1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Celestia\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:34+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-04-08 20:21+0100\n"
12"Last-Translator: Xabier Cancela <xabiercs@terra.es>\n"
13"Language-Team:  <xabiercs@terra.es>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: -s, -is, -es,\n"
19"X-Poedit-Language: Galician\n"
20"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23#: src/celengine/astro.cpp:827
24msgid "DST"
25msgstr "DST"
26
27#: src/celengine/astro.cpp:827
28msgid "STD"
29msgstr "STD"
30
31#: src/celengine/dsodb.cpp:387
32msgid "Loaded "
33msgstr "Cargado"
34
35#: src/celengine/dsodb.cpp:387
36msgid " deep space objects"
37msgstr " obxecto do espazo profundo"
38
39#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93
40msgid "Loading NV fragment program: "
41msgstr "Cargando o programa de fragmentos NV:"
42
43#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98
44msgid "Error loading NV fragment program: "
45msgstr "Erro durante a carga do programa de fragmentos NV:"
46
47#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115
48msgid "Error in fragment program "
49msgstr "Erro no programa de fragmentos"
50
51#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126
52msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
53msgstr "Inicializando o programa de fragmentos NV . . .\n"
54
55#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142
56msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
57msgstr "Tódolos programas de fragmentos NV foron cargados correctamente.\n"
58
59#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150
60msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
61msgstr "Inicializando os programas de fragmentos ARB . . .\n"
62
63#: src/celengine/galaxy.cpp:197
64#, c-format
65msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
66msgstr "Galaxia (Tipo Hubble: %s)"
67
68#: src/celengine/globular.cpp:255
69#, c-format
70msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
71msgstr ""
72"Cúmulo globular (radio do núcleo: %4.2f', concentración segundo King: %4.2f)"
73
74#: src/celengine/image.cpp:373
75msgid "Loading image from file "
76msgstr "Cargando imaxe dende o arquivo"
77
78#: src/celengine/image.cpp:391
79msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
80msgstr ": tipo do arquivo de imaxe non recoñecido ou non soportado.\n"
81
82#: src/celengine/image.cpp:654
83msgid "Error opening image file "
84msgstr "Erro abrindo o arquivo da imaxe "
85
86#: src/celengine/image.cpp:661
87msgid "Error: "
88msgstr "Erro: "
89
90#: src/celengine/image.cpp:661
91msgid " is not a PNG file.\n"
92msgstr " non é un arquivo PNG.\n"
93
94#: src/celengine/image.cpp:688
95msgid "Error reading PNG image file "
96msgstr "Erro lendo o arquivo PNG"
97
98#: src/celengine/meshmanager.cpp:84
99msgid "Loading model: "
100msgstr "Cargando modelo:"
101
102#: src/celengine/meshmanager.cpp:162
103msgid "   Model statistics: "
104msgstr "   Estatí­sticas do modelo:"
105
106#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
107msgid " vertices, "
108msgstr " vértices,"
109
110#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
111msgid " primitives, "
112msgstr " primitivas,"
113
114#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
115msgid " materials "
116msgstr " materiais"
117
118#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
119msgid " unique)\n"
120msgstr " único)\n"
121
122#: src/celengine/meshmanager.cpp:170
123msgid "Error loading model '"
124msgstr "Erro ó carga-lo modelo '"
125
126#: src/celengine/nebula.cpp:47
127#, c-format
128msgid "Nebula"
129msgstr "Nebulosa"
130
131#: src/celengine/opencluster.cpp:44
132#, c-format
133msgid "Open cluster"
134msgstr "Cúmulo aberto"
135
136#: src/celengine/solarsys.cpp:93
137msgid "Error in .ssc file (line "
138msgstr "Erro no arquivo .ssc (liña"
139
140#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
141msgid "parent body '"
142msgstr "corpo primario '"
143
144#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
145msgid "' of '"
146msgstr "' de'"
147
148#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
149msgid "' not found."
150msgstr "' non atopado."
151
152#: src/celengine/solarsys.cpp:1211
153msgid "warning duplicate definition of "
154msgstr "aviso de definición duplicada de"
155
156#: src/celengine/solarsys.cpp:1247
157msgid "bad alternate surface"
158msgstr "Superficie alternativa de mala calidade"
159
160#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
161msgid "bad location"
162msgstr "punto de referencia erróneo."
163
164#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
165msgid "' not found.\n"
166msgstr "' non atopado.\n"
167
168#: src/celengine/stardb.cpp:579
169msgid "Bad header for cross index\n"
170msgstr "Encabezamento corrupto do índice cruzado\n"
171
172#: src/celengine/stardb.cpp:592
173msgid "Bad version for cross index\n"
174msgstr "Versión errónea do índice cruzado\n"
175
176#: src/celengine/stardb.cpp:614
177msgid "Loading cross index failed at record "
178msgstr "A carga del índice cruzado fallou no rexistro "
179
180#: src/celengine/stardb.cpp:696
181msgid "Bad spectral type in star database, star #"
182msgstr "Tipo espectral erróneo na base de datos das estrelas, estrela #"
183
184#: src/celengine/stardb.cpp:711
185msgid " stars in binary database\n"
186msgstr " estrelas na base de datos binaria\n"
187
188#: src/celengine/stardb.cpp:735
189msgid "Total star count: "
190msgstr "Número total de estrelas:"
191
192#: src/celengine/stardb.cpp:769
193msgid "Error in .stc file (line "
194msgstr "Erro no arquivo .stc (liña"
195
196#: src/celengine/stardb.cpp:806
197msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
198msgstr "Estrela non válida: tipo espectral erróneo.\n"
199
200#: src/celengine/stardb.cpp:815
201msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
202msgstr "Estrela non válida: falta o tipo espectral.\n"
203
204#: src/celengine/stardb.cpp:962
205msgid "Barycenter "
206msgstr "Centro de masas"
207
208#: src/celengine/stardb.cpp:962
209msgid " does not exist.\n"
210msgstr " non existe.\n"
211
212#: src/celengine/stardb.cpp:1008
213msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
214msgstr "Estrela non válida: falta a ascensión recta\n"
215
216#: src/celengine/stardb.cpp:1021
217msgid "Invalid star: missing declination.\n"
218msgstr "Estrela non válida: falta a declinación.\n"
219
220#: src/celengine/stardb.cpp:1034
221msgid "Invalid star: missing distance.\n"
222msgstr "Estrela non válida: falta a distancia.\n"
223
224#: src/celengine/stardb.cpp:1070
225msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
226msgstr "Estrela non válida: falta a magnitude.\n"
227
228#: src/celengine/stardb.cpp:1087
229msgid ""
230"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
231"near origin\n"
232msgstr ""
233"Estrela non válida: a magnitude absoluta (non a aparente) debe ser "
234"especificada para a estrela preto da orixe\n"
235
236#: src/celengine/texture.cpp:1019
237msgid "Creating tiled texture. Width="
238msgstr "Creando textura tipo mosaico. Ancho="
239
240#: src/celengine/texture.cpp:1019
241msgid ", max="
242msgstr ", max="
243
244#: src/celengine/texture.cpp:1024
245msgid "Creating ordinary texture: "
246msgstr "Creando unha textura tí­pica:"
247
248#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
249msgid "Loading NV vertex program: "
250msgstr "Cargando programa de vértices NV:"
251
252#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
253msgid "Error loading NV vertex program: "
254msgstr "Erro cargando o programa de vértices NV:"
255
256#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
257msgid "Error in vertex program "
258msgstr "Erro no programa de vértices "
259
260#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
261msgid "Loading ARB vertex program: "
262msgstr "Cargando o programa de vértices ARB:"
263
264#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
265msgid "Error loading ARB vertex program: "
266msgstr "Erro cargando o programa de vértices ARB:"
267
268#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
269msgid ", line "
270msgstr ", liña"
271
272#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
273msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
274msgstr "Inicializando os programas de vértices NV . . . \n"
275
276#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
277msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
278msgstr "Tódolos programas de vértices NV foron cargados con éxito.\n"
279
280#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
281msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
282msgstr "Inicializando os programas de vértices ARB . . . \n"
283
284#: src/celengine/vertexprog.cpp:314
285msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
286msgstr "Tódolos programas de vértices ARB foron cargados con éxito.\n"
287
288#: src/celestia/celestiacore.cpp:420
289msgid "Error reading favorites file."
290msgstr "Erro lendo o arquivo de favoritos"
291
292#: src/celestia/celestiacore.cpp:516
293msgid "Orientation: "
294msgstr "Orientación:"
295
296#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565
297msgid "Error opening script file."
298msgstr "Erro abrindo o arquivo do script."
299
300#: src/celestia/celestiacore.cpp:596
301#, c-format
302msgid "Error opening script '%s'"
303msgstr "Erro abrindo o script '%s'"
304
305#: src/celestia/celestiacore.cpp:614
306msgid "Unknown error opening script"
307msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
308
309#: src/celestia/celestiacore.cpp:626
310msgid "Script coroutine initialization failed"
311msgstr "Fallou a  inicialización da corutina do script"
312
313#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644
314msgid "Invalid filetype"
315msgstr "Tipo de arquivo inválido "
316
317#: src/celestia/celestiacore.cpp:992 src/celestia/celestiacore.cpp:1797
318#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:2056
319#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087
320#, c-format
321msgid "Magnitude limit: %.2f"
322msgstr "Límite de magnitude: %.2f"
323
324#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427
325msgid "Markers enabled"
326msgstr "Marcadores habilitados"
327
328#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430
329msgid "Markers disabled"
330msgstr "Marcadores deshabilitados"
331
332#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440
333msgid "Goto surface"
334msgstr "Ir á superficie"
335
336#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453
337msgid "Alt-azimuth mode enabled"
338msgstr "Modo Alt-acimut activado"
339
340#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456
341msgid "Alt-azimuth mode disabled"
342msgstr "Modo Alt-acimut desactivado"
343
344#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512
345msgid "Star style: fuzzy points"
346msgstr "Estilo das estrelas: puntos difusos"
347
348#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515
349msgid "Star style: points"
350msgstr "Estilo das estrelas: puntos"
351
352#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518
353msgid "Star style: scaled discs"
354msgstr "Estilo das estrelas: discos a escala"
355
356#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531
357msgid "Comet tails enabled"
358msgstr "Colas dos cometas habilitadas"
359
360#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
361msgid "Comet tails disabled"
362msgstr "Colas dos cometas deshabilitadas"
363
364#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
365msgid "Render path: Basic"
366msgstr "Procesador gráfico: Básica"
367
368#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
369msgid "Render path: Multitexture"
370msgstr "Procesador gráfico: Multitextura"
371
372#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
373msgid "Render path: NVIDIA combiners"
374msgstr "Procesador gráfico: Combinadores NVIDIA"
375
376#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
377msgid "Render path: OpenGL vertex program"
378msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL"
379
380#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
381msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
382msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices e combinadores NVIDIA"
383
384#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
385msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
386msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
387
388#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567
389msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
390msgstr ""
391"Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL 1.5/programa de fragmentos"
392
393#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570
394msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
395msgstr "Procesador gráfico: NVIDIA GEFORCE FX"
396
397#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573
398msgid "Render path: OpenGL 2.0"
399msgstr "Procesador gráfico: OpenGL 2.0"
400
401#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
402msgid "Auto-magnitude enabled"
403msgstr "Auto-magnitude habilitada"
404
405#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601
406msgid "Auto-magnitude disabled"
407msgstr "Auto-magnitude deshabilitada"
408
409#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
410#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
411#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
412#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
413#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
414#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
415#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
416#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
417#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
418#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
419msgid "Cancel"
420msgstr "Cancelar"
421
422#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659
423msgid "Time and script are paused"
424msgstr "O tempo e o script están detidos"
425
426#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661
427msgid "Time is paused"
428msgstr "Tempo en pausa"
429
430#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665
431msgid "Resume"
432msgstr "Continuar"
433
434#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740
435#, c-format
436msgid "Light travel time:  %.4f yr "
437msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %.4f an"
438
439#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749
440#, c-format
441msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
442msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d min %.1f s"
443
444#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752
445#, c-format
446msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
447msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d h %d min %.1f s"
448
449#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771
450msgid "Light travel delay included"
451msgstr "Viaxar á velocidade da luz con demora temporal incluí­da"
452
453#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776
454msgid "Light travel delay switched off"
455msgstr "Desactiva-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz"
456
457#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
458msgid "Light travel delay ignored"
459msgstr "Inora-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz"
460
461#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827
462msgid "Using normal surface textures."
463msgstr "Usa-las texturas normais das superficies."
464
465#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832
466msgid "Using limit of knowledge surface textures."
467msgstr "Usar ata o límite do coñecemento as texturas das superficies."
468
469#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899
470msgid "Follow"
471msgstr "Seguir"
472
473#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924
474msgid "Time: Forward"
475msgstr "Tempo: Cara adiante"
476
477#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926
478msgid "Time: Backward"
479msgstr "Tempo: Cara atrás"
480
481#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955
482msgid "Time rate"
483msgstr "Taxa do tempo"
484
485#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
486msgid "Sync Orbit"
487msgstr "Órbita Sinc"
488
489#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034
490msgid "Lock"
491msgstr "Bloquear"
492
493#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040
494msgid "Chase"
495msgstr "Perseguir"
496
497#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098
498#, c-format
499msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
500msgstr "Límite da auto magnitude a 45 graos:  %.2f"
501
502#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
503#, c-format
504msgid "Ambient light level:  %.2f"
505msgstr "Luz Ambiental: %.2f"
506
507#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155
508msgid "Light gain"
509msgstr "Ganancia de luz"
510
511#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175
512msgid "Bloom enabled"
513msgstr "Bloom activado"
514
515#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177
516msgid "Bloom disabled"
517msgstr "Bloom desactivado"
518
519#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191
520msgid "Exposure"
521msgstr "Exposición"
522
523#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539
524msgid "GL error: "
525msgstr "Erro GL:"
526
527#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639
528msgid "View too small to be split"
529msgstr "A vista é demasiado pequena para ser dividida"
530
531#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642
532msgid "Added view"
533msgstr "Vista engadida"
534
535#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898
536#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
537#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
538msgid "ly"
539msgstr "al"
540
541#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902
542#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
543#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
544#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
545msgid "au"
546msgstr "ua"
547
548#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923
549msgid " days"
550msgstr " días"
551
552#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925
553msgid " hours"
554msgstr " horas"
555
556#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927
557msgid " minutes"
558msgstr " minutos"
559
560#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929
561msgid " seconds"
562msgstr ""
563
564#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994
565msgid "Apparent diameter: "
566msgstr "Diámetro aparente:"
567
568#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009
569msgid "Apparent magnitude: "
570msgstr "Magnitude aparente:"
571
572#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013
573msgid "Absolute magnitude: "
574msgstr "Magnitude absoluta:"
575
576#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035
577msgid "RA: "
578msgstr "AR:"
579
580#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039
581msgid "Dec: "
582msgstr "Dec: "
583
584#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
585#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
586msgid "km"
587msgstr "km"
588
589#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132 src/celestia/celestiacore.cpp:3206
590#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3339
591#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
592msgid "Distance: "
593msgstr "Distancia: "
594
595#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138
596msgid "Star system barycenter\n"
597msgstr "Centro de masas do sistema estelar\n"
598
599#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142
600#, c-format
601msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
602msgstr "Mag abs (ap): %.2f (%.2f)\n"
603
604#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
605msgid "Luminosity: "
606msgstr "Luminosidade: "
607
608#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
609msgid "x Sun"
610msgstr "x Sol"
611
612#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
613msgid "Class: "
614msgstr "Clase:"
615
616#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151
617msgid "Neutron star"
618msgstr "Estrela de neutróns"
619
620#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153
621msgid "Black hole"
622msgstr "Burato negro"
623
624#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163
625msgid "Surface temp: "
626msgstr "Temp. superficial:"
627
628#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215
629#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
630msgid "Radius: "
631msgstr "Radio:"
632
633#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
634msgid "Rsun"
635msgstr "Rsolares"
636
637#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3300
638msgid "Rotation period: "
639msgstr "Período de rotación:"
640
641#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193
642msgid "Planetary companions present\n"
643msgstr "Compañeiros planetarios presentes\n"
644
645#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
646msgid "Distance from center: "
647msgstr "Distancia dende o centro:"
648
649#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292
650#, c-format
651msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
652msgstr ""
653
654#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
655msgid "Temperature: "
656msgstr ""
657
658#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
659#, fuzzy, c-format
660msgid "Apparent mag: %.2f\n"
661msgstr "Magnitude aparente:"
662
663#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485
664msgid "  LT"
665msgstr "  LT"
666
667#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494
668msgid "Real time"
669msgstr "Tempo real"
670
671#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496
672msgid "-Real time"
673msgstr "-Tempo real"
674
675#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500
676msgid "Time stopped"
677msgstr "Tempo parado"
678
679#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505
680msgid " faster"
681msgstr " máis rápido"
682
683#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510
684msgid " slower"
685msgstr " máis lento"
686
687#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
688msgid " (Paused)"
689msgstr " (Pausado)"
690
691#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534
692msgid "FPS: "
693msgstr "FPS: "
694
695#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
696msgid ""
697"\n"
698"Speed: "
699msgstr ""
700"\n"
701"Velocidade:"
702
703#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540
704msgid " m/s"
705msgstr " m/s"
706
707#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542
708msgid " km/s"
709msgstr " km/s"
710
711#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546
712msgid " AU/s"
713msgstr " UA/s"
714
715#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548
716msgid " ly/s"
717msgstr " al/s"
718
719#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
720msgid "Travelling "
721msgstr "Viaxando"
722
723#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578
724msgid "Track "
725msgstr "Rastrexar"
726
727#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592
728msgid "Follow "
729msgstr "Seguir"
730
731#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
732msgid "Sync Orbit "
733msgstr "Órbita Sincrónica"
734
735#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602
736msgid "Lock "
737msgstr "Bloquear"
738
739#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611
740msgid "Chase "
741msgstr "Perseguir"
742
743#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627
744msgid "FOV: "
745msgstr "FOV:"
746
747#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660
748msgid "Sun"
749msgstr "Sol"
750
751#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834
752msgid "Target name: "
753msgstr "Nome do destino:"
754
755#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916
756msgid " at "
757msgstr " en"
758
759#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917
760msgid " fps"
761msgstr " fps"
762
763#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
764msgid "  Recording"
765msgstr "  Grabando"
766
767#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
768#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
769msgid "  Paused"
770msgstr "   Pausa"
771
772#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940
773msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
774msgstr "F11 Iniciar/Pausar    F12 Deter"
775
776#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952
777msgid "Edit Mode"
778msgstr "Modo de edición"
779
780#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018
781msgid "Loading solar system catalog: "
782msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar:"
783
784#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059
785msgid "Loading "
786msgstr "Cargando"
787
788#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094
789msgid "License file 'License.txt' is missing!"
790msgstr "Falta o arquivo da licenza  'License.txt'!"
791
792#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115
793msgid "Error reading configuration file."
794msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
795
796#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126
797msgid "Initialization of SPICE library failed."
798msgstr "A inicialización da librerí­a SPICE fallou."
799
800#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173
801msgid "Cannot read star database."
802msgstr "Non se puido le-la base de datos estelar."
803
804#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195
805msgid "Error opening deepsky catalog file."
806msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo de obxectos do espazo profundo."
807
808#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247
809msgid "Error opening solar system catalog.\n"
810msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo do Sistema Solar.\n"
811
812#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280
813msgid "Error opening asterisms file."
814msgstr "Erro o abri-lo arquivo de asterismos."
815
816#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295
817msgid "Error opening constellation boundaries files."
818msgstr "Erro o abri-los arquivos dos bordes das constelacións."
819
820#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362
821msgid "render path: "
822msgstr "ruta do procesador gráfico:"
823
824#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373
825msgid "Failed to initialize renderer"
826msgstr "Erro o tentar inicia-lo procesado gráfico"
827
828#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389
829msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
830msgstr "Erro o carga-la fonte; o texto non será visible.\n"
831
832#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446
833msgid "Error reading cross index "
834msgstr "Erro o le-lo índice cruzado "
835
836#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
837msgid "Loaded cross index "
838msgstr "Índice cruzado cargado "
839
840#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
841msgid "Error opening "
842msgstr "Erro na apertura"
843
844#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469
845msgid "Error reading star names file\n"
846msgstr "Erro o le-lo arquivo dos nomes das estrelas\n"
847
848#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492
849msgid "Error reading stars file\n"
850msgstr "Erro o le-lo arquivo das estrelas\n"
851
852#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519
853msgid "Error opening star catalog "
854msgstr "Erro o abri-lo catálogo de estrelas"
855
856#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
857#, c-format
858msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
859msgstr "Erro o crea-lo arquivo ogg %s para a captura.\n"
860
861#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
862msgid "Internal Ogg library error."
863msgstr "Erro interno na librería Ogg."
864
865#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
866#, c-format
867msgid ""
868"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
869"%d offset (%dx%d)\n"
870msgstr ""
871"OggTheoraCapture::start() - Ví­deo Theora: %s %.2f(%d/%d) calidade en fps  %d "
872"%dx%d saí­da (%dx%d)\n"
873
874#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
875#, c-format
876msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
877msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d fotogramas capturados\n"
878
879#: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133
880msgid "Settings"
881msgstr "Preferencias"
882
883#: src/celestia/winmain.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
884msgid "Vendor: "
885msgstr "Provedor:"
886
887#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
888msgid "Renderer: "
889msgstr "Visualizador:"
890
891#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
892msgid "Version: "
893msgstr "Versión:"
894
895#: src/celestia/winmain.cpp:646
896msgid "GLSL version: "
897msgstr "Versión do GLSL:"
898
899#: src/celestia/winmain.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
900msgid "Max simultaneous textures: "
901msgstr "Nº max. de texturas simultáneas: "
902
903#: src/celestia/winmain.cpp:664 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978
904msgid "Max texture size: "
905msgstr "Tamaño max. da textura:"
906
907#: src/celestia/winmain.cpp:673
908msgid "Max cube map size: "
909msgstr "Tamaño max. do mapa cúbico:"
910
911#: src/celestia/winmain.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984
912msgid "Point size range: "
913msgstr "Rango de tamaño do punto:"
914
915#: src/celestia/winmain.cpp:686 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988
916msgid "Supported Extensions:"
917msgstr "Extensións aceptadas:"
918
919#: src/celestia/winmain.cpp:1387
920msgid "Windowed Mode"
921msgstr "Modo de Xanelas"
922
923#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
924#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
925#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
926msgid "Asteroids"
927msgstr "Asteroides"
928
929#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
930#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
932msgid "Comets"
933msgstr "Cometas"
934
935#: src/celestia/winmain.cpp:1513
936msgid "Invisibles"
937msgstr "Invisibles"
938
939#: src/celestia/winmain.cpp:1515 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
940#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
942msgid "Moons"
943msgstr "Lúas"
944
945#: src/celestia/winmain.cpp:1517 src/celestia/winmain.cpp:1552
946#: src/celestia/winmain.cpp:1669 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
947#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
948#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
949#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
950#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
951#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
952msgid "Planets"
953msgstr "Planetas"
954
955#: src/celestia/winmain.cpp:1519 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
956#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
957#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
958msgid "Spacecraft"
959msgstr "Sonda espacial"
960
961#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1657
962#: src/celestia/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
963#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
964msgid "&Goto"
965msgstr "&Ir a"
966
967#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/winmain.cpp:1681
968#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
969msgid "&Follow"
970msgstr "&Seguir"
971
972#: src/celestia/winmain.cpp:1611
973msgid "S&ync Orbit"
974msgstr "&Orbita Sinc"
975
976#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1658
977#: src/celestia/winmain.cpp:1682 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
978msgid "&Info"
979msgstr "&Info"
980
981#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
982#, fuzzy
983msgid "&Reference Marks"
984msgstr "&Vectores de Referencia"
985
986#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
987msgid "Show Body Axes"
988msgstr "Amosa-los Eixos do Corpo"
989
990#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
991msgid "Show Frame Axes"
992msgstr "Amosa-los Eixos do Marco"
993
994#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
995msgid "Show Sun Direction"
996msgstr "Amosa-la Dirección do Sol"
997
998#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
999msgid "Show Velocity Vector"
1000msgstr "Amosa-lo Vector da Velocidade"
1001
1002#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
1003msgid "Show Planetographic Grid"
1004msgstr "Amosa-la Grella Planetaria"
1005
1006#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
1007msgid "Show Terminator"
1008msgstr "Amosa-lo Terminador"
1009
1010#: src/celestia/winmain.cpp:1634
1011msgid "&Satellites"
1012msgstr "&Satélites"
1013
1014#: src/celestia/winmain.cpp:1644 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
1015msgid "&Alternate Surfaces"
1016msgstr "Superficies &Alternativas"
1017
1018#: src/celestia/winmain.cpp:1667 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
1019msgid "Orbiting Bodies"
1020msgstr "Corpos en Órbita"
1021
1022#: src/celestia/winmain.cpp:1694 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
1023msgid "&Unmark"
1024msgstr "&Desmarcar"
1025
1026#: src/celestia/winmain.cpp:1696 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
1027msgid "&Mark"
1028msgstr "&Marcar"
1029
1030#: src/celestia/winmain.cpp:3145
1031msgid "Loading: "
1032msgstr "Cargando:"
1033
1034#: src/celestia/winmain.cpp:3319 src/celutil/util.cpp:72
1035#: src/celutil/util.cpp:76
1036msgid "LANGUAGE"
1037msgstr "gl"
1038
1039#: src/celestia/winmain.cpp:3321 src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
1040msgid "WinLangID"
1041msgstr "0456"
1042
1043#: src/celestia/winmain.cpp:3824
1044msgid "Copied URL"
1045msgstr "URL Copiada"
1046
1047#: src/celestia/winmain.cpp:3918
1048msgid "Loading URL"
1049msgstr "Cargando URL"
1050
1051#: src/celestia/winmain.cpp:3930
1052msgid "Error opening script"
1053msgstr "Erro o abri-lo script"
1054
1055#: src/celestia/winmain.cpp:3949
1056msgid "Error loading script"
1057msgstr "Erro o carga-lo script"
1058
1059#: src/celestia/winmain.cpp:3954
1060msgid "Running script"
1061msgstr "Script en curso"
1062
1063#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
1064#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
1065msgid "Planet"
1066msgstr "Planeta"
1067
1068#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
1069msgid "Satellite"
1070msgstr "Satélite"
1071
1072#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
1073msgid "Date"
1074msgstr "Data"
1075
1076#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
1077msgid "Start"
1078msgstr "Comezo"
1079
1080#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
1081msgid "Duration"
1082msgstr "Duración"
1083
1084#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
1085msgid "Earth"
1086msgstr "Terra"
1087
1088#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
1089#: data/data.cpp:8
1090msgid "Jupiter"
1091msgstr "Xúpiter"
1092
1093#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
1094#: data/data.cpp:14
1095msgid "Saturn"
1096msgstr "Saturno"
1097
1098#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
1099#: data/data.cpp:28
1100msgid "Uranus"
1101msgstr "Urano"
1102
1103#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
1104#: data/data.cpp:34
1105msgid "Neptune"
1106msgstr "Neptuno"
1107
1108#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
1109#: data/data.cpp:40
1110msgid "Pluto"
1111msgstr "Plutón"
1112
1113#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
1114#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
1115msgid "Name"
1116msgstr "Nome"
1117
1118#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
1119msgid "Distance (ly)"
1120msgstr "Distancia (al)"
1121
1122#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
1123msgid "App. mag"
1124msgstr "Mag. ap."
1125
1126#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
1127msgid "Abs. mag"
1128msgstr "Mag. abs."
1129
1130#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
1131msgid "Type"
1132msgstr "Tipo"
1133
1134#: src/celestia/wintime.cpp:95
1135msgid "Universal Time"
1136msgstr "Hora Universal"
1137
1138#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
1139#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
1140msgid "Local Time"
1141msgstr "Hora Local"
1142
1143#: src/celestia/wintime.cpp:97
1144msgid "Time Zone Name"
1145msgstr "Zona Horaria"
1146
1147#: src/celestia/wintime.cpp:98
1148msgid "UTC Offset"
1149msgstr "Ver en UTC"
1150
1151#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
1152#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
1153msgid "Celestial Browser"
1154msgstr "Navegador Celeste"
1155
1156#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
1157#: data/data.cpp:4
1158msgid "Moon"
1159msgstr "Lúa"
1160
1161#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
1162msgid "Asteroid"
1163msgstr "Asteroide"
1164
1165#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
1166msgid "Comet"
1167msgstr "Cometa"
1168
1169#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
1170msgid "Invisible"
1171msgstr "Invisible"
1172
1173#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
1174msgid "Barycenter"
1175msgstr "Centro de masas"
1176
1177#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
1178msgid "Small Body"
1179msgstr "Corpo menor"
1180
1181#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
1182msgid "Dwarf Planet"
1183msgstr "Planeta anano"
1184
1185#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
1186msgid "-"
1187msgstr "-"
1188
1189#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
1190#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
1191msgid "Eclipse Finder"
1192msgstr "Buscador de eclipses"
1193
1194#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
1195msgid "&Add Bookmark"
1196msgstr "&Engadir Marcador"
1197
1198#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
1199msgid "Add a bookmark for the current document"
1200msgstr "Engadir un marcador para o documento actual"
1201
1202#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
1203msgid "Add &Relative Bookmark"
1204msgstr "Engadir un Marcador &Relativo"
1205
1206#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
1207msgid "Add a relative bookmark for the current document"
1208msgstr "Engadir un marcador relativo para o documento actual"
1209
1210#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
1211msgid "Add &Settings Bookmark"
1212msgstr "Engadir un Marcador de &Configuración"
1213
1214#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
1215msgid "Add a settings bookmark for the current document"
1216msgstr "Engadir un marcador de configuración para o documento actual"
1217
1218#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
1219msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
1220msgstr "Edita-la túa colección de marcadores nunha xanela separada"
1221
1222#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
1223msgid "&New Folder..."
1224msgstr "&Novo Cartafol"
1225
1226#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
1227msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
1228msgstr "Crear un novo cartafol de marcadores neste menú"
1229
1230#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
1231#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
1232#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
1233msgid "Can't add bookmark with empty URL"
1234msgstr "Non se pode engadir un marcador sen unha URL"
1235
1236#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
1237msgid ""
1238"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
1239"screen directory couldn't be found. \n"
1240"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
1241"files and may not work correctly, please check your installation."
1242msgstr ""
1243"Parece ser que hai algo mal na túa instalación de Celestia. O directorio da "
1244"pantalla de benvida non puido ser atopado.\n"
1245"O arranque continuará, pero Celestia probablemente ten perdidos algúns "
1246"arquivos de datos e poderí­a non funcionar correctamente, por favor revisa a "
1247"túa instalación."
1248
1249#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
1250msgid "Go to &URL..."
1251msgstr "Ir a &URL..."
1252
1253#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
1254msgid "Go to &Long/Lat..."
1255msgstr "Ir a &Lonx/Lat.."
1256
1257#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
1258msgid "&Back"
1259msgstr "&Cara Atrás"
1260
1261#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
1262msgid "&Forward"
1263msgstr "Cara A&diante"
1264
1265#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
1266msgid "Home"
1267msgstr "Inicio"
1268
1269#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
1270msgid "Bookmarks"
1271msgstr "Marcadores"
1272
1273#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
1274msgid "Full Screen"
1275msgstr "Pantalla Completa"
1276
1277#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
1278msgid "Copy URL"
1279msgstr "Copiar URL"
1280
1281#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
1282msgid "Set Time..."
1283msgstr "Escolle-la Hora..."
1284
1285#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
1286msgid "Set Time to Now"
1287msgstr "Escolle-la Hora Actual"
1288
1289#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
1290msgid "Accelerate Time"
1291msgstr "Acelera-lo Tempo"
1292
1293#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
1294msgid "Decelerate Time"
1295msgstr "Desacelera-lo Tempo"
1296
1297#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
1298msgid "Accelerate Time (x2)"
1299msgstr "Acelera-lo Tempo (x2)"
1300
1301#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
1302msgid "Decelerate Time (/2)"
1303msgstr "Desacelera-lo Tempo (/2)"
1304
1305#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
1306msgid "Pause Time"
1307msgstr "Pausar Tempo"
1308
1309#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
1310msgid "Reverse Time"
1311msgstr "Inverte-lo Tempo"
1312
1313#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
1314msgid "Split View Vertically"
1315msgstr "Dividi-la Vista Verticalmente"
1316
1317#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
1318msgid "Split View Horizontally"
1319msgstr "Dividi-la Vista Horizontalmente"
1320
1321#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
1322msgid "Cycle View"
1323msgstr "Vista Cí­clica"
1324
1325#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
1326msgid "Single View"
1327msgstr "Vista Simple"
1328
1329#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
1330msgid "Delete View"
1331msgstr "Borra-la Vista"
1332
1333#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
1334msgid "Frames Visible"
1335msgstr "Marcos Visibles"
1336
1337#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
1338msgid "Active Frame Visible"
1339msgstr "Marco Activo Visible"
1340
1341#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
1342msgid "Synchronize Time"
1343msgstr "Tempo Sincronizado"
1344
1345#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
1346msgid "Alt-Azimuth Mode"
1347msgstr "Modo Alt-Acimut"
1348
1349#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
1350msgid "Go To Surface"
1351msgstr "Ir a Superficie"
1352
1353#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
1354msgid "Show Stars"
1355msgstr "Amosa-las Estrelas"
1356
1357#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
1358msgid "Show Planets"
1359msgstr "Amosa-los Planetas"
1360
1361#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
1362msgid "Show Galaxies"
1363msgstr "Amosa-las Galaxias"
1364
1365#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
1366msgid "Show Globulars"
1367msgstr "Amosa-los Cúmulos Globulares"
1368
1369#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
1370msgid "Show Partial Trajectories"
1371msgstr "Amosa-las Traxectorias Parciais"
1372
1373#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
1374msgid "Show Nebulae"
1375msgstr "Amosa-las Nebulosas"
1376
1377#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
1378msgid "Show Open Clusters"
1379msgstr "Amosa-los Cúmulos Abertos"
1380
1381#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
1382msgid "Show Constellations"
1383msgstr "Amosa-las Constelacións"
1384
1385#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
1386msgid "Show CloudMaps"
1387msgstr "Amosa-las Cobertura das Nubes"
1388
1389#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
1390msgid "Show Cloud Shadows"
1391msgstr "Amosa-las Sombras das Nubes"
1392
1393#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
1394msgid "Show Orbits"
1395msgstr "Amosa-las Órbitas"
1396
1397#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
1398msgid "Show Asteroid Orbits"
1399msgstr "Amosa-las Órbitas dos Asteroides"
1400
1401#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
1402msgid "Show Comet Orbits"
1403msgstr "Amosa-las Órbitas dos Cometas"
1404
1405#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
1406msgid "Show Moon Orbits"
1407msgstr "Amosa-las Órbitas das Lúas"
1408
1409#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
1410msgid "Show Star Orbits"
1411msgstr "Amosa-las Órbitas das Estrelas"
1412
1413#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
1414msgid "Show Planet Orbits"
1415msgstr "Amosa-las Órbitas dos Planetas"
1416
1417#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
1418msgid "Show Spacecraft Orbits"
1419msgstr "Amosa-las Órbitas das Sondas Espaciais"
1420
1421#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
1422msgid "Show Equatorial Grid"
1423msgstr "Amosa-la Grella Ecuatorial"
1424
1425#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
1426msgid "Show Night Side Lights"
1427msgstr "Amosa-la Contaminación Lumí­nica"
1428
1429#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
1430msgid "Show Markers"
1431msgstr "Amosa-los Marcadores"
1432
1433#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
1434msgid "Show Atmospheres"
1435msgstr "Amosa-las Atmosferas"
1436
1437#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
1438msgid "Show Smooth Orbit Lines"
1439msgstr "Amosa-las Liñas Orbitais Suavizadas"
1440
1441#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
1442msgid "Show Eclipse Shadows"
1443msgstr "Amosa-las Sombras dos Eclipses"
1444
1445#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
1446msgid "Cycle Star Mode"
1447msgstr "Modo Estelar Cí­clico"
1448
1449#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
1450msgid "Show Ring Shadows"
1451msgstr "Amosa-las Sombras dos Aneis"
1452
1453#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
1454msgid "Show Boundaries"
1455msgstr "Amosa-los Bordes das Constelacións"
1456
1457#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
1458#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
1459msgid "Auto Magnitudes"
1460msgstr "Auto Magnitudes"
1461
1462#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
1463msgid "Show Comet Tails"
1464msgstr "Amosa-las Colas dos Cometas"
1465
1466#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
1467msgid "Show Star Labels"
1468msgstr "Amosa-los Nomes das Estrelas"
1469
1470#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
1471msgid "Show Planet Labels"
1472msgstr "Amosa-los Nomes dos Planetas"
1473
1474#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
1475msgid "Show Moon Labels"
1476msgstr "Amosa-los Nomes das Lúas"
1477
1478#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
1479msgid "Show Comet Labels"
1480msgstr "Amosa-los Nomes dos Cometas"
1481
1482#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
1483msgid "Show Constellation Labels"
1484msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións"
1485
1486#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
1487msgid "Constellation Labels in Latin"
1488msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións en Latí­n"
1489
1490#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
1491msgid "Show Galaxy Labels"
1492msgstr "Amosa-los Nomes das Galaxias"
1493
1494#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
1495msgid "Show Globular Labels"
1496msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Globulares"
1497
1498#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
1499msgid "Show Nebula Labels"
1500msgstr "Amosa-los Nomes das Nebulosas"
1501
1502#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
1503msgid "Show Open Cluster Labels"
1504msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Abertos"
1505
1506#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
1507msgid "Show Asteroid Labels"
1508msgstr "Amosa-los Nomes dos Asteroides"
1509
1510#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
1511msgid "Show Spacecraft Labels"
1512msgstr "Amosa-los Nomes das Sondas Espaciais"
1513
1514#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
1515msgid "Show Location Labels"
1516msgstr "Amosa-los Nomes dos Lugares"
1517
1518#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
1519msgid "Display Local Time"
1520msgstr "Amosa-la Hora Local"
1521
1522#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
1523msgid "Show City Locations"
1524msgstr "Amosa-la Situación das Cidades"
1525
1526#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
1527msgid "Show Observatory Locations"
1528msgstr "Amosa-la Situación dos Observatorios"
1529
1530#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
1531msgid "Show Landing Sites Locations"
1532msgstr "Amosa-la Situación dos Lugares de Aterraxe"
1533
1534#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
1535msgid "Show Crater Locations"
1536msgstr "Amosa-la Situación dos Cráteres"
1537
1538#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
1539msgid "Show Mons Locations"
1540msgstr "Amosa-la Situación Montes (Mons)"
1541
1542#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
1543msgid "Show Terra Locations"
1544msgstr "Amosa-la Situación das Chairas (Terrae)"
1545
1546#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
1547msgid "Show Vallis Locations"
1548msgstr "Amosa-la Situación dos Vales (Vallis)"
1549
1550#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
1551msgid "Show Mare Locations"
1552msgstr "Amosa-la Situación do Mares (Mares)"
1553
1554#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
1555msgid "Show Other Locations"
1556msgstr "Amosar Outros Lugares"
1557
1558#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
1559msgid "Wireframe Mode"
1560msgstr "Modo esqueleto"
1561
1562#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
1563msgid "Center on Orbit"
1564msgstr "Centrar na Órbita"
1565
1566#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
1567#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
1568msgid "Basic"
1569msgstr "Básico"
1570
1571#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
1572#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
1573msgid "Multitexture"
1574msgstr "Multitextura"
1575
1576#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
1577#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
1578msgid "NvCombiners"
1579msgstr "NvCombiners"
1580
1581#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
1582#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
1583msgid "DOT3 ARBVP"
1584msgstr "DOT3 ARBVP"
1585
1586#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
1587#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
1588msgid "NvCombiner NvVP"
1589msgstr "NvCombiner NvVP"
1590
1591#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
1592#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
1593msgid "NvCombiner ARBVP"
1594msgstr "NvCombiner ARBVP"
1595
1596#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
1597#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
1598msgid "ARBFP ARBVP"
1599msgstr "ARBFP ARBVP"
1600
1601#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
1602#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
1603msgid "NV30"
1604msgstr "NV30"
1605
1606#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
1607#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
1608msgid "OpenGL 2.0"
1609msgstr "OpenGL 2.0"
1610
1611#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
1612msgid "Cycle OpenGL Render Path"
1613msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL"
1614
1615#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
1616#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
1617msgid "Sync framerate to video refresh rate"
1618msgstr "Sincroniza-la taxa de fotogramas coa taxa de refresco do vídeo"
1619
1620#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
1621msgid "Grab Image"
1622msgstr "Gravar Imaxe"
1623
1624#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
1625msgid "Capture Video"
1626msgstr "Capturar Ví­deo"
1627
1628#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
1629msgid "OpenGL info"
1630msgstr "Info do OpenGL"
1631
1632#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
1633msgid "Show Bookmark Toolbar"
1634msgstr "Amosa-la Barra de Marcadores"
1635
1636#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005
1637msgid "OpenGL Info"
1638msgstr "Información OpenGL"
1639
1640#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
1641#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
1642#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
1643msgid "UTC"
1644msgstr "UTC"
1645
1646#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
1647msgid ""
1648"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
1649msgstr ""
1650"Esta versión de Celestia non ten soporte para a gravación de animacións."
1651
1652#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1653msgid "Go to URL"
1654msgstr "Ir a URL"
1655
1656#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1657msgid "Enter URL"
1658msgstr "Inserir URL"
1659
1660#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
1661msgid "Object: "
1662msgstr "Obxecto:"
1663
1664#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
1665msgid "Longitude: "
1666msgstr "Lonxitude:"
1667
1668#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
1669msgid "East"
1670msgstr "Leste"
1671
1672#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
1673msgid "West"
1674msgstr "Oeste"
1675
1676#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
1677msgid "Latitude: "
1678msgstr "Latitude:"
1679
1680#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
1681msgid "North"
1682msgstr "Norte"
1683
1684#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
1685msgid "South"
1686msgstr "Sur"
1687
1688#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
1689msgid "Altitude: "
1690msgstr "Altitude:"
1691
1692#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
1693msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
1694msgstr "Celestia atopou un erro cando procesaba o teu script"
1695
1696#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
1697#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
1698msgid "Celestia"
1699msgstr "Celestia"
1700
1701#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
1702msgid "Use alternate configuration file"
1703msgstr "Usar un arquivo alternativo de configuración"
1704
1705#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
1706msgid "Use alternate installation directory"
1707msgstr "Usar un directorio de instalación alternativo"
1708
1709#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
1710msgid "Use as additional \"extras\" directory"
1711msgstr "Usar coma directorio adicional de \"extras\""
1712
1713#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
1714msgid "Start fullscreen"
1715msgstr "Comezar a pantalla completa"
1716
1717#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
1718msgid "Disable splash screen"
1719msgstr "Deshablilita-la imaxe de benvida"
1720
1721#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
1722msgid "Start and go to url"
1723msgstr "Comezar e ir a url"
1724
1725#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1726msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
1727msgstr ": TRADUTORES\\nXabier Cancela"
1728
1729#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1730msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
1731msgstr "_: EMAIL DOS TRADUTORES\\nxabiercs@terra.es"
1732
1733#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
1734msgid "Celestia Preferences"
1735msgstr "Preferencias de Celestia"
1736
1737#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
1738msgid "Rendering"
1739msgstr "Procesando"
1740
1741#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
1742#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
1743msgid "Show"
1744msgstr "Amosar"
1745
1746#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
1747#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
1748#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
1749#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
1750msgid "Stars"
1751msgstr "Estrelas"
1752
1753#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
1754#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
1755#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
1756#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
1757msgid "Galaxies"
1758msgstr "Galaxias"
1759
1760#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
1761#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
1762#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
1763#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
1764msgid "Nebulae"
1765msgstr "Nebulosas"
1766
1767#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
1768#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
1769#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
1770#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
1771msgid "Open Clusters"
1772msgstr "Cúmulos Abertos"
1773
1774#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
1775#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
1776msgid "Atmospheres"
1777msgstr "Atmosferas"
1778
1779#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
1780#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
1781msgid "Clouds"
1782msgstr "Nubes"
1783
1784#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
1785#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
1786msgid "Cloud Shadows"
1787msgstr "Sombras das Nubes"
1788
1789#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
1790#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
1791msgid "Night Side Lights"
1792msgstr "Contaminación Lumí­nica"
1793
1794#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
1795#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
1796msgid "Eclipse Shadows"
1797msgstr "Sombras dos Eclipses "
1798
1799#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
1800#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
1801msgid "Comet Tails"
1802msgstr "Colas dos Cometas "
1803
1804#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
1805#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
1806#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
1807msgid "Orbits"
1808msgstr "Órbitas"
1809
1810#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
1811msgid "Partial Trajectories"
1812msgstr "Traxectorias Parciais"
1813
1814#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
1815msgid "Smooth Orbit Lines"
1816msgstr "Suaviza-las Liñas das Órbitas"
1817
1818#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
1819msgid "Equatorial Grid"
1820msgstr "Grella Ecuatorial"
1821
1822#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
1823#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
1824#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
1825msgid "Constellations"
1826msgstr "Constelacións"
1827
1828#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
1829#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
1830msgid "Markers"
1831msgstr "Marcadores"
1832
1833#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
1834#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
1835msgid "Ring Shadows"
1836msgstr "Sombras dos Aneis"
1837
1838#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
1839msgid "Constellation Boundaries"
1840msgstr "Bordes das Constelacións"
1841
1842#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
1843#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
1844msgid "Orbits / Labels"
1845msgstr "Órbitas / Nomes"
1846
1847#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
1848#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
1849msgid "Labels"
1850msgstr "Nomes"
1851
1852#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
1853msgid "Constellations in Latin"
1854msgstr "Constelacións en Latín"
1855
1856#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
1857msgid "Spacecrafts"
1858msgstr "Sondas Espaciais"
1859
1860#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
1861#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
1862#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
1863msgid "Locations"
1864msgstr "Lugares"
1865
1866#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
1867msgid "Ambient Light"
1868msgstr "Luz Ambiental"
1869
1870#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
1871msgid "Limiting Magnitude"
1872msgstr "Limita-la Magnitude"
1873
1874#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
1875msgid "Info Text"
1876msgstr "Texto Informativo"
1877
1878#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
1879msgid "Level: "
1880msgstr "Nivel:"
1881
1882#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
1883#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
1884msgid "None"
1885msgstr "Ningún"
1886
1887#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
1888#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
1889msgid "Terse"
1890msgstr "Reducida"
1891
1892#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
1893#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
1894msgid "Verbose"
1895msgstr "Completa"
1896
1897#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
1898msgid "Textures"
1899msgstr "Texturas"
1900
1901#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
1902msgid "Resolution: "
1903msgstr "Resolución:"
1904
1905#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
1906msgid "Low"
1907msgstr "Baixa"
1908
1909#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
1910msgid "Medium"
1911msgstr "Medio"
1912
1913#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
1914msgid "High"
1915msgstr "Alta"
1916
1917#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
1918msgid "Automatic FOV"
1919msgstr "FOV automático"
1920
1921#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
1922msgid "Screen DPI: "
1923msgstr "DPI da Pantalla"
1924
1925#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
1926msgid "Viewing Distance (cm): "
1927msgstr "Distancia de Visión (cm)"
1928
1929#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
1930#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
1931msgid "Cities"
1932msgstr "Cidades"
1933
1934#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
1935#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
1936msgid "Observatories"
1937msgstr "Observatorios"
1938
1939#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
1940#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
1941msgid "Landing Sites"
1942msgstr "Lugares de Aterraxe"
1943
1944#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
1945#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
1946msgid "Craters"
1947msgstr "Cráteres"
1948
1949#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
1950msgid "Mons"
1951msgstr "Lúas"
1952
1953#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
1954msgid "Terra"
1955msgstr "Terra"
1956
1957#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
1958msgid "Vallis"
1959msgstr "Vallis"
1960
1961#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
1962msgid "Mare"
1963msgstr "Mare"
1964
1965#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
1966msgid "Other"
1967msgstr "Outros"
1968
1969#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
1970msgid "Minimum Feature Size"
1971msgstr "Tamaño Mínimo"
1972
1973#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
1974msgid "Date/Time"
1975msgstr "Data/Hora"
1976
1977#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
1978msgid "Display"
1979msgstr "Pantalla"
1980
1981#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
1982#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
1983msgid "Timezone: "
1984msgstr "Zona Horaria:"
1985
1986#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
1987#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
1988msgid "Format: "
1989msgstr "Formato:"
1990
1991#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
1992msgid "Local Format"
1993msgstr "Formato Local"
1994
1995#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
1996msgid "Set"
1997msgstr "Establecer"
1998
1999#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
2000msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
2001msgstr "A Hora Local só é posible para datas entre 1902 e 2037.\n"
2002
2003#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
2004#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
2005msgid "Julian Date: "
2006msgstr "Data Xuliana:"
2007
2008#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
2009msgid "Now"
2010msgstr "Agora"
2011
2012#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2013msgid ""
2014"\n"
2015"Selection: "
2016msgstr ""
2017"\n"
2018"Selección:"
2019
2020#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
2021msgid "Include Light Travel Time"
2022msgstr "Inclui-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
2023
2024#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
2025msgid "Ignore Light Travel Time "
2026msgstr "Inora-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
2027
2028#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
2029msgid "OpenGL"
2030msgstr "OpenGL"
2031
2032#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
2033msgid "Key Bindings"
2034msgstr "Asignación de Teclado"
2035
2036#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
2037msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2038msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>"
2039
2040#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
2041msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2042msgstr "<b>Texturas múltiples e extensión ARB_texenv_combine</b>"
2043
2044#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
2045msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2046msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, sen programas de vértices</b>"
2047
2048#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
2049msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2050msgstr "<b>Extensión ARB_texenv_DOT3, extensión ARB_vertex_program</b>"
2051
2052#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
2053msgid ""
2054"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
2055"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
2056"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
2057"Geforce users"
2058msgstr ""
2059"<b>Os Combinadores NVIDIA e a extensión NV_vertex_program</b><br> "
2060"proporcionan mapas de relevo, sombras anulares e brillos especulares en "
2061"calquera tarxeta gráfica Geforce ou ATI Radeon, aínda que NvCombiner ARBVP é "
2062"unha opción lixeiramente mellor para os usuarios de Geforce."
2063
2064#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
2065msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2066msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, extensión ARB_vertex_program</b>"
2067
2068#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
2069msgid ""
2070"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
2071"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
2072msgstr ""
2073"<b>As extensións ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</"
2074"b><br>proporcionan efectos avanzados nas tarxetas Geforce FX e Radeon 9700."
2075
2076#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
2077msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2078msgstr "<b>Extensións NV_fragment_program e ARB_vertex_program.</b>"
2079
2080#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
2081msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2082msgstr "<b>Linguaxe de sombreado OpenGL 2.0</b>"
2083
2084#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
2085msgid ""
2086"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
2087msgstr ""
2088"O arquivo %1 non existe, usando por defecto o arquivo de configuración %2/"
2089"celestia.cfg"
2090
2091#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
2092msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
2093msgstr "O directorio %1 non existe, usando por defecto %2"
2094
2095#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
2096msgid "Extras directory %1 does not exist"
2097msgstr "O directorio de extras %1 non existe"
2098
2099#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
2100msgid "Abs (app) mag: "
2101msgstr "Mag. (ap.) absoluta:"
2102
2103#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
2104msgid "Surface Temp: "
2105msgstr "Temp. Superficial:"
2106
2107#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
2108msgid "Marked objects"
2109msgstr "Obxectos marcados"
2110
2111#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
2112msgid "&Select"
2113msgstr "&Seleccionar"
2114
2115#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
2116#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
2117#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
2118msgid "&Center"
2119msgstr "&Centrar"
2120
2121#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
2122msgid "S&ynch Orbit"
2123msgstr "S&incroniza-la Órbita"
2124
2125#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
2126msgid "Unmark &All"
2127msgstr "Desmarcar &Todo"
2128
2129#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
2130msgid "Diamond"
2131msgstr "Diamante"
2132
2133#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2134msgid "Triangle"
2135msgstr "Triángulo"
2136
2137#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2138msgid "Square"
2139msgstr "Cadrado"
2140
2141#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
2142msgid "Filled Square"
2143msgstr "Cadrado Recheado"
2144
2145#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
2146msgid "Plus"
2147msgstr "Plus"
2148
2149#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
2150msgid "X"
2151msgstr "X"
2152
2153#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
2154msgid "Left Arrow"
2155msgstr "Frecha Esquerda"
2156
2157#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
2158msgid "Right Arrow"
2159msgstr "Frecha Dereita"
2160
2161#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2162msgid "Up Arrow"
2163msgstr "Frecha Arriba"
2164
2165#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2166msgid "Down Arrow"
2167msgstr "Frecha Abaixo"
2168
2169#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
2170msgid "Circle"
2171msgstr "Círculo"
2172
2173#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2174msgid "Disk"
2175msgstr "Disco"
2176
2177#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
2178msgid "Normal"
2179msgstr "Normal"
2180
2181#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
2182msgid "Small Bodies"
2183msgstr "Corpos Menores"
2184
2185#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
2186#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
2187msgid "Dwarf Planets"
2188msgstr "Planetas Ananos"
2189
2190#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2191#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
2192msgid "Duration: %1"
2193msgstr "Duración: %1"
2194
2195#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2196#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
2197msgid "Size: %1 MB"
2198msgstr "Tamaño: %1 MB"
2199
2200#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
2201msgid "Current size: %1 x %2"
2202msgstr "Tamaño actual: %1 x %2"
2203
2204#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
2205#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
2206#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
2207msgid "Current width: %1 x %2"
2208msgstr "Ancho actual: %1 x %2"
2209
2210#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
2211#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
2212#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
2213msgid "Current height: %1 x %2"
2214msgstr "Altura actual: %1 x %2"
2215
2216#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
2217msgid "You must specify a file name."
2218msgstr "Debes especificar un nome para o arquivo."
2219
2220#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
2221msgid "Error initializing movie capture."
2222msgstr "Erro inicializando a captura do vídeo."
2223
2224#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
2225msgid "&Navigation"
2226msgstr "&Navegación"
2227
2228#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
2229#, fuzzy
2230msgid "Options"
2231msgstr "Opcións da Vista"
2232
2233#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
2234#, fuzzy
2235msgid "Objects"
2236msgstr "Obxecto"
2237
2238#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
2239#, fuzzy
2240msgid "OpenGL Render Path"
2241msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL"
2242
2243#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
2244#, fuzzy
2245msgid "Time"
2246msgstr "&Hora"
2247
2248#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
2249#, fuzzy
2250msgid "MultiView"
2251msgstr "Borra-la Vista"
2252
2253#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
2254msgid "Main Toolbar"
2255msgstr ""
2256
2257#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
2258#, fuzzy
2259msgid "Dist."
2260msgstr "Distancia"
2261
2262#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
2263#, fuzzy
2264msgid "App. Mag."
2265msgstr "Mag. ap."
2266
2267#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
2268#, fuzzy
2269msgid "Abs. Mag."
2270msgstr "Mag. abs."
2271
2272#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
2273#, fuzzy
2274msgid "With Planets"
2275msgstr "Con planetas"
2276
2277#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
2278#, fuzzy
2279msgid "Brightest (Abs.)"
2280msgstr "A máis brillante"
2281
2282#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
2283#, fuzzy
2284msgid "Brightest (App.)"
2285msgstr "A máis brillante"
2286
2287#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
2288msgid "Nearest"
2289msgstr "A máis próxima"
2290
2291#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
2292#, fuzzy
2293msgid "&Close"
2294msgstr "Pechar"
2295
2296#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
2297msgid "Alt+C"
2298msgstr ""
2299
2300#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
2301#, fuzzy
2302msgid "Refresh"
2303msgstr "Ac&tualizar"
2304
2305#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
2306msgid "End"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
2310msgid "Search parameters"
2311msgstr "Parámetros de procura"
2312
2313#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
2314msgid "Solar Eclipses"
2315msgstr "Eclipses Solares"
2316
2317#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
2318msgid "On:"
2319msgstr "En:"
2320
2321#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
2322#, fuzzy
2323msgid "Moon Eclipses"
2324msgstr "Eclipses Solares"
2325
2326#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
2327msgid "Search"
2328msgstr ""
2329
2330#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
2331msgid "To:"
2332msgstr "A:"
2333
2334#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
2335msgid "From:"
2336msgstr "Dende:"
2337
2338#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
2339msgid "Close"
2340msgstr "Pechar"
2341
2342#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
2343msgid "Video Capture"
2344msgstr ""
2345
2346#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
2347msgid "Save As:"
2348msgstr ""
2349
2350#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
2351msgid "*.ogg"
2352msgstr ""
2353
2354#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
2355msgid "Aspect Ratio:"
2356msgstr ""
2357
2358#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
2359msgid "Current"
2360msgstr ""
2361
2362#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
2363msgid "11:9"
2364msgstr ""
2365
2366#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
2367msgid "4:3"
2368msgstr ""
2369
2370#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
2371msgid "16:9"
2372msgstr ""
2373
2374#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
2375#, fuzzy
2376msgid "Image Size:"
2377msgstr "Tamaño:"
2378
2379#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
2380#, fuzzy
2381msgid "Frame Rate:"
2382msgstr "Taxa de fotogramas:"
2383
2384#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
2385msgid "Video Quality:"
2386msgstr ""
2387
2388#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
2389msgid "Play Video when capture is done"
2390msgstr ""
2391
2392#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
2393msgid "Usage"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
2397msgid ""
2398"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
2399"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
2400"\n"
2401"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
2402"the capture</p>"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
2406#, fuzzy
2407msgid "&OK"
2408msgstr "OK"
2409
2410#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
2411#, fuzzy
2412msgid "&Cancel"
2413msgstr "Cancelar"
2414
2415#: data/data.cpp:1
2416msgid "Mercury"
2417msgstr "Mercurio"
2418
2419#: data/data.cpp:2
2420msgid "Venus"
2421msgstr "Venus"
2422
2423#: data/data.cpp:5
2424msgid "Mars"
2425msgstr "Marte"
2426
2427#: data/data.cpp:6
2428msgid "Phobos"
2429msgstr "Fobos"
2430
2431#: data/data.cpp:7
2432msgid "Deimos"
2433msgstr "Deimos"
2434
2435#: data/data.cpp:9
2436msgid "Amalthea"
2437msgstr "Amaltea"
2438
2439#: data/data.cpp:10
2440msgid "Io"
2441msgstr "Ío"
2442
2443#: data/data.cpp:11
2444msgid "Europa"
2445msgstr "Europa"
2446
2447#: data/data.cpp:12
2448msgid "Ganymede"
2449msgstr "Ganimedes"
2450
2451#: data/data.cpp:13
2452msgid "Callisto"
2453msgstr "Calisto"
2454
2455#: data/data.cpp:15
2456msgid "Prometheus"
2457msgstr "Prométeo"
2458
2459#: data/data.cpp:16
2460msgid "Pandora"
2461msgstr "Pandora"
2462
2463#: data/data.cpp:17
2464msgid "Epimetheus"
2465msgstr "Epiméteo"
2466
2467#: data/data.cpp:18
2468msgid "Janus"
2469msgstr "Xano"
2470
2471#: data/data.cpp:19
2472msgid "Mimas"
2473msgstr "Mimas"
2474
2475#: data/data.cpp:20
2476msgid "Enceladus"
2477msgstr "Encelado"
2478
2479#: data/data.cpp:21
2480msgid "Tethys"
2481msgstr "Tetis"
2482
2483#: data/data.cpp:22
2484msgid "Dione"
2485msgstr "Dione"
2486
2487#: data/data.cpp:23
2488msgid "Rhea"
2489msgstr "Rea"
2490
2491#: data/data.cpp:24
2492msgid "Titan"
2493msgstr "Titán"
2494
2495#: data/data.cpp:25
2496msgid "Hyperion"
2497msgstr "Hiperión"
2498
2499#: data/data.cpp:26
2500msgid "Iapetus"
2501msgstr "Iapeto"
2502
2503#: data/data.cpp:27
2504msgid "Phoebe"
2505msgstr "Febe"
2506
2507#: data/data.cpp:29
2508msgid "Miranda"
2509msgstr "Miranda"
2510
2511#: data/data.cpp:30
2512msgid "Ariel"
2513msgstr "Ariel"
2514
2515#: data/data.cpp:31
2516msgid "Umbriel"
2517msgstr "Umbriel"
2518
2519#: data/data.cpp:32
2520msgid "Titania"
2521msgstr "Titania"
2522
2523#: data/data.cpp:33
2524msgid "Oberon"
2525msgstr "Oberón"
2526
2527#: data/data.cpp:35
2528msgid "Larissa"
2529msgstr "Larisa"
2530
2531#: data/data.cpp:36
2532msgid "Proteus"
2533msgstr "Proteo"
2534
2535#: data/data.cpp:37
2536msgid "Triton"
2537msgstr "Tritón"
2538
2539#: data/data.cpp:38
2540msgid "Nereid"
2541msgstr "Nereida"
2542
2543#: data/data.cpp:39
2544msgid "Pluto-Charon"
2545msgstr "Plutón-Caronte"
2546
2547#: data/data.cpp:41
2548msgid "Charon"
2549msgstr "Caronte"
2550
2551#: data/data.cpp:42
2552msgid "NORTH AMERICA"
2553msgstr "NORTEAMERICA"
2554
2555#: data/data.cpp:43
2556msgid "SOUTH AMERICA"
2557msgstr "SURAMERICA"
2558
2559#: data/data.cpp:44
2560msgid "EURASIA"
2561msgstr "EURASIA"
2562
2563#: data/data.cpp:45
2564msgid "AFRICA"
2565msgstr "AFRICA"
2566
2567#: data/data.cpp:46
2568msgid "AUSTRALIA"
2569msgstr "AUSTRALIA"
2570
2571#: data/data.cpp:47
2572msgid "ANTARCTICA"
2573msgstr "ANTARCTICA"
2574
2575#: data/data.cpp:48
2576msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2577msgstr "OCEANO DO ATLANTICO NORTE"
2578
2579#: data/data.cpp:49
2580msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2581msgstr "OCEANO DO ATLANTICO SUR"
2582
2583#: data/data.cpp:50
2584msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2585msgstr "OCEANO DO PACIFICO NORTE"
2586
2587#: data/data.cpp:51
2588msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2589msgstr "OCEANO DO PACIFICO SUR"
2590
2591#: data/data.cpp:52
2592msgid "INDIAN OCEAN"
2593msgstr "OCEANO INDICO"
2594
2595#: data/data.cpp:53
2596msgid "ARCTIC OCEAN"
2597msgstr "OCEANO ARTICO"
2598
2599#: data/data.cpp:54
2600msgid "Abu Dhabi"
2601msgstr "Abu Dhabi"
2602
2603#: data/data.cpp:55
2604msgid "Abuja"
2605msgstr "Abuja"
2606
2607#: data/data.cpp:56
2608msgid "Accra"
2609msgstr "Accra"
2610
2611#: data/data.cpp:57
2612msgid "Adamstown"
2613msgstr "Adamstown"
2614
2615#: data/data.cpp:58
2616msgid "Addis Ababa"
2617msgstr "Addis Ababa"
2618
2619#: data/data.cpp:59
2620msgid "Algiers"
2621msgstr "Alxer"
2622
2623#: data/data.cpp:60
2624msgid "Alofi"
2625msgstr "Alofi"
2626
2627#: data/data.cpp:61
2628msgid "Amman"
2629msgstr "Amman"
2630
2631#: data/data.cpp:62
2632msgid "Amsterdam"
2633msgstr "Amsterdam"
2634
2635#: data/data.cpp:63
2636msgid "Andorra la Vella"
2637msgstr "Andorra la Vella"
2638
2639#: data/data.cpp:64
2640msgid "Ankara"
2641msgstr "Ankara"
2642
2643#: data/data.cpp:65
2644msgid "Antananarivo"
2645msgstr "Antananarivo"
2646
2647#: data/data.cpp:66
2648msgid "Apia"
2649msgstr "Apia"
2650
2651#: data/data.cpp:67
2652msgid "Ashgabat"
2653msgstr "Ashgabat"
2654
2655#: data/data.cpp:68
2656msgid "Asmara"
2657msgstr "Asmara"
2658
2659#: data/data.cpp:69
2660msgid "Astana"
2661msgstr "Astana"
2662
2663#: data/data.cpp:70
2664msgid "Asuncion"
2665msgstr "Asunción"
2666
2667#: data/data.cpp:71
2668msgid "Athens"
2669msgstr "Atenas"
2670
2671#: data/data.cpp:72
2672msgid "Avarua"
2673msgstr "Avarua"
2674
2675#: data/data.cpp:73
2676msgid "Baghdad"
2677msgstr "Baghdad"
2678
2679#: data/data.cpp:74
2680msgid "Baku"
2681msgstr "Baku"
2682
2683#: data/data.cpp:75
2684msgid "Bamako"
2685msgstr "Bamako"
2686
2687#: data/data.cpp:76
2688msgid "Bandar Seri Begawan"
2689msgstr "Bandar Seri Begawan"
2690
2691#: data/data.cpp:77
2692msgid "Bangkok"
2693msgstr "Bangkok"
2694
2695#: data/data.cpp:78
2696msgid "Bangui"
2697msgstr "Bangui"
2698
2699#: data/data.cpp:79
2700msgid "Banjul"
2701msgstr "Banjul"
2702
2703#: data/data.cpp:80
2704msgid "Basse-Terre"
2705msgstr "Basse-Terre"
2706
2707#: data/data.cpp:81
2708msgid "Basseterre"
2709msgstr "Basseterre"
2710
2711#: data/data.cpp:82
2712msgid "Beijing"
2713msgstr "Beijing"
2714
2715#: data/data.cpp:83
2716msgid "Beirut"
2717msgstr "Beirut"
2718
2719#: data/data.cpp:84
2720msgid "Belgrade"
2721msgstr "Belgrado"
2722
2723#: data/data.cpp:85
2724msgid "Belmopan"
2725msgstr "Belmopan"
2726
2727#: data/data.cpp:86
2728msgid "Berlin"
2729msgstr "Berlin"
2730
2731#: data/data.cpp:87
2732msgid "Bern"
2733msgstr "Bern"
2734
2735#: data/data.cpp:88
2736msgid "Bishkek"
2737msgstr "Bishkek"
2738
2739#: data/data.cpp:89
2740msgid "Bissau"
2741msgstr "Bissau"
2742
2743#: data/data.cpp:90
2744msgid "Bloemfontein"
2745msgstr "Bloemfontein"
2746
2747#: data/data.cpp:91
2748msgid "Bogota"
2749msgstr "Bogotá"
2750
2751#: data/data.cpp:92
2752msgid "Brasilia"
2753msgstr "Brasilia"
2754
2755#: data/data.cpp:93
2756msgid "Bratislava"
2757msgstr "Bratislava"
2758
2759#: data/data.cpp:94
2760msgid "Brazzaville"
2761msgstr "Brazzaville"
2762
2763#: data/data.cpp:95
2764msgid "Bridgetown"
2765msgstr "Bridgetown"
2766
2767#: data/data.cpp:96
2768msgid "Brussels"
2769msgstr "Bruselas"
2770
2771#: data/data.cpp:97
2772msgid "Bucharest"
2773msgstr "Bucarest"
2774
2775#: data/data.cpp:98
2776msgid "Budapest"
2777msgstr "Budapest"
2778
2779#: data/data.cpp:99
2780msgid "Buenos Aires"
2781msgstr "Bos Aires"
2782
2783#: data/data.cpp:100
2784msgid "Bujumbura"
2785msgstr "Bujumbura"
2786
2787#: data/data.cpp:101
2788msgid "Cairo"
2789msgstr "Cairo"
2790
2791#: data/data.cpp:102
2792msgid "Canberra"
2793msgstr "Camberra"
2794
2795#: data/data.cpp:103
2796msgid "Cape Town"
2797msgstr "Cidade do Cabo"
2798
2799#: data/data.cpp:104
2800msgid "Caracas"
2801msgstr "Caracas"
2802
2803#: data/data.cpp:105
2804msgid "Castries"
2805msgstr "Castries"
2806
2807#: data/data.cpp:106
2808msgid "Cayenne"
2809msgstr "Cayenne"
2810
2811#: data/data.cpp:107
2812msgid "Charlotte Amalie"
2813msgstr "Charlotte Amalie"
2814
2815#: data/data.cpp:108
2816msgid "Chisinau"
2817msgstr "Chisinau"
2818
2819#: data/data.cpp:109
2820msgid "Colombo"
2821msgstr "Colombo"
2822
2823#: data/data.cpp:110
2824msgid "Conakry"
2825msgstr "Conakry"
2826
2827#: data/data.cpp:111
2828msgid "Copenhagen"
2829msgstr "Copenhague"
2830
2831#: data/data.cpp:112
2832msgid "Cotonou"
2833msgstr "Cotonou"
2834
2835#: data/data.cpp:113
2836msgid "Dakar"
2837msgstr "Dakar"
2838
2839#: data/data.cpp:114
2840msgid "Damascus"
2841msgstr "Damasco"
2842
2843#: data/data.cpp:115
2844msgid "Dar es Salaam"
2845msgstr "Dar es Salaam"
2846
2847#: data/data.cpp:116
2848msgid "Dhaka"
2849msgstr "Dhaka"
2850
2851#: data/data.cpp:117
2852msgid "Dili"
2853msgstr "Dili"
2854
2855#: data/data.cpp:118
2856msgid "Djibouti"
2857msgstr "Djibuti"
2858
2859#: data/data.cpp:119
2860msgid "Doha"
2861msgstr "Doha"
2862
2863#: data/data.cpp:120
2864msgid "Douglas"
2865msgstr "Douglas"
2866
2867#: data/data.cpp:121
2868msgid "Dublin"
2869msgstr "Dublin"
2870
2871#: data/data.cpp:122
2872msgid "Dushanbe"
2873msgstr "Dushanbe"
2874
2875#: data/data.cpp:123
2876msgid "Fongafale"
2877msgstr "Fongafale"
2878
2879#: data/data.cpp:124
2880msgid "Fort-de-France"
2881msgstr "Fort-de-France"
2882
2883#: data/data.cpp:125
2884msgid "Freetown"
2885msgstr "Freetown"
2886
2887#: data/data.cpp:126
2888msgid "Gaborone"
2889msgstr "Gaborone"
2890
2891#: data/data.cpp:127
2892msgid "George Town"
2893msgstr "George Town"
2894
2895#: data/data.cpp:128
2896msgid "Georgetown"
2897msgstr "Georgetown"
2898
2899#: data/data.cpp:129
2900msgid "Gibraltar"
2901msgstr "Gibraltar"
2902
2903#: data/data.cpp:130
2904msgid "Grand Turk"
2905msgstr "Grand Turk"
2906
2907#: data/data.cpp:131
2908msgid "Guatemala"
2909msgstr "Guatemala"
2910
2911#: data/data.cpp:132
2912msgid "Hagatna"
2913msgstr "Hagatna"
2914
2915#: data/data.cpp:133
2916msgid "The Hague"
2917msgstr "The Hague"
2918
2919#: data/data.cpp:134
2920msgid "Hamilton"
2921msgstr "Hamilton"
2922
2923#: data/data.cpp:135
2924msgid "Hanoi"
2925msgstr "Hanoi"
2926
2927#: data/data.cpp:136
2928msgid "Harare"
2929msgstr "Harare"
2930
2931#: data/data.cpp:137
2932msgid "Havana"
2933msgstr "Havana"
2934
2935#: data/data.cpp:138
2936msgid "Helsinki"
2937msgstr "Helsinki"
2938
2939#: data/data.cpp:139
2940msgid "Honiara"
2941msgstr "Honiara"
2942
2943#: data/data.cpp:140
2944msgid "Islamabad"
2945msgstr "Islamabad"
2946
2947#: data/data.cpp:141
2948msgid "Jakarta"
2949msgstr "Jakarta"
2950
2951#: data/data.cpp:142
2952msgid "Jamestown"
2953msgstr "Jamestown"
2954
2955#: data/data.cpp:143
2956msgid "Jerusalem"
2957msgstr "Jerusalem"
2958
2959#: data/data.cpp:144
2960msgid "Kabul"
2961msgstr "Kabul"
2962
2963#: data/data.cpp:145
2964msgid "Kampala"
2965msgstr "Kampala"
2966
2967#: data/data.cpp:146
2968msgid "Kathmandu"
2969msgstr "Kathmandu"
2970
2971#: data/data.cpp:147
2972msgid "Khartoum"
2973msgstr "Khartoum"
2974
2975#: data/data.cpp:148
2976msgid "Kiev"
2977msgstr "Kiev"
2978
2979#: data/data.cpp:149
2980msgid "Kigali"
2981msgstr "Kigali"
2982
2983#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
2984msgid "Kingston"
2985msgstr "Kingston"
2986
2987#: data/data.cpp:152
2988msgid "Kingstown"
2989msgstr "Kingstown"
2990
2991#: data/data.cpp:153
2992msgid "Kinshasa"
2993msgstr "Kinshasa"
2994
2995#: data/data.cpp:154
2996msgid "Koror"
2997msgstr "Koror"
2998
2999#: data/data.cpp:155
3000msgid "Kuala Lumpur"
3001msgstr "Kuala Lumpur"
3002
3003#: data/data.cpp:156
3004msgid "Kuwait"
3005msgstr "Kuwait"
3006
3007#: data/data.cpp:157
3008msgid "La'youn"
3009msgstr "La'youn"
3010
3011#: data/data.cpp:158
3012msgid "La Paz"
3013msgstr "La Paz"
3014
3015#: data/data.cpp:159
3016msgid "Libreville"
3017msgstr "Libreville"
3018
3019#: data/data.cpp:160
3020msgid "Lilongwe"
3021msgstr "Lilongwe"
3022
3023#: data/data.cpp:161
3024msgid "Lima"
3025msgstr "Lima"
3026
3027#: data/data.cpp:162
3028msgid "Lisbon"
3029msgstr "Lisboa"
3030
3031#: data/data.cpp:163
3032msgid "Ljubljana"
3033msgstr "Ljubljana"
3034
3035#: data/data.cpp:164
3036msgid "Lobamba"
3037msgstr "Lobamba"
3038
3039#: data/data.cpp:165
3040msgid "Lome"
3041msgstr "Lome"
3042
3043#: data/data.cpp:166
3044msgid "London"
3045msgstr "London"
3046
3047#: data/data.cpp:167
3048msgid "Longyearbyen"
3049msgstr "Longyearbyen"
3050
3051#: data/data.cpp:168
3052msgid "Luanda"
3053msgstr "Luanda"
3054
3055#: data/data.cpp:169
3056msgid "Lusaka"
3057msgstr "Lusaka"
3058
3059#: data/data.cpp:170
3060msgid "Luxembourg"
3061msgstr "Luxemburgo"
3062
3063#: data/data.cpp:171
3064msgid "Madrid"
3065msgstr "Madrid"
3066
3067#: data/data.cpp:172
3068msgid "Majuro"
3069msgstr "Majuro"
3070
3071#: data/data.cpp:173
3072msgid "Malabo"
3073msgstr "Malabo"
3074
3075#: data/data.cpp:174
3076msgid "Male"
3077msgstr "Male"
3078
3079#: data/data.cpp:175
3080msgid "Mamoutzou"
3081msgstr "Mamoutzou"
3082
3083#: data/data.cpp:176
3084msgid "Managua"
3085msgstr "Managua"
3086
3087#: data/data.cpp:177
3088msgid "Manama"
3089msgstr "Manama"
3090
3091#: data/data.cpp:178
3092msgid "Manila"
3093msgstr "Manila"
3094
3095#: data/data.cpp:179
3096msgid "Maputo"
3097msgstr "Maputo"
3098
3099#: data/data.cpp:180
3100msgid "Maseru"
3101msgstr "Maseru"
3102
3103#: data/data.cpp:181
3104msgid "Mata-Utu"
3105msgstr "Mata-Utu"
3106
3107#: data/data.cpp:182
3108msgid "Mbabane"
3109msgstr "Mbabane"
3110
3111#: data/data.cpp:183
3112msgid "Mexico City"
3113msgstr "Mexico DF"
3114
3115#: data/data.cpp:184
3116msgid "Minsk"
3117msgstr "Minsk"
3118
3119#: data/data.cpp:185
3120msgid "Mogadishu"
3121msgstr "Mogadisio"
3122
3123#: data/data.cpp:186
3124msgid "Monaco"
3125msgstr "Mónaco"
3126
3127#: data/data.cpp:187
3128msgid "Monrovia"
3129msgstr "Monrovia"
3130
3131#: data/data.cpp:188
3132msgid "Montevideo"
3133msgstr "Montevideo"
3134
3135#: data/data.cpp:189
3136msgid "Moroni"
3137msgstr "Moroni"
3138
3139#: data/data.cpp:190
3140msgid "Moscow"
3141msgstr "Moscova"
3142
3143#: data/data.cpp:191
3144msgid "Muscat"
3145msgstr "Muscat"
3146
3147#: data/data.cpp:192
3148msgid "Nairobi"
3149msgstr "Nairobi"
3150
3151#: data/data.cpp:193
3152msgid "Nassau"
3153msgstr "Nassau"
3154
3155#: data/data.cpp:194
3156msgid "N'Djamena"
3157msgstr "N'Djamena"
3158
3159#: data/data.cpp:195
3160msgid "New Delhi"
3161msgstr "Nova Delhi"
3162
3163#: data/data.cpp:196
3164msgid "Niamey"
3165msgstr "Niamey"
3166
3167#: data/data.cpp:197
3168msgid "Nicosia"
3169msgstr "Nicosia"
3170
3171#: data/data.cpp:198
3172msgid "Nouakchott"
3173msgstr "Nouakchott"
3174
3175#: data/data.cpp:199
3176msgid "Noumea"
3177msgstr "Noumea"
3178
3179#: data/data.cpp:200
3180msgid "Nuku'alofa"
3181msgstr "Nuku'alofa"
3182
3183#: data/data.cpp:201
3184msgid "Nuuk"
3185msgstr "Nuuk"
3186
3187#: data/data.cpp:202
3188msgid "Oranjestad"
3189msgstr "Oranjestad"
3190
3191#: data/data.cpp:203
3192msgid "Oslo"
3193msgstr "Oslo"
3194
3195#: data/data.cpp:204
3196msgid "Ottawa"
3197msgstr "Ottawa"
3198
3199#: data/data.cpp:205
3200msgid "Ouagadougou"
3201msgstr "Ouagadougou"
3202
3203#: data/data.cpp:206
3204msgid "Pago Pago"
3205msgstr "Pago Pago"
3206
3207#: data/data.cpp:207
3208msgid "Palikir"
3209msgstr "Palikir"
3210
3211#: data/data.cpp:208
3212msgid "Panama"
3213msgstr "Panamá"
3214
3215#: data/data.cpp:209
3216msgid "Papeete"
3217msgstr "Papeete"
3218
3219#: data/data.cpp:210
3220msgid "Paramaribo"
3221msgstr "Paramaribo"
3222
3223#: data/data.cpp:211
3224msgid "Paris"
3225msgstr "Paris"
3226
3227#: data/data.cpp:212
3228msgid "Phnom Penh"
3229msgstr "Phnom Penh"
3230
3231#: data/data.cpp:213
3232msgid "Plymouth"
3233msgstr "Plymouth"
3234
3235#: data/data.cpp:214
3236msgid "Port Louis"
3237msgstr "Port Louis"
3238
3239#: data/data.cpp:215
3240msgid "Port Moresby"
3241msgstr "Port Moresby"
3242
3243#: data/data.cpp:216
3244msgid "Port-au-Prince"
3245msgstr "Port-au-Prince"
3246
3247#: data/data.cpp:217
3248msgid "Port-of-Spain"
3249msgstr "Puerto España"
3250
3251#: data/data.cpp:218
3252msgid "Porto-Novo"
3253msgstr "Porto-Novo"
3254
3255#: data/data.cpp:219
3256msgid "Port-Vila"
3257msgstr "Port-Vila"
3258
3259#: data/data.cpp:220
3260msgid "Prague"
3261msgstr "Prague"
3262
3263#: data/data.cpp:221
3264msgid "Praia"
3265msgstr "Praia"
3266
3267#: data/data.cpp:222
3268msgid "Pretoria"
3269msgstr "Pretoria"
3270
3271#: data/data.cpp:223
3272msgid "P'yongyang"
3273msgstr "P'yongyang"
3274
3275#: data/data.cpp:224
3276msgid "Quito"
3277msgstr "Quito"
3278
3279#: data/data.cpp:225
3280msgid "Rabat"
3281msgstr "Rabat"
3282
3283#: data/data.cpp:226
3284msgid "Rangoon"
3285msgstr "Rangoon"
3286
3287#: data/data.cpp:227
3288msgid "Reykjavik"
3289msgstr "Reykjavik"
3290
3291#: data/data.cpp:228
3292msgid "Riga"
3293msgstr "Riga"
3294
3295#: data/data.cpp:229
3296msgid "Riyadh"
3297msgstr "Riyadh"
3298
3299#: data/data.cpp:230
3300msgid "Road Town"
3301msgstr "Road Town"
3302
3303#: data/data.cpp:231
3304msgid "Rome"
3305msgstr "Roma"
3306
3307#: data/data.cpp:232
3308msgid "Roseau"
3309msgstr "Roseau"
3310
3311#: data/data.cpp:233
3312msgid "Saint George's"
3313msgstr "Saint George's"
3314
3315#: data/data.cpp:234
3316msgid "Saint Helier"
3317msgstr "Saint Helier"
3318
3319#: data/data.cpp:235
3320msgid "Saint John's"
3321msgstr "Saint John's"
3322
3323#: data/data.cpp:236
3324msgid "Saint Peter Port"
3325msgstr "Saint Peter Port"
3326
3327#: data/data.cpp:237
3328msgid "Saint-Denis"
3329msgstr "Saint-Denis"
3330
3331#: data/data.cpp:238
3332msgid "Saint-Pierre"
3333msgstr "Saint-Pierre"
3334
3335#: data/data.cpp:239
3336msgid "Saipan"
3337msgstr "Saipan"
3338
3339#: data/data.cpp:240
3340msgid "San Jose"
3341msgstr "San José"
3342
3343#: data/data.cpp:241
3344msgid "San Juan"
3345msgstr "San Juan"
3346
3347#: data/data.cpp:242
3348msgid "San Marino"
3349msgstr "San Marino"
3350
3351#: data/data.cpp:243
3352msgid "San Salvador"
3353msgstr "San Salvador"
3354
3355#: data/data.cpp:244
3356msgid "Sanaa"
3357msgstr "Sanaa"
3358
3359#: data/data.cpp:245
3360msgid "Santiago"
3361msgstr "Santiago"
3362
3363#: data/data.cpp:246
3364msgid "Santo Domingo"
3365msgstr "Santo Domingo"
3366
3367#: data/data.cpp:247
3368msgid "Sao Tome"
3369msgstr "Sao Tome"
3370
3371#: data/data.cpp:248
3372msgid "Sarajevo"
3373msgstr "Saraxevo"
3374
3375#: data/data.cpp:249
3376msgid "Seoul"
3377msgstr "Seúl"
3378
3379#: data/data.cpp:250
3380msgid "The Settlement"
3381msgstr "The Settlement"
3382
3383#: data/data.cpp:251
3384msgid "Singapore"
3385msgstr "Singapore"
3386
3387#: data/data.cpp:252
3388msgid "Skopje"
3389msgstr "Skopje"
3390
3391#: data/data.cpp:253
3392msgid "Sofia"
3393msgstr "Sofia"
3394
3395#: data/data.cpp:254
3396msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
3397msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
3398
3399#: data/data.cpp:255
3400msgid "Stanley"
3401msgstr "Stanley"
3402
3403#: data/data.cpp:256
3404msgid "Stockholm"
3405msgstr "Estocolmo"
3406
3407#: data/data.cpp:257
3408msgid "Sucre"
3409msgstr "Sucre"
3410
3411#: data/data.cpp:258
3412msgid "Suva"
3413msgstr "Suva"
3414
3415#: data/data.cpp:259
3416msgid "Taipei"
3417msgstr "Taipei"
3418
3419#: data/data.cpp:260
3420msgid "Tallinn"
3421msgstr "Tallinn"
3422
3423#: data/data.cpp:261
3424msgid "Tarawa"
3425msgstr "Tarawa"
3426
3427#: data/data.cpp:262
3428msgid "Tashkent"
3429msgstr "Tashkent"
3430
3431#: data/data.cpp:263
3432msgid "T'bilisi"
3433msgstr "T'bilisi"
3434
3435#: data/data.cpp:264
3436msgid "Tegucigalpa"
3437msgstr "Tegucigalpa"
3438
3439#: data/data.cpp:265
3440msgid "Tehran"
3441msgstr "Teherán"
3442
3443#: data/data.cpp:266
3444msgid "Tel Aviv"
3445msgstr "Tel Aviv"
3446
3447#: data/data.cpp:267
3448msgid "Thimphu"
3449msgstr "Thimphu"
3450
3451#: data/data.cpp:268
3452msgid "Tirana"
3453msgstr "Tirana"
3454
3455#: data/data.cpp:269
3456msgid "Tokyo"
3457msgstr "Tokio"
3458
3459#: data/data.cpp:270
3460msgid "Torshavn"
3461msgstr "Torshavn"
3462
3463#: data/data.cpp:271
3464msgid "Tripoli"
3465msgstr "Trípoli"
3466
3467#: data/data.cpp:272
3468msgid "Tunis"
3469msgstr "Tunis"
3470
3471#: data/data.cpp:273
3472msgid "Ulaanbaatar"
3473msgstr "Ulaanbaatar"
3474
3475#: data/data.cpp:274
3476msgid "Vaduz"
3477msgstr "Vaduz"
3478
3479#: data/data.cpp:275
3480msgid "Valletta"
3481msgstr "Valletta"
3482
3483#: data/data.cpp:276
3484msgid "The Valley"
3485msgstr "The Valley"
3486
3487#: data/data.cpp:277
3488msgid "Vatican City"
3489msgstr "Cidade do Vaticano"
3490
3491#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
3492msgid "Victoria"
3493msgstr "Victoria"
3494
3495#: data/data.cpp:280
3496msgid "Vienna"
3497msgstr "Viena"
3498
3499#: data/data.cpp:281
3500msgid "Vientiane"
3501msgstr "Vientiane"
3502
3503#: data/data.cpp:282
3504msgid "Vilnius"
3505msgstr "Vilna"
3506
3507#: data/data.cpp:283
3508msgid "Warsaw"
3509msgstr "Varsovia"
3510
3511#: data/data.cpp:284
3512msgid "Washington D.C."
3513msgstr "Washington D.C."
3514
3515#: data/data.cpp:285
3516msgid "Wellington"
3517msgstr "Wellington"
3518
3519#: data/data.cpp:286
3520msgid "West Island"
3521msgstr "West Island"
3522
3523#: data/data.cpp:287
3524msgid "Willemstad"
3525msgstr "Willemstad"
3526
3527#: data/data.cpp:288
3528msgid "Windhoek"
3529msgstr "Windhoek"
3530
3531#: data/data.cpp:289
3532msgid "Yamoussoukro"
3533msgstr "Yamoussoukro"
3534
3535#: data/data.cpp:290
3536msgid "Yaounde"
3537msgstr "Yaounde"
3538
3539#: data/data.cpp:291
3540msgid "Yaren District"
3541msgstr "Yaren District"
3542
3543#: data/data.cpp:292
3544msgid "Yerevan"
3545msgstr "Yerevan"
3546
3547#: data/data.cpp:293
3548msgid "Zagreb"
3549msgstr "Zagreb"
3550
3551#: data/data.cpp:294
3552msgid "Milky Way"
3553msgstr "Vía Láctea"
3554
3555#: data/data.cpp:295
3556msgid "SMC"
3557msgstr "SMC"
3558
3559#: data/data.cpp:296
3560msgid "LMC"
3561msgstr "LMC"
3562
3563#: data/data.cpp:297
3564msgid "Solar System Barycenter"
3565msgstr "Centro de Masas do Sistema Solar"
3566
3567#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
3568msgid "&File"
3569msgstr "&Arquivo"
3570
3571#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
3572msgid "&Open Script..."
3573msgstr "&Abri-lo Script..."
3574
3575#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
3576msgid "Scripts"
3577msgstr "Scripts"
3578
3579#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
3580msgid "Placeholder"
3581msgstr "Marcador"
3582
3583#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
3584msgid "Capture &Image...\tF10"
3585msgstr "Capturar &Imaxe...\tF10"
3586
3587#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
3588msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
3589msgstr "Capturar &Vídeo...\tShift+F10"
3590
3591#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
3592msgid "E&xit"
3593msgstr "&Saír"
3594
3595#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
3596msgid "Select &Sol\tH"
3597msgstr "Selecciona-lo &Sol\tH"
3598
3599#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
3600msgid "Tour G&uide..."
3601msgstr "&Guía do Tour..."
3602
3603#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
3604msgid "Select &Object..."
3605msgstr "Seleccionar un &Obxecto..."
3606
3607#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
3608msgid "Goto Object..."
3609msgstr "Ir o Obxecto..."
3610
3611#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
3612msgid "&Center Selection\tC"
3613msgstr "&Centrase sobre a Selección\tC"
3614
3615#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
3616msgid "&Go to Selection\tG"
3617msgstr "&Ir a Selección\tF"
3618
3619#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
3620msgid "&Follow Selection\tF"
3621msgstr "&Segui-la Selección\tF"
3622
3623#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
3624msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
3625msgstr "Ór&bita Sincrónica\tY"
3626
3627#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
3628msgid "&Track Selection\tT"
3629msgstr "&Rastrexa-la Selección\tT"
3630
3631#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
3632msgid "Solar System &Browser..."
3633msgstr "Na&vegador do Sistema Solar"
3634
3635#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
3636msgid "Star B&rowser..."
3637msgstr "&Navegador Estelar"
3638
3639#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
3640msgid "&Eclipse Finder"
3641msgstr "Buscador de &Eclipses"
3642
3643#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
3644msgid "&Time"
3645msgstr "&Hora"
3646
3647#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
3648msgid "10x &Faster\tL"
3649msgstr "10x &Máis Rápido\tL"
3650
3651#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
3652msgid "10x &Slower\tK"
3653msgstr "10x Máis &Lento\tK"
3654
3655#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
3656msgid "Free&ze\tSpace"
3657msgstr "Con&xelar\tSpace"
3658
3659#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
3660msgid "&Real Time\t\\"
3661msgstr "&Tempo Real\t\\"
3662
3663#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
3664msgid "Re&verse Time\tJ"
3665msgstr "Tempo &Cara Atrás\tJ"
3666
3667#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
3668msgid "Set &Time..."
3669msgstr "Escolle-la &Data..."
3670
3671#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
3672msgid "Show Local Time"
3673msgstr "Amosa-la Hora Local"
3674
3675#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
3676msgid "&Render"
3677msgstr "&Procesar"
3678
3679#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
3680msgid "Select Display Mode..."
3681msgstr "Seleccionar-lo Modo de Pantalla..."
3682
3683#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
3684msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
3685msgstr "Cambiar a Pantalla Completa\tAlt+Enter"
3686
3687#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
3688msgid "View Options..."
3689msgstr "Ver Opcións..."
3690
3691#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
3692msgid "Locations..."
3693msgstr "Lugares..."
3694
3695#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
3696msgid "More Stars Visible\t]"
3697msgstr "Máis Estrelas Visibles\t]"
3698
3699#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
3700msgid "Fewer Stars Visible\t["
3701msgstr "Menos Estrelas Visibles\t]"
3702
3703#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
3704msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3705msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3706
3707#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
3708msgid "Star St&yle"
3709msgstr "&Estilo das Estrelas"
3710
3711#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
3712msgid "&Fuzzy Points"
3713msgstr "Puntos Di&fusos"
3714
3715#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
3716msgid "&Points"
3717msgstr "&Puntos"
3718
3719#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
3720msgid "Scaled &Discs"
3721msgstr "&Discos a Escala"
3722
3723#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
3724msgid "&Ambient Light"
3725msgstr "&Luz Ambiental"
3726
3727#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
3728msgid "&None"
3729msgstr "&Nada"
3730
3731#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
3732#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
3733msgid "&Low"
3734msgstr "&Baixo"
3735
3736#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
3737#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
3738msgid "&Medium"
3739msgstr "&Medio"
3740
3741#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
3742msgid "&Texture Resolution"
3743msgstr "&Resolución da Textura"
3744
3745#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
3746msgid "&High"
3747msgstr "&Alto"
3748
3749#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
3750msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
3751msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X"
3752
3753#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
3754msgid "&View"
3755msgstr "&Vista"
3756
3757#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
3758msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
3759msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R"
3760
3761#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
3762msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
3763msgstr "&Dividir Verticalmente\tCtrl+U"
3764
3765#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
3766msgid "&Delete Active View\tDEL"
3767msgstr "&Borra-la Vista Activa\tDEL"
3768
3769#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
3770msgid "&Single View\tCtrl+D"
3771msgstr "&Vista Simple\tCtrl+D"
3772
3773#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
3774msgid "Show &Frames"
3775msgstr "Amosa-los &Fotogramas"
3776
3777#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
3778msgid "Synchronize &Time"
3779msgstr "&Sincroniza-la Hora"
3780
3781#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
3782msgid "&Bookmarks"
3783msgstr "&Marcadores"
3784
3785#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
3786msgid "&Add Bookmarks..."
3787msgstr "&Engadir Marcadores"
3788
3789#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
3790msgid "&Organize Bookmarks..."
3791msgstr "&Organiza-los Marcadores..."
3792
3793#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
3794msgid "&Help"
3795msgstr "A&xuda"
3796
3797#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
3798msgid "Run &Demo"
3799msgstr "Comezar coa &Demo"
3800
3801#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
3802#, fuzzy
3803msgid "User &Guide"
3804msgstr "Guía do Tour"
3805
3806#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
3807msgid "&Controls"
3808msgstr "&Controis"
3809
3810#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
3811msgid "&OpenGL Info"
3812msgstr "&Info do OpenGL"
3813
3814#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
3815msgid "&License"
3816msgstr "&Licenza"
3817
3818#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
3819msgid "&About Celestia"
3820msgstr "&Acerca de Celestia"
3821
3822#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
3823msgid "About Celestia"
3824msgstr "Acerca de Celestia"
3825
3826#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
3827#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
3828#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
3829#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
3830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
3831#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
3832#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
3833#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
3834#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
3835#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
3836#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
3837#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
3838#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
3839#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
3840#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
3841#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
3842msgid "OK"
3843msgstr "OK"
3844
3845#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
3846#, fuzzy
3847msgid "Copyright (C) 2001-2010, Celestia Development Team"
3848msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
3849
3850#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
3851msgid "http://www.shatters.net/celestia"
3852msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
3853
3854#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
3855msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
3856msgstr "Celestia é un programa libre e non ven con garantía incluída."
3857
3858#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
3859msgid "Authors"
3860msgstr "Autores"
3861
3862#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
3863msgid "Chris Laurel"
3864msgstr "Chris Laurel"
3865
3866#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
3867msgid "Clint Weisbrod"
3868msgstr "Clint Weisbrod"
3869
3870#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
3871msgid "Fridger Schrempp"
3872msgstr "Fridger Schrempp"
3873
3874#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
3875msgid "Christophe Teyssier"
3876msgstr "Christophe Teyssier"
3877
3878#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
3879msgid "Grant Hutchison"
3880msgstr "Grant Hutchison"
3881
3882#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
3883msgid "Pat Suwalski"
3884msgstr "Pat Suwalski"
3885
3886#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
3887msgid "Toti"
3888msgstr "Toti"
3889
3890#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
3891msgid "Da Woon Jung"
3892msgstr "Da Woon Jung"
3893
3894#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
3895msgid "Hank Ramsey"
3896msgstr "Hank Ramsey"
3897
3898#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
3899msgid "Bob Ippolito"
3900msgstr "Bob Ippolito"
3901
3902#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
3903msgid "Vincent Giangiulio"
3904msgstr "Vincent Giangiulio"
3905
3906#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
3907msgid "Andrew Tribick"
3908msgstr "Andrew Tribick"
3909
3910#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
3911msgid "Select Object"
3912msgstr "Seleccionar Obxecto"
3913
3914#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
3915msgid "Object Name"
3916msgstr "Nome do Obxecto"
3917
3918#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
3919msgid "License"
3920msgstr "Licenza"
3921
3922#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
3923msgid "Celestia Controls"
3924msgstr "Controis de Celestia"
3925
3926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
3927msgid "OpenGL Driver Info"
3928msgstr "Información do Driver do OpenGL"
3929
3930#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
3931msgid "Set Simulation Time"
3932msgstr "Escolle-la Hora da Simulación"
3933
3934#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
3935msgid "Time Zone: "
3936msgstr "Zona Horaria:"
3937
3938#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
3939msgid "Set To Current Time"
3940msgstr "Escolle-la Hora Actual"
3941
3942#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
3943msgid "Add Bookmark"
3944msgstr "Engadir Marcador"
3945
3946#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
3947msgid "Create in >>"
3948msgstr "Crear en >>"
3949
3950#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
3951#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
3952msgid "New Folder..."
3953msgstr "Novo Cartafol..."
3954
3955#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
3956msgid "Solar System Browser"
3957msgstr "Navegador do Sistema Solar"
3958
3959#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
3960msgid "Solar System"
3961msgstr "Sistema Solar"
3962
3963#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
3964#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
3965msgid "&Go To"
3966msgstr "&Ir a"
3967
3968#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
3969msgid "Solar System Objects"
3970msgstr "Obxectos do Sistema Solar"
3971
3972#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
3973msgid "Star Browser"
3974msgstr "Navegador Estelar"
3975
3976#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
3977msgid "Brightest"
3978msgstr "A máis brillante"
3979
3980#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
3981msgid "With planets"
3982msgstr "Con planetas"
3983
3984#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
3985msgid "&Refresh"
3986msgstr "Ac&tualizar"
3987
3988#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
3989msgid "Star Search Criteria"
3990msgstr "Criterio para a Procura de Estelar"
3991
3992#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
3993msgid "Maximum Stars Displayed in List"
3994msgstr "Nº Máximo de Estrelas Amosadas na Lista"
3995
3996#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
3997msgid "Tour Guide"
3998msgstr "Guía do Tour"
3999
4000#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
4001#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
4002msgid "Go To"
4003msgstr "Ir a"
4004
4005#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
4006msgid "Select your destination:"
4007msgstr "Escolle o teu destino:"
4008
4009#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
4010msgid "Go to Object"
4011msgstr "Ir o obxecto"
4012
4013#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
4014msgid "radii"
4015msgstr "radios"
4016
4017#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
4018msgid "Object"
4019msgstr "Obxecto"
4020
4021#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
4022msgid "Long."
4023msgstr "Lonx."
4024
4025#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
4026msgid "Lat."
4027msgstr "Lat."
4028
4029#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
4030#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
4031msgid "Distance"
4032msgstr "Distancia"
4033
4034#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
4035msgid "Size:"
4036msgstr "Tamaño:"
4037
4038#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
4039msgid "Frame rate:"
4040msgstr "Taxa de fotogramas:"
4041
4042#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
4043msgid "Select Display Mode"
4044msgstr "Selecciona-lo Modo da Pantalla"
4045
4046#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
4047msgid "Resolution"
4048msgstr "Resolución"
4049
4050#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
4051msgid "View Options"
4052msgstr "Opcións da Vista"
4053
4054#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
4055#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
4056msgid "Globulars"
4057msgstr "Cúmulos Globulares"
4058
4059#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
4060#, fuzzy
4061msgid "Ecliptic Line"
4062msgstr "Eclíptica"
4063
4064#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
4065msgid "Grids"
4066msgstr "Grella"
4067
4068#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
4069msgid "Equatorial"
4070msgstr "Ecuatorial"
4071
4072#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
4073msgid "Horizontal"
4074msgstr "Horizontal"
4075
4076#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
4077msgid "Galactic"
4078msgstr "Galáctica"
4079
4080#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
4081msgid "Ecliptic"
4082msgstr "Eclíptica"
4083
4084#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
4085msgid "Minor Moons"
4086msgstr "Lúas Menores"
4087
4088#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
4089msgid "DSO Labels"
4090msgstr "Nomes DSO"
4091
4092#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
4093msgid "Diagrams"
4094msgstr "Diagramas"
4095
4096#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
4097msgid "Boundaries"
4098msgstr "Bordes"
4099
4100#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
4101msgid "Latin Names"
4102msgstr "Nomes en Latín"
4103
4104#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
4105msgid "Information Text"
4106msgstr "Texto Informativo"
4107
4108#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
4109msgid "Filter Stars"
4110msgstr "Filtrar Estrelas"
4111
4112#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
4113msgid "Montes (Mountains)"
4114msgstr "Montes (Montes)"
4115
4116#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
4117msgid "Maria (Seas)"
4118msgstr "Maria (Mares)"
4119
4120#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
4121msgid "Valles (Valleys)"
4122msgstr "Valles (Vales)"
4123
4124#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
4125msgid "Terrae (Land masses)"
4126msgstr "Terrae (Chairas)"
4127
4128#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
4129msgid "Volcanoes"
4130msgstr "Volcáns"
4131
4132#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
4133msgid "Other features"
4134msgstr "Outras características"
4135
4136#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
4137msgid "Label Features"
4138msgstr "Características dos Nomes"
4139
4140#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
4141msgid "Show Features"
4142msgstr "Amosa-las Características"
4143
4144#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
4145msgid "Minimum Labeled Feature Size"
4146msgstr "Tamaño mínimo para etiquetar"
4147
4148#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
4149msgid "Add New Bookmark Folder"
4150msgstr "Engadir un Novo Cartafol de Marcadores"
4151
4152#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
4153msgid "Folder Name"
4154msgstr "Nome do Cartafol"
4155
4156#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
4157msgid "Organize Bookmarks"
4158msgstr "Organizar marcadores"
4159
4160#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
4161msgid "Rename..."
4162msgstr "Renomear..."
4163
4164#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
4165msgid "Delete"
4166msgstr "Borrar"
4167
4168#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
4169msgid "Rename Bookmark or Folder"
4170msgstr "Renomea-lo Marcador ou o Cartafol"
4171
4172#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
4173msgid "New Name"
4174msgstr "Novo Nome"
4175
4176#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
4177msgid "Compute"
4178msgstr "Computar"
4179
4180#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
4181msgid "Set Date and Go to Planet"
4182msgstr "Escoller Data e Ir o Planeta"
4183
4184#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
4185msgid "Lunar Eclipses"
4186msgstr "Eclipses Lunares"
4187
4188#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4189msgid "Jan"
4190msgstr "Xan"
4191
4192#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4193msgid "Feb"
4194msgstr "Feb"
4195
4196#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4197msgid "Mar"
4198msgstr "Mar"
4199
4200#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4201msgid "Apr"
4202msgstr "Abr"
4203
4204#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4205msgid "May"
4206msgstr "Mai"
4207
4208#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4209msgid "Jun"
4210msgstr "Xuñ"
4211
4212#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4213msgid "Jul"
4214msgstr "Xul"
4215
4216#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4217msgid "Aug"
4218msgstr "Ago"
4219
4220#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4221msgid "Sep"
4222msgstr "Set"
4223
4224#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4225msgid "Oct"
4226msgstr "Out"
4227
4228#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4229msgid "Nov"
4230msgstr "Nov"
4231
4232#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4233msgid "Dec"
4234msgstr "Dec"
4235
4236#~ msgid ""
4237#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality "
4238#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available"
4239#~ msgstr ""
4240#~ "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos "
4241#~ "gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o "
4242#~ "procesador básico"
4243