 1915msgstr "Alta" 1916 1917#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299 1918msgid "Automatic FOV" 1919msgstr "FOV automático" 1920 1921#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300 1922msgid "Screen DPI: " 1923msgstr "DPI da Pantalla" 1924 1925#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302 1926msgid "Viewing Distance (cm): " 1927msgstr "Distancia de Visión (cm)" 1928 1929#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 1930#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 1931msgid "Cities" 1932msgstr "Cidades" 1933 1934#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322 1935#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 1936msgid "Observatories" 1937msgstr "Observatorios" 1938 1939#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326 1940#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198 1941msgid "Landing Sites" 1942msgstr "Lugares de Aterraxe" 1943 1944#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330 1945#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 1946msgid "Craters" 1947msgstr "Cráteres" 1948 1949#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334 1950msgid "Mons" 1951msgstr "Lúas" 1952 1953#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338 1954msgid "Terra" 1955msgstr "Terra" 1956 1957#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342 1958msgid "Vallis" 1959msgstr "Vallis" 1960 1961#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346 1962msgid "Mare" 1963msgstr "Mare" 1964 1965#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350 1966msgid "Other" 1967msgstr "Outros" 1968 1969#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354 1970msgid "Minimum Feature Size" 1971msgstr "Tamaño Mínimo" 1972 1973#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368 1974msgid "Date/Time" 1975msgstr "Data/Hora" 1976 1977#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372 1978msgid "Display" 1979msgstr "Pantalla" 1980 1981#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374 1982#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395 1983msgid "Timezone: " 1984msgstr "Zona Horaria:" 1985 1986#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 1987#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 1988msgid "Format: " 1989msgstr "Formato:" 1990 1991#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385 1992msgid "Local Format" 1993msgstr "Formato Local" 1994 1995#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392 1996msgid "Set" 1997msgstr "Establecer" 1998 1999#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393 2000msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" 2001msgstr "A Hora Local só é posible para datas entre 1902 e 2037.\n" 2002 2003#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 2004#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99 2005msgid "Julian Date: " 2006msgstr "Data Xuliana:" 2007 2008#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 2009msgid "Now" 2010msgstr "Agora" 2011 2012#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477 2013msgid "" 2014"\n" 2015"Selection: " 2016msgstr "" 2017"\n" 2018"Selección:" 2019 2020#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484 2021msgid "Include Light Travel Time" 2022msgstr "Inclui-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz" 2023 2024#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486 2025msgid "Ignore Light Travel Time " 2026msgstr "Inora-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz" 2027 2028#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493 2029msgid "OpenGL" 2030msgstr "OpenGL" 2031 2032#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548 2033msgid "Key Bindings" 2034msgstr "Asignación de Teclado" 2035 2036#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788 2037msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>" 2038msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>" 2039 2040#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791 2041msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>" 2042msgstr "<b>Texturas múltiples e extensión ARB_texenv_combine</b>" 2043 2044#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794 2045msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>" 2046msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, sen programas de vértices</b>" 2047 2048#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797 2049msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>" 2050msgstr "<b>Extensión ARB_texenv_DOT3, extensión ARB_vertex_program</b>" 2051 2052#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 2053msgid "" 2054"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump " 2055"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " 2056"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " 2057"Geforce users" 2058msgstr "" 2059"<b>Os Combinadores NVIDIA e a extensión NV_vertex_program</b><br> " 2060"proporcionan mapas de relevo, sombras anulares e brillos especulares en " 2061"calquera tarxeta gráfica Geforce ou ATI Radeon, aínda que NvCombiner ARBVP é " 2062"unha opción lixeiramente mellor para os usuarios de Geforce." 2063 2064#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 2065msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>" 2066msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, extensión ARB_vertex_program</b>" 2067 2068#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 2069msgid "" 2070"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide " 2071"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" 2072msgstr "" 2073"<b>As extensións ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</" 2074"b><br>proporcionan efectos avanzados nas tarxetas Geforce FX e Radeon 9700." 2075 2076#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 2077msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>" 2078msgstr "<b>Extensións NV_fragment_program e ARB_vertex_program.</b>" 2079 2080#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816 2081msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>" 2082msgstr "<b>Linguaxe de sombreado OpenGL 2.0</b>" 2083 2084#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44 2085msgid "" 2086"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" 2087msgstr "" 2088"O arquivo %1 non existe, usando por defecto o arquivo de configuración %2/" 2089"celestia.cfg" 2090 2091#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54 2092msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" 2093msgstr "O directorio %1 non existe, usando por defecto %2" 2094 2095#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66 2096msgid "Extras directory %1 does not exist" 2097msgstr "O directorio de extras %1 non existe" 2098 2099#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89 2100msgid "Abs (app) mag: " 2101msgstr "Mag. (ap.) absoluta:" 2102 2103#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 2104msgid "Surface Temp: " 2105msgstr "Temp. Superficial:" 2106 2107#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140 2108msgid "Marked objects" 2109msgstr "Obxectos marcados" 2110 2111#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298 2112msgid "&Select" 2113msgstr "&Seleccionar" 2114 2115#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299 2116#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112 2117#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119 2118msgid "&Center" 2119msgstr "&Centrar" 2120 2121#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303 2122msgid "S&ynch Orbit" 2123msgstr "S&incroniza-la Órbita" 2124 2125#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306 2126msgid "Unmark &All" 2127msgstr "Desmarcar &Todo" 2128 2129#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 2130msgid "Diamond" 2131msgstr "Diamante" 2132 2133#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 2134msgid "Triangle" 2135msgstr "Triángulo" 2136 2137#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317 2138msgid "Square" 2139msgstr "Cadrado" 2140 2141#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318 2142msgid "Filled Square" 2143msgstr "Cadrado Recheado" 2144 2145#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319 2146msgid "Plus" 2147msgstr "Plus" 2148 2149#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320 2150msgid "X" 2151msgstr "X" 2152 2153#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321 2154msgid "Left Arrow" 2155msgstr "Frecha Esquerda" 2156 2157#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322 2158msgid "Right Arrow" 2159msgstr "Frecha Dereita" 2160 2161#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323 2162msgid "Up Arrow" 2163msgstr "Frecha Arriba" 2164 2165#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324 2166msgid "Down Arrow" 2167msgstr "Frecha Abaixo" 2168 2169#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325 2170msgid "Circle" 2171msgstr "Círculo" 2172 2173#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326 2174msgid "Disk" 2175msgstr "Disco" 2176 2177#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358 2178msgid "Normal" 2179msgstr "Normal" 2180 2181#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424 2182msgid "Small Bodies" 2183msgstr "Corpos Menores" 2184 2185#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426 2186#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 2187msgid "Dwarf Planets" 2188msgstr "Planetas Ananos" 2189 2190#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 2191#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 2192msgid "Duration: %1" 2193msgstr "Duración: %1" 2194 2195#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65 2196#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278 2197msgid "Size: %1 MB" 2198msgstr "Tamaño: %1 MB" 2199 2200#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95 2201msgid "Current size: %1 x %2" 2202msgstr "Tamaño actual: %1 x %2" 2203 2204#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101 2205#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133 2206#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185 2207msgid "Current width: %1 x %2" 2208msgstr "Ancho actual: %1 x %2" 2209 2210#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106 2211#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138 2212#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190 2213msgid "Current height: %1 x %2" 2214msgstr "Altura actual: %1 x %2" 2215 2216#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233 2217msgid "You must specify a file name." 2218msgstr "Debes especificar un nome para o arquivo." 2219 2220#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260 2221msgid "Error initializing movie capture." 2222msgstr "Erro inicializando a captura do vídeo." 2223 2224#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 2225msgid "&Navigation" 2226msgstr "&Navegación" 2227 2228#: src/celestia/kde/rc.cpp:6 2229#, fuzzy 2230msgid "Options" 2231msgstr "Opcións da Vista" 2232 2233#: src/celestia/kde/rc.cpp:9 2234#, fuzzy 2235msgid "Objects" 2236msgstr "Obxecto" 2237 2238#: src/celestia/kde/rc.cpp:15 2239#, fuzzy 2240msgid "OpenGL Render Path" 2241msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL" 2242 2243#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 2244#, fuzzy 2245msgid "Time" 2246msgstr "&Hora" 2247 2248#: src/celestia/kde/rc.cpp:21 2249#, fuzzy 2250msgid "MultiView" 2251msgstr "Borra-la Vista" 2252 2253#: src/celestia/kde/rc.cpp:24 2254msgid "Main Toolbar" 2255msgstr "" 2256 2257#: src/celestia/kde/rc.cpp:37 2258#, fuzzy 2259msgid "Dist." 2260msgstr "Distancia" 2261 2262#: src/celestia/kde/rc.cpp:40 2263#, fuzzy 2264msgid "App. Mag." 2265msgstr "Mag. ap." 2266 2267#: src/celestia/kde/rc.cpp:43 2268#, fuzzy 2269msgid "Abs. Mag." 2270msgstr "Mag. abs." 2271 2272#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 2273#, fuzzy 2274msgid "With Planets" 2275msgstr "Con planetas" 2276 2277#: src/celestia/kde/rc.cpp:52 2278#, fuzzy 2279msgid "Brightest (Abs.)" 2280msgstr "A máis brillante" 2281 2282#: src/celestia/kde/rc.cpp:55 2283#, fuzzy 2284msgid "Brightest (App.)" 2285msgstr "A máis brillante" 2286 2287#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116 2288msgid "Nearest" 2289msgstr "A máis próxima" 2290 2291#: src/celestia/kde/rc.cpp:61 2292#, fuzzy 2293msgid "&Close" 2294msgstr "Pechar" 2295 2296#: src/celestia/kde/rc.cpp:64 2297msgid "Alt+C" 2298msgstr "" 2299 2300#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 2301#, fuzzy 2302msgid "Refresh" 2303msgstr "Ac&tualizar" 2304 2305#: src/celestia/kde/rc.cpp:85 2306msgid "End" 2307msgstr "" 2308 2309#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 2310msgid "Search parameters" 2311msgstr "Parámetros de procura" 2312 2313#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 2314msgid "Solar Eclipses" 2315msgstr "Eclipses Solares" 2316 2317#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231 2318msgid "On:" 2319msgstr "En:" 2320 2321#: src/celestia/kde/rc.cpp:115 2322#, fuzzy 2323msgid "Moon Eclipses" 2324msgstr "Eclipses Solares" 2325 2326#: src/celestia/kde/rc.cpp:118 2327msgid "Search" 2328msgstr "" 2329 2330#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 2331msgid "To:" 2332msgstr "A:" 2333 2334#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 2335msgid "From:" 2336msgstr "Dende:" 2337 2338#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 2339msgid "Close" 2340msgstr "Pechar" 2341 2342#: src/celestia/kde/rc.cpp:130 2343msgid "Video Capture" 2344msgstr "" 2345 2346#: src/celestia/kde/rc.cpp:136 2347msgid "Save As:" 2348msgstr "" 2349 2350#: src/celestia/kde/rc.cpp:139 2351msgid "*.ogg" 2352msgstr "" 2353 2354#: src/celestia/kde/rc.cpp:142 2355msgid "Aspect Ratio:" 2356msgstr "" 2357 2358#: src/celestia/kde/rc.cpp:145 2359msgid "Current" 2360msgstr "" 2361 2362#: src/celestia/kde/rc.cpp:148 2363msgid "11:9" 2364msgstr "" 2365 2366#: src/celestia/kde/rc.cpp:151 2367msgid "4:3" 2368msgstr "" 2369 2370#: src/celestia/kde/rc.cpp:154 2371msgid "16:9" 2372msgstr "" 2373 2374#: src/celestia/kde/rc.cpp:157 2375#, fuzzy 2376msgid "Image Size:" 2377msgstr "Tamaño:" 2378 2379#: src/celestia/kde/rc.cpp:160 2380#, fuzzy 2381msgid "Frame Rate:" 2382msgstr "Taxa de fotogramas:" 2383 2384#: src/celestia/kde/rc.cpp:163 2385msgid "Video Quality:" 2386msgstr "" 2387 2388#: src/celestia/kde/rc.cpp:166 2389msgid "Play Video when capture is done" 2390msgstr "" 2391 2392#: src/celestia/kde/rc.cpp:169 2393msgid "Usage" 2394msgstr "" 2395 2396#: src/celestia/kde/rc.cpp:172 2397msgid "" 2398"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n" 2399"Press <b>F12</b> to stop</p>\n" 2400"\n" 2401"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of " 2402"the capture</p>" 2403msgstr "" 2404 2405#: src/celestia/kde/rc.cpp:178 2406#, fuzzy 2407msgid "&OK" 2408msgstr "OK" 2409 2410#: src/celestia/kde/rc.cpp:182 2411#, fuzzy 2412msgid "&Cancel" 2413msgstr "Cancelar" 2414 2415#: data/data.cpp:1 2416msgid "Mercury" 2417msgstr "Mercurio" 2418 2419#: data/data.cpp:2 2420msgid "Venus" 2421msgstr "Venus" 2422 2423#: data/data.cpp:5 2424msgid "Mars" 2425msgstr "Marte" 2426 2427#: data/data.cpp:6 2428msgid "Phobos" 2429msgstr "Fobos" 2430 2431#: data/data.cpp:7 2432msgid "Deimos" 2433msgstr "Deimos" 2434 2435#: data/data.cpp:9 2436msgid "Amalthea" 2437msgstr "Amaltea" 2438 2439#: data/data.cpp:10 2440msgid "Io" 2441msgstr "Ío" 2442 2443#: data/data.cpp:11 2444msgid "Europa" 2445msgstr "Europa" 2446 2447#: data/data.cpp:12 2448msgid "Ganymede" 2449msgstr "Ganimedes" 2450 2451#: data/data.cpp:13 2452msgid "Callisto" 2453msgstr "Calisto" 2454 2455#: data/data.cpp:15 2456msgid "Prometheus" 2457msgstr "Prométeo" 2458 2459#: data/data.cpp:16 2460msgid "Pandora" 2461msgstr "Pandora" 2462 2463#: data/data.cpp:17 2464msgid "Epimetheus" 2465msgstr "Epiméteo" 2466 2467#: data/data.cpp:18 2468msgid "Janus" 2469msgstr "Xano" 2470 2471#: data/data.cpp:19 2472msgid "Mimas" 2473msgstr "Mimas" 2474 2475#: data/data.cpp:20 2476msgid "Enceladus" 2477msgstr "Encelado" 2478 2479#: data/data.cpp:21 2480msgid "Tethys" 2481msgstr "Tetis" 2482 2483#: data/data.cpp:22 2484msgid "Dione" 2485msgstr "Dione" 2486 2487#: data/data.cpp:23 2488msgid "Rhea" 2489msgstr "Rea" 2490 2491#: data/data.cpp:24 2492msgid "Titan" 2493msgstr "Titán" 2494 2495#: data/data.cpp:25 2496msgid "Hyperion" 2497msgstr "Hiperión" 2498 2499#: data/data.cpp:26 2500msgid "Iapetus" 2501msgstr "Iapeto" 2502 2503#: data/data.cpp:27 2504msgid "Phoebe" 2505msgstr "Febe" 2506 2507#: data/data.cpp:29 2508msgid "Miranda" 2509msgstr "Miranda" 2510 2511#: data/data.cpp:30 2512msgid "Ariel" 2513msgstr "Ariel" 2514 2515#: data/data.cpp:31 2516msgid "Umbriel" 2517msgstr "Umbriel" 2518 2519#: data/data.cpp:32 2520msgid "Titania" 2521msgstr "Titania" 2522 2523#: data/data.cpp:33 2524msgid "Oberon" 2525msgstr "Oberón" 2526 2527#: data/data.cpp:35 2528msgid "Larissa" 2529msgstr "Larisa" 2530 2531#: data/data.cpp:36 2532msgid "Proteus" 2533msgstr "Proteo" 2534 2535#: data/data.cpp:37 2536msgid "Triton" 2537msgstr "Tritón" 2538 2539#: data/data.cpp:38 2540msgid "Nereid" 2541msgstr "Nereida" 2542 2543#: data/data.cpp:39 2544msgid "Pluto-Charon" 2545msgstr "Plutón-Caronte" 2546 2547#: data/data.cpp:41 2548msgid "Charon" 2549msgstr "Caronte" 2550 2551#: data/data.cpp:42 2552msgid "NORTH AMERICA" 2553msgstr "NORTEAMERICA" 2554 2555#: data/data.cpp:43 2556msgid "SOUTH AMERICA" 2557msgstr "SURAMERICA" 2558 2559#: data/data.cpp:44 2560msgid "EURASIA" 2561msgstr "EURASIA" 2562 2563#: data/data.cpp:45 2564msgid "AFRICA" 2565msgstr "AFRICA" 2566 2567#: data/data.cpp:46 2568msgid "AUSTRALIA" 2569msgstr "AUSTRALIA" 2570 2571#: data/data.cpp:47 2572msgid "ANTARCTICA" 2573msgstr "ANTARCTICA" 2574 2575#: data/data.cpp:48 2576msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" 2577msgstr "OCEANO DO ATLANTICO NORTE" 2578 2579#: data/data.cpp:49 2580msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" 2581msgstr "OCEANO DO ATLANTICO SUR" 2582 2583#: data/data.cpp:50 2584msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" 2585msgstr "OCEANO DO PACIFICO NORTE" 2586 2587#: data/data.cpp:51 2588msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" 2589msgstr "OCEANO DO PACIFICO SUR" 2590 2591#: data/data.cpp:52 2592msgid "INDIAN OCEAN" 2593msgstr "OCEANO INDICO" 2594 2595#: data/data.cpp:53 2596msgid "ARCTIC OCEAN" 2597msgstr "OCEANO ARTICO" 2598 2599#: data/data.cpp:54 2600msgid "Abu Dhabi" 2601msgstr "Abu Dhabi" 2602 2603#: data/data.cpp:55 2604msgid "Abuja" 2605msgstr "Abuja" 2606 2607#: data/data.cpp:56 2608msgid "Accra" 2609msgstr "Accra" 2610 2611#: data/data.cpp:57 2612msgid "Adamstown" 2613msgstr "Adamstown" 2614 2615#: data/data.cpp:58 2616msgid "Addis Ababa" 2617msgstr "Addis Ababa" 2618 2619#: data/data.cpp:59 2620msgid "Algiers" 2621msgstr "Alxer" 2622 2623#: data/data.cpp:60 2624msgid "Alofi" 2625msgstr "Alofi" 2626 2627#: data/data.cpp:61 2628msgid "Amman" 2629msgstr "Amman" 2630 2631#: data/data.cpp:62 2632msgid "Amsterdam" 2633msgstr "Amsterdam" 2634 2635#: data/data.cpp:63 2636msgid "Andorra la Vella" 2637msgstr "Andorra la Vella" 2638 2639#: data/data.cpp:64 2640msgid "Ankara" 2641msgstr "Ankara" 2642 2643#: data/data.cpp:65 2644msgid "Antananarivo" 2645msgstr "Antananarivo" 2646 2647#: data/data.cpp:66 2648msgid "Apia" 2649msgstr "Apia" 2650 2651#: data/data.cpp:67 2652msgid "Ashgabat" 2653msgstr "Ashgabat" 2654 2655#: data/data.cpp:68 2656msgid "Asmara" 2657msgstr "Asmara" 2658 2659#: data/data.cpp:69 2660msgid "Astana" 2661msgstr "Astana" 2662 2663#: data/data.cpp:70 2664msgid "Asuncion" 2665msgstr "Asunción" 2666 2667#: data/data.cpp:71 2668msgid "Athens" 2669msgstr "Atenas" 2670 2671#: data/data.cpp:72 2672msgid "Avarua" 2673msgstr "Avarua" 2674 2675#: data/data.cpp:73 2676msgid "Baghdad" 2677msgstr "Baghdad" 2678 2679#: data/data.cpp:74 2680msgid "Baku" 2681msgstr "Baku" 2682 2683#: data/data.cpp:75 2684msgid "Bamako" 2685msgstr "Bamako" 2686 2687#: data/data.cpp:76 2688msgid "Bandar Seri Begawan" 2689msgstr "Bandar Seri Begawan" 2690 2691#: data/data.cpp:77 2692msgid "Bangkok" 2693msgstr "Bangkok" 2694 2695#: data/data.cpp:78 2696msgid "Bangui" 2697msgstr "Bangui" 2698 2699#: data/data.cpp:79 2700msgid "Banjul" 2701msgstr "Banjul" 2702 2703#: data/data.cpp:80 2704msgid "Basse-Terre" 2705msgstr "Basse-Terre" 2706 2707#: data/data.cpp:81 2708msgid "Basseterre" 2709msgstr "Basseterre" 2710 2711#: data/data.cpp:82 2712msgid "Beijing" 2713msgstr "Beijing" 2714 2715#: data/data.cpp:83 2716msgid "Beirut" 2717msgstr "Beirut" 2718 2719#: data/data.cpp:84 2720msgid "Belgrade" 2721msgstr "Belgrado" 2722 2723#: data/data.cpp:85 2724msgid "Belmopan" 2725msgstr "Belmopan" 2726 2727#: data/data.cpp:86 2728msgid "Berlin" 2729msgstr "Berlin" 2730 2731#: data/data.cpp:87 2732msgid "Bern" 2733msgstr "Bern" 2734 2735#: data/data.cpp:88 2736msgid "Bishkek" 2737msgstr "Bishkek" 2738 2739#: data/data.cpp:89 2740msgid "Bissau" 2741msgstr "Bissau" 2742 2743#: data/data.cpp:90 2744msgid "Bloemfontein" 2745msgstr "Bloemfontein" 2746 2747#: data/data.cpp:91 2748msgid "Bogota" 2749msgstr "Bogotá" 2750 2751#: data/data.cpp:92 2752msgid "Brasilia" 2753msgstr "Brasilia" 2754 2755#: data/data.cpp:93 2756msgid "Bratislava" 2757msgstr "Bratislava" 2758 2759#: data/data.cpp:94 2760msgid "Brazzaville" 2761msgstr "Brazzaville" 2762 2763#: data/data.cpp:95 2764msgid "Bridgetown" 2765msgstr "Bridgetown" 2766 2767#: data/data.cpp:96 2768msgid "Brussels" 2769msgstr "Bruselas" 2770 2771#: data/data.cpp:97 2772msgid "Bucharest" 2773msgstr "Bucarest" 2774 2775#: data/data.cpp:98 2776msgid "Budapest" 2777msgstr "Budapest" 2778 2779#: data/data.cpp:99 2780msgid "Buenos Aires" 2781msgstr "Bos Aires" 2782 2783#: data/data.cpp:100 2784msgid "Bujumbura" 2785msgstr "Bujumbura" 2786 2787#: data/data.cpp:101 2788msgid "Cairo" 2789msgstr "Cairo" 2790 2791#: data/data.cpp:102 2792msgid "Canberra" 2793msgstr "Camberra" 2794 2795#: data/data.cpp:103 2796msgid "Cape Town" 2797msgstr "Cidade do Cabo" 2798 2799#: data/data.cpp:104 2800msgid "Caracas" 2801msgstr "Caracas" 2802 2803#: data/data.cpp:105 2804msgid "Castries" 2805msgstr "Castries" 2806 2807#: data/data.cpp:106 2808msgid "Cayenne" 2809msgstr "Cayenne" 2810 2811#: data/data.cpp:107 2812msgid "Charlotte Amalie" 2813msgstr "Charlotte Amalie" 2814 2815#: data/data.cpp:108 2816msgid "Chisinau" 2817msgstr "Chisinau" 2818 2819#: data/data.cpp:109 2820msgid "Colombo" 2821msgstr "Colombo" 2822 2823#: data/data.cpp:110 2824msgid "Conakry" 2825msgstr "Conakry" 2826 2827#: data/data.cpp:111 2828msgid "Copenhagen" 2829msgstr "Copenhague" 2830 2831#: data/data.cpp:112 2832msgid "Cotonou" 2833msgstr "Cotonou" 2834 2835#: data/data.cpp:113 2836msgid "Dakar" 2837msgstr "Dakar" 2838 2839#: data/data.cpp:114 2840msgid "Damascus" 2841msgstr "Damasco" 2842 2843#: data/data.cpp:115 2844msgid "Dar es Salaam" 2845msgstr "Dar es Salaam" 2846 2847#: data/data.cpp:116 2848msgid "Dhaka" 2849msgstr "Dhaka" 2850 2851#: data/data.cpp:117 2852msgid "Dili" 2853msgstr "Dili" 2854 2855#: data/data.cpp:118 2856msgid "Djibouti" 2857msgstr "Djibuti" 2858 2859#: data/data.cpp:119 2860msgid "Doha" 2861msgstr "Doha" 2862 2863#: data/data.cpp:120 2864msgid "Douglas" 2865msgstr "Douglas" 2866 2867#: data/data.cpp:121 2868msgid "Dublin" 2869msgstr "Dublin" 2870 2871#: data/data.cpp:122 2872msgid "Dushanbe" 2873msgstr "Dushanbe" 2874 2875#: data/data.cpp:123 2876msgid "Fongafale" 2877msgstr "Fongafale" 2878 2879#: data/data.cpp:124 2880msgid "Fort-de-France" 2881msgstr "Fort-de-France" 2882 2883#: data/data.cpp:125 2884msgid "Freetown" 2885msgstr "Freetown" 2886 2887#: data/data.cpp:126 2888msgid "Gaborone" 2889msgstr "Gaborone" 2890 2891#: data/data.cpp:127 2892msgid "George Town" 2893msgstr "George Town" 2894 2895#: data/data.cpp:128 2896msgid "Georgetown" 2897msgstr "Georgetown" 2898 2899#: data/data.cpp:129 2900msgid "Gibraltar" 2901msgstr "Gibraltar" 2902 2903#: data/data.cpp:130 2904msgid "Grand Turk" 2905msgstr "Grand Turk" 2906 2907#: data/data.cpp:131 2908msgid "Guatemala" 2909msgstr "Guatemala" 2910 2911#: data/data.cpp:132 2912msgid "Hagatna" 2913msgstr "Hagatna" 2914 2915#: data/data.cpp:133 2916msgid "The Hague" 2917msgstr "The Hague" 2918 2919#: data/data.cpp:134 2920msgid "Hamilton" 2921msgstr "Hamilton" 2922 2923#: data/data.cpp:135 2924msgid "Hanoi" 2925msgstr "Hanoi" 2926 2927#: data/data.cpp:136 2928msgid "Harare" 2929msgstr "Harare" 2930 2931#: data/data.cpp:137 2932msgid "Havana" 2933msgstr "Havana" 2934 2935#: data/data.cpp:138 2936msgid "Helsinki" 2937msgstr "Helsinki" 2938 2939#: data/data.cpp:139 2940msgid "Honiara" 2941msgstr "Honiara" 2942 2943#: data/data.cpp:140 2944msgid "Islamabad" 2945msgstr "Islamabad" 2946 2947#: data/data.cpp:141 2948msgid "Jakarta" 2949msgstr "Jakarta" 2950 2951#: data/data.cpp:142 2952msgid "Jamestown" 2953msgstr "Jamestown" 2954 2955#: data/data.cpp:143 2956msgid "Jerusalem" 2957msgstr "Jerusalem" 2958 2959#: data/data.cpp:144 2960msgid "Kabul" 2961msgstr "Kabul" 2962 2963#: data/data.cpp:145 2964msgid "Kampala" 2965msgstr "Kampala" 2966 2967#: data/data.cpp:146 2968msgid "Kathmandu" 2969msgstr "Kathmandu" 2970 2971#: data/data.cpp:147 2972msgid "Khartoum" 2973msgstr "Khartoum" 2974 2975#: data/data.cpp:148 2976msgid "Kiev" 2977msgstr "Kiev" 2978 2979#: data/data.cpp:149 2980msgid "Kigali" 2981msgstr "Kigali" 2982 2983#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151 2984msgid "Kingston" 2985msgstr "Kingston" 2986 2987#: data/data.cpp:152 2988msgid "Kingstown" 2989msgstr "Kingstown" 2990 2991#: data/data.cpp:153 2992msgid "Kinshasa" 2993msgstr "Kinshasa" 2994 2995#: data/data.cpp:154 2996msgid "Koror" 2997msgstr "Koror" 2998 2999#: data/data.cpp:155 3000msgid "Kuala Lumpur" 3001msgstr "Kuala Lumpur" 3002 3003#: data/data.cpp:156 3004msgid "Kuwait" 3005msgstr "Kuwait" 3006 3007#: data/data.cpp:157 3008msgid "La'youn" 3009msgstr "La'youn" 3010 3011#: data/data.cpp:158 3012msgid "La Paz" 3013msgstr "La Paz" 3014 3015#: data/data.cpp:159 3016msgid "Libreville" 3017msgstr "Libreville" 3018 3019#: data/data.cpp:160 3020msgid "Lilongwe" 3021msgstr "Lilongwe" 3022 3023#: data/data.cpp:161 3024msgid "Lima" 3025msgstr "Lima" 3026 3027#: data/data.cpp:162 3028msgid "Lisbon" 3029msgstr "Lisboa" 3030 3031#: data/data.cpp:163 3032msgid "Ljubljana" 3033msgstr "Ljubljana" 3034 3035#: data/data.cpp:164 3036msgid "Lobamba" 3037msgstr "Lobamba" 3038 3039#: data/data.cpp:165 3040msgid "Lome" 3041msgstr "Lome" 3042 3043#: data/data.cpp:166 3044msgid "London" 3045msgstr "London" 3046 3047#: data/data.cpp:167 3048msgid "Longyearbyen" 3049msgstr "Longyearbyen" 3050 3051#: data/data.cpp:168 3052msgid "Luanda" 3053msgstr "Luanda" 3054 3055#: data/data.cpp:169 3056msgid "Lusaka" 3057msgstr "Lusaka" 3058 3059#: data/data.cpp:170 3060msgid "Luxembourg" 3061msgstr "Luxemburgo" 3062 3063#: data/data.cpp:171 3064msgid "Madrid" 3065msgstr "Madrid" 3066 3067#: data/data.cpp:172 3068msgid "Majuro" 3069msgstr "Majuro" 3070 3071#: data/data.cpp:173 3072msgid "Malabo" 3073msgstr "Malabo" 3074 3075#: data/data.cpp:174 3076msgid "Male" 3077msgstr "Male" 3078 3079#: data/data.cpp:175 3080msgid "Mamoutzou" 3081msgstr "Mamoutzou" 3082 3083#: data/data.cpp:176 3084msgid "Managua" 3085msgstr "Managua" 3086 3087#: data/data.cpp:177 3088msgid "Manama" 3089msgstr "Manama" 3090 3091#: data/data.cpp:178 3092msgid "Manila" 3093msgstr "Manila" 3094 3095#: data/data.cpp:179 3096msgid "Maputo" 3097msgstr "Maputo" 3098 3099#: data/data.cpp:180 3100msgid "Maseru" 3101msgstr "Maseru" 3102 3103#: data/data.cpp:181 3104msgid "Mata-Utu" 3105msgstr "Mata-Utu" 3106 3107#: data/data.cpp:182 3108msgid "Mbabane" 3109msgstr "Mbabane" 3110 3111#: data/data.cpp:183 3112msgid "Mexico City" 3113msgstr "Mexico DF" 3114 3115#: data/data.cpp:184 3116msgid "Minsk" 3117msgstr "Minsk" 3118 3119#: data/data.cpp:185 3120msgid "Mogadishu" 3121msgstr "Mogadisio" 3122 3123#: data/data.cpp:186 3124msgid "Monaco" 3125msgstr "Mónaco" 3126 3127#: data/data.cpp:187 3128msgid "Monrovia" 3129msgstr "Monrovia" 3130 3131#: data/data.cpp:188 3132msgid "Montevideo" 3133msgstr "Montevideo" 3134 3135#: data/data.cpp:189 3136msgid "Moroni" 3137msgstr "Moroni" 3138 3139#: data/data.cpp:190 3140msgid "Moscow" 3141msgstr "Moscova" 3142 3143#: data/data.cpp:191 3144msgid "Muscat" 3145msgstr "Muscat" 3146 3147#: data/data.cpp:192 3148msgid "Nairobi" 3149msgstr "Nairobi" 3150 3151#: data/data.cpp:193 3152msgid "Nassau" 3153msgstr "Nassau" 3154 3155#: data/data.cpp:194 3156msgid "N'Djamena" 3157msgstr "N'Djamena" 3158 3159#: data/data.cpp:195 3160msgid "New Delhi" 3161msgstr "Nova Delhi" 3162 3163#: data/data.cpp:196 3164msgid "Niamey" 3165msgstr "Niamey" 3166 3167#: data/data.cpp:197 3168msgid "Nicosia" 3169msgstr "Nicosia" 3170 3171#: data/data.cpp:198 3172msgid "Nouakchott" 3173msgstr "Nouakchott" 3174 3175#: data/data.cpp:199 3176msgid "Noumea" 3177msgstr "Noumea" 3178 3179#: data/data.cpp:200 3180msgid "Nuku'alofa" 3181msgstr "Nuku'alofa" 3182 3183#: data/data.cpp:201 3184msgid "Nuuk" 3185msgstr "Nuuk" 3186 3187#: data/data.cpp:202 3188msgid "Oranjestad" 3189msgstr "Oranjestad" 3190 3191#: data/data.cpp:203 3192msgid "Oslo" 3193msgstr "Oslo" 3194 3195#: data/data.cpp:204 3196msgid "Ottawa" 3197msgstr "Ottawa" 3198 3199#: data/data.cpp:205 3200msgid "Ouagadougou" 3201msgstr "Ouagadougou" 3202 3203#: data/data.cpp:206 3204msgid "Pago Pago" 3205msgstr "Pago Pago" 3206 3207#: data/data.cpp:207 3208msgid "Palikir" 3209msgstr "Palikir" 3210 3211#: data/data.cpp:208 3212msgid "Panama" 3213msgstr "Panamá" 3214 3215#: data/data.cpp:209 3216msgid "Papeete" 3217msgstr "Papeete" 3218 3219#: data/data.cpp:210 3220msgid "Paramaribo" 3221msgstr "Paramaribo" 3222 3223#: data/data.cpp:211 3224msgid "Paris" 3225msgstr "Paris" 3226 3227#: data/data.cpp:212 3228msgid "Phnom Penh" 3229msgstr "Phnom Penh" 3230 3231#: data/data.cpp:213 3232msgid "Plymouth" 3233msgstr "Plymouth" 3234 3235#: data/data.cpp:214 3236msgid "Port Louis" 3237msgstr "Port Louis" 3238 3239#: data/data.cpp:215 3240msgid "Port Moresby" 3241msgstr "Port Moresby" 3242 3243#: data/data.cpp:216 3244msgid "Port-au-Prince" 3245msgstr "Port-au-Prince" 3246 3247#: data/data.cpp:217 3248msgid "Port-of-Spain" 3249msgstr "Puerto España" 3250 3251#: data/data.cpp:218 3252msgid "Porto-Novo" 3253msgstr "Porto-Novo" 3254 3255#: data/data.cpp:219 3256msgid "Port-Vila" 3257msgstr "Port-Vila" 3258 3259#: data/data.cpp:220 3260msgid "Prague" 3261msgstr "Prague" 3262 3263#: data/data.cpp:221 3264msgid "Praia" 3265msgstr "Praia" 3266 3267#: data/data.cpp:222 3268msgid "Pretoria" 3269msgstr "Pretoria" 3270 3271#: data/data.cpp:223 3272msgid "P'yongyang" 3273msgstr "P'yongyang" 3274 3275#: data/data.cpp:224 3276msgid "Quito" 3277msgstr "Quito" 3278 3279#: data/data.cpp:225 3280msgid "Rabat" 3281msgstr "Rabat" 3282 3283#: data/data.cpp:226 3284msgid "Rangoon" 3285msgstr "Rangoon" 3286 3287#: data/data.cpp:227 3288msgid "Reykjavik" 3289msgstr "Reykjavik" 3290 3291#: data/data.cpp:228 3292msgid "Riga" 3293msgstr "Riga" 3294 3295#: data/data.cpp:229 3296msgid "Riyadh" 3297msgstr "Riyadh" 3298 3299#: data/data.cpp:230 3300msgid "Road Town" 3301msgstr "Road Town" 3302 3303#: data/data.cpp:231 3304msgid "Rome" 3305msgstr "Roma" 3306 3307#: data/data.cpp:232 3308msgid "Roseau" 3309msgstr "Roseau" 3310 3311#: data/data.cpp:233 3312msgid "Saint George's" 3313msgstr "Saint George's" 3314 3315#: data/data.cpp:234 3316msgid "Saint Helier" 3317msgstr "Saint Helier" 3318 3319#: data/data.cpp:235 3320msgid "Saint John's" 3321msgstr "Saint John's" 3322 3323#: data/data.cpp:236 3324msgid "Saint Peter Port" 3325msgstr "Saint Peter Port" 3326 3327#: data/data.cpp:237 3328msgid "Saint-Denis" 3329msgstr "Saint-Denis" 3330 3331#: data/data.cpp:238 3332msgid "Saint-Pierre" 3333msgstr "Saint-Pierre" 3334 3335#: data/data.cpp:239 3336msgid "Saipan" 3337msgstr "Saipan" 3338 3339#: data/data.cpp:240 3340msgid "San Jose" 3341msgstr "San José" 3342 3343#: data/data.cpp:241 3344msgid "San Juan" 3345msgstr "San Juan" 3346 3347#: data/data.cpp:242 3348msgid "San Marino" 3349msgstr "San Marino" 3350 3351#: data/data.cpp:243 3352msgid "San Salvador" 3353msgstr "San Salvador" 3354 3355#: data/data.cpp:244 3356msgid "Sanaa" 3357msgstr "Sanaa" 3358 3359#: data/data.cpp:245 3360msgid "Santiago" 3361msgstr "Santiago" 3362 3363#: data/data.cpp:246 3364msgid "Santo Domingo" 3365msgstr "Santo Domingo" 3366 3367#: data/data.cpp:247 3368msgid "Sao Tome" 3369msgstr "Sao Tome" 3370 3371#: data/data.cpp:248 3372msgid "Sarajevo" 3373msgstr "Saraxevo" 3374 3375#: data/data.cpp:249 3376msgid "Seoul" 3377msgstr "Seúl" 3378 3379#: data/data.cpp:250 3380msgid "The Settlement" 3381msgstr "The Settlement" 3382 3383#: data/data.cpp:251 3384msgid "Singapore" 3385msgstr "Singapore" 3386 3387#: data/data.cpp:252 3388msgid "Skopje" 3389msgstr "Skopje" 3390 3391#: data/data.cpp:253 3392msgid "Sofia" 3393msgstr "Sofia" 3394 3395#: data/data.cpp:254 3396msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" 3397msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte" 3398 3399#: data/data.cpp:255 3400msgid "Stanley" 3401msgstr "Stanley" 3402 3403#: data/data.cpp:256 3404msgid "Stockholm" 3405msgstr "Estocolmo" 3406 3407#: data/data.cpp:257 3408msgid "Sucre" 3409msgstr "Sucre" 3410 3411#: data/data.cpp:258 3412msgid "Suva" 3413msgstr "Suva" 3414 3415#: data/data.cpp:259 3416msgid "Taipei" 3417msgstr "Taipei" 3418 3419#: data/data.cpp:260 3420msgid "Tallinn" 3421msgstr "Tallinn" 3422 3423#: data/data.cpp:261 3424msgid "Tarawa" 3425msgstr "Tarawa" 3426 3427#: data/data.cpp:262 3428msgid "Tashkent" 3429msgstr "Tashkent" 3430 3431#: data/data.cpp:263 3432msgid "T'bilisi" 3433msgstr "T'bilisi" 3434 3435#: data/data.cpp:264 3436msgid "Tegucigalpa" 3437msgstr "Tegucigalpa" 3438 3439#: data/data.cpp:265 3440msgid "Tehran" 3441msgstr "Teherán" 3442 3443#: data/data.cpp:266 3444msgid "Tel Aviv" 3445msgstr "Tel Aviv" 3446 3447#: data/data.cpp:267 3448msgid "Thimphu" 3449msgstr "Thimphu" 3450 3451#: data/data.cpp:268 3452msgid "Tirana" 3453msgstr "Tirana" 3454 3455#: data/data.cpp:269 3456msgid "Tokyo" 3457msgstr "Tokio" 3458 3459#: data/data.cpp:270 3460msgid "Torshavn" 3461msgstr "Torshavn" 3462 3463#: data/data.cpp:271 3464msgid "Tripoli" 3465msgstr "Trípoli" 3466 3467#: data/data.cpp:272 3468msgid "Tunis" 3469msgstr "Tunis" 3470 3471#: data/data.cpp:273 3472msgid "Ulaanbaatar" 3473msgstr "Ulaanbaatar" 3474 3475#: data/data.cpp:274 3476msgid "Vaduz" 3477msgstr "Vaduz" 3478 3479#: data/data.cpp:275 3480msgid "Valletta" 3481msgstr "Valletta" 3482 3483#: data/data.cpp:276 3484msgid "The Valley" 3485msgstr "The Valley" 3486 3487#: data/data.cpp:277 3488msgid "Vatican City" 3489msgstr "Cidade do Vaticano" 3490 3491#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279 3492msgid "Victoria" 3493msgstr "Victoria" 3494 3495#: data/data.cpp:280 3496msgid "Vienna" 3497msgstr "Viena" 3498 3499#: data/data.cpp:281 3500msgid "Vientiane" 3501msgstr "Vientiane" 3502 3503#: data/data.cpp:282 3504msgid "Vilnius" 3505msgstr "Vilna" 3506 3507#: data/data.cpp:283 3508msgid "Warsaw" 3509msgstr "Varsovia" 3510 3511#: data/data.cpp:284 3512msgid "Washington D.C." 3513msgstr "Washington D.C." 3514 3515#: data/data.cpp:285 3516msgid "Wellington" 3517msgstr "Wellington" 3518 3519#: data/data.cpp:286 3520msgid "West Island" 3521msgstr "West Island" 3522 3523#: data/data.cpp:287 3524msgid "Willemstad" 3525msgstr "Willemstad" 3526 3527#: data/data.cpp:288 3528msgid "Windhoek" 3529msgstr "Windhoek" 3530 3531#: data/data.cpp:289 3532msgid "Yamoussoukro" 3533msgstr "Yamoussoukro" 3534 3535#: data/data.cpp:290 3536msgid "Yaounde" 3537msgstr "Yaounde" 3538 3539#: data/data.cpp:291 3540msgid "Yaren District" 3541msgstr "Yaren District" 3542 3543#: data/data.cpp:292 3544msgid "Yerevan" 3545msgstr "Yerevan" 3546 3547#: data/data.cpp:293 3548msgid "Zagreb" 3549msgstr "Zagreb" 3550 3551#: data/data.cpp:294 3552msgid "Milky Way" 3553msgstr "Vía Láctea" 3554 3555#: data/data.cpp:295 3556msgid "SMC" 3557msgstr "SMC" 3558 3559#: data/data.cpp:296 3560msgid "LMC" 3561msgstr "LMC" 3562 3563#: data/data.cpp:297 3564msgid "Solar System Barycenter" 3565msgstr "Centro de Masas do Sistema Solar" 3566 3567#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 3568msgid "&File" 3569msgstr "&Arquivo" 3570 3571#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2 3572msgid "&Open Script..." 3573msgstr "&Abri-lo Script..." 3574 3575#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 3576msgid "Scripts" 3577msgstr "Scripts" 3578 3579#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 3580msgid "Placeholder" 3581msgstr "Marcador" 3582 3583#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 3584msgid "Capture &Image...\tF10" 3585msgstr "Capturar &Imaxe...\tF10" 3586 3587#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 3588msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" 3589msgstr "Capturar &Vídeo...\tShift+F10" 3590 3591#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7 3592msgid "E&xit" 3593msgstr "&Saír" 3594 3595#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9 3596msgid "Select &Sol\tH" 3597msgstr "Selecciona-lo &Sol\tH" 3598 3599#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10 3600msgid "Tour G&uide..." 3601msgstr "&Guía do Tour..." 3602 3603#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11 3604msgid "Select &Object..." 3605msgstr "Seleccionar un &Obxecto..." 3606 3607#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12 3608msgid "Goto Object..." 3609msgstr "Ir o Obxecto..." 3610 3611#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13 3612msgid "&Center Selection\tC" 3613msgstr "&Centrase sobre a Selección\tC" 3614 3615#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14 3616msgid "&Go to Selection\tG" 3617msgstr "&Ir a Selección\tF" 3618 3619#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15 3620msgid "&Follow Selection\tF" 3621msgstr "&Segui-la Selección\tF" 3622 3623#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16 3624msgid "S&ync Orbit Selection\tY" 3625msgstr "Ór&bita Sincrónica\tY" 3626 3627#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17 3628msgid "&Track Selection\tT" 3629msgstr "&Rastrexa-la Selección\tT" 3630 3631#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18 3632msgid "Solar System &Browser..." 3633msgstr "Na&vegador do Sistema Solar" 3634 3635#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19 3636msgid "Star B&rowser..." 3637msgstr "&Navegador Estelar" 3638 3639#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20 3640msgid "&Eclipse Finder" 3641msgstr "Buscador de &Eclipses" 3642 3643#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21 3644msgid "&Time" 3645msgstr "&Hora" 3646 3647#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22 3648msgid "10x &Faster\tL" 3649msgstr "10x &Máis Rápido\tL" 3650 3651#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23 3652msgid "10x &Slower\tK" 3653msgstr "10x Máis &Lento\tK" 3654 3655#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24 3656msgid "Free&ze\tSpace" 3657msgstr "Con&xelar\tSpace" 3658 3659#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25 3660msgid "&Real Time\t\\" 3661msgstr "&Tempo Real\t\\" 3662 3663#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26 3664msgid "Re&verse Time\tJ" 3665msgstr "Tempo &Cara Atrás\tJ" 3666 3667#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27 3668msgid "Set &Time..." 3669msgstr "Escolle-la &Data..." 3670 3671#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28 3672msgid "Show Local Time" 3673msgstr "Amosa-la Hora Local" 3674 3675#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29 3676msgid "&Render" 3677msgstr "&Procesar" 3678 3679#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30 3680msgid "Select Display Mode..." 3681msgstr "Seleccionar-lo Modo de Pantalla..." 3682 3683#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31 3684msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" 3685msgstr "Cambiar a Pantalla Completa\tAlt+Enter" 3686 3687#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32 3688msgid "View Options..." 3689msgstr "Ver Opcións..." 3690 3691#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33 3692msgid "Locations..." 3693msgstr "Lugares..." 3694 3695#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34 3696msgid "More Stars Visible\t]" 3697msgstr "Máis Estrelas Visibles\t]" 3698 3699#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35 3700msgid "Fewer Stars Visible\t[" 3701msgstr "Menos Estrelas Visibles\t]" 3702 3703#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36 3704msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" 3705msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y" 3706 3707#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37 3708msgid "Star St&yle" 3709msgstr "&Estilo das Estrelas" 3710 3711#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38 3712msgid "&Fuzzy Points" 3713msgstr "Puntos Di&fusos" 3714 3715#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39 3716msgid "&Points" 3717msgstr "&Puntos" 3718 3719#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40 3720msgid "Scaled &Discs" 3721msgstr "&Discos a Escala" 3722 3723#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41 3724msgid "&Ambient Light" 3725msgstr "&Luz Ambiental" 3726 3727#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42 3728msgid "&None" 3729msgstr "&Nada" 3730 3731#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43 3732#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46 3733msgid "&Low" 3734msgstr "&Baixo" 3735 3736#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44 3737#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47 3738msgid "&Medium" 3739msgstr "&Medio" 3740 3741#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 3742msgid "&Texture Resolution" 3743msgstr "&Resolución da Textura" 3744 3745#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 3746msgid "&High" 3747msgstr "&Alto" 3748 3749#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 3750msgid "Antialiasing\tCtrl+X" 3751msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X" 3752 3753#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 3754msgid "&View" 3755msgstr "&Vista" 3756 3757#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51 3758msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" 3759msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R" 3760 3761#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52 3762msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" 3763msgstr "&Dividir Verticalmente\tCtrl+U" 3764 3765#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53 3766msgid "&Delete Active View\tDEL" 3767msgstr "&Borra-la Vista Activa\tDEL" 3768 3769#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54 3770msgid "&Single View\tCtrl+D" 3771msgstr "&Vista Simple\tCtrl+D" 3772 3773#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55 3774msgid "Show &Frames" 3775msgstr "Amosa-los &Fotogramas" 3776 3777#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56 3778msgid "Synchronize &Time" 3779msgstr "&Sincroniza-la Hora" 3780 3781#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57 3782msgid "&Bookmarks" 3783msgstr "&Marcadores" 3784 3785#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58 3786msgid "&Add Bookmarks..." 3787msgstr "&Engadir Marcadores" 3788 3789#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59 3790msgid "&Organize Bookmarks..." 3791msgstr "&Organiza-los Marcadores..." 3792 3793#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60 3794msgid "&Help" 3795msgstr "A&xuda" 3796 3797#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61 3798msgid "Run &Demo" 3799msgstr "Comezar coa &Demo" 3800 3801#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62 3802#, fuzzy 3803msgid "User &Guide" 3804msgstr "Guía do Tour" 3805 3806#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63 3807msgid "&Controls" 3808msgstr "&Controis" 3809 3810#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 3811msgid "&OpenGL Info" 3812msgstr "&Info do OpenGL" 3813 3814#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 3815msgid "&License" 3816msgstr "&Licenza" 3817 3818#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 3819msgid "&About Celestia" 3820msgstr "&Acerca de Celestia" 3821 3822#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67 3823msgid "About Celestia" 3824msgstr "Acerca de Celestia" 3825 3826#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 3827#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87 3828#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91 3829#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 3830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95 3831#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101 3832#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105 3833#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 3834#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122 3835#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 3836#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143 3837#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 3838#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 3839#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 3840#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216 3841#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 3842msgid "OK" 3843msgstr "OK" 3844 3845#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 3846#, fuzzy 3847msgid "Copyright (C) 2001-2010, Celestia Development Team" 3848msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team" 3849 3850#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71 3851msgid "http://www.shatters.net/celestia" 3852msgstr "http://www.shatters.net/celestia" 3853 3854#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72 3855msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." 3856msgstr "Celestia é un programa libre e non ven con garantía incluída." 3857 3858#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73 3859msgid "Authors" 3860msgstr "Autores" 3861 3862#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74 3863msgid "Chris Laurel" 3864msgstr "Chris Laurel" 3865 3866#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75 3867msgid "Clint Weisbrod" 3868msgstr "Clint Weisbrod" 3869 3870#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76 3871msgid "Fridger Schrempp" 3872msgstr "Fridger Schrempp" 3873 3874#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77 3875msgid "Christophe Teyssier" 3876msgstr "Christophe Teyssier" 3877 3878#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78 3879msgid "Grant Hutchison" 3880msgstr "Grant Hutchison" 3881 3882#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 3883msgid "Pat Suwalski" 3884msgstr "Pat Suwalski" 3885 3886#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 3887msgid "Toti" 3888msgstr "Toti" 3889 3890#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81 3891msgid "Da Woon Jung" 3892msgstr "Da Woon Jung" 3893 3894#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 3895msgid "Hank Ramsey" 3896msgstr "Hank Ramsey" 3897 3898#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83 3899msgid "Bob Ippolito" 3900msgstr "Bob Ippolito" 3901 3902#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84 3903msgid "Vincent Giangiulio" 3904msgstr "Vincent Giangiulio" 3905 3906#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85 3907msgid "Andrew Tribick" 3908msgstr "Andrew Tribick" 3909 3910#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 3911msgid "Select Object" 3912msgstr "Seleccionar Obxecto" 3913 3914#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89 3915msgid "Object Name" 3916msgstr "Nome do Obxecto" 3917 3918#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90 3919msgid "License" 3920msgstr "Licenza" 3921 3922#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 3923msgid "Celestia Controls" 3924msgstr "Controis de Celestia" 3925 3926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94 3927msgid "OpenGL Driver Info" 3928msgstr "Información do Driver do OpenGL" 3929 3930#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 3931msgid "Set Simulation Time" 3932msgstr "Escolle-la Hora da Simulación" 3933 3934#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 3935msgid "Time Zone: " 3936msgstr "Zona Horaria:" 3937 3938#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 3939msgid "Set To Current Time" 3940msgstr "Escolle-la Hora Actual" 3941 3942#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103 3943msgid "Add Bookmark" 3944msgstr "Engadir Marcador" 3945 3946#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107 3947msgid "Create in >>" 3948msgstr "Crear en >>" 3949 3950#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108 3951#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218 3952msgid "New Folder..." 3953msgstr "Novo Cartafol..." 3954 3955#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109 3956msgid "Solar System Browser" 3957msgstr "Navegador do Sistema Solar" 3958 3959#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111 3960msgid "Solar System" 3961msgstr "Sistema Solar" 3962 3963#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113 3964#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 3965msgid "&Go To" 3966msgstr "&Ir a" 3967 3968#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 3969msgid "Solar System Objects" 3970msgstr "Obxectos do Sistema Solar" 3971 3972#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115 3973msgid "Star Browser" 3974msgstr "Navegador Estelar" 3975 3976#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117 3977msgid "Brightest" 3978msgstr "A máis brillante" 3979 3980#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118 3981msgid "With planets" 3982msgstr "Con planetas" 3983 3984#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121 3985msgid "&Refresh" 3986msgstr "Ac&tualizar" 3987 3988#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123 3989msgid "Star Search Criteria" 3990msgstr "Criterio para a Procura de Estelar" 3991 3992#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 3993msgid "Maximum Stars Displayed in List" 3994msgstr "Nº Máximo de Estrelas Amosadas na Lista" 3995 3996#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125 3997msgid "Tour Guide" 3998msgstr "Guía do Tour" 3999 4000#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 4001#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133 4002msgid "Go To" 4003msgstr "Ir a" 4004 4005#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 4006msgid "Select your destination:" 4007msgstr "Escolle o teu destino:" 4008 4009#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129 4010msgid "Go to Object" 4011msgstr "Ir o obxecto" 4012 4013#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131 4014msgid "radii" 4015msgstr "radios" 4016 4017#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135 4018msgid "Object" 4019msgstr "Obxecto" 4020 4021#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136 4022msgid "Long." 4023msgstr "Lonx." 4024 4025#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 4026msgid "Lat." 4027msgstr "Lat." 4028 4029#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 4030#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192 4031msgid "Distance" 4032msgstr "Distancia" 4033 4034#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 4035msgid "Size:" 4036msgstr "Tamaño:" 4037 4038#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140 4039msgid "Frame rate:" 4040msgstr "Taxa de fotogramas:" 4041 4042#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141 4043msgid "Select Display Mode" 4044msgstr "Selecciona-lo Modo da Pantalla" 4045 4046#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142 4047msgid "Resolution" 4048msgstr "Resolución" 4049 4050#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145 4051msgid "View Options" 4052msgstr "Opcións da Vista" 4053 4054#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148 4055#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179 4056msgid "Globulars" 4057msgstr "Cúmulos Globulares" 4058 4059#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 4060#, fuzzy 4061msgid "Ecliptic Line" 4062msgstr "Eclíptica" 4063 4064#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 4065msgid "Grids" 4066msgstr "Grella" 4067 4068#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 4069msgid "Equatorial" 4070msgstr "Ecuatorial" 4071 4072#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 4073msgid "Horizontal" 4074msgstr "Horizontal" 4075 4076#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 4077msgid "Galactic" 4078msgstr "Galáctica" 4079 4080#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 4081msgid "Ecliptic" 4082msgstr "Eclíptica" 4083 4084#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 4085msgid "Minor Moons" 4086msgstr "Lúas Menores" 4087 4088#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 4089msgid "DSO Labels" 4090msgstr "Nomes DSO" 4091 4092#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 4093msgid "Diagrams" 4094msgstr "Diagramas" 4095 4096#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 4097msgid "Boundaries" 4098msgstr "Bordes" 4099 4100#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186 4101msgid "Latin Names" 4102msgstr "Nomes en Latín" 4103 4104#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187 4105msgid "Information Text" 4106msgstr "Texto Informativo" 4107 4108#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191 4109msgid "Filter Stars" 4110msgstr "Filtrar Estrelas" 4111 4112#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199 4113msgid "Montes (Mountains)" 4114msgstr "Montes (Montes)" 4115 4116#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200 4117msgid "Maria (Seas)" 4118msgstr "Maria (Mares)" 4119 4120#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 4121msgid "Valles (Valleys)" 4122msgstr "Valles (Vales)" 4123 4124#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 4125msgid "Terrae (Land masses)" 4126msgstr "Terrae (Chairas)" 4127 4128#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 4129msgid "Volcanoes" 4130msgstr "Volcáns" 4131 4132#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 4133msgid "Other features" 4134msgstr "Outras características" 4135 4136#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 4137msgid "Label Features" 4138msgstr "Características dos Nomes" 4139 4140#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 4141msgid "Show Features" 4142msgstr "Amosa-las Características" 4143 4144#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 4145msgid "Minimum Labeled Feature Size" 4146msgstr "Tamaño mínimo para etiquetar" 4147 4148#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 4149msgid "Add New Bookmark Folder" 4150msgstr "Engadir un Novo Cartafol de Marcadores" 4151 4152#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 4153msgid "Folder Name" 4154msgstr "Nome do Cartafol" 4155 4156#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 4157msgid "Organize Bookmarks" 4158msgstr "Organizar marcadores" 4159 4160#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219 4161msgid "Rename..." 4162msgstr "Renomear..." 4163 4164#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220 4165msgid "Delete" 4166msgstr "Borrar" 4167 4168#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221 4169msgid "Rename Bookmark or Folder" 4170msgstr "Renomea-lo Marcador ou o Cartafol" 4171 4172#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224 4173msgid "New Name" 4174msgstr "Novo Nome" 4175 4176#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 4177msgid "Compute" 4178msgstr "Computar" 4179 4180#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 4181msgid "Set Date and Go to Planet" 4182msgstr "Escoller Data e Ir o Planeta" 4183 4184#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 4185msgid "Lunar Eclipses" 4186msgstr "Eclipses Lunares" 4187 4188#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4189msgid "Jan" 4190msgstr "Xan" 4191 4192#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4193msgid "Feb" 4194msgstr "Feb" 4195 4196#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4197msgid "Mar" 4198msgstr "Mar" 4199 4200#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4201msgid "Apr" 4202msgstr "Abr" 4203 4204#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4205msgid "May" 4206msgstr "Mai" 4207 4208#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4209msgid "Jun" 4210msgstr "Xuñ" 4211 4212#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4213msgid "Jul" 4214msgstr "Xul" 4215 4216#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4217msgid "Aug" 4218msgstr "Ago" 4219 4220#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4221msgid "Sep" 4222msgstr "Set" 4223 4224#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4225msgid "Oct" 4226msgstr "Out" 4227 4228#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4229msgid "Nov" 4230msgstr "Nov" 4231 4232#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4233msgid "Dec" 4234msgstr "Dec" 4235 4236#~ msgid "" 4237#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality " 4238#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available" 4239#~ msgstr "" 4240#~ "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos " 4241#~ "gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o " 4242#~ "procesador básico" 4243