1# translation of hu.po to Hungarian 2# translation of celestia-kde.po to Hungarian 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 5# Aron Novak <aaron@szentimre.hu>, 2005. 6# Székely Zoltán <zoltanszekely@hotmail.com>, 2009 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: hu\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:34+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-04-19 10:23+0100\n" 14"Last-Translator: Székely Zoltán <zoltanszekely@hotmail.com>\n" 15"Language-Team: Hungarian\n" 16"Language: \n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" 21"X-Poedit-Language: Hungarian\n" 22"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" 23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 24 25#: src/celengine/astro.cpp:827 26msgid "DST" 27msgstr "Nyári idő" 28 29#: src/celengine/astro.cpp:827 30msgid "STD" 31msgstr "Téli idő" 32 33#: src/celengine/dsodb.cpp:387 34msgid "Loaded " 35msgstr "Betöltve" 36 37#: src/celengine/dsodb.cpp:387 38msgid " deep space objects" 39msgstr "Mélyég objektumok" 40 41#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93 42msgid "Loading NV fragment program: " 43msgstr "NV fragment program betöltése: " 44 45#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98 46msgid "Error loading NV fragment program: " 47msgstr "Hiba az NV fragment program betöltésekor: " 48 49#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115 50msgid "Error in fragment program " 51msgstr "Hiba a fragment programban " 52 53#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126 54msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" 55msgstr "NV fragment programok inicializációja...\n" 56 57#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142 58msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" 59msgstr "Minden NV fragment program sikeresen betöltődött.\n" 60 61#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150 62msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" 63msgstr "ARB fragment programok inicializálása . . .\n" 64 65#: src/celengine/galaxy.cpp:197 66#, c-format 67msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" 68msgstr "Galaxis (Hubble type: %s)" 69 70#: src/celengine/globular.cpp:255 71#, c-format 72msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)" 73msgstr "Gömbhalmaz (mag sugara: %4.2f', King koncentráció: %4.2f)" 74 75#: src/celengine/image.cpp:373 76msgid "Loading image from file " 77msgstr "Kép betöltése fájlból" 78 79#: src/celengine/image.cpp:391 80msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" 81msgstr ": ismeretlen, vagy nem támogatott képfájl típus.\n" 82 83#: src/celengine/image.cpp:654 84msgid "Error opening image file " 85msgstr "Hiba a képfájl megnyitásakor" 86 87#: src/celengine/image.cpp:661 88msgid "Error: " 89msgstr "Hiba: " 90 91#: src/celengine/image.cpp:661 92msgid " is not a PNG file.\n" 93msgstr "nem PNG fájl.\n" 94 95#: src/celengine/image.cpp:688 96msgid "Error reading PNG image file " 97msgstr "Hiba a PNG képfájlban" 98 99#: src/celengine/meshmanager.cpp:84 100msgid "Loading model: " 101msgstr "Modell betöltése: " 102 103#: src/celengine/meshmanager.cpp:162 104msgid " Model statistics: " 105msgstr " Modell statisztika: " 106 107#: src/celengine/meshmanager.cpp:163 108msgid " vertices, " 109msgstr " vertexek, " 110 111#: src/celengine/meshmanager.cpp:164 112msgid " primitives, " 113msgstr "primitívek, " 114 115#: src/celengine/meshmanager.cpp:165 116msgid " materials " 117msgstr "materiálok" 118 119#: src/celengine/meshmanager.cpp:166 120msgid " unique)\n" 121msgstr " egyedüli)\n" 122 123#: src/celengine/meshmanager.cpp:170 124msgid "Error loading model '" 125msgstr "Hiba a modell betöltésekor '" 126 127#: src/celengine/nebula.cpp:47 128#, c-format 129msgid "Nebula" 130msgstr "Nebula" 131 132#: src/celengine/opencluster.cpp:44 133#, c-format 134msgid "Open cluster" 135msgstr "Nyílt galaxishalmazok" 136 137#: src/celengine/solarsys.cpp:93 138msgid "Error in .ssc file (line " 139msgstr "Hiba az .ssc fájlban (sor" 140 141#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 142msgid "parent body '" 143msgstr "fő égitest '" 144 145#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 146msgid "' of '" 147msgstr " " 148 149#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 150msgid "' not found." 151msgstr "' nem található." 152 153#: src/celengine/solarsys.cpp:1211 154msgid "warning duplicate definition of " 155msgstr "Vigyázat,duplikált definíció " 156 157#: src/celengine/solarsys.cpp:1247 158msgid "bad alternate surface" 159msgstr "hibás alternatív felületek" 160 161#: src/celengine/solarsys.cpp:1261 162msgid "bad location" 163msgstr "Hibás hely" 164 165#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 166msgid "' not found.\n" 167msgstr "' nem található.\n" 168 169#: src/celengine/stardb.cpp:579 170msgid "Bad header for cross index\n" 171msgstr "Bad header for cross index\n" 172 173#: src/celengine/stardb.cpp:592 174msgid "Bad version for cross index\n" 175msgstr "Rossz keresztindex verzió\n" 176 177#: src/celengine/stardb.cpp:614 178msgid "Loading cross index failed at record " 179msgstr "Hiba a rekord keresztindex betöltésekor" 180 181#: src/celengine/stardb.cpp:696 182msgid "Bad spectral type in star database, star #" 183msgstr "Rossz spektráltípus a csillag adatbázisban " 184 185#: src/celengine/stardb.cpp:711 186msgid " stars in binary database\n" 187msgstr "csillagok a bináris adatbázisban\n" 188 189#: src/celengine/stardb.cpp:735 190msgid "Total star count: " 191msgstr "Csillagok száma: " 192 193#: src/celengine/stardb.cpp:769 194msgid "Error in .stc file (line " 195msgstr "Hiba az .stc fájlban (sor" 196 197#: src/celengine/stardb.cpp:806 198msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" 199msgstr "Érvénytelen csillag: hibás spektrál típus.\n" 200 201#: src/celengine/stardb.cpp:815 202msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" 203msgstr "Érvénytelen csillag: hibás spektrális típus.\n" 204 205#: src/celengine/stardb.cpp:962 206msgid "Barycenter " 207msgstr "Tömegközéppont" 208 209#: src/celengine/stardb.cpp:962 210msgid " does not exist.\n" 211msgstr "nem létező.\n" 212 213#: src/celengine/stardb.cpp:1008 214msgid "Invalid star: missing right ascension\n" 215msgstr "Érvénytelen csillag: missing right ascension\n" 216 217#: src/celengine/stardb.cpp:1021 218msgid "Invalid star: missing declination.\n" 219msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó deklináció. \n" 220 221#: src/celengine/stardb.cpp:1034 222msgid "Invalid star: missing distance.\n" 223msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó távolság. \n" 224 225#: src/celengine/stardb.cpp:1070 226msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" 227msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó magnitúdó.\n" 228 229#: src/celengine/stardb.cpp:1087 230msgid "" 231"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " 232"near origin\n" 233msgstr "" 234"Érvénytelen csillag: az abszolút (nem a látszó fényesség) magnitúdot meg " 235"kell adni a közelli csillagnál\n" 236 237#: src/celengine/texture.cpp:1019 238msgid "Creating tiled texture. Width=" 239msgstr "Darabolt textúra készítése. Szélesség=" 240 241#: src/celengine/texture.cpp:1019 242msgid ", max=" 243msgstr ", max=" 244 245#: src/celengine/texture.cpp:1024 246msgid "Creating ordinary texture: " 247msgstr "Textúra készítése:" 248 249#: src/celengine/vertexprog.cpp:114 250msgid "Loading NV vertex program: " 251msgstr "NV vertex program betöltése:" 252 253#: src/celengine/vertexprog.cpp:119 254msgid "Error loading NV vertex program: " 255msgstr "Hiba az NV vertex program betöltésekor:" 256 257#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195 258msgid "Error in vertex program " 259msgstr "Hiba a vertex programban: " 260 261#: src/celengine/vertexprog.cpp:163 262msgid "Loading ARB vertex program: " 263msgstr "ARB vertex program betöltése" 264 265#: src/celengine/vertexprog.cpp:168 266msgid "Error loading ARB vertex program: " 267msgstr "Hiba az ARB vertex program betöltésekor:" 268 269#: src/celengine/vertexprog.cpp:196 270msgid ", line " 271msgstr ", sor" 272 273#: src/celengine/vertexprog.cpp:208 274msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" 275msgstr "NV vertex programok inicializálása...\n" 276 277#: src/celengine/vertexprog.cpp:240 278msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" 279msgstr "Az összes NV vertex program sikeresen betöltődött.\n" 280 281#: src/celengine/vertexprog.cpp:253 282msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" 283msgstr "ARB vertex programik inicializálása...\n" 284 285#: src/celengine/vertexprog.cpp:314 286msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" 287msgstr "Minden ARB vertex program sikeresen betöltődött.\n" 288 289#: src/celestia/celestiacore.cpp:420 290msgid "Error reading favorites file." 291msgstr "Hiba a \"favorites\" fájl olvasásakor." 292 293#: src/celestia/celestiacore.cpp:516 294msgid "Orientation: " 295msgstr "Irány: " 296 297#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565 298msgid "Error opening script file." 299msgstr "Hiba a szkript fájl megnyitásakor." 300 301#: src/celestia/celestiacore.cpp:596 302#, c-format 303msgid "Error opening script '%s'" 304msgstr "Hiba a szkript megnyitásakor '%s'" 305 306#: src/celestia/celestiacore.cpp:614 307msgid "Unknown error opening script" 308msgstr "Ismeretlen hiba a szkript megnyitásakor" 309 310#: src/celestia/celestiacore.cpp:626 311msgid "Script coroutine initialization failed" 312msgstr "Hiba a co-routin szkript inicializálásánál" 313 314#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644 315msgid "Invalid filetype" 316msgstr "Érvénytelen fájltípus" 317 318#: src/celestia/celestiacore.cpp:992 src/celestia/celestiacore.cpp:1797 319#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:2056 320#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087 321#, c-format 322msgid "Magnitude limit: %.2f" 323msgstr "Magnitudó korlát: %.2f" 324 325#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427 326msgid "Markers enabled" 327msgstr "Jelölők bekapcsolva" 328 329#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430 330msgid "Markers disabled" 331msgstr "Jelölők kikapcsolva" 332 333#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440 334msgid "Goto surface" 335msgstr "Ugrás a felszínre" 336 337#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453 338msgid "Alt-azimuth mode enabled" 339msgstr "Alt-Aizmuth mód be" 340 341#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456 342msgid "Alt-azimuth mode disabled" 343msgstr "Alt-Aizmuth mód ki" 344 345#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512 346msgid "Star style: fuzzy points" 347msgstr "Csillagok megjelenítése: elmosódott pontok" 348 349#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515 350msgid "Star style: points" 351msgstr "Csillagok megjelenítése: pontok" 352 353#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518 354msgid "Star style: scaled discs" 355msgstr "Csillagok megjelenítése: méretarányos pöttyök" 356 357#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 358msgid "Comet tails enabled" 359msgstr "Üstököscsóvák bekapcsolva" 360 361#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 362msgid "Comet tails disabled" 363msgstr "Üstököscsóvák kikapcsolva" 364 365#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549 366msgid "Render path: Basic" 367msgstr "Megjelenítési mód: Alap" 368 369#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552 370msgid "Render path: Multitexture" 371msgstr "Multitextúra" 372 373#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555 374msgid "Render path: NVIDIA combiners" 375msgstr "Megjelenítési mód: NVIDIA combiners" 376 377#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558 378msgid "Render path: OpenGL vertex program" 379msgstr "NVIDIA vertex program and combiners" 380 381#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561 382msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" 383msgstr "Megjelenítés: NVIDIA vertex program and combiners" 384 385#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564 386msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" 387msgstr "Megjelenítési mód: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" 388 389#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567 390msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" 391msgstr "Megjelenítési mód: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" 392 393#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570 394msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" 395msgstr "Megjelenítési mód: NVIDIA GeForce FX" 396 397#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573 398msgid "Render path: OpenGL 2.0" 399msgstr "Megjelenítési mód: OpenGL 2.0" 400 401#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596 402msgid "Auto-magnitude enabled" 403msgstr "Önműködő fényességállítás be" 404 405#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601 406msgid "Auto-magnitude disabled" 407msgstr "Önműködő fényességállítás ki" 408 409#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/res/resource_strings.cpp:88 410#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 411#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 412#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134 413#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144 414#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194 415#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 416#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 417#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217 418#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223 419msgid "Cancel" 420msgstr "Vissza" 421 422#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659 423msgid "Time and script are paused" 424msgstr "Idő és szkript megállítása" 425 426#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661 427msgid "Time is paused" 428msgstr "Idő megállítva" 429 430#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665 431msgid "Resume" 432msgstr "Tovább" 433 434#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740 435#, c-format 436msgid "Light travel time: %.4f yr " 437msgstr "Utazási idő fénysebességgel: %.4f yr " 438 439#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749 440#, c-format 441msgid "Light travel time: %d min %.1f s" 442msgstr "Utazás ideje fénysebességgel: %d min %.1f s" 443 444#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752 445#, c-format 446msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" 447msgstr "Utazás fénysebességgel: %d h %d min %.1f s" 448 449#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771 450msgid "Light travel delay included" 451msgstr "Utazás fénysebességgel: bekapcsolva" 452 453#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776 454msgid "Light travel delay switched off" 455msgstr "Utazás fénysebességgel: kikapcsolva" 456 457#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782 458msgid "Light travel delay ignored" 459msgstr "Utazás fénysebességgel: mellőzve " 460 461#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827 462msgid "Using normal surface textures." 463msgstr "Normál felületi textúrák alkalmazása." 464 465#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832 466msgid "Using limit of knowledge surface textures." 467msgstr "Ismereteink határa textúrák " 468 469#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899 470msgid "Follow" 471msgstr "Követ" 472 473#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924 474msgid "Time: Forward" 475msgstr "Idő: Előre" 476 477#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926 478msgid "Time: Backward" 479msgstr "Idő: Vissza" 480 481#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955 482msgid "Time rate" 483msgstr "Idő múlása: " 484 485#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 486msgid "Sync Orbit" 487msgstr "Pálya szinkr." 488 489#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034 490msgid "Lock" 491msgstr "Rögzít" 492 493#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040 494msgid "Chase" 495msgstr "Követés" 496 497#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098 498#, c-format 499msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" 500msgstr "Önműködő fényességállítás 45 foknál: %.2f" 501 502#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132 503#, c-format 504msgid "Ambient light level: %.2f" 505msgstr "Környező fények: %.2f" 506 507#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155 508msgid "Light gain" 509msgstr "Megvilágítás javulása" 510 511#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175 512msgid "Bloom enabled" 513msgstr "Bloom hatás bekapcsolva" 514 515#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177 516msgid "Bloom disabled" 517msgstr "Bloom hatás kikapcsolva" 518 519#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191 520msgid "Exposure" 521msgstr "Megvilágítottság" 522 523#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539 524msgid "GL error: " 525msgstr "OpenGL hiba: " 526 527#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639 528msgid "View too small to be split" 529msgstr "A felosztáshoz túl kicsi nézet" 530 531#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642 532msgid "Added view" 533msgstr "Hozzáadott nézet" 534 535#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898 536#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133 537#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 538msgid "ly" 539msgstr "fényév" 540 541#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902 542#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162 543#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81 544#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 545msgid "au" 546msgstr "CSE" 547 548#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923 549msgid " days" 550msgstr "nap" 551 552#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925 553msgid " hours" 554msgstr "óra" 555 556#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927 557msgid " minutes" 558msgstr "perc" 559 560#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 561msgid " seconds" 562msgstr "másodpercek" 563 564#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994 565msgid "Apparent diameter: " 566msgstr "Látszólagos átmérő: " 567 568#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009 569msgid "Apparent magnitude: " 570msgstr "Látszólagos fényesség" 571 572#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013 573msgid "Absolute magnitude: " 574msgstr "Abszolút fényesség: " 575 576#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035 577msgid "RA: " 578msgstr "RA:" 579 580#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039 581msgid "Dec: " 582msgstr "Dec:" 583 584#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 585#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130 586msgid "km" 587msgstr "km" 588 589#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132 src/celestia/celestiacore.cpp:3206 590#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3339 591#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 592msgid "Distance: " 593msgstr "Távolság: " 594 595#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138 596msgid "Star system barycenter\n" 597msgstr "Csillagrendszer tömegközéppontja\n" 598 599#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142 600#, c-format 601msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" 602msgstr "Absz. (látszó) fényesség: %.2f (%.2f)\n" 603 604#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148 605msgid "Luminosity: " 606msgstr "Fényesség: " 607 608#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148 609msgid "x Sun" 610msgstr "x Nap" 611 612#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 613msgid "Class: " 614msgstr "Osztály:" 615 616#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 617msgid "Neutron star" 618msgstr "Neutroncsillag" 619 620#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153 621msgid "Black hole" 622msgstr "Fekete lyuk" 623 624#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 625msgid "Surface temp: " 626msgstr "Felszíni hőm.: " 627 628#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215 629#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 630msgid "Radius: " 631msgstr "Sugár: " 632 633#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 634msgid "Rsun" 635msgstr "RNap" 636 637#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3300 638msgid "Rotation period: " 639msgstr "Tengely forgási idő: " 640 641#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193 642msgid "Planetary companions present\n" 643msgstr "Kapcsolódó égitestek\n" 644 645#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 646msgid "Distance from center: " 647msgstr "Távolság a középponttól: " 648 649#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292 650#, c-format 651msgid "Phase angle: %.1f%s\n" 652msgstr "Fázisszög: %.1f%s\n" 653 654#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316 655msgid "Temperature: " 656msgstr "Hőmérséklet: " 657 658#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328 659#, c-format 660msgid "Apparent mag: %.2f\n" 661msgstr "Látszólagos magn.: %.2f\n" 662 663#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485 664msgid " LT" 665msgstr " LT" 666 667#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494 668msgid "Real time" 669msgstr "Helyi idő" 670 671#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496 672msgid "-Real time" 673msgstr "-Helyi idő" 674 675#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500 676msgid "Time stopped" 677msgstr "Idő leállítva" 678 679#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505 680msgid " faster" 681msgstr "gyorsabb" 682 683#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510 684msgid " slower" 685msgstr "lassabb" 686 687#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516 688msgid " (Paused)" 689msgstr "Idő megállítása" 690 691#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534 692msgid "FPS: " 693msgstr "FPS: " 694 695#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536 696msgid "" 697"\n" 698"Speed: " 699msgstr "" 700"\n" 701"Sebesség: " 702 703#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540 704msgid " m/s" 705msgstr " m/s" 706 707#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542 708msgid " km/s" 709msgstr " km/s" 710 711#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546 712msgid " AU/s" 713msgstr " AU/s" 714 715#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548 716msgid " ly/s" 717msgstr " fényév/s" 718 719#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565 720msgid "Travelling " 721msgstr "Utazás" 722 723#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578 724msgid "Track " 725msgstr "Vontat" 726 727#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592 728msgid "Follow " 729msgstr "Követ " 730 731#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 732msgid "Sync Orbit " 733msgstr "Pálya szinkr." 734 735#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602 736msgid "Lock " 737msgstr "Csatol" 738 739#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611 740msgid "Chase " 741msgstr "Üldöz" 742 743#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627 744msgid "FOV: " 745msgstr "FOV:" 746 747#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660 748msgid "Sun" 749msgstr "Nap" 750 751#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834 752msgid "Target name: " 753msgstr "Cél neve: " 754 755#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916 756msgid " at " 757msgstr " " 758 759#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917 760msgid " fps" 761msgstr "fps" 762 763#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 764msgid " Recording" 765msgstr "Felvétel" 766 767#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 768#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 769msgid " Paused" 770msgstr " Szünet" 771 772#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940 773msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" 774msgstr "F11 Start/Szünet F12 Stop" 775 776#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952 777msgid "Edit Mode" 778msgstr "Edit Mode" 779 780#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018 781msgid "Loading solar system catalog: " 782msgstr "Naprendszer katalógus betöltése:" 783 784#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059 785msgid "Loading " 786msgstr "Betöltés" 787 788#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094 789msgid "License file 'License.txt' is missing!" 790msgstr "Hiányzó fájl: License.txt" 791 792#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115 793msgid "Error reading configuration file." 794msgstr "Hiba a konfigurációs fájl olvasásakor." 795 796#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126 797msgid "Initialization of SPICE library failed." 798msgstr "Hiba a SPICE könyvtár inicializálásakor." 799 800#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173 801msgid "Cannot read star database." 802msgstr "Csillag adatbázis nem olvasható." 803 804#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195 805msgid "Error opening deepsky catalog file." 806msgstr "Hiba a mélyég katalógus megnyitásakor" 807 808#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247 809msgid "Error opening solar system catalog.\n" 810msgstr "Hiba a naprendszer katalógus megnyitásakor.\n" 811 812#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280 813msgid "Error opening asterisms file." 814msgstr "Hiba az asterisms fájl megnyitásakor." 815 816#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295 817msgid "Error opening constellation boundaries files." 818msgstr "Hiba a constellation boundaries fájl megnyitásakor." 819 820#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362 821msgid "render path: " 822msgstr "Megjelenítési útvonal: " 823 824#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373 825msgid "Failed to initialize renderer" 826msgstr "Hiba a renderelő inicializálásánál" 827 828#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389 829msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" 830msgstr "Hiba a font betöltésekor, a szöveg nem jeleníthető meg.\n" 831 832#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446 833msgid "Error reading cross index " 834msgstr "Hiba a keresztindex olvasásakor" 835 836#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 837msgid "Loaded cross index " 838msgstr "Cross index betöltve" 839 840#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484 841msgid "Error opening " 842msgstr "Hiba a megnyitáskor" 843 844#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469 845msgid "Error reading star names file\n" 846msgstr "Hiba a csillagok nevét tartalmazó fájl megnyitásakor\n" 847 848#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492 849msgid "Error reading stars file\n" 850msgstr "Hiba a stars fájl olvasásakor\n" 851 852#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519 853msgid "Error opening star catalog " 854msgstr "Hiba a csillag katalógus megnyitásakor" 855 856#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159 857#, c-format 858msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" 859msgstr "Error in creating ogg file %s for capture.\n" 860 861#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 862msgid "Internal Ogg library error." 863msgstr "Internal Ogg library error." 864 865#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308 866#, c-format 867msgid "" 868"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx" 869"%d offset (%dx%d)\n" 870msgstr "" 871"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx" 872"%d offset (%dx%d)\n" 873 874#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423 875#, c-format 876msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" 877msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" 878 879#: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133 880msgid "Settings" 881msgstr "Beállítások" 882 883#: src/celestia/winmain.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 884msgid "Vendor: " 885msgstr "Forgalmazó:" 886 887#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 888msgid "Renderer: " 889msgstr "Megjelenítés" 890 891#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964 892msgid "Version: " 893msgstr "Verzió:" 894 895#: src/celestia/winmain.cpp:646 896msgid "GLSL version: " 897msgstr "GLSL verzió:" 898 899#: src/celestia/winmain.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 900msgid "Max simultaneous textures: " 901msgstr "Max simultaneous textures: " 902 903#: src/celestia/winmain.cpp:664 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978 904msgid "Max texture size: " 905msgstr "Max texture size: " 906 907#: src/celestia/winmain.cpp:673 908msgid "Max cube map size: " 909msgstr "Max cube map size: " 910 911#: src/celestia/winmain.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984 912msgid "Point size range: " 913msgstr "Point size range: " 914 915#: src/celestia/winmain.cpp:686 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988 916msgid "Supported Extensions:" 917msgstr "Supported Extensions:" 918 919#: src/celestia/winmain.cpp:1387 920msgid "Windowed Mode" 921msgstr "Ablakos mód" 922 923#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 924#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 925#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 926msgid "Asteroids" 927msgstr "Kisbolygók" 928 929#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 930#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 932msgid "Comets" 933msgstr "Üstökösök" 934 935#: src/celestia/winmain.cpp:1513 936msgid "Invisibles" 937msgstr "Láthatatlan objektumok" 938 939#: src/celestia/winmain.cpp:1515 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 940#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 942msgid "Moons" 943msgstr "Holdak" 944 945#: src/celestia/winmain.cpp:1517 src/celestia/winmain.cpp:1552 946#: src/celestia/winmain.cpp:1669 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 947#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 948#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 949#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 950#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152 951#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 952msgid "Planets" 953msgstr "Bolygók" 954 955#: src/celestia/winmain.cpp:1519 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 956#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 957#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 958msgid "Spacecraft" 959msgstr "Űrhajók" 960 961#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1657 962#: src/celestia/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 963#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 964msgid "&Goto" 965msgstr "U&grás" 966 967#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/winmain.cpp:1681 968#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 969msgid "&Follow" 970msgstr "Követ" 971 972#: src/celestia/winmain.cpp:1611 973msgid "S&ync Orbit" 974msgstr "Pálya szinkronizálása" 975 976#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1658 977#: src/celestia/winmain.cpp:1682 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 978msgid "&Info" 979msgstr "&Adatok" 980 981#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 982msgid "&Reference Marks" 983msgstr "&Referencia vektorok" 984 985#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 986msgid "Show Body Axes" 987msgstr "Objektumok tengelyének mutatása" 988 989#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 990msgid "Show Frame Axes" 991msgstr "Váz tegelyeinek mutatása" 992 993#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 994msgid "Show Sun Direction" 995msgstr "Nap irányának mutatása" 996 997#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 998msgid "Show Velocity Vector" 999msgstr "Sebességvektor mutatása" 1000 1001#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 1002msgid "Show Planetographic Grid" 1003msgstr "Planetáris háló mutatása" 1004 1005#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 1006msgid "Show Terminator" 1007msgstr "Lezáró mutatása" 1008 1009#: src/celestia/winmain.cpp:1634 1010msgid "&Satellites" 1011msgstr "Mellékbolygók" 1012 1013#: src/celestia/winmain.cpp:1644 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 1014msgid "&Alternate Surfaces" 1015msgstr "&Alternatív Felületek" 1016 1017#: src/celestia/winmain.cpp:1667 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 1018msgid "Orbiting Bodies" 1019msgstr "Keringő Égitestek" 1020 1021#: src/celestia/winmain.cpp:1694 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 1022msgid "&Unmark" 1023msgstr "Jelölés törlése" 1024 1025#: src/celestia/winmain.cpp:1696 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 1026msgid "&Mark" 1027msgstr "Jelöl" 1028 1029#: src/celestia/winmain.cpp:3145 1030msgid "Loading: " 1031msgstr "Betöltés: " 1032 1033#: src/celestia/winmain.cpp:3319 src/celutil/util.cpp:72 1034#: src/celutil/util.cpp:76 1035msgid "LANGUAGE" 1036msgstr "hu" 1037 1038#: src/celestia/winmain.cpp:3321 src/celestia/res/resource_strings.cpp:235 1039msgid "WinLangID" 1040msgstr "40e" 1041 1042#: src/celestia/winmain.cpp:3824 1043msgid "Copied URL" 1044msgstr "URL másolása" 1045 1046#: src/celestia/winmain.cpp:3918 1047msgid "Loading URL" 1048msgstr "URL betöltése:" 1049 1050#: src/celestia/winmain.cpp:3930 1051msgid "Error opening script" 1052msgstr "Hiba a szkript betöltésekor" 1053 1054#: src/celestia/winmain.cpp:3949 1055msgid "Error loading script" 1056msgstr "Hiba a szkript betöltésekor" 1057 1058#: src/celestia/winmain.cpp:3954 1059msgid "Running script" 1060msgstr "Szkript futtatása" 1061 1062#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 1063#: src/celestia/kde/rc.cpp:73 1064msgid "Planet" 1065msgstr "Bolygó" 1066 1067#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 1068msgid "Satellite" 1069msgstr "Égitest" 1070 1071#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 1072msgid "Date" 1073msgstr "Dátum" 1074 1075#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 1076msgid "Start" 1077msgstr "Indítás" 1078 1079#: src/celestia/wineclipses.cpp:66 1080msgid "Duration" 1081msgstr "Időtartam" 1082 1083#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 1084msgid "Earth" 1085msgstr "Föld" 1086 1087#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 1088#: data/data.cpp:8 1089msgid "Jupiter" 1090msgstr "Jupiter" 1091 1092#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 1093#: data/data.cpp:14 1094msgid "Saturn" 1095msgstr "Szaturnusz" 1096 1097#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 1098#: data/data.cpp:28 1099msgid "Uranus" 1100msgstr "Uránusz" 1101 1102#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 1103#: data/data.cpp:34 1104msgid "Neptune" 1105msgstr "Neptunusz" 1106 1107#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 1108#: data/data.cpp:40 1109msgid "Pluto" 1110msgstr "Plútó" 1111 1112#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 1113#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 1114msgid "Name" 1115msgstr "Név" 1116 1117#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72 1118msgid "Distance (ly)" 1119msgstr "Távolság (fényév): " 1120 1121#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75 1122msgid "App. mag" 1123msgstr "Látsz. magn." 1124 1125#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77 1126msgid "Abs. mag" 1127msgstr "Absz. magn." 1128 1129#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 1130msgid "Type" 1131msgstr "Típus" 1132 1133#: src/celestia/wintime.cpp:95 1134msgid "Universal Time" 1135msgstr "Csillagidő" 1136 1137#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 1138#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 1139msgid "Local Time" 1140msgstr "Helyi idő" 1141 1142#: src/celestia/wintime.cpp:97 1143msgid "Time Zone Name" 1144msgstr "Időzóna neve: " 1145 1146#: src/celestia/wintime.cpp:98 1147msgid "UTC Offset" 1148msgstr "UTC eltérés" 1149 1150#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505 1151#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 1152msgid "Celestial Browser" 1153msgstr "Égi objektumok" 1154 1155#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 1156#: data/data.cpp:4 1157msgid "Moon" 1158msgstr "Hold" 1159 1160#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188 1161msgid "Asteroid" 1162msgstr "Kisbolygó" 1163 1164#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191 1165msgid "Comet" 1166msgstr "Üstökös" 1167 1168#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197 1169msgid "Invisible" 1170msgstr "Láthatatlan" 1171 1172#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200 1173msgid "Barycenter" 1174msgstr "Tömegközéppont" 1175 1176#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203 1177msgid "Small Body" 1178msgstr "Kis égitest" 1179 1180#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206 1181msgid "Dwarf Planet" 1182msgstr "Törpe bolygó" 1183 1184#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210 1185msgid "-" 1186msgstr "-" 1187 1188#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506 1189#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 1190msgid "Eclipse Finder" 1191msgstr "Fogyatkozás-kereső" 1192 1193#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164 1194msgid "&Add Bookmark" 1195msgstr "Könyvjelzők hozzáadása" 1196 1197#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171 1198msgid "Add a bookmark for the current document" 1199msgstr "A jelenlegi dokumentumra mutató könyvjelző hozzáadása" 1200 1201#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181 1202msgid "Add &Relative Bookmark" 1203msgstr "&Viszonylagos könyvjelző hozzáadása" 1204 1205#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188 1206msgid "Add a relative bookmark for the current document" 1207msgstr "A jelenlegi dokumentumra mutató viszonylagos könyvjelző hozzáadása" 1208 1209#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196 1210msgid "Add &Settings Bookmark" 1211msgstr "&Beállítás könyvjelző hozzáadása" 1212 1213#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203 1214msgid "Add a settings bookmark for the current document" 1215msgstr "A jelenlegi dokumentumra mutató beállítás könyvjelző hozzáadása" 1216 1217#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214 1218msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" 1219msgstr "Könyvjelzők szerkesztése külön ablakban" 1220 1221#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220 1222msgid "&New Folder..." 1223msgstr "&Új mappa..." 1224 1225#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227 1226msgid "Create a new bookmark folder in this menu" 1227msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása ebben a menüben" 1228 1229#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307 1230#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354 1231#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401 1232msgid "Can't add bookmark with empty URL" 1233msgstr "Nem lehet üres URL-lel könyvjelzőt létrehozni" 1234 1235#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 1236msgid "" 1237"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " 1238"screen directory couldn't be found. \n" 1239"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " 1240"files and may not work correctly, please check your installation." 1241msgstr "" 1242"Hiba történt a Celestia telepítésekor. A nyitókép könyvtár nem található.\n" 1243"Az indítás folytatódik, de a Celestia valószínűleg nem fog tökéletesen " 1244"működni a hiányzó adatfájlok miatt. Ellenőrizd a telepített mappákat." 1245 1246#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412 1247msgid "Go to &URL..." 1248msgstr "Ugrás az &URL-re..." 1249 1250#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413 1251msgid "Go to &Long/Lat..." 1252msgstr "Ugrás a Hossz/Szé&l..." 1253 1254#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415 1255msgid "&Back" 1256msgstr "Vissza" 1257 1258#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418 1259msgid "&Forward" 1260msgstr "Előre" 1261 1262#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425 1263msgid "Home" 1264msgstr "Otthon" 1265 1266#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432 1267msgid "Bookmarks" 1268msgstr "Könyvjelzők" 1269 1270#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444 1271msgid "Full Screen" 1272msgstr "Tejles képernyő" 1273 1274#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 1275msgid "Copy URL" 1276msgstr "URL másolása" 1277 1278#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451 1279msgid "Set Time..." 1280msgstr "Idő beállítása..." 1281 1282#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452 1283msgid "Set Time to Now" 1284msgstr "Pillanatnyi időre állítás" 1285 1286#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453 1287msgid "Accelerate Time" 1288msgstr "Idő gyorsítása" 1289 1290#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454 1291msgid "Decelerate Time" 1292msgstr "Idő lassítása" 1293 1294#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455 1295msgid "Accelerate Time (x2)" 1296msgstr "Idő gyorsítása (x2)" 1297 1298#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456 1299msgid "Decelerate Time (/2)" 1300msgstr "Idő lassítása (/2)" 1301 1302#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457 1303msgid "Pause Time" 1304msgstr "Idő megállítása" 1305 1306#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458 1307msgid "Reverse Time" 1308msgstr "Idő visszafelé halad" 1309 1310#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 1311msgid "Split View Vertically" 1312msgstr "Nézet vízszintes felosztása" 1313 1314#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461 1315msgid "Split View Horizontally" 1316msgstr "Nézet függőleges felosztása" 1317 1318#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462 1319msgid "Cycle View" 1320msgstr "Következő nézet" 1321 1322#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463 1323msgid "Single View" 1324msgstr "Egyablakos nézet" 1325 1326#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464 1327msgid "Delete View" 1328msgstr "Nézet törlése" 1329 1330#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465 1331msgid "Frames Visible" 1332msgstr "Keret mutatása" 1333 1334#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478 1335msgid "Active Frame Visible" 1336msgstr "Aktív nézet kerete látható" 1337 1338#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490 1339msgid "Synchronize Time" 1340msgstr "Idő szinkronizálása" 1341 1342#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502 1343msgid "Alt-Azimuth Mode" 1344msgstr "Alt-Aizmuth mód" 1345 1346#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503 1347msgid "Go To Surface" 1348msgstr "Ugrás a felszínre" 1349 1350#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550 1351msgid "Show Stars" 1352msgstr "Csillagok mutatása" 1353 1354#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553 1355msgid "Show Planets" 1356msgstr "Bolygók mutatása" 1357 1358#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556 1359msgid "Show Galaxies" 1360msgstr "Galaxisok mutatása" 1361 1362#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559 1363msgid "Show Globulars" 1364msgstr "Gömbhalmazok mutatása" 1365 1366#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562 1367msgid "Show Partial Trajectories" 1368msgstr "Részleges bolygópályák mutatása" 1369 1370#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565 1371msgid "Show Nebulae" 1372msgstr "Nebulák mutatása" 1373 1374#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568 1375msgid "Show Open Clusters" 1376msgstr "Nyitott csillag" 1377 1378#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571 1379msgid "Show Constellations" 1380msgstr "Csillagképek mutatása" 1381 1382#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574 1383msgid "Show CloudMaps" 1384msgstr "Felhőréteg mutatása" 1385 1386#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577 1387msgid "Show Cloud Shadows" 1388msgstr "Felhőárnyékok mutatása" 1389 1390#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580 1391msgid "Show Orbits" 1392msgstr "Pályák mutatása" 1393 1394#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583 1395msgid "Show Asteroid Orbits" 1396msgstr "Kisbolygópályák mutatása" 1397 1398#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586 1399msgid "Show Comet Orbits" 1400msgstr "Üstököspályák mutatása" 1401 1402#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589 1403msgid "Show Moon Orbits" 1404msgstr "Holdpályák mutatása" 1405 1406#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592 1407msgid "Show Star Orbits" 1408msgstr "Csillagpályák mutatása" 1409 1410#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595 1411msgid "Show Planet Orbits" 1412msgstr "Bolygópályák mutatása" 1413 1414#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598 1415msgid "Show Spacecraft Orbits" 1416msgstr "Űrhajók pályáinak mutatása" 1417 1418#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601 1419msgid "Show Equatorial Grid" 1420msgstr "Égi háló mutatása" 1421 1422#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604 1423msgid "Show Night Side Lights" 1424msgstr "Éjszakai oldal fényeinek mutatása" 1425 1426#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607 1427msgid "Show Markers" 1428msgstr "Jelölők mutatása" 1429 1430#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610 1431msgid "Show Atmospheres" 1432msgstr "Légkör mutatása" 1433 1434#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613 1435msgid "Show Smooth Orbit Lines" 1436msgstr "Sima pályavonalak mutatása" 1437 1438#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616 1439msgid "Show Eclipse Shadows" 1440msgstr "Fogyatkozás árnyékainak mutatása" 1441 1442#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619 1443msgid "Cycle Star Mode" 1444msgstr "Csillagkörüli mód" 1445 1446#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621 1447msgid "Show Ring Shadows" 1448msgstr "Gyűrűárnyékok mutatása" 1449 1450#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624 1451msgid "Show Boundaries" 1452msgstr "Határok mutatása" 1453 1454#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627 1455#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78 1456msgid "Auto Magnitudes" 1457msgstr "Önműködő fényesség" 1458 1459#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630 1460msgid "Show Comet Tails" 1461msgstr "Üstököscsóvák mutatása" 1462 1463#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633 1464msgid "Show Star Labels" 1465msgstr "Csillagok címkéinek mutatása" 1466 1467#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638 1468msgid "Show Planet Labels" 1469msgstr "Bolygók címkéinek mutatása" 1470 1471#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641 1472msgid "Show Moon Labels" 1473msgstr "Holdak címkéinek mutatása" 1474 1475#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644 1476msgid "Show Comet Labels" 1477msgstr "Üstökösök címkéinek mutatása" 1478 1479#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647 1480msgid "Show Constellation Labels" 1481msgstr "Csillagképek címkéinek mutatása" 1482 1483#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650 1484msgid "Constellation Labels in Latin" 1485msgstr "Csillagképek latin nevekkel" 1486 1487#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653 1488msgid "Show Galaxy Labels" 1489msgstr "Galaxisok címkéinek mutatása" 1490 1491#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656 1492msgid "Show Globular Labels" 1493msgstr "Gömbhalmazok címkéinek mutatása" 1494 1495#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659 1496msgid "Show Nebula Labels" 1497msgstr "Nebulák címkéinek mutatása" 1498 1499#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662 1500msgid "Show Open Cluster Labels" 1501msgstr "Nyitott galaxishalmazok címkéinek mutatása" 1502 1503#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665 1504msgid "Show Asteroid Labels" 1505msgstr "Kisbolygók címkéinek mutatása" 1506 1507#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668 1508msgid "Show Spacecraft Labels" 1509msgstr "Űrhajók címkéinek mutatása" 1510 1511#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671 1512msgid "Show Location Labels" 1513msgstr "Helyek címkéinek mutatása" 1514 1515#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674 1516msgid "Display Local Time" 1517msgstr "Helyi idő megjelenítése" 1518 1519#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679 1520msgid "Show City Locations" 1521msgstr "Városok helyeinek mutatása" 1522 1523#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682 1524msgid "Show Observatory Locations" 1525msgstr "Csillagvizsgálók mutatása" 1526 1527#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685 1528msgid "Show Landing Sites Locations" 1529msgstr "Leszállóhelyek mutatása" 1530 1531#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688 1532msgid "Show Crater Locations" 1533msgstr "Kráterek mutatása" 1534 1535#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691 1536msgid "Show Mons Locations" 1537msgstr "Hegyek mutatása" 1538 1539#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694 1540msgid "Show Terra Locations" 1541msgstr "Földterületek mutatása" 1542 1543#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697 1544msgid "Show Vallis Locations" 1545msgstr "Völgyek mutatása" 1546 1547#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700 1548msgid "Show Mare Locations" 1549msgstr "Tengerek mutatása" 1550 1551#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703 1552msgid "Show Other Locations" 1553msgstr "Egyebek mutatása" 1554 1555#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707 1556msgid "Wireframe Mode" 1557msgstr "Drótvázas mód" 1558 1559#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709 1560msgid "Center on Orbit" 1561msgstr "Középre a pályán" 1562 1563#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713 1564#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500 1565msgid "Basic" 1566msgstr "Alap" 1567 1568#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715 1569#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502 1570msgid "Multitexture" 1571msgstr "Multitextúra" 1572 1573#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717 1574#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504 1575msgid "NvCombiners" 1576msgstr "NvCombiners" 1577 1578#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 1579#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506 1580msgid "DOT3 ARBVP" 1581msgstr "DOT3 ARBVP" 1582 1583#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721 1584#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508 1585msgid "NvCombiner NvVP" 1586msgstr "NvCombiner NvVP" 1587 1588#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723 1589#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510 1590msgid "NvCombiner ARBVP" 1591msgstr "NvCombiner ARBVP" 1592 1593#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725 1594#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512 1595msgid "ARBFP ARBVP" 1596msgstr "ARBFP ARBVP" 1597 1598#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727 1599#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514 1600msgid "NV30" 1601msgstr "NV30" 1602 1603#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729 1604#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516 1605msgid "OpenGL 2.0" 1606msgstr "OpenGL 2.0" 1607 1608#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731 1609msgid "Cycle OpenGL Render Path" 1610msgstr "Kör OpenGL megjelenítés" 1611 1612#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733 1613#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535 1614msgid "Sync framerate to video refresh rate" 1615msgstr "Framerate szinkornizálása a képernyő frissítési gyakoriságához" 1616 1617#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738 1618msgid "Grab Image" 1619msgstr "Kép elmentése" 1620 1621#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739 1622msgid "Capture Video" 1623msgstr "Video felvétele" 1624 1625#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741 1626msgid "OpenGL info" 1627msgstr "OpenGL adatok" 1628 1629#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749 1630msgid "Show Bookmark Toolbar" 1631msgstr "Könyvjelző eszköztár mutatása" 1632 1633#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005 1634msgid "OpenGL Info" 1635msgstr "OpenGL adatok" 1636 1637#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368 1638#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376 1639#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397 1640msgid "UTC" 1641msgstr "UTC" 1642 1643#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467 1644msgid "" 1645"This version of Celestia was not built with support for movie recording." 1646msgstr "Ez a Celestia verzió nincs a mozgókép felvételére felkészítve." 1647 1648#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495 1649msgid "Go to URL" 1650msgstr "Ugrás az &URL-re..." 1651 1652#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495 1653msgid "Enter URL" 1654msgstr "URL megadása" 1655 1656#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591 1657msgid "Object: " 1658msgstr "Égitest: " 1659 1660#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596 1661msgid "Longitude: " 1662msgstr "Hosszúság: " 1663 1664#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602 1665msgid "East" 1666msgstr "Kelet" 1667 1668#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603 1669msgid "West" 1670msgstr "Nyugat" 1671 1672#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605 1673msgid "Latitude: " 1674msgstr "Szélesség: " 1675 1676#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611 1677msgid "North" 1678msgstr "Észak" 1679 1680#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 1681msgid "South" 1682msgstr "Dél" 1683 1684#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614 1685msgid "Altitude: " 1686msgstr "Magasság: " 1687 1688#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689 1689msgid "Celestia encountered an error while processing your script" 1690msgstr "A Celestia hibát észlelt a parancsfájl feldolgozása közben" 1691 1692#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 1693#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 1694msgid "Celestia" 1695msgstr "Celestia" 1696 1697#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31 1698msgid "Use alternate configuration file" 1699msgstr "Alternatív konfigurációs fájl" 1700 1701#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32 1702msgid "Use alternate installation directory" 1703msgstr "Alternatív telepítési mappa használata" 1704 1705#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33 1706msgid "Use as additional \"extras\" directory" 1707msgstr "Kiegészítő \"extras\" könyvtár" 1708 1709#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34 1710msgid "Start fullscreen" 1711msgstr "Teljesképernyős mód" 1712 1713#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36 1714msgid "Disable splash screen" 1715msgstr "Nyitókép kikapcsolása" 1716 1717#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37 1718msgid "Start and go to url" 1719msgstr "Indít és URL-re lép" 1720 1721#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 1722msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" 1723msgstr "Novák Áron, Székely Zoltán" 1724 1725#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 1726msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" 1727msgstr "aaron@szentimre.hu, zoltanszekely@hotmail.com" 1728 1729#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 1730msgid "Celestia Preferences" 1731msgstr "Celestia beállítások" 1732 1733#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64 1734msgid "Rendering" 1735msgstr "Megjelenítés" 1736 1737#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72 1738#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 1739msgid "Show" 1740msgstr "Mutat" 1741 1742#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74 1743#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174 1744#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 1745#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 1746msgid "Stars" 1747msgstr "Csillagok" 1748 1749#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86 1750#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217 1751#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 1752#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 1753msgid "Galaxies" 1754msgstr "Galaxisok" 1755 1756#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90 1757#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222 1758#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150 1759#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 1760msgid "Nebulae" 1761msgstr "Nebulák" 1762 1763#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94 1764#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227 1765#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149 1766#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 1767msgid "Open Clusters" 1768msgstr "Nyílt galaxishalmazok" 1769 1770#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98 1771#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 1772msgid "Atmospheres" 1773msgstr "Légkör" 1774 1775#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102 1776#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 1777msgid "Clouds" 1778msgstr "Felhők" 1779 1780#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106 1781#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 1782msgid "Cloud Shadows" 1783msgstr "Felhőárnyékok" 1784 1785#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110 1786#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158 1787msgid "Night Side Lights" 1788msgstr "Éjjeli oldal fényei" 1789 1790#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114 1791#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 1792msgid "Eclipse Shadows" 1793msgstr "Fogyatkozás-árnyékok" 1794 1795#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118 1796#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159 1797msgid "Comet Tails" 1798msgstr "Üstököscsóvák" 1799 1800#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122 1801#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 1802#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 1803msgid "Orbits" 1804msgstr "Pályák" 1805 1806#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126 1807msgid "Partial Trajectories" 1808msgstr "Részleges pályák" 1809 1810#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130 1811msgid "Smooth Orbit Lines" 1812msgstr "Sima pályavonalak" 1813 1814#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134 1815msgid "Equatorial Grid" 1816msgstr "Égi háló" 1817 1818#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138 1819#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207 1820#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 1821msgid "Constellations" 1822msgstr "Csillagképek" 1823 1824#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142 1825#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 1826msgid "Markers" 1827msgstr "Jelölők" 1828 1829#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146 1830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 1831msgid "Ring Shadows" 1832msgstr "Gyűrűárnyékok" 1833 1834#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150 1835msgid "Constellation Boundaries" 1836msgstr "Csillagképek határai" 1837 1838#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161 1839#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 1840msgid "Orbits / Labels" 1841msgstr "Pályák / Címkék" 1842 1843#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 1844#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 1845msgid "Labels" 1846msgstr "Címkék" 1847 1848#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212 1849msgid "Constellations in Latin" 1850msgstr "Csillagképek neve latinul" 1851 1852#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245 1853msgid "Spacecrafts" 1854msgstr "Űrhajók" 1855 1856#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250 1857#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312 1858#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 1859msgid "Locations" 1860msgstr "Helyek" 1861 1862#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259 1863msgid "Ambient Light" 1864msgstr "Környező fények" 1865 1866#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270 1867msgid "Limiting Magnitude" 1868msgstr "Fényesség korlátozása" 1869 1870#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279 1871msgid "Info Text" 1872msgstr "Adatok" 1873 1874#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280 1875msgid "Level: " 1876msgstr "Mennyisége: " 1877 1878#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282 1879#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188 1880msgid "None" 1881msgstr "Semmi" 1882 1883#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283 1884#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189 1885msgid "Terse" 1886msgstr "Tömör" 1887 1888#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284 1889#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190 1890msgid "Verbose" 1891msgstr "Bőséges" 1892 1893#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289 1894msgid "Textures" 1895msgstr "Textúrák" 1896 1897#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290 1898msgid "Resolution: " 1899msgstr "Felbontás:" 1900 1901#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292 1902msgid "Low" 1903msgstr "Alacsony" 1904 1905#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293 1906msgid "Medium" 1907msgstr "Közepes " 1908 1909#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294 1910msgid "High" 1911msgstr "Nagy" 1912 1913#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299 1914msgid "Automatic FOV" 1915msgstr "Önműködő látómező" 1916 1917#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300 1918msgid "Screen DPI: " 1919msgstr "Képernyő felbontása (DPI): " 1920 1921#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302 1922msgid "Viewing Distance (cm): " 1923msgstr "Látótávolság (cm): " 1924 1925#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 1926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 1927msgid "Cities" 1928msgstr "Városok" 1929 1930#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322 1931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 1932msgid "Observatories" 1933msgstr "Csillagvizsgálók" 1934 1935#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326 1936#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198 1937msgid "Landing Sites" 1938msgstr "Leszállóhelyek" 1939 1940#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330 1941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 1942msgid "Craters" 1943msgstr "Kráterek" 1944 1945#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334 1946msgid "Mons" 1947msgstr "Hegyek" 1948 1949#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338 1950msgid "Terra" 1951msgstr "Föld" 1952 1953#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342 1954msgid "Vallis" 1955msgstr "Völgy" 1956 1957#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346 1958msgid "Mare" 1959msgstr "Tenger" 1960 1961#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350 1962msgid "Other" 1963msgstr "Egyebek" 1964 1965#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354 1966msgid "Minimum Feature Size" 1967msgstr "Legkisebb tereptárgy mérete" 1968 1969#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368 1970msgid "Date/Time" 1971msgstr "Dátum/Idő" 1972 1973#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372 1974msgid "Display" 1975msgstr "Megjelenítés" 1976 1977#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374 1978#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395 1979msgid "Timezone: " 1980msgstr "Időzóna: " 1981 1982#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 1983#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 1984msgid "Format: " 1985msgstr "Formátum:" 1986 1987#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385 1988msgid "Local Format" 1989msgstr "Helyi formátum" 1990 1991#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392 1992msgid "Set" 1993msgstr "Beállítás" 1994 1995#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393 1996msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" 1997msgstr "A helyi idő 1902 és 2037 között lehetséges.\n" 1998 1999#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 2000#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99 2001msgid "Julian Date: " 2002msgstr "Julián dátum:" 2003 2004#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 2005msgid "Now" 2006msgstr "Most" 2007 2008#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477 2009msgid "" 2010"\n" 2011"Selection: " 2012msgstr "" 2013"\n" 2014"Kijelölés: " 2015 2016#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484 2017msgid "Include Light Travel Time" 2018msgstr "Fény utazási idejével" 2019 2020#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486 2021msgid "Ignore Light Travel Time " 2022msgstr "Fény utazási sebessége nélkül" 2023 2024#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493 2025msgid "OpenGL" 2026msgstr "OpenGL" 2027 2028#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548 2029msgid "Key Bindings" 2030msgstr "Gyorsbillentyűk" 2031 2032#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788 2033msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>" 2034msgstr "<b>Kiterjesztések nélküli OpenGL 1.1</b>" 2035 2036#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791 2037msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>" 2038msgstr "<b>Többféle textúra és az ARB_texenv_combine kiterjesztés</b>" 2039 2040#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794 2041msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>" 2042msgstr "<b>NVIDIA combiners, vertex program nélkül</b>" 2043 2044#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797 2045msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>" 2046msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 kiterjesztés, ARB_vertex_program kiterjesztés</b>" 2047 2048#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 2049msgid "" 2050"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump " 2051"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " 2052"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " 2053"Geforce users" 2054msgstr "" 2055"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br>bump mapping-gel, " 2056"gyűrű árnyékok és tükröződő körvonalak bármilyen Geforce vagy ATI Radeon " 2057"videokártyán, bár az NvCombiner ARBVP sokkal jobb választás a Geforce " 2058"felhasználóknak." 2059 2060#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 2061msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>" 2062msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program kiegészítés</b>" 2063 2064#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 2065msgid "" 2066"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide " 2067"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" 2068msgstr "" 2069"<b>ARB_fragment_program és ARB_vertex_program kiterjesztések</" 2070"b><br>összetett hatásokat nyújtanak Geforce FX és Radeon 9700 videokártyákon" 2071 2072#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 2073msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>" 2074msgstr "<b>NV_fragment_program és ARB_vertex_program kiterjesztések</b>" 2075 2076#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816 2077msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>" 2078msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>" 2079 2080#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44 2081msgid "" 2082"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" 2083msgstr "" 2084"Fájl %1 nem létezik, alapértelmezett konfigurációs fájl %2/celestia.cfg" 2085 2086#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54 2087msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" 2088msgstr "Mappa %1 nem létezik, alapértelmezett használata %2" 2089 2090#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66 2091msgid "Extras directory %1 does not exist" 2092msgstr "\"Extras\" mappa %1 nem létezik" 2093 2094#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89 2095msgid "Abs (app) mag: " 2096msgstr "Absz. (app) fény:" 2097 2098#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 2099msgid "Surface Temp: " 2100msgstr "Felszíni hőm.:" 2101 2102#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140 2103msgid "Marked objects" 2104msgstr "Megjelölt objektumok" 2105 2106#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298 2107msgid "&Select" 2108msgstr "Kiválaszt" 2109 2110#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299 2111#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112 2112#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119 2113msgid "&Center" 2114msgstr "Középre" 2115 2116#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303 2117msgid "S&ynch Orbit" 2118msgstr "Pálya szinkr." 2119 2120#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306 2121msgid "Unmark &All" 2122msgstr "&Megjelölések megszűntetése" 2123 2124#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 2125msgid "Diamond" 2126msgstr "Gyémánt" 2127 2128#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 2129msgid "Triangle" 2130msgstr "Háromszög" 2131 2132#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317 2133msgid "Square" 2134msgstr "Négyzet" 2135 2136#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318 2137msgid "Filled Square" 2138msgstr "Teli négyzet" 2139 2140#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319 2141msgid "Plus" 2142msgstr "Plusz" 2143 2144#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320 2145msgid "X" 2146msgstr "X" 2147 2148#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321 2149msgid "Left Arrow" 2150msgstr "Balra nyíl" 2151 2152#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322 2153msgid "Right Arrow" 2154msgstr "Jobbra nyíl" 2155 2156#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323 2157msgid "Up Arrow" 2158msgstr "Felfelé nyíl" 2159 2160#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324 2161msgid "Down Arrow" 2162msgstr "Lefelé nyíl" 2163 2164#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325 2165msgid "Circle" 2166msgstr "Kör" 2167 2168#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326 2169msgid "Disk" 2170msgstr "Korong" 2171 2172#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358 2173msgid "Normal" 2174msgstr "Alap" 2175 2176#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424 2177msgid "Small Bodies" 2178msgstr "Kis égitestek" 2179 2180#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426 2181#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 2182msgid "Dwarf Planets" 2183msgstr "Törpe bolygók" 2184 2185#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 2186#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 2187msgid "Duration: %1" 2188msgstr "Időtartam: %1" 2189 2190#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65 2191#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278 2192msgid "Size: %1 MB" 2193msgstr "Méret: %1 MB" 2194 2195#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95 2196msgid "Current size: %1 x %2" 2197msgstr "Jelenlegi méret: %1 x %2" 2198 2199#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101 2200#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133 2201#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185 2202msgid "Current width: %1 x %2" 2203msgstr "Jelenlegi szélesség: %1 x %2" 2204 2205#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106 2206#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138 2207#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190 2208msgid "Current height: %1 x %2" 2209msgstr "Jelenlegi magasság: %1 x %2" 2210 2211#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233 2212msgid "You must specify a file name." 2213msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet." 2214 2215#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260 2216msgid "Error initializing movie capture." 2217msgstr "Hiba a mozgókép-felvétel inicializálásánál." 2218 2219#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 2220msgid "&Navigation" 2221msgstr "&Navigáció" 2222 2223#: src/celestia/kde/rc.cpp:6 2224msgid "Options" 2225msgstr "Opciók" 2226 2227#: src/celestia/kde/rc.cpp:9 2228msgid "Objects" 2229msgstr "Égitestek" 2230 2231#: src/celestia/kde/rc.cpp:15 2232msgid "OpenGL Render Path" 2233msgstr "OpenGL megjelenítési útvonal" 2234 2235#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 2236msgid "Time" 2237msgstr "Idő" 2238 2239#: src/celestia/kde/rc.cpp:21 2240msgid "MultiView" 2241msgstr "Több Nézet" 2242 2243#: src/celestia/kde/rc.cpp:24 2244msgid "Main Toolbar" 2245msgstr "Fő eszköztár" 2246 2247#: src/celestia/kde/rc.cpp:37 2248msgid "Dist." 2249msgstr "Táv." 2250 2251#: src/celestia/kde/rc.cpp:40 2252msgid "App. Mag." 2253msgstr "Látható Fény." 2254 2255#: src/celestia/kde/rc.cpp:43 2256msgid "Abs. Mag." 2257msgstr "Absz. Fény." 2258 2259#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 2260msgid "With Planets" 2261msgstr "Bolygókkal" 2262 2263#: src/celestia/kde/rc.cpp:52 2264msgid "Brightest (Abs.)" 2265msgstr "Legfényesebb (absz.)" 2266 2267#: src/celestia/kde/rc.cpp:55 2268msgid "Brightest (App.)" 2269msgstr "Legfényesebb (láth.)" 2270 2271#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116 2272msgid "Nearest" 2273msgstr "Legközelebbi" 2274 2275#: src/celestia/kde/rc.cpp:61 2276msgid "&Close" 2277msgstr "Bezár" 2278 2279#: src/celestia/kde/rc.cpp:64 2280msgid "Alt+C" 2281msgstr "Alt+C" 2282 2283#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 2284msgid "Refresh" 2285msgstr "Frissítés" 2286 2287#: src/celestia/kde/rc.cpp:85 2288msgid "End" 2289msgstr "Vége" 2290 2291#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 2292msgid "Search parameters" 2293msgstr "Keresési beállítások" 2294 2295#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 2296msgid "Solar Eclipses" 2297msgstr "Napfogyatkozások" 2298 2299#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231 2300msgid "On:" 2301msgstr "Mire:" 2302 2303#: src/celestia/kde/rc.cpp:115 2304msgid "Moon Eclipses" 2305msgstr "Holdfogyatkozások" 2306 2307#: src/celestia/kde/rc.cpp:118 2308msgid "Search" 2309msgstr "Keresés" 2310 2311#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 2312msgid "To:" 2313msgstr "Meddig:" 2314 2315#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 2316msgid "From:" 2317msgstr "Mettől:" 2318 2319#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 2320msgid "Close" 2321msgstr "Bezár" 2322 2323#: src/celestia/kde/rc.cpp:130 2324msgid "Video Capture" 2325msgstr "Video felvétele" 2326 2327#: src/celestia/kde/rc.cpp:136 2328msgid "Save As:" 2329msgstr "Mentés másként:" 2330 2331#: src/celestia/kde/rc.cpp:139 2332msgid "*.ogg" 2333msgstr "*.ogg" 2334 2335#: src/celestia/kde/rc.cpp:142 2336msgid "Aspect Ratio:" 2337msgstr "Képernyő arány:" 2338 2339#: src/celestia/kde/rc.cpp:145 2340msgid "Current" 2341msgstr "Jelenlegi" 2342 2343#: src/celestia/kde/rc.cpp:148 2344msgid "11:9" 2345msgstr "11:9" 2346 2347#: src/celestia/kde/rc.cpp:151 2348msgid "4:3" 2349msgstr "4:3" 2350 2351#: src/celestia/kde/rc.cpp:154 2352msgid "16:9" 2353msgstr "16:9" 2354 2355#: src/celestia/kde/rc.cpp:157 2356msgid "Image Size:" 2357msgstr "Kép mérete: " 2358 2359#: src/celestia/kde/rc.cpp:160 2360msgid "Frame Rate:" 2361msgstr "Képkocka/másodperc:" 2362 2363#: src/celestia/kde/rc.cpp:163 2364msgid "Video Quality:" 2365msgstr "Video minősége:" 2366 2367#: src/celestia/kde/rc.cpp:166 2368msgid "Play Video when capture is done" 2369msgstr "Video lejátszása a felvétel után" 2370 2371#: src/celestia/kde/rc.cpp:169 2372msgid "Usage" 2373msgstr "Használat" 2374 2375#: src/celestia/kde/rc.cpp:172 2376msgid "" 2377"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n" 2378"Press <b>F12</b> to stop</p>\n" 2379"\n" 2380"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of " 2381"the capture</p>" 2382msgstr "" 2383"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n" 2384"Press <b>F12</b> to stop</p>\n" 2385"\n" 2386"<p>Az ablakot nem lehet átméretezni a felvétel végéig</p>" 2387 2388#: src/celestia/kde/rc.cpp:178 2389msgid "&OK" 2390msgstr "&OK" 2391 2392#: src/celestia/kde/rc.cpp:182 2393msgid "&Cancel" 2394msgstr "&Töröl" 2395 2396#: data/data.cpp:1 2397msgid "Mercury" 2398msgstr "Merkúr" 2399 2400#: data/data.cpp:2 2401msgid "Venus" 2402msgstr "Vénusz" 2403 2404#: data/data.cpp:5 2405msgid "Mars" 2406msgstr "Mars" 2407 2408#: data/data.cpp:6 2409msgid "Phobos" 2410msgstr "Phobos" 2411 2412#: data/data.cpp:7 2413msgid "Deimos" 2414msgstr "Deimos" 2415 2416#: data/data.cpp:9 2417msgid "Amalthea" 2418msgstr "Amalthea" 2419 2420#: data/data.cpp:10 2421msgid "Io" 2422msgstr "Io" 2423 2424#: data/data.cpp:11 2425msgid "Europa" 2426msgstr "Európa" 2427 2428#: data/data.cpp:12 2429msgid "Ganymede" 2430msgstr "Ganümédész" 2431 2432#: data/data.cpp:13 2433msgid "Callisto" 2434msgstr "Kallisztó" 2435 2436#: data/data.cpp:15 2437msgid "Prometheus" 2438msgstr "Prométheusz" 2439 2440#: data/data.cpp:16 2441msgid "Pandora" 2442msgstr "Pandora" 2443 2444#: data/data.cpp:17 2445msgid "Epimetheus" 2446msgstr "Epimetheus" 2447 2448#: data/data.cpp:18 2449msgid "Janus" 2450msgstr "Janus" 2451 2452#: data/data.cpp:19 2453msgid "Mimas" 2454msgstr "Mimas" 2455 2456#: data/data.cpp:20 2457msgid "Enceladus" 2458msgstr "Enceladus" 2459 2460#: data/data.cpp:21 2461msgid "Tethys" 2462msgstr "Tethys" 2463 2464#: data/data.cpp:22 2465msgid "Dione" 2466msgstr "Dione" 2467 2468#: data/data.cpp:23 2469msgid "Rhea" 2470msgstr "Rhea" 2471 2472#: data/data.cpp:24 2473msgid "Titan" 2474msgstr "Titán" 2475 2476#: data/data.cpp:25 2477msgid "Hyperion" 2478msgstr "Hyperion" 2479 2480#: data/data.cpp:26 2481msgid "Iapetus" 2482msgstr "Iapetus" 2483 2484#: data/data.cpp:27 2485msgid "Phoebe" 2486msgstr "Phoebe" 2487 2488#: data/data.cpp:29 2489msgid "Miranda" 2490msgstr "Miranda" 2491 2492#: data/data.cpp:30 2493msgid "Ariel" 2494msgstr "Ariel" 2495 2496#: data/data.cpp:31 2497msgid "Umbriel" 2498msgstr "Umbriel" 2499 2500#: data/data.cpp:32 2501msgid "Titania" 2502msgstr "Titania" 2503 2504#: data/data.cpp:33 2505msgid "Oberon" 2506msgstr "Oberon" 2507 2508#: data/data.cpp:35 2509msgid "Larissa" 2510msgstr "Larissa" 2511 2512#: data/data.cpp:36 2513msgid "Proteus" 2514msgstr "Proteus" 2515 2516#: data/data.cpp:37 2517msgid "Triton" 2518msgstr "Triton" 2519 2520#: data/data.cpp:38 2521msgid "Nereid" 2522msgstr "Nereida" 2523 2524#: data/data.cpp:39 2525msgid "Pluto-Charon" 2526msgstr "Plútó-Charon" 2527 2528#: data/data.cpp:41 2529msgid "Charon" 2530msgstr "Charon" 2531 2532#: data/data.cpp:42 2533msgid "NORTH AMERICA" 2534msgstr "ÉSZAK AMERIKA" 2535 2536#: data/data.cpp:43 2537msgid "SOUTH AMERICA" 2538msgstr "DÉL AMERIKA" 2539 2540#: data/data.cpp:44 2541msgid "EURASIA" 2542msgstr "EURÁZSIA" 2543 2544#: data/data.cpp:45 2545msgid "AFRICA" 2546msgstr "AFRIKA" 2547 2548#: data/data.cpp:46 2549msgid "AUSTRALIA" 2550msgstr "AUSZTRÁLIA" 2551 2552#: data/data.cpp:47 2553msgid "ANTARCTICA" 2554msgstr "ANTARKTISZ" 2555 2556#: data/data.cpp:48 2557msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" 2558msgstr "ÉSZAK-ATLANTI ÓCEÁN" 2559 2560#: data/data.cpp:49 2561msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" 2562msgstr "DÉL ATLANTI ÓCEÁN" 2563 2564#: data/data.cpp:50 2565msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" 2566msgstr "ÉSZAKI CSENDES ÓCEÁN" 2567 2568#: data/data.cpp:51 2569msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" 2570msgstr "DÉLI CSENDES ÓCEÁN" 2571 2572#: data/data.cpp:52 2573msgid "INDIAN OCEAN" 2574msgstr "INDIAI ÓCEÁN" 2575 2576#: data/data.cpp:53 2577msgid "ARCTIC OCEAN" 2578msgstr "ÉSZAKI ÓCEÁN" 2579 2580#: data/data.cpp:54 2581msgid "Abu Dhabi" 2582msgstr "Abu-Dabi" 2583 2584#: data/data.cpp:55 2585msgid "Abuja" 2586msgstr "Abuja" 2587 2588#: data/data.cpp:56 2589msgid "Accra" 2590msgstr "Accra" 2591 2592#: data/data.cpp:57 2593msgid "Adamstown" 2594msgstr "Adamstown" 2595 2596#: data/data.cpp:58 2597msgid "Addis Ababa" 2598msgstr "Addisz-Abeba" 2599 2600#: data/data.cpp:59 2601msgid "Algiers" 2602msgstr "Algír" 2603 2604#: data/data.cpp:60 2605msgid "Alofi" 2606msgstr "Alofi" 2607 2608#: data/data.cpp:61 2609msgid "Amman" 2610msgstr "Amman" 2611 2612#: data/data.cpp:62 2613msgid "Amsterdam" 2614msgstr "Amsterdam" 2615 2616#: data/data.cpp:63 2617msgid "Andorra la Vella" 2618msgstr "Andorra la Vella" 2619 2620#: data/data.cpp:64 2621msgid "Ankara" 2622msgstr "Ankara" 2623 2624#: data/data.cpp:65 2625msgid "Antananarivo" 2626msgstr "Antananarivo" 2627 2628#: data/data.cpp:66 2629msgid "Apia" 2630msgstr "Apia" 2631 2632#: data/data.cpp:67 2633msgid "Ashgabat" 2634msgstr "Asgabat" 2635 2636#: data/data.cpp:68 2637msgid "Asmara" 2638msgstr "Aszmara" 2639 2640#: data/data.cpp:69 2641msgid "Astana" 2642msgstr "Asztana" 2643 2644#: data/data.cpp:70 2645msgid "Asuncion" 2646msgstr "Asunción " 2647 2648#: data/data.cpp:71 2649msgid "Athens" 2650msgstr "Athén" 2651 2652#: data/data.cpp:72 2653msgid "Avarua" 2654msgstr "Avarua" 2655 2656#: data/data.cpp:73 2657msgid "Baghdad" 2658msgstr "Bagdad" 2659 2660#: data/data.cpp:74 2661msgid "Baku" 2662msgstr "Baku" 2663 2664#: data/data.cpp:75 2665msgid "Bamako" 2666msgstr "Bamakó" 2667 2668#: data/data.cpp:76 2669msgid "Bandar Seri Begawan" 2670msgstr "Bender Seri Begawan" 2671 2672#: data/data.cpp:77 2673msgid "Bangkok" 2674msgstr "Bangkok" 2675 2676#: data/data.cpp:78 2677msgid "Bangui" 2678msgstr "Bangui" 2679 2680#: data/data.cpp:79 2681msgid "Banjul" 2682msgstr "Banjul" 2683 2684#: data/data.cpp:80 2685msgid "Basse-Terre" 2686msgstr "Basse-Terre" 2687 2688#: data/data.cpp:81 2689msgid "Basseterre" 2690msgstr "Basseterre" 2691 2692#: data/data.cpp:82 2693msgid "Beijing" 2694msgstr "Peking" 2695 2696#: data/data.cpp:83 2697msgid "Beirut" 2698msgstr "Bejrut" 2699 2700#: data/data.cpp:84 2701msgid "Belgrade" 2702msgstr "Belgrád" 2703 2704#: data/data.cpp:85 2705msgid "Belmopan" 2706msgstr "Belmopan" 2707 2708#: data/data.cpp:86 2709msgid "Berlin" 2710msgstr "Berlin" 2711 2712#: data/data.cpp:87 2713msgid "Bern" 2714msgstr "Bern" 2715 2716#: data/data.cpp:88 2717msgid "Bishkek" 2718msgstr "Bishkek" 2719 2720#: data/data.cpp:89 2721msgid "Bissau" 2722msgstr "Bissau" 2723 2724#: data/data.cpp:90 2725msgid "Bloemfontein" 2726msgstr "Bloemfontein" 2727 2728#: data/data.cpp:91 2729msgid "Bogota" 2730msgstr "Bogota" 2731 2732#: data/data.cpp:92 2733msgid "Brasilia" 2734msgstr "Brazília" 2735 2736#: data/data.cpp:93 2737msgid "Bratislava" 2738msgstr "Pozsony" 2739 2740#: data/data.cpp:94 2741msgid "Brazzaville" 2742msgstr "Brazzaville" 2743 2744#: data/data.cpp:95 2745msgid "Bridgetown" 2746msgstr "Bridgetown" 2747 2748#: data/data.cpp:96 2749msgid "Brussels" 2750msgstr "Brüsszel" 2751 2752#: data/data.cpp:97 2753msgid "Bucharest" 2754msgstr "Bukarest" 2755 2756#: data/data.cpp:98 2757msgid "Budapest" 2758msgstr "Budapest" 2759 2760#: data/data.cpp:99 2761msgid "Buenos Aires" 2762msgstr "Buenos Aires" 2763 2764#: data/data.cpp:100 2765msgid "Bujumbura" 2766msgstr "Bujumburai" 2767 2768#: data/data.cpp:101 2769msgid "Cairo" 2770msgstr "Kairó" 2771 2772#: data/data.cpp:102 2773msgid "Canberra" 2774msgstr "Canberra" 2775 2776#: data/data.cpp:103 2777msgid "Cape Town" 2778msgstr "Fokváros" 2779 2780#: data/data.cpp:104 2781msgid "Caracas" 2782msgstr "Caracas" 2783 2784#: data/data.cpp:105 2785msgid "Castries" 2786msgstr "Castriest" 2787 2788#: data/data.cpp:106 2789msgid "Cayenne" 2790msgstr "Cayenne" 2791 2792#: data/data.cpp:107 2793msgid "Charlotte Amalie" 2794msgstr "Charlotte Amalie" 2795 2796#: data/data.cpp:108 2797msgid "Chisinau" 2798msgstr "Kisinyov" 2799 2800#: data/data.cpp:109 2801msgid "Colombo" 2802msgstr "Colombó" 2803 2804#: data/data.cpp:110 2805msgid "Conakry" 2806msgstr "Conakry" 2807 2808#: data/data.cpp:111 2809msgid "Copenhagen" 2810msgstr "Koppenhága" 2811 2812#: data/data.cpp:112 2813msgid "Cotonou" 2814msgstr "Cotonou" 2815 2816#: data/data.cpp:113 2817msgid "Dakar" 2818msgstr "Dakar" 2819 2820#: data/data.cpp:114 2821msgid "Damascus" 2822msgstr "Damaszkusz" 2823 2824#: data/data.cpp:115 2825msgid "Dar es Salaam" 2826msgstr "Dar es Salaam" 2827 2828#: data/data.cpp:116 2829msgid "Dhaka" 2830msgstr "Dhaka" 2831 2832#: data/data.cpp:117 2833msgid "Dili" 2834msgstr "Dili" 2835 2836#: data/data.cpp:118 2837msgid "Djibouti" 2838msgstr "Dzsibuti" 2839 2840#: data/data.cpp:119 2841msgid "Doha" 2842msgstr "Doha" 2843 2844#: data/data.cpp:120 2845msgid "Douglas" 2846msgstr "Douglas" 2847 2848#: data/data.cpp:121 2849msgid "Dublin" 2850msgstr "Dublin" 2851 2852#: data/data.cpp:122 2853msgid "Dushanbe" 2854msgstr "Dushanbe" 2855 2856#: data/data.cpp:123 2857msgid "Fongafale" 2858msgstr "Fongafale" 2859 2860#: data/data.cpp:124 2861msgid "Fort-de-France" 2862msgstr "Fort-de-France" 2863 2864#: data/data.cpp:125 2865msgid "Freetown" 2866msgstr "Freetown" 2867 2868#: data/data.cpp:126 2869msgid "Gaborone" 2870msgstr "Gaborone" 2871 2872#: data/data.cpp:127 2873msgid "George Town" 2874msgstr "George Town" 2875 2876#: data/data.cpp:128 2877msgid "Georgetown" 2878msgstr "A Georgetown" 2879 2880#: data/data.cpp:129 2881msgid "Gibraltar" 2882msgstr "Gibraltár" 2883 2884#: data/data.cpp:130 2885msgid "Grand Turk" 2886msgstr "Grand Turk" 2887 2888#: data/data.cpp:131 2889msgid "Guatemala" 2890msgstr "Guatemala" 2891 2892#: data/data.cpp:132 2893msgid "Hagatna" 2894msgstr "Hagatna" 2895 2896#: data/data.cpp:133 2897msgid "The Hague" 2898msgstr "Hága" 2899 2900#: data/data.cpp:134 2901msgid "Hamilton" 2902msgstr "Hamilton" 2903 2904#: data/data.cpp:135 2905msgid "Hanoi" 2906msgstr "Hanoi" 2907 2908#: data/data.cpp:136 2909msgid "Harare" 2910msgstr "Harare" 2911 2912#: data/data.cpp:137 2913msgid "Havana" 2914msgstr "Havanna" 2915 2916#: data/data.cpp:138 2917msgid "Helsinki" 2918msgstr "Helsinki" 2919 2920#: data/data.cpp:139 2921msgid "Honiara" 2922msgstr "Honiara" 2923 2924#: data/data.cpp:140 2925msgid "Islamabad" 2926msgstr "Iszlamabad" 2927 2928#: data/data.cpp:141 2929msgid "Jakarta" 2930msgstr "Dzsakarta" 2931 2932#: data/data.cpp:142 2933msgid "Jamestown" 2934msgstr "Jamestown" 2935 2936#: data/data.cpp:143 2937msgid "Jerusalem" 2938msgstr "Jeruzsálem" 2939 2940#: data/data.cpp:144 2941msgid "Kabul" 2942msgstr "Kabul" 2943 2944#: data/data.cpp:145 2945msgid "Kampala" 2946msgstr "Kampala" 2947 2948#: data/data.cpp:146 2949msgid "Kathmandu" 2950msgstr "Katmandu" 2951 2952#: data/data.cpp:147 2953msgid "Khartoum" 2954msgstr "Kartúm" 2955 2956#: data/data.cpp:148 2957msgid "Kiev" 2958msgstr "Kijev" 2959 2960#: data/data.cpp:149 2961msgid "Kigali" 2962msgstr "Kigali" 2963 2964#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151 2965msgid "Kingston" 2966msgstr "Kingston" 2967 2968#: data/data.cpp:152 2969msgid "Kingstown" 2970msgstr "Kingstown" 2971 2972#: data/data.cpp:153 2973msgid "Kinshasa" 2974msgstr "Kinshasa" 2975 2976#: data/data.cpp:154 2977msgid "Koror" 2978msgstr "Koror" 2979 2980#: data/data.cpp:155 2981msgid "Kuala Lumpur" 2982msgstr "Kuala Lumpur" 2983 2984#: data/data.cpp:156 2985msgid "Kuwait" 2986msgstr "Kuvait" 2987 2988#: data/data.cpp:157 2989msgid "La'youn" 2990msgstr "El Aaiun" 2991 2992#: data/data.cpp:158 2993msgid "La Paz" 2994msgstr "La Paz" 2995 2996#: data/data.cpp:159 2997msgid "Libreville" 2998msgstr "Libreville" 2999 3000#: data/data.cpp:160 3001msgid "Lilongwe" 3002msgstr "Lilongwe" 3003 3004#: data/data.cpp:161 3005msgid "Lima" 3006msgstr "Lima" 3007 3008#: data/data.cpp:162 3009msgid "Lisbon" 3010msgstr "Lisszabon" 3011 3012#: data/data.cpp:163 3013msgid "Ljubljana" 3014msgstr "Ljubljana" 3015 3016#: data/data.cpp:164 3017msgid "Lobamba" 3018msgstr "Lobamba" 3019 3020#: data/data.cpp:165 3021msgid "Lome" 3022msgstr "Lome" 3023 3024#: data/data.cpp:166 3025msgid "London" 3026msgstr "London" 3027 3028#: data/data.cpp:167 3029msgid "Longyearbyen" 3030msgstr "Longyearbyen" 3031 3032#: data/data.cpp:168 3033msgid "Luanda" 3034msgstr "Luanda" 3035 3036#: data/data.cpp:169 3037msgid "Lusaka" 3038msgstr "Lusaka" 3039 3040#: data/data.cpp:170 3041msgid "Luxembourg" 3042msgstr "Luxemburg" 3043 3044#: data/data.cpp:171 3045msgid "Madrid" 3046msgstr "Madrid" 3047 3048#: data/data.cpp:172 3049msgid "Majuro" 3050msgstr "Majuro" 3051 3052#: data/data.cpp:173 3053msgid "Malabo" 3054msgstr "Malabo" 3055 3056#: data/data.cpp:174 3057msgid "Male" 3058msgstr "Male" 3059 3060#: data/data.cpp:175 3061msgid "Mamoutzou" 3062msgstr "Mamoutzou" 3063 3064#: data/data.cpp:176 3065msgid "Managua" 3066msgstr "Managua" 3067 3068#: data/data.cpp:177 3069msgid "Manama" 3070msgstr "Manama" 3071 3072#: data/data.cpp:178 3073msgid "Manila" 3074msgstr "Manila" 3075 3076#: data/data.cpp:179 3077msgid "Maputo" 3078msgstr "Maputó" 3079 3080#: data/data.cpp:180 3081msgid "Maseru" 3082msgstr "Maseru" 3083 3084#: data/data.cpp:181 3085msgid "Mata-Utu" 3086msgstr "Mata-Utu" 3087 3088#: data/data.cpp:182 3089msgid "Mbabane" 3090msgstr "Mbabane" 3091 3092#: data/data.cpp:183 3093msgid "Mexico City" 3094msgstr "Mexikóváros" 3095 3096#: data/data.cpp:184 3097msgid "Minsk" 3098msgstr "Minszk" 3099 3100#: data/data.cpp:185 3101msgid "Mogadishu" 3102msgstr "Mogadishu" 3103 3104#: data/data.cpp:186 3105msgid "Monaco" 3106msgstr "Monaco" 3107 3108#: data/data.cpp:187 3109msgid "Monrovia" 3110msgstr "Monrovia" 3111 3112#: data/data.cpp:188 3113msgid "Montevideo" 3114msgstr "Montevideo" 3115 3116#: data/data.cpp:189 3117msgid "Moroni" 3118msgstr "Moróni" 3119 3120#: data/data.cpp:190 3121msgid "Moscow" 3122msgstr "Moszkva" 3123 3124#: data/data.cpp:191 3125msgid "Muscat" 3126msgstr "Maszkat" 3127 3128#: data/data.cpp:192 3129msgid "Nairobi" 3130msgstr "Nairobi" 3131 3132#: data/data.cpp:193 3133msgid "Nassau" 3134msgstr "Nassau" 3135 3136#: data/data.cpp:194 3137msgid "N'Djamena" 3138msgstr "N'Djamena" 3139 3140#: data/data.cpp:195 3141msgid "New Delhi" 3142msgstr "Újdelhi" 3143 3144#: data/data.cpp:196 3145msgid "Niamey" 3146msgstr "Niamey" 3147 3148#: data/data.cpp:197 3149msgid "Nicosia" 3150msgstr "Nicosia" 3151 3152#: data/data.cpp:198 3153msgid "Nouakchott" 3154msgstr "Nouakchott" 3155 3156#: data/data.cpp:199 3157msgid "Noumea" 3158msgstr "Noumea" 3159 3160#: data/data.cpp:200 3161msgid "Nuku'alofa" 3162msgstr "Nuku'alofa" 3163 3164#: data/data.cpp:201 3165msgid "Nuuk" 3166msgstr "Nuuk" 3167 3168#: data/data.cpp:202 3169msgid "Oranjestad" 3170msgstr "Oranjestad" 3171 3172#: data/data.cpp:203 3173msgid "Oslo" 3174msgstr "Oslo" 3175 3176#: data/data.cpp:204 3177msgid "Ottawa" 3178msgstr "Ottawa" 3179 3180#: data/data.cpp:205 3181msgid "Ouagadougou" 3182msgstr "Ouagadougou" 3183 3184#: data/data.cpp:206 3185msgid "Pago Pago" 3186msgstr "Pago Pago" 3187 3188#: data/data.cpp:207 3189msgid "Palikir" 3190msgstr "Palikir" 3191 3192#: data/data.cpp:208 3193msgid "Panama" 3194msgstr "Panama" 3195 3196#: data/data.cpp:209 3197msgid "Papeete" 3198msgstr "Papeete" 3199 3200#: data/data.cpp:210 3201msgid "Paramaribo" 3202msgstr "Paramaribo" 3203 3204#: data/data.cpp:211 3205msgid "Paris" 3206msgstr "Párizs" 3207 3208#: data/data.cpp:212 3209msgid "Phnom Penh" 3210msgstr "Phnom Pénh" 3211 3212#: data/data.cpp:213 3213msgid "Plymouth" 3214msgstr "Plymouth" 3215 3216#: data/data.cpp:214 3217msgid "Port Louis" 3218msgstr "Port Louis" 3219 3220#: data/data.cpp:215 3221msgid "Port Moresby" 3222msgstr "Port Moresby" 3223 3224#: data/data.cpp:216 3225msgid "Port-au-Prince" 3226msgstr "Port-au-Prince" 3227 3228#: data/data.cpp:217 3229msgid "Port-of-Spain" 3230msgstr "Port-of-Spain" 3231 3232#: data/data.cpp:218 3233msgid "Porto-Novo" 3234msgstr "Porto-Novo" 3235 3236#: data/data.cpp:219 3237msgid "Port-Vila" 3238msgstr "Port-Vila" 3239 3240#: data/data.cpp:220 3241msgid "Prague" 3242msgstr "Prága" 3243 3244#: data/data.cpp:221 3245msgid "Praia" 3246msgstr "Praia" 3247 3248#: data/data.cpp:222 3249msgid "Pretoria" 3250msgstr "Pretoria" 3251 3252#: data/data.cpp:223 3253msgid "P'yongyang" 3254msgstr "P'yongyang" 3255 3256#: data/data.cpp:224 3257msgid "Quito" 3258msgstr "Quitó" 3259 3260#: data/data.cpp:225 3261msgid "Rabat" 3262msgstr "Rabat" 3263 3264#: data/data.cpp:226 3265msgid "Rangoon" 3266msgstr "Rangoon" 3267 3268#: data/data.cpp:227 3269msgid "Reykjavik" 3270msgstr "Reykjavik" 3271 3272#: data/data.cpp:228 3273msgid "Riga" 3274msgstr "Riga" 3275 3276#: data/data.cpp:229 3277msgid "Riyadh" 3278msgstr "Riyadh" 3279 3280#: data/data.cpp:230 3281msgid "Road Town" 3282msgstr "Road Town" 3283 3284#: data/data.cpp:231 3285msgid "Rome" 3286msgstr "Róma" 3287 3288#: data/data.cpp:232 3289msgid "Roseau" 3290msgstr "Roseau" 3291 3292#: data/data.cpp:233 3293msgid "Saint George's" 3294msgstr "Saint George's" 3295 3296#: data/data.cpp:234 3297msgid "Saint Helier" 3298msgstr "Saint Helier" 3299 3300#: data/data.cpp:235 3301msgid "Saint John's" 3302msgstr "Saint John's" 3303 3304#: data/data.cpp:236 3305msgid "Saint Peter Port" 3306msgstr "Saint Peter Port" 3307 3308#: data/data.cpp:237 3309msgid "Saint-Denis" 3310msgstr "Saint-Denis" 3311 3312#: data/data.cpp:238 3313msgid "Saint-Pierre" 3314msgstr "Saint-Pierre" 3315 3316#: data/data.cpp:239 3317msgid "Saipan" 3318msgstr "Saipan" 3319 3320#: data/data.cpp:240 3321msgid "San Jose" 3322msgstr "San Jose" 3323 3324#: data/data.cpp:241 3325msgid "San Juan" 3326msgstr "San Juan" 3327 3328#: data/data.cpp:242 3329msgid "San Marino" 3330msgstr "San Marino" 3331 3332#: data/data.cpp:243 3333msgid "San Salvador" 3334msgstr "San Salvador" 3335 3336#: data/data.cpp:244 3337msgid "Sanaa" 3338msgstr "Szanaa" 3339 3340#: data/data.cpp:245 3341msgid "Santiago" 3342msgstr "Santiago" 3343 3344#: data/data.cpp:246 3345msgid "Santo Domingo" 3346msgstr "Santo Domingo" 3347 3348#: data/data.cpp:247 3349msgid "Sao Tome" 3350msgstr "Sao Tome" 3351 3352#: data/data.cpp:248 3353msgid "Sarajevo" 3354msgstr "Szarajevó" 3355 3356#: data/data.cpp:249 3357msgid "Seoul" 3358msgstr "Szöul" 3359 3360#: data/data.cpp:250 3361msgid "The Settlement" 3362msgstr "The Settlement" 3363 3364#: data/data.cpp:251 3365msgid "Singapore" 3366msgstr "Szingapúr" 3367 3368#: data/data.cpp:252 3369msgid "Skopje" 3370msgstr "Szkopje" 3371 3372#: data/data.cpp:253 3373msgid "Sofia" 3374msgstr "Szófia" 3375 3376#: data/data.cpp:254 3377msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" 3378msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte" 3379 3380#: data/data.cpp:255 3381msgid "Stanley" 3382msgstr "Stanley" 3383 3384#: data/data.cpp:256 3385msgid "Stockholm" 3386msgstr "Stockholm" 3387 3388#: data/data.cpp:257 3389msgid "Sucre" 3390msgstr "Sucre" 3391 3392#: data/data.cpp:258 3393msgid "Suva" 3394msgstr "Suva" 3395 3396#: data/data.cpp:259 3397msgid "Taipei" 3398msgstr "Tajvan" 3399 3400#: data/data.cpp:260 3401msgid "Tallinn" 3402msgstr "Tallinn" 3403 3404#: data/data.cpp:261 3405msgid "Tarawa" 3406msgstr "Tarawa" 3407 3408#: data/data.cpp:262 3409msgid "Tashkent" 3410msgstr "Taskent" 3411 3412#: data/data.cpp:263 3413msgid "T'bilisi" 3414msgstr "Tbiliszi" 3415 3416#: data/data.cpp:264 3417msgid "Tegucigalpa" 3418msgstr "Tegucigalpa" 3419 3420#: data/data.cpp:265 3421msgid "Tehran" 3422msgstr "Teherán" 3423 3424#: data/data.cpp:266 3425msgid "Tel Aviv" 3426msgstr "Tel Aviv" 3427 3428#: data/data.cpp:267 3429msgid "Thimphu" 3430msgstr "Timpu" 3431 3432#: data/data.cpp:268 3433msgid "Tirana" 3434msgstr "Tirana" 3435 3436#: data/data.cpp:269 3437msgid "Tokyo" 3438msgstr "Tokió" 3439 3440#: data/data.cpp:270 3441msgid "Torshavn" 3442msgstr "Tórshavn" 3443 3444#: data/data.cpp:271 3445msgid "Tripoli" 3446msgstr "Tripoli" 3447 3448#: data/data.cpp:272 3449msgid "Tunis" 3450msgstr "Tunisz" 3451 3452#: data/data.cpp:273 3453msgid "Ulaanbaatar" 3454msgstr "Ulán Bátor" 3455 3456#: data/data.cpp:274 3457msgid "Vaduz" 3458msgstr "Vaduz" 3459 3460#: data/data.cpp:275 3461msgid "Valletta" 3462msgstr "Valletta" 3463 3464#: data/data.cpp:276 3465msgid "The Valley" 3466msgstr "The Valley" 3467 3468#: data/data.cpp:277 3469msgid "Vatican City" 3470msgstr "Vatikánváros" 3471 3472#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279 3473msgid "Victoria" 3474msgstr "Viktória" 3475 3476#: data/data.cpp:280 3477msgid "Vienna" 3478msgstr "Bécs" 3479 3480#: data/data.cpp:281 3481msgid "Vientiane" 3482msgstr "Vientián" 3483 3484#: data/data.cpp:282 3485msgid "Vilnius" 3486msgstr "Vilnius" 3487 3488#: data/data.cpp:283 3489msgid "Warsaw" 3490msgstr "Varsó" 3491 3492#: data/data.cpp:284 3493msgid "Washington D.C." 3494msgstr "Washington D. C." 3495 3496#: data/data.cpp:285 3497msgid "Wellington" 3498msgstr "Wellington" 3499 3500#: data/data.cpp:286 3501msgid "West Island" 3502msgstr "West Island" 3503 3504#: data/data.cpp:287 3505msgid "Willemstad" 3506msgstr "Willemstad" 3507 3508#: data/data.cpp:288 3509msgid "Windhoek" 3510msgstr "Windhoek" 3511 3512#: data/data.cpp:289 3513msgid "Yamoussoukro" 3514msgstr "Yamoussoukro" 3515 3516#: data/data.cpp:290 3517msgid "Yaounde" 3518msgstr "Yaoundé" 3519 3520#: data/data.cpp:291 3521msgid "Yaren District" 3522msgstr "Yaren kerület" 3523 3524#: data/data.cpp:292 3525msgid "Yerevan" 3526msgstr "Jereván" 3527 3528#: data/data.cpp:293 3529msgid "Zagreb" 3530msgstr "Zágráb" 3531 3532#: data/data.cpp:294 3533msgid "Milky Way" 3534msgstr "Tejút" 3535 3536#: data/data.cpp:295 3537msgid "SMC" 3538msgstr "Kis Magellán Felhő" 3539 3540#: data/data.cpp:296 3541msgid "LMC" 3542msgstr "Nagy Magellán Felhő" 3543 3544#: data/data.cpp:297 3545msgid "Solar System Barycenter" 3546msgstr "Csillagrendszer tömegközéppontja" 3547 3548#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 3549msgid "&File" 3550msgstr "&Fájl" 3551 3552#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2 3553msgid "&Open Script..." 3554msgstr "&Szkript megnyitása..." 3555 3556#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 3557msgid "Scripts" 3558msgstr "Szkriptek" 3559 3560#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 3561msgid "Placeholder" 3562msgstr "Leszállóhely" 3563 3564#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 3565msgid "Capture &Image...\tF10" 3566msgstr "Képernyő-fényképezés...\tF10" 3567 3568#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 3569msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" 3570msgstr "&Mozgókép felvétele...\tShift+F10" 3571 3572#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7 3573msgid "E&xit" 3574msgstr "Kilépés" 3575 3576#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9 3577msgid "Select &Sol\tH" 3578msgstr "Nap kijelölése \tH" 3579 3580#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10 3581msgid "Tour G&uide..." 3582msgstr "Idegenvezetés" 3583 3584#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11 3585msgid "Select &Object..." 3586msgstr "Égitest kiválasztása" 3587 3588#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12 3589msgid "Goto Object..." 3590msgstr "Ugrás a kijelölt égitesthez..." 3591 3592#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13 3593msgid "&Center Selection\tC" 3594msgstr "Kijelölt égitest középre\tC" 3595 3596#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14 3597msgid "&Go to Selection\tG" 3598msgstr "U&grás a kijelölt égitesthez\tG" 3599 3600#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15 3601msgid "&Follow Selection\tF" 3602msgstr "Kijelölés követése\tF" 3603 3604#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16 3605msgid "S&ync Orbit Selection\tY" 3606msgstr "Pálya szinkr.\tY" 3607 3608#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17 3609msgid "&Track Selection\tT" 3610msgstr "Ú&tvonal követése\tT" 3611 3612#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18 3613msgid "Solar System &Browser..." 3614msgstr "Naprendszer &böngésző" 3615 3616#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19 3617msgid "Star B&rowser..." 3618msgstr "Csillag &böngésző..." 3619 3620#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20 3621msgid "&Eclipse Finder" 3622msgstr "Fogyatkozásk&ereső" 3623 3624#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21 3625msgid "&Time" 3626msgstr "Idő " 3627 3628#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22 3629msgid "10x &Faster\tL" 3630msgstr "10x Gyorsabb\tL" 3631 3632#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23 3633msgid "10x &Slower\tK" 3634msgstr "10x La&ssabb\tK" 3635 3636#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24 3637msgid "Free&ze\tSpace" 3638msgstr "Idő megállítása\tSzóköz" 3639 3640#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25 3641msgid "&Real Time\t\\" 3642msgstr "Valós idő\t\\" 3643 3644#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26 3645msgid "Re&verse Time\tJ" 3646msgstr "Idő &visszafordítása\tJ" 3647 3648#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27 3649msgid "Set &Time..." 3650msgstr "Idő beállí&tása..." 3651 3652#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28 3653msgid "Show Local Time" 3654msgstr "Helyi idő" 3655 3656#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29 3657msgid "&Render" 3658msgstr "Megjelenítés" 3659 3660#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30 3661msgid "Select Display Mode..." 3662msgstr "Képernyőfelbontás kiválasztása" 3663 3664#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31 3665msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" 3666msgstr "Teljesképernyős mód\tAlt+Enter" 3667 3668#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32 3669msgid "View Options..." 3670msgstr "Megjelenítési beállítások..." 3671 3672#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33 3673msgid "Locations..." 3674msgstr "Helyek..." 3675 3676#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34 3677msgid "More Stars Visible\t]" 3678msgstr "Több látható csillag\t]" 3679 3680#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35 3681msgid "Fewer Stars Visible\t[" 3682msgstr "Kevesebb látható csillag\t[" 3683 3684#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36 3685msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" 3686msgstr "Fényesség automatikus beállítása\tCtrl+Y" 3687 3688#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37 3689msgid "Star St&yle" 3690msgstr "Csillagok megjelenítése" 3691 3692#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38 3693msgid "&Fuzzy Points" 3694msgstr "Elmosódott pontok" 3695 3696#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39 3697msgid "&Points" 3698msgstr "&Pontok" 3699 3700#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40 3701msgid "Scaled &Discs" 3702msgstr "Méretarányos korongok" 3703 3704#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41 3705msgid "&Ambient Light" 3706msgstr "Környező fények" 3707 3708#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42 3709msgid "&None" 3710msgstr "Semmi" 3711 3712#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43 3713#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46 3714msgid "&Low" 3715msgstr "A&lacsony" 3716 3717#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44 3718#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47 3719msgid "&Medium" 3720msgstr "Közepes" 3721 3722#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 3723msgid "&Texture Resolution" 3724msgstr "&Textúra felbontás" 3725 3726#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 3727msgid "&High" 3728msgstr "&Nagy" 3729 3730#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 3731msgid "Antialiasing\tCtrl+X" 3732msgstr "Élsimítás (Antialiasing)\tCtrl+X" 3733 3734#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 3735msgid "&View" 3736msgstr "Nézet" 3737 3738#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51 3739msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" 3740msgstr "Nézet vízszintes felosztása" 3741 3742#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52 3743msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" 3744msgstr "Nézet függőleges felosztása" 3745 3746#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53 3747msgid "&Delete Active View\tDEL" 3748msgstr "Felosztás visszavonása\tDEL" 3749 3750#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54 3751msgid "&Single View\tCtrl+D" 3752msgstr "Egyablako&s nézet" 3753 3754#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55 3755msgid "Show &Frames" 3756msgstr "Keret mutatása" 3757 3758#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56 3759msgid "Synchronize &Time" 3760msgstr "Idő szinkronizálása" 3761 3762#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57 3763msgid "&Bookmarks" 3764msgstr "Könyvjelzők" 3765 3766#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58 3767msgid "&Add Bookmarks..." 3768msgstr "Könyvjelzők hozzá&adása" 3769 3770#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59 3771msgid "&Organize Bookmarks..." 3772msgstr "Könyvjelzők rendezése..." 3773 3774#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60 3775msgid "&Help" 3776msgstr "Súgó" 3777 3778#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61 3779msgid "Run &Demo" 3780msgstr "&Demo futtatása" 3781 3782#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62 3783msgid "User &Guide" 3784msgstr "Kezelési útmutató" 3785 3786#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63 3787msgid "&Controls" 3788msgstr "Gyorsbillentyűk" 3789 3790#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 3791msgid "&OpenGL Info" 3792msgstr "OpenGL adatok" 3793 3794#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 3795msgid "&License" 3796msgstr "&Licensz" 3797 3798#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 3799msgid "&About Celestia" 3800msgstr "&Celestia névjegye" 3801 3802#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67 3803msgid "About Celestia" 3804msgstr "Celestia névjegye" 3805 3806#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 3807#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87 3808#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91 3809#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 3810#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95 3811#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101 3812#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105 3813#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 3814#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122 3815#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 3816#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143 3817#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 3818#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 3819#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 3820#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216 3821#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 3822msgid "OK" 3823msgstr "OK" 3824 3825#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 3826#, fuzzy 3827msgid "Copyright (C) 2001-2010, Celestia Development Team" 3828msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" 3829 3830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71 3831msgid "http://www.shatters.net/celestia" 3832msgstr "http://www.shatters.net/celestia" 3833 3834#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72 3835msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." 3836msgstr "A Celestia egy szabadon használható szoftver, szavatosság nélkül" 3837 3838#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73 3839msgid "Authors" 3840msgstr "Szerzők" 3841 3842#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74 3843msgid "Chris Laurel" 3844msgstr "Chris Laurel" 3845 3846#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75 3847msgid "Clint Weisbrod" 3848msgstr "Clint Weisbrod" 3849 3850#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76 3851msgid "Fridger Schrempp" 3852msgstr "Fridger Schrempp" 3853 3854#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77 3855msgid "Christophe Teyssier" 3856msgstr "Christophe Teyssier" 3857 3858#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78 3859msgid "Grant Hutchison" 3860msgstr "Grant Hutchison" 3861 3862#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 3863msgid "Pat Suwalski" 3864msgstr "Pat Suwalski" 3865 3866#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 3867msgid "Toti" 3868msgstr "Toti" 3869 3870#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81 3871msgid "Da Woon Jung" 3872msgstr "Da Woon Jung" 3873 3874#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 3875msgid "Hank Ramsey" 3876msgstr "Hank Ramsey" 3877 3878#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83 3879msgid "Bob Ippolito" 3880msgstr "Bob Ippolito" 3881 3882#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84 3883msgid "Vincent Giangiulio" 3884msgstr "Vincent Giangiulio" 3885 3886#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85 3887msgid "Andrew Tribick" 3888msgstr "Andrew Tribick" 3889 3890#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 3891msgid "Select Object" 3892msgstr "Égitest kiválasztása: " 3893 3894#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89 3895msgid "Object Name" 3896msgstr "Égitest neve" 3897 3898#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90 3899msgid "License" 3900msgstr "Licensz" 3901 3902#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 3903msgid "Celestia Controls" 3904msgstr "Celestia gyorsbillentyűk" 3905 3906#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94 3907msgid "OpenGL Driver Info" 3908msgstr "OpenGL adatok" 3909 3910#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 3911msgid "Set Simulation Time" 3912msgstr "Szimuláció idő beállítása" 3913 3914#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 3915msgid "Time Zone: " 3916msgstr "Időzóna: " 3917 3918#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 3919msgid "Set To Current Time" 3920msgstr "Helyi idő beállítása" 3921 3922#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103 3923msgid "Add Bookmark" 3924msgstr "Könyvjelző hozzáadása" 3925 3926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107 3927msgid "Create in >>" 3928msgstr "Létrehoz >>" 3929 3930#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108 3931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218 3932msgid "New Folder..." 3933msgstr "Új mappa..." 3934 3935#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109 3936msgid "Solar System Browser" 3937msgstr "Naprendszer böngésző" 3938 3939#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111 3940msgid "Solar System" 3941msgstr "Naprendszer" 3942 3943#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113 3944#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 3945msgid "&Go To" 3946msgstr "&Ugrás" 3947 3948#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 3949msgid "Solar System Objects" 3950msgstr "Égitestek a Naprendszerben" 3951 3952#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115 3953msgid "Star Browser" 3954msgstr "Csillag böngésző" 3955 3956#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117 3957msgid "Brightest" 3958msgstr "Legfényesebb" 3959 3960#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118 3961msgid "With planets" 3962msgstr "Bolygókkal" 3963 3964#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121 3965msgid "&Refresh" 3966msgstr "F&rissítés" 3967 3968#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123 3969msgid "Star Search Criteria" 3970msgstr "Csillag keresése" 3971 3972#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 3973msgid "Maximum Stars Displayed in List" 3974msgstr "A listázandó csillagok maximális száma" 3975 3976#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125 3977msgid "Tour Guide" 3978msgstr "Idegenvezetés" 3979 3980#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 3981#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133 3982msgid "Go To" 3983msgstr "Ugrás" 3984 3985#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 3986msgid "Select your destination:" 3987msgstr "Úticél kiválasztása" 3988 3989#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129 3990msgid "Go to Object" 3991msgstr "Ugrás az égitesthez: " 3992 3993#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131 3994msgid "radii" 3995msgstr "radii" 3996 3997#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135 3998msgid "Object" 3999msgstr "Égitest: " 4000 4001#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136 4002msgid "Long." 4003msgstr "Hossz." 4004 4005#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 4006msgid "Lat." 4007msgstr "Szélesség" 4008 4009#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 4010#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192 4011msgid "Distance" 4012msgstr "Távolság: " 4013 4014#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 4015msgid "Size:" 4016msgstr "Méret:" 4017 4018#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140 4019msgid "Frame rate:" 4020msgstr "Képkocka/másodperc: " 4021 4022#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141 4023msgid "Select Display Mode" 4024msgstr "Képernyő üzemmód kiválasztása" 4025 4026#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142 4027msgid "Resolution" 4028msgstr "Felbontás" 4029 4030#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145 4031msgid "View Options" 4032msgstr "Megjelenítési beállítások" 4033 4034#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148 4035#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179 4036msgid "Globulars" 4037msgstr "Gömbhalmazok" 4038 4039#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 4040msgid "Ecliptic Line" 4041msgstr "Ekliptikus vonal" 4042 4043#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 4044msgid "Grids" 4045msgstr "Rácsok" 4046 4047#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 4048msgid "Equatorial" 4049msgstr "Egyenlítői" 4050 4051#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 4052msgid "Horizontal" 4053msgstr "Nézet függőleges felosztása" 4054 4055#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 4056msgid "Galactic" 4057msgstr "Galaktikus" 4058 4059#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 4060msgid "Ecliptic" 4061msgstr "Ekliptikus" 4062 4063#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 4064msgid "Minor Moons" 4065msgstr "Kis holdak" 4066 4067#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 4068msgid "DSO Labels" 4069msgstr "DSO címkék" 4070 4071#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 4072msgid "Diagrams" 4073msgstr "Diagrammok" 4074 4075#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 4076msgid "Boundaries" 4077msgstr "Határok" 4078 4079#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186 4080msgid "Latin Names" 4081msgstr "Latin nevek" 4082 4083#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187 4084msgid "Information Text" 4085msgstr "Adatok" 4086 4087#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191 4088msgid "Filter Stars" 4089msgstr "Csillagok szűrése" 4090 4091#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199 4092msgid "Montes (Mountains)" 4093msgstr "Montes (Hegységek)" 4094 4095#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200 4096msgid "Maria (Seas)" 4097msgstr "Maria (Tengerek)" 4098 4099#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 4100msgid "Valles (Valleys)" 4101msgstr "Valles (Völgyek)" 4102 4103#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 4104msgid "Terrae (Land masses)" 4105msgstr "Terrae (Szárazföldek)" 4106 4107#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 4108msgid "Volcanoes" 4109msgstr "Vulkánok" 4110 4111#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 4112msgid "Other features" 4113msgstr "Egyéb tereptárgyak" 4114 4115#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 4116msgid "Label Features" 4117msgstr "Tereptárgyak címkéi" 4118 4119#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 4120msgid "Show Features" 4121msgstr "Tereptárgyak mutatása" 4122 4123#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 4124msgid "Minimum Labeled Feature Size" 4125msgstr "Legkisebb megjelenített tereptárgy mérete" 4126 4127#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 4128msgid "Add New Bookmark Folder" 4129msgstr "Új könyvjelzőmappa " 4130 4131#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 4132msgid "Folder Name" 4133msgstr "Mappa neve" 4134 4135#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 4136msgid "Organize Bookmarks" 4137msgstr "Könyvjelzők rendezése" 4138 4139#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219 4140msgid "Rename..." 4141msgstr "Átnevezés..." 4142 4143#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220 4144msgid "Delete" 4145msgstr "Törlés" 4146 4147#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221 4148msgid "Rename Bookmark or Folder" 4149msgstr "Könyvjelző/Mappa átnevezése" 4150 4151#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224 4152msgid "New Name" 4153msgstr "Új név" 4154 4155#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 4156msgid "Compute" 4157msgstr "Számítás" 4158 4159#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 4160msgid "Set Date and Go to Planet" 4161msgstr "Dátum beállítása és ugrás a bolygóra" 4162 4163#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 4164msgid "Lunar Eclipses" 4165msgstr "Holdfogyatkozások" 4166 4167#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4168msgid "Jan" 4169msgstr "Jan" 4170 4171#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4172msgid "Feb" 4173msgstr "Febr" 4174 4175#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4176msgid "Mar" 4177msgstr "Márc" 4178 4179#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4180msgid "Apr" 4181msgstr "Ápr" 4182 4183#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4184msgid "May" 4185msgstr "Máj" 4186 4187#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 4188msgid "Jun" 4189msgstr "Jún" 4190 4191#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4192msgid "Jul" 4193msgstr "Júl" 4194 4195#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4196msgid "Aug" 4197msgstr "Aug" 4198 4199#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4200msgid "Sep" 4201msgstr "Szept" 4202 4203#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4204msgid "Oct" 4205msgstr "Okt" 4206 4207#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4208msgid "Nov" 4209msgstr "Nov" 4210 4211#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 4212msgid "Dec" 4213msgstr "Dec" 4214 4215#~ msgid "%s" 4216#~ msgstr "%s" 4217 4218#~ msgid "Celestial" 4219#~ msgstr "Csillagászati" 4220