1# translation of hu.po to Hungarian
2# translation of celestia-kde.po to Hungarian
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5# Aron Novak <aaron@szentimre.hu>, 2005.
6# Székely Zoltán <zoltanszekely@hotmail.com>, 2009
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: hu\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:34+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-04-19 10:23+0100\n"
14"Last-Translator: Székely Zoltán <zoltanszekely@hotmail.com>\n"
15"Language-Team: Hungarian\n"
16"Language: \n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
22"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
25#: src/celengine/astro.cpp:827
26msgid "DST"
27msgstr "Nyári idő"
28
29#: src/celengine/astro.cpp:827
30msgid "STD"
31msgstr "Téli idő"
32
33#: src/celengine/dsodb.cpp:387
34msgid "Loaded "
35msgstr "Betöltve"
36
37#: src/celengine/dsodb.cpp:387
38msgid " deep space objects"
39msgstr "Mélyég objektumok"
40
41#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93
42msgid "Loading NV fragment program: "
43msgstr "NV fragment program betöltése: "
44
45#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98
46msgid "Error loading NV fragment program: "
47msgstr "Hiba az NV fragment program betöltésekor: "
48
49#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115
50msgid "Error in fragment program "
51msgstr "Hiba a fragment programban "
52
53#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126
54msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
55msgstr "NV fragment programok inicializációja...\n"
56
57#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142
58msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
59msgstr "Minden NV fragment program sikeresen betöltődött.\n"
60
61#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150
62msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
63msgstr "ARB fragment programok inicializálása . . .\n"
64
65#: src/celengine/galaxy.cpp:197
66#, c-format
67msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
68msgstr "Galaxis (Hubble type: %s)"
69
70#: src/celengine/globular.cpp:255
71#, c-format
72msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
73msgstr "Gömbhalmaz (mag sugara: %4.2f', King koncentráció: %4.2f)"
74
75#: src/celengine/image.cpp:373
76msgid "Loading image from file "
77msgstr "Kép betöltése fájlból"
78
79#: src/celengine/image.cpp:391
80msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
81msgstr ": ismeretlen, vagy nem támogatott képfájl típus.\n"
82
83#: src/celengine/image.cpp:654
84msgid "Error opening image file "
85msgstr "Hiba a képfájl megnyitásakor"
86
87#: src/celengine/image.cpp:661
88msgid "Error: "
89msgstr "Hiba: "
90
91#: src/celengine/image.cpp:661
92msgid " is not a PNG file.\n"
93msgstr "nem PNG fájl.\n"
94
95#: src/celengine/image.cpp:688
96msgid "Error reading PNG image file "
97msgstr "Hiba a PNG képfájlban"
98
99#: src/celengine/meshmanager.cpp:84
100msgid "Loading model: "
101msgstr "Modell betöltése: "
102
103#: src/celengine/meshmanager.cpp:162
104msgid "   Model statistics: "
105msgstr "   Modell statisztika:  "
106
107#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
108msgid " vertices, "
109msgstr " vertexek, "
110
111#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
112msgid " primitives, "
113msgstr "primitívek, "
114
115#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
116msgid " materials "
117msgstr "materiálok"
118
119#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
120msgid " unique)\n"
121msgstr " egyedüli)\n"
122
123#: src/celengine/meshmanager.cpp:170
124msgid "Error loading model '"
125msgstr "Hiba a modell betöltésekor '"
126
127#: src/celengine/nebula.cpp:47
128#, c-format
129msgid "Nebula"
130msgstr "Nebula"
131
132#: src/celengine/opencluster.cpp:44
133#, c-format
134msgid "Open cluster"
135msgstr "Nyílt galaxishalmazok"
136
137#: src/celengine/solarsys.cpp:93
138msgid "Error in .ssc file (line "
139msgstr "Hiba az .ssc fájlban (sor"
140
141#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
142msgid "parent body '"
143msgstr "fő égitest '"
144
145#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
146msgid "' of '"
147msgstr " "
148
149#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
150msgid "' not found."
151msgstr "' nem található."
152
153#: src/celengine/solarsys.cpp:1211
154msgid "warning duplicate definition of "
155msgstr "Vigyázat,duplikált definíció "
156
157#: src/celengine/solarsys.cpp:1247
158msgid "bad alternate surface"
159msgstr "hibás alternatív felületek"
160
161#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
162msgid "bad location"
163msgstr "Hibás hely"
164
165#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
166msgid "' not found.\n"
167msgstr "' nem található.\n"
168
169#: src/celengine/stardb.cpp:579
170msgid "Bad header for cross index\n"
171msgstr "Bad header for cross index\n"
172
173#: src/celengine/stardb.cpp:592
174msgid "Bad version for cross index\n"
175msgstr "Rossz keresztindex verzió\n"
176
177#: src/celengine/stardb.cpp:614
178msgid "Loading cross index failed at record "
179msgstr "Hiba a rekord keresztindex betöltésekor"
180
181#: src/celengine/stardb.cpp:696
182msgid "Bad spectral type in star database, star #"
183msgstr "Rossz spektráltípus a csillag adatbázisban "
184
185#: src/celengine/stardb.cpp:711
186msgid " stars in binary database\n"
187msgstr "csillagok a bináris adatbázisban\n"
188
189#: src/celengine/stardb.cpp:735
190msgid "Total star count: "
191msgstr "Csillagok száma: "
192
193#: src/celengine/stardb.cpp:769
194msgid "Error in .stc file (line "
195msgstr "Hiba az .stc fájlban (sor"
196
197#: src/celengine/stardb.cpp:806
198msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
199msgstr "Érvénytelen csillag: hibás spektrál típus.\n"
200
201#: src/celengine/stardb.cpp:815
202msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
203msgstr "Érvénytelen csillag: hibás spektrális típus.\n"
204
205#: src/celengine/stardb.cpp:962
206msgid "Barycenter "
207msgstr "Tömegközéppont"
208
209#: src/celengine/stardb.cpp:962
210msgid " does not exist.\n"
211msgstr "nem létező.\n"
212
213#: src/celengine/stardb.cpp:1008
214msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
215msgstr "Érvénytelen csillag: missing right ascension\n"
216
217#: src/celengine/stardb.cpp:1021
218msgid "Invalid star: missing declination.\n"
219msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó deklináció. \n"
220
221#: src/celengine/stardb.cpp:1034
222msgid "Invalid star: missing distance.\n"
223msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó távolság. \n"
224
225#: src/celengine/stardb.cpp:1070
226msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
227msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó magnitúdó.\n"
228
229#: src/celengine/stardb.cpp:1087
230msgid ""
231"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
232"near origin\n"
233msgstr ""
234"Érvénytelen csillag: az abszolút (nem a látszó fényesség) magnitúdot meg "
235"kell adni a közelli csillagnál\n"
236
237#: src/celengine/texture.cpp:1019
238msgid "Creating tiled texture. Width="
239msgstr "Darabolt textúra készítése. Szélesség="
240
241#: src/celengine/texture.cpp:1019
242msgid ", max="
243msgstr ", max="
244
245#: src/celengine/texture.cpp:1024
246msgid "Creating ordinary texture: "
247msgstr "Textúra készítése:"
248
249#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
250msgid "Loading NV vertex program: "
251msgstr "NV vertex program betöltése:"
252
253#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
254msgid "Error loading NV vertex program: "
255msgstr "Hiba az NV vertex program betöltésekor:"
256
257#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
258msgid "Error in vertex program "
259msgstr "Hiba a vertex programban: "
260
261#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
262msgid "Loading ARB vertex program: "
263msgstr "ARB vertex program betöltése"
264
265#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
266msgid "Error loading ARB vertex program: "
267msgstr "Hiba az ARB vertex program betöltésekor:"
268
269#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
270msgid ", line "
271msgstr ", sor"
272
273#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
274msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
275msgstr "NV vertex programok inicializálása...\n"
276
277#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
278msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
279msgstr "Az összes NV vertex program sikeresen betöltődött.\n"
280
281#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
282msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
283msgstr "ARB vertex programik inicializálása...\n"
284
285#: src/celengine/vertexprog.cpp:314
286msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
287msgstr "Minden ARB vertex program sikeresen betöltődött.\n"
288
289#: src/celestia/celestiacore.cpp:420
290msgid "Error reading favorites file."
291msgstr "Hiba a \"favorites\" fájl olvasásakor."
292
293#: src/celestia/celestiacore.cpp:516
294msgid "Orientation: "
295msgstr "Irány: "
296
297#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565
298msgid "Error opening script file."
299msgstr "Hiba a szkript fájl megnyitásakor."
300
301#: src/celestia/celestiacore.cpp:596
302#, c-format
303msgid "Error opening script '%s'"
304msgstr "Hiba a szkript megnyitásakor '%s'"
305
306#: src/celestia/celestiacore.cpp:614
307msgid "Unknown error opening script"
308msgstr "Ismeretlen hiba a szkript megnyitásakor"
309
310#: src/celestia/celestiacore.cpp:626
311msgid "Script coroutine initialization failed"
312msgstr "Hiba a co-routin szkript inicializálásánál"
313
314#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644
315msgid "Invalid filetype"
316msgstr "Érvénytelen fájltípus"
317
318#: src/celestia/celestiacore.cpp:992 src/celestia/celestiacore.cpp:1797
319#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:2056
320#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087
321#, c-format
322msgid "Magnitude limit: %.2f"
323msgstr "Magnitudó korlát: %.2f"
324
325#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427
326msgid "Markers enabled"
327msgstr "Jelölők bekapcsolva"
328
329#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430
330msgid "Markers disabled"
331msgstr "Jelölők kikapcsolva"
332
333#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440
334msgid "Goto surface"
335msgstr "Ugrás a felszínre"
336
337#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453
338msgid "Alt-azimuth mode enabled"
339msgstr "Alt-Aizmuth mód be"
340
341#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456
342msgid "Alt-azimuth mode disabled"
343msgstr "Alt-Aizmuth mód ki"
344
345#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512
346msgid "Star style: fuzzy points"
347msgstr "Csillagok megjelenítése: elmosódott pontok"
348
349#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515
350msgid "Star style: points"
351msgstr "Csillagok megjelenítése: pontok"
352
353#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518
354msgid "Star style: scaled discs"
355msgstr "Csillagok megjelenítése: méretarányos pöttyök"
356
357#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531
358msgid "Comet tails enabled"
359msgstr "Üstököscsóvák bekapcsolva"
360
361#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
362msgid "Comet tails disabled"
363msgstr "Üstököscsóvák kikapcsolva"
364
365#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
366msgid "Render path: Basic"
367msgstr "Megjelenítési mód: Alap"
368
369#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
370msgid "Render path: Multitexture"
371msgstr "Multitextúra"
372
373#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
374msgid "Render path: NVIDIA combiners"
375msgstr "Megjelenítési mód: NVIDIA combiners"
376
377#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
378msgid "Render path: OpenGL vertex program"
379msgstr "NVIDIA vertex program and combiners"
380
381#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
382msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
383msgstr "Megjelenítés: NVIDIA vertex program and combiners"
384
385#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
386msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
387msgstr "Megjelenítési mód: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
388
389#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567
390msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
391msgstr "Megjelenítési mód: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
392
393#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570
394msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
395msgstr "Megjelenítési mód: NVIDIA GeForce FX"
396
397#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573
398msgid "Render path: OpenGL 2.0"
399msgstr "Megjelenítési mód: OpenGL 2.0"
400
401#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
402msgid "Auto-magnitude enabled"
403msgstr "Önműködő fényességállítás be"
404
405#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601
406msgid "Auto-magnitude disabled"
407msgstr "Önműködő fényességállítás ki"
408
409#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
410#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
411#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
412#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
413#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
414#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
415#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
416#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
417#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
418#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
419msgid "Cancel"
420msgstr "Vissza"
421
422#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659
423msgid "Time and script are paused"
424msgstr "Idő és szkript megállítása"
425
426#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661
427msgid "Time is paused"
428msgstr "Idő megállítva"
429
430#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665
431msgid "Resume"
432msgstr "Tovább"
433
434#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740
435#, c-format
436msgid "Light travel time:  %.4f yr "
437msgstr "Utazási idő fénysebességgel:  %.4f yr "
438
439#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749
440#, c-format
441msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
442msgstr "Utazás ideje fénysebességgel:  %d min  %.1f s"
443
444#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752
445#, c-format
446msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
447msgstr "Utazás fénysebességgel:  %d h  %d min  %.1f s"
448
449#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771
450msgid "Light travel delay included"
451msgstr "Utazás fénysebességgel: bekapcsolva"
452
453#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776
454msgid "Light travel delay switched off"
455msgstr "Utazás fénysebességgel: kikapcsolva"
456
457#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
458msgid "Light travel delay ignored"
459msgstr "Utazás fénysebességgel: mellőzve "
460
461#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827
462msgid "Using normal surface textures."
463msgstr "Normál felületi textúrák alkalmazása."
464
465#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832
466msgid "Using limit of knowledge surface textures."
467msgstr "Ismereteink határa textúrák "
468
469#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899
470msgid "Follow"
471msgstr "Követ"
472
473#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924
474msgid "Time: Forward"
475msgstr "Idő: Előre"
476
477#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926
478msgid "Time: Backward"
479msgstr "Idő: Vissza"
480
481#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955
482msgid "Time rate"
483msgstr "Idő múlása: "
484
485#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
486msgid "Sync Orbit"
487msgstr "Pálya szinkr."
488
489#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034
490msgid "Lock"
491msgstr "Rögzít"
492
493#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040
494msgid "Chase"
495msgstr "Követés"
496
497#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098
498#, c-format
499msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
500msgstr "Önműködő fényességállítás 45 foknál:  %.2f"
501
502#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
503#, c-format
504msgid "Ambient light level:  %.2f"
505msgstr "Környező fények:  %.2f"
506
507#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155
508msgid "Light gain"
509msgstr "Megvilágítás javulása"
510
511#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175
512msgid "Bloom enabled"
513msgstr "Bloom hatás bekapcsolva"
514
515#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177
516msgid "Bloom disabled"
517msgstr "Bloom hatás kikapcsolva"
518
519#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191
520msgid "Exposure"
521msgstr "Megvilágítottság"
522
523#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539
524msgid "GL error: "
525msgstr "OpenGL hiba: "
526
527#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639
528msgid "View too small to be split"
529msgstr "A felosztáshoz túl kicsi nézet"
530
531#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642
532msgid "Added view"
533msgstr "Hozzáadott nézet"
534
535#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898
536#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
537#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
538msgid "ly"
539msgstr "fényév"
540
541#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902
542#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
543#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
544#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
545msgid "au"
546msgstr "CSE"
547
548#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923
549msgid " days"
550msgstr "nap"
551
552#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925
553msgid " hours"
554msgstr "óra"
555
556#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927
557msgid " minutes"
558msgstr "perc"
559
560#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929
561msgid " seconds"
562msgstr "másodpercek"
563
564#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994
565msgid "Apparent diameter: "
566msgstr "Látszólagos átmérő: "
567
568#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009
569msgid "Apparent magnitude: "
570msgstr "Látszólagos fényesség"
571
572#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013
573msgid "Absolute magnitude: "
574msgstr "Abszolút fényesség: "
575
576#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035
577msgid "RA: "
578msgstr "RA:"
579
580#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039
581msgid "Dec: "
582msgstr "Dec:"
583
584#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
585#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
586msgid "km"
587msgstr "km"
588
589#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132 src/celestia/celestiacore.cpp:3206
590#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3339
591#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
592msgid "Distance: "
593msgstr "Távolság: "
594
595#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138
596msgid "Star system barycenter\n"
597msgstr "Csillagrendszer tömegközéppontja\n"
598
599#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142
600#, c-format
601msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
602msgstr "Absz. (látszó) fényesség: %.2f (%.2f)\n"
603
604#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
605msgid "Luminosity: "
606msgstr "Fényesség: "
607
608#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
609msgid "x Sun"
610msgstr "x Nap"
611
612#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
613msgid "Class: "
614msgstr "Osztály:"
615
616#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151
617msgid "Neutron star"
618msgstr "Neutroncsillag"
619
620#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153
621msgid "Black hole"
622msgstr "Fekete lyuk"
623
624#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163
625msgid "Surface temp: "
626msgstr "Felszíni hőm.: "
627
628#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215
629#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
630msgid "Radius: "
631msgstr "Sugár: "
632
633#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
634msgid "Rsun"
635msgstr "RNap"
636
637#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3300
638msgid "Rotation period: "
639msgstr "Tengely forgási idő: "
640
641#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193
642msgid "Planetary companions present\n"
643msgstr "Kapcsolódó égitestek\n"
644
645#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
646msgid "Distance from center: "
647msgstr "Távolság a középponttól:  "
648
649#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292
650#, c-format
651msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
652msgstr "Fázisszög: %.1f%s\n"
653
654#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
655msgid "Temperature: "
656msgstr "Hőmérséklet: "
657
658#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
659#, c-format
660msgid "Apparent mag: %.2f\n"
661msgstr "Látszólagos magn.: %.2f\n"
662
663#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485
664msgid "  LT"
665msgstr "  LT"
666
667#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494
668msgid "Real time"
669msgstr "Helyi idő"
670
671#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496
672msgid "-Real time"
673msgstr "-Helyi idő"
674
675#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500
676msgid "Time stopped"
677msgstr "Idő leállítva"
678
679#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505
680msgid " faster"
681msgstr "gyorsabb"
682
683#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510
684msgid " slower"
685msgstr "lassabb"
686
687#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
688msgid " (Paused)"
689msgstr "Idő megállítása"
690
691#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534
692msgid "FPS: "
693msgstr "FPS: "
694
695#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
696msgid ""
697"\n"
698"Speed: "
699msgstr ""
700"\n"
701"Sebesség:  "
702
703#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540
704msgid " m/s"
705msgstr " m/s"
706
707#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542
708msgid " km/s"
709msgstr " km/s"
710
711#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546
712msgid " AU/s"
713msgstr " AU/s"
714
715#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548
716msgid " ly/s"
717msgstr " fényév/s"
718
719#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
720msgid "Travelling "
721msgstr "Utazás"
722
723#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578
724msgid "Track "
725msgstr "Vontat"
726
727#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592
728msgid "Follow "
729msgstr "Követ "
730
731#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
732msgid "Sync Orbit "
733msgstr "Pálya szinkr."
734
735#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602
736msgid "Lock "
737msgstr "Csatol"
738
739#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611
740msgid "Chase "
741msgstr "Üldöz"
742
743#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627
744msgid "FOV: "
745msgstr "FOV:"
746
747#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660
748msgid "Sun"
749msgstr "Nap"
750
751#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834
752msgid "Target name: "
753msgstr "Cél neve: "
754
755#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916
756msgid " at "
757msgstr " "
758
759#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917
760msgid " fps"
761msgstr "fps"
762
763#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
764msgid "  Recording"
765msgstr "Felvétel"
766
767#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
768#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
769msgid "  Paused"
770msgstr " Szünet"
771
772#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940
773msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
774msgstr "F11 Start/Szünet    F12 Stop"
775
776#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952
777msgid "Edit Mode"
778msgstr "Edit Mode"
779
780#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018
781msgid "Loading solar system catalog: "
782msgstr "Naprendszer katalógus betöltése:"
783
784#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059
785msgid "Loading "
786msgstr "Betöltés"
787
788#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094
789msgid "License file 'License.txt' is missing!"
790msgstr "Hiányzó fájl: License.txt"
791
792#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115
793msgid "Error reading configuration file."
794msgstr "Hiba a konfigurációs fájl olvasásakor."
795
796#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126
797msgid "Initialization of SPICE library failed."
798msgstr "Hiba a SPICE könyvtár inicializálásakor."
799
800#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173
801msgid "Cannot read star database."
802msgstr "Csillag adatbázis nem olvasható."
803
804#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195
805msgid "Error opening deepsky catalog file."
806msgstr "Hiba a mélyég katalógus megnyitásakor"
807
808#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247
809msgid "Error opening solar system catalog.\n"
810msgstr "Hiba a naprendszer katalógus megnyitásakor.\n"
811
812#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280
813msgid "Error opening asterisms file."
814msgstr "Hiba az asterisms fájl megnyitásakor."
815
816#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295
817msgid "Error opening constellation boundaries files."
818msgstr "Hiba a constellation boundaries fájl megnyitásakor."
819
820#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362
821msgid "render path: "
822msgstr "Megjelenítési útvonal: "
823
824#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373
825msgid "Failed to initialize renderer"
826msgstr "Hiba a renderelő inicializálásánál"
827
828#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389
829msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
830msgstr "Hiba a font betöltésekor, a szöveg nem jeleníthető meg.\n"
831
832#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446
833msgid "Error reading cross index "
834msgstr "Hiba a keresztindex olvasásakor"
835
836#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
837msgid "Loaded cross index "
838msgstr "Cross index betöltve"
839
840#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
841msgid "Error opening "
842msgstr "Hiba a megnyitáskor"
843
844#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469
845msgid "Error reading star names file\n"
846msgstr "Hiba a csillagok nevét tartalmazó fájl megnyitásakor\n"
847
848#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492
849msgid "Error reading stars file\n"
850msgstr "Hiba a stars fájl olvasásakor\n"
851
852#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519
853msgid "Error opening star catalog "
854msgstr "Hiba a csillag katalógus megnyitásakor"
855
856#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
857#, c-format
858msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
859msgstr "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
860
861#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
862msgid "Internal Ogg library error."
863msgstr "Internal Ogg library error."
864
865#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
866#, c-format
867msgid ""
868"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
869"%d offset (%dx%d)\n"
870msgstr ""
871"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
872"%d offset (%dx%d)\n"
873
874#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
875#, c-format
876msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
877msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
878
879#: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133
880msgid "Settings"
881msgstr "Beállítások"
882
883#: src/celestia/winmain.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
884msgid "Vendor: "
885msgstr "Forgalmazó:"
886
887#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
888msgid "Renderer: "
889msgstr "Megjelenítés"
890
891#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
892msgid "Version: "
893msgstr "Verzió:"
894
895#: src/celestia/winmain.cpp:646
896msgid "GLSL version: "
897msgstr "GLSL verzió:"
898
899#: src/celestia/winmain.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
900msgid "Max simultaneous textures: "
901msgstr "Max simultaneous textures: "
902
903#: src/celestia/winmain.cpp:664 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978
904msgid "Max texture size: "
905msgstr "Max texture size: "
906
907#: src/celestia/winmain.cpp:673
908msgid "Max cube map size: "
909msgstr "Max cube map size: "
910
911#: src/celestia/winmain.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984
912msgid "Point size range: "
913msgstr "Point size range: "
914
915#: src/celestia/winmain.cpp:686 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988
916msgid "Supported Extensions:"
917msgstr "Supported Extensions:"
918
919#: src/celestia/winmain.cpp:1387
920msgid "Windowed Mode"
921msgstr "Ablakos mód"
922
923#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
924#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
925#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
926msgid "Asteroids"
927msgstr "Kisbolygók"
928
929#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
930#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
932msgid "Comets"
933msgstr "Üstökösök"
934
935#: src/celestia/winmain.cpp:1513
936msgid "Invisibles"
937msgstr "Láthatatlan objektumok"
938
939#: src/celestia/winmain.cpp:1515 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
940#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
942msgid "Moons"
943msgstr "Holdak"
944
945#: src/celestia/winmain.cpp:1517 src/celestia/winmain.cpp:1552
946#: src/celestia/winmain.cpp:1669 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
947#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
948#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
949#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
950#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
951#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
952msgid "Planets"
953msgstr "Bolygók"
954
955#: src/celestia/winmain.cpp:1519 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
956#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
957#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
958msgid "Spacecraft"
959msgstr "Űrhajók"
960
961#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1657
962#: src/celestia/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
963#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
964msgid "&Goto"
965msgstr "U&grás"
966
967#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/winmain.cpp:1681
968#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
969msgid "&Follow"
970msgstr "Követ"
971
972#: src/celestia/winmain.cpp:1611
973msgid "S&ync Orbit"
974msgstr "Pálya szinkronizálása"
975
976#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1658
977#: src/celestia/winmain.cpp:1682 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
978msgid "&Info"
979msgstr "&Adatok"
980
981#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
982msgid "&Reference Marks"
983msgstr "&Referencia vektorok"
984
985#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
986msgid "Show Body Axes"
987msgstr "Objektumok tengelyének mutatása"
988
989#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
990msgid "Show Frame Axes"
991msgstr "Váz tegelyeinek mutatása"
992
993#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
994msgid "Show Sun Direction"
995msgstr "Nap irányának mutatása"
996
997#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
998msgid "Show Velocity Vector"
999msgstr "Sebességvektor mutatása"
1000
1001#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
1002msgid "Show Planetographic Grid"
1003msgstr "Planetáris háló mutatása"
1004
1005#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
1006msgid "Show Terminator"
1007msgstr "Lezáró mutatása"
1008
1009#: src/celestia/winmain.cpp:1634
1010msgid "&Satellites"
1011msgstr "Mellékbolygók"
1012
1013#: src/celestia/winmain.cpp:1644 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
1014msgid "&Alternate Surfaces"
1015msgstr "&Alternatív Felületek"
1016
1017#: src/celestia/winmain.cpp:1667 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
1018msgid "Orbiting Bodies"
1019msgstr "Keringő Égitestek"
1020
1021#: src/celestia/winmain.cpp:1694 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
1022msgid "&Unmark"
1023msgstr "Jelölés törlése"
1024
1025#: src/celestia/winmain.cpp:1696 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
1026msgid "&Mark"
1027msgstr "Jelöl"
1028
1029#: src/celestia/winmain.cpp:3145
1030msgid "Loading: "
1031msgstr "Betöltés: "
1032
1033#: src/celestia/winmain.cpp:3319 src/celutil/util.cpp:72
1034#: src/celutil/util.cpp:76
1035msgid "LANGUAGE"
1036msgstr "hu"
1037
1038#: src/celestia/winmain.cpp:3321 src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
1039msgid "WinLangID"
1040msgstr "40e"
1041
1042#: src/celestia/winmain.cpp:3824
1043msgid "Copied URL"
1044msgstr "URL másolása"
1045
1046#: src/celestia/winmain.cpp:3918
1047msgid "Loading URL"
1048msgstr "URL betöltése:"
1049
1050#: src/celestia/winmain.cpp:3930
1051msgid "Error opening script"
1052msgstr "Hiba a szkript betöltésekor"
1053
1054#: src/celestia/winmain.cpp:3949
1055msgid "Error loading script"
1056msgstr "Hiba a szkript betöltésekor"
1057
1058#: src/celestia/winmain.cpp:3954
1059msgid "Running script"
1060msgstr "Szkript futtatása"
1061
1062#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
1063#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
1064msgid "Planet"
1065msgstr "Bolygó"
1066
1067#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
1068msgid "Satellite"
1069msgstr "Égitest"
1070
1071#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
1072msgid "Date"
1073msgstr "Dátum"
1074
1075#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
1076msgid "Start"
1077msgstr "Indítás"
1078
1079#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
1080msgid "Duration"
1081msgstr "Időtartam"
1082
1083#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
1084msgid "Earth"
1085msgstr "Föld"
1086
1087#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
1088#: data/data.cpp:8
1089msgid "Jupiter"
1090msgstr "Jupiter"
1091
1092#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
1093#: data/data.cpp:14
1094msgid "Saturn"
1095msgstr "Szaturnusz"
1096
1097#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
1098#: data/data.cpp:28
1099msgid "Uranus"
1100msgstr "Uránusz"
1101
1102#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
1103#: data/data.cpp:34
1104msgid "Neptune"
1105msgstr "Neptunusz"
1106
1107#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
1108#: data/data.cpp:40
1109msgid "Pluto"
1110msgstr "Plútó"
1111
1112#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
1113#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
1114msgid "Name"
1115msgstr "Név"
1116
1117#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
1118msgid "Distance (ly)"
1119msgstr "Távolság (fényév): "
1120
1121#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
1122msgid "App. mag"
1123msgstr "Látsz. magn."
1124
1125#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
1126msgid "Abs. mag"
1127msgstr "Absz. magn."
1128
1129#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
1130msgid "Type"
1131msgstr "Típus"
1132
1133#: src/celestia/wintime.cpp:95
1134msgid "Universal Time"
1135msgstr "Csillagidő"
1136
1137#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
1138#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
1139msgid "Local Time"
1140msgstr "Helyi idő"
1141
1142#: src/celestia/wintime.cpp:97
1143msgid "Time Zone Name"
1144msgstr "Időzóna neve: "
1145
1146#: src/celestia/wintime.cpp:98
1147msgid "UTC Offset"
1148msgstr "UTC eltérés"
1149
1150#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
1151#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
1152msgid "Celestial Browser"
1153msgstr "Égi objektumok"
1154
1155#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
1156#: data/data.cpp:4
1157msgid "Moon"
1158msgstr "Hold"
1159
1160#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
1161msgid "Asteroid"
1162msgstr "Kisbolygó"
1163
1164#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
1165msgid "Comet"
1166msgstr "Üstökös"
1167
1168#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
1169msgid "Invisible"
1170msgstr "Láthatatlan"
1171
1172#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
1173msgid "Barycenter"
1174msgstr "Tömegközéppont"
1175
1176#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
1177msgid "Small Body"
1178msgstr "Kis égitest"
1179
1180#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
1181msgid "Dwarf Planet"
1182msgstr "Törpe bolygó"
1183
1184#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
1185msgid "-"
1186msgstr "-"
1187
1188#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
1189#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
1190msgid "Eclipse Finder"
1191msgstr "Fogyatkozás-kereső"
1192
1193#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
1194msgid "&Add Bookmark"
1195msgstr "Könyvjelzők hozzáadása"
1196
1197#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
1198msgid "Add a bookmark for the current document"
1199msgstr "A jelenlegi dokumentumra mutató könyvjelző hozzáadása"
1200
1201#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
1202msgid "Add &Relative Bookmark"
1203msgstr "&Viszonylagos könyvjelző hozzáadása"
1204
1205#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
1206msgid "Add a relative bookmark for the current document"
1207msgstr "A jelenlegi dokumentumra mutató viszonylagos könyvjelző hozzáadása"
1208
1209#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
1210msgid "Add &Settings Bookmark"
1211msgstr "&Beállítás könyvjelző hozzáadása"
1212
1213#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
1214msgid "Add a settings bookmark for the current document"
1215msgstr "A jelenlegi dokumentumra mutató beállítás könyvjelző hozzáadása"
1216
1217#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
1218msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
1219msgstr "Könyvjelzők szerkesztése külön ablakban"
1220
1221#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
1222msgid "&New Folder..."
1223msgstr "&Új mappa..."
1224
1225#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
1226msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
1227msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása ebben a menüben"
1228
1229#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
1230#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
1231#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
1232msgid "Can't add bookmark with empty URL"
1233msgstr "Nem lehet üres URL-lel könyvjelzőt létrehozni"
1234
1235#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
1236msgid ""
1237"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
1238"screen directory couldn't be found. \n"
1239"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
1240"files and may not work correctly, please check your installation."
1241msgstr ""
1242"Hiba történt a Celestia telepítésekor. A nyitókép könyvtár nem található.\n"
1243"Az indítás folytatódik, de a Celestia valószínűleg nem fog tökéletesen "
1244"működni a hiányzó adatfájlok miatt. Ellenőrizd a telepített mappákat."
1245
1246#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
1247msgid "Go to &URL..."
1248msgstr "Ugrás az &URL-re..."
1249
1250#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
1251msgid "Go to &Long/Lat..."
1252msgstr "Ugrás a Hossz/Szé&l..."
1253
1254#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
1255msgid "&Back"
1256msgstr "Vissza"
1257
1258#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
1259msgid "&Forward"
1260msgstr "Előre"
1261
1262#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
1263msgid "Home"
1264msgstr "Otthon"
1265
1266#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
1267msgid "Bookmarks"
1268msgstr "Könyvjelzők"
1269
1270#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
1271msgid "Full Screen"
1272msgstr "Tejles képernyő"
1273
1274#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
1275msgid "Copy URL"
1276msgstr "URL másolása"
1277
1278#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
1279msgid "Set Time..."
1280msgstr "Idő beállítása..."
1281
1282#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
1283msgid "Set Time to Now"
1284msgstr "Pillanatnyi időre állítás"
1285
1286#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
1287msgid "Accelerate Time"
1288msgstr "Idő gyorsítása"
1289
1290#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
1291msgid "Decelerate Time"
1292msgstr "Idő lassítása"
1293
1294#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
1295msgid "Accelerate Time (x2)"
1296msgstr "Idő gyorsítása (x2)"
1297
1298#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
1299msgid "Decelerate Time (/2)"
1300msgstr "Idő lassítása (/2)"
1301
1302#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
1303msgid "Pause Time"
1304msgstr "Idő megállítása"
1305
1306#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
1307msgid "Reverse Time"
1308msgstr "Idő visszafelé halad"
1309
1310#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
1311msgid "Split View Vertically"
1312msgstr "Nézet vízszintes felosztása"
1313
1314#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
1315msgid "Split View Horizontally"
1316msgstr "Nézet függőleges felosztása"
1317
1318#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
1319msgid "Cycle View"
1320msgstr "Következő nézet"
1321
1322#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
1323msgid "Single View"
1324msgstr "Egyablakos nézet"
1325
1326#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
1327msgid "Delete View"
1328msgstr "Nézet törlése"
1329
1330#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
1331msgid "Frames Visible"
1332msgstr "Keret mutatása"
1333
1334#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
1335msgid "Active Frame Visible"
1336msgstr "Aktív nézet kerete látható"
1337
1338#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
1339msgid "Synchronize Time"
1340msgstr "Idő szinkronizálása"
1341
1342#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
1343msgid "Alt-Azimuth Mode"
1344msgstr "Alt-Aizmuth mód"
1345
1346#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
1347msgid "Go To Surface"
1348msgstr "Ugrás a felszínre"
1349
1350#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
1351msgid "Show Stars"
1352msgstr "Csillagok mutatása"
1353
1354#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
1355msgid "Show Planets"
1356msgstr "Bolygók mutatása"
1357
1358#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
1359msgid "Show Galaxies"
1360msgstr "Galaxisok mutatása"
1361
1362#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
1363msgid "Show Globulars"
1364msgstr "Gömbhalmazok mutatása"
1365
1366#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
1367msgid "Show Partial Trajectories"
1368msgstr "Részleges bolygópályák mutatása"
1369
1370#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
1371msgid "Show Nebulae"
1372msgstr "Nebulák mutatása"
1373
1374#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
1375msgid "Show Open Clusters"
1376msgstr "Nyitott csillag"
1377
1378#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
1379msgid "Show Constellations"
1380msgstr "Csillagképek mutatása"
1381
1382#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
1383msgid "Show CloudMaps"
1384msgstr "Felhőréteg mutatása"
1385
1386#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
1387msgid "Show Cloud Shadows"
1388msgstr "Felhőárnyékok mutatása"
1389
1390#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
1391msgid "Show Orbits"
1392msgstr "Pályák mutatása"
1393
1394#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
1395msgid "Show Asteroid Orbits"
1396msgstr "Kisbolygópályák mutatása"
1397
1398#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
1399msgid "Show Comet Orbits"
1400msgstr "Üstököspályák mutatása"
1401
1402#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
1403msgid "Show Moon Orbits"
1404msgstr "Holdpályák mutatása"
1405
1406#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
1407msgid "Show Star Orbits"
1408msgstr "Csillagpályák mutatása"
1409
1410#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
1411msgid "Show Planet Orbits"
1412msgstr "Bolygópályák mutatása"
1413
1414#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
1415msgid "Show Spacecraft Orbits"
1416msgstr "Űrhajók pályáinak mutatása"
1417
1418#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
1419msgid "Show Equatorial Grid"
1420msgstr "Égi háló mutatása"
1421
1422#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
1423msgid "Show Night Side Lights"
1424msgstr "Éjszakai oldal fényeinek mutatása"
1425
1426#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
1427msgid "Show Markers"
1428msgstr "Jelölők mutatása"
1429
1430#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
1431msgid "Show Atmospheres"
1432msgstr "Légkör mutatása"
1433
1434#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
1435msgid "Show Smooth Orbit Lines"
1436msgstr "Sima pályavonalak mutatása"
1437
1438#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
1439msgid "Show Eclipse Shadows"
1440msgstr "Fogyatkozás árnyékainak mutatása"
1441
1442#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
1443msgid "Cycle Star Mode"
1444msgstr "Csillagkörüli mód"
1445
1446#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
1447msgid "Show Ring Shadows"
1448msgstr "Gyűrűárnyékok mutatása"
1449
1450#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
1451msgid "Show Boundaries"
1452msgstr "Határok mutatása"
1453
1454#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
1455#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
1456msgid "Auto Magnitudes"
1457msgstr "Önműködő fényesség"
1458
1459#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
1460msgid "Show Comet Tails"
1461msgstr "Üstököscsóvák mutatása"
1462
1463#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
1464msgid "Show Star Labels"
1465msgstr "Csillagok címkéinek mutatása"
1466
1467#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
1468msgid "Show Planet Labels"
1469msgstr "Bolygók címkéinek mutatása"
1470
1471#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
1472msgid "Show Moon Labels"
1473msgstr "Holdak címkéinek mutatása"
1474
1475#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
1476msgid "Show Comet Labels"
1477msgstr "Üstökösök címkéinek mutatása"
1478
1479#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
1480msgid "Show Constellation Labels"
1481msgstr "Csillagképek címkéinek mutatása"
1482
1483#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
1484msgid "Constellation Labels in Latin"
1485msgstr "Csillagképek latin nevekkel"
1486
1487#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
1488msgid "Show Galaxy Labels"
1489msgstr "Galaxisok címkéinek mutatása"
1490
1491#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
1492msgid "Show Globular Labels"
1493msgstr "Gömbhalmazok címkéinek mutatása"
1494
1495#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
1496msgid "Show Nebula Labels"
1497msgstr "Nebulák címkéinek mutatása"
1498
1499#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
1500msgid "Show Open Cluster Labels"
1501msgstr "Nyitott galaxishalmazok címkéinek mutatása"
1502
1503#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
1504msgid "Show Asteroid Labels"
1505msgstr "Kisbolygók címkéinek mutatása"
1506
1507#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
1508msgid "Show Spacecraft Labels"
1509msgstr "Űrhajók címkéinek mutatása"
1510
1511#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
1512msgid "Show Location Labels"
1513msgstr "Helyek címkéinek mutatása"
1514
1515#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
1516msgid "Display Local Time"
1517msgstr "Helyi idő megjelenítése"
1518
1519#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
1520msgid "Show City Locations"
1521msgstr "Városok helyeinek mutatása"
1522
1523#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
1524msgid "Show Observatory Locations"
1525msgstr "Csillagvizsgálók mutatása"
1526
1527#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
1528msgid "Show Landing Sites Locations"
1529msgstr "Leszállóhelyek mutatása"
1530
1531#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
1532msgid "Show Crater Locations"
1533msgstr "Kráterek mutatása"
1534
1535#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
1536msgid "Show Mons Locations"
1537msgstr "Hegyek mutatása"
1538
1539#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
1540msgid "Show Terra Locations"
1541msgstr "Földterületek mutatása"
1542
1543#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
1544msgid "Show Vallis Locations"
1545msgstr "Völgyek mutatása"
1546
1547#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
1548msgid "Show Mare Locations"
1549msgstr "Tengerek mutatása"
1550
1551#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
1552msgid "Show Other Locations"
1553msgstr "Egyebek mutatása"
1554
1555#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
1556msgid "Wireframe Mode"
1557msgstr "Drótvázas mód"
1558
1559#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
1560msgid "Center on Orbit"
1561msgstr "Középre a pályán"
1562
1563#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
1564#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
1565msgid "Basic"
1566msgstr "Alap"
1567
1568#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
1569#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
1570msgid "Multitexture"
1571msgstr "Multitextúra"
1572
1573#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
1574#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
1575msgid "NvCombiners"
1576msgstr "NvCombiners"
1577
1578#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
1579#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
1580msgid "DOT3 ARBVP"
1581msgstr "DOT3 ARBVP"
1582
1583#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
1584#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
1585msgid "NvCombiner NvVP"
1586msgstr "NvCombiner NvVP"
1587
1588#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
1589#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
1590msgid "NvCombiner ARBVP"
1591msgstr "NvCombiner ARBVP"
1592
1593#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
1594#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
1595msgid "ARBFP ARBVP"
1596msgstr "ARBFP ARBVP"
1597
1598#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
1599#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
1600msgid "NV30"
1601msgstr "NV30"
1602
1603#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
1604#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
1605msgid "OpenGL 2.0"
1606msgstr "OpenGL 2.0"
1607
1608#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
1609msgid "Cycle OpenGL Render Path"
1610msgstr "Kör OpenGL megjelenítés"
1611
1612#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
1613#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
1614msgid "Sync framerate to video refresh rate"
1615msgstr "Framerate szinkornizálása a képernyő frissítési gyakoriságához"
1616
1617#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
1618msgid "Grab Image"
1619msgstr "Kép elmentése"
1620
1621#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
1622msgid "Capture Video"
1623msgstr "Video felvétele"
1624
1625#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
1626msgid "OpenGL info"
1627msgstr "OpenGL adatok"
1628
1629#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
1630msgid "Show Bookmark Toolbar"
1631msgstr "Könyvjelző eszköztár mutatása"
1632
1633#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005
1634msgid "OpenGL Info"
1635msgstr "OpenGL adatok"
1636
1637#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
1638#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
1639#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
1640msgid "UTC"
1641msgstr "UTC"
1642
1643#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
1644msgid ""
1645"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
1646msgstr "Ez a Celestia verzió nincs a mozgókép felvételére felkészítve."
1647
1648#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1649msgid "Go to URL"
1650msgstr "Ugrás az &URL-re..."
1651
1652#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1653msgid "Enter URL"
1654msgstr "URL megadása"
1655
1656#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
1657msgid "Object: "
1658msgstr "Égitest: "
1659
1660#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
1661msgid "Longitude: "
1662msgstr "Hosszúság: "
1663
1664#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
1665msgid "East"
1666msgstr "Kelet"
1667
1668#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
1669msgid "West"
1670msgstr "Nyugat"
1671
1672#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
1673msgid "Latitude: "
1674msgstr "Szélesség: "
1675
1676#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
1677msgid "North"
1678msgstr "Észak"
1679
1680#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
1681msgid "South"
1682msgstr "Dél"
1683
1684#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
1685msgid "Altitude: "
1686msgstr "Magasság: "
1687
1688#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
1689msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
1690msgstr "A Celestia hibát észlelt a parancsfájl feldolgozása közben"
1691
1692#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
1693#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
1694msgid "Celestia"
1695msgstr "Celestia"
1696
1697#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
1698msgid "Use alternate configuration file"
1699msgstr "Alternatív konfigurációs fájl"
1700
1701#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
1702msgid "Use alternate installation directory"
1703msgstr "Alternatív telepítési mappa használata"
1704
1705#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
1706msgid "Use as additional \"extras\" directory"
1707msgstr "Kiegészítő \"extras\" könyvtár"
1708
1709#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
1710msgid "Start fullscreen"
1711msgstr "Teljesképernyős mód"
1712
1713#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
1714msgid "Disable splash screen"
1715msgstr "Nyitókép kikapcsolása"
1716
1717#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
1718msgid "Start and go to url"
1719msgstr "Indít és URL-re lép"
1720
1721#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1722msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
1723msgstr "Novák Áron, Székely Zoltán"
1724
1725#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1726msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
1727msgstr "aaron@szentimre.hu, zoltanszekely@hotmail.com"
1728
1729#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
1730msgid "Celestia Preferences"
1731msgstr "Celestia beállítások"
1732
1733#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
1734msgid "Rendering"
1735msgstr "Megjelenítés"
1736
1737#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
1738#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
1739msgid "Show"
1740msgstr "Mutat"
1741
1742#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
1743#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
1744#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
1745#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
1746msgid "Stars"
1747msgstr "Csillagok"
1748
1749#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
1750#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
1751#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
1752#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
1753msgid "Galaxies"
1754msgstr "Galaxisok"
1755
1756#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
1757#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
1758#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
1759#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
1760msgid "Nebulae"
1761msgstr "Nebulák"
1762
1763#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
1764#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
1765#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
1766#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
1767msgid "Open Clusters"
1768msgstr "Nyílt galaxishalmazok"
1769
1770#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
1771#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
1772msgid "Atmospheres"
1773msgstr "Légkör"
1774
1775#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
1776#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
1777msgid "Clouds"
1778msgstr "Felhők"
1779
1780#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
1781#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
1782msgid "Cloud Shadows"
1783msgstr "Felhőárnyékok"
1784
1785#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
1786#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
1787msgid "Night Side Lights"
1788msgstr "Éjjeli oldal fényei"
1789
1790#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
1791#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
1792msgid "Eclipse Shadows"
1793msgstr "Fogyatkozás-árnyékok"
1794
1795#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
1796#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
1797msgid "Comet Tails"
1798msgstr "Üstököscsóvák"
1799
1800#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
1801#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
1802#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
1803msgid "Orbits"
1804msgstr "Pályák"
1805
1806#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
1807msgid "Partial Trajectories"
1808msgstr "Részleges pályák"
1809
1810#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
1811msgid "Smooth Orbit Lines"
1812msgstr "Sima pályavonalak"
1813
1814#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
1815msgid "Equatorial Grid"
1816msgstr "Égi háló"
1817
1818#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
1819#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
1820#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
1821msgid "Constellations"
1822msgstr "Csillagképek"
1823
1824#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
1825#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
1826msgid "Markers"
1827msgstr "Jelölők"
1828
1829#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
1830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
1831msgid "Ring Shadows"
1832msgstr "Gyűrűárnyékok"
1833
1834#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
1835msgid "Constellation Boundaries"
1836msgstr "Csillagképek határai"
1837
1838#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
1839#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
1840msgid "Orbits / Labels"
1841msgstr "Pályák / Címkék"
1842
1843#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
1844#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
1845msgid "Labels"
1846msgstr "Címkék"
1847
1848#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
1849msgid "Constellations in Latin"
1850msgstr "Csillagképek neve latinul"
1851
1852#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
1853msgid "Spacecrafts"
1854msgstr "Űrhajók"
1855
1856#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
1857#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
1858#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
1859msgid "Locations"
1860msgstr "Helyek"
1861
1862#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
1863msgid "Ambient Light"
1864msgstr "Környező fények"
1865
1866#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
1867msgid "Limiting Magnitude"
1868msgstr "Fényesség korlátozása"
1869
1870#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
1871msgid "Info Text"
1872msgstr "Adatok"
1873
1874#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
1875msgid "Level: "
1876msgstr "Mennyisége: "
1877
1878#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
1879#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
1880msgid "None"
1881msgstr "Semmi"
1882
1883#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
1884#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
1885msgid "Terse"
1886msgstr "Tömör"
1887
1888#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
1889#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
1890msgid "Verbose"
1891msgstr "Bőséges"
1892
1893#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
1894msgid "Textures"
1895msgstr "Textúrák"
1896
1897#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
1898msgid "Resolution: "
1899msgstr "Felbontás:"
1900
1901#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
1902msgid "Low"
1903msgstr "Alacsony"
1904
1905#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
1906msgid "Medium"
1907msgstr "Közepes "
1908
1909#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
1910msgid "High"
1911msgstr "Nagy"
1912
1913#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
1914msgid "Automatic FOV"
1915msgstr "Önműködő látómező"
1916
1917#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
1918msgid "Screen DPI: "
1919msgstr "Képernyő felbontása (DPI): "
1920
1921#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
1922msgid "Viewing Distance (cm): "
1923msgstr "Látótávolság (cm): "
1924
1925#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
1926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
1927msgid "Cities"
1928msgstr "Városok"
1929
1930#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
1931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
1932msgid "Observatories"
1933msgstr "Csillagvizsgálók"
1934
1935#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
1936#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
1937msgid "Landing Sites"
1938msgstr "Leszállóhelyek"
1939
1940#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
1941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
1942msgid "Craters"
1943msgstr "Kráterek"
1944
1945#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
1946msgid "Mons"
1947msgstr "Hegyek"
1948
1949#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
1950msgid "Terra"
1951msgstr "Föld"
1952
1953#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
1954msgid "Vallis"
1955msgstr "Völgy"
1956
1957#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
1958msgid "Mare"
1959msgstr "Tenger"
1960
1961#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
1962msgid "Other"
1963msgstr "Egyebek"
1964
1965#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
1966msgid "Minimum Feature Size"
1967msgstr "Legkisebb tereptárgy mérete"
1968
1969#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
1970msgid "Date/Time"
1971msgstr "Dátum/Idő"
1972
1973#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
1974msgid "Display"
1975msgstr "Megjelenítés"
1976
1977#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
1978#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
1979msgid "Timezone: "
1980msgstr "Időzóna: "
1981
1982#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
1983#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
1984msgid "Format: "
1985msgstr "Formátum:"
1986
1987#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
1988msgid "Local Format"
1989msgstr "Helyi formátum"
1990
1991#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
1992msgid "Set"
1993msgstr "Beállítás"
1994
1995#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
1996msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
1997msgstr "A helyi idő 1902 és 2037 között lehetséges.\n"
1998
1999#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
2000#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
2001msgid "Julian Date: "
2002msgstr "Julián dátum:"
2003
2004#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
2005msgid "Now"
2006msgstr "Most"
2007
2008#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2009msgid ""
2010"\n"
2011"Selection: "
2012msgstr ""
2013"\n"
2014"Kijelölés: "
2015
2016#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
2017msgid "Include Light Travel Time"
2018msgstr "Fény utazási idejével"
2019
2020#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
2021msgid "Ignore Light Travel Time "
2022msgstr "Fény utazási sebessége nélkül"
2023
2024#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
2025msgid "OpenGL"
2026msgstr "OpenGL"
2027
2028#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
2029msgid "Key Bindings"
2030msgstr "Gyorsbillentyűk"
2031
2032#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
2033msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2034msgstr "<b>Kiterjesztések nélküli OpenGL 1.1</b>"
2035
2036#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
2037msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2038msgstr "<b>Többféle textúra és az ARB_texenv_combine kiterjesztés</b>"
2039
2040#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
2041msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2042msgstr "<b>NVIDIA combiners, vertex program nélkül</b>"
2043
2044#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
2045msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2046msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 kiterjesztés, ARB_vertex_program kiterjesztés</b>"
2047
2048#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
2049msgid ""
2050"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
2051"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
2052"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
2053"Geforce users"
2054msgstr ""
2055"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br>bump mapping-gel, "
2056"gyűrű árnyékok és tükröződő körvonalak bármilyen Geforce vagy ATI Radeon "
2057"videokártyán, bár az NvCombiner ARBVP sokkal jobb választás a Geforce "
2058"felhasználóknak."
2059
2060#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
2061msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2062msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program kiegészítés</b>"
2063
2064#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
2065msgid ""
2066"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
2067"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
2068msgstr ""
2069"<b>ARB_fragment_program és ARB_vertex_program kiterjesztések</"
2070"b><br>összetett hatásokat nyújtanak Geforce FX és Radeon 9700 videokártyákon"
2071
2072#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
2073msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2074msgstr "<b>NV_fragment_program és ARB_vertex_program kiterjesztések</b>"
2075
2076#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
2077msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2078msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2079
2080#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
2081msgid ""
2082"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
2083msgstr ""
2084"Fájl %1 nem létezik, alapértelmezett konfigurációs fájl %2/celestia.cfg"
2085
2086#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
2087msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
2088msgstr "Mappa %1 nem létezik, alapértelmezett használata %2"
2089
2090#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
2091msgid "Extras directory %1 does not exist"
2092msgstr "\"Extras\" mappa %1 nem létezik"
2093
2094#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
2095msgid "Abs (app) mag: "
2096msgstr "Absz. (app) fény:"
2097
2098#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
2099msgid "Surface Temp: "
2100msgstr "Felszíni hőm.:"
2101
2102#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
2103msgid "Marked objects"
2104msgstr "Megjelölt objektumok"
2105
2106#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
2107msgid "&Select"
2108msgstr "Kiválaszt"
2109
2110#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
2111#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
2112#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
2113msgid "&Center"
2114msgstr "Középre"
2115
2116#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
2117msgid "S&ynch Orbit"
2118msgstr "Pálya szinkr."
2119
2120#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
2121msgid "Unmark &All"
2122msgstr "&Megjelölések megszűntetése"
2123
2124#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
2125msgid "Diamond"
2126msgstr "Gyémánt"
2127
2128#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2129msgid "Triangle"
2130msgstr "Háromszög"
2131
2132#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2133msgid "Square"
2134msgstr "Négyzet"
2135
2136#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
2137msgid "Filled Square"
2138msgstr "Teli négyzet"
2139
2140#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
2141msgid "Plus"
2142msgstr "Plusz"
2143
2144#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
2145msgid "X"
2146msgstr "X"
2147
2148#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
2149msgid "Left Arrow"
2150msgstr "Balra nyíl"
2151
2152#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
2153msgid "Right Arrow"
2154msgstr "Jobbra nyíl"
2155
2156#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2157msgid "Up Arrow"
2158msgstr "Felfelé nyíl"
2159
2160#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2161msgid "Down Arrow"
2162msgstr "Lefelé nyíl"
2163
2164#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
2165msgid "Circle"
2166msgstr "Kör"
2167
2168#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2169msgid "Disk"
2170msgstr "Korong"
2171
2172#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
2173msgid "Normal"
2174msgstr "Alap"
2175
2176#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
2177msgid "Small Bodies"
2178msgstr "Kis égitestek"
2179
2180#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
2181#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
2182msgid "Dwarf Planets"
2183msgstr "Törpe bolygók"
2184
2185#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2186#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
2187msgid "Duration: %1"
2188msgstr "Időtartam: %1"
2189
2190#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2191#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
2192msgid "Size: %1 MB"
2193msgstr "Méret: %1 MB"
2194
2195#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
2196msgid "Current size: %1 x %2"
2197msgstr "Jelenlegi méret: %1 x %2"
2198
2199#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
2200#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
2201#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
2202msgid "Current width: %1 x %2"
2203msgstr "Jelenlegi szélesség: %1 x %2"
2204
2205#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
2206#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
2207#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
2208msgid "Current height: %1 x %2"
2209msgstr "Jelenlegi magasság: %1 x %2"
2210
2211#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
2212msgid "You must specify a file name."
2213msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet."
2214
2215#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
2216msgid "Error initializing movie capture."
2217msgstr "Hiba a mozgókép-felvétel inicializálásánál."
2218
2219#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
2220msgid "&Navigation"
2221msgstr "&Navigáció"
2222
2223#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
2224msgid "Options"
2225msgstr "Opciók"
2226
2227#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
2228msgid "Objects"
2229msgstr "Égitestek"
2230
2231#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
2232msgid "OpenGL Render Path"
2233msgstr "OpenGL megjelenítési útvonal"
2234
2235#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
2236msgid "Time"
2237msgstr "Idő"
2238
2239#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
2240msgid "MultiView"
2241msgstr "Több Nézet"
2242
2243#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
2244msgid "Main Toolbar"
2245msgstr "Fő eszköztár"
2246
2247#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
2248msgid "Dist."
2249msgstr "Táv."
2250
2251#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
2252msgid "App. Mag."
2253msgstr "Látható Fény."
2254
2255#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
2256msgid "Abs. Mag."
2257msgstr "Absz. Fény."
2258
2259#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
2260msgid "With Planets"
2261msgstr "Bolygókkal"
2262
2263#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
2264msgid "Brightest (Abs.)"
2265msgstr "Legfényesebb (absz.)"
2266
2267#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
2268msgid "Brightest (App.)"
2269msgstr "Legfényesebb (láth.)"
2270
2271#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
2272msgid "Nearest"
2273msgstr "Legközelebbi"
2274
2275#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
2276msgid "&Close"
2277msgstr "Bezár"
2278
2279#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
2280msgid "Alt+C"
2281msgstr "Alt+C"
2282
2283#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
2284msgid "Refresh"
2285msgstr "Frissítés"
2286
2287#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
2288msgid "End"
2289msgstr "Vége"
2290
2291#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
2292msgid "Search parameters"
2293msgstr "Keresési beállítások"
2294
2295#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
2296msgid "Solar Eclipses"
2297msgstr "Napfogyatkozások"
2298
2299#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
2300msgid "On:"
2301msgstr "Mire:"
2302
2303#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
2304msgid "Moon Eclipses"
2305msgstr "Holdfogyatkozások"
2306
2307#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
2308msgid "Search"
2309msgstr "Keresés"
2310
2311#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
2312msgid "To:"
2313msgstr "Meddig:"
2314
2315#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
2316msgid "From:"
2317msgstr "Mettől:"
2318
2319#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
2320msgid "Close"
2321msgstr "Bezár"
2322
2323#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
2324msgid "Video Capture"
2325msgstr "Video felvétele"
2326
2327#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
2328msgid "Save As:"
2329msgstr "Mentés másként:"
2330
2331#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
2332msgid "*.ogg"
2333msgstr "*.ogg"
2334
2335#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
2336msgid "Aspect Ratio:"
2337msgstr "Képernyő arány:"
2338
2339#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
2340msgid "Current"
2341msgstr "Jelenlegi"
2342
2343#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
2344msgid "11:9"
2345msgstr "11:9"
2346
2347#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
2348msgid "4:3"
2349msgstr "4:3"
2350
2351#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
2352msgid "16:9"
2353msgstr "16:9"
2354
2355#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
2356msgid "Image Size:"
2357msgstr "Kép mérete: "
2358
2359#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
2360msgid "Frame Rate:"
2361msgstr "Képkocka/másodperc:"
2362
2363#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
2364msgid "Video Quality:"
2365msgstr "Video minősége:"
2366
2367#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
2368msgid "Play Video when capture is done"
2369msgstr "Video lejátszása a felvétel után"
2370
2371#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
2372msgid "Usage"
2373msgstr "Használat"
2374
2375#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
2376msgid ""
2377"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
2378"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
2379"\n"
2380"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
2381"the capture</p>"
2382msgstr ""
2383"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
2384"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
2385"\n"
2386"<p>Az ablakot nem lehet átméretezni a felvétel végéig</p>"
2387
2388#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
2389msgid "&OK"
2390msgstr "&OK"
2391
2392#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
2393msgid "&Cancel"
2394msgstr "&Töröl"
2395
2396#: data/data.cpp:1
2397msgid "Mercury"
2398msgstr "Merkúr"
2399
2400#: data/data.cpp:2
2401msgid "Venus"
2402msgstr "Vénusz"
2403
2404#: data/data.cpp:5
2405msgid "Mars"
2406msgstr "Mars"
2407
2408#: data/data.cpp:6
2409msgid "Phobos"
2410msgstr "Phobos"
2411
2412#: data/data.cpp:7
2413msgid "Deimos"
2414msgstr "Deimos"
2415
2416#: data/data.cpp:9
2417msgid "Amalthea"
2418msgstr "Amalthea"
2419
2420#: data/data.cpp:10
2421msgid "Io"
2422msgstr "Io"
2423
2424#: data/data.cpp:11
2425msgid "Europa"
2426msgstr "Európa"
2427
2428#: data/data.cpp:12
2429msgid "Ganymede"
2430msgstr "Ganümédész"
2431
2432#: data/data.cpp:13
2433msgid "Callisto"
2434msgstr "Kallisztó"
2435
2436#: data/data.cpp:15
2437msgid "Prometheus"
2438msgstr "Prométheusz"
2439
2440#: data/data.cpp:16
2441msgid "Pandora"
2442msgstr "Pandora"
2443
2444#: data/data.cpp:17
2445msgid "Epimetheus"
2446msgstr "Epimetheus"
2447
2448#: data/data.cpp:18
2449msgid "Janus"
2450msgstr "Janus"
2451
2452#: data/data.cpp:19
2453msgid "Mimas"
2454msgstr "Mimas"
2455
2456#: data/data.cpp:20
2457msgid "Enceladus"
2458msgstr "Enceladus"
2459
2460#: data/data.cpp:21
2461msgid "Tethys"
2462msgstr "Tethys"
2463
2464#: data/data.cpp:22
2465msgid "Dione"
2466msgstr "Dione"
2467
2468#: data/data.cpp:23
2469msgid "Rhea"
2470msgstr "Rhea"
2471
2472#: data/data.cpp:24
2473msgid "Titan"
2474msgstr "Titán"
2475
2476#: data/data.cpp:25
2477msgid "Hyperion"
2478msgstr "Hyperion"
2479
2480#: data/data.cpp:26
2481msgid "Iapetus"
2482msgstr "Iapetus"
2483
2484#: data/data.cpp:27
2485msgid "Phoebe"
2486msgstr "Phoebe"
2487
2488#: data/data.cpp:29
2489msgid "Miranda"
2490msgstr "Miranda"
2491
2492#: data/data.cpp:30
2493msgid "Ariel"
2494msgstr "Ariel"
2495
2496#: data/data.cpp:31
2497msgid "Umbriel"
2498msgstr "Umbriel"
2499
2500#: data/data.cpp:32
2501msgid "Titania"
2502msgstr "Titania"
2503
2504#: data/data.cpp:33
2505msgid "Oberon"
2506msgstr "Oberon"
2507
2508#: data/data.cpp:35
2509msgid "Larissa"
2510msgstr "Larissa"
2511
2512#: data/data.cpp:36
2513msgid "Proteus"
2514msgstr "Proteus"
2515
2516#: data/data.cpp:37
2517msgid "Triton"
2518msgstr "Triton"
2519
2520#: data/data.cpp:38
2521msgid "Nereid"
2522msgstr "Nereida"
2523
2524#: data/data.cpp:39
2525msgid "Pluto-Charon"
2526msgstr "Plútó-Charon"
2527
2528#: data/data.cpp:41
2529msgid "Charon"
2530msgstr "Charon"
2531
2532#: data/data.cpp:42
2533msgid "NORTH AMERICA"
2534msgstr "ÉSZAK AMERIKA"
2535
2536#: data/data.cpp:43
2537msgid "SOUTH AMERICA"
2538msgstr "DÉL AMERIKA"
2539
2540#: data/data.cpp:44
2541msgid "EURASIA"
2542msgstr "EURÁZSIA"
2543
2544#: data/data.cpp:45
2545msgid "AFRICA"
2546msgstr "AFRIKA"
2547
2548#: data/data.cpp:46
2549msgid "AUSTRALIA"
2550msgstr "AUSZTRÁLIA"
2551
2552#: data/data.cpp:47
2553msgid "ANTARCTICA"
2554msgstr "ANTARKTISZ"
2555
2556#: data/data.cpp:48
2557msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2558msgstr "ÉSZAK-ATLANTI ÓCEÁN"
2559
2560#: data/data.cpp:49
2561msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2562msgstr "DÉL ATLANTI ÓCEÁN"
2563
2564#: data/data.cpp:50
2565msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2566msgstr "ÉSZAKI CSENDES ÓCEÁN"
2567
2568#: data/data.cpp:51
2569msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2570msgstr "DÉLI CSENDES ÓCEÁN"
2571
2572#: data/data.cpp:52
2573msgid "INDIAN OCEAN"
2574msgstr "INDIAI ÓCEÁN"
2575
2576#: data/data.cpp:53
2577msgid "ARCTIC OCEAN"
2578msgstr "ÉSZAKI ÓCEÁN"
2579
2580#: data/data.cpp:54
2581msgid "Abu Dhabi"
2582msgstr "Abu-Dabi"
2583
2584#: data/data.cpp:55
2585msgid "Abuja"
2586msgstr "Abuja"
2587
2588#: data/data.cpp:56
2589msgid "Accra"
2590msgstr "Accra"
2591
2592#: data/data.cpp:57
2593msgid "Adamstown"
2594msgstr "Adamstown"
2595
2596#: data/data.cpp:58
2597msgid "Addis Ababa"
2598msgstr "Addisz-Abeba"
2599
2600#: data/data.cpp:59
2601msgid "Algiers"
2602msgstr "Algír"
2603
2604#: data/data.cpp:60
2605msgid "Alofi"
2606msgstr "Alofi"
2607
2608#: data/data.cpp:61
2609msgid "Amman"
2610msgstr "Amman"
2611
2612#: data/data.cpp:62
2613msgid "Amsterdam"
2614msgstr "Amsterdam"
2615
2616#: data/data.cpp:63
2617msgid "Andorra la Vella"
2618msgstr "Andorra la Vella"
2619
2620#: data/data.cpp:64
2621msgid "Ankara"
2622msgstr "Ankara"
2623
2624#: data/data.cpp:65
2625msgid "Antananarivo"
2626msgstr "Antananarivo"
2627
2628#: data/data.cpp:66
2629msgid "Apia"
2630msgstr "Apia"
2631
2632#: data/data.cpp:67
2633msgid "Ashgabat"
2634msgstr "Asgabat"
2635
2636#: data/data.cpp:68
2637msgid "Asmara"
2638msgstr "Aszmara"
2639
2640#: data/data.cpp:69
2641msgid "Astana"
2642msgstr "Asztana"
2643
2644#: data/data.cpp:70
2645msgid "Asuncion"
2646msgstr "Asunción "
2647
2648#: data/data.cpp:71
2649msgid "Athens"
2650msgstr "Athén"
2651
2652#: data/data.cpp:72
2653msgid "Avarua"
2654msgstr "Avarua"
2655
2656#: data/data.cpp:73
2657msgid "Baghdad"
2658msgstr "Bagdad"
2659
2660#: data/data.cpp:74
2661msgid "Baku"
2662msgstr "Baku"
2663
2664#: data/data.cpp:75
2665msgid "Bamako"
2666msgstr "Bamakó"
2667
2668#: data/data.cpp:76
2669msgid "Bandar Seri Begawan"
2670msgstr "Bender Seri Begawan"
2671
2672#: data/data.cpp:77
2673msgid "Bangkok"
2674msgstr "Bangkok"
2675
2676#: data/data.cpp:78
2677msgid "Bangui"
2678msgstr "Bangui"
2679
2680#: data/data.cpp:79
2681msgid "Banjul"
2682msgstr "Banjul"
2683
2684#: data/data.cpp:80
2685msgid "Basse-Terre"
2686msgstr "Basse-Terre"
2687
2688#: data/data.cpp:81
2689msgid "Basseterre"
2690msgstr "Basseterre"
2691
2692#: data/data.cpp:82
2693msgid "Beijing"
2694msgstr "Peking"
2695
2696#: data/data.cpp:83
2697msgid "Beirut"
2698msgstr "Bejrut"
2699
2700#: data/data.cpp:84
2701msgid "Belgrade"
2702msgstr "Belgrád"
2703
2704#: data/data.cpp:85
2705msgid "Belmopan"
2706msgstr "Belmopan"
2707
2708#: data/data.cpp:86
2709msgid "Berlin"
2710msgstr "Berlin"
2711
2712#: data/data.cpp:87
2713msgid "Bern"
2714msgstr "Bern"
2715
2716#: data/data.cpp:88
2717msgid "Bishkek"
2718msgstr "Bishkek"
2719
2720#: data/data.cpp:89
2721msgid "Bissau"
2722msgstr "Bissau"
2723
2724#: data/data.cpp:90
2725msgid "Bloemfontein"
2726msgstr "Bloemfontein"
2727
2728#: data/data.cpp:91
2729msgid "Bogota"
2730msgstr "Bogota"
2731
2732#: data/data.cpp:92
2733msgid "Brasilia"
2734msgstr "Brazília"
2735
2736#: data/data.cpp:93
2737msgid "Bratislava"
2738msgstr "Pozsony"
2739
2740#: data/data.cpp:94
2741msgid "Brazzaville"
2742msgstr "Brazzaville"
2743
2744#: data/data.cpp:95
2745msgid "Bridgetown"
2746msgstr "Bridgetown"
2747
2748#: data/data.cpp:96
2749msgid "Brussels"
2750msgstr "Brüsszel"
2751
2752#: data/data.cpp:97
2753msgid "Bucharest"
2754msgstr "Bukarest"
2755
2756#: data/data.cpp:98
2757msgid "Budapest"
2758msgstr "Budapest"
2759
2760#: data/data.cpp:99
2761msgid "Buenos Aires"
2762msgstr "Buenos Aires"
2763
2764#: data/data.cpp:100
2765msgid "Bujumbura"
2766msgstr "Bujumburai"
2767
2768#: data/data.cpp:101
2769msgid "Cairo"
2770msgstr "Kairó"
2771
2772#: data/data.cpp:102
2773msgid "Canberra"
2774msgstr "Canberra"
2775
2776#: data/data.cpp:103
2777msgid "Cape Town"
2778msgstr "Fokváros"
2779
2780#: data/data.cpp:104
2781msgid "Caracas"
2782msgstr "Caracas"
2783
2784#: data/data.cpp:105
2785msgid "Castries"
2786msgstr "Castriest"
2787
2788#: data/data.cpp:106
2789msgid "Cayenne"
2790msgstr "Cayenne"
2791
2792#: data/data.cpp:107
2793msgid "Charlotte Amalie"
2794msgstr "Charlotte Amalie"
2795
2796#: data/data.cpp:108
2797msgid "Chisinau"
2798msgstr "Kisinyov"
2799
2800#: data/data.cpp:109
2801msgid "Colombo"
2802msgstr "Colombó"
2803
2804#: data/data.cpp:110
2805msgid "Conakry"
2806msgstr "Conakry"
2807
2808#: data/data.cpp:111
2809msgid "Copenhagen"
2810msgstr "Koppenhága"
2811
2812#: data/data.cpp:112
2813msgid "Cotonou"
2814msgstr "Cotonou"
2815
2816#: data/data.cpp:113
2817msgid "Dakar"
2818msgstr "Dakar"
2819
2820#: data/data.cpp:114
2821msgid "Damascus"
2822msgstr "Damaszkusz"
2823
2824#: data/data.cpp:115
2825msgid "Dar es Salaam"
2826msgstr "Dar es Salaam"
2827
2828#: data/data.cpp:116
2829msgid "Dhaka"
2830msgstr "Dhaka"
2831
2832#: data/data.cpp:117
2833msgid "Dili"
2834msgstr "Dili"
2835
2836#: data/data.cpp:118
2837msgid "Djibouti"
2838msgstr "Dzsibuti"
2839
2840#: data/data.cpp:119
2841msgid "Doha"
2842msgstr "Doha"
2843
2844#: data/data.cpp:120
2845msgid "Douglas"
2846msgstr "Douglas"
2847
2848#: data/data.cpp:121
2849msgid "Dublin"
2850msgstr "Dublin"
2851
2852#: data/data.cpp:122
2853msgid "Dushanbe"
2854msgstr "Dushanbe"
2855
2856#: data/data.cpp:123
2857msgid "Fongafale"
2858msgstr "Fongafale"
2859
2860#: data/data.cpp:124
2861msgid "Fort-de-France"
2862msgstr "Fort-de-France"
2863
2864#: data/data.cpp:125
2865msgid "Freetown"
2866msgstr "Freetown"
2867
2868#: data/data.cpp:126
2869msgid "Gaborone"
2870msgstr "Gaborone"
2871
2872#: data/data.cpp:127
2873msgid "George Town"
2874msgstr "George Town"
2875
2876#: data/data.cpp:128
2877msgid "Georgetown"
2878msgstr "A Georgetown"
2879
2880#: data/data.cpp:129
2881msgid "Gibraltar"
2882msgstr "Gibraltár"
2883
2884#: data/data.cpp:130
2885msgid "Grand Turk"
2886msgstr "Grand Turk"
2887
2888#: data/data.cpp:131
2889msgid "Guatemala"
2890msgstr "Guatemala"
2891
2892#: data/data.cpp:132
2893msgid "Hagatna"
2894msgstr "Hagatna"
2895
2896#: data/data.cpp:133
2897msgid "The Hague"
2898msgstr "Hága"
2899
2900#: data/data.cpp:134
2901msgid "Hamilton"
2902msgstr "Hamilton"
2903
2904#: data/data.cpp:135
2905msgid "Hanoi"
2906msgstr "Hanoi"
2907
2908#: data/data.cpp:136
2909msgid "Harare"
2910msgstr "Harare"
2911
2912#: data/data.cpp:137
2913msgid "Havana"
2914msgstr "Havanna"
2915
2916#: data/data.cpp:138
2917msgid "Helsinki"
2918msgstr "Helsinki"
2919
2920#: data/data.cpp:139
2921msgid "Honiara"
2922msgstr "Honiara"
2923
2924#: data/data.cpp:140
2925msgid "Islamabad"
2926msgstr "Iszlamabad"
2927
2928#: data/data.cpp:141
2929msgid "Jakarta"
2930msgstr "Dzsakarta"
2931
2932#: data/data.cpp:142
2933msgid "Jamestown"
2934msgstr "Jamestown"
2935
2936#: data/data.cpp:143
2937msgid "Jerusalem"
2938msgstr "Jeruzsálem"
2939
2940#: data/data.cpp:144
2941msgid "Kabul"
2942msgstr "Kabul"
2943
2944#: data/data.cpp:145
2945msgid "Kampala"
2946msgstr "Kampala"
2947
2948#: data/data.cpp:146
2949msgid "Kathmandu"
2950msgstr "Katmandu"
2951
2952#: data/data.cpp:147
2953msgid "Khartoum"
2954msgstr "Kartúm"
2955
2956#: data/data.cpp:148
2957msgid "Kiev"
2958msgstr "Kijev"
2959
2960#: data/data.cpp:149
2961msgid "Kigali"
2962msgstr "Kigali"
2963
2964#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
2965msgid "Kingston"
2966msgstr "Kingston"
2967
2968#: data/data.cpp:152
2969msgid "Kingstown"
2970msgstr "Kingstown"
2971
2972#: data/data.cpp:153
2973msgid "Kinshasa"
2974msgstr "Kinshasa"
2975
2976#: data/data.cpp:154
2977msgid "Koror"
2978msgstr "Koror"
2979
2980#: data/data.cpp:155
2981msgid "Kuala Lumpur"
2982msgstr "Kuala Lumpur"
2983
2984#: data/data.cpp:156
2985msgid "Kuwait"
2986msgstr "Kuvait"
2987
2988#: data/data.cpp:157
2989msgid "La'youn"
2990msgstr "El Aaiun"
2991
2992#: data/data.cpp:158
2993msgid "La Paz"
2994msgstr "La Paz"
2995
2996#: data/data.cpp:159
2997msgid "Libreville"
2998msgstr "Libreville"
2999
3000#: data/data.cpp:160
3001msgid "Lilongwe"
3002msgstr "Lilongwe"
3003
3004#: data/data.cpp:161
3005msgid "Lima"
3006msgstr "Lima"
3007
3008#: data/data.cpp:162
3009msgid "Lisbon"
3010msgstr "Lisszabon"
3011
3012#: data/data.cpp:163
3013msgid "Ljubljana"
3014msgstr "Ljubljana"
3015
3016#: data/data.cpp:164
3017msgid "Lobamba"
3018msgstr "Lobamba"
3019
3020#: data/data.cpp:165
3021msgid "Lome"
3022msgstr "Lome"
3023
3024#: data/data.cpp:166
3025msgid "London"
3026msgstr "London"
3027
3028#: data/data.cpp:167
3029msgid "Longyearbyen"
3030msgstr "Longyearbyen"
3031
3032#: data/data.cpp:168
3033msgid "Luanda"
3034msgstr "Luanda"
3035
3036#: data/data.cpp:169
3037msgid "Lusaka"
3038msgstr "Lusaka"
3039
3040#: data/data.cpp:170
3041msgid "Luxembourg"
3042msgstr "Luxemburg"
3043
3044#: data/data.cpp:171
3045msgid "Madrid"
3046msgstr "Madrid"
3047
3048#: data/data.cpp:172
3049msgid "Majuro"
3050msgstr "Majuro"
3051
3052#: data/data.cpp:173
3053msgid "Malabo"
3054msgstr "Malabo"
3055
3056#: data/data.cpp:174
3057msgid "Male"
3058msgstr "Male"
3059
3060#: data/data.cpp:175
3061msgid "Mamoutzou"
3062msgstr "Mamoutzou"
3063
3064#: data/data.cpp:176
3065msgid "Managua"
3066msgstr "Managua"
3067
3068#: data/data.cpp:177
3069msgid "Manama"
3070msgstr "Manama"
3071
3072#: data/data.cpp:178
3073msgid "Manila"
3074msgstr "Manila"
3075
3076#: data/data.cpp:179
3077msgid "Maputo"
3078msgstr "Maputó"
3079
3080#: data/data.cpp:180
3081msgid "Maseru"
3082msgstr "Maseru"
3083
3084#: data/data.cpp:181
3085msgid "Mata-Utu"
3086msgstr "Mata-Utu"
3087
3088#: data/data.cpp:182
3089msgid "Mbabane"
3090msgstr "Mbabane"
3091
3092#: data/data.cpp:183
3093msgid "Mexico City"
3094msgstr "Mexikóváros"
3095
3096#: data/data.cpp:184
3097msgid "Minsk"
3098msgstr "Minszk"
3099
3100#: data/data.cpp:185
3101msgid "Mogadishu"
3102msgstr "Mogadishu"
3103
3104#: data/data.cpp:186
3105msgid "Monaco"
3106msgstr "Monaco"
3107
3108#: data/data.cpp:187
3109msgid "Monrovia"
3110msgstr "Monrovia"
3111
3112#: data/data.cpp:188
3113msgid "Montevideo"
3114msgstr "Montevideo"
3115
3116#: data/data.cpp:189
3117msgid "Moroni"
3118msgstr "Moróni"
3119
3120#: data/data.cpp:190
3121msgid "Moscow"
3122msgstr "Moszkva"
3123
3124#: data/data.cpp:191
3125msgid "Muscat"
3126msgstr "Maszkat"
3127
3128#: data/data.cpp:192
3129msgid "Nairobi"
3130msgstr "Nairobi"
3131
3132#: data/data.cpp:193
3133msgid "Nassau"
3134msgstr "Nassau"
3135
3136#: data/data.cpp:194
3137msgid "N'Djamena"
3138msgstr "N'Djamena"
3139
3140#: data/data.cpp:195
3141msgid "New Delhi"
3142msgstr "Újdelhi"
3143
3144#: data/data.cpp:196
3145msgid "Niamey"
3146msgstr "Niamey"
3147
3148#: data/data.cpp:197
3149msgid "Nicosia"
3150msgstr "Nicosia"
3151
3152#: data/data.cpp:198
3153msgid "Nouakchott"
3154msgstr "Nouakchott"
3155
3156#: data/data.cpp:199
3157msgid "Noumea"
3158msgstr "Noumea"
3159
3160#: data/data.cpp:200
3161msgid "Nuku'alofa"
3162msgstr "Nuku'alofa"
3163
3164#: data/data.cpp:201
3165msgid "Nuuk"
3166msgstr "Nuuk"
3167
3168#: data/data.cpp:202
3169msgid "Oranjestad"
3170msgstr "Oranjestad"
3171
3172#: data/data.cpp:203
3173msgid "Oslo"
3174msgstr "Oslo"
3175
3176#: data/data.cpp:204
3177msgid "Ottawa"
3178msgstr "Ottawa"
3179
3180#: data/data.cpp:205
3181msgid "Ouagadougou"
3182msgstr "Ouagadougou"
3183
3184#: data/data.cpp:206
3185msgid "Pago Pago"
3186msgstr "Pago Pago"
3187
3188#: data/data.cpp:207
3189msgid "Palikir"
3190msgstr "Palikir"
3191
3192#: data/data.cpp:208
3193msgid "Panama"
3194msgstr "Panama"
3195
3196#: data/data.cpp:209
3197msgid "Papeete"
3198msgstr "Papeete"
3199
3200#: data/data.cpp:210
3201msgid "Paramaribo"
3202msgstr "Paramaribo"
3203
3204#: data/data.cpp:211
3205msgid "Paris"
3206msgstr "Párizs"
3207
3208#: data/data.cpp:212
3209msgid "Phnom Penh"
3210msgstr "Phnom Pénh"
3211
3212#: data/data.cpp:213
3213msgid "Plymouth"
3214msgstr "Plymouth"
3215
3216#: data/data.cpp:214
3217msgid "Port Louis"
3218msgstr "Port Louis"
3219
3220#: data/data.cpp:215
3221msgid "Port Moresby"
3222msgstr "Port Moresby"
3223
3224#: data/data.cpp:216
3225msgid "Port-au-Prince"
3226msgstr "Port-au-Prince"
3227
3228#: data/data.cpp:217
3229msgid "Port-of-Spain"
3230msgstr "Port-of-Spain"
3231
3232#: data/data.cpp:218
3233msgid "Porto-Novo"
3234msgstr "Porto-Novo"
3235
3236#: data/data.cpp:219
3237msgid "Port-Vila"
3238msgstr "Port-Vila"
3239
3240#: data/data.cpp:220
3241msgid "Prague"
3242msgstr "Prága"
3243
3244#: data/data.cpp:221
3245msgid "Praia"
3246msgstr "Praia"
3247
3248#: data/data.cpp:222
3249msgid "Pretoria"
3250msgstr "Pretoria"
3251
3252#: data/data.cpp:223
3253msgid "P'yongyang"
3254msgstr "P'yongyang"
3255
3256#: data/data.cpp:224
3257msgid "Quito"
3258msgstr "Quitó"
3259
3260#: data/data.cpp:225
3261msgid "Rabat"
3262msgstr "Rabat"
3263
3264#: data/data.cpp:226
3265msgid "Rangoon"
3266msgstr "Rangoon"
3267
3268#: data/data.cpp:227
3269msgid "Reykjavik"
3270msgstr "Reykjavik"
3271
3272#: data/data.cpp:228
3273msgid "Riga"
3274msgstr "Riga"
3275
3276#: data/data.cpp:229
3277msgid "Riyadh"
3278msgstr "Riyadh"
3279
3280#: data/data.cpp:230
3281msgid "Road Town"
3282msgstr "Road Town"
3283
3284#: data/data.cpp:231
3285msgid "Rome"
3286msgstr "Róma"
3287
3288#: data/data.cpp:232
3289msgid "Roseau"
3290msgstr "Roseau"
3291
3292#: data/data.cpp:233
3293msgid "Saint George's"
3294msgstr "Saint George's"
3295
3296#: data/data.cpp:234
3297msgid "Saint Helier"
3298msgstr "Saint Helier"
3299
3300#: data/data.cpp:235
3301msgid "Saint John's"
3302msgstr "Saint John's"
3303
3304#: data/data.cpp:236
3305msgid "Saint Peter Port"
3306msgstr "Saint Peter Port"
3307
3308#: data/data.cpp:237
3309msgid "Saint-Denis"
3310msgstr "Saint-Denis"
3311
3312#: data/data.cpp:238
3313msgid "Saint-Pierre"
3314msgstr "Saint-Pierre"
3315
3316#: data/data.cpp:239
3317msgid "Saipan"
3318msgstr "Saipan"
3319
3320#: data/data.cpp:240
3321msgid "San Jose"
3322msgstr "San Jose"
3323
3324#: data/data.cpp:241
3325msgid "San Juan"
3326msgstr "San Juan"
3327
3328#: data/data.cpp:242
3329msgid "San Marino"
3330msgstr "San Marino"
3331
3332#: data/data.cpp:243
3333msgid "San Salvador"
3334msgstr "San Salvador"
3335
3336#: data/data.cpp:244
3337msgid "Sanaa"
3338msgstr "Szanaa"
3339
3340#: data/data.cpp:245
3341msgid "Santiago"
3342msgstr "Santiago"
3343
3344#: data/data.cpp:246
3345msgid "Santo Domingo"
3346msgstr "Santo Domingo"
3347
3348#: data/data.cpp:247
3349msgid "Sao Tome"
3350msgstr "Sao Tome"
3351
3352#: data/data.cpp:248
3353msgid "Sarajevo"
3354msgstr "Szarajevó"
3355
3356#: data/data.cpp:249
3357msgid "Seoul"
3358msgstr "Szöul"
3359
3360#: data/data.cpp:250
3361msgid "The Settlement"
3362msgstr "The Settlement"
3363
3364#: data/data.cpp:251
3365msgid "Singapore"
3366msgstr "Szingapúr"
3367
3368#: data/data.cpp:252
3369msgid "Skopje"
3370msgstr "Szkopje"
3371
3372#: data/data.cpp:253
3373msgid "Sofia"
3374msgstr "Szófia"
3375
3376#: data/data.cpp:254
3377msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
3378msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
3379
3380#: data/data.cpp:255
3381msgid "Stanley"
3382msgstr "Stanley"
3383
3384#: data/data.cpp:256
3385msgid "Stockholm"
3386msgstr "Stockholm"
3387
3388#: data/data.cpp:257
3389msgid "Sucre"
3390msgstr "Sucre"
3391
3392#: data/data.cpp:258
3393msgid "Suva"
3394msgstr "Suva"
3395
3396#: data/data.cpp:259
3397msgid "Taipei"
3398msgstr "Tajvan"
3399
3400#: data/data.cpp:260
3401msgid "Tallinn"
3402msgstr "Tallinn"
3403
3404#: data/data.cpp:261
3405msgid "Tarawa"
3406msgstr "Tarawa"
3407
3408#: data/data.cpp:262
3409msgid "Tashkent"
3410msgstr "Taskent"
3411
3412#: data/data.cpp:263
3413msgid "T'bilisi"
3414msgstr "Tbiliszi"
3415
3416#: data/data.cpp:264
3417msgid "Tegucigalpa"
3418msgstr "Tegucigalpa"
3419
3420#: data/data.cpp:265
3421msgid "Tehran"
3422msgstr "Teherán"
3423
3424#: data/data.cpp:266
3425msgid "Tel Aviv"
3426msgstr "Tel Aviv"
3427
3428#: data/data.cpp:267
3429msgid "Thimphu"
3430msgstr "Timpu"
3431
3432#: data/data.cpp:268
3433msgid "Tirana"
3434msgstr "Tirana"
3435
3436#: data/data.cpp:269
3437msgid "Tokyo"
3438msgstr "Tokió"
3439
3440#: data/data.cpp:270
3441msgid "Torshavn"
3442msgstr "Tórshavn"
3443
3444#: data/data.cpp:271
3445msgid "Tripoli"
3446msgstr "Tripoli"
3447
3448#: data/data.cpp:272
3449msgid "Tunis"
3450msgstr "Tunisz"
3451
3452#: data/data.cpp:273
3453msgid "Ulaanbaatar"
3454msgstr "Ulán Bátor"
3455
3456#: data/data.cpp:274
3457msgid "Vaduz"
3458msgstr "Vaduz"
3459
3460#: data/data.cpp:275
3461msgid "Valletta"
3462msgstr "Valletta"
3463
3464#: data/data.cpp:276
3465msgid "The Valley"
3466msgstr "The Valley"
3467
3468#: data/data.cpp:277
3469msgid "Vatican City"
3470msgstr "Vatikánváros"
3471
3472#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
3473msgid "Victoria"
3474msgstr "Viktória"
3475
3476#: data/data.cpp:280
3477msgid "Vienna"
3478msgstr "Bécs"
3479
3480#: data/data.cpp:281
3481msgid "Vientiane"
3482msgstr "Vientián"
3483
3484#: data/data.cpp:282
3485msgid "Vilnius"
3486msgstr "Vilnius"
3487
3488#: data/data.cpp:283
3489msgid "Warsaw"
3490msgstr "Varsó"
3491
3492#: data/data.cpp:284
3493msgid "Washington D.C."
3494msgstr "Washington D. C."
3495
3496#: data/data.cpp:285
3497msgid "Wellington"
3498msgstr "Wellington"
3499
3500#: data/data.cpp:286
3501msgid "West Island"
3502msgstr "West Island"
3503
3504#: data/data.cpp:287
3505msgid "Willemstad"
3506msgstr "Willemstad"
3507
3508#: data/data.cpp:288
3509msgid "Windhoek"
3510msgstr "Windhoek"
3511
3512#: data/data.cpp:289
3513msgid "Yamoussoukro"
3514msgstr "Yamoussoukro"
3515
3516#: data/data.cpp:290
3517msgid "Yaounde"
3518msgstr "Yaoundé"
3519
3520#: data/data.cpp:291
3521msgid "Yaren District"
3522msgstr "Yaren kerület"
3523
3524#: data/data.cpp:292
3525msgid "Yerevan"
3526msgstr "Jereván"
3527
3528#: data/data.cpp:293
3529msgid "Zagreb"
3530msgstr "Zágráb"
3531
3532#: data/data.cpp:294
3533msgid "Milky Way"
3534msgstr "Tejút"
3535
3536#: data/data.cpp:295
3537msgid "SMC"
3538msgstr "Kis Magellán Felhő"
3539
3540#: data/data.cpp:296
3541msgid "LMC"
3542msgstr "Nagy Magellán Felhő"
3543
3544#: data/data.cpp:297
3545msgid "Solar System Barycenter"
3546msgstr "Csillagrendszer tömegközéppontja"
3547
3548#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
3549msgid "&File"
3550msgstr "&Fájl"
3551
3552#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
3553msgid "&Open Script..."
3554msgstr "&Szkript megnyitása..."
3555
3556#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
3557msgid "Scripts"
3558msgstr "Szkriptek"
3559
3560#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
3561msgid "Placeholder"
3562msgstr "Leszállóhely"
3563
3564#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
3565msgid "Capture &Image...\tF10"
3566msgstr "Képernyő-fényképezés...\tF10"
3567
3568#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
3569msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
3570msgstr "&Mozgókép felvétele...\tShift+F10"
3571
3572#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
3573msgid "E&xit"
3574msgstr "Kilépés"
3575
3576#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
3577msgid "Select &Sol\tH"
3578msgstr "Nap kijelölése \tH"
3579
3580#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
3581msgid "Tour G&uide..."
3582msgstr "Idegenvezetés"
3583
3584#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
3585msgid "Select &Object..."
3586msgstr "Égitest kiválasztása"
3587
3588#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
3589msgid "Goto Object..."
3590msgstr "Ugrás a kijelölt égitesthez..."
3591
3592#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
3593msgid "&Center Selection\tC"
3594msgstr "Kijelölt égitest középre\tC"
3595
3596#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
3597msgid "&Go to Selection\tG"
3598msgstr "U&grás a kijelölt égitesthez\tG"
3599
3600#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
3601msgid "&Follow Selection\tF"
3602msgstr "Kijelölés követése\tF"
3603
3604#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
3605msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
3606msgstr "Pálya szinkr.\tY"
3607
3608#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
3609msgid "&Track Selection\tT"
3610msgstr "Ú&tvonal követése\tT"
3611
3612#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
3613msgid "Solar System &Browser..."
3614msgstr "Naprendszer &böngésző"
3615
3616#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
3617msgid "Star B&rowser..."
3618msgstr "Csillag &böngésző..."
3619
3620#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
3621msgid "&Eclipse Finder"
3622msgstr "Fogyatkozásk&ereső"
3623
3624#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
3625msgid "&Time"
3626msgstr "Idő "
3627
3628#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
3629msgid "10x &Faster\tL"
3630msgstr "10x Gyorsabb\tL"
3631
3632#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
3633msgid "10x &Slower\tK"
3634msgstr "10x La&ssabb\tK"
3635
3636#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
3637msgid "Free&ze\tSpace"
3638msgstr "Idő megállítása\tSzóköz"
3639
3640#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
3641msgid "&Real Time\t\\"
3642msgstr "Valós idő\t\\"
3643
3644#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
3645msgid "Re&verse Time\tJ"
3646msgstr "Idő &visszafordítása\tJ"
3647
3648#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
3649msgid "Set &Time..."
3650msgstr "Idő beállí&tása..."
3651
3652#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
3653msgid "Show Local Time"
3654msgstr "Helyi idő"
3655
3656#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
3657msgid "&Render"
3658msgstr "Megjelenítés"
3659
3660#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
3661msgid "Select Display Mode..."
3662msgstr "Képernyőfelbontás kiválasztása"
3663
3664#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
3665msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
3666msgstr "Teljesképernyős mód\tAlt+Enter"
3667
3668#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
3669msgid "View Options..."
3670msgstr "Megjelenítési beállítások..."
3671
3672#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
3673msgid "Locations..."
3674msgstr "Helyek..."
3675
3676#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
3677msgid "More Stars Visible\t]"
3678msgstr "Több látható csillag\t]"
3679
3680#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
3681msgid "Fewer Stars Visible\t["
3682msgstr "Kevesebb látható csillag\t["
3683
3684#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
3685msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3686msgstr "Fényesség automatikus beállítása\tCtrl+Y"
3687
3688#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
3689msgid "Star St&yle"
3690msgstr "Csillagok megjelenítése"
3691
3692#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
3693msgid "&Fuzzy Points"
3694msgstr "Elmosódott pontok"
3695
3696#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
3697msgid "&Points"
3698msgstr "&Pontok"
3699
3700#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
3701msgid "Scaled &Discs"
3702msgstr "Méretarányos korongok"
3703
3704#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
3705msgid "&Ambient Light"
3706msgstr "Környező fények"
3707
3708#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
3709msgid "&None"
3710msgstr "Semmi"
3711
3712#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
3713#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
3714msgid "&Low"
3715msgstr "A&lacsony"
3716
3717#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
3718#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
3719msgid "&Medium"
3720msgstr "Közepes"
3721
3722#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
3723msgid "&Texture Resolution"
3724msgstr "&Textúra felbontás"
3725
3726#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
3727msgid "&High"
3728msgstr "&Nagy"
3729
3730#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
3731msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
3732msgstr "Élsimítás (Antialiasing)\tCtrl+X"
3733
3734#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
3735msgid "&View"
3736msgstr "Nézet"
3737
3738#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
3739msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
3740msgstr "Nézet vízszintes felosztása"
3741
3742#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
3743msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
3744msgstr "Nézet függőleges felosztása"
3745
3746#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
3747msgid "&Delete Active View\tDEL"
3748msgstr "Felosztás visszavonása\tDEL"
3749
3750#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
3751msgid "&Single View\tCtrl+D"
3752msgstr "Egyablako&s nézet"
3753
3754#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
3755msgid "Show &Frames"
3756msgstr "Keret mutatása"
3757
3758#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
3759msgid "Synchronize &Time"
3760msgstr "Idő szinkronizálása"
3761
3762#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
3763msgid "&Bookmarks"
3764msgstr "Könyvjelzők"
3765
3766#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
3767msgid "&Add Bookmarks..."
3768msgstr "Könyvjelzők hozzá&adása"
3769
3770#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
3771msgid "&Organize Bookmarks..."
3772msgstr "Könyvjelzők rendezése..."
3773
3774#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
3775msgid "&Help"
3776msgstr "Súgó"
3777
3778#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
3779msgid "Run &Demo"
3780msgstr "&Demo futtatása"
3781
3782#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
3783msgid "User &Guide"
3784msgstr "Kezelési útmutató"
3785
3786#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
3787msgid "&Controls"
3788msgstr "Gyorsbillentyűk"
3789
3790#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
3791msgid "&OpenGL Info"
3792msgstr "OpenGL adatok"
3793
3794#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
3795msgid "&License"
3796msgstr "&Licensz"
3797
3798#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
3799msgid "&About Celestia"
3800msgstr "&Celestia névjegye"
3801
3802#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
3803msgid "About Celestia"
3804msgstr "Celestia névjegye"
3805
3806#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
3807#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
3808#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
3809#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
3810#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
3811#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
3812#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
3813#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
3814#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
3815#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
3816#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
3817#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
3818#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
3819#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
3820#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
3821#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
3822msgid "OK"
3823msgstr "OK"
3824
3825#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
3826#, fuzzy
3827msgid "Copyright (C) 2001-2010, Celestia Development Team"
3828msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team"
3829
3830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
3831msgid "http://www.shatters.net/celestia"
3832msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
3833
3834#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
3835msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
3836msgstr "A Celestia egy szabadon használható szoftver, szavatosság nélkül"
3837
3838#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
3839msgid "Authors"
3840msgstr "Szerzők"
3841
3842#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
3843msgid "Chris Laurel"
3844msgstr "Chris Laurel"
3845
3846#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
3847msgid "Clint Weisbrod"
3848msgstr "Clint Weisbrod"
3849
3850#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
3851msgid "Fridger Schrempp"
3852msgstr "Fridger Schrempp"
3853
3854#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
3855msgid "Christophe Teyssier"
3856msgstr "Christophe Teyssier"
3857
3858#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
3859msgid "Grant Hutchison"
3860msgstr "Grant Hutchison"
3861
3862#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
3863msgid "Pat Suwalski"
3864msgstr "Pat Suwalski"
3865
3866#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
3867msgid "Toti"
3868msgstr "Toti"
3869
3870#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
3871msgid "Da Woon Jung"
3872msgstr "Da Woon Jung"
3873
3874#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
3875msgid "Hank Ramsey"
3876msgstr "Hank Ramsey"
3877
3878#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
3879msgid "Bob Ippolito"
3880msgstr "Bob Ippolito"
3881
3882#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
3883msgid "Vincent Giangiulio"
3884msgstr "Vincent Giangiulio"
3885
3886#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
3887msgid "Andrew Tribick"
3888msgstr "Andrew Tribick"
3889
3890#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
3891msgid "Select Object"
3892msgstr "Égitest kiválasztása: "
3893
3894#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
3895msgid "Object Name"
3896msgstr "Égitest neve"
3897
3898#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
3899msgid "License"
3900msgstr "Licensz"
3901
3902#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
3903msgid "Celestia Controls"
3904msgstr "Celestia gyorsbillentyűk"
3905
3906#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
3907msgid "OpenGL Driver Info"
3908msgstr "OpenGL adatok"
3909
3910#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
3911msgid "Set Simulation Time"
3912msgstr "Szimuláció idő beállítása"
3913
3914#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
3915msgid "Time Zone: "
3916msgstr "Időzóna: "
3917
3918#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
3919msgid "Set To Current Time"
3920msgstr "Helyi idő beállítása"
3921
3922#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
3923msgid "Add Bookmark"
3924msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
3925
3926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
3927msgid "Create in >>"
3928msgstr "Létrehoz >>"
3929
3930#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
3931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
3932msgid "New Folder..."
3933msgstr "Új mappa..."
3934
3935#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
3936msgid "Solar System Browser"
3937msgstr "Naprendszer böngésző"
3938
3939#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
3940msgid "Solar System"
3941msgstr "Naprendszer"
3942
3943#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
3944#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
3945msgid "&Go To"
3946msgstr "&Ugrás"
3947
3948#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
3949msgid "Solar System Objects"
3950msgstr "Égitestek a Naprendszerben"
3951
3952#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
3953msgid "Star Browser"
3954msgstr "Csillag böngésző"
3955
3956#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
3957msgid "Brightest"
3958msgstr "Legfényesebb"
3959
3960#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
3961msgid "With planets"
3962msgstr "Bolygókkal"
3963
3964#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
3965msgid "&Refresh"
3966msgstr "F&rissítés"
3967
3968#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
3969msgid "Star Search Criteria"
3970msgstr "Csillag keresése"
3971
3972#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
3973msgid "Maximum Stars Displayed in List"
3974msgstr "A listázandó csillagok maximális száma"
3975
3976#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
3977msgid "Tour Guide"
3978msgstr "Idegenvezetés"
3979
3980#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
3981#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
3982msgid "Go To"
3983msgstr "Ugrás"
3984
3985#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
3986msgid "Select your destination:"
3987msgstr "Úticél kiválasztása"
3988
3989#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
3990msgid "Go to Object"
3991msgstr "Ugrás az égitesthez: "
3992
3993#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
3994msgid "radii"
3995msgstr "radii"
3996
3997#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
3998msgid "Object"
3999msgstr "Égitest: "
4000
4001#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
4002msgid "Long."
4003msgstr "Hossz."
4004
4005#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
4006msgid "Lat."
4007msgstr "Szélesség"
4008
4009#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
4010#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
4011msgid "Distance"
4012msgstr "Távolság: "
4013
4014#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
4015msgid "Size:"
4016msgstr "Méret:"
4017
4018#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
4019msgid "Frame rate:"
4020msgstr "Képkocka/másodperc: "
4021
4022#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
4023msgid "Select Display Mode"
4024msgstr "Képernyő üzemmód kiválasztása"
4025
4026#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
4027msgid "Resolution"
4028msgstr "Felbontás"
4029
4030#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
4031msgid "View Options"
4032msgstr "Megjelenítési beállítások"
4033
4034#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
4035#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
4036msgid "Globulars"
4037msgstr "Gömbhalmazok"
4038
4039#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
4040msgid "Ecliptic Line"
4041msgstr "Ekliptikus vonal"
4042
4043#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
4044msgid "Grids"
4045msgstr "Rácsok"
4046
4047#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
4048msgid "Equatorial"
4049msgstr "Egyenlítői"
4050
4051#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
4052msgid "Horizontal"
4053msgstr "Nézet függőleges felosztása"
4054
4055#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
4056msgid "Galactic"
4057msgstr "Galaktikus"
4058
4059#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
4060msgid "Ecliptic"
4061msgstr "Ekliptikus"
4062
4063#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
4064msgid "Minor Moons"
4065msgstr "Kis holdak"
4066
4067#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
4068msgid "DSO Labels"
4069msgstr "DSO címkék"
4070
4071#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
4072msgid "Diagrams"
4073msgstr "Diagrammok"
4074
4075#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
4076msgid "Boundaries"
4077msgstr "Határok"
4078
4079#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
4080msgid "Latin Names"
4081msgstr "Latin nevek"
4082
4083#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
4084msgid "Information Text"
4085msgstr "Adatok"
4086
4087#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
4088msgid "Filter Stars"
4089msgstr "Csillagok szűrése"
4090
4091#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
4092msgid "Montes (Mountains)"
4093msgstr "Montes (Hegységek)"
4094
4095#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
4096msgid "Maria (Seas)"
4097msgstr "Maria (Tengerek)"
4098
4099#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
4100msgid "Valles (Valleys)"
4101msgstr "Valles (Völgyek)"
4102
4103#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
4104msgid "Terrae (Land masses)"
4105msgstr "Terrae (Szárazföldek)"
4106
4107#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
4108msgid "Volcanoes"
4109msgstr "Vulkánok"
4110
4111#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
4112msgid "Other features"
4113msgstr "Egyéb tereptárgyak"
4114
4115#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
4116msgid "Label Features"
4117msgstr "Tereptárgyak címkéi"
4118
4119#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
4120msgid "Show Features"
4121msgstr "Tereptárgyak mutatása"
4122
4123#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
4124msgid "Minimum Labeled Feature Size"
4125msgstr "Legkisebb megjelenített tereptárgy mérete"
4126
4127#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
4128msgid "Add New Bookmark Folder"
4129msgstr "Új könyvjelzőmappa "
4130
4131#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
4132msgid "Folder Name"
4133msgstr "Mappa neve"
4134
4135#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
4136msgid "Organize Bookmarks"
4137msgstr "Könyvjelzők rendezése"
4138
4139#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
4140msgid "Rename..."
4141msgstr "Átnevezés..."
4142
4143#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
4144msgid "Delete"
4145msgstr "Törlés"
4146
4147#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
4148msgid "Rename Bookmark or Folder"
4149msgstr "Könyvjelző/Mappa átnevezése"
4150
4151#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
4152msgid "New Name"
4153msgstr "Új név"
4154
4155#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
4156msgid "Compute"
4157msgstr "Számítás"
4158
4159#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
4160msgid "Set Date and Go to Planet"
4161msgstr "Dátum beállítása és ugrás a bolygóra"
4162
4163#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
4164msgid "Lunar Eclipses"
4165msgstr "Holdfogyatkozások"
4166
4167#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4168msgid "Jan"
4169msgstr "Jan"
4170
4171#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4172msgid "Feb"
4173msgstr "Febr"
4174
4175#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4176msgid "Mar"
4177msgstr "Márc"
4178
4179#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4180msgid "Apr"
4181msgstr "Ápr"
4182
4183#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4184msgid "May"
4185msgstr "Máj"
4186
4187#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4188msgid "Jun"
4189msgstr "Jún"
4190
4191#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4192msgid "Jul"
4193msgstr "Júl"
4194
4195#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4196msgid "Aug"
4197msgstr "Aug"
4198
4199#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4200msgid "Sep"
4201msgstr "Szept"
4202
4203#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4204msgid "Oct"
4205msgstr "Okt"
4206
4207#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4208msgid "Nov"
4209msgstr "Nov"
4210
4211#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4212msgid "Dec"
4213msgstr "Dec"
4214
4215#~ msgid "%s"
4216#~ msgstr "%s"
4217
4218#~ msgid "Celestial"
4219#~ msgstr "Csillagászati"
4220