1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
5# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2021.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kstars\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-11-13 00:23+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-01-13 13:17+0200\n"
12"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "Ясен Праматаров,Златко Попов"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "yasen@lindeas.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
30
31#: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:57
32#, kde-format
33msgid "Sky"
34msgstr "Небе"
35
36#: auxiliary/colorscheme.cpp:30
37#, kde-format
38msgid "Messier Object"
39msgstr "Обект на Месиер"
40
41#: auxiliary/colorscheme.cpp:31
42#, kde-format
43msgctxt "Object with extra attached URLs"
44msgid "Object w/ Links"
45msgstr "Обект с препратки"
46
47#: auxiliary/colorscheme.cpp:32
48#, kde-format
49msgid "Star Name"
50msgstr "Име на звезда"
51
52#: auxiliary/colorscheme.cpp:33
53#, kde-format
54msgid "Deep Sky Object Name"
55msgstr "Име на далечен небесен обект"
56
57#: auxiliary/colorscheme.cpp:34
58#, kde-format
59msgid "Planet Name"
60msgstr "Име на планета"
61
62#: auxiliary/colorscheme.cpp:35
63#, kde-format
64msgctxt "Constellation Name"
65msgid "Constell. Name"
66msgstr "Име на съзвездие"
67
68#: auxiliary/colorscheme.cpp:36
69#, kde-format
70msgctxt "Constellation Line"
71msgid "Constell. Line"
72msgstr "Линии на съзвездие"
73
74#: auxiliary/colorscheme.cpp:37
75#, kde-format
76msgctxt "Constellation Boundary"
77msgid "Constell. Boundary"
78msgstr "Контури на съзвездие"
79
80#: auxiliary/colorscheme.cpp:38
81#, fuzzy, kde-format
82#| msgctxt "Constellation Boundary"
83#| msgid "Constell. Boundary"
84msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
85msgid "Constell. Boundary Highlight"
86msgstr "Контури на съзвездие"
87
88#: auxiliary/colorscheme.cpp:40
89#, kde-format
90msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
91msgid "Milky Way"
92msgstr "Млечен път"
93
94#: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
95#, kde-format
96msgid "Equator"
97msgstr "Екватор"
98
99#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
100#: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:207
101#: skycomponents/ecliptic.cpp:21
102#, kde-format
103msgid "Ecliptic"
104msgstr "Еклиптика"
105
106#: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
107#: projections/equirectangularprojector.cpp:154 projections/projector.cpp:274
108#, kde-format, kde-kuit-format
109msgid "Horizon"
110msgstr "Хоризонт"
111
112#: auxiliary/colorscheme.cpp:45
113#, kde-format
114msgid "Local Meridian"
115msgstr "Локален меридиан"
116
117#: auxiliary/colorscheme.cpp:46
118#, kde-format
119msgid "Compass Labels"
120msgstr "Надписи на компас"
121
122#: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
123#, kde-format
124msgid "Equatorial Coordinate Grid"
125msgstr "Екваториална координатна мрежа"
126
127#: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
128#, kde-format
129msgid "Horizontal Coordinate Grid"
130msgstr "Хоризонтална координатна мрежа"
131
132#: auxiliary/colorscheme.cpp:49
133#, kde-format
134msgid "Info Box Text"
135msgstr "Информация"
136
137#: auxiliary/colorscheme.cpp:50
138#, kde-format
139msgid "Info Box Selected"
140msgstr "Избраната информация"
141
142#: auxiliary/colorscheme.cpp:51
143#, kde-format
144msgid "Info Box Background"
145msgstr "Фон"
146
147#: auxiliary/colorscheme.cpp:52
148#, kde-format
149msgid "Target Indicator"
150msgstr "Рамка"
151
152#: auxiliary/colorscheme.cpp:53
153#, kde-format
154msgid "User Labels"
155msgstr "Потребителски надписи"
156
157#: auxiliary/colorscheme.cpp:54
158#, kde-format
159msgid "Planet Trails"
160msgstr "Траектории на планети"
161
162#: auxiliary/colorscheme.cpp:55
163#, kde-format
164msgid "Angular Distance Ruler"
165msgstr "Линия на ъгловото разстояние"
166
167#: auxiliary/colorscheme.cpp:56
168#, kde-format
169msgid "Observing List Label"
170msgstr "Списък за наблюдение"
171
172#: auxiliary/colorscheme.cpp:57
173#, kde-format
174msgid "Star-Hop Route"
175msgstr ""
176
177#: auxiliary/colorscheme.cpp:58
178#, kde-format
179msgid "Visible Satellites"
180msgstr "Видими спътници"
181
182#: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:235
183#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:246 dialogs/finddialog.cpp:47
184#: kstarsactions.cpp:1075 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
185#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
186#, kde-format, kde-kuit-format
187msgid "Satellites"
188msgstr "Спътници"
189
190#: auxiliary/colorscheme.cpp:60
191#, kde-format
192msgid "Satellites Labels"
193msgstr "Етикети на спътници"
194
195#: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:511
196#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:522 dialogs/finddialog.cpp:46
197#: kstarsactions.cpp:1078 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
198#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
199#, kde-format, kde-kuit-format
200msgid "Supernovae"
201msgstr "Свръхнови"
202
203#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artificialHorizonCheck)
204#: auxiliary/colorscheme.cpp:62 ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
205#: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
206#, kde-format
207msgid "Artificial Horizon"
208msgstr "Изкуствен хоризонт"
209
210#: auxiliary/colorscheme.cpp:63
211#, fuzzy, kde-format
212#| msgid "Guides"
213msgid "RA Guide Error"
214msgstr "Гид-телескопи"
215
216#: auxiliary/colorscheme.cpp:64
217#, fuzzy, kde-format
218#| msgid "Guides"
219msgid "DEC Guide Error"
220msgstr "Гид-телескопи"
221
222#: auxiliary/colorscheme.cpp:65 ekos/align/align.cpp:87
223#, fuzzy, kde-format
224#| msgid "No FOV"
225msgid "Solver FOV"
226msgstr "Без зрително поле"
227
228#: auxiliary/colorscheme.cpp:66
229#, fuzzy, kde-format
230#| msgid "No FOV"
231msgid "Sensor FOV"
232msgstr "Без зрително поле"
233
234#: auxiliary/colorscheme.cpp:67
235#, kde-format
236msgid "HiPS Grid"
237msgstr ""
238
239#: auxiliary/colorscheme.cpp:68
240#, fuzzy, kde-format
241#| msgid "Object Name"
242msgid "FITS Image Object Label"
243msgstr "Име на обект"
244
245#: auxiliary/colorscheme.cpp:134 kstarsdata.cpp:1003 options/opscolors.cpp:58
246#: tools/scriptbuilder.cpp:743
247#, kde-format
248msgctxt "use default color scheme"
249msgid "Default Colors"
250msgstr "Цветове по подразбиране"
251
252#: auxiliary/colorscheme.cpp:136 kstarsdata.cpp:1005 options/opscolors.cpp:59
253#: tools/scriptbuilder.cpp:744
254#, kde-format
255msgctxt "use 'star chart' color scheme"
256msgid "Star Chart"
257msgstr "Звездна карта"
258
259#: auxiliary/colorscheme.cpp:138 kstarsdata.cpp:1007 options/opscolors.cpp:60
260#: tools/scriptbuilder.cpp:745
261#, kde-format
262msgctxt "use 'night vision' color scheme"
263msgid "Night Vision"
264msgstr "Нощен изглед"
265
266#: auxiliary/colorscheme.cpp:268
267#, kde-format
268msgid ""
269"Local color scheme file could not be opened.\n"
270"Scheme cannot be recorded."
271msgstr ""
272"Файлът с локалната цветова схема не може да бъде отворен.\n"
273"Схемата не може да бъде записана."
274
275#: auxiliary/colorscheme.cpp:286
276#, kde-format
277msgid ""
278"Local color scheme index file could not be opened.\n"
279"Scheme cannot be recorded."
280msgstr ""
281"Индексният файл на локалната цветова схема не може да бъде отворен.\n"
282"Схемата не може да бъде записана."
283
284#: auxiliary/filedownloader.cpp:94
285#, fuzzy, kde-format
286#| msgid "Show Other"
287msgid "Data verification failed"
288msgstr "Показване на други"
289
290#: auxiliary/filedownloader.cpp:105
291#, fuzzy, kde-format
292#| msgid "Calibration"
293msgid "File verification failed"
294msgstr "Калибриране"
295
296#: auxiliary/filedownloader.cpp:153
297#, kde-format
298msgid "Downloading"
299msgstr "Изтегляне"
300
301#: auxiliary/filedownloader.cpp:158
302#, kde-format
303msgid "Downloading Data..."
304msgstr "Изтегляне на данни…"
305
306#: auxiliary/filedownloader.cpp:197
307#, kde-format
308msgid "Awaiting response from server..."
309msgstr "Изчаква се отговор от сървъра..."
310
311#: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
312#, kde-format
313msgctxt "use field-of-view for binoculars"
314msgid "7x35 Binoculars"
315msgstr "Бинокли 7х35"
316
317#: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
318#, kde-format
319msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
320msgid "Telrad"
321msgstr ""
322
323#: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
324#, kde-format
325msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
326msgid "One Degree"
327msgstr "Един градус"
328
329#: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
330#, kde-format
331msgctxt "use HST field-of-view indicator"
332msgid "HST WFPC2"
333msgstr "HST WFPC2"
334
335#: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
336#, kde-format
337msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
338msgid "30m at 1.3cm"
339msgstr "30м при 1.3см"
340
341#: auxiliary/fov.cpp:193
342#, kde-format
343msgid "No FOV"
344msgstr "Без зрително поле"
345
346#: auxiliary/imageexporter.cpp:39 auxiliary/imageexporter.cpp:40
347#, fuzzy, kde-format
348#| msgid "&Save Sky Image..."
349msgid "KStars Exported Sky Image"
350msgstr "Запис на изображението на &небето..."
351
352#: auxiliary/imageexporter.cpp:161
353#, kde-format
354msgid "Error: Unable to save image: %1"
355msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
356
357#: auxiliary/imageexporter.cpp:168 auxiliary/imageviewer.cpp:356
358#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1250
359#, kde-format
360msgid "Saved image to %1"
361msgstr "Изображението е записано в %1"
362
363#: auxiliary/imageexporter.cpp:228 printing/foveditordialog.cpp:197
364#: tools/scriptbuilder.cpp:922
365#, kde-format
366msgid "Could not upload image to remote location: %1"
367msgstr "Файлът не може да бъде качен на сървъра: %1"
368
369#: auxiliary/imageexporter.cpp:235
370#, fuzzy, kde-format
371#| msgid "Could not export image"
372msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
373msgstr "Грешка при изнасяне на изображението"
374
375#: auxiliary/imageviewer.cpp:117
376#, fuzzy, kde-format
377#| msgid "KStars image viewer"
378msgctxt "@title:window"
379msgid "KStars image viewer: %1"
380msgstr "Преглед на изображения в KStars"
381
382#: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
383#, kde-format
384msgid "Invert colors"
385msgstr "Обръщане на цветовете"
386
387#: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
388#, kde-format
389msgid ""
390"Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
391"This affects only the display and not the saving."
392msgstr ""
393
394#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
395#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
396#: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:406
397#: ekos/capture/capture.cpp:4449 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4473
398#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
399#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
400#: oal/equipmentwriter.ui:232 options/opscolors.ui:204
401#, kde-format, kde-kuit-format
402msgid "Save"
403msgstr "Записване"
404
405#: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
406#, kde-format
407msgid "Save the image to disk"
408msgstr "Записване изображението на диска"
409
410#: auxiliary/imageviewer.cpp:176
411#, kde-format
412msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
413msgstr ""
414
415#: auxiliary/imageviewer.cpp:177
416#, kde-format
417msgid "Confirm Removal"
418msgstr "Потвърждение за премахването"
419
420#: auxiliary/imageviewer.cpp:195
421#, kde-format
422msgid "Download"
423msgstr "Изтегляне"
424
425#: auxiliary/imageviewer.cpp:196
426#, kde-format
427msgid "Please wait while image is being downloaded..."
428msgstr ""
429
430#: auxiliary/imageviewer.cpp:224
431#, kde-format
432msgid "Image Viewer"
433msgstr "Преглед на изображения"
434
435#: auxiliary/imageviewer.cpp:257
436#, kde-format
437msgid "Loading of the image %1 failed."
438msgstr "Грешка при зареждане на изображението %1."
439
440#: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1221
441#: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
442#, fuzzy, kde-format
443#| msgid "Save Image"
444msgctxt "@title:window"
445msgid "Save Image"
446msgstr "Запазване на изображението"
447
448#: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3878
449#: ekos/align/mountmodel.cpp:393 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:461
450#: kstarsactions.cpp:1276 printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:881
451#, kde-format
452msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
453msgstr ""
454"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
455
456#: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3881
457#: ekos/align/mountmodel.cpp:396 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:464
458#: kstarsactions.cpp:1277 printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:884
459#, kde-format
460msgid "Overwrite File?"
461msgstr "Презапис на файл"
462
463#: auxiliary/imageviewer.cpp:347
464#, kde-format
465msgid "Saving of the image %1 failed."
466msgstr "Грешка при запис на изображението %1."
467
468#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
469#, fuzzy, kde-format
470#| msgid "Download Extra Data"
471msgid "DSS Download"
472msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
473
474#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
475#, kde-format
476msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
477msgstr ""
478
479#: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
480#, fuzzy, kde-format
481#| msgid "Autofocus Options"
482msgid "Auto close in ..."
483msgstr "Настройки на автофокуса"
484
485#: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
486#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
487#, kde-format, kde-kuit-format
488msgid "Ok"
489msgstr "Добре"
490
491#: auxiliary/ksmessagebox.h:35
492#, kde-format
493msgid "Question"
494msgstr "Въпрос"
495
496#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
497#: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:434
498#: dialogs/detaildialog.cpp:492 ekos/profilewizard.ui:616
499#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
500#: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
501#, kde-format, kde-kuit-format
502msgid "Yes"
503msgstr "Да"
504
505#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
506#: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:436
507#: dialogs/detaildialog.cpp:494 ekos/profilewizard.ui:623
508#: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
509#, kde-format
510msgid "No"
511msgstr "Не"
512
513#: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
514#: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
515#: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
516#: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
517#: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
518#: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
519#: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
520#: dialogs/catalogsdbui.cpp:283
521#, kde-format
522msgid "Warning"
523msgstr "Предупреждение"
524
525#: auxiliary/ksmessagebox.h:38
526#, kde-format
527msgid "Continue"
528msgstr "Продължаване"
529
530#: auxiliary/ksmessagebox.h:38 indi/telescopewizardprocess.cpp:219
531#: indi/telescopewizardprocess.cpp:226
532#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
533#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
534#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
535#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
536#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
537#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
538#, kde-format, kde-kuit-format
539msgid "Cancel"
540msgstr "Отказ"
541
542#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
543#: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:29
544#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:43 ekos/analyze/analyze.cpp:128
545#: ekos/analyze/analyze.cpp:130 ekos/capture/sequencejob.cpp:28
546#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:573 fitsviewer/solveInfo.ui:86
547#: indi/indicap.cpp:235 indi/indicap.cpp:238 indi/indidome.cpp:547
548#: indi/indidome.cpp:550 indi/inditelescope.cpp:1373
549#: indi/inditelescope.cpp:1376 kstarsactions.cpp:472 kstarsactions.cpp:480
550#: kstarsactions.cpp:490
551#, kde-format
552msgid "Error"
553msgstr "Грешка"
554
555#: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:30
556#, kde-format
557msgid "Sorry"
558msgstr "Съжаляваме"
559
560#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
561#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
562#: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:31
563#: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
564#, kde-format
565msgid "Info"
566msgstr "Данни"
567
568#: auxiliary/ksuserdb.cpp:1553
569#, kde-format
570msgctxt "No driver"
571msgid "None"
572msgstr "Без"
573
574#: auxiliary/ksutils.cpp:157
575#, kde-format
576msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
577msgid "N"
578msgstr "С"
579
580#: auxiliary/ksutils.cpp:158
581#, kde-format
582msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
583msgid "NNE"
584msgstr "ССИ"
585
586#: auxiliary/ksutils.cpp:159
587#, kde-format
588msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
589msgid "NE"
590msgstr "СИ"
591
592#: auxiliary/ksutils.cpp:160
593#, kde-format
594msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
595msgid "ENE"
596msgstr "ИСИ"
597
598#: auxiliary/ksutils.cpp:161
599#, kde-format
600msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
601msgid "E"
602msgstr "И"
603
604#: auxiliary/ksutils.cpp:162
605#, kde-format
606msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
607msgid "ESE"
608msgstr "ИЮИ"
609
610#: auxiliary/ksutils.cpp:163
611#, kde-format
612msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
613msgid "SE"
614msgstr "ЮИ"
615
616#: auxiliary/ksutils.cpp:164
617#, kde-format
618msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
619msgid "SSE"
620msgstr "ЮЮИ"
621
622#: auxiliary/ksutils.cpp:165
623#, kde-format
624msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
625msgid "S"
626msgstr "Ю"
627
628#: auxiliary/ksutils.cpp:166
629#, kde-format
630msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
631msgid "SSW"
632msgstr "ЮЮЗ"
633
634#: auxiliary/ksutils.cpp:167
635#, kde-format
636msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
637msgid "SW"
638msgstr "ЮЗ"
639
640#: auxiliary/ksutils.cpp:168
641#, kde-format
642msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
643msgid "WSW"
644msgstr "ЗЮЗ"
645
646#: auxiliary/ksutils.cpp:169
647#, kde-format
648msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
649msgid "W"
650msgstr "З"
651
652#: auxiliary/ksutils.cpp:170
653#, kde-format
654msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
655msgid "WNW"
656msgstr "ЗСЗ"
657
658#: auxiliary/ksutils.cpp:171
659#, kde-format
660msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
661msgid "NW"
662msgstr "СЗ"
663
664#: auxiliary/ksutils.cpp:172
665#, kde-format
666msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
667msgid "NNW"
668msgstr "ССЗ"
669
670#: auxiliary/ksutils.cpp:173
671#, kde-format
672msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
673msgid "???"
674msgstr "???"
675
676#: auxiliary/ksutils.cpp:1339
677#, kde-format
678msgid ""
679"The selected Astrometry Index File Location:\n"
680" %1 \n"
681" does not exist.  Do you want to make the directory?"
682msgstr ""
683
684#: auxiliary/ksutils.cpp:1342
685#, kde-format
686msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
687msgstr ""
688
689#: auxiliary/ksutils.cpp:1347
690#, fuzzy, kde-format
691#| msgid "Set Location..."
692msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
693msgstr "Задаване на местоположение..."
694
695#: auxiliary/ksutils.cpp:1352
696#, kde-format
697msgid ""
698"The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
699"to be created."
700msgstr ""
701
702#: auxiliary/ksutils.cpp:1373 auxiliary/ksutils.cpp:1634
703#: auxiliary/ksutils.cpp:1699
704#, kde-format
705msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
706msgstr ""
707
708#: auxiliary/ksutils.cpp:1387 auxiliary/ksutils.cpp:1677
709#: auxiliary/ksutils.cpp:1719
710#, kde-format
711msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
712msgstr ""
713
714#: auxiliary/ksutils.cpp:1452
715#, kde-format
716msgid ""
717"Failed to properly configure astrometry config file.  Please click the "
718"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
719"your settings.  Then try starting Ekos again."
720msgstr ""
721
722#: auxiliary/ksutils.cpp:1453
723#, kde-format
724msgid "Astrometry Config File Error"
725msgstr ""
726
727#: auxiliary/ksutils.cpp:1765 fitsviewer/fitsdata.cpp:521
728#, kde-format
729msgid ""
730"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
731"CR2/NEF to JPEG."
732msgstr ""
733
734#: auxiliary/ksutils.cpp:1776
735#, kde-format
736msgid "Cannot open %1: %2"
737msgstr "Грешка при отваряне на %1: %2"
738
739#: auxiliary/ksutils.cpp:1784
740#, kde-format
741msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
742msgstr ""
743
744#: auxiliary/ksutils.cpp:1795
745#, kde-format
746msgid "Cannot write %s %1: %2"
747msgstr ""
748
749#: auxiliary/kswizard.cpp:65
750#, fuzzy, kde-format
751#| msgid "Startup Wizard"
752msgctxt "@title:window"
753msgid "Startup Wizard"
754msgstr "Помощник за стартиране"
755
756#: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
757#: tools/obslistwizard.cpp:37
758#, kde-format
759msgid "&Next >"
760msgstr "Нап&ред >"
761
762#: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
763#: tools/obslistwizard.cpp:39
764#, kde-format
765msgid "< &Back"
766msgstr "< На&зад"
767
768#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
769#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHDoneB)
770#: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
771#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
772#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:610
773#, kde-format
774msgid "Done"
775msgstr "Готово"
776
777#: auxiliary/kswizard.cpp:268
778#, kde-format
779msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
780msgstr ""
781
782#: auxiliary/kswizard.cpp:277
783#, kde-format
784msgid ""
785"There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
786"Support/."
787msgstr ""
788
789#: auxiliary/kswizard.cpp:383
790#, kde-format
791msgid "File write error."
792msgstr "Грешка при запис на файл."
793
794#: auxiliary/kswizard.cpp:395
795#, fuzzy, kde-format
796#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
797#| msgid "Dome Creek"
798msgid "Data folder permissions error."
799msgstr "Дом Крийк"
800
801#: auxiliary/thememanager.cpp:62
802#, kde-format
803msgctxt "default theme name"
804msgid "Default"
805msgstr "По подразбиране"
806
807#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
808#, fuzzy, kde-format
809#| msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
810msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
811msgstr "(отрезът ще бъде с мащабиран до размери 200x200)"
812
813#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
814#, fuzzy, kde-format
815#| msgid "Edit Thumbnail Image"
816msgctxt "@title:window"
817msgid "Edit Thumbnail Image"
818msgstr "Редактиране на умалени изображения"
819
820#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
821#, kde-format
822msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
823msgstr "Отрязване на област: [%1,%2  %3x%4]"
824
825#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
826#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
827#, kde-format
828msgid "Thumbnail Editor"
829msgstr "Редактор на умалени изображения"
830
831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
832#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
833#, kde-format
834msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
835msgstr "Отрязване на област: [0,0  200 x 200]"
836
837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
838#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
839#, kde-format
840msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
841msgstr "(отрезът ще бъде с мащабиран до размери 200x200)"
842
843#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
844#, kde-format
845msgid "Loading images..."
846msgstr "Зареждане на изображенията..."
847
848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
849#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
850#, kde-format
851msgid "Search results:"
852msgstr "Резултати от търсенето:"
853
854#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
855#, kde-format
856msgid "Failed to load image at %1"
857msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
858
859#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
860#, kde-format
861msgid "Failed to load image"
862msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
863
864#: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
865#, kde-format
866msgid "Choose Thumbnail Image"
867msgstr "Избор на умалено изображение"
868
869#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
870#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
871#, kde-format
872msgid "Thumbnail Picker"
873msgstr "Избор на умалени изображения"
874
875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
876#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
877#, kde-format
878msgid "Specify image location:"
879msgstr "Местоположение на изображението:"
880
881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
882#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
883#, kde-format
884msgid "Current thumbnail:"
885msgstr "Текущо умалено изображение:"
886
887#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
888#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
889#, kde-format
890msgid "Edit Ima&ge..."
891msgstr "Редактиране на &изображение..."
892
893#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
894#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
895#, kde-format
896msgid "Unset Image"
897msgstr "Премахване на изображение"
898
899#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:894
900#, fuzzy, kde-format
901#| msgid "Solar System Viewer"
902msgctxt "@title:window"
903msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
904msgstr "Слънчева система"
905
906#. i18n?
907#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
908#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
909#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
910#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
912#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
913#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:141
914#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:152 dialogs/detaildialog.cpp:213
915#: dialogs/detaildialog.cpp:271 dialogs/detaildialog.cpp:1121
916#: indi/inditelescope.cpp:834 indi/inditelescope.cpp:849
917#: printing/detailstable.cpp:140 printing/detailstable.cpp:186
918#: printing/pwizobjectselection.cpp:119
919#: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
920#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:585 skyglpainter.cpp:288
921#: skymapdrawabstract.cpp:166 skyobjects/ksplanet.cpp:176
922#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
923#: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:292
924#: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:421 skyqpainter.cpp:445
925#: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
926#: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
927#: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
928#: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/obslistwizard.cpp:516
929#: tools/obslistwizard.cpp:526 tools/obslistwizard.cpp:528
930#: tools/pvplotwidget.cpp:94 tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:192
931#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:613 tools/wutdialog.cpp:127
932#, kde-format, kde-kuit-format
933msgid "Sun"
934msgstr "Слънце"
935
936#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
937#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
938#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
939#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
940#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
941#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
942#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:587 skyglpainter.cpp:296
943#: skymapdrawabstract.cpp:168 skyobjects/ksplanet.cpp:121
944#: skyobjects/ksplanet.cpp:156 skyobjects/ksplanet.cpp:360
945#: skyobjects/ksplanet.cpp:402 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
946#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
947#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
948#: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/obslistwizard.cpp:544
949#: tools/obslistwizard.cpp:553 tools/obslistwizard.cpp:555
950#: tools/pvplotwidget.cpp:102 tools/skycalendar.ui:34
951#, kde-format, kde-kuit-format
952msgid "Mercury"
953msgstr "Меркурий"
954
955#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
956#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
957#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
958#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
959#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
960#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:589 skymapdrawabstract.cpp:170
961#: skyobjects/ksplanet.cpp:124 skyobjects/ksplanet.cpp:158
962#: skyobjects/ksplanet.cpp:366 skyobjects/ksplanet.cpp:406
963#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
964#: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
965#: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
966#: tools/obslistwizard.cpp:557 tools/obslistwizard.cpp:567
967#: tools/obslistwizard.cpp:569 tools/pvplotwidget.cpp:111
968#: tools/skycalendar.ui:41
969#, kde-format
970msgid "Venus"
971msgstr "Венера"
972
973#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
974#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
975#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
976#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:170
977#: skyobjects/ksplanet.cpp:410 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
978#: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
979#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
980#: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
981#: tools/planetviewer.cpp:75 tools/pvplotwidget.cpp:120
982#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
983#, kde-format
984msgid "Earth"
985msgstr "Земя"
986
987#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
988#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
989#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
990#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
991#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:172
992#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:183 dialogs/detaildialog.cpp:217
993#: dialogs/detaildialog.cpp:233 dialogs/detaildialog.cpp:256
994#: dialogs/detaildialog.cpp:271 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:95
995#: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
996#: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
997#: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:591
998#: skymapdrawabstract.cpp:172 skyobjects/ksmoon.cpp:61
999#: skyobjects/ksplanet.cpp:174 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1000#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:292
1001#: skyobjects/skyobject.cpp:372 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445
1002#: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1003#: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1004#: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1005#: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1006#: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/obslistwizard.cpp:530
1007#: tools/obslistwizard.cpp:540 tools/obslistwizard.cpp:542
1008#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:613 tools/wutdialog.cpp:195
1009#, kde-format, kde-kuit-format
1010msgid "Moon"
1011msgstr "Луна"
1012
1013#. i18n?
1014#. i18n?
1015#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1016#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1017#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1018#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1019#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1020#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1021#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:593 skyglpainter.cpp:292
1022#: skymapdrawabstract.cpp:174 skyobjects/ksplanet.cpp:127
1023#: skyobjects/ksplanet.cpp:160 skyobjects/ksplanet.cpp:370
1024#: skyobjects/ksplanet.cpp:414 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1025#: skyqpainter.cpp:427 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1026#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1027#: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/obslistwizard.cpp:571
1028#: tools/obslistwizard.cpp:580 tools/obslistwizard.cpp:582
1029#: tools/pvplotwidget.cpp:129 tools/skycalendar.ui:48
1030#, kde-format, kde-kuit-format
1031msgid "Mars"
1032msgstr "Марс"
1033
1034#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1035#, kde-format
1036msgid "Phobos"
1037msgstr "Фобос"
1038
1039#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1040#, kde-format
1041msgid "Deimos"
1042msgstr "Деймос"
1043
1044#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1045#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1046#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1047#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1048#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1049#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1050#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:595 skyglpainter.cpp:296
1051#: skymapdrawabstract.cpp:176 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1052#: skyobjects/ksplanet.cpp:162 skyobjects/ksplanet.cpp:374
1053#: skyobjects/ksplanet.cpp:418 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1054#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1055#: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1056#: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1057#: tools/obslistwizard.cpp:584 tools/obslistwizard.cpp:593
1058#: tools/obslistwizard.cpp:595 tools/pvplotwidget.cpp:138
1059#: tools/skycalendar.ui:55
1060#, kde-format, kde-kuit-format
1061msgid "Jupiter"
1062msgstr "Юпитер"
1063
1064#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1065#, kde-format
1066msgid "Ganymede"
1067msgstr "Ганимед"
1068
1069#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1070#, kde-format
1071msgid "Io"
1072msgstr "Йо"
1073
1074#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1075#, kde-format
1076msgid "Callisto"
1077msgstr "Калисто"
1078
1079#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1080#, kde-format
1081msgid "Europa"
1082msgstr "Европа"
1083
1084#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1085#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1086#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1087#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1088#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1089#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1090#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:597 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1310
1091#: skymapdrawabstract.cpp:178 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1092#: skyobjects/ksplanet.cpp:164 skyobjects/ksplanet.cpp:378
1093#: skyobjects/ksplanet.cpp:422 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1094#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:432
1095#: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1096#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1097#: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/obslistwizard.cpp:597
1098#: tools/obslistwizard.cpp:607 tools/obslistwizard.cpp:609
1099#: tools/pvplotwidget.cpp:147 tools/skycalendar.ui:62
1100#, kde-format, kde-kuit-format
1101msgid "Saturn"
1102msgstr "Сатурн"
1103
1104#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1105#, kde-format
1106msgid "Titan"
1107msgstr "Титан"
1108
1109#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1110#, kde-format
1111msgid "Mimas"
1112msgstr "Мимас"
1113
1114#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1115#, kde-format
1116msgid "Enceladus"
1117msgstr "Енцелад"
1118
1119#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1120#, kde-format
1121msgid "Tethys"
1122msgstr "Тетида"
1123
1124#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1125#, kde-format
1126msgid "Dione"
1127msgstr "Диона"
1128
1129#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1130#, kde-format
1131msgid "Rhea"
1132msgstr "Рея"
1133
1134#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1135#, kde-format
1136msgid "Hyperion"
1137msgstr "Хиперион"
1138
1139#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1140#, kde-format
1141msgid "Iapetus"
1142msgstr "Япет"
1143
1144#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1145#, kde-format
1146msgid "Phoebe"
1147msgstr "Феба"
1148
1149#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1151#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1152#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1153#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1154#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:599 skymapdrawabstract.cpp:180
1155#: skyobjects/ksplanet.cpp:136 skyobjects/ksplanet.cpp:166
1156#: skyobjects/ksplanet.cpp:388 skyobjects/ksplanet.cpp:426
1157#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1158#: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1159#: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1160#: tools/obslistwizard.cpp:611 tools/obslistwizard.cpp:621
1161#: tools/obslistwizard.cpp:623 tools/skycalendar.ui:76
1162#, kde-format
1163msgid "Uranus"
1164msgstr "Уран"
1165
1166#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1167#, kde-format
1168msgid "Umbriel"
1169msgstr "Умбриел"
1170
1171#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1172#, kde-format
1173msgid "Ariel"
1174msgstr "Ариел"
1175
1176#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1177#, kde-format
1178msgid "Miranda"
1179msgstr "Миранда"
1180
1181#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1182#, kde-format
1183msgid "Titania"
1184msgstr "Титания"
1185
1186#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1187#, kde-format
1188msgid "Oberon"
1189msgstr "Оберон"
1190
1191#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1194#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1195#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1196#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:601 skymapdrawabstract.cpp:182
1197#: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:168
1198#: skyobjects/ksplanet.cpp:392 skyobjects/ksplanet.cpp:430
1199#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1200#: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1201#: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1202#: tools/obslistwizard.cpp:625 tools/obslistwizard.cpp:635
1203#: tools/obslistwizard.cpp:637 tools/pvplotwidget.cpp:165
1204#: tools/skycalendar.ui:69
1205#, kde-format
1206msgid "Neptune"
1207msgstr "Нептун"
1208
1209#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1210#, kde-format
1211msgid "Triton"
1212msgstr "Тритон"
1213
1214#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1215#, kde-format
1216msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1217msgstr ""
1218
1219#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1220#, kde-format
1221msgid "from"
1222msgstr "от"
1223
1224#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1225#, kde-format
1226msgid "This allows you to select a viewing location"
1227msgstr ""
1228
1229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1232#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1234#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1235#: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1236#: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1237#: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1238#: tools/observinglist.ui:185
1239#, kde-format
1240msgid "Location:"
1241msgstr "Местоположение:"
1242
1243#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1244#, kde-format
1245msgid ""
1246"XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1247"viewing the object from the same object"
1248msgstr ""
1249
1250#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1251#, kde-format
1252msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1253msgstr ""
1254
1255#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1256#, kde-format
1257msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1258msgstr ""
1259
1260#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1261#, kde-format
1262msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1263msgstr ""
1264
1265#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1266#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:323
1267#, kde-format
1268msgid "FOV:"
1269msgstr "Зрително поле:"
1270
1271#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1272#, kde-format
1273msgid ""
1274"Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1275"object."
1276msgstr ""
1277
1278#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1279#, kde-format
1280msgid ""
1281"Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1282"object."
1283msgstr ""
1284
1285#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1286#, kde-format
1287msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1288msgstr ""
1289
1290#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1291#, kde-format
1292msgid ""
1293"Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1294"effect if hovering over object."
1295msgstr ""
1296
1297#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1300#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1301#: ekos/scheduler/mosaic.ui:157 ekos/scheduler/scheduler.ui:612
1302#: tools/eyepiecefield.cpp:99
1303#, kde-format
1304msgid "Rotation:"
1305msgstr "Завъртане:"
1306
1307#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1308#, kde-format
1309msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1310msgstr ""
1311
1312#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1313#, fuzzy, kde-format
1314#| msgid "Geographic Coordinates"
1315msgid "Rotate the view 180 degrees"
1316msgstr "Географски координати"
1317
1318#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1319#, kde-format
1320msgid "Reset view rotation to 0"
1321msgstr ""
1322
1323#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1324#, kde-format
1325msgid "Bring up XPlanet Options"
1326msgstr ""
1327
1328#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1329#, kde-format
1330msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1331msgstr ""
1332
1333#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1334#, kde-format
1335msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1336msgstr ""
1337
1338#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1339#, fuzzy, kde-format
1340#| msgid "Altitude:"
1341msgid "Current XPlanet Time"
1342msgstr "Височина:"
1343
1344#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:881
1345#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1042 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1055
1346#, kde-format
1347msgid "%1, %2"
1348msgstr "%1, %2"
1349
1350#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1351#, kde-format
1352msgid ""
1353"This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1354"events"
1355msgstr ""
1356
1357#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1358#, kde-format
1359msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1360msgstr ""
1361
1362#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1363#, fuzzy, kde-format
1364#| msgid "years"
1365#| msgid_plural "yrs"
1366msgid "years"
1367msgstr "години"
1368
1369#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1370#, fuzzy, kde-format
1371#| msgid "months"
1372#| msgid_plural "mths"
1373msgid "months"
1374msgstr "месеци"
1375
1376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1377#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1110
1378#: widgets/timespinbox.cpp:144 widgets/timespinbox.cpp:148
1379#: widgets/timespinbox.cpp:149 widgets/timespinbox.cpp:150
1380#, kde-format
1381msgid "days"
1382msgstr "дни"
1383
1384#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1385#, fuzzy, kde-format
1386#| msgid "hours"
1387#| msgid_plural "hrs"
1388msgid "hours"
1389msgstr "часа"
1390
1391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1392#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1393#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:412
1394#: ekos/capture/capture.ui:1465
1395#, fuzzy, kde-format
1396#| msgid "minutes"
1397#| msgid_plural "mins"
1398msgid "minutes"
1399msgstr "минути"
1400
1401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1402#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1408#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1409#: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:152
1410#: ekos/guide/opsguide.ui:424 ekos/guide/opsguide.ui:473 ekos/opsekos.ui:508
1411#: ekos/opsekos.ui:601
1412#, fuzzy, kde-format
1413#| msgid "seconds"
1414#| msgid_plural "secs"
1415msgid "seconds"
1416msgstr "секунди"
1417
1418#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1419#, kde-format
1420msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1421msgstr ""
1422
1423#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1424#, kde-format
1425msgid "Lets you run the animation"
1426msgstr ""
1427
1428#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1429#, kde-format
1430msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1431msgstr ""
1432
1433#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1434#, kde-format
1435msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1436msgstr ""
1437
1438#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1439#, kde-format
1440msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1441msgstr ""
1442
1443#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:753
1444#, fuzzy, kde-format
1445#| msgid "Planet Name"
1446msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1447msgstr "Име на планета"
1448
1449#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:755
1450#, kde-format
1451msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1452msgstr ""
1453
1454#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:769
1455#, fuzzy, kde-format
1456#| msgid "Loading of the image %1 failed."
1457msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1458msgstr "Грешка при зареждане на изображението %1."
1459
1460#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:774
1461#, kde-format
1462msgid ""
1463"XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1464"expired."
1465msgstr ""
1466
1467#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:795 indi/servermanager.cpp:89
1468#, fuzzy, kde-format
1469#| msgid "Enter import data filename"
1470msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1471msgstr "Въведете името на файла за импорт"
1472
1473#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:846
1474#, kde-format
1475msgid "%1, %2, %3"
1476msgstr "%1, %2, %3"
1477
1478#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1122
1479#, fuzzy, kde-format
1480#| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
1481msgid "Choose a field-of-view"
1482msgstr "Избор на формата на рамката на зрителното поле"
1483
1484#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1123
1485#, fuzzy, kde-format
1486#| msgid "Minor Planets"
1487msgid "FOV to render in XPlanet:"
1488msgstr "Комети"
1489
1490#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1247
1491#, fuzzy, kde-format
1492#| msgid "Saving of the image %1 failed."
1493msgid "Saving of the image to %1 failed."
1494msgstr "Грешка при запис на изображението %1."
1495
1496#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:318
1497#, fuzzy, kde-format
1498#| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
1499msgid "Catalog with that ID already exists."
1500msgstr ""
1501"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
1502
1503#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:594 catalogsdb/catalogsdb.cpp:730
1504#, fuzzy, kde-format
1505#| msgid "Could not open fov.dat."
1506msgid "Catalog could not be found."
1507msgstr "Грешка при отварянето на файла fov.dat."
1508
1509#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:683 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1036
1510#, fuzzy, kde-format
1511#| msgid "No object named %1 found."
1512msgid "Catalog with id=%1 not found."
1513msgstr "Не е намерен обект с име %1."
1514
1515#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:686 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1039
1516#, fuzzy, kde-format
1517#| msgid "Catalog Star"
1518msgid "Catalog is immutable!"
1519msgstr "Звезден каталог"
1520
1521#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:702 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1055
1522#, fuzzy, kde-format
1523#| msgid "This city already exists in the database."
1524msgid "The object is already in the catalog!"
1525msgstr "Този град вече го има в базата от данни."
1526
1527#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:704 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1057
1528#, fuzzy, kde-format
1529#| msgid "Could not open file %1"
1530msgid "Could not insert object! %1"
1531msgstr "Грешка при отварянето на файла %1"
1532
1533#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:734
1534#, kde-format
1535msgid "Output file is not writable."
1536msgstr ""
1537
1538#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:742
1539#, fuzzy, kde-format
1540#| msgid "Could not open file %1"
1541msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1542msgstr "Грешка при отварянето на файла %1"
1543
1544#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:752
1545#, fuzzy, kde-format
1546#| msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
1547msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1548msgstr "Няма запис с име \"%1\" във файла colors.dat."
1549
1550#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:756
1551#, kde-format
1552msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1553msgstr ""
1554
1555#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:768
1556#, kde-format
1557msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1558msgstr ""
1559
1560#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:774
1561#, kde-format
1562msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1563msgstr ""
1564
1565#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:781
1566#, kde-format
1567msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1568msgstr ""
1569
1570#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:797
1571#, kde-format
1572msgid "Catalog file is not readable."
1573msgstr ""
1574
1575#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:806
1576#, fuzzy, kde-format
1577#| msgid "Could not open file %1"
1578msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1579msgstr "Грешка при отварянето на файла %1"
1580
1581#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:816
1582#, fuzzy, kde-format
1583#| msgid "Invalid file"
1584msgid "Invalid catalog file."
1585msgstr "Грешен файл"
1586
1587#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:823
1588#, fuzzy, kde-format
1589#| msgid "Could not delete the file: %1"
1590msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1591msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
1592
1593#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:829
1594#, kde-format
1595msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1596msgstr ""
1597
1598#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:839
1599#, fuzzy, kde-format
1600#| msgid "This city already exists in the database."
1601msgid "Catalog already exists in the database!"
1602msgstr "Този град вече го има в базата от данни."
1603
1604#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:856 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1605#, kde-format
1606msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1607msgstr ""
1608
1609#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:861
1610#, kde-format
1611msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1612msgstr ""
1613
1614#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:870
1615#, kde-format
1616msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1617msgstr ""
1618
1619#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:890
1620#, kde-format
1621msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1622msgstr ""
1623
1624#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:904
1625#, kde-format
1626msgid "Both catalogs have to exist!"
1627msgstr ""
1628
1629#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:907
1630#, kde-format
1631msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1632msgstr ""
1633
1634#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:923
1635#, kde-format
1636msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1637msgstr ""
1638
1639#. i18n: ectx: Menu (file)
1640#: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1641#, kde-format
1642msgid "&File"
1643msgstr "&Файл"
1644
1645#. i18n: ectx: Menu (edit)
1646#: data/fitsviewerui.rc:16
1647#, kde-format
1648msgid "&Edit"
1649msgstr "&Редактиране"
1650
1651#. i18n: ectx: Menu (view)
1652#: data/fitsviewerui.rc:23 data/kstarsui.rc:41
1653#, kde-format
1654msgid "&View"
1655msgstr "&Изглед"
1656
1657#. i18n: ectx: Menu (help)
1658#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1659#: data/fitsviewerui.rc:43 data/kstarsui.rc:137 indi/telescopewizard.ui:54
1660#, kde-format
1661msgid "&Help"
1662msgstr "&Помощ"
1663
1664#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1665#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1666#: data/fitsviewerui.rc:57 data/kstarsui.rc:152
1667#, kde-format
1668msgid "Main Toolbar"
1669msgstr "Главна лента с инструменти"
1670
1671#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1672#: data/fitsviewerui.rc:86
1673#, kde-format
1674msgid "Process ToolBar"
1675msgstr "Лента с инструменти за обработка"
1676
1677#. i18n: ectx: Menu (time)
1678#: data/kstarsui.rc:19
1679#, kde-format
1680msgid "T&ime"
1681msgstr "&Час"
1682
1683#. i18n: ectx: Menu (focus)
1684#: data/kstarsui.rc:28
1685#, kde-format
1686msgid "&Pointing"
1687msgstr "&Фокус"
1688
1689#. i18n: ectx: Menu (projection)
1690#: data/kstarsui.rc:51
1691#, kde-format
1692msgid "&Projection"
1693msgstr "&Проекция"
1694
1695#. i18n: ectx: Menu (tools)
1696#: data/kstarsui.rc:62
1697#, kde-format
1698msgid "&Tools"
1699msgstr "&Инструменти"
1700
1701#. i18n: ectx: Menu (devices)
1702#: data/kstarsui.rc:64
1703#, kde-format
1704msgid "&Devices"
1705msgstr "&Устройства"
1706
1707#. i18n: ectx: Menu (data)
1708#: data/kstarsui.rc:87
1709#, kde-format
1710msgid "&Data"
1711msgstr "&Данни"
1712
1713#. i18n: ectx: Menu (updates)
1714#: data/kstarsui.rc:91
1715#, kde-format
1716msgid "&Updates"
1717msgstr "&Обновления"
1718
1719#. i18n: ectx: Menu (observation)
1720#: data/kstarsui.rc:98
1721#, kde-format
1722msgid "&Observation"
1723msgstr "На&блюдение"
1724
1725#. i18n: ectx: Menu (settings)
1726#: data/kstarsui.rc:105
1727#, kde-format
1728msgid "&Settings"
1729msgstr "&Настройки"
1730
1731#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1732#: data/kstarsui.rc:106
1733#, kde-format
1734msgid "&Info Boxes"
1735msgstr "&Информация"
1736
1737#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1738#: data/kstarsui.rc:114
1739#, kde-format
1740msgid "&Statusbar"
1741msgstr "&Лента за състоянието"
1742
1743#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1744#: data/kstarsui.rc:170
1745#, kde-format
1746msgid "View Toolbar"
1747msgstr "Преглед на лентата с инструменти"
1748
1749#. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1750#: data/kstarsui.rc:188
1751#, fuzzy, kde-format
1752#| msgid "Toolbars"
1753msgid "INDI Toolbar"
1754msgstr "Ленти с инструменти"
1755
1756#. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1757#: data/kstarsui.rc:197
1758#, fuzzy, kde-format
1759#| msgid "Telescope port:"
1760msgid "Telescope Toolbar"
1761msgstr "Порт на телескопа:"
1762
1763#. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1764#: data/kstarsui.rc:208
1765#, fuzzy, kde-format
1766#| msgid "View Toolbar"
1767msgid "Dome Toolbar"
1768msgstr "Преглед на лентата с инструменти"
1769
1770#: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1771#, kde-kuit-format
1772msgid "Reverse"
1773msgstr "Обръщане"
1774
1775#: data/qml/mount/mountbox.qml:434
1776#, kde-kuit-format
1777msgid "Up/Down"
1778msgstr "Нагоре/Надолу"
1779
1780#: data/qml/mount/mountbox.qml:442
1781#, kde-kuit-format
1782msgid "Left/Right"
1783msgstr "Наляво/Надясно"
1784
1785#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1786#: data/qml/mount/mountbox.qml:479 indi/streamform.ui:169
1787#, kde-format, kde-kuit-format
1788msgid "1x"
1789msgstr "1x"
1790
1791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1798#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1799#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1800#: data/qml/mount/mountbox.qml:530 data/qml/mount/mountbox.qml:701
1801#: data/qml/mount/mountbox.qml:765 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1802#: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:279 ekos/align/align.ui:384
1803#: ekos/manager.ui:762 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37
1804#: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251
1805#: tools/modcalcvlsr.ui:508
1806#, kde-format, kde-kuit-format
1807msgid "RA:"
1808msgstr "Рект.:"
1809
1810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1811#: data/qml/mount/mountbox.qml:548 data/qml/mount/mountbox.qml:801
1812#: ekos/manager.ui:799
1813#, kde-format, kde-kuit-format
1814msgid "AZ:"
1815msgstr "Азимут:"
1816
1817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1818#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1821#: data/qml/mount/mountbox.qml:566 data/qml/mount/mountbox.qml:723
1822#: data/qml/mount/mountbox.qml:766 data/qml/mount/mountbox.qml:838
1823#: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:235 ekos/align/align.ui:354
1824#: ekos/manager.ui:779
1825#, kde-format, kde-kuit-format
1826msgid "DE:"
1827msgstr ""
1828
1829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1830#: data/qml/mount/mountbox.qml:583 data/qml/mount/mountbox.qml:802
1831#: ekos/manager.ui:816
1832#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1833#| msgid "RA:"
1834msgid "AL:"
1835msgstr "Рект.:"
1836
1837#: data/qml/mount/mountbox.qml:600 data/qml/mount/mountbox.qml:837
1838#, fuzzy, kde-kuit-format
1839#| msgid "RA:"
1840msgid "HA:"
1841msgstr "Рект.:"
1842
1843#: data/qml/mount/mountbox.qml:617
1844#, fuzzy, kde-kuit-format
1845#| msgid "RA:"
1846msgid "ZA:"
1847msgstr "Рект.:"
1848
1849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1850#: data/qml/mount/mountbox.qml:641 ekos/scheduler/scheduler.ui:319
1851#, kde-format, kde-kuit-format
1852msgid "Target:"
1853msgstr "Цел:"
1854
1855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1859#: data/qml/mount/mountbox.qml:745 dialogs/addcatalogobject.ui:36
1860#: dialogs/detaildialog.cpp:316 ekos/capture/capture.ui:1126
1861#: oal/equipmentwriter.ui:98 oal/equipmentwriter.ui:665 oal/execute.ui:146
1862#: printing/detailstable.cpp:318
1863#, kde-format, kde-kuit-format
1864msgid "Type:"
1865msgstr "Вид:"
1866
1867#: data/qml/mount/mountbox.qml:761
1868#, fuzzy, kde-kuit-format
1869#| msgid "RA/Dec"
1870msgid "RA/DE"
1871msgstr "Рект./Декл."
1872
1873#: data/qml/mount/mountbox.qml:796
1874#, kde-kuit-format
1875msgid "AZ/AL"
1876msgstr ""
1877
1878#: data/qml/mount/mountbox.qml:830
1879#, fuzzy, kde-kuit-format
1880#| msgid "RA/Dec"
1881msgid "HA/DE"
1882msgstr "Рект./Декл."
1883
1884#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1885#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1887#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1888#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1889#: data/qml/mount/mountbox.qml:867 dialogs/focusdialog.ui:114
1890#: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1891#: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1892#: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1893#, kde-format, kde-kuit-format
1894msgid "Epoch:"
1895msgstr "Епоха:"
1896
1897#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1898#: data/qml/mount/mountbox.qml:878 dialogs/focusdialog.ui:74
1899#, kde-format, kde-kuit-format
1900msgid "JNow"
1901msgstr ""
1902
1903#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1904#: data/qml/mount/mountbox.qml:885 dialogs/focusdialog.ui:84
1905#, kde-format, kde-kuit-format
1906msgid "J2000"
1907msgstr "J2000"
1908
1909#: data/qml/mount/mountbox.qml:901
1910#, fuzzy, kde-kuit-format
1911#| msgid "Batch Mode"
1912msgid "GOTO"
1913msgstr "Фонов режим"
1914
1915#: data/qml/mount/mountbox.qml:914
1916#, kde-kuit-format
1917msgid "SYNC"
1918msgstr ""
1919
1920#: data/qml/mount/mountbox.qml:927
1921#, kde-kuit-format
1922msgid "PARK"
1923msgstr ""
1924
1925#: data/qml/mount/mountbox.qml:939
1926#, kde-kuit-format
1927msgid "UNPARK"
1928msgstr ""
1929
1930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1931#: data/qml/mount/mountbox.qml:958 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1932#, kde-format, kde-kuit-format
1933msgid "Status:"
1934msgstr "Състояние:"
1935
1936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus)
1937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1938#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus)
1939#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1940#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus)
1941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1942#: data/qml/mount/mountbox.qml:967 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
1943#: ekos/analyze/analyze.cpp:116 ekos/analyze/analyze.cpp:135
1944#: ekos/analyze/analyze.cpp:2267 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:50
1945#: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:108 ekos/capture/sequencejob.cpp:28
1946#: ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139
1947#: ekos/ekos.h:159 ekos/ekos.h:185 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1948#: ekos/manager.cpp:566 ekos/manager.cpp:568 ekos/manager.ui:681
1949#: ekos/manager/focusmanager.cpp:106 ekos/manager/focusmanager.ui:126
1950#: ekos/manager/guidemanager.cpp:156 ekos/manager/guidemanager.ui:117
1951#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1213 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:566
1952#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:590 indi/indicap.cpp:223
1953#: indi/indidome.cpp:526 indi/inditelescope.cpp:1355
1954#, kde-format, kde-kuit-format
1955msgid "Idle"
1956msgstr "В покой"
1957
1958#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:433
1959#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1960#| msgid "What's up Tonight..."
1961msgid "What's Interesting..."
1962msgstr "Вечерни събития..."
1963
1964#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:123
1965#, fuzzy, kde-kuit-format
1966#| msgid "Deep Sky Object Name"
1967msgid "Naked-Eye Objects"
1968msgstr "Име на далечен небесен обект"
1969
1970#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1971#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:205
1972#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:216 tools/conjunctions.cpp:97
1973#: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1974#, kde-format, kde-kuit-format
1975msgid "Planets"
1976msgstr "Планети"
1977
1978#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1979#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:267
1980#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:278 dialogs/finddialog.cpp:36
1981#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1982#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1983#: tools/obslistwizard.cpp:416 tools/obslistwizard.cpp:458
1984#: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1985#, kde-format, kde-kuit-format
1986msgid "Stars"
1987msgstr "Звезди"
1988
1989#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:297
1990#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:308 dialogs/finddialog.cpp:45
1991#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
1992#, kde-format, kde-kuit-format
1993msgid "Constellations"
1994msgstr "Съзвездия"
1995
1996#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:329
1997#, fuzzy, kde-kuit-format
1998#| msgid "Deep Sky Object Name"
1999msgid "Deep-sky Objects"
2000msgstr "Име на далечен небесен обект"
2001
2002#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
2003#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2004#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:348
2005#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:359 dialogs/finddialog.cpp:44
2006#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
2007#: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:289
2008#: tools/obslistwizard.cpp:422 tools/obslistwizard.cpp:804
2009#: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
2010#, kde-format, kde-kuit-format
2011msgid "Asteroids"
2012msgstr "Астероиди"
2013
2014#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2015#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2016#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:380
2017#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 dialogs/finddialog.cpp:43
2018#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2019#: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:288
2020#: tools/obslistwizard.cpp:420 tools/obslistwizard.cpp:762
2021#: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2022#, kde-format, kde-kuit-format
2023msgid "Comets"
2024msgstr "Комети"
2025
2026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2027#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:412
2028#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:426 dialogs/finddialog.cpp:42
2029#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2030#: tools/obslistwizard.cpp:281 tools/obslistwizard.cpp:424
2031#: tools/obslistwizard.cpp:659 tools/obslistwizard.cpp:700
2032#: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2033#, kde-format, kde-kuit-format
2034msgid "Galaxies"
2035msgstr "Галактики"
2036
2037#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:447
2038#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:458 tools/wutdialog.cpp:99
2039#, kde-format, kde-kuit-format
2040msgid "Nebulae"
2041msgstr "Мъглявини"
2042
2043#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:479
2044#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:490
2045#, kde-kuit-format
2046msgid "Clusters"
2047msgstr "Купове"
2048
2049#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:542
2050#, fuzzy, kde-kuit-format
2051#| msgid "Import Catalog"
2052msgid "Explore Catalogs"
2053msgstr "Импорт на каталог"
2054
2055#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:561
2056#, kde-kuit-format
2057msgid "Messier Catalog"
2058msgstr "Каталог на Месиер"
2059
2060#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:593
2061#, kde-kuit-format
2062msgid "NGC Catalog"
2063msgstr "Каталог на NGC"
2064
2065#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:625
2066#, kde-kuit-format
2067msgid "IC Catalog"
2068msgstr "Каталог на IC"
2069
2070#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:657
2071#, kde-kuit-format
2072msgid "Sharpless Catalog"
2073msgstr "Каталог на Шарплес"
2074
2075#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:741
2076#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2077#, kde-kuit-format
2078msgid "No Items to display"
2079msgstr "Няма обекти за показване"
2080
2081#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:888
2082#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:911
2083#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1136
2084#, kde-kuit-format
2085msgid "text"
2086msgstr "текст"
2087
2088#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:953
2089#, kde-kuit-format
2090msgid "More Details"
2091msgstr "Подробности"
2092
2093#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2094#, fuzzy, kde-kuit-format
2095#| msgid "Center in Map"
2096msgid "Center in Map \n"
2097msgstr "Центриране на картата"
2098
2099#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:999
2100#, kde-kuit-format
2101msgid " Auto     Track   "
2102msgstr ""
2103
2104#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1034
2105#, fuzzy, kde-kuit-format
2106#| msgid "Telescope"
2107msgid "Slew Telescope"
2108msgstr "Телескоп"
2109
2110#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1079
2111#, kde-kuit-format
2112msgid "Object Information"
2113msgstr "Данни за обект"
2114
2115#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1160
2116#, kde-kuit-format
2117msgid "Wikipedia Infotext"
2118msgstr ""
2119
2120#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1272
2121#, fuzzy, kde-kuit-format
2122#| msgid "Info Box Text"
2123msgid "Info Text"
2124msgstr "Информация"
2125
2126#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHCorrectionsNextB)
2127#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2128#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2129#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2130#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2131#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1335
2132#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:489 ekos/profilewizard.ui:169
2133#: ekos/profilewizard.ui:694 ekos/profilewizard.ui:811
2134#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2135#: tools/starhopperdialog.ui:53
2136#, kde-format, kde-kuit-format
2137msgid "Next"
2138msgstr "Следващо"
2139
2140#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1411
2141#, kde-kuit-format
2142msgid "Previous"
2143msgstr "Предишно"
2144
2145#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1513
2146#, kde-kuit-format
2147msgid "Loading..."
2148msgstr "Зареждане..."
2149
2150#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1543
2151#, fuzzy, kde-kuit-format
2152#| msgid "What's up Tonight..."
2153msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2154msgstr "Вечерни събития..."
2155
2156#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1557
2157#, kde-kuit-format
2158msgid ""
2159"The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2160"different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2161"to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2162"to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2163"category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2164"in the list will bring up the details view where you can find out more "
2165"information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2166"information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2167"can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2168"wider, the display will dynamically change to display the information more "
2169"conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2170"buttons at the bottom do."
2171msgstr ""
2172
2173#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1579
2174#, kde-kuit-format
2175msgid ""
2176"This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2177"configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2178"you are using and the observing conditions."
2179msgstr ""
2180
2181#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1600
2182#, kde-kuit-format
2183msgid ""
2184"This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2185"click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2186"information about it."
2187msgstr ""
2188
2189#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1621
2190#, kde-kuit-format
2191msgid ""
2192"This button will reload the current object list, update all displayed "
2193"information, update any images, and update the information and images for "
2194"the currently selected object."
2195msgstr ""
2196
2197#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2198#, kde-kuit-format
2199msgid ""
2200"This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2201"visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2202"visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2203"current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2204"What's Interesting Settings."
2205msgstr ""
2206
2207#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1663
2208#, kde-kuit-format
2209msgid ""
2210"This button will toggle whether to filter the list to display only "
2211"'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2212"setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2213"objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2214"'interesting' list."
2215msgstr ""
2216
2217#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1684
2218#, kde-kuit-format
2219msgid ""
2220"This button will attempt to download information and pictures about the "
2221"object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2222"information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2223"objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2224"list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2225"only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2226"objects in the list, turn off the filters."
2227msgstr ""
2228
2229#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1721
2230#, kde-kuit-format
2231msgid "Back"
2232msgstr "Назад"
2233
2234#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2235#: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2236#, fuzzy, kde-format
2237#| msgid "Deep Sky Object Name"
2238msgid "Add/Edit DSO"
2239msgstr "Име на далечен небесен обект"
2240
2241#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2242#: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2243#, fuzzy, kde-format
2244#| msgid "Option:"
2245msgid "Basics"
2246msgstr "Параметър:"
2247
2248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2252#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2254#: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2255#: ekos/profileeditor.ui:55 indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20
2256#: oal/observeradd.ui:53 tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2257#, kde-format
2258msgid "Name:"
2259msgstr "Име:"
2260
2261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2262#: dialogs/addcatalogobject.ui:46
2263#, fuzzy, kde-format
2264#| msgid "Dec (2000.0):"
2265msgid "RA / Dec (°, J2000):"
2266msgstr "Декл. (2000.0):"
2267
2268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2269#: dialogs/addcatalogobject.ui:71
2270#, kde-format
2271msgid "/"
2272msgstr ""
2273
2274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2275#: dialogs/addcatalogobject.ui:96
2276#, fuzzy, kde-format
2277#| msgid "Magnitude:"
2278msgid "Apparent magnitude:"
2279msgstr "Магнитуд:"
2280
2281#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2283#: dialogs/addcatalogobject.ui:116 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:233
2284#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2285#, fuzzy, kde-format
2286#| msgid "Option:"
2287msgid "Optional"
2288msgstr "Параметър:"
2289
2290#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2291#: dialogs/addcatalogobject.ui:122
2292#, fuzzy, kde-format
2293#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
2294msgid "Size Info in Arcminutes"
2295msgstr "Размер на зрителното поле в дъгови минути"
2296
2297#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2298#: dialogs/addcatalogobject.ui:130
2299#, fuzzy, kde-format
2300#| msgid "Minor Axis"
2301msgid "Minor axis:"
2302msgstr "Второстепенни оси"
2303
2304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2305#: dialogs/addcatalogobject.ui:148
2306#, fuzzy, kde-format
2307#| msgid "Major Axis"
2308msgid "Major axis:"
2309msgstr "Главни оси"
2310
2311#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2312#: dialogs/addcatalogobject.ui:167
2313#, kde-format
2314msgid "Misc"
2315msgstr ""
2316
2317#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2318#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2319#: dialogs/addcatalogobject.ui:173 dialogs/addcatalogobject.ui:176
2320#, kde-format
2321msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2322msgstr ""
2323
2324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2325#: dialogs/addcatalogobject.ui:179
2326#, fuzzy, kde-format
2327#| msgid "Catalog Preview"
2328msgid "Catalog identifier:"
2329msgstr "Преглед на каталога"
2330
2331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2332#: dialogs/addcatalogobject.ui:189
2333#, kde-format
2334msgid "Flux:"
2335msgstr ""
2336
2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2338#: dialogs/addcatalogobject.ui:199
2339#, fuzzy, kde-format
2340#| msgid "Position Angle"
2341msgid "Position angle (°):"
2342msgstr "Ъгъл на позицията"
2343
2344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2345#: dialogs/addcatalogobject.ui:216
2346#, fuzzy, kde-format
2347#| msgid "Name:"
2348msgid "Long name:"
2349msgstr "Име:"
2350
2351#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2352#: dialogs/addcatdialog.ui:32
2353#, kde-format
2354msgid "Import File"
2355msgstr "Импорт на файл"
2356
2357#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2358#: dialogs/addcatdialog.ui:53
2359#, kde-format
2360msgid "Enter import data filename"
2361msgstr "Въведете името на файла за импорт"
2362
2363#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2364#: dialogs/addcatdialog.ui:56
2365#, kde-format
2366msgid ""
2367"To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2368"describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2369"to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2370msgstr ""
2371"За да импортирате съществуващ файл с данни, въведете името му в полето. След "
2372"това трябва да опишете съдържанието му по-долу. Може да оставите името на "
2373"файла празно, ако иската да създадете каталог с валидна заглавна част но без "
2374"данни."
2375
2376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2377#: dialogs/addcatdialog.ui:76
2378#, kde-format
2379msgid "Contents of the imported data file"
2380msgstr "Съдържание на импортирания файл"
2381
2382#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2383#: dialogs/addcatdialog.ui:79
2384#, kde-format
2385msgid ""
2386"When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2387"here."
2388msgstr "Съдържание на избрания файл с данни."
2389
2390#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2391#: dialogs/addcatdialog.ui:89
2392#, kde-format
2393msgid "Describe Data Fields"
2394msgstr "Описание на полетата"
2395
2396#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2397#: dialogs/addcatdialog.ui:137
2398#, kde-format
2399msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2400msgstr "<b>Полета на каталога:</b>"
2401
2402#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2403#: dialogs/addcatdialog.ui:176
2404#, kde-format
2405msgid "<b>Available fields:</b>"
2406msgstr "<b>Налични полета:</b>"
2407
2408#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2409#: dialogs/addcatdialog.ui:211
2410#, kde-format
2411msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2412msgstr "Епоха на каталога"
2413
2414#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2415#: dialogs/addcatdialog.ui:230
2416#, kde-format
2417msgid "Catalog name prefix:"
2418msgstr "Представка на каталога:"
2419
2420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2421#: dialogs/addcatdialog.ui:254
2422#, kde-format
2423msgid "Symbol color:"
2424msgstr "Символен цвят:"
2425
2426#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2427#: dialogs/addcatdialog.ui:277
2428#, kde-format
2429msgid "Coordinate epoch:"
2430msgstr "Координатна епоха:"
2431
2432#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2433#: dialogs/addcatdialog.ui:301
2434#, kde-format
2435msgid "CSV"
2436msgstr "CSV"
2437
2438#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2439#: dialogs/addcatdialog.ui:311
2440#, kde-format
2441msgid "Space Delimited"
2442msgstr ""
2443
2444#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2445#: dialogs/addcatdialog.ui:324
2446#, kde-format
2447msgid "Preview &Output"
2448msgstr "Преглед на &изходния файл"
2449
2450#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2451#: dialogs/addcatdialog.ui:352
2452#, kde-format
2453msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2454msgstr "Въведете име на файл за изходния файл на каталога"
2455
2456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2457#: dialogs/addcatdialog.ui:359
2458#, kde-format
2459msgid "Catalog name:"
2460msgstr "Име на каталога:"
2461
2462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2463#: dialogs/addcatdialog.ui:366
2464#, kde-format
2465msgid "Save catalog as:"
2466msgstr "Запис на каталога като:"
2467
2468#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2469#: dialogs/addcatdialog.ui:373
2470#, kde-format
2471msgid "Enter a name for the catalog"
2472msgstr "Въведете име на каталога"
2473
2474#: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2475#, fuzzy, kde-format
2476#| msgid "Add Custom URL to %1"
2477msgctxt "@title:window"
2478msgid "Add Custom URL to %1"
2479msgstr "Добавяне на адрес към %1"
2480
2481#: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2482#, kde-format
2483msgid "Show image of "
2484msgstr "Показване на изображение на "
2485
2486#: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2487#, kde-format
2488msgid ""
2489"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2490"to the Google search engine?"
2491msgstr ""
2492"Адресът е невалиден. Искате ли да бъде отворена търсачката Google в браузъра?"
2493
2494#: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3889
2495#: ekos/align/mountmodel.cpp:266 ekos/align/mountmodel.cpp:413
2496#: ekos/analyze/analyze.cpp:997 ekos/capture/capture.cpp:4049
2497#: ekos/capture/capture.cpp:4458 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:472
2498#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4121 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4484
2499#: fitsviewer/fitstab.cpp:722 tools/scriptbuilder.cpp:834
2500#: tools/scriptbuilder.cpp:932
2501#, kde-format
2502msgid "Invalid URL"
2503msgstr "Невалиден адрес"
2504
2505#: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2506#, kde-format
2507msgid "Browse Google"
2508msgstr "Разглеждане с Google"
2509
2510#: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2511#, kde-format
2512msgid "Do Not Browse"
2513msgstr "Без разглеждане"
2514
2515#: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2516#, kde-format
2517msgid "Show webpage about "
2518msgstr "Показване на страницата за "
2519
2520#: dialogs/addlinkdialog.h:38
2521#, kde-format
2522msgid "object"
2523msgstr "обект"
2524
2525#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2526#: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2527#, kde-format
2528msgid "Resource Type"
2529msgstr "Тип на ресурса"
2530
2531#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2532#: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2533#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2534#, kde-format, kde-kuit-format
2535msgid "Image"
2536msgstr "Изображение"
2537
2538#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2539#: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2540#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2541#, kde-format, kde-kuit-format
2542msgid "Information"
2543msgstr "Данни"
2544
2545#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2546#: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2547#, kde-format
2548msgid "Text describing the linked resource"
2549msgstr ""
2550
2551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2552#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2555#: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2556#: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2557#, kde-format
2558msgid "Description:"
2559msgstr "Описание:"
2560
2561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2562#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:888
2563#, kde-format
2564msgid "URL:"
2565msgstr "Адрес:"
2566
2567#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2568#: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2569#, kde-format
2570msgid "The URL which will be displayed by this item"
2571msgstr ""
2572
2573#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2574#: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2575#, kde-format
2576msgid "Open URL in a browser window"
2577msgstr ""
2578
2579#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2580#: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2581#, kde-format
2582msgid ""
2583"You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2584"button"
2585msgstr ""
2586
2587#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2588#: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2589#, kde-format
2590msgid "Check URL"
2591msgstr "Проверка на адрес"
2592
2593#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2594#: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2595#, fuzzy, kde-format
2596#| msgid "Vertical"
2597msgid "Critical error"
2598msgstr "Вертикално"
2599
2600#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2601#, fuzzy, kde-format
2602#| msgid "No object named %1 found."
2603msgid "Catalog with id %1 not found."
2604msgstr "Не е намерен обект с име %1."
2605
2606#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2607#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 ekos/profileeditor.cpp:125
2608#: ekos/profileeditor.cpp:127 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3174
2609#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6912 ekos/scheduler/scheduler.ui:333
2610#: skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2611#, kde-format
2612msgid "Default"
2613msgstr "По подразбиране"
2614
2615#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2616#, fuzzy, kde-format
2617#| msgid "Could not export image"
2618msgid "Could not insert new colors.<br>"
2619msgstr "Грешка при изнасяне на изображението"
2620
2621#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2622#: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2623#, fuzzy, kde-format
2624#| msgid "Catalog Coordinates"
2625msgid "Catalog Colors"
2626msgstr "Каталожни координати"
2627
2628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2629#: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2630#, kde-format
2631msgid "_"
2632msgstr ""
2633
2634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2635#: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2636#, kde-format
2637msgid "Click on a color to change it..."
2638msgstr ""
2639
2640#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
2641#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 ekos/mount/mount.ui:377
2642#, kde-format
2643msgid "Degrees"
2644msgstr "Градуси"
2645
2646#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
2647#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 ekos/mount/mount.ui:390
2648#, kde-format
2649msgid "Hours"
2650msgstr "Часове"
2651
2652#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2653#, fuzzy, kde-format
2654#| msgid "Import Catalog"
2655msgctxt "@title:window"
2656msgid "Import Catalog"
2657msgstr "Внасяне на каталог"
2658
2659#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2660#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2661#: options/opsadvanced.ui:309
2662#, kde-format
2663msgid "File"
2664msgstr "Файл"
2665
2666#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2667#, fuzzy, kde-format
2668#| msgid "Error Deleting File"
2669msgid "Any File"
2670msgstr "Грешка при изтриване на файла"
2671
2672#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2673#, fuzzy, kde-format
2674#| msgid "Could not open the file %1 for writing."
2675msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2676msgstr "Грешка при отварянето на файла %1 за запис."
2677
2678#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2679#: widgets/draglistbox.cpp:87
2680#, kde-format
2681msgid "Ignore"
2682msgstr "Пренебрегване"
2683
2684#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2685#, fuzzy, kde-format
2686#| msgid "Object"
2687msgid "%1 Object"
2688msgid_plural "%1 Objects"
2689msgstr[0] "Обект"
2690msgstr[1] "Обект"
2691
2692#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2693#, kde-format
2694msgid "Text"
2695msgstr "Текст"
2696
2697#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2698#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2699#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2700#: ekos/capture/capture.ui:1965 tools/observinglist.cpp:93
2701#: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2702#, kde-format
2703msgid "Type"
2704msgstr "Вид"
2705
2706#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2707#, fuzzy, kde-format
2708#| msgid "Default"
2709msgid "default"
2710msgstr "По подразбиране"
2711
2712#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2713#: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2714#, kde-format
2715msgid "CSV Import"
2716msgstr ""
2717
2718#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2719#: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2720#, fuzzy, kde-format
2721#| msgid "Input File..."
2722msgid "Input"
2723msgstr "Входен файл..."
2724
2725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2726#: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2727#, fuzzy, kde-format
2728#| msgid "Linear"
2729msgid "lines"
2730msgstr "Линейно"
2731
2732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2733#: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2734#, kde-format
2735msgid "Skip first:"
2736msgstr ""
2737
2738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2739#: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2740#, fuzzy, kde-format
2741#| msgid "Start"
2742msgid "Separator:"
2743msgstr "Начало"
2744
2745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2746#: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2747#, kde-format
2748msgid "#"
2749msgstr ""
2750
2751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2752#: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2753#, kde-format
2754msgid ","
2755msgstr ""
2756
2757#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2758#: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2759#, fuzzy, kde-format
2760#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2761#| msgid "Select"
2762msgid "Select/Read..."
2763msgstr "Избор"
2764
2765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2766#: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2767#, fuzzy, kde-format
2768#| msgid "Comment"
2769msgid "Comment prefix:"
2770msgstr "Коментар"
2771
2772#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2773#: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2774#, fuzzy, kde-format
2775#| msgid "Coordinates"
2776msgid "Coordinate Units"
2777msgstr "Координати"
2778
2779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2782#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2784#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2785#: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2786#: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2787#: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2788#, kde-format
2789msgid "Dec:"
2790msgstr "Декл.:"
2791
2792#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2793#: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2794#, fuzzy, kde-format
2795msgid "Mapping"
2796msgstr "Филипини"
2797
2798#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2799#: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2800#, kde-format
2801msgid "Type Mapping"
2802msgstr ""
2803
2804#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2805#: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:222
2806#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:544 indi/indiccd.cpp:1684
2807#, kde-format
2808msgid "Preview"
2809msgstr "Преглед"
2810
2811#: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2812#, kde-format
2813msgid ""
2814"Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2815"search."
2816msgstr ""
2817
2818#: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2819#, fuzzy, kde-format
2820#| msgid "Could not download the file."
2821msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2822msgstr "Грешка при изтеглянето на файла."
2823
2824#: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2825#, fuzzy, kde-format
2826#| msgid "Could not delete the file: %1"
2827msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2828msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
2829
2830#: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2831#, fuzzy, kde-format
2832#| msgid "Could not delete the file: %1"
2833msgid "Could not add the object.<br>%1"
2834msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
2835
2836#: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2837#, fuzzy, kde-format
2838#| msgid "Could not delete the file: %1"
2839msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2840msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
2841
2842#: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2843#, fuzzy, kde-format
2844#| msgid "Could not delete the file: %1"
2845msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2846msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
2847
2848#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2849#: dialogs/catalogdetails.ui:14
2850#, fuzzy, kde-format
2851#| msgid "Catalog Star"
2852msgid "Catalog Details"
2853msgstr "Звезден каталог"
2854
2855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2856#: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2857#, fuzzy, kde-format
2858#| msgid "INDI"
2859msgid "ID:"
2860msgstr "INDI"
2861
2862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2863#: dialogs/catalogdetails.ui:46
2864#, kde-format
2865msgid "_id"
2866msgstr ""
2867
2868#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2869#: dialogs/catalogdetails.ui:53
2870#, kde-format
2871msgid "Prec:"
2872msgstr ""
2873
2874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2875#: dialogs/catalogdetails.ui:60
2876#, kde-format
2877msgid "_prec"
2878msgstr ""
2879
2880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2882#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2883#: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2884#: tools/scriptnamedialog.ui:22
2885#, kde-format
2886msgid "Author:"
2887msgstr "Автор:"
2888
2889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2890#: dialogs/catalogdetails.ui:74
2891#, kde-format
2892msgid "_auth"
2893msgstr ""
2894
2895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2897#: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2898#, fuzzy, kde-format
2899#| msgid "Sources"
2900msgid "Source:"
2901msgstr "Източници"
2902
2903#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2904#: dialogs/catalogdetails.ui:88
2905#, kde-format
2906msgid "_src"
2907msgstr ""
2908
2909#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2910#: dialogs/catalogdetails.ui:95
2911#, kde-format
2912msgid "Desc:"
2913msgstr ""
2914
2915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2916#: dialogs/catalogdetails.ui:108
2917#, kde-format
2918msgid "_desc"
2919msgstr ""
2920
2921#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2922#: dialogs/catalogdetails.ui:121
2923#, fuzzy, kde-format
2924#| msgid "Version"
2925msgid "Version:"
2926msgstr "Версия"
2927
2928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2929#: dialogs/catalogdetails.ui:128
2930#, fuzzy, kde-format
2931#| msgid "Reverse"
2932msgid "_vers"
2933msgstr "Обръщане"
2934
2935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2937#: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2938#, fuzzy, kde-format
2939#| msgid "Current Maintainer"
2940msgid "Maintainer:"
2941msgstr "Текуща поддръжка"
2942
2943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2944#: dialogs/catalogdetails.ui:142
2945#, kde-format
2946msgid "_maint"
2947msgstr ""
2948
2949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2951#: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
2952#, kde-format
2953msgid "License:"
2954msgstr ""
2955
2956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
2957#: dialogs/catalogdetails.ui:156
2958#, kde-format
2959msgid "_lic"
2960msgstr ""
2961
2962#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
2963#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
2964#: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:464
2965#, kde-format
2966msgid "Object"
2967msgstr "Обект"
2968
2969#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
2970#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
2971#: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
2972#, kde-format
2973msgid "Edit..."
2974msgstr "Редактиране..."
2975
2976#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
2977#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
2978#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
2979#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
2980#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
2981#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
2982#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
2983#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
2984#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
2985#: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
2986#: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
2987#: oal/equipmentwriter.ui:477 oal/equipmentwriter.ui:603
2988#: oal/equipmentwriter.ui:812 options/opscolors.ui:230
2989#, kde-format
2990msgid "Remove"
2991msgstr "Премахване"
2992
2993#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
2994#: dialogs/catalogdetails.ui:214
2995#, fuzzy, kde-format
2996#| msgid "Catalog Star"
2997msgid "Edit Catalog Meta..."
2998msgstr "Звезден каталог"
2999
3000#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3001#: dialogs/catalogdetails.ui:224
3002#, fuzzy, kde-format
3003#| msgid "Find Object"
3004msgid "Add Object..."
3005msgstr "Намиране на обект"
3006
3007#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3008#: dialogs/catalogdetails.ui:234
3009#, fuzzy, kde-format
3010#| msgid "Import Catalog"
3011msgid "Import CSV..."
3012msgstr "Внасяне на каталог"
3013
3014#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3015#: dialogs/catalogdetails.ui:248
3016#, fuzzy, kde-format
3017#| msgid "Filter by name:"
3018msgid "Filter by Name"
3019msgstr "Филтриране по име:"
3020
3021#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3022#: dialogs/catalogeditform.ui:14
3023#, fuzzy, kde-format
3024#| msgid "Delete flag"
3025msgid "Create/Edit Catalog"
3026msgstr "Изтриване на флаг"
3027
3028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3029#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3030#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3031#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3032#: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3033#: oal/equipmentwriter.ui:675 xplanet/opsxplanet.ui:666
3034#, kde-format
3035msgid "Color:"
3036msgstr "Цвят:"
3037
3038#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3039#: dialogs/catalogeditform.ui:86
3040#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3041#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3042#, kde-format, kde-kuit-format
3043msgid "Edit"
3044msgstr "Редактиране"
3045
3046#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3047#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3048#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
3049#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3050#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3051#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3053#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:851
3054#: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:408
3055#: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3056#: ekos/mount/mount.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:452
3057#: fitsviewer/solveInfo.ui:66
3058#, fuzzy, kde-format
3059#| msgctxt "Right Ascension"
3060#| msgid "RA"
3061msgid "RA"
3062msgstr "Рект."
3063
3064#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3065#, fuzzy, kde-format
3066#| msgctxt "Declination"
3067#| msgid "Dec"
3068msgid "Dec"
3069msgstr "Декл."
3070
3071#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3072#, fuzzy, kde-format
3073#| msgid "Mag"
3074msgid "Mag"
3075msgstr "Маг."
3076
3077#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3078#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3079#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3080#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1044 indi/drivermanager.ui:327
3081#: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3082#, kde-format
3083msgid "Name"
3084msgstr "Име"
3085
3086#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3087#, fuzzy, kde-format
3088#| msgid "Name:"
3089msgid "Long Name"
3090msgstr "Име:"
3091
3092#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3093#, kde-format
3094msgid "Identifier"
3095msgstr ""
3096
3097#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3098#, kde-format
3099msgid "Major Axis"
3100msgstr "Главни оси"
3101
3102#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3103#, kde-format
3104msgid "Minor Axis"
3105msgstr "Второстепенни оси"
3106
3107#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3108#, kde-format
3109msgid "Position Angle"
3110msgstr "Ъгъл на позицията"
3111
3112#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3113#, kde-format
3114msgid "Flux"
3115msgstr ""
3116
3117#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3118#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3119#: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773
3120#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:822
3121#, fuzzy, kde-format
3122#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3123#| msgid "Enabled"
3124msgid "Enabled"
3125msgstr "Включено"
3126
3127#: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3128#, fuzzy, kde-format
3129#| msgid "INDI"
3130msgid "ID"
3131msgstr "INDI"
3132
3133#: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3134#, fuzzy, kde-format
3135#| msgctxt "City in Rhode Island USA"
3136#| msgid "Providence"
3137msgid "Precedence"
3138msgstr "Провидънс"
3139
3140#: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3141#, fuzzy, kde-format
3142#| msgid "Author:"
3143msgid "Author"
3144msgstr "Автор:"
3145
3146#: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3147#, fuzzy, kde-format
3148#| msgid "Stars"
3149msgid "Mutable"
3150msgstr "Звезди"
3151
3152#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3153#: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3154#, kde-format
3155msgid "Version"
3156msgstr "Версия"
3157
3158#: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3159#, fuzzy, kde-format
3160msgid "License"
3161msgstr "Оденсе"
3162
3163#: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3164#, fuzzy, kde-format
3165#| msgid "Current Maintainer"
3166msgid "Maintainer"
3167msgstr "Текуща поддръжка"
3168
3169#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3170#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3171#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3172#: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3173#: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:352
3174#: oal/equipmentwriter.ui:747
3175#, kde-format
3176msgid "Enable"
3177msgstr "Включване"
3178
3179#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3180#: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:385
3181#, kde-format
3182msgid "Disable"
3183msgstr "Изключване"
3184
3185#: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3186#, fuzzy, kde-format
3187#| msgid "Could not delete the file: %1"
3188msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3189msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
3190
3191#: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3192#, fuzzy, kde-format
3193#| msgid "Import Catalog"
3194msgctxt "@title:window"
3195msgid "Export Catalog"
3196msgstr "Импорт на каталог"
3197
3198#: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3199#, fuzzy, kde-format
3200#| msgid "Catalogs"
3201msgid "Catalog"
3202msgstr "Каталози"
3203
3204#: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3205#, fuzzy, kde-format
3206#| msgid "Could not export image"
3207msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3208msgstr "Грешка при изнасяне на изображението"
3209
3210#: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3211#, fuzzy, kde-format
3212#| msgid "Could not delete the file: %1"
3213msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3214msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
3215
3216#: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3217#, fuzzy, kde-format
3218#| msgid "Could not delete the file: %1"
3219msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3220msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
3221
3222#: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3223#, fuzzy, kde-format
3224#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
3225msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3226msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
3227
3228#: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3229#, kde-format
3230msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3231msgstr ""
3232
3233#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3234#: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3235#, fuzzy, kde-format
3236#| msgid "Catalogs"
3237msgid "DSO Catalogs"
3238msgstr "Каталози"
3239
3240#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3241#: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3242#, kde-format
3243msgid "Import Catalog..."
3244msgstr "Импортиране на каталог..."
3245
3246#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3247#: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3248#, fuzzy, kde-format
3249#| msgid "Delete flag"
3250msgid "Create Catalog..."
3251msgstr "Изтриване на флаг"
3252
3253#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3254#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3255#: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3256#: tools/eclipsetool.ui:160
3257#, fuzzy, kde-format
3258#| msgid "Export"
3259msgid "Export..."
3260msgstr "Изнасяне"
3261
3262#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3263#: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3264#, fuzzy, kde-format
3265#| msgctxt "City in New York USA"
3266#| msgid "Malone"
3267msgid "Clone..."
3268msgstr "Малоун"
3269
3270#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3271#: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1088
3272#, kde-format
3273msgid "Colors"
3274msgstr "Цветове"
3275
3276#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3277#: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3278#, kde-format
3279msgid "More..."
3280msgstr ""
3281
3282#: dialogs/detaildialog.cpp:59
3283#, fuzzy, kde-format
3284#| msgid "Object Details"
3285msgctxt "@title:window"
3286msgid "Object Details"
3287msgstr "Сведения за обекта"
3288
3289#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3290#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3291#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3292#: dialogs/detaildialog.cpp:75 ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3293#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3294#: xplanet/opsxplanet.ui:21
3295#, kde-format, kde-kuit-format
3296msgid "General"
3297msgstr "Общи"
3298
3299#: dialogs/detaildialog.cpp:121
3300#, fuzzy, kde-format
3301#| msgid "star"
3302msgid "%1 star"
3303msgstr "звезда"
3304
3305#. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3306#. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3307#.
3308#. }
3309#. else{
3310#: dialogs/detaildialog.cpp:123 dialogs/detaildialog.cpp:251
3311#: dialogs/detaildialog.cpp:300 dialogs/detaildialog.cpp:377
3312#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3313#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3314#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3315#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3316#: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3317#: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3318#, kde-format
3319msgctxt "number in magnitudes"
3320msgid "%1 mag"
3321msgstr "%1 вeл."
3322
3323#: dialogs/detaildialog.cpp:142 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3324#: printing/detailstable.cpp:88
3325#, kde-format
3326msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3327msgid "> 2000 pc"
3328msgstr "> 2000 pc"
3329
3330#: dialogs/detaildialog.cpp:146 dialogs/detaildialog.cpp:151
3331#: dialogs/detaildialog.cpp:156 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3332#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3333#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3334#: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3335#, kde-format
3336msgctxt "number in parsecs"
3337msgid "%1 pc"
3338msgstr "%1 pc"
3339
3340#: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:173
3341#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3342#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3343#: printing/detailstable.cpp:115
3344#, fuzzy, kde-format
3345#| msgid "multiple star"
3346msgctxt "the star is a multiple star"
3347msgid "multiple"
3348msgstr "двойна звезда"
3349
3350#: dialogs/detaildialog.cpp:168 dialogs/detaildialog.cpp:178
3351#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3352#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3353#: printing/detailstable.cpp:120
3354#, kde-format
3355msgctxt "the star is a variable star"
3356msgid "variable"
3357msgstr "променлива"
3358
3359#: dialogs/detaildialog.cpp:186
3360#, fuzzy, kde-format
3361#| msgid "Connection"
3362msgctxt "Proper motion of a star"
3363msgid "Proper Motion:"
3364msgstr "Свързване"
3365
3366#: dialogs/detaildialog.cpp:190
3367#, fuzzy, kde-format
3368#| msgctxt "angular size in arcminutes"
3369#| msgid "%1 x %2 arcmin"
3370msgctxt ""
3371"The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3372"declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3373msgid "%1 %2 mas/yr"
3374msgstr "%1 x %2 дъг/мин"
3375
3376#: dialogs/detaildialog.cpp:215 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3377#: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3378#, kde-format
3379msgid "G5 star"
3380msgstr "звезда G5"
3381
3382#: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3383#: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3384#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:136 tools/wutdialog.cpp:359
3385#, kde-format
3386msgctxt "Asteroid name (optional)"
3387msgid "Pluto"
3388msgstr "Плутон"
3389
3390#: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:150
3391#: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3392#, kde-format
3393msgctxt "Asteroid name (optional)"
3394msgid "Ceres"
3395msgstr "Церера"
3396
3397#: dialogs/detaildialog.cpp:223 printing/detailstable.cpp:151
3398#: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3399#, kde-format
3400msgctxt "Asteroid name (optional)"
3401msgid "Eris"
3402msgstr "Ерис"
3403
3404#: dialogs/detaildialog.cpp:225 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3405#: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3406#, kde-format
3407msgid "Dwarf planet"
3408msgstr "Планета джудже"
3409
3410#: dialogs/detaildialog.cpp:259 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3411#: printing/detailstable.cpp:175
3412#, kde-format
3413msgctxt "distance in kilometers"
3414msgid "%1 km"
3415msgstr "%1 км"
3416
3417#: dialogs/detaildialog.cpp:264 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3418#: printing/detailstable.cpp:180
3419#, kde-format
3420msgctxt "distance in Astronomical Units"
3421msgid "%1 AU"
3422msgstr "%1 АЕ"
3423
3424#: dialogs/detaildialog.cpp:274 dialogs/detaildialog.cpp:390
3425#: dialogs/detaildialog.cpp:395 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3426#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3427#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3428#: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3429#, kde-format
3430msgctxt "angular size in arcminutes"
3431msgid "%1 arcmin"
3432msgstr "%1 дъг/мин"
3433
3434#: dialogs/detaildialog.cpp:282 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3435#: printing/detailstable.cpp:195
3436#, kde-format
3437msgctxt "angular size in arcseconds"
3438msgid "%1 arcsec"
3439msgstr "%1 дъг/сек"
3440
3441#: dialogs/detaildialog.cpp:297 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3442#: skyobjects/skyobject.cpp:378
3443#, kde-format
3444msgid "Supernova"
3445msgstr "Свръхнова"
3446
3447#: dialogs/detaildialog.cpp:311
3448#, kde-format
3449msgid "Discovery Date:"
3450msgstr "Дата на откриване:"
3451
3452#: dialogs/detaildialog.cpp:321
3453#, fuzzy, kde-format
3454#| msgid "Galaxy"
3455msgid "Host Galaxy:"
3456msgstr "Галактика"
3457
3458#: dialogs/detaildialog.cpp:327
3459#, kde-format
3460msgid "Red Shift:"
3461msgstr ""
3462
3463#: dialogs/detaildialog.cpp:365 printing/detailstable.cpp:249
3464#, kde-format
3465msgctxt "integrated flux at a frequency"
3466msgid "Flux(%1):"
3467msgstr ""
3468
3469#: dialogs/detaildialog.cpp:366 printing/detailstable.cpp:250
3470#, kde-format
3471msgctxt "integrated flux value"
3472msgid "%1 %2"
3473msgstr "%1 %2"
3474
3475#: dialogs/detaildialog.cpp:419 dialogs/detaildialog.cpp:426
3476#: dialogs/detaildialog.cpp:477 dialogs/detaildialog.cpp:484
3477#, kde-format
3478msgctxt "Distance in astronomical units"
3479msgid "%1 AU"
3480msgstr "%1 АЕ"
3481
3482#: dialogs/detaildialog.cpp:446 dialogs/detaildialog.cpp:504
3483#, kde-format
3484msgctxt "Diameter in kilometers"
3485msgid "%1 km"
3486msgstr "%1 км"
3487
3488#: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3489#, kde-format
3490msgctxt "Dimension in kilometers"
3491msgid "%1 km"
3492msgstr "%1 км"
3493
3494#: dialogs/detaildialog.cpp:459 dialogs/detaildialog.cpp:517
3495#, kde-format
3496msgctxt "Rotation period in hours"
3497msgid "%1 h"
3498msgstr "%1 ч"
3499
3500#: dialogs/detaildialog.cpp:465 dialogs/detaildialog.cpp:523
3501#, kde-format
3502msgctxt "Orbit period in years"
3503msgid "%1 y"
3504msgstr "%1 год."
3505
3506#: dialogs/detaildialog.cpp:538 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3507#: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:623
3508#, kde-format
3509msgctxt ""
3510"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3511msgid "%1 in %2"
3512msgstr "%1 от %2"
3513
3514#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3515#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3516#: dialogs/detaildialog.cpp:546 ekos/observatory/observatory.ui:91
3517#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3518#, kde-format, kde-kuit-format
3519msgid "Position"
3520msgstr "Позиция"
3521
3522#: dialogs/detaildialog.cpp:563 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3523#: printing/detailstable.cpp:518
3524#, kde-format
3525msgid "RA (%1):"
3526msgstr "RA (%1):"
3527
3528#: dialogs/detaildialog.cpp:564
3529#, fuzzy, kde-format
3530#| msgid "Dec (%1):"
3531msgid "DE (%1):"
3532msgstr "Dec (%1):"
3533
3534#: dialogs/detaildialog.cpp:651 dialogs/detaildialog.cpp:652
3535#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3536#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3537#: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:135
3538#: tools/modcalcdaylength.cpp:137 tools/modcalcdaylength.cpp:182
3539#: tools/modcalcdaylength.cpp:184
3540#, kde-format
3541msgid "Circumpolar"
3542msgstr "Никога не залязва"
3543
3544#: dialogs/detaildialog.cpp:656 dialogs/detaildialog.cpp:657
3545#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3546#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3547#: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3548#, kde-format
3549msgid "Never rises"
3550msgstr "Никога не изгрява"
3551
3552#: dialogs/detaildialog.cpp:660 dialogs/detaildialog.cpp:661
3553#: ekos/observatory/observatory.cpp:147
3554#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3555#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3556#: printing/detailstable.cpp:633
3557#, fuzzy, kde-format
3558msgctxt "Not Applicable"
3559msgid "N/A"
3560msgstr "няма"
3561
3562#: dialogs/detaildialog.cpp:678 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3563#, kde-format, kde-kuit-format
3564msgid "Links"
3565msgstr "Връзки"
3566
3567#: dialogs/detaildialog.cpp:740
3568#, fuzzy, kde-format
3569#| msgid "Could not download the file."
3570msgid "Could not add the link."
3571msgstr "Грешка при изтеглянето на файла."
3572
3573#: dialogs/detaildialog.cpp:758 kstarsactions.cpp:1115
3574#, kde-format
3575msgid "Advanced"
3576msgstr "Допълнителни"
3577
3578#: dialogs/detaildialog.cpp:773 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3579#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3580#, kde-format, kde-kuit-format
3581msgid "Log"
3582msgstr "Журнал"
3583
3584#: dialogs/detaildialog.cpp:780 kstarsdata.cpp:1645
3585#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3586#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:557
3587#: tools/observinglist.cpp:871
3588#, kde-format
3589msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3590msgstr "Тук може да записвате наблюдения и/или данни за %1."
3591
3592#: dialogs/detaildialog.cpp:854
3593#, fuzzy, kde-format
3594#| msgid "Edit Link"
3595msgctxt "@title:window"
3596msgid "Edit Link"
3597msgstr "Редактиране на връзка"
3598
3599#: dialogs/detaildialog.cpp:919
3600#, fuzzy, kde-format
3601#| msgid "Could not download the file."
3602msgid "Could not edit the entry."
3603msgstr "Грешка при изтеглянето на файла."
3604
3605#: dialogs/detaildialog.cpp:954
3606#, kde-format
3607msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3608msgstr "Сигурни ли сте, че искате връзката %1 да бъде премахната?"
3609
3610#: dialogs/detaildialog.cpp:955 indi/drivermanager.cpp:1501
3611#: indi/indidriver.cpp:897
3612#, kde-format, kde-kuit-format
3613msgid "Delete Confirmation"
3614msgstr "Потвърждение при изтриване"
3615
3616#: dialogs/detaildialog.cpp:963
3617#, fuzzy, kde-format
3618#| msgid "Could not delete the file: %1"
3619msgid "Could not delete the entry."
3620msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
3621
3622#: dialogs/detaildialog.cpp:1079 tools/observinglist.cpp:877
3623#, fuzzy, kde-format
3624#| msgid "Could not delete the file: %1"
3625msgid "Could not update the user log."
3626msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
3627
3628#: dialogs/detaildialog.cpp:1099 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3629#: fitsviewer/fitslabel.cpp:324 fitsviewer/fitslabel.cpp:359
3630#: kstarsactions.cpp:275 kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:264
3631#: tools/flagmanager.cpp:294 tools/observinglist.cpp:683
3632#: tools/observinglist.cpp:712 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:338
3633#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:369
3634#, kde-format
3635msgid "KStars did not find any active telescopes."
3636msgstr "Програмата KStars не може да открие активни телескопи."
3637
3638#: dialogs/detaildialog.cpp:1116 fitsviewer/fitslabel.cpp:340
3639#: kstarsactions.cpp:295 tools/flagmanager.cpp:281 tools/observinglist.cpp:700
3640#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:354
3641#, kde-format
3642msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
3643msgstr "Няма връзка с телескопа %1. Свържете го и опитайте отново."
3644
3645#: dialogs/detaildialog.cpp:1123
3646#, kde-format
3647msgid ""
3648"Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3649"result in permanent eye damage!"
3650msgstr ""
3651
3652#: dialogs/detaildialog.cpp:1206
3653#, fuzzy, kde-format
3654#| msgid "Unable to save image: %1 "
3655msgid "Unable to save image to %1"
3656msgstr "Грешка при запис на изображението: %1 "
3657
3658#: dialogs/detaildialog.cpp:1207
3659#, kde-format
3660msgid "Save Thumbnail"
3661msgstr "Запазване на умалено копие"
3662
3663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3664#: dialogs/details_data.ui:46
3665#, kde-format
3666msgid "Primary Name, Other Names"
3667msgstr "Основно име, други имена"
3668
3669#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3670#: dialogs/details_data.ui:282
3671#, kde-format
3672msgid "0.0 mag"
3673msgstr "0.0 вeл."
3674
3675#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3677#: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:1113
3678#: printing/detailstable.cpp:326
3679#, kde-format
3680msgid "Size:"
3681msgstr "Размер:"
3682
3683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3684#: dialogs/details_data.ui:307
3685#, kde-format
3686msgid "0.0 arcmin"
3687msgstr "0.00 дъг/мин"
3688
3689#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3690#: dialogs/details_data.ui:332
3691#, kde-format
3692msgid "B - V index:"
3693msgstr ""
3694
3695#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3696#: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3697#, kde-format
3698msgid "Distance:"
3699msgstr "Разстояние:"
3700
3701#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3703#: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3704#, kde-format
3705msgid "Magnitude:"
3706msgstr "Величина:"
3707
3708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3709#: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3710#, kde-format
3711msgid "Illumination:"
3712msgstr "Осветяване:"
3713
3714#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3715#: dialogs/details_data.ui:383
3716#, fuzzy, kde-format
3717#| msgid "0.00 pc"
3718msgid "0.0 pc"
3719msgstr "0.00 пс"
3720
3721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3722#. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3724#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3731#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FilterDevicesCombo)
3732#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
3733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3734#: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:812
3735#: ekos/analyze/analyze.ui:55 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:402
3736#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:429 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:609
3737#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:629 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:649
3738#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:669 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:689
3739#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:709 ekos/capture/capture.cpp:1072
3740#: ekos/capture/capture.cpp:1106 ekos/focus/focus.ui:776
3741#: ekos/focus/focus.ui:1285 ekos/guide/guide.ui:436 indi/streamform.ui:368
3742#, kde-format
3743msgid "--"
3744msgstr "--"
3745
3746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3747#: dialogs/details_data.ui:397
3748#, fuzzy, kde-format
3749#| msgid "Catalogs"
3750msgid "Catalog:"
3751msgstr "Каталози"
3752
3753#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3754#: dialogs/details_data.ui:507
3755#, kde-format
3756msgid "Add to Observing List"
3757msgstr "Добавяне към списък за наблюдение"
3758
3759#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3760#: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3761#, kde-format
3762msgid "Center in Map"
3763msgstr "Центриране на картата"
3764
3765#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3766#: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3767#, kde-format
3768msgid "Center in Telescope"
3769msgstr "Центриране в телескопа"
3770
3771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3772#: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3773#, kde-format
3774msgid "Perihelion:"
3775msgstr "Перихелий:"
3776
3777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3779#: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3780#, kde-format
3781msgid "0.0 AU"
3782msgstr "0.0 АЕ"
3783
3784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3785#: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3786#, kde-format
3787msgid "Orbit ID:"
3788msgstr ""
3789
3790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3791#: dialogs/details_data_comet.ui:67
3792#, fuzzy, kde-format
3793#| msgid "Orbital Trails"
3794msgid "Orbit ID"
3795msgstr "Орбити"
3796
3797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3798#: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3799#, fuzzy, kde-format
3800msgid "NEO:"
3801msgstr "СИ"
3802
3803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3804#: dialogs/details_data_comet.ui:88
3805#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3806#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3807msgid "NEO"
3808msgstr "СИ"
3809
3810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3811#: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3812#, kde-format
3813msgid "Diameter:"
3814msgstr "Диаметър:"
3815
3816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3818#: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3819#, kde-format
3820msgid "0.0 km"
3821msgstr "0.0 км"
3822
3823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3824#: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3825#, kde-format
3826msgid "Rotation period:"
3827msgstr ""
3828
3829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3830#: dialogs/details_data_comet.ui:132
3831#, kde-format
3832msgid "0.0 h"
3833msgstr "0.0 ч"
3834
3835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3836#: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3837#, fuzzy, kde-format
3838#| msgid "Earth"
3839msgid "Earth MOID:"
3840msgstr "Земя"
3841
3842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3843#: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3844#, fuzzy, kde-format
3845#| msgid "Orbital Trails"
3846msgid "Orbit class:"
3847msgstr "Орбити"
3848
3849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3850#: dialogs/details_data_comet.ui:196
3851#, kde-format
3852msgid "Class"
3853msgstr "Клас"
3854
3855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3856#: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3857#, kde-format
3858msgid "Albedo:"
3859msgstr "Албедо:"
3860
3861#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3863#: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257
3864#, kde-format
3865msgid "0.0"
3866msgstr "0.0"
3867
3868#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3869#: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3870#, kde-format
3871msgid "Dimensions:"
3872msgstr "Размери:"
3873
3874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3875#: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3876#, kde-format
3877msgid "Period:"
3878msgstr "Период:"
3879
3880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3881#: dialogs/details_data_comet.ui:262
3882#, kde-format
3883msgid "0 y"
3884msgstr ""
3885
3886#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3887#: dialogs/details_database.ui:13
3888#, kde-format
3889msgid "Details - Online Databases"
3890msgstr "Детайли - онлайн бази от данни"
3891
3892#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3893#: dialogs/details_database.ui:29
3894#, kde-format
3895msgid "Choose Online Database"
3896msgstr "Избор на онлайн база от данни"
3897
3898#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3899#: dialogs/details_links.ui:13
3900#, kde-format
3901msgid "Details - Resource Links"
3902msgstr "Детайли - връзки към ресурси"
3903
3904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3905#: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3906#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3907#| msgid "Loading Information URLs"
3908msgid "Information Links"
3909msgstr "Зареждане на адресите с информация"
3910
3911#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3912#: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3913#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3914#| msgid "Remove Link"
3915msgid "Image Links"
3916msgstr "Изтриване на връзка"
3917
3918#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3919#: dialogs/details_links.ui:143
3920#, kde-format
3921msgid "View Resource"
3922msgstr "Преглед на ресурс"
3923
3924#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3925#: dialogs/details_links.ui:150
3926#, kde-format
3927msgid "Add Link..."
3928msgstr "Добавяне на връзка..."
3929
3930#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3931#: dialogs/details_links.ui:157
3932#, kde-format
3933msgid "Edit Link..."
3934msgstr "Редактиране на връзка..."
3935
3936#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3937#: dialogs/details_links.ui:164
3938#, kde-format
3939msgid "Remove Link"
3940msgstr "Изтриване на връзка"
3941
3942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
3943#: dialogs/details_log.ui:36
3944#, kde-format
3945msgid "User Log"
3946msgstr "Дневник на потребителя"
3947
3948#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
3949#: dialogs/details_position.ui:14
3950#, kde-format
3951msgid "Details - Position Data"
3952msgstr "Детайли - данни за местоположение"
3953
3954#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
3955#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
3956#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
3957#: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
3958#: ekos/mount/mount.ui:222 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
3959#: printing/detailstable.cpp:509
3960#, kde-format, kde-kuit-format
3961msgid "Coordinates"
3962msgstr "Координати"
3963
3964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
3965#: dialogs/details_position.ui:132
3966#, fuzzy, kde-format
3967#| msgid "Dec (2000.0):"
3968msgid "DE (2000.0):"
3969msgstr "Декл. (2000.0):"
3970
3971#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
3972#: dialogs/details_position.ui:167
3973#, fuzzy, kde-format
3974#| msgid "RA (2000.0):"
3975msgid "RA (J2000.0):"
3976msgstr "Рект. (2000.0):"
3977
3978#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
3979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
3980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
3981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
3982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
3983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
3984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
3985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
3986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
3987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
3988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
3989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
3990#: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
3991#: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
3992#: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
3993#: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
3994#: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
3995#: ekos/mount/mount.ui:591 tools/modcalcangdist.ui:321
3996#, kde-format
3997msgid "00:00:00"
3998msgstr "00:00:00"
3999
4000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4001#: dialogs/details_position.ui:203
4002#, kde-format
4003msgid "0.00"
4004msgstr "0.00"
4005
4006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4007#: dialogs/details_position.ui:216
4008#, kde-format
4009msgid "RA (2000.0):"
4010msgstr "Рект. (2000.0):"
4011
4012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4013#: dialogs/details_position.ui:287
4014#, fuzzy, kde-format
4015#| msgid "Dec (2000.0):"
4016msgid "DE (J2000.0):"
4017msgstr "Декл. (2000.0):"
4018
4019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4021#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4022#: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4023#: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4024#, kde-format
4025msgid "Azimuth:"
4026msgstr "Азимут:"
4027
4028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4029#: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4030#, kde-format
4031msgid "Airmass:"
4032msgstr "Въздушна маса:"
4033
4034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4035#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4037#: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4038#: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4039#, kde-format
4040msgid "Altitude:"
4041msgstr "Височина:"
4042
4043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4044#: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4045#, kde-format
4046msgid "Hour angle:"
4047msgstr "Часови ъгъл:"
4048
4049#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4050#: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4051#: printing/detailstable.cpp:648
4052#, kde-format, kde-kuit-format
4053msgid "Rise/Set/Transit"
4054msgstr ""
4055
4056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4057#: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4058#, kde-format
4059msgid "Set time:"
4060msgstr "Залез:"
4061
4062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4063#: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4064#, kde-format
4065msgid "Transit time:"
4066msgstr "Преминаване:"
4067
4068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4069#: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4070#, kde-format
4071msgid "Rise time:"
4072msgstr "Изгрев:"
4073
4074#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4081#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4090#: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4091#: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4092#: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4093#: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4094#: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4095#: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4096#: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4097#: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4098#, kde-format
4099msgid "00:00"
4100msgstr "00:00"
4101
4102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4103#: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4104#, kde-format
4105msgid "Azimuth at set:"
4106msgstr "Азимут при залез:"
4107
4108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4109#: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4110#, kde-format
4111msgid "Altitude at transit:"
4112msgstr "Височина при преминаване:"
4113
4114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4115#: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4116#, kde-format
4117msgid "Azimuth at rise:"
4118msgstr "Азимут при изгрев:"
4119
4120#: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4121#, kde-format
4122msgid "Preview image"
4123msgstr "Преглед на изображението"
4124
4125#: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4126#, fuzzy, kde-format
4127#| msgid "Export sky image"
4128msgctxt "@title:window"
4129msgid "Export sky image"
4130msgstr "Изнасяне на изображение на небето"
4131
4132#: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4133#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4134#, kde-format
4135msgid "Horizontal"
4136msgstr "Хоризонтално"
4137
4138#: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4139#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4140#, kde-format
4141msgid "Vertical"
4142msgstr "Вертикално"
4143
4144#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4145#, kde-format
4146msgid "Full legend"
4147msgstr "Пълна легенда"
4148
4149#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4150#, fuzzy, kde-format
4151#| msgid "Magnitude"
4152msgid "Scale with magnitudes chart"
4153msgstr "Магнитуд"
4154
4155#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4156#, fuzzy, kde-format
4157#| msgid "Only symbols"
4158msgid "Only scale"
4159msgstr "Само символи"
4160
4161#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4162#, kde-format
4163msgid "Only magnitudes"
4164msgstr "Само магнитуди"
4165
4166#: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4167#, kde-format
4168msgid "Only symbols"
4169msgstr "Само символи"
4170
4171#: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4172#, kde-format
4173msgid "Upper left corner"
4174msgstr "Горен ляв ъгъл"
4175
4176#: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4177#, kde-format
4178msgid "Upper right corner"
4179msgstr "Горен десен ъгъл"
4180
4181#: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4182#, kde-format
4183msgid "Lower left corner"
4184msgstr "Долен ляв ъгъл"
4185
4186#: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4187#, kde-format
4188msgid "Lower right corner"
4189msgstr "Долен десен ъгъл"
4190
4191#: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4192#, kde-format
4193msgid "Could not export image"
4194msgstr "Грешка при изнасяне на изображението"
4195
4196#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4197#: dialogs/exportimagedialog.ui:17
4198#, kde-format
4199msgid "Legend Configuration"
4200msgstr "Настройки на легенда"
4201
4202#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4203#: dialogs/exportimagedialog.ui:23
4204#, kde-format
4205msgid "Add legend to exported sky image"
4206msgstr "Добавяне на легенда към изнасяното изображение на небето"
4207
4208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4209#: dialogs/exportimagedialog.ui:35
4210#, kde-format
4211msgid "Legend orientation:"
4212msgstr "Ориентация на легендата:"
4213
4214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4215#: dialogs/exportimagedialog.ui:45
4216#, kde-format
4217msgid "Legend type:"
4218msgstr "Вид легенда:"
4219
4220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4221#: dialogs/exportimagedialog.ui:55
4222#, kde-format
4223msgid "Legend position:"
4224msgstr "Разположение на легендата:"
4225
4226#: dialogs/finddialog.cpp:35 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4227#: tools/conjunctions.cpp:94
4228#, kde-format
4229msgid "Any"
4230msgstr "Всякакви"
4231
4232#: dialogs/finddialog.cpp:37 kstarsactions.cpp:1072 kstarsinit.cpp:461
4233#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4234#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:162
4235#: tools/conjunctions.cpp:96
4236#, kde-format, kde-kuit-format
4237msgid "Solar System"
4238msgstr "Слънчева система"
4239
4240#: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4241#: tools/conjunctions.cpp:100
4242#, kde-format
4243msgid "Open Clusters"
4244msgstr "Разсеяни купове"
4245
4246#: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4247#: tools/conjunctions.cpp:101
4248#, kde-format
4249msgid "Globular Clusters"
4250msgstr "Кълбовидни купове"
4251
4252#: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4253#: tools/conjunctions.cpp:102
4254#, kde-format
4255msgid "Gaseous Nebulae"
4256msgstr "Газови мъглявини"
4257
4258#: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4259#: tools/conjunctions.cpp:103
4260#, kde-format
4261msgid "Planetary Nebulae"
4262msgstr "Планетарни мъглявини"
4263
4264#: dialogs/finddialog.cpp:71
4265#, fuzzy, kde-format
4266#| msgid "Find Object"
4267msgctxt "@title:window"
4268msgid "Find Object"
4269msgstr "Търсене на обект"
4270
4271#: dialogs/finddialog.cpp:84
4272#, kde-format
4273msgid "Details..."
4274msgstr "Подробности..."
4275
4276#: dialogs/finddialog.cpp:187
4277#, kde-format
4278msgid "Andromeda Galaxy"
4279msgstr "Галактика Андромеда"
4280
4281#: dialogs/finddialog.cpp:193
4282#, kde-format
4283msgid "Aldebaran"
4284msgstr "Алдѐбаран"
4285
4286#: dialogs/finddialog.cpp:200
4287#, fuzzy, kde-format
4288#| msgid "Alt:"
4289msgid "Aaltje"
4290msgstr "Височина:"
4291
4292#: dialogs/finddialog.cpp:206
4293#, kde-format
4294msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4295msgstr ""
4296
4297#: dialogs/finddialog.cpp:304
4298#, kde-format
4299msgid "or search the Internet for %1"
4300msgstr ""
4301
4302#: dialogs/finddialog.cpp:440
4303#, kde-format
4304msgid "No object named %1 found."
4305msgstr "Не е намерен обект с име %1."
4306
4307#: dialogs/finddialog.cpp:441
4308#, kde-format
4309msgid "Bad object name"
4310msgstr "Грешно име на обект"
4311
4312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4313#: dialogs/finddialog.ui:49
4314#, kde-format
4315msgid "Filter by name:"
4316msgstr "Филтриране по име:"
4317
4318#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4319#: dialogs/finddialog.ui:75
4320#, kde-format
4321msgid "Find History"
4322msgstr "Търсене в историята"
4323
4324#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4325#: dialogs/finddialog.ui:109
4326#, kde-format
4327msgid "Clear History"
4328msgstr "Изчистване на историята"
4329
4330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4331#: dialogs/finddialog.ui:148
4332#, kde-format
4333msgid "Filter by type:"
4334msgstr "Филтриране по вид:"
4335
4336#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4337#: dialogs/finddialog.ui:170
4338#, kde-format
4339msgid "or search Internet for (nothing)"
4340msgstr ""
4341
4342#: dialogs/focusdialog.cpp:42
4343#, fuzzy, kde-format
4344#| msgid "Set Coordinates Manually"
4345msgctxt "@title:window"
4346msgid "Set Coordinates Manually"
4347msgstr "Ръчно задаване на координати"
4348
4349#: dialogs/focusdialog.cpp:131 tools/flagmanager.cpp:181
4350#, kde-format
4351msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4352msgstr "Стойността на ректасценазията трябва да е между 0.0 и 24.0."
4353
4354#: dialogs/focusdialog.cpp:133 tools/flagmanager.cpp:183
4355#, kde-format
4356msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4357msgstr "Стойността на деклинацията трябва да е между -90.0 и 90.0."
4358
4359#: dialogs/focusdialog.cpp:136 dialogs/focusdialog.cpp:187
4360#: tools/flagmanager.cpp:186
4361#, kde-format
4362msgid "Invalid Coordinate Data"
4363msgstr "Невалидни координати"
4364
4365#: dialogs/focusdialog.cpp:157
4366#, fuzzy, kde-format
4367#| msgid "Invalid URL"
4368msgid "Invalid Epoch format"
4369msgstr "Невалиден адрес"
4370
4371#: dialogs/focusdialog.cpp:182
4372#, kde-format
4373msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4374msgstr "Стойността на азимута трябва да е между 0.0 и 360.0."
4375
4376#: dialogs/focusdialog.cpp:184
4377#, kde-format
4378msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4379msgstr "Стойността на височината трябва да е между -90.0 и 90.0."
4380
4381#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4382#: dialogs/focusdialog.ui:36
4383#, kde-format
4384msgid "RA/Dec"
4385msgstr "Рект./Декл."
4386
4387#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4388#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4389#: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:776 ekos/mount/mount.ui:260
4390#, kde-format
4391msgid "Declination"
4392msgstr "Деклинация"
4393
4394#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4395#: dialogs/focusdialog.ui:71
4396#, fuzzy, kde-format
4397#| msgid "Set Location..."
4398msgid "Set Epoch to now"
4399msgstr "Задаване на местоположение..."
4400
4401#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4402#: dialogs/focusdialog.ui:81
4403#, kde-format
4404msgid "Set Epoch to J2000"
4405msgstr ""
4406
4407#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4408#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4409#: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:759 ekos/mount/mount.ui:243
4410#, kde-format
4411msgid "Right Ascension"
4412msgstr "Ректасценазия"
4413
4414#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4416#: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4417#: tools/modcalcapcoord.ui:230
4418#, kde-format
4419msgid "2000.0"
4420msgstr "2000.0"
4421
4422#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4423#: dialogs/focusdialog.ui:136
4424#, kde-format
4425msgid "Az/Alt"
4426msgstr "Азим./вис."
4427
4428#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4429#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4430#: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:796 ekos/mount/mount.ui:280
4431#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4432#, kde-format, kde-kuit-format
4433msgid "Azimuth"
4434msgstr "Азимут"
4435
4436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
4439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4441#: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:746
4442#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:905
4443#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:88 tools/argsetaltaz.ui:30
4444#: tools/modcalcplanets.ui:303
4445#, kde-format
4446msgid "Az:"
4447msgstr "Азимут:"
4448
4449#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4450#: dialogs/focusdialog.ui:164
4451#, kde-format
4452msgid ""
4453"Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4454"are enabled."
4455msgstr ""
4456
4457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4458#: dialogs/focusdialog.ui:167
4459#, kde-format
4460msgid "Alt (apparent):"
4461msgstr ""
4462
4463#: dialogs/fovdialog.cpp:77
4464#, fuzzy, kde-format
4465#| msgid "Set FOV Indicator"
4466msgctxt "@title:window"
4467msgid "Set FOV Indicator"
4468msgstr "Очертание на зрителното поле"
4469
4470#: dialogs/fovdialog.cpp:177
4471#, fuzzy, kde-format
4472#| msgid "New FOV Indicator"
4473msgctxt "@title:window"
4474msgid "New FOV Indicator"
4475msgstr "Нова рамка на зрителното поле"
4476
4477#: dialogs/fovdialog.cpp:235
4478#, fuzzy, kde-format
4479#| msgid "Eyepiece FOV:"
4480msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4481msgid "Specify AFOV"
4482msgstr "Зрително поле на окуляра:"
4483
4484#: dialogs/fovdialog.cpp:236
4485#, kde-format
4486msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4487msgid "Ramsden (Typical)"
4488msgstr ""
4489
4490#: dialogs/fovdialog.cpp:237
4491#, kde-format
4492msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4493msgid "Orthoscopic (Typical)"
4494msgstr ""
4495
4496#: dialogs/fovdialog.cpp:238
4497#, kde-format
4498msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4499msgid "Ploessl (Typical)"
4500msgstr ""
4501
4502#: dialogs/fovdialog.cpp:239
4503#, kde-format
4504msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4505msgid "Erfle (Typical)"
4506msgstr ""
4507
4508#: dialogs/fovdialog.cpp:240
4509#, kde-format
4510msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4511msgid "Tele Vue Radian"
4512msgstr ""
4513
4514#: dialogs/fovdialog.cpp:241
4515#, kde-format
4516msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4517msgid "Baader Hyperion"
4518msgstr ""
4519
4520#: dialogs/fovdialog.cpp:242
4521#, kde-format
4522msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4523msgid "Tele Vue Panoptic"
4524msgstr ""
4525
4526#: dialogs/fovdialog.cpp:243
4527#, fuzzy, kde-format
4528#| msgid "Telescopes:"
4529msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4530msgid "Tele Vue Delos"
4531msgstr "Телескопи:"
4532
4533#: dialogs/fovdialog.cpp:244
4534#, kde-format
4535msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4536msgid "Meade UWA"
4537msgstr ""
4538
4539#: dialogs/fovdialog.cpp:245
4540#, kde-format
4541msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4542msgid "Tele Vue Nagler"
4543msgstr ""
4544
4545#: dialogs/fovdialog.cpp:246
4546#, kde-format
4547msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4548msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4549msgstr ""
4550
4551#: dialogs/fovdialog.cpp:250
4552#, kde-format
4553msgid "1000 yards"
4554msgstr "1000 ярда"
4555
4556#: dialogs/fovdialog.cpp:251
4557#, kde-format
4558msgid "1000 meters"
4559msgstr "1000 метра"
4560
4561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4562#: dialogs/fovdialog.cpp:259 dialogs/newfov.ui:732
4563#, kde-format
4564msgid "feet"
4565msgstr "футове"
4566
4567#: dialogs/fovdialog.cpp:259
4568#, kde-format
4569msgid "meters"
4570msgstr "метри"
4571
4572#: dialogs/fovdialog.cpp:394
4573#, fuzzy, kde-format
4574#| msgid "Telescope focal length:"
4575msgctxt "@title:window"
4576msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4577msgstr "Фокусно разстояние на телескопа:"
4578
4579#: dialogs/fovdialog.cpp:411
4580#, kde-format
4581msgctxt "millimeters"
4582msgid "mm"
4583msgstr "мм"
4584
4585#: dialogs/fovdialog.cpp:412
4586#, kde-format
4587msgid "inch"
4588msgstr "инч"
4589
4590#: dialogs/fovdialog.cpp:414
4591#, fuzzy, kde-format
4592#| msgid "Aperture:"
4593msgid "Aperture diameter: "
4594msgstr "Апертура:"
4595
4596#: dialogs/fovdialog.cpp:417
4597#, fuzzy, kde-format
4598#| msgid "ID Number"
4599msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4600msgid "F-Number: "
4601msgstr "Идентификационен код"
4602
4603#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4604#: dialogs/fovdialog.ui:13
4605#, kde-format
4606msgid "Edit FOV Symbols"
4607msgstr "Рамки на зрителното поле"
4608
4609#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4610#: dialogs/fovdialog.ui:54
4611#, kde-format
4612msgid "Add a new FOV symbol"
4613msgstr "Добавяне на нова рамка на зрителното поле"
4614
4615#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4616#: dialogs/fovdialog.ui:57
4617#, kde-format
4618msgid ""
4619"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4620"shape, and color of the new symbol."
4621msgstr ""
4622"Добавяне към списъка на нова рамка на зрителното поле. Може да определяте "
4623"размера, формата и цвета."
4624
4625#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4626#: dialogs/fovdialog.ui:60
4627#, kde-format
4628msgid "New..."
4629msgstr "Добавяне..."
4630
4631#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4632#: dialogs/fovdialog.ui:83
4633#, kde-format
4634msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4635msgstr "Промяна на избраната рамка на зрителното поле"
4636
4637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4638#: dialogs/fovdialog.ui:86
4639#, kde-format
4640msgid ""
4641"Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4642"size, shape and color."
4643msgstr ""
4644"Натиснете бутона, за да промените избраната рамка на зрителното поле. Може "
4645"да промените размера, формата и цвета."
4646
4647#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4648#: dialogs/fovdialog.ui:96
4649#, kde-format
4650msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4651msgstr "Премахване на избраната рамка на зрителното поле"
4652
4653#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4654#: dialogs/fovdialog.ui:99
4655#, kde-format
4656msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4657msgstr ""
4658"Натиснете бутона, за да премахнете избраната рамка на зрително поле от "
4659"списъка."
4660
4661#: dialogs/locationdialog.cpp:55
4662#, fuzzy, kde-format
4663#| msgid "Set Geographic Location"
4664msgctxt "@title:window"
4665msgid "Set Geographic Location"
4666msgstr "Избор на географско местоположение"
4667
4668#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4669#: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:453
4670#, fuzzy, kde-format
4671#| msgid "Explain DST Rules"
4672msgid "DST rule:"
4673msgstr "Обяснение на правилата за DST"
4674
4675#: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4676#: dialogs/locationdialog.cpp:514
4677#, fuzzy, kde-format
4678#| msgid ""
4679#| "_n: One city matches search criteria\n"
4680#| "%n cities match search criteria"
4681msgid "One city matches search criteria"
4682msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4683msgstr[0] ""
4684"Намерен е 1 град\n"
4685"Намерени са %n града"
4686msgstr[1] ""
4687"Намерен е 1 град\n"
4688"Намерени са %n града"
4689
4690#: dialogs/locationdialog.cpp:296
4691#, fuzzy, kde-format
4692#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
4693msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4694msgstr "Сигурни ли сте, че искате връзката %1 да бъде премахната?"
4695
4696#: dialogs/locationdialog.cpp:297
4697#, kde-format
4698msgid "Remove City?"
4699msgstr "Премахване на град?"
4700
4701#: dialogs/locationdialog.cpp:302
4702#, kde-format
4703msgid "This city already exists in the database."
4704msgstr "Този град вече го има в базата от данни."
4705
4706#: dialogs/locationdialog.cpp:303
4707#, kde-format
4708msgid "Error: Duplicate Entry"
4709msgstr "Грешка: Дублиране на запис"
4710
4711#: dialogs/locationdialog.cpp:317
4712#, kde-format
4713msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4714msgstr ""
4715"Всичките полета (освен област) трябва да са попълнени, за да се добави това "
4716"местоположение."
4717
4718#: dialogs/locationdialog.cpp:318
4719#, kde-format
4720msgid "Fields are Empty"
4721msgstr "Празни полета"
4722
4723#: dialogs/locationdialog.cpp:323
4724#, fuzzy, kde-format
4725#| msgid "Could not parse coordinates."
4726msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4727msgstr "Координатите не могат да бъдат обработени."
4728
4729#: dialogs/locationdialog.cpp:324
4730#, kde-format
4731msgid "Bad Coordinates"
4732msgstr "Грешни координати"
4733
4734#: dialogs/locationdialog.cpp:329
4735#, kde-format
4736msgid "UTC Offset must be selected."
4737msgstr ""
4738
4739#: dialogs/locationdialog.cpp:330
4740#, fuzzy, kde-format
4741#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4742#| msgid "Offset"
4743msgid "UTC Offset"
4744msgstr "Отместване"
4745
4746#: dialogs/locationdialog.cpp:573
4747#, kde-format
4748msgid "Daylight Saving Time Rules"
4749msgstr "Правила за преход към лятно време"
4750
4751#: dialogs/locationdialog.cpp:623
4752#, kde-format
4753msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4754msgstr ""
4755
4756#: dialogs/locationdialog.cpp:627
4757#, kde-format
4758msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4759msgstr ""
4760
4761#: dialogs/locationdialog.cpp:631
4762#, kde-format
4763msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4764msgstr ""
4765
4766#: dialogs/locationdialog.cpp:635
4767#, kde-format
4768msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4769msgstr ""
4770
4771#: dialogs/locationdialog.cpp:639
4772#, kde-format
4773msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4774msgstr ""
4775
4776#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4777#: dialogs/locationdialog.ui:32
4778#, kde-format
4779msgid "Choose City"
4780msgstr "Избор на град"
4781
4782#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4783#: dialogs/locationdialog.ui:134
4784#, kde-format
4785msgid "Country filter:"
4786msgstr "Филтър за държавите:"
4787
4788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4789#: dialogs/locationdialog.ui:144
4790#, kde-format
4791msgid "City filter:"
4792msgstr "Филтър за градовете:"
4793
4794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4795#: dialogs/locationdialog.ui:157
4796#, kde-format
4797msgid "Province filter:"
4798msgstr "Филтър за областите:"
4799
4800#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4801#: dialogs/locationdialog.ui:166
4802#, fuzzy, kde-format
4803#| msgid ""
4804#| "_n: One city matches search criteria\n"
4805#| "%n cities match search criteria"
4806msgid "0 cities match search criteria"
4807msgstr ""
4808"Намерен е 1 град\n"
4809"Намерени са %n града"
4810
4811#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4812#: dialogs/locationdialog.ui:187
4813#, fuzzy, kde-format
4814#| msgid "Location && Date"
4815msgid "View/Edit Location Data"
4816msgstr "Местоположение и дата"
4817
4818#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4821#: dialogs/locationdialog.ui:245 dialogs/wizlocation.ui:129
4822#: tools/argsetgeolocation.ui:63
4823#, kde-format
4824msgid "City:"
4825msgstr "Град:"
4826
4827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4830#: dialogs/locationdialog.ui:262 dialogs/wizlocation.ui:136
4831#: tools/argsetgeolocation.ui:46
4832#, kde-format
4833msgid "Province:"
4834msgstr "Област:"
4835
4836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4839#: dialogs/locationdialog.ui:269 dialogs/wizlocation.ui:115
4840#: tools/argsetgeolocation.ui:70
4841#, kde-format
4842msgid "Country:"
4843msgstr "Държава:"
4844
4845#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4846#: dialogs/locationdialog.ui:341
4847#, fuzzy, kde-format
4848#| msgid "Matching objects:"
4849msgid ""
4850"<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4851"South is negative.</p></body></html>"
4852msgstr "Съвпадащи обекти:"
4853
4854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4857#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4860#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4861#: dialogs/locationdialog.ui:348 dialogs/wizlocation.ui:190
4862#: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4863#: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4864#: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4865#: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4866#, kde-format
4867msgid "Longitude:"
4868msgstr "Географска дължина:"
4869
4870#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4871#: dialogs/locationdialog.ui:367
4872#, fuzzy, kde-format
4873#| msgid "Matching objects:"
4874msgid ""
4875"<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4876"and West is negative.</p></body></html>"
4877msgstr "Съвпадащи обекти:"
4878
4879#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4882#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4884#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4886#: dialogs/locationdialog.ui:374 dialogs/wizlocation.ui:183
4887#: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4888#: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4889#: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4890#: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4891#, kde-format
4892msgid "Latitude:"
4893msgstr "Географска ширина:"
4894
4895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4896#: dialogs/locationdialog.ui:381
4897#, fuzzy, kde-format
4898#| msgid "Elevation (meters):"
4899msgid "Elevation"
4900msgstr "Височина (в метри):"
4901
4902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4903#: dialogs/locationdialog.ui:463
4904#, kde-format
4905msgid "UT offset:"
4906msgstr ""
4907
4908#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4909#: dialogs/locationdialog.ui:501
4910#, fuzzy, kde-format
4911#| msgid "Set Location..."
4912msgid "Get Location"
4913msgstr "Задаване на местоположение..."
4914
4915#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4916#: dialogs/locationdialog.ui:508
4917#, kde-format
4918msgid "&Clear Fields"
4919msgstr "&Изчистване на полетата"
4920
4921#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4922#: dialogs/locationdialog.ui:537
4923#, kde-format
4924msgid "Add City"
4925msgstr "Добавяне на град"
4926
4927#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4928#: dialogs/locationdialog.ui:565
4929#, kde-format
4930msgid "Update City"
4931msgstr "Обновяване на град"
4932
4933#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4934#: dialogs/locationdialog.ui:596
4935#, kde-format
4936msgid "Remove City"
4937msgstr "Премахване на град"
4938
4939#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4940#: dialogs/newfov.ui:14
4941#, kde-format
4942msgid "New FOV Indicator"
4943msgstr "Нова рамка на зрителното поле"
4944
4945#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4946#: dialogs/newfov.ui:58
4947#, kde-format
4948msgid ""
4949"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4950"style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4951"weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4952msgstr ""
4953"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Име </span><span "
4954"style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4955"weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4956
4957#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
4958#: dialogs/newfov.ui:65
4959#, kde-format
4960msgid "Name for FOV symbol"
4961msgstr "Име на рамката на зрителното поле"
4962
4963#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
4964#: dialogs/newfov.ui:68
4965#, fuzzy, kde-format
4966#| msgid ""
4967#| "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4968#| "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4969msgid ""
4970"The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4971"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4972msgstr ""
4973"Име на рамката на зрителното поле. Името ще се показва в менюто и в "
4974"редактора на рамки на зрителното поле."
4975
4976#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4977#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
4978#: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:307
4979#, kde-format
4980msgid "Eyepiece"
4981msgstr "Окуляр"
4982
4983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4984#: dialogs/newfov.ui:91
4985#, kde-format
4986msgid "Telescope focal length:"
4987msgstr "Фокусно разстояние на телескопа:"
4988
4989#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4990#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
4991#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
4992#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
4993#: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
4994#: dialogs/newfov.ui:839
4995#, kde-format
4996msgid "Telescope focal length, in millimeters"
4997msgstr "Фокусно разстояние на телескопа в мм"
4998
4999#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5000#: dialogs/newfov.ui:108
5001#, kde-format
5002msgid ""
5003"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5004"\n"
5005"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5006"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5007msgstr ""
5008"Въведете фокусното разстояние на телескопа в милиметри.\n"
5009"\n"
5010"Полето е необходимо за определяне рамката на зрителното поле, съответстваща "
5011"на зрителното поле на окуляра на телескопа."
5012
5013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5017#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5020#: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5021#: oal/equipmentwriter.ui:169 oal/equipmentwriter.ui:197
5022#: oal/equipmentwriter.ui:362 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5023#, kde-format
5024msgid "mm"
5025msgstr "мм"
5026
5027#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5028#: dialogs/newfov.ui:159
5029#, kde-format
5030msgid "Eyepiece focal length:"
5031msgstr "Фокусно разстояние на окуляра:"
5032
5033#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5034#: dialogs/newfov.ui:171
5035#, kde-format
5036msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5037msgstr "Фокусно разстояние на окуляра в мм"
5038
5039#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5040#: dialogs/newfov.ui:176
5041#, kde-format
5042msgid ""
5043"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5044"\n"
5045"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5046"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5047msgstr ""
5048"Въведете фокусното разстояние на окуляра в милиметри.\n"
5049"\n"
5050"Полето е необходимо за определяне на рамката на зрителното поле, "
5051"съответстваща на зрителното поле на окуляра на телескопа."
5052
5053#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5054#: dialogs/newfov.ui:224
5055#, kde-format
5056msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5057msgstr ""
5058
5059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5060#: dialogs/newfov.ui:227
5061#, fuzzy, kde-format
5062#| msgid "Eyepiece FOV:"
5063msgid "Eyepiece AFOV:"
5064msgstr "Зрително поле на окуляра:"
5065
5066#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5067#: dialogs/newfov.ui:272
5068#, kde-format
5069msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5070msgstr "зрително поле на окуляра, в дъгови минути"
5071
5072#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5073#: dialogs/newfov.ui:277
5074#, kde-format
5075msgid ""
5076"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5077"\n"
5078"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5079"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5080msgstr ""
5081"Въведете зрителното поле на окуляра в дъгови минути.\n"
5082"\n"
5083"Полето е необходимо за определяне на рамката на зрителното поле, "
5084"съответстваща на зрителното поле на окуляра на телескопа."
5085
5086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5089#: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5090#: tools/modcalcangdist.ui:331
5091#, kde-format
5092msgid "degrees"
5093msgstr "градуса"
5094
5095#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5096#: dialogs/newfov.ui:328
5097#, kde-format
5098msgid "or compute from F-Number"
5099msgstr ""
5100
5101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5102#: dialogs/newfov.ui:359
5103#, kde-format
5104msgid ""
5105"Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5106"Optics, Inc."
5107msgstr ""
5108
5109#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5110#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5111#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5112#: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5113#, kde-format
5114msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5115msgstr "Изчисляване на зрителното поле въз основа на указаните данни"
5116
5117#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5118#: dialogs/newfov.ui:420
5119#, fuzzy, kde-format
5120#| msgid ""
5121#| "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5122#| "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths "
5123#| "of the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the "
5124#| "above entry fields.\n"
5125#| "\n"
5126#| "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field "
5127#| "of view\" edit box."
5128msgid ""
5129"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5130"eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5131"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5132"entry fields.\n"
5133"\n"
5134"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5135"view\" edit box."
5136msgstr ""
5137"При натискане на бутона ще се изчисли ъгъла на видимото поле за конкретния "
5138"телескоп и окуляр. Първо трябва да въведете фокусните разстояния на "
5139"телескопа и окуляра и ъгъла на зрителното поле на окуляра.\n"
5140"\n"
5141"Изчисленият ъгъл в дъгови минути ще се покаже в полето \"Зрително поле\"."
5142
5143#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5144#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5145#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5146#: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5147#, kde-format
5148msgid "Compute FOV"
5149msgstr "Изчисляване на зрителното поле"
5150
5151#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
5153#: dialogs/newfov.ui:433 ekos/capture/capture.ui:297
5154#, kde-format
5155msgid "Camera"
5156msgstr "Камера"
5157
5158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5159#: dialogs/newfov.ui:443
5160#, fuzzy, kde-format
5161#| msgid "Telescope focal length:"
5162msgid "Telescope Focal length:"
5163msgstr "Фокусно разстояние на телескопа:"
5164
5165#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5166#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5167#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5168#: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5169#, kde-format
5170msgid ""
5171"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5172"\n"
5173"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5174"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5175msgstr ""
5176"Въведете фокусното разстояние на телескопа в мм.\n"
5177"\n"
5178"Полето е необходимо за определяне на рамката на зрителното поле, "
5179"съответстваща на зрителното поле на камерата, монтирана на телескопа."
5180
5181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5182#: dialogs/newfov.ui:484
5183#, fuzzy, kde-format
5184#| msgid "Camera"
5185msgid "Camera W:"
5186msgstr "Камера"
5187
5188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5191#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5192#: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:81
5193#: ekos/capture/capture.ui:955
5194#, kde-format
5195msgid "H:"
5196msgstr ""
5197
5198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5204#: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1529
5205#: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5206#: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:341
5207#: xplanet/opsxplanet.ui:140
5208#, fuzzy, kde-format
5209msgid "pixels"
5210msgstr "пиксела"
5211
5212#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5213#: dialogs/newfov.ui:528
5214#, fuzzy, kde-format
5215#| msgid "Size:"
5216msgid "Pixel W:"
5217msgstr "Размер:"
5218
5219#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5220#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5222#: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5223#, kde-format
5224msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5225msgstr "Размер на чипа или филма в мм"
5226
5227#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5228#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5229#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5230#: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5231#, kde-format
5232msgid ""
5233"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5234"\n"
5235"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5236"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5237msgstr ""
5238"Въведете големината на чипа CCD или филмовия негатив.\n"
5239"\n"
5240"Полето е необходимо за определяне на рамката на зрителното поле, "
5241"съответстваща на зрителното поле на камерата, монтирана на телескопа."
5242
5243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5244#: dialogs/newfov.ui:590
5245#, kde-format
5246msgid "µm"
5247msgstr "µm"
5248
5249#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5250#: dialogs/newfov.ui:634
5251#, fuzzy, kde-format
5252#| msgid ""
5253#| "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5254#| "camera/telescope combination.  You must first specify the focal length of "
5255#| "the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5256#| "\n"
5257#| "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field "
5258#| "of view\" edit box."
5259msgid ""
5260"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5261"telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5262"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5263"\n"
5264"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5265"view\" edit box."
5266msgstr ""
5267"При натискане на бутона ще се изчисли ъгъла на видимото поле за конкретния "
5268"телескоп и камера. Първо трябва да въведете фокусното разстояние на "
5269"телескопа и големината на чипа CCD или филмовия негатив.\n"
5270"\n"
5271"Изчисленият ъгъл в дъгови минути ще се покаже в полето \"Зрително поле\"."
5272
5273#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5274#: dialogs/newfov.ui:650
5275#, fuzzy, kde-format
5276#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5277#| msgid "Direction"
5278msgid "Detect from Ekos"
5279msgstr "Посока"
5280
5281#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5282#: dialogs/newfov.ui:676
5283#, fuzzy, kde-format
5284#| msgid "double"
5285msgid "Binocular"
5286msgstr "double"
5287
5288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5289#: dialogs/newfov.ui:686
5290#, kde-format
5291msgid "Field of View:"
5292msgstr "Зрително поле:"
5293
5294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5295#: dialogs/newfov.ui:741
5296#, fuzzy, kde-format
5297#| msgid "Angular distance: "
5298msgid "At a distance of:"
5299msgstr "Ъглово разстояние: "
5300
5301#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5302#: dialogs/newfov.ui:804
5303#, fuzzy, kde-format
5304#| msgid ""
5305#| "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5306#| "camera/telescope combination.  You must first specify the focal length of "
5307#| "the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5308#| "\n"
5309#| "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field "
5310#| "of view\" edit box."
5311msgid ""
5312"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5313"must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5314"\n"
5315"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5316"view\" edit box."
5317msgstr ""
5318"При натискане на бутона ще се изчисли ъгъла на видимото поле за конкретния "
5319"телескоп и камера. Първо трябва да въведете фокусното разстояние на "
5320"телескопа и големината на чипа CCD или филмовия негатив.\n"
5321"\n"
5322"Изчисленият ъгъл в дъгови минути ще се покаже в полето \"Зрително поле\"."
5323
5324#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5325#: dialogs/newfov.ui:817
5326#, kde-format
5327msgid "Radio Telescope"
5328msgstr "Радиотелескоп"
5329
5330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5331#: dialogs/newfov.ui:827
5332#, kde-format
5333msgid "Radio Telescope diameter:"
5334msgstr "Диаметър на радиотелескопа:"
5335
5336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5337#: dialogs/newfov.ui:873
5338#, kde-format
5339msgid "m"
5340msgstr "м"
5341
5342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5343#: dialogs/newfov.ui:882
5344#, kde-format
5345msgid "Wavelength:"
5346msgstr "Дължина на вълната:"
5347
5348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5349#: dialogs/newfov.ui:916
5350#, kde-format
5351msgid "cm"
5352msgstr "см"
5353
5354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5355#: dialogs/newfov.ui:991
5356#, kde-format
5357msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5358msgstr "Изчисляване на HPBW на радиотелескопа въз основа на указните данни"
5359
5360#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5361#: dialogs/newfov.ui:996
5362#, fuzzy, kde-format
5363#| msgid ""
5364#| "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5365#| "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5366#| "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5367#| "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5368#| "\n"
5369#| "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field "
5370#| "of view\" edit box."
5371msgid ""
5372"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5373"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5374"multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5375"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5376"\n"
5377"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5378"view\" edit box."
5379msgstr ""
5380"При натискане на бутона ще се изчисли ъгъла на HPBW за конкретния "
5381"радиотелескоп и дължината на вълната, при условие, че липсва многолъчев "
5382"приемник на телескопа. Първо трябва да въведете диаметъра на радиотелескопа "
5383"и дължината на вълната.\n"
5384"\n"
5385"Изчисленият ъгъл в дъгови минути ще се покаже в полето \"Зрително поле\"."
5386
5387#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5388#: dialogs/newfov.ui:999
5389#, kde-format
5390msgid "Compute HPBW"
5391msgstr "Изчисляване на HPBW"
5392
5393#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5394#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5396#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5397#: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5398#: dialogs/newfov.ui:1061
5399#, kde-format
5400msgid "arcmin"
5401msgstr "дъг/мин"
5402
5403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5404#: dialogs/newfov.ui:1041
5405#, kde-format
5406msgid "Field of view:"
5407msgstr "Зрително поле:"
5408
5409#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5410#: dialogs/newfov.ui:1048
5411#, kde-format
5412msgid ""
5413"<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5414"that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5415"<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5416msgstr ""
5417
5418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel)
5422#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5426#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5430#: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5431#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:446
5432#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:616
5433#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:626
5434#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:643
5435#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:660
5436#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:677
5437#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:708
5438#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 tools/modcalcangdist.ui:353
5439#, kde-format
5440msgid "0"
5441msgstr "0"
5442
5443#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5444#: dialogs/newfov.ui:1068
5445#, fuzzy, kde-format
5446#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5447msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5448msgstr "Размер на зрителното поле в дъгови минути"
5449
5450#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5451#: dialogs/newfov.ui:1081
5452#, kde-format
5453msgid "Offset Y:"
5454msgstr "Отместване по Y:"
5455
5456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5457#: dialogs/newfov.ui:1088
5458#, fuzzy, kde-format
5459#| msgid "Degrees"
5460msgid "Degrees E of N"
5461msgstr "Градуси"
5462
5463#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5464#: dialogs/newfov.ui:1102
5465#, kde-format
5466msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5467msgstr "Размер на зрителното поле в дъгови минути"
5468
5469#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5470#: dialogs/newfov.ui:1107
5471#, fuzzy, kde-format
5472#| msgid ""
5473#| "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5474#| "\n"
5475#| "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera"
5476#| "\" Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5477msgid ""
5478"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5479"\n"
5480"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5481"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5482msgstr ""
5483"Въведете ъгъл на рамката на зрителното поле.\n"
5484"\n"
5485"Може да въведете ъгъла директно или да използвате страниците \"Окуляр\" или "
5486"\"Камера\", за да го изчислите."
5487
5488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5489#: dialogs/newfov.ui:1114
5490#, kde-format
5491msgid "Offset X:"
5492msgstr "Отместване по Х:"
5493
5494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5495#: dialogs/newfov.ui:1121
5496#, kde-format
5497msgid " x "
5498msgstr " x "
5499
5500#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5501#: dialogs/newfov.ui:1131
5502#, fuzzy, kde-format
5503#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5504msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5505msgstr "Размер на зрителното поле в дъгови минути"
5506
5507#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5508#: dialogs/newfov.ui:1144
5509#, kde-format
5510msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5511msgstr ""
5512
5513#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5514#: dialogs/newfov.ui:1150
5515#, kde-format
5516msgid "Lock to Celestial Pole"
5517msgstr ""
5518
5519#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5520#: dialogs/newfov.ui:1226
5521#, kde-format
5522msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5523msgstr "Избор на цвят на рамката на зрителното поле"
5524
5525#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5526#: dialogs/newfov.ui:1229
5527#, kde-format
5528msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5529msgstr "Изберете цвят на рамката на зрителното поле."
5530
5531#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5532#: dialogs/newfov.ui:1253
5533#, kde-format
5534msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5535msgstr "Избор на формата на рамката на зрителното поле"
5536
5537#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5538#: dialogs/newfov.ui:1258
5539#, kde-format
5540msgid ""
5541"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5542"are:\n"
5543"\n"
5544"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5545msgstr ""
5546"Изберете формата на рамката на зрителното поле. Възможните варианти са: "
5547"окръжност, квадрат, кръст, мишена."
5548
5549#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5550#: dialogs/newfov.ui:1262
5551#, fuzzy, kde-format
5552#| msgid "Rectangular"
5553msgid "Rectangle"
5554msgstr "Правоъгълно"
5555
5556#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5557#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5558#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5559#: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:525
5560#: options/opsadvanced.ui:475
5561#, kde-format
5562msgid "Circle"
5563msgstr "Окръжност"
5564
5565#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5566#: dialogs/newfov.ui:1272
5567#, kde-format
5568msgid "Crosshairs"
5569msgstr "Кръст"
5570
5571#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5572#: dialogs/newfov.ui:1277
5573#, kde-format
5574msgid "Bullseye"
5575msgstr "Мишена"
5576
5577#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5578#: dialogs/newfov.ui:1282
5579#, kde-format
5580msgid "Semitransparent circle"
5581msgstr "Полупрозрачна окръжност"
5582
5583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5584#: dialogs/newfov.ui:1290
5585#, kde-format
5586msgid "Shape:"
5587msgstr "Форма:"
5588
5589#: dialogs/timedialog.cpp:39
5590#, fuzzy, kde-format
5591#| msgctxt "set clock to a new time"
5592#| msgid "Set UTC Time"
5593msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5594msgid "Set UTC Time"
5595msgstr "Задаване на час по UTC"
5596
5597#: dialogs/timedialog.cpp:41
5598#, fuzzy, kde-format
5599#| msgid "Set Time..."
5600msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5601msgid "Set Time"
5602msgstr "Задаване на час..."
5603
5604#: dialogs/timedialog.cpp:58
5605#, kde-format
5606msgid "UTC Now"
5607msgstr "Сега по UTC"
5608
5609#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5610#: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5611#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5612#: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5613#: tools/modcalcvlsr.ui:72
5614#, kde-format, kde-kuit-format
5615msgid "Now"
5616msgstr "Сега"
5617
5618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5619#: dialogs/wizdata.ui:61
5620#, fuzzy, kde-format
5621#| msgid "Default FITS directory:"
5622msgid "KStars Data Directory"
5623msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
5624
5625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5626#: dialogs/wizdata.ui:68
5627#, kde-format
5628msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5629msgstr ""
5630
5631#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5632#: dialogs/wizdata.ui:83
5633#, kde-format
5634msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5635msgstr "~/Library/Application Support/kstars"
5636
5637#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5638#: dialogs/wizdata.ui:102
5639#, kde-format
5640msgid ""
5641"Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5642"default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5643"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5644"that location yourself."
5645msgstr ""
5646
5647#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5648#: dialogs/wizdata.ui:112
5649#, fuzzy, kde-format
5650#| msgid "Default FITS directory:"
5651msgid "Copy KStars Data Directory"
5652msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
5653
5654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5655#: dialogs/wizdata.ui:119
5656#, kde-format
5657msgid "Optional Files for the Data directory:"
5658msgstr ""
5659
5660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5661#: dialogs/wizdata.ui:137
5662#, kde-format
5663msgid ""
5664"<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5665"d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5666"decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5667"MB)</p></body></html>"
5668msgstr ""
5669
5670#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5671#: dialogs/wizdata.ui:150
5672#, fuzzy, kde-format
5673#| msgid "UT:"
5674msgid "GSC"
5675msgstr "Унив. вр.:"
5676
5677#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5678#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5679#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5680#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5681#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5682#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5683#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5684#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5685#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5686#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5687#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5688#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5689#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5690#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5691#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5692#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5693#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5694#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5695#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5696#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5697#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5698#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5699#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5700#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5701#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5702#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5703#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5704#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5705#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5706#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5707#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5708#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5709#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5710#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5711#: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:486
5712#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:565
5713#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:641
5714#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:710
5715#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1019
5716#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1133
5717#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1226
5718#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1288
5719#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1350
5720#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1464
5721#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1599
5722#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1661
5723#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1737
5724#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1823
5725#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1885
5726#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1954
5727#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2016
5728#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2106
5729#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2206
5730#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2275
5731#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2389
5732#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2451
5733#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2548
5734#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2707
5735#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2776
5736#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2904
5737#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2966
5738#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3204
5739#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3266
5740#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3415
5741#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3564
5742#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3640
5743#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3761
5744#, fuzzy, kde-format
5745#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5746#| msgid "X"
5747msgid "X"
5748msgstr "X"
5749
5750#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5751#: dialogs/wizdata.ui:253
5752#, kde-format
5753msgid ""
5754"Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5755"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5756"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5757"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5758msgstr ""
5759
5760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5761#: dialogs/wizdownload.ui:61
5762#, kde-format
5763msgid "Download Extra Data Files"
5764msgstr "Изтегляне на файлове с допълнителни данни"
5765
5766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5767#: dialogs/wizdownload.ui:84
5768#, kde-format
5769msgid ""
5770"<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5771"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5772"<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5773"tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5774"</p>"
5775msgstr ""
5776
5777#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5778#: dialogs/wizdownload.ui:128
5779#, kde-format
5780msgid "Download Extra Data..."
5781msgstr "Изтегляне на допълнителни данни..."
5782
5783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5784#: dialogs/wizlocation.ui:61
5785#, kde-format
5786msgid "Choose Your Home Location"
5787msgstr "Изберете вашето местонахождение"
5788
5789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5790#: dialogs/wizlocation.ui:84
5791#, kde-format
5792msgid ""
5793"<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5794"by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5795"selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5796msgstr ""
5797
5798#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5799#: dialogs/wizlocation.ui:122
5800#, kde-format
5801msgid "Filter the list by city name"
5802msgstr "Филтриране по градове"
5803
5804#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5805#: dialogs/wizlocation.ui:143
5806#, kde-format
5807msgid "Filter the list by country name"
5808msgstr "Филтриране по държави"
5809
5810#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5811#: dialogs/wizlocation.ui:150
5812#, kde-format
5813msgid "Filter the list by province name"
5814msgstr "Филтриране по област"
5815
5816#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5817#: dialogs/wizlocation.ui:223
5818#, kde-format
5819msgid "The list of cities which match the present search filters."
5820msgstr "Списък с градове, отговарящи на въведените критерии на филтъра."
5821
5822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5823#: dialogs/wizwelcome.ui:61
5824#, fuzzy, kde-format
5825#| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
5826msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5827msgstr "Добре дошли в помощника за настройки на KStars"
5828
5829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5830#: dialogs/wizwelcome.ui:84
5831#, kde-format
5832msgid ""
5833"<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5834"location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5835msgstr ""
5836
5837#: ekos/align/align.cpp:177
5838#, fuzzy, kde-format
5839#| msgid "Capture Image"
5840msgid "Capture timed out."
5841msgstr "Създаване на изображение"
5842
5843#: ekos/align/align.cpp:186
5844#, fuzzy, kde-format
5845#| msgid "Autofocus Options"
5846msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
5847msgstr "Настройки на автофокуса"
5848
5849#: ekos/align/align.cpp:213
5850#, fuzzy, kde-format
5851#| msgid "Constellation Name Options"
5852msgid "StellarSolver Options"
5853msgstr "Имена на съзвездията"
5854
5855#: ekos/align/align.cpp:217
5856#, kde-format
5857msgid "External & Online Programs"
5858msgstr ""
5859
5860#: ekos/align/align.cpp:221
5861#, fuzzy, kde-format
5862#| msgid "Reset Position"
5863msgid "Scale & Position"
5864msgstr "Възстановяване на позицията"
5865
5866#: ekos/align/align.cpp:225
5867#, fuzzy, kde-format
5868#| msgid "Thumbnail Editor"
5869msgid "Align Options Profiles Editor"
5870msgstr "Редактор на умалени изображения"
5871
5872#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5873#: ekos/align/align.cpp:243 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:306
5874#, fuzzy, kde-format
5875#| msgid "Input File..."
5876msgid "Index Files"
5877msgstr "Входен файл..."
5878
5879#: ekos/align/align.cpp:246 ekos/focus/focus.cpp:92
5880#, kde-format
5881msgid "Idle."
5882msgstr "В покой."
5883
5884#: ekos/align/align.cpp:327 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
5885#, fuzzy, kde-format
5886#| msgid "arcmin"
5887msgid "dRA (arcsec)"
5888msgstr "0.00 дъг/мин"
5889
5890#: ekos/align/align.cpp:328 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
5891#, fuzzy, kde-format
5892#| msgid "arcseconds"
5893msgid "dDE (arcsec)"
5894msgstr "дъг/сек"
5895
5896#: ekos/align/align.cpp:472
5897#, kde-format
5898msgid ""
5899"<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5900"td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5901"tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5902msgstr ""
5903
5904#: ekos/align/align.cpp:602
5905#, fuzzy, kde-format
5906#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
5907msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5908msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
5909
5910#: ekos/align/align.cpp:603
5911#, fuzzy, kde-format
5912#| msgid "Clear all orbit trails"
5913msgid "Clear Solution Points"
5914msgstr "Скриване на всички орбити"
5915
5916#: ekos/align/align.cpp:676 ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:435
5917#, kde-format
5918msgid "Solver timed out."
5919msgstr ""
5920
5921#: ekos/align/align.cpp:962
5922#, fuzzy, kde-format
5923#| msgid "Telescope driver is missing."
5924msgid "Mount does not support syncing."
5925msgstr "Липсва драйвера на телескопа."
5926
5927#: ekos/align/align.cpp:1009 ekos/align/align.cpp:1016 ekos/guide/guide.cpp:701
5928#: ekos/guide/guide.cpp:708 ekos/profileeditor.cpp:150
5929#: ekos/profileeditor.cpp:157
5930#, kde-format
5931msgctxt "F-Number, Focal length, Aperture"
5932msgid ""
5933"<nobr>F<b>%1</b> Focal length: <b>%2</b> mm Aperture: <b>%3</b> mm<sup>2</"
5934"sup></nobr>"
5935msgstr ""
5936
5937#: ekos/align/align.cpp:1175
5938#, kde-format
5939msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5940msgstr ""
5941
5942#: ekos/align/align.cpp:1198
5943#, kde-format
5944msgid ""
5945"Warning! The calculated field of view is out of bounds. Ensure the telescope "
5946"focal length and camera pixel size are correct."
5947msgstr ""
5948
5949#: ekos/align/align.cpp:1235
5950#, kde-format
5951msgid ""
5952"<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5953"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5954"p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5955msgstr ""
5956
5957#: ekos/align/align.cpp:1244
5958#, fuzzy, kde-format
5959#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5960msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5961msgstr "Размер на зрителното поле в дъгови минути"
5962
5963#: ekos/align/align.cpp:1527
5964#, kde-format
5965msgid "Error: No camera detected."
5966msgstr ""
5967
5968#: ekos/align/align.cpp:1533
5969#, fuzzy, kde-format
5970#| msgid "Connection"
5971msgid "Error: lost connection to camera."
5972msgstr "Свързване"
5973
5974#: ekos/align/align.cpp:1534 ekos/align/align.cpp:2430
5975#, kde-format
5976msgid "Astrometry alignment failed"
5977msgstr ""
5978
5979#: ekos/align/align.cpp:1557
5980#, fuzzy, kde-format
5981#| msgid ""
5982#| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
5983#| "settings and try again."
5984msgid ""
5985"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
5986"settings and try again."
5987msgstr ""
5988"Програмата KStars не откри прикачени телескопи. Моля, проверете настройките "
5989"и опитайте отново."
5990
5991#: ekos/align/align.cpp:1563
5992#, fuzzy, kde-format
5993#| msgid ""
5994#| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
5995#| "settings and try again."
5996msgid ""
5997"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5998msgstr ""
5999"Програмата KStars не откри прикачени телескопи. Моля, проверете настройките "
6000"и опитайте отново."
6001
6002#: ekos/align/align.cpp:1571
6003#, fuzzy, kde-format
6004#| msgid "Connection"
6005msgid "Error: lost connection to filter wheel."
6006msgstr "Свързване"
6007
6008#: ekos/align/align.cpp:1592 ekos/capture/capture.cpp:3285
6009#: ekos/capture/capture.cpp:6710 ekos/focus/focus.cpp:3838
6010#, kde-format
6011msgid ""
6012"Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
6013msgstr ""
6014
6015#: ekos/align/align.cpp:1612
6016#, fuzzy, kde-format
6017#| msgid "Autofocus Options"
6018msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
6019msgstr "Настройки на автофокуса"
6020
6021#: ekos/align/align.cpp:1619
6022#, fuzzy, kde-format
6023#| msgid "Autofocus Options"
6024msgid ""
6025"Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
6026msgstr "Настройки на автофокуса"
6027
6028#: ekos/align/align.cpp:1635 ekos/align/align.cpp:2981
6029#, kde-format
6030msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6031msgstr ""
6032
6033#: ekos/align/align.cpp:1691 ekos/focus/focus.cpp:1310
6034#, fuzzy, kde-format
6035#| msgid "Loading images..."
6036msgid "Capturing image..."
6037msgstr "Зареждане на изображенията..."
6038
6039#: ekos/align/align.cpp:1774 ekos/focus/focus.cpp:1887
6040#, fuzzy, kde-format
6041#| msgid "Capture Image"
6042msgid "Image received."
6043msgstr "Създаване на изображение"
6044
6045#: ekos/align/align.cpp:1880
6046#, kde-format
6047msgid ""
6048"No index files were found on your system in the specified index file "
6049"directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6050"to the list."
6051msgstr ""
6052
6053#: ekos/align/align.cpp:1958
6054#, fuzzy, kde-format
6055#| msgid "Loading images..."
6056msgid "Solving with blind image scale..."
6057msgstr "Зареждане на изображенията..."
6058
6059#: ekos/align/align.cpp:1966
6060#, fuzzy, kde-format
6061#| msgid "Loading images..."
6062msgid "Solving with blind image position..."
6063msgstr "Зареждане на изображенията..."
6064
6065#: ekos/align/align.cpp:2074
6066#, fuzzy, kde-format
6067#| msgid "Autofocus Options"
6068msgid "Solver completed after %1 seconds."
6069msgstr "Настройки на автофокуса"
6070
6071#: ekos/align/align.cpp:2097
6072#, kde-format
6073msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6074msgstr ""
6075
6076#: ekos/align/align.cpp:2170
6077#, kde-format
6078msgid ""
6079"WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6080"valid WCS."
6081msgstr ""
6082
6083#: ekos/align/align.cpp:2187
6084#, kde-format
6085msgid ""
6086"Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6087"(%4)"
6088msgstr ""
6089
6090#: ekos/align/align.cpp:2193
6091#, fuzzy, kde-format
6092#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
6093msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6094msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
6095
6096#: ekos/align/align.cpp:2252
6097#, fuzzy, kde-format
6098#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
6099msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
6100msgstr "Температура на чипа CCD."
6101
6102#: ekos/align/align.cpp:2282
6103#, kde-format
6104msgid "Current Rotation is %1; Target Rotation is %2; diff: %3"
6105msgstr ""
6106
6107#: ekos/align/align.cpp:2334
6108#, kde-format
6109msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6110msgstr ""
6111
6112#: ekos/align/align.cpp:2366
6113#, kde-format
6114msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
6115msgstr ""
6116
6117#: ekos/align/align.cpp:2386 ekos/align/align.cpp:2677
6118#: ekos/align/align.cpp:2711
6119#, fuzzy, kde-format
6120#| msgid "Input Coordinates"
6121msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6122msgstr "Входни координати"
6123
6124#: ekos/align/align.cpp:2425
6125#, fuzzy, kde-format
6126#| msgid "No FOV"
6127msgid "Solver Failed."
6128msgstr "Без зрително поле"
6129
6130#: ekos/align/align.cpp:2428
6131#, kde-format
6132msgid ""
6133"Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6134"correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6135"Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6136msgstr ""
6137
6138#: ekos/align/align.cpp:2503
6139#, fuzzy, kde-format
6140#| msgid "%1 is online."
6141msgid "Refresh is complete."
6142msgstr "%1 е достъпен."
6143
6144#: ekos/align/align.cpp:2510 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1377
6145#: ekos/focus/focus.cpp:1091
6146#, fuzzy, kde-format
6147#| msgid "Capture Image"
6148msgid "Capture aborted."
6149msgstr "Създаване на изображение"
6150
6151#: ekos/align/align.cpp:2515
6152#, fuzzy, kde-format
6153#| msgid "FITS file saved to %1"
6154msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6155msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
6156
6157#: ekos/align/align.cpp:2558 ekos/capture/capture.cpp:2517
6158#: ekos/focus/focus.cpp:3069 ekos/guide/guide.cpp:1176 ekos/manager.cpp:2216
6159#: ekos/mount/mount.cpp:772 ekos/observatory/observatory.cpp:940
6160#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:721
6161#, kde-format
6162msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6163msgid "%1 %2"
6164msgstr "%1 %2"
6165
6166#: ekos/align/align.cpp:2652
6167#, kde-format
6168msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6169msgstr ""
6170
6171#: ekos/align/align.cpp:2675
6172#, kde-format
6173msgid ""
6174"Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
6175msgstr ""
6176
6177#: ekos/align/align.cpp:2704 ekos/align/align.cpp:2729
6178#: ekos/align/align.cpp:4010 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:406
6179#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:448
6180#, fuzzy, kde-format
6181#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6182#| msgid "Settings"
6183msgid "Settling..."
6184msgstr "Настройки"
6185
6186#: ekos/align/align.cpp:2710
6187#, kde-format
6188msgid "Differential slewing complete. Astrometric solver is successful."
6189msgstr ""
6190
6191#: ekos/align/align.cpp:2719
6192#, kde-format
6193msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6194msgstr ""
6195
6196#: ekos/align/align.cpp:2721
6197#, kde-format
6198msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6199msgstr ""
6200
6201#: ekos/align/align.cpp:2764 ekos/align/align.cpp:2868
6202#, kde-format
6203msgid "Syncing failed."
6204msgstr ""
6205
6206#: ekos/align/align.cpp:2766
6207#, fuzzy, kde-format
6208#| msgid "Show Other"
6209msgid "Slewing failed."
6210msgstr "Показване на други"
6211
6212#: ekos/align/align.cpp:2799
6213#, fuzzy, kde-format
6214#| msgid "Position Angle"
6215msgid "Rotator reached target position angle."
6216msgstr "Ъгъл на позицията"
6217
6218#: ekos/align/align.cpp:2818
6219#, fuzzy, kde-format
6220#| msgid "arcmin"
6221msgid "Slew detected, suspend solving..."
6222msgstr "0.00 дъг/мин"
6223
6224#: ekos/align/align.cpp:2862
6225#, fuzzy, kde-format
6226#| msgid "Input Coordinates"
6227msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6228msgstr "Входни координати"
6229
6230#: ekos/align/align.cpp:2885
6231#, fuzzy, kde-format
6232#| msgid "Input Coordinates"
6233msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6234msgstr "Входни координати"
6235
6236#: ekos/align/align.cpp:2898
6237#, kde-format
6238msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6239msgstr ""
6240
6241#: ekos/align/align.cpp:2953
6242#, fuzzy, kde-format
6243#| msgid "Loading Image URLs"
6244msgctxt "@title:window"
6245msgid "Load Image"
6246msgstr "Зареждане на адресите с изображения"
6247
6248#: ekos/align/align.cpp:3168
6249#, kde-format
6250msgid ""
6251"World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
6252"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
6253"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid."
6254msgstr ""
6255
6256#: ekos/align/align.cpp:3177
6257#, fuzzy, kde-format
6258#| msgid "Select Fields in Output File"
6259msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6260msgstr "Избор на полета от изходния файл"
6261
6262#: ekos/align/align.cpp:3194
6263#, fuzzy, kde-format
6264#| msgid "Capture Image"
6265msgid "Capture error. Aborting..."
6266msgstr "Създаване на изображение"
6267
6268#: ekos/align/align.cpp:3199 ekos/capture/capture.cpp:2573
6269#: ekos/capture/capture.cpp:2637
6270#, kde-format
6271msgid "Restarting capture attempt #%1"
6272msgstr ""
6273
6274#: ekos/align/align.cpp:3329
6275#, fuzzy, kde-format
6276#| msgid "Running..."
6277msgctxt "@title:window"
6278msgid "Align Frame"
6279msgstr "В изпълнение..."
6280
6281#: ekos/align/align.cpp:3433 ekos/capture/capture.cpp:6899
6282#: ekos/focus/focus.cpp:3744
6283#, fuzzy, kde-format
6284#| msgid "Calibration"
6285msgid "Filter operation failed."
6286msgstr "Калибриране"
6287
6288#: ekos/align/align.cpp:3445 ekos/capture/capture.cpp:6917
6289#, kde-format
6290msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6291msgstr ""
6292
6293#: ekos/align/align.cpp:3452 ekos/capture/capture.cpp:6921
6294#, kde-format
6295msgid "Changing filter to %1..."
6296msgstr ""
6297
6298#: ekos/align/align.cpp:3457 ekos/capture/capture.cpp:6925
6299#, fuzzy, kde-format
6300#| msgid "Autofocus Options"
6301msgid "Auto focus on filter change..."
6302msgstr "Настройки на автофокуса"
6303
6304#: ekos/align/align.cpp:3706
6305#, fuzzy, kde-format
6306#| msgid "Invalid URL"
6307msgid "Invalid FOV."
6308msgstr "Невалиден адрес"
6309
6310#: ekos/align/align.cpp:3865
6311#, fuzzy, kde-format
6312#| msgid "Clear all orbit trails"
6313msgctxt "@title:window"
6314msgid "Export Solution Points"
6315msgstr "Скриване на всички орбити"
6316
6317#: ekos/align/align.cpp:3888 ekos/align/mountmodel.cpp:265
6318#: ekos/align/mountmodel.cpp:412 ekos/capture/capture.cpp:4048
6319#: ekos/capture/capture.cpp:4457 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:471
6320#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4120 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4483
6321#: fitsviewer/fitstab.cpp:721 tools/scriptbuilder.cpp:834
6322#: tools/scriptbuilder.cpp:931
6323#, kde-format
6324msgid "Invalid URL: %1"
6325msgstr "Невалиден адрес: %1"
6326
6327#: ekos/align/align.cpp:3897 ekos/align/mountmodel.cpp:423
6328#: ekos/capture/capture.cpp:4482 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:480
6329#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4495 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6688
6330#, fuzzy, kde-format
6331#| msgid "Unable to save image: %1 "
6332msgid "Unable to write to file %1"
6333msgstr "Грешка при запис на изображението: %1 "
6334
6335#: ekos/align/align.cpp:3898 ekos/align/mountmodel.cpp:285
6336#: ekos/align/mountmodel.cpp:424 ekos/capture/capture.cpp:4064
6337#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:481 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4164
6338#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4496 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6622
6339#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6652 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6689
6340#: indi/drivermanager.cpp:1527 indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1325
6341#: oal/execute.cpp:320 options/opscolors.cpp:254 tools/modcalcangdist.cpp:132
6342#: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:254
6343#: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6344#: tools/modcalcjd.cpp:114 tools/modcalcplanets.cpp:195
6345#: tools/modcalcsidtime.cpp:202 tools/modcalcvizequinox.cpp:68
6346#: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:913
6347#: tools/observinglist.cpp:1153 tools/scriptbuilder.cpp:822
6348#: tools/scriptbuilder.cpp:902 tools/scriptbuilder.cpp:985
6349#, kde-format, kde-kuit-format
6350msgid "Could Not Open File"
6351msgstr "Грешка при отваряне на файл"
6352
6353#: ekos/align/align.cpp:3919
6354#, fuzzy, kde-format
6355#| msgid "Errors in lines"
6356msgid "Error in table structure."
6357msgstr "Грешка в редовете"
6358
6359#: ekos/align/align.cpp:3928
6360#, fuzzy, kde-format
6361#| msgid "Horizontal Coordinates"
6362msgid "Solution Points Saved as: %1"
6363msgstr "Хоризонтални координати"
6364
6365#: ekos/align/align.cpp:3946
6366#, fuzzy, kde-format
6367#| msgid "Running..."
6368msgid "Polar Alignment"
6369msgstr "В изпълнение..."
6370
6371#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6372#: ekos/align/align.ui:45
6373#, fuzzy, kde-format
6374#| msgid "Constellation Name Options"
6375msgid "Solver Control"
6376msgstr "Имена на съзвездията"
6377
6378#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6379#: ekos/align/align.ui:72
6380#, fuzzy, kde-format
6381#| msgid "Capture Image"
6382msgid "Capture && Solve"
6383msgstr "Създаване на изображение"
6384
6385#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6386#: ekos/align/align.ui:85
6387#, kde-format
6388msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6389msgstr ""
6390
6391#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6392#: ekos/align/align.ui:88
6393#, fuzzy, kde-format
6394#| msgid "Load Catalog..."
6395msgid "Load && Slew..."
6396msgstr "Зареждане на каталог..."
6397
6398#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6399#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6400#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6401#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6402#: ekos/align/align.ui:100 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1223
6403#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1226 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:501
6404#: ekos/capture/capture.cpp:3415 ekos/focus/focus.ui:126 ekos/guide/guide.ui:83
6405#: ekos/manager.cpp:201 ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
6406#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
6407#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6408#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6409#, kde-format, kde-kuit-format
6410msgid "Stop"
6411msgstr "Спиране"
6412
6413#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6414#: ekos/align/align.ui:112
6415#, kde-format
6416msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6417msgstr ""
6418
6419#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6420#: ekos/align/align.ui:115
6421#, kde-format
6422msgid "Select what action to take once a solution is found."
6423msgstr ""
6424
6425#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6426#: ekos/align/align.ui:118
6427#, fuzzy, kde-format
6428#| msgid "Constellation Name Options"
6429msgid "Solver Action"
6430msgstr "Имена на съзвездията"
6431
6432#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6433#: ekos/align/align.ui:139
6434#, fuzzy, kde-format
6435#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
6436msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6437msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
6438
6439#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6440#: ekos/align/align.ui:145
6441#, kde-format
6442msgid "S&ync"
6443msgstr ""
6444
6445#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6446#: ekos/align/align.ui:158
6447#, fuzzy, kde-format
6448#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
6449msgid ""
6450"Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6451"target coordinates"
6452msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
6453
6454#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6455#: ekos/align/align.ui:164
6456#, fuzzy, kde-format
6457#| msgid "Select this object"
6458msgid "S&lew to Target"
6459msgstr "Избор на обекта"
6460
6461#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6462#: ekos/align/align.ui:174
6463#, kde-format
6464msgid "Just solve"
6465msgstr ""
6466
6467#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6468#: ekos/align/align.ui:180
6469#, fuzzy, kde-format
6470#| msgid "nothing"
6471msgid "&Nothing"
6472msgstr "нищо"
6473
6474#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
6475#: ekos/align/align.ui:195
6476#, fuzzy, kde-format
6477#| msgid "Input Coordinates"
6478msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6479msgstr "Входни координати"
6480
6481#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin)
6482#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6483#: ekos/align/align.ui:216 ekos/align/align.ui:286
6484#, kde-format
6485msgid ""
6486"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6487"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6488"below the accuracy threshold"
6489msgstr ""
6490
6491#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin)
6493#: ekos/align/align.ui:249 ekos/align/align.ui:266
6494#, kde-format
6495msgid ""
6496"After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6497"milliseconds before capturing the next image."
6498msgstr ""
6499
6500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6502#: ekos/align/align.ui:252 ekos/guide/opsdither.ui:65
6503#, fuzzy, kde-format
6504#| msgctxt "City in Washington USA"
6505#| msgid "Seattle"
6506msgid "Settle"
6507msgstr "Сиатъл"
6508
6509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6510#: ekos/align/align.ui:289
6511#, kde-format
6512msgid "Accuracy"
6513msgstr "Точност"
6514
6515#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
6516#: ekos/align/align.ui:299
6517#, fuzzy, kde-format
6518#| msgid "Horizontal Coordinates"
6519msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6520msgstr "Хоризонтални координати"
6521
6522#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6523#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6524#: ekos/align/align.ui:320 ekos/align/align.ui:428
6525#, fuzzy, kde-format
6526#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
6527msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6528msgstr "Размер на зрителното поле в дъгови минути"
6529
6530#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
6531#: ekos/align/align.ui:330
6532#, kde-format
6533msgid ""
6534"Select which telescope to use when performing Field of View calculations."
6535msgstr ""
6536
6537#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
6538#: ekos/align/align.ui:334 ekos/guide/guide.ui:532
6539#, fuzzy, kde-format
6540#| msgid "Save Telescope"
6541msgid "Primary Scope"
6542msgstr "Записване на телескоп"
6543
6544#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
6545#: ekos/align/align.ui:339 ekos/guide/guide.ui:537
6546#, fuzzy, kde-format
6547#| msgid "Save Telescope"
6548msgid "Guide Scope"
6549msgstr "Записване на телескоп"
6550
6551#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6552#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6553#: ekos/align/align.ui:361 ekos/align/align.ui:371
6554#, fuzzy, kde-format
6555#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
6556msgid ""
6557"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6558msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
6559
6560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6561#: ekos/align/align.ui:364
6562#, kde-format
6563msgid "Err:"
6564msgstr ""
6565
6566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6567#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6568#: ekos/align/align.ui:391 ekos/align/align.ui:441
6569#, fuzzy, kde-format
6570#| msgid "Capture Image"
6571msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6572msgstr "Създаване на изображение"
6573
6574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6575#: ekos/align/align.ui:394
6576#, kde-format
6577msgid "Pix:"
6578msgstr ""
6579
6580#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut)
6582#: ekos/align/align.ui:408 ekos/align/align.ui:418
6583#, kde-format
6584msgid "Image rotation angle, East of North"
6585msgstr ""
6586
6587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6588#: ekos/align/align.ui:411
6589#, kde-format
6590msgid "Rot:"
6591msgstr ""
6592
6593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6594#: ekos/align/align.ui:451
6595#, fuzzy, kde-format
6596#| msgid "RA:"
6597msgid "FL:"
6598msgstr "Рект.:"
6599
6600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6601#: ekos/align/align.ui:458
6602#, fuzzy, kde-format
6603#| msgid "Matching objects:"
6604msgid ""
6605"<html><head/><body><p>Active telescope supplied (effective) focal length in "
6606"millimeters. Update telescope focal length to match the effective focal "
6607"length to speed up plate solving.</p></body></html>"
6608msgstr "Съвпадащи обекти:"
6609
6610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6611#: ekos/align/align.ui:468
6612#, kde-format
6613msgid "F/:"
6614msgstr ""
6615
6616#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6617#: ekos/align/align.ui:475
6618#, fuzzy, kde-format
6619#| msgid "Matching objects:"
6620msgid ""
6621"<html><head/><body><p>Active telescope calculated (effective) focal ratio. "
6622"The effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6623msgstr "Съвпадащи обекти:"
6624
6625#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6626#: ekos/align/align.ui:488
6627#, fuzzy, kde-format
6628#| msgid "Constellation Name Options"
6629msgid "Plate Solve Capture Options"
6630msgstr "Имена на съзвездията"
6631
6632#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6633#: ekos/align/align.ui:524 ekos/focus/focus.ui:483 ekos/guide/guide.ui:102
6634#, fuzzy, kde-format
6635#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
6636msgid "Show in FITS Viewer"
6637msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
6638
6639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6640#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6641#: ekos/align/align.ui:534 ekos/focus/focus.ui:759 ekos/guide/guide.ui:241
6642#, kde-format
6643msgid "Exp:"
6644msgstr ""
6645
6646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
6647#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
6648#: ekos/align/align.ui:541 ekos/capture/capture.ui:326 ekos/focus/focus.ui:543
6649#, kde-format
6650msgid "FW:"
6651msgstr ""
6652
6653#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo)
6654#: ekos/align/align.ui:548
6655#, fuzzy, kde-format
6656#| msgctxt "City in Croatia"
6657#| msgid "Virovitica"
6658msgid "Camera binning"
6659msgstr "Вировитица"
6660
6661#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GainSpin)
6662#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6663#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6664#: ekos/align/align.ui:561 ekos/capture/capture.ui:147
6665#: ekos/capture/capture.ui:505
6666#, fuzzy, kde-format
6667#| msgctxt "City in Croatia"
6668#| msgid "Virovitica"
6669msgid "Camera Gain"
6670msgstr "Вировитица"
6671
6672#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
6673#: ekos/align/align.ui:577
6674#, kde-format
6675msgid ""
6676"Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6677"shall be captured."
6678msgstr ""
6679
6680#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
6681#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6682#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
6683#: ekos/align/align.ui:580 ekos/capture/capture.ui:2254 ekos/guide/guide.ui:182
6684#, fuzzy, kde-format
6685#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6686#| msgid "Dark"
6687msgid "Dark"
6688msgstr "Тъмно"
6689
6690#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ISOCombo)
6691#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6692#: ekos/align/align.ui:587 ekos/capture/capture.ui:1143
6693#, fuzzy, kde-format
6694#| msgid "Camera"
6695msgid "Camera ISO"
6696msgstr "Камера"
6697
6698#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6699#: ekos/align/align.ui:606
6700#, fuzzy, kde-format
6701#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
6702msgid "Toggle full screen"
6703msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
6704
6705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6706#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
6707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6710#: ekos/align/align.ui:616 ekos/capture/capture.ui:604 ekos/focus/focus.ui:559
6711#: ekos/profileeditor.ui:473 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6712#, kde-format
6713msgid "Filter:"
6714msgstr "Филтър:"
6715
6716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6718#: ekos/align/align.ui:623 ekos/focus/focus.ui:674 ekos/guide/guide.ui:335
6719#, kde-format
6720msgid "Bin:"
6721msgstr ""
6722
6723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
6724#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6725#: ekos/align/align.ui:630 ekos/focus/focus.ui:790 ekos/profileeditor.ui:625
6726#, kde-format
6727msgid "CCD:"
6728msgstr ""
6729
6730#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN)
6731#: ekos/align/align.ui:637
6732#, fuzzy, kde-format
6733#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
6734msgid "Exposure duration in seconds"
6735msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
6736
6737#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6739#: ekos/align/align.ui:656 ekos/capture/capture.ui:660 ekos/focus/focus.ui:504
6740#, kde-format
6741msgid "ISO:"
6742msgstr "ISO:"
6743
6744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6747#: ekos/align/align.ui:663 ekos/capture/capture.ui:153
6748#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:332 ekos/focus/focus.ui:587
6749#, kde-format
6750msgid "Gain:"
6751msgstr ""
6752
6753#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6754#: ekos/align/align.ui:679
6755#, fuzzy, kde-format
6756#| msgid "No FOV"
6757msgid "Solver Mode"
6758msgstr "Без зрително поле"
6759
6760#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6761#: ekos/align/align.ui:700
6762#, fuzzy, kde-format
6763#| msgid "Satellite"
6764msgid "StellarSolver"
6765msgstr "Спътник"
6766
6767#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6768#: ekos/align/align.ui:716
6769#, fuzzy, kde-format
6770#| msgid "Remo&ve"
6771msgid "Remote"
6772msgstr "П&ремахване"
6773
6774#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6775#: ekos/align/align.ui:788
6776#, fuzzy, kde-format
6777#| msgid "Horizontal Coordinates"
6778msgid "Solution Results"
6779msgstr "Хоризонтални координати"
6780
6781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6782#: ekos/align/align.ui:815
6783#, kde-format
6784msgid ""
6785"The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6786"Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6787msgstr ""
6788
6789#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6791#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
6792#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
6793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6796#: ekos/align/align.ui:859 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6797#: ekos/guide/guide.ui:395 ekos/guide/guide.ui:1224
6798#: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6799#: ekos/mount/mount.ui:263 ekos/scheduler/scheduler.ui:472
6800#, kde-format
6801msgid "DEC"
6802msgstr ""
6803
6804#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6805#: ekos/align/align.ui:867
6806#, kde-format
6807msgid "Obj Name"
6808msgstr "Име на обект"
6809
6810#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6811#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6812#: ekos/align/align.ui:875 ekos/align/mountmodel.ui:472
6813#, kde-format
6814msgid "~~"
6815msgstr "~~"
6816
6817#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6818#: ekos/align/align.ui:883
6819#, fuzzy, kde-format
6820#| msgctxt "Right Ascension"
6821#| msgid "RA"
6822msgid "dRA"
6823msgstr "Рект."
6824
6825#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6826#: ekos/align/align.ui:891
6827#, kde-format
6828msgid "dDE"
6829msgstr ""
6830
6831#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6832#: ekos/align/align.ui:919
6833#, kde-format
6834msgid ""
6835"Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6836"cannot get them back."
6837msgstr ""
6838
6839#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6840#: ekos/align/align.ui:941
6841#, kde-format
6842msgid ""
6843"Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6844"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6845"results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6846"graph and table."
6847msgstr ""
6848
6849#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6850#: ekos/align/align.ui:963
6851#, kde-format
6852msgid ""
6853"Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6854"your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6855msgstr ""
6856
6857#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6858#: ekos/align/align.ui:985
6859#, kde-format
6860msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6861msgstr ""
6862
6863#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6864#: ekos/align/align.ui:1008
6865#, kde-format
6866msgid ""
6867"Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6868"list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6869"for better accuracy."
6870msgstr ""
6871
6872#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6873#: ekos/align/align.ui:1011
6874#, fuzzy, kde-format
6875#| msgctxt "City in New York USA"
6876#| msgid "Mount Vernon"
6877msgid "Mount Model"
6878msgstr "Маунт Върнън"
6879
6880#: ekos/align/alignview.cpp:135 fitsviewer/fitsview.cpp:1480
6881#, kde-format
6882msgctxt "North Celestial Pole"
6883msgid "NCP"
6884msgstr ""
6885
6886#: ekos/align/alignview.cpp:137 fitsviewer/fitsview.cpp:1497
6887#, fuzzy, kde-format
6888#| msgid "UT:"
6889msgctxt "South Celestial Pole"
6890msgid "SCP"
6891msgstr "Унив. вр.:"
6892
6893#: ekos/align/alignview.cpp:182
6894#, kde-format
6895msgid "RA Axis"
6896msgstr ""
6897
6898#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6899#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:330
6900#, fuzzy, kde-format
6901#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
6902msgid "Error starting solver: %1"
6903msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
6904
6905#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6906#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:348
6907#, fuzzy, kde-format
6908#| msgid "arcmin"
6909msgid "Starting solver..."
6910msgstr "0.00 дъг/мин"
6911
6912#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6913#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6914#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:387
6915#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:254
6916#, kde-format
6917msgid "Solver failed. Try again."
6918msgstr ""
6919
6920#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6921#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:444
6922#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:490
6923#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:296
6924#, kde-format
6925msgid "Solver completed in %1 second."
6926msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6927msgstr[0] ""
6928msgstr[1] ""
6929
6930#: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6931#: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6932#, kde-format
6933msgid "%1°"
6934msgstr "%1°"
6935
6936#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6937#: ekos/align/manualrotator.ui:14
6938#, fuzzy, kde-format
6939#| msgid "nothing"
6940msgid "Manual Rotator"
6941msgstr "нищо"
6942
6943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6944#: ekos/align/manualrotator.ui:35
6945#, kde-format
6946msgid ""
6947"<p>To disable rotation validation, uncheck the Rotator option in Alignment "
6948"Options.</p>"
6949msgstr ""
6950
6951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6952#: ekos/align/manualrotator.ui:58
6953#, fuzzy, kde-format
6954#| msgid "Set Location..."
6955msgid "Current Rotation"
6956msgstr "Задаване на местоположение..."
6957
6958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6959#: ekos/align/manualrotator.ui:78
6960#, fuzzy, kde-format
6961#| msgid "Target epoch:"
6962msgid "Target Rotation"
6963msgstr "Краен период:"
6964
6965#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6966#: ekos/align/manualrotator.ui:128
6967#, fuzzy, kde-format
6968#| msgid "Try Another"
6969msgid "Take Another Image"
6970msgstr "Нов опит"
6971
6972#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
6973#: ekos/align/manualrotator.ui:135
6974#, fuzzy, kde-format
6975#| msgid "Load Catalog..."
6976msgid "Cancel Load && Slew"
6977msgstr "Зареждане на каталог..."
6978
6979#: ekos/align/mountmodel.cpp:257
6980#, fuzzy, kde-format
6981#| msgid "Observing List"
6982msgctxt "@title:window"
6983msgid "Open Ekos Alignment List"
6984msgstr "Списък за наблюдение"
6985
6986#: ekos/align/mountmodel.cpp:284 ekos/capture/capture.cpp:4063
6987#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4163 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6621
6988#, kde-format
6989msgid "Unable to open file %1"
6990msgstr "Грешка при отваряне на файла %1"
6991
6992#: ekos/align/mountmodel.cpp:306 ekos/capture/capture.cpp:4090
6993#, kde-format
6994msgid ""
6995"Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6996"file."
6997msgstr ""
6998
6999#: ekos/align/mountmodel.cpp:376
7000#, fuzzy, kde-format
7001#| msgid "Observing List"
7002msgctxt "@title:window"
7003msgid "Save Ekos Alignment List"
7004msgstr "Списък за наблюдение"
7005
7006#: ekos/align/mountmodel.cpp:406
7007#, fuzzy, kde-format
7008#| msgid "Failed to Load Image"
7009msgid "Failed to save alignment list"
7010msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
7011
7012#: ekos/align/mountmodel.cpp:452
7013#, fuzzy, kde-format
7014#| msgid "FITS file saved to %1"
7015msgid "Alignment List saved to %1"
7016msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
7017
7018#: ekos/align/mountmodel.cpp:564 ekos/align/mountmodel.cpp:572
7019#, kde-format
7020msgid "DEC is below the altitude limit"
7021msgstr ""
7022
7023#: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7024#, fuzzy, kde-format
7025#| msgid "Calibration"
7026msgid "Point calculation error."
7027msgstr "Калибриране"
7028
7029#: ekos/align/mountmodel.cpp:673
7030#, fuzzy, kde-format
7031#| msgctxt "City in South Dakota USA"
7032#| msgid "Elk Point"
7033msgid "Sky Point"
7034msgstr "Елк Пойнт"
7035
7036#: ekos/align/mountmodel.cpp:881
7037#, fuzzy, kde-format
7038#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
7039msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7040msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
7041
7042#: ekos/align/mountmodel.cpp:882
7043#, fuzzy, kde-format
7044#| msgid "Clear all orbit trails"
7045msgid "Clear Align Points"
7046msgstr "Скриване на всички орбити"
7047
7048#: ekos/align/mountmodel.cpp:987
7049#, kde-format
7050msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7051msgstr ""
7052
7053#: ekos/align/mountmodel.cpp:1024
7054#, kde-format
7055msgid "Please Check the Alignment Points."
7056msgstr ""
7057
7058#: ekos/align/mountmodel.cpp:1031
7059#, kde-format
7060msgid ""
7061"In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7062"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7063"report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7064msgstr ""
7065
7066#: ekos/align/mountmodel.cpp:1034
7067#, kde-format
7068msgid "Pointing Model Report Only?"
7069msgstr ""
7070
7071#: ekos/align/mountmodel.cpp:1051
7072#, kde-format
7073msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7074msgstr ""
7075
7076#: ekos/align/mountmodel.cpp:1060
7077#, kde-format
7078msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7079msgstr ""
7080
7081#: ekos/align/mountmodel.cpp:1119
7082#, kde-format
7083msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7084msgstr ""
7085
7086#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7087#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryCfg)
7088#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7089#: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:14
7090#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7091#, kde-format
7092msgid "Dialog"
7093msgstr ""
7094
7095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7096#: ekos/align/mountmodel.ui:35
7097#, kde-format
7098msgid ""
7099"<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7100"mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7101"increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7102"of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7103"by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7104"mount.</p>"
7105msgstr ""
7106
7107#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7108#: ekos/align/mountmodel.ui:48
7109#, fuzzy, kde-format
7110#| msgctxt "City in New York USA"
7111#| msgid "Mount Vernon"
7112msgid "Mount Model Wizard"
7113msgstr "Маунт Върнън"
7114
7115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7116#: ekos/align/mountmodel.ui:54
7117#, fuzzy, kde-format
7118#| msgid "Object Type"
7119msgid "Object Type:"
7120msgstr "Тип обект"
7121
7122#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7123#: ekos/align/mountmodel.ui:69
7124#, kde-format
7125msgid ""
7126"<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7127"</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7128"except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7129"<ul>\n"
7130"<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7131"<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7132"type.</li>\n"
7133"<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7134"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7135"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7136"closest one for multiple points.</li>\n"
7137"<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7138"li>\n"
7139"<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7140"trying to pair it with objects.</li>\n"
7141"</ul>\n"
7142"</body></html>"
7143msgstr ""
7144
7145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7146#: ekos/align/mountmodel.ui:73
7147#, fuzzy, kde-format
7148#| msgid "Stars"
7149msgid "Any Stars"
7150msgstr "Звезди"
7151
7152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7153#: ekos/align/mountmodel.ui:78
7154#, fuzzy, kde-format
7155#| msgid "Server"
7156msgid "Named Stars"
7157msgstr "Сървър"
7158
7159#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7160#: ekos/align/mountmodel.ui:83
7161#, fuzzy, kde-format
7162#| msgid "Find Object"
7163msgid "Any Object"
7164msgstr "Намиране на обект"
7165
7166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7167#: ekos/align/mountmodel.ui:88
7168#, kde-format
7169msgid "Fixed DEC"
7170msgstr ""
7171
7172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7173#: ekos/align/mountmodel.ui:93
7174#, kde-format
7175msgid "Fixed Grid"
7176msgstr ""
7177
7178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7179#: ekos/align/mountmodel.ui:107
7180#, kde-format
7181msgid ""
7182"Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7183"below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7184msgstr ""
7185
7186#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7187#: ekos/align/mountmodel.ui:110
7188#, kde-format
7189msgid "Generate"
7190msgstr "Създаване"
7191
7192#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7193#: ekos/align/mountmodel.ui:120
7194#, kde-format
7195msgid ""
7196"The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7197"applies to the Fixed DEC Option."
7198msgstr ""
7199
7200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7201#: ekos/align/mountmodel.ui:133
7202#, fuzzy, kde-format
7203#| msgid "Altitude:"
7204msgid "Minimum Alt:"
7205msgstr "Височина:"
7206
7207#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7208#: ekos/align/mountmodel.ui:140
7209#, kde-format
7210msgid ""
7211"This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7212"with the wizard."
7213msgstr ""
7214
7215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7216#: ekos/align/mountmodel.ui:153
7217#, fuzzy, kde-format
7218#| msgid "Running..."
7219msgid "Alignment Points:"
7220msgstr "В изпълнение..."
7221
7222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7229#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7231#: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7232#: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7233#: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7234#: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7235#: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7236#: tools/modcalcvlsr.ui:236
7237#, kde-format
7238msgid "Declination:"
7239msgstr "Деклинация:"
7240
7241#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7242#: ekos/align/mountmodel.ui:193
7243#, kde-format
7244msgid ""
7245"The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7246"5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7247"distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7248"points will be at the same DEC."
7249msgstr ""
7250
7251#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7252#: ekos/align/mountmodel.ui:219
7253#, kde-format
7254msgid "Add Currently Visible Stars"
7255msgstr ""
7256
7257#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7258#: ekos/align/mountmodel.ui:237
7259#, fuzzy, kde-format
7260#| msgid "Common Name"
7261msgid "Common Names:"
7262msgstr "Общо име"
7263
7264#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7265#: ekos/align/mountmodel.ui:250
7266#, kde-format
7267msgid ""
7268"These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7269"location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7270msgstr ""
7271
7272#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7273#: ekos/align/mountmodel.ui:270
7274#, fuzzy, kde-format
7275#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7276#| msgid "Green"
7277msgid "Greek:"
7278msgstr "Зелено"
7279
7280#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7281#: ekos/align/mountmodel.ui:283
7282#, kde-format
7283msgid ""
7284"These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7285"your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7286msgstr ""
7287
7288#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7289#: ekos/align/mountmodel.ui:293
7290#, fuzzy, kde-format
7291#| msgid "Running..."
7292msgid "Mount Model Alignment Points"
7293msgstr "В изпълнение..."
7294
7295#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7296#: ekos/align/mountmodel.ui:331
7297#, kde-format
7298msgid ""
7299"Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7300"affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7301"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7302"again, these points will not be included."
7303msgstr ""
7304
7305#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7306#: ekos/align/mountmodel.ui:353
7307#, kde-format
7308msgid ""
7309"<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7310"it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7311"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7312"included in the list.</p>"
7313msgstr ""
7314
7315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7316#: ekos/align/mountmodel.ui:375
7317#, kde-format
7318msgid ""
7319"Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7320"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7321"mount model routine."
7322msgstr ""
7323
7324#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7325#: ekos/align/mountmodel.ui:397
7326#, kde-format
7327msgid ""
7328"Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7329"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7330"doing the mount model routine."
7331msgstr ""
7332
7333#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7334#: ekos/align/mountmodel.ui:419
7335#, kde-format
7336msgid ""
7337"Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7338"telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7339msgstr ""
7340
7341#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7342#: ekos/align/mountmodel.ui:444
7343#, kde-format
7344msgid ""
7345"This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7346"routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7347"remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7348"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7349"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7350"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7351"for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7352"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7353"for that row on the left."
7354msgstr ""
7355
7356#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7357#: ekos/align/mountmodel.ui:448
7358#, fuzzy, kde-format
7359#| msgid "RA (2000.0):"
7360msgid "RA (J2000)"
7361msgstr "Рект. (2000.0):"
7362
7363#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7364#: ekos/align/mountmodel.ui:456
7365#, fuzzy, kde-format
7366#| msgid "Dec (2000.0):"
7367msgid "DEC (J2000)"
7368msgstr "Декл. (2000.0):"
7369
7370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7371#: ekos/align/mountmodel.ui:503
7372#, kde-format
7373msgid ""
7374"Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7375"ran on a previous occasion."
7376msgstr ""
7377
7378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB)
7379#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7380#: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547
7381#, kde-format
7382msgid ""
7383"Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7384"future."
7385msgstr ""
7386
7387#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7388#: ekos/align/mountmodel.ui:569
7389#, kde-format
7390msgid ""
7391"Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7392"remove the flags.  The flags will not be saved."
7393msgstr ""
7394
7395#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7396#: ekos/align/mountmodel.ui:604
7397#, kde-format
7398msgid ""
7399"Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7400"solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7401"module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7402"off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7403"again."
7404msgstr ""
7405
7406#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7407#: ekos/align/mountmodel.ui:626
7408#, kde-format
7409msgid ""
7410"<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7411"your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7412"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7413"it will start the routine over again with the first point.</p>"
7414msgstr ""
7415
7416#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:61
7417#, kde-format
7418msgid ""
7419"Failed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
7420"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
7421"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again."
7422msgstr ""
7423
7424#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:62
7425#, kde-format
7426msgid "Missing astrometry files"
7427msgstr ""
7428
7429#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:88
7430#, kde-format
7431msgid "Detected Astrometry.net version %1"
7432msgstr ""
7433
7434#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:93
7435#, kde-format
7436msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits"
7437msgstr ""
7438
7439#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:98
7440#, kde-format
7441msgid "Turning off option --no-fits2fits"
7442msgstr ""
7443
7444#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:192
7445#, kde-format
7446msgid ""
7447"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
7448"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
7449"files from http://astrometry.net"
7450msgstr ""
7451
7452#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:196
7453#, kde-format
7454msgid ""
7455"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
7456"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
7457"the index files from http://astrometry.net"
7458msgstr ""
7459
7460#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:279
7461#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:298
7462#, fuzzy, kde-format
7463#| msgid "Write Error"
7464msgid "Sextractor file write error."
7465msgstr "Грешка при запис"
7466
7467#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:311
7468#, fuzzy, kde-format
7469#| msgid "arcmin"
7470msgid "Starting sextractor..."
7471msgstr "0.00 дъг/мин"
7472
7473#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:411
7474#, kde-format
7475msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
7476msgstr ""
7477
7478#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:79
7479#, fuzzy, kde-format
7480#| msgid "Connection"
7481msgid "Error: no connection to the Internet."
7482msgstr "Свързване"
7483
7484#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:194
7485#, fuzzy, kde-format
7486#| msgid "Could not open file %1."
7487msgid "Failed to open the file %1: %2"
7488msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
7489
7490#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:265
7491#, fuzzy, kde-format
7492#| msgid "Loading images..."
7493msgid "Uploading file..."
7494msgstr "Зареждане на изображенията..."
7495
7496#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:338
7497#, kde-format
7498msgid "JSON error during parsing (%1)."
7499msgstr ""
7500
7501#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:356
7502#, kde-format
7503msgid ""
7504"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
7505"net API Key."
7506msgstr ""
7507
7508#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:364
7509#, kde-format
7510msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
7511msgstr ""
7512
7513#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:373
7514#, fuzzy, kde-format
7515#| msgid "Upload"
7516msgid "Upload failed."
7517msgstr "Качване"
7518
7519#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:382
7520#, kde-format
7521msgid "Parsing submission ID failed."
7522msgstr ""
7523
7524#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:387
7525#, kde-format
7526msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
7527msgstr ""
7528
7529#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:410
7530#, fuzzy, kde-format
7531#| msgid "Failed to Load Image"
7532msgid "Failed to retrieve job ID."
7533msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
7534
7535#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:444
7536#, kde-format
7537msgid "Solver failed after %1 second."
7538msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
7539msgstr[0] ""
7540msgstr[1] ""
7541
7542#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:454
7543#, fuzzy, kde-format
7544#| msgid "Error Deleting File"
7545msgid "Error parsing parity."
7546msgstr "Грешка при изтриване на файла"
7547
7548#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:461
7549#, fuzzy, kde-format
7550#| msgid "Target epoch:"
7551msgid "Error parsing orientation."
7552msgstr "Краен период:"
7553
7554#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:469
7555#, fuzzy, kde-format
7556#| msgid "Error Deleting File"
7557msgid "Error parsing RA."
7558msgstr "Грешка при изтриване на файла"
7559
7560#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:476
7561#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:484
7562#, fuzzy, kde-format
7563#| msgid "Error Deleting File"
7564msgid "Error parsing DEC."
7565msgstr "Грешка при изтриване на файла"
7566
7567#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7568#: ekos/align/opsalign.ui:32
7569#, fuzzy, kde-format
7570#| msgid "Current color settings"
7571msgid "StellarSolver Settings"
7572msgstr "Текуща цветова схема"
7573
7574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7575#: ekos/align/opsalign.ui:62
7576#, fuzzy, kde-format
7577#| msgid "Start"
7578msgid "Source Extraction Method"
7579msgstr "Начало"
7580
7581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7582#: ekos/align/opsalign.ui:72
7583#, kde-format
7584msgid ""
7585"Options for the method of Star Extraction.  Internal SEP uses an internal "
7586"library in KStars, External Sextractor requires an external program, and "
7587"Built In uses whatever default Star Extraction process your selected solving "
7588"method uses."
7589msgstr ""
7590
7591#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7592#: ekos/align/opsalign.ui:76
7593#, fuzzy, kde-format
7594#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
7595#| msgid "Vernon"
7596msgid "Internal SEP"
7597msgstr "Върнън"
7598
7599#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7600#: ekos/align/opsalign.ui:81
7601#, fuzzy, kde-format
7602#| msgid "Server"
7603msgid "External SExtractor"
7604msgstr "Сървър"
7605
7606#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7607#: ekos/align/opsalign.ui:86
7608#, kde-format
7609msgid "BuiltIn method for solver"
7610msgstr ""
7611
7612#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7613#: ekos/align/opsalign.ui:94
7614#, kde-format
7615msgid ""
7616"Selects the method of plate solving with the StellarSolver Library.  The "
7617"StellarSolver option uses StellarSolver's internal build of Astrometry.net "
7618"and requires no external programs.  Local Astrometry uses a local "
7619"installation of command line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on "
7620"Windows.  ASTAP uses a local installation of the ASTAP program.  And Online "
7621"uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a nearby computer."
7622msgstr ""
7623
7624#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7625#: ekos/align/opsalign.ui:98
7626#, fuzzy, kde-format
7627#| msgid "Server"
7628msgid "Internal Solver"
7629msgstr "Сървър"
7630
7631#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7632#: ekos/align/opsalign.ui:103
7633#, fuzzy, kde-format
7634#| msgid "Remo&ve"
7635msgid "Local Astrometry"
7636msgstr "П&ремахване"
7637
7638#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7639#: ekos/align/opsalign.ui:108
7640#, fuzzy, kde-format
7641#| msgid "Local Time"
7642msgid "Local ASTAP"
7643msgstr "Местно време"
7644
7645#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7646#: ekos/align/opsalign.ui:113
7647#, fuzzy, kde-format
7648#| msgid "Remo&ve"
7649msgid "Online Astrometry"
7650msgstr "П&ремахване"
7651
7652#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7653#: ekos/align/opsalign.ui:133
7654#, fuzzy, kde-format
7655#| msgctxt "City in Kentucky USA"
7656#| msgid "Covington"
7657msgid "Solving Method"
7658msgstr "Ковингтън"
7659
7660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7661#: ekos/align/opsalign.ui:155
7662#, fuzzy, kde-format
7663#| msgid "Remove Trail"
7664msgid "Options Profile:"
7665msgstr "Скриване на траекторията"
7666
7667#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7668#: ekos/align/opsalign.ui:176
7669#, kde-format
7670msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7671msgstr ""
7672
7673#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7674#: ekos/align/opsalign.ui:186
7675#, kde-format
7676msgid ""
7677"Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7678msgstr ""
7679
7680#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7681#: ekos/align/opsalign.ui:201
7682#, fuzzy, kde-format
7683#| msgid "Running..."
7684msgid "Alignment Options"
7685msgstr "В изпълнение..."
7686
7687#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7688#: ekos/align/opsalign.ui:219
7689#, kde-format
7690msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7691msgstr ""
7692
7693#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7694#: ekos/align/opsalign.ui:222 tools/eyepiecefield.cpp:77
7695#, kde-format
7696msgid "Overlay"
7697msgstr ""
7698
7699#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7700#: ekos/align/opsalign.ui:229
7701#, kde-format
7702msgid ""
7703"enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7704"coordinates in captured CCD images."
7705msgstr ""
7706
7707#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7708#: ekos/align/opsalign.ui:232
7709#, fuzzy, kde-format
7710#| msgctxt "Southwest"
7711#| msgid "SW"
7712msgid "WCS"
7713msgstr "ЮЗ"
7714
7715#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7716#: ekos/align/opsalign.ui:239
7717#, kde-format
7718msgid ""
7719"<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7720"Alignment Assistant Tools. Beware that turning this option off might lead to "
7721"inaccurate results.</p></body></html>"
7722msgstr ""
7723
7724#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7725#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7726#: ekos/align/opsalign.ui:242 ekos/mount/mount.ui:514
7727#, kde-format
7728msgid "Auto Park"
7729msgstr "Автоматично паркиране"
7730
7731#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7732#: ekos/align/opsalign.ui:249
7733#, fuzzy, kde-format
7734#| msgid "Matching objects:"
7735msgid "<html><head/><body><p>Toggle Rotator control</p></body></html>"
7736msgstr "Съвпадащи обекти:"
7737
7738#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7739#: ekos/align/opsalign.ui:252
7740#, fuzzy, kde-format
7741#| msgid "nothing"
7742msgid "Rotator:"
7743msgstr "нищо"
7744
7745#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7746#: ekos/align/opsalign.ui:259
7747#, kde-format
7748msgid ""
7749"<html><head/><body><p>Rotator threshold in arc-minutes when using Load &amp; "
7750"Slew. If the difference between measured position angle and FITS position "
7751"angle is below this value, the Load &amp; Slew operation is considered "
7752"successful.</p></body></html>"
7753msgstr ""
7754
7755#: ekos/align/opsastap.cpp:41
7756#, fuzzy, kde-format
7757#| msgid "Telescope"
7758msgctxt "@title:window"
7759msgid "Select ASTAP executable"
7760msgstr "Телескоп"
7761
7762#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7763#: ekos/align/opsastap.ui:34
7764#, fuzzy, kde-format
7765#| msgid "Option:"
7766msgid "Options"
7767msgstr "Параметър:"
7768
7769#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7770#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7771#: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7772#, kde-format
7773msgid ""
7774"<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7775"zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7776msgstr ""
7777
7778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7779#: ekos/align/opsastap.ui:62
7780#, fuzzy, kde-format
7781#| msgid "Matching objects:"
7782msgid ""
7783"<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7784"body></html>"
7785msgstr "Съвпадащи обекти:"
7786
7787#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7788#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7789#: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7790#, fuzzy, kde-format
7791#| msgid "Matching objects:"
7792msgid ""
7793"<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7794"start position up to this radius.</p></body></html>"
7795msgstr "Съвпадащи обекти:"
7796
7797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7798#: ekos/align/opsastap.ui:88
7799#, kde-format
7800msgid "Executable"
7801msgstr "Изпълним файл"
7802
7803#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7804#: ekos/align/opsastap.ui:127
7805#, fuzzy, kde-format
7806#| msgid "Select all major bodies"
7807msgid "Down Sample"
7808msgstr "Избор на основните небесни тела"
7809
7810#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7811#: ekos/align/opsastap.ui:137
7812#, fuzzy, kde-format
7813#| msgid "Matching objects:"
7814msgid ""
7815"<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7816"body></html>"
7817msgstr "Съвпадащи обекти:"
7818
7819#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7820#: ekos/align/opsastap.ui:140
7821#, fuzzy, kde-format
7822#| msgid "Update"
7823msgid "Update FITS"
7824msgstr "Обновяване"
7825
7826#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7828#: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:849
7829#, fuzzy, kde-format
7830#| msgid "Search satellites"
7831msgid "Search Radius"
7832msgstr "Търсене на спътници"
7833
7834#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7835#: ekos/align/opsastap.ui:163
7836#, kde-format
7837msgid ""
7838"<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7839"window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7840"html>"
7841msgstr ""
7842
7843#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7844#: ekos/align/opsastap.ui:166
7845#, kde-format
7846msgid "Force Large Search Window"
7847msgstr ""
7848
7849#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7850#: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7851#, fuzzy, kde-format
7852#| msgid "Skymap Options"
7853msgid "Imaging Options"
7854msgstr "Настройки на звездната карта"
7855
7856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7857#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7858#: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7859#, kde-format
7860msgid ""
7861"The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7862"shorter dimension of the image."
7863msgstr ""
7864
7865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7866#: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7867#, kde-format
7868msgid "L"
7869msgstr ""
7870
7871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7872#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7873#: ekos/align/opsastrometry.ui:57 kstars.kcfg:2068
7874#, kde-format
7875msgid ""
7876"Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7877"of different image scales."
7878msgstr ""
7879
7880#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7881#: ekos/align/opsastrometry.ui:60
7882#, fuzzy, kde-format
7883#| msgid "Linear Scale"
7884msgid "Use Scale"
7885msgstr "Линейно увеличение"
7886
7887#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7888#: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7889#, kde-format
7890msgid ""
7891"<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7892"<ul>\n"
7893"<li>dw: degree width</li>\n"
7894"<li>aw: arcminute width</li>\n"
7895"</ul>"
7896msgstr ""
7897
7898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7899#: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7900#, fuzzy, kde-format
7901#| msgid "m"
7902msgid "u"
7903msgstr "м"
7904
7905#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7906#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7907#: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7908#, kde-format
7909msgid ""
7910"The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7911"longer dimension of the image."
7912msgstr ""
7913
7914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7918#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7920#: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/mosaic.ui:169
7921#: ekos/scheduler/mosaic.ui:227 ekos/scheduler/mosaic.ui:412
7922#: ekos/scheduler/mosaic.ui:679 ekos/scheduler/mosaic.ui:727
7923#, kde-format
7924msgid "H"
7925msgstr ""
7926
7927#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7928#: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7929#, kde-format
7930msgid ""
7931"Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7932"combination."
7933msgstr ""
7934
7935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7936#: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7937#, fuzzy, kde-format
7938#| msgctxt "City in South Dakota USA"
7939#| msgid "Highmore"
7940msgid "High"
7941msgstr "Хаймор"
7942
7943#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7944#: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7945#, kde-format
7946msgid ""
7947"Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7948"updated."
7949msgstr ""
7950
7951#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7952#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7953#: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7954#, kde-format
7955msgid "Auto Update"
7956msgstr "Автоматично обновяване"
7957
7958#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7959#: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7960#, kde-format
7961msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7962msgstr ""
7963
7964#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7965#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7966#: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7967#, kde-format
7968msgid ""
7969"<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7970"<ul>\n"
7971"<li>dw: degree width</li>\n"
7972"<li>aw: arcminute width</li>\n"
7973"<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7974"</ul>"
7975msgstr ""
7976
7977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7978#: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7979#, kde-format
7980msgid "units"
7981msgstr "единици"
7982
7983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7984#: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7985#, fuzzy, kde-format
7986#| msgid "Log"
7987msgid "Low"
7988msgstr "Журнал"
7989
7990#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7991#: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7992#, kde-format
7993msgid "dw"
7994msgstr ""
7995
7996#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7997#: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7998#, fuzzy, kde-format
7999msgid "aw"
8000msgstr "Уоуа"
8001
8002#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8003#: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8004#, fuzzy, kde-format
8005#| msgid "kappa"
8006msgid "app"
8007msgstr "капа"
8008
8009#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8010#: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8011#, fuzzy, kde-format
8012#| msgid "Constellation Name Options"
8013msgid "Position Options"
8014msgstr "Имена на съзвездията"
8015
8016#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8017#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8018#: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2098
8019#, kde-format
8020msgid ""
8021"Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8022"search in other areas of the sky."
8023msgstr ""
8024
8025#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8026#: ekos/align/opsastrometry.ui:325
8027#, fuzzy, kde-format
8028#| msgid "Reset Position"
8029msgid "Use Position"
8030msgstr "Възстановяване на позицията"
8031
8032#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8033#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8034#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8035#: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8036#: kstars.kcfg:2112
8037#, kde-format
8038msgid ""
8039"The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8040"degrees."
8041msgstr ""
8042
8043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8045#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8047#: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8048#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:432
8049#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:442
8050#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8051#, kde-format
8052msgid "5"
8053msgstr "5"
8054
8055#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8056#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8057#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8058#: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8059#: ekos/align/opsastrometry.ui:406
8060#, kde-format
8061msgid ""
8062"The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8063msgstr ""
8064
8065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8066#: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8067#, kde-format
8068msgid "3"
8069msgstr "3"
8070
8071#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8072#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8073#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8074#: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8075#: ekos/align/opsastrometry.ui:493
8076#, kde-format
8077msgid ""
8078"The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8079msgstr ""
8080
8081#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8082#: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8083#, kde-format
8084msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8085msgstr ""
8086
8087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8088#: ekos/align/opsastrometry.ui:454
8089#, fuzzy, kde-format
8090#| msgctxt "City in Quebec Canada"
8091#| msgid "Radisson"
8092msgid "Radius"
8093msgstr "Радисън"
8094
8095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8096#: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8097#, kde-format
8098msgid "4"
8099msgstr "4"
8100
8101#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8102#: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8103#, kde-format
8104msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8105msgstr ""
8106
8107#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8108#: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8109#, kde-format
8110msgid "Position Auto Update is turned off."
8111msgstr ""
8112
8113#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8114#: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8115#, kde-format
8116msgid ""
8117"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8118"correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8119msgstr ""
8120
8121#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8122#: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8123#, kde-format
8124msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8125msgstr ""
8126
8127#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:70
8128#, kde-format
8129msgid ""
8130"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
8131"Please set the configuration file full path in INDI options."
8132msgstr ""
8133
8134#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:97
8135#, fuzzy, kde-format
8136#| msgid "Invalid Save Location"
8137msgctxt "@title:window"
8138msgid "Index File Directory"
8139msgstr "Грешно място за запис"
8140
8141#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:109
8142#, fuzzy, kde-format
8143#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
8144msgid ""
8145"Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
8146msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
8147
8148#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:133
8149#, kde-format
8150msgid "Internal Astrometry configuration file write error."
8151msgstr ""
8152
8153#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:139
8154#, fuzzy, kde-format
8155#| msgid "Input Coordinates"
8156msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
8157msgstr "Входни координати"
8158
8159#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
8160#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
8161#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation)
8162#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:37 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:106
8163#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:142
8164#, kde-format
8165msgid ""
8166"<html><head/><body><p>This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
8167"file on the filesystem.</p></body></html>"
8168msgstr ""
8169
8170#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8171#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:40
8172#, fuzzy, kde-format
8173#| msgid "Country filter:"
8174msgid "Config"
8175msgstr "Филтър за държавите:"
8176
8177#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8178#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:109
8179#, fuzzy, kde-format
8180#| msgid "Input File..."
8181msgid "Index Folders"
8182msgstr "Входен файл..."
8183
8184#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadCFG)
8185#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:126
8186#, kde-format
8187msgid ""
8188"<html><head/><body><p>This button will let you reload the Astrometry.cfg "
8189"file in the event that something was changed outside of KStars.</p></body></"
8190"html>"
8191msgstr ""
8192
8193#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadCFG)
8194#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:129
8195#, fuzzy, kde-format
8196#| msgid "Upload"
8197msgid "Reload"
8198msgstr "Качване"
8199
8200#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, astrometryCFGDisplay)
8201#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:151
8202#, kde-format
8203msgid ""
8204"<html><head/><body><p>In this space you can edit the Astrometry.cfg file.  "
8205"When you finish, you can hit &quot;Apply&quot; or &quot;Ok&quot; to save "
8206"your changes.  </p></body></html>"
8207msgstr ""
8208
8209#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:188
8210#, kde-format
8211msgid ""
8212"Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8213msgstr ""
8214
8215#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:198
8216#, kde-format
8217msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8218msgstr ""
8219
8220#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:200
8221#, kde-format
8222msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8223msgstr ""
8224
8225#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:202
8226#, kde-format
8227msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8228msgstr ""
8229
8230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8231#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:251
8232#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:256
8233#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8234#, kde-format
8235msgid "Required"
8236msgstr "Задължително"
8237
8238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8239#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:268
8240#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:273
8241#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8242#, kde-format
8243msgid "Recommended"
8244msgstr ""
8245
8246#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:409
8247#, kde-format
8248msgid ""
8249"Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8250"accessible, or you are not connected."
8251msgstr ""
8252
8253#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:456
8254#, kde-format
8255msgid "File Write Error"
8256msgstr "Грешка при запис на файл"
8257
8258#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:474
8259#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:604
8260#, kde-format
8261msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8262msgstr ""
8263
8264#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:526
8265#, kde-format
8266msgid ""
8267"The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8268"or choose another."
8269msgstr ""
8270
8271#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:541
8272#, kde-format
8273msgid ""
8274"The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8275"download it to this directory as well?"
8276msgstr ""
8277
8278#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:543
8279#, fuzzy, kde-format
8280#| msgid "Select None"
8281msgid "Install File(s)"
8282msgstr "Отмяна на избора"
8283
8284#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:573
8285#, kde-format
8286msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net"
8287msgstr ""
8288
8289#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:579
8290#, fuzzy, kde-format
8291#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
8292msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8293msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
8294
8295#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:580
8296#, kde-format
8297msgid "Delete File(s)"
8298msgstr "Изтриване на файл(ове)"
8299
8300#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:594
8301#, kde-format
8302msgid "File Delete Error"
8303msgstr "Грешка при изтриване на файл"
8304
8305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8306#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8307#, kde-format
8308msgid ""
8309"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8310"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8311"Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8312"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8313"span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8314"index files, along with recommended index files to install given the current "
8315"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8316"file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8317msgstr ""
8318
8319#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8320#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8321#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8322#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8323#, kde-format
8324msgid ""
8325"<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8326"the solver to work correctly.</p></body></html>"
8327msgstr ""
8328
8329#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8330#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8331#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8332#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8333#, kde-format
8334msgid ""
8335"<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8336"file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8337msgstr ""
8338
8339#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8340#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8341#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8342#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8343#, kde-format
8344msgid ""
8345"<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8346msgstr ""
8347
8348#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8349#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8350#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:218
8351#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:242
8352#, kde-format
8353msgid ""
8354"<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8355"be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8356msgstr ""
8357
8358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8359#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:221
8360#, fuzzy, kde-format
8361#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
8362msgid "Current CCD FOV: "
8363msgstr "Температура на чипа CCD."
8364
8365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8366#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:245
8367#, fuzzy, kde-format
8368#| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8369#| msgid "Details"
8370msgid "Folder Details:"
8371msgstr "Подробности"
8372
8373#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8374#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:252
8375#, kde-format
8376msgid ""
8377"<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8378"Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8379msgstr ""
8380
8381#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8382#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:255
8383#, fuzzy, kde-format
8384#| msgid "Invalid Save Location"
8385msgid "Index Files Location: "
8386msgstr "Грешно място за запис"
8387
8388#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8389#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:267
8390#, kde-format
8391msgid "Add a folder where index files are stored"
8392msgstr ""
8393
8394#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8395#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8396#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8398#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck)
8399#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
8400#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:270 ekos/analyze/analyze.ui:148
8401#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8402#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:316 ekos/guide/guide.ui:370
8403#: ekos/guide/guide.ui:465 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8404#, kde-format, kde-kuit-format
8405msgid "+"
8406msgstr "+"
8407
8408#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8409#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:277
8410#, fuzzy, kde-format
8411#| msgid "Set Location..."
8412msgid "Remove an index files location"
8413msgstr "Задаване на местоположение..."
8414
8415#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8416#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8417#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8418#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southControlCheck)
8419#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westControlCheck)
8420#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:280 ekos/analyze/analyze.ui:196
8421#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:380
8422#: ekos/guide/guide.ui:475 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8423#, kde-format, kde-kuit-format
8424msgid "-"
8425msgstr "-"
8426
8427#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8428#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:287
8429#, kde-format
8430msgid ""
8431"<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8432"on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8433"into it if needed.</p></body></html>"
8434msgstr ""
8435
8436#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8437#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8438#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:290
8439#: ekos/observatory/observatory.cpp:334 ekos/observatory/observatory.cpp:377
8440#: ekos/observatory/observatory.cpp:381 ekos/observatory/observatory.cpp:477
8441#: ekos/observatory/observatory.ui:655
8442#, fuzzy, kde-format
8443#| msgid "FITS Scale"
8444msgid "Open"
8445msgstr "Скала FITS"
8446
8447#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8448#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:327
8449#, kde-format
8450msgid "index-4210.fits"
8451msgstr ""
8452
8453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8454#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:334
8455#, kde-format
8456msgid "index-4208.fits"
8457msgstr ""
8458
8459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8460#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:341
8461#, kde-format
8462msgid "(arcminutes)"
8463msgstr "(дъг/мин)"
8464
8465#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8466#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:348
8467#, fuzzy, kde-format
8468#| msgid "Mars"
8469msgid "SkyMark"
8470msgstr "Марс"
8471
8472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8473#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:417
8474#, kde-format
8475msgid "(242 K)"
8476msgstr "(242 K)"
8477
8478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8479#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:424
8480#, kde-format
8481msgid "680' - 1000'"
8482msgstr ""
8483
8484#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_132)
8485#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:493
8486#, fuzzy, kde-format
8487#| msgid "Clear Fields"
8488msgid "Wide Fields"
8489msgstr "Изчистване на полета"
8490
8491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8492#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:503
8493#, kde-format
8494msgid "(160 K)"
8495msgstr "(160 K)"
8496
8497#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8498#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:572
8499#, kde-format
8500msgid "index-4115.fits"
8501msgstr ""
8502
8503#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8504#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:579
8505#, kde-format
8506msgid "index-4111.fits"
8507msgstr ""
8508
8509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8510#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:648
8511#, kde-format
8512msgid "(2.1 M)"
8513msgstr "(2.1 M)"
8514
8515#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8516#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:717
8517#, kde-format
8518msgid "index-4107.fits"
8519msgstr ""
8520
8521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8522#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:729
8523#, kde-format
8524msgid "5.6' - 8.0'"
8525msgstr ""
8526
8527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8528#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8533#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8535#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:767
8536#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:861
8537#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:948
8538#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1528
8539#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2598
8540#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2833
8541#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3071
8542#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3486
8543#, kde-format
8544msgid "info"
8545msgstr "данни"
8546
8547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8548#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:776
8549#, kde-format
8550msgid "(129 K)"
8551msgstr "(129 K)"
8552
8553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8554#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:783
8555#, kde-format
8556msgid "(208 K)"
8557msgstr "(208 K)"
8558
8559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8564#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8565#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8570#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:790
8571#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:898
8572#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1069
8573#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1140
8574#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1364
8575#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1471
8576#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2325
8577#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3330
8578#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3422
8579#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3690
8580#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3860
8581#, kde-format
8582msgid "perc"
8583msgstr ""
8584
8585#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8586#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:797
8587#, kde-format
8588msgid "index-4201-*.fits"
8589msgstr ""
8590
8591#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8592#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:804
8593#, kde-format
8594msgid "index-4207-*.fits"
8595msgstr ""
8596
8597#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8598#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:811
8599#, kde-format
8600msgid "(1.3 M)"
8601msgstr "(1.3 M)"
8602
8603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8604#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
8605#, kde-format
8606msgid "4.0' - 5.6'"
8607msgstr ""
8608
8609#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8610#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:870
8611#, kde-format
8612msgid "(20 M)"
8613msgstr "(20 M)"
8614
8615#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8616#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:877
8617#, kde-format
8618msgid "(4.8 G)"
8619msgstr "(4.8 G)"
8620
8621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8622#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:884
8623#, kde-format
8624msgid "480' - 680'"
8625msgstr ""
8626
8627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8628#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:891
8629#, kde-format
8630msgid "(723 K)"
8631msgstr "(723 K)"
8632
8633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8634#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:910
8635#, kde-format
8636msgid "16' - 22'"
8637msgstr ""
8638
8639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8640#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:957
8641#, kde-format
8642msgid "(9.7 M)"
8643msgstr "(9.7 M)"
8644
8645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8646#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1031
8647#, kde-format
8648msgid "120' - 170'"
8649msgstr ""
8650
8651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
8652#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1147
8653#, kde-format
8654msgid "Fields"
8655msgstr "Полета"
8656
8657#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8658#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1157
8659#, kde-format
8660msgid "index-4218.fits"
8661msgstr ""
8662
8663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8664#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1164
8665#, kde-format
8666msgid "(1.2 G)"
8667msgstr "(1.2 G)"
8668
8669#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8670#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1357
8671#, kde-format
8672msgid "(39 M)"
8673msgstr "(39 M)"
8674
8675#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8676#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1371
8677#, kde-format
8678msgid "index-4119.fits"
8679msgstr ""
8680
8681#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8682#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1378
8683#, kde-format
8684msgid "index-4202-*.fits"
8685msgstr ""
8686
8687#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8688#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1385
8689#, fuzzy, kde-format
8690#| msgid "Import Catalog"
8691msgid "Tycho2 Catalog"
8692msgstr "Импорт на каталог"
8693
8694#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8695#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1395
8696#, kde-format
8697msgid "(24 M)"
8698msgstr "(24 M)"
8699
8700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8701#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1402
8702#, kde-format
8703msgid "(78 M)"
8704msgstr "(78 M)"
8705
8706#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8707#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1478
8708#, kde-format
8709msgid "index-4117.fits"
8710msgstr ""
8711
8712#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8713#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1490
8714#, kde-format
8715msgid "8' - 11'"
8716msgstr ""
8717
8718#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8719#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1537
8720#, kde-format
8721msgid "index-4212.fits"
8722msgstr ""
8723
8724#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8725#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1668
8726#, kde-format
8727msgid "index-4116.fits"
8728msgstr ""
8729
8730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8731#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1675
8732#, kde-format
8733msgid "(2.6 M)"
8734msgstr "(2.6 M)"
8735
8736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8737#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1744
8738#, kde-format
8739msgid "(141 K)"
8740msgstr "(141 K)"
8741
8742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
8743#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1751
8744#, kde-format
8745msgid "Narrow - Medium"
8746msgstr ""
8747
8748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8749#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1761
8750#, kde-format
8751msgid "index-4203-*.fits"
8752msgstr ""
8753
8754#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8755#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1892
8756#, kde-format
8757msgid "index-4108.fits"
8758msgstr ""
8759
8760#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8761#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2023
8762#, kde-format
8763msgid "index-4217.fits"
8764msgstr ""
8765
8766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8767#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2030
8768#, kde-format
8769msgid "1400' - 2000'"
8770msgstr ""
8771
8772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8773#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2037
8774#, kde-format
8775msgid "170' - 240'"
8776msgstr ""
8777
8778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8779#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2044
8780#, kde-format
8781msgid "(624 M)"
8782msgstr "(624 M)"
8783
8784#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8785#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2113
8786#, kde-format
8787msgid "index-4214.fits"
8788msgstr ""
8789
8790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8791#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2120
8792#, kde-format
8793msgid "240' - 340'"
8794msgstr ""
8795
8796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8797#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2127
8798#, kde-format
8799msgid "(312 M)"
8800msgstr "(312 M)"
8801
8802#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8804#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2134
8805#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3436
8806#, kde-format
8807msgid "(filesize)"
8808msgstr ""
8809
8810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8811#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2144
8812#, kde-format
8813msgid "340' - 480'"
8814msgstr ""
8815
8816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8817#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2213
8818#, kde-format
8819msgid "(183 K)"
8820msgstr "(183 K)"
8821
8822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8823#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2287
8824#, kde-format
8825msgid "42' - 60'"
8826msgstr ""
8827
8828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8829#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2458
8830#, kde-format
8831msgid "(4 M)"
8832msgstr "(4 M)"
8833
8834#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8835#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2465
8836#, kde-format
8837msgid "index-4206-*.fits"
8838msgstr ""
8839
8840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8841#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2472
8842#, kde-format
8843msgid "(8.8 G)"
8844msgstr "(8.8 G)"
8845
8846#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8847#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2479
8848#, kde-format
8849msgid "index-4109.fits"
8850msgstr ""
8851
8852#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8853#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2486
8854#, kde-format
8855msgid "index-4113.fits"
8856msgstr ""
8857
8858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8859#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2560
8860#, kde-format
8861msgid "2.8' - 4.0'"
8862msgstr ""
8863
8864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8865#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2607
8866#, kde-format
8867msgid "(156 M)"
8868msgstr "(156 M)"
8869
8870#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8871#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
8872#, kde-format
8873msgid "index-4205-*.fits"
8874msgstr ""
8875
8876#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8877#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2714
8878#, kde-format
8879msgid "index-4118.fits"
8880msgstr ""
8881
8882#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8883#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2783
8884#, kde-format
8885msgid "index-4213.fits"
8886msgstr ""
8887
8888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8889#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2795
8890#, kde-format
8891msgid "2.0' - 2.8'"
8892msgstr ""
8893
8894#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8895#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2842
8896#, kde-format
8897msgid "index-4219.fits"
8898msgstr ""
8899
8900#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8901#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2973
8902#, kde-format
8903msgid "index-4204-*.fits"
8904msgstr ""
8905
8906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8907#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3011
8908#, fuzzy, kde-format
8909#| msgid "Catalogs"
8910msgid "2Mass Catalog"
8911msgstr "Каталози"
8912
8913#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8914#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3021
8915#, fuzzy, kde-format
8916#| msgid "Diameter:"
8917msgid "Diameters"
8918msgstr "Диаметър:"
8919
8920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8921#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3033
8922#, kde-format
8923msgid "11' - 16'"
8924msgstr ""
8925
8926#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8927#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3080
8928#, kde-format
8929msgid "index-4215.fits"
8930msgstr ""
8931
8932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8933#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3273
8934#, kde-format
8935msgid "(13.6 G)"
8936msgstr "(13.6 G)"
8937
8938#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8939#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3280
8940#, kde-format
8941msgid "index-4200-*.fits"
8942msgstr ""
8943
8944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8945#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3292
8946#, kde-format
8947msgid "60' - 85'"
8948msgstr ""
8949
8950#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8951#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3339
8952#, kde-format
8953msgid "index-4110.fits"
8954msgstr ""
8955
8956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8957#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3346
8958#, kde-format
8959msgid "(1 M)"
8960msgstr "(1 M)"
8961
8962#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8963#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3353
8964#, kde-format
8965msgid "index-4114.fits"
8966msgstr ""
8967
8968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8969#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3429
8970#, kde-format
8971msgid "(157 M)"
8972msgstr "(157 M)"
8973
8974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8975#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3448
8976#, kde-format
8977msgid "22' - 30'"
8978msgstr ""
8979
8980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8981#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3495
8982#, kde-format
8983msgid "(399 K)"
8984msgstr "(399 K)"
8985
8986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8987#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3502
8988#, kde-format
8989msgid "(582 K)"
8990msgstr "(582 K)"
8991
8992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8993#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3571
8994#, kde-format
8995msgid "(90 M)"
8996msgstr "(90 M)"
8997
8998#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8999#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3578
9000#, kde-format
9001msgid "index-4216.fits"
9002msgstr ""
9003
9004#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
9005#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9006#, kde-format
9007msgid "30' - 42'"
9008msgstr ""
9009
9010#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
9011#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3699
9012#, kde-format
9013msgid "index-4211.fits"
9014msgstr ""
9015
9016#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
9017#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3768
9018#, kde-format
9019msgid "index-4209.fits"
9020msgstr ""
9021
9022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
9023#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3775
9024#, kde-format
9025msgid "(332 K)"
9026msgstr "(332 K)"
9027
9028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
9029#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3782
9030#, kde-format
9031msgid "(2.5 G)"
9032msgstr "(2.5 G)"
9033
9034#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
9035#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3789
9036#, kde-format
9037msgid "index-4112.fits"
9038msgstr ""
9039
9040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
9041#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3796
9042#, kde-format
9043msgid "(7.6 M)"
9044msgstr "(7.6 M)"
9045
9046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
9047#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3803
9048#, kde-format
9049msgid "(5.1 M)"
9050msgstr "(5.1 M)"
9051
9052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9053#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3810
9054#, kde-format
9055msgid "(47 M)"
9056msgstr "(47 M)"
9057
9058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9059#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3822
9060#, kde-format
9061msgid "85' - 120'"
9062msgstr ""
9063
9064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9065#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3869
9066#, kde-format
9067msgid "1000' - 1400'"
9068msgstr ""
9069
9070#: ekos/align/opsprograms.cpp:38
9071#, kde-format
9072msgid "Internal or External astrometry.cfg?"
9073msgstr ""
9074
9075#: ekos/align/opsprograms.cpp:44
9076#, kde-format
9077msgid "Internal or External Plate Solver?"
9078msgstr ""
9079
9080#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align)
9081#: ekos/align/opsprograms.cpp:49 kstars.kcfg:2137
9082#, kde-format
9083msgid "Internal or External wcsinfo?"
9084msgstr ""
9085
9086#. i18n: ectx: label, entry (SextractorIsInternal), group (Align)
9087#: ekos/align/opsprograms.cpp:54 kstars.kcfg:2151
9088#, fuzzy, kde-format
9089#| msgid "Server"
9090msgid "Internal or External sextractor?"
9091msgstr "Сървър"
9092
9093#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9094#: ekos/align/opsprograms.ui:17
9095#, kde-format
9096msgid "Load Typical Default Paths"
9097msgstr ""
9098
9099#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9100#: ekos/align/opsprograms.ui:23
9101#, kde-format
9102msgid ""
9103"Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9104"programs for your computer "
9105msgstr ""
9106
9107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9108#: ekos/align/opsprograms.ui:27
9109#, kde-format
9110msgid "Select to load one of the default sets"
9111msgstr ""
9112
9113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9114#: ekos/align/opsprograms.ui:32
9115#, fuzzy, kde-format
9116#| msgid "default"
9117msgid "Linux Default"
9118msgstr "по подразбиране"
9119
9120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9121#: ekos/align/opsprograms.ui:37
9122#, kde-format
9123msgid "Linux KStars Internal "
9124msgstr ""
9125
9126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9127#: ekos/align/opsprograms.ui:42
9128#, kde-format
9129msgid "Mac Homebrew"
9130msgstr ""
9131
9132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9133#: ekos/align/opsprograms.ui:47
9134#, fuzzy, kde-format
9135#| msgid "KStars"
9136msgid "Mac KStars Internal"
9137msgstr "KStars"
9138
9139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9140#: ekos/align/opsprograms.ui:52
9141#, kde-format
9142msgid "Windows ANSVR"
9143msgstr ""
9144
9145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9146#: ekos/align/opsprograms.ui:57
9147#, fuzzy, kde-format
9148msgid "Windows Cygwin"
9149msgstr "Заглавие на прозореца:"
9150
9151#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9152#: ekos/align/opsprograms.ui:68
9153#, kde-format
9154msgid "Local Sextractor Program"
9155msgstr ""
9156
9157#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SextractorIsInternal)
9158#: ekos/align/opsprograms.ui:74
9159#, kde-format
9160msgid "Sextractor binary file is internal to the application bundle"
9161msgstr ""
9162
9163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9164#: ekos/align/opsprograms.ui:84
9165#, fuzzy, kde-format
9166#| msgid "Mercury"
9167msgid "sextractor binary:"
9168msgstr "Меркурий"
9169
9170#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9171#: ekos/align/opsprograms.ui:91
9172#, fuzzy, kde-format
9173#| msgid "planetary nebula"
9174msgid "Path to Sextractor binary file"
9175msgstr "планетарна мъглявина"
9176
9177#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9178#: ekos/align/opsprograms.ui:104
9179#, kde-format
9180msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9181msgstr ""
9182
9183#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9184#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9185#: ekos/align/opsprograms.ui:110 ekos/align/opsprograms.ui:207
9186#, kde-format
9187msgid "Astrometry.net solve-field binary"
9188msgstr ""
9189
9190#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9191#: ekos/align/opsprograms.ui:120
9192#, kde-format
9193msgid "Astrometry.net configuration file"
9194msgstr ""
9195
9196#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9197#: ekos/align/opsprograms.ui:130
9198#, kde-format
9199msgid "wcsinfo:"
9200msgstr ""
9201
9202#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverIsInternal)
9203#: ekos/align/opsprograms.ui:137
9204#, kde-format
9205msgid "Astrometry.net solver binary is internal to the application bundle"
9206msgstr ""
9207
9208#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryConfFileIsInternal)
9209#: ekos/align/opsprograms.ui:147
9210#, kde-format
9211msgid "Astrometry config file is internal to the application bundle"
9212msgstr ""
9213
9214#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryWCSIsInternal)
9215#: ekos/align/opsprograms.ui:157
9216#, kde-format
9217msgid "WCS Info file is internal to the Application Bundle"
9218msgstr ""
9219
9220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9221#: ekos/align/opsprograms.ui:167
9222#, kde-format
9223msgid "config:"
9224msgstr "настройки:"
9225
9226#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9227#: ekos/align/opsprograms.ui:174
9228#, kde-format
9229msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9230msgstr ""
9231
9232#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9233#: ekos/align/opsprograms.ui:184
9234#, fuzzy, kde-format
9235#| msgid "Server"
9236msgid "solver binary:"
9237msgstr "Сървър"
9238
9239#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9240#: ekos/align/opsprograms.ui:194
9241#, kde-format
9242msgid "ASTAP"
9243msgstr ""
9244
9245#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9246#: ekos/align/opsprograms.ui:200
9247#, kde-format
9248msgid "ASTAP binary:"
9249msgstr ""
9250
9251#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9252#: ekos/align/opsprograms.ui:220
9253#, kde-format
9254msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9255msgstr ""
9256
9257#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9258#: ekos/align/opsprograms.ui:226
9259#, fuzzy, kde-format
9260#| msgid "URL:"
9261msgid "API URL"
9262msgstr "Адрес:"
9263
9264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9265#: ekos/align/opsprograms.ui:236
9266#, fuzzy, kde-format
9267#| msgid "URL:"
9268msgid "API URL:"
9269msgstr "Адрес:"
9270
9271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9272#: ekos/align/opsprograms.ui:243
9273#, fuzzy, kde-format
9274#| msgid "Timeout:"
9275msgid "Time out:"
9276msgstr "Пауза:"
9277
9278#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9279#: ekos/align/opsprograms.ui:250
9280#, kde-format
9281msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9282msgstr ""
9283
9284#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9285#: ekos/align/opsprograms.ui:263
9286#, fuzzy, kde-format
9287#| msgid "Key:"
9288msgid "API Key"
9289msgstr "Клавиш:"
9290
9291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9292#: ekos/align/opsprograms.ui:273
9293#, fuzzy, kde-format
9294#| msgid "Key:"
9295msgid "API Key:"
9296msgstr "Клавиш:"
9297
9298#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
9299#: ekos/align/opsprograms.ui:280
9300#, kde-format
9301msgid ""
9302"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry."
9303"net service"
9304msgstr ""
9305
9306#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
9307#: ekos/align/opsprograms.ui:283
9308#, fuzzy, kde-format
9309#| msgid "Upload"
9310msgid "Upload JPG"
9311msgstr "Качване"
9312
9313#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9314#, fuzzy, kde-format
9315#| msgid "Capture Image"
9316msgid "First Capture"
9317msgstr "Създаване на изображение"
9318
9319#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9320#, fuzzy, kde-format
9321#| msgid "Find City"
9322msgid "Finding CP"
9323msgstr "Търсене на град"
9324
9325#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9326#, fuzzy, kde-format
9327#| msgid "Reset Position"
9328msgid "First Rotation"
9329msgstr "Възстановяване на позицията"
9330
9331#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9332#, fuzzy, kde-format
9333#| msgid "Capture Image"
9334msgid "Second Capture"
9335msgstr "Създаване на изображение"
9336
9337#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9338#, fuzzy, kde-format
9339#| msgid "Keep Position"
9340msgid "Second Rotation"
9341msgstr "Без показване"
9342
9343#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9344#, fuzzy, kde-format
9345#| msgid "Capture Image"
9346msgid "Third Capture"
9347msgstr "Създаване на изображение"
9348
9349#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9350#, fuzzy, kde-format
9351#| msgid "Select Input"
9352msgid "Select Star"
9353msgstr "Входни данни"
9354
9355#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9356#, fuzzy, kde-format
9357#| msgid "Select None"
9358msgid "Select Refresh"
9359msgstr "Отмяна на избора"
9360
9361#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9362#, kde-format
9363msgid "Refreshing"
9364msgstr "Обновяване"
9365
9366#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9367#, fuzzy, kde-format
9368#| msgid "%1 is online."
9369msgid "Refresh Complete"
9370msgstr "%1 е достъпен."
9371
9372#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:129
9373#, kde-format
9374msgid ""
9375"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9376"Equatorial Mount</p><p>2. FOV &gt; 0.5 degrees</p><p>For small FOVs, use the "
9377"Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9378msgstr ""
9379
9380#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:366
9381#, kde-format
9382msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9383msgstr ""
9384
9385#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:395
9386#, fuzzy, kde-format
9387#| msgctxt "City in Nevada USA"
9388#| msgid "Caliente"
9389msgid "Mount first rotation is complete."
9390msgstr "Калиенте"
9391
9392#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:420
9393#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:462
9394#, kde-format
9395msgid "Mount aborted. Please restart the process and reduce the speed."
9396msgstr ""
9397
9398#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:436
9399#, fuzzy, kde-format
9400#| msgctxt "City in Nevada USA"
9401#| msgid "Caliente"
9402msgid "Mount second rotation is complete."
9403msgstr "Калиенте"
9404
9405#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:515
9406#, kde-format
9407msgid ""
9408"Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9409"mode."
9410msgstr ""
9411
9412#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:519
9413#, fuzzy, kde-format
9414#| msgid "Autofocus Options"
9415msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9416msgstr "Настройки на автофокуса"
9417
9418#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:557
9419#, kde-format
9420msgid ""
9421"Warning, This could cause the telescope to cross the meridian. Check your "
9422"direction."
9423msgstr ""
9424
9425#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:572
9426#, fuzzy, kde-format
9427#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
9428msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
9429msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
9430
9431#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:573
9432#, fuzzy, kde-format
9433#| msgid "Running..."
9434msgid "Polar Alignment Assistant"
9435msgstr "В изпълнение..."
9436
9437#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:599
9438#, fuzzy, kde-format
9439#| msgid "Radiotelescope"
9440msgid "Parking the mount..."
9441msgstr "Радиотелескоп"
9442
9443#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
9444#, kde-format
9445msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9446msgstr ""
9447
9448#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:653
9449#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:659
9450#, fuzzy, kde-format
9451#| msgid "Failed to Load Image"
9452msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9453msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
9454
9455#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:680
9456#, fuzzy, kde-format
9457#| msgid "Failed to Load Image"
9458msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9459msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
9460
9461#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:746
9462#, kde-format
9463msgid ""
9464"Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9465"affect error measurements."
9466msgstr ""
9467
9468#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:773
9469#, fuzzy, kde-format
9470#| msgid "Reset Position"
9471msgid "First manual rotation done."
9472msgstr "Възстановяване на позицията"
9473
9474#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:779
9475#, fuzzy, kde-format
9476#| msgid "Keep Position"
9477msgid "Second manual rotation done."
9478msgstr "Без показване"
9479
9480#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:826
9481#, kde-format
9482msgid ""
9483"Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9484"Assistant procedure."
9485msgstr ""
9486
9487#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:837
9488#, fuzzy, kde-format
9489#| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
9490msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9491msgstr "Моля, изчакайте докато KStars се свърже с телескопа..."
9492
9493#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:875
9494#, fuzzy, kde-format
9495#| msgid "%1 is online."
9496msgid "WCS data processing is complete."
9497msgstr "%1 е достъпен."
9498
9499#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:884
9500#, kde-format
9501msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9502msgstr ""
9503
9504#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:941
9505#, fuzzy, kde-format
9506#| msgid "Date && Location"
9507msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9508msgstr "Дата и местоположение"
9509
9510#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9511#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9512#, kde-format
9513msgid ""
9514"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9515"Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9516"the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9517msgstr ""
9518
9519#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9520#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9521#, kde-format
9522msgid ""
9523"<html><head/><body><p>Put your equatorial mount in the home position and "
9524"point it toward the celestial pole or any point near the meridian. Select "
9525"<span style=\" font-weight:600;\">mount direction</span> and <span style=\" "
9526"font-weight:600;\">speed </span>and then click <span style=\" font-"
9527"weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment process.</p></body></"
9528"html>"
9529msgstr ""
9530
9531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9532#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9533#, fuzzy, kde-format
9534#| msgid "Matching objects:"
9535msgid ""
9536"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9537"be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9538"html>"
9539msgstr "Съвпадащи обекти:"
9540
9541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9542#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9543#, kde-format
9544msgid "Direction:"
9545msgstr "Посока:"
9546
9547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
9548#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9549#, fuzzy, kde-format
9550#| msgid "Set Location..."
9551msgid "Mount direction"
9552msgstr "Задаване на местоположение..."
9553
9554#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
9555#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9556#, kde-format
9557msgid "West"
9558msgstr "Запад"
9559
9560#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
9561#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9562#, kde-format
9563msgid "East"
9564msgstr "Изток"
9565
9566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, PAHRotationSpin)
9567#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9568#, fuzzy, kde-format
9569#| msgid "Geographic Coordinates"
9570msgid "Rotation magnitude in degrees"
9571msgstr "Географски координати"
9572
9573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9574#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9575#, kde-format
9576msgid "Speed:"
9577msgstr "Скорост:"
9578
9579#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHManual)
9580#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9581#, kde-format
9582msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9583msgstr ""
9584
9585#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHManual)
9586#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9587#, fuzzy, kde-format
9588#| msgid "Uranus"
9589msgid "Manual slew"
9590msgstr "Уран"
9591
9592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstCaptureText)
9593#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9594#, kde-format
9595msgid ""
9596"<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9597"capturing the first image...</p>"
9598msgstr ""
9599
9600#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9601#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:246
9602#, kde-format
9603msgid "Please rotate your mount in RA"
9604msgstr ""
9605
9606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstRotateText)
9607#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:292
9608#, kde-format
9609msgid ""
9610"<p>Executing the <span style=\" font-style:italic;\">first</span> mount "
9611"rotation...</p>"
9612msgstr ""
9613
9614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondCaptureText)
9615#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:323
9616#, fuzzy, kde-format
9617#| msgid "Loading images..."
9618msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9619msgstr "Зареждане на изображенията..."
9620
9621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondRotateText)
9622#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:354
9623#, kde-format
9624msgid "<p>Executing the <i>second </i>mount rotation...</p>"
9625msgstr ""
9626
9627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdCaptureText)
9628#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9629#, kde-format
9630msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9631msgstr ""
9632
9633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorDescriptionLabel)
9634#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9635#, kde-format
9636msgid "Error Occurred"
9637msgstr "Възникна грешка"
9638
9639#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_23)
9640#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:436
9641#, kde-format
9642msgid ""
9643"Angle between expected perfectly aligned mount center and the actual center"
9644msgstr ""
9645
9646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
9647#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:439
9648#, fuzzy, kde-format
9649#| msgid "Write Error"
9650msgid "Polar Error:"
9651msgstr "Грешка при запис"
9652
9653#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, correctionText)
9654#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:479
9655#, kde-format
9656msgid ""
9657"<p>Correction triangle is plotted above. <span style=\" font-weight:600;"
9658"\">Zoom in and select a bright star </span> to reposition the correction "
9659"vector. <span style=\" font-weight:600;\">Click Next </span> when done.</p>"
9660msgstr ""
9661
9662#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshText)
9663#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:517
9664#, kde-format
9665msgid ""
9666"<html><head/><body><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Refresh</span> "
9667"to begin continuous capture at the given exposure duration. Adjust mount's "
9668"<span style=\" font-weight:600;\">Altitude knob</span> to move the star "
9669"along the <span style=\" font-weight:600; color:#ffff50;\">Yellow</span> "
9670"line, then adjust the <span style=\" font-weight:600;\">Azimuth knob</span> "
9671"to move it along the <span style=\" font-weight:600; color:#00ff00;\">Green</"
9672"span> line until the selected star is centered within the crosshair. Click "
9673"<span style=\" font-weight:600;\">Done</span> when the star is centered.</"
9674"p><p>Use <span style=\" font-weight:600;\">Update PA Error</span> to "
9675"estimate the remaining error as you adjust the star position.</p></body></"
9676"html>"
9677msgstr ""
9678
9679#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9680#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9681#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9682#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1124
9683#: hips/opships.ui:116
9684#, kde-format
9685msgid "Refresh"
9686msgstr "Обновяване"
9687
9688#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAHExposure)
9689#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:555
9690#, fuzzy, kde-format
9691#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
9692msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9693msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
9694
9695#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHRefreshUpdateError)
9696#. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshUpdateError), group (Align)
9697#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:587 kstars.kcfg:2182
9698#, kde-format
9699msgid ""
9700"Re-estimates the new polar-alignment error after refresh exposures. Will "
9701"help you see what your new polar alignment error is, but takes compute "
9702"resources and can slow down the exposure rate."
9703msgstr ""
9704
9705#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHRefreshUpdateError)
9706#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:590
9707#, fuzzy, kde-format
9708#| msgid "Update"
9709msgid "Update PA Error"
9710msgstr "Обновяване"
9711
9712#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9713#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHOrigErrorTotal)
9714#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:652
9715#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:674
9716#, kde-format
9717msgid ""
9718"Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9719"polar-alignment procedure."
9720msgstr ""
9721
9722#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9723#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:655
9724#, kde-format
9725msgid "Measured Err:"
9726msgstr ""
9727
9728#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHOrigErrorAlt)
9730#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:696
9731#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:721
9732#, kde-format
9733msgid ""
9734"Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9735"the polar-alignment procedure."
9736msgstr ""
9737
9738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9740#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9743#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:699
9744#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:858
9745#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:102 tools/argsetaltaz.ui:37
9746#: tools/modcalcplanets.ui:296
9747#, kde-format
9748msgid "Alt:"
9749msgstr "Височина:"
9750
9751#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9752#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHOrigErrorAz)
9753#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:743
9754#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:768
9755#, kde-format
9756msgid ""
9757"Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9758"the polar-alignment procedure."
9759msgstr ""
9760
9761#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9762#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHUpdatedErrorTotal)
9763#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:811
9764#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:833
9765#, kde-format
9766msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9767msgstr ""
9768
9769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9770#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:814
9771#, fuzzy, kde-format
9772#| msgid "Update"
9773msgid "Updated Err:"
9774msgstr "Обновяване"
9775
9776#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9777#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHUpdatedErrorAlt)
9778#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:855
9779#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:880
9780#, kde-format
9781msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9782msgstr ""
9783
9784#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9785#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHUpdatedErrorAz)
9786#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:902
9787#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:927
9788#, kde-format
9789msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9790msgstr ""
9791
9792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstSolverText)
9793#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:972
9794#, fuzzy, kde-format
9795#| msgid "Loading images..."
9796msgid "<p>Solving the first image...</p>"
9797msgstr "Зареждане на изображенията..."
9798
9799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondSolverText)
9800#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1001
9801#, fuzzy, kde-format
9802#| msgid "Loading images..."
9803msgid "<p>Solving the second image...</p>"
9804msgstr "Зареждане на изображенията..."
9805
9806#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdSolverText)
9807#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1030
9808#, fuzzy, kde-format
9809#| msgid "Loading images..."
9810msgid "<p>Solving the third image...</p>"
9811msgstr "Зареждане на изображенията..."
9812
9813#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstWcsText)
9814#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1059
9815#, fuzzy, kde-format
9816#| msgid "Loading images..."
9817msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>"
9818msgstr "Зареждане на изображенията..."
9819
9820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondWcsText)
9821#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1088
9822#, fuzzy, kde-format
9823#| msgid "Loading images..."
9824msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>"
9825msgstr "Зареждане на изображенията..."
9826
9827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdWcsText)
9828#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1117
9829#, fuzzy, kde-format
9830#| msgid "Loading images..."
9831msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>"
9832msgstr "Зареждане на изображенията..."
9833
9834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstSettleText)
9835#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1146
9836#, kde-format
9837msgid ""
9838"<p>Settling after the <span style=\" font-style:italic;\">first</span> mount "
9839"rotation.</p>"
9840msgstr ""
9841
9842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondSettleText)
9843#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1175
9844#, kde-format
9845msgid ""
9846"<p>Settling after the <span style=\" font-style:italic;\">second</span> "
9847"mount rotation.</p>"
9848msgstr ""
9849
9850#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9851#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9852#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9853#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1210
9854#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1213 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:491
9855#: ekos/manager.cpp:122 ekos/manager.cpp:207 ekos/manager.cpp:579
9856#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
9857#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
9858#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9859#, kde-format, kde-kuit-format
9860msgid "Start"
9861msgstr "Начало"
9862
9863#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9864#, kde-format
9865msgid ""
9866"Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9867"astrometry Auxiliary driver."
9868msgstr ""
9869
9870#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9871#, fuzzy, kde-format
9872#| msgid "Cannot open file %1 for reading"
9873msgid "Cannot open file %1 for reading."
9874msgstr "Грешка при отваряне на файла %1 за четене"
9875
9876#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9877#, fuzzy, kde-format
9878#| msgid "Failed to Load Image"
9879msgid "Failed to find solver properties."
9880msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
9881
9882#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:84
9883#, fuzzy, kde-format
9884#| msgid "Not enough memory to load %1"
9885msgid "Not enough memory for file %1."
9886msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на %1"
9887
9888#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:104
9889#, fuzzy, kde-format
9890#| msgid "arcmin"
9891msgid "Starting remote solver..."
9892msgstr "0.00 дъг/мин"
9893
9894#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:116
9895#, fuzzy, kde-format
9896#| msgid "Failed to Load Image"
9897msgid "Failed to find solver settings."
9898msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
9899
9900#: ekos/analyze/analyze.cpp:118 ekos/analyze/analyze.cpp:137
9901#: ekos/observatory/observatory.cpp:340 indi/indicap.cpp:226
9902#: indi/indidome.cpp:529 indi/inditelescope.cpp:1358
9903#, fuzzy, kde-format
9904#| msgctxt "City in Illinois USA"
9905#| msgid "Oak Park"
9906msgid "Parked"
9907msgstr "Оук Парк"
9908
9909#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9910#: ekos/analyze/analyze.cpp:120 ekos/analyze/analyze.cpp:139
9911#: ekos/mount/mount.ui:788 ekos/observatory/observatory.cpp:267
9912#: ekos/observatory/observatory.cpp:283 indi/indicap.cpp:229
9913#: indi/indidome.cpp:532 indi/inditelescope.cpp:1361
9914#, fuzzy, kde-format
9915#| msgctxt "City in China"
9916#| msgid "Peking"
9917msgid "Parking"
9918msgstr "Пекин"
9919
9920#: ekos/analyze/analyze.cpp:122 ekos/analyze/analyze.cpp:141 ekos/ekos.h:141
9921#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:591 indi/inditelescope.cpp:1364
9922#, kde-format
9923msgid "Slewing"
9924msgstr ""
9925
9926#: ekos/analyze/analyze.cpp:124 ekos/analyze/analyze.cpp:143
9927#, fuzzy, kde-format
9928#| msgid "Loading Image URLs"
9929msgid "Moving"
9930msgstr "Зареждане на адресите с изображения"
9931
9932#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9933#: ekos/analyze/analyze.cpp:126 ekos/analyze/analyze.cpp:145
9934#: ekos/mount/mount.ui:701 indi/indidome.cpp:544 indi/inditelescope.cpp:1370
9935#, fuzzy, kde-format
9936#| msgid "Track"
9937msgid "Tracking"
9938msgstr "Проследяване"
9939
9940#: ekos/analyze/analyze.cpp:388 ekos/analyze/analyze.cpp:400
9941#, kde-format
9942msgid "Current Session"
9943msgstr "Текуща сесия"
9944
9945#: ekos/analyze/analyze.cpp:389
9946#, fuzzy, kde-format
9947#| msgid "Import File"
9948msgid "Read from File"
9949msgstr "Импорт на файл"
9950
9951#: ekos/analyze/analyze.cpp:390
9952#, kde-format
9953msgid "Set alternative image-file base directory"
9954msgstr ""
9955
9956#: ekos/analyze/analyze.cpp:412
9957#, fuzzy, kde-format
9958#| msgid "Select Fields in Input File"
9959msgctxt "@title:window"
9960msgid "Select input file"
9961msgstr "Избор на полета от входния файл"
9962
9963#: ekos/analyze/analyze.cpp:413
9964#, kde-format
9965msgid "Analyze Log (*.analyze);;All Files (*)"
9966msgstr ""
9967
9968#: ekos/analyze/analyze.cpp:432
9969#, kde-format
9970msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9971msgstr ""
9972
9973#: ekos/analyze/analyze.cpp:996
9974#, fuzzy, kde-format
9975#| msgid "Could not delete the file: %1"
9976msgid "Could not find image file: %1"
9977msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
9978
9979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9980#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9982#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9983#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9984#: ekos/analyze/analyze.cpp:1581 ekos/analyze/analyze.ui:307
9985#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9986#: ekos/guide/guide.ui:73 ekos/opsekos.ui:479
9987#, fuzzy, kde-format
9988#| msgid "Capture Image"
9989msgid "Capture"
9990msgstr "Създаване на изображение"
9991
9992#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9993#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9994#: ekos/analyze/analyze.cpp:1582 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9995#: ekos/manager.cpp:2354 ekos/scheduler/scheduler.ui:279
9996#: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:381
9997#, kde-format
9998msgid "Focus"
9999msgstr "Фокус"
10000
10001#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10002#: ekos/analyze/analyze.cpp:1583 ekos/manager.cpp:2317
10003#: ekos/scheduler/scheduler.ui:232 fitsviewer/fitscommon.h:16
10004#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:389
10005#, kde-format
10006msgid "Align"
10007msgstr "Подравняване"
10008
10009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10010#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10011#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10012#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10013#: ekos/analyze/analyze.cpp:1584 ekos/analyze/analyze.ui:271
10014#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 ekos/guide/guide.cpp:52
10015#: ekos/guide/guide.ui:205 ekos/manager.cpp:2520
10016#: ekos/scheduler/scheduler.ui:254 fitsviewer/fitscommon.h:15
10017#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:385
10018#, fuzzy, kde-format
10019#| msgid "Guides"
10020msgid "Guide"
10021msgstr "Гид-телескопи"
10022
10023#: ekos/analyze/analyze.cpp:1585
10024#, kde-format
10025msgid "Flip"
10026msgstr "Обръщане"
10027
10028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10029#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10030#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10031#: ekos/analyze/analyze.cpp:1586 ekos/analyze/analyze.ui:289
10032#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 ekos/auxiliary/opslogs.ui:420
10033#: ekos/manager.cpp:2439
10034#, fuzzy, kde-format
10035#| msgid "Count:"
10036msgid "Mount"
10037msgstr "Брой:"
10038
10039#: ekos/analyze/analyze.cpp:1663
10040#, kde-format
10041msgid ""
10042"The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10043"You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10044"will have their HFRs computed."
10045msgstr ""
10046
10047#: ekos/analyze/analyze.cpp:1679
10048#, kde-format
10049msgid ""
10050"The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10051"You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10052"newly captured images will have their stars detected."
10053msgstr ""
10054
10055#: ekos/analyze/analyze.cpp:2269 ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:22
10056#: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:140 ekos/ekos.h:186
10057#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:572
10058#, kde-format
10059msgid "Aborted"
10060msgstr "Прекъснато"
10061
10062#: ekos/analyze/analyze.cpp:2271 ekos/ekos.h:23
10063#, fuzzy, kde-format
10064#| msgid "Connect"
10065msgid "Connected"
10066msgstr "Връзка"
10067
10068#: ekos/analyze/analyze.cpp:2273 ekos/ekos.h:24
10069#, fuzzy, kde-format
10070#| msgid "Disconnect"
10071msgid "Disconnected"
10072msgstr "Разкачване"
10073
10074#: ekos/analyze/analyze.cpp:2275 ekos/ekos.h:25 ekos/ekos.h:72
10075#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:604
10076#, fuzzy, kde-format
10077#| msgid "Capture Image"
10078msgid "Capturing"
10079msgstr "Създаване на изображение"
10080
10081#: ekos/analyze/analyze.cpp:2277 ekos/ekos.h:26
10082#, kde-format
10083msgid "Looping"
10084msgstr ""
10085
10086#: ekos/analyze/analyze.cpp:2279 ekos/ekos.h:27
10087#, fuzzy, kde-format
10088#| msgid "Calibration"
10089msgid "Subtracting"
10090msgstr "Калибриране"
10091
10092#: ekos/analyze/analyze.cpp:2281 ekos/ekos.h:28
10093#, fuzzy, kde-format
10094#| msgid "Name:"
10095msgid "Subframing"
10096msgstr "Име:"
10097
10098#: ekos/analyze/analyze.cpp:2283 ekos/ekos.h:29
10099#, fuzzy, kde-format
10100#| msgid "Select Input"
10101msgid "Selecting star"
10102msgstr "Входни данни"
10103
10104#: ekos/analyze/analyze.cpp:2285 ekos/ekos.h:30 ekos/ekos.h:75
10105#, kde-format
10106msgid "Calibrating"
10107msgstr "Калибриране"
10108
10109#: ekos/analyze/analyze.cpp:2287 ekos/ekos.h:31
10110#, kde-format
10111msgid "Calibration error"
10112msgstr "Грешка при калибриране"
10113
10114#: ekos/analyze/analyze.cpp:2289 ekos/ekos.h:32
10115#, kde-format
10116msgid "Calibrated"
10117msgstr "Калибрирано"
10118
10119#. i18n("Calibrating");
10120#: ekos/analyze/analyze.cpp:2291 ekos/ekos.h:33
10121#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:602
10122#, fuzzy, kde-format
10123#| msgid "Guides"
10124msgid "Guiding"
10125msgstr "Гид-телескопи"
10126
10127#: ekos/analyze/analyze.cpp:2293 ekos/ekos.h:34 ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:141
10128#, fuzzy, kde-format
10129#| msgid "Guides"
10130msgid "Suspended"
10131msgstr "Гид-телескопи"
10132
10133#: ekos/analyze/analyze.cpp:2295 ekos/ekos.h:35
10134#, fuzzy, kde-format
10135#| msgid "Capture Image"
10136msgid "Reacquiring"
10137msgstr "Създаване на изображение"
10138
10139#: ekos/analyze/analyze.cpp:2297 ekos/ekos.h:36 ekos/ekos.h:74
10140#, kde-format
10141msgid "Dithering"
10142msgstr "Смесване"
10143
10144#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10145#: ekos/analyze/analyze.cpp:2299 ekos/ekos.h:37 ekos/guide/manualdither.ui:14
10146#, fuzzy, kde-format
10147#| msgid "Show Other"
10148msgid "Manual Dithering"
10149msgstr "Показване на други"
10150
10151#: ekos/analyze/analyze.cpp:2301 ekos/ekos.h:38
10152#, fuzzy, kde-format
10153#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
10154#| msgid "Dome Creek"
10155msgid "Dithering error"
10156msgstr "Дом Крийк"
10157
10158#: ekos/analyze/analyze.cpp:2303 ekos/ekos.h:39
10159#, kde-format
10160msgid "Dithering successful"
10161msgstr ""
10162
10163#: ekos/analyze/analyze.cpp:2305 ekos/ekos.h:40
10164#, kde-format
10165msgid "Settling"
10166msgstr "Настройки"
10167
10168#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10169#: ekos/analyze/analyze.ui:22
10170#, fuzzy, kde-format
10171#| msgid "Time"
10172msgid "Timeline"
10173msgstr "Час"
10174
10175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10176#: ekos/analyze/analyze.ui:45
10177#, fuzzy, kde-format
10178#| msgid "Input File..."
10179msgid "Input:"
10180msgstr "Входен файл..."
10181
10182#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10183#: ekos/analyze/analyze.ui:52
10184#, fuzzy, kde-format
10185#| msgid "Matching objects:"
10186msgid ""
10187"<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10188"current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10189msgstr "Съвпадащи обекти:"
10190
10191#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10192#: ekos/analyze/analyze.ui:72
10193#, fuzzy, kde-format
10194#| msgid "Matching objects:"
10195msgid ""
10196"<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10197"html>"
10198msgstr "Съвпадащи обекти:"
10199
10200#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10201#: ekos/analyze/analyze.ui:75
10202#, fuzzy, kde-format
10203#| msgid "Full legend"
10204msgid "Full Width"
10205msgstr "Пълна легенда"
10206
10207#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10208#: ekos/analyze/analyze.ui:82
10209#, kde-format
10210msgid ""
10211"<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10212"the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10213"plot.</p></body></html>"
10214msgstr ""
10215
10216#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10217#: ekos/analyze/analyze.ui:85
10218#, kde-format
10219msgid "Latest"
10220msgstr ""
10221
10222#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10223#: ekos/analyze/analyze.ui:92
10224#, kde-format
10225msgid "Help"
10226msgstr "Помощ"
10227
10228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10229#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10230#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10231#: ekos/analyze/analyze.ui:125 fitsviewer/fitstab.cpp:373
10232#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:169 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10233#: fitsviewer/statform.ui:14
10234#, kde-format
10235msgid "Statistics"
10236msgstr "Статистика"
10237
10238#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10239#: ekos/analyze/analyze.ui:145
10240#, fuzzy, kde-format
10241#| msgid "Matching objects:"
10242msgid ""
10243"<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10244"plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10245msgstr "Съвпадащи обекти:"
10246
10247#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10248#: ekos/analyze/analyze.ui:161
10249#, kde-format
10250msgid ""
10251"<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10252"statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10253"the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10254msgstr ""
10255
10256#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10257#: ekos/analyze/analyze.ui:180
10258#, fuzzy, kde-format
10259#| msgid "Matching objects:"
10260msgid ""
10261"<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10262"there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10263"right-side of the plot.</p></body></html>"
10264msgstr "Съвпадащи обекти:"
10265
10266#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10267#: ekos/analyze/analyze.ui:193
10268#, fuzzy, kde-format
10269#| msgid "Matching objects:"
10270msgid ""
10271"<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10272"plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10273msgstr "Съвпадащи обекти:"
10274
10275#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10276#: ekos/analyze/analyze.ui:245
10277#, kde-format
10278msgid ""
10279"<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10280"future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10281"body></html>"
10282msgstr ""
10283
10284#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10285#: ekos/analyze/analyze.ui:320
10286#, fuzzy, kde-format
10287#| msgid "Matching objects:"
10288msgid ""
10289"<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10290"seconds.</p></body></html>"
10291msgstr "Съвпадащи обекти:"
10292
10293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10294#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10295#: ekos/analyze/analyze.ui:326 ekos/analyze/analyze.ui:731
10296#, fuzzy, kde-format
10297#| msgid "General"
10298msgid "ra"
10299msgstr "Общи"
10300
10301#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10302#: ekos/analyze/analyze.ui:339
10303#, fuzzy, kde-format
10304#| msgid "Matching objects:"
10305msgid ""
10306"<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds.</"
10307"p></body></html>"
10308msgstr "Съвпадащи обекти:"
10309
10310#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10311#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10312#: ekos/analyze/analyze.ui:361 ekos/analyze/analyze.ui:380
10313#, fuzzy, kde-format
10314#| msgid "Matching objects:"
10315msgid ""
10316"<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10317"</p></body></html>"
10318msgstr "Съвпадащи обекти:"
10319
10320#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10321#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10322#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10323#: ekos/analyze/analyze.ui:367 ekos/analyze/analyze.ui:455
10324#: ekos/analyze/analyze.ui:778
10325#, fuzzy, kde-format
10326#| msgid "degrees"
10327msgid "dec"
10328msgstr "градуса"
10329
10330#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10331#: ekos/analyze/analyze.ui:402
10332#, fuzzy, kde-format
10333#| msgid "Matching objects:"
10334msgid ""
10335"<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10336"milliseconds.</p></body></html>"
10337msgstr "Съвпадащи обекти:"
10338
10339#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10340#: ekos/analyze/analyze.ui:408
10341#, kde-format
10342msgid "ra pulse"
10343msgstr ""
10344
10345#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10346#: ekos/analyze/analyze.ui:421
10347#, fuzzy, kde-format
10348#| msgid "Matching objects:"
10349msgid ""
10350"<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds."
10351"</p></body></html>"
10352msgstr "Съвпадащи обекти:"
10353
10354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10355#: ekos/analyze/analyze.ui:449
10356#, fuzzy, kde-format
10357#| msgid "Matching objects:"
10358msgid ""
10359"<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10360"milliseconds.</p></body></html>"
10361msgstr "Съвпадащи обекти:"
10362
10363#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10364#: ekos/analyze/analyze.ui:468
10365#, fuzzy, kde-format
10366#| msgid "Matching objects:"
10367msgid ""
10368"<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds.</"
10369"p></body></html>"
10370msgstr "Съвпадащи обекти:"
10371
10372#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10373#: ekos/analyze/analyze.ui:496
10374#, fuzzy, kde-format
10375#| msgid "Matching objects:"
10376msgid ""
10377"<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10378"seconds.</p></body></html>"
10379msgstr "Съвпадащи обекти:"
10380
10381#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10382#: ekos/analyze/analyze.ui:502
10383#, kde-format
10384msgid "drift"
10385msgstr ""
10386
10387#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10388#: ekos/analyze/analyze.ui:515
10389#, fuzzy, kde-format
10390#| msgid "Matching objects:"
10391msgid ""
10392"<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds.</"
10393"p></body></html>"
10394msgstr "Съвпадащи обекти:"
10395
10396#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10397#: ekos/analyze/analyze.ui:543
10398#, kde-format
10399msgid ""
10400"<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10401"RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10402"samples.</p></body></html>"
10403msgstr ""
10404
10405#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10406#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10407#: ekos/analyze/analyze.ui:549 ekos/analyze/analyze.ui:1224
10408#, fuzzy, kde-format
10409#| msgid "m"
10410msgid "rms"
10411msgstr "м"
10412
10413#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10414#: ekos/analyze/analyze.ui:562
10415#, kde-format
10416msgid ""
10417"<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10418"and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples."
10419"</p></body></html>"
10420msgstr ""
10421
10422#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10423#: ekos/analyze/analyze.ui:590
10424#, fuzzy, kde-format
10425#| msgid "Matching objects:"
10426msgid ""
10427"<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10428"the guide images).</p></body></html>"
10429msgstr "Съвпадащи обекти:"
10430
10431#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10432#: ekos/analyze/analyze.ui:596
10433#, kde-format
10434msgid "sky"
10435msgstr "небе"
10436
10437#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10438#: ekos/analyze/analyze.ui:609
10439#, fuzzy, kde-format
10440#| msgid "Matching objects:"
10441msgid ""
10442"<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10443"the guide images).</p></body></html>"
10444msgstr "Съвпадащи обекти:"
10445
10446#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10447#: ekos/analyze/analyze.ui:631
10448#, fuzzy, kde-format
10449#| msgid "Matching objects:"
10450msgid ""
10451"<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10452"</p></body></html>"
10453msgstr "Съвпадащи обекти:"
10454
10455#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10456#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10459#: ekos/analyze/analyze.ui:637 ekos/analyze/analyze.ui:1054
10460#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
10461#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
10462#, kde-format
10463msgid "stars"
10464msgstr "звезди"
10465
10466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10467#: ekos/analyze/analyze.ui:650
10468#, fuzzy, kde-format
10469#| msgid "Matching objects:"
10470msgid ""
10471"<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images.</p></"
10472"body></html>"
10473msgstr "Съвпадащи обекти:"
10474
10475#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10476#: ekos/analyze/analyze.ui:678
10477#, fuzzy, kde-format
10478#| msgid "Matching objects:"
10479msgid ""
10480"<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10481"</p></body></html>"
10482msgstr "Съвпадащи обекти:"
10483
10484#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10485#: ekos/analyze/analyze.ui:684
10486#, kde-format
10487msgid "snr"
10488msgstr ""
10489
10490#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10491#: ekos/analyze/analyze.ui:697
10492#, fuzzy, kde-format
10493#| msgid "Matching objects:"
10494msgid ""
10495"<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star.</"
10496"p></body></html>"
10497msgstr "Съвпадащи обекти:"
10498
10499#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10500#: ekos/analyze/analyze.ui:725
10501#, fuzzy, kde-format
10502#| msgid "Matching objects:"
10503msgid ""
10504"<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10505"pointing.</p></body></html>"
10506msgstr "Съвпадащи обекти:"
10507
10508#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10509#: ekos/analyze/analyze.ui:750
10510#, fuzzy, kde-format
10511#| msgid "Matching objects:"
10512msgid ""
10513"<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10514"pointing.</p></body></html>"
10515msgstr "Съвпадащи обекти:"
10516
10517#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10518#: ekos/analyze/analyze.ui:772
10519#, fuzzy, kde-format
10520#| msgid "Matching objects:"
10521msgid ""
10522"<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10523"pointing.</p></body></html>"
10524msgstr "Съвпадащи обекти:"
10525
10526#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10527#: ekos/analyze/analyze.ui:797
10528#, fuzzy, kde-format
10529#| msgid "Matching objects:"
10530msgid ""
10531"<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10532"seconds where the telescope is pointing.</p></body></html>"
10533msgstr "Съвпадащи обекти:"
10534
10535#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10536#: ekos/analyze/analyze.ui:819
10537#, fuzzy, kde-format
10538#| msgid "Matching objects:"
10539msgid ""
10540"<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10541"html>"
10542msgstr "Съвпадащи обекти:"
10543
10544#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10545#: ekos/analyze/analyze.ui:825
10546#, fuzzy, kde-format
10547#| msgid "Port"
10548msgid "az"
10549msgstr "Порт"
10550
10551#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10552#: ekos/analyze/analyze.ui:838
10553#, fuzzy, kde-format
10554#| msgid "Matching objects:"
10555msgid ""
10556"<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees).</p></body></html>"
10557msgstr "Съвпадащи обекти:"
10558
10559#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10560#: ekos/analyze/analyze.ui:866
10561#, fuzzy, kde-format
10562#| msgid "Matching objects:"
10563msgid ""
10564"<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10565"html>"
10566msgstr "Съвпадащи обекти:"
10567
10568#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10569#: ekos/analyze/analyze.ui:872
10570#, fuzzy, kde-format
10571#| msgctxt "City in Ukraine"
10572#| msgid "Yalta"
10573msgid "alt"
10574msgstr "Ялта"
10575
10576#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10577#: ekos/analyze/analyze.ui:885
10578#, fuzzy, kde-format
10579#| msgid "Matching objects:"
10580msgid ""
10581"<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees).</p></body></html>"
10582msgstr "Съвпадащи обекти:"
10583
10584#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10585#: ekos/analyze/analyze.ui:913
10586#, fuzzy, kde-format
10587#| msgid "Matching objects:"
10588msgid ""
10589"<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10590"is pointing.</p></body></html>"
10591msgstr "Съвпадащи обекти:"
10592
10593#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10594#: ekos/analyze/analyze.ui:919
10595#, fuzzy, kde-format
10596#| msgid "Sidereal time"
10597msgid "side"
10598msgstr "Астрономическо време"
10599
10600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10601#: ekos/analyze/analyze.ui:932
10602#, fuzzy, kde-format
10603#| msgid "Matching objects:"
10604msgid ""
10605"<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10606"pointing.</p></body></html>"
10607msgstr "Съвпадащи обекти:"
10608
10609#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10610#: ekos/analyze/analyze.ui:960
10611#, fuzzy, kde-format
10612#| msgid "Matching objects:"
10613msgid ""
10614"<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10615msgstr "Съвпадащи обекти:"
10616
10617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10618#: ekos/analyze/analyze.ui:966
10619#, fuzzy, kde-format
10620#| msgctxt "City in Qatar"
10621#| msgid "Doha"
10622msgid "ha"
10623msgstr "Доха"
10624
10625#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10626#: ekos/analyze/analyze.ui:985
10627#, fuzzy, kde-format
10628#| msgid "Matching objects:"
10629msgid "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value.</p></body></html>"
10630msgstr "Съвпадащи обекти:"
10631
10632#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10633#: ekos/analyze/analyze.ui:1007
10634#, fuzzy, kde-format
10635#| msgid "Matching objects:"
10636msgid ""
10637"<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10638"images.</p></body></html>"
10639msgstr "Съвпадащи обекти:"
10640
10641#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10642#: ekos/analyze/analyze.ui:1013
10643#, fuzzy, kde-format
10644#| msgctxt "hours"
10645#| msgid "hrs"
10646msgid "hfr"
10647msgstr "часа"
10648
10649#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10650#: ekos/analyze/analyze.ui:1026
10651#, fuzzy, kde-format
10652#| msgid "Matching objects:"
10653msgid ""
10654"<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10655"images.</p></body></html>"
10656msgstr "Съвпадащи обекти:"
10657
10658#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10659#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10660#: ekos/analyze/analyze.ui:1048 ekos/analyze/analyze.ui:1067
10661#, fuzzy, kde-format
10662#| msgid "Matching objects:"
10663msgid ""
10664"<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10665"images.</p></body></html>"
10666msgstr "Съвпадащи обекти:"
10667
10668#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10669#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10670#: ekos/analyze/analyze.ui:1089 ekos/analyze/analyze.ui:1108
10671#, fuzzy, kde-format
10672#| msgid "Matching objects:"
10673msgid ""
10674"<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10675"p></body></html>"
10676msgstr "Съвпадащи обекти:"
10677
10678#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10679#: ekos/analyze/analyze.ui:1095
10680#, fuzzy, kde-format
10681#| msgctxt "City in Connecticut USA"
10682#| msgid "Meriden"
10683msgid "median"
10684msgstr "Меридън"
10685
10686#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10687#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10688#: ekos/analyze/analyze.ui:1130 ekos/analyze/analyze.ui:1149
10689#, fuzzy, kde-format
10690#| msgid "Matching objects:"
10691msgid ""
10692"<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10693"images.</p></body></html>"
10694msgstr "Съвпадащи обекти:"
10695
10696#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10697#: ekos/analyze/analyze.ui:1136
10698#, fuzzy, kde-format
10699#| msgctxt "City in Italy"
10700#| msgid "Lecce"
10701msgid "ecc"
10702msgstr "Лече"
10703
10704#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10705#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10706#: ekos/analyze/analyze.ui:1171 ekos/analyze/analyze.ui:1190
10707#, fuzzy, kde-format
10708#| msgid "Matching objects:"
10709msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10710msgstr "Съвпадащи обекти:"
10711
10712#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10713#: ekos/analyze/analyze.ui:1177
10714#, kde-format
10715msgid "temp"
10716msgstr ""
10717
10718#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10719#: ekos/analyze/analyze.ui:1218
10720#, fuzzy, kde-format
10721#| msgid "Matching objects:"
10722msgid ""
10723"<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10724"RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10725"samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10726msgstr "Съвпадащи обекти:"
10727
10728#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10729#: ekos/analyze/analyze.ui:1237
10730#, fuzzy, kde-format
10731#| msgid "Matching objects:"
10732msgid ""
10733"<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10734"and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10735"but only in during capture.</p></body></html>"
10736msgstr "Съвпадащи обекти:"
10737
10738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
10739#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10740#: ekos/analyze/analyze.ui:1255 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10741#: tools/starhopperdialog.ui:39
10742#, kde-format, kde-kuit-format
10743msgid "Details"
10744msgstr "Подробности"
10745
10746#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:119
10747#, fuzzy, kde-format
10748#| msgid "Failed to load image"
10749msgid "Failed to load %1: %2"
10750msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
10751
10752#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:335
10753#, kde-format
10754msgid ""
10755"Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
10756"frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
10757msgstr ""
10758
10759#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:345
10760#, kde-format
10761msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
10762msgstr ""
10763
10764#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:363
10765#, fuzzy, kde-format
10766#| msgid "Failed to load image at %1"
10767msgid "Removing bad dark frame file %1"
10768msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
10769
10770#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:458
10771#, fuzzy, kde-format
10772#| msgid "Failed to load image at %1"
10773msgid "Failed to load defect map %1"
10774msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
10775
10776#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:478
10777#, fuzzy, kde-format
10778#| msgid "Failed to load image at %1"
10779msgid "Failed to load defect map file %1"
10780msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
10781
10782#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:494
10783#, fuzzy, kde-format
10784#| msgid "Failed to load image at %1"
10785msgid "Failed to load dark frame file %1"
10786msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
10787
10788#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:542
10789#, fuzzy, kde-format
10790#| msgid "Date && Location"
10791msgid "Failed to process dark data."
10792msgstr "Дата и местоположение"
10793
10794#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:548
10795#, fuzzy, kde-format
10796#| msgid "Failed to load image at %1"
10797msgid "Failed to load dark data."
10798msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
10799
10800#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:558
10801#, kde-format
10802msgid "Received %1/%2 images."
10803msgstr ""
10804
10805#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:685
10806#, fuzzy, kde-format
10807#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
10808msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
10809msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
10810
10811#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1188
10812#, fuzzy, kde-format
10813#| msgid "In Progress"
10814msgid "In progress..."
10815msgstr "Изпълнява се"
10816
10817#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1339
10818#, fuzzy, kde-format
10819#| msgid "Failed to Load Image"
10820msgid "Failed to save master frame: %1"
10821msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
10822
10823#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1355
10824#, fuzzy, kde-format
10825#| msgid "Data file saved to %1"
10826msgid "Master Dark saved to %1"
10827msgstr "Файлът с данни е записан в %1"
10828
10829#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1381
10830#, fuzzy, kde-format
10831#| msgid "Capture Image"
10832msgid "Capture completed."
10833msgstr "Създаване на изображение"
10834
10835#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1408
10836#, fuzzy, kde-format
10837#| msgid "Data file saved to %1"
10838msgid "Defect map saved to %1"
10839msgstr "Файлът с данни е записан в %1"
10840
10841#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1427
10842#, fuzzy, kde-format
10843#| msgid "Could not open file %1."
10844msgid "Failed to save defect map to %1"
10845msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
10846
10847#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
10848#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
10849#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 ekos/capture/capture.ui:2218
10850#, fuzzy, kde-format
10851#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10852#| msgid "Library"
10853msgid "Dark Library"
10854msgstr "Библиотека"
10855
10856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
10858#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 ekos/scheduler/mosaic.ui:301
10859#, fuzzy, kde-format
10860#| msgid "Camera"
10861msgid "Camera:"
10862msgstr "Камера"
10863
10864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
10865#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
10866#, fuzzy, kde-format
10867#| msgid "Prefix:"
10868msgid "Prefer:"
10869msgstr "Представка:"
10870
10871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10872#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:83
10873#, kde-format
10874msgid ""
10875"For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
10876msgstr ""
10877
10878#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10879#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
10880#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:86 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:135
10881#, fuzzy, kde-format
10882#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10883#| msgid "Dark"
10884msgid "Darks"
10885msgstr "Тъмно"
10886
10887#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10888#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:99
10889#, kde-format
10890msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
10891msgstr ""
10892
10893#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10894#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:102
10895#, fuzzy, kde-format
10896#| msgid "Effects"
10897msgid "Defects"
10898msgstr "Ефекти"
10899
10900#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
10901#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:161
10902#, fuzzy, kde-format
10903#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
10904msgid "Minimum exposure time in seconds."
10905msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
10906
10907#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
10908#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:177
10909#, kde-format
10910msgid "T. Range:"
10911msgstr ""
10912
10913#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
10914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
10915#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:184 ekos/capture/capture.ui:653
10916#, kde-format
10917msgid "Count:"
10918msgstr "Брой:"
10919
10920#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
10921#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:204
10922#, kde-format
10923msgid ""
10924"Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
10925"produce the master dark frame."
10926msgstr ""
10927
10928#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
10929#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:225
10930#, fuzzy, kde-format
10931#| msgid "1x"
10932msgid "1x1"
10933msgstr "1x"
10934
10935#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
10936#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:238
10937#, fuzzy, kde-format
10938#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10939#| msgid "12x"
10940msgid "2x2"
10941msgstr "12x"
10942
10943#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
10944#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:248
10945#, fuzzy, kde-format
10946#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10947#| msgid "64x"
10948msgid "4x4"
10949msgstr "64x"
10950
10951#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
10952#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:273
10953#, fuzzy, kde-format
10954#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
10955msgid "Step size in seconds"
10956msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
10957
10958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10959#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:289
10960#, kde-format
10961msgid "Exp. Range:"
10962msgstr ""
10963
10964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
10966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
10967#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:296 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:326
10968#: tools/obslistwizard.ui:779
10969#, kde-format
10970msgid "To:"
10971msgstr "До:"
10972
10973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
10974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
10975#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:303 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:359
10976#, kde-format
10977msgid "Step:"
10978msgstr "Стъпка:"
10979
10980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
10981#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:310
10982#, fuzzy, kde-format
10983#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
10984msgid "Maximum exposure time in seconds."
10985msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
10986
10987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
10988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
10989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
10990#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 ekos/capture/capture.ui:1244
10991#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:320
10992#, fuzzy, kde-format
10993#| msgctxt "City in Alberta Canada"
10994#| msgid "Manning"
10995msgid "Binning:"
10996msgstr "Манинг"
10997
10998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
10999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11000#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:373 ekos/focus/focus.ui:1239
11001#, kde-format
11002msgid "Algorithm:"
11003msgstr "Алгоритъм:"
11004
11005#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11006#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:381
11007#, fuzzy, kde-format
11008#| msgid "Coverage:"
11009msgid "Average"
11010msgstr "Обхват:"
11011
11012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11013#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11014#, fuzzy, kde-format
11015#| msgid "Local Time"
11016msgid "Total Time:"
11017msgstr "Местно време"
11018
11019#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11020#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:396
11021#, kde-format
11022msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11023msgstr ""
11024
11025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11026#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:419
11027#, fuzzy, kde-format
11028#| msgid "Loading Image URLs"
11029msgid "Total Images:"
11030msgstr "Зареждане на адресите с изображения"
11031
11032#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11033#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:466
11034#, no-c-format, kde-format
11035msgid "%v/%m"
11036msgstr ""
11037
11038#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11039#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:511
11040#, kde-format
11041msgid "Defect Maps"
11042msgstr ""
11043
11044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11045#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:537
11046#, fuzzy, kde-format
11047#| msgid ""
11048#| "_: star name\n"
11049#| "Asellus Borealis"
11050msgid "Master Dark:"
11051msgstr "Asellus Borealis"
11052
11053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11055#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:596 oal/execute.ui:417
11056#: printing/loggingform.cpp:41
11057#, kde-format
11058msgid "Time:"
11059msgstr "Време:"
11060
11061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11063#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11065#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:619 ekos/capture/capture.ui:492
11066#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:308 oal/equipmentwriter.ui:685
11067#, kde-format
11068msgid "Exposure:"
11069msgstr "Експониране:"
11070
11071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11072#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:639
11073#, fuzzy, kde-format
11074#| msgid "Aperture:"
11075msgid "Temperature:"
11076msgstr "Апертура:"
11077
11078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11080#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11081#, kde-format
11082msgid "Mean:"
11083msgstr "Средно:"
11084
11085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11087#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:679 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11088#, fuzzy, kde-format
11089#| msgctxt "City in Connecticut USA"
11090#| msgid "Meriden"
11091msgid "Median:"
11092msgstr "Меридън"
11093
11094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11095#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:699
11096#, fuzzy, kde-format
11097#| msgid "Declination"
11098msgid "Std. Deviation:"
11099msgstr "Деклинация"
11100
11101#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11102#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:722
11103#, fuzzy, kde-format
11104msgid "Bad Pixels"
11105msgstr "пиксела"
11106
11107#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11108#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743
11109#, fuzzy, kde-format
11110msgid "Hot Pixels"
11111msgstr "пиксела"
11112
11113#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11114#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11115#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:750 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:868
11116#, kde-format
11117msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11118msgstr ""
11119
11120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11121#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763
11122#, kde-format
11123msgid "Cold Pixels"
11124msgstr ""
11125
11126#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11127#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:770
11128#, kde-format
11129msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11130msgstr ""
11131
11132#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11133#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:788
11134#, kde-format
11135msgid ""
11136"Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11137"Generate Map to execute."
11138msgstr ""
11139
11140#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11141#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:819
11142#, kde-format
11143msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11144msgstr ""
11145
11146#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11147#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:837
11148#, kde-format
11149msgid ""
11150"Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11151"Generate Map to execute."
11152msgstr ""
11153
11154#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11155#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:895
11156#, kde-format
11157msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11158msgstr ""
11159
11160#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11161#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11162#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11163#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:898 ekos/capture/capture.ui:1053
11164#: ekos/focus/focus.ui:690 ekos/mount/mount.ui:434
11165#, kde-format
11166msgid "Reset"
11167msgstr "Възстановяване"
11168
11169#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11170#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:924
11171#, kde-format
11172msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11173msgstr ""
11174
11175#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11176#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:927
11177#, fuzzy, kde-format
11178#| msgid "Generate"
11179msgid "Generate Map"
11180msgstr "Създаване"
11181
11182#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11183#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:946
11184#, kde-format
11185msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11186msgstr ""
11187
11188#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11189#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:988
11190#, fuzzy, kde-format
11191#| msgid "Open Clusters"
11192msgid "Masters"
11193msgstr "Разсеяни купове"
11194
11195#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11196#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1014
11197#, kde-format
11198msgid ""
11199"Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11200"disk"
11201msgstr ""
11202
11203#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11204#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1017
11205#, fuzzy, kde-format
11206#| msgid "Clear"
11207msgid "Clear Row"
11208msgstr "Изчистване"
11209
11210#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11211#. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11212#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1024 kstars.kcfg:1526
11213#, kde-format
11214msgid ""
11215"Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11216"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11217"frame shall be captured for this set point."
11218msgstr ""
11219
11220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11221#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1027
11222#, fuzzy, kde-format
11223#| msgctxt "City in New Jersey USA"
11224#| msgid "Freehold"
11225msgid "T. threshold:"
11226msgstr "Фрийхолд"
11227
11228#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11229#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1034
11230#, kde-format
11231msgid "Remove all dark frames data and files"
11232msgstr ""
11233
11234#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11235#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1037
11236#, kde-format
11237msgid "Clear All"
11238msgstr "Изчистване на всичко"
11239
11240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11242#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1044 ekos/opsekos.ui:515
11243#, kde-format
11244msgid "° C"
11245msgstr "° C"
11246
11247#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11248#. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture)
11249#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1051 kstars.kcfg:1734
11250#, kde-format
11251msgid ""
11252"Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11253"new dark frame shall be captured and stored for future use."
11254msgstr ""
11255
11256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11257#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1054
11258#, kde-format
11259msgid "Dark validity:"
11260msgstr ""
11261
11262#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11263#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1090
11264#, kde-format
11265msgid "Open folder where dark frames are stored"
11266msgstr ""
11267
11268#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11269#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1093
11270#, fuzzy, kde-format
11271#| msgid "Use name labels"
11272msgid "Darks Folder"
11273msgstr "Използване на надписи с имена"
11274
11275#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11276#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1117
11277#, fuzzy, kde-format
11278#| msgid "Clear Fields"
11279msgid "Clear Expired"
11280msgstr "Изчистване на полета"
11281
11282#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11283#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1133
11284#, fuzzy, kde-format
11285#| msgid "Failed to load image at %1"
11286msgid "Double click to load dark frame"
11287msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
11288
11289#: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:260 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:269
11290#, kde-format
11291msgid ""
11292"No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11293"wizard in Capture module."
11294msgstr ""
11295
11296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileFilterS)
11297#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11298#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11299#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:151 ekos/capture/capture.ui:803
11300#: ekos/capture/capture.ui:1950 oal/equipmentwriter.ui:615
11301#, kde-format
11302msgid "Filter"
11303msgstr "Филтър"
11304
11305#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:153
11306#, fuzzy, kde-format
11307#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11308msgid "Filter exposure time during focus"
11309msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
11310
11311#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:154
11312#: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:118
11313#, fuzzy, kde-format
11314#| msgid "Exposure:"
11315msgid "Exposure"
11316msgstr "Експониране:"
11317
11318#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:156
11319#, fuzzy, kde-format
11320#| msgid "Reset Position"
11321msgid "Relative offset in steps"
11322msgstr "Възстановяване на позицията"
11323
11324#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11325#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:157 ekos/capture/capture.ui:1980
11326#, fuzzy, kde-format
11327#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11328#| msgid "Offset"
11329msgid "Offset"
11330msgstr "Отместване"
11331
11332#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:159
11333#, fuzzy, kde-format
11334#| msgid "Autofocus Options"
11335msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11336msgstr "Настройки на автофокуса"
11337
11338#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11339#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:160 ekos/ekos.h:160 ekos/focus/focus.ui:261
11340#, fuzzy, kde-format
11341#| msgid "Stars"
11342msgid "Auto Focus"
11343msgstr "Звезди"
11344
11345#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:162
11346#, kde-format
11347msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11348msgstr ""
11349
11350#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:163
11351#, fuzzy, kde-format
11352#| msgid "Filter"
11353msgid "Lock Filter"
11354msgstr "Филтър"
11355
11356#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:166
11357#, kde-format
11358msgid ""
11359"Flat frames are captured at this focus position. It is updated automatically "
11360"by focus process if enabled."
11361msgstr ""
11362
11363#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:168
11364#, fuzzy, kde-format
11365#| msgid "Right Ascension"
11366msgid "Flat Focus Position"
11367msgstr "Ректасценазия"
11368
11369#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:519
11370#, kde-format
11371msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11372msgstr ""
11373
11374#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:520
11375#, fuzzy, kde-format
11376#| msgid "Error Deleting File"
11377msgid "Confirm Filter"
11378msgstr "Грешка при изтриване на файла"
11379
11380#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11381#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11382#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:246
11383#: ekos/focus/focus.ui:734
11384#, fuzzy, kde-format
11385#| msgid "Current color settings"
11386msgid "Filter Settings"
11387msgstr "Текуща цветова схема"
11388
11389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11390#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11391#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
11392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
11393#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11394#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:22 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11395#: ekos/capture/capture.ui:320 ekos/focus/focus.ui:537
11396#: ekos/profileeditor.ui:470
11397#, kde-format
11398msgid "Filter Wheel"
11399msgstr "Филтър"
11400
11401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11402#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:78
11403#, fuzzy, kde-format
11404#| msgid "Matching objects:"
11405msgid ""
11406"<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11407"span> filter focus offset in steps. The offsets are global and are applied "
11408"when the filter changes.</p></body></html>"
11409msgstr "Съвпадащи обекти:"
11410
11411#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11412#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:95
11413#, kde-format
11414msgid ""
11415"<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11416"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11417"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11418"focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11419msgstr ""
11420
11421#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11422#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:98
11423#, kde-format
11424msgid "Capture flat frames at the same focus as light frames"
11425msgstr ""
11426
11427#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:55
11428#, fuzzy, kde-format
11429#| msgid "Clear all orbit trails"
11430msgid "Clear all logs (%1)"
11431msgstr "Скриване на всички орбити"
11432
11433#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:149
11434#, fuzzy, kde-format
11435#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
11436msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11437msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
11438
11439#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11440#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:159 ekos/auxiliary/opslogs.ui:558
11441#, fuzzy, kde-format
11442#| msgid "Clear all orbit trails"
11443msgid "Clear all logs"
11444msgstr "Скриване на всички орбити"
11445
11446#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11447#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11448#, kde-format
11449msgid ""
11450"<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11451"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11452"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11453"used.</p></body></html>"
11454msgstr ""
11455
11456#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11457#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
11458#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
11459#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/manager.ui:505 ekos/manager.ui:508
11460#, fuzzy, kde-format
11461#| msgid "Show &name"
11462msgid "Logs"
11463msgstr "Показване на &имената"
11464
11465#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11466#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11467#, fuzzy, kde-format
11468#| msgid "Observing List"
11469msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11470msgstr "Списък за наблюдение"
11471
11472#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11473#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11474#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:308 ekos/opsekos.ui:166
11475#, fuzzy, kde-format
11476#| msgid "east"
11477msgid "Scheduler"
11478msgstr "изток"
11479
11480#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11481#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11482#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11483#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck)
11484#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:724
11485#: ekos/observatory/observatory.ui:795 ekos/scheduler/scheduler.ui:1650
11486#, fuzzy, kde-format
11487#| msgid "Weather:"
11488msgid "Weather"
11489msgstr "Метеорологично време:"
11490
11491#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11492#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11493#, kde-format
11494msgid "Log Ekos Guide module activity"
11495msgstr ""
11496
11497#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11498#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11499#, kde-format
11500msgid ""
11501"Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11502msgstr ""
11503
11504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11505#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
11506#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
11507#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
11508#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
11509#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
11510#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
11511#: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
11512#: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
11513#: kstarsactions.cpp:1103 kstarsinit.cpp:443
11514#, kde-format
11515msgid "Ekos"
11516msgstr ""
11517
11518#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11519#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:211
11520#, kde-format
11521msgid "Enable regular debug output"
11522msgstr ""
11523
11524#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11525#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:214
11526#, fuzzy, kde-format
11527#| msgid "Rectangular"
11528msgid "Reg&ular"
11529msgstr "Правоъгълно"
11530
11531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11532#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:263
11533#, fuzzy, kde-format
11534msgid "Output:"
11535msgstr "Изход:"
11536
11537#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11538#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:240
11539#, kde-format
11540msgid "Disable all logging output"
11541msgstr ""
11542
11543#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11544#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:243
11545#, fuzzy, kde-format
11546#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11547#| msgid "Disable"
11548msgid "&Disable"
11549msgstr "Изключване"
11550
11551#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11552#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11553#, fuzzy, kde-format
11554#| msgid "Set INDI's device connection port."
11555msgid "Log INDI devices activity"
11556msgstr "Избор на порт за свързване на устройството INDI."
11557
11558#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11559#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1099
11560#, kde-format
11561msgid "INDI"
11562msgstr "INDI"
11563
11564#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11565#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11566#, kde-format
11567msgid "Log FITS processing activity"
11568msgstr ""
11569
11570#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11571#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureFormatS)
11572#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.cpp:1021
11573#: ekos/capture/capture.cpp:1031 ekos/capture/capture.ui:615
11574#: kstarsactions.cpp:1093
11575#, fuzzy, kde-format
11576#| msgid "FITS Scale"
11577msgid "FITS"
11578msgstr "Скала FITS"
11579
11580#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11581#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:306
11582#, kde-format
11583msgid "Log output to log file"
11584msgstr ""
11585
11586#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11587#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11588#, fuzzy, kde-format
11589#| msgid "Remove Label"
11590msgid "Auxiliary"
11591msgstr "Изтриване на етикет"
11592
11593#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11594#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:290
11595#, kde-format
11596msgid ""
11597"Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11598"Standard Error)"
11599msgstr ""
11600
11601#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11602#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:293
11603#, kde-format
11604msgid "Defaul&t"
11605msgstr "По подра&збиране"
11606
11607#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11608#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11609#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11610#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:228
11611#: ekos/observatory/observatory.cpp:239 ekos/observatory/observatory.cpp:279
11612#: ekos/observatory/observatory.cpp:294 ekos/observatory/observatory.cpp:309
11613#: ekos/observatory/observatory.cpp:316 ekos/observatory/observatory.ui:42
11614#: ekos/observatory/observatory.ui:704
11615#, fuzzy, kde-format
11616#| msgid "Save Script"
11617msgid "Dome"
11618msgstr "Запис на скрипт"
11619
11620#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11621#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11622#, kde-format
11623msgid "CCD"
11624msgstr "CCD"
11625
11626#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11627#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:270
11628#, fuzzy, kde-format
11629#| msgid "Intensity:"
11630msgid "Verbosity:"
11631msgstr "Яркост:"
11632
11633#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11634#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11635#, kde-format
11636msgid "Log Ekos Capture module activity"
11637msgstr ""
11638
11639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11640#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11641#, kde-format
11642msgid "Astrometry"
11643msgstr "Астрометрия"
11644
11645#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11646#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11647#, fuzzy, kde-format
11648#| msgid "UT:"
11649msgid "GPS"
11650msgstr "Унив. вр.:"
11651
11652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11653#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11654#, kde-format
11655msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11656msgstr ""
11657
11658#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11659#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11660#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:407
11661#, kde-format
11662msgid "Alignment"
11663msgstr "Подравняване"
11664
11665#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11666#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11667#, fuzzy, kde-format
11668#| msgid "Matching objects:"
11669msgid ""
11670"<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11671msgstr "Съвпадащи обекти:"
11672
11673#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11674#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11675#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2605
11676#: ekos/observatory/observatory.ui:14
11677#, fuzzy, kde-format
11678#| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
11679#| msgid "Meudon (observatory)"
11680msgid "Observatory"
11681msgstr "обсерватория Модон"
11682
11683#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11684#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 options/opsadvanced.ui:277
11685#, kde-format
11686msgid "Enable verbose debug output"
11687msgstr ""
11688
11689#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11690#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:280
11691#, kde-format
11692msgid "&Verbose"
11693msgstr "&Подробно"
11694
11695#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
11696#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
11697#, fuzzy, kde-format
11698#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11699#| msgid "Direction"
11700msgid "Detector"
11701msgstr "Посока"
11702
11703#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11704#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
11705#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:595
11706#, fuzzy, kde-format
11707#| msgid "Advanced"
11708msgid "Adaptive Optics"
11709msgstr "Допълнителни"
11710
11711#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11712#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
11713#, fuzzy, kde-format
11714msgid "AO"
11715msgstr "САЩ"
11716
11717#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
11718#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
11719#, kde-format
11720msgid "Log Ekos Focus module activity"
11721msgstr ""
11722
11723#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
11724#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
11725#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:51
11726#, fuzzy, kde-format
11727#| msgid "Batch Mode"
11728msgid "Focuser"
11729msgstr "Фонов режим"
11730
11731#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
11732#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
11733#, fuzzy, kde-format
11734#| msgid "nothing"
11735msgid "Rotator"
11736msgstr "нищо"
11737
11738#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
11739#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
11740#, kde-format
11741msgid ""
11742"Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
11743"issues."
11744msgstr ""
11745
11746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11747#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
11748#, fuzzy, kde-format
11749#| msgid "Driver:"
11750msgid "Drivers"
11751msgstr "Драйвер:"
11752
11753#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
11754#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
11755#, kde-format
11756msgid "Log Ekos Mount module activity"
11757msgstr ""
11758
11759#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11760#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
11761#, kde-format
11762msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
11763msgstr ""
11764
11765#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11766#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
11767#, kde-format
11768msgid "LOG_NONE"
11769msgstr ""
11770
11771#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11772#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
11773#, kde-format
11774msgid "LOG_ERROR"
11775msgstr ""
11776
11777#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11778#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
11779#, kde-format
11780msgid "LOG_MSG"
11781msgstr ""
11782
11783#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11784#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
11785#, kde-format
11786msgid "LOG_VERB"
11787msgstr ""
11788
11789#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11790#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
11791#, kde-format
11792msgid "LOG_ALL"
11793msgstr ""
11794
11795#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11796#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
11797#, kde-format
11798msgid ""
11799"Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
11800"you REALLY want to check this box."
11801msgstr ""
11802
11803#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11804#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
11805#, fuzzy, kde-format
11806#| msgid "Error Deleting File"
11807msgid " Separate Log File:"
11808msgstr "Грешка при изтриване на файла"
11809
11810#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
11811#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
11812#, kde-format
11813msgid "The external Log File for astrometry logging"
11814msgstr ""
11815
11816#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11817#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:494
11818#, kde-format
11819msgid "Display INDI status messages in the status bar"
11820msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
11821
11822#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11823#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11824#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
11825#: indi/opsindi.ui:497 indi/opsindi.ui:500
11826#, fuzzy, kde-format
11827#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
11828msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
11829msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
11830
11831#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11832#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:503
11833#, kde-format
11834msgid "INDI messages in status &bar"
11835msgstr "Показване на &съобщения от INDI в лентата за състояние"
11836
11837#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
11838#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:513
11839#, kde-format
11840msgid ""
11841"<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
11842"autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
11843"body></html>"
11844msgstr ""
11845
11846#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
11847#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:516
11848#, fuzzy, kde-format
11849#| msgid "&Save Sky Image..."
11850msgid "Save Focus Images"
11851msgstr "Запис на изображението на &небето..."
11852
11853#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
11854#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:539
11855#, fuzzy, kde-format
11856#| msgid "Default FITS directory:"
11857msgid "Open Logs Directory"
11858msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
11859
11860#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
11861#, fuzzy, kde-format
11862#| msgid "Linear"
11863msgid "Serial"
11864msgstr "Линейно"
11865
11866#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:68
11867#, kde-format
11868msgid ""
11869"Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
11870msgstr ""
11871
11872#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
11873#, fuzzy, kde-format
11874#| msgid "Artwork"
11875msgid "Network"
11876msgstr "Украса"
11877
11878#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:82
11879#, kde-format
11880msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
11881msgstr ""
11882
11883#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:101
11884#, fuzzy, kde-format
11885#| msgid "Select Input"
11886msgid "Select Serial port"
11887msgstr "Входни данни"
11888
11889#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:132
11890#, fuzzy, kde-format
11891#| msgid "Choose a category:"
11892msgid "Select Baud rate"
11893msgstr "Избор на категория:"
11894
11895#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:149
11896#, kde-format
11897msgid "Host name or IP address."
11898msgstr ""
11899
11900#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
11901#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
11902#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:159 indi/drivermanager.ui:81
11903#: indi/drivermanager.ui:332
11904#, kde-format
11905msgid "Port"
11906msgstr "Порт"
11907
11908#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
11909#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
11910#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
11911#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:190 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:213
11912#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:287 ekos/guide/guide.ui:450
11913#: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
11914#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
11915#, kde-format, kde-kuit-format
11916msgid "Connect"
11917msgstr "Връзка"
11918
11919#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
11920#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
11921#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
11922#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:197 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:187
11923#: ekos/guide/guide.ui:280 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
11924#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
11925#, kde-format, kde-kuit-format
11926msgid "Disconnect"
11927msgstr "Разкачване"
11928
11929#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:382
11930#, fuzzy, kde-format
11931#| msgid "Connect"
11932msgid "Connect All"
11933msgstr "Връзка"
11934
11935#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:395
11936#, fuzzy, kde-format
11937#| msgctxt "City in Florida USA"
11938#| msgid "Port Salerno"
11939msgctxt "@title:window"
11940msgid "Port Selector"
11941msgstr "Порт Салерно"
11942
11943#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:94
11944#, kde-format
11945msgid ""
11946"To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
11947"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
11948"Scan</b> to begin this procedure."
11949msgstr ""
11950
11951#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:100
11952#, fuzzy, kde-format
11953#| msgid "Frequency:"
11954msgid "Start Scan"
11955msgstr "Честота:"
11956
11957#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:103
11958#, fuzzy, kde-format
11959#| msgctxt "City in Alaska USA"
11960#| msgid "Homer"
11961msgid "Home"
11962msgstr "Хоумър"
11963
11964#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:109
11965#, fuzzy, kde-format
11966#| msgid "Device"
11967msgid "Skip Device"
11968msgstr "Устройство"
11969
11970#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:126
11971#, kde-format
11972msgid "Physical Port Mapping"
11973msgstr ""
11974
11975#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:129
11976#, kde-format
11977msgid ""
11978"Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
11979"to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
11980"adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
11981"this to work."
11982msgstr ""
11983
11984#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:167
11985#, kde-format
11986msgid "Standby, Scanning..."
11987msgstr ""
11988
11989#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
11990#, kde-format
11991msgctxt "Vendor ID"
11992msgid "VID"
11993msgstr ""
11994
11995#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
11996#, kde-format
11997msgctxt "Product ID"
11998msgid "PID"
11999msgstr ""
12000
12001#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12002#, fuzzy, kde-format
12003#| msgid "Links"
12004msgid "Link"
12005msgstr "Връзки"
12006
12007#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:208
12008#, fuzzy, kde-format
12009#| msgid "Linear"
12010msgid "Serial #"
12011msgstr "Линейно"
12012
12013#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:209
12014#, kde-format
12015msgid "Hardware Port?"
12016msgstr ""
12017
12018#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:266
12019#, fuzzy, kde-format
12020#| msgid "Frequency:"
12021msgid "Start Scanning"
12022msgstr "Честота:"
12023
12024#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:293
12025#, fuzzy, kde-format
12026#| msgid "Failed to Load Image"
12027msgid "Failed to scan devices."
12028msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
12029
12030#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:302
12031#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:313
12032#, kde-format
12033msgid ""
12034"Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12035"connected to StellarMate via USB."
12036msgstr ""
12037
12038#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:352
12039#, kde-format
12040msgid ""
12041"Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12042"slot mapping."
12043msgstr ""
12044
12045#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:371
12046#, fuzzy, kde-format
12047#| msgid "Input Coordinates"
12048msgid "Mapping is successful."
12049msgstr "Входни координати"
12050
12051#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:386
12052#, fuzzy, kde-format
12053#| msgid "Date && Location"
12054msgid "Failed to add a new rule."
12055msgstr "Дата и местоположение"
12056
12057#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12058#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12059#, fuzzy, kde-format
12060#| msgid "Running..."
12061msgid "Serial Port Assistant"
12062msgstr "В изпълнение..."
12063
12064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12065#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12066#, kde-format
12067msgid ""
12068"<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12069"\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12070msgstr ""
12071
12072#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12073#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12074#, kde-format
12075msgid ""
12076"<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12077"italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12078"\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12079"future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12080"span> to continue.</p></body></html>"
12081msgstr ""
12082
12083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12084#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12085#, fuzzy, kde-format
12086#| msgctxt "City in Australia"
12087#| msgid "Siding Spring"
12088msgid "Existing Mapping"
12089msgstr "Сайдинг Спрингс"
12090
12091#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12092#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12093#, fuzzy, kde-format
12094#| msgid "Remove Trail"
12095msgid "Remove rule"
12096msgstr "Скриване на траекторията"
12097
12098#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12099#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12100#, kde-format
12101msgid "Display on detecting unmapped ports"
12102msgstr ""
12103
12104#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12105#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12106#, kde-format
12107msgid "&Next"
12108msgstr "На&пред"
12109
12110#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12111#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12112#, fuzzy, kde-format
12113#| msgid "Input Coordinates"
12114msgid "All devices are successfully mapped."
12115msgstr "Входни координати"
12116
12117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12118#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12119#, kde-format
12120msgid "You can now connect to your equipment."
12121msgstr ""
12122
12123#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12124#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12125#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12126#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:294 ekos/indihub.ui:165
12127#: ekos/observatory/observatory.cpp:366 ekos/observatory/observatory.cpp:371
12128#: ekos/observatory/observatory.cpp:478 ekos/observatory/observatory.ui:613
12129#: indi/guimanager.cpp:73 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12130#, kde-format, kde-kuit-format
12131msgid "Close"
12132msgstr "Затваряне"
12133
12134#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12135#, fuzzy, kde-format
12136#| msgid "Default FITS directory:"
12137msgid "Default focus star-extraction."
12138msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
12139
12140#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12141#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:102
12142#, kde-format
12143msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12144msgstr ""
12145
12146#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:46
12147#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:110
12148#, kde-format
12149msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12150msgstr ""
12151
12152#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:57
12153#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:121
12154#, kde-format
12155msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12156msgstr ""
12157
12158#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:71
12159#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:135
12160#, kde-format
12161msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12162msgstr ""
12163
12164#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:90
12165#, fuzzy, kde-format
12166#| msgid "Default FITS directory:"
12167msgid "Default guider star-extraction."
12168msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
12169
12170#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:154
12171#, kde-format
12172msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12173msgstr ""
12174
12175#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:161
12176#, kde-format
12177msgid ""
12178"Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12179"Thread"
12180msgstr ""
12181
12182#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:173
12183#, kde-format
12184msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12185msgstr ""
12186
12187#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:184
12188#, kde-format
12189msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12190msgstr ""
12191
12192#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:202
12193#, kde-format
12194msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12195msgstr ""
12196
12197#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:221
12198#, kde-format
12199msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12200msgstr ""
12201
12202#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:239
12203#, kde-format
12204msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12205msgstr ""
12206
12207#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12208#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12209#, fuzzy, kde-format
12210#| msgid "Province filter:"
12211msgid "Options Profiles"
12212msgstr "Филтър за областите:"
12213
12214#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12215#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12216#, kde-format
12217msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12218msgstr ""
12219
12220#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12221#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12222#, fuzzy, kde-format
12223#| msgid "Running..."
12224msgid "Alignment Profiles"
12225msgstr "В изпълнение..."
12226
12227#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12228#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12229#, fuzzy, kde-format
12230#| msgid "Province filter:"
12231msgid "Focus SEP Profiles"
12232msgstr "Филтър за областите:"
12233
12234#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12235#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12236#, fuzzy, kde-format
12237#| msgid "Province filter:"
12238msgid "Guide SEP Profiles"
12239msgstr "Филтър за областите:"
12240
12241#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12242#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12243#, fuzzy, kde-format
12244#| msgid "Province filter:"
12245msgid "HFR SEP Profiles"
12246msgstr "Филтър за областите:"
12247
12248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12249#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12250#, kde-format
12251msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12252msgstr ""
12253
12254#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12255#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12256#, kde-format
12257msgid ""
12258"Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12259"your computer into and replaces all profiles in this group"
12260msgstr ""
12261
12262#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12263#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12264#, kde-format
12265msgid ""
12266"Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12267"computer"
12268msgstr ""
12269
12270#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12271#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12272#, kde-format
12273msgid ""
12274"Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12275"profiles. "
12276msgstr ""
12277
12278#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12279#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12280#, kde-format
12281msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12282msgstr ""
12283
12284#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12285#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12286#, kde-format
12287msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12288msgstr ""
12289
12290#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12291#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12292#, kde-format
12293msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12294msgstr ""
12295
12296#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12297#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12298#, kde-format
12299msgid ""
12300"Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12301"can back it up or sent it to someone else."
12302msgstr ""
12303
12304#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12305#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12306#, kde-format
12307msgid ""
12308"Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12309"group"
12310msgstr ""
12311
12312#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12313#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12314#, kde-format
12315msgid ""
12316"Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12317"in this profile group or copy it into another profile group"
12318msgstr ""
12319
12320#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12321#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12322#, fuzzy, kde-format
12323#| msgid "Duration of night for selected date"
12324msgid "Description of the selected profile"
12325msgstr "Продължителност на нощта за избраната дата"
12326
12327#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12328#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12329#, fuzzy, kde-format
12330#| msgid "All parameters"
12331msgid "Sextractor Parameters"
12332msgstr "Всички параметри"
12333
12334#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12335#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12336#, kde-format
12337msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12338msgstr ""
12339
12340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12342#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12343#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:402
12344#, kde-format
12345msgid "3.5"
12346msgstr "3.5"
12347
12348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
12349#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:369
12350#, kde-format
12351msgid ""
12352"<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
12353">Extraction Params</a>"
12354msgstr ""
12355
12356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
12357#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12358#, kde-format
12359msgid ""
12360"<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
12361"\">Deblending Params</a>"
12362msgstr ""
12363
12364#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12365#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12366#, kde-format
12367msgid ""
12368"This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12369"stars in the image during sextraction."
12370msgstr ""
12371
12372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12373#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:392
12374#, kde-format
12375msgid "20"
12376msgstr "20"
12377
12378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12379#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:399
12380#, kde-format
12381msgid ""
12382"This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12383msgstr ""
12384
12385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
12386#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:409
12387#, kde-format
12388msgid "Min Area"
12389msgstr ""
12390
12391#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12392#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:416
12393#, kde-format
12394msgid ""
12395"Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
12396msgstr ""
12397
12398#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12399#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:419
12400#, fuzzy, kde-format
12401#| msgid "Clear"
12402msgid "Clean?"
12403msgstr "Изчистване"
12404
12405#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
12406#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:429
12407#, kde-format
12408msgid ""
12409"This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
12410"ignored."
12411msgstr ""
12412
12413#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
12414#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:439
12415#, kde-format
12416msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
12417msgstr ""
12418
12419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
12420#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:449
12421#, fuzzy, kde-format
12422#| msgctxt "City in New Jersey USA"
12423#| msgid "Freehold"
12424msgid "Thresh"
12425msgstr "Фрийхолд"
12426
12427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
12428#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:462
12429#, kde-format
12430msgid ""
12431"<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
12432"\">Photometry Params</a>"
12433msgstr ""
12434
12435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
12436#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472
12437#, kde-format
12438msgid "Sub Pix"
12439msgstr ""
12440
12441#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12442#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:479
12443#, kde-format
12444msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12445msgstr ""
12446
12447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12448#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
12449#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:482 ekos/guide/guide.ui:314
12450#, kde-format
12451msgid "32"
12452msgstr "32"
12453
12454#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12455#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:489
12456#, fuzzy, kde-format
12457#| msgid "Factor:"
12458msgid "Kron Factor"
12459msgstr "Коефициент:"
12460
12461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12462#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:496
12463#, kde-format
12464msgid "magzero"
12465msgstr ""
12466
12467#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
12468#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:503
12469#, fuzzy, kde-format
12470#| msgid "All parameters"
12471msgid " The cleaning parameter"
12472msgstr "Всички параметри"
12473
12474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12476#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12477#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:506
12478#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:562 tools/scriptbuilder.ui:500
12479#, kde-format
12480msgid "1"
12481msgstr "1"
12482
12483#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
12484#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:513
12485#, kde-format
12486msgid ""
12487"Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
12488"automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
12489msgstr ""
12490
12491#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12492#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12493#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
12494#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:520
12495#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:885
12496#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1075
12497#, kde-format
12498msgid "Auto"
12499msgstr "Автоматично"
12500
12501#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12502#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:530
12503#, kde-format
12504msgid "Ellipse"
12505msgstr "Елипса"
12506
12507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12508#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:538
12509#, kde-format
12510msgid "Conv FWHM"
12511msgstr ""
12512
12513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12514#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:545
12515#, fuzzy, kde-format
12516#| msgctxt "City in Quebec Canada"
12517#| msgid "Montreal"
12518msgid "Min Cont."
12519msgstr "Монреал"
12520
12521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
12522#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:552
12523#, kde-format
12524msgid "r_min"
12525msgstr ""
12526
12527#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12528#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:559
12529#, kde-format
12530msgid ""
12531"The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12532"object."
12533msgstr ""
12534
12535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
12536#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:569
12537#, kde-format
12538msgid "Shape"
12539msgstr "Форма"
12540
12541#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12542#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:576
12543#, kde-format
12544msgid ""
12545"A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12546"filter for star detection."
12547msgstr ""
12548
12549#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
12550#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:592
12551#, kde-format
12552msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
12553msgstr ""
12554
12555#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
12556#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:613
12557#, kde-format
12558msgid ""
12559"The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
12560"include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
12561"galaxies or badly distorted stars."
12562msgstr ""
12563
12564#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
12565#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:623
12566#, kde-format
12567msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
12568msgstr ""
12569
12570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
12571#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:633
12572#, fuzzy, kde-format
12573#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12574#| msgid "Disable"
12575msgid "Cut Dimmest"
12576msgstr "Изключване"
12577
12578#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
12579#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:640
12580#, kde-format
12581msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
12582msgstr ""
12583
12584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
12585#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
12586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
12587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12588#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:650
12589#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:722
12590#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 ekos/opsekos.ui:784
12591#, no-c-format, kde-format
12592msgid "%"
12593msgstr "%"
12594
12595#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
12596#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:657
12597#, kde-format
12598msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
12599msgstr ""
12600
12601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
12602#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:667
12603#, fuzzy, kde-format
12604#| msgid "Limits"
12605msgid "Sat. Limit"
12606msgstr "Граници"
12607
12608#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
12609#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:674
12610#, kde-format
12611msgid ""
12612"The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12613"semi-major and semi-minor axes"
12614msgstr ""
12615
12616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
12617#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:684
12618#, fuzzy, kde-format
12619#| msgid "Ecliptic"
12620msgid "Max Ellipse"
12621msgstr "Еклиптика"
12622
12623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
12624#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:691
12625#, fuzzy, kde-format
12626#| msgid "Font Size"
12627msgid "Min Size"
12628msgstr "Размер на шрифт"
12629
12630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
12631#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:698
12632#, fuzzy, kde-format
12633#| msgid "Step:"
12634msgid "Max Size"
12635msgstr "Стъпка:"
12636
12637#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
12638#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:705
12639#, kde-format
12640msgid ""
12641"The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12642"semi-major and semi-minor axes"
12643msgstr ""
12644
12645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
12646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
12647#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:715
12648#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
12649#, fuzzy, kde-format
12650#| msgid " x "
12651msgid "px"
12652msgstr " x "
12653
12654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
12655#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:729
12656#, fuzzy, kde-format
12657#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12658#| msgid "Brightness"
12659msgid "Cut Brightest"
12660msgstr "Яркост"
12661
12662#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
12663#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:757
12664#, kde-format
12665msgid "a/b"
12666msgstr ""
12667
12668#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
12669#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:764
12670#, kde-format
12671msgid "Keep #"
12672msgstr ""
12673
12674#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
12675#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:771
12676#, kde-format
12677msgid ""
12678"The number of stars to keep in the list after star extraction.  This "
12679"parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
12680"solving, such as in the Align Module."
12681msgstr ""
12682
12683#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
12684#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
12685#, kde-format
12686msgid ""
12687"The number of stars to keep in the list initially.  This filter is based on "
12688"the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
12689"extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring.  "
12690msgstr ""
12691
12692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
12693#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
12694#, kde-format
12695msgid "500"
12696msgstr "500"
12697
12698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12699#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
12700#, fuzzy, kde-format
12701#| msgid "Step:"
12702msgid "InitialKeep"
12703msgstr "Стъпка:"
12704
12705#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
12706#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:808
12707#, fuzzy, kde-format
12708#| msgid "All parameters"
12709msgid "Astrometry Parameters"
12710msgstr "Всички параметри"
12711
12712#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
12713#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:829
12714#, fuzzy, kde-format
12715#| msgid "Altitude:"
12716msgid "Maximum time"
12717msgstr "Височина:"
12718
12719#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
12720#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:836
12721#, kde-format
12722msgid ""
12723"Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
12724"speed it up."
12725msgstr ""
12726
12727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
12728#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:856
12729#, fuzzy, kde-format
12730#| msgid "Select all major bodies"
12731msgid "DownSample"
12732msgstr "Избор на основните небесни тела"
12733
12734#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
12735#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:863
12736#, kde-format
12737msgid ""
12738"Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
12739"faster"
12740msgstr ""
12741
12742#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12743#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
12744#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
12745#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:870 indi/drivermanager.cpp:1316
12746#: indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1728 kstarsinit.cpp:726
12747#: kstarsinit.cpp:727 oal/equipmentwriter.ui:217 oal/log.cpp:328
12748#: tools/exporteyepieceview.cpp:57 tools/eyepiecefield.cpp:102
12749#: tools/obslistwizard.ui:183
12750#, kde-format, kde-kuit-format
12751msgid "None"
12752msgstr "Без"
12753
12754#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12755#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:875
12756#, fuzzy, kde-format
12757#| msgid "Auto Scale"
12758msgid "MultiScales"
12759msgstr "Автомащаб"
12760
12761#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12762#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:880
12763#, kde-format
12764msgid "MultiDepths"
12765msgstr ""
12766
12767#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
12768#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:893
12769#, kde-format
12770msgid ""
12771"If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
12772"in degrees."
12773msgstr ""
12774
12775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
12776#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:896
12777#, kde-format
12778msgid "180"
12779msgstr "180"
12780
12781#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
12782#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:903
12783#, kde-format
12784msgid ""
12785"Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
12786"DEC"
12787msgstr ""
12788
12789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
12790#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:906
12791#, kde-format
12792msgid "15"
12793msgstr "15"
12794
12795#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
12796#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:913
12797#, kde-format
12798msgid ""
12799"Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
12800"true for the filters above"
12801msgstr ""
12802
12803#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
12804#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:916
12805#, fuzzy, kde-format
12806#| msgctxt "City in Alberta Canada"
12807#| msgid "Consort"
12808msgid "Resort"
12809msgstr "Консорт"
12810
12811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
12812#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:923
12813#, kde-format
12814msgid ""
12815"If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
12816"in degrees."
12817msgstr ""
12818
12819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
12820#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:926
12821#, kde-format
12822msgid "0.1"
12823msgstr "0.1"
12824
12825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
12826#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:933
12827#, fuzzy, kde-format
12828#| msgid "Average"
12829msgid "Min Degree Width"
12830msgstr "Средно"
12831
12832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12833#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:940
12834#, fuzzy, kde-format
12835#| msgid "Algorithm"
12836msgid "Parallel Algorithm"
12837msgstr "Алгоритъм"
12838
12839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
12840#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:947
12841#, fuzzy, kde-format
12842#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12843#| msgid "Width"
12844msgid "Max Degree Width"
12845msgstr "Широчина"
12846
12847#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
12848#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:954
12849#, fuzzy, kde-format
12850#| msgid "Pause script execution for %1 seconds."
12851msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
12852msgstr "Преустановяване изпълнението на скрипта за %1 секунди."
12853
12854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
12855#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:957
12856#, kde-format
12857msgid "600"
12858msgstr "600"
12859
12860#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
12861#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:964
12862#, fuzzy, kde-format
12863#| msgid "Automatically attach name label to centered object?"
12864msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
12865msgstr "Автоматично прикрепяне на надпис с именето към центрирания обект?"
12866
12867#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
12868#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:967
12869#, fuzzy, kde-format
12870#| msgid "Select all major bodies"
12871msgid "Auto DownSample"
12872msgstr "Избор на основните небесни тела"
12873
12874#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
12875#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:977
12876#, kde-format
12877msgid ""
12878"Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
12879"the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
12880"least as much physical memory as indices, you want this enabled."
12881msgstr ""
12882
12883#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
12884#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:980
12885#, kde-format
12886msgid "Load all Indexes in Memory"
12887msgstr ""
12888
12889#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
12890#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
12891#, fuzzy, kde-format
12892#| msgid "Constellation Name Options"
12893msgid "Calibration Options"
12894msgstr "Имена на съзвездията"
12895
12896#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
12897#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22
12898#, kde-format
12899msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source"
12900msgstr ""
12901
12902#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12903#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25
12904#, fuzzy, kde-format
12905#| msgid "Update"
12906msgid "Flat Source"
12907msgstr "Обновяване"
12908
12909#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC)
12910#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31
12911#, kde-format
12912msgid "Light source triggered by the user manually"
12913msgstr ""
12914
12915#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC)
12916#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
12917#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161
12918#, fuzzy, kde-format
12919#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12920#| msgid "Manual"
12921msgid "Manual"
12922msgstr "Ръчно"
12923
12924#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
12925#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47
12926#, kde-format
12927msgid ""
12928"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
12929"frames, close the dust cap and turn on the light source."
12930msgstr ""
12931
12932#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
12933#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50
12934#, kde-format
12935msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light"
12936msgstr ""
12937
12938#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
12939#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60
12940#, kde-format
12941msgid ""
12942"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
12943"frames, open the dust cap and turn on the light source."
12944msgstr ""
12945
12946#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
12947#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
12948#, kde-format
12949msgid "Dust Cover with External Flat Light"
12950msgstr ""
12951
12952#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC)
12953#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75
12954#, kde-format
12955msgid ""
12956"Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
12957"field images"
12958msgstr ""
12959
12960#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC)
12961#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78
12962#, fuzzy, kde-format
12963#| msgctxt "City in Idaho USA"
12964#| msgid "Wallace"
12965msgid "Wall"
12966msgstr "Уолъс"
12967
12968#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
12969#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121
12970#, fuzzy, kde-format
12971#| msgid "Use animated slewing"
12972msgid "Use Dawn and Dusk light"
12973msgstr "Анимация при обръщане"
12974
12975#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
12976#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124
12977#, kde-format
12978msgid "Dawn/Dusk"
12979msgstr ""
12980
12981#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12982#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150
12983#, fuzzy, kde-format
12984#| msgid "Duration:"
12985msgid "Flat Duration"
12986msgstr "Продължителност:"
12987
12988#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
12989#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158
12990#, fuzzy, kde-format
12991#| msgid "Default FITS directory:"
12992msgid "Use the frame exposure value"
12993msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
12994
12995#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
12996#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
12997#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174
12998#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187
12999#, kde-format
13000msgid ""
13001"Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13002"device is selected, calculate optimal brightness."
13003msgstr ""
13004
13005#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13006#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177
13007#, fuzzy, kde-format
13008#| msgid "AU"
13009msgid "ADU"
13010msgstr "АЕ"
13011
13012#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13013#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13014#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200
13015#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210
13016#, kde-format
13017msgid ""
13018"<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13019"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13020"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13021"shall be accepted.</p></body></html>"
13022msgstr ""
13023
13024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13026#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203 ekos/focus/focus.ui:1455
13027#, fuzzy, kde-format
13028#| msgid "Tolerance:"
13029msgid "Tolerance:"
13030msgstr "Допустимост:"
13031
13032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13033#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
13034#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
13035#, fuzzy, kde-format
13036#| msgid "Count:"
13037msgid "Park Mount"
13038msgstr "Брой:"
13039
13040#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13041#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13042#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13043#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
13044#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/observatory/observatory.ui:871
13045#: ekos/observatory/observatory.ui:1000 ekos/scheduler/scheduler.ui:1861
13046#, fuzzy, kde-format
13047#| msgid "Save Script"
13048msgid "Park Dome"
13049msgstr "Запис на скрипт"
13050
13051#: ekos/capture/capture.cpp:218 ekos/capture/capture.cpp:4840
13052#, fuzzy, kde-format
13053#| msgid "Capture Image Sequence..."
13054msgid "Add job to sequence queue"
13055msgstr "Последователни изображения..."
13056
13057#: ekos/capture/capture.cpp:219 ekos/capture/capture.cpp:4841
13058#, fuzzy, kde-format
13059#| msgid "Capture Image Sequence..."
13060msgid "Remove job from sequence queue"
13061msgstr "Последователни изображения..."
13062
13063#: ekos/capture/capture.cpp:523
13064#, kde-format
13065msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
13066msgstr ""
13067
13068#: ekos/capture/capture.cpp:530
13069#, kde-format
13070msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
13071msgstr ""
13072
13073#: ekos/capture/capture.cpp:534
13074#, fuzzy, kde-format
13075#| msgid "Frequency:"
13076msgid "Resume Sequence"
13077msgstr "Честота:"
13078
13079#: ekos/capture/capture.cpp:543 ekos/capture/capture.cpp:677
13080#, fuzzy, kde-format
13081#| msgid "Frequency:"
13082msgid "Stop Sequence"
13083msgstr "Честота:"
13084
13085#: ekos/capture/capture.cpp:549
13086#, fuzzy, kde-format
13087#| msgid "Matching objects:"
13088msgid "Sequence resumed."
13089msgstr "Съвпадащи обекти:"
13090
13091#: ekos/capture/capture.cpp:626
13092#, kde-format
13093msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
13094msgstr ""
13095
13096#: ekos/capture/capture.cpp:635
13097#, fuzzy, kde-format
13098#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
13099msgid ""
13100"All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
13101"restart capturing?"
13102msgstr "Сигурни ли сте, че искате връзката %1 да бъде премахната?"
13103
13104#: ekos/capture/capture.cpp:636 ekos/capture/capture.cpp:4644
13105#, fuzzy, kde-format
13106#| msgid "Reset Position"
13107msgid "Reset job status"
13108msgstr "Възстановяване на позицията"
13109
13110#: ekos/capture/capture.cpp:650
13111#, kde-format
13112msgid ""
13113"Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
13114"resets the sequence counts."
13115msgstr ""
13116
13117#: ekos/capture/capture.cpp:683
13118#, kde-format
13119msgid ""
13120"Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
13121msgstr ""
13122
13123#: ekos/capture/capture.cpp:685
13124#, kde-format
13125msgid ""
13126"Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13127"started."
13128msgstr ""
13129
13130#: ekos/capture/capture.cpp:687
13131#, kde-format
13132msgid ""
13133"Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13134"started."
13135msgstr ""
13136
13137#: ekos/capture/capture.cpp:703
13138#, kde-format
13139msgid "Are you imaging with %1 using your primary telescope?"
13140msgstr ""
13141
13142#: ekos/capture/capture.cpp:705
13143#, kde-format
13144msgid "Telescope Type"
13145msgstr "Вид телескоп"
13146
13147#: ekos/capture/capture.cpp:734
13148#, fuzzy, kde-format
13149#| msgid "Capture Image"
13150msgid "CCD capture stopped"
13151msgstr "Създаване на изображение"
13152
13153#: ekos/capture/capture.cpp:738
13154#, fuzzy, kde-format
13155#| msgid "Supernovae"
13156msgid "CCD capture suspended"
13157msgstr "Свръхнови"
13158
13159#: ekos/capture/capture.cpp:742
13160#, fuzzy, kde-format
13161#| msgid "Capture Image"
13162msgid "CCD capture aborted"
13163msgstr "Създаване на изображение"
13164
13165#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
13166#: ekos/capture/capture.cpp:834 ekos/capture/capture.ui:2141
13167#, fuzzy, kde-format
13168#| msgid "Frequency:"
13169msgid "Start Sequence"
13170msgstr "Честота:"
13171
13172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureFormatS)
13173#: ekos/capture/capture.cpp:1032 ekos/capture/capture.ui:620
13174#, kde-format
13175msgid "Native"
13176msgstr ""
13177
13178#: ekos/capture/capture.cpp:1597
13179#, fuzzy, kde-format
13180#| msgid "Show Other"
13181msgid "Waiting..."
13182msgstr "Показване на други"
13183
13184#: ekos/capture/capture.cpp:1745
13185#, fuzzy, kde-format
13186#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
13187#| msgid "Framingham"
13188msgid "Framing..."
13189msgstr "Фрамингъм"
13190
13191#: ekos/capture/capture.cpp:1769
13192#, kde-format
13193msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
13194msgstr ""
13195
13196#: ekos/capture/capture.cpp:1773 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:59
13197#, kde-format
13198msgid "Complete."
13199msgstr "Завършено."
13200
13201#: ekos/capture/capture.cpp:1776
13202#, fuzzy, kde-format
13203#| msgid "Capture Image Sequence"
13204msgid "Captured image received"
13205msgstr "Заснемане на последователни изображения"
13206
13207#: ekos/capture/capture.cpp:1845
13208#, kde-format
13209msgid "Received image %1 out of %2."
13210msgstr ""
13211
13212#: ekos/capture/capture.cpp:1872
13213#, fuzzy, kde-format
13214#| msgid "Capture Image"
13215msgid "Captured %1"
13216msgstr "Създаване на изображение"
13217
13218#: ekos/capture/capture.cpp:1877
13219#, kde-format
13220msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
13221msgstr ""
13222
13223#: ekos/capture/capture.cpp:1899
13224#, fuzzy, kde-format
13225#| msgid "Running script: %1"
13226msgid "Executing post capture script %1"
13227msgstr "Изпълнение на скрипт: %1"
13228
13229#: ekos/capture/capture.cpp:1929
13230#, fuzzy, kde-format
13231#| msgid "Running script: %1"
13232msgid "Executing post job script %1"
13233msgstr "Изпълнение на скрипт: %1"
13234
13235#. i18n("CCD capture sequence completed"));
13236#: ekos/capture/capture.cpp:1969
13237#, fuzzy, kde-format
13238#| msgid "Supernovae"
13239msgid "CCD capture sequence completed"
13240msgstr "Свръхнови"
13241
13242#: ekos/capture/capture.cpp:2017 ekos/capture/capture.cpp:2020
13243#, kde-format
13244msgid "Dithering..."
13245msgstr "Смесване..."
13246
13247#: ekos/capture/capture.cpp:2115 ekos/capture/capture.cpp:3358
13248#, fuzzy, kde-format
13249#| msgid "Running script: %1"
13250msgid "Executing pre capture script %1"
13251msgstr "Изпълнение на скрипт: %1"
13252
13253#: ekos/capture/capture.cpp:2151
13254#, fuzzy, kde-format
13255#| msgid "FITS file saved to %1"
13256msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
13257msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
13258
13259#: ekos/capture/capture.cpp:2163
13260#, fuzzy, kde-format
13261#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
13262msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
13263msgstr "Температура на чипа CCD."
13264
13265#: ekos/capture/capture.cpp:2170 ekos/capture/capture.cpp:2204
13266#: ekos/capture/capture.cpp:2267
13267#, kde-format
13268msgid "Focusing..."
13269msgstr "Фокусиране..."
13270
13271#: ekos/capture/capture.cpp:2225 ekos/capture/capture.cpp:2440
13272#, kde-format
13273msgid "Cannot capture while focus module is busy."
13274msgstr ""
13275
13276#: ekos/capture/capture.cpp:2242
13277#, fuzzy, kde-format
13278#| msgid "Autofocus Options"
13279msgid "Cannot start framing while focus module is busy."
13280msgstr "Настройки на автофокуса"
13281
13282#: ekos/capture/capture.cpp:2247
13283#, fuzzy, kde-format
13284#| msgid "arcmin"
13285msgid "Starting framing..."
13286msgstr "0.00 дъг/мин"
13287
13288#: ekos/capture/capture.cpp:2272
13289#, fuzzy, kde-format
13290#| msgid "Change Date..."
13291msgid "Changing Filters..."
13292msgstr "Промяна на дата..."
13293
13294#: ekos/capture/capture.cpp:2277
13295#, fuzzy, kde-format
13296#| msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
13297msgid "Adjusting Filter Offset..."
13298msgstr "Задаване на цветове за филтъра на слотовете"
13299
13300#: ekos/capture/capture.cpp:2285
13301#, fuzzy, kde-format
13302#| msgid "Autofocus Options"
13303msgid "Delaying capture while focus module is busy."
13304msgstr "Настройки на автофокуса"
13305
13306#: ekos/capture/capture.cpp:2293
13307#, fuzzy, kde-format
13308#| msgid "Connection"
13309msgid "Error: Lost connection to CCD."
13310msgstr "Свързване"
13311
13312#: ekos/capture/capture.cpp:2337
13313#, kde-format
13314msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
13315msgstr ""
13316
13317#: ekos/capture/capture.cpp:2402
13318#, fuzzy, kde-format
13319#| msgid "Loading images..."
13320msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13321msgstr "Зареждане на изображенията..."
13322
13323#: ekos/capture/capture.cpp:2417
13324#, fuzzy, kde-format
13325#| msgid "Failed to Load Image"
13326msgid "Failed to set sub frame."
13327msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
13328
13329#: ekos/capture/capture.cpp:2422
13330#, fuzzy, kde-format
13331#| msgid "Failed to Load Image"
13332msgid "Failed to set binning."
13333msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
13334
13335#: ekos/capture/capture.cpp:2428
13336#, fuzzy, kde-format
13337#| msgid "Change Date..."
13338msgid "Changing filter..."
13339msgstr "Промяна на дата..."
13340
13341#: ekos/capture/capture.cpp:2434
13342#, fuzzy, kde-format
13343#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13344#| msgid "Settings"
13345msgid "Guider settling..."
13346msgstr "Настройки"
13347
13348#: ekos/capture/capture.cpp:2565 ekos/capture/capture.cpp:2629
13349#, kde-format
13350msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
13351msgstr ""
13352
13353#: ekos/capture/capture.cpp:2602
13354#, fuzzy, kde-format
13355#| msgid "Download Extra Data"
13356msgid "Downloading..."
13357msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
13358
13359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
13360#: ekos/capture/capture.cpp:2613 ekos/capture/capture.ui:2336
13361#, fuzzy, kde-format
13362#| msgid "Asteroids"
13363msgid "second left"
13364msgstr "Астероиди"
13365
13366#: ekos/capture/capture.cpp:2615
13367#, fuzzy, kde-format
13368#| msgid "Asteroids"
13369msgid "seconds left"
13370msgstr "Астероиди"
13371
13372#: ekos/capture/capture.cpp:2696
13373#, kde-format
13374msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13375msgstr ""
13376
13377#: ekos/capture/capture.cpp:2702
13378#, kde-format
13379msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13380msgstr ""
13381
13382#: ekos/capture/capture.cpp:2938
13383#, kde-format
13384msgid "Job #%1 changes applied."
13385msgstr ""
13386
13387#: ekos/capture/capture.cpp:3235
13388#, kde-format
13389msgid ""
13390"Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
13391"need to run."
13392msgstr ""
13393
13394#: ekos/capture/capture.cpp:3247
13395#, kde-format
13396msgid ""
13397"Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
13398"processed."
13399msgstr ""
13400
13401#: ekos/capture/capture.cpp:3286 ekos/capture/capture.cpp:6711
13402#, fuzzy, kde-format
13403#| msgid "Image Format"
13404msgid "Image Transfer"
13405msgstr "Формат на изображението"
13406
13407#: ekos/capture/capture.cpp:3311
13408#, fuzzy, kde-format
13409#| msgid "Running script: %1"
13410msgid "Executing pre job script %1"
13411msgstr "Изпълнение на скрипт: %1"
13412
13413#: ekos/capture/capture.cpp:3443
13414#, fuzzy, kde-format
13415#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
13416msgid "Setting temperature to %1 C..."
13417msgstr "Температура на чипа CCD."
13418
13419#: ekos/capture/capture.cpp:3444
13420#, fuzzy, kde-format
13421#| msgid "Set Time..."
13422msgid "Set %1 C..."
13423msgstr "Задаване на час..."
13424
13425#: ekos/capture/capture.cpp:3447
13426#, kde-format
13427msgid "Waiting for guide drift below %1 a-s..."
13428msgstr ""
13429
13430#: ekos/capture/capture.cpp:3448
13431#, kde-format
13432msgid "Wait for Guider < %1 a-s..."
13433msgstr ""
13434
13435#: ekos/capture/capture.cpp:3452
13436#, fuzzy, kde-format
13437#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
13438msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..."
13439msgstr "Температура на чипа CCD."
13440
13441#: ekos/capture/capture.cpp:3453
13442#, fuzzy, kde-format
13443#| msgid "Set Location..."
13444msgid "Set Rotator %1..."
13445msgstr "Задаване на местоположение..."
13446
13447#: ekos/capture/capture.cpp:3524
13448#, kde-format
13449msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
13450msgstr ""
13451
13452#: ekos/capture/capture.cpp:3600
13453#, kde-format
13454msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
13455msgstr ""
13456
13457#: ekos/capture/capture.cpp:3627
13458#, kde-format
13459msgid ""
13460"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
13461"samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
13462msgstr ""
13463
13464#: ekos/capture/capture.cpp:3666
13465#, kde-format
13466msgid ""
13467"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
13468"exposure."
13469msgstr ""
13470
13471#: ekos/capture/capture.cpp:3670
13472#, kde-format
13473msgid ""
13474"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
13475"exposure in %3 seconds."
13476msgstr ""
13477
13478#: ekos/capture/capture.cpp:3677
13479#, kde-format
13480msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
13481msgstr ""
13482
13483#: ekos/capture/capture.cpp:3747 ekos/capture/capture.cpp:3748
13484#: ekos/capture/capture.cpp:3760 ekos/capture/capture.cpp:3761
13485#, fuzzy, kde-format
13486#| msgid "Autofocus Options"
13487msgid "Focus complete."
13488msgstr "Настройки на автофокуса"
13489
13490#: ekos/capture/capture.cpp:3753 ekos/capture/capture.cpp:3754
13491#: ekos/capture/capture.cpp:3770
13492#, fuzzy, kde-format
13493#| msgid "Autofocus Options"
13494msgid "Autofocus failed."
13495msgstr "Настройки на автофокуса"
13496
13497#: ekos/capture/capture.cpp:3769
13498#, kde-format
13499msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
13500msgstr ""
13501
13502#: ekos/capture/capture.cpp:3827 ekos/capture/capture.cpp:3841
13503#: ekos/capture/capture.cpp:5207
13504#, kde-format
13505msgid "Paused..."
13506msgstr "На пауза..."
13507
13508#: ekos/capture/capture.cpp:3859
13509#, fuzzy, kde-format
13510#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
13511msgid "Meridian Flip..."
13512msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
13513
13514#: ekos/capture/capture.cpp:3860
13515#, fuzzy, kde-format
13516#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
13517msgid "Meridian flip started"
13518msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
13519
13520#: ekos/capture/capture.cpp:3873
13521#, fuzzy, kde-format
13522#| msgid "completed"
13523msgid "Flip complete."
13524msgstr "готово"
13525
13526#: ekos/capture/capture.cpp:4029 ekos/scheduler/mosaic.cpp:514
13527#, fuzzy, kde-format
13528#| msgid "Default FITS directory:"
13529msgctxt "@title:window"
13530msgid "FITS Save Directory"
13531msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
13532
13533#: ekos/capture/capture.cpp:4040
13534#, fuzzy, kde-format
13535#| msgid "Observing List"
13536msgctxt "@title:window"
13537msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13538msgstr "Списък за наблюдение"
13539
13540#: ekos/capture/capture.cpp:4140
13541#, kde-format
13542msgid ""
13543"Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
13544"configure the meridian flip there."
13545msgstr ""
13546
13547#: ekos/capture/capture.cpp:4418
13548#, fuzzy, kde-format
13549#| msgid "Capture Image Sequence..."
13550msgctxt "@title:window"
13551msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13552msgstr "Последователни изображения..."
13553
13554#: ekos/capture/capture.cpp:4449
13555#, kde-format
13556msgid "Failed to save sequence queue"
13557msgstr ""
13558
13559#: ekos/capture/capture.cpp:4483
13560#, fuzzy, kde-format
13561#| msgid "Could not open file %1"
13562msgid "Could not open file"
13563msgstr "Грешка при отварянето на файла %1"
13564
13565#: ekos/capture/capture.cpp:4505
13566#, kde-format
13567msgid ""
13568"Warning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value to "
13569"File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
13570"file."
13571msgstr ""
13572
13573#: ekos/capture/capture.cpp:4620
13574#, fuzzy, kde-format
13575#| msgid "FITS file saved to %1"
13576msgid "Sequence queue saved to %1"
13577msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
13578
13579#: ekos/capture/capture.cpp:4644
13580#, fuzzy, kde-format
13581#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
13582msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13583msgstr "Сигурни ли сте, че искате връзката %1 да бъде премахната?"
13584
13585#: ekos/capture/capture.cpp:4823
13586#, fuzzy, kde-format
13587#| msgid "Edit Link..."
13588msgid "Editing job #%1..."
13589msgstr "Редактиране на връзка..."
13590
13591#: ekos/capture/capture.cpp:4826 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1462
13592#, kde-format
13593msgid "Apply job changes."
13594msgstr ""
13595
13596#: ekos/capture/capture.cpp:4827
13597#, fuzzy, kde-format
13598#| msgid "Save Changes to FITS?"
13599msgid "Cancel job changes."
13600msgstr "Запис на промените на файла FITS?"
13601
13602#: ekos/capture/capture.cpp:4835
13603#, fuzzy, kde-format
13604#| msgid "Edit Link..."
13605msgid "Editing job canceled."
13606msgstr "Редактиране на връзка..."
13607
13608#: ekos/capture/capture.cpp:5119
13609#, kde-format
13610msgid "Telescope completed the meridian flip."
13611msgstr ""
13612
13613#. i18n("Meridian flip is successfully completed"));
13614#: ekos/capture/capture.cpp:5122
13615#, kde-format
13616msgid "Meridian flip is successfully completed"
13617msgstr ""
13618
13619#: ekos/capture/capture.cpp:5150
13620#, kde-format
13621msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
13622msgstr ""
13623
13624#: ekos/capture/capture.cpp:5151
13625#, kde-format
13626msgid "Calibrating..."
13627msgstr "Калибриране..."
13628
13629#: ekos/capture/capture.cpp:5163
13630#, kde-format
13631msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
13632msgstr ""
13633
13634#: ekos/capture/capture.cpp:5184
13635#, kde-format
13636msgid "Performing post flip re-alignment..."
13637msgstr ""
13638
13639#: ekos/capture/capture.cpp:5185 ekos/capture/capture.cpp:5304
13640#, kde-format
13641msgid "Aligning..."
13642msgstr "Подравняване......"
13643
13644#: ekos/capture/capture.cpp:5206
13645#, fuzzy, kde-format
13646#| msgid "Frequency:"
13647msgid "Sequence paused."
13648msgstr "Честота:"
13649
13650#: ekos/capture/capture.cpp:5253
13651#, fuzzy, kde-format
13652#| msgid "Matching objects:"
13653msgid "Guide module timed out."
13654msgstr "Съвпадащи обекти:"
13655
13656#: ekos/capture/capture.cpp:5279
13657#, kde-format
13658msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
13659msgstr ""
13660
13661#: ekos/capture/capture.cpp:5298
13662#, kde-format
13663msgid "Post-flip alignment failed."
13664msgstr ""
13665
13666#: ekos/capture/capture.cpp:5303
13667#, fuzzy, kde-format
13668#| msgid "Radiotelescope"
13669msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
13670msgstr "Радиотелескоп"
13671
13672#: ekos/capture/capture.cpp:5344
13673#, fuzzy, kde-format
13674#| msgid "Show Other"
13675msgid "Dithering succeeded."
13676msgstr "Показване на други"
13677
13678#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
13679#: ekos/capture/capture.cpp:5351
13680#, fuzzy, kde-format
13681#| msgid "Matching objects:"
13682msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
13683msgstr "Съвпадащи обекти:"
13684
13685#: ekos/capture/capture.cpp:5359
13686#, fuzzy, kde-format
13687#| msgid "Complete"
13688msgid "Dither complete."
13689msgstr "Завършено"
13690
13691#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
13692#: ekos/capture/capture.cpp:5372
13693#, fuzzy, kde-format
13694#| msgid "Matching objects:"
13695msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
13696msgstr "Съвпадащи обекти:"
13697
13698#: ekos/capture/capture.cpp:5381
13699#, fuzzy, kde-format
13700#| msgid "Show Other"
13701msgid "Warning: Dithering failed."
13702msgstr "Показване на други"
13703
13704#: ekos/capture/capture.cpp:5406
13705#, fuzzy, kde-format
13706#| msgid "Matching objects:"
13707msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
13708msgstr "Съвпадащи обекти:"
13709
13710#: ekos/capture/capture.cpp:5413
13711#, fuzzy, kde-format
13712#| msgid "Matching objects:"
13713msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
13714msgstr "Съвпадащи обекти:"
13715
13716#: ekos/capture/capture.cpp:5420
13717#, kde-format
13718msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
13719msgstr ""
13720
13721#: ekos/capture/capture.cpp:5700
13722#, fuzzy, kde-format
13723#| msgid "Apparent coordinates"
13724msgid "Wall coordinates are invalid."
13725msgstr "Истински координати"
13726
13727#: ekos/capture/capture.cpp:5805
13728#, fuzzy, kde-format
13729#| msgid "Matching objects:"
13730msgid "Autoguiding resumed."
13731msgstr "Съвпадащи обекти:"
13732
13733#: ekos/capture/capture.cpp:5865
13734#, kde-format
13735msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
13736msgstr ""
13737
13738#: ekos/capture/capture.cpp:5866
13739#, fuzzy, kde-format
13740#| msgid "Input Coordinates"
13741msgid "Telescope Covered"
13742msgstr "Входни координати"
13743
13744#: ekos/capture/capture.cpp:5901
13745#, fuzzy, kde-format
13746#| msgid "Radiotelescope"
13747msgid "Unparking dust cap..."
13748msgstr "Радиотелескоп"
13749
13750#: ekos/capture/capture.cpp:5906
13751#, fuzzy, kde-format
13752#| msgid "Radiotelescope"
13753msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
13754msgstr "Радиотелескоп"
13755
13756#: ekos/capture/capture.cpp:5920 ekos/capture/capture.cpp:6295
13757#, fuzzy, kde-format
13758#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
13759#| msgid "Dome Creek"
13760msgid "Dust cap unparked."
13761msgstr "Дом Крийк"
13762
13763#: ekos/capture/capture.cpp:5975
13764#, kde-format
13765msgid "Does %1 have a shutter?"
13766msgstr ""
13767
13768#: ekos/capture/capture.cpp:5976 ekos/capture/capture.cpp:6013
13769#, fuzzy, kde-format
13770#| msgid "Exposure:"
13771msgid "Dark Exposure"
13772msgstr "Експониране:"
13773
13774#: ekos/capture/capture.cpp:6012
13775#, kde-format
13776msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
13777msgstr ""
13778
13779#: ekos/capture/capture.cpp:6041 ekos/capture/capture.cpp:6180
13780#, fuzzy, kde-format
13781#| msgid "Radiotelescope"
13782msgid "Parking dust cap..."
13783msgstr "Радиотелескоп"
13784
13785#: ekos/capture/capture.cpp:6046 ekos/capture/capture.cpp:6185
13786#, kde-format
13787msgid "Parking dust cap failed, aborting..."
13788msgstr ""
13789
13790#: ekos/capture/capture.cpp:6060 ekos/capture/capture.cpp:6199
13791#, fuzzy, kde-format
13792#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
13793#| msgid "Dome Creek"
13794msgid "Dust cap parked."
13795msgstr "Дом Крийк"
13796
13797#: ekos/capture/capture.cpp:6081 ekos/capture/capture.cpp:6219
13798#, kde-format
13799msgid "Mount slewing to wall position..."
13800msgstr ""
13801
13802#: ekos/capture/capture.cpp:6094 ekos/capture/capture.cpp:6232
13803#, fuzzy, kde-format
13804#| msgctxt "City in Nevada USA"
13805#| msgid "Caliente"
13806msgid "Slew to wall position complete."
13807msgstr "Калиенте"
13808
13809#: ekos/capture/capture.cpp:6150
13810#, kde-format
13811msgid "Cover telescope with an evenly illuminated light source."
13812msgstr ""
13813
13814#: ekos/capture/capture.cpp:6151
13815#, fuzzy, kde-format
13816#| msgid "Use name labels"
13817msgid "Flat Frame"
13818msgstr "Използване на надписи с имена"
13819
13820#: ekos/capture/capture.cpp:6276
13821#, fuzzy, kde-format
13822#| msgid "Radiotelescope"
13823msgid "UnParking dust cap..."
13824msgstr "Радиотелескоп"
13825
13826#: ekos/capture/capture.cpp:6281
13827#, fuzzy, kde-format
13828#| msgid "Radiotelescope"
13829msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
13830msgstr "Радиотелескоп"
13831
13832#: ekos/capture/capture.cpp:6317
13833#, fuzzy, kde-format
13834#| msgid "Autofocus Options"
13835msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
13836msgstr "Настройки на автофокуса"
13837
13838#: ekos/capture/capture.cpp:6322
13839#, fuzzy, kde-format
13840#| msgid "Radiotelescope"
13841msgid "Parking mount failed, aborting..."
13842msgstr "Радиотелескоп"
13843
13844#: ekos/capture/capture.cpp:6337 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5904
13845#, fuzzy, kde-format
13846#| msgctxt "City in Antarctica"
13847#| msgid "Mount Erebus"
13848msgid "Mount parked."
13849msgstr "връх Еребус"
13850
13851#: ekos/capture/capture.cpp:6351 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6107
13852#, fuzzy, kde-format
13853#| msgid "Radiotelescope"
13854msgid "Parking dome..."
13855msgstr "Радиотелескоп"
13856
13857#: ekos/capture/capture.cpp:6356
13858#, fuzzy, kde-format
13859#| msgid "Radiotelescope"
13860msgid "Parking dome failed, aborting..."
13861msgstr "Радиотелескоп"
13862
13863#: ekos/capture/capture.cpp:6371 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6178
13864#, fuzzy, kde-format
13865#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
13866#| msgid "Dome Creek"
13867msgid "Dome parked."
13868msgstr "Дом Крийк"
13869
13870#: ekos/capture/capture.cpp:6418
13871#, fuzzy, kde-format
13872#| msgid "Matching objects:"
13873msgid "Autoguiding suspended."
13874msgstr "Съвпадащи обекти:"
13875
13876#: ekos/capture/capture.cpp:6505
13877#, kde-format
13878msgid ""
13879"Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
13880"is %2."
13881msgstr ""
13882
13883#: ekos/capture/capture.cpp:6516
13884#, kde-format
13885msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
13886msgstr ""
13887
13888#: ekos/capture/capture.cpp:6538
13889#, kde-format
13890msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
13891msgstr ""
13892
13893#: ekos/capture/capture.cpp:6576
13894#, kde-format
13895msgid ""
13896"Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
13897"manually."
13898msgstr ""
13899
13900#: ekos/capture/capture.cpp:6586
13901#, kde-format
13902msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
13903msgstr ""
13904
13905#: ekos/capture/capture.cpp:6609
13906#, kde-format
13907msgid "An empty image is received, aborting..."
13908msgstr ""
13909
13910#: ekos/capture/capture.cpp:6621
13911#, fuzzy, kde-format
13912#| msgid "Data file saved to %1"
13913msgid "Remote image saved to %1"
13914msgstr "Файлът с данни е записан в %1"
13915
13916#: ekos/capture/capture.cpp:6650
13917#, kde-format
13918msgid "Pre capture script finished with code %1."
13919msgstr ""
13920
13921#: ekos/capture/capture.cpp:6658
13922#, kde-format
13923msgid "Post capture script finished with code %1."
13924msgstr ""
13925
13926#: ekos/capture/capture.cpp:6668
13927#, fuzzy, kde-format
13928#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
13929msgid "Processing meridian flip..."
13930msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
13931
13932#: ekos/capture/capture.cpp:6673
13933#, fuzzy, kde-format
13934#| msgid "Frequency:"
13935msgid "Resuming sequence..."
13936msgstr "Честота:"
13937
13938#: ekos/capture/capture.cpp:6679
13939#, kde-format
13940msgid "Pre job script finished with code %1."
13941msgstr ""
13942
13943#: ekos/capture/capture.cpp:6684
13944#, kde-format
13945msgid "Post job script finished with code %1."
13946msgstr ""
13947
13948#: ekos/capture/capture.cpp:6782
13949#, fuzzy, kde-format
13950#| msgid "Server"
13951msgctxt "@title:window"
13952msgid "Select Current Observer"
13953msgstr "Сървър"
13954
13955#: ekos/capture/capture.cpp:6784
13956#, fuzzy, kde-format
13957#| msgid "Server"
13958msgid "Current Observer:"
13959msgstr "Сървър"
13960
13961#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
13962#: ekos/capture/capture.cpp:6795 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
13963#, fuzzy, kde-format
13964#| msgid "Observer"
13965msgid "Manage Observers"
13966msgstr "Наблюдаващ"
13967
13968#: ekos/capture/capture.cpp:6840
13969#, fuzzy, kde-format
13970#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
13971msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
13972msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
13973
13974#. i18n("Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.", refocusEveryNTimer.elapsed()/1000-refocusEveryNTimer.elapsed()*60, refocusEveryNTimer.elapsed()/1000));
13975#: ekos/capture/capture.cpp:6846
13976#, kde-format
13977msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
13978msgstr ""
13979
13980#: ekos/capture/capture.cpp:6851
13981#, kde-format
13982msgid ""
13983"Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
13984msgstr ""
13985
13986#: ekos/capture/capture.cpp:7278
13987#, kde-format
13988msgid "Reset %1 configuration to default?"
13989msgstr ""
13990
13991#: ekos/capture/capture.cpp:7279
13992#, kde-format
13993msgid "Confirmation"
13994msgstr "Потвърждение"
13995
13996#: ekos/capture/capture.cpp:7292
13997#, kde-format
13998msgid "Cooler is on"
13999msgstr ""
14000
14001#: ekos/capture/capture.cpp:7292
14002#, kde-format
14003msgid "Cooler is off"
14004msgstr ""
14005
14006#: ekos/capture/capture.cpp:7303 ekos/focus/focus.cpp:3880
14007#, fuzzy, kde-format
14008#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
14009msgid "Exposure timeout. Aborting..."
14010msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
14011
14012#: ekos/capture/capture.cpp:7325 ekos/focus/focus.cpp:3885
14013#: ekos/guide/guide.cpp:965
14014#, fuzzy, kde-format
14015#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
14016msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
14017msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
14018
14019#: ekos/capture/capture.cpp:7672
14020#, fuzzy, kde-format
14021#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
14022msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
14023msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
14024
14025#: ekos/capture/capture.cpp:7673
14026#, fuzzy, kde-format
14027#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14028#| msgid "Restart"
14029msgid "Driver Restart"
14030msgstr "Рестартиране"
14031
14032#: ekos/capture/capture.cpp:7709
14033#, kde-format
14034msgctxt "Temperature ramp celcius per minute"
14035msgid "Ramp (C/min):"
14036msgstr ""
14037
14038#: ekos/capture/capture.cpp:7715
14039#, kde-format
14040msgid ""
14041"Maximum temperature change per minute when cooling or warming the camera. "
14042"Set zero to disable."
14043msgstr ""
14044
14045#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
14046#: ekos/capture/capture.cpp:7717 ekos/focus/focus.ui:1306
14047#, kde-format
14048msgid "Threshold:"
14049msgstr "Праг:"
14050
14051#: ekos/capture/capture.cpp:7723
14052#, kde-format
14053msgid "Maximum difference between camera and target temperatures"
14054msgstr ""
14055
14056#: ekos/capture/capture.cpp:7733
14057#, fuzzy, kde-format
14058#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14059msgctxt "@title:window"
14060msgid "Set Temperature Regulation"
14061msgstr "Температура на чипа CCD."
14062
14063#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14064#: ekos/capture/capture.ui:49
14065#, fuzzy, kde-format
14066#| msgid "Filter Wheel"
14067msgid "Camera && Filter Wheel"
14068msgstr "Филтър"
14069
14070#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14071#: ekos/capture/capture.ui:94
14072#, fuzzy, kde-format
14073#| msgid "Horizon"
14074msgid "Horizontal binning"
14075msgstr "Хоризонт"
14076
14077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14078#: ekos/capture/capture.ui:116
14079#, kde-format
14080msgid "V:"
14081msgstr ""
14082
14083#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14084#: ekos/capture/capture.ui:129
14085#, fuzzy, kde-format
14086#| msgctxt "City in Croatia"
14087#| msgid "Virovitica"
14088msgid "Vertical binning"
14089msgstr "Вировитица"
14090
14091#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14092#: ekos/capture/capture.ui:165
14093#, kde-format
14094msgid "Cooler:"
14095msgstr ""
14096
14097#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14098#: ekos/capture/capture.ui:178
14099#, fuzzy, kde-format
14100#| msgid "Delete Confirmation"
14101msgid "Clear camera configuration"
14102msgstr "Потвърждение при изтриване"
14103
14104#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14105#: ekos/capture/capture.ui:207
14106#, fuzzy, kde-format
14107#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14108msgid "Set CCD temperature"
14109msgstr "Температура на чипа CCD."
14110
14111#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14112#: ekos/capture/capture.ui:284
14113#, fuzzy, kde-format
14114#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14115msgid "Desired CCD temperature"
14116msgstr "Температура на чипа CCD."
14117
14118#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14119#: ekos/capture/capture.ui:348
14120#, fuzzy, kde-format
14121#| msgid "Default FITS directory:"
14122msgid "Restart camera driver"
14123msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
14124
14125#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14126#: ekos/capture/capture.ui:382
14127#, kde-format
14128msgid "Turn cooler on"
14129msgstr ""
14130
14131#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14132#: ekos/capture/capture.ui:393
14133#, fuzzy, kde-format
14134msgid "On"
14135msgstr "Включен"
14136
14137#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14138#: ekos/capture/capture.ui:412
14139#, kde-format
14140msgid "Turn cooler off"
14141msgstr ""
14142
14143#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14144#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14145#: ekos/capture/capture.ui:423 ekos/indihub.ui:84
14146#, fuzzy, kde-format
14147msgid "Off"
14148msgstr "Изключено"
14149
14150#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14151#: ekos/capture/capture.ui:433
14152#, kde-format
14153msgid ""
14154"<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14155"p></body></html>"
14156msgstr ""
14157
14158#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14159#: ekos/capture/capture.ui:436
14160#, kde-format
14161msgid "Tº"
14162msgstr ""
14163
14164#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14165#: ekos/capture/capture.ui:454
14166#, fuzzy, kde-format
14167#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14168msgid "Current CCD temperature"
14169msgstr "Температура на чипа CCD."
14170
14171#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14172#: ekos/capture/capture.ui:470
14173#, fuzzy, kde-format
14174#| msgid "Aperture:"
14175msgid "Temperature regulation"
14176msgstr "Апертура:"
14177
14178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14179#: ekos/capture/capture.ui:486
14180#, kde-format
14181msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14182msgstr "Време за експониране в секунди за отделните изображения"
14183
14184#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14185#: ekos/capture/capture.ui:554
14186#, fuzzy, kde-format
14187#| msgid "City filter:"
14188msgid "Edit filter names"
14189msgstr "Филтър за градовете:"
14190
14191#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14192#: ekos/capture/capture.ui:611
14193#, fuzzy, kde-format
14194#| msgid "Image Format"
14195msgid "Image Transfer Format"
14196msgstr "Формат на изображението"
14197
14198#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14199#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14200#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14201#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14202#: ekos/capture/capture.ui:647 ekos/capture/capture.ui:1319
14203#: ekos/capture/capture.ui:1523 ekos/focus/focus.ui:553
14204#, kde-format
14205msgid "Number of images to capture"
14206msgstr "Брой на изображенията"
14207
14208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14209#: ekos/capture/capture.ui:670
14210#, kde-format
14211msgid "Format:"
14212msgstr "Формат:"
14213
14214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14215#: ekos/capture/capture.ui:682
14216#, kde-format
14217msgid "<b>Capture Settings</b>"
14218msgstr ""
14219
14220#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14221#: ekos/capture/capture.ui:728
14222#, kde-format
14223msgid "/home/pi"
14224msgstr "/home/pi"
14225
14226#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14227#: ekos/capture/capture.ui:767
14228#, fuzzy, kde-format
14229#| msgid "Local"
14230msgid "Locally"
14231msgstr "Локално"
14232
14233#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14234#: ekos/capture/capture.ui:772
14235#, fuzzy, kde-format
14236#| msgid "Remo&ve"
14237msgid "Remotely"
14238msgstr "П&ремахване"
14239
14240#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14241#: ekos/capture/capture.ui:777
14242#, kde-format
14243msgid "Both"
14244msgstr "И двете"
14245
14246#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
14247#: ekos/capture/capture.ui:785
14248#, kde-format
14249msgid ""
14250"Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
14251"sequence is resumed when the script is executed successfully."
14252msgstr ""
14253
14254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14255#: ekos/capture/capture.ui:788
14256#, fuzzy, kde-format
14257#| msgid "Prefix:"
14258msgid "Postfix:"
14259msgstr "Представка:"
14260
14261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fileFilterS)
14262#: ekos/capture/capture.ui:800
14263#, kde-format
14264msgid "Append the active filter slot to the prefix"
14265msgstr ""
14266
14267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fileDurationS)
14268#: ekos/capture/capture.ui:810
14269#, kde-format
14270msgid "Append the expose duration to the prefix"
14271msgstr ""
14272
14273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileDurationS)
14274#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
14275#: ekos/capture/capture.ui:813 indi/recordingoptions.ui:40
14276#, kde-format
14277msgid "Duration"
14278msgstr "Продължителност"
14279
14280#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fileTimestampS)
14281#: ekos/capture/capture.ui:820
14282#, fuzzy, kde-format
14283#| msgid "Add time stamp to the file name"
14284msgid "Append time stamp to the prefix"
14285msgstr "Добавяне на дата и час към името на файла"
14286
14287#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileTimestampS)
14288#: ekos/capture/capture.ui:823
14289#, fuzzy, kde-format
14290#| msgid "UT:"
14291msgid "TS"
14292msgstr "Унив. вр.:"
14293
14294#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14295#: ekos/capture/capture.ui:851
14296#, kde-format
14297msgid "Local directory to save sequence images"
14298msgstr ""
14299
14300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14302#: ekos/capture/capture.ui:857 ekos/scheduler/mosaic.ui:974
14303#: indi/recordingoptions.ui:94
14304#, kde-format
14305msgid "Directory:"
14306msgstr "Директория:"
14307
14308#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14309#: ekos/capture/capture.ui:870
14310#, kde-format
14311msgid ""
14312"<p>Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)</"
14313"p>\n"
14314"<ul>\n"
14315"<li><strong>Target</strong>: Target Name (e.g. M42)</li>\n"
14316"<li><strong>Filter</strong>: When using a filter wheel, the filter name is "
14317"appended to the file name (e.g. HA)</li>\n"
14318"<li><strong>Duration</strong>: Capture duration is appended to the file name "
14319"(e.g. 240_secs)</li>\n"
14320"<li><strong>TS</strong>: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
14321"g. 2016-10-20T22:42:10)</li>\n"
14322"</ul>"
14323msgstr ""
14324
14325#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
14326#: ekos/capture/capture.ui:876
14327#, kde-format
14328msgid "Prefix:"
14329msgstr "Представка:"
14330
14331#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
14332#: ekos/capture/capture.ui:883
14333#, kde-format
14334msgid ""
14335"When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14336"images are saved to."
14337msgstr ""
14338
14339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14341#: ekos/capture/capture.ui:886 ekos/profileeditor.ui:707
14342#, fuzzy, kde-format
14343#| msgid "Remo&ve"
14344msgid "Remote:"
14345msgstr "П&ремахване"
14346
14347#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14348#: ekos/capture/capture.ui:896
14349#, kde-format
14350msgid ""
14351"<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14352"\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14353"qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14354"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14355"style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14356"locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14357"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14358"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14359"span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14360"on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14361"margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14362"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14363"span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14364"font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14365"selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14366"\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14367"where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14368"saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14369msgstr ""
14370
14371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14372#: ekos/capture/capture.ui:899
14373#, fuzzy, kde-format
14374#| msgid "Save"
14375msgid "Save:"
14376msgstr "Записване"
14377
14378#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filePrefixT)
14379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14380#: ekos/capture/capture.ui:906 ekos/capture/rotatorsettings.ui:365
14381#, kde-format
14382msgid "Target"
14383msgstr "Назначение"
14384
14385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14386#: ekos/capture/capture.ui:929
14387#, kde-format
14388msgid "W:"
14389msgstr ""
14390
14391#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14392#: ekos/capture/capture.ui:974
14393#, kde-format
14394msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14395msgstr "Изчакване в секунди между последователните изображения"
14396
14397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14398#: ekos/capture/capture.ui:980
14399#, kde-format
14400msgid "Delay:"
14401msgstr "Изчакване:"
14402
14403#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB)
14404#: ekos/capture/capture.ui:998
14405#, kde-format
14406msgid "Properties"
14407msgstr "Настройки"
14408
14409#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14410#: ekos/capture/capture.ui:1024
14411#, fuzzy, kde-format
14412#| msgctxt "City in Quebec Canada"
14413#| msgid "Montreal"
14414msgid "Rotator Control"
14415msgstr "Монреал"
14416
14417#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotatorB)
14418#: ekos/capture/capture.ui:1027
14419#, kde-format
14420msgid "Rotate"
14421msgstr "Завъртане"
14422
14423#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14424#: ekos/capture/capture.ui:1050
14425#, kde-format
14426msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14427msgstr ""
14428
14429#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14430#: ekos/capture/capture.ui:1085
14431#, kde-format
14432msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14433msgstr ""
14434
14435#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrationB)
14436#: ekos/capture/capture.ui:1088 fitsviewer/fitscommon.h:16
14437#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:377
14438#, kde-format
14439msgid "Calibrate"
14440msgstr "Калибриране"
14441
14442#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14443#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14444#: ekos/capture/capture.ui:1156 ekos/capture/capture.ui:1172
14445#, fuzzy, kde-format
14446#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14447#| msgid "Offset"
14448msgid "Camera Offset"
14449msgstr "Отместване"
14450
14451#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14452#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14454#: ekos/capture/capture.ui:1178 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14455#: oal/equipmentwriter.ui:714
14456#, fuzzy, kde-format
14457#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14458#| msgid "Offset"
14459msgid "Offset:"
14460msgstr "Отместване"
14461
14462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14465#: ekos/capture/capture.ui:1196 ekos/guide/manualdither.ui:67
14466#: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14467#, kde-format
14468msgid "X:"
14469msgstr "X:"
14470
14471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14474#: ekos/capture/capture.ui:1219 ekos/guide/manualdither.ui:88
14475#: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14476#, kde-format
14477msgid "Y:"
14478msgstr "Y:"
14479
14480#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14481#: ekos/capture/capture.ui:1238
14482#, kde-format
14483msgid "Horizontal and Vertical binning"
14484msgstr ""
14485
14486#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14487#: ekos/capture/capture.ui:1257
14488#, kde-format
14489msgid "Frame:"
14490msgstr "Кадър:"
14491
14492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14493#: ekos/capture/capture.ui:1269
14494#, kde-format
14495msgid "<b>File Settings</b>"
14496msgstr "<b>Файлови настройки</b>"
14497
14498#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guideLimitsTab)
14499#: ekos/capture/capture.ui:1298
14500#, fuzzy, kde-format
14501#| msgid "Limits"
14502msgid "Guide Limits"
14503msgstr "Граници"
14504
14505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14506#: ekos/capture/capture.ui:1325
14507#, kde-format
14508msgid "\""
14509msgstr "\""
14510
14511#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
14512#: ekos/capture/capture.ui:1335
14513#, kde-format
14514msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value"
14515msgstr ""
14516
14517#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
14518#: ekos/capture/capture.ui:1338
14519#, fuzzy, kde-format
14520#| msgid "Declination"
14521msgid "Abort if Guiding Deviation >"
14522msgstr "Деклинация"
14523
14524#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
14525#: ekos/capture/capture.ui:1351
14526#, fuzzy, kde-format
14527#| msgid "Declination"
14528msgid "Only Start if Guide Deviation <"
14529msgstr "Деклинация"
14530
14531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14532#: ekos/capture/capture.ui:1377
14533#, kde-format
14534msgid "arcsec"
14535msgstr "дъг/сек"
14536
14537#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, focusLimitsTab)
14538#: ekos/capture/capture.ui:1414
14539#, fuzzy, kde-format
14540#| msgid "Batch Mode"
14541msgid "Focus Limits"
14542msgstr "Фонов режим"
14543
14544#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
14545#: ekos/capture/capture.ui:1438
14546#, fuzzy, kde-format
14547msgid "Refocus every"
14548msgstr "пиксела"
14549
14550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
14551#: ekos/capture/capture.ui:1445
14552#, kde-format
14553msgid "°C"
14554msgstr "°C"
14555
14556#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
14557#: ekos/capture/capture.ui:1455
14558#, fuzzy, kde-format
14559#| msgid "Matching objects:"
14560msgid ""
14561"<html><head/><body><p>Perform autofocus when the change in temperature since "
14562"last focus exceeded this limit</p></body></html>"
14563msgstr "Съвпадащи обекти:"
14564
14565#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
14566#: ekos/capture/capture.ui:1458
14567#, fuzzy, kde-format
14568#| msgid "Autofocus Options"
14569msgid "Autofocus if ΔT°  >"
14570msgstr "Настройки на автофокуса"
14571
14572#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
14573#: ekos/capture/capture.ui:1513
14574#, kde-format
14575msgid ""
14576"Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit"
14577msgstr ""
14578
14579#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
14580#: ekos/capture/capture.ui:1516
14581#, fuzzy, kde-format
14582#| msgid "Autofocus Options"
14583msgid "Autofocus if HFR >"
14584msgstr "Настройки на автофокуса"
14585
14586#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14587#: ekos/capture/capture.ui:1593
14588#, kde-format
14589msgid "Sequence Queue"
14590msgstr ""
14591
14592#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14593#: ekos/capture/capture.ui:1777
14594#, kde-format
14595msgid "Reset status of all jobs"
14596msgstr ""
14597
14598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14599#: ekos/capture/capture.ui:1802
14600#, fuzzy, kde-format
14601#| msgid "Observer"
14602msgid "Select Observer"
14603msgstr "Наблюдаващ"
14604
14605#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14606#: ekos/capture/capture.ui:1843
14607#, fuzzy, kde-format
14608#| msgid "Supernovae"
14609msgid "Load capture sequence from file"
14610msgstr "Свръхнови"
14611
14612#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14613#: ekos/capture/capture.ui:1877
14614#, fuzzy, kde-format
14615#| msgid "Supernovae"
14616msgid "Save capture sequence"
14617msgstr "Свръхнови"
14618
14619#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14620#: ekos/capture/capture.ui:1911
14621#, fuzzy, kde-format
14622#| msgid "Supernovae"
14623msgid "Save capture sequence as ..."
14624msgstr "Свръхнови"
14625
14626#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14627#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14628#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14629#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14630#: ekos/capture/capture.ui:1945 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14631#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1049 indi/drivermanager.ui:66
14632#: indi/drivermanager.ui:322
14633#, kde-format
14634msgid "Status"
14635msgstr "Състояние"
14636
14637#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14638#: ekos/capture/capture.ui:1955
14639#, kde-format
14640msgid "Count"
14641msgstr "Брой"
14642
14643#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14644#: ekos/capture/capture.ui:1960
14645#, fuzzy, kde-format
14646#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
14647#| msgid "Eastport"
14648msgid "Exp"
14649msgstr "Ийстпорт"
14650
14651#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14652#: ekos/capture/capture.ui:1970
14653#, fuzzy, kde-format
14654#| msgid "int"
14655msgid "Bin"
14656msgstr "int"
14657
14658#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14659#: ekos/capture/capture.ui:1975
14660#, kde-format
14661msgid "ISO/Gain"
14662msgstr ""
14663
14664#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14665#: ekos/capture/capture.ui:2008
14666#, fuzzy, kde-format
14667#| msgid "Capture Image Sequence"
14668msgid "Capture a preview"
14669msgstr "Заснемане на последователни изображения"
14670
14671#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14672#: ekos/capture/capture.ui:2046
14673#, fuzzy, kde-format
14674#| msgid "arcmin"
14675msgid "Start framing (looping)"
14676msgstr "0.00 дъг/мин"
14677
14678#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14679#: ekos/capture/capture.ui:2081 ekos/focus/focus.ui:636
14680#, fuzzy, kde-format
14681#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14682#| msgid "Video"
14683msgid "Live Video"
14684msgstr "Видео"
14685
14686#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14687#: ekos/capture/capture.ui:2172
14688#, fuzzy, kde-format
14689#| msgid "Frequency:"
14690msgid "Pause Sequence"
14691msgstr "Честота:"
14692
14693#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14694#: ekos/capture/capture.ui:2197
14695#, fuzzy, kde-format
14696#| msgid "&Tools"
14697msgid "Tools"
14698msgstr "&Инструменти"
14699
14700#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14701#: ekos/capture/capture.ui:2231
14702#, kde-format
14703msgid "Scripts Manager"
14704msgstr "Управление на скриптовете"
14705
14706#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14707#: ekos/capture/capture.ui:2251
14708#, fuzzy, kde-format
14709#| msgid "Matching objects:"
14710msgid ""
14711"<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14712"if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14713msgstr "Съвпадащи обекти:"
14714
14715#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
14716#: ekos/capture/capture.ui:2264
14717#, kde-format
14718msgid "Progress"
14719msgstr "Напредък"
14720
14721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3)
14722#: ekos/capture/capture.ui:2295
14723#, fuzzy, kde-format
14724#| msgid "Exposure:"
14725msgid "Expose:"
14726msgstr "Експониране:"
14727
14728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2)
14729#: ekos/capture/capture.ui:2343
14730#, kde-format
14731msgid "Progress:"
14732msgstr "Напредък:"
14733
14734#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3)
14735#: ekos/capture/capture.ui:2366
14736#, kde-format
14737msgid "of"
14738msgstr "на"
14739
14740#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2)
14741#: ekos/capture/capture.ui:2392
14742#, kde-format
14743msgid "completed"
14744msgstr "готово"
14745
14746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
14747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
14748#: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:87
14749#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
14750#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
14751#, fuzzy, kde-format
14752#| msgid "Frequency:"
14753msgid "Sequence"
14754msgstr "Честота:"
14755
14756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
14757#: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:90
14758#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
14759#, kde-format
14760msgid "Overall"
14761msgstr ""
14762
14763#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
14764#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
14765#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
14766#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
14767#, kde-format
14768msgid "Progress of the currently active capture."
14769msgstr ""
14770
14771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
14772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
14773#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
14774#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
14775#, fuzzy, kde-format
14776#| msgid "Exposure:"
14777msgid "exposure: 360 sec"
14778msgstr "Експониране:"
14779
14780#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14781#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14782#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
14783#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
14784#, fuzzy, kde-format
14785#| msgid "Matching objects:"
14786msgid ""
14787"<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
14788"sequence</p></body></html>"
14789msgstr "Съвпадащи обекти:"
14790
14791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14798#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14799#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14800#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14801#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14802#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14803#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14804#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14805#, kde-format
14806msgid "--:--:--"
14807msgstr "--:--:--"
14808
14809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
14810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14811#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
14812#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
14813#, kde-format
14814msgid "Light Luminance"
14815msgstr ""
14816
14817#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
14818#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
14819#, fuzzy, kde-format
14820#| msgid "Matching objects:"
14821msgid ""
14822"<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
14823msgstr "Съвпадащи обекти:"
14824
14825#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
14826#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
14827#, fuzzy, kde-format
14828#| msgid "Matching objects:"
14829msgid ""
14830"<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
14831msgstr "Съвпадащи обекти:"
14832
14833#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
14834#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
14835#, kde-format
14836msgid "Switch to the text display of capture counts display."
14837msgstr ""
14838
14839#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14840#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14841#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
14842#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
14843#, kde-format
14844msgid "Remaining time for current capture"
14845msgstr ""
14846
14847#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14848#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14849#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
14850#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
14851#, fuzzy, kde-format
14852#| msgid "Matching objects:"
14853msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
14854msgstr "Съвпадащи обекти:"
14855
14856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14857#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
14858#, fuzzy, kde-format
14859#| msgid "Matching objects:"
14860msgid ""
14861"<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
14862"body></html>"
14863msgstr "Съвпадащи обекти:"
14864
14865#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14866#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
14867#, kde-format
14868msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture. "
14869msgstr ""
14870
14871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14872#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
14873#, kde-format
14874msgid "Job"
14875msgstr ""
14876
14877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
14878#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
14879#, fuzzy, kde-format
14880#| msgid "Local Time"
14881msgid "Total"
14882msgstr "Местно време"
14883
14884#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
14885#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
14886#, kde-format
14887msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
14888msgstr ""
14889
14890#: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:166
14891#, fuzzy, kde-format
14892#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
14893msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
14894msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
14895
14896#: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:167
14897#, fuzzy, kde-format
14898#| msgid "Delete"
14899msgid "Delete %1"
14900msgstr "Изтриване"
14901
14902#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
14903#: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:167
14904#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
14905#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
14906#: tools/flagmanager.ui:223
14907#, kde-format, kde-kuit-format
14908msgid "Delete"
14909msgstr "Изтриване"
14910
14911#: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:90
14912#, fuzzy, kde-format
14913#| msgid "Target"
14914msgid "No target"
14915msgstr "Назначение"
14916
14917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
14918#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
14919#, fuzzy, kde-format
14920#| msgid "Statistics"
14921msgid "Capture statistics"
14922msgstr "Статистика"
14923
14924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
14925#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
14926#, fuzzy, kde-format
14927#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14928#| msgid "Offset"
14929msgid "<offset>"
14930msgstr "Отместване"
14931
14932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
14933#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
14934#, kde-format
14935msgid "<gain>"
14936msgstr ""
14937
14938#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
14939#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
14940#, kde-format
14941msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
14942msgstr ""
14943
14944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
14945#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
14946#, kde-format
14947msgid "(xx/yy)"
14948msgstr ""
14949
14950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
14951#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:282
14952#, kde-format
14953msgid "<width x height>"
14954msgstr ""
14955
14956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
14957#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:294
14958#, kde-format
14959msgid "<bin>"
14960msgstr ""
14961
14962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
14963#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:346
14964#, kde-format
14965msgid "<exp>"
14966msgstr ""
14967
14968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
14969#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:358
14970#, fuzzy, kde-format
14971#| msgid "File name"
14972msgid "<Filename>"
14973msgstr "Име на файл"
14974
14975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
14976#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:370
14977#, kde-format
14978msgid "<ISO>"
14979msgstr ""
14980
14981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
14982#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:388
14983#, fuzzy, kde-format
14984#| msgid "Height:"
14985msgid "Light Red"
14986msgstr "Височина:"
14987
14988#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
14989#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:407
14990#, fuzzy, kde-format
14991#| msgid "Matching objects:"
14992msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
14993msgstr "Съвпадащи обекти:"
14994
14995#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
14996#: ekos/capture/customproperties.ui:14
14997#, fuzzy, kde-format
14998#| msgid "Telescope Properties"
14999msgid "Custom Capture Properties"
15000msgstr "Информация за телескопа"
15001
15002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15003#: ekos/capture/customproperties.ui:20
15004#, kde-format
15005msgid ""
15006"<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15007"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15008"INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15009"Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15010"span> to record the property values.</p></body></html>"
15011msgstr ""
15012
15013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15014#: ekos/capture/customproperties.ui:34
15015#, fuzzy, kde-format
15016#| msgid "Select None"
15017msgid "Available Properties"
15018msgstr "Отмяна на избора"
15019
15020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15021#: ekos/capture/customproperties.ui:142
15022#, fuzzy, kde-format
15023#| msgid "Telescope Properties"
15024msgid "Job Properties"
15025msgstr "Информация за телескопа"
15026
15027#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15028#: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15029#, fuzzy, kde-format
15030#| msgid "Constellation Name Options"
15031msgid "DSLR Camera Settings"
15032msgstr "Имена на съзвездията"
15033
15034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15035#: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15036#, kde-format
15037msgid ""
15038"<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15039"one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15040"online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15041"text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15042"a>.</p></body></html>"
15043msgstr ""
15044
15045#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15046#: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15047#, kde-format
15048msgid ""
15049"<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15050msgstr ""
15051
15052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15053#: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15054#, fuzzy, kde-format
15055#| msgid "Reset Position"
15056msgid "Sensor Resolution:"
15057msgstr "Възстановяване на позицията"
15058
15059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
15063#: ekos/capture/dslrinfo.ui:80 ekos/capture/dslrinfo.ui:137
15064#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:293 xplanet/opsxplanet.ui:114
15065#, fuzzy, kde-format
15066#| msgid "xi"
15067msgid "x"
15068msgstr "кси"
15069
15070#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15071#: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15072#, kde-format
15073msgid ""
15074"<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15075"put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15076"html>"
15077msgstr ""
15078
15079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15080#: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15081#, fuzzy, kde-format
15082#| msgid "Size:"
15083msgid "Pixel Pitch:"
15084msgstr "Размер:"
15085
15086#: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15087#, kde-format
15088msgid "Invalid values. Please set all values."
15089msgstr ""
15090
15091#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
15092#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:14
15093#, fuzzy, kde-format
15094#| msgid "Current color settings"
15095msgid "Rotator Settings"
15096msgstr "Текуща цветова схема"
15097
15098#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
15099#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:76
15100#, kde-format
15101msgid ""
15102"<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-weight:600;\">desired</"
15103"span> target position angle for a sequence job. Click OK then add the "
15104"sequence job to the sequence queue. When the job is executed, the position "
15105"angle is first set to this target value prior to capturing the image.</p></"
15106"body></html>"
15107msgstr ""
15108
15109#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
15110#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PASpin)
15111#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:79 ekos/capture/rotatorsettings.ui:372
15112#, fuzzy, kde-format
15113#| msgid "Position Angle"
15114msgid "Target Position Angle"
15115msgstr "Ъгъл на позицията"
15116
15117#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
15118#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:90
15119#, kde-format
15120msgid ""
15121"<html><head/><body><p>Set target position angle before capture is started.</"
15122"p></body></html>"
15123msgstr ""
15124
15125#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
15126#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:93
15127#, fuzzy, kde-format
15128#| msgctxt "Constellation name (optional)"
15129#| msgid "PAVO"
15130msgid "PA"
15131msgstr "ПАУН"
15132
15133#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
15134#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:132
15135#, kde-format
15136msgid ""
15137"<html><head/><body><p>Set FOV indicator Position Angle to match Target "
15138"Position Angle</p></body></html>"
15139msgstr ""
15140
15141#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
15142#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:135
15143#, kde-format
15144msgid "Sync FOV to PA"
15145msgstr ""
15146
15147#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
15148#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:145
15149#, kde-format
15150msgid "Rotate camera 180 degrees after meridian flip"
15151msgstr ""
15152
15153#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
15154#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:148
15155#, fuzzy, kde-format
15156#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
15157msgid "Rotate After Meridian Flip"
15158msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
15159
15160#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotatorControlGroup)
15161#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:175
15162#, fuzzy, kde-format
15163#| msgctxt "City in Quebec Canada"
15164#| msgid "Montreal"
15165msgid "Rotator Angle Control"
15166msgstr "Монреал"
15167
15168#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAngleB)
15169#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setPAB)
15170#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:229 ekos/capture/rotatorsettings.ui:391
15171#: indi/indiproperty.cpp:223 indi/indiproperty.cpp:247
15172#: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
15173#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15174#| msgid "Sunset:"
15175msgid "Set"
15176msgstr "Залез:"
15177
15178#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15179#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:236
15180#, kde-format
15181msgid "Angle:"
15182msgstr "Ъгъл:"
15183
15184#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
15185#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
15186#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246 ekos/capture/rotatorsettings.ui:355
15187#, kde-format
15188msgid ""
15189"<html><head/><body><p>Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero "
15190"degrees indicate frame <span style=\" font-weight:600;\">UP</span> points "
15191"directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame <span style=\" "
15192"font-weight:600;\">UP</span> points 90 degrees counter-clockwise with "
15193"respect to the celestial pole.</p><p>PA is calculated from raw rotator angle "
15194"plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter "
15195"the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate "
15196"them automatically.</p></body></html>"
15197msgstr ""
15198
15199#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
15200#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:249
15201#, fuzzy, kde-format
15202#| msgid "Position Angle"
15203msgid "Position Angle Control"
15204msgstr "Ъгъл на позицията"
15205
15206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15207#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:270
15208#, fuzzy, kde-format
15209#| msgid "Current Script"
15210msgid "Current"
15211msgstr "Текущ скрипт"
15212
15213#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle)
15214#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:283
15215#, fuzzy, kde-format
15216#| msgctxt "City in Quebec Canada"
15217#| msgid "Montreal"
15218msgid "Raw Rotator Angle"
15219msgstr "Монреал"
15220
15221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin)
15222#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:300
15223#, fuzzy, kde-format
15224#| msgid "Position Angle"
15225msgid "Rotator angle multiplier"
15226msgstr "Ъгъл на позицията"
15227
15228#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin)
15229#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:323
15230#, fuzzy, kde-format
15231#| msgid "Position Angle"
15232msgid "Rotator angle offset"
15233msgstr "Ъгъл на позицията"
15234
15235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15236#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:342
15237#, kde-format
15238msgid "="
15239msgstr "="
15240
15241#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
15242#, fuzzy, kde-format
15243#| msgid "New Script"
15244msgctxt "@title:window"
15245msgid "Pre Job Script"
15246msgstr "Създаване на скрипт"
15247
15248#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
15249#, fuzzy, kde-format
15250#| msgid "Current Script"
15251msgctxt "@title:window"
15252msgid "Post Job Script"
15253msgstr "Текущ скрипт"
15254
15255#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
15256#, fuzzy, kde-format
15257#| msgid "Current Script"
15258msgctxt "@title:window"
15259msgid "Post Capture Script"
15260msgstr "Текущ скрипт"
15261
15262#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
15263#, fuzzy, kde-format
15264#| msgid "Current Script"
15265msgctxt "@title:window"
15266msgid "Pre Capture Script"
15267msgstr "Текущ скрипт"
15268
15269#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
15270#, kde-format
15271msgid "File %1 is not executable."
15272msgstr ""
15273
15274#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
15275#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
15276#, kde-format
15277msgid "Script Manager"
15278msgstr "Управление на скриптове"
15279
15280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15281#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
15282#, fuzzy, kde-format
15283#| msgid "New Script"
15284msgid "Pre-Job Script:"
15285msgstr "Създаване на скрипт"
15286
15287#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
15288#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
15289#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
15290#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
15291#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
15292#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
15293#, fuzzy, kde-format
15294#| msgid "Script executed."
15295msgid "Script Executable"
15296msgstr "Скрипът е изпълнен."
15297
15298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15299#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
15300#, fuzzy, kde-format
15301#| msgid "Current Script"
15302msgid "Pre-Capture Script:"
15303msgstr "Текущ скрипт"
15304
15305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15306#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
15307#, fuzzy, kde-format
15308#| msgid "Current Script"
15309msgid "Post-Capture Script:"
15310msgstr "Текущ скрипт"
15311
15312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15313#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
15314#, fuzzy, kde-format
15315#| msgid "Test Script"
15316msgid "Post-Job Script:"
15317msgstr "Проба на скрипт"
15318
15319#: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:120
15320#: ekos/ekos.h:140
15321#, kde-format
15322msgid "In Progress"
15323msgstr "Изпълнява се"
15324
15325#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:76 ekos/ekos.h:119
15326#: ekos/ekos.h:139 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:571
15327#, kde-format
15328msgid "Complete"
15329msgstr "Завършено"
15330
15331#: ekos/ekos.h:72
15332#, fuzzy, kde-format
15333#| msgid "Play/Pause"
15334msgid "Pause Planned"
15335msgstr "Старт/Пауза"
15336
15337#: ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:186
15338#, kde-format
15339msgid "Paused"
15340msgstr "На пауза"
15341
15342#: ekos/ekos.h:73
15343#, kde-format
15344msgid "Waiting"
15345msgstr "Изчакване"
15346
15347#: ekos/ekos.h:73
15348#, fuzzy, kde-format
15349#| msgid "Capture Image"
15350msgid "Image Received"
15351msgstr "Създаване на изображение"
15352
15353#: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:594
15354#, kde-format
15355msgid "Focusing"
15356msgstr "Фокусиране"
15357
15358#: ekos/ekos.h:74
15359#, fuzzy, kde-format
15360#| msgid "Filter:"
15361msgid "Filter Focus"
15362msgstr "Филтър:"
15363
15364#: ekos/ekos.h:74 ekos/ekos.h:121 ekos/ekos.h:159
15365#, fuzzy, kde-format
15366#| msgid "Change Date..."
15367msgid "Changing Filter"
15368msgstr "Промяна на дата..."
15369
15370#: ekos/ekos.h:74
15371#, fuzzy, kde-format
15372#| msgid "Current color settings"
15373msgid "Guider Settling"
15374msgstr "Текуща цветова схема"
15375
15376#: ekos/ekos.h:75
15377#, fuzzy, kde-format
15378#| msgid "Set the target CCD chip temperature."
15379msgid "Setting Temperature"
15380msgstr "Температура на чипа CCD."
15381
15382#: ekos/ekos.h:75
15383#, fuzzy, kde-format
15384#| msgid "Select Input"
15385msgid "Setting Rotator"
15386msgstr "Входни данни"
15387
15388#: ekos/ekos.h:75 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:597
15389#, kde-format
15390msgid "Aligning"
15391msgstr "Подравняване..."
15392
15393#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
15394#: ekos/ekos.h:76 ekos/mount/mount.ui:353
15395#, fuzzy, kde-format
15396#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
15397msgid "Meridian Flip"
15398msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
15399
15400#: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139
15401#, kde-format
15402msgid "Failed"
15403msgstr "Неуспешно"
15404
15405#: ekos/ekos.h:120
15406#, fuzzy, kde-format
15407#| msgid "Input epoch:"
15408msgid "User Input"
15409msgstr "Начален период:"
15410
15411#: ekos/ekos.h:121
15412#, fuzzy, kde-format
15413#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
15414#| msgid "Framingham"
15415msgid "Framing"
15416msgstr "Фрамингъм"
15417
15418#: ekos/ekos.h:140
15419#, kde-format
15420msgid "Syncing"
15421msgstr "Синхронизиране"
15422
15423#: ekos/ekos.h:159
15424#, fuzzy, kde-format
15425#| msgid "Batch Mode"
15426msgid "Focus Offset"
15427msgstr "Фонов режим"
15428
15429#: ekos/ekos.h:185
15430#, kde-format
15431msgid "Startup"
15432msgstr "Зареждане"
15433
15434#: ekos/ekos.h:185 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:569
15435#, fuzzy, kde-format
15436#| msgid "Running..."
15437msgid "Running"
15438msgstr "В изпълнение..."
15439
15440#: ekos/ekos.h:186
15441#, fuzzy, kde-format
15442#| msgid "Autofocus Options"
15443msgid "Shutdown"
15444msgstr "Настройки на автофокуса"
15445
15446#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:220
15447#, kde-format
15448msgid "Username or password is missing."
15449msgstr ""
15450
15451#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:275
15452#, kde-format
15453msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
15454msgstr ""
15455
15456#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:288
15457#, fuzzy, kde-format
15458#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
15459msgid "Error parsing server response: %1"
15460msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
15461
15462#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
15463#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
15464#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 ekos/manager.ui:392
15465#, fuzzy, kde-format
15466#| msgid "Focus Mode"
15467msgid "Ekos Live"
15468msgstr "Режим на фокусиране"
15469
15470#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15471#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
15472#, fuzzy, kde-format
15473#| msgid "Stop Service"
15474msgid "Ekos Live Service"
15475msgstr "Стоп на услугата"
15476
15477#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15478#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
15479#, kde-format
15480msgid "Password:"
15481msgstr "Парола:"
15482
15483#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
15484#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
15485#, kde-format
15486msgid "Remember Credentials"
15487msgstr ""
15488
15489#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15490#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
15491#, kde-format
15492msgid "Username:"
15493msgstr "Име:"
15494
15495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
15496#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:205 ekos/profileeditor.ui:141
15497#, kde-format
15498msgid "Mode:"
15499msgstr "Режим:"
15500
15501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
15502#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:215
15503#, kde-format
15504msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection."
15505msgstr ""
15506
15507#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
15508#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:218
15509#, kde-format
15510msgid "Online"
15511msgstr "На линия"
15512
15513#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
15514#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:231
15515#, kde-format
15516msgid "Connects to EkosLive offline."
15517msgstr ""
15518
15519#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
15520#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:234 indi/clientmanagerlite.cpp:248
15521#, kde-format
15522msgid "Offline"
15523msgstr "Изключен"
15524
15525#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
15526#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:259
15527#, fuzzy, kde-format
15528#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
15529msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
15530msgstr "Координатна мрежа"
15531
15532#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
15533#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:262
15534#, fuzzy, kde-format
15535#| msgid "Auto Stretch"
15536msgid "Auto Start"
15537msgstr "Автоматично разтягане"
15538
15539#: ekos/focus/focus.cpp:113
15540#, fuzzy, kde-format
15541#| msgid "Thumbnail Editor"
15542msgid "Focus Options Profile Editor"
15543msgstr "Редактор на умалени изображения"
15544
15545#: ekos/focus/focus.cpp:904
15546#, fuzzy, kde-format
15547#| msgid "Set INDI's device connection port."
15548msgid "No Focuser connected."
15549msgstr "Избор на порт за свързване на устройството INDI."
15550
15551#: ekos/focus/focus.cpp:911 ekos/focus/focus.cpp:3117
15552#, fuzzy, kde-format
15553#| msgid "Set INDI's device connection port."
15554msgid "No CCD connected."
15555msgstr "Избор на порт за свързване на устройството INDI."
15556
15557#: ekos/focus/focus.cpp:918
15558#, kde-format
15559msgid ""
15560"Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
15561msgstr ""
15562
15563#: ekos/focus/focus.cpp:926
15564#, kde-format
15565msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
15566msgstr ""
15567
15568#: ekos/focus/focus.cpp:1012
15569#, fuzzy, kde-format
15570#| msgid "Autofocus Options"
15571msgid "Autofocus in progress..."
15572msgstr "Настройки на автофокуса"
15573
15574#: ekos/focus/focus.cpp:1014
15575#, kde-format
15576msgid "Please wait until image capture is complete..."
15577msgstr ""
15578
15579#: ekos/focus/focus.cpp:1034
15580#, fuzzy, kde-format
15581#| msgid "Autofocus Options"
15582msgid "Autofocus operation started"
15583msgstr "Настройки на автофокуса"
15584
15585#: ekos/focus/focus.cpp:1097
15586#, fuzzy, kde-format
15587#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
15588#| msgid "Dome Creek"
15589msgid "Detection in progress, please wait."
15590msgstr "Дом Крийк"
15591
15592#: ekos/focus/focus.cpp:1132
15593#, fuzzy, kde-format
15594#| msgid "Autofocus Options"
15595msgid "Autofocus aborted."
15596msgstr "Настройки на автофокуса"
15597
15598#: ekos/focus/focus.cpp:1211
15599#, kde-format
15600msgid "Error: No Camera detected."
15601msgstr ""
15602
15603#: ekos/focus/focus.cpp:1218
15604#, fuzzy, kde-format
15605#| msgid "Connection"
15606msgid "Error: Lost connection to Camera."
15607msgstr "Свързване"
15608
15609#: ekos/focus/focus.cpp:1239
15610#, kde-format
15611msgid "Error: No Filter Wheel detected."
15612msgstr ""
15613
15614#: ekos/focus/focus.cpp:1245
15615#, fuzzy, kde-format
15616#| msgid "Connection"
15617msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
15618msgstr "Свързване"
15619
15620#: ekos/focus/focus.cpp:1384 ekos/focus/focus.cpp:3486
15621#, kde-format
15622msgid "Error: No Focuser detected."
15623msgstr ""
15624
15625#: ekos/focus/focus.cpp:1391 ekos/focus/focus.cpp:3493
15626#, fuzzy, kde-format
15627#| msgid "Connection"
15628msgid "Error: Lost connection to Focuser."
15629msgstr "Свързване"
15630
15631#: ekos/focus/focus.cpp:1397 ekos/focus/focus.cpp:1442
15632#, fuzzy, kde-format
15633msgid "outward"
15634msgstr "Сюърд"
15635
15636#: ekos/focus/focus.cpp:1397 ekos/focus/focus.cpp:1442
15637#, fuzzy, kde-format
15638msgid "inward"
15639msgstr "Сюърд"
15640
15641#: ekos/focus/focus.cpp:1413
15642#, fuzzy, kde-format
15643#| msgid "Batch Mode"
15644msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
15645msgstr "Фонов режим"
15646
15647#: ekos/focus/focus.cpp:1419
15648#, fuzzy, kde-format
15649#| msgid "Batch Mode"
15650msgid "Focusing %2 by %1 step..."
15651msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
15652msgstr[0] "Фонов режим"
15653msgstr[1] "Фонов режим"
15654
15655#: ekos/focus/focus.cpp:1425
15656#, fuzzy, kde-format
15657#| msgid "Batch Mode"
15658msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
15659msgstr "Фонов режим"
15660
15661#: ekos/focus/focus.cpp:1438
15662#, kde-format
15663msgid "Focuser is not responding to commands. Aborting..."
15664msgstr ""
15665
15666#: ekos/focus/focus.cpp:1446
15667#, fuzzy, kde-format
15668#| msgid "Batch Mode"
15669msgid "Focus motion timed out. Focusing to %1 steps..."
15670msgstr "Фонов режим"
15671
15672#: ekos/focus/focus.cpp:1451
15673#, fuzzy, kde-format
15674#| msgid "Batch Mode"
15675msgid "Focus motion timed out. Focusing %2 by %1 steps..."
15676msgstr "Фонов режим"
15677
15678#: ekos/focus/focus.cpp:1457
15679#, fuzzy, kde-format
15680#| msgid "Batch Mode"
15681msgid "Focus motion timed out. Focusing %2 by %1 ms..."
15682msgstr "Фонов режим"
15683
15684#: ekos/focus/focus.cpp:1497
15685#, fuzzy, kde-format
15686#| msgid "completed"
15687msgid "Detection complete."
15688msgstr "готово"
15689
15690#: ekos/focus/focus.cpp:1540
15691#, fuzzy, kde-format
15692#| msgid "Download Extra Data"
15693msgid "Detecting sources..."
15694msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
15695
15696#: ekos/focus/focus.cpp:1657
15697#, fuzzy, kde-format
15698#| msgid "Input Coordinates"
15699msgid "Autofocus operation completed successfully"
15700msgstr "Входни координати"
15701
15702#: ekos/focus/focus.cpp:1665
15703#, fuzzy, kde-format
15704#| msgid "Autofocus Options"
15705msgid "Autofocus operation failed"
15706msgstr "Настройки на автофокуса"
15707
15708#: ekos/focus/focus.cpp:1693
15709#, fuzzy, kde-format
15710#| msgid "Autofocus Options"
15711msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
15712msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
15713msgstr[0] "Настройки на автофокуса"
15714msgstr[1] "Настройки на автофокуса"
15715
15716#: ekos/focus/focus.cpp:1751
15717#, fuzzy, kde-format
15718#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15719#| msgid "Settings"
15720msgid "Settling for %1s..."
15721msgstr "Настройки"
15722
15723#: ekos/focus/focus.cpp:1758
15724#, fuzzy, kde-format
15725#| msgid "completed"
15726msgid "Settling complete."
15727msgstr "готово"
15728
15729#: ekos/focus/focus.cpp:1771
15730#, kde-format
15731msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
15732msgstr ""
15733
15734#: ekos/focus/focus.cpp:1807
15735#, kde-format
15736msgid "FITS received. No stars detected."
15737msgstr ""
15738
15739#: ekos/focus/focus.cpp:1968
15740#, kde-format
15741msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
15742msgstr ""
15743
15744#: ekos/focus/focus.cpp:2066
15745#, fuzzy, kde-format
15746#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
15747msgid "Capture complete. Select a star to focus."
15748msgstr "Координатна мрежа"
15749
15750#: ekos/focus/focus.cpp:2099
15751#, kde-format
15752msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
15753msgstr ""
15754
15755#: ekos/focus/focus.cpp:2199
15756#, kde-format
15757msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
15758msgstr ""
15759
15760#: ekos/focus/focus.cpp:2210 ekos/focus/focus.cpp:2747
15761#, kde-format
15762msgid "No stars detected, capturing again..."
15763msgstr ""
15764
15765#: ekos/focus/focus.cpp:2216 ekos/focus/focus.cpp:2753
15766#, fuzzy, kde-format
15767#| msgid "Failed to Load Image"
15768msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
15769msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
15770
15771#: ekos/focus/focus.cpp:2221 ekos/focus/focus.cpp:2758
15772#, kde-format
15773msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
15774msgstr ""
15775
15776#: ekos/focus/focus.cpp:2382
15777#, kde-format
15778msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
15779msgstr ""
15780
15781#: ekos/focus/focus.cpp:2384
15782#, kde-format
15783msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
15784msgstr ""
15785
15786#: ekos/focus/focus.cpp:2446
15787#, kde-format
15788msgid ""
15789"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
15790"tolerance."
15791msgstr ""
15792
15793#: ekos/focus/focus.cpp:2451
15794#, kde-format
15795msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
15796msgstr ""
15797
15798#: ekos/focus/focus.cpp:2596
15799#, kde-format
15800msgid "Found polynomial solution @ %1"
15801msgstr ""
15802
15803#: ekos/focus/focus.cpp:2662
15804#, kde-format
15805msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
15806msgstr ""
15807
15808#: ekos/focus/focus.cpp:2732
15809#, kde-format
15810msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
15811msgstr ""
15812
15813#: ekos/focus/focus.cpp:2736
15814#, kde-format
15815msgid ""
15816"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
15817msgstr ""
15818
15819#: ekos/focus/focus.cpp:2852 ekos/focus/focus.cpp:2865
15820#: ekos/focus/focus.cpp:2944 ekos/focus/focus.cpp:2985
15821#: ekos/focus/focus.cpp:3027 ekos/focus/focus.cpp:3061
15822#, kde-format
15823msgid "Focuser error, check INDI panel."
15824msgstr ""
15825
15826#: ekos/focus/focus.cpp:2934 ekos/focus/focus.cpp:2976
15827#: ekos/focus/focus.cpp:3018 ekos/focus/focus.cpp:3043
15828#, fuzzy, kde-format
15829#| msgid "Autofocus Options"
15830msgid "Restarting autofocus process..."
15831msgstr "Настройки на автофокуса"
15832
15833#: ekos/focus/focus.cpp:3135
15834#, fuzzy, kde-format
15835#| msgid "arcmin"
15836msgid "Starting continuous exposure..."
15837msgstr "0.00 дъг/мин"
15838
15839#: ekos/focus/focus.cpp:3342
15840#, kde-format
15841msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
15842msgstr ""
15843
15844#: ekos/focus/focus.cpp:3347
15845#, fuzzy, kde-format
15846#| msgid "No object selected."
15847msgid "Focus star is selected."
15848msgstr "Няма избран обект."
15849
15850#: ekos/focus/focus.cpp:3408
15851#, kde-format
15852msgid ""
15853"Warning: Only use filter '%1' for preview as it may interfere with autofocus "
15854"operation."
15855msgstr ""
15856
15857#: ekos/focus/focus.cpp:3465
15858#, kde-format
15859msgid "No star was selected. Using last known position..."
15860msgstr ""
15861
15862#: ekos/focus/focus.cpp:3471
15863#, kde-format
15864msgid "No star was selected. Aborting..."
15865msgstr ""
15866
15867#: ekos/focus/focus.cpp:3597
15868#, fuzzy, kde-format
15869#| msgid "Batch Mode"
15870msgctxt "@title:window"
15871msgid "Focus Frame"
15872msgstr "Фонов режим"
15873
15874#: ekos/focus/focus.cpp:3898
15875#, fuzzy, kde-format
15876#| msgid "Loading images..."
15877msgid "Capturing image again..."
15878msgstr "Зареждане на изображенията..."
15879
15880#: ekos/focus/focus.cpp:3913
15881#, fuzzy, kde-format
15882#| msgid "Failed to Load Image"
15883msgid "Failed to save image. Aborting..."
15884msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
15885
15886#: ekos/focus/focus.cpp:3923
15887#, fuzzy, kde-format
15888#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15889msgid "Exposure failure. Aborting..."
15890msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
15891
15892#: ekos/focus/focus.cpp:3928
15893#, fuzzy, kde-format
15894#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15895msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
15896msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
15897
15898#: ekos/focus/focus.cpp:4204
15899#, fuzzy, kde-format
15900#| msgid "Remove Trail"
15901msgctxt "@title:window"
15902msgid "Relative Profile"
15903msgstr "Скриване на траекторията"
15904
15905#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
15906#: ekos/focus/focus.ui:91
15907#, kde-format
15908msgid "Focus Out"
15909msgstr ""
15910
15911#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
15912#: ekos/focus/focus.ui:123
15913#, fuzzy, kde-format
15914#| msgid "Autofocus Options"
15915msgid "Stop Auto Focus process"
15916msgstr "Настройки на автофокуса"
15917
15918#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
15919#: ekos/focus/focus.ui:148
15920#, fuzzy, kde-format
15921#| msgid "Right Ascension"
15922msgid "Desired absolute focus position"
15923msgstr "Ректасценазия"
15924
15925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
15926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
15927#: ekos/focus/focus.ui:155 ekos/profileeditor.ui:463
15928#, kde-format
15929msgid "Focuser:"
15930msgstr ""
15931
15932#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
15933#: ekos/focus/focus.ui:171
15934#, fuzzy, kde-format
15935#| msgid "Right Ascension"
15936msgid "Go to an absolute focus position"
15937msgstr "Ректасценазия"
15938
15939#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
15940#: ekos/focus/focus.ui:200
15941#, fuzzy, kde-format
15942#| msgid "Right Ascension"
15943msgid "Current absolute focuser position"
15944msgstr "Ректасценазия"
15945
15946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
15947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15948#: ekos/focus/focus.ui:213 ekos/scheduler/scheduler.ui:350
15949#, fuzzy, kde-format
15950#| msgid "Step:"
15951msgid "Steps:"
15952msgstr "Стъпка:"
15953
15954#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
15955#: ekos/focus/focus.ui:229
15956#, fuzzy, kde-format
15957#| msgid "Right Ascension"
15958msgid "Stop focuser motion"
15959msgstr "Ректасценазия"
15960
15961#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
15962#: ekos/focus/focus.ui:258
15963#, fuzzy, kde-format
15964#| msgid "Autofocus Options"
15965msgid "Start Auto Focus process"
15966msgstr "Настройки на автофокуса"
15967
15968#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
15969#: ekos/focus/focus.ui:289
15970#, kde-format
15971msgid "Focus In"
15972msgstr ""
15973
15974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
15975#: ekos/focus/focus.ui:312
15976#, kde-format
15977msgid "Start:"
15978msgstr "Начало:"
15979
15980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
15981#: ekos/focus/focus.ui:334
15982#, fuzzy, kde-format
15983#| msgid "arcmin"
15984msgid "Start framing"
15985msgstr "0.00 дъг/мин"
15986
15987#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
15988#: ekos/focus/focus.ui:363
15989#, fuzzy, kde-format
15990#| msgid "Capture Image"
15991msgid "Capture image"
15992msgstr "Създаване на изображение"
15993
15994#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
15995#: ekos/focus/focus.ui:392
15996#, fuzzy, kde-format
15997#| msgid "Filter Wheel"
15998msgid "CCD && Filter Wheel"
15999msgstr "Филтър"
16000
16001#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
16002#: ekos/focus/focus.ui:455
16003#, fuzzy, kde-format
16004#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
16005msgid "Toggle Full Screen"
16006msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
16007
16008#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temperatureSourceCombo)
16009#: ekos/focus/focus.ui:517
16010#, fuzzy, kde-format
16011#| msgid "Default FITS directory:"
16012msgid "Select focuser temperature source"
16013msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
16014
16015#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
16016#: ekos/focus/focus.ui:524
16017#, fuzzy, kde-format
16018#| msgid "Batch Mode"
16019msgid "Focuser temperature source"
16020msgstr "Фонов режим"
16021
16022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
16023#: ekos/focus/focus.ui:527
16024#, fuzzy, kde-format
16025#| msgid "UT:"
16026msgid "TS."
16027msgstr "Унив. вр.:"
16028
16029#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
16030#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
16031#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16032#: ekos/focus/focus.ui:584 ekos/focus/focus.ui:756 ekos/guide/guide.ui:238
16033#, fuzzy, kde-format
16034#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
16035msgid "Exposure time in seconds"
16036msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
16037
16038#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
16039#: ekos/focus/focus.ui:687
16040#, kde-format
16041msgid "Reset focus subframe to full capture"
16042msgstr ""
16043
16044#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
16045#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
16046#: ekos/focus/focus.ui:802 ekos/focus/focus.ui:818
16047#, fuzzy, kde-format
16048#| msgid "Batch Mode"
16049msgid "Source temperature in Celsius"
16050msgstr "Фонов режим"
16051
16052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
16053#: ekos/focus/focus.ui:805
16054#, fuzzy, kde-format
16055#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16056#| msgid "Temp."
16057msgid "Temp. ="
16058msgstr "Темп."
16059
16060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
16061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
16062#: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:859
16063#, fuzzy, kde-format
16064msgid "NA"
16065msgstr "няма"
16066
16067#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
16068#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
16069#: ekos/focus/focus.ui:834 ekos/focus/focus.ui:853
16070#, kde-format
16071msgid ""
16072"Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
16073"temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
16074msgstr ""
16075
16076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
16077#: ekos/focus/focus.ui:837
16078#, kde-format
16079msgid "ΔT ="
16080msgstr ""
16081
16082#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16083#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16084#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
16085#: ekos/focus/focus.ui:881 ekos/guide/opscalibration.ui:34
16086#: ekos/guide/opsgpg.ui:103
16087#, kde-format
16088msgid "Settings"
16089msgstr "Настройки"
16090
16091#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
16092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16093#: ekos/focus/focus.ui:913 ekos/focus/focus.ui:1586
16094#, fuzzy, kde-format
16095#| msgctxt "City in Washington USA"
16096#| msgid "Seattle"
16097msgid "Settle:"
16098msgstr "Сиатъл"
16099
16100#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame)
16101#: ekos/focus/focus.ui:929
16102#, kde-format
16103msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
16104msgstr ""
16105
16106#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame)
16107#: ekos/focus/focus.ui:932
16108#, fuzzy, kde-format
16109#| msgid "Name:"
16110msgid "Sub Frame"
16111msgstr "Име:"
16112
16113#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
16114#: ekos/focus/focus.ui:948
16115#, kde-format
16116msgid "Wait this many seconds before resuming guiding."
16117msgstr ""
16118
16119#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
16120#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
16121#: ekos/focus/focus.ui:951 ekos/focus/focus.ui:1657
16122#, kde-format
16123msgid " s"
16124msgstr ""
16125
16126#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar)
16127#: ekos/focus/focus.ui:967
16128#, fuzzy, kde-format
16129#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
16130msgid "Automatically select the best focus star from the image"
16131msgstr "Координатна мрежа"
16132
16133#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar)
16134#: ekos/focus/focus.ui:970
16135#, fuzzy, kde-format
16136#| msgid "Select Input"
16137msgid "Auto Select Star"
16138msgstr "Входни данни"
16139
16140#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
16141#: ekos/focus/focus.ui:983
16142#, no-c-format, kde-format
16143msgid ""
16144"<html><body><p>During full field focusing, stars which are inside this "
16145"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
16146"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>"
16147msgstr ""
16148
16149#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
16150#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
16151#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
16152#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
16153#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
16154#: ekos/focus/focus.ui:986 ekos/focus/focus.ui:1062 ekos/focus/focus.ui:1210
16155#: ekos/focus/focus.ui:1433 ekos/scheduler/mosaic.ui:380
16156#, no-c-format, kde-format
16157msgid " %"
16158msgstr " %"
16159
16160#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
16161#: ekos/focus/focus.ui:1005
16162#, fuzzy, kde-format
16163#| msgid "Matching objects:"
16164msgid ""
16165"<html><body><p>Size of the subframe to constrain capture to, in pixels.</p></"
16166"body></html>"
16167msgstr "Съвпадащи обекти:"
16168
16169#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
16170#: ekos/focus/focus.ui:1008
16171#, fuzzy, kde-format
16172#| msgid " x "
16173msgid " px"
16174msgstr " x "
16175
16176#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
16177#: ekos/focus/focus.ui:1033
16178#, kde-format
16179msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
16180msgstr ""
16181
16182#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
16183#: ekos/focus/focus.ui:1036
16184#, fuzzy, kde-format
16185#| msgid "Guides"
16186msgid "Suspend Guiding"
16187msgstr "Гид-телескопи"
16188
16189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
16190#: ekos/focus/focus.ui:1043
16191#, kde-format
16192msgid "Annulus:"
16193msgstr ""
16194
16195#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
16196#: ekos/focus/focus.ui:1059
16197#, no-c-format, kde-format
16198msgid ""
16199"<html><body><p>During full field focusing, stars which are outside this "
16200"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
16201"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>"
16202msgstr ""
16203
16204#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField)
16205#: ekos/focus/focus.ui:1084
16206#, kde-format
16207msgid ""
16208"<html><head/><body><p>Measure average HFR from all stars combined in a full "
16209"frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
16210"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases.</"
16211"p></body></html>"
16212msgstr ""
16213
16214#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField)
16215#: ekos/focus/focus.ui:1087
16216#, fuzzy, kde-format
16217#| msgid "Full legend"
16218msgid "Full Field"
16219msgstr "Пълна легенда"
16220
16221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
16222#: ekos/focus/focus.ui:1100
16223#, fuzzy, kde-format
16224#| msgid "Failed to Load Image"
16225msgid "Use dark frames from the library."
16226msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
16227
16228#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
16229#: ekos/focus/focus.ui:1103
16230#, fuzzy, kde-format
16231#| msgid "Use name labels"
16232msgid "Dark Frame"
16233msgstr "Използване на надписи с имена"
16234
16235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
16236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16237#: ekos/focus/focus.ui:1110 ekos/guide/guide.ui:267
16238#, kde-format
16239msgid "Box:"
16240msgstr ""
16241
16242#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
16243#: ekos/focus/focus.ui:1136
16244#, fuzzy, kde-format
16245#| msgid "Batch Mode"
16246msgid "Process"
16247msgstr "Фонов режим"
16248
16249#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, gaussianSigmaSpin)
16250#: ekos/focus/focus.ui:1162
16251#, fuzzy, kde-format
16252#| msgid "Matching objects:"
16253msgid ""
16254"<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
16255"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
16256msgstr "Съвпадащи обекти:"
16257
16258#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16259#: ekos/focus/focus.ui:1184
16260#, fuzzy, kde-format
16261#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16262#| msgid "Direction"
16263msgid "Detection:"
16264msgstr "Посока"
16265
16266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
16267#: ekos/focus/focus.ui:1191
16268#, fuzzy, kde-format
16269#| msgctxt "City in Philippines"
16270#| msgid "Cubi Point"
16271msgid "Num. of rows:"
16272msgstr "Куби Пойнт"
16273
16274#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
16275#: ekos/focus/focus.ui:1207
16276#, fuzzy, kde-format
16277#| msgid "Matching objects:"
16278msgid ""
16279"<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
16280"to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
16281msgstr "Съвпадащи обекти:"
16282
16283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
16284#: ekos/focus/focus.ui:1229
16285#, fuzzy, kde-format
16286#| msgid "sigma"
16287msgid "Sigma:"
16288msgstr "сигма"
16289
16290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
16291#: ekos/focus/focus.ui:1249
16292#, kde-format
16293msgid "Effect:"
16294msgstr "Ефект:"
16295
16296#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, multiRowAverageSpin)
16297#: ekos/focus/focus.ui:1256
16298#, kde-format
16299msgid ""
16300"<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
16301"average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
16302"lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
16303msgstr ""
16304
16305#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
16306#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
16307#: ekos/focus/focus.ui:1281 ekos/guide/guide.ui:352
16308#, kde-format
16309msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
16310msgstr ""
16311
16312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16313#: ekos/focus/focus.ui:1296
16314#, fuzzy, kde-format
16315#| msgid "Plot average:"
16316msgid "Average over:"
16317msgstr "Средно:"
16318
16319#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gaussianKernelSizeSpin)
16320#: ekos/focus/focus.ui:1313
16321#, fuzzy, kde-format
16322#| msgid "Matching objects:"
16323msgid ""
16324"<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
16325"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
16326msgstr "Съвпадащи обекти:"
16327
16328#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16329#: ekos/focus/focus.ui:1338
16330#, no-c-format, kde-format
16331msgid ""
16332"<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
16333"top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16334"indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16335"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16336"style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
16337"steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, "
16338"further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
16339"stops when the measured HFR is within percentage tolerance of the minimum "
16340"HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
16341"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
16342"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
16343"with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, "
16344"polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
16345"calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
16346"given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
16347"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16348"\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
16349"a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is more "
16350"resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good focus. "
16351"Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling interval and "
16352"range around start focus position. Tolerance should be around 5%.</li></ul></"
16353"body></html>"
16354msgstr ""
16355
16356#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16357#: ekos/focus/focus.ui:1342
16358#, fuzzy, kde-format
16359#| msgid "Interactive Mode"
16360msgid "Iterative"
16361msgstr "Интерактивен режим"
16362
16363#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16364#: ekos/focus/focus.ui:1347
16365#, fuzzy, kde-format
16366#| msgctxt "Sky Culture"
16367#| msgid "Polynesian"
16368msgid "Polynomial"
16369msgstr "Полинезийско"
16370
16371#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16372#: ekos/focus/focus.ui:1352
16373#, kde-format
16374msgid "Linear"
16375msgstr "Линейно"
16376
16377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
16378#: ekos/focus/focus.ui:1366
16379#, kde-format
16380msgid ""
16381"<html><body><p>Number of frames to capture in order to average the HFR value "
16382"at the current focuser position.</p></body></html>"
16383msgstr ""
16384
16385#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
16386#: ekos/focus/focus.ui:1369
16387#, fuzzy, kde-format
16388#| msgid "Name:"
16389msgid " frames"
16390msgstr "Име:"
16391
16392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16393#: ekos/focus/focus.ui:1385
16394#, kde-format
16395msgid ""
16396"<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
16397"margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
16398"\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
16399"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16400"weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
16401"source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
16402"Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
16403"joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
16404"\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
16405"Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
16406"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16407"\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
16408"based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
16409"top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
16410"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
16411"span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
16412"field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
16413"top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
16414"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
16415"span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
16416"field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
16417msgstr ""
16418
16419#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16420#: ekos/focus/focus.ui:1389
16421#, kde-format
16422msgid "Gradient"
16423msgstr "Преливка"
16424
16425#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16426#: ekos/focus/focus.ui:1394
16427#, fuzzy, kde-format
16428#| msgid "Ce&nter"
16429msgid "Centroid"
16430msgstr "&Центриране"
16431
16432#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16434#: ekos/focus/focus.ui:1399 ekos/guide/opsdither.ui:82
16435#, fuzzy, kde-format
16436#| msgctxt "City in New Jersey USA"
16437#| msgid "Freehold"
16438msgid "Threshold"
16439msgstr "Фрийхолд"
16440
16441#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16442#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
16443#: ekos/focus/focus.ui:1404 ekos/guide/opsguide.ui:386
16444#, fuzzy, kde-format
16445#| msgctxt "Southeast"
16446#| msgid "SE"
16447msgid "SEP"
16448msgstr "ЮИ"
16449
16450#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16451#: ekos/focus/focus.ui:1409
16452#, fuzzy, kde-format
16453#| msgctxt "City in Finland"
16454#| msgid "Lahti"
16455msgid "Bahtinov"
16456msgstr "Лахти"
16457
16458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
16459#: ekos/focus/focus.ui:1417
16460#, fuzzy, kde-format
16461#| msgid "Square"
16462msgid "Kernel size:"
16463msgstr "Квадрат"
16464
16465#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
16466#: ekos/focus/focus.ui:1430
16467#, kde-format
16468msgid ""
16469"Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
16470"expand solution radius"
16471msgstr ""
16472
16473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
16474#: ekos/focus/focus.ui:1465
16475#, fuzzy, kde-format
16476#| msgid "Country filter:"
16477msgid "SEP Profile:"
16478msgstr "Филтър за държавите:"
16479
16480#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16481#: ekos/focus/focus.ui:1502
16482#, fuzzy, kde-format
16483#| msgctxt "City in Romania"
16484#| msgid "Bucharest"
16485msgid "Mechanics"
16486msgstr "Букурещ"
16487
16488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16489#: ekos/focus/focus.ui:1519
16490#, fuzzy, kde-format
16491#| msgid "Step:"
16492msgid "Initial Step size:"
16493msgstr "Стъпка:"
16494
16495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
16496#: ekos/focus/focus.ui:1529
16497#, kde-format
16498msgid "Max Travel:"
16499msgstr ""
16500
16501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initialFocusOutStepsIN)
16502#: ekos/focus/focus.ui:1542
16503#, kde-format
16504msgid ""
16505"<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
16506"outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
16507"position at the start of focusing.</p></body></html>"
16508msgstr ""
16509
16510#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stepIN)
16511#: ekos/focus/focus.ui:1567
16512#, kde-format
16513msgid ""
16514"<b>Initial</b> step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. "
16515"For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the "
16516"focuser inward or outward"
16517msgstr ""
16518
16519#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxTravelIN)
16520#: ekos/focus/focus.ui:1599
16521#, fuzzy, kde-format
16522#| msgid "Matching objects:"
16523msgid ""
16524"<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
16525"aborts</p></body></html>"
16526msgstr "Съвпадащи обекти:"
16527
16528#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16529#: ekos/focus/focus.ui:1621
16530#, fuzzy, kde-format
16531#| msgid "Info Box Background"
16532msgid "Backlash:"
16533msgstr "Фон"
16534
16535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12b)
16536#: ekos/focus/focus.ui:1628
16537#, kde-format
16538msgid "Out Step Multiple:"
16539msgstr ""
16540
16541#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklashSpin)
16542#: ekos/focus/focus.ui:1641
16543#, kde-format
16544msgid ""
16545"<html><body><p>For backlash-aware focuser, the amount of backlash to apply "
16546"when reversing movement direction.</p></body></html>"
16547msgstr ""
16548
16549#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
16550#: ekos/focus/focus.ui:1654
16551#, fuzzy, kde-format
16552#| msgid "Matching objects:"
16553msgid ""
16554"<html><head/><body><p>Wait for this many seconds after moving the focuser "
16555"before capturing the next image during Auto Focus.</p></body></html>"
16556msgstr "Съвпадащи обекти:"
16557
16558#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxSingleStepIN)
16559#: ekos/focus/focus.ui:1670
16560#, kde-format
16561msgid ""
16562"<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
16563"to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
16564"size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
16565msgstr ""
16566
16567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
16568#: ekos/focus/focus.ui:1686
16569#, fuzzy, kde-format
16570#| msgid "Step:"
16571msgid "Max Step size:"
16572msgstr "Стъпка:"
16573
16574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
16575#: ekos/focus/focus.ui:1693
16576#, fuzzy, kde-format
16577#| msgid "Capture Image"
16578msgid "Capture Timeout:"
16579msgstr "Създаване на изображение"
16580
16581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureTimeoutSpin)
16582#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
16583#: ekos/focus/focus.ui:1700 kstars.kcfg:1821
16584#, kde-format
16585msgid ""
16586"Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
16587"declaring a timeout."
16588msgstr ""
16589
16590#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
16591#: ekos/focus/focus.ui:1713
16592#, fuzzy, kde-format
16593#| msgid "Timeout:"
16594msgid "Motion Timeout:"
16595msgstr "Пауза:"
16596
16597#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, motionTimeoutSpin)
16598#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
16599#: ekos/focus/focus.ui:1720 kstars.kcfg:1825
16600#, kde-format
16601msgid ""
16602"Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
16603"before declaring a timeout."
16604msgstr ""
16605
16606#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
16607#: ekos/focus/focus.ui:1795
16608#, kde-format
16609msgid "V-Curve"
16610msgstr ""
16611
16612#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16613#: ekos/focus/focus.ui:1837
16614#, fuzzy, kde-format
16615#| msgctxt "Half Flux Radius"
16616#| msgid "HFR:"
16617msgid "HFR: "
16618msgstr "HFR:"
16619
16620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
16621#: ekos/focus/focus.ui:1856
16622#, fuzzy, kde-format
16623#| msgid "Matching objects:"
16624msgid ""
16625"<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
16626"position.</p></body></html>"
16627msgstr "Съвпадащи обекти:"
16628
16629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16630#: ekos/focus/focus.ui:1888
16631#, fuzzy, kde-format
16632#| msgid "Stars:"
16633msgid "Stars: "
16634msgstr "Звезди:"
16635
16636#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
16637#: ekos/focus/focus.ui:1901
16638#, fuzzy, kde-format
16639#| msgid "Matching objects:"
16640msgid ""
16641"<html><body><p>Number of stars used for HFR computation at the current "
16642"focuser position.</p></body></html>"
16643msgstr "Съвпадащи обекти:"
16644
16645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
16646#: ekos/focus/focus.ui:1927
16647#, fuzzy, kde-format
16648#| msgid "Start"
16649msgid "Iteration: "
16650msgstr "Начало"
16651
16652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
16653#: ekos/focus/focus.ui:1940
16654#, fuzzy, kde-format
16655#| msgid "Matching objects:"
16656msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
16657msgstr "Съвпадащи обекти:"
16658
16659#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
16660#: ekos/focus/focus.ui:1969
16661#, fuzzy, kde-format
16662#| msgid "Remove Trail"
16663msgid "Relative Profile..."
16664msgstr "Скриване на траекторията"
16665
16666#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
16667#: ekos/focus/focus.ui:1976
16668#, fuzzy, kde-format
16669#| msgid "Clear List"
16670msgid "Clear Data"
16671msgstr "Изчистване на списъка"
16672
16673#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:353
16674#, kde-format
16675msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
16676msgstr ""
16677
16678#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:502
16679#, fuzzy, kde-format
16680#| msgid "Horizontal Coordinates"
16681msgid "Solution found."
16682msgstr "Хоризонтални координати"
16683
16684#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:521
16685#, kde-format
16686msgid "Too many steps."
16687msgstr ""
16688
16689#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
16690#: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:40 fitsviewer/statform.ui:81
16691#, fuzzy, kde-format
16692#| msgctxt "Half Flux Radius"
16693#| msgid "HFR:"
16694msgid "HFR"
16695msgstr "HFR:"
16696
16697#: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:83
16698#, kde-format
16699msgctxt ""
16700"HFR graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Half Flux Radius;"
16701msgid ""
16702"<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>HFR:   </td><td>%2</td></"
16703"tr></table>"
16704msgstr ""
16705
16706#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:67
16707#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:269
16708#, kde-format
16709msgid ""
16710"The host was not found. Please check the host name and port settings in "
16711"Guide options."
16712msgstr ""
16713
16714#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:71
16715#, kde-format
16716msgid ""
16717"The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
16718"and check that the host name and port settings are correct."
16719msgstr ""
16720
16721#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:76
16722#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
16723#, kde-format
16724msgid "The following error occurred: %1."
16725msgstr ""
16726
16727#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:99
16728#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:107
16729#, fuzzy, kde-format
16730#| msgid "Invalid Filename"
16731msgid "Invalid response."
16732msgstr "Неправилно име на файл"
16733
16734#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:136
16735#, fuzzy, kde-format
16736#| msgid "Connect"
16737msgid "Connected to LinGuider %1"
16738msgstr "Връзка"
16739
16740#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:140
16741#, kde-format
16742msgid ""
16743"Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
16744"try again."
16745msgstr ""
16746
16747#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:163
16748#, fuzzy, kde-format
16749#| msgid "Auto Stretch"
16750msgid "Auto star selected %1"
16751msgstr "Автоматично разтягане"
16752
16753#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:172
16754#, fuzzy, kde-format
16755#| msgid "Date && Location"
16756msgid "Failed to process star position."
16757msgstr "Дата и местоположение"
16758
16759#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:185
16760#, fuzzy, kde-format
16761#| msgid "Failed to Load Image"
16762msgid "Failed to set guider reticle position."
16763msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
16764
16765#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:197
16766#, fuzzy, kde-format
16767#| msgid "Failed to Load Image"
16768msgid "Failed to set guider square position."
16769msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
16770
16771#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:223
16772#, fuzzy, kde-format
16773#| msgid "Failed to Load Image"
16774msgid "Failed to start guider."
16775msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
16776
16777#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:225
16778#, fuzzy, kde-format
16779#| msgid "Failed to Load Image"
16780msgid "Failed to stop guider."
16781msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
16782
16783#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:250
16784#, fuzzy, kde-format
16785#| msgid "Failed to Load Image"
16786msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
16787msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
16788
16789#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:264
16790#, fuzzy, kde-format
16791#| msgid "Failed to Load Image"
16792msgid "Failed to set dither range."
16793msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
16794
16795#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:133
16796#, kde-format
16797msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
16798msgstr ""
16799
16800#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:148
16801#, fuzzy, kde-format
16802#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
16803msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
16804msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
16805
16806#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:182
16807#, fuzzy, kde-format
16808#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
16809msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
16810msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
16811
16812#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:237
16813#, kde-format
16814msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
16815msgstr ""
16816
16817#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:250
16818#, fuzzy, kde-format
16819#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
16820msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
16821msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
16822
16823#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:266
16824#, fuzzy, kde-format
16825#| msgid "Disconnect"
16826msgid "The host disconnected."
16827msgstr "Разкачване"
16828
16829#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:272
16830#, kde-format
16831msgid ""
16832"The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
16833"check that the host name and port settings are correct."
16834msgstr ""
16835
16836#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:298
16837#, kde-format
16838msgid "PHD2: invalid response received: %1"
16839msgstr ""
16840
16841#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:299
16842#, fuzzy, kde-format
16843#| msgid "Error"
16844msgid "PHD2: JSON error: %1"
16845msgstr "Грешка"
16846
16847#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:323
16848#, kde-format
16849msgid "Unknown PHD2 event: %1"
16850msgstr ""
16851
16852#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:332
16853#, fuzzy, kde-format
16854#| msgid "Version"
16855msgid "PHD2: Version %1"
16856msgstr "Версия"
16857
16858#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:336
16859#, fuzzy, kde-format
16860#| msgctxt "City in Nevada USA"
16861#| msgid "Caliente"
16862msgid "PHD2: Calibration Complete."
16863msgstr "Калиенте"
16864
16865#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
16866#, fuzzy, kde-format
16867#| msgid "Matching objects:"
16868msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
16869msgstr "Съвпадащи обекти:"
16870
16871#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:369
16872#, fuzzy, kde-format
16873#| msgid "Calibration"
16874msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
16875msgstr "Калибриране"
16876
16877#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:374
16878#, fuzzy, kde-format
16879#| msgctxt "City in Nevada USA"
16880#| msgid "Caliente"
16881msgid "Calibration Data Flipped."
16882msgstr "Калиенте"
16883
16884#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:398
16885#, kde-format
16886msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
16887msgstr ""
16888
16889#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:417
16890#, kde-format
16891msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
16892msgstr ""
16893
16894#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:426
16895#, fuzzy, kde-format
16896#| msgid "Matching objects:"
16897msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
16898msgstr "Съвпадащи обекти:"
16899
16900#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:432
16901#, fuzzy, kde-format
16902#| msgid "Matching objects:"
16903msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
16904msgstr "Съвпадащи обекти:"
16905
16906#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:461
16907#, fuzzy, kde-format
16908#| msgid "Matching objects:"
16909msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
16910msgstr "Съвпадащи обекти:"
16911
16912#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:543
16913#, kde-format
16914msgid "PHD2 %1: %2"
16915msgstr ""
16916
16917#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:597
16918#, kde-format
16919msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
16920msgstr ""
16921
16922#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:602
16923#, fuzzy, kde-format
16924#| msgid "Matching objects:"
16925msgid "PHD2: Guiding Stopped."
16926msgstr "Съвпадащи обекти:"
16927
16928#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:621
16929#, kde-format
16930msgid "PHD2: Lock Position Set."
16931msgstr ""
16932
16933#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:629
16934#, kde-format
16935msgid "PHD2: Star Selected."
16936msgstr ""
16937
16938#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:638
16939#, fuzzy, kde-format
16940#| msgid "Matching objects:"
16941msgid "PHD2: Guiding resumed."
16942msgstr "Съвпадащи обекти:"
16943
16944#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:643
16945#, fuzzy, kde-format
16946#| msgid "Matching objects:"
16947msgid "PHD2: Guiding started."
16948msgstr "Съвпадащи обекти:"
16949
16950#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:654
16951#, kde-format
16952msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
16953msgstr ""
16954
16955#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:660
16956#, fuzzy, kde-format
16957#| msgid "Matching objects:"
16958msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
16959msgstr "Съвпадащи обекти:"
16960
16961#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:666
16962#, kde-format
16963msgid "PHD2: Lock Position Lost."
16964msgstr ""
16965
16966#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
16967#, fuzzy, kde-format
16968#| msgid "Matching objects:"
16969msgid "PHD2: Guiding paused."
16970msgstr "Съвпадащи обекти:"
16971
16972#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:677
16973#, fuzzy, kde-format
16974#| msgid "Calibration"
16975msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
16976msgstr "Калибриране"
16977
16978#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:686
16979#, fuzzy, kde-format
16980#| msgctxt "City in Nevada USA"
16981#| msgid "Caliente"
16982msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
16983msgstr "Калиенте"
16984
16985#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
16986#, fuzzy, kde-format
16987#| msgid "Matching objects:"
16988msgid "PHD2: Looping Exposures."
16989msgstr "Съвпадащи обекти:"
16990
16991#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:720
16992#, fuzzy, kde-format
16993#| msgctxt "City in Nevada USA"
16994#| msgid "Caliente"
16995msgid "PHD2: Calibration is cleared"
16996msgstr "Калиенте"
16997
16998#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:816
16999#, kde-format
17000msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
17001msgstr ""
17002
17003#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:826
17004#, fuzzy, kde-format
17005#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17006msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
17007msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
17008
17009#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:834
17010#, fuzzy, kde-format
17011#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17012msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
17013msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
17014
17015#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:865
17016#, kde-format
17017msgid ""
17018"PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
17019"invalid."
17020msgstr ""
17021
17022#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:867
17023#, kde-format
17024msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
17025msgstr ""
17026
17027#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:982
17028#, fuzzy, kde-format
17029#| msgid "Error"
17030msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
17031msgstr "Грешка"
17032
17033#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1114
17034#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1132
17035#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1283
17036#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1400
17037#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1429
17038#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1458
17039#, kde-format
17040msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
17041msgstr ""
17042
17043#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1276
17044#, fuzzy, kde-format
17045#| msgid "Matching objects:"
17046msgid "PHD2: Guiding is already running."
17047msgstr "Съвпадащи обекти:"
17048
17049#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1344
17050#, fuzzy, kde-format
17051#| msgid "Configure Hidden Objects"
17052msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
17053msgstr "Настройване на обектите за скриване"
17054
17055#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1346
17056#, fuzzy, kde-format
17057#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
17058msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
17059msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
17060
17061#: ekos/guide/guide.cpp:62
17062#, kde-format
17063msgid "Calibration"
17064msgstr "Калибриране"
17065
17066#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
17067#: ekos/guide/guide.cpp:66 ekos/guide/opsdither.ui:102
17068#, fuzzy, kde-format
17069#| msgid "Show Other"
17070msgid "Dither"
17071msgstr "Показване на други"
17072
17073#: ekos/guide/guide.cpp:70
17074#, fuzzy, kde-format
17075#| msgid "Guides"
17076msgid "GPG RA Guider"
17077msgstr "Гид-телескопи"
17078
17079#: ekos/guide/guide.cpp:385
17080#, kde-format
17081msgid ""
17082"PHD2's current camera: %1, is NOT connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
17083"Image will be received, but the full external guide frames cannot."
17084msgstr ""
17085
17086#: ekos/guide/guide.cpp:395
17087#, kde-format
17088msgid ""
17089"PHD2's current camera: %1, IS connected to Ekos.  You can select whether to "
17090"use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
17091"using the SubFrame checkbox."
17092msgstr ""
17093
17094#: ekos/guide/guide.cpp:636
17095#, kde-format
17096msgid "Connection to the guide CCD is lost."
17097msgstr ""
17098
17099#: ekos/guide/guide.cpp:815
17100#, fuzzy, kde-format
17101#| msgid "Connection"
17102msgid "Error: lost connection to CCD."
17103msgstr "Свързване"
17104
17105#: ekos/guide/guide.cpp:981
17106#, fuzzy, kde-format
17107#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17108msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
17109msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
17110
17111#: ekos/guide/guide.cpp:983
17112#, fuzzy, kde-format
17113#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17114msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
17115msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
17116
17117#: ekos/guide/guide.cpp:985
17118#, fuzzy, kde-format
17119#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17120msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
17121msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
17122
17123#: ekos/guide/guide.cpp:1329
17124#, fuzzy, kde-format
17125#| msgid ""
17126#| "The requested position is below the horizon.\n"
17127#| "Would you like to go there anyway?"
17128msgid ""
17129"The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
17130"you want to continue?"
17131msgstr ""
17132"Заявената позиция е под хоризонта.\n"
17133"Искате ли да бъде показана въпреки това?"
17134
17135#: ekos/guide/guide.cpp:1336
17136#, kde-format
17137msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
17138msgstr ""
17139
17140#: ekos/guide/guide.cpp:1439
17141#, kde-format
17142msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
17143msgstr ""
17144
17145#: ekos/guide/guide.cpp:1453
17146#, fuzzy, kde-format
17147#| msgctxt "City in Antarctica"
17148#| msgid "Mount Erebus"
17149msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
17150msgstr "връх Еребус"
17151
17152#: ekos/guide/guide.cpp:1469
17153#, fuzzy, kde-format
17154#| msgctxt "City in Antarctica"
17155#| msgid "Mount Erebus"
17156msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
17157msgstr "връх Еребус"
17158
17159#: ekos/guide/guide.cpp:1471
17160#, fuzzy, kde-format
17161#| msgid "Date && Location"
17162msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
17163msgstr "Дата и местоположение"
17164
17165#: ekos/guide/guide.cpp:1574
17166#, fuzzy, kde-format
17167#| msgctxt "City in Nevada USA"
17168#| msgid "Caliente"
17169msgid "Calibration is cleared."
17170msgstr "Калиенте"
17171
17172#: ekos/guide/guide.cpp:1595
17173#, kde-format
17174msgid "External guider connected."
17175msgstr ""
17176
17177#: ekos/guide/guide.cpp:1613
17178#, kde-format
17179msgid "External guider disconnected."
17180msgstr ""
17181
17182#: ekos/guide/guide.cpp:1630
17183#, fuzzy, kde-format
17184#| msgctxt "City in Nevada USA"
17185#| msgid "Caliente"
17186msgid "Calibration completed."
17187msgstr "Калиенте"
17188
17189#: ekos/guide/guide.cpp:1646
17190#, fuzzy, kde-format
17191#| msgctxt "City in Nevada USA"
17192#| msgid "Caliente"
17193msgid "Calibration started."
17194msgstr "Калиенте"
17195
17196#: ekos/guide/guide.cpp:1652
17197#, fuzzy, kde-format
17198#| msgid "Matching objects:"
17199msgid "Guiding resumed."
17200msgstr "Съвпадащи обекти:"
17201
17202#: ekos/guide/guide.cpp:1655
17203#, fuzzy, kde-format
17204#| msgid "Matching objects:"
17205msgid "Autoguiding started."
17206msgstr "Съвпадащи обекти:"
17207
17208#: ekos/guide/guide.cpp:1668
17209#, fuzzy, kde-format
17210#| msgid "Matching objects:"
17211msgid "Autoguiding aborted."
17212msgstr "Съвпадащи обекти:"
17213
17214#: ekos/guide/guide.cpp:1673
17215#, fuzzy, kde-format
17216#| msgid "Matching objects:"
17217msgid "Guiding suspended."
17218msgstr "Съвпадащи обекти:"
17219
17220#: ekos/guide/guide.cpp:1682
17221#, fuzzy, kde-format
17222#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
17223#| msgid "Dome Creek"
17224msgid "Manual dithering in progress."
17225msgstr "Дом Крийк"
17226
17227#: ekos/guide/guide.cpp:1686
17228#, fuzzy, kde-format
17229#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
17230#| msgid "Dome Creek"
17231msgid "Dithering in progress."
17232msgstr "Дом Крийк"
17233
17234#: ekos/guide/guide.cpp:1690
17235#, kde-format
17236msgid "Post-dither settling for %1 second..."
17237msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
17238msgstr[0] ""
17239msgstr[1] ""
17240
17241#: ekos/guide/guide.cpp:1695
17242#, fuzzy, kde-format
17243#| msgid "Show Other"
17244msgid "Dithering failed."
17245msgstr "Показване на други"
17246
17247#: ekos/guide/guide.cpp:1706
17248#, fuzzy, kde-format
17249#| msgid "Input Coordinates"
17250msgid "Dithering completed successfully."
17251msgstr "Входни координати"
17252
17253#: ekos/guide/guide.cpp:1753
17254#, fuzzy, kde-format
17255#| msgid "Autofocus Options"
17256msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
17257msgstr "Настройки на автофокуса"
17258
17259#: ekos/guide/guide.cpp:1773
17260#, kde-format
17261msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
17262msgstr ""
17263
17264#: ekos/guide/guide.cpp:1890
17265#, fuzzy, kde-format
17266#| msgid "Autofocus Options"
17267msgid "Cannot change guider type while active."
17268msgstr "Настройки на автофокуса"
17269
17270#: ekos/guide/guide.cpp:1952
17271#, fuzzy, kde-format
17272#| msgid "Select Input"
17273msgid "Select guide camera."
17274msgstr "Входни данни"
17275
17276#: ekos/guide/guide.cpp:2004
17277#, kde-format
17278msgid ""
17279"Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
17280"this option off for PHD2."
17281msgstr ""
17282
17283#: ekos/guide/guide.cpp:2534
17284#, fuzzy, kde-format
17285#| msgid "Calibration"
17286msgid "Calibration failed to start."
17287msgstr "Калибриране"
17288
17289#: ekos/guide/guide.cpp:2684
17290#, fuzzy, kde-format
17291#| msgid "No object selected."
17292msgid "Auto star selected."
17293msgstr "Няма избран обект."
17294
17295#: ekos/guide/guide.cpp:2688
17296#, fuzzy, kde-format
17297#| msgid "Failed to Load Image"
17298msgid "Failed to select an auto star."
17299msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
17300
17301#: ekos/guide/guide.cpp:2697
17302#, fuzzy, kde-format
17303#| msgid "Select Input"
17304msgid "Select a guide star to calibrate."
17305msgstr "Входни данни"
17306
17307#: ekos/guide/guide.cpp:2982
17308#, fuzzy, kde-format
17309msgid "x (pixels)"
17310msgstr "пиксела"
17311
17312#: ekos/guide/guide.cpp:2983
17313#, fuzzy, kde-format
17314msgid "y (pixels)"
17315msgstr "пиксела"
17316
17317#: ekos/guide/guide.cpp:3138 ekos/guide/guide.cpp:3404
17318#, kde-format
17319msgid ""
17320"The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
17321"images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
17322msgstr ""
17323
17324#: ekos/guide/guide.cpp:3142 ekos/guide/guide.cpp:3408
17325#, kde-format
17326msgid ""
17327"To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
17328"unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
17329"enable it before Guiding"
17330msgstr ""
17331
17332#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17333#: ekos/guide/guide.ui:37
17334#, kde-format
17335msgid "Control"
17336msgstr "Управление"
17337
17338#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
17339#: ekos/guide/guide.ui:63
17340#, fuzzy, kde-format
17341#| msgid "Matching objects:"
17342msgid ""
17343"<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
17344"note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
17345"use 'auto star' detection.</p></body></html>"
17346msgstr "Съвпадащи обекти:"
17347
17348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
17349#: ekos/guide/guide.ui:66
17350#, fuzzy, kde-format
17351#| msgid "Auto Stretch"
17352msgid "Auto Star"
17353msgstr "Автоматично разтягане"
17354
17355#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
17356#: ekos/guide/guide.ui:124
17357#, fuzzy, kde-format
17358#| msgctxt "City in Nevada USA"
17359#| msgid "Caliente"
17360msgid "Clear calibration data."
17361msgstr "Калиенте"
17362
17363#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
17364#: ekos/guide/guide.ui:159
17365#, fuzzy, kde-format
17366#| msgid "Uranus"
17367msgid "Manual Dither"
17368msgstr "Уран"
17369
17370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
17371#: ekos/guide/guide.ui:179
17372#, kde-format
17373msgid ""
17374"<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
17375"new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
17376msgstr ""
17377
17378#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
17379#: ekos/guide/guide.ui:189
17380#, kde-format
17381msgid "Loop"
17382msgstr ""
17383
17384#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
17385#: ekos/guide/guide.ui:218
17386#, kde-format
17387msgid ""
17388"<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
17389"receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
17390"Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
17391"weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
17392"it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
17393"style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
17394msgstr ""
17395
17396#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
17397#: ekos/guide/guide.ui:221
17398#, fuzzy, kde-format
17399#| msgid "Name:"
17400msgid "Subframe"
17401msgstr "Име:"
17402
17403#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
17404#: ekos/guide/guide.ui:251
17405#, kde-format
17406msgid "Select which device receives the guiding correction commands."
17407msgstr ""
17408
17409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17410#: ekos/guide/guide.ui:254
17411#, kde-format
17412msgid "Via:"
17413msgstr ""
17414
17415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
17416#: ekos/guide/guide.ui:264
17417#, kde-format
17418msgid ""
17419"Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
17420"selected star size."
17421msgstr ""
17422
17423#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
17424#: ekos/guide/guide.ui:277
17425#, kde-format
17426msgid "Disconnect from external guiding application."
17427msgstr ""
17428
17429#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, swapCheck)
17430#: ekos/guide/guide.ui:287
17431#, kde-format
17432msgid ""
17433"Swap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the "
17434"calibration procedure, only override if necessary."
17435msgstr ""
17436
17437#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, swapCheck)
17438#: ekos/guide/guide.ui:293
17439#, kde-format
17440msgid "Swap"
17441msgstr ""
17442
17443#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17444#: ekos/guide/guide.ui:304
17445#, kde-format
17446msgid "8"
17447msgstr "8"
17448
17449#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17450#: ekos/guide/guide.ui:309
17451#, kde-format
17452msgid "16"
17453msgstr "16"
17454
17455#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17456#: ekos/guide/guide.ui:319
17457#, kde-format
17458msgid "64"
17459msgstr "64"
17460
17461#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17462#: ekos/guide/guide.ui:324
17463#, kde-format
17464msgid "128"
17465msgstr "128"
17466
17467#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
17468#: ekos/guide/guide.ui:332
17469#, kde-format
17470msgid ""
17471"Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
17472msgstr ""
17473
17474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
17475#: ekos/guide/guide.ui:345
17476#, kde-format
17477msgid "Directions"
17478msgstr "Посоки"
17479
17480#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17481#: ekos/guide/guide.ui:355
17482#, kde-format
17483msgid "Effects"
17484msgstr "Ефекти"
17485
17486#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northControlCheck)
17487#: ekos/guide/guide.ui:367
17488#, kde-format
17489msgid "North Direction Guiding"
17490msgstr ""
17491
17492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southControlCheck)
17493#: ekos/guide/guide.ui:377
17494#, fuzzy, kde-format
17495#| msgid "Guides"
17496msgid "South Direction Guiding"
17497msgstr "Гид-телескопи"
17498
17499#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
17500#: ekos/guide/guide.ui:389
17501#, fuzzy, kde-format
17502#| msgid "Declination"
17503msgid "Guide Declination Axis"
17504msgstr "Деклинация"
17505
17506#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
17507#: ekos/guide/guide.ui:402
17508#, fuzzy, kde-format
17509#| msgid "Right Ascension"
17510msgid "Guide Right Ascention Axis"
17511msgstr "Ректасценазия"
17512
17513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17514#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17515#: ekos/guide/guide.ui:415 ekos/profileeditor.ui:480
17516#, fuzzy, kde-format
17517#| msgid "Guides"
17518msgid "Guider:"
17519msgstr "Гид-телескопи"
17520
17521#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
17522#: ekos/guide/guide.ui:447
17523#, kde-format
17524msgid "Connect to external guiding application."
17525msgstr ""
17526
17527#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
17528#: ekos/guide/guide.ui:462
17529#, kde-format
17530msgid "East Direction Guiding"
17531msgstr ""
17532
17533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westControlCheck)
17534#: ekos/guide/guide.ui:472
17535#, kde-format
17536msgid "West Direction Guiding"
17537msgstr ""
17538
17539#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
17540#: ekos/guide/guide.ui:489
17541#, fuzzy, kde-format
17542#| msgid "Save Telescope"
17543msgid "Guide Info"
17544msgstr "Записване на телескоп"
17545
17546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17547#: ekos/guide/guide.ui:515
17548#, kde-format
17549msgid "Scope:"
17550msgstr "Обхват:"
17551
17552#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
17553#: ekos/guide/guide.ui:528
17554#, kde-format
17555msgid ""
17556"<html><head/><body><p>Select which telescope to use when performing Field of "
17557"View calculations.</p></body></html>"
17558msgstr ""
17559
17560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
17561#: ekos/guide/guide.ui:559
17562#, fuzzy, kde-format
17563#| msgid "Local"
17564msgid "Focal"
17565msgstr "Локално"
17566
17567#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
17568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17570#: ekos/guide/guide.ui:566 ekos/mount/mount.ui:85 ekos/mount/mount.ui:129
17571#, fuzzy, kde-format
17572#| msgid "Focal Length:"
17573msgid "Focal Length (mm)"
17574msgstr "Фокусно разстояние:"
17575
17576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
17577#: ekos/guide/guide.ui:588
17578#, fuzzy, kde-format
17579#| msgid "Aperture:"
17580msgid "Aperture"
17581msgstr "Апертура:"
17582
17583#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
17584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17585#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17586#: ekos/guide/guide.ui:595 ekos/mount/mount.ui:65 ekos/mount/mount.ui:162
17587#, fuzzy, kde-format
17588#| msgid "Aperture:"
17589msgid "Aperture (mm)"
17590msgstr "Апертура:"
17591
17592#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_7)
17593#: ekos/guide/guide.ui:614
17594#, fuzzy, kde-format
17595#| msgctxt "City in Florida USA"
17596#| msgid "Boca Raton"
17597msgid "Focal Ratio"
17598msgstr "Бока Ратон"
17599
17600#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
17601#: ekos/guide/guide.ui:617
17602#, kde-format
17603msgid "F/D"
17604msgstr ""
17605
17606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
17607#: ekos/guide/guide.ui:640
17608#, fuzzy, kde-format
17609#| msgctxt "field of view"
17610#| msgid "FOV"
17611msgid "FOV"
17612msgstr "Зрително поле"
17613
17614#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
17615#: ekos/guide/guide.ui:647
17616#, fuzzy, kde-format
17617#| msgid "Field of View:"
17618msgid "Field of View (arcmin)"
17619msgstr "Зрително поле:"
17620
17621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
17622#: ekos/guide/guide.ui:656
17623#, kde-format
17624msgid "YYxYY"
17625msgstr ""
17626
17627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
17628#: ekos/guide/guide.ui:680
17629#, fuzzy, kde-format
17630#| msgid "Focal Length:"
17631msgid "Pulse Length (ms)"
17632msgstr "Фокусно разстояние:"
17633
17634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
17635#: ekos/guide/guide.ui:687
17636#, fuzzy, kde-format
17637#| msgid "Declination"
17638msgid "Guiding Delta \""
17639msgstr "Деклинация"
17640
17641#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
17642#: ekos/guide/guide.ui:699
17643#, kde-format
17644msgid "Generated RA pulse"
17645msgstr ""
17646
17647#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
17648#: ekos/guide/guide.ui:718
17649#, kde-format
17650msgid "Generated DEC pulse"
17651msgstr ""
17652
17653#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
17654#: ekos/guide/guide.ui:744
17655#, kde-format
17656msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
17657msgstr ""
17658
17659#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
17660#: ekos/guide/guide.ui:763
17661#, kde-format
17662msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
17663msgstr ""
17664
17665#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
17666#: ekos/guide/guide.ui:786
17667#, fuzzy, kde-format
17668#| msgid "Guides"
17669msgid "RA Guiding RMS error"
17670msgstr "Гид-телескопи"
17671
17672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
17673#: ekos/guide/guide.ui:789
17674#, kde-format
17675msgid "RA RMS\""
17676msgstr ""
17677
17678#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_21)
17679#: ekos/guide/guide.ui:819
17680#, fuzzy, kde-format
17681#| msgid "Guides"
17682msgid "DEC Guiding RMS error"
17683msgstr "Гид-телескопи"
17684
17685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
17686#: ekos/guide/guide.ui:822
17687#, kde-format
17688msgid "DE RMS\""
17689msgstr ""
17690
17691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17692#: ekos/guide/guide.ui:850
17693#, fuzzy, kde-format
17694#| msgctxt "City in Quebec Canada"
17695#| msgid "Montreal"
17696msgid "<b>Total RMS\"</b>"
17697msgstr "Монреал"
17698
17699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
17700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
17701#: ekos/guide/guide.ui:869 ekos/guide/guide.ui:898
17702#, kde-format
17703msgid "xxx"
17704msgstr "xxx"
17705
17706#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
17707#: ekos/guide/guide.ui:879
17708#, fuzzy, kde-format
17709#| msgid "<b>Time</b>"
17710msgid "<b>Guide SNR</b>"
17711msgstr "<b>Час</b>"
17712
17713#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
17714#: ekos/guide/guide.ui:976
17715#, fuzzy, kde-format
17716#| msgid "Geographic"
17717msgid "Drift Graphics"
17718msgstr "Географски"
17719
17720#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
17721#: ekos/guide/guide.ui:1050
17722#, kde-format
17723msgid ""
17724"<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
17725"Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
17726msgstr ""
17727
17728#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
17729#: ekos/guide/guide.ui:1097
17730#, fuzzy, kde-format
17731#| msgctxt "City in Ontario Canada"
17732#| msgid "Driftwood"
17733msgid "Drift Plot"
17734msgstr "Дрифтууд"
17735
17736#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
17737#: ekos/guide/guide.ui:1132
17738#, fuzzy, kde-format
17739#| msgid "Calibration"
17740msgid "Calibration Plot"
17741msgstr "Калибриране"
17742
17743#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
17744#: ekos/guide/guide.ui:1188
17745#, kde-format
17746msgid ""
17747"<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
17748"body></html>"
17749msgstr ""
17750
17751#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
17752#: ekos/guide/guide.ui:1191
17753#, fuzzy, kde-format
17754#| msgctxt "Right Ascension"
17755#| msgid "RA"
17756msgid "RA "
17757msgstr "Рект."
17758
17759#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
17760#: ekos/guide/guide.ui:1201
17761#, kde-format
17762msgid ""
17763"<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
17764"plot.</p></body></html>"
17765msgstr ""
17766
17767#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
17768#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
17769#: ekos/guide/guide.ui:1204 ekos/guide/guide.ui:1237
17770#, kde-format
17771msgid "Corr"
17772msgstr ""
17773
17774#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
17775#: ekos/guide/guide.ui:1221
17776#, kde-format
17777msgid ""
17778"<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
17779"body></html>"
17780msgstr ""
17781
17782#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
17783#: ekos/guide/guide.ui:1234
17784#, kde-format
17785msgid ""
17786"<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
17787"Graphics plot.</p></body></html>"
17788msgstr ""
17789
17790#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSNRPlotCheck)
17791#: ekos/guide/guide.ui:1254
17792#, fuzzy, kde-format
17793#| msgid "Matching objects:"
17794msgid ""
17795"<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
17796"body></html>"
17797msgstr "Съвпадащи обекти:"
17798
17799#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSNRPlotCheck)
17800#: ekos/guide/guide.ui:1257
17801#, fuzzy, kde-format
17802#| msgid "LSR"
17803msgid "SNR"
17804msgstr "LSR"
17805
17806#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRMSPlotCheck)
17807#: ekos/guide/guide.ui:1267
17808#, fuzzy, kde-format
17809#| msgid "Matching objects:"
17810msgid ""
17811"<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
17812"body></html>"
17813msgstr "Съвпадащи обекти:"
17814
17815#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRMSPlotCheck)
17816#: ekos/guide/guide.ui:1270
17817#, kde-format
17818msgid "RMS"
17819msgstr ""
17820
17821#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
17822#: ekos/guide/guide.ui:1317
17823#, fuzzy, kde-format
17824#| msgid "Matching objects:"
17825msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
17826msgstr "Съвпадащи обекти:"
17827
17828#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
17829#: ekos/guide/guide.ui:1346
17830#, fuzzy, kde-format
17831#| msgid "Matching objects:"
17832msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
17833msgstr "Съвпадащи обекти:"
17834
17835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
17836#: ekos/guide/guide.ui:1366
17837#, fuzzy, kde-format
17838#| msgid "Track"
17839msgid "Trace:"
17840msgstr "Проследяване"
17841
17842#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
17843#: ekos/guide/guide.ui:1373
17844#, kde-format
17845msgid ""
17846"<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
17847"displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
17848"right will set the guide plots to display the latest guide data and "
17849"autoscroll the graph.</p></body></html>"
17850msgstr ""
17851
17852#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
17853#: ekos/guide/guide.ui:1389
17854#, kde-format
17855msgid ""
17856"<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
17857"the graph.</p></body></html>"
17858msgstr ""
17859
17860#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
17861#: ekos/guide/guide.ui:1392
17862#, kde-format
17863msgid "Max "
17864msgstr ""
17865
17866#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
17867#: ekos/guide/guide.ui:1418
17868#, kde-format
17869msgid ""
17870"<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
17871"any points are located outside this range, the view is expanded to include "
17872"them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
17873"body></html>"
17874msgstr ""
17875
17876#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
17877#: ekos/guide/guide.ui:1440
17878#, kde-format
17879msgid ""
17880"<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
17881"CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
17882msgstr ""
17883
17884#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
17885#: ekos/guide/guide.ui:1462
17886#, kde-format
17887msgid ""
17888"<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
17889msgstr ""
17890
17891#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, accuracyRadiusSpin)
17892#: ekos/guide/guide.ui:1472
17893#, kde-format
17894msgid ""
17895"<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
17896"The number represents the radius of the green concentric circle in "
17897"arcseconds.</p></body></html>"
17898msgstr ""
17899
17900#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:63
17901#, fuzzy, kde-format
17902#| msgid "arcmin"
17903msgid "drift (arcsec)"
17904msgstr "0.00 дъг/мин"
17905
17906#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:64
17907#, fuzzy, kde-format
17908#| msgid "Focal Length:"
17909msgid "pulse (ms)"
17910msgstr "Фокусно разстояние:"
17911
17912#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:220 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:620
17913#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:695
17914#, kde-format
17915msgctxt ""
17916"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
17917"deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
17918msgid ""
17919"<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
17920"tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
17921"tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
17922msgstr ""
17923
17924#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:239 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:636
17925#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:711
17926#, kde-format
17927msgctxt ""
17928"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
17929"deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
17930"%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
17931msgid ""
17932"<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
17933"tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
17934"tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
17935"ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
17936msgstr ""
17937
17938#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:278 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:199
17939#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
17940#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118
17941#, kde-format
17942msgctxt "North"
17943msgid "N"
17944msgstr "С"
17945
17946#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:286 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:207
17947#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
17948#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
17949#, kde-format
17950msgctxt "South"
17951msgid "S"
17952msgstr "Ю"
17953
17954#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:294 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:215
17955#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
17956#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
17957#, kde-format
17958msgctxt "West"
17959msgid "W"
17960msgstr "З"
17961
17962#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:302 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:223
17963#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
17964#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
17965#, kde-format
17966msgctxt "East"
17967msgid "E"
17968msgstr "И"
17969
17970#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:449
17971#, fuzzy, kde-format
17972#| msgid "Override Data"
17973msgctxt "@title:window"
17974msgid "Export Guide Data"
17975msgstr "Презапис на данните"
17976
17977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
17978#: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
17979#, fuzzy, kde-format
17980#| msgid "Preparing"
17981msgid "Prep"
17982msgstr "Подготовка"
17983
17984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
17985#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
17986#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
17987#: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
17988#: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
17989#: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
17990#: tools/modcalcvlsr.ui:750
17991#, kde-format
17992msgid "Run"
17993msgstr "Старт"
17994
17995#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:176
17996#, kde-format
17997msgid "RA drifting forward..."
17998msgstr ""
17999
18000#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:180
18001#, fuzzy, kde-format
18002#| msgid "Guides"
18003msgid "Guide Star found."
18004msgstr "Гид-телескопи"
18005
18006#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:200
18007#, fuzzy, kde-format
18008#| msgid "Calibration"
18009msgid "Calibrating RA Out"
18010msgstr "Калибриране"
18011
18012#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:239
18013#, fuzzy, kde-format
18014#| msgid "arcmin"
18015msgid "RA drifting reverse..."
18016msgstr "0.00 дъг/мин"
18017
18018#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:245
18019#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:382
18020#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:601
18021#, kde-format
18022msgid ""
18023"Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
18024"backlash problems."
18025msgstr ""
18026
18027#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:248
18028#, fuzzy, kde-format
18029#| msgid "Calibration"
18030msgid "Calibration Failed: Drift too short."
18031msgstr "Калибриране"
18032
18033#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:277
18034#, fuzzy, kde-format
18035#| msgid "Calibration"
18036msgid "Calibrating RA In"
18037msgstr "Калибриране"
18038
18039#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:334
18040#, fuzzy, kde-format
18041#| msgid "Calibration"
18042msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
18043msgstr "Калибриране"
18044
18045#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:335
18046#, kde-format
18047msgid ""
18048"Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
18049"mount or backlash problems..."
18050msgid_plural ""
18051"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
18052"mount or backlash problems..."
18053msgstr[0] ""
18054msgstr[1] ""
18055
18056#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:354
18057#, fuzzy, kde-format
18058#| msgid "Info Box Background"
18059msgid "DEC backlash..."
18060msgstr "Фон"
18061
18062#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:367
18063#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:419
18064#, kde-format
18065msgid "DEC drifting forward..."
18066msgstr ""
18067
18068#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
18069#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:602
18070#, fuzzy, kde-format
18071#| msgid "Calibration"
18072msgid "Calibration Failed: drift too short."
18073msgstr "Калибриране"
18074
18075#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:405
18076#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
18077#, fuzzy, kde-format
18078#| msgid "Calibration"
18079msgid "Calibrating DEC Backlash"
18080msgstr "Калибриране"
18081
18082#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:431
18083#, fuzzy, kde-format
18084#| msgid "Calibration"
18085msgid "Calibrating DEC Out"
18086msgstr "Калибриране"
18087
18088#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:467
18089#, kde-format
18090msgid "DEC drifting reverse..."
18091msgstr ""
18092
18093#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:477
18094#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:565
18095#, fuzzy, kde-format
18096#| msgid "Calibration"
18097msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
18098msgstr "Калибриране"
18099
18100#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:478
18101#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:567
18102#, kde-format
18103msgid ""
18104"Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
18105"Possible mount or backlash problems..."
18106msgid_plural ""
18107"GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
18108"Possible mount or backlash problems..."
18109msgstr[0] ""
18110msgstr[1] ""
18111
18112#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:510
18113#, fuzzy, kde-format
18114#| msgid "Calibration"
18115msgid "Calibrating DEC In"
18116msgstr "Калибриране"
18117
18118#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:583
18119#, kde-format
18120msgid "DEC swap enabled."
18121msgstr ""
18122
18123#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:585
18124#, kde-format
18125msgid "DEC swap disabled."
18126msgstr ""
18127
18128#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:589
18129#, fuzzy, kde-format
18130#| msgid "Calibration"
18131msgid "Calibration Successful"
18132msgstr "Калибриране"
18133
18134#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:315
18135#, kde-format
18136msgid ""
18137"Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
18138"in case of dither failure."
18139msgstr ""
18140
18141#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:385
18142#, fuzzy, kde-format
18143#| msgid "Show Other"
18144msgid "Warning: Manual Dithering failed."
18145msgstr "Показване на други"
18146
18147#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:435
18148#, kde-format
18149msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
18150msgstr ""
18151
18152#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:436
18153#, fuzzy, kde-format
18154#| msgid "Information"
18155msgid "Missing Information"
18156msgstr "Данни"
18157
18158#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:461
18159#, fuzzy, kde-format
18160#| msgid "Calibration"
18161msgid "Guiding calibration restored"
18162msgstr "Калибриране"
18163
18164#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:500
18165#, kde-format
18166msgid ""
18167"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
18168"pulse duration."
18169msgstr ""
18170
18171#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:503
18172#, fuzzy, kde-format
18173#| msgid "Guides"
18174msgid "Guide Star lost."
18175msgstr "Гид-телескопи"
18176
18177#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:535
18178#, fuzzy, kde-format
18179#| msgid "Calibration"
18180msgid "Guiding calibration failed"
18181msgstr "Калибриране"
18182
18183#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:542
18184#, fuzzy, kde-format
18185#| msgctxt "City in Nevada USA"
18186#| msgid "Caliente"
18187msgid "Guiding calibration completed successfully"
18188msgstr "Калиенте"
18189
18190#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:709
18191#, kde-format
18192msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
18193msgstr ""
18194
18195#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:711
18196#, kde-format
18197msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
18198msgstr ""
18199
18200#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:949
18201#, fuzzy, kde-format
18202#| msgid "Failed to Load Image"
18203msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
18204msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
18205
18206#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
18207#: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
18208#, kde-format, kde-kuit-format
18209msgid "Magnitude"
18210msgstr "Магнитуд"
18211
18212#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
18213#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
18214#: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
18215#, fuzzy, kde-format
18216#| msgid "Initial declination:"
18217msgid "Initial pulse size for calibration."
18218msgstr "Начална деклинация:"
18219
18220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
18221#: ekos/guide/opscalibration.ui:60
18222#, kde-format
18223msgid "Pulse:"
18224msgstr ""
18225
18226#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
18227#: ekos/guide/opscalibration.ui:67
18228#, kde-format
18229msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
18230msgstr ""
18231
18232#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
18233#: ekos/guide/opscalibration.ui:102
18234#, kde-format
18235msgid ""
18236"Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
18237"fewer (if max move is reached)."
18238msgstr ""
18239
18240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18241#: ekos/guide/opscalibration.ui:105
18242#, fuzzy, kde-format
18243#| msgid "Start"
18244msgid "Max Iterations:"
18245msgstr "Начало"
18246
18247#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
18248#: ekos/guide/opscalibration.ui:112
18249#, kde-format
18250msgid ""
18251"Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
18252"amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
18253"iterations is reached."
18254msgstr ""
18255
18256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18257#: ekos/guide/opscalibration.ui:115
18258#, kde-format
18259msgid "Max move (px):"
18260msgstr ""
18261
18262#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
18263#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
18264#: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2238
18265#, kde-format
18266msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
18267msgstr ""
18268
18269#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
18270#: ekos/guide/opscalibration.ui:143
18271#, fuzzy, kde-format
18272#| msgctxt "City in Alberta Canada"
18273#| msgid "Two Hills"
18274msgid "Two axis"
18275msgstr "Ту Хилс"
18276
18277#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
18278#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
18279#: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2254
18280#, fuzzy, kde-format
18281#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
18282msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
18283msgstr "Координатна мрежа"
18284
18285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
18286#: ekos/guide/opscalibration.ui:159
18287#, fuzzy, kde-format
18288#| msgid "Square"
18289msgid "Auto Square Size"
18290msgstr "Квадрат"
18291
18292#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18293#: ekos/guide/opscalibration.ui:169
18294#, kde-format
18295msgid "Reticle"
18296msgstr ""
18297
18298#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
18299#: ekos/guide/opscalibration.ui:175
18300#, fuzzy, kde-format
18301#| msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
18302msgid "X position of the guide star"
18303msgstr "Затъмняване на фокуса"
18304
18305#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
18306#: ekos/guide/opscalibration.ui:192
18307#, fuzzy, kde-format
18308#| msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
18309msgid "Y position of the guide star"
18310msgstr "Затъмняване на фокуса"
18311
18312#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
18313#: ekos/guide/opscalibration.ui:223
18314#, fuzzy, kde-format
18315#| msgid "Calibrate"
18316msgid "Calibrated Values"
18317msgstr "Калибриране"
18318
18319#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
18320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
18321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
18322#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
18323#: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
18324#: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
18325#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
18326#, kde-format, kde-kuit-format
18327msgid "xxxx"
18328msgstr "xxxx"
18329
18330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18332#: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
18333#, fuzzy, kde-format
18334#| msgid "arcseconds"
18335msgid "ms/arcsec"
18336msgstr "дъг/сек"
18337
18338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
18339#: ekos/guide/opscalibration.ui:332
18340#, kde-format
18341msgid "degrees (swapped)"
18342msgstr ""
18343
18344#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
18345#: ekos/guide/opscalibration.ui:366
18346#, fuzzy, kde-format
18347#| msgid "Matching objects:"
18348msgid ""
18349"<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
18350"guider.</p></body></html>"
18351msgstr "Съвпадащи обекти:"
18352
18353#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
18354#: ekos/guide/opscalibration.ui:372
18355#, kde-format
18356msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
18357msgstr ""
18358
18359#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
18360#: ekos/guide/opscalibration.ui:379
18361#, kde-format
18362msgid ""
18363"<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
18364"started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
18365"previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
18366"installed.</p></body></html>"
18367msgstr ""
18368
18369#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
18370#: ekos/guide/opscalibration.ui:385
18371#, fuzzy, kde-format
18372#| msgid "Calibration"
18373msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
18374msgstr "Калибриране"
18375
18376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
18377#: ekos/guide/opscalibration.ui:392
18378#, kde-format
18379msgid ""
18380"<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
18381"works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
18382"automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
18383"above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
18384msgstr ""
18385
18386#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
18387#: ekos/guide/opscalibration.ui:398
18388#, kde-format
18389msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
18390msgstr ""
18391
18392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
18393#: ekos/guide/opscalibration.ui:405
18394#, fuzzy, kde-format
18395#| msgid "Matching objects:"
18396msgid ""
18397"<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
18398"the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
18399"when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
18400"that should be researched. </p></body></html>"
18401msgstr "Съвпадащи обекти:"
18402
18403#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
18404#. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
18405#: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2497
18406#, kde-format
18407msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
18408msgstr ""
18409
18410#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
18411#: ekos/guide/opsdither.ui:43
18412#, kde-format
18413msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
18414msgstr ""
18415
18416#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
18417#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
18418#. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
18419#: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2302
18420#, kde-format
18421msgid ""
18422"After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
18423msgstr ""
18424
18425#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
18426#: ekos/guide/opsdither.ui:89
18427#, fuzzy, kde-format
18428#| msgid "Faint limit for name labels"
18429msgid "time limit for successful dither settling"
18430msgstr "Граница на бледост за показване на имената"
18431
18432#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
18433#: ekos/guide/opsdither.ui:99
18434#, kde-format
18435msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
18436msgstr ""
18437
18438#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
18439#: ekos/guide/opsdither.ui:116
18440#, fuzzy, kde-format
18441#| msgid "Maximum distance for comet names"
18442msgid "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled."
18443msgstr "Максимално разстояние на кометите от Слънцето"
18444
18445#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18446#: ekos/guide/opsdither.ui:140
18447#, fuzzy, kde-format
18448#| msgid "Timeout:"
18449msgid "Timeout"
18450msgstr "Пауза:"
18451
18452#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
18453#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
18454#: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
18455#, kde-format
18456msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
18457msgstr ""
18458
18459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18461#: ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:757
18462#, fuzzy, kde-format
18463#| msgid "Name:"
18464msgid "frames"
18465msgstr "Име:"
18466
18467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
18468#: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
18469#: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:136
18470#, kde-format
18471msgid "Frequency"
18472msgstr "Честота"
18473
18474#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18475#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
18476#: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
18477#, kde-format
18478msgid ""
18479"<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
18480"p></body></html>"
18481msgstr ""
18482
18483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18484#: ekos/guide/opsdither.ui:190
18485#, fuzzy, kde-format
18486#| msgid "Start"
18487msgid "Max. Iterations"
18488msgstr "Начало"
18489
18490#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
18491#: ekos/guide/opsdither.ui:212
18492#, kde-format
18493msgid ""
18494"<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
18495"fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
18496msgstr ""
18497
18498#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
18499#: ekos/guide/opsdither.ui:215
18500#, kde-format
18501msgid "Abort Autoguide on failure"
18502msgstr ""
18503
18504#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
18505#: ekos/guide/opsdither.ui:224
18506#, fuzzy, kde-format
18507#| msgid "Matching objects:"
18508msgid ""
18509"<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
18510msgstr "Съвпадащи обекти:"
18511
18512#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
18513#: ekos/guide/opsdither.ui:227
18514#, kde-format
18515msgid "Non-Guide Dither Pulse"
18516msgstr ""
18517
18518#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
18519#: ekos/guide/opsdither.ui:234
18520#, kde-format
18521msgid ""
18522"Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
18523msgstr ""
18524
18525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18526#: ekos/guide/opsdither.ui:250
18527#, fuzzy, kde-format
18528#| msgid "m"
18529msgid "ms"
18530msgstr "м"
18531
18532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18533#: ekos/guide/opsgpg.ui:64
18534#, kde-format
18535msgid ""
18536"<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
18537"document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
18538"\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
18539"\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
18540"Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
18541"weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
18542"can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
18543"most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
18544"\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
18545"aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
18546"#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
18547"#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
18548"by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
18549"p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
18550"#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
18551"much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
18552"weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
18553msgstr ""
18554
18555#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
18556#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
18557#: ekos/guide/opsgpg.ui:81 ekos/guide/opsgpg.ui:91
18558#, kde-format
18559msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
18560msgstr ""
18561
18562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
18563#: ekos/guide/opsgpg.ui:84
18564#, kde-format
18565msgid "Enable GPG"
18566msgstr "Включване на GPS"
18567
18568#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
18569#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
18570#: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:139
18571#, kde-format
18572msgid ""
18573"The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
18574msgstr ""
18575
18576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
18577#: ekos/guide/opsgpg.ui:132
18578#, fuzzy, kde-format
18579#| msgid "Period:"
18580msgid "Major Period"
18581msgstr "Период:"
18582
18583#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
18584#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
18585#: ekos/guide/opsgpg.ui:159 ekos/guide/opsgpg.ui:169
18586#, kde-format
18587msgid ""
18588"If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
18589"the entry above."
18590msgstr ""
18591
18592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
18593#: ekos/guide/opsgpg.ui:162
18594#, fuzzy, kde-format
18595#| msgid "Reset Position"
18596msgid "Estimate Period"
18597msgstr "Възстановяване на позицията"
18598
18599#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
18600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
18601#: ekos/guide/opsgpg.ui:183 ekos/guide/opsgpg.ui:193
18602#, kde-format
18603msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
18604msgstr ""
18605
18606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
18607#: ekos/guide/opsgpg.ui:186
18608#, fuzzy, kde-format
18609#| msgid "Connection"
18610msgid "Prediction Gain"
18611msgstr "Свързване"
18612
18613#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
18614#: ekos/guide/opsgpg.ui:216
18615#, kde-format
18616msgid ""
18617"The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
18618msgstr ""
18619
18620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
18621#: ekos/guide/opsgpg.ui:219
18622#, fuzzy, kde-format
18623#| msgctxt "City in Quebec Canada"
18624#| msgid "Montreal"
18625msgid "Control Gain"
18626msgstr "Монреал"
18627
18628#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
18629#: ekos/guide/opsgpg.ui:226
18630#, kde-format
18631msgid ""
18632"The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
18633"backoff proportional guider."
18634msgstr ""
18635
18636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
18637#: ekos/guide/opsgpg.ui:229
18638#, fuzzy, kde-format
18639#| msgid "Altitude:"
18640msgid "Minimum Move"
18641msgstr "Височина:"
18642
18643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18644#: ekos/guide/opsgpg.ui:236
18645#, kde-format
18646msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
18647msgstr ""
18648
18649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18650#: ekos/guide/opsgpg.ui:243
18651#, kde-format
18652msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
18653msgstr ""
18654
18655#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
18656#: ekos/guide/opsgpg.ui:255
18657#, fuzzy, kde-format
18658#| msgid "Current color settings"
18659msgid "Expert Settings"
18660msgstr "Текуща цветова схема"
18661
18662#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
18663#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
18664#: ekos/guide/opsgpg.ui:281 ekos/guide/opsgpg.ui:291
18665#, kde-format
18666msgid "Length scale of the long range kernel."
18667msgstr ""
18668
18669#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
18670#: ekos/guide/opsgpg.ui:284
18671#, fuzzy, kde-format
18672#| msgid "Logarithmic Scale"
18673msgid "Long-range Length Scale"
18674msgstr "Логаритмично увеличение"
18675
18676#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
18677#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
18678#: ekos/guide/opsgpg.ui:311 ekos/guide/opsgpg.ui:321
18679#, kde-format
18680msgid "Long-range kernel signal variance"
18681msgstr ""
18682
18683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
18684#: ekos/guide/opsgpg.ui:314
18685#, kde-format
18686msgid "Long-range Variance"
18687msgstr ""
18688
18689#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
18690#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
18691#: ekos/guide/opsgpg.ui:344 ekos/guide/opsgpg.ui:354
18692#, kde-format
18693msgid "Periodic Kernel length scale"
18694msgstr ""
18695
18696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
18697#: ekos/guide/opsgpg.ui:347
18698#, kde-format
18699msgid "Periodic Length Scale"
18700msgstr ""
18701
18702#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
18703#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
18704#: ekos/guide/opsgpg.ui:374 ekos/guide/opsgpg.ui:384
18705#, kde-format
18706msgid "Periodic kernel signal variance"
18707msgstr ""
18708
18709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
18710#: ekos/guide/opsgpg.ui:377
18711#, fuzzy, kde-format
18712#| msgid "Write Error"
18713msgid "Periodic Variance"
18714msgstr "Грешка при запис"
18715
18716#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
18717#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
18718#: ekos/guide/opsgpg.ui:407 ekos/guide/opsgpg.ui:417
18719#, kde-format
18720msgid "Length scale of the short-range kernel"
18721msgstr ""
18722
18723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
18724#: ekos/guide/opsgpg.ui:410
18725#, kde-format
18726msgid "Short-range Length Scale"
18727msgstr ""
18728
18729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
18730#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
18731#: ekos/guide/opsgpg.ui:437 ekos/guide/opsgpg.ui:447
18732#, kde-format
18733msgid "Short-range kernel signal variance"
18734msgstr ""
18735
18736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
18737#: ekos/guide/opsgpg.ui:440
18738#, kde-format
18739msgid "Short-range Variance"
18740msgstr ""
18741
18742#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
18743#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
18744#: ekos/guide/opsgpg.ui:470 ekos/guide/opsgpg.ui:480
18745#, kde-format
18746msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
18747msgstr ""
18748
18749#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
18750#: ekos/guide/opsgpg.ui:473
18751#, fuzzy, kde-format
18752#| msgid "Clear all orbit trails"
18753msgid "Approximation Points"
18754msgstr "Скриване на всички орбити"
18755
18756#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
18757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
18758#: ekos/guide/opsgpg.ui:500 ekos/guide/opsgpg.ui:510
18759#, kde-format
18760msgid ""
18761"The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
18762"used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
18763msgstr ""
18764
18765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
18766#: ekos/guide/opsgpg.ui:503
18767#, kde-format
18768msgid "Num Periods for Inference"
18769msgstr ""
18770
18771#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
18772#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
18773#: ekos/guide/opsgpg.ui:527 ekos/guide/opsgpg.ui:537
18774#, kde-format
18775msgid ""
18776"The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
18777"the period."
18778msgstr ""
18779
18780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
18781#: ekos/guide/opsgpg.ui:530
18782#, kde-format
18783msgid "Num Periods for Period Estimate"
18784msgstr ""
18785
18786#: ekos/guide/opsguide.cpp:41
18787#, fuzzy, kde-format
18788#| msgid "Thumbnail Editor"
18789msgid "Guide Options Profile Editor"
18790msgstr "Редактор на умалени изображения"
18791
18792#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
18793#: ekos/guide/opsguide.ui:32
18794#, fuzzy, kde-format
18795#| msgid "All parameters"
18796msgid "Control Parameters"
18797msgstr "Всички параметри"
18798
18799#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
18800#: ekos/guide/opsguide.ui:70
18801#, kde-format
18802msgid ""
18803"<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
18804"the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
18805"negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
18806"effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
18807msgstr ""
18808
18809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
18810#: ekos/guide/opsguide.ui:73
18811#, fuzzy, kde-format
18812#| msgid "Interactive Mode"
18813msgid "Integral gain (0-1.0)"
18814msgstr "Интерактивен режим"
18815
18816#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
18817#: ekos/guide/opsguide.ui:96
18818#, kde-format
18819msgid ""
18820"<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
18821"guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
18822"use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
18823msgstr ""
18824
18825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
18826#: ekos/guide/opsguide.ui:99
18827#, kde-format
18828msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
18829msgstr ""
18830
18831#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
18832#: ekos/guide/opsguide.ui:148
18833#, kde-format
18834msgid ""
18835"<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
18836"and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
18837"attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
18838"</p></body></html>"
18839msgstr ""
18840
18841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
18842#: ekos/guide/opsguide.ui:151
18843#, kde-format
18844msgid "Max response (arcsec)"
18845msgstr ""
18846
18847#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
18848#: ekos/guide/opsguide.ui:187
18849#, kde-format
18850msgid ""
18851"<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
18852"guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
18853"value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
18854msgstr ""
18855
18856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
18857#: ekos/guide/opsguide.ui:190
18858#, fuzzy, kde-format
18859#| msgid "arcmin"
18860msgid "Min error (arcsec)"
18861msgstr "0.00 дъг/мин"
18862
18863#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18864#: ekos/guide/opsguide.ui:287
18865#, fuzzy, kde-format
18866#| msgid "Current color settings"
18867msgid "Other Settings"
18868msgstr "Текуща цветова схема"
18869
18870#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
18871#: ekos/guide/opsguide.ui:308
18872#, kde-format
18873msgid ""
18874"The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
18875msgstr ""
18876
18877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
18878#: ekos/guide/opsguide.ui:311
18879#, kde-format
18880msgid "Algorithm"
18881msgstr "Алгоритъм"
18882
18883#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
18884#: ekos/guide/opsguide.ui:331
18885#, kde-format
18886msgid ""
18887"Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
18888"new guide stars."
18889msgstr ""
18890
18891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
18892#: ekos/guide/opsguide.ui:334
18893#, kde-format
18894msgid "Max Delta RMS"
18895msgstr ""
18896
18897#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
18898#: ekos/guide/opsguide.ui:361
18899#, kde-format
18900msgid ""
18901"<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
18902"other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
18903msgstr ""
18904
18905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18906#: ekos/guide/opsguide.ui:364
18907#, fuzzy, kde-format
18908#| msgid "Matching objects:"
18909msgid "Lost Star timeout"
18910msgstr "Съвпадащи обекти:"
18911
18912#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18913#: ekos/guide/opsguide.ui:381
18914#, kde-format
18915msgid "Smart"
18916msgstr ""
18917
18918#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18919#: ekos/guide/opsguide.ui:391
18920#, kde-format
18921msgid "Fast"
18922msgstr "Бързо"
18923
18924#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18925#: ekos/guide/opsguide.ui:396
18926#, fuzzy, kde-format
18927#| msgctxt "City in New Jersey USA"
18928#| msgid "Freehold"
18929msgid "Auto Threshold"
18930msgstr "Фрийхолд"
18931
18932#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18933#: ekos/guide/opsguide.ui:401
18934#, fuzzy, kde-format
18935#| msgctxt "City in New Jersey USA"
18936#| msgid "Freehold"
18937msgid "No Threshold"
18938msgstr "Фрийхолд"
18939
18940#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18941#: ekos/guide/opsguide.ui:406
18942#, fuzzy, kde-format
18943#| msgid "multiple star"
18944msgid "SEP Multi Star (recommended)"
18945msgstr "двойна звезда"
18946
18947#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
18948#: ekos/guide/opsguide.ui:437
18949#, fuzzy, kde-format
18950#| msgid "Matching objects:"
18951msgid ""
18952"<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
18953"seconds, abort guiding.</p></body></html>"
18954msgstr "Съвпадащи обекти:"
18955
18956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18957#: ekos/guide/opsguide.ui:440
18958#, fuzzy, kde-format
18959#| msgid "Calibration"
18960msgid "Calibration timeout"
18961msgstr "Калибриране"
18962
18963#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
18964#: ekos/guide/opsguide.ui:463
18965#, kde-format
18966msgid ""
18967"<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
18968"is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
18969"meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
18970"body></html>"
18971msgstr ""
18972
18973#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
18974#: ekos/guide/opsguide.ui:466
18975#, fuzzy, kde-format
18976#| msgid "Interactive Mode"
18977msgid "Save Internal Guider User Log"
18978msgstr "Интерактивен режим"
18979
18980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
18981#: ekos/guide/opsguide.ui:480
18982#, kde-format
18983msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
18984msgstr ""
18985
18986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
18987#: ekos/guide/opsguide.ui:483
18988#, fuzzy, kde-format
18989#| msgid "multiple star"
18990msgid "Max MultiStar HFR"
18991msgstr "двойна звезда"
18992
18993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18994#: ekos/guide/opsguide.ui:490
18995#, kde-format
18996msgid "arcsecs"
18997msgstr "дъг/сек"
18998
18999#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
19000#: ekos/guide/opsguide.ui:497
19001#, kde-format
19002msgid ""
19003"The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
19004"MultiStar and SEP algorithms."
19005msgstr ""
19006
19007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
19008#: ekos/guide/opsguide.ui:500
19009#, fuzzy, kde-format
19010#| msgid "Country filter:"
19011msgid "SEP Profile"
19012msgstr "Филтър за държавите:"
19013
19014#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
19015#: ekos/indihub.ui:14
19016#, fuzzy, kde-format
19017#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19018#| msgid "Settings"
19019msgid "INDI Hub Settings"
19020msgstr "Настройки"
19021
19022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19023#: ekos/indihub.ui:59
19024#, kde-format
19025msgid ""
19026"<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
19027"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19028"style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
19029"observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
19030"size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
19031"\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
19032msgstr ""
19033
19034#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
19035#: ekos/indihub.ui:94
19036#, kde-format
19037msgid ""
19038"Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
19039"connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
19040"scientific purposes."
19041msgstr ""
19042
19043#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
19044#: ekos/indihub.ui:97
19045#, kde-format
19046msgid "Solo"
19047msgstr ""
19048
19049#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
19050#: ekos/indihub.ui:107
19051#, kde-format
19052msgid ""
19053"<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
19054"network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
19055"guests.</p></body></html>"
19056msgstr ""
19057
19058#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
19059#: ekos/indihub.ui:110
19060#, kde-format
19061msgid "Share"
19062msgstr ""
19063
19064#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
19065#: ekos/indihub.ui:120
19066#, fuzzy, kde-format
19067#| msgid "Matching objects:"
19068msgid ""
19069"<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
19070"by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
19071msgstr "Съвпадащи обекти:"
19072
19073#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
19074#: ekos/indihub.ui:123
19075#, kde-format
19076msgid "Robotic (Experimental)"
19077msgstr ""
19078
19079#: ekos/manager.cpp:202
19080#, fuzzy, kde-format
19081#| msgid "Select None"
19082msgctxt "@title:window"
19083msgid "Ekos - %1 Profile"
19084msgstr "Отмяна на избора"
19085
19086#: ekos/manager.cpp:212
19087#, kde-format
19088msgid "Connection in progress. Click to abort."
19089msgstr ""
19090
19091#: ekos/manager.cpp:232
19092#, fuzzy, kde-format
19093#| msgid "Matching objects:"
19094msgid "Logging"
19095msgstr "Съвпадащи обекти:"
19096
19097#: ekos/manager.cpp:303
19098#, kde-format
19099msgid "Setup"
19100msgstr "Настройка"
19101
19102#: ekos/manager.cpp:320
19103#, kde-format
19104msgid "Analyze"
19105msgstr ""
19106
19107#: ekos/manager.cpp:603
19108#, fuzzy, kde-format
19109#| msgid "Focus Mode"
19110msgctxt "@title:window"
19111msgid "Ekos"
19112msgstr "Режим на фокусиране"
19113
19114#: ekos/manager.cpp:800 ekos/manager.cpp:826
19115#, kde-format
19116msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
19117msgstr ""
19118
19119#: ekos/manager.cpp:857
19120#, kde-format
19121msgid ""
19122"Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
19123"camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
19124msgstr ""
19125
19126#: ekos/manager.cpp:858
19127#, fuzzy, kde-format
19128#| msgid "Camera"
19129msgid "PTP Camera"
19130msgstr "Камера"
19131
19132#: ekos/manager.cpp:873
19133#, fuzzy, kde-format
19134#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
19135msgid "Starting INDI services..."
19136msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
19137
19138#: ekos/manager.cpp:897
19139#, fuzzy, kde-format
19140#| msgid "Server Log"
19141msgid "INDI services started on port %1."
19142msgstr "Журнал на сървъра"
19143
19144#: ekos/manager.cpp:900
19145#, kde-format
19146msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
19147msgstr ""
19148
19149#: ekos/manager.cpp:926
19150#, kde-format
19151msgid ""
19152"Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
19153"the existing instance before starting a new one?"
19154msgstr ""
19155
19156#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19157#: ekos/manager.cpp:928 indi/opsindi.ui:347
19158#, fuzzy, kde-format
19159#| msgid "Server"
19160msgid "INDI Server"
19161msgstr "Сървър"
19162
19163#: ekos/manager.cpp:943
19164#, fuzzy, kde-format
19165#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
19166msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
19167msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
19168
19169#: ekos/manager.cpp:951
19170#, kde-format
19171msgid ""
19172"INDI services started. Connection to remote INDI server is successful. "
19173"Waiting for devices..."
19174msgstr ""
19175
19176#: ekos/manager.cpp:957
19177#, fuzzy, kde-format
19178#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
19179msgid "Failed to connect to remote INDI server."
19180msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
19181
19182#: ekos/manager.cpp:982
19183#, fuzzy, kde-format
19184#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
19185msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
19186msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
19187
19188#: ekos/manager.cpp:986
19189#, kde-format
19190msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
19191msgstr ""
19192
19193#: ekos/manager.cpp:999
19194#, fuzzy, kde-format
19195#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
19196msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
19197msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
19198
19199#: ekos/manager.cpp:1019
19200#, kde-format
19201msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
19202msgstr ""
19203
19204#: ekos/manager.cpp:1060
19205#, kde-format
19206msgid ""
19207"Unable to establish:\n"
19208"%1\n"
19209"Please ensure the device is connected and powered on."
19210msgstr ""
19211
19212#: ekos/manager.cpp:1064 ekos/manager.cpp:1072 ekos/manager.cpp:1101
19213#: ekos/manager.cpp:1108
19214#, fuzzy, kde-format
19215#| msgid "Matching objects:"
19216msgid "Ekos startup error"
19217msgstr "Съвпадащи обекти:"
19218
19219#: ekos/manager.cpp:1068
19220#, kde-format
19221msgid ""
19222"Unable to establish the following devices:\n"
19223"%1\n"
19224"Please ensure each device is connected and powered on."
19225msgstr ""
19226
19227#: ekos/manager.cpp:1098
19228#, kde-format
19229msgid ""
19230"Unable to establish remote device:\n"
19231"%1\n"
19232"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
19233msgstr ""
19234
19235#: ekos/manager.cpp:1105
19236#, kde-format
19237msgid ""
19238"Unable to establish remote devices:\n"
19239"%1\n"
19240"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
19241msgstr ""
19242
19243#: ekos/manager.cpp:1147
19244#, fuzzy, kde-format
19245#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
19246msgid "Connecting INDI devices..."
19247msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
19248
19249#: ekos/manager.cpp:1158
19250#, fuzzy, kde-format
19251#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
19252msgid "Disconnecting INDI devices..."
19253msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
19254
19255#: ekos/manager.cpp:1224
19256#, kde-format
19257msgid "INDI services stopped."
19258msgstr ""
19259
19260#: ekos/manager.cpp:1274
19261#, fuzzy, kde-format
19262#| msgid "Remote Server"
19263msgid "Remote devices established."
19264msgstr "Отдалечен сървър"
19265
19266#: ekos/manager.cpp:1276
19267#, kde-format
19268msgid "Remote devices established. Please connect devices."
19269msgstr ""
19270
19271#: ekos/manager.cpp:1403
19272#, kde-format
19273msgid ""
19274"%1 failed to connect.\n"
19275"Please ensure the device is connected and powered on."
19276msgstr ""
19277
19278#: ekos/manager.cpp:1410
19279#, kde-format
19280msgid "%1 is disconnected."
19281msgstr "%1 е разкачен."
19282
19283#: ekos/manager.cpp:1438 ekos/manager.cpp:1540 ekos/manager.cpp:1616
19284#: ekos/manager.cpp:1639 ekos/manager.cpp:1652 indi/indistd.cpp:540
19285#, kde-format
19286msgid "%1 is online."
19287msgstr "%1 е достъпен."
19288
19289#: ekos/manager.cpp:1559
19290#, fuzzy, kde-format
19291#| msgid "%1 is online."
19292msgid "%1 filter is online."
19293msgstr "%1 е достъпен."
19294
19295#: ekos/manager.cpp:1596
19296#, fuzzy, kde-format
19297#| msgid "%1 is online."
19298msgid "%1 focuser is online."
19299msgstr "%1 е достъпен."
19300
19301#: ekos/manager.cpp:1705
19302#, kde-format
19303msgid "%1 is offline."
19304msgstr "%1 е недостъпен."
19305
19306#: ekos/manager.cpp:2263
19307#, fuzzy, kde-format
19308#| msgid "CCD"
19309msgctxt "Charge-Coupled Device"
19310msgid "CCD"
19311msgstr "CCD"
19312
19313#: ekos/manager.cpp:2647
19314#, kde-format
19315msgid "Guider port from %1 is ready."
19316msgstr ""
19317
19318#: ekos/manager.cpp:2845
19319#, fuzzy, kde-format
19320#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
19321msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
19322msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
19323
19324#: ekos/manager.cpp:2846
19325#, fuzzy, kde-format
19326#| msgid "Error Deleting File"
19327msgid "Confirm Delete"
19328msgstr "Грешка при изтриване на файла"
19329
19330#: ekos/manager.cpp:2900
19331#, kde-format
19332msgid "Site location updated to %1."
19333msgstr ""
19334
19335#: ekos/manager.cpp:2902
19336#, kde-format
19337msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
19338msgstr ""
19339
19340#: ekos/manager.cpp:3188
19341#, kde-format
19342msgid "Enabling debug logging for %1..."
19343msgstr ""
19344
19345#: ekos/manager.cpp:3196
19346#, kde-format
19347msgid "Disabling debug logging for %1..."
19348msgstr ""
19349
19350#: ekos/manager.cpp:3222
19351#, kde-format
19352msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
19353msgstr ""
19354
19355#: ekos/manager.cpp:3234
19356#, kde-format
19357msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
19358msgstr ""
19359
19360#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
19361#: ekos/manager.ui:108
19362#, fuzzy, kde-format
19363#| msgid "Select None"
19364msgid "1. Select Profile"
19365msgstr "Отмяна на избора"
19366
19367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19369#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19370#: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:993
19371#: ekos/scheduler/scheduler.ui:427
19372#, fuzzy, kde-format
19373#| msgid "Country filter:"
19374msgid "Profile:"
19375msgstr "Филтър за държавите:"
19376
19377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
19378#: ekos/manager.ui:167
19379#, kde-format
19380msgid "Add profile"
19381msgstr "Добавяне на профил"
19382
19383#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
19384#: ekos/manager.ui:204
19385#, kde-format
19386msgid "Edit profile"
19387msgstr "Редактиране на профил"
19388
19389#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
19390#: ekos/manager.ui:241
19391#, fuzzy, kde-format
19392#| msgid "Remove Trail"
19393msgid "Remove profile"
19394msgstr "Скриване на траекторията"
19395
19396#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
19397#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
19398#: ekos/manager.ui:272 indi/customdrivers.ui:14
19399#, fuzzy, kde-format
19400#| msgid "Driver:"
19401msgid "Custom Drivers"
19402msgstr "Драйвер:"
19403
19404#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
19405#: ekos/manager.ui:300
19406#, kde-format
19407msgid "Launch Ekos Profile Wizard"
19408msgstr ""
19409
19410#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19411#: ekos/manager.ui:335
19412#, fuzzy, kde-format
19413#| msgid "Star Name"
19414msgid "2. Start && Stop Ekos"
19415msgstr "Име на звезда"
19416
19417#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
19418#: ekos/manager.ui:421 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
19419#, kde-format, kde-kuit-format
19420msgid "INDI Control Panel"
19421msgstr "Контролен панел на INDI"
19422
19423#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
19424#: ekos/manager.ui:450
19425#, fuzzy, kde-format
19426#| msgid "Matching objects:"
19427msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector</p></body></html>"
19428msgstr "Съвпадащи обекти:"
19429
19430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
19431#: ekos/manager.ui:479
19432#, fuzzy, kde-format
19433#| msgid "Option:"
19434msgid "Ekos Options"
19435msgstr "Параметър:"
19436
19437#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
19438#: ekos/manager.ui:532
19439#, fuzzy, kde-format
19440#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
19441msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
19442msgstr "Включване или изключване на устройство INDI."
19443
19444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19445#: ekos/manager.ui:659
19446#, fuzzy, kde-format
19447#| msgid "Count:"
19448msgid "Mount: "
19449msgstr "Брой:"
19450
19451#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19452#: ekos/manager.ui:729
19453#, fuzzy, kde-format
19454#| msgid "Target:"
19455msgid "Target: "
19456msgstr "Цел:"
19457
19458#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19459#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
19460#: ekos/manager.ui:813 ekos/mount/mount.ui:297 ekos/scheduler/scheduler.ui:1065
19461#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
19462#, kde-format, kde-kuit-format
19463msgid "Altitude"
19464msgstr "Височина"
19465
19466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
19467#: ekos/manager.ui:906
19468#, fuzzy, kde-format
19469#| msgid "Option:"
19470msgid "Advanced Ekos Options"
19471msgstr "Параметър:"
19472
19473#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
19474#: ekos/manager.ui:909
19475#, kde-format
19476msgid "Options..."
19477msgstr "Настройки..."
19478
19479#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
19480#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
19481#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
19482#: ekos/manager.ui:916 fitsviewer/fitstab.cpp:386 indi/guimanager.cpp:72
19483#: tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 tools/modcalcgeod.ui:160
19484#, kde-format
19485msgid "Clear"
19486msgstr "Изчистване"
19487
19488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19489#: ekos/manager/focusmanager.ui:95
19490#, fuzzy, kde-format
19491#| msgid "Focus"
19492msgid "Focus: "
19493msgstr "Фокус"
19494
19495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19496#: ekos/manager/focusmanager.ui:174
19497#, kde-format
19498msgid "HFR:"
19499msgstr ""
19500
19501#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
19502#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
19503#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
19504#: ekos/manager/focusmanager.ui:273 ekos/manager/guidemanager.ui:332
19505#: printing/foveditordialog.ui:115
19506#, kde-format
19507msgid "<"
19508msgstr "<"
19509
19510#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
19511#: ekos/manager/focusmanager.ui:281
19512#, fuzzy, kde-format
19513#| msgid "Province filter:"
19514msgid "Focus HFR profile"
19515msgstr "Филтър за областите:"
19516
19517#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
19518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
19519#: ekos/manager/focusmanager.ui:299 ekos/manager/focusmanager.ui:306
19520#, fuzzy, kde-format
19521#| msgid "Batch Mode"
19522msgid "Focus star"
19523msgstr "Фонов режим"
19524
19525#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
19526#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
19527#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
19528#: ekos/manager/focusmanager.ui:345 ekos/manager/guidemanager.ui:420
19529#: printing/foveditordialog.ui:122
19530#, kde-format
19531msgid ">"
19532msgstr ">"
19533
19534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19535#: ekos/manager/guidemanager.ui:92
19536#, fuzzy, kde-format
19537#| msgid "Guides"
19538msgid "Guide: "
19539msgstr "Гид-телескопи"
19540
19541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19542#: ekos/manager/guidemanager.ui:171
19543#, kde-format
19544msgid " σRA:"
19545msgstr ""
19546
19547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
19548#: ekos/manager/guidemanager.ui:233
19549#, kde-format
19550msgid "σDEC:"
19551msgstr ""
19552
19553#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
19554#: ekos/manager/guidemanager.ui:374
19555#, fuzzy, kde-format
19556#| msgid "Guides"
19557msgid "Guide star"
19558msgstr "Гид-телескопи"
19559
19560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
19561#: ekos/manager/guidemanager.ui:381
19562#, fuzzy, kde-format
19563#| msgid "Guides"
19564msgid "guide star"
19565msgstr "Гид-телескопи"
19566
19567#: ekos/mount/mount.cpp:96
19568#, fuzzy, kde-format
19569#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
19570msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
19571msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
19572
19573#: ekos/mount/mount.cpp:97
19574#, fuzzy, kde-format
19575#| msgid "Configuration"
19576msgid "Mount Configuration"
19577msgstr "Настройка"
19578
19579#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
19580#: ekos/mount/mount.cpp:167 ekos/mount/mount.ui:672
19581#, fuzzy, kde-format
19582#| msgctxt "City in Quebec Canada"
19583#| msgid "Montreal"
19584msgid "Mount Control"
19585msgstr "Монреал"
19586
19587#: ekos/mount/mount.cpp:312 ekos/mount/mount.cpp:844
19588#, kde-format
19589msgid "%1 guide scope"
19590msgstr ""
19591
19592#: ekos/mount/mount.cpp:403
19593#, fuzzy, kde-format
19594#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
19595msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
19596msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
19597
19598#: ekos/mount/mount.cpp:404
19599#, fuzzy, kde-format
19600#| msgid "Track"
19601msgid "Mount Tracking"
19602msgstr "Проследяване"
19603
19604#: ekos/mount/mount.cpp:516
19605#, kde-format
19606msgid ""
19607"Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
19608msgstr ""
19609
19610#: ekos/mount/mount.cpp:532
19611#, kde-format
19612msgid ""
19613"Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
19614msgstr ""
19615
19616#: ekos/mount/mount.cpp:584
19617#, kde-format
19618msgid ""
19619"Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
19620"motion..."
19621msgstr ""
19622
19623#: ekos/mount/mount.cpp:663
19624#, kde-format
19625msgid ""
19626"Error syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal "
19627"length."
19628msgstr ""
19629
19630#: ekos/mount/mount.cpp:665
19631#, kde-format
19632msgid ""
19633"Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details."
19634msgstr ""
19635
19636#: ekos/mount/mount.cpp:675
19637#, fuzzy, kde-format
19638#| msgid "Input Coordinates"
19639msgid "Telescope info updated successfully."
19640msgstr "Входни координати"
19641
19642#: ekos/mount/mount.cpp:786
19643#, kde-format
19644msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
19645msgid "%1"
19646msgstr "%1"
19647
19648#: ekos/mount/mount.cpp:879
19649#, fuzzy, kde-format
19650#| msgid "Failed to Load Image"
19651msgid "Failed to save telescope information."
19652msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
19653
19654#: ekos/mount/mount.cpp:1128
19655#, fuzzy, kde-format
19656#| msgid "Status"
19657msgid "Status: inactive (no scope connected)"
19658msgstr "Състояние"
19659
19660#: ekos/mount/mount.cpp:1136
19661#, fuzzy, kde-format
19662#| msgid "Status"
19663msgid "Status: inactive (flip not requested)"
19664msgstr "Състояние"
19665
19666#: ekos/mount/mount.cpp:1143
19667#, fuzzy, kde-format
19668#| msgid "Status"
19669msgid "Status: inactive (parked)"
19670msgstr "Състояние"
19671
19672#: ekos/mount/mount.cpp:1150
19673#, fuzzy, kde-format
19674#| msgid "Status"
19675msgid "Status: inactive (no Target set)"
19676msgstr "Състояние"
19677
19678#: ekos/mount/mount.cpp:1194
19679#, kde-format
19680msgid "Status: inactive (slew after meridian)"
19681msgstr ""
19682
19683#: ekos/mount/mount.cpp:1211
19684#, fuzzy, kde-format
19685#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19686msgid "Meridian flip in %1"
19687msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19688
19689#: ekos/mount/mount.cpp:1264
19690#, kde-format
19691msgid "Meridian flip failed - time too short, pier side unknown."
19692msgstr ""
19693
19694#: ekos/mount/mount.cpp:1289
19695#, fuzzy, kde-format
19696#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19697msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
19698msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19699
19700#: ekos/mount/mount.cpp:1293
19701#, kde-format
19702msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
19703msgstr ""
19704
19705#: ekos/mount/mount.cpp:1300
19706#, fuzzy, kde-format
19707#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19708msgid "Meridian flip completed OK."
19709msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19710
19711#: ekos/mount/mount.cpp:1347
19712#, fuzzy, kde-format
19713#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19714msgid "Meridian flip slew started..."
19715msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19716
19717#: ekos/mount/mount.cpp:1380 ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
19718#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
19719#, fuzzy, kde-format
19720#| msgid "Status"
19721msgid "Status: inactive"
19722msgstr "Състояние"
19723
19724#: ekos/mount/mount.cpp:1385
19725#, fuzzy, kde-format
19726#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19727msgid "Meridian flip planned..."
19728msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19729
19730#: ekos/mount/mount.cpp:1390
19731#, fuzzy, kde-format
19732#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19733msgid "Meridian flip waiting..."
19734msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19735
19736#: ekos/mount/mount.cpp:1392
19737#, fuzzy, kde-format
19738#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19739msgid "Meridian flip waiting."
19740msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19741
19742#: ekos/mount/mount.cpp:1403
19743#, fuzzy, kde-format
19744#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19745msgid "Meridian flip running..."
19746msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19747
19748#: ekos/mount/mount.cpp:1405
19749#, fuzzy, kde-format
19750#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19751msgid "Meridian flip started."
19752msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19753
19754#: ekos/mount/mount.cpp:1409 ekos/mount/mount.cpp:1411
19755#, fuzzy, kde-format
19756#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
19757msgid "Meridian flip completed."
19758msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
19759
19760#: ekos/mount/mount.cpp:1554
19761#, kde-format
19762msgid "Warning: Overriding %1 configuration."
19763msgstr ""
19764
19765#: ekos/mount/mount.cpp:1781
19766#, fuzzy, kde-format
19767#| msgctxt "City in Nevada USA"
19768#| msgid "Caliente"
19769msgid "Alignment Model cleared."
19770msgstr "Калиенте"
19771
19772#: ekos/mount/mount.cpp:1785
19773#, fuzzy, kde-format
19774#| msgid "Running..."
19775msgid "Failed to clear Alignment Model."
19776msgstr "В изпълнение..."
19777
19778#: ekos/mount/mount.cpp:1798
19779#, kde-format
19780msgid ""
19781"GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
19782"synced to the GPS driver."
19783msgstr ""
19784
19785#: ekos/mount/mount.cpp:1814
19786#, kde-format
19787msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
19788msgstr ""
19789
19790#: ekos/mount/mount.cpp:1815
19791#, fuzzy, kde-format
19792#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19793#| msgid "Settings"
19794msgid "GPS Settings"
19795msgstr "Настройки"
19796
19797#: ekos/mount/mount.cpp:1955 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5758
19798#, kde-format
19799msgid "Mount already parked."
19800msgstr ""
19801
19802#: ekos/mount/mount.cpp:1980
19803#, fuzzy, kde-format
19804#| msgid "Radiotelescope"
19805msgid "Parking time cannot be in the past."
19806msgstr "Радиотелескоп"
19807
19808#: ekos/mount/mount.cpp:1994
19809#, kde-format
19810msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
19811msgstr ""
19812
19813#: ekos/mount/mount.cpp:1999
19814#, kde-format
19815msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
19816msgstr ""
19817
19818#: ekos/mount/mount.cpp:2001
19819#, kde-format
19820msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
19821msgstr ""
19822
19823#: ekos/mount/mount.cpp:2020
19824#, fuzzy, kde-format
19825#| msgid "Radiotelescope"
19826msgid "Parking timer is up."
19827msgstr "Радиотелескоп"
19828
19829#: ekos/mount/mount.cpp:2029
19830#, fuzzy, kde-format
19831#| msgid "arcmin"
19832msgid "Starting auto park..."
19833msgstr "0.00 дъг/мин"
19834
19835#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, primaryScopeGroup)
19836#: ekos/mount/mount.ui:44
19837#, fuzzy, kde-format
19838#| msgid "Save Telescope"
19839msgid "Primary Telescope"
19840msgstr "Записване на телескоп"
19841
19842#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideScopeGroup)
19843#: ekos/mount/mount.ui:108
19844#, fuzzy, kde-format
19845#| msgid "Save Telescope"
19846msgid "Guide Telescope"
19847msgstr "Записване на телескоп"
19848
19849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19850#: ekos/mount/mount.ui:176
19851#, fuzzy, kde-format
19852#| msgid "Configuration"
19853msgid "Configurations"
19854msgstr "Настройка"
19855
19856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scopeConfigCombo)
19857#: ekos/mount/mount.ui:183
19858#, kde-format
19859msgid ""
19860"<html><head/><body><p>Scope configuration index. You can define up to 6 "
19861"different combinations of primary and secondary scopes.</p></body></html>"
19862msgstr ""
19863
19864#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, scopeConfigNameEdit)
19865#: ekos/mount/mount.ui:190
19866#, fuzzy, kde-format
19867#| msgid "Configuration"
19868msgid "Configuration label"
19869msgstr "Настройка"
19870
19871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
19872#: ekos/mount/mount.ui:210
19873#, fuzzy, kde-format
19874#| msgid "Input Coordinates"
19875msgid "Save telescope information in configuration file"
19876msgstr "Входни координати"
19877
19878#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveB)
19879#: ekos/mount/mount.ui:213
19880#, fuzzy, kde-format
19881#| msgid "Save Telescope"
19882msgid "Save Telescope Info"
19883msgstr "Записване на телескоп"
19884
19885#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19886#: ekos/mount/mount.ui:283
19887#, fuzzy, kde-format
19888#| msgid "RA:"
19889msgid "AZ"
19890msgstr "Рект.:"
19891
19892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19893#: ekos/mount/mount.ui:300
19894#, fuzzy, kde-format
19895#| msgid "RA:"
19896msgid "ALT"
19897msgstr "Рект.:"
19898
19899#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
19900#: ekos/mount/mount.ui:314
19901#, fuzzy, kde-format
19902#| msgid "Hour angle:"
19903msgid "Hour Angle"
19904msgstr "Часови ъгъл:"
19905
19906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19907#: ekos/mount/mount.ui:317
19908#, fuzzy, kde-format
19909#| msgid "RA:"
19910msgid "HA"
19911msgstr "Рект.:"
19912
19913#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
19914#: ekos/mount/mount.ui:331
19915#, fuzzy, kde-format
19916#| msgid "Local Sidereal Time"
19917msgid "Local Sidereal TIme"
19918msgstr "Локално астрономическо време"
19919
19920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19921#: ekos/mount/mount.ui:334
19922#, fuzzy, kde-format
19923#| msgid "LSR"
19924msgid "LST"
19925msgstr "LSR"
19926
19927#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
19928#: ekos/mount/mount.ui:374
19929#, fuzzy, kde-format
19930#| msgid "Matching objects:"
19931msgid ""
19932"<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
19933"configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less (2 "
19934"degrees).</p></body></html>"
19935msgstr "Съвпадащи обекти:"
19936
19937#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
19938#: ekos/mount/mount.ui:387
19939#, kde-format
19940msgid "Set Hour Angle unit to Hours"
19941msgstr ""
19942
19943#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
19944#: ekos/mount/mount.ui:407
19945#, kde-format
19946msgid ""
19947"<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
19948"specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
19949"flip is complete.</p></body></html>"
19950msgstr ""
19951
19952#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
19953#: ekos/mount/mount.ui:410
19954#, kde-format
19955msgid "Flip if HA >"
19956msgstr ""
19957
19958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pierSideLabel)
19959#: ekos/mount/mount.ui:424
19960#, fuzzy, kde-format
19961#| msgid "Use name labels"
19962msgid "pier side label"
19963msgstr "Използване на надписи с имена"
19964
19965#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
19966#: ekos/mount/mount.ui:455
19967#, fuzzy, kde-format
19968#| msgctxt "City in China"
19969#| msgid "Peking"
19970msgid "Clear Parking"
19971msgstr "Пекин"
19972
19973#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
19974#: ekos/mount/mount.ui:472
19975#, fuzzy, kde-format
19976#| msgid "Autofocus Options"
19977msgid "Deletes all mount alignment points"
19978msgstr "Настройки на автофокуса"
19979
19980#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
19981#: ekos/mount/mount.ui:475
19982#, fuzzy, kde-format
19983#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19984#| msgid "Camera Model"
19985msgid "Clear  Model"
19986msgstr "Модел на камерата"
19987
19988#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
19989#: ekos/mount/mount.ui:492
19990#, fuzzy, kde-format
19991#| msgid "Legend Configuration"
19992msgid "Purge all configuration"
19993msgstr "Настройки на легенда"
19994
19995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19996#: ekos/mount/mount.ui:535
19997#, fuzzy, kde-format
19998#| msgid "Count:"
19999msgid "Park At:"
20000msgstr "Брой:"
20001
20002#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
20003#: ekos/mount/mount.ui:553
20004#, fuzzy, kde-format
20005#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
20006msgid "Automatically start the park timer on startup"
20007msgstr "Координатна мрежа"
20008
20009#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
20010#: ekos/mount/mount.ui:556
20011#, kde-format
20012msgid "Every day"
20013msgstr "Всеки ден"
20014
20015#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
20016#: ekos/mount/mount.ui:685
20017#, kde-format
20018msgid "Ctrl+S"
20019msgstr "Ctrl+S"
20020
20021#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
20022#: ekos/mount/mount.ui:742
20023#, kde-format
20024msgid "ON"
20025msgstr "Вкл."
20026
20027#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
20028#: ekos/mount/mount.ui:775
20029#, kde-format
20030msgid "OFF"
20031msgstr "Изкл."
20032
20033#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
20034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
20035#: ekos/mount/mount.ui:817 ekos/observatory/observatory.cpp:250
20036#: ekos/observatory/observatory.cpp:298 ekos/observatory/observatory.cpp:327
20037#: ekos/observatory/observatory.ui:438 kspopupmenu.cpp:732
20038#, fuzzy, kde-format
20039#| msgctxt "City in Illinois USA"
20040#| msgid "Oak Park"
20041msgid "Park"
20042msgstr "Оук Парк"
20043
20044#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
20045#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
20046#: ekos/mount/mount.ui:847 ekos/observatory/observatory.ui:480
20047#: kspopupmenu.cpp:737
20048#, fuzzy, kde-format
20049#| msgctxt "City in Illinois USA"
20050#| msgid "Oak Park"
20051msgid "UnPark"
20052msgstr "Оук Парк"
20053
20054#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
20055#: ekos/mount/mount.ui:863
20056#, kde-format
20057msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
20058msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
20059
20060#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
20061#: ekos/mount/mount.ui:866 tools/scriptbuilder.cpp:687
20062#, kde-format
20063msgid "Limits"
20064msgstr "Граници"
20065
20066#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxHaLimit)
20067#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
20068#: ekos/mount/mount.ui:881 ekos/mount/mount.ui:970
20069#, fuzzy, kde-format
20070#| msgid "Matching objects:"
20071msgid ""
20072"<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
20073"If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
20074"body></html>"
20075msgstr "Съвпадащи обекти:"
20076
20077#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
20078#: ekos/mount/mount.ui:900
20079#, kde-format
20080msgid ""
20081"<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
20082"enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
20083"the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
20084"stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
20085msgstr ""
20086
20087#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
20088#: ekos/mount/mount.ui:903
20089#, fuzzy, kde-format
20090#| msgid "Final declination:"
20091msgid "Enable Alt Limits"
20092msgstr "Крайна деклинация:"
20093
20094#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minAltLimit)
20095#: ekos/mount/mount.ui:919
20096#, fuzzy, kde-format
20097#| msgid "Matching objects:"
20098msgid ""
20099"<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
20100"below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
20101msgstr "Съвпадащи обекти:"
20102
20103#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxAltLimit)
20104#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
20105#: ekos/mount/mount.ui:941 ekos/mount/mount.ui:993
20106#, kde-format
20107msgid ""
20108"<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
20109"above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
20110msgstr ""
20111
20112#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
20113#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
20114#: ekos/mount/mount.ui:957 kstars.kcfg:1551
20115#, kde-format
20116msgid ""
20117"Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
20118"will be commanded to stop."
20119msgstr ""
20120
20121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
20122#: ekos/mount/mount.ui:960
20123#, fuzzy, kde-format
20124#| msgctxt "City in California USA"
20125#| msgid "Palo Alto"
20126msgid "Min. Alt:"
20127msgstr "Пало Алто"
20128
20129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
20130#: ekos/mount/mount.ui:973
20131#, kde-format
20132msgid "Max. HA (hours):"
20133msgstr ""
20134
20135#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimitCheck)
20136#: ekos/mount/mount.ui:980
20137#, kde-format
20138msgid ""
20139"<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
20140"enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
20141"the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
20142"that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
20143"turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
20144"body></html>"
20145msgstr ""
20146
20147#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimitCheck)
20148#: ekos/mount/mount.ui:983
20149#, fuzzy, kde-format
20150#| msgid "Final declination:"
20151msgid "Enable HA Limits"
20152msgstr "Крайна деклинация:"
20153
20154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
20155#: ekos/mount/mount.ui:996
20156#, fuzzy, kde-format
20157#| msgctxt "City in California USA"
20158#| msgid "Palo Alto"
20159msgid "Max. Alt:"
20160msgstr "Пало Алто"
20161
20162#: ekos/observatory/observatory.cpp:227
20163#, kde-format
20164msgid "%1 error. See INDI log for details."
20165msgstr ""
20166
20167#: ekos/observatory/observatory.cpp:228 ekos/observatory/observatory.cpp:239
20168#: ekos/observatory/observatory.cpp:279 ekos/observatory/observatory.cpp:294
20169#: ekos/observatory/observatory.cpp:309 ekos/observatory/observatory.cpp:316
20170#, kde-format
20171msgid "Rolloff roof"
20172msgstr ""
20173
20174#: ekos/observatory/observatory.cpp:239
20175#, kde-format
20176msgid "%1 is idle."
20177msgstr "%1 е в покой."
20178
20179#: ekos/observatory/observatory.cpp:249 ekos/observatory/observatory.cpp:302
20180#: ekos/observatory/observatory.cpp:371
20181#, kde-format
20182msgid "Opening"
20183msgstr "Отваряне"
20184
20185#: ekos/observatory/observatory.cpp:250 ekos/observatory/observatory.cpp:298
20186#, fuzzy, kde-format
20187#| msgctxt "City in China"
20188#| msgid "Peking"
20189msgid "Unparking"
20190msgstr "Пекин"
20191
20192#: ekos/observatory/observatory.cpp:251
20193#, fuzzy, kde-format
20194#| msgid "Batch Mode"
20195msgid "Rolloff roof opening..."
20196msgstr "Фонов режим"
20197
20198#: ekos/observatory/observatory.cpp:255
20199#, fuzzy, kde-format
20200#| msgid "Batch Mode"
20201msgid "Dome is moving clockwise..."
20202msgstr "Фонов режим"
20203
20204#: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:287
20205#: ekos/observatory/observatory.cpp:381
20206#, kde-format
20207msgid "Closing"
20208msgstr "Затваряне"
20209
20210#: ekos/observatory/observatory.cpp:267 ekos/observatory/observatory.cpp:283
20211#: ekos/observatory/observatory.cpp:341
20212#, fuzzy, kde-format
20213#| msgctxt "City in Illinois USA"
20214#| msgid "Oak Park"
20215msgid "Unpark"
20216msgstr "Оук Парк"
20217
20218#: ekos/observatory/observatory.cpp:268
20219#, fuzzy, kde-format
20220#| msgid "Batch Mode"
20221msgid "Rolloff roof is closing..."
20222msgstr "Фонов режим"
20223
20224#: ekos/observatory/observatory.cpp:272
20225#, fuzzy, kde-format
20226#| msgid "Batch Mode"
20227msgid "Dome is moving counter clockwise..."
20228msgstr "Фонов режим"
20229
20230#: ekos/observatory/observatory.cpp:279
20231#, kde-format
20232msgid "%1 is parked."
20233msgstr "%1 е паркиран."
20234
20235#: ekos/observatory/observatory.cpp:294
20236#, kde-format
20237msgid "%1 is parking..."
20238msgstr "%1 се паркира..."
20239
20240#: ekos/observatory/observatory.cpp:309
20241#, fuzzy, kde-format
20242#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20243#| msgid "Dome Creek"
20244msgid "%1 is unparking..."
20245msgstr "Дом Крийк"
20246
20247#: ekos/observatory/observatory.cpp:316
20248#, fuzzy, kde-format
20249#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20250#| msgid "Dome Creek"
20251msgid "%1 is tracking."
20252msgstr "Дом Крийк"
20253
20254#: ekos/observatory/observatory.cpp:328
20255#, fuzzy, kde-format
20256#| msgctxt "City in Illinois USA"
20257#| msgid "Oak Park"
20258msgid "Unparked"
20259msgstr "Оук Парк"
20260
20261#: ekos/observatory/observatory.cpp:347 ekos/observatory/observatory.cpp:376
20262#, kde-format
20263msgid "Closed"
20264msgstr "Затворено"
20265
20266#: ekos/observatory/observatory.cpp:365
20267#, kde-format
20268msgid "Opened"
20269msgstr "Отворено"
20270
20271#: ekos/observatory/observatory.cpp:367
20272#, fuzzy, kde-format
20273#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20274#| msgid "Shutter Speed"
20275msgid "Shutter is open."
20276msgstr "Скорост на затвора"
20277
20278#: ekos/observatory/observatory.cpp:372
20279#, kde-format
20280msgid "Shutter is opening..."
20281msgstr ""
20282
20283#: ekos/observatory/observatory.cpp:378
20284#, fuzzy, kde-format
20285#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20286#| msgid "Shutter Speed"
20287msgid "Shutter is closed."
20288msgstr "Скорост на затвора"
20289
20290#: ekos/observatory/observatory.cpp:382
20291#, fuzzy, kde-format
20292#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20293#| msgid "Settings"
20294msgid "Shutter is closing..."
20295msgstr "Настройки"
20296
20297#: ekos/observatory/observatory.cpp:542
20298#, fuzzy, kde-format
20299#| msgid "Saving of the image %1 failed."
20300msgid "Refreshing weather data failed."
20301msgstr "Грешка при запис на изображението %1."
20302
20303#: ekos/observatory/observatory.cpp:690
20304#, kde-format
20305msgid "%1 = %2 @ %3"
20306msgstr "%1 = %2 @ %3"
20307
20308#: ekos/observatory/observatory.cpp:742
20309#, fuzzy, kde-format
20310#| msgid "Weather:"
20311msgid "Weather is OK"
20312msgstr "Метеорологично време:"
20313
20314#: ekos/observatory/observatory.cpp:746
20315#, fuzzy, kde-format
20316#| msgid "Start"
20317msgid "Weather Warning"
20318msgstr "Начало"
20319
20320#: ekos/observatory/observatory.cpp:750
20321#, fuzzy, kde-format
20322#| msgid "Weather:"
20323msgid "Weather Alert"
20324msgstr "Метеорологично време:"
20325
20326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
20327#: ekos/observatory/observatory.ui:123
20328#, kde-format
20329msgid "Motion"
20330msgstr "Движение"
20331
20332#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
20333#: ekos/observatory/observatory.ui:133
20334#, kde-format
20335msgid "Absolute position the dome should move."
20336msgstr ""
20337
20338#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
20339#: ekos/observatory/observatory.ui:158
20340#, fuzzy, kde-format
20341#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
20342msgid "Move the dome to the given absolute position."
20343msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
20344
20345#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
20346#: ekos/observatory/observatory.ui:161
20347#, kde-format
20348msgid "Move (abs)"
20349msgstr ""
20350
20351#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
20352#: ekos/observatory/observatory.ui:171
20353#, kde-format
20354msgid "Relative position the dome should move."
20355msgstr ""
20356
20357#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
20358#: ekos/observatory/observatory.ui:199
20359#, kde-format
20360msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
20361msgstr ""
20362
20363#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
20364#: ekos/observatory/observatory.ui:210
20365#, kde-format
20366msgid "Move (rel)"
20367msgstr ""
20368
20369#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
20370#: ekos/observatory/observatory.ui:232
20371#, kde-format
20372msgid "Rotate clockwise"
20373msgstr "Завъртане по часовника"
20374
20375#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
20376#: ekos/observatory/observatory.ui:243
20377#, kde-format
20378msgid "&CW"
20379msgstr ""
20380
20381#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
20382#: ekos/observatory/observatory.ui:268
20383#, kde-format
20384msgid "Rotate counter clockwise"
20385msgstr "Завъртане обратно на часовника"
20386
20387#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
20388#: ekos/observatory/observatory.ui:279
20389#, fuzzy, kde-format
20390#| msgid "CCD"
20391msgid "CCW"
20392msgstr "CCD"
20393
20394#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20395#: ekos/observatory/observatory.ui:309
20396#, fuzzy, kde-format
20397#| msgid "Loading Image URLs"
20398msgid "Slaving"
20399msgstr "Зареждане на адресите с изображения"
20400
20401#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
20402#: ekos/observatory/observatory.ui:341
20403#, fuzzy, kde-format
20404#| msgid "Matching objects:"
20405msgid ""
20406"<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
20407"weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
20408msgstr "Съвпадащи обекти:"
20409
20410#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
20411#: ekos/observatory/observatory.ui:374
20412#, fuzzy, kde-format
20413#| msgid "Matching objects:"
20414msgid ""
20415"<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
20416"\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
20417msgstr "Съвпадащи обекти:"
20418
20419#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
20420#: ekos/observatory/observatory.ui:427
20421#, fuzzy, kde-format
20422#| msgid "Matching objects:"
20423msgid ""
20424"<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
20425"use the INDI tab.</p></body></html>"
20426msgstr "Съвпадащи обекти:"
20427
20428#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
20429#: ekos/observatory/observatory.ui:469
20430#, fuzzy, kde-format
20431#| msgid "Matching objects:"
20432msgid ""
20433"<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
20434"please use the INDI tab.</p></body></html>"
20435msgstr "Съвпадащи обекти:"
20436
20437#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
20438#: ekos/observatory/observatory.ui:521
20439#, fuzzy, kde-format
20440#| msgctxt "City in Alberta Canada"
20441#| msgid "Coronation"
20442msgid "Abort dome motion"
20443msgstr "Коронейшън"
20444
20445#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
20446#: ekos/observatory/observatory.ui:532 kspopupmenu.cpp:723
20447#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
20448#, kde-format
20449msgid "Abort"
20450msgstr "Прекъсване"
20451
20452#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
20453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
20454#: ekos/observatory/observatory.ui:553 ekos/observatory/observatory.ui:714
20455#, kde-format
20456msgid "Shutter"
20457msgstr "Затвор"
20458
20459#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
20460#: ekos/observatory/observatory.ui:602
20461#, fuzzy, kde-format
20462#| msgid "Matching objects:"
20463msgid ""
20464"<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
20465"the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
20466msgstr "Съвпадащи обекти:"
20467
20468#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
20469#: ekos/observatory/observatory.ui:644
20470#, fuzzy, kde-format
20471#| msgid "Matching objects:"
20472msgid ""
20473"<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
20474"the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
20475msgstr "Съвпадащи обекти:"
20476
20477#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
20478#: ekos/observatory/observatory.ui:680
20479#, kde-format
20480msgid "Observatory Status"
20481msgstr "Състояние на обсерваторията"
20482
20483#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
20484#: ekos/observatory/observatory.ui:701
20485#, fuzzy, kde-format
20486#| msgid "Matching objects:"
20487msgid ""
20488"<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
20489"observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
20490msgstr "Съвпадащи обекти:"
20491
20492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
20493#: ekos/observatory/observatory.ui:711
20494#, fuzzy, kde-format
20495#| msgid "Matching objects:"
20496msgid ""
20497"<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
20498"observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
20499msgstr "Съвпадащи обекти:"
20500
20501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
20502#: ekos/observatory/observatory.ui:721
20503#, fuzzy, kde-format
20504#| msgid "Matching objects:"
20505msgid ""
20506"<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
20507"observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
20508msgstr "Съвпадащи обекти:"
20509
20510#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
20511#: ekos/observatory/observatory.ui:752
20512#, kde-format
20513msgid ""
20514"<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
20515"that are relevant for the status:</p>\n"
20516"<ul>\n"
20517"<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
20518"<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
20519"<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
20520"</ul>\n"
20521"</body></html>"
20522msgstr ""
20523
20524#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
20525#: ekos/observatory/observatory.ui:763
20526#, kde-format
20527msgid "Ready"
20528msgstr "Готово"
20529
20530#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
20531#: ekos/observatory/observatory.ui:819
20532#, kde-format
20533msgid "Actions"
20534msgstr "Действия"
20535
20536#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
20537#: ekos/observatory/observatory.ui:840
20538#, kde-format
20539msgid "Ale&rt"
20540msgstr "&Внимание"
20541
20542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
20543#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
20544#: ekos/observatory/observatory.ui:864 ekos/observatory/observatory.ui:1014
20545#, kde-format
20546msgid "Close Shutter"
20547msgstr ""
20548
20549#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
20550#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
20551#: ekos/observatory/observatory.ui:878 ekos/observatory/observatory.ui:1007
20552#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1847 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1873
20553#, fuzzy, kde-format
20554#| msgid "Stars"
20555msgid "Stop Scheduler"
20556msgstr "Звезди"
20557
20558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
20559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
20560#: ekos/observatory/observatory.ui:887 ekos/observatory/observatory.ui:958
20561#, fuzzy, kde-format
20562#| msgid "Matching objects:"
20563msgid ""
20564"<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
20565"span></p></body></html>"
20566msgstr "Съвпадащи обекти:"
20567
20568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
20569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
20570#: ekos/observatory/observatory.ui:910 ekos/observatory/observatory.ui:981
20571#, kde-format
20572msgid "Delay (sec):"
20573msgstr "Изчакване (сек.):"
20574
20575#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
20576#: ekos/observatory/observatory.ui:932
20577#, fuzzy, kde-format
20578#| msgid "Warning"
20579msgid "War&ning"
20580msgstr "Предупреждение"
20581
20582#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
20583#: ekos/observatory/observatory.ui:1084
20584#, fuzzy, kde-format
20585#| msgid "Matching objects:"
20586msgid ""
20587"<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
20588"sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
20589msgstr "Съвпадащи обекти:"
20590
20591#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
20592#: ekos/observatory/observatory.ui:1106
20593#, fuzzy, kde-format
20594#| msgid "Matching objects:"
20595msgid ""
20596"<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
20597"body></html>"
20598msgstr "Съвпадащи обекти:"
20599
20600#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
20601#: ekos/observatory/observatory.ui:1109
20602#, kde-format
20603msgid "auto scale values"
20604msgstr ""
20605
20606#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
20607#: ekos/observatory/observatory.ui:1144
20608#, fuzzy, kde-format
20609#| msgid "Matching objects:"
20610msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
20611msgstr "Съвпадащи обекти:"
20612
20613#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:49
20614#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:59
20615#, kde-format
20616msgid "rolloff roof"
20617msgstr ""
20618
20619#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:49
20620#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:59
20621#, fuzzy, kde-format
20622#| msgid "Save Script"
20623msgid "dome"
20624msgstr "Запис на скрипт"
20625
20626#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:49
20627#, fuzzy, kde-format
20628#| msgid "Radiotelescope"
20629msgid "Parking %1..."
20630msgstr "Радиотелескоп"
20631
20632#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:59
20633#, fuzzy, kde-format
20634#| msgid "Radiotelescope"
20635msgid "Unparking %1..."
20636msgstr "Радиотелескоп"
20637
20638#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:86
20639#, fuzzy, kde-format
20640#| msgid "Show Other"
20641msgid "Slaving activated."
20642msgstr "Показване на други"
20643
20644#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:86
20645#, fuzzy, kde-format
20646#| msgid "Show Other"
20647msgid "Slaving deactivated."
20648msgstr "Показване на други"
20649
20650#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:95
20651#, kde-format
20652msgid "Aborting..."
20653msgstr "Прекъсване..."
20654
20655#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:104
20656#, fuzzy, kde-format
20657#| msgid "Matching objects:"
20658msgid "Opening shutter..."
20659msgstr "Съвпадащи обекти:"
20660
20661#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:113
20662#, fuzzy, kde-format
20663#| msgid "Batch Mode"
20664msgid "Closing shutter..."
20665msgstr "Фонов режим"
20666
20667#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
20668#, kde-format
20669msgid "opening"
20670msgstr "отваряне"
20671
20672#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
20673#, kde-format
20674msgid "closing"
20675msgstr "затваряне"
20676
20677#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
20678#, fuzzy, kde-format
20679#| msgctxt "City in Alberta Canada"
20680#| msgid "Coronation"
20681msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
20682msgid "%2 rolloff roof %1..."
20683msgstr "Коронейшън"
20684
20685#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
20686#, kde-format
20687msgid "clockwise"
20688msgstr "по часовниковата стрелка"
20689
20690#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
20691#, kde-format
20692msgid "counter clockwise"
20693msgstr "обратно на часовниковата стрелка"
20694
20695#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
20696#, fuzzy, kde-format
20697#| msgctxt "City in Alberta Canada"
20698#| msgid "Coronation"
20699msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
20700msgid "%2 dome motion %1..."
20701msgstr "Коронейшън"
20702
20703#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
20704#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
20705#, kde-format
20706msgid "%1 second remaining"
20707msgid_plural "%1 seconds remaining"
20708msgstr[0] ""
20709msgstr[1] ""
20710
20711#: ekos/opsekos.cpp:32
20712#, fuzzy, kde-format
20713#| msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
20714msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
20715msgstr "Програмата трябва да бъде рестартирана, за да имат ефект промените."
20716
20717#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
20718#: ekos/opsekos.ui:14
20719#, fuzzy, kde-format
20720#| msgctxt "City in United Kingdom"
20721#| msgid "Cambridge"
20722msgid "TabWidget"
20723msgstr "Кембридж"
20724
20725#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20726#: ekos/opsekos.ui:44
20727#, kde-format
20728msgid "Configuration"
20729msgstr "Настройка"
20730
20731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20732#: ekos/opsekos.ui:50
20733#, fuzzy, kde-format
20734#| msgid "Delete Confirmation"
20735msgid "Load device configuration:"
20736msgstr "Потвърждение при изтриване"
20737
20738#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
20739#: ekos/opsekos.ui:57
20740#, kde-format
20741msgid "Ne&ver"
20742msgstr ""
20743
20744#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
20745#: ekos/opsekos.ui:67
20746#, fuzzy, kde-format
20747#| msgid "On connection"
20748msgid "O&n connection"
20749msgstr "При свързване"
20750
20751#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
20752#: ekos/opsekos.ui:74
20753#, kde-format
20754msgid "Alwa&ys load defaults"
20755msgstr ""
20756
20757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20758#: ekos/opsekos.ui:91
20759#, fuzzy, kde-format
20760#| msgid "Illumination:"
20761msgid "Icons orientation:"
20762msgstr "Осветяване:"
20763
20764#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
20765#. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
20766#: ekos/opsekos.ui:98 kstars.kcfg:1477
20767#, kde-format
20768msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
20769msgstr ""
20770
20771#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
20772#: ekos/opsekos.ui:101
20773#, fuzzy, kde-format
20774#| msgid "UT:"
20775msgid "Top"
20776msgstr "Унив. вр.:"
20777
20778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
20779#: ekos/opsekos.ui:114
20780#, kde-format
20781msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
20782msgstr ""
20783
20784#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
20785#: ekos/opsekos.ui:117
20786#, kde-format
20787msgid "&Left"
20788msgstr ""
20789
20790#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
20791#: ekos/opsekos.ui:142
20792#, kde-format
20793msgid ""
20794"Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
20795"take effect."
20796msgstr ""
20797
20798#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
20799#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
20800#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
20801#: ekos/opsekos.ui:145 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:513
20802#, fuzzy, kde-format
20803#| msgctxt "City in Kansas USA"
20804#| msgid "Independence"
20805msgid "Independent window"
20806msgstr "Индепендънс"
20807
20808#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
20809#: ekos/opsekos.ui:187
20810#, fuzzy, kde-format
20811#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20812#| msgid "Offset"
20813msgid "Offsets"
20814msgstr "Отместване"
20815
20816#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
20817#: ekos/opsekos.ui:211
20818#, kde-format
20819msgid ""
20820"<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
20821"The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
20822"this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
20823"guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
20824"body></html>"
20825msgstr ""
20826
20827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
20828#: ekos/opsekos.ui:214
20829#, fuzzy, kde-format
20830#| msgid "Local Time"
20831msgid "Lead time:"
20832msgstr "Местно време"
20833
20834#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
20835#: ekos/opsekos.ui:224
20836#, kde-format
20837msgid ""
20838"<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
20839"this many minutes before dawn.</p></body></html>"
20840msgstr ""
20841
20842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
20843#: ekos/opsekos.ui:227
20844#, kde-format
20845msgid "Pre-dawn:"
20846msgstr ""
20847
20848#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
20849#: ekos/opsekos.ui:237
20850#, kde-format
20851msgid ""
20852"<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
20853"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
20854"operations once the next job is ready.</p></body></html>"
20855msgstr ""
20856
20857#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
20858#: ekos/opsekos.ui:240
20859#, kde-format
20860msgid "Pre-emptive shutdown:"
20861msgstr ""
20862
20863#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
20864#: ekos/opsekos.ui:247
20865#, kde-format
20866msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
20867msgstr ""
20868
20869#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
20870#: ekos/opsekos.ui:254
20871#, kde-format
20872msgid ""
20873"<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
20874"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
20875"altitude limit.</p></body></html>"
20876msgstr ""
20877
20878#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
20879#: ekos/opsekos.ui:257
20880#, fuzzy, kde-format
20881#| msgid "Altitude:"
20882msgid "Setting altitude cutoff:"
20883msgstr "Височина:"
20884
20885#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
20886#: ekos/opsekos.ui:267
20887#, kde-format
20888msgid ""
20889"<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
20890"negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
20891msgstr ""
20892
20893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
20894#: ekos/opsekos.ui:270
20895#, fuzzy, kde-format
20896#| msgid "Batch Mode"
20897msgid "Dusk offset:"
20898msgstr "Фонов режим"
20899
20900#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
20901#: ekos/opsekos.ui:290
20902#, kde-format
20903msgid ""
20904"<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
20905"negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
20906msgstr ""
20907
20908#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
20909#: ekos/opsekos.ui:293
20910#, fuzzy, kde-format
20911#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20912#| msgid "Offset"
20913msgid "Dawn offset:"
20914msgstr "Отместване"
20915
20916#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
20917#: ekos/opsekos.ui:316
20918#, fuzzy, kde-format
20919#| msgid "Clear"
20920msgid "Cleanup"
20921msgstr "Изчистване"
20922
20923#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
20924#: ekos/opsekos.ui:337
20925#, kde-format
20926msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
20927msgstr ""
20928
20929#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
20930#: ekos/opsekos.ui:340
20931#, fuzzy, kde-format
20932#| msgid "Right Ascension"
20933msgid "Stop Ekos after shutdown"
20934msgstr "Ректасценазия"
20935
20936#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
20937#: ekos/opsekos.ui:347
20938#, kde-format
20939msgid ""
20940"<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
20941"this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
20942msgstr ""
20943
20944#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
20945#: ekos/opsekos.ui:350
20946#, kde-format
20947msgid "Shutdown script terminates INDI"
20948msgstr ""
20949
20950#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
20951#: ekos/opsekos.ui:360
20952#, kde-format
20953msgid "Jobs"
20954msgstr ""
20955
20956#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
20957#: ekos/opsekos.ui:381
20958#, kde-format
20959msgid "High priority and altitude jobs are executed first"
20960msgstr ""
20961
20962#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
20963#: ekos/opsekos.ui:384
20964#, kde-format
20965msgid "Sort jobs by altitude and priority"
20966msgstr ""
20967
20968#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
20969#: ekos/opsekos.ui:391
20970#, kde-format
20971msgid ""
20972"<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
20973"starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
20974msgstr ""
20975
20976#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
20977#: ekos/opsekos.ui:394
20978#, kde-format
20979msgid "Remember job progress"
20980msgstr ""
20981
20982#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
20983#: ekos/opsekos.ui:428
20984#, fuzzy, kde-format
20985#| msgid "Running..."
20986msgid "Reset mount model on alignment failure"
20987msgstr "В изпълнение..."
20988
20989#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
20990#: ekos/opsekos.ui:435
20991#, fuzzy, kde-format
20992#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
20993msgid "Reset mount model before starting each job"
20994msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
20995
20996#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
20997#: ekos/opsekos.ui:442
20998#, kde-format
20999msgid ""
21000"If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
21001"restarting any jobs even if guiding is active."
21002msgstr ""
21003
21004#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
21005#: ekos/opsekos.ui:445
21006#, fuzzy, kde-format
21007#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
21008msgid "Force re-alignment before starting each job"
21009msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
21010
21011#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
21012#: ekos/opsekos.ui:452
21013#, kde-format
21014msgid ""
21015"<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
21016"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
21017"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
21018"process strayed too far off.</p></body></html>"
21019msgstr ""
21020
21021#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
21022#: ekos/opsekos.ui:455
21023#, fuzzy, kde-format
21024#| msgid "Autofocus Options"
21025msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
21026msgstr "Настройки на автофокуса"
21027
21028#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21029#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
21030#: ekos/opsekos.ui:500 options/opsadvanced.ui:851
21031#, kde-format
21032msgid "Miscellaneous"
21033msgstr "Разни"
21034
21035#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
21036#: ekos/opsekos.ui:535
21037#, kde-format
21038msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
21039msgstr ""
21040
21041#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21042#: ekos/opsekos.ui:542
21043#, kde-format
21044msgid ""
21045"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
21046"point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
21047"set point request is deemed successful."
21048msgstr ""
21049
21050#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21051#: ekos/opsekos.ui:545
21052#, fuzzy, kde-format
21053#| msgid "Aperture:"
21054msgid "Temperature threshold:"
21055msgstr "Апертура:"
21056
21057#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
21058#: ekos/opsekos.ui:568
21059#, kde-format
21060msgid ""
21061"Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
21062"performance before capture."
21063msgstr ""
21064
21065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
21066#: ekos/opsekos.ui:571
21067#, fuzzy, kde-format
21068#| msgid "Guides"
21069msgid "Guiding settle:"
21070msgstr "Гид-телескопи"
21071
21072#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21073#: ekos/opsekos.ui:578
21074#, kde-format
21075msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
21076msgstr ""
21077
21078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21079#: ekos/opsekos.ui:581
21080#, fuzzy, kde-format
21081#| msgid "Timeout:"
21082msgid "Dialog timeout:"
21083msgstr "Пауза:"
21084
21085#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
21086#: ekos/opsekos.ui:610
21087#, kde-format
21088msgid ""
21089"<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
21090"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
21091"progress is enabled.</p></body></html>"
21092msgstr ""
21093
21094#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
21095#: ekos/opsekos.ui:613
21096#, fuzzy, kde-format
21097#| msgid "Calibration"
21098msgid "Always reset sequence when starting"
21099msgstr "Калибриране"
21100
21101#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
21102#: ekos/opsekos.ui:623
21103#, fuzzy, kde-format
21104#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
21105msgid "Reset mount model after meridian flip"
21106msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
21107
21108#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
21109#: ekos/opsekos.ui:632
21110#, fuzzy, kde-format
21111#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
21112msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
21113msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
21114
21115#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
21116#: ekos/opsekos.ui:635
21117#, kde-format
21118msgid "Summary screen preview"
21119msgstr ""
21120
21121#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
21122#: ekos/opsekos.ui:660
21123#, kde-format
21124msgid "DSLR"
21125msgstr "DSLR"
21126
21127#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
21128#: ekos/opsekos.ui:678
21129#, kde-format
21130msgid ""
21131"<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
21132"presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
21133"body></html>"
21134msgstr ""
21135
21136#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
21137#: ekos/opsekos.ui:681
21138#, kde-format
21139msgid "Force DSLR presets"
21140msgstr ""
21141
21142#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
21143#: ekos/opsekos.ui:688
21144#, fuzzy, kde-format
21145#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
21146msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
21147msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
21148
21149#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
21150#: ekos/opsekos.ui:691
21151#, fuzzy, kde-format
21152#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
21153msgid "DSLR image viewer"
21154msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
21155
21156#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
21157#: ekos/opsekos.ui:698
21158#, kde-format
21159msgid "Clear saved DSLR sizes"
21160msgstr ""
21161
21162#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
21163#: ekos/opsekos.ui:701
21164#, fuzzy, kde-format
21165#| msgid "Clear"
21166msgid "Clear DSLR Info"
21167msgstr "Изчистване"
21168
21169#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21170#: ekos/opsekos.ui:734
21171#, fuzzy, kde-format
21172#| msgid "Frequency:"
21173msgid "In-Sequence Focus"
21174msgstr "Честота:"
21175
21176#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
21177#: ekos/opsekos.ui:791
21178#, kde-format
21179msgid ""
21180"<html><head/><body><p>Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
21181"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
21182"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
21183"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
21184"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
21185"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
21186"requiring a full autofocus run.</p></body></html>"
21187msgstr ""
21188
21189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
21190#: ekos/opsekos.ui:794
21191#, fuzzy, kde-format
21192#| msgctxt "City in New Jersey USA"
21193#| msgid "Freehold"
21194msgid "HFR threshold modifier:"
21195msgstr "Фрийхолд"
21196
21197#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
21198#: ekos/opsekos.ui:801
21199#, kde-format
21200msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
21201msgstr ""
21202
21203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21204#: ekos/opsekos.ui:804
21205#, fuzzy, kde-format
21206#| msgid "Frequency:"
21207msgid "In-sequence HFR check:"
21208msgstr "Честота:"
21209
21210#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_InSequenceCheckFrames)
21211#. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
21212#: ekos/opsekos.ui:811 kstars.kcfg:1730
21213#, kde-format
21214msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
21215msgstr ""
21216
21217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
21218#: ekos/opsekos.ui:826
21219#, kde-format
21220msgid ""
21221"<html><head/><body><p>Calculate median focus value after each autofocus "
21222"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
21223"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
21224"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.</p></body></"
21225"html>"
21226msgstr ""
21227
21228#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
21229#: ekos/opsekos.ui:829
21230#, kde-format
21231msgid "Use median focus"
21232msgstr ""
21233
21234#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
21235#: ekos/opsekos.ui:836
21236#, kde-format
21237msgid ""
21238"<html><head/><body><p>In-sequence HFR threshold value controls when the "
21239"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
21240"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
21241"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
21242"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
21243"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
21244"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
21245"and gets saved to the sequence file.</p></body></html>"
21246msgstr ""
21247
21248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
21249#: ekos/opsekos.ui:839
21250#, kde-format
21251msgid "Save sequence HFR value to file"
21252msgstr ""
21253
21254#: ekos/profileeditor.cpp:47
21255#, fuzzy, kde-format
21256#| msgid "Thumbnail Editor"
21257msgctxt "@title:window"
21258msgid "Profile Editor"
21259msgstr "Редактор на умалени изображения"
21260
21261#: ekos/profileeditor.cpp:126 ekos/profileeditor.cpp:128
21262#, kde-format
21263msgid "Use scope data from INDI"
21264msgstr ""
21265
21266#: ekos/profileeditor.cpp:173
21267#, fuzzy, kde-format
21268#| msgid "Open observing list"
21269msgid "Cannot save an empty profile."
21270msgstr "Отваряне на списък за наблюдение"
21271
21272#: ekos/profileeditor.cpp:185
21273#, fuzzy, kde-format
21274#| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
21275msgid "Profile name already exists."
21276msgstr ""
21277"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
21278
21279#: ekos/profileeditor.cpp:577
21280#, kde-format
21281msgid ""
21282"<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
21283"corresponding driver.<nobr/>"
21284msgstr ""
21285
21286#: ekos/profileeditor.cpp:579
21287#, kde-format
21288msgid ""
21289"<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
21290"%3<nobr/>"
21291msgstr ""
21292
21293#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
21294#: ekos/profileeditor.cpp:951 ekos/profileeditor.ui:369
21295#, fuzzy, kde-format
21296#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
21297#| msgid "Vernon"
21298msgid "Internal"
21299msgstr "Върнън"
21300
21301#: ekos/profileeditor.cpp:1032
21302#, fuzzy, kde-format
21303#| msgid "Artwork"
21304msgctxt "@title:window"
21305msgid "Scanning Network"
21306msgstr "Украса"
21307
21308#: ekos/profileeditor.cpp:1033
21309#, fuzzy, kde-format
21310#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
21311msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
21312msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
21313
21314#: ekos/profileeditor.cpp:1097
21315#, fuzzy, kde-format
21316#| msgid "Video port:"
21317msgid "Found INDI Web Manager at %1"
21318msgstr "Порт на видеото:"
21319
21320#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
21321#: ekos/profileeditor.ui:32
21322#, kde-format
21323msgid "Profile"
21324msgstr "Профил"
21325
21326#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
21327#: ekos/profileeditor.ui:65
21328#, kde-format
21329msgid ""
21330"<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
21331"automatically connect all devices.</p></body></html>"
21332msgstr ""
21333
21334#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
21335#: ekos/profileeditor.ui:68
21336#, kde-format
21337msgid "Auto Connect"
21338msgstr "Автоматично свързване"
21339
21340#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
21341#: ekos/profileeditor.ui:91
21342#, kde-format
21343msgid ""
21344"Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
21345"automatically disabled after connection is established."
21346msgstr ""
21347
21348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
21349#: ekos/profileeditor.ui:94
21350#, fuzzy, kde-format
21351#| msgctxt "City in Florida USA"
21352#| msgid "Port Salerno"
21353msgid "Port Selector"
21354msgstr "Порт Салерно"
21355
21356#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
21357#: ekos/profileeditor.ui:110
21358#, kde-format
21359msgid ""
21360"<html><head/><body>\n"
21361"<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
21362"online.</p>\n"
21363"<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
21364"site.</p>\n"
21365"</body></html>"
21366msgstr ""
21367
21368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
21369#: ekos/profileeditor.ui:113
21370#, fuzzy, kde-format
21371#| msgid "Save Telescope"
21372msgid "Site Info"
21373msgstr "Записване на телескоп"
21374
21375#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
21376#: ekos/profileeditor.ui:124
21377#, fuzzy, kde-format
21378#| msgid "Matching objects:"
21379msgid ""
21380"<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
21381"body></html>"
21382msgstr "Съвпадащи обекти:"
21383
21384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
21385#: ekos/profileeditor.ui:127
21386#, fuzzy, kde-format
21387#| msgid "Guides"
21388msgid "Guiding:"
21389msgstr "Гид-телескопи"
21390
21391#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
21392#: ekos/profileeditor.ui:138
21393#, kde-format
21394msgid ""
21395"<html><head/><body>\n"
21396"<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
21397"<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
21398"server, created when Ekos starts.</p>\n"
21399"<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
21400"INDI server that is already running.</p>\n"
21401"</body></html>"
21402msgstr ""
21403
21404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
21405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
21406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
21407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21408#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
21409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21410#: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
21411#: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:582
21412#: ekos/profilewizard.ui:774 indi/indihostconf.ui:40
21413#, kde-format
21414msgid "Port:"
21415msgstr "Порт:"
21416
21417#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
21418#: ekos/profileeditor.ui:174
21419#, fuzzy, kde-format
21420#| msgid "Remo&ve"
21421msgid "Re&mote"
21422msgstr "П&ремахване"
21423
21424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
21425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
21426#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
21428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21429#: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
21430#: ekos/profilewizard.ui:568 ekos/profilewizard.ui:747 indi/indihostconf.ui:30
21431#, kde-format
21432msgid "Host:"
21433msgstr "Сървър:"
21434
21435#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
21436#: ekos/profileeditor.ui:216
21437#, fuzzy, kde-format
21438#| msgid "Matching objects:"
21439msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
21440msgstr "Съвпадащи обекти:"
21441
21442#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
21443#: ekos/profileeditor.ui:219
21444#, kde-format
21445msgid "8624"
21446msgstr "8624"
21447
21448#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
21449#: ekos/profileeditor.ui:235
21450#, fuzzy, kde-format
21451#| msgid "Matching objects:"
21452msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
21453msgstr "Съвпадащи обекти:"
21454
21455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
21456#: ekos/profileeditor.ui:254
21457#, fuzzy, kde-format
21458#| msgid "Matching objects:"
21459msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
21460msgstr "Съвпадащи обекти:"
21461
21462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
21463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
21464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
21465#: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:589
21466#: ekos/profilewizard.ui:781
21467#, kde-format
21468msgid "7624"
21469msgstr "7624"
21470
21471#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
21472#: ekos/profileeditor.ui:273
21473#, fuzzy, kde-format
21474#| msgid "Matching objects:"
21475msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
21476msgstr "Съвпадащи обекти:"
21477
21478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
21479#: ekos/profileeditor.ui:276
21480#, kde-format
21481msgid "localhost"
21482msgstr "localhost"
21483
21484#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
21485#: ekos/profileeditor.ui:283
21486#, fuzzy, kde-format
21487#| msgid "Matching objects:"
21488msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
21489msgstr "Съвпадащи обекти:"
21490
21491#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
21492#: ekos/profileeditor.ui:286
21493#, fuzzy, kde-format
21494#| msgid "Mode"
21495msgid "INDI Hub"
21496msgstr "Режим"
21497
21498#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
21499#: ekos/profileeditor.ui:303
21500#, fuzzy, kde-format
21501#| msgid "Local"
21502msgid "&Local"
21503msgstr "Локално"
21504
21505#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
21506#: ekos/profileeditor.ui:322
21507#, fuzzy, kde-format
21508#| msgid "Matching objects:"
21509msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
21510msgstr "Съвпадащи обекти:"
21511
21512#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
21513#: ekos/profileeditor.ui:329
21514#, fuzzy, kde-format
21515#| msgid "Matching objects:"
21516msgid ""
21517"<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
21518msgstr "Съвпадащи обекти:"
21519
21520#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
21521#: ekos/profileeditor.ui:332
21522#, kde-format
21523msgid "Scan"
21524msgstr ""
21525
21526#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
21527#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
21528#: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:1034
21529#, kde-format
21530msgid "PHD2"
21531msgstr ""
21532
21533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
21534#: ekos/profileeditor.ui:379
21535#, fuzzy, kde-format
21536#| msgid "Guides"
21537msgid "LinGuider"
21538msgstr "Гид-телескопи"
21539
21540#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
21541#: ekos/profileeditor.ui:390
21542#, kde-format
21543msgid ""
21544"<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
21545"Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
21546msgstr ""
21547
21548#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
21549#: ekos/profileeditor.ui:393
21550#, fuzzy, kde-format
21551#| msgid "Device Manager"
21552msgid "INDI Web Manager"
21553msgstr "Диспечер на устройствата"
21554
21555#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
21556#: ekos/profileeditor.ui:409
21557#, fuzzy, kde-format
21558#| msgid "Matching objects:"
21559msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
21560msgstr "Съвпадащи обекти:"
21561
21562#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
21563#: ekos/profileeditor.ui:412
21564#, fuzzy, kde-format
21565#| msgid "Device Manager"
21566msgid "Web Manager"
21567msgstr "Диспечер на устройствата"
21568
21569#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21570#: ekos/profileeditor.ui:434
21571#, fuzzy, kde-format
21572#| msgid "Select None"
21573msgid "Select Devices"
21574msgstr "Отмяна на избора"
21575
21576#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
21577#: ekos/profileeditor.ui:453
21578#, fuzzy, kde-format
21579#| msgid "Remove Label"
21580msgid "Auxiliary #4"
21581msgstr "Изтриване на етикет"
21582
21583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
21584#: ekos/profileeditor.ui:456
21585#, kde-format
21586msgid "Aux 4:"
21587msgstr ""
21588
21589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
21590#: ekos/profileeditor.ui:513
21591#, fuzzy, kde-format
21592#| msgid "Remove Label"
21593msgid "Auxiliary #3"
21594msgstr "Изтриване на етикет"
21595
21596#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
21597#: ekos/profileeditor.ui:516
21598#, kde-format
21599msgid "Aux 3:"
21600msgstr ""
21601
21602#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
21603#: ekos/profileeditor.ui:562
21604#, fuzzy, kde-format
21605#| msgid "Start"
21606msgid "Weather Station"
21607msgstr "Начало"
21608
21609#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
21610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21611#: ekos/profileeditor.ui:565 oal/execute.ui:65
21612#, kde-format
21613msgid "Weather:"
21614msgstr "Метеорологично време:"
21615
21616#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
21617#: ekos/profileeditor.ui:585
21618#, fuzzy, kde-format
21619#| msgctxt "City in Quebec Canada"
21620#| msgid "Montreal"
21621msgid "Dome Controller"
21622msgstr "Монреал"
21623
21624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
21625#: ekos/profileeditor.ui:588
21626#, kde-format
21627msgid "Dome:"
21628msgstr ""
21629
21630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
21631#: ekos/profileeditor.ui:598
21632#, fuzzy, kde-format
21633#| msgid "RA:"
21634msgid "AO:"
21635msgstr "Рект.:"
21636
21637#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21638#: ekos/profileeditor.ui:618
21639#, fuzzy, kde-format
21640#| msgid "Count:"
21641msgid "Mount:"
21642msgstr "Брой:"
21643
21644#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
21645#: ekos/profileeditor.ui:645
21646#, fuzzy, kde-format
21647#| msgid "Remove Label"
21648msgid "Auxiliary #1"
21649msgstr "Изтриване на етикет"
21650
21651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
21652#: ekos/profileeditor.ui:648
21653#, kde-format
21654msgid "Aux 1:"
21655msgstr ""
21656
21657#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
21658#: ekos/profileeditor.ui:681
21659#, fuzzy, kde-format
21660#| msgid "Remove Label"
21661msgid "Auxiliary #2"
21662msgstr "Изтриване на етикет"
21663
21664#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
21665#: ekos/profileeditor.ui:684
21666#, kde-format
21667msgid "Aux 2:"
21668msgstr ""
21669
21670#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
21671#: ekos/profileeditor.ui:704
21672#, kde-format
21673msgid ""
21674"<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
21675"server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
21676"list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
21677"style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
21678"span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
21679"p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
21680"span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
21681"style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
21682"drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
21683"weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
21684"192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
21685"port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
21686"the connection to succeed.</p></body></html>"
21687msgstr ""
21688
21689#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
21690#: ekos/profileeditor.ui:714
21691#, kde-format
21692msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
21693msgstr ""
21694
21695#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21696#: ekos/profileeditor.ui:724
21697#, fuzzy, kde-format
21698#| msgid "Telescope"
21699msgid "Select Telescopes"
21700msgstr "Телескоп"
21701
21702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21703#: ekos/profileeditor.ui:745
21704#, fuzzy, kde-format
21705#| msgid "Save Telescope"
21706msgid "Primary:"
21707msgstr "Записване на телескоп"
21708
21709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21710#: ekos/profileeditor.ui:762
21711#, fuzzy, kde-format
21712#| msgid "Guides"
21713msgid "Guide:"
21714msgstr "Гид-телескопи"
21715
21716#: ekos/profilewizard.cpp:142
21717#, fuzzy, kde-format
21718#| msgid "Invalid URL"
21719msgid "Invalid port."
21720msgstr "Невалиден адрес"
21721
21722#: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
21723#, kde-format
21724msgid "Host name cannot be empty."
21725msgstr ""
21726
21727#: ekos/profilewizard.cpp:221
21728#, kde-format
21729msgid "Profile name cannot be empty."
21730msgstr ""
21731
21732#: ekos/profilewizard.cpp:273
21733#, fuzzy, kde-format
21734#| msgid "Download Extra Data"
21735msgctxt "@title:window"
21736msgid "Detecting StellarMate..."
21737msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
21738
21739#: ekos/profilewizard.cpp:274
21740#, fuzzy, kde-format
21741#| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
21742msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
21743msgstr "Моля, изчакайте докато KStars се свърже с телескопа..."
21744
21745#: ekos/profilewizard.cpp:299
21746#, kde-format
21747msgid ""
21748"Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
21749"same network."
21750msgstr ""
21751
21752#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
21753#: ekos/profilewizard.ui:26
21754#, fuzzy, kde-format
21755#| msgid "Select None"
21756msgid "Ekos Profile Wizard"
21757msgstr "Отмяна на избора"
21758
21759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
21760#: ekos/profilewizard.ui:119
21761#, kde-format
21762msgid ""
21763"<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
21764"Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
21765"automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
21766"data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
21767"will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
21768"style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
21769msgstr ""
21770
21771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21772#: ekos/profilewizard.ui:214
21773#, kde-format
21774msgid ""
21775"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
21776"span></p></body></html>"
21777msgstr ""
21778
21779#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
21780#: ekos/profilewizard.ui:243
21781#, fuzzy, kde-format
21782#| msgid "Star Name"
21783msgid ""
21784"What is\n"
21785"INDI?"
21786msgstr "Име на звезда"
21787
21788#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
21789#: ekos/profilewizard.ui:266
21790#, kde-format
21791msgid ""
21792"Discover\n"
21793"Ekos"
21794msgstr ""
21795
21796#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
21797#: ekos/profilewizard.ui:289
21798#, fuzzy, kde-format
21799#| msgctxt "City in Seychelles"
21800#| msgid "Victoria"
21801msgid ""
21802"Video\n"
21803"Tutorials"
21804msgstr "Виктория"
21805
21806#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21807#: ekos/profilewizard.ui:332
21808#, kde-format
21809msgid "Where is your equipment connected?"
21810msgstr ""
21811
21812#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
21813#: ekos/profilewizard.ui:355
21814#, kde-format
21815msgid ""
21816"Equipment is attached\n"
21817"to this device"
21818msgstr ""
21819
21820#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
21821#: ekos/profilewizard.ui:399
21822#, kde-format
21823msgid ""
21824"Equipment is attached to\n"
21825"a remote device"
21826msgstr ""
21827
21828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
21829#: ekos/profilewizard.ui:437
21830#, fuzzy, kde-format
21831#| msgid "Matching objects:"
21832msgid ""
21833"<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
21834"device is the equipment connected to?</p></body></html>"
21835msgstr "Съвпадащи обекти:"
21836
21837#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
21838#: ekos/profilewizard.ui:460
21839#, fuzzy, kde-format
21840#| msgid "Action:"
21841msgid "AtikBase"
21842msgstr "Действие:"
21843
21844#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
21845#: ekos/profilewizard.ui:488
21846#, kde-format
21847msgid "Other"
21848msgstr "Друго"
21849
21850#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
21851#: ekos/profilewizard.ui:507
21852#, fuzzy, kde-format
21853#| msgid "Satellite"
21854msgid "StellarMate"
21855msgstr "Спътник"
21856
21857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21858#: ekos/profilewizard.ui:559
21859#, fuzzy, kde-format
21860#| msgid "Failed to Load Image"
21861msgid "Enter the remote computer information:"
21862msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
21863
21864#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
21865#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
21866#: ekos/profilewizard.ui:575 ekos/profilewizard.ui:757
21867#, fuzzy, kde-format
21868#| msgid "Enter author's name"
21869msgid "Enter IP address or host name"
21870msgstr "Въведете името на автора"
21871
21872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
21873#: ekos/profilewizard.ui:604
21874#, kde-format
21875msgid ""
21876"<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
21877"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
21878"Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
21879msgstr ""
21880
21881#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
21882#: ekos/profilewizard.ui:630
21883#, kde-format
21884msgid "Not Sure"
21885msgstr "Не съм сигурен"
21886
21887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
21888#: ekos/profilewizard.ui:660
21889#, kde-format
21890msgid ""
21891"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
21892"style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
21893"on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
21894"body></html>"
21895msgstr ""
21896
21897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21898#: ekos/profilewizard.ui:735
21899#, kde-format
21900msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
21901msgstr ""
21902
21903#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
21904#: ekos/profilewizard.ui:754
21905#, kde-format
21906msgid "stellarmate.local"
21907msgstr ""
21908
21909#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
21910#: ekos/profilewizard.ui:767
21911#, kde-format
21912msgid "Auto Detect"
21913msgstr "Автоматично откриване"
21914
21915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
21916#: ekos/profilewizard.ui:845
21917#, kde-format
21918msgid ""
21919"<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
21920"must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
21921msgstr ""
21922
21923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21924#: ekos/profilewizard.ui:865
21925#, kde-format
21926msgid "Which INDI Server do you want to use?"
21927msgstr ""
21928
21929#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
21930#: ekos/profilewizard.ui:888
21931#, fuzzy, kde-format
21932#| msgid "Server"
21933msgid ""
21934"Internal INDI\n"
21935"Server"
21936msgstr "Сървър"
21937
21938#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
21939#: ekos/profilewizard.ui:924
21940#, fuzzy, kde-format
21941#| msgid "Server"
21942msgid ""
21943"External INDI\n"
21944"Server"
21945msgstr "Сървър"
21946
21947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21948#: ekos/profilewizard.ui:949
21949#, kde-format
21950msgid ""
21951"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
21952"INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
21953"style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
21954"span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
21955"Internal INDI Server.</p></body></html>"
21956msgstr ""
21957
21958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21959#: ekos/profilewizard.ui:971
21960#, kde-format
21961msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
21962msgstr ""
21963
21964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
21965#: ekos/profilewizard.ui:984
21966#, kde-format
21967msgid ""
21968"<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
21969"html>"
21970msgstr ""
21971
21972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
21973#: ekos/profilewizard.ui:1000
21974#, kde-format
21975msgid "My Astro Gear"
21976msgstr ""
21977
21978#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21979#: ekos/profilewizard.ui:1015
21980#, kde-format
21981msgid ""
21982"<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
21983"body></html>"
21984msgstr ""
21985
21986#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
21987#: ekos/profilewizard.ui:1024
21988#, fuzzy, kde-format
21989#| msgid "Interactive Mode"
21990msgid "Internal Guider"
21991msgstr "Интерактивен режим"
21992
21993#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
21994#: ekos/profilewizard.ui:1041
21995#, fuzzy, kde-format
21996#| msgid "Guides"
21997msgid "Lin Guider"
21998msgstr "Гид-телескопи"
21999
22000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22001#: ekos/profilewizard.ui:1068
22002#, kde-format
22003msgid ""
22004"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
22005"Guider is recommended. Using external guider applications requires "
22006"additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
22007msgstr ""
22008
22009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22010#: ekos/profilewizard.ui:1087
22011#, kde-format
22012msgid ""
22013"<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
22014"html>"
22015msgstr ""
22016
22017#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
22018#: ekos/profilewizard.ui:1101
22019#, kde-format
22020msgid ""
22021"<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
22022"domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
22023msgstr ""
22024
22025#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
22026#: ekos/profilewizard.ui:1104
22027#, kde-format
22028msgid "Joystick"
22029msgstr ""
22030
22031#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
22032#: ekos/profilewizard.ui:1114
22033#, kde-format
22034msgid ""
22035"<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
22036"you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
22037"Align module.</p></body></html>"
22038msgstr ""
22039
22040#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
22041#: ekos/profilewizard.ui:1117
22042#, fuzzy, kde-format
22043#| msgid "Remo&ve"
22044msgid "Remote Astrometry"
22045msgstr "П&ремахване"
22046
22047#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
22048#: ekos/profilewizard.ui:1127
22049#, kde-format
22050msgid ""
22051"<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
22052"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
22053"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
22054"procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
22055msgstr ""
22056
22057#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
22058#: ekos/profilewizard.ui:1130
22059#, fuzzy, kde-format
22060#| msgid "Batch Mode"
22061msgid "Watch Dog"
22062msgstr "Фонов режим"
22063
22064#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
22065#: ekos/profilewizard.ui:1137
22066#, kde-format
22067msgid ""
22068"<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
22069"your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
22070"SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
22071"mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
22072"devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
22073"underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
22074"body></html>"
22075msgstr ""
22076
22077#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
22078#: ekos/profilewizard.ui:1140
22079#, kde-format
22080msgid "SkySafari"
22081msgstr ""
22082
22083#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
22084#: ekos/profilewizard.ui:1174
22085#, fuzzy, kde-format
22086#| msgid "Select None"
22087msgid ""
22088"Create Profile &&\n"
22089"Select Devices"
22090msgstr "Отмяна на избора"
22091
22092#: ekos/scheduler/mosaic.cpp:842
22093#, fuzzy, kde-format
22094#| msgid "east"
22095msgid " Scheduler job"
22096msgid_plural " Scheduler jobs"
22097msgstr[0] "изток"
22098msgstr[1] "изток"
22099
22100#: ekos/scheduler/mosaic.cpp:844
22101#, kde-format
22102msgid " (first only)"
22103msgstr ""
22104
22105#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog)
22106#: ekos/scheduler/mosaic.ui:14
22107#, kde-format
22108msgid "Mosaic Job Creator"
22109msgstr ""
22110
22111#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
22112#: ekos/scheduler/mosaic.ui:51
22113#, fuzzy, kde-format
22114#| msgid "1. Equipment"
22115msgid "↓ Equipment"
22116msgstr "1. Оборудване"
22117
22118#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
22121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
22122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
22123#: ekos/scheduler/mosaic.ui:77 ekos/scheduler/mosaic.ui:267
22124#: ekos/scheduler/mosaic.ui:496 ekos/scheduler/mosaic.ui:560
22125#: ekos/scheduler/mosaic.ui:608
22126#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
22127#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
22128#| msgctxt "West"
22129#| msgid "W"
22130msgid "W"
22131msgstr "З"
22132
22133#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
22134#: ekos/scheduler/mosaic.ui:90
22135#, fuzzy, kde-format
22136#| msgid "Matching objects:"
22137msgid ""
22138"<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
22139"camera, in pixels.</p></body></html>"
22140msgstr "Съвпадащи обекти:"
22141
22142#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
22143#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
22144#: ekos/scheduler/mosaic.ui:93 ekos/scheduler/mosaic.ui:185
22145#, kde-format
22146msgid " pix"
22147msgstr ""
22148
22149#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
22150#: ekos/scheduler/mosaic.ui:111
22151#, fuzzy, kde-format
22152#| msgid "Matching objects:"
22153msgid ""
22154"<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
22155"for the mosaic.</p></body></html>"
22156msgstr "Съвпадащи обекти:"
22157
22158#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
22159#: ekos/scheduler/mosaic.ui:114
22160#, fuzzy, kde-format
22161#| msgid "mm"
22162msgid " mm"
22163msgstr "мм"
22164
22165#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22166#: ekos/scheduler/mosaic.ui:130
22167#, kde-format
22168msgid "Camera pixel size in microns"
22169msgstr ""
22170
22171#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22172#: ekos/scheduler/mosaic.ui:133
22173#, fuzzy, kde-format
22174#| msgid "Size:"
22175msgid "Pixel Size:"
22176msgstr "Размер:"
22177
22178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
22179#: ekos/scheduler/mosaic.ui:140
22180#, fuzzy, kde-format
22181#| msgid "Matching objects:"
22182msgid ""
22183"<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
22184"Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
22185msgstr "Съвпадащи обекти:"
22186
22187#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
22188#: ekos/scheduler/mosaic.ui:143
22189#, kde-format
22190msgid "Fetch"
22191msgstr ""
22192
22193#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
22194#: ekos/scheduler/mosaic.ui:154
22195#, kde-format
22196msgid ""
22197"Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
22198"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
22199msgstr ""
22200
22201#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
22202#: ekos/scheduler/mosaic.ui:182
22203#, fuzzy, kde-format
22204#| msgid "Matching objects:"
22205msgid ""
22206"<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
22207"camera, in pixels.</p></body></html>"
22208msgstr "Съвпадащи обекти:"
22209
22210#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rotationSpin)
22211#: ekos/scheduler/mosaic.ui:203
22212#, fuzzy, kde-format
22213#| msgid "Matching objects:"
22214msgid ""
22215"<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
22216"view.</p></body></html>"
22217msgstr "Съвпадащи обекти:"
22218
22219#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationSpin)
22220#: ekos/scheduler/mosaic.ui:206
22221#, fuzzy, kde-format
22222#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
22223#| msgid "Eastport"
22224msgid " East of North"
22225msgstr "Ийстпорт"
22226
22227#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
22228#: ekos/scheduler/mosaic.ui:240
22229#, fuzzy, kde-format
22230#| msgid "Matching objects:"
22231msgid ""
22232"<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
22233"in micrometers.</p></body></html>"
22234msgstr "Съвпадащи обекти:"
22235
22236#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
22237#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
22238#: ekos/scheduler/mosaic.ui:243 ekos/scheduler/mosaic.ui:283
22239#, fuzzy, kde-format
22240#| msgid "µm"
22241msgid " µm"
22242msgstr "µm"
22243
22244#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
22245#: ekos/scheduler/mosaic.ui:252
22246#, fuzzy, kde-format
22247#| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
22248msgid "Mount focal length in millimeters"
22249msgstr "Фокусно разстояние на телескопа в мм"
22250
22251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22252#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
22253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22254#: ekos/scheduler/mosaic.ui:255 oal/equipmentwriter.ui:178
22255#: oal/equipmentwriter.ui:371
22256#, kde-format
22257msgid "Focal length:"
22258msgstr "Фокусна дължина:"
22259
22260#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
22261#: ekos/scheduler/mosaic.ui:280
22262#, fuzzy, kde-format
22263#| msgid "Matching objects:"
22264msgid ""
22265"<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
22266"in micrometers.</p></body></html>"
22267msgstr "Съвпадащи обекти:"
22268
22269#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22270#: ekos/scheduler/mosaic.ui:298
22271#, kde-format
22272msgid "Camera frame width and height in pixels"
22273msgstr ""
22274
22275#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
22276#: ekos/scheduler/mosaic.ui:320
22277#, fuzzy, kde-format
22278#| msgid "No FOV"
22279msgid "↓ FOV"
22280msgstr "Без зрително поле"
22281
22282#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
22283#: ekos/scheduler/mosaic.ui:353
22284#, kde-format
22285msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
22286msgstr ""
22287
22288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
22289#: ekos/scheduler/mosaic.ui:356
22290#, fuzzy, kde-format
22291#| msgid "Camera"
22292msgid "Camera FOV:"
22293msgstr "Камера"
22294
22295#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
22296#: ekos/scheduler/mosaic.ui:377
22297#, fuzzy, kde-format
22298#| msgid "Matching objects:"
22299msgid ""
22300"<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
22301"mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
22302"html>"
22303msgstr "Съвпадащи обекти:"
22304
22305#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
22306#: ekos/scheduler/mosaic.ui:428
22307#, kde-format
22308msgid ""
22309"<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
22310"must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
22311"immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
22312"html>"
22313msgstr ""
22314
22315#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
22316#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
22317#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
22318#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
22319#: ekos/scheduler/mosaic.ui:431 ekos/scheduler/mosaic.ui:579
22320#: ekos/scheduler/mosaic.ui:633 ekos/scheduler/mosaic.ui:704
22321#, kde-format
22322msgid "'"
22323msgstr ""
22324
22325#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
22326#: ekos/scheduler/mosaic.ui:451
22327#, fuzzy, kde-format
22328#| msgid "Matching objects:"
22329msgid ""
22330"<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
22331"moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
22332msgstr "Съвпадащи обекти:"
22333
22334#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
22335#: ekos/scheduler/mosaic.ui:454
22336#, fuzzy, kde-format
22337#| msgid "Altitude:"
22338msgid "Minimum mount move"
22339msgstr "Височина:"
22340
22341#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
22342#: ekos/scheduler/mosaic.ui:475
22343#, kde-format
22344msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
22345msgstr ""
22346
22347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
22348#: ekos/scheduler/mosaic.ui:478
22349#, kde-format
22350msgid "Overlap:"
22351msgstr ""
22352
22353#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
22354#: ekos/scheduler/mosaic.ui:509
22355#, kde-format
22356msgid ""
22357"<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
22358"</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
22359"of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
22360msgstr ""
22361
22362#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
22363#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
22364#: ekos/scheduler/mosaic.ui:512 ekos/scheduler/mosaic.ui:743
22365#, fuzzy, kde-format
22366#| msgid " x "
22367msgid " x"
22368msgstr " x "
22369
22370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
22371#: ekos/scheduler/mosaic.ui:536
22372#, kde-format
22373msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
22374msgstr ""
22375
22376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22377#: ekos/scheduler/mosaic.ui:539
22378#, kde-format
22379msgid "Mosaic Grid:"
22380msgstr ""
22381
22382#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
22383#: ekos/scheduler/mosaic.ui:576
22384#, kde-format
22385msgid ""
22386"<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
22387"must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
22388"immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
22389"html>"
22390msgstr ""
22391
22392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
22393#: ekos/scheduler/mosaic.ui:627
22394#, kde-format
22395msgid ""
22396"<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
22397"arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
22398"equipment information, and defines the width of the field covered by one "
22399"tile of the mosaic.</p></body></html>"
22400msgstr ""
22401
22402#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
22403#: ekos/scheduler/mosaic.ui:653
22404#, fuzzy, kde-format
22405#| msgid "Matching objects:"
22406msgid ""
22407"<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
22408"number of tiles.</p></body></html>"
22409msgstr "Съвпадащи обекти:"
22410
22411#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
22412#: ekos/scheduler/mosaic.ui:656
22413#, fuzzy, kde-format
22414#| msgid "No FOV"
22415msgid "Cover FOV"
22416msgstr "Без зрително поле"
22417
22418#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
22419#: ekos/scheduler/mosaic.ui:698
22420#, kde-format
22421msgid ""
22422"<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
22423"arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
22424"equipment information, and defines the height of the field covered by one "
22425"tile of the mosaic.</p></body></html>"
22426msgstr ""
22427
22428#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
22429#: ekos/scheduler/mosaic.ui:740
22430#, kde-format
22431msgid ""
22432"<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
22433"</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
22434"of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
22435msgstr ""
22436
22437#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
22438#: ekos/scheduler/mosaic.ui:764
22439#, kde-format
22440msgid ""
22441"Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
22442"or enter it manually."
22443msgstr ""
22444
22445#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
22446#: ekos/scheduler/mosaic.ui:767
22447#, kde-format
22448msgid "Mosaic FOV:"
22449msgstr ""
22450
22451#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
22452#: ekos/scheduler/mosaic.ui:783
22453#, kde-format
22454msgid "↓ Jobs"
22455msgstr ""
22456
22457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
22458#: ekos/scheduler/mosaic.ui:817
22459#, fuzzy, kde-format
22460#| msgid "Running..."
22461msgid "Align Every"
22462msgstr "В изпълнение..."
22463
22464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
22465#: ekos/scheduler/mosaic.ui:837
22466#, fuzzy, kde-format
22467#| msgid "Batch Mode"
22468msgid "Focus Every"
22469msgstr "Фонов режим"
22470
22471#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroup)
22472#: ekos/scheduler/mosaic.ui:847
22473#, fuzzy, kde-format
22474#| msgid "3. Output"
22475msgid "↓ Output"
22476msgstr "3. Изход"
22477
22478#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, jobCountSpin)
22479#: ekos/scheduler/mosaic.ui:879
22480#, fuzzy, kde-format
22481#| msgid "Matching objects:"
22482msgid ""
22483"<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
22484"required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
22485"body></html>"
22486msgstr "Съвпадащи обекти:"
22487
22488#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, jobsDir)
22489#: ekos/scheduler/mosaic.ui:915
22490#, fuzzy, kde-format
22491#| msgid "Matching objects:"
22492msgid ""
22493"<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
22494"Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
22495"html>"
22496msgstr "Съвпадащи обекти:"
22497
22498#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel)
22499#: ekos/scheduler/mosaic.ui:958
22500#, kde-format
22501msgid ""
22502"Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update "
22503"to calculate it"
22504msgstr ""
22505
22506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel)
22507#: ekos/scheduler/mosaic.ui:961
22508#, fuzzy, kde-format
22509#| msgid "Count:"
22510msgid "Job Count:"
22511msgstr "Брой:"
22512
22513#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
22514#: ekos/scheduler/mosaic.ui:968
22515#, kde-format
22516msgid "Directory to save sequence images"
22517msgstr ""
22518
22519#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpIcon)
22520#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1021
22521#, no-c-format, kde-format
22522msgid ""
22523"<html><head/><body><p>This sky chart shows the expected distribution of "
22524"mosaic tiles.</p><p><span style=\" font-style:italic;\">Note:</span> this "
22525"version of the Mosaic Tool uses a simple plane projection and lacks "
22526"precision when declination is higher than 70 degrees. Carefully overlap your "
22527"tiles to avoid holes.</p><p>• The setting &quot;Overlap&quot; controls how "
22528"tiles are overlaid, its effect can be seen with transparency. Tiles are then "
22529"distributed as a grid from setting &quot;Mosaic Grid&quot;. They are "
22530"rendered in transparent green and match the field of the camera from setting "
22531"&quot;Camera FOV&quot;.</p><p>• The extent of the mosaic field matches the "
22532"setting &quot;Mosaic FOV&quot; and is rendered as a red background to help "
22533"you fill holes by adjusting overlap.</p><p>• The job options allow you to "
22534"execute the mount alignment or the focus adjustment once out of several "
22535"iterations only. This checks or doesn't check the relevant Scheduler job "
22536"steps. You may leave those to zero if you use a mount model in Align or "
22537"configure periodic re-focus in Capture.</p><p>• Top-right numbers in tiles "
22538"indicate the order in which Scheduler jobs will be created. Setting targets "
22539"are captured first, from west to east. Center numbers indicate the "
22540"coordinates of the target of the job that will be generated for each tile. "
22541"Bottom numbers indicate the angle those tiles are shifted compared to the "
22542"center of the mosaic.</p><p>The suggested order of actions is to:</p><p>1. "
22543"Fetch or enter equipment information.<br/>2. Configure the tile overlap.<br/"
22544">3. Configure the extent of the mosaic by adjusting its grid.<br/>4. Adjust "
22545"the alignment and focus job options.<br/>5. Choose an output folder, where "
22546"sequence and scheduler job lists will be written.<br/>6. Accept the dialog.</"
22547"p><p>Use the overlap percentage to control the area over which adjacent "
22548"tiles may be stitched:</p><p>• <span style=\" font-weight:600;\">0-10%</"
22549"span> if you plan to register your frames over a synthetic field built from "
22550"catalog stars.</p><p>• <span style=\" font-weight:600;\">10-20%</span> if "
22551"you plan to stitch adjacent frames by aligning the stars in their "
22552"overlapping sky patches.</p><p>• <span style=\" font-weight:600;\">50-80%</"
22553"span> if you plan to process a single stack with the frames produced by the "
22554"mosaic jobs.</p><p align=\"justify\">Changing the overlap value immediately "
22555"updates the number of tiles in order to cover the mosaic field entirely. The "
22556"generated tiles may thus cover more field than required. For this reason, "
22557"the overlap should be the first setting to consider. To recompute the field "
22558"covered by the mosaic from the number of tiles considering the current "
22559"overlap, click 'Cover FOV'.</p><p align=\"justify\">When processing a single "
22560"stack, <span style=\" font-weight:600;\">50%</span> and <span style=\" font-"
22561"weight:600;\">75%</span> are interesting overlap values. You may want to "
22562"increase these slightly to work around tile rotation, apply cropping while "
22563"capturing or before stacking, or avoid flat frame calibration artifacts on "
22564"borders. If your sequence contains a single exposure, configure the mosaic "
22565"to achieve a minimum of 13 layers at the center of the mosaic, as this will "
22566"allow stacking with the winsorized sigma rejection method. As illustrations:"
22567"</p><p align=\"justify\">• A 5x5 mosaic with an overlap of 80% has 25 "
22568"subframes at its center.<br/>• A 4x4 mosaic with an overlap of 75% has 16 "
22569"subframes at its center.<br/>• A 3x3 mosaic with an overlap of 66.6% has 9 "
22570"subframes at its center, and will require two passes.</p><p align=\"justify"
22571"\">Note that overlapped mosaic tiles may suffer from large-scale gradients, "
22572"which will require additional processing after calibration and before "
22573"stacking. Thus, capture mosaics in really dark skies and avoid placing your "
22574"object of interest on the border of a tile.</p></body></html>"
22575msgstr ""
22576
22577#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22578#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1046
22579#, fuzzy, kde-format
22580#| msgid "Transparent"
22581msgid "Tile Transparency:"
22582msgstr "Прозрачен"
22583
22584#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
22585#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1056
22586#, kde-format
22587msgid "Adjust tiles transparency"
22588msgstr ""
22589
22590#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:426
22591#, kde-format
22592msgid ""
22593"Job scheduler list.\n"
22594"Click to select a job in the list.\n"
22595"Double click to edit a job with the left-hand fields."
22596msgstr ""
22597
22598#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:433
22599#, kde-format
22600msgid ""
22601"Remove selected job from the observation list.\n"
22602"Job properties are copied in the edition fields before removal."
22603msgstr ""
22604
22605#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:437
22606#, kde-format
22607msgid ""
22608"Move selected job one line up in the list.\n"
22609"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
22610"time.\n"
22611"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
22612msgstr ""
22613
22614#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:442
22615#, kde-format
22616msgid ""
22617"Move selected job one line down in the list.\n"
22618"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
22619"time.\n"
22620"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
22621msgstr ""
22622
22623#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:448
22624#, kde-format
22625msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
22626msgstr ""
22627
22628#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:452
22629#, kde-format
22630msgid ""
22631"Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
22632"using the start time of the first job.\n"
22633"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
22634"scheduling when starting your observation.\n"
22635"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
22636"way, but with current time as reference.\n"
22637"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
22638"evaluates jobs."
22639msgstr ""
22640
22641#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:782
22642#, fuzzy, kde-format
22643#| msgid "Open FITS..."
22644msgctxt "@title:window"
22645msgid "Select FITS Image"
22646msgstr "Отваряне на FITS..."
22647
22648#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
22649#, kde-format
22650msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
22651msgstr ""
22652
22653#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:855
22654#, kde-format
22655msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
22656msgstr ""
22657
22658#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:905
22659#, fuzzy, kde-format
22660#| msgid "Frequency:"
22661msgctxt "@title:window"
22662msgid "Select Sequence Queue"
22663msgstr "Честота:"
22664
22665#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:907
22666#, kde-format
22667msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
22668msgstr ""
22669
22670#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:914
22671#, fuzzy, kde-format
22672#| msgid "Select Input"
22673msgctxt "@title:window"
22674msgid "Select Startup Script"
22675msgstr "Входни данни"
22676
22677#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:916 ekos/scheduler/scheduler.cpp:930
22678#, kde-format
22679msgid "Script (*)"
22680msgstr "Скрипт (*)"
22681
22682#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:928
22683#, fuzzy, kde-format
22684#| msgid "Choose a category:"
22685msgctxt "@title:window"
22686msgid "Select Shutdown Script"
22687msgstr "Избор на категория:"
22688
22689#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1037
22690#, kde-format
22691msgid "Warning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
22692msgstr ""
22693
22694#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1043
22695#, fuzzy, kde-format
22696#| msgid "Apparent coordinates"
22697msgid "Warning: Target name is required."
22698msgstr "Истински координати"
22699
22700#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1049
22701#, kde-format
22702msgid "Warning: Sequence file is required."
22703msgstr ""
22704
22705#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1056
22706#, fuzzy, kde-format
22707#| msgid "Apparent coordinates"
22708msgid "Warning: Target coordinates are required."
22709msgstr "Истински координати"
22710
22711#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1066 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6510
22712#, fuzzy, kde-format
22713#| msgid "End date:"
22714msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
22715msgstr "Крайна дата:"
22716
22717#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1072 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6516
22718#, fuzzy, kde-format
22719#| msgid "End date:"
22720msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
22721msgstr "Крайна дата:"
22722
22723#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1165
22724#, kde-format
22725msgid ""
22726"Warning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
22727"will be marked invalid when processed."
22728msgstr ""
22729
22730#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1183
22731#, kde-format
22732msgid ""
22733"Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
22734"may consider the same storage for captures."
22735msgstr ""
22736
22737#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1191
22738#, kde-format
22739msgid ""
22740"Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
22741"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
22742"disable option 'Remember job progress')"
22743msgstr ""
22744
22745#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1196
22746#, kde-format
22747msgid ""
22748"Warning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
22749"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
22750"the table"
22751msgstr ""
22752
22753#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
22754#, fuzzy, kde-format
22755#| msgid "%1 = %2 @ %3"
22756msgid "%1 %2 %3"
22757msgstr "%1 = %2 @ %3"
22758
22759#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1392
22760#, kde-format
22761msgid "Warning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running."
22762msgstr ""
22763
22764#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1455
22765#, kde-format
22766msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
22767msgstr ""
22768
22769#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1717
22770#, fuzzy, kde-format
22771#| msgctxt "City in Nevada USA"
22772#| msgid "Caliente"
22773msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
22774msgstr "Калиенте"
22775
22776#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1724
22777#, fuzzy, kde-format
22778#| msgid "FITS file saved to %1"
22779msgid "Scheduler aborted."
22780msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
22781
22782#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1782
22783#, kde-format
22784msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
22785msgstr ""
22786
22787#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
22788#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1808 ekos/scheduler/scheduler.ui:1124
22789#, fuzzy, kde-format
22790#| msgid "Stars"
22791msgid "Start Scheduler"
22792msgstr "Звезди"
22793
22794#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1829
22795#, fuzzy, kde-format
22796#| msgid "End date:"
22797msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
22798msgstr "Крайна дата:"
22799
22800#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1837
22801#, kde-format
22802msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
22803msgstr ""
22804
22805#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1866
22806#, fuzzy, kde-format
22807#| msgid "FITS file saved to %1"
22808msgid "Scheduler started."
22809msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
22810
22811#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1886
22812#, fuzzy, kde-format
22813#| msgid "FITS file saved to %1"
22814msgid "Scheduler resuming."
22815msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
22816
22817#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1899
22818#, fuzzy, kde-format
22819#| msgid "FITS file saved to %1"
22820msgid "Scheduler pause planned..."
22821msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
22822
22823#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1903
22824#, fuzzy, kde-format
22825#| msgid "east"
22826msgid "Resume Scheduler"
22827msgstr "изток"
22828
22829#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1912
22830#, fuzzy, kde-format
22831#| msgid "FITS file saved to %1"
22832msgid "Scheduler paused."
22833msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
22834
22835#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1934
22836#, kde-format
22837msgid "No job running"
22838msgstr ""
22839
22840#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1964
22841#, kde-format
22842msgid "All jobs aborted. Waiting %1 seconds to re-schedule."
22843msgstr ""
22844
22845#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1966 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4813
22846#, fuzzy, kde-format
22847#| msgid "FITS file saved to %1"
22848msgid "Scheduler waits for a retry."
22849msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
22850
22851#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2035
22852#, fuzzy, kde-format
22853#| msgctxt "City in Nevada USA"
22854#| msgid "Caliente"
22855msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
22856msgstr "Калиенте"
22857
22858#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2109
22859#, kde-format
22860msgid "No jobs left in the scheduler queue."
22861msgstr ""
22862
22863#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2117
22864#, kde-format
22865msgid "Only %1 jobs left in the scheduler queue, rescheduling those."
22866msgstr ""
22867
22868#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2245
22869#, fuzzy, kde-format
22870#| msgctxt "City in Nevada USA"
22871#| msgid "Caliente"
22872msgid ""
22873"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking invalid."
22874msgstr "Калиенте"
22875
22876#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2256
22877#, fuzzy, kde-format
22878#| msgctxt "City in Nevada USA"
22879#| msgid "Caliente"
22880msgid ""
22881"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
22882"restriction, marking invalid."
22883msgstr "Калиенте"
22884
22885#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2267
22886#, fuzzy, kde-format
22887#| msgctxt "City in Nevada USA"
22888#| msgid "Caliente"
22889msgid ""
22890"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
22891"restriction, marking invalid."
22892msgstr "Калиенте"
22893
22894#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2278
22895#, kde-format
22896msgid ""
22897"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
22898"separation restriction, marking invalid."
22899msgstr ""
22900
22901#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2297
22902#, fuzzy, kde-format
22903#| msgctxt "City in Nevada USA"
22904#| msgid "Caliente"
22905msgid ""
22906"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
22907"completion time of its previous sibling, marking invalid."
22908msgstr "Калиенте"
22909
22910#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2358
22911#, fuzzy, kde-format
22912#| msgctxt "City in Nevada USA"
22913#| msgid "Caliente"
22914msgid ""
22915"Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
22916"completion time, marking invalid."
22917msgstr "Калиенте"
22918
22919#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2403
22920#, kde-format
22921msgid ""
22922"Warning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
22923"dawn and rescheduled on next night time."
22924msgstr ""
22925
22926#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2440
22927#, fuzzy, kde-format
22928#| msgctxt "City in Nevada USA"
22929#| msgid "Caliente"
22930msgid ""
22931"Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not achievable, "
22932"marking invalid."
22933msgstr "Калиенте"
22934
22935#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2483
22936#, kde-format
22937msgid ""
22938"Warning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
22939"achievable, marking invalid."
22940msgstr ""
22941
22942#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2517
22943#, kde-format
22944msgid ""
22945"Warning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
22946"cannot finish in time, marking aborted."
22947msgstr ""
22948
22949#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2538
22950#, kde-format
22951msgid ""
22952"Job '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time (%3)"
22953msgstr ""
22954
22955#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2623
22956#, kde-format
22957msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
22958msgstr ""
22959
22960#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2631
22961#, kde-format
22962msgid ""
22963"Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
22964"those."
22965msgstr ""
22966
22967#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2651
22968#, kde-format
22969msgid "No jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup."
22970msgstr ""
22971
22972#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2681
22973#, fuzzy, kde-format
22974#| msgid "FITS file saved to %1"
22975msgid "Scheduler is awake."
22976msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
22977
22978#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
22979#, kde-format
22980msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
22981msgstr ""
22982
22983#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2689
22984#, kde-format
22985msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
22986msgstr ""
22987
22988#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2878
22989#, fuzzy, kde-format
22990#| msgid "Matching objects:"
22991msgid "Ekos job started (%1)"
22992msgstr "Съвпадащи обекти:"
22993
22994#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2916
22995#, fuzzy, kde-format
22996#| msgid "Matching objects:"
22997msgid "Ekos started."
22998msgstr "Съвпадащи обекти:"
22999
23000#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2925
23001#, fuzzy, kde-format
23002#| msgid "Could not open file %1."
23003msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
23004msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
23005
23006#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2931
23007#, fuzzy, kde-format
23008#| msgid "Show Other"
23009msgid "Starting Ekos failed."
23010msgstr "Показване на други"
23011
23012#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2942
23013#, fuzzy, kde-format
23014#| msgid "Could not open file %1."
23015msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
23016msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
23017
23018#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2954
23019#, fuzzy, kde-format
23020#| msgid "Matching objects:"
23021msgid "Starting Ekos timed out."
23022msgstr "Съвпадащи обекти:"
23023
23024#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2965
23025#, fuzzy, kde-format
23026#| msgid "Matching objects:"
23027msgid "Ekos stopped."
23028msgstr "Съвпадащи обекти:"
23029
23030#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3016
23031#, fuzzy, kde-format
23032#| msgid "Set INDI's device connection port."
23033msgid "INDI devices connected."
23034msgstr "Избор на порт за свързване на устройството INDI."
23035
23036#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3023
23037#, kde-format
23038msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
23039msgstr ""
23040
23041#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3029
23042#, kde-format
23043msgid ""
23044"One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
23045"details."
23046msgstr ""
23047
23048#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3038
23049#, kde-format
23050msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
23051msgstr ""
23052
23053#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3045
23054#, kde-format
23055msgid ""
23056"One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
23057msgstr ""
23058
23059#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3056
23060#, fuzzy, kde-format
23061#| msgid "Set INDI's device connection port."
23062msgid "INDI devices disconnected."
23063msgstr "Избор на порт за свързване на устройството INDI."
23064
23065#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3072
23066#, kde-format
23067msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
23068msgstr ""
23069
23070#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3087
23071#, kde-format
23072msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
23073msgstr ""
23074
23075#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3102
23076#, kde-format
23077msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
23078msgstr ""
23079
23080#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3153
23081#, kde-format
23082msgid "Observatory is in the startup process"
23083msgstr ""
23084
23085#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3165
23086#, kde-format
23087msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
23088msgstr ""
23089
23090#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3262
23091#, kde-format
23092msgid "Observatory is in the shutdown process"
23093msgstr ""
23094
23095#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3277
23096#, fuzzy, kde-format
23097#| msgid "Radiotelescope"
23098msgid "Warming up CCD..."
23099msgstr "Радиотелескоп"
23100
23101#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3307
23102#, kde-format
23103msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
23104msgstr ""
23105
23106#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3431
23107#, kde-format
23108msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
23109msgstr ""
23110
23111#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3442
23112#, fuzzy, kde-format
23113#| msgid "Running script: %1"
23114msgid "Executing script %1..."
23115msgstr "Изпълнение на скрипт: %1"
23116
23117#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3476
23118#, kde-format
23119msgid "Startup script failed, aborting..."
23120msgstr ""
23121
23122#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3481
23123#, kde-format
23124msgid "Shutdown script failed, aborting..."
23125msgstr ""
23126
23127#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3511
23128#, fuzzy, kde-format
23129#| msgid "Autofocus Options"
23130msgid "Shutdown complete."
23131msgstr "Настройки на автофокуса"
23132
23133#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3513
23134#, kde-format
23135msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
23136msgstr ""
23137
23138#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3656
23139#, kde-format
23140msgid "Job '%1' reached completion time %2, stopping."
23141msgstr ""
23142
23143#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3679
23144#, kde-format
23145msgid ""
23146"Job '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
23147"(%3 degrees), marking idle."
23148msgstr ""
23149
23150#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3705
23151#, kde-format
23152msgid ""
23153"Job '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
23154"constraint (%3 degrees), marking idle."
23155msgstr ""
23156
23157#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3725
23158#, kde-format
23159msgid ""
23160"Job '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
23161"minutes safety margin), marking idle."
23162msgstr ""
23163
23164#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3768 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7326
23165#, fuzzy, kde-format
23166#| msgid "Autofocus Options"
23167msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
23168msgstr "Настройки на автофокуса"
23169
23170#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3796
23171#, fuzzy, kde-format
23172#| msgid "Autofocus Options"
23173msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
23174msgstr "Настройки на автофокуса"
23175
23176#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3823 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7557
23177#, fuzzy, kde-format
23178#| msgid "Autofocus Options"
23179msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
23180msgstr "Настройки на автофокуса"
23181
23182#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3847 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7399
23183#, fuzzy, kde-format
23184#| msgid "Autofocus Options"
23185msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
23186msgstr "Настройки на автофокуса"
23187
23188#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3873
23189#, fuzzy, kde-format
23190#| msgctxt "City in Nevada USA"
23191#| msgid "Caliente"
23192msgid ""
23193"Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
23194msgstr "Калиенте"
23195
23196#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3893
23197#, fuzzy, kde-format
23198#| msgctxt "City in Nevada USA"
23199#| msgid "Caliente"
23200msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
23201msgstr "Калиенте"
23202
23203#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3931
23204#, kde-format
23205msgid "Guiding already running, directly start capturing."
23206msgstr ""
23207
23208#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3943
23209#, kde-format
23210msgid ""
23211"Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
23212"frames are pending."
23213msgstr ""
23214
23215#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4110
23216#, fuzzy, kde-format
23217#| msgid "Observing List"
23218msgctxt "@title:window"
23219msgid "Open Ekos Scheduler List"
23220msgstr "Списък за наблюдение"
23221
23222#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4454
23223#, fuzzy, kde-format
23224#| msgid "Observing List"
23225msgctxt "@title:window"
23226msgid "Save Ekos Scheduler List"
23227msgstr "Списък за наблюдение"
23228
23229#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4473
23230#, fuzzy, kde-format
23231#| msgid "Failed to Load Image"
23232msgid "Failed to save scheduler list"
23233msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
23234
23235#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4612
23236#, fuzzy, kde-format
23237#| msgid "FITS file saved to %1"
23238msgid "Scheduler list saved to %1"
23239msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
23240
23241#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4654
23242#, fuzzy, kde-format
23243#| msgid "Select this object"
23244msgid "Job '%1' is slewing to target."
23245msgstr "Избор на обекта"
23246
23247#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4694
23248#, kde-format
23249msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
23250msgstr ""
23251
23252#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4760
23253#, kde-format
23254msgid "Job '%1' is focusing."
23255msgstr ""
23256
23257#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4792
23258#, kde-format
23259msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
23260msgstr ""
23261
23262#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4794
23263#, kde-format
23264msgid "Job '%1' is aborted."
23265msgstr ""
23266
23267#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4807
23268#, kde-format
23269msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
23270msgstr ""
23271
23272#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4846
23273#, fuzzy, kde-format
23274#| msgid "%1 is online."
23275msgid "Job '%1' is complete."
23276msgstr "%1 е достъпен."
23277
23278#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4879
23279#, fuzzy, kde-format
23280#| msgid "Autofocus Options"
23281msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
23282msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
23283msgstr[0] "Настройки на автофокуса"
23284msgstr[1] "Настройки на автофокуса"
23285
23286#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4925
23287#, kde-format
23288msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
23289msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
23290msgstr[0] ""
23291msgstr[1] ""
23292
23293#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4951
23294#, kde-format
23295msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
23296msgstr ""
23297
23298#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4968
23299#, kde-format
23300msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
23301msgid_plural ""
23302"Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
23303msgstr[0] ""
23304msgstr[1] ""
23305
23306#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4997
23307#, kde-format
23308msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
23309msgid_plural ""
23310"Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
23311msgstr[0] ""
23312msgstr[1] ""
23313
23314#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5048
23315#, fuzzy, kde-format
23316#| msgid "Loading images..."
23317msgid "Job '%1' is plate solving %2."
23318msgstr "Зареждане на изображенията..."
23319
23320#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5091
23321#, fuzzy, kde-format
23322#| msgid "Loading images..."
23323msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
23324msgstr "Зареждане на изображенията..."
23325
23326#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5106
23327#, fuzzy, kde-format
23328#| msgid "Matching objects:"
23329msgid "Guiding already running for %1 ..."
23330msgstr "Съвпадащи обекти:"
23331
23332#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5134
23333#, fuzzy, kde-format
23334#| msgid "Autofocus Options"
23335msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
23336msgstr "Настройки на автофокуса"
23337
23338#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5236
23339#, kde-format
23340msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
23341msgstr ""
23342
23343#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5239
23344#, fuzzy, kde-format
23345#| msgid "Autofocus Options"
23346msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
23347msgstr "Настройки на автофокуса"
23348
23349#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5241
23350#, fuzzy, kde-format
23351#| msgid "Autofocus Options"
23352msgid "Job '%1' capture is in progress..."
23353msgstr "Настройки на автофокуса"
23354
23355#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5350
23356#, fuzzy, kde-format
23357#| msgctxt "City in Nevada USA"
23358#| msgid "Caliente"
23359msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
23360msgstr "Калиенте"
23361
23362#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5444
23363#, kde-format
23364msgid ""
23365"Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
23366"procedures currently set in its sequence will not occur."
23367msgstr ""
23368
23369#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5500
23370#, kde-format
23371msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
23372msgstr ""
23373
23374#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5791
23375#, fuzzy, kde-format
23376#| msgid "Radiotelescope"
23377msgid "Parking mount in progress..."
23378msgstr "Радиотелескоп"
23379
23380#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5827
23381#, kde-format
23382msgid "Mount already unparked."
23383msgstr ""
23384
23385#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5919
23386#, fuzzy, kde-format
23387#| msgctxt "City in Antarctica"
23388#| msgid "Mount Erebus"
23389msgid "Mount unparked."
23390msgstr "връх Еребус"
23391
23392#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5931
23393#, kde-format
23394msgid ""
23395"Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
23396"operation..."
23397msgstr ""
23398
23399#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5937
23400#, kde-format
23401msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
23402msgstr ""
23403
23404#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5951
23405#, kde-format
23406msgid ""
23407"Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
23408"operation..."
23409msgstr ""
23410
23411#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5957
23412#, kde-format
23413msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
23414msgstr ""
23415
23416#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5969 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5997
23417#, fuzzy, kde-format
23418#| msgctxt "City in Antarctica"
23419#| msgid "Mount Erebus"
23420msgid "Mount unparking error."
23421msgstr "връх Еребус"
23422
23423#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5977
23424#, kde-format
23425msgid ""
23426"Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
23427"operation..."
23428msgstr ""
23429
23430#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5983 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5991
23431#, fuzzy, kde-format
23432#| msgctxt "City in Antarctica"
23433#| msgid "Mount Erebus"
23434msgid "Mount parking error."
23435msgstr "връх Еребус"
23436
23437#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6113
23438#, kde-format
23439msgid "Dome already parked."
23440msgstr ""
23441
23442#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6140
23443#, fuzzy, kde-format
23444#| msgid "Radiotelescope"
23445msgid "Unparking dome..."
23446msgstr "Радиотелескоп"
23447
23448#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6146
23449#, kde-format
23450msgid "Dome already unparked."
23451msgstr ""
23452
23453#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6189
23454#, kde-format
23455msgid "Dome unparked."
23456msgstr ""
23457
23458#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6201 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6388
23459#, kde-format
23460msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
23461msgstr ""
23462
23463#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6216
23464#, fuzzy, kde-format
23465#| msgid "Could not open file %1."
23466msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
23467msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
23468
23469#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6221
23470#, fuzzy, kde-format
23471#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23472#| msgid "Dome Creek"
23473msgid "Dome parking error."
23474msgstr "Дом Крийк"
23475
23476#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6230
23477#, fuzzy, kde-format
23478#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
23479msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
23480msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
23481
23482#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6235
23483#, fuzzy, kde-format
23484#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23485#| msgid "Dome Creek"
23486msgid "Dome unparking error."
23487msgstr "Дом Крийк"
23488
23489#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6293
23490#, fuzzy, kde-format
23491#| msgid "Radiotelescope"
23492msgid "Parking Cap..."
23493msgstr "Радиотелескоп"
23494
23495#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6299
23496#, kde-format
23497msgid "Cap already parked."
23498msgstr ""
23499
23500#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6328
23501#, fuzzy, kde-format
23502#| msgid "Radiotelescope"
23503msgid "Unparking cap..."
23504msgstr "Радиотелескоп"
23505
23506#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6334
23507#, kde-format
23508msgid "Cap already unparked."
23509msgstr ""
23510
23511#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6366
23512#, fuzzy, kde-format
23513#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23514#| msgid "Dome Creek"
23515msgid "Cap parked."
23516msgstr "Дом Крийк"
23517
23518#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6376
23519#, fuzzy, kde-format
23520#| msgctxt "City in Antarctica"
23521#| msgid "Mount Erebus"
23522msgid "Cap unparked."
23523msgstr "връх Еребус"
23524
23525#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6401
23526#, fuzzy, kde-format
23527#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23528#| msgid "Dome Creek"
23529msgid "Cap parking error."
23530msgstr "Дом Крийк"
23531
23532#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6406
23533#, fuzzy, kde-format
23534#| msgctxt "City in Antarctica"
23535#| msgid "Mount Erebus"
23536msgid "Cap unparking error."
23537msgstr "връх Еребус"
23538
23539#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6560
23540#, kde-format
23541msgid "Do you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?"
23542msgstr ""
23543
23544#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6603
23545#, fuzzy, kde-format
23546#| msgid "Input Coordinates"
23547msgid "Mosaic file %1 saved successfully."
23548msgstr "Входни координати"
23549
23550#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6607
23551#, kde-format
23552msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job."
23553msgstr ""
23554
23555#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6651
23556#, fuzzy, kde-format
23557#| msgid "Could not open file %1."
23558msgid "Unable to open sequence file %1"
23559msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
23560
23561#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6721
23562#, kde-format
23563msgid ""
23564"Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
23565"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
23566msgstr ""
23567
23568#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6723
23569#, kde-format
23570msgid "Astronomial Twilight Warning"
23571msgstr ""
23572
23573#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6737
23574#, fuzzy, kde-format
23575#| msgid "Input Coordinates"
23576msgid "Manual startup procedure completed successfully."
23577msgstr "Входни координати"
23578
23579#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6739
23580#, kde-format
23581msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23582msgstr ""
23583
23584#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6753
23585#, kde-format
23586msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online."
23587msgstr ""
23588
23589#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6758
23590#, fuzzy, kde-format
23591#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23592msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
23593msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
23594
23595#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6760
23596#, fuzzy, kde-format
23597#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23598msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
23599msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
23600
23601#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6810
23602#, fuzzy, kde-format
23603#| msgid "Stars"
23604msgid "Startup procedure terminated."
23605msgstr "Звезди"
23606
23607#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6823
23608#, fuzzy, kde-format
23609#| msgid "Input Coordinates"
23610msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
23611msgstr "Входни координати"
23612
23613#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6829
23614#, kde-format
23615msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
23616msgstr ""
23617
23618#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6842
23619#, fuzzy, kde-format
23620#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23621msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
23622msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
23623
23624#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6844
23625#, fuzzy, kde-format
23626#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23627msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
23628msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
23629
23630#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6897
23631#, kde-format
23632msgid "Shutdown procedure terminated."
23633msgstr ""
23634
23635#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6927
23636#, fuzzy, kde-format
23637#| msgid "Could not open file %1."
23638msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
23639msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
23640
23641#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7028
23642#, fuzzy, kde-format
23643#| msgctxt "City in Nevada USA"
23644#| msgid "Caliente"
23645msgid ""
23646"Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
23647"ready..."
23648msgstr "Калиенте"
23649
23650#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7291
23651#, fuzzy, kde-format
23652#| msgctxt "City in Nevada USA"
23653#| msgid "Caliente"
23654msgid "Job '%1' alignment is complete."
23655msgstr "Калиенте"
23656
23657#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7310
23658#, fuzzy, kde-format
23659#| msgid "Autofocus Options"
23660msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
23661msgstr "Настройки на автофокуса"
23662
23663#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7316
23664#, kde-format
23665msgid ""
23666"Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
23667msgstr ""
23668
23669#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7321 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7387
23670#, fuzzy, kde-format
23671#| msgid "Autofocus Options"
23672msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
23673msgstr "Настройки на автофокуса"
23674
23675#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7359
23676#, fuzzy, kde-format
23677#| msgid "Autofocus Options"
23678msgid "Job '%1' guiding is in progress."
23679msgstr "Настройки на автофокуса"
23680
23681#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7371
23682#, fuzzy, kde-format
23683#| msgid "%1 is online."
23684msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
23685msgstr "%1 е достъпен."
23686
23687#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7373
23688#, fuzzy, kde-format
23689#| msgid "Calibration"
23690msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
23691msgstr "Калибриране"
23692
23693#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7392
23694#, fuzzy, kde-format
23695#| msgid "Autofocus Options"
23696msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
23697msgstr "Настройки на автофокуса"
23698
23699#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7451
23700#, fuzzy, kde-format
23701#| msgctxt "City in Nevada USA"
23702#| msgid "Caliente"
23703msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
23704msgstr "Калиенте"
23705
23706#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7464
23707#, fuzzy, kde-format
23708#| msgid "Autofocus Options"
23709msgid ""
23710"Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
23711"%3)."
23712msgstr "Настройки на автофокуса"
23713
23714#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7472
23715#, fuzzy, kde-format
23716#| msgctxt "City in Nevada USA"
23717#| msgid "Caliente"
23718msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
23719msgstr "Калиенте"
23720
23721#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7478
23722#, fuzzy, kde-format
23723#| msgctxt "City in Nevada USA"
23724#| msgid "Caliente"
23725msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
23726msgstr "Калиенте"
23727
23728#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7487
23729#, kde-format
23730msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
23731msgstr ""
23732
23733#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7533
23734#, fuzzy, kde-format
23735#| msgid "%1 is online."
23736msgid "Job '%1' focusing is complete."
23737msgstr "%1 е достъпен."
23738
23739#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7543
23740#, fuzzy, kde-format
23741#| msgid "%1 is online."
23742msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
23743msgstr "%1 е достъпен."
23744
23745#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7547
23746#, fuzzy, kde-format
23747#| msgid "Autofocus Options"
23748msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
23749msgstr "Настройки на автофокуса"
23750
23751#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7588
23752#, fuzzy, kde-format
23753#| msgid "%1 is online."
23754msgid "Job '%1' slew is complete."
23755msgstr "%1 е достъпен."
23756
23757#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7594
23758#, kde-format
23759msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
23760msgstr ""
23761
23762#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7600
23763#, fuzzy, kde-format
23764#| msgid "%1 is online."
23765msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
23766msgstr "%1 е достъпен."
23767
23768#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7613
23769#, fuzzy, kde-format
23770#| msgid "%1 is online."
23771msgid "Job '%1' repositioning is complete."
23772msgstr "%1 е достъпен."
23773
23774#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7619
23775#, kde-format
23776msgid ""
23777"Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
23778msgstr ""
23779
23780#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7625
23781#, fuzzy, kde-format
23782#| msgid "%1 is online."
23783msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
23784msgstr "%1 е достъпен."
23785
23786#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7646
23787#, kde-format
23788msgid "Weather conditions are OK."
23789msgstr ""
23790
23791#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7650
23792#, kde-format
23793msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
23794msgstr ""
23795
23796#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7654
23797#, kde-format
23798msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
23799msgstr ""
23800
23801#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7676
23802#, kde-format
23803msgid "Weather conditions in warning zone"
23804msgstr ""
23805
23806#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7684
23807#, kde-format
23808msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
23809msgstr ""
23810
23811#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7703
23812#, kde-format
23813msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
23814msgstr ""
23815
23816#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7731
23817#, kde-format
23818msgid ""
23819"Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
23820"until next job is ready."
23821msgstr ""
23822
23823#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7754
23824#, kde-format
23825msgid ""
23826"Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
23827"ready."
23828msgstr ""
23829
23830#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7764
23831#, fuzzy, kde-format
23832#| msgctxt "City in Nevada USA"
23833#| msgid "Caliente"
23834msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
23835msgstr "Калиенте"
23836
23837#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7766
23838#, fuzzy, kde-format
23839#| msgid "FITS file saved to %1"
23840msgid "Scheduler is in sleep mode"
23841msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
23842
23843#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7774
23844#, kde-format
23845msgid ""
23846"Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
23847"Shutdown."
23848msgstr ""
23849
23850#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
23851#: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
23852#, fuzzy, kde-format
23853#| msgid "Supernovae"
23854msgid "Object && Sequence Selection"
23855msgstr "Свръхнови"
23856
23857#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
23858#: ekos/scheduler/scheduler.ui:72
23859#, kde-format
23860msgid ""
23861"Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
23862"the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
23863msgstr ""
23864
23865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
23866#: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
23867#, fuzzy, kde-format
23868#| msgid "FITS Scale"
23869msgid "FITS File:"
23870msgstr "Скала FITS"
23871
23872#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
23873#: ekos/scheduler/scheduler.ui:124
23874#, kde-format
23875msgid "Ekos Sequence File"
23876msgstr ""
23877
23878#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
23879#: ekos/scheduler/scheduler.ui:127
23880#, kde-format
23881msgid "Sequence:"
23882msgstr "Последователност:"
23883
23884#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
23885#: ekos/scheduler/scheduler.ui:140
23886#, fuzzy, kde-format
23887#| msgid "Capture Image Sequence..."
23888msgid "Load the image sequence queue."
23889msgstr "Последователни изображения..."
23890
23891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23892#: ekos/scheduler/scheduler.ui:154
23893#, kde-format
23894msgid "Priority:"
23895msgstr "Приоритет:"
23896
23897#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
23898#: ekos/scheduler/scheduler.ui:204
23899#, kde-format
23900msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
23901msgstr ""
23902
23903#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
23904#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
23905#: ekos/scheduler/scheduler.ui:210 tools/argsettrack.ui:38
23906#, kde-format
23907msgid "Track"
23908msgstr "Проследяване"
23909
23910#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
23911#: ekos/scheduler/scheduler.ui:229
23912#, kde-format
23913msgid ""
23914"Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
23915msgstr ""
23916
23917#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
23918#: ekos/scheduler/scheduler.ui:251
23919#, kde-format
23920msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
23921msgstr ""
23922
23923#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
23924#: ekos/scheduler/scheduler.ui:273
23925#, kde-format
23926msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
23927msgstr ""
23928
23929#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin)
23930#: ekos/scheduler/scheduler.ui:300
23931#, kde-format
23932msgid ""
23933"Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being "
23934"the lowest priority"
23935msgstr ""
23936
23937#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
23938#: ekos/scheduler/scheduler.ui:347
23939#, kde-format
23940msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
23941msgstr ""
23942
23943#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23944#: ekos/scheduler/scheduler.ui:424
23945#, fuzzy, kde-format
23946#| msgid "Select None"
23947msgid "Ekos Device Profile"
23948msgstr "Отмяна на избора"
23949
23950#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
23951#: ekos/scheduler/scheduler.ui:434
23952#, fuzzy, kde-format
23953#| msgid "Equatorial Coordinates"
23954msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
23955msgstr "Екваториални координати"
23956
23957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23958#: ekos/scheduler/scheduler.ui:437
23959#, kde-format
23960msgid "J2000:"
23961msgstr "J2000:"
23962
23963#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
23964#: ekos/scheduler/scheduler.ui:595
23965#, kde-format
23966msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
23967msgstr ""
23968
23969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
23970#: ekos/scheduler/scheduler.ui:609
23971#, fuzzy, kde-format
23972#| msgid "Keep Position"
23973msgid "Select CCD Rotation."
23974msgstr "Без показване"
23975
23976#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rotationSpin)
23977#: ekos/scheduler/scheduler.ui:625
23978#, fuzzy, kde-format
23979#| msgid "Rotation"
23980msgid "CCD Rotation"
23981msgstr "Завъртане"
23982
23983#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
23984#: ekos/scheduler/scheduler.ui:873
23985#, kde-format
23986msgid ""
23987"<html><head/><body><p align=\"justify\">Open the Mosaic Tool.</p><p align="
23988"\"justify\">The Mosaic Tool requires a target with valid coordinates in the "
23989"left panel, and a valid sequence file.</p><p align=\"justify\">The target "
23990"will be used as center for the mosaic and the sequence will be assigned to "
23991"all tiles of the mosaic.</p></body></html>"
23992msgstr ""
23993
23994#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
23995#: ekos/scheduler/scheduler.ui:920
23996#, fuzzy, kde-format
23997#| msgid "Matching objects:"
23998msgid ""
23999"<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
24000"jobs to queue.</p></body></html>"
24001msgstr "Съвпадащи обекти:"
24002
24003#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
24004#: ekos/scheduler/scheduler.ui:954
24005#, fuzzy, kde-format
24006#| msgid "Matching objects:"
24007msgid ""
24008"<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
24009"jobs from queue.</p></body></html>"
24010msgstr "Съвпадащи обекти:"
24011
24012#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
24013#: ekos/scheduler/scheduler.ui:982
24014#, fuzzy, kde-format
24015#| msgid "east"
24016msgid "Save schedule"
24017msgstr "изток"
24018
24019#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
24020#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1016
24021#, fuzzy, kde-format
24022#| msgid "Observing List"
24023msgid "Save schedule as..."
24024msgstr "Списък за наблюдение"
24025
24026#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24027#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1060
24028#, fuzzy, kde-format
24029#| msgid "Capture Image"
24030msgid "Captures"
24031msgstr "Създаване на изображение"
24032
24033#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24034#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1070
24035#, kde-format
24036msgid "Score"
24037msgstr ""
24038
24039#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24040#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1075
24041#, kde-format
24042msgid "Start Time"
24043msgstr "Начален час"
24044
24045#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24046#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1080
24047#, kde-format
24048msgid "End Time"
24049msgstr "Краен час"
24050
24051#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24052#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1085
24053#, fuzzy, kde-format
24054#| msgid "Duration:"
24055msgid "Est. Duration"
24056msgstr "Продължителност:"
24057
24058#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24059#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1090
24060#, fuzzy, kde-format
24061#| msgid "Local Time"
24062msgid "Lead time"
24063msgstr "Местно време"
24064
24065#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
24066#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1163
24067#, fuzzy, kde-format
24068#| msgid "east"
24069msgid "Pause Scheduler"
24070msgstr "изток"
24071
24072#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
24073#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1247
24074#, kde-format
24075msgid "Job Completion Conditions"
24076msgstr ""
24077
24078#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24079#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1282
24080#, kde-format
24081msgid "&Repeat for"
24082msgstr ""
24083
24084#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, completionTimeEdit)
24085#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1298
24086#, kde-format
24087msgid "dd/MM/yy hh:mm"
24088msgstr ""
24089
24090#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24091#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1317
24092#, kde-format
24093msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
24094msgstr ""
24095
24096#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24097#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1320
24098#, fuzzy, kde-format
24099#| msgid "Supernovae"
24100msgid "Se&quence completion"
24101msgstr "Свръхнови"
24102
24103#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
24104#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1339
24105#, kde-format
24106msgid "Terminate the job on the given date and time."
24107msgstr ""
24108
24109#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
24110#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1342
24111#, kde-format
24112msgid "Repeat &until"
24113msgstr ""
24114
24115#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24116#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1358
24117#, fuzzy, kde-format
24118#| msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
24119msgid "Restart job until it is executed this many times."
24120msgstr "Нагласяне на системния часовник на указано местно време."
24121
24122#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24123#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1361
24124#, fuzzy, kde-format
24125#| msgctxt "City in Georgia USA"
24126#| msgid "Brunswick"
24127msgid " runs"
24128msgstr "Брунзуик"
24129
24130#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24131#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
24132#, kde-format
24133msgid "Restart the sequence job indefinitely."
24134msgstr ""
24135
24136#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24137#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
24138#, kde-format
24139msgid "Repeat &until terminated"
24140msgstr ""
24141
24142#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
24143#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1407
24144#, kde-format
24145msgid "Job Startup Conditions"
24146msgstr ""
24147
24148#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
24149#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1439
24150#, kde-format
24151msgid "dd/MM hh:mm"
24152msgstr ""
24153
24154#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
24155#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1455
24156#, kde-format
24157msgid ""
24158"Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
24159"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
24160"prior to culmination."
24161msgstr ""
24162
24163#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
24164#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1458
24165#, kde-format
24166msgid "Cul&mination Offset"
24167msgstr ""
24168
24169#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
24170#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1474
24171#, fuzzy, kde-format
24172#| msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
24173msgid "start the job on the specified date and time"
24174msgstr "Нагласяне на системния часовник на указано местно време."
24175
24176#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
24177#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1477
24178#, fuzzy, kde-format
24179msgid "O&n"
24180msgstr "Включен"
24181
24182#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset)
24183#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1493
24184#, kde-format
24185msgid ""
24186"<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
24187"culmination time.</p></body></html>"
24188msgstr ""
24189
24190#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, culminationOffset)
24191#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1496
24192#, kde-format
24193msgid " min"
24194msgstr "мин"
24195
24196#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
24197#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
24198#, kde-format
24199msgid ""
24200"Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
24201"The best candidate target shall be imaged first."
24202msgstr ""
24203
24204#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
24205#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
24206#, kde-format
24207msgid "ASAP"
24208msgstr ""
24209
24210#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
24211#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1555
24212#, fuzzy, kde-format
24213#| msgid "Constellations"
24214msgid "Job Constraints"
24215msgstr "Съзвездия"
24216
24217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
24218#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1587
24219#, kde-format
24220msgid ""
24221"The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
24222msgstr ""
24223
24224#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
24225#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1590
24226#, kde-format
24227msgid "Moon  > "
24228msgstr "Луна  > "
24229
24230#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
24231#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1606
24232#, kde-format
24233msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
24234msgstr ""
24235
24236#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
24237#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1609
24238#, kde-format
24239msgid "Alt > "
24240msgstr ""
24241
24242#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minAltitude)
24243#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minMoonSeparation)
24244#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1628 ekos/scheduler/scheduler.ui:1666
24245#, kde-format
24246msgid " °"
24247msgstr " °"
24248
24249#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck)
24250#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1647
24251#, kde-format
24252msgid ""
24253"<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
24254"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
24255"html>"
24256msgstr ""
24257
24258#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck)
24259#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1685
24260#, kde-format
24261msgid ""
24262"<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
24263"astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
24264"options to adjust the interval.</p></body></html>"
24265msgstr ""
24266
24267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck)
24268#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1688
24269#, fuzzy, kde-format
24270#| msgid "Height:"
24271msgid "Twilight"
24272msgstr "Височина:"
24273
24274#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, artificialHorizonCheck)
24275#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1707
24276#, kde-format
24277msgid ""
24278"<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
24279"the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
24280"enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
24281"body></html>"
24282msgstr ""
24283
24284#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
24285#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1733
24286#, kde-format
24287msgid ""
24288"<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
24289"currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
24290"value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
24291"next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
24292"</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
24293"specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
24294"-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
24295"travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
24296"dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
24297"situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
24298"Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
24299"that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
24300"30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
24301"</p></body></html>"
24302msgstr ""
24303
24304#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
24305#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1757
24306#, kde-format
24307msgid ""
24308"<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
24309"scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
24310"weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
24311"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
24312msgstr ""
24313
24314#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
24315#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1760
24316#, kde-format
24317msgid "Observatory Shutdown Procedure"
24318msgstr ""
24319
24320#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
24321#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1795
24322#, kde-format
24323msgid "Turn off CCD cooler."
24324msgstr ""
24325
24326#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
24327#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1798
24328#, kde-format
24329msgid "Warm CCD"
24330msgstr ""
24331
24332#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck)
24333#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1814
24334#, kde-format
24335msgid "Close dust cover"
24336msgstr ""
24337
24338#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck)
24339#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1817
24340#, fuzzy, kde-format
24341#| msgid "alpha"
24342msgid "Cap"
24343msgstr "алфа"
24344
24345#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
24346#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
24347#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1836 ekos/scheduler/scheduler.ui:2141
24348#, fuzzy, kde-format
24349#| msgid "Failed to Load Image"
24350msgid "Park telescope to home position."
24351msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
24352
24353#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
24354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
24355#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1858 ekos/scheduler/scheduler.ui:2119
24356#, fuzzy, kde-format
24357#| msgid "Target epoch:"
24358msgid "Park dome to home position"
24359msgstr "Краен период:"
24360
24361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24363#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1904 ekos/scheduler/scheduler.ui:2206
24364#, kde-format
24365msgid "Script:"
24366msgstr "Скрипт:"
24367
24368#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
24369#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1945
24370#, kde-format
24371msgid ""
24372"<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
24373"error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
24374"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
24375"top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
24376"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
24377"schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
24378"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24379"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
24380"weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
24381"aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
24382"finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
24383"aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
24384"top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
24385"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
24386"immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
24387"schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
24388"scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
24389"jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
24390msgstr ""
24391
24392#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
24393#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1948
24394#, fuzzy, kde-format
24395#| msgid "Device Manager"
24396msgid "Aborted Job Management"
24397msgstr "Диспечер на устройствата"
24398
24399#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
24400#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1980
24401#, fuzzy, kde-format
24402#| msgid "FITS file saved to %1"
24403msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
24404msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
24405
24406#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
24407#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1983
24408#, kde-format
24409msgid "&None"
24410msgstr "&Без"
24411
24412#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
24413#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1999
24414#, kde-format
24415msgid ""
24416"Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
24417"or aborted."
24418msgstr ""
24419
24420#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
24421#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2002
24422#, kde-format
24423msgid "&Queue"
24424msgstr "&Опашка"
24425
24426#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
24427#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2018
24428#, kde-format
24429msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
24430msgstr ""
24431
24432#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
24433#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2021
24434#, kde-format
24435msgid "I&mmediate"
24436msgstr ""
24437
24438#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
24439#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2044
24440#, kde-format
24441msgid "Treat errors like aborts."
24442msgstr ""
24443
24444#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
24445#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2047
24446#, fuzzy, kde-format
24447#| msgid "east"
24448msgid "Re-schedule errors"
24449msgstr "изток"
24450
24451#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
24452#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2060
24453#, kde-format
24454msgid "Delay in seconds."
24455msgstr "Изчакване в секунди"
24456
24457#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
24458#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2063
24459#, fuzzy, kde-format
24460#| msgid "Find City"
24461msgid " s wait"
24462msgstr "Търсене на град"
24463
24464#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
24465#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2081
24466#, kde-format
24467msgid ""
24468"<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
24469"starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
24470"decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
24471"scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
24472msgstr ""
24473
24474#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
24475#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2084
24476#, fuzzy, kde-format
24477#| msgid "Stars"
24478msgid "Observatory Startup Procedure"
24479msgstr "Звезди"
24480
24481#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
24482#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2122
24483#, fuzzy, kde-format
24484#| msgctxt "City in Illinois USA"
24485#| msgid "Oak Park"
24486msgid "UnPark Dome"
24487msgstr "Оук Парк"
24488
24489#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
24490#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
24491#, fuzzy, kde-format
24492#| msgctxt "City in Illinois USA"
24493#| msgid "Oak Park"
24494msgid "UnPark Mount"
24495msgstr "Оук Парк"
24496
24497#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, uncapCheck)
24498#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2160
24499#, fuzzy, kde-format
24500#| msgid "Open Cluster"
24501msgid "Open dust cover"
24502msgstr "Разсеян куп"
24503
24504#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uncapCheck)
24505#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2163
24506#, kde-format
24507msgid "UnCap"
24508msgstr ""
24509
24510#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:278
24511#, kde-format
24512msgid "Ekos job failed (%1)"
24513msgstr ""
24514
24515#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:336
24516#, kde-format
24517msgid ""
24518"Current status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
24519"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
24520"the target.\n"
24521"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
24522"transitory issues and will reschedule the job.\n"
24523"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
24524"were stored, including repeats."
24525msgstr ""
24526
24527#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:347
24528#, kde-format
24529msgid ""
24530"Current altitude of the target of job '%1'.\n"
24531"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
24532"A setting target is indicated with an arrow going down."
24533msgstr ""
24534
24535#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:357
24536#, kde-format
24537msgid ""
24538"Startup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
24539"The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
24540"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
24541"symbol. "
24542msgstr ""
24543
24544#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:367
24545#, kde-format
24546msgid ""
24547"Completion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
24548"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
24549"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
24550"before completion.\n"
24551msgstr ""
24552
24553#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:377
24554#, kde-format
24555msgid ""
24556"Count of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
24557"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
24558"complete the job."
24559msgstr ""
24560
24561#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:386
24562#, kde-format
24563msgid ""
24564"Current score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
24565"darkness.\n"
24566"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
24567"observation time today.\n"
24568"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job."
24569msgstr ""
24570
24571#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:396
24572#, kde-format
24573msgid ""
24574"Time interval from the job which precedes job '%1'.\n"
24575"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
24576"time for jobs to complete.\n"
24577"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time."
24578msgstr ""
24579
24580#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:488
24581#, kde-format
24582msgid ""
24583"Duration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
24584"Scheduler.\n"
24585"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed."
24586msgstr ""
24587
24588#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:567
24589#, kde-format
24590msgid "Evaluating"
24591msgstr ""
24592
24593#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:568
24594#, fuzzy, kde-format
24595#| msgid "Set Time..."
24596msgid "Scheduled"
24597msgstr "Задаване на час..."
24598
24599#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:570
24600#, fuzzy, kde-format
24601#| msgid "Invalid URL"
24602msgid "Invalid"
24603msgstr "Невалиден адрес"
24604
24605#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:574 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:605
24606#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
24607#: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
24608#, kde-format
24609msgid "Unknown"
24610msgstr "Непознато"
24611
24612#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:592
24613#, fuzzy, kde-format
24614#| msgid "completed"
24615msgid "Slew complete"
24616msgstr "готово"
24617
24618#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:596
24619#, fuzzy, kde-format
24620#| msgid "Autofocus Options"
24621msgid "Focus complete"
24622msgstr "Настройки на автофокуса"
24623
24624#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:598
24625#, fuzzy, kde-format
24626#| msgid "completed"
24627msgid "Align complete"
24628msgstr "готово"
24629
24630#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:599
24631#, fuzzy, kde-format
24632#| msgid "Position"
24633msgid "Repositioning"
24634msgstr "Позиция"
24635
24636#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:600
24637#, fuzzy, kde-format
24638#| msgctxt "City in Nevada USA"
24639#| msgid "Caliente"
24640msgid "Repositioning complete"
24641msgstr "Калиенте"
24642
24643#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:603
24644#, fuzzy, kde-format
24645#| msgid "completed"
24646msgid "Guiding complete"
24647msgstr "готово"
24648
24649#: fitsviewer/fitscommon.h:15
24650#, fuzzy, kde-format
24651#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
24652#| msgid "Norman"
24653msgid "Normal"
24654msgstr "Норман"
24655
24656#: fitsviewer/fitsdata.cpp:162
24657#, kde-format
24658msgid " Error: %1"
24659msgstr " Грешка: %1"
24660
24661#: fitsviewer/fitsdata.cpp:164 fitsviewer/fitsdata.cpp:207
24662#: fitsviewer/fitsdata.cpp:260 fitsviewer/fitsdata.cpp:306
24663#: fitsviewer/fitsdata.cpp:318
24664#, fuzzy, kde-format
24665#| msgid "FITS Scale"
24666msgid "FITS Open"
24667msgstr "Скала FITS"
24668
24669#: fitsviewer/fitsdata.cpp:205
24670#, kde-format
24671msgid "Failed to unpack compressed fits"
24672msgstr ""
24673
24674#: fitsviewer/fitsdata.cpp:224
24675#, fuzzy, kde-format
24676#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
24677msgid "Error opening fits file %1"
24678msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
24679
24680#: fitsviewer/fitsdata.cpp:238
24681#, fuzzy, kde-format
24682#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
24683msgid "Error reading fits buffer."
24684msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
24685
24686#: fitsviewer/fitsdata.cpp:247
24687#, fuzzy, kde-format
24688#| msgid "Could not open file %1."
24689msgid "Could not locate image HDU."
24690msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
24691
24692#: fitsviewer/fitsdata.cpp:253
24693#, fuzzy, kde-format
24694#| msgid "FITS file saved to %1"
24695msgid "FITS file open error (fits_get_img_param)."
24696msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
24697
24698#: fitsviewer/fitsdata.cpp:258
24699#, kde-format
24700msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
24701msgstr ""
24702
24703#: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
24704#, kde-format
24705msgid "Bit depth %1 is not supported."
24706msgstr ""
24707
24708#: fitsviewer/fitsdata.cpp:316
24709#, kde-format
24710msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
24711msgstr ""
24712
24713#: fitsviewer/fitsdata.cpp:354
24714#, fuzzy, kde-format
24715#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
24716msgid "Error reading image."
24717msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
24718
24719#: fitsviewer/fitsdata.cpp:535
24720#, fuzzy, kde-format
24721#| msgid "Cannot open file %1 for reading"
24722msgid "Cannot open file %1: %2"
24723msgstr "Грешка при отваряне на файла %1 за четене"
24724
24725#: fitsviewer/fitsdata.cpp:548
24726#, fuzzy, kde-format
24727#| msgid "Cannot open file %1 for reading"
24728msgid "Cannot open buffer: %1"
24729msgstr "Грешка при отваряне на файла %1 за четене"
24730
24731#: fitsviewer/fitsdata.cpp:559
24732#, kde-format
24733msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
24734msgstr ""
24735
24736#: fitsviewer/fitsdata.cpp:566
24737#, kde-format
24738msgid "Cannot dcraw_process: %1"
24739msgstr ""
24740
24741#: fitsviewer/fitsdata.cpp:574
24742#, kde-format
24743msgid "Cannot load to memory: %1"
24744msgstr ""
24745
24746#: fitsviewer/fitsdata.cpp:717
24747#, fuzzy, kde-format
24748#| msgid "Autofocus Options"
24749msgid "Saving compressed files is not supported."
24750msgstr "Настройки на автофокуса"
24751
24752#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2322 fitsviewer/fitsdata.cpp:2331
24753#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2395 fitsviewer/fitsdata.cpp:2405
24754#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2441 fitsviewer/fitsdata.cpp:2477
24755#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2524
24756#, fuzzy, kde-format
24757#| msgid "Horizontal coordinates"
24758msgid "No world coordinate systems found."
24759msgstr "Хоризонтални координати"
24760
24761#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3246
24762#, kde-format
24763msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
24764msgstr ""
24765
24766#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3246 fitsviewer/fitsdata.cpp:3279
24767#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3311 fitsviewer/fitsdata.cpp:3379
24768#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3389 fitsviewer/fitsdata.cpp:3409
24769#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3426 fitsviewer/fitsdata.cpp:3468
24770#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3478 fitsviewer/fitsdata.cpp:3498
24771#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3515
24772#, fuzzy, kde-format
24773#| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
24774#| msgid "Meudon (observatory)"
24775msgid "Debayer error"
24776msgstr "обсерватория Модон"
24777
24778#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3279
24779#, kde-format
24780msgid "Unsupported bayer pattern %1."
24781msgstr ""
24782
24783#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3310
24784#, kde-format
24785msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
24786msgstr ""
24787
24788#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3379 fitsviewer/fitsdata.cpp:3426
24789#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3468 fitsviewer/fitsdata.cpp:3515
24790#, kde-format
24791msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
24792msgstr ""
24793
24794#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3389 fitsviewer/fitsdata.cpp:3478
24795#, kde-format
24796msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
24797msgstr ""
24798
24799#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3409 fitsviewer/fitsdata.cpp:3498
24800#, kde-format
24801msgid "Debayer failed (%1)"
24802msgstr ""
24803
24804#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:53
24805#, kde-format
24806msgid "Processing..."
24807msgstr "Обработване…"
24808
24809#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:64
24810#, fuzzy, kde-format
24811#| msgid "Upload"
24812msgid "Debayer failed."
24813msgstr "Качване"
24814
24815#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
24816#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
24817#, fuzzy, kde-format
24818#| msgid "Remove Link"
24819msgid "Image Debayering"
24820msgstr "Изтриване на връзка"
24821
24822#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
24823#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
24824#, kde-format
24825msgid "RGGB"
24826msgstr ""
24827
24828#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
24829#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
24830#, kde-format
24831msgid "GBRG"
24832msgstr ""
24833
24834#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
24835#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
24836#, kde-format
24837msgid "GRBG"
24838msgstr ""
24839
24840#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
24841#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
24842#, kde-format
24843msgid "BGGR"
24844msgstr ""
24845
24846#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24847#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
24848#, kde-format
24849msgid "Method:"
24850msgstr "Метод:"
24851
24852#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
24853#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
24854#, fuzzy, kde-format
24855#| msgctxt "City in Finistère France"
24856#| msgid "Brest"
24857msgid "Nearest"
24858msgstr "Брест"
24859
24860#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
24861#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
24862#, kde-format
24863msgid "Simple"
24864msgstr ""
24865
24866#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
24867#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
24868#, fuzzy, kde-format
24869#| msgid "Linear"
24870msgid "BILinear"
24871msgstr "Линейно"
24872
24873#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
24874#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
24875#, fuzzy, kde-format
24876#| msgid "Linear"
24877msgid "HQLinear"
24878msgstr "Линейно"
24879
24880#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
24881#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
24882#, kde-format
24883msgid "VNG"
24884msgstr ""
24885
24886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24887#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
24888#, fuzzy, kde-format
24889#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24890#| msgid "Offset"
24891msgid "X Offset:"
24892msgstr "Отместване"
24893
24894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24895#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
24896#, fuzzy, kde-format
24897#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24898#| msgid "Offset"
24899msgid "Y Offset:"
24900msgstr "Отместване"
24901
24902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
24903#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:416
24904#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1032
24905#, kde-format
24906msgid "Ready."
24907msgstr "Готово."
24908
24909#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
24910#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:378
24911#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:134
24912#, kde-format
24913msgid "FITS Header"
24914msgstr "Заглавие на FITS"
24915
24916#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
24917#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
24918#, kde-format
24919msgid "Keyword"
24920msgstr "Ключова дума"
24921
24922#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
24923#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 fitsviewer/fitstab.cpp:598
24924#, kde-format
24925msgid "Value"
24926msgstr "Стойност"
24927
24928#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
24929#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
24930#, kde-format
24931msgid "Comment"
24932msgstr "Коментар"
24933
24934#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:135
24935#, fuzzy, kde-format
24936#| msgid "Intensity:"
24937msgid "Intensity"
24938msgstr "Яркост:"
24939
24940#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
24941#, kde-format
24942msgid "Auto Scale"
24943msgstr "Автомащаб"
24944
24945#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
24946#, kde-format
24947msgid "Linear Scale"
24948msgstr "Линейно увеличение"
24949
24950#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
24951#, kde-format
24952msgid "Logarithmic Scale"
24953msgstr "Логаритмично увеличение"
24954
24955#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
24956#, kde-format
24957msgid "Square Root Scale"
24958msgstr "Квадратично увеличение"
24959
24960#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:200
24961#, kde-format
24962msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
24963msgid ""
24964"<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
24965"td><td>%2</td></tr></table>"
24966msgstr ""
24967
24968#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:212
24969#, kde-format
24970msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
24971msgid ""
24972"<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
24973"td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
24974"Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
24975msgstr ""
24976
24977#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
24978#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:375
24979#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:115
24980#, kde-format
24981msgid "Histogram"
24982msgstr "Хистограма"
24983
24984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
24985#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
24986#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
24987#, kde-format
24988msgid "G"
24989msgstr ""
24990
24991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
24992#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
24993#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
24994#, fuzzy, kde-format
24995#| msgctxt "Right Ascension"
24996#| msgid "RA"
24997msgid "R"
24998msgstr "Рект."
24999
25000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
25001#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25002#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
25003#, kde-format
25004msgid "B"
25005msgstr ""
25006
25007#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
25008#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
25009#, kde-format
25010msgid "Apply"
25011msgstr "Прилагане"
25012
25013#: fitsviewer/fitslabel.cpp:194
25014#, fuzzy, kde-format
25015#| msgctxt "Half Flux Radius"
25016#| msgid "HFR:"
25017msgctxt "Half Flux Radius"
25018msgid "HFR: %1"
25019msgstr "HFR:"
25020
25021#: fitsviewer/fitslabel.cpp:241 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:331
25022#, fuzzy, kde-format
25023#| msgid "Port"
25024msgid "Continue Slew"
25025msgstr "Порт"
25026
25027#: fitsviewer/fitstab.cpp:62
25028#, kde-format
25029msgid "Save Changes to FITS?"
25030msgstr "Запис на промените на файла FITS?"
25031
25032#: fitsviewer/fitstab.cpp:63
25033#, kde-format
25034msgid ""
25035"The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
25036"closing it?"
25037msgstr "Текущият файл FITS е променен. Искате ли промените да бъдат записани?"
25038
25039#: fitsviewer/fitstab.cpp:383
25040#, fuzzy, kde-format
25041#| msgid "Preview of %1"
25042msgid "Recent Images"
25043msgstr "Преглед на %1"
25044
25045#: fitsviewer/fitstab.cpp:610
25046#, fuzzy, kde-format
25047#| msgctxt "Right Ascension"
25048#| msgid "RA"
25049msgctxt "Red"
25050msgid "R"
25051msgstr "Рект."
25052
25053#: fitsviewer/fitstab.cpp:688
25054#, fuzzy, kde-format
25055#| msgid "Save"
25056msgctxt "@title:window"
25057msgid "Save FITS"
25058msgstr "Записване"
25059
25060#: fitsviewer/fitstab.cpp:711
25061#, fuzzy, kde-format
25062#| msgid "FITS file saved to %1"
25063msgid "Image save error: %1"
25064msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
25065
25066#: fitsviewer/fitstab.cpp:711
25067#, fuzzy, kde-format
25068#| msgid "Image Format"
25069msgid "Image Save"
25070msgstr "Формат на изображението"
25071
25072#: fitsviewer/fitstab.cpp:715
25073#, fuzzy, kde-format
25074#| msgid "FITS file saved to %1"
25075msgid "File saved to %1"
25076msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
25077
25078#: fitsviewer/fitsview.cpp:445 fitsviewer/fitsview.cpp:455
25079#, fuzzy, kde-format
25080#| msgid "Saving of the image %1 failed."
25081msgid "Rescaling image failed."
25082msgstr "Грешка при запис на изображението %1."
25083
25084#: fitsviewer/fitsview.cpp:636
25085#, kde-format
25086msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
25087msgstr ""
25088
25089#: fitsviewer/fitsview.cpp:1852
25090#, kde-format
25091msgid "Finding stars..."
25092msgstr "Търсене на звезди..."
25093
25094#: fitsviewer/fitsview.cpp:2086
25095#, kde-format
25096msgid "Zoom In"
25097msgstr "Увеличаване"
25098
25099#: fitsviewer/fitsview.cpp:2089
25100#, kde-format
25101msgid "Zoom Out"
25102msgstr "Намаляване"
25103
25104#: fitsviewer/fitsview.cpp:2092
25105#, kde-format
25106msgid "Default Zoom"
25107msgstr "Увеличение по подразбиране"
25108
25109#: fitsviewer/fitsview.cpp:2095
25110#, kde-format
25111msgid "Zoom to Fit"
25112msgstr "Оптимално мащабиране"
25113
25114#: fitsviewer/fitsview.cpp:2098
25115#, fuzzy, kde-format
25116#| msgid "Auto Stretch"
25117msgid "Toggle Stretch"
25118msgstr "Автоматично разтягане"
25119
25120#: fitsviewer/fitsview.cpp:2106 fitsviewer/fitsviewer.cpp:174
25121#, fuzzy, kde-format
25122#| msgid "Crosshairs"
25123msgid "Show Cross Hairs"
25124msgstr "Кръст"
25125
25126#: fitsviewer/fitsview.cpp:2110 fitsviewer/fitsviewer.cpp:187
25127#, fuzzy, kde-format
25128#| msgid "Show satellites"
25129msgid "Show Pixel Gridlines"
25130msgstr "Показване на спътниците"
25131
25132#: fitsviewer/fitsview.cpp:2115 fitsviewer/fitsview.cpp:2224
25133#, fuzzy, kde-format
25134#| msgid "Open FITS..."
25135msgid "Detect Stars in Image"
25136msgstr "Отваряне на FITS..."
25137
25138#: fitsviewer/fitsview.cpp:2121
25139#, fuzzy, kde-format
25140#| msgid "Province filter:"
25141msgid "View Star Profile"
25142msgstr "Филтър за областите:"
25143
25144#: fitsviewer/fitsview.cpp:2131 fitsviewer/fitsviewer.cpp:193
25145#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:894
25146#, fuzzy, kde-format
25147#| msgid "Equatorial Coordinates"
25148msgid "Show Equatorial Gridlines"
25149msgstr "Екваториални координати"
25150
25151#: fitsviewer/fitsview.cpp:2137 fitsviewer/fitsviewer.cpp:200
25152#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:896
25153#, fuzzy, kde-format
25154#| msgid "Show Objects"
25155msgid "Show Objects in Image"
25156msgstr "Показване на обекти"
25157
25158#: fitsviewer/fitsview.cpp:2143
25159#, fuzzy, kde-format
25160#| msgid "Center in Telescope"
25161msgid "Center Telescope"
25162msgstr "Центриране в телескопа"
25163
25164#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:39
25165#, kde-format
25166msgid "Auto Stretch"
25167msgstr "Автоматично разтягане"
25168
25169#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:39
25170#, kde-format
25171msgid "High Contrast"
25172msgstr "Висок контраст"
25173
25174#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:39
25175#, kde-format
25176msgid "Equalize"
25177msgstr "Изравняване"
25178
25179#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:40
25180#, fuzzy, kde-format
25181#| msgctxt "City in Alberta Canada"
25182#| msgid "High Prairie"
25183msgid "High Pass"
25184msgstr "Хай Прери"
25185
25186#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25187#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:40 fitsviewer/statform.ui:101
25188#, fuzzy, kde-format
25189#| msgctxt "City in Connecticut USA"
25190#| msgid "Meriden"
25191msgid "Median"
25192msgstr "Меридън"
25193
25194#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:40
25195#, kde-format
25196msgid "Gaussian blur"
25197msgstr "Гаусово замъгляване"
25198
25199#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 fitsviewer/fitsviewer.cpp:98
25200#, kde-format
25201msgid "Rotate Right"
25202msgstr "Завъртане надясно"
25203
25204#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 fitsviewer/fitsviewer.cpp:102
25205#, kde-format
25206msgid "Rotate Left"
25207msgstr "Завъртане наляво"
25208
25209#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 fitsviewer/fitsviewer.cpp:106
25210#, kde-format
25211msgid "Flip Horizontal"
25212msgstr "Обръщане по хоризонтал"
25213
25214#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/fitsviewer.cpp:111
25215#, kde-format
25216msgid "Flip Vertical"
25217msgstr "Обръщане по вертикал"
25218
25219#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:140
25220#, kde-format
25221msgid "Debayer..."
25222msgstr ""
25223
25224#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:181
25225#, fuzzy, kde-format
25226#| msgid "Show print dialog"
25227msgid "Show Clipping"
25228msgstr "Показване на диалога за печат"
25229
25230#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:207 fitsviewer/fitsviewer.cpp:906
25231#, kde-format
25232msgid ""
25233"Center Telescope\n"
25234"*No Telescopes Detected*"
25235msgstr ""
25236
25237#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:214
25238#, kde-format
25239msgid "Zoom To Fit"
25240msgstr "Оптимално мащабиране"
25241
25242#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 fitsviewer/fitsviewer.cpp:618
25243#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:631 fitsviewer/fitsviewer.cpp:997
25244#, kde-format
25245msgid "View 3D Graph"
25246msgstr ""
25247
25248#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:226 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1005
25249#, fuzzy, kde-format
25250#| msgid "Server"
25251msgid "Mark Stars"
25252msgstr "Сървър"
25253
25254#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:242
25255#, fuzzy, kde-format
25256#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
25257msgctxt "@title:window"
25258msgid "KStars FITS Viewer"
25259msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
25260
25261#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:336
25262#, kde-format
25263msgid "HFR=%2 Ecc=%3 %1 star."
25264msgid_plural "HFR=%2 Ecc=%3 %1 stars."
25265msgstr[0] ""
25266msgstr[1] ""
25267
25268#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:342
25269#, fuzzy, kde-format
25270#| msgid "star"
25271msgid "HFR=%2, %1 star."
25272msgid_plural "HFR=%2, %1 stars."
25273msgstr[0] "звезда"
25274msgstr[1] "звезда"
25275
25276#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:619 fitsviewer/fitsviewer.cpp:957
25277#, fuzzy, kde-format
25278#| msgid "Crosshairs"
25279msgid "Cross Hairs"
25280msgstr "Кръст"
25281
25282#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:620 fitsviewer/fitsviewer.cpp:965
25283#, fuzzy, kde-format
25284msgid "Clipping"
25285msgstr "Филипини"
25286
25287#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:621
25288#, fuzzy, kde-format
25289#| msgid "Equatorial Coordinates"
25290msgid "Equatorial Gridines"
25291msgstr "Екваториални координати"
25292
25293#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:622 fitsviewer/fitsviewer.cpp:981
25294#, fuzzy, kde-format
25295#| msgid "Show Objects"
25296msgid "Objects in Image"
25297msgstr "Показване на обекти"
25298
25299#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:623 fitsviewer/fitsviewer.cpp:989
25300#, fuzzy, kde-format
25301#| msgid "Show satellites"
25302msgid "Pixel Gridlines"
25303msgstr "Показване на спътниците"
25304
25305#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:636 kstarsactions.cpp:1231
25306#, fuzzy, kde-format
25307#| msgid "Open Image"
25308msgctxt "@title:window"
25309msgid "Open Image"
25310msgstr "Отваряне на изображение"
25311
25312#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:872
25313#, kde-format
25314msgid "Hide %1"
25315msgstr "Скриване на %1"
25316
25317#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:877
25318#, kde-format
25319msgid "Show %1"
25320msgstr "Показване на %1"
25321
25322#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:901
25323#, fuzzy, kde-format
25324#| msgid "Center in Telescope"
25325msgid ""
25326"Center Telescope\n"
25327"*Ready*"
25328msgstr "Центриране в телескопа"
25329
25330#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:912
25331#, kde-format
25332msgid ""
25333"Show Equatorial Gridlines\n"
25334"*No WCS Info*"
25335msgstr ""
25336
25337#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:914
25338#, fuzzy, kde-format
25339#| msgid "Center in Telescope"
25340msgid ""
25341"Center Telescope\n"
25342"*No WCS Info*"
25343msgstr "Центриране в телескопа"
25344
25345#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:916
25346#, kde-format
25347msgid ""
25348"Show Objects in Image\n"
25349"*No WCS Info*"
25350msgstr ""
25351
25352#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:973
25353#, fuzzy, kde-format
25354#| msgid "Equatorial Coordinates"
25355msgid "Equatorial Gridlines"
25356msgstr "Екваториални координати"
25357
25358#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1010
25359#, fuzzy, kde-format
25360#| msgid "Server"
25361msgid "Unmark Stars"
25362msgstr "Сървър"
25363
25364#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1026
25365#, fuzzy, kde-format
25366#| msgid "Batch Mode"
25367msgid "Processing %1..."
25368msgstr "Фонов режим"
25369
25370#: fitsviewer/opsfits.cpp:85
25371#, fuzzy, kde-format
25372#| msgid "Thumbnail Editor"
25373msgid "HFR Options Profile Editor"
25374msgstr "Редактор на умалени изображения"
25375
25376#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
25377#: fitsviewer/opsfits.ui:45
25378#, kde-format
25379msgid "Look && Feel"
25380msgstr ""
25381
25382#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
25383#: fitsviewer/opsfits.ui:51
25384#, fuzzy, kde-format
25385#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
25386msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
25387msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
25388
25389#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
25390#: fitsviewer/opsfits.ui:54
25391#, fuzzy, kde-format
25392#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
25393msgid "Use FITS viewer"
25394msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
25395
25396#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
25397#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
25398#: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1395
25399#, kde-format
25400msgid ""
25401"Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
25402"per image."
25403msgstr ""
25404
25405#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
25406#: fitsviewer/opsfits.ui:70
25407#, fuzzy, kde-format
25408#| msgid "Print Xplanet view"
25409msgid "Single preview tab"
25410msgstr "Печат на изгледа от Xplanet"
25411
25412#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
25413#: fitsviewer/opsfits.ui:80
25414#, kde-format
25415msgid ""
25416"Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
25417"instead of a dedicated window to each camera."
25418msgstr ""
25419
25420#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
25421#: fitsviewer/opsfits.ui:86
25422#, fuzzy, kde-format
25423#| msgid "Capture Image"
25424msgid "Single window capture"
25425msgstr "Създаване на изображение"
25426
25427#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
25428#: fitsviewer/opsfits.ui:96
25429#, kde-format
25430msgid ""
25431"Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
25432"dedicated window to each file."
25433msgstr ""
25434
25435#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
25436#: fitsviewer/opsfits.ui:102
25437#, kde-format
25438msgid "Single window open"
25439msgstr ""
25440
25441#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
25442#: fitsviewer/opsfits.ui:112
25443#, kde-format
25444msgid ""
25445"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
25446msgstr ""
25447
25448#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
25449#: fitsviewer/opsfits.ui:115
25450#, kde-format
25451msgid "Focus on receiving an image"
25452msgstr ""
25453
25454#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
25455#: fitsviewer/opsfits.ui:122
25456#, kde-format
25457msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
25458msgstr ""
25459
25460#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
25461#: fitsviewer/opsfits.ui:135
25462#, fuzzy, kde-format
25463#| msgid "Select all major bodies"
25464msgid "Down Sampling"
25465msgstr "Избор на основните небесни тела"
25466
25467#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
25468#: fitsviewer/opsfits.ui:156
25469#, fuzzy, kde-format
25470#| msgid "Matching objects:"
25471msgid ""
25472"<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
25473"resources.</p></body></html>"
25474msgstr "Съвпадащи обекти:"
25475
25476#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
25477#: fitsviewer/opsfits.ui:159
25478#, fuzzy, kde-format
25479#| msgid "Advanced"
25480msgid "Adaptive sampling"
25481msgstr "Допълнителни"
25482
25483#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
25484#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
25485#. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
25486#: fitsviewer/opsfits.ui:166 fitsviewer/opsfits.ui:176 kstars.kcfg:1742
25487#, kde-format
25488msgid ""
25489"Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
25490"stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
25491"coarse resolution and fast."
25492msgstr ""
25493
25494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
25495#: fitsviewer/opsfits.ui:169
25496#, fuzzy, kde-format
25497#| msgid "Print Xplanet view"
25498msgid "Stretch preview:"
25499msgstr "Печат на изгледа от Xplanet"
25500
25501#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
25502#: fitsviewer/opsfits.ui:197
25503#, kde-format
25504msgid "Processing"
25505msgstr "Обработване"
25506
25507#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
25508#: fitsviewer/opsfits.ui:203
25509#, fuzzy, kde-format
25510#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
25511msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
25512msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
25513
25514#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
25515#: fitsviewer/opsfits.ui:206
25516#, fuzzy, kde-format
25517#| msgid "Auto Stretch"
25518msgid "Auto stretch"
25519msgstr "Автоматично разтягане"
25520
25521#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
25522#: fitsviewer/opsfits.ui:213
25523#, kde-format
25524msgid ""
25525"<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
25526"intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
25527"margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
25528"margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
25529"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
25530"debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
25531"are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
25532"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
25533"style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
25534"will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
25535"Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
25536"image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
25537"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
25538"\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
25539"processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
25540msgstr ""
25541
25542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
25543#: fitsviewer/opsfits.ui:216
25544#, fuzzy, kde-format
25545#| msgid "View Resource"
25546msgid "Limited resources mode"
25547msgstr "Преглед на ресурс"
25548
25549#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
25550#: fitsviewer/opsfits.ui:223
25551#, kde-format
25552msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
25553msgstr ""
25554
25555#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
25556#: fitsviewer/opsfits.ui:226
25557#, fuzzy, kde-format
25558#| msgid "Auto Stretch"
25559msgid "Auto debayer"
25560msgstr "Автоматично разтягане"
25561
25562#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
25563#: fitsviewer/opsfits.ui:236
25564#, kde-format
25565msgid ""
25566"<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
25567"when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
25568"Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
25569"unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
25570"body></html>"
25571msgstr ""
25572
25573#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
25574#: fitsviewer/opsfits.ui:239
25575#, fuzzy, kde-format
25576#| msgid "Auto Stretch"
25577msgid "Auto WCS"
25578msgstr "Автоматично разтягане"
25579
25580#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
25581#: fitsviewer/opsfits.ui:246
25582#, kde-format
25583msgid ""
25584"Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
25585msgstr ""
25586
25587#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
25588#: fitsviewer/opsfits.ui:249
25589#, kde-format
25590msgid "3D cube"
25591msgstr ""
25592
25593#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
25594#: fitsviewer/opsfits.ui:259
25595#, fuzzy, kde-format
25596#| msgid "Matching objects:"
25597msgid ""
25598"<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
25599"p></body></html>"
25600msgstr "Съвпадащи обекти:"
25601
25602#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
25603#: fitsviewer/opsfits.ui:262
25604#, fuzzy, kde-format
25605#| msgid "Histogram"
25606msgid "Non linear histogram"
25607msgstr "Хистограма"
25608
25609#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
25610#: fitsviewer/opsfits.ui:269
25611#, kde-format
25612msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
25613msgstr ""
25614
25615#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
25616#: fitsviewer/opsfits.ui:272
25617#, fuzzy, kde-format
25618#| msgid "Compute FOV"
25619msgid "Auto compute HFR"
25620msgstr "Изчисляване на зрителното поле"
25621
25622#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
25623#: fitsviewer/opsfits.ui:282
25624#, no-c-format, kde-format
25625msgid ""
25626"When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
25627msgstr ""
25628
25629#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
25630#: fitsviewer/opsfits.ui:285
25631#, kde-format
25632msgid "Quick HFR"
25633msgstr ""
25634
25635#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
25636#: fitsviewer/opsfits.ui:300
25637#, kde-format
25638msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
25639msgstr ""
25640
25641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
25642#: fitsviewer/opsfits.ui:303
25643#, fuzzy, kde-format
25644#| msgid "Country filter:"
25645msgid "HFR SEP profile:"
25646msgstr "Филтър за държавите:"
25647
25648#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
25649#: fitsviewer/solveInfo.ui:71
25650#, fuzzy, kde-format
25651#| msgctxt "East"
25652#| msgid "E"
25653msgid "DE"
25654msgstr "И"
25655
25656#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
25657#: fitsviewer/solveInfo.ui:76
25658#, fuzzy, kde-format
25659#| msgid "Auto Scale"
25660msgid "PixScale"
25661msgstr "Автомащаб"
25662
25663#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
25664#: fitsviewer/solveInfo.ui:81
25665#, kde-format
25666msgid "Rotation"
25667msgstr "Завъртане"
25668
25669#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
25670#: fitsviewer/solveInfo.ui:91
25671#, fuzzy, kde-format
25672#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25673#| msgid "Motion"
25674msgid "Solution"
25675msgstr "Движение"
25676
25677#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
25678#: fitsviewer/solveInfo.ui:99
25679#, fuzzy, kde-format
25680#| msgid "&Save Sky Image..."
25681msgid "Solve Image"
25682msgstr "Запис на изображението на &небето..."
25683
25684#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
25685#: fitsviewer/solveInfo.ui:106
25686#, fuzzy, kde-format
25687#| msgid "Constellation Name Options"
25688msgid "Solve Options"
25689msgstr "Имена на съзвездията"
25690
25691#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
25692#: fitsviewer/solveInfo.ui:113
25693#, fuzzy, kde-format
25694#| msgid "Display"
25695msgid "Display Log"
25696msgstr "Показване"
25697
25698#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
25699#, fuzzy, kde-format
25700#| msgid "Size:"
25701msgid "Pixel Values"
25702msgstr "Размер:"
25703
25704#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
25705#, kde-format
25706msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
25707msgstr ""
25708
25709#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
25710#, fuzzy, kde-format
25711#| msgid "Province filter:"
25712msgctxt "@title:window"
25713msgid "View Star Profile"
25714msgstr "Филтър за областите:"
25715
25716#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
25717#, kde-format
25718msgid "Maximum Value on the graph"
25719msgstr ""
25720
25721#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
25722#, kde-format
25723msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
25724msgstr ""
25725
25726#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
25727#, kde-format
25728msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
25729msgstr ""
25730
25731#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
25732#, fuzzy, kde-format
25733#| msgid "Toggle stars"
25734msgid "Toggle Cutoff"
25735msgstr "Превключване на звездите"
25736
25737#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
25738#, kde-format
25739msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
25740msgstr ""
25741
25742#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25743#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
25744#, fuzzy, kde-format
25745#| msgid "Min."
25746msgid "Min"
25747msgstr "Мин."
25748
25749#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
25750#, kde-format
25751msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
25752msgstr ""
25753
25754#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25755#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
25756#, fuzzy, kde-format
25757#| msgid "Max."
25758msgid "Max"
25759msgstr "Макс."
25760
25761#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
25762#, kde-format
25763msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
25764msgstr ""
25765
25766#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
25767#, kde-format
25768msgid "Cut"
25769msgstr "Изрязване"
25770
25771#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
25772#, kde-format
25773msgid "Minimum Value on the graph"
25774msgstr ""
25775
25776#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
25777#, fuzzy, kde-format
25778#| msgid "Auto Scale"
25779msgid "AutoScale"
25780msgstr "Автомащаб"
25781
25782#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
25783#, kde-format
25784msgid ""
25785"Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
25786"Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
25787msgstr ""
25788
25789#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
25790#, kde-format
25791msgid "Hides and shows the scaling side panel"
25792msgstr ""
25793
25794#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
25795#, kde-format
25796msgid "Changes the type of selection"
25797msgstr ""
25798
25799#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
25800#, kde-format
25801msgid "Item"
25802msgstr "Обект"
25803
25804#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
25805#, kde-format
25806msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
25807msgstr ""
25808
25809#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
25810#, kde-format
25811msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
25812msgstr ""
25813
25814#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
25815#, fuzzy, kde-format
25816#| msgid "Set the intensity of star colors"
25817msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
25818msgstr "Яркост на цветовете на звездите"
25819
25820#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
25821#, kde-format
25822msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
25823msgstr ""
25824
25825#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
25826#, fuzzy, kde-format
25827#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
25828msgid "Changes the sample size shown in the graph"
25829msgstr ""
25830"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
25831"карта."
25832
25833#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
25834#, fuzzy, kde-format
25835#| msgid "Date && Location"
25836msgid "Zooms the view to preset locations."
25837msgstr "Дата и местоположение"
25838
25839#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
25840#, kde-format
25841msgid "ZoomTo:"
25842msgstr ""
25843
25844#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
25845#, fuzzy, kde-format
25846#| msgctxt "City in Ontario Canada"
25847#| msgid "Toronto"
25848msgid "Front"
25849msgstr "Торонто"
25850
25851#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
25852#, fuzzy, kde-format
25853#| msgid "Font Size"
25854msgid "Front High"
25855msgstr "Размер на шрифт"
25856
25857#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
25858#, fuzzy, kde-format
25859#| msgid "Overview"
25860msgid "Overhead"
25861msgstr "Преглед"
25862
25863#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
25864#, kde-format
25865msgid "Iso. L"
25866msgstr ""
25867
25868#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
25869#, kde-format
25870msgid "Iso. R"
25871msgstr ""
25872
25873#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
25874#, fuzzy, kde-format
25875#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25876#| msgid "Select"
25877msgid "Selected"
25878msgstr "Избор"
25879
25880#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
25881#, kde-format
25882msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
25883msgstr ""
25884
25885#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
25886#, kde-format
25887msgid "Selects the Vertical Value"
25888msgstr ""
25889
25890#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
25891#, kde-format
25892msgid "Selects the Horizontal Value"
25893msgstr ""
25894
25895#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
25896#, kde-format
25897msgid "Vertical: "
25898msgstr "Вертикално: "
25899
25900#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
25901#, kde-format
25902msgid "Horizontal: "
25903msgstr "Хоризонтално: "
25904
25905#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
25906#, kde-format
25907msgid "Zooms automatically as the sliders change"
25908msgstr ""
25909
25910#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
25911#, fuzzy, kde-format
25912#| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
25913msgid "Changes the color scheme"
25914msgstr "Въведете име за цветовата схема:"
25915
25916#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
25917#, kde-format
25918msgid "Cut: %1"
25919msgstr "Изрязване: %1"
25920
25921#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
25922#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
25923#, fuzzy, kde-format
25924#| msgid "Max:"
25925msgid "Max: %1"
25926msgstr "Макс.:"
25927
25928#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
25929#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
25930#, fuzzy, kde-format
25931#| msgid "Min:"
25932msgid "Min: %1"
25933msgstr "Мин.:"
25934
25935#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
25936#, kde-format
25937msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
25938msgstr ""
25939
25940#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
25941#, fuzzy, kde-format
25942#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25943#| msgid "Disable"
25944msgid "Cut Disabled"
25945msgstr "Изключване"
25946
25947#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
25948#, fuzzy, kde-format
25949#| msgid "Start date:"
25950msgid "Star %1: "
25951msgstr "Начална дата:"
25952
25953#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
25954#, kde-format
25955msgid "(%1, %2) "
25956msgstr "(%1, %2) "
25957
25958#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
25959#, fuzzy, kde-format
25960#| msgctxt "Half Flux Radius"
25961#| msgid "HFR:"
25962msgid "HFR: %1  "
25963msgstr "HFR:"
25964
25965#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
25966#, fuzzy, kde-format
25967#| msgid "Sunset: %1"
25968msgid "Peak: %1"
25969msgstr "Слънцето залязва в: %1"
25970
25971#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
25972#, fuzzy, kde-format
25973#| msgid "Star"
25974msgid "Star %1"
25975msgstr "Звезда"
25976
25977#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25978#: fitsviewer/statform.ui:66
25979#, kde-format
25980msgid "Width"
25981msgstr "Широчина"
25982
25983#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25984#: fitsviewer/statform.ui:71
25985#, kde-format
25986msgid "Height"
25987msgstr "Височина"
25988
25989#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25990#: fitsviewer/statform.ui:76
25991#, fuzzy, kde-format
25992#| msgid "Bitpix:"
25993msgid "Bitpix"
25994msgstr "Изображение:"
25995
25996#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25997#: fitsviewer/statform.ui:96
25998#, fuzzy, kde-format
25999#| msgid "Mean:"
26000msgid "Mean"
26001msgstr "Средно:"
26002
26003#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26004#: fitsviewer/statform.ui:106
26005#, fuzzy, kde-format
26006#| msgid "Std. dev:"
26007msgid "Std. Dev"
26008msgstr "Станд. отклон.:"
26009
26010#: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
26011#, kde-format
26012msgid "Show Capture Process Information"
26013msgstr ""
26014
26015#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
26016#: hips/hipsmanager.cpp:84 indi/opsindi.ui:469
26017#, kde-format
26018msgid "Display"
26019msgstr "Показване"
26020
26021#: hips/hipsmanager.cpp:88
26022#, fuzzy, kde-format
26023#| msgid "Almanac"
26024msgid "Cache"
26025msgstr "Алманах"
26026
26027#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
26028#: hips/hipsmanager.cpp:92 tools/altvstime.ui:46
26029#, kde-format
26030msgid "Sources"
26031msgstr "Източници"
26032
26033#: hips/opships.cpp:62
26034#, fuzzy, kde-format
26035#| msgid "Update"
26036msgid "HiPS Update"
26037msgstr "Обновяване"
26038
26039#: hips/opships.cpp:62
26040#, fuzzy, kde-format
26041#| msgid "Download Extra Data"
26042msgid "Downloading HiPS sources..."
26043msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
26044
26045#: hips/opships.cpp:135
26046#, fuzzy, kde-format
26047#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
26048msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
26049msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
26050
26051#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26052#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
26053#: hips/opshipscache.ui:17 hips/opshipscache.ui:27
26054#, kde-format
26055msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
26056msgstr ""
26057
26058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
26059#: hips/opshipscache.ui:20
26060#, fuzzy, kde-format
26061#| msgid "Disk"
26062msgid "Disk:"
26063msgstr "Диск"
26064
26065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26067#: hips/opshipscache.ui:43 hips/opshipscache.ui:89
26068#, kde-format
26069msgid "MB"
26070msgstr ""
26071
26072#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26073#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
26074#: hips/opshipscache.ui:63 hips/opshipscache.ui:73
26075#, kde-format
26076msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
26077msgstr ""
26078
26079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26080#: hips/opshipscache.ui:66
26081#, kde-format
26082msgid "Memory:"
26083msgstr "Памет:"
26084
26085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
26086#: hips/opshipsdisplay.ui:17
26087#, fuzzy, kde-format
26088#| msgid "Show satellites"
26089msgid "Show HiPS grid"
26090msgstr "Показване на спътниците"
26091
26092#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
26093#: hips/opshipsdisplay.ui:24
26094#, kde-format
26095msgid "Show HiPS While Panning"
26096msgstr ""
26097
26098#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
26099#: hips/opshipsdisplay.ui:31
26100#, fuzzy, kde-format
26101#| msgid "Loading Information URLs"
26102msgid "Linear interpolation"
26103msgstr "Зареждане на адресите с информация"
26104
26105#: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
26106#: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
26107#, fuzzy, kde-format
26108#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
26109msgid "Could not connect to the Web Manager"
26110msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
26111
26112#: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
26113#: indi/clientmanagerlite.cpp:219
26114#, fuzzy, kde-format
26115#| msgid "Invalid Filename"
26116msgid "Invalid response from Web Manager"
26117msgstr "Неправилно име на файл"
26118
26119#: indi/clientmanagerlite.cpp:230
26120#, fuzzy, kde-format
26121#| msgid "Device Manager"
26122msgid "Web Manager Status: Online"
26123msgstr "Диспечер на устройствата"
26124
26125#: indi/clientmanagerlite.cpp:232
26126#, fuzzy, kde-format
26127#| msgid "Remove Trail"
26128msgid "Active Profile: %1"
26129msgstr "Скриване на траекторията"
26130
26131#: indi/clientmanagerlite.cpp:237
26132#, fuzzy, kde-format
26133#| msgid "Device Manager"
26134msgid "Web Manager Status: Offline"
26135msgstr "Диспечер на устройствата"
26136
26137#: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
26138#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
26139#| msgid "Device Manager"
26140msgid "Web Manager Status:"
26141msgstr "Диспечер на устройствата"
26142
26143#: indi/clientmanagerlite.cpp:796
26144#, kde-format
26145msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
26146msgstr ""
26147
26148#: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
26149#, kde-format
26150msgid ""
26151"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
26152"CR2 to JPEG."
26153msgstr ""
26154
26155#: indi/customdrivers.cpp:107
26156#, kde-format
26157msgid "Label already exists. Label must be unique."
26158msgstr ""
26159
26160#: indi/customdrivers.cpp:123
26161#, kde-format
26162msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
26163msgstr ""
26164
26165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
26166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverLabel)
26167#: indi/customdrivers.ui:55 oal/equipmentwriter.ui:206
26168#, kde-format
26169msgid "Driver:"
26170msgstr "Драйвер:"
26171
26172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
26173#: indi/customdrivers.ui:75
26174#, fuzzy, kde-format
26175#| msgctxt "City in Quebec Canada"
26176#| msgid "Cadillac"
26177msgid "Family:"
26178msgstr "Кадилак"
26179
26180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
26181#: indi/customdrivers.ui:85
26182#, fuzzy, kde-format
26183#| msgid "Executable"
26184msgid "Executable:"
26185msgstr "Изпълним файл"
26186
26187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
26188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26189#: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
26190#, kde-format
26191msgid "Label:"
26192msgstr "Етикет:"
26193
26194#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
26195#: indi/customdrivers.ui:120
26196#, kde-format
26197msgid "*"
26198msgstr "*"
26199
26200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26201#: indi/customdrivers.ui:132
26202#, fuzzy, kde-format
26203#| msgid "Manufacturer"
26204msgid "Manufacturer:"
26205msgstr "Производител"
26206
26207#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
26208#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
26209#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
26210#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
26211#: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:463
26212#: oal/equipmentwriter.ui:589 oal/equipmentwriter.ui:798
26213#, kde-format
26214msgid "Add New"
26215msgstr "Добавяне на ново"
26216
26217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26218#: indi/customdrivers.ui:210
26219#, kde-format
26220msgid ""
26221"<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
26222"span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
26223"change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
26224"style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
26225msgstr ""
26226
26227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26228#: indi/customdrivers.ui:246
26229#, fuzzy, kde-format
26230#| msgid "Matching objects:"
26231msgid ""
26232"<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
26233"effect.</p></body></html>"
26234msgstr "Съвпадащи обекти:"
26235
26236#: indi/drivermanager.cpp:95
26237#, fuzzy, kde-format
26238#| msgid "Device Manager"
26239msgctxt "@title:window"
26240msgid "Device Manager"
26241msgstr "Управление на устройства"
26242
26243#: indi/drivermanager.cpp:285
26244#, kde-format
26245msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
26246msgstr ""
26247
26248#: indi/drivermanager.cpp:349 indi/indidriver.cpp:309
26249#, kde-format, kde-kuit-format
26250msgid "Cannot start INDI server: port error."
26251msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
26252
26253#: indi/drivermanager.cpp:440 indi/drivermanager.cpp:770
26254#, fuzzy, kde-format
26255#| msgid "Error"
26256msgctxt "@title:window"
26257msgid "Error"
26258msgstr "Грешка"
26259
26260#: indi/drivermanager.cpp:442
26261#, kde-format
26262msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed."
26263msgstr ""
26264
26265#: indi/drivermanager.cpp:611 indi/indidriver.cpp:291
26266#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
26267#| msgid "Invalid file: %1"
26268msgid "Invalid port entry: %1"
26269msgstr "Грешен файл: %1"
26270
26271#: indi/drivermanager.cpp:651
26272#, kde-format
26273msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected."
26274msgstr ""
26275
26276#: indi/drivermanager.cpp:676
26277#, kde-format
26278msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3."
26279msgstr ""
26280
26281#: indi/drivermanager.cpp:728
26282#, fuzzy, kde-format
26283#| msgid "Invalid file: %1"
26284msgid "Invalid host port %1"
26285msgstr "Грешен файл: %1"
26286
26287#: indi/drivermanager.cpp:761
26288#, fuzzy, kde-format
26289#| msgid "Connect"
26290msgid "Connected to INDI server"
26291msgstr "Връзка"
26292
26293#: indi/drivermanager.cpp:769
26294#, kde-format
26295msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed."
26296msgstr ""
26297
26298#: indi/drivermanager.cpp:970 indi/indidriver.cpp:487
26299#, kde-format, kde-kuit-format
26300msgid ""
26301"Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
26302"Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
26303msgstr ""
26304
26305#: indi/drivermanager.cpp:1012 indi/indidriver.cpp:528
26306#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
26307#| msgid "Could not open file: %1"
26308msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
26309msgstr "Грешка при отварянето на файла: %1"
26310
26311#: indi/drivermanager.cpp:1393
26312#, fuzzy, kde-format
26313#| msgid "Add Host"
26314msgctxt "@title:window"
26315msgid "Add Host"
26316msgstr "Добавяне на сървър"
26317
26318#: indi/drivermanager.cpp:1404 indi/indidriver.cpp:812
26319#, kde-format, kde-kuit-format
26320msgid "Error: the port number is invalid."
26321msgstr "Грешка: невалиден номер на порт."
26322
26323#: indi/drivermanager.cpp:1418 indi/indidriver.cpp:822
26324#, kde-format, kde-kuit-format
26325msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
26326msgstr "Сървър: %1 Порт: %2 вече съществува."
26327
26328#: indi/drivermanager.cpp:1444
26329#, fuzzy, kde-format
26330#| msgid "Modify Host"
26331msgctxt "@title:window"
26332msgid "Modify Host"
26333msgstr "Редактиране на сървър"
26334
26335#: indi/drivermanager.cpp:1493 indi/indidriver.cpp:890
26336#, kde-format, kde-kuit-format
26337msgid "You need to disconnect the client before removing it."
26338msgstr "Трябва да прекъснете връзката, преди да я премахнете."
26339
26340#: indi/drivermanager.cpp:1499 indi/indidriver.cpp:895
26341#, kde-format, kde-kuit-format
26342msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
26343msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
26344
26345#: indi/drivermanager.cpp:1525 indi/indidriver.cpp:920
26346#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
26347#| msgid ""
26348#| "unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
26349#| "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
26350msgid ""
26351"Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
26352"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
26353msgstr ""
26354"Грешка при запис във файла \"indihosts.xml\"\n"
26355"Всички направени настройки на сървърите INDI ще се загубят."
26356
26357#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
26358#: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
26359#, kde-format, kde-kuit-format
26360msgid "Device Manager"
26361msgstr "Управление на устройства"
26362
26363#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
26364#: indi/drivermanager.ui:39
26365#, kde-format
26366msgid "Local/Server"
26367msgstr "Локално/сървър"
26368
26369#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
26370#: indi/drivermanager.ui:61
26371#, kde-format
26372msgid "Device"
26373msgstr "Устройство"
26374
26375#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
26376#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26377#: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
26378#, kde-format
26379msgid "Mode"
26380msgstr "Режим"
26381
26382#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
26383#: indi/drivermanager.ui:95
26384#, kde-format
26385msgid "Server Log"
26386msgstr "Журнал на сървъра"
26387
26388#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
26389#: indi/drivermanager.ui:153
26390#, kde-format
26391msgid "Local"
26392msgstr "Локално"
26393
26394#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
26395#: indi/drivermanager.ui:169
26396#, kde-format
26397msgid "Server"
26398msgstr "Сървър"
26399
26400#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
26401#: indi/drivermanager.ui:209
26402#, kde-format
26403msgid "Run Service"
26404msgstr "Старт на услугата"
26405
26406#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
26407#: indi/drivermanager.ui:216
26408#, kde-format
26409msgid "Stop Service"
26410msgstr "Стоп на услугата"
26411
26412#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
26413#: indi/drivermanager.ui:242
26414#, kde-format
26415msgid "Client"
26416msgstr "Клиент"
26417
26418#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
26419#: indi/drivermanager.ui:276
26420#, kde-format
26421msgid "Hosts"
26422msgstr "Сървъри"
26423
26424#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
26425#: indi/drivermanager.ui:297
26426#, fuzzy, kde-format
26427#| msgid "Find City"
26428msgid "Add..."
26429msgstr "Търсене на град"
26430
26431#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
26432#: indi/drivermanager.ui:304
26433#, kde-format
26434msgid "Modify..."
26435msgstr "Промяна..."
26436
26437#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
26438#: indi/drivermanager.ui:340
26439#, kde-format
26440msgid "Connection"
26441msgstr "Връзка"
26442
26443#: indi/guimanager.cpp:69
26444#, fuzzy, kde-format
26445#| msgid "INDI Control Panel"
26446msgctxt "@title:window"
26447msgid "INDI Control Panel"
26448msgstr "Контролен панел на INDI"
26449
26450#: indi/guimanager.cpp:150
26451#, kde-format
26452msgid ""
26453"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
26454"from the Device Manager in the devices menu."
26455msgstr ""
26456"Няма работещи устройства INDI. За да ги стартирате, изберете ги от диспечера "
26457"на устройствата."
26458
26459#: indi/indicap.cpp:232 indi/indidome.cpp:535
26460#, fuzzy, kde-format
26461#| msgctxt "City in China"
26462#| msgid "Peking"
26463msgid "UnParking"
26464msgstr "Пекин"
26465
26466#: indi/indiccd.cpp:1225
26467#, kde-format
26468msgid "Video Recording Stopped"
26469msgstr ""
26470
26471#: indi/indiccd.cpp:1230
26472#, kde-format
26473msgid "Video Recording Started"
26474msgstr ""
26475
26476#: indi/indiccd.cpp:1504
26477#, kde-format
26478msgid ""
26479"Failed writing image to %1\n"
26480"Please check folder, filename & permissions."
26481msgstr ""
26482
26483#: indi/indiccd.cpp:1506
26484#, fuzzy, kde-format
26485#| msgid "Capture Image"
26486msgid "Image Write Failed"
26487msgstr "Създаване на изображение"
26488
26489#: indi/indiccd.cpp:1517
26490#, fuzzy, kde-format
26491#| msgid "FITS file saved to %1"
26492msgid "%1 file saved to %2"
26493msgstr "Файлът FITS е записан в %1"
26494
26495#: indi/indiccd.cpp:1524
26496#, fuzzy, kde-format
26497#| msgid "Capture Image"
26498msgid "Image file is received"
26499msgstr "Създаване на изображение"
26500
26501#: indi/indiccd.cpp:1681
26502#, kde-format
26503msgid "%1 Preview"
26504msgstr "%1 Преглед"
26505
26506#: indi/indidevice.cpp:323
26507#, kde-format
26508msgctxt "INDI message shown in status bar"
26509msgid "%1"
26510msgstr "%1"
26511
26512#: indi/indidevice.cpp:326
26513#, kde-format
26514msgctxt "Message shown in INDI control panel"
26515msgid "%1"
26516msgstr "%1"
26517
26518#: indi/indidome.cpp:158
26519#, fuzzy, kde-format
26520#| msgid "Autofocus Options"
26521msgid "Dome parking is in progress"
26522msgstr "Настройки на автофокуса"
26523
26524#: indi/indidome.cpp:170
26525#, fuzzy, kde-format
26526#| msgid "Autofocus Options"
26527msgid "Dome unparking is in progress"
26528msgstr "Настройки на автофокуса"
26529
26530#: indi/indidome.cpp:182
26531#, fuzzy, kde-format
26532#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
26533#| msgid "Dome Creek"
26534msgid "Dome parked"
26535msgstr "Дом Крийк"
26536
26537#: indi/indidome.cpp:202
26538#, fuzzy, kde-format
26539#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
26540#| msgid "Dome Creek"
26541msgid "Dome unparked"
26542msgstr "Дом Крийк"
26543
26544#: indi/indidome.cpp:278
26545#, fuzzy, kde-format
26546#| msgid "Autofocus Options"
26547msgid "Shutter closing is in progress"
26548msgstr "Настройки на автофокуса"
26549
26550#: indi/indidome.cpp:286
26551#, fuzzy, kde-format
26552#| msgid "Autofocus Options"
26553msgid "Shutter opening is in progress"
26554msgstr "Настройки на автофокуса"
26555
26556#: indi/indidome.cpp:294
26557#, fuzzy, kde-format
26558#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26559#| msgid "Shutter Speed"
26560msgid "Shutter closed"
26561msgstr "Скорост на затвора"
26562
26563#: indi/indidome.cpp:302
26564#, fuzzy, kde-format
26565#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26566#| msgid "Shutter Speed"
26567msgid "Shutter opened"
26568msgstr "Скорост на затвора"
26569
26570#: indi/indidome.cpp:538
26571#, fuzzy, kde-format
26572#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26573#| msgid "Shutter Speed"
26574msgid "Moving clockwise"
26575msgstr "Скорост на затвора"
26576
26577#: indi/indidome.cpp:541
26578#, fuzzy, kde-format
26579#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26580#| msgid "Shutter Speed"
26581msgid "Moving counter clockwise"
26582msgstr "Скорост на затвора"
26583
26584#: indi/indidriver.cpp:796
26585#, kde-kuit-format
26586msgid "Add Host"
26587msgstr "Добавяне на сървър"
26588
26589#: indi/indidriver.cpp:843
26590#, kde-kuit-format
26591msgid "Modify Host"
26592msgstr "Редактиране на сървър"
26593
26594#: indi/indielement.cpp:351
26595#, kde-format
26596msgid "INDI DATA STREAM"
26597msgstr ""
26598
26599#: indi/indielement.cpp:624
26600#, kde-format
26601msgid "Cannot open file %1 for reading"
26602msgstr "Грешка при отваряне на файла %1 за четене"
26603
26604#: indi/indielement.cpp:633
26605#, fuzzy, kde-format
26606#| msgid "Not enough memory to load %1"
26607msgid "Not enough memory for file %1"
26608msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на %1"
26609
26610#: indi/indilistener.cpp:488
26611#, fuzzy, kde-format
26612#| msgid "Server"
26613msgid "INDI Server Message"
26614msgstr "Сървър"
26615
26616#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
26617#: indi/indiproperty.cpp:221 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
26618#, kde-format
26619msgid "Time"
26620msgstr "Час"
26621
26622#: indi/indiproperty.cpp:290
26623#, kde-format
26624msgid ""
26625"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
26626msgstr ""
26627
26628#: indi/indiproperty.cpp:297
26629#, kde-format
26630msgid "Upload"
26631msgstr "Качване"
26632
26633#: indi/indistd.cpp:286
26634#, fuzzy, kde-format
26635#| msgid "Set Location..."
26636msgid "GPS Location"
26637msgstr "Задаване на местоположение..."
26638
26639#: indi/indistd.cpp:288
26640#, fuzzy, kde-format
26641#| msgid "Set Location..."
26642msgid "Mount Location"
26643msgstr "Задаване на местоположение..."
26644
26645#: indi/indistd.cpp:490
26646#, kde-format
26647msgid "Data file saved to %1"
26648msgstr "Файлът с данни е записан в %1"
26649
26650#: indi/inditelescope.cpp:255
26651#, fuzzy, kde-format
26652#| msgid "Date && Location"
26653msgid "Mount is slewing to target location"
26654msgstr "Дата и местоположение"
26655
26656#: indi/inditelescope.cpp:260
26657#, fuzzy, kde-format
26658#| msgid "Date && Location"
26659msgid "Mount arrived at target location"
26660msgstr "Дата и местоположение"
26661
26662#: indi/inditelescope.cpp:326
26663#, fuzzy, kde-format
26664#| msgctxt "City in Antarctica"
26665#| msgid "Mount Erebus"
26666msgid "Mount parking failed"
26667msgstr "връх Еребус"
26668
26669#: indi/inditelescope.cpp:331
26670#, fuzzy, kde-format
26671#| msgid "Autofocus Options"
26672msgid "Mount parking is in progress"
26673msgstr "Настройки на автофокуса"
26674
26675#: indi/inditelescope.cpp:339
26676#, fuzzy, kde-format
26677#| msgid "Autofocus Options"
26678msgid "Mount unparking is in progress"
26679msgstr "Настройки на автофокуса"
26680
26681#: indi/inditelescope.cpp:346
26682#, fuzzy, kde-format
26683#| msgctxt "City in Antarctica"
26684#| msgid "Mount Erebus"
26685msgid "Mount parked"
26686msgstr "връх Еребус"
26687
26688#: indi/inditelescope.cpp:364
26689#, fuzzy, kde-format
26690#| msgctxt "City in Antarctica"
26691#| msgid "Mount Erebus"
26692msgid "Mount unparked"
26693msgstr "връх Еребус"
26694
26695#: indi/inditelescope.cpp:383
26696#, fuzzy, kde-format
26697#| msgctxt "City in Nevada USA"
26698#| msgid "Caliente"
26699msgid "Mount motion was aborted"
26700msgstr "Калиенте"
26701
26702#: indi/inditelescope.cpp:741
26703#, kde-format
26704msgid ""
26705"Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
26706"%3)."
26707msgstr ""
26708
26709#: indi/inditelescope.cpp:743 indi/inditelescope.cpp:899
26710#, fuzzy, kde-format
26711#| msgid "Telescope port:"
26712msgid "Telescope Motion"
26713msgstr "Порт на телескопа:"
26714
26715#: indi/inditelescope.cpp:863
26716#, kde-format
26717msgid ""
26718"Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
26719"irreversible eye damage!"
26720msgstr ""
26721
26722#: indi/inditelescope.cpp:864
26723#, fuzzy, kde-format
26724#| msgid "Warning"
26725msgid "Sun Warning"
26726msgstr "Предупреждение"
26727
26728#: indi/inditelescope.cpp:898
26729#, fuzzy, kde-format
26730#| msgid ""
26731#| "The requested position is below the horizon.\n"
26732#| "Would you like to go there anyway?"
26733msgid ""
26734"Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
26735msgstr ""
26736"Заявената позиция е под хоризонта.\n"
26737"Искате ли да бъде показана въпреки това?"
26738
26739#: indi/inditelescope.cpp:1367
26740#, fuzzy, kde-format
26741#| msgid "Loading Image URLs"
26742msgid "Moving %1"
26743msgstr "Зареждане на адресите с изображения"
26744
26745#: indi/indiwebmanager.cpp:239
26746#, fuzzy, kde-format
26747#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
26748msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
26749msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
26750
26751#: indi/opsindi.cpp:41
26752#, fuzzy, kde-format
26753#| msgid "Server"
26754msgid "Internal or external INDI server?"
26755msgstr "Сървър"
26756
26757#: indi/opsindi.cpp:43
26758#, fuzzy, kde-format
26759#| msgid "Server"
26760msgid "Internal or external INDI drivers?"
26761msgstr "Сървър"
26762
26763#: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
26764#, fuzzy, kde-format
26765#| msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
26766msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
26767msgstr "Програмата трябва да бъде рестартирана, за да имат ефект промените."
26768
26769#: indi/opsindi.cpp:89
26770#, fuzzy, kde-format
26771#| msgid "Default FITS directory:"
26772msgctxt "@title:window"
26773msgid "FITS Default Directory"
26774msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
26775
26776#: indi/opsindi.cpp:97
26777#, fuzzy, kde-format
26778#| msgid "Server Log"
26779msgctxt "@title:window"
26780msgid "INDI Drivers Directory"
26781msgstr "Журнал на сървъра"
26782
26783#: indi/opsindi.cpp:109
26784#, fuzzy, kde-format
26785#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26786#| msgid "Settings"
26787msgctxt "@title:window"
26788msgid "Select INDIHub Agent"
26789msgstr "Настройки"
26790
26791#: indi/opsindi.cpp:134
26792#, kde-format
26793msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
26794msgstr ""
26795
26796#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
26797#: indi/opsindi.ui:55
26798#, kde-format
26799msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
26800msgstr ""
26801
26802#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
26803#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
26804#: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
26805#, kde-format
26806msgid "Default INDI video port"
26807msgstr "Порт INDI на видеото по подразбиране"
26808
26809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
26810#: indi/opsindi.ui:68
26811#, fuzzy, kde-format
26812#| msgid "Server"
26813msgid "INDI server:"
26814msgstr "Сървър"
26815
26816#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
26817#: indi/opsindi.ui:75
26818#, fuzzy, kde-format
26819#| msgid "planetary nebula"
26820msgid "Path to the indiserver binary"
26821msgstr "планетарна мъглявина"
26822
26823#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
26824#: indi/opsindi.ui:92
26825#, kde-format
26826msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
26827msgstr ""
26828
26829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
26830#: indi/opsindi.ui:105
26831#, fuzzy, kde-format
26832#| msgid "Server Log"
26833msgid "INDI drivers XML directory:"
26834msgstr "Журнал на сървъра"
26835
26836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
26837#: indi/opsindi.ui:112
26838#, fuzzy, kde-format
26839#| msgid "Server Log"
26840msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
26841msgstr "Журнал на сървъра"
26842
26843#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26844#: indi/opsindi.ui:154
26845#, fuzzy, kde-format
26846#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26847#| msgid "Settings"
26848msgid "INDIHub agent:"
26849msgstr "Настройки"
26850
26851#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
26852#: indi/opsindi.ui:193
26853#, kde-format
26854msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
26855msgstr ""
26856
26857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
26858#: indi/opsindi.ui:196
26859#, kde-format
26860msgid "Default FITS directory:"
26861msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
26862
26863#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
26864#: indi/opsindi.ui:240
26865#, kde-format
26866msgid ""
26867"Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
26868"Devices"
26869msgstr ""
26870
26871#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
26872#: indi/opsindi.ui:243
26873#, fuzzy, kde-format
26874#| msgid "Date && Location"
26875msgid "Time && Location Updates"
26876msgstr "Дата и местоположение"
26877
26878#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
26879#: indi/opsindi.ui:251
26880#, kde-format
26881msgid ""
26882"<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
26883"settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
26884"KStars settings.</p></body></html>"
26885msgstr ""
26886
26887#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
26888#: indi/opsindi.ui:254
26889#, kde-format
26890msgid "KStars updates all devices"
26891msgstr ""
26892
26893#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
26894#: indi/opsindi.ui:274
26895#, fuzzy, kde-format
26896#| msgid "Update telescope geographical location upon connection"
26897msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
26898msgstr "Обновяване на географското местоположение на телескопа според връзката"
26899
26900#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
26901#: indi/opsindi.ui:277
26902#, kde-format
26903msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
26904msgstr ""
26905
26906#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
26907#: indi/opsindi.ui:290
26908#, kde-format
26909msgid ""
26910"<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
26911"location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
26912"controller settings.</p></body></html>"
26913msgstr ""
26914
26915#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
26916#: indi/opsindi.ui:293
26917#, fuzzy, kde-format
26918#| msgid "multiple star"
26919msgid "Mount updates KStars"
26920msgstr "двойна звезда"
26921
26922#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
26923#: indi/opsindi.ui:300
26924#, fuzzy, kde-format
26925#| msgid "Update telescope geographical location upon connection"
26926msgid ""
26927"Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
26928"and INDI"
26929msgstr "Обновяване на географското местоположение на телескопа според връзката"
26930
26931#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
26932#: indi/opsindi.ui:303
26933#, kde-format
26934msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
26935msgstr ""
26936
26937#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
26938#: indi/opsindi.ui:306
26939#, fuzzy, kde-format
26940#| msgid "Location:"
26941msgid "Location"
26942msgstr "Местоположение:"
26943
26944#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
26945#: indi/opsindi.ui:316
26946#, kde-format
26947msgid ""
26948"<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
26949"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
26950"settings.</p></body></html>"
26951msgstr ""
26952
26953#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
26954#: indi/opsindi.ui:319
26955#, fuzzy, kde-format
26956#| msgid "Update"
26957msgid "GPS updates KStars"
26958msgstr "Обновяване"
26959
26960#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
26961#: indi/opsindi.ui:344
26962#, kde-format
26963msgid ""
26964"Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
26965"drivers"
26966msgstr ""
26967
26968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
26969#: indi/opsindi.ui:370
26970#, fuzzy, kde-format
26971#| msgid "Server Log"
26972msgid "Transfer buffer (MB):"
26973msgstr "Журнал на сървъра"
26974
26975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26976#: indi/opsindi.ui:377
26977#, fuzzy, kde-format
26978#| msgctxt "City in Michigan USA"
26979#| msgid "Port Huron"
26980msgid "Port from:"
26981msgstr "Порт Хюрън"
26982
26983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26984#: indi/opsindi.ui:384
26985#, fuzzy, kde-format
26986#| msgid "Port:"
26987msgid "Port to:"
26988msgstr "Порт:"
26989
26990#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
26991#: indi/opsindi.ui:475
26992#, kde-format
26993msgid "Display the telescope position on the sky map"
26994msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
26995
26996#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
26997#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
26998#: indi/opsindi.ui:478 indi/opsindi.ui:481
26999#, kde-format
27000msgid ""
27001"Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
27002"motion across the sky."
27003msgstr ""
27004
27005#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
27006#: indi/opsindi.ui:484
27007#, fuzzy, kde-format
27008#| msgid "Telescope port:"
27009msgid "&Telescope crosshair"
27010msgstr "Порт на телескопа:"
27011
27012#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
27013#. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
27014#: indi/opsindi.ui:520 kstars.kcfg:202
27015#, kde-format
27016msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
27017msgstr ""
27018
27019#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
27020#: indi/opsindi.ui:523
27021#, fuzzy, kde-format
27022#| msgid "set location"
27023msgid "Message notifications"
27024msgstr "задаване на местоположение"
27025
27026#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
27027#: indi/opsindi.ui:546
27028#, fuzzy, kde-format
27029#| msgid "Show &name"
27030msgid "Show INDI Logs..."
27031msgstr "Показване на &имената"
27032
27033#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
27034#: indi/recordingoptions.ui:14
27035#, fuzzy, kde-format
27036#| msgid "Constellation Name Options"
27037msgid "Recording Options"
27038msgstr "Имена на съзвездията"
27039
27040#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
27041#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
27042#: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
27043#, fuzzy, kde-format
27044#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
27045msgid "Record stream for specified duration in seconds"
27046msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
27047
27048#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27049#: indi/recordingoptions.ui:65
27050#, kde-format
27051msgid "Record:"
27052msgstr ""
27053
27054#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
27055#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
27056#: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
27057#, kde-format
27058msgid ""
27059"<html><head/><body>\n"
27060"<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
27061"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
27062"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
27063"directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
27064"<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
27065"<ul>\n"
27066"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
27067"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
27068"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
27069"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
27070"</ul>\n"
27071"</body></html>"
27072msgstr ""
27073
27074#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
27075#: indi/recordingoptions.ui:134
27076#, kde-format
27077msgid "Play/Pause"
27078msgstr "Старт/Пауза"
27079
27080#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
27081#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
27082#: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
27083#, kde-format
27084msgid ""
27085"<html><head/><body>\n"
27086"<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
27087"them dynamic:</p>\n"
27088"<ul>\n"
27089"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
27090"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
27091"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
27092"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
27093"</ul>\n"
27094"</body></html>"
27095msgstr ""
27096
27097#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
27098#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
27099#: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
27100#, kde-format
27101msgid "Record stream until this many frames are captured"
27102msgstr ""
27103
27104#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
27105#: indi/recordingoptions.ui:166
27106#, kde-format
27107msgid "Frames"
27108msgstr "Кадри"
27109
27110#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
27111#: indi/recordingoptions.ui:191
27112#, kde-format
27113msgid "Record stream until manually stopped"
27114msgstr ""
27115
27116#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
27117#: indi/recordingoptions.ui:194
27118#, fuzzy, kde-format
27119#| msgid "Stop"
27120msgid "Until Stopped"
27121msgstr "Спиране"
27122
27123#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27124#: indi/recordingoptions.ui:215
27125#, kde-format
27126msgid "File name"
27127msgstr "Име на файл"
27128
27129#: indi/servermanager.cpp:128
27130#, fuzzy, kde-format
27131#| msgid "Server Log"
27132msgid "INDI server failed to start: %1"
27133msgstr "Журнал на сървъра"
27134
27135#: indi/servermanager.cpp:206
27136#, kde-format
27137msgid ""
27138"Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
27139"provides the '%1' binary is installed."
27140msgstr ""
27141
27142#: indi/servermanager.cpp:429
27143#, kde-format
27144msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
27145msgstr ""
27146
27147#: indi/servermanager.cpp:430
27148#, fuzzy, kde-format
27149#| msgid "Driver:"
27150msgid "Driver crash"
27151msgstr "Драйвер:"
27152
27153#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
27154#: indi/streamform.ui:20
27155#, kde-format
27156msgid "Video Stream"
27157msgstr "Видео поток"
27158
27159#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
27160#: indi/streamform.ui:58 indi/streamwg.cpp:338 indi/streamwg.cpp:348
27161#, fuzzy, kde-format
27162#| msgid "arcmin"
27163msgid "Start recording"
27164msgstr "0.00 дъг/мин"
27165
27166#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
27167#: indi/streamform.ui:86
27168#, fuzzy, kde-format
27169#| msgid "Description"
27170msgid "Recording options"
27171msgstr "Описание"
27172
27173#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
27174#: indi/streamform.ui:114
27175#, fuzzy, kde-format
27176#| msgid "Use name labels"
27177msgid "Reset frame"
27178msgstr "Използване на надписи с имена"
27179
27180#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
27181#: indi/streamform.ui:143
27182#, fuzzy, kde-format
27183#| msgid "Toggle stars"
27184msgid "Toggle debayer"
27185msgstr "Превключване на звездите"
27186
27187#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
27188#: indi/streamform.ui:165
27189#, kde-format
27190msgid "Zoom level"
27191msgstr "Увеличение"
27192
27193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
27194#: indi/streamform.ui:174
27195#, kde-format
27196msgid "5x"
27197msgstr "5x"
27198
27199#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
27200#: indi/streamform.ui:179
27201#, kde-format
27202msgid "10x"
27203msgstr "10x"
27204
27205#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
27206#: indi/streamform.ui:207
27207#, kde-format
27208msgid "Move zoomed view Up/Down"
27209msgstr ""
27210
27211#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
27212#: indi/streamform.ui:232
27213#, kde-format
27214msgid "Move zoomed view Left/Right"
27215msgstr ""
27216
27217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
27218#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
27219#: indi/streamform.ui:276 indi/streamform.ui:292
27220#, fuzzy, kde-format
27221#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
27222msgid "Video frame duration in seconds"
27223msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
27224
27225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27226#: indi/streamform.ui:279
27227#, fuzzy, kde-format
27228#| msgid "Name:"
27229msgid "Frame (s)"
27230msgstr "Име:"
27231
27232#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
27233#: indi/streamform.ui:320
27234#, kde-format
27235msgid "Apply FPS and restart stream"
27236msgstr ""
27237
27238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27239#: indi/streamform.ui:343
27240#, kde-format
27241msgid "FPS:"
27242msgstr ""
27243
27244#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
27245#: indi/streamform.ui:356
27246#, kde-format
27247msgid "Average FPS"
27248msgstr ""
27249
27250#: indi/streamwg.cpp:61
27251#, fuzzy, kde-format
27252#| msgid "Default FITS directory:"
27253msgctxt "@title:window"
27254msgid "SER Record Directory"
27255msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
27256
27257#: indi/streamwg.cpp:96
27258#, fuzzy, kde-format
27259#| msgid "%1 Live Video"
27260msgctxt "@title:window"
27261msgid "%1 Live Video"
27262msgstr "%1 Живо видео"
27263
27264#: indi/streamwg.cpp:333 indi/streamwg.cpp:380
27265#, fuzzy, kde-format
27266#| msgid "Stop &Tracking"
27267msgid "Stop recording"
27268msgstr "Край на &проследяването"
27269
27270#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
27271#: indi/telescopewizard.ui:31
27272#, kde-format
27273msgid "Telescope Wizard"
27274msgstr "Помощник за настройка на телескопа"
27275
27276#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
27277#: indi/telescopewizard.ui:64
27278#, kde-format
27279msgid "&Cancel"
27280msgstr "От&каз"
27281
27282#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
27283#: indi/telescopewizard.ui:90
27284#, kde-format
27285msgid "&Back"
27286msgstr "На&зад"
27287
27288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
27289#: indi/telescopewizard.ui:163
27290#, fuzzy, kde-format
27291#| msgid ""
27292#| "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
27293#| "<br><br>\n"
27294#| "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it "
27295#| "from KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
27296#| "<br>\n"
27297#| "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
27298#| "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
27299#| "<br><br>\n"
27300#| "Please click next to continue."
27301msgid ""
27302"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
27303"<br><br>\n"
27304"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
27305"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
27306"<br>\n"
27307"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
27308"pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
27309"<br><br>\n"
27310"Please click next to continue."
27311msgstr ""
27312"Добре дошли в <b>Помощника за настройка на телескопа</b><br><br>Тук ще може "
27313"да свържете телескоп и да го управлявате чрез програмата KStars. За целта ще "
27314"е трябва да въведете някои основни параметри.<br><br>Може да получите "
27315"допълнителна информация за поддръжката на телескопи от KStars, като "
27316"натиснете бутона \"Помощ\".<br><br>Натиснете бутон \"Напред\", за да "
27317"продължите."
27318
27319#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
27320#: indi/telescopewizard.ui:199
27321#, kde-format
27322msgid ""
27323"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
27324"\n"
27325"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
27326"selecting a model."
27327msgstr ""
27328"<h3>1. Модел на телескопа</h3>\n"
27329"\n"
27330"Изберете модела на вашия телескоп от списъка, след което натиснете бутона "
27331"\"Напред\"."
27332
27333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
27334#: indi/telescopewizard.ui:274
27335#, fuzzy, kde-format
27336#| msgid ""
27337#| "<b>Tip</b>\n"
27338#| "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
27339#| "Select <tt>LX200 Generic</tt> to control such devices."
27340msgid ""
27341"<b>Tip</b>\n"
27342"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
27343"Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
27344msgstr ""
27345"<b>Съвет</b>\n"
27346"<br>Някои телескопи, различни от Meade поддържат подмножество на командите "
27347"LX200. Изберете \"Общи LX200\" за управление на такива устройства."
27348
27349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
27350#: indi/telescopewizard.ui:313
27351#, kde-format
27352msgid ""
27353"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
27354"\n"
27355"You need to align your telescope before you can control it properly from "
27356"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
27357"<br><br>\n"
27358"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
27359"your computer's serial or USB port.\n"
27360"<br><br><br>Click next to continue."
27361msgstr ""
27362"<h3>2. Регулиране на телескопа</h3>Необходимо е да нагласите телескопа, за "
27363"да може да го управлявате чрез програмата KStars. Обърнете се към "
27364"ръководството на телескопа за инструкции.<br><br>След успешно регулиране, "
27365"свържете интерфейса RS232 на телескопа към серийния порт или към порта USB "
27366"на компютъра.<br><br>Натиснете \"Напред\", за да продължите с настройките."
27367
27368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
27369#: indi/telescopewizard.ui:347
27370#, kde-format
27371msgid ""
27372"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
27373"\n"
27374"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
27375"any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
27376"time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
27377msgstr ""
27378"<h3>3. Проверка на локалните настройки</h3>Проверете дали часа, датата и "
27379"местоположението ви са правилни. Ако има грешни данни, може да ги промените "
27380"чрез бутоните \"Задаване на час\" и \"Задаване на местоположение\".\n"
27381
27382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
27383#: indi/telescopewizard.ui:410
27384#, kde-format
27385msgid "<b>Location</b>"
27386msgstr "<b>Местоположение</b>"
27387
27388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
27389#: indi/telescopewizard.ui:453
27390#, kde-format
27391msgid "<b>Time</b>"
27392msgstr "<b>Час</b>"
27393
27394#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
27395#: indi/telescopewizard.ui:460
27396#, kde-format
27397msgid "<b>Date</b>"
27398msgstr "<b>Дата</b>"
27399
27400#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
27401#: indi/telescopewizard.ui:477
27402#, kde-format
27403msgid "Set Time..."
27404msgstr "Задаване на час..."
27405
27406#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
27407#: indi/telescopewizard.ui:484
27408#, kde-format
27409msgid "Set Location..."
27410msgstr "Задаване на местоположение..."
27411
27412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
27413#: indi/telescopewizard.ui:538
27414#, fuzzy, kde-format
27415#| msgid ""
27416#| "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
27417#| "\n"
27418#| "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have "
27419#| "one serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</"
27420#| "tt>\n"
27421#| "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
27422#| "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. "
27423#| "Beware that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
27424msgid ""
27425"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
27426"\n"
27427"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
27428"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
27429"<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
27430"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
27431"that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
27432msgstr ""
27433"<h3>4. Определяне на порта за връзка</h3>\n"
27434"\n"
27435"Въведете порта, към който е свързан телескопа. Ако имате само един сериен "
27436"порт на компютъра, той обикновено е <tt>/dev/ttyS0</tt>.\n"
27437"<br><br>Ако не знаете към кой порт е свързан телескопа, може да оставите "
27438"полето празно и KStars ще се опита да го открие. Тази операция може да "
27439"отнеме няколко минути. "
27440
27441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
27442#: indi/telescopewizard.ui:575
27443#, kde-format
27444msgid "<b>Port:</b>"
27445msgstr "<b>Порт:</b>"
27446
27447#: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
27448#, fuzzy, kde-format
27449#| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
27450msgid "Are you sure you want to cancel?"
27451msgstr "Сигурни ли сте, че искате връзката %1 да бъде премахната?"
27452
27453#: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
27454#, kde-format
27455msgid ""
27456"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
27457"This process might take few minutes to complete."
27458msgstr ""
27459"Моля, изчакайте докато KStars сканира портовете за прикачени телескопи.\n"
27460"Този процес може да отнеме няколко минути."
27461
27462#: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
27463#, kde-format
27464msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
27465msgstr "Моля, изчакайте докато KStars се свърже с телескопа..."
27466
27467#: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
27468#, kde-format
27469msgid ""
27470"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
27471"settings and try again."
27472msgstr ""
27473"Програмата KStars не откри прикачени телескопи. Моля, проверете настройките "
27474"и опитайте отново."
27475
27476#: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
27477#, kde-format
27478msgid "Telescope Wizard completed successfully."
27479msgstr ""
27480
27481#: kspopupmenu.cpp:87
27482#, kde-format
27483msgid "Rise time: %1"
27484msgstr "Изгрев: %1"
27485
27486#: kspopupmenu.cpp:89
27487#, kde-format
27488msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
27489msgid "Set time: %1"
27490msgstr "Залез: %1"
27491
27492#: kspopupmenu.cpp:92
27493#, kde-format
27494msgid "No rise time: Circumpolar"
27495msgstr "Без изгрев: Никога не залязва"
27496
27497#: kspopupmenu.cpp:93
27498#, kde-format
27499msgid "No set time: Circumpolar"
27500msgstr "Без залез: Никога не залязва"
27501
27502#: kspopupmenu.cpp:95
27503#, kde-format
27504msgid "No rise time: Never rises"
27505msgstr "Без изгрев: Никога не изгрява"
27506
27507#: kspopupmenu.cpp:96
27508#, kde-format
27509msgid "No set time: Never rises"
27510msgstr "Без залез: Никога не изгрява"
27511
27512#: kspopupmenu.cpp:106
27513#, kde-format
27514msgid "Transit time: %1"
27515msgstr "Време на преминаване: %1"
27516
27517#: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:341 skymapevents.cpp:721
27518#, kde-format
27519msgid "Empty sky"
27520msgstr "Празно небе"
27521
27522#: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:583
27523#, kde-format
27524msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
27525msgid "Show SDSS Image"
27526msgstr "Показване на изображение SDSS"
27527
27528#: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:585
27529#, kde-format
27530msgctxt "Digitized Sky Survey"
27531msgid "Show DSS Image"
27532msgstr "Показване на изображение DSS"
27533
27534#: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:337 kstarsinit.cpp:858
27535#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
27536#: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
27537#: skycomponents/starcomponent.cpp:511 skyobjects/starobject.cpp:628
27538#: tools/observinglist.cpp:542
27539#, kde-format
27540msgid "star"
27541msgstr "звезда"
27542
27543#: kspopupmenu.cpp:213
27544#, kde-format
27545msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
27546msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
27547
27548#: kspopupmenu.cpp:247
27549#, kde-format
27550msgid "Solar system object"
27551msgstr "Обект от Слънчевата система"
27552
27553#: kspopupmenu.cpp:271
27554#, kde-format
27555msgid "satellite"
27556msgstr "спътник"
27557
27558#: kspopupmenu.cpp:279
27559#, fuzzy, kde-format
27560#| msgid "Velocity : %1 km/s"
27561msgid "Velocity: %1 km/s"
27562msgstr "Скорост : %1 km/s"
27563
27564#: kspopupmenu.cpp:280
27565#, kde-format
27566msgid "Altitude: %1 km"
27567msgstr "Височина: %1 км"
27568
27569#: kspopupmenu.cpp:281
27570#, fuzzy, kde-format
27571#| msgid "Sunset: %1"
27572msgid "Range: %1 km"
27573msgstr "Слънцето залязва в: %1"
27574
27575#: kspopupmenu.cpp:286 kspopupmenu.cpp:367
27576#, kde-format
27577msgid "Center && Track"
27578msgstr "Центриране и проследяване"
27579
27580#: kspopupmenu.cpp:291 kspopupmenu.cpp:379
27581#, kde-format
27582msgid "Angular Distance To...            ["
27583msgstr "Ъглово разстояние до...             ["
27584
27585#: kspopupmenu.cpp:294 kspopupmenu.cpp:382
27586#, fuzzy, kde-format
27587#| msgid "Angular Distance To...            ["
27588msgid "Starhop from here to...            "
27589msgstr "Ъглово разстояние до...             ["
27590
27591#: kspopupmenu.cpp:296
27592#, kde-format
27593msgid "Copy TLE to Clipboard"
27594msgstr ""
27595
27596#: kspopupmenu.cpp:301 kspopupmenu.cpp:398
27597#, kde-format
27598msgid "Remove Label"
27599msgstr "Изтриване на етикет"
27600
27601#: kspopupmenu.cpp:304 kspopupmenu.cpp:403
27602#, kde-format
27603msgid "Attach Label"
27604msgstr "Прикрепяне на етикет"
27605
27606#: kspopupmenu.cpp:326
27607#, kde-format
27608msgid "supernova"
27609msgstr "свръхнова"
27610
27611#: kspopupmenu.cpp:363
27612#, kde-format
27613msgid "Select this object"
27614msgstr "Избор на обекта"
27615
27616#: kspopupmenu.cpp:387 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
27617#, kde-format
27618msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
27619msgid "Details"
27620msgstr "Подробности"
27621
27622#: kspopupmenu.cpp:390
27623#, fuzzy, kde-format
27624#| msgid "Coordinates"
27625msgid "Copy Coordinates"
27626msgstr "Координати"
27627
27628#: kspopupmenu.cpp:412
27629#, kde-format
27630msgid "Remove From Observing WishList"
27631msgstr "Премахване от списъка за наблюдение"
27632
27633#: kspopupmenu.cpp:415
27634#, kde-format
27635msgid "Add to Observing WishList"
27636msgstr "Добавяне към списък за наблюдение"
27637
27638#: kspopupmenu.cpp:423
27639#, kde-format
27640msgid "Remove Trail"
27641msgstr "Скриване на траекторията"
27642
27643#: kspopupmenu.cpp:425
27644#, kde-format
27645msgid "Add Trail"
27646msgstr "Показване на траекторията"
27647
27648#: kspopupmenu.cpp:428
27649#, fuzzy, kde-format
27650#| msgid "Eyepiece FOV:"
27651msgid "Simulate Eyepiece View"
27652msgstr "Зрително поле на окуляра:"
27653
27654#: kspopupmenu.cpp:437
27655#, fuzzy, kde-format
27656#| msgid "Minor Planets"
27657msgid "View in XPlanet"
27658msgstr "Комети"
27659
27660#: kspopupmenu.cpp:442
27661#, fuzzy, kde-format
27662#| msgid "What's up Tonight..."
27663msgid "View in What's Interesting"
27664msgstr "Вечерни събития..."
27665
27666#: kspopupmenu.cpp:455
27667#, fuzzy, kde-format
27668#| msgid "Add flag..."
27669msgid "Add Flag..."
27670msgstr "Добавяне на флаг..."
27671
27672#: kspopupmenu.cpp:462
27673#, fuzzy, kde-format
27674#| msgid "Edit flag"
27675msgid "Edit Flag"
27676msgstr "Редактиране на флаг"
27677
27678#: kspopupmenu.cpp:464
27679#, fuzzy, kde-format
27680#| msgid "Delete flag"
27681msgid "Delete Flag"
27682msgstr "Изтриване на флаг"
27683
27684#: kspopupmenu.cpp:473
27685#, fuzzy, kde-format
27686#| msgid "Edit flag..."
27687msgid "Edit Flag..."
27688msgstr "Редактиране на флаг..."
27689
27690#: kspopupmenu.cpp:475
27691#, fuzzy, kde-format
27692#| msgid "Delete flag..."
27693msgid "Delete Flag..."
27694msgstr "Изтриване на флаг..."
27695
27696#: kspopupmenu.cpp:533
27697#, fuzzy, kde-format
27698#| msgid "View Resource"
27699msgid "Image Resources"
27700msgstr "Преглед на ресурс"
27701
27702#: kspopupmenu.cpp:534
27703#, fuzzy, kde-format
27704#| msgid "Links"
27705msgid "Web Links"
27706msgstr "Връзки"
27707
27708#: kspopupmenu.cpp:575
27709#, fuzzy, kde-format
27710#| msgid "Remove Catalog"
27711msgid "Remove From Local Catalog"
27712msgstr "Премахване на каталог"
27713
27714#: kspopupmenu.cpp:658
27715#, kde-format
27716msgid "Slew && Set As Parking Position"
27717msgstr ""
27718
27719#: kspopupmenu.cpp:668
27720#, fuzzy, kde-format
27721#| msgid "Track Crosshair"
27722msgid "Center Crosshair"
27723msgstr "Проследяване с кръст"
27724
27725#: kspopupmenu.cpp:702
27726#, kde-format
27727msgctxt "Move mount to target"
27728msgid "Goto"
27729msgstr ""
27730
27731#: kspopupmenu.cpp:711
27732#, kde-format
27733msgctxt "Synchronize mount to target"
27734msgid "Sync"
27735msgstr ""
27736
27737#: kspopupmenu.cpp:752
27738#, fuzzy, kde-format
27739#| msgid "Search satellites"
27740msgid "Track satellite"
27741msgstr "Търсене на спътници"
27742
27743#: kspopupmenu.cpp:765
27744#, kde-format
27745msgid "Goto && Set As Parking Position"
27746msgstr ""
27747
27748#: kspopupmenu.cpp:772
27749#, kde-format
27750msgid "Find Telescope"
27751msgstr "Търсене на телескоп"
27752
27753#: kstars.cpp:60
27754#, fuzzy, kde-format
27755#| msgid "KStars"
27756msgctxt "@title:window"
27757msgid "KStars"
27758msgstr "KStars"
27759
27760#: kstars.cpp:335 kstarsactions.cpp:1502 skymap.cpp:404
27761#, kde-format
27762msgid "Stop &Tracking"
27763msgstr "Край на &проследяването"
27764
27765#: kstars.cpp:343 kstarsactions.cpp:1662 kstarsinit.cpp:263
27766#, fuzzy, kde-format
27767#| msgid "Equatorial &Coordinates"
27768msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
27769msgstr "&Екваториални координати"
27770
27771#: kstars.cpp:344 kstarsactions.cpp:1650 kstarsinit.cpp:264
27772#, fuzzy, kde-format
27773#| msgid "Horizontal &Coordinates"
27774msgid "Switch to Horizonal View (Horizontal &Coordinates)"
27775msgstr "&Хоризонтални координати"
27776
27777#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
27778#: kstars.kcfg:10
27779#, fuzzy, kde-format
27780#| msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
27781msgid "Position of the time InfoBox."
27782msgstr "Затъмняване на фокуса"
27783
27784#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
27785#: kstars.kcfg:11
27786#, fuzzy, kde-format
27787#| msgid "Toggle display of Time InfoBox"
27788msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
27789msgstr "Показване на времето"
27790
27791#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
27792#: kstars.kcfg:15
27793#, fuzzy, kde-format
27794#| msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
27795msgid "Position of the focus InfoBox."
27796msgstr "Затъмняване на фокуса"
27797
27798#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
27799#: kstars.kcfg:16
27800#, fuzzy, kde-format
27801#| msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
27802msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
27803msgstr "Показване на информацията"
27804
27805#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
27806#: kstars.kcfg:20
27807#, fuzzy, kde-format
27808#| msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
27809msgid "Position of the geographic InfoBox."
27810msgstr "Затъмняване на географското местоположение"
27811
27812#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
27813#: kstars.kcfg:21
27814#, fuzzy, kde-format
27815#| msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
27816msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
27817msgstr "Показване на информацията"
27818
27819#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
27820#: kstars.kcfg:25
27821#, kde-format
27822msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
27823msgstr ""
27824
27825#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
27826#: kstars.kcfg:26
27827#, kde-format
27828msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
27829msgstr ""
27830
27831#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
27832#: kstars.kcfg:30
27833#, kde-format
27834msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
27835msgstr ""
27836
27837#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
27838#: kstars.kcfg:31
27839#, kde-format
27840msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
27841msgstr ""
27842
27843#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
27844#: kstars.kcfg:35
27845#, fuzzy, kde-format
27846#| msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
27847msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
27848msgstr "Показване на географските данни"
27849
27850#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
27851#: kstars.kcfg:36
27852#, kde-format
27853msgid ""
27854"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
27855msgstr ""
27856
27857#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
27858#: kstars.kcfg:40
27859#, fuzzy, kde-format
27860#| msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
27861msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
27862msgstr "Показване на информацията"
27863
27864#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
27865#: kstars.kcfg:41
27866#, fuzzy, kde-format
27867#| msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
27868msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
27869msgstr "Показване на информацията"
27870
27871#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
27872#: kstars.kcfg:45
27873#, fuzzy, kde-format
27874#| msgid "Toggle display of Time InfoBox"
27875msgid "Display the time InfoBox?"
27876msgstr "Показване на времето"
27877
27878#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
27879#: kstars.kcfg:46
27880#, fuzzy, kde-format
27881#| msgid "Toggle display of Time InfoBox"
27882msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
27883msgstr "Показване на времето"
27884
27885#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
27886#: kstars.kcfg:50
27887#, fuzzy, kde-format
27888#| msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
27889msgid "Display the focus InfoBox?"
27890msgstr "Показване на информацията"
27891
27892#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
27893#: kstars.kcfg:51
27894#, fuzzy, kde-format
27895#| msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
27896msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
27897msgstr "Показване на информацията"
27898
27899#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
27900#: kstars.kcfg:55
27901#, fuzzy, kde-format
27902#| msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
27903msgid "Display the geographic InfoBox?"
27904msgstr "Показване на географските данни"
27905
27906#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
27907#: kstars.kcfg:56
27908#, fuzzy, kde-format
27909#| msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
27910msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
27911msgstr "Показване на географските данни"
27912
27913#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
27914#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
27915#: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
27916#, fuzzy, kde-format
27917#| msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
27918msgid "Time InfoBox anchor flag"
27919msgstr "Затъмняване на географското местоположение"
27920
27921#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
27922#: kstars.kcfg:61
27923#, kde-format
27924msgid ""
27925"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
27926"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
27927"and right edges."
27928msgstr ""
27929
27930#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
27931#: kstars.kcfg:68
27932#, kde-format
27933msgid ""
27934"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
27935"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
27936"and right edges."
27937msgstr ""
27938
27939#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
27940#: kstars.kcfg:74
27941#, fuzzy, kde-format
27942#| msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
27943msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
27944msgstr "Затъмняване на географското местоположение"
27945
27946#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
27947#: kstars.kcfg:75
27948#, kde-format
27949msgid ""
27950"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
27951"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
27952"anchored to bottom and right edges."
27953msgstr ""
27954
27955#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
27956#: kstars.kcfg:81
27957#, fuzzy, kde-format
27958#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
27959msgid "Display the statusbar?"
27960msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
27961
27962#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
27963#: kstars.kcfg:82
27964#, fuzzy, kde-format
27965#| msgid "Toggle display of the celestial equator"
27966msgid "Toggle display of the status bar."
27967msgstr "Показване на небесния екватор"
27968
27969#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
27970#: kstars.kcfg:86
27971#, fuzzy, kde-format
27972#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
27973msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
27974msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
27975
27976#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
27977#: kstars.kcfg:87
27978#, fuzzy, kde-format
27979#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
27980msgid ""
27981"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
27982"status bar."
27983msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
27984
27985#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
27986#: kstars.kcfg:91
27987#, fuzzy, kde-format
27988#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
27989msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
27990msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
27991
27992#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
27993#: kstars.kcfg:92
27994#, fuzzy, kde-format
27995#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
27996msgid ""
27997"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
27998"current epoch in the status bar."
27999msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
28000
28001#. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
28002#: kstars.kcfg:96
28003#, fuzzy, kde-format
28004#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
28005msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
28006msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
28007
28008#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
28009#: kstars.kcfg:97
28010#, fuzzy, kde-format
28011#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
28012msgid ""
28013"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
28014"standard epoch in the status bar."
28015msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
28016
28017#. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
28018#: kstars.kcfg:101
28019#, fuzzy, kde-format
28020#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
28021msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
28022msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
28023
28024#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
28025#: kstars.kcfg:105
28026#, kde-format
28027msgid "Width of main window, in pixels"
28028msgstr ""
28029
28030#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
28031#: kstars.kcfg:109
28032#, kde-format
28033msgid "Height of main window, in pixels"
28034msgstr ""
28035
28036#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
28037#: kstars.kcfg:113
28038#, kde-format
28039msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
28040msgstr ""
28041
28042#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
28043#: kstars.kcfg:117
28044#, fuzzy, kde-format
28045#| msgid "Set Location..."
28046msgid "Current application theme"
28047msgstr "Задаване на местоположение..."
28048
28049#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
28050#: kstars.kcfg:124
28051#, fuzzy, kde-format
28052#| msgid "Create a custom object catalog"
28053msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
28054msgstr "Създаване на потребителки каталог"
28055
28056#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
28057#: kstars.kcfg:125
28058#, fuzzy, kde-format
28059#| msgid "Create a custom object catalog"
28060msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
28061msgstr "Създаване на потребителки каталог"
28062
28063#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
28064#: kstars.kcfg:128
28065#, fuzzy, kde-format
28066#| msgid "Create a custom object catalog"
28067msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
28068msgstr "Създаване на потребителки каталог"
28069
28070#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
28071#: kstars.kcfg:129
28072#, kde-format
28073msgid ""
28074"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
28075"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
28076msgstr ""
28077
28078#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
28079#: kstars.kcfg:132
28080#, fuzzy, kde-format
28081#| msgid "Create a custom object catalog"
28082msgid "List for displaying custom object catalogs."
28083msgstr "Създаване на потребителки каталог"
28084
28085#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
28086#: kstars.kcfg:133
28087#, kde-format
28088msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
28089msgstr ""
28090
28091#. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
28092#: kstars.kcfg:136
28093#, kde-format
28094msgid "Resolve names using online services."
28095msgstr ""
28096
28097#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
28098#: kstars.kcfg:137
28099#, kde-format
28100msgid ""
28101"Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
28102"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
28103"such resolved objects on the sky map."
28104msgstr ""
28105
28106#. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
28107#: kstars.kcfg:141
28108#, kde-format
28109msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
28110msgstr ""
28111
28112#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
28113#: kstars.kcfg:145
28114#, kde-format
28115msgid ""
28116"The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
28117"         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
28118"         will be cached. Turning this value up yields better\n"
28119"         performance at the cost of memory."
28120msgstr ""
28121
28122#. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
28123#: kstars.kcfg:151
28124#, kde-format
28125msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
28126msgstr ""
28127
28128#. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
28129#: kstars.kcfg:157
28130#, fuzzy, kde-format
28131#| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
28132msgid "The filename of the DSO catalog."
28133msgstr "Въведете име на файл за изходния файл на каталога"
28134
28135#. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
28136#: kstars.kcfg:161
28137#, fuzzy, kde-format
28138#| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
28139msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
28140msgstr "Въведете име на файл за изходния файл на каталога"
28141
28142#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
28143#: kstars.kcfg:167
28144#, fuzzy, kde-format
28145#| msgid "Video port:"
28146msgid "INDI window width"
28147msgstr "Порт на видеото:"
28148
28149#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
28150#: kstars.kcfg:171
28151#, fuzzy, kde-format
28152#| msgid "Video port:"
28153msgid "INDI window height"
28154msgstr "Порт на видеото:"
28155
28156#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
28157#: kstars.kcfg:175
28158#, fuzzy, kde-format
28159#| msgid "Update telescope geographical location upon connection"
28160msgid "Automatically updates geographic location?"
28161msgstr "Обновяване на географското местоположение на телескопа според връзката"
28162
28163#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
28164#: kstars.kcfg:179
28165#, fuzzy, kde-format
28166#| msgid "Automatically attach name label to centered object?"
28167msgid "Automatically updates time and date?"
28168msgstr "Автоматично прикрепяне на надпис с именето към центрирания обект?"
28169
28170#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
28171#: kstars.kcfg:183
28172#, kde-format
28173msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
28174msgstr ""
28175
28176#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
28177#: kstars.kcfg:187
28178#, fuzzy, kde-format
28179#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
28180msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
28181msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
28182
28183#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
28184#: kstars.kcfg:188
28185#, fuzzy, kde-format
28186#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
28187msgid ""
28188"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
28189"KStars sky map."
28190msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
28191
28192#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
28193#: kstars.kcfg:192
28194#, fuzzy, kde-format
28195#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
28196msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
28197msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
28198
28199#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
28200#: kstars.kcfg:193
28201#, fuzzy, kde-format
28202#| msgid "Display INDI status messages in the status bar"
28203msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
28204msgstr "Показване на съобщения от INDI в лентата за състояние"
28205
28206#. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
28207#: kstars.kcfg:197
28208#, fuzzy, kde-format
28209#| msgid "Save the image to disk"
28210msgid "Save autofocus images on disk?"
28211msgstr "Записване изображението на диска"
28212
28213#. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
28214#: kstars.kcfg:201
28215#, fuzzy, kde-format
28216#| msgid "INDI messages in status &bar"
28217msgid "INDI message notifications"
28218msgstr "Показване на &съобщения от INDI в лентата за състояние"
28219
28220#. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
28221#: kstars.kcfg:206
28222#, kde-format
28223msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
28224msgstr ""
28225
28226#. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
28227#: kstars.kcfg:210
28228#, kde-format
28229msgid "Use mount time and location for synchronization?"
28230msgstr ""
28231
28232#. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
28233#: kstars.kcfg:214
28234#, kde-format
28235msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
28236msgstr ""
28237
28238#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
28239#: kstars.kcfg:218
28240#, fuzzy, kde-format
28241#| msgid "Default FITS directory:"
28242msgid "FITS Default directory"
28243msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
28244
28245#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
28246#: kstars.kcfg:219
28247#, kde-format
28248msgid "The default location of saved FITS files"
28249msgstr ""
28250
28251#. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
28252#: kstars.kcfg:223
28253#, fuzzy, kde-format
28254#| msgid "Server Log"
28255msgid "INDI Server Transfer Buffer"
28256msgstr "Журнал на сървъра"
28257
28258#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
28259#: kstars.kcfg:224
28260#, kde-format
28261msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
28262msgstr ""
28263
28264#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
28265#: kstars.kcfg:228
28266#, fuzzy, kde-format
28267#| msgid "Server Log"
28268msgid "INDI Server Start Port"
28269msgstr "Журнал на сървъра"
28270
28271#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
28272#: kstars.kcfg:229
28273#, kde-format
28274msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
28275msgstr ""
28276
28277#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
28278#: kstars.kcfg:233
28279#, fuzzy, kde-format
28280#| msgid "Server Log"
28281msgid "INDI Server Final Port"
28282msgstr "Журнал на сървъра"
28283
28284#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
28285#: kstars.kcfg:234
28286#, kde-format
28287msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
28288msgstr ""
28289
28290#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
28291#: kstars.kcfg:238
28292#, fuzzy, kde-format
28293#| msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
28294msgid "Aliases for filter wheel slots."
28295msgstr "Задаване на цветове за филтъра на слотовете"
28296
28297#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
28298#: kstars.kcfg:239
28299#, fuzzy, kde-format
28300#| msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
28301msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
28302msgstr "Задаване на цветове за филтъра на слотовете"
28303
28304#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
28305#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
28306#: kstars.kcfg:242 kstars.kcfg:243
28307#, kde-format
28308msgid "PATH to indiserver binary"
28309msgstr ""
28310
28311#. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
28312#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
28313#: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
28314#, fuzzy, kde-format
28315#| msgid "planetary nebula"
28316msgid "PATH to indihub-agent binary"
28317msgstr "планетарна мъглявина"
28318
28319#. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
28320#: kstars.kcfg:252
28321#, kde-format
28322msgid "Internal or External INDI Server?"
28323msgstr ""
28324
28325#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
28326#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
28327#: kstars.kcfg:256 kstars.kcfg:257
28328#, kde-format
28329msgid "PATH to indi drivers directory"
28330msgstr ""
28331
28332#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
28333#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align)
28334#: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:2128
28335#, kde-format
28336msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
28337msgstr ""
28338
28339#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
28340#: kstars.kcfg:265
28341#, kde-format
28342msgid "Video streaming window width"
28343msgstr ""
28344
28345#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
28346#: kstars.kcfg:269
28347#, kde-format
28348msgid "Video streaming window height"
28349msgstr ""
28350
28351#. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
28352#: kstars.kcfg:273
28353#, kde-format
28354msgid "Enable INDI Mount logging"
28355msgstr ""
28356
28357#. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
28358#: kstars.kcfg:277
28359#, fuzzy, kde-format
28360#| msgid "Video port:"
28361msgid "Enable INDI Focuser logging"
28362msgstr "Порт на видеото:"
28363
28364#. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
28365#: kstars.kcfg:281
28366#, kde-format
28367msgid "Enable INDI CCD logging"
28368msgstr ""
28369
28370#. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
28371#: kstars.kcfg:285
28372#, kde-format
28373msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
28374msgstr ""
28375
28376#. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
28377#: kstars.kcfg:289
28378#, kde-format
28379msgid "Enable INDI Dome logging"
28380msgstr ""
28381
28382#. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
28383#: kstars.kcfg:293
28384#, kde-format
28385msgid "Enable INDI Detector logging"
28386msgstr ""
28387
28388#. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
28389#: kstars.kcfg:297
28390#, kde-format
28391msgid "Enable INDI Weather logging"
28392msgstr ""
28393
28394#. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
28395#: kstars.kcfg:301
28396#, fuzzy, kde-format
28397#| msgid "Video port:"
28398msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
28399msgstr "Порт на видеото:"
28400
28401#. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
28402#: kstars.kcfg:305
28403#, fuzzy, kde-format
28404#| msgid "Video port:"
28405msgid "Enable INDI Rotator logging"
28406msgstr "Порт на видеото:"
28407
28408#. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
28409#: kstars.kcfg:309
28410#, fuzzy, kde-format
28411#| msgid "Video port:"
28412msgid "Enable INDI GPS logging"
28413msgstr "Порт на видеото:"
28414
28415#. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
28416#: kstars.kcfg:313
28417#, fuzzy, kde-format
28418#| msgid "Video port:"
28419msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
28420msgstr "Порт на видеото:"
28421
28422#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
28423#: kstars.kcfg:320
28424#, fuzzy, kde-format
28425#| msgid "Choose a new geographic location"
28426msgid "City name of geographic location."
28427msgstr "Избор на географско местоположение"
28428
28429#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
28430#: kstars.kcfg:321
28431#, fuzzy, kde-format
28432#| msgid "Choose a new geographic location"
28433msgid "The City name of the current geographic location."
28434msgstr "Избор на географско местоположение"
28435
28436#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
28437#: kstars.kcfg:325
28438#, fuzzy, kde-format
28439#| msgid "Choose a new geographic location"
28440msgid "Province name of geographic location."
28441msgstr "Избор на географско местоположение"
28442
28443#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
28444#: kstars.kcfg:326
28445#, kde-format
28446msgid ""
28447"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
28448"the state for locations in the U. S."
28449msgstr ""
28450
28451#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
28452#: kstars.kcfg:330
28453#, fuzzy, kde-format
28454#| msgid "Choose a new geographic location"
28455msgid "Country name of geographic location."
28456msgstr "Избор на географско местоположение"
28457
28458#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
28459#: kstars.kcfg:331
28460#, fuzzy, kde-format
28461#| msgid "Choose a new geographic location"
28462msgid "The Country name of the current geographic location."
28463msgstr "Избор на географско местоположение"
28464
28465#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
28466#: kstars.kcfg:335
28467#, fuzzy, kde-format
28468#| msgid "Geographic Coordinates"
28469msgid "Geographic Longitude, in degrees."
28470msgstr "Географски координати"
28471
28472#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
28473#: kstars.kcfg:336
28474#, fuzzy, kde-format
28475#| msgid "Choose a new geographic location"
28476msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
28477msgstr "Избор на географско местоположение"
28478
28479#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
28480#: kstars.kcfg:340
28481#, fuzzy, kde-format
28482#| msgid "Geographic Location"
28483msgid "Geographic Latitude, in degrees."
28484msgstr "Географско местоположение"
28485
28486#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
28487#: kstars.kcfg:341
28488#, fuzzy, kde-format
28489#| msgid "Choose a new geographic location"
28490msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
28491msgstr "Избор на географско местоположение"
28492
28493#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
28494#: kstars.kcfg:345
28495#, fuzzy, kde-format
28496#| msgid "Choose a new geographic location"
28497msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
28498msgstr "Избор на географско местоположение"
28499
28500#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
28501#: kstars.kcfg:349
28502#, fuzzy, kde-format
28503#| msgid "Choose a new geographic location"
28504msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
28505msgstr "Избор на географско местоположение"
28506
28507#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
28508#: kstars.kcfg:353
28509#, kde-format
28510msgid ""
28511"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
28512msgstr ""
28513
28514#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
28515#: kstars.kcfg:354
28516#, kde-format
28517msgid ""
28518"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
28519"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
28520"\" button in the Geographic Location window)."
28521msgstr ""
28522
28523#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
28524#: kstars.kcfg:361
28525#, kde-format
28526msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
28527msgstr ""
28528
28529#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
28530#: kstars.kcfg:362
28531#, fuzzy, kde-format
28532#| msgid ""
28533#| "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
28534#| "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the "
28535#| "new position instantaneously."
28536msgid ""
28537"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
28538"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
28539msgstr ""
28540"При включена отметка, смяната на фокуса ще се показва като анимирана следа "
28541"до новата позиция. Иначе ще се центрира върху новата позиция директно без "
28542"анимация."
28543
28544#. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
28545#: kstars.kcfg:366
28546#, fuzzy, kde-format
28547#| msgid "Select object from a list"
28548msgid "Select objects on left click?"
28549msgstr "Избор на обект от списък"
28550
28551#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
28552#: kstars.kcfg:367
28553#, kde-format
28554msgid ""
28555"If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
28556"highlights it."
28557msgstr ""
28558
28559#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
28560#: kstars.kcfg:371
28561#, kde-format
28562msgid "Select default Skymap cursor?"
28563msgstr ""
28564
28565#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
28566#: kstars.kcfg:372
28567#, fuzzy, kde-format
28568#| msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
28569msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
28570msgstr "При включена отметка, Меркурий ще се показва на картата."
28571
28572#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
28573#: kstars.kcfg:376
28574#, fuzzy, kde-format
28575#| msgid "Set FOV Indicator"
28576msgid "Name of selected FOV indicators"
28577msgstr "Очертание на зрителното поле"
28578
28579#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
28580#: kstars.kcfg:377
28581#, kde-format
28582msgid ""
28583"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
28584"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
28585msgstr ""
28586
28587#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
28588#: kstars.kcfg:381
28589#, fuzzy, kde-format
28590#| msgid "Fade trails to background color"
28591msgid "Fade planet trails to background color?"
28592msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
28593
28594#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
28595#: kstars.kcfg:382
28596#, fuzzy, kde-format
28597#| msgid ""
28598#| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
28599#| "background sky color."
28600msgid ""
28601"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
28602"background sky color."
28603msgstr ""
28604"При включена отметка, траекториите на планетите ще се слеят с фона на небето."
28605
28606#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
28607#: kstars.kcfg:386
28608#, fuzzy, kde-format
28609#| msgid "Right Ascension"
28610msgid "Right Ascension of focus position"
28611msgstr "Ректасценазия"
28612
28613#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
28614#: kstars.kcfg:387
28615#, kde-format
28616msgid ""
28617"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
28618"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
28619msgstr ""
28620
28621#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
28622#: kstars.kcfg:391
28623#, fuzzy, kde-format
28624#| msgid "Right Ascension"
28625msgid "Declination of focus position"
28626msgstr "Ректасценазия"
28627
28628#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
28629#: kstars.kcfg:392
28630#, kde-format
28631msgid ""
28632"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
28633"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
28634msgstr ""
28635
28636#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
28637#: kstars.kcfg:396
28638#, fuzzy, kde-format
28639#| msgid "Name of plotted object"
28640msgid "Name of focused object"
28641msgstr "Име на изчертания обект"
28642
28643#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
28644#: kstars.kcfg:397
28645#, kde-format
28646msgid ""
28647"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
28648"object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
28649"reset whenever the program shuts down."
28650msgstr ""
28651
28652#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
28653#: kstars.kcfg:401
28654#, kde-format
28655msgid "Is tracking engaged?"
28656msgstr ""
28657
28658#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
28659#: kstars.kcfg:402
28660#, kde-format
28661msgid ""
28662"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
28663"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
28664msgstr ""
28665
28666#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
28667#: kstars.kcfg:406
28668#, fuzzy, kde-format
28669#| msgid "Hide objects while moving"
28670msgid "Hide objects while moving?"
28671msgstr "Скриване на обектите при на движение на картата"
28672
28673#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
28674#: kstars.kcfg:407
28675#, fuzzy, kde-format
28676#| msgid ""
28677#| "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is "
28678#| "in motion."
28679msgid ""
28680"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
28681"for smoother motion."
28682msgstr ""
28683"При включена отметка, всички обекти от Слънчевата система ще се скриват при "
28684"движение на картата."
28685
28686#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
28687#: kstars.kcfg:411
28688#, fuzzy, kde-format
28689#| msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
28690msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
28691msgstr "Скриване на границите на съзвездията при обръщане?"
28692
28693#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
28694#: kstars.kcfg:412
28695#, fuzzy, kde-format
28696#| msgid ""
28697#| "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
28698#| "motion."
28699msgid ""
28700"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
28701"motion."
28702msgstr ""
28703"При включена отметка, имената на съзвездията ще се скриват при движение на "
28704"картата."
28705
28706#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
28707#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
28708#: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:681
28709#, kde-format
28710msgid "Hide constellation lines while moving?"
28711msgstr "Скриване на линиите на съзвездията при на движение на картата"
28712
28713#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
28714#: kstars.kcfg:417
28715#, fuzzy, kde-format
28716#| msgid ""
28717#| "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
28718#| "motion."
28719msgid ""
28720"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
28721msgstr ""
28722"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се скриват при движение на "
28723"картата."
28724
28725#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
28726#: kstars.kcfg:421
28727#, kde-format
28728msgid "Sky culture"
28729msgstr ""
28730
28731#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
28732#: kstars.kcfg:422
28733#, kde-format
28734msgid "Choose sky culture."
28735msgstr ""
28736
28737#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
28738#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
28739#: kstars.kcfg:426 options/opsadvanced.ui:668
28740#, kde-format
28741msgid "Hide constellation names while moving?"
28742msgstr "Скриване на имената на съзвездията при на движение на картата"
28743
28744#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
28745#: kstars.kcfg:427
28746#, fuzzy, kde-format
28747#| msgid ""
28748#| "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
28749#| "motion."
28750msgid ""
28751"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
28752msgstr ""
28753"При включена отметка, имената на съзвездията ще се скриват при движение на "
28754"картата."
28755
28756#. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
28757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
28758#: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:655
28759#, fuzzy, kde-format
28760#| msgid "Hide coordinate grid while moving?"
28761msgid "Hide coordinate grids while moving?"
28762msgstr "Скриване на координатната система при на движение на картата"
28763
28764#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
28765#: kstars.kcfg:432
28766#, fuzzy, kde-format
28767#| msgid ""
28768#| "If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in "
28769#| "motion."
28770msgid ""
28771"Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
28772"motion."
28773msgstr ""
28774"При включена отметка, координатната мрежа ще се скрива при движение на "
28775"картата."
28776
28777#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
28778#: kstars.kcfg:436
28779#, fuzzy, kde-format
28780#| msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
28781msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
28782msgstr "Скриване на контура на Млечния път при на движение на картата"
28783
28784#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
28785#: kstars.kcfg:437
28786#, fuzzy, kde-format
28787#| msgid ""
28788#| "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
28789#| "motion."
28790msgid ""
28791"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
28792"motion."
28793msgstr ""
28794"При включена отметка, контурът на Млечния път ще се скрива при движение на "
28795"картата."
28796
28797#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
28798#: kstars.kcfg:441
28799#, fuzzy, kde-format
28800#| msgid "Hide IC objects while moving?"
28801msgid "Hide extra objects while moving?"
28802msgstr "Скриване на обектите от IC при на движение на картата"
28803
28804#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
28805#: kstars.kcfg:442
28806#, fuzzy, kde-format
28807#| msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
28808msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
28809msgstr "Видимост на обектите при обръщане на картата"
28810
28811#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
28812#: kstars.kcfg:446
28813#, fuzzy, kde-format
28814#| msgid "Hide solar system bodies while moving?"
28815msgid "Hide solar system objects while moving?"
28816msgstr "Скриване на обектите на Слънчевата система при на движение на картата"
28817
28818#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
28819#: kstars.kcfg:447
28820#, fuzzy, kde-format
28821#| msgid ""
28822#| "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is "
28823#| "in motion."
28824msgid ""
28825"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
28826"motion."
28827msgstr ""
28828"При включена отметка, всички обекти от Слънчевата система ще се скриват при "
28829"движение на картата."
28830
28831#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
28832#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
28833#: kstars.kcfg:451 options/opsadvanced.ui:590
28834#, kde-format
28835msgid "Hide faint stars while moving?"
28836msgstr "Скриване на бледите звезди при на движение на картата"
28837
28838#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
28839#: kstars.kcfg:452
28840#, fuzzy, kde-format
28841#| msgid ""
28842#| "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
28843msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
28844msgstr ""
28845"При включена отметка най-бледите звезди ще се скриват при движение на "
28846"картата."
28847
28848#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
28849#: kstars.kcfg:456
28850#, fuzzy, kde-format
28851#| msgid "Hide objects while moving"
28852msgid "Hide object name labels while moving?"
28853msgstr "Скриване на обектите при на движение на картата"
28854
28855#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
28856#: kstars.kcfg:457
28857#, fuzzy, kde-format
28858#| msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
28859msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
28860msgstr "Видимост на обектите при обръщане на картата"
28861
28862#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
28863#: kstars.kcfg:461
28864#, fuzzy, kde-format
28865#| msgid "Draw asteroids?"
28866msgid "Draw asteroids in the sky map?"
28867msgstr "Показване на астероиди"
28868
28869#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
28870#: kstars.kcfg:462
28871#, fuzzy, kde-format
28872#| msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
28873msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
28874msgstr "При включена отметка, астероидите ще се показват на картата."
28875
28876#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
28877#: kstars.kcfg:466
28878#, fuzzy, kde-format
28879#| msgid "Draw asteroids?"
28880msgid "Label asteroid names in the sky map?"
28881msgstr "Показване на астероиди"
28882
28883#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
28884#: kstars.kcfg:467
28885#, fuzzy, kde-format
28886#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
28887msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
28888msgstr ""
28889"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
28890"карта."
28891
28892#. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
28893#: kstars.kcfg:471
28894#, kde-format
28895msgid ""
28896"Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
28897"startup."
28898msgstr ""
28899
28900#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
28901#: kstars.kcfg:475
28902#, fuzzy, kde-format
28903#| msgid "Draw comets?"
28904msgid "Draw comets in the sky map?"
28905msgstr "Показване на комети"
28906
28907#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
28908#: kstars.kcfg:476
28909#, fuzzy, kde-format
28910#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
28911msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
28912msgstr ""
28913"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
28914
28915#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
28916#: kstars.kcfg:480
28917#, fuzzy, kde-format
28918#| msgid "Draw comets?"
28919msgid "Draw comet comas in the sky map?"
28920msgstr "Показване на комети"
28921
28922#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
28923#: kstars.kcfg:481
28924#, fuzzy, kde-format
28925#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
28926msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
28927msgstr ""
28928"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
28929
28930#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
28931#: kstars.kcfg:485
28932#, fuzzy, kde-format
28933#| msgid "Draw comets?"
28934msgid "Label comet names in the sky map?"
28935msgstr "Показване на комети"
28936
28937#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
28938#: kstars.kcfg:486
28939#, fuzzy, kde-format
28940#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
28941msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
28942msgstr ""
28943"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
28944"карта."
28945
28946#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
28947#: kstars.kcfg:490
28948#, fuzzy, kde-format
28949#| msgid "Draw Jupiter?"
28950msgid "Draw supernovae in the sky map?"
28951msgstr "Показване на Юпитер"
28952
28953#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
28954#: kstars.kcfg:491
28955#, fuzzy, kde-format
28956#| msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
28957msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
28958msgstr "При включена отметка, астероидите ще се показват на картата."
28959
28960#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
28961#: kstars.kcfg:495
28962#, fuzzy, kde-format
28963#| msgid "Draw asteroids?"
28964msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
28965msgstr "Показване на астероиди"
28966
28967#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
28968#: kstars.kcfg:496
28969#, fuzzy, kde-format
28970#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
28971msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
28972msgstr ""
28973"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
28974"карта."
28975
28976#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
28977#: kstars.kcfg:500
28978#, fuzzy, kde-format
28979#| msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
28980msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
28981msgstr "При включена отметка, астероидите ще се показват на картата."
28982
28983#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
28984#: kstars.kcfg:501
28985#, fuzzy, kde-format
28986#| msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
28987msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
28988msgstr "При включена отметка, астероидите ще се показват на картата."
28989
28990#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
28991#: kstars.kcfg:505
28992#, fuzzy, kde-format
28993#| msgid "Draw Jupiter?"
28994msgid "Show supernova alerts?"
28995msgstr "Показване на Юпитер"
28996
28997#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
28998#: kstars.kcfg:506
28999#, fuzzy, kde-format
29000#| msgid "Toggle Stars"
29001msgid "Toggle supernova alerts."
29002msgstr "Звезди"
29003
29004#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
29005#: kstars.kcfg:510
29006#, fuzzy, kde-format
29007#| msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
29008msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
29009msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
29010
29011#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
29012#: kstars.kcfg:511
29013#, fuzzy, kde-format
29014#| msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
29015msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
29016msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
29017
29018#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
29019#: kstars.kcfg:515
29020#, fuzzy, kde-format
29021#| msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
29022msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
29023msgstr "Скриване на границите на съзвездията при обръщане?"
29024
29025#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
29026#: kstars.kcfg:516
29027#, fuzzy, kde-format
29028#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
29029msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
29030msgstr ""
29031"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
29032"карта."
29033
29034#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
29035#: kstars.kcfg:520
29036#, fuzzy, kde-format
29037#| msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
29038msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
29039msgstr "Скриване на границите на съзвездията при обръщане?"
29040
29041#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
29042#: kstars.kcfg:521
29043#, fuzzy, kde-format
29044#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
29045msgid ""
29046"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
29047"highlighted in the sky map."
29048msgstr ""
29049"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
29050"карта."
29051
29052#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
29053#: kstars.kcfg:525
29054#, fuzzy, kde-format
29055#| msgid "Draw constellation names?"
29056msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
29057msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29058
29059#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
29060#: kstars.kcfg:526
29061#, fuzzy, kde-format
29062#| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
29063msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
29064msgstr ""
29065"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се показват на звездната "
29066"карта."
29067
29068#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
29069#: kstars.kcfg:530
29070#, fuzzy, kde-format
29071#| msgid "Draw constellation names?"
29072msgid "Draw constellation art in the sky map?"
29073msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29074
29075#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
29076#: kstars.kcfg:531
29077#, fuzzy, kde-format
29078#| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
29079msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
29080msgstr ""
29081"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се показват на звездната "
29082"карта."
29083
29084#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
29085#: kstars.kcfg:535
29086#, fuzzy, kde-format
29087#| msgid "Draw constellation names?"
29088msgid "Draw constellation names in the sky map?"
29089msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29090
29091#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
29092#: kstars.kcfg:536
29093#, fuzzy, kde-format
29094#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
29095msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
29096msgstr ""
29097"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
29098"карта."
29099
29100#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
29101#: kstars.kcfg:540
29102#, fuzzy, kde-format
29103#| msgid "Center this object in the sky display"
29104msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
29105msgstr "Центриране на обекта на небесната карта"
29106
29107#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
29108#: kstars.kcfg:541
29109#, fuzzy, kde-format
29110#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29111msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
29112msgstr ""
29113"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29114
29115#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
29116#: kstars.kcfg:545
29117#, fuzzy, kde-format
29118#| msgid "Draw Neptune?"
29119msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
29120msgstr "Показване на Нептун"
29121
29122#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
29123#: kstars.kcfg:546
29124#, fuzzy, kde-format
29125#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29126msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
29127msgstr ""
29128"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29129
29130#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
29131#: kstars.kcfg:550
29132#, fuzzy, kde-format
29133#| msgid "Draw Saturn?"
29134msgid "Draw equator line in the sky map?"
29135msgstr "Показване на Сатурн"
29136
29137#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
29138#: kstars.kcfg:551
29139#, fuzzy, kde-format
29140#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29141msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
29142msgstr ""
29143"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29144
29145#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
29146#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
29147#: kstars.kcfg:555 options/opsguides.ui:265
29148#, fuzzy, kde-format
29149#| msgid "Horizontal coordinates"
29150msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
29151msgstr "Хоризонтални координати"
29152
29153#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
29154#: kstars.kcfg:556
29155#, fuzzy, kde-format
29156#| msgid "Horizontal coordinates"
29157msgid ""
29158"Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
29159"system."
29160msgstr "Хоризонтални координати"
29161
29162#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
29163#: kstars.kcfg:560
29164#, fuzzy, kde-format
29165#| msgid "Draw coordinate grid?"
29166msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
29167msgstr "Показване на координатната мрежа"
29168
29169#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
29170#: kstars.kcfg:561
29171#, fuzzy, kde-format
29172#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29173msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
29174msgstr ""
29175"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29176
29177#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
29178#: kstars.kcfg:565
29179#, fuzzy, kde-format
29180#| msgid "Draw coordinate grid?"
29181msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
29182msgstr "Показване на координатната мрежа"
29183
29184#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
29185#: kstars.kcfg:566
29186#, fuzzy, kde-format
29187#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29188msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
29189msgstr ""
29190"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29191
29192#. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
29193#: kstars.kcfg:570
29194#, fuzzy, kde-format
29195#| msgid "Draw constellation names?"
29196msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
29197msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29198
29199#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
29200#: kstars.kcfg:571
29201#, fuzzy, kde-format
29202#| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
29203msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
29204msgstr ""
29205"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се показват на звездната "
29206"карта."
29207
29208#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
29209#: kstars.kcfg:575
29210#, fuzzy, kde-format
29211#| msgid "Draw opaque ground?"
29212msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
29213msgstr "Показване на непрозрачен хоризонт"
29214
29215#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
29216#: kstars.kcfg:576
29217#, fuzzy, kde-format
29218#| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
29219msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
29220msgstr ""
29221"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се показват на звездната "
29222"карта."
29223
29224#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
29225#: kstars.kcfg:580
29226#, fuzzy, kde-format
29227#| msgid "Draw constellation names?"
29228msgid "Draw horizon line in the sky map?"
29229msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29230
29231#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
29232#: kstars.kcfg:581
29233#, fuzzy, kde-format
29234#| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
29235msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
29236msgstr ""
29237"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се показват на звездната "
29238"карта."
29239
29240#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
29241#: kstars.kcfg:585
29242#, fuzzy, kde-format
29243#| msgid "Draw major bodies as images?"
29244msgid "Draw flags in the sky map?"
29245msgstr "Показване на основните тела като изображения"
29246
29247#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
29248#: kstars.kcfg:586
29249#, fuzzy, kde-format
29250#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29251msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
29252msgstr ""
29253"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29254
29255#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
29256#: kstars.kcfg:590
29257#, fuzzy, kde-format
29258#| msgid "Center this object in the sky display"
29259msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
29260msgstr "Центриране на обекта на небесната карта"
29261
29262#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
29263#: kstars.kcfg:591
29264#, fuzzy, kde-format
29265#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29266msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
29267msgstr ""
29268"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29269
29270#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
29271#: kstars.kcfg:595
29272#, fuzzy, kde-format
29273#| msgid "Draw the Milky Way contour?"
29274msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
29275msgstr "Показване на контура на Млечния път"
29276
29277#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
29278#: kstars.kcfg:596
29279#, fuzzy, kde-format
29280#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29281msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
29282msgstr ""
29283"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29284
29285#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
29286#: kstars.kcfg:600
29287#, fuzzy, kde-format
29288#| msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
29289msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
29290msgstr "Скриване на контура на Млечния път при на движение на картата"
29291
29292#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
29293#: kstars.kcfg:601
29294#, fuzzy, kde-format
29295#| msgid ""
29296#| "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
29297#| "motion."
29298msgid ""
29299"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
29300"the Milky Way is shown as an outline."
29301msgstr ""
29302"При включена отметка, контурът на Млечния път ще се скрива при движение на "
29303"картата."
29304
29305#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
29306#: kstars.kcfg:605
29307#, fuzzy, kde-format
29308#| msgid "Draw constellation names?"
29309msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
29310msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29311
29312#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
29313#: kstars.kcfg:606
29314#, fuzzy, kde-format
29315#| msgid ""
29316#| "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the "
29317#| "map"
29318msgid ""
29319"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
29320"drawn in the sky map."
29321msgstr ""
29322"Натиснете бутона, за показване на всички тела от Слънчевата система на "
29323"картата."
29324
29325#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
29326#: kstars.kcfg:610
29327#, fuzzy, kde-format
29328#| msgid "Draw major bodies as images?"
29329msgid "Draw planets as images in the sky map?"
29330msgstr "Показване на основните тела като изображения"
29331
29332#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
29333#: kstars.kcfg:611
29334#, fuzzy, kde-format
29335#| msgid ""
29336#| "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as "
29337#| "bitmap images on the map"
29338msgid ""
29339"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
29340"in the sky map."
29341msgstr ""
29342"При включена отметка, Слънцето, Луната и планетите ще се показват като "
29343"изображения на картата."
29344
29345#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
29346#: kstars.kcfg:615
29347#, fuzzy, kde-format
29348#| msgid "Draw constellation names?"
29349msgid "Label planet names in the sky map?"
29350msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29351
29352#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
29353#: kstars.kcfg:616
29354#, fuzzy, kde-format
29355#| msgid ""
29356#| "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the "
29357#| "map"
29358msgid ""
29359"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
29360"map."
29361msgstr ""
29362"Натиснете бутона, за показване на всички тела от Слънчевата система на "
29363"картата."
29364
29365#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
29366#: kstars.kcfg:620
29367#, fuzzy, kde-format
29368#| msgid "Draw Saturn?"
29369msgid "Draw Sun in the sky map?"
29370msgstr "Показване на Сатурн"
29371
29372#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
29373#: kstars.kcfg:621
29374#, fuzzy, kde-format
29375#| msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
29376msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
29377msgstr "При включена отметка, Слънцето ще се показва на картата."
29378
29379#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
29380#: kstars.kcfg:625
29381#, fuzzy, kde-format
29382#| msgid "Draw major bodies as images?"
29383msgid "Draw Moon in the sky map?"
29384msgstr "Показване на основните тела като изображения"
29385
29386#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
29387#: kstars.kcfg:626
29388#, fuzzy, kde-format
29389#| msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
29390msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
29391msgstr "При включена отметка, Луната ще се показва на картата."
29392
29393#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
29394#: kstars.kcfg:630
29395#, fuzzy, kde-format
29396#| msgid "Draw Mercury?"
29397msgid "Draw Mercury in the sky map?"
29398msgstr "Показване на Меркурий"
29399
29400#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
29401#: kstars.kcfg:631
29402#, fuzzy, kde-format
29403#| msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
29404msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
29405msgstr "При включена отметка, Меркурий ще се показва на картата."
29406
29407#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
29408#: kstars.kcfg:635
29409#, fuzzy, kde-format
29410#| msgid "Draw Uranus?"
29411msgid "Draw Venus in the sky map?"
29412msgstr "Показване на Уран"
29413
29414#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
29415#: kstars.kcfg:636
29416#, fuzzy, kde-format
29417#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
29418msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
29419msgstr "При включена отметка, Венера ще се показва на картата."
29420
29421#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
29422#: kstars.kcfg:640
29423#, fuzzy, kde-format
29424#| msgid "Draw major bodies as images?"
29425msgid "Draw Mars in the sky map?"
29426msgstr "Показване на основните тела като изображения"
29427
29428#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
29429#: kstars.kcfg:641
29430#, fuzzy, kde-format
29431#| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
29432msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
29433msgstr "При включена отметка, Марс ще се показва на картата."
29434
29435#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
29436#: kstars.kcfg:645
29437#, fuzzy, kde-format
29438#| msgid "Draw Jupiter?"
29439msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
29440msgstr "Показване на Юпитер"
29441
29442#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
29443#: kstars.kcfg:646
29444#, fuzzy, kde-format
29445#| msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
29446msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
29447msgstr "При включена отметка, Юпитер ще се показва на картата."
29448
29449#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
29450#: kstars.kcfg:650
29451#, fuzzy, kde-format
29452#| msgid "Draw Saturn?"
29453msgid "Draw Saturn in the sky map?"
29454msgstr "Показване на Сатурн"
29455
29456#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
29457#: kstars.kcfg:651
29458#, fuzzy, kde-format
29459#| msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
29460msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
29461msgstr "При включена отметка, Сатурн ще се показва на картата."
29462
29463#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
29464#: kstars.kcfg:655
29465#, fuzzy, kde-format
29466#| msgid "Draw Uranus?"
29467msgid "Draw Uranus in the sky map?"
29468msgstr "Показване на Уран"
29469
29470#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
29471#: kstars.kcfg:656
29472#, fuzzy, kde-format
29473#| msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
29474msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
29475msgstr "При включена отметка, Уран ще се показва на картата."
29476
29477#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
29478#: kstars.kcfg:660
29479#, fuzzy, kde-format
29480#| msgid "Draw Neptune?"
29481msgid "Draw Neptune in the sky map?"
29482msgstr "Показване на Нептун"
29483
29484#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
29485#: kstars.kcfg:661
29486#, fuzzy, kde-format
29487#| msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
29488msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
29489msgstr "При включена отметка, Нептун ще се показва на картата."
29490
29491#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
29492#: kstars.kcfg:665
29493#, fuzzy, kde-format
29494#| msgid "Draw Jupiter?"
29495msgid "Draw Pluto in the sky map?"
29496msgstr "Показване на Юпитер"
29497
29498#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
29499#: kstars.kcfg:666
29500#, fuzzy, kde-format
29501#| msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
29502msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
29503msgstr "При включена отметка, Плутон ще се показва на картата."
29504
29505#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
29506#: kstars.kcfg:670
29507#, fuzzy, kde-format
29508#| msgid "Draw major bodies as images?"
29509msgid "Draw stars in the sky map?"
29510msgstr "Показване на основните тела като изображения"
29511
29512#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
29513#: kstars.kcfg:671
29514#, fuzzy, kde-format
29515#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29516msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
29517msgstr ""
29518"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29519
29520#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
29521#: kstars.kcfg:675
29522#, fuzzy, kde-format
29523#| msgid "Center this object in the sky display"
29524msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
29525msgstr "Центриране на обекта на небесната карта"
29526
29527#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
29528#: kstars.kcfg:676
29529#, fuzzy, kde-format
29530#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29531msgid ""
29532"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
29533msgstr ""
29534"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29535
29536#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
29537#: kstars.kcfg:680
29538#, fuzzy, kde-format
29539#| msgid "Draw constellation names?"
29540msgid "Label star names in the sky map?"
29541msgstr "Показване на имената на съзвездията"
29542
29543#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
29544#: kstars.kcfg:681
29545#, fuzzy, kde-format
29546#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
29547msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
29548msgstr ""
29549"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
29550"карта."
29551
29552#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
29553#: kstars.kcfg:685
29554#, fuzzy, kde-format
29555#| msgid "Center this object in the sky display"
29556msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
29557msgstr "Центриране на обекта на небесната карта"
29558
29559#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
29560#: kstars.kcfg:686
29561#, fuzzy, kde-format
29562#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
29563msgid ""
29564"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
29565"the sky map."
29566msgstr ""
29567"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
29568
29569#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
29570#: kstars.kcfg:690
29571#, fuzzy, kde-format
29572#| msgid "Center this object in the sky display"
29573msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
29574msgstr "Центриране на обекта на небесната карта"
29575
29576#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
29577#: kstars.kcfg:691
29578#, fuzzy, kde-format
29579#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
29580msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
29581msgstr ""
29582"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
29583"карта."
29584
29585#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
29586#: kstars.kcfg:695
29587#, kde-format
29588msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
29589msgstr ""
29590
29591#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
29592#: kstars.kcfg:696
29593#, kde-format
29594msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
29595msgstr ""
29596
29597#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
29598#: kstars.kcfg:700
29599#, fuzzy, kde-format
29600#| msgid "Info Box Background"
29601msgid "InfoBoxes Background fill mode"
29602msgstr "Фон"
29603
29604#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
29605#: kstars.kcfg:701
29606#, kde-format
29607msgid ""
29608"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
29609"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
29610msgstr ""
29611
29612#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
29613#: kstars.kcfg:705
29614#, kde-format
29615msgid "Mapping projection algorithm"
29616msgstr ""
29617
29618#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
29619#: kstars.kcfg:706
29620#, kde-format
29621msgid "Algorithm for the mapping projection."
29622msgstr ""
29623
29624#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
29625#: kstars.kcfg:710
29626#, fuzzy, kde-format
29627#| msgid "Use Localized constellation names"
29628msgid "Use abbreviated constellation names?"
29629msgstr "Използване на локализираните имена на съзвездията"
29630
29631#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
29632#: kstars.kcfg:711
29633#, fuzzy, kde-format
29634#| msgid "Use Latin constellation names"
29635msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
29636msgstr "Използване на латинските имена на съзвездията"
29637
29638#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
29639#: kstars.kcfg:715
29640#, fuzzy, kde-format
29641#| msgid "Use Latin constellation names"
29642msgid "Use Latin constellation names?"
29643msgstr "Използване на латинските имена на съзвездията"
29644
29645#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
29646#: kstars.kcfg:716
29647#, fuzzy, kde-format
29648#| msgid "Use Latin constellation names"
29649msgid "Use Latin constellation names."
29650msgstr "Използване на латинските имена на съзвездията"
29651
29652#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
29653#: kstars.kcfg:720
29654#, fuzzy, kde-format
29655#| msgid "Use Localized constellation names"
29656msgid "Use localized constellation names?"
29657msgstr "Използване на локализираните имена на съзвездията"
29658
29659#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
29660#: kstars.kcfg:721
29661#, kde-format
29662msgid ""
29663"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
29664"default to Latin names)."
29665msgstr ""
29666
29667#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
29668#: kstars.kcfg:725
29669#, fuzzy, kde-format
29670#| msgid "Horizontal coordinates"
29671msgid "Use horizontal coordinate system?"
29672msgstr "Хоризонтални координати"
29673
29674#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
29675#: kstars.kcfg:726
29676#, kde-format
29677msgid ""
29678"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
29679"coordinates will be used)."
29680msgstr ""
29681
29682#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
29683#: kstars.kcfg:730
29684#, fuzzy, kde-format
29685#| msgid "Automatically attach name label to centered object?"
29686msgid "Automatically label focused object?"
29687msgstr "Автоматично прикрепяне на надпис с именето към центрирания обект?"
29688
29689#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
29690#: kstars.kcfg:731
29691#, kde-format
29692msgid ""
29693"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
29694msgstr ""
29695
29696#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
29697#: kstars.kcfg:735 tools/scriptbuilder.cpp:666
29698#, kde-format
29699msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
29700msgstr ""
29701"Автоматично добавяне на траектория към центрирания обект от Слънчевата "
29702"система?"
29703
29704#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
29705#: kstars.kcfg:736
29706#, kde-format
29707msgid ""
29708"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
29709"attached, as long as it remains centered."
29710msgstr ""
29711
29712#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
29713#: kstars.kcfg:740
29714#, fuzzy, kde-format
29715#| msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
29716msgid "Add temporary label on mouse hover?"
29717msgstr "Прикрепяне на постоянен надпис при преминаване с мишката"
29718
29719#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
29720#: kstars.kcfg:741
29721#, kde-format
29722msgid ""
29723"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
29724msgstr ""
29725
29726#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
29727#: kstars.kcfg:745
29728#, fuzzy, kde-format
29729#| msgid "Correct for atmospheric refraction?"
29730msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
29731msgstr "Корекция за атмосферна рефракция?"
29732
29733#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
29734#: kstars.kcfg:746
29735#, kde-format
29736msgid ""
29737"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
29738"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
29739msgstr ""
29740
29741#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
29742#: kstars.kcfg:750
29743#, kde-format
29744msgid ""
29745"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
29746"gravitational field"
29747msgstr ""
29748
29749#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
29750#: kstars.kcfg:751
29751#, kde-format
29752msgid ""
29753"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
29754"into account"
29755msgstr ""
29756
29757#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
29758#: kstars.kcfg:755
29759#, fuzzy, kde-format
29760#| msgid "Use animated slewing"
29761msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
29762msgstr "Анимация при обръщане"
29763
29764#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
29765#: kstars.kcfg:756
29766#, kde-format
29767msgid ""
29768"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
29769"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
29770msgstr ""
29771
29772#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
29773#: kstars.kcfg:760
29774#, kde-format
29775msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
29776msgstr ""
29777
29778#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
29779#: kstars.kcfg:761
29780#, kde-format
29781msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
29782msgstr ""
29783
29784#. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
29785#: kstars.kcfg:767
29786#, kde-format
29787msgid "Zoom scroll sensitivity."
29788msgstr ""
29789
29790#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
29791#: kstars.kcfg:768
29792#, kde-format
29793msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
29794msgstr ""
29795
29796#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
29797#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
29798#: kstars.kcfg:774 options/opssolarsystem.ui:387
29799#, fuzzy, kde-format
29800#| msgid "faint limit for asteroids"
29801msgid "Faint limit for asteroids"
29802msgstr "граница на бледост на астероидите"
29803
29804#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
29805#: kstars.kcfg:775
29806#, fuzzy, kde-format
29807#| msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
29808msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
29809msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
29810
29811#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
29812#: kstars.kcfg:779
29813#, kde-format
29814msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
29815msgstr ""
29816
29817#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
29818#: kstars.kcfg:780
29819#, kde-format
29820msgid ""
29821"The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
29822"JPL."
29823msgstr ""
29824
29825#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
29826#: kstars.kcfg:784
29827#, fuzzy, kde-format
29828#| msgid "Faint limit for asteroid name labels"
29829msgid "Label density for asteroid names"
29830msgstr "Граница на бледост, при която да се показват имената на астероидите"
29831
29832#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
29833#: kstars.kcfg:785
29834#, fuzzy, kde-format
29835#| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
29836msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
29837msgstr ""
29838"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
29839"карта."
29840
29841#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
29842#: kstars.kcfg:789
29843#, fuzzy, kde-format
29844#| msgid "Faint limit for name labels"
29845msgid "Faint limit for deep-sky objects"
29846msgstr "Граница на бледост за показване на имената"
29847
29848#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
29849#: kstars.kcfg:790
29850#, fuzzy, kde-format
29851#| msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
29852msgid ""
29853"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
29854msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
29855
29856#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
29857#: kstars.kcfg:794
29858#, fuzzy, kde-format
29859#| msgid "The faint limit when zoomed out"
29860msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
29861msgstr "Граница на бледост при отдалечаване"
29862
29863#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
29864#: kstars.kcfg:795
29865#, fuzzy, kde-format
29866#| msgid "The faint limit when zoomed out"
29867msgid ""
29868"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
29869"out."
29870msgstr "Граница на бледост при отдалечаване"
29871
29872#. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
29873#: kstars.kcfg:799
29874#, fuzzy, kde-format
29875#| msgid "Select objects &brighter than:"
29876msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
29877msgstr "Обекти по-&ярки от:"
29878
29879#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
29880#: kstars.kcfg:800
29881#, kde-format
29882msgid ""
29883"When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
29884"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
29885msgstr ""
29886
29887#. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
29888#: kstars.kcfg:804
29889#, fuzzy, kde-format
29890#| msgid "Hide Messier objects when moving?"
29891msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
29892msgstr "Скриване на обектите на Месиер при на движение на картата"
29893
29894#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
29895#: kstars.kcfg:809
29896#, fuzzy, kde-format
29897#| msgid "faint limit for asteroids"
29898msgid "Faint limit for stars"
29899msgstr "граница на бледост на астероидите"
29900
29901#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
29902#: kstars.kcfg:810
29903#, fuzzy, kde-format
29904#| msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
29905msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
29906msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
29907
29908#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
29909#: kstars.kcfg:814
29910#, fuzzy, kde-format
29911#| msgid "Set the intensity of star colors"
29912msgid "Density of stars in the field of view"
29913msgstr "Яркост на цветовете на звездите"
29914
29915#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
29916#: kstars.kcfg:815
29917#, fuzzy, kde-format
29918#| msgid "Set the intensity of star colors"
29919msgid "Sets the density of stars in the field of view"
29920msgstr "Яркост на цветовете на звездите"
29921
29922#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
29923#: kstars.kcfg:820
29924#, fuzzy, kde-format
29925#| msgid "The faint limit when zoomed out"
29926msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
29927msgstr "Граница на бледост при отдалечаване"
29928
29929#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
29930#: kstars.kcfg:821
29931#, fuzzy, kde-format
29932#| msgid "The faint limit when zoomed out"
29933msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
29934msgstr "Граница на бледост при отдалечаване"
29935
29936#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
29937#: kstars.kcfg:826
29938#, fuzzy, kde-format
29939#| msgid "Faint limit for name labels"
29940msgid "Faint limit for stars when slewing"
29941msgstr "Граница на бледост за показване на имената"
29942
29943#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
29944#: kstars.kcfg:827
29945#, kde-format
29946msgid ""
29947"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
29948"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
29949msgstr ""
29950
29951#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
29952#: kstars.kcfg:831
29953#, fuzzy, kde-format
29954#| msgid "Faint limit for asteroid name labels"
29955msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
29956msgstr "Граница на бледост, при която да се показват имената на астероидите"
29957
29958#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
29959#: kstars.kcfg:832
29960#, fuzzy, kde-format
29961#| msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels"
29962msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
29963msgstr ""
29964"Избор на граница на бледост, при която да се показват имената на астероидите"
29965
29966#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
29967#: kstars.kcfg:836
29968#, fuzzy, kde-format
29969#| msgid "Faint limit for asteroid name labels"
29970msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
29971msgstr "Граница на бледост, при която да се показват имената на астероидите"
29972
29973#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
29974#: kstars.kcfg:837
29975#, fuzzy, kde-format
29976#| msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels"
29977msgid ""
29978"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
29979msgstr ""
29980"Избор на граница на бледост, при която да се показват имената на астероидите"
29981
29982#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
29983#: kstars.kcfg:841
29984#, fuzzy, kde-format
29985#| msgid "Toggle display of planet name labels"
29986msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
29987msgstr "Показване на имената на планетите"
29988
29989#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
29990#: kstars.kcfg:842
29991#, kde-format
29992msgid ""
29993"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
29994"labels."
29995msgstr ""
29996
29997#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
29998#: kstars.kcfg:846
29999#, fuzzy, kde-format
30000#| msgid "Maximum distance for comet names"
30001msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
30002msgstr "Максимално разстояние на кометите от Слънцето"
30003
30004#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
30005#: kstars.kcfg:847
30006#, fuzzy, kde-format
30007#| msgid "Maximum distance for comet names"
30008msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
30009msgstr "Максимално разстояние на кометите от Слънцето"
30010
30011#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
30012#: kstars.kcfg:851
30013#, kde-format
30014msgid "Switch to OpenGL backend"
30015msgstr ""
30016
30017#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
30018#: kstars.kcfg:852
30019#, kde-format
30020msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
30021msgstr ""
30022
30023#. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
30024#: kstars.kcfg:856
30025#, fuzzy, kde-format
30026#| msgctxt "City in Michigan USA"
30027#| msgid "Hancock"
30028msgid "Run clock"
30029msgstr "Ханкок"
30030
30031#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
30032#: kstars.kcfg:857
30033#, kde-format
30034msgid "The state of the clock (running or not)"
30035msgstr ""
30036
30037#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
30038#: kstars.kcfg:863
30039#, fuzzy, kde-format
30040#| msgid "Save the current observing list to disk"
30041msgid "Use symbols to label observing list objects"
30042msgstr "Запис на текущия списък за наблюдение"
30043
30044#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
30045#: kstars.kcfg:864
30046#, kde-format
30047msgid ""
30048"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
30049msgstr ""
30050
30051#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
30052#: kstars.kcfg:868
30053#, fuzzy, kde-format
30054#| msgid "Save the current observing list to disk"
30055msgid "Use text to label observing list objects"
30056msgstr "Запис на текущия списък за наблюдение"
30057
30058#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
30059#: kstars.kcfg:869
30060#, kde-format
30061msgid ""
30062"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
30063"in the map."
30064msgstr ""
30065
30066#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
30067#: kstars.kcfg:873
30068#, kde-format
30069msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
30070msgstr ""
30071
30072#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
30073#: kstars.kcfg:874
30074#, kde-format
30075msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
30076msgstr ""
30077
30078#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
30079#: kstars.kcfg:878
30080#, kde-format
30081msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
30082msgstr ""
30083
30084#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
30085#: kstars.kcfg:879
30086#, kde-format
30087msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
30088msgstr ""
30089
30090#. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
30091#: kstars.kcfg:883
30092#, kde-format
30093msgid ""
30094"While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
30095"present in the Dobsonian hole"
30096msgstr ""
30097
30098#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
30099#: kstars.kcfg:884
30100#, kde-format
30101msgid ""
30102"Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
30103"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
30104"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
30105"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
30106"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
30107"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
30108"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
30109"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
30110"observation."
30111msgstr ""
30112
30113#. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
30114#: kstars.kcfg:888
30115#, kde-format
30116msgid ""
30117"This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
30118"can easily point your telescope."
30119msgstr ""
30120
30121#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
30122#: kstars.kcfg:889
30123#, kde-format
30124msgid ""
30125"This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
30126"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
30127msgstr ""
30128
30129#. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
30130#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
30131#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
30132#: kstars.kcfg:893 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
30133#, kde-format
30134msgid ""
30135"The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
30136"percentage of the indicated time range."
30137msgstr ""
30138
30139#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
30140#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
30141#: kstars.kcfg:899 kstars.kcfg:900
30142#, fuzzy, kde-format
30143#| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
30144msgid "The name of the color scheme"
30145msgstr "Въведете име за цветовата схема:"
30146
30147#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
30148#: kstars.kcfg:904
30149#, kde-format
30150msgid "Mode for rendering stars"
30151msgstr ""
30152
30153#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
30154#: kstars.kcfg:905
30155#, kde-format
30156msgid ""
30157"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
30158"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
30159msgstr ""
30160
30161#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
30162#: kstars.kcfg:910
30163#, fuzzy, kde-format
30164#| msgid "Set the intensity of star colors"
30165msgid "Saturation level of star colors"
30166msgstr "Яркост на цветовете на звездите"
30167
30168#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
30169#: kstars.kcfg:911
30170#, kde-format
30171msgid ""
30172"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
30173"colors\" mode)."
30174msgstr ""
30175
30176#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
30177#: kstars.kcfg:916
30178#, fuzzy, kde-format
30179#| msgid "Angular Distance Ruler"
30180msgid "Color of angular distance ruler"
30181msgstr "Линия на ъгловото разстояние"
30182
30183#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
30184#: kstars.kcfg:917
30185#, fuzzy, kde-format
30186#| msgid "Angular Distance Ruler"
30187msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
30188msgstr "Линия на ъгловото разстояние"
30189
30190#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
30191#: kstars.kcfg:921
30192#, fuzzy, kde-format
30193#| msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
30194msgid "Background color of InfoBoxes"
30195msgstr "Показване на информацията"
30196
30197#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
30198#: kstars.kcfg:922
30199#, fuzzy, kde-format
30200#| msgid "Show Latin constellation names"
30201msgid "The background color of the on-screen information boxes."
30202msgstr "Показване на латинските имена на съзвездията"
30203
30204#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
30205#: kstars.kcfg:926
30206#, fuzzy, kde-format
30207#| msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
30208msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
30209msgstr "Показване на информацията"
30210
30211#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
30212#: kstars.kcfg:927
30213#, kde-format
30214msgid ""
30215"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
30216"mouse click."
30217msgstr ""
30218
30219#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
30220#: kstars.kcfg:931
30221#, fuzzy, kde-format
30222#| msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
30223msgid "Text color of InfoBoxes"
30224msgstr "Показване на информацията"
30225
30226#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
30227#: kstars.kcfg:932
30228#, fuzzy, kde-format
30229#| msgid "Show Latin constellation names"
30230msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
30231msgstr "Показване на латинските имена на съзвездията"
30232
30233#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
30234#: kstars.kcfg:936
30235#, fuzzy, kde-format
30236#| msgid "Constellation boundaries"
30237msgid "Color of constellation boundaries"
30238msgstr "Контури на съзвездия"
30239
30240#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
30241#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
30242#: kstars.kcfg:937 kstars.kcfg:942
30243#, fuzzy, kde-format
30244#| msgid "Toggle display of constellation boundaries"
30245msgid "The color for the constellation boundary lines."
30246msgstr "Показване на границите на съзвездията"
30247
30248#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
30249#: kstars.kcfg:941
30250#, fuzzy, kde-format
30251#| msgid "Constellation boundaries"
30252msgid "Color of highlighted constellation boundary"
30253msgstr "Контури на съзвездия"
30254
30255#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
30256#: kstars.kcfg:946
30257#, fuzzy, kde-format
30258#| msgid "Constellation lines"
30259msgid "Color of constellation lines"
30260msgstr "Линии на съзвездия"
30261
30262#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
30263#: kstars.kcfg:947
30264#, fuzzy, kde-format
30265#| msgid "Toggle display of constellation lines"
30266msgid "The color for the constellation figure lines."
30267msgstr "Показване на линиите на съзвездията"
30268
30269#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
30270#: kstars.kcfg:951
30271#, fuzzy, kde-format
30272#| msgid "Constellation names"
30273msgid "Color of constellation names"
30274msgstr "Имена на съзвездия"
30275
30276#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
30277#: kstars.kcfg:952
30278#, fuzzy, kde-format
30279#| msgid "Show Latin constellation names"
30280msgid "The color for the constellation names."
30281msgstr "Показване на латинските имена на съзвездията"
30282
30283#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
30284#: kstars.kcfg:956
30285#, kde-format
30286msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
30287msgstr ""
30288
30289#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
30290#: kstars.kcfg:957
30291#, fuzzy, kde-format
30292#| msgid "Toggle display of star name labels"
30293msgid "The color for the cardinal compass point labels."
30294msgstr "Показване на имената на звездите"
30295
30296#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
30297#: kstars.kcfg:961
30298#, fuzzy, kde-format
30299#| msgid "Toggle display of the ecliptic"
30300msgid "Color of ecliptic line"
30301msgstr "Показване на еклиптиката"
30302
30303#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
30304#: kstars.kcfg:962
30305#, fuzzy, kde-format
30306#| msgid "Toggle display of the ecliptic"
30307msgid "The color for the ecliptic line."
30308msgstr "Показване на еклиптиката"
30309
30310#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
30311#: kstars.kcfg:966
30312#, fuzzy, kde-format
30313#| msgid "Toggle display of the horizon line"
30314msgid "Color of equator line"
30315msgstr "Показване на линията на хоризонта"
30316
30317#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
30318#: kstars.kcfg:967
30319#, fuzzy, kde-format
30320#| msgid "Toggle display of the ecliptic"
30321msgid "The color for the equator line."
30322msgstr "Показване на еклиптиката"
30323
30324#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
30325#: kstars.kcfg:971
30326#, fuzzy, kde-format
30327#| msgid "Coordinate grid"
30328msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
30329msgstr "Координатна мрежа"
30330
30331#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
30332#: kstars.kcfg:972
30333#, fuzzy, kde-format
30334#| msgid "Toggle display of the coordinate grid"
30335msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
30336msgstr "Показване на координатната мрежа"
30337
30338#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
30339#: kstars.kcfg:976
30340#, fuzzy, kde-format
30341#| msgid "Coordinate grid"
30342msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
30343msgstr "Координатна мрежа"
30344
30345#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
30346#: kstars.kcfg:977
30347#, fuzzy, kde-format
30348#| msgid "Toggle display of the coordinate grid"
30349msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
30350msgstr "Показване на координатната мрежа"
30351
30352#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
30353#: kstars.kcfg:981
30354#, kde-format
30355msgid "Color of objects with extra links available"
30356msgstr ""
30357
30358#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
30359#: kstars.kcfg:982
30360#, kde-format
30361msgid "The color for objects which have extra URL links available."
30362msgstr ""
30363
30364#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
30365#: kstars.kcfg:986
30366#, fuzzy, kde-format
30367#| msgid "Toggle display of the horizon line"
30368msgid "Color of horizon line"
30369msgstr "Показване на линията на хоризонта"
30370
30371#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
30372#: kstars.kcfg:987
30373#, fuzzy, kde-format
30374#| msgid "Fade trail color into the background?"
30375msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
30376msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
30377
30378#. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
30379#: kstars.kcfg:991
30380#, fuzzy, kde-format
30381#| msgid "Toggle display of the horizon line"
30382msgid "Color of local meridian line"
30383msgstr "Показване на линията на хоризонта"
30384
30385#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
30386#: kstars.kcfg:992
30387#, fuzzy, kde-format
30388#| msgid "Toggle display of the ecliptic"
30389msgid "The color for the local meridian line."
30390msgstr "Показване на еклиптиката"
30391
30392#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
30393#: kstars.kcfg:996
30394#, fuzzy, kde-format
30395#| msgid "Draw the Milky Way contour?"
30396msgid "Color of Milky Way contour"
30397msgstr "Показване на контура на Млечния път"
30398
30399#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
30400#: kstars.kcfg:997
30401#, fuzzy, kde-format
30402#| msgid "Draw the Milky Way contour?"
30403msgid "The color for the Milky Way contour."
30404msgstr "Показване на контура на Млечния път"
30405
30406#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
30407#: kstars.kcfg:1001
30408#, fuzzy, kde-format
30409#| msgid "Toggle display of star name labels"
30410msgid "Color of star name labels"
30411msgstr "Показване на имената на звездите"
30412
30413#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
30414#: kstars.kcfg:1002
30415#, fuzzy, kde-format
30416#| msgid "Toggle display of star name labels"
30417msgid "The color for star name labels."
30418msgstr "Показване на имената на звездите"
30419
30420#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
30421#: kstars.kcfg:1006
30422#, fuzzy, kde-format
30423#| msgid "Toggle display of planet name labels"
30424msgid "Color of deep-sky object name labels"
30425msgstr "Показване на имената на планетите"
30426
30427#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
30428#: kstars.kcfg:1007
30429#, fuzzy, kde-format
30430#| msgid "Toggle display of star name labels"
30431msgid "The color for deep-sky object name labels."
30432msgstr "Показване на имената на звездите"
30433
30434#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
30435#: kstars.kcfg:1011
30436#, fuzzy, kde-format
30437#| msgid "Toggle display of planet name labels"
30438msgid "Color of planet name labels"
30439msgstr "Показване на имената на планетите"
30440
30441#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
30442#: kstars.kcfg:1012
30443#, fuzzy, kde-format
30444#| msgid "Toggle display of star name labels"
30445msgid "The color for solar system object labels."
30446msgstr "Показване на имената на звездите"
30447
30448#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
30449#: kstars.kcfg:1016
30450#, fuzzy, kde-format
30451#| msgid "Planet Trails"
30452msgid "Color of planet trails"
30453msgstr "Траектории на планети"
30454
30455#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
30456#: kstars.kcfg:1017
30457#, fuzzy, kde-format
30458#| msgid "Toggle display of Messier object symbols"
30459msgid "The color for solar system object trails."
30460msgstr "Показване на означенията на обектите на Месиер"
30461
30462#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
30463#: kstars.kcfg:1021
30464#, fuzzy, kde-format
30465#| msgid "Colors"
30466msgid "Color of sky"
30467msgstr "Цветове"
30468
30469#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
30470#: kstars.kcfg:1022
30471#, fuzzy, kde-format
30472#| msgid "Fade trail color into the background?"
30473msgid "The color for the sky background."
30474msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
30475
30476#. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
30477#: kstars.kcfg:1026
30478#, fuzzy, kde-format
30479#| msgid "Toggle display of the horizon line"
30480msgid "Color Artificial Horizon"
30481msgstr "Показване на линията на хоризонта"
30482
30483#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
30484#: kstars.kcfg:1027
30485#, fuzzy, kde-format
30486#| msgid "Toggle display of the coordinate grid"
30487msgid "The color for the artificial horizon region."
30488msgstr "Показване на координатната мрежа"
30489
30490#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
30491#: kstars.kcfg:1031
30492#, fuzzy, kde-format
30493#| msgid "Select color for the FOV symbol"
30494msgid "Color of telescope symbols"
30495msgstr "Избор на цвят на рамката на зрителното поле"
30496
30497#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
30498#: kstars.kcfg:1032
30499#, fuzzy, kde-format
30500#| msgid "Select color for the FOV symbol"
30501msgid "The color for telescope target symbols."
30502msgstr "Избор на цвят на рамката на зрителното поле"
30503
30504#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
30505#: kstars.kcfg:1036
30506#, fuzzy, kde-format
30507#| msgid "Toggle display of planet name labels"
30508msgid "Color of visible satellites"
30509msgstr "Показване на имената на планетите"
30510
30511#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
30512#: kstars.kcfg:1037
30513#, fuzzy, kde-format
30514#| msgid "Toggle display of planet name labels"
30515msgid "Color of visible satellites."
30516msgstr "Показване на имената на планетите"
30517
30518#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
30519#: kstars.kcfg:1041
30520#, fuzzy, kde-format
30521#| msgid "Constellation lines"
30522msgid "Color of invisible satellites"
30523msgstr "Линии на съзвездия"
30524
30525#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
30526#: kstars.kcfg:1042
30527#, fuzzy, kde-format
30528#| msgid "Constellation lines"
30529msgid "Color of invisible satellites."
30530msgstr "Линии на съзвездия"
30531
30532#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
30533#: kstars.kcfg:1046
30534#, fuzzy, kde-format
30535#| msgid "Toggle display of planet name labels"
30536msgid "Color of satellites labels"
30537msgstr "Показване на имената на планетите"
30538
30539#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
30540#: kstars.kcfg:1047
30541#, fuzzy, kde-format
30542#| msgid "Toggle display of planet name labels"
30543msgid "Color of satellites labels."
30544msgstr "Показване на имената на планетите"
30545
30546#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
30547#: kstars.kcfg:1051
30548#, fuzzy, kde-format
30549#| msgid "Messier objects"
30550msgid "Color of supernovae"
30551msgstr "Обекти на Месиер"
30552
30553#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
30554#: kstars.kcfg:1052
30555#, fuzzy, kde-format
30556#| msgid "Colors"
30557msgid "Color of supernova"
30558msgstr "Цветове"
30559
30560#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
30561#: kstars.kcfg:1056
30562#, fuzzy, kde-format
30563#| msgid "Toggle display of star name labels"
30564msgid "Color of user-added labels"
30565msgstr "Показване на имената на звездите"
30566
30567#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
30568#: kstars.kcfg:1057
30569#, fuzzy, kde-format
30570#| msgid "Toggle display of star name labels"
30571msgid "The color for user-added object labels."
30572msgstr "Показване на имената на звездите"
30573
30574#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
30575#: kstars.kcfg:1061
30576#, fuzzy, kde-format
30577#| msgid "Guides"
30578msgid "Color of RA Guide Error"
30579msgstr "Гид-телескопи"
30580
30581#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
30582#: kstars.kcfg:1062
30583#, kde-format
30584msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
30585msgstr ""
30586
30587#. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
30588#: kstars.kcfg:1066
30589#, fuzzy, kde-format
30590#| msgid "Guides"
30591msgid "Color of DEC Guide Error"
30592msgstr "Гид-телескопи"
30593
30594#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
30595#: kstars.kcfg:1067
30596#, kde-format
30597msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
30598msgstr ""
30599
30600#. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
30601#: kstars.kcfg:1071
30602#, fuzzy, kde-format
30603#| msgid "Colors"
30604msgid "Color of solver FOV box"
30605msgstr "Цветове"
30606
30607#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
30608#: kstars.kcfg:1072
30609#, kde-format
30610msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
30611msgstr ""
30612
30613#. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
30614#: kstars.kcfg:1078 xplanet/opsxplanet.cpp:21
30615#, kde-format
30616msgid "Internal or External XPlanet?"
30617msgstr ""
30618
30619#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
30620#: kstars.kcfg:1082
30621#, fuzzy, kde-format
30622#| msgid "planetary nebula"
30623msgid "Path to xplanet binary"
30624msgstr "планетарна мъглявина"
30625
30626#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
30627#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
30628#: kstars.kcfg:1083 xplanet/opsxplanet.ui:70
30629#, fuzzy, kde-format
30630#| msgid "planetary nebula"
30631msgid "Xplanet binary path"
30632msgstr "планетарна мъглявина"
30633
30634#. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
30635#: kstars.kcfg:1087
30636#, fuzzy, kde-format
30637#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
30638msgid "Use FIFO file"
30639msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
30640
30641#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
30642#: kstars.kcfg:1088
30643#, kde-format
30644msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
30645msgstr ""
30646
30647#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
30648#: kstars.kcfg:1092
30649#, fuzzy, kde-format
30650#| msgid "Planet Name"
30651msgid "XPlanet timeout"
30652msgstr "Име на планета"
30653
30654#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
30655#: kstars.kcfg:1093
30656#, kde-format
30657msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
30658msgstr ""
30659
30660#. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
30661#: kstars.kcfg:1097
30662#, fuzzy, kde-format
30663#| msgid "Minor Planets"
30664msgid "XPlanet animation delay"
30665msgstr "Комети"
30666
30667#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
30668#: kstars.kcfg:1098
30669#, kde-format
30670msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
30671msgstr ""
30672
30673#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
30674#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
30675#: kstars.kcfg:1102 kstars.kcfg:1103
30676#, kde-format
30677msgid "Width of xplanet window"
30678msgstr ""
30679
30680#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
30681#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
30682#: kstars.kcfg:1107 kstars.kcfg:1108
30683#, kde-format
30684msgid "Height of xplanet window"
30685msgstr ""
30686
30687#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
30688#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
30689#: kstars.kcfg:1112 xplanet/opsxplanet.ui:784
30690#, fuzzy, kde-format
30691#| msgid "Show &name"
30692msgid "Show label"
30693msgstr "Показване на &имената"
30694
30695#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
30696#: kstars.kcfg:1113
30697#, kde-format
30698msgid "If true, display a label in the upper right corner."
30699msgstr ""
30700
30701#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
30702#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
30703#: kstars.kcfg:1117 kstars.kcfg:1122
30704#, fuzzy, kde-format
30705#| msgid "Show HST Image"
30706msgid "Show GMT label"
30707msgstr "Показване на изображение HST"
30708
30709#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
30710#: kstars.kcfg:1118
30711#, fuzzy, kde-format
30712#| msgid "Local Time"
30713msgid "Show local time."
30714msgstr "Местно време"
30715
30716#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
30717#: kstars.kcfg:1123
30718#, fuzzy, kde-format
30719#| msgid "Local Time"
30720msgid "Show GMT instead of local time."
30721msgstr "Местно време"
30722
30723#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
30724#: kstars.kcfg:1127
30725#, fuzzy, kde-format
30726#| msgid "Planets"
30727msgid "Planet string"
30728msgstr "Планети"
30729
30730#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
30731#: kstars.kcfg:1128
30732#, no-c-format, kde-format
30733msgid ""
30734"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
30735"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
30736"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
30737msgstr ""
30738
30739#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
30740#: kstars.kcfg:1132
30741#, kde-format
30742msgid "Font Size"
30743msgstr "Размер на шрифт"
30744
30745#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
30746#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
30747#: kstars.kcfg:1133 xplanet/opsxplanet.ui:659
30748#, kde-format
30749msgid "Specify the point size."
30750msgstr ""
30751
30752#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
30753#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
30754#: kstars.kcfg:1137 xplanet/opsxplanet.ui:673
30755#, fuzzy, kde-format
30756#| msgid "Symbol color:"
30757msgid "Label color"
30758msgstr "Символен цвят:"
30759
30760#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
30761#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
30762#: kstars.kcfg:1138 xplanet/opsxplanet.ui:676
30763#, fuzzy, kde-format
30764#| msgid "Toggle display of star name labels"
30765msgid "Set the color for the label."
30766msgstr "Показване на имената на звездите"
30767
30768#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
30769#: kstars.kcfg:1142
30770#, kde-format
30771msgid "Date format"
30772msgstr "Формат на дата"
30773
30774#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
30775#: kstars.kcfg:1143
30776#, no-c-format, kde-format
30777msgid ""
30778"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
30779"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
30780"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
30781msgstr ""
30782
30783#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
30784#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
30785#: kstars.kcfg:1147 xplanet/opsxplanet.ui:690
30786#, fuzzy, kde-format
30787msgid "Top left"
30788msgstr "в горния ляв ъгъл"
30789
30790#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
30791#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
30792#: kstars.kcfg:1151 xplanet/opsxplanet.ui:714
30793#, fuzzy, kde-format
30794msgid "Top right"
30795msgstr "в горния десен ъгъл"
30796
30797#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
30798#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
30799#: kstars.kcfg:1155 xplanet/opsxplanet.ui:724
30800#, fuzzy, kde-format
30801#| msgid "Combination"
30802msgid "Bottom right"
30803msgstr "Съчетания"
30804
30805#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
30806#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
30807#: kstars.kcfg:1159 xplanet/opsxplanet.ui:700
30808#, fuzzy, kde-format
30809msgid "Bottom left"
30810msgstr "в долния ляв ъгъл"
30811
30812#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
30813#: kstars.kcfg:1163
30814#, fuzzy, kde-format
30815#| msgid "Square"
30816msgid "Sun Glare"
30817msgstr "Квадрат"
30818
30819#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
30820#: kstars.kcfg:1164
30821#, kde-format
30822msgid ""
30823"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
30824"the Sun. The default value is 28."
30825msgstr ""
30826
30827#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
30828#: kstars.kcfg:1168
30829#, fuzzy, kde-format
30830#| msgid "Longitude:"
30831msgid "Random latitude and longitude"
30832msgstr "Географска дължина:"
30833
30834#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
30835#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
30836#: kstars.kcfg:1169 xplanet/opsxplanet.ui:942
30837#, kde-format
30838msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
30839msgstr ""
30840
30841#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
30842#: kstars.kcfg:1173
30843#, fuzzy, kde-format
30844#| msgid "Longitude:"
30845msgid "Latitude-Longitude"
30846msgstr "Географска дължина:"
30847
30848#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
30849#: kstars.kcfg:1174
30850#, kde-format
30851msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
30852msgstr ""
30853
30854#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
30855#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
30856#: kstars.kcfg:1178 xplanet/opsxplanet.ui:894
30857#, fuzzy, kde-format
30858#| msgid "Geographic Location"
30859msgid "Latitude in degrees"
30860msgstr "Географско местоположение"
30861
30862#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
30863#: kstars.kcfg:1179
30864#, kde-format
30865msgid ""
30866"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
30867"degrees). The default value is 0."
30868msgstr ""
30869
30870#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
30871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
30872#: kstars.kcfg:1183 xplanet/opsxplanet.ui:917
30873#, fuzzy, kde-format
30874#| msgid "Geographic Coordinates"
30875msgid "Longitude in degrees"
30876msgstr "Географски координати"
30877
30878#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
30879#: kstars.kcfg:1184
30880#, kde-format
30881msgid ""
30882"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
30883"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
30884"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
30885msgstr ""
30886
30887#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
30888#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
30889#: kstars.kcfg:1188 xplanet/opsxplanet.ui:965
30890#, fuzzy, kde-format
30891#| msgid "Connection"
30892msgid "Projection"
30893msgstr "Свързване"
30894
30895#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
30896#: kstars.kcfg:1189
30897#, kde-format
30898msgid ""
30899"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
30900"option is specified, although shadows will still be drawn."
30901msgstr ""
30902
30903#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
30904#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
30905#: kstars.kcfg:1193 xplanet/opsxplanet.ui:1024
30906#, fuzzy, kde-format
30907#| msgid "Info Box Background"
30908msgid "Use background"
30909msgstr "Фон"
30910
30911#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
30912#: kstars.kcfg:1194
30913#, kde-format
30914msgid ""
30915"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
30916"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
30917"also be supplied."
30918msgstr ""
30919
30920#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
30921#: kstars.kcfg:1198
30922#, fuzzy, kde-format
30923#| msgid "Info Box Background"
30924msgid "Use background image"
30925msgstr "Фон"
30926
30927#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
30928#: kstars.kcfg:1199
30929#, fuzzy, kde-format
30930#| msgid "Fade trails to background color"
30931msgid "Use a file as the background image."
30932msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
30933
30934#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
30935#: kstars.kcfg:1203
30936#, fuzzy, kde-format
30937#| msgid "Info Box Background"
30938msgid "Background image path"
30939msgstr "Фон"
30940
30941#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
30942#: kstars.kcfg:1204
30943#, fuzzy, kde-format
30944#| msgid "Fade trail color into the background?"
30945msgid "The path of the background image."
30946msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
30947
30948#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
30949#: kstars.kcfg:1208
30950#, fuzzy, kde-format
30951#| msgid "Fade trails to background color"
30952msgid "Use background color"
30953msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
30954
30955#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
30956#: kstars.kcfg:1209
30957#, fuzzy, kde-format
30958#| msgid "Fade trail color into the background?"
30959msgid "Use a color as the background."
30960msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
30961
30962#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
30963#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
30964#: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:1067
30965#, kde-format
30966msgid "Background color"
30967msgstr "Цвят на фона"
30968
30969#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
30970#: kstars.kcfg:1214
30971#, fuzzy, kde-format
30972#| msgid "Fade trail color into the background?"
30973msgid "The color of the background."
30974msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
30975
30976#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
30977#: kstars.kcfg:1218
30978#, fuzzy, kde-format
30979#| msgid "Magnitude"
30980msgid "Base magnitude"
30981msgstr "Магнитуд"
30982
30983#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
30984#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
30985#: kstars.kcfg:1219 xplanet/opsxplanet.ui:265
30986#, kde-format
30987msgid ""
30988"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
30989"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
30990"larger."
30991msgstr ""
30992
30993#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
30994#: kstars.kcfg:1223
30995#, fuzzy, kde-format
30996#| msgid "Province filter:"
30997msgid "Arc file"
30998msgstr "Филтър за областите:"
30999
31000#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
31001#: kstars.kcfg:1224
31002#, fuzzy, kde-format
31003#| msgid ""
31004#| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
31005#| "background sky color."
31006msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
31007msgstr ""
31008"При включена отметка, траекториите на планетите ще се слеят с фона на небето."
31009
31010#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
31011#: kstars.kcfg:1228
31012#, kde-format
31013msgid "Path to arc file"
31014msgstr ""
31015
31016#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
31017#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
31018#: kstars.kcfg:1229 xplanet/opsxplanet.ui:418
31019#, kde-format
31020msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
31021msgstr ""
31022
31023#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
31024#: kstars.kcfg:1233
31025#, fuzzy, kde-format
31026#| msgid "Error Deleting File"
31027msgid "Config file"
31028msgstr "Грешка при изтриване на файла"
31029
31030#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
31031#: kstars.kcfg:1234
31032#, fuzzy, kde-format
31033#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
31034msgid "If checked, use a config file."
31035msgstr "При включена отметка, Венера ще се показва на картата."
31036
31037#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
31038#: kstars.kcfg:1238
31039#, fuzzy, kde-format
31040#| msgid "Error Deleting File"
31041msgid "Path to config file"
31042msgstr "Грешка при изтриване на файла"
31043
31044#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
31045#: kstars.kcfg:1239
31046#, kde-format
31047msgid "Use the specified configuration file."
31048msgstr ""
31049
31050#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
31051#: kstars.kcfg:1243
31052#, kde-format
31053msgid "Use KStars's FOV"
31054msgstr ""
31055
31056#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
31057#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
31058#: kstars.kcfg:1244 xplanet/opsxplanet.ui:239
31059#, fuzzy, kde-format
31060#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
31061msgid "If checked, use kstars's FOV."
31062msgstr "При включена отметка, Венера ще се показва на картата."
31063
31064#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
31065#: kstars.kcfg:1248
31066#, fuzzy, kde-format
31067#| msgid "Use name labels"
31068msgid "Use marker file"
31069msgstr "Използване на надписи с имена"
31070
31071#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
31072#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
31073#: kstars.kcfg:1249 xplanet/opsxplanet.ui:810
31074#, kde-format
31075msgid "If checked, use the specified marker file."
31076msgstr ""
31077
31078#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
31079#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
31080#: kstars.kcfg:1253 xplanet/opsxplanet.ui:820
31081#, kde-format
31082msgid "Marker file path"
31083msgstr ""
31084
31085#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
31086#: kstars.kcfg:1254
31087#, fuzzy, kde-format
31088#| msgid ""
31089#| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
31090#| "background sky color."
31091msgid ""
31092"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
31093"background stars."
31094msgstr ""
31095"При включена отметка, траекториите на планетите ще се слеят с фона на небето."
31096
31097#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
31098#: kstars.kcfg:1258
31099#, fuzzy, kde-format
31100#| msgid "Write Error!"
31101msgid "Write marker bounds"
31102msgstr "Грешка при запис!"
31103
31104#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
31105#: kstars.kcfg:1259
31106#, kde-format
31107msgid ""
31108"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
31109msgstr ""
31110
31111#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
31112#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
31113#: kstars.kcfg:1263 xplanet/opsxplanet.ui:843
31114#, kde-format
31115msgid "Marker bounds file path"
31116msgstr ""
31117
31118#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
31119#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
31120#: kstars.kcfg:1264 xplanet/opsxplanet.ui:846
31121#, kde-format
31122msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
31123msgstr ""
31124
31125#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
31126#: kstars.kcfg:1268
31127#, fuzzy, kde-format
31128#| msgid "Star Name"
31129msgid "Star map"
31130msgstr "Име на звезда"
31131
31132#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
31133#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
31134#: kstars.kcfg:1269 xplanet/opsxplanet.ui:333
31135#, fuzzy, kde-format
31136#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
31137msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
31138msgstr ""
31139"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
31140
31141#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
31142#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
31143#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
31144#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
31145#: kstars.kcfg:1273 kstars.kcfg:1274 xplanet/opsxplanet.ui:360
31146#: xplanet/opsxplanet.ui:363
31147#, fuzzy, kde-format
31148#| msgid "Stars fainter than"
31149msgid "Star map file path"
31150msgstr "Звезди, с яркост по-малка от"
31151
31152#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
31153#: kstars.kcfg:1278
31154#, fuzzy, kde-format
31155#| msgid "Output File..."
31156msgid "Output file quality"
31157msgstr "Изходен файл..."
31158
31159#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
31160#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
31161#: kstars.kcfg:1279 xplanet/opsxplanet.ui:505
31162#, kde-format
31163msgid ""
31164"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
31165"from 0 to 100. The default value is 80."
31166msgstr ""
31167
31168#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
31169#: kstars.kcfg:1285
31170#, fuzzy, kde-format
31171#| msgid "Draw constellation names?"
31172msgid "Draw satellites in the sky map?"
31173msgstr "Показване на имената на съзвездията"
31174
31175#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
31176#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
31177#: kstars.kcfg:1286 kstars.kcfg:1291
31178#, fuzzy, kde-format
31179#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
31180msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
31181msgstr ""
31182"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
31183
31184#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
31185#: kstars.kcfg:1290
31186#, fuzzy, kde-format
31187#| msgid "Draw constellation names?"
31188msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
31189msgstr "Показване на имената на съзвездията"
31190
31191#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
31192#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
31193#: kstars.kcfg:1295 kstars.kcfg:1296
31194#, kde-format
31195msgid ""
31196"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
31197"as small colored square."
31198msgstr ""
31199
31200#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
31201#: kstars.kcfg:1300
31202#, fuzzy, kde-format
31203#| msgid "Draw constellation names?"
31204msgid "Draw satellite labels?"
31205msgstr "Показване на имената на съзвездията"
31206
31207#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
31208#: kstars.kcfg:1301
31209#, fuzzy, kde-format
31210#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
31211msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
31212msgstr ""
31213"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
31214
31215#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
31216#: kstars.kcfg:1305
31217#, fuzzy, kde-format
31218#| msgid "Select all major bodies"
31219msgid "Selected satellites."
31220msgstr "Избор на основните небесни тела"
31221
31222#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
31223#: kstars.kcfg:1306
31224#, kde-format
31225msgid "List of selected satellites."
31226msgstr ""
31227
31228#. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
31229#: kstars.kcfg:1311
31230#, kde-format
31231msgid "Is this the first time running KStars?"
31232msgstr ""
31233
31234#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
31235#: kstars.kcfg:1312
31236#, kde-format
31237msgid ""
31238"This allows KStars to perform several operations if it has never been "
31239"installed before."
31240msgstr ""
31241
31242#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
31243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
31244#: kstars.kcfg:1316 options/opsadvanced.ui:79
31245#, fuzzy, kde-format
31246#| msgid "Apparent coordinates"
31247msgid "Always recompute coordinates"
31248msgstr "Истински координати"
31249
31250#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
31251#: kstars.kcfg:1317
31252#, kde-format
31253msgid ""
31254"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
31255"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
31256"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
31257"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
31258"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
31259"is avoided."
31260msgstr ""
31261
31262#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
31263#: kstars.kcfg:1321
31264#, kde-format
31265msgid "Default size for DSS images"
31266msgstr ""
31267
31268#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
31269#: kstars.kcfg:1322
31270#, kde-format
31271msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
31272msgstr ""
31273
31274#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
31275#: kstars.kcfg:1326
31276#, kde-format
31277msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
31278msgstr ""
31279
31280#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
31281#: kstars.kcfg:1327
31282#, kde-format
31283msgid ""
31284"To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
31285"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
31286"padding added to either dimension of the field."
31287msgstr ""
31288
31289#. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
31290#: kstars.kcfg:1331
31291#, kde-format
31292msgid "Enable Verbose Logging"
31293msgstr ""
31294
31295#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
31296#: kstars.kcfg:1332
31297#, kde-format
31298msgid ""
31299"Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
31300"diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
31301msgstr ""
31302
31303#. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
31304#: kstars.kcfg:1336
31305#, kde-format
31306msgid "Enable Regular Logging"
31307msgstr ""
31308
31309#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
31310#: kstars.kcfg:1337
31311#, kde-format
31312msgid ""
31313"Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
31314msgstr ""
31315
31316#. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
31317#: kstars.kcfg:1341
31318#, kde-format
31319msgid "Disable Verbose Logging"
31320msgstr ""
31321
31322#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
31323#: kstars.kcfg:1342
31324#, kde-format
31325msgid ""
31326"Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
31327msgstr ""
31328
31329#. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
31330#: kstars.kcfg:1346
31331#, kde-format
31332msgid "Log debug message to default output"
31333msgstr ""
31334
31335#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
31336#: kstars.kcfg:1347
31337#, kde-format
31338msgid ""
31339"Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
31340"used by the platform (e.g. Standard Error)."
31341msgstr ""
31342
31343#. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
31344#: kstars.kcfg:1351
31345#, kde-format
31346msgid "Log debug message to a log file"
31347msgstr ""
31348
31349#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
31350#: kstars.kcfg:1352
31351#, kde-format
31352msgid ""
31353"Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
31354"specified."
31355msgstr ""
31356
31357#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
31358#: kstars.kcfg:1356
31359#, kde-format
31360msgid "Log FITS Data activity."
31361msgstr ""
31362
31363#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
31364#: kstars.kcfg:1360
31365#, fuzzy, kde-format
31366#| msgid "Set INDI's device connection port."
31367msgid "Log INDI devices activity."
31368msgstr "Избор на порт за свързване на устройството INDI."
31369
31370#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
31371#: kstars.kcfg:1364
31372#, kde-format
31373msgid "Log Ekos Capture Module activity."
31374msgstr ""
31375
31376#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
31377#: kstars.kcfg:1368
31378#, kde-format
31379msgid "Log Ekos Focus Module activity."
31380msgstr ""
31381
31382#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
31383#: kstars.kcfg:1372
31384#, kde-format
31385msgid "Log Ekos Guide Module activity."
31386msgstr ""
31387
31388#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
31389#: kstars.kcfg:1376
31390#, kde-format
31391msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
31392msgstr ""
31393
31394#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
31395#: kstars.kcfg:1380
31396#, kde-format
31397msgid "Log Ekos Mount Module activity."
31398msgstr ""
31399
31400#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
31401#: kstars.kcfg:1384
31402#, fuzzy, kde-format
31403#| msgid "Observing List"
31404msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
31405msgstr "Списък за наблюдение"
31406
31407#. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
31408#: kstars.kcfg:1390
31409#, fuzzy, kde-format
31410#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
31411msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
31412msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
31413
31414#. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
31415#: kstars.kcfg:1394
31416#, kde-format
31417msgid "Preview FITS in a single tab?"
31418msgstr ""
31419
31420#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
31421#: kstars.kcfg:1399
31422#, fuzzy, kde-format
31423#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
31424msgid "Display all captured FITS in one window?"
31425msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
31426
31427#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
31428#: kstars.kcfg:1400
31429#, kde-format
31430msgid ""
31431"Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
31432"each camera create its own FITS Viewer instance"
31433msgstr ""
31434
31435#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
31436#: kstars.kcfg:1404
31437#, fuzzy, kde-format
31438#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
31439msgid "Display all opened FITS in one window?"
31440msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
31441
31442#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
31443#: kstars.kcfg:1405
31444#, fuzzy, kde-format
31445#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
31446msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
31447msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
31448
31449#. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
31450#: kstars.kcfg:1409
31451#, kde-format
31452msgid ""
31453"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
31454msgstr ""
31455
31456#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
31457#: kstars.kcfg:1413
31458#, kde-format
31459msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
31460msgstr ""
31461
31462#. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
31463#: kstars.kcfg:1417
31464#, kde-format
31465msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
31466msgstr ""
31467
31468#. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
31469#: kstars.kcfg:1421
31470#, kde-format
31471msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
31472msgstr ""
31473
31474#. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
31475#: kstars.kcfg:1425
31476#, fuzzy, kde-format
31477#| msgid "Automatically attach name label to centered object?"
31478msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
31479msgstr "Автоматично прикрепяне на надпис с именето към центрирания обект?"
31480
31481#. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
31482#: kstars.kcfg:1429
31483#, no-c-format, kde-format
31484msgid ""
31485"Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
31486msgstr ""
31487
31488#. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
31489#: kstars.kcfg:1433
31490#, kde-format
31491msgid ""
31492"Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
31493"file."
31494msgstr ""
31495
31496#. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
31497#: kstars.kcfg:1437
31498#, kde-format
31499msgid ""
31500"Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
31501"Viewer"
31502msgstr ""
31503
31504#. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
31505#: kstars.kcfg:1441
31506#, kde-format
31507msgid ""
31508"Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
31509"image data."
31510msgstr ""
31511
31512#. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
31513#: kstars.kcfg:1447
31514#, kde-format
31515msgid "Bortle dark-sky rating"
31516msgstr ""
31517
31518#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
31519#: kstars.kcfg:1451
31520#, fuzzy, kde-format
31521#| msgid "Radiotelescope"
31522msgid "Availability of telescope"
31523msgstr "Радиотелескоп"
31524
31525#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
31526#: kstars.kcfg:1455
31527#, kde-format
31528msgid "Availability of binoculars"
31529msgstr ""
31530
31531#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
31532#: kstars.kcfg:1459
31533#, kde-format
31534msgid "Aperture of available binocular"
31535msgstr ""
31536
31537#. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
31538#: kstars.kcfg:1463
31539#, kde-format
31540msgid "Index of selected scope from list of scopes"
31541msgstr ""
31542
31543#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
31544#: kstars.kcfg:1469
31545#, kde-format
31546msgid "Ekos window width"
31547msgstr ""
31548
31549#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
31550#: kstars.kcfg:1473
31551#, fuzzy, kde-format
31552#| msgctxt "City in California USA"
31553#| msgid "Rowland Heights"
31554msgid "Ekos window height"
31555msgstr "Роуланд Хайтс"
31556
31557#. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
31558#: kstars.kcfg:1481
31559#, kde-format
31560msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
31561msgstr ""
31562
31563#. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (Ekos)
31564#: kstars.kcfg:1485
31565#, kde-format
31566msgid "Remember Ekos Live credentials."
31567msgstr ""
31568
31569#. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (Ekos)
31570#: kstars.kcfg:1489
31571#, kde-format
31572msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
31573msgstr ""
31574
31575#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnline), group (Ekos)
31576#: kstars.kcfg:1493
31577#, fuzzy, kde-format
31578#| msgid "Connection"
31579msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
31580msgstr "Свързване"
31581
31582#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (Ekos)
31583#: kstars.kcfg:1497
31584#, fuzzy, kde-format
31585#| msgid "Stop Service"
31586msgid "EkosLive username"
31587msgstr "Стоп на услугата"
31588
31589#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
31590#: kstars.kcfg:1500
31591#, kde-format
31592msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
31593msgstr ""
31594
31595#. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
31596#: kstars.kcfg:1504
31597#, kde-format
31598msgid "Ekos drivers profile"
31599msgstr ""
31600
31601#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
31602#: kstars.kcfg:1508
31603#, fuzzy, kde-format
31604#| msgid "Delete Confirmation"
31605msgid "Never load device configuration?"
31606msgstr "Потвърждение при изтриване"
31607
31608#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
31609#: kstars.kcfg:1512
31610#, kde-format
31611msgid "Load device configuration upon successful connection?"
31612msgstr ""
31613
31614#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
31615#: kstars.kcfg:1516
31616#, kde-format
31617msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
31618msgstr ""
31619
31620#. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
31621#: kstars.kcfg:1520
31622#, kde-format
31623msgid ""
31624"Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
31625"ports?"
31626msgstr ""
31627
31628#. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
31629#: kstars.kcfg:1530
31630#, kde-format
31631msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
31632msgstr ""
31633
31634#. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
31635#: kstars.kcfg:1533
31636#, kde-format
31637msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
31638msgstr ""
31639
31640#. i18n: ectx: label, entry (darkCameras), group (DarkLibrary)
31641#: kstars.kcfg:1536
31642#, kde-format
31643msgid "List of cameras that prefer dark subtraction noise removal method."
31644msgstr ""
31645
31646#. i18n: ectx: label, entry (defectCameras), group (DarkLibrary)
31647#: kstars.kcfg:1539
31648#, kde-format
31649msgid "List of cameras that prefer defect map noise removal method."
31650msgstr ""
31651
31652#. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
31653#: kstars.kcfg:1544
31654#, kde-format
31655msgid ""
31656"Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
31657"progress bars."
31658msgstr ""
31659
31660#. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
31661#: kstars.kcfg:1550
31662#, kde-format
31663msgid "Default minimum mount altitude limit"
31664msgstr ""
31665
31666#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
31667#: kstars.kcfg:1555
31668#, kde-format
31669msgid "Default maximum mount altitude limit."
31670msgstr ""
31671
31672#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
31673#: kstars.kcfg:1556
31674#, kde-format
31675msgid ""
31676"Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
31677"will be commanded to stop."
31678msgstr ""
31679
31680#. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
31681#: kstars.kcfg:1560
31682#, kde-format
31683msgid "Enable mount altitude limits."
31684msgstr ""
31685
31686#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
31687#: kstars.kcfg:1564
31688#, kde-format
31689msgid "Default hour angle to perform meridian flip"
31690msgstr ""
31691
31692#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
31693#: kstars.kcfg:1565
31694#, kde-format
31695msgid ""
31696"If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
31697"flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
31698msgstr ""
31699
31700#. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
31701#: kstars.kcfg:1568
31702#, fuzzy, kde-format
31703#| msgid "Default FITS directory:"
31704msgid "Default maximum limit for the hour angle."
31705msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
31706
31707#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
31708#: kstars.kcfg:1569
31709#, kde-format
31710msgid ""
31711"Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
31712"telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
31713msgstr ""
31714
31715#. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
31716#: kstars.kcfg:1573
31717#, kde-format
31718msgid "Enable mount hour angle limit."
31719msgstr ""
31720
31721#. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
31722#: kstars.kcfg:1577
31723#, kde-format
31724msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
31725msgstr ""
31726
31727#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipUnitDegrees), group (Mount)
31728#: kstars.kcfg:1581
31729#, kde-format
31730msgid "Sets the display unit for meridian flip to degrees."
31731msgstr ""
31732
31733#. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
31734#: kstars.kcfg:1585
31735#, kde-format
31736msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
31737msgstr ""
31738
31739#. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
31740#: kstars.kcfg:1589
31741#, kde-format
31742msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
31743msgstr ""
31744
31745#. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
31746#: kstars.kcfg:1593
31747#, fuzzy, kde-format
31748#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
31749msgid "Automatically start parking timer on startup."
31750msgstr "Координатна мрежа"
31751
31752#. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
31753#: kstars.kcfg:1597
31754#, kde-format
31755msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
31756msgstr ""
31757
31758#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture)
31759#: kstars.kcfg:1603
31760#, fuzzy, kde-format
31761#| msgid "Autofocus Options"
31762msgid "Default capture module CCD."
31763msgstr "Настройки на автофокуса"
31764
31765#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureFilterWheel), group (Capture)
31766#: kstars.kcfg:1606
31767#, fuzzy, kde-format
31768#| msgid "Default FITS directory:"
31769msgid "Default capture module filter wheel."
31770msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
31771
31772#. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
31773#: kstars.kcfg:1609
31774#, fuzzy, kde-format
31775#| msgid "Default FITS directory:"
31776msgid "Default observer full name."
31777msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
31778
31779#. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
31780#: kstars.kcfg:1612
31781#, kde-format
31782msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
31783msgstr ""
31784
31785#. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
31786#: kstars.kcfg:1616
31787#, fuzzy, kde-format
31788#| msgid "Position Angle"
31789msgid "Position angle multiplier"
31790msgstr "Ъгъл на позицията"
31791
31792#. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
31793#: kstars.kcfg:1620
31794#, fuzzy, kde-format
31795#| msgid "Position Angle"
31796msgid "Position angle offset"
31797msgstr "Ъгъл на позицията"
31798
31799#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
31800#: kstars.kcfg:1624
31801#, kde-format
31802msgid "Default maximum permittable guide deviation"
31803msgstr ""
31804
31805#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
31806#: kstars.kcfg:1625
31807#, kde-format
31808msgid ""
31809"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
31810"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
31811msgstr ""
31812
31813#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
31814#: kstars.kcfg:1629
31815#, kde-format
31816msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
31817msgstr ""
31818
31819#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
31820#: kstars.kcfg:1630
31821#, kde-format
31822msgid ""
31823"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
31824"automatically started."
31825msgstr ""
31826
31827#. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
31828#: kstars.kcfg:1634
31829#, fuzzy, kde-format
31830#| msgid "Default FITS directory:"
31831msgid "Default maximum focus temperature delta"
31832msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
31833
31834#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
31835#: kstars.kcfg:1635
31836#, kde-format
31837msgid ""
31838"If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
31839"automatically started."
31840msgstr ""
31841
31842#. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
31843#: kstars.kcfg:1639
31844#, kde-format
31845msgid ""
31846"Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
31847msgstr ""
31848
31849#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
31850#: kstars.kcfg:1643
31851#, kde-format
31852msgid "Enforce guiding deviation limit."
31853msgstr ""
31854
31855#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
31856#: kstars.kcfg:1647
31857#, kde-format
31858msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
31859msgstr ""
31860
31861#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
31862#: kstars.kcfg:1651
31863#, fuzzy, kde-format
31864#| msgid "Autofocus Options"
31865msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
31866msgstr "Настройки на автофокуса"
31867
31868#. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
31869#: kstars.kcfg:1655
31870#, kde-format
31871msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
31872msgstr ""
31873
31874#. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
31875#: kstars.kcfg:1659
31876#, kde-format
31877msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
31878msgstr ""
31879
31880#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
31881#: kstars.kcfg:1660
31882#, kde-format
31883msgid ""
31884"Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
31885"sequence."
31886msgstr ""
31887
31888#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
31889#: kstars.kcfg:1664
31890#, fuzzy, kde-format
31891#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
31892msgid "Reset mount model after meridian flip."
31893msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
31894
31895#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
31896#: kstars.kcfg:1668
31897#, fuzzy, kde-format
31898#| msgid "Describe Data Fields"
31899msgid "Desired flat field ADU"
31900msgstr "Описание на полетата"
31901
31902#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
31903#: kstars.kcfg:1669
31904#, kde-format
31905msgid ""
31906"If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
31907"exposure time to achieve the desired ADU value."
31908msgstr ""
31909
31910#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
31911#: kstars.kcfg:1673
31912#, fuzzy, kde-format
31913#| msgid "Default FITS directory:"
31914msgid "ADU Value tolerance"
31915msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
31916
31917#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
31918#: kstars.kcfg:1674
31919#, kde-format
31920msgid ""
31921"Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
31922"as acceptable."
31923msgstr ""
31924
31925#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture)
31926#: kstars.kcfg:1678
31927#, kde-format
31928msgid "Index of flat source option."
31929msgstr ""
31930
31931#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
31932#: kstars.kcfg:1682
31933#, kde-format
31934msgid "Index of flat duration option."
31935msgstr ""
31936
31937#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
31938#: kstars.kcfg:1686
31939#, fuzzy, kde-format
31940#| msgid "Calibration"
31941msgid "Azimuth of calibration wall location."
31942msgstr "Калибриране"
31943
31944#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
31945#: kstars.kcfg:1690
31946#, fuzzy, kde-format
31947#| msgid "Calibration"
31948msgid "Altitude of calibration wall location."
31949msgstr "Калибриране"
31950
31951#. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
31952#: kstars.kcfg:1694
31953#, kde-format
31954msgid ""
31955"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
31956"point."
31957msgstr ""
31958
31959#. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
31960#: kstars.kcfg:1698
31961#, kde-format
31962msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
31963msgstr ""
31964
31965#. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
31966#: kstars.kcfg:1702
31967#, kde-format
31968msgid ""
31969"Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
31970msgstr ""
31971
31972#. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
31973#: kstars.kcfg:1706
31974#, kde-format
31975msgid ""
31976"Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
31977msgstr ""
31978
31979#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
31980#: kstars.kcfg:1710
31981#, kde-format
31982msgid ""
31983"<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
31984"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
31985"Progress is enabled.</p></body></html>"
31986msgstr ""
31987
31988#. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
31989#: kstars.kcfg:1714
31990#, kde-format
31991msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
31992msgstr ""
31993
31994#. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
31995#: kstars.kcfg:1718
31996#, kde-format
31997msgid ""
31998"Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
31999"Module."
32000msgstr ""
32001
32002#. i18n: ectx: label, entry (UseMedianFocus), group (Capture)
32003#: kstars.kcfg:1722
32004#, kde-format
32005msgid ""
32006"Calculate median focus value after each autofocus operation is complete."
32007msgstr ""
32008
32009#. i18n: ectx: label, entry (SaveHFRToFile), group (Capture)
32010#: kstars.kcfg:1726
32011#, kde-format
32012msgid ""
32013"When saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
32014"zero value is used."
32015msgstr ""
32016
32017#. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
32018#: kstars.kcfg:1738
32019#, kde-format
32020msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
32021msgstr ""
32022
32023#. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
32024#: kstars.kcfg:1746
32025#, fuzzy, kde-format
32026#| msgid "Automatically attach name label to centered object?"
32027msgid "Automatically down sample images based on available resources."
32028msgstr "Автоматично прикрепяне на надпис с именето към центрирания обект?"
32029
32030#. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
32031#: kstars.kcfg:1750
32032#, fuzzy, kde-format
32033#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
32034msgid ""
32035"Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
32036"preview window."
32037msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
32038
32039#. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
32040#: kstars.kcfg:1754
32041#, fuzzy, kde-format
32042#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
32043msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
32044msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
32045
32046#. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
32047#: kstars.kcfg:1758
32048#, kde-format
32049msgid ""
32050"Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
32051"accurate exposure times for sub-second exposures."
32052msgstr ""
32053
32054#. i18n: ectx: label, entry (CaptureFormatIndex), group (Capture)
32055#: kstars.kcfg:1762
32056#, kde-format
32057msgid "Index of desired capture format (FITS or Native)."
32058msgstr ""
32059
32060#. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
32061#: kstars.kcfg:1766
32062#, kde-format
32063msgid "Path to capture directory to save images."
32064msgstr ""
32065
32066#. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
32067#: kstars.kcfg:1770
32068#, kde-format
32069msgid "Path to remote capture directory to save images."
32070msgstr ""
32071
32072#. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
32073#: kstars.kcfg:1773
32074#, kde-format
32075msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
32076msgstr ""
32077
32078#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseFilter), group (Capture)
32079#: kstars.kcfg:1777
32080#, fuzzy, kde-format
32081#| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
32082msgid "Add the filter name to the capture file name."
32083msgstr "Въведете име на файл за изходния файл на каталога"
32084
32085#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseDuration), group (Capture)
32086#: kstars.kcfg:1781
32087#, kde-format
32088msgid "Add the capture duration to the capture file name."
32089msgstr ""
32090
32091#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseTimestamp), group (Capture)
32092#: kstars.kcfg:1785
32093#, fuzzy, kde-format
32094#| msgid "Add time stamp to the file name"
32095msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
32096msgstr "Добавяне на дата и час към името на файла"
32097
32098#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus)
32099#: kstars.kcfg:1791
32100#, fuzzy, kde-format
32101#| msgid "Default FITS directory:"
32102msgid "Default focus module CCD."
32103msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32104
32105#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFocuser), group (Focus)
32106#: kstars.kcfg:1794
32107#, fuzzy, kde-format
32108#| msgid "Default FITS directory:"
32109msgid "Default focus module focuser."
32110msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32111
32112#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFilterWheel), group (Focus)
32113#: kstars.kcfg:1797
32114#, fuzzy, kde-format
32115#| msgid "Default FITS directory:"
32116msgid "Default focus module filter wheel."
32117msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32118
32119#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
32120#: kstars.kcfg:1800
32121#, fuzzy, kde-format
32122#| msgid "Default FITS directory:"
32123msgid "Default focus module temperature source."
32124msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32125
32126#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
32127#: kstars.kcfg:1803
32128#, fuzzy, kde-format
32129#| msgid "Default FITS directory:"
32130msgid "Default Focuser step ticks"
32131msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32132
32133#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
32134#: kstars.kcfg:1804
32135#, kde-format
32136msgid ""
32137"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
32138"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
32139"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
32140msgstr ""
32141
32142#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
32143#: kstars.kcfg:1808
32144#, kde-format
32145msgid ""
32146"Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
32147"next image during AutoFocus."
32148msgstr ""
32149
32150#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideSettleTime), group (Focus)
32151#: kstars.kcfg:1812
32152#, fuzzy, kde-format
32153#| msgid "Wait for this key to be pressed"
32154msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
32155msgstr "Изчакване до натискането на зададения клавиш"
32156
32157#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
32158#: kstars.kcfg:1816
32159#, fuzzy, kde-format
32160#| msgid "Default FITS directory:"
32161msgid "Default Focuser tolerance value"
32162msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32163
32164#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
32165#: kstars.kcfg:1817
32166#, kde-format
32167msgid ""
32168"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
32169"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
32170"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
32171"oscillating back and forth."
32172msgstr ""
32173
32174#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
32175#: kstars.kcfg:1829
32176#, kde-format
32177msgid "Maximum Focus Travel Distance"
32178msgstr ""
32179
32180#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
32181#: kstars.kcfg:1830
32182#, fuzzy, kde-format
32183#| msgid "Maximum distance for comet names"
32184msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
32185msgstr "Максимално разстояние на кометите от Слънцето"
32186
32187#. i18n: ectx: label, entry (InitialFocusOutSteps), group (Focus)
32188#: kstars.kcfg:1834
32189#, fuzzy, kde-format
32190#| msgid "Step:"
32191msgid "Initial Focus Out Steps"
32192msgstr "Стъпка:"
32193
32194#. i18n: ectx: whatsthis, entry (InitialFocusOutSteps), group (Focus)
32195#: kstars.kcfg:1835
32196#, kde-format
32197msgid ""
32198"Number of outward steps (this number multiplied by initial-step-size) the "
32199"Linear Focus algorithm moves away from the initial position at the start of "
32200"focusing."
32201msgstr ""
32202
32203#. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
32204#: kstars.kcfg:1839
32205#, fuzzy, kde-format
32206#| msgid "Default FITS directory:"
32207msgid "Default Focuser gain value"
32208msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32209
32210#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
32211#: kstars.kcfg:1840
32212#, kde-format
32213msgid ""
32214"Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
32215msgstr ""
32216
32217#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
32218#: kstars.kcfg:1844
32219#, fuzzy, kde-format
32220#| msgid "Default FITS directory:"
32221msgid "Default Focuser star selection box size"
32222msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32223
32224#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
32225#: kstars.kcfg:1845
32226#, kde-format
32227msgid "Set box size to select a focus star."
32228msgstr ""
32229
32230#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
32231#: kstars.kcfg:1849
32232#, kde-format
32233msgid "Default CCD X binning in focus mode"
32234msgstr ""
32235
32236#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
32237#: kstars.kcfg:1850
32238#, kde-format
32239msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
32240msgstr ""
32241
32242#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
32243#: kstars.kcfg:1854
32244#, kde-format
32245msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
32246msgstr ""
32247
32248#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
32249#: kstars.kcfg:1855
32250#, kde-format
32251msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
32252msgstr ""
32253
32254#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
32255#: kstars.kcfg:1859
32256#, kde-format
32257msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
32258msgstr ""
32259
32260#. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
32261#: kstars.kcfg:1863
32262#, kde-format
32263msgid ""
32264"Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
32265"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
32266"performance decreases as the number of stars increases."
32267msgstr ""
32268
32269#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
32270#: kstars.kcfg:1867
32271#, kde-format
32272msgid "Full field inner radius."
32273msgstr ""
32274
32275#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
32276#: kstars.kcfg:1868
32277#, no-c-format, kde-format
32278msgid ""
32279"During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
32280"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
32281"may also have an inherent filter."
32282msgstr ""
32283
32284#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
32285#: kstars.kcfg:1872
32286#, kde-format
32287msgid "Full field outer radius."
32288msgstr ""
32289
32290#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
32291#: kstars.kcfg:1873
32292#, no-c-format, kde-format
32293msgid ""
32294"During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
32295"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
32296"algorithms may also have an inherent filter."
32297msgstr ""
32298
32299#. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
32300#: kstars.kcfg:1877
32301#, fuzzy, kde-format
32302#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
32303msgid "Automatically select a star to focus."
32304msgstr "Координатна мрежа"
32305
32306#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
32307#: kstars.kcfg:1881
32308#, kde-format
32309msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
32310msgstr ""
32311
32312#. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
32313#: kstars.kcfg:1885
32314#, kde-format
32315msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
32316msgstr ""
32317
32318#. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus)
32319#: kstars.kcfg:1889
32320#, kde-format
32321msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading."
32322msgstr ""
32323
32324#. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
32325#: kstars.kcfg:1893
32326#, kde-format
32327msgid ""
32328"Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
32329"pixel value."
32330msgstr ""
32331
32332#. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
32333#: kstars.kcfg:1897
32334#, fuzzy, kde-format
32335#| msgid "Start date:"
32336msgid "Star detection algorithm"
32337msgstr "Начална дата:"
32338
32339#. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
32340#: kstars.kcfg:1901
32341#, kde-format
32342msgid "Focus process algorithm"
32343msgstr ""
32344
32345#. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus)
32346#: kstars.kcfg:1905
32347#, fuzzy, kde-format
32348#| msgid "Number of images to capture"
32349msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
32350msgstr "Брой на изображенията"
32351
32352#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
32353#: kstars.kcfg:1909
32354#, kde-format
32355msgid "Maximum single step the focus algorithm is permitted to command."
32356msgstr ""
32357
32358#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
32359#: kstars.kcfg:1913
32360#, fuzzy, kde-format
32361#| msgid "Default FITS directory:"
32362msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
32363msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32364
32365#. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
32366#: kstars.kcfg:1917
32367#, kde-format
32368msgid "Gaussian blur sigma value."
32369msgstr ""
32370
32371#. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
32372#: kstars.kcfg:1921
32373#, kde-format
32374msgid "Gaussian blur kernel size."
32375msgstr ""
32376
32377#. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
32378#: kstars.kcfg:1925
32379#, fuzzy, kde-format
32380#| msgid "Number of images to capture"
32381msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
32382msgstr "Брой на изображенията"
32383
32384#. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
32385#: kstars.kcfg:1931
32386#, fuzzy, kde-format
32387#| msgid "Server"
32388msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
32389msgstr "Сървър"
32390
32391#. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
32392#: kstars.kcfg:1935
32393#, kde-format
32394msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
32395msgstr ""
32396
32397#. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
32398#: kstars.kcfg:1939
32399#, fuzzy, kde-format
32400#| msgid "Server"
32401msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
32402msgstr "Сървър"
32403
32404#. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
32405#: kstars.kcfg:1943
32406#, kde-format
32407msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
32408msgstr ""
32409
32410#. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
32411#: kstars.kcfg:1947
32412#, fuzzy, kde-format
32413#| msgid "Server"
32414msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
32415msgstr "Сървър"
32416
32417#. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
32418#: kstars.kcfg:1951
32419#, kde-format
32420msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
32421msgstr ""
32422
32423#. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
32424#: kstars.kcfg:1955
32425#, fuzzy, kde-format
32426#| msgid "Server"
32427msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
32428msgstr "Сървър"
32429
32430#. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
32431#: kstars.kcfg:1959
32432#, kde-format
32433msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
32434msgstr ""
32435
32436#. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
32437#: kstars.kcfg:1963
32438#, kde-format
32439msgid ""
32440"Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
32441"Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
32442msgstr ""
32443
32444#. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
32445#: kstars.kcfg:1967
32446#, kde-format
32447msgid "Options Profile for Solving."
32448msgstr ""
32449
32450#. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
32451#: kstars.kcfg:1971
32452#, kde-format
32453msgid "Level of verbosity in the log."
32454msgstr ""
32455
32456#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
32457#: kstars.kcfg:1975
32458#, kde-format
32459msgid "Whether to log to a file instead."
32460msgstr ""
32461
32462#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
32463#: kstars.kcfg:1979
32464#, kde-format
32465msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
32466msgstr ""
32467
32468#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
32469#: kstars.kcfg:1983
32470#, kde-format
32471msgid "List of index folder paths."
32472msgstr ""
32473
32474#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
32475#: kstars.kcfg:1984
32476#, kde-format
32477msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
32478msgstr ""
32479
32480#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align)
32481#: kstars.kcfg:1990
32482#, fuzzy, kde-format
32483#| msgid "Default FITS directory:"
32484msgid "Default align module CCD."
32485msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32486
32487#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFilterWheel), group (Align)
32488#: kstars.kcfg:1993
32489#, fuzzy, kde-format
32490#| msgid "Default FITS directory:"
32491msgid "Default align module Filter Wheel."
32492msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32493
32494#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
32495#: kstars.kcfg:1996
32496#, fuzzy, kde-format
32497#| msgid "Default FITS directory:"
32498msgid "Default alignment exposure value"
32499msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32500
32501#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
32502#: kstars.kcfg:1997
32503#, kde-format
32504msgid ""
32505"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
32506msgstr ""
32507
32508#. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
32509#: kstars.kcfg:2001
32510#, kde-format
32511msgid "Default CCD binning index while in alignment mode"
32512msgstr ""
32513
32514#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
32515#: kstars.kcfg:2002
32516#, kde-format
32517msgid ""
32518"Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 "
32519"corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning."
32520msgstr ""
32521
32522#. i18n: ectx: label, entry (SolverCameraGain), group (Align)
32523#: kstars.kcfg:2006
32524#, kde-format
32525msgid "Default camera gain while in alignment mode"
32526msgstr ""
32527
32528#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverCameraGain), group (Align)
32529#: kstars.kcfg:2007
32530#, kde-format
32531msgid "Set gain of camera while in alignment mode."
32532msgstr ""
32533
32534#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
32535#: kstars.kcfg:2011
32536#, kde-format
32537msgid "Use rotator when performing load and slew."
32538msgstr ""
32539
32540#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
32541#: kstars.kcfg:2015
32542#, kde-format
32543msgid ""
32544"Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
32545"consider the load and slew operation successful."
32546msgstr ""
32547
32548#. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align)
32549#: kstars.kcfg:2020
32550#, kde-format
32551msgid ""
32552"Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
32553"for Guide"
32554msgstr ""
32555
32556#. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
32557#: kstars.kcfg:2024
32558#, kde-format
32559msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
32560msgstr ""
32561
32562#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
32563#: kstars.kcfg:2028
32564#, kde-format
32565msgid ""
32566"World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
32567"captured CCD images."
32568msgstr ""
32569
32570#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
32571#: kstars.kcfg:2032
32572#, kde-format
32573msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
32574msgstr ""
32575
32576#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
32577#: kstars.kcfg:2036
32578#, kde-format
32579msgid ""
32580"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
32581"correct for discrepancies."
32582msgstr ""
32583
32584#. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align)
32585#: kstars.kcfg:2040
32586#, kde-format
32587msgid ""
32588"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
32589msgstr ""
32590
32591#. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align)
32592#: kstars.kcfg:2044
32593#, kde-format
32594msgid ""
32595"Use specified filter index when performing astrometry regardless of current "
32596"filter settings."
32597msgstr ""
32598
32599#. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
32600#: kstars.kcfg:2048
32601#, kde-format
32602msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
32603msgstr ""
32604
32605#. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align)
32606#: kstars.kcfg:2052
32607#, kde-format
32608msgid ""
32609"Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
32610"starting the next capture."
32611msgstr ""
32612
32613#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
32614#: kstars.kcfg:2056
32615#, kde-format
32616msgid ""
32617"Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
32618"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
32619msgstr ""
32620
32621#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
32622#: kstars.kcfg:2060
32623#, kde-format
32624msgid ""
32625"Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
32626"have strong nebulosity, uncheck it."
32627msgstr ""
32628
32629#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
32630#: kstars.kcfg:2064
32631#, kde-format
32632msgid ""
32633"This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
32634"before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
32635"checked."
32636msgstr ""
32637
32638#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
32639#: kstars.kcfg:2072
32640#, fuzzy, kde-format
32641#| msgid "Lower right corner"
32642msgid "Lower image scale."
32643msgstr "Долен десен ъгъл"
32644
32645#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
32646#: kstars.kcfg:2075
32647#, fuzzy, kde-format
32648#| msgid "Use images"
32649msgid "Upper image scale."
32650msgstr "Използване на изображения"
32651
32652#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
32653#: kstars.kcfg:2078
32654#, kde-format
32655msgid ""
32656"Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
32657msgstr ""
32658
32659#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
32660#: kstars.kcfg:2082
32661#, kde-format
32662msgid ""
32663"Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
32664msgstr ""
32665
32666#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
32667#: kstars.kcfg:2086
32668#, kde-format
32669msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
32670msgstr ""
32671
32672#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
32673#: kstars.kcfg:2090
32674#, fuzzy, kde-format
32675#| msgid "Select all major bodies"
32676msgid "Downsample factor"
32677msgstr "Избор на основните небесни тела"
32678
32679#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
32680#: kstars.kcfg:2094
32681#, fuzzy, kde-format
32682#| msgid "Automatically attach name label to centered object?"
32683msgid "Automatically downsample based on image size."
32684msgstr "Автоматично прикрепяне на надпис с именето към центрирания обект?"
32685
32686#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
32687#: kstars.kcfg:2102
32688#, kde-format
32689msgid ""
32690"User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
32691msgstr ""
32692
32693#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
32694#: kstars.kcfg:2105
32695#, kde-format
32696msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
32697msgstr ""
32698
32699#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
32700#: kstars.kcfg:2108
32701#, kde-format
32702msgid ""
32703"Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
32704msgstr ""
32705
32706#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
32707#: kstars.kcfg:2116
32708#, kde-format
32709msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
32710msgstr ""
32711
32712#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
32713#: kstars.kcfg:2120
32714#, kde-format
32715msgid "Additional optional astrometry.net options"
32716msgstr ""
32717
32718#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
32719#: kstars.kcfg:2123
32720#, kde-format
32721msgid "astrometry.net solve-field binary"
32722msgstr ""
32723
32724#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
32725#: kstars.kcfg:2124
32726#, kde-format
32727msgid "Path to astrometry.net solver location."
32728msgstr ""
32729
32730#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
32731#: kstars.kcfg:2132
32732#, kde-format
32733msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
32734msgstr ""
32735
32736#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
32737#: kstars.kcfg:2133
32738#, kde-format
32739msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
32740msgstr ""
32741
32742#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
32743#: kstars.kcfg:2141
32744#, kde-format
32745msgid "astrometry.net configuration file"
32746msgstr ""
32747
32748#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
32749#: kstars.kcfg:2142
32750#, kde-format
32751msgid "Path to astrometry.net file location."
32752msgstr ""
32753
32754#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align)
32755#: kstars.kcfg:2146
32756#, kde-format
32757msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?"
32758msgstr ""
32759
32760#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
32761#: kstars.kcfg:2156
32762#, kde-format
32763msgid "Path to the Sextractor executable."
32764msgstr ""
32765
32766#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
32767#: kstars.kcfg:2161
32768#, kde-format
32769msgid "astrometry.net API Key"
32770msgstr ""
32771
32772#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
32773#: kstars.kcfg:2162
32774#, kde-format
32775msgid ""
32776"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
32777"astrometry.net to obtain a key."
32778msgstr ""
32779
32780#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
32781#: kstars.kcfg:2166
32782#, kde-format
32783msgid "astrometry.net API URL"
32784msgstr ""
32785
32786#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
32787#: kstars.kcfg:2170
32788#, kde-format
32789msgid ""
32790"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
32791"online service."
32792msgstr ""
32793
32794#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
32795#: kstars.kcfg:2174
32796#, kde-format
32797msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
32798msgstr ""
32799
32800#. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeedIndex), group (Align)
32801#: kstars.kcfg:2178
32802#, kde-format
32803msgid "Speed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
32804msgstr ""
32805
32806#. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
32807#: kstars.kcfg:2186
32808#, kde-format
32809msgid ""
32810"Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
32811"complete."
32812msgstr ""
32813
32814#. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide)
32815#: kstars.kcfg:2192
32816#, kde-format
32817msgid "Default guide module CCD."
32818msgstr ""
32819
32820#. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide)
32821#: kstars.kcfg:2195
32822#, fuzzy, kde-format
32823#| msgid "Default FITS directory:"
32824msgid "Default guide module ST4 Driver."
32825msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
32826
32827#. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
32828#: kstars.kcfg:2198
32829#, fuzzy, kde-format
32830#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
32831msgid "Guider exposure duration in seconds."
32832msgstr "Начало на експониране на камерата CCD. Продължителността е в секунди."
32833
32834#. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
32835#: kstars.kcfg:2202
32836#, kde-format
32837msgid ""
32838"Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
32839"lin_guider)"
32840msgstr ""
32841
32842#. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
32843#: kstars.kcfg:2206
32844#, kde-format
32845msgid ""
32846"Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
32847"threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
32848msgstr ""
32849
32850#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
32851#: kstars.kcfg:2210
32852#, kde-format
32853msgid "Host name of external PHD2 service"
32854msgstr ""
32855
32856#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
32857#: kstars.kcfg:2214
32858#, kde-format
32859msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
32860msgstr ""
32861
32862#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
32863#: kstars.kcfg:2218
32864#, kde-format
32865msgid "Host name of external lin_guider service"
32866msgstr ""
32867
32868#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
32869#: kstars.kcfg:2222
32870#, kde-format
32871msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
32872msgstr ""
32873
32874#. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide)
32875#: kstars.kcfg:2226
32876#, kde-format
32877msgid ""
32878"Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide"
32879msgstr ""
32880
32881#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
32882#: kstars.kcfg:2230
32883#, kde-format
32884msgid ""
32885"Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
32886"stage."
32887msgstr ""
32888
32889#. i18n: ectx: label, entry (GuideBinSizeIndex), group (Guide)
32890#: kstars.kcfg:2234
32891#, kde-format
32892msgid ""
32893"Guide binning size index (0 to 3) corresponding to binning (1x1 to 4x4)."
32894msgstr ""
32895
32896#. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide)
32897#: kstars.kcfg:2242
32898#, kde-format
32899msgid ""
32900"Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)."
32901msgstr ""
32902
32903#. i18n: ectx: label, entry (GuideFilterFITSIndex), group (Guide)
32904#: kstars.kcfg:2246
32905#, kde-format
32906msgid ""
32907"Effect FITS filter index corresponding to the available image enhancing "
32908"filters."
32909msgstr ""
32910
32911#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide)
32912#: kstars.kcfg:2250
32913#, fuzzy, kde-format
32914#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
32915msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
32916msgstr "Координатна мрежа"
32917
32918#. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
32919#: kstars.kcfg:2258
32920#, kde-format
32921msgid "Number of automode iterations for calibration process."
32922msgstr ""
32923
32924#. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
32925#: kstars.kcfg:2262
32926#, kde-format
32927msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
32928msgstr ""
32929
32930#. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
32931#: kstars.kcfg:2266
32932#, kde-format
32933msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
32934msgstr ""
32935
32936#. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
32937#: kstars.kcfg:2270
32938#, kde-format
32939msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
32940msgstr ""
32941
32942#. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
32943#: kstars.kcfg:2274
32944#, kde-format
32945msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
32946msgstr ""
32947
32948#. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
32949#: kstars.kcfg:2278
32950#, kde-format
32951msgid "Use both axes to perform calibration."
32952msgstr ""
32953
32954#. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
32955#: kstars.kcfg:2282
32956#, fuzzy, kde-format
32957#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
32958msgid "Automatically save internal guider user logs."
32959msgstr "Координатна мрежа"
32960
32961#. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide)
32962#: kstars.kcfg:2286
32963#, kde-format
32964msgid "Take dark frame for autoguider images."
32965msgstr ""
32966
32967#. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide)
32968#: kstars.kcfg:2290
32969#, kde-format
32970msgid "Subframe guide image around selected region"
32971msgstr ""
32972
32973#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
32974#: kstars.kcfg:2294
32975#, kde-format
32976msgid ""
32977"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
32978"mode."
32979msgstr ""
32980
32981#. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
32982#: kstars.kcfg:2298
32983#, kde-format
32984msgid "Dither after this many frames."
32985msgstr ""
32986
32987#. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
32988#: kstars.kcfg:2306
32989#, kde-format
32990msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
32991msgstr ""
32992
32993#. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
32994#: kstars.kcfg:2310
32995#, kde-format
32996msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
32997msgstr ""
32998
32999#. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
33000#: kstars.kcfg:2314
33001#, kde-format
33002msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
33003msgstr ""
33004
33005#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
33006#: kstars.kcfg:2318
33007#, kde-format
33008msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
33009msgstr ""
33010
33011#. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
33012#: kstars.kcfg:2322
33013#, fuzzy, kde-format
33014#| msgid "Matching objects:"
33015msgid "If dithering fails then abort autoguide."
33016msgstr "Съвпадащи обекти:"
33017
33018#. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
33019#: kstars.kcfg:2326
33020#, kde-format
33021msgid "Use Auto Dithering when guiding."
33022msgstr ""
33023
33024#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
33025#: kstars.kcfg:2330
33026#, fuzzy, kde-format
33027#| msgid "Matching objects:"
33028msgid "Perform dithering even when not guiding."
33029msgstr "Съвпадащи обекти:"
33030
33031#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
33032#: kstars.kcfg:2334
33033#, kde-format
33034msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
33035msgstr ""
33036
33037#. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
33038#: kstars.kcfg:2338
33039#, kde-format
33040msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
33041msgstr ""
33042
33043#. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
33044#: kstars.kcfg:2342
33045#, kde-format
33046msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
33047msgstr ""
33048
33049#. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
33050#: kstars.kcfg:2346
33051#, kde-format
33052msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
33053msgstr ""
33054
33055#. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
33056#: kstars.kcfg:2350
33057#, kde-format
33058msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
33059msgstr ""
33060
33061#. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
33062#: kstars.kcfg:2354
33063#, kde-format
33064msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
33065msgstr ""
33066
33067#. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
33068#: kstars.kcfg:2427
33069#, kde-format
33070msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
33071msgstr ""
33072
33073#. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33074#: kstars.kcfg:2431
33075#, kde-format
33076msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
33077msgstr ""
33078
33079#. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33080#: kstars.kcfg:2435
33081#, kde-format
33082msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
33083msgstr ""
33084
33085#. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33086#: kstars.kcfg:2439
33087#, kde-format
33088msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
33089msgstr ""
33090
33091#. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33092#: kstars.kcfg:2443
33093#, kde-format
33094msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
33095msgstr ""
33096
33097#. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33098#: kstars.kcfg:2447
33099#, kde-format
33100msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
33101msgstr ""
33102
33103#. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33104#: kstars.kcfg:2451
33105#, kde-format
33106msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
33107msgstr ""
33108
33109#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
33110#: kstars.kcfg:2457
33111#, fuzzy, kde-format
33112#| msgid "Observing List"
33113msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
33114msgstr "Списък за наблюдение"
33115
33116#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortSchedulerJobs), group (Scheduler)
33117#: kstars.kcfg:2461
33118#, kde-format
33119msgid "Sort scheduler jobs by priority and altitude."
33120msgstr ""
33121
33122#. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
33123#: kstars.kcfg:2465
33124#, kde-format
33125msgid ""
33126"After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
33127msgstr ""
33128
33129#. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
33130#: kstars.kcfg:2469
33131#, kde-format
33132msgid ""
33133"Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
33134msgstr ""
33135
33136#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
33137#: kstars.kcfg:2473
33138#, kde-format
33139msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
33140msgstr ""
33141
33142#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
33143#: kstars.kcfg:2477
33144#, kde-format
33145msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
33146msgstr ""
33147
33148#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
33149#: kstars.kcfg:2481
33150#, fuzzy, kde-format
33151#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
33152msgid "Reset mount model before starting each job."
33153msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
33154
33155#. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
33156#: kstars.kcfg:2485
33157#, fuzzy, kde-format
33158#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
33159msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
33160msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
33161
33162#. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
33163#: kstars.kcfg:2489
33164#, fuzzy, kde-format
33165#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
33166msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
33167msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
33168
33169#. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
33170#: kstars.kcfg:2493
33171#, fuzzy, kde-format
33172#| msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
33173msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
33174msgstr "&Автоматично показване на FITS при прихващане"
33175
33176#. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
33177#: kstars.kcfg:2501
33178#, kde-format
33179msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
33180msgstr ""
33181
33182#. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
33183#: kstars.kcfg:2505
33184#, fuzzy, kde-format
33185#| msgctxt "City in Nevada USA"
33186#| msgid "Caliente"
33187msgid "Last Calibration serialized."
33188msgstr "Калиенте"
33189
33190#. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
33191#: kstars.kcfg:2508
33192#, kde-format
33193msgid ""
33194"If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
33195"to recalibration."
33196msgstr ""
33197
33198#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
33199#: kstars.kcfg:2512
33200#, kde-format
33201msgid ""
33202"Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
33203"shutdown."
33204msgstr ""
33205
33206#. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
33207#: kstars.kcfg:2516
33208#, kde-format
33209msgid ""
33210"When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
33211"image present in storage."
33212msgstr ""
33213
33214#. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
33215#: kstars.kcfg:2520
33216#, kde-format
33217msgid "Minimum time between jobs in minutes."
33218msgstr ""
33219
33220#. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
33221#: kstars.kcfg:2524
33222#, kde-format
33223msgid ""
33224"Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
33225"dawn."
33226msgstr ""
33227
33228#. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
33229#: kstars.kcfg:2528
33230#, kde-format
33231msgid ""
33232"Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
33233"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
33234msgstr ""
33235
33236#. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
33237#: kstars.kcfg:2532
33238#, kde-format
33239msgid ""
33240"Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
33241"when using narrowband filters."
33242msgstr ""
33243
33244#. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
33245#: kstars.kcfg:2536
33246#, kde-format
33247msgid ""
33248"Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
33249"when using narrowband filters."
33250msgstr ""
33251
33252#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
33253#: kstars.kcfg:2540
33254#, fuzzy, kde-format
33255#| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
33256msgid "Telescope focal length in millimeters."
33257msgstr "Фокусно разстояние на телескопа в мм"
33258
33259#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
33260#: kstars.kcfg:2544
33261#, kde-format
33262msgid "Camera pixel size width in micrometers."
33263msgstr ""
33264
33265#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
33266#: kstars.kcfg:2548
33267#, kde-format
33268msgid "Camera pixel size height in micrometers."
33269msgstr ""
33270
33271#. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
33272#: kstars.kcfg:2552
33273#, kde-format
33274msgid "Camera Width in pixels."
33275msgstr ""
33276
33277#. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
33278#: kstars.kcfg:2556
33279#, kde-format
33280msgid "Camera Height in pixels."
33281msgstr ""
33282
33283#. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
33284#: kstars.kcfg:2560
33285#, kde-format
33286msgid "Position angle of the camera with respect to north."
33287msgstr ""
33288
33289#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
33290#: kstars.kcfg:2564
33291#, kde-format
33292msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
33293msgstr ""
33294
33295#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
33296#: kstars.kcfg:2568
33297#, kde-format
33298msgid ""
33299"Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
33300"aborted job or a job that ran into an error."
33301msgstr ""
33302
33303#. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
33304#: kstars.kcfg:2572
33305#, kde-format
33306msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
33307msgstr ""
33308
33309#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
33310#: kstars.kcfg:2578
33311#, kde-format
33312msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
33313msgstr ""
33314
33315#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
33316#: kstars.kcfg:2582
33317#, kde-format
33318msgid ""
33319"Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
33320"Plot."
33321msgstr ""
33322
33323#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
33324#: kstars.kcfg:2586
33325#, kde-format
33326msgid ""
33327"Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
33328msgstr ""
33329
33330#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
33331#: kstars.kcfg:2590
33332#, kde-format
33333msgid ""
33334"Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
33335"Statistics Plot."
33336msgstr ""
33337
33338#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
33339#: kstars.kcfg:2594
33340#, kde-format
33341msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
33342msgstr ""
33343
33344#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
33345#: kstars.kcfg:2598
33346#, kde-format
33347msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
33348msgstr ""
33349
33350#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
33351#: kstars.kcfg:2602
33352#, kde-format
33353msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
33354msgstr ""
33355
33356#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
33357#: kstars.kcfg:2606
33358#, kde-format
33359msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
33360msgstr ""
33361
33362#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
33363#: kstars.kcfg:2610
33364#, kde-format
33365msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
33366msgstr ""
33367
33368#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
33369#: kstars.kcfg:2614
33370#, kde-format
33371msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
33372msgstr ""
33373
33374#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
33375#: kstars.kcfg:2618
33376#, kde-format
33377msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
33378msgstr ""
33379
33380#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
33381#: kstars.kcfg:2622
33382#, kde-format
33383msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
33384msgstr ""
33385
33386#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
33387#: kstars.kcfg:2626
33388#, kde-format
33389msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
33390msgstr ""
33391
33392#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
33393#: kstars.kcfg:2630
33394#, kde-format
33395msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
33396msgstr ""
33397
33398#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
33399#: kstars.kcfg:2634
33400#, kde-format
33401msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
33402msgstr ""
33403
33404#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
33405#: kstars.kcfg:2638
33406#, kde-format
33407msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
33408msgstr ""
33409
33410#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
33411#: kstars.kcfg:2642
33412#, kde-format
33413msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
33414msgstr ""
33415
33416#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
33417#: kstars.kcfg:2646
33418#, kde-format
33419msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
33420msgstr ""
33421
33422#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
33423#: kstars.kcfg:2650
33424#, kde-format
33425msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
33426msgstr ""
33427
33428#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
33429#: kstars.kcfg:2654
33430#, kde-format
33431msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
33432msgstr ""
33433
33434#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
33435#: kstars.kcfg:2658
33436#, kde-format
33437msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
33438msgstr ""
33439
33440#. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
33441#: kstars.kcfg:2664
33442#, kde-format
33443msgid "The address of last used server"
33444msgstr ""
33445
33446#. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
33447#: kstars.kcfg:2667
33448#, kde-format
33449msgid "The port of last used server"
33450msgstr ""
33451
33452#. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
33453#: kstars.kcfg:2671
33454#, kde-format
33455msgid "The port of last used Web Manager"
33456msgstr ""
33457
33458#. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
33459#: kstars.kcfg:2677
33460#, kde-format
33461msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
33462msgstr ""
33463
33464#. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
33465#: kstars.kcfg:2681
33466#, kde-format
33467msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
33468msgstr ""
33469
33470#. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
33471#: kstars.kcfg:2685
33472#, kde-format
33473msgid "HIPS source catalog title."
33474msgstr ""
33475
33476#. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
33477#: kstars.kcfg:2689
33478#, kde-format
33479msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
33480msgstr ""
33481
33482#. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
33483#: kstars.kcfg:2693
33484#, fuzzy, kde-format
33485#| msgid "Draw Saturn?"
33486msgid "Show HiPS grid on the sky map."
33487msgstr "Показване на Сатурн"
33488
33489#. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
33490#: kstars.kcfg:2697
33491#, kde-format
33492msgid "Redraw HiPS while panning."
33493msgstr ""
33494
33495#. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
33496#: kstars.kcfg:2701
33497#, fuzzy, kde-format
33498#| msgid "Draw major bodies as images?"
33499msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
33500msgstr "Показване на основните тела като изображения"
33501
33502#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
33503#: kstars.kcfg:2702
33504#, fuzzy, kde-format
33505#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
33506msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
33507msgstr ""
33508"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
33509
33510#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
33511#: kstars.kcfg:2708
33512#, fuzzy, kde-format
33513#| msgid "Invalid Filename"
33514msgid "Terrain Filename."
33515msgstr "Неправилно име на файл"
33516
33517#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
33518#: kstars.kcfg:2709
33519#, fuzzy, kde-format
33520#| msgid "Enter import data filename"
33521msgid "Terrain source filename."
33522msgstr "Въведете името на файла за импорт"
33523
33524#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
33525#: kstars.kcfg:2713
33526#, kde-format
33527msgid "Terrain Azimuth Correction."
33528msgstr ""
33529
33530#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
33531#: kstars.kcfg:2714
33532#, kde-format
33533msgid "Terrain source azimuth correction."
33534msgstr ""
33535
33536#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
33537#: kstars.kcfg:2718
33538#, fuzzy, kde-format
33539#| msgid "Altitude at noon:"
33540msgid "Terrain Altitude Correction."
33541msgstr "Височина по пладне:"
33542
33543#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
33544#: kstars.kcfg:2719
33545#, fuzzy, kde-format
33546#| msgid "Enter import data filename"
33547msgid "Terrain source altitude correction."
33548msgstr "Въведете името на файла за импорт"
33549
33550#. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
33551#: kstars.kcfg:2723
33552#, fuzzy, kde-format
33553#| msgid "Select all major bodies"
33554msgid "Terrain Downsampling"
33555msgstr "Избор на основните небесни тела"
33556
33557#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
33558#: kstars.kcfg:2724
33559#, kde-format
33560msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
33561msgstr ""
33562
33563#. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
33564#: kstars.kcfg:2728
33565#, kde-format
33566msgid "Terrain While panning."
33567msgstr ""
33568
33569#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
33570#: kstars.kcfg:2729
33571#, kde-format
33572msgid "Redraw terrain while panning."
33573msgstr ""
33574
33575#. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
33576#: kstars.kcfg:2733
33577#, fuzzy, kde-format
33578#| msgid "Draw Saturn?"
33579msgid "Draw terrain"
33580msgstr "Показване на Сатурн"
33581
33582#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
33583#: kstars.kcfg:2734
33584#, fuzzy, kde-format
33585#| msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
33586msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
33587msgstr "При включена отметка, Слънцето ще се показва на картата."
33588
33589#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
33590#: kstars.kcfg:2738
33591#, kde-format
33592msgid "Terrain Skip Speedup"
33593msgstr ""
33594
33595#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
33596#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
33597#: kstars.kcfg:2739 kstars.kcfg:2744
33598#, kde-format
33599msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
33600msgstr ""
33601
33602#. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
33603#: kstars.kcfg:2743
33604#, kde-format
33605msgid "Terrain Transparency Speedup."
33606msgstr ""
33607
33608#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
33609#: kstars.kcfg:2748
33610#, kde-format
33611msgid "Terrain Smooth Pixels."
33612msgstr ""
33613
33614#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
33615#: kstars.kcfg:2749
33616#, kde-format
33617msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
33618msgstr ""
33619
33620#. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
33621#: kstars.kcfg:2755
33622#, kde-format
33623msgid "Will be reacted upon warnings?"
33624msgstr ""
33625
33626#. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
33627#: kstars.kcfg:2759
33628#, kde-format
33629msgid "Will be reacted upon alerts?"
33630msgstr ""
33631
33632#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
33633#: kstars.kcfg:2763
33634#, kde-format
33635msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
33636msgstr ""
33637
33638#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
33639#: kstars.kcfg:2767
33640#, kde-format
33641msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
33642msgstr ""
33643
33644#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
33645#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
33646#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
33647#: kstars.kcfg:2771 kstars.kcfg:2783 kstars.kcfg:2787
33648#, kde-format
33649msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
33650msgstr ""
33651
33652#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
33653#: kstars.kcfg:2775
33654#, kde-format
33655msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
33656msgstr ""
33657
33658#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
33659#: kstars.kcfg:2779
33660#, kde-format
33661msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
33662msgstr ""
33663
33664#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
33665#: kstars.kcfg:2791
33666#, kde-format
33667msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
33668msgstr ""
33669
33670#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
33671#: kstars.kcfg:2795
33672#, kde-format
33673msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
33674msgstr ""
33675
33676#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
33677#: kstars.kcfg:2799
33678#, kde-format
33679msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
33680msgstr ""
33681
33682#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
33683#: kstars.kcfg:2803
33684#, kde-format
33685msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
33686msgstr ""
33687
33688#. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
33689#: kstars.kcfg:2807
33690#, fuzzy, kde-format
33691#| msgid "Set the color named %1 to the value %2."
33692msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
33693msgstr "Задаване на цвят с името %1 на стойност %2."
33694
33695#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
33696#: kstars.kcfg:2813
33697#, kde-format
33698msgid "Full path to the ASTAP executable."
33699msgstr ""
33700
33701#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
33702#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
33703#: kstars.kcfg:2817 kstars.kcfg:2821
33704#, kde-format
33705msgid ""
33706"Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
33707"auto selection downsampling."
33708msgstr ""
33709
33710#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
33711#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
33712#: kstars.kcfg:2825 kstars.kcfg:2829
33713#, kde-format
33714msgid ""
33715"The program will search in a square spiral around the start position up to "
33716"this radius."
33717msgstr ""
33718
33719#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
33720#: kstars.kcfg:2833
33721#, kde-format
33722msgid "Update the fits header with the found solution."
33723msgstr ""
33724
33725#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
33726#: kstars.kcfg:2837
33727#, kde-format
33728msgid "Increase search window size."
33729msgstr ""
33730
33731#: kstars_i18n.cpp:2
33732#, kde-kuit-format
33733msgctxt "Constellation name (optional)"
33734msgid "C Western"
33735msgstr ""
33736
33737#: kstars_i18n.cpp:3
33738#, kde-kuit-format
33739msgctxt "Constellation name (optional)"
33740msgid "ANDROMEDA"
33741msgstr "АНДРОМЕДА"
33742
33743#: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
33744#, kde-kuit-format
33745msgctxt "Constellation name (optional)"
33746msgid "ANTLIA"
33747msgstr "ПОМПА"
33748
33749#: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
33750#, kde-kuit-format
33751msgctxt "Constellation name (optional)"
33752msgid "APUS"
33753msgstr "РАЙСКА ПТИЦА"
33754
33755#: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
33756#, kde-kuit-format
33757msgctxt "Constellation name (optional)"
33758msgid "AQUARIUS"
33759msgstr "ВОДОЛЕЙ"
33760
33761#: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
33762#, kde-kuit-format
33763msgctxt "Constellation name (optional)"
33764msgid "AQUILA"
33765msgstr "ОРЕЛ"
33766
33767#: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
33768#, kde-kuit-format
33769msgctxt "Constellation name (optional)"
33770msgid "ARA"
33771msgstr "ЖЕРТВЕНИК"
33772
33773#: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
33774#, kde-kuit-format
33775msgctxt "Constellation name (optional)"
33776msgid "ARIES"
33777msgstr "ОВЕН"
33778
33779#: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
33780#, kde-kuit-format
33781msgctxt "Constellation name (optional)"
33782msgid "AURIGA"
33783msgstr "КОЛАР"
33784
33785#: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
33786#, kde-kuit-format
33787msgctxt "Constellation name (optional)"
33788msgid "BOOTES"
33789msgstr "ВОЛОВАР"
33790
33791#: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
33792#, kde-kuit-format
33793msgctxt "Constellation name (optional)"
33794msgid "CAELUM"
33795msgstr "ДЛЕТО"
33796
33797#: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
33798#, kde-kuit-format
33799msgctxt "Constellation name (optional)"
33800msgid "CAMELOPARDALIS"
33801msgstr "ЖИРАФ"
33802
33803#: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
33804#, kde-kuit-format
33805msgctxt "Constellation name (optional)"
33806msgid "CANCER"
33807msgstr "РАК"
33808
33809#: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
33810#, kde-kuit-format
33811msgctxt "Constellation name (optional)"
33812msgid "CANES VENATICI"
33813msgstr "ЛОВДЖИЙСКИ КУЧЕТА"
33814
33815#: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
33816#, kde-kuit-format
33817msgctxt "Constellation name (optional)"
33818msgid "CANIS MAJOR"
33819msgstr "ГОЛЯМО КУЧЕ"
33820
33821#: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
33822#, kde-kuit-format
33823msgctxt "Constellation name (optional)"
33824msgid "CANIS MINOR"
33825msgstr "МАЛКО КУЧЕ"
33826
33827#: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
33828#, kde-kuit-format
33829msgctxt "Constellation name (optional)"
33830msgid "CAPRICORNUS"
33831msgstr "КОЗИРОГ"
33832
33833#: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
33834#, kde-kuit-format
33835msgctxt "Constellation name (optional)"
33836msgid "CARINA"
33837msgstr "КИЛ"
33838
33839#: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
33840#, kde-kuit-format
33841msgctxt "Constellation name (optional)"
33842msgid "CASSIOPEIA"
33843msgstr "КАСИОПЕЯ"
33844
33845#: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
33846#, kde-kuit-format
33847msgctxt "Constellation name (optional)"
33848msgid "CENTAURUS"
33849msgstr "ЦЕНТАВЪР"
33850
33851#: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
33852#, kde-kuit-format
33853msgctxt "Constellation name (optional)"
33854msgid "CEPHEUS"
33855msgstr "ЦЕФЕЙ"
33856
33857#: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
33858#, kde-kuit-format
33859msgctxt "Constellation name (optional)"
33860msgid "CETUS"
33861msgstr "КИТ"
33862
33863#: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
33864#, kde-kuit-format
33865msgctxt "Constellation name (optional)"
33866msgid "CHAMAELEON"
33867msgstr "ХАМЕЛЕОН"
33868
33869#: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
33870#, kde-kuit-format
33871msgctxt "Constellation name (optional)"
33872msgid "CIRCINUS"
33873msgstr "ПЕРГЕЛ"
33874
33875#: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
33876#, kde-kuit-format
33877msgctxt "Constellation name (optional)"
33878msgid "COLUMBA"
33879msgstr "ГЪЛЪБ"
33880
33881#: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
33882#, kde-kuit-format
33883msgctxt "Constellation name (optional)"
33884msgid "COMA BERENICES"
33885msgstr "КОСИТЕ НА ВЕРОНИКА"
33886
33887#: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588
33888#, kde-kuit-format
33889msgctxt "Constellation name (optional)"
33890msgid "CORONA AUSTRALIS"
33891msgstr "ЮЖНА КОРОНА"
33892
33893#: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589
33894#, kde-kuit-format
33895msgctxt "Constellation name (optional)"
33896msgid "CORONA BOREALIS"
33897msgstr "СЕВЕРНА КОРОНА"
33898
33899#: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
33900#, kde-kuit-format
33901msgctxt "Constellation name (optional)"
33902msgid "CORVUS"
33903msgstr "ГАРВАН"
33904
33905#: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
33906#, kde-kuit-format
33907msgctxt "Constellation name (optional)"
33908msgid "CRATER"
33909msgstr "ЧАША"
33910
33911#: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
33912#, kde-kuit-format
33913msgctxt "Constellation name (optional)"
33914msgid "CRUX"
33915msgstr "ЮЖЕН КРЪСТ"
33916
33917#: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
33918#, kde-kuit-format
33919msgctxt "Constellation name (optional)"
33920msgid "CYGNUS"
33921msgstr "ЛЕБЕД"
33922
33923#: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
33924#, kde-kuit-format
33925msgctxt "Constellation name (optional)"
33926msgid "DELPHINUS"
33927msgstr "ДЕЛФИН"
33928
33929#: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
33930#, kde-kuit-format
33931msgctxt "Constellation name (optional)"
33932msgid "DORADO"
33933msgstr "ЗЛАТНА РИБКА"
33934
33935#: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
33936#, kde-kuit-format
33937msgctxt "Constellation name (optional)"
33938msgid "DRACO"
33939msgstr "ДРАКОН"
33940
33941#: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
33942#, kde-kuit-format
33943msgctxt "Constellation name (optional)"
33944msgid "EQUULEUS"
33945msgstr "ЖРЕБЧЕ"
33946
33947#: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
33948#, kde-kuit-format
33949msgctxt "Constellation name (optional)"
33950msgid "ERIDANUS"
33951msgstr "ЕРИДАН"
33952
33953#: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
33954#, kde-kuit-format
33955msgctxt "Constellation name (optional)"
33956msgid "FORNAX"
33957msgstr "ПЕЩ"
33958
33959#: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
33960#, kde-kuit-format
33961msgctxt "Constellation name (optional)"
33962msgid "GEMINI"
33963msgstr "БЛИЗНАЦИ"
33964
33965#: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
33966#, kde-kuit-format
33967msgctxt "Constellation name (optional)"
33968msgid "GRUS"
33969msgstr "ЖЕРАВ"
33970
33971#: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
33972#, kde-kuit-format
33973msgctxt "Constellation name (optional)"
33974msgid "HERCULES"
33975msgstr "ХЕРКУЛЕС"
33976
33977#: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
33978#, kde-kuit-format
33979msgctxt "Constellation name (optional)"
33980msgid "HOROLOGIUM"
33981msgstr "ЧАСОВНИК"
33982
33983#: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
33984#, kde-kuit-format
33985msgctxt "Constellation name (optional)"
33986msgid "HYDRA"
33987msgstr "ХИДРА"
33988
33989#: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
33990#, kde-kuit-format
33991msgctxt "Constellation name (optional)"
33992msgid "HYDRUS"
33993msgstr "ВОДНА ЗМИЯ"
33994
33995#: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
33996#, kde-kuit-format
33997msgctxt "Constellation name (optional)"
33998msgid "INDUS"
33999msgstr "ИНДИАНЕЦ"
34000
34001#: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
34002#, kde-kuit-format
34003msgctxt "Constellation name (optional)"
34004msgid "LACERTA"
34005msgstr "ГУЩЕР"
34006
34007#: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
34008#, kde-kuit-format
34009msgctxt "Constellation name (optional)"
34010msgid "LEO"
34011msgstr "ЛЪВ"
34012
34013#: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
34014#, kde-kuit-format
34015msgctxt "Constellation name (optional)"
34016msgid "LEO MINOR"
34017msgstr "МАЛЪК ЛЪВ"
34018
34019#: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
34020#, kde-kuit-format
34021msgctxt "Constellation name (optional)"
34022msgid "LEPUS"
34023msgstr "ЗАЕК"
34024
34025#: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
34026#, kde-kuit-format
34027msgctxt "Constellation name (optional)"
34028msgid "LIBRA"
34029msgstr "ВЕЗНИ"
34030
34031#: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
34032#, kde-kuit-format
34033msgctxt "Constellation name (optional)"
34034msgid "LUPUS"
34035msgstr "ВЪЛК"
34036
34037#: kstars_i18n.cpp:53
34038#, kde-kuit-format
34039msgctxt "Constellation name (optional)"
34040msgid "LYNX"
34041msgstr "РИС"
34042
34043#: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
34044#, kde-kuit-format
34045msgctxt "Constellation name (optional)"
34046msgid "LYRA"
34047msgstr "ЛИРА"
34048
34049#: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
34050#, kde-kuit-format
34051msgctxt "Constellation name (optional)"
34052msgid "MENSA"
34053msgstr "МАСА"
34054
34055#: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
34056#, kde-kuit-format
34057msgctxt "Constellation name (optional)"
34058msgid "MICROSCOPIUM"
34059msgstr "МИКРОСКОП"
34060
34061#: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
34062#, kde-kuit-format
34063msgctxt "Constellation name (optional)"
34064msgid "MONOCEROS"
34065msgstr "ЕДНОРОГ"
34066
34067#: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
34068#, kde-kuit-format
34069msgctxt "Constellation name (optional)"
34070msgid "MUSCA"
34071msgstr "МУХА"
34072
34073#: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
34074#, kde-kuit-format
34075msgctxt "Constellation name (optional)"
34076msgid "NORMA"
34077msgstr "ЪГЛОМЕР"
34078
34079#: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
34080#, kde-kuit-format
34081msgctxt "Constellation name (optional)"
34082msgid "OCTANS"
34083msgstr "ОКТАНТ"
34084
34085#: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
34086#, kde-kuit-format
34087msgctxt "Constellation name (optional)"
34088msgid "OPHIUCHUS"
34089msgstr "ЗМИЕНОСЕЦ"
34090
34091#: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
34092#, kde-kuit-format
34093msgctxt "Constellation name (optional)"
34094msgid "ORION"
34095msgstr "ОРИОН"
34096
34097#: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
34098#, kde-kuit-format
34099msgctxt "Constellation name (optional)"
34100msgid "PAVO"
34101msgstr "ПАУН"
34102
34103#: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
34104#, kde-kuit-format
34105msgctxt "Constellation name (optional)"
34106msgid "PEGASUS"
34107msgstr "ПЕГАС"
34108
34109#: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
34110#, kde-kuit-format
34111msgctxt "Constellation name (optional)"
34112msgid "PERSEUS"
34113msgstr "ПЕРСЕЙ"
34114
34115#: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
34116#, kde-kuit-format
34117msgctxt "Constellation name (optional)"
34118msgid "PHOENIX"
34119msgstr "ФЕНИКС"
34120
34121#: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
34122#, kde-kuit-format
34123msgctxt "Constellation name (optional)"
34124msgid "PICTOR"
34125msgstr "ЖИВОПИСЕЦ"
34126
34127#: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
34128#, kde-kuit-format
34129msgctxt "Constellation name (optional)"
34130msgid "PISCES"
34131msgstr "РИБИ"
34132
34133#: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
34134#, kde-kuit-format
34135msgctxt "Constellation name (optional)"
34136msgid "PISCIS AUSTRINUS"
34137msgstr "ЮЖНА РИБА"
34138
34139#: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
34140#, kde-kuit-format
34141msgctxt "Constellation name (optional)"
34142msgid "PUPPIS"
34143msgstr "КЪРМА"
34144
34145#: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
34146#, kde-kuit-format
34147msgctxt "Constellation name (optional)"
34148msgid "PYXIS"
34149msgstr "КОМПАС"
34150
34151#: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
34152#, kde-kuit-format
34153msgctxt "Constellation name (optional)"
34154msgid "RETICULUM"
34155msgstr "МРЕЖИЧКА"
34156
34157#: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633
34158#, kde-kuit-format
34159msgctxt "Constellation name (optional)"
34160msgid "SAGITTA"
34161msgstr "СТРЕЛА"
34162
34163#: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
34164#, kde-kuit-format
34165msgctxt "Constellation name (optional)"
34166msgid "SAGITTARIUS"
34167msgstr "СТРЕЛЕЦ"
34168
34169#: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
34170#, kde-kuit-format
34171msgctxt "Constellation name (optional)"
34172msgid "SCORPIUS"
34173msgstr "СКОРПИОН"
34174
34175#: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
34176#, kde-kuit-format
34177msgctxt "Constellation name (optional)"
34178msgid "SCULPTOR"
34179msgstr "СКУЛПТОР"
34180
34181#: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
34182#, kde-kuit-format
34183msgctxt "Constellation name (optional)"
34184msgid "SCUTUM"
34185msgstr "ЩИТ"
34186
34187#: kstars_i18n.cpp:78
34188#, kde-kuit-format
34189msgctxt "Constellation name (optional)"
34190msgid "SERPENS CAPUT"
34191msgstr "ГЛАВА НА ЗМИЯ"
34192
34193#: kstars_i18n.cpp:79
34194#, kde-kuit-format
34195msgctxt "Constellation name (optional)"
34196msgid "SERPENS CAUDA"
34197msgstr "ОПАШКА НА ЗМИЯ"
34198
34199#: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
34200#, kde-kuit-format
34201msgctxt "Constellation name (optional)"
34202msgid "SEXTANS"
34203msgstr "СЕКСТАНТ"
34204
34205#: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
34206#, kde-kuit-format
34207msgctxt "Constellation name (optional)"
34208msgid "TAURUS"
34209msgstr "БИК"
34210
34211#: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
34212#, kde-kuit-format
34213msgctxt "Constellation name (optional)"
34214msgid "TELESCOPIUM"
34215msgstr "ТЕЛЕСКОП"
34216
34217#: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642
34218#, kde-kuit-format
34219msgctxt "Constellation name (optional)"
34220msgid "TRIANGULUM"
34221msgstr "ТРИЪГЪЛНИК"
34222
34223#: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643
34224#, kde-kuit-format
34225msgctxt "Constellation name (optional)"
34226msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
34227msgstr "ЮЖЕН ТРИЪГЪЛНИК"
34228
34229#: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
34230#, kde-kuit-format
34231msgctxt "Constellation name (optional)"
34232msgid "TUCANA"
34233msgstr "ТУКАН"
34234
34235#: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
34236#, kde-kuit-format
34237msgctxt "Constellation name (optional)"
34238msgid "URSA MAJOR"
34239msgstr "ГОЛЯМА МЕЧКА"
34240
34241#: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
34242#, kde-kuit-format
34243msgctxt "Constellation name (optional)"
34244msgid "URSA MINOR"
34245msgstr "МАЛКА МЕЧКА"
34246
34247#: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
34248#, kde-kuit-format
34249msgctxt "Constellation name (optional)"
34250msgid "VELA"
34251msgstr "КОРАБНИ ПЛАТНА"
34252
34253#: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
34254#, kde-kuit-format
34255msgctxt "Constellation name (optional)"
34256msgid "VIRGO"
34257msgstr "ДЕВА"
34258
34259#: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
34260#, kde-kuit-format
34261msgctxt "Constellation name (optional)"
34262msgid "VOLANS"
34263msgstr "ЛЕТЯЩА РИБА"
34264
34265#: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
34266#, kde-kuit-format
34267msgctxt "Constellation name (optional)"
34268msgid "VULPECULA"
34269msgstr "МАЛКА ЛИСИЦА"
34270
34271#: kstars_i18n.cpp:92
34272#, kde-kuit-format
34273msgctxt "Constellation name (optional)"
34274msgid "C Chinese"
34275msgstr ""
34276
34277#: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
34278#, kde-kuit-format
34279msgctxt "Constellation name (optional)"
34280msgid "NORTHERN DIPPER"
34281msgstr ""
34282
34283#: kstars_i18n.cpp:94
34284#, kde-kuit-format
34285msgctxt "Constellation name (optional)"
34286msgid "CURVED ARRAY"
34287msgstr ""
34288
34289#: kstars_i18n.cpp:95
34290#, kde-kuit-format
34291msgctxt "Constellation name (optional)"
34292msgid "COILED THONG"
34293msgstr ""
34294
34295#: kstars_i18n.cpp:96
34296#, kde-kuit-format
34297msgctxt "Constellation name (optional)"
34298msgid "WINGS"
34299msgstr ""
34300
34301#: kstars_i18n.cpp:97
34302#, kde-kuit-format
34303msgctxt "Constellation name (optional)"
34304msgid "CHARIOT"
34305msgstr ""
34306
34307#: kstars_i18n.cpp:98
34308#, kde-kuit-format
34309msgctxt "Constellation name (optional)"
34310msgid "TAIL"
34311msgstr ""
34312
34313#: kstars_i18n.cpp:99
34314#, kde-kuit-format
34315msgctxt "Constellation name (optional)"
34316msgid "WINNOWING BASKET"
34317msgstr ""
34318
34319#: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
34320#, kde-kuit-format
34321msgctxt "Constellation name (optional)"
34322msgid "DIPPER"
34323msgstr ""
34324
34325#: kstars_i18n.cpp:101
34326#, kde-kuit-format
34327msgctxt "Constellation name (optional)"
34328msgid "DRUM"
34329msgstr ""
34330
34331#: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
34332#, kde-kuit-format
34333msgctxt "Constellation name (optional)"
34334msgid "THREE STEPS"
34335msgstr ""
34336
34337#: kstars_i18n.cpp:103
34338#, kde-kuit-format
34339msgctxt "Constellation name (optional)"
34340msgid "IMPERIAL GUARDS"
34341msgstr ""
34342
34343#: kstars_i18n.cpp:104
34344#, kde-kuit-format
34345msgctxt "Constellation name (optional)"
34346msgid "HORN"
34347msgstr ""
34348
34349#: kstars_i18n.cpp:105
34350#, kde-kuit-format
34351msgctxt "Constellation name (optional)"
34352msgid "WILLOW"
34353msgstr ""
34354
34355#: kstars_i18n.cpp:106
34356#, kde-kuit-format
34357msgctxt "Constellation name (optional)"
34358msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
34359msgstr ""
34360
34361#: kstars_i18n.cpp:107
34362#, kde-kuit-format
34363msgctxt "Constellation name (optional)"
34364msgid "KITCHEN"
34365msgstr ""
34366
34367#: kstars_i18n.cpp:108
34368#, kde-kuit-format
34369msgctxt "Constellation name (optional)"
34370msgid "RIVER TURTLE"
34371msgstr ""
34372
34373#: kstars_i18n.cpp:109
34374#, kde-kuit-format
34375msgctxt "Constellation name (optional)"
34376msgid "STOMACH"
34377msgstr ""
34378
34379#: kstars_i18n.cpp:110
34380#, kde-kuit-format
34381msgctxt "Constellation name (optional)"
34382msgid "GREAT GENERAL"
34383msgstr ""
34384
34385#: kstars_i18n.cpp:111
34386#, kde-kuit-format
34387msgctxt "Constellation name (optional)"
34388msgid "WALL"
34389msgstr ""
34390
34391#: kstars_i18n.cpp:112
34392#, kde-kuit-format
34393msgctxt "Constellation name (optional)"
34394msgid "LEGS"
34395msgstr ""
34396
34397#: kstars_i18n.cpp:113
34398#, kde-kuit-format
34399msgctxt "Constellation name (optional)"
34400msgid "ROOT"
34401msgstr ""
34402
34403#: kstars_i18n.cpp:114
34404#, kde-kuit-format
34405msgctxt "Constellation name (optional)"
34406msgid "RAMPARTS"
34407msgstr ""
34408
34409#: kstars_i18n.cpp:115
34410#, kde-kuit-format
34411msgctxt "Constellation name (optional)"
34412msgid "FLYING CORRIDOR"
34413msgstr ""
34414
34415#: kstars_i18n.cpp:116
34416#, kde-kuit-format
34417msgctxt "Constellation name (optional)"
34418msgid "OUTER FENCE"
34419msgstr ""
34420
34421#: kstars_i18n.cpp:117
34422#, kde-kuit-format
34423msgctxt "Constellation name (optional)"
34424msgid "FORD"
34425msgstr ""
34426
34427#: kstars_i18n.cpp:118
34428#, kde-kuit-format
34429msgctxt "Constellation name (optional)"
34430msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
34431msgstr ""
34432
34433#: kstars_i18n.cpp:119
34434#, kde-kuit-format
34435msgctxt "Constellation name (optional)"
34436msgid "MARKET"
34437msgstr ""
34438
34439#: kstars_i18n.cpp:120
34440#, kde-kuit-format
34441msgctxt "Constellation name (optional)"
34442msgid "FIVE CHARIOTS"
34443msgstr ""
34444
34445#: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
34446#, kde-kuit-format
34447msgctxt "Constellation name (optional)"
34448msgid "ROLLED TONGUE"
34449msgstr ""
34450
34451#: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
34452#, kde-kuit-format
34453msgctxt "Constellation name (optional)"
34454msgid "NET"
34455msgstr ""
34456
34457#: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
34458#, kde-kuit-format
34459msgctxt "Constellation name (optional)"
34460msgid "TOILET"
34461msgstr ""
34462
34463#: kstars_i18n.cpp:124
34464#, kde-kuit-format
34465msgctxt "Constellation name (optional)"
34466msgid "SCREEN"
34467msgstr ""
34468
34469#: kstars_i18n.cpp:125
34470#, kde-kuit-format
34471msgctxt "Constellation name (optional)"
34472msgid "SOLDIERS' MARKET"
34473msgstr ""
34474
34475#: kstars_i18n.cpp:126
34476#, kde-kuit-format
34477msgctxt "Constellation name (optional)"
34478msgid "SQUARE GRANARY"
34479msgstr ""
34480
34481#: kstars_i18n.cpp:127
34482#, kde-kuit-format
34483msgctxt "Constellation name (optional)"
34484msgid "THREE STARS"
34485msgstr ""
34486
34487#: kstars_i18n.cpp:128
34488#, kde-kuit-format
34489msgctxt "Constellation name (optional)"
34490msgid "FOUR CHANNELS"
34491msgstr ""
34492
34493#: kstars_i18n.cpp:129
34494#, kde-kuit-format
34495msgctxt "Constellation name (optional)"
34496msgid "WELL"
34497msgstr ""
34498
34499#: kstars_i18n.cpp:130
34500#, kde-kuit-format
34501msgctxt "Constellation name (optional)"
34502msgid "SOUTH RIVER"
34503msgstr ""
34504
34505#: kstars_i18n.cpp:131
34506#, kde-kuit-format
34507msgctxt "Constellation name (optional)"
34508msgid "NORTH RIVER"
34509msgstr ""
34510
34511#: kstars_i18n.cpp:132
34512#, kde-kuit-format
34513msgctxt "Constellation name (optional)"
34514msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
34515msgstr ""
34516
34517#: kstars_i18n.cpp:133
34518#, kde-kuit-format
34519msgctxt "Constellation name (optional)"
34520msgid "ORCHARD"
34521msgstr ""
34522
34523#: kstars_i18n.cpp:134
34524#, kde-kuit-format
34525msgctxt "Constellation name (optional)"
34526msgid "MEADOWS"
34527msgstr ""
34528
34529#: kstars_i18n.cpp:135
34530#, kde-kuit-format
34531msgctxt "Constellation name (optional)"
34532msgid "CIRCULAR GRANARY"
34533msgstr ""
34534
34535#: kstars_i18n.cpp:136
34536#, kde-kuit-format
34537msgctxt "Constellation name (optional)"
34538msgid "PURPLE PALACE"
34539msgstr ""
34540
34541#: kstars_i18n.cpp:137
34542#, kde-kuit-format
34543msgctxt "Constellation name (optional)"
34544msgid "EXTENDED NET"
34545msgstr ""
34546
34547#: kstars_i18n.cpp:138
34548#, kde-kuit-format
34549msgctxt "Constellation name (optional)"
34550msgid "ARSENAL"
34551msgstr ""
34552
34553#: kstars_i18n.cpp:139
34554#, kde-kuit-format
34555msgctxt "Constellation name (optional)"
34556msgid "HOOK"
34557msgstr ""
34558
34559#: kstars_i18n.cpp:140
34560#, kde-kuit-format
34561msgctxt "Constellation name (optional)"
34562msgid "SUPREME PALACE"
34563msgstr ""
34564
34565#: kstars_i18n.cpp:141
34566#, kde-kuit-format
34567msgctxt "Constellation name (optional)"
34568msgid "JADE WELL"
34569msgstr ""
34570
34571#: kstars_i18n.cpp:142
34572#, kde-kuit-format
34573msgctxt "Constellation name (optional)"
34574msgid "LANCE"
34575msgstr ""
34576
34577#: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
34578#, kde-kuit-format
34579msgctxt "Constellation name (optional)"
34580msgid "BOAT"
34581msgstr ""
34582
34583#: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
34584#, kde-kuit-format
34585msgctxt "Constellation name (optional)"
34586msgid "MAUSOLEUM"
34587msgstr ""
34588
34589#: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
34590#, kde-kuit-format
34591msgctxt "Constellation name (optional)"
34592msgid "DOG"
34593msgstr ""
34594
34595#: kstars_i18n.cpp:146
34596#, kde-kuit-format
34597msgctxt "Constellation name (optional)"
34598msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
34599msgstr ""
34600
34601#: kstars_i18n.cpp:147
34602#, kde-kuit-format
34603msgctxt "Constellation name (optional)"
34604msgid "BOW AND ARROW"
34605msgstr ""
34606
34607#: kstars_i18n.cpp:148
34608#, kde-kuit-format
34609msgctxt "Constellation name (optional)"
34610msgid "PESTLE"
34611msgstr ""
34612
34613#: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
34614#, kde-kuit-format
34615msgctxt "Constellation name (optional)"
34616msgid "MORTAR"
34617msgstr ""
34618
34619#: kstars_i18n.cpp:150
34620#, kde-kuit-format
34621msgctxt "Constellation name (optional)"
34622msgid "ROOFTOP"
34623msgstr ""
34624
34625#: kstars_i18n.cpp:151
34626#, kde-kuit-format
34627msgctxt "Constellation name (optional)"
34628msgid "THUNDERBOLT"
34629msgstr ""
34630
34631#: kstars_i18n.cpp:152
34632#, kde-kuit-format
34633msgctxt "Constellation name (optional)"
34634msgid "CHARIOT YARD"
34635msgstr ""
34636
34637#: kstars_i18n.cpp:153
34638#, kde-kuit-format
34639msgctxt "Constellation name (optional)"
34640msgid "GOOD GOURD"
34641msgstr ""
34642
34643#: kstars_i18n.cpp:154
34644#, kde-kuit-format
34645msgctxt "Constellation name (optional)"
34646msgid "ROTTEN GOURD"
34647msgstr ""
34648
34649#: kstars_i18n.cpp:155
34650#, kde-kuit-format
34651msgctxt "Constellation name (optional)"
34652msgid "ENCAMPMENT"
34653msgstr ""
34654
34655#: kstars_i18n.cpp:156
34656#, kde-kuit-format
34657msgctxt "Constellation name (optional)"
34658msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
34659msgstr ""
34660
34661#: kstars_i18n.cpp:157
34662#, kde-kuit-format
34663msgctxt "Constellation name (optional)"
34664msgid "PALACE GATE"
34665msgstr ""
34666
34667#: kstars_i18n.cpp:158
34668#, kde-kuit-format
34669msgctxt "Constellation name (optional)"
34670msgid "EMPTINESS"
34671msgstr ""
34672
34673#: kstars_i18n.cpp:159
34674#, kde-kuit-format
34675msgctxt "Constellation name (optional)"
34676msgid "WEAVING GIRL"
34677msgstr ""
34678
34679#: kstars_i18n.cpp:160
34680#, kde-kuit-format
34681msgctxt "Constellation name (optional)"
34682msgid "GIRL"
34683msgstr ""
34684
34685#: kstars_i18n.cpp:161
34686#, kde-kuit-format
34687msgctxt "Constellation name (optional)"
34688msgid "OX"
34689msgstr ""
34690
34691#: kstars_i18n.cpp:162
34692#, kde-kuit-format
34693msgctxt "Constellation name (optional)"
34694msgid "HEART"
34695msgstr ""
34696
34697#: kstars_i18n.cpp:163
34698#, kde-kuit-format
34699msgctxt "Constellation name (optional)"
34700msgid "ROOM"
34701msgstr ""
34702
34703#: kstars_i18n.cpp:164
34704#, kde-kuit-format
34705msgctxt "Constellation name (optional)"
34706msgid "SPRING"
34707msgstr ""
34708
34709#: kstars_i18n.cpp:165
34710#, kde-kuit-format
34711msgctxt "Constellation name (optional)"
34712msgid "ESTABLISHMENT"
34713msgstr ""
34714
34715#: kstars_i18n.cpp:166
34716#, kde-kuit-format
34717msgctxt "Constellation name (optional)"
34718msgid "FLAIL"
34719msgstr ""
34720
34721#: kstars_i18n.cpp:167
34722#, kde-kuit-format
34723msgctxt "Constellation name (optional)"
34724msgid "SPEAR"
34725msgstr ""
34726
34727#: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
34728#, kde-kuit-format
34729msgctxt "Constellation name (optional)"
34730msgid "RIGHT FLAG"
34731msgstr ""
34732
34733#: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
34734#, kde-kuit-format
34735msgctxt "Constellation name (optional)"
34736msgid "LEFT FLAG"
34737msgstr ""
34738
34739#: kstars_i18n.cpp:170
34740#, kde-kuit-format
34741msgctxt "Constellation name (optional)"
34742msgid "DRUMSTICK"
34743msgstr ""
34744
34745#: kstars_i18n.cpp:171
34746#, kde-kuit-format
34747msgctxt "Constellation name (optional)"
34748msgid "BOND"
34749msgstr ""
34750
34751#: kstars_i18n.cpp:172
34752#, kde-kuit-format
34753msgctxt "Constellation name (optional)"
34754msgid "WOMAN'S BED"
34755msgstr ""
34756
34757#: kstars_i18n.cpp:173
34758#, kde-kuit-format
34759msgctxt "Constellation name (optional)"
34760msgid "WESTERN DOOR"
34761msgstr ""
34762
34763#: kstars_i18n.cpp:174
34764#, kde-kuit-format
34765msgctxt "Constellation name (optional)"
34766msgid "EASTERN DOOR"
34767msgstr ""
34768
34769#: kstars_i18n.cpp:175
34770#, kde-kuit-format
34771msgctxt "Constellation name (optional)"
34772msgid "FARMLAND"
34773msgstr ""
34774
34775#: kstars_i18n.cpp:176
34776#, kde-kuit-format
34777msgctxt "Constellation name (optional)"
34778msgid "STAR"
34779msgstr ""
34780
34781#: kstars_i18n.cpp:177
34782#, kde-kuit-format
34783msgctxt "Constellation name (optional)"
34784msgid "GHOSTS"
34785msgstr ""
34786
34787#: kstars_i18n.cpp:178
34788#, kde-kuit-format
34789msgctxt "Constellation name (optional)"
34790msgid "XUANYUAN"
34791msgstr ""
34792
34793#: kstars_i18n.cpp:179
34794#, kde-kuit-format
34795msgctxt "Constellation name (optional)"
34796msgid "TRIPOD"
34797msgstr ""
34798
34799#: kstars_i18n.cpp:180
34800#, kde-kuit-format
34801msgctxt "Constellation name (optional)"
34802msgid "NECK"
34803msgstr ""
34804
34805#: kstars_i18n.cpp:181
34806#, kde-kuit-format
34807msgctxt "Constellation name (optional)"
34808msgid "ZAOFU"
34809msgstr ""
34810
34811#: kstars_i18n.cpp:182
34812#, kde-kuit-format
34813msgctxt "Constellation name (optional)"
34814msgid "MARKET OFFICER"
34815msgstr ""
34816
34817#: kstars_i18n.cpp:183
34818#, kde-kuit-format
34819msgctxt "Constellation name (optional)"
34820msgid "C Egyptian"
34821msgstr ""
34822
34823#: kstars_i18n.cpp:184
34824#, kde-kuit-format
34825msgctxt "Constellation name (optional)"
34826msgid "BULL'S FORELEG"
34827msgstr ""
34828
34829#: kstars_i18n.cpp:185
34830#, kde-kuit-format
34831msgctxt "Constellation name (optional)"
34832msgid "TWO POLES"
34833msgstr ""
34834
34835#: kstars_i18n.cpp:186
34836#, kde-kuit-format
34837msgctxt "Constellation name (optional)"
34838msgid "LION"
34839msgstr ""
34840
34841#: kstars_i18n.cpp:187
34842#, kde-kuit-format
34843msgctxt "Constellation name (optional)"
34844msgid "TWO JAWS"
34845msgstr ""
34846
34847#: kstars_i18n.cpp:188
34848#, kde-kuit-format
34849msgctxt "Constellation name (optional)"
34850msgid "SAH"
34851msgstr ""
34852
34853#: kstars_i18n.cpp:189
34854#, kde-kuit-format
34855msgctxt "Constellation name (optional)"
34856msgid "BIRD"
34857msgstr ""
34858
34859#: kstars_i18n.cpp:190
34860#, kde-kuit-format
34861msgctxt "Constellation name (optional)"
34862msgid "SEK"
34863msgstr ""
34864
34865#: kstars_i18n.cpp:191
34866#, kde-kuit-format
34867msgctxt "Constellation name (optional)"
34868msgid "TRIANGLE"
34869msgstr ""
34870
34871#: kstars_i18n.cpp:192
34872#, kde-kuit-format
34873msgctxt "Constellation name (optional)"
34874msgid "FERRY BOAT"
34875msgstr ""
34876
34877#: kstars_i18n.cpp:194
34878#, kde-kuit-format
34879msgctxt "Constellation name (optional)"
34880msgid "CROCODILE"
34881msgstr ""
34882
34883#: kstars_i18n.cpp:195
34884#, kde-kuit-format
34885msgctxt "Constellation name (optional)"
34886msgid "SELKIS"
34887msgstr ""
34888
34889#: kstars_i18n.cpp:196
34890#, kde-kuit-format
34891msgctxt "Constellation name (optional)"
34892msgid "PROW"
34893msgstr ""
34894
34895#: kstars_i18n.cpp:197
34896#, kde-kuit-format
34897msgctxt "Constellation name (optional)"
34898msgid "HORUS"
34899msgstr ""
34900
34901#: kstars_i18n.cpp:198
34902#, kde-kuit-format
34903msgctxt "Constellation name (optional)"
34904msgid "SHEEPFOLD"
34905msgstr ""
34906
34907#: kstars_i18n.cpp:199
34908#, kde-kuit-format
34909msgctxt "Constellation name (optional)"
34910msgid "GIANT"
34911msgstr ""
34912
34913#: kstars_i18n.cpp:200
34914#, kde-kuit-format
34915msgctxt "Constellation name (optional)"
34916msgid "HIPPOPOTAMUS"
34917msgstr ""
34918
34919#: kstars_i18n.cpp:201
34920#, kde-kuit-format
34921msgctxt "Constellation name (optional)"
34922msgid "FLOCK"
34923msgstr ""
34924
34925#: kstars_i18n.cpp:202
34926#, kde-kuit-format
34927msgctxt "Constellation name (optional)"
34928msgid "PAIR OF STARS"
34929msgstr ""
34930
34931#: kstars_i18n.cpp:203
34932#, kde-kuit-format
34933msgctxt "Constellation name (optional)"
34934msgid "KHANUWY FISH"
34935msgstr ""
34936
34937#: kstars_i18n.cpp:205
34938#, kde-kuit-format
34939msgctxt "Constellation name (optional)"
34940msgid "JAW"
34941msgstr ""
34942
34943#: kstars_i18n.cpp:206
34944#, kde-kuit-format
34945msgctxt "Constellation name (optional)"
34946msgid "MOORING POST"
34947msgstr ""
34948
34949#: kstars_i18n.cpp:207
34950#, kde-kuit-format
34951msgctxt "Constellation name (optional)"
34952msgid "KENEMET"
34953msgstr ""
34954
34955#: kstars_i18n.cpp:208
34956#, kde-kuit-format
34957msgctxt "Constellation name (optional)"
34958msgid "CHEMATY"
34959msgstr ""
34960
34961#: kstars_i18n.cpp:209
34962#, kde-kuit-format
34963msgctxt "Constellation name (optional)"
34964msgid "WATY BEKETY"
34965msgstr ""
34966
34967#: kstars_i18n.cpp:210
34968#, kde-kuit-format
34969msgctxt "Constellation name (optional)"
34970msgid "SHEEP"
34971msgstr ""
34972
34973#: kstars_i18n.cpp:211
34974#, kde-kuit-format
34975msgctxt "Constellation name (optional)"
34976msgid "STARS OF WATER"
34977msgstr ""
34978
34979#: kstars_i18n.cpp:212
34980#, kde-kuit-format
34981msgctxt "Constellation name (optional)"
34982msgid "C Inuit"
34983msgstr ""
34984
34985#: kstars_i18n.cpp:213
34986#, kde-kuit-format
34987msgctxt "Constellation name (optional)"
34988msgid "TWO SUNBEAMS"
34989msgstr ""
34990
34991#: kstars_i18n.cpp:214
34992#, kde-kuit-format
34993msgctxt "Constellation name (optional)"
34994msgid "TWO PLACED FAR APART"
34995msgstr ""
34996
34997#: kstars_i18n.cpp:215
34998#, kde-kuit-format
34999msgctxt "Constellation name (optional)"
35000msgid "DOGS"
35001msgstr ""
35002
35003#: kstars_i18n.cpp:216
35004#, kde-kuit-format
35005msgctxt "Constellation name (optional)"
35006msgid "COLLARBONES"
35007msgstr ""
35008
35009#: kstars_i18n.cpp:217
35010#, kde-kuit-format
35011msgctxt "Constellation name (optional)"
35012msgid "LAMP STAND"
35013msgstr ""
35014
35015#: kstars_i18n.cpp:218
35016#, kde-kuit-format
35017msgctxt "Constellation name (optional)"
35018msgid "CARIBOU"
35019msgstr ""
35020
35021#: kstars_i18n.cpp:219
35022#, kde-kuit-format
35023msgctxt "Constellation name (optional)"
35024msgid "TWO IN FRONT"
35025msgstr ""
35026
35027#: kstars_i18n.cpp:220
35028#, kde-kuit-format
35029msgctxt "Constellation name (optional)"
35030msgid "BREASTBONE"
35031msgstr ""
35032
35033#: kstars_i18n.cpp:221
35034#, kde-kuit-format
35035msgctxt "Constellation name (optional)"
35036msgid "RUNNERS"
35037msgstr ""
35038
35039#: kstars_i18n.cpp:222
35040#, kde-kuit-format
35041msgctxt "Constellation name (optional)"
35042msgid "BLUBBER CONTAINER"
35043msgstr ""
35044
35045#: kstars_i18n.cpp:223
35046#, kde-kuit-format
35047msgctxt "Constellation name (optional)"
35048msgid "THE ONE BEHIND"
35049msgstr ""
35050
35051#: kstars_i18n.cpp:224
35052#, kde-kuit-format
35053msgctxt "Constellation name (optional)"
35054msgid "C Korean"
35055msgstr ""
35056
35057#: kstars_i18n.cpp:225
35058#, kde-kuit-format
35059msgctxt "Constellation name (optional)"
35060msgid "HOLY KETTLE"
35061msgstr ""
35062
35063#: kstars_i18n.cpp:226
35064#, kde-kuit-format
35065msgctxt "Constellation name (optional)"
35066msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
35067msgstr ""
35068
35069#: kstars_i18n.cpp:227
35070#, kde-kuit-format
35071msgctxt "Constellation name (optional)"
35072msgid "DIGNITY OF KING"
35073msgstr ""
35074
35075#: kstars_i18n.cpp:228
35076#, kde-kuit-format
35077msgctxt "Constellation name (optional)"
35078msgid "NOMINATION"
35079msgstr ""
35080
35081#: kstars_i18n.cpp:229
35082#, kde-kuit-format
35083msgctxt "Constellation name (optional)"
35084msgid "GATE OF SKY"
35085msgstr ""
35086
35087#: kstars_i18n.cpp:230
35088#, kde-kuit-format
35089msgctxt "Constellation name (optional)"
35090msgid "EQUALITY"
35091msgstr ""
35092
35093#: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
35094#, kde-kuit-format
35095msgctxt "Constellation name (optional)"
35096msgid "HELPER"
35097msgstr ""
35098
35099#: kstars_i18n.cpp:233
35100#, kde-kuit-format
35101msgctxt "Constellation name (optional)"
35102msgid "POSITION OF HOLY KING"
35103msgstr ""
35104
35105#: kstars_i18n.cpp:234
35106#, kde-kuit-format
35107msgctxt "Constellation name (optional)"
35108msgid "NECK OF DRAGON"
35109msgstr ""
35110
35111#: kstars_i18n.cpp:235
35112#, kde-kuit-format
35113msgctxt "Constellation name (optional)"
35114msgid "BEHEADING"
35115msgstr ""
35116
35117#: kstars_i18n.cpp:236
35118#, kde-kuit-format
35119msgctxt "Constellation name (optional)"
35120msgid "JUDGE"
35121msgstr ""
35122
35123#: kstars_i18n.cpp:237
35124#, kde-kuit-format
35125msgctxt "Constellation name (optional)"
35126msgid "FLUTTERING FLAG"
35127msgstr ""
35128
35129#: kstars_i18n.cpp:238
35130#, kde-kuit-format
35131msgctxt "Constellation name (optional)"
35132msgid "JAVELIN OF SKY"
35133msgstr ""
35134
35135#: kstars_i18n.cpp:239
35136#, kde-kuit-format
35137msgctxt "Constellation name (optional)"
35138msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
35139msgstr ""
35140
35141#: kstars_i18n.cpp:240
35142#, kde-kuit-format
35143msgctxt "Constellation name (optional)"
35144msgid "OAR FOR VISITOR"
35145msgstr ""
35146
35147#: kstars_i18n.cpp:241
35148#, kde-kuit-format
35149msgctxt "Constellation name (optional)"
35150msgid "MILK OF SKY"
35151msgstr ""
35152
35153#: kstars_i18n.cpp:242
35154#, kde-kuit-format
35155msgctxt "Constellation name (optional)"
35156msgid "HOUSE OF QUEEN"
35157msgstr ""
35158
35159#: kstars_i18n.cpp:243
35160#, kde-kuit-format
35161msgctxt "Constellation name (optional)"
35162msgid "ANCIENT CHARIOT"
35163msgstr ""
35164
35165#: kstars_i18n.cpp:244
35166#, kde-kuit-format
35167msgctxt "Constellation name (optional)"
35168msgid "CARRIAGE FOR KING"
35169msgstr ""
35170
35171#: kstars_i18n.cpp:245
35172#, kde-kuit-format
35173msgctxt "Constellation name (optional)"
35174msgid "GENERAL OF CAVALRY"
35175msgstr ""
35176
35177#: kstars_i18n.cpp:246
35178#, kde-kuit-format
35179msgctxt "Constellation name (optional)"
35180msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
35181msgstr ""
35182
35183#: kstars_i18n.cpp:247
35184#, kde-kuit-format
35185msgctxt "Constellation name (optional)"
35186msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
35187msgstr ""
35188
35189#: kstars_i18n.cpp:248
35190#, kde-kuit-format
35191msgctxt "Constellation name (optional)"
35192msgid "EAST ROAD"
35193msgstr ""
35194
35195#: kstars_i18n.cpp:249
35196#, kde-kuit-format
35197msgctxt "Constellation name (optional)"
35198msgid "GATE BOLT"
35199msgstr ""
35200
35201#: kstars_i18n.cpp:250
35202#, kde-kuit-format
35203msgctxt "Constellation name (optional)"
35204msgid "DOOR LOCK AND KEY"
35205msgstr ""
35206
35207#: kstars_i18n.cpp:251
35208#, kde-kuit-format
35209msgctxt "Constellation name (optional)"
35210msgid "PENALTY"
35211msgstr ""
35212
35213#: kstars_i18n.cpp:252
35214#, kde-kuit-format
35215msgctxt "Constellation name (optional)"
35216msgid "ROYAL HALL"
35217msgstr ""
35218
35219#: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
35220#, kde-kuit-format
35221msgctxt "Constellation name (optional)"
35222msgid "CHAMBERLAIN"
35223msgstr ""
35224
35225#: kstars_i18n.cpp:254
35226#, kde-kuit-format
35227msgctxt "Constellation name (optional)"
35228msgid "SUN"
35229msgstr ""
35230
35231#: kstars_i18n.cpp:255
35232#, kde-kuit-format
35233msgctxt "Constellation name (optional)"
35234msgid "WEST ROAD"
35235msgstr ""
35236
35237#: kstars_i18n.cpp:256
35238#, kde-kuit-format
35239msgctxt "Constellation name (optional)"
35240msgid "SEAT OF EMPEROR"
35241msgstr ""
35242
35243#: kstars_i18n.cpp:257
35244#, kde-kuit-format
35245msgctxt "Constellation name (optional)"
35246msgid "FIVE TROOPS"
35247msgstr ""
35248
35249#: kstars_i18n.cpp:258
35250#, kde-kuit-format
35251msgctxt "Constellation name (optional)"
35252msgid "RIVER OF SKY"
35253msgstr ""
35254
35255#: kstars_i18n.cpp:259
35256#, kde-kuit-format
35257msgctxt "Constellation name (optional)"
35258msgid "PRAYER FOR PROGENY"
35259msgstr ""
35260
35261#: kstars_i18n.cpp:260
35262#, kde-kuit-format
35263msgctxt "Constellation name (optional)"
35264msgid "FISH"
35265msgstr ""
35266
35267#: kstars_i18n.cpp:261
35268#, kde-kuit-format
35269msgctxt "Constellation name (optional)"
35270msgid "FORECAST"
35271msgstr ""
35272
35273#: kstars_i18n.cpp:262
35274#, kde-kuit-format
35275msgctxt "Constellation name (optional)"
35276msgid "YARD FOR EMPRESSES"
35277msgstr ""
35278
35279#: kstars_i18n.cpp:263
35280#, kde-kuit-format
35281msgctxt "Constellation name (optional)"
35282msgid "HOLY PALACE"
35283msgstr ""
35284
35285#: kstars_i18n.cpp:264
35286#, kde-kuit-format
35287msgctxt "Constellation name (optional)"
35288msgid "WINNOW"
35289msgstr ""
35290
35291#: kstars_i18n.cpp:265
35292#, kde-kuit-format
35293msgctxt "Constellation name (optional)"
35294msgid "OUTER PESTLE"
35295msgstr ""
35296
35297#: kstars_i18n.cpp:266
35298#, kde-kuit-format
35299msgctxt "Constellation name (optional)"
35300msgid "CHAFF"
35301msgstr ""
35302
35303#: kstars_i18n.cpp:267
35304#, kde-kuit-format
35305msgctxt "Constellation name (optional)"
35306msgid "HEAD OF TOWN"
35307msgstr ""
35308
35309#: kstars_i18n.cpp:268
35310#, kde-kuit-format
35311msgctxt "Constellation name (optional)"
35312msgid "BUILD"
35313msgstr ""
35314
35315#: kstars_i18n.cpp:269
35316#, kde-kuit-format
35317msgctxt "Constellation name (optional)"
35318msgid "FOWL OF SKY"
35319msgstr ""
35320
35321#: kstars_i18n.cpp:270
35322#, kde-kuit-format
35323msgctxt "Constellation name (optional)"
35324msgid "SHRINE OF SKY"
35325msgstr ""
35326
35327#: kstars_i18n.cpp:272
35328#, kde-kuit-format
35329msgctxt "Constellation name (optional)"
35330msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
35331msgstr ""
35332
35333#: kstars_i18n.cpp:273
35334#, kde-kuit-format
35335msgctxt "Constellation name (optional)"
35336msgid "OLD FARMER"
35337msgstr ""
35338
35339#: kstars_i18n.cpp:274
35340#, kde-kuit-format
35341msgctxt "Constellation name (optional)"
35342msgid "SNAPPING TURTLE"
35343msgstr ""
35344
35345#: kstars_i18n.cpp:275
35346#, kde-kuit-format
35347msgctxt "Constellation name (optional)"
35348msgid "ROAD FOR EMPEROR"
35349msgstr ""
35350
35351#: kstars_i18n.cpp:276
35352#, kde-kuit-format
35353msgctxt "Constellation name (optional)"
35354msgid "THE WEAVER"
35355msgstr ""
35356
35357#: kstars_i18n.cpp:277
35358#, kde-kuit-format
35359msgctxt "Constellation name (optional)"
35360msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
35361msgstr ""
35362
35363#: kstars_i18n.cpp:279
35364#, kde-kuit-format
35365msgctxt "Constellation name (optional)"
35366msgid "DRUM OF RIVER"
35367msgstr ""
35368
35369#: kstars_i18n.cpp:280
35370#, kde-kuit-format
35371msgctxt "Constellation name (optional)"
35372msgid "DRUMSTICK OF SKY"
35373msgstr ""
35374
35375#: kstars_i18n.cpp:282
35376#, kde-kuit-format
35377msgctxt "Constellation name (optional)"
35378msgid "COW LEADING MAN"
35379msgstr ""
35380
35381#: kstars_i18n.cpp:283
35382#, kde-kuit-format
35383msgctxt "Constellation name (optional)"
35384msgid "BANK SPREAD"
35385msgstr ""
35386
35387#: kstars_i18n.cpp:284
35388#, kde-kuit-format
35389msgctxt "Constellation name (optional)"
35390msgid "BASKET FOR SILKWORM"
35391msgstr ""
35392
35393#: kstars_i18n.cpp:285
35394#, kde-kuit-format
35395msgctxt "Constellation name (optional)"
35396msgid "OFFICER FOR CART"
35397msgstr ""
35398
35399#: kstars_i18n.cpp:286
35400#, kde-kuit-format
35401msgctxt "Constellation name (optional)"
35402msgid "FERRY OF SKY"
35403msgstr ""
35404
35405#: kstars_i18n.cpp:287
35406#, kde-kuit-format
35407msgctxt "Constellation name (optional)"
35408msgid "FRUIT"
35409msgstr ""
35410
35411#: kstars_i18n.cpp:288
35412#, kde-kuit-format
35413msgctxt "Constellation name (optional)"
35414msgid "SEED"
35415msgstr ""
35416
35417#: kstars_i18n.cpp:289
35418#, kde-kuit-format
35419msgctxt "Constellation name (optional)"
35420msgid "STORAGE FOR LADY"
35421msgstr ""
35422
35423#: kstars_i18n.cpp:290
35424#, kde-kuit-format
35425msgctxt "Constellation name (optional)"
35426msgid "COURT LADY"
35427msgstr ""
35428
35429#: kstars_i18n.cpp:291
35430#, kde-kuit-format
35431msgctxt "Constellation name (optional)"
35432msgid "JUDGE FAULT"
35433msgstr ""
35434
35435#: kstars_i18n.cpp:292
35436#, kde-kuit-format
35437msgctxt "Constellation name (optional)"
35438msgid "AMEND FAULT"
35439msgstr ""
35440
35441#: kstars_i18n.cpp:293
35442#, kde-kuit-format
35443msgctxt "Constellation name (optional)"
35444msgid "GRANT LIFE"
35445msgstr ""
35446
35447#: kstars_i18n.cpp:294
35448#, kde-kuit-format
35449msgctxt "Constellation name (optional)"
35450msgid "PUNISH"
35451msgstr ""
35452
35453#: kstars_i18n.cpp:295
35454#, kde-kuit-format
35455msgctxt "Constellation name (optional)"
35456msgid "EMPTY HOUSE"
35457msgstr ""
35458
35459#: kstars_i18n.cpp:296
35460#, kde-kuit-format
35461msgctxt "Constellation name (optional)"
35462msgid "WEEP"
35463msgstr ""
35464
35465#: kstars_i18n.cpp:297
35466#, kde-kuit-format
35467msgctxt "Constellation name (optional)"
35468msgid "SOB"
35469msgstr ""
35470
35471#: kstars_i18n.cpp:298
35472#, kde-kuit-format
35473msgctxt "Constellation name (optional)"
35474msgid "CASTLE WITH RAMPART"
35475msgstr ""
35476
35477#: kstars_i18n.cpp:299
35478#, kde-kuit-format
35479msgctxt "Constellation name (optional)"
35480msgid "HOOK FOR DRESS"
35481msgstr ""
35482
35483#: kstars_i18n.cpp:300
35484#, kde-kuit-format
35485msgctxt "Constellation name (optional)"
35486msgid "GROOM"
35487msgstr ""
35488
35489#: kstars_i18n.cpp:301
35490#, kde-kuit-format
35491msgctxt "Constellation name (optional)"
35492msgid "CHARIOTEER"
35493msgstr ""
35494
35495#: kstars_i18n.cpp:302
35496#, kde-kuit-format
35497msgctxt "Constellation name (optional)"
35498msgid "HUMAN"
35499msgstr ""
35500
35501#: kstars_i18n.cpp:303
35502#, kde-kuit-format
35503msgctxt "Constellation name (optional)"
35504msgid "INNER PESTLE"
35505msgstr ""
35506
35507#: kstars_i18n.cpp:305
35508#, kde-kuit-format
35509msgctxt "Constellation name (optional)"
35510msgid "WAREHOUSE OF SKY"
35511msgstr ""
35512
35513#: kstars_i18n.cpp:306
35514#, kde-kuit-format
35515msgctxt "Constellation name (optional)"
35516msgid "TOMB"
35517msgstr ""
35518
35519#: kstars_i18n.cpp:307
35520#, kde-kuit-format
35521msgctxt "Constellation name (optional)"
35522msgid "COVER OF HOUSE"
35523msgstr ""
35524
35525#: kstars_i18n.cpp:308
35526#, kde-kuit-format
35527msgctxt "Constellation name (optional)"
35528msgid "BROKEN MORTAR"
35529msgstr ""
35530
35531#: kstars_i18n.cpp:309
35532#, kde-kuit-format
35533msgctxt "Constellation name (optional)"
35534msgid "CLIMBING SERPENT"
35535msgstr ""
35536
35537#: kstars_i18n.cpp:310
35538#, kde-kuit-format
35539msgctxt "Constellation name (optional)"
35540msgid "PALACE OF EMPEROR"
35541msgstr ""
35542
35543#: kstars_i18n.cpp:311
35544#, kde-kuit-format
35545msgctxt "Constellation name (optional)"
35546msgid "DETACHED PALACE"
35547msgstr ""
35548
35549#: kstars_i18n.cpp:312
35550#, kde-kuit-format
35551msgctxt "Constellation name (optional)"
35552msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
35553msgstr ""
35554
35555#: kstars_i18n.cpp:313
35556#, kde-kuit-format
35557msgctxt "Constellation name (optional)"
35558msgid "LIGHTNING"
35559msgstr ""
35560
35561#: kstars_i18n.cpp:314
35562#, kde-kuit-format
35563msgctxt "Constellation name (optional)"
35564msgid "RAMPART"
35565msgstr ""
35566
35567#: kstars_i18n.cpp:315
35568#, kde-kuit-format
35569msgctxt "Constellation name (optional)"
35570msgid "TROOPS OF SKY"
35571msgstr ""
35572
35573#: kstars_i18n.cpp:316
35574#, kde-kuit-format
35575msgctxt "Constellation name (optional)"
35576msgid "VILLAGE FOR PATROL"
35577msgstr ""
35578
35579#: kstars_i18n.cpp:317
35580#, kde-kuit-format
35581msgctxt "Constellation name (optional)"
35582msgid "NET OF SKY"
35583msgstr ""
35584
35585#: kstars_i18n.cpp:318
35586#, kde-kuit-format
35587msgctxt "Constellation name (optional)"
35588msgid "STABLE OF SKY"
35589msgstr ""
35590
35591#: kstars_i18n.cpp:319
35592#, kde-kuit-format
35593msgctxt "Constellation name (optional)"
35594msgid "EASTERN WALL"
35595msgstr ""
35596
35597#: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
35598#, kde-kuit-format
35599msgctxt "Constellation name (optional)"
35600msgid "CIVIL ENGINEER"
35601msgstr ""
35602
35603#: kstars_i18n.cpp:321
35604#, kde-kuit-format
35605msgctxt "Constellation name (optional)"
35606msgid "THUNDERBOLTS"
35607msgstr ""
35608
35609#: kstars_i18n.cpp:322
35610#, kde-kuit-format
35611msgctxt "Constellation name (optional)"
35612msgid "CLOUDS AND RAIN"
35613msgstr ""
35614
35615#: kstars_i18n.cpp:323
35616#, kde-kuit-format
35617msgctxt "Constellation name (optional)"
35618msgid "HIGHWAY"
35619msgstr ""
35620
35621#: kstars_i18n.cpp:324
35622#, kde-kuit-format
35623msgctxt "Constellation name (optional)"
35624msgid "WHIP"
35625msgstr ""
35626
35627#: kstars_i18n.cpp:325
35628#, kde-kuit-format
35629msgctxt "Constellation name (optional)"
35630msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
35631msgstr ""
35632
35633#: kstars_i18n.cpp:326
35634#, kde-kuit-format
35635msgctxt "Constellation name (optional)"
35636msgid "SIDE ROAD"
35637msgstr ""
35638
35639#: kstars_i18n.cpp:327
35640#, kde-kuit-format
35641msgctxt "Constellation name (optional)"
35642msgid "ARMORY"
35643msgstr ""
35644
35645#: kstars_i18n.cpp:328
35646#, kde-kuit-format
35647msgctxt "Constellation name (optional)"
35648msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
35649msgstr ""
35650
35651#: kstars_i18n.cpp:329
35652#, kde-kuit-format
35653msgctxt "Constellation name (optional)"
35654msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
35655msgstr ""
35656
35657#: kstars_i18n.cpp:330
35658#, kde-kuit-format
35659msgctxt "Constellation name (optional)"
35660msgid "TOILET OF SKY"
35661msgstr ""
35662
35663#: kstars_i18n.cpp:331
35664#, kde-kuit-format
35665msgctxt "Constellation name (optional)"
35666msgid "ARCHITECT"
35667msgstr ""
35668
35669#: kstars_i18n.cpp:332
35670#, kde-kuit-format
35671msgctxt "Constellation name (optional)"
35672msgid "EMPERATOR"
35673msgstr ""
35674
35675#: kstars_i18n.cpp:333
35676#, kde-kuit-format
35677msgctxt "Constellation name (optional)"
35678msgid "WATCHTOWER"
35679msgstr ""
35680
35681#: kstars_i18n.cpp:334
35682#, kde-kuit-format
35683msgctxt "Constellation name (optional)"
35684msgid "LEFT ELM"
35685msgstr ""
35686
35687#: kstars_i18n.cpp:335
35688#, kde-kuit-format
35689msgctxt "Constellation name (optional)"
35690msgid "RIGHT ELM"
35691msgstr ""
35692
35693#: kstars_i18n.cpp:336
35694#, kde-kuit-format
35695msgctxt "Constellation name (optional)"
35696msgid "STOREHOUSE OF SKY"
35697msgstr ""
35698
35699#: kstars_i18n.cpp:337
35700#, kde-kuit-format
35701msgctxt "Constellation name (optional)"
35702msgid "STACK OF CEREALS"
35703msgstr ""
35704
35705#: kstars_i18n.cpp:338
35706#, kde-kuit-format
35707msgctxt "Constellation name (optional)"
35708msgid "SHIP OF SKY"
35709msgstr ""
35710
35711#: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
35712#, kde-kuit-format
35713msgctxt "Constellation name (optional)"
35714msgid "STORE OF WATER"
35715msgstr ""
35716
35717#: kstars_i18n.cpp:341
35718#, kde-kuit-format
35719msgctxt "Constellation name (optional)"
35720msgid "HEAP OF CORPSES"
35721msgstr ""
35722
35723#: kstars_i18n.cpp:342
35724#, kde-kuit-format
35725msgctxt "Constellation name (optional)"
35726msgid "STOMACH OF TIGER"
35727msgstr ""
35728
35729#: kstars_i18n.cpp:343
35730#, kde-kuit-format
35731msgctxt "Constellation name (optional)"
35732msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
35733msgstr ""
35734
35735#: kstars_i18n.cpp:344
35736#, kde-kuit-format
35737msgctxt "Constellation name (optional)"
35738msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
35739msgstr ""
35740
35741#: kstars_i18n.cpp:345
35742#, kde-kuit-format
35743msgctxt "Constellation name (optional)"
35744msgid "WHETSTONE"
35745msgstr ""
35746
35747#: kstars_i18n.cpp:347
35748#, kde-kuit-format
35749msgctxt "Constellation name (optional)"
35750msgid "SHAMAN OF SKY"
35751msgstr ""
35752
35753#: kstars_i18n.cpp:348
35754#, kde-kuit-format
35755msgctxt "Constellation name (optional)"
35756msgid "EAR AND EYE"
35757msgstr ""
35758
35759#: kstars_i18n.cpp:349
35760#, kde-kuit-format
35761msgctxt "Constellation name (optional)"
35762msgid "MOON"
35763msgstr ""
35764
35765#: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
35766#, kde-kuit-format
35767msgctxt "Constellation name (optional)"
35768msgid "HILL OF SKY"
35769msgstr ""
35770
35771#: kstars_i18n.cpp:351
35772#, kde-kuit-format
35773msgctxt "Constellation name (optional)"
35774msgid "CONSPIRACY OF SKY"
35775msgstr ""
35776
35777#: kstars_i18n.cpp:352
35778#, kde-kuit-format
35779msgctxt "Constellation name (optional)"
35780msgid "FODDER"
35781msgstr ""
35782
35783#: kstars_i18n.cpp:354
35784#, kde-kuit-format
35785msgctxt "Constellation name (optional)"
35786msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
35787msgstr ""
35788
35789#: kstars_i18n.cpp:355
35790#, kde-kuit-format
35791msgctxt "Constellation name (optional)"
35792msgid "POND FOR FISH"
35793msgstr ""
35794
35795#: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
35796#, kde-kuit-format
35797msgctxt "Constellation name (optional)"
35798msgid "PILLAR"
35799msgstr ""
35800
35801#: kstars_i18n.cpp:359
35802#, kde-kuit-format
35803msgctxt "Constellation name (optional)"
35804msgid "PUDDLE OF SKY"
35805msgstr ""
35806
35807#: kstars_i18n.cpp:360
35808#, kde-kuit-format
35809msgctxt "Constellation name (optional)"
35810msgid "KINGS"
35811msgstr ""
35812
35813#: kstars_i18n.cpp:361
35814#, kde-kuit-format
35815msgctxt "Constellation name (optional)"
35816msgid "GATEWAY OF SKY"
35817msgstr ""
35818
35819#: kstars_i18n.cpp:362
35820#, kde-kuit-format
35821msgctxt "Constellation name (optional)"
35822msgid "FLAGE OF SAAM"
35823msgstr ""
35824
35825#: kstars_i18n.cpp:363
35826#, kde-kuit-format
35827msgctxt "Constellation name (optional)"
35828msgid "VILLAGE OF SKY"
35829msgstr ""
35830
35831#: kstars_i18n.cpp:364
35832#, kde-kuit-format
35833msgctxt "Constellation name (optional)"
35834msgid "BELVEDERE OF SKY"
35835msgstr ""
35836
35837#: kstars_i18n.cpp:365
35838#, kde-kuit-format
35839msgctxt "Constellation name (optional)"
35840msgid "GENERAL OF BORDER"
35841msgstr ""
35842
35843#: kstars_i18n.cpp:366
35844#, kde-kuit-format
35845msgctxt "Constellation name (optional)"
35846msgid "CELEBRATION OF SKY"
35847msgstr ""
35848
35849#: kstars_i18n.cpp:367
35850#, kde-kuit-format
35851msgctxt "Constellation name (optional)"
35852msgid "FLAG OF EMPEROR"
35853msgstr ""
35854
35855#: kstars_i18n.cpp:368
35856#, kde-kuit-format
35857msgctxt "Constellation name (optional)"
35858msgid "NINE TERRITORIES"
35859msgstr ""
35860
35861#: kstars_i18n.cpp:369
35862#, kde-kuit-format
35863msgctxt "Constellation name (optional)"
35864msgid "GARDEN OF SKY"
35865msgstr ""
35866
35867#: kstars_i18n.cpp:370
35868#, kde-kuit-format
35869msgctxt "Constellation name (optional)"
35870msgid "SETTLED FLAG"
35871msgstr ""
35872
35873#: kstars_i18n.cpp:371
35874#, kde-kuit-format
35875msgctxt "Constellation name (optional)"
35876msgid "FORECAST CALAMITY"
35877msgstr ""
35878
35879#: kstars_i18n.cpp:372
35880#, kde-kuit-format
35881msgctxt "Constellation name (optional)"
35882msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
35883msgstr ""
35884
35885#: kstars_i18n.cpp:373
35886#, kde-kuit-format
35887msgctxt "Constellation name (optional)"
35888msgid "SAAM"
35889msgstr ""
35890
35891#: kstars_i18n.cpp:374
35892#, kde-kuit-format
35893msgctxt "Constellation name (optional)"
35894msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
35895msgstr ""
35896
35897#: kstars_i18n.cpp:375
35898#, kde-kuit-format
35899msgctxt "Constellation name (optional)"
35900msgid "WELL FOR MILITARY"
35901msgstr ""
35902
35903#: kstars_i18n.cpp:376
35904#, kde-kuit-format
35905msgctxt "Constellation name (optional)"
35906msgid "WELL OF JADE"
35907msgstr ""
35908
35909#: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
35910#, kde-kuit-format
35911msgctxt "Constellation name (optional)"
35912msgid "FOLDING SCREEN"
35913msgstr ""
35914
35915#: kstars_i18n.cpp:379
35916#, kde-kuit-format
35917msgctxt "Constellation name (optional)"
35918msgid "ARROW"
35919msgstr ""
35920
35921#: kstars_i18n.cpp:380
35922#, kde-kuit-format
35923msgctxt "Constellation name (optional)"
35924msgid "PILED BRUSHWOOD"
35925msgstr ""
35926
35927#: kstars_i18n.cpp:382
35928#, kde-kuit-format
35929msgctxt "Constellation name (optional)"
35930msgid "NORTHERN RIVER"
35931msgstr ""
35932
35933#: kstars_i18n.cpp:383
35934#, kde-kuit-format
35935msgctxt "Constellation name (optional)"
35936msgid "FIVE LORDS"
35937msgstr ""
35938
35939#: kstars_i18n.cpp:384
35940#, kde-kuit-format
35941msgctxt "Constellation name (optional)"
35942msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
35943msgstr ""
35944
35945#: kstars_i18n.cpp:385
35946#, kde-kuit-format
35947msgctxt "Constellation name (optional)"
35948msgid "EASTERN WELL"
35949msgstr ""
35950
35951#: kstars_i18n.cpp:386
35952#, kde-kuit-format
35953msgctxt "Constellation name (optional)"
35954msgid "FLOOD CONTROL"
35955msgstr ""
35956
35957#: kstars_i18n.cpp:387
35958#, kde-kuit-format
35959msgctxt "Constellation name (optional)"
35960msgid "BALANCE OF WATER"
35961msgstr ""
35962
35963#: kstars_i18n.cpp:388
35964#, kde-kuit-format
35965msgctxt "Constellation name (optional)"
35966msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
35967msgstr ""
35968
35969#: kstars_i18n.cpp:389
35970#, kde-kuit-format
35971msgctxt "Constellation name (optional)"
35972msgid "SOUTHERN RIVER"
35973msgstr ""
35974
35975#: kstars_i18n.cpp:390
35976#, kde-kuit-format
35977msgctxt "Constellation name (optional)"
35978msgid "TWIN GATE"
35979msgstr ""
35980
35981#: kstars_i18n.cpp:391
35982#, kde-kuit-format
35983msgctxt "Constellation name (optional)"
35984msgid "BOW"
35985msgstr ""
35986
35987#: kstars_i18n.cpp:392
35988#, kde-kuit-format
35989msgctxt "Constellation name (optional)"
35990msgid "STAR OF WOLF"
35991msgstr ""
35992
35993#: kstars_i18n.cpp:393
35994#, kde-kuit-format
35995msgctxt "Constellation name (optional)"
35996msgid "WILD FOWLS"
35997msgstr ""
35998
35999#: kstars_i18n.cpp:394
36000#, kde-kuit-format
36001msgctxt "Constellation name (optional)"
36002msgid "MARKET FOR ARMY"
36003msgstr ""
36004
36005#: kstars_i18n.cpp:395
36006#, kde-kuit-format
36007msgctxt "Constellation name (optional)"
36008msgid "GRANDCHILDREN"
36009msgstr ""
36010
36011#: kstars_i18n.cpp:396
36012#, kde-kuit-format
36013msgctxt "Constellation name (optional)"
36014msgid "SON"
36015msgstr ""
36016
36017#: kstars_i18n.cpp:397
36018#, kde-kuit-format
36019msgctxt "Constellation name (optional)"
36020msgid "GROWN-UP"
36021msgstr ""
36022
36023#: kstars_i18n.cpp:398
36024#, kde-kuit-format
36025msgctxt "Constellation name (optional)"
36026msgid "OLD MAN"
36027msgstr ""
36028
36029#: kstars_i18n.cpp:399
36030#, kde-kuit-format
36031msgctxt "Constellation name (optional)"
36032msgid "BEACON"
36033msgstr ""
36034
36035#: kstars_i18n.cpp:400
36036#, kde-kuit-format
36037msgctxt "Constellation name (optional)"
36038msgid "EYE OF SKY"
36039msgstr ""
36040
36041#: kstars_i18n.cpp:401
36042#, kde-kuit-format
36043msgctxt "Constellation name (optional)"
36044msgid "PILE OF DEAD"
36045msgstr ""
36046
36047#: kstars_i18n.cpp:402
36048#, kde-kuit-format
36049msgctxt "Constellation name (optional)"
36050msgid "GREEN RIDGE"
36051msgstr ""
36052
36053#: kstars_i18n.cpp:403
36054#, kde-kuit-format
36055msgctxt "Constellation name (optional)"
36056msgid "OUTER KITCHEN"
36057msgstr ""
36058
36059#: kstars_i18n.cpp:404
36060#, kde-kuit-format
36061msgctxt "Constellation name (optional)"
36062msgid "DOG OF SKY"
36063msgstr ""
36064
36065#: kstars_i18n.cpp:405
36066#, kde-kuit-format
36067msgctxt "Constellation name (optional)"
36068msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
36069msgstr ""
36070
36071#: kstars_i18n.cpp:406
36072#, kde-kuit-format
36073msgctxt "Constellation name (optional)"
36074msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
36075msgstr ""
36076
36077#: kstars_i18n.cpp:407
36078#, kde-kuit-format
36079msgctxt "Constellation name (optional)"
36080msgid "OFFICER OF KITCHEN"
36081msgstr ""
36082
36083#: kstars_i18n.cpp:408
36084#, kde-kuit-format
36085msgctxt "Constellation name (optional)"
36086msgid "EQUALITY AND FAIR"
36087msgstr ""
36088
36089#: kstars_i18n.cpp:409
36090#, kde-kuit-format
36091msgctxt "Constellation name (optional)"
36092msgid "EMPEROR HEONWON"
36093msgstr ""
36094
36095#: kstars_i18n.cpp:410
36096#, kde-kuit-format
36097msgctxt "Constellation name (optional)"
36098msgid "CAPITAL OF SKY"
36099msgstr ""
36100
36101#: kstars_i18n.cpp:411
36102#, kde-kuit-format
36103msgctxt "Constellation name (optional)"
36104msgid "CHIEF OF FARMING"
36105msgstr ""
36106
36107#: kstars_i18n.cpp:412
36108#, kde-kuit-format
36109msgctxt "Constellation name (optional)"
36110msgid "OFFICER OF TOMB"
36111msgstr ""
36112
36113#: kstars_i18n.cpp:413
36114#, kde-kuit-format
36115msgctxt "Constellation name (optional)"
36116msgid "TOMB OF SKY"
36117msgstr ""
36118
36119#: kstars_i18n.cpp:414
36120#, kde-kuit-format
36121msgctxt "Constellation name (optional)"
36122msgid "WING OF RED BIRD"
36123msgstr ""
36124
36125#: kstars_i18n.cpp:415
36126#, kde-kuit-format
36127msgctxt "Constellation name (optional)"
36128msgid "EASTERN POTTERY"
36129msgstr ""
36130
36131#: kstars_i18n.cpp:416
36132#, kde-kuit-format
36133msgctxt "Constellation name (optional)"
36134msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
36135msgstr ""
36136
36137#: kstars_i18n.cpp:417
36138#, kde-kuit-format
36139msgctxt "Constellation name (optional)"
36140msgid "SAND FOR LIFE"
36141msgstr ""
36142
36143#: kstars_i18n.cpp:418
36144#, kde-kuit-format
36145msgctxt "Constellation name (optional)"
36146msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
36147msgstr ""
36148
36149#: kstars_i18n.cpp:420
36150#, kde-kuit-format
36151msgctxt "Constellation name (optional)"
36152msgid "GUARDIAN KNIGHT"
36153msgstr ""
36154
36155#: kstars_i18n.cpp:422
36156#, kde-kuit-format
36157msgctxt "Constellation name (optional)"
36158msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
36159msgstr ""
36160
36161#: kstars_i18n.cpp:423
36162#, kde-kuit-format
36163msgctxt "Constellation name (optional)"
36164msgid "SANGJIIN"
36165msgstr ""
36166
36167#: kstars_i18n.cpp:424
36168#, kde-kuit-format
36169msgctxt "Constellation name (optional)"
36170msgid "LOW FENCE"
36171msgstr ""
36172
36173#: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
36174#, kde-kuit-format
36175msgctxt "Constellation name (optional)"
36176msgid "TALL FENCE"
36177msgstr ""
36178
36179#: kstars_i18n.cpp:427
36180#, kde-kuit-format
36181msgctxt "Constellation name (optional)"
36182msgid "NINE LORDS"
36183msgstr ""
36184
36185#: kstars_i18n.cpp:428
36186#, kde-kuit-format
36187msgctxt "Constellation name (optional)"
36188msgid "DUNG OF TIGER"
36189msgstr ""
36190
36191#: kstars_i18n.cpp:429
36192#, kde-kuit-format
36193msgctxt "Constellation name (optional)"
36194msgid "CROWN PRINCE"
36195msgstr ""
36196
36197#: kstars_i18n.cpp:431
36198#, kde-kuit-format
36199msgctxt "Constellation name (optional)"
36200msgid "FIVE EMPERORS"
36201msgstr ""
36202
36203#: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
36204#, kde-kuit-format
36205msgctxt "Constellation name (optional)"
36206msgid "THREE MINISTERS"
36207msgstr ""
36208
36209#: kstars_i18n.cpp:434
36210#, kde-kuit-format
36211msgctxt "Constellation name (optional)"
36212msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
36213msgstr ""
36214
36215#: kstars_i18n.cpp:435
36216#, kde-kuit-format
36217msgctxt "Constellation name (optional)"
36218msgid "GRAVE FRONT"
36219msgstr ""
36220
36221#: kstars_i18n.cpp:436
36222#, kde-kuit-format
36223msgctxt "Constellation name (optional)"
36224msgid "OBSERVATORY"
36225msgstr ""
36226
36227#: kstars_i18n.cpp:437
36228#, kde-kuit-format
36229msgctxt "Constellation name (optional)"
36230msgid "FEMALE OFFICER"
36231msgstr ""
36232
36233#: kstars_i18n.cpp:438
36234#, kde-kuit-format
36235msgctxt "Constellation name (optional)"
36236msgid "WIDE LODGING AREA"
36237msgstr ""
36238
36239#: kstars_i18n.cpp:439
36240#, kde-kuit-format
36241msgctxt "Constellation name (optional)"
36242msgid "EIGHT CEREALS"
36243msgstr ""
36244
36245#: kstars_i18n.cpp:440
36246#, kde-kuit-format
36247msgctxt "Constellation name (optional)"
36248msgid "ADVANCE GUARD"
36249msgstr ""
36250
36251#: kstars_i18n.cpp:445
36252#, kde-kuit-format
36253msgctxt "Constellation name (optional)"
36254msgid "VIRTUE"
36255msgstr ""
36256
36257#: kstars_i18n.cpp:446
36258#, kde-kuit-format
36259msgctxt "Constellation name (optional)"
36260msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
36261msgstr ""
36262
36263#: kstars_i18n.cpp:447
36264#, kde-kuit-format
36265msgctxt "Constellation name (optional)"
36266msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
36267msgstr ""
36268
36269#: kstars_i18n.cpp:448
36270#, kde-kuit-format
36271msgctxt "Constellation name (optional)"
36272msgid "INNER KITCHEN"
36273msgstr ""
36274
36275#: kstars_i18n.cpp:449
36276#, kde-kuit-format
36277msgctxt "Constellation name (optional)"
36278msgid "FLAP OF FLAG"
36279msgstr ""
36280
36281#: kstars_i18n.cpp:450
36282#, kde-kuit-format
36283msgctxt "Constellation name (optional)"
36284msgid "MINISTER"
36285msgstr ""
36286
36287#: kstars_i18n.cpp:451
36288#, kde-kuit-format
36289msgctxt "Constellation name (optional)"
36290msgid "GENERAL AND MINISTER"
36291msgstr ""
36292
36293#: kstars_i18n.cpp:452
36294#, kde-kuit-format
36295msgctxt "Constellation name (optional)"
36296msgid "JAIL OF SKY"
36297msgstr ""
36298
36299#: kstars_i18n.cpp:453
36300#, kde-kuit-format
36301msgctxt "Constellation name (optional)"
36302msgid "SIX DEPARTMENTS"
36303msgstr ""
36304
36305#: kstars_i18n.cpp:454
36306#, kde-kuit-format
36307msgctxt "Constellation name (optional)"
36308msgid "INNER STAIRWAY"
36309msgstr ""
36310
36311#: kstars_i18n.cpp:455
36312#, kde-kuit-format
36313msgctxt "Constellation name (optional)"
36314msgid "SPEAR OF SKY"
36315msgstr ""
36316
36317#: kstars_i18n.cpp:456
36318#, kde-kuit-format
36319msgctxt "Constellation name (optional)"
36320msgid "COVER FOR EMPEROR"
36321msgstr ""
36322
36323#: kstars_i18n.cpp:457
36324#, kde-kuit-format
36325msgctxt "Constellation name (optional)"
36326msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
36327msgstr ""
36328
36329#: kstars_i18n.cpp:458
36330#, kde-kuit-format
36331msgctxt "Constellation name (optional)"
36332msgid "YEARS"
36333msgstr ""
36334
36335#: kstars_i18n.cpp:459
36336#, kde-kuit-format
36337msgctxt "Constellation name (optional)"
36338msgid "KITCHEN OF SKY"
36339msgstr ""
36340
36341#: kstars_i18n.cpp:460
36342#, kde-kuit-format
36343msgctxt "Constellation name (optional)"
36344msgid "NORTH POLE"
36345msgstr ""
36346
36347#: kstars_i18n.cpp:461
36348#, kde-kuit-format
36349msgctxt "Constellation name (optional)"
36350msgid "WOUND LODGE"
36351msgstr ""
36352
36353#: kstars_i18n.cpp:462
36354#, kde-kuit-format
36355msgctxt "Constellation name (optional)"
36356msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
36357msgstr ""
36358
36359#: kstars_i18n.cpp:463
36360#, kde-kuit-format
36361msgctxt "Constellation name (optional)"
36362msgid "GREAT EMPEROR"
36363msgstr ""
36364
36365#: kstars_i18n.cpp:464
36366#, kde-kuit-format
36367msgctxt "Constellation name (optional)"
36368msgid "OFFICER FOR OPINION"
36369msgstr ""
36370
36371#: kstars_i18n.cpp:465
36372#, kde-kuit-format
36373msgctxt "Constellation name (optional)"
36374msgid "PILLAR OF SKY"
36375msgstr ""
36376
36377#: kstars_i18n.cpp:466
36378#, kde-kuit-format
36379msgctxt "Constellation name (optional)"
36380msgid "SECRETARY"
36381msgstr ""
36382
36383#: kstars_i18n.cpp:467
36384#, kde-kuit-format
36385msgctxt "Constellation name (optional)"
36386msgid "MAID"
36387msgstr ""
36388
36389#: kstars_i18n.cpp:468
36390#, kde-kuit-format
36391msgctxt "Constellation name (optional)"
36392msgid "DESK OF WOMAN"
36393msgstr ""
36394
36395#: kstars_i18n.cpp:469
36396#, kde-kuit-format
36397msgctxt "Constellation name (optional)"
36398msgid "JUDGE PRISON"
36399msgstr ""
36400
36401#: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
36402#, kde-kuit-format
36403msgctxt "Constellation name (optional)"
36404msgid "PURPLE FENCE"
36405msgstr ""
36406
36407#: kstars_i18n.cpp:472
36408#, kde-kuit-format
36409msgctxt "Constellation name (optional)"
36410msgid "ORDER OF SKY"
36411msgstr ""
36412
36413#: kstars_i18n.cpp:473
36414#, kde-kuit-format
36415msgctxt "Constellation name (optional)"
36416msgid "SEVEN MINISTERS"
36417msgstr ""
36418
36419#: kstars_i18n.cpp:474
36420#, kde-kuit-format
36421msgctxt "Constellation name (optional)"
36422msgid "THREAD STRAW"
36423msgstr ""
36424
36425#: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
36426#, kde-kuit-format
36427msgctxt "Constellation name (optional)"
36428msgid "MARKET FENCE"
36429msgstr ""
36430
36431#: kstars_i18n.cpp:477
36432#, kde-kuit-format
36433msgctxt "Constellation name (optional)"
36434msgid "FEUDAL LORD"
36435msgstr ""
36436
36437#: kstars_i18n.cpp:478
36438#, kde-kuit-format
36439msgctxt "Constellation name (optional)"
36440msgid "SEAT FOR EMPEROR"
36441msgstr ""
36442
36443#: kstars_i18n.cpp:479
36444#, kde-kuit-format
36445msgctxt "Constellation name (optional)"
36446msgid "ROYAL FAMILY"
36447msgstr ""
36448
36449#: kstars_i18n.cpp:480
36450#, kde-kuit-format
36451msgctxt "Constellation name (optional)"
36452msgid "HEAD OF FAMILY"
36453msgstr ""
36454
36455#: kstars_i18n.cpp:481
36456#, kde-kuit-format
36457msgctxt "Constellation name (optional)"
36458msgid "RECORD OF FAMILY"
36459msgstr ""
36460
36461#: kstars_i18n.cpp:482
36462#, kde-kuit-format
36463msgctxt "Constellation name (optional)"
36464msgid "OFFICER FOR FAMILY"
36465msgstr ""
36466
36467#: kstars_i18n.cpp:483
36468#, kde-kuit-format
36469msgctxt "Constellation name (optional)"
36470msgid "TOWER IN MARKET"
36471msgstr ""
36472
36473#: kstars_i18n.cpp:484
36474#, kde-kuit-format
36475msgctxt "Constellation name (optional)"
36476msgid "MEASURE CEREAL"
36477msgstr ""
36478
36479#: kstars_i18n.cpp:485
36480#, kde-kuit-format
36481msgctxt "Constellation name (optional)"
36482msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
36483msgstr ""
36484
36485#: kstars_i18n.cpp:486
36486#, kde-kuit-format
36487msgctxt "Constellation name (optional)"
36488msgid "EUNUCH"
36489msgstr ""
36490
36491#: kstars_i18n.cpp:487
36492#, kde-kuit-format
36493msgctxt "Constellation name (optional)"
36494msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
36495msgstr ""
36496
36497#: kstars_i18n.cpp:488
36498#, kde-kuit-format
36499msgctxt "Constellation name (optional)"
36500msgid "MEASURE AMOUNT"
36501msgstr ""
36502
36503#: kstars_i18n.cpp:489
36504#, kde-kuit-format
36505msgctxt "Constellation name (optional)"
36506msgid "BUTCHERY"
36507msgstr ""
36508
36509#: kstars_i18n.cpp:490
36510#, kde-kuit-format
36511msgctxt "Constellation name (optional)"
36512msgid "OFFICER FOR JEWEL"
36513msgstr ""
36514
36515#: kstars_i18n.cpp:491
36516#, kde-kuit-format
36517msgctxt "Constellation name (optional)"
36518msgid "ROYAL"
36519msgstr ""
36520
36521#: kstars_i18n.cpp:492
36522#, kde-kuit-format
36523msgctxt "Constellation name (optional)"
36524msgid "LORD"
36525msgstr ""
36526
36527#: kstars_i18n.cpp:493
36528#, kde-kuit-format
36529msgctxt "Constellation name (optional)"
36530msgid "LEFT EXECUTOR"
36531msgstr ""
36532
36533#: kstars_i18n.cpp:494
36534#, kde-kuit-format
36535msgctxt "Constellation name (optional)"
36536msgid "RIGHT EXECUTOR"
36537msgstr ""
36538
36539#: kstars_i18n.cpp:495
36540#, kde-kuit-format
36541msgctxt "Constellation name (optional)"
36542msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
36543msgstr ""
36544
36545#: kstars_i18n.cpp:496
36546#, kde-kuit-format
36547msgctxt "Constellation name (optional)"
36548msgid "THREADING COINS"
36549msgstr ""
36550
36551#: kstars_i18n.cpp:497
36552#, kde-kuit-format
36553msgctxt "Constellation name (optional)"
36554msgid "C Lakota"
36555msgstr ""
36556
36557#: kstars_i18n.cpp:498
36558#, kde-kuit-format
36559msgctxt "Constellation name (optional)"
36560msgid "HAND"
36561msgstr ""
36562
36563#: kstars_i18n.cpp:499
36564#, kde-kuit-format
36565msgctxt "Constellation name (optional)"
36566msgid "SNAKE"
36567msgstr ""
36568
36569#: kstars_i18n.cpp:500
36570#, kde-kuit-format
36571msgctxt "Constellation name (optional)"
36572msgid "FIREPLACE"
36573msgstr ""
36574
36575#: kstars_i18n.cpp:502
36576#, kde-kuit-format
36577msgctxt "Constellation name (optional)"
36578msgid "RACE TRACK"
36579msgstr ""
36580
36581#: kstars_i18n.cpp:503
36582#, kde-kuit-format
36583msgctxt "Constellation name (optional)"
36584msgid "ANIMAL"
36585msgstr ""
36586
36587#: kstars_i18n.cpp:504
36588#, kde-kuit-format
36589msgctxt "Constellation name (optional)"
36590msgid "ELK"
36591msgstr ""
36592
36593#: kstars_i18n.cpp:505
36594#, kde-kuit-format
36595msgctxt "Constellation name (optional)"
36596msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
36597msgstr ""
36598
36599#: kstars_i18n.cpp:506
36600#, kde-kuit-format
36601msgctxt "Constellation name (optional)"
36602msgid "DRIED WILLOW"
36603msgstr ""
36604
36605#: kstars_i18n.cpp:507
36606#, kde-kuit-format
36607msgctxt "Constellation name (optional)"
36608msgid "SALAMANDER"
36609msgstr ""
36610
36611#: kstars_i18n.cpp:508
36612#, kde-kuit-format
36613msgctxt "Constellation name (optional)"
36614msgid "TURTLE"
36615msgstr ""
36616
36617#: kstars_i18n.cpp:509
36618#, kde-kuit-format
36619msgctxt "Constellation name (optional)"
36620msgid "THUNDERBIRD"
36621msgstr ""
36622
36623#: kstars_i18n.cpp:510
36624#, kde-kuit-format
36625msgctxt "Constellation name (optional)"
36626msgid "BEAR'S LODGE"
36627msgstr ""
36628
36629#: kstars_i18n.cpp:511
36630#, kde-kuit-format
36631msgctxt "Constellation name (optional)"
36632msgid "C Maori"
36633msgstr ""
36634
36635#: kstars_i18n.cpp:512
36636#, kde-kuit-format
36637msgctxt "Constellation name (optional)"
36638msgid "TAKI-O-AUTAHI"
36639msgstr ""
36640
36641#: kstars_i18n.cpp:513
36642#, kde-kuit-format
36643msgctxt "Constellation name (optional)"
36644msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
36645msgstr ""
36646
36647#: kstars_i18n.cpp:514
36648#, kde-kuit-format
36649msgctxt "Constellation name (optional)"
36650msgid "TAU-TORO"
36651msgstr ""
36652
36653#: kstars_i18n.cpp:515
36654#, kde-kuit-format
36655msgctxt "Constellation name (optional)"
36656msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
36657msgstr ""
36658
36659#: kstars_i18n.cpp:516
36660#, kde-kuit-format
36661msgctxt "Constellation name (optional)"
36662msgid "MATAKAREHU"
36663msgstr ""
36664
36665#: kstars_i18n.cpp:517
36666#, kde-kuit-format
36667msgctxt "Constellation name (optional)"
36668msgid "C Navaro"
36669msgstr ""
36670
36671#: kstars_i18n.cpp:518
36672#, kde-kuit-format
36673msgctxt "Constellation name (optional)"
36674msgid "MAN WITH FEET APART"
36675msgstr ""
36676
36677#: kstars_i18n.cpp:519
36678#, kde-kuit-format
36679msgctxt "Constellation name (optional)"
36680msgid "LIZARD"
36681msgstr ""
36682
36683#: kstars_i18n.cpp:520
36684#, kde-kuit-format
36685msgctxt "Constellation name (optional)"
36686msgid "DILYEHE"
36687msgstr ""
36688
36689#: kstars_i18n.cpp:521
36690#, kde-kuit-format
36691msgctxt "Constellation name (optional)"
36692msgid "FIRST BIG ONE"
36693msgstr ""
36694
36695#: kstars_i18n.cpp:522
36696#, kde-kuit-format
36697msgctxt "Constellation name (optional)"
36698msgid "RABBIT TRACKS"
36699msgstr ""
36700
36701#: kstars_i18n.cpp:523
36702#, kde-kuit-format
36703msgctxt "Constellation name (optional)"
36704msgid "FIRST SLIM ONE"
36705msgstr ""
36706
36707#: kstars_i18n.cpp:524
36708#, kde-kuit-format
36709msgctxt "Constellation name (optional)"
36710msgid "C Norse"
36711msgstr ""
36712
36713#: kstars_i18n.cpp:525
36714#, kde-kuit-format
36715msgctxt "Constellation name (optional)"
36716msgid "AURVANDIL'S TOE"
36717msgstr ""
36718
36719#: kstars_i18n.cpp:526
36720#, kde-kuit-format
36721msgctxt "Constellation name (optional)"
36722msgid "WOLF'S MOUTH"
36723msgstr ""
36724
36725#: kstars_i18n.cpp:527
36726#, kde-kuit-format
36727msgctxt "Constellation name (optional)"
36728msgid "THE FISHERMEN"
36729msgstr ""
36730
36731#: kstars_i18n.cpp:528
36732#, kde-kuit-format
36733msgctxt "Constellation name (optional)"
36734msgid "WOMAN'S CART"
36735msgstr ""
36736
36737#: kstars_i18n.cpp:529
36738#, kde-kuit-format
36739msgctxt "Constellation name (optional)"
36740msgid "MAN'S CART"
36741msgstr ""
36742
36743#: kstars_i18n.cpp:530
36744#, kde-kuit-format
36745msgctxt "Constellation name (optional)"
36746msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
36747msgstr ""
36748
36749#: kstars_i18n.cpp:531
36750#, kde-kuit-format
36751msgctxt "Constellation name (optional)"
36752msgid "C Polynesian"
36753msgstr ""
36754
36755#: kstars_i18n.cpp:532
36756#, kde-kuit-format
36757msgctxt "Constellation name (optional)"
36758msgid "BAILER"
36759msgstr ""
36760
36761#: kstars_i18n.cpp:533
36762#, kde-kuit-format
36763msgctxt "Constellation name (optional)"
36764msgid "CAT'S CRADLE"
36765msgstr ""
36766
36767#: kstars_i18n.cpp:534
36768#, kde-kuit-format
36769msgctxt "Constellation name (optional)"
36770msgid "VOICE OF JOY"
36771msgstr ""
36772
36773#: kstars_i18n.cpp:535
36774#, kde-kuit-format
36775msgctxt "Constellation name (optional)"
36776msgid "THE SEVEN"
36777msgstr ""
36778
36779#: kstars_i18n.cpp:536
36780#, kde-kuit-format
36781msgctxt "Constellation name (optional)"
36782msgid "MAUI'S FISHHOOK"
36783msgstr ""
36784
36785#: kstars_i18n.cpp:537
36786#, kde-kuit-format
36787msgctxt "Constellation name (optional)"
36788msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
36789msgstr ""
36790
36791#: kstars_i18n.cpp:538
36792#, kde-kuit-format
36793msgctxt "Constellation name (optional)"
36794msgid "KITE OF KAWELO"
36795msgstr ""
36796
36797#: kstars_i18n.cpp:539
36798#, kde-kuit-format
36799msgctxt "Constellation name (optional)"
36800msgid "FRIGATE BIRD"
36801msgstr ""
36802
36803#: kstars_i18n.cpp:540
36804#, kde-kuit-format
36805msgctxt "Constellation name (optional)"
36806msgid "CARED FOR BY MOON"
36807msgstr ""
36808
36809#: kstars_i18n.cpp:541
36810#, kde-kuit-format
36811msgctxt "Constellation name (optional)"
36812msgid "DOLPHIN"
36813msgstr ""
36814
36815#: kstars_i18n.cpp:542
36816#, kde-kuit-format
36817msgctxt "Constellation name (optional)"
36818msgid "C Tupi-Guarani"
36819msgstr ""
36820
36821#: kstars_i18n.cpp:543
36822#, kde-kuit-format
36823msgctxt "Constellation name (optional)"
36824msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
36825msgstr ""
36826
36827#: kstars_i18n.cpp:544
36828#, kde-kuit-format
36829msgctxt "Constellation name (optional)"
36830msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
36831msgstr ""
36832
36833#: kstars_i18n.cpp:545
36834#, kde-kuit-format
36835msgctxt "Constellation name (optional)"
36836msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
36837msgstr ""
36838
36839#: kstars_i18n.cpp:546
36840#, kde-kuit-format
36841msgctxt "Constellation name (optional)"
36842msgid "VEADO"
36843msgstr ""
36844
36845#: kstars_i18n.cpp:547
36846#, kde-kuit-format
36847msgctxt "Constellation name (optional)"
36848msgid "JOYKEXO"
36849msgstr ""
36850
36851#: kstars_i18n.cpp:548
36852#, kde-kuit-format
36853msgctxt "Constellation name (optional)"
36854msgid "VESPEIRO (EIXU)"
36855msgstr ""
36856
36857#: kstars_i18n.cpp:549
36858#, kde-kuit-format
36859msgctxt "Constellation name (optional)"
36860msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
36861msgstr ""
36862
36863#: kstars_i18n.cpp:550
36864#, kde-kuit-format
36865msgctxt "Constellation name (optional)"
36866msgid "C Tongan"
36867msgstr ""
36868
36869#: kstars_i18n.cpp:551
36870#, kde-kuit-format
36871msgctxt "Constellation name (optional)"
36872msgid "FATANALUA"
36873msgstr ""
36874
36875#: kstars_i18n.cpp:552
36876#, kde-kuit-format
36877msgctxt "Constellation name (optional)"
36878msgid "AE E'UVEA"
36879msgstr ""
36880
36881#: kstars_i18n.cpp:553
36882#, kde-kuit-format
36883msgctxt "Constellation name (optional)"
36884msgid "LUA TANGATA"
36885msgstr ""
36886
36887#: kstars_i18n.cpp:554
36888#, kde-kuit-format
36889msgctxt "Constellation name (optional)"
36890msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
36891msgstr ""
36892
36893#: kstars_i18n.cpp:555
36894#, kde-kuit-format
36895msgctxt "Constellation name (optional)"
36896msgid "TU'ULALUPE"
36897msgstr ""
36898
36899#: kstars_i18n.cpp:556
36900#, kde-kuit-format
36901msgctxt "Constellation name (optional)"
36902msgid "TOLOA"
36903msgstr ""
36904
36905#: kstars_i18n.cpp:557
36906#, kde-kuit-format
36907msgctxt "Constellation name (optional)"
36908msgid "TUINGA IKA"
36909msgstr ""
36910
36911#: kstars_i18n.cpp:558
36912#, kde-kuit-format
36913msgctxt "Constellation name (optional)"
36914msgid "TOLOALAHI"
36915msgstr ""
36916
36917#: kstars_i18n.cpp:559
36918#, kde-kuit-format
36919msgctxt "Constellation name (optional)"
36920msgid "HOUMATOLOA"
36921msgstr ""
36922
36923#: kstars_i18n.cpp:560
36924#, kde-kuit-format
36925msgctxt "Constellation name (optional)"
36926msgid "TOLOATONGA"
36927msgstr ""
36928
36929#: kstars_i18n.cpp:561
36930#, kde-kuit-format
36931msgctxt "Constellation name (optional)"
36932msgid "FUNGASIA"
36933msgstr ""
36934
36935#: kstars_i18n.cpp:562
36936#, kde-kuit-format
36937msgctxt "Constellation name (optional)"
36938msgid "C Western (sternenkarten.com)"
36939msgstr ""
36940
36941#: kstars_i18n.cpp:638
36942#, fuzzy, kde-kuit-format
36943#| msgctxt "Constellation name (optional)"
36944#| msgid "SERPENS CAPUT"
36945msgctxt "Constellation name (optional)"
36946msgid "SERPENS"
36947msgstr "ГЛАВА НА ЗМИЯ"
36948
36949#: kstars_i18n.cpp:651 kstars_i18n.cpp:663
36950#, kde-kuit-format
36951msgctxt "Sky Culture"
36952msgid "Western"
36953msgstr "Западно"
36954
36955#: kstars_i18n.cpp:652
36956#, kde-kuit-format
36957msgctxt "Sky Culture"
36958msgid "Chinese"
36959msgstr "Китайско"
36960
36961#: kstars_i18n.cpp:653
36962#, kde-kuit-format
36963msgctxt "Sky Culture"
36964msgid "Egyptian"
36965msgstr "Египетско"
36966
36967#: kstars_i18n.cpp:654
36968#, kde-kuit-format
36969msgctxt "Sky Culture"
36970msgid "Inuit"
36971msgstr ""
36972
36973#: kstars_i18n.cpp:655
36974#, kde-kuit-format
36975msgctxt "Sky Culture"
36976msgid "Korean"
36977msgstr "Корейско"
36978
36979#: kstars_i18n.cpp:656
36980#, kde-kuit-format
36981msgctxt "Sky Culture"
36982msgid "Lakota"
36983msgstr "Лакота"
36984
36985#: kstars_i18n.cpp:657
36986#, kde-kuit-format
36987msgctxt "Sky Culture"
36988msgid "Maori"
36989msgstr "Маори"
36990
36991#: kstars_i18n.cpp:658
36992#, kde-kuit-format
36993msgctxt "Sky Culture"
36994msgid "Navaro"
36995msgstr "Наваро"
36996
36997#: kstars_i18n.cpp:659
36998#, kde-kuit-format
36999msgctxt "Sky Culture"
37000msgid "Norse"
37001msgstr "Норвежко"
37002
37003#: kstars_i18n.cpp:660
37004#, kde-kuit-format
37005msgctxt "Sky Culture"
37006msgid "Polynesian"
37007msgstr "Полинезийско"
37008
37009#: kstars_i18n.cpp:661
37010#, kde-kuit-format
37011msgctxt "Sky Culture"
37012msgid "Tupi-Guarani"
37013msgstr ""
37014
37015#: kstars_i18n.cpp:662
37016#, kde-kuit-format
37017msgctxt "Sky Culture"
37018msgid "Tongan"
37019msgstr ""
37020
37021#: kstars_i18n.cpp:664
37022#, kde-kuit-format
37023msgctxt "City in British Columbia Canada"
37024msgid "100 Mile House"
37025msgstr ""
37026
37027#: kstars_i18n.cpp:665
37028#, kde-kuit-format
37029msgctxt "City in Jylland Denmark"
37030msgid "Aabenraa"
37031msgstr ""
37032
37033#: kstars_i18n.cpp:666
37034#, fuzzy, kde-kuit-format
37035#| msgid "Almanac"
37036msgctxt "City in Germany"
37037msgid "Aachen"
37038msgstr "Алманах"
37039
37040#: kstars_i18n.cpp:667
37041#, fuzzy, kde-kuit-format
37042#| msgctxt "City in Jylland Denmark"
37043#| msgid "Viborg"
37044msgctxt "City in Jylland Denmark"
37045msgid "Aalborg"
37046msgstr "Вилборг"
37047
37048#: kstars_i18n.cpp:668
37049#, kde-kuit-format
37050msgctxt "City in Jylland Denmark"
37051msgid "Aarhus"
37052msgstr ""
37053
37054#: kstars_i18n.cpp:669
37055#, kde-kuit-format
37056msgctxt "City in Siberia Russia"
37057msgid "Abakan"
37058msgstr "Абакан"
37059
37060#: kstars_i18n.cpp:670
37061#, kde-kuit-format
37062msgctxt "City in British Columbia Canada"
37063msgid "Abbotsford"
37064msgstr "Абътсфорд"
37065
37066#: kstars_i18n.cpp:671
37067#, kde-kuit-format
37068msgctxt "City in Idaho USA"
37069msgid "Aberdeen"
37070msgstr "Абърдийн"
37071
37072#: kstars_i18n.cpp:672
37073#, kde-kuit-format
37074msgctxt "City in Maryland USA"
37075msgid "Aberdeen"
37076msgstr "Абърдийн"
37077
37078#: kstars_i18n.cpp:673
37079#, kde-kuit-format
37080msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
37081msgid "Aberdeen"
37082msgstr "Абърдийн"
37083
37084#: kstars_i18n.cpp:674
37085#, kde-kuit-format
37086msgctxt "City in South Dakota USA"
37087msgid "Aberdeen"
37088msgstr "Абърдийн"
37089
37090#: kstars_i18n.cpp:675
37091#, kde-kuit-format
37092msgctxt "City in Washington USA"
37093msgid "Aberdeen"
37094msgstr "Абърдийн"
37095
37096#: kstars_i18n.cpp:676
37097#, kde-kuit-format
37098msgctxt "City in Ivory coast"
37099msgid "Abidjan"
37100msgstr "Абиджан"
37101
37102#: kstars_i18n.cpp:677
37103#, kde-kuit-format
37104msgctxt "City in Kansas USA"
37105msgid "Abilene"
37106msgstr "Абилин"
37107
37108#: kstars_i18n.cpp:678
37109#, kde-kuit-format
37110msgctxt "City in Texas USA"
37111msgid "Abilene"
37112msgstr "Абилин"
37113
37114#: kstars_i18n.cpp:679
37115#, kde-kuit-format
37116msgctxt "City in Nigeria"
37117msgid "Abuja"
37118msgstr "Абуджа"
37119
37120#: kstars_i18n.cpp:680
37121#, kde-kuit-format
37122msgctxt "City in Mexico"
37123msgid "Acapulco"
37124msgstr "Акапулко"
37125
37126#: kstars_i18n.cpp:681
37127#, kde-kuit-format
37128msgctxt "City in Ghana"
37129msgid "Accra"
37130msgstr "Акра"
37131
37132#: kstars_i18n.cpp:682
37133#, kde-kuit-format
37134msgctxt "City in Minnesota USA"
37135msgid "Ada"
37136msgstr "Ада"
37137
37138#: kstars_i18n.cpp:683
37139#, kde-kuit-format
37140msgctxt "City in Alaska USA"
37141msgid "Adak"
37142msgstr "Адак"
37143
37144#: kstars_i18n.cpp:684
37145#, kde-kuit-format
37146msgctxt "City in Massachusetts USA"
37147msgid "Adams"
37148msgstr "Адамс"
37149
37150#: kstars_i18n.cpp:685
37151#, kde-kuit-format
37152msgctxt "City in Pitcairn Islands"
37153msgid "Adamstown"
37154msgstr "Адамстаун"
37155
37156#: kstars_i18n.cpp:686
37157#, kde-kuit-format
37158msgctxt "City in Ethiopia"
37159msgid "Addis Ababa"
37160msgstr "Адис Абеба"
37161
37162#: kstars_i18n.cpp:687
37163#, kde-kuit-format
37164msgctxt "City in South Australia Australia"
37165msgid "Adelaide"
37166msgstr "Аделаида"
37167
37168#: kstars_i18n.cpp:688
37169#, kde-kuit-format
37170msgctxt "City in Yemen"
37171msgid "Aden"
37172msgstr "Аден"
37173
37174#: kstars_i18n.cpp:689
37175#, kde-kuit-format
37176msgctxt "City in Oklahoma USA"
37177msgid "Afton"
37178msgstr "Афтън"
37179
37180#: kstars_i18n.cpp:690
37181#, kde-kuit-format
37182msgctxt "City in Wyoming USA"
37183msgid "Afton"
37184msgstr "Афтън"
37185
37186#: kstars_i18n.cpp:691
37187#, kde-kuit-format
37188msgctxt "City in Niger"
37189msgid "Agadez"
37190msgstr "Агадес"
37191
37192#: kstars_i18n.cpp:692
37193#, kde-kuit-format
37194msgctxt "City in Morocco"
37195msgid "Agadir"
37196msgstr "Агадир"
37197
37198#: kstars_i18n.cpp:693
37199#, kde-kuit-format
37200msgctxt "City in Guam"
37201msgid "Agana"
37202msgstr ""
37203
37204#: kstars_i18n.cpp:694
37205#, kde-kuit-format
37206msgctxt "City in Siberia Russia"
37207msgid "Aginskoe"
37208msgstr "Агинское"
37209
37210#: kstars_i18n.cpp:695
37211#, kde-kuit-format
37212msgctxt "City in California USA"
37213msgid "Ahwahnee"
37214msgstr ""
37215
37216#: kstars_i18n.cpp:696
37217#, kde-kuit-format
37218msgctxt "City in South Carolina USA"
37219msgid "Aiken"
37220msgstr ""
37221
37222#: kstars_i18n.cpp:697
37223#, kde-kuit-format
37224msgctxt "City in Nebraska USA"
37225msgid "Ainsworth"
37226msgstr "Ейнсуърт"
37227
37228#: kstars_i18n.cpp:698
37229#, kde-kuit-format
37230msgctxt "City in Alberta Canada"
37231msgid "Airdrie"
37232msgstr ""
37233
37234#: kstars_i18n.cpp:699
37235#, kde-kuit-format
37236msgctxt "City in Corse du Sud France"
37237msgid "Ajaccio"
37238msgstr "Аячо"
37239
37240#: kstars_i18n.cpp:700
37241#, kde-kuit-format
37242msgctxt "City in Arizona USA"
37243msgid "Ajo"
37244msgstr ""
37245
37246#: kstars_i18n.cpp:701
37247#, kde-kuit-format
37248msgctxt "City in Ohio USA"
37249msgid "Akron"
37250msgstr "Акрон"
37251
37252#: kstars_i18n.cpp:702
37253#, kde-kuit-format
37254msgctxt "City in Libya"
37255msgid "Al Jawf"
37256msgstr ""
37257
37258#: kstars_i18n.cpp:703
37259#, fuzzy, kde-kuit-format
37260#| msgid "gamma"
37261msgctxt "City in Bahrain"
37262msgid "Al Manamah"
37263msgstr "гама"
37264
37265#: kstars_i18n.cpp:704
37266#, kde-kuit-format
37267msgctxt "City in California USA"
37268msgid "Alameda"
37269msgstr "Аламеда"
37270
37271#: kstars_i18n.cpp:705
37272#, kde-kuit-format
37273msgctxt "City in Nevada USA"
37274msgid "Alamo"
37275msgstr "Аламо"
37276
37277#: kstars_i18n.cpp:706
37278#, kde-kuit-format
37279msgctxt "City in New Mexico USA"
37280msgid "Alamogordo"
37281msgstr "Аламогордо"
37282
37283#: kstars_i18n.cpp:707
37284#, kde-kuit-format
37285msgctxt "City in Spain"
37286msgid "Albacete"
37287msgstr ""
37288
37289#: kstars_i18n.cpp:708
37290#, kde-kuit-format
37291msgctxt "City in Georgia USA"
37292msgid "Albany"
37293msgstr "Олбъни"
37294
37295#: kstars_i18n.cpp:709
37296#, kde-kuit-format
37297msgctxt "City in New York USA"
37298msgid "Albany"
37299msgstr "Олбъни"
37300
37301#: kstars_i18n.cpp:710
37302#, kde-kuit-format
37303msgctxt "City in Oregon USA"
37304msgid "Albany"
37305msgstr "Олбъни"
37306
37307#: kstars_i18n.cpp:711
37308#, kde-kuit-format
37309msgctxt "City in Idaho USA"
37310msgid "Albion"
37311msgstr "Албион"
37312
37313#: kstars_i18n.cpp:712
37314#, kde-kuit-format
37315msgctxt "City in New Mexico USA"
37316msgid "Albuquerque"
37317msgstr "Албакърки"
37318
37319#: kstars_i18n.cpp:713
37320#, kde-kuit-format
37321msgctxt "City in Spain"
37322msgid "Alcalá de Henares"
37323msgstr ""
37324
37325#: kstars_i18n.cpp:714
37326#, kde-kuit-format
37327msgctxt "City in Tennessee USA"
37328msgid "Alcoa"
37329msgstr "Алкоа"
37330
37331#: kstars_i18n.cpp:715
37332#, fuzzy, kde-kuit-format
37333#| msgid "Aldebaran"
37334msgctxt "City in United Kingdom"
37335msgid "Aldermaston"
37336msgstr "Алдебаран"
37337
37338#: kstars_i18n.cpp:716
37339#, kde-kuit-format
37340msgctxt "City in Nunavut Canada"
37341msgid "Alert"
37342msgstr "Внимание"
37343
37344#: kstars_i18n.cpp:717
37345#, kde-kuit-format
37346msgctxt "City in Italy"
37347msgid "Alessandria"
37348msgstr "Алесандрия"
37349
37350#: kstars_i18n.cpp:718
37351#, kde-kuit-format
37352msgctxt "City in Alabama USA"
37353msgid "Alexander City"
37354msgstr "Алекзандър Сити"
37355
37356#: kstars_i18n.cpp:719
37357#, kde-kuit-format
37358msgctxt "City in Egypt"
37359msgid "Alexandria"
37360msgstr "Александрия"
37361
37362#: kstars_i18n.cpp:720
37363#, kde-kuit-format
37364msgctxt "City in Louisiana USA"
37365msgid "Alexandria"
37366msgstr "Александрия"
37367
37368#: kstars_i18n.cpp:721
37369#, kde-kuit-format
37370msgctxt "City in Virginia USA"
37371msgid "Alexandria"
37372msgstr "Александрия"
37373
37374#: kstars_i18n.cpp:722
37375#, kde-kuit-format
37376msgctxt "City in British Columbia Canada"
37377msgid "Alexis Creek"
37378msgstr "Алексис Крийк"
37379
37380#: kstars_i18n.cpp:723
37381#, kde-kuit-format
37382msgctxt "City in Algeria"
37383msgid "Algiers"
37384msgstr "Алжир"
37385
37386#: kstars_i18n.cpp:724
37387#, kde-kuit-format
37388msgctxt "City in Canada"
37389msgid "Algonquin"
37390msgstr ""
37391
37392#: kstars_i18n.cpp:725
37393#, kde-kuit-format
37394msgctxt "City in California USA"
37395msgid "Alhambra"
37396msgstr "Алхамбра"
37397
37398#: kstars_i18n.cpp:726
37399#, kde-kuit-format
37400msgctxt "City in Spain"
37401msgid "Alicante"
37402msgstr "Аликанте"
37403
37404#: kstars_i18n.cpp:727
37405#, kde-kuit-format
37406msgctxt "City in Northern Territory Australia"
37407msgid "Alice Springs"
37408msgstr "Алис Спрингс"
37409
37410#: kstars_i18n.cpp:728
37411#, fuzzy, kde-kuit-format
37412#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
37413#| msgid "Amherst Obs."
37414msgctxt "City in Pennsylvania USA"
37415msgid "Allegheny Obs."
37416msgstr "обсерватория Амхърст"
37417
37418#: kstars_i18n.cpp:729
37419#, kde-kuit-format
37420msgctxt "City in Pennsylvania USA"
37421msgid "Allentown"
37422msgstr "Алънтаун"
37423
37424#: kstars_i18n.cpp:730
37425#, kde-kuit-format
37426msgctxt "City in Nebraska USA"
37427msgid "Alliance"
37428msgstr "Алайънс"
37429
37430#: kstars_i18n.cpp:731
37431#, kde-kuit-format
37432msgctxt "City in Quebec Canada"
37433msgid "Alma"
37434msgstr "Алма"
37435
37436#: kstars_i18n.cpp:732
37437#, kde-kuit-format
37438msgctxt "City in Kazakhstan"
37439msgid "Alma Ata"
37440msgstr "Алма Ата"
37441
37442#: kstars_i18n.cpp:733
37443#, kde-kuit-format
37444msgctxt "City in Spain"
37445msgid "Almería"
37446msgstr "Алмерия"
37447
37448#: kstars_i18n.cpp:734
37449#, kde-kuit-format
37450msgctxt "City in Manitoba Canada"
37451msgid "Alonsa"
37452msgstr ""
37453
37454#: kstars_i18n.cpp:735
37455#, kde-kuit-format
37456msgctxt "City in Georgia USA"
37457msgid "Alpharetta"
37458msgstr "Алфарета"
37459
37460#: kstars_i18n.cpp:736
37461#, kde-kuit-format
37462msgctxt "City in California USA"
37463msgid "Alpine"
37464msgstr "Алпайн"
37465
37466#: kstars_i18n.cpp:737
37467#, kde-kuit-format
37468msgctxt "City in Germany"
37469msgid "Altenstadt"
37470msgstr "Алтенщад"
37471
37472#: kstars_i18n.cpp:738
37473#, kde-kuit-format
37474msgctxt "City in Pennsylvania USA"
37475msgid "Altoona"
37476msgstr "Алтуна"
37477
37478#: kstars_i18n.cpp:739
37479#, kde-kuit-format
37480msgctxt "City in Lithuania"
37481msgid "Alytus"
37482msgstr "Алитус"
37483
37484#: kstars_i18n.cpp:740
37485#, kde-kuit-format
37486msgctxt "City in Japan"
37487msgid "Amami Island"
37488msgstr "о-в Амами"
37489
37490#: kstars_i18n.cpp:741
37491#, kde-kuit-format
37492msgctxt "City in Texas USA"
37493msgid "Amarillo"
37494msgstr "Амарило"
37495
37496#: kstars_i18n.cpp:742
37497#, kde-kuit-format
37498msgctxt "City in Alaska USA"
37499msgid "Ambler"
37500msgstr "Амблер"
37501
37502#: kstars_i18n.cpp:743
37503#, fuzzy, kde-kuit-format
37504#| msgctxt "City in Kansas USA"
37505#| msgid "Wichita"
37506msgctxt "City in Alaska USA"
37507msgid "Amchitka"
37508msgstr "Уичита"
37509
37510#: kstars_i18n.cpp:744
37511#, kde-kuit-format
37512msgctxt "City in Idaho USA"
37513msgid "American Falls"
37514msgstr "Америкън Фолс"
37515
37516#: kstars_i18n.cpp:745
37517#, kde-kuit-format
37518msgctxt "City in Iowa USA"
37519msgid "Ames"
37520msgstr "Еймс"
37521
37522#: kstars_i18n.cpp:746
37523#, kde-kuit-format
37524msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
37525msgid "Amherst"
37526msgstr "Амхърст"
37527
37528#: kstars_i18n.cpp:747
37529#, kde-kuit-format
37530msgctxt "City in Ohio USA"
37531msgid "Amherst"
37532msgstr "Амхърст"
37533
37534#: kstars_i18n.cpp:748
37535#, kde-kuit-format
37536msgctxt "City in Massachusetts USA"
37537msgid "Amherst Obs."
37538msgstr "обсерватория Амхърст"
37539
37540#: kstars_i18n.cpp:749
37541#, kde-kuit-format
37542msgctxt "City in Somme France"
37543msgid "Amiens"
37544msgstr "Амиен"
37545
37546#: kstars_i18n.cpp:750
37547#, kde-kuit-format
37548msgctxt "City in Cape Verde"
37549msgid "Amilcar Cabral"
37550msgstr ""
37551
37552#: kstars_i18n.cpp:751
37553#, kde-kuit-format
37554msgctxt "City in Jordan"
37555msgid "Amman"
37556msgstr "Аман"
37557
37558#: kstars_i18n.cpp:752
37559#, kde-kuit-format
37560msgctxt "City in Quebec Canada"
37561msgid "Amos"
37562msgstr "Амос"
37563
37564#: kstars_i18n.cpp:753
37565#, kde-kuit-format
37566msgctxt "City in Quebec Canada"
37567msgid "Amqui"
37568msgstr "Амки"
37569
37570#: kstars_i18n.cpp:754
37571#, kde-kuit-format
37572msgctxt "City in Netherlands"
37573msgid "Amsterdam"
37574msgstr "Амстердам"
37575
37576#: kstars_i18n.cpp:755
37577#, kde-kuit-format
37578msgctxt "City in Montana USA"
37579msgid "Anaconda"
37580msgstr "Анаконда"
37581
37582#: kstars_i18n.cpp:756
37583#, kde-kuit-format
37584msgctxt "City in Far East Russia"
37585msgid "Anadyr"
37586msgstr "Анадир"
37587
37588#: kstars_i18n.cpp:757
37589#, kde-kuit-format
37590msgctxt "City in California USA"
37591msgid "Anaheim"
37592msgstr "Анахайм"
37593
37594#: kstars_i18n.cpp:758
37595#, kde-kuit-format
37596msgctxt "City in British Columbia Canada"
37597msgid "Anahim Lake"
37598msgstr "Анахайм Лейк"
37599
37600#: kstars_i18n.cpp:759
37601#, kde-kuit-format
37602msgctxt "City in Alaska USA"
37603msgid "Anchorage"
37604msgstr "Анкъридж"
37605
37606#: kstars_i18n.cpp:760
37607#, kde-kuit-format
37608msgctxt "City in Italy"
37609msgid "Ancona"
37610msgstr "Анкона"
37611
37612#: kstars_i18n.cpp:761
37613#, kde-kuit-format
37614msgctxt "City in Indiana USA"
37615msgid "Anderson"
37616msgstr "Андерсън"
37617
37618#: kstars_i18n.cpp:762
37619#, kde-kuit-format
37620msgctxt "City in South Carolina USA"
37621msgid "Anderson"
37622msgstr "Андерсън"
37623
37624#: kstars_i18n.cpp:763
37625#, kde-kuit-format
37626msgctxt "City in Guam"
37627msgid "Anderson AFB"
37628msgstr "Андерсън"
37629
37630#: kstars_i18n.cpp:764
37631#, kde-kuit-format
37632msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
37633msgid "Andong"
37634msgstr "Андонг"
37635
37636#: kstars_i18n.cpp:765
37637#, kde-kuit-format
37638msgctxt "City in Italy"
37639msgid "Andria"
37640msgstr "Андрия"
37641
37642#: kstars_i18n.cpp:766
37643#, fuzzy, kde-kuit-format
37644#| msgctxt "City in Japan"
37645#| msgid "Amami Island"
37646msgctxt "City in Palau"
37647msgid "Angaur Island"
37648msgstr "о-в Амами"
37649
37650#: kstars_i18n.cpp:767
37651#, kde-kuit-format
37652msgctxt "City in Turkey"
37653msgid "Ankara"
37654msgstr "Анкара"
37655
37656#: kstars_i18n.cpp:768
37657#, kde-kuit-format
37658msgctxt "City in Michigan USA"
37659msgid "Ann Arbor"
37660msgstr "Ан Арбър"
37661
37662#: kstars_i18n.cpp:769
37663#, kde-kuit-format
37664msgctxt "City in Algeria"
37665msgid "Annabah"
37666msgstr "Анабах"
37667
37668#: kstars_i18n.cpp:770
37669#, kde-kuit-format
37670msgctxt "City in Maryland USA"
37671msgid "Annapolis"
37672msgstr "Анаполис"
37673
37674#: kstars_i18n.cpp:771
37675#, kde-kuit-format
37676msgctxt "City in Haute-Savoie France"
37677msgid "Annecy"
37678msgstr "Онеси"
37679
37680#: kstars_i18n.cpp:772
37681#, fuzzy, kde-kuit-format
37682#| msgctxt "City in New York USA"
37683#| msgid "Staten Island"
37684msgctxt "City in Alaska USA"
37685msgid "Annette Island"
37686msgstr "Стейтън Айлънд"
37687
37688#: kstars_i18n.cpp:773
37689#, kde-kuit-format
37690msgctxt "City in Alabama USA"
37691msgid "Anniston"
37692msgstr "Анистън"
37693
37694#: kstars_i18n.cpp:774
37695#, kde-kuit-format
37696msgctxt "City in Germany"
37697msgid "Ansbach"
37698msgstr "Ансбах"
37699
37700#: kstars_i18n.cpp:775
37701#, kde-kuit-format
37702msgctxt "City in Madagascar"
37703msgid "Antananarivo"
37704msgstr "Антананариво"
37705
37706#: kstars_i18n.cpp:776
37707#, kde-kuit-format
37708msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
37709msgid "Antigonish"
37710msgstr "Антигониш"
37711
37712#: kstars_i18n.cpp:777
37713#, kde-kuit-format
37714msgctxt "City in Oklahoma USA"
37715msgid "Antlers"
37716msgstr "Антлърс"
37717
37718#: kstars_i18n.cpp:778
37719#, kde-kuit-format
37720msgctxt "City in Chile"
37721msgid "Antofagasta"
37722msgstr "Антофагаста"
37723
37724#: kstars_i18n.cpp:779
37725#, kde-kuit-format
37726msgctxt "City in Madagascar"
37727msgid "Antsirabe"
37728msgstr ""
37729
37730#: kstars_i18n.cpp:780
37731#, kde-kuit-format
37732msgctxt "City in Belgium"
37733msgid "Antwerp"
37734msgstr "Антверп"
37735
37736#: kstars_i18n.cpp:781
37737#, kde-kuit-format
37738msgctxt "City in Alberta Canada"
37739msgid "Anzac"
37740msgstr ""
37741
37742#: kstars_i18n.cpp:782
37743#, kde-kuit-format
37744msgctxt "City in Italy"
37745msgid "Aosta"
37746msgstr "Аоста"
37747
37748#: kstars_i18n.cpp:783
37749#, kde-kuit-format
37750msgctxt "City in Wisconsin USA"
37751msgid "Appleton"
37752msgstr "Епълтън"
37753
37754#: kstars_i18n.cpp:784
37755#, kde-kuit-format
37756msgctxt "City in Jordan"
37757msgid "Aqaba"
37758msgstr "Акаба"
37759
37760#: kstars_i18n.cpp:785
37761#, fuzzy, kde-kuit-format
37762#| msgctxt "City in Michigan USA"
37763#| msgid "Ann Arbor"
37764msgctxt "City in Manitoba Canada"
37765msgid "Arborg"
37766msgstr "Ан Арбър"
37767
37768#: kstars_i18n.cpp:786
37769#, kde-kuit-format
37770msgctxt "City in California USA"
37771msgid "Arcade-Arden"
37772msgstr ""
37773
37774#: kstars_i18n.cpp:787
37775#, kde-kuit-format
37776msgctxt "City in Italy"
37777msgid "Arcetri"
37778msgstr ""
37779
37780#: kstars_i18n.cpp:788
37781#, fuzzy, kde-kuit-format
37782#| msgctxt "City in New Jersey USA"
37783#| msgid "Freehold"
37784msgctxt "City in Germany"
37785msgid "Archenhold"
37786msgstr "Фрийхолд"
37787
37788#: kstars_i18n.cpp:789
37789#, kde-kuit-format
37790msgctxt "City in Oklahoma USA"
37791msgid "Ardmore"
37792msgstr "Ардмор"
37793
37794#: kstars_i18n.cpp:790
37795#, kde-kuit-format
37796msgctxt "City in Puerto Rico USA"
37797msgid "Arecibo Obs."
37798msgstr "обсерватория Аресибо"
37799
37800#: kstars_i18n.cpp:791
37801#, kde-kuit-format
37802msgctxt "City in Italy"
37803msgid "Arese"
37804msgstr "Арезе"
37805
37806#: kstars_i18n.cpp:792
37807#, kde-kuit-format
37808msgctxt "City in Italy"
37809msgid "Arezzo"
37810msgstr "Арезо"
37811
37812#: kstars_i18n.cpp:793
37813#, kde-kuit-format
37814msgctxt "City in Newfoundland Canada"
37815msgid "Argentia"
37816msgstr "Арджентиа"
37817
37818#: kstars_i18n.cpp:794
37819#, kde-kuit-format
37820msgctxt "City in Minnesota USA"
37821msgid "Argyle"
37822msgstr ""
37823
37824#: kstars_i18n.cpp:795
37825#, kde-kuit-format
37826msgctxt "City in Chile"
37827msgid "Arica"
37828msgstr "Арика"
37829
37830#: kstars_i18n.cpp:796
37831#, kde-kuit-format
37832msgctxt "City in Arkansas USA"
37833msgid "Arkadelphia"
37834msgstr "Аркаделфия"
37835
37836#: kstars_i18n.cpp:797
37837#, kde-kuit-format
37838msgctxt "City in North-West Region Russia"
37839msgid "Arkhangelsk"
37840msgstr "Архангелск"
37841
37842#: kstars_i18n.cpp:798
37843#, kde-kuit-format
37844msgctxt "City in Massachusetts USA"
37845msgid "Arlington"
37846msgstr "Арлингтън"
37847
37848#: kstars_i18n.cpp:799
37849#, kde-kuit-format
37850msgctxt "City in Texas USA"
37851msgid "Arlington"
37852msgstr "Арлингтън"
37853
37854#: kstars_i18n.cpp:800
37855#, kde-kuit-format
37856msgctxt "City in Virginia USA"
37857msgid "Arlington"
37858msgstr "Арлингтън"
37859
37860#: kstars_i18n.cpp:801
37861#, kde-kuit-format
37862msgctxt "City in Illinois USA"
37863msgid "Arlington Heights"
37864msgstr "Арлингтън Хайтс"
37865
37866#: kstars_i18n.cpp:802
37867#, kde-kuit-format
37868msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
37869msgid "Armagh"
37870msgstr ""
37871
37872#: kstars_i18n.cpp:803
37873#, kde-kuit-format
37874msgctxt "City in South Dakota USA"
37875msgid "Armour"
37876msgstr "Армър"
37877
37878#: kstars_i18n.cpp:804
37879#, kde-kuit-format
37880msgctxt "City in Ontario Canada"
37881msgid "Armstrong"
37882msgstr "Армстронг"
37883
37884#: kstars_i18n.cpp:805
37885#, kde-kuit-format
37886msgctxt "City in Newfoundland Canada"
37887msgid "Arnold's Cove"
37888msgstr "Арнолдс Коув"
37889
37890#: kstars_i18n.cpp:806
37891#, fuzzy, kde-kuit-format
37892msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
37893msgid "Arrecife"
37894msgstr "Ресифи"
37895
37896#: kstars_i18n.cpp:807
37897#, kde-kuit-format
37898msgctxt "City in Uganda"
37899msgid "Arua"
37900msgstr "Аруа"
37901
37902#: kstars_i18n.cpp:808
37903#, kde-kuit-format
37904msgctxt "City in Colorado USA"
37905msgid "Arvada"
37906msgstr "Арвада"
37907
37908#: kstars_i18n.cpp:809
37909#, kde-kuit-format
37910msgctxt "City in Arizona USA"
37911msgid "Ash Fork"
37912msgstr "Аш Форк"
37913
37914#: kstars_i18n.cpp:810
37915#, fuzzy, kde-kuit-format
37916#| msgid "south"
37917msgctxt "City in Manitoba Canada"
37918msgid "Ashern"
37919msgstr "юг"
37920
37921#: kstars_i18n.cpp:811
37922#, kde-kuit-format
37923msgctxt "City in North Carolina USA"
37924msgid "Asheville"
37925msgstr "Ешвил"
37926
37927#: kstars_i18n.cpp:812
37928#, kde-kuit-format
37929msgctxt "City in Kansas USA"
37930msgid "Ashland"
37931msgstr "Ашланд"
37932
37933#: kstars_i18n.cpp:813
37934#, kde-kuit-format
37935msgctxt "City in Kentucky USA"
37936msgid "Ashland"
37937msgstr "Ашланд"
37938
37939#: kstars_i18n.cpp:814
37940#, kde-kuit-format
37941msgctxt "City in Maine USA"
37942msgid "Ashland"
37943msgstr "Ашланд"
37944
37945#: kstars_i18n.cpp:815
37946#, kde-kuit-format
37947msgctxt "City in North Dakota USA"
37948msgid "Ashley"
37949msgstr "Ашли"
37950
37951#: kstars_i18n.cpp:816
37952#, kde-kuit-format
37953msgctxt "City in Italy"
37954msgid "Asiago"
37955msgstr "Асиаго"
37956
37957#: kstars_i18n.cpp:817
37958#, kde-kuit-format
37959msgctxt "City in Eritrea"
37960msgid "Asmera"
37961msgstr "Асмера"
37962
37963#: kstars_i18n.cpp:818
37964#, kde-kuit-format
37965msgctxt "City in Colorado USA"
37966msgid "Aspen"
37967msgstr "Аспен"
37968
37969#: kstars_i18n.cpp:819
37970#, kde-kuit-format
37971msgctxt "City in Eritrea"
37972msgid "Assab"
37973msgstr ""
37974
37975#: kstars_i18n.cpp:820
37976#, kde-kuit-format
37977msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
37978msgid "Assiniboia"
37979msgstr "Асинибоя"
37980
37981#: kstars_i18n.cpp:821
37982#, kde-kuit-format
37983msgctxt "City in Oregon USA"
37984msgid "Astoria"
37985msgstr "Астория"
37986
37987#: kstars_i18n.cpp:822
37988#, kde-kuit-format
37989msgctxt "City in Paraguay"
37990msgid "Asunción"
37991msgstr "Асунсион"
37992
37993#: kstars_i18n.cpp:823
37994#, kde-kuit-format
37995msgctxt "City in Egypt"
37996msgid "Aswan"
37997msgstr "Асуан"
37998
37999#: kstars_i18n.cpp:824
38000#, kde-kuit-format
38001msgctxt "City in Egypt"
38002msgid "Asyut"
38003msgstr "Асиут"
38004
38005#: kstars_i18n.cpp:825
38006#, kde-kuit-format
38007msgctxt "City in Greece"
38008msgid "Atenas"
38009msgstr ""
38010
38011#: kstars_i18n.cpp:826
38012#, kde-kuit-format
38013msgctxt "City in Alberta Canada"
38014msgid "Athabasca"
38015msgstr ""
38016
38017#: kstars_i18n.cpp:827
38018#, kde-kuit-format
38019msgctxt "City in Greece"
38020msgid "Athens"
38021msgstr "Атина"
38022
38023#: kstars_i18n.cpp:828
38024#, kde-kuit-format
38025msgctxt "City in Georgia USA"
38026msgid "Athens"
38027msgstr "Атънс"
38028
38029#: kstars_i18n.cpp:829
38030#, kde-kuit-format
38031msgctxt "City in Tennessee USA"
38032msgid "Athens"
38033msgstr "Атънс"
38034
38035#: kstars_i18n.cpp:830
38036#, kde-kuit-format
38037msgctxt "City in Leinster Ireland"
38038msgid "Athlone"
38039msgstr "Атлоун"
38040
38041#: kstars_i18n.cpp:831
38042#, kde-kuit-format
38043msgctxt "City in Ontario Canada"
38044msgid "Atikokan"
38045msgstr "Атикокан"
38046
38047#: kstars_i18n.cpp:832
38048#, kde-kuit-format
38049msgctxt "City in Nebraska USA"
38050msgid "Atkinson"
38051msgstr "Аткинсън"
38052
38053#: kstars_i18n.cpp:833
38054#, kde-kuit-format
38055msgctxt "City in Georgia USA"
38056msgid "Atlanta"
38057msgstr "Атланта"
38058
38059#: kstars_i18n.cpp:834
38060#, kde-kuit-format
38061msgctxt "City in New Jersey USA"
38062msgid "Atlantic City"
38063msgstr "Атлантик Сити"
38064
38065#: kstars_i18n.cpp:835
38066#, kde-kuit-format
38067msgctxt "City in Alabama USA"
38068msgid "Atmore"
38069msgstr "Атмор"
38070
38071#: kstars_i18n.cpp:836
38072#, fuzzy, kde-kuit-format
38073#| msgctxt "City in Michigan USA"
38074#| msgid "Battle Creek"
38075msgctxt "City in Massachusetts USA"
38076msgid "Attleboro"
38077msgstr "Бетъл Крийк"
38078
38079#: kstars_i18n.cpp:837
38080#, kde-kuit-format
38081msgctxt "City in Alabama USA"
38082msgid "Auburn"
38083msgstr "Обърн"
38084
38085#: kstars_i18n.cpp:838
38086#, kde-kuit-format
38087msgctxt "City in Maine USA"
38088msgid "Auburn"
38089msgstr "Обърн"
38090
38091#: kstars_i18n.cpp:839
38092#, kde-kuit-format
38093msgctxt "City in New Zealand"
38094msgid "Auckland"
38095msgstr "Оуклънд"
38096
38097#: kstars_i18n.cpp:840
38098#, kde-kuit-format
38099msgctxt "City in Ontario Canada"
38100msgid "Auden"
38101msgstr ""
38102
38103#: kstars_i18n.cpp:841
38104#, kde-kuit-format
38105msgctxt "City in Germany"
38106msgid "Augsburg"
38107msgstr "Аугсбург"
38108
38109#: kstars_i18n.cpp:842
38110#, kde-kuit-format
38111msgctxt "City in Arkansas USA"
38112msgid "Augusta"
38113msgstr "Аугуста"
38114
38115#: kstars_i18n.cpp:843
38116#, kde-kuit-format
38117msgctxt "City in Georgia USA"
38118msgid "Augusta"
38119msgstr "Огъста"
38120
38121#: kstars_i18n.cpp:844
38122#, kde-kuit-format
38123msgctxt "City in Maine USA"
38124msgid "Augusta"
38125msgstr "Огъста"
38126
38127#: kstars_i18n.cpp:845
38128#, kde-kuit-format
38129msgctxt "City in Colorado USA"
38130msgid "Aurora"
38131msgstr "Аурора"
38132
38133#: kstars_i18n.cpp:846
38134#, kde-kuit-format
38135msgctxt "City in Illinois USA"
38136msgid "Aurora"
38137msgstr "Аурора"
38138
38139#: kstars_i18n.cpp:847
38140#, kde-kuit-format
38141msgctxt "City in Minnesota USA"
38142msgid "Aurora"
38143msgstr "Аурора"
38144
38145#: kstars_i18n.cpp:848
38146#, kde-kuit-format
38147msgctxt "City in Nevada USA"
38148msgid "Austin"
38149msgstr "Остин"
38150
38151#: kstars_i18n.cpp:849
38152#, kde-kuit-format
38153msgctxt "City in Texas USA"
38154msgid "Austin"
38155msgstr "Остин"
38156
38157#: kstars_i18n.cpp:850
38158#, kde-kuit-format
38159msgctxt "City in New South Wales Australia"
38160msgid "Avalon"
38161msgstr "Авалон"
38162
38163#: kstars_i18n.cpp:851
38164#, kde-kuit-format
38165msgctxt "City in Victoria Australia"
38166msgid "Avalon"
38167msgstr "Авалон"
38168
38169#: kstars_i18n.cpp:852
38170#, kde-kuit-format
38171msgctxt "City in Italy"
38172msgid "Aviano"
38173msgstr "Авиано"
38174
38175#: kstars_i18n.cpp:853
38176#, kde-kuit-format
38177msgctxt "City in Connecticut USA"
38178msgid "Avon"
38179msgstr "Ейвън"
38180
38181#: kstars_i18n.cpp:854
38182#, kde-kuit-format
38183msgctxt "City in Japan"
38184msgid "Ayase"
38185msgstr ""
38186
38187#: kstars_i18n.cpp:855
38188#, kde-kuit-format
38189msgctxt "City in New Mexico USA"
38190msgid "Aztec"
38191msgstr ""
38192
38193#: kstars_i18n.cpp:856
38194#, fuzzy, kde-kuit-format
38195#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
38196#| msgid "Sable Island"
38197msgctxt "City in Palau"
38198msgid "Babelthuap Island"
38199msgstr "Сейбъл Айлънд"
38200
38201#: kstars_i18n.cpp:857
38202#, kde-kuit-format
38203msgctxt "City in Philippines"
38204msgid "Bacolod"
38205msgstr ""
38206
38207#: kstars_i18n.cpp:858
38208#, fuzzy, kde-kuit-format
38209#| msgctxt "City in Spain"
38210#| msgid "Barcelona"
38211msgctxt "City in Spain"
38212msgid "Badajoz"
38213msgstr "Барселона"
38214
38215#: kstars_i18n.cpp:859
38216#, fuzzy, kde-kuit-format
38217#| msgctxt "City in Spain"
38218#| msgid "Barcelona"
38219msgctxt "City in Spain"
38220msgid "Badalona"
38221msgstr "Барселона"
38222
38223#: kstars_i18n.cpp:860
38224#, kde-kuit-format
38225msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
38226msgid "Baddeck"
38227msgstr ""
38228
38229#: kstars_i18n.cpp:861
38230#, kde-kuit-format
38231msgctxt "City in Germany"
38232msgid "Baden-Baden"
38233msgstr "Баден-Баден"
38234
38235#: kstars_i18n.cpp:862
38236#, kde-kuit-format
38237msgctxt "City in Newfoundland Canada"
38238msgid "Badger"
38239msgstr "Беджър"
38240
38241#: kstars_i18n.cpp:863
38242#, kde-kuit-format
38243msgctxt "City in Guinea Bissau"
38244msgid "Bafata"
38245msgstr ""
38246
38247#: kstars_i18n.cpp:864
38248#, kde-kuit-format
38249msgctxt "City in Iraq"
38250msgid "Baghdad"
38251msgstr "Багдад"
38252
38253#: kstars_i18n.cpp:865
38254#, kde-kuit-format
38255msgctxt "City in United Arab Emirates"
38256msgid "Bahrain"
38257msgstr "Бахрейн"
38258
38259#: kstars_i18n.cpp:866
38260#, fuzzy, kde-kuit-format
38261#| msgctxt "City in California USA"
38262#| msgid "La Verne"
38263msgctxt "City in Newfoundland Canada"
38264msgid "Baie Verte"
38265msgstr "Ла Верне"
38266
38267#: kstars_i18n.cpp:867
38268#, fuzzy, kde-kuit-format
38269#| msgctxt "City in Quebec Canada"
38270#| msgid "Baie-Comeau"
38271msgctxt "City in Quebec Canada"
38272msgid "Baie-Comeau"
38273msgstr "Бе Комо"
38274
38275#: kstars_i18n.cpp:868
38276#, fuzzy, kde-kuit-format
38277#| msgctxt "City in Quebec Canada"
38278#| msgid "Baie St-Paul"
38279msgctxt "City in Quebec Canada"
38280msgid "Baie-Saint-Paul"
38281msgstr "Бе Сен Пол"
38282
38283#: kstars_i18n.cpp:869
38284#, kde-kuit-format
38285msgctxt "City in Montana USA"
38286msgid "Baker"
38287msgstr "Бейкър"
38288
38289#: kstars_i18n.cpp:870
38290#, kde-kuit-format
38291msgctxt "City in California USA"
38292msgid "Bakersfield"
38293msgstr "Бейкърсфийлд"
38294
38295#: kstars_i18n.cpp:871
38296#, kde-kuit-format
38297msgctxt "City in Panama"
38298msgid "Balboa"
38299msgstr "Балбоа"
38300
38301#: kstars_i18n.cpp:872
38302#, kde-kuit-format
38303msgctxt "City in California USA"
38304msgid "Baldwin Park"
38305msgstr "Болдуин Парк"
38306
38307#: kstars_i18n.cpp:873
38308#, kde-kuit-format
38309msgctxt "City in Indonesia"
38310msgid "Bali"
38311msgstr "Бали"
38312
38313#: kstars_i18n.cpp:874
38314#, kde-kuit-format
38315msgctxt "City in Maryland USA"
38316msgid "Baltimore"
38317msgstr "Балтимор"
38318
38319#: kstars_i18n.cpp:875
38320#, kde-kuit-format
38321msgctxt "City in Mali"
38322msgid "Bamako"
38323msgstr "Бамако"
38324
38325#: kstars_i18n.cpp:876
38326#, kde-kuit-format
38327msgctxt "City in Germany"
38328msgid "Bamberg"
38329msgstr "Бамберг"
38330
38331#: kstars_i18n.cpp:877
38332#, kde-kuit-format
38333msgctxt "City in Ontario Canada"
38334msgid "Bancroft"
38335msgstr "Банкрофт"
38336
38337#: kstars_i18n.cpp:878
38338#, kde-kuit-format
38339msgctxt "City in Iran"
38340msgid "Bandar Abbass"
38341msgstr ""
38342
38343#: kstars_i18n.cpp:879
38344#, kde-kuit-format
38345msgctxt "City in Iran"
38346msgid "Bandar Lengeh"
38347msgstr ""
38348
38349#: kstars_i18n.cpp:880
38350#, fuzzy, kde-kuit-format
38351msgctxt "City in Brunei"
38352msgid "Bandar Seri Begawan"
38353msgstr "Бандар-Сери-Бегаван"
38354
38355#: kstars_i18n.cpp:881
38356#, kde-kuit-format
38357msgctxt "City in Turkey"
38358msgid "Bandirma"
38359msgstr "Бандърма"
38360
38361#: kstars_i18n.cpp:882
38362#, kde-kuit-format
38363msgctxt "City in Alberta Canada"
38364msgid "Banff"
38365msgstr "Банф"
38366
38367#: kstars_i18n.cpp:883
38368#, kde-kuit-format
38369msgctxt "City in India"
38370msgid "Bangalore"
38371msgstr "Бангалор"
38372
38373#: kstars_i18n.cpp:884
38374#, kde-kuit-format
38375msgctxt "City in Central African Republic"
38376msgid "Bangassou"
38377msgstr "Бангасоу"
38378
38379#: kstars_i18n.cpp:885
38380#, kde-kuit-format
38381msgctxt "City in Thailand"
38382msgid "Bangkok"
38383msgstr "Бангкок"
38384
38385#: kstars_i18n.cpp:886
38386#, kde-kuit-format
38387msgctxt "City in Maine USA"
38388msgid "Bangor"
38389msgstr "Бангор"
38390
38391#: kstars_i18n.cpp:887
38392#, kde-kuit-format
38393msgctxt "City in Central African Republic"
38394msgid "Bangui"
38395msgstr "Банги"
38396
38397#: kstars_i18n.cpp:888
38398#, kde-kuit-format
38399msgctxt "City in Gambia"
38400msgid "Banjul"
38401msgstr "Банджул"
38402
38403#: kstars_i18n.cpp:889
38404#, kde-kuit-format
38405msgctxt "City in Maine USA"
38406msgid "Bar Harbor"
38407msgstr "Бар Харбър"
38408
38409#: kstars_i18n.cpp:890
38410#, kde-kuit-format
38411msgctxt "City in Wisconsin USA"
38412msgid "Baraboo"
38413msgstr ""
38414
38415#: kstars_i18n.cpp:891
38416#, kde-kuit-format
38417msgctxt "City in Spain"
38418msgid "Barcelona"
38419msgstr "Барселона"
38420
38421#: kstars_i18n.cpp:892
38422#, kde-kuit-format
38423msgctxt "City in Italy"
38424msgid "Bari"
38425msgstr "Бари"
38426
38427#: kstars_i18n.cpp:893
38428#, kde-kuit-format
38429msgctxt "City in British Columbia Canada"
38430msgid "Barkerville"
38431msgstr "Баркървил"
38432
38433#: kstars_i18n.cpp:894
38434#, kde-kuit-format
38435msgctxt "City in Italy"
38436msgid "Barletta"
38437msgstr "Барлета"
38438
38439#: kstars_i18n.cpp:895
38440#, kde-kuit-format
38441msgctxt "City in Siberia Russia"
38442msgid "Barnaul"
38443msgstr "Барнаул"
38444
38445#: kstars_i18n.cpp:896
38446#, kde-kuit-format
38447msgctxt "City in Ohio USA"
38448msgid "Barnesville"
38449msgstr "Барнсвил"
38450
38451#: kstars_i18n.cpp:897
38452#, kde-kuit-format
38453msgctxt "City in Quebec Canada"
38454msgid "Barrage Manic-3"
38455msgstr ""
38456
38457#: kstars_i18n.cpp:898
38458#, kde-kuit-format
38459msgctxt "City in Quebec Canada"
38460msgid "Barrage Manic-5"
38461msgstr ""
38462
38463#: kstars_i18n.cpp:899
38464#, kde-kuit-format
38465msgctxt "City in Colombia"
38466msgid "Barranquilla"
38467msgstr "Баранкиля"
38468
38469#: kstars_i18n.cpp:900
38470#, fuzzy, kde-kuit-format
38471#| msgctxt "City in Ontario Canada"
38472#| msgid "Barrie"
38473msgctxt "City in Vermont USA"
38474msgid "Barre"
38475msgstr "Бари"
38476
38477#: kstars_i18n.cpp:901
38478#, fuzzy, kde-kuit-format
38479#| msgctxt "City in Ontario Canada"
38480#| msgid "Barrie"
38481msgctxt "City in Ontario Canada"
38482msgid "Barrie"
38483msgstr "Бари"
38484
38485#: kstars_i18n.cpp:902
38486#, fuzzy, kde-kuit-format
38487#| msgctxt "City in Alaska USA"
38488#| msgid "Barrow"
38489msgctxt "City in Wisconsin USA"
38490msgid "Barron"
38491msgstr "Бароу"
38492
38493#: kstars_i18n.cpp:903
38494#, kde-kuit-format
38495msgctxt "City in Alaska USA"
38496msgid "Barrow"
38497msgstr "Бароу"
38498
38499#: kstars_i18n.cpp:904
38500#, kde-kuit-format
38501msgctxt "City in Ontario Canada"
38502msgid "Barry's Bay"
38503msgstr "Берис Бей"
38504
38505#: kstars_i18n.cpp:905
38506#, kde-kuit-format
38507msgctxt "City in California USA"
38508msgid "Barstow"
38509msgstr "Барстоу"
38510
38511#: kstars_i18n.cpp:906
38512#, kde-kuit-format
38513msgctxt "City in Oklahoma USA"
38514msgid "Bartlesville"
38515msgstr "Бартълсвил"
38516
38517#: kstars_i18n.cpp:907
38518#, kde-kuit-format
38519msgctxt "City in Vermont USA"
38520msgid "Barton"
38521msgstr "Бартън"
38522
38523#: kstars_i18n.cpp:908
38524#, kde-kuit-format
38525msgctxt "City in Iraq"
38526msgid "Basrah"
38527msgstr ""
38528
38529#: kstars_i18n.cpp:909
38530#, kde-kuit-format
38531msgctxt "City in Haute-Corse France"
38532msgid "Bastia"
38533msgstr "Бастия"
38534
38535#: kstars_i18n.cpp:910
38536#, kde-kuit-format
38537msgctxt "City in Equatorial Guinea"
38538msgid "Bata"
38539msgstr "Бата"
38540
38541#: kstars_i18n.cpp:911
38542#, kde-kuit-format
38543msgctxt "City in South Carolina USA"
38544msgid "Batesburg"
38545msgstr "Бейтсбург"
38546
38547#: kstars_i18n.cpp:912
38548#, kde-kuit-format
38549msgctxt "City in New Brunswick Canada"
38550msgid "Bathurst"
38551msgstr "Батърст"
38552
38553#: kstars_i18n.cpp:913
38554#, fuzzy, kde-kuit-format
38555#| msgctxt "City in Louisiana USA"
38556#| msgid "Baton Rouge"
38557msgctxt "City in Louisiana USA"
38558msgid "Baton Rouge"
38559msgstr "Бейтън Руж"
38560
38561#: kstars_i18n.cpp:914
38562#, kde-kuit-format
38563msgctxt "City in Michigan USA"
38564msgid "Battle Creek"
38565msgstr "Бетъл Крийк"
38566
38567#: kstars_i18n.cpp:915
38568#, kde-kuit-format
38569msgctxt "City in Newfoundland Canada"
38570msgid "Bay Bulls"
38571msgstr "Бей Булс"
38572
38573#: kstars_i18n.cpp:916
38574#, kde-kuit-format
38575msgctxt "City in Michigan USA"
38576msgid "Bay City"
38577msgstr "Бей Сити"
38578
38579#: kstars_i18n.cpp:917
38580#, kde-kuit-format
38581msgctxt "City in Mississippi USA"
38582msgid "Bay St. Louis"
38583msgstr "Бей Сейнт Луис"
38584
38585#: kstars_i18n.cpp:918
38586#, fuzzy, kde-kuit-format
38587#| msgid "None"
38588msgctxt "City in New Jersey USA"
38589msgid "Bayonne"
38590msgstr "Без"
38591
38592#: kstars_i18n.cpp:919
38593#, fuzzy, kde-kuit-format
38594#| msgid "None"
38595msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
38596msgid "Bayonne"
38597msgstr "Без"
38598
38599#: kstars_i18n.cpp:920
38600#, kde-kuit-format
38601msgctxt "City in Texas USA"
38602msgid "Baytown"
38603msgstr "Бейтаун"
38604
38605#: kstars_i18n.cpp:921
38606#, kde-kuit-format
38607msgctxt "City in Israel"
38608msgid "Be'er Sheva"
38609msgstr ""
38610
38611#: kstars_i18n.cpp:922
38612#, kde-kuit-format
38613msgctxt "City in North Dakota USA"
38614msgid "Beach"
38615msgstr "Бийч"
38616
38617#: kstars_i18n.cpp:923
38618#, kde-kuit-format
38619msgctxt "City in Ontario Canada"
38620msgid "Beardmore"
38621msgstr "Биърдмор"
38622
38623#: kstars_i18n.cpp:924
38624#, fuzzy, kde-kuit-format
38625#| msgctxt "City in Washington USA"
38626#| msgid "Seattle"
38627msgctxt "City in Nevada USA"
38628msgid "Beatty"
38629msgstr "Сиатъл"
38630
38631#: kstars_i18n.cpp:925
38632#, kde-kuit-format
38633msgctxt "City in South Carolina USA"
38634msgid "Beaufort"
38635msgstr "Бофорт"
38636
38637#: kstars_i18n.cpp:926
38638#, kde-kuit-format
38639msgctxt "City in Texas USA"
38640msgid "Beaumont"
38641msgstr "Бомонт"
38642
38643#: kstars_i18n.cpp:927
38644#, kde-kuit-format
38645msgctxt "City in Quebec Canada"
38646msgid "Beaupre"
38647msgstr "Бопре"
38648
38649#: kstars_i18n.cpp:928
38650#, kde-kuit-format
38651msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
38652msgid "Beauval"
38653msgstr "Бовал"
38654
38655#: kstars_i18n.cpp:929
38656#, kde-kuit-format
38657msgctxt "City in Utah USA"
38658msgid "Beaver"
38659msgstr "Бийвър"
38660
38661#: kstars_i18n.cpp:930
38662#, kde-kuit-format
38663msgctxt "City in Alberta Canada"
38664msgid "Beaverlodge"
38665msgstr "Бийвърлодж"
38666
38667#: kstars_i18n.cpp:931
38668#, kde-kuit-format
38669msgctxt "City in British Columbia Canada"
38670msgid "Beavermouth"
38671msgstr "Бийвърмаут"
38672
38673#: kstars_i18n.cpp:932
38674#, kde-kuit-format
38675msgctxt "City in Oregon USA"
38676msgid "Beaverton"
38677msgstr "Бийвъртън"
38678
38679#: kstars_i18n.cpp:933
38680#, kde-kuit-format
38681msgctxt "City in West Virginia USA"
38682msgid "Beckley"
38683msgstr "Бекли"
38684
38685#: kstars_i18n.cpp:934
38686#, fuzzy, kde-kuit-format
38687#| msgctxt "City in China"
38688#| msgid "Beijing"
38689msgctxt "City in China"
38690msgid "Beijing"
38691msgstr "Бейжинг"
38692
38693#: kstars_i18n.cpp:935
38694#, kde-kuit-format
38695msgctxt "City in Mozambique"
38696msgid "Beira"
38697msgstr "Бейра"
38698
38699#: kstars_i18n.cpp:936
38700#, kde-kuit-format
38701msgctxt "City in Lebanon"
38702msgid "Beirut"
38703msgstr "Бейрут"
38704
38705#: kstars_i18n.cpp:937
38706#, kde-kuit-format
38707msgctxt "City in Portugal"
38708msgid "Beja"
38709msgstr "Бежа"
38710
38711#: kstars_i18n.cpp:938
38712#, kde-kuit-format
38713msgctxt "City in Brazil"
38714msgid "Belem"
38715msgstr "Белем"
38716
38717#: kstars_i18n.cpp:939
38718#, kde-kuit-format
38719msgctxt "City in New Mexico USA"
38720msgid "Belen"
38721msgstr "Белен"
38722
38723#: kstars_i18n.cpp:940
38724#, kde-kuit-format
38725msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
38726msgid "Belfast"
38727msgstr "Белфаст"
38728
38729#: kstars_i18n.cpp:941
38730#, kde-kuit-format
38731msgctxt "City in Central Region Russia"
38732msgid "Belgorod"
38733msgstr "Белгород"
38734
38735#: kstars_i18n.cpp:942
38736#, kde-kuit-format
38737msgctxt "City in Yugoslavia"
38738msgid "Belgrade"
38739msgstr "Белград"
38740
38741#: kstars_i18n.cpp:943
38742#, kde-kuit-format
38743msgctxt "City in Belize"
38744msgid "Belize City"
38745msgstr "Белиз Сити"
38746
38747#: kstars_i18n.cpp:944
38748#, kde-kuit-format
38749msgctxt "City in Quebec Canada"
38750msgid "Belleterre"
38751msgstr "Белтер"
38752
38753#: kstars_i18n.cpp:945
38754#, kde-kuit-format
38755msgctxt "City in Illinois USA"
38756msgid "Belleville"
38757msgstr "Белвил"
38758
38759#: kstars_i18n.cpp:946
38760#, kde-kuit-format
38761msgctxt "City in Ontario Canada"
38762msgid "Belleville"
38763msgstr "Белвил"
38764
38765#: kstars_i18n.cpp:947
38766#, kde-kuit-format
38767msgctxt "City in Nebraska USA"
38768msgid "Bellevue"
38769msgstr "Белвю"
38770
38771#: kstars_i18n.cpp:948
38772#, kde-kuit-format
38773msgctxt "City in Washington USA"
38774msgid "Bellevue"
38775msgstr "Белвю"
38776
38777#: kstars_i18n.cpp:949
38778#, kde-kuit-format
38779msgctxt "City in California USA"
38780msgid "Bellflower"
38781msgstr "Белфлауър"
38782
38783#: kstars_i18n.cpp:950
38784#, kde-kuit-format
38785msgctxt "City in Washington USA"
38786msgid "Bellingham"
38787msgstr "Белингъм"
38788
38789#: kstars_i18n.cpp:951
38790#, kde-kuit-format
38791msgctxt "City in Vermont USA"
38792msgid "Bellows Falls"
38793msgstr "Белоуз Фолс"
38794
38795#: kstars_i18n.cpp:952
38796#, kde-kuit-format
38797msgctxt "City in Morocco"
38798msgid "Ben Guerir"
38799msgstr ""
38800
38801#: kstars_i18n.cpp:953
38802#, kde-kuit-format
38803msgctxt "City in Oregon USA"
38804msgid "Bend"
38805msgstr "Бенд"
38806
38807#: kstars_i18n.cpp:954
38808#, fuzzy, kde-kuit-format
38809#| msgid "Track Crosshair"
38810msgctxt "City in Somalia"
38811msgid "Bender Cassim"
38812msgstr "Проследяване с кръст"
38813
38814#: kstars_i18n.cpp:955
38815#, fuzzy, kde-kuit-format
38816#| msgctxt "City in Oregon USA"
38817#| msgid "Bend"
38818msgctxt "City in Victoria Australia"
38819msgid "Bendigo"
38820msgstr "Бенд"
38821
38822#: kstars_i18n.cpp:956
38823#, kde-kuit-format
38824msgctxt "City in Libya"
38825msgid "Benghazi"
38826msgstr "Бенгази"
38827
38828#: kstars_i18n.cpp:957
38829#, kde-kuit-format
38830msgctxt "City in Vermont USA"
38831msgid "Bennington"
38832msgstr "Бенингтън"
38833
38834#: kstars_i18n.cpp:958
38835#, kde-kuit-format
38836msgctxt "City in Arkansas USA"
38837msgid "Benton"
38838msgstr "Бентън"
38839
38840#: kstars_i18n.cpp:959
38841#, kde-kuit-format
38842msgctxt "City in Somalia"
38843msgid "Berbera"
38844msgstr ""
38845
38846#: kstars_i18n.cpp:960
38847#, kde-kuit-format
38848msgctxt "City in Italy"
38849msgid "Bergamo"
38850msgstr "Бергамо"
38851
38852#: kstars_i18n.cpp:961
38853#, kde-kuit-format
38854msgctxt "City in Norway"
38855msgid "Bergen"
38856msgstr "Берген"
38857
38858#: kstars_i18n.cpp:962
38859#, kde-kuit-format
38860msgctxt "City in Germany"
38861msgid "Bergisch-Gladbach"
38862msgstr ""
38863
38864#: kstars_i18n.cpp:963
38865#, kde-kuit-format
38866msgctxt "City in California USA"
38867msgid "Berkeley"
38868msgstr "Бъркли"
38869
38870#: kstars_i18n.cpp:964
38871#, kde-kuit-format
38872msgctxt "City in Germany"
38873msgid "Berlin"
38874msgstr "Берлин"
38875
38876#: kstars_i18n.cpp:965
38877#, kde-kuit-format
38878msgctxt "City in New Hampshire USA"
38879msgid "Berlin"
38880msgstr "Берлин"
38881
38882#: kstars_i18n.cpp:966
38883#, kde-kuit-format
38884msgctxt "City in Switzerland"
38885msgid "Bern"
38886msgstr "Берн"
38887
38888#: kstars_i18n.cpp:967
38889#, kde-kuit-format
38890msgctxt "City in Doubs France"
38891msgid "Besançon"
38892msgstr "Безансон"
38893
38894#: kstars_i18n.cpp:968
38895#, kde-kuit-format
38896msgctxt "City in Alaska USA"
38897msgid "Bethel"
38898msgstr "Бетъл"
38899
38900#: kstars_i18n.cpp:969
38901#, fuzzy, kde-kuit-format
38902#| msgctxt "City in Alaska USA"
38903#| msgid "Bethel"
38904msgctxt "City in Maryland USA"
38905msgid "Bethesda"
38906msgstr "Бетъл"
38907
38908#: kstars_i18n.cpp:970
38909#, fuzzy, kde-kuit-format
38910#| msgctxt "City in Alaska USA"
38911#| msgid "Bethel"
38912msgctxt "City in Pennsylvania USA"
38913msgid "Bethlehem"
38914msgstr "Бетъл"
38915
38916#: kstars_i18n.cpp:971
38917#, kde-kuit-format
38918msgctxt "City in Iowa USA"
38919msgid "Bettendorf"
38920msgstr "Бетендорф"
38921
38922#: kstars_i18n.cpp:972
38923#, fuzzy, kde-kuit-format
38924#| msgid "Clear Fields"
38925msgctxt "City in Alaska USA"
38926msgid "Bettles Field"
38927msgstr "Изчистване на полета"
38928
38929#: kstars_i18n.cpp:973
38930#, kde-kuit-format
38931msgctxt "City in Maine USA"
38932msgid "Biddeford"
38933msgstr "Бидърфорд"
38934
38935#: kstars_i18n.cpp:974
38936#, fuzzy, kde-kuit-format
38937#| msgctxt "City in California USA"
38938#| msgid "Big Bear Solar Obs."
38939msgctxt "City in California USA"
38940msgid "Big Bear Solar Obs."
38941msgstr "слънчева обсерватория Биг Беър"
38942
38943#: kstars_i18n.cpp:975
38944#, kde-kuit-format
38945msgctxt "City in Alaska USA"
38946msgid "Big Delta"
38947msgstr "Биг Делта"
38948
38949#: kstars_i18n.cpp:976
38950#, kde-kuit-format
38951msgctxt "City in Alaska USA"
38952msgid "Big Lake"
38953msgstr "Биг Лейк"
38954
38955#: kstars_i18n.cpp:977
38956#, kde-kuit-format
38957msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
38958msgid "Big River"
38959msgstr "Биг Ривър"
38960
38961#: kstars_i18n.cpp:978
38962#, kde-kuit-format
38963msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
38964msgid "Biggar"
38965msgstr ""
38966
38967#: kstars_i18n.cpp:979
38968#, kde-kuit-format
38969msgctxt "City in Ukraine"
38970msgid "Bila Tserkva"
38971msgstr ""
38972
38973#: kstars_i18n.cpp:980
38974#, kde-kuit-format
38975msgctxt "City in Spain"
38976msgid "Bilbao"
38977msgstr "Билбао"
38978
38979#: kstars_i18n.cpp:981
38980#, kde-kuit-format
38981msgctxt "City in Montana USA"
38982msgid "Billings"
38983msgstr "Билингс"
38984
38985#: kstars_i18n.cpp:982
38986#, kde-kuit-format
38987msgctxt "City in Mississippi USA"
38988msgid "Biloxi"
38989msgstr "Билокси"
38990
38991#: kstars_i18n.cpp:983
38992#, kde-kuit-format
38993msgctxt "City in New York USA"
38994msgid "Binghamton"
38995msgstr "Бингамтън"
38996
38997#: kstars_i18n.cpp:984
38998#, kde-kuit-format
38999msgctxt "City in Central African Republic"
39000msgid "Birao"
39001msgstr ""
39002
39003#: kstars_i18n.cpp:985
39004#, kde-kuit-format
39005msgctxt "City in United Kingdom"
39006msgid "Birmingham"
39007msgstr "Бирмингам"
39008
39009#: kstars_i18n.cpp:986
39010#, kde-kuit-format
39011msgctxt "City in Alabama USA"
39012msgid "Birmingham"
39013msgstr "Бирмингам"
39014
39015#: kstars_i18n.cpp:987
39016#, kde-kuit-format
39017msgctxt "City in Far East Russia"
39018msgid "Birobidzhan"
39019msgstr "Биробиджан"
39020
39021#: kstars_i18n.cpp:988
39022#, kde-kuit-format
39023msgctxt "City in Iran"
39024msgid "Biruni"
39025msgstr ""
39026
39027#: kstars_i18n.cpp:989
39028#, kde-kuit-format
39029msgctxt "City in North Dakota USA"
39030msgid "Bismarck"
39031msgstr "Бисмарк"
39032
39033#: kstars_i18n.cpp:990
39034#, kde-kuit-format
39035msgctxt "City in Guinea Bissau"
39036msgid "Bissau"
39037msgstr "Бисау"
39038
39039#: kstars_i18n.cpp:991
39040#, fuzzy, kde-kuit-format
39041#| msgctxt "City in Guinea Bissau"
39042#| msgid "Bissau"
39043msgctxt "City in Manitoba Canada"
39044msgid "Bissett"
39045msgstr "Бисау"
39046
39047#: kstars_i18n.cpp:992
39048#, kde-kuit-format
39049msgctxt "City in Germany"
39050msgid "Bitburg"
39051msgstr "Битбург"
39052
39053#: kstars_i18n.cpp:993
39054#, kde-kuit-format
39055msgctxt "City in Jylland Denmark"
39056msgid "Blaavands huk"
39057msgstr ""
39058
39059#: kstars_i18n.cpp:994
39060#, kde-kuit-format
39061msgctxt "City in New Zealand"
39062msgid "Black Birch"
39063msgstr "Блек Бърч"
39064
39065#: kstars_i18n.cpp:995
39066#, kde-kuit-format
39067msgctxt "City in United Kingdom"
39068msgid "Blackpool"
39069msgstr "Блекпул"
39070
39071#: kstars_i18n.cpp:996
39072#, kde-kuit-format
39073msgctxt "City in Oklahoma USA"
39074msgid "Blackwell"
39075msgstr "Блекуел"
39076
39077#: kstars_i18n.cpp:997
39078#, kde-kuit-format
39079msgctxt "City in Malawi"
39080msgid "Blantyre"
39081msgstr "Блантир"
39082
39083#: kstars_i18n.cpp:998
39084#, kde-kuit-format
39085msgctxt "City in Switzerland"
39086msgid "Bleien"
39087msgstr ""
39088
39089#: kstars_i18n.cpp:999
39090#, kde-kuit-format
39091msgctxt "City in Ontario Canada"
39092msgid "Blind River"
39093msgstr "Блайнд Ривър"
39094
39095#: kstars_i18n.cpp:1000
39096#, kde-kuit-format
39097msgctxt "City in New Jersey USA"
39098msgid "Bloomfield"
39099msgstr "Блумфийлд"
39100
39101#: kstars_i18n.cpp:1001
39102#, kde-kuit-format
39103msgctxt "City in Illinois USA"
39104msgid "Bloomington"
39105msgstr "Блумингтън"
39106
39107#: kstars_i18n.cpp:1002
39108#, kde-kuit-format
39109msgctxt "City in Indiana USA"
39110msgid "Bloomington"
39111msgstr "Блумингтън"
39112
39113#: kstars_i18n.cpp:1003
39114#, kde-kuit-format
39115msgctxt "City in Minnesota USA"
39116msgid "Bloomington"
39117msgstr "Блумингтън"
39118
39119#: kstars_i18n.cpp:1004
39120#, kde-kuit-format
39121msgctxt "City in British Columbia Canada"
39122msgid "Blue River"
39123msgstr "Блу Ривър"
39124
39125#: kstars_i18n.cpp:1005
39126#, kde-kuit-format
39127msgctxt "City in West Virginia USA"
39128msgid "Bluefield"
39129msgstr "Блуфийлд"
39130
39131#: kstars_i18n.cpp:1006
39132#, kde-kuit-format
39133msgctxt "City in Utah USA"
39134msgid "Bluff"
39135msgstr "Блъф"
39136
39137#: kstars_i18n.cpp:1007
39138#, kde-kuit-format
39139msgctxt "City in Israel"
39140msgid "Bnei Brak"
39141msgstr ""
39142
39143#: kstars_i18n.cpp:1008
39144#, kde-kuit-format
39145msgctxt "City in Burkina Faso"
39146msgid "Bobo-Dioulasso"
39147msgstr ""
39148
39149#: kstars_i18n.cpp:1009
39150#, kde-kuit-format
39151msgctxt "City in Florida USA"
39152msgid "Boca Raton"
39153msgstr "Бока Ратон"
39154
39155#: kstars_i18n.cpp:1010
39156#, kde-kuit-format
39157msgctxt "City in Germany"
39158msgid "Bochum"
39159msgstr "Бохум"
39160
39161#: kstars_i18n.cpp:1011
39162#, kde-kuit-format
39163msgctxt "City in Norway"
39164msgid "Bodo"
39165msgstr "Бодо"
39166
39167#: kstars_i18n.cpp:1012
39168#, kde-kuit-format
39169msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
39170msgid "Boeun"
39171msgstr ""
39172
39173#: kstars_i18n.cpp:1013
39174#, fuzzy, kde-kuit-format
39175#| msgctxt "City in Arizona USA"
39176#| msgid "Nogales"
39177msgctxt "City in Louisiana USA"
39178msgid "Bogalusa"
39179msgstr "Ногалес"
39180
39181#: kstars_i18n.cpp:1014
39182#, kde-kuit-format
39183msgctxt "City in Colombia"
39184msgid "Bogotá"
39185msgstr "Богота"
39186
39187#: kstars_i18n.cpp:1015
39188#, kde-kuit-format
39189msgctxt "City in Idaho USA"
39190msgid "Boise"
39191msgstr "Боис"
39192
39193#: kstars_i18n.cpp:1016
39194#, kde-kuit-format
39195msgctxt "City in Oklahoma USA"
39196msgid "Boise City"
39197msgstr "Бойз Сити"
39198
39199#: kstars_i18n.cpp:1017
39200#, kde-kuit-format
39201msgctxt "City in Ghana"
39202msgid "Bolgatanga"
39203msgstr ""
39204
39205#: kstars_i18n.cpp:1018
39206#, kde-kuit-format
39207msgctxt "City in Italy"
39208msgid "Bologna"
39209msgstr "Болоня"
39210
39211#: kstars_i18n.cpp:1019
39212#, kde-kuit-format
39213msgctxt "City in Italy"
39214msgid "Bolzano"
39215msgstr "Болцано"
39216
39217#: kstars_i18n.cpp:1020
39218#, kde-kuit-format
39219msgctxt "City in Newfoundland Canada"
39220msgid "Bonavista"
39221msgstr "Бонависта"
39222
39223#: kstars_i18n.cpp:1021
39224#, kde-kuit-format
39225msgctxt "City in Germany"
39226msgid "Bonn"
39227msgstr "Бон"
39228
39229#: kstars_i18n.cpp:1022
39230#, kde-kuit-format
39231msgctxt "City in Alberta Canada"
39232msgid "Bonnyville"
39233msgstr "Бонивил"
39234
39235#: kstars_i18n.cpp:1023
39236#, kde-kuit-format
39237msgctxt "City in North Carolina USA"
39238msgid "Boone"
39239msgstr "Буун"
39240
39241#: kstars_i18n.cpp:1024
39242#, kde-kuit-format
39243msgctxt "City in Kentucky USA"
39244msgid "Booneville"
39245msgstr "Буунивил"
39246
39247#: kstars_i18n.cpp:1025
39248#, kde-kuit-format
39249msgctxt "City in Gironde France"
39250msgid "Bordeaux"
39251msgstr "Бордо"
39252
39253#: kstars_i18n.cpp:1026
39254#, kde-kuit-format
39255msgctxt "City in New Jersey USA"
39256msgid "Bordentown"
39257msgstr "Бордънтаун"
39258
39259#: kstars_i18n.cpp:1027
39260#, kde-kuit-format
39261msgctxt "City in Puerto Rico USA"
39262msgid "Borinquen"
39263msgstr ""
39264
39265#: kstars_i18n.cpp:1028
39266#, kde-kuit-format
39267msgctxt "City in Poland"
39268msgid "Borowiec"
39269msgstr "Боровец"
39270
39271#: kstars_i18n.cpp:1029
39272#, kde-kuit-format
39273msgctxt "City in Wisconsin USA"
39274msgid "Boscobel"
39275msgstr "Боскобел"
39276
39277#: kstars_i18n.cpp:1030
39278#, kde-kuit-format
39279msgctxt "City in Indonesia"
39280msgid "Bosscha"
39281msgstr ""
39282
39283#: kstars_i18n.cpp:1031
39284#, kde-kuit-format
39285msgctxt "City in Louisiana USA"
39286msgid "Bossier City"
39287msgstr "Босиър Сити"
39288
39289#: kstars_i18n.cpp:1032
39290#, kde-kuit-format
39291msgctxt "City in Massachusetts USA"
39292msgid "Boston"
39293msgstr "Бостън"
39294
39295#: kstars_i18n.cpp:1033
39296#, kde-kuit-format
39297msgctxt "City in British Columbia Canada"
39298msgid "Boston Bar"
39299msgstr "Бостън Бар"
39300
39301#: kstars_i18n.cpp:1034
39302#, kde-kuit-format
39303msgctxt "City in Germany"
39304msgid "Bottrop"
39305msgstr ""
39306
39307#: kstars_i18n.cpp:1035
39308#, kde-kuit-format
39309msgctxt "City in Colorado USA"
39310msgid "Boulder"
39311msgstr "Болдър"
39312
39313#: kstars_i18n.cpp:1036
39314#, kde-kuit-format
39315msgctxt "City in Nevada USA"
39316msgid "Boulder City"
39317msgstr "Болдър Сити"
39318
39319#: kstars_i18n.cpp:1037
39320#, kde-kuit-format
39321msgctxt "City in California USA"
39322msgid "Boulder Creek"
39323msgstr "Болдър Крийк"
39324
39325#: kstars_i18n.cpp:1038
39326#, kde-kuit-format
39327msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
39328msgid "Boulogne-sur-mer"
39329msgstr "Болон Сюр Мер"
39330
39331#: kstars_i18n.cpp:1039
39332#, kde-kuit-format
39333msgctxt "City in Utah USA"
39334msgid "Bountiful"
39335msgstr ""
39336
39337#: kstars_i18n.cpp:1040
39338#, kde-kuit-format
39339msgctxt "City in Cher France"
39340msgid "Bourges"
39341msgstr "Бурже"
39342
39343#: kstars_i18n.cpp:1041
39344#, kde-kuit-format
39345msgctxt "City in Maryland USA"
39346msgid "Bowie"
39347msgstr "Боуи"
39348
39349#: kstars_i18n.cpp:1042
39350#, kde-kuit-format
39351msgctxt "City in Kentucky USA"
39352msgid "Bowling Green"
39353msgstr "Боулинг Грийн"
39354
39355#: kstars_i18n.cpp:1043
39356#, kde-kuit-format
39357msgctxt "City in North Dakota USA"
39358msgid "Bowman"
39359msgstr "Боуман"
39360
39361#: kstars_i18n.cpp:1044
39362#, kde-kuit-format
39363msgctxt "City in Ontario Canada"
39364msgid "Bowmanville"
39365msgstr "Бауманвил"
39366
39367#: kstars_i18n.cpp:1045
39368#, fuzzy, kde-kuit-format
39369#| msgctxt "City in Ontario Canada"
39370#| msgid "Dryden"
39371msgctxt "City in South Africa"
39372msgid "Boyden"
39373msgstr "Драйдън"
39374
39375#: kstars_i18n.cpp:1046
39376#, kde-kuit-format
39377msgctxt "City in Montana USA"
39378msgid "Bozeman"
39379msgstr "Боузмън"
39380
39381#: kstars_i18n.cpp:1047
39382#, kde-kuit-format
39383msgctxt "City in Ontario Canada"
39384msgid "Bracebridge"
39385msgstr "Брейсбридж"
39386
39387#: kstars_i18n.cpp:1048
39388#, kde-kuit-format
39389msgctxt "City in United Kingdom"
39390msgid "Bradford"
39391msgstr "Брадфорд"
39392
39393#: kstars_i18n.cpp:1049
39394#, kde-kuit-format
39395msgctxt "City in Ontario Canada"
39396msgid "Brampton"
39397msgstr "Брамптън"
39398
39399#: kstars_i18n.cpp:1050
39400#, kde-kuit-format
39401msgctxt "City in Manitoba Canada"
39402msgid "Brandon"
39403msgstr "Брандън"
39404
39405#: kstars_i18n.cpp:1051
39406#, kde-kuit-format
39407msgctxt "City in Vermont USA"
39408msgid "Brandon"
39409msgstr "Брандън"
39410
39411#: kstars_i18n.cpp:1052
39412#, kde-kuit-format
39413msgctxt "City in Ontario Canada"
39414msgid "Brantford"
39415msgstr "Брандфорд"
39416
39417#: kstars_i18n.cpp:1053
39418#, kde-kuit-format
39419msgctxt "City in Brazil"
39420msgid "Brasilia"
39421msgstr "Бразилия"
39422
39423#: kstars_i18n.cpp:1054
39424#, kde-kuit-format
39425msgctxt "City in Siberia Russia"
39426msgid "Bratsk"
39427msgstr "Брацк"
39428
39429#: kstars_i18n.cpp:1055
39430#, fuzzy, kde-kuit-format
39431#| msgctxt "City in Michigan USA"
39432#| msgid "Battle Creek"
39433msgctxt "City in Vermont USA"
39434msgid "Brattleboro"
39435msgstr "Бетъл Крийк"
39436
39437#: kstars_i18n.cpp:1056
39438#, kde-kuit-format
39439msgctxt "City in Germany"
39440msgid "Braunschweig"
39441msgstr "Брауншвайг"
39442
39443#: kstars_i18n.cpp:1057
39444#, kde-kuit-format
39445msgctxt "City in Congo"
39446msgid "Brazzaville"
39447msgstr "Бразавил"
39448
39449#: kstars_i18n.cpp:1058
39450#, kde-kuit-format
39451msgctxt "City in Germany"
39452msgid "Bremen"
39453msgstr "Бремен"
39454
39455#: kstars_i18n.cpp:1059
39456#, kde-kuit-format
39457msgctxt "City in Germany"
39458msgid "Bremerhaven"
39459msgstr "Бременхавен"
39460
39461#: kstars_i18n.cpp:1060
39462#, kde-kuit-format
39463msgctxt "City in Washington USA"
39464msgid "Bremerton"
39465msgstr "Бремертън"
39466
39467#: kstars_i18n.cpp:1061
39468#, kde-kuit-format
39469msgctxt "City in Ontario Canada"
39470msgid "Brent"
39471msgstr "Брент"
39472
39473#: kstars_i18n.cpp:1062
39474#, kde-kuit-format
39475msgctxt "City in Italy"
39476msgid "Brera"
39477msgstr "Брера"
39478
39479#: kstars_i18n.cpp:1063
39480#, kde-kuit-format
39481msgctxt "City in Italy"
39482msgid "Brescia"
39483msgstr "Бреша"
39484
39485#: kstars_i18n.cpp:1064
39486#, kde-kuit-format
39487msgctxt "City in Finistère France"
39488msgid "Brest"
39489msgstr "Брест"
39490
39491#: kstars_i18n.cpp:1065
39492#, kde-kuit-format
39493msgctxt "City in Connecticut USA"
39494msgid "Bridgeport"
39495msgstr "Бриджпорт"
39496
39497#: kstars_i18n.cpp:1066
39498#, kde-kuit-format
39499msgctxt "City in New Jersey USA"
39500msgid "Bridgeton"
39501msgstr "Бриджтън"
39502
39503#: kstars_i18n.cpp:1067
39504#, kde-kuit-format
39505msgctxt "City in Barbados"
39506msgid "Bridgetown"
39507msgstr "Бриджтаун"
39508
39509#: kstars_i18n.cpp:1068
39510#, kde-kuit-format
39511msgctxt "City in Ohio USA"
39512msgid "Brilliant"
39513msgstr "Брилиънт"
39514
39515#: kstars_i18n.cpp:1069
39516#, kde-kuit-format
39517msgctxt "City in Italy"
39518msgid "Brindisi"
39519msgstr "Бриндизи"
39520
39521#: kstars_i18n.cpp:1070
39522#, kde-kuit-format
39523msgctxt "City in Queensland Australia"
39524msgid "Brisbane"
39525msgstr "Бризбейн"
39526
39527#: kstars_i18n.cpp:1071
39528#, kde-kuit-format
39529msgctxt "City in United Kingdom"
39530msgid "Bristol"
39531msgstr "Бристол"
39532
39533#: kstars_i18n.cpp:1072
39534#, kde-kuit-format
39535msgctxt "City in Connecticut USA"
39536msgid "Bristol"
39537msgstr "Бристол"
39538
39539#: kstars_i18n.cpp:1073
39540#, kde-kuit-format
39541msgctxt "City in Rhode Island USA"
39542msgid "Bristol"
39543msgstr "Бристол"
39544
39545#: kstars_i18n.cpp:1074
39546#, kde-kuit-format
39547msgctxt "City in Tennessee USA"
39548msgid "Bristol"
39549msgstr "Бристол"
39550
39551#: kstars_i18n.cpp:1075
39552#, kde-kuit-format
39553msgctxt "City in Vermont USA"
39554msgid "Bristol"
39555msgstr "Бристол"
39556
39557#: kstars_i18n.cpp:1076
39558#, kde-kuit-format
39559msgctxt "City in United Kingdom"
39560msgid "Brize Norton"
39561msgstr "Брайз Нортън"
39562
39563#: kstars_i18n.cpp:1077
39564#, kde-kuit-format
39565msgctxt "City in Massachusetts USA"
39566msgid "Brockton"
39567msgstr "Броктън"
39568
39569#: kstars_i18n.cpp:1078
39570#, kde-kuit-format
39571msgctxt "City in Ontario Canada"
39572msgid "Brockville"
39573msgstr "Броквил"
39574
39575#: kstars_i18n.cpp:1079
39576#, kde-kuit-format
39577msgctxt "City in Oklahoma USA"
39578msgid "Broken Arrow"
39579msgstr "Броукън Ероу"
39580
39581#: kstars_i18n.cpp:1080
39582#, kde-kuit-format
39583msgctxt "City in Oregon USA"
39584msgid "Brookings"
39585msgstr "Брукингс"
39586
39587#: kstars_i18n.cpp:1081
39588#, kde-kuit-format
39589msgctxt "City in South Dakota USA"
39590msgid "Brookings"
39591msgstr "Брукингс"
39592
39593#: kstars_i18n.cpp:1082
39594#, kde-kuit-format
39595msgctxt "City in Massachusetts USA"
39596msgid "Brookline"
39597msgstr "Бруклайн"
39598
39599#: kstars_i18n.cpp:1083
39600#, kde-kuit-format
39601msgctxt "City in Minnesota USA"
39602msgid "Brooklyn Park"
39603msgstr "Бруклин Парк"
39604
39605#: kstars_i18n.cpp:1084
39606#, kde-kuit-format
39607msgctxt "City in Alberta Canada"
39608msgid "Brooks"
39609msgstr "Брукс"
39610
39611#: kstars_i18n.cpp:1085
39612#, kde-kuit-format
39613msgctxt "City in Delaware USA"
39614msgid "Brookside Park"
39615msgstr "Бруксайд Парк"
39616
39617#: kstars_i18n.cpp:1086
39618#, kde-kuit-format
39619msgctxt "City in Texas USA"
39620msgid "Brownsville"
39621msgstr "Браунсвил"
39622
39623#: kstars_i18n.cpp:1087
39624#, kde-kuit-format
39625msgctxt "City in Georgia USA"
39626msgid "Brunswick"
39627msgstr "Брунзуик"
39628
39629#: kstars_i18n.cpp:1088
39630#, kde-kuit-format
39631msgctxt "City in Maine USA"
39632msgid "Brunswick"
39633msgstr "Брунзуик"
39634
39635#: kstars_i18n.cpp:1089
39636#, kde-kuit-format
39637msgctxt "City in Brabant Belgium"
39638msgid "Brussels"
39639msgstr "Брюксел"
39640
39641#: kstars_i18n.cpp:1090
39642#, kde-kuit-format
39643msgctxt "City in Central Region Russia"
39644msgid "Bryansk"
39645msgstr "Брянск"
39646
39647#: kstars_i18n.cpp:1091
39648#, kde-kuit-format
39649msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
39650msgid "Buan"
39651msgstr ""
39652
39653#: kstars_i18n.cpp:1092
39654#, fuzzy, kde-kuit-format
39655#| msgctxt "City in Romania"
39656#| msgid "Bucharest"
39657msgctxt "City in Newfoundland Canada"
39658msgid "Buchans"
39659msgstr "Букурещ"
39660
39661#: kstars_i18n.cpp:1093
39662#, kde-kuit-format
39663msgctxt "City in Romania"
39664msgid "Bucharest"
39665msgstr "Букурещ"
39666
39667#: kstars_i18n.cpp:1094
39668#, fuzzy, kde-kuit-format
39669#| msgctxt "City in Arizona USA"
39670#| msgid "Wickenburg"
39671msgctxt "City in Germany"
39672msgid "Buckeburg"
39673msgstr "Уикенбърг"
39674
39675#: kstars_i18n.cpp:1095
39676#, kde-kuit-format
39677msgctxt "City in Pest Hungary"
39678msgid "Budapest"
39679msgstr "Будапеща"
39680
39681#: kstars_i18n.cpp:1096
39682#, kde-kuit-format
39683msgctxt "City in California USA"
39684msgid "Buena Park"
39685msgstr "Буена Парк"
39686
39687#: kstars_i18n.cpp:1097
39688#, kde-kuit-format
39689msgctxt "City in Argentina"
39690msgid "Buenos Aires"
39691msgstr "Буенос Айрес"
39692
39693#: kstars_i18n.cpp:1098
39694#, kde-kuit-format
39695msgctxt "City in New York USA"
39696msgid "Buffalo"
39697msgstr "Бъфало"
39698
39699#: kstars_i18n.cpp:1099
39700#, kde-kuit-format
39701msgctxt "City in Wyoming USA"
39702msgid "Buffalo"
39703msgstr "Бъфало"
39704
39705#: kstars_i18n.cpp:1100
39706#, kde-kuit-format
39707msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
39708msgid "Buffalo Narrows"
39709msgstr "Бъфаро Нероуз"
39710
39711#: kstars_i18n.cpp:1101
39712#, kde-kuit-format
39713msgctxt "City in Burundi"
39714msgid "Bujumburo"
39715msgstr ""
39716
39717#: kstars_i18n.cpp:1102
39718#, kde-kuit-format
39719msgctxt "City in Rwanda"
39720msgid "Bukavu"
39721msgstr ""
39722
39723#: kstars_i18n.cpp:1103
39724#, kde-kuit-format
39725msgctxt "City in Zimbabwe"
39726msgid "Bulawayo"
39727msgstr "Булавейо"
39728
39729#: kstars_i18n.cpp:1104
39730#, kde-kuit-format
39731msgctxt "City in California USA"
39732msgid "Burbank"
39733msgstr "Бърбанк"
39734
39735#: kstars_i18n.cpp:1105
39736#, fuzzy, kde-kuit-format
39737msgctxt "City in Newfoundland Canada"
39738msgid "Burgeo"
39739msgstr "Бурже"
39740
39741#: kstars_i18n.cpp:1106
39742#, fuzzy, kde-kuit-format
39743msgctxt "City in Spain"
39744msgid "Burgos"
39745msgstr "Бурже"
39746
39747#: kstars_i18n.cpp:1107
39748#, kde-kuit-format
39749msgctxt "City in Colorado USA"
39750msgid "Burlington"
39751msgstr "Бърлингтън"
39752
39753#: kstars_i18n.cpp:1108
39754#, kde-kuit-format
39755msgctxt "City in Connecticut USA"
39756msgid "Burlington"
39757msgstr "Бърлингтън"
39758
39759#: kstars_i18n.cpp:1109
39760#, kde-kuit-format
39761msgctxt "City in Iowa USA"
39762msgid "Burlington"
39763msgstr "Бърлингтън"
39764
39765#: kstars_i18n.cpp:1110
39766#, kde-kuit-format
39767msgctxt "City in North Carolina USA"
39768msgid "Burlington"
39769msgstr "Бърлингтън"
39770
39771#: kstars_i18n.cpp:1111
39772#, kde-kuit-format
39773msgctxt "City in Vermont USA"
39774msgid "Burlington"
39775msgstr "Бърлингтън"
39776
39777#: kstars_i18n.cpp:1112
39778#, kde-kuit-format
39779msgctxt "City in Washington USA"
39780msgid "Burlington"
39781msgstr "Бърлингтън"
39782
39783#: kstars_i18n.cpp:1113
39784#, kde-kuit-format
39785msgctxt "City in Oregon USA"
39786msgid "Burns"
39787msgstr "Бърнс"
39788
39789#: kstars_i18n.cpp:1114
39790#, kde-kuit-format
39791msgctxt "City in British Columbia Canada"
39792msgid "Burns Lake"
39793msgstr "Бърнс Лейк"
39794
39795#: kstars_i18n.cpp:1115
39796#, kde-kuit-format
39797msgctxt "City in Burundi"
39798msgid "Bururi"
39799msgstr "Бурури"
39800
39801#: kstars_i18n.cpp:1116
39802#, kde-kuit-format
39803msgctxt "City in Ontario Canada"
39804msgid "Burwash"
39805msgstr "Буруош"
39806
39807#: kstars_i18n.cpp:1117
39808#, kde-kuit-format
39809msgctxt "City in South Korea"
39810msgid "Busan"
39811msgstr ""
39812
39813#: kstars_i18n.cpp:1118
39814#, kde-kuit-format
39815msgctxt "City in Montana USA"
39816msgid "Butte"
39817msgstr "Буте"
39818
39819#: kstars_i18n.cpp:1119
39820#, kde-kuit-format
39821msgctxt "City in Malaysia"
39822msgid "Butterworth"
39823msgstr "Бътъруърт"
39824
39825#: kstars_i18n.cpp:1120
39826#, kde-kuit-format
39827msgctxt "City in Chungnam South Korea"
39828msgid "Buyeo"
39829msgstr ""
39830
39831#: kstars_i18n.cpp:1121
39832#, fuzzy, kde-kuit-format
39833#| msgid "Autoscan"
39834msgctxt "City in Armenia"
39835msgid "Byurakan"
39836msgstr "Автоматично сканиране"
39837
39838#: kstars_i18n.cpp:1122
39839#, kde-kuit-format
39840msgctxt "City in Békés Hungary"
39841msgid "Békéscsaba"
39842msgstr ""
39843
39844#: kstars_i18n.cpp:1123
39845#, kde-kuit-format
39846msgctxt "City in Quebec Canada"
39847msgid "Cabano"
39848msgstr "Кабано"
39849
39850#: kstars_i18n.cpp:1124
39851#, kde-kuit-format
39852msgctxt "City in Quebec Canada"
39853msgid "Cadillac"
39854msgstr "Кадилак"
39855
39856#: kstars_i18n.cpp:1125
39857#, kde-kuit-format
39858msgctxt "City in Alberta Canada"
39859msgid "Cadomin"
39860msgstr ""
39861
39862#: kstars_i18n.cpp:1126
39863#, fuzzy, kde-kuit-format
39864#| msgctxt "City in Alberta Canada"
39865#| msgid "Cadotte Lake"
39866msgctxt "City in Alberta Canada"
39867msgid "Cadotte Lake"
39868msgstr "Кадот Лейк"
39869
39870#: kstars_i18n.cpp:1127
39871#, fuzzy, kde-kuit-format
39872msgctxt "City in Calvados France"
39873msgid "Caen"
39874msgstr "Каен"
39875
39876#: kstars_i18n.cpp:1128
39877#, fuzzy, kde-kuit-format
39878#| msgctxt "City in Italy"
39879#| msgid "Cagliari"
39880msgctxt "City in Italy"
39881msgid "Cagliari"
39882msgstr "Каглиари"
39883
39884#: kstars_i18n.cpp:1129
39885#, fuzzy, kde-kuit-format
39886#| msgctxt "City in Egypt"
39887#| msgid "Cairo"
39888msgctxt "City in Egypt"
39889msgid "Cairo"
39890msgstr "Кайро"
39891
39892#: kstars_i18n.cpp:1130
39893#, fuzzy, kde-kuit-format
39894#| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
39895#| msgid "Calais"
39896msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
39897msgid "Calais"
39898msgstr "Кале"
39899
39900#: kstars_i18n.cpp:1131
39901#, fuzzy, kde-kuit-format
39902#| msgctxt "City in California USA"
39903#| msgid "Palo Alto"
39904msgctxt "City in Spain"
39905msgid "Calar Alto"
39906msgstr "Пало Алто"
39907
39908#: kstars_i18n.cpp:1132
39909#, kde-kuit-format
39910msgctxt "City in Idaho USA"
39911msgid "Caldwell"
39912msgstr "Калдуел"
39913
39914#: kstars_i18n.cpp:1133
39915#, fuzzy, kde-kuit-format
39916#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
39917#| msgid "Caledonia"
39918msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
39919msgid "Caledonia"
39920msgstr "Каледония"
39921
39922#: kstars_i18n.cpp:1134
39923#, fuzzy, kde-kuit-format
39924#| msgctxt "City in Alberta Canada"
39925#| msgid "Calgary"
39926msgctxt "City in Alberta Canada"
39927msgid "Calgary"
39928msgstr "Калгари"
39929
39930#: kstars_i18n.cpp:1135
39931#, fuzzy, kde-kuit-format
39932#| msgctxt "City in Nevada USA"
39933#| msgid "Caliente"
39934msgctxt "City in Nevada USA"
39935msgid "Caliente"
39936msgstr "Калиенте"
39937
39938#: kstars_i18n.cpp:1136
39939#, fuzzy, kde-kuit-format
39940#| msgctxt "City in Ontario Canada"
39941#| msgid "Caliper Lake"
39942msgctxt "City in Ontario Canada"
39943msgid "Caliper Lake"
39944msgstr "Келипър Лейк"
39945
39946#: kstars_i18n.cpp:1137
39947#, fuzzy, kde-kuit-format
39948#| msgctxt "City in Alberta Canada"
39949#| msgid "Calling Lake"
39950msgctxt "City in Alberta Canada"
39951msgid "Calling Lake"
39952msgstr "Колинг Лейк"
39953
39954#: kstars_i18n.cpp:1138
39955#, fuzzy, kde-kuit-format
39956#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
39957#| msgid "Calvert"
39958msgctxt "City in Newfoundland Canada"
39959msgid "Calvert"
39960msgstr "Калвърт"
39961
39962#: kstars_i18n.cpp:1139
39963#, kde-kuit-format
39964msgctxt "City in United Kingdom"
39965msgid "Cambridge"
39966msgstr "Кембридж"
39967
39968#: kstars_i18n.cpp:1140
39969#, fuzzy, kde-kuit-format
39970#| msgctxt "City in Maryland USA"
39971#| msgid "Cambridge"
39972msgctxt "City in Maryland USA"
39973msgid "Cambridge"
39974msgstr "Кембридж"
39975
39976#: kstars_i18n.cpp:1141
39977#, kde-kuit-format
39978msgctxt "City in Massachusetts USA"
39979msgid "Cambridge"
39980msgstr "Кембридж"
39981
39982#: kstars_i18n.cpp:1142
39983#, fuzzy, kde-kuit-format
39984msgctxt "City in New Jersey USA"
39985msgid "Camden"
39986msgstr "Камдън"
39987
39988#: kstars_i18n.cpp:1143
39989#, fuzzy, kde-kuit-format
39990#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
39991#| msgid "Campbell River"
39992msgctxt "City in British Columbia Canada"
39993msgid "Campbell River"
39994msgstr "Кембъл Ривър"
39995
39996#: kstars_i18n.cpp:1144
39997#, fuzzy, kde-kuit-format
39998#| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
39999#| msgid "Campbellton"
40000msgctxt "City in New Brunswick Canada"
40001msgid "Campbellton"
40002msgstr "Кембълтън"
40003
40004#: kstars_i18n.cpp:1145
40005#, fuzzy, kde-kuit-format
40006#| msgctxt "City in Italy"
40007#| msgid "Campobasso"
40008msgctxt "City in Italy"
40009msgid "Campobasso"
40010msgstr "Кампобасо"
40011
40012#: kstars_i18n.cpp:1146
40013#, fuzzy, kde-kuit-format
40014#| msgctxt "City in ACT Australia"
40015#| msgid "Canberra"
40016msgctxt "City in ACT Australia"
40017msgid "Canberra"
40018msgstr "Канбера"
40019
40020#: kstars_i18n.cpp:1147
40021#, fuzzy, kde-kuit-format
40022#| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
40023#| msgid "Cannes"
40024msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
40025msgid "Cannes"
40026msgstr "Кан"
40027
40028#: kstars_i18n.cpp:1148
40029#, fuzzy, kde-kuit-format
40030#| msgctxt "City in California USA"
40031#| msgid "Canoga Park"
40032msgctxt "City in California USA"
40033msgid "Canoga Park"
40034msgstr "Кануга Парк"
40035
40036#: kstars_i18n.cpp:1149
40037#, fuzzy, kde-kuit-format
40038#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40039#| msgid "Canora"
40040msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40041msgid "Canora"
40042msgstr "Канора"
40043
40044#: kstars_i18n.cpp:1150
40045#, fuzzy, kde-kuit-format
40046msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40047msgid "Canso"
40048msgstr "Кенсо"
40049
40050#: kstars_i18n.cpp:1151
40051#, fuzzy, kde-kuit-format
40052msgctxt "City in China"
40053msgid "Canton"
40054msgstr "Кантон"
40055
40056#: kstars_i18n.cpp:1152
40057#, kde-kuit-format
40058msgctxt "City in Ohio USA"
40059msgid "Canton"
40060msgstr "Кантън"
40061
40062#: kstars_i18n.cpp:1153
40063#, fuzzy, kde-kuit-format
40064#| msgctxt "City in Maryland USA"
40065#| msgid "Cantonsville"
40066msgctxt "City in Maryland USA"
40067msgid "Cantonsville"
40068msgstr "Кантънсвил"
40069
40070#: kstars_i18n.cpp:1154
40071#, fuzzy, kde-kuit-format
40072#| msgctxt "City in Quebec Canada"
40073#| msgid "Cap-Chat"
40074msgctxt "City in Quebec Canada"
40075msgid "Cap-Chat"
40076msgstr "Кап Ша"
40077
40078#: kstars_i18n.cpp:1155
40079#, fuzzy, kde-kuit-format
40080msgctxt "City in Quebec Canada"
40081msgid "Cap-aux-Meules"
40082msgstr "Кап-о-Меле"
40083
40084#: kstars_i18n.cpp:1156
40085#, fuzzy, kde-kuit-format
40086#| msgctxt "City in Florida USA"
40087#| msgid "Cape Canaveral"
40088msgctxt "City in Florida USA"
40089msgid "Cape Canaveral"
40090msgstr "Кейп Канаверъл"
40091
40092#: kstars_i18n.cpp:1157
40093#, fuzzy, kde-kuit-format
40094#| msgctxt "City in Missouri USA"
40095#| msgid "Cape Girardeau"
40096msgctxt "City in Missouri USA"
40097msgid "Cape Girardeau"
40098msgstr "Кейп Жирардо"
40099
40100#: kstars_i18n.cpp:1158
40101#, fuzzy, kde-kuit-format
40102#| msgctxt "City in New Jersey USA"
40103#| msgid "Cape May"
40104msgctxt "City in New Jersey USA"
40105msgid "Cape May"
40106msgstr "Кейп Мей"
40107
40108#: kstars_i18n.cpp:1159
40109#, fuzzy, kde-kuit-format
40110#| msgctxt "City in South Africa"
40111#| msgid "Cape Town"
40112msgctxt "City in South Africa"
40113msgid "Cape Town"
40114msgstr "Кейп Таун"
40115
40116#: kstars_i18n.cpp:1160
40117#, fuzzy, kde-kuit-format
40118#| msgctxt "City in Venezuela"
40119#| msgid "Caracas"
40120msgctxt "City in Venezuela"
40121msgid "Caracas"
40122msgstr "Каракас"
40123
40124#: kstars_i18n.cpp:1161
40125#, fuzzy, kde-kuit-format
40126#| msgctxt "City in Washington USA"
40127#| msgid "Carbonado"
40128msgctxt "City in Washington USA"
40129msgid "Carbonado"
40130msgstr "Карбонадо"
40131
40132#: kstars_i18n.cpp:1162
40133#, fuzzy, kde-kuit-format
40134#| msgctxt "City in Illinois USA"
40135#| msgid "Carbondale"
40136msgctxt "City in Illinois USA"
40137msgid "Carbondale"
40138msgstr "Карбъндейл"
40139
40140#: kstars_i18n.cpp:1163
40141#, fuzzy, kde-kuit-format
40142#| msgctxt "City in Washington USA"
40143#| msgid "Carbonado"
40144msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40145msgid "Carbonear"
40146msgstr "Карбонадо"
40147
40148#: kstars_i18n.cpp:1164
40149#, fuzzy, kde-kuit-format
40150#| msgctxt "City in Wales United Kingdom"
40151#| msgid "Cardiff"
40152msgctxt "City in Wales United Kingdom"
40153msgid "Cardiff"
40154msgstr "Кардиф"
40155
40156#: kstars_i18n.cpp:1165
40157#, fuzzy, kde-kuit-format
40158#| msgctxt "City in Ontario Canada"
40159#| msgid "Carleton Place"
40160msgctxt "City in Ontario Canada"
40161msgid "Carleton Place"
40162msgstr "Карлтън Плейс"
40163
40164#: kstars_i18n.cpp:1166
40165#, fuzzy, kde-kuit-format
40166#| msgctxt "City in Minnesota USA"
40167#| msgid "Carlton"
40168msgctxt "City in Minnesota USA"
40169msgid "Carlton"
40170msgstr "Карлтън"
40171
40172#: kstars_i18n.cpp:1167
40173#, fuzzy, kde-kuit-format
40174#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40175#| msgid "Carlyle"
40176msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40177msgid "Carlyle"
40178msgstr "Карлайл"
40179
40180#: kstars_i18n.cpp:1168
40181#, fuzzy, kde-kuit-format
40182msgctxt "City in Manitoba Canada"
40183msgid "Carman"
40184msgstr "Карман"
40185
40186#: kstars_i18n.cpp:1169
40187#, fuzzy, kde-kuit-format
40188#| msgctxt "City in California USA"
40189#| msgid "Carmichael"
40190msgctxt "City in California USA"
40191msgid "Carmichael"
40192msgstr "Кармайкъл"
40193
40194#: kstars_i18n.cpp:1170
40195#, fuzzy, kde-kuit-format
40196#| msgctxt "City in Georgia USA"
40197#| msgid "Carrollton"
40198msgctxt "City in New Mexico USA"
40199msgid "Carrizozo"
40200msgstr "Карълтън"
40201
40202#: kstars_i18n.cpp:1171
40203#, fuzzy, kde-kuit-format
40204#| msgctxt "City in Georgia USA"
40205#| msgid "Carrollton"
40206msgctxt "City in Georgia USA"
40207msgid "Carrollton"
40208msgstr "Карълтън"
40209
40210#: kstars_i18n.cpp:1172
40211#, fuzzy, kde-kuit-format
40212#| msgctxt "City in California USA"
40213#| msgid "Carson"
40214msgctxt "City in California USA"
40215msgid "Carson"
40216msgstr "Карсън"
40217
40218#: kstars_i18n.cpp:1173
40219#, fuzzy, kde-kuit-format
40220#| msgctxt "City in Nevada USA"
40221#| msgid "Carson City"
40222msgctxt "City in Nevada USA"
40223msgid "Carson City"
40224msgstr "Карсън Сити"
40225
40226#: kstars_i18n.cpp:1174
40227#, fuzzy, kde-kuit-format
40228#| msgctxt "City in Spain"
40229#| msgid "Cartagena"
40230msgctxt "City in Spain"
40231msgid "Cartagena"
40232msgstr "Картагена"
40233
40234#: kstars_i18n.cpp:1175
40235#, fuzzy, kde-kuit-format
40236#| msgctxt "City in Georgia USA"
40237#| msgid "Cartersville"
40238msgctxt "City in Georgia USA"
40239msgid "Cartersville"
40240msgstr "Картърсвил"
40241
40242#: kstars_i18n.cpp:1176
40243#, fuzzy, kde-kuit-format
40244#| msgctxt "City in Illinois USA"
40245#| msgid "Cary"
40246msgctxt "City in Illinois USA"
40247msgid "Cary"
40248msgstr "Кери"
40249
40250#: kstars_i18n.cpp:1177
40251#, fuzzy, kde-kuit-format
40252#| msgctxt "City in Arizona USA"
40253#| msgid "Casa Grande"
40254msgctxt "City in Arizona USA"
40255msgid "Casa Grande"
40256msgstr "Каса Гранде"
40257
40258#: kstars_i18n.cpp:1178
40259#, fuzzy, kde-kuit-format
40260#| msgctxt "City in Morocco"
40261#| msgid "Casablanca"
40262msgctxt "City in Morocco"
40263msgid "Casablanca"
40264msgstr "Касабланка"
40265
40266#: kstars_i18n.cpp:1179
40267#, fuzzy, kde-kuit-format
40268msgctxt "City in Italy"
40269msgid "Caserta"
40270msgstr "Казерта"
40271
40272#: kstars_i18n.cpp:1180
40273#, fuzzy, kde-kuit-format
40274#| msgctxt "City in Wyoming USA"
40275#| msgid "Casper"
40276msgctxt "City in Wyoming USA"
40277msgid "Casper"
40278msgstr "Каспър"
40279
40280#: kstars_i18n.cpp:1181
40281#, fuzzy, kde-kuit-format
40282#| msgctxt "City in Ontario Canada"
40283#| msgid "Casselman"
40284msgctxt "City in Ontario Canada"
40285msgid "Casselman"
40286msgstr "Каселман"
40287
40288#: kstars_i18n.cpp:1182
40289#, fuzzy, kde-kuit-format
40290#| msgctxt "City in Spain"
40291#| msgid "Castellon de la Plana"
40292msgctxt "City in Spain"
40293msgid "Castellon de la Plana"
40294msgstr "Кастейон де ла Плана"
40295
40296#: kstars_i18n.cpp:1183
40297#, fuzzy, kde-kuit-format
40298#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
40299#| msgid "Castlegar"
40300msgctxt "City in British Columbia Canada"
40301msgid "Castlegar"
40302msgstr "Касългар"
40303
40304#: kstars_i18n.cpp:1184
40305#, fuzzy, kde-kuit-format
40306#| msgctxt "City in Washington USA"
40307#| msgid "Castlerock"
40308msgctxt "City in Washington USA"
40309msgid "Castlerock"
40310msgstr "Касълрок"
40311
40312#: kstars_i18n.cpp:1185
40313#, fuzzy, kde-kuit-format
40314#| msgid "Custom"
40315msgctxt "City in St. Lucia"
40316msgid "Castries"
40317msgstr "Потребителски"
40318
40319#: kstars_i18n.cpp:1186
40320#, fuzzy, kde-kuit-format
40321#| msgctxt "City in Italy"
40322#| msgid "Catania"
40323msgctxt "City in Italy"
40324msgid "Catania"
40325msgstr "Катания"
40326
40327#: kstars_i18n.cpp:1187
40328#, fuzzy, kde-kuit-format
40329#| msgctxt "City in Italy"
40330#| msgid "Catanzaro"
40331msgctxt "City in Italy"
40332msgid "Catanzaro"
40333msgstr "Катанцаро"
40334
40335#: kstars_i18n.cpp:1188
40336#, fuzzy, kde-kuit-format
40337#| msgctxt "City in Arizona USA"
40338#| msgid "Cave Creek"
40339msgctxt "City in Arizona USA"
40340msgid "Cave Creek"
40341msgstr "Кайв Крийк"
40342
40343#: kstars_i18n.cpp:1189
40344#, fuzzy, kde-kuit-format
40345#| msgctxt "City in Alberta Canada"
40346#| msgid "Cavendish"
40347msgctxt "City in Alberta Canada"
40348msgid "Cavendish"
40349msgstr "Кавендиш"
40350
40351#: kstars_i18n.cpp:1190
40352#, fuzzy, kde-kuit-format
40353#| msgctxt "City in French Guiana"
40354#| msgid "Cayenne"
40355msgctxt "City in French Guiana"
40356msgid "Cayenne"
40357msgstr "Кайен"
40358
40359#: kstars_i18n.cpp:1191
40360#, fuzzy, kde-kuit-format
40361#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40362#| msgid "Cedar City"
40363msgctxt "City in Utah USA"
40364msgid "Cedar City"
40365msgstr "Седар Сити"
40366
40367#: kstars_i18n.cpp:1192
40368#, fuzzy, kde-kuit-format
40369#| msgctxt "City in Iowa USA"
40370#| msgid "Cedar Falls"
40371msgctxt "City in Iowa USA"
40372msgid "Cedar Falls"
40373msgstr "Седар Фолс"
40374
40375#: kstars_i18n.cpp:1193
40376#, fuzzy, kde-kuit-format
40377#| msgctxt "City in Iowa USA"
40378#| msgid "Cedar Rapids"
40379msgctxt "City in Iowa USA"
40380msgid "Cedar Rapids"
40381msgstr "Седар Рапидс"
40382
40383#: kstars_i18n.cpp:1194
40384#, fuzzy, kde-kuit-format
40385#| msgid "Center in Map"
40386msgctxt "City in New York USA"
40387msgid "Central Islip"
40388msgstr "Центриране на картата"
40389
40390#: kstars_i18n.cpp:1195
40391#, fuzzy, kde-kuit-format
40392#| msgctxt "City in Maryland USA"
40393#| msgid "Centreville"
40394msgctxt "City in Maryland USA"
40395msgid "Centreville"
40396msgstr "Сентървил"
40397
40398#: kstars_i18n.cpp:1196
40399#, fuzzy, kde-kuit-format
40400#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
40401#| msgid "Merritt"
40402msgctxt "City in California USA"
40403msgid "Cerritos"
40404msgstr "Мерит"
40405
40406#: kstars_i18n.cpp:1197
40407#, kde-kuit-format
40408msgctxt "City in Chile"
40409msgid "Cerro Calán"
40410msgstr ""
40411
40412#: kstars_i18n.cpp:1198
40413#, kde-kuit-format
40414msgctxt "City in Chile"
40415msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
40416msgstr ""
40417
40418#: kstars_i18n.cpp:1199
40419#, kde-kuit-format
40420msgctxt "City in Spain"
40421msgid "Ceuta"
40422msgstr ""
40423
40424#: kstars_i18n.cpp:1200
40425#, fuzzy, kde-kuit-format
40426#| msgctxt "City in Ohio USA"
40427#| msgid "Chagrin Falls"
40428msgctxt "City in Ohio USA"
40429msgid "Chagrin Falls"
40430msgstr "Шагрен Фолс"
40431
40432#: kstars_i18n.cpp:1201
40433#, fuzzy, kde-kuit-format
40434#| msgctxt "City in Illinois USA"
40435#| msgid "Champaign"
40436msgctxt "City in Illinois USA"
40437msgid "Champaign"
40438msgstr "Шампан"
40439
40440#: kstars_i18n.cpp:1202
40441#, fuzzy, kde-kuit-format
40442msgctxt "City in Quebec Canada"
40443msgid "Chandler"
40444msgstr "Чандлер"
40445
40446#: kstars_i18n.cpp:1203
40447#, fuzzy, kde-kuit-format
40448#| msgctxt "City in China"
40449#| msgid "Shanghai"
40450msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
40451msgid "Changwon"
40452msgstr "Шанхай"
40453
40454#: kstars_i18n.cpp:1204
40455#, kde-kuit-format
40456msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40457msgid "Channel-Port aux Basques"
40458msgstr ""
40459
40460#: kstars_i18n.cpp:1205
40461#, fuzzy, kde-kuit-format
40462msgctxt "City in Quebec Canada"
40463msgid "Chapais"
40464msgstr "Шапло"
40465
40466#: kstars_i18n.cpp:1206
40467#, fuzzy, kde-kuit-format
40468#| msgctxt "City in North Carolina USA"
40469#| msgid "Chapel Hill"
40470msgctxt "City in North Carolina USA"
40471msgid "Chapel Hill"
40472msgstr "Чепъл Хил"
40473
40474#: kstars_i18n.cpp:1207
40475#, fuzzy, kde-kuit-format
40476msgctxt "City in Ontario Canada"
40477msgid "Chapleau"
40478msgstr "Шапло"
40479
40480#: kstars_i18n.cpp:1208
40481#, fuzzy, kde-kuit-format
40482#| msgid "Camera"
40483msgctxt "City in Alberta Canada"
40484msgid "Chard"
40485msgstr "Камера"
40486
40487#: kstars_i18n.cpp:1209
40488#, fuzzy, kde-kuit-format
40489#| msgctxt "City in South Carolina USA"
40490#| msgid "Charleston"
40491msgctxt "City in South Carolina USA"
40492msgid "Charleston"
40493msgstr "Чарлстън"
40494
40495#: kstars_i18n.cpp:1210
40496#, kde-kuit-format
40497msgctxt "City in West Virginia USA"
40498msgid "Charleston"
40499msgstr "Чарлстън"
40500
40501#: kstars_i18n.cpp:1211
40502#, fuzzy, kde-kuit-format
40503#| msgctxt "City in Quebec Canada"
40504#| msgid "Charlevoix"
40505msgctxt "City in Quebec Canada"
40506msgid "Charlevoix"
40507msgstr "Шарлевоа"
40508
40509#: kstars_i18n.cpp:1212
40510#, fuzzy, kde-kuit-format
40511#| msgctxt "City in North Carolina USA"
40512#| msgid "Charlotte"
40513msgctxt "City in North Carolina USA"
40514msgid "Charlotte"
40515msgstr "Шарлот"
40516
40517#: kstars_i18n.cpp:1213
40518#, fuzzy, kde-kuit-format
40519#| msgctxt "City in Virginia USA"
40520#| msgid "Charlottesville"
40521msgctxt "City in Virginia USA"
40522msgid "Charlottesville"
40523msgstr "Шарлотсвил"
40524
40525#: kstars_i18n.cpp:1214
40526#, fuzzy, kde-kuit-format
40527#| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
40528#| msgid "Charlottetown"
40529msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
40530msgid "Charlottetown"
40531msgstr "Шарлоттаун"
40532
40533#: kstars_i18n.cpp:1215
40534#, fuzzy, kde-kuit-format
40535#| msgctxt "City in Ontario Canada"
40536#| msgid "Chatham"
40537msgctxt "City in Ontario Canada"
40538msgid "Chatham-Kent"
40539msgstr "Четъм"
40540
40541#: kstars_i18n.cpp:1216
40542#, kde-kuit-format
40543msgctxt "City in Tennessee USA"
40544msgid "Chattanooga"
40545msgstr ""
40546
40547#: kstars_i18n.cpp:1217
40548#, kde-kuit-format
40549msgctxt "City in Volga Region Russia"
40550msgid "Cheboksary"
40551msgstr ""
40552
40553#: kstars_i18n.cpp:1218
40554#, kde-kuit-format
40555msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40556msgid "Cheltenham"
40557msgstr ""
40558
40559#: kstars_i18n.cpp:1219
40560#, kde-kuit-format
40561msgctxt "City in Ural Russia"
40562msgid "Chelyabinsk"
40563msgstr "Челябинск"
40564
40565#: kstars_i18n.cpp:1220
40566#, kde-kuit-format
40567msgctxt "City in Germany"
40568msgid "Chemnitz"
40569msgstr ""
40570
40571#: kstars_i18n.cpp:1221
40572#, fuzzy, kde-kuit-format
40573msgctxt "City in India"
40574msgid "Chennai"
40575msgstr "Мадрас"
40576
40577#: kstars_i18n.cpp:1222
40578#, kde-kuit-format
40579msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
40580msgid "Cheongju"
40581msgstr ""
40582
40583#: kstars_i18n.cpp:1223
40584#, kde-kuit-format
40585msgctxt "City in Gangwon South Korea"
40586msgid "Cheorwon"
40587msgstr ""
40588
40589#: kstars_i18n.cpp:1224
40590#, fuzzy, kde-kuit-format
40591#| msgid "theta"
40592msgctxt "City in South Carolina USA"
40593msgid "Cheraw"
40594msgstr "тета"
40595
40596#: kstars_i18n.cpp:1225
40597#, kde-kuit-format
40598msgctxt "City in Manche France"
40599msgid "Cherbourg"
40600msgstr "Шербург"
40601
40602#: kstars_i18n.cpp:1226
40603#, fuzzy, kde-kuit-format
40604#| msgctxt "City in South Region Russia"
40605#| msgid "Cherkessk"
40606msgctxt "City in Ukraine"
40607msgid "Cherkasy"
40608msgstr "Черкезк"
40609
40610#: kstars_i18n.cpp:1227
40611#, kde-kuit-format
40612msgctxt "City in South Region Russia"
40613msgid "Cherkessk"
40614msgstr "Черкезк"
40615
40616#: kstars_i18n.cpp:1228
40617#, fuzzy, kde-kuit-format
40618#| msgid "theta"
40619msgctxt "City in Ukraine"
40620msgid "Chernihiv"
40621msgstr "тета"
40622
40623#: kstars_i18n.cpp:1229
40624#, fuzzy, kde-kuit-format
40625#| msgid "theta"
40626msgctxt "City in Ukraine"
40627msgid "Chernivtsi"
40628msgstr "тета"
40629
40630#: kstars_i18n.cpp:1230
40631#, kde-kuit-format
40632msgctxt "City in Oklahoma USA"
40633msgid "Cherokee"
40634msgstr "Чероки"
40635
40636#: kstars_i18n.cpp:1231
40637#, kde-kuit-format
40638msgctxt "City in Virginia USA"
40639msgid "Chesapeake"
40640msgstr "Чесапийк"
40641
40642#: kstars_i18n.cpp:1232
40643#, kde-kuit-format
40644msgctxt "City in Connecticut USA"
40645msgid "Chester"
40646msgstr "Честър"
40647
40648#: kstars_i18n.cpp:1233
40649#, kde-kuit-format
40650msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40651msgid "Chester"
40652msgstr "Честър"
40653
40654#: kstars_i18n.cpp:1234
40655#, kde-kuit-format
40656msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40657msgid "Cheticamp"
40658msgstr "Четикемп"
40659
40660#: kstars_i18n.cpp:1235
40661#, kde-kuit-format
40662msgctxt "City in British Columbia Canada"
40663msgid "Chetwynd"
40664msgstr ""
40665
40666#: kstars_i18n.cpp:1236
40667#, kde-kuit-format
40668msgctxt "City in Wyoming USA"
40669msgid "Cheyenne"
40670msgstr "Шайен"
40671
40672#: kstars_i18n.cpp:1237
40673#, kde-kuit-format
40674msgctxt "City in Thailand"
40675msgid "Chiang Mai"
40676msgstr "Чианг Май"
40677
40678#: kstars_i18n.cpp:1238
40679#, kde-kuit-format
40680msgctxt "City in Quebec Canada"
40681msgid "Chibougamau"
40682msgstr "Шибугамо"
40683
40684#: kstars_i18n.cpp:1239
40685#, kde-kuit-format
40686msgctxt "City in Illinois USA"
40687msgid "Chicago"
40688msgstr "Чикаго"
40689
40690#: kstars_i18n.cpp:1240
40691#, kde-kuit-format
40692msgctxt "City in Peru"
40693msgid "Chiclayo"
40694msgstr "Чиклайо"
40695
40696#: kstars_i18n.cpp:1241
40697#, kde-kuit-format
40698msgctxt "City in Massachusetts USA"
40699msgid "Chicopee"
40700msgstr "Чикопи"
40701
40702#: kstars_i18n.cpp:1242
40703#, kde-kuit-format
40704msgctxt "City in Alaska USA"
40705msgid "Chignik"
40706msgstr "Чигник"
40707
40708#: kstars_i18n.cpp:1243
40709#, kde-kuit-format
40710msgctxt "City in Illinois USA"
40711msgid "Chillicothe"
40712msgstr "Чиликот"
40713
40714#: kstars_i18n.cpp:1244
40715#, kde-kuit-format
40716msgctxt "City in Missouri USA"
40717msgid "Chillicothe"
40718msgstr "Чиликот"
40719
40720#: kstars_i18n.cpp:1245
40721#, kde-kuit-format
40722msgctxt "City in Ohio USA"
40723msgid "Chillicothe"
40724msgstr "Чиликот"
40725
40726#: kstars_i18n.cpp:1246
40727#, fuzzy, kde-kuit-format
40728#| msgctxt "City in Illinois USA"
40729#| msgid "Chillicothe"
40730msgctxt "City in British Columbia Canada"
40731msgid "Chilliwack"
40732msgstr "Чиликот"
40733
40734#: kstars_i18n.cpp:1247
40735#, fuzzy, kde-kuit-format
40736msgctxt "City in Zambia"
40737msgid "Chingola"
40738msgstr "Чино"
40739
40740#: kstars_i18n.cpp:1248
40741#, kde-kuit-format
40742msgctxt "City in California USA"
40743msgid "Chino"
40744msgstr "Чино"
40745
40746#: kstars_i18n.cpp:1249
40747#, fuzzy, kde-kuit-format
40748#| msgctxt "City in Alberta Canada"
40749#| msgid "Two Hills"
40750msgctxt "City in California USA"
40751msgid "Chino Hills"
40752msgstr "Ту Хилс"
40753
40754#: kstars_i18n.cpp:1250
40755#, fuzzy, kde-kuit-format
40756msgctxt "City in Montana USA"
40757msgid "Chinook"
40758msgstr "Чино"
40759
40760#: kstars_i18n.cpp:1251
40761#, kde-kuit-format
40762msgctxt "City in Somalia"
40763msgid "Chisimayu"
40764msgstr ""
40765
40766#: kstars_i18n.cpp:1252
40767#, kde-kuit-format
40768msgctxt "City in Siberia Russia"
40769msgid "Chita"
40770msgstr "Чита"
40771
40772#: kstars_i18n.cpp:1253
40773#, kde-kuit-format
40774msgctxt "City in Japan"
40775msgid "Chitose"
40776msgstr "Читосе"
40777
40778#: kstars_i18n.cpp:1254
40779#, kde-kuit-format
40780msgctxt "City in Bangladesh"
40781msgid "Chittagong"
40782msgstr "Читагонг"
40783
40784#: kstars_i18n.cpp:1255
40785#, fuzzy, kde-kuit-format
40786#| msgctxt "City in Siberia Russia"
40787#| msgid "Chita"
40788msgctxt "City in Zimbabwe"
40789msgid "Chitungwiza"
40790msgstr "Чита"
40791
40792#: kstars_i18n.cpp:1256
40793#, kde-kuit-format
40794msgctxt "City in New Zealand"
40795msgid "Christchurch"
40796msgstr "Крайстчърч"
40797
40798#: kstars_i18n.cpp:1257
40799#, fuzzy, kde-kuit-format
40800#| msgctxt "City in Norway"
40801#| msgid "Kristiansand"
40802msgctxt "City in Bornholm Denmark"
40803msgid "Christiansoe"
40804msgstr "Крисиансанд"
40805
40806#: kstars_i18n.cpp:1258
40807#, kde-kuit-format
40808msgctxt "City in Australia"
40809msgid "Christmas Island"
40810msgstr "о-в Рождество"
40811
40812#: kstars_i18n.cpp:1259
40813#, kde-kuit-format
40814msgctxt "City in California USA"
40815msgid "Chula Vista"
40816msgstr "Чула Виста"
40817
40818#: kstars_i18n.cpp:1260
40819#, fuzzy, kde-kuit-format
40820#| msgctxt "City in China"
40821#| msgid "Hong Kong"
40822msgctxt "City in Gangwon South Korea"
40823msgid "Chuncheon"
40824msgstr "Хонг Конг"
40825
40826#: kstars_i18n.cpp:1261
40827#, fuzzy, kde-kuit-format
40828#| msgid "unnamed"
40829msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
40830msgid "Chungju"
40831msgstr "безименен"
40832
40833#: kstars_i18n.cpp:1262
40834#, kde-kuit-format
40835msgctxt "City in South Korea"
40836msgid "Chupungryeong"
40837msgstr ""
40838
40839#: kstars_i18n.cpp:1263
40840#, fuzzy, kde-kuit-format
40841#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
40842#| msgid "Churchill"
40843msgctxt "City in Manitoba Canada"
40844msgid "Churchill"
40845msgstr "Чърчхил"
40846
40847#: kstars_i18n.cpp:1264
40848#, kde-kuit-format
40849msgctxt "City in Quebec Canada"
40850msgid "Chute-des-Passes"
40851msgstr ""
40852
40853#: kstars_i18n.cpp:1265
40854#, kde-kuit-format
40855msgctxt "City in Micronesia"
40856msgid "Chuuk"
40857msgstr "Чуук"
40858
40859#: kstars_i18n.cpp:1266
40860#, kde-kuit-format
40861msgctxt "City in Hambuk North Korea"
40862msgid "Chŏngjin"
40863msgstr ""
40864
40865#: kstars_i18n.cpp:1267
40866#, kde-kuit-format
40867msgctxt "City in Illinois USA"
40868msgid "Cicero"
40869msgstr ""
40870
40871#: kstars_i18n.cpp:1268
40872#, kde-kuit-format
40873msgctxt "City in Ohio USA"
40874msgid "Cincinnati"
40875msgstr "Синсинати"
40876
40877#: kstars_i18n.cpp:1269
40878#, kde-kuit-format
40879msgctxt "City in Alaska USA"
40880msgid "Circle"
40881msgstr "Съркъл"
40882
40883#: kstars_i18n.cpp:1270
40884#, kde-kuit-format
40885msgctxt "City in Ohio USA"
40886msgid "Circleville"
40887msgstr "Съркълвил"
40888
40889#: kstars_i18n.cpp:1271
40890#, kde-kuit-format
40891msgctxt "City in Spain"
40892msgid "Ciudad Real"
40893msgstr "Куидад Реал"
40894
40895#: kstars_i18n.cpp:1272
40896#, kde-kuit-format
40897msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
40898msgid "Civry"
40899msgstr "Сиври"
40900
40901#: kstars_i18n.cpp:1273
40902#, fuzzy, kde-kuit-format
40903#| msgctxt "City in Nièvre France"
40904#| msgid "Clamecy"
40905msgctxt "City in Nièvre France"
40906msgid "Clamecy"
40907msgstr "Кламерси"
40908
40909#: kstars_i18n.cpp:1274
40910#, kde-kuit-format
40911msgctxt "City in New Hampshire USA"
40912msgid "Claremont"
40913msgstr "Клермонт"
40914
40915#: kstars_i18n.cpp:1275
40916#, kde-kuit-format
40917msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40918msgid "Clarenville"
40919msgstr "Кларенвил"
40920
40921#: kstars_i18n.cpp:1276
40922#, fuzzy, kde-kuit-format
40923#| msgctxt "City in Alberta Canada"
40924#| msgid "Claresholm"
40925msgctxt "City in Alberta Canada"
40926msgid "Claresholm"
40927msgstr "Чарлзхолм"
40928
40929#: kstars_i18n.cpp:1277
40930#, kde-kuit-format
40931msgctxt "City in New Jersey USA"
40932msgid "Clark"
40933msgstr "Кларк"
40934
40935#: kstars_i18n.cpp:1278
40936#, kde-kuit-format
40937msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40938msgid "Clark's Harbour"
40939msgstr "Кларкс Харбър"
40940
40941#: kstars_i18n.cpp:1279
40942#, kde-kuit-format
40943msgctxt "City in West Virginia USA"
40944msgid "Clarksburg"
40945msgstr "Кларксбърг"
40946
40947#: kstars_i18n.cpp:1280
40948#, kde-kuit-format
40949msgctxt "City in Mississippi USA"
40950msgid "Clarksdale"
40951msgstr "Кларксдейл"
40952
40953#: kstars_i18n.cpp:1281
40954#, kde-kuit-format
40955msgctxt "City in Tennessee USA"
40956msgid "Clarksville"
40957msgstr "Кларксвил"
40958
40959#: kstars_i18n.cpp:1282
40960#, kde-kuit-format
40961msgctxt "City in British Columbia Canada"
40962msgid "Clayhurst"
40963msgstr "Клейхърст"
40964
40965#: kstars_i18n.cpp:1283
40966#, kde-kuit-format
40967msgctxt "City in Delaware USA"
40968msgid "Claymont"
40969msgstr "Клеймонт"
40970
40971#: kstars_i18n.cpp:1284
40972#, kde-kuit-format
40973msgctxt "City in Alaska USA"
40974msgid "Clear"
40975msgstr "Клиър"
40976
40977#: kstars_i18n.cpp:1285
40978#, kde-kuit-format
40979msgctxt "City in Texas USA"
40980msgid "Clear Lake City"
40981msgstr "Клиър Лейк Сити"
40982
40983#: kstars_i18n.cpp:1286
40984#, kde-kuit-format
40985msgctxt "City in California USA"
40986msgid "Clearlake"
40987msgstr "Клиърлейк"
40988
40989#: kstars_i18n.cpp:1287
40990#, kde-kuit-format
40991msgctxt "City in British Columbia Canada"
40992msgid "Clearwater"
40993msgstr "Клиъруотър"
40994
40995#: kstars_i18n.cpp:1288
40996#, kde-kuit-format
40997msgctxt "City in Florida USA"
40998msgid "Clearwater"
40999msgstr "Клиъруотър"
41000
41001#: kstars_i18n.cpp:1289
41002#, kde-kuit-format
41003msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
41004msgid "Clermont-Ferrand"
41005msgstr "Клермон-Феран"
41006
41007#: kstars_i18n.cpp:1290
41008#, kde-kuit-format
41009msgctxt "City in Ohio USA"
41010msgid "Cleveland"
41011msgstr "Кливланд"
41012
41013#: kstars_i18n.cpp:1291
41014#, kde-kuit-format
41015msgctxt "City in Tennessee USA"
41016msgid "Cleveland"
41017msgstr "Кливланд"
41018
41019#: kstars_i18n.cpp:1292
41020#, kde-kuit-format
41021msgctxt "City in New Jersey USA"
41022msgid "Clifton"
41023msgstr "Клифтън"
41024
41025#: kstars_i18n.cpp:1293
41026#, kde-kuit-format
41027msgctxt "City in British Columbia Canada"
41028msgid "Clinton"
41029msgstr "Клинтън"
41030
41031#: kstars_i18n.cpp:1294
41032#, kde-kuit-format
41033msgctxt "City in Iowa USA"
41034msgid "Clinton"
41035msgstr "Клинтън"
41036
41037#: kstars_i18n.cpp:1295
41038#, fuzzy, kde-kuit-format
41039#| msgctxt "City in Germany"
41040#| msgid "Oldenburg"
41041msgctxt "City in Germany"
41042msgid "Cloppenburg"
41043msgstr "Олденбург"
41044
41045#: kstars_i18n.cpp:1296
41046#, kde-kuit-format
41047msgctxt "City in Ontario Canada"
41048msgid "Cloud Bay"
41049msgstr "Клауд Бей"
41050
41051#: kstars_i18n.cpp:1297
41052#, fuzzy, kde-kuit-format
41053#| msgctxt "City in New Mexico USA"
41054#| msgid "Clovis"
41055msgctxt "City in Quebec Canada"
41056msgid "Clova"
41057msgstr "Кловис"
41058
41059#: kstars_i18n.cpp:1298
41060#, kde-kuit-format
41061msgctxt "City in New Mexico USA"
41062msgid "Clovis"
41063msgstr "Кловис"
41064
41065#: kstars_i18n.cpp:1299
41066#, fuzzy, kde-kuit-format
41067#| msgctxt "Country name"
41068#| msgid "Croatia"
41069msgctxt "City in Quebec Canada"
41070msgid "Coaticook"
41071msgstr "Хърватска"
41072
41073#: kstars_i18n.cpp:1300
41074#, kde-kuit-format
41075msgctxt "City in Ontario Canada"
41076msgid "Cochrane"
41077msgstr "Кокрейн"
41078
41079#: kstars_i18n.cpp:1301
41080#, kde-kuit-format
41081msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
41082msgid "Cockburn Town"
41083msgstr "Кокбърн Таун"
41084
41085#: kstars_i18n.cpp:1302
41086#, kde-kuit-format
41087msgctxt "City in Maryland USA"
41088msgid "Cockeysville"
41089msgstr "Кокисвил"
41090
41091#: kstars_i18n.cpp:1303
41092#, fuzzy, kde-kuit-format
41093#| msgctxt "City in Hawaii USA"
41094#| msgid "Ford Island"
41095msgctxt "City in Australia"
41096msgid "Cocos Island"
41097msgstr "Форд Айлънд"
41098
41099#: kstars_i18n.cpp:1304
41100#, kde-kuit-format
41101msgctxt "City in Wyoming USA"
41102msgid "Cody"
41103msgstr ""
41104
41105#: kstars_i18n.cpp:1305
41106#, kde-kuit-format
41107msgctxt "City in Portugal"
41108msgid "Coimbra"
41109msgstr ""
41110
41111#: kstars_i18n.cpp:1306
41112#, kde-kuit-format
41113msgctxt "City in Alaska USA"
41114msgid "Cold Bay"
41115msgstr "Колд Бей"
41116
41117#: kstars_i18n.cpp:1307
41118#, kde-kuit-format
41119msgctxt "City in Alberta Canada"
41120msgid "Cold Lake"
41121msgstr "Колд Лейк"
41122
41123#: kstars_i18n.cpp:1308
41124#, kde-kuit-format
41125msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41126msgid "Colinet"
41127msgstr "Колине"
41128
41129#: kstars_i18n.cpp:1309
41130#, kde-kuit-format
41131msgctxt "City in Maryland USA"
41132msgid "College Park"
41133msgstr "Колидж Парк"
41134
41135#: kstars_i18n.cpp:1310
41136#, fuzzy, kde-kuit-format
41137#| msgctxt "City in Tennessee USA"
41138#| msgid "Collegedale"
41139msgctxt "City in Tennessee USA"
41140msgid "Collegedale"
41141msgstr "Колидждейл"
41142
41143#: kstars_i18n.cpp:1311
41144#, fuzzy, kde-kuit-format
41145msgctxt "City in Germany"
41146msgid "Cologne"
41147msgstr "Двоеточие"
41148
41149#: kstars_i18n.cpp:1312
41150#, kde-kuit-format
41151msgctxt "City in Sri Lanka"
41152msgid "Colombo"
41153msgstr "Коломбо"
41154
41155#: kstars_i18n.cpp:1313
41156#, fuzzy, kde-kuit-format
41157msgctxt "City in Panama"
41158msgid "Colon"
41159msgstr "Двоеточие"
41160
41161#: kstars_i18n.cpp:1314
41162#, kde-kuit-format
41163msgctxt "City in Colorado USA"
41164msgid "Colorado Springs"
41165msgstr "Колорадо Спрингс"
41166
41167#: kstars_i18n.cpp:1315
41168#, kde-kuit-format
41169msgctxt "City in Missouri USA"
41170msgid "Columbia"
41171msgstr "Колумбия"
41172
41173#: kstars_i18n.cpp:1316
41174#, kde-kuit-format
41175msgctxt "City in South Carolina USA"
41176msgid "Columbia"
41177msgstr "Колумбия"
41178
41179#: kstars_i18n.cpp:1317
41180#, kde-kuit-format
41181msgctxt "City in Tennessee USA"
41182msgid "Columbia"
41183msgstr "Колумбия"
41184
41185#: kstars_i18n.cpp:1318
41186#, kde-kuit-format
41187msgctxt "City in Ohio USA"
41188msgid "Columbia Station"
41189msgstr "Колумбия Стейшън"
41190
41191#: kstars_i18n.cpp:1319
41192#, kde-kuit-format
41193msgctxt "City in Georgia USA"
41194msgid "Columbus"
41195msgstr "Колъмбъс"
41196
41197#: kstars_i18n.cpp:1320
41198#, kde-kuit-format
41199msgctxt "City in Mississippi USA"
41200msgid "Columbus"
41201msgstr "Колъмбъс"
41202
41203#: kstars_i18n.cpp:1321
41204#, kde-kuit-format
41205msgctxt "City in Nebraska USA"
41206msgid "Columbus"
41207msgstr "Колъмбъс"
41208
41209#: kstars_i18n.cpp:1322
41210#, kde-kuit-format
41211msgctxt "City in Ohio USA"
41212msgid "Columbus"
41213msgstr "Колъмбъс"
41214
41215#: kstars_i18n.cpp:1323
41216#, kde-kuit-format
41217msgctxt "City in Italy"
41218msgid "Como"
41219msgstr "Комо"
41220
41221#: kstars_i18n.cpp:1324
41222#, kde-kuit-format
41223msgctxt "City in British Columbia Canada"
41224msgid "Comox"
41225msgstr "Комокс"
41226
41227#: kstars_i18n.cpp:1325
41228#, kde-kuit-format
41229msgctxt "City in California USA"
41230msgid "Compton"
41231msgstr "Комптън"
41232
41233#: kstars_i18n.cpp:1326
41234#, kde-kuit-format
41235msgctxt "City in Guinea"
41236msgid "Conakry"
41237msgstr "Конакри"
41238
41239#: kstars_i18n.cpp:1327
41240#, kde-kuit-format
41241msgctxt "City in Chile"
41242msgid "Concepcion"
41243msgstr "Консепсион"
41244
41245#: kstars_i18n.cpp:1328
41246#, kde-kuit-format
41247msgctxt "City in California USA"
41248msgid "Concord"
41249msgstr "Конкорд"
41250
41251#: kstars_i18n.cpp:1329
41252#, kde-kuit-format
41253msgctxt "City in New Hampshire USA"
41254msgid "Concord"
41255msgstr "Конкорд"
41256
41257#: kstars_i18n.cpp:1330
41258#, fuzzy, kde-kuit-format
41259#| msgctxt "City in Ontario Canada"
41260#| msgid "London"
41261msgctxt "City in Oregon USA"
41262msgid "Condon"
41263msgstr "Лондон"
41264
41265#: kstars_i18n.cpp:1331
41266#, kde-kuit-format
41267msgctxt "City in Alberta Canada"
41268msgid "Consort"
41269msgstr "Консорт"
41270
41271#: kstars_i18n.cpp:1332
41272#, kde-kuit-format
41273msgctxt "City in Arkansas USA"
41274msgid "Conway"
41275msgstr "Конуей"
41276
41277#: kstars_i18n.cpp:1333
41278#, kde-kuit-format
41279msgctxt "City in New Hampshire USA"
41280msgid "Conway"
41281msgstr "Конуей"
41282
41283#: kstars_i18n.cpp:1334
41284#, kde-kuit-format
41285msgctxt "City in Australia"
41286msgid "Coonabarabran"
41287msgstr ""
41288
41289#: kstars_i18n.cpp:1335
41290#, kde-kuit-format
41291msgctxt "City in Denmark"
41292msgid "Copenhagen"
41293msgstr "Копенхаген"
41294
41295#: kstars_i18n.cpp:1336
41296#, kde-kuit-format
41297msgctxt "City in Iowa USA"
41298msgid "Coralville"
41299msgstr "Коралвил"
41300
41301#: kstars_i18n.cpp:1337
41302#, kde-kuit-format
41303msgctxt "City in Kentucky USA"
41304msgid "Corbin"
41305msgstr "Корбин"
41306
41307#: kstars_i18n.cpp:1338
41308#, kde-kuit-format
41309msgctxt "City in Alaska USA"
41310msgid "Cordova"
41311msgstr "Кордова"
41312
41313#: kstars_i18n.cpp:1339
41314#, kde-kuit-format
41315msgctxt "City in Mississippi USA"
41316msgid "Corinth"
41317msgstr "Коринт"
41318
41319#: kstars_i18n.cpp:1340
41320#, kde-kuit-format
41321msgctxt "City in Munster Ireland"
41322msgid "Cork"
41323msgstr "Корк"
41324
41325#: kstars_i18n.cpp:1341
41326#, kde-kuit-format
41327msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41328msgid "Corner Brook"
41329msgstr "Корнър Бруук"
41330
41331#: kstars_i18n.cpp:1342
41332#, kde-kuit-format
41333msgctxt "City in Iowa USA"
41334msgid "Corning"
41335msgstr "Корнинг"
41336
41337#: kstars_i18n.cpp:1343
41338#, kde-kuit-format
41339msgctxt "City in Ontario Canada"
41340msgid "Cornwall"
41341msgstr "Корнуол"
41342
41343#: kstars_i18n.cpp:1344
41344#, kde-kuit-format
41345msgctxt "City in Alberta Canada"
41346msgid "Coronation"
41347msgstr "Коронейшън"
41348
41349#: kstars_i18n.cpp:1345
41350#, kde-kuit-format
41351msgctxt "City in Texas USA"
41352msgid "Corpus Christi"
41353msgstr "Корпус Кристи"
41354
41355#: kstars_i18n.cpp:1346
41356#, kde-kuit-format
41357msgctxt "City in Colorado USA"
41358msgid "Cortez"
41359msgstr "Кортес"
41360
41361#: kstars_i18n.cpp:1347
41362#, kde-kuit-format
41363msgctxt "City in Oregon USA"
41364msgid "Corvallis"
41365msgstr "Корвалис"
41366
41367#: kstars_i18n.cpp:1348
41368#, kde-kuit-format
41369msgctxt "City in Italy"
41370msgid "Cosenza"
41371msgstr "Козенца"
41372
41373#: kstars_i18n.cpp:1349
41374#, kde-kuit-format
41375msgctxt "City in California USA"
41376msgid "Costa Mesa"
41377msgstr "Коста Меса"
41378
41379#: kstars_i18n.cpp:1350
41380#, kde-kuit-format
41381msgctxt "City in Bénin"
41382msgid "Cotonou"
41383msgstr "Котоноу"
41384
41385#: kstars_i18n.cpp:1351
41386#, kde-kuit-format
41387msgctxt "City in Germany"
41388msgid "Cottbus"
41389msgstr ""
41390
41391#: kstars_i18n.cpp:1352
41392#, fuzzy, kde-kuit-format
41393#| msgctxt "City in Idaho USA"
41394#| msgid "Couer d'Alene"
41395msgctxt "City in Idaho USA"
41396msgid "Couer d'Alene"
41397msgstr "Кьор Д'Ален"
41398
41399#: kstars_i18n.cpp:1353
41400#, kde-kuit-format
41401msgctxt "City in Iowa USA"
41402msgid "Council Bluffs"
41403msgstr "Каунсил Блъфс"
41404
41405#: kstars_i18n.cpp:1354
41406#, kde-kuit-format
41407msgctxt "City in British Columbia Canada"
41408msgid "Courtenay"
41409msgstr ""
41410
41411#: kstars_i18n.cpp:1355
41412#, kde-kuit-format
41413msgctxt "City in United Kingdom"
41414msgid "Coventry"
41415msgstr "Ковънтри"
41416
41417#: kstars_i18n.cpp:1356
41418#, kde-kuit-format
41419msgctxt "City in Kentucky USA"
41420msgid "Covington"
41421msgstr "Ковингтън"
41422
41423#: kstars_i18n.cpp:1357
41424#, kde-kuit-format
41425msgctxt "City in British Columbia Canada"
41426msgid "Cranbrook"
41427msgstr "Кранбрук"
41428
41429#: kstars_i18n.cpp:1358
41430#, kde-kuit-format
41431msgctxt "City in New Jersey USA"
41432msgid "Cranford"
41433msgstr "Кранфърд"
41434
41435#: kstars_i18n.cpp:1359
41436#, kde-kuit-format
41437msgctxt "City in Rhode Island USA"
41438msgid "Cranston"
41439msgstr "Кранстън"
41440
41441#: kstars_i18n.cpp:1360
41442#, kde-kuit-format
41443msgctxt "City in Nebraska USA"
41444msgid "Crawford"
41445msgstr "Кроуфърд"
41446
41447#: kstars_i18n.cpp:1361
41448#, kde-kuit-format
41449msgctxt "City in New Jersey USA"
41450msgid "Crawford Hill"
41451msgstr "Кроуфърд Хил"
41452
41453#: kstars_i18n.cpp:1362
41454#, kde-kuit-format
41455msgctxt "City in Kentucky USA"
41456msgid "Crestwood"
41457msgstr "Крестууд"
41458
41459#: kstars_i18n.cpp:1363
41460#, kde-kuit-format
41461msgctxt "City in Missouri USA"
41462msgid "Crestwood"
41463msgstr "Крестууд"
41464
41465#: kstars_i18n.cpp:1364
41466#, kde-kuit-format
41467msgctxt "City in Illinois USA"
41468msgid "Creve Coeur"
41469msgstr ""
41470
41471#: kstars_i18n.cpp:1365
41472#, kde-kuit-format
41473msgctxt "City in Colorado USA"
41474msgid "Cripple Creek"
41475msgstr "Крипъл Крийк"
41476
41477#: kstars_i18n.cpp:1366
41478#, kde-kuit-format
41479msgctxt "City in Missouri USA"
41480msgid "Crocker"
41481msgstr "Крокър"
41482
41483#: kstars_i18n.cpp:1367
41484#, kde-kuit-format
41485msgctxt "City in Nebraska USA"
41486msgid "Crofton"
41487msgstr "Крофтън"
41488
41489#: kstars_i18n.cpp:1368
41490#, kde-kuit-format
41491msgctxt "City in Alberta Canada"
41492msgid "Crowsnest Pass"
41493msgstr "Кроунест Пас"
41494
41495#: kstars_i18n.cpp:1369
41496#, kde-kuit-format
41497msgctxt "City in Philippines"
41498msgid "Cubi Point"
41499msgstr "Куби Пойнт"
41500
41501#: kstars_i18n.cpp:1370
41502#, kde-kuit-format
41503msgctxt "City in Spain"
41504msgid "Cuenca"
41505msgstr ""
41506
41507#: kstars_i18n.cpp:1371
41508#, kde-kuit-format
41509msgctxt "City in Australia"
41510msgid "Culgoora"
41511msgstr ""
41512
41513#: kstars_i18n.cpp:1372
41514#, kde-kuit-format
41515msgctxt "City in California USA"
41516msgid "Culver City"
41517msgstr "Кълвър Сити"
41518
41519#: kstars_i18n.cpp:1373
41520#, kde-kuit-format
41521msgctxt "City in Maryland USA"
41522msgid "Cumberland"
41523msgstr "Къмбърленд"
41524
41525#: kstars_i18n.cpp:1374
41526#, fuzzy, kde-kuit-format
41527#| msgctxt "City in Montana USA"
41528#| msgid "Cut Bank"
41529msgctxt "City in Montana USA"
41530msgid "Cut Bank"
41531msgstr "Кът Бенк"
41532
41533#: kstars_i18n.cpp:1375
41534#, kde-kuit-format
41535msgctxt "City in Manitoba Canada"
41536msgid "Cypress River"
41537msgstr "Сайпрес Ривър"
41538
41539#: kstars_i18n.cpp:1376
41540#, kde-kuit-format
41541msgctxt "City in Spain"
41542msgid "Cáceres"
41543msgstr ""
41544
41545#: kstars_i18n.cpp:1377
41546#, kde-kuit-format
41547msgctxt "City in Spain"
41548msgid "Cádiz"
41549msgstr ""
41550
41551#: kstars_i18n.cpp:1378
41552#, kde-kuit-format
41553msgctxt "City in Spain"
41554msgid "Córdoba"
41555msgstr "Кордоба"
41556
41557#: kstars_i18n.cpp:1379
41558#, kde-kuit-format
41559msgctxt "City in Bangladesh"
41560msgid "Dacca"
41561msgstr "Дака"
41562
41563#: kstars_i18n.cpp:1380
41564#, kde-kuit-format
41565msgctxt "City in South Korea"
41566msgid "Daegu"
41567msgstr ""
41568
41569#: kstars_i18n.cpp:1381
41570#, kde-kuit-format
41571msgctxt "City in Gangwon South Korea"
41572msgid "Daegwallyeong"
41573msgstr ""
41574
41575#: kstars_i18n.cpp:1382
41576#, kde-kuit-format
41577msgctxt "City in South Korea"
41578msgid "Daejeon"
41579msgstr ""
41580
41581#: kstars_i18n.cpp:1383
41582#, kde-kuit-format
41583msgctxt "City in Senegal"
41584msgid "Dakar"
41585msgstr "Дакар"
41586
41587#: kstars_i18n.cpp:1384
41588#, kde-kuit-format
41589msgctxt "City in Western sahara"
41590msgid "Dakhla"
41591msgstr ""
41592
41593#: kstars_i18n.cpp:1385
41594#, kde-kuit-format
41595msgctxt "City in Texas USA"
41596msgid "Dallas"
41597msgstr "Далас"
41598
41599#: kstars_i18n.cpp:1386
41600#, kde-kuit-format
41601msgctxt "City in Finland"
41602msgid "Dalsbruk"
41603msgstr "Далсбрук"
41604
41605#: kstars_i18n.cpp:1387
41606#, kde-kuit-format
41607msgctxt "City in California USA"
41608msgid "Daly City"
41609msgstr "Дели Сити"
41610
41611#: kstars_i18n.cpp:1388
41612#, kde-kuit-format
41613msgctxt "City in Syria"
41614msgid "Damascus"
41615msgstr "Дамаск"
41616
41617#: kstars_i18n.cpp:1389
41618#, kde-kuit-format
41619msgctxt "City in Italy"
41620msgid "Damecuta"
41621msgstr ""
41622
41623#: kstars_i18n.cpp:1390
41624#, kde-kuit-format
41625msgctxt "City in Connecticut USA"
41626msgid "Danbury"
41627msgstr "Данбъри"
41628
41629#: kstars_i18n.cpp:1391
41630#, kde-kuit-format
41631msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41632msgid "Daniel's Harbour"
41633msgstr "Дениълс Харбър"
41634
41635#: kstars_i18n.cpp:1392
41636#, kde-kuit-format
41637msgctxt "City in Connecticut USA"
41638msgid "Danielson"
41639msgstr "Даниелсън"
41640
41641#: kstars_i18n.cpp:1393
41642#, kde-kuit-format
41643msgctxt "City in Iowa USA"
41644msgid "Danville"
41645msgstr "Данвил"
41646
41647#: kstars_i18n.cpp:1394
41648#, kde-kuit-format
41649msgctxt "City in Virginia USA"
41650msgid "Danville"
41651msgstr "Данвил"
41652
41653#: kstars_i18n.cpp:1395
41654#, kde-kuit-format
41655msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
41656msgid "Danyang"
41657msgstr ""
41658
41659#: kstars_i18n.cpp:1396
41660#, kde-kuit-format
41661msgctxt "City in Togo"
41662msgid "Dapaong"
41663msgstr ""
41664
41665#: kstars_i18n.cpp:1397
41666#, fuzzy, kde-kuit-format
41667#| msgctxt "City in Tanzania"
41668#| msgid "Dar es Salaam"
41669msgctxt "City in Tanzania"
41670msgid "Dar es Salaam"
41671msgstr "Дар-ес-Салаам"
41672
41673#: kstars_i18n.cpp:1398
41674#, kde-kuit-format
41675msgctxt "City in Germany"
41676msgid "Darmstadt"
41677msgstr "Дармщат"
41678
41679#: kstars_i18n.cpp:1399
41680#, kde-kuit-format
41681msgctxt "City in Northern Territory Australia"
41682msgid "Darwin"
41683msgstr "Даруин"
41684
41685#: kstars_i18n.cpp:1400
41686#, kde-kuit-format
41687msgctxt "City in Manitoba Canada"
41688msgid "Dauphin"
41689msgstr "Дофин"
41690
41691#: kstars_i18n.cpp:1401
41692#, kde-kuit-format
41693msgctxt "City in Iowa USA"
41694msgid "Davenport"
41695msgstr "Девънпорт"
41696
41697#: kstars_i18n.cpp:1402
41698#, kde-kuit-format
41699msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41700msgid "Davidson"
41701msgstr "Дейвидсън"
41702
41703#: kstars_i18n.cpp:1403
41704#, kde-kuit-format
41705msgctxt "City in British Columbia Canada"
41706msgid "Dawson Creek"
41707msgstr "Доусън Крийк"
41708
41709#: kstars_i18n.cpp:1404
41710#, kde-kuit-format
41711msgctxt "City in Ohio USA"
41712msgid "Dayton"
41713msgstr "Дейтън"
41714
41715#: kstars_i18n.cpp:1405
41716#, kde-kuit-format
41717msgctxt "City in Tennessee USA"
41718msgid "Dayton"
41719msgstr "Дейтън"
41720
41721#: kstars_i18n.cpp:1406
41722#, kde-kuit-format
41723msgctxt "City in Florida USA"
41724msgid "Daytona Beach"
41725msgstr "Дейтона Бийч"
41726
41727#: kstars_i18n.cpp:1407
41728#, kde-kuit-format
41729msgctxt "City in South Africa"
41730msgid "De Aar"
41731msgstr ""
41732
41733#: kstars_i18n.cpp:1408
41734#, fuzzy, kde-kuit-format
41735#| msgctxt "City in North Carolina USA"
41736#| msgid "Charlotte"
41737msgctxt "City in Indiana USA"
41738msgid "DeMotte"
41739msgstr "Шарлот"
41740
41741#: kstars_i18n.cpp:1409
41742#, kde-kuit-format
41743msgctxt "City in Alaska USA"
41744msgid "Deadhorse"
41745msgstr "Дедхорс"
41746
41747#: kstars_i18n.cpp:1410
41748#, kde-kuit-format
41749msgctxt "City in Alberta Canada"
41750msgid "Deadwood"
41751msgstr "Дедууд"
41752
41753#: kstars_i18n.cpp:1411
41754#, kde-kuit-format
41755msgctxt "City in Michigan USA"
41756msgid "Dearborn"
41757msgstr "Диърборн"
41758
41759#: kstars_i18n.cpp:1412
41760#, fuzzy, kde-kuit-format
41761#| msgctxt "City in Michigan USA"
41762#| msgid "Dearborn Heights"
41763msgctxt "City in Michigan USA"
41764msgid "Dearborn Heights"
41765msgstr "Диърборн Хайтс"
41766
41767#: kstars_i18n.cpp:1413
41768#, fuzzy, kde-kuit-format
41769#| msgctxt "City in Illinois USA"
41770#| msgid "Dearborn Obs."
41771msgctxt "City in Illinois USA"
41772msgid "Dearborn Obs."
41773msgstr "обсерватория Диърборн"
41774
41775#: kstars_i18n.cpp:1414
41776#, kde-kuit-format
41777msgctxt "City in California USA"
41778msgid "Death Valley"
41779msgstr "Долина на смъртта"
41780
41781#: kstars_i18n.cpp:1415
41782#, fuzzy, kde-kuit-format
41783#| msgctxt "City in Hungary"
41784#| msgid "Debrecen"
41785msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
41786msgid "Debrecen"
41787msgstr "Дебречен"
41788
41789#: kstars_i18n.cpp:1416
41790#, kde-kuit-format
41791msgctxt "City in Illinois USA"
41792msgid "Decataur"
41793msgstr ""
41794
41795#: kstars_i18n.cpp:1417
41796#, kde-kuit-format
41797msgctxt "City in Italy"
41798msgid "Decimomannu"
41799msgstr "Децимоману"
41800
41801#: kstars_i18n.cpp:1418
41802#, kde-kuit-format
41803msgctxt "City in Ontario Canada"
41804msgid "Deep River"
41805msgstr "Дийп Ривър"
41806
41807#: kstars_i18n.cpp:1419
41808#, kde-kuit-format
41809msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41810msgid "Deer Lake"
41811msgstr "Диър Лейк"
41812
41813#: kstars_i18n.cpp:1420
41814#, kde-kuit-format
41815msgctxt "City in Illinois USA"
41816msgid "Dekalb"
41817msgstr "Декалб"
41818
41819#: kstars_i18n.cpp:1421
41820#, kde-kuit-format
41821msgctxt "City in Texas USA"
41822msgid "Del Rio"
41823msgstr "Дел Рио"
41824
41825#: kstars_i18n.cpp:1422
41826#, fuzzy, kde-kuit-format
41827#| msgctxt "Region/state in USA"
41828#| msgid "Delaware"
41829msgctxt "City in Wisconsin USA"
41830msgid "Delavan"
41831msgstr "Делауер"
41832
41833#: kstars_i18n.cpp:1423
41834#, kde-kuit-format
41835msgctxt "City in Louisiana USA"
41836msgid "Delhi"
41837msgstr "Делхи"
41838
41839#: kstars_i18n.cpp:1424
41840#, kde-kuit-format
41841msgctxt "City in Utah USA"
41842msgid "Delta"
41843msgstr "Делта"
41844
41845#: kstars_i18n.cpp:1425
41846#, kde-kuit-format
41847msgctxt "City in Alaska USA"
41848msgid "Delta Junction"
41849msgstr "Делта Джънкшън"
41850
41851#: kstars_i18n.cpp:1426
41852#, kde-kuit-format
41853msgctxt "City in Alberta Canada"
41854msgid "Demmitt"
41855msgstr ""
41856
41857#: kstars_i18n.cpp:1427
41858#, fuzzy, kde-kuit-format
41859#| msgctxt "City in Arkansas USA"
41860#| msgid "Hot Springs National Park"
41861msgctxt "City in Alaska USA"
41862msgid "Denali National Park"
41863msgstr "национален парк Хот Спрингс"
41864
41865#: kstars_i18n.cpp:1428
41866#, kde-kuit-format
41867msgctxt "City in Texas USA"
41868msgid "Denton"
41869msgstr "Дентън"
41870
41871#: kstars_i18n.cpp:1429
41872#, kde-kuit-format
41873msgctxt "City in Colorado USA"
41874msgid "Denver"
41875msgstr "Денвър"
41876
41877#: kstars_i18n.cpp:1430
41878#, kde-kuit-format
41879msgctxt "City in United Kingdom"
41880msgid "Derby"
41881msgstr "Дерби"
41882
41883#: kstars_i18n.cpp:1431
41884#, kde-kuit-format
41885msgctxt "City in Connecticut USA"
41886msgid "Derby"
41887msgstr "Дерби"
41888
41889#: kstars_i18n.cpp:1432
41890#, kde-kuit-format
41891msgctxt "City in New Hampshire USA"
41892msgid "Derry"
41893msgstr "Дери"
41894
41895#: kstars_i18n.cpp:1433
41896#, kde-kuit-format
41897msgctxt "City in Iowa USA"
41898msgid "Des Moines"
41899msgstr "Де-Мойн"
41900
41901#: kstars_i18n.cpp:1434
41902#, fuzzy, kde-kuit-format
41903msgctxt "City in Illinois USA"
41904msgid "Des Plaines"
41905msgstr "Де-Мойн"
41906
41907#: kstars_i18n.cpp:1435
41908#, kde-kuit-format
41909msgctxt "City in Quebec Canada"
41910msgid "Desbiens"
41911msgstr "Дебиен"
41912
41913#: kstars_i18n.cpp:1436
41914#, fuzzy, kde-kuit-format
41915#| msgctxt "City in Bahamas"
41916#| msgid "Nassau"
41917msgctxt "City in Germany"
41918msgid "Dessau"
41919msgstr "Насау"
41920
41921#: kstars_i18n.cpp:1437
41922#, kde-kuit-format
41923msgctxt "City in Michigan USA"
41924msgid "Detroit"
41925msgstr "Детройт"
41926
41927#: kstars_i18n.cpp:1438
41928#, kde-kuit-format
41929msgctxt "City in North Dakota USA"
41930msgid "Devils Lake"
41931msgstr "Девилс Лейк"
41932
41933#: kstars_i18n.cpp:1439
41934#, kde-kuit-format
41935msgctxt "City in Saudi Arabia"
41936msgid "Dhahran"
41937msgstr "Дахран"
41938
41939#: kstars_i18n.cpp:1440
41940#, kde-kuit-format
41941msgctxt "City in California USA"
41942msgid "Diamond Bar"
41943msgstr "Даймънд Бар"
41944
41945#: kstars_i18n.cpp:1441
41946#, kde-kuit-format
41947msgctxt "City in California USA"
41948msgid "Diamond Springs"
41949msgstr "Даймънд Спрингс"
41950
41951#: kstars_i18n.cpp:1442
41952#, kde-kuit-format
41953msgctxt "City in North Dakota USA"
41954msgid "Dickinson"
41955msgstr "Дикинсън"
41956
41957#: kstars_i18n.cpp:1443
41958#, kde-kuit-format
41959msgctxt "City in Texas USA"
41960msgid "Dickinson"
41961msgstr "Дикинсън"
41962
41963#: kstars_i18n.cpp:1444
41964#, kde-kuit-format
41965msgctxt "City in US Territory"
41966msgid "Diego Garcia"
41967msgstr "Диего Гарсия"
41968
41969#: kstars_i18n.cpp:1445
41970#, kde-kuit-format
41971msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41972msgid "Digby"
41973msgstr "Дигби"
41974
41975#: kstars_i18n.cpp:1446
41976#, kde-kuit-format
41977msgctxt "City in Côte d'or France"
41978msgid "Dijon"
41979msgstr "Дижон"
41980
41981#: kstars_i18n.cpp:1447
41982#, kde-kuit-format
41983msgctxt "City in Hawaii USA"
41984msgid "Dillingham"
41985msgstr "Дилингъм"
41986
41987#: kstars_i18n.cpp:1448
41988#, kde-kuit-format
41989msgctxt "City in Montana USA"
41990msgid "Dillon"
41991msgstr "Дилон"
41992
41993#: kstars_i18n.cpp:1449
41994#, kde-kuit-format
41995msgctxt "City in South Carolina USA"
41996msgid "Dillon"
41997msgstr "Дилон"
41998
41999#: kstars_i18n.cpp:1450
42000#, kde-kuit-format
42001msgctxt "City in Turkey"
42002msgid "Diyarbakir"
42003msgstr "Диарбекир"
42004
42005#: kstars_i18n.cpp:1451
42006#, kde-kuit-format
42007msgctxt "City in Indonesia"
42008msgid "Djakarta"
42009msgstr "Джакарта"
42010
42011#: kstars_i18n.cpp:1452
42012#, kde-kuit-format
42013msgctxt "City in Tunisia"
42014msgid "Djerba"
42015msgstr ""
42016
42017#: kstars_i18n.cpp:1453
42018#, kde-kuit-format
42019msgctxt "City in Djibouti"
42020msgid "Djibouti"
42021msgstr "Джибути"
42022
42023#: kstars_i18n.cpp:1454
42024#, kde-kuit-format
42025msgctxt "City in Ukraine"
42026msgid "Dnipropetropsk"
42027msgstr "Днепропетровск"
42028
42029#: kstars_i18n.cpp:1455
42030#, fuzzy, kde-kuit-format
42031#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42032#| msgid "Quakertown"
42033msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42034msgid "Doaktown"
42035msgstr "Куейкъртаун"
42036
42037#: kstars_i18n.cpp:1456
42038#, kde-kuit-format
42039msgctxt "City in Kansas USA"
42040msgid "Dodge City"
42041msgstr "Додж сити"
42042
42043#: kstars_i18n.cpp:1457
42044#, kde-kuit-format
42045msgctxt "City in Tanzania"
42046msgid "Dodoma"
42047msgstr "Додома"
42048
42049#: kstars_i18n.cpp:1458
42050#, kde-kuit-format
42051msgctxt "City in Qatar"
42052msgid "Doha"
42053msgstr "Доха"
42054
42055#: kstars_i18n.cpp:1459
42056#, kde-kuit-format
42057msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42058msgid "Dokdo"
42059msgstr ""
42060
42061#: kstars_i18n.cpp:1460
42062#, kde-kuit-format
42063msgctxt "City in Quebec Canada"
42064msgid "Dolbeau"
42065msgstr "Долбо"
42066
42067#: kstars_i18n.cpp:1461
42068#, fuzzy, kde-kuit-format
42069#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42070#| msgid "Dome Creek"
42071msgctxt "City in British Columbia Canada"
42072msgid "Dome Creek"
42073msgstr "Дом Крийк"
42074
42075#: kstars_i18n.cpp:1462
42076#, kde-kuit-format
42077msgctxt "City in British Columbia Canada"
42078msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
42079msgstr ""
42080
42081#: kstars_i18n.cpp:1463
42082#, kde-kuit-format
42083msgctxt "City in Ulster Ireland"
42084msgid "Donegal"
42085msgstr "Донигал"
42086
42087#: kstars_i18n.cpp:1464
42088#, kde-kuit-format
42089msgctxt "City in Ukraine"
42090msgid "Donets'k"
42091msgstr "Донецк"
42092
42093#: kstars_i18n.cpp:1465
42094#, fuzzy, kde-kuit-format
42095#| msgctxt "City in China"
42096#| msgid "Hong Kong"
42097msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
42098msgid "Dongducheon"
42099msgstr "Хонг Конг"
42100
42101#: kstars_i18n.cpp:1466
42102#, fuzzy, kde-kuit-format
42103#| msgctxt "City in China"
42104#| msgid "Hong Kong"
42105msgctxt "City in Gangwon South Korea"
42106msgid "Donghae"
42107msgstr "Хонг Конг"
42108
42109#: kstars_i18n.cpp:1467
42110#, kde-kuit-format
42111msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42112msgid "Dore Lake"
42113msgstr "Дор Лейк"
42114
42115#: kstars_i18n.cpp:1468
42116#, kde-kuit-format
42117msgctxt "City in Germany"
42118msgid "Dortmund"
42119msgstr "Дортмунд"
42120
42121#: kstars_i18n.cpp:1469
42122#, kde-kuit-format
42123msgctxt "City in Quebec Canada"
42124msgid "Dorval-Lodge"
42125msgstr ""
42126
42127#: kstars_i18n.cpp:1470
42128#, kde-kuit-format
42129msgctxt "City in Alabama USA"
42130msgid "Dothan"
42131msgstr "Дотън"
42132
42133#: kstars_i18n.cpp:1471
42134#, kde-kuit-format
42135msgctxt "City in Cameroon"
42136msgid "Douala"
42137msgstr "Дуала"
42138
42139#: kstars_i18n.cpp:1472
42140#, kde-kuit-format
42141msgctxt "City in Isle of Man"
42142msgid "Douglas"
42143msgstr "Дъглас"
42144
42145#: kstars_i18n.cpp:1473
42146#, kde-kuit-format
42147msgctxt "City in United Kingdom"
42148msgid "Dover"
42149msgstr "Довър"
42150
42151#: kstars_i18n.cpp:1474
42152#, fuzzy, kde-kuit-format
42153#| msgctxt "City in Delaware USA"
42154#| msgid "Dover"
42155msgctxt "City in Delaware USA"
42156msgid "Dover"
42157msgstr "Довър"
42158
42159#: kstars_i18n.cpp:1475
42160#, kde-kuit-format
42161msgctxt "City in Florida USA"
42162msgid "Dover"
42163msgstr "Довър"
42164
42165#: kstars_i18n.cpp:1476
42166#, kde-kuit-format
42167msgctxt "City in New Hampshire USA"
42168msgid "Dover"
42169msgstr "Довър"
42170
42171#: kstars_i18n.cpp:1477
42172#, kde-kuit-format
42173msgctxt "City in California USA"
42174msgid "Downey"
42175msgstr "Дауни"
42176
42177#: kstars_i18n.cpp:1478
42178#, kde-kuit-format
42179msgctxt "City in Germany"
42180msgid "Dr. Remeis"
42181msgstr ""
42182
42183#: kstars_i18n.cpp:1479
42184#, fuzzy, kde-kuit-format
42185#| msgctxt "City in Norway"
42186#| msgid "Drammen"
42187msgctxt "City in Norway"
42188msgid "Drammen"
42189msgstr "Драмен"
42190
42191#: kstars_i18n.cpp:1480
42192#, fuzzy, kde-kuit-format
42193#| msgctxt "City in Alberta Canada"
42194#| msgid "Drayton Valley"
42195msgctxt "City in Alberta Canada"
42196msgid "Drayton Valley"
42197msgstr "Драйтън Вели"
42198
42199#: kstars_i18n.cpp:1481
42200#, fuzzy, kde-kuit-format
42201#| msgctxt "City in Germany"
42202#| msgid "Dresden"
42203msgctxt "City in Germany"
42204msgid "Dresden"
42205msgstr "Дрезден"
42206
42207#: kstars_i18n.cpp:1482
42208#, fuzzy, kde-kuit-format
42209#| msgctxt "City in Ontario Canada"
42210#| msgid "Driftwood"
42211msgctxt "City in Ontario Canada"
42212msgid "Driftwood"
42213msgstr "Дрифтууд"
42214
42215#: kstars_i18n.cpp:1483
42216#, fuzzy, kde-kuit-format
42217#| msgctxt "City in Alberta Canada"
42218#| msgid "Drumheller"
42219msgctxt "City in Alberta Canada"
42220msgid "Drumheller"
42221msgstr "Дръмхелър"
42222
42223#: kstars_i18n.cpp:1484
42224#, fuzzy, kde-kuit-format
42225#| msgctxt "City in Quebec Canada"
42226#| msgid "Drummondville"
42227msgctxt "City in Quebec Canada"
42228msgid "Drummondville"
42229msgstr "Дръмъндвил"
42230
42231#: kstars_i18n.cpp:1485
42232#, kde-kuit-format
42233msgctxt "City in Croatia"
42234msgid "Druvar"
42235msgstr ""
42236
42237#: kstars_i18n.cpp:1486
42238#, fuzzy, kde-kuit-format
42239#| msgctxt "City in Ontario Canada"
42240#| msgid "Dryden"
42241msgctxt "City in Ontario Canada"
42242msgid "Dryden"
42243msgstr "Драйдън"
42244
42245#: kstars_i18n.cpp:1487
42246#, kde-kuit-format
42247msgctxt "City in United Arab Emirates"
42248msgid "Dubai"
42249msgstr "Дубай"
42250
42251#: kstars_i18n.cpp:1488
42252#, kde-kuit-format
42253msgctxt "City in Leinster Ireland"
42254msgid "Dublin"
42255msgstr "Дъблин"
42256
42257#: kstars_i18n.cpp:1489
42258#, fuzzy, kde-kuit-format
42259msgctxt "City in Ontario Canada"
42260msgid "Dubreuilville"
42261msgstr "Либревил"
42262
42263#: kstars_i18n.cpp:1490
42264#, kde-kuit-format
42265msgctxt "City in Croatia"
42266msgid "Dubrovnik"
42267msgstr "Дубровник"
42268
42269#: kstars_i18n.cpp:1491
42270#, kde-kuit-format
42271msgctxt "City in Iowa USA"
42272msgid "Dubuque"
42273msgstr "Дубюк"
42274
42275#: kstars_i18n.cpp:1492
42276#, kde-kuit-format
42277msgctxt "City in Siberia Russia"
42278msgid "Dudinka"
42279msgstr "Дудинка"
42280
42281#: kstars_i18n.cpp:1493
42282#, kde-kuit-format
42283msgctxt "City in Germany"
42284msgid "Duisburg"
42285msgstr "Дуйсбург"
42286
42287#: kstars_i18n.cpp:1494
42288#, kde-kuit-format
42289msgctxt "City in Minnesota USA"
42290msgid "Duluth"
42291msgstr "Дулут"
42292
42293#: kstars_i18n.cpp:1495
42294#, kde-kuit-format
42295msgctxt "City in British Columbia Canada"
42296msgid "Duncan"
42297msgstr "Дънкан"
42298
42299#: kstars_i18n.cpp:1496
42300#, fuzzy, kde-kuit-format
42301msgctxt "City in Maryland USA"
42302msgid "Dundalk"
42303msgstr "Дъндок"
42304
42305#: kstars_i18n.cpp:1497
42306#, kde-kuit-format
42307msgctxt "City in New Zealand"
42308msgid "Dunedin"
42309msgstr "Дунедин"
42310
42311#: kstars_i18n.cpp:1498
42312#, kde-kuit-format
42313msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
42314msgid "Dunkirk"
42315msgstr "Дюнкерк"
42316
42317#: kstars_i18n.cpp:1499
42318#, kde-kuit-format
42319msgctxt "City in Iowa USA"
42320msgid "Dunlap"
42321msgstr ""
42322
42323#: kstars_i18n.cpp:1500
42324#, kde-kuit-format
42325msgctxt "City in Leinster Ireland"
42326msgid "Dunsink"
42327msgstr ""
42328
42329#: kstars_i18n.cpp:1501
42330#, kde-kuit-format
42331msgctxt "City in Colorado USA"
42332msgid "Durango"
42333msgstr "Дуранго"
42334
42335#: kstars_i18n.cpp:1502
42336#, kde-kuit-format
42337msgctxt "City in South Africa"
42338msgid "Durban"
42339msgstr "Дърбан"
42340
42341#: kstars_i18n.cpp:1503
42342#, kde-kuit-format
42343msgctxt "City in North Carolina USA"
42344msgid "Durham"
42345msgstr "Дърам"
42346
42347#: kstars_i18n.cpp:1504
42348#, fuzzy, kde-kuit-format
42349#| msgctxt "City in Alaska USA"
42350#| msgid "Dutch Harbor"
42351msgctxt "City in Alaska USA"
42352msgid "Dutch Harbor"
42353msgstr "Дъч Харбър"
42354
42355#: kstars_i18n.cpp:1505
42356#, fuzzy, kde-kuit-format
42357#| msgctxt "City in New Jersey USA"
42358#| msgid "Princeton Obs."
42359msgctxt "City in Netherlands"
42360msgid "Dwingeloo Obs."
42361msgstr "обсерватория Принстън"
42362
42363#: kstars_i18n.cpp:1506
42364#, fuzzy, kde-kuit-format
42365#| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
42366#| msgid "Meudon (observatory)"
42367msgctxt "City in Tennessee USA"
42368msgid "Dyer Observatory"
42369msgstr "обсерватория Модон"
42370
42371#: kstars_i18n.cpp:1507
42372#, kde-kuit-format
42373msgctxt "City in Germany"
42374msgid "Düsseldorf"
42375msgstr "Дюселдорф"
42376
42377#: kstars_i18n.cpp:1508
42378#, kde-kuit-format
42379msgctxt "City in Minnesota USA"
42380msgid "Eagan"
42381msgstr "Ийгън"
42382
42383#: kstars_i18n.cpp:1509
42384#, kde-kuit-format
42385msgctxt "City in Alaska USA"
42386msgid "Eagle"
42387msgstr "Ийгъл"
42388
42389#: kstars_i18n.cpp:1510
42390#, kde-kuit-format
42391msgctxt "City in Alaska USA"
42392msgid "Eagle River"
42393msgstr "Ийгъл Ривър"
42394
42395#: kstars_i18n.cpp:1511
42396#, kde-kuit-format
42397msgctxt "City in Ontario Canada"
42398msgid "Ear Falls"
42399msgstr "Иър Фолс"
42400
42401#: kstars_i18n.cpp:1512
42402#, kde-kuit-format
42403msgctxt "City in Ontario Canada"
42404msgid "Earlton"
42405msgstr "Ърлтън"
42406
42407#: kstars_i18n.cpp:1513
42408#, fuzzy, kde-kuit-format
42409#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
42410#| msgid "East Boston"
42411msgctxt "City in Massachusetts USA"
42412msgid "East Boston"
42413msgstr "Източен Бостън"
42414
42415#: kstars_i18n.cpp:1514
42416#, fuzzy, kde-kuit-format
42417#| msgctxt "City in New Jersey USA"
42418#| msgid "East Brunswick"
42419msgctxt "City in New Jersey USA"
42420msgid "East Brunswick"
42421msgstr "Източен Брунзуик"
42422
42423#: kstars_i18n.cpp:1515
42424#, kde-kuit-format
42425msgctxt "City in Michigan USA"
42426msgid "East Lansing"
42427msgstr "Източен Лансинг"
42428
42429#: kstars_i18n.cpp:1516
42430#, kde-kuit-format
42431msgctxt "City in Nevada USA"
42432msgid "East Las Vegas"
42433msgstr "Източен Лас Вегас"
42434
42435#: kstars_i18n.cpp:1517
42436#, fuzzy, kde-kuit-format
42437#| msgctxt "City in South Africa"
42438#| msgid "East London"
42439msgctxt "City in South Africa"
42440msgid "East London"
42441msgstr "ИйстЛондон"
42442
42443#: kstars_i18n.cpp:1518
42444#, kde-kuit-format
42445msgctxt "City in California USA"
42446msgid "East Los Angeles"
42447msgstr "Източен Лос Анджелис"
42448
42449#: kstars_i18n.cpp:1519
42450#, kde-kuit-format
42451msgctxt "City in New Jersey USA"
42452msgid "East Orange"
42453msgstr "Ийст Ориндж"
42454
42455#: kstars_i18n.cpp:1520
42456#, kde-kuit-format
42457msgctxt "City in Georgia USA"
42458msgid "East Point"
42459msgstr "Ийст Пойнт"
42460
42461#: kstars_i18n.cpp:1521
42462#, kde-kuit-format
42463msgctxt "City in Illinois USA"
42464msgid "East St. Louis"
42465msgstr "Източен Сейнт Луис"
42466
42467#: kstars_i18n.cpp:1522
42468#, fuzzy, kde-kuit-format
42469#| msgctxt "City in Illinois USA"
42470#| msgid "East St. Louis"
42471msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42472msgid "East Stroudsburg"
42473msgstr "Източен Сейнт Луис"
42474
42475#: kstars_i18n.cpp:1523
42476#, fuzzy, kde-kuit-format
42477#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42478#| msgid "East"
42479msgctxt "City in Washington USA"
42480msgid "East Wenatchee"
42481msgstr "Изток"
42482
42483#: kstars_i18n.cpp:1524
42484#, fuzzy, kde-kuit-format
42485#| msgctxt "City in New Jersey USA"
42486#| msgid "Eastampton"
42487msgctxt "City in New Jersey USA"
42488msgid "Eastampton"
42489msgstr "Ийстхемптън"
42490
42491#: kstars_i18n.cpp:1525
42492#, kde-kuit-format
42493msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42494msgid "Eastport"
42495msgstr "Ийстпорт"
42496
42497#: kstars_i18n.cpp:1526
42498#, kde-kuit-format
42499msgctxt "City in Georgia USA"
42500msgid "Eatonton"
42501msgstr "Ейтънтън"
42502
42503#: kstars_i18n.cpp:1527
42504#, kde-kuit-format
42505msgctxt "City in Wisconsin USA"
42506msgid "Eau Claire"
42507msgstr "О Клер"
42508
42509#: kstars_i18n.cpp:1528
42510#, kde-kuit-format
42511msgctxt "City in Spain"
42512msgid "Ebro"
42513msgstr ""
42514
42515#: kstars_i18n.cpp:1529
42516#, kde-kuit-format
42517msgctxt "City in Manitoba Canada"
42518msgid "Eddystone"
42519msgstr "Едистоун"
42520
42521#: kstars_i18n.cpp:1530
42522#, kde-kuit-format
42523msgctxt "City in Minnesota USA"
42524msgid "Edina"
42525msgstr "Едина"
42526
42527#: kstars_i18n.cpp:1531
42528#, kde-kuit-format
42529msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
42530msgid "Edinburgh"
42531msgstr "Единбург"
42532
42533#: kstars_i18n.cpp:1532
42534#, kde-kuit-format
42535msgctxt "City in Oklahoma USA"
42536msgid "Edmond"
42537msgstr "Едмънд"
42538
42539#: kstars_i18n.cpp:1533
42540#, kde-kuit-format
42541msgctxt "City in Washington USA"
42542msgid "Edmonds"
42543msgstr "Едмъндс"
42544
42545#: kstars_i18n.cpp:1534
42546#, kde-kuit-format
42547msgctxt "City in Alberta Canada"
42548msgid "Edmonton"
42549msgstr "Едмънтън"
42550
42551#: kstars_i18n.cpp:1535
42552#, kde-kuit-format
42553msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42554msgid "Edmundston"
42555msgstr "Едмъндстън"
42556
42557#: kstars_i18n.cpp:1536
42558#, kde-kuit-format
42559msgctxt "City in Texas USA"
42560msgid "Edna"
42561msgstr "Една"
42562
42563#: kstars_i18n.cpp:1537
42564#, kde-kuit-format
42565msgctxt "City in Alberta Canada"
42566msgid "Edson"
42567msgstr "Едсън"
42568
42569#: kstars_i18n.cpp:1538
42570#, kde-kuit-format
42571msgctxt "City in Vanuatu"
42572msgid "Efate"
42573msgstr "Ефате"
42574
42575#: kstars_i18n.cpp:1539
42576#, kde-kuit-format
42577msgctxt "City in Germany"
42578msgid "Effelsberg"
42579msgstr "Ефелсберг"
42580
42581#: kstars_i18n.cpp:1540
42582#, kde-kuit-format
42583msgctxt "City in Illinois USA"
42584msgid "Effingham"
42585msgstr "Ефингам"
42586
42587#: kstars_i18n.cpp:1541
42588#, fuzzy, kde-kuit-format
42589#| msgctxt "City in Alaska USA"
42590#| msgid "Eagle"
42591msgctxt "City in Heves Hungary"
42592msgid "Eger"
42593msgstr "Ийгъл"
42594
42595#: kstars_i18n.cpp:1542
42596#, kde-kuit-format
42597msgctxt "City in Far East Russia"
42598msgid "Egvekinot"
42599msgstr ""
42600
42601#: kstars_i18n.cpp:1543
42602#, kde-kuit-format
42603msgctxt "City in Ural Russia"
42604msgid "Ekaterinburg"
42605msgstr "Екатеринбург"
42606
42607#: kstars_i18n.cpp:1544
42608#, kde-kuit-format
42609msgctxt "City in Western sahara"
42610msgid "El Aaiun"
42611msgstr ""
42612
42613#: kstars_i18n.cpp:1545
42614#, kde-kuit-format
42615msgctxt "City in California USA"
42616msgid "El Cajon"
42617msgstr "Ел Кахон"
42618
42619#: kstars_i18n.cpp:1546
42620#, kde-kuit-format
42621msgctxt "City in Arkansas USA"
42622msgid "El Dorado"
42623msgstr "Ел Дорадо"
42624
42625#: kstars_i18n.cpp:1547
42626#, fuzzy, kde-kuit-format
42627#| msgctxt "City in Louisiana USA"
42628#| msgid "Fisher"
42629msgctxt "City in Sudan"
42630msgid "El Fasher"
42631msgstr "Фишър"
42632
42633#: kstars_i18n.cpp:1548
42634#, kde-kuit-format
42635msgctxt "City in Arizona USA"
42636msgid "El Mirage"
42637msgstr "Ел Мираж"
42638
42639#: kstars_i18n.cpp:1549
42640#, kde-kuit-format
42641msgctxt "City in California USA"
42642msgid "El Monte"
42643msgstr "Ел Монте"
42644
42645#: kstars_i18n.cpp:1550
42646#, kde-kuit-format
42647msgctxt "City in Sudan"
42648msgid "El Obeid"
42649msgstr ""
42650
42651#: kstars_i18n.cpp:1551
42652#, kde-kuit-format
42653msgctxt "City in Texas USA"
42654msgid "El Paso"
42655msgstr "Ел Пасо"
42656
42657#: kstars_i18n.cpp:1552
42658#, kde-kuit-format
42659msgctxt "City in Egypt"
42660msgid "El fayum"
42661msgstr ""
42662
42663#: kstars_i18n.cpp:1553
42664#, kde-kuit-format
42665msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42666msgid "Elbow"
42667msgstr "Елбоу"
42668
42669#: kstars_i18n.cpp:1554
42670#, kde-kuit-format
42671msgctxt "City in Spain"
42672msgid "Elche"
42673msgstr ""
42674
42675#: kstars_i18n.cpp:1555
42676#, kde-kuit-format
42677msgctxt "City in Illinois USA"
42678msgid "Eldorado"
42679msgstr "Елдорадо"
42680
42681#: kstars_i18n.cpp:1556
42682#, kde-kuit-format
42683msgctxt "City in Iowa USA"
42684msgid "Eldridge"
42685msgstr "Елдридж"
42686
42687#: kstars_i18n.cpp:1557
42688#, kde-kuit-format
42689msgctxt "City in Illinois USA"
42690msgid "Elgin"
42691msgstr ""
42692
42693#: kstars_i18n.cpp:1558
42694#, kde-kuit-format
42695msgctxt "City in New Jersey USA"
42696msgid "Elizabeth"
42697msgstr "Елизабет"
42698
42699#: kstars_i18n.cpp:1559
42700#, kde-kuit-format
42701msgctxt "City in North Carolina USA"
42702msgid "Elizabeth City"
42703msgstr "Елизабет Сити"
42704
42705#: kstars_i18n.cpp:1560
42706#, kde-kuit-format
42707msgctxt "City in Kentucky USA"
42708msgid "Elizabethtown"
42709msgstr "Елизабеттаун"
42710
42711#: kstars_i18n.cpp:1561
42712#, kde-kuit-format
42713msgctxt "City in Oklahoma USA"
42714msgid "Elk City"
42715msgstr "Елк Сити"
42716
42717#: kstars_i18n.cpp:1562
42718#, kde-kuit-format
42719msgctxt "City in South Dakota USA"
42720msgid "Elk Point"
42721msgstr "Елк Пойнт"
42722
42723#: kstars_i18n.cpp:1563
42724#, kde-kuit-format
42725msgctxt "City in Indiana USA"
42726msgid "Elkhart"
42727msgstr "Елкхарт"
42728
42729#: kstars_i18n.cpp:1564
42730#, kde-kuit-format
42731msgctxt "City in West Virginia USA"
42732msgid "Elkins"
42733msgstr "Елкинс"
42734
42735#: kstars_i18n.cpp:1565
42736#, kde-kuit-format
42737msgctxt "City in Nevada USA"
42738msgid "Elko"
42739msgstr "Елко"
42740
42741#: kstars_i18n.cpp:1566
42742#, kde-kuit-format
42743msgctxt "City in Ontario Canada"
42744msgid "Elliot Lake"
42745msgstr "Елиът Лейк"
42746
42747#: kstars_i18n.cpp:1567
42748#, kde-kuit-format
42749msgctxt "City in New York USA"
42750msgid "Elmira"
42751msgstr "Елмира"
42752
42753#: kstars_i18n.cpp:1568
42754#, kde-kuit-format
42755msgctxt "City in Delaware USA"
42756msgid "Elsmere"
42757msgstr "Елсмер"
42758
42759#: kstars_i18n.cpp:1569
42760#, kde-kuit-format
42761msgctxt "City in Estonia"
42762msgid "Elva"
42763msgstr "Елва"
42764
42765#: kstars_i18n.cpp:1570
42766#, kde-kuit-format
42767msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42768msgid "Elverson"
42769msgstr "Елверсън"
42770
42771#: kstars_i18n.cpp:1571
42772#, kde-kuit-format
42773msgctxt "City in Ohio USA"
42774msgid "Elyria"
42775msgstr "Елирия"
42776
42777#: kstars_i18n.cpp:1572
42778#, kde-kuit-format
42779msgctxt "City in Manitoba Canada"
42780msgid "Emerson"
42781msgstr "Емерсън"
42782
42783#: kstars_i18n.cpp:1573
42784#, kde-kuit-format
42785msgctxt "City in Connecticut USA"
42786msgid "Enfield"
42787msgstr "Енфийлд"
42788
42789#: kstars_i18n.cpp:1574
42790#, kde-kuit-format
42791msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42792msgid "Englee"
42793msgstr "Енгли"
42794
42795#: kstars_i18n.cpp:1575
42796#, fuzzy, kde-kuit-format
42797#| msgctxt "City in Colorado USA"
42798#| msgid "Englewood"
42799msgctxt "City in Colorado USA"
42800msgid "Englewood"
42801msgstr "Ийгълууд"
42802
42803#: kstars_i18n.cpp:1576
42804#, kde-kuit-format
42805msgctxt "City in Oklahoma USA"
42806msgid "Enid"
42807msgstr "Енид"
42808
42809#: kstars_i18n.cpp:1577
42810#, kde-kuit-format
42811msgctxt "City in Uganda"
42812msgid "Entebbe"
42813msgstr "Ентебе"
42814
42815#: kstars_i18n.cpp:1578
42816#, kde-kuit-format
42817msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42818msgid "Ephrata"
42819msgstr "Ефрата"
42820
42821#: kstars_i18n.cpp:1579
42822#, kde-kuit-format
42823msgctxt "City in Germany"
42824msgid "Erding"
42825msgstr "Ердинг"
42826
42827#: kstars_i18n.cpp:1580
42828#, kde-kuit-format
42829msgctxt "City in Germany"
42830msgid "Erfurt"
42831msgstr "Ефруфт"
42832
42833#: kstars_i18n.cpp:1581
42834#, kde-kuit-format
42835msgctxt "City in Manitoba Canada"
42836msgid "Erickson"
42837msgstr "Ериксън"
42838
42839#: kstars_i18n.cpp:1582
42840#, kde-kuit-format
42841msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42842msgid "Erie"
42843msgstr "Ери"
42844
42845#: kstars_i18n.cpp:1583
42846#, kde-kuit-format
42847msgctxt "City in Manitoba Canada"
42848msgid "Eriksdale"
42849msgstr "Ериксдейл"
42850
42851#: kstars_i18n.cpp:1584
42852#, fuzzy, kde-kuit-format
42853#| msgctxt "City in California USA"
42854#| msgid "Orange"
42855msgctxt "City in Germany"
42856msgid "Erlangen"
42857msgstr "Ориндж"
42858
42859#: kstars_i18n.cpp:1585
42860#, kde-kuit-format
42861msgctxt "City in Jylland Denmark"
42862msgid "Esbjerg"
42863msgstr "Есбьорг"
42864
42865#: kstars_i18n.cpp:1586
42866#, kde-kuit-format
42867msgctxt "City in California USA"
42868msgid "Escondido"
42869msgstr "Ескондидо"
42870
42871#: kstars_i18n.cpp:1587
42872#, kde-kuit-format
42873msgctxt "City in Iran"
42874msgid "Esfahan"
42875msgstr "Исфахан"
42876
42877#: kstars_i18n.cpp:1588
42878#, kde-kuit-format
42879msgctxt "City in Ontario Canada"
42880msgid "Espanola"
42881msgstr "Епсаньола"
42882
42883#: kstars_i18n.cpp:1589
42884#, kde-kuit-format
42885msgctxt "City in Finland"
42886msgid "Espoo"
42887msgstr "Еспу"
42888
42889#: kstars_i18n.cpp:1590
42890#, kde-kuit-format
42891msgctxt "City in Germany"
42892msgid "Essen"
42893msgstr "Есен"
42894
42895#: kstars_i18n.cpp:1591
42896#, kde-kuit-format
42897msgctxt "City in Vermont USA"
42898msgid "Essex Junction"
42899msgstr "Есекс Джънкшън"
42900
42901#: kstars_i18n.cpp:1592
42902#, fuzzy, kde-kuit-format
42903msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42904msgid "Esterhazy"
42905msgstr "Естеван"
42906
42907#: kstars_i18n.cpp:1593
42908#, kde-kuit-format
42909msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42910msgid "Estevan"
42911msgstr "Естеван"
42912
42913#: kstars_i18n.cpp:1594
42914#, fuzzy, kde-kuit-format
42915#| msgctxt "Country name"
42916#| msgid "Estonia"
42917msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42918msgid "Eston"
42919msgstr "Естония"
42920
42921#: kstars_i18n.cpp:1595
42922#, kde-kuit-format
42923msgctxt "City in Ohio USA"
42924msgid "Euclid"
42925msgstr "Юклид"
42926
42927#: kstars_i18n.cpp:1596
42928#, fuzzy, kde-kuit-format
42929#| msgctxt "City in Arkansas USA"
42930#| msgid "Eudora"
42931msgctxt "City in Arkansas USA"
42932msgid "Eudora"
42933msgstr "Еудора"
42934
42935#: kstars_i18n.cpp:1597
42936#, kde-kuit-format
42937msgctxt "City in Oregon USA"
42938msgid "Eugene"
42939msgstr "Юджин"
42940
42941#: kstars_i18n.cpp:1598
42942#, kde-kuit-format
42943msgctxt "City in California USA"
42944msgid "Eureka"
42945msgstr "Юрика"
42946
42947#: kstars_i18n.cpp:1599
42948#, kde-kuit-format
42949msgctxt "City in Nevada USA"
42950msgid "Eureka"
42951msgstr "Юрика"
42952
42953#: kstars_i18n.cpp:1600
42954#, kde-kuit-format
42955msgctxt "City in Utah USA"
42956msgid "Eureka"
42957msgstr "Юрика"
42958
42959#: kstars_i18n.cpp:1601
42960#, kde-kuit-format
42961msgctxt "City in Illinois USA"
42962msgid "Evanston"
42963msgstr "Ивънстън"
42964
42965#: kstars_i18n.cpp:1602
42966#, kde-kuit-format
42967msgctxt "City in Wyoming USA"
42968msgid "Evanston"
42969msgstr "Ивънстън"
42970
42971#: kstars_i18n.cpp:1603
42972#, kde-kuit-format
42973msgctxt "City in Indiana USA"
42974msgid "Evansville"
42975msgstr "Ивънсвил"
42976
42977#: kstars_i18n.cpp:1604
42978#, kde-kuit-format
42979msgctxt "City in Washington USA"
42980msgid "Everett"
42981msgstr "Евърет"
42982
42983#: kstars_i18n.cpp:1605
42984#, kde-kuit-format
42985msgctxt "City in Colorado USA"
42986msgid "Evergreen"
42987msgstr "Евъргрийн"
42988
42989#: kstars_i18n.cpp:1606
42990#, kde-kuit-format
42991msgctxt "City in Hawaii USA"
42992msgid "Ewa"
42993msgstr ""
42994
42995#: kstars_i18n.cpp:1607
42996#, kde-kuit-format
42997msgctxt "City in New Hampshire USA"
42998msgid "Exeter"
42999msgstr "Ексетър"
43000
43001#: kstars_i18n.cpp:1608
43002#, kde-kuit-format
43003msgctxt "City in Mauritania"
43004msgid "F'Dérik"
43005msgstr ""
43006
43007#: kstars_i18n.cpp:1609
43008#, kde-kuit-format
43009msgctxt "City in Spain"
43010msgid "Fabra"
43011msgstr "Фабра"
43012
43013#: kstars_i18n.cpp:1610
43014#, kde-kuit-format
43015msgctxt "City in Vermont USA"
43016msgid "Fair Haven"
43017msgstr "Феър Хевън"
43018
43019#: kstars_i18n.cpp:1611
43020#, kde-kuit-format
43021msgctxt "City in Alaska USA"
43022msgid "Fairbanks"
43023msgstr "Феърбанкс"
43024
43025#: kstars_i18n.cpp:1612
43026#, kde-kuit-format
43027msgctxt "City in Minnesota USA"
43028msgid "Fairfax"
43029msgstr "Феърфакс"
43030
43031#: kstars_i18n.cpp:1613
43032#, kde-kuit-format
43033msgctxt "City in South Carolina USA"
43034msgid "Fairfax"
43035msgstr "Феърфакс"
43036
43037#: kstars_i18n.cpp:1614
43038#, kde-kuit-format
43039msgctxt "City in California USA"
43040msgid "Fairfield"
43041msgstr "Феърфийлд"
43042
43043#: kstars_i18n.cpp:1615
43044#, kde-kuit-format
43045msgctxt "City in Connecticut USA"
43046msgid "Fairfield"
43047msgstr "Феърфийлд"
43048
43049#: kstars_i18n.cpp:1616
43050#, kde-kuit-format
43051msgctxt "City in British Columbia Canada"
43052msgid "Fairmont"
43053msgstr "Феърмонт"
43054
43055#: kstars_i18n.cpp:1617
43056#, kde-kuit-format
43057msgctxt "City in West Virginia USA"
43058msgid "Fairmont"
43059msgstr "Феърмонт"
43060
43061#: kstars_i18n.cpp:1618
43062#, kde-kuit-format
43063msgctxt "City in Alberta Canada"
43064msgid "Fairview"
43065msgstr "Феървю"
43066
43067#: kstars_i18n.cpp:1619
43068#, kde-kuit-format
43069msgctxt "City in South Dakota USA"
43070msgid "Faith"
43071msgstr "Фейт"
43072
43073#: kstars_i18n.cpp:1620
43074#, kde-kuit-format
43075msgctxt "City in Colorado USA"
43076msgid "Falcon"
43077msgstr "Фалкън"
43078
43079#: kstars_i18n.cpp:1621
43080#, kde-kuit-format
43081msgctxt "City in Manitoba Canada"
43082msgid "Falcon Lake"
43083msgstr "Фалкън Лейк"
43084
43085#: kstars_i18n.cpp:1622
43086#, kde-kuit-format
43087msgctxt "City in Massachusetts USA"
43088msgid "Fall River"
43089msgstr "Фол Ривър"
43090
43091#: kstars_i18n.cpp:1623
43092#, kde-kuit-format
43093msgctxt "City in Nevada USA"
43094msgid "Fallon"
43095msgstr "Фалън"
43096
43097#: kstars_i18n.cpp:1624
43098#, fuzzy, kde-kuit-format
43099#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
43100#| msgid "Plymouth"
43101msgctxt "City in Kentucky USA"
43102msgid "Falmouth"
43103msgstr "Плимут"
43104
43105#: kstars_i18n.cpp:1625
43106#, kde-kuit-format
43107msgctxt "City in North Dakota USA"
43108msgid "Fargo"
43109msgstr "Фарго"
43110
43111#: kstars_i18n.cpp:1626
43112#, kde-kuit-format
43113msgctxt "City in New Mexico USA"
43114msgid "Farmington"
43115msgstr "Фармингтън"
43116
43117#: kstars_i18n.cpp:1627
43118#, kde-kuit-format
43119msgctxt "City in United Kingdom"
43120msgid "Farnborough"
43121msgstr "Фарнбъроу"
43122
43123#: kstars_i18n.cpp:1628
43124#, kde-kuit-format
43125msgctxt "City in Arkansas USA"
43126msgid "Fayetteville"
43127msgstr "Файетвил"
43128
43129#: kstars_i18n.cpp:1629
43130#, kde-kuit-format
43131msgctxt "City in North Carolina USA"
43132msgid "Fayetteville"
43133msgstr "Файетвил"
43134
43135#: kstars_i18n.cpp:1630
43136#, kde-kuit-format
43137msgctxt "City in Italy"
43138msgid "Ferrara"
43139msgstr "Ферара"
43140
43141#: kstars_i18n.cpp:1631
43142#, kde-kuit-format
43143msgctxt "City in Louisiana USA"
43144msgid "Ferriday"
43145msgstr "Феридей"
43146
43147#: kstars_i18n.cpp:1632
43148#, kde-kuit-format
43149msgctxt "City in Morocco"
43150msgid "Fes"
43151msgstr "Фес"
43152
43153#: kstars_i18n.cpp:1633
43154#, fuzzy, kde-kuit-format
43155#| msgctxt "City in Alberta Canada"
43156#| msgid "Manning"
43157msgctxt "City in United Kingdom"
43158msgid "Finningley"
43159msgstr "Манинг"
43160
43161#: kstars_i18n.cpp:1634
43162#, kde-kuit-format
43163msgctxt "City in Louisiana USA"
43164msgid "Fisher"
43165msgstr "Фишър"
43166
43167#: kstars_i18n.cpp:1635
43168#, kde-kuit-format
43169msgctxt "City in Massachusetts USA"
43170msgid "Fitchburg"
43171msgstr "Фитчбърг"
43172
43173#: kstars_i18n.cpp:1636
43174#, kde-kuit-format
43175msgctxt "City in Arizona USA"
43176msgid "Flagstaff"
43177msgstr "Флагстаф"
43178
43179#: kstars_i18n.cpp:1637
43180#, kde-kuit-format
43181msgctxt "City in Michigan USA"
43182msgid "Flint"
43183msgstr "Флинт"
43184
43185#: kstars_i18n.cpp:1638
43186#, fuzzy, kde-kuit-format
43187#| msgctxt "City in Alabama USA"
43188#| msgid "Florala"
43189msgctxt "City in Alabama USA"
43190msgid "Florala"
43191msgstr "Флорала"
43192
43193#: kstars_i18n.cpp:1639
43194#, kde-kuit-format
43195msgctxt "City in Italy"
43196msgid "Florence"
43197msgstr "Флоренция"
43198
43199#: kstars_i18n.cpp:1640
43200#, kde-kuit-format
43201msgctxt "City in Alabama USA"
43202msgid "Florence"
43203msgstr "Флорънс"
43204
43205#: kstars_i18n.cpp:1641
43206#, kde-kuit-format
43207msgctxt "City in South Carolina USA"
43208msgid "Florence"
43209msgstr "Флорънс"
43210
43211#: kstars_i18n.cpp:1642
43212#, fuzzy, kde-kuit-format
43213#| msgctxt "Region/state in USA"
43214#| msgid "Florida"
43215msgctxt "City in Missouri USA"
43216msgid "Florissant"
43217msgstr "Флорида"
43218
43219#: kstars_i18n.cpp:1643
43220#, fuzzy, kde-kuit-format
43221#| msgctxt "City in Ontario Canada"
43222#| msgid "Owen Sound"
43223msgctxt "City in Texas USA"
43224msgid "Flower Mound"
43225msgstr "Оуън Саунд"
43226
43227#: kstars_i18n.cpp:1644
43228#, kde-kuit-format
43229msgctxt "City in Italy"
43230msgid "Foggia"
43231msgstr "Фоджа"
43232
43233#: kstars_i18n.cpp:1645
43234#, kde-kuit-format
43235msgctxt "City in Ontario Canada"
43236msgid "Foleyet"
43237msgstr ""
43238
43239#: kstars_i18n.cpp:1646
43240#, kde-kuit-format
43241msgctxt "City in New Mexico USA"
43242msgid "Folsom"
43243msgstr "Фолсъм"
43244
43245#: kstars_i18n.cpp:1647
43246#, kde-kuit-format
43247msgctxt "City in Wisconsin USA"
43248msgid "Fond du Lac"
43249msgstr "Фонд Дю Лак"
43250
43251#: kstars_i18n.cpp:1648
43252#, fuzzy, kde-kuit-format
43253#| msgctxt "City in Hawaii USA"
43254#| msgid "Ford Island"
43255msgctxt "City in Hawaii USA"
43256msgid "Ford Island"
43257msgstr "Форд Айлънд"
43258
43259#: kstars_i18n.cpp:1649
43260#, kde-kuit-format
43261msgctxt "City in Quebec Canada"
43262msgid "Forestville"
43263msgstr "Форествил"
43264
43265#: kstars_i18n.cpp:1650
43266#, fuzzy, kde-kuit-format
43267#| msgctxt "City in Italy"
43268#| msgid "Forli`"
43269msgctxt "City in Italy"
43270msgid "Forli`"
43271msgstr "Форли"
43272
43273#: kstars_i18n.cpp:1651
43274#, kde-kuit-format
43275msgctxt "City in Arkansas USA"
43276msgid "Forrest City"
43277msgstr "Форест Сити"
43278
43279#: kstars_i18n.cpp:1652
43280#, kde-kuit-format
43281msgctxt "City in Montana USA"
43282msgid "Forsyth"
43283msgstr "Форсайт"
43284
43285#: kstars_i18n.cpp:1653
43286#, kde-kuit-format
43287msgctxt "City in Colorado USA"
43288msgid "Fort Collins"
43289msgstr "Форт Колинс"
43290
43291#: kstars_i18n.cpp:1654
43292#, kde-kuit-format
43293msgctxt "City in Iowa USA"
43294msgid "Fort Dodge"
43295msgstr "Форт Додж"
43296
43297#: kstars_i18n.cpp:1655
43298#, kde-kuit-format
43299msgctxt "City in Ontario Canada"
43300msgid "Fort Frances"
43301msgstr "Форт Франсис"
43302
43303#: kstars_i18n.cpp:1656
43304#, kde-kuit-format
43305msgctxt "City in Alaska USA"
43306msgid "Fort Greely"
43307msgstr "Форт Грийли"
43308
43309#: kstars_i18n.cpp:1657
43310#, kde-kuit-format
43311msgctxt "City in Florida USA"
43312msgid "Fort Lauderdale"
43313msgstr "Форт Лодърдейл"
43314
43315#: kstars_i18n.cpp:1658
43316#, kde-kuit-format
43317msgctxt "City in Alberta Canada"
43318msgid "Fort McMurray"
43319msgstr "Форт Макмъри"
43320
43321#: kstars_i18n.cpp:1659
43322#, kde-kuit-format
43323msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
43324msgid "Fort McPherson"
43325msgstr "Форт Макферсън"
43326
43327#: kstars_i18n.cpp:1660
43328#, kde-kuit-format
43329msgctxt "City in Florida USA"
43330msgid "Fort Myers"
43331msgstr "Форт Майерс"
43332
43333#: kstars_i18n.cpp:1661
43334#, kde-kuit-format
43335msgctxt "City in British Columbia Canada"
43336msgid "Fort Nelson"
43337msgstr "Форт Нелсън"
43338
43339#: kstars_i18n.cpp:1662
43340#, kde-kuit-format
43341msgctxt "City in Alabama USA"
43342msgid "Fort Payne"
43343msgstr "Форт Пейн"
43344
43345#: kstars_i18n.cpp:1663
43346#, kde-kuit-format
43347msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43348msgid "Fort Qu'Appelle"
43349msgstr "Форт Капел"
43350
43351#: kstars_i18n.cpp:1664
43352#, kde-kuit-format
43353msgctxt "City in Alaska USA"
43354msgid "Fort Richardson"
43355msgstr "Форт Ричардсън"
43356
43357#: kstars_i18n.cpp:1665
43358#, kde-kuit-format
43359msgctxt "City in Kansas USA"
43360msgid "Fort Riley"
43361msgstr "Форт Райли"
43362
43363#: kstars_i18n.cpp:1666
43364#, kde-kuit-format
43365msgctxt "City in New York USA"
43366msgid "Fort Salonga"
43367msgstr "Форт Салонга"
43368
43369#: kstars_i18n.cpp:1667
43370#, kde-kuit-format
43371msgctxt "City in Alberta Canada"
43372msgid "Fort Saskatchewan"
43373msgstr "Форт Саскечюън"
43374
43375#: kstars_i18n.cpp:1668
43376#, kde-kuit-format
43377msgctxt "City in Kansas USA"
43378msgid "Fort Scott"
43379msgstr "Форт Скот"
43380
43381#: kstars_i18n.cpp:1669
43382#, kde-kuit-format
43383msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
43384msgid "Fort Simpson"
43385msgstr "Форт Симпсън"
43386
43387#: kstars_i18n.cpp:1670
43388#, kde-kuit-format
43389msgctxt "City in Poland"
43390msgid "Fort Skala"
43391msgstr "Форт Скала"
43392
43393#: kstars_i18n.cpp:1671
43394#, kde-kuit-format
43395msgctxt "City in Arkansas USA"
43396msgid "Fort Smith"
43397msgstr "Форт Смит"
43398
43399#: kstars_i18n.cpp:1672
43400#, kde-kuit-format
43401msgctxt "City in British Columbia Canada"
43402msgid "Fort St. James"
43403msgstr "Форт Сейнт Джеймс"
43404
43405#: kstars_i18n.cpp:1673
43406#, kde-kuit-format
43407msgctxt "City in British Columbia Canada"
43408msgid "Fort St. John"
43409msgstr "Форт Сейнт Джон"
43410
43411#: kstars_i18n.cpp:1674
43412#, kde-kuit-format
43413msgctxt "City in Indiana USA"
43414msgid "Fort Wayne"
43415msgstr "Форт Уейн"
43416
43417#: kstars_i18n.cpp:1675
43418#, kde-kuit-format
43419msgctxt "City in Texas USA"
43420msgid "Fort Worth"
43421msgstr "Форт Уърт"
43422
43423#: kstars_i18n.cpp:1676
43424#, kde-kuit-format
43425msgctxt "City in Alaska USA"
43426msgid "Fort Yukon"
43427msgstr "Форт Юкон"
43428
43429#: kstars_i18n.cpp:1677
43430#, kde-kuit-format
43431msgctxt "City in Martinique France"
43432msgid "Fort-de-France"
43433msgstr "Фор-дьо-Франс"
43434
43435#: kstars_i18n.cpp:1678
43436#, kde-kuit-format
43437msgctxt "City in California USA"
43438msgid "Fountain Valley"
43439msgstr "Фаунтейн Вели"
43440
43441#: kstars_i18n.cpp:1679
43442#, kde-kuit-format
43443msgctxt "City in Alberta Canada"
43444msgid "Fox Creek"
43445msgstr "Фокс Крийк"
43446
43447#: kstars_i18n.cpp:1680
43448#, kde-kuit-format
43449msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43450msgid "Fox Valley"
43451msgstr "Фокс Вели"
43452
43453#: kstars_i18n.cpp:1681
43454#, kde-kuit-format
43455msgctxt "City in Massachusetts USA"
43456msgid "Framingham"
43457msgstr "Фрамингъм"
43458
43459#: kstars_i18n.cpp:1682
43460#, kde-kuit-format
43461msgctxt "City in Gabon"
43462msgid "Franceville"
43463msgstr "Франсвил"
43464
43465#: kstars_i18n.cpp:1683
43466#, kde-kuit-format
43467msgctxt "City in Botswana"
43468msgid "Francistown"
43469msgstr "Франсистаун"
43470
43471#: kstars_i18n.cpp:1684
43472#, fuzzy, kde-kuit-format
43473#| msgctxt "Country name"
43474#| msgid "France"
43475msgctxt "City in Netherlands"
43476msgid "Franeker"
43477msgstr "Франция"
43478
43479#: kstars_i18n.cpp:1685
43480#, kde-kuit-format
43481msgctxt "City in Kentucky USA"
43482msgid "Frankfort"
43483msgstr "Франкфорт"
43484
43485#: kstars_i18n.cpp:1686
43486#, kde-kuit-format
43487msgctxt "City in Germany"
43488msgid "Frankfurt"
43489msgstr "Франкфурт"
43490
43491#: kstars_i18n.cpp:1687
43492#, kde-kuit-format
43493msgctxt "City in New Hampshire USA"
43494msgid "Franklin"
43495msgstr "Франклин"
43496
43497#: kstars_i18n.cpp:1688
43498#, kde-kuit-format
43499msgctxt "City in Tennessee USA"
43500msgid "Franklin"
43501msgstr "Франклин"
43502
43503#: kstars_i18n.cpp:1689
43504#, kde-kuit-format
43505msgctxt "City in British Columbia Canada"
43506msgid "Fraser Lake"
43507msgstr "Фрейзър Лейк"
43508
43509#: kstars_i18n.cpp:1690
43510#, kde-kuit-format
43511msgctxt "City in Ontario Canada"
43512msgid "Fraserdale"
43513msgstr "Фрейзърдейл"
43514
43515#: kstars_i18n.cpp:1691
43516#, kde-kuit-format
43517msgctxt "City in Arizona USA"
43518msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
43519msgstr "обсерватория Фред Лорънс Уипъл"
43520
43521#: kstars_i18n.cpp:1692
43522#, fuzzy, kde-kuit-format
43523#| msgctxt "City in Maryland USA"
43524#| msgid "Frederick"
43525msgctxt "City in Jylland Denmark"
43526msgid "Fredericia"
43527msgstr "Фредерик"
43528
43529#: kstars_i18n.cpp:1693
43530#, kde-kuit-format
43531msgctxt "City in Maryland USA"
43532msgid "Frederick"
43533msgstr "Фредерик"
43534
43535#: kstars_i18n.cpp:1694
43536#, kde-kuit-format
43537msgctxt "City in Virginia USA"
43538msgid "Fredericksburg"
43539msgstr "Фредериксбург"
43540
43541#: kstars_i18n.cpp:1695
43542#, kde-kuit-format
43543msgctxt "City in Missouri USA"
43544msgid "Fredericktown"
43545msgstr "Фредериктаун"
43546
43547#: kstars_i18n.cpp:1696
43548#, kde-kuit-format
43549msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43550msgid "Fredericton"
43551msgstr "Фредериктън"
43552
43553#: kstars_i18n.cpp:1697
43554#, fuzzy, kde-kuit-format
43555#| msgctxt "City in Maryland USA"
43556#| msgid "Frederick"
43557msgctxt "City in Jylland Denmark"
43558msgid "Frederikshavn"
43559msgstr "Фредерик"
43560
43561#: kstars_i18n.cpp:1698
43562#, fuzzy, kde-kuit-format
43563#| msgctxt "City in Virginia USA"
43564#| msgid "Fredericksburg"
43565msgctxt "City in Zealand Denmark"
43566msgid "Frederiksvaerk"
43567msgstr "Фредериксбург"
43568
43569#: kstars_i18n.cpp:1699
43570#, kde-kuit-format
43571msgctxt "City in New Jersey USA"
43572msgid "Freehold"
43573msgstr "Фрийхолд"
43574
43575#: kstars_i18n.cpp:1700
43576#, kde-kuit-format
43577msgctxt "City in Bahamas"
43578msgid "Freeport"
43579msgstr "Фрийпорт"
43580
43581#: kstars_i18n.cpp:1701
43582#, kde-kuit-format
43583msgctxt "City in Sierra Leone"
43584msgid "Freetown"
43585msgstr "Фрийтаун"
43586
43587#: kstars_i18n.cpp:1702
43588#, kde-kuit-format
43589msgctxt "City in Germany"
43590msgid "Freiburg"
43591msgstr "Фрайбург"
43592
43593#: kstars_i18n.cpp:1703
43594#, kde-kuit-format
43595msgctxt "City in California USA"
43596msgid "Fremont"
43597msgstr "Фримонт"
43598
43599#: kstars_i18n.cpp:1704
43600#, kde-kuit-format
43601msgctxt "City in Nebraska USA"
43602msgid "Fremont"
43603msgstr "Фримонт"
43604
43605#: kstars_i18n.cpp:1705
43606#, kde-kuit-format
43607msgctxt "City in California USA"
43608msgid "Fremont Peak Observatory"
43609msgstr "обсерватория Фримонт Пийк"
43610
43611#: kstars_i18n.cpp:1706
43612#, kde-kuit-format
43613msgctxt "City in Ontario Canada"
43614msgid "French River"
43615msgstr "Френч Ривър"
43616
43617#: kstars_i18n.cpp:1707
43618#, kde-kuit-format
43619msgctxt "City in California USA"
43620msgid "Fresno"
43621msgstr "Фресно"
43622
43623#: kstars_i18n.cpp:1708
43624#, kde-kuit-format
43625msgctxt "City in Florida USA"
43626msgid "Fruitland Park"
43627msgstr "Фрутленд Парк"
43628
43629#: kstars_i18n.cpp:1709
43630#, kde-kuit-format
43631msgctxt "City in Japan"
43632msgid "Fujigane"
43633msgstr ""
43634
43635#: kstars_i18n.cpp:1710
43636#, kde-kuit-format
43637msgctxt "City in Japan"
43638msgid "Fukuoka"
43639msgstr "Фукуока"
43640
43641#: kstars_i18n.cpp:1711
43642#, kde-kuit-format
43643msgctxt "City in California USA"
43644msgid "Fullerton"
43645msgstr "Фулъртън"
43646
43647#: kstars_i18n.cpp:1712
43648#, kde-kuit-format
43649msgctxt "City in Madeira Portugal"
43650msgid "Funchal"
43651msgstr "Фуншал"
43652
43653#: kstars_i18n.cpp:1713
43654#, kde-kuit-format
43655msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
43656msgid "Fürth"
43657msgstr ""
43658
43659#: kstars_i18n.cpp:1714
43660#, kde-kuit-format
43661msgctxt "City in India"
43662msgid "GMRT"
43663msgstr ""
43664
43665#: kstars_i18n.cpp:1715
43666#, kde-kuit-format
43667msgctxt "City in Tunisia"
43668msgid "Gabes"
43669msgstr "Габес"
43670
43671#: kstars_i18n.cpp:1716
43672#, kde-kuit-format
43673msgctxt "City in Botswana"
43674msgid "Gaborone"
43675msgstr "Габороне"
43676
43677#: kstars_i18n.cpp:1717
43678#, kde-kuit-format
43679msgctxt "City in Alabama USA"
43680msgid "Gadsden"
43681msgstr "Гадстен"
43682
43683#: kstars_i18n.cpp:1718
43684#, kde-kuit-format
43685msgctxt "City in Florida USA"
43686msgid "Gainesville"
43687msgstr "Гейнсвил"
43688
43689#: kstars_i18n.cpp:1719
43690#, kde-kuit-format
43691msgctxt "City in Georgia USA"
43692msgid "Gainesville"
43693msgstr "Гейнсвил"
43694
43695#: kstars_i18n.cpp:1720
43696#, kde-kuit-format
43697msgctxt "City in Maryland USA"
43698msgid "Gaithersburg"
43699msgstr "Гейтърсбърг"
43700
43701#: kstars_i18n.cpp:1721
43702#, kde-kuit-format
43703msgctxt "City in Alaska USA"
43704msgid "Galena"
43705msgstr "Галена"
43706
43707#: kstars_i18n.cpp:1722
43708#, kde-kuit-format
43709msgctxt "City in New Mexico USA"
43710msgid "Gallup"
43711msgstr "Галъп"
43712
43713#: kstars_i18n.cpp:1723
43714#, kde-kuit-format
43715msgctxt "City in Texas USA"
43716msgid "Galveston"
43717msgstr "Галвестън"
43718
43719#: kstars_i18n.cpp:1724
43720#, kde-kuit-format
43721msgctxt "City in Connacht Ireland"
43722msgid "Galway"
43723msgstr "Галуей"
43724
43725#: kstars_i18n.cpp:1725
43726#, fuzzy, kde-kuit-format
43727msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43728msgid "Gander"
43729msgstr "Гандър"
43730
43731#: kstars_i18n.cpp:1726
43732#, fuzzy, kde-kuit-format
43733#| msgctxt "City in China"
43734#| msgid "Shanghai"
43735msgctxt "City in Incheon South Korea"
43736msgid "Ganghwa"
43737msgstr "Шанхай"
43738
43739#: kstars_i18n.cpp:1727
43740#, fuzzy, kde-kuit-format
43741#| msgctxt "City in China"
43742#| msgid "Shanghai"
43743msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43744msgid "Gangneung"
43745msgstr "Шанхай"
43746
43747#: kstars_i18n.cpp:1728
43748#, fuzzy, kde-kuit-format
43749#| msgctxt "Country name"
43750#| msgid "Gabon"
43751msgctxt "City in Mali"
43752msgid "Gao"
43753msgstr "Габон"
43754
43755#: kstars_i18n.cpp:1729
43756#, kde-kuit-format
43757msgctxt "City in Algeria"
43758msgid "Gardaia"
43759msgstr "Гардая"
43760
43761#: kstars_i18n.cpp:1730
43762#, kde-kuit-format
43763msgctxt "City in Kansas USA"
43764msgid "Garden City"
43765msgstr "Гардън Сити"
43766
43767#: kstars_i18n.cpp:1731
43768#, kde-kuit-format
43769msgctxt "City in California USA"
43770msgid "Garden Grove"
43771msgstr "Гардън Гроув"
43772
43773#: kstars_i18n.cpp:1732
43774#, kde-kuit-format
43775msgctxt "City in Texas USA"
43776msgid "Garland"
43777msgstr "Гарлънд"
43778
43779#: kstars_i18n.cpp:1733
43780#, kde-kuit-format
43781msgctxt "City in Utah USA"
43782msgid "Garland"
43783msgstr "Гарлънд"
43784
43785#: kstars_i18n.cpp:1734
43786#, kde-kuit-format
43787msgctxt "City in North Dakota USA"
43788msgid "Garrison"
43789msgstr "Гарисън"
43790
43791#: kstars_i18n.cpp:1735
43792#, kde-kuit-format
43793msgctxt "City in Germany"
43794msgid "Gars am Inn"
43795msgstr ""
43796
43797#: kstars_i18n.cpp:1736
43798#, fuzzy, kde-kuit-format
43799#| msgctxt "City in Indiana USA"
43800#| msgid "Gary"
43801msgctxt "City in Indiana USA"
43802msgid "Gary"
43803msgstr "Гери"
43804
43805#: kstars_i18n.cpp:1737
43806#, fuzzy, kde-kuit-format
43807#| msgctxt "City in Alberta Canada"
43808#| msgid "Jasper"
43809msgctxt "City in Quebec Canada"
43810msgid "Gaspe"
43811msgstr "Джаспър"
43812
43813#: kstars_i18n.cpp:1738
43814#, fuzzy, kde-kuit-format
43815#| msgctxt "City in Italy"
43816#| msgid "Massa"
43817msgctxt "City in West Virginia USA"
43818msgid "Gassaway"
43819msgstr "Маса"
43820
43821#: kstars_i18n.cpp:1739
43822#, kde-kuit-format
43823msgctxt "City in North Carolina USA"
43824msgid "Gastonia"
43825msgstr "Гастония"
43826
43827#: kstars_i18n.cpp:1740
43828#, kde-kuit-format
43829msgctxt "City in Quebec Canada"
43830msgid "Gatineau"
43831msgstr "Гатино"
43832
43833#: kstars_i18n.cpp:1741
43834#, kde-kuit-format
43835msgctxt "City in India"
43836msgid "Gauribidanur"
43837msgstr ""
43838
43839#: kstars_i18n.cpp:1742
43840#, kde-kuit-format
43841msgctxt "City in Niger"
43842msgid "Gaya"
43843msgstr ""
43844
43845#: kstars_i18n.cpp:1743
43846#, kde-kuit-format
43847msgctxt "City in Poland"
43848msgid "Gdansk"
43849msgstr "Гданск"
43850
43851#: kstars_i18n.cpp:1744
43852#, kde-kuit-format
43853msgctxt "City in Falster Denmark"
43854msgid "Gedser"
43855msgstr ""
43856
43857#: kstars_i18n.cpp:1745
43858#, kde-kuit-format
43859msgctxt "City in Germany"
43860msgid "Geilenkirchen"
43861msgstr "Гейленкирхен"
43862
43863#: kstars_i18n.cpp:1746
43864#, fuzzy, kde-kuit-format
43865msgctxt "City in Germany"
43866msgid "Gelsenkirchen"
43867msgstr "Гейленкирхен"
43868
43869#: kstars_i18n.cpp:1747
43870#, kde-kuit-format
43871msgctxt "City in Switzerland"
43872msgid "Geneva"
43873msgstr "Женева"
43874
43875#: kstars_i18n.cpp:1748
43876#, kde-kuit-format
43877msgctxt "City in Italy"
43878msgid "Genoa"
43879msgstr "Генуа"
43880
43881#: kstars_i18n.cpp:1749
43882#, fuzzy, kde-kuit-format
43883#| msgid "Save Changes to FITS?"
43884msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
43885msgid "Geochang"
43886msgstr "Запис на промените на файла FITS?"
43887
43888#: kstars_i18n.cpp:1750
43889#, kde-kuit-format
43890msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
43891msgid "Geoje"
43892msgstr ""
43893
43894#: kstars_i18n.cpp:1751
43895#, kde-kuit-format
43896msgctxt "City in Ascension Island"
43897msgid "Georgetown"
43898msgstr "Джорджтаун"
43899
43900#: kstars_i18n.cpp:1752
43901#, kde-kuit-format
43902msgctxt "City in Cayman Islands"
43903msgid "Georgetown"
43904msgstr "Джорджтаун"
43905
43906#: kstars_i18n.cpp:1753
43907#, kde-kuit-format
43908msgctxt "City in Guyana"
43909msgid "Georgetown"
43910msgstr "Джорджтаун"
43911
43912#: kstars_i18n.cpp:1754
43913#, kde-kuit-format
43914msgctxt "City in Delaware USA"
43915msgid "Georgetown"
43916msgstr "Джорджтаун"
43917
43918#: kstars_i18n.cpp:1755
43919#, fuzzy, kde-kuit-format
43920msgctxt "City in Germany"
43921msgid "Gera"
43922msgstr "Джералдтън"
43923
43924#: kstars_i18n.cpp:1756
43925#, kde-kuit-format
43926msgctxt "City in Ontario Canada"
43927msgid "Geraldton"
43928msgstr "Джералдтън"
43929
43930#: kstars_i18n.cpp:1757
43931#, kde-kuit-format
43932msgctxt "City in Spain"
43933msgid "Gerona"
43934msgstr "Герона"
43935
43936#: kstars_i18n.cpp:1758
43937#, kde-kuit-format
43938msgctxt "City in Chungnam South Korea"
43939msgid "Geumsan"
43940msgstr ""
43941
43942#: kstars_i18n.cpp:1759
43943#, kde-kuit-format
43944msgctxt "City in Alberta Canada"
43945msgid "Ghost Lake"
43946msgstr "Гоуст Лейк"
43947
43948#: kstars_i18n.cpp:1760
43949#, kde-kuit-format
43950msgctxt "City in United Kingdom"
43951msgid "Gibraltar"
43952msgstr "Гибралтар"
43953
43954#: kstars_i18n.cpp:1761
43955#, kde-kuit-format
43956msgctxt "City in Alberta Canada"
43957msgid "Gift Lake"
43958msgstr "Гифт Лейк"
43959
43960#: kstars_i18n.cpp:1762
43961#, kde-kuit-format
43962msgctxt "City in Spain"
43963msgid "Gijón"
43964msgstr ""
43965
43966#: kstars_i18n.cpp:1763
43967#, fuzzy, kde-kuit-format
43968#| msgctxt "City in Ontario Canada"
43969#| msgid "Grand Bend"
43970msgctxt "City in Arizona USA"
43971msgid "Gila Bend"
43972msgstr "Гранд Бенд"
43973
43974#: kstars_i18n.cpp:1764
43975#, fuzzy, kde-kuit-format
43976#| msgctxt "City in Wyoming USA"
43977#| msgid "Gillette"
43978msgctxt "City in Wyoming USA"
43979msgid "Gillette"
43980msgstr "Жилет"
43981
43982#: kstars_i18n.cpp:1765
43983#, kde-kuit-format
43984msgctxt "City in Manitoba Canada"
43985msgid "Gimli"
43986msgstr "Гимли"
43987
43988#: kstars_i18n.cpp:1766
43989#, kde-kuit-format
43990msgctxt "City in Burundi"
43991msgid "Gitega"
43992msgstr ""
43993
43994#: kstars_i18n.cpp:1767
43995#, kde-kuit-format
43996msgctxt "City in Manitoba Canada"
43997msgid "Gladstone"
43998msgstr "Гладстоун"
43999
44000#: kstars_i18n.cpp:1768
44001#, kde-kuit-format
44002msgctxt "City in Kentucky USA"
44003msgid "Glasgow"
44004msgstr "Глазгоу"
44005
44006#: kstars_i18n.cpp:1769
44007#, kde-kuit-format
44008msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
44009msgid "Glasgow"
44010msgstr "Глазгоу"
44011
44012#: kstars_i18n.cpp:1770
44013#, kde-kuit-format
44014msgctxt "City in Arizona USA"
44015msgid "Glendale"
44016msgstr "Глендейл"
44017
44018#: kstars_i18n.cpp:1771
44019#, kde-kuit-format
44020msgctxt "City in California USA"
44021msgid "Glendale"
44022msgstr "Глендейл"
44023
44024#: kstars_i18n.cpp:1772
44025#, kde-kuit-format
44026msgctxt "City in California USA"
44027msgid "Glendora"
44028msgstr "Глендора"
44029
44030#: kstars_i18n.cpp:1773
44031#, kde-kuit-format
44032msgctxt "City in Idaho USA"
44033msgid "Glenns Ferry"
44034msgstr "Гленс Фери"
44035
44036#: kstars_i18n.cpp:1774
44037#, kde-kuit-format
44038msgctxt "City in New York USA"
44039msgid "Glens Falls"
44040msgstr "Гленс Фолс"
44041
44042#: kstars_i18n.cpp:1775
44043#, kde-kuit-format
44044msgctxt "City in Minnesota USA"
44045msgid "Glenwood"
44046msgstr "Гленууд"
44047
44048#: kstars_i18n.cpp:1776
44049#, kde-kuit-format
44050msgctxt "City in Colorado USA"
44051msgid "Glenwood Springs"
44052msgstr "Гленууд Спрингс"
44053
44054#: kstars_i18n.cpp:1777
44055#, kde-kuit-format
44056msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44057msgid "Glovertown"
44058msgstr "Глоувъртаун"
44059
44060#: kstars_i18n.cpp:1778
44061#, fuzzy, kde-kuit-format
44062#| msgctxt "City in Ontario Canada"
44063#| msgid "Goderich"
44064msgctxt "City in Ontario Canada"
44065msgid "Goderich"
44066msgstr "Годрич"
44067
44068#: kstars_i18n.cpp:1779
44069#, fuzzy, kde-kuit-format
44070msgctxt "City in Jylland Denmark"
44071msgid "Godthaab"
44072msgstr "Готаб"
44073
44074#: kstars_i18n.cpp:1780
44075#, fuzzy, kde-kuit-format
44076msgctxt "City in Greenland"
44077msgid "Godthåb"
44078msgstr "Готаб"
44079
44080#: kstars_i18n.cpp:1781
44081#, kde-kuit-format
44082msgctxt "City in Ontario Canada"
44083msgid "Gogama"
44084msgstr ""
44085
44086#: kstars_i18n.cpp:1782
44087#, kde-kuit-format
44088msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
44089msgid "Goheung"
44090msgstr ""
44091
44092#: kstars_i18n.cpp:1783
44093#, kde-kuit-format
44094msgctxt "City in British Columbia Canada"
44095msgid "Gold River"
44096msgstr "Голд Ривър"
44097
44098#: kstars_i18n.cpp:1784
44099#, kde-kuit-format
44100msgctxt "City in British Columbia Canada"
44101msgid "Golden"
44102msgstr "Голдън"
44103
44104#: kstars_i18n.cpp:1785
44105#, kde-kuit-format
44106msgctxt "City in Nevada USA"
44107msgid "Goldfield"
44108msgstr "Голдфийлд"
44109
44110#: kstars_i18n.cpp:1786
44111#, kde-kuit-format
44112msgctxt "City in North Carolina USA"
44113msgid "Goldsboro"
44114msgstr "Голдсбъро"
44115
44116#: kstars_i18n.cpp:1787
44117#, kde-kuit-format
44118msgctxt "City in California USA"
44119msgid "Goldstone"
44120msgstr "Голдстоун"
44121
44122#: kstars_i18n.cpp:1788
44123#, kde-kuit-format
44124msgctxt "City in South Carolina USA"
44125msgid "Goose Creek"
44126msgstr "Гууз Крийк"
44127
44128#: kstars_i18n.cpp:1789
44129#, kde-kuit-format
44130msgctxt "City in Ontario Canada"
44131msgid "Gore Bay"
44132msgstr "Гор Бей"
44133
44134#: kstars_i18n.cpp:1790
44135#, kde-kuit-format
44136msgctxt "City in Maine USA"
44137msgid "Gorham"
44138msgstr "Горам"
44139
44140#: kstars_i18n.cpp:1791
44141#, kde-kuit-format
44142msgctxt "City in Switzerland"
44143msgid "Gornergrat"
44144msgstr ""
44145
44146#: kstars_i18n.cpp:1792
44147#, kde-kuit-format
44148msgctxt "City in Siberia Russia"
44149msgid "Gorno-Altaysk"
44150msgstr "Горно-Алтайск"
44151
44152#: kstars_i18n.cpp:1793
44153#, fuzzy, kde-kuit-format
44154#| msgctxt "City in Maryland USA"
44155#| msgid "Gaithersburg"
44156msgctxt "City in Sweden"
44157msgid "Gothenburg"
44158msgstr "Гейтърсбърг"
44159
44160#: kstars_i18n.cpp:1794
44161#, kde-kuit-format
44162msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44163msgid "Govenlock"
44164msgstr "Говънлок"
44165
44166#: kstars_i18n.cpp:1795
44167#, kde-kuit-format
44168msgctxt "City in Spain"
44169msgid "Granada"
44170msgstr "Гранада"
44171
44172#: kstars_i18n.cpp:1796
44173#, kde-kuit-format
44174msgctxt "City in California USA"
44175msgid "Granada Hills"
44176msgstr "Гранада Хилс"
44177
44178#: kstars_i18n.cpp:1797
44179#, fuzzy, kde-kuit-format
44180#| msgctxt "City in Spain"
44181#| msgid "Granada"
44182msgctxt "City in Quebec Canada"
44183msgid "Granby"
44184msgstr "Гранада"
44185
44186#: kstars_i18n.cpp:1798
44187#, kde-kuit-format
44188msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44189msgid "Grand Bank"
44190msgstr "Гранад Банк"
44191
44192#: kstars_i18n.cpp:1799
44193#, kde-kuit-format
44194msgctxt "City in Ontario Canada"
44195msgid "Grand Bend"
44196msgstr "Гранд Бенд"
44197
44198#: kstars_i18n.cpp:1800
44199#, kde-kuit-format
44200msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44201msgid "Grand Falls-Windsor"
44202msgstr "Гранд Фолс-Уиндзор"
44203
44204#: kstars_i18n.cpp:1801
44205#, fuzzy, kde-kuit-format
44206#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44207#| msgid "Grand Falls-Windsor"
44208msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44209msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
44210msgstr "Гранд Фолс-Уиндзор"
44211
44212#: kstars_i18n.cpp:1802
44213#, kde-kuit-format
44214msgctxt "City in British Columbia Canada"
44215msgid "Grand Forks"
44216msgstr "Гранд Форкс"
44217
44218#: kstars_i18n.cpp:1803
44219#, kde-kuit-format
44220msgctxt "City in North Dakota USA"
44221msgid "Grand Forks"
44222msgstr "Гранд Форкс"
44223
44224#: kstars_i18n.cpp:1804
44225#, kde-kuit-format
44226msgctxt "City in Nebraska USA"
44227msgid "Grand Island"
44228msgstr "Гранд Айлънд"
44229
44230#: kstars_i18n.cpp:1805
44231#, kde-kuit-format
44232msgctxt "City in Colorado USA"
44233msgid "Grand Junction"
44234msgstr "Гранд Джънкшън"
44235
44236#: kstars_i18n.cpp:1806
44237#, kde-kuit-format
44238msgctxt "City in Texas USA"
44239msgid "Grand Prairie"
44240msgstr "Гранд Прери"
44241
44242#: kstars_i18n.cpp:1807
44243#, kde-kuit-format
44244msgctxt "City in Michigan USA"
44245msgid "Grand Rapids"
44246msgstr "Гранд Рапидс"
44247
44248#: kstars_i18n.cpp:1808
44249#, fuzzy, kde-kuit-format
44250msgctxt "City in Alberta Canada"
44251msgid "Grande Cache"
44252msgstr "Гранде Прери"
44253
44254#: kstars_i18n.cpp:1809
44255#, fuzzy, kde-kuit-format
44256msgctxt "City in Alberta Canada"
44257msgid "Grande Prairie"
44258msgstr "Гранде Прери"
44259
44260#: kstars_i18n.cpp:1810
44261#, fuzzy, kde-kuit-format
44262#| msgctxt "City in Quebec Canada"
44263#| msgid "Grande-Vallee"
44264msgctxt "City in Quebec Canada"
44265msgid "Grande-Vallee"
44266msgstr "Гранд Вале"
44267
44268#: kstars_i18n.cpp:1811
44269#, fuzzy, kde-kuit-format
44270#| msgctxt "City in Norway"
44271#| msgid "Stavanger"
44272msgctxt "City in Wyoming USA"
44273msgid "Granger"
44274msgstr "Ставангер"
44275
44276#: kstars_i18n.cpp:1812
44277#, fuzzy, kde-kuit-format
44278#| msgctxt "City in Gabon"
44279#| msgid "Franceville"
44280msgctxt "City in Idaho USA"
44281msgid "Grangeville"
44282msgstr "Франсвил"
44283
44284#: kstars_i18n.cpp:1813
44285#, fuzzy, kde-kuit-format
44286#| msgctxt "City in Minnesota USA"
44287#| msgid "Granite Falls"
44288msgctxt "City in Minnesota USA"
44289msgid "Granite Falls"
44290msgstr "Гренайт Фолс"
44291
44292#: kstars_i18n.cpp:1814
44293#, kde-kuit-format
44294msgctxt "City in Oregon USA"
44295msgid "Grants Pass"
44296msgstr "Грантс Пас"
44297
44298#: kstars_i18n.cpp:1815
44299#, kde-kuit-format
44300msgctxt "City in California USA"
44301msgid "Grass Valley"
44302msgstr "Грас Вели"
44303
44304#: kstars_i18n.cpp:1816
44305#, kde-kuit-format
44306msgctxt "City in Montana USA"
44307msgid "Great Falls"
44308msgstr "Грейт Фолс"
44309
44310#: kstars_i18n.cpp:1817
44311#, kde-kuit-format
44312msgctxt "City in South Carolina USA"
44313msgid "Great Falls"
44314msgstr "Грейт Фолс"
44315
44316#: kstars_i18n.cpp:1818
44317#, kde-kuit-format
44318msgctxt "City in Colorado USA"
44319msgid "Greeley"
44320msgstr "Грийли"
44321
44322#: kstars_i18n.cpp:1819
44323#, kde-kuit-format
44324msgctxt "City in West Virginia USA"
44325msgid "Green Bank Obs."
44326msgstr "обсерватория Грийн Бенк"
44327
44328#: kstars_i18n.cpp:1820
44329#, kde-kuit-format
44330msgctxt "City in Wisconsin USA"
44331msgid "Green Bay"
44332msgstr "Грийн Бей"
44333
44334#: kstars_i18n.cpp:1821
44335#, kde-kuit-format
44336msgctxt "City in Utah USA"
44337msgid "Green River"
44338msgstr "Грийн Ривър"
44339
44340#: kstars_i18n.cpp:1822
44341#, kde-kuit-format
44342msgctxt "City in Wyoming USA"
44343msgid "Green River"
44344msgstr "Грийн Ривър"
44345
44346#: kstars_i18n.cpp:1823
44347#, kde-kuit-format
44348msgctxt "City in Maryland USA"
44349msgid "Greenbelt"
44350msgstr "Грийнбелт"
44351
44352#: kstars_i18n.cpp:1824
44353#, kde-kuit-format
44354msgctxt "City in North Carolina USA"
44355msgid "Greensboro"
44356msgstr "Грийнсбъро"
44357
44358#: kstars_i18n.cpp:1825
44359#, kde-kuit-format
44360msgctxt "City in Maine USA"
44361msgid "Greenville"
44362msgstr "Грийнвил"
44363
44364#: kstars_i18n.cpp:1826
44365#, kde-kuit-format
44366msgctxt "City in Mississippi USA"
44367msgid "Greenville"
44368msgstr "Грийнвил"
44369
44370#: kstars_i18n.cpp:1827
44371#, kde-kuit-format
44372msgctxt "City in South Carolina USA"
44373msgid "Greenville"
44374msgstr "Грийнвил"
44375
44376#: kstars_i18n.cpp:1828
44377#, kde-kuit-format
44378msgctxt "City in Tennessee USA"
44379msgid "Greenville"
44380msgstr "Грийнвил"
44381
44382#: kstars_i18n.cpp:1829
44383#, kde-kuit-format
44384msgctxt "City in United Kingdom"
44385msgid "Greenwich"
44386msgstr "Грийнуич"
44387
44388#: kstars_i18n.cpp:1830
44389#, kde-kuit-format
44390msgctxt "City in Connecticut USA"
44391msgid "Greenwich"
44392msgstr "Грийнуич"
44393
44394#: kstars_i18n.cpp:1831
44395#, kde-kuit-format
44396msgctxt "City in Mississippi USA"
44397msgid "Greenwood"
44398msgstr "Грийнууд"
44399
44400#: kstars_i18n.cpp:1832
44401#, kde-kuit-format
44402msgctxt "City in South Carolina USA"
44403msgid "Greenwood"
44404msgstr "Грийнууд"
44405
44406#: kstars_i18n.cpp:1833
44407#, kde-kuit-format
44408msgctxt "City in Jylland Denmark"
44409msgid "Grenaa"
44410msgstr ""
44411
44412#: kstars_i18n.cpp:1834
44413#, kde-kuit-format
44414msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44415msgid "Grenfell"
44416msgstr "Гренфел"
44417
44418#: kstars_i18n.cpp:1835
44419#, kde-kuit-format
44420msgctxt "City in Isère France"
44421msgid "Grenoble"
44422msgstr "Гренобъл"
44423
44424#: kstars_i18n.cpp:1836
44425#, kde-kuit-format
44426msgctxt "City in Oregon USA"
44427msgid "Gresham"
44428msgstr "Грешъм"
44429
44430#: kstars_i18n.cpp:1837
44431#, kde-kuit-format
44432msgctxt "City in Netherlands"
44433msgid "Groningen"
44434msgstr "Грьонинген"
44435
44436#: kstars_i18n.cpp:1838
44437#, kde-kuit-format
44438msgctxt "City in Italy"
44439msgid "Grosseto"
44440msgstr "Гросето"
44441
44442#: kstars_i18n.cpp:1839
44443#, kde-kuit-format
44444msgctxt "City in South Dakota USA"
44445msgid "Groton"
44446msgstr "Гротън"
44447
44448#: kstars_i18n.cpp:1840
44449#, kde-kuit-format
44450msgctxt "City in Alberta Canada"
44451msgid "Grouard"
44452msgstr "Груърд"
44453
44454#: kstars_i18n.cpp:1841
44455#, kde-kuit-format
44456msgctxt "City in New Hampshire USA"
44457msgid "Groveton"
44458msgstr ""
44459
44460#: kstars_i18n.cpp:1842
44461#, kde-kuit-format
44462msgctxt "City in South Region Russia"
44463msgid "Grozny"
44464msgstr "Грозни"
44465
44466#: kstars_i18n.cpp:1843
44467#, kde-kuit-format
44468msgctxt "City in Spain"
44469msgid "Guadalajara"
44470msgstr "Гуадалахара"
44471
44472#: kstars_i18n.cpp:1844
44473#, kde-kuit-format
44474msgctxt "City in Cuba"
44475msgid "Guantanamo Bay"
44476msgstr "залив Гуантанамо"
44477
44478#: kstars_i18n.cpp:1845
44479#, kde-kuit-format
44480msgctxt "City in Guatemala"
44481msgid "Guatemala City"
44482msgstr "Гватемала Сити"
44483
44484#: kstars_i18n.cpp:1846
44485#, kde-kuit-format
44486msgctxt "City in Ecuador"
44487msgid "Guayaquil"
44488msgstr "Гуаякил"
44489
44490#: kstars_i18n.cpp:1847
44491#, kde-kuit-format
44492msgctxt "City in Ontario Canada"
44493msgid "Guelph"
44494msgstr ""
44495
44496#: kstars_i18n.cpp:1848
44497#, kde-kuit-format
44498msgctxt "City in Mississippi USA"
44499msgid "Gulfport"
44500msgstr "Гълфпорт"
44501
44502#: kstars_i18n.cpp:1849
44503#, kde-kuit-format
44504msgctxt "City in Alaska USA"
44505msgid "Gulkana"
44506msgstr "Гулкана"
44507
44508#: kstars_i18n.cpp:1850
44509#, kde-kuit-format
44510msgctxt "City in Ontario Canada"
44511msgid "Gull Bay"
44512msgstr "Гъл Бей"
44513
44514#: kstars_i18n.cpp:1851
44515#, kde-kuit-format
44516msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
44517msgid "Gumi"
44518msgstr "Гуми"
44519
44520#: kstars_i18n.cpp:1852
44521#, kde-kuit-format
44522msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
44523msgid "Gunsan"
44524msgstr ""
44525
44526#: kstars_i18n.cpp:1853
44527#, kde-kuit-format
44528msgctxt "City in India"
44529msgid "Gurushikhar"
44530msgstr ""
44531
44532#: kstars_i18n.cpp:1854
44533#, kde-kuit-format
44534msgctxt "City in Oklahoma USA"
44535msgid "Guthrie"
44536msgstr "Гътри"
44537
44538#: kstars_i18n.cpp:1855
44539#, fuzzy, kde-kuit-format
44540#| msgctxt "City in Ontario Canada"
44541#| msgid "Scarborough"
44542msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44543msgid "Guysborough"
44544msgstr "Скарбъроу"
44545
44546#: kstars_i18n.cpp:1856
44547#, kde-kuit-format
44548msgctxt "City in South Korea"
44549msgid "Gwangju"
44550msgstr ""
44551
44552#: kstars_i18n.cpp:1857
44553#, kde-kuit-format
44554msgctxt "City in Zimbabwe"
44555msgid "Gweru"
44556msgstr ""
44557
44558#: kstars_i18n.cpp:1858
44559#, kde-kuit-format
44560msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
44561msgid "Győr"
44562msgstr ""
44563
44564#: kstars_i18n.cpp:1859
44565#, kde-kuit-format
44566msgctxt "City in Germany"
44567msgid "Gönsdorf"
44568msgstr ""
44569
44570#: kstars_i18n.cpp:1860
44571#, kde-kuit-format
44572msgctxt "City in Germany"
44573msgid "Göttingen"
44574msgstr "Гьотинген"
44575
44576#: kstars_i18n.cpp:1861
44577#, kde-kuit-format
44578msgctxt "City in Germany"
44579msgid "Gütersloh"
44580msgstr ""
44581
44582#: kstars_i18n.cpp:1862
44583#, kde-kuit-format
44584msgctxt "City in Estonia"
44585msgid "Haapsalu"
44586msgstr ""
44587
44588#: kstars_i18n.cpp:1863
44589#, kde-kuit-format
44590msgctxt "City in Netherlands"
44591msgid "Haarlem"
44592msgstr ""
44593
44594#: kstars_i18n.cpp:1864
44595#, fuzzy, kde-kuit-format
44596#| msgctxt "City in Georgia USA"
44597#| msgid "Sandersville"
44598msgctxt "City in Jylland Denmark"
44599msgid "Haderslev"
44600msgstr "Сандърсвил"
44601
44602#: kstars_i18n.cpp:1865
44603#, kde-kuit-format
44604msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44605msgid "Hadong"
44606msgstr "Хадонг"
44607
44608#: kstars_i18n.cpp:1866
44609#, kde-kuit-format
44610msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
44611msgid "Haenam"
44612msgstr ""
44613
44614#: kstars_i18n.cpp:1867
44615#, kde-kuit-format
44616msgctxt "City in Germany"
44617msgid "Hagen"
44618msgstr "Хаген"
44619
44620#: kstars_i18n.cpp:1868
44621#, kde-kuit-format
44622msgctxt "City in Maryland USA"
44623msgid "Hagerstown"
44624msgstr "Хагърстаун"
44625
44626#: kstars_i18n.cpp:1869
44627#, kde-kuit-format
44628msgctxt "City in Israel"
44629msgid "Haifa"
44630msgstr "Хайфа"
44631
44632#: kstars_i18n.cpp:1870
44633#, kde-kuit-format
44634msgctxt "City in Hawaii USA"
44635msgid "Haiku"
44636msgstr ""
44637
44638#: kstars_i18n.cpp:1871
44639#, kde-kuit-format
44640msgctxt "City in Idaho USA"
44641msgid "Hailey"
44642msgstr "Хейли"
44643
44644#: kstars_i18n.cpp:1872
44645#, kde-kuit-format
44646msgctxt "City in Alaska USA"
44647msgid "Haines"
44648msgstr "Хейнс"
44649
44650#: kstars_i18n.cpp:1873
44651#, kde-kuit-format
44652msgctxt "City in Hawaii USA"
44653msgid "Haleakala"
44654msgstr "Халеакала"
44655
44656#: kstars_i18n.cpp:1874
44657#, kde-kuit-format
44658msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44659msgid "Halifax"
44660msgstr "Халифакс"
44661
44662#: kstars_i18n.cpp:1875
44663#, kde-kuit-format
44664msgctxt "City in Germany"
44665msgid "Halle"
44666msgstr "Хале"
44667
44668#: kstars_i18n.cpp:1876
44669#, kde-kuit-format
44670msgctxt "City in Germany"
44671msgid "Hamburg"
44672msgstr "Хамбург"
44673
44674#: kstars_i18n.cpp:1877
44675#, kde-kuit-format
44676msgctxt "City in Connecticut USA"
44677msgid "Hamden"
44678msgstr "Хамдън"
44679
44680#: kstars_i18n.cpp:1878
44681#, kde-kuit-format
44682msgctxt "City in Bermuda"
44683msgid "Hamilton"
44684msgstr "Хамилтън"
44685
44686#: kstars_i18n.cpp:1879
44687#, kde-kuit-format
44688msgctxt "City in Ohio USA"
44689msgid "Hamilton"
44690msgstr "Хамилтън"
44691
44692#: kstars_i18n.cpp:1880
44693#, kde-kuit-format
44694msgctxt "City in Ontario Canada"
44695msgid "Hamilton"
44696msgstr "Хамилтън"
44697
44698#: kstars_i18n.cpp:1881
44699#, fuzzy, kde-kuit-format
44700#| msgctxt "City in Indiana USA"
44701#| msgid "Hammond"
44702msgctxt "City in Germany"
44703msgid "Hamm"
44704msgstr "Хамънд"
44705
44706#: kstars_i18n.cpp:1882
44707#, kde-kuit-format
44708msgctxt "City in Indiana USA"
44709msgid "Hammond"
44710msgstr "Хамънд"
44711
44712#: kstars_i18n.cpp:1883
44713#, fuzzy, kde-kuit-format
44714#| msgctxt "City in Ontario Canada"
44715#| msgid "Brampton"
44716msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44717msgid "Hampden"
44718msgstr "Брамптън"
44719
44720#: kstars_i18n.cpp:1884
44721#, kde-kuit-format
44722msgctxt "City in Virginia USA"
44723msgid "Hampton"
44724msgstr "Хемптън"
44725
44726#: kstars_i18n.cpp:1885
44727#, kde-kuit-format
44728msgctxt "City in Hawaii USA"
44729msgid "Hana"
44730msgstr "Хана"
44731
44732#: kstars_i18n.cpp:1886
44733#, kde-kuit-format
44734msgctxt "City in Michigan USA"
44735msgid "Hancock"
44736msgstr "Ханкок"
44737
44738#: kstars_i18n.cpp:1887
44739#, kde-kuit-format
44740msgctxt "City in North Dakota USA"
44741msgid "Hankinson"
44742msgstr "Хенкинсън"
44743
44744#: kstars_i18n.cpp:1888
44745#, kde-kuit-format
44746msgctxt "City in Alberta Canada"
44747msgid "Hanna"
44748msgstr "Хана"
44749
44750#: kstars_i18n.cpp:1889
44751#, kde-kuit-format
44752msgctxt "City in North Dakota USA"
44753msgid "Hannah"
44754msgstr "Хана"
44755
44756#: kstars_i18n.cpp:1890
44757#, kde-kuit-format
44758msgctxt "City in Missouri USA"
44759msgid "Hannibal"
44760msgstr "Ханибал"
44761
44762#: kstars_i18n.cpp:1891
44763#, kde-kuit-format
44764msgctxt "City in Germany"
44765msgid "Hannover"
44766msgstr "Хановер"
44767
44768#: kstars_i18n.cpp:1892
44769#, fuzzy, kde-kuit-format
44770#| msgctxt "City in Alberta Canada"
44771#| msgid "Claresholm"
44772msgctxt "City in Jylland Denmark"
44773msgid "Hanstholm"
44774msgstr "Чарлзхолм"
44775
44776#: kstars_i18n.cpp:1893
44777#, fuzzy, kde-kuit-format
44778msgctxt "City in French Polynesia"
44779msgid "Hao"
44780msgstr "Уамбо"
44781
44782#: kstars_i18n.cpp:1894
44783#, fuzzy, kde-kuit-format
44784#| msgctxt "City in China"
44785#| msgid "Hong Kong"
44786msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44787msgid "Hapcheon"
44788msgstr "Хонг Конг"
44789
44790#: kstars_i18n.cpp:1895
44791#, kde-kuit-format
44792msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44793msgid "Happy Valley - Goose Bay"
44794msgstr ""
44795
44796#: kstars_i18n.cpp:1896
44797#, kde-kuit-format
44798msgctxt "City in Zimbabwe"
44799msgid "Harare"
44800msgstr "Хараре"
44801
44802#: kstars_i18n.cpp:1897
44803#, kde-kuit-format
44804msgctxt "City in Liberia"
44805msgid "Harbel"
44806msgstr ""
44807
44808#: kstars_i18n.cpp:1898
44809#, fuzzy, kde-kuit-format
44810msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44811msgid "Harbour Breton"
44812msgstr "Харбър Бретон"
44813
44814#: kstars_i18n.cpp:1899
44815#, kde-kuit-format
44816msgctxt "City in Liberia"
44817msgid "Harper"
44818msgstr "Харпър"
44819
44820#: kstars_i18n.cpp:1900
44821#, kde-kuit-format
44822msgctxt "City in Michigan USA"
44823msgid "Harper Woods"
44824msgstr "Харпър Уудс"
44825
44826#: kstars_i18n.cpp:1901
44827#, kde-kuit-format
44828msgctxt "City in West Virginia USA"
44829msgid "Harpers Ferry"
44830msgstr "Харпърс Фери"
44831
44832#: kstars_i18n.cpp:1902
44833#, kde-kuit-format
44834msgctxt "City in Delaware USA"
44835msgid "Harrington"
44836msgstr "Харингтън"
44837
44838#: kstars_i18n.cpp:1903
44839#, kde-kuit-format
44840msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44841msgid "Harrisburg"
44842msgstr "Харисбърг"
44843
44844#: kstars_i18n.cpp:1904
44845#, kde-kuit-format
44846msgctxt "City in South Dakota USA"
44847msgid "Harrisburg"
44848msgstr "Харисбърг"
44849
44850#: kstars_i18n.cpp:1905
44851#, kde-kuit-format
44852msgctxt "City in Arkansas USA"
44853msgid "Harrison"
44854msgstr "Харисън"
44855
44856#: kstars_i18n.cpp:1906
44857#, kde-kuit-format
44858msgctxt "City in Virginia USA"
44859msgid "Harrisonburg"
44860msgstr "Харисънбърг"
44861
44862#: kstars_i18n.cpp:1907
44863#, kde-kuit-format
44864msgctxt "City in Connecticut USA"
44865msgid "Hartford"
44866msgstr "Хартфорд"
44867
44868#: kstars_i18n.cpp:1908
44869#, fuzzy, kde-kuit-format
44870#| msgctxt "City in Connecticut USA"
44871#| msgid "Hartford"
44872msgctxt "City in South Africa"
44873msgid "Hartrao"
44874msgstr "Хартфорд"
44875
44876#: kstars_i18n.cpp:1909
44877#, kde-kuit-format
44878msgctxt "City in Massachusetts USA"
44879msgid "Harvard Obs."
44880msgstr "обсерватория Харвард"
44881
44882#: kstars_i18n.cpp:1910
44883#, kde-kuit-format
44884msgctxt "City in North Dakota USA"
44885msgid "Harvey"
44886msgstr "Харви"
44887
44888#: kstars_i18n.cpp:1911
44889#, kde-kuit-format
44890msgctxt "City in Algeria"
44891msgid "Hassi Messaoud"
44892msgstr "Хаси-Месауд"
44893
44894#: kstars_i18n.cpp:1912
44895#, kde-kuit-format
44896msgctxt "City in Nebraska USA"
44897msgid "Hastings"
44898msgstr "Хейстингс"
44899
44900#: kstars_i18n.cpp:1913
44901#, kde-kuit-format
44902msgctxt "City in California USA"
44903msgid "Hat Creek Radio Obs."
44904msgstr "радио обсерватория Хет Крийк"
44905
44906#: kstars_i18n.cpp:1914
44907#, kde-kuit-format
44908msgctxt "City in Thailand"
44909msgid "Hat Yai"
44910msgstr ""
44911
44912#: kstars_i18n.cpp:1915
44913#, kde-kuit-format
44914msgctxt "City in Mississippi USA"
44915msgid "Hattiesburg"
44916msgstr "Хатисбърг"
44917
44918#: kstars_i18n.cpp:1916
44919#, kde-kuit-format
44920msgctxt "City in Hawaii USA"
44921msgid "Hauula"
44922msgstr ""
44923
44924#: kstars_i18n.cpp:1917
44925#, kde-kuit-format
44926msgctxt "City in Cuba"
44927msgid "Havana"
44928msgstr "Хавана"
44929
44930#: kstars_i18n.cpp:1918
44931#, fuzzy, kde-kuit-format
44932msgctxt "City in Montana USA"
44933msgid "Havre"
44934msgstr "Авър"
44935
44936#: kstars_i18n.cpp:1919
44937#, kde-kuit-format
44938msgctxt "City in Ontario Canada"
44939msgid "Hawkesbury"
44940msgstr "Хоуксбъри"
44941
44942#: kstars_i18n.cpp:1920
44943#, kde-kuit-format
44944msgctxt "City in California USA"
44945msgid "Hawthorne"
44946msgstr "Хоторн"
44947
44948#: kstars_i18n.cpp:1921
44949#, kde-kuit-format
44950msgctxt "City in Nevada USA"
44951msgid "Hawthorne"
44952msgstr "Хоторн"
44953
44954#: kstars_i18n.cpp:1922
44955#, kde-kuit-format
44956msgctxt "City in Massachusetts USA"
44957msgid "Haystack Obs."
44958msgstr "обсерватория Хейстек"
44959
44960#: kstars_i18n.cpp:1923
44961#, kde-kuit-format
44962msgctxt "City in California USA"
44963msgid "Hayward"
44964msgstr "Хейуърд"
44965
44966#: kstars_i18n.cpp:1924
44967#, kde-kuit-format
44968msgctxt "City in Kentucky USA"
44969msgid "Hazard"
44970msgstr "Хазард"
44971
44972#: kstars_i18n.cpp:1925
44973#, kde-kuit-format
44974msgctxt "City in Alberta Canada"
44975msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
44976msgstr ""
44977
44978#: kstars_i18n.cpp:1926
44979#, kde-kuit-format
44980msgctxt "City in Ontario Canada"
44981msgid "Hearst"
44982msgstr "Харст"
44983
44984#: kstars_i18n.cpp:1927
44985#, kde-kuit-format
44986msgctxt "City in Germany"
44987msgid "Heidelberg"
44988msgstr "Хайделберг"
44989
44990#: kstars_i18n.cpp:1928
44991#, kde-kuit-format
44992msgctxt "City in Germany"
44993msgid "Heilbronn"
44994msgstr ""
44995
44996#: kstars_i18n.cpp:1929
44997#, kde-kuit-format
44998msgctxt "City in Montana USA"
44999msgid "Helena"
45000msgstr "Хелена"
45001
45002#: kstars_i18n.cpp:1930
45003#, kde-kuit-format
45004msgctxt "City in Germany"
45005msgid "Helgoland"
45006msgstr "Хелголанд"
45007
45008#: kstars_i18n.cpp:1931
45009#, fuzzy, kde-kuit-format
45010#| msgctxt "City in Finland"
45011#| msgid "Helsinki"
45012msgctxt "City in Zealand Denmark"
45013msgid "Helsingoer"
45014msgstr "Хелзинки"
45015
45016#: kstars_i18n.cpp:1932
45017#, kde-kuit-format
45018msgctxt "City in Finland"
45019msgid "Helsinki"
45020msgstr "Хелзинки"
45021
45022#: kstars_i18n.cpp:1933
45023#, kde-kuit-format
45024msgctxt "City in Egypt"
45025msgid "Helwan"
45026msgstr ""
45027
45028#: kstars_i18n.cpp:1934
45029#, kde-kuit-format
45030msgctxt "City in Kentucky USA"
45031msgid "Henderson"
45032msgstr "Хендерсън"
45033
45034#: kstars_i18n.cpp:1935
45035#, kde-kuit-format
45036msgctxt "City in Nevada USA"
45037msgid "Henderson"
45038msgstr "Хендерсън"
45039
45040#: kstars_i18n.cpp:1936
45041#, kde-kuit-format
45042msgctxt "City in Tennessee USA"
45043msgid "Hendersonville"
45044msgstr "Хендерсънвил"
45045
45046#: kstars_i18n.cpp:1937
45047#, fuzzy, kde-kuit-format
45048#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
45049#| msgid "Brandon"
45050msgctxt "City in Virginia USA"
45051msgid "Herndon"
45052msgstr "Брандън"
45053
45054#: kstars_i18n.cpp:1938
45055#, fuzzy, kde-kuit-format
45056#| msgctxt "City in California USA"
45057#| msgid "La Verne"
45058msgctxt "City in Germany"
45059msgid "Herne"
45060msgstr "Ла Верне"
45061
45062#: kstars_i18n.cpp:1939
45063#, fuzzy, kde-kuit-format
45064#| msgid "Warning"
45065msgctxt "City in Jylland Denmark"
45066msgid "Herning"
45067msgstr "Предупреждение"
45068
45069#: kstars_i18n.cpp:1940
45070#, fuzzy, kde-kuit-format
45071#| msgctxt "City in Maryland USA"
45072#| msgid "Hagerstown"
45073msgctxt "City in United Kingdom"
45074msgid "Herstmonceux"
45075msgstr "Хегерстаун"
45076
45077#: kstars_i18n.cpp:1941
45078#, kde-kuit-format
45079msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
45080msgid "Heuksando"
45081msgstr ""
45082
45083#: kstars_i18n.cpp:1942
45084#, fuzzy, kde-kuit-format
45085msgctxt "City in Florida USA"
45086msgid "Hialeah"
45087msgstr "Хаялия"
45088
45089#: kstars_i18n.cpp:1943
45090#, fuzzy, kde-kuit-format
45091msgctxt "City in North Carolina USA"
45092msgid "Hickory"
45093msgstr "Хикъри"
45094
45095#: kstars_i18n.cpp:1944
45096#, fuzzy, kde-kuit-format
45097#| msgctxt "City in Japan"
45098#| msgid "Hida"
45099msgctxt "City in Japan"
45100msgid "Hida"
45101msgstr "Хида"
45102
45103#: kstars_i18n.cpp:1945
45104#, fuzzy, kde-kuit-format
45105#| msgctxt "City in North Carolina USA"
45106#| msgid "High Point"
45107msgctxt "City in North Carolina USA"
45108msgid "High Point"
45109msgstr "Хай Пойнт"
45110
45111#: kstars_i18n.cpp:1946
45112#, fuzzy, kde-kuit-format
45113#| msgctxt "City in Alberta Canada"
45114#| msgid "High Prairie"
45115msgctxt "City in Alberta Canada"
45116msgid "High Prairie"
45117msgstr "Хай Прери"
45118
45119#: kstars_i18n.cpp:1947
45120#, fuzzy, kde-kuit-format
45121#| msgctxt "City in Alberta Canada"
45122#| msgid "High River"
45123msgctxt "City in Alberta Canada"
45124msgid "High River"
45125msgstr "Хай Ривър"
45126
45127#: kstars_i18n.cpp:1948
45128#, kde-kuit-format
45129msgctxt "City in New Jersey USA"
45130msgid "Highland Lakes"
45131msgstr "Хайленд Лейкс"
45132
45133#: kstars_i18n.cpp:1949
45134#, kde-kuit-format
45135msgctxt "City in South Dakota USA"
45136msgid "Highmore"
45137msgstr "Хаймор"
45138
45139#: kstars_i18n.cpp:1950
45140#, kde-kuit-format
45141msgctxt "City in Minnesota USA"
45142msgid "Hill City"
45143msgstr "Хил Сити"
45144
45145#: kstars_i18n.cpp:1951
45146#, fuzzy, kde-kuit-format
45147#| msgctxt "City in South Dakota USA"
45148#| msgid "Miller"
45149msgctxt "City in Zealand Denmark"
45150msgid "Hilleroed"
45151msgstr "Милър"
45152
45153#: kstars_i18n.cpp:1952
45154#, kde-kuit-format
45155msgctxt "City in North Dakota USA"
45156msgid "Hillsboro"
45157msgstr "Хилсбъро"
45158
45159#: kstars_i18n.cpp:1953
45160#, kde-kuit-format
45161msgctxt "City in Oregon USA"
45162msgid "Hillsboro"
45163msgstr "Хилсбъро"
45164
45165#: kstars_i18n.cpp:1954
45166#, kde-kuit-format
45167msgctxt "City in Hawaii USA"
45168msgid "Hilo"
45169msgstr "Хило"
45170
45171#: kstars_i18n.cpp:1955
45172#, kde-kuit-format
45173msgctxt "City in Bavaria Germany"
45174msgid "Hilpoltstein"
45175msgstr ""
45176
45177#: kstars_i18n.cpp:1956
45178#, fuzzy, kde-kuit-format
45179#| msgctxt "City in South Dakota USA"
45180#| msgid "Winner"
45181msgctxt "City in Jylland Denmark"
45182msgid "Hinnerup"
45183msgstr "Уинър"
45184
45185#: kstars_i18n.cpp:1957
45186#, kde-kuit-format
45187msgctxt "City in West Virginia USA"
45188msgid "Hinton"
45189msgstr "Хинтън"
45190
45191#: kstars_i18n.cpp:1958
45192#, fuzzy, kde-kuit-format
45193#| msgctxt "City in Connecticut USA"
45194#| msgid "Torrington"
45195msgctxt "City in Jylland Denmark"
45196msgid "Hjoerring"
45197msgstr "Торингтън"
45198
45199#: kstars_i18n.cpp:1959
45200#, kde-kuit-format
45201msgctxt "City in Tasmania Australia"
45202msgid "Hobart"
45203msgstr ""
45204
45205#: kstars_i18n.cpp:1960
45206#, kde-kuit-format
45207msgctxt "City in New Mexico USA"
45208msgid "Hobbs"
45209msgstr "Хобс"
45210
45211#: kstars_i18n.cpp:1961
45212#, kde-kuit-format
45213msgctxt "City in Jylland Denmark"
45214msgid "Hobro"
45215msgstr ""
45216
45217#: kstars_i18n.cpp:1962
45218#, fuzzy, kde-kuit-format
45219#| msgctxt "City in Arizona USA"
45220#| msgid "Holbrook"
45221msgctxt "City in Zealand Denmark"
45222msgid "Holbaek"
45223msgstr "Холбрук"
45224
45225#: kstars_i18n.cpp:1963
45226#, kde-kuit-format
45227msgctxt "City in Arizona USA"
45228msgid "Holbrook"
45229msgstr "Холбрук"
45230
45231#: kstars_i18n.cpp:1964
45232#, kde-kuit-format
45233msgctxt "City in New York USA"
45234msgid "Hollis Hills"
45235msgstr "Холис Хил"
45236
45237#: kstars_i18n.cpp:1965
45238#, kde-kuit-format
45239msgctxt "City in Massachusetts USA"
45240msgid "Holliston"
45241msgstr "Холистън"
45242
45243#: kstars_i18n.cpp:1966
45244#, kde-kuit-format
45245msgctxt "City in Mississippi USA"
45246msgid "Holly Springs"
45247msgstr "Холи Спрингс"
45248
45249#: kstars_i18n.cpp:1967
45250#, kde-kuit-format
45251msgctxt "City in California USA"
45252msgid "Hollywood"
45253msgstr "Холивуд"
45254
45255#: kstars_i18n.cpp:1968
45256#, kde-kuit-format
45257msgctxt "City in Florida USA"
45258msgid "Hollywood"
45259msgstr "Холивуд"
45260
45261#: kstars_i18n.cpp:1969
45262#, fuzzy, kde-kuit-format
45263msgctxt "City in Israel"
45264msgid "Holon"
45265msgstr "Двоеточие"
45266
45267#: kstars_i18n.cpp:1970
45268#, fuzzy, kde-kuit-format
45269#| msgid "Open Clusters"
45270msgctxt "City in Jylland Denmark"
45271msgid "Holstebro"
45272msgstr "Разсеяни купове"
45273
45274#: kstars_i18n.cpp:1971
45275#, kde-kuit-format
45276msgctxt "City in Massachusetts USA"
45277msgid "Holyoke"
45278msgstr "Холиоки"
45279
45280#: kstars_i18n.cpp:1972
45281#, kde-kuit-format
45282msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45283msgid "Holyrood"
45284msgstr "Холирууд"
45285
45286#: kstars_i18n.cpp:1973
45287#, fuzzy, kde-kuit-format
45288#| msgctxt "City in Alaska USA"
45289#| msgid "Homer"
45290msgctxt "City in Alaska USA"
45291msgid "Homer"
45292msgstr "Хоумър"
45293
45294#: kstars_i18n.cpp:1974
45295#, kde-kuit-format
45296msgctxt "City in China"
45297msgid "Hong Kong"
45298msgstr "Хонг Конг"
45299
45300#: kstars_i18n.cpp:1975
45301#, fuzzy, kde-kuit-format
45302#| msgctxt "City in China"
45303#| msgid "Hong Kong"
45304msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45305msgid "Hongcheon"
45306msgstr "Хонг Конг"
45307
45308#: kstars_i18n.cpp:1976
45309#, kde-kuit-format
45310msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
45311msgid "Honiara"
45312msgstr "Хониара"
45313
45314#: kstars_i18n.cpp:1977
45315#, kde-kuit-format
45316msgctxt "City in United Kingdom"
45317msgid "Honington"
45318msgstr "Хонингтън"
45319
45320#: kstars_i18n.cpp:1978
45321#, kde-kuit-format
45322msgctxt "City in Hawaii USA"
45323msgid "Honolulu"
45324msgstr "Хонолулу"
45325
45326#: kstars_i18n.cpp:1979
45327#, kde-kuit-format
45328msgctxt "City in Oklahoma USA"
45329msgid "Hooker"
45330msgstr "Хуукър"
45331
45332#: kstars_i18n.cpp:1980
45333#, kde-kuit-format
45334msgctxt "City in Alaska USA"
45335msgid "Hooper Bay"
45336msgstr "Хуупър Бей"
45337
45338#: kstars_i18n.cpp:1981
45339#, kde-kuit-format
45340msgctxt "City in British Columbia Canada"
45341msgid "Hope"
45342msgstr "Хоуп"
45343
45344#: kstars_i18n.cpp:1982
45345#, kde-kuit-format
45346msgctxt "City in Kentucky USA"
45347msgid "Hopkinsville"
45348msgstr "Хопкинсвил"
45349
45350#: kstars_i18n.cpp:1983
45351#, fuzzy, kde-kuit-format
45352#| msgctxt "City in Ontario Canada"
45353#| msgid "Hornepayne"
45354msgctxt "City in Ontario Canada"
45355msgid "Hornepayne"
45356msgstr "Хорнипейн"
45357
45358#: kstars_i18n.cpp:1984
45359#, fuzzy, kde-kuit-format
45360#| msgctxt "Sky Culture"
45361#| msgid "Norse"
45362msgctxt "City in Jylland Denmark"
45363msgid "Horsens"
45364msgstr "Норвежко"
45365
45366#: kstars_i18n.cpp:1985
45367#, kde-kuit-format
45368msgctxt "City in Spain"
45369msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
45370msgstr ""
45371
45372#: kstars_i18n.cpp:1986
45373#, fuzzy, kde-kuit-format
45374#| msgctxt "City in Arkansas USA"
45375#| msgid "Hot Springs National Park"
45376msgctxt "City in Arkansas USA"
45377msgid "Hot Springs National Park"
45378msgstr "национален парк Хот Спрингс"
45379
45380#: kstars_i18n.cpp:1987
45381#, fuzzy, kde-kuit-format
45382msgctxt "City in Louisiana USA"
45383msgid "Houma"
45384msgstr "Хума"
45385
45386#: kstars_i18n.cpp:1988
45387#, kde-kuit-format
45388msgctxt "City in Texas USA"
45389msgid "Houston"
45390msgstr "Хюстън"
45391
45392#: kstars_i18n.cpp:1989
45393#, kde-kuit-format
45394msgctxt "City in Angola"
45395msgid "Huambo"
45396msgstr "Уамбо"
45397
45398#: kstars_i18n.cpp:1990
45399#, kde-kuit-format
45400msgctxt "City in Peru"
45401msgid "Huancayo"
45402msgstr ""
45403
45404#: kstars_i18n.cpp:1991
45405#, kde-kuit-format
45406msgctxt "City in British Columbia Canada"
45407msgid "Hudson's Hope"
45408msgstr "Хъдсънс Хоуп"
45409
45410#: kstars_i18n.cpp:1992
45411#, kde-kuit-format
45412msgctxt "City in Spain"
45413msgid "Huelva"
45414msgstr ""
45415
45416#: kstars_i18n.cpp:1993
45417#, fuzzy, kde-kuit-format
45418#| msgctxt "City in Italy"
45419#| msgid "Pescara"
45420msgctxt "City in Spain"
45421msgid "Huesca"
45422msgstr "Пескара"
45423
45424#: kstars_i18n.cpp:1994
45425#, kde-kuit-format
45426msgctxt "City in Belgium"
45427msgid "Humain"
45428msgstr ""
45429
45430#: kstars_i18n.cpp:1995
45431#, kde-kuit-format
45432msgctxt "City in Nebraska USA"
45433msgid "Humboldt"
45434msgstr "Хумболд"
45435
45436#: kstars_i18n.cpp:1996
45437#, kde-kuit-format
45438msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45439msgid "Humboldt"
45440msgstr "Хумболд"
45441
45442#: kstars_i18n.cpp:1997
45443#, kde-kuit-format
45444msgctxt "City in West Virginia USA"
45445msgid "Huntington"
45446msgstr "Хънтингтън"
45447
45448#: kstars_i18n.cpp:1998
45449#, kde-kuit-format
45450msgctxt "City in California USA"
45451msgid "Huntington Beach"
45452msgstr "Хънтингтън Бийч"
45453
45454#: kstars_i18n.cpp:1999
45455#, kde-kuit-format
45456msgctxt "City in New York USA"
45457msgid "Huntington Station"
45458msgstr "Хънтингтън Стейшън"
45459
45460#: kstars_i18n.cpp:2000
45461#, kde-kuit-format
45462msgctxt "City in Alabama USA"
45463msgid "Huntsville"
45464msgstr "Хънтсвил"
45465
45466#: kstars_i18n.cpp:2001
45467#, kde-kuit-format
45468msgctxt "City in Ontario Canada"
45469msgid "Huntsville"
45470msgstr "Хънтсвил"
45471
45472#: kstars_i18n.cpp:2002
45473#, kde-kuit-format
45474msgctxt "City in Wisconsin USA"
45475msgid "Hurley"
45476msgstr "Хърли"
45477
45478#: kstars_i18n.cpp:2003
45479#, kde-kuit-format
45480msgctxt "City in South Dakota USA"
45481msgid "Huron"
45482msgstr "Хурон"
45483
45484#: kstars_i18n.cpp:2004
45485#, kde-kuit-format
45486msgctxt "City in Kansas USA"
45487msgid "Hutchinson"
45488msgstr "Хътчинсън"
45489
45490#: kstars_i18n.cpp:2005
45491#, kde-kuit-format
45492msgctxt "City in Minnesota USA"
45493msgid "Hutchinson"
45494msgstr "Хътчинсън"
45495
45496#: kstars_i18n.cpp:2006
45497#, kde-kuit-format
45498msgctxt "City in Croatia"
45499msgid "Hvar"
45500msgstr "Хвар"
45501
45502#: kstars_i18n.cpp:2007
45503#, kde-kuit-format
45504msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
45505msgid "Hyderabad"
45506msgstr "Хайдерабад"
45507
45508#: kstars_i18n.cpp:2008
45509#, kde-kuit-format
45510msgctxt "City in Sweden"
45511msgid "Hyltebruk"
45512msgstr ""
45513
45514#: kstars_i18n.cpp:2009
45515#, fuzzy, kde-kuit-format
45516#| msgid "unnamed"
45517msgctxt "City in Hamnam North Korea"
45518msgid "Hŭngnam"
45519msgstr "безименен"
45520
45521#: kstars_i18n.cpp:2010
45522#, fuzzy, kde-kuit-format
45523#| msgctxt "City in Far East Russia"
45524#| msgid "Magadan"
45525msgctxt "City in Nigeria"
45526msgid "Ibadan"
45527msgstr "Магадан"
45528
45529#: kstars_i18n.cpp:2011
45530#, fuzzy, kde-kuit-format
45531#| msgctxt "City in China"
45532#| msgid "Hong Kong"
45533msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
45534msgid "Icheon"
45535msgstr "Хонг Конг"
45536
45537#: kstars_i18n.cpp:2012
45538#, fuzzy, kde-kuit-format
45539#| msgctxt "City in Idaho USA"
45540#| msgid "Idaho Falls"
45541msgctxt "City in Idaho USA"
45542msgid "Idaho Falls"
45543msgstr "Айдахо Фолс"
45544
45545#: kstars_i18n.cpp:2013
45546#, kde-kuit-format
45547msgctxt "City in Ontario Canada"
45548msgid "Ignace"
45549msgstr ""
45550
45551#: kstars_i18n.cpp:2014
45552#, fuzzy, kde-kuit-format
45553#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45554#| msgid "Ile-a-la-Crosse"
45555msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45556msgid "Ile-a-la-Crosse"
45557msgstr "Ил-а-ла-Крос"
45558
45559#: kstars_i18n.cpp:2015
45560#, kde-kuit-format
45561msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45562msgid "Imsil"
45563msgstr ""
45564
45565#: kstars_i18n.cpp:2016
45566#, fuzzy, kde-kuit-format
45567#| msgctxt "City in China"
45568#| msgid "Hong Kong"
45569msgctxt "City in South Korea"
45570msgid "Incheon"
45571msgstr "Хонг Конг"
45572
45573#: kstars_i18n.cpp:2017
45574#, kde-kuit-format
45575msgctxt "City in Turkey"
45576msgid "Incirlik"
45577msgstr ""
45578
45579#: kstars_i18n.cpp:2018
45580#, fuzzy, kde-kuit-format
45581#| msgctxt "City in Kansas USA"
45582#| msgid "Independence"
45583msgctxt "City in Kansas USA"
45584msgid "Independence"
45585msgstr "Индепендънс"
45586
45587#: kstars_i18n.cpp:2019
45588#, kde-kuit-format
45589msgctxt "City in Missouri USA"
45590msgid "Independence"
45591msgstr "Индипендънс"
45592
45593#: kstars_i18n.cpp:2020
45594#, fuzzy, kde-kuit-format
45595#| msgctxt "City in Indiana USA"
45596#| msgid "Indianapolis"
45597msgctxt "City in Indiana USA"
45598msgid "Indianapolis"
45599msgstr "Индианаполис"
45600
45601#: kstars_i18n.cpp:2021
45602#, fuzzy, kde-kuit-format
45603#| msgid "Ignore"
45604msgctxt "City in Marshall Islands"
45605msgid "Ine"
45606msgstr "Пренебрегване"
45607
45608#: kstars_i18n.cpp:2022
45609#, fuzzy, kde-kuit-format
45610#| msgctxt "City in California USA"
45611#| msgid "Inglewood"
45612msgctxt "City in California USA"
45613msgid "Inglewood"
45614msgstr "Ингълууд"
45615
45616#: kstars_i18n.cpp:2023
45617#, fuzzy, kde-kuit-format
45618#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45619#| msgid "Ingonish"
45620msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45621msgid "Ingonish"
45622msgstr "Ингониш"
45623
45624#: kstars_i18n.cpp:2024
45625#, fuzzy, kde-kuit-format
45626#| msgctxt "City in Alberta Canada"
45627#| msgid "Innisfail"
45628msgctxt "City in Alberta Canada"
45629msgid "Innisfail"
45630msgstr "Инисфейл"
45631
45632#: kstars_i18n.cpp:2025
45633#, fuzzy, kde-kuit-format
45634#| msgctxt "City in Austria"
45635#| msgid "Innsbruck"
45636msgctxt "City in Austria"
45637msgid "Innsbruck"
45638msgstr "Инсбрук"
45639
45640#: kstars_i18n.cpp:2026
45641#, fuzzy, kde-kuit-format
45642msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
45643msgid "Inuvik"
45644msgstr "Инувик"
45645
45646#: kstars_i18n.cpp:2027
45647#, kde-kuit-format
45648msgctxt "City in New Zealand"
45649msgid "Invercargill"
45650msgstr ""
45651
45652#: kstars_i18n.cpp:2028
45653#, fuzzy, kde-kuit-format
45654#| msgctxt "City in Iowa USA"
45655#| msgid "Iowa City"
45656msgctxt "City in Iowa USA"
45657msgid "Iowa City"
45658msgstr "Айова Сити"
45659
45660#: kstars_i18n.cpp:2029
45661#, fuzzy, kde-kuit-format
45662#| msgctxt "City in Queensland Australia"
45663#| msgid "Ipswich"
45664msgctxt "City in Queensland Australia"
45665msgid "Ipswich"
45666msgstr "Ипсуич"
45667
45668#: kstars_i18n.cpp:2030
45669#, fuzzy, kde-kuit-format
45670#| msgctxt "City in Nunavut Canada"
45671#| msgid "Iqaluit"
45672msgctxt "City in Nunavut Canada"
45673msgid "Iqaluit"
45674msgstr "Икалуит"
45675
45676#: kstars_i18n.cpp:2031
45677#, fuzzy, kde-kuit-format
45678#| msgctxt "City in Siberia Russia"
45679#| msgid "Irkutsk"
45680msgctxt "City in Siberia Russia"
45681msgid "Irkutsk"
45682msgstr "Иркутск"
45683
45684#: kstars_i18n.cpp:2032
45685#, fuzzy, kde-kuit-format
45686#| msgctxt "City in Michigan USA"
45687#| msgid "Iron River"
45688msgctxt "City in Michigan USA"
45689msgid "Iron River"
45690msgstr "Айрън Ривър"
45691
45692#: kstars_i18n.cpp:2033
45693#, fuzzy, kde-kuit-format
45694#| msgctxt "City in Idaho USA"
45695#| msgid "Idaho Falls"
45696msgctxt "City in Ontario Canada"
45697msgid "Iroquois Falls"
45698msgstr "Айдахо Фолс"
45699
45700#: kstars_i18n.cpp:2034
45701#, fuzzy, kde-kuit-format
45702#| msgctxt "City in California USA"
45703#| msgid "Irvine"
45704msgctxt "City in California USA"
45705msgid "Irvine"
45706msgstr "Ървайн"
45707
45708#: kstars_i18n.cpp:2035
45709#, fuzzy, kde-kuit-format
45710#| msgctxt "City in California USA"
45711#| msgid "Irvine"
45712msgctxt "City in Texas USA"
45713msgid "Irving"
45714msgstr "Ървайн"
45715
45716#: kstars_i18n.cpp:2036
45717#, fuzzy, kde-kuit-format
45718#| msgctxt "City in New Jersey USA"
45719#| msgid "Irvington"
45720msgctxt "City in New Jersey USA"
45721msgid "Irvington"
45722msgstr "Ървингтън"
45723
45724#: kstars_i18n.cpp:2037
45725#, kde-kuit-format
45726msgctxt "City in Italy"
45727msgid "Ischia"
45728msgstr ""
45729
45730#: kstars_i18n.cpp:2038
45731#, fuzzy, kde-kuit-format
45732#| msgctxt "City in Pakistan"
45733#| msgid "Islamabad"
45734msgctxt "City in Pakistan"
45735msgid "Islamabad"
45736msgstr "Исламабад"
45737
45738#: kstars_i18n.cpp:2039
45739#, fuzzy, kde-kuit-format
45740#| msgctxt "City in Turkey"
45741#| msgid "Istanbul"
45742msgctxt "City in Turkey"
45743msgid "Istanbul"
45744msgstr "Истанбул"
45745
45746#: kstars_i18n.cpp:2040
45747#, fuzzy, kde-kuit-format
45748#| msgctxt "Country name"
45749#| msgid "Australia"
45750msgctxt "City in Italy"
45751msgid "Istrana"
45752msgstr "Австралия"
45753
45754#: kstars_i18n.cpp:2041
45755#, kde-kuit-format
45756msgctxt "City in Brazil"
45757msgid "Itapetinga"
45758msgstr ""
45759
45760#: kstars_i18n.cpp:2042
45761#, fuzzy, kde-kuit-format
45762#| msgctxt "City in Ukraine"
45763#| msgid "Ivano-Frankivs'k"
45764msgctxt "City in Ukraine"
45765msgid "Ivano-Frankivs'k"
45766msgstr "Ивано-Франковск"
45767
45768#: kstars_i18n.cpp:2043
45769#, fuzzy, kde-kuit-format
45770#| msgctxt "City in Central Region Russia"
45771#| msgid "Ivanovo"
45772msgctxt "City in Central Region Russia"
45773msgid "Ivanovo"
45774msgstr "Иваново"
45775
45776#: kstars_i18n.cpp:2044
45777#, kde-kuit-format
45778msgctxt "City in Tenerife Spain"
45779msgid "Izaña"
45780msgstr ""
45781
45782#: kstars_i18n.cpp:2045
45783#, fuzzy, kde-kuit-format
45784#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
45785#| msgid "Izhevsk"
45786msgctxt "City in Volga Region Russia"
45787msgid "Izhevsk"
45788msgstr "Ижевск"
45789
45790#: kstars_i18n.cpp:2046
45791#, kde-kuit-format
45792msgctxt "City in United Kingdom"
45793msgid "J. Horrocks"
45794msgstr ""
45795
45796#: kstars_i18n.cpp:2047
45797#, fuzzy, kde-kuit-format
45798#| msgctxt "City in Michigan USA"
45799#| msgid "Jackson"
45800msgctxt "City in Michigan USA"
45801msgid "Jackson"
45802msgstr "Джаксън"
45803
45804#: kstars_i18n.cpp:2048
45805#, kde-kuit-format
45806msgctxt "City in Mississippi USA"
45807msgid "Jackson"
45808msgstr "Джаксън"
45809
45810#: kstars_i18n.cpp:2049
45811#, kde-kuit-format
45812msgctxt "City in Tennessee USA"
45813msgid "Jackson"
45814msgstr "Джаксън"
45815
45816#: kstars_i18n.cpp:2050
45817#, fuzzy, kde-kuit-format
45818#| msgctxt "City in Arkansas USA"
45819#| msgid "Jacksonville"
45820msgctxt "City in Arkansas USA"
45821msgid "Jacksonville"
45822msgstr "Джаксънвил"
45823
45824#: kstars_i18n.cpp:2051
45825#, kde-kuit-format
45826msgctxt "City in Florida USA"
45827msgid "Jacksonville"
45828msgstr "Джаксънвил"
45829
45830#: kstars_i18n.cpp:2052
45831#, fuzzy, kde-kuit-format
45832#| msgctxt "City in Indonesia"
45833#| msgid "Jakarta"
45834msgctxt "City in Indonesia"
45835msgid "Jakarta"
45836msgstr "Джакарта"
45837
45838#: kstars_i18n.cpp:2053
45839#, fuzzy, kde-kuit-format
45840#| msgctxt "City in Nunavut Canada"
45841#| msgid "Iqaluit"
45842msgctxt "City in Marshall Islands"
45843msgid "Jaluit"
45844msgstr "Икалуит"
45845
45846#: kstars_i18n.cpp:2054
45847#, fuzzy, kde-kuit-format
45848#| msgctxt "City in North Dakota USA"
45849#| msgid "Jamestown"
45850msgctxt "City in North Dakota USA"
45851msgid "Jamestown"
45852msgstr "Джеймстаун"
45853
45854#: kstars_i18n.cpp:2055
45855#, fuzzy, kde-kuit-format
45856#| msgctxt "City in Wisconsin USA"
45857#| msgid "Janesville"
45858msgctxt "City in Wisconsin USA"
45859msgid "Janesville"
45860msgstr "Джейнсвил"
45861
45862#: kstars_i18n.cpp:2056
45863#, kde-kuit-format
45864msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
45865msgid "Jangheung"
45866msgstr ""
45867
45868#: kstars_i18n.cpp:2057
45869#, kde-kuit-format
45870msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45871msgid "Jangsu"
45872msgstr ""
45873
45874#: kstars_i18n.cpp:2058
45875#, fuzzy, kde-kuit-format
45876#| msgctxt "City in Alberta Canada"
45877#| msgid "Jasper"
45878msgctxt "City in Alberta Canada"
45879msgid "Jasper"
45880msgstr "Джаспър"
45881
45882#: kstars_i18n.cpp:2059
45883#, kde-kuit-format
45884msgctxt "City in Indonesia"
45885msgid "Jatiluhur"
45886msgstr ""
45887
45888#: kstars_i18n.cpp:2060
45889#, kde-kuit-format
45890msgctxt "City in Spain"
45891msgid "Jaén"
45892msgstr ""
45893
45894#: kstars_i18n.cpp:2061
45895#, fuzzy, kde-kuit-format
45896#| msgctxt "City in China"
45897#| msgid "Hong Kong"
45898msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45899msgid "Jecheon"
45900msgstr "Хонг Конг"
45901
45902#: kstars_i18n.cpp:2062
45903#, kde-kuit-format
45904msgctxt "City in Saudi Arabia"
45905msgid "Jeddah"
45906msgstr ""
45907
45908#: kstars_i18n.cpp:2063
45909#, fuzzy, kde-kuit-format
45910#| msgctxt "City in Missouri USA"
45911#| msgid "Jefferson City"
45912msgctxt "City in Missouri USA"
45913msgid "Jefferson City"
45914msgstr "Джеферсън Сити"
45915
45916#: kstars_i18n.cpp:2064
45917#, kde-kuit-format
45918msgctxt "City in Jeju South Korea"
45919msgid "Jeju"
45920msgstr ""
45921
45922#: kstars_i18n.cpp:2065
45923#, fuzzy, kde-kuit-format
45924#| msgctxt "City in Germany"
45925#| msgid "Jena"
45926msgctxt "City in Germany"
45927msgid "Jena"
45928msgstr "Йена"
45929
45930#: kstars_i18n.cpp:2066
45931#, fuzzy, kde-kuit-format
45932#| msgctxt "City in Queensland Australia"
45933#| msgid "Kings Beach"
45934msgctxt "City in Florida USA"
45935msgid "Jensen Beach"
45936msgstr "Кингс Бийч"
45937
45938#: kstars_i18n.cpp:2067
45939#, kde-kuit-format
45940msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45941msgid "Jeongeup"
45942msgstr ""
45943
45944#: kstars_i18n.cpp:2068
45945#, kde-kuit-format
45946msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45947msgid "Jeonju"
45948msgstr ""
45949
45950#: kstars_i18n.cpp:2069
45951#, kde-kuit-format
45952msgctxt "City in Spain"
45953msgid "Jerez de la Frontera"
45954msgstr ""
45955
45956#: kstars_i18n.cpp:2070
45957#, fuzzy, kde-kuit-format
45958#| msgctxt "City in New Jersey USA"
45959#| msgid "Jersey City"
45960msgctxt "City in New Jersey USA"
45961msgid "Jersey City"
45962msgstr "Джърси Сити"
45963
45964#: kstars_i18n.cpp:2071
45965#, fuzzy, kde-kuit-format
45966#| msgctxt "City in Israel"
45967#| msgid "Jerusalem"
45968msgctxt "City in Israel"
45969msgid "Jerusalem"
45970msgstr "Ерусалим"
45971
45972#: kstars_i18n.cpp:2072
45973#, kde-kuit-format
45974msgctxt "City in Uganda"
45975msgid "Jinja"
45976msgstr ""
45977
45978#: kstars_i18n.cpp:2073
45979#, kde-kuit-format
45980msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
45981msgid "Jinju"
45982msgstr ""
45983
45984#: kstars_i18n.cpp:2074
45985#, kde-kuit-format
45986msgctxt "City in United Kingdom"
45987msgid "Jodrell Bank"
45988msgstr ""
45989
45990#: kstars_i18n.cpp:2075
45991#, fuzzy, kde-kuit-format
45992#| msgctxt "City in South Africa"
45993#| msgid "Johannesburg"
45994msgctxt "City in South Africa"
45995msgid "Johannesburg"
45996msgstr "Йоханесбург"
45997
45998#: kstars_i18n.cpp:2076
45999#, fuzzy, kde-kuit-format
46000#| msgctxt "City in Tennessee USA"
46001#| msgid "Johnson City"
46002msgctxt "City in Tennessee USA"
46003msgid "Johnson City"
46004msgstr "Джонсън Сити"
46005
46006#: kstars_i18n.cpp:2077
46007#, fuzzy, kde-kuit-format
46008#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46009#| msgid "Johnstown"
46010msgctxt "City in US Territory"
46011msgid "Johnston Atoll"
46012msgstr "Джонстаун"
46013
46014#: kstars_i18n.cpp:2078
46015#, fuzzy, kde-kuit-format
46016#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46017#| msgid "Johnstown"
46018msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46019msgid "Johnstown"
46020msgstr "Джонстаун"
46021
46022#: kstars_i18n.cpp:2079
46023#, fuzzy, kde-kuit-format
46024msgctxt "City in Illinois USA"
46025msgid "Joliet"
46026msgstr "Joliet"
46027
46028#: kstars_i18n.cpp:2080
46029#, fuzzy, kde-kuit-format
46030#| msgctxt "City in Quebec Canada"
46031#| msgid "Joliette"
46032msgctxt "City in Quebec Canada"
46033msgid "Joliette"
46034msgstr "Жолиет"
46035
46036#: kstars_i18n.cpp:2081
46037#, fuzzy, kde-kuit-format
46038#| msgctxt "City in Arkansas USA"
46039#| msgid "Jonesboro"
46040msgctxt "City in Arkansas USA"
46041msgid "Jonesboro"
46042msgstr "Джоунсбъро"
46043
46044#: kstars_i18n.cpp:2082
46045#, fuzzy, kde-kuit-format
46046#| msgctxt "City in Missouri USA"
46047#| msgid "Joplin"
46048msgctxt "City in Missouri USA"
46049msgid "Joplin"
46050msgstr "Джоплин"
46051
46052#: kstars_i18n.cpp:2083
46053#, fuzzy, kde-kuit-format
46054#| msgctxt "City in California USA"
46055#| msgid "Julian"
46056msgctxt "City in California USA"
46057msgid "Julian"
46058msgstr "Джулиън"
46059
46060#: kstars_i18n.cpp:2084
46061#, fuzzy, kde-kuit-format
46062#| msgctxt "City in Alaska USA"
46063#| msgid "Juneau"
46064msgctxt "City in Alaska USA"
46065msgid "Juneau"
46066msgstr "Джуно"
46067
46068#: kstars_i18n.cpp:2085
46069#, kde-kuit-format
46070msgctxt "City in Estonia"
46071msgid "Jõgeva"
46072msgstr ""
46073
46074#: kstars_i18n.cpp:2086
46075#, kde-kuit-format
46076msgctxt "City in Estonia"
46077msgid "Jõhvi"
46078msgstr ""
46079
46080#: kstars_i18n.cpp:2087
46081#, fuzzy, kde-kuit-format
46082#| msgctxt "City in Afghanistan"
46083#| msgid "Kabul"
46084msgctxt "City in Afghanistan"
46085msgid "Kabul"
46086msgstr "Кабул"
46087
46088#: kstars_i18n.cpp:2088
46089#, fuzzy, kde-kuit-format
46090#| msgid "image"
46091msgctxt "City in Zambia"
46092msgid "Kabwe"
46093msgstr "изображение"
46094
46095#: kstars_i18n.cpp:2089
46096#, fuzzy, kde-kuit-format
46097#| msgctxt "City in Nigeria"
46098#| msgid "Kaduna"
46099msgctxt "City in Nigeria"
46100msgid "Kaduna"
46101msgstr "Кадуна"
46102
46103#: kstars_i18n.cpp:2090
46104#, fuzzy, kde-kuit-format
46105#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
46106#| msgid "Oak Point"
46107msgctxt "City in Hawaii USA"
46108msgid "Kaena Point"
46109msgstr "Оук Пойнт"
46110
46111#: kstars_i18n.cpp:2091
46112#, kde-kuit-format
46113msgctxt "City in North Korea"
46114msgid "Kaesŏng"
46115msgstr ""
46116
46117#: kstars_i18n.cpp:2092
46118#, fuzzy, kde-kuit-format
46119#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46120#| msgid "Kahului"
46121msgctxt "City in Hawaii USA"
46122msgid "Kahului"
46123msgstr "Кахулуи"
46124
46125#: kstars_i18n.cpp:2093
46126#, fuzzy, kde-kuit-format
46127#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46128#| msgid "Kailua Kona"
46129msgctxt "City in Hawaii USA"
46130msgid "Kailua Kona"
46131msgstr "Каилуа Кона"
46132
46133#: kstars_i18n.cpp:2094
46134#, fuzzy, kde-kuit-format
46135#| msgctxt "City in Egypt"
46136#| msgid "Cairo"
46137msgctxt "City in Tunisia"
46138msgid "Kairouan"
46139msgstr "Кайро"
46140
46141#: kstars_i18n.cpp:2095
46142#, kde-kuit-format
46143msgctxt "City in Germany"
46144msgid "Kaiserslautern"
46145msgstr ""
46146
46147#: kstars_i18n.cpp:2096
46148#, fuzzy, kde-kuit-format
46149#| msgctxt "City in Ontario Canada"
46150#| msgid "Kaladar"
46151msgctxt "City in Ontario Canada"
46152msgid "Kaladar"
46153msgstr "Каладар"
46154
46155#: kstars_i18n.cpp:2097
46156#, fuzzy, kde-kuit-format
46157#| msgctxt "City in Michigan USA"
46158#| msgid "Kalamazoo"
46159msgctxt "City in Michigan USA"
46160msgid "Kalamazoo"
46161msgstr "Каламазуу"
46162
46163#: kstars_i18n.cpp:2098
46164#, fuzzy, kde-kuit-format
46165#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46166#| msgid "Kalapana"
46167msgctxt "City in Hawaii USA"
46168msgid "Kalapana"
46169msgstr "Калапана"
46170
46171#: kstars_i18n.cpp:2099
46172#, fuzzy, kde-kuit-format
46173#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46174#| msgid "Kalaupapa"
46175msgctxt "City in Hawaii USA"
46176msgid "Kalaupapa"
46177msgstr "Калаупапа"
46178
46179#: kstars_i18n.cpp:2100
46180#, fuzzy, kde-kuit-format
46181#| msgctxt "City in North-West Region Russia"
46182#| msgid "Kaliningrad"
46183msgctxt "City in North-West Region Russia"
46184msgid "Kaliningrad"
46185msgstr "Калининград"
46186
46187#: kstars_i18n.cpp:2101
46188#, fuzzy, kde-kuit-format
46189msgctxt "City in Montana USA"
46190msgid "Kalispell"
46191msgstr "Калиспел"
46192
46193#: kstars_i18n.cpp:2102
46194#, fuzzy, kde-kuit-format
46195#| msgctxt "City in Texas USA"
46196#| msgid "Dallas"
46197msgctxt "City in Estonia"
46198msgid "Kallaste"
46199msgstr "Далас"
46200
46201#: kstars_i18n.cpp:2103
46202#, fuzzy, kde-kuit-format
46203#| msgctxt "City in Central Region Russia"
46204#| msgid "Kaluga"
46205msgctxt "City in Central Region Russia"
46206msgid "Kaluga"
46207msgstr "Калуга"
46208
46209#: kstars_i18n.cpp:2104
46210#, fuzzy, kde-kuit-format
46211#| msgctxt "City in Central Region Russia"
46212#| msgid "Kaluga"
46213msgctxt "City in Zealand Denmark"
46214msgid "Kalundborg"
46215msgstr "Калуга"
46216
46217#: kstars_i18n.cpp:2105
46218#, fuzzy, kde-kuit-format
46219msgctxt "City in British Columbia Canada"
46220msgid "Kamloops"
46221msgstr "Камлупс"
46222
46223#: kstars_i18n.cpp:2106
46224#, fuzzy, kde-kuit-format
46225#| msgctxt "City in Florida USA"
46226#| msgid "Tampa"
46227msgctxt "City in Uganda"
46228msgid "Kampala"
46229msgstr "Тампа"
46230
46231#: kstars_i18n.cpp:2107
46232#, kde-kuit-format
46233msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46234msgid "Kamsack"
46235msgstr ""
46236
46237#: kstars_i18n.cpp:2108
46238#, fuzzy, kde-kuit-format
46239#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46240#| msgid "Kamuela"
46241msgctxt "City in Hawaii USA"
46242msgid "Kamuela"
46243msgstr "Камуела"
46244
46245#: kstars_i18n.cpp:2109
46246#, kde-kuit-format
46247msgctxt "City in Utah USA"
46248msgid "Kanab"
46249msgstr ""
46250
46251#: kstars_i18n.cpp:2110
46252#, fuzzy, kde-kuit-format
46253#| msgctxt "City in Jamaica"
46254#| msgid "Montego Bay"
46255msgctxt "City in Hawaii USA"
46256msgid "Kaneohe Bay"
46257msgstr "Монтего Бей"
46258
46259#: kstars_i18n.cpp:2111
46260#, fuzzy, kde-kuit-format
46261msgctxt "City in Illinois USA"
46262msgid "Kankakee"
46263msgstr "Канкаки"
46264
46265#: kstars_i18n.cpp:2112
46266#, fuzzy, kde-kuit-format
46267msgctxt "City in Guinea"
46268msgid "Kankan"
46269msgstr "Канкаки"
46270
46271#: kstars_i18n.cpp:2113
46272#, fuzzy, kde-kuit-format
46273#| msgctxt "City in North Carolina USA"
46274#| msgid "Kannapolis"
46275msgctxt "City in North Carolina USA"
46276msgid "Kannapolis"
46277msgstr "Канаполис"
46278
46279#: kstars_i18n.cpp:2114
46280#, fuzzy, kde-kuit-format
46281#| msgctxt "City in Nigeria"
46282#| msgid "Kano"
46283msgctxt "City in Nigeria"
46284msgid "Kano"
46285msgstr "Кано"
46286
46287#: kstars_i18n.cpp:2115
46288#, fuzzy, kde-kuit-format
46289#| msgctxt "City in Kansas USA"
46290#| msgid "Kansas City"
46291msgctxt "City in Kansas USA"
46292msgid "Kansas City"
46293msgstr "Канзас Сити"
46294
46295#: kstars_i18n.cpp:2116
46296#, kde-kuit-format
46297msgctxt "City in Missouri USA"
46298msgid "Kansas City"
46299msgstr "Канзас Сити"
46300
46301#: kstars_i18n.cpp:2117
46302#, kde-kuit-format
46303msgctxt "City in Austria"
46304msgid "Kanzelhoehe"
46305msgstr ""
46306
46307#: kstars_i18n.cpp:2118
46308#, kde-kuit-format
46309msgctxt "City in Senegal"
46310msgid "Kaolack"
46311msgstr ""
46312
46313#: kstars_i18n.cpp:2119
46314#, fuzzy, kde-kuit-format
46315#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46316#| msgid "Kapalua"
46317msgctxt "City in Hawaii USA"
46318msgid "Kapaa"
46319msgstr "Капалуа"
46320
46321#: kstars_i18n.cpp:2120
46322#, fuzzy, kde-kuit-format
46323#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46324#| msgid "Kapalua"
46325msgctxt "City in Hawaii USA"
46326msgid "Kapalua"
46327msgstr "Капалуа"
46328
46329#: kstars_i18n.cpp:2121
46330#, kde-kuit-format
46331msgctxt "City in Somogy Hungary"
46332msgid "Kaposvár"
46333msgstr ""
46334
46335#: kstars_i18n.cpp:2122
46336#, fuzzy, kde-kuit-format
46337msgctxt "City in Ontario Canada"
46338msgid "Kapuskasing"
46339msgstr "Капускасинг"
46340
46341#: kstars_i18n.cpp:2123
46342#, fuzzy, kde-kuit-format
46343#| msgctxt "City in Pakistan"
46344#| msgid "Karachi"
46345msgctxt "City in Pakistan"
46346msgid "Karachi"
46347msgstr "Карачи"
46348
46349#: kstars_i18n.cpp:2124
46350#, fuzzy, kde-kuit-format
46351#| msgctxt "City in Germany"
46352#| msgid "Karlsruhe"
46353msgctxt "City in Germany"
46354msgid "Karlsruhe"
46355msgstr "Калрсруе"
46356
46357#: kstars_i18n.cpp:2125
46358#, kde-kuit-format
46359msgctxt "City in Malawi"
46360msgid "Karonga"
46361msgstr ""
46362
46363#: kstars_i18n.cpp:2126
46364#, fuzzy, kde-kuit-format
46365#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46366#| msgid "Kaslo"
46367msgctxt "City in British Columbia Canada"
46368msgid "Kaslo"
46369msgstr "Касло"
46370
46371#: kstars_i18n.cpp:2127
46372#, fuzzy, kde-kuit-format
46373#| msgctxt "City in Germany"
46374#| msgid "Kassel"
46375msgctxt "City in Germany"
46376msgid "Kassel"
46377msgstr "Касел"
46378
46379#: kstars_i18n.cpp:2128
46380#, fuzzy, kde-kuit-format
46381#| msgctxt "City in Nepal"
46382#| msgid "Kathmandu"
46383msgctxt "City in Nepal"
46384msgid "Kathmandu"
46385msgstr "Катманду"
46386
46387#: kstars_i18n.cpp:2129
46388#, kde-kuit-format
46389msgctxt "City in Namibia"
46390msgid "Katima Mulilo"
46391msgstr ""
46392
46393#: kstars_i18n.cpp:2130
46394#, fuzzy, kde-kuit-format
46395#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46396#| msgid "Kaunakakai"
46397msgctxt "City in Hawaii USA"
46398msgid "Kaunakakai"
46399msgstr "Каунакакаи"
46400
46401#: kstars_i18n.cpp:2131
46402#, fuzzy, kde-kuit-format
46403msgctxt "City in Lithuania"
46404msgid "Kaunas"
46405msgstr "Каунас"
46406
46407#: kstars_i18n.cpp:2132
46408#, kde-kuit-format
46409msgctxt "City in Quebec Canada"
46410msgid "Kazabazua"
46411msgstr ""
46412
46413#: kstars_i18n.cpp:2133
46414#, fuzzy, kde-kuit-format
46415#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
46416#| msgid "Kazan"
46417msgctxt "City in Volga Region Russia"
46418msgid "Kazan"
46419msgstr "Казан"
46420
46421#: kstars_i18n.cpp:2134
46422#, kde-kuit-format
46423msgctxt "City in Hawaii USA"
46424msgid "Keahole"
46425msgstr ""
46426
46427#: kstars_i18n.cpp:2135
46428#, fuzzy, kde-kuit-format
46429#| msgctxt "City in Nebraska USA"
46430#| msgid "Kearney"
46431msgctxt "City in Nebraska USA"
46432msgid "Kearney"
46433msgstr "Киърни"
46434
46435#: kstars_i18n.cpp:2136
46436#, kde-kuit-format
46437msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
46438msgid "Kecskemét"
46439msgstr ""
46440
46441#: kstars_i18n.cpp:2137
46442#, fuzzy, kde-kuit-format
46443#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
46444#| msgid "Keene"
46445msgctxt "City in New Hampshire USA"
46446msgid "Keene"
46447msgstr "Кийни"
46448
46449#: kstars_i18n.cpp:2138
46450#, kde-kuit-format
46451msgctxt "City in Iceland"
46452msgid "Keflavik"
46453msgstr ""
46454
46455#: kstars_i18n.cpp:2139
46456#, fuzzy, kde-kuit-format
46457#| msgctxt "City in Iran"
46458#| msgid "Tehran"
46459msgctxt "City in Estonia"
46460msgid "Kehra"
46461msgstr "Техеран"
46462
46463#: kstars_i18n.cpp:2140
46464#, kde-kuit-format
46465msgctxt "City in Estonia"
46466msgid "Keila"
46467msgstr ""
46468
46469#: kstars_i18n.cpp:2141
46470#, fuzzy, kde-kuit-format
46471#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46472#| msgid "Kekaha"
46473msgctxt "City in Hawaii USA"
46474msgid "Kekaha"
46475msgstr "Кекаха"
46476
46477#: kstars_i18n.cpp:2142
46478#, fuzzy, kde-kuit-format
46479msgctxt "City in British Columbia Canada"
46480msgid "Kelowna"
46481msgstr "Келоуна"
46482
46483#: kstars_i18n.cpp:2143
46484#, fuzzy, kde-kuit-format
46485#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46486#| msgid "Nelson"
46487msgctxt "City in Washington USA"
46488msgid "Kelso"
46489msgstr "Нелсън"
46490
46491#: kstars_i18n.cpp:2144
46492#, fuzzy, kde-kuit-format
46493#| msgctxt "City in Siberia Russia"
46494#| msgid "Kemerovo"
46495msgctxt "City in Siberia Russia"
46496msgid "Kemerovo"
46497msgstr "Кемерово"
46498
46499#: kstars_i18n.cpp:2145
46500#, fuzzy, kde-kuit-format
46501#| msgctxt "City in Alaska USA"
46502#| msgid "Kenai"
46503msgctxt "City in Alaska USA"
46504msgid "Kenai"
46505msgstr "Кенай"
46506
46507#: kstars_i18n.cpp:2146
46508#, kde-kuit-format
46509msgctxt "City in Sierra Leone"
46510msgid "Kenema"
46511msgstr ""
46512
46513#: kstars_i18n.cpp:2147
46514#, fuzzy, kde-kuit-format
46515#| msgctxt "City in Munster Ireland"
46516#| msgid "Kenmar"
46517msgctxt "City in Munster Ireland"
46518msgid "Kenmar"
46519msgstr "Кенмар"
46520
46521#: kstars_i18n.cpp:2148
46522#, fuzzy, kde-kuit-format
46523#| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
46524#| msgid "Rennes"
46525msgctxt "City in Maine USA"
46526msgid "Kennebunk"
46527msgstr "Рен"
46528
46529#: kstars_i18n.cpp:2149
46530#, fuzzy, kde-kuit-format
46531#| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
46532#| msgid "Rennes"
46533msgctxt "City in Louisiana USA"
46534msgid "Kenner"
46535msgstr "Рен"
46536
46537#: kstars_i18n.cpp:2150
46538#, fuzzy, kde-kuit-format
46539#| msgctxt "City in Ontario Canada"
46540#| msgid "Kenora"
46541msgctxt "City in Ontario Canada"
46542msgid "Kenora"
46543msgstr "Кенора"
46544
46545#: kstars_i18n.cpp:2151
46546#, fuzzy, kde-kuit-format
46547#| msgctxt "City in Ontario Canada"
46548#| msgid "Kenora"
46549msgctxt "City in Wisconsin USA"
46550msgid "Kenosha"
46551msgstr "Кенора"
46552
46553#: kstars_i18n.cpp:2152
46554#, fuzzy, kde-kuit-format
46555#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46556#| msgid "Kentville"
46557msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46558msgid "Kentville"
46559msgstr "Кентвил"
46560
46561#: kstars_i18n.cpp:2153
46562#, kde-kuit-format
46563msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46564msgid "Kerrobert"
46565msgstr ""
46566
46567#: kstars_i18n.cpp:2154
46568#, fuzzy, kde-kuit-format
46569#| msgctxt "City in Alaska USA"
46570#| msgid "Ketchikan"
46571msgctxt "City in Alaska USA"
46572msgid "Ketchikan"
46573msgstr "Кетчикан"
46574
46575#: kstars_i18n.cpp:2155
46576#, fuzzy, kde-kuit-format
46577#| msgctxt "City in Ohio USA"
46578#| msgid "Kettering"
46579msgctxt "City in Ohio USA"
46580msgid "Kettering"
46581msgstr "Кетъринг"
46582
46583#: kstars_i18n.cpp:2156
46584#, fuzzy, kde-kuit-format
46585#| msgctxt "City in Far East Russia"
46586#| msgid "Khabarovsk"
46587msgctxt "City in Far East Russia"
46588msgid "Khabarovsk"
46589msgstr "Хабаровск"
46590
46591#: kstars_i18n.cpp:2157
46592#, kde-kuit-format
46593msgctxt "City in Greece"
46594msgid "Khaniá"
46595msgstr ""
46596
46597#: kstars_i18n.cpp:2158
46598#, fuzzy, kde-kuit-format
46599msgctxt "City in Ural Russia"
46600msgid "Khanty-Mansiysk"
46601msgstr "Ханти-Мансийск"
46602
46603#: kstars_i18n.cpp:2159
46604#, fuzzy, kde-kuit-format
46605#| msgctxt "City in Ukraine"
46606#| msgid "Kharkiv"
46607msgctxt "City in Ukraine"
46608msgid "Kharkiv"
46609msgstr "Харков"
46610
46611#: kstars_i18n.cpp:2160
46612#, fuzzy, kde-kuit-format
46613#| msgctxt "City in Sudan"
46614#| msgid "Khartoum"
46615msgctxt "City in Sudan"
46616msgid "Khartoum"
46617msgstr "Хартум"
46618
46619#: kstars_i18n.cpp:2161
46620#, fuzzy, kde-kuit-format
46621#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
46622#| msgid "Emerson"
46623msgctxt "City in Ukraine"
46624msgid "Kherson"
46625msgstr "Емерсън"
46626
46627#: kstars_i18n.cpp:2162
46628#, kde-kuit-format
46629msgctxt "City in Ukraine"
46630msgid "Khmel'nyts'kyi"
46631msgstr ""
46632
46633#: kstars_i18n.cpp:2163
46634#, fuzzy, kde-kuit-format
46635msgctxt "City in Germany"
46636msgid "Kiel"
46637msgstr "Кил"
46638
46639#: kstars_i18n.cpp:2164
46640#, fuzzy, kde-kuit-format
46641msgctxt "City in Rwanda"
46642msgid "Kigali"
46643msgstr "Кигали"
46644
46645#: kstars_i18n.cpp:2165
46646#, fuzzy, kde-kuit-format
46647#| msgctxt "City in Alberta Canada"
46648#| msgid "Kikino"
46649msgctxt "City in Alberta Canada"
46650msgid "Kikino"
46651msgstr "Кикино"
46652
46653#: kstars_i18n.cpp:2166
46654#, kde-kuit-format
46655msgctxt "City in Marshall Islands"
46656msgid "Kili"
46657msgstr ""
46658
46659#: kstars_i18n.cpp:2167
46660#, kde-kuit-format
46661msgctxt "City in Estonia"
46662msgid "Kilingi-Nõmme"
46663msgstr ""
46664
46665#: kstars_i18n.cpp:2168
46666#, fuzzy, kde-kuit-format
46667#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
46668#| msgid "Killarney"
46669msgctxt "City in Manitoba Canada"
46670msgid "Killarney"
46671msgstr "Киларни"
46672
46673#: kstars_i18n.cpp:2169
46674#, fuzzy, kde-kuit-format
46675msgctxt "City in Nebraska USA"
46676msgid "Kimball"
46677msgstr "Кимбал"
46678
46679#: kstars_i18n.cpp:2170
46680#, kde-kuit-format
46681msgctxt "City in Hambuk North Korea"
46682msgid "Kimchaek"
46683msgstr ""
46684
46685#: kstars_i18n.cpp:2171
46686#, kde-kuit-format
46687msgctxt "City in Ontario Canada"
46688msgid "Kincardine"
46689msgstr ""
46690
46691#: kstars_i18n.cpp:2172
46692#, fuzzy, kde-kuit-format
46693msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46694msgid "Kindersley"
46695msgstr "Киндръсли"
46696
46697#: kstars_i18n.cpp:2173
46698#, fuzzy, kde-kuit-format
46699#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46700#| msgid "Prince George"
46701msgctxt "City in Virginia USA"
46702msgid "King George"
46703msgstr "Принс Джордж"
46704
46705#: kstars_i18n.cpp:2174
46706#, fuzzy, kde-kuit-format
46707#| msgctxt "City in Alaska USA"
46708#| msgid "King Salmon"
46709msgctxt "City in Alaska USA"
46710msgid "King Salmon"
46711msgstr "Кинг Салмън"
46712
46713#: kstars_i18n.cpp:2175
46714#, fuzzy, kde-kuit-format
46715#| msgctxt "City in Arizona USA"
46716#| msgid "Kingman"
46717msgctxt "City in Arizona USA"
46718msgid "Kingman"
46719msgstr "Кингман"
46720
46721#: kstars_i18n.cpp:2176
46722#, fuzzy, kde-kuit-format
46723#| msgctxt "City in Queensland Australia"
46724#| msgid "Kings Beach"
46725msgctxt "City in Queensland Australia"
46726msgid "Kings Beach"
46727msgstr "Кингс Бийч"
46728
46729#: kstars_i18n.cpp:2177
46730#, fuzzy, kde-kuit-format
46731#| msgctxt "City in Tennessee USA"
46732#| msgid "Kingsport"
46733msgctxt "City in Tennessee USA"
46734msgid "Kingsport"
46735msgstr "Кингспорт"
46736
46737#: kstars_i18n.cpp:2178
46738#, fuzzy, kde-kuit-format
46739#| msgctxt "City in Jamaica"
46740#| msgid "Kingston"
46741msgctxt "City in Jamaica"
46742msgid "Kingston"
46743msgstr "Кингстън"
46744
46745#: kstars_i18n.cpp:2179
46746#, kde-kuit-format
46747msgctxt "City in Ontario Canada"
46748msgid "Kingston"
46749msgstr "Кингстън"
46750
46751#: kstars_i18n.cpp:2180
46752#, fuzzy, kde-kuit-format
46753#| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
46754#| msgid "Kinshasa"
46755msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
46756msgid "Kinshasa"
46757msgstr "Киншаса"
46758
46759#: kstars_i18n.cpp:2181
46760#, kde-kuit-format
46761msgctxt "City in Ontario Canada"
46762msgid "Kiosk"
46763msgstr ""
46764
46765#: kstars_i18n.cpp:2182
46766#, fuzzy, kde-kuit-format
46767#| msgctxt "City in Ontario Canada"
46768#| msgid "Kirkland Lake"
46769msgctxt "City in Ontario Canada"
46770msgid "Kirkland Lake"
46771msgstr "Къркленд Лейк"
46772
46773#: kstars_i18n.cpp:2183
46774#, kde-kuit-format
46775msgctxt "City in Ukraine"
46776msgid "Kirovohrad"
46777msgstr ""
46778
46779#: kstars_i18n.cpp:2184
46780#, kde-kuit-format
46781msgctxt "City in Sweden"
46782msgid "Kiruna"
46783msgstr ""
46784
46785#: kstars_i18n.cpp:2185
46786#, kde-kuit-format
46787msgctxt "City in Dem rep of Congo"
46788msgid "Kisangani"
46789msgstr ""
46790
46791#: kstars_i18n.cpp:2186
46792#, kde-kuit-format
46793msgctxt "City in Somalia"
46794msgid "Kismayu"
46795msgstr ""
46796
46797#: kstars_i18n.cpp:2187
46798#, fuzzy, kde-kuit-format
46799#| msgctxt "City in Japan"
46800#| msgid "Kiso"
46801msgctxt "City in Japan"
46802msgid "Kiso"
46803msgstr "Кисо"
46804
46805#: kstars_i18n.cpp:2188
46806#, kde-kuit-format
46807msgctxt "City in Florida USA"
46808msgid "Kissimmee"
46809msgstr ""
46810
46811#: kstars_i18n.cpp:2189
46812#, fuzzy, kde-kuit-format
46813msgctxt "City in Kenya"
46814msgid "Kisumu"
46815msgstr "Кисуму"
46816
46817#: kstars_i18n.cpp:2190
46818#, fuzzy, kde-kuit-format
46819#| msgctxt "City in Colorado USA"
46820#| msgid "Kit Carson"
46821msgctxt "City in Colorado USA"
46822msgid "Kit Carson"
46823msgstr "Кит Карсън"
46824
46825#: kstars_i18n.cpp:2191
46826#, fuzzy, kde-kuit-format
46827#| msgctxt "City in Ontario Canada"
46828#| msgid "Kitchener"
46829msgctxt "City in Ontario Canada"
46830msgid "Kitchener"
46831msgstr "Кичънър"
46832
46833#: kstars_i18n.cpp:2192
46834#, kde-kuit-format
46835msgctxt "City in Arizona USA"
46836msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
46837msgstr ""
46838
46839#: kstars_i18n.cpp:2193
46840#, kde-kuit-format
46841msgctxt "City in Zambia"
46842msgid "Kitwe"
46843msgstr ""
46844
46845#: kstars_i18n.cpp:2194
46846#, kde-kuit-format
46847msgctxt "City in Estonia"
46848msgid "Kiviõli"
46849msgstr ""
46850
46851#: kstars_i18n.cpp:2195
46852#, fuzzy, kde-kuit-format
46853#| msgctxt "City in Lithuania"
46854#| msgid "Klaipėda"
46855msgctxt "City in Lithuania"
46856msgid "Klaipėda"
46857msgstr "Клайпеда"
46858
46859#: kstars_i18n.cpp:2196
46860#, fuzzy, kde-kuit-format
46861#| msgctxt "City in Oregon USA"
46862#| msgid "Klamath Falls"
46863msgctxt "City in Oregon USA"
46864msgid "Klamath Falls"
46865msgstr "Кламат Фолс"
46866
46867#: kstars_i18n.cpp:2197
46868#, kde-kuit-format
46869msgctxt "City in British Columbia Canada"
46870msgid "Kleena Kleene"
46871msgstr ""
46872
46873#: kstars_i18n.cpp:2198
46874#, fuzzy, kde-kuit-format
46875#| msgctxt "City in North Carolina USA"
46876#| msgid "Knightdale"
46877msgctxt "City in North Carolina USA"
46878msgid "Knightdale"
46879msgstr "Найтдейл"
46880
46881#: kstars_i18n.cpp:2199
46882#, fuzzy, kde-kuit-format
46883#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46884#| msgid "Kentville"
46885msgctxt "City in Tennessee USA"
46886msgid "Knoxville"
46887msgstr "Кентвил"
46888
46889#: kstars_i18n.cpp:2200
46890#, kde-kuit-format
46891msgctxt "City in Germany"
46892msgid "Koblenz"
46893msgstr ""
46894
46895#: kstars_i18n.cpp:2201
46896#, kde-kuit-format
46897msgctxt "City in India"
46898msgid "Kodaikanal"
46899msgstr ""
46900
46901#: kstars_i18n.cpp:2202
46902#, fuzzy, kde-kuit-format
46903#| msgctxt "City in Alaska USA"
46904#| msgid "Kodiak"
46905msgctxt "City in Alaska USA"
46906msgid "Kodiak"
46907msgstr "Кодиак"
46908
46909#: kstars_i18n.cpp:2203
46910#, kde-kuit-format
46911msgctxt "City in Zealand Denmark"
46912msgid "Koege"
46913msgstr ""
46914
46915#: kstars_i18n.cpp:2204
46916#, fuzzy, kde-kuit-format
46917#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46918#| msgid "Kohala"
46919msgctxt "City in Hawaii USA"
46920msgid "Kohala"
46921msgstr "Кохала"
46922
46923#: kstars_i18n.cpp:2205
46924#, kde-kuit-format
46925msgctxt "City in Estonia"
46926msgid "Kohtla-Järve"
46927msgstr ""
46928
46929#: kstars_i18n.cpp:2206
46930#, kde-kuit-format
46931msgctxt "City in Hawaii USA"
46932msgid "Koko Head"
46933msgstr ""
46934
46935#: kstars_i18n.cpp:2207
46936#, fuzzy, kde-kuit-format
46937#| msgctxt "City in Indiana USA"
46938#| msgid "Kokomo"
46939msgctxt "City in Indiana USA"
46940msgid "Kokomo"
46941msgstr "Коомо"
46942
46943#: kstars_i18n.cpp:2208
46944#, fuzzy, kde-kuit-format
46945#| msgctxt "City in Germany"
46946#| msgid "Zorneding"
46947msgctxt "City in Jylland Denmark"
46948msgid "Kolding"
46949msgstr "Зорнединг"
46950
46951#: kstars_i18n.cpp:2209
46952#, fuzzy, kde-kuit-format
46953#| msgctxt "City in India"
46954#| msgid "Kolkata"
46955msgctxt "City in India"
46956msgid "Kolkata"
46957msgstr "Калкута"
46958
46959#: kstars_i18n.cpp:2210
46960#, fuzzy, kde-kuit-format
46961#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46962#| msgid "Koloa"
46963msgctxt "City in Hawaii USA"
46964msgid "Koloa"
46965msgstr "Колоа"
46966
46967#: kstars_i18n.cpp:2211
46968#, fuzzy, kde-kuit-format
46969#| msgctxt "City in Hawaii USA"
46970#| msgid "Kona"
46971msgctxt "City in Hawaii USA"
46972msgid "Kona"
46973msgstr "Кона"
46974
46975#: kstars_i18n.cpp:2212
46976#, kde-kuit-format
46977msgctxt "City in Thailand"
46978msgid "Korat"
46979msgstr ""
46980
46981#: kstars_i18n.cpp:2213
46982#, kde-kuit-format
46983msgctxt "City in Zealand Denmark"
46984msgid "Korsoer"
46985msgstr ""
46986
46987#: kstars_i18n.cpp:2214
46988#, fuzzy, kde-kuit-format
46989msgctxt "City in Micronesia"
46990msgid "Kosrae"
46991msgstr "Кусайе"
46992
46993#: kstars_i18n.cpp:2215
46994#, fuzzy, kde-kuit-format
46995#| msgctxt "City in Central Region Russia"
46996#| msgid "Kostroma"
46997msgctxt "City in Central Region Russia"
46998msgid "Kostroma"
46999msgstr "Кострома"
47000
47001#: kstars_i18n.cpp:2216
47002#, fuzzy, kde-kuit-format
47003msgctxt "City in Malaysia"
47004msgid "Kota Kinabalu"
47005msgstr "Кота Кинабалу"
47006
47007#: kstars_i18n.cpp:2217
47008#, fuzzy, kde-kuit-format
47009msgctxt "City in Alaska USA"
47010msgid "Kotzebue"
47011msgstr "Коцебуе"
47012
47013#: kstars_i18n.cpp:2218
47014#, fuzzy, kde-kuit-format
47015#| msgctxt "City in South Region Russia"
47016#| msgid "Krasnodar"
47017msgctxt "City in South Region Russia"
47018msgid "Krasnodar"
47019msgstr "Краснодар"
47020
47021#: kstars_i18n.cpp:2219
47022#, fuzzy, kde-kuit-format
47023#| msgctxt "City in Siberia Russia"
47024#| msgid "Krasnoyarsk"
47025msgctxt "City in Siberia Russia"
47026msgid "Krasnoyarsk"
47027msgstr "Красноярск"
47028
47029#: kstars_i18n.cpp:2220
47030#, kde-kuit-format
47031msgctxt "City in Germany"
47032msgid "Krefeld"
47033msgstr ""
47034
47035#: kstars_i18n.cpp:2221
47036#, fuzzy, kde-kuit-format
47037#| msgctxt "City in Norway"
47038#| msgid "Kristiansand"
47039msgctxt "City in Norway"
47040msgid "Kristiansand"
47041msgstr "Крисиансанд"
47042
47043#: kstars_i18n.cpp:2222
47044#, fuzzy, kde-kuit-format
47045#| msgctxt "City in Malaysia"
47046#| msgid "Kuala Lumpur"
47047msgctxt "City in Malaysia"
47048msgid "Kuala Lumpur"
47049msgstr "Куала Лумпур"
47050
47051#: kstars_i18n.cpp:2223
47052#, fuzzy, kde-kuit-format
47053msgctxt "City in Malaysia"
47054msgid "Kuching"
47055msgstr "Кучинг"
47056
47057#: kstars_i18n.cpp:2224
47058#, kde-kuit-format
47059msgctxt "City in Austria"
47060msgid "Kuffner"
47061msgstr ""
47062
47063#: kstars_i18n.cpp:2225
47064#, fuzzy, kde-kuit-format
47065msgctxt "City in Estonia"
47066msgid "Kunda"
47067msgstr "Дъндок"
47068
47069#: kstars_i18n.cpp:2226
47070#, fuzzy, kde-kuit-format
47071msgctxt "City in Finland"
47072msgid "Kuopio"
47073msgstr "Куопио"
47074
47075#: kstars_i18n.cpp:2227
47076#, fuzzy, kde-kuit-format
47077#| msgctxt "Region/state in Denmark"
47078#| msgid "Faroe Islands"
47079msgctxt "City in Hawaii USA"
47080msgid "Kure Island"
47081msgstr "Фаройски острови"
47082
47083#: kstars_i18n.cpp:2228
47084#, fuzzy, kde-kuit-format
47085msgctxt "City in Estonia"
47086msgid "Kuressaare"
47087msgstr "Куресааре"
47088
47089#: kstars_i18n.cpp:2229
47090#, kde-kuit-format
47091msgctxt "City in Ural Russia"
47092msgid "Kurgan"
47093msgstr ""
47094
47095#: kstars_i18n.cpp:2230
47096#, fuzzy, kde-kuit-format
47097#| msgctxt "City in Central Region Russia"
47098#| msgid "Kursk"
47099msgctxt "City in Central Region Russia"
47100msgid "Kursk"
47101msgstr "Курск"
47102
47103#: kstars_i18n.cpp:2231
47104#, fuzzy, kde-kuit-format
47105#| msgctxt "City in Croatia"
47106#| msgid "Kutina"
47107msgctxt "City in Croatia"
47108msgid "Kutina"
47109msgstr "Кутина"
47110
47111#: kstars_i18n.cpp:2232
47112#, fuzzy, kde-kuit-format
47113#| msgctxt "City in Kuwait"
47114#| msgid "Kuwait City"
47115msgctxt "City in Kuwait"
47116msgid "Kuwait City"
47117msgstr "Кувейт Сити"
47118
47119#: kstars_i18n.cpp:2233
47120#, kde-kuit-format
47121msgctxt "City in Marshall Islands"
47122msgid "Kwajalein Atoll"
47123msgstr ""
47124
47125#: kstars_i18n.cpp:2234
47126#, kde-kuit-format
47127msgctxt "City in Japan"
47128msgid "Kwasan"
47129msgstr ""
47130
47131#: kstars_i18n.cpp:2235
47132#, fuzzy, kde-kuit-format
47133#| msgctxt "City in Ukraine"
47134#| msgid "Kyiv"
47135msgctxt "City in Ukraine"
47136msgid "Kyiv"
47137msgstr "Киев"
47138
47139#: kstars_i18n.cpp:2236
47140#, kde-kuit-format
47141msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47142msgid "Kyle"
47143msgstr ""
47144
47145#: kstars_i18n.cpp:2237
47146#, fuzzy, kde-kuit-format
47147#| msgctxt "City in Japan"
47148#| msgid "Kyoto"
47149msgctxt "City in Japan"
47150msgid "Kyoto"
47151msgstr "Киото"
47152
47153#: kstars_i18n.cpp:2238
47154#, fuzzy, kde-kuit-format
47155#| msgctxt "City in Siberia Russia"
47156#| msgid "Kyzyl"
47157msgctxt "City in Siberia Russia"
47158msgid "Kyzyl"
47159msgstr "Кизил"
47160
47161#: kstars_i18n.cpp:2239
47162#, fuzzy, kde-kuit-format
47163msgctxt "City in Estonia"
47164msgid "Kärdla"
47165msgstr "Кардла"
47166
47167#: kstars_i18n.cpp:2240
47168#, fuzzy, kde-kuit-format
47169#| msgctxt "City in Italy"
47170#| msgid "L'Aquila"
47171msgctxt "City in Italy"
47172msgid "L'Aquila"
47173msgstr "Л'Акуила"
47174
47175#: kstars_i18n.cpp:2241
47176#, fuzzy, kde-kuit-format
47177#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47178#| msgid "L'Etape"
47179msgctxt "City in Quebec Canada"
47180msgid "L'Etape"
47181msgstr "Летап"
47182
47183#: kstars_i18n.cpp:2242
47184#, fuzzy, kde-kuit-format
47185#| msgctxt "City in Ukraine"
47186#| msgid "L'viv"
47187msgctxt "City in Ukraine"
47188msgid "L'viv"
47189msgstr "Лвов"
47190
47191#: kstars_i18n.cpp:2243
47192#, kde-kuit-format
47193msgctxt "City in Spain"
47194msgid "La Coruña"
47195msgstr ""
47196
47197#: kstars_i18n.cpp:2244
47198#, fuzzy, kde-kuit-format
47199#| msgctxt "City in Italy"
47200#| msgid "Grosseto"
47201msgctxt "City in Wisconsin USA"
47202msgid "La Crosse"
47203msgstr "Гросето"
47204
47205#: kstars_i18n.cpp:2245
47206#, fuzzy, kde-kuit-format
47207#| msgctxt "City in Oregon USA"
47208#| msgid "La Grande"
47209msgctxt "City in Oregon USA"
47210msgid "La Grande"
47211msgstr "Ла Гранде"
47212
47213#: kstars_i18n.cpp:2246
47214#, fuzzy, kde-kuit-format
47215#| msgctxt "City in Georgia USA"
47216#| msgid "La Grange"
47217msgctxt "City in Georgia USA"
47218msgid "La Grange"
47219msgstr "Ла Гранде"
47220
47221#: kstars_i18n.cpp:2247
47222#, kde-kuit-format
47223msgctxt "City in Cuba"
47224msgid "La Habana"
47225msgstr ""
47226
47227#: kstars_i18n.cpp:2248
47228#, fuzzy, kde-kuit-format
47229#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47230#| msgid "La Loche"
47231msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47232msgid "La Loche"
47233msgstr "Ла Лош"
47234
47235#: kstars_i18n.cpp:2249
47236#, fuzzy, kde-kuit-format
47237#| msgctxt "City in California USA"
47238#| msgid "La Mesa"
47239msgctxt "City in California USA"
47240msgid "La Mesa"
47241msgstr "Ла Меса"
47242
47243#: kstars_i18n.cpp:2250
47244#, fuzzy, kde-kuit-format
47245#| msgctxt "City in Canary Islands Spain"
47246#| msgid "La Palma Obs."
47247msgctxt "City in Canary Islands Spain"
47248msgid "La Palma Obs."
47249msgstr "обсерватория Ла Палма"
47250
47251#: kstars_i18n.cpp:2251
47252#, fuzzy, kde-kuit-format
47253#| msgctxt "City in Bolivia"
47254#| msgid "La Paz"
47255msgctxt "City in Bolivia"
47256msgid "La Paz"
47257msgstr "Ла Паз"
47258
47259#: kstars_i18n.cpp:2252
47260#, fuzzy, kde-kuit-format
47261#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47262#| msgid "La Pocatiere"
47263msgctxt "City in Quebec Canada"
47264msgid "La Pocatiere"
47265msgstr "Ла Покатиер"
47266
47267#: kstars_i18n.cpp:2253
47268#, fuzzy, kde-kuit-format
47269#| msgctxt "City in Charente-Maritime France"
47270#| msgid "La Rochelle"
47271msgctxt "City in Charente-Maritime France"
47272msgid "La Rochelle"
47273msgstr "Ла Рошел"
47274
47275#: kstars_i18n.cpp:2254
47276#, fuzzy, kde-kuit-format
47277#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47278#| msgid "La Sarre"
47279msgctxt "City in Quebec Canada"
47280msgid "La Sarre"
47281msgstr "Ла Сар"
47282
47283#: kstars_i18n.cpp:2255
47284#, fuzzy, kde-kuit-format
47285#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47286#| msgid "La Sarre"
47287msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47288msgid "La Scie"
47289msgstr "Ла Сар"
47290
47291#: kstars_i18n.cpp:2256
47292#, fuzzy, kde-kuit-format
47293#| msgctxt "City in Chile"
47294#| msgid "La Silla Obs."
47295msgctxt "City in Chile"
47296msgid "La Silla Obs."
47297msgstr "обсерватория Ла Сила"
47298
47299#: kstars_i18n.cpp:2257
47300#, fuzzy, kde-kuit-format
47301#| msgctxt "City in Italy"
47302#| msgid "La Spezia"
47303msgctxt "City in Italy"
47304msgid "La Spezia"
47305msgstr "Специя"
47306
47307#: kstars_i18n.cpp:2258
47308#, fuzzy, kde-kuit-format
47309#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47310#| msgid "La Tuque"
47311msgctxt "City in Quebec Canada"
47312msgid "La Tuque"
47313msgstr "Ла Тюк"
47314
47315#: kstars_i18n.cpp:2259
47316#, fuzzy, kde-kuit-format
47317#| msgctxt "City in California USA"
47318#| msgid "La Verne"
47319msgctxt "City in California USA"
47320msgid "La Verne"
47321msgstr "Ла Верне"
47322
47323#: kstars_i18n.cpp:2260
47324#, fuzzy, kde-kuit-format
47325#| msgctxt "City in Michigan USA"
47326#| msgid "LaPeer"
47327msgctxt "City in Michigan USA"
47328msgid "LaPeer"
47329msgstr "Лапийр"
47330
47331#: kstars_i18n.cpp:2261
47332#, fuzzy, kde-kuit-format
47333msgctxt "City in Quebec Canada"
47334msgid "Labrieville"
47335msgstr "Либревил"
47336
47337#: kstars_i18n.cpp:2262
47338#, fuzzy, kde-kuit-format
47339#| msgctxt "City in Alberta Canada"
47340#| msgid "Lac La Biche"
47341msgctxt "City in Alberta Canada"
47342msgid "Lac La Biche"
47343msgstr "Лак ла Биш"
47344
47345#: kstars_i18n.cpp:2263
47346#, fuzzy, kde-kuit-format
47347#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
47348#| msgid "Lac du Bonnet"
47349msgctxt "City in Manitoba Canada"
47350msgid "Lac du Bonnet"
47351msgstr "Лак дю Боне"
47352
47353#: kstars_i18n.cpp:2264
47354#, fuzzy, kde-kuit-format
47355#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47356#| msgid "Lac-Megantic"
47357msgctxt "City in Quebec Canada"
47358msgid "Lac-Megantic"
47359msgstr "Лак Мегантик"
47360
47361#: kstars_i18n.cpp:2265
47362#, kde-kuit-format
47363msgctxt "City in Quebec Canada"
47364msgid "Lachute"
47365msgstr ""
47366
47367#: kstars_i18n.cpp:2266
47368#, fuzzy, kde-kuit-format
47369#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
47370#| msgid "Laconia"
47371msgctxt "City in New Hampshire USA"
47372msgid "Laconia"
47373msgstr "Лакония"
47374
47375#: kstars_i18n.cpp:2267
47376#, fuzzy, kde-kuit-format
47377#| msgctxt "City in Indiana USA"
47378#| msgid "Lafayette"
47379msgctxt "City in Indiana USA"
47380msgid "Lafayette"
47381msgstr "Лафайет"
47382
47383#: kstars_i18n.cpp:2268
47384#, kde-kuit-format
47385msgctxt "City in Louisiana USA"
47386msgid "Lafayette"
47387msgstr "Лафайет"
47388
47389#: kstars_i18n.cpp:2269
47390#, fuzzy, kde-kuit-format
47391#| msgctxt "City in Nigeria"
47392#| msgid "Lagos"
47393msgctxt "City in Nigeria"
47394msgid "Lagos"
47395msgstr "Лагос"
47396
47397#: kstars_i18n.cpp:2270
47398#, fuzzy, kde-kuit-format
47399msgctxt "City in Pakistan"
47400msgid "Lahore"
47401msgstr "Лахор"
47402
47403#: kstars_i18n.cpp:2271
47404#, fuzzy, kde-kuit-format
47405msgctxt "City in Germany"
47406msgid "Lahr"
47407msgstr "Лар"
47408
47409#: kstars_i18n.cpp:2272
47410#, fuzzy, kde-kuit-format
47411#| msgctxt "City in Finland"
47412#| msgid "Lahti"
47413msgctxt "City in Finland"
47414msgid "Lahti"
47415msgstr "Лахти"
47416
47417#: kstars_i18n.cpp:2273
47418#, fuzzy, kde-kuit-format
47419msgctxt "City in Azores Portugal"
47420msgid "Lajes"
47421msgstr "Лахес"
47422
47423#: kstars_i18n.cpp:2274
47424#, fuzzy, kde-kuit-format
47425#| msgctxt "City in Louisiana USA"
47426#| msgid "Lake Charles"
47427msgctxt "City in Louisiana USA"
47428msgid "Lake Charles"
47429msgstr "Лейк Чарлз"
47430
47431#: kstars_i18n.cpp:2275
47432#, fuzzy, kde-kuit-format
47433#| msgctxt "City in Florida USA"
47434#| msgid "Lake City"
47435msgctxt "City in Florida USA"
47436msgid "Lake City"
47437msgstr "Лейк Сити"
47438
47439#: kstars_i18n.cpp:2276
47440#, fuzzy, kde-kuit-format
47441#| msgctxt "City in Alberta Canada"
47442#| msgid "Lake Louise"
47443msgctxt "City in Alberta Canada"
47444msgid "Lake Louise"
47445msgstr "Лейк Луиз"
47446
47447#: kstars_i18n.cpp:2277
47448#, fuzzy, kde-kuit-format
47449#| msgctxt "City in Alberta Canada"
47450#| msgid "Lake Louise"
47451msgctxt "City in Oregon USA"
47452msgid "Lake Oswego"
47453msgstr "Лейк Луиз"
47454
47455#: kstars_i18n.cpp:2278
47456#, fuzzy, kde-kuit-format
47457#| msgctxt "City in Illinois USA"
47458#| msgid "Lake Villa"
47459msgctxt "City in Illinois USA"
47460msgid "Lake Villa"
47461msgstr "Лейк Вила"
47462
47463#: kstars_i18n.cpp:2279
47464#, fuzzy, kde-kuit-format
47465#| msgctxt "City in Arkansas USA"
47466#| msgid "Lake Village"
47467msgctxt "City in Arkansas USA"
47468msgid "Lake Village"
47469msgstr "Лейк Вилидж"
47470
47471#: kstars_i18n.cpp:2280
47472#, fuzzy, kde-kuit-format
47473#| msgctxt "City in Florida USA"
47474#| msgid "Lakeland"
47475msgctxt "City in Florida USA"
47476msgid "Lakeland"
47477msgstr "Лейкленд"
47478
47479#: kstars_i18n.cpp:2281
47480#, fuzzy, kde-kuit-format
47481#| msgctxt "City in California USA"
47482#| msgid "Lakewood"
47483msgctxt "City in California USA"
47484msgid "Lakewood"
47485msgstr "Лейкууд"
47486
47487#: kstars_i18n.cpp:2282
47488#, kde-kuit-format
47489msgctxt "City in Colorado USA"
47490msgid "Lakewood"
47491msgstr "Лейкууд"
47492
47493#: kstars_i18n.cpp:2283
47494#, kde-kuit-format
47495msgctxt "City in Ohio USA"
47496msgid "Lakewood"
47497msgstr "Лейкууд"
47498
47499#: kstars_i18n.cpp:2284
47500#, kde-kuit-format
47501msgctxt "City in North Dakota USA"
47502msgid "Lakota"
47503msgstr "Лакота"
47504
47505#: kstars_i18n.cpp:2285
47506#, fuzzy, kde-kuit-format
47507#| msgctxt "City in Colorado USA"
47508#| msgid "Lamar"
47509msgctxt "City in Colorado USA"
47510msgid "Lamar"
47511msgstr "Ламар"
47512
47513#: kstars_i18n.cpp:2286
47514#, fuzzy, kde-kuit-format
47515#| msgid "Camera"
47516msgctxt "City in Gabon"
47517msgid "Lambarene"
47518msgstr "Камера"
47519
47520#: kstars_i18n.cpp:2287
47521#, fuzzy, kde-kuit-format
47522#| msgctxt "City in Italy"
47523#| msgid "Lampedusa"
47524msgctxt "City in Italy"
47525msgid "Lampedusa"
47526msgstr "Лампедуза"
47527
47528#: kstars_i18n.cpp:2288
47529#, fuzzy, kde-kuit-format
47530#| msgctxt "City in Hawaii USA"
47531#| msgid "Lanai City"
47532msgctxt "City in Hawaii USA"
47533msgid "Lanai City"
47534msgstr "Ланаи Сити"
47535
47536#: kstars_i18n.cpp:2289
47537#, fuzzy, kde-kuit-format
47538#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
47539#| msgid "Lancaster"
47540msgctxt "City in New Hampshire USA"
47541msgid "Lancaster"
47542msgstr "Ланкастър"
47543
47544#: kstars_i18n.cpp:2290
47545#, kde-kuit-format
47546msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47547msgid "Lancaster"
47548msgstr "Ланкастър"
47549
47550#: kstars_i18n.cpp:2291
47551#, fuzzy, kde-kuit-format
47552msgctxt "City in Wyoming USA"
47553msgid "Lander"
47554msgstr "Гандър"
47555
47556#: kstars_i18n.cpp:2292
47557#, fuzzy, kde-kuit-format
47558#| msgctxt "City in Michigan USA"
47559#| msgid "Lansing"
47560msgctxt "City in Michigan USA"
47561msgid "Lansing"
47562msgstr "Лансинг"
47563
47564#: kstars_i18n.cpp:2293
47565#, kde-kuit-format
47566msgctxt "City in Wyoming USA"
47567msgid "Laramie"
47568msgstr ""
47569
47570#: kstars_i18n.cpp:2294
47571#, kde-kuit-format
47572msgctxt "City in Texas USA"
47573msgid "Laredo"
47574msgstr ""
47575
47576#: kstars_i18n.cpp:2295
47577#, fuzzy, kde-kuit-format
47578#| msgctxt "City in Florida USA"
47579#| msgid "Largo"
47580msgctxt "City in Florida USA"
47581msgid "Largo"
47582msgstr "Ларго"
47583
47584#: kstars_i18n.cpp:2296
47585#, fuzzy, kde-kuit-format
47586#| msgctxt "City in Chile"
47587#| msgid "Las Campanas Obs."
47588msgctxt "City in Chile"
47589msgid "Las Campanas Obs."
47590msgstr "обсерватория Лас Кампаняс"
47591
47592#: kstars_i18n.cpp:2297
47593#, fuzzy, kde-kuit-format
47594msgctxt "City in New Mexico USA"
47595msgid "Las Cruces"
47596msgstr "Лас Крукес"
47597
47598#: kstars_i18n.cpp:2298
47599#, fuzzy, kde-kuit-format
47600#| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
47601#| msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
47602msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
47603msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
47604msgstr "Лас Палмас де Гран Канария"
47605
47606#: kstars_i18n.cpp:2299
47607#, fuzzy, kde-kuit-format
47608#| msgctxt "City in Nevada USA"
47609#| msgid "Las Vegas"
47610msgctxt "City in Nevada USA"
47611msgid "Las Vegas"
47612msgstr "Лас Вегас"
47613
47614#: kstars_i18n.cpp:2300
47615#, fuzzy, kde-kuit-format
47616#| msgctxt "City in ACT Australia"
47617#| msgid "Latham"
47618msgctxt "City in ACT Australia"
47619msgid "Latham"
47620msgstr "Латъм"
47621
47622#: kstars_i18n.cpp:2301
47623#, fuzzy, kde-kuit-format
47624#| msgctxt "City in Italy"
47625#| msgid "Latina"
47626msgctxt "City in Italy"
47627msgid "Latina"
47628msgstr "Латина"
47629
47630#: kstars_i18n.cpp:2302
47631#, fuzzy, kde-kuit-format
47632#| msgctxt "City in Delaware USA"
47633#| msgid "Laurel"
47634msgctxt "City in Delaware USA"
47635msgid "Laurel"
47636msgstr "Лаурел"
47637
47638#: kstars_i18n.cpp:2303
47639#, kde-kuit-format
47640msgctxt "City in Maryland USA"
47641msgid "Laurel"
47642msgstr "Лауръл"
47643
47644#: kstars_i18n.cpp:2304
47645#, kde-kuit-format
47646msgctxt "City in Mississippi USA"
47647msgid "Laurel"
47648msgstr "Лаурел"
47649
47650#: kstars_i18n.cpp:2305
47651#, kde-kuit-format
47652msgctxt "City in Switzerland"
47653msgid "Lausanne"
47654msgstr ""
47655
47656#: kstars_i18n.cpp:2306
47657#, fuzzy, kde-kuit-format
47658#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47659#| msgid "Laval"
47660msgctxt "City in Quebec Canada"
47661msgid "Laval"
47662msgstr "Лавал"
47663
47664#: kstars_i18n.cpp:2307
47665#, fuzzy, kde-kuit-format
47666#| msgctxt "City in Kansas USA"
47667#| msgid "Lawrence"
47668msgctxt "City in Kansas USA"
47669msgid "Lawrence"
47670msgstr "Лорънс"
47671
47672#: kstars_i18n.cpp:2308
47673#, kde-kuit-format
47674msgctxt "City in Massachusetts USA"
47675msgid "Lawrence"
47676msgstr "Лорънс"
47677
47678#: kstars_i18n.cpp:2309
47679#, fuzzy, kde-kuit-format
47680#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
47681#| msgid "Lawton"
47682msgctxt "City in Oklahoma USA"
47683msgid "Lawton"
47684msgstr "Лоутън"
47685
47686#: kstars_i18n.cpp:2310
47687#, fuzzy, kde-kuit-format
47688#| msgctxt "City in Ohio USA"
47689#| msgid "Dayton"
47690msgctxt "City in Utah USA"
47691msgid "Layton"
47692msgstr "Дейтън"
47693
47694#: kstars_i18n.cpp:2311
47695#, fuzzy, kde-kuit-format
47696#| msgctxt "City in Seine-maritime France"
47697#| msgid "Le Havre"
47698msgctxt "City in Seine-maritime France"
47699msgid "Le Havre"
47700msgstr "Хавър"
47701
47702#: kstars_i18n.cpp:2312
47703#, kde-kuit-format
47704msgctxt "City in Haute-Loire France"
47705msgid "Le-Puy-en-Velay"
47706msgstr ""
47707
47708#: kstars_i18n.cpp:2313
47709#, fuzzy, kde-kuit-format
47710msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47711msgid "Leader"
47712msgstr "Лийдър"
47713
47714#: kstars_i18n.cpp:2314
47715#, fuzzy, kde-kuit-format
47716#| msgctxt "City in Ontario Canada"
47717#| msgid "Leamington"
47718msgctxt "City in Ontario Canada"
47719msgid "Leamington"
47720msgstr "Лиймингтън"
47721
47722#: kstars_i18n.cpp:2315
47723#, fuzzy, kde-kuit-format
47724#| msgctxt "Region/state in USA"
47725#| msgid "Vermont"
47726msgctxt "City in Western Australia Australia"
47727msgid "Learmonth"
47728msgstr "Върмонт"
47729
47730#: kstars_i18n.cpp:2316
47731#, fuzzy, kde-kuit-format
47732#| msgctxt "City in Kansas USA"
47733#| msgid "Leavenworth"
47734msgctxt "City in Kansas USA"
47735msgid "Leavenworth"
47736msgstr "Лийвънуърт"
47737
47738#: kstars_i18n.cpp:2317
47739#, fuzzy, kde-kuit-format
47740#| msgctxt "City in Kansas USA"
47741#| msgid "Leavenworth"
47742msgctxt "City in Washington USA"
47743msgid "Leavenworth"
47744msgstr "Лийвънуърт"
47745
47746#: kstars_i18n.cpp:2318
47747#, fuzzy, kde-kuit-format
47748msgctxt "City in Kentucky USA"
47749msgid "Lebanon"
47750msgstr "Ливан"
47751
47752#: kstars_i18n.cpp:2319
47753#, fuzzy, kde-kuit-format
47754msgctxt "City in Missouri USA"
47755msgid "Lebanon"
47756msgstr "Ливан"
47757
47758#: kstars_i18n.cpp:2320
47759#, fuzzy, kde-kuit-format
47760msgctxt "City in New Hampshire USA"
47761msgid "Lebanon"
47762msgstr "Ливан"
47763
47764#: kstars_i18n.cpp:2321
47765#, fuzzy, kde-kuit-format
47766#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47767#| msgid "Lebel-sur-Quevillon"
47768msgctxt "City in Quebec Canada"
47769msgid "Lebel-sur-Quevillon"
47770msgstr "Лебел-сюр-Кевийон"
47771
47772#: kstars_i18n.cpp:2322
47773#, fuzzy, kde-kuit-format
47774#| msgctxt "City in Italy"
47775#| msgid "Lecce"
47776msgctxt "City in Italy"
47777msgid "Lecce"
47778msgstr "Лече"
47779
47780#: kstars_i18n.cpp:2323
47781#, fuzzy, kde-kuit-format
47782msgctxt "City in Lecco Italy"
47783msgid "Lecco"
47784msgstr "Леко"
47785
47786#: kstars_i18n.cpp:2324
47787#, kde-kuit-format
47788msgctxt "City in Germany"
47789msgid "Leck"
47790msgstr ""
47791
47792#: kstars_i18n.cpp:2325
47793#, fuzzy, kde-kuit-format
47794#| msgctxt "City in Italy"
47795#| msgid "Lecce"
47796msgctxt "City in Lebanon"
47797msgid "Lee"
47798msgstr "Лече"
47799
47800#: kstars_i18n.cpp:2326
47801#, fuzzy, kde-kuit-format
47802#| msgctxt "City in United Kingdom"
47803#| msgid "Leeds"
47804msgctxt "City in United Kingdom"
47805msgid "Leeds"
47806msgstr "Лийдс"
47807
47808#: kstars_i18n.cpp:2327
47809#, fuzzy, kde-kuit-format
47810msgctxt "City in Netherlands"
47811msgid "Leeuwarden"
47812msgstr "Сюърд"
47813
47814#: kstars_i18n.cpp:2328
47815#, kde-kuit-format
47816msgctxt "City in Spain"
47817msgid "Leganés"
47818msgstr ""
47819
47820#: kstars_i18n.cpp:2329
47821#, fuzzy, kde-kuit-format
47822#| msgctxt "City in Idaho USA"
47823#| msgid "Winchester"
47824msgctxt "City in United Kingdom"
47825msgid "Leicester"
47826msgstr "Уинчестър"
47827
47828#: kstars_i18n.cpp:2330
47829#, fuzzy, kde-kuit-format
47830#| msgctxt "City in Connecticut USA"
47831#| msgid "Meriden"
47832msgctxt "City in Netherlands"
47833msgid "Leiden"
47834msgstr "Меридън"
47835
47836#: kstars_i18n.cpp:2331
47837#, fuzzy, kde-kuit-format
47838#| msgctxt "City in Connecticut USA"
47839#| msgid "Meriden"
47840msgctxt "City in South Africa"
47841msgid "Leiden Sur"
47842msgstr "Меридън"
47843
47844#: kstars_i18n.cpp:2332
47845#, fuzzy, kde-kuit-format
47846#| msgctxt "City in Germany"
47847#| msgid "Leipzig"
47848msgctxt "City in Germany"
47849msgid "Leipzig"
47850msgstr "Лайпциг"
47851
47852#: kstars_i18n.cpp:2333
47853#, fuzzy, kde-kuit-format
47854#| msgctxt "City in South Dakota USA"
47855#| msgid "Lemmon"
47856msgctxt "City in South Dakota USA"
47857msgid "Lemmon"
47858msgstr "Лемън"
47859
47860#: kstars_i18n.cpp:2334
47861#, kde-kuit-format
47862msgctxt "City in Jylland Denmark"
47863msgid "Lemvig"
47864msgstr ""
47865
47866#: kstars_i18n.cpp:2335
47867#, kde-kuit-format
47868msgctxt "City in Austria"
47869msgid "Leopold Figl"
47870msgstr ""
47871
47872#: kstars_i18n.cpp:2336
47873#, fuzzy, kde-kuit-format
47874#| msgctxt "City in Quebec Canada"
47875#| msgid "Les Escoumins"
47876msgctxt "City in Quebec Canada"
47877msgid "Les Escoumins"
47878msgstr "Лез Ескумин"
47879
47880#: kstars_i18n.cpp:2337
47881#, fuzzy, kde-kuit-format
47882#| msgctxt "City in Alberta Canada"
47883#| msgid "Lethbridge"
47884msgctxt "City in Alberta Canada"
47885msgid "Lethbridge"
47886msgstr "Летбридж"
47887
47888#: kstars_i18n.cpp:2338
47889#, kde-kuit-format
47890msgctxt "City in Germany"
47891msgid "Leverkusen"
47892msgstr ""
47893
47894#: kstars_i18n.cpp:2339
47895#, kde-kuit-format
47896msgctxt "City in Delaware USA"
47897msgid "Lewes"
47898msgstr ""
47899
47900#: kstars_i18n.cpp:2340
47901#, fuzzy, kde-kuit-format
47902#| msgctxt "City in West Virginia USA"
47903#| msgid "Lewisburg"
47904msgctxt "City in West Virginia USA"
47905msgid "Lewisburg"
47906msgstr "Люисбург"
47907
47908#: kstars_i18n.cpp:2341
47909#, fuzzy, kde-kuit-format
47910msgctxt "City in Idaho USA"
47911msgid "Lewiston"
47912msgstr "Люистън"
47913
47914#: kstars_i18n.cpp:2342
47915#, fuzzy, kde-kuit-format
47916msgctxt "City in Maine USA"
47917msgid "Lewiston"
47918msgstr "Люистън"
47919
47920#: kstars_i18n.cpp:2343
47921#, kde-kuit-format
47922msgctxt "City in New York USA"
47923msgid "Lewiston"
47924msgstr "Люистън"
47925
47926#: kstars_i18n.cpp:2344
47927#, fuzzy, kde-kuit-format
47928#| msgctxt "City in Montana USA"
47929#| msgid "Lewistown"
47930msgctxt "City in Montana USA"
47931msgid "Lewistown"
47932msgstr "Люистаун"
47933
47934#: kstars_i18n.cpp:2345
47935#, fuzzy, kde-kuit-format
47936#| msgctxt "City in Kentucky USA"
47937#| msgid "Lexington"
47938msgctxt "City in Kentucky USA"
47939msgid "Lexington"
47940msgstr "Лексингтън"
47941
47942#: kstars_i18n.cpp:2346
47943#, fuzzy, kde-kuit-format
47944#| msgctxt "City in Spain"
47945#| msgid "León"
47946msgctxt "City in Spain"
47947msgid "León"
47948msgstr "Леон"
47949
47950#: kstars_i18n.cpp:2347
47951#, fuzzy, kde-kuit-format
47952#| msgctxt "City in Tibet China"
47953#| msgid "Lhasa"
47954msgctxt "City in Tibet China"
47955msgid "Lhasa"
47956msgstr "Лхаса"
47957
47958#: kstars_i18n.cpp:2348
47959#, fuzzy, kde-kuit-format
47960msgctxt "City in Gabon"
47961msgid "Libreville"
47962msgstr "Либревил"
47963
47964#: kstars_i18n.cpp:2349
47965#, fuzzy, kde-kuit-format
47966#| msgctxt "City in California USA"
47967#| msgid "Lick Obs."
47968msgctxt "City in California USA"
47969msgid "Lick Obs."
47970msgstr "обсерватория Лик"
47971
47972#: kstars_i18n.cpp:2350
47973#, fuzzy, kde-kuit-format
47974#| msgctxt "City in Hawaii USA"
47975#| msgid "Lihue"
47976msgctxt "City in Hawaii USA"
47977msgid "Lihue"
47978msgstr "Лихуе"
47979
47980#: kstars_i18n.cpp:2351
47981#, fuzzy, kde-kuit-format
47982#| msgctxt "City in Nord France"
47983#| msgid "Lille"
47984msgctxt "City in Nord France"
47985msgid "Lille"
47986msgstr "Лил"
47987
47988#: kstars_i18n.cpp:2352
47989#, fuzzy, kde-kuit-format
47990#| msgctxt "City in Nord France"
47991#| msgid "Lille"
47992msgctxt "City in British Columbia Canada"
47993msgid "Lillooet"
47994msgstr "Лил"
47995
47996#: kstars_i18n.cpp:2353
47997#, fuzzy, kde-kuit-format
47998msgctxt "City in Malawi"
47999msgid "Lilongwe"
48000msgstr "Лилонгве"
48001
48002#: kstars_i18n.cpp:2354
48003#, kde-kuit-format
48004msgctxt "City in Peru"
48005msgid "Lima"
48006msgstr "Лима"
48007
48008#: kstars_i18n.cpp:2355
48009#, fuzzy, kde-kuit-format
48010#| msgctxt "City in Ohio USA"
48011#| msgid "Lima"
48012msgctxt "City in Ohio USA"
48013msgid "Lima"
48014msgstr "Лима"
48015
48016#: kstars_i18n.cpp:2356
48017#, fuzzy, kde-kuit-format
48018msgctxt "City in Haute-Vienne France"
48019msgid "Limoges"
48020msgstr "Лимож"
48021
48022#: kstars_i18n.cpp:2357
48023#, fuzzy, kde-kuit-format
48024#| msgctxt "City in Kansas USA"
48025#| msgid "Lincoln"
48026msgctxt "City in Kansas USA"
48027msgid "Lincoln"
48028msgstr "Линсълн"
48029
48030#: kstars_i18n.cpp:2358
48031#, kde-kuit-format
48032msgctxt "City in Maine USA"
48033msgid "Lincoln"
48034msgstr "Линкълн"
48035
48036#: kstars_i18n.cpp:2359
48037#, kde-kuit-format
48038msgctxt "City in Nebraska USA"
48039msgid "Lincoln"
48040msgstr "Линкълн"
48041
48042#: kstars_i18n.cpp:2360
48043#, fuzzy, kde-kuit-format
48044#| msgctxt "City in Alberta Canada"
48045#| msgid "Lindbergh"
48046msgctxt "City in Alberta Canada"
48047msgid "Lindbergh"
48048msgstr "Линдбърг"
48049
48050#: kstars_i18n.cpp:2361
48051#, fuzzy, kde-kuit-format
48052#| msgctxt "City in New York USA"
48053#| msgid "Lindenhurst"
48054msgctxt "City in New York USA"
48055msgid "Lindenhurst"
48056msgstr "Линденхърст"
48057
48058#: kstars_i18n.cpp:2362
48059#, fuzzy, kde-kuit-format
48060#| msgctxt "City in Austria"
48061#| msgid "Linz"
48062msgctxt "City in Austria"
48063msgid "Linz"
48064msgstr "Линц"
48065
48066#: kstars_i18n.cpp:2363
48067#, fuzzy, kde-kuit-format
48068#| msgctxt "City in Central Region Russia"
48069#| msgid "Lipetsk"
48070msgctxt "City in Central Region Russia"
48071msgid "Lipetsk"
48072msgstr "Липетск"
48073
48074#: kstars_i18n.cpp:2364
48075#, kde-kuit-format
48076msgctxt "City in Portugal"
48077msgid "Lisbon"
48078msgstr "Лисабон"
48079
48080#: kstars_i18n.cpp:2365
48081#, fuzzy, kde-kuit-format
48082msgctxt "City in North Dakota USA"
48083msgid "Lisbon"
48084msgstr "Лисабон"
48085
48086#: kstars_i18n.cpp:2366
48087#, fuzzy, kde-kuit-format
48088#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48089#| msgid "Lowell"
48090msgctxt "City in Ontario Canada"
48091msgid "Listowel"
48092msgstr "Лоуел"
48093
48094#: kstars_i18n.cpp:2367
48095#, fuzzy, kde-kuit-format
48096#| msgctxt "City in North Dakota USA"
48097#| msgid "Litchville"
48098msgctxt "City in North Dakota USA"
48099msgid "Litchville"
48100msgstr "Личвил"
48101
48102#: kstars_i18n.cpp:2368
48103#, fuzzy, kde-kuit-format
48104#| msgctxt "City in Arkansas USA"
48105#| msgid "Little Rock"
48106msgctxt "City in Arkansas USA"
48107msgid "Little Rock"
48108msgstr "Литъл Рок"
48109
48110#: kstars_i18n.cpp:2369
48111#, fuzzy, kde-kuit-format
48112#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
48113#| msgid "Littleton"
48114msgctxt "City in New Hampshire USA"
48115msgid "Littleton"
48116msgstr "Литълтън"
48117
48118#: kstars_i18n.cpp:2370
48119#, kde-kuit-format
48120msgctxt "City in United Kingdom"
48121msgid "Liverpool"
48122msgstr "Ливърпул"
48123
48124#: kstars_i18n.cpp:2371
48125#, fuzzy, kde-kuit-format
48126#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48127#| msgid "Liverpool"
48128msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48129msgid "Liverpool"
48130msgstr "Ливърпуул"
48131
48132#: kstars_i18n.cpp:2372
48133#, fuzzy, kde-kuit-format
48134#| msgctxt "City in Alabama USA"
48135#| msgid "Livingston"
48136msgctxt "City in Alabama USA"
48137msgid "Livingston"
48138msgstr "Ливингстън"
48139
48140#: kstars_i18n.cpp:2373
48141#, kde-kuit-format
48142msgctxt "City in Montana USA"
48143msgid "Livingston"
48144msgstr "Ливингстън"
48145
48146#: kstars_i18n.cpp:2374
48147#, fuzzy, kde-kuit-format
48148#| msgctxt "City in Alabama USA"
48149#| msgid "Livingston"
48150msgctxt "City in Zambia"
48151msgid "Livingstone"
48152msgstr "Ливингстън"
48153
48154#: kstars_i18n.cpp:2375
48155#, fuzzy, kde-kuit-format
48156#| msgctxt "City in Michigan USA"
48157#| msgid "Livonia"
48158msgctxt "City in Michigan USA"
48159msgid "Livonia"
48160msgstr "Ливония"
48161
48162#: kstars_i18n.cpp:2376
48163#, fuzzy, kde-kuit-format
48164#| msgctxt "City in Italy"
48165#| msgid "Livorno"
48166msgctxt "City in Italy"
48167msgid "Livorno"
48168msgstr "Ливорно"
48169
48170#: kstars_i18n.cpp:2377
48171#, fuzzy, kde-kuit-format
48172#| msgctxt "City in Slovenia"
48173#| msgid "Ljubljana"
48174msgctxt "City in Slovenia"
48175msgid "Ljubljana"
48176msgstr "Любляна"
48177
48178#: kstars_i18n.cpp:2378
48179#, kde-kuit-format
48180msgctxt "City in Venezuela"
48181msgid "Llano del Hato"
48182msgstr ""
48183
48184#: kstars_i18n.cpp:2379
48185#, kde-kuit-format
48186msgctxt "City in Botswana"
48187msgid "Lobatsi"
48188msgstr ""
48189
48190#: kstars_i18n.cpp:2380
48191#, fuzzy, kde-kuit-format
48192#| msgctxt "City in California USA"
48193#| msgid "Lockwood Valley"
48194msgctxt "City in California USA"
48195msgid "Lockwood Valley"
48196msgstr "Локууд Вели"
48197
48198#: kstars_i18n.cpp:2381
48199#, kde-kuit-format
48200msgctxt "City in Utah USA"
48201msgid "Logan"
48202msgstr ""
48203
48204#: kstars_i18n.cpp:2382
48205#, kde-kuit-format
48206msgctxt "City in Spain"
48207msgid "Logroño"
48208msgstr ""
48209
48210#: kstars_i18n.cpp:2383
48211#, fuzzy, kde-kuit-format
48212#| msgctxt "City in Italy"
48213#| msgid "Aviano"
48214msgctxt "City in Italy"
48215msgid "Loiano"
48216msgstr "Авиано"
48217
48218#: kstars_i18n.cpp:2384
48219#, kde-kuit-format
48220msgctxt "City in Estonia"
48221msgid "Loksa"
48222msgstr ""
48223
48224#: kstars_i18n.cpp:2385
48225#, fuzzy, kde-kuit-format
48226#| msgctxt "City in Montana USA"
48227#| msgid "Lolo"
48228msgctxt "City in Montana USA"
48229msgid "Lolo"
48230msgstr "Лоло"
48231
48232#: kstars_i18n.cpp:2386
48233#, fuzzy, kde-kuit-format
48234#| msgctxt "City in Slovakia"
48235#| msgid "Lomnicky stit"
48236msgctxt "City in Slovakia"
48237msgid "Lomnicky stit"
48238msgstr "Ломнички Щит"
48239
48240#: kstars_i18n.cpp:2387
48241#, fuzzy, kde-kuit-format
48242msgctxt "City in California USA"
48243msgid "Lompoc"
48244msgstr "Ломпок"
48245
48246#: kstars_i18n.cpp:2388
48247#, fuzzy, kde-kuit-format
48248msgctxt "City in Togo"
48249msgid "Lomé"
48250msgstr "Ломе"
48251
48252#: kstars_i18n.cpp:2389
48253#, kde-kuit-format
48254msgctxt "City in United Kingdom"
48255msgid "London"
48256msgstr "Лондон"
48257
48258#: kstars_i18n.cpp:2390
48259#, fuzzy, kde-kuit-format
48260#| msgctxt "City in Ontario Canada"
48261#| msgid "London"
48262msgctxt "City in Ontario Canada"
48263msgid "London"
48264msgstr "Лондон"
48265
48266#: kstars_i18n.cpp:2391
48267#, fuzzy, kde-kuit-format
48268#| msgctxt "City in California USA"
48269#| msgid "Long Beach"
48270msgctxt "City in California USA"
48271msgid "Long Beach"
48272msgstr "Лонг Бийч"
48273
48274#: kstars_i18n.cpp:2392
48275#, fuzzy, kde-kuit-format
48276#| msgid "Longitude:"
48277msgctxt "City in Texas USA"
48278msgid "Longview"
48279msgstr "Географска дължина:"
48280
48281#: kstars_i18n.cpp:2393
48282#, fuzzy, kde-kuit-format
48283#| msgid "Longitude:"
48284msgctxt "City in Washington USA"
48285msgid "Longview"
48286msgstr "Географска дължина:"
48287
48288#: kstars_i18n.cpp:2394
48289#, fuzzy, kde-kuit-format
48290#| msgctxt "City in Ohio USA"
48291#| msgid "Lorain"
48292msgctxt "City in Ohio USA"
48293msgid "Lorain"
48294msgstr "Лорейн"
48295
48296#: kstars_i18n.cpp:2395
48297#, fuzzy, kde-kuit-format
48298#| msgctxt "City in New Mexico USA"
48299#| msgid "Lordsburg"
48300msgctxt "City in New Mexico USA"
48301msgid "Lordsburg"
48302msgstr "Лордсбург"
48303
48304#: kstars_i18n.cpp:2396
48305#, fuzzy, kde-kuit-format
48306#| msgctxt "City in New Mexico USA"
48307#| msgid "Los Alamos"
48308msgctxt "City in New Mexico USA"
48309msgid "Los Alamos"
48310msgstr "Лос Аламос"
48311
48312#: kstars_i18n.cpp:2397
48313#, fuzzy, kde-kuit-format
48314#| msgctxt "City in New York USA"
48315#| msgid "Hollis Hills"
48316msgctxt "City in California USA"
48317msgid "Los Altos Hills"
48318msgstr "Холис Хил"
48319
48320#: kstars_i18n.cpp:2398
48321#, fuzzy, kde-kuit-format
48322#| msgctxt "City in California USA"
48323#| msgid "Los Angeles"
48324msgctxt "City in California USA"
48325msgid "Los Angeles"
48326msgstr "Лос Анджелис"
48327
48328#: kstars_i18n.cpp:2399
48329#, fuzzy, kde-kuit-format
48330#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48331#| msgid "Louisbourg"
48332msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48333msgid "Louisbourg"
48334msgstr "Луисбург"
48335
48336#: kstars_i18n.cpp:2400
48337#, fuzzy, kde-kuit-format
48338#| msgctxt "City in Georgia USA"
48339#| msgid "Louisville"
48340msgctxt "City in Georgia USA"
48341msgid "Louisville"
48342msgstr "Луизвил"
48343
48344#: kstars_i18n.cpp:2401
48345#, kde-kuit-format
48346msgctxt "City in Kentucky USA"
48347msgid "Louisville"
48348msgstr "Луизвил"
48349
48350#: kstars_i18n.cpp:2402
48351#, fuzzy, kde-kuit-format
48352#| msgctxt "City in Egypt"
48353#| msgid "Louxor"
48354msgctxt "City in Egypt"
48355msgid "Louxor"
48356msgstr "Луксор"
48357
48358#: kstars_i18n.cpp:2403
48359#, fuzzy, kde-kuit-format
48360#| msgctxt "City in Colorado USA"
48361#| msgid "Loveland"
48362msgctxt "City in Colorado USA"
48363msgid "Loveland"
48364msgstr "Лъвленд"
48365
48366#: kstars_i18n.cpp:2404
48367#, fuzzy, kde-kuit-format
48368#| msgctxt "City in Nevada USA"
48369#| msgid "Lovelock"
48370msgctxt "City in Nevada USA"
48371msgid "Lovelock"
48372msgstr "Лъвлок"
48373
48374#: kstars_i18n.cpp:2405
48375#, fuzzy, kde-kuit-format
48376#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48377#| msgid "Lowell"
48378msgctxt "City in Massachusetts USA"
48379msgid "Lowell"
48380msgstr "Лоуел"
48381
48382#: kstars_i18n.cpp:2406
48383#, fuzzy, kde-kuit-format
48384#| msgctxt "City in Arizona USA"
48385#| msgid "Lowell Obs."
48386msgctxt "City in Arizona USA"
48387msgid "Lowell Obs."
48388msgstr "обсерватория Лоуъл"
48389
48390#: kstars_i18n.cpp:2407
48391#, fuzzy, kde-kuit-format
48392#| msgctxt "City in Ontario Canada"
48393#| msgid "Lowther"
48394msgctxt "City in Ontario Canada"
48395msgid "Lowther"
48396msgstr "Лоутър"
48397
48398#: kstars_i18n.cpp:2408
48399#, fuzzy, kde-kuit-format
48400#| msgctxt "City in Angola"
48401#| msgid "Luanda"
48402msgctxt "City in Angola"
48403msgid "Luanda"
48404msgstr "Луанда"
48405
48406#: kstars_i18n.cpp:2409
48407#, fuzzy, kde-kuit-format
48408msgctxt "City in Texas USA"
48409msgid "Lubbock"
48410msgstr "Лабок"
48411
48412#: kstars_i18n.cpp:2410
48413#, fuzzy, kde-kuit-format
48414msgctxt "City in Italy"
48415msgid "Lucca"
48416msgstr "Лука"
48417
48418#: kstars_i18n.cpp:2411
48419#, kde-kuit-format
48420msgctxt "City in Germany"
48421msgid "Ludwigshafen"
48422msgstr ""
48423
48424#: kstars_i18n.cpp:2412
48425#, fuzzy, kde-kuit-format
48426#| msgctxt "City in Angola"
48427#| msgid "Luena"
48428msgctxt "City in Angola"
48429msgid "Luena"
48430msgstr "Луена"
48431
48432#: kstars_i18n.cpp:2413
48433#, fuzzy, kde-kuit-format
48434#| msgctxt "City in Ukraine"
48435#| msgid "Lugans'k"
48436msgctxt "City in Ukraine"
48437msgid "Lugans'k"
48438msgstr "Луганск"
48439
48440#: kstars_i18n.cpp:2414
48441#, kde-kuit-format
48442msgctxt "City in Spain"
48443msgid "Lugo"
48444msgstr ""
48445
48446#: kstars_i18n.cpp:2415
48447#, fuzzy, kde-kuit-format
48448msgctxt "City in Sweden"
48449msgid "Luleå"
48450msgstr "Лулеа"
48451
48452#: kstars_i18n.cpp:2416
48453#, kde-kuit-format
48454msgctxt "City in Sweden"
48455msgid "Lund"
48456msgstr ""
48457
48458#: kstars_i18n.cpp:2417
48459#, fuzzy, kde-kuit-format
48460#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
48461#| msgid "Orenburg"
48462msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48463msgid "Lunenburg"
48464msgstr "Оренбург"
48465
48466#: kstars_i18n.cpp:2418
48467#, fuzzy, kde-kuit-format
48468#| msgctxt "City in Zambia"
48469#| msgid "Lusaka"
48470msgctxt "City in Zambia"
48471msgid "Lusaka"
48472msgstr "Лусака"
48473
48474#: kstars_i18n.cpp:2419
48475#, kde-kuit-format
48476msgctxt "City in Ukraine"
48477msgid "Luts'k"
48478msgstr ""
48479
48480#: kstars_i18n.cpp:2420
48481#, fuzzy, kde-kuit-format
48482#| msgctxt "City in Luxembourg"
48483#| msgid "Luxembourg City"
48484msgctxt "City in Luxembourg"
48485msgid "Luxembourg City"
48486msgstr "Люксембург Сити"
48487
48488#: kstars_i18n.cpp:2421
48489#, fuzzy, kde-kuit-format
48490#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48491#| msgid "Fitchburg"
48492msgctxt "City in Virginia USA"
48493msgid "Lynchburg"
48494msgstr "Фитчбърг"
48495
48496#: kstars_i18n.cpp:2422
48497#, kde-kuit-format
48498msgctxt "City in Washington USA"
48499msgid "Lynden"
48500msgstr ""
48501
48502#: kstars_i18n.cpp:2423
48503#, fuzzy, kde-kuit-format
48504#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48505#| msgid "Lynn"
48506msgctxt "City in Massachusetts USA"
48507msgid "Lynn"
48508msgstr "Лин"
48509
48510#: kstars_i18n.cpp:2424
48511#, fuzzy, kde-kuit-format
48512#| msgctxt "City in Florida USA"
48513#| msgid "Lynn Haven"
48514msgctxt "City in Florida USA"
48515msgid "Lynn Haven"
48516msgstr "Лин Хевън"
48517
48518#: kstars_i18n.cpp:2425
48519#, fuzzy, kde-kuit-format
48520#| msgctxt "City in Rhône France"
48521#| msgid "Lyon"
48522msgctxt "City in Rhône France"
48523msgid "Lyon"
48524msgstr "Лион"
48525
48526#: kstars_i18n.cpp:2426
48527#, fuzzy, kde-kuit-format
48528#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48529#| msgid "Lytton"
48530msgctxt "City in British Columbia Canada"
48531msgid "Lytton"
48532msgstr "Литън"
48533
48534#: kstars_i18n.cpp:2427
48535#, kde-kuit-format
48536msgctxt "City in Spain"
48537msgid "Lérida"
48538msgstr ""
48539
48540#: kstars_i18n.cpp:2428
48541#, kde-kuit-format
48542msgctxt "City in Germany"
48543msgid "Lübeck"
48544msgstr ""
48545
48546#: kstars_i18n.cpp:2429
48547#, fuzzy, kde-kuit-format
48548#| msgctxt "City in Florida USA"
48549#| msgid "Orlando"
48550msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
48551msgid "Maando"
48552msgstr "Орландо"
48553
48554#: kstars_i18n.cpp:2430
48555#, kde-kuit-format
48556msgctxt "City in Estonia"
48557msgid "Maardu"
48558msgstr ""
48559
48560#: kstars_i18n.cpp:2431
48561#, fuzzy, kde-kuit-format
48562#| msgctxt "City in Netherlands"
48563#| msgid "Maastricht"
48564msgctxt "City in Netherlands"
48565msgid "Maastricht"
48566msgstr "Маастрихт"
48567
48568#: kstars_i18n.cpp:2432
48569#, fuzzy, kde-kuit-format
48570#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48571#| msgid "Mabou"
48572msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48573msgid "Mabou"
48574msgstr "Мабу"
48575
48576#: kstars_i18n.cpp:2433
48577#, fuzzy, kde-kuit-format
48578#| msgctxt "City in China"
48579#| msgid "Macao"
48580msgctxt "City in China"
48581msgid "Macao"
48582msgstr "Макао"
48583
48584#: kstars_i18n.cpp:2434
48585#, fuzzy, kde-kuit-format
48586#| msgid "Almanac"
48587msgctxt "City in Germany"
48588msgid "Machern"
48589msgstr "Алманах"
48590
48591#: kstars_i18n.cpp:2435
48592#, kde-kuit-format
48593msgctxt "City in Idaho USA"
48594msgid "Mackay"
48595msgstr ""
48596
48597#: kstars_i18n.cpp:2436
48598#, fuzzy, kde-kuit-format
48599#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48600#| msgid "Mackenzie"
48601msgctxt "City in British Columbia Canada"
48602msgid "Mackenzie"
48603msgstr "Макензи"
48604
48605#: kstars_i18n.cpp:2437
48606#, fuzzy, kde-kuit-format
48607#| msgctxt "City in Georgia USA"
48608#| msgid "Macon"
48609msgctxt "City in Georgia USA"
48610msgid "Macon"
48611msgstr "Мейкън"
48612
48613#: kstars_i18n.cpp:2438
48614#, fuzzy, kde-kuit-format
48615#| msgctxt "Region/state in Portugal"
48616#| msgid "Madeira"
48617msgctxt "City in Minnesota USA"
48618msgid "Madelia"
48619msgstr "Мадейра"
48620
48621#: kstars_i18n.cpp:2439
48622#, fuzzy, kde-kuit-format
48623#| msgctxt "City in Alabama USA"
48624#| msgid "Madison"
48625msgctxt "City in Alabama USA"
48626msgid "Madison"
48627msgstr "Медисън"
48628
48629#: kstars_i18n.cpp:2440
48630#, kde-kuit-format
48631msgctxt "City in South Dakota USA"
48632msgid "Madison"
48633msgstr "Медисън"
48634
48635#: kstars_i18n.cpp:2441
48636#, kde-kuit-format
48637msgctxt "City in Wisconsin USA"
48638msgid "Madison"
48639msgstr "Медисън"
48640
48641#: kstars_i18n.cpp:2442
48642#, fuzzy, kde-kuit-format
48643#| msgctxt "City in Spain"
48644#| msgid "Madrid"
48645msgctxt "City in Spain"
48646msgid "Madrid"
48647msgstr "Мадрид"
48648
48649#: kstars_i18n.cpp:2443
48650#, fuzzy, kde-kuit-format
48651#| msgctxt "City in Far East Russia"
48652#| msgid "Magadan"
48653msgctxt "City in Far East Russia"
48654msgid "Magadan"
48655msgstr "Магадан"
48656
48657#: kstars_i18n.cpp:2444
48658#, fuzzy, kde-kuit-format
48659#| msgctxt "City in New Mexico USA"
48660#| msgid "Magdalena"
48661msgctxt "City in New Mexico USA"
48662msgid "Magdalena"
48663msgstr "Магдалена"
48664
48665#: kstars_i18n.cpp:2445
48666#, fuzzy, kde-kuit-format
48667#| msgctxt "City in Germany"
48668#| msgid "Magdeburg"
48669msgctxt "City in Germany"
48670msgid "Magdeburg"
48671msgstr "Магдебург"
48672
48673#: kstars_i18n.cpp:2446
48674#, fuzzy, kde-kuit-format
48675#| msgctxt "City in Arkansas USA"
48676#| msgid "Magnolia"
48677msgctxt "City in Arkansas USA"
48678msgid "Magnolia"
48679msgstr "Магнолия"
48680
48681#: kstars_i18n.cpp:2447
48682#, kde-kuit-format
48683msgctxt "City in Germany"
48684msgid "Mahlow"
48685msgstr ""
48686
48687#: kstars_i18n.cpp:2448
48688#, fuzzy, kde-kuit-format
48689#| msgctxt "Region/state in USA"
48690#| msgid "Maine"
48691msgctxt "City in Germany"
48692msgid "Mainz"
48693msgstr "Мейн"
48694
48695#: kstars_i18n.cpp:2449
48696#, fuzzy, kde-kuit-format
48697#| msgctxt "City in Michigan USA"
48698#| msgid "Marquette"
48699msgctxt "City in Venezuela"
48700msgid "Maiquetia"
48701msgstr "Маркет"
48702
48703#: kstars_i18n.cpp:2450
48704#, fuzzy, kde-kuit-format
48705msgctxt "City in Madagascar"
48706msgid "Majunga"
48707msgstr "Маджуро"
48708
48709#: kstars_i18n.cpp:2451
48710#, fuzzy, kde-kuit-format
48711msgctxt "City in Marshall Islands"
48712msgid "Majuro"
48713msgstr "Маджуро"
48714
48715#: kstars_i18n.cpp:2452
48716#, fuzzy, kde-kuit-format
48717#| msgctxt "City in South Region Russia"
48718#| msgid "Makhachkala"
48719msgctxt "City in South Region Russia"
48720msgid "Makhachkala"
48721msgstr "Махачкала"
48722
48723#: kstars_i18n.cpp:2453
48724#, kde-kuit-format
48725msgctxt "City in Ukraine"
48726msgid "Makiivka"
48727msgstr ""
48728
48729#: kstars_i18n.cpp:2454
48730#, fuzzy, kde-kuit-format
48731#| msgctxt "City in Gabon"
48732#| msgid "Makokou"
48733msgctxt "City in Gabon"
48734msgid "Makokou"
48735msgstr "Макоку"
48736
48737#: kstars_i18n.cpp:2455
48738#, fuzzy, kde-kuit-format
48739#| msgctxt "City in Equatorial Guinea"
48740#| msgid "Malabo"
48741msgctxt "City in Equatorial Guinea"
48742msgid "Malabo"
48743msgstr "Малабо"
48744
48745#: kstars_i18n.cpp:2456
48746#, kde-kuit-format
48747msgctxt "City in Germany"
48748msgid "Malchin"
48749msgstr ""
48750
48751#: kstars_i18n.cpp:2457
48752#, kde-kuit-format
48753msgctxt "City in Germany"
48754msgid "Malchow"
48755msgstr ""
48756
48757#: kstars_i18n.cpp:2458
48758#, fuzzy, kde-kuit-format
48759#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48760#| msgid "Malden"
48761msgctxt "City in Massachusetts USA"
48762msgid "Malden"
48763msgstr "Малдън"
48764
48765#: kstars_i18n.cpp:2459
48766#, fuzzy, kde-kuit-format
48767msgctxt "City in Maldives"
48768msgid "Male"
48769msgstr "Мале"
48770
48771#: kstars_i18n.cpp:2460
48772#, fuzzy, kde-kuit-format
48773#| msgctxt "City in Sweden"
48774#| msgid "Malmö"
48775msgctxt "City in Sweden"
48776msgid "Malmö"
48777msgstr "Малмьо"
48778
48779#: kstars_i18n.cpp:2461
48780#, fuzzy, kde-kuit-format
48781#| msgctxt "City in New York USA"
48782#| msgid "Malone"
48783msgctxt "City in Marshall Islands"
48784msgid "Maloelap"
48785msgstr "Малоун"
48786
48787#: kstars_i18n.cpp:2462
48788#, fuzzy, kde-kuit-format
48789#| msgctxt "City in New York USA"
48790#| msgid "Malone"
48791msgctxt "City in New York USA"
48792msgid "Malone"
48793msgstr "Малоун"
48794
48795#: kstars_i18n.cpp:2463
48796#, fuzzy, kde-kuit-format
48797#| msgctxt "City in Ontario Canada"
48798#| msgid "Mattawa"
48799msgctxt "City in Ontario Canada"
48800msgid "Mammamattawa"
48801msgstr "Матава"
48802
48803#: kstars_i18n.cpp:2464
48804#, fuzzy, kde-kuit-format
48805msgctxt "City in Mayotte France"
48806msgid "Mamoudzou"
48807msgstr "Мамуджу"
48808
48809#: kstars_i18n.cpp:2465
48810#, fuzzy, kde-kuit-format
48811#| msgctxt "City in Nicaragua"
48812#| msgid "Managua"
48813msgctxt "City in Nicaragua"
48814msgid "Managua"
48815msgstr "Манагуа"
48816
48817#: kstars_i18n.cpp:2466
48818#, fuzzy, kde-kuit-format
48819msgctxt "City in Brazil"
48820msgid "Manaus"
48821msgstr "Манаус"
48822
48823#: kstars_i18n.cpp:2467
48824#, kde-kuit-format
48825msgctxt "City in United Kingdom"
48826msgid "Manchester"
48827msgstr "Манчестър"
48828
48829#: kstars_i18n.cpp:2468
48830#, fuzzy, kde-kuit-format
48831#| msgctxt "City in Connecticut USA"
48832#| msgid "Manchester"
48833msgctxt "City in Connecticut USA"
48834msgid "Manchester"
48835msgstr "Манчестър"
48836
48837#: kstars_i18n.cpp:2469
48838#, kde-kuit-format
48839msgctxt "City in New Hampshire USA"
48840msgid "Manchester"
48841msgstr "Манчестер"
48842
48843#: kstars_i18n.cpp:2470
48844#, fuzzy, kde-kuit-format
48845#| msgid "delta"
48846msgctxt "City in Myanmar"
48847msgid "Mandalay"
48848msgstr "делта"
48849
48850#: kstars_i18n.cpp:2471
48851#, fuzzy, kde-kuit-format
48852#| msgctxt "City in Angola"
48853#| msgid "Luanda"
48854msgctxt "City in North Dakota USA"
48855msgid "Mandan"
48856msgstr "Луанда"
48857
48858#: kstars_i18n.cpp:2472
48859#, fuzzy, kde-kuit-format
48860#| msgctxt "City in Germany"
48861#| msgid "Markersbach"
48862msgctxt "City in Germany"
48863msgid "Manebach"
48864msgstr "Маркерсбах"
48865
48866#: kstars_i18n.cpp:2473
48867#, fuzzy, kde-kuit-format
48868#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
48869#| msgid "Mangum"
48870msgctxt "City in Oklahoma USA"
48871msgid "Mangum"
48872msgstr "Магнум"
48873
48874#: kstars_i18n.cpp:2474
48875#, fuzzy, kde-kuit-format
48876#| msgctxt "City in Kansas USA"
48877#| msgid "Manhattan"
48878msgctxt "City in Kansas USA"
48879msgid "Manhattan"
48880msgstr "Манхатън"
48881
48882#: kstars_i18n.cpp:2475
48883#, fuzzy, kde-kuit-format
48884#| msgctxt "City in California USA"
48885#| msgid "Manhattan Beach"
48886msgctxt "City in California USA"
48887msgid "Manhattan Beach"
48888msgstr "Манхатън Бийч"
48889
48890#: kstars_i18n.cpp:2476
48891#, fuzzy, kde-kuit-format
48892#| msgctxt "City in Quebec Canada"
48893#| msgid "Matagami"
48894msgctxt "City in Manitoba Canada"
48895msgid "Manigotagan"
48896msgstr "Матагами"
48897
48898#: kstars_i18n.cpp:2477
48899#, fuzzy, kde-kuit-format
48900#| msgctxt "City in Philippines"
48901#| msgid "Manila"
48902msgctxt "City in Philippines"
48903msgid "Manila"
48904msgstr "Манила"
48905
48906#: kstars_i18n.cpp:2478
48907#, fuzzy, kde-kuit-format
48908#| msgctxt "City in Philippines"
48909#| msgid "Manila"
48910msgctxt "City in Ontario Canada"
48911msgid "Manitouwadge"
48912msgstr "Манила"
48913
48914#: kstars_i18n.cpp:2479
48915#, fuzzy, kde-kuit-format
48916#| msgctxt "City in Philippines"
48917#| msgid "Manila"
48918msgctxt "City in Wisconsin USA"
48919msgid "Manitowoc"
48920msgstr "Манила"
48921
48922#: kstars_i18n.cpp:2480
48923#, fuzzy, kde-kuit-format
48924msgctxt "City in Quebec Canada"
48925msgid "Maniwaki"
48926msgstr "Маниуаки"
48927
48928#: kstars_i18n.cpp:2481
48929#, fuzzy, kde-kuit-format
48930#| msgctxt "City in Germany"
48931#| msgid "Mannheim"
48932msgctxt "City in Germany"
48933msgid "Mannheim"
48934msgstr "Манхайм"
48935
48936#: kstars_i18n.cpp:2482
48937#, fuzzy, kde-kuit-format
48938#| msgctxt "City in Alberta Canada"
48939#| msgid "Manning"
48940msgctxt "City in Alberta Canada"
48941msgid "Manning"
48942msgstr "Манинг"
48943
48944#: kstars_i18n.cpp:2483
48945#, fuzzy, kde-kuit-format
48946#| msgctxt "City in Ohio USA"
48947#| msgid "Mansfield"
48948msgctxt "City in Germany"
48949msgid "Mansfeld"
48950msgstr "Менсфийлд"
48951
48952#: kstars_i18n.cpp:2484
48953#, fuzzy, kde-kuit-format
48954#| msgctxt "City in Ohio USA"
48955#| msgid "Mansfield"
48956msgctxt "City in Ohio USA"
48957msgid "Mansfield"
48958msgstr "Менсфийлд"
48959
48960#: kstars_i18n.cpp:2485
48961#, fuzzy, kde-kuit-format
48962#| msgctxt "City in California USA"
48963#| msgid "Manton"
48964msgctxt "City in California USA"
48965msgid "Manton"
48966msgstr "Мантън"
48967
48968#: kstars_i18n.cpp:2486
48969#, fuzzy, kde-kuit-format
48970#| msgctxt "City in Minnesota USA"
48971#| msgid "Mantorville"
48972msgctxt "City in Minnesota USA"
48973msgid "Mantorville"
48974msgstr "Манторвил"
48975
48976#: kstars_i18n.cpp:2487
48977#, fuzzy, kde-kuit-format
48978#| msgctxt "City in Alberta Canada"
48979#| msgid "Manyberries"
48980msgctxt "City in Alberta Canada"
48981msgid "Manyberries"
48982msgstr "Мениберис"
48983
48984#: kstars_i18n.cpp:2488
48985#, kde-kuit-format
48986msgctxt "City in Swaziland"
48987msgid "Manzini"
48988msgstr ""
48989
48990#: kstars_i18n.cpp:2489
48991#, fuzzy, kde-kuit-format
48992#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48993#| msgid "Maple Creek"
48994msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48995msgid "Maple Creek"
48996msgstr "Мейпъл Крийк"
48997
48998#: kstars_i18n.cpp:2490
48999#, fuzzy, kde-kuit-format
49000#| msgctxt "City in Mozambique"
49001#| msgid "Maputo"
49002msgctxt "City in Mozambique"
49003msgid "Maputo"
49004msgstr "Мапуто"
49005
49006#: kstars_i18n.cpp:2491
49007#, fuzzy, kde-kuit-format
49008#| msgctxt "City in Jeju Korea"
49009#| msgid "Marado"
49010msgctxt "City in Jeju South Korea"
49011msgid "Marado"
49012msgstr "Марадо"
49013
49014#: kstars_i18n.cpp:2492
49015#, fuzzy, kde-kuit-format
49016#| msgctxt "City in Ontario Canada"
49017#| msgid "Marathon"
49018msgctxt "City in Ontario Canada"
49019msgid "Marathon"
49020msgstr "Маратон"
49021
49022#: kstars_i18n.cpp:2493
49023#, fuzzy, kde-kuit-format
49024#| msgctxt "City in Germany"
49025#| msgid "Markersbach"
49026msgctxt "City in Germany"
49027msgid "Marbach"
49028msgstr "Маркерсбах"
49029
49030#: kstars_i18n.cpp:2494
49031#, fuzzy, kde-kuit-format
49032#| msgctxt "City in Alberta Canada"
49033#| msgid "Mariana Lake"
49034msgctxt "City in Alberta Canada"
49035msgid "Mariana Lake"
49036msgstr "Мариана Лейк"
49037
49038#: kstars_i18n.cpp:2495
49039#, fuzzy, kde-kuit-format
49040#| msgctxt "City in Alberta Canada"
49041#| msgid "Lindbergh"
49042msgctxt "City in Germany"
49043msgid "Marienberg"
49044msgstr "Линдбърг"
49045
49046#: kstars_i18n.cpp:2496
49047#, fuzzy, kde-kuit-format
49048#| msgctxt "City in Georgia USA"
49049#| msgid "Marietta"
49050msgctxt "City in Georgia USA"
49051msgid "Marietta"
49052msgstr "Мариета"
49053
49054#: kstars_i18n.cpp:2497
49055#, kde-kuit-format
49056msgctxt "City in Lithuania"
49057msgid "Marijampolė"
49058msgstr ""
49059
49060#: kstars_i18n.cpp:2498
49061#, fuzzy, kde-kuit-format
49062#| msgctxt "City in California USA"
49063#| msgid "Ontario"
49064msgctxt "City in Virginia USA"
49065msgid "Marion"
49066msgstr "Онтарио"
49067
49068#: kstars_i18n.cpp:2499
49069#, fuzzy, kde-kuit-format
49070#| msgctxt "City in Germany"
49071#| msgid "Markersbach"
49072msgctxt "City in Germany"
49073msgid "Markersbach"
49074msgstr "Маркерсбах"
49075
49076#: kstars_i18n.cpp:2500
49077#, fuzzy, kde-kuit-format
49078#| msgctxt "City in Germany"
49079#| msgid "Markersdorf"
49080msgctxt "City in Germany"
49081msgid "Markersdorf"
49082msgstr "Маркерсдорф"
49083
49084#: kstars_i18n.cpp:2501
49085#, fuzzy, kde-kuit-format
49086#| msgid "Server"
49087msgctxt "City in Germany"
49088msgid "Markkleeberg"
49089msgstr "Сървър"
49090
49091#: kstars_i18n.cpp:2502
49092#, fuzzy, kde-kuit-format
49093#| msgctxt "City in Germany"
49094#| msgid "Markersbach"
49095msgctxt "City in Germany"
49096msgid "Markneukirchen"
49097msgstr "Маркерсбах"
49098
49099#: kstars_i18n.cpp:2503
49100#, fuzzy, kde-kuit-format
49101#| msgctxt "City in Germany"
49102#| msgid "Markranstät"
49103msgctxt "City in Germany"
49104msgid "Markranstät"
49105msgstr "Марканщат"
49106
49107#: kstars_i18n.cpp:2504
49108#, fuzzy, kde-kuit-format
49109#| msgctxt "City in New Jersey USA"
49110#| msgid "Marlton"
49111msgctxt "City in Germany"
49112msgid "Marlow"
49113msgstr "Марлтън"
49114
49115#: kstars_i18n.cpp:2505
49116#, fuzzy, kde-kuit-format
49117#| msgctxt "City in New Jersey USA"
49118#| msgid "Marlton"
49119msgctxt "City in New Jersey USA"
49120msgid "Marlton"
49121msgstr "Марлтън"
49122
49123#: kstars_i18n.cpp:2506
49124#, fuzzy, kde-kuit-format
49125#| msgctxt "City in Michigan USA"
49126#| msgid "Marquette"
49127msgctxt "City in Michigan USA"
49128msgid "Marquette"
49129msgstr "Маркет"
49130
49131#: kstars_i18n.cpp:2507
49132#, fuzzy, kde-kuit-format
49133#| msgctxt "City in Morocco"
49134#| msgid "Marrakech"
49135msgctxt "City in Morocco"
49136msgid "Marrakech"
49137msgstr "Маракеш"
49138
49139#: kstars_i18n.cpp:2508
49140#, fuzzy, kde-kuit-format
49141#| msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
49142#| msgid "Marseille"
49143msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
49144msgid "Marseille"
49145msgstr "Марсилия"
49146
49147#: kstars_i18n.cpp:2509
49148#, fuzzy, kde-kuit-format
49149#| msgctxt "City in Texas USA"
49150#| msgid "Marshall"
49151msgctxt "City in Texas USA"
49152msgid "Marshall"
49153msgstr "Маршал"
49154
49155#: kstars_i18n.cpp:2510
49156#, fuzzy, kde-kuit-format
49157#| msgctxt "City in West Virginia USA"
49158#| msgid "Martinsburg"
49159msgctxt "City in West Virginia USA"
49160msgid "Martinsburg"
49161msgstr "Мартинсбърг"
49162
49163#: kstars_i18n.cpp:2511
49164#, fuzzy, kde-kuit-format
49165#| msgctxt "City in Virginia USA"
49166#| msgid "Martinsville"
49167msgctxt "City in Virginia USA"
49168msgid "Martinsville"
49169msgstr "Мартинсвил"
49170
49171#: kstars_i18n.cpp:2512
49172#, fuzzy, kde-kuit-format
49173#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49174#| msgid "Marystown"
49175msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49176msgid "Marystown"
49177msgstr "Меристаун"
49178
49179#: kstars_i18n.cpp:2513
49180#, fuzzy, kde-kuit-format
49181msgctxt "City in Lesotho"
49182msgid "Maseru"
49183msgstr "Масеру"
49184
49185#: kstars_i18n.cpp:2514
49186#, fuzzy, kde-kuit-format
49187#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49188#| msgid "Mashpee"
49189msgctxt "City in Massachusetts USA"
49190msgid "Mashpee"
49191msgstr "Машпий"
49192
49193#: kstars_i18n.cpp:2515
49194#, fuzzy, kde-kuit-format
49195#| msgctxt "City in Iowa USA"
49196#| msgid "Mason City"
49197msgctxt "City in Iowa USA"
49198msgid "Mason City"
49199msgstr "Мейсън Сити"
49200
49201#: kstars_i18n.cpp:2516
49202#, fuzzy, kde-kuit-format
49203#| msgctxt "City in Italy"
49204#| msgid "Massa"
49205msgctxt "City in Italy"
49206msgid "Massa"
49207msgstr "Маса"
49208
49209#: kstars_i18n.cpp:2517
49210#, fuzzy, kde-kuit-format
49211#| msgctxt "City in Italy"
49212#| msgid "Massa"
49213msgctxt "City in Eritrea"
49214msgid "Massawa"
49215msgstr "Маса"
49216
49217#: kstars_i18n.cpp:2518
49218#, fuzzy, kde-kuit-format
49219#| msgctxt "City in Germany"
49220#| msgid "Essen"
49221msgctxt "City in Germany"
49222msgid "Massen"
49223msgstr "Есен"
49224
49225#: kstars_i18n.cpp:2519
49226#, fuzzy, kde-kuit-format
49227#| msgctxt "City in Alberta Canada"
49228#| msgid "Fort Saskatchewan"
49229msgctxt "City in Ontario Canada"
49230msgid "Matachewan"
49231msgstr "Форт Саскечюън"
49232
49233#: kstars_i18n.cpp:2520
49234#, fuzzy, kde-kuit-format
49235#| msgid "star"
49236msgctxt "City in Dem rep of Congo"
49237msgid "Matadi"
49238msgstr "звезда"
49239
49240#: kstars_i18n.cpp:2521
49241#, fuzzy, kde-kuit-format
49242#| msgctxt "City in Quebec Canada"
49243#| msgid "Matagami"
49244msgctxt "City in Quebec Canada"
49245msgid "Matagami"
49246msgstr "Матагами"
49247
49248#: kstars_i18n.cpp:2522
49249#, fuzzy, kde-kuit-format
49250#| msgid "star"
49251msgctxt "City in Quebec Canada"
49252msgid "Matane"
49253msgstr "звезда"
49254
49255#: kstars_i18n.cpp:2523
49256#, kde-kuit-format
49257msgctxt "City in Swaziland"
49258msgid "Matsapha"
49259msgstr ""
49260
49261#: kstars_i18n.cpp:2524
49262#, fuzzy, kde-kuit-format
49263#| msgctxt "City in Ontario Canada"
49264#| msgid "Mattawa"
49265msgctxt "City in Ontario Canada"
49266msgid "Mattawa"
49267msgstr "Матава"
49268
49269#: kstars_i18n.cpp:2525
49270#, fuzzy, kde-kuit-format
49271#| msgctxt "City in South Carolina USA"
49272#| msgid "Mauldin"
49273msgctxt "City in South Carolina USA"
49274msgid "Mauldin"
49275msgstr "Молдин"
49276
49277#: kstars_i18n.cpp:2526
49278#, fuzzy, kde-kuit-format
49279#| msgctxt "City in Hawaii USA"
49280#| msgid "Mauna Kea Obs."
49281msgctxt "City in Hawaii USA"
49282msgid "Mauna Kea Obs."
49283msgstr "обсерватория Мауна Кеа"
49284
49285#: kstars_i18n.cpp:2527
49286#, fuzzy, kde-kuit-format
49287#| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
49288#| msgid "Montague"
49289msgctxt "City in Puerto Rico USA"
49290msgid "Mayaguez"
49291msgstr "Монтегю"
49292
49293#: kstars_i18n.cpp:2528
49294#, fuzzy, kde-kuit-format
49295msgctxt "City in South Region Russia"
49296msgid "Maykop"
49297msgstr "Майкоп"
49298
49299#: kstars_i18n.cpp:2529
49300#, fuzzy, kde-kuit-format
49301#| msgctxt "City in Tennessee USA"
49302#| msgid "Nashville"
49303msgctxt "City in Kentucky USA"
49304msgid "Maysville"
49305msgstr "Нешвил"
49306
49307#: kstars_i18n.cpp:2530
49308#, fuzzy, kde-kuit-format
49309#| msgctxt "City in Quebec Canada"
49310#| msgid "Cabano"
49311msgctxt "City in Swaziland"
49312msgid "Mbabane"
49313msgstr "Кабано"
49314
49315#: kstars_i18n.cpp:2531
49316#, fuzzy, kde-kuit-format
49317#| msgid "delta"
49318msgctxt "City in Dem rep of Congo"
49319msgid "Mbandaka"
49320msgstr "делта"
49321
49322#: kstars_i18n.cpp:2532
49323#, fuzzy, kde-kuit-format
49324#| msgctxt "City in Japan"
49325#| msgid "Nobeyama"
49326msgctxt "City in Tanzania"
49327msgid "Mbeya"
49328msgstr "Нобеяма"
49329
49330#: kstars_i18n.cpp:2533
49331#, fuzzy, kde-kuit-format
49332#| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49333#| msgid "McAdam"
49334msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49335msgid "McAdam"
49336msgstr "Макадам"
49337
49338#: kstars_i18n.cpp:2534
49339#, fuzzy, kde-kuit-format
49340#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
49341#| msgid "McAlester"
49342msgctxt "City in Oklahoma USA"
49343msgid "McAlester"
49344msgstr "Макалистър"
49345
49346#: kstars_i18n.cpp:2535
49347#, fuzzy, kde-kuit-format
49348#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49349#| msgid "Allentown"
49350msgctxt "City in Texas USA"
49351msgid "McAllen"
49352msgstr "Алънтаун"
49353
49354#: kstars_i18n.cpp:2536
49355#, fuzzy, kde-kuit-format
49356#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49357#| msgid "McBride"
49358msgctxt "City in British Columbia Canada"
49359msgid "McBride"
49360msgstr "Макбрайд"
49361
49362#: kstars_i18n.cpp:2537
49363#, fuzzy, kde-kuit-format
49364msgctxt "City in Nebraska USA"
49365msgid "McCook"
49366msgstr "Маккук"
49367
49368#: kstars_i18n.cpp:2538
49369#, fuzzy, kde-kuit-format
49370#| msgctxt "City in Virginia USA"
49371#| msgid "McCormick Obs."
49372msgctxt "City in Virginia USA"
49373msgid "McCormick Obs."
49374msgstr "обсерватория Маккормик"
49375
49376#: kstars_i18n.cpp:2539
49377#, fuzzy, kde-kuit-format
49378#| msgctxt "City in Texas USA"
49379#| msgid "McDonald Obs."
49380msgctxt "City in Texas USA"
49381msgid "McDonald Obs."
49382msgstr "обсерватория Макдоналд"
49383
49384#: kstars_i18n.cpp:2540
49385#, fuzzy, kde-kuit-format
49386#| msgctxt "City in Nevada USA"
49387#| msgid "McGill"
49388msgctxt "City in Nevada USA"
49389msgid "McGill"
49390msgstr "Макгил"
49391
49392#: kstars_i18n.cpp:2541
49393#, fuzzy, kde-kuit-format
49394#| msgctxt "City in Alaska USA"
49395#| msgid "McGrath"
49396msgctxt "City in Alaska USA"
49397msgid "McGrath"
49398msgstr "Макграт"
49399
49400#: kstars_i18n.cpp:2542
49401#, fuzzy, kde-kuit-format
49402#| msgctxt "City in Bahamas"
49403#| msgid "Freeport"
49404msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49405msgid "McKeesport"
49406msgstr "Фрийпорт"
49407
49408#: kstars_i18n.cpp:2543
49409#, fuzzy, kde-kuit-format
49410#| msgctxt "City in Alberta Canada"
49411#| msgid "McLennan"
49412msgctxt "City in Alberta Canada"
49413msgid "McLennan"
49414msgstr "Маклийнън"
49415
49416#: kstars_i18n.cpp:2544
49417#, fuzzy, kde-kuit-format
49418#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49419#| msgid "McLeod Lake"
49420msgctxt "City in British Columbia Canada"
49421msgid "McLeod Lake"
49422msgstr "Маклауд Лейк"
49423
49424#: kstars_i18n.cpp:2545
49425#, fuzzy, kde-kuit-format
49426#| msgctxt "City in Arizona USA"
49427#| msgid "McNary"
49428msgctxt "City in Arizona USA"
49429msgid "McNary"
49430msgstr "Макнери"
49431
49432#: kstars_i18n.cpp:2546
49433#, kde-kuit-format
49434msgctxt "City in Louisiana USA"
49435msgid "McNary"
49436msgstr "Макнери"
49437
49438#: kstars_i18n.cpp:2547
49439#, fuzzy, kde-kuit-format
49440#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49441#| msgid "Meadow Lake"
49442msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49443msgid "Meadow Lake"
49444msgstr "Медоу Лейк"
49445
49446#: kstars_i18n.cpp:2548
49447#, fuzzy, kde-kuit-format
49448#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49449#| msgid "Meat Cove"
49450msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49451msgid "Meat Cove"
49452msgstr "Мийт Коув"
49453
49454#: kstars_i18n.cpp:2549
49455#, kde-kuit-format
49456msgctxt "City in Tunisia"
49457msgid "Medenine"
49458msgstr ""
49459
49460#: kstars_i18n.cpp:2550
49461#, fuzzy, kde-kuit-format
49462#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49463#| msgid "Medford"
49464msgctxt "City in Massachusetts USA"
49465msgid "Medford"
49466msgstr "Медфорд"
49467
49468#: kstars_i18n.cpp:2551
49469#, kde-kuit-format
49470msgctxt "City in Oregon USA"
49471msgid "Medford"
49472msgstr "Медфорд"
49473
49474#: kstars_i18n.cpp:2552
49475#, fuzzy, kde-kuit-format
49476#| msgctxt "City in Alberta Canada"
49477#| msgid "Medicine Hat"
49478msgctxt "City in Alberta Canada"
49479msgid "Medicine Hat"
49480msgstr "Медисин Хет"
49481
49482#: kstars_i18n.cpp:2553
49483#, fuzzy, kde-kuit-format
49484#| msgctxt "City in Germany"
49485#| msgid "Meiningen"
49486msgctxt "City in Germany"
49487msgid "Medingen"
49488msgstr "Майнинген"
49489
49490#: kstars_i18n.cpp:2554
49491#, kde-kuit-format
49492msgctxt "City in Germany"
49493msgid "Meerane"
49494msgstr ""
49495
49496#: kstars_i18n.cpp:2555
49497#, fuzzy, kde-kuit-format
49498#| msgctxt "City in Germany"
49499#| msgid "Meinersdorf"
49500msgctxt "City in Germany"
49501msgid "Meinersdorf"
49502msgstr "Майнерсдорф"
49503
49504#: kstars_i18n.cpp:2556
49505#, fuzzy, kde-kuit-format
49506#| msgctxt "City in Germany"
49507#| msgid "Meiningen"
49508msgctxt "City in Germany"
49509msgid "Meiningen"
49510msgstr "Майнинген"
49511
49512#: kstars_i18n.cpp:2557
49513#, kde-kuit-format
49514msgctxt "City in Germany"
49515msgid "Meiän"
49516msgstr ""
49517
49518#: kstars_i18n.cpp:2558
49519#, kde-kuit-format
49520msgctxt "City in Morocco"
49521msgid "Meknès"
49522msgstr ""
49523
49524#: kstars_i18n.cpp:2559
49525#, fuzzy, kde-kuit-format
49526#| msgctxt "City in Florida USA"
49527#| msgid "Melbourne"
49528msgctxt "City in Florida USA"
49529msgid "Melbourne"
49530msgstr "Мелбърн"
49531
49532#: kstars_i18n.cpp:2560
49533#, kde-kuit-format
49534msgctxt "City in Victoria Australia"
49535msgid "Melbourne"
49536msgstr "Мелбърн"
49537
49538#: kstars_i18n.cpp:2561
49539#, fuzzy, kde-kuit-format
49540#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49541#| msgid "Melfort"
49542msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49543msgid "Melfort"
49544msgstr "Мелфорт"
49545
49546#: kstars_i18n.cpp:2562
49547#, fuzzy, kde-kuit-format
49548#| msgctxt "City in Spain"
49549#| msgid "Melilla"
49550msgctxt "City in Spain"
49551msgid "Melilla"
49552msgstr "Мелила"
49553
49554#: kstars_i18n.cpp:2563
49555#, fuzzy, kde-kuit-format
49556#| msgctxt "City in Spain"
49557#| msgid "Melilla"
49558msgctxt "City in Manitoba Canada"
49559msgid "Melita"
49560msgstr "Мелила"
49561
49562#: kstars_i18n.cpp:2564
49563#, fuzzy, kde-kuit-format
49564#| msgctxt "City in Oregon USA"
49565#| msgid "Gresham"
49566msgctxt "City in United Kingdom"
49567msgid "Melksham"
49568msgstr "Грешъм"
49569
49570#: kstars_i18n.cpp:2565
49571#, kde-kuit-format
49572msgctxt "City in Germany"
49573msgid "Mellenbach-Glasbach"
49574msgstr ""
49575
49576#: kstars_i18n.cpp:2566
49577#, fuzzy, kde-kuit-format
49578#| msgctxt "City in Quebec Canada"
49579#| msgid "Belleterre"
49580msgctxt "City in Germany"
49581msgid "Mellensee"
49582msgstr "Белтер"
49583
49584#: kstars_i18n.cpp:2567
49585#, fuzzy, kde-kuit-format
49586#| msgctxt "City in Germany"
49587#| msgid "Meiningen"
49588msgctxt "City in Germany"
49589msgid "Mellingen"
49590msgstr "Майнинген"
49591
49592#: kstars_i18n.cpp:2568
49593#, fuzzy, kde-kuit-format
49594#| msgctxt "City in Illinois USA"
49595#| msgid "Melrose Park"
49596msgctxt "City in Illinois USA"
49597msgid "Melrose Park"
49598msgstr "Мелроуз Парк"
49599
49600#: kstars_i18n.cpp:2569
49601#, fuzzy, kde-kuit-format
49602#| msgctxt "City in Tennessee USA"
49603#| msgid "Memphis"
49604msgctxt "City in Tennessee USA"
49605msgid "Memphis"
49606msgstr "Мемфис"
49607
49608#: kstars_i18n.cpp:2570
49609#, fuzzy, kde-kuit-format
49610#| msgctxt "City in Arkansas USA"
49611#| msgid "Mena"
49612msgctxt "City in Arkansas USA"
49613msgid "Mena"
49614msgstr "Мена"
49615
49616#: kstars_i18n.cpp:2571
49617#, kde-kuit-format
49618msgctxt "City in Germany"
49619msgid "Mengersgereuth-Hämern"
49620msgstr ""
49621
49622#: kstars_i18n.cpp:2572
49623#, fuzzy, kde-kuit-format
49624msgctxt "City in Angola"
49625msgid "Menongue"
49626msgstr "Менонге"
49627
49628#: kstars_i18n.cpp:2573
49629#, fuzzy, kde-kuit-format
49630#| msgid "Ce&nter"
49631msgctxt "City in Germany"
49632msgid "Menteroda"
49633msgstr "&Центриране"
49634
49635#: kstars_i18n.cpp:2574
49636#, fuzzy, kde-kuit-format
49637#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
49638#| msgid "Meredith"
49639msgctxt "City in New Hampshire USA"
49640msgid "Meredith"
49641msgstr "Мередит"
49642
49643#: kstars_i18n.cpp:2575
49644#, fuzzy, kde-kuit-format
49645#| msgctxt "City in Connecticut USA"
49646#| msgid "Meriden"
49647msgctxt "City in Connecticut USA"
49648msgid "Meriden"
49649msgstr "Меридън"
49650
49651#: kstars_i18n.cpp:2576
49652#, fuzzy, kde-kuit-format
49653#| msgctxt "City in Connecticut USA"
49654#| msgid "Meriden"
49655msgctxt "City in Mississippi USA"
49656msgid "Meridian"
49657msgstr "Меридън"
49658
49659#: kstars_i18n.cpp:2577
49660#, fuzzy, kde-kuit-format
49661#| msgctxt "City in Alabama USA"
49662#| msgid "Meridianville"
49663msgctxt "City in Alabama USA"
49664msgid "Meridianville"
49665msgstr "Меридиънвил"
49666
49667#: kstars_i18n.cpp:2578
49668#, fuzzy, kde-kuit-format
49669#| msgid "Server"
49670msgctxt "City in Germany"
49671msgid "Merkers"
49672msgstr "Сървър"
49673
49674#: kstars_i18n.cpp:2579
49675#, fuzzy, kde-kuit-format
49676#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
49677#| msgid "Merrimack"
49678msgctxt "City in New Hampshire USA"
49679msgid "Merrimack"
49680msgstr "Меримек"
49681
49682#: kstars_i18n.cpp:2580
49683#, fuzzy, kde-kuit-format
49684#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49685#| msgid "Merritt"
49686msgctxt "City in British Columbia Canada"
49687msgid "Merritt"
49688msgstr "Мерит"
49689
49690#: kstars_i18n.cpp:2581
49691#, fuzzy, kde-kuit-format
49692#| msgctxt "City in Florida USA"
49693#| msgid "Merritt Island"
49694msgctxt "City in Florida USA"
49695msgid "Merritt Island"
49696msgstr "Мерит Айлънд"
49697
49698#: kstars_i18n.cpp:2582
49699#, kde-kuit-format
49700msgctxt "City in Germany"
49701msgid "Merschwitz"
49702msgstr ""
49703
49704#: kstars_i18n.cpp:2583
49705#, fuzzy, kde-kuit-format
49706#| msgctxt "City in Alaska USA"
49707#| msgid "Petersburg"
49708msgctxt "City in Germany"
49709msgid "Merseburg"
49710msgstr "Питърсбърг"
49711
49712#: kstars_i18n.cpp:2584
49713#, fuzzy, kde-kuit-format
49714#| msgctxt "City in Germany"
49715#| msgid "Markersdorf"
49716msgctxt "City in Germany"
49717msgid "Merzdorf"
49718msgstr "Маркерсдорф"
49719
49720#: kstars_i18n.cpp:2585
49721#, fuzzy, kde-kuit-format
49722#| msgctxt "City in Arizona USA"
49723#| msgid "Mesa"
49724msgctxt "City in Arizona USA"
49725msgid "Mesa"
49726msgstr "Меса"
49727
49728#: kstars_i18n.cpp:2586
49729#, kde-kuit-format
49730msgctxt "City in Texas USA"
49731msgid "Mesquite"
49732msgstr ""
49733
49734#: kstars_i18n.cpp:2587
49735#, fuzzy, kde-kuit-format
49736#| msgctxt "City in Italy"
49737#| msgid "Messina"
49738msgctxt "City in Italy"
49739msgid "Messina"
49740msgstr "Месина"
49741
49742#: kstars_i18n.cpp:2588
49743#, fuzzy, kde-kuit-format
49744#| msgctxt "City in Ontario Canada"
49745#| msgid "Metagama"
49746msgctxt "City in Ontario Canada"
49747msgid "Metagama"
49748msgstr "Метагама"
49749
49750#: kstars_i18n.cpp:2589
49751#, kde-kuit-format
49752msgctxt "City in Louisiana USA"
49753msgid "Metairie"
49754msgstr ""
49755
49756#: kstars_i18n.cpp:2590
49757#, kde-kuit-format
49758msgctxt "City in Finland"
49759msgid "Metsähovi"
49760msgstr ""
49761
49762#: kstars_i18n.cpp:2591
49763#, fuzzy, kde-kuit-format
49764#| msgctxt "City in Moselle France"
49765#| msgid "Metz"
49766msgctxt "City in Moselle France"
49767msgid "Metz"
49768msgstr "Мец"
49769
49770#: kstars_i18n.cpp:2592
49771#, fuzzy, kde-kuit-format
49772#| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
49773#| msgid "Meudon (observatory)"
49774msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
49775msgid "Meudon (observatory)"
49776msgstr "обсерватория Модон"
49777
49778#: kstars_i18n.cpp:2593
49779#, kde-kuit-format
49780msgctxt "City in Germany"
49781msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
49782msgstr ""
49783
49784#: kstars_i18n.cpp:2594
49785#, kde-kuit-format
49786msgctxt "City in Germany"
49787msgid "Meuselwitz"
49788msgstr ""
49789
49790#: kstars_i18n.cpp:2595
49791#, fuzzy, kde-kuit-format
49792#| msgctxt "City in Missouri USA"
49793#| msgid "Mexico"
49794msgctxt "City in Missouri USA"
49795msgid "Mexico"
49796msgstr "Мексико"
49797
49798#: kstars_i18n.cpp:2596
49799#, fuzzy, kde-kuit-format
49800#| msgctxt "City in Mexico"
49801#| msgid "Mexico City"
49802msgctxt "City in Mexico"
49803msgid "Mexico City"
49804msgstr "Мексико Сити"
49805
49806#: kstars_i18n.cpp:2597
49807#, fuzzy, kde-kuit-format
49808#| msgctxt "City in Germany"
49809#| msgid "Regensburg"
49810msgctxt "City in Germany"
49811msgid "Meyenburg"
49812msgstr "Регенсбург"
49813
49814#: kstars_i18n.cpp:2598
49815#, kde-kuit-format
49816msgctxt "City in Swaziland"
49817msgid "Mhlume"
49818msgstr ""
49819
49820#: kstars_i18n.cpp:2599
49821#, fuzzy, kde-kuit-format
49822#| msgctxt "City in Florida USA"
49823#| msgid "Miami"
49824msgctxt "City in Florida USA"
49825msgid "Miami"
49826msgstr "Маями"
49827
49828#: kstars_i18n.cpp:2600
49829#, fuzzy, kde-kuit-format
49830#| msgctxt "City in Florida USA"
49831#| msgid "Miami Beach"
49832msgctxt "City in Florida USA"
49833msgid "Miami Beach"
49834msgstr "Маями Бийч"
49835
49836#: kstars_i18n.cpp:2601
49837#, fuzzy, kde-kuit-format
49838#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49839#| msgid "Mica Creek"
49840msgctxt "City in British Columbia Canada"
49841msgid "Mica Creek"
49842msgstr "Майка Крийк"
49843
49844#: kstars_i18n.cpp:2602
49845#, fuzzy, kde-kuit-format
49846#| msgctxt "City in Germany"
49847#| msgid "Meinersdorf"
49848msgctxt "City in Germany"
49849msgid "Michendorf"
49850msgstr "Майнерсдорф"
49851
49852#: kstars_i18n.cpp:2603
49853#, fuzzy, kde-kuit-format
49854#| msgctxt "City in Nevada USA"
49855#| msgid "Midas"
49856msgctxt "City in Nevada USA"
49857msgid "Midas"
49858msgstr "Мидас"
49859
49860#: kstars_i18n.cpp:2604
49861#, fuzzy, kde-kuit-format
49862#| msgctxt "City in Netherlands"
49863#| msgid "Middelburg"
49864msgctxt "City in Netherlands"
49865msgid "Middelburg"
49866msgstr "Миделбург"
49867
49868#: kstars_i18n.cpp:2605
49869#, fuzzy, kde-kuit-format
49870#| msgctxt "City in Netherlands"
49871#| msgid "Middelburg"
49872msgctxt "City in Fyn Denmark"
49873msgid "Middelfart"
49874msgstr "Миделбург"
49875
49876#: kstars_i18n.cpp:2606
49877#, fuzzy, kde-kuit-format
49878#| msgctxt "City in Vermont USA"
49879#| msgid "Middlebury"
49880msgctxt "City in Vermont USA"
49881msgid "Middlebury"
49882msgstr "Мидълбъри"
49883
49884#: kstars_i18n.cpp:2607
49885#, fuzzy, kde-kuit-format
49886#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49887#| msgid "Middleton"
49888msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49889msgid "Middleton"
49890msgstr "Мидълтън"
49891
49892#: kstars_i18n.cpp:2608
49893#, fuzzy, kde-kuit-format
49894#| msgctxt "City in Delaware USA"
49895#| msgid "Middletown"
49896msgctxt "City in Delaware USA"
49897msgid "Middletown"
49898msgstr "Мидълтаун"
49899
49900#: kstars_i18n.cpp:2609
49901#, fuzzy, kde-kuit-format
49902#| msgctxt "City in Ontario Canada"
49903#| msgid "Midland"
49904msgctxt "City in Ontario Canada"
49905msgid "Midland"
49906msgstr "Мидлънд"
49907
49908#: kstars_i18n.cpp:2610
49909#, fuzzy, kde-kuit-format
49910#| msgctxt "City in Ontario Canada"
49911#| msgid "Midland"
49912msgctxt "City in Texas USA"
49913msgid "Midland"
49914msgstr "Мидлънд"
49915
49916#: kstars_i18n.cpp:2611
49917#, fuzzy, kde-kuit-format
49918#| msgctxt "City in Singapore"
49919#| msgid "Singapore"
49920msgctxt "City in Alberta Canada"
49921msgid "Midnapore"
49922msgstr "Сингапур"
49923
49924#: kstars_i18n.cpp:2612
49925#, fuzzy, kde-kuit-format
49926#| msgctxt "City in Ontario Canada"
49927#| msgid "Midland"
49928msgctxt "City in US Territory"
49929msgid "Midway Island"
49930msgstr "Мидлънд"
49931
49932#: kstars_i18n.cpp:2613
49933#, fuzzy, kde-kuit-format
49934#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
49935#| msgid "Midwest City"
49936msgctxt "City in Oklahoma USA"
49937msgid "Midwest City"
49938msgstr "Мидуест Сити"
49939
49940#: kstars_i18n.cpp:2614
49941#, kde-kuit-format
49942msgctxt "City in Germany"
49943msgid "Mieäste"
49944msgstr ""
49945
49946#: kstars_i18n.cpp:2615
49947#, fuzzy, kde-kuit-format
49948#| msgctxt "City in Italy"
49949#| msgid "Milan"
49950msgctxt "City in Italy"
49951msgid "Milan"
49952msgstr "Милано"
49953
49954#: kstars_i18n.cpp:2616
49955#, fuzzy, kde-kuit-format
49956#| msgctxt "City in South Dakota USA"
49957#| msgid "Milbank"
49958msgctxt "City in South Dakota USA"
49959msgid "Milbank"
49960msgstr "Милбенк"
49961
49962#: kstars_i18n.cpp:2617
49963#, fuzzy, kde-kuit-format
49964#| msgctxt "City in Italy"
49965#| msgid "Modena"
49966msgctxt "City in Germany"
49967msgid "Mildenau"
49968msgstr "Модена"
49969
49970#: kstars_i18n.cpp:2618
49971#, fuzzy, kde-kuit-format
49972#| msgctxt "City in Connecticut USA"
49973#| msgid "Milford"
49974msgctxt "City in Connecticut USA"
49975msgid "Milford"
49976msgstr "Милфорд"
49977
49978#: kstars_i18n.cpp:2619
49979#, kde-kuit-format
49980msgctxt "City in Delaware USA"
49981msgid "Milford"
49982msgstr "Милфорд"
49983
49984#: kstars_i18n.cpp:2620
49985#, kde-kuit-format
49986msgctxt "City in New Hampshire USA"
49987msgid "Milford"
49988msgstr "Милфорд"
49989
49990#: kstars_i18n.cpp:2621
49991#, fuzzy, kde-kuit-format
49992#| msgctxt "City in Connecticut USA"
49993#| msgid "Milford"
49994msgctxt "City in Utah USA"
49995msgid "Milford"
49996msgstr "Милфорд"
49997
49998#: kstars_i18n.cpp:2622
49999#, kde-kuit-format
50000msgctxt "City in Marshall Islands"
50001msgid "Mili"
50002msgstr ""
50003
50004#: kstars_i18n.cpp:2623
50005#, fuzzy, kde-kuit-format
50006#| msgctxt "City in Alberta Canada"
50007#| msgid "Milk River"
50008msgctxt "City in Alberta Canada"
50009msgid "Milk River"
50010msgstr "Милк Ривър"
50011
50012#: kstars_i18n.cpp:2624
50013#, fuzzy, kde-kuit-format
50014#| msgid "Milky Way"
50015msgctxt "City in Germany"
50016msgid "Milkau"
50017msgstr "Млечен път"
50018
50019#: kstars_i18n.cpp:2625
50020#, fuzzy, kde-kuit-format
50021#| msgctxt "City in Georgia USA"
50022#| msgid "Milledgeville"
50023msgctxt "City in Georgia USA"
50024msgid "Milledgeville"
50025msgstr "Миледжвил"
50026
50027#: kstars_i18n.cpp:2626
50028#, fuzzy, kde-kuit-format
50029#| msgctxt "City in South Dakota USA"
50030#| msgid "Miller"
50031msgctxt "City in South Dakota USA"
50032msgid "Miller"
50033msgstr "Милър"
50034
50035#: kstars_i18n.cpp:2627
50036#, fuzzy, kde-kuit-format
50037msgctxt "City in Maine USA"
50038msgid "Millinocket"
50039msgstr "Милинокет"
50040
50041#: kstars_i18n.cpp:2628
50042#, fuzzy, kde-kuit-format
50043#| msgctxt "City in New Jersey USA"
50044#| msgid "Millville"
50045msgctxt "City in New Jersey USA"
50046msgid "Millville"
50047msgstr "Милвил"
50048
50049#: kstars_i18n.cpp:2629
50050#, kde-kuit-format
50051msgctxt "City in California USA"
50052msgid "Milpitas"
50053msgstr ""
50054
50055#: kstars_i18n.cpp:2630
50056#, fuzzy, kde-kuit-format
50057#| msgctxt "City in Wisconsin USA"
50058#| msgid "Milwaukee"
50059msgctxt "City in Wisconsin USA"
50060msgid "Milwaukee"
50061msgstr "Милуоки"
50062
50063#: kstars_i18n.cpp:2631
50064#, fuzzy, kde-kuit-format
50065#| msgctxt "City in New Jersey USA"
50066#| msgid "Mine Hill"
50067msgctxt "City in New Jersey USA"
50068msgid "Mine Hill"
50069msgstr "Майн Хил"
50070
50071#: kstars_i18n.cpp:2632
50072#, fuzzy, kde-kuit-format
50073#| msgctxt "City in Minnesota USA"
50074#| msgid "Minneapolis"
50075msgctxt "City in Minnesota USA"
50076msgid "Minneapolis"
50077msgstr "Минеаполис"
50078
50079#: kstars_i18n.cpp:2633
50080#, fuzzy, kde-kuit-format
50081#| msgctxt "Region/state in USA"
50082#| msgid "Minnesota"
50083msgctxt "City in Manitoba Canada"
50084msgid "Minnedosa"
50085msgstr "Минесота"
50086
50087#: kstars_i18n.cpp:2634
50088#, fuzzy, kde-kuit-format
50089#| msgctxt "City in Minnesota USA"
50090#| msgid "Minnetonka"
50091msgctxt "City in Minnesota USA"
50092msgid "Minnetonka"
50093msgstr "Минетонка"
50094
50095#: kstars_i18n.cpp:2635
50096#, fuzzy, kde-kuit-format
50097msgctxt "City in North Dakota USA"
50098msgid "Minot"
50099msgstr "Майнот"
50100
50101#: kstars_i18n.cpp:2636
50102#, fuzzy, kde-kuit-format
50103#| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50104#| msgid "Minto"
50105msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50106msgid "Minto"
50107msgstr "Минто"
50108
50109#: kstars_i18n.cpp:2637
50110#, fuzzy, kde-kuit-format
50111#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50112#| msgid "Ford Island"
50113msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
50114msgid "Miquelon Island"
50115msgstr "Форд Айлънд"
50116
50117#: kstars_i18n.cpp:2638
50118#, fuzzy, kde-kuit-format
50119#| msgctxt "City in Florida USA"
50120#| msgid "Miramar"
50121msgctxt "City in Florida USA"
50122msgid "Miramar"
50123msgstr "Мирамар"
50124
50125#: kstars_i18n.cpp:2639
50126#, fuzzy, kde-kuit-format
50127#| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50128#| msgid "Miramichi"
50129msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50130msgid "Miramichi"
50131msgstr "Мирамичи"
50132
50133#: kstars_i18n.cpp:2640
50134#, fuzzy, kde-kuit-format
50135#| msgctxt "City in Far East Russia"
50136#| msgid "Mirnyi"
50137msgctxt "City in Far East Russia"
50138msgid "Mirnyi"
50139msgstr "Мирний"
50140
50141#: kstars_i18n.cpp:2641
50142#, kde-kuit-format
50143msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50144msgid "Miryang"
50145msgstr ""
50146
50147#: kstars_i18n.cpp:2642
50148#, kde-kuit-format
50149msgctxt "City in Indiana USA"
50150msgid "Mishawaka"
50151msgstr ""
50152
50153#: kstars_i18n.cpp:2643
50154#, fuzzy, kde-kuit-format
50155#| msgctxt "City in Montana USA"
50156#| msgid "Missoula"
50157msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
50158msgid "Miskolc"
50159msgstr "Мисула"
50160
50161#: kstars_i18n.cpp:2644
50162#, fuzzy, kde-kuit-format
50163#| msgid "Median"
50164msgctxt "City in Libya"
50165msgid "Misratah"
50166msgstr "Медиана"
50167
50168#: kstars_i18n.cpp:2645
50169#, fuzzy, kde-kuit-format
50170#| msgctxt "Region/state in USA"
50171#| msgid "Mississippi"
50172msgctxt "City in Ontario Canada"
50173msgid "Mississauga"
50174msgstr "Мисисипи"
50175
50176#: kstars_i18n.cpp:2646
50177#, fuzzy, kde-kuit-format
50178#| msgctxt "City in Montana USA"
50179#| msgid "Missoula"
50180msgctxt "City in Montana USA"
50181msgid "Missoula"
50182msgstr "Мисула"
50183
50184#: kstars_i18n.cpp:2647
50185#, fuzzy, kde-kuit-format
50186#| msgctxt "City in South Dakota USA"
50187#| msgid "Mitchell"
50188msgctxt "City in South Dakota USA"
50189msgid "Mitchell"
50190msgstr "Мичъл"
50191
50192#: kstars_i18n.cpp:2648
50193#, kde-kuit-format
50194msgctxt "City in Israel"
50195msgid "Mitzpe Ramon"
50196msgstr ""
50197
50198#: kstars_i18n.cpp:2649
50199#, fuzzy, kde-kuit-format
50200#| msgctxt "City in Japan"
50201#| msgid "Mizusawa"
50202msgctxt "City in Japan"
50203msgid "Mizusawa"
50204msgstr "Мицусава"
50205
50206#: kstars_i18n.cpp:2650
50207#, fuzzy, kde-kuit-format
50208#| msgctxt "City in Alabama USA"
50209#| msgid "Mobile"
50210msgctxt "City in Alabama USA"
50211msgid "Mobile"
50212msgstr "Мобайл"
50213
50214#: kstars_i18n.cpp:2651
50215#, fuzzy, kde-kuit-format
50216#| msgctxt "City in South Dakota USA"
50217#| msgid "Mobridge"
50218msgctxt "City in South Dakota USA"
50219msgid "Mobridge"
50220msgstr "Мобридж"
50221
50222#: kstars_i18n.cpp:2652
50223#, fuzzy, kde-kuit-format
50224#| msgctxt "City in Italy"
50225#| msgid "Modena"
50226msgctxt "City in Italy"
50227msgid "Modena"
50228msgstr "Модена"
50229
50230#: kstars_i18n.cpp:2653
50231#, fuzzy, kde-kuit-format
50232#| msgctxt "City in California USA"
50233#| msgid "Modesto"
50234msgctxt "City in California USA"
50235msgid "Modesto"
50236msgstr "Модесто"
50237
50238#: kstars_i18n.cpp:2654
50239#, kde-kuit-format
50240msgctxt "City in Arizona USA"
50241msgid "Moenkopi"
50242msgstr ""
50243
50244#: kstars_i18n.cpp:2655
50245#, kde-kuit-format
50246msgctxt "City in Germany"
50247msgid "Moers"
50248msgstr ""
50249
50250#: kstars_i18n.cpp:2656
50251#, fuzzy, kde-kuit-format
50252#| msgctxt "City in Somalia"
50253#| msgid "Mogadishu"
50254msgctxt "City in Somalia"
50255msgid "Mogadishu"
50256msgstr "Могадишу"
50257
50258#: kstars_i18n.cpp:2657
50259#, kde-kuit-format
50260msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50261msgid "Mokpo"
50262msgstr ""
50263
50264#: kstars_i18n.cpp:2658
50265#, fuzzy, kde-kuit-format
50266msgctxt "City in Illinois USA"
50267msgid "Moline"
50268msgstr "Молин"
50269
50270#: kstars_i18n.cpp:2659
50271#, fuzzy, kde-kuit-format
50272#| msgctxt "City in Hawaii USA"
50273#| msgid "Molokai"
50274msgctxt "City in Hawaii USA"
50275msgid "Molokai"
50276msgstr "Молокаи"
50277
50278#: kstars_i18n.cpp:2660
50279#, fuzzy, kde-kuit-format
50280msgctxt "City in Australia"
50281msgid "Molonglo"
50282msgstr "Двоеточие"
50283
50284#: kstars_i18n.cpp:2661
50285#, fuzzy, kde-kuit-format
50286#| msgctxt "City in Kenya"
50287#| msgid "Mombasa"
50288msgctxt "City in Kenya"
50289msgid "Mombasa"
50290msgstr "Момбаса"
50291
50292#: kstars_i18n.cpp:2662
50293#, fuzzy, kde-kuit-format
50294#| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50295#| msgid "Moncton"
50296msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50297msgid "Moncton"
50298msgstr "Монктън"
50299
50300#: kstars_i18n.cpp:2663
50301#, fuzzy, kde-kuit-format
50302#| msgctxt "City in Louisiana USA"
50303#| msgid "Monroe"
50304msgctxt "City in Louisiana USA"
50305msgid "Monroe"
50306msgstr "Монроу"
50307
50308#: kstars_i18n.cpp:2664
50309#, fuzzy, kde-kuit-format
50310msgctxt "City in Liberia"
50311msgid "Monrovia"
50312msgstr "Монровия"
50313
50314#: kstars_i18n.cpp:2665
50315#, fuzzy, kde-kuit-format
50316#| msgctxt "City in Quebec Canada"
50317#| msgid "Mont-Joli"
50318msgctxt "City in Quebec Canada"
50319msgid "Mont-Joli"
50320msgstr "Мон Жоли"
50321
50322#: kstars_i18n.cpp:2666
50323#, fuzzy, kde-kuit-format
50324#| msgctxt "City in Quebec Canada"
50325#| msgid "Mont-Laurier"
50326msgctxt "City in Quebec Canada"
50327msgid "Mont-Laurier"
50328msgstr "Мон Лориер"
50329
50330#: kstars_i18n.cpp:2667
50331#, fuzzy, kde-kuit-format
50332#| msgctxt "City in Quebec Canada"
50333#| msgid "Mont-Tremblant"
50334msgctxt "City in Quebec Canada"
50335msgid "Mont-Tremblant"
50336msgstr "Мон Тремблан"
50337
50338#: kstars_i18n.cpp:2668
50339#, fuzzy, kde-kuit-format
50340#| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
50341#| msgid "Montague"
50342msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
50343msgid "Montague"
50344msgstr "Монтегю"
50345
50346#: kstars_i18n.cpp:2669
50347#, fuzzy, kde-kuit-format
50348#| msgctxt "City in Monaco"
50349#| msgid "Monte Carlo"
50350msgctxt "City in Monaco"
50351msgid "Monte Carlo"
50352msgstr "Монте Карло"
50353
50354#: kstars_i18n.cpp:2670
50355#, fuzzy, kde-kuit-format
50356#| msgctxt "City in California USA"
50357#| msgid "Montebello"
50358msgctxt "City in California USA"
50359msgid "Montebello"
50360msgstr "Монтебело"
50361
50362#: kstars_i18n.cpp:2671
50363#, kde-kuit-format
50364msgctxt "City in Quebec Canada"
50365msgid "Montebello"
50366msgstr "Монтебело"
50367
50368#: kstars_i18n.cpp:2672
50369#, fuzzy, kde-kuit-format
50370#| msgctxt "City in Jamaica"
50371#| msgid "Montego Bay"
50372msgctxt "City in Jamaica"
50373msgid "Montego Bay"
50374msgstr "Монтего Бей"
50375
50376#: kstars_i18n.cpp:2673
50377#, fuzzy, kde-kuit-format
50378#| msgctxt "City in California USA"
50379#| msgid "Monterey"
50380msgctxt "City in California USA"
50381msgid "Monterey"
50382msgstr "Монтрьо"
50383
50384#: kstars_i18n.cpp:2674
50385#, fuzzy, kde-kuit-format
50386#| msgctxt "City in California USA"
50387#| msgid "Monterey Park"
50388msgctxt "City in California USA"
50389msgid "Monterey Park"
50390msgstr "Монтрьо Парк"
50391
50392#: kstars_i18n.cpp:2675
50393#, fuzzy, kde-kuit-format
50394#| msgctxt "City in Uruguay"
50395#| msgid "Montevideo"
50396msgctxt "City in Uruguay"
50397msgid "Montevideo"
50398msgstr "Монтевидео"
50399
50400#: kstars_i18n.cpp:2676
50401#, fuzzy, kde-kuit-format
50402#| msgctxt "City in Alabama USA"
50403#| msgid "Montgomery"
50404msgctxt "City in Alabama USA"
50405msgid "Montgomery"
50406msgstr "Монтгомъри"
50407
50408#: kstars_i18n.cpp:2677
50409#, fuzzy, kde-kuit-format
50410#| msgctxt "City in Indiana USA"
50411#| msgid "Monticello"
50412msgctxt "City in Indiana USA"
50413msgid "Monticello"
50414msgstr "Монтичело"
50415
50416#: kstars_i18n.cpp:2678
50417#, kde-kuit-format
50418msgctxt "City in Maine USA"
50419msgid "Monticello"
50420msgstr "Монтичело"
50421
50422#: kstars_i18n.cpp:2679
50423#, fuzzy, kde-kuit-format
50424#| msgctxt "City in Indiana USA"
50425#| msgid "Monticello"
50426msgctxt "City in Utah USA"
50427msgid "Monticello"
50428msgstr "Монтичело"
50429
50430#: kstars_i18n.cpp:2680
50431#, fuzzy, kde-kuit-format
50432msgctxt "City in Quebec Canada"
50433msgid "Montmagny"
50434msgstr "Монмагни"
50435
50436#: kstars_i18n.cpp:2681
50437#, fuzzy, kde-kuit-format
50438#| msgctxt "City in New York USA"
50439#| msgid "Montour Falls"
50440msgctxt "City in New York USA"
50441msgid "Montour Falls"
50442msgstr "Монтур Фолс"
50443
50444#: kstars_i18n.cpp:2682
50445#, fuzzy, kde-kuit-format
50446#| msgctxt "City in Indiana USA"
50447#| msgid "Montpelier"
50448msgctxt "City in Indiana USA"
50449msgid "Montpelier"
50450msgstr "Монпелие"
50451
50452#: kstars_i18n.cpp:2683
50453#, fuzzy, kde-kuit-format
50454#| msgctxt "City in Indiana USA"
50455#| msgid "Montpelier"
50456msgctxt "City in Vermont USA"
50457msgid "Montpelier"
50458msgstr "Монпелие"
50459
50460#: kstars_i18n.cpp:2684
50461#, fuzzy, kde-kuit-format
50462#| msgctxt "City in Herault France"
50463#| msgid "Montpellier"
50464msgctxt "City in Herault France"
50465msgid "Montpellier"
50466msgstr "Монпелие"
50467
50468#: kstars_i18n.cpp:2685
50469#, fuzzy, kde-kuit-format
50470#| msgctxt "City in Quebec Canada"
50471#| msgid "Montreal"
50472msgctxt "City in Quebec Canada"
50473msgid "Montreal"
50474msgstr "Монреал"
50475
50476#: kstars_i18n.cpp:2686
50477#, fuzzy, kde-kuit-format
50478#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50479#| msgid "Montreal Lake"
50480msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50481msgid "Montreal Lake"
50482msgstr "Монреал Лейк"
50483
50484#: kstars_i18n.cpp:2687
50485#, fuzzy, kde-kuit-format
50486#| msgctxt "City in Indiana USA"
50487#| msgid "Montpelier"
50488msgctxt "City in Ontario Canada"
50489msgid "Montreal River"
50490msgstr "Монпелие"
50491
50492#: kstars_i18n.cpp:2688
50493#, fuzzy, kde-kuit-format
50494#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
50495#| msgid "Moore"
50496msgctxt "City in Oklahoma USA"
50497msgid "Moore"
50498msgstr "Муур"
50499
50500#: kstars_i18n.cpp:2689
50501#, fuzzy, kde-kuit-format
50502#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50503#| msgid "Moose Jaw"
50504msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50505msgid "Moose Jaw"
50506msgstr "Мууз Джоу"
50507
50508#: kstars_i18n.cpp:2690
50509#, fuzzy, kde-kuit-format
50510#| msgctxt "City in Ontario Canada"
50511#| msgid "Moose River"
50512msgctxt "City in Ontario Canada"
50513msgid "Moose River"
50514msgstr "Мууз Ривър"
50515
50516#: kstars_i18n.cpp:2691
50517#, fuzzy, kde-kuit-format
50518#| msgid "Moon"
50519msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50520msgid "Moosomin"
50521msgstr "Луна"
50522
50523#: kstars_i18n.cpp:2692
50524#, fuzzy, kde-kuit-format
50525#| msgid "Moon"
50526msgctxt "City in Ontario Canada"
50527msgid "Moosonee"
50528msgstr "Луна"
50529
50530#: kstars_i18n.cpp:2693
50531#, fuzzy, kde-kuit-format
50532msgctxt "City in Manitoba Canada"
50533msgid "Morden"
50534msgstr "Мордън"
50535
50536#: kstars_i18n.cpp:2694
50537#, kde-kuit-format
50538msgctxt "City in Kentucky USA"
50539msgid "Morehead"
50540msgstr ""
50541
50542#: kstars_i18n.cpp:2695
50543#, fuzzy, kde-kuit-format
50544#| msgctxt "City in Louisiana USA"
50545#| msgid "Morgan City"
50546msgctxt "City in Louisiana USA"
50547msgid "Morgan City"
50548msgstr "Моргън Сити"
50549
50550#: kstars_i18n.cpp:2696
50551#, fuzzy, kde-kuit-format
50552#| msgctxt "City in West Virginia USA"
50553#| msgid "Morgantown"
50554msgctxt "City in West Virginia USA"
50555msgid "Morgantown"
50556msgstr "Моргантаун"
50557
50558#: kstars_i18n.cpp:2697
50559#, fuzzy, kde-kuit-format
50560#| msgid "Moon"
50561msgctxt "City in Tanzania"
50562msgid "Morogoro"
50563msgstr "Луна"
50564
50565#: kstars_i18n.cpp:2698
50566#, fuzzy, kde-kuit-format
50567#| msgid "Moon"
50568msgctxt "City in Uganda"
50569msgid "Moroto"
50570msgstr "Луна"
50571
50572#: kstars_i18n.cpp:2699
50573#, fuzzy, kde-kuit-format
50574#| msgctxt "City in New Jersey USA"
50575#| msgid "Morristown"
50576msgctxt "City in New Jersey USA"
50577msgid "Morristown"
50578msgstr "Мористаун"
50579
50580#: kstars_i18n.cpp:2700
50581#, kde-kuit-format
50582msgctxt "City in Tennessee USA"
50583msgid "Morristown"
50584msgstr "Мористаун"
50585
50586#: kstars_i18n.cpp:2701
50587#, fuzzy, kde-kuit-format
50588#| msgctxt "City in Georgia USA"
50589#| msgid "Morrow"
50590msgctxt "City in Georgia USA"
50591msgid "Morrow"
50592msgstr "Мороу"
50593
50594#: kstars_i18n.cpp:2702
50595#, fuzzy, kde-kuit-format
50596#| msgctxt "City in Spain"
50597#| msgid "Morón"
50598msgctxt "City in Spain"
50599msgid "Morón"
50600msgstr "Морон"
50601
50602#: kstars_i18n.cpp:2703
50603#, fuzzy, kde-kuit-format
50604#| msgctxt "City in Central Region Russia"
50605#| msgid "Moscow"
50606msgctxt "City in Central Region Russia"
50607msgid "Moscow"
50608msgstr "Москва"
50609
50610#: kstars_i18n.cpp:2704
50611#, kde-kuit-format
50612msgctxt "City in Idaho USA"
50613msgid "Moscow"
50614msgstr "Москоу"
50615
50616#: kstars_i18n.cpp:2705
50617#, fuzzy, kde-kuit-format
50618#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50619#| msgid "Dore Lake"
50620msgctxt "City in Washington USA"
50621msgid "Moses Lake"
50622msgstr "Дор Лейк"
50623
50624#: kstars_i18n.cpp:2706
50625#, kde-kuit-format
50626msgctxt "City in South Africa"
50627msgid "Mosselbaai"
50628msgstr ""
50629
50630#: kstars_i18n.cpp:2707
50631#, fuzzy, kde-kuit-format
50632#| msgctxt "City in Antarctica"
50633#| msgid "Mount Erebus"
50634msgctxt "City in Italy"
50635msgid "Mount Ekar"
50636msgstr "връх Еребус"
50637
50638#: kstars_i18n.cpp:2708
50639#, fuzzy, kde-kuit-format
50640#| msgctxt "City in Antarctica"
50641#| msgid "Mount Erebus"
50642msgctxt "City in Antarctica"
50643msgid "Mount Erebus"
50644msgstr "връх Еребус"
50645
50646#: kstars_i18n.cpp:2709
50647#, fuzzy, kde-kuit-format
50648#| msgctxt "City in Colorado USA"
50649#| msgid "Mount Evans Obs."
50650msgctxt "City in Colorado USA"
50651msgid "Mount Evans Obs."
50652msgstr "обсерватория Маунт Евънс"
50653
50654#: kstars_i18n.cpp:2710
50655#, fuzzy, kde-kuit-format
50656#| msgctxt "City in Ontario Canada"
50657#| msgid "Mount Forest"
50658msgctxt "City in Ontario Canada"
50659msgid "Mount Forest"
50660msgstr "Маунт Форест"
50661
50662#: kstars_i18n.cpp:2711
50663#, fuzzy, kde-kuit-format
50664#| msgctxt "City in Arizona USA"
50665#| msgid "Mount Graham Obs."
50666msgctxt "City in Arizona USA"
50667msgid "Mount Graham Obs."
50668msgstr "обсерватория Маунт Греъм"
50669
50670#: kstars_i18n.cpp:2712
50671#, fuzzy, kde-kuit-format
50672#| msgctxt "City in New Zealand"
50673#| msgid "Mount John"
50674msgctxt "City in New Zealand"
50675msgid "Mount John"
50676msgstr "Маунт Джон"
50677
50678#: kstars_i18n.cpp:2713
50679#, fuzzy, kde-kuit-format
50680#| msgctxt "City in Arizona USA"
50681#| msgid "Mount Lemmon Obs."
50682msgctxt "City in Arizona USA"
50683msgid "Mount Lemmon Obs."
50684msgstr "обсерватория Маунт Лемън"
50685
50686#: kstars_i18n.cpp:2714
50687#, fuzzy, kde-kuit-format
50688#| msgctxt "City in New York USA"
50689#| msgid "Mount Vernon"
50690msgctxt "City in Italy"
50691msgid "Mount Mario"
50692msgstr "Маунт Върнън"
50693
50694#: kstars_i18n.cpp:2715
50695#, fuzzy, kde-kuit-format
50696#| msgctxt "City in California USA"
50697#| msgid "Mount Palomar Obs."
50698msgctxt "City in California USA"
50699msgid "Mount Palomar Obs."
50700msgstr "обсерватория Маунт Паломар"
50701
50702#: kstars_i18n.cpp:2716
50703#, fuzzy, kde-kuit-format
50704#| msgctxt "City in Australia"
50705#| msgid "Mount Pleasant"
50706msgctxt "City in Australia"
50707msgid "Mount Pleasant"
50708msgstr "Маунт Плезънт"
50709
50710#: kstars_i18n.cpp:2717
50711#, fuzzy, kde-kuit-format
50712#| msgctxt "City in Australia"
50713#| msgid "Mount Stromlo"
50714msgctxt "City in Australia"
50715msgid "Mount Stromlo"
50716msgstr "Маунт Стромло"
50717
50718#: kstars_i18n.cpp:2718
50719#, fuzzy, kde-kuit-format
50720#| msgctxt "City in New York USA"
50721#| msgid "Mount Vernon"
50722msgctxt "City in New York USA"
50723msgid "Mount Vernon"
50724msgstr "Маунт Върнън"
50725
50726#: kstars_i18n.cpp:2719
50727#, fuzzy, kde-kuit-format
50728#| msgctxt "City in California USA"
50729#| msgid "Mount Wilson Obs."
50730msgctxt "City in California USA"
50731msgid "Mount Wilson Obs."
50732msgstr "обсерватория Маунт Уилсън"
50733
50734#: kstars_i18n.cpp:2720
50735#, fuzzy, kde-kuit-format
50736#| msgctxt "City in Alabama USA"
50737#| msgid "Mountain Brook"
50738msgctxt "City in Alabama USA"
50739msgid "Mountain Brook"
50740msgstr "Маунтийн Бруук"
50741
50742#: kstars_i18n.cpp:2721
50743#, fuzzy, kde-kuit-format
50744#| msgctxt "City in California USA"
50745#| msgid "Mountain View"
50746msgctxt "City in California USA"
50747msgid "Mountain View"
50748msgstr "Маунтийн Вю"
50749
50750#: kstars_i18n.cpp:2722
50751#, kde-kuit-format
50752msgctxt "City in Missouri USA"
50753msgid "Mountain View"
50754msgstr "Маунтийн Вю"
50755
50756#: kstars_i18n.cpp:2723
50757#, fuzzy, kde-kuit-format
50758#| msgctxt "City in Minnesota USA"
50759#| msgid "Mantorville"
50760msgctxt "City in Ulster Ireland"
50761msgid "Moville"
50762msgstr "Манторвил"
50763
50764#: kstars_i18n.cpp:2724
50765#, kde-kuit-format
50766msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50767msgid "Muan"
50768msgstr ""
50769
50770#: kstars_i18n.cpp:2725
50771#, kde-kuit-format
50772msgctxt "City in United Kingdom"
50773msgid "Mullard"
50774msgstr ""
50775
50776#: kstars_i18n.cpp:2726
50777#, fuzzy, kde-kuit-format
50778#| msgctxt "City in India"
50779#| msgid "Mumbai"
50780msgctxt "City in India"
50781msgid "Mumbai"
50782msgstr "Мумбай"
50783
50784#: kstars_i18n.cpp:2727
50785#, fuzzy, kde-kuit-format
50786msgctxt "City in Indiana USA"
50787msgid "Muncie"
50788msgstr "Манси"
50789
50790#: kstars_i18n.cpp:2728
50791#, fuzzy, kde-kuit-format
50792msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50793msgid "Muncy"
50794msgstr "Манси"
50795
50796#: kstars_i18n.cpp:2729
50797#, kde-kuit-format
50798msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
50799msgid "Mungyeong"
50800msgstr ""
50801
50802#: kstars_i18n.cpp:2730
50803#, fuzzy, kde-kuit-format
50804#| msgctxt "City in Germany"
50805#| msgid "Munich"
50806msgctxt "City in Germany"
50807msgid "Munich"
50808msgstr "Мюнхен"
50809
50810#: kstars_i18n.cpp:2731
50811#, kde-kuit-format
50812msgctxt "City in Spain"
50813msgid "Murcia"
50814msgstr ""
50815
50816#: kstars_i18n.cpp:2732
50817#, fuzzy, kde-kuit-format
50818#| msgctxt "City in Ontario Canada"
50819#| msgid "Brockville"
50820msgctxt "City in Quebec Canada"
50821msgid "Murdochville"
50822msgstr "Броквил"
50823
50824#: kstars_i18n.cpp:2733
50825#, fuzzy, kde-kuit-format
50826#| msgctxt "City in North Carolina USA"
50827#| msgid "Greensboro"
50828msgctxt "City in Tennessee USA"
50829msgid "Murfreesboro"
50830msgstr "Грийнсбъро"
50831
50832#: kstars_i18n.cpp:2734
50833#, fuzzy, kde-kuit-format
50834#| msgctxt "City in North-West Region Russia"
50835#| msgid "Murmansk"
50836msgctxt "City in North-West Region Russia"
50837msgid "Murmansk"
50838msgstr "Мурманск"
50839
50840#: kstars_i18n.cpp:2735
50841#, fuzzy, kde-kuit-format
50842#| msgctxt "City in Alberta Canada"
50843#| msgid "Fort McMurray"
50844msgctxt "City in Utah USA"
50845msgid "Murray"
50846msgstr "Форт Макмъри"
50847
50848#: kstars_i18n.cpp:2736
50849#, fuzzy, kde-kuit-format
50850msgctxt "City in Michigan USA"
50851msgid "Muskegon"
50852msgstr "Маскигон"
50853
50854#: kstars_i18n.cpp:2737
50855#, fuzzy, kde-kuit-format
50856msgctxt "City in Oklahoma USA"
50857msgid "Muskogee"
50858msgstr "Маскоджи"
50859
50860#: kstars_i18n.cpp:2738
50861#, kde-kuit-format
50862msgctxt "City in Estonia"
50863msgid "Mustvee"
50864msgstr ""
50865
50866#: kstars_i18n.cpp:2739
50867#, fuzzy, kde-kuit-format
50868#| msgid "Stars"
50869msgctxt "City in Zimbabwe"
50870msgid "Mutare"
50871msgstr "Звезди"
50872
50873#: kstars_i18n.cpp:2740
50874#, kde-kuit-format
50875msgctxt "City in Burundi"
50876msgid "Muyinga"
50877msgstr ""
50878
50879#: kstars_i18n.cpp:2741
50880#, kde-kuit-format
50881msgctxt "City in Tanzania"
50882msgid "Mwanza"
50883msgstr ""
50884
50885#: kstars_i18n.cpp:2742
50886#, kde-kuit-format
50887msgctxt "City in Ukraine"
50888msgid "Mykolaiv"
50889msgstr ""
50890
50891#: kstars_i18n.cpp:2743
50892#, fuzzy, kde-kuit-format
50893msgctxt "City in South Carolina USA"
50894msgid "Myrtle Beach"
50895msgstr "Миртъл Бийч"
50896
50897#: kstars_i18n.cpp:2744
50898#, kde-kuit-format
50899msgctxt "City in Malawi"
50900msgid "Mzuzu"
50901msgstr ""
50902
50903#: kstars_i18n.cpp:2745
50904#, fuzzy, kde-kuit-format
50905#| msgctxt "City in Spain"
50906#| msgid "Málaga"
50907msgctxt "City in Spain"
50908msgid "Málaga"
50909msgstr "Малага"
50910
50911#: kstars_i18n.cpp:2746
50912#, kde-kuit-format
50913msgctxt "City in Spain"
50914msgid "Móstoles"
50915msgstr ""
50916
50917#: kstars_i18n.cpp:2747
50918#, kde-kuit-format
50919msgctxt "City in Estonia"
50920msgid "Mõisaküla"
50921msgstr ""
50922
50923#: kstars_i18n.cpp:2748
50924#, fuzzy, kde-kuit-format
50925msgctxt "City in Germany"
50926msgid "Mönchengladbach"
50927msgstr "Мьонхенгладбах"
50928
50929#: kstars_i18n.cpp:2749
50930#, fuzzy, kde-kuit-format
50931#| msgctxt "City in Germany"
50932#| msgid "Mannheim"
50933msgctxt "City in Germany"
50934msgid "Mülheim"
50935msgstr "Манхайм"
50936
50937#: kstars_i18n.cpp:2750
50938#, fuzzy, kde-kuit-format
50939#| msgctxt "City in Germany"
50940#| msgid "Münster"
50941msgctxt "City in Germany"
50942msgid "Münster"
50943msgstr "Мюнстер"
50944
50945#: kstars_i18n.cpp:2751
50946#, kde-kuit-format
50947msgctxt "City in Chad"
50948msgid "N'djamina"
50949msgstr ""
50950
50951#: kstars_i18n.cpp:2752
50952#, fuzzy, kde-kuit-format
50953#| msgctxt "City in Hawaii USA"
50954#| msgid "Naalehu"
50955msgctxt "City in Hawaii USA"
50956msgid "Naalehu"
50957msgstr "Наалеху"
50958
50959#: kstars_i18n.cpp:2753
50960#, kde-kuit-format
50961msgctxt "City in Zealand Denmark"
50962msgid "Naestved"
50963msgstr ""
50964
50965#: kstars_i18n.cpp:2754
50966#, fuzzy, kde-kuit-format
50967#| msgctxt "City in Japan"
50968#| msgid "Nagasaki"
50969msgctxt "City in Japan"
50970msgid "Nagasaki"
50971msgstr "Нагасаки"
50972
50973#: kstars_i18n.cpp:2755
50974#, fuzzy, kde-kuit-format
50975#| msgctxt "City in Japan"
50976#| msgid "Nagoya"
50977msgctxt "City in Japan"
50978msgid "Nagoya"
50979msgstr "Нагоя"
50980
50981#: kstars_i18n.cpp:2756
50982#, fuzzy, kde-kuit-format
50983#| msgctxt "City in India"
50984#| msgid "Nagpur"
50985msgctxt "City in India"
50986msgid "Nagpur"
50987msgstr "Нагпур"
50988
50989#: kstars_i18n.cpp:2757
50990#, fuzzy, kde-kuit-format
50991#| msgctxt "City in Hong Kong"
50992#| msgid "Tai Tam"
50993msgctxt "City in India"
50994msgid "Naini Tal"
50995msgstr "Таи Там"
50996
50997#: kstars_i18n.cpp:2758
50998#, fuzzy, kde-kuit-format
50999#| msgctxt "City in Kenya"
51000#| msgid "Nairobi"
51001msgctxt "City in Kenya"
51002msgid "Nairobi"
51003msgstr "Наироби"
51004
51005#: kstars_i18n.cpp:2759
51006#, fuzzy, kde-kuit-format
51007#| msgctxt "City in Ontario Canada"
51008#| msgid "Nakina"
51009msgctxt "City in Ontario Canada"
51010msgid "Nakina"
51011msgstr "Накина"
51012
51013#: kstars_i18n.cpp:2760
51014#, fuzzy, kde-kuit-format
51015msgctxt "City in Lolland Denmark"
51016msgid "Nakskov"
51017msgstr "Псков"
51018
51019#: kstars_i18n.cpp:2761
51020#, fuzzy, kde-kuit-format
51021msgctxt "City in British Columbia Canada"
51022msgid "Nakusp"
51023msgstr "Накусп"
51024
51025#: kstars_i18n.cpp:2762
51026#, fuzzy, kde-kuit-format
51027msgctxt "City in South Region Russia"
51028msgid "Nal'chik"
51029msgstr "Налчик"
51030
51031#: kstars_i18n.cpp:2763
51032#, kde-kuit-format
51033msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51034msgid "Namhae"
51035msgstr ""
51036
51037#: kstars_i18n.cpp:2764
51038#, fuzzy, kde-kuit-format
51039msgctxt "City in Angola"
51040msgid "Namibe"
51041msgstr "Намибе"
51042
51043#: kstars_i18n.cpp:2765
51044#, kde-kuit-format
51045msgctxt "City in Marshall Islands"
51046msgid "Namorik"
51047msgstr ""
51048
51049#: kstars_i18n.cpp:2766
51050#, fuzzy, kde-kuit-format
51051#| msgctxt "City in Idaho USA"
51052#| msgid "Nampa"
51053msgctxt "City in Idaho USA"
51054msgid "Nampa"
51055msgstr "Нампа"
51056
51057#: kstars_i18n.cpp:2767
51058#, fuzzy, kde-kuit-format
51059#| msgctxt "City in Mozambique"
51060#| msgid "Nampula"
51061msgctxt "City in Mozambique"
51062msgid "Nampula"
51063msgstr "Нампула"
51064
51065#: kstars_i18n.cpp:2768
51066#, kde-kuit-format
51067msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51068msgid "Namwon"
51069msgstr ""
51070
51071#: kstars_i18n.cpp:2769
51072#, fuzzy, kde-kuit-format
51073msgctxt "City in British Columbia Canada"
51074msgid "Nanaimo"
51075msgstr "Нанаймо"
51076
51077#: kstars_i18n.cpp:2770
51078#, fuzzy, kde-kuit-format
51079#| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
51080#| msgid "Meudon (observatory)"
51081msgctxt "City in Cher France"
51082msgid "Nancay (observatory)"
51083msgstr "обсерватория Модон"
51084
51085#: kstars_i18n.cpp:2771
51086#, fuzzy, kde-kuit-format
51087#| msgctxt "City in Fiji"
51088#| msgid "Nandi"
51089msgctxt "City in Fiji"
51090msgid "Nandi"
51091msgstr "Нанди"
51092
51093#: kstars_i18n.cpp:2772
51094#, fuzzy, kde-kuit-format
51095#| msgctxt "City in Loire-atlantique France"
51096#| msgid "Nantes"
51097msgctxt "City in Loire-atlantique France"
51098msgid "Nantes"
51099msgstr "Нант"
51100
51101#: kstars_i18n.cpp:2773
51102#, fuzzy, kde-kuit-format
51103#| msgctxt "City in California USA"
51104#| msgid "Napa"
51105msgctxt "City in California USA"
51106msgid "Napa"
51107msgstr "Напа"
51108
51109#: kstars_i18n.cpp:2774
51110#, fuzzy, kde-kuit-format
51111#| msgctxt "City in Illinois USA"
51112#| msgid "Naperville"
51113msgctxt "City in Illinois USA"
51114msgid "Naperville"
51115msgstr "Нейпървил"
51116
51117#: kstars_i18n.cpp:2775
51118#, fuzzy, kde-kuit-format
51119#| msgctxt "City in Illinois USA"
51120#| msgid "Naperville"
51121msgctxt "City in Quebec Canada"
51122msgid "Napierville"
51123msgstr "Нейпървил"
51124
51125#: kstars_i18n.cpp:2776
51126#, kde-kuit-format
51127msgctxt "City in Italy"
51128msgid "Naples"
51129msgstr "Неапол"
51130
51131#: kstars_i18n.cpp:2777
51132#, fuzzy, kde-kuit-format
51133#| msgctxt "City in Florida USA"
51134#| msgid "Naples"
51135msgctxt "City in Florida USA"
51136msgid "Naples"
51137msgstr "Нейпълс"
51138
51139#: kstars_i18n.cpp:2778
51140#, kde-kuit-format
51141msgctxt "City in Estonia"
51142msgid "Narva"
51143msgstr ""
51144
51145#: kstars_i18n.cpp:2779
51146#, kde-kuit-format
51147msgctxt "City in Estonia"
51148msgid "Narva-Jõesuu"
51149msgstr ""
51150
51151#: kstars_i18n.cpp:2780
51152#, fuzzy, kde-kuit-format
51153msgctxt "City in New Hampshire USA"
51154msgid "Nashua"
51155msgstr "Нашуа"
51156
51157#: kstars_i18n.cpp:2781
51158#, fuzzy, kde-kuit-format
51159#| msgctxt "City in Tennessee USA"
51160#| msgid "Nashville"
51161msgctxt "City in Tennessee USA"
51162msgid "Nashville"
51163msgstr "Нешвил"
51164
51165#: kstars_i18n.cpp:2782
51166#, fuzzy, kde-kuit-format
51167#| msgctxt "City in Bahamas"
51168#| msgid "Nassau"
51169msgctxt "City in Bahamas"
51170msgid "Nassau"
51171msgstr "Насау"
51172
51173#: kstars_i18n.cpp:2783
51174#, fuzzy, kde-kuit-format
51175#| msgctxt "City in Ohio USA"
51176#| msgid "Nassau Obs."
51177msgctxt "City in Ohio USA"
51178msgid "Nassau Obs."
51179msgstr "обсерватория Насау"
51180
51181#: kstars_i18n.cpp:2784
51182#, fuzzy, kde-kuit-format
51183#| msgctxt "City in Brazil"
51184#| msgid "Natal"
51185msgctxt "City in Brazil"
51186msgid "Natal"
51187msgstr "Натал"
51188
51189#: kstars_i18n.cpp:2785
51190#, fuzzy, kde-kuit-format
51191msgctxt "City in Mississippi USA"
51192msgid "Natchez"
51193msgstr "Начес"
51194
51195#: kstars_i18n.cpp:2786
51196#, kde-kuit-format
51197msgctxt "City in British Columbia Canada"
51198msgid "Nazko"
51199msgstr ""
51200
51201#: kstars_i18n.cpp:2787
51202#, kde-kuit-format
51203msgctxt "City in Croatia"
51204msgid "Našice"
51205msgstr ""
51206
51207#: kstars_i18n.cpp:2788
51208#, kde-kuit-format
51209msgctxt "City in Zambia"
51210msgid "Ndola"
51211msgstr ""
51212
51213#: kstars_i18n.cpp:2789
51214#, fuzzy, kde-kuit-format
51215#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51216#| msgid "Needles"
51217msgctxt "City in British Columbia Canada"
51218msgid "Needles"
51219msgstr "Нийдълс"
51220
51221#: kstars_i18n.cpp:2790
51222#, kde-kuit-format
51223msgctxt "City in California USA"
51224msgid "Needles"
51225msgstr "Нийдълс"
51226
51227#: kstars_i18n.cpp:2791
51228#, fuzzy, kde-kuit-format
51229#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51230#| msgid "Nelson"
51231msgctxt "City in British Columbia Canada"
51232msgid "Nelson"
51233msgstr "Нелсън"
51234
51235#: kstars_i18n.cpp:2792
51236#, fuzzy, kde-kuit-format
51237#| msgctxt "City in Alaska USA"
51238#| msgid "Nenana"
51239msgctxt "City in Alaska USA"
51240msgid "Nenana"
51241msgstr "Ненана"
51242
51243#: kstars_i18n.cpp:2793
51244#, kde-kuit-format
51245msgctxt "City in New York USA"
51246msgid "Neponsit"
51247msgstr ""
51248
51249#: kstars_i18n.cpp:2794
51250#, kde-kuit-format
51251msgctxt "City in Germany"
51252msgid "Neuss"
51253msgstr ""
51254
51255#: kstars_i18n.cpp:2795
51256#, fuzzy, kde-kuit-format
51257#| msgctxt "City in Missouri USA"
51258#| msgid "Nevada"
51259msgctxt "City in Missouri USA"
51260msgid "Nevada"
51261msgstr "Невада"
51262
51263#: kstars_i18n.cpp:2796
51264#, fuzzy, kde-kuit-format
51265#| msgctxt "City in Indiana USA"
51266#| msgid "New Albany"
51267msgctxt "City in Indiana USA"
51268msgid "New Albany"
51269msgstr "Ню Олбъни"
51270
51271#: kstars_i18n.cpp:2797
51272#, fuzzy, kde-kuit-format
51273#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
51274#| msgid "New Bedford"
51275msgctxt "City in Massachusetts USA"
51276msgid "New Bedford"
51277msgstr "Ню Бедфорд"
51278
51279#: kstars_i18n.cpp:2798
51280#, fuzzy, kde-kuit-format
51281#| msgctxt "City in Connecticut USA"
51282#| msgid "New Britian"
51283msgctxt "City in Connecticut USA"
51284msgid "New Britian"
51285msgstr "Ню Бритиън"
51286
51287#: kstars_i18n.cpp:2799
51288#, fuzzy, kde-kuit-format
51289#| msgctxt "City in New Jersey USA"
51290#| msgid "New Brunswick"
51291msgctxt "City in New Jersey USA"
51292msgid "New Brunswick"
51293msgstr "Ню Брунзуик"
51294
51295#: kstars_i18n.cpp:2800
51296#, fuzzy, kde-kuit-format
51297#| msgctxt "City in Quebec Canada"
51298#| msgid "New Carlisle"
51299msgctxt "City in Quebec Canada"
51300msgid "New Carlisle"
51301msgstr "Ню Карлайл"
51302
51303#: kstars_i18n.cpp:2801
51304#, fuzzy, kde-kuit-format
51305#| msgctxt "City in Maryland USA"
51306#| msgid "New Carrollton"
51307msgctxt "City in Maryland USA"
51308msgid "New Carrollton"
51309msgstr "Ню Карълтън"
51310
51311#: kstars_i18n.cpp:2802
51312#, fuzzy, kde-kuit-format
51313#| msgctxt "City in Delaware USA"
51314#| msgid "New Castle"
51315msgctxt "City in Delaware USA"
51316msgid "New Castle"
51317msgstr "Ню Касъл"
51318
51319#: kstars_i18n.cpp:2803
51320#, kde-kuit-format
51321msgctxt "City in Indiana USA"
51322msgid "New Castle"
51323msgstr "Ню Касъл"
51324
51325#: kstars_i18n.cpp:2804
51326#, kde-kuit-format
51327msgctxt "City in New South Wales Australia"
51328msgid "New Castle"
51329msgstr "Ню Касъл"
51330
51331#: kstars_i18n.cpp:2805
51332#, fuzzy, kde-kuit-format
51333msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51334msgid "New Castle"
51335msgstr "Ню Кесъл"
51336
51337#: kstars_i18n.cpp:2806
51338#, fuzzy, kde-kuit-format
51339#| msgctxt "City in India"
51340#| msgid "New Delhi"
51341msgctxt "City in India"
51342msgid "New Delhi"
51343msgstr "Ню Делхи"
51344
51345#: kstars_i18n.cpp:2807
51346#, fuzzy, kde-kuit-format
51347#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51348#| msgid "New Glasgow"
51349msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51350msgid "New Glasgow"
51351msgstr "Ню Глазгоу"
51352
51353#: kstars_i18n.cpp:2808
51354#, fuzzy, kde-kuit-format
51355#| msgctxt "City in Iowa USA"
51356#| msgid "New Hampton"
51357msgctxt "City in Iowa USA"
51358msgid "New Hampton"
51359msgstr "Ню Хамптън"
51360
51361#: kstars_i18n.cpp:2809
51362#, fuzzy, kde-kuit-format
51363#| msgctxt "City in Connecticut USA"
51364#| msgid "New Hartford"
51365msgctxt "City in Connecticut USA"
51366msgid "New Hartford"
51367msgstr "Ню Хартфорд"
51368
51369#: kstars_i18n.cpp:2810
51370#, fuzzy, kde-kuit-format
51371#| msgctxt "City in Connecticut USA"
51372#| msgid "New Haven"
51373msgctxt "City in Connecticut USA"
51374msgid "New Haven"
51375msgstr "Ню Хевън"
51376
51377#: kstars_i18n.cpp:2811
51378#, fuzzy, kde-kuit-format
51379msgctxt "City in Louisiana USA"
51380msgid "New Iberia"
51381msgstr "Ню Иберия"
51382
51383#: kstars_i18n.cpp:2812
51384#, fuzzy, kde-kuit-format
51385#| msgctxt "City in Connecticut USA"
51386#| msgid "New London"
51387msgctxt "City in Connecticut USA"
51388msgid "New London"
51389msgstr "Ню Лондон"
51390
51391#: kstars_i18n.cpp:2813
51392#, fuzzy, kde-kuit-format
51393#| msgctxt "City in Idaho USA"
51394#| msgid "New Meadows"
51395msgctxt "City in Idaho USA"
51396msgid "New Meadows"
51397msgstr "Ню Медоуз"
51398
51399#: kstars_i18n.cpp:2814
51400#, fuzzy, kde-kuit-format
51401#| msgctxt "City in Louisiana USA"
51402#| msgid "New Orleans"
51403msgctxt "City in Louisiana USA"
51404msgid "New Orleans"
51405msgstr "Ню Орлиънс"
51406
51407#: kstars_i18n.cpp:2815
51408#, fuzzy, kde-kuit-format
51409#| msgctxt "City in New York USA"
51410#| msgid "New Rochelle"
51411msgctxt "City in New York USA"
51412msgid "New Rochelle"
51413msgstr "Ню Рошел"
51414
51415#: kstars_i18n.cpp:2816
51416#, fuzzy, kde-kuit-format
51417#| msgctxt "City in North Dakota USA"
51418#| msgid "New Rockford"
51419msgctxt "City in North Dakota USA"
51420msgid "New Rockford"
51421msgstr "Ню Рокфорд"
51422
51423#: kstars_i18n.cpp:2817
51424#, fuzzy, kde-kuit-format
51425#| msgctxt "City in Iowa USA"
51426#| msgid "Mason City"
51427msgctxt "City in California USA"
51428msgid "New Washoe City"
51429msgstr "Мейсън Сити"
51430
51431#: kstars_i18n.cpp:2818
51432#, fuzzy, kde-kuit-format
51433#| msgctxt "City in New York USA"
51434#| msgid "New York"
51435msgctxt "City in New York USA"
51436msgid "New York"
51437msgstr "Ню Йорк"
51438
51439#: kstars_i18n.cpp:2819
51440#, fuzzy, kde-kuit-format
51441#| msgctxt "City in Delaware USA"
51442#| msgid "Newark"
51443msgctxt "City in Delaware USA"
51444msgid "Newark"
51445msgstr "Нюарк"
51446
51447#: kstars_i18n.cpp:2820
51448#, kde-kuit-format
51449msgctxt "City in New Jersey USA"
51450msgid "Newark"
51451msgstr "Нюарк"
51452
51453#: kstars_i18n.cpp:2821
51454#, fuzzy, kde-kuit-format
51455#| msgctxt "City in United Kingdom"
51456#| msgid "Newcastle"
51457msgctxt "City in United Kingdom"
51458msgid "Newcastle"
51459msgstr "Нюкасъл"
51460
51461#: kstars_i18n.cpp:2822
51462#, fuzzy, kde-kuit-format
51463#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
51464#| msgid "Lowell"
51465msgctxt "City in South Dakota USA"
51466msgid "Newell"
51467msgstr "Лоуел"
51468
51469#: kstars_i18n.cpp:2823
51470#, fuzzy, kde-kuit-format
51471#| msgctxt "City in Ontario Canada"
51472#| msgid "Newmarket"
51473msgctxt "City in Ontario Canada"
51474msgid "Newmarket"
51475msgstr "Нюмаркет"
51476
51477#: kstars_i18n.cpp:2824
51478#, fuzzy, kde-kuit-format
51479#| msgctxt "City in Kentucky USA"
51480#| msgid "Newport"
51481msgctxt "City in Kentucky USA"
51482msgid "Newport"
51483msgstr "Нюпорт"
51484
51485#: kstars_i18n.cpp:2825
51486#, kde-kuit-format
51487msgctxt "City in New Hampshire USA"
51488msgid "Newport"
51489msgstr "Нюпорт"
51490
51491#: kstars_i18n.cpp:2826
51492#, kde-kuit-format
51493msgctxt "City in Oregon USA"
51494msgid "Newport"
51495msgstr "Нюпорт"
51496
51497#: kstars_i18n.cpp:2827
51498#, kde-kuit-format
51499msgctxt "City in Rhode Island USA"
51500msgid "Newport"
51501msgstr "Нюпорт"
51502
51503#: kstars_i18n.cpp:2828
51504#, kde-kuit-format
51505msgctxt "City in Vermont USA"
51506msgid "Newport"
51507msgstr "Нюпорт"
51508
51509#: kstars_i18n.cpp:2829
51510#, fuzzy, kde-kuit-format
51511#| msgctxt "City in California USA"
51512#| msgid "Newport Beach"
51513msgctxt "City in California USA"
51514msgid "Newport Beach"
51515msgstr "Нюпорт Бийч"
51516
51517#: kstars_i18n.cpp:2830
51518#, fuzzy, kde-kuit-format
51519#| msgctxt "City in Kentucky USA"
51520#| msgid "Newport"
51521msgctxt "City in Virginia USA"
51522msgid "Newport News"
51523msgstr "Нюпорт"
51524
51525#: kstars_i18n.cpp:2831
51526#, fuzzy, kde-kuit-format
51527#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
51528#| msgid "Newton"
51529msgctxt "City in Massachusetts USA"
51530msgid "Newton"
51531msgstr "Нютън"
51532
51533#: kstars_i18n.cpp:2832
51534#, kde-kuit-format
51535msgctxt "City in New Jersey USA"
51536msgid "Newton"
51537msgstr "Нютън"
51538
51539#: kstars_i18n.cpp:2833
51540#, fuzzy, kde-kuit-format
51541#| msgctxt "City in Burundi"
51542#| msgid "Ngozi"
51543msgctxt "City in Burundi"
51544msgid "Ngozi"
51545msgstr "Нгози"
51546
51547#: kstars_i18n.cpp:2834
51548#, fuzzy, kde-kuit-format
51549#| msgctxt "City in New York USA"
51550#| msgid "Niagara Falls"
51551msgctxt "City in New York USA"
51552msgid "Niagara Falls"
51553msgstr "Ниагара Фолс"
51554
51555#: kstars_i18n.cpp:2835
51556#, fuzzy, kde-kuit-format
51557msgctxt "City in Niger"
51558msgid "Niamey"
51559msgstr "Ниамей"
51560
51561#: kstars_i18n.cpp:2836
51562#, fuzzy, kde-kuit-format
51563#| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
51564#| msgid "Nice"
51565msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
51566msgid "Nice"
51567msgstr "Ница"
51568
51569#: kstars_i18n.cpp:2837
51570#, fuzzy, kde-kuit-format
51571#| msgctxt "City in Cyprus"
51572#| msgid "Nicosia"
51573msgctxt "City in Cyprus"
51574msgid "Nicosia"
51575msgstr "Никозия"
51576
51577#: kstars_i18n.cpp:2838
51578#, kde-kuit-format
51579msgctxt "City in Netherlands"
51580msgid "Nijmegen"
51581msgstr ""
51582
51583#: kstars_i18n.cpp:2839
51584#, fuzzy, kde-kuit-format
51585msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51586msgid "Nipawin"
51587msgstr "Нипауин"
51588
51589#: kstars_i18n.cpp:2840
51590#, kde-kuit-format
51591msgctxt "City in Ontario Canada"
51592msgid "Nipigon"
51593msgstr ""
51594
51595#: kstars_i18n.cpp:2841
51596#, kde-kuit-format
51597msgctxt "City in West Virginia USA"
51598msgid "Nitro"
51599msgstr ""
51600
51601#: kstars_i18n.cpp:2842
51602#, fuzzy, kde-kuit-format
51603#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
51604#| msgid "Nizhnii Novgorod"
51605msgctxt "City in Volga Region Russia"
51606msgid "Nizhnii Novgorod"
51607msgstr "Нижни Новгород"
51608
51609#: kstars_i18n.cpp:2843
51610#, fuzzy, kde-kuit-format
51611#| msgctxt "City in Japan"
51612#| msgid "Nobeyama"
51613msgctxt "City in Japan"
51614msgid "Nobeyama"
51615msgstr "Нобеяма"
51616
51617#: kstars_i18n.cpp:2844
51618#, fuzzy, kde-kuit-format
51619#| msgctxt "City in Arizona USA"
51620#| msgid "Nogales"
51621msgctxt "City in Arizona USA"
51622msgid "Nogales"
51623msgstr "Ногалес"
51624
51625#: kstars_i18n.cpp:2845
51626#, fuzzy, kde-kuit-format
51627msgctxt "City in Alaska USA"
51628msgid "Nome"
51629msgstr "Ном"
51630
51631#: kstars_i18n.cpp:2846
51632#, kde-kuit-format
51633msgctxt "City in California USA"
51634msgid "Norco"
51635msgstr ""
51636
51637#: kstars_i18n.cpp:2847
51638#, fuzzy, kde-kuit-format
51639#| msgctxt "City in Alberta Canada"
51640#| msgid "Nordegg"
51641msgctxt "City in Alberta Canada"
51642msgid "Nordegg"
51643msgstr "Нордег"
51644
51645#: kstars_i18n.cpp:2848
51646#, fuzzy, kde-kuit-format
51647#| msgctxt "City in Nebraska USA"
51648#| msgid "Norfolk"
51649msgctxt "City in Nebraska USA"
51650msgid "Norfolk"
51651msgstr "Норфолк"
51652
51653#: kstars_i18n.cpp:2849
51654#, kde-kuit-format
51655msgctxt "City in Virginia USA"
51656msgid "Norfolk"
51657msgstr "Норфолк"
51658
51659#: kstars_i18n.cpp:2850
51660#, fuzzy, kde-kuit-format
51661#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
51662#| msgid "Norman"
51663msgctxt "City in Oklahoma USA"
51664msgid "Norman"
51665msgstr "Норман"
51666
51667#: kstars_i18n.cpp:2851
51668#, fuzzy, kde-kuit-format
51669#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51670#| msgid "North Battleford"
51671msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51672msgid "North Battleford"
51673msgstr "Норт Бетълфорд"
51674
51675#: kstars_i18n.cpp:2852
51676#, fuzzy, kde-kuit-format
51677#| msgctxt "City in Ontario Canada"
51678#| msgid "North Bay"
51679msgctxt "City in Ontario Canada"
51680msgid "North Bay"
51681msgstr "Норт Бей"
51682
51683#: kstars_i18n.cpp:2853
51684#, fuzzy, kde-kuit-format
51685#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51686#| msgid "North Battleford"
51687msgctxt "City in New York USA"
51688msgid "North Bellmore"
51689msgstr "Норт Бетълфорд"
51690
51691#: kstars_i18n.cpp:2854
51692#, fuzzy, kde-kuit-format
51693#| msgctxt "City in New Jersey USA"
51694#| msgid "North Cape May"
51695msgctxt "City in New Jersey USA"
51696msgid "North Cape May"
51697msgstr "Северен Кейп Мей"
51698
51699#: kstars_i18n.cpp:2855
51700#, fuzzy, kde-kuit-format
51701#| msgctxt "City in South Carolina USA"
51702#| msgid "North Charleston"
51703msgctxt "City in South Carolina USA"
51704msgid "North Charleston"
51705msgstr "Норт Чарлстън"
51706
51707#: kstars_i18n.cpp:2856
51708#, fuzzy, kde-kuit-format
51709#| msgctxt "City in California USA"
51710#| msgid "North Hollywood"
51711msgctxt "City in California USA"
51712msgid "North Hollywood"
51713msgstr "Северен Холивуд"
51714
51715#: kstars_i18n.cpp:2857
51716#, fuzzy, kde-kuit-format
51717#| msgctxt "City in Nevada USA"
51718#| msgid "North Las Vegas"
51719msgctxt "City in Nevada USA"
51720msgid "North Las Vegas"
51721msgstr "Северен Лас Вегас"
51722
51723#: kstars_i18n.cpp:2858
51724#, fuzzy, kde-kuit-format
51725#| msgctxt "City in Iowa USA"
51726#| msgid "North Liberty Obs."
51727msgctxt "City in Iowa USA"
51728msgid "North Liberty Obs."
51729msgstr "обсерватория Норт Либърти"
51730
51731#: kstars_i18n.cpp:2859
51732#, fuzzy, kde-kuit-format
51733#| msgctxt "City in Arkansas USA"
51734#| msgid "North Little Rock"
51735msgctxt "City in Arkansas USA"
51736msgid "North Little Rock"
51737msgstr "Норт Литъл Рок"
51738
51739#: kstars_i18n.cpp:2860
51740#, fuzzy, kde-kuit-format
51741#| msgctxt "City in Nevada USA"
51742#| msgid "North Las Vegas"
51743msgctxt "City in Ohio USA"
51744msgid "North Olmstead"
51745msgstr "Северен Лас Вегас"
51746
51747#: kstars_i18n.cpp:2861
51748#, fuzzy, kde-kuit-format
51749msgctxt "City in Nebraska USA"
51750msgid "North Platte"
51751msgstr "Норт Плат"
51752
51753#: kstars_i18n.cpp:2862
51754#, fuzzy, kde-kuit-format
51755#| msgctxt "City in Minnesota USA"
51756#| msgid "Northfield"
51757msgctxt "City in Minnesota USA"
51758msgid "Northfield"
51759msgstr "Нортфийлд"
51760
51761#: kstars_i18n.cpp:2863
51762#, fuzzy, kde-kuit-format
51763#| msgctxt "City in Washington USA"
51764#| msgid "Northport"
51765msgctxt "City in Washington USA"
51766msgid "Northport"
51767msgstr "Нортпорт"
51768
51769#: kstars_i18n.cpp:2864
51770#, fuzzy, kde-kuit-format
51771#| msgctxt "City in Washington USA"
51772#| msgid "Northport"
51773msgctxt "City in New Mexico USA"
51774msgid "Northrop Strip"
51775msgstr "Нортпорт"
51776
51777#: kstars_i18n.cpp:2865
51778#, fuzzy, kde-kuit-format
51779#| msgctxt "City in Alaska USA"
51780#| msgid "Northway"
51781msgctxt "City in Alaska USA"
51782msgid "Northway"
51783msgstr "Нортуей"
51784
51785#: kstars_i18n.cpp:2866
51786#, fuzzy, kde-kuit-format
51787#| msgctxt "City in Kansas USA"
51788#| msgid "Norton"
51789msgctxt "City in Kansas USA"
51790msgid "Norton"
51791msgstr "Нортън"
51792
51793#: kstars_i18n.cpp:2867
51794#, kde-kuit-format
51795msgctxt "City in Virginia USA"
51796msgid "Norton"
51797msgstr "Нортън"
51798
51799#: kstars_i18n.cpp:2868
51800#, fuzzy, kde-kuit-format
51801#| msgctxt "City in California USA"
51802#| msgid "Norwalk"
51803msgctxt "City in California USA"
51804msgid "Norwalk"
51805msgstr "Норуолк"
51806
51807#: kstars_i18n.cpp:2869
51808#, kde-kuit-format
51809msgctxt "City in Connecticut USA"
51810msgid "Norwalk"
51811msgstr "Норуолк"
51812
51813#: kstars_i18n.cpp:2870
51814#, fuzzy, kde-kuit-format
51815#| msgctxt "City in Maine USA"
51816#| msgid "Norway"
51817msgctxt "City in Maine USA"
51818msgid "Norway"
51819msgstr "Норуей"
51820
51821#: kstars_i18n.cpp:2871
51822#, fuzzy, kde-kuit-format
51823#| msgctxt "City in United Kingdom"
51824#| msgid "Nottingham"
51825msgctxt "City in United Kingdom"
51826msgid "Nottingham"
51827msgstr "Нотингам"
51828
51829#: kstars_i18n.cpp:2872
51830#, fuzzy, kde-kuit-format
51831#| msgctxt "City in Mauritania"
51832#| msgid "Nouakchott"
51833msgctxt "City in Mauritania"
51834msgid "Nouakchott"
51835msgstr "Нуакшот"
51836
51837#: kstars_i18n.cpp:2873
51838#, kde-kuit-format
51839msgctxt "City in New Caledonia France"
51840msgid "Noumea"
51841msgstr ""
51842
51843#: kstars_i18n.cpp:2874
51844#, fuzzy, kde-kuit-format
51845#| msgctxt "City in Italy"
51846#| msgid "Novara"
51847msgctxt "City in Italy"
51848msgid "Novara"
51849msgstr "Новара"
51850
51851#: kstars_i18n.cpp:2875
51852#, fuzzy, kde-kuit-format
51853#| msgctxt "City in North-West Region Russia"
51854#| msgid "Novgorod"
51855msgctxt "City in North-West Region Russia"
51856msgid "Novgorod"
51857msgstr "Новгород"
51858
51859#: kstars_i18n.cpp:2876
51860#, kde-kuit-format
51861msgctxt "City in Michigan USA"
51862msgid "Novi"
51863msgstr ""
51864
51865#: kstars_i18n.cpp:2877
51866#, fuzzy, kde-kuit-format
51867#| msgctxt "City in Siberia Russia"
51868#| msgid "Novosibirsk"
51869msgctxt "City in Siberia Russia"
51870msgid "Novosibirsk"
51871msgstr "Новосибирск"
51872
51873#: kstars_i18n.cpp:2878
51874#, fuzzy, kde-kuit-format
51875#| msgctxt "City in Germany"
51876#| msgid "Nuremberg"
51877msgctxt "City in Germany"
51878msgid "Nuremberg"
51879msgstr "Нюрнберг"
51880
51881#: kstars_i18n.cpp:2879
51882#, fuzzy, kde-kuit-format
51883#| msgctxt "City in Jylland Denmark"
51884#| msgid "Viborg"
51885msgctxt "City in Fyn Denmark"
51886msgid "Nyborg"
51887msgstr "Вилборг"
51888
51889#: kstars_i18n.cpp:2880
51890#, fuzzy, kde-kuit-format
51891#| msgid "open cluster"
51892msgctxt "City in Falster Denmark"
51893msgid "Nykoebing Falster"
51894msgstr "разсеян куп"
51895
51896#: kstars_i18n.cpp:2881
51897#, kde-kuit-format
51898msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
51899msgid "Nyíregyháza"
51900msgstr ""
51901
51902#: kstars_i18n.cpp:2882
51903#, fuzzy, kde-kuit-format
51904#| msgctxt "City in Illinois USA"
51905#| msgid "Oak Park"
51906msgctxt "City in Illinois USA"
51907msgid "Oak Park"
51908msgstr "Оук Парк"
51909
51910#: kstars_i18n.cpp:2883
51911#, fuzzy, kde-kuit-format
51912#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
51913#| msgid "Oak Point"
51914msgctxt "City in Manitoba Canada"
51915msgid "Oak Point"
51916msgstr "Оук Пойнт"
51917
51918#: kstars_i18n.cpp:2884
51919#, fuzzy, kde-kuit-format
51920#| msgctxt "City in Tennessee USA"
51921#| msgid "Oak Ridge"
51922msgctxt "City in Tennessee USA"
51923msgid "Oak Ridge"
51924msgstr "Оук Ридж"
51925
51926#: kstars_i18n.cpp:2885
51927#, fuzzy, kde-kuit-format
51928#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
51929#| msgid "Oak Ridge Obs."
51930msgctxt "City in Massachusetts USA"
51931msgid "Oak Ridge Obs."
51932msgstr "обсерватория Оук Ридж"
51933
51934#: kstars_i18n.cpp:2886
51935#, fuzzy, kde-kuit-format
51936#| msgctxt "City in Maine USA"
51937#| msgid "Oakfield"
51938msgctxt "City in Maine USA"
51939msgid "Oakfield"
51940msgstr "Оукфийлд"
51941
51942#: kstars_i18n.cpp:2887
51943#, fuzzy, kde-kuit-format
51944#| msgctxt "City in California USA"
51945#| msgid "Oakland"
51946msgctxt "City in California USA"
51947msgid "Oakland"
51948msgstr "Оукланд"
51949
51950#: kstars_i18n.cpp:2888
51951#, fuzzy, kde-kuit-format
51952#| msgctxt "City in California USA"
51953#| msgid "Oakland"
51954msgctxt "City in Kansas USA"
51955msgid "Oakley"
51956msgstr "Оукланд"
51957
51958#: kstars_i18n.cpp:2889
51959#, fuzzy, kde-kuit-format
51960#| msgctxt "City in Ontario Canada"
51961#| msgid "Oakville"
51962msgctxt "City in Ontario Canada"
51963msgid "Oakville"
51964msgstr "Оуквил"
51965
51966#: kstars_i18n.cpp:2890
51967#, fuzzy, kde-kuit-format
51968#| msgctxt "City in Germany"
51969#| msgid "Oberhausen"
51970msgctxt "City in Germany"
51971msgid "Oberhausen"
51972msgstr "Оберхаузен"
51973
51974#: kstars_i18n.cpp:2891
51975#, fuzzy, kde-kuit-format
51976#| msgctxt "City in Ohio USA"
51977#| msgid "Oberlin"
51978msgctxt "City in Ohio USA"
51979msgid "Oberlin"
51980msgstr "Оберлин"
51981
51982#: kstars_i18n.cpp:2892
51983#, fuzzy, kde-kuit-format
51984#| msgctxt "City in Germany"
51985#| msgid "Oberpfaffenhofen"
51986msgctxt "City in Germany"
51987msgid "Oberpfaffenhofen"
51988msgstr "Оберпфафенхофен"
51989
51990#: kstars_i18n.cpp:2893
51991#, kde-kuit-format
51992msgctxt "City in Spain"
51993msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
51994msgstr ""
51995
51996#: kstars_i18n.cpp:2894
51997#, fuzzy, kde-kuit-format
51998#| msgctxt "City in Italy"
51999#| msgid "Obs. Milan"
52000msgctxt "City in Italy"
52001msgid "Obs. Milan"
52002msgstr "обсерватория Милано"
52003
52004#: kstars_i18n.cpp:2895
52005#, kde-kuit-format
52006msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
52007msgid "Observatoire de Haute Provence"
52008msgstr ""
52009
52010#: kstars_i18n.cpp:2896
52011#, fuzzy, kde-kuit-format
52012#| msgctxt "City in Florida USA"
52013#| msgid "Ocala"
52014msgctxt "City in Florida USA"
52015msgid "Ocala"
52016msgstr "Окала"
52017
52018#: kstars_i18n.cpp:2897
52019#, fuzzy, kde-kuit-format
52020#| msgctxt "City in Maryland USA"
52021#| msgid "Ocean City"
52022msgctxt "City in Maryland USA"
52023msgid "Ocean City"
52024msgstr "Оушън Сити"
52025
52026#: kstars_i18n.cpp:2898
52027#, fuzzy, kde-kuit-format
52028#| msgctxt "City in New Jersey USA"
52029#| msgid "Ocean Grove"
52030msgctxt "City in New Jersey USA"
52031msgid "Ocean Grove"
52032msgstr "Оушън Гроув"
52033
52034#: kstars_i18n.cpp:2899
52035#, fuzzy, kde-kuit-format
52036#| msgctxt "City in California USA"
52037#| msgid "Oceanside"
52038msgctxt "City in California USA"
52039msgid "Oceanside"
52040msgstr "Оушънсайд"
52041
52042#: kstars_i18n.cpp:2900
52043#, fuzzy, kde-kuit-format
52044msgctxt "City in Fyn Denmark"
52045msgid "Odense"
52046msgstr "Оденсе"
52047
52048#: kstars_i18n.cpp:2901
52049#, fuzzy, kde-kuit-format
52050#| msgctxt "City in Ukraine"
52051#| msgid "Odessa"
52052msgctxt "City in Ukraine"
52053msgid "Odessa"
52054msgstr "Одеса"
52055
52056#: kstars_i18n.cpp:2902
52057#, fuzzy, kde-kuit-format
52058#| msgctxt "City in Ukraine"
52059#| msgid "Odessa"
52060msgctxt "City in Texas USA"
52061msgid "Odessa"
52062msgstr "Одеса"
52063
52064#: kstars_i18n.cpp:2903
52065#, fuzzy, kde-kuit-format
52066#| msgctxt "City in Germany"
52067#| msgid "Offenbach"
52068msgctxt "City in Germany"
52069msgid "Offenbach"
52070msgstr "Офенбах"
52071
52072#: kstars_i18n.cpp:2904
52073#, fuzzy, kde-kuit-format
52074#| msgctxt "City in Nebraska USA"
52075#| msgid "Ogallala"
52076msgctxt "City in Nebraska USA"
52077msgid "Ogallala"
52078msgstr "Огалала"
52079
52080#: kstars_i18n.cpp:2905
52081#, kde-kuit-format
52082msgctxt "City in Utah USA"
52083msgid "Ogden"
52084msgstr ""
52085
52086#: kstars_i18n.cpp:2906
52087#, kde-kuit-format
52088msgctxt "City in Lecco Italy"
52089msgid "Oggiono"
52090msgstr ""
52091
52092#: kstars_i18n.cpp:2907
52093#, kde-kuit-format
52094msgctxt "City in New Zealand"
52095msgid "Ohakea"
52096msgstr ""
52097
52098#: kstars_i18n.cpp:2908
52099#, fuzzy, kde-kuit-format
52100#| msgctxt "City in Japan"
52101#| msgid "Okayama"
52102msgctxt "City in Japan"
52103msgid "Okayama"
52104msgstr "Окаяма"
52105
52106#: kstars_i18n.cpp:2909
52107#, fuzzy, kde-kuit-format
52108#| msgctxt "City in Japan"
52109#| msgid "Okinawa"
52110msgctxt "City in Japan"
52111msgid "Okinawa"
52112msgstr "Окинава"
52113
52114#: kstars_i18n.cpp:2910
52115#, fuzzy, kde-kuit-format
52116#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
52117#| msgid "Oklahoma City"
52118msgctxt "City in Oklahoma USA"
52119msgid "Oklahoma City"
52120msgstr "Оклахома Сити"
52121
52122#: kstars_i18n.cpp:2911
52123#, fuzzy, kde-kuit-format
52124msgctxt "City in Kansas USA"
52125msgid "Olathe"
52126msgstr "Олати"
52127
52128#: kstars_i18n.cpp:2912
52129#, fuzzy, kde-kuit-format
52130#| msgctxt "City in Italy"
52131#| msgid "Olbia"
52132msgctxt "City in Italy"
52133msgid "Olbia"
52134msgstr "Олбия"
52135
52136#: kstars_i18n.cpp:2913
52137#, fuzzy, kde-kuit-format
52138#| msgctxt "City in Germany"
52139#| msgid "Oldenburg"
52140msgctxt "City in Germany"
52141msgid "Oldenburg"
52142msgstr "Олденбург"
52143
52144#: kstars_i18n.cpp:2914
52145#, fuzzy, kde-kuit-format
52146#| msgctxt "City in Germany"
52147#| msgid "Oldendorf"
52148msgctxt "City in Germany"
52149msgid "Oldendorf"
52150msgstr "Олдендорф"
52151
52152#: kstars_i18n.cpp:2915
52153#, fuzzy, kde-kuit-format
52154#| msgctxt "City in Alberta Canada"
52155#| msgid "Olds"
52156msgctxt "City in Alberta Canada"
52157msgid "Olds"
52158msgstr "Олдс"
52159
52160#: kstars_i18n.cpp:2916
52161#, fuzzy, kde-kuit-format
52162#| msgctxt "City in Loiret France"
52163#| msgid "Orleans"
52164msgctxt "City in New York USA"
52165msgid "Olean"
52166msgstr "Орлеан"
52167
52168#: kstars_i18n.cpp:2917
52169#, fuzzy, kde-kuit-format
52170#| msgctxt "City in Washington USA"
52171#| msgid "Olympia"
52172msgctxt "City in Washington USA"
52173msgid "Olympia"
52174msgstr "Олимпиа"
52175
52176#: kstars_i18n.cpp:2918
52177#, fuzzy, kde-kuit-format
52178#| msgctxt "City in Nebraska USA"
52179#| msgid "Omaha"
52180msgctxt "City in Nebraska USA"
52181msgid "Omaha"
52182msgstr "Омаха"
52183
52184#: kstars_i18n.cpp:2919
52185#, fuzzy, kde-kuit-format
52186#| msgctxt "City in Siberia Russia"
52187#| msgid "Omsk"
52188msgctxt "City in Siberia Russia"
52189msgid "Omsk"
52190msgstr "Омск"
52191
52192#: kstars_i18n.cpp:2920
52193#, kde-kuit-format
52194msgctxt "City in Namibia"
52195msgid "Ondangwa"
52196msgstr ""
52197
52198#: kstars_i18n.cpp:2921
52199#, fuzzy, kde-kuit-format
52200#| msgctxt "City in Ontario Canada"
52201#| msgid "Upsala"
52202msgctxt "City in Sweden"
52203msgid "Onsala"
52204msgstr "Упсала"
52205
52206#: kstars_i18n.cpp:2922
52207#, fuzzy, kde-kuit-format
52208#| msgctxt "City in California USA"
52209#| msgid "Ontario"
52210msgctxt "City in California USA"
52211msgid "Ontario"
52212msgstr "Онтарио"
52213
52214#: kstars_i18n.cpp:2923
52215#, fuzzy, kde-kuit-format
52216msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
52217msgid "Oostende"
52218msgstr "Остенде"
52219
52220#: kstars_i18n.cpp:2924
52221#, kde-kuit-format
52222msgctxt "City in India"
52223msgid "Ooty"
52224msgstr ""
52225
52226#: kstars_i18n.cpp:2925
52227#, fuzzy, kde-kuit-format
52228#| msgctxt "City in Alabama USA"
52229#| msgid "Opelika"
52230msgctxt "City in Alabama USA"
52231msgid "Opelika"
52232msgstr "Опелика"
52233
52234#: kstars_i18n.cpp:2926
52235#, fuzzy, kde-kuit-format
52236#| msgctxt "City in California USA"
52237#| msgid "Anaheim"
52238msgctxt "City in Montana USA"
52239msgid "Opheim"
52240msgstr "Анахайм"
52241
52242#: kstars_i18n.cpp:2927
52243#, fuzzy, kde-kuit-format
52244#| msgctxt "City in Portugal"
52245#| msgid "Oporto"
52246msgctxt "City in Portugal"
52247msgid "Oporto"
52248msgstr "Опорто"
52249
52250#: kstars_i18n.cpp:2928
52251#, fuzzy, kde-kuit-format
52252#| msgctxt "City in Algeria"
52253#| msgid "Oran"
52254msgctxt "City in Algeria"
52255msgid "Oran"
52256msgstr "Оран"
52257
52258#: kstars_i18n.cpp:2929
52259#, fuzzy, kde-kuit-format
52260#| msgctxt "City in California USA"
52261#| msgid "Orange"
52262msgctxt "City in California USA"
52263msgid "Orange"
52264msgstr "Ориндж"
52265
52266#: kstars_i18n.cpp:2930
52267#, kde-kuit-format
52268msgctxt "City in Connecticut USA"
52269msgid "Orange"
52270msgstr "Ориндж"
52271
52272#: kstars_i18n.cpp:2931
52273#, fuzzy, kde-kuit-format
52274#| msgctxt "City in California USA"
52275#| msgid "Orange"
52276msgctxt "City in Vaucluse France"
52277msgid "Orange"
52278msgstr "Ориндж"
52279
52280#: kstars_i18n.cpp:2932
52281#, fuzzy, kde-kuit-format
52282#| msgctxt "City in Florida USA"
52283#| msgid "Orange Park"
52284msgctxt "City in Florida USA"
52285msgid "Orange Park"
52286msgstr "Ориндж Парк"
52287
52288#: kstars_i18n.cpp:2933
52289#, fuzzy, kde-kuit-format
52290#| msgctxt "City in South Carolina USA"
52291#| msgid "Orangeburg"
52292msgctxt "City in South Carolina USA"
52293msgid "Orangeburg"
52294msgstr "Оринджбърг"
52295
52296#: kstars_i18n.cpp:2934
52297#, kde-kuit-format
52298msgctxt "City in Central Region Russia"
52299msgid "Orel"
52300msgstr ""
52301
52302#: kstars_i18n.cpp:2935
52303#, kde-kuit-format
52304msgctxt "City in Utah USA"
52305msgid "Orem"
52306msgstr ""
52307
52308#: kstars_i18n.cpp:2936
52309#, fuzzy, kde-kuit-format
52310#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
52311#| msgid "Orenburg"
52312msgctxt "City in Volga Region Russia"
52313msgid "Orenburg"
52314msgstr "Оренбург"
52315
52316#: kstars_i18n.cpp:2937
52317#, fuzzy, kde-kuit-format
52318msgctxt "City in Spain"
52319msgid "Orense"
52320msgstr "Оденсе"
52321
52322#: kstars_i18n.cpp:2938
52323#, fuzzy, kde-kuit-format
52324#| msgctxt "City in Ohio USA"
52325#| msgid "Brilliant"
52326msgctxt "City in Ontario Canada"
52327msgid "Orillia"
52328msgstr "Брилиънт"
52329
52330#: kstars_i18n.cpp:2939
52331#, fuzzy, kde-kuit-format
52332#| msgctxt "City in Florida USA"
52333#| msgid "Orlando"
52334msgctxt "City in Florida USA"
52335msgid "Orlando"
52336msgstr "Орландо"
52337
52338#: kstars_i18n.cpp:2940
52339#, fuzzy, kde-kuit-format
52340#| msgctxt "City in Loiret France"
52341#| msgid "Orleans"
52342msgctxt "City in Loiret France"
52343msgid "Orleans"
52344msgstr "Орлеан"
52345
52346#: kstars_i18n.cpp:2941
52347#, fuzzy, kde-kuit-format
52348#| msgctxt "City in Japan"
52349#| msgid "Osaka"
52350msgctxt "City in Japan"
52351msgid "Osaka"
52352msgstr "Осака"
52353
52354#: kstars_i18n.cpp:2942
52355#, fuzzy, kde-kuit-format
52356#| msgctxt "City in Kentucky USA"
52357#| msgid "Owensboro"
52358msgctxt "City in Kansas USA"
52359msgid "Osborne"
52360msgstr "Оуънсбъро"
52361
52362#: kstars_i18n.cpp:2943
52363#, fuzzy, kde-kuit-format
52364msgctxt "City in Wisconsin USA"
52365msgid "Oshkosh"
52366msgstr "Ошкош"
52367
52368#: kstars_i18n.cpp:2944
52369#, fuzzy, kde-kuit-format
52370msgctxt "City in Croatia"
52371msgid "Osijek"
52372msgstr "Осиек"
52373
52374#: kstars_i18n.cpp:2945
52375#, fuzzy, kde-kuit-format
52376#| msgctxt "City in Norway"
52377#| msgid "Oslo"
52378msgctxt "City in Norway"
52379msgid "Oslo"
52380msgstr "Осло"
52381
52382#: kstars_i18n.cpp:2946
52383#, kde-kuit-format
52384msgctxt "City in Germany"
52385msgid "Osnabrück"
52386msgstr ""
52387
52388#: kstars_i18n.cpp:2947
52389#, fuzzy, kde-kuit-format
52390msgctxt "City in British Columbia Canada"
52391msgid "Osoyoos"
52392msgstr "Осойус"
52393
52394#: kstars_i18n.cpp:2948
52395#, fuzzy, kde-kuit-format
52396#| msgctxt "City in Italy"
52397#| msgid "Otranto"
52398msgctxt "City in Italy"
52399msgid "Otranto"
52400msgstr "Отранто"
52401
52402#: kstars_i18n.cpp:2949
52403#, fuzzy, kde-kuit-format
52404#| msgctxt "City in Ontario Canada"
52405#| msgid "Ottawa"
52406msgctxt "City in Ontario Canada"
52407msgid "Ottawa"
52408msgstr "Отава"
52409
52410#: kstars_i18n.cpp:2950
52411#, fuzzy, kde-kuit-format
52412msgctxt "City in Iowa USA"
52413msgid "Ottumwa"
52414msgstr "Отамуа"
52415
52416#: kstars_i18n.cpp:2951
52417#, fuzzy, kde-kuit-format
52418#| msgctxt "City in Burkina Faso"
52419#| msgid "Ouagadougou"
52420msgctxt "City in Burkina Faso"
52421msgid "Ouagadougou"
52422msgstr "Уагадугу"
52423
52424#: kstars_i18n.cpp:2952
52425#, kde-kuit-format
52426msgctxt "City in Morocco"
52427msgid "Ouarzazate"
52428msgstr ""
52429
52430#: kstars_i18n.cpp:2953
52431#, fuzzy, kde-kuit-format
52432msgctxt "City in Finland"
52433msgid "Oulu"
52434msgstr "Оулу"
52435
52436#: kstars_i18n.cpp:2954
52437#, fuzzy, kde-kuit-format
52438#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52439#| msgid "Outlook"
52440msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52441msgid "Outlook"
52442msgstr "Аутлуук"
52443
52444#: kstars_i18n.cpp:2955
52445#, fuzzy, kde-kuit-format
52446#| msgctxt "City in Kansas USA"
52447#| msgid "Overland Park"
52448msgctxt "City in Kansas USA"
52449msgid "Overland Park"
52450msgstr "Овърленд Парк"
52451
52452#: kstars_i18n.cpp:2956
52453#, fuzzy, kde-kuit-format
52454#| msgctxt "City in Spain"
52455#| msgid "Oviedo"
52456msgctxt "City in Spain"
52457msgid "Oviedo"
52458msgstr "Овиедо"
52459
52460#: kstars_i18n.cpp:2957
52461#, fuzzy, kde-kuit-format
52462#| msgctxt "City in Ontario Canada"
52463#| msgid "Owen Sound"
52464msgctxt "City in Ontario Canada"
52465msgid "Owen Sound"
52466msgstr "Оуън Саунд"
52467
52468#: kstars_i18n.cpp:2958
52469#, fuzzy, kde-kuit-format
52470#| msgctxt "City in California USA"
52471#| msgid "Owens Valley Radio Obs."
52472msgctxt "City in California USA"
52473msgid "Owens Valley Radio Obs."
52474msgstr "радио обсерватория Оуънс Вели"
52475
52476#: kstars_i18n.cpp:2959
52477#, fuzzy, kde-kuit-format
52478#| msgctxt "City in Kentucky USA"
52479#| msgid "Owensboro"
52480msgctxt "City in Kentucky USA"
52481msgid "Owensboro"
52482msgstr "Оуънсбъро"
52483
52484#: kstars_i18n.cpp:2960
52485#, kde-kuit-format
52486msgctxt "City in United Kingdom"
52487msgid "Oxford"
52488msgstr "Оксфорд"
52489
52490#: kstars_i18n.cpp:2961
52491#, fuzzy, kde-kuit-format
52492#| msgctxt "City in Mississippi USA"
52493#| msgid "Oxford"
52494msgctxt "City in Mississippi USA"
52495msgid "Oxford"
52496msgstr "Оксфорд"
52497
52498#: kstars_i18n.cpp:2962
52499#, kde-kuit-format
52500msgctxt "City in North Carolina USA"
52501msgid "Oxford"
52502msgstr "Оксфорд"
52503
52504#: kstars_i18n.cpp:2963
52505#, fuzzy, kde-kuit-format
52506msgctxt "City in California USA"
52507msgid "Oxnard"
52508msgstr "Окснард"
52509
52510#: kstars_i18n.cpp:2964
52511#, fuzzy, kde-kuit-format
52512#| msgctxt "City in Alberta Canada"
52513#| msgid "Oyen"
52514msgctxt "City in Alberta Canada"
52515msgid "Oyen"
52516msgstr "Оуен"
52517
52518#: kstars_i18n.cpp:2965
52519#, kde-kuit-format
52520msgctxt "City in Far East Russia"
52521msgid "Oymiakon"
52522msgstr ""
52523
52524#: kstars_i18n.cpp:2966
52525#, fuzzy, kde-kuit-format
52526#| msgctxt "City in Arkansas USA"
52527#| msgid "Ozark"
52528msgctxt "City in Arkansas USA"
52529msgid "Ozark"
52530msgstr "Озарк"
52531
52532#: kstars_i18n.cpp:2967
52533#, kde-kuit-format
52534msgctxt "City in Hawaii USA"
52535msgid "Paauilo"
52536msgstr ""
52537
52538#: kstars_i18n.cpp:2968
52539#, fuzzy, kde-kuit-format
52540#| msgctxt "City in Missouri USA"
52541#| msgid "Pacific"
52542msgctxt "City in Missouri USA"
52543msgid "Pacific"
52544msgstr "Пасифик"
52545
52546#: kstars_i18n.cpp:2969
52547#, fuzzy, kde-kuit-format
52548#| msgctxt "City in California USA"
52549#| msgid "Pacific Beach"
52550msgctxt "City in California USA"
52551msgid "Pacific Beach"
52552msgstr "Пасифик Бийч"
52553
52554#: kstars_i18n.cpp:2970
52555#, fuzzy, kde-kuit-format
52556#| msgctxt "City in Germany"
52557#| msgid "Paderborn"
52558msgctxt "City in Germany"
52559msgid "Paderborn"
52560msgstr "Падерборн"
52561
52562#: kstars_i18n.cpp:2971
52563#, fuzzy, kde-kuit-format
52564#| msgctxt "City in Italy"
52565#| msgid "Padova"
52566msgctxt "City in Italy"
52567msgid "Padova"
52568msgstr "Падова"
52569
52570#: kstars_i18n.cpp:2972
52571#, fuzzy, kde-kuit-format
52572msgctxt "City in Kentucky USA"
52573msgid "Paducah"
52574msgstr "Падука"
52575
52576#: kstars_i18n.cpp:2973
52577#, fuzzy, kde-kuit-format
52578#| msgctxt "City in Marshall Islands"
52579#| msgid "Taora Island"
52580msgctxt "City in US Territory"
52581msgid "Pagan Island"
52582msgstr "Таора Айлънд"
52583
52584#: kstars_i18n.cpp:2974
52585#, fuzzy, kde-kuit-format
52586#| msgctxt "City in Samoa"
52587#| msgid "Pago Pago"
52588msgctxt "City in Samoa"
52589msgid "Pago Pago"
52590msgstr "Падо Падо"
52591
52592#: kstars_i18n.cpp:2975
52593#, fuzzy, kde-kuit-format
52594#| msgctxt "City in South Australia Australia"
52595#| msgid "Adelaide"
52596msgctxt "City in Estonia"
52597msgid "Paide"
52598msgstr "Аделаида"
52599
52600#: kstars_i18n.cpp:2976
52601#, fuzzy, kde-kuit-format
52602#| msgid "Pluto"
52603msgctxt "City in Far East Russia"
52604msgid "Palana"
52605msgstr "Плутон"
52606
52607#: kstars_i18n.cpp:2977
52608#, fuzzy, kde-kuit-format
52609#| msgid "Galaxies"
52610msgctxt "City in Estonia"
52611msgid "Paldiski"
52612msgstr "Галактики"
52613
52614#: kstars_i18n.cpp:2978
52615#, fuzzy, kde-kuit-format
52616msgctxt "City in Indonesia"
52617msgid "Palembang"
52618msgstr "Палембанг"
52619
52620#: kstars_i18n.cpp:2979
52621#, fuzzy, kde-kuit-format
52622#| msgctxt "City in Alaska USA"
52623#| msgid "Galena"
52624msgctxt "City in Spain"
52625msgid "Palencia"
52626msgstr "Галена"
52627
52628#: kstars_i18n.cpp:2980
52629#, fuzzy, kde-kuit-format
52630#| msgctxt "City in Italy"
52631#| msgid "Palermo"
52632msgctxt "City in Italy"
52633msgid "Palermo"
52634msgstr "Палермо"
52635
52636#: kstars_i18n.cpp:2981
52637#, fuzzy, kde-kuit-format
52638#| msgctxt "City in Florida USA"
52639#| msgid "Palm City"
52640msgctxt "City in Florida USA"
52641msgid "Palm City"
52642msgstr "Палм Сити"
52643
52644#: kstars_i18n.cpp:2982
52645#, fuzzy, kde-kuit-format
52646#| msgctxt "City in Spain"
52647#| msgid "Palma de Mallorca"
52648msgctxt "City in Spain"
52649msgid "Palma de Mallorca"
52650msgstr "Палма де Майорка"
52651
52652#: kstars_i18n.cpp:2983
52653#, fuzzy, kde-kuit-format
52654#| msgctxt "City in California USA"
52655#| msgid "Palmdale"
52656msgctxt "City in California USA"
52657msgid "Palmdale"
52658msgstr "Палмдейл"
52659
52660#: kstars_i18n.cpp:2984
52661#, fuzzy, kde-kuit-format
52662#| msgctxt "City in Alaska USA"
52663#| msgid "Palmer"
52664msgctxt "City in Alaska USA"
52665msgid "Palmer"
52666msgstr "Палмър"
52667
52668#: kstars_i18n.cpp:2985
52669#, fuzzy, kde-kuit-format
52670#| msgctxt "City in California USA"
52671#| msgid "Palo Alto"
52672msgctxt "City in California USA"
52673msgid "Palo Alto"
52674msgstr "Пало Алто"
52675
52676#: kstars_i18n.cpp:2986
52677#, fuzzy, kde-kuit-format
52678#| msgctxt "City in Spain"
52679#| msgid "Pamplona"
52680msgctxt "City in Spain"
52681msgid "Pamplona"
52682msgstr "Памплона"
52683
52684#: kstars_i18n.cpp:2987
52685#, kde-kuit-format
52686msgctxt "City in Panama"
52687msgid "Panama City"
52688msgstr "Панама Сити"
52689
52690#: kstars_i18n.cpp:2988
52691#, fuzzy, kde-kuit-format
52692#| msgctxt "City in Florida USA"
52693#| msgid "Panama City"
52694msgctxt "City in Florida USA"
52695msgid "Panama City"
52696msgstr "Панама Сити"
52697
52698#: kstars_i18n.cpp:2989
52699#, fuzzy, kde-kuit-format
52700msgctxt "City in Lithuania"
52701msgid "Panevėžys"
52702msgstr "Паневежис"
52703
52704#: kstars_i18n.cpp:2990
52705#, fuzzy, kde-kuit-format
52706#| msgctxt "City in Italy"
52707#| msgid "Pantelleria"
52708msgctxt "City in Italy"
52709msgid "Pantelleria"
52710msgstr "Пантелерия"
52711
52712#: kstars_i18n.cpp:2991
52713#, fuzzy, kde-kuit-format
52714msgctxt "City in French Polynesia"
52715msgid "Papeete"
52716msgstr "Папеете"
52717
52718#: kstars_i18n.cpp:2992
52719#, fuzzy, kde-kuit-format
52720#| msgctxt "City in Quebec Canada"
52721#| msgid "Paradis"
52722msgctxt "City in Quebec Canada"
52723msgid "Paradis"
52724msgstr "Паради"
52725
52726#: kstars_i18n.cpp:2993
52727#, fuzzy, kde-kuit-format
52728#| msgctxt "City in Nevada USA"
52729#| msgid "Paradise"
52730msgctxt "City in Nevada USA"
52731msgid "Paradise"
52732msgstr "Перъдайз"
52733
52734#: kstars_i18n.cpp:2994
52735#, fuzzy, kde-kuit-format
52736msgctxt "City in Quebec Canada"
52737msgid "Parent"
52738msgstr "Родител"
52739
52740#: kstars_i18n.cpp:2995
52741#, fuzzy, kde-kuit-format
52742msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
52743msgid "Paris"
52744msgstr "Париж"
52745
52746#: kstars_i18n.cpp:2996
52747#, kde-kuit-format
52748msgctxt "City in Illinois USA"
52749msgid "Paris"
52750msgstr "Париж"
52751
52752#: kstars_i18n.cpp:2997
52753#, kde-kuit-format
52754msgctxt "City in Paris France"
52755msgid "Paris"
52756msgstr "Париж"
52757
52758#: kstars_i18n.cpp:2998
52759#, fuzzy, kde-kuit-format
52760#| msgctxt "City in Minnesota USA"
52761#| msgid "Park Rapids"
52762msgctxt "City in Minnesota USA"
52763msgid "Park Rapids"
52764msgstr "Парк Рапидс"
52765
52766#: kstars_i18n.cpp:2999
52767#, fuzzy, kde-kuit-format
52768#| msgctxt "City in New Mexico USA"
52769#| msgid "Park View"
52770msgctxt "City in New Mexico USA"
52771msgid "Park View"
52772msgstr "Парк Вю"
52773
52774#: kstars_i18n.cpp:3000
52775#, fuzzy, kde-kuit-format
52776#| msgctxt "City in West Virginia USA"
52777#| msgid "Parkersburg"
52778msgctxt "City in West Virginia USA"
52779msgid "Parkersburg"
52780msgstr "Паркърсбърг"
52781
52782#: kstars_i18n.cpp:3001
52783#, fuzzy, kde-kuit-format
52784#| msgctxt "City in Illinois USA"
52785#| msgid "Oak Park"
52786msgctxt "City in Australia"
52787msgid "Parkes"
52788msgstr "Оук Парк"
52789
52790#: kstars_i18n.cpp:3002
52791#, fuzzy, kde-kuit-format
52792#| msgctxt "City in Italy"
52793#| msgid "Parma"
52794msgctxt "City in Italy"
52795msgid "Parma"
52796msgstr "Парма"
52797
52798#: kstars_i18n.cpp:3003
52799#, kde-kuit-format
52800msgctxt "City in Ohio USA"
52801msgid "Parma"
52802msgstr "Парма"
52803
52804#: kstars_i18n.cpp:3004
52805#, fuzzy, kde-kuit-format
52806#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52807#| msgid "Parrsboro"
52808msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52809msgid "Parrsboro"
52810msgstr "Парсбъро"
52811
52812#: kstars_i18n.cpp:3005
52813#, fuzzy, kde-kuit-format
52814#| msgctxt "City in Ontario Canada"
52815#| msgid "Parry Sound"
52816msgctxt "City in Ontario Canada"
52817msgid "Parry Sound"
52818msgstr "Пери Саунд"
52819
52820#: kstars_i18n.cpp:3006
52821#, fuzzy, kde-kuit-format
52822#| msgctxt "City in West Virginia USA"
52823#| msgid "Parsons"
52824msgctxt "City in West Virginia USA"
52825msgid "Parsons"
52826msgstr "Парсънс"
52827
52828#: kstars_i18n.cpp:3007
52829#, fuzzy, kde-kuit-format
52830#| msgctxt "City in California USA"
52831#| msgid "Pasadena"
52832msgctxt "City in California USA"
52833msgid "Pasadena"
52834msgstr "Пасадена"
52835
52836#: kstars_i18n.cpp:3008
52837#, kde-kuit-format
52838msgctxt "City in Texas USA"
52839msgid "Pasadena"
52840msgstr "Пасадина"
52841
52842#: kstars_i18n.cpp:3009
52843#, fuzzy, kde-kuit-format
52844msgctxt "City in Mississippi USA"
52845msgid "Pascagoula"
52846msgstr "Паскагула"
52847
52848#: kstars_i18n.cpp:3010
52849#, fuzzy, kde-kuit-format
52850#| msgctxt "City in New Jersey USA"
52851#| msgid "Paterson"
52852msgctxt "City in New Jersey USA"
52853msgid "Paterson"
52854msgstr "Патерсън"
52855
52856#: kstars_i18n.cpp:3011
52857#, fuzzy, kde-kuit-format
52858msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
52859msgid "Pau"
52860msgstr "По"
52861
52862#: kstars_i18n.cpp:3012
52863#, fuzzy, kde-kuit-format
52864msgctxt "City in Rhode Island USA"
52865msgid "Pawtucket"
52866msgstr "Поутъкет"
52867
52868#: kstars_i18n.cpp:3013
52869#, fuzzy, kde-kuit-format
52870#| msgctxt "City in Alberta Canada"
52871#| msgid "Peace River"
52872msgctxt "City in Alberta Canada"
52873msgid "Peace River"
52874msgstr "Пийс Ривър"
52875
52876#: kstars_i18n.cpp:3014
52877#, kde-kuit-format
52878msgctxt "City in Western Australia Australia"
52879msgid "Pearce"
52880msgstr ""
52881
52882#: kstars_i18n.cpp:3015
52883#, kde-kuit-format
52884msgctxt "City in Russia"
52885msgid "Pechory"
52886msgstr ""
52887
52888#: kstars_i18n.cpp:3016
52889#, fuzzy, kde-kuit-format
52890#| msgctxt "City in China"
52891#| msgid "Peking"
52892msgctxt "City in China"
52893msgid "Peking"
52894msgstr "Пекин"
52895
52896#: kstars_i18n.cpp:3017
52897#, fuzzy, kde-kuit-format
52898#| msgctxt "City in Mozambique"
52899#| msgid "Pemba"
52900msgctxt "City in Mozambique"
52901msgid "Pemba"
52902msgstr "Пемба"
52903
52904#: kstars_i18n.cpp:3018
52905#, fuzzy, kde-kuit-format
52906#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52907#| msgid "Pemberton"
52908msgctxt "City in British Columbia Canada"
52909msgid "Pemberton"
52910msgstr "Пембъртън"
52911
52912#: kstars_i18n.cpp:3019
52913#, fuzzy, kde-kuit-format
52914#| msgctxt "City in Mozambique"
52915#| msgid "Pemba"
52916msgctxt "City in North Dakota USA"
52917msgid "Pembina"
52918msgstr "Пемба"
52919
52920#: kstars_i18n.cpp:3020
52921#, fuzzy, kde-kuit-format
52922#| msgctxt "City in Ontario Canada"
52923#| msgid "Pembroke"
52924msgctxt "City in Ontario Canada"
52925msgid "Pembroke"
52926msgstr "Пемброук"
52927
52928#: kstars_i18n.cpp:3021
52929#, fuzzy, kde-kuit-format
52930#| msgctxt "City in Malaysia"
52931#| msgid "Penang"
52932msgctxt "City in Malaysia"
52933msgid "Penang"
52934msgstr "Пенанг"
52935
52936#: kstars_i18n.cpp:3022
52937#, fuzzy, kde-kuit-format
52938#| msgctxt "City in Oregon USA"
52939#| msgid "Pendleton"
52940msgctxt "City in Oregon USA"
52941msgid "Pendleton"
52942msgstr "Пендълтън"
52943
52944#: kstars_i18n.cpp:3023
52945#, fuzzy, kde-kuit-format
52946msgctxt "City in Florida USA"
52947msgid "Pensacola"
52948msgstr "Пенсакола"
52949
52950#: kstars_i18n.cpp:3024
52951#, fuzzy, kde-kuit-format
52952#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52953#| msgid "Penticton"
52954msgctxt "City in British Columbia Canada"
52955msgid "Penticton"
52956msgstr "Пентиктън"
52957
52958#: kstars_i18n.cpp:3025
52959#, fuzzy, kde-kuit-format
52960#| msgctxt "City in Italy"
52961#| msgid "Potenza"
52962msgctxt "City in Volga Region Russia"
52963msgid "Penza"
52964msgstr "Потенца"
52965
52966#: kstars_i18n.cpp:3026
52967#, fuzzy, kde-kuit-format
52968msgctxt "City in Illinois USA"
52969msgid "Peoria"
52970msgstr "Пеория"
52971
52972#: kstars_i18n.cpp:3027
52973#, fuzzy, kde-kuit-format
52974#| msgctxt "City in Ohio USA"
52975#| msgid "Perkins Obs."
52976msgctxt "City in Ohio USA"
52977msgid "Perkins Obs."
52978msgstr "обсерватория Пъркинс"
52979
52980#: kstars_i18n.cpp:3028
52981#, kde-kuit-format
52982msgctxt "City in Volga Region Russia"
52983msgid "Perm"
52984msgstr ""
52985
52986#: kstars_i18n.cpp:3029
52987#, fuzzy, kde-kuit-format
52988msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
52989msgid "Perpignan"
52990msgstr "Перпинян"
52991
52992#: kstars_i18n.cpp:3030
52993#, fuzzy, kde-kuit-format
52994#| msgctxt "City in Western Australia Australia"
52995#| msgid "Perth"
52996msgctxt "City in Western Australia Australia"
52997msgid "Perth"
52998msgstr "Пърт"
52999
53000#: kstars_i18n.cpp:3031
53001#, fuzzy, kde-kuit-format
53002#| msgctxt "City in New Jersey USA"
53003#| msgid "Perth Amboy"
53004msgctxt "City in New Jersey USA"
53005msgid "Perth Amboy"
53006msgstr "Пърт Амбой"
53007
53008#: kstars_i18n.cpp:3032
53009#, fuzzy, kde-kuit-format
53010#| msgctxt "City in Illinois USA"
53011#| msgid "Peru"
53012msgctxt "City in Illinois USA"
53013msgid "Peru"
53014msgstr "Перу"
53015
53016#: kstars_i18n.cpp:3033
53017#, fuzzy, kde-kuit-format
53018#| msgctxt "City in Italy"
53019#| msgid "Perugia"
53020msgctxt "City in Italy"
53021msgid "Perugia"
53022msgstr "Перуджа"
53023
53024#: kstars_i18n.cpp:3034
53025#, kde-kuit-format
53026msgctxt "City in Italy"
53027msgid "Pesaro"
53028msgstr ""
53029
53030#: kstars_i18n.cpp:3035
53031#, fuzzy, kde-kuit-format
53032#| msgctxt "City in Italy"
53033#| msgid "Pescara"
53034msgctxt "City in Italy"
53035msgid "Pescara"
53036msgstr "Пескара"
53037
53038#: kstars_i18n.cpp:3036
53039#, fuzzy, kde-kuit-format
53040#| msgctxt "City in Pakistan"
53041#| msgid "Peshawar"
53042msgctxt "City in Pakistan"
53043msgid "Peshawar"
53044msgstr "Пешавар"
53045
53046#: kstars_i18n.cpp:3037
53047#, kde-kuit-format
53048msgctxt "City in Israel"
53049msgid "Petach Tikva"
53050msgstr ""
53051
53052#: kstars_i18n.cpp:3038
53053#, fuzzy, kde-kuit-format
53054#| msgctxt "City in Ontario Canada"
53055#| msgid "Peterbell"
53056msgctxt "City in Ontario Canada"
53057msgid "Peterbell"
53058msgstr "Питърбел"
53059
53060#: kstars_i18n.cpp:3039
53061#, fuzzy, kde-kuit-format
53062#| msgctxt "City in Ontario Canada"
53063#| msgid "Peterborough"
53064msgctxt "City in Ontario Canada"
53065msgid "Peterborough"
53066msgstr "Питърбъроу"
53067
53068#: kstars_i18n.cpp:3040
53069#, fuzzy, kde-kuit-format
53070#| msgctxt "City in Alaska USA"
53071#| msgid "Petersburg"
53072msgctxt "City in Alaska USA"
53073msgid "Petersburg"
53074msgstr "Питърсбърг"
53075
53076#: kstars_i18n.cpp:3041
53077#, fuzzy, kde-kuit-format
53078#| msgctxt "City in Alaska USA"
53079#| msgid "Petersburg"
53080msgctxt "City in Virginia USA"
53081msgid "Petersburg"
53082msgstr "Питърсбърг"
53083
53084#: kstars_i18n.cpp:3042
53085#, fuzzy, kde-kuit-format
53086#| msgctxt "City in Far East Russia"
53087#| msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
53088msgctxt "City in Far East Russia"
53089msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
53090msgstr "Петропавловск-Камчатский"
53091
53092#: kstars_i18n.cpp:3043
53093#, fuzzy, kde-kuit-format
53094#| msgctxt "City in North-West Region Russia"
53095#| msgid "Petrozavodsk"
53096msgctxt "City in North-West Region Russia"
53097msgid "Petrozavodsk"
53098msgstr "Петрозаводск"
53099
53100#: kstars_i18n.cpp:3044
53101#, kde-kuit-format
53102msgctxt "City in Far East Russia"
53103msgid "Pevek"
53104msgstr ""
53105
53106#: kstars_i18n.cpp:3045
53107#, fuzzy, kde-kuit-format
53108#| msgctxt "City in Germany"
53109#| msgid "Pforzheim"
53110msgctxt "City in Germany"
53111msgid "Pforzheim"
53112msgstr "Форцхайм"
53113
53114#: kstars_i18n.cpp:3046
53115#, fuzzy, kde-kuit-format
53116#| msgctxt "City in Alabama USA"
53117#| msgid "Phenix City"
53118msgctxt "City in Alabama USA"
53119msgid "Phenix City"
53120msgstr "Финикс Сити"
53121
53122#: kstars_i18n.cpp:3047
53123#, fuzzy, kde-kuit-format
53124#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53125#| msgid "Philadelphia"
53126msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53127msgid "Philadelphia"
53128msgstr "Филаделфия"
53129
53130#: kstars_i18n.cpp:3048
53131#, fuzzy, kde-kuit-format
53132#| msgctxt "City in South Dakota USA"
53133#| msgid "Philip"
53134msgctxt "City in South Dakota USA"
53135msgid "Philip"
53136msgstr "Филип"
53137
53138#: kstars_i18n.cpp:3049
53139#, fuzzy, kde-kuit-format
53140#| msgctxt "City in Arizona USA"
53141#| msgid "Phoenix"
53142msgctxt "City in Arizona USA"
53143msgid "Phoenix"
53144msgstr "Финикс"
53145
53146#: kstars_i18n.cpp:3050
53147#, fuzzy, kde-kuit-format
53148msgctxt "City in Thailand"
53149msgid "Phuket"
53150msgstr "Фукет"
53151
53152#: kstars_i18n.cpp:3051
53153#, fuzzy, kde-kuit-format
53154#| msgctxt "City in Italy"
53155#| msgid "Piacenza"
53156msgctxt "City in Italy"
53157msgid "Piacenza"
53158msgstr "Пиаченца"
53159
53160#: kstars_i18n.cpp:3052
53161#, fuzzy, kde-kuit-format
53162#| msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
53163#| msgid "Pic du Midi (observatory)"
53164msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
53165msgid "Pic du Midi (observatory)"
53166msgstr "обсерватория Пик дю Миди"
53167
53168#: kstars_i18n.cpp:3053
53169#, kde-kuit-format
53170msgctxt "City in Mississippi USA"
53171msgid "Picayune"
53172msgstr ""
53173
53174#: kstars_i18n.cpp:3054
53175#, fuzzy, kde-kuit-format
53176#| msgctxt "City in Ontario Canada"
53177#| msgid "Pickle Lake"
53178msgctxt "City in Ontario Canada"
53179msgid "Pickle Lake"
53180msgstr "Пикъл Лейк"
53181
53182#: kstars_i18n.cpp:3055
53183#, fuzzy, kde-kuit-format
53184#| msgctxt "City in California USA"
53185#| msgid "Pico Rivera"
53186msgctxt "City in California USA"
53187msgid "Pico Rivera"
53188msgstr "Пико Ривера"
53189
53190#: kstars_i18n.cpp:3056
53191#, fuzzy, kde-kuit-format
53192#| msgid "Pablo de Vicente"
53193msgctxt "City in Spain"
53194msgid "Pico de Veleta"
53195msgstr "Pablo de Vicente"
53196
53197#: kstars_i18n.cpp:3057
53198#, fuzzy, kde-kuit-format
53199#| msgctxt "City in Nebraska USA"
53200#| msgid "Pierce"
53201msgctxt "City in Nebraska USA"
53202msgid "Pierce"
53203msgstr "Пиърс"
53204
53205#: kstars_i18n.cpp:3058
53206#, fuzzy, kde-kuit-format
53207#| msgctxt "City in South Dakota USA"
53208#| msgid "Pierre"
53209msgctxt "City in South Dakota USA"
53210msgid "Pierre"
53211msgstr "Пиер"
53212
53213#: kstars_i18n.cpp:3059
53214#, fuzzy, kde-kuit-format
53215#| msgctxt "City in California USA"
53216#| msgid "Pilot Hill"
53217msgctxt "City in California USA"
53218msgid "Pilot Hill"
53219msgstr "Пайлът Хил"
53220
53221#: kstars_i18n.cpp:3060
53222#, fuzzy, kde-kuit-format
53223#| msgctxt "City in Arkansas USA"
53224#| msgid "Pine Bluff"
53225msgctxt "City in Arkansas USA"
53226msgid "Pine Bluff"
53227msgstr "Пайн Блъф"
53228
53229#: kstars_i18n.cpp:3061
53230#, fuzzy, kde-kuit-format
53231#| msgctxt "City in Minnesota USA"
53232#| msgid "Pine City"
53233msgctxt "City in Minnesota USA"
53234msgid "Pine City"
53235msgstr "Пайн Сити"
53236
53237#: kstars_i18n.cpp:3062
53238#, fuzzy, kde-kuit-format
53239#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
53240#| msgid "Pine Falls"
53241msgctxt "City in Manitoba Canada"
53242msgid "Pine Falls"
53243msgstr "Пайн Фолс"
53244
53245#: kstars_i18n.cpp:3063
53246#, fuzzy, kde-kuit-format
53247#| msgctxt "City in Italy"
53248#| msgid "Pisa"
53249msgctxt "City in Italy"
53250msgid "Pisa"
53251msgstr "Пиза"
53252
53253#: kstars_i18n.cpp:3064
53254#, fuzzy, kde-kuit-format
53255#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53256#| msgid "Pittsburgh"
53257msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53258msgid "Pittsburgh"
53259msgstr "Питсбърг"
53260
53261#: kstars_i18n.cpp:3065
53262#, fuzzy, kde-kuit-format
53263#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
53264#| msgid "Pittsfield"
53265msgctxt "City in Massachusetts USA"
53266msgid "Pittsfield"
53267msgstr "Питсфийлд"
53268
53269#: kstars_i18n.cpp:3066
53270#, fuzzy, kde-kuit-format
53271#| msgctxt "City in California USA"
53272#| msgid "Venice"
53273msgctxt "City in Poland"
53274msgid "Piwnice"
53275msgstr "Венис"
53276
53277#: kstars_i18n.cpp:3067
53278#, fuzzy, kde-kuit-format
53279#| msgctxt "City in California USA"
53280#| msgid "Placerville"
53281msgctxt "City in California USA"
53282msgid "Placerville"
53283msgstr "Плейсървил"
53284
53285#: kstars_i18n.cpp:3068
53286#, fuzzy, kde-kuit-format
53287#| msgctxt "City in New Jersey USA"
53288#| msgid "Plainfield"
53289msgctxt "City in New Jersey USA"
53290msgid "Plainfield"
53291msgstr "Плейнфийлд"
53292
53293#: kstars_i18n.cpp:3069
53294#, fuzzy, kde-kuit-format
53295#| msgctxt "City in Mauritius"
53296#| msgid "Plaisance"
53297msgctxt "City in Mauritius"
53298msgid "Plaisance"
53299msgstr "Плезанс"
53300
53301#: kstars_i18n.cpp:3070
53302#, fuzzy, kde-kuit-format
53303#| msgid "Planet"
53304msgctxt "City in Texas USA"
53305msgid "Plano"
53306msgstr "Планета"
53307
53308#: kstars_i18n.cpp:3071
53309#, fuzzy, kde-kuit-format
53310#| msgctxt "City in Hautes Alpes France"
53311#| msgid "Plateau de Bure (observatory)"
53312msgctxt "City in Hautes Alpes France"
53313msgid "Plateau de Bure (observatory)"
53314msgstr "обсерватория Плато дьо Бюре"
53315
53316#: kstars_i18n.cpp:3072
53317#, fuzzy, kde-kuit-format
53318#| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
53319#| msgid "Plateau de Calern (observatory)"
53320msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
53321msgid "Plateau de Calern (observatory)"
53322msgstr "обсерватория Плато дьо Калерн"
53323
53324#: kstars_i18n.cpp:3073
53325#, fuzzy, kde-kuit-format
53326#| msgctxt "City in New York USA"
53327#| msgid "Plattsburgh"
53328msgctxt "City in New York USA"
53329msgid "Plattsburgh"
53330msgstr "Платсбърг"
53331
53332#: kstars_i18n.cpp:3074
53333#, kde-kuit-format
53334msgctxt "City in United Kingdom"
53335msgid "Plymouth"
53336msgstr "Плимут"
53337
53338#: kstars_i18n.cpp:3075
53339#, fuzzy, kde-kuit-format
53340#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
53341#| msgid "Plymouth"
53342msgctxt "City in Massachusetts USA"
53343msgid "Plymouth"
53344msgstr "Плимут"
53345
53346#: kstars_i18n.cpp:3076
53347#, kde-kuit-format
53348msgctxt "City in Minnesota USA"
53349msgid "Plymouth"
53350msgstr "Плимът"
53351
53352#: kstars_i18n.cpp:3077
53353#, kde-kuit-format
53354msgctxt "City in New Hampshire USA"
53355msgid "Plymouth"
53356msgstr "Плимут"
53357
53358#: kstars_i18n.cpp:3078
53359#, fuzzy, kde-kuit-format
53360#| msgctxt "City in Idaho USA"
53361#| msgid "Pocatello"
53362msgctxt "City in Idaho USA"
53363msgid "Pocatello"
53364msgstr "Покатело"
53365
53366#: kstars_i18n.cpp:3079
53367#, fuzzy, kde-kuit-format
53368#| msgctxt "City in Maryland USA"
53369#| msgid "Pocomoke City"
53370msgctxt "City in Maryland USA"
53371msgid "Pocomoke City"
53372msgstr "Покомоки Сити"
53373
53374#: kstars_i18n.cpp:3080
53375#, fuzzy, kde-kuit-format
53376#| msgctxt "City in Senegal"
53377#| msgid "Podor"
53378msgctxt "City in Senegal"
53379msgid "Podor"
53380msgstr "Подор"
53381
53382#: kstars_i18n.cpp:3081
53383#, fuzzy, kde-kuit-format
53384#| msgid "Save Changes to FITS?"
53385msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
53386msgid "Pohang"
53387msgstr "Запис на промените на файла FITS?"
53388
53389#: kstars_i18n.cpp:3082
53390#, kde-kuit-format
53391msgctxt "City in Micronesia"
53392msgid "Pohnpei"
53393msgstr ""
53394
53395#: kstars_i18n.cpp:3083
53396#, fuzzy, kde-kuit-format
53397#| msgctxt "City in Alaska USA"
53398#| msgid "Point Hope"
53399msgctxt "City in Alaska USA"
53400msgid "Point Hope"
53401msgstr "Пойнт Хоуп"
53402
53403#: kstars_i18n.cpp:3084
53404#, fuzzy, kde-kuit-format
53405#| msgctxt "City in Alaska USA"
53406#| msgid "Point Hope"
53407msgctxt "City in Congo"
53408msgid "Pointe Noire"
53409msgstr "Пойнт Хоуп"
53410
53411#: kstars_i18n.cpp:3085
53412#, kde-kuit-format
53413msgctxt "City in Ontario Canada"
53414msgid "Pointe au Baril Station"
53415msgstr ""
53416
53417#: kstars_i18n.cpp:3086
53418#, fuzzy, kde-kuit-format
53419#| msgctxt "City in Quebec Canada"
53420#| msgid "Pointe-aux-Anglais"
53421msgctxt "City in Quebec Canada"
53422msgid "Pointe-aux-Anglais"
53423msgstr "Поант-о-Англе"
53424
53425#: kstars_i18n.cpp:3087
53426#, fuzzy, kde-kuit-format
53427#| msgctxt "City in Guadeloupe France"
53428#| msgid "Pointe-à-Pitre"
53429msgctxt "City in Guadeloupe France"
53430msgid "Pointe-à-Pitre"
53431msgstr "Поант-а-Питр"
53432
53433#: kstars_i18n.cpp:3088
53434#, fuzzy, kde-kuit-format
53435#| msgctxt "City in Montana USA"
53436#| msgid "Polson"
53437msgctxt "City in Montana USA"
53438msgid "Polson"
53439msgstr "Полсън"
53440
53441#: kstars_i18n.cpp:3089
53442#, fuzzy, kde-kuit-format
53443#| msgctxt "City in Ukraine"
53444#| msgid "Poltava"
53445msgctxt "City in Ukraine"
53446msgid "Poltava"
53447msgstr "Полтава"
53448
53449#: kstars_i18n.cpp:3090
53450#, fuzzy, kde-kuit-format
53451#| msgctxt "City in California USA"
53452#| msgid "Pomona"
53453msgctxt "City in California USA"
53454msgid "Pomona"
53455msgstr "Помона"
53456
53457#: kstars_i18n.cpp:3091
53458#, fuzzy, kde-kuit-format
53459#| msgctxt "City in Florida USA"
53460#| msgid "Pompano Beach"
53461msgctxt "City in Florida USA"
53462msgid "Pompano Beach"
53463msgstr "Помпано Бийч"
53464
53465#: kstars_i18n.cpp:3092
53466#, fuzzy, kde-kuit-format
53467#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
53468#| msgid "Ponca City"
53469msgctxt "City in Oklahoma USA"
53470msgid "Ponca City"
53471msgstr "Понка Сити"
53472
53473#: kstars_i18n.cpp:3093
53474#, fuzzy, kde-kuit-format
53475msgctxt "City in Puerto Rico USA"
53476msgid "Ponce"
53477msgstr "Понсе"
53478
53479#: kstars_i18n.cpp:3094
53480#, kde-kuit-format
53481msgctxt "City in Spain"
53482msgid "Pontevedra"
53483msgstr ""
53484
53485#: kstars_i18n.cpp:3095
53486#, fuzzy, kde-kuit-format
53487#| msgctxt "City in Michigan USA"
53488#| msgid "Pontiac"
53489msgctxt "City in Michigan USA"
53490msgid "Pontiac"
53491msgstr "Понтиак"
53492
53493#: kstars_i18n.cpp:3096
53494#, fuzzy, kde-kuit-format
53495#| msgctxt "City in Montana USA"
53496#| msgid "Poplar"
53497msgctxt "City in Montana USA"
53498msgid "Poplar"
53499msgstr "Поплър"
53500
53501#: kstars_i18n.cpp:3097
53502#, fuzzy, kde-kuit-format
53503#| msgctxt "City in Missouri USA"
53504#| msgid "Poplar Bluff"
53505msgctxt "City in Missouri USA"
53506msgid "Poplar Bluff"
53507msgstr "Поплър Блъф"
53508
53509#: kstars_i18n.cpp:3098
53510#, fuzzy, kde-kuit-format
53511#| msgctxt "City in Finland"
53512#| msgid "Pori"
53513msgctxt "City in Finland"
53514msgid "Pori"
53515msgstr "Пори"
53516
53517#: kstars_i18n.cpp:3099
53518#, fuzzy, kde-kuit-format
53519#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53520#| msgid "Port Alberni"
53521msgctxt "City in British Columbia Canada"
53522msgid "Port Alberni"
53523msgstr "Порт Албърни"
53524
53525#: kstars_i18n.cpp:3100
53526#, fuzzy, kde-kuit-format
53527#| msgctxt "City in Hawaii USA"
53528#| msgid "Port Allen"
53529msgctxt "City in Hawaii USA"
53530msgid "Port Allen"
53531msgstr "Порт Алън"
53532
53533#: kstars_i18n.cpp:3101
53534#, fuzzy, kde-kuit-format
53535#| msgctxt "City in Texas USA"
53536#| msgid "Port Arthur"
53537msgctxt "City in Texas USA"
53538msgid "Port Arthur"
53539msgstr "Порт Артър"
53540
53541#: kstars_i18n.cpp:3102
53542#, fuzzy, kde-kuit-format
53543#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53544#| msgid "Port Alberni"
53545msgctxt "City in Ontario Canada"
53546msgid "Port Colborne"
53547msgstr "Порт Албърни"
53548
53549#: kstars_i18n.cpp:3103
53550#, fuzzy, kde-kuit-format
53551#| msgctxt "City in Ontario Canada"
53552#| msgid "Port Dover"
53553msgctxt "City in Ontario Canada"
53554msgid "Port Dover"
53555msgstr "Порт Довър"
53556
53557#: kstars_i18n.cpp:3104
53558#, fuzzy, kde-kuit-format
53559#| msgctxt "City in South Africa"
53560#| msgid "Port Elizabeth"
53561msgctxt "City in South Africa"
53562msgid "Port Elizabeth"
53563msgstr "Порт Елизабет"
53564
53565#: kstars_i18n.cpp:3105
53566#, fuzzy, kde-kuit-format
53567#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53568#| msgid "Port Alberni"
53569msgctxt "City in Gabon"
53570msgid "Port Gentil"
53571msgstr "Порт Албърни"
53572
53573#: kstars_i18n.cpp:3106
53574#, fuzzy, kde-kuit-format
53575#| msgctxt "City in Nigeria"
53576#| msgid "Port Harcourt"
53577msgctxt "City in Nigeria"
53578msgid "Port Harcourt"
53579msgstr "Порт Харкорт"
53580
53581#: kstars_i18n.cpp:3107
53582#, fuzzy, kde-kuit-format
53583#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53584#| msgid "Port Hawkesbury"
53585msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53586msgid "Port Hawkesbury"
53587msgstr "Порт Хоуксбъри"
53588
53589#: kstars_i18n.cpp:3108
53590#, fuzzy, kde-kuit-format
53591#| msgctxt "City in Michigan USA"
53592#| msgid "Port Huron"
53593msgctxt "City in Michigan USA"
53594msgid "Port Huron"
53595msgstr "Порт Хюрън"
53596
53597#: kstars_i18n.cpp:3109
53598#, fuzzy, kde-kuit-format
53599msgctxt "City in Papua New Guinea"
53600msgid "Port Moresby"
53601msgstr "Порт Морзби"
53602
53603#: kstars_i18n.cpp:3110
53604#, fuzzy, kde-kuit-format
53605#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53606#| msgid "Port Renfrew"
53607msgctxt "City in British Columbia Canada"
53608msgid "Port Renfrew"
53609msgstr "Порт Ренфрю"
53610
53611#: kstars_i18n.cpp:3111
53612#, fuzzy, kde-kuit-format
53613#| msgctxt "City in Florida USA"
53614#| msgid "Port Salerno"
53615msgctxt "City in Florida USA"
53616msgid "Port Salerno"
53617msgstr "Порт Салерно"
53618
53619#: kstars_i18n.cpp:3112
53620#, fuzzy, kde-kuit-format
53621#| msgctxt "City in Florida USA"
53622#| msgid "Port Salerno"
53623msgctxt "City in Sudan"
53624msgid "Port Soudan"
53625msgstr "Порт Салерно"
53626
53627#: kstars_i18n.cpp:3113
53628#, fuzzy, kde-kuit-format
53629#| msgctxt "City in Texas USA"
53630#| msgid "Port Arthur"
53631msgctxt "City in Louisiana USA"
53632msgid "Port Sulphur"
53633msgstr "Порт Артър"
53634
53635#: kstars_i18n.cpp:3114
53636#, fuzzy, kde-kuit-format
53637#| msgctxt "City in Michigan USA"
53638#| msgid "Port Huron"
53639msgctxt "City in Newfoundland Canada"
53640msgid "Port au Choix"
53641msgstr "Порт Хюрън"
53642
53643#: kstars_i18n.cpp:3115
53644#, fuzzy, kde-kuit-format
53645#| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
53646#| msgid "Port of Spain"
53647msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
53648msgid "Port of Spain"
53649msgstr "Порт ъф Спейн"
53650
53651#: kstars_i18n.cpp:3116
53652#, fuzzy, kde-kuit-format
53653#| msgctxt "City in Haiti"
53654#| msgid "Port-au-Prince"
53655msgctxt "City in Haiti"
53656msgid "Port-au-Prince"
53657msgstr "Порт-о-Пренс"
53658
53659#: kstars_i18n.cpp:3117
53660#, fuzzy, kde-kuit-format
53661msgctxt "City in Manitoba Canada"
53662msgid "Portage la Prairie"
53663msgstr "Гранде Прери"
53664
53665#: kstars_i18n.cpp:3118
53666#, fuzzy, kde-kuit-format
53667#| msgctxt "City in Maine USA"
53668#| msgid "Portland"
53669msgctxt "City in Maine USA"
53670msgid "Portland"
53671msgstr "Портленд"
53672
53673#: kstars_i18n.cpp:3119
53674#, kde-kuit-format
53675msgctxt "City in Oregon USA"
53676msgid "Portland"
53677msgstr "Портланд"
53678
53679#: kstars_i18n.cpp:3120
53680#, fuzzy, kde-kuit-format
53681#| msgctxt "City in Quebec Canada"
53682#| msgid "Portneuf"
53683msgctxt "City in Quebec Canada"
53684msgid "Portneuf"
53685msgstr "Портнйоф"
53686
53687#: kstars_i18n.cpp:3121
53688#, fuzzy, kde-kuit-format
53689#| msgctxt "City in Bénin"
53690#| msgid "Porto Novo"
53691msgctxt "City in Bénin"
53692msgid "Porto Novo"
53693msgstr "Порто Ново"
53694
53695#: kstars_i18n.cpp:3122
53696#, kde-kuit-format
53697msgctxt "City in United Kingdom"
53698msgid "Portsmouth"
53699msgstr "Портсмут"
53700
53701#: kstars_i18n.cpp:3123
53702#, fuzzy, kde-kuit-format
53703#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
53704#| msgid "Portsmouth"
53705msgctxt "City in New Hampshire USA"
53706msgid "Portsmouth"
53707msgstr "Портсмут"
53708
53709#: kstars_i18n.cpp:3124
53710#, kde-kuit-format
53711msgctxt "City in Ohio USA"
53712msgid "Portsmouth"
53713msgstr "Портсмут"
53714
53715#: kstars_i18n.cpp:3125
53716#, kde-kuit-format
53717msgctxt "City in Virginia USA"
53718msgid "Portsmouth"
53719msgstr "Портсмут"
53720
53721#: kstars_i18n.cpp:3126
53722#, fuzzy, kde-kuit-format
53723msgctxt "City in South Africa"
53724msgid "Potchefstroom"
53725msgstr "Почефстроом"
53726
53727#: kstars_i18n.cpp:3127
53728#, fuzzy, kde-kuit-format
53729#| msgctxt "City in Italy"
53730#| msgid "Potenza"
53731msgctxt "City in Italy"
53732msgid "Potenza"
53733msgstr "Потенца"
53734
53735#: kstars_i18n.cpp:3128
53736#, fuzzy, kde-kuit-format
53737#| msgctxt "City in Maryland USA"
53738#| msgid "Potomac"
53739msgctxt "City in Maryland USA"
53740msgid "Potomac"
53741msgstr "Потомак"
53742
53743#: kstars_i18n.cpp:3129
53744#, fuzzy, kde-kuit-format
53745#| msgctxt "City in Germany"
53746#| msgid "Potsdam"
53747msgctxt "City in Germany"
53748msgid "Potsdam"
53749msgstr "Потсдам"
53750
53751#: kstars_i18n.cpp:3130
53752#, fuzzy, kde-kuit-format
53753#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53754#| msgid "Pottstown"
53755msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53756msgid "Pottstown"
53757msgstr "Потстаун"
53758
53759#: kstars_i18n.cpp:3131
53760#, fuzzy, kde-kuit-format
53761msgctxt "City in New York USA"
53762msgid "Poughkeepsie"
53763msgstr "Пукийпси"
53764
53765#: kstars_i18n.cpp:3132
53766#, fuzzy, kde-kuit-format
53767#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53768#| msgid "Powell River"
53769msgctxt "City in British Columbia Canada"
53770msgid "Powell River"
53771msgstr "Роуъл Ривър"
53772
53773#: kstars_i18n.cpp:3133
53774#, fuzzy, kde-kuit-format
53775#| msgctxt "City in Poland"
53776#| msgid "Poznan"
53777msgctxt "City in Poland"
53778msgid "Poznan"
53779msgstr "Познан"
53780
53781#: kstars_i18n.cpp:3134
53782#, kde-kuit-format
53783msgctxt "City in Croatia"
53784msgid "Požega"
53785msgstr ""
53786
53787#: kstars_i18n.cpp:3135
53788#, fuzzy, kde-kuit-format
53789#| msgctxt "City in Czech Republic"
53790#| msgid "Prague"
53791msgctxt "City in Czechia"
53792msgid "Prague"
53793msgstr "Прага"
53794
53795#: kstars_i18n.cpp:3136
53796#, fuzzy, kde-kuit-format
53797#| msgctxt "City in Italy"
53798#| msgid "Prato"
53799msgctxt "City in Italy"
53800msgid "Prato"
53801msgstr "Прато"
53802
53803#: kstars_i18n.cpp:3137
53804#, fuzzy, kde-kuit-format
53805#| msgctxt "City in Kansas USA"
53806#| msgid "Pratt"
53807msgctxt "City in Kansas USA"
53808msgid "Pratt"
53809msgstr "Прат"
53810
53811#: kstars_i18n.cpp:3138
53812#, fuzzy, kde-kuit-format
53813#| msgctxt "City in Arizona USA"
53814#| msgid "Prescott"
53815msgctxt "City in Arizona USA"
53816msgid "Prescott"
53817msgstr "Прескот"
53818
53819#: kstars_i18n.cpp:3139
53820#, fuzzy, kde-kuit-format
53821#| msgctxt "City in Idaho USA"
53822#| msgid "Preston"
53823msgctxt "City in Idaho USA"
53824msgid "Preston"
53825msgstr "Престън"
53826
53827#: kstars_i18n.cpp:3140
53828#, fuzzy, kde-kuit-format
53829#| msgctxt "City in South Africa"
53830#| msgid "Pretoria"
53831msgctxt "City in South Africa"
53832msgid "Pretoria"
53833msgstr "Претория"
53834
53835#: kstars_i18n.cpp:3141
53836#, kde-kuit-format
53837msgctxt "City in Iowa USA"
53838msgid "Primghar"
53839msgstr ""
53840
53841#: kstars_i18n.cpp:3142
53842#, fuzzy, kde-kuit-format
53843#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53844#| msgid "Prince Albert"
53845msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53846msgid "Prince Albert"
53847msgstr "Принс Албърт"
53848
53849#: kstars_i18n.cpp:3143
53850#, fuzzy, kde-kuit-format
53851#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53852#| msgid "Prince George"
53853msgctxt "City in British Columbia Canada"
53854msgid "Prince George"
53855msgstr "Принс Джордж"
53856
53857#: kstars_i18n.cpp:3144
53858#, fuzzy, kde-kuit-format
53859#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53860#| msgid "Prince Rupert"
53861msgctxt "City in British Columbia Canada"
53862msgid "Prince Rupert"
53863msgstr "Принс Рупърт"
53864
53865#: kstars_i18n.cpp:3145
53866#, fuzzy, kde-kuit-format
53867#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53868#| msgid "Princeton"
53869msgctxt "City in British Columbia Canada"
53870msgid "Princeton"
53871msgstr "Принстън"
53872
53873#: kstars_i18n.cpp:3146
53874#, kde-kuit-format
53875msgctxt "City in Missouri USA"
53876msgid "Princeton"
53877msgstr "Принстън"
53878
53879#: kstars_i18n.cpp:3147
53880#, kde-kuit-format
53881msgctxt "City in New Jersey USA"
53882msgid "Princeton"
53883msgstr "Принстън"
53884
53885#: kstars_i18n.cpp:3148
53886#, kde-kuit-format
53887msgctxt "City in West Virginia USA"
53888msgid "Princeton"
53889msgstr "Принстън"
53890
53891#: kstars_i18n.cpp:3149
53892#, fuzzy, kde-kuit-format
53893#| msgctxt "City in New Jersey USA"
53894#| msgid "Princeton Obs."
53895msgctxt "City in New Jersey USA"
53896msgid "Princeton Obs."
53897msgstr "обсерватория Принстън"
53898
53899#: kstars_i18n.cpp:3150
53900#, kde-kuit-format
53901msgctxt "City in Italy"
53902msgid "Procida"
53903msgstr ""
53904
53905#: kstars_i18n.cpp:3151
53906#, fuzzy, kde-kuit-format
53907#| msgctxt "City in Vermont USA"
53908#| msgid "Proctor"
53909msgctxt "City in Vermont USA"
53910msgid "Proctor"
53911msgstr "Проктър"
53912
53913#: kstars_i18n.cpp:3152
53914#, fuzzy, kde-kuit-format
53915#| msgctxt "City in Italy"
53916#| msgid "Grosseto"
53917msgctxt "City in Washington USA"
53918msgid "Prosser"
53919msgstr "Гросето"
53920
53921#: kstars_i18n.cpp:3153
53922#, fuzzy, kde-kuit-format
53923#| msgctxt "City in Rhode Island USA"
53924#| msgid "Providence"
53925msgctxt "City in Rhode Island USA"
53926msgid "Providence"
53927msgstr "Провидънс"
53928
53929#: kstars_i18n.cpp:3154
53930#, fuzzy, kde-kuit-format
53931#| msgctxt "City in Rhode Island USA"
53932#| msgid "Providence"
53933msgctxt "City in Far East Russia"
53934msgid "Provideniya Bay"
53935msgstr "Провидънс"
53936
53937#: kstars_i18n.cpp:3155
53938#, fuzzy, kde-kuit-format
53939#| msgctxt "City in Alberta Canada"
53940#| msgid "Provost"
53941msgctxt "City in Utah USA"
53942msgid "Provo"
53943msgstr "Провост"
53944
53945#: kstars_i18n.cpp:3156
53946#, fuzzy, kde-kuit-format
53947#| msgctxt "City in Alberta Canada"
53948#| msgid "Provost"
53949msgctxt "City in Alberta Canada"
53950msgid "Provost"
53951msgstr "Провост"
53952
53953#: kstars_i18n.cpp:3157
53954#, fuzzy, kde-kuit-format
53955#| msgctxt "City in Alaska USA"
53956#| msgid "Prudhoe Bay"
53957msgctxt "City in Alaska USA"
53958msgid "Prudhoe Bay"
53959msgstr "Прудоу Бей"
53960
53961#: kstars_i18n.cpp:3158
53962#, fuzzy, kde-kuit-format
53963msgctxt "City in North-West Region Russia"
53964msgid "Pskov"
53965msgstr "Псков"
53966
53967#: kstars_i18n.cpp:3159
53968#, fuzzy, kde-kuit-format
53969#| msgctxt "City in Colorado USA"
53970#| msgid "Pueblo"
53971msgctxt "City in Colorado USA"
53972msgid "Pueblo"
53973msgstr "Пуебло"
53974
53975#: kstars_i18n.cpp:3160
53976#, fuzzy, kde-kuit-format
53977#| msgctxt "City in Chile"
53978#| msgid "Puerto Montt"
53979msgctxt "City in Chile"
53980msgid "Puerto Montt"
53981msgstr "Пуерто Монт"
53982
53983#: kstars_i18n.cpp:3161
53984#, fuzzy, kde-kuit-format
53985#| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
53986#| msgid "Puerto Real"
53987msgctxt "City in Puerto Rico USA"
53988msgid "Puerto Real"
53989msgstr "Пеурто Реал"
53990
53991#: kstars_i18n.cpp:3162
53992#, fuzzy, kde-kuit-format
53993#| msgctxt "Region/state in USA"
53994#| msgid "Puerto Rico"
53995msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
53996msgid "Puerto del Rosario"
53997msgstr "Пуерто Рико"
53998
53999#: kstars_i18n.cpp:3163
54000#, fuzzy, kde-kuit-format
54001msgctxt "City in Croatia"
54002msgid "Pula"
54003msgstr "Пула"
54004
54005#: kstars_i18n.cpp:3164
54006#, fuzzy, kde-kuit-format
54007#| msgctxt "City in Russia"
54008#| msgid "Pulkovo"
54009msgctxt "City in Russia"
54010msgid "Pulkovo"
54011msgstr "Пулково"
54012
54013#: kstars_i18n.cpp:3165
54014#, kde-kuit-format
54015msgctxt "City in Maharashtra India"
54016msgid "Pune"
54017msgstr ""
54018
54019#: kstars_i18n.cpp:3166
54020#, fuzzy, kde-kuit-format
54021#| msgid "&Pointing"
54022msgctxt "City in China"
54023msgid "Purple Mountain"
54024msgstr "&Фокус"
54025
54026#: kstars_i18n.cpp:3167
54027#, fuzzy, kde-kuit-format
54028#| msgctxt "City in Connecticut USA"
54029#| msgid "Putnam"
54030msgctxt "City in Connecticut USA"
54031msgid "Putnam"
54032msgstr "Пътнам"
54033
54034#: kstars_i18n.cpp:3168
54035#, fuzzy, kde-kuit-format
54036#| msgctxt "City in New Mexico USA"
54037#| msgid "Gallup"
54038msgctxt "City in Washington USA"
54039msgid "Puyallup"
54040msgstr "Галъп"
54041
54042#: kstars_i18n.cpp:3169
54043#, kde-kuit-format
54044msgctxt "City in North Korea"
54045msgid "Pyongyang"
54046msgstr ""
54047
54048#: kstars_i18n.cpp:3170
54049#, fuzzy, kde-kuit-format
54050msgctxt "City in Estonia"
54051msgid "Pärnu"
54052msgstr "Перну"
54053
54054#: kstars_i18n.cpp:3171
54055#, kde-kuit-format
54056msgctxt "City in Baranya Hungary"
54057msgid "Pécs"
54058msgstr ""
54059
54060#: kstars_i18n.cpp:3172
54061#, kde-kuit-format
54062msgctxt "City in Estonia"
54063msgid "Põltsamaa"
54064msgstr ""
54065
54066#: kstars_i18n.cpp:3173
54067#, kde-kuit-format
54068msgctxt "City in Estonia"
54069msgid "Põlva"
54070msgstr ""
54071
54072#: kstars_i18n.cpp:3174
54073#, kde-kuit-format
54074msgctxt "City in Estonia"
54075msgid "Püssi"
54076msgstr ""
54077
54078#: kstars_i18n.cpp:3175
54079#, fuzzy, kde-kuit-format
54080#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54081#| msgid "Quakertown"
54082msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54083msgid "Quakertown"
54084msgstr "Куейкъртаун"
54085
54086#: kstars_i18n.cpp:3176
54087#, fuzzy, kde-kuit-format
54088#| msgctxt "City in Quebec Canada"
54089#| msgid "Quebec"
54090msgctxt "City in Quebec Canada"
54091msgid "Quebec"
54092msgstr "Квебек"
54093
54094#: kstars_i18n.cpp:3177
54095#, fuzzy, kde-kuit-format
54096msgctxt "City in British Columbia Canada"
54097msgid "Quesnel"
54098msgstr "Кеснел"
54099
54100#: kstars_i18n.cpp:3178
54101#, fuzzy, kde-kuit-format
54102#| msgctxt "City in Philippines"
54103#| msgid "Quezon"
54104msgctxt "City in Philippines"
54105msgid "Quezon"
54106msgstr "Кезон"
54107
54108#: kstars_i18n.cpp:3179
54109#, fuzzy, kde-kuit-format
54110#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
54111#| msgid "Quincy"
54112msgctxt "City in Massachusetts USA"
54113msgid "Quincy"
54114msgstr "Куинси"
54115
54116#: kstars_i18n.cpp:3180
54117#, fuzzy, kde-kuit-format
54118msgctxt "City in Ecuador"
54119msgid "Quito"
54120msgstr "Кито"
54121
54122#: kstars_i18n.cpp:3181
54123#, kde-kuit-format
54124msgctxt "City in Algeria"
54125msgid "Qustantinah"
54126msgstr ""
54127
54128#: kstars_i18n.cpp:3182
54129#, kde-kuit-format
54130msgctxt "City in Spain"
54131msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
54132msgstr ""
54133
54134#: kstars_i18n.cpp:3183
54135#, kde-kuit-format
54136msgctxt "City in Israel"
54137msgid "Ra'anana"
54138msgstr ""
54139
54140#: kstars_i18n.cpp:3184
54141#, fuzzy, kde-kuit-format
54142#| msgctxt "City in Morocco"
54143#| msgid "Rabat"
54144msgctxt "City in Morocco"
54145msgid "Rabat"
54146msgstr "Рабат"
54147
54148#: kstars_i18n.cpp:3185
54149#, kde-kuit-format
54150msgctxt "City in Wisconsin USA"
54151msgid "Racine"
54152msgstr ""
54153
54154#: kstars_i18n.cpp:3186
54155#, fuzzy, kde-kuit-format
54156#| msgctxt "City in Quebec Canada"
54157#| msgid "Radisson"
54158msgctxt "City in Quebec Canada"
54159msgid "Radisson"
54160msgstr "Радисън"
54161
54162#: kstars_i18n.cpp:3187
54163#, fuzzy, kde-kuit-format
54164#| msgctxt "City in Ontario Canada"
54165#| msgid "Rainy River"
54166msgctxt "City in Ontario Canada"
54167msgid "Rainy River"
54168msgstr "Рейни Ривър"
54169
54170#: kstars_i18n.cpp:3188
54171#, kde-kuit-format
54172msgctxt "City in Estonia"
54173msgid "Rakvere"
54174msgstr ""
54175
54176#: kstars_i18n.cpp:3189
54177#, fuzzy, kde-kuit-format
54178msgctxt "City in North Carolina USA"
54179msgid "Raleigh"
54180msgstr "Ралий"
54181
54182#: kstars_i18n.cpp:3190
54183#, kde-kuit-format
54184msgctxt "City in Israel"
54185msgid "Ramat Gan"
54186msgstr ""
54187
54188#: kstars_i18n.cpp:3191
54189#, fuzzy, kde-kuit-format
54190#| msgctxt "City in Germany"
54191#| msgid "Ramstein"
54192msgctxt "City in Germany"
54193msgid "Ramstein"
54194msgstr "Рамщайн"
54195
54196#: kstars_i18n.cpp:3192
54197#, fuzzy, kde-kuit-format
54198#| msgctxt "City in California USA"
54199#| msgid "Rancho Palos Verdes"
54200msgctxt "City in California USA"
54201msgid "Rancho Palos Verdes"
54202msgstr "Ранчо Палос Вердес"
54203
54204#: kstars_i18n.cpp:3193
54205#, fuzzy, kde-kuit-format
54206#| msgctxt "City in Arizona USA"
54207#| msgid "Sanders"
54208msgctxt "City in Jylland Denmark"
54209msgid "Randers"
54210msgstr "Сандърс"
54211
54212#: kstars_i18n.cpp:3194
54213#, fuzzy, kde-kuit-format
54214#| msgctxt "City in Vermont USA"
54215#| msgid "Randolph"
54216msgctxt "City in Vermont USA"
54217msgid "Randolph"
54218msgstr "Рандолф"
54219
54220#: kstars_i18n.cpp:3195
54221#, fuzzy, kde-kuit-format
54222#| msgctxt "City in Ontario Canada"
54223#| msgid "Ranger Lake"
54224msgctxt "City in Maine USA"
54225msgid "Rangeley"
54226msgstr "Рейнджър Лейк"
54227
54228#: kstars_i18n.cpp:3196
54229#, fuzzy, kde-kuit-format
54230#| msgctxt "City in Ontario Canada"
54231#| msgid "Ranger Lake"
54232msgctxt "City in Ontario Canada"
54233msgid "Ranger Lake"
54234msgstr "Рейнджър Лейк"
54235
54236#: kstars_i18n.cpp:3197
54237#, fuzzy, kde-kuit-format
54238#| msgctxt "City in Myanmar"
54239#| msgid "Rangoon"
54240msgctxt "City in Myanmar"
54241msgid "Rangoon"
54242msgstr "Рангун"
54243
54244#: kstars_i18n.cpp:3198
54245#, fuzzy, kde-kuit-format
54246#| msgctxt "City in South Dakota USA"
54247#| msgid "Rapid City"
54248msgctxt "City in South Dakota USA"
54249msgid "Rapid City"
54250msgstr "Репид Сити"
54251
54252#: kstars_i18n.cpp:3199
54253#, kde-kuit-format
54254msgctxt "City in Estonia"
54255msgid "Rapla"
54256msgstr ""
54257
54258#: kstars_i18n.cpp:3200
54259#, fuzzy, kde-kuit-format
54260#| msgid "asteroid"
54261msgctxt "City in Germany"
54262msgid "Rastede"
54263msgstr "астероид"
54264
54265#: kstars_i18n.cpp:3201
54266#, fuzzy, kde-kuit-format
54267#| msgctxt "City in Italy"
54268#| msgid "Ravenna"
54269msgctxt "City in Italy"
54270msgid "Ravenna"
54271msgstr "Равена"
54272
54273#: kstars_i18n.cpp:3202
54274#, kde-kuit-format
54275msgctxt "City in Pakistan"
54276msgid "Rawalpindi"
54277msgstr ""
54278
54279#: kstars_i18n.cpp:3203
54280#, kde-kuit-format
54281msgctxt "City in Wyoming USA"
54282msgid "Rawlins"
54283msgstr ""
54284
54285#: kstars_i18n.cpp:3204
54286#, fuzzy, kde-kuit-format
54287#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54288#| msgid "Raymore"
54289msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54290msgid "Raymore"
54291msgstr "Реймор"
54292
54293#: kstars_i18n.cpp:3205
54294#, fuzzy, kde-kuit-format
54295#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54296#| msgid "Reading"
54297msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54298msgid "Reading"
54299msgstr "Рединг"
54300
54301#: kstars_i18n.cpp:3206
54302#, fuzzy, kde-kuit-format
54303msgctxt "City in Brazil"
54304msgid "Recife"
54305msgstr "Ресифи"
54306
54307#: kstars_i18n.cpp:3207
54308#, fuzzy, kde-kuit-format
54309#| msgctxt "City in Germany"
54310#| msgid "Meiningen"
54311msgctxt "City in Germany"
54312msgid "Recklinghausen"
54313msgstr "Майнинген"
54314
54315#: kstars_i18n.cpp:3208
54316#, fuzzy, kde-kuit-format
54317#| msgctxt "City in Alberta Canada"
54318#| msgid "Red Deer"
54319msgctxt "City in Alberta Canada"
54320msgid "Red Deer"
54321msgstr "Ред Диър"
54322
54323#: kstars_i18n.cpp:3209
54324#, fuzzy, kde-kuit-format
54325#| msgctxt "City in Ontario Canada"
54326#| msgid "Red Lake"
54327msgctxt "City in Ontario Canada"
54328msgid "Red Lake"
54329msgstr "Ред Лейк"
54330
54331#: kstars_i18n.cpp:3210
54332#, fuzzy, kde-kuit-format
54333#| msgctxt "City in California USA"
54334#| msgid "Redding"
54335msgctxt "City in California USA"
54336msgid "Redding"
54337msgstr "Рединг"
54338
54339#: kstars_i18n.cpp:3211
54340#, fuzzy, kde-kuit-format
54341#| msgctxt "City in California USA"
54342#| msgid "Redondo Beach"
54343msgctxt "City in California USA"
54344msgid "Redondo Beach"
54345msgstr "Редондо Бийч"
54346
54347#: kstars_i18n.cpp:3212
54348#, fuzzy, kde-kuit-format
54349#| msgctxt "City in California USA"
54350#| msgid "Redwood City"
54351msgctxt "City in California USA"
54352msgid "Redwood City"
54353msgstr "Редууд Сити"
54354
54355#: kstars_i18n.cpp:3213
54356#, fuzzy, kde-kuit-format
54357#| msgctxt "City in Germany"
54358#| msgid "Regensburg"
54359msgctxt "City in Germany"
54360msgid "Regensburg"
54361msgstr "Регенсбург"
54362
54363#: kstars_i18n.cpp:3214
54364#, fuzzy, kde-kuit-format
54365#| msgctxt "City in Italy"
54366#| msgid "Reggio di Calabria"
54367msgctxt "City in Italy"
54368msgid "Reggio di Calabria"
54369msgstr "Реджо ди Калабрия"
54370
54371#: kstars_i18n.cpp:3215
54372#, fuzzy, kde-kuit-format
54373msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54374msgid "Regina"
54375msgstr "Реджайна"
54376
54377#: kstars_i18n.cpp:3216
54378#, fuzzy, kde-kuit-format
54379#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54380#| msgid "Regway"
54381msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54382msgid "Regway"
54383msgstr "Регуей"
54384
54385#: kstars_i18n.cpp:3217
54386#, kde-kuit-format
54387msgctxt "City in Israel"
54388msgid "Rehovot"
54389msgstr ""
54390
54391#: kstars_i18n.cpp:3218
54392#, fuzzy, kde-kuit-format
54393msgctxt "City in Marne France"
54394msgid "Reims"
54395msgstr "Реймс"
54396
54397#: kstars_i18n.cpp:3219
54398#, kde-kuit-format
54399msgctxt "City in Germany"
54400msgid "Remscheid"
54401msgstr ""
54402
54403#: kstars_i18n.cpp:3220
54404#, fuzzy, kde-kuit-format
54405#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54406#| msgid "Port Renfrew"
54407msgctxt "City in Ontario Canada"
54408msgid "Renfrew"
54409msgstr "Порт Ренфрю"
54410
54411#: kstars_i18n.cpp:3221
54412#, fuzzy, kde-kuit-format
54413#| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
54414#| msgid "Rennes"
54415msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
54416msgid "Rennes"
54417msgstr "Рен"
54418
54419#: kstars_i18n.cpp:3222
54420#, fuzzy, kde-kuit-format
54421#| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
54422#| msgid "Rennes"
54423msgctxt "City in Manitoba Canada"
54424msgid "Rennie"
54425msgstr "Рен"
54426
54427#: kstars_i18n.cpp:3223
54428#, fuzzy, kde-kuit-format
54429msgctxt "City in Nevada USA"
54430msgid "Reno"
54431msgstr "Рино"
54432
54433#: kstars_i18n.cpp:3224
54434#, kde-kuit-format
54435msgctxt "City in California USA"
54436msgid "Reseda"
54437msgstr ""
54438
54439#: kstars_i18n.cpp:3225
54440#, fuzzy, kde-kuit-format
54441#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54442#| msgid "Revelstoke"
54443msgctxt "City in British Columbia Canada"
54444msgid "Revelstoke"
54445msgstr "Ревълстоук"
54446
54447#: kstars_i18n.cpp:3226
54448#, fuzzy, kde-kuit-format
54449#| msgctxt "City in Idaho USA"
54450#| msgid "Rexburg"
54451msgctxt "City in Idaho USA"
54452msgid "Rexburg"
54453msgstr "Рексбург"
54454
54455#: kstars_i18n.cpp:3227
54456#, fuzzy, kde-kuit-format
54457#| msgctxt "City in Iceland"
54458#| msgid "Reykjavik"
54459msgctxt "City in Iceland"
54460msgid "Reykjavik"
54461msgstr "Рейкявик"
54462
54463#: kstars_i18n.cpp:3228
54464#, fuzzy, kde-kuit-format
54465#| msgctxt "City in New Jersey USA"
54466#| msgid "Vineland"
54467msgctxt "City in Wisconsin USA"
54468msgid "Rhinelander"
54469msgstr "Вайнленд"
54470
54471#: kstars_i18n.cpp:3229
54472#, kde-kuit-format
54473msgctxt "City in Jylland Denmark"
54474msgid "Ribe"
54475msgstr ""
54476
54477#: kstars_i18n.cpp:3230
54478#, fuzzy, kde-kuit-format
54479#| msgctxt "City in Texas USA"
54480#| msgid "Richardson"
54481msgctxt "City in Texas USA"
54482msgid "Richardson"
54483msgstr "Ричардсън"
54484
54485#: kstars_i18n.cpp:3231
54486#, kde-kuit-format
54487msgctxt "City in New Brunswick Canada"
54488msgid "Richibucto"
54489msgstr ""
54490
54491#: kstars_i18n.cpp:3232
54492#, fuzzy, kde-kuit-format
54493#| msgctxt "City in California USA"
54494#| msgid "Richmond"
54495msgctxt "City in Washington USA"
54496msgid "Richland"
54497msgstr "Ричмънд"
54498
54499#: kstars_i18n.cpp:3233
54500#, fuzzy, kde-kuit-format
54501#| msgctxt "City in California USA"
54502#| msgid "Richmond"
54503msgctxt "City in California USA"
54504msgid "Richmond"
54505msgstr "Ричмънд"
54506
54507#: kstars_i18n.cpp:3234
54508#, kde-kuit-format
54509msgctxt "City in Kentucky USA"
54510msgid "Richmond"
54511msgstr "Ричмънд"
54512
54513#: kstars_i18n.cpp:3235
54514#, kde-kuit-format
54515msgctxt "City in New South Wales Australia"
54516msgid "Richmond"
54517msgstr "Ричмънд"
54518
54519#: kstars_i18n.cpp:3236
54520#, kde-kuit-format
54521msgctxt "City in Utah USA"
54522msgid "Richmond"
54523msgstr "Ричмънд"
54524
54525#: kstars_i18n.cpp:3237
54526#, kde-kuit-format
54527msgctxt "City in Virginia USA"
54528msgid "Richmond"
54529msgstr "Ричмънд"
54530
54531#: kstars_i18n.cpp:3238
54532#, fuzzy, kde-kuit-format
54533msgctxt "City in Colorado USA"
54534msgid "Rifle"
54535msgstr "Райфъл"
54536
54537#: kstars_i18n.cpp:3239
54538#, fuzzy, kde-kuit-format
54539#| msgctxt "City in Latvia"
54540#| msgid "Riga"
54541msgctxt "City in Latvia"
54542msgid "Riga"
54543msgstr "Рига"
54544
54545#: kstars_i18n.cpp:3240
54546#, fuzzy, kde-kuit-format
54547#| msgctxt "City in Italy"
54548#| msgid "Rimini"
54549msgctxt "City in Italy"
54550msgid "Rimini"
54551msgstr "Римини"
54552
54553#: kstars_i18n.cpp:3241
54554#, kde-kuit-format
54555msgctxt "City in Quebec Canada"
54556msgid "Rimouski"
54557msgstr ""
54558
54559#: kstars_i18n.cpp:3242
54560#, kde-kuit-format
54561msgctxt "City in Jylland Denmark"
54562msgid "Ringkoebing"
54563msgstr ""
54564
54565#: kstars_i18n.cpp:3243
54566#, fuzzy, kde-kuit-format
54567#| msgctxt "City in Connecticut USA"
54568#| msgid "Winsted"
54569msgctxt "City in Zealand Denmark"
54570msgid "Ringsted"
54571msgstr "Уинстед"
54572
54573#: kstars_i18n.cpp:3244
54574#, fuzzy, kde-kuit-format
54575#| msgctxt "City in Brazil"
54576#| msgid "Rio de Janeiro"
54577msgctxt "City in Brazil"
54578msgid "Rio de Janeiro"
54579msgstr "Рио де Жанейро"
54580
54581#: kstars_i18n.cpp:3245
54582#, fuzzy, kde-kuit-format
54583#| msgctxt "City in California USA"
54584#| msgid "Riverside"
54585msgctxt "City in California USA"
54586msgid "Riverside"
54587msgstr "Ривърсайд"
54588
54589#: kstars_i18n.cpp:3246
54590#, fuzzy, kde-kuit-format
54591#| msgctxt "City in Wyoming USA"
54592#| msgid "Riverton"
54593msgctxt "City in Wyoming USA"
54594msgid "Riverton"
54595msgstr "Ривъртън"
54596
54597#: kstars_i18n.cpp:3247
54598#, fuzzy, kde-kuit-format
54599#| msgctxt "City in Quebec Canada"
54600#| msgid "Riviere-Eternite"
54601msgctxt "City in Quebec Canada"
54602msgid "Riviere-Eternite"
54603msgstr "Ривиер-Етерните"
54604
54605#: kstars_i18n.cpp:3248
54606#, fuzzy, kde-kuit-format
54607#| msgctxt "City in Quebec Canada"
54608#| msgid "Riviere-du-Loup"
54609msgctxt "City in Quebec Canada"
54610msgid "Riviere-du-Loup"
54611msgstr "Ривиер-дю-Лу"
54612
54613#: kstars_i18n.cpp:3249
54614#, kde-kuit-format
54615msgctxt "City in Ukraine"
54616msgid "Rivne"
54617msgstr ""
54618
54619#: kstars_i18n.cpp:3250
54620#, fuzzy, kde-kuit-format
54621#| msgctxt "City in Saudi Arabia"
54622#| msgid "Riyadh"
54623msgctxt "City in Saudi Arabia"
54624msgid "Riyadh"
54625msgstr "Риад"
54626
54627#: kstars_i18n.cpp:3251
54628#, kde-kuit-format
54629msgctxt "City in Virginia USA"
54630msgid "Roanoke"
54631msgstr ""
54632
54633#: kstars_i18n.cpp:3252
54634#, fuzzy, kde-kuit-format
54635msgctxt "City in Quebec Canada"
54636msgid "Roberval"
54637msgstr "Робервал"
54638
54639#: kstars_i18n.cpp:3253
54640#, fuzzy, kde-kuit-format
54641#| msgctxt "City in Illinois USA"
54642#| msgid "Robinson"
54643msgctxt "City in Illinois USA"
54644msgid "Robinson"
54645msgstr "Робинсън"
54646
54647#: kstars_i18n.cpp:3254
54648#, kde-kuit-format
54649msgctxt "City in Spain"
54650msgid "Robledo de Chavela"
54651msgstr ""
54652
54653#: kstars_i18n.cpp:3255
54654#, fuzzy, kde-kuit-format
54655#| msgctxt "City in Leinster Ireland"
54656#| msgid "Dublin"
54657msgctxt "City in Manitoba Canada"
54658msgid "Roblin"
54659msgstr "Дъблин"
54660
54661#: kstars_i18n.cpp:3256
54662#, kde-kuit-format
54663msgctxt "City in United Kingdom"
54664msgid "Rochdale Lanc"
54665msgstr ""
54666
54667#: kstars_i18n.cpp:3257
54668#, fuzzy, kde-kuit-format
54669#| msgctxt "City in Alberta Canada"
54670#| msgid "Whitecourt"
54671msgctxt "City in Quebec Canada"
54672msgid "Rochebaucourt"
54673msgstr "Уайткорт"
54674
54675#: kstars_i18n.cpp:3258
54676#, fuzzy, kde-kuit-format
54677#| msgctxt "City in Minnesota USA"
54678#| msgid "Rochester"
54679msgctxt "City in Minnesota USA"
54680msgid "Rochester"
54681msgstr "Рочестър"
54682
54683#: kstars_i18n.cpp:3259
54684#, kde-kuit-format
54685msgctxt "City in New Hampshire USA"
54686msgid "Rochester"
54687msgstr "Рочестър"
54688
54689#: kstars_i18n.cpp:3260
54690#, kde-kuit-format
54691msgctxt "City in New York USA"
54692msgid "Rochester"
54693msgstr "Рочестър"
54694
54695#: kstars_i18n.cpp:3261
54696#, fuzzy, kde-kuit-format
54697#| msgctxt "City in Michigan USA"
54698#| msgid "Rochester Hills"
54699msgctxt "City in Michigan USA"
54700msgid "Rochester Hills"
54701msgstr "Рочестър Хилс"
54702
54703#: kstars_i18n.cpp:3262
54704#, fuzzy, kde-kuit-format
54705#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54706#| msgid "Rock Bay"
54707msgctxt "City in British Columbia Canada"
54708msgid "Rock Bay"
54709msgstr "Рок Бей"
54710
54711#: kstars_i18n.cpp:3263
54712#, fuzzy, kde-kuit-format
54713#| msgctxt "City in South Carolina USA"
54714#| msgid "Rock Hill"
54715msgctxt "City in South Carolina USA"
54716msgid "Rock Hill"
54717msgstr "Рок Хил"
54718
54719#: kstars_i18n.cpp:3264
54720#, fuzzy, kde-kuit-format
54721#| msgctxt "City in Wyoming USA"
54722#| msgid "Rock Springs"
54723msgctxt "City in Wyoming USA"
54724msgid "Rock Springs"
54725msgstr "Рок Спрингс"
54726
54727#: kstars_i18n.cpp:3265
54728#, fuzzy, kde-kuit-format
54729#| msgctxt "City in Illinois USA"
54730#| msgid "Rockford"
54731msgctxt "City in Illinois USA"
54732msgid "Rockford"
54733msgstr "Рокфорд"
54734
54735#: kstars_i18n.cpp:3266
54736#, fuzzy, kde-kuit-format
54737#| msgctxt "City in Maine USA"
54738#| msgid "Rockland"
54739msgctxt "City in Maine USA"
54740msgid "Rockland"
54741msgstr "Рокленд"
54742
54743#: kstars_i18n.cpp:3267
54744#, fuzzy, kde-kuit-format
54745#| msgctxt "City in Missouri USA"
54746#| msgid "Rockport"
54747msgctxt "City in Missouri USA"
54748msgid "Rockport"
54749msgstr "Рокпорт"
54750
54751#: kstars_i18n.cpp:3268
54752#, fuzzy, kde-kuit-format
54753#| msgctxt "City in Maryland USA"
54754#| msgid "Rockville"
54755msgctxt "City in Maryland USA"
54756msgid "Rockville"
54757msgstr "Роквил"
54758
54759#: kstars_i18n.cpp:3269
54760#, fuzzy, kde-kuit-format
54761#| msgctxt "City in Maine USA"
54762#| msgid "Rockwood"
54763msgctxt "City in Maine USA"
54764msgid "Rockwood"
54765msgstr "Рокууд"
54766
54767#: kstars_i18n.cpp:3270
54768#, fuzzy, kde-kuit-format
54769#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54770#| msgid "Rocky Harbour"
54771msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54772msgid "Rocky Harbour"
54773msgstr "Роки Харбър"
54774
54775#: kstars_i18n.cpp:3271
54776#, fuzzy, kde-kuit-format
54777#| msgctxt "City in North Carolina USA"
54778#| msgid "Rocky Mount"
54779msgctxt "City in North Carolina USA"
54780msgid "Rocky Mount"
54781msgstr "Роки Маунт"
54782
54783#: kstars_i18n.cpp:3272
54784#, fuzzy, kde-kuit-format
54785#| msgctxt "City in Alberta Canada"
54786#| msgid "Rocky Mountain House"
54787msgctxt "City in Alberta Canada"
54788msgid "Rocky Mountain House"
54789msgstr "Роки Маунтийн Хаус"
54790
54791#: kstars_i18n.cpp:3273
54792#, fuzzy, kde-kuit-format
54793#| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
54794#| msgid "Rennes"
54795msgctxt "City in Bornholm Denmark"
54796msgid "Roenne"
54797msgstr "Рен"
54798
54799#: kstars_i18n.cpp:3274
54800#, fuzzy, kde-kuit-format
54801#| msgctxt "City in Arkansas USA"
54802#| msgid "Rogers"
54803msgctxt "City in Arkansas USA"
54804msgid "Rogers"
54805msgstr "Роджърс"
54806
54807#: kstars_i18n.cpp:3275
54808#, kde-kuit-format
54809msgctxt "City in Quebec Canada"
54810msgid "Rollet"
54811msgstr ""
54812
54813#: kstars_i18n.cpp:3276
54814#, fuzzy, kde-kuit-format
54815#| msgctxt "City in Italy"
54816#| msgid "Rome"
54817msgctxt "City in Italy"
54818msgid "Rome"
54819msgstr "Рим"
54820
54821#: kstars_i18n.cpp:3277
54822#, kde-kuit-format
54823msgctxt "City in Puerto Rico USA"
54824msgid "Roosevelt Roads"
54825msgstr ""
54826
54827#: kstars_i18n.cpp:3278
54828#, kde-kuit-format
54829msgctxt "City in Tenerife Spain"
54830msgid "Roque de los Muchachos"
54831msgstr ""
54832
54833#: kstars_i18n.cpp:3279
54834#, kde-kuit-format
54835msgctxt "City in California USA"
54836msgid "Rosemead"
54837msgstr ""
54838
54839#: kstars_i18n.cpp:3280
54840#, fuzzy, kde-kuit-format
54841#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54842#| msgid "Rosetown"
54843msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54844msgid "Rosetown"
54845msgstr "Роузтаун"
54846
54847#: kstars_i18n.cpp:3281
54848#, fuzzy, kde-kuit-format
54849#| msgctxt "City in California USA"
54850#| msgid "Roseville"
54851msgctxt "City in California USA"
54852msgid "Roseville"
54853msgstr "Роузвил"
54854
54855#: kstars_i18n.cpp:3282
54856#, kde-kuit-format
54857msgctxt "City in Michigan USA"
54858msgid "Roseville"
54859msgstr "Розвил"
54860
54861#: kstars_i18n.cpp:3283
54862#, kde-kuit-format
54863msgctxt "City in Zealand Denmark"
54864msgid "Roskilde"
54865msgstr ""
54866
54867#: kstars_i18n.cpp:3284
54868#, fuzzy, kde-kuit-format
54869#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
54870#| msgid "North"
54871msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54872msgid "Rosthern"
54873msgstr "Север"
54874
54875#: kstars_i18n.cpp:3285
54876#, fuzzy, kde-kuit-format
54877#| msgctxt "City in Germany"
54878#| msgid "Rostock"
54879msgctxt "City in Germany"
54880msgid "Rostock"
54881msgstr "Росток"
54882
54883#: kstars_i18n.cpp:3286
54884#, fuzzy, kde-kuit-format
54885#| msgctxt "City in South Region Russia"
54886#| msgid "Rostov na Donu"
54887msgctxt "City in South Region Russia"
54888msgid "Rostov na Donu"
54889msgstr "Ростов на Дон"
54890
54891#: kstars_i18n.cpp:3287
54892#, fuzzy, kde-kuit-format
54893#| msgctxt "City in Georgia USA"
54894#| msgid "Roswell"
54895msgctxt "City in Georgia USA"
54896msgid "Roswell"
54897msgstr "Розуел"
54898
54899#: kstars_i18n.cpp:3288
54900#, kde-kuit-format
54901msgctxt "City in New Mexico USA"
54902msgid "Roswell"
54903msgstr "Розуел"
54904
54905#: kstars_i18n.cpp:3289
54906#, fuzzy, kde-kuit-format
54907#| msgctxt "City in Marshall Islands"
54908#| msgid "Taora Island"
54909msgctxt "City in US Territory"
54910msgid "Rota Island"
54911msgstr "Таора Айлънд"
54912
54913#: kstars_i18n.cpp:3290
54914#, fuzzy, kde-kuit-format
54915#| msgctxt "City in Netherlands"
54916#| msgid "Rotterdam"
54917msgctxt "City in Netherlands"
54918msgid "Rotterdam"
54919msgstr "Ротердам"
54920
54921#: kstars_i18n.cpp:3291
54922#, fuzzy, kde-kuit-format
54923#| msgctxt "City in Seine-maritime France"
54924#| msgid "Rouen"
54925msgctxt "City in Seine-maritime France"
54926msgid "Rouen"
54927msgstr "Руен"
54928
54929#: kstars_i18n.cpp:3292
54930#, fuzzy, kde-kuit-format
54931#| msgctxt "City in Montana USA"
54932#| msgid "Roundup"
54933msgctxt "City in Montana USA"
54934msgid "Roundup"
54935msgstr "Раундъп"
54936
54937#: kstars_i18n.cpp:3293
54938#, kde-kuit-format
54939msgctxt "City in Quebec Canada"
54940msgid "Rouyn-Noranda"
54941msgstr ""
54942
54943#: kstars_i18n.cpp:3294
54944#, fuzzy, kde-kuit-format
54945msgctxt "City in Finland"
54946msgid "Rovaniemi"
54947msgstr "Рованиеми"
54948
54949#: kstars_i18n.cpp:3295
54950#, kde-kuit-format
54951msgctxt "City in Croatia"
54952msgid "Rovinj"
54953msgstr ""
54954
54955#: kstars_i18n.cpp:3296
54956#, fuzzy, kde-kuit-format
54957#| msgctxt "City in California USA"
54958#| msgid "Rowland Heights"
54959msgctxt "City in California USA"
54960msgid "Rowland Heights"
54961msgstr "Роуланд Хайтс"
54962
54963#: kstars_i18n.cpp:3297
54964#, fuzzy, kde-kuit-format
54965#| msgctxt "City in Michigan USA"
54966#| msgid "Royal Oak"
54967msgctxt "City in Michigan USA"
54968msgid "Royal Oak"
54969msgstr "Роял Оук"
54970
54971#: kstars_i18n.cpp:3298
54972#, fuzzy, kde-kuit-format
54973#| msgctxt "City in Alaska USA"
54974#| msgid "Ruby"
54975msgctxt "City in Alaska USA"
54976msgid "Ruby"
54977msgstr "Руби"
54978
54979#: kstars_i18n.cpp:3299
54980#, fuzzy, kde-kuit-format
54981#| msgctxt "City in North Dakota USA"
54982#| msgid "Rugby"
54983msgctxt "City in North Dakota USA"
54984msgid "Rugby"
54985msgstr "Ръгби"
54986
54987#: kstars_i18n.cpp:3300
54988#, fuzzy, kde-kuit-format
54989#| msgctxt "City in Rhode Island USA"
54990#| msgid "Rumford"
54991msgctxt "City in Rhode Island USA"
54992msgid "Rumford"
54993msgstr "Ръмфорд"
54994
54995#: kstars_i18n.cpp:3301
54996#, fuzzy, kde-kuit-format
54997#| msgctxt "City in Kansas USA"
54998#| msgid "Russell"
54999msgctxt "City in Kansas USA"
55000msgid "Russell"
55001msgstr "Ръсел"
55002
55003#: kstars_i18n.cpp:3302
55004#, kde-kuit-format
55005msgctxt "City in Manitoba Canada"
55006msgid "Russell"
55007msgstr "Ръсел"
55008
55009#: kstars_i18n.cpp:3303
55010#, fuzzy, kde-kuit-format
55011msgctxt "City in Louisiana USA"
55012msgid "Ruston"
55013msgstr "Ръстън"
55014
55015#: kstars_i18n.cpp:3304
55016#, kde-kuit-format
55017msgctxt "City in United Kingdom"
55018msgid "Rutherford Appleton Lab."
55019msgstr ""
55020
55021#: kstars_i18n.cpp:3305
55022#, fuzzy, kde-kuit-format
55023msgctxt "City in Vermont USA"
55024msgid "Rutland"
55025msgstr "Съдърланд"
55026
55027#: kstars_i18n.cpp:3306
55028#, kde-kuit-format
55029msgctxt "City in Burundi"
55030msgid "Ruyigi"
55031msgstr ""
55032
55033#: kstars_i18n.cpp:3307
55034#, fuzzy, kde-kuit-format
55035#| msgctxt "City in Central Region Russia"
55036#| msgid "Ryazan"
55037msgctxt "City in Central Region Russia"
55038msgid "Ryazan"
55039msgstr "Рязан"
55040
55041#: kstars_i18n.cpp:3308
55042#, kde-kuit-format
55043msgctxt "City in Estonia"
55044msgid "Räpina"
55045msgstr ""
55046
55047#: kstars_i18n.cpp:3309
55048#, kde-kuit-format
55049msgctxt "City in Germany"
55050msgid "Saarbrücken"
55051msgstr ""
55052
55053#: kstars_i18n.cpp:3310
55054#, fuzzy, kde-kuit-format
55055msgctxt "City in Spain"
55056msgid "Sabadell"
55057msgstr "Слидел"
55058
55059#: kstars_i18n.cpp:3311
55060#, kde-kuit-format
55061msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
55062msgid "Sabahiya"
55063msgstr ""
55064
55065#: kstars_i18n.cpp:3312
55066#, fuzzy, kde-kuit-format
55067#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55068#| msgid "Sable Island"
55069msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55070msgid "Sable Island"
55071msgstr "Сейбъл Айлънд"
55072
55073#: kstars_i18n.cpp:3313
55074#, kde-kuit-format
55075msgctxt "City in Maine USA"
55076msgid "Saco"
55077msgstr ""
55078
55079#: kstars_i18n.cpp:3314
55080#, fuzzy, kde-kuit-format
55081#| msgctxt "City in California USA"
55082#| msgid "Sacramento"
55083msgctxt "City in California USA"
55084msgid "Sacramento"
55085msgstr "Сакраменто"
55086
55087#: kstars_i18n.cpp:3315
55088#, fuzzy, kde-kuit-format
55089#| msgctxt "City in Ontario Canada"
55090#| msgid "Saganaga Lake"
55091msgctxt "City in Ontario Canada"
55092msgid "Saganaga Lake"
55093msgstr "Саганага Лейк"
55094
55095#: kstars_i18n.cpp:3316
55096#, fuzzy, kde-kuit-format
55097msgctxt "City in Michigan USA"
55098msgid "Saginaw"
55099msgstr "Сагино"
55100
55101#: kstars_i18n.cpp:3317
55102#, fuzzy, kde-kuit-format
55103msgctxt "City in Texas USA"
55104msgid "Saginaw"
55105msgstr "Сагино"
55106
55107#: kstars_i18n.cpp:3318
55108#, fuzzy, kde-kuit-format
55109#| msgctxt "City in Angola"
55110#| msgid "Luena"
55111msgctxt "City in Quebec Canada"
55112msgid "Saguenay"
55113msgstr "Луена"
55114
55115#: kstars_i18n.cpp:3319
55116#, fuzzy, kde-kuit-format
55117#| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
55118#| msgid "St. John's"
55119msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55120msgid "Saint John"
55121msgstr "Сейнт Джонс"
55122
55123#: kstars_i18n.cpp:3320
55124#, fuzzy, kde-kuit-format
55125#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55126#| msgid "St-Basile-de-tableau"
55127msgctxt "City in Quebec Canada"
55128msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
55129msgstr "Сен-Базил-дьо-табло"
55130
55131#: kstars_i18n.cpp:3321
55132#, fuzzy, kde-kuit-format
55133#| msgctxt "City in Loire France"
55134#| msgid "Saint-Etienne"
55135msgctxt "City in Loire France"
55136msgid "Saint-Etienne"
55137msgstr "Сент Етиен"
55138
55139#: kstars_i18n.cpp:3322
55140#, fuzzy, kde-kuit-format
55141#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55142#| msgid "Saint-Felicien"
55143msgctxt "City in Quebec Canada"
55144msgid "Saint-Felicien"
55145msgstr "Сент-Фелисиен"
55146
55147#: kstars_i18n.cpp:3323
55148#, fuzzy, kde-kuit-format
55149#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55150#| msgid "Saint-Georges"
55151msgctxt "City in Quebec Canada"
55152msgid "Saint-Georges"
55153msgstr "Сен-Жорж"
55154
55155#: kstars_i18n.cpp:3324
55156#, fuzzy, kde-kuit-format
55157#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55158#| msgid "Saint-Jerome"
55159msgctxt "City in Quebec Canada"
55160msgid "Saint-Hubert"
55161msgstr "Сен-Жером"
55162
55163#: kstars_i18n.cpp:3325
55164#, fuzzy, kde-kuit-format
55165#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55166#| msgid "Saint-Hyacinthe"
55167msgctxt "City in Quebec Canada"
55168msgid "Saint-Hyacinthe"
55169msgstr "Сент-Хиасинт"
55170
55171#: kstars_i18n.cpp:3326
55172#, fuzzy, kde-kuit-format
55173#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55174#| msgid "Saint-Jerome"
55175msgctxt "City in Quebec Canada"
55176msgid "Saint-Jerome"
55177msgstr "Сен-Жером"
55178
55179#: kstars_i18n.cpp:3327
55180#, fuzzy, kde-kuit-format
55181#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55182#| msgid "Saint-Michel-des-Saints"
55183msgctxt "City in Quebec Canada"
55184msgid "Saint-Michel-des-Saints"
55185msgstr "Сен-Мижел-де-Сент"
55186
55187#: kstars_i18n.cpp:3328
55188#, fuzzy, kde-kuit-format
55189#| msgctxt "City in Loire France"
55190#| msgid "Saint-Etienne"
55191msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55192msgid "Saint-Quentin"
55193msgstr "Сент Етиен"
55194
55195#: kstars_i18n.cpp:3329
55196#, fuzzy, kde-kuit-format
55197#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55198#| msgid "Sainte-Adele"
55199msgctxt "City in Quebec Canada"
55200msgid "Sainte-Adele"
55201msgstr "Сент-Адел"
55202
55203#: kstars_i18n.cpp:3330
55204#, fuzzy, kde-kuit-format
55205#| msgctxt "City in New York USA"
55206#| msgid "Staten Island"
55207msgctxt "City in US Territory"
55208msgid "Saipan Island"
55209msgstr "Стейтън Айлънд"
55210
55211#: kstars_i18n.cpp:3331
55212#, fuzzy, kde-kuit-format
55213#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55214#| msgid "Valleyfield"
55215msgctxt "City in Quebec Canada"
55216msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
55217msgstr "Велифийлд"
55218
55219#: kstars_i18n.cpp:3332
55220#, fuzzy, kde-kuit-format
55221#| msgctxt "City in Spain"
55222#| msgid "Salamanca"
55223msgctxt "City in Spain"
55224msgid "Salamanca"
55225msgstr "Саламанка"
55226
55227#: kstars_i18n.cpp:3333
55228#, fuzzy, kde-kuit-format
55229#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
55230#| msgid "Salem"
55231msgctxt "City in Victoria Australia"
55232msgid "Sale"
55233msgstr "Сейлъм"
55234
55235#: kstars_i18n.cpp:3334
55236#, fuzzy, kde-kuit-format
55237#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
55238#| msgid "Salem"
55239msgctxt "City in Massachusetts USA"
55240msgid "Salem"
55241msgstr "Сейлъм"
55242
55243#: kstars_i18n.cpp:3335
55244#, kde-kuit-format
55245msgctxt "City in New Hampshire USA"
55246msgid "Salem"
55247msgstr "Сейлъм"
55248
55249#: kstars_i18n.cpp:3336
55250#, fuzzy, kde-kuit-format
55251msgctxt "City in Oregon USA"
55252msgid "Salem"
55253msgstr "Сейлем"
55254
55255#: kstars_i18n.cpp:3337
55256#, fuzzy, kde-kuit-format
55257#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
55258#| msgid "Salem"
55259msgctxt "City in West Virginia USA"
55260msgid "Salem"
55261msgstr "Сейлъм"
55262
55263#: kstars_i18n.cpp:3338
55264#, fuzzy, kde-kuit-format
55265#| msgctxt "City in Italy"
55266#| msgid "Salerno"
55267msgctxt "City in Italy"
55268msgid "Salerno"
55269msgstr "Салерно"
55270
55271#: kstars_i18n.cpp:3339
55272#, kde-kuit-format
55273msgctxt "City in Nógrád Hungary"
55274msgid "Salgótarján"
55275msgstr ""
55276
55277#: kstars_i18n.cpp:3340
55278#, fuzzy, kde-kuit-format
55279#| msgctxt "City in Kansas USA"
55280#| msgid "Salina"
55281msgctxt "City in Kansas USA"
55282msgid "Salina"
55283msgstr "Салина"
55284
55285#: kstars_i18n.cpp:3341
55286#, kde-kuit-format
55287msgctxt "City in Utah USA"
55288msgid "Salina"
55289msgstr "Салина"
55290
55291#: kstars_i18n.cpp:3342
55292#, fuzzy, kde-kuit-format
55293#| msgctxt "City in California USA"
55294#| msgid "Salinas"
55295msgctxt "City in California USA"
55296msgid "Salinas"
55297msgstr "Салинас"
55298
55299#: kstars_i18n.cpp:3343
55300#, fuzzy, kde-kuit-format
55301#| msgctxt "City in Maryland USA"
55302#| msgid "Salisbury"
55303msgctxt "City in Maryland USA"
55304msgid "Salisbury"
55305msgstr "Салсбъри"
55306
55307#: kstars_i18n.cpp:3344
55308#, fuzzy, kde-kuit-format
55309#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
55310#| msgid "Sallisaw"
55311msgctxt "City in Oklahoma USA"
55312msgid "Sallisaw"
55313msgstr "Салисоу"
55314
55315#: kstars_i18n.cpp:3345
55316#, fuzzy, kde-kuit-format
55317#| msgctxt "City in Idaho USA"
55318#| msgid "Salmon"
55319msgctxt "City in Idaho USA"
55320msgid "Salmon"
55321msgstr "Салмън"
55322
55323#: kstars_i18n.cpp:3346
55324#, fuzzy, kde-kuit-format
55325#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
55326#| msgid "Salmon Arm"
55327msgctxt "City in British Columbia Canada"
55328msgid "Salmon Arm"
55329msgstr "Салмън Арм"
55330
55331#: kstars_i18n.cpp:3347
55332#, fuzzy, kde-kuit-format
55333#| msgctxt "City in Utah USA"
55334#| msgid "Salt Lake City"
55335msgctxt "City in Utah USA"
55336msgid "Salt Lake City"
55337msgstr "Солт Лейк Сити"
55338
55339#: kstars_i18n.cpp:3348
55340#, fuzzy, kde-kuit-format
55341#| msgctxt "City in California USA"
55342#| msgid "Salton City"
55343msgctxt "City in California USA"
55344msgid "Salton City"
55345msgstr "Салтън Сити"
55346
55347#: kstars_i18n.cpp:3349
55348#, fuzzy, kde-kuit-format
55349#| msgctxt "City in Austria"
55350#| msgid "Salzburg"
55351msgctxt "City in Austria"
55352msgid "Salzburg"
55353msgstr "Залцбург"
55354
55355#: kstars_i18n.cpp:3350
55356#, kde-kuit-format
55357msgctxt "City in Germany"
55358msgid "Salzgitter"
55359msgstr ""
55360
55361#: kstars_i18n.cpp:3351
55362#, fuzzy, kde-kuit-format
55363#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
55364#| msgid "Samara"
55365msgctxt "City in Volga Region Russia"
55366msgid "Samara"
55367msgstr "Самара"
55368
55369#: kstars_i18n.cpp:3352
55370#, fuzzy, kde-kuit-format
55371#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
55372#| msgid "Samara"
55373msgctxt "City in Iraq"
55374msgid "Samarrah"
55375msgstr "Самара"
55376
55377#: kstars_i18n.cpp:3353
55378#, fuzzy, kde-kuit-format
55379#| msgctxt "City in Texas USA"
55380#| msgid "San Antonio"
55381msgctxt "City in Texas USA"
55382msgid "San Angelo"
55383msgstr "Сан Антонио"
55384
55385#: kstars_i18n.cpp:3354
55386#, fuzzy, kde-kuit-format
55387#| msgctxt "City in Texas USA"
55388#| msgid "San Antonio"
55389msgctxt "City in Texas USA"
55390msgid "San Antonio"
55391msgstr "Сан Антонио"
55392
55393#: kstars_i18n.cpp:3355
55394#, fuzzy, kde-kuit-format
55395#| msgctxt "City in California USA"
55396#| msgid "San Bernardino"
55397msgctxt "City in California USA"
55398msgid "San Bernardino"
55399msgstr "Сан Бернадино"
55400
55401#: kstars_i18n.cpp:3356
55402#, fuzzy, kde-kuit-format
55403#| msgctxt "City in California USA"
55404#| msgid "San Diego"
55405msgctxt "City in California USA"
55406msgid "San Diego"
55407msgstr "Сан Диего"
55408
55409#: kstars_i18n.cpp:3357
55410#, fuzzy, kde-kuit-format
55411#| msgctxt "City in Spain"
55412#| msgid "San Fernando"
55413msgctxt "City in Spain"
55414msgid "San Fernando"
55415msgstr "Сан Фернандо"
55416
55417#: kstars_i18n.cpp:3358
55418#, fuzzy, kde-kuit-format
55419#| msgctxt "City in California USA"
55420#| msgid "San Francisco"
55421msgctxt "City in California USA"
55422msgid "San Francisco"
55423msgstr "Сан Франциско"
55424
55425#: kstars_i18n.cpp:3359
55426#, kde-kuit-format
55427msgctxt "City in Costa Rica"
55428msgid "San Jose"
55429msgstr "Сан Хосе"
55430
55431#: kstars_i18n.cpp:3360
55432#, fuzzy, kde-kuit-format
55433#| msgctxt "City in California USA"
55434#| msgid "San Jose"
55435msgctxt "City in California USA"
55436msgid "San Jose"
55437msgstr "Сан Хосе"
55438
55439#: kstars_i18n.cpp:3361
55440#, fuzzy, kde-kuit-format
55441#| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55442#| msgid "San Juan"
55443msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55444msgid "San Juan"
55445msgstr "Сан Хуан"
55446
55447#: kstars_i18n.cpp:3362
55448#, fuzzy, kde-kuit-format
55449#| msgctxt "City in California USA"
55450#| msgid "San Leandro"
55451msgctxt "City in California USA"
55452msgid "San Leandro"
55453msgstr "Сан Леандро"
55454
55455#: kstars_i18n.cpp:3363
55456#, fuzzy, kde-kuit-format
55457#| msgctxt "City in California USA"
55458#| msgid "San Mateo"
55459msgctxt "City in California USA"
55460msgid "San Mateo"
55461msgstr "Сан Матео"
55462
55463#: kstars_i18n.cpp:3364
55464#, fuzzy, kde-kuit-format
55465#| msgctxt "City in California USA"
55466#| msgid "San Pedro"
55467msgctxt "City in California USA"
55468msgid "San Pedro"
55469msgstr "Сан Педро"
55470
55471#: kstars_i18n.cpp:3365
55472#, fuzzy, kde-kuit-format
55473#| msgctxt "City in Mexico"
55474#| msgid "San Pedro Martir"
55475msgctxt "City in Mexico"
55476msgid "San Pedro Martir"
55477msgstr "Сан Педро Мартир"
55478
55479#: kstars_i18n.cpp:3366
55480#, fuzzy, kde-kuit-format
55481#| msgctxt "City in El Salvador"
55482#| msgid "San Salvador"
55483msgctxt "City in El Salvador"
55484msgid "San Salvador"
55485msgstr "Сан Салвадор"
55486
55487#: kstars_i18n.cpp:3367
55488#, fuzzy, kde-kuit-format
55489#| msgctxt "City in Spain"
55490#| msgid "San Sebastián"
55491msgctxt "City in Spain"
55492msgid "San Sebastián"
55493msgstr "Сан Себастиян"
55494
55495#: kstars_i18n.cpp:3368
55496#, fuzzy, kde-kuit-format
55497#| msgctxt "City in Spain"
55498#| msgid "San Sebastián"
55499msgctxt "City in Tenerife Spain"
55500msgid "San Sebastián de la Gomera"
55501msgstr "Сан Себастиян"
55502
55503#: kstars_i18n.cpp:3369
55504#, fuzzy, kde-kuit-format
55505#| msgctxt "City in China"
55506#| msgid "Hong Kong"
55507msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
55508msgid "Sancheong"
55509msgstr "Хонг Конг"
55510
55511#: kstars_i18n.cpp:3370
55512#, fuzzy, kde-kuit-format
55513#| msgctxt "City in Arizona USA"
55514#| msgid "Sanders"
55515msgctxt "City in Arizona USA"
55516msgid "Sanders"
55517msgstr "Сандърс"
55518
55519#: kstars_i18n.cpp:3371
55520#, fuzzy, kde-kuit-format
55521#| msgctxt "City in Georgia USA"
55522#| msgid "Sandersville"
55523msgctxt "City in Georgia USA"
55524msgid "Sandersville"
55525msgstr "Сандърсвил"
55526
55527#: kstars_i18n.cpp:3372
55528#, kde-kuit-format
55529msgctxt "City in United Kingdom"
55530msgid "Sandhurst Surrey"
55531msgstr ""
55532
55533#: kstars_i18n.cpp:3373
55534#, fuzzy, kde-kuit-format
55535#| msgctxt "City in Idaho USA"
55536#| msgid "Sandpoint"
55537msgctxt "City in Idaho USA"
55538msgid "Sandpoint"
55539msgstr "Сандпойнт"
55540
55541#: kstars_i18n.cpp:3374
55542#, fuzzy, kde-kuit-format
55543msgctxt "City in Maine USA"
55544msgid "Sanford"
55545msgstr "Санфорд"
55546
55547#: kstars_i18n.cpp:3375
55548#, fuzzy, kde-kuit-format
55549#| msgctxt "City in California USA"
55550#| msgid "Santa Ana"
55551msgctxt "City in California USA"
55552msgid "Santa Ana"
55553msgstr "Санта Ана"
55554
55555#: kstars_i18n.cpp:3376
55556#, fuzzy, kde-kuit-format
55557#| msgctxt "City in California USA"
55558#| msgid "Santa Barbara"
55559msgctxt "City in California USA"
55560msgid "Santa Barbara"
55561msgstr "Санта Барбара"
55562
55563#: kstars_i18n.cpp:3377
55564#, fuzzy, kde-kuit-format
55565#| msgctxt "City in California USA"
55566#| msgid "Santa Clara"
55567msgctxt "City in California USA"
55568msgid "Santa Clara"
55569msgstr "Санта Клара"
55570
55571#: kstars_i18n.cpp:3378
55572#, fuzzy, kde-kuit-format
55573#| msgctxt "City in Bolivia"
55574#| msgid "Santa Cruz"
55575msgctxt "City in Bolivia"
55576msgid "Santa Cruz"
55577msgstr "Санта Круз"
55578
55579#: kstars_i18n.cpp:3379
55580#, fuzzy, kde-kuit-format
55581#| msgctxt "City in Bolivia"
55582#| msgid "Santa Cruz"
55583msgctxt "City in Tenerife Spain"
55584msgid "Santa Cruz de Tenerife"
55585msgstr "Санта Круз"
55586
55587#: kstars_i18n.cpp:3380
55588#, fuzzy, kde-kuit-format
55589#| msgctxt "City in Bolivia"
55590#| msgid "Santa Cruz"
55591msgctxt "City in Tenerife Spain"
55592msgid "Santa Cruz de la Palma"
55593msgstr "Санта Круз"
55594
55595#: kstars_i18n.cpp:3381
55596#, fuzzy, kde-kuit-format
55597#| msgctxt "City in New Mexico USA"
55598#| msgid "Santa Fe"
55599msgctxt "City in New Mexico USA"
55600msgid "Santa Fe"
55601msgstr "Санта Фе"
55602
55603#: kstars_i18n.cpp:3382
55604#, fuzzy, kde-kuit-format
55605#| msgctxt "City in California USA"
55606#| msgid "Santa Maria"
55607msgctxt "City in California USA"
55608msgid "Santa Maria"
55609msgstr "Санта Мария"
55610
55611#: kstars_i18n.cpp:3383
55612#, fuzzy, kde-kuit-format
55613#| msgctxt "City in Italy"
55614#| msgid "Santa Maria Capua Vetere"
55615msgctxt "City in Italy"
55616msgid "Santa Maria Capua Vetere"
55617msgstr "Санта Мария Капуа Ветере"
55618
55619#: kstars_i18n.cpp:3384
55620#, fuzzy, kde-kuit-format
55621#| msgctxt "City in California USA"
55622#| msgid "Santa Monica"
55623msgctxt "City in California USA"
55624msgid "Santa Monica"
55625msgstr "Санта Моника"
55626
55627#: kstars_i18n.cpp:3385
55628#, fuzzy, kde-kuit-format
55629#| msgctxt "City in California USA"
55630#| msgid "Santa Rosa"
55631msgctxt "City in California USA"
55632msgid "Santa Rosa"
55633msgstr "Санта Роса"
55634
55635#: kstars_i18n.cpp:3386
55636#, kde-kuit-format
55637msgctxt "City in New Mexico USA"
55638msgid "Santa Rosa"
55639msgstr "Санта Роза"
55640
55641#: kstars_i18n.cpp:3387
55642#, fuzzy, kde-kuit-format
55643#| msgctxt "City in Spain"
55644#| msgid "Santander"
55645msgctxt "City in Spain"
55646msgid "Santander"
55647msgstr "Сантандер"
55648
55649#: kstars_i18n.cpp:3388
55650#, fuzzy, kde-kuit-format
55651#| msgctxt "City in Chile"
55652#| msgid "Santiago"
55653msgctxt "City in Chile"
55654msgid "Santiago"
55655msgstr "Сантияго"
55656
55657#: kstars_i18n.cpp:3389
55658#, fuzzy, kde-kuit-format
55659#| msgctxt "City in Dominican Republic"
55660#| msgid "Santo Domingo"
55661msgctxt "City in Dominican Republic"
55662msgid "Santo Domingo"
55663msgstr "Санто Доминго"
55664
55665#: kstars_i18n.cpp:3390
55666#, fuzzy, kde-kuit-format
55667#| msgctxt "City in Japan"
55668#| msgid "Sapporo"
55669msgctxt "City in Japan"
55670msgid "Sapporo"
55671msgstr "Сапоро"
55672
55673#: kstars_i18n.cpp:3391
55674#, fuzzy, kde-kuit-format
55675#| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
55676#| msgid "Sarajevo"
55677msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
55678msgid "Sarajevo"
55679msgstr "Сараево"
55680
55681#: kstars_i18n.cpp:3392
55682#, fuzzy, kde-kuit-format
55683#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
55684#| msgid "Saransk"
55685msgctxt "City in Volga Region Russia"
55686msgid "Saransk"
55687msgstr "Саранск"
55688
55689#: kstars_i18n.cpp:3393
55690#, fuzzy, kde-kuit-format
55691msgctxt "City in Florida USA"
55692msgid "Sarasota"
55693msgstr "Сарасота"
55694
55695#: kstars_i18n.cpp:3394
55696#, fuzzy, kde-kuit-format
55697#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
55698#| msgid "Saratov"
55699msgctxt "City in Volga Region Russia"
55700msgid "Saratov"
55701msgstr "Саратов"
55702
55703#: kstars_i18n.cpp:3395
55704#, fuzzy, kde-kuit-format
55705#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55706#| msgid "Argentia"
55707msgctxt "City in Nebraska USA"
55708msgid "Sargent"
55709msgstr "Арджентиа"
55710
55711#: kstars_i18n.cpp:3396
55712#, fuzzy, kde-kuit-format
55713msgctxt "City in Ontario Canada"
55714msgid "Sarnia"
55715msgstr "Сарния"
55716
55717#: kstars_i18n.cpp:3397
55718#, fuzzy, kde-kuit-format
55719#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55720#| msgid "Saskatoon"
55721msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55722msgid "Saskatoon"
55723msgstr "Саскатуун"
55724
55725#: kstars_i18n.cpp:3398
55726#, fuzzy, kde-kuit-format
55727msgctxt "City in Italy"
55728msgid "Sassari"
55729msgstr "Сасари"
55730
55731#: kstars_i18n.cpp:3399
55732#, fuzzy, kde-kuit-format
55733#| msgctxt "City in Algeria"
55734#| msgid "Satif"
55735msgctxt "City in Algeria"
55736msgid "Satif"
55737msgstr "Сатиф"
55738
55739#: kstars_i18n.cpp:3400
55740#, kde-kuit-format
55741msgctxt "City in Estonia"
55742msgid "Saue"
55743msgstr ""
55744
55745#: kstars_i18n.cpp:3401
55746#, fuzzy, kde-kuit-format
55747msgctxt "City in Michigan USA"
55748msgid "Sault St. Marie"
55749msgstr "Солт Сте Мари"
55750
55751#: kstars_i18n.cpp:3402
55752#, fuzzy, kde-kuit-format
55753msgctxt "City in Ontario Canada"
55754msgid "Sault Ste. Marie"
55755msgstr "Солт Сте Мари"
55756
55757#: kstars_i18n.cpp:3403
55758#, fuzzy, kde-kuit-format
55759#| msgctxt "City in Georgia USA"
55760#| msgid "Savannah"
55761msgctxt "City in Georgia USA"
55762msgid "Savannah"
55763msgstr "Савана"
55764
55765#: kstars_i18n.cpp:3404
55766#, fuzzy, kde-kuit-format
55767#| msgctxt "City in Alberta Canada"
55768#| msgid "Slave Lake"
55769msgctxt "City in Ontario Canada"
55770msgid "Savant Lake"
55771msgstr "Слейв Лейк"
55772
55773#: kstars_i18n.cpp:3405
55774#, fuzzy, kde-kuit-format
55775#| msgctxt "City in Italy"
55776#| msgid "Savona"
55777msgctxt "City in Italy"
55778msgid "Savona"
55779msgstr "Савона"
55780
55781#: kstars_i18n.cpp:3406
55782#, fuzzy, kde-kuit-format
55783#| msgctxt "City in Ontario Canada"
55784#| msgid "Scarborough"
55785msgctxt "City in Ontario Canada"
55786msgid "Scarborough"
55787msgstr "Скарбъроу"
55788
55789#: kstars_i18n.cpp:3407
55790#, fuzzy, kde-kuit-format
55791#| msgid "Sun"
55792msgctxt "City in Germany"
55793msgid "Schauinsland"
55794msgstr "Слънце"
55795
55796#: kstars_i18n.cpp:3408
55797#, fuzzy, kde-kuit-format
55798#| msgctxt "City in Illinois USA"
55799#| msgid "Schaumburg"
55800msgctxt "City in Illinois USA"
55801msgid "Schaumburg"
55802msgstr "Шаумбург"
55803
55804#: kstars_i18n.cpp:3409
55805#, kde-kuit-format
55806msgctxt "City in New York USA"
55807msgid "Schenectady"
55808msgstr ""
55809
55810#: kstars_i18n.cpp:3410
55811#, kde-kuit-format
55812msgctxt "City in Nebraska USA"
55813msgid "Schuyler"
55814msgstr ""
55815
55816#: kstars_i18n.cpp:3411
55817#, kde-kuit-format
55818msgctxt "City in Germany"
55819msgid "Schwerin"
55820msgstr ""
55821
55822#: kstars_i18n.cpp:3412
55823#, fuzzy, kde-kuit-format
55824#| msgctxt "City in Arizona USA"
55825#| msgid "Scottsdale"
55826msgctxt "City in Arizona USA"
55827msgid "Scottsdale"
55828msgstr "Скотсдейл"
55829
55830#: kstars_i18n.cpp:3413
55831#, fuzzy, kde-kuit-format
55832#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55833#| msgid "Scranton"
55834msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55835msgid "Scranton"
55836msgstr "Скрантън"
55837
55838#: kstars_i18n.cpp:3414
55839#, fuzzy, kde-kuit-format
55840#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55841#| msgid "Sherbrooke"
55842msgctxt "City in Texas USA"
55843msgid "Seabrook"
55844msgstr "Шербруук"
55845
55846#: kstars_i18n.cpp:3415
55847#, fuzzy, kde-kuit-format
55848#| msgctxt "City in Delaware USA"
55849#| msgid "Seaford"
55850msgctxt "City in Delaware USA"
55851msgid "Seaford"
55852msgstr "Сийфорд"
55853
55854#: kstars_i18n.cpp:3416
55855#, fuzzy, kde-kuit-format
55856#| msgctxt "City in California USA"
55857#| msgid "Seal Beach"
55858msgctxt "City in California USA"
55859msgid "Seal Beach"
55860msgstr "Сийл Бийч"
55861
55862#: kstars_i18n.cpp:3417
55863#, fuzzy, kde-kuit-format
55864#| msgctxt "City in Washington USA"
55865#| msgid "Seattle"
55866msgctxt "City in Washington USA"
55867msgid "Seattle"
55868msgstr "Сиатъл"
55869
55870#: kstars_i18n.cpp:3418
55871#, fuzzy, kde-kuit-format
55872#| msgctxt "City in Spain"
55873#| msgid "San Sebastián"
55874msgctxt "City in Florida USA"
55875msgid "Sebastian"
55876msgstr "Сан Себастиян"
55877
55878#: kstars_i18n.cpp:3419
55879#, fuzzy, kde-kuit-format
55880#| msgid "Search results:"
55881msgctxt "City in British Columbia Canada"
55882msgid "Sechelt"
55883msgstr "Резултати от търсенето:"
55884
55885#: kstars_i18n.cpp:3420
55886#, fuzzy, kde-kuit-format
55887#| msgctxt "City in Spain"
55888#| msgid "Segovia"
55889msgctxt "City in Mali"
55890msgid "Segou"
55891msgstr "Сеговия"
55892
55893#: kstars_i18n.cpp:3421
55894#, fuzzy, kde-kuit-format
55895#| msgctxt "City in Spain"
55896#| msgid "Segovia"
55897msgctxt "City in Spain"
55898msgid "Segovia"
55899msgstr "Сеговия"
55900
55901#: kstars_i18n.cpp:3422
55902#, fuzzy, kde-kuit-format
55903#| msgctxt "City in Alabama USA"
55904#| msgid "Selma"
55905msgctxt "City in Alabama USA"
55906msgid "Selma"
55907msgstr "Селма"
55908
55909#: kstars_i18n.cpp:3423
55910#, fuzzy, kde-kuit-format
55911#| msgid "Save Filter"
55912msgctxt "City in Germany"
55913msgid "Selter"
55914msgstr "Записване на филтър"
55915
55916#: kstars_i18n.cpp:3424
55917#, fuzzy, kde-kuit-format
55918#| msgctxt "City in Quebec Canada"
55919#| msgid "Belleterre"
55920msgctxt "City in Quebec Canada"
55921msgid "Senneterre"
55922msgstr "Белтер"
55923
55924#: kstars_i18n.cpp:3425
55925#, kde-kuit-format
55926msgctxt "City in Jeju South Korea"
55927msgid "Seogwipo"
55928msgstr ""
55929
55930#: kstars_i18n.cpp:3426
55931#, kde-kuit-format
55932msgctxt "City in Jeju South Korea"
55933msgid "Seongsanpo"
55934msgstr ""
55935
55936#: kstars_i18n.cpp:3427
55937#, kde-kuit-format
55938msgctxt "City in Chungnam South Korea"
55939msgid "Seosan"
55940msgstr ""
55941
55942#: kstars_i18n.cpp:3428
55943#, fuzzy, kde-kuit-format
55944#| msgctxt "City in Korea"
55945#| msgid "Seoul"
55946msgctxt "City in South Korea"
55947msgid "Seoul"
55948msgstr "Сеул"
55949
55950#: kstars_i18n.cpp:3429
55951#, kde-kuit-format
55952msgctxt "City in Quebec Canada"
55953msgid "Sept-Iles"
55954msgstr ""
55955
55956#: kstars_i18n.cpp:3430
55957#, fuzzy, kde-kuit-format
55958#| msgctxt "City in Ukraine"
55959#| msgid "Sevastopol"
55960msgctxt "City in Ukraine"
55961msgid "Sevastopol"
55962msgstr "Севастопол"
55963
55964#: kstars_i18n.cpp:3431
55965#, fuzzy, kde-kuit-format
55966#| msgctxt "City in Spain"
55967#| msgid "Sevilla"
55968msgctxt "City in Spain"
55969msgid "Sevilla"
55970msgstr "Севиля"
55971
55972#: kstars_i18n.cpp:3432
55973#, fuzzy, kde-kuit-format
55974msgctxt "City in Alaska USA"
55975msgid "Seward"
55976msgstr "Сюърд"
55977
55978#: kstars_i18n.cpp:3433
55979#, kde-kuit-format
55980msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
55981msgid "Sewerqia"
55982msgstr ""
55983
55984#: kstars_i18n.cpp:3434
55985#, fuzzy, kde-kuit-format
55986#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
55987#| msgid "Weymouth"
55988msgctxt "City in Tennessee USA"
55989msgid "Seymour"
55990msgstr "Уеймаут"
55991
55992#: kstars_i18n.cpp:3435
55993#, fuzzy, kde-kuit-format
55994msgctxt "City in Tunisia"
55995msgid "Sfax"
55996msgstr "Сфакс"
55997
55998#: kstars_i18n.cpp:3436
55999#, kde-kuit-format
56000msgctxt "City in Ontario Canada"
56001msgid "Shabaqua Corners"
56002msgstr ""
56003
56004#: kstars_i18n.cpp:3437
56005#, fuzzy, kde-kuit-format
56006#| msgctxt "City in China"
56007#| msgid "Shanghai"
56008msgctxt "City in China"
56009msgid "Shanghai"
56010msgstr "Шанхай"
56011
56012#: kstars_i18n.cpp:3438
56013#, fuzzy, kde-kuit-format
56014#| msgctxt "City in Munster Ireland"
56015#| msgid "Shannon"
56016msgctxt "City in Munster Ireland"
56017msgid "Shannon"
56018msgstr "Шанън"
56019
56020#: kstars_i18n.cpp:3439
56021#, fuzzy, kde-kuit-format
56022#| msgid "Sun"
56023msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56024msgid "Shaunavon"
56025msgstr "Слънце"
56026
56027#: kstars_i18n.cpp:3440
56028#, fuzzy, kde-kuit-format
56029msgctxt "City in Quebec Canada"
56030msgid "Shawinigan"
56031msgstr "Шауиниган"
56032
56033#: kstars_i18n.cpp:3441
56034#, fuzzy, kde-kuit-format
56035msgctxt "City in Kansas USA"
56036msgid "Shawnee"
56037msgstr "Шоуний"
56038
56039#: kstars_i18n.cpp:3442
56040#, kde-kuit-format
56041msgctxt "City in Wisconsin USA"
56042msgid "Sheboygan"
56043msgstr ""
56044
56045#: kstars_i18n.cpp:3443
56046#, fuzzy, kde-kuit-format
56047#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56048#| msgid "Sheet Harbour"
56049msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56050msgid "Sheet Harbour"
56051msgstr "Шийт Харбър"
56052
56053#: kstars_i18n.cpp:3444
56054#, fuzzy, kde-kuit-format
56055#| msgctxt "City in United Kingdom"
56056#| msgid "Sheffield"
56057msgctxt "City in United Kingdom"
56058msgid "Sheffield"
56059msgstr "Шефилд"
56060
56061#: kstars_i18n.cpp:3445
56062#, fuzzy, kde-kuit-format
56063#| msgctxt "City in Ohio USA"
56064#| msgid "Shelby"
56065msgctxt "City in Ohio USA"
56066msgid "Shelby"
56067msgstr "Шелби"
56068
56069#: kstars_i18n.cpp:3446
56070#, fuzzy, kde-kuit-format
56071#| msgctxt "City in Tennessee USA"
56072#| msgid "Shelbyville"
56073msgctxt "City in Tennessee USA"
56074msgid "Shelbyville"
56075msgstr "Шелбивил"
56076
56077#: kstars_i18n.cpp:3447
56078#, fuzzy, kde-kuit-format
56079#| msgctxt "City in Iowa USA"
56080#| msgid "Sheldon"
56081msgctxt "City in Iowa USA"
56082msgid "Sheldon"
56083msgstr "Шелдън"
56084
56085#: kstars_i18n.cpp:3448
56086#, fuzzy, kde-kuit-format
56087#| msgctxt "City in California USA"
56088#| msgid "Shell Beach"
56089msgctxt "City in California USA"
56090msgid "Shell Beach"
56091msgstr "Шел Бийч"
56092
56093#: kstars_i18n.cpp:3449
56094#, kde-kuit-format
56095msgctxt "City in Alaska USA"
56096msgid "Shemya"
56097msgstr ""
56098
56099#: kstars_i18n.cpp:3450
56100#, fuzzy, kde-kuit-format
56101#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56102#| msgid "Sherbrooke"
56103msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56104msgid "Sherbrooke"
56105msgstr "Шербруук"
56106
56107#: kstars_i18n.cpp:3451
56108#, kde-kuit-format
56109msgctxt "City in Quebec Canada"
56110msgid "Sherbrooke"
56111msgstr "Шербруук"
56112
56113#: kstars_i18n.cpp:3452
56114#, fuzzy, kde-kuit-format
56115#| msgctxt "City in Wyoming USA"
56116#| msgid "Sheridan"
56117msgctxt "City in Wyoming USA"
56118msgid "Sheridan"
56119msgstr "Шеридън"
56120
56121#: kstars_i18n.cpp:3453
56122#, fuzzy, kde-kuit-format
56123msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56124msgid "Shippagan"
56125msgstr "Шауиниган"
56126
56127#: kstars_i18n.cpp:3454
56128#, fuzzy, kde-kuit-format
56129msgctxt "City in Iran"
56130msgid "Shiraz"
56131msgstr "Шираз"
56132
56133#: kstars_i18n.cpp:3455
56134#, fuzzy, kde-kuit-format
56135#| msgctxt "City in Idaho USA"
56136#| msgid "Shoshone"
56137msgctxt "City in Idaho USA"
56138msgid "Shoshone"
56139msgstr "Шошон"
56140
56141#: kstars_i18n.cpp:3456
56142#, fuzzy, kde-kuit-format
56143msgctxt "City in Louisiana USA"
56144msgid "Shreveport"
56145msgstr "Шрийвпорт"
56146
56147#: kstars_i18n.cpp:3457
56148#, fuzzy, kde-kuit-format
56149#| msgid "unnamed"
56150msgctxt "City in Alaska USA"
56151msgid "Shungnak"
56152msgstr "безименен"
56153
56154#: kstars_i18n.cpp:3458
56155#, fuzzy, kde-kuit-format
56156msgctxt "City in Malaysia"
56157msgid "Sibu"
56158msgstr "Сибу"
56159
56160#: kstars_i18n.cpp:3459
56161#, fuzzy, kde-kuit-format
56162#| msgctxt "City in Australia"
56163#| msgid "Siding Spring"
56164msgctxt "City in Australia"
56165msgid "Siding Spring"
56166msgstr "Сайдинг Спрингс"
56167
56168#: kstars_i18n.cpp:3460
56169#, kde-kuit-format
56170msgctxt "City in Germany"
56171msgid "Siegen"
56172msgstr ""
56173
56174#: kstars_i18n.cpp:3461
56175#, fuzzy, kde-kuit-format
56176#| msgctxt "City in Italy"
56177#| msgid "Siena"
56178msgctxt "City in Italy"
56179msgid "Siena"
56180msgstr "Сиена"
56181
56182#: kstars_i18n.cpp:3462
56183#, kde-kuit-format
56184msgctxt "City in Italy"
56185msgid "Sigonella"
56186msgstr ""
56187
56188#: kstars_i18n.cpp:3463
56189#, fuzzy, kde-kuit-format
56190#| msgctxt "City in Jylland Denmark"
56191#| msgid "Viborg"
56192msgctxt "City in Jylland Denmark"
56193msgid "Silkeborg"
56194msgstr "Вилборг"
56195
56196#: kstars_i18n.cpp:3464
56197#, fuzzy, kde-kuit-format
56198#| msgctxt "City in Spain"
56199#| msgid "Sevilla"
56200msgctxt "City in Estonia"
56201msgid "Sillamäe"
56202msgstr "Севиля"
56203
56204#: kstars_i18n.cpp:3465
56205#, fuzzy, kde-kuit-format
56206#| msgctxt "City in Ontario Canada"
56207#| msgid "Silver Dollar"
56208msgctxt "City in Ontario Canada"
56209msgid "Silver Dollar"
56210msgstr "Силвър Долар"
56211
56212#: kstars_i18n.cpp:3466
56213#, fuzzy, kde-kuit-format
56214#| msgctxt "City in Maryland USA"
56215#| msgid "Silver Spring"
56216msgctxt "City in Maryland USA"
56217msgid "Silver Spring"
56218msgstr "Силвър Спрингс"
56219
56220#: kstars_i18n.cpp:3467
56221#, kde-kuit-format
56222msgctxt "City in Ukraine"
56223msgid "Simferopol"
56224msgstr ""
56225
56226#: kstars_i18n.cpp:3468
56227#, fuzzy, kde-kuit-format
56228#| msgctxt "City in California USA"
56229#| msgid "Simi Valley"
56230msgctxt "City in California USA"
56231msgid "Simi Valley"
56232msgstr "Сими Вели"
56233
56234#: kstars_i18n.cpp:3469
56235#, kde-kuit-format
56236msgctxt "City in Swaziland"
56237msgid "Simunye"
56238msgstr ""
56239
56240#: kstars_i18n.cpp:3470
56241#, fuzzy, kde-kuit-format
56242#| msgctxt "City in Italy"
56243#| msgid "Brindisi"
56244msgctxt "City in Estonia"
56245msgid "Sindi"
56246msgstr "Бриндизи"
56247
56248#: kstars_i18n.cpp:3471
56249#, fuzzy, kde-kuit-format
56250#| msgctxt "City in Singapore"
56251#| msgid "Singapore"
56252msgctxt "City in Singapore"
56253msgid "Singapore"
56254msgstr "Сингапур"
56255
56256#: kstars_i18n.cpp:3472
56257#, kde-kuit-format
56258msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
56259msgid "Sinuiju"
56260msgstr ""
56261
56262#: kstars_i18n.cpp:3473
56263#, fuzzy, kde-kuit-format
56264#| msgctxt "City in Iowa USA"
56265#| msgid "Sioux City"
56266msgctxt "City in Iowa USA"
56267msgid "Sioux City"
56268msgstr "Сиукс Сити"
56269
56270#: kstars_i18n.cpp:3474
56271#, fuzzy, kde-kuit-format
56272#| msgctxt "City in South Dakota USA"
56273#| msgid "Sioux Falls"
56274msgctxt "City in South Dakota USA"
56275msgid "Sioux Falls"
56276msgstr "Сиукс Фолс"
56277
56278#: kstars_i18n.cpp:3475
56279#, fuzzy, kde-kuit-format
56280#| msgctxt "City in Ontario Canada"
56281#| msgid "Sioux Lookout"
56282msgctxt "City in Ontario Canada"
56283msgid "Sioux Lookout"
56284msgstr "Сиукс Луукаут"
56285
56286#: kstars_i18n.cpp:3476
56287#, fuzzy, kde-kuit-format
56288#| msgctxt "City in Ontario Canada"
56289#| msgid "Sioux Narrows"
56290msgctxt "City in Ontario Canada"
56291msgid "Sioux Narrows"
56292msgstr "Сиукс Нероуз"
56293
56294#: kstars_i18n.cpp:3477
56295#, fuzzy, kde-kuit-format
56296#| msgctxt "City in Italy"
56297#| msgid "Siracusa"
56298msgctxt "City in Italy"
56299msgid "Siracusa"
56300msgstr "Сиракуза"
56301
56302#: kstars_i18n.cpp:3478
56303#, kde-kuit-format
56304msgctxt "City in Croatia"
56305msgid "Sisak"
56306msgstr ""
56307
56308#: kstars_i18n.cpp:3479
56309#, fuzzy, kde-kuit-format
56310#| msgctxt "City in Alaska USA"
56311#| msgid "Sitka"
56312msgctxt "City in Alaska USA"
56313msgid "Sitka"
56314msgstr "Ситка"
56315
56316#: kstars_i18n.cpp:3480
56317#, kde-kuit-format
56318msgctxt "City in Myanmar"
56319msgid "Sittwe"
56320msgstr ""
56321
56322#: kstars_i18n.cpp:3481
56323#, fuzzy, kde-kuit-format
56324msgctxt "City in Jylland Denmark"
56325msgid "Skagen"
56326msgstr "Скаген"
56327
56328#: kstars_i18n.cpp:3482
56329#, fuzzy, kde-kuit-format
56330#| msgctxt "City in Ontario Canada"
56331#| msgid "Slate Falls"
56332msgctxt "City in Slovakia"
56333msgid "Skalnate Pleso"
56334msgstr "Стейт Фолс"
56335
56336#: kstars_i18n.cpp:3483
56337#, kde-kuit-format
56338msgctxt "City in Norway"
56339msgid "Skibotn"
56340msgstr ""
56341
56342#: kstars_i18n.cpp:3484
56343#, kde-kuit-format
56344msgctxt "City in Jylland Denmark"
56345msgid "Skive"
56346msgstr ""
56347
56348#: kstars_i18n.cpp:3485
56349#, kde-kuit-format
56350msgctxt "City in Illinois USA"
56351msgid "Skokie"
56352msgstr "Скоки"
56353
56354#: kstars_i18n.cpp:3486
56355#, kde-kuit-format
56356msgctxt "City in Macedonia"
56357msgid "Skopje"
56358msgstr "Скопие"
56359
56360#: kstars_i18n.cpp:3487
56361#, kde-kuit-format
56362msgctxt "City in Zealand Denmark"
56363msgid "Slagelse"
56364msgstr ""
56365
56366#: kstars_i18n.cpp:3488
56367#, kde-kuit-format
56368msgctxt "City in Ontario Canada"
56369msgid "Slate Falls"
56370msgstr "Стейт Фолс"
56371
56372#: kstars_i18n.cpp:3489
56373#, kde-kuit-format
56374msgctxt "City in Alberta Canada"
56375msgid "Slave Lake"
56376msgstr "Слейв Лейк"
56377
56378#: kstars_i18n.cpp:3490
56379#, kde-kuit-format
56380msgctxt "City in Louisiana USA"
56381msgid "Slidell"
56382msgstr "Слидел"
56383
56384#: kstars_i18n.cpp:3491
56385#, kde-kuit-format
56386msgctxt "City in Ontario Canada"
56387msgid "Smiths Falls"
56388msgstr "Смит Фолс"
56389
56390#: kstars_i18n.cpp:3492
56391#, kde-kuit-format
56392msgctxt "City in Alberta Canada"
56393msgid "Smoky Lake"
56394msgstr "Смоуки Лейк"
56395
56396#: kstars_i18n.cpp:3493
56397#, kde-kuit-format
56398msgctxt "City in Central Region Russia"
56399msgid "Smolensk"
56400msgstr "Смоленск"
56401
56402#: kstars_i18n.cpp:3494
56403#, kde-kuit-format
56404msgctxt "City in Ontario Canada"
56405msgid "Smooth Rock Falls"
56406msgstr "Смуут Рок Фолс"
56407
56408#: kstars_i18n.cpp:3495
56409#, kde-kuit-format
56410msgctxt "City in Delaware USA"
56411msgid "Smyrna"
56412msgstr "Смирна"
56413
56414#: kstars_i18n.cpp:3496
56415#, kde-kuit-format
56416msgctxt "City in South Region Russia"
56417msgid "Sochi"
56418msgstr "Сочи"
56419
56420#: kstars_i18n.cpp:3497
56421#, fuzzy, kde-kuit-format
56422#| msgctxt "City in Idaho USA"
56423#| msgid "Soda Springs"
56424msgctxt "City in Idaho USA"
56425msgid "Soda Springs"
56426msgstr "Сода Спрингс"
56427
56428#: kstars_i18n.cpp:3498
56429#, fuzzy, kde-kuit-format
56430#| msgctxt "City in Jylland Denmark"
56431#| msgid "Viborg"
56432msgctxt "City in Denmark"
56433msgid "Soeborg"
56434msgstr "Вилборг"
56435
56436#: kstars_i18n.cpp:3499
56437#, fuzzy, kde-kuit-format
56438#| msgctxt "City in Ontario Canada"
56439#| msgid "Peterborough"
56440msgctxt "City in Jylland Denmark"
56441msgid "Soenderborg"
56442msgstr "Питърбъроу"
56443
56444#: kstars_i18n.cpp:3500
56445#, kde-kuit-format
56446msgctxt "City in Bulgaria"
56447msgid "Sofia"
56448msgstr "София"
56449
56450#: kstars_i18n.cpp:3501
56451#, fuzzy, kde-kuit-format
56452#| msgctxt "City in Mauritania"
56453#| msgid "Nouakchott"
56454msgctxt "City in Gangwon South Korea"
56455msgid "Sokcho"
56456msgstr "Нуакшот"
56457
56458#: kstars_i18n.cpp:3502
56459#, fuzzy, kde-kuit-format
56460#| msgctxt "City in Germany"
56461#| msgid "Solingen"
56462msgctxt "City in Germany"
56463msgid "Solingen"
56464msgstr "Солинген"
56465
56466#: kstars_i18n.cpp:3503
56467#, fuzzy, kde-kuit-format
56468#| msgctxt "City in Kentucky USA"
56469#| msgid "Somerset"
56470msgctxt "City in Kentucky USA"
56471msgid "Somerset"
56472msgstr "Съмърсет"
56473
56474#: kstars_i18n.cpp:3504
56475#, kde-kuit-format
56476msgctxt "City in New Jersey USA"
56477msgid "Somerset"
56478msgstr "Съмърсет"
56479
56480#: kstars_i18n.cpp:3505
56481#, fuzzy, kde-kuit-format
56482#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56483#| msgid "Somerville"
56484msgctxt "City in Massachusetts USA"
56485msgid "Somerville"
56486msgstr "Съмървил"
56487
56488#: kstars_i18n.cpp:3506
56489#, kde-kuit-format
56490msgctxt "City in New Jersey USA"
56491msgid "Somerville"
56492msgstr "Съмървил"
56493
56494#: kstars_i18n.cpp:3507
56495#, fuzzy, kde-kuit-format
56496#| msgctxt "City in Central Region Russia"
56497#| msgid "Kostroma"
56498msgctxt "City in Greenland"
56499msgid "Sondrestrom"
56500msgstr "Кострома"
56501
56502#: kstars_i18n.cpp:3508
56503#, fuzzy, kde-kuit-format
56504#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
56505#| msgid "Orenburg"
56506msgctxt "City in Germany"
56507msgid "Sonnenberg"
56508msgstr "Оренбург"
56509
56510#: kstars_i18n.cpp:3509
56511#, fuzzy, kde-kuit-format
56512#| msgctxt "City in California USA"
56513#| msgid "Sonoma"
56514msgctxt "City in California USA"
56515msgid "Sonoma"
56516msgstr "Сонома"
56517
56518#: kstars_i18n.cpp:3510
56519#, kde-kuit-format
56520msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
56521msgid "Sopron"
56522msgstr ""
56523
56524#: kstars_i18n.cpp:3511
56525#, fuzzy, kde-kuit-format
56526msgctxt "City in Spain"
56527msgid "Soria"
56528msgstr "Пеория"
56529
56530#: kstars_i18n.cpp:3512
56531#, fuzzy, kde-kuit-format
56532#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
56533#| msgid "Souris"
56534msgctxt "City in Manitoba Canada"
56535msgid "Souris"
56536msgstr "Сури"
56537
56538#: kstars_i18n.cpp:3513
56539#, kde-kuit-format
56540msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
56541msgid "Souris"
56542msgstr "Сури"
56543
56544#: kstars_i18n.cpp:3514
56545#, fuzzy, kde-kuit-format
56546#| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56547#| msgid "Sussex"
56548msgctxt "City in Tunisia"
56549msgid "Sousse"
56550msgstr "Съсекс"
56551
56552#: kstars_i18n.cpp:3515
56553#, fuzzy, kde-kuit-format
56554#| msgctxt "City in Indiana USA"
56555#| msgid "South Bend"
56556msgctxt "City in Indiana USA"
56557msgid "South Bend"
56558msgstr "Саут Бенд"
56559
56560#: kstars_i18n.cpp:3516
56561#, fuzzy, kde-kuit-format
56562#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56563#| msgid "South Brook"
56564msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56565msgid "South Brook"
56566msgstr "Саут Бруук"
56567
56568#: kstars_i18n.cpp:3517
56569#, fuzzy, kde-kuit-format
56570#| msgctxt "City in California USA"
56571#| msgid "South Gate"
56572msgctxt "City in California USA"
56573msgid "South Gate"
56574msgstr "Саутгейт"
56575
56576#: kstars_i18n.cpp:3518
56577#, kde-kuit-format
56578msgctxt "City in Hawaii USA"
56579msgid "South Kauai VORTAC"
56580msgstr ""
56581
56582#: kstars_i18n.cpp:3519
56583#, kde-kuit-format
56584msgctxt "City in United Kingdom"
56585msgid "Southampton"
56586msgstr "Саутхемптън"
56587
56588#: kstars_i18n.cpp:3520
56589#, fuzzy, kde-kuit-format
56590#| msgctxt "City in New York USA"
56591#| msgid "Southampton"
56592msgctxt "City in New York USA"
56593msgid "Southampton"
56594msgstr "Саутхемптън"
56595
56596#: kstars_i18n.cpp:3521
56597#, fuzzy, kde-kuit-format
56598#| msgctxt "City in Michigan USA"
56599#| msgid "Southfield"
56600msgctxt "City in Michigan USA"
56601msgid "Southfield"
56602msgstr "Саутфийлд"
56603
56604#: kstars_i18n.cpp:3522
56605#, fuzzy, kde-kuit-format
56606#| msgctxt "City in Connecticut USA"
56607#| msgid "Southington"
56608msgctxt "City in Connecticut USA"
56609msgid "Southington"
56610msgstr "Саутингтън"
56611
56612#: kstars_i18n.cpp:3523
56613#, kde-kuit-format
56614msgctxt "City in South Africa"
56615msgid "Soweto"
56616msgstr ""
56617
56618#: kstars_i18n.cpp:3524
56619#, kde-kuit-format
56620msgctxt "City in Angola"
56621msgid "Soyo"
56622msgstr ""
56623
56624#: kstars_i18n.cpp:3525
56625#, fuzzy, kde-kuit-format
56626#| msgctxt "City in Nevada USA"
56627#| msgid "Sparks"
56628msgctxt "City in Nevada USA"
56629msgid "Sparks"
56630msgstr "Спаркс"
56631
56632#: kstars_i18n.cpp:3526
56633#, fuzzy, kde-kuit-format
56634#| msgctxt "City in South Carolina USA"
56635#| msgid "Spartanburg"
56636msgctxt "City in South Carolina USA"
56637msgid "Spartanburg"
56638msgstr "Спартанбърг"
56639
56640#: kstars_i18n.cpp:3527
56641#, fuzzy, kde-kuit-format
56642#| msgctxt "City in Iowa USA"
56643#| msgid "Spencer"
56644msgctxt "City in Alaska USA"
56645msgid "Spenard"
56646msgstr "Спенсър"
56647
56648#: kstars_i18n.cpp:3528
56649#, fuzzy, kde-kuit-format
56650#| msgctxt "City in Iowa USA"
56651#| msgid "Spencer"
56652msgctxt "City in Iowa USA"
56653msgid "Spencer"
56654msgstr "Спенсър"
56655
56656#: kstars_i18n.cpp:3529
56657#, fuzzy, kde-kuit-format
56658#| msgctxt "City in Alberta Canada"
56659#| msgid "Spirit River"
56660msgctxt "City in Alberta Canada"
56661msgid "Spirit River"
56662msgstr "Спринт Ривър"
56663
56664#: kstars_i18n.cpp:3530
56665#, fuzzy, kde-kuit-format
56666#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56667#| msgid "Spiritwood"
56668msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56669msgid "Spiritwood"
56670msgstr "Спиритууд"
56671
56672#: kstars_i18n.cpp:3531
56673#, fuzzy, kde-kuit-format
56674#| msgctxt "City in Croatia"
56675#| msgid "Split"
56676msgctxt "City in Croatia"
56677msgid "Split"
56678msgstr "Сплит"
56679
56680#: kstars_i18n.cpp:3532
56681#, kde-kuit-format
56682msgctxt "City in Washington USA"
56683msgid "Spokane"
56684msgstr ""
56685
56686#: kstars_i18n.cpp:3533
56687#, fuzzy, kde-kuit-format
56688#| msgctxt "City in Czech Republic"
56689#| msgid "Prague"
56690msgctxt "City in Manitoba Canada"
56691msgid "Sprague"
56692msgstr "Прага"
56693
56694#: kstars_i18n.cpp:3534
56695#, fuzzy, kde-kuit-format
56696#| msgctxt "City in Arkansas USA"
56697#| msgid "Springdale"
56698msgctxt "City in Arkansas USA"
56699msgid "Springdale"
56700msgstr "Спрингдейл"
56701
56702#: kstars_i18n.cpp:3535
56703#, fuzzy, kde-kuit-format
56704#| msgctxt "City in Illinois USA"
56705#| msgid "Springfield"
56706msgctxt "City in Illinois USA"
56707msgid "Springfield"
56708msgstr "Спрингфийлд"
56709
56710#: kstars_i18n.cpp:3536
56711#, kde-kuit-format
56712msgctxt "City in Massachusetts USA"
56713msgid "Springfield"
56714msgstr "Спрингфийлд"
56715
56716#: kstars_i18n.cpp:3537
56717#, kde-kuit-format
56718msgctxt "City in Missouri USA"
56719msgid "Springfield"
56720msgstr "Спрингфийлд"
56721
56722#: kstars_i18n.cpp:3538
56723#, kde-kuit-format
56724msgctxt "City in Ohio USA"
56725msgid "Springfield"
56726msgstr "Спрингфийлд"
56727
56728#: kstars_i18n.cpp:3539
56729#, kde-kuit-format
56730msgctxt "City in Oregon USA"
56731msgid "Springfield"
56732msgstr "Спрингфийлд"
56733
56734#: kstars_i18n.cpp:3540
56735#, kde-kuit-format
56736msgctxt "City in Vermont USA"
56737msgid "Springfield"
56738msgstr "Спрингфийлд"
56739
56740#: kstars_i18n.cpp:3541
56741#, kde-kuit-format
56742msgctxt "City in British Columbia Canada"
56743msgid "Spuzzum"
56744msgstr ""
56745
56746#: kstars_i18n.cpp:3542
56747#, fuzzy, kde-kuit-format
56748msgctxt "City in British Columbia Canada"
56749msgid "Squamish"
56750msgstr "Скуомиш"
56751
56752#: kstars_i18n.cpp:3543
56753#, fuzzy, kde-kuit-format
56754#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56755#| msgid "St. Alban's"
56756msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56757msgid "St. Alban's"
56758msgstr "Сейнт Олбанс"
56759
56760#: kstars_i18n.cpp:3544
56761#, fuzzy, kde-kuit-format
56762#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56763#| msgid "St. Alban's"
56764msgctxt "City in Vermont USA"
56765msgid "St. Albans"
56766msgstr "Сейнт Олбанс"
56767
56768#: kstars_i18n.cpp:3545
56769#, fuzzy, kde-kuit-format
56770#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56771#| msgid "St. Bride's"
56772msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56773msgid "St. Bride's"
56774msgstr "Сейнт Брайдс"
56775
56776#: kstars_i18n.cpp:3546
56777#, fuzzy, kde-kuit-format
56778#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56779#| msgid "St. Bride's"
56780msgctxt "City in Ontario Canada"
56781msgid "St. Catharines"
56782msgstr "Сейнт Брайдс"
56783
56784#: kstars_i18n.cpp:3547
56785#, fuzzy, kde-kuit-format
56786#| msgctxt "City in Louisiana USA"
56787#| msgid "Lake Charles"
56788msgctxt "City in Missouri USA"
56789msgid "St. Charles"
56790msgstr "Лейк Чарлз"
56791
56792#: kstars_i18n.cpp:3548
56793#, fuzzy, kde-kuit-format
56794#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56795#| msgid "St. Bride's"
56796msgctxt "City in Michigan USA"
56797msgid "St. Clair Shores"
56798msgstr "Сейнт Брайдс"
56799
56800#: kstars_i18n.cpp:3549
56801#, fuzzy, kde-kuit-format
56802#| msgctxt "City in Missouri USA"
56803#| msgid "St. Louis"
56804msgctxt "City in Minnesota USA"
56805msgid "St. Cloud"
56806msgstr "Сейнт Луис"
56807
56808#: kstars_i18n.cpp:3550
56809#, fuzzy, kde-kuit-format
56810#| msgctxt "City in Missouri USA"
56811#| msgid "St. Louis"
56812msgctxt "City in Virgin Islands"
56813msgid "St. Croix"
56814msgstr "Сейнт Луис"
56815
56816#: kstars_i18n.cpp:3551
56817#, fuzzy, kde-kuit-format
56818#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56819#| msgid "St. David's"
56820msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56821msgid "St. David's"
56822msgstr "Сейнт Дейвидс"
56823
56824#: kstars_i18n.cpp:3552
56825#, fuzzy, kde-kuit-format
56826#| msgctxt "City in Quebec Canada"
56827#| msgid "Saint-Georges"
56828msgctxt "City in Utah USA"
56829msgid "St. George"
56830msgstr "Сен-Жорж"
56831
56832#: kstars_i18n.cpp:3553
56833#, fuzzy, kde-kuit-format
56834#| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
56835#| msgid "St. John's"
56836msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
56837msgid "St. John's"
56838msgstr "Сейнт Джонс"
56839
56840#: kstars_i18n.cpp:3554
56841#, kde-kuit-format
56842msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56843msgid "St. John's"
56844msgstr "Сейнт Джонс"
56845
56846#: kstars_i18n.cpp:3555
56847#, fuzzy, kde-kuit-format
56848#| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
56849#| msgid "St. John's"
56850msgctxt "City in Missouri USA"
56851msgid "St. Joseph"
56852msgstr "Сейнт Джонс"
56853
56854#: kstars_i18n.cpp:3556
56855#, kde-kuit-format
56856msgctxt "City in Senegal"
56857msgid "St. Louis"
56858msgstr "Сейнт Луис"
56859
56860#: kstars_i18n.cpp:3557
56861#, kde-kuit-format
56862msgctxt "City in Missouri USA"
56863msgid "St. Louis"
56864msgstr "Сейнт Луис"
56865
56866#: kstars_i18n.cpp:3558
56867#, kde-kuit-format
56868msgctxt "City in Mexico"
56869msgid "St. María Tonantzintla"
56870msgstr ""
56871
56872#: kstars_i18n.cpp:3559
56873#, fuzzy, kde-kuit-format
56874#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56875#| msgid "St. Bride's"
56876msgctxt "City in Maryland USA"
56877msgid "St. Michales"
56878msgstr "Сейнт Брайдс"
56879
56880#: kstars_i18n.cpp:3560
56881#, fuzzy, kde-kuit-format
56882#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56883#| msgid "St. Bride's"
56884msgctxt "City in Loire-atlantique France"
56885msgid "St. Nazaire"
56886msgstr "Сейнт Брайдс"
56887
56888#: kstars_i18n.cpp:3561
56889#, kde-kuit-format
56890msgctxt "City in Alberta Canada"
56891msgid "St. Paul"
56892msgstr "Сейнт Пол"
56893
56894#: kstars_i18n.cpp:3562
56895#, kde-kuit-format
56896msgctxt "City in Minnesota USA"
56897msgid "St. Paul"
56898msgstr "Сейнт Пол"
56899
56900#: kstars_i18n.cpp:3563
56901#, fuzzy, kde-kuit-format
56902#| msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
56903#| msgid "St. Peter Port"
56904msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
56905msgid "St. Peter Port"
56906msgstr "Сейнт Питър Порт"
56907
56908#: kstars_i18n.cpp:3564
56909#, fuzzy, kde-kuit-format
56910#| msgctxt "City in Florida USA"
56911#| msgid "St. Petersburg"
56912msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56913msgid "St. Peter's"
56914msgstr "Санкт Петербург"
56915
56916#: kstars_i18n.cpp:3565
56917#, fuzzy, kde-kuit-format
56918#| msgctxt "City in Florida USA"
56919#| msgid "St. Petersburg"
56920msgctxt "City in Florida USA"
56921msgid "St. Petersburg"
56922msgstr "Санкт Петербург"
56923
56924#: kstars_i18n.cpp:3566
56925#, kde-kuit-format
56926msgctxt "City in North-West Region Russia"
56927msgid "St. Petersburg"
56928msgstr "Санкт Петербург"
56929
56930#: kstars_i18n.cpp:3567
56931#, fuzzy, kde-kuit-format
56932msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56933msgid "St. Stephen"
56934msgstr "Стивънвил"
56935
56936#: kstars_i18n.cpp:3568
56937#, fuzzy, kde-kuit-format
56938#| msgctxt "City in Missouri USA"
56939#| msgid "St. Louis"
56940msgctxt "City in Virgin Islands"
56941msgid "St. Thomas"
56942msgstr "Сейнт Луис"
56943
56944#: kstars_i18n.cpp:3569
56945#, fuzzy, kde-kuit-format
56946#| msgctxt "City in Missouri USA"
56947#| msgid "St. Louis"
56948msgctxt "City in Ontario Canada"
56949msgid "St. Thomas"
56950msgstr "Сейнт Луис"
56951
56952#: kstars_i18n.cpp:3570
56953#, fuzzy, kde-kuit-format
56954#| msgctxt "City in Austria"
56955#| msgid "Salzburg"
56956msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56957msgid "St. Walburg"
56958msgstr "Залцбург"
56959
56960#: kstars_i18n.cpp:3571
56961#, kde-kuit-format
56962msgctxt "City in Connecticut USA"
56963msgid "Stamford"
56964msgstr "Стамфорд"
56965
56966#: kstars_i18n.cpp:3572
56967#, kde-kuit-format
56968msgctxt "City in Falkland Islands"
56969msgid "Stanley"
56970msgstr "Стенли"
56971
56972#: kstars_i18n.cpp:3573
56973#, kde-kuit-format
56974msgctxt "City in Slovakia"
56975msgid "Stara Lesna"
56976msgstr "Стара Лесна"
56977
56978#: kstars_i18n.cpp:3574
56979#, kde-kuit-format
56980msgctxt "City in New York USA"
56981msgid "Staten Island"
56982msgstr "Стейтън Айлънд"
56983
56984#: kstars_i18n.cpp:3575
56985#, kde-kuit-format
56986msgctxt "City in North Carolina USA"
56987msgid "Statesville"
56988msgstr "Стейтсвил"
56989
56990#: kstars_i18n.cpp:3576
56991#, kde-kuit-format
56992msgctxt "City in Norway"
56993msgid "Stavanger"
56994msgstr "Ставангер"
56995
56996#: kstars_i18n.cpp:3577
56997#, kde-kuit-format
56998msgctxt "City in South Region Russia"
56999msgid "Stavropol'"
57000msgstr "Ставропол"
57001
57002#: kstars_i18n.cpp:3578
57003#, kde-kuit-format
57004msgctxt "City in Colorado USA"
57005msgid "Steamboat Springs"
57006msgstr "Стиймбоут Спрингс"
57007
57008#: kstars_i18n.cpp:3579
57009#, fuzzy, kde-kuit-format
57010#| msgctxt "City in Germany"
57011#| msgid "Offenbach"
57012msgctxt "City in Manitoba Canada"
57013msgid "Steinbach"
57014msgstr "Офенбах"
57015
57016#: kstars_i18n.cpp:3580
57017#, kde-kuit-format
57018msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57019msgid "Stephenville"
57020msgstr "Стивънвил"
57021
57022#: kstars_i18n.cpp:3581
57023#, kde-kuit-format
57024msgctxt "City in Illinois USA"
57025msgid "Sterling"
57026msgstr "Стърлинг"
57027
57028#: kstars_i18n.cpp:3582
57029#, kde-kuit-format
57030msgctxt "City in Virginia USA"
57031msgid "Sterling"
57032msgstr "Стърлинг"
57033
57034#: kstars_i18n.cpp:3583
57035#, kde-kuit-format
57036msgctxt "City in Michigan USA"
57037msgid "Sterling Heights"
57038msgstr "Стърлинг Хайтс"
57039
57040#: kstars_i18n.cpp:3584
57041#, fuzzy, kde-kuit-format
57042#| msgctxt "City in Alberta Canada"
57043#| msgid "Stettler"
57044msgctxt "City in Alberta Canada"
57045msgid "Stettler"
57046msgstr "Стетлър"
57047
57048#: kstars_i18n.cpp:3585
57049#, fuzzy, kde-kuit-format
57050#| msgctxt "City in Ohio USA"
57051#| msgid "Steubenville"
57052msgctxt "City in Ohio USA"
57053msgid "Steubenville"
57054msgstr "Стюбънвил"
57055
57056#: kstars_i18n.cpp:3586
57057#, fuzzy, kde-kuit-format
57058#| msgctxt "City in California USA"
57059#| msgid "Stockton"
57060msgctxt "City in Germany"
57061msgid "Stockert"
57062msgstr "Стоктън"
57063
57064#: kstars_i18n.cpp:3587
57065#, kde-kuit-format
57066msgctxt "City in Sweden"
57067msgid "Stockholm"
57068msgstr "Стокхолм"
57069
57070#: kstars_i18n.cpp:3588
57071#, kde-kuit-format
57072msgctxt "City in Maine USA"
57073msgid "Stockholm"
57074msgstr "Стокхолм"
57075
57076#: kstars_i18n.cpp:3589
57077#, kde-kuit-format
57078msgctxt "City in California USA"
57079msgid "Stockton"
57080msgstr "Стоктън"
57081
57082#: kstars_i18n.cpp:3590
57083#, kde-kuit-format
57084msgctxt "City in New York USA"
57085msgid "Stony Brook"
57086msgstr "Стоуни Бруук"
57087
57088#: kstars_i18n.cpp:3591
57089#, kde-kuit-format
57090msgctxt "City in Bas-Rhin France"
57091msgid "Strasbourg"
57092msgstr "Страсбург"
57093
57094#: kstars_i18n.cpp:3592
57095#, kde-kuit-format
57096msgctxt "City in Connecticut USA"
57097msgid "Stratford"
57098msgstr "Стратфорд"
57099
57100#: kstars_i18n.cpp:3593
57101#, kde-kuit-format
57102msgctxt "City in Ontario Canada"
57103msgid "Stratford"
57104msgstr "Страдфорд"
57105
57106#: kstars_i18n.cpp:3594
57107#, fuzzy, kde-kuit-format
57108#| msgid "true"
57109msgctxt "City in Jylland Denmark"
57110msgid "Struer"
57111msgstr "истина"
57112
57113#: kstars_i18n.cpp:3595
57114#, kde-kuit-format
57115msgctxt "City in Wisconsin USA"
57116msgid "Sturtevant"
57117msgstr ""
57118
57119#: kstars_i18n.cpp:3596
57120#, kde-kuit-format
57121msgctxt "City in Germany"
57122msgid "Stuttgart"
57123msgstr "Щутгарт"
57124
57125#: kstars_i18n.cpp:3597
57126#, kde-kuit-format
57127msgctxt "City in Ontario Canada"
57128msgid "Sudbury"
57129msgstr "Съдбъри"
57130
57131#: kstars_i18n.cpp:3598
57132#, kde-kuit-format
57133msgctxt "City in Egypt"
57134msgid "Suez"
57135msgstr "Суец"
57136
57137#: kstars_i18n.cpp:3599
57138#, kde-kuit-format
57139msgctxt "City in Virginia USA"
57140msgid "Suffolk"
57141msgstr "Съфолк"
57142
57143#: kstars_i18n.cpp:3600
57144#, kde-kuit-format
57145msgctxt "City in Japan"
57146msgid "Sugadaira"
57147msgstr "Сугадайра"
57148
57149#: kstars_i18n.cpp:3601
57150#, fuzzy, kde-kuit-format
57151#| msgid "star"
57152msgctxt "City in Ontario Canada"
57153msgid "Sultan"
57154msgstr "звезда"
57155
57156#: kstars_i18n.cpp:3602
57157#, kde-kuit-format
57158msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57159msgid "Summerford"
57160msgstr "Съмърфорд"
57161
57162#: kstars_i18n.cpp:3603
57163#, kde-kuit-format
57164msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57165msgid "Summerside"
57166msgstr "Съмърсайд"
57167
57168#: kstars_i18n.cpp:3604
57169#, kde-kuit-format
57170msgctxt "City in South Carolina USA"
57171msgid "Sumter"
57172msgstr ""
57173
57174#: kstars_i18n.cpp:3605
57175#, kde-kuit-format
57176msgctxt "City in Ukraine"
57177msgid "Sumy"
57178msgstr ""
57179
57180#: kstars_i18n.cpp:3606
57181#, kde-kuit-format
57182msgctxt "City in California USA"
57183msgid "Sun Valley"
57184msgstr "Сън Вали"
57185
57186#: kstars_i18n.cpp:3607
57187#, fuzzy, kde-kuit-format
57188#| msgctxt "City in China"
57189#| msgid "Hong Kong"
57190msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57191msgid "Suncheon"
57192msgstr "Хонг Конг"
57193
57194#: kstars_i18n.cpp:3608
57195#, kde-kuit-format
57196msgctxt "City in Ontario Canada"
57197msgid "Sundridge"
57198msgstr "Съндридж"
57199
57200#: kstars_i18n.cpp:3609
57201#, kde-kuit-format
57202msgctxt "City in California USA"
57203msgid "Sunnyvale"
57204msgstr "Сънивейл"
57205
57206#: kstars_i18n.cpp:3610
57207#, kde-kuit-format
57208msgctxt "City in Florida USA"
57209msgid "Sunrise"
57210msgstr "Сънрайз"
57211
57212#: kstars_i18n.cpp:3611
57213#, kde-kuit-format
57214msgctxt "City in Wisconsin USA"
57215msgid "Superior"
57216msgstr "Сюпириър"
57217
57218#: kstars_i18n.cpp:3612
57219#, kde-kuit-format
57220msgctxt "City in British Columbia Canada"
57221msgid "Surrey"
57222msgstr "Съри"
57223
57224#: kstars_i18n.cpp:3613
57225#, kde-kuit-format
57226msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57227msgid "Sussex"
57228msgstr "Съсекс"
57229
57230#: kstars_i18n.cpp:3614
57231#, kde-kuit-format
57232msgctxt "City in South Africa"
57233msgid "Sutherland"
57234msgstr "Съдърланд"
57235
57236#: kstars_i18n.cpp:3615
57237#, kde-kuit-format
57238msgctxt "City in Quebec Canada"
57239msgid "Sutton"
57240msgstr "Сътън"
57241
57242#: kstars_i18n.cpp:3616
57243#, kde-kuit-format
57244msgctxt "City in Estonia"
57245msgid "Suure-Jaani"
57246msgstr ""
57247
57248#: kstars_i18n.cpp:3617
57249#, kde-kuit-format
57250msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
57251msgid "Suwon"
57252msgstr ""
57253
57254#: kstars_i18n.cpp:3618
57255#, fuzzy, kde-kuit-format
57256#| msgctxt "City in Ontario Canada"
57257#| msgid "Peterborough"
57258msgctxt "City in Fyn Denmark"
57259msgid "Svendborg"
57260msgstr "Питърбъроу"
57261
57262#: kstars_i18n.cpp:3619
57263#, kde-kuit-format
57264msgctxt "City in Alberta Canada"
57265msgid "Swan Hills"
57266msgstr "Суон Хилс"
57267
57268#: kstars_i18n.cpp:3620
57269#, kde-kuit-format
57270msgctxt "City in Manitoba Canada"
57271msgid "Swan River"
57272msgstr "Суон Ривър"
57273
57274#: kstars_i18n.cpp:3621
57275#, kde-kuit-format
57276msgctxt "City in North Carolina USA"
57277msgid "Swannanoa"
57278msgstr ""
57279
57280#: kstars_i18n.cpp:3622
57281#, kde-kuit-format
57282msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57283msgid "Swift Current"
57284msgstr "Суифт Кърънт"
57285
57286#: kstars_i18n.cpp:3623
57287#, kde-kuit-format
57288msgctxt "City in New South Wales Australia"
57289msgid "Sydney"
57290msgstr "Сидни"
57291
57292#: kstars_i18n.cpp:3624
57293#, kde-kuit-format
57294msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57295msgid "Sydney"
57296msgstr "Сидни"
57297
57298#: kstars_i18n.cpp:3625
57299#, kde-kuit-format
57300msgctxt "City in North-West Region Russia"
57301msgid "Syktyvkar"
57302msgstr "Сиктивкар"
57303
57304#: kstars_i18n.cpp:3626
57305#, kde-kuit-format
57306msgctxt "City in New York USA"
57307msgid "Syracuse"
57308msgstr "Сиракюз"
57309
57310#: kstars_i18n.cpp:3627
57311#, kde-kuit-format
57312msgctxt "City in Csongrád Hungary"
57313msgid "Szeged"
57314msgstr "Сегед"
57315
57316#: kstars_i18n.cpp:3628
57317#, kde-kuit-format
57318msgctxt "City in Tolna Hungary"
57319msgid "Szekszárd"
57320msgstr ""
57321
57322#: kstars_i18n.cpp:3629
57323#, kde-kuit-format
57324msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
57325msgid "Szolnok"
57326msgstr "Солнок"
57327
57328#: kstars_i18n.cpp:3630
57329#, kde-kuit-format
57330msgctxt "City in Vas Hungary"
57331msgid "Szombathely"
57332msgstr ""
57333
57334#: kstars_i18n.cpp:3631
57335#, kde-kuit-format
57336msgctxt "City in Fejér Hungary"
57337msgid "Székesfehérvár"
57338msgstr ""
57339
57340#: kstars_i18n.cpp:3632
57341#, kde-kuit-format
57342msgctxt "City in Brazil"
57343msgid "São Paulo"
57344msgstr "Сао Пауло"
57345
57346#: kstars_i18n.cpp:3633
57347#, fuzzy, kde-kuit-format
57348#| msgctxt "City in Alberta Canada"
57349#| msgid "Taber"
57350msgctxt "City in Alberta Canada"
57351msgid "Taber"
57352msgstr "Тейбър"
57353
57354#: kstars_i18n.cpp:3634
57355#, kde-kuit-format
57356msgctxt "City in Iran"
57357msgid "Tabriz"
57358msgstr "Табриз"
57359
57360#: kstars_i18n.cpp:3635
57361#, fuzzy, kde-kuit-format
57362#| msgctxt "City in Pakistan"
57363#| msgid "Karachi"
57364msgctxt "City in British Columbia Canada"
57365msgid "Tachie"
57366msgstr "Карачи"
57367
57368#: kstars_i18n.cpp:3636
57369#, kde-kuit-format
57370msgctxt "City in Washington USA"
57371msgid "Tacoma"
57372msgstr "Такома"
57373
57374#: kstars_i18n.cpp:3637
57375#, kde-kuit-format
57376msgctxt "City in Quebec Canada"
57377msgid "Tadoussac"
57378msgstr ""
57379
57380#: kstars_i18n.cpp:3638
57381#, kde-kuit-format
57382msgctxt "City in Gangwon South Korea"
57383msgid "Taebaek"
57384msgstr ""
57385
57386#: kstars_i18n.cpp:3639
57387#, kde-kuit-format
57388msgctxt "City in French Polynesia"
57389msgid "Tahiti"
57390msgstr ""
57391
57392#: kstars_i18n.cpp:3640
57393#, kde-kuit-format
57394msgctxt "City in Hong Kong"
57395msgid "Tai Tam"
57396msgstr "Таи Там"
57397
57398#: kstars_i18n.cpp:3641
57399#, kde-kuit-format
57400msgctxt "City in Taiwan"
57401msgid "Taipei"
57402msgstr "Тайпе"
57403
57404#: kstars_i18n.cpp:3642
57405#, fuzzy, kde-kuit-format
57406#| msgctxt "City in Quebec Canada"
57407#| msgid "Paradis"
57408msgctxt "City in Ghana"
57409msgid "Takoradi"
57410msgstr "Паради"
57411
57412#: kstars_i18n.cpp:3643
57413#, kde-kuit-format
57414msgctxt "City in Peru"
57415msgid "Talara"
57416msgstr "Талара"
57417
57418#: kstars_i18n.cpp:3644
57419#, kde-kuit-format
57420msgctxt "City in Florida USA"
57421msgid "Tallahassee"
57422msgstr "Талахаси"
57423
57424#: kstars_i18n.cpp:3645
57425#, kde-kuit-format
57426msgctxt "City in Estonia"
57427msgid "Tallinn"
57428msgstr "Талин"
57429
57430#: kstars_i18n.cpp:3646
57431#, kde-kuit-format
57432msgctxt "City in Algeria"
57433msgid "Tamanrasset"
57434msgstr "Таманрасет"
57435
57436#: kstars_i18n.cpp:3647
57437#, kde-kuit-format
57438msgctxt "City in Central Region Russia"
57439msgid "Tambov"
57440msgstr "Тамбов"
57441
57442#: kstars_i18n.cpp:3648
57443#, kde-kuit-format
57444msgctxt "City in Florida USA"
57445msgid "Tampa"
57446msgstr "Тампа"
57447
57448#: kstars_i18n.cpp:3649
57449#, kde-kuit-format
57450msgctxt "City in Finland"
57451msgid "Tampere"
57452msgstr "Тампере"
57453
57454#: kstars_i18n.cpp:3650
57455#, kde-kuit-format
57456msgctxt "City in Estonia"
57457msgid "Tamsalu"
57458msgstr ""
57459
57460#: kstars_i18n.cpp:3651
57461#, kde-kuit-format
57462msgctxt "City in Morocco"
57463msgid "Tangier"
57464msgstr "Танжер"
57465
57466#: kstars_i18n.cpp:3652
57467#, fuzzy, kde-kuit-format
57468#| msgctxt "City in Marshall Islands"
57469#| msgid "Taora Island"
57470msgctxt "City in Marshall Islands"
57471msgid "Taora Island"
57472msgstr "Таора Айлънд"
57473
57474#: kstars_i18n.cpp:3653
57475#, kde-kuit-format
57476msgctxt "City in Estonia"
57477msgid "Tapa"
57478msgstr "Тапа"
57479
57480#: kstars_i18n.cpp:3654
57481#, kde-kuit-format
57482msgctxt "City in Italy"
57483msgid "Taranto"
57484msgstr "Таранто"
57485
57486#: kstars_i18n.cpp:3655
57487#, fuzzy, kde-kuit-format
57488#| msgid "Average"
57489msgctxt "City in Spain"
57490msgid "Tarragona"
57491msgstr "Средно"
57492
57493#: kstars_i18n.cpp:3656
57494#, kde-kuit-format
57495msgctxt "City in Estonia"
57496msgid "Tartu"
57497msgstr "Тарту"
57498
57499#: kstars_i18n.cpp:3657
57500#, kde-kuit-format
57501msgctxt "City in Uzbekistan"
57502msgid "Tashkent"
57503msgstr "Ташкент"
57504
57505#: kstars_i18n.cpp:3658
57506#, kde-kuit-format
57507msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
57508msgid "Tatabánya"
57509msgstr ""
57510
57511#: kstars_i18n.cpp:3659
57512#, kde-kuit-format
57513msgctxt "City in Tunisia"
57514msgid "Tataouine"
57515msgstr ""
57516
57517#: kstars_i18n.cpp:3660
57518#, kde-kuit-format
57519msgctxt "City in Michigan USA"
57520msgid "Taylor"
57521msgstr "Тейлър"
57522
57523#: kstars_i18n.cpp:3661
57524#, kde-kuit-format
57525msgctxt "City in Honduras"
57526msgid "Tegucigalpa"
57527msgstr "Тегусигалпа"
57528
57529#: kstars_i18n.cpp:3662
57530#, kde-kuit-format
57531msgctxt "City in Iran"
57532msgid "Tehran"
57533msgstr "Техеран"
57534
57535#: kstars_i18n.cpp:3663
57536#, fuzzy, kde-kuit-format
57537#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
57538#| msgid "Weymouth"
57539msgctxt "City in United Kingdom"
57540msgid "Teignmouth"
57541msgstr "Уеймаут"
57542
57543#: kstars_i18n.cpp:3664
57544#, kde-kuit-format
57545msgctxt "City in Israel"
57546msgid "Tel Aviv"
57547msgstr "Тел Авив"
57548
57549#: kstars_i18n.cpp:3665
57550#, kde-kuit-format
57551msgctxt "City in Ontario Canada"
57552msgid "Temiskaming Shores"
57553msgstr ""
57554
57555#: kstars_i18n.cpp:3666
57556#, kde-kuit-format
57557msgctxt "City in Arizona USA"
57558msgid "Tempe"
57559msgstr "Темпе"
57560
57561#: kstars_i18n.cpp:3667
57562#, kde-kuit-format
57563msgctxt "City in Singapore"
57564msgid "Tengah"
57565msgstr ""
57566
57567#: kstars_i18n.cpp:3668
57568#, kde-kuit-format
57569msgctxt "City in Washington USA"
57570msgid "Tenino"
57571msgstr ""
57572
57573#: kstars_i18n.cpp:3669
57574#, fuzzy, kde-kuit-format
57575#| msgctxt "City in Marshall Islands"
57576#| msgid "Taora Island"
57577msgctxt "City in Hawaii USA"
57578msgid "Tern Island"
57579msgstr "Таора Айлънд"
57580
57581#: kstars_i18n.cpp:3670
57582#, kde-kuit-format
57583msgctxt "City in Italy"
57584msgid "Terni"
57585msgstr "Терни"
57586
57587#: kstars_i18n.cpp:3671
57588#, fuzzy, kde-kuit-format
57589#| msgctxt "City in Italy"
57590#| msgid "Terni"
57591msgctxt "City in Ukraine"
57592msgid "Ternopil'"
57593msgstr "Терни"
57594
57595#: kstars_i18n.cpp:3672
57596#, kde-kuit-format
57597msgctxt "City in Ontario Canada"
57598msgid "Terrace Bay"
57599msgstr "Теръс Бей"
57600
57601#: kstars_i18n.cpp:3673
57602#, fuzzy, kde-kuit-format
57603#| msgctxt "City in Italy"
57604#| msgid "Ferrara"
57605msgctxt "City in Spain"
57606msgid "Terrassa"
57607msgstr "Ферара"
57608
57609#: kstars_i18n.cpp:3674
57610#, fuzzy, kde-kuit-format
57611#| msgctxt "City in Indiana USA"
57612#| msgid "Terre Haute"
57613msgctxt "City in Indiana USA"
57614msgid "Terre Haute"
57615msgstr "Тер От"
57616
57617#: kstars_i18n.cpp:3675
57618#, kde-kuit-format
57619msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57620msgid "Terrenceville"
57621msgstr "Терънсвил"
57622
57623#: kstars_i18n.cpp:3676
57624#, kde-kuit-format
57625msgctxt "City in Spain"
57626msgid "Teruel"
57627msgstr ""
57628
57629#: kstars_i18n.cpp:3677
57630#, fuzzy, kde-kuit-format
57631msgctxt "City in British Columbia Canada"
57632msgid "Tete Jaune Cache"
57633msgstr "Гранде Прери"
57634
57635#: kstars_i18n.cpp:3678
57636#, kde-kuit-format
57637msgctxt "City in Arkansas USA"
57638msgid "Texarkana"
57639msgstr "Тексаркана"
57640
57641#: kstars_i18n.cpp:3679
57642#, kde-kuit-format
57643msgctxt "City in Texas USA"
57644msgid "Texarkana"
57645msgstr "Тексаркана"
57646
57647#: kstars_i18n.cpp:3680
57648#, kde-kuit-format
57649msgctxt "City in Lesotho"
57650msgid "Teyateayneng"
57651msgstr ""
57652
57653#: kstars_i18n.cpp:3681
57654#, kde-kuit-format
57655msgctxt "City in Manitoba Canada"
57656msgid "The Pas"
57657msgstr "Дъ Пас"
57658
57659#: kstars_i18n.cpp:3682
57660#, fuzzy, kde-kuit-format
57661#| msgctxt "City in Greece"
57662#| msgid "Thessaloníki"
57663msgctxt "City in Ontario Canada"
57664msgid "Thessalon"
57665msgstr "Солун"
57666
57667#: kstars_i18n.cpp:3683
57668#, kde-kuit-format
57669msgctxt "City in Greece"
57670msgid "Thessaloníki"
57671msgstr "Солун"
57672
57673#: kstars_i18n.cpp:3684
57674#, kde-kuit-format
57675msgctxt "City in Quebec Canada"
57676msgid "Thetford Mines"
57677msgstr ""
57678
57679#: kstars_i18n.cpp:3685
57680#, kde-kuit-format
57681msgctxt "City in Louisiana USA"
57682msgid "Thibodaux"
57683msgstr ""
57684
57685#: kstars_i18n.cpp:3686
57686#, kde-kuit-format
57687msgctxt "City in Senegal"
57688msgid "Thies"
57689msgstr ""
57690
57691#: kstars_i18n.cpp:3687
57692#, fuzzy, kde-kuit-format
57693#| msgctxt "City in Connecticut USA"
57694#| msgid "Winsted"
57695msgctxt "City in Jylland Denmark"
57696msgid "Thisted"
57697msgstr "Уинстед"
57698
57699#: kstars_i18n.cpp:3688
57700#, kde-kuit-format
57701msgctxt "City in Alabama USA"
57702msgid "Thomasville"
57703msgstr "Томасвил"
57704
57705#: kstars_i18n.cpp:3689
57706#, kde-kuit-format
57707msgctxt "City in Colorado USA"
57708msgid "Thornton"
57709msgstr "Торнтън"
57710
57711#: kstars_i18n.cpp:3690
57712#, kde-kuit-format
57713msgctxt "City in California USA"
57714msgid "Thousand Oaks"
57715msgstr "Таузънд Оукс"
57716
57717#: kstars_i18n.cpp:3691
57718#, kde-kuit-format
57719msgctxt "City in Greenland"
57720msgid "Thule"
57721msgstr ""
57722
57723#: kstars_i18n.cpp:3692
57724#, kde-kuit-format
57725msgctxt "City in Ontario Canada"
57726msgid "Thunder Bay"
57727msgstr "Тъндър Бей"
57728
57729#: kstars_i18n.cpp:3693
57730#, kde-kuit-format
57731msgctxt "City in Georgia USA"
57732msgid "Tifton"
57733msgstr "Тифтън"
57734
57735#: kstars_i18n.cpp:3694
57736#, kde-kuit-format
57737msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57738msgid "Tignish"
57739msgstr "Тигниш"
57740
57741#: kstars_i18n.cpp:3695
57742#, kde-kuit-format
57743msgctxt "City in Cameroon"
57744msgid "Tiko"
57745msgstr ""
57746
57747#: kstars_i18n.cpp:3696
57748#, kde-kuit-format
57749msgctxt "City in Netherlands"
57750msgid "Tilburg"
57751msgstr "Тилбург"
57752
57753#: kstars_i18n.cpp:3697
57754#, fuzzy, kde-kuit-format
57755#| msgctxt "City in New York USA"
57756#| msgid "Tillson"
57757msgctxt "City in New York USA"
57758msgid "Tillson"
57759msgstr "Тилисън"
57760
57761#: kstars_i18n.cpp:3698
57762#, fuzzy, kde-kuit-format
57763#| msgctxt "City in Ontario Canada"
57764#| msgid "Timmins"
57765msgctxt "City in Ontario Canada"
57766msgid "Timmins"
57767msgstr "Тиминс"
57768
57769#: kstars_i18n.cpp:3699
57770#, kde-kuit-format
57771msgctxt "City in Marshall Islands"
57772msgid "Tinak"
57773msgstr ""
57774
57775#: kstars_i18n.cpp:3700
57776#, fuzzy, kde-kuit-format
57777msgctxt "City in Algeria"
57778msgid "Tindouf"
57779msgstr "Тиндуф"
57780
57781#: kstars_i18n.cpp:3701
57782#, fuzzy, kde-kuit-format
57783#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57784#| msgid "Christmas Island"
57785msgctxt "City in US Territory"
57786msgid "Tinian Island"
57787msgstr "Великденски о-ви"
57788
57789#: kstars_i18n.cpp:3702
57790#, fuzzy, kde-kuit-format
57791msgctxt "City in Algeria"
57792msgid "Tlemcen"
57793msgstr "Тлемсен"
57794
57795#: kstars_i18n.cpp:3703
57796#, fuzzy, kde-kuit-format
57797msgctxt "City in Madagascar"
57798msgid "Toamasina"
57799msgstr "Тоамасина"
57800
57801#: kstars_i18n.cpp:3704
57802#, fuzzy, kde-kuit-format
57803msgctxt "City in Ontario Canada"
57804msgid "Tobermory"
57805msgstr "Тобърмори"
57806
57807#: kstars_i18n.cpp:3705
57808#, kde-kuit-format
57809msgctxt "City in Libya"
57810msgid "Tobruk"
57811msgstr ""
57812
57813#: kstars_i18n.cpp:3706
57814#, fuzzy, kde-kuit-format
57815msgctxt "City in Jylland Denmark"
57816msgid "Toender"
57817msgstr "Остенде"
57818
57819#: kstars_i18n.cpp:3707
57820#, kde-kuit-format
57821msgctxt "City in British Columbia Canada"
57822msgid "Tofino"
57823msgstr "Тофино"
57824
57825#: kstars_i18n.cpp:3708
57826#, kde-kuit-format
57827msgctxt "City in Japan"
57828msgid "Tokyo"
57829msgstr "Токио"
57830
57831#: kstars_i18n.cpp:3709
57832#, kde-kuit-format
57833msgctxt "City in Ohio USA"
57834msgid "Toledo"
57835msgstr "Толедо"
57836
57837#: kstars_i18n.cpp:3710
57838#, kde-kuit-format
57839msgctxt "City in Toledo Spain"
57840msgid "Toledo"
57841msgstr "Толедо"
57842
57843#: kstars_i18n.cpp:3711
57844#, kde-kuit-format
57845msgctxt "City in Madagascar"
57846msgid "Toliara"
57847msgstr "Толиара"
57848
57849#: kstars_i18n.cpp:3712
57850#, kde-kuit-format
57851msgctxt "City in Mali"
57852msgid "Tombouctou"
57853msgstr "Тамбукту"
57854
57855#: kstars_i18n.cpp:3713
57856#, kde-kuit-format
57857msgctxt "City in Arizona USA"
57858msgid "Tombstone"
57859msgstr "Тумбстоун"
57860
57861#: kstars_i18n.cpp:3714
57862#, kde-kuit-format
57863msgctxt "City in Siberia Russia"
57864msgid "Tomsk"
57865msgstr "Томск"
57866
57867#: kstars_i18n.cpp:3715
57868#, fuzzy, kde-kuit-format
57869#| msgctxt "City in China"
57870#| msgid "Hong Kong"
57871msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57872msgid "Tongyeong"
57873msgstr "Хонг Конг"
57874
57875#: kstars_i18n.cpp:3716
57876#, kde-kuit-format
57877msgctxt "City in Kansas USA"
57878msgid "Topeka"
57879msgstr "Топека"
57880
57881#: kstars_i18n.cpp:3717
57882#, fuzzy, kde-kuit-format
57883#| msgctxt "City in Iowa USA"
57884#| msgid "Corning"
57885msgctxt "City in Finland"
57886msgid "Tornio"
57887msgstr "Корнинг"
57888
57889#: kstars_i18n.cpp:3718
57890#, kde-kuit-format
57891msgctxt "City in Ontario Canada"
57892msgid "Toronto"
57893msgstr "Торонто"
57894
57895#: kstars_i18n.cpp:3719
57896#, kde-kuit-format
57897msgctxt "City in California USA"
57898msgid "Torrance"
57899msgstr "Торанс"
57900
57901#: kstars_i18n.cpp:3720
57902#, kde-kuit-format
57903msgctxt "City in Connecticut USA"
57904msgid "Torrington"
57905msgstr "Торингтън"
57906
57907#: kstars_i18n.cpp:3721
57908#, kde-kuit-format
57909msgctxt "City in Haute-Garonne France"
57910msgid "Toulouse"
57911msgstr "Тулуза"
57912
57913#: kstars_i18n.cpp:3722
57914#, kde-kuit-format
57915msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
57916msgid "Tours"
57917msgstr "Тур"
57918
57919#: kstars_i18n.cpp:3723
57920#, kde-kuit-format
57921msgctxt "City in Queensland Australia"
57922msgid "Townsville"
57923msgstr "Таунсвил"
57924
57925#: kstars_i18n.cpp:3724
57926#, kde-kuit-format
57927msgctxt "City in Japan"
57928msgid "Toyokawa"
57929msgstr "Тойокава"
57930
57931#: kstars_i18n.cpp:3725
57932#, kde-kuit-format
57933msgctxt "City in Tunisia"
57934msgid "Tozeur"
57935msgstr "Тозюр"
57936
57937#: kstars_i18n.cpp:3726
57938#, kde-kuit-format
57939msgctxt "City in Italy"
57940msgid "Trapani"
57941msgstr "Трапани"
57942
57943#: kstars_i18n.cpp:3727
57944#, kde-kuit-format
57945msgctxt "City in Michigan USA"
57946msgid "Traverse City"
57947msgstr "Траверс сити"
57948
57949#: kstars_i18n.cpp:3728
57950#, kde-kuit-format
57951msgctxt "City in Italy"
57952msgid "Trento"
57953msgstr "Тренто"
57954
57955#: kstars_i18n.cpp:3729
57956#, kde-kuit-format
57957msgctxt "City in New Jersey USA"
57958msgid "Trenton"
57959msgstr "Трентън"
57960
57961#: kstars_i18n.cpp:3730
57962#, kde-kuit-format
57963msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57964msgid "Trepassey"
57965msgstr ""
57966
57967#: kstars_i18n.cpp:3731
57968#, kde-kuit-format
57969msgctxt "City in Italy"
57970msgid "Treviso"
57971msgstr "Тревизо"
57972
57973#: kstars_i18n.cpp:3732
57974#, kde-kuit-format
57975msgctxt "City in Italy"
57976msgid "Trieste"
57977msgstr "Триест"
57978
57979#: kstars_i18n.cpp:3733
57980#, kde-kuit-format
57981msgctxt "City in Colorado USA"
57982msgid "Trinidad"
57983msgstr "Тринидад"
57984
57985#: kstars_i18n.cpp:3734
57986#, kde-kuit-format
57987msgctxt "City in Libya"
57988msgid "Tripoli"
57989msgstr "Триполи"
57990
57991#: kstars_i18n.cpp:3735
57992#, kde-kuit-format
57993msgctxt "City in Quebec Canada"
57994msgid "Trois-Rivieres"
57995msgstr "Троа-Ривиер"
57996
57997#: kstars_i18n.cpp:3736
57998#, kde-kuit-format
57999msgctxt "City in Norway"
58000msgid "Tromsø"
58001msgstr "Тромса"
58002
58003#: kstars_i18n.cpp:3737
58004#, kde-kuit-format
58005msgctxt "City in Norway"
58006msgid "Trondheim"
58007msgstr "Трондхайм"
58008
58009#: kstars_i18n.cpp:3738
58010#, kde-kuit-format
58011msgctxt "City in Michigan USA"
58012msgid "Troy"
58013msgstr "Трой"
58014
58015#: kstars_i18n.cpp:3739
58016#, kde-kuit-format
58017msgctxt "City in Montana USA"
58018msgid "Troy"
58019msgstr "Трой"
58020
58021#: kstars_i18n.cpp:3740
58022#, kde-kuit-format
58023msgctxt "City in New York USA"
58024msgid "Troy"
58025msgstr "Трой"
58026
58027#: kstars_i18n.cpp:3741
58028#, kde-kuit-format
58029msgctxt "City in Aube France"
58030msgid "Troyes"
58031msgstr "Троа"
58032
58033#: kstars_i18n.cpp:3742
58034#, kde-kuit-format
58035msgctxt "City in Micronesia"
58036msgid "Truk Atoll"
58037msgstr ""
58038
58039#: kstars_i18n.cpp:3743
58040#, kde-kuit-format
58041msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58042msgid "Truro"
58043msgstr "Труро"
58044
58045#: kstars_i18n.cpp:3744
58046#, kde-kuit-format
58047msgctxt "City in New Mexico USA"
58048msgid "Truth or Consequences"
58049msgstr "Трут-ор-Консекуенсес"
58050
58051#: kstars_i18n.cpp:3745
58052#, kde-kuit-format
58053msgctxt "City in Georgia USA"
58054msgid "Tucker"
58055msgstr "Тъкър"
58056
58057#: kstars_i18n.cpp:3746
58058#, kde-kuit-format
58059msgctxt "City in Arizona USA"
58060msgid "Tucson"
58061msgstr "Тюсън"
58062
58063#: kstars_i18n.cpp:3747
58064#, kde-kuit-format
58065msgctxt "City in New Mexico USA"
58066msgid "Tucumcari"
58067msgstr "Тукумкари"
58068
58069#: kstars_i18n.cpp:3748
58070#, kde-kuit-format
58071msgctxt "City in Central Region Russia"
58072msgid "Tula"
58073msgstr "Тула"
58074
58075#: kstars_i18n.cpp:3749
58076#, kde-kuit-format
58077msgctxt "City in Oklahoma USA"
58078msgid "Tulsa"
58079msgstr "Тулса"
58080
58081#: kstars_i18n.cpp:3750
58082#, kde-kuit-format
58083msgctxt "City in British Columbia Canada"
58084msgid "Tumbler Ridge"
58085msgstr "Тъмблър Ридж"
58086
58087#: kstars_i18n.cpp:3751
58088#, kde-kuit-format
58089msgctxt "City in Tunisia"
58090msgid "Tunis"
58091msgstr "Тунис"
58092
58093#: kstars_i18n.cpp:3752
58094#, kde-kuit-format
58095msgctxt "City in Mississippi USA"
58096msgid "Tupelo"
58097msgstr "Тупело"
58098
58099#: kstars_i18n.cpp:3753
58100#, kde-kuit-format
58101msgctxt "City in Italy"
58102msgid "Turin"
58103msgstr "Торино"
58104
58105#: kstars_i18n.cpp:3754
58106#, kde-kuit-format
58107msgctxt "City in Finland"
58108msgid "Turku"
58109msgstr "Турку"
58110
58111#: kstars_i18n.cpp:3755
58112#, kde-kuit-format
58113msgctxt "City in Alabama USA"
58114msgid "Tuscaloosa"
58115msgstr "Таскалуса"
58116
58117#: kstars_i18n.cpp:3756
58118#, kde-kuit-format
58119msgctxt "City in Central Region Russia"
58120msgid "Tver'"
58121msgstr "Твер'"
58122
58123#: kstars_i18n.cpp:3757
58124#, kde-kuit-format
58125msgctxt "City in Idaho USA"
58126msgid "Twin Falls"
58127msgstr "Туин Фолс"
58128
58129#: kstars_i18n.cpp:3758
58130#, kde-kuit-format
58131msgctxt "City in Alberta Canada"
58132msgid "Two Hills"
58133msgstr "Ту Хилс"
58134
58135#: kstars_i18n.cpp:3759
58136#, kde-kuit-format
58137msgctxt "City in Texas USA"
58138msgid "Tyler"
58139msgstr "Тайлър"
58140
58141#: kstars_i18n.cpp:3760
58142#, kde-kuit-format
58143msgctxt "City in Ural Russia"
58144msgid "Tyumen'"
58145msgstr "Тюмен'"
58146
58147#: kstars_i18n.cpp:3761
58148#, kde-kuit-format
58149msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
58150msgid "Tórshavn"
58151msgstr "Торсхавен"
58152
58153#: kstars_i18n.cpp:3762
58154#, kde-kuit-format
58155msgctxt "City in Estonia"
58156msgid "Tõrva"
58157msgstr ""
58158
58159#: kstars_i18n.cpp:3763
58160#, kde-kuit-format
58161msgctxt "City in Estonia"
58162msgid "Türi"
58163msgstr ""
58164
58165#: kstars_i18n.cpp:3764
58166#, fuzzy, kde-kuit-format
58167#| msgctxt "City in California USA"
58168#| msgid "Fremont Peak Observatory"
58169msgctxt "City in Washington, DC USA"
58170msgid "US Naval Observatory"
58171msgstr "обсерватория Фримонт Пийк"
58172
58173#: kstars_i18n.cpp:3765
58174#, kde-kuit-format
58175msgctxt "City in Thailand"
58176msgid "Ubon"
58177msgstr ""
58178
58179#: kstars_i18n.cpp:3766
58180#, kde-kuit-format
58181msgctxt "City in British Columbia Canada"
58182msgid "Ucluelet"
58183msgstr ""
58184
58185#: kstars_i18n.cpp:3767
58186#, fuzzy, kde-kuit-format
58187#| msgctxt "City in Italy"
58188#| msgid "Udine"
58189msgctxt "City in Italy"
58190msgid "Udine"
58191msgstr "Удине"
58192
58193#: kstars_i18n.cpp:3768
58194#, kde-kuit-format
58195msgctxt "City in Thailand"
58196msgid "Udon-Thani"
58197msgstr "Удон Тани"
58198
58199#: kstars_i18n.cpp:3769
58200#, kde-kuit-format
58201msgctxt "City in Germany"
58202msgid "Uelzen"
58203msgstr ""
58204
58205#: kstars_i18n.cpp:3770
58206#, kde-kuit-format
58207msgctxt "City in Volga Region Russia"
58208msgid "Ufa"
58209msgstr "Уфа"
58210
58211#: kstars_i18n.cpp:3771
58212#, kde-kuit-format
58213msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58214msgid "Uiseong"
58215msgstr ""
58216
58217#: kstars_i18n.cpp:3772
58218#, fuzzy, kde-kuit-format
58219#| msgid "Almanac"
58220msgctxt "City in Indonesia"
58221msgid "Ujung Pandang"
58222msgstr "Алманах"
58223
58224#: kstars_i18n.cpp:3773
58225#, kde-kuit-format
58226msgctxt "City in Belgium"
58227msgid "Ukkel"
58228msgstr ""
58229
58230#: kstars_i18n.cpp:3774
58231#, kde-kuit-format
58232msgctxt "City in Siberia Russia"
58233msgid "Ulan-Ude"
58234msgstr "Улан Уде"
58235
58236#: kstars_i18n.cpp:3775
58237#, kde-kuit-format
58238msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58239msgid "Uljin"
58240msgstr ""
58241
58242#: kstars_i18n.cpp:3776
58243#, kde-kuit-format
58244msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58245msgid "Ulleungdo"
58246msgstr ""
58247
58248#: kstars_i18n.cpp:3777
58249#, fuzzy, kde-kuit-format
58250#| msgctxt "City in Germany"
58251#| msgid "Ulm"
58252msgctxt "City in Germany"
58253msgid "Ulm"
58254msgstr "Улм"
58255
58256#: kstars_i18n.cpp:3778
58257#, kde-kuit-format
58258msgctxt "City in South Korea"
58259msgid "Ulsan"
58260msgstr ""
58261
58262#: kstars_i18n.cpp:3779
58263#, kde-kuit-format
58264msgctxt "City in Alaska USA"
58265msgid "Unalaska"
58266msgstr "Уналяска"
58267
58268#: kstars_i18n.cpp:3780
58269#, fuzzy, kde-kuit-format
58270#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58271#| msgid "Barcelona"
58272msgctxt "City in Spain"
58273msgid "Uni. de Barcelona"
58274msgstr "Барселона"
58275
58276#: kstars_i18n.cpp:3781
58277#, kde-kuit-format
58278msgctxt "City in New Jersey USA"
58279msgid "Union City"
58280msgstr "Юнион Сити"
58281
58282#: kstars_i18n.cpp:3782
58283#, kde-kuit-format
58284msgctxt "City in Tennessee USA"
58285msgid "Union City"
58286msgstr "Юнион Сити"
58287
58288#: kstars_i18n.cpp:3783
58289#, kde-kuit-format
58290msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58291msgid "Unity"
58292msgstr "Юнити"
58293
58294#: kstars_i18n.cpp:3784
58295#, fuzzy, kde-kuit-format
58296#| msgctxt "City in Missouri USA"
58297#| msgid "University City"
58298msgctxt "City in Missouri USA"
58299msgid "University City"
58300msgstr "Юнивърсити Сити"
58301
58302#: kstars_i18n.cpp:3785
58303#, kde-kuit-format
58304msgctxt "City in Hawaii USA"
58305msgid "Upolu"
58306msgstr "Уполу"
58307
58308#: kstars_i18n.cpp:3786
58309#, fuzzy, kde-kuit-format
58310#| msgctxt "City in Hawaii USA"
58311#| msgid "Upolu Point"
58312msgctxt "City in Hawaii USA"
58313msgid "Upolu Point"
58314msgstr "Уполу Пойнт"
58315
58316#: kstars_i18n.cpp:3787
58317#, kde-kuit-format
58318msgctxt "City in Sweden"
58319msgid "Uppsala"
58320msgstr "Упсала"
58321
58322#: kstars_i18n.cpp:3788
58323#, fuzzy, kde-kuit-format
58324#| msgctxt "City in Australia"
58325#| msgid "Uppsala Sur"
58326msgctxt "City in Australia"
58327msgid "Uppsala Sur"
58328msgstr "Упсала Сюр"
58329
58330#: kstars_i18n.cpp:3789
58331#, kde-kuit-format
58332msgctxt "City in Ontario Canada"
58333msgid "Upsala"
58334msgstr "Упсала"
58335
58336#: kstars_i18n.cpp:3790
58337#, fuzzy, kde-kuit-format
58338#| msgctxt "City in Illinois USA"
58339#| msgid "Urbana"
58340msgctxt "City in Illinois USA"
58341msgid "Urbana"
58342msgstr "Урбана"
58343
58344#: kstars_i18n.cpp:3791
58345#, kde-kuit-format
58346msgctxt "City in Siberia Russia"
58347msgid "Ust'-Ordynsky"
58348msgstr ""
58349
58350#: kstars_i18n.cpp:3792
58351#, fuzzy, kde-kuit-format
58352#| msgid "Cartesian"
58353msgctxt "City in New York USA"
58354msgid "Utica"
58355msgstr "Декартов"
58356
58357#: kstars_i18n.cpp:3793
58358#, kde-kuit-format
58359msgctxt "City in Marshall Islands"
58360msgid "Utirik"
58361msgstr ""
58362
58363#: kstars_i18n.cpp:3794
58364#, kde-kuit-format
58365msgctxt "City in Netherlands"
58366msgid "Utrecht"
58367msgstr "Утрехт"
58368
58369#: kstars_i18n.cpp:3795
58370#, kde-kuit-format
58371msgctxt "City in Ukraine"
58372msgid "Uzhhorod"
58373msgstr "Ужгород"
58374
58375#: kstars_i18n.cpp:3796
58376#, kde-kuit-format
58377msgctxt "City in California USA"
58378msgid "Vacaville"
58379msgstr "Вакавил"
58380
58381#: kstars_i18n.cpp:3797
58382#, kde-kuit-format
58383msgctxt "City in India"
58384msgid "Vainu Bappu"
58385msgstr ""
58386
58387#: kstars_i18n.cpp:3798
58388#, fuzzy, kde-kuit-format
58389msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58390msgid "Val Marie"
58391msgstr "Вал Мери"
58392
58393#: kstars_i18n.cpp:3799
58394#, fuzzy, kde-kuit-format
58395#| msgctxt "City in Quebec Canada"
58396#| msgid "Val-d'or"
58397msgctxt "City in Quebec Canada"
58398msgid "Val-d'Or"
58399msgstr "Валдор"
58400
58401#: kstars_i18n.cpp:3800
58402#, kde-kuit-format
58403msgctxt "City in Alaska USA"
58404msgid "Valdez"
58405msgstr "Валдес"
58406
58407#: kstars_i18n.cpp:3801
58408#, kde-kuit-format
58409msgctxt "City in Georgia USA"
58410msgid "Valdosta"
58411msgstr "Валдоста"
58412
58413#: kstars_i18n.cpp:3802
58414#, fuzzy, kde-kuit-format
58415#| msgctxt "City in Nebraska USA"
58416#| msgid "Valentine"
58417msgctxt "City in Oregon USA"
58418msgid "Vale"
58419msgstr "Велънтайн"
58420
58421#: kstars_i18n.cpp:3803
58422#, kde-kuit-format
58423msgctxt "City in Nebraska USA"
58424msgid "Valentine"
58425msgstr "Валънтайн"
58426
58427#: kstars_i18n.cpp:3804
58428#, fuzzy, kde-kuit-format
58429#| msgctxt "City in Alberta Canada"
58430#| msgid "Calgary"
58431msgctxt "City in Estonia"
58432msgid "Valga"
58433msgstr "Калгари"
58434
58435#: kstars_i18n.cpp:3805
58436#, kde-kuit-format
58437msgctxt "City in New York USA"
58438msgid "Valhalla"
58439msgstr "Валхала"
58440
58441#: kstars_i18n.cpp:3806
58442#, kde-kuit-format
58443msgctxt "City in Spain"
58444msgid "Valladolid"
58445msgstr "Валядолид"
58446
58447#: kstars_i18n.cpp:3807
58448#, fuzzy, kde-kuit-format
58449#| msgctxt "City in Quebec Canada"
58450#| msgid "Vallee-Jonction"
58451msgctxt "City in Quebec Canada"
58452msgid "Vallee-Jonction"
58453msgstr "Вале-Жонксион"
58454
58455#: kstars_i18n.cpp:3808
58456#, fuzzy, kde-kuit-format
58457#| msgctxt "City in California USA"
58458#| msgid "Vallejo"
58459msgctxt "City in California USA"
58460msgid "Vallejo"
58461msgstr "Валехо"
58462
58463#: kstars_i18n.cpp:3809
58464#, kde-kuit-format
58465msgctxt "City in Malta"
58466msgid "Valletta"
58467msgstr "Валета"
58468
58469#: kstars_i18n.cpp:3810
58470#, fuzzy, kde-kuit-format
58471#| msgctxt "City in Alberta Canada"
58472#| msgid "Valleyview"
58473msgctxt "City in Alberta Canada"
58474msgid "Valleyview"
58475msgstr "Веливю"
58476
58477#: kstars_i18n.cpp:3811
58478#, kde-kuit-format
58479msgctxt "City in Chile"
58480msgid "Valparaiso"
58481msgstr "Валпарайсо"
58482
58483#: kstars_i18n.cpp:3812
58484#, fuzzy, kde-kuit-format
58485#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58486#| msgid "Calvert"
58487msgctxt "City in Tenerife Spain"
58488msgid "Valverde"
58489msgstr "Калвърт"
58490
58491#: kstars_i18n.cpp:3813
58492#, kde-kuit-format
58493msgctxt "City in Spain"
58494msgid "Valéncia"
58495msgstr "Валенсия"
58496
58497#: kstars_i18n.cpp:3814
58498#, kde-kuit-format
58499msgctxt "City in Maine USA"
58500msgid "Van Buren"
58501msgstr "Ван Бурен"
58502
58503#: kstars_i18n.cpp:3815
58504#, kde-kuit-format
58505msgctxt "City in California USA"
58506msgid "Van Nuys"
58507msgstr "Ван Найс"
58508
58509#: kstars_i18n.cpp:3816
58510#, kde-kuit-format
58511msgctxt "City in British Columbia Canada"
58512msgid "Vancouver"
58513msgstr "Ванкувър"
58514
58515#: kstars_i18n.cpp:3817
58516#, kde-kuit-format
58517msgctxt "City in Washington USA"
58518msgid "Vancouver"
58519msgstr "Ванкувър"
58520
58521#: kstars_i18n.cpp:3818
58522#, fuzzy, kde-kuit-format
58523#| msgctxt "City in Angola"
58524#| msgid "Luanda"
58525msgctxt "City in Austria"
58526msgid "Vandans"
58527msgstr "Луанда"
58528
58529#: kstars_i18n.cpp:3819
58530#, kde-kuit-format
58531msgctxt "City in British Columbia Canada"
58532msgid "Vanderhoof"
58533msgstr "Вандерхуф"
58534
58535#: kstars_i18n.cpp:3820
58536#, kde-kuit-format
58537msgctxt "City in Morbihan France"
58538msgid "Vannes"
58539msgstr "Ван"
58540
58541#: kstars_i18n.cpp:3821
58542#, kde-kuit-format
58543msgctxt "City in Finland"
58544msgid "Vantaa"
58545msgstr "Ванта"
58546
58547#: kstars_i18n.cpp:3822
58548#, kde-kuit-format
58549msgctxt "City in Croatia"
58550msgid "Varaždin"
58551msgstr ""
58552
58553#: kstars_i18n.cpp:3823
58554#, kde-kuit-format
58555msgctxt "City in Jylland Denmark"
58556msgid "Varde"
58557msgstr ""
58558
58559#: kstars_i18n.cpp:3824
58560#, fuzzy, kde-kuit-format
58561msgctxt "City in Poland"
58562msgid "Varsovia"
58563msgstr "Монровия"
58564
58565#: kstars_i18n.cpp:3825
58566#, fuzzy, kde-kuit-format
58567#| msgid "Cartesian"
58568msgctxt "City in Vatican"
58569msgid "Vaticano"
58570msgstr "Декартов"
58571
58572#: kstars_i18n.cpp:3826
58573#, kde-kuit-format
58574msgctxt "City in New Mexico USA"
58575msgid "Vaughn"
58576msgstr ""
58577
58578#: kstars_i18n.cpp:3827
58579#, kde-kuit-format
58580msgctxt "City in Alberta Canada"
58581msgid "Vegreville"
58582msgstr "Вегревил"
58583
58584#: kstars_i18n.cpp:3828
58585#, kde-kuit-format
58586msgctxt "City in Jylland Denmark"
58587msgid "Vejle"
58588msgstr ""
58589
58590#: kstars_i18n.cpp:3829
58591#, kde-kuit-format
58592msgctxt "City in Italy"
58593msgid "Venice"
58594msgstr "Венеция"
58595
58596#: kstars_i18n.cpp:3830
58597#, kde-kuit-format
58598msgctxt "City in California USA"
58599msgid "Venice"
58600msgstr "Венис"
58601
58602#: kstars_i18n.cpp:3831
58603#, kde-kuit-format
58604msgctxt "City in California USA"
58605msgid "Ventura"
58606msgstr "Вентура"
58607
58608#: kstars_i18n.cpp:3832
58609#, kde-kuit-format
58610msgctxt "City in Alberta Canada"
58611msgid "Vermilion"
58612msgstr "Върмилиън"
58613
58614#: kstars_i18n.cpp:3833
58615#, fuzzy, kde-kuit-format
58616#| msgctxt "City in Alberta Canada"
58617#| msgid "Vermillion"
58618msgctxt "City in Ontario Canada"
58619msgid "Vermilion Bay"
58620msgstr "Върмилиън"
58621
58622#: kstars_i18n.cpp:3834
58623#, kde-kuit-format
58624msgctxt "City in South Dakota USA"
58625msgid "Vermillion"
58626msgstr "Върмилиън"
58627
58628#: kstars_i18n.cpp:3835
58629#, kde-kuit-format
58630msgctxt "City in Utah USA"
58631msgid "Vernal"
58632msgstr "Вернал"
58633
58634#: kstars_i18n.cpp:3836
58635#, fuzzy, kde-kuit-format
58636#| msgctxt "City in California USA"
58637#| msgid "La Verne"
58638msgctxt "City in Ontario Canada"
58639msgid "Verner"
58640msgstr "Ла Верне"
58641
58642#: kstars_i18n.cpp:3837
58643#, kde-kuit-format
58644msgctxt "City in British Columbia Canada"
58645msgid "Vernon"
58646msgstr "Върнън"
58647
58648#: kstars_i18n.cpp:3838
58649#, kde-kuit-format
58650msgctxt "City in Italy"
58651msgid "Verona"
58652msgstr "Верона"
58653
58654#: kstars_i18n.cpp:3839
58655#, kde-kuit-format
58656msgctxt "City in New Mexico USA"
58657msgid "Very Large Array"
58658msgstr ""
58659
58660#: kstars_i18n.cpp:3840
58661#, kde-kuit-format
58662msgctxt "City in Veszprém Hungary"
58663msgid "Veszprém"
58664msgstr ""
58665
58666#: kstars_i18n.cpp:3841
58667#, fuzzy, kde-kuit-format
58668#| msgctxt "City in Jylland Denmark"
58669#| msgid "Viborg"
58670msgctxt "City in Jylland Denmark"
58671msgid "Viborg"
58672msgstr "Вилборг"
58673
58674#: kstars_i18n.cpp:3842
58675#, kde-kuit-format
58676msgctxt "City in Italy"
58677msgid "Vicenza"
58678msgstr "Виченца"
58679
58680#: kstars_i18n.cpp:3843
58681#, kde-kuit-format
58682msgctxt "City in Mississippi USA"
58683msgid "Vicksburg"
58684msgstr "Виксбург"
58685
58686#: kstars_i18n.cpp:3844
58687#, kde-kuit-format
58688msgctxt "City in Seychelles"
58689msgid "Victoria"
58690msgstr "Виктория"
58691
58692#: kstars_i18n.cpp:3845
58693#, kde-kuit-format
58694msgctxt "City in British Columbia Canada"
58695msgid "Victoria"
58696msgstr "Виктория"
58697
58698#: kstars_i18n.cpp:3846
58699#, kde-kuit-format
58700msgctxt "City in Texas USA"
58701msgid "Victoria"
58702msgstr "Виктория"
58703
58704#: kstars_i18n.cpp:3847
58705#, kde-kuit-format
58706msgctxt "City in Quebec Canada"
58707msgid "Victoriaville"
58708msgstr "Викториявил"
58709
58710#: kstars_i18n.cpp:3848
58711#, kde-kuit-format
58712msgctxt "City in Austria"
58713msgid "Vienna"
58714msgstr "Виена"
58715
58716#: kstars_i18n.cpp:3849
58717#, kde-kuit-format
58718msgctxt "City in Spain"
58719msgid "Vigo"
58720msgstr "Виго"
58721
58722#: kstars_i18n.cpp:3850
58723#, fuzzy, kde-kuit-format
58724#| msgctxt "City in Fiji"
58725#| msgid "Nandi"
58726msgctxt "City in Estonia"
58727msgid "Viljandi"
58728msgstr "Нанди"
58729
58730#: kstars_i18n.cpp:3851
58731#, fuzzy, kde-kuit-format
58732#| msgctxt "City in Quebec Canada"
58733#| msgid "Ville-Marie"
58734msgctxt "City in Quebec Canada"
58735msgid "Ville-Marie"
58736msgstr "Вил-Мари"
58737
58738#: kstars_i18n.cpp:3852
58739#, fuzzy, kde-kuit-format
58740#| msgctxt "City in Alberta Canada"
58741#| msgid "Vilna"
58742msgctxt "City in Alberta Canada"
58743msgid "Vilna"
58744msgstr "Вилха"
58745
58746#: kstars_i18n.cpp:3853
58747#, kde-kuit-format
58748msgctxt "City in Lithuania"
58749msgid "Vilnius"
58750msgstr "Вилнюс"
58751
58752#: kstars_i18n.cpp:3854
58753#, kde-kuit-format
58754msgctxt "City in New Jersey USA"
58755msgid "Vineland"
58756msgstr "Вайнленд"
58757
58758#: kstars_i18n.cpp:3855
58759#, kde-kuit-format
58760msgctxt "City in Croatia"
58761msgid "Vinkovci"
58762msgstr ""
58763
58764#: kstars_i18n.cpp:3856
58765#, kde-kuit-format
58766msgctxt "City in Ukraine"
58767msgid "Vinnytsia"
58768msgstr ""
58769
58770#: kstars_i18n.cpp:3857
58771#, fuzzy, kde-kuit-format
58772msgctxt "City in Manitoba Canada"
58773msgid "Virden"
58774msgstr "Мордън"
58775
58776#: kstars_i18n.cpp:3858
58777#, kde-kuit-format
58778msgctxt "City in Virginia USA"
58779msgid "Virginia Beach"
58780msgstr "Вирджиния Бийч"
58781
58782#: kstars_i18n.cpp:3859
58783#, kde-kuit-format
58784msgctxt "City in Croatia"
58785msgid "Virovitica"
58786msgstr "Вировитица"
58787
58788#: kstars_i18n.cpp:3860
58789#, kde-kuit-format
58790msgctxt "City in California USA"
58791msgid "Visalia"
58792msgstr "Висалия"
58793
58794#: kstars_i18n.cpp:3861
58795#, kde-kuit-format
58796msgctxt "City in Spain"
58797msgid "Vitoria-Gasteiz"
58798msgstr "Витория-Гастес"
58799
58800#: kstars_i18n.cpp:3862
58801#, kde-kuit-format
58802msgctxt "City in South Region Russia"
58803msgid "Vladikavkaz"
58804msgstr "Владикавказ"
58805
58806#: kstars_i18n.cpp:3863
58807#, kde-kuit-format
58808msgctxt "City in Central Region Russia"
58809msgid "Vladimir"
58810msgstr "Владимир"
58811
58812#: kstars_i18n.cpp:3864
58813#, kde-kuit-format
58814msgctxt "City in Far East Russia"
58815msgid "Vladivostok"
58816msgstr "Владивосток"
58817
58818#: kstars_i18n.cpp:3865
58819#, kde-kuit-format
58820msgctxt "City in South Region Russia"
58821msgid "Volgograd"
58822msgstr "Волгоград"
58823
58824#: kstars_i18n.cpp:3866
58825#, kde-kuit-format
58826msgctxt "City in North-West Region Russia"
58827msgid "Vologda"
58828msgstr "Вологода"
58829
58830#: kstars_i18n.cpp:3867
58831#, kde-kuit-format
58832msgctxt "City in Austria"
58833msgid "Vols"
58834msgstr ""
58835
58836#: kstars_i18n.cpp:3868
58837#, fuzzy, kde-kuit-format
58838#| msgctxt "City in Jylland Denmark"
58839#| msgid "Viborg"
58840msgctxt "City in Zealand Denmark"
58841msgid "Vordingborg"
58842msgstr "Вилборг"
58843
58844#: kstars_i18n.cpp:3869
58845#, kde-kuit-format
58846msgctxt "City in Estonia"
58847msgid "Võhma"
58848msgstr ""
58849
58850#: kstars_i18n.cpp:3870
58851#, kde-kuit-format
58852msgctxt "City in Estonia"
58853msgid "Võru"
58854msgstr ""
58855
58856#: kstars_i18n.cpp:3871
58857#, kde-kuit-format
58858msgctxt "City in Indiana USA"
58859msgid "Wabash"
58860msgstr ""
58861
58862#: kstars_i18n.cpp:3872
58863#, kde-kuit-format
58864msgctxt "City in Texas USA"
58865msgid "Waco"
58866msgstr "Уако"
58867
58868#: kstars_i18n.cpp:3873
58869#, kde-kuit-format
58870msgctxt "City in Sudan"
58871msgid "Wad Medani"
58872msgstr ""
58873
58874#: kstars_i18n.cpp:3874
58875#, kde-kuit-format
58876msgctxt "City in Sudan"
58877msgid "Wadi-Halfa"
58878msgstr ""
58879
58880#: kstars_i18n.cpp:3875
58881#, kde-kuit-format
58882msgctxt "City in Kuwait"
58883msgid "Wafra"
58884msgstr ""
58885
58886#: kstars_i18n.cpp:3876
58887#, kde-kuit-format
58888msgctxt "City in Hawaii USA"
58889msgid "Wahiawa"
58890msgstr "Уахиауа"
58891
58892#: kstars_i18n.cpp:3877
58893#, kde-kuit-format
58894msgctxt "City in Hawaii USA"
58895msgid "Waialua"
58896msgstr "Уаиалуа"
58897
58898#: kstars_i18n.cpp:3878
58899#, kde-kuit-format
58900msgctxt "City in Hawaii USA"
58901msgid "Waikola"
58902msgstr "Уаиакола"
58903
58904#: kstars_i18n.cpp:3879
58905#, kde-kuit-format
58906msgctxt "City in Hawaii USA"
58907msgid "Wailuku"
58908msgstr "Уаилуку"
58909
58910#: kstars_i18n.cpp:3880
58911#, kde-kuit-format
58912msgctxt "City in Hawaii USA"
58913msgid "Waimea"
58914msgstr "Уаимеа"
58915
58916#: kstars_i18n.cpp:3881
58917#, kde-kuit-format
58918msgctxt "City in Alberta Canada"
58919msgid "Wainwright"
58920msgstr "Уейнрайт"
58921
58922#: kstars_i18n.cpp:3882
58923#, kde-kuit-format
58924msgctxt "City in Hawaii USA"
58925msgid "Waipahu"
58926msgstr "Уаипаху"
58927
58928#: kstars_i18n.cpp:3883
58929#, kde-kuit-format
58930msgctxt "City in US Territory"
58931msgid "Wake Island"
58932msgstr "о-в Уейк"
58933
58934#: kstars_i18n.cpp:3884
58935#, kde-kuit-format
58936msgctxt "City in Massachusetts USA"
58937msgid "Wakefield"
58938msgstr "Уейкфийлд"
58939
58940#: kstars_i18n.cpp:3885
58941#, kde-kuit-format
58942msgctxt "City in Maine USA"
58943msgid "Waldoboro"
58944msgstr "Уолдобъро"
58945
58946#: kstars_i18n.cpp:3886
58947#, kde-kuit-format
58948msgctxt "City in Louisiana USA"
58949msgid "Walker"
58950msgstr ""
58951
58952#: kstars_i18n.cpp:3887
58953#, kde-kuit-format
58954msgctxt "City in Washington USA"
58955msgid "Walla Walla"
58956msgstr "Уола Уола"
58957
58958#: kstars_i18n.cpp:3888
58959#, kde-kuit-format
58960msgctxt "City in Idaho USA"
58961msgid "Wallace"
58962msgstr "Уолъс"
58963
58964#: kstars_i18n.cpp:3889
58965#, fuzzy, kde-kuit-format
58966#| msgctxt "City in Idaho USA"
58967#| msgid "Wallace"
58968msgctxt "City in Oregon USA"
58969msgid "Wallowa"
58970msgstr "Уолъс"
58971
58972#: kstars_i18n.cpp:3890
58973#, kde-kuit-format
58974msgctxt "City in California USA"
58975msgid "Walnut Creek"
58976msgstr "Уолнът Крийк"
58977
58978#: kstars_i18n.cpp:3891
58979#, kde-kuit-format
58980msgctxt "City in Massachusetts USA"
58981msgid "Waltham"
58982msgstr "Уолтъм"
58983
58984#: kstars_i18n.cpp:3892
58985#, kde-kuit-format
58986msgctxt "City in Namibia"
58987msgid "Walvis Bay"
58988msgstr ""
58989
58990#: kstars_i18n.cpp:3893
58991#, kde-kuit-format
58992msgctxt "City in Alberta Canada"
58993msgid "Wandering River"
58994msgstr "Уондъринг Ривър"
58995
58996#: kstars_i18n.cpp:3894
58997#, fuzzy, kde-kuit-format
58998#| msgctxt "City in Florida USA"
58999#| msgid "Orlando"
59000msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
59001msgid "Wando"
59002msgstr "Орландо"
59003
59004#: kstars_i18n.cpp:3895
59005#, kde-kuit-format
59006msgctxt "City in Georgia USA"
59007msgid "Warner Robins"
59008msgstr "Уорнър Робинс"
59009
59010#: kstars_i18n.cpp:3896
59011#, kde-kuit-format
59012msgctxt "City in Michigan USA"
59013msgid "Warren"
59014msgstr "Уорън"
59015
59016#: kstars_i18n.cpp:3897
59017#, kde-kuit-format
59018msgctxt "City in Ohio USA"
59019msgid "Warren"
59020msgstr "Уорън"
59021
59022#: kstars_i18n.cpp:3898
59023#, kde-kuit-format
59024msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59025msgid "Warren"
59026msgstr "Уорън"
59027
59028#: kstars_i18n.cpp:3899
59029#, kde-kuit-format
59030msgctxt "City in Poland"
59031msgid "Warsaw"
59032msgstr "Варшава"
59033
59034#: kstars_i18n.cpp:3900
59035#, kde-kuit-format
59036msgctxt "City in Rhode Island USA"
59037msgid "Warwick"
59038msgstr "Уоруик"
59039
59040#: kstars_i18n.cpp:3901
59041#, fuzzy, kde-kuit-format
59042#| msgctxt "City in Quebec Canada"
59043#| msgid "Matagami"
59044msgctxt "City in Manitoba Canada"
59045msgid "Wasagaming"
59046msgstr "Матагами"
59047
59048#: kstars_i18n.cpp:3902
59049#, kde-kuit-format
59050msgctxt "City in Oregon USA"
59051msgid "Wasco"
59052msgstr ""
59053
59054#: kstars_i18n.cpp:3903
59055#, kde-kuit-format
59056msgctxt "City in Minnesota USA"
59057msgid "Waseca"
59058msgstr "Уасека"
59059
59060#: kstars_i18n.cpp:3904
59061#, kde-kuit-format
59062msgctxt "City in DC USA"
59063msgid "Washington"
59064msgstr "Вашингтон"
59065
59066#: kstars_i18n.cpp:3905
59067#, kde-kuit-format
59068msgctxt "City in Illinois USA"
59069msgid "Washington"
59070msgstr "Вашингтон"
59071
59072#: kstars_i18n.cpp:3906
59073#, kde-kuit-format
59074msgctxt "City in Quebec Canada"
59075msgid "Waswanipi"
59076msgstr ""
59077
59078#: kstars_i18n.cpp:3907
59079#, kde-kuit-format
59080msgctxt "City in Connecticut USA"
59081msgid "Waterbury"
59082msgstr "Уотърбъри"
59083
59084#: kstars_i18n.cpp:3908
59085#, kde-kuit-format
59086msgctxt "City in Munster Ireland"
59087msgid "Waterford"
59088msgstr "Уотърфорд"
59089
59090#: kstars_i18n.cpp:3909
59091#, kde-kuit-format
59092msgctxt "City in Iowa USA"
59093msgid "Waterloo"
59094msgstr "Ватерло"
59095
59096#: kstars_i18n.cpp:3910
59097#, kde-kuit-format
59098msgctxt "City in Ontario Canada"
59099msgid "Waterloo"
59100msgstr "Ватерло"
59101
59102#: kstars_i18n.cpp:3911
59103#, kde-kuit-format
59104msgctxt "City in New York USA"
59105msgid "Watertown"
59106msgstr "Уотъртаун"
59107
59108#: kstars_i18n.cpp:3912
59109#, kde-kuit-format
59110msgctxt "City in South Dakota USA"
59111msgid "Watertown"
59112msgstr "Уейкъртаун"
59113
59114#: kstars_i18n.cpp:3913
59115#, kde-kuit-format
59116msgctxt "City in Washington USA"
59117msgid "Waterville"
59118msgstr "Уотървил"
59119
59120#: kstars_i18n.cpp:3914
59121#, kde-kuit-format
59122msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59123msgid "Watrous"
59124msgstr "Уатрус"
59125
59126#: kstars_i18n.cpp:3915
59127#, kde-kuit-format
59128msgctxt "City in Illinois USA"
59129msgid "Waukegan"
59130msgstr "Уоукеган"
59131
59132#: kstars_i18n.cpp:3916
59133#, kde-kuit-format
59134msgctxt "City in Wisconsin USA"
59135msgid "Waukesha"
59136msgstr "Уоукеша"
59137
59138#: kstars_i18n.cpp:3917
59139#, kde-kuit-format
59140msgctxt "City in Wisconsin USA"
59141msgid "Wausau"
59142msgstr "Уосоу"
59143
59144#: kstars_i18n.cpp:3918
59145#, kde-kuit-format
59146msgctxt "City in Wisconsin USA"
59147msgid "Wauwatosa"
59148msgstr ""
59149
59150#: kstars_i18n.cpp:3919
59151#, kde-kuit-format
59152msgctxt "City in Ontario Canada"
59153msgid "Wawa"
59154msgstr "Уоуа"
59155
59156#: kstars_i18n.cpp:3920
59157#, kde-kuit-format
59158msgctxt "City in Georgia USA"
59159msgid "Waycross"
59160msgstr "Уейкрос"
59161
59162#: kstars_i18n.cpp:3921
59163#, kde-kuit-format
59164msgctxt "City in Nebraska USA"
59165msgid "Wayne"
59166msgstr "Уейн"
59167
59168#: kstars_i18n.cpp:3922
59169#, kde-kuit-format
59170msgctxt "City in Virginia USA"
59171msgid "Waynesboro"
59172msgstr "Уейнсбъро"
59173
59174#: kstars_i18n.cpp:3923
59175#, kde-kuit-format
59176msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59177msgid "Waynesburg"
59178msgstr "Уейнсбърг"
59179
59180#: kstars_i18n.cpp:3924
59181#, fuzzy, kde-kuit-format
59182#| msgctxt "City in Wyoming USA"
59183#| msgid "Riverton"
59184msgctxt "City in New Hampshire USA"
59185msgid "Weirs"
59186msgstr "Ривъртън"
59187
59188#: kstars_i18n.cpp:3925
59189#, fuzzy, kde-kuit-format
59190#| msgctxt "City in Wyoming USA"
59191#| msgid "Riverton"
59192msgctxt "City in West Virginia USA"
59193msgid "Weirton"
59194msgstr "Ривъртън"
59195
59196#: kstars_i18n.cpp:3926
59197#, kde-kuit-format
59198msgctxt "City in New Zealand"
59199msgid "Wellington"
59200msgstr "Уелингтън"
59201
59202#: kstars_i18n.cpp:3927
59203#, kde-kuit-format
59204msgctxt "City in Nevada USA"
59205msgid "Wells"
59206msgstr "Уелс"
59207
59208#: kstars_i18n.cpp:3928
59209#, kde-kuit-format
59210msgctxt "City in Utah USA"
59211msgid "Wendover"
59212msgstr "Уендоувър"
59213
59214#: kstars_i18n.cpp:3929
59215#, kde-kuit-format
59216msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59217msgid "Wesleyville"
59218msgstr "Уесливил"
59219
59220#: kstars_i18n.cpp:3930
59221#, fuzzy, kde-kuit-format
59222#| msgctxt "City in California USA"
59223#| msgid "West Hills"
59224msgctxt "City in Wisconsin USA"
59225msgid "West Allis"
59226msgstr "Уест Хилс"
59227
59228#: kstars_i18n.cpp:3931
59229#, kde-kuit-format
59230msgctxt "City in California USA"
59231msgid "West Covina"
59232msgstr "Уест Ковина"
59233
59234#: kstars_i18n.cpp:3932
59235#, kde-kuit-format
59236msgctxt "City in Connecticut USA"
59237msgid "West Haven"
59238msgstr "Уест Хевън"
59239
59240#: kstars_i18n.cpp:3933
59241#, kde-kuit-format
59242msgctxt "City in California USA"
59243msgid "West Hills"
59244msgstr "Уест Хилс"
59245
59246#: kstars_i18n.cpp:3934
59247#, kde-kuit-format
59248msgctxt "City in Arkansas USA"
59249msgid "West Memphis"
59250msgstr "Уест Мемфис"
59251
59252#: kstars_i18n.cpp:3935
59253#, kde-kuit-format
59254msgctxt "City in Florida USA"
59255msgid "West Palm Beach"
59256msgstr "Уест Палм Бийч"
59257
59258#: kstars_i18n.cpp:3936
59259#, kde-kuit-format
59260msgctxt "City in Maine USA"
59261msgid "Westbrook"
59262msgstr "Уестбрук"
59263
59264#: kstars_i18n.cpp:3937
59265#, kde-kuit-format
59266msgctxt "City in Netherlands"
59267msgid "Westerbork"
59268msgstr "Вестерборк"
59269
59270#: kstars_i18n.cpp:3938
59271#, kde-kuit-format
59272msgctxt "City in Rhode Island USA"
59273msgid "Westerly"
59274msgstr "Уестърли"
59275
59276#: kstars_i18n.cpp:3939
59277#, kde-kuit-format
59278msgctxt "City in Michigan USA"
59279msgid "Westland"
59280msgstr "Уестланд"
59281
59282#: kstars_i18n.cpp:3940
59283#, kde-kuit-format
59284msgctxt "City in Alberta Canada"
59285msgid "Westlock"
59286msgstr "Уестлок"
59287
59288#: kstars_i18n.cpp:3941
59289#, kde-kuit-format
59290msgctxt "City in California USA"
59291msgid "Westminster"
59292msgstr "Уестминстър"
59293
59294#: kstars_i18n.cpp:3942
59295#, kde-kuit-format
59296msgctxt "City in Colorado USA"
59297msgid "Westminster"
59298msgstr "Уестминстър"
59299
59300#: kstars_i18n.cpp:3943
59301#, kde-kuit-format
59302msgctxt "City in Maryland USA"
59303msgid "Westminster"
59304msgstr "Уестминстър"
59305
59306#: kstars_i18n.cpp:3944
59307#, kde-kuit-format
59308msgctxt "City in Ontario Canada"
59309msgid "Westport"
59310msgstr "Уестпорт"
59311
59312#: kstars_i18n.cpp:3945
59313#, kde-kuit-format
59314msgctxt "City in Alberta Canada"
59315msgid "Wetaskiwin"
59316msgstr ""
59317
59318#: kstars_i18n.cpp:3946
59319#, kde-kuit-format
59320msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59321msgid "Weyburn"
59322msgstr "Уейбърн"
59323
59324#: kstars_i18n.cpp:3947
59325#, kde-kuit-format
59326msgctxt "City in Massachusetts USA"
59327msgid "Weymouth"
59328msgstr "Уеймаут"
59329
59330#: kstars_i18n.cpp:3948
59331#, kde-kuit-format
59332msgctxt "City in Maryland USA"
59333msgid "Wheaton"
59334msgstr "Уийтън"
59335
59336#: kstars_i18n.cpp:3949
59337#, kde-kuit-format
59338msgctxt "City in West Virginia USA"
59339msgid "Wheeling"
59340msgstr "Уилинг"
59341
59342#: kstars_i18n.cpp:3950
59343#, fuzzy, kde-kuit-format
59344msgctxt "City in New Zealand"
59345msgid "Whenuapai"
59346msgstr "Шапло"
59347
59348#: kstars_i18n.cpp:3951
59349#, fuzzy, kde-kuit-format
59350#| msgctxt "Region/state in USA"
59351#| msgid "Rhode Island"
59352msgctxt "City in Washington USA"
59353msgid "Whidbey Island"
59354msgstr "Роуд Айлънд"
59355
59356#: kstars_i18n.cpp:3952
59357#, kde-kuit-format
59358msgctxt "City in British Columbia Canada"
59359msgid "Whistler"
59360msgstr "Уистлър"
59361
59362#: kstars_i18n.cpp:3953
59363#, kde-kuit-format
59364msgctxt "City in New York USA"
59365msgid "White Plains"
59366msgstr "Уайт Плейнс"
59367
59368#: kstars_i18n.cpp:3954
59369#, kde-kuit-format
59370msgctxt "City in Ontario Canada"
59371msgid "White River"
59372msgstr "Уайт Ривър"
59373
59374#: kstars_i18n.cpp:3955
59375#, kde-kuit-format
59376msgctxt "City in Alberta Canada"
59377msgid "Whitecourt"
59378msgstr "Уайткорт"
59379
59380#: kstars_i18n.cpp:3956
59381#, kde-kuit-format
59382msgctxt "City in Yukon Canada"
59383msgid "Whitehorse"
59384msgstr "Уайтхорс"
59385
59386#: kstars_i18n.cpp:3957
59387#, kde-kuit-format
59388msgctxt "City in Ontario Canada"
59389msgid "Whitney"
59390msgstr "Уитни"
59391
59392#: kstars_i18n.cpp:3958
59393#, kde-kuit-format
59394msgctxt "City in California USA"
59395msgid "Whittier"
59396msgstr "Уитиър"
59397
59398#: kstars_i18n.cpp:3959
59399#, kde-kuit-format
59400msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59401msgid "Whycocomagh"
59402msgstr ""
59403
59404#: kstars_i18n.cpp:3960
59405#, kde-kuit-format
59406msgctxt "City in Kansas USA"
59407msgid "Wichita"
59408msgstr "Уичита"
59409
59410#: kstars_i18n.cpp:3961
59411#, kde-kuit-format
59412msgctxt "City in Texas USA"
59413msgid "Wichita Falls"
59414msgstr "Уичита Фолс"
59415
59416#: kstars_i18n.cpp:3962
59417#, kde-kuit-format
59418msgctxt "City in Arizona USA"
59419msgid "Wickenburg"
59420msgstr "Уикенбърг"
59421
59422#: kstars_i18n.cpp:3963
59423#, kde-kuit-format
59424msgctxt "City in Germany"
59425msgid "Wiesbaden"
59426msgstr "Висбаден"
59427
59428#: kstars_i18n.cpp:3964
59429#, fuzzy, kde-kuit-format
59430#| msgctxt "City in California USA"
59431#| msgid "Wilcox Solar Obs."
59432msgctxt "City in California USA"
59433msgid "Wilcox Solar Obs."
59434msgstr "слънчева обсерватория Уилкокс"
59435
59436#: kstars_i18n.cpp:3965
59437#, kde-kuit-format
59438msgctxt "City in Idaho USA"
59439msgid "Wilder"
59440msgstr "Уайлдър"
59441
59442#: kstars_i18n.cpp:3966
59443#, kde-kuit-format
59444msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59445msgid "Wilkes-Barre"
59446msgstr "Уилкис-Баре"
59447
59448#: kstars_i18n.cpp:3967
59449#, kde-kuit-format
59450msgctxt "City in Arizona USA"
59451msgid "Willcox"
59452msgstr "Уилкокс"
59453
59454#: kstars_i18n.cpp:3968
59455#, kde-kuit-format
59456msgctxt "City in Netherlands"
59457msgid "Willemstad"
59458msgstr "Вилемщад"
59459
59460#: kstars_i18n.cpp:3969
59461#, kde-kuit-format
59462msgctxt "City in British Columbia Canada"
59463msgid "Williams Lake"
59464msgstr "Уилиямс Лейк"
59465
59466#: kstars_i18n.cpp:3970
59467#, kde-kuit-format
59468msgctxt "City in North Dakota USA"
59469msgid "Williston"
59470msgstr "Уилистън"
59471
59472#: kstars_i18n.cpp:3971
59473#, kde-kuit-format
59474msgctxt "City in Delaware USA"
59475msgid "Wilmington"
59476msgstr "Уилмингтън"
59477
59478#: kstars_i18n.cpp:3972
59479#, kde-kuit-format
59480msgctxt "City in North Carolina USA"
59481msgid "Wilmington"
59482msgstr "Уилмингтън"
59483
59484#: kstars_i18n.cpp:3973
59485#, kde-kuit-format
59486msgctxt "City in Idaho USA"
59487msgid "Winchester"
59488msgstr "Уинчестър"
59489
59490#: kstars_i18n.cpp:3974
59491#, kde-kuit-format
59492msgctxt "City in Kentucky USA"
59493msgid "Winchester"
59494msgstr "Уинчестър"
59495
59496#: kstars_i18n.cpp:3975
59497#, kde-kuit-format
59498msgctxt "City in New Hampshire USA"
59499msgid "Winchester"
59500msgstr "Уинчестър"
59501
59502#: kstars_i18n.cpp:3976
59503#, kde-kuit-format
59504msgctxt "City in Ontario Canada"
59505msgid "Winchester"
59506msgstr "Уинчестър"
59507
59508#: kstars_i18n.cpp:3977
59509#, kde-kuit-format
59510msgctxt "City in Virginia USA"
59511msgid "Winchester"
59512msgstr "Уинчестър"
59513
59514#: kstars_i18n.cpp:3978
59515#, kde-kuit-format
59516msgctxt "City in Connecticut USA"
59517msgid "Windam"
59518msgstr "Уиндам"
59519
59520#: kstars_i18n.cpp:3979
59521#, kde-kuit-format
59522msgctxt "City in Namibia"
59523msgid "Windhoek"
59524msgstr "Виндхук"
59525
59526#: kstars_i18n.cpp:3980
59527#, kde-kuit-format
59528msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
59529msgid "Windhoek"
59530msgstr "Виндхук"
59531
59532#: kstars_i18n.cpp:3981
59533#, kde-kuit-format
59534msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59535msgid "Windsor"
59536msgstr "Уиндзор"
59537
59538#: kstars_i18n.cpp:3982
59539#, kde-kuit-format
59540msgctxt "City in Ontario Canada"
59541msgid "Windsor"
59542msgstr "Уиндзор"
59543
59544#: kstars_i18n.cpp:3983
59545#, kde-kuit-format
59546msgctxt "City in Nevada USA"
59547msgid "Winnemucca"
59548msgstr "Уинемака"
59549
59550#: kstars_i18n.cpp:3984
59551#, kde-kuit-format
59552msgctxt "City in South Dakota USA"
59553msgid "Winner"
59554msgstr "Уинър"
59555
59556#: kstars_i18n.cpp:3985
59557#, fuzzy, kde-kuit-format
59558#| msgctxt "City in South Dakota USA"
59559#| msgid "Winner"
59560msgctxt "City in Montana USA"
59561msgid "Winnett"
59562msgstr "Уинър"
59563
59564#: kstars_i18n.cpp:3986
59565#, kde-kuit-format
59566msgctxt "City in Louisiana USA"
59567msgid "Winnfield"
59568msgstr "Уинфийлд"
59569
59570#: kstars_i18n.cpp:3987
59571#, kde-kuit-format
59572msgctxt "City in Manitoba Canada"
59573msgid "Winnipeg"
59574msgstr "Уинипег"
59575
59576#: kstars_i18n.cpp:3988
59577#, fuzzy, kde-kuit-format
59578#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
59579#| msgid "Winnipeg"
59580msgctxt "City in Manitoba Canada"
59581msgid "Winnipegosis"
59582msgstr "Уинипег"
59583
59584#: kstars_i18n.cpp:3989
59585#, kde-kuit-format
59586msgctxt "City in Minnesota USA"
59587msgid "Winona"
59588msgstr "Уинона"
59589
59590#: kstars_i18n.cpp:3990
59591#, kde-kuit-format
59592msgctxt "City in Mississippi USA"
59593msgid "Winona"
59594msgstr "Уинона"
59595
59596#: kstars_i18n.cpp:3991
59597#, fuzzy, kde-kuit-format
59598msgctxt "City in Vermont USA"
59599msgid "Winooski"
59600msgstr "Чино"
59601
59602#: kstars_i18n.cpp:3992
59603#, kde-kuit-format
59604msgctxt "City in Connecticut USA"
59605msgid "Winsted"
59606msgstr "Уинстед"
59607
59608#: kstars_i18n.cpp:3993
59609#, kde-kuit-format
59610msgctxt "City in North Carolina USA"
59611msgid "Winston-Salem"
59612msgstr "Уинстън-Сейлъм"
59613
59614#: kstars_i18n.cpp:3994
59615#, kde-kuit-format
59616msgctxt "City in Germany"
59617msgid "Witten"
59618msgstr ""
59619
59620#: kstars_i18n.cpp:3995
59621#, kde-kuit-format
59622msgctxt "City in Germany"
59623msgid "Wolfsburg"
59624msgstr "Волфсбург"
59625
59626#: kstars_i18n.cpp:3996
59627#, kde-kuit-format
59628msgctxt "City in Netherlands"
59629msgid "Wolphaartsdijk"
59630msgstr ""
59631
59632#: kstars_i18n.cpp:3997
59633#, kde-kuit-format
59634msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59635msgid "Wolseley"
59636msgstr ""
59637
59638#: kstars_i18n.cpp:3998
59639#, kde-kuit-format
59640msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59641msgid "Wonju"
59642msgstr ""
59643
59644#: kstars_i18n.cpp:3999
59645#, kde-kuit-format
59646msgctxt "City in Kangwon North Korea"
59647msgid "Wonsan"
59648msgstr ""
59649
59650#: kstars_i18n.cpp:4000
59651#, kde-kuit-format
59652msgctxt "City in California USA"
59653msgid "Woodland Hills"
59654msgstr "Уудленд Хилс"
59655
59656#: kstars_i18n.cpp:4001
59657#, kde-kuit-format
59658msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59659msgid "Woodstock"
59660msgstr "Уудсток"
59661
59662#: kstars_i18n.cpp:4002
59663#, kde-kuit-format
59664msgctxt "City in New Hampshire USA"
59665msgid "Woodsville"
59666msgstr "Уудсвил"
59667
59668#: kstars_i18n.cpp:4003
59669#, kde-kuit-format
59670msgctxt "City in Oklahoma USA"
59671msgid "Woodward"
59672msgstr "Уудуърд"
59673
59674#: kstars_i18n.cpp:4004
59675#, kde-kuit-format
59676msgctxt "City in Rhode Island USA"
59677msgid "Woonsocket"
59678msgstr "Уунсокет"
59679
59680#: kstars_i18n.cpp:4005
59681#, kde-kuit-format
59682msgctxt "City in South Dakota USA"
59683msgid "Woonsocket"
59684msgstr "Уунсокет"
59685
59686#: kstars_i18n.cpp:4006
59687#, kde-kuit-format
59688msgctxt "City in Massachusetts USA"
59689msgid "Worcester"
59690msgstr "Уорчестър"
59691
59692#: kstars_i18n.cpp:4007
59693#, kde-kuit-format
59694msgctxt "City in Alberta Canada"
59695msgid "Worsley"
59696msgstr "Уорсли"
59697
59698#: kstars_i18n.cpp:4008
59699#, kde-kuit-format
59700msgctxt "City in Marshall Islands"
59701msgid "Wotje"
59702msgstr ""
59703
59704#: kstars_i18n.cpp:4009
59705#, kde-kuit-format
59706msgctxt "City in Germany"
59707msgid "Wuppertal"
59708msgstr ""
59709
59710#: kstars_i18n.cpp:4010
59711#, kde-kuit-format
59712msgctxt "City in Germany"
59713msgid "Wurzburg"
59714msgstr "Вюрцбург"
59715
59716#: kstars_i18n.cpp:4011
59717#, kde-kuit-format
59718msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59719msgid "Wynnewood"
59720msgstr "Уиниууд"
59721
59722#: kstars_i18n.cpp:4012
59723#, kde-kuit-format
59724msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59725msgid "Wynyard"
59726msgstr "Уинйард"
59727
59728#: kstars_i18n.cpp:4013
59729#, kde-kuit-format
59730msgctxt "City in Michigan USA"
59731msgid "Wyoming"
59732msgstr "Уайоминг"
59733
59734#: kstars_i18n.cpp:4014
59735#, fuzzy, kde-kuit-format
59736#| msgctxt "City in Washington USA"
59737#| msgid "Waterville"
59738msgctxt "City in Virginia USA"
59739msgid "Wytheville"
59740msgstr "Уотървил"
59741
59742#: kstars_i18n.cpp:4015
59743#, kde-kuit-format
59744msgctxt "City in Washington USA"
59745msgid "Yakima"
59746msgstr "Якима"
59747
59748#: kstars_i18n.cpp:4016
59749#, kde-kuit-format
59750msgctxt "City in Alaska USA"
59751msgid "Yakutat"
59752msgstr "Якутат"
59753
59754#: kstars_i18n.cpp:4017
59755#, kde-kuit-format
59756msgctxt "City in Far East Russia"
59757msgid "Yakutsk"
59758msgstr "Яркутск"
59759
59760#: kstars_i18n.cpp:4018
59761#, fuzzy, kde-kuit-format
59762#| msgctxt "City in Connecticut USA"
59763#| msgid "Yale Obs."
59764msgctxt "City in Connecticut USA"
59765msgid "Yale Obs."
59766msgstr "обсерватория Йейл"
59767
59768#: kstars_i18n.cpp:4019
59769#, kde-kuit-format
59770msgctxt "City in Ukraine"
59771msgid "Yalta"
59772msgstr "Ялта"
59773
59774#: kstars_i18n.cpp:4020
59775#, kde-kuit-format
59776msgctxt "City in Ivory coast"
59777msgid "Yamoussoukro"
59778msgstr "Ямусукро"
59779
59780#: kstars_i18n.cpp:4021
59781#, fuzzy, kde-kuit-format
59782#| msgctxt "City in China"
59783#| msgid "Hong Kong"
59784msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
59785msgid "Yangpyeong"
59786msgstr "Хонг Конг"
59787
59788#: kstars_i18n.cpp:4022
59789#, kde-kuit-format
59790msgctxt "City in South Dakota USA"
59791msgid "Yankton"
59792msgstr "Янктън"
59793
59794#: kstars_i18n.cpp:4023
59795#, kde-kuit-format
59796msgctxt "City in Cameroon"
59797msgid "Yaounde"
59798msgstr "Яунде"
59799
59800#: kstars_i18n.cpp:4024
59801#, fuzzy, kde-kuit-format
59802#| msgctxt "City in Japan"
59803#| msgid "Amami Island"
59804msgctxt "City in Micronesia"
59805msgid "Yap Island"
59806msgstr "о-в Амами"
59807
59808#: kstars_i18n.cpp:4025
59809#, kde-kuit-format
59810msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59811msgid "Yardley"
59812msgstr "Ярдли"
59813
59814#: kstars_i18n.cpp:4026
59815#, kde-kuit-format
59816msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59817msgid "Yarmouth"
59818msgstr "Ярмут"
59819
59820#: kstars_i18n.cpp:4027
59821#, kde-kuit-format
59822msgctxt "City in Spain"
59823msgid "Yebes"
59824msgstr ""
59825
59826#: kstars_i18n.cpp:4028
59827#, kde-kuit-format
59828msgctxt "City in Liberia"
59829msgid "Yekepa"
59830msgstr ""
59831
59832#: kstars_i18n.cpp:4029
59833#, kde-kuit-format
59834msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
59835msgid "Yellowknife"
59836msgstr "Йелоунайф"
59837
59838#: kstars_i18n.cpp:4030
59839#, fuzzy, kde-kuit-format
59840#| msgctxt "City in China"
59841#| msgid "Hong Kong"
59842msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59843msgid "Yeongcheon"
59844msgstr "Хонг Конг"
59845
59846#: kstars_i18n.cpp:4031
59847#, fuzzy, kde-kuit-format
59848#| msgctxt "City in China"
59849#| msgid "Hong Kong"
59850msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59851msgid "Yeongdeok"
59852msgstr "Хонг Конг"
59853
59854#: kstars_i18n.cpp:4032
59855#, kde-kuit-format
59856msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59857msgid "Yeongju"
59858msgstr ""
59859
59860#: kstars_i18n.cpp:4033
59861#, fuzzy, kde-kuit-format
59862#| msgctxt "City in China"
59863#| msgid "Hong Kong"
59864msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59865msgid "Yeongwol"
59866msgstr "Хонг Конг"
59867
59868#: kstars_i18n.cpp:4034
59869#, kde-kuit-format
59870msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
59871msgid "Yeosu"
59872msgstr ""
59873
59874#: kstars_i18n.cpp:4035
59875#, fuzzy, kde-kuit-format
59876#| msgctxt "City in Ohio USA"
59877#| msgid "Perkins Obs."
59878msgctxt "City in Wisconsin USA"
59879msgid "Yerkes Obs."
59880msgstr "обсерватория Пъркинс"
59881
59882#: kstars_i18n.cpp:4036
59883#, kde-kuit-format
59884msgctxt "City in New York USA"
59885msgid "Yonkers"
59886msgstr "Йонкърс"
59887
59888#: kstars_i18n.cpp:4037
59889#, kde-kuit-format
59890msgctxt "City in United Kingdom"
59891msgid "York"
59892msgstr "Йорк"
59893
59894#: kstars_i18n.cpp:4038
59895#, kde-kuit-format
59896msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59897msgid "York"
59898msgstr "Йорк"
59899
59900#: kstars_i18n.cpp:4039
59901#, kde-kuit-format
59902msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59903msgid "Yorkton"
59904msgstr "Йорктън"
59905
59906#: kstars_i18n.cpp:4040
59907#, fuzzy, kde-kuit-format
59908#| msgctxt "City in New York USA"
59909#| msgid "Yorktown Heights"
59910msgctxt "City in New York USA"
59911msgid "Yorktown Heights"
59912msgstr "Йорктаун Хайтс"
59913
59914#: kstars_i18n.cpp:4041
59915#, kde-kuit-format
59916msgctxt "City in Volga Region Russia"
59917msgid "Yoshkar Ola"
59918msgstr "Йошкар Ола"
59919
59920#: kstars_i18n.cpp:4042
59921#, kde-kuit-format
59922msgctxt "City in Ohio USA"
59923msgid "Youngstown"
59924msgstr "Йънгстаун"
59925
59926#: kstars_i18n.cpp:4043
59927#, kde-kuit-format
59928msgctxt "City in California USA"
59929msgid "Yuba City"
59930msgstr "Юба Сити"
59931
59932#: kstars_i18n.cpp:4044
59933#, kde-kuit-format
59934msgctxt "City in Arizona USA"
59935msgid "Yuma"
59936msgstr "Юма"
59937
59938#: kstars_i18n.cpp:4045
59939#, kde-kuit-format
59940msgctxt "City in Colorado USA"
59941msgid "Yuma"
59942msgstr "Юма"
59943
59944#: kstars_i18n.cpp:4046
59945#, kde-kuit-format
59946msgctxt "City in Hambuk North Korea"
59947msgid "Yupojin"
59948msgstr ""
59949
59950#: kstars_i18n.cpp:4047
59951#, kde-kuit-format
59952msgctxt "City in Far East Russia"
59953msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
59954msgstr "Южно-Сахалинск"
59955
59956#: kstars_i18n.cpp:4048
59957#, kde-kuit-format
59958msgctxt "City in Croatia"
59959msgid "Zadar"
59960msgstr "Задар"
59961
59962#: kstars_i18n.cpp:4049
59963#, kde-kuit-format
59964msgctxt "City in Zala Hungary"
59965msgid "Zalaegerszeg"
59966msgstr ""
59967
59968#: kstars_i18n.cpp:4050
59969#, kde-kuit-format
59970msgctxt "City in Spain"
59971msgid "Zamora"
59972msgstr ""
59973
59974#: kstars_i18n.cpp:4051
59975#, kde-kuit-format
59976msgctxt "City in Ohio USA"
59977msgid "Zanesville"
59978msgstr "Зейнсвил"
59979
59980#: kstars_i18n.cpp:4052
59981#, kde-kuit-format
59982msgctxt "City in Tanzania"
59983msgid "Zanzibar"
59984msgstr "Занзибар"
59985
59986#: kstars_i18n.cpp:4053
59987#, kde-kuit-format
59988msgctxt "City in Ukraine"
59989msgid "Zaporizhia"
59990msgstr "Запорожие"
59991
59992#: kstars_i18n.cpp:4054
59993#, kde-kuit-format
59994msgctxt "City in Spain"
59995msgid "Zaragoza"
59996msgstr "Сарагоса"
59997
59998#: kstars_i18n.cpp:4055
59999#, kde-kuit-format
60000msgctxt "City in Tunisia"
60001msgid "Zarzis"
60002msgstr ""
60003
60004#: kstars_i18n.cpp:4056
60005#, kde-kuit-format
60006msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
60007msgid "Zduny"
60008msgstr ""
60009
60010#: kstars_i18n.cpp:4057
60011#, kde-kuit-format
60012msgctxt "City in Russia"
60013msgid "Zelenchukskaya"
60014msgstr ""
60015
60016#: kstars_i18n.cpp:4058
60017#, kde-kuit-format
60018msgctxt "City in Ukraine"
60019msgid "Zhovkva"
60020msgstr ""
60021
60022#: kstars_i18n.cpp:4059
60023#, kde-kuit-format
60024msgctxt "City in Ukraine"
60025msgid "Zhytomyr"
60026msgstr "Житомир"
60027
60028#: kstars_i18n.cpp:4060
60029#, kde-kuit-format
60030msgctxt "City in Senegal"
60031msgid "Ziguinchor"
60032msgstr "Зигуинчор"
60033
60034#: kstars_i18n.cpp:4061
60035#, kde-kuit-format
60036msgctxt "City in Switzerland"
60037msgid "Zimmerwald"
60038msgstr ""
60039
60040#: kstars_i18n.cpp:4062
60041#, fuzzy, kde-kuit-format
60042#| msgctxt "City in Kenya"
60043#| msgid "Mombasa"
60044msgctxt "City in Malawi"
60045msgid "Zomba"
60046msgstr "Момбаса"
60047
60048#: kstars_i18n.cpp:4063
60049#, kde-kuit-format
60050msgctxt "City in Germany"
60051msgid "Zorneding"
60052msgstr "Зорнединг"
60053
60054#: kstars_i18n.cpp:4064
60055#, kde-kuit-format
60056msgctxt "City in Germany"
60057msgid "Zwickau"
60058msgstr ""
60059
60060#: kstars_i18n.cpp:4065
60061#, kde-kuit-format
60062msgctxt "City in Switzerland"
60063msgid "Zürich"
60064msgstr "Цюрих"
60065
60066#: kstars_i18n.cpp:4066
60067#, kde-kuit-format
60068msgctxt "City in Spain"
60069msgid "Ávila"
60070msgstr ""
60071
60072#: kstars_i18n.cpp:4067
60073#, kde-kuit-format
60074msgctxt "City in Lithuania"
60075msgid "Šiauliai"
60076msgstr "Шяуляй"
60077
60078#: kstars_i18n.cpp:4068
60079#, kde-kuit-format
60080msgctxt "Region/state in Australia"
60081msgid "ACT"
60082msgstr ""
60083
60084#: kstars_i18n.cpp:4069
60085#, kde-kuit-format
60086msgctxt "Region/state in Kuwait"
60087msgid "Ahmadi"
60088msgstr ""
60089
60090#: kstars_i18n.cpp:4070
60091#, kde-kuit-format
60092msgctxt "Region/state in USA"
60093msgid "Alabama"
60094msgstr "Алабама"
60095
60096#: kstars_i18n.cpp:4071
60097#, kde-kuit-format
60098msgctxt "Region/state in USA"
60099msgid "Alaska"
60100msgstr "Аляска"
60101
60102#: kstars_i18n.cpp:4072
60103#, kde-kuit-format
60104msgctxt "Region/state in Canada"
60105msgid "Alberta"
60106msgstr "Албърта"
60107
60108#: kstars_i18n.cpp:4073
60109#, kde-kuit-format
60110msgctxt "Region/state in France"
60111msgid "Alpes Maritimes"
60112msgstr "Алп Маритим"
60113
60114#: kstars_i18n.cpp:4074
60115#, kde-kuit-format
60116msgctxt "Region/state in France"
60117msgid "Alpes de Haute Provence"
60118msgstr ""
60119
60120#: kstars_i18n.cpp:4075
60121#, kde-kuit-format
60122msgctxt "Region/state in India"
60123msgid "Andhra Pradesh"
60124msgstr "Андхра Прадеш"
60125
60126#: kstars_i18n.cpp:4076
60127#, kde-kuit-format
60128msgctxt "Region/state in USA"
60129msgid "Arizona"
60130msgstr "Аризона"
60131
60132#: kstars_i18n.cpp:4077
60133#, kde-kuit-format
60134msgctxt "Region/state in USA"
60135msgid "Arkansas"
60136msgstr "Арканзас"
60137
60138#: kstars_i18n.cpp:4078
60139#, kde-kuit-format
60140msgctxt "Region/state in France"
60141msgid "Aube"
60142msgstr ""
60143
60144#: kstars_i18n.cpp:4079
60145#, kde-kuit-format
60146msgctxt "Region/state in Portugal"
60147msgid "Azores"
60148msgstr "Азорски о-ви"
60149
60150#: kstars_i18n.cpp:4080
60151#, fuzzy, kde-kuit-format
60152msgctxt "Region/state in Hungary"
60153msgid "Baranya"
60154msgstr "Барнаул"
60155
60156#: kstars_i18n.cpp:4081
60157#, kde-kuit-format
60158msgctxt "Region/state in France"
60159msgid "Bas-Rhin"
60160msgstr "Ба Рен"
60161
60162#: kstars_i18n.cpp:4082
60163#, fuzzy, kde-kuit-format
60164#| msgctxt "Asteroid name (optional)"
60165#| msgid "Bavaria"
60166msgctxt "Region/state in Germany"
60167msgid "Bavaria"
60168msgstr "Бавария"
60169
60170#: kstars_i18n.cpp:4083
60171#, kde-kuit-format
60172msgctxt "Region/state in Denmark"
60173msgid "Bornholm"
60174msgstr ""
60175
60176#: kstars_i18n.cpp:4084
60177#, kde-kuit-format
60178msgctxt "Region/state in Hungary"
60179msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
60180msgstr ""
60181
60182#: kstars_i18n.cpp:4085
60183#, kde-kuit-format
60184msgctxt "Region/state in France"
60185msgid "Bouches-du-rhône"
60186msgstr "Буш дю Рон"
60187
60188#: kstars_i18n.cpp:4086
60189#, kde-kuit-format
60190msgctxt "Region/state in Belgium"
60191msgid "Brabant"
60192msgstr "Брабант"
60193
60194#: kstars_i18n.cpp:4087
60195#, kde-kuit-format
60196msgctxt "Region/state in Canada"
60197msgid "British Columbia"
60198msgstr "Британска Колумбия"
60199
60200#: kstars_i18n.cpp:4088
60201#, kde-kuit-format
60202msgctxt "Region/state in Hungary"
60203msgid "Bács-Kiskun"
60204msgstr ""
60205
60206#: kstars_i18n.cpp:4089
60207#, kde-kuit-format
60208msgctxt "Region/state in Hungary"
60209msgid "Békés"
60210msgstr ""
60211
60212#: kstars_i18n.cpp:4090
60213#, kde-kuit-format
60214msgctxt "Region/state in USA"
60215msgid "California"
60216msgstr "Калифорния"
60217
60218#: kstars_i18n.cpp:4091
60219#, kde-kuit-format
60220msgctxt "Region/state in France"
60221msgid "Calvados"
60222msgstr "Калвадос"
60223
60224#: kstars_i18n.cpp:4092
60225#, kde-kuit-format
60226msgctxt "Region/state in Spain"
60227msgid "Canary Islands"
60228msgstr "Канарски острови"
60229
60230#: kstars_i18n.cpp:4093
60231#, fuzzy, kde-kuit-format
60232#| msgid "Interactive Mode"
60233msgctxt "Region/state in Russia"
60234msgid "Central Region"
60235msgstr "Интерактивен режим"
60236
60237#: kstars_i18n.cpp:4094
60238#, kde-kuit-format
60239msgctxt "Region/state in France"
60240msgid "Charente-Maritime"
60241msgstr "Шарант-Маритим"
60242
60243#: kstars_i18n.cpp:4095
60244#, kde-kuit-format
60245msgctxt "Region/state in France"
60246msgid "Cher"
60247msgstr "Шер"
60248
60249#: kstars_i18n.cpp:4096
60250#, kde-kuit-format
60251msgctxt "Region/state in Kiribati"
60252msgid "Christmas Island"
60253msgstr "о-в Рождество"
60254
60255#: kstars_i18n.cpp:4097
60256#, fuzzy, kde-kuit-format
60257#| msgid "unnamed"
60258msgctxt "Region/state in South Korea"
60259msgid "Chungbuk"
60260msgstr "безименен"
60261
60262#: kstars_i18n.cpp:4098
60263#, fuzzy, kde-kuit-format
60264#| msgid "unnamed"
60265msgctxt "Region/state in South Korea"
60266msgid "Chungnam"
60267msgstr "безименен"
60268
60269#: kstars_i18n.cpp:4099
60270#, kde-kuit-format
60271msgctxt "Region/state in USA"
60272msgid "Colorado"
60273msgstr "Колорадо"
60274
60275#: kstars_i18n.cpp:4100
60276#, fuzzy, kde-kuit-format
60277#| msgid "Connect"
60278msgctxt "Region/state in Ireland"
60279msgid "Connacht"
60280msgstr "Връзка"
60281
60282#: kstars_i18n.cpp:4101
60283#, kde-kuit-format
60284msgctxt "Region/state in USA"
60285msgid "Connecticut"
60286msgstr "Кънектикът"
60287
60288#: kstars_i18n.cpp:4102
60289#, kde-kuit-format
60290msgctxt "Region/state in France"
60291msgid "Corse du Sud"
60292msgstr "Южна Корсика"
60293
60294#: kstars_i18n.cpp:4103
60295#, fuzzy, kde-kuit-format
60296#| msgctxt "City in California USA"
60297#| msgid "Concord"
60298msgctxt "Region/state in Hungary"
60299msgid "Csongrád"
60300msgstr "Конкорд"
60301
60302#: kstars_i18n.cpp:4104
60303#, kde-kuit-format
60304msgctxt "Region/state in France"
60305msgid "Côte d'or"
60306msgstr "Кот д'Ор"
60307
60308#: kstars_i18n.cpp:4105
60309#, kde-kuit-format
60310msgctxt "Region/state in USA"
60311msgid "DC"
60312msgstr ""
60313
60314#: kstars_i18n.cpp:4106
60315#, kde-kuit-format
60316msgctxt "Region/state in USA"
60317msgid "Delaware"
60318msgstr "Делауер"
60319
60320#: kstars_i18n.cpp:4107
60321#, kde-kuit-format
60322msgctxt "Region/state in France"
60323msgid "Doubs"
60324msgstr "Ду"
60325
60326#: kstars_i18n.cpp:4108
60327#, kde-kuit-format
60328msgctxt "Region/state in France"
60329msgid "Eure-et-Loir"
60330msgstr ""
60331
60332#: kstars_i18n.cpp:4109
60333#, fuzzy, kde-kuit-format
60334#| msgid "Open Clusters"
60335msgctxt "Region/state in Denmark"
60336msgid "Falster"
60337msgstr "Разсеяни купове"
60338
60339#: kstars_i18n.cpp:4110
60340#, fuzzy, kde-kuit-format
60341#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
60342#| msgid "East"
60343msgctxt "Region/state in Russia"
60344msgid "Far East"
60345msgstr "Изток"
60346
60347#: kstars_i18n.cpp:4111
60348#, kde-kuit-format
60349msgctxt "Region/state in Denmark"
60350msgid "Faroe Islands"
60351msgstr "Фарьорски о-ви"
60352
60353#: kstars_i18n.cpp:4112
60354#, kde-kuit-format
60355msgctxt "Region/state in Hungary"
60356msgid "Fejér"
60357msgstr ""
60358
60359#: kstars_i18n.cpp:4113
60360#, kde-kuit-format
60361msgctxt "Region/state in France"
60362msgid "Finistère"
60363msgstr "Финистер"
60364
60365#: kstars_i18n.cpp:4114
60366#, kde-kuit-format
60367msgctxt "Region/state in Belgium"
60368msgid "Flandre occidentale"
60369msgstr ""
60370
60371#: kstars_i18n.cpp:4115
60372#, kde-kuit-format
60373msgctxt "Region/state in USA"
60374msgid "Florida"
60375msgstr "Флорида"
60376
60377#: kstars_i18n.cpp:4116
60378#, fuzzy, kde-kuit-format
60379#| msgid "General"
60380msgctxt "Region/state in Denmark"
60381msgid "Fyn"
60382msgstr "Общи"
60383
60384#: kstars_i18n.cpp:4117
60385#, fuzzy, kde-kuit-format
60386#| msgctxt "City in China"
60387#| msgid "Shanghai"
60388msgctxt "Region/state in South Korea"
60389msgid "Gangwon"
60390msgstr "Шанхай"
60391
60392#: kstars_i18n.cpp:4118
60393#, kde-kuit-format
60394msgctxt "Region/state in USA"
60395msgid "Georgia"
60396msgstr "Джорджия"
60397
60398#: kstars_i18n.cpp:4119
60399#, kde-kuit-format
60400msgctxt "Region/state in France"
60401msgid "Gironde"
60402msgstr "Жиронд"
60403
60404#: kstars_i18n.cpp:4120
60405#, kde-kuit-format
60406msgctxt "Region/state in Spain"
60407msgid "Gran Canaria"
60408msgstr "Гран Канария"
60409
60410#: kstars_i18n.cpp:4121
60411#, kde-kuit-format
60412msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
60413msgid "Guadalcanal"
60414msgstr "Гуадалканал"
60415
60416#: kstars_i18n.cpp:4122
60417#, kde-kuit-format
60418msgctxt "Region/state in France"
60419msgid "Guadeloupe"
60420msgstr "Гваделупа"
60421
60422#: kstars_i18n.cpp:4123
60423#, kde-kuit-format
60424msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60425msgid "Guernsey"
60426msgstr "Гърнси"
60427
60428#: kstars_i18n.cpp:4124
60429#, fuzzy, kde-kuit-format
60430#| msgid "unnamed"
60431msgctxt "Region/state in South Korea"
60432msgid "Gyeongbuk"
60433msgstr "безименен"
60434
60435#: kstars_i18n.cpp:4125
60436#, fuzzy, kde-kuit-format
60437#| msgid "unnamed"
60438msgctxt "Region/state in South Korea"
60439msgid "Gyeonggi"
60440msgstr "безименен"
60441
60442#: kstars_i18n.cpp:4126
60443#, fuzzy, kde-kuit-format
60444#| msgid "unnamed"
60445msgctxt "Region/state in South Korea"
60446msgid "Gyeongnam"
60447msgstr "безименен"
60448
60449#: kstars_i18n.cpp:4127
60450#, kde-kuit-format
60451msgctxt "Region/state in Hungary"
60452msgid "Győr-Moson-Sopron"
60453msgstr ""
60454
60455#: kstars_i18n.cpp:4128
60456#, kde-kuit-format
60457msgctxt "Region/state in Hungary"
60458msgid "Hajdú-Bihar"
60459msgstr ""
60460
60461#: kstars_i18n.cpp:4129
60462#, fuzzy, kde-kuit-format
60463#| msgctxt "City in Germany"
60464#| msgid "Hamburg"
60465msgctxt "Region/state in North Korea"
60466msgid "Hambuk"
60467msgstr "Хамбург"
60468
60469#: kstars_i18n.cpp:4130
60470#, kde-kuit-format
60471msgctxt "Region/state in North Korea"
60472msgid "Hamnam"
60473msgstr ""
60474
60475#: kstars_i18n.cpp:4131
60476#, fuzzy, kde-kuit-format
60477#| msgctxt "City in Loire France"
60478#| msgid "Saint-Etienne"
60479msgctxt "Region/state in France"
60480msgid "Haute-Corse"
60481msgstr "Сент Етиен"
60482
60483#: kstars_i18n.cpp:4132
60484#, kde-kuit-format
60485msgctxt "Region/state in France"
60486msgid "Haute-Garonne"
60487msgstr "От Гарон"
60488
60489#: kstars_i18n.cpp:4133
60490#, fuzzy, kde-kuit-format
60491#| msgctxt "City in Loire France"
60492#| msgid "Saint-Etienne"
60493msgctxt "Region/state in France"
60494msgid "Haute-Loire"
60495msgstr "Сент Етиен"
60496
60497#: kstars_i18n.cpp:4134
60498#, kde-kuit-format
60499msgctxt "Region/state in France"
60500msgid "Haute-Savoie"
60501msgstr "От Савоа"
60502
60503#: kstars_i18n.cpp:4135
60504#, kde-kuit-format
60505msgctxt "Region/state in France"
60506msgid "Haute-Vienne"
60507msgstr "От Виен"
60508
60509#: kstars_i18n.cpp:4136
60510#, kde-kuit-format
60511msgctxt "Region/state in France"
60512msgid "Hautes Alpes"
60513msgstr ""
60514
60515#: kstars_i18n.cpp:4137
60516#, kde-kuit-format
60517msgctxt "Region/state in France"
60518msgid "Hautes-Pyrénées"
60519msgstr ""
60520
60521#: kstars_i18n.cpp:4138
60522#, kde-kuit-format
60523msgctxt "Region/state in France"
60524msgid "Hauts-de-Seine"
60525msgstr "О дьо Сен"
60526
60527#: kstars_i18n.cpp:4139
60528#, kde-kuit-format
60529msgctxt "Region/state in USA"
60530msgid "Hawaii"
60531msgstr "Хаваи"
60532
60533#: kstars_i18n.cpp:4140
60534#, fuzzy, kde-kuit-format
60535#| msgid "default"
60536msgctxt "Region/state in France"
60537msgid "Herault"
60538msgstr "по подразбиране"
60539
60540#: kstars_i18n.cpp:4141
60541#, fuzzy, kde-kuit-format
60542#| msgid "&Devices"
60543msgctxt "Region/state in Hungary"
60544msgid "Heves"
60545msgstr "&Устройства"
60546
60547#: kstars_i18n.cpp:4142
60548#, kde-kuit-format
60549msgctxt "Region/state in USA"
60550msgid "Idaho"
60551msgstr "Айдахо"
60552
60553#: kstars_i18n.cpp:4143
60554#, kde-kuit-format
60555msgctxt "Region/state in France"
60556msgid "Ille-et-vilaine"
60557msgstr "Ил е Вилен"
60558
60559#: kstars_i18n.cpp:4144
60560#, kde-kuit-format
60561msgctxt "Region/state in USA"
60562msgid "Illinois"
60563msgstr "Илинойс"
60564
60565#: kstars_i18n.cpp:4145
60566#, fuzzy, kde-kuit-format
60567#| msgctxt "City in China"
60568#| msgid "Hong Kong"
60569msgctxt "Region/state in South Korea"
60570msgid "Incheon"
60571msgstr "Хонг Конг"
60572
60573#: kstars_i18n.cpp:4146
60574#, kde-kuit-format
60575msgctxt "Region/state in USA"
60576msgid "Indiana"
60577msgstr "Индиана"
60578
60579#: kstars_i18n.cpp:4147
60580#, kde-kuit-format
60581msgctxt "Region/state in France"
60582msgid "Indre-et-Loire"
60583msgstr ""
60584
60585#: kstars_i18n.cpp:4148
60586#, kde-kuit-format
60587msgctxt "Region/state in USA"
60588msgid "Iowa"
60589msgstr "Айова"
60590
60591#: kstars_i18n.cpp:4149
60592#, kde-kuit-format
60593msgctxt "Region/state in France"
60594msgid "Isère"
60595msgstr "Изер"
60596
60597#: kstars_i18n.cpp:4150
60598#, kde-kuit-format
60599msgctxt "Region/state in South Korea"
60600msgid "Jeju"
60601msgstr ""
60602
60603#: kstars_i18n.cpp:4151
60604#, kde-kuit-format
60605msgctxt "Region/state in South Korea"
60606msgid "Jeonbuk"
60607msgstr ""
60608
60609#: kstars_i18n.cpp:4152
60610#, kde-kuit-format
60611msgctxt "Region/state in South Korea"
60612msgid "Jeonnam"
60613msgstr ""
60614
60615#: kstars_i18n.cpp:4153
60616#, fuzzy, kde-kuit-format
60617#| msgctxt "Region/state in USA"
60618#| msgid "Maryland"
60619msgctxt "Region/state in Denmark"
60620msgid "Jylland"
60621msgstr "Мериленд"
60622
60623#: kstars_i18n.cpp:4154
60624#, kde-kuit-format
60625msgctxt "Region/state in Hungary"
60626msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
60627msgstr ""
60628
60629#: kstars_i18n.cpp:4155
60630#, fuzzy, kde-kuit-format
60631#| msgctxt "City in China"
60632#| msgid "Shanghai"
60633msgctxt "Region/state in North Korea"
60634msgid "Kangwon"
60635msgstr "Шанхай"
60636
60637#: kstars_i18n.cpp:4156
60638#, kde-kuit-format
60639msgctxt "Region/state in USA"
60640msgid "Kansas"
60641msgstr "Канзас"
60642
60643#: kstars_i18n.cpp:4157
60644#, kde-kuit-format
60645msgctxt "Region/state in USA"
60646msgid "Kentucky"
60647msgstr "Кентъки"
60648
60649#: kstars_i18n.cpp:4158
60650#, kde-kuit-format
60651msgctxt "Region/state in Namibia"
60652msgid "Khomas Hochland"
60653msgstr ""
60654
60655#: kstars_i18n.cpp:4159
60656#, kde-kuit-format
60657msgctxt "Region/state in Hungary"
60658msgid "Komárom-Esztergom"
60659msgstr ""
60660
60661#: kstars_i18n.cpp:4160
60662#, kde-kuit-format
60663msgctxt "Region/state in Italy"
60664msgid "Lecco"
60665msgstr "Леко"
60666
60667#: kstars_i18n.cpp:4161
60668#, fuzzy, kde-kuit-format
60669#| msgctxt "City in California USA"
60670#| msgid "Westminster"
60671msgctxt "Region/state in Ireland"
60672msgid "Leinster"
60673msgstr "Уестминстър"
60674
60675#: kstars_i18n.cpp:4162
60676#, kde-kuit-format
60677msgctxt "Region/state in France"
60678msgid "Loire"
60679msgstr "Лоара"
60680
60681#: kstars_i18n.cpp:4163
60682#, kde-kuit-format
60683msgctxt "Region/state in France"
60684msgid "Loire-atlantique"
60685msgstr "Лоар Атлантик"
60686
60687#: kstars_i18n.cpp:4164
60688#, kde-kuit-format
60689msgctxt "Region/state in France"
60690msgid "Loiret"
60691msgstr "Лоаре"
60692
60693#: kstars_i18n.cpp:4165
60694#, fuzzy, kde-kuit-format
60695#| msgctxt "City in Colorado USA"
60696#| msgid "Loveland"
60697msgctxt "Region/state in Denmark"
60698msgid "Lolland"
60699msgstr "Лъвленд"
60700
60701#: kstars_i18n.cpp:4166
60702#, kde-kuit-format
60703msgctxt "Region/state in USA"
60704msgid "Louisiana"
60705msgstr "Луизиана"
60706
60707#: kstars_i18n.cpp:4167
60708#, kde-kuit-format
60709msgctxt "Region/state in Portugal"
60710msgid "Madeira"
60711msgstr "Мадейра"
60712
60713#: kstars_i18n.cpp:4168
60714#, fuzzy, kde-kuit-format
60715#| msgctxt "City in Alabama USA"
60716#| msgid "Madison"
60717msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
60718msgid "Madina"
60719msgstr "Медисън"
60720
60721#: kstars_i18n.cpp:4169
60722#, fuzzy, kde-kuit-format
60723msgctxt "Region/state in India"
60724msgid "Maharashtra"
60725msgstr "Сарасота"
60726
60727#: kstars_i18n.cpp:4170
60728#, kde-kuit-format
60729msgctxt "Region/state in USA"
60730msgid "Maine"
60731msgstr "Мейн"
60732
60733#: kstars_i18n.cpp:4171
60734#, fuzzy, kde-kuit-format
60735#| msgctxt "City in Connecticut USA"
60736#| msgid "Manchester"
60737msgctxt "Region/state in France"
60738msgid "Manche"
60739msgstr "Манчестър"
60740
60741#: kstars_i18n.cpp:4172
60742#, kde-kuit-format
60743msgctxt "Region/state in Canada"
60744msgid "Manitoba"
60745msgstr "Манитоба"
60746
60747#: kstars_i18n.cpp:4173
60748#, kde-kuit-format
60749msgctxt "Region/state in France"
60750msgid "Marne"
60751msgstr "Марн"
60752
60753#: kstars_i18n.cpp:4174
60754#, kde-kuit-format
60755msgctxt "Region/state in France"
60756msgid "Martinique"
60757msgstr "Мартиника"
60758
60759#: kstars_i18n.cpp:4175
60760#, kde-kuit-format
60761msgctxt "Region/state in USA"
60762msgid "Maryland"
60763msgstr "Мериленд"
60764
60765#: kstars_i18n.cpp:4176
60766#, kde-kuit-format
60767msgctxt "Region/state in USA"
60768msgid "Massachusetts"
60769msgstr "Масачузетс"
60770
60771#: kstars_i18n.cpp:4177
60772#, kde-kuit-format
60773msgctxt "Region/state in France"
60774msgid "Mayotte"
60775msgstr "Майот"
60776
60777#: kstars_i18n.cpp:4178
60778#, kde-kuit-format
60779msgctxt "Region/state in USA"
60780msgid "Michigan"
60781msgstr "Мичиган"
60782
60783#: kstars_i18n.cpp:4179
60784#, kde-kuit-format
60785msgctxt "Region/state in USA"
60786msgid "Minnesota"
60787msgstr "Минесота"
60788
60789#: kstars_i18n.cpp:4180
60790#, kde-kuit-format
60791msgctxt "Region/state in USA"
60792msgid "Mississippi"
60793msgstr "Мисисипи"
60794
60795#: kstars_i18n.cpp:4181
60796#, kde-kuit-format
60797msgctxt "Region/state in USA"
60798msgid "Missouri"
60799msgstr "Мисури"
60800
60801#: kstars_i18n.cpp:4182
60802#, kde-kuit-format
60803msgctxt "Region/state in Germany"
60804msgid "Mittelfranken"
60805msgstr ""
60806
60807#: kstars_i18n.cpp:4183
60808#, kde-kuit-format
60809msgctxt "Region/state in USA"
60810msgid "Montana"
60811msgstr "Монтана"
60812
60813#: kstars_i18n.cpp:4184
60814#, kde-kuit-format
60815msgctxt "Region/state in France"
60816msgid "Morbihan"
60817msgstr "Морбиан"
60818
60819#: kstars_i18n.cpp:4185
60820#, kde-kuit-format
60821msgctxt "Region/state in France"
60822msgid "Moselle"
60823msgstr "Мозел"
60824
60825#: kstars_i18n.cpp:4186
60826#, kde-kuit-format
60827msgctxt "Region/state in Ireland"
60828msgid "Munster"
60829msgstr "Мюнстер"
60830
60831#: kstars_i18n.cpp:4187
60832#, kde-kuit-format
60833msgctxt "Region/state in USA"
60834msgid "Nebraska"
60835msgstr "Небраска"
60836
60837#: kstars_i18n.cpp:4188
60838#, kde-kuit-format
60839msgctxt "Region/state in USA"
60840msgid "Nevada"
60841msgstr "Невада"
60842
60843#: kstars_i18n.cpp:4189
60844#, kde-kuit-format
60845msgctxt "Region/state in Canada"
60846msgid "New Brunswick"
60847msgstr "Ню Брунсуик"
60848
60849#: kstars_i18n.cpp:4190
60850#, kde-kuit-format
60851msgctxt "Region/state in France"
60852msgid "New Caledonia"
60853msgstr "Нова Каледония"
60854
60855#: kstars_i18n.cpp:4191
60856#, kde-kuit-format
60857msgctxt "Region/state in USA"
60858msgid "New Hampshire"
60859msgstr "Ню Хемпшир"
60860
60861#: kstars_i18n.cpp:4192
60862#, kde-kuit-format
60863msgctxt "Region/state in USA"
60864msgid "New Jersey"
60865msgstr "Ню Джърси"
60866
60867#: kstars_i18n.cpp:4193
60868#, kde-kuit-format
60869msgctxt "Region/state in USA"
60870msgid "New Mexico"
60871msgstr "Ню Мексико"
60872
60873#: kstars_i18n.cpp:4194
60874#, kde-kuit-format
60875msgctxt "Region/state in Australia"
60876msgid "New South Wales"
60877msgstr "Нов Южен Уелс"
60878
60879#: kstars_i18n.cpp:4195
60880#, kde-kuit-format
60881msgctxt "Region/state in USA"
60882msgid "New York"
60883msgstr "Ню Йорк"
60884
60885#: kstars_i18n.cpp:4196
60886#, kde-kuit-format
60887msgctxt "Region/state in Canada"
60888msgid "Newfoundland"
60889msgstr "Нюфаундленд"
60890
60891#: kstars_i18n.cpp:4197
60892#, kde-kuit-format
60893msgctxt "Region/state in France"
60894msgid "Nièvre"
60895msgstr ""
60896
60897#: kstars_i18n.cpp:4198
60898#, fuzzy, kde-kuit-format
60899#| msgctxt "City in Alberta Canada"
60900#| msgid "Nordegg"
60901msgctxt "Region/state in France"
60902msgid "Nord"
60903msgstr "Нордег"
60904
60905#: kstars_i18n.cpp:4199
60906#, kde-kuit-format
60907msgctxt "Region/state in USA"
60908msgid "North Carolina"
60909msgstr "Северна Каролина"
60910
60911#: kstars_i18n.cpp:4200
60912#, kde-kuit-format
60913msgctxt "Region/state in USA"
60914msgid "North Dakota"
60915msgstr "Северна Дакота"
60916
60917#: kstars_i18n.cpp:4201
60918#, kde-kuit-format
60919msgctxt "Region/state in Russia"
60920msgid "North-West Region"
60921msgstr "Северозападна област"
60922
60923#: kstars_i18n.cpp:4202
60924#, kde-kuit-format
60925msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60926msgid "Northern Ireland"
60927msgstr "Северна Ирландия"
60928
60929#: kstars_i18n.cpp:4203
60930#, kde-kuit-format
60931msgctxt "Region/state in Australia"
60932msgid "Northern Territory"
60933msgstr "Северна територия"
60934
60935#: kstars_i18n.cpp:4204
60936#, kde-kuit-format
60937msgctxt "Region/state in Canada"
60938msgid "Northwest Territories"
60939msgstr "Северозападни територии"
60940
60941#: kstars_i18n.cpp:4205
60942#, kde-kuit-format
60943msgctxt "Region/state in Canada"
60944msgid "Nova Scotia"
60945msgstr "Нова Скотия"
60946
60947#: kstars_i18n.cpp:4206
60948#, kde-kuit-format
60949msgctxt "Region/state in Canada"
60950msgid "Nunavut"
60951msgstr "Нинавут"
60952
60953#: kstars_i18n.cpp:4207
60954#, kde-kuit-format
60955msgctxt "Region/state in Hungary"
60956msgid "Nógrád"
60957msgstr ""
60958
60959#: kstars_i18n.cpp:4208
60960#, kde-kuit-format
60961msgctxt "Region/state in USA"
60962msgid "Ohio"
60963msgstr "Охайо"
60964
60965#: kstars_i18n.cpp:4209
60966#, kde-kuit-format
60967msgctxt "Region/state in USA"
60968msgid "Oklahoma"
60969msgstr "Оклахома"
60970
60971#: kstars_i18n.cpp:4210
60972#, kde-kuit-format
60973msgctxt "Region/state in Canada"
60974msgid "Ontario"
60975msgstr "Онтарио"
60976
60977#: kstars_i18n.cpp:4211
60978#, kde-kuit-format
60979msgctxt "Region/state in USA"
60980msgid "Oregon"
60981msgstr "Орегон"
60982
60983#: kstars_i18n.cpp:4212
60984#, kde-kuit-format
60985msgctxt "Region/state in France"
60986msgid "Paris"
60987msgstr "Париж"
60988
60989#: kstars_i18n.cpp:4213
60990#, kde-kuit-format
60991msgctxt "Region/state in France"
60992msgid "Pas-de-Calais"
60993msgstr "Па дьо Кале"
60994
60995#: kstars_i18n.cpp:4214
60996#, kde-kuit-format
60997msgctxt "Region/state in USA"
60998msgid "Pennsylvania"
60999msgstr "Пенсилвания"
61000
61001#: kstars_i18n.cpp:4215
61002#, fuzzy, kde-kuit-format
61003#| msgid "east"
61004msgctxt "Region/state in Hungary"
61005msgid "Pest"
61006msgstr "изток"
61007
61008#: kstars_i18n.cpp:4216
61009#, kde-kuit-format
61010msgctxt "Region/state in Canada"
61011msgid "Prince Edward Island"
61012msgstr "о-в Принц Едуард"
61013
61014#: kstars_i18n.cpp:4217
61015#, kde-kuit-format
61016msgctxt "Region/state in USA"
61017msgid "Puerto Rico"
61018msgstr "Пуерто Рико"
61019
61020#: kstars_i18n.cpp:4218
61021#, kde-kuit-format
61022msgctxt "Region/state in France"
61023msgid "Puy-de-Dôme"
61024msgstr "Пюи дьо Дом"
61025
61026#: kstars_i18n.cpp:4219
61027#, kde-kuit-format
61028msgctxt "Region/state in France"
61029msgid "Pyrénées Orientales"
61030msgstr "Източни Пиренеи"
61031
61032#: kstars_i18n.cpp:4220
61033#, kde-kuit-format
61034msgctxt "Region/state in France"
61035msgid "Pyrénées atlantiques"
61036msgstr "Пирене Атлантик"
61037
61038#: kstars_i18n.cpp:4221
61039#, kde-kuit-format
61040msgctxt "Region/state in North Korea"
61041msgid "Pyŏngbuk"
61042msgstr ""
61043
61044#: kstars_i18n.cpp:4222
61045#, kde-kuit-format
61046msgctxt "Region/state in Canada"
61047msgid "Quebec"
61048msgstr "Квебек"
61049
61050#: kstars_i18n.cpp:4223
61051#, kde-kuit-format
61052msgctxt "Region/state in Australia"
61053msgid "Queensland"
61054msgstr "Куийнсланд"
61055
61056#: kstars_i18n.cpp:4224
61057#, kde-kuit-format
61058msgctxt "Region/state in USA"
61059msgid "Rhode Island"
61060msgstr "Роуд Айлънд"
61061
61062#: kstars_i18n.cpp:4225
61063#, kde-kuit-format
61064msgctxt "Region/state in France"
61065msgid "Rhône"
61066msgstr ""
61067
61068#: kstars_i18n.cpp:4226
61069#, kde-kuit-format
61070msgctxt "Region/state in Canada"
61071msgid "Saskatchewan"
61072msgstr "Саскачеуан"
61073
61074#: kstars_i18n.cpp:4227
61075#, kde-kuit-format
61076msgctxt "Region/state in United Kingdom"
61077msgid "Scotland"
61078msgstr "Шотландия"
61079
61080#: kstars_i18n.cpp:4228
61081#, fuzzy, kde-kuit-format
61082#| msgid "Current Script"
61083msgctxt "Region/state in France"
61084msgid "Seine-maritime"
61085msgstr "Текущ скрипт"
61086
61087#: kstars_i18n.cpp:4229
61088#, fuzzy, kde-kuit-format
61089#| msgid "Linear"
61090msgctxt "Region/state in Russia"
61091msgid "Siberia"
61092msgstr "Линейно"
61093
61094#: kstars_i18n.cpp:4230
61095#, kde-kuit-format
61096msgctxt "Region/state in France"
61097msgid "Somme"
61098msgstr "Сома"
61099
61100#: kstars_i18n.cpp:4231
61101#, kde-kuit-format
61102msgctxt "Region/state in Hungary"
61103msgid "Somogy"
61104msgstr ""
61105
61106#: kstars_i18n.cpp:4232
61107#, kde-kuit-format
61108msgctxt "Region/state in Australia"
61109msgid "South Australia"
61110msgstr "Южна Австралия"
61111
61112#: kstars_i18n.cpp:4233
61113#, kde-kuit-format
61114msgctxt "Region/state in USA"
61115msgid "South Carolina"
61116msgstr "Южна Каролина"
61117
61118#: kstars_i18n.cpp:4234
61119#, kde-kuit-format
61120msgctxt "Region/state in USA"
61121msgid "South Dakota"
61122msgstr "Южна Дакота"
61123
61124#: kstars_i18n.cpp:4235
61125#, fuzzy, kde-kuit-format
61126#| msgctxt "City in Indiana USA"
61127#| msgid "South Bend"
61128msgctxt "Region/state in Russia"
61129msgid "South Region"
61130msgstr "Саут Бенд"
61131
61132#: kstars_i18n.cpp:4236
61133#, kde-kuit-format
61134msgctxt "Region/state in France"
61135msgid "St-Pierre and Miquelon"
61136msgstr "Св Пиер и Микелон"
61137
61138#: kstars_i18n.cpp:4237
61139#, kde-kuit-format
61140msgctxt "Region/state in Hungary"
61141msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
61142msgstr ""
61143
61144#: kstars_i18n.cpp:4238
61145#, kde-kuit-format
61146msgctxt "Region/state in Australia"
61147msgid "Tasmania"
61148msgstr "Тасмания"
61149
61150#: kstars_i18n.cpp:4239
61151#, kde-kuit-format
61152msgctxt "Region/state in Spain"
61153msgid "Tenerife"
61154msgstr "Тенерифе"
61155
61156#: kstars_i18n.cpp:4240
61157#, kde-kuit-format
61158msgctxt "Region/state in USA"
61159msgid "Tennessee"
61160msgstr "Тенеси"
61161
61162#: kstars_i18n.cpp:4241
61163#, kde-kuit-format
61164msgctxt "Region/state in USA"
61165msgid "Texas"
61166msgstr "Тексас"
61167
61168#: kstars_i18n.cpp:4242
61169#, kde-kuit-format
61170msgctxt "Region/state in China"
61171msgid "Tibet"
61172msgstr "Тибет"
61173
61174#: kstars_i18n.cpp:4243
61175#, kde-kuit-format
61176msgctxt "Region/state in Spain"
61177msgid "Toledo"
61178msgstr "Толедо"
61179
61180#: kstars_i18n.cpp:4244
61181#, fuzzy, kde-kuit-format
61182#| msgctxt "City in Central Region Russia"
61183#| msgid "Tula"
61184msgctxt "Region/state in Hungary"
61185msgid "Tolna"
61186msgstr "Тула"
61187
61188#: kstars_i18n.cpp:4245
61189#, fuzzy, kde-kuit-format
61190#| msgid "Open Clusters"
61191msgctxt "Region/state in Ireland"
61192msgid "Ulster"
61193msgstr "Разсеяни купове"
61194
61195#: kstars_i18n.cpp:4246
61196#, kde-kuit-format
61197msgctxt "Region/state in Russia"
61198msgid "Ural"
61199msgstr ""
61200
61201#: kstars_i18n.cpp:4247
61202#, fuzzy, kde-kuit-format
61203#| msgctxt "Region/state in USA"
61204#| msgid "Utah"
61205msgctxt "Region/state in USA"
61206msgid "Utah"
61207msgstr "Юта"
61208
61209#: kstars_i18n.cpp:4248
61210#, fuzzy, kde-kuit-format
61211#| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
61212#| msgid "Cannes"
61213msgctxt "Region/state in Hungary"
61214msgid "Vas"
61215msgstr "Кан"
61216
61217#: kstars_i18n.cpp:4249
61218#, kde-kuit-format
61219msgctxt "Region/state in France"
61220msgid "Vaucluse"
61221msgstr ""
61222
61223#: kstars_i18n.cpp:4250
61224#, fuzzy, kde-kuit-format
61225#| msgctxt "Region/state in USA"
61226#| msgid "Vermont"
61227msgctxt "Region/state in USA"
61228msgid "Vermont"
61229msgstr "Върмонт"
61230
61231#: kstars_i18n.cpp:4251
61232#, kde-kuit-format
61233msgctxt "Region/state in Hungary"
61234msgid "Veszprém"
61235msgstr ""
61236
61237#: kstars_i18n.cpp:4252
61238#, kde-kuit-format
61239msgctxt "Region/state in Australia"
61240msgid "Victoria"
61241msgstr "Виктория"
61242
61243#: kstars_i18n.cpp:4253
61244#, fuzzy, kde-kuit-format
61245#| msgctxt "Region/state in USA"
61246#| msgid "Virginia"
61247msgctxt "Region/state in USA"
61248msgid "Virginia"
61249msgstr "Вирджиния"
61250
61251#: kstars_i18n.cpp:4254
61252#, fuzzy, kde-kuit-format
61253#| msgctxt "City in Indiana USA"
61254#| msgid "South Bend"
61255msgctxt "Region/state in Russia"
61256msgid "Volga Region"
61257msgstr "Саут Бенд"
61258
61259#: kstars_i18n.cpp:4255
61260#, fuzzy, kde-kuit-format
61261#| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
61262#| msgid "Wales"
61263msgctxt "Region/state in United Kingdom"
61264msgid "Wales"
61265msgstr "Уелс"
61266
61267#: kstars_i18n.cpp:4256
61268#, kde-kuit-format
61269msgctxt "Region/state in USA"
61270msgid "Washington"
61271msgstr "Вашингтон"
61272
61273#: kstars_i18n.cpp:4257
61274#, fuzzy, kde-kuit-format
61275#| msgctxt "Region/state in USA"
61276#| msgid "Washington, DC"
61277msgctxt "Region/state in USA"
61278msgid "Washington, DC"
61279msgstr "Вашингтон, окр. Колумбия"
61280
61281#: kstars_i18n.cpp:4258
61282#, fuzzy, kde-kuit-format
61283#| msgctxt "Region/state in USA"
61284#| msgid "West Virginia"
61285msgctxt "Region/state in USA"
61286msgid "West Virginia"
61287msgstr "Западна Вирджиния"
61288
61289#: kstars_i18n.cpp:4259
61290#, fuzzy, kde-kuit-format
61291#| msgctxt "Region/state in Australia"
61292#| msgid "Western Australia"
61293msgctxt "Region/state in Australia"
61294msgid "Western Australia"
61295msgstr "Западна Австралия"
61296
61297#: kstars_i18n.cpp:4260
61298#, kde-kuit-format
61299msgctxt "Region/state in Poland"
61300msgid "Wielkopolska"
61301msgstr ""
61302
61303#: kstars_i18n.cpp:4261
61304#, fuzzy, kde-kuit-format
61305#| msgctxt "Region/state in USA"
61306#| msgid "Wisconsin"
61307msgctxt "Region/state in USA"
61308msgid "Wisconsin"
61309msgstr "Уисконсин"
61310
61311#: kstars_i18n.cpp:4262
61312#, kde-kuit-format
61313msgctxt "Region/state in USA"
61314msgid "Wyoming"
61315msgstr "Уайоминг"
61316
61317#: kstars_i18n.cpp:4263
61318#, kde-kuit-format
61319msgctxt "Region/state in Canada"
61320msgid "Yukon"
61321msgstr "Юкон"
61322
61323#: kstars_i18n.cpp:4264
61324#, fuzzy, kde-kuit-format
61325#| msgid "alpha"
61326msgctxt "Region/state in Hungary"
61327msgid "Zala"
61328msgstr "алфа"
61329
61330#: kstars_i18n.cpp:4265
61331#, fuzzy, kde-kuit-format
61332#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61333#| msgid "Garland"
61334msgctxt "Region/state in Denmark"
61335msgid "Zealand"
61336msgstr "Гарлънд"
61337
61338#: kstars_i18n.cpp:4266
61339#, kde-kuit-format
61340msgctxt "Country name"
61341msgid "Afghanistan"
61342msgstr "Афганистан"
61343
61344#: kstars_i18n.cpp:4267
61345#, kde-kuit-format
61346msgctxt "Country name"
61347msgid "Algeria"
61348msgstr "Алжир"
61349
61350#: kstars_i18n.cpp:4268
61351#, kde-kuit-format
61352msgctxt "Country name"
61353msgid "Angola"
61354msgstr "Ангола"
61355
61356#: kstars_i18n.cpp:4269
61357#, kde-kuit-format
61358msgctxt "Country name"
61359msgid "Antarctica"
61360msgstr "Антарктика"
61361
61362#: kstars_i18n.cpp:4270
61363#, kde-kuit-format
61364msgctxt "Country name"
61365msgid "Antigua and Barbuda"
61366msgstr "Антигуа и Барбуда"
61367
61368#: kstars_i18n.cpp:4271
61369#, kde-kuit-format
61370msgctxt "Country name"
61371msgid "Argentina"
61372msgstr "Аржентина"
61373
61374#: kstars_i18n.cpp:4272
61375#, kde-kuit-format
61376msgctxt "Country name"
61377msgid "Armenia"
61378msgstr "Армения"
61379
61380#: kstars_i18n.cpp:4273
61381#, kde-kuit-format
61382msgctxt "Country name"
61383msgid "Ascension Island"
61384msgstr "о-в Възнесение"
61385
61386#: kstars_i18n.cpp:4274
61387#, kde-kuit-format
61388msgctxt "Country name"
61389msgid "Australia"
61390msgstr "Австралия"
61391
61392#: kstars_i18n.cpp:4275
61393#, kde-kuit-format
61394msgctxt "Country name"
61395msgid "Austria"
61396msgstr "Австрия"
61397
61398#: kstars_i18n.cpp:4276
61399#, kde-kuit-format
61400msgctxt "Country name"
61401msgid "Bahamas"
61402msgstr "Бахами"
61403
61404#: kstars_i18n.cpp:4277
61405#, kde-kuit-format
61406msgctxt "Country name"
61407msgid "Bahrain"
61408msgstr "Бахрейн"
61409
61410#: kstars_i18n.cpp:4278
61411#, kde-kuit-format
61412msgctxt "Country name"
61413msgid "Bangladesh"
61414msgstr "Бангладеш"
61415
61416#: kstars_i18n.cpp:4279
61417#, kde-kuit-format
61418msgctxt "Country name"
61419msgid "Barbados"
61420msgstr "Барбадос"
61421
61422#: kstars_i18n.cpp:4280
61423#, kde-kuit-format
61424msgctxt "Country name"
61425msgid "Belgium"
61426msgstr "Белгия"
61427
61428#: kstars_i18n.cpp:4281
61429#, kde-kuit-format
61430msgctxt "Country name"
61431msgid "Belize"
61432msgstr "Белиз"
61433
61434#: kstars_i18n.cpp:4282
61435#, kde-kuit-format
61436msgctxt "Country name"
61437msgid "Bermuda"
61438msgstr "Бермуда"
61439
61440#: kstars_i18n.cpp:4283
61441#, kde-kuit-format
61442msgctxt "Country name"
61443msgid "Bolivia"
61444msgstr "Боливия"
61445
61446#: kstars_i18n.cpp:4284
61447#, kde-kuit-format
61448msgctxt "Country name"
61449msgid "Bosnia and Herzegovina"
61450msgstr "Босна и Херцеговина"
61451
61452#: kstars_i18n.cpp:4285
61453#, kde-kuit-format
61454msgctxt "Country name"
61455msgid "Botswana"
61456msgstr "Ботсвана"
61457
61458#: kstars_i18n.cpp:4286
61459#, kde-kuit-format
61460msgctxt "Country name"
61461msgid "Brazil"
61462msgstr "Бразилия"
61463
61464#: kstars_i18n.cpp:4287
61465#, kde-kuit-format
61466msgctxt "Country name"
61467msgid "Brunei"
61468msgstr "Бруней"
61469
61470#: kstars_i18n.cpp:4288
61471#, kde-kuit-format
61472msgctxt "Country name"
61473msgid "Bulgaria"
61474msgstr "България"
61475
61476#: kstars_i18n.cpp:4289
61477#, kde-kuit-format
61478msgctxt "Country name"
61479msgid "Burkina Faso"
61480msgstr "Буркина Фасо"
61481
61482#: kstars_i18n.cpp:4290
61483#, kde-kuit-format
61484msgctxt "Country name"
61485msgid "Burundi"
61486msgstr "Бурунди"
61487
61488#: kstars_i18n.cpp:4291
61489#, kde-kuit-format
61490msgctxt "Country name"
61491msgid "Bénin"
61492msgstr "Бенин"
61493
61494#: kstars_i18n.cpp:4292
61495#, fuzzy, kde-kuit-format
61496#| msgctxt "Country name"
61497#| msgid "Cameroon"
61498msgctxt "Country name"
61499msgid "Cameroon"
61500msgstr "Камерун"
61501
61502#: kstars_i18n.cpp:4293
61503#, fuzzy, kde-kuit-format
61504#| msgctxt "Country name"
61505#| msgid "Canada"
61506msgctxt "Country name"
61507msgid "Canada"
61508msgstr "Канада"
61509
61510#: kstars_i18n.cpp:4294
61511#, fuzzy, kde-kuit-format
61512#| msgctxt "City in Missouri USA"
61513#| msgid "Cape Girardeau"
61514msgctxt "Country name"
61515msgid "Cape Verde"
61516msgstr "Кейп Жирардо"
61517
61518#: kstars_i18n.cpp:4295
61519#, fuzzy, kde-kuit-format
61520#| msgctxt "Country name"
61521#| msgid "Falkland Islands"
61522msgctxt "Country name"
61523msgid "Cayman Islands"
61524msgstr "Фолклендски острови"
61525
61526#: kstars_i18n.cpp:4296
61527#, fuzzy, kde-kuit-format
61528#| msgctxt "Country name"
61529#| msgid "Dominican Republic"
61530msgctxt "Country name"
61531msgid "Central African Republic"
61532msgstr "Доминиканска република"
61533
61534#: kstars_i18n.cpp:4297
61535#, fuzzy, kde-kuit-format
61536#| msgctxt "Country name"
61537#| msgid "Chad"
61538msgctxt "Country name"
61539msgid "Chad"
61540msgstr "Чад"
61541
61542#: kstars_i18n.cpp:4298
61543#, kde-kuit-format
61544msgctxt "Country name"
61545msgid "Chile"
61546msgstr "Чили"
61547
61548#: kstars_i18n.cpp:4299
61549#, kde-kuit-format
61550msgctxt "Country name"
61551msgid "China"
61552msgstr "Китай"
61553
61554#: kstars_i18n.cpp:4300
61555#, kde-kuit-format
61556msgctxt "Country name"
61557msgid "Colombia"
61558msgstr "Колумбия"
61559
61560#: kstars_i18n.cpp:4301
61561#, kde-kuit-format
61562msgctxt "Country name"
61563msgid "Congo"
61564msgstr "Конго"
61565
61566#: kstars_i18n.cpp:4302
61567#, kde-kuit-format
61568msgctxt "Country name"
61569msgid "Congo (Democratic Republic)"
61570msgstr "Конго (Демократична Република)"
61571
61572#: kstars_i18n.cpp:4303
61573#, kde-kuit-format
61574msgctxt "Country name"
61575msgid "Costa Rica"
61576msgstr "Коста Рика"
61577
61578#: kstars_i18n.cpp:4304
61579#, kde-kuit-format
61580msgctxt "Country name"
61581msgid "Croatia"
61582msgstr "Хърватия"
61583
61584#: kstars_i18n.cpp:4305
61585#, kde-kuit-format
61586msgctxt "Country name"
61587msgid "Cuba"
61588msgstr "Куба"
61589
61590#: kstars_i18n.cpp:4306
61591#, kde-kuit-format
61592msgctxt "Country name"
61593msgid "Cyprus"
61594msgstr "Кипър"
61595
61596#: kstars_i18n.cpp:4307
61597#, kde-kuit-format
61598msgctxt "Country name"
61599msgid "Czechia"
61600msgstr "Чехия"
61601
61602#: kstars_i18n.cpp:4308
61603#, fuzzy, kde-kuit-format
61604#| msgctxt "Country name"
61605#| msgid "Dem rep of Congo"
61606msgctxt "Country name"
61607msgid "Dem rep of Congo"
61608msgstr "Демократична Република Конго"
61609
61610#: kstars_i18n.cpp:4309
61611#, kde-kuit-format
61612msgctxt "Country name"
61613msgid "Denmark"
61614msgstr "Дания"
61615
61616#: kstars_i18n.cpp:4310
61617#, kde-kuit-format
61618msgctxt "Country name"
61619msgid "Djibouti"
61620msgstr "Джибути"
61621
61622#: kstars_i18n.cpp:4311
61623#, kde-kuit-format
61624msgctxt "Country name"
61625msgid "Dominican Republic"
61626msgstr "Доминиканска република"
61627
61628#: kstars_i18n.cpp:4312
61629#, kde-kuit-format
61630msgctxt "Country name"
61631msgid "Ecuador"
61632msgstr "Еквадор"
61633
61634#: kstars_i18n.cpp:4313
61635#, kde-kuit-format
61636msgctxt "Country name"
61637msgid "Egypt"
61638msgstr "Египет"
61639
61640#: kstars_i18n.cpp:4314
61641#, kde-kuit-format
61642msgctxt "Country name"
61643msgid "El Salvador"
61644msgstr "Салвадор"
61645
61646#: kstars_i18n.cpp:4315
61647#, kde-kuit-format
61648msgctxt "Country name"
61649msgid "Equatorial Guinea"
61650msgstr "Екваториална Гвинея"
61651
61652#: kstars_i18n.cpp:4316
61653#, kde-kuit-format
61654msgctxt "Country name"
61655msgid "Eritrea"
61656msgstr "Еритрея"
61657
61658#: kstars_i18n.cpp:4317
61659#, kde-kuit-format
61660msgctxt "Country name"
61661msgid "Estonia"
61662msgstr "Естония"
61663
61664#: kstars_i18n.cpp:4318
61665#, kde-kuit-format
61666msgctxt "Country name"
61667msgid "Ethiopia"
61668msgstr "Етиопия"
61669
61670#: kstars_i18n.cpp:4319
61671#, kde-kuit-format
61672msgctxt "Country name"
61673msgid "Falkland Islands"
61674msgstr "Фолкландски о-ви"
61675
61676#: kstars_i18n.cpp:4320
61677#, kde-kuit-format
61678msgctxt "Country name"
61679msgid "Fiji"
61680msgstr "Фиджи"
61681
61682#: kstars_i18n.cpp:4321
61683#, kde-kuit-format
61684msgctxt "Country name"
61685msgid "Finland"
61686msgstr "Финландия"
61687
61688#: kstars_i18n.cpp:4322
61689#, kde-kuit-format
61690msgctxt "Country name"
61691msgid "France"
61692msgstr "Франция"
61693
61694#: kstars_i18n.cpp:4323
61695#, kde-kuit-format
61696msgctxt "Country name"
61697msgid "French Guiana"
61698msgstr "Френска Гвиана"
61699
61700#: kstars_i18n.cpp:4324
61701#, kde-kuit-format
61702msgctxt "Country name"
61703msgid "French Polynesia"
61704msgstr "Френска Полинезия"
61705
61706#: kstars_i18n.cpp:4325
61707#, kde-kuit-format
61708msgctxt "Country name"
61709msgid "Gabon"
61710msgstr "Габон"
61711
61712#: kstars_i18n.cpp:4326
61713#, kde-kuit-format
61714msgctxt "Country name"
61715msgid "Gambia"
61716msgstr "Гамбия"
61717
61718#: kstars_i18n.cpp:4327
61719#, kde-kuit-format
61720msgctxt "Country name"
61721msgid "Germany"
61722msgstr "Германия"
61723
61724#: kstars_i18n.cpp:4328
61725#, kde-kuit-format
61726msgctxt "Country name"
61727msgid "Ghana"
61728msgstr "Гана"
61729
61730#: kstars_i18n.cpp:4329
61731#, kde-kuit-format
61732msgctxt "Country name"
61733msgid "Greece"
61734msgstr "Гърция"
61735
61736#: kstars_i18n.cpp:4330
61737#, kde-kuit-format
61738msgctxt "Country name"
61739msgid "Greenland"
61740msgstr "Гренландия"
61741
61742#: kstars_i18n.cpp:4331
61743#, kde-kuit-format
61744msgctxt "Country name"
61745msgid "Guam"
61746msgstr "Гуам"
61747
61748#: kstars_i18n.cpp:4332
61749#, kde-kuit-format
61750msgctxt "Country name"
61751msgid "Guatemala"
61752msgstr "Гватемала"
61753
61754#: kstars_i18n.cpp:4333
61755#, fuzzy, kde-kuit-format
61756#| msgctxt "City in Quebec Canada"
61757#| msgid "Gatineau"
61758msgctxt "Country name"
61759msgid "Guinea"
61760msgstr "Гатино"
61761
61762#: kstars_i18n.cpp:4334
61763#, fuzzy, kde-kuit-format
61764#| msgctxt "City in Guinea Bissau"
61765#| msgid "Bissau"
61766msgctxt "Country name"
61767msgid "Guinea Bissau"
61768msgstr "Бисау"
61769
61770#: kstars_i18n.cpp:4335
61771#, kde-kuit-format
61772msgctxt "Country name"
61773msgid "Guyana"
61774msgstr ""
61775
61776#: kstars_i18n.cpp:4336
61777#, kde-kuit-format
61778msgctxt "Country name"
61779msgid "Haiti"
61780msgstr "Хаити"
61781
61782#: kstars_i18n.cpp:4337
61783#, kde-kuit-format
61784msgctxt "Country name"
61785msgid "Honduras"
61786msgstr "Хондурас"
61787
61788#: kstars_i18n.cpp:4338
61789#, kde-kuit-format
61790msgctxt "Country name"
61791msgid "Hong Kong"
61792msgstr "Хонг Конг"
61793
61794#: kstars_i18n.cpp:4339
61795#, kde-kuit-format
61796msgctxt "Country name"
61797msgid "Hungary"
61798msgstr "Унгария"
61799
61800#: kstars_i18n.cpp:4340
61801#, fuzzy, kde-kuit-format
61802#| msgid "Planet"
61803msgctxt "Country name"
61804msgid "Iceland"
61805msgstr "Планета"
61806
61807#: kstars_i18n.cpp:4341
61808#, fuzzy, kde-kuit-format
61809#| msgid "Median"
61810msgctxt "Country name"
61811msgid "India"
61812msgstr "Медиана"
61813
61814#: kstars_i18n.cpp:4342
61815#, fuzzy, kde-kuit-format
61816#| msgctxt "Sky Culture"
61817#| msgid "Polynesian"
61818msgctxt "Country name"
61819msgid "Indonesia"
61820msgstr "Полинезийско"
61821
61822#: kstars_i18n.cpp:4343
61823#, fuzzy, kde-kuit-format
61824#| msgid "Uranus"
61825msgctxt "Country name"
61826msgid "Iran"
61827msgstr "Уран"
61828
61829#: kstars_i18n.cpp:4344
61830#, fuzzy, kde-kuit-format
61831#| msgid "Uranus"
61832msgctxt "Country name"
61833msgid "Iraq"
61834msgstr "Уран"
61835
61836#: kstars_i18n.cpp:4345
61837#, fuzzy, kde-kuit-format
61838#| msgid "Uranus"
61839msgctxt "Country name"
61840msgid "Ireland"
61841msgstr "Уран"
61842
61843#: kstars_i18n.cpp:4346
61844#, fuzzy, kde-kuit-format
61845msgctxt "Country name"
61846msgid "Isle of Man"
61847msgstr "Айл ъф Ман"
61848
61849#: kstars_i18n.cpp:4347
61850#, fuzzy, kde-kuit-format
61851#| msgid "Port"
61852msgctxt "Country name"
61853msgid "Israel"
61854msgstr "Порт"
61855
61856#: kstars_i18n.cpp:4348
61857#, fuzzy, kde-kuit-format
61858#| msgid "Value"
61859msgctxt "Country name"
61860msgid "Italy"
61861msgstr "Стойност"
61862
61863#: kstars_i18n.cpp:4349
61864#, kde-kuit-format
61865msgctxt "Country name"
61866msgid "Ivory coast"
61867msgstr ""
61868
61869#: kstars_i18n.cpp:4350
61870#, fuzzy, kde-kuit-format
61871#| msgid "Almanac"
61872msgctxt "Country name"
61873msgid "Jamaica"
61874msgstr "Алманах"
61875
61876#: kstars_i18n.cpp:4351
61877#, fuzzy, kde-kuit-format
61878#| msgid "alpha"
61879msgctxt "Country name"
61880msgid "Japan"
61881msgstr "алфа"
61882
61883#: kstars_i18n.cpp:4352
61884#, fuzzy, kde-kuit-format
61885#| msgctxt "Sky Culture"
61886#| msgid "Korean"
61887msgctxt "Country name"
61888msgid "Jordan"
61889msgstr "Корейско"
61890
61891#: kstars_i18n.cpp:4353
61892#, fuzzy, kde-kuit-format
61893#| msgid "Port"
61894msgctxt "Country name"
61895msgid "Kazakhstan"
61896msgstr "Порт"
61897
61898#: kstars_i18n.cpp:4354
61899#, fuzzy, kde-kuit-format
61900#| msgid "Key:"
61901msgctxt "Country name"
61902msgid "Kenya"
61903msgstr "Клавиш:"
61904
61905#: kstars_i18n.cpp:4355
61906#, fuzzy, kde-kuit-format
61907#| msgid "Port"
61908msgctxt "Country name"
61909msgid "Kiribati"
61910msgstr "Порт"
61911
61912#: kstars_i18n.cpp:4356
61913#, fuzzy, kde-kuit-format
61914#| msgid "Find City"
61915msgctxt "Country name"
61916msgid "Kuwait"
61917msgstr "Търсене на град"
61918
61919#: kstars_i18n.cpp:4357
61920#, fuzzy, kde-kuit-format
61921#| msgid "L&atin"
61922msgctxt "Country name"
61923msgid "Latvia"
61924msgstr "&Латински"
61925
61926#: kstars_i18n.cpp:4358
61927#, fuzzy, kde-kuit-format
61928#| msgid "Creating Moon"
61929msgctxt "Country name"
61930msgid "Lebanon"
61931msgstr "Създаване на Луната"
61932
61933#: kstars_i18n.cpp:4359
61934#, fuzzy, kde-kuit-format
61935#| msgid "south"
61936msgctxt "Country name"
61937msgid "Lesotho"
61938msgstr "юг"
61939
61940#: kstars_i18n.cpp:4360
61941#, fuzzy, kde-kuit-format
61942#| msgid "Linear"
61943msgctxt "Country name"
61944msgid "Liberia"
61945msgstr "Линейно"
61946
61947#: kstars_i18n.cpp:4361
61948#, fuzzy, kde-kuit-format
61949#| msgid "image"
61950msgctxt "Country name"
61951msgid "Libya"
61952msgstr "изображение"
61953
61954#: kstars_i18n.cpp:4362
61955#, fuzzy, kde-kuit-format
61956#| msgid "Julian day"
61957msgctxt "Country name"
61958msgid "Lithuania"
61959msgstr "Юлиански ден"
61960
61961#: kstars_i18n.cpp:4363
61962#, fuzzy, kde-kuit-format
61963#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61964#| msgid "Culver City"
61965msgctxt "Country name"
61966msgid "Luxembourg"
61967msgstr "Кълвър Сити"
61968
61969#: kstars_i18n.cpp:4364
61970#, fuzzy, kde-kuit-format
61971#| msgid "Median"
61972msgctxt "Country name"
61973msgid "Macedonia"
61974msgstr "Медиана"
61975
61976#: kstars_i18n.cpp:4365
61977#, fuzzy, kde-kuit-format
61978msgctxt "Country name"
61979msgid "Madagascar"
61980msgstr "Мадагаскар"
61981
61982#: kstars_i18n.cpp:4366
61983#, fuzzy, kde-kuit-format
61984#| msgid "alpha"
61985msgctxt "Country name"
61986msgid "Malawi"
61987msgstr "алфа"
61988
61989#: kstars_i18n.cpp:4367
61990#, fuzzy, kde-kuit-format
61991#| msgid "delta"
61992msgctxt "Country name"
61993msgid "Malaysia"
61994msgstr "делта"
61995
61996#: kstars_i18n.cpp:4368
61997#, fuzzy, kde-kuit-format
61998#| msgid "Galaxies"
61999msgctxt "Country name"
62000msgid "Maldives"
62001msgstr "Галактики"
62002
62003#: kstars_i18n.cpp:4369
62004#, fuzzy, kde-kuit-format
62005#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62006#| msgid "Bali"
62007msgctxt "Country name"
62008msgid "Mali"
62009msgstr "Бали"
62010
62011#: kstars_i18n.cpp:4370
62012#, fuzzy, kde-kuit-format
62013#| msgid "alpha"
62014msgctxt "Country name"
62015msgid "Malta"
62016msgstr "алфа"
62017
62018#: kstars_i18n.cpp:4371
62019#, fuzzy, kde-kuit-format
62020#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62021#| msgid "Ford Island"
62022msgctxt "Country name"
62023msgid "Marshall Islands"
62024msgstr "Форд Айлънд"
62025
62026#: kstars_i18n.cpp:4372
62027#, fuzzy, kde-kuit-format
62028#| msgid "Mars"
62029msgctxt "Country name"
62030msgid "Mauritania"
62031msgstr "Марс"
62032
62033#: kstars_i18n.cpp:4373
62034#, fuzzy, kde-kuit-format
62035#| msgid "Mars"
62036msgctxt "Country name"
62037msgid "Mauritius"
62038msgstr "Марс"
62039
62040#: kstars_i18n.cpp:4374
62041#, fuzzy, kde-kuit-format
62042#| msgid "New dec:"
62043msgctxt "Country name"
62044msgid "Mexico"
62045msgstr "Деклинация:"
62046
62047#: kstars_i18n.cpp:4375
62048#, fuzzy, kde-kuit-format
62049#| msgid "Disconnect"
62050msgctxt "Country name"
62051msgid "Micronesia"
62052msgstr "Разкачване"
62053
62054#: kstars_i18n.cpp:4376
62055#, fuzzy, kde-kuit-format
62056#| msgid "Moon"
62057msgctxt "Country name"
62058msgid "Monaco"
62059msgstr "Луна"
62060
62061#: kstars_i18n.cpp:4377
62062#, fuzzy, kde-kuit-format
62063#| msgid "Moon"
62064msgctxt "Country name"
62065msgid "Morocco"
62066msgstr "Луна"
62067
62068#: kstars_i18n.cpp:4378
62069#, fuzzy, kde-kuit-format
62070#| msgid "Min."
62071msgctxt "Country name"
62072msgid "Mozambique"
62073msgstr "Мин."
62074
62075#: kstars_i18n.cpp:4379
62076#, fuzzy, kde-kuit-format
62077#| msgid "Median"
62078msgctxt "Country name"
62079msgid "Myanmar"
62080msgstr "Медиана"
62081
62082#: kstars_i18n.cpp:4380
62083#, fuzzy, kde-kuit-format
62084#| msgid "lambda"
62085msgctxt "Country name"
62086msgid "Namibia"
62087msgstr "ламбда"
62088
62089#: kstars_i18n.cpp:4381
62090#, fuzzy, kde-kuit-format
62091#| msgid "alpha"
62092msgctxt "Country name"
62093msgid "Nepal"
62094msgstr "алфа"
62095
62096#: kstars_i18n.cpp:4382
62097#, fuzzy, kde-kuit-format
62098#| msgid "Run"
62099msgctxt "Country name"
62100msgid "Netherlands"
62101msgstr "Старт"
62102
62103#: kstars_i18n.cpp:4383
62104#, fuzzy, kde-kuit-format
62105#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62106#| msgid "Garland"
62107msgctxt "Country name"
62108msgid "New Zealand"
62109msgstr "Гарлънд"
62110
62111#: kstars_i18n.cpp:4384
62112#, fuzzy, kde-kuit-format
62113#| msgid "Mag"
62114msgctxt "Country name"
62115msgid "Nicaragua"
62116msgstr "Маг."
62117
62118#: kstars_i18n.cpp:4385
62119#, fuzzy, kde-kuit-format
62120#| msgid "image"
62121msgctxt "Country name"
62122msgid "Niger"
62123msgstr "изображение"
62124
62125#: kstars_i18n.cpp:4386
62126#, fuzzy, kde-kuit-format
62127#| msgid "image"
62128msgctxt "Country name"
62129msgid "Nigeria"
62130msgstr "изображение"
62131
62132#: kstars_i18n.cpp:4387
62133#, fuzzy, kde-kuit-format
62134#| msgid "southeast"
62135msgctxt "Country name"
62136msgid "North Korea"
62137msgstr "югоизток"
62138
62139#: kstars_i18n.cpp:4388
62140#, fuzzy, kde-kuit-format
62141#| msgid "Now"
62142msgctxt "Country name"
62143msgid "Norway"
62144msgstr "Сега"
62145
62146#: kstars_i18n.cpp:4389
62147#, fuzzy, kde-kuit-format
62148#| msgid "Distance:"
62149msgctxt "Country name"
62150msgid "Pakistan"
62151msgstr "Разстояние:"
62152
62153#: kstars_i18n.cpp:4390
62154#, fuzzy, kde-kuit-format
62155#| msgid "Pluto"
62156msgctxt "Country name"
62157msgid "Palau"
62158msgstr "Плутон"
62159
62160#: kstars_i18n.cpp:4391
62161#, fuzzy, kde-kuit-format
62162#| msgid "gamma"
62163msgctxt "Country name"
62164msgid "Panama"
62165msgstr "гама"
62166
62167#: kstars_i18n.cpp:4392
62168#, fuzzy, kde-kuit-format
62169msgctxt "Country name"
62170msgid "Papua New Guinea"
62171msgstr "Папуа Нова Гвинея"
62172
62173#: kstars_i18n.cpp:4393
62174#, fuzzy, kde-kuit-format
62175#| msgid "Average"
62176msgctxt "Country name"
62177msgid "Paraguay"
62178msgstr "Средно"
62179
62180#: kstars_i18n.cpp:4394
62181#, fuzzy, kde-kuit-format
62182#| msgid "Port"
62183msgctxt "Country name"
62184msgid "Peru"
62185msgstr "Порт"
62186
62187#: kstars_i18n.cpp:4395
62188#, fuzzy, kde-kuit-format
62189msgctxt "Country name"
62190msgid "Philippines"
62191msgstr "Филипини"
62192
62193#: kstars_i18n.cpp:4396
62194#, fuzzy, kde-kuit-format
62195#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62196#| msgid "Ford Island"
62197msgctxt "Country name"
62198msgid "Pitcairn Islands"
62199msgstr "Форд Айлънд"
62200
62201#: kstars_i18n.cpp:4397
62202#, fuzzy, kde-kuit-format
62203#| msgid "Planet"
62204msgctxt "Country name"
62205msgid "Poland"
62206msgstr "Планета"
62207
62208#: kstars_i18n.cpp:4398
62209#, fuzzy, kde-kuit-format
62210#| msgid "Port"
62211msgctxt "Country name"
62212msgid "Portugal"
62213msgstr "Порт"
62214
62215#: kstars_i18n.cpp:4399
62216#, fuzzy, kde-kuit-format
62217#| msgid "star"
62218msgctxt "Country name"
62219msgid "Qatar"
62220msgstr "звезда"
62221
62222#: kstars_i18n.cpp:4400
62223#, fuzzy, kde-kuit-format
62224#| msgid "Almanac"
62225msgctxt "Country name"
62226msgid "Romania"
62227msgstr "Алманах"
62228
62229#: kstars_i18n.cpp:4401
62230#, fuzzy, kde-kuit-format
62231#| msgid "Median"
62232msgctxt "Country name"
62233msgid "Russia"
62234msgstr "Медиана"
62235
62236#: kstars_i18n.cpp:4402
62237#, fuzzy, kde-kuit-format
62238#| msgid "Almanac"
62239msgctxt "Country name"
62240msgid "Rwanda"
62241msgstr "Алманах"
62242
62243#: kstars_i18n.cpp:4403
62244#, fuzzy, kde-kuit-format
62245#| msgid "gamma"
62246msgctxt "Country name"
62247msgid "Samoa"
62248msgstr "гама"
62249
62250#: kstars_i18n.cpp:4404
62251#, fuzzy, kde-kuit-format
62252#| msgid "arcmin"
62253msgctxt "Country name"
62254msgid "Saudi Arabia"
62255msgstr "0.00 дъг/мин"
62256
62257#: kstars_i18n.cpp:4405
62258#, fuzzy, kde-kuit-format
62259#| msgid "General"
62260msgctxt "Country name"
62261msgid "Senegal"
62262msgstr "Общи"
62263
62264#: kstars_i18n.cpp:4406
62265#, fuzzy, kde-kuit-format
62266#| msgid "Search results:"
62267msgctxt "Country name"
62268msgid "Seychelles"
62269msgstr "Резултати от търсенето:"
62270
62271#: kstars_i18n.cpp:4407
62272#, fuzzy, kde-kuit-format
62273#| msgid "Server Log"
62274msgctxt "Country name"
62275msgid "Sierra Leone"
62276msgstr "Журнал на сървъра"
62277
62278#: kstars_i18n.cpp:4408
62279#, fuzzy, kde-kuit-format
62280#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62281#| msgid "Bangalore"
62282msgctxt "Country name"
62283msgid "Singapore"
62284msgstr "Бангалор"
62285
62286#: kstars_i18n.cpp:4409
62287#, fuzzy, kde-kuit-format
62288#| msgid "Port"
62289msgctxt "Country name"
62290msgid "Slovakia"
62291msgstr "Порт"
62292
62293#: kstars_i18n.cpp:4410
62294#, fuzzy, kde-kuit-format
62295#| msgid "Port"
62296msgctxt "Country name"
62297msgid "Slovenia"
62298msgstr "Порт"
62299
62300#: kstars_i18n.cpp:4411
62301#, fuzzy, kde-kuit-format
62302#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62303#| msgid "Ford Island"
62304msgctxt "Country name"
62305msgid "Solomon Islands"
62306msgstr "Форд Айлънд"
62307
62308#: kstars_i18n.cpp:4412
62309#, fuzzy, kde-kuit-format
62310#| msgid "Alias:"
62311msgctxt "Country name"
62312msgid "Somalia"
62313msgstr "Област:"
62314
62315#: kstars_i18n.cpp:4413
62316#, fuzzy, kde-kuit-format
62317#| msgid ""
62318#| "_: star name\n"
62319#| "Kaus Australis"
62320msgctxt "Country name"
62321msgid "South Africa"
62322msgstr "Kaus Australis"
62323
62324#: kstars_i18n.cpp:4414
62325#, fuzzy, kde-kuit-format
62326#| msgid "southeast"
62327msgctxt "Country name"
62328msgid "South Korea"
62329msgstr "югоизток"
62330
62331#: kstars_i18n.cpp:4415
62332#, fuzzy, kde-kuit-format
62333#| msgid "Saturn"
62334msgctxt "Country name"
62335msgid "Spain"
62336msgstr "Сатурн"
62337
62338#: kstars_i18n.cpp:4416
62339#, fuzzy, kde-kuit-format
62340#| msgid "Stars"
62341msgctxt "Country name"
62342msgid "Sri Lanka"
62343msgstr "Звезди"
62344
62345#: kstars_i18n.cpp:4417
62346#, fuzzy, kde-kuit-format
62347#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62348#| msgid "East St. Louis"
62349msgctxt "Country name"
62350msgid "St. Lucia"
62351msgstr "Източен Сейнт Луис"
62352
62353#: kstars_i18n.cpp:4418
62354#, fuzzy, kde-kuit-format
62355#| msgid "Sun"
62356msgctxt "Country name"
62357msgid "Sudan"
62358msgstr "Слънце"
62359
62360#: kstars_i18n.cpp:4419
62361#, fuzzy, kde-kuit-format
62362#| msgid "Sun"
62363msgctxt "Country name"
62364msgid "Swaziland"
62365msgstr "Слънце"
62366
62367#: kstars_i18n.cpp:4420
62368#, fuzzy, kde-kuit-format
62369#| msgid "week"
62370msgctxt "Country name"
62371msgid "Sweden"
62372msgstr "седмица"
62373
62374#: kstars_i18n.cpp:4421
62375#, fuzzy, kde-kuit-format
62376#| msgid "Run"
62377msgctxt "Country name"
62378msgid "Switzerland"
62379msgstr "Старт"
62380
62381#: kstars_i18n.cpp:4422
62382#, fuzzy, kde-kuit-format
62383#| msgid "Port"
62384msgctxt "Country name"
62385msgid "Syria"
62386msgstr "Порт"
62387
62388#: kstars_i18n.cpp:4423
62389#, fuzzy, kde-kuit-format
62390#| msgid "iota"
62391msgctxt "Country name"
62392msgid "Taiwan"
62393msgstr "йота"
62394
62395#: kstars_i18n.cpp:4424
62396#, fuzzy, kde-kuit-format
62397#| msgid "Transparent"
62398msgctxt "Country name"
62399msgid "Tanzania"
62400msgstr "Прозрачен"
62401
62402#: kstars_i18n.cpp:4425
62403#, fuzzy, kde-kuit-format
62404#| msgid "Sun"
62405msgctxt "Country name"
62406msgid "Thailand"
62407msgstr "Слънце"
62408
62409#: kstars_i18n.cpp:4426
62410#, fuzzy, kde-kuit-format
62411#| msgid "Today"
62412msgctxt "Country name"
62413msgid "Togo"
62414msgstr "Днес"
62415
62416#: kstars_i18n.cpp:4427
62417#, fuzzy, kde-kuit-format
62418msgctxt "Country name"
62419msgid "Trinidad and Tobago"
62420msgstr "Тринидад и Тобаго"
62421
62422#: kstars_i18n.cpp:4428
62423#, fuzzy, kde-kuit-format
62424#| msgid "Sunrise:"
62425msgctxt "Country name"
62426msgid "Tunisia"
62427msgstr "Изгрев:"
62428
62429#: kstars_i18n.cpp:4429
62430#, fuzzy, kde-kuit-format
62431#| msgid "Track"
62432msgctxt "Country name"
62433msgid "Turkey"
62434msgstr "Проследяване"
62435
62436#: kstars_i18n.cpp:4430
62437#, fuzzy, kde-kuit-format
62438#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62439#| msgid "Ford Island"
62440msgctxt "Country name"
62441msgid "Turks and Caicos Islands"
62442msgstr "Форд Айлънд"
62443
62444#: kstars_i18n.cpp:4431
62445#, fuzzy, kde-kuit-format
62446#| msgctxt "Region/state in Australia"
62447#| msgid "Northern Territory"
62448msgctxt "Country name"
62449msgid "US Territory"
62450msgstr "Северна територия"
62451
62452#: kstars_i18n.cpp:4432
62453#, fuzzy, kde-kuit-format
62454msgctxt "Country name"
62455msgid "USA"
62456msgstr "САЩ"
62457
62458#: kstars_i18n.cpp:4433
62459#, fuzzy, kde-kuit-format
62460#| msgid "Almanac"
62461msgctxt "Country name"
62462msgid "Uganda"
62463msgstr "Алманах"
62464
62465#: kstars_i18n.cpp:4434
62466#, fuzzy, kde-kuit-format
62467#| msgid "Uranus"
62468msgctxt "Country name"
62469msgid "Ukraine"
62470msgstr "Уран"
62471
62472#: kstars_i18n.cpp:4435
62473#, fuzzy, kde-kuit-format
62474msgctxt "Country name"
62475msgid "United Arab Emirates"
62476msgstr "Обединени Арабски Емирства"
62477
62478#: kstars_i18n.cpp:4436
62479#, fuzzy, kde-kuit-format
62480msgctxt "Country name"
62481msgid "United Kingdom"
62482msgstr "Великобритания"
62483
62484#: kstars_i18n.cpp:4437
62485#, fuzzy, kde-kuit-format
62486msgctxt "Country name"
62487msgid "Uruguay"
62488msgstr "Уругвай"
62489
62490#: kstars_i18n.cpp:4438
62491#, fuzzy, kde-kuit-format
62492msgctxt "Country name"
62493msgid "Uzbekistan"
62494msgstr "Узбекистан"
62495
62496#: kstars_i18n.cpp:4439
62497#, fuzzy, kde-kuit-format
62498#| msgid "Uranus"
62499msgctxt "Country name"
62500msgid "Vanuatu"
62501msgstr "Уран"
62502
62503#: kstars_i18n.cpp:4440
62504#, fuzzy, kde-kuit-format
62505#| msgid "Cartesian"
62506msgctxt "Country name"
62507msgid "Vatican"
62508msgstr "Декартов"
62509
62510#: kstars_i18n.cpp:4441
62511#, fuzzy, kde-kuit-format
62512#| msgid "Venus"
62513msgctxt "Country name"
62514msgid "Venezuela"
62515msgstr "Венера"
62516
62517#: kstars_i18n.cpp:4442
62518#, fuzzy, kde-kuit-format
62519#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62520#| msgid "Christmas Island"
62521msgctxt "Country name"
62522msgid "Virgin Islands"
62523msgstr "Великденски о-ви"
62524
62525#: kstars_i18n.cpp:4443
62526#, fuzzy, kde-kuit-format
62527#| msgid ""
62528#| "_: star name\n"
62529#| "Asellus Borealis"
62530msgctxt "Country name"
62531msgid "Western sahara"
62532msgstr "Asellus Borealis"
62533
62534#: kstars_i18n.cpp:4444
62535#, fuzzy, kde-kuit-format
62536#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62537#| msgid "Bremen"
62538msgctxt "Country name"
62539msgid "Yemen"
62540msgstr "Бремен"
62541
62542#: kstars_i18n.cpp:4445
62543#, kde-kuit-format
62544msgctxt "Country name"
62545msgid "Yugoslavia"
62546msgstr "Югославия"
62547
62548#: kstars_i18n.cpp:4446
62549#, kde-kuit-format
62550msgctxt "Country name"
62551msgid "Zambia"
62552msgstr "Замбия"
62553
62554#: kstars_i18n.cpp:4447
62555#, kde-kuit-format
62556msgctxt "Country name"
62557msgid "Zimbabwe"
62558msgstr "Зимбабве"
62559
62560#: kstars_i18n.cpp:4448
62561#, kde-kuit-format
62562msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62563msgid "Comet Impact Scars (HST)"
62564msgstr ""
62565
62566#: kstars_i18n.cpp:4449
62567#, kde-kuit-format
62568msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62569msgid "Galilean Satellites (HST)"
62570msgstr ""
62571
62572#: kstars_i18n.cpp:4450
62573#, kde-kuit-format
62574msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62575msgid "Global Dust Storm (HST)"
62576msgstr ""
62577
62578#: kstars_i18n.cpp:4451
62579#, kde-kuit-format
62580msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62581msgid "Jupiter and Io (HST)"
62582msgstr ""
62583
62584#: kstars_i18n.cpp:4452
62585#, fuzzy, kde-kuit-format
62586#| msgid "Show NOAO Image"
62587msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62588msgid "Show APOD Image"
62589msgstr "Показване на изображение NOAO"
62590
62591#: kstars_i18n.cpp:4453
62592#, fuzzy, kde-kuit-format
62593#| msgid "Show NOAO Image"
62594msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62595msgid "Show APOD Image (Radar)"
62596msgstr "Показване на изображение NOAO"
62597
62598#: kstars_i18n.cpp:4454
62599#, kde-kuit-format
62600msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62601msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
62602msgstr ""
62603
62604#: kstars_i18n.cpp:4455
62605#, kde-kuit-format
62606msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62607msgid "Show Collage of Saturn and moons"
62608msgstr ""
62609
62610#: kstars_i18n.cpp:4456
62611#, fuzzy, kde-kuit-format
62612#| msgid "Show HST Image"
62613msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62614msgid "Show HST Image"
62615msgstr "Показване на изображение HST"
62616
62617#: kstars_i18n.cpp:4457
62618#, fuzzy, kde-kuit-format
62619#| msgid "Show HST Image"
62620msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62621msgid "Show HST Image (1995)"
62622msgstr "Показване на изображение HST"
62623
62624#: kstars_i18n.cpp:4458
62625#, fuzzy, kde-kuit-format
62626#| msgid "Show HST Image"
62627msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62628msgid "Show HST Image (1996)"
62629msgstr "Показване на изображение HST"
62630
62631#: kstars_i18n.cpp:4459
62632#, fuzzy, kde-kuit-format
62633#| msgid "Show HST Image"
62634msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62635msgid "Show HST Image (1998)"
62636msgstr "Показване на изображение HST"
62637
62638#: kstars_i18n.cpp:4460
62639#, fuzzy, kde-kuit-format
62640#| msgid "Show HST Image"
62641msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62642msgid "Show HST Image (1999)"
62643msgstr "Показване на изображение HST"
62644
62645#: kstars_i18n.cpp:4461
62646#, fuzzy, kde-kuit-format
62647#| msgid "Show HST Image"
62648msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62649msgid "Show HST Image (2001)"
62650msgstr "Показване на изображение HST"
62651
62652#: kstars_i18n.cpp:4462
62653#, fuzzy, kde-kuit-format
62654#| msgid "Show HST Image"
62655msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62656msgid "Show HST Image (2002)"
62657msgstr "Показване на изображение HST"
62658
62659#: kstars_i18n.cpp:4463
62660#, fuzzy, kde-kuit-format
62661#| msgid "Show HST Image"
62662msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62663msgid "Show HST Image (2003)"
62664msgstr "Показване на изображение HST"
62665
62666#: kstars_i18n.cpp:4464
62667#, fuzzy, kde-kuit-format
62668#| msgid "Show HST Image"
62669msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62670msgid "Show HST Image (2004)"
62671msgstr "Показване на изображение HST"
62672
62673#: kstars_i18n.cpp:4465
62674#, fuzzy, kde-kuit-format
62675#| msgid "Show HST Image"
62676msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62677msgid "Show HST Image (Aurora)"
62678msgstr "Показване на изображение HST"
62679
62680#: kstars_i18n.cpp:4466
62681#, fuzzy, kde-kuit-format
62682#| msgid "Show HST Image"
62683msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62684msgid "Show HST Image (detail)"
62685msgstr "Показване на изображение HST"
62686
62687#: kstars_i18n.cpp:4467
62688#, fuzzy, kde-kuit-format
62689#| msgid "Show HST Image"
62690msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62691msgid "Show HST Image (Detail)"
62692msgstr "Показване на изображение HST"
62693
62694#: kstars_i18n.cpp:4468
62695#, fuzzy, kde-kuit-format
62696#| msgid "Show HST Image"
62697msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62698msgid "Show HST Image (Hubble V)"
62699msgstr "Показване на изображение HST"
62700
62701#: kstars_i18n.cpp:4469
62702#, fuzzy, kde-kuit-format
62703#| msgid "Show HST Image"
62704msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62705msgid "Show HST Image (Hubble X)"
62706msgstr "Показване на изображение HST"
62707
62708#: kstars_i18n.cpp:4470
62709#, fuzzy, kde-kuit-format
62710#| msgid "Show HST Image"
62711msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62712msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
62713msgstr "Показване на изображение HST"
62714
62715#: kstars_i18n.cpp:4471
62716#, fuzzy, kde-kuit-format
62717#| msgid "Show HST Image"
62718msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62719msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
62720msgstr "Показване на изображение HST"
62721
62722#: kstars_i18n.cpp:4472
62723#, kde-kuit-format
62724msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62725msgid "Show HST (Rings and Moons)"
62726msgstr ""
62727
62728#: kstars_i18n.cpp:4473
62729#, fuzzy, kde-kuit-format
62730#| msgid "Show KPNO AOP Image"
62731msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62732msgid "Show KPNO AOP Image"
62733msgstr "Показване на изображение KPNO AOP"
62734
62735#: kstars_i18n.cpp:4474
62736#, fuzzy, kde-kuit-format
62737#| msgid "Show HST Image"
62738msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62739msgid "Show MGS Image"
62740msgstr "Показване на изображение HST"
62741
62742#: kstars_i18n.cpp:4475
62743#, kde-kuit-format
62744msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62745msgid "Show NASA Mosaic"
62746msgstr ""
62747
62748#: kstars_i18n.cpp:4476
62749#, fuzzy, kde-kuit-format
62750#| msgid "Show NOAO Image"
62751msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62752msgid "Show NOAO Image"
62753msgstr "Показване на изображение NOAO"
62754
62755#: kstars_i18n.cpp:4477
62756#, fuzzy, kde-kuit-format
62757#| msgid "Show NOAO Image"
62758msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62759msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
62760msgstr "Показване на изображение NOAO"
62761
62762#: kstars_i18n.cpp:4478
62763#, fuzzy, kde-kuit-format
62764#| msgid "Show NOAO Image"
62765msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62766msgid "Show NOAO Image (Optical)"
62767msgstr "Показване на изображение NOAO"
62768
62769#: kstars_i18n.cpp:4479
62770#, fuzzy, kde-kuit-format
62771#| msgid "Show SEDS Image"
62772msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62773msgid "Show SEDS Image"
62774msgstr "Показване на изображение SEDS"
62775
62776#: kstars_i18n.cpp:4480
62777#, fuzzy, kde-kuit-format
62778#| msgid "Show Spitzer Image"
62779msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62780msgid "Show Spitzer Image"
62781msgstr "Показване на изображение Spitzer"
62782
62783#: kstars_i18n.cpp:4481
62784#, fuzzy, kde-kuit-format
62785#| msgid "Show HST Image"
62786msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62787msgid "Show Sun Image"
62788msgstr "Показване на изображение HST"
62789
62790#: kstars_i18n.cpp:4482
62791#, fuzzy, kde-kuit-format
62792#| msgid "Show Spitzer Image"
62793msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62794msgid "Show Viking Lander Image"
62795msgstr "Показване на изображение Spitzer"
62796
62797#: kstars_i18n.cpp:4483
62798#, fuzzy, kde-kuit-format
62799#| msgid "Show Spitzer Image"
62800msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62801msgid "Show Voyager 1 Image"
62802msgstr "Показване на изображение Spitzer"
62803
62804#: kstars_i18n.cpp:4484
62805#, kde-kuit-format
62806msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62807msgid "Total Eclipse Image"
62808msgstr ""
62809
62810#: kstars_i18n.cpp:4485
62811#, kde-kuit-format
62812msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62813msgid "Triple Eclipse (HST)"
62814msgstr ""
62815
62816#: kstars_i18n.cpp:4486
62817#, kde-kuit-format
62818msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62819msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
62820msgstr ""
62821
62822#: kstars_i18n.cpp:4487
62823#, kde-kuit-format
62824msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62825msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
62826msgstr ""
62827
62828#: kstars_i18n.cpp:4488
62829#, fuzzy, kde-kuit-format
62830#| msgid "Failed to Load Image"
62831msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62832msgid "Daily Solar Images"
62833msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
62834
62835#: kstars_i18n.cpp:4489
62836#, kde-kuit-format
62837msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62838msgid "NASA Eclipse page"
62839msgstr ""
62840
62841#: kstars_i18n.cpp:4490
62842#, kde-kuit-format
62843msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62844msgid "NASA Mars Missions"
62845msgstr ""
62846
62847#: kstars_i18n.cpp:4491
62848#, kde-kuit-format
62849msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62850msgid "NASA Science Mariner missions"
62851msgstr ""
62852
62853#: kstars_i18n.cpp:4492
62854#, kde-kuit-format
62855msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62856msgid "NASA Solar System Exploration Page"
62857msgstr ""
62858
62859#: kstars_i18n.cpp:4493
62860#, kde-kuit-format
62861msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62862msgid "NASA Sun-Earth Days page"
62863msgstr ""
62864
62865#: kstars_i18n.cpp:4494
62866#, fuzzy, kde-kuit-format
62867#| msgid "Minor Planets"
62868msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62869msgid "Nine Planets Page"
62870msgstr "Комети"
62871
62872#: kstars_i18n.cpp:4495
62873#, fuzzy, kde-kuit-format
62874#| msgid "Season Information"
62875msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62876msgid "SEDS Information Page"
62877msgstr "Сезони"
62878
62879#: kstars_i18n.cpp:4496
62880#, kde-kuit-format
62881msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62882msgid "The Apollo Program"
62883msgstr ""
62884
62885#: kstars_i18n.cpp:4497
62886#, kde-kuit-format
62887msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62888msgid "The Cassini Mission"
62889msgstr ""
62890
62891#: kstars_i18n.cpp:4498
62892#, kde-kuit-format
62893msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62894msgid "The \"face\" on Mars"
62895msgstr ""
62896
62897#: kstars_i18n.cpp:4499
62898#, kde-kuit-format
62899msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62900msgid "The Galileo Mission"
62901msgstr ""
62902
62903#: kstars_i18n.cpp:4500
62904#, kde-kuit-format
62905msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62906msgid "The Magellan Mission"
62907msgstr ""
62908
62909#: kstars_i18n.cpp:4501
62910#, kde-kuit-format
62911msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62912msgid "The Mariner 10 Mission"
62913msgstr ""
62914
62915#: kstars_i18n.cpp:4502
62916#, kde-kuit-format
62917msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62918msgid "The Mars Society"
62919msgstr ""
62920
62921#: kstars_i18n.cpp:4503
62922#, kde-kuit-format
62923msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62924msgid "The Voyager Missions"
62925msgstr ""
62926
62927#: kstars_i18n.cpp:4504
62928#, fuzzy, kde-kuit-format
62929#| msgid "Remove Catalog"
62930msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62931msgid "The Whole Mars Catalog"
62932msgstr "Премахване на каталог"
62933
62934#: kstars_i18n.cpp:4505
62935#, fuzzy, kde-kuit-format
62936#| msgid "Welcome to KStars"
62937msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62938msgid "Welcome to Mars!"
62939msgstr "Добре дошли в KStars"
62940
62941#: kstars_i18n.cpp:4506
62942#, kde-kuit-format
62943msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62944msgid "Wikipedia Page"
62945msgstr ""
62946
62947#: kstars_i18n.cpp:4507
62948#, fuzzy, kde-kuit-format
62949#| msgid "Circular"
62950msgctxt "star name"
62951msgid "Sirius"
62952msgstr "Кръгло"
62953
62954#: kstars_i18n.cpp:4508
62955#, fuzzy, kde-kuit-format
62956#| msgid "Uranus"
62957msgctxt "star name"
62958msgid "Canopus"
62959msgstr "Уран"
62960
62961#: kstars_i18n.cpp:4509
62962#, kde-kuit-format
62963msgctxt "star name"
62964msgid "Arcturus"
62965msgstr "Аркту̀р"
62966
62967#: kstars_i18n.cpp:4510
62968#, fuzzy, kde-kuit-format
62969#| msgid ""
62970#| "_: star name\n"
62971#| "Rigel Kentaurus"
62972msgctxt "star name"
62973msgid "Rigel Kentaurus"
62974msgstr "Rigel Kentaurus"
62975
62976#: kstars_i18n.cpp:4511
62977#, fuzzy, kde-kuit-format
62978#| msgid "omega"
62979msgctxt "star name"
62980msgid "Vega"
62981msgstr "омега"
62982
62983#: kstars_i18n.cpp:4512
62984#, fuzzy, kde-kuit-format
62985#| msgid "Camera"
62986msgctxt "star name"
62987msgid "Capella"
62988msgstr "Камера"
62989
62990#: kstars_i18n.cpp:4513
62991#, fuzzy, kde-kuit-format
62992#| msgid "image"
62993msgctxt "star name"
62994msgid "Rigel"
62995msgstr "изображение"
62996
62997#: kstars_i18n.cpp:4514
62998#, fuzzy, kde-kuit-format
62999#| msgid "Connection"
63000msgctxt "star name"
63001msgid "Procyon"
63002msgstr "Свързване"
63003
63004#: kstars_i18n.cpp:4515
63005#, kde-kuit-format
63006msgctxt "star name"
63007msgid "Achernar"
63008msgstr "А̀хернар"
63009
63010#: kstars_i18n.cpp:4516
63011#, kde-kuit-format
63012msgctxt "star name"
63013msgid "Betelgeuse"
63014msgstr "Бѐтелгейзе"
63015
63016#: kstars_i18n.cpp:4517
63017#, kde-kuit-format
63018msgctxt "star name"
63019msgid "Hadar"
63020msgstr "Ха̀дар"
63021
63022#: kstars_i18n.cpp:4518
63023#, kde-kuit-format
63024msgctxt "star name"
63025msgid "Altair"
63026msgstr "А̀лтаир"
63027
63028#: kstars_i18n.cpp:4519
63029#, kde-kuit-format
63030msgctxt "star name"
63031msgid "Acrux"
63032msgstr "А̀крукс"
63033
63034#: kstars_i18n.cpp:4520
63035#, kde-kuit-format
63036msgctxt "star name"
63037msgid "Aldebaran"
63038msgstr "Алдѐбаран"
63039
63040#: kstars_i18n.cpp:4521
63041#, fuzzy, kde-kuit-format
63042#| msgid "eta"
63043msgctxt "star name"
63044msgid "Spica"
63045msgstr "ета"
63046
63047#: kstars_i18n.cpp:4522
63048#, kde-kuit-format
63049msgctxt "star name"
63050msgid "Antares"
63051msgstr "Анта̀рес"
63052
63053#: kstars_i18n.cpp:4523
63054#, kde-kuit-format
63055msgctxt "star name"
63056msgid "Pollux"
63057msgstr ""
63058
63059#: kstars_i18n.cpp:4524
63060#, kde-kuit-format
63061msgctxt "star name"
63062msgid "Fomalhaut"
63063msgstr "Фо̀малхаут"
63064
63065#: kstars_i18n.cpp:4525
63066#, fuzzy, kde-kuit-format
63067#| msgid "iota"
63068msgctxt "star name"
63069msgid "Mimosa"
63070msgstr "йота"
63071
63072#: kstars_i18n.cpp:4526
63073#, kde-kuit-format
63074msgctxt "star name"
63075msgid "Deneb"
63076msgstr "Дѐнеб"
63077
63078#: kstars_i18n.cpp:4527
63079#, kde-kuit-format
63080msgctxt "star name"
63081msgid "Regulus"
63082msgstr ""
63083
63084#: kstars_i18n.cpp:4528
63085#, kde-kuit-format
63086msgctxt "star name"
63087msgid "Adhara"
63088msgstr "Адха̀ра"
63089
63090#: kstars_i18n.cpp:4529
63091#, fuzzy, kde-kuit-format
63092#| msgid "Custom"
63093msgctxt "star name"
63094msgid "Castor"
63095msgstr "Потребителски"
63096
63097#: kstars_i18n.cpp:4530
63098#, kde-kuit-format
63099msgctxt "star name"
63100msgid "Gacrux"
63101msgstr "Га̀крукс"
63102
63103#: kstars_i18n.cpp:4531
63104#, fuzzy, kde-kuit-format
63105#| msgid "Sun"
63106msgctxt "star name"
63107msgid "Shaula"
63108msgstr "Слънце"
63109
63110#: kstars_i18n.cpp:4532
63111#, kde-kuit-format
63112msgctxt "star name"
63113msgid "Bellatrix"
63114msgstr "Бѐлатрикс"
63115
63116#: kstars_i18n.cpp:4533
63117#, kde-kuit-format
63118msgctxt "star name"
63119msgid "Alnath"
63120msgstr "Алнат"
63121
63122#: kstars_i18n.cpp:4534
63123#, fuzzy, kde-kuit-format
63124#| msgid ""
63125#| "_: star name\n"
63126#| "Miaplacidus"
63127msgctxt "star name"
63128msgid "Miaplacidus"
63129msgstr "Miaplacidus"
63130
63131#: kstars_i18n.cpp:4535
63132#, kde-kuit-format
63133msgctxt "star name"
63134msgid "Alnilam"
63135msgstr "А̀лнилам"
63136
63137#: kstars_i18n.cpp:4536
63138#, kde-kuit-format
63139msgctxt "star name"
63140msgid "Al Na'ir"
63141msgstr "Ална̀ир"
63142
63143#: kstars_i18n.cpp:4537
63144#, kde-kuit-format
63145msgctxt "star name"
63146msgid "Alnitak"
63147msgstr "А̀лнитак"
63148
63149#: kstars_i18n.cpp:4538
63150#, fuzzy, kde-kuit-format
63151#| msgid "Region"
63152msgctxt "star name"
63153msgid "Regor"
63154msgstr "Регион"
63155
63156#: kstars_i18n.cpp:4539
63157#, kde-kuit-format
63158msgctxt "star name"
63159msgid "Alioth"
63160msgstr "А̀лиот"
63161
63162#: kstars_i18n.cpp:4540
63163#, fuzzy, kde-kuit-format
63164#| msgid "Median"
63165msgctxt "star name"
63166msgid "Mirfak"
63167msgstr "Медиана"
63168
63169#: kstars_i18n.cpp:4541
63170#, fuzzy, kde-kuit-format
63171#| msgid ""
63172#| "_: star name\n"
63173#| "Kaus Australis"
63174msgctxt "star name"
63175msgid "Kaus Australis"
63176msgstr "Kaus Australis"
63177
63178#: kstars_i18n.cpp:4542
63179#, fuzzy, kde-kuit-format
63180#| msgid "double"
63181msgctxt "star name"
63182msgid "Dubhe"
63183msgstr "double"
63184
63185#: kstars_i18n.cpp:4543
63186#, kde-kuit-format
63187msgctxt "star name"
63188msgid "Wezen"
63189msgstr ""
63190
63191#: kstars_i18n.cpp:4544
63192#, kde-kuit-format
63193msgctxt "star name"
63194msgid "Alkaid"
63195msgstr "А̀лкаид"
63196
63197#: kstars_i18n.cpp:4545
63198#, fuzzy, kde-kuit-format
63199#| msgid "Stars"
63200msgctxt "star name"
63201msgid "Sargas"
63202msgstr "Звезди"
63203
63204#: kstars_i18n.cpp:4546
63205#, kde-kuit-format
63206msgctxt "star name"
63207msgid "Avior"
63208msgstr "А̀виор"
63209
63210#: kstars_i18n.cpp:4547
63211#, fuzzy, kde-kuit-format
63212#| msgid "Median"
63213msgctxt "star name"
63214msgid "Menkalinan"
63215msgstr "Медиана"
63216
63217#: kstars_i18n.cpp:4548
63218#, kde-kuit-format
63219msgctxt "star name"
63220msgid "Alhena"
63221msgstr "Алхѐна"
63222
63223#: kstars_i18n.cpp:4549
63224#, fuzzy, kde-kuit-format
63225#| msgid "&Handbook"
63226msgctxt "star name"
63227msgid "Peacock"
63228msgstr "&Ръководство"
63229
63230#: kstars_i18n.cpp:4550 tools/polarishourangle.cpp:28
63231#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
63232#| msgid "Mars"
63233msgctxt "star name"
63234msgid "Polaris"
63235msgstr "Марс"
63236
63237#: kstars_i18n.cpp:4551
63238#, fuzzy, kde-kuit-format
63239#| msgid "Median"
63240msgctxt "star name"
63241msgid "Mirzam"
63242msgstr "Медиана"
63243
63244#: kstars_i18n.cpp:4552
63245#, kde-kuit-format
63246msgctxt "star name"
63247msgid "Alphard"
63248msgstr "А̀лфард"
63249
63250#: kstars_i18n.cpp:4553
63251#, kde-kuit-format
63252msgctxt "star name"
63253msgid "Hamal"
63254msgstr "Хама̀л"
63255
63256#: kstars_i18n.cpp:4554
63257#, kde-kuit-format
63258msgctxt "star name"
63259msgid "Al Gieba"
63260msgstr ""
63261
63262#: kstars_i18n.cpp:4555
63263#, kde-kuit-format
63264msgctxt "star name"
63265msgid "Diphda"
63266msgstr "Дифда"
63267
63268#: kstars_i18n.cpp:4556
63269#, kde-kuit-format
63270msgctxt "star name"
63271msgid "Nunki"
63272msgstr ""
63273
63274#: kstars_i18n.cpp:4557
63275#, fuzzy, kde-kuit-format
63276#| msgid "Median"
63277msgctxt "star name"
63278msgid "Menkent"
63279msgstr "Медиана"
63280
63281#: kstars_i18n.cpp:4558
63282#, kde-kuit-format
63283msgctxt "star name"
63284msgid "Alpheratz"
63285msgstr "А̀лферац"
63286
63287#: kstars_i18n.cpp:4559
63288#, fuzzy, kde-kuit-format
63289#| msgid "alpha"
63290msgctxt "star name"
63291msgid "Saiph"
63292msgstr "алфа"
63293
63294#: kstars_i18n.cpp:4560
63295#, fuzzy, kde-kuit-format
63296#| msgid "Median"
63297msgctxt "star name"
63298msgid "Mirach"
63299msgstr "Медиана"
63300
63301#: kstars_i18n.cpp:4561
63302#, fuzzy, kde-kuit-format
63303#| msgid "Local"
63304msgctxt "star name"
63305msgid "Kocab"
63306msgstr "Локално"
63307
63308#: kstars_i18n.cpp:4562
63309#, fuzzy, kde-kuit-format
63310#| msgid ""
63311#| "_: star name\n"
63312#| "Rasalhague"
63313msgctxt "star name"
63314msgid "Rasalhague"
63315msgstr "Rasalhague"
63316
63317#: kstars_i18n.cpp:4563
63318#, kde-kuit-format
63319msgctxt "star name"
63320msgid "Algol"
63321msgstr "А̀лгол"
63322
63323#: kstars_i18n.cpp:4564
63324#, kde-kuit-format
63325msgctxt "star name"
63326msgid "Almach"
63327msgstr "А̀лмах"
63328
63329#: kstars_i18n.cpp:4565
63330#, kde-kuit-format
63331msgctxt "star name"
63332msgid "Denebola"
63333msgstr "Денѐбола"
63334
63335#: kstars_i18n.cpp:4566
63336#, kde-kuit-format
63337msgctxt "star name"
63338msgid "Navi"
63339msgstr ""
63340
63341#: kstars_i18n.cpp:4567
63342#, kde-kuit-format
63343msgctxt "star name"
63344msgid "Naos"
63345msgstr ""
63346
63347#: kstars_i18n.cpp:4568
63348#, kde-kuit-format
63349msgctxt "star name"
63350msgid "Aspidiske"
63351msgstr ""
63352
63353#: kstars_i18n.cpp:4569
63354#, kde-kuit-format
63355msgctxt "star name"
63356msgid "Alphecca"
63357msgstr "Алфѐка"
63358
63359#: kstars_i18n.cpp:4570
63360#, fuzzy, kde-kuit-format
63361#| msgid "Mars"
63362msgctxt "star name"
63363msgid "Mizar"
63364msgstr "Марс"
63365
63366#: kstars_i18n.cpp:4571
63367#, fuzzy, kde-kuit-format
63368#| msgid "Star"
63369msgctxt "star name"
63370msgid "Sadr"
63371msgstr "Звезда"
63372
63373#: kstars_i18n.cpp:4572
63374#, fuzzy, kde-kuit-format
63375#| msgid "&South"
63376msgctxt "star name"
63377msgid "Suhail"
63378msgstr "&Юг"
63379
63380#: kstars_i18n.cpp:4573
63381#, fuzzy, kde-kuit-format
63382#| msgid "east"
63383msgctxt "star name"
63384msgid "Schedar"
63385msgstr "изток"
63386
63387#: kstars_i18n.cpp:4574
63388#, kde-kuit-format
63389msgctxt "star name"
63390msgid "Eltanin"
63391msgstr "Ѐлтанин"
63392
63393#: kstars_i18n.cpp:4575
63394#, fuzzy, kde-kuit-format
63395#| msgid "int"
63396msgctxt "star name"
63397msgid "Mintaka"
63398msgstr "int"
63399
63400#: kstars_i18n.cpp:4576
63401#, fuzzy, kde-kuit-format
63402#| msgid "alpha"
63403msgctxt "star name"
63404msgid "Caph"
63405msgstr "алфа"
63406
63407#: kstars_i18n.cpp:4577
63408#, kde-kuit-format
63409msgctxt "star name"
63410msgid "Dschubba"
63411msgstr ""
63412
63413#: kstars_i18n.cpp:4578
63414#, fuzzy, kde-kuit-format
63415#| msgid "Mean:"
63416msgctxt "star name"
63417msgid "Men"
63418msgstr "Средно:"
63419
63420#: kstars_i18n.cpp:4579
63421#, fuzzy, kde-kuit-format
63422#| msgid "Mean:"
63423msgctxt "star name"
63424msgid "Merak"
63425msgstr "Средно:"
63426
63427#: kstars_i18n.cpp:4580
63428#, fuzzy, kde-kuit-format
63429#| msgid ""
63430#| "_: star name\n"
63431#| "Pulcherrima"
63432msgctxt "star name"
63433msgid "Pulcherrima"
63434msgstr "Pulcherrima"
63435
63436#: kstars_i18n.cpp:4581
63437#, kde-kuit-format
63438msgctxt "star name"
63439msgid "Enif"
63440msgstr "Ѐниф"
63441
63442#: kstars_i18n.cpp:4582
63443#, kde-kuit-format
63444msgctxt "star name"
63445msgid "Ankaa"
63446msgstr "А̀нкаа"
63447
63448#: kstars_i18n.cpp:4583
63449#, kde-kuit-format
63450msgctxt "star name"
63451msgid "Phecda"
63452msgstr ""
63453
63454#: kstars_i18n.cpp:4584
63455#, fuzzy, kde-kuit-format
63456#| msgid "east"
63457msgctxt "star name"
63458msgid "Scheat"
63459msgstr "изток"
63460
63461#: kstars_i18n.cpp:4585
63462#, kde-kuit-format
63463msgctxt "star name"
63464msgid "Aludra"
63465msgstr "Алу̀дра"
63466
63467#: kstars_i18n.cpp:4586
63468#, kde-kuit-format
63469msgctxt "star name"
63470msgid "Alderamin"
63471msgstr "Алдѐрамин"
63472
63473#: kstars_i18n.cpp:4587
63474#, fuzzy, kde-kuit-format
63475#| msgid "Mars"
63476msgctxt "star name"
63477msgid "Merkab"
63478msgstr "Марс"
63479
63480#: kstars_i18n.cpp:4588
63481#, fuzzy, kde-kuit-format
63482#| msgid "General"
63483msgctxt "star name"
63484msgid "Gienah"
63485msgstr "Общи"
63486
63487#: kstars_i18n.cpp:4589
63488#, fuzzy, kde-kuit-format
63489#| msgid "Mars"
63490msgctxt "star name"
63491msgid "Markab"
63492msgstr "Марс"
63493
63494#: kstars_i18n.cpp:4590
63495#, fuzzy, kde-kuit-format
63496#| msgid "Mean:"
63497msgctxt "star name"
63498msgid "Menkab"
63499msgstr "Средно:"
63500
63501#: kstars_i18n.cpp:4591
63502#, kde-kuit-format
63503msgctxt "star name"
63504msgid "Zozma"
63505msgstr "Зо̀сма"
63506
63507#: kstars_i18n.cpp:4592
63508#, kde-kuit-format
63509msgctxt "star name"
63510msgid "Graffias"
63511msgstr ""
63512
63513#: kstars_i18n.cpp:4593
63514#, kde-kuit-format
63515msgctxt "star name"
63516msgid "Arneb"
63517msgstr "А̀рнеб"
63518
63519#: kstars_i18n.cpp:4594
63520#, fuzzy, kde-kuit-format
63521#| msgid "General"
63522msgctxt "star name"
63523msgid "Gienah Corvi"
63524msgstr "Общи"
63525
63526#: kstars_i18n.cpp:4595
63527#, fuzzy, kde-kuit-format
63528#| msgid ""
63529#| "_: star name\n"
63530#| "Zuben el Chamali"
63531msgctxt "star name"
63532msgid "Zuben el Chamali"
63533msgstr "Zuben el Chamali"
63534
63535#: kstars_i18n.cpp:4596
63536#, kde-kuit-format
63537msgctxt "star name"
63538msgid "Unukalhai"
63539msgstr ""
63540
63541#: kstars_i18n.cpp:4597
63542#, fuzzy, kde-kuit-format
63543#| msgid "theta"
63544msgctxt "star name"
63545msgid "Sheratan"
63546msgstr "тета"
63547
63548#: kstars_i18n.cpp:4598
63549#, kde-kuit-format
63550msgctxt "star name"
63551msgid "Phakt"
63552msgstr ""
63553
63554#: kstars_i18n.cpp:4599
63555#, fuzzy, kde-kuit-format
63556#| msgid "Port"
63557msgctxt "star name"
63558msgid "Kraz"
63559msgstr "Порт"
63560
63561#: kstars_i18n.cpp:4600
63562#, kde-kuit-format
63563msgctxt "star name"
63564msgid "Ruchbah"
63565msgstr ""
63566
63567#: kstars_i18n.cpp:4601
63568#, fuzzy, kde-kuit-format
63569#| msgid "phi"
63570msgctxt "star name"
63571msgid "Muphrid"
63572msgstr "фи"
63573
63574#: kstars_i18n.cpp:4602
63575#, fuzzy, kde-kuit-format
63576#| msgid ""
63577#| "_: star name\n"
63578#| "Kabdhilinan"
63579msgctxt "star name"
63580msgid "Kabdhilinan"
63581msgstr "Kabdhilinan"
63582
63583#: kstars_i18n.cpp:4603
63584#, fuzzy, kde-kuit-format
63585#| msgid "east"
63586msgctxt "star name"
63587msgid "Lesath"
63588msgstr "изток"
63589
63590#: kstars_i18n.cpp:4604
63591#, fuzzy, kde-kuit-format
63592#| msgid "Median"
63593msgctxt "star name"
63594msgid "Kaus Media"
63595msgstr "Медиана"
63596
63597#: kstars_i18n.cpp:4605
63598#, fuzzy, kde-kuit-format
63599#| msgid "Card"
63600msgctxt "star name"
63601msgid "Tarazed"
63602msgstr "Карта"
63603
63604#: kstars_i18n.cpp:4606
63605#, fuzzy, kde-kuit-format
63606#| msgid ""
63607#| "_: star name\n"
63608#| "Yed Posterior"
63609msgctxt "star name"
63610msgid "Yed Prior"
63611msgstr "Yed Posterior"
63612
63613#: kstars_i18n.cpp:4607
63614#, fuzzy, kde-kuit-format
63615#| msgid ""
63616#| "_: star name\n"
63617#| "Na'ir al Saif"
63618msgctxt "star name"
63619msgid "Na'ir al Saif"
63620msgstr "Na'ir al Saif"
63621
63622#: kstars_i18n.cpp:4608
63623#, kde-kuit-format
63624msgctxt "star name"
63625msgid "Zuben El Genubi"
63626msgstr "Зубѐн Ѐл Гену̀би"
63627
63628#: kstars_i18n.cpp:4609
63629#, fuzzy, kde-kuit-format
63630#| msgid ""
63631#| "_: star name\n"
63632#| "Kelb al Rai"
63633msgctxt "star name"
63634msgid "Kelb al Rai"
63635msgstr "Kelb al Rai"
63636
63637#: kstars_i18n.cpp:4610
63638#, kde-kuit-format
63639msgctxt "star name"
63640msgid "Cursa"
63641msgstr "Ку̀рса"
63642
63643#: kstars_i18n.cpp:4611
63644#, fuzzy, kde-kuit-format
63645#| msgid ""
63646#| "_: star name\n"
63647#| "Kornephoros"
63648msgctxt "star name"
63649msgid "Kornephoros"
63650msgstr "Kornephoros"
63651
63652#: kstars_i18n.cpp:4612
63653#, fuzzy, kde-kuit-format
63654#| msgid ""
63655#| "_: star name\n"
63656#| "Ras Algethi"
63657msgctxt "star name"
63658msgid "Ras Algethi"
63659msgstr "Ras Algethi"
63660
63661#: kstars_i18n.cpp:4613
63662#, fuzzy, kde-kuit-format
63663#| msgid "asteroid"
63664msgctxt "star name"
63665msgid "Rastaban"
63666msgstr "астероид"
63667
63668#: kstars_i18n.cpp:4614
63669#, kde-kuit-format
63670msgctxt "star name"
63671msgid "Nihal"
63672msgstr ""
63673
63674#: kstars_i18n.cpp:4615
63675#, fuzzy, kde-kuit-format
63676#| msgid ""
63677#| "_: star name\n"
63678#| "Kaus Borealis"
63679msgctxt "star name"
63680msgid "Kaus Borealis"
63681msgstr "Kaus Borealis"
63682
63683#: kstars_i18n.cpp:4616
63684#, kde-kuit-format
63685msgctxt "star name"
63686msgid "Algenib"
63687msgstr "Алгѐниб"
63688
63689#: kstars_i18n.cpp:4617
63690#, kde-kuit-format
63691msgctxt "star name"
63692msgid "Atik"
63693msgstr "А̀тик"
63694
63695#: kstars_i18n.cpp:4618
63696#, fuzzy, kde-kuit-format
63697#| msgid "hour"
63698msgctxt "star name"
63699msgid "Tchou"
63700msgstr "час"
63701
63702#: kstars_i18n.cpp:4619
63703#, kde-kuit-format
63704msgctxt "star name"
63705msgid "Alcyone"
63706msgstr "Алцѝона"
63707
63708#: kstars_i18n.cpp:4620
63709#, fuzzy, kde-kuit-format
63710#| msgid ""
63711#| "_: star name\n"
63712#| "Vindemiatrix"
63713msgctxt "star name"
63714msgid "Vindemiatrix"
63715msgstr "Vindemiatrix"
63716
63717#: kstars_i18n.cpp:4621
63718#, kde-kuit-format
63719msgctxt "star name"
63720msgid "Deneb Algiedi"
63721msgstr "Дѐнеб Алгиеди"
63722
63723#: kstars_i18n.cpp:4622
63724#, fuzzy, kde-kuit-format
63725#| msgid "Text"
63726msgctxt "star name"
63727msgid "Tejat"
63728msgstr "Текст"
63729
63730#: kstars_i18n.cpp:4623
63731#, kde-kuit-format
63732msgctxt "star name"
63733msgid "Acamar"
63734msgstr "А̀камар"
63735
63736#: kstars_i18n.cpp:4624
63737#, kde-kuit-format
63738msgctxt "star name"
63739msgid "Gomeisa"
63740msgstr "Гомѐйса"
63741
63742#: kstars_i18n.cpp:4625
63743#, kde-kuit-format
63744msgctxt "star name"
63745msgid "Cor Caroli"
63746msgstr "Cor Caroli"
63747
63748#: kstars_i18n.cpp:4626
63749#, kde-kuit-format
63750msgctxt "star name"
63751msgid "Al Niyat"
63752msgstr "Алнѝят"
63753
63754#: kstars_i18n.cpp:4627
63755#, kde-kuit-format
63756msgctxt "star name"
63757msgid "Sadalsud"
63758msgstr ""
63759
63760#: kstars_i18n.cpp:4628
63761#, fuzzy, kde-kuit-format
63762#| msgid "star"
63763msgctxt "star name"
63764msgid "Matar"
63765msgstr "звезда"
63766
63767#: kstars_i18n.cpp:4629
63768#, kde-kuit-format
63769msgctxt "star name"
63770msgid "Algorab"
63771msgstr "А̀лгораб"
63772
63773#: kstars_i18n.cpp:4630
63774#, fuzzy, kde-kuit-format
63775#| msgid ""
63776#| "_: star name\n"
63777#| "Sadalmelik"
63778msgctxt "star name"
63779msgid "Sadalmelik"
63780msgstr "Sadalmelik"
63781
63782#: kstars_i18n.cpp:4631
63783#, kde-kuit-format
63784msgctxt "star name"
63785msgid "Zaurak"
63786msgstr "За̀урак"
63787
63788#: kstars_i18n.cpp:4632
63789#, kde-kuit-format
63790msgctxt "star name"
63791msgid "Al Nasl"
63792msgstr "Алнасл"
63793
63794#: kstars_i18n.cpp:4633
63795#, fuzzy, kde-kuit-format
63796#| msgid "Mars"
63797msgctxt "star name"
63798msgid "Pherkab"
63799msgstr "Марс"
63800
63801#: kstars_i18n.cpp:4634
63802#, fuzzy, kde-kuit-format
63803#| msgid "Almanac"
63804msgctxt "star name"
63805msgid "Al Dhanab"
63806msgstr "Алманах"
63807
63808#: kstars_i18n.cpp:4635
63809#, kde-kuit-format
63810msgctxt "star name"
63811msgid "Furud"
63812msgstr "Фуру̀д"
63813
63814#: kstars_i18n.cpp:4636
63815#, fuzzy, kde-kuit-format
63816#| msgid "Linear"
63817msgctxt "star name"
63818msgid "Minkar"
63819msgstr "Линейно"
63820
63821#: kstars_i18n.cpp:4637
63822#, fuzzy, kde-kuit-format
63823#| msgid "star"
63824msgctxt "star name"
63825msgid "Maaz"
63826msgstr "звезда"
63827
63828#: kstars_i18n.cpp:4638
63829#, fuzzy, kde-kuit-format
63830#| msgid "Venus"
63831msgctxt "star name"
63832msgid "Seginus"
63833msgstr "Венера"
63834
63835#: kstars_i18n.cpp:4639
63836#, kde-kuit-format
63837msgctxt "star name"
63838msgid "Dabih"
63839msgstr "Да̀бих"
63840
63841#: kstars_i18n.cpp:4640
63842#, kde-kuit-format
63843msgctxt "star name"
63844msgid "Albireo"
63845msgstr "Албѝрео"
63846
63847#: kstars_i18n.cpp:4641
63848#, fuzzy, kde-kuit-format
63849#| msgid "eta"
63850msgctxt "star name"
63851msgid "Mebsuta"
63852msgstr "ета"
63853
63854#: kstars_i18n.cpp:4642
63855#, fuzzy, kde-kuit-format
63856#| msgid ""
63857#| "_: star name\n"
63858#| "Tania Australis"
63859msgctxt "star name"
63860msgid "Tania Australis"
63861msgstr "Tania Australis"
63862
63863#: kstars_i18n.cpp:4643
63864#, kde-kuit-format
63865msgctxt "star name"
63866msgid "Altais"
63867msgstr "А̀лтаис"
63868
63869#: kstars_i18n.cpp:4644
63870#, kde-kuit-format
63871msgctxt "star name"
63872msgid "Al Nair"
63873msgstr "Ална̀ир"
63874
63875#: kstars_i18n.cpp:4645
63876#, fuzzy, kde-kuit-format
63877#| msgid ""
63878#| "_: star name\n"
63879#| "Talitha Borealis"
63880msgctxt "star name"
63881msgid "Talitha Borealis"
63882msgstr "Talitha Borealis"
63883
63884#: kstars_i18n.cpp:4646
63885#, fuzzy, kde-kuit-format
63886#| msgid "Saturn"
63887msgctxt "star name"
63888msgid "Sarin"
63889msgstr "Сатурн"
63890
63891#: kstars_i18n.cpp:4647
63892#, kde-kuit-format
63893msgctxt "star name"
63894msgid "Wazn"
63895msgstr ""
63896
63897#: kstars_i18n.cpp:4648
63898#, kde-kuit-format
63899msgctxt "star name"
63900msgid "Kaou Pih"
63901msgstr ""
63902
63903#: kstars_i18n.cpp:4649
63904#, kde-kuit-format
63905msgctxt "star name"
63906msgid "Er Rai"
63907msgstr ""
63908
63909#: kstars_i18n.cpp:4650
63910#, fuzzy, kde-kuit-format
63911#| msgid ""
63912#| "_: star name\n"
63913#| "Yed Posterior"
63914msgctxt "star name"
63915msgid "Yed Posterior"
63916msgstr "Yed Posterior"
63917
63918#: kstars_i18n.cpp:4651
63919#, fuzzy, kde-kuit-format
63920#| msgid "phi"
63921msgctxt "star name"
63922msgid "Alphirk"
63923msgstr "фи"
63924
63925#: kstars_i18n.cpp:4652
63926#, fuzzy, kde-kuit-format
63927#| msgid "alpha"
63928msgctxt "star name"
63929msgid "Sulaphat"
63930msgstr "алфа"
63931
63932#: kstars_i18n.cpp:4653
63933#, fuzzy, kde-kuit-format
63934#| msgid "Start"
63935msgctxt "star name"
63936msgid "Skat"
63937msgstr "Начало"
63938
63939#: kstars_i18n.cpp:4654
63940#, kde-kuit-format
63941msgctxt "star name"
63942msgid "Edasich"
63943msgstr "Ѐдазих"
63944
63945#: kstars_i18n.cpp:4655
63946#, fuzzy, kde-kuit-format
63947#| msgid "Mean:"
63948msgctxt "star name"
63949msgid "Megrez"
63950msgstr "Средно:"
63951
63952#: kstars_i18n.cpp:4656
63953#, fuzzy, kde-kuit-format
63954#| msgid "theta"
63955msgctxt "star name"
63956msgid "Chertan"
63957msgstr "тета"
63958
63959#: kstars_i18n.cpp:4657
63960#, kde-kuit-format
63961msgctxt "star name"
63962msgid "Asmidiske"
63963msgstr "Асмидѝскe"
63964
63965#: kstars_i18n.cpp:4658
63966#, fuzzy, kde-kuit-format
63967#| msgid "Venus"
63968msgctxt "star name"
63969msgid "Segin"
63970msgstr "Венера"
63971
63972#: kstars_i18n.cpp:4659
63973#, fuzzy, kde-kuit-format
63974#| msgid "Mars"
63975msgctxt "star name"
63976msgid "Muscida"
63977msgstr "Марс"
63978
63979#: kstars_i18n.cpp:4660
63980#, kde-kuit-format
63981msgctxt "star name"
63982msgid "Heze"
63983msgstr ""
63984
63985#: kstars_i18n.cpp:4661
63986#, kde-kuit-format
63987msgctxt "star name"
63988msgid "Auva"
63989msgstr "Аува"
63990
63991#: kstars_i18n.cpp:4662
63992#, kde-kuit-format
63993msgctxt "star name"
63994msgid "Homan"
63995msgstr "Хоман"
63996
63997#: kstars_i18n.cpp:4663
63998#, kde-kuit-format
63999msgctxt "star name"
64000msgid "Mothallah"
64001msgstr ""
64002
64003#: kstars_i18n.cpp:4664
64004#, kde-kuit-format
64005msgctxt "star name"
64006msgid "Adhafera"
64007msgstr "Адафера"
64008
64009#: kstars_i18n.cpp:4665
64010#, kde-kuit-format
64011msgctxt "star name"
64012msgid "Al Thalimain"
64013msgstr "Алталимейн"
64014
64015#: kstars_i18n.cpp:4666
64016#, fuzzy, kde-kuit-format
64017#| msgid ""
64018#| "_: star name\n"
64019#| "Tania Borealis"
64020msgctxt "star name"
64021msgid "Tania Borealis"
64022msgstr "Tania Borealis"
64023
64024#: kstars_i18n.cpp:4667
64025#, fuzzy, kde-kuit-format
64026#| msgid "year"
64027msgctxt "star name"
64028msgid "Nekkar"
64029msgstr "година"
64030
64031#: kstars_i18n.cpp:4668
64032#, kde-kuit-format
64033msgctxt "star name"
64034msgid "Alula Borealis"
64035msgstr "Алу̀ла Бореа̀лис"
64036
64037#: kstars_i18n.cpp:4669
64038#, fuzzy, kde-kuit-format
64039#| msgid "east"
64040msgctxt "star name"
64041msgid "Wasat"
64042msgstr "изток"
64043
64044#: kstars_i18n.cpp:4670
64045#, fuzzy, kde-kuit-format
64046#| msgid ""
64047#| "_: star name\n"
64048#| "Sadalmelik"
64049msgctxt "star name"
64050msgid "Sadalbari"
64051msgstr "Sadalmelik"
64052
64053#: kstars_i18n.cpp:4671
64054#, fuzzy, kde-kuit-format
64055#| msgid "Almanac"
64056msgctxt "star name"
64057msgid "Rana"
64058msgstr "Алманах"
64059
64060#: kstars_i18n.cpp:4672
64061#, kde-kuit-format
64062msgctxt "star name"
64063msgid "Tseen Ke"
64064msgstr ""
64065
64066#: kstars_i18n.cpp:4673
64067#, fuzzy, kde-kuit-format
64068#| msgid "delta"
64069msgctxt "star name"
64070msgid "Sheliak"
64071msgstr "делта"
64072
64073#: kstars_i18n.cpp:4674
64074#, fuzzy, kde-kuit-format
64075#| msgid "alpha"
64076msgctxt "star name"
64077msgid "Baham"
64078msgstr "алфа"
64079
64080#: kstars_i18n.cpp:4675
64081#, kde-kuit-format
64082msgctxt "star name"
64083msgid "Ain"
64084msgstr "Аин"
64085
64086#: kstars_i18n.cpp:4676
64087#, fuzzy, kde-kuit-format
64088#| msgid "Start"
64089msgctxt "star name"
64090msgid "Tarf"
64091msgstr "Начало"
64092
64093#: kstars_i18n.cpp:4677
64094#, fuzzy, kde-kuit-format
64095#| msgid "east"
64096msgctxt "star name"
64097msgid "Schemali"
64098msgstr "изток"
64099
64100#: kstars_i18n.cpp:4678
64101#, fuzzy, kde-kuit-format
64102#| msgid ""
64103#| "_: star name\n"
64104#| "Talitha Australis"
64105msgctxt "star name"
64106msgid "Talitha Australis"
64107msgstr "Talitha Australis"
64108
64109#: kstars_i18n.cpp:4679
64110#, kde-kuit-format
64111msgctxt "star name"
64112msgid "Al Giedi"
64113msgstr ""
64114
64115#: kstars_i18n.cpp:4680
64116#, fuzzy, kde-kuit-format
64117#| msgid "lambda"
64118msgctxt "star name"
64119msgid "Zawijah"
64120msgstr "ламбда"
64121
64122#: kstars_i18n.cpp:4681
64123#, kde-kuit-format
64124msgctxt "star name"
64125msgid "Atlas"
64126msgstr "Атлас"
64127
64128#: kstars_i18n.cpp:4682
64129#, fuzzy, kde-kuit-format
64130#| msgid "nothing"
64131msgctxt "star name"
64132msgid "Rotanev"
64133msgstr "нищо"
64134
64135#: kstars_i18n.cpp:4683
64136#, fuzzy, kde-kuit-format
64137#| msgid ""
64138#| "_: star name\n"
64139#| "Primus Hyadum"
64140msgctxt "star name"
64141msgid "Primus Hyadum"
64142msgstr "Primus Hyadum"
64143
64144#: kstars_i18n.cpp:4684
64145#, fuzzy, kde-kuit-format
64146#| msgid "Show"
64147msgctxt "star name"
64148msgid "Chow"
64149msgstr "Показване"
64150
64151#: kstars_i18n.cpp:4685
64152#, fuzzy, kde-kuit-format
64153#| msgid "Autoscan"
64154msgctxt "star name"
64155msgid "Nusakan"
64156msgstr "Автоматично сканиране"
64157
64158#: kstars_i18n.cpp:4686
64159#, fuzzy, kde-kuit-format
64160#| msgid "The sun"
64161msgctxt "star name"
64162msgid "Thuban"
64163msgstr "Слънцето"
64164
64165#: kstars_i18n.cpp:4687
64166#, fuzzy, kde-kuit-format
64167#| msgid "star"
64168msgctxt "star name"
64169msgid "Nashira"
64170msgstr "звезда"
64171
64172#: kstars_i18n.cpp:4688
64173#, fuzzy, kde-kuit-format
64174#| msgid "Start"
64175msgctxt "star name"
64176msgid "Sadatoni"
64177msgstr "Начало"
64178
64179#: kstars_i18n.cpp:4689
64180#, fuzzy, kde-kuit-format
64181#| msgid "Mars"
64182msgctxt "star name"
64183msgid "Marfik"
64184msgstr "Марс"
64185
64186#: kstars_i18n.cpp:4690
64187#, kde-kuit-format
64188msgctxt "star name"
64189msgid "Alshain"
64190msgstr "Алша̀ин"
64191
64192#: kstars_i18n.cpp:4691
64193#, kde-kuit-format
64194msgctxt "star name"
64195msgid "Electra"
64196msgstr "Елѐктра"
64197
64198#: kstars_i18n.cpp:4692
64199#, kde-kuit-format
64200msgctxt "star name"
64201msgid "Prijipati"
64202msgstr ""
64203
64204#: kstars_i18n.cpp:4693
64205#, kde-kuit-format
64206msgctxt "star name"
64207msgid "Grumium"
64208msgstr "Гру̀миум"
64209
64210#: kstars_i18n.cpp:4694
64211#, fuzzy, kde-kuit-format
64212#| msgid "Date"
64213msgctxt "star name"
64214msgid "Baten"
64215msgstr "Дата"
64216
64217#: kstars_i18n.cpp:4695
64218#, fuzzy, kde-kuit-format
64219#| msgid "arcmin"
64220msgctxt "star name"
64221msgid "Svalocin"
64222msgstr "0.00 дъг/мин"
64223
64224#: kstars_i18n.cpp:4696
64225#, kde-kuit-format
64226msgctxt "star name"
64227msgid "Albali"
64228msgstr "Албали"
64229
64230#: kstars_i18n.cpp:4697
64231#, fuzzy, kde-kuit-format
64232#| msgid ""
64233#| "_: star name\n"
64234#| "Praecipula"
64235msgctxt "star name"
64236msgid "Praecipula"
64237msgstr "Praecipula"
64238
64239#: kstars_i18n.cpp:4698
64240#, fuzzy, kde-kuit-format
64241#| msgid "arcmin"
64242msgctxt "star name"
64243msgid "Sadachbia"
64244msgstr "0.00 дъг/мин"
64245
64246#: kstars_i18n.cpp:4699
64247#, fuzzy, kde-kuit-format
64248#| msgid "Median"
64249msgctxt "star name"
64250msgid "Maia"
64251msgstr "Медиана"
64252
64253#: kstars_i18n.cpp:4700
64254#, fuzzy, kde-kuit-format
64255#| msgid "east"
64256msgctxt "star name"
64257msgid "Mesarthim"
64258msgstr "изток"
64259
64260#: kstars_i18n.cpp:4701
64261#, fuzzy, kde-kuit-format
64262#| msgid ""
64263#| "_: star name\n"
64264#| "Rasalhague"
64265msgctxt "star name"
64266msgid "Rasalas"
64267msgstr "Rasalhague"
64268
64269#: kstars_i18n.cpp:4702
64270#, kde-kuit-format
64271msgctxt "star name"
64272msgid "Azha"
64273msgstr "Ажа"
64274
64275#: kstars_i18n.cpp:4703
64276#, fuzzy, kde-kuit-format
64277#| msgid ""
64278#| "_: star name\n"
64279#| "Zuben el Hakrabi"
64280msgctxt "star name"
64281msgid "Zuben el Hakrabi"
64282msgstr "Zuben el Hakrabi"
64283
64284#: kstars_i18n.cpp:4704
64285#, fuzzy, kde-kuit-format
64286#| msgid "alpha"
64287msgctxt "star name"
64288msgid "Kitalpha"
64289msgstr "алфа"
64290
64291#: kstars_i18n.cpp:4705
64292#, kde-kuit-format
64293msgctxt "star name"
64294msgid "Asellus Australis"
64295msgstr "Асѐлус Аустра̀лис"
64296
64297#: kstars_i18n.cpp:4706
64298#, fuzzy, kde-kuit-format
64299#| msgid "Mean:"
64300msgctxt "star name"
64301msgid "Menkib"
64302msgstr "Средно:"
64303
64304#: kstars_i18n.cpp:4707
64305#, kde-kuit-format
64306msgctxt "star name"
64307msgid "Alcor"
64308msgstr "А̀лкор"
64309
64310#: kstars_i18n.cpp:4708
64311#, fuzzy, kde-kuit-format
64312#| msgid "Median"
64313msgctxt "star name"
64314msgid "Mekbuda"
64315msgstr "Медиана"
64316
64317#: kstars_i18n.cpp:4709
64318#, kde-kuit-format
64319msgctxt "star name"
64320msgid "Dulfim"
64321msgstr ""
64322
64323#: kstars_i18n.cpp:4710
64324#, kde-kuit-format
64325msgctxt "star name"
64326msgid "Beid"
64327msgstr "Беид"
64328
64329#: kstars_i18n.cpp:4711
64330#, kde-kuit-format
64331msgctxt "star name"
64332msgid "Syrma"
64333msgstr ""
64334
64335#: kstars_i18n.cpp:4712
64336#, kde-kuit-format
64337msgctxt "star name"
64338msgid "Alkes"
64339msgstr "Алкес"
64340
64341#: kstars_i18n.cpp:4713
64342#, fuzzy, kde-kuit-format
64343#| msgid "phi"
64344msgctxt "star name"
64345msgid "Muliphein"
64346msgstr "фи"
64347
64348#: kstars_i18n.cpp:4714
64349#, fuzzy, kde-kuit-format
64350#| msgctxt "City in Mississippi USA"
64351#| msgid "Meridian"
64352msgctxt "star name"
64353msgid "Alphekka Meridiana"
64354msgstr "Меридиън"
64355
64356#: kstars_i18n.cpp:4715
64357#, fuzzy, kde-kuit-format
64358#| msgid "None"
64359msgctxt "star name"
64360msgid "Merope"
64361msgstr "Без"
64362
64363#: kstars_i18n.cpp:4716
64364#, kde-kuit-format
64365msgctxt "star name"
64366msgid "Ancha"
64367msgstr "А̀нка"
64368
64369#: kstars_i18n.cpp:4717
64370#, fuzzy, kde-kuit-format
64371#| msgid "Camera"
64372msgctxt "star name"
64373msgid "Chara"
64374msgstr "Камера"
64375
64376#: kstars_i18n.cpp:4718
64377#, kde-kuit-format
64378msgctxt "star name"
64379msgid "Acubens"
64380msgstr "А̀кубенс"
64381
64382#: kstars_i18n.cpp:4719
64383#, fuzzy, kde-kuit-format
64384#| msgid "eta"
64385msgctxt "star name"
64386msgid "Taygeta"
64387msgstr "ета"
64388
64389#: kstars_i18n.cpp:4720
64390#, kde-kuit-format
64391msgctxt "star name"
64392msgid "Alkalurops"
64393msgstr "Алкалу̀ропс"
64394
64395#: kstars_i18n.cpp:4721
64396#, kde-kuit-format
64397msgctxt "star name"
64398msgid "Botein"
64399msgstr "Ботѐйн"
64400
64401#: kstars_i18n.cpp:4722
64402#, fuzzy, kde-kuit-format
64403#| msgid ""
64404#| "_: star name\n"
64405#| "Minhar al Shuja"
64406msgctxt "star name"
64407msgid "Minhar al Shuja"
64408msgstr "Minhar al Shuja"
64409
64410#: kstars_i18n.cpp:4723
64411#, kde-kuit-format
64412msgctxt "star name"
64413msgid "Cujam"
64414msgstr "Куджам"
64415
64416#: kstars_i18n.cpp:4724
64417#, kde-kuit-format
64418msgctxt "star name"
64419msgid "Dziban"
64420msgstr "Дзибан"
64421
64422#: kstars_i18n.cpp:4725
64423#, kde-kuit-format
64424msgctxt "star name"
64425msgid "Alya"
64426msgstr "Алия"
64427
64428#: kstars_i18n.cpp:4726
64429#, kde-kuit-format
64430msgctxt "star name"
64431msgid "Asellus Borealis"
64432msgstr "Асѐлус Бореа̀лис"
64433
64434#: kstars_i18n.cpp:4727
64435#, fuzzy, kde-kuit-format
64436#| msgid "Mars"
64437msgctxt "star name"
64438msgid "Marsik"
64439msgstr "Марс"
64440
64441#: kstars_i18n.cpp:4728
64442#, fuzzy, kde-kuit-format
64443#| msgid "Province:"
64444msgctxt "star name"
64445msgid "Pleione"
64446msgstr "Област:"
64447
64448#: kstars_i18n.cpp:4729
64449#, kde-kuit-format
64450msgctxt "star name"
64451msgid "Asterope"
64452msgstr "Астѐропа"
64453
64454#: kstars_i18n.cpp:4730
64455#, fuzzy, kde-kuit-format
64456#| msgid "Median"
64457msgctxt "star name"
64458msgid "Mira"
64459msgstr "Медиана"
64460
64461#: kstars_i18n.cpp:4731
64462#, fuzzy, kde-kuit-format
64463#| msgctxt "City in Michigan USA"
64464#| msgid "East Lansing"
64465msgctxt "Satellite group name"
64466msgid "Last Launches"
64467msgstr "Източен Лансинг"
64468
64469#: kstars_i18n.cpp:4732
64470#, fuzzy, kde-kuit-format
64471#| msgctxt "City in New York USA"
64472#| msgid "Huntington Station"
64473msgctxt "Satellite group name"
64474msgid "International Space Station"
64475msgstr "Хънтингтън Стейшън"
64476
64477#: kstars_i18n.cpp:4733
64478#, kde-kuit-format
64479msgctxt "Satellite group name"
64480msgid "Brightest"
64481msgstr ""
64482
64483#: kstars_i18n.cpp:4734
64484#, fuzzy, kde-kuit-format
64485#| msgid "Weather:"
64486msgctxt "Satellite group name"
64487msgid "Weather"
64488msgstr "Метеорологично време:"
64489
64490#: kstars_i18n.cpp:4735
64491#, kde-kuit-format
64492msgctxt "Satellite group name"
64493msgid "NOAA"
64494msgstr ""
64495
64496#: kstars_i18n.cpp:4736
64497#, kde-kuit-format
64498msgctxt "Satellite group name"
64499msgid "GOES"
64500msgstr ""
64501
64502#: kstars_i18n.cpp:4737
64503#, fuzzy, kde-kuit-format
64504#| msgid "View Resource"
64505msgctxt "Satellite group name"
64506msgid "Earth Resources"
64507msgstr "Преглед на ресурс"
64508
64509#: kstars_i18n.cpp:4738
64510#, kde-kuit-format
64511msgctxt "Satellite group name"
64512msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
64513msgstr ""
64514
64515#: kstars_i18n.cpp:4739
64516#, kde-kuit-format
64517msgctxt "Satellite group name"
64518msgid "Disaster Monitoring"
64519msgstr ""
64520
64521#: kstars_i18n.cpp:4740
64522#, kde-kuit-format
64523msgctxt "Satellite group name"
64524msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
64525msgstr ""
64526
64527#: kstars_i18n.cpp:4741
64528#, fuzzy, kde-kuit-format
64529#| msgid "Action:"
64530msgctxt "Satellite group name"
64531msgid "Geostationary"
64532msgstr "Действие:"
64533
64534#: kstars_i18n.cpp:4742
64535#, fuzzy, kde-kuit-format
64536#| msgid "Intensity:"
64537msgctxt "Satellite group name"
64538msgid "Intelsat"
64539msgstr "Яркост:"
64540
64541#: kstars_i18n.cpp:4743
64542#, fuzzy, kde-kuit-format
64543#| msgid "Horizon"
64544msgctxt "Satellite group name"
64545msgid "Gorizont"
64546msgstr "Хоризонт"
64547
64548#: kstars_i18n.cpp:4744
64549#, kde-kuit-format
64550msgctxt "Satellite group name"
64551msgid "Raduga"
64552msgstr ""
64553
64554#: kstars_i18n.cpp:4745
64555#, kde-kuit-format
64556msgctxt "Satellite group name"
64557msgid "Molniya"
64558msgstr ""
64559
64560#: kstars_i18n.cpp:4746
64561#, kde-kuit-format
64562msgctxt "Satellite group name"
64563msgid "Iridium"
64564msgstr ""
64565
64566#: kstars_i18n.cpp:4747
64567#, kde-kuit-format
64568msgctxt "Satellite group name"
64569msgid "Orbcomm"
64570msgstr ""
64571
64572#: kstars_i18n.cpp:4748
64573#, fuzzy, kde-kuit-format
64574#| msgid "Globular Cluster"
64575msgctxt "Satellite group name"
64576msgid "Globalstar"
64577msgstr "Кълбовиден куп"
64578
64579#: kstars_i18n.cpp:4749
64580#, kde-kuit-format
64581msgctxt "Satellite group name"
64582msgid "Amateur Radio"
64583msgstr "Любителско радио"
64584
64585#: kstars_i18n.cpp:4750
64586#, kde-kuit-format
64587msgctxt "Satellite group name"
64588msgid "Experimental"
64589msgstr ""
64590
64591#: kstars_i18n.cpp:4751
64592#, fuzzy, kde-kuit-format
64593#| msgid "Show Other"
64594msgctxt "Satellite group name"
64595msgid "Other"
64596msgstr "Показване на други"
64597
64598#: kstars_i18n.cpp:4752
64599#, fuzzy, kde-kuit-format
64600#| msgid "Start"
64601msgctxt "Satellite group name"
64602msgid "GPS Operational"
64603msgstr "Начало"
64604
64605#: kstars_i18n.cpp:4753
64606#, kde-kuit-format
64607msgctxt "Satellite group name"
64608msgid "Glonass Operational"
64609msgstr ""
64610
64611#: kstars_i18n.cpp:4754
64612#, kde-kuit-format
64613msgctxt "Satellite group name"
64614msgid "Galileo"
64615msgstr "Галилѐо"
64616
64617#: kstars_i18n.cpp:4755
64618#, kde-kuit-format
64619msgctxt "Satellite group name"
64620msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
64621msgstr ""
64622
64623#: kstars_i18n.cpp:4756
64624#, kde-kuit-format
64625msgctxt "Satellite group name"
64626msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
64627msgstr ""
64628
64629#: kstars_i18n.cpp:4757
64630#, kde-kuit-format
64631msgctxt "Satellite group name"
64632msgid "Russian LEO Navigation"
64633msgstr ""
64634
64635#: kstars_i18n.cpp:4758
64636#, kde-kuit-format
64637msgctxt "Satellite group name"
64638msgid "Space & Earth Science"
64639msgstr ""
64640
64641#: kstars_i18n.cpp:4759
64642#, kde-kuit-format
64643msgctxt "Satellite group name"
64644msgid "Geodetic"
64645msgstr ""
64646
64647#: kstars_i18n.cpp:4760
64648#, kde-kuit-format
64649msgctxt "Satellite group name"
64650msgid "Engineering"
64651msgstr ""
64652
64653#: kstars_i18n.cpp:4761
64654#, fuzzy, kde-kuit-format
64655#| msgid "location"
64656msgctxt "Satellite group name"
64657msgid "Education"
64658msgstr "местоположение"
64659
64660#: kstars_i18n.cpp:4762
64661#, kde-kuit-format
64662msgctxt "Satellite group name"
64663msgid "Miscellaneous Military"
64664msgstr ""
64665
64666#: kstars_i18n.cpp:4763
64667#, fuzzy, kde-kuit-format
64668#| msgctxt "City in Nevada USA"
64669#| msgid "Caliente"
64670msgctxt "Satellite group name"
64671msgid "Radar Calibration"
64672msgstr "Калиенте"
64673
64674#: kstars_i18n.cpp:4764
64675#, kde-kuit-format
64676msgctxt "Satellite group name"
64677msgid "CubeSats"
64678msgstr ""
64679
64680#: kstars_i18n.cpp:4765
64681#, kde-kuit-format
64682msgctxt "Satellite group name"
64683msgid "Other Miscellaneous"
64684msgstr ""
64685
64686#: kstars_i18n.cpp:4766
64687#, kde-kuit-format
64688msgctxt "Satellite group name"
64689msgid "Supplemental GPS"
64690msgstr ""
64691
64692#: kstars_i18n.cpp:4767
64693#, kde-kuit-format
64694msgctxt "Satellite group name"
64695msgid "Supplemental GLONASS"
64696msgstr ""
64697
64698#: kstars_i18n.cpp:4768
64699#, kde-kuit-format
64700msgctxt "Satellite group name"
64701msgid "Supplemental METEOSAT"
64702msgstr ""
64703
64704#: kstars_i18n.cpp:4769
64705#, kde-kuit-format
64706msgctxt "Satellite group name"
64707msgid "Supplemental INTELSAT"
64708msgstr ""
64709
64710#: kstars_i18n.cpp:4770
64711#, kde-kuit-format
64712msgctxt "Satellite group name"
64713msgid "Supplemental ORBCOMM"
64714msgstr ""
64715
64716#: kstars_i18n.cpp:4771
64717#, kde-kuit-format
64718msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64719msgid "Simbad"
64720msgstr ""
64721
64722#: kstars_i18n.cpp:4772
64723#, kde-kuit-format
64724msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64725msgid "Aladin"
64726msgstr "Аладин"
64727
64728#: kstars_i18n.cpp:4773
64729#, fuzzy, kde-kuit-format
64730#| msgid "Sky"
64731msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64732msgid "Skyview"
64733msgstr "Небе"
64734
64735#: kstars_i18n.cpp:4774
64736#, kde-kuit-format
64737msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64738msgid "Gamma-ray"
64739msgstr "Гама лъчи"
64740
64741#: kstars_i18n.cpp:4775
64742#, kde-kuit-format
64743msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64744msgid "X-ray"
64745msgstr ""
64746
64747#: kstars_i18n.cpp:4776
64748#, kde-kuit-format
64749msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64750msgid "EUV"
64751msgstr ""
64752
64753#: kstars_i18n.cpp:4777
64754#, kde-kuit-format
64755msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64756msgid "UV"
64757msgstr ""
64758
64759#: kstars_i18n.cpp:4778
64760#, kde-kuit-format
64761msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64762msgid "Optical"
64763msgstr ""
64764
64765#: kstars_i18n.cpp:4779
64766#, kde-kuit-format
64767msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64768msgid "Infrared"
64769msgstr "Инфрачервено"
64770
64771#: kstars_i18n.cpp:4780
64772#, fuzzy, kde-kuit-format
64773msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64774msgid "Radio"
64775msgstr "Радио"
64776
64777#: kstars_i18n.cpp:4781
64778#, fuzzy, kde-kuit-format
64779#| msgid ""
64780#| "_: Advanced URLs: description or category\n"
64781#| "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
64782msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64783msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
64784msgstr "Астрофизически архив на High Energy (HEASARC)"
64785
64786#: kstars_i18n.cpp:4782
64787#, kde-kuit-format
64788msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64789msgid "Recent X-Ray Missions"
64790msgstr ""
64791
64792#: kstars_i18n.cpp:4783
64793#, kde-kuit-format
64794msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64795msgid "Past X-ray Mission"
64796msgstr ""
64797
64798#: kstars_i18n.cpp:4784
64799#, kde-kuit-format
64800msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64801msgid "Gamma-Ray Missions"
64802msgstr ""
64803
64804#: kstars_i18n.cpp:4785
64805#, kde-kuit-format
64806msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64807msgid "Other Missions"
64808msgstr ""
64809
64810#: kstars_i18n.cpp:4786
64811#, fuzzy, kde-kuit-format
64812#| msgid "Catalog Coordinates"
64813msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64814msgid "Popular Catalog Choices"
64815msgstr "Каталожни координати"
64816
64817#: kstars_i18n.cpp:4787
64818#, kde-kuit-format
64819msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64820msgid "Multiwavelength Catalogs"
64821msgstr ""
64822
64823#: kstars_i18n.cpp:4788
64824#, fuzzy, kde-kuit-format
64825#| msgid ""
64826#| "_: Advanced URLs: description or category\n"
64827#| "NASA Extragalactic Database (NED)"
64828msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64829msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
64830msgstr "Извънгалактическа база от данни на НАСА (NED)"
64831
64832#: kstars_i18n.cpp:4789
64833#, fuzzy, kde-kuit-format
64834#| msgid "Position"
64835msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64836msgid "Positions"
64837msgstr "Позиция"
64838
64839#: kstars_i18n.cpp:4790
64840#, fuzzy, kde-kuit-format
64841#| msgid ""
64842#| "_: Advanced URLs: description or category\n"
64843#| "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
64844msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64845msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
64846msgstr "Система с астрофизически данни на НАСА (ADS)"
64847
64848#: kstars_i18n.cpp:4791
64849#, kde-kuit-format
64850msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64851msgid "Astronomy and Astrophysics"
64852msgstr ""
64853
64854#: kstars_i18n.cpp:4792
64855#, fuzzy, kde-kuit-format
64856#| msgid "Illumination:"
64857msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64858msgid "Instrumentation"
64859msgstr "Осветяване:"
64860
64861#: kstars_i18n.cpp:4793
64862#, kde-kuit-format
64863msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64864msgid "Physics and Geophysics"
64865msgstr ""
64866
64867#: kstars_i18n.cpp:4794
64868#, kde-kuit-format
64869msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64870msgid "Astrophysics preprints"
64871msgstr ""
64872
64873#: kstars_i18n.cpp:4795
64874#, fuzzy, kde-kuit-format
64875#| msgid ""
64876#| "_: Advanced URLs: description or category\n"
64877#| "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
64878msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64879msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
64880msgstr "Многомисиен архив на Института по космически телескопи (MAST)"
64881
64882#: kstars_i18n.cpp:4796
64883#, fuzzy, kde-kuit-format
64884#| msgid "ST:"
64885msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64886msgid "HST"
64887msgstr "Астр. вр.:"
64888
64889#: kstars_i18n.cpp:4797
64890#, kde-kuit-format
64891msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64892msgid "ASTRO"
64893msgstr ""
64894
64895#: kstars_i18n.cpp:4798
64896#, kde-kuit-format
64897msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64898msgid "ORFEUS"
64899msgstr ""
64900
64901#: kstars_i18n.cpp:4799
64902#, kde-kuit-format
64903msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64904msgid "COPERNICUS"
64905msgstr ""
64906
64907#: kstars_i18n.cpp:4800
64908#, kde-kuit-format
64909msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64910msgid "Images"
64911msgstr "Изображения"
64912
64913#: kstars_i18n.cpp:4801
64914#, fuzzy, kde-kuit-format
64915#| msgid "eta"
64916msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64917msgid "Spectra"
64918msgstr "ета"
64919
64920#: kstars_i18n.cpp:4802
64921#, kde-kuit-format
64922msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64923msgid "Other"
64924msgstr "Друго"
64925
64926#: kstarsactions.cpp:200
64927#, kde-format
64928msgid "Refraction effects disabled"
64929msgstr ""
64930
64931#: kstarsactions.cpp:201
64932#, kde-format
64933msgid ""
64934"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
64935"disabled."
64936msgstr ""
64937
64938#: kstarsactions.cpp:440
64939#, kde-format
64940msgid ""
64941"Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
64942"items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
64943"update."
64944msgstr ""
64945
64946#: kstarsactions.cpp:473
64947#, kde-format
64948msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
64949msgstr ""
64950
64951#: kstarsactions.cpp:481
64952#, kde-format
64953msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
64954msgstr ""
64955
64956#: kstarsactions.cpp:491
64957#, kde-format
64958msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
64959msgstr ""
64960
64961#: kstarsactions.cpp:545
64962#, fuzzy, kde-format
64963#| msgid "Current color settings"
64964msgid "Light Pollution Settings"
64965msgstr "Текуща цветова схема"
64966
64967#: kstarsactions.cpp:547
64968#, kde-format
64969msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
64970msgstr ""
64971
64972#: kstarsactions.cpp:656 kstarsactions.cpp:693 kstarsactions.cpp:736
64973#: kstarsactions.cpp:775
64974#, kde-format
64975msgid ""
64976"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
64977"'indiserver' binary is installed."
64978msgstr ""
64979
64980#: kstarsactions.cpp:710
64981#, kde-format
64982msgid ""
64983"INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
64984"cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
64985msgstr ""
64986
64987#: kstarsactions.cpp:713
64988#, fuzzy, kde-format
64989#| msgid "Device Manager"
64990msgid "INDI Device Manager"
64991msgstr "Диспечер на устройствата"
64992
64993#: kstarsactions.cpp:1069
64994#, kde-format
64995msgid "Catalogs"
64996msgstr "Каталози"
64997
64998#: kstarsactions.cpp:1081
64999#, kde-format
65000msgid "Guides"
65001msgstr "Гид-телескопи"
65002
65003#: kstarsactions.cpp:1084
65004#, fuzzy, kde-format
65005#| msgctxt "City in Italy"
65006#| msgid "Ferrara"
65007msgid "Terrain"
65008msgstr "Ферара"
65009
65010#: kstarsactions.cpp:1112
65011#, kde-format
65012msgid "Xplanet"
65013msgstr "Xplanet"
65014
65015#: kstarsactions.cpp:1125 kstarsactions.cpp:1845 kstarsinit.cpp:268
65016#, fuzzy, kde-format
65017#| msgctxt "City in Italy"
65018#| msgid "Ferrara"
65019msgid "Hide Terrain"
65020msgstr "Ферара"
65021
65022#: kstarsactions.cpp:1125 kstarsactions.cpp:1845 kstarsinit.cpp:269
65023#, fuzzy, kde-format
65024#| msgid "Details..."
65025msgid "Show Terrain"
65026msgstr "Подробности..."
65027
65028#: kstarsactions.cpp:1262
65029#, fuzzy, kde-format
65030#| msgid "Export image"
65031msgctxt "@title:window"
65032msgid "Export Image"
65033msgstr "Изнасяне на изображение"
65034
65035#: kstarsactions.cpp:1308 tools/scriptbuilder.cpp:797
65036#: tools/scriptbuilder.cpp:865
65037#, kde-format
65038msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
65039msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
65040msgstr ""
65041
65042#: kstarsactions.cpp:1316
65043#, fuzzy, kde-format
65044#| msgid "Autofocus Options"
65045msgid "Executing remote scripts is not supported."
65046msgstr "Настройки на автофокуса"
65047
65048#: kstarsactions.cpp:1324 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:912
65049#, kde-format
65050msgid "Could not open file %1"
65051msgstr "Грешка при отварянето на файла %1"
65052
65053#: kstarsactions.cpp:1349
65054#, kde-format
65055msgid ""
65056"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
65057"not created using the KStars script builder. This script may not function "
65058"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
65059"it anyway?"
65060msgstr ""
65061"Избраният скрипт съдържа неразпознати елементи, което означава, че не е бил "
65062"създаден чрез генератора на скриптове на KStars. Скриптът може да не работи "
65063"правилно и дори може да съдържа опасен код. Наистина ли искате скриптът да "
65064"бъде стартиран?"
65065
65066#: kstarsactions.cpp:1354
65067#, kde-format
65068msgid "Script Validation Failed"
65069msgstr "Неуспешна проверка на скрипта"
65070
65071#: kstarsactions.cpp:1354
65072#, kde-format
65073msgid "Run Nevertheless"
65074msgstr "Стартиране"
65075
65076#: kstarsactions.cpp:1361
65077#, kde-format
65078msgid "Running script: %1"
65079msgstr "Изпълнение на скрипт: %1"
65080
65081#: kstarsactions.cpp:1378
65082#, kde-format
65083msgid "Script finished."
65084msgstr "Скриптът приключи."
65085
65086#: kstarsactions.cpp:1390
65087#, kde-format
65088msgid ""
65089"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
65090"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
65091"Chart color scheme for printing?"
65092msgstr ""
65093"Може да спестите мастило на принтера като използвате цветовата схема "
65094"\"Звездна карта\", която е с бял фон.\n"
65095"Искате ли временна смяна на цветовата схема за печат?"
65096
65097#: kstarsactions.cpp:1395
65098#, kde-format
65099msgid "Switch to Star Chart Colors?"
65100msgstr "Превключване към друга цветова схема"
65101
65102#: kstarsactions.cpp:1396
65103#, kde-format
65104msgid "Switch Color Scheme"
65105msgstr "Превключване"
65106
65107#: kstarsactions.cpp:1396
65108#, kde-format
65109msgid "Do Not Switch"
65110msgstr "Без превключване"
65111
65112#: kstarsactions.cpp:1479 kstarsinit.cpp:236
65113#, kde-format
65114msgid "Engage &Tracking"
65115msgstr "Начало на &проследяване"
65116
65117#: kstarsactions.cpp:1593
65118#, kde-format
65119msgctxt "approximate field of view"
65120msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
65121msgstr ""
65122
65123#: kstarsactions.cpp:1598
65124#, kde-format
65125msgctxt "approximate field of view"
65126msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
65127msgstr ""
65128
65129#: kstarsactions.cpp:1604
65130#, kde-format
65131msgctxt "approximate field of view"
65132msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
65133msgstr ""
65134
65135#: kstarsactions.cpp:1621
65136#, kde-format
65137msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
65138msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
65139msgstr "Въведете желания ъгъл на видимото поле"
65140
65141#: kstarsactions.cpp:1622
65142#, kde-format
65143msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
65144msgstr "Въведете ъгъл на видимото поле в градуси:"
65145
65146#: kstarsactions.cpp:1797
65147#, kde-format
65148msgid "Attempt to determine from image"
65149msgstr ""
65150
65151#: kstarsactions.cpp:1799
65152#, fuzzy, kde-format
65153#| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
65154msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
65155msgstr "Избор на формата на рамката на зрителното поле"
65156
65157#: kstarsactions.cpp:1800
65158#, kde-format
65159msgid "FOV to render eyepiece view for:"
65160msgstr ""
65161
65162#: kstarsdata.cpp:44
65163#, fuzzy, kde-format
65164#| msgid "Critical File Not Found: %1"
65165msgid "Critical File not Found: %1"
65166msgstr "Не е намерен основен файл: %1"
65167
65168#: kstarsdata.cpp:45
65169#, fuzzy, kde-format
65170#| msgid ""
65171#| "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
65172#| "file. KStars search for this file in following locations:\n"
65173#| "\n"
65174#| "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
65175#| "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
65176#| "\n"
65177#| "It appears that your setup is broken."
65178msgid ""
65179"The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
65180"file. KStars searches for this file in following locations:\n"
65181"\n"
65182"\t%2\n"
65183"\n"
65184"It appears that your setup is broken."
65185msgstr ""
65186"Файлът %1 не е намерен. KStars не може да работи коректно без него. "
65187"Програмата търси за него на следните места:\n"
65188"\n"
65189"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
65190"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
65191"\n"
65192"Изглежда инсталацията ви е повредена."
65193
65194#: kstarsdata.cpp:51
65195#, kde-format
65196msgid "Critical File Not Found: %1"
65197msgstr "Не е намерен основен файл: %1"
65198
65199#: kstarsdata.cpp:61 kstarsdata.cpp:73
65200#, kde-format
65201msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
65202msgstr "Не е намерен допълнителен файл: %1"
65203
65204#: kstarsdata.cpp:67
65205#, fuzzy, kde-format
65206#| msgid ""
65207#| "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
65208#| "file. KStars search for this file in following locations:\n"
65209#| "\n"
65210#| "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
65211#| "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
65212#| "\n"
65213#| "It appears that your setup is broken."
65214msgid ""
65215"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
65216"KStars search for this file in following locations:\n"
65217"\n"
65218"\t%2\n"
65219"\n"
65220"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
65221"this file "
65222msgstr ""
65223"Файлът %1 не е намерен. KStars не може да работи коректно без него. "
65224"Програмата търси за него на следните места:\n"
65225"\n"
65226"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
65227"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
65228"\n"
65229"Изглежда инсталацията ви е повредена."
65230
65231#: kstarsdata.cpp:128
65232#, kde-format
65233msgid "Reading time zone rules"
65234msgstr "Четене на правилата за часови пояси"
65235
65236#: kstarsdata.cpp:136
65237#, kde-format
65238msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
65239msgstr ""
65240
65241#: kstarsdata.cpp:154
65242#, kde-format
65243msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
65244msgstr ""
65245
65246#: kstarsdata.cpp:168
65247#, kde-format
65248msgid "City table already contains \"Elevation\"."
65249msgstr ""
65250
65251#: kstarsdata.cpp:173
65252#, fuzzy, kde-format
65253#| msgid "This City already exists in the database."
65254msgid "City table missing from database."
65255msgstr "Този град вече го има в базата данни."
65256
65257#: kstarsdata.cpp:179
65258#, kde-format
65259msgid "Loading city data"
65260msgstr "Зареждане на данни за градовете"
65261
65262#: kstarsdata.cpp:187
65263#, fuzzy, kde-format
65264#| msgid "Loading Information URLs"
65265msgid "Loading User Information"
65266msgstr "Зареждане на адресите с информация"
65267
65268#: kstarsdata.cpp:191
65269#, kde-format
65270msgid "Loading sky objects"
65271msgstr "Зареждане на небесни обекти"
65272
65273#: kstarsdata.cpp:196
65274#, kde-format
65275msgid "Loading Image URLs"
65276msgstr "Зареждане на адресите с изображения"
65277
65278#: kstarsdata.cpp:1091
65279#, kde-format
65280msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
65281msgstr "Грешка при задаване на дата и час: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
65282
65283#: kstarsdata.cpp:1420
65284#, kde-format
65285msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
65286msgstr "Грешка при задава не местоположение %1, %2, %3"
65287
65288#: kstarsdata.cpp:1495 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
65289#, kde-format
65290msgid ""
65291"Custom image-links file could not be opened.\n"
65292"Link cannot be recorded for future sessions."
65293msgstr ""
65294"Потребителският файл, съдържащ връзки с изображения не може да бъде "
65295"отворен.\n"
65296"Връзката не може да бъде записана за бъдещо използване."
65297
65298#: kstarsdata.cpp:1497 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
65299#, kde-format
65300msgid ""
65301"Custom information-links file could not be opened.\n"
65302"Link cannot be recorded for future sessions."
65303msgstr ""
65304"Потребителският файл, съдържащ връзки с информация не може да бъде отворен.\n"
65305"Връзката не може да бъде записана за бъдещо използване."
65306
65307#: kstarsdata.cpp:1597 kstarsdata.cpp:1619
65308#, kde-format
65309msgid "Userdata at index %1 does not exist."
65310msgstr ""
65311
65312#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65313#: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
65314#, kde-format
65315msgid "zenith"
65316msgstr "зенит"
65317
65318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65319#: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
65320#, kde-format
65321msgid "north"
65322msgstr "север"
65323
65324#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65325#: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
65326#, kde-format
65327msgid "east"
65328msgstr "изток"
65329
65330#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65331#: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
65332#, kde-format
65333msgid "south"
65334msgstr "юг"
65335
65336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65337#: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
65338#, kde-format
65339msgid "west"
65340msgstr "запад"
65341
65342#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65343#: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
65344#, kde-format
65345msgid "northeast"
65346msgstr "североизток"
65347
65348#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65349#: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
65350#, kde-format
65351msgid "southeast"
65352msgstr "югоизток"
65353
65354#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65355#: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
65356#, kde-format
65357msgid "southwest"
65358msgstr "югозапад"
65359
65360#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
65361#: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
65362#, kde-format
65363msgid "northwest"
65364msgstr "северозапад"
65365
65366#: kstarsdbus.cpp:994
65367#, fuzzy, kde-format
65368#| msgid "Print Sky"
65369msgctxt "@title:window"
65370msgid "Print Sky"
65371msgstr "Печат на небето"
65372
65373#: kstarsinit.cpp:146
65374#, fuzzy, kde-format
65375#| msgid "Download Extra Data"
65376msgid "Download New Data..."
65377msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
65378
65379#: kstarsinit.cpp:149
65380#, fuzzy, kde-format
65381#| msgid "Downloading Data..."
65382msgid "Downloads new data"
65383msgstr "Изтегляне на данни..."
65384
65385#: kstarsinit.cpp:156
65386#, fuzzy, kde-format
65387#| msgid "Open FITS..."
65388msgid "Open Image..."
65389msgstr "Отваряне на FITS..."
65390
65391#: kstarsinit.cpp:160
65392#, kde-format
65393msgid "&Save Sky Image..."
65394msgstr "Запис на изображението на &небето..."
65395
65396#: kstarsinit.cpp:167
65397#, kde-format
65398msgid "&Run Script..."
65399msgstr "&Стартиране на скрипт..."
65400
65401#: kstarsinit.cpp:171
65402#, fuzzy, kde-format
65403#| msgid "Observing List Wizard"
65404msgctxt "start Printing Wizard"
65405msgid "Printing &Wizard..."
65406msgstr "Помощник за списъка за наблюдение"
65407
65408#: kstarsinit.cpp:180
65409#, kde-format
65410msgid "Set Time to &Now"
65411msgstr "Задаване на &текущия час"
65412
65413#: kstarsinit.cpp:184
65414#, fuzzy, kde-format
65415#| msgid "Set Time..."
65416msgctxt "set Clock to New Time"
65417msgid "&Set Time..."
65418msgstr "Задаване на час..."
65419
65420#: kstarsinit.cpp:188
65421#, kde-format
65422msgid "Stop &Clock"
65423msgstr "Спиране на &часовника"
65424
65425#: kstarsinit.cpp:211
65426#, fuzzy, kde-format
65427#| msgctxt "City in Michigan USA"
65428#| msgid "Hancock"
65429msgid "Resume Clock"
65430msgstr "Ханкок"
65431
65432#: kstarsinit.cpp:211
65433#, fuzzy, kde-format
65434#| msgid "Stop &Clock"
65435msgid "Stop Clock"
65436msgstr "Спиране на &часовника"
65437
65438#: kstarsinit.cpp:217
65439#, kde-format
65440msgid "Advance One Step Forward in Time"
65441msgstr ""
65442
65443#: kstarsinit.cpp:221
65444#, kde-format
65445msgid "Advance One Step Backward in Time"
65446msgstr ""
65447
65448#: kstarsinit.cpp:226
65449#, kde-format
65450msgid "&Zenith"
65451msgstr "З&енит"
65452
65453#: kstarsinit.cpp:227
65454#, kde-format
65455msgid "&North"
65456msgstr "&Север"
65457
65458#: kstarsinit.cpp:228
65459#, kde-format
65460msgid "&East"
65461msgstr "&Изток"
65462
65463#: kstarsinit.cpp:229
65464#, kde-format
65465msgid "&South"
65466msgstr "&Юг"
65467
65468#: kstarsinit.cpp:230
65469#, kde-format
65470msgid "&West"
65471msgstr "&Запад"
65472
65473#: kstarsinit.cpp:233
65474#, kde-format
65475msgid "&Find Object..."
65476msgstr "&Търсене на обект..."
65477
65478#: kstarsinit.cpp:240
65479#, fuzzy, kde-format
65480#| msgid "Set Focus &Manually..."
65481msgid "Set Coordinates &Manually..."
65482msgstr "&Ръчен фокус..."
65483
65484#: kstarsinit.cpp:252
65485#, kde-format
65486msgid "&Default Zoom"
65487msgstr "&Мащаб по подразбиране"
65488
65489#: kstarsinit.cpp:255
65490#, kde-format
65491msgid "&Zoom to Angular Size..."
65492msgstr "&Установяване на ъгъл на видимост..."
65493
65494#: kstarsinit.cpp:273
65495#, kde-format
65496msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
65497msgstr ""
65498
65499#: kstarsinit.cpp:276
65500#, kde-format
65501msgid "&Azimuthal Equidistant"
65502msgstr ""
65503
65504#: kstarsinit.cpp:279
65505#, kde-format
65506msgid "&Orthographic"
65507msgstr "&Ортографска"
65508
65509#: kstarsinit.cpp:282
65510#, fuzzy, kde-format
65511#| msgid "Rectangular"
65512msgid "&Equirectangular"
65513msgstr "Правоъгълно"
65514
65515#: kstarsinit.cpp:285
65516#, kde-format
65517msgid "&Stereographic"
65518msgstr "&Стереографска"
65519
65520#: kstarsinit.cpp:288
65521#, kde-format
65522msgid "&Gnomonic"
65523msgstr ""
65524
65525#: kstarsinit.cpp:294
65526#, fuzzy, kde-format
65527#| msgid "&Info Boxes"
65528msgctxt "Show the information boxes"
65529msgid "Show &Info Boxes"
65530msgstr "&Информация"
65531
65532#: kstarsinit.cpp:299
65533#, fuzzy, kde-format
65534#| msgid "Show image of "
65535msgctxt "Show time-related info box"
65536msgid "Show &Time Box"
65537msgstr "Показване на изображение на "
65538
65539#: kstarsinit.cpp:306
65540#, fuzzy, kde-format
65541#| msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
65542msgctxt "Show focus-related info box"
65543msgid "Show &Focus Box"
65544msgstr "Затъмняване на фокуса"
65545
65546#: kstarsinit.cpp:313
65547#, fuzzy, kde-format
65548#| msgid "Set Location..."
65549msgctxt "Show location-related info box"
65550msgid "Show &Location Box"
65551msgstr "Задаване на местоположение..."
65552
65553#: kstarsinit.cpp:320
65554#, kde-format
65555msgid "Show Main Toolbar"
65556msgstr "Показване на главната лента с инструменти"
65557
65558#: kstarsinit.cpp:322
65559#, kde-format
65560msgid "Show View Toolbar"
65561msgstr "Показване на лентата с инструменти за преглед"
65562
65563#: kstarsinit.cpp:326
65564#, kde-format
65565msgid "Show Statusbar"
65566msgstr "Лента за състоянието"
65567
65568#: kstarsinit.cpp:327
65569#, kde-format
65570msgid "Show Az/Alt Field"
65571msgstr "Показване на азимут/височина"
65572
65573#: kstarsinit.cpp:328
65574#, kde-format
65575msgid "Show RA/Dec Field"
65576msgstr "Показване на ректасценазия/деклинация"
65577
65578#: kstarsinit.cpp:329
65579#, fuzzy, kde-format
65580#| msgid "Show RA/Dec Field"
65581msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
65582msgstr "Показване на ректасценазия/деклинация"
65583
65584#: kstarsinit.cpp:337
65585#, kde-format
65586msgid "C&olor Schemes"
65587msgstr "&Цветови схеми"
65588
65589#: kstarsinit.cpp:338
65590#, fuzzy, kde-format
65591#| msgid "Class"
65592msgid "&Classic"
65593msgstr "Клас"
65594
65595#: kstarsinit.cpp:339
65596#, kde-format
65597msgid "&Star Chart"
65598msgstr "&Звездна карта"
65599
65600#: kstarsinit.cpp:340
65601#, kde-format
65602msgid "&Night Vision"
65603msgstr "&Нощен изглед"
65604
65605#: kstarsinit.cpp:341
65606#, kde-format
65607msgid "&Moonless Night"
65608msgstr "&Безлунна нощ"
65609
65610#: kstarsinit.cpp:361
65611#, kde-format
65612msgid "&FOV Symbols"
65613msgstr "&Рамки на зрителното поле"
65614
65615#: kstarsinit.cpp:369
65616#, kde-format
65617msgid "HiPS All Sky Overlay"
65618msgstr ""
65619
65620#: kstarsinit.cpp:376
65621#, kde-format
65622msgctxt "Location on Earth"
65623msgid "&Geographic..."
65624msgstr "&Географска..."
65625
65626#: kstarsinit.cpp:393
65627#, kde-format
65628msgid "Startup Wizard..."
65629msgstr "Помощник за стартиране..."
65630
65631#: kstarsinit.cpp:398
65632#, fuzzy, kde-format
65633#| msgid "Deep-Sky Objects"
65634msgid "Manage DSO Catalogs"
65635msgstr "Извънгалактически обекти"
65636
65637#: kstarsinit.cpp:402
65638#, fuzzy, kde-format
65639#| msgid "Center && Track"
65640msgid "Update Comets Orbital Elements"
65641msgstr "Центриране и проследяване"
65642
65643#: kstarsinit.cpp:404
65644#, fuzzy, kde-format
65645#| msgid "Center && Track"
65646msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
65647msgstr "Центриране и проследяване"
65648
65649#: kstarsinit.cpp:406
65650#, kde-format
65651msgid "Update Recent Supernovae Data"
65652msgstr ""
65653
65654#: kstarsinit.cpp:408
65655#, fuzzy, kde-format
65656#| msgid "Center && Track"
65657msgid "Update Satellites Orbital Elements"
65658msgstr "Центриране и проследяване"
65659
65660#: kstarsinit.cpp:412
65661#, kde-format
65662msgid "Calculator"
65663msgstr "Калкулатор"
65664
65665#: kstarsinit.cpp:422
65666#, fuzzy, kde-format
65667#| msgid "Observing List"
65668msgid "Observation Planner"
65669msgstr "Списък за наблюдение"
65670
65671#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
65672#: kstarsinit.cpp:425 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
65673#, kde-format
65674msgid "Altitude vs. Time"
65675msgstr "Височина с/у време"
65676
65677#: kstarsinit.cpp:428
65678#, kde-format
65679msgid "What's up Tonight"
65680msgstr "Вечерни събития"
65681
65682#: kstarsinit.cpp:437
65683#, fuzzy, kde-format
65684#| msgid "Solar System Viewer"
65685msgid "XPlanet Solar System Simulator"
65686msgstr "Слънчева система"
65687
65688#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
65689#: kstarsinit.cpp:439 tools/skycalendar.cpp:434 tools/skycalendar.ui:20
65690#, kde-format
65691msgid "Sky Calendar"
65692msgstr ""
65693
65694#: kstarsinit.cpp:457
65695#, kde-format
65696msgid "Script Builder"
65697msgstr "Редактор на скриптове"
65698
65699#: kstarsinit.cpp:465
65700#, fuzzy, kde-format
65701#| msgid "Jupiter's Moons..."
65702msgid "Jupiter's Moons"
65703msgstr "Спътници на Юпитер..."
65704
65705#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
65706#: kstarsinit.cpp:468 options/opsguides.ui:287
65707#, kde-format
65708msgid "Flags"
65709msgstr "Флагове"
65710
65711#: kstarsinit.cpp:471
65712#, fuzzy, kde-format
65713#| msgid "Configure Hidden Objects"
65714msgid "List your &Equipment..."
65715msgstr "Настройване на обектите за скриване"
65716
65717#: kstarsinit.cpp:473
65718#, fuzzy, kde-format
65719#| msgid "Observer"
65720msgid "Manage Observer..."
65721msgstr "Наблюдаващ"
65722
65723#: kstarsinit.cpp:477
65724#, kde-format
65725msgid "Artificial Horizon..."
65726msgstr "Изкуствен хоризонт..."
65727
65728#: kstarsinit.cpp:481
65729#, fuzzy, kde-format
65730#| msgid "Add to Observing List"
65731msgid "Execute the Session Plan..."
65732msgstr "Добавяне към списъка за наблюдение"
65733
65734#: kstarsinit.cpp:485
65735#, fuzzy, kde-format
65736#| msgid "Hour angle:"
65737msgid "Polaris Hour Angle..."
65738msgstr "Часови ъгъл:"
65739
65740#: kstarsinit.cpp:492
65741#, kde-format
65742msgid "Telescope Wizard..."
65743msgstr "Помощник за телескопа..."
65744
65745#: kstarsinit.cpp:497
65746#, kde-format
65747msgid "Device Manager..."
65748msgstr "Управление на устройства..."
65749
65750#: kstarsinit.cpp:501
65751#, fuzzy, kde-format
65752#| msgid "Telescope Properties..."
65753msgid "Custom Drivers..."
65754msgstr "Информация за телескопа..."
65755
65756#: kstarsinit.cpp:504
65757#, kde-format
65758msgid "INDI Control Panel..."
65759msgstr "Контролен панел на INDI..."
65760
65761#: kstarsinit.cpp:516
65762#, kde-format
65763msgid "Displays the Tip of the Day"
65764msgstr ""
65765
65766#: kstarsinit.cpp:524
65767#, kde-format
65768msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
65769msgid ""
65770"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
65771"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
65772"second.\n"
65773"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
65774"of 'X'."
65775msgstr ""
65776
65777#: kstarsinit.cpp:533
65778#, fuzzy, kde-format
65779#| msgctxt "City in Quebec Canada"
65780#| msgid "Montreal"
65781msgid "Time step control"
65782msgstr "Монреал"
65783
65784#: kstarsinit.cpp:542
65785#, kde-format
65786msgctxt "Toggle Stars in the display"
65787msgid "Stars"
65788msgstr "Звезди"
65789
65790#: kstarsinit.cpp:544
65791#, kde-format
65792msgid "Toggle stars"
65793msgstr "Превключване на звездите"
65794
65795#: kstarsinit.cpp:546
65796#, kde-format
65797msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
65798msgid "Deep Sky"
65799msgstr "Далечни небесни обекти"
65800
65801#: kstarsinit.cpp:548
65802#, kde-format
65803msgid "Toggle deep sky objects"
65804msgstr "Превключване на далечните небесни обекти"
65805
65806#: kstarsinit.cpp:550
65807#, kde-format
65808msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
65809msgid "Solar System"
65810msgstr "Слънчева система"
65811
65812#: kstarsinit.cpp:552
65813#, kde-format
65814msgid "Toggle Solar system objects"
65815msgstr "Превключване на обектите от Слънчевата система"
65816
65817#: kstarsinit.cpp:554
65818#, kde-format
65819msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
65820msgid "Const. Lines"
65821msgstr "Линии на съзвездия"
65822
65823#: kstarsinit.cpp:556
65824#, kde-format
65825msgid "Toggle constellation lines"
65826msgstr "Превключване на линиите на съзвездията"
65827
65828#: kstarsinit.cpp:558
65829#, kde-format
65830msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
65831msgid "Const. Names"
65832msgstr "Имена на съзвездия"
65833
65834#: kstarsinit.cpp:560
65835#, kde-format
65836msgid "Toggle constellation names"
65837msgstr "Превключване на имената на съзвездията"
65838
65839#: kstarsinit.cpp:562
65840#, fuzzy, kde-format
65841#| msgid "Constellation boundaries"
65842msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
65843msgid "C. Boundaries"
65844msgstr "Контури на съзвездия"
65845
65846#: kstarsinit.cpp:564
65847#, fuzzy, kde-format
65848#| msgid "Toggle Constellation Boundaries"
65849msgid "Toggle constellation boundaries"
65850msgstr "Граници на съзвездията"
65851
65852#: kstarsinit.cpp:566
65853#, kde-kuit-format
65854msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
65855msgid "C. Art (BETA)"
65856msgstr ""
65857
65858#: kstarsinit.cpp:568
65859#, fuzzy, kde-kuit-format
65860#| msgid "Toggle constellation names"
65861msgid "Toggle constellation art (BETA)"
65862msgstr "Превключване на имената на съзвездията"
65863
65864#: kstarsinit.cpp:570
65865#, kde-format
65866msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
65867msgid "Milky Way"
65868msgstr "Млечен път"
65869
65870#: kstarsinit.cpp:572
65871#, kde-format
65872msgid "Toggle milky way"
65873msgstr "Превключване на Млечния път"
65874
65875#: kstarsinit.cpp:574
65876#, kde-format
65877msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
65878msgid "Equatorial coord. grid"
65879msgstr "Екваториална координатна мрежа"
65880
65881#: kstarsinit.cpp:576
65882#, kde-format
65883msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
65884msgstr "Превключване на екваториалната координатна мрежа"
65885
65886#: kstarsinit.cpp:578
65887#, kde-format
65888msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
65889msgid "Horizontal coord. grid"
65890msgstr "Хоризонтална координатна мрежа"
65891
65892#: kstarsinit.cpp:580
65893#, kde-format
65894msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
65895msgstr "Превключване на хоризонталната координатна мрежа"
65896
65897#: kstarsinit.cpp:582
65898#, fuzzy, kde-format
65899#| msgid "Guides"
65900msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
65901msgid "Ground"
65902msgstr "Гид-телескопи"
65903
65904#: kstarsinit.cpp:584
65905#, fuzzy, kde-format
65906#| msgid "Toggle Ground"
65907msgid "Toggle opaque ground"
65908msgstr "Повърхност"
65909
65910#: kstarsinit.cpp:586
65911#, kde-format
65912msgctxt "Toggle flags in the display"
65913msgid "Flags"
65914msgstr "Флагове"
65915
65916#: kstarsinit.cpp:588
65917#, kde-format
65918msgid "Toggle flags"
65919msgstr "Превключване на флаговете"
65920
65921#: kstarsinit.cpp:590
65922#, kde-format
65923msgctxt "Toggle satellites in the display"
65924msgid "Satellites"
65925msgstr "Спътници"
65926
65927#: kstarsinit.cpp:592
65928#, kde-format
65929msgid "Toggle satellites"
65930msgstr "Превключване на спътниците"
65931
65932#: kstarsinit.cpp:594
65933#, kde-format
65934msgctxt "Toggle supernovae in the display"
65935msgid "Supernovae"
65936msgstr "Свръхнови"
65937
65938#: kstarsinit.cpp:596
65939#, kde-format
65940msgid "Toggle supernovae"
65941msgstr "Превключване на свръхновите"
65942
65943#: kstarsinit.cpp:598
65944#, fuzzy, kde-format
65945#| msgid "What's up Tonight..."
65946msgctxt "Toggle What's Interesting"
65947msgid "What's Interesting"
65948msgstr "Вечерни събития..."
65949
65950#: kstarsinit.cpp:600
65951#, fuzzy, kde-format
65952#| msgid "What's up Tonight..."
65953msgid "Toggle What's Interesting"
65954msgstr "Вечерни събития..."
65955
65956#: kstarsinit.cpp:605
65957#, fuzzy, kde-format
65958#| msgid "Focus Mode"
65959msgctxt "Toggle Ekos in the display"
65960msgid "Ekos"
65961msgstr "Режим на фокусиране"
65962
65963#: kstarsinit.cpp:607
65964#, fuzzy, kde-format
65965#| msgid "Toggle stars"
65966msgid "Toggle Ekos"
65967msgstr "Превключване на звездите"
65968
65969#: kstarsinit.cpp:609
65970#, fuzzy, kde-format
65971#| msgid "INDI Control Panel"
65972msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
65973msgid "INDI Control Panel"
65974msgstr "Контролен панел на INDI"
65975
65976#: kstarsinit.cpp:611
65977#, fuzzy, kde-format
65978#| msgid "INDI Control Panel"
65979msgid "Toggle INDI Control Panel"
65980msgstr "Контролен панел на INDI"
65981
65982#: kstarsinit.cpp:614
65983#, fuzzy, kde-format
65984#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
65985msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
65986msgid "FITS Viewer"
65987msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
65988
65989#: kstarsinit.cpp:616
65990#, fuzzy, kde-format
65991#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
65992msgid "Toggle FITS Viewer"
65993msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
65994
65995#: kstarsinit.cpp:620
65996#, fuzzy, kde-format
65997#| msgid "No FOV"
65998msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
65999msgid "Sensor FOV"
66000msgstr "Без зрително поле"
66001
66002#: kstarsinit.cpp:622
66003#, fuzzy, kde-format
66004#| msgid "Toggle stars"
66005msgid "Toggle Sensor FOV"
66006msgstr "Превключване на звездите"
66007
66008#: kstarsinit.cpp:627
66009#, fuzzy, kde-format
66010#| msgctxt "City in Quebec Canada"
66011#| msgid "Montreal"
66012msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
66013msgid "Mount Control"
66014msgstr "Монреал"
66015
66016#: kstarsinit.cpp:629
66017#, fuzzy, kde-format
66018#| msgid "INDI Control Panel"
66019msgid "Toggle Mount Control Panel"
66020msgstr "Контролен панел на INDI"
66021
66022#: kstarsinit.cpp:633
66023#, fuzzy, kde-format
66024#| msgid "Center in Telescope"
66025msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
66026msgid "Center Telescope"
66027msgstr "Центриране в телескопа"
66028
66029#: kstarsinit.cpp:635
66030#, fuzzy, kde-format
66031#| msgid "Radiotelescope diameter:"
66032msgid "Toggle Lock Telescope Center"
66033msgstr "Диаметър на радиотелескопа:"
66034
66035#: kstarsinit.cpp:639
66036#, fuzzy, kde-format
66037#| msgid "Radiotelescope diameter:"
66038msgid "Toggle Telescope Tracking"
66039msgstr "Диаметър на радиотелескопа:"
66040
66041#: kstarsinit.cpp:643
66042#, fuzzy, kde-format
66043#| msgid "Select this object"
66044msgid "Slew telescope to the focused object"
66045msgstr "Избор на обекта"
66046
66047#: kstarsinit.cpp:647
66048#, fuzzy, kde-format
66049#| msgid "Select this object"
66050msgid "Sync telescope to the focused object"
66051msgstr "Избор на обекта"
66052
66053#: kstarsinit.cpp:651
66054#, fuzzy, kde-format
66055#| msgid "Telescope"
66056msgid "Abort telescope motions"
66057msgstr "Телескоп"
66058
66059#: kstarsinit.cpp:656
66060#, fuzzy, kde-format
66061#| msgid "Save Telescope"
66062msgid "Park telescope"
66063msgstr "Записване на телескоп"
66064
66065#: kstarsinit.cpp:660
66066#, fuzzy, kde-format
66067#| msgid "Center in Telescope"
66068msgid "Unpark telescope"
66069msgstr "Центриране в телескопа"
66070
66071#: kstarsinit.cpp:666
66072#, fuzzy, kde-format
66073#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
66074msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
66075msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
66076
66077#: kstarsinit.cpp:669
66078#, fuzzy, kde-format
66079#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
66080msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
66081msgstr "Показване на позицията на телескопа на небесната карта"
66082
66083#: kstarsinit.cpp:676
66084#, fuzzy, kde-format
66085#| msgid "Save Script"
66086msgid "Park dome"
66087msgstr "Запис на скрипт"
66088
66089#: kstarsinit.cpp:680
66090#, fuzzy, kde-format
66091#| msgctxt "City in Illinois USA"
66092#| msgid "Oak Park"
66093msgid "Unpark dome"
66094msgstr "Оук Парк"
66095
66096#: kstarsinit.cpp:711
66097#, kde-format
66098msgid "Edit FOV Symbols..."
66099msgstr "Редактиране на зрителното поле..."
66100
66101#: kstarsinit.cpp:746
66102#, fuzzy, kde-format
66103#| msgid "Current color settings"
66104msgid "HiPS Settings..."
66105msgstr "Текуща цветова схема"
66106
66107#: kstarsinit.cpp:753
66108#, kde-format
66109msgid " Welcome to KStars "
66110msgstr " Добре дошли в KStars "
66111
66112#: kstarsinit.cpp:855 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:334 skymaplite.cpp:324
66113#: widgets/infoboxwidget.cpp:115
66114#, kde-format
66115msgid "nothing"
66116msgstr "нищо"
66117
66118#: kstarsinit.cpp:910 kstarsliteinit.cpp:120
66119#, kde-format
66120msgid "Initial Position is Below Horizon"
66121msgstr "Началната позиция е под хоризонта"
66122
66123#: kstarsinit.cpp:912 kstarsliteinit.cpp:122
66124#, kde-format
66125msgid ""
66126"The initial position is below the horizon.\n"
66127"Would you like to reset to the default position?"
66128msgstr ""
66129"Началната позиция е под хоризонта.\n"
66130"Искате ли възстановяване на стойностите по подразбиране?"
66131
66132#: kstarsinit.cpp:913
66133#, kde-format
66134msgid "Reset Position"
66135msgstr "Възстановяване на позицията"
66136
66137#: kstarsinit.cpp:914
66138#, kde-format
66139msgid "Do Not Reset"
66140msgstr "Без възстановяване"
66141
66142#: kstarsinit.cpp:969
66143#, kde-format
66144msgid "&Themes"
66145msgstr "&Изгледи"
66146
66147#: kstarslite.cpp:115
66148#, fuzzy, kde-format
66149#| msgid "Version"
66150msgid "Version: %1"
66151msgstr "Версия"
66152
66153#: kstarslite.cpp:116
66154#, kde-format
66155msgid "Build: %1"
66156msgstr ""
66157
66158#: kstarslite.cpp:117
66159#, kde-format
66160msgid "(c), The KStars Team"
66161msgstr "(c), Екипът на KStars"
66162
66163#: kstarslite.cpp:118
66164#, kde-format
66165msgid "License: GPLv2"
66166msgstr ""
66167
66168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
66169#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
66170#: tools/modcalcplanets.ui:604
66171#, kde-format, kde-kuit-format
66172msgid "Pluto"
66173msgstr "Плутон"
66174
66175#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
66176#, kde-format
66177msgid "Dec (%1):"
66178msgstr "Dec (%1):"
66179
66180#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
66181#, fuzzy, kde-format
66182#| msgid "Complete."
66183msgid "Not Implemented."
66184msgstr "Завършено."
66185
66186#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
66187#, kde-kuit-format
66188msgid "About"
66189msgstr "Относно"
66190
66191#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:106
66192#, kde-format, kde-kuit-format
66193msgid "KStars"
66194msgstr "KStars"
66195
66196#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
66197#, kde-format, kde-kuit-format
66198msgid "Desktop Planetarium"
66199msgstr "Настолен планетаруим"
66200
66201#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
66202#, kde-kuit-format
66203msgid "Distance"
66204msgstr "Разстояние"
66205
66206#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
66207#, kde-kuit-format
66208msgid "B - V Index"
66209msgstr ""
66210
66211#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
66212#, fuzzy, kde-kuit-format
66213#| msgid "Size:"
66214msgid "Size"
66215msgstr "Размер:"
66216
66217#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
66218#, fuzzy, kde-kuit-format
66219#| msgid "Illumination:"
66220msgid "Illumination"
66221msgstr "Осветяване:"
66222
66223#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
66224#, fuzzy, kde-kuit-format
66225#| msgid "Perihelion:"
66226msgid "Perihelion"
66227msgstr "Перихелий:"
66228
66229#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
66230#, fuzzy, kde-kuit-format
66231#| msgid "Orbital Trails"
66232msgid "OrbitID"
66233msgstr "Орбити"
66234
66235#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
66236#, kde-kuit-format
66237msgid "Diameter"
66238msgstr "Диаметър"
66239
66240#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
66241#, fuzzy, kde-kuit-format
66242#| msgid "Rotation:"
66243msgid "Rotation period"
66244msgstr "Завъртане:"
66245
66246#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
66247#, fuzzy, kde-kuit-format
66248#| msgid "Earth"
66249msgid "EarthMOID"
66250msgstr "Земя"
66251
66252#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
66253#, fuzzy, kde-kuit-format
66254#| msgid "Orbital Trails"
66255msgid "OrbitClass"
66256msgstr "Орбити"
66257
66258#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
66259#, kde-kuit-format
66260msgid "Albedo"
66261msgstr "Албедо"
66262
66263#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
66264#, kde-kuit-format
66265msgid "Dimensions"
66266msgstr "Размери"
66267
66268#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
66269#, fuzzy, kde-kuit-format
66270#| msgid "Period:"
66271msgid "Period"
66272msgstr "Период:"
66273
66274#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
66275#, fuzzy, kde-kuit-format
66276#| msgid "RA (2000.0):"
66277msgid "RA (J2000.0)"
66278msgstr "Рект. (2000.0):"
66279
66280#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
66281#, fuzzy, kde-kuit-format
66282#| msgid "Dec (2000.0):"
66283msgid "Dec (J2000.0)"
66284msgstr "Декл. (2000.0):"
66285
66286#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
66287#, fuzzy, kde-kuit-format
66288#| msgid "Hour angle:"
66289msgid "Hour angle"
66290msgstr "Часови ъгъл:"
66291
66292#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
66293#, kde-kuit-format
66294msgid "Airmass"
66295msgstr "Въздушна маса:"
66296
66297#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
66298#, fuzzy, kde-kuit-format
66299#| msgid "Rise time:"
66300msgid "Rise time"
66301msgstr "Изгрев:"
66302
66303#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
66304#, fuzzy, kde-kuit-format
66305#| msgid "Transit time:"
66306msgid "Transit time"
66307msgstr "Преминаване:"
66308
66309#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
66310#, fuzzy, kde-kuit-format
66311#| msgid "Set time:"
66312msgid "Set time"
66313msgstr "Залез:"
66314
66315#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
66316#, kde-kuit-format
66317msgid "Azimuth at rise"
66318msgstr "Азимут при изгрев"
66319
66320#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
66321#, kde-kuit-format
66322msgid "Azimuth at transit"
66323msgstr "Азимут при преминаване"
66324
66325#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
66326#, kde-kuit-format
66327msgid "Azimuth at set"
66328msgstr "Азимут при залез"
66329
66330#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
66331#, kde-kuit-format
66332msgid "Add Link"
66333msgstr "Добавяне на връзка"
66334
66335#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
66336#, kde-kuit-format
66337msgid "Find an Object"
66338msgstr "Търсене на обект"
66339
66340#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
66341#, fuzzy, kde-kuit-format
66342#| msgid "Filter by name:"
66343msgid "Filter by name: "
66344msgstr "Филтриране по име:"
66345
66346#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
66347#, fuzzy, kde-kuit-format
66348#| msgid "Filter by type:"
66349msgid "Filter by type: "
66350msgstr "Филтриране по вид:"
66351
66352#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
66353#, fuzzy, kde-kuit-format
66354#| msgid "Search results:"
66355msgid "Search in internet"
66356msgstr "Резултати от търсенето:"
66357
66358#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
66359#, kde-kuit-format
66360msgid "%1 - Edit Link"
66361msgstr "%1 - Редактиране на връзка"
66362
66363#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
66364#, kde-kuit-format
66365msgid "%1 - Add a Link"
66366msgstr "%1 - Добавяне на връзка"
66367
66368#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
66369#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
66370#: tools/optionstreeview.ui:28
66371#, kde-format, kde-kuit-format
66372msgid "Description"
66373msgstr "Описание"
66374
66375#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
66376#, fuzzy, kde-kuit-format
66377#| msgid "URL:"
66378msgid "URL"
66379msgstr "Адрес:"
66380
66381#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
66382#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
66383#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
66384#, kde-format, kde-kuit-format
66385msgid "Add"
66386msgstr "Добавяне"
66387
66388#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
66389#, kde-kuit-format
66390msgid "Please, fill in URL and Description"
66391msgstr ""
66392
66393#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
66394#, kde-kuit-format
66395msgid "Edit location"
66396msgstr "Редактиране на местоположение"
66397
66398#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
66399#, fuzzy, kde-kuit-format
66400#| msgid "set location"
66401msgid "View location"
66402msgstr "задаване на местоположение"
66403
66404#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
66405#, kde-kuit-format
66406msgid "Add location"
66407msgstr "Добавяне на местоположение"
66408
66409#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
66410#, kde-kuit-format
66411msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
66412msgstr ""
66413
66414#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
66415#, fuzzy, kde-kuit-format
66416#| msgid "default"
66417msgid "Default city"
66418msgstr "по подразбиране"
66419
66420#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
66421#, fuzzy, kde-kuit-format
66422#| msgid "Default FITS directory:"
66423msgid "Default province"
66424msgstr "Директорията с файлове FITS по подразбиране:"
66425
66426#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
66427#, fuzzy, kde-kuit-format
66428#| msgctxt "use default color scheme"
66429#| msgid "Default Colors"
66430msgid "Default country"
66431msgstr "Цветове по подразбиране"
66432
66433#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
66434#, kde-kuit-format
66435msgid ""
66436"Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
66437"default name"
66438msgstr ""
66439
66440#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
66441#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
66442#, fuzzy, kde-kuit-format
66443#| msgid "Date && Location"
66444msgid "Failed to set location"
66445msgstr "Дата и местоположение"
66446
66447#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
66448#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
66449#, fuzzy, kde-kuit-format
66450#| msgid "set location"
66451msgid "Successfully set your location"
66452msgstr "задаване на местоположение"
66453
66454#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
66455#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
66456#, fuzzy, kde-kuit-format
66457#| msgid "Could not parse "
66458msgid "Could not set your location"
66459msgstr "Не може да се обработи"
66460
66461#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
66462#, kde-kuit-format
66463msgid ""
66464"Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
66465"name"
66466msgstr ""
66467
66468#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
66469#, kde-kuit-format
66470msgid ""
66471"No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
66472"Please, switch on the location service, and retry"
66473msgstr ""
66474
66475#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
66476#, kde-kuit-format
66477msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
66478msgstr ""
66479
66480#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
66481#, kde-kuit-format
66482msgid "Timeout occurred. Try again."
66483msgstr ""
66484
66485#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
66486#, fuzzy, kde-kuit-format
66487#| msgid "Longitude:"
66488msgid "Found your longitude and altitude"
66489msgstr "Географска дължина:"
66490
66491#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
66492#, kde-kuit-format
66493msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
66494msgstr ""
66495
66496#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
66497#, kde-kuit-format
66498msgid "City: "
66499msgstr "Град: "
66500
66501#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
66502#, fuzzy, kde-kuit-format
66503#| msgid "Province:"
66504msgid "Province: "
66505msgstr "Област:"
66506
66507#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
66508#, kde-kuit-format
66509msgid "Country: "
66510msgstr "Държава: "
66511
66512#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
66513#, fuzzy, kde-kuit-format
66514#| msgid "Latitude:"
66515msgid "Latitude: "
66516msgstr "Географска ширина:"
66517
66518#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
66519#, fuzzy, kde-kuit-format
66520#| msgid "Longitude:"
66521msgid "Longitude: "
66522msgstr "Географска дължина:"
66523
66524#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
66525#, fuzzy, kde-kuit-format
66526#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66527#| msgid "Offset"
66528msgid "UT offset: "
66529msgstr "Отместване"
66530
66531#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
66532#, fuzzy, kde-kuit-format
66533#| msgid "Explain DST Rules"
66534msgid "DST rule: "
66535msgstr "Обяснение на правилата за DST"
66536
66537#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
66538#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
66539#, fuzzy, kde-kuit-format
66540#| msgid "from"
66541msgid "Set from GPS"
66542msgstr "от"
66543
66544#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
66545#, fuzzy, kde-kuit-format
66546#| msgid "Longitude:"
66547msgid "Please, fill in the city"
66548msgstr "Географска дължина:"
66549
66550#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
66551#, fuzzy, kde-kuit-format
66552#| msgid "Longitude:"
66553msgid "Please, fill in the country"
66554msgstr "Географска дължина:"
66555
66556#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
66557#, fuzzy, kde-kuit-format
66558#| msgid "Longitude:"
66559msgid "Please, fill in the latitude"
66560msgstr "Географска дължина:"
66561
66562#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
66563#, fuzzy, kde-kuit-format
66564#| msgid "Longitude:"
66565msgid "Please, fill in the longitude"
66566msgstr "Географска дължина:"
66567
66568#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
66569#, kde-kuit-format
66570msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
66571msgstr ""
66572
66573#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
66574#, kde-kuit-format
66575msgid ""
66576"This location already exists. Change either the city, the province or the "
66577"country"
66578msgstr ""
66579
66580#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
66581#, fuzzy, kde-kuit-format
66582#| msgid "Date && Location"
66583msgid "Failed to add location"
66584msgstr "Дата и местоположение"
66585
66586#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
66587#, fuzzy, kde-kuit-format
66588#| msgid "set location"
66589msgid "Added new location - %1"
66590msgstr "задаване на местоположение"
66591
66592#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
66593#, fuzzy, kde-kuit-format
66594#| msgid "Failed to Load Image"
66595msgid "Failed to edit city"
66596msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
66597
66598#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
66599#, fuzzy, kde-kuit-format
66600#| msgid "set location"
66601msgid "Set Geolocation"
66602msgstr "задаване на местоположение"
66603
66604#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
66605#, kde-kuit-format
66606msgid "Current Location: "
66607msgstr "Текущо местоположение: "
66608
66609#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
66610#, kde-kuit-format
66611msgid "City filter: "
66612msgstr "Филтър за градовете: "
66613
66614#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
66615#, fuzzy, kde-kuit-format
66616#| msgid "Province filter:"
66617msgid "Province filter: "
66618msgstr "Филтър за областите:"
66619
66620#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
66621#, kde-kuit-format
66622msgid "Country filter: "
66623msgstr "Филтър за държавите: "
66624
66625#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
66626#, kde-kuit-format
66627msgid "Add Location"
66628msgstr "Добавяне на местоположение"
66629
66630#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
66631#, fuzzy, kde-kuit-format
66632#| msgid "View Resource"
66633msgid "View resource"
66634msgstr "Преглед на ресурс"
66635
66636#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
66637#, fuzzy, kde-kuit-format
66638#| msgid "set location"
66639msgid "Set as my location"
66640msgstr "задаване на местоположение"
66641
66642#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
66643#, fuzzy, kde-kuit-format
66644#| msgid "set location"
66645msgid "Set %1 as the current location"
66646msgstr "задаване на местоположение"
66647
66648#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
66649#, fuzzy, kde-kuit-format
66650#| msgid "Could not parse "
66651msgid "Could not set as the current location"
66652msgstr "Не може да се обработи"
66653
66654#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
66655#, fuzzy, kde-kuit-format
66656#| msgid "&View"
66657msgid "View"
66658msgstr "&Изглед"
66659
66660#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
66661#, fuzzy, kde-kuit-format
66662#| msgid "set location"
66663msgid "Deleted location %1"
66664msgstr "задаване на местоположение"
66665
66666#: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
66667#, fuzzy, kde-kuit-format
66668#| msgid "Preview of %1"
66669msgid "Image Preview - %1"
66670msgstr "Преглед на %1"
66671
66672#: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
66673#, fuzzy, kde-kuit-format
66674#| msgid "Save Script As..."
66675msgid "Save As"
66676msgstr "Запис на скрипт като..."
66677
66678#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
66679#, fuzzy, kde-kuit-format
66680#| msgid "Enter author's name"
66681msgid "IP Address or Hostname"
66682msgstr "Въведете името на автора"
66683
66684#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
66685#, kde-kuit-format
66686msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
66687msgstr "xxx.xxx.xxx.xxx"
66688
66689#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
66690#, fuzzy, kde-kuit-format
66691#| msgid "Device Manager"
66692msgid "Web Manager Port"
66693msgstr "Диспечер на устройствата"
66694
66695#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
66696#, fuzzy, kde-kuit-format
66697#| msgid "Status"
66698msgid "Get Status"
66699msgstr "Състояние"
66700
66701#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
66702#, fuzzy, kde-kuit-format
66703#| msgid "Remove Trail"
66704msgid "Active Profile:"
66705msgstr "Скриване на траекторията"
66706
66707#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
66708#, fuzzy, kde-kuit-format
66709#| msgid "Country filter:"
66710msgid "Profile: %1"
66711msgstr "Филтър за държавите:"
66712
66713#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
66714#, fuzzy, kde-kuit-format
66715#| msgid "Remove Trail"
66716msgid "Manage Profiles"
66717msgstr "Скриване на траекторията"
66718
66719#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
66720#, kde-kuit-format
66721msgid "Server Port"
66722msgstr "Порт на сървъра"
66723
66724#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
66725#, fuzzy, kde-kuit-format
66726#| msgid "Server Log"
66727msgid "INDI Server Port"
66728msgstr "Журнал на сървъра"
66729
66730#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
66731#, kde-kuit-format
66732msgid "Successfully connected to the server"
66733msgstr ""
66734
66735#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
66736#, fuzzy, kde-kuit-format
66737#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
66738msgid "Could not connect to the server"
66739msgstr "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
66740
66741#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
66742#, fuzzy, kde-kuit-format
66743#| msgid "Connect"
66744msgid "Connected to %1"
66745msgstr "Връзка"
66746
66747#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
66748#, kde-kuit-format
66749msgid "Available Devices"
66750msgstr "Налични устройства"
66751
66752#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
66753#, fuzzy, kde-kuit-format
66754#| msgid "Disconnect"
66755msgid "Disconnect INDI"
66756msgstr "Разкачване"
66757
66758#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
66759#, fuzzy, kde-kuit-format
66760#| msgctxt "Northwest"
66761#| msgid "NW"
66762msgid "NW"
66763msgstr "СЗ"
66764
66765#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
66766#, fuzzy, kde-kuit-format
66767#| msgctxt "North"
66768#| msgid "N"
66769msgid "N"
66770msgstr "С"
66771
66772#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
66773#, fuzzy, kde-kuit-format
66774#| msgctxt "Northeast"
66775#| msgid "NE"
66776msgid "NE"
66777msgstr "СИ"
66778
66779#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
66780#, kde-kuit-format
66781msgid "E"
66782msgstr "И"
66783
66784#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
66785#, fuzzy, kde-kuit-format
66786#| msgctxt "Southwest"
66787#| msgid "SW"
66788msgid "SW"
66789msgstr "ЮЗ"
66790
66791#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
66792#, fuzzy, kde-kuit-format
66793#| msgctxt "South"
66794#| msgid "S"
66795msgid "S"
66796msgstr "Ю"
66797
66798#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
66799#, fuzzy, kde-kuit-format
66800#| msgctxt "Southeast"
66801#| msgid "SE"
66802msgid "SE"
66803msgstr "ЮИ"
66804
66805#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
66806#, fuzzy, kde-kuit-format
66807#| msgid "Select this object"
66808msgid "Slew rate: "
66809msgstr "Избор на обекта"
66810
66811#: kstarslite/qml/main.qml:162
66812#, kde-kuit-format
66813msgid "Sky Map"
66814msgstr ""
66815
66816#: kstarslite/qml/main.qml:430
66817#, fuzzy, kde-kuit-format
66818#| msgid "Connection"
66819msgid "Projection systems"
66820msgstr "Свързване"
66821
66822#: kstarslite/qml/main.qml:431
66823#, fuzzy, kde-kuit-format
66824#| msgid "C&olor Schemes"
66825msgid "Color Schemes"
66826msgstr "&Цветови схеми"
66827
66828#: kstarslite/qml/main.qml:432
66829#, fuzzy, kde-kuit-format
66830#| msgid "&FOV Symbols"
66831msgid "FOV Symbols"
66832msgstr "&Рамки на зрителното поле"
66833
66834#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
66835#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
66836#, fuzzy, kde-kuit-format
66837#| msgid "Select this object"
66838msgid "Slew"
66839msgstr "Избор на обекта"
66840
66841#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
66842#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
66843#, kde-kuit-format
66844msgid "Sync"
66845msgstr ""
66846
66847#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
66848#, fuzzy, kde-format
66849#| msgctxt "seconds"
66850#| msgid "secs"
66851msgid "0 secs"
66852msgstr "секунди"
66853
66854#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
66855#, fuzzy, kde-format
66856#| msgctxt "seconds"
66857#| msgid "secs"
66858msgid "0.1 secs"
66859msgstr "секунди"
66860
66861#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
66862#, fuzzy, kde-format
66863#| msgctxt "seconds"
66864#| msgid "secs"
66865msgid "0.25 secs"
66866msgstr "секунди"
66867
66868#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
66869#, fuzzy, kde-format
66870#| msgctxt "seconds"
66871#| msgid "secs"
66872msgid "0.5 secs"
66873msgstr "секунди"
66874
66875#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
66876#, fuzzy, kde-format
66877#| msgid "arcsecs"
66878msgid "1 sec"
66879msgstr "дъг/сек"
66880
66881#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
66882#, fuzzy, kde-format
66883#| msgctxt "seconds"
66884#| msgid "secs"
66885msgid "2 secs"
66886msgstr "секунди"
66887
66888#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
66889#, fuzzy, kde-format
66890#| msgctxt "seconds"
66891#| msgid "secs"
66892msgid "5 secs"
66893msgstr "секунди"
66894
66895#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
66896#, fuzzy, kde-format
66897#| msgctxt "seconds"
66898#| msgid "secs"
66899msgid "10 secs"
66900msgstr "секунди"
66901
66902#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
66903#, fuzzy, kde-format
66904#| msgctxt "seconds"
66905#| msgid "secs"
66906msgid "20 secs"
66907msgstr "секунди"
66908
66909#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
66910#, fuzzy, kde-format
66911#| msgctxt "seconds"
66912#| msgid "secs"
66913msgid "30 secs"
66914msgstr "секунди"
66915
66916#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
66917#, fuzzy, kde-format
66918#| msgid " min"
66919msgid "1 min"
66920msgstr "мин"
66921
66922#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
66923#, fuzzy, kde-format
66924#| msgid " min"
66925msgid "2 mins"
66926msgstr "мин"
66927
66928#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
66929#, fuzzy, kde-format
66930#| msgid " min"
66931msgid "5 mins"
66932msgstr "мин"
66933
66934#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
66935#, fuzzy, kde-format
66936#| msgid " min"
66937msgid "10 mins"
66938msgstr "мин"
66939
66940#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
66941#, fuzzy, kde-format
66942#| msgid " min"
66943msgid "15 mins"
66944msgstr "мин"
66945
66946#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
66947#, fuzzy, kde-format
66948#| msgid " min"
66949msgid "30 mins"
66950msgstr "мин"
66951
66952#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
66953#, fuzzy, kde-format
66954#| msgid "hour"
66955msgid "1 hour"
66956msgstr "час"
66957
66958#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
66959#, kde-format
66960msgid "2 hrs"
66961msgstr ""
66962
66963#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
66964#, kde-format
66965msgid "3 hrs"
66966msgstr ""
66967
66968#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
66969#, kde-format
66970msgid "6 hrs"
66971msgstr ""
66972
66973#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
66974#, kde-format
66975msgid "12 hrs"
66976msgstr ""
66977
66978#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
66979#, fuzzy, kde-format
66980#| msgid "days"
66981msgid "0 days"
66982msgstr "дни"
66983
66984#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
66985#, fuzzy, kde-format
66986#| msgid "days"
66987msgid "1 sid day"
66988msgstr "дни"
66989
66990#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
66991#, fuzzy, kde-format
66992#| msgid "days"
66993msgid "1 day"
66994msgstr "дни"
66995
66996#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
66997#, fuzzy, kde-format
66998#| msgid "days"
66999msgid "2 days"
67000msgstr "дни"
67001
67002#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
67003#, fuzzy, kde-format
67004#| msgid "days"
67005msgid "3 days"
67006msgstr "дни"
67007
67008#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
67009#, fuzzy, kde-format
67010#| msgid "days"
67011msgid "5 days"
67012msgstr "дни"
67013
67014#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
67015#, fuzzy, kde-format
67016#| msgid "week"
67017msgid "1 week"
67018msgstr "седмица"
67019
67020#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
67021#, kde-format
67022msgid "2 wks"
67023msgstr ""
67024
67025#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
67026#, kde-format
67027msgid "3 wks"
67028msgstr ""
67029
67030#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
67031#, fuzzy, kde-format
67032#| msgid "month"
67033msgid "1 month"
67034msgstr "месец"
67035
67036#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
67037#, fuzzy, kde-format
67038#| msgctxt "months"
67039#| msgid "mths"
67040msgid "2 mths"
67041msgstr "месеца"
67042
67043#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
67044#, fuzzy, kde-format
67045#| msgctxt "months"
67046#| msgid "mths"
67047msgid "3 mths"
67048msgstr "месеца"
67049
67050#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
67051#, fuzzy, kde-format
67052#| msgctxt "months"
67053#| msgid "mths"
67054msgid "4 mths"
67055msgstr "месеца"
67056
67057#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
67058#, fuzzy, kde-format
67059#| msgctxt "months"
67060#| msgid "mths"
67061msgid "6 mths"
67062msgstr "месеца"
67063
67064#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
67065#, fuzzy, kde-format
67066#| msgctxt "months"
67067#| msgid "mths"
67068msgid "9 mths"
67069msgstr "месеца"
67070
67071#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
67072#, fuzzy, kde-format
67073#| msgid "year"
67074msgid "1 year"
67075msgstr "година"
67076
67077#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
67078#, kde-format
67079msgid "2 yrs"
67080msgstr ""
67081
67082#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
67083#, kde-format
67084msgid "3 yrs"
67085msgstr ""
67086
67087#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
67088#, kde-format
67089msgid "5 yrs"
67090msgstr ""
67091
67092#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
67093#, kde-format
67094msgid "10 yrs"
67095msgstr ""
67096
67097#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
67098#, kde-format
67099msgid "25 yrs"
67100msgstr ""
67101
67102#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
67103#, kde-format
67104msgid "50 yrs"
67105msgstr ""
67106
67107#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
67108#, fuzzy, kde-format
67109#| msgid "1000 yards"
67110msgid "100 yrs"
67111msgstr "1000 ярда"
67112
67113#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
67114#, kde-kuit-format
67115msgid "%1 are toggled on"
67116msgstr ""
67117
67118#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
67119#, kde-kuit-format
67120msgid "%1 is toggled on"
67121msgstr "%1 е включен."
67122
67123#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
67124#, kde-kuit-format
67125msgid "%1 are toggled off"
67126msgstr ""
67127
67128#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
67129#, kde-kuit-format
67130msgid "%1 is toggled off"
67131msgstr "%1 е изключен."
67132
67133#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
67134#, kde-kuit-format
67135msgid "Empty Sky"
67136msgstr "Празно небе"
67137
67138#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
67139#, fuzzy, kde-kuit-format
67140#| msgid "Center && Track"
67141msgid "Center and Track"
67142msgstr "Центриране и проследяване"
67143
67144#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
67145#, fuzzy, kde-kuit-format
67146#| msgid "Class"
67147msgid "Classic"
67148msgstr "Клас"
67149
67150#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
67151#, fuzzy, kde-kuit-format
67152#| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
67153#| msgid "Star Chart"
67154msgid "Star Chart"
67155msgstr "Звездна карта"
67156
67157#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
67158#, fuzzy, kde-kuit-format
67159#| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
67160#| msgid "Night Vision"
67161msgid "Night Vision"
67162msgstr "Нощен изглед"
67163
67164#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
67165#, fuzzy, kde-kuit-format
67166#| msgid "&Moonless Night"
67167msgid "Moonless Night"
67168msgstr "&Безлунна нощ"
67169
67170#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
67171#, kde-kuit-format
67172msgid "Lambert (Default)"
67173msgstr ""
67174
67175#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
67176#, fuzzy, kde-kuit-format
67177#| msgid "Azimuth at set:"
67178msgid "Azimuthal Equidistant"
67179msgstr "Азимут при залез:"
67180
67181#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
67182#, fuzzy, kde-kuit-format
67183#| msgid "Geographic"
67184msgid "Orthographic"
67185msgstr "Географски"
67186
67187#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
67188#, fuzzy, kde-kuit-format
67189#| msgid "Rectangular"
67190msgid "Equirectangular"
67191msgstr "Правоъгълно"
67192
67193#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
67194#, fuzzy, kde-kuit-format
67195#| msgid "Geographic"
67196msgid "Stereographic"
67197msgstr "Географски"
67198
67199#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
67200#, kde-kuit-format
67201msgid "Gnomonic"
67202msgstr ""
67203
67204#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
67205#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
67206#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
67207#| msgid "Set Time..."
67208msgid "Set Time"
67209msgstr "Задаване на час..."
67210
67211#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
67212#, fuzzy, kde-kuit-format
67213#| msgid "Card"
67214msgid "Year"
67215msgstr "Карта"
67216
67217#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
67218#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
67219#| msgid "month"
67220msgid "Month"
67221msgstr "месец"
67222
67223#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
67224#, kde-kuit-format
67225msgid "Week"
67226msgstr ""
67227
67228#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
67229#, kde-kuit-format
67230msgid "Day"
67231msgstr "Ден"
67232
67233#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
67234#, kde-kuit-format
67235msgid "Hour"
67236msgstr "Час"
67237
67238#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
67239#, fuzzy, kde-kuit-format
67240#| msgid "Min."
67241msgid "Min."
67242msgstr "Мин."
67243
67244#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
67245#, kde-kuit-format
67246msgid "Automatic mode"
67247msgstr "Автоматичен режим"
67248
67249#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
67250#, fuzzy, kde-kuit-format
67251#| msgid "Deep Sky Object Name"
67252msgid "DeepSky Objects"
67253msgstr "Име на далечен небесен обект"
67254
67255#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
67256#: skycomponents/constellationlines.cpp:24
67257#, kde-format, kde-kuit-format
67258msgid "Constellation Lines"
67259msgstr "Линии на съзвездия"
67260
67261#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:582
67262#, kde-format, kde-kuit-format
67263msgid "Constellation Names"
67264msgstr "Имена на съзвездия"
67265
67266#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
67267#, fuzzy, kde-kuit-format
67268#| msgid "Constellation"
67269msgid "Constellation Art"
67270msgstr "Съзвездие"
67271
67272#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
67273#, fuzzy, kde-kuit-format
67274#| msgid "Constellation boundaries"
67275msgid "Constellation Bounds"
67276msgstr "Контури на съзвездия"
67277
67278#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
67279#, kde-format, kde-kuit-format
67280msgid "Milky Way"
67281msgstr "Млечен път"
67282
67283#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
67284#, fuzzy, kde-kuit-format
67285#| msgid "Equatorial Coordinates"
67286msgid "Equatorial Grid"
67287msgstr "Екваториални координати"
67288
67289#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
67290#, fuzzy, kde-kuit-format
67291#| msgid "Horizon"
67292msgid "Horizontal Grid"
67293msgstr "Хоризонт"
67294
67295#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
67296#, fuzzy, kde-kuit-format
67297#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
67298msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
67299msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
67300
67301#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
67302#, kde-kuit-format
67303msgid "Exit"
67304msgstr "Изход"
67305
67306#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
67307#, fuzzy, kde-kuit-format
67308#| msgid " Welcome to KStars "
67309msgid "Welcome to KStars Lite"
67310msgstr " Добре дошли в KStars "
67311
67312#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
67313#, kde-kuit-format
67314msgid ""
67315"KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
67316"designed for mobile devices."
67317msgstr ""
67318
67319#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
67320#, kde-kuit-format
67321msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
67322msgstr ""
67323
67324#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
67325#, fuzzy, kde-kuit-format
67326#| msgid "Stars"
67327msgid "Start tutorial"
67328msgstr "Звезди"
67329
67330#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
67331#, fuzzy, kde-kuit-format
67332#| msgid "Globular Cluster"
67333msgid "Global Drawer"
67334msgstr "Кълбовиден куп"
67335
67336#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
67337#, kde-kuit-format
67338msgid ""
67339"By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
67340"global drawer"
67341msgstr ""
67342
67343#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
67344#, kde-kuit-format
67345msgid "Context Drawer"
67346msgstr ""
67347
67348#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
67349#, kde-kuit-format
67350msgid ""
67351"By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
67352"related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
67353msgstr ""
67354
67355#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
67356#, fuzzy, kde-kuit-format
67357msgid "Top Menu"
67358msgstr "в горния ляв ъгъл"
67359
67360#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
67361#, kde-kuit-format
67362msgid ""
67363"By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
67364"visibility of different sky objects"
67365msgstr ""
67366
67367#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
67368#, fuzzy, kde-kuit-format
67369msgid "Bottom Menu"
67370msgstr "в долния ляв ъгъл"
67371
67372#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
67373#, kde-kuit-format
67374msgid ""
67375"By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
67376"time and start time simulation"
67377msgstr ""
67378
67379#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
67380#, fuzzy, kde-kuit-format
67381#| msgid "Set Location..."
67382msgid "Set Location"
67383msgstr "Задаване на местоположение..."
67384
67385#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
67386#, kde-kuit-format
67387msgid ""
67388"Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
67389"almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
67390"either manually or from GPS). Click next to proceed."
67391msgstr ""
67392
67393#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
67394#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
67395#, kde-format
67396msgctxt "Northeast"
67397msgid "NE"
67398msgstr "СИ"
67399
67400#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
67401#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
67402#, kde-format
67403msgctxt "Southeast"
67404msgid "SE"
67405msgstr "ЮИ"
67406
67407#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
67408#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
67409#, kde-format
67410msgctxt "Southwest"
67411msgid "SW"
67412msgstr "ЮЗ"
67413
67414#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
67415#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
67416#, kde-format
67417msgctxt "Northwest"
67418msgid "NW"
67419msgstr "СЗ"
67420
67421#: kstarssplash.cpp:18
67422#, kde-format
67423msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
67424msgstr "Добре дошли в KStars. Моля, изчакайте докато се заредят данните..."
67425
67426#: libindi_strings.cpp:1
67427#, kde-kuit-format
67428msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67429msgid "100x"
67430msgstr "100x"
67431
67432#: libindi_strings.cpp:2
67433#, kde-kuit-format
67434msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67435msgid "10x"
67436msgstr "10x"
67437
67438#: libindi_strings.cpp:3
67439#, kde-kuit-format
67440msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67441msgid "1200x"
67442msgstr "1200x"
67443
67444#: libindi_strings.cpp:4
67445#, kde-kuit-format
67446msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67447msgid "12x"
67448msgstr "12x"
67449
67450#: libindi_strings.cpp:5
67451#, kde-kuit-format
67452msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67453msgid "600x"
67454msgstr "600x"
67455
67456#: libindi_strings.cpp:6
67457#, kde-kuit-format
67458msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67459msgid "64x"
67460msgstr "64x"
67461
67462#: libindi_strings.cpp:7
67463#, kde-kuit-format
67464msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67465msgid "900x"
67466msgstr "900x"
67467
67468#: libindi_strings.cpp:8
67469#, kde-kuit-format
67470msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67471msgid ":CM#"
67472msgstr ""
67473
67474#: libindi_strings.cpp:9
67475#, kde-kuit-format
67476msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67477msgid ":CMR#"
67478msgstr ""
67479
67480#: libindi_strings.cpp:10
67481#, fuzzy, kde-kuit-format
67482#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67483#| msgid "Offset"
67484msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67485msgid "AP UTC Offset"
67486msgstr "Отместване"
67487
67488#: libindi_strings.cpp:11
67489#, fuzzy, kde-kuit-format
67490#| msgid "Local Time"
67491msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67492msgid "AP local time"
67493msgstr "Местно време"
67494
67495#: libindi_strings.cpp:12
67496#, fuzzy, kde-kuit-format
67497#| msgid "Sidereal time"
67498msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67499msgid "AP sidereal time"
67500msgstr "Астрономическо време"
67501
67502#: libindi_strings.cpp:13
67503#, kde-kuit-format
67504msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67505msgid "Abell"
67506msgstr ""
67507
67508#: libindi_strings.cpp:14
67509#, fuzzy, kde-kuit-format
67510#| msgctxt "City in Alberta Canada"
67511#| msgid "Coronation"
67512msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67513msgid "Abort Motion"
67514msgstr "Коронейшън"
67515
67516#: libindi_strings.cpp:15
67517#, fuzzy, kde-kuit-format
67518#| msgid "Port"
67519msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67520msgid "Abort Slew"
67521msgstr "Порт"
67522
67523#: libindi_strings.cpp:16
67524#, fuzzy, kde-kuit-format
67525#| msgid "Port"
67526msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67527msgid "Abort Slew/Track"
67528msgstr "Порт"
67529
67530#: libindi_strings.cpp:17
67531#, kde-kuit-format
67532msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67533msgid "Abort"
67534msgstr "Прекъсване"
67535
67536#: libindi_strings.cpp:18
67537#, kde-kuit-format
67538msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67539msgid "Absolute Position"
67540msgstr "Абсолютна позиция"
67541
67542#: libindi_strings.cpp:19
67543#, fuzzy, kde-kuit-format
67544#| msgid "Reset Position"
67545msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67546msgid "Absolute"
67547msgstr "Възстановяване на позицията"
67548
67549#: libindi_strings.cpp:20
67550#, kde-kuit-format
67551msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67552msgid "Activate"
67553msgstr "Включване"
67554
67555#: libindi_strings.cpp:21
67556#, fuzzy, kde-kuit-format
67557#| msgid "Save Filter"
67558msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67559msgid "Active Filter"
67560msgstr "Записване на филтър"
67561
67562#: libindi_strings.cpp:22
67563#, fuzzy, kde-kuit-format
67564#| msgid "Local Time"
67565msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67566msgid "Actual Time"
67567msgstr "Местно време"
67568
67569#: libindi_strings.cpp:23
67570#, kde-kuit-format
67571msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67572msgid "Alignment"
67573msgstr "Подравняване"
67574
67575#: libindi_strings.cpp:24
67576#, kde-kuit-format
67577msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67578msgid "All"
67579msgstr "Всички"
67580
67581#: libindi_strings.cpp:25
67582#, kde-kuit-format
67583msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67584msgid "Alt  D:M:S"
67585msgstr ""
67586
67587#: libindi_strings.cpp:26
67588#, kde-kuit-format
67589msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67590msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
67591msgstr ""
67592
67593#: libindi_strings.cpp:27
67594#, kde-kuit-format
67595msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67596msgid "Alt/Dec PEC"
67597msgstr ""
67598
67599#: libindi_strings.cpp:28
67600#, kde-kuit-format
67601msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67602msgid "AltAz"
67603msgstr ""
67604
67605#: libindi_strings.cpp:29
67606#, kde-kuit-format
67607msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67608msgid "Anti Flicker"
67609msgstr ""
67610
67611#: libindi_strings.cpp:30
67612#, fuzzy, kde-kuit-format
67613#| msgid "Aperture:"
67614msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67615msgid "Aperture (mm)"
67616msgstr "Апертура:"
67617
67618#: libindi_strings.cpp:31
67619#, kde-kuit-format
67620msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67621msgid "Arp"
67622msgstr ""
67623
67624#: libindi_strings.cpp:32
67625#, kde-kuit-format
67626msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67627msgid "Atmosphere"
67628msgstr "Атмосфера"
67629
67630#: libindi_strings.cpp:33
67631#, fuzzy, kde-kuit-format
67632#| msgid "Auto Stretch"
67633msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67634msgid "Auto Search"
67635msgstr "Автоматично разтягане"
67636
67637#: libindi_strings.cpp:34
67638#, kde-kuit-format
67639msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67640msgid "Auto"
67641msgstr "Автоматично"
67642
67643#: libindi_strings.cpp:35
67644#, fuzzy, kde-kuit-format
67645#| msgid "Remove Label"
67646msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67647msgid "Auxiliary"
67648msgstr "Изтриване на етикет"
67649
67650#: libindi_strings.cpp:36
67651#, kde-kuit-format
67652msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67653msgid "Average (1 sec.)"
67654msgstr "Средно (1 сек.)"
67655
67656#: libindi_strings.cpp:37
67657#, kde-kuit-format
67658msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67659msgid "Az D:M:S"
67660msgstr ""
67661
67662#: libindi_strings.cpp:38
67663#, kde-kuit-format
67664msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67665msgid "Az/Ra Anti-backlash"
67666msgstr ""
67667
67668#: libindi_strings.cpp:39
67669#, kde-kuit-format
67670msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67671msgid "Az/Ra PEC"
67672msgstr ""
67673
67674#: libindi_strings.cpp:40
67675#, fuzzy, kde-kuit-format
67676#| msgid "Height:"
67677msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67678msgid "Back Light"
67679msgstr "Височина:"
67680
67681#: libindi_strings.cpp:41
67682#, fuzzy, kde-kuit-format
67683#| msgid "Info Box Background"
67684msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67685msgid "Backlash"
67686msgstr "Фон"
67687
67688#: libindi_strings.cpp:42
67689#, fuzzy, kde-kuit-format
67690#| msgid "Name:"
67691msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67692msgid "Baud Rate"
67693msgstr "Име:"
67694
67695#: libindi_strings.cpp:43
67696#, fuzzy, kde-kuit-format
67697#| msgid "CCDV"
67698msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67699msgid "Bias"
67700msgstr "CCDV"
67701
67702#: libindi_strings.cpp:44
67703#, fuzzy, kde-kuit-format
67704#| msgctxt "City in Alberta Canada"
67705#| msgid "Manning"
67706msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67707msgid "Binning"
67708msgstr "Манинг"
67709
67710#: libindi_strings.cpp:45
67711#, kde-kuit-format
67712msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67713msgid "Bits per pixel"
67714msgstr ""
67715
67716#: libindi_strings.cpp:46
67717#, kde-kuit-format
67718msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67719msgid "Blue"
67720msgstr "Синьо"
67721
67722#: libindi_strings.cpp:47
67723#, kde-kuit-format
67724msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67725msgid "Both"
67726msgstr "И двете"
67727
67728#: libindi_strings.cpp:48
67729#, kde-kuit-format
67730msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67731msgid "Brightness"
67732msgstr "Яркост"
67733
67734#: libindi_strings.cpp:49
67735#, fuzzy, kde-kuit-format
67736#| msgid "CCDV"
67737msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67738msgid "CCD Bias"
67739msgstr "CCDV"
67740
67741#: libindi_strings.cpp:50
67742#, fuzzy, kde-kuit-format
67743#| msgid "CCDR"
67744msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67745msgid "CCD FOV"
67746msgstr "CCDR"
67747
67748#: libindi_strings.cpp:51
67749#, fuzzy, kde-kuit-format
67750#| msgid "Season Information"
67751msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67752msgid "CCD Information"
67753msgstr "Сезони"
67754
67755#: libindi_strings.cpp:52
67756#, kde-kuit-format
67757msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67758msgid "CCD Maximum ADU"
67759msgstr ""
67760
67761#: libindi_strings.cpp:53
67762#, fuzzy, kde-kuit-format
67763#| msgid "CCDV"
67764msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67765msgid "CCD Noise"
67766msgstr "CCDV"
67767
67768#: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
67769#, fuzzy, kde-kuit-format
67770#| msgid "Calculator"
67771msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67772msgid "CCD Simulator"
67773msgstr "Калкулатор"
67774
67775#: libindi_strings.cpp:56
67776#, kde-kuit-format
67777msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67778msgid "CCD X Pixel Size"
67779msgstr ""
67780
67781#: libindi_strings.cpp:57
67782#, fuzzy, kde-kuit-format
67783#| msgid "Reset Position"
67784msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67785msgid "CCD X resolution"
67786msgstr "Възстановяване на позицията"
67787
67788#: libindi_strings.cpp:58
67789#, kde-kuit-format
67790msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67791msgid "CCD Y Pixel Size"
67792msgstr ""
67793
67794#: libindi_strings.cpp:59
67795#, fuzzy, kde-kuit-format
67796#| msgid "Reset Position"
67797msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67798msgid "CCD Y resolution"
67799msgstr "Възстановяване на позицията"
67800
67801#: libindi_strings.cpp:60
67802#, kde-kuit-format
67803msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67804msgid "CCD1"
67805msgstr ""
67806
67807#: libindi_strings.cpp:61
67808#, kde-kuit-format
67809msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67810msgid "CCDs"
67811msgstr ""
67812
67813#: libindi_strings.cpp:62
67814#, fuzzy, kde-kuit-format
67815#| msgctxt "City in Idaho USA"
67816#| msgid "Caldwell"
67817msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67818msgid "Caldwell"
67819msgstr "Калдуел"
67820
67821#: libindi_strings.cpp:63
67822#, kde-kuit-format
67823msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67824msgid "Camera Model"
67825msgstr "Модел на камерата"
67826
67827#: libindi_strings.cpp:64
67828#, kde-kuit-format
67829msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67830msgid "Celsius"
67831msgstr "Целзий"
67832
67833#: libindi_strings.cpp:65
67834#, kde-kuit-format
67835msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67836msgid "Centering"
67837msgstr "Центриране"
67838
67839#: libindi_strings.cpp:66
67840#, kde-kuit-format
67841msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67842msgid "Client"
67843msgstr "Клиент"
67844
67845#: libindi_strings.cpp:67
67846#, kde-kuit-format
67847msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67848msgid "Color"
67849msgstr "Цвят"
67850
67851#: libindi_strings.cpp:68
67852#, kde-kuit-format
67853msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67854msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
67855msgstr ""
67856
67857#: libindi_strings.cpp:69
67858#, kde-kuit-format
67859msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67860msgid "Comet RA motion arcmin/day"
67861msgstr ""
67862
67863#: libindi_strings.cpp:70
67864#, kde-kuit-format
67865msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67866msgid "Comet tracking parameters"
67867msgstr ""
67868
67869#: libindi_strings.cpp:71
67870#, kde-kuit-format
67871msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67872msgid "Comet"
67873msgstr "Комета"
67874
67875#: libindi_strings.cpp:72
67876#, kde-kuit-format
67877msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67878msgid "Communication"
67879msgstr "Комуникация"
67880
67881#: libindi_strings.cpp:73
67882#, kde-kuit-format
67883msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67884msgid "Compress"
67885msgstr "Компресиране"
67886
67887#: libindi_strings.cpp:74
67888#, kde-kuit-format
67889msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67890msgid "Compression"
67891msgstr "Компресия"
67892
67893#: libindi_strings.cpp:75
67894#, fuzzy, kde-kuit-format
67895#| msgid "Country filter:"
67896msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67897msgid "Config #1"
67898msgstr "Филтър за държавите:"
67899
67900#: libindi_strings.cpp:76
67901#, fuzzy, kde-kuit-format
67902#| msgid "Country filter:"
67903msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67904msgid "Config #2"
67905msgstr "Филтър за държавите:"
67906
67907#: libindi_strings.cpp:77
67908#, fuzzy, kde-kuit-format
67909#| msgid "Country filter:"
67910msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67911msgid "Config #3"
67912msgstr "Филтър за държавите:"
67913
67914#: libindi_strings.cpp:78
67915#, fuzzy, kde-kuit-format
67916#| msgid "Country filter:"
67917msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67918msgid "Config #4"
67919msgstr "Филтър за държавите:"
67920
67921#: libindi_strings.cpp:79
67922#, fuzzy, kde-kuit-format
67923#| msgid "Country filter:"
67924msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67925msgid "Config #5"
67926msgstr "Филтър за държавите:"
67927
67928#: libindi_strings.cpp:80
67929#, fuzzy, kde-kuit-format
67930#| msgid "Country filter:"
67931msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67932msgid "Config #6"
67933msgstr "Филтър за държавите:"
67934
67935#: libindi_strings.cpp:81
67936#, fuzzy, kde-kuit-format
67937#| msgid "Name:"
67938msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67939msgid "Config Name"
67940msgstr "Име:"
67941
67942#: libindi_strings.cpp:82
67943#, kde-kuit-format
67944msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67945msgid "Configuration"
67946msgstr "Настройка"
67947
67948#: libindi_strings.cpp:83
67949#, kde-kuit-format
67950msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67951msgid "Connect"
67952msgstr "Свързване"
67953
67954#: libindi_strings.cpp:84
67955#, fuzzy, kde-kuit-format
67956#| msgid "Connection"
67957msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67958msgid "Connection Mode"
67959msgstr "Връзка"
67960
67961#: libindi_strings.cpp:85
67962#, kde-kuit-format
67963msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67964msgid "Connection"
67965msgstr "Връзка"
67966
67967#: libindi_strings.cpp:86
67968#, kde-kuit-format
67969msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67970msgid "Contrast"
67971msgstr "Контраст"
67972
67973#: libindi_strings.cpp:87
67974#, kde-kuit-format
67975msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67976msgid "Control"
67977msgstr "Управление"
67978
67979#: libindi_strings.cpp:88
67980#, kde-kuit-format
67981msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67982msgid "Cooler"
67983msgstr ""
67984
67985#: libindi_strings.cpp:89
67986#, kde-kuit-format
67987msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67988msgid "Count"
67989msgstr "Брой"
67990
67991#: libindi_strings.cpp:90
67992#, fuzzy, kde-kuit-format
67993#| msgid "Current Script"
67994msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67995msgid "Current"
67996msgstr "Текущ скрипт"
67997
67998#: libindi_strings.cpp:91
67999#, kde-kuit-format
68000msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68001msgid "Custom"
68002msgstr "Потребителски"
68003
68004#: libindi_strings.cpp:92
68005#, fuzzy, kde-kuit-format
68006#| msgid "arcseconds"
68007msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68008msgid "DE (arcsecs/s)"
68009msgstr "дъг/сек"
68010
68011#: libindi_strings.cpp:93
68012#, kde-kuit-format
68013msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68014msgid "DEC (dd:mm:ss)"
68015msgstr ""
68016
68017#: libindi_strings.cpp:94
68018#, kde-kuit-format
68019msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68020msgid "DOME"
68021msgstr ""
68022
68023#: libindi_strings.cpp:95
68024#, kde-kuit-format
68025msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68026msgid "Dark"
68027msgstr "Тъмно"
68028
68029#: libindi_strings.cpp:96
68030#, kde-kuit-format
68031msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68032msgid "Date"
68033msgstr "Дата"
68034
68035#: libindi_strings.cpp:97
68036#, kde-kuit-format
68037msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68038msgid "Date/Time"
68039msgstr "Дата/час"
68040
68041#: libindi_strings.cpp:98
68042#, kde-kuit-format
68043msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68044msgid "Date/Time/Location"
68045msgstr "Дата/час/местоположение"
68046
68047#: libindi_strings.cpp:99
68048#, kde-kuit-format
68049msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68050msgid "Debug"
68051msgstr ""
68052
68053#: libindi_strings.cpp:100
68054#, fuzzy, kde-kuit-format
68055#| msgid "arcmin"
68056msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68057msgid "Dec (arcmin)"
68058msgstr "0.00 дъг/мин"
68059
68060#: libindi_strings.cpp:101
68061#, kde-kuit-format
68062msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68063msgid "Dec (dd:mm:ss)"
68064msgstr ""
68065
68066#: libindi_strings.cpp:102
68067#, kde-kuit-format
68068msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68069msgid "Dec D:M:S"
68070msgstr ""
68071
68072#: libindi_strings.cpp:103
68073#, fuzzy, kde-kuit-format
68074#| msgid "Declination"
68075msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68076msgid "Declination axis"
68077msgstr "Деклинация"
68078
68079#: libindi_strings.cpp:104
68080#, fuzzy, kde-kuit-format
68081#| msgid "Deep-Sky Objects"
68082msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68083msgid "Deep Sky Catalogs"
68084msgstr "Извънгалактически обекти"
68085
68086#: libindi_strings.cpp:105
68087#, kde-kuit-format
68088msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68089msgid "Default"
68090msgstr "По подразбиране"
68091
68092#: libindi_strings.cpp:106
68093#, kde-kuit-format
68094msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68095msgid "Device"
68096msgstr "Устройство"
68097
68098#: libindi_strings.cpp:107
68099#, kde-kuit-format
68100msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68101msgid "Diff. Eq."
68102msgstr ""
68103
68104#: libindi_strings.cpp:108
68105#, fuzzy, kde-kuit-format
68106#| msgid "Dir:"
68107msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68108msgid "Dir"
68109msgstr "Посока:"
68110
68111#: libindi_strings.cpp:109
68112#, kde-kuit-format
68113msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68114msgid "Dir."
68115msgstr ""
68116
68117#: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
68118#, kde-kuit-format
68119msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68120msgid "Direction"
68121msgstr "Посока"
68122
68123#: libindi_strings.cpp:112
68124#, kde-kuit-format
68125msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68126msgid "Disable"
68127msgstr "Изключване"
68128
68129#: libindi_strings.cpp:113
68130#, kde-kuit-format
68131msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68132msgid "Disabled"
68133msgstr "Изключено"
68134
68135#: libindi_strings.cpp:114
68136#, kde-kuit-format
68137msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68138msgid "Disconnect"
68139msgstr "Прекъсване"
68140
68141#: libindi_strings.cpp:115
68142#, kde-kuit-format
68143msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68144msgid "Divisor"
68145msgstr "Делител"
68146
68147#: libindi_strings.cpp:116
68148#, fuzzy, kde-kuit-format
68149#| msgid "Calculator"
68150msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68151msgid "Dome Simulator"
68152msgstr "Калкулатор"
68153
68154#: libindi_strings.cpp:117
68155#, fuzzy, kde-kuit-format
68156#| msgctxt "City in Quebec Canada"
68157#| msgid "Montreal"
68158msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68159msgid "Dome control"
68160msgstr "Монреал"
68161
68162#: libindi_strings.cpp:118
68163#, fuzzy, kde-kuit-format
68164#| msgid "Save Script"
68165msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68166msgid "Dome locks"
68167msgstr "Запис на скрипт"
68168
68169#: libindi_strings.cpp:119
68170#, fuzzy, kde-kuit-format
68171#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
68172#| msgid "Dome Creek"
68173msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68174msgid "Dome parking policy"
68175msgstr "Дом Крийк"
68176
68177#: libindi_strings.cpp:120
68178#, fuzzy, kde-kuit-format
68179#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
68180#| msgid "Dome Creek"
68181msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68182msgid "Dome parks"
68183msgstr "Дом Крийк"
68184
68185#: libindi_strings.cpp:121
68186#, fuzzy, kde-kuit-format
68187#| msgid "Driver:"
68188msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68189msgid "Driver Info"
68190msgstr "Драйвер:"
68191
68192#: libindi_strings.cpp:122
68193#, fuzzy, kde-kuit-format
68194#| msgid "Duration:"
68195msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68196msgid "Duration (s)"
68197msgstr "Продължителност:"
68198
68199#: libindi_strings.cpp:123
68200#, fuzzy, kde-kuit-format
68201#| msgid "Duration:"
68202msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68203msgid "Duration (sec)"
68204msgstr "Продължителност:"
68205
68206#: libindi_strings.cpp:124
68207#, fuzzy, kde-kuit-format
68208#| msgctxt "City in United Kingdom"
68209#| msgid "Dover"
68210msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68211msgid "Dust Cover"
68212msgstr "Довър"
68213
68214#: libindi_strings.cpp:125
68215#, kde-kuit-format
68216msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68217msgid "Duty cycle"
68218msgstr ""
68219
68220#: libindi_strings.cpp:126
68221#, fuzzy, kde-kuit-format
68222#| msgid "Bad Coordinates"
68223msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68224msgid "EQ Coord"
68225msgstr "Грешни координати"
68226
68227#: libindi_strings.cpp:127
68228#, kde-kuit-format
68229msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68230msgid "EQ PEC"
68231msgstr ""
68232
68233#: libindi_strings.cpp:128
68234#, fuzzy, kde-kuit-format
68235#| msgctxt "City in California USA"
68236#| msgid "Westminster"
68237msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68238msgid "East (ms)"
68239msgstr "Уестминстър"
68240
68241#: libindi_strings.cpp:129
68242#, fuzzy, kde-kuit-format
68243#| msgctxt "City in California USA"
68244#| msgid "Westminster"
68245msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68246msgid "East (msec)"
68247msgstr "Уестминстър"
68248
68249#: libindi_strings.cpp:130
68250#, kde-kuit-format
68251msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68252msgid "East (pointing west)"
68253msgstr ""
68254
68255#: libindi_strings.cpp:131
68256#, fuzzy, kde-kuit-format
68257#| msgctxt "City in California USA"
68258#| msgid "Westminster"
68259msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68260msgid "East (sec)"
68261msgstr "Уестминстър"
68262
68263#: libindi_strings.cpp:132
68264#, kde-kuit-format
68265msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68266msgid "East"
68267msgstr "Изток"
68268
68269#: libindi_strings.cpp:133
68270#, fuzzy, kde-kuit-format
68271#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68272#| msgid "East"
68273msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68274msgid "East/West"
68275msgstr "Изток"
68276
68277#: libindi_strings.cpp:134
68278#, fuzzy, kde-kuit-format
68279#| msgid "Elevation (meters):"
68280msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68281msgid "Elevation (m)"
68282msgstr "Височина (в метри):"
68283
68284#: libindi_strings.cpp:135
68285#, kde-kuit-format
68286msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68287msgid "Enable"
68288msgstr "Включване"
68289
68290#: libindi_strings.cpp:136
68291#, kde-kuit-format
68292msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68293msgid "Enabled"
68294msgstr "Включено"
68295
68296#: libindi_strings.cpp:137
68297#, kde-kuit-format
68298msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68299msgid "Encoder"
68300msgstr ""
68301
68302#: libindi_strings.cpp:138
68303#, kde-kuit-format
68304msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68305msgid "EQ PE"
68306msgstr ""
68307
68308#: libindi_strings.cpp:139
68309#, fuzzy, kde-kuit-format
68310#| msgid "Bad Coordinates"
68311msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68312msgid "Eq. Coordinates"
68313msgstr "Грешни координати"
68314
68315#: libindi_strings.cpp:140
68316#, fuzzy, kde-kuit-format
68317#| msgid "Equatorial"
68318msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68319msgid "Equatorial JNow"
68320msgstr "Екваториален"
68321
68322#: libindi_strings.cpp:141
68323#, fuzzy, kde-kuit-format
68324#| msgctxt "City in Alberta Canada"
68325#| msgid "Lethbridge"
68326msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68327msgid "Ethernet"
68328msgstr "Летбридж"
68329
68330#: libindi_strings.cpp:142
68331#, kde-kuit-format
68332msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68333msgid "Exec"
68334msgstr "Изпълнение"
68335
68336#: libindi_strings.cpp:143
68337#, fuzzy, kde-kuit-format
68338#| msgid "Exposure:"
68339msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68340msgid "Expose Abort"
68341msgstr "Експониране:"
68342
68343#: libindi_strings.cpp:144
68344#, fuzzy, kde-kuit-format
68345#| msgid "Exposure:"
68346msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68347msgid "Expose"
68348msgstr "Експониране:"
68349
68350#: libindi_strings.cpp:145
68351#, fuzzy, kde-kuit-format
68352#| msgid "Exposure:"
68353msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68354msgid "Exposure"
68355msgstr "Експониране:"
68356
68357#: libindi_strings.cpp:146
68358#, kde-kuit-format
68359msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68360msgid "Extended GPS Features"
68361msgstr ""
68362
68363#: libindi_strings.cpp:147
68364#, kde-kuit-format
68365msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68366msgid "Extrema"
68367msgstr ""
68368
68369#: libindi_strings.cpp:148
68370#, fuzzy, kde-kuit-format
68371#| msgid "FITS Header"
68372msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68373msgid "FITS Header"
68374msgstr "Заглавие на FITS"
68375
68376#: libindi_strings.cpp:149
68377#, fuzzy, kde-kuit-format
68378#| msgid "arcseconds"
68379msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68380msgid "FWHM (arcseconds)"
68381msgstr "дъг/сек"
68382
68383#: libindi_strings.cpp:150
68384#, kde-kuit-format
68385msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68386msgid "FWHM"
68387msgstr ""
68388
68389#: libindi_strings.cpp:151
68390#, fuzzy, kde-kuit-format
68391#| msgid "Factor:"
68392msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68393msgid "Factory"
68394msgstr "Коефициент:"
68395
68396#: libindi_strings.cpp:152
68397#, fuzzy, kde-kuit-format
68398#| msgid "General"
68399msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68400msgid "Fan"
68401msgstr "Общи"
68402
68403#: libindi_strings.cpp:153
68404#, kde-kuit-format
68405msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68406msgid "Fast"
68407msgstr "Бързо"
68408
68409#: libindi_strings.cpp:154
68410#, kde-kuit-format
68411msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68412msgid "Feed"
68413msgstr ""
68414
68415#: libindi_strings.cpp:155
68416#, kde-kuit-format
68417msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68418msgid "Feedback"
68419msgstr ""
68420
68421#: libindi_strings.cpp:156
68422#, kde-kuit-format
68423msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68424msgid "Field De-rotator"
68425msgstr ""
68426
68427#: libindi_strings.cpp:157
68428#, kde-kuit-format
68429msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68430msgid "Filter #1"
68431msgstr "Филтър #1"
68432
68433#: libindi_strings.cpp:158
68434#, kde-kuit-format
68435msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68436msgid "Filter #2"
68437msgstr "Филтър #2"
68438
68439#: libindi_strings.cpp:159
68440#, kde-kuit-format
68441msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68442msgid "Filter #3"
68443msgstr "Филтър #3"
68444
68445#: libindi_strings.cpp:160
68446#, kde-kuit-format
68447msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68448msgid "Filter #4"
68449msgstr "Филтър #4"
68450
68451#: libindi_strings.cpp:161
68452#, fuzzy, kde-kuit-format
68453#| msgid "Filter"
68454msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68455msgid "Filter #5"
68456msgstr "Филтър #5"
68457
68458#: libindi_strings.cpp:162
68459#, fuzzy, kde-kuit-format
68460#| msgid "Filter:"
68461msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68462msgid "Filter Count"
68463msgstr "Филтър:"
68464
68465#: libindi_strings.cpp:163
68466#, fuzzy, kde-kuit-format
68467#| msgid "Filter:"
68468msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68469msgid "Filter Simulator"
68470msgstr "Филтър:"
68471
68472#: libindi_strings.cpp:164
68473#, fuzzy, kde-kuit-format
68474#| msgid "Filter:"
68475msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68476msgid "Filter Slot"
68477msgstr "Филтър:"
68478
68479#: libindi_strings.cpp:165
68480#, fuzzy, kde-kuit-format
68481#| msgid "Filter Wheel"
68482msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68483msgid "Filter Wheel"
68484msgstr "Филтър"
68485
68486#: libindi_strings.cpp:166
68487#, kde-kuit-format
68488msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68489msgid "Filter"
68490msgstr "Филтър"
68491
68492#: libindi_strings.cpp:167
68493#, fuzzy, kde-kuit-format
68494#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68495#| msgid "Filter #1"
68496msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68497msgid "Filter#1"
68498msgstr "Филтър #1"
68499
68500#: libindi_strings.cpp:168
68501#, fuzzy, kde-kuit-format
68502#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68503#| msgid "Filter #2"
68504msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68505msgid "Filter#2"
68506msgstr "Филтър #2"
68507
68508#: libindi_strings.cpp:169
68509#, fuzzy, kde-kuit-format
68510#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68511#| msgid "Filter #3"
68512msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68513msgid "Filter#3"
68514msgstr "Филтър #3"
68515
68516#: libindi_strings.cpp:170
68517#, fuzzy, kde-kuit-format
68518#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68519#| msgid "Filter #4"
68520msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68521msgid "Filter#4"
68522msgstr "Филтър #4"
68523
68524#: libindi_strings.cpp:171
68525#, fuzzy, kde-kuit-format
68526#| msgid "Filter"
68527msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68528msgid "Filter#5"
68529msgstr "Филтър #5"
68530
68531#: libindi_strings.cpp:172
68532#, fuzzy, kde-kuit-format
68533#| msgid "Filter"
68534msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68535msgid "Filter#6"
68536msgstr "Филтър"
68537
68538#: libindi_strings.cpp:173
68539#, fuzzy, kde-kuit-format
68540#| msgid "Filter"
68541msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68542msgid "Filter#7"
68543msgstr "Филтър"
68544
68545#: libindi_strings.cpp:174
68546#, fuzzy, kde-kuit-format
68547#| msgid "Filter"
68548msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68549msgid "Filter#8"
68550msgstr "Филтър"
68551
68552#: libindi_strings.cpp:175
68553#, kde-kuit-format
68554msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68555msgid "Find"
68556msgstr "Търсене"
68557
68558#: libindi_strings.cpp:176
68559#, fuzzy, kde-kuit-format
68560#| msgid "Remove Link"
68561msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68562msgid "Firmware Info"
68563msgstr "Изтриване на връзка"
68564
68565#: libindi_strings.cpp:177
68566#, kde-kuit-format
68567msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68568msgid "Firmware data"
68569msgstr ""
68570
68571#: libindi_strings.cpp:178
68572#, fuzzy, kde-kuit-format
68573#| msgid "Version"
68574msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68575msgid "Firmware version"
68576msgstr "Версия"
68577
68578#: libindi_strings.cpp:179
68579#, kde-kuit-format
68580msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68581msgid "Firmware"
68582msgstr ""
68583
68584#: libindi_strings.cpp:180
68585#, kde-kuit-format
68586msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68587msgid "Flat"
68588msgstr ""
68589
68590#: libindi_strings.cpp:181
68591#, kde-kuit-format
68592msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68593msgid "Fluorescent"
68594msgstr ""
68595
68596#: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
68597#, fuzzy, kde-kuit-format
68598#| msgid "Focal Length:"
68599msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68600msgid "Focal Length (mm)"
68601msgstr "Фокусно разстояние:"
68602
68603#: libindi_strings.cpp:184
68604#, fuzzy, kde-kuit-format
68605#| msgctxt "City in Quebec Canada"
68606#| msgid "Montreal"
68607msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68608msgid "Focus Control"
68609msgstr "Монреал"
68610
68611#: libindi_strings.cpp:185
68612#, fuzzy, kde-kuit-format
68613#| msgid "Batch Mode"
68614msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68615msgid "Focus In"
68616msgstr "Фонов режим"
68617
68618#: libindi_strings.cpp:186
68619#, fuzzy, kde-kuit-format
68620#| msgid "Batch Mode"
68621msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68622msgid "Focus Out"
68623msgstr "Фонов режим"
68624
68625#: libindi_strings.cpp:187
68626#, fuzzy, kde-kuit-format
68627#| msgid "Batch Mode"
68628msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68629msgid "Focus Speed"
68630msgstr "Фонов режим"
68631
68632#: libindi_strings.cpp:188
68633#, fuzzy, kde-kuit-format
68634#| msgid "Batch Mode"
68635msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68636msgid "Focus Timer"
68637msgstr "Фонов режим"
68638
68639#: libindi_strings.cpp:189
68640#, fuzzy, kde-kuit-format
68641#| msgid "Batch Mode"
68642msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68643msgid "Focus in"
68644msgstr "Фонов режим"
68645
68646#: libindi_strings.cpp:190
68647#, fuzzy, kde-kuit-format
68648#| msgid "Batch Mode"
68649msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68650msgid "Focus out"
68651msgstr "Фонов режим"
68652
68653#: libindi_strings.cpp:191
68654#, fuzzy, kde-kuit-format
68655#| msgid "Batch Mode"
68656msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68657msgid "Focuser Simulator"
68658msgstr "Фонов режим"
68659
68660#: libindi_strings.cpp:192
68661#, fuzzy, kde-kuit-format
68662#| msgid "Batch Mode"
68663msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68664msgid "Focuser"
68665msgstr "Фонов режим"
68666
68667#: libindi_strings.cpp:193
68668#, fuzzy, kde-kuit-format
68669#| msgid "Batch Mode"
68670msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68671msgid "Focusers"
68672msgstr "Фонов режим"
68673
68674#: libindi_strings.cpp:194
68675#, fuzzy, kde-kuit-format
68676#| msgid "UT:"
68677msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68678msgid "FPS"
68679msgstr "Унив. вр.:"
68680
68681#: libindi_strings.cpp:195
68682#, kde-kuit-format
68683msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68684msgid "Frame Rate"
68685msgstr "Кадрова честота"
68686
68687#: libindi_strings.cpp:196
68688#, fuzzy, kde-kuit-format
68689#| msgid "Name:"
68690msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68691msgid "Frame Type"
68692msgstr "Име:"
68693
68694#: libindi_strings.cpp:197
68695#, fuzzy, kde-kuit-format
68696#| msgid "Name:"
68697msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68698msgid "Frame Values"
68699msgstr "Име:"
68700
68701#: libindi_strings.cpp:198
68702#, kde-kuit-format
68703msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68704msgid "Frame"
68705msgstr "Кадър"
68706
68707#: libindi_strings.cpp:199
68708#, kde-kuit-format
68709msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68710msgid "FrameType"
68711msgstr "Вид на кадъра"
68712
68713#: libindi_strings.cpp:200
68714#, kde-kuit-format
68715msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68716msgid "Frames"
68717msgstr "Кадри"
68718
68719#: libindi_strings.cpp:201
68720#, kde-kuit-format
68721msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68722msgid "Freq"
68723msgstr "Честота"
68724
68725#: libindi_strings.cpp:202
68726#, kde-kuit-format
68727msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68728msgid "Full"
68729msgstr "Пълно"
68730
68731#: libindi_strings.cpp:203
68732#, kde-kuit-format
68733msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68734msgid "GCVS"
68735msgstr ""
68736
68737#: libindi_strings.cpp:204
68738#, kde-kuit-format
68739msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68740msgid "GOTO"
68741msgstr ""
68742
68743#: libindi_strings.cpp:205
68744#, kde-kuit-format
68745msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68746msgid "GPS Power"
68747msgstr ""
68748
68749#: libindi_strings.cpp:206
68750#, fuzzy, kde-kuit-format
68751#| msgid "Calculator"
68752msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68753msgid "GPS Simulator"
68754msgstr "Калкулатор"
68755
68756#: libindi_strings.cpp:207
68757#, fuzzy, kde-kuit-format
68758#| msgid "Status"
68759msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68760msgid "GPS Status"
68761msgstr "Състояние"
68762
68763#: libindi_strings.cpp:208
68764#, fuzzy, kde-kuit-format
68765#| msgid "Solar System"
68766msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68767msgid "GPS System"
68768msgstr "Слънчева система"
68769
68770#: libindi_strings.cpp:209
68771#, fuzzy, kde-kuit-format
68772#| msgid "UT:"
68773msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68774msgid "GPS"
68775msgstr "Унив. вр.:"
68776
68777#: libindi_strings.cpp:210
68778#, kde-kuit-format
68779msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68780msgid "GPS/16 inch Features"
68781msgstr ""
68782
68783#: libindi_strings.cpp:211
68784#, kde-kuit-format
68785msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68786msgid "Gamma"
68787msgstr "Гама"
68788
68789#: libindi_strings.cpp:212
68790#, kde-kuit-format
68791msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68792msgid "General Info"
68793msgstr "Общи данни"
68794
68795#: libindi_strings.cpp:213
68796#, kde-kuit-format
68797msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68798msgid "Generic Video4Linux"
68799msgstr ""
68800
68801#: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
68802#, fuzzy, kde-kuit-format
68803#| msgid "&Geographic location"
68804msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68805msgid "Geographic Location"
68806msgstr "&Географско местоположение"
68807
68808#: libindi_strings.cpp:216
68809#, kde-kuit-format
68810msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68811msgid "Goto"
68812msgstr ""
68813
68814#: libindi_strings.cpp:217
68815#, kde-kuit-format
68816msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68817msgid "Green"
68818msgstr "Зелено"
68819
68820#: libindi_strings.cpp:218
68821#, kde-kuit-format
68822msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68823msgid "Grey"
68824msgstr "Сиво"
68825
68826#: libindi_strings.cpp:219
68827#, fuzzy, kde-kuit-format
68828#| msgid "Guides"
68829msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68830msgid "Guide Abort"
68831msgstr "Гид-телескопи"
68832
68833#: libindi_strings.cpp:220
68834#, fuzzy, kde-kuit-format
68835#| msgid "Filter Wheel"
68836msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68837msgid "Guide E/W"
68838msgstr "Филтър"
68839
68840#: libindi_strings.cpp:221
68841#, fuzzy, kde-kuit-format
68842#| msgid "Filter Wheel"
68843msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68844msgid "Guide East/West"
68845msgstr "Филтър"
68846
68847#: libindi_strings.cpp:222
68848#, fuzzy, kde-kuit-format
68849#| msgid "Guides"
68850msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68851msgid "Guide Head"
68852msgstr "Гид-телескопи"
68853
68854#: libindi_strings.cpp:223
68855#, fuzzy, kde-kuit-format
68856#| msgid "Save Telescope"
68857msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68858msgid "Guide Info"
68859msgstr "Записване на телескоп"
68860
68861#: libindi_strings.cpp:224
68862#, fuzzy, kde-kuit-format
68863#| msgid "Guides"
68864msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68865msgid "Guide N/S"
68866msgstr "Гид-телескопи"
68867
68868#: libindi_strings.cpp:225
68869#, fuzzy, kde-kuit-format
68870#| msgctxt "City in Washington USA"
68871#| msgid "Northport"
68872msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68873msgid "Guide North/South"
68874msgstr "Нортпорт"
68875
68876#: libindi_strings.cpp:226
68877#, fuzzy, kde-kuit-format
68878#| msgid "Guides"
68879msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68880msgid "Guide West/East"
68881msgstr "Гид-телескопи"
68882
68883#: libindi_strings.cpp:227
68884#, fuzzy, kde-kuit-format
68885#| msgid "Filter Wheel"
68886msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68887msgid "Guide Wheel"
68888msgstr "Филтър"
68889
68890#: libindi_strings.cpp:228
68891#, fuzzy, kde-kuit-format
68892#| msgid "Guides"
68893msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68894msgid "Guide"
68895msgstr "Гид-телескопи"
68896
68897#: libindi_strings.cpp:229
68898#, fuzzy, kde-kuit-format
68899#| msgid "Aperture:"
68900msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68901msgid "Guider Aperture (mm)"
68902msgstr "Апертура:"
68903
68904#: libindi_strings.cpp:230
68905#, fuzzy, kde-kuit-format
68906#| msgctxt "City in Quebec Canada"
68907#| msgid "Montreal"
68908msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68909msgid "Guider Control"
68910msgstr "Монреал"
68911
68912#: libindi_strings.cpp:231
68913#, fuzzy, kde-kuit-format
68914#| msgid "Focal Length:"
68915msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68916msgid "Guider Focal Length (mm)"
68917msgstr "Фокусно разстояние:"
68918
68919#: libindi_strings.cpp:232
68920#, fuzzy, kde-kuit-format
68921#| msgid "Guides"
68922msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68923msgid "Guider Head"
68924msgstr "Гид-телескопи"
68925
68926#: libindi_strings.cpp:233
68927#, fuzzy, kde-kuit-format
68928#| msgctxt "City in South Dakota USA"
68929#| msgid "Rapid City"
68930msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68931msgid "Guider Head Rapid Guide"
68932msgstr "Репид Сити"
68933
68934#: libindi_strings.cpp:234
68935#, fuzzy, kde-kuit-format
68936#| msgid "Unset Image"
68937msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68938msgid "Guider Image"
68939msgstr "Премахване на изображение"
68940
68941#: libindi_strings.cpp:235
68942#, fuzzy, kde-kuit-format
68943#| msgid "Guides"
68944msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68945msgid "Guiding Rate"
68946msgstr "Гид-телескопи"
68947
68948#: libindi_strings.cpp:236
68949#, fuzzy, kde-kuit-format
68950#| msgid "alpha"
68951msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68952msgid "H Alpha"
68953msgstr "алфа"
68954
68955#: libindi_strings.cpp:237
68956#, kde-kuit-format
68957msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68958msgid "H:M:S"
68959msgstr ""
68960
68961#: libindi_strings.cpp:238
68962#, kde-kuit-format
68963msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68964msgid "HA H:M:S"
68965msgstr ""
68966
68967#: libindi_strings.cpp:239
68968#, fuzzy, kde-kuit-format
68969#| msgid "alpha"
68970msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68971msgid "H_Alpha"
68972msgstr "алфа"
68973
68974#: libindi_strings.cpp:240
68975#, kde-kuit-format
68976msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68977msgid "Halt"
68978msgstr "Спиране"
68979
68980#: libindi_strings.cpp:241
68981#, fuzzy, kde-kuit-format
68982#| msgid "Height:"
68983msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68984msgid "Height m"
68985msgstr "Височина:"
68986
68987#: libindi_strings.cpp:242
68988#, kde-kuit-format
68989msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68990msgid "Height"
68991msgstr "Височина"
68992
68993#: libindi_strings.cpp:243
68994#, fuzzy, kde-kuit-format
68995#| msgctxt "City in South Dakota USA"
68996#| msgid "Highmore"
68997msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68998msgid "High"
68999msgstr "Хаймор"
69000
69001#: libindi_strings.cpp:244
69002#, fuzzy, kde-kuit-format
69003#| msgid "Horizontal Coordinates"
69004msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69005msgid "Horizontal Coords"
69006msgstr "Хоризонтални координати"
69007
69008#: libindi_strings.cpp:245
69009#, fuzzy, kde-kuit-format
69010#| msgctxt "City in Alberta Canada"
69011#| msgid "Two Hills"
69012msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69013msgid "Hour axis"
69014msgstr "Ту Хилс"
69015
69016#: libindi_strings.cpp:246
69017#, fuzzy, kde-kuit-format
69018#| msgid "Hour angle:"
69019msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69020msgid "Hourangle Coords"
69021msgstr "Часови ъгъл:"
69022
69023#: libindi_strings.cpp:247
69024#, kde-kuit-format
69025msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69026msgid "Hue"
69027msgstr "Отенък"
69028
69029#: libindi_strings.cpp:248
69030#, kde-kuit-format
69031msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69032msgid "Humidity Perc."
69033msgstr ""
69034
69035#: libindi_strings.cpp:249
69036#, kde-kuit-format
69037msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69038msgid "IC"
69039msgstr ""
69040
69041#: libindi_strings.cpp:250
69042#, fuzzy, kde-kuit-format
69043#| msgid "Ignore"
69044msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69045msgid "Ignore dome"
69046msgstr "Пренебрегване"
69047
69048#: libindi_strings.cpp:251
69049#, kde-kuit-format
69050msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69051msgid "Image Adjustments"
69052msgstr ""
69053
69054#: libindi_strings.cpp:252
69055#, fuzzy, kde-kuit-format
69056#| msgctxt "City in Quebec Canada"
69057#| msgid "Montreal"
69058msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69059msgid "Image Control"
69060msgstr "Монреал"
69061
69062#: libindi_strings.cpp:253
69063#, fuzzy, kde-kuit-format
69064#| msgid "Image Format"
69065msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69066msgid "Image Data"
69067msgstr "Формат на изображението"
69068
69069#: libindi_strings.cpp:254
69070#, fuzzy, kde-kuit-format
69071#| msgid "Remove Link"
69072msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69073msgid "Image Info"
69074msgstr "Изтриване на връзка"
69075
69076#: libindi_strings.cpp:255
69077#, fuzzy, kde-kuit-format
69078#| msgid "Remove Link"
69079msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69080msgid "Image Settings"
69081msgstr "Изтриване на връзка"
69082
69083#: libindi_strings.cpp:256
69084#, fuzzy, kde-kuit-format
69085#| msgid "Image"
69086msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69087msgid "Image Type"
69088msgstr "Изображение"
69089
69090#: libindi_strings.cpp:257
69091#, kde-kuit-format
69092msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69093msgid "Image"
69094msgstr "Изображение"
69095
69096#: libindi_strings.cpp:258
69097#, kde-kuit-format
69098msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69099msgid "Indoor"
69100msgstr ""
69101
69102#: libindi_strings.cpp:259
69103#, kde-kuit-format
69104msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69105msgid "Info"
69106msgstr "Данни"
69107
69108#: libindi_strings.cpp:260
69109#, fuzzy, kde-kuit-format
69110#| msgctxt "City in Turkey"
69111#| msgid "Istanbul"
69112msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69113msgid "Instant."
69114msgstr "Истанбул"
69115
69116#: libindi_strings.cpp:261
69117#, fuzzy, kde-kuit-format
69118#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
69119#| msgid "Vernon"
69120msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69121msgid "Interface"
69122msgstr "Върнън"
69123
69124#: libindi_strings.cpp:262
69125#, kde-kuit-format
69126msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69127msgid "Joystick"
69128msgstr ""
69129
69130#: libindi_strings.cpp:263
69131#, kde-kuit-format
69132msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69133msgid "Jupiter"
69134msgstr "Юпитер"
69135
69136#: libindi_strings.cpp:264
69137#, fuzzy, kde-kuit-format
69138#| msgid "LSR"
69139msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69140msgid "LPR"
69141msgstr "LSR"
69142
69143#: libindi_strings.cpp:265
69144#, kde-kuit-format
69145msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69146msgid "LX200 Basic"
69147msgstr ""
69148
69149#: libindi_strings.cpp:266
69150#, kde-kuit-format
69151msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69152msgid "Lat (dd:mm:ss)"
69153msgstr ""
69154
69155#: libindi_strings.cpp:267
69156#, fuzzy, kde-kuit-format
69157#| msgid "Long.:"
69158msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69159msgid "Lat.  D:M:S +N"
69160msgstr "Дължина:"
69161
69162#: libindi_strings.cpp:268
69163#, fuzzy, kde-kuit-format
69164#| msgid "Long.:"
69165msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69166msgid "Lat. D:M:S +N"
69167msgstr "Дължина:"
69168
69169#: libindi_strings.cpp:269
69170#, kde-kuit-format
69171msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69172msgid "Left "
69173msgstr ""
69174
69175#: libindi_strings.cpp:270
69176#, kde-kuit-format
69177msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69178msgid "Library"
69179msgstr "Библиотека"
69180
69181#: libindi_strings.cpp:271
69182#, fuzzy, kde-kuit-format
69183#| msgid "Height:"
69184msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69185msgid "Light"
69186msgstr "Височина:"
69187
69188#: libindi_strings.cpp:272
69189#, kde-kuit-format
69190msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69191msgid "Limiting Mag"
69192msgstr ""
69193
69194#: libindi_strings.cpp:273
69195#, kde-kuit-format
69196msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69197msgid "Load"
69198msgstr ""
69199
69200#: libindi_strings.cpp:274
69201#, fuzzy, kde-kuit-format
69202#| msgid "Local"
69203msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69204msgid "Local"
69205msgstr "Локално"
69206
69207#: libindi_strings.cpp:275
69208#, kde-kuit-format
69209msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69210msgid "Lon (dd:mm:ss)"
69211msgstr ""
69212
69213#: libindi_strings.cpp:276
69214#, fuzzy, kde-kuit-format
69215#| msgid "Long.:"
69216msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69217msgid "Long. D:M:S +E"
69218msgstr "Дължина:"
69219
69220#: libindi_strings.cpp:277
69221#, fuzzy, kde-kuit-format
69222#| msgid "Log"
69223msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69224msgid "Low"
69225msgstr "Журнал"
69226
69227#: libindi_strings.cpp:278
69228#, kde-kuit-format
69229msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69230msgid "Luminance"
69231msgstr ""
69232
69233#: libindi_strings.cpp:279
69234#, kde-kuit-format
69235msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69236msgid "Luminosity"
69237msgstr "Осветеност"
69238
69239#: libindi_strings.cpp:280
69240#, kde-kuit-format
69241msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69242msgid "Lunar"
69243msgstr ""
69244
69245#: libindi_strings.cpp:281
69246#, fuzzy, kde-kuit-format
69247#| msgctxt "City in Quebec Canada"
69248#| msgid "Montreal"
69249msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69250msgid "Main Control"
69251msgstr "Монреал"
69252
69253#: libindi_strings.cpp:282
69254#, fuzzy, kde-kuit-format
69255#| msgid "Uranus"
69256msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69257msgid "Manual Blue"
69258msgstr "Уран"
69259
69260#: libindi_strings.cpp:283
69261#, fuzzy, kde-kuit-format
69262#| msgid "Uranus"
69263msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69264msgid "Manual Red"
69265msgstr "Уран"
69266
69267#: libindi_strings.cpp:284
69268#, kde-kuit-format
69269msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69270msgid "Manual"
69271msgstr "Ръчно"
69272
69273#: libindi_strings.cpp:285
69274#, kde-kuit-format
69275msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69276msgid "Mars"
69277msgstr "Марс"
69278
69279#: libindi_strings.cpp:286
69280#, fuzzy, kde-kuit-format
69281#| msgid ""
69282#| "_: star name\n"
69283#| "Asellus Borealis"
69284msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69285msgid "Master alarm"
69286msgstr "Asellus Borealis"
69287
69288#: libindi_strings.cpp:287
69289#, fuzzy, kde-kuit-format
69290#| msgid "Name:"
69291msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69292msgid "Max slew Rate"
69293msgstr "Име:"
69294
69295#: libindi_strings.cpp:288
69296#, fuzzy, kde-kuit-format
69297#| msgid "Max."
69298msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69299msgid "Max"
69300msgstr "Макс."
69301
69302#: libindi_strings.cpp:289
69303#, fuzzy, kde-kuit-format
69304#| msgid "Height:"
69305msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69306msgid "Max. Height"
69307msgstr "Височина:"
69308
69309#: libindi_strings.cpp:290
69310#, fuzzy, kde-kuit-format
69311#| msgid "Position"
69312msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69313msgid "Max. Position"
69314msgstr "Позиция"
69315
69316#: libindi_strings.cpp:291
69317#, fuzzy, kde-kuit-format
69318#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69319#| msgid "Width"
69320msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69321msgid "Max. Width"
69322msgstr "Широчина"
69323
69324#: libindi_strings.cpp:292
69325#, kde-kuit-format
69326msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69327msgid "Max. travel"
69328msgstr ""
69329
69330#: libindi_strings.cpp:293
69331#, fuzzy, kde-kuit-format
69332#| msgid "Altitude:"
69333msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69334msgid "Maximum Tick"
69335msgstr "Височина:"
69336
69337#: libindi_strings.cpp:294
69338#, fuzzy, kde-kuit-format
69339#| msgid "Altitude:"
69340msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69341msgid "Maximum travel"
69342msgstr "Височина:"
69343
69344#: libindi_strings.cpp:295
69345#, kde-kuit-format
69346msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69347msgid "Medium"
69348msgstr ""
69349
69350#: libindi_strings.cpp:296
69351#, kde-kuit-format
69352msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69353msgid "Mercury"
69354msgstr "Меркурий"
69355
69356#: libindi_strings.cpp:297
69357#, fuzzy, kde-kuit-format
69358#| msgctxt "City in Italy"
69359#| msgid "Messina"
69360msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69361msgid "Messier"
69362msgstr "Месина"
69363
69364#: libindi_strings.cpp:298
69365#, fuzzy, kde-kuit-format
69366#| msgid "Altitude:"
69367msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69368msgid "Minimum Tick"
69369msgstr "Височина:"
69370
69371#: libindi_strings.cpp:299
69372#, kde-kuit-format
69373msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69374msgid "Mode"
69375msgstr "Режим"
69376
69377#: libindi_strings.cpp:300
69378#, kde-kuit-format
69379msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69380msgid "Model"
69381msgstr "Модел"
69382
69383#: libindi_strings.cpp:301
69384#, kde-kuit-format
69385msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69386msgid "Moon"
69387msgstr "Луна"
69388
69389#: libindi_strings.cpp:302
69390#, fuzzy, kde-kuit-format
69391#| msgctxt "City in Quebec Canada"
69392#| msgid "Montreal"
69393msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69394msgid "Motion Control"
69395msgstr "Монреал"
69396
69397#: libindi_strings.cpp:303
69398#, fuzzy, kde-kuit-format
69399#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69400#| msgid "Motion"
69401msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69402msgid "Motion N/S"
69403msgstr "Движение"
69404
69405#: libindi_strings.cpp:304
69406#, fuzzy, kde-kuit-format
69407#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69408#| msgid "Motion"
69409msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69410msgid "Motion W/E"
69411msgstr "Движение"
69412
69413#: libindi_strings.cpp:305
69414#, kde-kuit-format
69415msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69416msgid "Motion"
69417msgstr "Движение"
69418
69419#: libindi_strings.cpp:306
69420#, kde-kuit-format
69421msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69422msgid "Motor Steps"
69423msgstr ""
69424
69425#: libindi_strings.cpp:307
69426#, kde-kuit-format
69427msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69428msgid "Motor steps per tick"
69429msgstr ""
69430
69431#: libindi_strings.cpp:308
69432#, fuzzy, kde-kuit-format
69433#| msgid "Apparent coordinates"
69434msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69435msgid "Mount coordinates"
69436msgstr "Истински координати"
69437
69438#: libindi_strings.cpp:309
69439#, fuzzy, kde-kuit-format
69440#| msgctxt "City in New Zealand"
69441#| msgid "Mount John"
69442msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69443msgid "Mount init."
69444msgstr "Маунт Джон"
69445
69446#: libindi_strings.cpp:310
69447#, fuzzy, kde-kuit-format
69448#| msgid "&Pointing"
69449msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69450msgid "Mounting"
69451msgstr "&Фокус"
69452
69453#: libindi_strings.cpp:311
69454#, kde-kuit-format
69455msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69456msgid "Move to rate"
69457msgstr ""
69458
69459#: libindi_strings.cpp:312
69460#, fuzzy, kde-kuit-format
69461#| msgctxt "City in Quebec Canada"
69462#| msgid "Montreal"
69463msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69464msgid "Movement Control"
69465msgstr "Монреал"
69466
69467#: libindi_strings.cpp:313
69468#, kde-kuit-format
69469msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69470msgid "N/S Rate"
69471msgstr ""
69472
69473#: libindi_strings.cpp:314
69474#, kde-kuit-format
69475msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69476msgid "NGC"
69477msgstr ""
69478
69479#: libindi_strings.cpp:315
69480#, kde-kuit-format
69481msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69482msgid "Name"
69483msgstr "Име"
69484
69485#: libindi_strings.cpp:316
69486#, kde-kuit-format
69487msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69488msgid "Neptune"
69489msgstr "Нептун"
69490
69491#: libindi_strings.cpp:317
69492#, fuzzy, kde-kuit-format
69493#| msgid "Connection"
69494msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69495msgid "Noise Reduction"
69496msgstr "Свързване"
69497
69498#: libindi_strings.cpp:318
69499#, kde-kuit-format
69500msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69501msgid "None"
69502msgstr "Без"
69503
69504#: libindi_strings.cpp:319
69505#, fuzzy, kde-kuit-format
69506#| msgctxt "City in Nevada USA"
69507#| msgid "North Las Vegas"
69508msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69509msgid "North (ms)"
69510msgstr "Северен Лас Вегас"
69511
69512#: libindi_strings.cpp:320
69513#, fuzzy, kde-kuit-format
69514#| msgctxt "City in Nevada USA"
69515#| msgid "North Las Vegas"
69516msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69517msgid "North (msec)"
69518msgstr "Северен Лас Вегас"
69519
69520#: libindi_strings.cpp:321
69521#, fuzzy, kde-kuit-format
69522#| msgctxt "City in Nevada USA"
69523#| msgid "North Las Vegas"
69524msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69525msgid "North (sec)"
69526msgstr "Северен Лас Вегас"
69527
69528#: libindi_strings.cpp:322
69529#, kde-kuit-format
69530msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69531msgid "North"
69532msgstr "Север"
69533
69534#: libindi_strings.cpp:323
69535#, fuzzy, kde-kuit-format
69536#| msgctxt "City in Washington USA"
69537#| msgid "Northport"
69538msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69539msgid "North/South"
69540msgstr "Нортпорт"
69541
69542#: libindi_strings.cpp:324
69543#, kde-kuit-format
69544msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69545msgid "Note"
69546msgstr "Бележка"
69547
69548#: libindi_strings.cpp:325
69549#, fuzzy, kde-kuit-format
69550#| msgid "ID Number"
69551msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69552msgid "Number"
69553msgstr "Идентификационен код"
69554
69555#: libindi_strings.cpp:326
69556#, kde-kuit-format
69557msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69558msgid "OFF"
69559msgstr "Изкл."
69560
69561#: libindi_strings.cpp:327
69562#, kde-kuit-format
69563msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69564msgid "OIII"
69565msgstr ""
69566
69567#: libindi_strings.cpp:328
69568#, kde-kuit-format
69569msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69570msgid "ON"
69571msgstr "Вкл."
69572
69573#: libindi_strings.cpp:329
69574#, fuzzy, kde-kuit-format
69575#| msgid "Aperture:"
69576msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69577msgid "OTA Temperature (C)"
69578msgstr "Апертура:"
69579
69580#: libindi_strings.cpp:330
69581#, fuzzy, kde-kuit-format
69582#| msgid "Update"
69583msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69584msgid "OTA Update"
69585msgstr "Обновяване"
69586
69587#: libindi_strings.cpp:331
69588#, fuzzy, kde-kuit-format
69589#| msgid "arcminutes"
69590msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69591msgid "Oag Offset (arcminutes)"
69592msgstr "дъг/мин"
69593
69594#: libindi_strings.cpp:332
69595#, fuzzy, kde-kuit-format
69596#| msgid "Object"
69597msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69598msgid "Object Info"
69599msgstr "Обект"
69600
69601#: libindi_strings.cpp:333
69602#, fuzzy, kde-kuit-format
69603#| msgid "Object Name"
69604msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69605msgid "Object Number"
69606msgstr "Име на обект"
69607
69608#: libindi_strings.cpp:334
69609#, kde-kuit-format
69610msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69611msgid "Object"
69612msgstr "Обект"
69613
69614#: libindi_strings.cpp:335
69615#, fuzzy, kde-kuit-format
69616#| msgid "Observer"
69617msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69618msgid "Observer"
69619msgstr "Наблюдаващ"
69620
69621#: libindi_strings.cpp:336
69622#, fuzzy, kde-kuit-format
69623msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69624msgid "Off"
69625msgstr "Изключено"
69626
69627#: libindi_strings.cpp:337
69628#, kde-kuit-format
69629msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69630msgid "Offset"
69631msgstr "Отместване"
69632
69633#: libindi_strings.cpp:338
69634#, kde-kuit-format
69635msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69636msgid "On Set"
69637msgstr ""
69638
69639#: libindi_strings.cpp:339
69640#, fuzzy, kde-kuit-format
69641msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69642msgid "On"
69643msgstr "Включен"
69644
69645#: libindi_strings.cpp:340
69646#, kde-kuit-format
69647msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69648msgid "Options"
69649msgstr "Настройки"
69650
69651#: libindi_strings.cpp:341
69652#, kde-kuit-format
69653msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69654msgid "Outdoor"
69655msgstr ""
69656
69657#: libindi_strings.cpp:342
69658#, fuzzy, kde-kuit-format
69659#| msgid "arcminutes"
69660msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69661msgid "PAE (arcminutes)"
69662msgstr "дъг/мин"
69663
69664#: libindi_strings.cpp:343
69665#, fuzzy, kde-kuit-format
69666#| msgid "arcminutes"
69667msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69668msgid "PAE Drift (minutes)"
69669msgstr "дъг/мин"
69670
69671#: libindi_strings.cpp:344
69672#, kde-kuit-format
69673msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69674msgid "PE N/S"
69675msgstr ""
69676
69677#: libindi_strings.cpp:345
69678#, kde-kuit-format
69679msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69680msgid "PE W/E"
69681msgstr ""
69682
69683#: libindi_strings.cpp:346
69684#, fuzzy, kde-kuit-format
69685#| msgid "Option:"
69686msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69687msgid "Park Options"
69688msgstr "Параметър:"
69689
69690#: libindi_strings.cpp:347
69691#, fuzzy, kde-kuit-format
69692#| msgid "Position"
69693msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69694msgid "Park Position"
69695msgstr "Позиция"
69696
69697#: libindi_strings.cpp:348
69698#, fuzzy, kde-kuit-format
69699#| msgid "Save Script"
69700msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69701msgid "Park Scope"
69702msgstr "Запис на скрипт"
69703
69704#: libindi_strings.cpp:349
69705#, fuzzy, kde-kuit-format
69706#| msgctxt "City in Illinois USA"
69707#| msgid "Oak Park"
69708msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69709msgid "Park"
69710msgstr "Оук Парк"
69711
69712#: libindi_strings.cpp:350
69713#, fuzzy, kde-kuit-format
69714#| msgctxt "City in China"
69715#| msgid "Peking"
69716msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69717msgid "Parking"
69718msgstr "Пекин"
69719
69720#: libindi_strings.cpp:351
69721#, fuzzy, kde-kuit-format
69722#| msgid "Period:"
69723msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69724msgid "Period (ms)"
69725msgstr "Период:"
69726
69727#: libindi_strings.cpp:352
69728#, fuzzy, kde-kuit-format
69729#| msgid "Write Error"
69730msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69731msgid "Periodic Error"
69732msgstr "Грешка при запис"
69733
69734#: libindi_strings.cpp:353
69735#, kde-kuit-format
69736msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69737msgid "Philips Webcam"
69738msgstr ""
69739
69740#: libindi_strings.cpp:354
69741#, fuzzy, kde-kuit-format
69742#| msgctxt "City in Nebraska USA"
69743#| msgid "Pierce"
69744msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69745msgid "Pier Side"
69746msgstr "Пиърс"
69747
69748#: libindi_strings.cpp:355
69749#, kde-kuit-format
69750msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69751msgid "Pixel size (um)"
69752msgstr ""
69753
69754#: libindi_strings.cpp:356
69755#, kde-kuit-format
69756msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69757msgid "Pixel size X"
69758msgstr ""
69759
69760#: libindi_strings.cpp:357
69761#, kde-kuit-format
69762msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69763msgid "Pixel size Y"
69764msgstr ""
69765
69766#: libindi_strings.cpp:358
69767#, kde-kuit-format
69768msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69769msgid "Pluto"
69770msgstr "Плутон"
69771
69772#: libindi_strings.cpp:359
69773#, fuzzy, kde-kuit-format
69774#| msgid "Mars"
69775msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69776msgid "Polar"
69777msgstr "Марс"
69778
69779#: libindi_strings.cpp:360
69780#, fuzzy, kde-kuit-format
69781#| msgctxt "City in Montana USA"
69782#| msgid "Billings"
69783msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69784msgid "Polling"
69785msgstr "Билингс"
69786
69787#: libindi_strings.cpp:361
69788#, kde-kuit-format
69789msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69790msgid "Port"
69791msgstr "Порт"
69792
69793#: libindi_strings.cpp:362
69794#, kde-kuit-format
69795msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69796msgid "Ports"
69797msgstr "Портове"
69798
69799#: libindi_strings.cpp:363
69800#, kde-kuit-format
69801msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69802msgid "Position"
69803msgstr "Позиция"
69804
69805#: libindi_strings.cpp:364
69806#, fuzzy, kde-kuit-format
69807#| msgctxt "City in California USA"
69808#| msgid "Bellflower"
69809msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69810msgid "Power"
69811msgstr "Белфлауър"
69812
69813#: libindi_strings.cpp:365
69814#, fuzzy, kde-kuit-format
69815#| msgid "Prefix:"
69816msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69817msgid "Prefix"
69818msgstr "Представка:"
69819
69820#: libindi_strings.cpp:366
69821#, kde-kuit-format
69822msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69823msgid "Pressure hPa"
69824msgstr ""
69825
69826#: libindi_strings.cpp:367
69827#, fuzzy, kde-kuit-format
69828#| msgctxt "City in Italy"
69829#| msgid "Arese"
69830msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69831msgid "Presets"
69832msgstr "Арезе"
69833
69834#: libindi_strings.cpp:368
69835#, fuzzy, kde-kuit-format
69836#| msgctxt "City in Italy"
69837#| msgid "Arese"
69838msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69839msgid "Preset 1"
69840msgstr "Арезе"
69841
69842#: libindi_strings.cpp:369
69843#, fuzzy, kde-kuit-format
69844#| msgctxt "City in Italy"
69845#| msgid "Arese"
69846msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69847msgid "Preset 2"
69848msgstr "Арезе"
69849
69850#: libindi_strings.cpp:370
69851#, fuzzy, kde-kuit-format
69852#| msgctxt "City in Italy"
69853#| msgid "Arese"
69854msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69855msgid "Preset 3"
69856msgstr "Арезе"
69857
69858#: libindi_strings.cpp:371
69859#, fuzzy, kde-kuit-format
69860#| msgid "Save Telescope"
69861msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69862msgid "Primary"
69863msgstr "Записване на телескоп"
69864
69865#: libindi_strings.cpp:372
69866#, kde-kuit-format
69867msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69868msgid "Property"
69869msgstr ""
69870
69871#: libindi_strings.cpp:373
69872#, fuzzy, kde-kuit-format
69873#| msgid "Image Format"
69874msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69875msgid "Purge Data"
69876msgstr "Формат на изображението"
69877
69878#: libindi_strings.cpp:374
69879#, fuzzy, kde-kuit-format
69880msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69881msgid "Purge"
69882msgstr "Бурже"
69883
69884#: libindi_strings.cpp:375
69885#, kde-kuit-format
69886msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69887msgid "RA  H:M:S"
69888msgstr ""
69889
69890#: libindi_strings.cpp:376
69891#, fuzzy, kde-kuit-format
69892#| msgid "arcmin"
69893msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69894msgid "RA (arcmin)"
69895msgstr "0.00 дъг/мин"
69896
69897#: libindi_strings.cpp:377
69898#, fuzzy, kde-kuit-format
69899#| msgid "arcmin"
69900msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69901msgid "RA (arcsecs/s)"
69902msgstr "0.00 дъг/мин"
69903
69904#: libindi_strings.cpp:378
69905#, kde-kuit-format
69906msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69907msgid "RA (hh:mm:ss)"
69908msgstr ""
69909
69910#: libindi_strings.cpp:379
69911#, kde-kuit-format
69912msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69913msgid "RA H:M:S"
69914msgstr ""
69915
69916#: libindi_strings.cpp:380
69917#, kde-kuit-format
69918msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69919msgid "RA motor"
69920msgstr ""
69921
69922#: libindi_strings.cpp:381
69923#, kde-kuit-format
69924msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69925msgid "Ra (hh:mm:ss)"
69926msgstr ""
69927
69928#: libindi_strings.cpp:382
69929#, fuzzy, kde-kuit-format
69930#| msgctxt "City in South Dakota USA"
69931#| msgid "Rapid City"
69932msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69933msgid "Rapid Guide"
69934msgstr "Репид Сити"
69935
69936#: libindi_strings.cpp:383
69937#, kde-kuit-format
69938msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69939msgid "Rate"
69940msgstr ""
69941
69942#: libindi_strings.cpp:384
69943#, kde-kuit-format
69944msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69945msgid "Raw"
69946msgstr ""
69947
69948#: libindi_strings.cpp:385
69949#, fuzzy, kde-kuit-format
69950#| msgid "Constellation Name Options"
69951msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69952msgid "Record (Duration)"
69953msgstr "Имена на съзвездията"
69954
69955#: libindi_strings.cpp:386
69956#, kde-kuit-format
69957msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69958msgid "Record (Frames)"
69959msgstr ""
69960
69961#: libindi_strings.cpp:387
69962#, fuzzy, kde-kuit-format
69963#| msgid "Import File"
69964msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69965msgid "Record File"
69966msgstr "Импорт на файл"
69967
69968#: libindi_strings.cpp:388
69969#, kde-kuit-format
69970msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69971msgid "Record Off"
69972msgstr ""
69973
69974#: libindi_strings.cpp:389
69975#, fuzzy, kde-kuit-format
69976#| msgid "Constellation Name Options"
69977msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69978msgid "Record On"
69979msgstr "Имена на съзвездията"
69980
69981#: libindi_strings.cpp:390
69982#, fuzzy, kde-kuit-format
69983#| msgid "Constellation Name Options"
69984msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69985msgid "Record Options"
69986msgstr "Имена на съзвездията"
69987
69988#: libindi_strings.cpp:391
69989#, kde-kuit-format
69990msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69991msgid "Recorder"
69992msgstr ""
69993
69994#: libindi_strings.cpp:392
69995#, kde-kuit-format
69996msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69997msgid "Red"
69998msgstr "Червено"
69999
70000#: libindi_strings.cpp:393
70001#, fuzzy, kde-kuit-format
70002#| msgid "Select None"
70003msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70004msgid "Refresh"
70005msgstr "Отмяна на избора"
70006
70007#: libindi_strings.cpp:394
70008#, fuzzy, kde-kuit-format
70009#| msgid "Reset Position"
70010msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70011msgid "Relative Position"
70012msgstr "Възстановяване на позицията"
70013
70014#: libindi_strings.cpp:395
70015#, fuzzy, kde-kuit-format
70016#| msgid "Interactive Mode"
70017msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70018msgid "Relative"
70019msgstr "Интерактивен режим"
70020
70021#: libindi_strings.cpp:396
70022#, fuzzy, kde-kuit-format
70023#| msgctxt "City in Italy"
70024#| msgid "Arese"
70025msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70026msgid "Reset"
70027msgstr "Арезе"
70028
70029#: libindi_strings.cpp:397
70030#, fuzzy, kde-kuit-format
70031#| msgid "Reset Position"
70032msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70033msgid "Resolution x"
70034msgstr "Възстановяване на позицията"
70035
70036#: libindi_strings.cpp:398
70037#, fuzzy, kde-kuit-format
70038#| msgid "Reset Position"
70039msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70040msgid "Resolution y"
70041msgstr "Възстановяване на позицията"
70042
70043#: libindi_strings.cpp:399
70044#, kde-kuit-format
70045msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70046msgid "Restart"
70047msgstr "Рестартиране"
70048
70049#: libindi_strings.cpp:400
70050#, kde-kuit-format
70051msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70052msgid "Restore"
70053msgstr "Възстановяване"
70054
70055#: libindi_strings.cpp:401
70056#, fuzzy, kde-kuit-format
70057#| msgid "Geographic Coordinates"
70058msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70059msgid "Rotation CW (degrees)"
70060msgstr "Географски координати"
70061
70062#: libindi_strings.cpp:402
70063#, fuzzy, kde-kuit-format
70064#| msgid "Rotation:"
70065msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70066msgid "Rotation"
70067msgstr "Завъртане:"
70068
70069#: libindi_strings.cpp:403
70070#, fuzzy, kde-kuit-format
70071msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70072msgid "SAO"
70073msgstr "САЩ"
70074
70075#: libindi_strings.cpp:404
70076#, kde-kuit-format
70077msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70078msgid "SII"
70079msgstr ""
70080
70081#: libindi_strings.cpp:405
70082#, kde-kuit-format
70083msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70084msgid "SQM"
70085msgstr ""
70086
70087#: libindi_strings.cpp:406
70088#, kde-kuit-format
70089msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70090msgid "STAR"
70091msgstr ""
70092
70093#: libindi_strings.cpp:407
70094#, fuzzy, kde-kuit-format
70095#| msgid "Start"
70096msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70097msgid "Saturation Mag"
70098msgstr "Начало"
70099
70100#: libindi_strings.cpp:408
70101#, kde-kuit-format
70102msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70103msgid "Saturn"
70104msgstr "Сатурн"
70105
70106#: libindi_strings.cpp:409
70107#, fuzzy, kde-kuit-format
70108#| msgid "Save Script"
70109msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70110msgid "Save home"
70111msgstr "Запис на скрипт"
70112
70113#: libindi_strings.cpp:410
70114#, kde-kuit-format
70115msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70116msgid "Save"
70117msgstr "Запазване"
70118
70119#: libindi_strings.cpp:411
70120#, fuzzy, kde-kuit-format
70121#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70122#| msgid "Ports"
70123msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70124msgid "Scan Ports"
70125msgstr "Портове"
70126
70127#: libindi_strings.cpp:412
70128#, fuzzy, kde-kuit-format
70129#| msgid "Country filter:"
70130msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70131msgid "Scope Configs"
70132msgstr "Филтър за държавите:"
70133
70134#: libindi_strings.cpp:413
70135#, fuzzy, kde-kuit-format
70136#| msgid "Set Location..."
70137msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70138msgid "Scope Location"
70139msgstr "Задаване на местоположение..."
70140
70141#: libindi_strings.cpp:414
70142#, fuzzy, kde-kuit-format
70143#| msgid "Remove Label"
70144msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70145msgid "Scope Name"
70146msgstr "Изтриване на етикет"
70147
70148#: libindi_strings.cpp:415
70149#, fuzzy, kde-kuit-format
70150#| msgid "Telescope Properties"
70151msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70152msgid "Scope Properties"
70153msgstr "Информация за телескопа"
70154
70155#: libindi_strings.cpp:416
70156#, fuzzy, kde-kuit-format
70157#| msgid "string"
70158msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70159msgid "Seeing"
70160msgstr "string"
70161
70162#: libindi_strings.cpp:417
70163#, fuzzy, kde-kuit-format
70164#| msgid "Find Object..."
70165msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70166msgid "Select item..."
70167msgstr "Търсене на обект..."
70168
70169#: libindi_strings.cpp:418
70170#, kde-kuit-format
70171msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70172msgid "Select"
70173msgstr "Избор"
70174
70175#: libindi_strings.cpp:419
70176#, fuzzy, kde-kuit-format
70177#| msgid "Geographic"
70178msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70179msgid "Selenographic Sync"
70180msgstr "Географски"
70181
70182#: libindi_strings.cpp:420
70183#, fuzzy, kde-kuit-format
70184#| msgid "Linear"
70185msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70186msgid "Serial"
70187msgstr "Линейно"
70188
70189#: libindi_strings.cpp:421
70190#, fuzzy, kde-kuit-format
70191#| msgctxt "City in California USA"
70192#| msgid "Westminster"
70193msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70194msgid "Set Register"
70195msgstr "Уестминстър"
70196
70197#: libindi_strings.cpp:422
70198#, fuzzy, kde-kuit-format
70199#| msgid "Set Time..."
70200msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70201msgid "Set home"
70202msgstr "Задаване на час..."
70203
70204#: libindi_strings.cpp:423
70205#, fuzzy, kde-kuit-format
70206#| msgctxt "City in California USA"
70207#| msgid "Westminster"
70208msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70209msgid "Set register"
70210msgstr "Уестминстър"
70211
70212#: libindi_strings.cpp:424
70213#, kde-kuit-format
70214msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70215msgid "Set"
70216msgstr "Задаване"
70217
70218#: libindi_strings.cpp:425
70219#, kde-kuit-format
70220msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70221msgid "Settings"
70222msgstr "Настройки"
70223
70224#: libindi_strings.cpp:426
70225#, kde-kuit-format
70226msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70227msgid "Shutter Speed"
70228msgstr "Скорост на затвора"
70229
70230#: libindi_strings.cpp:427
70231#, fuzzy, kde-kuit-format
70232#| msgid "Sidereal Time"
70233msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70234msgid "Sidereal Time"
70235msgstr "Астрономическо време"
70236
70237#: libindi_strings.cpp:428
70238#, fuzzy, kde-kuit-format
70239#| msgid "Sidereal time"
70240msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70241msgid "Sidereal time"
70242msgstr "Астрономическо време"
70243
70244#: libindi_strings.cpp:429
70245#, fuzzy, kde-kuit-format
70246#| msgid "Sidereal Time"
70247msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70248msgid "Sidereal"
70249msgstr "Астрономическо време"
70250
70251#: libindi_strings.cpp:430
70252#, fuzzy, kde-kuit-format
70253#| msgid "location"
70254msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70255msgid "Simulation"
70256msgstr "местоположение"
70257
70258#: libindi_strings.cpp:431
70259#, fuzzy, kde-kuit-format
70260#| msgid "Current color settings"
70261msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70262msgid "Simulator Config"
70263msgstr "Текуща цветова схема"
70264
70265#: libindi_strings.cpp:432
70266#, fuzzy, kde-kuit-format
70267#| msgid "Current color settings"
70268msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70269msgid "Simulator Settings"
70270msgstr "Текуща цветова схема"
70271
70272#: libindi_strings.cpp:433
70273#, fuzzy, kde-kuit-format
70274#| msgid "Satellites"
70275msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70276msgid "Site 1"
70277msgstr "Спътници"
70278
70279#: libindi_strings.cpp:434
70280#, fuzzy, kde-kuit-format
70281#| msgid "Satellites"
70282msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70283msgid "Site 2"
70284msgstr "Спътници"
70285
70286#: libindi_strings.cpp:435
70287#, fuzzy, kde-kuit-format
70288#| msgid "Satellites"
70289msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70290msgid "Site 3"
70291msgstr "Спътници"
70292
70293#: libindi_strings.cpp:436
70294#, fuzzy, kde-kuit-format
70295#| msgid "Satellites"
70296msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70297msgid "Site 4"
70298msgstr "Спътници"
70299
70300#: libindi_strings.cpp:437
70301#, fuzzy, kde-kuit-format
70302#| msgid "Device Manager"
70303msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70304msgid "Site Management"
70305msgstr "Диспечер на устройствата"
70306
70307#: libindi_strings.cpp:438
70308#, fuzzy, kde-kuit-format
70309#| msgid "Star Name"
70310msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70311msgid "Site Name"
70312msgstr "Име на звезда"
70313
70314#: libindi_strings.cpp:439
70315#, fuzzy, kde-kuit-format
70316#| msgid "Satellites"
70317msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70318msgid "Sites"
70319msgstr "Спътници"
70320
70321#: libindi_strings.cpp:440
70322#, fuzzy, kde-kuit-format
70323#| msgid "Show ma&gnitude"
70324msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70325msgid "Sky Glow (magnitudes)"
70326msgstr "Показване на &магнитуд"
70327
70328#: libindi_strings.cpp:441
70329#, fuzzy, kde-kuit-format
70330#| msgctxt "City in South Dakota USA"
70331#| msgid "Elk Point"
70332msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70333msgid "Sky Quality"
70334msgstr "Елк Пойнт"
70335
70336#: libindi_strings.cpp:442
70337#, kde-kuit-format
70338msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70339msgid "Sleep"
70340msgstr ""
70341
70342#: libindi_strings.cpp:443
70343#, kde-kuit-format
70344msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70345msgid "Slew Accuracy"
70346msgstr ""
70347
70348#: libindi_strings.cpp:444
70349#, fuzzy, kde-kuit-format
70350#| msgid "Select this object"
70351msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70352msgid "Slew Rate"
70353msgstr "Избор на обекта"
70354
70355#: libindi_strings.cpp:445
70356#, fuzzy, kde-kuit-format
70357#| msgid "Select this object"
70358msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70359msgid "Slew Target"
70360msgstr "Избор на обекта"
70361
70362#: libindi_strings.cpp:446
70363#, fuzzy, kde-kuit-format
70364#| msgid "Select this object"
70365msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70366msgid "Slew rate"
70367msgstr "Избор на обекта"
70368
70369#: libindi_strings.cpp:447
70370#, kde-kuit-format
70371msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70372msgid "Slew"
70373msgstr ""
70374
70375#: libindi_strings.cpp:448
70376#, kde-kuit-format
70377msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70378msgid "Slow"
70379msgstr ""
70380
70381#: libindi_strings.cpp:449
70382#, fuzzy, kde-kuit-format
70383#| msgid "Connection"
70384msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70385msgid "Snoop dc connection"
70386msgstr "Свързване"
70387
70388#: libindi_strings.cpp:450
70389#, fuzzy, kde-kuit-format
70390#| msgid ""
70391#| "_: star name\n"
70392#| "Asellus Borealis"
70393msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70394msgid "Snoop dc master alarm"
70395msgstr "Asellus Borealis"
70396
70397#: libindi_strings.cpp:451
70398#, fuzzy, kde-kuit-format
70399#| msgid "InfoBox BG mode:"
70400msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70401msgid "Snoop dc mode"
70402msgstr "Фон на информацията:"
70403
70404#: libindi_strings.cpp:452
70405#, fuzzy, kde-kuit-format
70406#| msgid "Stop Service"
70407msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70408msgid "Snoop devices"
70409msgstr "Стоп на услугата"
70410
70411#: libindi_strings.cpp:453
70412#, kde-kuit-format
70413msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70414msgid "Solar System"
70415msgstr "Слънчева система"
70416
70417#: libindi_strings.cpp:454
70418#, fuzzy, kde-kuit-format
70419#| msgid "Mars"
70420msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70421msgid "Solar"
70422msgstr "Марс"
70423
70424#: libindi_strings.cpp:455
70425#, fuzzy, kde-kuit-format
70426#| msgctxt "City in California USA"
70427#| msgid "South Gate"
70428msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70429msgid "South (ms)"
70430msgstr "Саутгейт"
70431
70432#: libindi_strings.cpp:456
70433#, fuzzy, kde-kuit-format
70434#| msgctxt "City in California USA"
70435#| msgid "South Gate"
70436msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70437msgid "South (msec)"
70438msgstr "Саутгейт"
70439
70440#: libindi_strings.cpp:457
70441#, fuzzy, kde-kuit-format
70442#| msgctxt "City in California USA"
70443#| msgid "South Gate"
70444msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70445msgid "South (sec)"
70446msgstr "Саутгейт"
70447
70448#: libindi_strings.cpp:458
70449#, kde-kuit-format
70450msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70451msgid "South"
70452msgstr "Юг"
70453
70454#: libindi_strings.cpp:459
70455#, kde-kuit-format
70456msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70457msgid "Speed"
70458msgstr "Скорост"
70459
70460#: libindi_strings.cpp:460
70461#, fuzzy, kde-kuit-format
70462#| msgid "Catalogs"
70463msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70464msgid "Star Catalogs"
70465msgstr "Каталози"
70466
70467#: libindi_strings.cpp:461
70468#, kde-kuit-format
70469msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70470msgid "Step delay"
70471msgstr ""
70472
70473#: libindi_strings.cpp:462
70474#, fuzzy, kde-kuit-format
70475#| msgid "Step:"
70476msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70477msgid "Steps"
70478msgstr "Стъпка:"
70479
70480#: libindi_strings.cpp:463
70481#, kde-kuit-format
70482msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70483msgid "Stop"
70484msgstr "Спиране"
70485
70486#: libindi_strings.cpp:464
70487#, kde-kuit-format
70488msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70489msgid "Stream Off"
70490msgstr ""
70491
70492#: libindi_strings.cpp:465
70493#, kde-kuit-format
70494msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70495msgid "Stream On"
70496msgstr ""
70497
70498#: libindi_strings.cpp:466
70499#, fuzzy, kde-kuit-format
70500#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
70501#| msgid "Framingham"
70502msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70503msgid "Streaming"
70504msgstr "Фрамингъм"
70505
70506#: libindi_strings.cpp:467
70507#, fuzzy, kde-kuit-format
70508#| msgctxt "City in Quebec Canada"
70509#| msgid "Sutton"
70510msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70511msgid "Swap buttons"
70512msgstr "Сътън"
70513
70514#: libindi_strings.cpp:468
70515#, kde-kuit-format
70516msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70517msgid "Switch 1"
70518msgstr ""
70519
70520#: libindi_strings.cpp:469
70521#, kde-kuit-format
70522msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70523msgid "Switch 2"
70524msgstr ""
70525
70526#: libindi_strings.cpp:470
70527#, kde-kuit-format
70528msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70529msgid "Switch 3"
70530msgstr ""
70531
70532#: libindi_strings.cpp:471
70533#, kde-kuit-format
70534msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70535msgid "Switch 4"
70536msgstr ""
70537
70538#: libindi_strings.cpp:472
70539#, kde-kuit-format
70540msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70541msgid "Sync"
70542msgstr ""
70543
70544#: libindi_strings.cpp:473
70545#, fuzzy, kde-kuit-format
70546#| msgid "Telescope Wizard"
70547msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70548msgid "Telescope Simulator"
70549msgstr "Помощник за настройка на телескопа"
70550
70551#: libindi_strings.cpp:474
70552#, kde-kuit-format
70553msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70554msgid "Telescope"
70555msgstr "Телескоп"
70556
70557#: libindi_strings.cpp:475
70558#, kde-kuit-format
70559msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70560msgid "Telescopes"
70561msgstr "Телескопи"
70562
70563#: libindi_strings.cpp:476
70564#, fuzzy, kde-kuit-format
70565#| msgid "Driver:"
70566msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70567msgid "Temma Driver"
70568msgstr "Драйвер:"
70569
70570#: libindi_strings.cpp:477
70571#, fuzzy, kde-kuit-format
70572#| msgid "Version"
70573msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70574msgid "Temma version"
70575msgstr "Версия"
70576
70577#: libindi_strings.cpp:478
70578#, kde-kuit-format
70579msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70580msgid "Temma"
70581msgstr ""
70582
70583#: libindi_strings.cpp:479
70584#, kde-kuit-format
70585msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70586msgid "Temp."
70587msgstr "Темп."
70588
70589#: libindi_strings.cpp:480
70590#, fuzzy, kde-kuit-format
70591#| msgid "Aperture:"
70592msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70593msgid "Temperature (C)"
70594msgstr "Апертура:"
70595
70596#: libindi_strings.cpp:481
70597#, fuzzy, kde-kuit-format
70598#| msgid "Aperture:"
70599msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70600msgid "Temperature K"
70601msgstr "Апертура:"
70602
70603#: libindi_strings.cpp:482
70604#, fuzzy, kde-kuit-format
70605#| msgid "Aperture:"
70606msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70607msgid "Temperature"
70608msgstr "Апертура:"
70609
70610#: libindi_strings.cpp:483
70611#, kde-kuit-format
70612msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70613msgid "Theta D:M:S"
70614msgstr ""
70615
70616#: libindi_strings.cpp:484
70617#, fuzzy, kde-kuit-format
70618#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
70619#| msgid "Erickson"
70620msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70621msgid "Ticks"
70622msgstr "Ериксън"
70623
70624#: libindi_strings.cpp:485
70625#, fuzzy, kde-kuit-format
70626#| msgid "Time Calculators"
70627msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70628msgid "Time Factor"
70629msgstr "Калкулатор на време"
70630
70631#: libindi_strings.cpp:486
70632#, fuzzy, kde-kuit-format
70633#| msgid "Time"
70634msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70635msgid "Time"
70636msgstr "Час"
70637
70638#: libindi_strings.cpp:487
70639#, fuzzy, kde-kuit-format
70640#| msgid "Time"
70641msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70642msgid "Timer (ms)"
70643msgstr "Час"
70644
70645#: libindi_strings.cpp:488
70646#, fuzzy, kde-kuit-format
70647#| msgid "Time"
70648msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70649msgid "Timer"
70650msgstr "Час"
70651
70652#: libindi_strings.cpp:489
70653#, fuzzy, kde-kuit-format
70654#| msgid "UT:"
70655msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70656msgid "Top"
70657msgstr "Унив. вр.:"
70658
70659#: libindi_strings.cpp:490
70660#, kde-kuit-format
70661msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70662msgid "Total Exposure Time (ms)"
70663msgstr ""
70664
70665#: libindi_strings.cpp:491
70666#, fuzzy, kde-kuit-format
70667#| msgid "Batch Mode"
70668msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70669msgid "Track Mode"
70670msgstr "Фонов режим"
70671
70672#: libindi_strings.cpp:492
70673#, fuzzy, kde-kuit-format
70674#| msgid "Batch Mode"
70675msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70676msgid "Track Rates"
70677msgstr "Фонов режим"
70678
70679#: libindi_strings.cpp:493
70680#, fuzzy, kde-kuit-format
70681#| msgid "Track"
70682msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70683msgid "Track"
70684msgstr "Проследяване"
70685
70686#: libindi_strings.cpp:494
70687#, fuzzy, kde-kuit-format
70688#| msgid "Frequency:"
70689msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70690msgid "Tracking Accuracy"
70691msgstr "Честота:"
70692
70693#: libindi_strings.cpp:495
70694#, fuzzy, kde-kuit-format
70695#| msgid "Frequency:"
70696msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70697msgid "Tracking Frequency"
70698msgstr "Честота:"
70699
70700#: libindi_strings.cpp:496
70701#, fuzzy, kde-kuit-format
70702#| msgid "Interactive Mode"
70703msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70704msgid "Tracking Mode"
70705msgstr "Интерактивен режим"
70706
70707#: libindi_strings.cpp:497
70708#, fuzzy, kde-kuit-format
70709#| msgid "Batch Mode"
70710msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70711msgid "Tracking mode"
70712msgstr "Фонов режим"
70713
70714#: libindi_strings.cpp:498
70715#, fuzzy, kde-kuit-format
70716#| msgid "Track"
70717msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70718msgid "Tracking"
70719msgstr "Проследяване"
70720
70721#: libindi_strings.cpp:499
70722#, fuzzy, kde-kuit-format
70723#| msgid "Season Information"
70724msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70725msgid "Transformation"
70726msgstr "Сезони"
70727
70728#: libindi_strings.cpp:500
70729#, fuzzy, kde-kuit-format
70730#| msgid "UT:"
70731msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70732msgid "UGC"
70733msgstr "Унив. вр.:"
70734
70735#: libindi_strings.cpp:501
70736#, fuzzy, kde-kuit-format
70737#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70738#| msgid "Offset"
70739msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70740msgid "UTC Offset"
70741msgstr "Отместване"
70742
70743#: libindi_strings.cpp:502
70744#, fuzzy, kde-kuit-format
70745#| msgid "Set the Time"
70746msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70747msgid "UTC Time"
70748msgstr "Задаване на часа"
70749
70750#: libindi_strings.cpp:503
70751#, fuzzy, kde-kuit-format
70752#| msgid "UT:"
70753msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70754msgid "UTC"
70755msgstr "Унив. вр.:"
70756
70757#: libindi_strings.cpp:504
70758#, fuzzy, kde-kuit-format
70759#| msgctxt "City in Illinois USA"
70760#| msgid "Oak Park"
70761msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70762msgid "UnPark"
70763msgstr "Оук Парк"
70764
70765#: libindi_strings.cpp:505
70766#, fuzzy, kde-kuit-format
70767#| msgid "Unknown"
70768msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70769msgid "Unknown"
70770msgstr "Непознато"
70771
70772#: libindi_strings.cpp:506
70773#, fuzzy, kde-kuit-format
70774#| msgid "Update"
70775msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70776msgid "Update Client"
70777msgstr "Обновяване"
70778
70779#: libindi_strings.cpp:507
70780#, fuzzy, kde-kuit-format
70781#| msgid "Update"
70782msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70783msgid "Update GPS"
70784msgstr "Обновяване"
70785
70786#: libindi_strings.cpp:508
70787#, kde-kuit-format
70788msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70789msgid "Update"
70790msgstr "Обновяване"
70791
70792#: libindi_strings.cpp:509
70793#, fuzzy, kde-kuit-format
70794#| msgid "Current color settings"
70795msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70796msgid "Upload Settings"
70797msgstr "Текуща цветова схема"
70798
70799#: libindi_strings.cpp:510
70800#, fuzzy, kde-kuit-format
70801#| msgid "Upload"
70802msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70803msgid "Upload"
70804msgstr "Качване"
70805
70806#: libindi_strings.cpp:511
70807#, kde-kuit-format
70808msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70809msgid "Uranus"
70810msgstr "Уран"
70811
70812#: libindi_strings.cpp:512
70813#, kde-kuit-format
70814msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70815msgid "Use Pulse Cmd"
70816msgstr ""
70817
70818#: libindi_strings.cpp:513
70819#, kde-kuit-format
70820msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70821msgid "Venus"
70822msgstr "Венера"
70823
70824#: libindi_strings.cpp:514
70825#, kde-kuit-format
70826msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70827msgid "Version"
70828msgstr "Версия"
70829
70830#: libindi_strings.cpp:515
70831#, fuzzy, kde-kuit-format
70832#| msgid "Video port:"
70833msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70834msgid "Video Record"
70835msgstr "Порт на видеото:"
70836
70837#: libindi_strings.cpp:516
70838#, fuzzy, kde-kuit-format
70839#| msgid "Video Stream"
70840msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70841msgid "Video Stream"
70842msgstr "Видео"
70843
70844#: libindi_strings.cpp:517
70845#, kde-kuit-format
70846msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70847msgid "Video"
70848msgstr "Видео"
70849
70850#: libindi_strings.cpp:518
70851#, kde-kuit-format
70852msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70853msgid "W/E Rate"
70854msgstr ""
70855
70856#: libindi_strings.cpp:519
70857#, fuzzy, kde-kuit-format
70858#| msgctxt "Southwest"
70859#| msgid "SW"
70860msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70861msgid "WCS"
70862msgstr "ЮЗ"
70863
70864#: libindi_strings.cpp:520
70865#, kde-kuit-format
70866msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70867msgid "Wake up"
70868msgstr "Събуждане"
70869
70870#: libindi_strings.cpp:521
70871#, fuzzy, kde-kuit-format
70872#| msgid "Remove Label"
70873msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70874msgid "Webcam Name"
70875msgstr "Изтриване на етикет"
70876
70877#: libindi_strings.cpp:522
70878#, fuzzy, kde-kuit-format
70879#| msgctxt "City in California USA"
70880#| msgid "Westminster"
70881msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70882msgid "West (ms)"
70883msgstr "Уестминстър"
70884
70885#: libindi_strings.cpp:523
70886#, fuzzy, kde-kuit-format
70887#| msgctxt "City in California USA"
70888#| msgid "Westminster"
70889msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70890msgid "West (msec)"
70891msgstr "Уестминстър"
70892
70893#: libindi_strings.cpp:524
70894#, kde-kuit-format
70895msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70896msgid "West (pointing east)"
70897msgstr ""
70898
70899#: libindi_strings.cpp:525
70900#, fuzzy, kde-kuit-format
70901#| msgctxt "City in California USA"
70902#| msgid "Westminster"
70903msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70904msgid "West (sec)"
70905msgstr "Уестминстър"
70906
70907#: libindi_strings.cpp:526
70908#, kde-kuit-format
70909msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70910msgid "West"
70911msgstr "Запад"
70912
70913#: libindi_strings.cpp:527
70914#, fuzzy, kde-kuit-format
70915#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70916#| msgid "East"
70917msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70918msgid "West/East"
70919msgstr "Изток"
70920
70921#: libindi_strings.cpp:528
70922#, fuzzy, kde-kuit-format
70923#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70924#| msgid "White Balance"
70925msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70926msgid "White Balance Mode"
70927msgstr "Баланс на бялото"
70928
70929#: libindi_strings.cpp:529
70930#, kde-kuit-format
70931msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70932msgid "White Balance"
70933msgstr "Баланс на бялото"
70934
70935#: libindi_strings.cpp:530
70936#, fuzzy, kde-kuit-format
70937#| msgctxt "City in Ontario Canada"
70938#| msgid "Whitney"
70939msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70940msgid "Whiteness"
70941msgstr "Уитни"
70942
70943#: libindi_strings.cpp:531
70944#, kde-kuit-format
70945msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70946msgid "Width"
70947msgstr "Широчина"
70948
70949#: libindi_strings.cpp:532
70950#, fuzzy, kde-kuit-format
70951#| msgid "Script name:"
70952msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70953msgid "Write Data"
70954msgstr "Име на скрипта:"
70955
70956#: libindi_strings.cpp:533
70957#, kde-kuit-format
70958msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70959msgid "X"
70960msgstr "X"
70961
70962#: libindi_strings.cpp:534
70963#, kde-kuit-format
70964msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70965msgid "Y"
70966msgstr "Y"
70967
70968#: libindi_strings.cpp:535
70969#, kde-kuit-format
70970msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70971msgid "app. to refracted"
70972msgstr ""
70973
70974#: libindi_strings.cpp:536
70975#, fuzzy, kde-kuit-format
70976#| msgid "Save Telescope"
70977msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70978msgid "app., refr., tel., observed"
70979msgstr "Записване на телескоп"
70980
70981#: libindi_strings.cpp:537
70982#, fuzzy, kde-kuit-format
70983#| msgid "Save Telescope"
70984msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70985msgid "app., refr., telescope"
70986msgstr "Записване на телескоп"
70987
70988#: libindi_strings.cpp:538
70989#, kde-kuit-format
70990msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70991msgid "arcseconds"
70992msgstr "дъгови секунди"
70993
70994#: libindi_strings.cpp:539
70995#, kde-kuit-format
70996msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70997msgid "cold"
70998msgstr ""
70999
71000#: libindi_strings.cpp:540
71001#, kde-kuit-format
71002msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71003msgid "danger"
71004msgstr "опасност"
71005
71006#: libindi_strings.cpp:541
71007#, kde-kuit-format
71008msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71009msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
71010msgstr ""
71011
71012#: libindi_strings.cpp:542
71013#, fuzzy, kde-kuit-format
71014#| msgctxt "City in Quebec Canada"
71015#| msgid "Montreal"
71016msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71017msgid "dome control"
71018msgstr "Монреал"
71019
71020#: libindi_strings.cpp:543
71021#, kde-kuit-format
71022msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71023msgid "identity"
71024msgstr "идентичност"
71025
71026#: libindi_strings.cpp:544
71027#, kde-kuit-format
71028msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71029msgid "lunar"
71030msgstr ""
71031
71032#: libindi_strings.cpp:545
71033#, fuzzy, kde-kuit-format
71034#| msgid "Uranus"
71035msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71036msgid "manual"
71037msgstr "Уран"
71038
71039#: libindi_strings.cpp:546
71040#, fuzzy, kde-kuit-format
71041#| msgctxt "City in California USA"
71042#| msgid "Palo Alto"
71043msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71044msgid "max Alt"
71045msgstr "Пало Алто"
71046
71047#: libindi_strings.cpp:547
71048#, fuzzy, kde-kuit-format
71049#| msgctxt "City in California USA"
71050#| msgid "Palo Alto"
71051msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71052msgid "min Alt"
71053msgstr "Пало Алто"
71054
71055#: libindi_strings.cpp:548
71056#, fuzzy, kde-kuit-format
71057#| msgid "of"
71058msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71059msgid "off"
71060msgstr "на"
71061
71062#: libindi_strings.cpp:549
71063#, fuzzy, kde-kuit-format
71064#| msgid "None"
71065msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71066msgid "on"
71067msgstr "Без"
71068
71069#: libindi_strings.cpp:550
71070#, kde-kuit-format
71071msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71072msgid "rel. to HA"
71073msgstr ""
71074
71075#: libindi_strings.cpp:551
71076#, fuzzy, kde-kuit-format
71077#| msgctxt "City in Italy"
71078#| msgid "Arese"
71079msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71080msgid "reset"
71081msgstr "Арезе"
71082
71083#: libindi_strings.cpp:552
71084#, fuzzy, kde-kuit-format
71085#| msgid "Sidereal time"
71086msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71087msgid "sidereal"
71088msgstr "Астрономическо време"
71089
71090#: libindi_strings.cpp:553
71091#, fuzzy, kde-kuit-format
71092#| msgid "Mars"
71093msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71094msgid "solar"
71095msgstr "Марс"
71096
71097#: libindi_strings.cpp:554
71098#, kde-kuit-format
71099msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71100msgid "undefined"
71101msgstr "неопределено"
71102
71103#: libindi_strings.cpp:555
71104#, kde-kuit-format
71105msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71106msgid "warm"
71107msgstr ""
71108
71109#: main.cpp:50
71110#, fuzzy, kde-format
71111#| msgid ""
71112#| "Some images in KStars are for non-commercial use only.  See README.images."
71113msgid ""
71114"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
71115msgstr ""
71116"Някои изображения в KStars са само за некомерсиална употреба. Подробности "
71117"във файла README.images."
71118
71119#: main.cpp:73
71120#, kde-format
71121msgid ""
71122"Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
71123"program now."
71124msgstr ""
71125
71126#: main.cpp:108
71127#, kde-format
71128msgid ""
71129" (c), The KStars Team\n"
71130"\n"
71131"The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
71132msgstr ""
71133
71134#: main.cpp:110
71135#, kde-format
71136msgctxt "Build number followed by copyright notice"
71137msgid ""
71138"Build: %1\n"
71139"\n"
71140"%2\n"
71141"\n"
71142"%3"
71143msgstr ""
71144
71145#: main.cpp:117
71146#, kde-format
71147msgid "Jason Harris"
71148msgstr "Jason Harris"
71149
71150#: main.cpp:117
71151#, kde-format
71152msgid "Original Author"
71153msgstr ""
71154
71155#: main.cpp:119
71156#, kde-format
71157msgid "Jasem Mutlaq"
71158msgstr "Jasem Mutlaq"
71159
71160#: main.cpp:119
71161#, kde-format
71162msgid "Current Maintainer"
71163msgstr "Текуща поддръжка"
71164
71165#: main.cpp:123
71166#, kde-format
71167msgid "Akarsh Simha"
71168msgstr ""
71169
71170#: main.cpp:125
71171#, fuzzy, kde-format
71172#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
71173#| msgid "Lancaster"
71174msgid "Robert Lancaster"
71175msgstr "Ланкастър"
71176
71177#: main.cpp:126
71178#, kde-format
71179msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
71180msgstr ""
71181
71182#: main.cpp:128
71183#, kde-format
71184msgid "Csaba Kertesz"
71185msgstr ""
71186
71187#: main.cpp:129
71188#, kde-format
71189msgid "Eric Dejouhanet"
71190msgstr ""
71191
71192#: main.cpp:130
71193#, fuzzy, kde-format
71194#| msgid "Observing List"
71195msgid "Ekos Scheduler Improvements"
71196msgstr "Списък за наблюдение"
71197
71198#: main.cpp:131
71199#, kde-format
71200msgid "Wolfgang Reissenberger"
71201msgstr ""
71202
71203#: main.cpp:133
71204#, fuzzy, kde-format
71205#| msgid "Observing List"
71206msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
71207msgstr "Списък за наблюдение"
71208
71209#: main.cpp:134
71210#, kde-format
71211msgid "Hy Murveit"
71212msgstr ""
71213
71214#: main.cpp:135
71215#, fuzzy, kde-format
71216#| msgid "Observing List"
71217msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
71218msgstr "Списък за наблюдение"
71219
71220#: main.cpp:137
71221#, kde-format
71222msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
71223msgstr ""
71224
71225#: main.cpp:140
71226#, kde-format
71227msgid "Artem Fedoskin"
71228msgstr ""
71229
71230#: main.cpp:140
71231#, fuzzy, kde-format
71232#| msgid "KStars"
71233msgid "KStars Lite"
71234msgstr "KStars"
71235
71236#: main.cpp:142
71237#, kde-format
71238msgid "James Bowlin"
71239msgstr "James Bowlin"
71240
71241#: main.cpp:143
71242#, kde-format
71243msgid "Pablo de Vicente"
71244msgstr "Pablo de Vicente"
71245
71246#: main.cpp:144
71247#, kde-format
71248msgid "Thomas Kabelmann"
71249msgstr "Thomas Kabelmann"
71250
71251#: main.cpp:145
71252#, kde-format
71253msgid "Heiko Evermann"
71254msgstr "Heiko Evermann"
71255
71256#: main.cpp:147
71257#, kde-format
71258msgid "Carsten Niehaus"
71259msgstr "Carsten Niehaus"
71260
71261#: main.cpp:148
71262#, kde-format
71263msgid "Mark Hollomon"
71264msgstr "Mark Hollomon"
71265
71266#: main.cpp:149
71267#, kde-format
71268msgid "Alexey Khudyakov"
71269msgstr "Alexey Khudyakov"
71270
71271#: main.cpp:150
71272#, kde-format
71273msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
71274msgstr "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
71275
71276#: main.cpp:152
71277#, kde-format
71278msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
71279msgstr "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
71280
71281#: main.cpp:154
71282#, kde-format
71283msgid "Prakash Mohan"
71284msgstr "Prakash Mohan"
71285
71286#: main.cpp:155
71287#, kde-format
71288msgid "Victor Cărbune"
71289msgstr "Victor Cărbune"
71290
71291#: main.cpp:156
71292#, kde-format
71293msgid "Henry de Valence"
71294msgstr "Henry de Valence"
71295
71296#: main.cpp:157
71297#, kde-format
71298msgid "Samikshan Bairagya"
71299msgstr "Samikshan Bairagya"
71300
71301#: main.cpp:159
71302#, kde-format
71303msgid "Rafał Kułaga"
71304msgstr "Rafał Kułaga"
71305
71306#: main.cpp:160
71307#, kde-format
71308msgid "Rishab Arora"
71309msgstr "Rishab Arora"
71310
71311#: main.cpp:164
71312#, kde-format
71313msgid "Valery Kharitonov"
71314msgstr "Valery Kharitonov"
71315
71316#: main.cpp:165
71317#, kde-format
71318msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
71319msgstr ""
71320
71321#: main.cpp:166
71322#, kde-format
71323msgid "Ana-Maria Constantin"
71324msgstr "Ana-Maria Constantin"
71325
71326#: main.cpp:167
71327#, kde-format
71328msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
71329msgstr ""
71330
71331#: main.cpp:168
71332#, kde-format
71333msgid "Andrew Stepanenko"
71334msgstr "Andrew Stepanenko"
71335
71336#: main.cpp:169
71337#, kde-format
71338msgid "Guiding code based on lin_guider"
71339msgstr ""
71340
71341#: main.cpp:170
71342#, kde-format
71343msgid "Nuno Pinheiro"
71344msgstr "Nuno Pinheiro"
71345
71346#: main.cpp:170
71347#, kde-format
71348msgid "Artwork"
71349msgstr "Украса"
71350
71351#: main.cpp:172
71352#, fuzzy, kde-format
71353#| msgid "Akarsh Simha"
71354msgid "Utkarsh Simha"
71355msgstr "Akarsh Simha"
71356
71357#: main.cpp:173
71358#, kde-format
71359msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
71360msgstr ""
71361
71362#: main.cpp:174
71363#, fuzzy, kde-format
71364#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
71365#| msgid "Daniel's Harbour"
71366msgid "Daniel Holler"
71367msgstr "Дениълс Харбър"
71368
71369#: main.cpp:175
71370#, kde-format
71371msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
71372msgstr ""
71373
71374#: main.cpp:177
71375#, fuzzy, kde-format
71376#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71377#| msgid "East St. Louis"
71378msgid "Stephane Lucas"
71379msgstr "Източен Сейнт Луис"
71380
71381#: main.cpp:178
71382#, kde-format
71383msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
71384msgstr ""
71385
71386#: main.cpp:179
71387#, kde-format
71388msgid "Yuri Fabirovsky"
71389msgstr ""
71390
71391#: main.cpp:180
71392#, kde-format
71393msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
71394msgstr ""
71395
71396#: main.cpp:181
71397#, kde-format
71398msgid "Jamie Smith"
71399msgstr ""
71400
71401#: main.cpp:181
71402#, kde-format
71403msgid "KStars OSX Port."
71404msgstr ""
71405
71406#: main.cpp:182
71407#, fuzzy, kde-format
71408#| msgid "Count:"
71409msgid "Patrick Molenaar"
71410msgstr "Брой:"
71411
71412#: main.cpp:182
71413#, kde-format
71414msgid "Bahtinov Focus Assistant."
71415msgstr ""
71416
71417#: main.cpp:191
71418#, fuzzy, kde-format
71419#| msgid "Dump sky image to file"
71420msgid "Dump sky image to file."
71421msgstr "Запис на изображението на небето във файл"
71422
71423#: main.cpp:192
71424#, fuzzy, kde-format
71425#| msgid "Script to execute"
71426msgid "Script to execute."
71427msgstr "Скрипт за изпълнение"
71428
71429#: main.cpp:193
71430#, fuzzy, kde-format
71431#| msgid "Width of sky image"
71432msgid "Width of sky image."
71433msgstr "Широчина на изображението на небето"
71434
71435#: main.cpp:194
71436#, fuzzy, kde-format
71437#| msgid "Height of sky image"
71438msgid "Height of sky image."
71439msgstr "Височина на изображението на небето"
71440
71441#: main.cpp:195
71442#, kde-format
71443msgid "Date and time."
71444msgstr "Дата и час."
71445
71446#: main.cpp:196
71447#, fuzzy, kde-format
71448#| msgid "Start with clock paused"
71449msgid "Start with clock paused."
71450msgstr "Пауза на часовника при стартиране"
71451
71452#: main.cpp:199
71453#, kde-format
71454msgid "FITS file(s) to open."
71455msgstr ""
71456
71457#: main.cpp:235 printing/foveditordialog.cpp:176
71458#, kde-format
71459msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
71460msgstr ""
71461"Грешка при анализ на формата на изображението %1, по подразбиране се приема "
71462"PNG."
71463
71464#: main.cpp:293
71465#, fuzzy, kde-format
71466#| msgid "Using CPU date/time instead."
71467msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
71468msgstr "Използване на системните дата и час."
71469
71470#: main.cpp:324
71471#, kde-format
71472msgid "Script executed."
71473msgstr "Скрипът е изпълнен."
71474
71475#: main.cpp:328
71476#, kde-format
71477msgid "Could not execute script."
71478msgstr "Грешка при изпълнение на скрипта."
71479
71480#: main.cpp:352
71481#, kde-format
71482msgid "Using CPU date/time instead."
71483msgstr "Използване на системните дата и час."
71484
71485#: oal/equipmentwriter.cpp:30
71486#, fuzzy, kde-format
71487#| msgid "Configure Hidden Objects"
71488msgctxt "@title:window"
71489msgid "Configure Equipment"
71490msgstr "Настройване на обектите за скриване"
71491
71492#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
71493#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
71494#: oal/equipmentwriter.ui:45 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
71495#, kde-format
71496msgid "Telescope"
71497msgstr "Телескоп"
71498
71499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
71501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
71502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
71503#: oal/equipmentwriter.ui:61 oal/equipmentwriter.ui:323
71504#: oal/equipmentwriter.ui:518 oal/equipmentwriter.ui:628
71505#, kde-format
71506msgid "Id:"
71507msgstr ""
71508
71509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
71511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
71512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
71513#: oal/equipmentwriter.ui:78 oal/equipmentwriter.ui:340
71514#: oal/equipmentwriter.ui:535 oal/equipmentwriter.ui:645
71515#, kde-format
71516msgid "Vendor:"
71517msgstr "Производител:"
71518
71519#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71520#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
71521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
71522#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
71523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
71524#: oal/equipmentwriter.ui:88 oal/equipmentwriter.ui:381
71525#: oal/equipmentwriter.ui:565 oal/equipmentwriter.ui:655
71526#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
71527#, kde-format
71528msgid "Model:"
71529msgstr "Модел:"
71530
71531#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
71532#: oal/equipmentwriter.ui:109 tools/eyepiecefield.cpp:105
71533#, fuzzy, kde-format
71534#| msgid "Mercury"
71535msgid "Refractor"
71536msgstr "Меркурий"
71537
71538#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
71539#: oal/equipmentwriter.ui:114
71540#, fuzzy, kde-format
71541#| msgid "Neptune"
71542msgid "Newtonian"
71543msgstr "Нептун"
71544
71545#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
71546#: oal/equipmentwriter.ui:119
71547#, fuzzy, kde-format
71548#| msgid "Auto"
71549msgid "Maksutov"
71550msgstr "Автоматично"
71551
71552#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
71553#: oal/equipmentwriter.ui:124
71554#, kde-format
71555msgid "Schmidt-Cassegrain"
71556msgstr ""
71557
71558#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
71559#: oal/equipmentwriter.ui:129
71560#, kde-format
71561msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
71562msgstr ""
71563
71564#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
71565#: oal/equipmentwriter.ui:134
71566#, fuzzy, kde-format
71567#| msgid "Mars"
71568msgid "Cassegrain"
71569msgstr "Марс"
71570
71571#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
71572#: oal/equipmentwriter.ui:139
71573#, kde-format
71574msgid "Ritchey-Chretien"
71575msgstr ""
71576
71577#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
71578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
71579#: oal/equipmentwriter.ui:147 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
71580#, kde-format
71581msgid "Aperture:"
71582msgstr "Апертура:"
71583
71584#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
71585#: oal/equipmentwriter.ui:229
71586#, fuzzy, kde-format
71587#| msgid "Failed to Load Image"
71588msgid "Save telescope information"
71589msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
71590
71591#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
71592#: oal/equipmentwriter.ui:262
71593#, fuzzy, kde-format
71594#| msgid "Telescope"
71595msgid "Clear data and add a new telescope"
71596msgstr "Телескоп"
71597
71598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
71599#: oal/equipmentwriter.ui:282
71600#, fuzzy, kde-format
71601#| msgid "Save Telescope"
71602msgid "Remove current telescope"
71603msgstr "Записване на телескоп"
71604
71605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
71606#: oal/equipmentwriter.ui:392
71607#, kde-format
71608msgid "Apparent FOV:"
71609msgstr ""
71610
71611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
71612#: oal/equipmentwriter.ui:412
71613#, kde-format
71614msgid "Unit:"
71615msgstr "Единица:"
71616
71617#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
71618#: oal/equipmentwriter.ui:420
71619#, fuzzy, kde-format
71620#| msgid "degrees"
71621msgid "deg"
71622msgstr "градуса"
71623
71624#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
71625#: oal/equipmentwriter.ui:425
71626#, fuzzy, kde-format
71627#| msgid "General"
71628msgid "rad"
71629msgstr "Общи"
71630
71631#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
71632#: oal/equipmentwriter.ui:470
71633#, kde-format
71634msgid "Save Eyepiece"
71635msgstr "Записване на окуляр"
71636
71637#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Lens)
71638#: oal/equipmentwriter.ui:489
71639#, kde-format
71640msgid "Lens"
71641msgstr "Обектив"
71642
71643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
71644#: oal/equipmentwriter.ui:506
71645#, kde-format
71646msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
71647msgstr ""
71648
71649#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
71650#: oal/equipmentwriter.ui:545
71651#, kde-format
71652msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
71653msgstr ""
71654
71655#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
71656#: oal/equipmentwriter.ui:548
71657#, kde-format
71658msgid "Factor:"
71659msgstr "Коефициент:"
71660
71661#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
71662#: oal/equipmentwriter.ui:596
71663#, kde-format
71664msgid "Save Lens"
71665msgstr "Записване на обектив"
71666
71667#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
71668#: oal/equipmentwriter.ui:711
71669#, fuzzy, kde-format
71670#| msgid "Filter:"
71671msgid "Filter focus offset"
71672msgstr "Филтър:"
71673
71674#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
71675#: oal/equipmentwriter.ui:740
71676#, fuzzy, kde-format
71677#| msgid "Stars"
71678msgid "Auto focus:"
71679msgstr "Звезди"
71680
71681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
71682#: oal/equipmentwriter.ui:754
71683#, fuzzy, kde-format
71684#| msgid "Filter"
71685msgid "Locked filter:"
71686msgstr "Филтър"
71687
71688#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
71689#: oal/equipmentwriter.ui:764
71690#, fuzzy, kde-format
71691#| msgid "Reset Position"
71692msgid "Abs. position:"
71693msgstr "Възстановяване на позицията"
71694
71695#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
71696#: oal/equipmentwriter.ui:805
71697#, kde-format
71698msgid "Save Filter"
71699msgstr "Записване на филтър"
71700
71701#: oal/execute.cpp:37
71702#, kde-format
71703msgid "End Session"
71704msgstr "Край на сесията"
71705
71706#: oal/execute.cpp:39
71707#, fuzzy, kde-format
71708#| msgid "Save Current List?"
71709msgid "Save and End the current session"
71710msgstr "Запис на текущия списък"
71711
71712#: oal/execute.cpp:45
71713#, fuzzy, kde-format
71714#| msgid "Add to Observing List"
71715msgctxt "@title:window"
71716msgid "Execute Session"
71717msgstr "Добавяне към списъка за наблюдение"
71718
71719#: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
71720#, kde-format
71721msgid "Next Page >"
71722msgstr "Следваща страница >"
71723
71724#: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
71725#, fuzzy, kde-format
71726#| msgid "eta"
71727msgid "site_"
71728msgstr "ета"
71729
71730#: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
71731#, fuzzy, kde-format
71732#| msgid "Version"
71733msgid "session_"
71734msgstr "Версия"
71735
71736#: oal/execute.cpp:280
71737#, fuzzy, kde-format
71738#| msgid "Next Page >"
71739msgid "Next Target >"
71740msgstr "Следваща страница >"
71741
71742#: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
71743#, fuzzy, kde-format
71744#| msgid "Observing List"
71745msgid "observation_"
71746msgstr "Списък за наблюдение"
71747
71748#: oal/execute.cpp:306
71749#, fuzzy, kde-format
71750#| msgid "End Session"
71751msgctxt "@title:window"
71752msgid "Save Session"
71753msgstr "Край на сесията"
71754
71755#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
71756#: oal/execute.ui:14
71757#, fuzzy, kde-format
71758#| msgid "Add to Observing List"
71759msgid "Execute Session"
71760msgstr "Добавяне към списъка за наблюдение"
71761
71762#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
71763#: oal/execute.ui:29
71764#, kde-format
71765msgid "Enter Session Details:"
71766msgstr ""
71767
71768#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
71769#: oal/execute.ui:48
71770#, kde-format
71771msgid "set location"
71772msgstr "задаване на местоположение"
71773
71774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71775#: oal/execute.ui:55
71776#, kde-format
71777msgid "Begin:"
71778msgstr "Начало:"
71779
71780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
71781#: oal/execute.ui:79
71782#, kde-format
71783msgid "Equipment:"
71784msgstr "Оборудване:"
71785
71786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
71787#: oal/execute.ui:93
71788#, kde-format
71789msgid "Comments:"
71790msgstr "Коментари:"
71791
71792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
71793#: oal/execute.ui:107
71794#, kde-format
71795msgid "Language:"
71796msgstr "Език:"
71797
71798#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
71799#: oal/execute.ui:123
71800#, fuzzy, kde-format
71801#| msgid "Object Details"
71802msgid "View Object Details:"
71803msgstr "Сведения за обекта"
71804
71805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
71806#: oal/execute.ui:160
71807#, fuzzy, kde-format
71808#| msgid "Set Time..."
71809msgid "Scheduled time:"
71810msgstr "Задаване на час..."
71811
71812#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
71813#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
71814#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
71815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
71816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
71817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
71818#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
71819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
71820#: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
71821#: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
71822#: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
71823#: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
71824#: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
71825#, kde-format
71826msgid "Right ascension:"
71827msgstr "Ректасценазия:"
71828
71829#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
71830#: oal/execute.ui:232
71831#, fuzzy, kde-format
71832#| msgid "Observing notes for object:"
71833msgid "Set Observing Notes for the Object:"
71834msgstr "Коментари за обекта:"
71835
71836#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
71837#: oal/execute.ui:265
71838#, fuzzy, kde-format
71839#| msgid "Telescope"
71840msgctxt "Move the telescope to an object or location"
71841msgid "Slew Telescope"
71842msgstr "Телескоп"
71843
71844#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
71845#: oal/execute.ui:278
71846#, fuzzy, kde-format
71847#| msgid "Open the Object Details window"
71848msgid "Enter the Observation Details:"
71849msgstr "Отваряне на прозорец с подробности за обекта"
71850
71851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
71852#: oal/execute.ui:290
71853#, kde-format
71854msgid "Observer"
71855msgstr "Наблюдаващ"
71856
71857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
71858#: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
71859#, kde-format
71860msgid "Telescope:"
71861msgstr "Телескоп:"
71862
71863#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
71864#: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
71865#, kde-format
71866msgid "Eyepiece:"
71867msgstr "Окуляр:"
71868
71869#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
71870#: oal/execute.ui:341
71871#, kde-format
71872msgid "Lens:"
71873msgstr "Обектив:"
71874
71875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
71876#: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
71877#, fuzzy, kde-format
71878#| msgid "string"
71879msgid "Seeing:"
71880msgstr "string"
71881
71882#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
71883#: oal/execute.ui:387
71884#, kde-format
71885msgid "arc seconds"
71886msgstr "дъгови секунди"
71887
71888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
71889#: oal/execute.ui:396
71890#, fuzzy, kde-format
71891#| msgid "Fainter thans"
71892msgid "Faintest Star:"
71893msgstr "По-ярки от"
71894
71895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71896#: oal/execute.ui:408
71897#, kde-format
71898msgid "(magnitude)"
71899msgstr "(величина)"
71900
71901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
71902#: oal/execute.ui:443
71903#, kde-format
71904msgid ""
71905"Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
71906"Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
71907msgstr ""
71908
71909#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
71910#: oal/execute.ui:474
71911#, fuzzy, kde-format
71912#| msgid "&Next"
71913msgid "Next >"
71914msgstr "На&пред"
71915
71916#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
71917#: oal/execute.ui:485
71918#, kde-format
71919msgid "Step 1: Session Details"
71920msgstr ""
71921
71922#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
71923#: oal/execute.ui:503
71924#, fuzzy, kde-format
71925#| msgid "Select object from a list"
71926msgid "Add new object to list"
71927msgstr "Избор на обект от списък"
71928
71929#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
71930#: oal/execute.ui:516
71931#, fuzzy, kde-format
71932#| msgid "Select object from a list"
71933msgid "Remove object from list"
71934msgstr "Избор на обект от списък"
71935
71936#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
71937#: oal/execute.ui:538
71938#, fuzzy, kde-format
71939#| msgid "Observing List"
71940msgid "Step 2: Observations"
71941msgstr "Списък за наблюдение"
71942
71943#: oal/oal.h:43
71944#, kde-kuit-format
71945msgid "Overwrite"
71946msgstr "Презапис"
71947
71948#: oal/observeradd.cpp:24
71949#, fuzzy, kde-format
71950#| msgid "Observer"
71951msgctxt "@title:window"
71952msgid "Manage Observers"
71953msgstr "Наблюдаващ"
71954
71955#: oal/observeradd.cpp:95
71956#, kde-format
71957msgid ""
71958"Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
71959msgstr ""
71960
71961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71962#: oal/observeradd.ui:63
71963#, fuzzy, kde-format
71964#| msgid "unnamed"
71965msgid "Surname:"
71966msgstr "безименен"
71967
71968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71969#: oal/observeradd.ui:73
71970#, fuzzy, kde-format
71971#| msgid "Connect"
71972msgid "Contact:"
71973msgstr "Връзка"
71974
71975#: options/opsadvanced.cpp:119
71976#, fuzzy, kde-format
71977#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
71978msgid "Purge complete. Please restart KStars."
71979msgstr "Координатна мрежа"
71980
71981#: options/opsadvanced.cpp:128
71982#, kde-format
71983msgid ""
71984"Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
71985"reversed."
71986msgstr ""
71987
71988#: options/opsadvanced.cpp:129
71989#, fuzzy, kde-format
71990#| msgid "Configuration"
71991msgid "Clear Configuration"
71992msgstr "Настройка"
71993
71994#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
71995#: options/opsadvanced.ui:36
71996#, kde-format
71997msgid "&General"
71998msgstr "О&бщи"
71999
72000#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
72001#: options/opsadvanced.ui:47
72002#, fuzzy, kde-format
72003#| msgid "Info Box Background"
72004msgid "Backends"
72005msgstr "Фон"
72006
72007#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
72008#: options/opsadvanced.ui:53
72009#, kde-format
72010msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
72011msgstr "Коригиране на координатите на обектите под въздействие на атмосферата"
72012
72013#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
72014#: options/opsadvanced.ui:56
72015#, kde-format
72016msgid ""
72017"The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
72018"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
72019"Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
72020"coordinate system."
72021msgstr ""
72022"Атмосферата пречупва преминаващата светлина като лупа. При включена отметка "
72023"на небесната карта ще се симулира тази атмосферна рефракция. Корекцията е "
72024"приложима само при хоризонтална координатна система."
72025
72026#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
72027#: options/opsadvanced.ui:59
72028#, kde-format
72029msgid "Correct for atmospheric refraction"
72030msgstr "Коригиране за атмосферно пречупване"
72031
72032#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
72033#: options/opsadvanced.ui:66
72034#, kde-format
72035msgid ""
72036"Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
72037"General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
72038msgstr ""
72039
72040#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
72041#: options/opsadvanced.ui:69
72042#, kde-format
72043msgid "General Relativity effects near the sun"
72044msgstr ""
72045
72046#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
72047#: options/opsadvanced.ui:76
72048#, kde-format
72049msgid ""
72050"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
72051"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
72052"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
72053"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
72054"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
72055"is avoided."
72056msgstr ""
72057
72058#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
72059#: options/opsadvanced.ui:89
72060#, fuzzy, kde-format
72061#| msgctxt "Digitized Sky Survey"
72062#| msgid "Show DSS Image"
72063msgid "DSS Imagery"
72064msgstr "Показване на изображение DSS"
72065
72066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72067#: options/opsadvanced.ui:110
72068#, fuzzy, kde-format
72069#| msgid "Show SEDS Image"
72070msgid "Default DSS image size:"
72071msgstr "Показване на изображение SEDS"
72072
72073#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
72074#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
72075#: options/opsadvanced.ui:151 options/opsadvanced.ui:193
72076#, kde-format
72077msgid "arcminutes"
72078msgstr "дъгови минути"
72079
72080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72081#: options/opsadvanced.ui:158
72082#, fuzzy, kde-format
72083#| msgid "Loading sky objects"
72084msgid "Padding around deep sky objects:"
72085msgstr "Зареждане на небесни обекти"
72086
72087#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
72088#: options/opsadvanced.ui:205
72089#, fuzzy, kde-format
72090#| msgid "Matching objects:"
72091msgid "Logging Output"
72092msgstr "Съвпадащи обекти:"
72093
72094#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
72095#: options/opsadvanced.ui:256
72096#, fuzzy, kde-format
72097#| msgid "Show &name"
72098msgid "Show Logs..."
72099msgstr "Показване на &имената"
72100
72101#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
72102#: options/opsadvanced.ui:357
72103#, kde-format
72104msgid "Clear all KStars configuration and user database."
72105msgstr ""
72106
72107#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
72108#: options/opsadvanced.ui:360
72109#, fuzzy, kde-format
72110#| msgid "Legend Configuration"
72111msgid "Purge All Configuration"
72112msgstr "Настройки на легенда"
72113
72114#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
72115#: options/opsadvanced.ui:393
72116#, kde-format
72117msgid "Look and &Feel"
72118msgstr ""
72119
72120#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
72121#: options/opsadvanced.ui:401
72122#, kde-format
72123msgid "Show slewing motion when focus changes?"
72124msgstr "Анимация при смяна на фокуса"
72125
72126#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
72127#: options/opsadvanced.ui:404
72128#, kde-format
72129msgid ""
72130"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
72131"\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
72132"position instantaneously."
72133msgstr ""
72134"При включена отметка, смяната на фокуса ще се показва като анимирана следа "
72135"до новата позиция. Иначе ще се центрира върху новата позиция директно без "
72136"анимация."
72137
72138#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
72139#: options/opsadvanced.ui:407
72140#, kde-format
72141msgid "Use animated slewing"
72142msgstr "Анимация при обръщане"
72143
72144#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
72145#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
72146#: options/opsadvanced.ui:414 options/opsadvanced.ui:437
72147#, kde-format
72148msgid "Show name label of centered object?"
72149msgstr "Показване на надпис с името на центрирания обект"
72150
72151#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
72152#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
72153#: options/opsadvanced.ui:417 options/opsadvanced.ui:440
72154#, kde-format
72155msgid ""
72156"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
72157"is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
72158"object using the right-click popup menu."
72159msgstr ""
72160"При включена отметка, временно към всеки обект, центриран на екрана ще се "
72161"прикрепя надпис с името. Към всеки обект може да прикрепяте постоянен "
72162"надпис, като го изберете от контекстното меню, натискайки десния бутон на "
72163"мишката."
72164
72165#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
72166#: options/opsadvanced.ui:420
72167#, kde-format
72168msgid "Attach label to centered object"
72169msgstr "Прикрепяне на надпис към центрирания обект"
72170
72171#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
72172#: options/opsadvanced.ui:427
72173#, kde-format
72174msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
72175msgstr ""
72176
72177#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
72178#: options/opsadvanced.ui:430
72179#, fuzzy, kde-format
72180#| msgid "Use animated slewing"
72181msgid "Use antialiased drawing"
72182msgstr "Анимация при обръщане"
72183
72184#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
72185#: options/opsadvanced.ui:443
72186#, kde-format
72187msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
72188msgstr "Прикрепяне на постоянен надпис при преминаване с мишката"
72189
72190#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
72191#: options/opsadvanced.ui:450
72192#, fuzzy, kde-format
72193#| msgid "Select object types:"
72194msgid "Left click selects object"
72195msgstr "Типове обекти:"
72196
72197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
72198#: options/opsadvanced.ui:457
72199#, fuzzy, kde-format
72200#| msgctxt "use default color scheme"
72201#| msgid "Default Colors"
72202msgid "Default cursor:"
72203msgstr "Цветове по подразбиране"
72204
72205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
72206#: options/opsadvanced.ui:465
72207#, kde-format
72208msgid "Arrow"
72209msgstr "Стрелка"
72210
72211#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
72212#: options/opsadvanced.ui:470
72213#, kde-format
72214msgid "Cross"
72215msgstr "Кръст"
72216
72217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
72218#: options/opsadvanced.ui:483
72219#, kde-format
72220msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
72221msgstr "Скриване на обектите при на движение на картата"
72222
72223#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
72224#: options/opsadvanced.ui:486
72225#, kde-format
72226msgid ""
72227"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
72228"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
72229"some of the objects while the display is in motion."
72230msgstr ""
72231"При движение на картата и при наличието на голям брой обекти за изчертаване, "
72232"плавната анимация може да се наруши. Тук може временно да скриете някои от "
72233"обектите при движение на картата."
72234
72235#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
72236#: options/opsadvanced.ui:489
72237#, kde-format
72238msgid "Hide objects while moving"
72239msgstr "Скриване на обектите при на движение на картата"
72240
72241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
72242#: options/opsadvanced.ui:496
72243#, kde-format
72244msgid "Also hide if time step larger than:"
72245msgstr "Скриване при стъпка на времето по-голяма от:"
72246
72247#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
72248#: options/opsadvanced.ui:506
72249#, kde-format
72250msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
72251msgstr ""
72252
72253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72254#: options/opsadvanced.ui:509
72255#, fuzzy, kde-format
72256#| msgid "Zoom level:"
72257msgid "Zoom scroll speed:"
72258msgstr "Мащаб:"
72259
72260#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, HideBox)
72261#: options/opsadvanced.ui:565
72262#, kde-format
72263msgid "Configure Hidden Objects"
72264msgstr "Настройване на обектите за скриване"
72265
72266#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
72267#: options/opsadvanced.ui:593
72268#, kde-format
72269msgid ""
72270"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
72271msgstr ""
72272"При включена отметка най-бледите звезди ще се скриват при движение на "
72273"картата."
72274
72275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
72276#: options/opsadvanced.ui:596
72277#, fuzzy, kde-format
72278#| msgid "Stars fainter than"
72279msgid "Stars fainter than:"
72280msgstr "Звезди, с яркост по-малка от"
72281
72282#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
72283#: options/opsadvanced.ui:612
72284#, kde-format
72285msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
72286msgstr "Звезди по-бледи от тази, няма да се показват на картата при движение."
72287
72288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelMag1)
72289#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
72290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
72291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
72292#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72294#: options/opsadvanced.ui:619 options/opscatalog.ui:679
72295#: options/opscatalog.ui:712 options/opssolarsystem.ui:403
72296#: options/opssolarsystem.ui:417 tools/obslistwizard.ui:933
72297#, kde-format
72298msgid "mag"
72299msgstr "вeл."
72300
72301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
72302#: options/opsadvanced.ui:635
72303#, fuzzy, kde-format
72304#| msgid "Object Name"
72305msgid "Object labels"
72306msgstr "Име на обект"
72307
72308#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
72309#: options/opsadvanced.ui:642
72310#, kde-format
72311msgid "Hide solar system bodies while moving?"
72312msgstr "Скриване на обектите на Слънчевата система при на движение на картата"
72313
72314#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
72315#: options/opsadvanced.ui:645
72316#, kde-format
72317msgid ""
72318"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
72319"motion."
72320msgstr ""
72321"При включена отметка, всички обекти от Слънчевата система ще се скриват при "
72322"движение на картата."
72323
72324#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
72325#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
72326#: options/opsadvanced.ui:648 tools/obslistwizard.ui:203
72327#, kde-format
72328msgid "Solar system"
72329msgstr "Слънчева система"
72330
72331#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
72332#: options/opsadvanced.ui:658
72333#, fuzzy, kde-format
72334#| msgid ""
72335#| "If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in "
72336#| "motion."
72337msgid ""
72338"If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
72339"motion."
72340msgstr ""
72341"При включена отметка, координатната мрежа ще се скрива при движение на "
72342"картата."
72343
72344#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
72345#: options/opsadvanced.ui:661
72346#, fuzzy, kde-format
72347#| msgid "Coordinate grid"
72348msgid "Coordinate grids"
72349msgstr "Координатна мрежа"
72350
72351#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
72352#: options/opsadvanced.ui:671
72353#, kde-format
72354msgid ""
72355"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
72356"motion."
72357msgstr ""
72358"При включена отметка, имената на съзвездията ще се скриват при движение на "
72359"картата."
72360
72361#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
72362#: options/opsadvanced.ui:674
72363#, kde-format
72364msgid "Constellation names"
72365msgstr "Имена на съзвездия"
72366
72367#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
72368#: options/opsadvanced.ui:684
72369#, kde-format
72370msgid ""
72371"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
72372"motion."
72373msgstr ""
72374"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се скриват при движение на "
72375"картата."
72376
72377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
72378#: options/opsadvanced.ui:687
72379#, kde-format
72380msgid "Constellation lines"
72381msgstr "Линии на съзвездия"
72382
72383#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
72384#: options/opsadvanced.ui:694
72385#, kde-format
72386msgid "Constellation boundaries"
72387msgstr "Контури на съзвездия"
72388
72389#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
72390#: options/opsadvanced.ui:701
72391#, fuzzy, kde-format
72392#| msgid "Unset Image"
72393msgid "Inline Images"
72394msgstr "Премахване на изображение"
72395
72396#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
72397#: options/opsadvanced.ui:704
72398#, fuzzy, kde-format
72399#| msgid "Draw major bodies as images?"
72400msgid "Show inline images on the sky?"
72401msgstr "Показване на основните тела като изображения"
72402
72403#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
72404#: options/opsadvanced.ui:707
72405#, fuzzy, kde-format
72406#| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
72407msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
72408msgstr "При включена отметка, Марс ще се показва на картата."
72409
72410#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
72411#: options/opsadvanced.ui:730
72412#, fuzzy, kde-format
72413#| msgid "Observing List"
72414msgid "Observing &List"
72415msgstr "Списък за наблюдение"
72416
72417#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
72418#: options/opsadvanced.ui:757
72419#, kde-format
72420msgid "Observing List Labels"
72421msgstr "Списък за наблюдение"
72422
72423#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
72424#: options/opsadvanced.ui:778
72425#, fuzzy, kde-format
72426#| msgid "Symbol"
72427msgid "S&ymbol"
72428msgstr "Символ"
72429
72430#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
72431#: options/opsadvanced.ui:788
72432#, kde-format
72433msgid "Te&xt"
72434msgstr ""
72435
72436#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
72437#: options/opsadvanced.ui:804
72438#, fuzzy, kde-format
72439#| msgid "Preview of %1"
72440msgid "Preferred Imagery"
72441msgstr "Преглед на %1"
72442
72443#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
72444#: options/opsadvanced.ui:828
72445#, kde-format
72446msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
72447msgstr ""
72448
72449#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
72450#: options/opsadvanced.ui:841
72451#, kde-format
72452msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
72453msgstr ""
72454
72455#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
72456#: options/opsadvanced.ui:872
72457#, kde-format
72458msgid ""
72459"While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
72460"Dobsonian hole"
72461msgstr ""
72462
72463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
72464#: options/opsadvanced.ui:903
72465#, fuzzy, kde-format
72466#| msgid "Geographic Coordinates"
72467msgid "Hole size in degrees:"
72468msgstr "Географски координати"
72469
72470#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
72471#: options/opscatalog.ui:25
72472#, fuzzy, kde-format
72473#| msgid "&Star Catalogs"
72474msgid "&Star catalogs"
72475msgstr "Звездни &каталози"
72476
72477#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
72478#: options/opscatalog.ui:52
72479#, fuzzy, kde-format
72480#| msgid "Star color intensity:"
72481msgid "Star density:"
72482msgstr "Яркост на цветовете на звездите:"
72483
72484#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
72485#: options/opscatalog.ui:129
72486#, kde-format
72487msgid "Show &name"
72488msgstr "Показване на &имената"
72489
72490#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
72491#: options/opscatalog.ui:139
72492#, kde-format
72493msgid "Show ma&gnitude"
72494msgstr "Показване на &магнитуд"
72495
72496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
72497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
72498#: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
72499#: options/opssolarsystem.ui:497
72500#, fuzzy, kde-format
72501#| msgid "Choose City"
72502msgid "Label density:"
72503msgstr "Избор на град"
72504
72505#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
72506#: options/opscatalog.ui:267
72507#, fuzzy, kde-format
72508#| msgid "Deep-Sky Objects"
72509msgid "Deep-sky catalogs"
72510msgstr "Извънгалактически обекти"
72511
72512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
72513#: options/opscatalog.ui:301
72514#, kde-format
72515msgid "DSO minimal zoom:"
72516msgstr ""
72517
72518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
72519#: options/opscatalog.ui:366
72520#, kde-format
72521msgid "DSO cache percentage:"
72522msgstr ""
72523
72524#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
72525#: options/opscatalog.ui:428
72526#, fuzzy, kde-format
72527#| msgid "Show &name"
72528msgid "Show na&me"
72529msgstr "Показване на &имената"
72530
72531#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
72532#: options/opscatalog.ui:461
72533#, fuzzy, kde-format
72534#| msgid "Show &name"
72535msgid "Show &long names"
72536msgstr "Показване на &имената"
72537
72538#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
72539#: options/opscatalog.ui:507
72540#, fuzzy, kde-format
72541#| msgid "Show ma&gnitude"
72542msgid "Show magni&tude"
72543msgstr "Показване на &магнитуд"
72544
72545#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
72546#: options/opscatalog.ui:593
72547#, fuzzy, kde-format
72548#| msgid "Deep-Sky Objects"
72549msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
72550msgstr "Извънгалактически обекти"
72551
72552#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
72553#: options/opscatalog.ui:607
72554#, kde-format
72555msgid ""
72556"If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
72557"entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
72558"Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
72559"                The objects acquired in this manner are stored under a "
72560"catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing."
72561msgstr ""
72562
72563#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
72564#: options/opscatalog.ui:610
72565#, kde-format
72566msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
72567msgstr ""
72568
72569#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
72570#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
72571#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
72572#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
72573#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
72574#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
72575#: options/opscatalog.ui:654 options/opscatalog.ui:665
72576#: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:687
72577#: options/opscatalog.ui:698 options/opscatalog.ui:709
72578#, kde-format
72579msgid ""
72580"Set the faint magnitude limits for NGC / Messier objects when zoomed in and "
72581"zoomed out. \n"
72582"These magnitude limits do not affect IC objects, as the magnitudes for many "
72583"IC objects are undefined."
72584msgstr ""
72585
72586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
72587#: options/opscatalog.ui:668
72588#, kde-format
72589msgid "Faint limit zoomed out:"
72590msgstr "Граница на бледост при отдалечаване:"
72591
72592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
72593#: options/opscatalog.ui:690
72594#, kde-format
72595msgid "Faint limit zoomed in:"
72596msgstr "Граница на бледост при приближаване:"
72597
72598#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
72599#: options/opscatalog.ui:737
72600#, fuzzy, kde-format
72601#| msgid "Select objects &brighter than:"
72602msgid "Show objects of unknown magnitude"
72603msgstr "Обекти по-&ярки от:"
72604
72605#: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:746
72606#, fuzzy, kde-format
72607#| msgid "&Moonless Night"
72608msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
72609msgid "Moonless Night"
72610msgstr "&Безлунна нощ"
72611
72612#: options/opscolors.cpp:87
72613#, fuzzy, kde-format
72614#| msgid "Colors"
72615msgctxt "use realistic star colors"
72616msgid "Real Colors"
72617msgstr "Цветове"
72618
72619#: options/opscolors.cpp:88
72620#, kde-format
72621msgctxt "show stars as red circles"
72622msgid "Solid Red"
72623msgstr "Плътно червено"
72624
72625#: options/opscolors.cpp:89
72626#, kde-format
72627msgctxt "show stars as black circles"
72628msgid "Solid Black"
72629msgstr "Плътно черно"
72630
72631#: options/opscolors.cpp:90
72632#, kde-format
72633msgctxt "show stars as white circles"
72634msgid "Solid White"
72635msgstr "Плътно бяло"
72636
72637#: options/opscolors.cpp:91
72638#, fuzzy, kde-format
72639#| msgid "Colors"
72640msgctxt "show stars as colored circles"
72641msgid "Solid Colors"
72642msgstr "Цветове"
72643
72644#: options/opscolors.cpp:209
72645#, kde-format
72646msgid "New Color Scheme"
72647msgstr "Нова цветова схема"
72648
72649#: options/opscolors.cpp:209
72650#, kde-format
72651msgid "Enter a name for the new color scheme:"
72652msgstr "Въведете име за цветовата схема:"
72653
72654#: options/opscolors.cpp:253
72655#, kde-format
72656msgid ""
72657"Local color scheme index file could not be opened.\n"
72658"Scheme cannot be removed."
72659msgstr ""
72660"Индексният файл с цветовите схеми не може да бъде отворен.\n"
72661"Схемата не може да бъде изтрита."
72662
72663#: options/opscolors.cpp:287
72664#, kde-format
72665msgid "Could not delete the file: %1"
72666msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
72667
72668#: options/opscolors.cpp:288
72669#, kde-format
72670msgid "Error Deleting File"
72671msgstr "Грешка при изтриване на файла"
72672
72673#: options/opscolors.cpp:300
72674#, kde-format
72675msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
72676msgstr "Няма запис с име \"%1\" във файла colors.dat."
72677
72678#: options/opscolors.cpp:301
72679#, kde-format
72680msgid "Scheme Not Found"
72681msgstr "Схемата не е намерена"
72682
72683#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
72684#: options/opscolors.ui:32
72685#, fuzzy, kde-format
72686#| msgid "Current Colors"
72687msgid "Current Scheme Colors"
72688msgstr "Текущите цветове"
72689
72690#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
72691#: options/opscolors.ui:53
72692#, kde-format
72693msgid "Current color settings"
72694msgstr "Текуща цветова схема"
72695
72696#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
72697#: options/opscolors.ui:56
72698#, kde-format
72699msgid ""
72700"The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
72701"square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
72702"change its color."
72703msgstr ""
72704"Списък с цветовете от програмата, който може да настройвате. До всеки "
72705"елемент е показан неговия цвят. Щракнете върху елемента, за да промените "
72706"цвета му."
72707
72708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
72709#: options/opscolors.ui:80
72710#, kde-format
72711msgid "InfoBox BG mode:"
72712msgstr "Фон на информацията:"
72713
72714#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
72715#: options/opscolors.ui:88
72716#, kde-format
72717msgid "No Fill"
72718msgstr "Без запълване"
72719
72720#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
72721#: options/opscolors.ui:93
72722#, kde-format
72723msgid "Transparent"
72724msgstr "Прозрачен"
72725
72726#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
72727#: options/opscolors.ui:98
72728#, kde-format
72729msgid "Opaque"
72730msgstr "Непрозрачен"
72731
72732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
72733#: options/opscolors.ui:125
72734#, kde-format
72735msgid "Star color mode:"
72736msgstr "Цветове на звездите:"
72737
72738#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
72739#: options/opscolors.ui:135
72740#, kde-format
72741msgid "Set the star color mode"
72742msgstr "Избор на цветове на звездите"
72743
72744#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
72745#: options/opscolors.ui:138
72746#, kde-format
72747msgid ""
72748"There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
72749"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
72750"color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
72751"circles, to match the needs of your overall color scheme."
72752msgstr ""
72753"Съществуват четири начина за показване на звездите на картата. По "
72754"подразбиране, звездите се показват като кръгове с бяло ядро и очертание, "
72755"оцветено в действителния цвят на звездата."
72756
72757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
72758#: options/opscolors.ui:164
72759#, kde-format
72760msgid "Star color intensity:"
72761msgstr "Яркост на цветовете на звездите:"
72762
72763#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
72764#: options/opscolors.ui:171
72765#, kde-format
72766msgid "Set the intensity of star colors"
72767msgstr "Яркост на цветовете на звездите"
72768
72769#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
72770#: options/opscolors.ui:174
72771#, kde-format
72772msgid ""
72773"When using the realistic-color star mode, this option will set the "
72774"saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
72775"colors."
72776msgstr ""
72777"При използване на режима с реални цветове на звездите, тази настройка задава "
72778"наситеността на цветовете. По-високата стойност означава по-наситен цвят."
72779
72780#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
72781#: options/opscolors.ui:186
72782#, kde-format
72783msgid "Preset Color Schemes"
72784msgstr "Стандартни цветови схеми"
72785
72786#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
72787#: options/opscolors.ui:192
72788#, kde-format
72789msgid "List of preset color schemes"
72790msgstr "Списък на стандартите цветови схеми"
72791
72792#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
72793#: options/opscolors.ui:195
72794#, kde-format
72795msgid ""
72796"List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
72797"may also define your own."
72798msgstr ""
72799"Списък с цветовите схеми. Някои са предварително определени, а други може "
72800"сами да зададете."
72801
72802#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
72803#: options/opscolors.ui:211
72804#, kde-format
72805msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
72806msgstr "Създаване на нова цветова схема на базата на текущите настройки"
72807
72808#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
72809#: options/opscolors.ui:214
72810#, fuzzy, kde-format
72811#| msgid ""
72812#| "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
72813#| "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in "
72814#| "the list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu "
72815#| "of the main window."
72816msgid ""
72817"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
72818"create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
72819"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
72820"main window."
72821msgstr ""
72822"След като промените цветовете, натиснете бутона за създаване на нова схема с "
72823"тези цветове. Вашата схема ще се появи в списъка и ще бъде достъпна от "
72824"менюто \"Настройки\"."
72825
72826#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
72827#: options/opscolors.ui:217
72828#, fuzzy, kde-format
72829#| msgid "Save Script As..."
72830msgid "Save As..."
72831msgstr "Запис на скрипт като..."
72832
72833#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
72834#: options/opscolors.ui:224
72835#, kde-format
72836msgid "Remove a preset color scheme"
72837msgstr "Изтриване на цветова схема"
72838
72839#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
72840#: options/opscolors.ui:227
72841#, kde-format
72842msgid ""
72843"Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
72844"work on your custom color schemes."
72845msgstr ""
72846"Натиснете бутона, за да премахнете маркираната цветова схема. Може да "
72847"премахвате само създадените от вас цветови схеми."
72848
72849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72850#: options/opscolors.ui:239
72851#, fuzzy, kde-format
72852#| msgid "Set Location..."
72853msgid "Application Themes"
72854msgstr "Задаване на местоположение..."
72855
72856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
72857#: options/opsguides.ui:23
72858#, kde-format
72859msgid "Show constellation lines?"
72860msgstr "Показване на линиите на съзвездията"
72861
72862#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
72863#: options/opsguides.ui:26
72864#, kde-format
72865msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
72866msgstr ""
72867"При включена отметка, линиите на съзвездията ще се показват на звездната "
72868"карта."
72869
72870#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
72871#: options/opsguides.ui:29
72872#, kde-format
72873msgid "&Constellation lines"
72874msgstr "&Линии на съзвездията"
72875
72876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
72877#: options/opsguides.ui:39
72878#, kde-format
72879msgid "Sky culture:"
72880msgstr ""
72881
72882#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
72883#: options/opsguides.ui:49
72884#, kde-format
72885msgid "Choose sky culture"
72886msgstr ""
72887
72888#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
72889#: options/opsguides.ui:52
72890#, kde-format
72891msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
72892msgstr ""
72893
72894#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
72895#: options/opsguides.ui:61
72896#, kde-format
72897msgid "Constellation &boundaries"
72898msgstr "&Граници на съзвездията"
72899
72900#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
72901#: options/opsguides.ui:71
72902#, fuzzy, kde-format
72903#| msgid "Constellation"
72904msgid "Constellation art"
72905msgstr "Съзвездие"
72906
72907#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
72908#: options/opsguides.ui:81
72909#, fuzzy, kde-format
72910#| msgid "Constellation boundaries"
72911msgid "Highlight central constellation boundary"
72912msgstr "Контури на съзвездия"
72913
72914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
72915#: options/opsguides.ui:91
72916#, kde-format
72917msgid "Draw constellation names?"
72918msgstr "Показване на имената на съзвездията"
72919
72920#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
72921#: options/opsguides.ui:94
72922#, kde-format
72923msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
72924msgstr ""
72925"При включена отметка, имената на съзвездията ще се показват на звездната "
72926"карта."
72927
72928#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
72929#: options/opsguides.ui:97
72930#, kde-format
72931msgid "Constellation &names"
72932msgstr "&Имена на съзвездията"
72933
72934#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
72935#: options/opsguides.ui:109
72936#, kde-format
72937msgid "Constellation Name Options"
72938msgstr "Имена на съзвездията"
72939
72940#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
72941#: options/opsguides.ui:130
72942#, kde-format
72943msgid "Use Latin constellation names"
72944msgstr "Използване на латинските имена на съзвездията"
72945
72946#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
72947#: options/opsguides.ui:133
72948#, kde-format
72949msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
72950msgstr "При избор ще се използват латинските имена на съзвездията"
72951
72952#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
72953#: options/opsguides.ui:136
72954#, kde-format
72955msgid "L&atin"
72956msgstr "&Латински"
72957
72958#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
72959#: options/opsguides.ui:146
72960#, kde-format
72961msgid "Use Localized constellation names"
72962msgstr "Използване на локализираните имена на съзвездията"
72963
72964#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
72965#: options/opsguides.ui:149
72966#, kde-format
72967msgid ""
72968"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
72969msgstr "При избор ще се използват преведените имена на съзвездията, ако ги има"
72970
72971#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
72972#: options/opsguides.ui:152
72973#, kde-format
72974msgid "Localized"
72975msgstr "Локализирани"
72976
72977#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72978#: options/opsguides.ui:162
72979#, kde-format
72980msgid "Use IAU abbreviations"
72981msgstr "Използване на съкращения МАС"
72982
72983#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72984#: options/opsguides.ui:165
72985#, kde-format
72986msgid ""
72987"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
72988"as constellation labels"
72989msgstr ""
72990"Използване на съкращения за имената на съзвездията, приети от Международния "
72991"астрономически съюз (МАС - IAU)"
72992
72993#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72994#: options/opsguides.ui:168
72995#, kde-format
72996msgid "Abbre&viated"
72997msgstr "&Съкратени"
72998
72999#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
73000#: options/opsguides.ui:201
73001#, kde-format
73002msgid "Draw Ecliptic?"
73003msgstr "Показване на еклиптиката"
73004
73005#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
73006#: options/opsguides.ui:204
73007#, kde-format
73008msgid ""
73009"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
73010"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
73011"one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
73012msgstr ""
73013"При включена отметка, еклиптиката ще се показва на картата. Еклиптиката е "
73014"голяма окръжност на небето, по която изглежда, че се движи Слънцето през "
73015"годината. Останалите тела от Слънчевата система също следват еклиптиката."
73016
73017#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
73018#: options/opsguides.ui:217
73019#, kde-format
73020msgid "Use filled Milky Way contour?"
73021msgstr "Показване на фона на Млечния път"
73022
73023#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
73024#: options/opsguides.ui:220
73025#, kde-format
73026msgid ""
73027"If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
73028"outline will be drawn."
73029msgstr ""
73030"При включена отметка, контурът на Млечния път ще бъде запълнен, иначе ще се "
73031"показва само очертанието. Т.е. ще има фон."
73032
73033#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
73034#: options/opsguides.ui:223
73035#, fuzzy, kde-format
73036#| msgid "Fill Milk&y Way"
73037msgid "Fill milk&y way"
73038msgstr "Фон на М&лечния път"
73039
73040#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
73041#: options/opsguides.ui:233
73042#, kde-format
73043msgid "Draw horizon?"
73044msgstr "Показване на линията на хоризонта"
73045
73046#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
73047#: options/opsguides.ui:236
73048#, kde-format
73049msgid ""
73050"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
73051msgstr ""
73052"При включена отметка, линията на хоризонта ще се показва на звездната карта."
73053
73054#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
73055#: options/opsguides.ui:239
73056#, kde-format
73057msgid "Hori&zon (line)"
73058msgstr "Линията на &хоризонта"
73059
73060#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
73061#: options/opsguides.ui:249
73062#, kde-format
73063msgid "Draw the Milky Way contour?"
73064msgstr "Показване на контура на Млечния път"
73065
73066#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
73067#: options/opsguides.ui:252
73068#, kde-format
73069msgid ""
73070"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
73071msgstr ""
73072"При включена отметка, контурът на Млечния път ще се показва на звездната "
73073"карта."
73074
73075#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
73076#: options/opsguides.ui:255
73077#, fuzzy, kde-format
73078#| msgid "Mil&ky Way"
73079msgid "Mil&ky way"
73080msgstr "&Млечен път"
73081
73082#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
73083#: options/opsguides.ui:268
73084#, fuzzy, kde-format
73085#| msgid "Horizontal coordinates"
73086msgid ""
73087"If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
73088"coordinate system."
73089msgstr "Хоризонтални координати"
73090
73091#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
73092#: options/opsguides.ui:271
73093#, fuzzy, kde-format
73094#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
73095msgid "Automatically select coordinate grid"
73096msgstr "Координатна мрежа"
73097
73098#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
73099#: options/opsguides.ui:281
73100#, fuzzy, kde-format
73101#| msgid "Draw Mars?"
73102msgid "Draw flags?"
73103msgstr "Показване на Марс"
73104
73105#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
73106#: options/opsguides.ui:284
73107#, fuzzy, kde-format
73108#| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
73109msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
73110msgstr "При включена отметка, Марс ще се показва на картата."
73111
73112#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
73113#: options/opsguides.ui:297
73114#, fuzzy, kde-format
73115#| msgid "Draw coordinate grid?"
73116msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
73117msgstr "Показване на координатната мрежа"
73118
73119#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
73120#: options/opsguides.ui:300
73121#, kde-format
73122msgid ""
73123"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
73124"and every 20 degrees in Declination."
73125msgstr ""
73126"При включена отметка, координатната мрежа ще се показва на всеки 2 часа в "
73127"ректасценазия и всеки 20 градуса в деклинация на звездната карта."
73128
73129#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
73130#: options/opsguides.ui:303
73131#, fuzzy, kde-format
73132#| msgid "Equatorial Coordinates"
73133msgid "Equatorial coordinate grid"
73134msgstr "Екваториални координати"
73135
73136#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
73137#: options/opsguides.ui:313
73138#, fuzzy, kde-format
73139#| msgid "Draw coordinate grid?"
73140msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
73141msgstr "Показване на координатната мрежа"
73142
73143#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
73144#: options/opsguides.ui:316
73145#, fuzzy, kde-format
73146#| msgid ""
73147#| "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right "
73148#| "Ascension and every 20 degrees in Declination."
73149msgid ""
73150"If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
73151"every 20 degrees in Altitude."
73152msgstr ""
73153"При включена отметка, координатната мрежа ще се показва на всеки 2 часа в "
73154"ректасценазия и всеки 20 градуса в деклинация на звездната карта."
73155
73156#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
73157#: options/opsguides.ui:319
73158#, fuzzy, kde-format
73159#| msgid "Horizontal Coordinates"
73160msgid "Horizontal coor&dinate grid"
73161msgstr "Хоризонтални координати"
73162
73163#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
73164#: options/opsguides.ui:329
73165#, kde-format
73166msgid "Draw opaque ground?"
73167msgstr "Показване на непрозрачен хоризонт"
73168
73169#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
73170#: options/opsguides.ui:332
73171#, kde-format
73172msgid ""
73173"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
73174"ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
73175"Equatorial coordinate system."
73176msgstr ""
73177"При включена отметка, областта под хоризонта ще бъде запълнена, симулирайки "
73178"земята под краката ви. При използване на екваториална координатна система, "
73179"земята не се показва."
73180
73181#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
73182#: options/opsguides.ui:335
73183#, kde-format
73184msgid "Opaque &ground"
73185msgstr "Непрозрачен &хоризонт"
73186
73187#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
73188#: options/opsguides.ui:345
73189#, kde-format
73190msgid "Draw Celestial equator?"
73191msgstr "Показване на небесния екватор"
73192
73193#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
73194#: options/opsguides.ui:348
73195#, kde-format
73196msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
73197msgstr ""
73198"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
73199
73200#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
73201#: options/opsguides.ui:351
73202#, kde-format
73203msgid "Celestial e&quator"
73204msgstr "&Небесен екватор"
73205
73206#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
73207#: options/opsguides.ui:361
73208#, fuzzy, kde-format
73209#| msgid "Local Meridian"
73210msgid "Local meridian"
73211msgstr "Локален меридиан"
73212
73213#: options/opssatellites.cpp:95
73214#, fuzzy, kde-format
73215#| msgid "Satellites Labels"
73216msgid "Satellite Name"
73217msgstr "Етикети на спътници"
73218
73219#: options/opssatellites.cpp:171
73220#, kde-format
73221msgid "%1 position calculation error: %2."
73222msgstr ""
73223
73224#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
73225#: options/opssatellites.ui:19
73226#, fuzzy, kde-format
73227#| msgid "Preview &Output"
73228msgid "View Options"
73229msgstr "Преглед на &изходния файл"
73230
73231#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
73232#: options/opssatellites.ui:30
73233#, kde-format
73234msgid "Show satellites"
73235msgstr "Показване на спътниците"
73236
73237#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
73238#: options/opssatellites.ui:40
73239#, kde-format
73240msgid "Show only visible satellites"
73241msgstr "Показване само на видимите спътници"
73242
73243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
73244#: options/opssatellites.ui:54
73245#, kde-format
73246msgid "Show labels"
73247msgstr "Показване на етикетите"
73248
73249#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
73250#: options/opssatellites.ui:64
73251#, fuzzy, kde-format
73252#| msgid "Draw constellation names?"
73253msgid "Draw satellites like stars"
73254msgstr "Показване на имената на съзвездията"
73255
73256#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
73257#: options/opssatellites.ui:79
73258#, fuzzy, kde-format
73259#| msgid "List of satellites"
73260msgid "List of Satellites"
73261msgstr "Списък със спътници"
73262
73263#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
73264#: options/opssatellites.ui:87
73265#, kde-format
73266msgid "Search satellites"
73267msgstr "Търсене на спътници"
73268
73269#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
73270#: options/opssatellites.ui:103
73271#, fuzzy, kde-format
73272#| msgid "Update"
73273msgid "Update TLEs"
73274msgstr "Обновяване"
73275
73276#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
73277#: options/opssolarsystem.ui:32
73278#, fuzzy, kde-format
73279#| msgid "Hide solar system bodies while moving?"
73280msgid "Show solar system objects"
73281msgstr "Скриване на обектите на Слънчевата система при на движение на картата"
73282
73283#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
73284#: options/opssolarsystem.ui:42
73285#, kde-format
73286msgid "Sun, Moon && Planets"
73287msgstr "Слънце, Луна и планети"
73288
73289#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
73290#: options/opssolarsystem.ui:50
73291#, kde-format
73292msgid "Draw Saturn?"
73293msgstr "Показване на Сатурн"
73294
73295#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
73296#: options/opssolarsystem.ui:53
73297#, kde-format
73298msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
73299msgstr "При включена отметка, Сатурн ще се показва на картата."
73300
73301#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
73302#: options/opssolarsystem.ui:66
73303#, kde-format
73304msgid "Draw major bodies as images?"
73305msgstr "Показване на основните тела като изображения"
73306
73307#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
73308#: options/opssolarsystem.ui:69
73309#, kde-format
73310msgid ""
73311"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
73312"images on the map"
73313msgstr ""
73314"При включена отметка, Слънцето, Луната и планетите ще се показват като "
73315"изображения на картата."
73316
73317#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
73318#: options/opssolarsystem.ui:72
73319#, kde-format
73320msgid "Use images"
73321msgstr "Използване на изображения"
73322
73323#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
73324#: options/opssolarsystem.ui:79
73325#, kde-format
73326msgid "Draw Mars?"
73327msgstr "Показване на Марс"
73328
73329#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
73330#: options/opssolarsystem.ui:82
73331#, kde-format
73332msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
73333msgstr "При включена отметка, Марс ще се показва на картата."
73334
73335#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
73336#: options/opssolarsystem.ui:95
73337#, kde-format
73338msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
73339msgstr "Показване на имената на основните тела от Слънчевата система"
73340
73341#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
73342#: options/opssolarsystem.ui:98
73343#, kde-format
73344msgid ""
73345"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
73346msgstr ""
73347"При включена отметка, надписи с имената ще се показват към телата от "
73348"Слънчевата система на картата."
73349
73350#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
73351#: options/opssolarsystem.ui:101
73352#, kde-format
73353msgid "Use name labels"
73354msgstr "Използване на надписи с имена"
73355
73356#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
73357#: options/opssolarsystem.ui:108
73358#, kde-format
73359msgid "Select all major bodies"
73360msgstr "Избор на основните небесни тела"
73361
73362#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
73363#: options/opssolarsystem.ui:111
73364#, kde-format
73365msgid ""
73366"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
73367msgstr ""
73368"Натиснете бутона, за показване на всички тела от Слънчевата система на "
73369"картата."
73370
73371#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
73372#: options/opssolarsystem.ui:114
73373#, kde-format
73374msgid "Select All"
73375msgstr "Избиране на всичко"
73376
73377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
73378#: options/opssolarsystem.ui:121
73379#, kde-format
73380msgid "Unselect all major bodies"
73381msgstr "Отмяна на избора на основните небесни тела"
73382
73383#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
73384#: options/opssolarsystem.ui:124
73385#, kde-format
73386msgid ""
73387"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
73388"will not be drawn on the map"
73389msgstr ""
73390"Натиснете бутона, за скриване на всички тела от Слънчевата система на "
73391"картата."
73392
73393#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
73394#: options/opssolarsystem.ui:127
73395#, kde-format
73396msgid "Select None"
73397msgstr "Отмяна на избора"
73398
73399#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
73400#: options/opssolarsystem.ui:134
73401#, kde-format
73402msgid "Draw Venus?"
73403msgstr "Показване на Венера"
73404
73405#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
73406#: options/opssolarsystem.ui:137
73407#, kde-format
73408msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
73409msgstr "При включена отметка, Венера ще се показва на картата."
73410
73411#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
73412#: options/opssolarsystem.ui:150
73413#, kde-format
73414msgid "Draw the Sun?"
73415msgstr "Показване на Слънцето"
73416
73417#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
73418#: options/opssolarsystem.ui:153
73419#, kde-format
73420msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
73421msgstr "При включена отметка, Слънцето ще се показва на картата."
73422
73423#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
73424#: options/opssolarsystem.ui:156
73425#, kde-format
73426msgid "The sun"
73427msgstr "Слънцето"
73428
73429#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
73430#: options/opssolarsystem.ui:166
73431#, kde-format
73432msgid "Draw Jupiter?"
73433msgstr "Показване на Юпитер"
73434
73435#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
73436#: options/opssolarsystem.ui:169
73437#, kde-format
73438msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
73439msgstr "При включена отметка, Юпитер ще се показва на картата."
73440
73441#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
73442#: options/opssolarsystem.ui:182
73443#, kde-format
73444msgid "Draw the Moon?"
73445msgstr "Показване на Луната"
73446
73447#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
73448#: options/opssolarsystem.ui:185
73449#, kde-format
73450msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
73451msgstr "При включена отметка, Луната ще се показва на картата."
73452
73453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
73454#: options/opssolarsystem.ui:188
73455#, kde-format
73456msgid "The moon"
73457msgstr "Луната"
73458
73459#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
73460#: options/opssolarsystem.ui:198
73461#, kde-format
73462msgid "Draw Mercury?"
73463msgstr "Показване на Меркурий"
73464
73465#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
73466#: options/opssolarsystem.ui:201
73467#, kde-format
73468msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
73469msgstr "При включена отметка, Меркурий ще се показва на картата."
73470
73471#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
73472#: options/opssolarsystem.ui:214
73473#, kde-format
73474msgid "Draw Neptune?"
73475msgstr "Показване на Нептун"
73476
73477#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
73478#: options/opssolarsystem.ui:217
73479#, kde-format
73480msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
73481msgstr "При включена отметка, Нептун ще се показва на картата."
73482
73483#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
73484#: options/opssolarsystem.ui:246
73485#, kde-format
73486msgid "Draw Uranus?"
73487msgstr "Показване на Уран"
73488
73489#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
73490#: options/opssolarsystem.ui:249
73491#, kde-format
73492msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
73493msgstr "При включена отметка, Уран ще се показва на картата."
73494
73495#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
73496#: options/opssolarsystem.ui:283
73497#, kde-format
73498msgid "Minor Planets"
73499msgstr "Комети"
73500
73501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73502#: options/opssolarsystem.ui:291
73503#, fuzzy, kde-format
73504#| msgid "Show asteroids brighter than"
73505msgid "Download asteroids brighter than:"
73506msgstr "Показване на астероиди по-ярки от"
73507
73508#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
73509#: options/opssolarsystem.ui:298
73510#, kde-format
73511msgid "Draw asteroids?"
73512msgstr "Показване на астероиди"
73513
73514#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
73515#: options/opssolarsystem.ui:301
73516#, kde-format
73517msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
73518msgstr "При включена отметка, астероидите ще се показват на картата."
73519
73520#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
73521#: options/opssolarsystem.ui:314
73522#, kde-format
73523msgid "Draw comets?"
73524msgstr "Показване на комети"
73525
73526#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
73527#: options/opssolarsystem.ui:317
73528#, kde-format
73529msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
73530msgstr "При включена отметка, кометите ще се показват на картата."
73531
73532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
73533#: options/opssolarsystem.ui:349
73534#, kde-format
73535msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
73536msgstr ""
73537
73538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
73539#: options/opssolarsystem.ui:359
73540#, fuzzy, kde-format
73541#| msgid "Show asteroids brighter than"
73542msgid "Show asteroids brighter than:"
73543msgstr "Показване на астероиди по-ярки от"
73544
73545#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
73546#: options/opssolarsystem.ui:366
73547#, kde-format
73548msgid "Show names of comets near the Sun"
73549msgstr "Показване на имената на кометите в близост до Слънцето"
73550
73551#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
73552#: options/opssolarsystem.ui:369
73553#, kde-format
73554msgid ""
73555"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
73556"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
73557"this case."
73558msgstr ""
73559"При включена отметка, ще се показват имената на кометите в близост до "
73560"Слънцето. Яркостта на кометите варира при движението им, затова не е "
73561"необходимо да се определя тяхната осветеност."
73562
73563#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
73564#: options/opssolarsystem.ui:372
73565#, fuzzy, kde-format
73566#| msgid "Show names of comets within"
73567msgid "Show names of comets within:"
73568msgstr "Показване на имената на кометите"
73569
73570#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
73571#: options/opssolarsystem.ui:390
73572#, kde-format
73573msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
73574msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
73575
73576#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
73577#: options/opssolarsystem.ui:428
73578#, kde-format
73579msgid "Maximum distance for comet names"
73580msgstr "Максимално разстояние на кометите от Слънцето"
73581
73582#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
73583#: options/opssolarsystem.ui:431
73584#, kde-format
73585msgid ""
73586"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
73587"Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
73588"Sun, approximately 150 million km"
73589msgstr ""
73590"Избор на максимално разстояние в астрономически единици (а.е. - AU) от "
73591"Слънцето, на което да се показват имената на кометите. 1 а.е. е равна на "
73592"разстоянието между Земята и Слънцето, приблизително 150 млн. км."
73593
73594#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
73595#: options/opssolarsystem.ui:444
73596#, kde-format
73597msgid "AU"
73598msgstr "АЕ"
73599
73600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
73601#: options/opssolarsystem.ui:465
73602#, fuzzy, kde-format
73603#| msgid "Attach names to bright asteroids?"
73604msgid "Attach name labels to asteroids?"
73605msgstr "Показване на имената на по-ярките астероиди"
73606
73607#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
73608#: options/opssolarsystem.ui:468
73609#, fuzzy, kde-format
73610#| msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids"
73611msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
73612msgstr ""
73613"При включена отметка, имената на ярките астероиди ще се показват на картата."
73614
73615#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
73616#: options/opssolarsystem.ui:471
73617#, fuzzy, kde-format
73618#| msgid "Show &name"
73619msgid "Show names"
73620msgstr "Показване на &имената"
73621
73622#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
73623#: options/opssolarsystem.ui:506
73624#, fuzzy, kde-format
73625#| msgid "Crosshairs"
73626msgid "Show comet comas"
73627msgstr "Кръст"
73628
73629#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
73630#: options/opssolarsystem.ui:513
73631#, kde-format
73632msgid "Update orbital element from online sources on startup."
73633msgstr ""
73634
73635#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
73636#: options/opssolarsystem.ui:516
73637#, fuzzy, kde-format
73638#| msgid "Asteroid"
73639msgid "Auto online update"
73640msgstr "Астероид"
73641
73642#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
73643#: options/opssolarsystem.ui:541
73644#, kde-format
73645msgid "Orbit Trails"
73646msgstr "Линии на орбити"
73647
73648#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
73649#: options/opssolarsystem.ui:547
73650#, kde-format
73651msgid "Auto-trail tracked bodies"
73652msgstr "Траектория на наблюдаваните обекти"
73653
73654#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
73655#: options/opssolarsystem.ui:550
73656#, kde-format
73657msgid ""
73658"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
73659"while it is centered in the display."
73660msgstr ""
73661"При включена отметка, всяко тяло от Слънчевата система ще се показва с "
73662"траектория, когато е центрирано на екрана."
73663
73664#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
73665#: options/opssolarsystem.ui:553
73666#, kde-format
73667msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
73668msgstr "Показване на траекториите на обектите от Слънчевата система"
73669
73670#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
73671#: options/opssolarsystem.ui:565
73672#, kde-format
73673msgid "Fade trail color into the background?"
73674msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
73675
73676#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
73677#: options/opssolarsystem.ui:568
73678#, kde-format
73679msgid ""
73680"If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
73681"background sky color."
73682msgstr ""
73683"При включена отметка, траекториите на планетите ще се слеят с фона на небето."
73684
73685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
73686#: options/opssolarsystem.ui:571
73687#, kde-format
73688msgid "Fade trails to background color"
73689msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
73690
73691#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
73692#: options/opssolarsystem.ui:597
73693#, kde-format
73694msgid "Clear all orbit trails"
73695msgstr "Скриване на всички орбити"
73696
73697#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
73698#: options/opssolarsystem.ui:600
73699#, kde-format
73700msgid ""
73701"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
73702"system bodies using the right-click popup menu."
73703msgstr ""
73704"Натиснете тук, за да се изтрият всички траектории на телата от Слънчевата "
73705"система."
73706
73707#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
73708#: options/opssolarsystem.ui:603
73709#, kde-format
73710msgid "Remove All Trails"
73711msgstr "Скриване на всички траектории"
73712
73713#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
73714#: options/opssolarsystem.ui:628
73715#, fuzzy, kde-format
73716#| msgid "Center && Track"
73717msgid "Earth satellite tracks"
73718msgstr "Центриране и проследяване"
73719
73720#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
73721#: options/opssupernovae.ui:19
73722#, fuzzy, kde-format
73723#| msgid "Supernovae"
73724msgid "Supernovae Options"
73725msgstr "Свръхнови"
73726
73727#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
73728#: options/opssupernovae.ui:43
73729#, fuzzy, kde-format
73730#| msgid "Supernovae"
73731msgid "Show supernovae"
73732msgstr "Свръхнови"
73733
73734#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73735#: options/opssupernovae.ui:53
73736#, fuzzy, kde-format
73737#| msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
73738msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
73739msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
73740
73741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73742#: options/opssupernovae.ui:60
73743#, fuzzy, kde-format
73744#| msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
73745msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
73746msgstr "Магнитуд на най-бледите астероиди, които да се показват"
73747
73748#: options/opsterrain.cpp:53
73749#, fuzzy, kde-format
73750#| msgid "Invalid Filename"
73751msgctxt "@title:window"
73752msgid "Terrain Image Filename"
73753msgstr "Неправилно име на файл"
73754
73755#: options/opsterrain.cpp:54
73756#, kde-format
73757msgid "PNG Files (*.png)"
73758msgstr ""
73759
73760#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
73761#: options/opsterrain.ui:23
73762#, fuzzy, kde-format
73763#| msgid "Constellation Name Options"
73764msgid "Source Options"
73765msgstr "Имена на съзвездията"
73766
73767#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
73768#: options/opsterrain.ui:31
73769#, fuzzy, kde-format
73770#| msgid "Show Other"
73771msgid "Show terrain"
73772msgstr "Показване на други"
73773
73774#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
73775#: options/opsterrain.ui:46
73776#, kde-format
73777msgid "Specify the terrain file to use."
73778msgstr ""
73779
73780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
73781#: options/opsterrain.ui:49
73782#, fuzzy, kde-format
73783#| msgid "Province filter:"
73784msgid "Terrain file:"
73785msgstr "Филтър за областите:"
73786
73787#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
73788#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
73789#: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
73790#, kde-format
73791msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
73792msgstr ""
73793
73794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
73795#: options/opsterrain.ui:104
73796#, kde-format
73797msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
73798msgstr ""
73799
73800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
73801#: options/opsterrain.ui:159
73802#, kde-format
73803msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
73804msgstr ""
73805
73806#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
73807#: options/opsterrain.ui:162
73808#, fuzzy, kde-format
73809#| msgid "Geographic Coordinates"
73810msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
73811msgstr "Географски координати"
73812
73813#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
73814#: options/opsterrain.ui:175
73815#, kde-format
73816msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
73817msgstr ""
73818
73819#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
73820#: options/opsterrain.ui:214
73821#, fuzzy, kde-format
73822#| msgid "Supernovae"
73823msgid "Speedup options"
73824msgstr "Свръхнови"
73825
73826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
73827#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
73828#: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
73829#, kde-format
73830msgid ""
73831"Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
73832"can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
73833msgstr ""
73834
73835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
73836#: options/opsterrain.ui:231
73837#, fuzzy, kde-format
73838#| msgid "Select all major bodies"
73839msgid "Terrain downsampling:"
73840msgstr "Избор на основните небесни тела"
73841
73842#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
73843#: options/opsterrain.ui:272
73844#, fuzzy, kde-format
73845#| msgid "Show Other"
73846msgid "Show terrain while panning"
73847msgstr "Показване на други"
73848
73849#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
73850#: options/opsterrain.ui:279
73851#, kde-format
73852msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
73853msgstr ""
73854
73855#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
73856#: options/opsterrain.ui:282
73857#, fuzzy, kde-format
73858msgid "Smooth pixels"
73859msgstr "пиксела"
73860
73861#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
73862#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
73863#: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
73864#, kde-format
73865msgid "A speedup with minor image quality cost."
73866msgstr ""
73867
73868#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
73869#: options/opsterrain.ui:292
73870#, kde-format
73871msgid "Skip pixels speedup"
73872msgstr ""
73873
73874#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
73875#: options/opsterrain.ui:302
73876#, fuzzy, kde-format
73877#| msgid "Transparent"
73878msgid "Transparency speedup"
73879msgstr "Прозрачен"
73880
73881#: printing/detailstable.cpp:314
73882#, kde-format
73883msgid "Names:"
73884msgstr "Имена:"
73885
73886#: printing/detailstable.cpp:334
73887#, kde-format
73888msgid "B-V index:"
73889msgstr ""
73890
73891#: printing/detailstable.cpp:448
73892#, kde-format
73893msgid "Asteroid/Comet details"
73894msgstr ""
73895
73896#: printing/finderchart.cpp:82
73897#, kde-format
73898msgid "Date, time and location: "
73899msgstr "Дата, час и местоположение: "
73900
73901#: printing/foveditordialog.cpp:28
73902#, fuzzy, kde-format
73903#| msgid "Field of view (arcmin):"
73904msgctxt "@title:window"
73905msgid "Field of View Snapshot Browser"
73906msgstr "Зрително поле в дъгови мин:"
73907
73908#: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
73909#: tools/scriptbuilder.cpp:923
73910#, kde-format
73911msgid "Could not upload file"
73912msgstr "Файлът не може да бъде качен"
73913
73914#: printing/foveditordialog.cpp:247
73915#, kde-format
73916msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
73917msgstr ""
73918
73919#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
73920#: printing/foveditordialog.ui:154
73921#, fuzzy, kde-format
73922#| msgid "Capture Image"
73923msgid "Capture again..."
73924msgstr "Създаване на изображение"
73925
73926#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
73927#: printing/foveditordialog.ui:174
73928#, fuzzy, kde-format
73929#| msgid "Select all major bodies"
73930msgid "Delete snapshot"
73931msgstr "Избор на основните небесни тела"
73932
73933#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
73934#: printing/foveditordialog.ui:194
73935#, fuzzy, kde-format
73936#| msgid "Saved to file: %1"
73937msgid "Save to file..."
73938msgstr "Запис във файл: %1"
73939
73940#: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:354
73941#, kde-format
73942msgid "Open Cluster"
73943msgstr "Разсеян куп"
73944
73945#: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:382
73946#, kde-format
73947msgid "Asterism"
73948msgstr "Астеризъм"
73949
73950#: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:356
73951#, kde-format
73952msgid "Globular Cluster"
73953msgstr "Кълбовиден куп"
73954
73955#: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:358
73956#, kde-format
73957msgid "Gaseous Nebula"
73958msgstr "Газова мъглявина"
73959
73960#: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:384
73961#, kde-format
73962msgid "Dark Nebula"
73963msgstr "Тъмна мъглявина"
73964
73965#: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:360
73966#, kde-format
73967msgid "Planetary Nebula"
73968msgstr "Планетарна мъглявина"
73969
73970#: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:362
73971#, kde-format
73972msgid "Supernova Remnant"
73973msgstr "Останка от свръхнова"
73974
73975#: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:364
73976#, kde-format
73977msgid "Galaxy"
73978msgstr "Галактика"
73979
73980#: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:386
73981#, kde-format
73982msgid "Quasar"
73983msgstr "Квазар"
73984
73985#: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
73986#, kde-format
73987msgid "Galactic Cluster"
73988msgstr "Галактичен куп"
73989
73990#: printing/legend.cpp:437
73991#, fuzzy, kde-format
73992#| msgid "Magnitude:"
73993msgid "Star Magnitudes:"
73994msgstr "Магнитуд:"
73995
73996#: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
73997#, fuzzy, kde-format
73998#| msgid "Linear Scale"
73999msgid "Chart Scale:"
74000msgstr "Линейно увеличение"
74001
74002#: printing/loggingform.cpp:36
74003#, fuzzy, kde-format
74004#| msgid "Server"
74005msgid "Observer:"
74006msgstr "Сървър"
74007
74008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
74009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
74010#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
74011#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
74012#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
74013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
74014#: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
74015#: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
74016#: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
74017#: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
74018#: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
74019#, kde-format
74020msgid "Date:"
74021msgstr "Дата:"
74022
74023#: printing/loggingform.cpp:44
74024#, fuzzy, kde-format
74025#| msgid "Satellites"
74026msgid "Site:"
74027msgstr "Спътници"
74028
74029#: printing/loggingform.cpp:46
74030#, fuzzy, kde-format
74031#| msgid "Transit time:"
74032msgid "Trans:"
74033msgstr "Преминаване:"
74034
74035#: printing/loggingform.cpp:53
74036#, fuzzy, kde-format
74037#| msgctxt "City in California USA"
74038#| msgid "Bellflower"
74039msgid "Power:"
74040msgstr "Белфлауър"
74041
74042#: printing/printingwizard.cpp:220
74043#, kde-format
74044msgid ""
74045"Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
74046"settings or use manual capture mode."
74047msgstr ""
74048
74049#: printing/printingwizard.cpp:222
74050#, fuzzy, kde-format
74051#| msgid "Stars fainter than"
74052msgid "Star hopper failed to find path"
74053msgstr "Звезди, с яркост по-малка от"
74054
74055#: printing/printingwizard.cpp:403
74056#, fuzzy, kde-format
74057#| msgid "Observing List Wizard"
74058msgctxt "@title:window"
74059msgid "Printing Wizard"
74060msgstr "Помощник за списъка за наблюдение"
74061
74062#: printing/printingwizard.cpp:414
74063#, kde-format
74064msgid "Go to next Wizard page"
74065msgstr ""
74066
74067#: printing/printingwizard.cpp:417
74068#, kde-format
74069msgid "Go to previous Wizard page"
74070msgstr ""
74071
74072#: printing/printingwizard.cpp:536
74073#, fuzzy, kde-format
74074#| msgid "Matching objects:"
74075msgid "Logging Form"
74076msgstr "Съвпадащи обекти:"
74077
74078#: printing/printingwizard.cpp:540
74079#, fuzzy, kde-format
74080#| msgid "Field of view (arcmin):"
74081msgid "Field of View Snapshots"
74082msgstr "Зрително поле в дъгови мин:"
74083
74084#: printing/printingwizard.cpp:548
74085#, kde-format
74086msgctxt ""
74087"%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
74088"size"
74089msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
74090msgstr ""
74091
74092#: printing/printingwizard.cpp:558
74093#, fuzzy, kde-format
74094#| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74095#| msgid "Details"
74096msgid "Details About Object"
74097msgstr "Подробности"
74098
74099#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74100#: printing/pwizchartconfig.ui:86
74101#, kde-format
74102msgid "Basic Finder Chart Settings"
74103msgstr ""
74104
74105#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74106#: printing/pwizchartconfig.ui:110
74107#, kde-format
74108msgid ""
74109"<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
74110"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
74111msgstr ""
74112
74113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
74114#: printing/pwizchartconfig.ui:141
74115#, kde-format
74116msgid "Title:"
74117msgstr "Заглавие:"
74118
74119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
74120#: printing/pwizchartconfig.ui:154
74121#, kde-format
74122msgid "Subtitle:"
74123msgstr "Подзаглавие:"
74124
74125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74126#: printing/pwizchartcontents.ui:77
74127#, kde-format
74128msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
74129msgstr ""
74130
74131#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74132#: printing/pwizchartcontents.ui:100
74133#, kde-format
74134msgid ""
74135"<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
74136"logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
74137"press <b>Next</b> to proceed.</p>"
74138msgstr ""
74139
74140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
74141#: printing/pwizchartcontents.ui:132
74142#, fuzzy, kde-format
74143#| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74144#| msgid "Details"
74145msgid "Details tables"
74146msgstr "Подробности"
74147
74148#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
74149#: printing/pwizchartcontents.ui:139
74150#, kde-format
74151msgid "Add general details table"
74152msgstr ""
74153
74154#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
74155#: printing/pwizchartcontents.ui:146
74156#, kde-format
74157msgid "Add position details table"
74158msgstr ""
74159
74160#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
74161#: printing/pwizchartcontents.ui:153
74162#, kde-format
74163msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
74164msgstr ""
74165
74166#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
74167#: printing/pwizchartcontents.ui:160
74168#, kde-format
74169msgid "Add Asteroid/Comet details table"
74170msgstr ""
74171
74172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
74173#: printing/pwizchartcontents.ui:189
74174#, fuzzy, kde-format
74175#| msgid "Matching objects:"
74176msgid "Logging form"
74177msgstr "Съвпадащи обекти:"
74178
74179#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
74180#: printing/pwizchartcontents.ui:196
74181#, kde-format
74182msgid "Add basic logging form to finder chart"
74183msgstr ""
74184
74185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74186#: printing/pwizfovbrowse.ui:71
74187#, kde-format
74188msgid "Browse Captured Field of View Images"
74189msgstr ""
74190
74191#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74192#: printing/pwizfovbrowse.ui:94
74193#, kde-format
74194msgid ""
74195"After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
74196"using Field of View Snapshot Browser window."
74197msgstr ""
74198
74199#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
74200#: printing/pwizfovbrowse.ui:135
74201#, kde-format
74202msgid "Browse captured FOV snapshots"
74203msgstr ""
74204
74205#: printing/pwizfovconfig.cpp:55
74206#, fuzzy, kde-format
74207#| msgid "Magnitude"
74208msgid "Only magnitudes chart"
74209msgstr "Магнитуд"
74210
74211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74212#: printing/pwizfovconfig.ui:77
74213#, kde-format
74214msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
74215msgstr ""
74216
74217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74218#: printing/pwizfovconfig.ui:100
74219#, kde-format
74220msgid ""
74221"<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
74222"image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
74223msgstr ""
74224
74225#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
74226#: printing/pwizfovconfig.ui:126
74227#, fuzzy, kde-format
74228#| msgid "Use star chart colors"
74229msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
74230msgstr "Цветовете на звездната карта"
74231
74232#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
74233#: printing/pwizfovconfig.ui:136
74234#, kde-format
74235msgid "Override FOV shape to rectangular"
74236msgstr ""
74237
74238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
74239#: printing/pwizfovconfig.ui:165
74240#, fuzzy, kde-format
74241#| msgid "Magnitude"
74242msgid "Scale and magnitudes chart"
74243msgstr "Магнитуд"
74244
74245#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
74246#: printing/pwizfovconfig.ui:172
74247#, kde-format
74248msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
74249msgstr ""
74250
74251#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
74252#: printing/pwizfovconfig.ui:179
74253#, fuzzy, kde-format
74254#| msgid "Info Box Background"
74255msgid "Use alpha-blended background"
74256msgstr "Фон"
74257
74258#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
74259#: printing/pwizfovconfig.ui:188
74260#, fuzzy, kde-format
74261#| msgid "Target epoch:"
74262msgid "Chart orientation:"
74263msgstr "Краен период:"
74264
74265#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
74266#: printing/pwizfovconfig.ui:198
74267#, fuzzy, kde-format
74268#| msgid "Target epoch:"
74269msgid "Chart position:"
74270msgstr "Краен период:"
74271
74272#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
74273#: printing/pwizfovconfig.ui:208
74274#, fuzzy, kde-format
74275#| msgctxt "City in North Carolina USA"
74276#| msgid "Charlotte"
74277msgid "Chart type:"
74278msgstr "Шарлот"
74279
74280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74281#: printing/pwizfovmanual.ui:71
74282#, fuzzy, kde-format
74283#| msgid "Field of view (arcmin):"
74284msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
74285msgstr "Зрително поле в дъгови мин:"
74286
74287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74288#: printing/pwizfovmanual.ui:96
74289#, kde-format
74290msgid ""
74291"<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
74292"of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
74293"symbol.</p>\n"
74294"<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
74295"Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
74296"key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
74297"p>\n"
74298"<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
74299msgstr ""
74300
74301#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
74302#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
74303#: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
74304#, fuzzy, kde-format
74305#| msgid "Capture Image"
74306msgid "Begin capture"
74307msgstr "Създаване на изображение"
74308
74309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74310#: printing/pwizfovsh.ui:77
74311#, kde-format
74312msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
74313msgstr ""
74314
74315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74316#: printing/pwizfovsh.ui:100
74317#, kde-format
74318msgid ""
74319"Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
74320"begin, select FOV symbol and magnitude limit."
74321msgstr ""
74322
74323#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
74324#: printing/pwizfovsh.ui:116
74325#, fuzzy, kde-format
74326#| msgid "Select Input"
74327msgid "Select begin star:"
74328msgstr "Входни данни"
74329
74330#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
74331#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
74332#: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
74333#, fuzzy, kde-format
74334#| msgid "Select object from a list"
74335msgid "Select object from list"
74336msgstr "Избор на обект от списък"
74337
74338#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
74339#: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
74340#, fuzzy, kde-format
74341#| msgid "Center this object in the sky display"
74342msgid "Point object on sky map"
74343msgstr "Центриране на обекта на небесната карта"
74344
74345#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
74346#: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
74347#, fuzzy, kde-format
74348#| msgid "Details..."
74349msgid "Show details..."
74350msgstr "Подробности..."
74351
74352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
74353#: printing/pwizfovsh.ui:242
74354#, kde-format
74355msgid "Hopping FOV:"
74356msgstr ""
74357
74358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
74359#: printing/pwizfovsh.ui:252
74360#, fuzzy, kde-format
74361#| msgid "Magnitude:"
74362msgid "Hop magnitude limit:"
74363msgstr "Магнитуд:"
74364
74365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74366#: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
74367#, kde-format
74368msgid "Choose Field of View Capture Method"
74369msgstr ""
74370
74371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74372#: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
74373#, kde-format
74374msgid ""
74375"<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
74376"star hopping-based.</p>\n"
74377"<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
74378"interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
74379"<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
74380"using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
74381"<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
74382"p>"
74383msgstr ""
74384
74385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
74386#: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
74387#, fuzzy, kde-format
74388#| msgid "Field of view (arcmin):"
74389msgid "Field of view definition method:"
74390msgstr "Зрително поле в дъгови мин:"
74391
74392#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
74393#: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
74394#, kde-format
74395msgid "Manually capture field of view snapshots"
74396msgstr ""
74397
74398#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
74399#: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
74400#, kde-format
74401msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
74402msgstr ""
74403
74404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74405#: printing/pwizobjectselection.ui:71
74406#, fuzzy, kde-format
74407#| msgid "Find Object..."
74408msgid "Select Sky Object"
74409msgstr "Търсене на обект..."
74410
74411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74412#: printing/pwizobjectselection.ui:95
74413#, kde-format
74414msgid ""
74415"<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
74416"clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
74417"pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
74418"with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
74419"context menu.</p>\n"
74420"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
74421msgstr ""
74422
74423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
74424#: printing/pwizobjectselection.ui:200
74425#, fuzzy, kde-format
74426#| msgid "Select object types:"
74427msgid "Selected object:"
74428msgstr "Типове обекти:"
74429
74430#: printing/pwizprint.cpp:65
74431#, fuzzy, kde-format
74432#| msgid "Export"
74433msgctxt "@title:window"
74434msgid "Export"
74435msgstr "Изнасяне"
74436
74437#: printing/pwizprint.cpp:126
74438#, fuzzy, kde-format
74439#| msgid "Could not upload image to remote location: %1"
74440msgid "Could not upload file to remote location: %1"
74441msgstr "Файлът не може да бъде качен на сървъра: %1"
74442
74443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74444#: printing/pwizprint.ui:77
74445#, kde-format
74446msgid "Preview, Print and Export"
74447msgstr ""
74448
74449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74450#: printing/pwizprint.ui:101
74451#, kde-format
74452msgid ""
74453"<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
74454"to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
74455"it to file.</p>\n"
74456"<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
74457"button to get back to previous steps.</p>"
74458msgstr ""
74459
74460#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
74461#: printing/pwizprint.ui:142
74462#, fuzzy, kde-format
74463#| msgid "Print Xplanet view"
74464msgid "Print preview"
74465msgstr "Печат на изгледа от Xplanet"
74466
74467#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
74468#: printing/pwizprint.ui:179
74469#, fuzzy, kde-format
74470#| msgid "Print Sky"
74471msgid "Print"
74472msgstr "Печат на небето"
74473
74474#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
74475#: printing/pwizprint.ui:216
74476#, fuzzy, kde-format
74477#| msgid "Export to file"
74478msgid "Export to File..."
74479msgstr "Изнасяне към файл"
74480
74481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74482#: printing/pwizwelcome.ui:83
74483#, fuzzy, kde-format
74484#| msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>"
74485msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
74486msgstr "<h3>Добре дошли в помощника за настройки на KStars</h3>"
74487
74488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74489#: printing/pwizwelcome.ui:107
74490#, kde-format
74491msgid ""
74492"<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
74493"charts with logging forms.</p>\n"
74494"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
74495msgstr ""
74496
74497#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
74498#, fuzzy, kde-format
74499#| msgid "Draw asteroids?"
74500msgid "Loading asteroids"
74501msgstr "Показване на астероиди"
74502
74503#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:106
74504#, kde-format
74505msgctxt "Asteroid name (optional)"
74506msgid "Europa"
74507msgstr "Европа"
74508
74509#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:107
74510#, fuzzy, kde-format
74511#| msgctxt "Jupiter's moon Io"
74512#| msgid "Io"
74513msgctxt "Asteroid name (optional)"
74514msgid "Io"
74515msgstr "Йо"
74516
74517#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
74518#, kde-format
74519msgctxt "Asteroid name (optional)"
74520msgid "Asterope"
74521msgstr "Астѐропа"
74522
74523#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
74524#, kde-format
74525msgid " (Asteroid)"
74526msgstr " (астероид)"
74527
74528#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:242
74529#, fuzzy, kde-format
74530#| msgid "Asteroid"
74531msgid "Asteroid Update"
74532msgstr "Астероид"
74533
74534#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:243
74535#, fuzzy, kde-format
74536#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
74537msgid "Downloading asteroids updates..."
74538msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
74539
74540#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:316
74541#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:317
74542#: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
74543#, fuzzy, kde-format
74544#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
74545msgid "Error downloading asteroids data: %1"
74546msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
74547
74548#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:111
74549#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:243
74550#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:285
74551#, fuzzy, kde-format
74552#| msgid "Could not download the file."
74553msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
74554msgstr "Грешка при изтеглянето на файла."
74555
74556#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:315
74557#, kde-format
74558msgid ""
74559"Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
74560"the new one?"
74561msgstr ""
74562
74563#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:326
74564#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:333
74565#, fuzzy, kde-format
74566#| msgid "Could not delete the file: %1"
74567msgid "Could not import the objects."
74568msgstr "Грешка при изтриване на файла: %1"
74569
74570#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:338
74571#, fuzzy, kde-format
74572#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
74573msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
74574msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
74575msgstr[0] "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
74576msgstr[1] "Грешка при стартиране на сървъра INDI: грешка в порта."
74577
74578#: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
74579#, fuzzy, kde-format
74580#| msgid "Matching objects:"
74581msgid "Loading comets"
74582msgstr "Съвпадащи обекти:"
74583
74584#: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
74585#, fuzzy, kde-format
74586#| msgid "Comets"
74587msgid "Comets Update"
74588msgstr "Комети"
74589
74590#: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
74591#, fuzzy, kde-format
74592#| msgid "Download Extra Data"
74593msgid "Downloading comets updates..."
74594msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
74595
74596#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
74597#, fuzzy, kde-format
74598#| msgid "Constellation boundaries"
74599msgid "Constellation Boundaries"
74600msgstr "Контури на съзвездия"
74601
74602#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
74603#, fuzzy, kde-format
74604#| msgid "Constellation boundaries"
74605msgid "Loading Constellation Boundaries"
74606msgstr "Контури на съзвездия"
74607
74608#: skycomponents/constellationlines.cpp:101
74609#, fuzzy, kde-format
74610#| msgid "No object named %1 found."
74611msgid "Star HD%1 not found."
74612msgstr "Не е намерен обект с име %1."
74613
74614#: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
74615#, fuzzy, kde-format
74616#| msgid "Use Latin constellation names"
74617msgid "Loading constellation names"
74618msgstr "Използване на латинските имена на съзвездията"
74619
74620#: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
74621#, kde-format
74622msgid "No icon"
74623msgstr ""
74624
74625#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
74626#, fuzzy, kde-format
74627#| msgid "Draw horizon?"
74628msgid "Creating horizon"
74629msgstr "Показване на линията на хоризонта"
74630
74631#: skycomponents/linelistindex.cpp:236
74632#, fuzzy, kde-format
74633#| msgid "Loading Image URLs"
74634msgid "Loading %1"
74635msgstr "Зареждане на адресите с изображения"
74636
74637#: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
74638#, kde-format
74639msgid "Local Meridian Component"
74640msgstr ""
74641
74642#. i18n("Loading Milky Way"));
74643#. Magellanic clouds
74644#. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
74645#. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
74646#. summary();
74647#: skycomponents/milkyway.cpp:32
74648#, fuzzy, kde-format
74649#| msgid "Loading City Data"
74650msgid "Loading Milky Way"
74651msgstr "Зареждане на градовете"
74652
74653#: skycomponents/milkyway.cpp:33
74654#, fuzzy, kde-format
74655#| msgid ""
74656#| "_: object name (optional)\n"
74657#| "Small Magellanic Cloud"
74658msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
74659msgstr "Малък Магеланов облак"
74660
74661#: skycomponents/milkyway.cpp:34
74662#, fuzzy, kde-format
74663#| msgid ""
74664#| "_: object name (optional)\n"
74665#| "Small Magellanic Cloud"
74666msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
74667msgstr "Малък Магеланов облак"
74668
74669#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
74670#, kde-format
74671msgctxt "@title:window"
74672msgid "New Supernova(e) Discovered"
74673msgstr ""
74674
74675#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
74676#, kde-format
74677msgid "Host Galaxy :: %1"
74678msgstr ""
74679
74680#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
74681#, fuzzy, kde-format
74682#| msgid "Magnitude:"
74683msgid "Magnitude :: %1"
74684msgstr "Магнитуд:"
74685
74686#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
74687#, fuzzy, kde-format
74688#| msgid "Type:"
74689msgid "Type :: %1"
74690msgstr "Тип:"
74691
74692#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
74693#, kde-format
74694msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
74695msgstr ""
74696
74697#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
74698#, fuzzy, kde-format
74699#| msgid "Date:"
74700msgid "Date :: %1"
74701msgstr "Дата:"
74702
74703#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
74704#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
74705#, fuzzy, kde-format
74706#| msgid "Select this object"
74707msgid "Slew map to object"
74708msgstr "Избор на обекта"
74709
74710#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74711#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
74712#, kde-format
74713msgid "New supernova(e) discovered"
74714msgstr ""
74715
74716#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
74717#, fuzzy, kde-format
74718#| msgid "Draw asteroids?"
74719msgid "Loading satellites"
74720msgstr "Показване на астероиди"
74721
74722#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
74723#, fuzzy, kde-format
74724#| msgid "Update"
74725msgid "Update TLEs..."
74726msgstr "Обновяване"
74727
74728#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
74729#, fuzzy, kde-format
74730#| msgid "Center && Track"
74731msgid "Update %1 satellites"
74732msgstr "Центриране и проследяване"
74733
74734#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
74735#, fuzzy, kde-format
74736#| msgid "Center && Track"
74737msgctxt "@title:window"
74738msgid "Satellite Orbital Elements Update"
74739msgstr "Центриране и проследяване"
74740
74741#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:125
74742#, fuzzy, kde-format
74743#| msgid "Failed to load image at %1"
74744msgid "Failed to load the DSO database."
74745msgstr "Грешка при зареждане на изображение в %1"
74746
74747#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:133
74748#, kde-format
74749msgid ""
74750"Do you want to start over with an empty database?\n"
74751"This will move the current DSO database \"%1\"\n"
74752"to \"%2\""
74753msgstr ""
74754
74755#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
74756#, fuzzy, kde-format
74757#| msgid "Solar system"
74758msgid "Loading solar system"
74759msgstr "Слънчева система"
74760
74761#: skycomponents/starcomponent.cpp:62
74762#, fuzzy, kde-format
74763#| msgid "Matching objects:"
74764msgid "Loading stars"
74765msgstr "Съвпадащи обекти:"
74766
74767#: skycomponents/starcomponent.cpp:163
74768#, kde-format
74769msgid "Please wait while re-indexing stars..."
74770msgstr ""
74771
74772#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:240
74773#, fuzzy, kde-format
74774#| msgid "Supernovae"
74775msgid "Supernovae Update"
74776msgstr "Свръхнови"
74777
74778#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:240
74779#, fuzzy, kde-format
74780#| msgid "Download Extra Data"
74781msgid "Downloading Supernovae updates..."
74782msgstr "Изтегляне на допълнителни данни"
74783
74784#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:266
74785#, fuzzy, kde-format
74786#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
74787msgid "Error downloading supernova data: %1"
74788msgstr "Грешка при запис на изображението: %1"
74789
74790#: skymap.cpp:378 skymaplite.cpp:355
74791#, kde-format
74792msgid "Requested Position Below Horizon"
74793msgstr "Заявената позиция е под хоризонта"
74794
74795#: skymap.cpp:379 skymaplite.cpp:356
74796#, kde-format
74797msgid ""
74798"The requested position is below the horizon.\n"
74799"Would you like to go there anyway?"
74800msgstr ""
74801"Заявената позиция е под хоризонта.\n"
74802"Искате ли да бъде показана въпреки това?"
74803
74804#: skymap.cpp:380
74805#, kde-format
74806msgid "Go Anyway"
74807msgstr "Показване"
74808
74809#: skymap.cpp:381
74810#, kde-format
74811msgid "Keep Position"
74812msgstr "Без показване"
74813
74814#: skymap.cpp:472
74815#, fuzzy, kde-format
74816#| msgid ""
74817#| "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science "
74818#| "Institute."
74819msgid ""
74820"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
74821"[free for non-commercial use]."
74822msgstr ""
74823"Цифрово изображение на небето, предоставено от Научния институт по "
74824"космически телескопи (САЩ)."
74825
74826#: skymap.cpp:511
74827#, kde-format
74828msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
74829msgid ""
74830"JNow:\t%1\t%2\n"
74831"J2000:\t%3\t%4\n"
74832"AzAlt:\t%5\t%6"
74833msgstr ""
74834
74835#: skymap.cpp:576
74836#, kde-format
74837msgid ""
74838"Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
74839"Consortium [free for non-commercial use]."
74840msgstr ""
74841
74842#: skymap.cpp:652
74843#, kde-format
74844msgid "Angular distance: %1"
74845msgstr "Ъглово разстояние: %1"
74846
74847#: skymap.cpp:666
74848#, fuzzy, kde-format
74849#| msgid "Angular distance: "
74850msgid "; Physical distance: %1 pc"
74851msgstr "Ъглово разстояние: "
74852
74853#: skymap.cpp:703
74854#, fuzzy, kde-format
74855#| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
74856msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
74857msgstr "Избор на формата на рамката на зрителното поле"
74858
74859#: skymap.cpp:704
74860#, kde-format
74861msgid "FOV to use for star hopping:"
74862msgstr ""
74863
74864#: skymap.cpp:711
74865#, fuzzy, kde-format
74866#| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
74867msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
74868msgstr "Избор на формата на рамката на зрителното поле"
74869
74870#: skymap.cpp:712
74871#, kde-format
74872msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
74873msgstr ""
74874
74875#: skymap.cpp:879
74876#, kde-format
74877msgid "No object selected."
74878msgstr "Няма избран обект."
74879
74880#: skymap.cpp:879
74881#, kde-format
74882msgid "Object Details"
74883msgstr "Сведения за обекта"
74884
74885#: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
74886#, kde-format
74887msgctxt "Jupiter's moon Io"
74888msgid "Io"
74889msgstr "Йо"
74890
74891#: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
74892#, kde-format
74893msgctxt "Jupiter's moon Europa"
74894msgid "Europa"
74895msgstr "Европа"
74896
74897#: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
74898#, kde-format
74899msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
74900msgid "Ganymede"
74901msgstr "Ганимед"
74902
74903#: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
74904#, kde-format
74905msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
74906msgid "Callisto"
74907msgstr "Калисто"
74908
74909#: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:172
74910#: skyobjects/skyobject.cpp:292 tools/eclipsetool.cpp:28
74911#: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
74912#, kde-format
74913msgid "Earth Shadow"
74914msgstr ""
74915
74916#: skyobjects/ksmoon.cpp:292
74917#, kde-format
74918msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
74919msgid "Full moon"
74920msgstr "Пълнолуние"
74921
74922#: skyobjects/ksmoon.cpp:294
74923#, kde-format
74924msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
74925msgid "New moon"
74926msgstr "Новолуние"
74927
74928#: skyobjects/ksmoon.cpp:298
74929#, kde-format
74930msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
74931msgid "First quarter"
74932msgstr "Първа четвърт"
74933
74934#: skyobjects/ksmoon.cpp:300
74935#, kde-format
74936msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
74937msgid "Third quarter"
74938msgstr "Последна четвърт"
74939
74940#: skyobjects/ksmoon.cpp:305
74941#, fuzzy, kde-format
74942#| msgid "Cannot create socket"
74943msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
74944msgid "Waxing crescent"
74945msgstr "Грешка при създаване на сокет"
74946
74947#: skyobjects/ksmoon.cpp:307
74948#, kde-format
74949msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
74950msgid "Waxing gibbous"
74951msgstr ""
74952
74953#: skyobjects/ksmoon.cpp:309
74954#, kde-format
74955msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
74956msgid "Waning gibbous"
74957msgstr ""
74958
74959#: skyobjects/ksmoon.cpp:311
74960#, fuzzy, kde-format
74961#| msgid "Cannot create socket"
74962msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
74963msgid "Waning crescent"
74964msgstr "Грешка при създаване на сокет"
74965
74966#: skyobjects/ksmoon.cpp:314
74967#, kde-format
74968msgid "unknown"
74969msgstr "неизвестно"
74970
74971#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
74972#, fuzzy, kde-format
74973#| msgid "UT:"
74974msgctxt "Universal time"
74975msgid "UT"
74976msgstr "Унив. вр.:"
74977
74978#: skyobjects/ksplanetbase.h:60 skyobjects/skyobject.cpp:25
74979#, kde-format
74980msgid "unnamed"
74981msgstr "неименувано"
74982
74983#: skyobjects/satellite.cpp:1237
74984#, kde-format
74985msgid "Success"
74986msgstr ""
74987
74988#: skyobjects/satellite.cpp:1241
74989#, kde-format
74990msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
74991msgstr ""
74992
74993#: skyobjects/satellite.cpp:1244
74994#, kde-format
74995msgid "Mean motion less than 0.0"
74996msgstr ""
74997
74998#: skyobjects/satellite.cpp:1247
74999#, kde-format
75000msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
75001msgstr ""
75002
75003#: skyobjects/satellite.cpp:1250
75004#, fuzzy, kde-format
75005#| msgid "Satellites Labels"
75006msgid "Satellite has decayed"
75007msgstr "Етикети на спътници"
75008
75009#: skyobjects/satellite.cpp:1253
75010#, fuzzy, kde-format
75011#| msgid "Unknown Type"
75012msgid "Unknown error"
75013msgstr "Непознат тип"
75014
75015#: skyobjects/skyobject.cpp:26
75016#, kde-format
75017msgid "unnamed object"
75018msgstr "неименуван обект"
75019
75020#: skyobjects/skyobject.cpp:348
75021#, kde-format
75022msgid "Star"
75023msgstr "Звезда"
75024
75025#: skyobjects/skyobject.cpp:350
75026#, kde-format
75027msgid "Catalog Star"
75028msgstr "Звезден каталог"
75029
75030#: skyobjects/skyobject.cpp:352
75031#, kde-format
75032msgid "Planet"
75033msgstr "Планета"
75034
75035#: skyobjects/skyobject.cpp:366 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:611
75036#, kde-format
75037msgid "Comet"
75038msgstr "Комета"
75039
75040#: skyobjects/skyobject.cpp:368 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:609
75041#, kde-format
75042msgid "Asteroid"
75043msgstr "Астероид"
75044
75045#: skyobjects/skyobject.cpp:370
75046#, kde-format
75047msgid "Constellation"
75048msgstr "Съзвездие"
75049
75050#: skyobjects/skyobject.cpp:374
75051#, kde-format
75052msgid "Galaxy Cluster"
75053msgstr "Галактичен куп"
75054
75055#: skyobjects/skyobject.cpp:376
75056#, kde-format
75057msgid "Satellite"
75058msgstr "Спътник"
75059
75060#: skyobjects/skyobject.cpp:380
75061#, fuzzy, kde-format
75062#| msgid "Update"
75063msgid "Radio Source"
75064msgstr "Обновяване"
75065
75066#: skyobjects/skyobject.cpp:388
75067#, fuzzy, kde-format
75068#| msgid "multiple star"
75069msgid "Multiple Star"
75070msgstr "двойна звезда"
75071
75072#: skyobjects/skyobject.cpp:390
75073#, kde-format
75074msgid "Unknown Type"
75075msgstr "Непознат тип"
75076
75077#: skyobjects/skyobject.cpp:404
75078#, kde-format
75079msgid "Show HST Image"
75080msgstr "Показване на изображение HST"
75081
75082#: skyobjects/skyobject.cpp:406
75083#, kde-format
75084msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
75085msgstr ""
75086"%1: Космически телескоп Хъбъл, управляван от STScI за NASA [публично "
75087"достояние]"
75088
75089#: skyobjects/skyobject.cpp:410
75090#, kde-format
75091msgid "Show Spitzer Image"
75092msgstr "Показване на изображение Spitzer"
75093
75094#: skyobjects/skyobject.cpp:412
75095#, kde-format
75096msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
75097msgstr ""
75098"%1: Космически телескоп Шпитцер, на NASA/JPL-Caltech [публично достояние]"
75099
75100#: skyobjects/skyobject.cpp:416
75101#, kde-format
75102msgid "Show SEDS Image"
75103msgstr "Показване на изображение SEDS"
75104
75105#: skyobjects/skyobject.cpp:418
75106#, kde-format
75107msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
75108msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [за некомерсиална употреба]"
75109
75110#: skyobjects/skyobject.cpp:422
75111#, kde-format
75112msgid "Show KPNO AOP Image"
75113msgstr "Показване на изображение KPNO AOP"
75114
75115#: skyobjects/skyobject.cpp:424
75116#, kde-format
75117msgid ""
75118"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
75119"non-commercial use; no physical reproductions]"
75120msgstr ""
75121"%1: Разшиирена програма за наблюдение на Националната обсерватория Кит Пийк "
75122"[за некомерсиална употреба; без физическо възпроизвеждане]"
75123
75124#: skyobjects/skyobject.cpp:430
75125#, kde-format
75126msgid "Show NOAO Image"
75127msgstr "Показване на изображение NOAO"
75128
75129#: skyobjects/skyobject.cpp:433
75130#, kde-format
75131msgid ""
75132"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
75133"commercial use]"
75134msgstr ""
75135"%1: Национални оптически астрономически обсерватории и AURA [за "
75136"некомерсиална употреба]"
75137
75138#: skyobjects/skyobject.cpp:439
75139#, kde-format
75140msgid ""
75141"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
75142"[free for non-commercial use; no reproductions]"
75143msgstr ""
75144"%1: Много голям телескоп, управляван от Европейската южна обсерватория [за "
75145"некомерсиална употреба; без възпроизвеждане]"
75146
75147#: skyobjects/skyobject.cpp:445
75148#, kde-format
75149msgid "Show"
75150msgstr "Показване"
75151
75152#: skyobjects/skypoint.cpp:622
75153#, kde-format
75154msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
75155msgstr ""
75156"Параметрите lat и LST трябва да се използват само в обекти KSPlanetBase."
75157
75158#: skyobjects/starobject.cpp:574
75159#, kde-format
75160msgid "alpha"
75161msgstr "алфа"
75162
75163#: skyobjects/starobject.cpp:575
75164#, kde-format
75165msgid "beta"
75166msgstr "бета"
75167
75168#: skyobjects/starobject.cpp:576
75169#, kde-format
75170msgid "gamma"
75171msgstr "гама"
75172
75173#: skyobjects/starobject.cpp:577
75174#, kde-format
75175msgid "delta"
75176msgstr "делта"
75177
75178#: skyobjects/starobject.cpp:578
75179#, kde-format
75180msgid "epsilon"
75181msgstr "епсилон"
75182
75183#: skyobjects/starobject.cpp:579
75184#, kde-format
75185msgid "zeta"
75186msgstr "зета"
75187
75188#: skyobjects/starobject.cpp:580
75189#, kde-format
75190msgid "eta"
75191msgstr "ета"
75192
75193#: skyobjects/starobject.cpp:581
75194#, kde-format
75195msgid "theta"
75196msgstr "тета"
75197
75198#: skyobjects/starobject.cpp:582
75199#, kde-format
75200msgid "iota"
75201msgstr "йота"
75202
75203#: skyobjects/starobject.cpp:583
75204#, kde-format
75205msgid "kappa"
75206msgstr "капа"
75207
75208#: skyobjects/starobject.cpp:584
75209#, kde-format
75210msgid "lambda"
75211msgstr "ламбда"
75212
75213#: skyobjects/starobject.cpp:585
75214#, kde-format
75215msgid "mu"
75216msgstr "мю"
75217
75218#: skyobjects/starobject.cpp:586
75219#, kde-format
75220msgid "nu"
75221msgstr "ни"
75222
75223#: skyobjects/starobject.cpp:587
75224#, kde-format
75225msgid "xi"
75226msgstr "кси"
75227
75228#: skyobjects/starobject.cpp:588
75229#, kde-format
75230msgid "omicron"
75231msgstr "омикрон"
75232
75233#: skyobjects/starobject.cpp:589
75234#, kde-format
75235msgid "pi"
75236msgstr "пи"
75237
75238#: skyobjects/starobject.cpp:590
75239#, kde-format
75240msgid "rho"
75241msgstr "ро"
75242
75243#: skyobjects/starobject.cpp:593
75244#, kde-format
75245msgid "sigma"
75246msgstr "сигма"
75247
75248#: skyobjects/starobject.cpp:594
75249#, kde-format
75250msgid "tau"
75251msgstr "тау"
75252
75253#: skyobjects/starobject.cpp:595
75254#, kde-format
75255msgid "upsilon"
75256msgstr "ипсилон"
75257
75258#: skyobjects/starobject.cpp:596
75259#, kde-format
75260msgid "phi"
75261msgstr "фи"
75262
75263#: skyobjects/starobject.cpp:597
75264#, kde-format
75265msgid "chi"
75266msgstr "чи"
75267
75268#: skyobjects/starobject.cpp:598
75269#, kde-format
75270msgid "psi"
75271msgstr "пси"
75272
75273#: skyobjects/starobject.cpp:599
75274#, kde-format
75275msgid "omega"
75276msgstr "омега"
75277
75278#: terrain/terrainrenderer.cpp:364
75279#, kde-format
75280msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
75281msgstr ""
75282
75283#: terrain/terrainrenderer.cpp:366
75284#, kde-format
75285msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
75286msgstr ""
75287
75288#: time/timezonerule.cpp:37
75289#, kde-format
75290msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
75291msgstr ""
75292"Грешка при обработка на правилата на часовия пояс. Няма да се използват."
75293
75294#: time/timezonerule.cpp:104
75295#, fuzzy, kde-format
75296#| msgid " as a valid month code."
75297msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
75298msgstr " като валиден код на месец."
75299
75300#: time/timezonerule.cpp:217
75301#, fuzzy, kde-format
75302#| msgid " as a valid day code."
75303msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
75304msgstr " като валиден код на ден."
75305
75306#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75307#: tips:2
75308#, fuzzy, kde-format
75309#| msgid ""
75310#| "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
75311#| "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n"
75312#| "\t\t\tToolbar button.\n"
75313#| "\t\t</p>\n"
75314#| "\t\n"
75315msgid ""
75316"\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
75317"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
75318"Object\"\n"
75319"\t\t\tToolbar button.\n"
75320"\t\t</p>\n"
75321"\t\n"
75322msgstr ""
75323"<p>Може да търсите обекти на картата по техните имена. Натиснете Ctrl+F, "
75324"изберете от менюто \"Фокус->Намиране на обект\", или бутона \"Търсене\" от "
75325"лентата с инструменти.</p>\n"
75326
75327#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75328#: tips:10
75329#, fuzzy, kde-format
75330#| msgid ""
75331#| "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
75332#| "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu "
75333#| "item,\n"
75334#| "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
75335#| "\t\t</p>\n"
75336#| "\t\n"
75337msgid ""
75338"\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
75339"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
75340"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
75341"\t\t</p>\n"
75342"\t\n"
75343msgstr ""
75344"<p>За да промените географското си местоположение, натиснете Ctrl+G, "
75345"изберете от менюто \"Настройки->Избор на географско местоположение...\", или "
75346"натиснете бутона \"глобус\" на лентата с инструменти.</p>\n"
75347
75348#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75349#: tips:18
75350#, fuzzy, kde-format
75351#| msgid ""
75352#| "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
75353#| "\t\t\tin the display.<br/>\n"
75354#| "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n"
75355#| "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
75356#| "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
75357#| "\t\t\tobject's popup menu.\n"
75358#| "\t\t</p>\n"
75359#| "\t\n"
75360msgid ""
75361"\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
75362"\t\t\tin the display.<br/>\n"
75363"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
75364"\"\n"
75365"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
75366"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
75367"\t\t\tobject's popup menu.\n"
75368"\t\t</p>\n"
75369"\t\n"
75370msgstr ""
75371"<p>Може да проследявате обект, така че винаги да е центриран на екрана.<br/"
75372">Натиснете Ctrl+T, изберете от менюто \"Фокус->Проследяване на обект\", или "
75373"бутона \"катинар\" на лентата с инструменти. Може да центрирате обекта като "
75374"щракнете двукратно върху него или като изберете от контекстното меню "
75375"\"Центриране и проследяване\".</p>\n"
75376
75377#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75378#: tips:29
75379#, kde-format
75380msgid ""
75381"\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
75382"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
75383"\t\t</p>\n"
75384"\t\n"
75385msgstr ""
75386"<p>Ръководството на KStars включва проекта AstroInfo, серии от информативни "
75387"статии за астрономията.</p>\n"
75388
75389#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75390#: tips:36
75391#, kde-format
75392msgid ""
75393"\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
75394"the\n"
75395"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
75396"on the\n"
75397"\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
75398"\" them\n"
75399"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
75400"hide\n"
75401"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
75402"\t\t</p>\n"
75403"\t\n"
75404msgstr ""
75405"<p>Три полета с информация, разположени на екрана, показват данни за дата/"
75406"час, географско местоположение и текущата централна позиция на небето "
75407"(фокусът). Може да ги премествате с мишката и да ги \"затъмнявате\", чрез "
75408"двукратно щракане с мишката върху тях за показване на повече (по-малко) "
75409"информация. Може да ги скриете чрез менюто Настройки->Информация.</p>\n"
75410
75411#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75412#: tips:46
75413#, kde-format
75414msgid ""
75415"\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
75416"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
75417"\t\t</p>\n"
75418"\t\n"
75419msgstr ""
75420"<p>Може да стартирате KStars на цял екран. Може да включите този тежим чрез "
75421"бутона \"цял екран\", или натискайки клавишите Ctrl+Shift+F.</p>\n"
75422
75423#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75424#: tips:53
75425#, kde-format
75426msgid ""
75427"\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
75428"kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
75429"more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
75430"know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
75431"of contributions!\n"
75432"\t\t</p>\n"
75433"\t\n"
75434msgstr ""
75435
75436#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75437#: tips:59
75438#, kde-format
75439msgid ""
75440"\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
75441"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
75442"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
75443"\t\t</p>\n"
75444"\t\n"
75445msgstr ""
75446"<p>Натискането на клавишите N,S,E,W ще насочи екрана на север, юг, изток и "
75447"запад. Клавишът Z ще насочи екрана към зенита.</p>\n"
75448
75449#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75450#: tips:67
75451#, kde-format
75452msgid ""
75453"\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
75454"system\n"
75455"\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
75456"eight\n"
75457"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
75458"\t\t</p>\n"
75459"\t\n"
75460msgstr ""
75461"<p>Клавишите 0-9 ще центрират екрана върху основните тела от Слънчевата "
75462"система. Натискането на 0 ще центрира върху Слънцето, 3 центрира върху "
75463"Луната; останалите клавиши ще центрират осемте планети, в зависимост от "
75464"разстоянието им от Слънцето.</p>\n"
75465
75466#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75467#: tips:75
75468#, kde-format
75469msgid ""
75470"\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
75471"on\n"
75472"\t\t\tthe sky.\n"
75473"\t\t</p>\n"
75474"\t\n"
75475msgstr ""
75476"<p>Щракнете и влачете с мишката до новата позиция, до която да се премести "
75477"картата.</p>\n"
75478
75479#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75480#: tips:82
75481#, kde-format
75482msgid ""
75483"\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
75484"\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
75485"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
75486"\t\t</p>\n"
75487"\t\n"
75488msgstr ""
75489"<p>Двукратно щракане с бутона на мишката ще центрира екрана по курсора на "
75490"мишката. При двукратно щракане върху обект, KStars ще започне проследяването "
75491"му.</p>\n"
75492
75493#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75494#: tips:90
75495#, kde-format
75496msgid ""
75497"\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
75498"cursor,\n"
75499"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
75500"\t\t</p>\n"
75501"\t\n"
75502msgstr ""
75503"<p>Лентата за състоянието показва координатите на курсора на мишката, в "
75504"екваториалната и хоризонталната координатна система.</p>\n"
75505
75506#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75507#: tips:97
75508#, kde-format
75509msgid ""
75510"\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
75511"wheel,\n"
75512"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
75513"pressed.  You\n"
75514"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
75515"the toolbar and\n"
75516"\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
75517"to Angular\n"
75518"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
75519"graphically by\n"
75520"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
75521"rectangle for\n"
75522"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
75523"\t\t</p>\n"
75524"\t\n"
75525msgstr ""
75526"<p>Картата на небето може да се приближава или отдалечава чрез завъртане на, "
75527"колелцето на мишката или провлачване нагоре или надолу, с натиснат среден "
75528"бутон на мишката. Може да използвате клавишите +/- или \"Приближаване\"/"
75529"\"Отдалечаване\" от лентата с инструменти. Може да зададете мащаба ръчно "
75530"чрез менюто \"Установяване\" на ъгъл на видимост\" (Shift+Ctrl+Z), може да "
75531"го зададете и графично, чрез задържане на клавиша Ctrl, докато провлачвате с "
75532"мишката определите границите на областта на видимост.</p>\n"
75533
75534#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75535#: tips:109
75536#, fuzzy, kde-format
75537#| msgid ""
75538#| "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
75539#| "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu "
75540#| "item, and enter\n"
75541#| "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
75542#| "\t\t</p>\n"
75543#| "\t\n"
75544msgid ""
75545"\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
75546"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
75547"menu item, and enter\n"
75548"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
75549"\t\t</p>\n"
75550"\t\n"
75551msgstr ""
75552"<p>Може ръчно да зададете координатите на централната фокусна точка. "
75553"Натиснете Ctrl+M, или изберете от менюто \"Фокус->Ръчен фокус...\" и "
75554"въведете желаните координати в появилия се прозорец.</p>\n"
75555
75556#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75557#: tips:117
75558#, kde-format
75559msgid ""
75560"\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
75561"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
75562"spacebar.\n"
75563"\t\t</p>\n"
75564"\t\n"
75565msgstr ""
75566"<p>За да превключите между екваториална и хоризонтална координатна система, "
75567"използвайте менюто \"Преглед->Координати\", или натиснете клавиша за "
75568"интервал.</p>\n"
75569
75570#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75571#: tips:124
75572#, kde-format
75573msgid ""
75574"\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
75575"menu item,\n"
75576"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
75577"be very\n"
75578"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
75579"\t\t</p>\n"
75580"\t\n"
75581msgstr ""
75582"<p>За да изберете време и дата, натиснете Ctrl+S, използвайте от менюто "
75583"\"Време->Задаване на час\", или натиснете бутона \"време\" от лентата с "
75584"инструменти. Може да зададете година между -50 000 и +50 000.</p>\n"
75585
75586#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75587#: tips:132
75588#, kde-format
75589msgid ""
75590"\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
75591"synchronize\n"
75592"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
75593"\t\t</p>\n"
75594"\t\n"
75595msgstr ""
75596"<p>Може да използвате клавишите Ctrl+E или менюто \"Време->Задаване на "
75597"настоящия час\" за синхронизация на симулационния часовник със системния "
75598"часовник.</p>\n"
75599
75600#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75601#: tips:139
75602#, kde-format
75603msgid ""
75604"\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
75605"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
75606"time\".\n"
75607"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
75608"\t\t</p>\n"
75609"\t\n"
75610msgstr ""
75611"<p>Може да настройвате единицата за време от лентата с инструменти на "
75612"KStars. Избор на \"1.0 сек.\" означава \"реално време\". Забележка: "
75613"отрицателните стойности карат часовника да върви назад.</p>\n"
75614
75615#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75616#: tips:147
75617#, fuzzy, kde-format
75618#| msgid ""
75619#| "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
75620#| "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n"
75621#| "\t\t</p>\n"
75622#| "\t\n"
75623msgid ""
75624"\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
75625"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
75626"\t\t</p>\n"
75627"\t\n"
75628msgstr ""
75629"<p>Може да спирате и стартирате часовника чрез бутона \"Старт/пауза\" на "
75630"лентата с инструменти, или от менюто \"Час->Спиране/стартиране на часовника"
75631"\".</p>\n"
75632
75633#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75634#: tips:154
75635#, kde-format
75636msgid ""
75637"\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
75638"\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
75639"\t\t</p>\n"
75640"\t\n"
75641msgstr ""
75642"<p>Може да превъртате часовника напред или назадчрез натискане на клавишите "
75643"\"&gt;\" or \"&lt;\".</p>\n"
75644
75645#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75646#: tips:161
75647#, kde-format
75648msgid ""
75649"\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
75650"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
75651"\t\t</p>\n"
75652"\t\n"
75653msgstr ""
75654"<p>Когато щракнете с мишката върху картата, в лентата на състоянието се "
75655"показва описание на обекта, намиращ се най-близо до курсора.</p>\n"
75656
75657#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75658#: tips:168
75659#, kde-format
75660msgid ""
75661"\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
75662"object\n"
75663"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
75664"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
75665"\t\t</p>\n"
75666"\t\n"
75667msgstr ""
75668"<p>Когато задържите курсора на мишката неподвижен, до най-близкия обект се "
75669"показва надпис с временно наименование, избледняващ при преместване на "
75670"мишката.</p>\n"
75671
75672#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75673#: tips:176
75674#, kde-format
75675msgid ""
75676"\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
75677"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
75678"\t\t\tthe Internet.\n"
75679"\t\t</p>\n"
75680"\t\n"
75681msgstr ""
75682"<p>Щракнете с десния бутон на мишката за да се отвори контекстно меню с "
75683"описание на обекта, включващо връзки към изображения и информация в Интернет."
75684"</p>\n"
75685
75686#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75687#: tips:184
75688#, kde-format
75689msgid ""
75690"\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
75691"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
75692"\t\t</p>\n"
75693"\t\n"
75694msgstr ""
75695"<p>Извънгалактическите обекти с особен цвят (по подразбиране не червен) "
75696"съдържат допълнителни връзки в контекстното меню.</p>\n"
75697
75698#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75699#: tips:191
75700#, kde-format
75701msgid ""
75702"\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
75703"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
75704"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
75705"\t\t</p>\n"
75706"\t\n"
75707msgstr ""
75708"<p>По подразбиране, звездите в KStars се изобразяват в реалистични цветове. "
75709"Цвета на всяка звезда се определя от нейната температура; по-хладните са "
75710"червени, а по-горещите са сини.</p>\n"
75711
75712#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75713#: tips:199
75714#, fuzzy, kde-format
75715#| msgid ""
75716#| "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
75717#| "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the "
75718#| "\"Download\n"
75719#| "\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for "
75720#| "updated\n"
75721#| "\t\t\tephemerides.\n"
75722#| "\t\t</p>\n"
75723#| "\t\n"
75724msgid ""
75725"\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
75726"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
75727"\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
75728"updated\n"
75729"\t\t\tephemerides.\n"
75730"\t\t</p>\n"
75731"\t\n"
75732msgstr ""
75733"<p>Ако искате да получите най-новата информация за астероидите и кометите "
75734"(включително и скоро откритите обекти), отметнете отметката \"Изтегляне на "
75735"данни\" (\"Файл|Изтегляне на данни\" или Ctrl+D), за да получите последните "
75736"данни.</p>\n"
75737
75738#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75739#: tips:208
75740#, fuzzy, kde-format
75741#| msgid ""
75742#| "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
75743#| "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, "
75744#| "internet \n"
75745#| "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window "
75746#| "through \n"
75747#| "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D"
75748#| "\".\n"
75749#| "\t\t</p>\n"
75750#| "\t\n"
75751msgid ""
75752"\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
75753"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
75754"\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
75755"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
75756"\t\t</p>\n"
75757"\t\n"
75758msgstr ""
75759"<p>Прозорецът \"Детайли\" предоставя подробна информация за всеки обект, "
75760"включително координати, време на изгрев/залез, връзки към информация в "
75761"Интернет и вашите бележки. Достъп до детайлите имате от контекстното меню, "
75762"или като изберете обект и натиснете клавиш \"D\".</p>\n"
75763
75764#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75765#: tips:217
75766#, kde-format
75767msgid ""
75768"\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
75769"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
75770"\t\t\tpressing \"L\".\n"
75771"\t\t</p>\n"
75772"\t\n"
75773msgstr ""
75774"<p>Може да прикачите надпис име към всеки обект на картата, от контекстното "
75775"меню, или като изберете обект и натиснете клавиша \"L\".</p>\n"
75776
75777#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75778#: tips:225
75779#, kde-format
75780msgid ""
75781"\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
75782"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
75783"\t\t</p>\n"
75784"\t\n"
75785msgstr ""
75786"<p>Астрокалкулаторът на KStars (Ctrl+C) ви дава директен достъп до различни "
75787"изчисления, извършвани от KStars.</p>\n"
75788
75789#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75790#: tips:232
75791#, kde-format
75792msgid ""
75793"\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
75794"the\n"
75795"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
75796"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
75797"\t\t\ton a daily basis.\n"
75798"\t\t</p>\n"
75799"\t\n"
75800msgstr ""
75801"<p>Генераторът на криви AAVSO (Ctrl+V) осъществява връзка със сървър на "
75802"Американската асоциация на наблюдателите на променливи звезди и изчертава "
75803"светлинни криви на над 6000 променливи звезди, които се наблюдават ежедневно."
75804"</p>\n"
75805
75806#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75807#: tips:241
75808#, kde-format
75809msgid ""
75810"\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
75811"group\n"
75812"\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
75813"\t\t\tobserving sessions.\n"
75814"\t\t</p>\n"
75815"\t\n"
75816msgstr ""
75817"<p>Инструментът височина с/у време (Ctrl+A) ще изчертае кривите за всяка "
75818"група от обекти, които изберете. Инструментът е полезен за планиране на "
75819"наблюдение.</p>\n"
75820
75821#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75822#: tips:249
75823#, fuzzy, kde-format
75824#| msgid ""
75825#| "\t\t<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a "
75826#| "glance what\n"
75827#| "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
75828#| "\t\t</p>\n"
75829#| "\t\n"
75830msgid ""
75831"\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
75832"what\n"
75833"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
75834"\t\t</p>\n"
75835"\t\n"
75836msgstr ""
75837"<p>Чрез инструмента Вечерни събития (Ctrl+U), може веднага да разберете, кои "
75838"обекти са видими през дадена нощ.</p>\n"
75839
75840#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75841#: tips:256
75842#, kde-format
75843msgid ""
75844"\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
75845"\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
75846"\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
75847"\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
75848"\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
75849"\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
75850"\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
75851"\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
75852"\t\t\t  the field.\n"
75853"\t\t</p>\n"
75854"\t\n"
75855msgstr ""
75856
75857#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75858#: tips:271
75859#, kde-format
75860msgid ""
75861"\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
75862"you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
75863"etc, and set up automatic capture sequences.\n"
75864"\t\t</p>\n"
75865"\t\n"
75866msgstr ""
75867
75868#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75869#: tips:278
75870#, fuzzy, kde-format
75871#| msgid ""
75872#| "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n"
75873#| "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
75874#| "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
75875#| "\t\t</p>\n"
75876#| "\t\n"
75877msgid ""
75878"\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
75879"\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
75880"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
75881"\t\t</p>\n"
75882"\t\n"
75883msgstr ""
75884"<p>Редакторът на скриптове ви позволява да съставяте сложни DCOP скриптове, "
75885"използвайки проста графична среда. Скриптовете могат да се изпълняват по-"
75886"късно в командния ред или от програмата KStars.</p>\n"
75887
75888#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75889#: tips:286
75890#, kde-format
75891msgid ""
75892"\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
75893"solar\n"
75894"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
75895"\t\t\tsimulation date.\n"
75896"\t\t</p>\n"
75897"\t\n"
75898msgstr ""
75899"<p>\"Слънчева система\" (Ctrl+Y) показва положението на основните тела на "
75900"Слънчевата система на зададената дата.</p>\n"
75901
75902#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75903#: tips:294
75904#, kde-format
75905msgid ""
75906"\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
75907"Jupiter's\n"
75908"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
75909"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
75910"\t\t</p>\n"
75911"\t\n"
75912msgstr ""
75913"<p>Спътници на Юпитер (Ctrl+J) показва относителното местоположение на "
75914"четирите най-големи луни на Юпитер (Йо, Европа, Ганимед и Калисто), както се "
75915"виждат от Земята, и като функция на времето.</p>\n"
75916
75917#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75918#: tips:302
75919#, kde-format
75920msgid ""
75921"\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
75922"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
75923"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
75924"a\n"
75925"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
75926"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
75927"\t\t</p>\n"
75928"\t\n"
75929msgstr ""
75930"<p>Може да експортирате изображение във файл като изберете \"Файл->Запис на "
75931"изображението на небето\", и като натиснете Ctrl+I. Може да стартирате "
75932"KStars от командния ред с аргумент \"--dump\", за да запишете небесното "
75933"изображение на диска, без дори да отваряте програмата.</p>\n"
75934
75935#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75936#: tips:312
75937#, fuzzy, kde-format
75938#| msgid ""
75939#| "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n"
75940#| "\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
75941#| "window.\n"
75942#| "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
75943#| "\t\t</p>\n"
75944#| "\t\n"
75945msgid ""
75946"\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
75947"or \n"
75948"\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
75949"Configuration window.\n"
75950"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
75951"\t\t</p>\n"
75952"\t\n"
75953msgstr ""
75954"<p>За да добавите свой каталог с обекти, изберете \"Добавяне на каталог\" от "
75955"страницата Каталози на прозореца за настройки. Вижте ръководството за "
75956"информация как да форматирате файла с каталога.</p>\n"
75957
75958#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75959#: tips:320
75960#, kde-format
75961msgid ""
75962"\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
75963"catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
75964"Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
75965"\t\t</p>\n"
75966"\t\n"
75967msgstr ""
75968
75969#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75970#: tips:326
75971#, kde-format
75972msgid ""
75973"\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
75974"magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
75975"NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
75976"File->Download New Data option.\n"
75977"\t\t</p>\n"
75978"\t\n"
75979msgstr ""
75980
75981#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75982#: tips:332
75983#, kde-format
75984msgid ""
75985"\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
75986"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
75987"\t\t</p>\n"
75988"\t\n"
75989msgstr ""
75990"<p>За да добавите изображение или препратка към информация за обект, "
75991"изберете \"Добавяне на връзка...\" от контекстното меню на обект.</p>\n"
75992
75993#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75994#: tips:339
75995#, kde-format
75996msgid ""
75997"\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
75998"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
75999"KStars...\"\n"
76000"\t\t\tmenu item.\n"
76001"\t\t</p>\n"
76002"\t\n"
76003msgstr ""
76004"<p>Може да променяте множество настройки, като натиснете бутона \"настройки"
76005"\" на лентата с инструменти, или избирайки от менюто \"Настройки-"
76006">Настройване на KStars...\".</p>\n"
76007
76008#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76009#: tips:347
76010#, kde-format
76011msgid ""
76012"\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
76013"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
76014"\t\t</p>\n"
76015"\t\n"
76016msgstr ""
76017"<p>Информацията на екрана може да бъде скрита или показана от менюто "
76018"\"Настройки->Информация\".</p>\n"
76019
76020#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76021#: tips:354
76022#, kde-format
76023msgid ""
76024"\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
76025"menu.\n"
76026"\t\t</p>\n"
76027"\t\n"
76028msgstr ""
76029"<p>Лентите с инструменти могат да бъдат скрити или показани от менюто "
76030"\"Настройки->Ленти с инструменти\".</p>\n"
76031
76032#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76033#: tips:360
76034#, fuzzy, kde-format
76035#| msgid ""
76036#| "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
76037#| "statusbar,\n"
76038#| "\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar "
76039#| "menu.\n"
76040#| "\t\t</p>\n"
76041#| "\t\n"
76042msgid ""
76043"\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
76044"statusbar,\n"
76045"\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
76046"\t\t</p>\n"
76047"\t\n"
76048msgstr ""
76049"<p>Може да скриете координатите на ректасценазия/деклинация или азимут/"
76050"височина от лентата на състоянието, или напълно да скриете лентата на "
76051"състоянието, чрез менюто \"Настройки->Лента на състоянието \".</p>\n"
76052
76053#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76054#: tips:367
76055#, kde-format
76056msgid ""
76057"\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
76058"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
76059"\t\t</p>\n"
76060"\t\n"
76061msgstr ""
76062"<p>Лесно може да превключвате между цветовите схеми, избирайки желаната "
76063"схема от менюто \"Настройки->Цветови схеми\".</p>\n"
76064
76065#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76066#: tips:374
76067#, fuzzy, kde-format
76068#| msgid ""
76069#| "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
76070#| "\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press "
76071#| "the\n"
76072#| "\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
76073#| "\t\t\tfuture sessions.\n"
76074#| "\t\t</p>\n"
76075#| "\t\n"
76076msgid ""
76077"\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
76078"\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
76079"press the\n"
76080"\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
76081"\t\t\tfuture sessions.\n"
76082"\t\t</p>\n"
76083"\t\n"
76084msgstr ""
76085"<p>Може да определите своите географски координати. Попълнете полетата в "
76086"диалоговия прозорец \"Промяна на местоположение\" и натиснете бутона "
76087"\"Добавяне към списъка\". Вашето местоположение ще бъде достъпно при "
76088"следващите стартирания на програмата.</p>\n"
76089
76090#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76091#: tips:383
76092#, kde-format
76093msgid ""
76094"\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
76095"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
76096"\"Save\n"
76097"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
76098"\t\t\tall future sessions.\n"
76099"\t\t</p>\n"
76100"\t\n"
76101msgstr ""
76102"<p>Може за създавате ваши цветови схеми. Изберете цветове от страницата "
76103"\"Цветове\" от прозореца за настройки и натиснете бутона \"Запис на текущите "
76104"цветове\". В бъдеще, вашата цветова схема ще се в списъка с цветови схеми.</"
76105"p>\n"
76106
76107#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76108#: tips:392
76109#, fuzzy, kde-format
76110#| msgid ""
76111#| "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
76112#| "\t\t\tFOV Editor under the Tools menu.  You can set the angular size, "
76113#| "the\n"
76114#| "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
76115#| "\t\t</p>\n"
76116#| "\t\n"
76117msgid ""
76118"\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
76119"\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
76120"angular size, the\n"
76121"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
76122"\t\t</p>\n"
76123"\t\n"
76124msgstr ""
76125"<p>Може да създавате собствени рамки на зрителното поле, използвайки "
76126"редактора на рамки на зрителното поле. Може да настроите ъгловия размер, "
76127"формата и цвета на рамката.</p>\n"
76128
76129#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76130#: tips:400
76131#, kde-format
76132msgid ""
76133"\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
76134"(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
76135"orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
76136"see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
76137"the Settings->FOV Symbols menu.\n"
76138"\t\t</p>\n"
76139"\t\n"
76140msgstr ""
76141
76142#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76143#: tips:406
76144#, kde-format
76145msgid ""
76146"\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
76147"fine-tune\n"
76148"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
76149"atmospheric\n"
76150"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
76151"which\n"
76152"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
76153"\t\t</p>\n"
76154"\t\n"
76155msgstr ""
76156"<p>Страницата \"Допълнителни\" от прозореца с настройките на KStars ви "
76157"позволява да оптимизирате поведението на програмата. Може да определите, "
76158"дали да се използва атмосферна рефракция и анимация. Може да определите и "
76159"кои обекти да се скриват при движение на картата.</p>\n"
76160
76161#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76162#: tips:415
76163#, fuzzy, kde-format
76164#| msgid ""
76165#| "\t\t<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 "
76166#| "constellations,\n"
76167#| "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, "
76168#| "and the\n"
76169#| "\t\t\tMilky Way.\n"
76170#| "\t\t</p>\n"
76171#| "\t\n"
76172msgid ""
76173"\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
76174"objects, the 88 constellations,\n"
76175"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
76176"the\n"
76177"\t\t\tMilky Way.\n"
76178"\t\t</p>\n"
76179"\t\n"
76180msgstr ""
76181"<p>KStars показва 126 000 звезди, 13 000 извънгалактически обекта, 88 "
76182"съзвездия, всички планети, Слънцето, Луната, хиляди комети и астероиди и "
76183"Млечния път.</p>\n"
76184
76185#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76186#: tips:423
76187#, kde-format
76188msgid ""
76189"\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
76190"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
76191"\t\t</p>\n"
76192"\t\n"
76193msgstr ""
76194"<p>Линията в небето, по която се движат Слънцето и планетите се нарича "
76195"еклиптика.</p>\n"
76196
76197#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76198#: tips:430
76199#, kde-format
76200msgid ""
76201"\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
76202"nutation,\n"
76203"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
76204"planets).\n"
76205"\t\t</p>\n"
76206"\t\n"
76207msgstr ""
76208"<p>В KStars положението на обектите се показва, с отчитане на прецесията, "
76209"колебанията на земната ос, аберацията, атмосферната рефракция, и скоростта "
76210"на светлината (за планетите).</p>\n"
76211
76212#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76213#: tips:437
76214#, kde-format
76215msgid ""
76216"\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
76217"in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
76218"Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
76219"pressing 'r' on the keyboard.\n"
76220"\t\t</p>\n"
76221"\t\n"
76222msgstr ""
76223
76224#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76225#: tips:443
76226#, fuzzy, kde-format
76227#| msgid ""
76228#| "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
76229#| "\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
76230#| "\t\t</p>\n"
76231#| "\t\n"
76232msgid ""
76233"\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
76234"\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
76235"\t\t</p>\n"
76236"\t\n"
76237msgstr ""
76238"<p>Най-близката звезда до Слънцето е Rigel Kentaurus (алфа на Кентавър). Най-"
76239"ярката звезда на небето е Сириус (алфа на Голямо куче). </p>\n"
76240
76241#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76242#: tips:450
76243#, kde-format
76244msgid ""
76245"\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
76246"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
76247"\t\t</p>\n"
76248"\t\n"
76249msgstr ""
76250"<p>Голямата група от галактики между съзвездията Лъв, Дева и Косите на "
76251"Вероника се нарича куп галактики в Дева.</p>\n"
76252
76253#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76254#: tips:457
76255#, kde-format
76256msgid ""
76257"\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
76258"pole\n"
76259"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
76260"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
76261"\t\t</p>\n"
76262"\t\n"
76263msgstr ""
76264"<p>Голямата група от купове и мъглявини около южния небесен полюс са обекти "
76265"от Големия Магеланов облак, който е галактика джудже, в орбита около Млечния "
76266"път.</p>\n"
76267
76268#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76269#: tips:465
76270#, kde-format
76271msgid ""
76272"\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
76273"objects\n"
76274"\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
76275"42), the\n"
76276"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
76277"\t\t</p>\n"
76278"\t\n"
76279msgstr ""
76280"<p>Каталогът на Месиер представлява списък от 110 от най-ярките "
76281"извънгалактически обекти.  Съдържа такива обекти, като мъглявината в Орион "
76282"(M 42), галактиката Андромеда (M 31), и Плеадите (M 45).</p>\n"
76283
76284#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76285#: tips:473
76286#, kde-format
76287msgid ""
76288"\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
76289"their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
76290"motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
76291"planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
76292"\t\t</p>\n"
76293"\t\n"
76294msgstr ""
76295
76296#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76297#: tips:479
76298#, kde-format
76299msgid ""
76300"\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
76301"visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
76302"from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
76303"size of the full moon!\n"
76304"\t\t</p>\n"
76305"\t\n"
76306msgstr ""
76307
76308#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76309#: tips:485
76310#, kde-format
76311msgid ""
76312"\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
76313"arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
76314"apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
76315"degree)!\n"
76316"\t\t</p>\n"
76317"\t\n"
76318msgstr ""
76319
76320#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76321#: tips:491
76322#, kde-format
76323msgid ""
76324"\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
76325"The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
76326"to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
76327"right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
76328"\t\t</p>\n"
76329"\t\n"
76330msgstr ""
76331
76332#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76333#: tips:497
76334#, kde-format
76335msgid ""
76336"\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
76337"colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
76338"and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
76339"\t\t</p>\n"
76340"\t\n"
76341msgstr ""
76342
76343#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76344#: tips:503
76345#, kde-format
76346msgid ""
76347"\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
76348"of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
76349"Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
76350"the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
76351"selection \"Show DSS Image\".\n"
76352"\t\t</p>\n"
76353"\t\n"
76354msgstr ""
76355
76356#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76357#: tips:509
76358#, kde-format
76359msgid ""
76360"\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
76361"galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
76362"for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
76363"the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
76364"\t\t</p>\n"
76365"\t\n"
76366msgstr ""
76367
76368#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76369#: tips:515
76370#, kde-format
76371msgid ""
76372"\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
76373"look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
76374"\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
76375"sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
76376"\t\t</p>\n"
76377"\t\n"
76378msgstr ""
76379
76380#: tools/altvstime.cpp:47
76381#, fuzzy, kde-format
76382#| msgid "Altitude vs. Time"
76383msgctxt "@title:window"
76384msgid "Altitude vs. Time"
76385msgstr "Височина с/у време"
76386
76387#: tools/altvstime.cpp:92
76388#, fuzzy, kde-format
76389#| msgid "Local Sidereal Time"
76390msgid "Local Sidereal Time"
76391msgstr "Локално астрономическо време"
76392
76393#: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
76394#, kde-format
76395msgid "Local Time"
76396msgstr "Местно време"
76397
76398#: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
76399#, kde-format
76400msgid "&Print..."
76401msgstr "&Печат..."
76402
76403#: tools/altvstime.cpp:159
76404#, fuzzy, kde-format
76405#| msgid "Altitude vs. Time"
76406msgid "Print the Altitude vs. time plot"
76407msgstr "Височина с/у време"
76408
76409#: tools/altvstime.cpp:574 tools/altvstime.cpp:927
76410#, kde-format
76411msgid ""
76412"<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
76413"tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
76414"tr></table>"
76415msgstr ""
76416
76417#: tools/altvstime.cpp:1383
76418#, fuzzy, kde-format
76419#| msgid "Altitude vs. Time"
76420msgctxt "@title:window"
76421msgid "Print elevation vs time plot"
76422msgstr "Височина с/у време"
76423
76424#: tools/altvstime.cpp:1397
76425#, fuzzy, kde-format
76426#| msgid "Elevation (meters):"
76427msgid "Elevation vs. Time Plot"
76428msgstr "Височина (в метри):"
76429
76430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
76431#: tools/altvstime.ui:61
76432#, kde-format
76433msgid "Name of plotted object"
76434msgstr "Име на изчертания обект"
76435
76436#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
76437#: tools/altvstime.ui:68
76438#, kde-format
76439msgid ""
76440"There are two ways to use this field:  \n"
76441"\n"
76442"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
76443"press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
76444"plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
76445"\n"
76446"2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
76447"RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
76448"add its curve to the plot."
76449msgstr ""
76450"Има два начина за използване на полето:\n"
76451"\n"
76452"1. Напишете името на обекта и натиснете бутон \"Изчертаване\" (или натиснете "
76453"бутона Enter). Крива с отношението между височина и време ще се добави към "
76454"графиката, а отдолу и координатите на обекта.\n"
76455"\n"
76456"2. Напишете името на обекта. Трябва да въведете и координатите на "
76457"ректасценазията и деклинацията на обекта, след което натиснете бутона "
76458"\"Изчертаване\" за построяване на графиката."
76459
76460#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
76461#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
76462#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
76463#: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
76464#, kde-format
76465msgid "Find Object..."
76466msgstr "Търсене на обект..."
76467
76468#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
76469#: tools/altvstime.ui:129
76470#, kde-format
76471msgid "Plot"
76472msgstr "Изчертаване"
76473
76474#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
76475#: tools/altvstime.ui:148
76476#, kde-format
76477msgid "Clear Fields"
76478msgstr "Изчистване на полета"
76479
76480#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
76481#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
76482#: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
76483#, kde-format
76484msgid "Clear List"
76485msgstr "Изчистване на списъка"
76486
76487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
76488#: tools/altvstime.ui:197
76489#, kde-format
76490msgid "Equinox:     "
76491msgstr "Равноденствие:     "
76492
76493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
76494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
76495#: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
76496#, fuzzy, kde-format
76497#| msgid "Local Time"
76498msgid "Local time:"
76499msgstr "Местно време"
76500
76501#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
76502#: tools/altvstime.ui:254
76503#, kde-format
76504msgid "HH:mm"
76505msgstr ""
76506
76507#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
76508#: tools/altvstime.ui:267
76509#, kde-format
76510msgid "    Compute    "
76511msgstr "    Изчисление    "
76512
76513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
76514#: tools/altvstime.ui:293
76515#, kde-format
76516msgid "Altitude: "
76517msgstr "Височина: "
76518
76519#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
76520#: tools/altvstime.ui:338
76521#, fuzzy, kde-format
76522#| msgid "Object"
76523msgid "Object Rise"
76524msgstr "Обект"
76525
76526#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
76527#: tools/altvstime.ui:345
76528#, fuzzy, kde-format
76529#| msgid "Object"
76530msgid "Object Set"
76531msgstr "Обект"
76532
76533#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
76534#: tools/altvstime.ui:352
76535#, fuzzy, kde-format
76536#| msgid "Transit time:"
76537msgid "Transit"
76538msgstr "Преминаване:"
76539
76540#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
76541#: tools/altvstime.ui:362
76542#, kde-format
76543msgid "Date && Location"
76544msgstr "Дата и местоположение"
76545
76546#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
76547#: tools/altvstime.ui:445
76548#, kde-format
76549msgid "Choose City..."
76550msgstr "Избор на град..."
76551
76552#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
76553#: tools/altvstime.ui:458
76554#, kde-format
76555msgid "Long.:"
76556msgstr "Дължина:"
76557
76558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
76559#: tools/altvstime.ui:474
76560#, kde-format
76561msgid "Lat.:"
76562msgstr "Ширина:"
76563
76564#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
76565#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
76566#: tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
76567#, kde-format
76568msgid "Update"
76569msgstr "Обновяване"
76570
76571#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
76572#: tools/argchangeviewoption.ui:30
76573#, kde-format
76574msgid "List of adjustable options"
76575msgstr "Списък с регулируеми настройки"
76576
76577#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
76578#: tools/argchangeviewoption.ui:33
76579#, fuzzy, kde-format
76580#| msgid ""
76581#| "Select an option from this list to set its value.  You may also select "
76582#| "the option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
76583msgid ""
76584"Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
76585"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
76586msgstr ""
76587"Изберете параметър от списъка, за да въведете неговата стойност. Може да "
76588"разлистите параметрите във вид на йерархичен списък чрез съответния бутон."
76589
76590#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
76591#: tools/argchangeviewoption.ui:56
76592#, kde-format
76593msgid "Value:"
76594msgstr "Стойност:"
76595
76596#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
76597#: tools/argchangeviewoption.ui:63
76598#, kde-format
76599msgid "Show Tree View of options"
76600msgstr "Показване на параметрите в йерархичен списък"
76601
76602#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
76603#: tools/argchangeviewoption.ui:66
76604#, kde-format
76605msgid ""
76606"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
76607"are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
76608"and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
76609msgstr ""
76610"Натиснете този бутон за изглед на параметрите в йерархичен списък, където "
76611"параметрите са групирани по тема. Показано е и кратко описание на всеки "
76612"параметър и типа данни на неговата стойност (низ, цяло число, реално число "
76613"или логическа стойност)."
76614
76615#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
76616#: tools/argchangeviewoption.ui:69
76617#, fuzzy, kde-format
76618#| msgid "Browse Tree"
76619msgid "Browse Tree..."
76620msgstr "Преглед на дървото"
76621
76622#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
76623#: tools/argchangeviewoption.ui:76
76624#, kde-format
76625msgid "value for selected option"
76626msgstr "стойност на избрания параметър"
76627
76628#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
76629#: tools/argchangeviewoption.ui:79
76630#, fuzzy, kde-format
76631#| msgid ""
76632#| "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
76633#| "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
76634#| "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true"
76635#| "\", \"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is "
76636#| "expected, examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" "
76637#| "button."
76638msgid ""
76639"Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
76640"enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
76641"\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
76642"\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
76643"examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
76644msgstr ""
76645"Избор на стойност на избрания параметър. Убедете се, че въведената стойност "
76646"съответства на типа данни на параметъра. Например, параметърът \"UseAltAz\" "
76647"изисква логическа стойност, т.е. трябва да въведете \"истина\", \"лъжа\", "
76648"\"1\", или \"0\". Ако не знаете какъв тип данни е необходим, разгледайте "
76649"списъка."
76650
76651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76652#: tools/argchangeviewoption.ui:102
76653#, kde-format
76654msgid "Option:"
76655msgstr "Параметър:"
76656
76657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76658#: tools/argexportimage.ui:30
76659#, kde-format
76660msgid "File name:"
76661msgstr "Име на файл:"
76662
76663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
76664#: tools/argexportimage.ui:107
76665#, kde-format
76666msgid "Image width:"
76667msgstr "Широчина на изображението:"
76668
76669#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
76670#: tools/argexportimage.ui:114
76671#, kde-format
76672msgid "Image height:"
76673msgstr "Височина на изображението:"
76674
76675#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
76676#: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
76677#, kde-format
76678msgid "Select object from a list"
76679msgstr "Избор на обект от списък"
76680
76681#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
76682#: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
76683#, kde-format
76684msgid ""
76685"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
76686"list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
76687"appear in the \"dir\" box at left."
76688msgstr ""
76689"Чрез диалога за избор на обект може да изберете обект от списъка с наличните "
76690"обекти. Когато е избран обект, неговото име ще се покаже отляво в полето за "
76691"посока."
76692
76693#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
76694#: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
76695#, fuzzy, kde-format
76696#| msgid "Find Object"
76697msgid "Object..."
76698msgstr "Намиране на обект"
76699
76700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76701#: tools/arglooktoward.ui:30
76702#, kde-format
76703msgid "Dir:"
76704msgstr "Посока:"
76705
76706#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
76707#: tools/arglooktoward.ui:37
76708#, kde-format
76709msgid "Target object or direction"
76710msgstr "Краен обект или посока"
76711
76712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
76713#: tools/arglooktoward.ui:40
76714#, fuzzy, kde-format
76715#| msgid ""
76716#| "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list "
76717#| "of known directions including cardinal compass points on the horizon, as "
76718#| "well as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, "
76719#| "or select an object from the list of known objects by pressing the "
76720#| "\"Object\" button."
76721msgid ""
76722"Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
76723"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
76724"as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
76725"select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
76726"button."
76727msgstr ""
76728"Изберете посока или обект, който да бъде центриран. Падащият списък съдържа "
76729"наличните посоки: четирите посоки на света и зенита. Също така може да "
76730"въведете име на обект или да изберете от списъка с обекти, натискайки бутона "
76731"\"Обект\"."
76732
76733#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
76734#: tools/argprintimage.ui:22
76735#, kde-format
76736msgid "Show print dialog"
76737msgstr "Показване на диалога за печат"
76738
76739#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
76740#: tools/argprintimage.ui:29
76741#, kde-format
76742msgid "Use star chart colors"
76743msgstr "Цветовете на звездната карта"
76744
76745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76746#: tools/argsetcolor.ui:30
76747#, kde-format
76748msgid "Color name:"
76749msgstr "Име на цвят:"
76750
76751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
76752#: tools/argsetcolor.ui:37
76753#, kde-format
76754msgid "Color value:"
76755msgstr "Цвят:"
76756
76757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
76758#: tools/argsetgeolocation.ui:53
76759#, kde-format
76760msgid "Country name"
76761msgstr "Държава"
76762
76763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
76764#: tools/argsetgeolocation.ui:56
76765#, fuzzy, kde-format
76766#| msgid ""
76767#| "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to "
76768#| "use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
76769#| "predefined cities."
76770msgid ""
76771"Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
76772"the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
76773"predefined cities."
76774msgstr ""
76775"Въведете името на държавата. Може да е по-лесно да използвате \"Търсене на "
76776"град\", откъдето да изберете вашия град и от там държавата ще се попълни "
76777"автоматично."
76778
76779#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
76780#: tools/argsetgeolocation.ui:77
76781#, kde-format
76782msgid "City name"
76783msgstr "Град"
76784
76785#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
76786#: tools/argsetgeolocation.ui:80
76787#, fuzzy, kde-format
76788#| msgid ""
76789#| "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use "
76790#| "the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
76791#| "predefined cities."
76792msgid ""
76793"Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
76794"\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
76795"cities."
76796msgstr ""
76797"Въведете името на града. Може да е по-лесно да използвате \"Търсене на град"
76798"\", откъдето да изберете вашия град."
76799
76800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
76801#: tools/argsetgeolocation.ui:87
76802#, kde-format
76803msgid "Province name"
76804msgstr "Област"
76805
76806#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
76807#: tools/argsetgeolocation.ui:90
76808#, fuzzy, kde-format
76809#| msgid ""
76810#| "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to "
76811#| "use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
76812#| "predefined cities."
76813msgid ""
76814"Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
76815"the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
76816"predefined cities."
76817msgstr ""
76818"Въведете името на областта. Може да е по-лесно да използвате \"Търсене на "
76819"град\", откъдето да изберете вашия град и от там областта ще се попълни "
76820"автоматично."
76821
76822#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
76823#: tools/argsetgeolocation.ui:123
76824#, kde-format
76825msgid "Open the Set Location tool"
76826msgstr "Избор на местоположение"
76827
76828#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
76829#: tools/argsetgeolocation.ui:126
76830#, kde-format
76831msgid ""
76832"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
76833"choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
76834"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
76835"filled in."
76836msgstr ""
76837"Натиснете този бутон, за да се отвори диалога за избор на местоположение. "
76838"Може да избирате измежду 2500 града от целия свят. След като изберете "
76839"местоположение от списъка, ще се попълнят полетата за града, областта и "
76840"държавата."
76841
76842#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
76843#: tools/argsetgeolocation.ui:129
76844#, fuzzy, kde-format
76845#| msgid "Find City"
76846msgid "Find City..."
76847msgstr "Търсене на град"
76848
76849#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
76850#: tools/argsettrack.ui:30
76851#, kde-format
76852msgid "Toggle Tracking on/off"
76853msgstr "Включване на проследяване"
76854
76855#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
76856#: tools/argsettrack.ui:35
76857#, fuzzy, kde-format
76858#| msgid ""
76859#| "If checked, the sky will remain focused on its current position or object "
76860#| "as time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
76861#| "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
76862#| "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to "
76863#| "engage tracking.  \n"
76864#| "\n"
76865#| "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has "
76866#| "been centered,  As time passes, the sky will then appear to drift by (due "
76867#| "to the rotation of the Earth)."
76868msgid ""
76869"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
76870"time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
76871"automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
76872"So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
76873"tracking.  \n"
76874"\n"
76875"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
76876"centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
76877"rotation of the Earth)."
76878msgstr ""
76879"При включена отметка, с течение на времето небето ще остане фокусирано върху "
76880"текущата си позиция или обект. Този процес се нарича \"проследяване\". "
76881"Проследяването се включва автоматично при фокусиране на обект. Ако "
76882"използвате \"lookToward\" с името на обекта, не е нужно да включвате "
76883"проследяване.\n"
76884"\n"
76885"Ако отметката не е избрана, проследяването ще е изключено, дори и да е "
76886"центриран обекта. С течение на времето картата на небето ще се премества, "
76887"поради въртенето на Земята."
76888
76889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76890#: tools/argwaitfor.ui:30
76891#, kde-format
76892msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
76893msgstr "<font color=\"#00007f\">Сек.:</font>"
76894
76895#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
76896#: tools/argwaitfor.ui:37
76897#, kde-format
76898msgid "Pause delay in seconds"
76899msgstr "Пауза в секунди"
76900
76901#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
76902#: tools/argwaitfor.ui:40
76903#, kde-format
76904msgid ""
76905"Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
76906"the remaining commands."
76907msgstr ""
76908"Въведете период в секунди за паузата, след която да се изпълнят останалите "
76909"команди на скрипта."
76910
76911#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76912#: tools/argwaitforkey.ui:30
76913#, kde-format
76914msgid "Key:"
76915msgstr "Клавиш:"
76916
76917#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
76918#: tools/argwaitforkey.ui:37
76919#, kde-format
76920msgid "Wait for this key to be pressed"
76921msgstr "Изчакване до натискането на зададения клавиш"
76922
76923#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
76924#: tools/argwaitforkey.ui:42
76925#, fuzzy, kde-format
76926#| msgid ""
76927#| "The script execution will pause until the user presses the key specified "
76928#| "here.  \n"
76929#| "\n"
76930#| "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such "
76931#| "as Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use "
76932#| "the key itself."
76933msgid ""
76934"The script execution will pause until the user presses the key specified "
76935"here.  \n"
76936"\n"
76937"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
76938"Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
76939"key itself."
76940msgstr ""
76941"Изпълнението на скрипта ще бъде преустановено, докато потребителя не натисне "
76942"зададения клавиш.\n"
76943"\n"
76944"Може да използвате само обикновени клавиши, без клавиши като Ctrl или Shift. "
76945"Натиснете клавиша интервал, за да го изберете, или използвайте друг."
76946
76947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76948#: tools/argzoom.ui:30
76949#, kde-format
76950msgid "Zoom level:"
76951msgstr "Мащаб:"
76952
76953#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
76954#: tools/argzoom.ui:37
76955#, kde-format
76956msgid "New Zoom level"
76957msgstr "Мащаб"
76958
76959#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
76960#: tools/argzoom.ui:43
76961#, fuzzy, kde-format
76962#| msgid ""
76963#| "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this "
76964#| "value using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
76965#| "\n"
76966#| "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of "
76967#| "arc.  Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
76968msgid ""
76969"Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
76970"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
76971"\n"
76972"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
76973"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
76974msgstr ""
76975"Избор на мащаб. Може да приближавате или отдалечавате изображението.\n"
76976"\n"
76977"Мащабът показва броя пиксели, показвани на един радиан от ъгъла. Приемливите "
76978"стойности са между 300 и 10 000 000.\n"
76979
76980#: tools/astrocalc.cpp:38
76981#, kde-format
76982msgid ""
76983"<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
76984"several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
76985"calculations.  The modules are organized into several categories: "
76986"<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
76987"the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
76988"between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
76989"position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
76990"UL></QT>"
76991msgstr ""
76992
76993#: tools/astrocalc.cpp:53
76994#, fuzzy, kde-format
76995#| msgid ""
76996#| "<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian "
76997#| "Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> "
76998#| "Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> Sunrise, "
76999#| "Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>Equinoxes "
77000#| "& Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI></"
77001#| "UL></QT>"
77002msgid ""
77003"<QT>Section which includes algorithms for computing time "
77004"ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
77005"LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
77006"LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
77007"and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
77008"duration of the seasons</LI></UL></QT>"
77009msgstr ""
77010"<QT>Раздел с алгоритми за изчисление на времеви ефемериди<UL><LI><B>Юлиански "
77011"ден:</B> Конвертиране на юлиански ден в настоящия календар</"
77012"LI><LI><B>Звездно време:</B> Конвертиране на звездно в универсално време</"
77013"LI><LI><B>Продължителност на деня:</B> изгрев, залез, пладне и "
77014"местоположение на събитоята</LI><LI><B>Равноденствие и Слънцестоене:</B> "
77015"Равноденствия, слънцестоене и продължителност на сезоните</LI></UL></QT>"
77016
77017#: tools/astrocalc.cpp:67
77018#, fuzzy, kde-format
77019#| msgid ""
77020#| "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
77021#| "systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates "
77022#| "between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates "
77023#| "conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial "
77024#| "coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
77025#| "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation "
77026#| "of azimuth and elevation for a given source, time, and location on the "
77027#| "Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance "
77028#| "between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
77029#| "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric "
77030#| "and topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></"
77031#| "UL></QT>"
77032msgid ""
77033"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
77034"systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
77035"coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
77036"equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
77037"Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
77038"azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
77039"LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
77040"objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
77041"LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
77042"LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
77043"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
77044msgstr ""
77045"<QT>Раздел с алгоритми за конвертиране на различните астрономически "
77046"координатни системи.<UL><LI><B>Прецесия:</B> Прецесия на координатите между "
77047"отделните епохите</LI><LI><B>Галактически:</B> Конвертиране на галактически "
77048"в екваториални координати</LI><LI><B>Истински:</B> Изчисление от настоящите "
77049"екваториални координати за дадена епоха</LI><LI><B>Еклиптически:</B> "
77050"Конвертиране на еклиптически в екваториални координати</"
77051"LI><LI><B>Хоризонтални:</B> Изчисление на азимута и елевацията на дадени "
77052"източник, време, местоположение на Земята</LI><LI><B>Ъглово разстояние:</B> "
77053"Изчисление на ъгловото разстояние между два обекта, чиито местоположения са "
77054"зададени в екваториални координати</LI></UL></QT>"
77055
77056#: tools/astrocalc.cpp:90
77057#, fuzzy, kde-format
77058#| msgid ""
77059#| "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
77060#| "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> Coordinates for "
77061#| "the planets, moon and sun  at a given time and from a given position on "
77062#| "Earth </LI></UL></QT>"
77063msgid ""
77064"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
77065"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
77066"planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
77067"LI></UL></QT>"
77068msgstr ""
77069"<QT>Раздел с алгоритми за изчисляване на координатите на телата от "
77070"Слънчевата система и времената.<UL><LI><B>Координати на планетите:</B> "
77071"координати на планетите, Луната и Слънцето по зададено време и координати, "
77072"от дадено място на Земята</LI></UL></QT>"
77073
77074#: tools/astrocalc.cpp:109
77075#, fuzzy, kde-format
77076#| msgid "Calculator"
77077msgctxt "@title:window"
77078msgid "Calculator"
77079msgstr "Калкулатор"
77080
77081#: tools/astrocalc.cpp:114
77082#, fuzzy, kde-format
77083#| msgid "Calculator"
77084msgid "Calculator modules"
77085msgstr "Калкулатор"
77086
77087#: tools/astrocalc.cpp:141
77088#, kde-format
77089msgid "Time Calculators"
77090msgstr "Калкулатор на време"
77091
77092#. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
77093#: tools/astrocalc.cpp:145
77094#, kde-format
77095msgid "Julian Day"
77096msgstr "Юлиански ден"
77097
77098#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
77099#: tools/astrocalc.cpp:146 tools/modcalcsidtime.ui:14
77100#, kde-format
77101msgid "Sidereal Time"
77102msgstr "Астрономическо време"
77103
77104#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
77105#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77106#: tools/astrocalc.cpp:147 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
77107#, kde-format
77108msgid "Almanac"
77109msgstr "Алманах"
77110
77111#: tools/astrocalc.cpp:148
77112#, kde-format
77113msgid "Equinoxes & Solstices"
77114msgstr "Равноденствие и слънцестоене"
77115
77116#: tools/astrocalc.cpp:152
77117#, fuzzy, kde-format
77118#| msgid "Coordinate Grid"
77119msgid "Coordinate Converters"
77120msgstr "Координатна мрежа"
77121
77122#: tools/astrocalc.cpp:153
77123#, fuzzy, kde-format
77124#| msgid "Equatorial"
77125msgid "Equatorial/Galactic"
77126msgstr "Екваториален"
77127
77128#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
77129#: tools/astrocalc.cpp:154 tools/modcalcapcoord.ui:17
77130#, fuzzy, kde-format
77131msgid "Apparent Coordinates"
77132msgstr "Истински координати"
77133
77134#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
77135#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77136#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77137#: tools/astrocalc.cpp:155 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
77138#: tools/modcalcplanets.ui:275
77139#, kde-format
77140msgid "Horizontal Coordinates"
77141msgstr "Хоризонтални координати"
77142
77143#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77144#: tools/astrocalc.cpp:156 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
77145#, kde-format
77146msgid "Ecliptic Coordinates"
77147msgstr "Еклиптични координати"
77148
77149#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
77150#: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcangdist.ui:14
77151#, kde-format
77152msgid "Angular Distance"
77153msgstr "Ъглово разстояние"
77154
77155#: tools/astrocalc.cpp:158
77156#, kde-format
77157msgid "Geodetic Coordinates"
77158msgstr "Геодезични координати"
77159
77160#: tools/astrocalc.cpp:159
77161#, kde-format
77162msgid "LSR Velocity"
77163msgstr "Скорост на LSR"
77164
77165#: tools/astrocalc.cpp:164
77166#, kde-format
77167msgid "Planets Coordinates"
77168msgstr "Координати на планети"
77169
77170#: tools/astrocalc.cpp:165
77171#, fuzzy, kde-format
77172#| msgid "Connection"
77173msgid "Conjunctions"
77174msgstr "Свързване"
77175
77176#: tools/astrocalc.cpp:166
77177#, fuzzy, kde-format
77178#| msgid "Ecliptic"
77179msgid "Eclipses"
77180msgstr "Еклиптика"
77181
77182#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
77183#: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
77184#, fuzzy, kde-format
77185#| msgid "Local Time"
77186msgid "Local time"
77187msgstr "Местно време"
77188
77189#: tools/calendarwidget.cpp:207
77190#, fuzzy, kde-format
77191#| msgid "Sidereal time"
77192msgid "Universal time"
77193msgstr "Астрономическо време"
77194
77195#: tools/calendarwidget.cpp:216
77196#, fuzzy, kde-format
77197#| msgid "Julian day"
77198msgid "Julian date"
77199msgstr "Юлиански ден"
77200
77201#: tools/conjunctions.cpp:93
77202#, fuzzy, kde-format
77203#| msgid "Find Object..."
77204msgid "Single Object"
77205msgstr "Търсене на обект..."
77206
77207#: tools/conjunctions.cpp:116
77208#, fuzzy, kde-format
77209#| msgid "Connection"
77210msgid "Conjunction/Opposition"
77211msgstr "Свързване"
77212
77213#: tools/conjunctions.cpp:116
77214#, fuzzy, kde-format
77215#| msgid "Date and time"
77216msgid "Date & Time (UT)"
77217msgstr "Дата и час"
77218
77219#: tools/conjunctions.cpp:117
77220#, fuzzy, kde-format
77221#| msgid "Object"
77222msgid "Object 1"
77223msgstr "Обект"
77224
77225#: tools/conjunctions.cpp:117
77226#, fuzzy, kde-format
77227#| msgid "Object"
77228msgid "Object 2"
77229msgstr "Обект"
77230
77231#: tools/conjunctions.cpp:117
77232#, fuzzy, kde-format
77233#| msgid "Start"
77234msgid "Separation"
77235msgstr "Начало"
77236
77237#: tools/conjunctions.cpp:206
77238#, fuzzy, kde-format
77239#| msgid "Connection"
77240msgctxt "@title:window"
77241msgid "Save Conjunctions"
77242msgstr "Свързване"
77243
77244#: tools/conjunctions.cpp:253
77245#, kde-format
77246msgid ""
77247"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
77248"feature for information on how to enter a valid angle"
77249msgstr ""
77250
77251#: tools/conjunctions.cpp:261
77252#, kde-format
77253msgid ""
77254"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
77255"Object' button."
77256msgstr ""
77257
77258#: tools/conjunctions.cpp:268
77259#, kde-format
77260msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
77261msgstr ""
77262
77263#: tools/conjunctions.cpp:350
77264#, fuzzy, kde-format
77265#| msgid "Connection"
77266msgid "Compute conjunction..."
77267msgstr "Свързване"
77268
77269#: tools/conjunctions.cpp:351
77270#, fuzzy, kde-format
77271#| msgid "Connection"
77272msgctxt "@title:window"
77273msgid "Conjunction"
77274msgstr "Свързване"
77275
77276#: tools/conjunctions.cpp:364
77277#, fuzzy, kde-format
77278#| msgid "Connection"
77279msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
77280msgstr "Свързване"
77281
77282#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
77283#: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
77284#, fuzzy, kde-format
77285#| msgid "Connection"
77286msgid "Conjunction"
77287msgstr "Свързване"
77288
77289#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
77290#: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
77291#, fuzzy, kde-format
77292#| msgid "Position"
77293msgid "Opposition"
77294msgstr "Позиция"
77295
77296#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
77297#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
77298#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
77299#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
77300#: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
77301#: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
77302#: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
77303#: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
77304#: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
77305#, kde-format
77306msgid "Greenwich, United Kingdom"
77307msgstr "Грийнуич, Великобритания"
77308
77309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77310#: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
77311#, fuzzy, kde-format
77312#| msgid "Connection"
77313msgid "Ending on:"
77314msgstr "Свързване"
77315
77316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77317#: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
77318#, kde-format
77319msgid "and"
77320msgstr "и"
77321
77322#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77323#: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
77324#, fuzzy, kde-format
77325#| msgid "arcmin"
77326msgid "Starting on:"
77327msgstr "0.00 дъг/мин"
77328
77329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77330#: tools/conjunctions.ui:88
77331#, fuzzy, kde-format
77332#| msgid "Set Location..."
77333msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
77334msgstr "Задаване на местоположение..."
77335
77336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77337#: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
77338#, kde-format
77339msgid "Between objects:"
77340msgstr "Между обекти:"
77341
77342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
77343#: tools/conjunctions.ui:108
77344#, kde-format
77345msgid "Maximum allowed separation:"
77346msgstr ""
77347
77348#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
77349#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
77350#: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
77351#: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
77352#: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
77353#, kde-format
77354msgid "Compute"
77355msgstr "Изчисление"
77356
77357#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77358#: tools/conjunctions.ui:235
77359#, fuzzy, kde-format
77360#| msgid "Connection"
77361msgid "Conjunctions / Oppositions"
77362msgstr "Свързване"
77363
77364#: tools/eclipsetool.cpp:126
77365#, fuzzy, kde-format
77366#| msgid "Minor Planets"
77367msgid "View in SkyMap"
77368msgstr "Комети"
77369
77370#: tools/eclipsetool.cpp:133
77371#, fuzzy, kde-format
77372#| msgid "Details..."
77373msgid "Show Details"
77374msgstr "Подробности..."
77375
77376#: tools/eclipsetool.cpp:190
77377#, kde-format
77378msgid "Full"
77379msgstr "Пълно"
77380
77381#: tools/eclipsetool.cpp:192
77382#, kde-format
77383msgid "Partial"
77384msgstr ""
77385
77386#: tools/eclipsetool.cpp:215
77387#, kde-format
77388msgid "CSV Files (*.csv)"
77389msgstr ""
77390
77391#: tools/eclipsetool.cpp:217
77392#, fuzzy, kde-format
77393#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
77394#| msgid "Eastport"
77395msgctxt "@title:window"
77396msgid "Export Eclipses"
77397msgstr "Ийстпорт"
77398
77399#: tools/eclipsetool.cpp:224
77400#, fuzzy, kde-format
77401#| msgid "Could not export image"
77402msgid "Could not export."
77403msgstr "Грешка при изнасяне на изображението"
77404
77405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77406#: tools/eclipsetool.ui:89
77407#, fuzzy, kde-format
77408#| msgid "Show satellites"
77409msgid "Show eclipses for:"
77410msgstr "Показване на спътниците"
77411
77412#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77413#: tools/eclipsetool.ui:191
77414#, fuzzy, kde-format
77415#| msgid "default"
77416msgid "Results"
77417msgstr "по подразбиране"
77418
77419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
77420#: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
77421#, fuzzy, kde-format
77422#| msgid "Spring Equinox"
77423msgid "Vernal equinox:"
77424msgstr "Пролетно равноденствие"
77425
77426#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
77427#: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
77428#, fuzzy, kde-format
77429#| msgid "Summer Solstice"
77430msgid "Summer solstice:"
77431msgstr "Лятно слънцестоене"
77432
77433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
77434#: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
77435#, kde-format
77436msgid "Autumnal equinox:"
77437msgstr "Есенно равноденствие:"
77438
77439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
77440#: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
77441#, fuzzy, kde-format
77442#| msgid "Winter Solstice"
77443msgid "Winter solstice:"
77444msgstr "Зимно слънцестоене"
77445
77446#: tools/exporteyepieceview.cpp:40
77447#, fuzzy, kde-format
77448#| msgid "Eyepiece FOV:"
77449msgctxt "@title:window"
77450msgid "Export eyepiece view"
77451msgstr "Зрително поле на окуляра:"
77452
77453#: tools/exporteyepieceview.cpp:55
77454#, kde-format
77455msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
77456msgstr ""
77457
77458#: tools/exporteyepieceview.cpp:58
77459#, kde-format
77460msgid "Towards Zenith"
77461msgstr ""
77462
77463#: tools/exporteyepieceview.cpp:59
77464#, fuzzy, kde-format
77465#| msgctxt "Country name"
77466#| msgid "Estonia"
77467msgid "Dobsonian View"
77468msgstr "Естония"
77469
77470#: tools/exporteyepieceview.cpp:90
77471#, kde-format
77472msgid ""
77473"Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
77474"with a preset such as Refractor or Vanilla"
77475msgstr ""
77476
77477#: tools/exporteyepieceview.cpp:93
77478#, kde-format
77479msgid ""
77480"Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
77481"mode with a preset such as Dobsonian"
77482msgstr ""
77483
77484#: tools/exporteyepieceview.cpp:174
77485#, fuzzy, kde-format
77486#| msgid "&Save Sky Image..."
77487msgctxt "@title:window"
77488msgid "Save Image as"
77489msgstr "Запис на изображението на &небето..."
77490
77491#: tools/exporteyepieceview.cpp:175
77492#, kde-format
77493msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
77494msgstr ""
77495
77496#: tools/eyepiecefield.cpp:37
77497#, fuzzy, kde-format
77498#| msgid "Eyepiece FOV:"
77499msgctxt "@title:window"
77500msgid "Eyepiece Field View"
77501msgstr "Зрително поле на окуляра:"
77502
77503#: tools/eyepiecefield.cpp:51
77504#, kde-format
77505msgctxt "Export image"
77506msgid "Export"
77507msgstr "Изнасяне"
77508
77509#: tools/eyepiecefield.cpp:75
77510#, fuzzy, kde-format
77511#| msgid "Overview"
77512msgid "Invert view"
77513msgstr "Преглед"
77514
77515#: tools/eyepiecefield.cpp:76
77516#, fuzzy, kde-format
77517#| msgctxt "City in Alberta Canada"
77518#| msgid "Fairview"
77519msgid "Flip view"
77520msgstr "Феървю"
77521
77522#: tools/eyepiecefield.cpp:79
77523#, fuzzy, kde-format
77524#| msgid "Show SEDS Image"
77525msgid "Fetch DSS image"
77526msgstr "Показване на изображение SEDS"
77527
77528#: tools/eyepiecefield.cpp:103
77529#, fuzzy, kde-format
77530#| msgctxt "City in Philippines"
77531#| msgid "Manila"
77532msgid "Vanilla"
77533msgstr "Манила"
77534
77535#: tools/eyepiecefield.cpp:104
77536#, kde-format
77537msgid "Flipped"
77538msgstr "Обърнато"
77539
77540#: tools/eyepiecefield.cpp:106
77541#, fuzzy, kde-format
77542#| msgctxt "Country name"
77543#| msgid "Estonia"
77544msgid "Dobsonian"
77545msgstr "Естония"
77546
77547#: tools/eyepiecefield.cpp:108
77548#, fuzzy, kde-format
77549#| msgctxt "City in Italy"
77550#| msgid "Arese"
77551msgid "Preset:"
77552msgstr "Арезе"
77553
77554#: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1372
77555#, fuzzy, kde-format
77556#| msgid "Failed to Load Image"
77557msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
77558msgstr "Грешка при зареждане на изображение"
77559
77560#: tools/flagmanager.cpp:50
77561#, fuzzy, kde-format
77562#| msgid "Device Manager"
77563msgctxt "@title:window"
77564msgid "Flag Manager"
77565msgstr "Диспечер на устройствата"
77566
77567#: tools/flagmanager.cpp:62
77568#, kde-format
77569msgid ""
77570"To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
77571"For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
77572"<b>Small red cross</b> in the combo box."
77573msgstr ""
77574
77575#: tools/flagmanager.cpp:68 widgets/infoboxwidget.cpp:122
77576#, kde-format
77577msgctxt "Right Ascension"
77578msgid "RA"
77579msgstr "Рект."
77580
77581#: tools/flagmanager.cpp:68 widgets/infoboxwidget.cpp:122
77582#, kde-format
77583msgctxt "Declination"
77584msgid "Dec"
77585msgstr "Декл."
77586
77587#: tools/flagmanager.cpp:69
77588#, kde-format
77589msgid "Epoch"
77590msgstr "Епоха"
77591
77592#: tools/flagmanager.cpp:69
77593#, fuzzy, kde-format
77594#| msgid "Moon"
77595msgid "Icon"
77596msgstr "Луна"
77597
77598#: tools/flagmanager.cpp:69
77599#, kde-format
77600msgid "Label"
77601msgstr "Етикет"
77602
77603#: tools/flagmanager.cpp:175
77604#, fuzzy, kde-format
77605#| msgid "Invalid Coordinate Data"
77606msgid "Invalid coordinates."
77607msgstr "Невалидни координати"
77608
77609#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77610#: tools/flagmanager.ui:101
77611#, fuzzy, kde-format
77612#| msgid "Symbol color:"
77613msgid "Label color:"
77614msgstr "Символен цвят:"
77615
77616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77617#: tools/flagmanager.ui:108
77618#, fuzzy, kde-format
77619#| msgid "Action:"
77620msgid "Icon:"
77621msgstr "Действие:"
77622
77623#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
77624#: tools/flagmanager.ui:140
77625#, fuzzy, kde-format
77626#| msgid "Save Changes to FITS?"
77627msgid "Save Changes"
77628msgstr "Запис на промените на файла FITS?"
77629
77630#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
77631#: tools/flagmanager.ui:213
77632#, fuzzy, kde-format
77633#| msgid "Input Coordinates"
77634msgid "Slew to the flag coordinates"
77635msgstr "Входни координати"
77636
77637#: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
77638#, fuzzy, kde-format
77639msgid "Region is invalid."
77640msgstr "Реджайна"
77641
77642#: tools/horizonmanager.cpp:57
77643#, fuzzy, kde-format
77644#| msgid "Artificial Horizon"
77645msgctxt "@title:window"
77646msgid "Artificial Horizon Manager"
77647msgstr "Изкуствен хоризонт"
77648
77649#: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:461
77650#, fuzzy, kde-format
77651msgid "Region"
77652msgstr "Реджайна"
77653
77654#: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:461
77655#: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:124
77656#, kde-format
77657msgctxt "Azimuth"
77658msgid "Az"
77659msgstr "Азимут"
77660
77661#: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:461
77662#: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:124
77663#, kde-format
77664msgctxt "Altitude"
77665msgid "Alt"
77666msgstr "Височина"
77667
77668#: tools/horizonmanager.cpp:188
77669#, fuzzy, kde-format
77670msgid "Region is valid"
77671msgstr "Реджайна"
77672
77673#: tools/horizonmanager.cpp:288
77674#, fuzzy, kde-format
77675msgid "Region %1"
77676msgstr "Реджайна"
77677
77678#: tools/horizonmanager.cpp:365
77679#, fuzzy, kde-format
77680#| msgid "%1 is online."
77681msgid "%1 region is invalid."
77682msgstr "%1 е достъпен."
77683
77684#: tools/horizonmanager.cpp:562
77685#, fuzzy, kde-format
77686#| msgid "Invalid file: %1"
77687msgid "Invalid angle value: %1"
77688msgstr "Грешен файл: %1"
77689
77690#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77691#: tools/horizonmanager.ui:22
77692#, fuzzy, kde-format
77693msgid "Regions"
77694msgstr "Реджайна"
77695
77696#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
77697#: tools/horizonmanager.ui:42
77698#, fuzzy, kde-format
77699msgid "Add Region"
77700msgstr "Реджайна"
77701
77702#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
77703#: tools/horizonmanager.ui:67
77704#, fuzzy, kde-format
77705#| msgid "Remove Link"
77706msgid "Remove Region"
77707msgstr "Изтриване на връзка"
77708
77709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
77710#: tools/horizonmanager.ui:92
77711#, fuzzy, kde-format
77712#| msgid "Toggle flags"
77713msgid "Toggle Ceiling"
77714msgstr "Превключване на флаговете"
77715
77716#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
77717#: tools/horizonmanager.ui:130
77718#, fuzzy, kde-format
77719#| msgid "Save Lens"
77720msgid "Save Regions"
77721msgstr "Записване на обектив"
77722
77723#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77724#: tools/horizonmanager.ui:154
77725#, fuzzy, kde-format
77726#| msgid "&Pointing"
77727msgid "Points"
77728msgstr "&Фокус"
77729
77730#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
77731#: tools/horizonmanager.ui:177
77732#, kde-format
77733msgid "Add Point"
77734msgstr "Добавяне на точка"
77735
77736#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
77737#: tools/horizonmanager.ui:202
77738#, fuzzy, kde-format
77739#| msgid "Remove Link"
77740msgid "Remove Point"
77741msgstr "Изтриване на връзка"
77742
77743#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
77744#: tools/horizonmanager.ui:227
77745#, fuzzy, kde-format
77746#| msgid "Clear all orbit trails"
77747msgid "Clear all points"
77748msgstr "Скриване на всички орбити"
77749
77750#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
77751#: tools/horizonmanager.ui:284
77752#, fuzzy, kde-format
77753#| msgid "Draw comets?"
77754msgid "Select points from the sky map"
77755msgstr "Показване на комети"
77756
77757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77758#: tools/horizonmanager.ui:331
77759#, kde-format
77760msgid ""
77761"<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
77762"font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
77763"style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
77764"tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
77765"that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
77766"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
77767"top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
77768"indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
77769"\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
77770"span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
77771"the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
77772"below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
77773"0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
77774"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
77775"block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
77776"\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
77777"style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
77778"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
77779"block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
77780"selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
77781"italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
77782"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
77783"indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
77784"italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
77785"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
77786"indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
77787"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
77788"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
77789"style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
77790"margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
77791"text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
77792"the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
77793msgstr ""
77794
77795#: tools/jmoontool.cpp:30
77796#, fuzzy, kde-format
77797#| msgid "Jupiter Moons Tool"
77798msgctxt "@title:window"
77799msgid "Jupiter Moons Tool"
77800msgstr "Спътници на Юпитер"
77801
77802#: tools/jmoontool.cpp:87
77803#, kde-format
77804msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
77805msgstr "отместване от Юпитер (дъгови минути)"
77806
77807#: tools/jmoontool.cpp:88
77808#, kde-format
77809msgid "time since now (days)"
77810msgstr "време (в дни, считано от днес)"
77811
77812#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
77813#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
77814#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
77815#: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
77816#: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
77817#: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
77818#: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
77819#: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcvizequinox.ui:24
77820#: tools/modcalcvlsr.ui:34
77821#, kde-format
77822msgid "Interactive Mode"
77823msgstr "Интерактивен режим"
77824
77825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
77826#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
77827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77829#: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
77830#: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
77831#, kde-format
77832msgid "Date and time:"
77833msgstr "Дата и час:"
77834
77835#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77836#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77837#: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
77838#, fuzzy, kde-format
77839#| msgid "Equatorial Coordinates"
77840msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
77841msgstr "Екваториални координати"
77842
77843#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
77844#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
77845#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
77846#: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
77847#: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
77848#: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
77849#: tools/modcalcvlsr.ui:160
77850#, fuzzy, kde-format
77851#| msgid "Find Object..."
77852msgid "Select Object..."
77853msgstr "Търсене на обект..."
77854
77855#: tools/modcalcangdist.cpp:98
77856#, fuzzy, kde-format
77857#| msgid "Reset Position"
77858msgid "First position: %1"
77859msgstr "Възстановяване на позицията"
77860
77861#: tools/modcalcangdist.cpp:104
77862#, fuzzy, kde-format
77863#| msgid "Keep Position"
77864msgid "Second position: %1"
77865msgstr "Без показване"
77866
77867#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
77868#: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
77869#, fuzzy, kde-format
77870#| msgid "Reset Position"
77871msgid "First position"
77872msgstr "Възстановяване на позицията"
77873
77874#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
77875#: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
77876#, fuzzy, kde-format
77877#| msgid "Keep Position"
77878msgid "Second position"
77879msgstr "Без показване"
77880
77881#: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
77882#: tools/modcalcdaylength.cpp:253 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
77883#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:113
77884#: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:201
77885#: tools/modcalcvizequinox.cpp:68 tools/modcalcvlsr.cpp:289
77886#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:901
77887#: tools/scriptbuilder.cpp:984
77888#, kde-format
77889msgid "Could not open file %1."
77890msgstr "Грешка при отваряне на файла %1."
77891
77892#: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
77893#: tools/modcalcdaylength.cpp:266 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
77894#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:126
77895#: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:216
77896#: tools/modcalcvizequinox.cpp:82 tools/modcalcvlsr.cpp:301
77897#, kde-format
77898msgid "Invalid file: %1"
77899msgstr "Грешен файл: %1"
77900
77901#: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
77902#: tools/modcalcdaylength.cpp:267 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
77903#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:127
77904#: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:217
77905#: tools/modcalcvizequinox.cpp:82 tools/modcalcvlsr.cpp:301
77906#, kde-format
77907msgid "Invalid file"
77908msgstr "Грешен файл"
77909
77910#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
77911#: tools/modcalcangdist.ui:306
77912#, kde-format
77913msgid "Angular distance:"
77914msgstr "Ъглово разстояние:"
77915
77916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
77917#: tools/modcalcangdist.ui:338
77918#, fuzzy, kde-format
77919#| msgid "Position Angle"
77920msgid "Position angle:"
77921msgstr "Ъгъл на позицията"
77922
77923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
77924#: tools/modcalcangdist.ui:363
77925#, fuzzy, kde-format
77926#| msgid "Degrees"
77927msgid "degrees E of N"
77928msgstr "Градуси"
77929
77930#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
77931#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
77932#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
77933#: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
77934#: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
77935#: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
77936#: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
77937#, kde-format
77938msgid "Batch Mode"
77939msgstr "Фонов режим"
77940
77941#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77942#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
77943#: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
77944#, kde-format
77945msgid "Select Fields in Input File"
77946msgstr "Избор на полета от входния файл"
77947
77948#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
77949#: tools/modcalcangdist.ui:466
77950#, fuzzy, kde-format
77951#| msgid "Initial right ascension:"
77952msgid "Initial right ascension:"
77953msgstr "Начална ректасценазия:"
77954
77955#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
77956#: tools/modcalcangdist.ui:476
77957#, kde-format
77958msgid "Initial declination:"
77959msgstr "Начална деклинация:"
77960
77961#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
77962#: tools/modcalcangdist.ui:486
77963#, fuzzy, kde-format
77964#| msgid "Final right ascension:"
77965msgid "Final right ascension:"
77966msgstr "Крайна ректасценазия:"
77967
77968#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
77969#: tools/modcalcangdist.ui:496
77970#, kde-format
77971msgid "Final declination:"
77972msgstr "Крайна деклинация:"
77973
77974#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77975#: tools/modcalcangdist.ui:542
77976#, kde-format
77977msgid "Fields in Output File Plus Result"
77978msgstr "Полетата от входния файл плюс резултата"
77979
77980#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
77981#: tools/modcalcangdist.ui:563
77982#, kde-format
77983msgid "A&ll parameters"
77984msgstr "&Всички параметри"
77985
77986#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
77987#: tools/modcalcangdist.ui:570
77988#, fuzzy, kde-format
77989#| msgid "Only parameters in input file"
77990msgid "Onl&y parameters in input file"
77991msgstr "Само параметрите от входния файл"
77992
77993#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77994#: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
77995#, kde-format
77996msgid "Files"
77997msgstr "Файлове"
77998
77999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
78002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
78003#: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
78004#: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
78005#: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
78006#: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
78007#, fuzzy, kde-format
78008#| msgid "Input File..."
78009msgid "Input file:"
78010msgstr "Входен файл..."
78011
78012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
78015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
78016#: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
78017#: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
78018#: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
78019#: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
78020#, fuzzy, kde-format
78021#| msgid "Output File..."
78022msgid "Output file:"
78023msgstr "Изходен файл..."
78024
78025#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78026#: tools/modcalcapcoord.ui:80
78027#, kde-format
78028msgid "Catalog Coordinates"
78029msgstr "Каталожни координати"
78030
78031#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78032#: tools/modcalcapcoord.ui:174
78033#, kde-format
78034msgid "Target Time && Date"
78035msgstr "Крайна дата и час"
78036
78037#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
78038#: tools/modcalcapcoord.ui:195
78039#, fuzzy, kde-format
78040#| msgid "Set Time to &Now"
78041msgid "Reset to Now"
78042msgstr "Задаване на &текущия час"
78043
78044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
78045#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
78046#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
78047#: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
78048#: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
78049#, kde-format
78050msgid "UT:"
78051msgstr "Унив. вр.:"
78052
78053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
78054#: tools/modcalcapcoord.ui:281
78055#, fuzzy, kde-format
78056#| msgid "Apparent coordinates"
78057msgid "Apparent coordinates:"
78058msgstr "Истински координати"
78059
78060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
78061#: tools/modcalcapcoord.ui:346
78062#, kde-format
78063msgid "+00d 00' 00.0\""
78064msgstr ""
78065
78066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
78067#: tools/modcalcapcoord.ui:374
78068#, kde-format
78069msgid "00h 00m 00.0s"
78070msgstr ""
78071
78072#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78073#: tools/modcalcapcoord.ui:596
78074#, fuzzy, kde-format
78075#| msgid "Error Opening Output File"
78076msgid "Show in Output File"
78077msgstr "Грешка при отваряне на изходния файл."
78078
78079#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
78080#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
78081#: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
78082#: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
78083#: tools/modcalcvlsr.ui:668
78084#, kde-format
78085msgid "All parameters"
78086msgstr "Всички параметри"
78087
78088#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
78089#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
78090#: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
78091#: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
78092#: tools/modcalcvlsr.ui:675
78093#, kde-format
78094msgid "Only parameters in input file"
78095msgstr "Само параметрите от входния файл"
78096
78097#: tools/modcalcdaylength.cpp:146 tools/modcalcdaylength.cpp:192
78098#: tools/modcalcdaylength.cpp:194
78099#, kde-format
78100msgid "Does not rise"
78101msgstr "Не изгрява"
78102
78103#: tools/modcalcdaylength.cpp:148
78104#, kde-format
78105msgid "Does not set"
78106msgstr "Не залязва"
78107
78108#: tools/modcalcdaylength.cpp:279
78109#, kde-format
78110msgctxt "%1 is a location on earth"
78111msgid "Almanac for %1"
78112msgstr "Алманах за %1"
78113
78114#: tools/modcalcdaylength.cpp:281
78115#, fuzzy, kde-format
78116#| msgid " Welcome to KStars "
78117msgid "computed by KStars"
78118msgstr " Добре дошли в KStars "
78119
78120#: tools/modcalcdaylength.cpp:346
78121#, kde-format
78122msgid "Results of Almanac calculation"
78123msgstr ""
78124
78125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
78126#: tools/modcalcdaylength.ui:129
78127#, kde-format
78128msgid "Altitude at noon:"
78129msgstr "Височина по пладне:"
78130
78131#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
78132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
78133#: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
78134#, fuzzy, kde-format
78135#| msgid "Sunset:"
78136msgctxt "Sky object passing below the horizon"
78137msgid "Set:"
78138msgstr "Залез:"
78139
78140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
78141#: tools/modcalcdaylength.ui:261
78142#, kde-format
78143msgid "Day length:"
78144msgstr "Продължителност на деня:"
78145
78146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
78147#: tools/modcalcdaylength.ui:289
78148#, kde-format
78149msgid "Sunrise azimuth:"
78150msgstr "Азимут при изгрев:"
78151
78152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
78153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
78154#: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
78155#, fuzzy, kde-format
78156#| msgid "Rise time:"
78157msgid "Rise:"
78158msgstr "Изгрев:"
78159
78160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
78161#: tools/modcalcdaylength.ui:315
78162#, kde-format
78163msgid "Noon:"
78164msgstr "Пладне:"
78165
78166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
78167#: tools/modcalcdaylength.ui:386
78168#, kde-format
78169msgid "Sunset azimuth:"
78170msgstr "Азимут при залез:"
78171
78172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
78173#: tools/modcalcdaylength.ui:541
78174#, fuzzy, kde-format
78175#| msgid "Transit time:"
78176msgid "Transit altitude:"
78177msgstr "Преминаване:"
78178
78179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
78180#: tools/modcalcdaylength.ui:591
78181#, fuzzy, kde-format
78182#| msgid "Sunrise azimuth:"
78183msgid "Moon rise azimuth:"
78184msgstr "Азимут при изгрев:"
78185
78186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
78187#: tools/modcalcdaylength.ui:667
78188#, fuzzy, kde-format
78189#| msgid "Transit time:"
78190msgid "Transit:"
78191msgstr "Преминаване:"
78192
78193#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
78194#: tools/modcalcdaylength.ui:681
78195#, fuzzy, kde-format
78196#| msgid "Sunset azimuth:"
78197msgid "Moon set azimuth:"
78198msgstr "Азимут при залез:"
78199
78200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
78201#: tools/modcalcdaylength.ui:721
78202#, fuzzy, kde-format
78203#| msgid "Shape:"
78204msgid "Phase:"
78205msgstr "Форма:"
78206
78207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
78208#: tools/modcalcdaylength.ui:736
78209#, no-c-format, kde-format
78210msgid "Waxing gibbous (75%)"
78211msgstr ""
78212
78213#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
78214#: tools/modcalcdaylength.ui:784
78215#, fuzzy, kde-format
78216#| msgid "Batch Mode"
78217msgid "Batch mode"
78218msgstr "Фонов режим"
78219
78220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78221#: tools/modcalcdaylength.ui:843
78222#, kde-format
78223msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
78224msgstr ""
78225
78226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78227#: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
78228#, fuzzy, kde-format
78229#| msgid "Input File..."
78230msgid "Input file: "
78231msgstr "Входен файл..."
78232
78233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78234#: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
78235#, fuzzy, kde-format
78236#| msgid "Output File..."
78237msgid "Output file: "
78238msgstr "Изходен файл..."
78239
78240#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
78241#: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
78242#: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
78243#, fuzzy, kde-format
78244#| msgid "Preview &Output"
78245msgid "View Output..."
78246msgstr "Преглед на &изходния файл"
78247
78248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78249#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78250#: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
78251#, kde-format
78252msgid "Equatorial Coordinates"
78253msgstr "Екваториални координати"
78254
78255#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
78256#: tools/modcalcgalcoord.ui:96
78257#, kde-format
78258msgid "Galactic Coordinates"
78259msgstr "Галактически координати"
78260
78261#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78262#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78263#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
78264#: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
78265#: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
78266#, fuzzy, kde-format
78267#| msgid "Select Fields in Input File"
78268msgid "Select Parameters in Input File"
78269msgstr "Избор на полета от входния файл"
78270
78271#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
78272#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
78273#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
78274#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
78275#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
78276#: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
78277#: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
78278#: tools/modcalcgalcoord.ui:285
78279#, kde-format
78280msgid ""
78281"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
78282"from adjacent box"
78283msgstr ""
78284"При включена отметка, стойността ще се вземе от входния файл. Ако не е "
78285"включена, ще трябва да въведете стойността ръчно."
78286
78287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
78288#: tools/modcalcgalcoord.ui:233
78289#, kde-format
78290msgid "1950.0"
78291msgstr "1950.0"
78292
78293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
78294#: tools/modcalcgalcoord.ui:246
78295#, kde-format
78296msgid "Gal. long.:"
78297msgstr "Галакт. дълж.:"
78298
78299#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
78300#: tools/modcalcgalcoord.ui:262
78301#, kde-format
78302msgid "Gal. lat.:"
78303msgstr "Галакт. шир.:"
78304
78305#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78306#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
78307#: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
78308#: tools/modcalcvlsr.ui:656
78309#, fuzzy, kde-format
78310#| msgid "Select Fields in Output File"
78311msgid "Select Parameters for Output File"
78312msgstr "Избор на полета от изходния файл"
78313
78314#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78315#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
78316#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
78317#: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
78318#: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
78319#, fuzzy, kde-format
78320#| msgid "Select None"
78321msgid "Select Filenames"
78322msgstr "Отмяна на избора"
78323
78324#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78325#: tools/modcalcgeod.ui:51
78326#, fuzzy, kde-format
78327#| msgid "Input Coordinates"
78328msgid "Select Input Coordinates"
78329msgstr "Входни координати"
78330
78331#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
78332#: tools/modcalcgeod.ui:71
78333#, kde-format
78334msgid "Cartesian"
78335msgstr "Декартов"
78336
78337#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
78338#: tools/modcalcgeod.ui:78
78339#, kde-format
78340msgid "Geographic"
78341msgstr "Географски"
78342
78343#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78344#: tools/modcalcgeod.ui:93
78345#, fuzzy, kde-format
78346#| msgid "Ellipsoid Model"
78347msgid "Select Ellipsoid Model"
78348msgstr "Елипсоиден модел"
78349
78350#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
78351#: tools/modcalcgeod.ui:137
78352#, kde-format
78353msgid "Convert"
78354msgstr "Преобразуване"
78355
78356#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78357#: tools/modcalcgeod.ui:193
78358#, kde-format
78359msgid "Cartesian Coordinates"
78360msgstr "Декартови координати"
78361
78362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
78363#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
78364#: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
78365#, kde-format
78366msgid "X (km):"
78367msgstr "X (км):"
78368
78369#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
78370#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
78371#: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
78372#, kde-format
78373msgid "Y (km):"
78374msgstr "Y (км):"
78375
78376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
78377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
78378#: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
78379#, kde-format
78380msgid "Z (km):"
78381msgstr "Z (км):"
78382
78383#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78384#: tools/modcalcgeod.ui:238
78385#, kde-format
78386msgid "Geographic Coordinates"
78387msgstr "Географски координати"
78388
78389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
78390#: tools/modcalcgeod.ui:250
78391#, kde-format
78392msgid "Elevation (meters):"
78393msgstr "Височина (в метри):"
78394
78395#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
78396#: tools/modcalcgeod.ui:395
78397#, kde-format
78398msgid "Elev. (m):"
78399msgstr "Вис. (м.):"
78400
78401#: tools/modcalcjd.cpp:241
78402#, kde-format
78403msgid "Results of Julian day calculation"
78404msgstr ""
78405
78406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78407#: tools/modcalcjd.ui:57
78408#, fuzzy, kde-format
78409#| msgid "Julian day"
78410msgid "Julian day:"
78411msgstr "Юлиански ден"
78412
78413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78414#: tools/modcalcjd.ui:67
78415#, fuzzy, kde-format
78416#| msgid "Modified Julian day"
78417msgid "Modified Julian day:"
78418msgstr "Изменен юлиански ден"
78419
78420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78421#: tools/modcalcjd.ui:109
78422#, fuzzy, kde-format
78423#| msgid "All parameters"
78424msgid "Input parameter: "
78425msgstr "Всички параметри"
78426
78427#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
78428#: tools/modcalcjd.ui:120
78429#, kde-format
78430msgid "Date and time"
78431msgstr "Дата и час"
78432
78433#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
78434#: tools/modcalcjd.ui:125
78435#, fuzzy, kde-format
78436#| msgid "Julian day"
78437msgid "Julian day"
78438msgstr "Юлиански ден"
78439
78440#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
78441#: tools/modcalcjd.ui:130
78442#, fuzzy, kde-format
78443#| msgid "Modified Julian day"
78444msgid "Modified Julian day"
78445msgstr "Изменен юлиански ден"
78446
78447#: tools/modcalcplanets.cpp:279
78448#, kde-format
78449msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
78450msgstr "Невалиден брой полета на ред %1. "
78451
78452#: tools/modcalcplanets.cpp:280
78453#, kde-format
78454msgid "Present fields %1. "
78455msgstr "Зададени полета %1. "
78456
78457#: tools/modcalcplanets.cpp:281
78458#, kde-format
78459msgid "Required fields %1. "
78460msgstr "Задължителни полета %1. "
78461
78462#: tools/modcalcplanets.cpp:293
78463#, kde-format
78464msgid "Unknown planet "
78465msgstr "Неизвестна планета "
78466
78467#: tools/modcalcplanets.cpp:293
78468#, kde-format
78469msgid " in line %1: "
78470msgstr " на ред %1: "
78471
78472#: tools/modcalcplanets.cpp:315
78473#, kde-format
78474msgid "Line %1 contains an invalid time"
78475msgstr "Ред %1 съдържа невалиден час"
78476
78477#: tools/modcalcplanets.cpp:335
78478#, kde-format
78479msgid "Line %1 contains an invalid date: "
78480msgstr "Ред %1 съдържа невалидна дата: "
78481
78482#: tools/modcalcplanets.cpp:438
78483#, kde-format
78484msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
78485msgstr "Грешки при анализ на редовете във входния файл"
78486
78487#: tools/modcalcplanets.cpp:439
78488#, kde-format
78489msgid "Errors in lines"
78490msgstr "Грешка в редовете"
78491
78492#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78493#: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
78494#, fuzzy, kde-format
78495#| msgid "All parameters"
78496msgid "Input Parameters"
78497msgstr "Всички параметри"
78498
78499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78500#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
78501#: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
78502#, kde-format
78503msgid "Solar system body:"
78504msgstr "Обект от Слънчевата система:"
78505
78506#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78507#: tools/modcalcplanets.ui:346
78508#, fuzzy, kde-format
78509#| msgid "Heliocentric ecliptic coordinates"
78510msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
78511msgstr "Хелиоцентрични еклиптични координати"
78512
78513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
78514#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
78515#: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
78516#, kde-format
78517msgid "Distance (AU):"
78518msgstr "Разстояние (АЕ):"
78519
78520#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78521#: tools/modcalcplanets.ui:412
78522#, kde-format
78523msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
78524msgstr "Геоцентрични еклиптични координати"
78525
78526#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
78527#: tools/modcalcplanets.ui:762
78528#, fuzzy, kde-format
78529#| msgid "Select Fields in Output File"
78530msgid "Select Coordinate System for Output File"
78531msgstr "Избор на полета от изходния файл"
78532
78533#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
78534#: tools/modcalcplanets.ui:783
78535#, fuzzy, kde-format
78536#| msgid "Geocentric ecliptic"
78537msgid "Heliocentric ecliptic"
78538msgstr "Геоцентрична еклиптика"
78539
78540#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
78541#: tools/modcalcplanets.ui:793
78542#, kde-format
78543msgid "Equatorial"
78544msgstr "Екваториален"
78545
78546#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
78547#: tools/modcalcplanets.ui:803
78548#, kde-format
78549msgid "Geocentric ecliptic"
78550msgstr "Геоцентрична еклиптика"
78551
78552#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
78553#: tools/modcalcplanets.ui:813
78554#, fuzzy, kde-format
78555#| msgid "Horizon"
78556msgid "Horizontal "
78557msgstr "Хоризонт"
78558
78559#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
78560#: tools/modcalcplanets.ui:826
78561#, fuzzy, kde-format
78562#| msgid "Only parameters in input file"
78563msgid "Other Parameters for Output File"
78564msgstr "Само параметрите от входния файл"
78565
78566#: tools/modcalcsidtime.cpp:131
78567#, kde-format
78568msgid ""
78569"Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
78570"and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
78571"parsed properly."
78572msgstr ""
78573
78574#: tools/modcalcsidtime.cpp:136
78575#, kde-format
78576msgid "Hint for writing location strings"
78577msgstr ""
78578
78579#: tools/modcalcsidtime.cpp:145
78580#, kde-format
78581msgid "local time"
78582msgstr "местно време"
78583
78584#: tools/modcalcsidtime.cpp:147
78585#, fuzzy, kde-format
78586#| msgid "Sidereal time"
78587msgid "sidereal time"
78588msgstr "Астрономическо време"
78589
78590#: tools/modcalcsidtime.cpp:150
78591#, kde-format
78592msgid "date"
78593msgstr "дата"
78594
78595#: tools/modcalcsidtime.cpp:153
78596#, kde-format
78597msgid "location"
78598msgstr "местоположение"
78599
78600#: tools/modcalcsidtime.cpp:157
78601#, kde-format
78602msgid "%1 and %2"
78603msgstr "%1 и %2"
78604
78605#: tools/modcalcsidtime.cpp:159
78606#, kde-format
78607msgid "%1, %2 and %3"
78608msgstr "%1, %2 и %3"
78609
78610#: tools/modcalcsidtime.cpp:161
78611#, kde-format
78612msgid "Specify %1 in the input file."
78613msgstr ""
78614
78615#: tools/modcalcsidtime.cpp:359 tools/modcalcvizequinox.cpp:136
78616#, kde-format
78617msgid "Results of Sidereal time calculation"
78618msgstr ""
78619
78620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
78621#: tools/modcalcsidtime.ui:90
78622#, fuzzy, kde-format
78623#| msgid "Sidereal time"
78624msgid "Sidereal time:"
78625msgstr "Астрономическо време"
78626
78627#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
78628#: tools/modcalcsidtime.ui:162
78629#, fuzzy, kde-format
78630#| msgid "Sidereal time"
78631msgid "Compute sidereal time"
78632msgstr "Астрономическо време"
78633
78634#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
78635#: tools/modcalcsidtime.ui:167
78636#, fuzzy, kde-format
78637#| msgid "Date and time"
78638msgid "Compute standard time"
78639msgstr "Дата и час"
78640
78641#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
78642#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
78643#: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
78644#, kde-format
78645msgid "Read from input file"
78646msgstr ""
78647
78648#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
78649#: tools/modcalcsidtime.ui:271
78650#, fuzzy, kde-format
78651#| msgid "Select Fields in Input File"
78652msgid "Specify Local Time in the Input File"
78653msgstr "Избор на полета от входния файл"
78654
78655#: tools/modcalcvizequinox.cpp:32
78656#, fuzzy, kde-format
78657#| msgid "Declination"
78658msgid "Sun's Declination"
78659msgstr "Деклинация"
78660
78661#: tools/modcalcvizequinox.cpp:96
78662#, fuzzy, kde-format
78663#| msgid "Equinoxes & Solstices"
78664msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
78665msgstr "Равноденствие и слънцестоене"
78666
78667#: tools/modcalcvizequinox.cpp:96
78668#, fuzzy, kde-format
78669#| msgid " Welcome to KStars "
78670msgid ""
78671"# computed by KStars\n"
78672"#\n"
78673msgstr " Добре дошли в KStars "
78674
78675#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
78676#, kde-format
78677msgid ""
78678"# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
78679"Solstice\n"
78680"#\n"
78681msgstr ""
78682
78683#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
78684#: tools/modcalcvizequinox.ui:14
78685#, fuzzy, kde-format
78686#| msgid "Equinoxes & Solstices"
78687msgid "Equinoxes and Solstices"
78688msgstr "Равноденствие и слънцестоене"
78689
78690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78691#: tools/modcalcvizequinox.ui:66
78692#, fuzzy, kde-format
78693#| msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons"
78694msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
78695msgstr "Равноденствия, слънцестоене и сезони"
78696
78697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
78698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
78699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
78700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
78701#: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
78702#: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
78703#, kde-format
78704msgid "1 Jan 2007  00:00"
78705msgstr ""
78706
78707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
78708#: tools/modcalcvizequinox.ui:264
78709#, kde-format
78710msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
78711msgstr ""
78712
78713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78714#: tools/modcalcvlsr.ui:116
78715#, fuzzy, kde-format
78716#| msgid "Target epoch:"
78717msgid "Target position:"
78718msgstr "Краен период:"
78719
78720#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78721#: tools/modcalcvlsr.ui:278
78722#, fuzzy, kde-format
78723#| msgid "Radial Velocities"
78724msgid "Radial velocities:"
78725msgstr "Радиални скорости"
78726
78727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
78728#: tools/modcalcvlsr.ui:298
78729#, kde-format
78730msgid "V<sub>LSR</sub>:"
78731msgstr ""
78732
78733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78734#: tools/modcalcvlsr.ui:334
78735#, kde-format
78736msgid "Heliocentric:"
78737msgstr "Хелиоцентрична:"
78738
78739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78740#: tools/modcalcvlsr.ui:370
78741#, kde-format
78742msgid "Geocentric:"
78743msgstr "Геоцентрична:"
78744
78745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
78746#: tools/modcalcvlsr.ui:406
78747#, fuzzy, kde-format
78748#| msgid "Topocentric"
78749msgid "Topocentric:"
78750msgstr "Топоцентрична"
78751
78752#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
78753#: tools/modcalcvlsr.ui:498
78754#, fuzzy, kde-format
78755#| msgid "Elevation (meters):"
78756msgid "Elevation (m):"
78757msgstr "Височина (в метри):"
78758
78759#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
78760#: tools/modcalcvlsr.ui:604
78761#, fuzzy, kde-format
78762#| msgid "Input Velocity"
78763msgid "Input velocity:"
78764msgstr "Входна скорост"
78765
78766#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
78767#: tools/modcalcvlsr.ui:612
78768#, kde-format
78769msgid "Heliocentric"
78770msgstr "Хелиоцентрична"
78771
78772#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
78773#: tools/modcalcvlsr.ui:617
78774#, kde-format
78775msgid "Geocentric"
78776msgstr "Геоцентрична"
78777
78778#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
78779#: tools/modcalcvlsr.ui:622
78780#, kde-format
78781msgid "Topocentric"
78782msgstr "Топоцентрична"
78783
78784#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
78785#: tools/modcalcvlsr.ui:627
78786#, kde-format
78787msgid "LSR"
78788msgstr "LSR"
78789
78790#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
78791#: tools/modcalcvlsr.ui:794
78792#, kde-format
78793msgid "Overview"
78794msgstr "Преглед"
78795
78796#: tools/moonphasetool.cpp:31
78797#, kde-kuit-format
78798msgid "Moon Phase Calendar"
78799msgstr "Календар с фази на луната"
78800
78801#: tools/nameresolver.cpp:36
78802#, kde-kuit-format
78803msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
78804msgstr ""
78805
78806#: tools/nameresolver.cpp:53
78807#, kde-kuit-format
78808msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
78809msgstr ""
78810
78811#: tools/nameresolver.cpp:71
78812#, kde-kuit-format
78813msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
78814msgstr ""
78815
78816#: tools/nameresolver.cpp:86
78817#, kde-kuit-format
78818msgid ""
78819"Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
78820"connection?"
78821msgstr ""
78822
78823#: tools/nameresolver.cpp:219
78824#, kde-kuit-format
78825msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
78826msgstr ""
78827
78828#: tools/nameresolver.cpp:232
78829#, fuzzy, kde-kuit-format
78830#| msgid "Input Coordinates"
78831msgid "Resolved %1 successfully."
78832msgstr "Входни координати"
78833
78834#: tools/observinglist.cpp:77
78835#, fuzzy, kde-format
78836#| msgid "Observing List"
78837msgctxt "@title:window"
78838msgid "Observation Planner"
78839msgstr "Списък за наблюдение"
78840
78841#: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
78842#, fuzzy, kde-format
78843#| msgid "Remote Name"
78844msgid "Alternate Name"
78845msgstr "Отдалечено име"
78846
78847#: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
78848#, fuzzy, kde-format
78849#| msgid "RA (2000.0):"
78850msgctxt "Right Ascension"
78851msgid "RA (J2000)"
78852msgstr "Рект. (2000.0):"
78853
78854#: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
78855#, fuzzy, kde-format
78856#| msgid "Dec (2000.0):"
78857msgctxt "Declination"
78858msgid "Dec (J2000)"
78859msgstr "Декл. (2000.0):"
78860
78861#: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
78862#, fuzzy, kde-format
78863#| msgid "Mag"
78864msgctxt "Magnitude"
78865msgid "Mag"
78866msgstr "Маг."
78867
78868#: tools/observinglist.cpp:94
78869#, fuzzy, kde-format
78870#| msgid "Altitude:"
78871msgid "Current Altitude"
78872msgstr "Височина:"
78873
78874#: tools/observinglist.cpp:98
78875#, fuzzy, kde-format
78876#| msgctxt "Constellation Name"
78877#| msgid "Constell. Name"
78878msgctxt "Constellation"
78879msgid "Constell."
78880msgstr "Име на съзвездие"
78881
78882#: tools/observinglist.cpp:195
78883#, fuzzy, kde-format
78884#| msgid "does not rise"
78885msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
78886msgid "Not risen"
78887msgstr "не изгрява"
78888
78889#: tools/observinglist.cpp:201
78890#, kde-format
78891msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
78892msgid "In hole"
78893msgstr ""
78894
78895#: tools/observinglist.cpp:258
78896#, kde-format
78897msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists"
78898msgstr ""
78899
78900#: tools/observinglist.cpp:270
78901#, fuzzy, kde-format
78902#| msgid "Added %1 to observing list."
78903msgid "%1 is already in your wishlist."
78904msgstr "%1 е добавен към списъка за наблюдение."
78905
78906#: tools/observinglist.cpp:285
78907#, fuzzy, kde-format
78908#| msgid "Added %1 to observing list."
78909msgid "%1 is already in the session plan."
78910msgstr "%1 е добавен към списъка за наблюдение."
78911
78912#: tools/observinglist.cpp:348
78913#, kde-format
78914msgid "Added %1 to observing list."
78915msgstr "%1 е добавен към списъка за наблюдение."
78916
78917#: tools/observinglist.cpp:386
78918#, fuzzy, kde-format
78919#| msgid "Added %1 to observing list."
78920msgid "Added %1 to session list."
78921msgstr "%1 е добавен към списъка за наблюдение."
78922
78923#: tools/observinglist.cpp:593
78924#, kde-format
78925msgid ""
78926"DSS Image metadata: \n"
78927" Size: %1' x %2' \n"
78928" Photometric band: %3 \n"
78929" Version: %4"
78930msgstr ""
78931
78932#: tools/observinglist.cpp:597
78933#, kde-format
78934msgid "No image info available."
78935msgstr ""
78936
78937#: tools/observinglist.cpp:605
78938#, kde-format
78939msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
78940msgstr ""
78941
78942#: tools/observinglist.cpp:619
78943#, fuzzy, kde-format
78944#| msgid "%1, %2 and %3"
78945msgctxt ""
78946"%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
78947"name of a constellation"
78948msgid "%1 mag %2 in %3"
78949msgstr "%1, %2 и %3"
78950
78951#: tools/observinglist.cpp:778
78952#, fuzzy, kde-format
78953#| msgid "Save observing list"
78954msgid "Batch add to observing session"
78955msgstr "Запис на списък за наблюдение"
78956
78957#: tools/observinglist.cpp:778
78958#, fuzzy, kde-format
78959#| msgid "Add to Observing WishList"
78960msgid "Batch add to observing wishlist"
78961msgstr "Добавяне към списък за наблюдение"
78962
78963#: tools/observinglist.cpp:779
78964#, kde-format
78965msgid ""
78966"Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
78967"must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
78968"settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
78969"will be added to the database."
78970msgstr ""
78971
78972#: tools/observinglist.cpp:811
78973#, fuzzy, kde-format
78974#| msgid "Object named %1 not found"
78975msgid "Batch add: %1 object not found"
78976msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
78977msgstr[0] "Не е намерен обект с име %1."
78978msgstr[1] "Не е намерен обект с име %1."
78979
78980#: tools/observinglist.cpp:812
78981#, kde-format
78982msgid ""
78983"%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
78984"not be added. See the details for more."
78985msgid_plural ""
78986"%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
78987"not be added. See the details for more."
78988msgstr[0] ""
78989msgstr[1] ""
78990
78991#: tools/observinglist.cpp:886
78992#, fuzzy, kde-format
78993#| msgid "Observing List"
78994msgctxt "@title:window"
78995msgid "Open Observing List"
78996msgstr "Списък за наблюдение"
78997
78998#: tools/observinglist.cpp:941
78999#, kde-format
79000msgid ""
79001"The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
79002"OpenAstronomyLog schema."
79003msgstr ""
79004
79005#: tools/observinglist.cpp:957
79006#, fuzzy, kde-format
79007#| msgid "The specified file is invalid.  Try another file?"
79008msgid "The specified file is invalid"
79009msgstr "Зададеният файл е невалиден. Запис в друг файл?"
79010
79011#: tools/observinglist.cpp:967
79012#, fuzzy, kde-format
79013#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
79014msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
79015msgstr "Сигурни ли сте, че искате клиентът %1 да бъде премахнат?"
79016
79017#: tools/observinglist.cpp:968
79018#, fuzzy, kde-format
79019#| msgctxt "City in California USA"
79020#| msgid "Palo Alto"
79021msgid "Clear all?"
79022msgstr "Пало Алто"
79023
79024#: tools/observinglist.cpp:1001
79025#, fuzzy, kde-format
79026#| msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?"
79027msgid "Do you want to save the current session?"
79028msgstr "Искате ли текущият списък да бъде записан преди да отворите нов?"
79029
79030#: tools/observinglist.cpp:1002
79031#, fuzzy, kde-format
79032#| msgid "Save Current List?"
79033msgid "Save Current session?"
79034msgstr "Запис на текущия списък"
79035
79036#: tools/observinglist.cpp:1014
79037#, fuzzy, kde-format
79038#| msgid "Observing List"
79039msgctxt "@title:window"
79040msgid "Save Observing List"
79041msgstr "Списък за наблюдение"
79042
79043#: tools/observinglist.cpp:1062
79044#, kde-format
79045msgid ""
79046"Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
79047"changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
79048msgstr ""
79049
79050#: tools/observinglist.cpp:1062
79051#, fuzzy, kde-format
79052#| msgid "Could not download the file."
79053msgid "Could not save observing wishlist"
79054msgstr "Грешка при изтеглянето на файла."
79055
79056#: tools/observinglist.cpp:1083 tools/observinglist.cpp:1174
79057#: tools/obslistwizard.cpp:34
79058#, fuzzy, kde-format
79059#| msgid "Observing List Wizard"
79060msgctxt "@title:window"
79061msgid "Observing List Wizard"
79062msgstr "Помощник за списъка за наблюдение"
79063
79064#: tools/observinglist.cpp:1084
79065#, fuzzy, kde-format
79066#| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
79067msgid "Please wait while loading objects..."
79068msgstr "Моля, изчакайте докато KStars се свърже с телескопа..."
79069
79070#: tools/observinglist.cpp:1126
79071#, kde-format
79072msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
79073msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
79074msgstr[0] ""
79075msgstr[1] ""
79076
79077#: tools/observinglist.cpp:1127
79078#, kde-format
79079msgid ""
79080"%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
79081"observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
79082"backup."
79083msgid_plural ""
79084"%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
79085"observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
79086"backup."
79087msgstr[0] ""
79088msgstr[1] ""
79089
79090#: tools/observinglist.cpp:1140
79091#, fuzzy, kde-format
79092#| msgid "Open observing list"
79093msgid "Cannot save an empty session list."
79094msgstr "Отваряне на списък за наблюдение"
79095
79096#: tools/observinglist.cpp:1152
79097#, kde-format
79098msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
79099msgstr "Файлът %1 не може да се отвори. Нов опит с друго име?"
79100
79101#: tools/observinglist.cpp:1153
79102#, kde-format
79103msgid "Try Different"
79104msgstr "Нов опит"
79105
79106#: tools/observinglist.cpp:1154
79107#, kde-format
79108msgid "Do Not Try"
79109msgstr "Без нов опит"
79110
79111#: tools/observinglist.cpp:1175
79112#, fuzzy, kde-format
79113#| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
79114msgid "Please wait while adding objects..."
79115msgstr "Моля, изчакайте докато KStars се свърже с телескопа..."
79116
79117#: tools/observinglist.cpp:1317 tools/observinglist.cpp:1319
79118#: tools/observinglist.cpp:1329
79119#, kde-format
79120msgid "Customized DSS Download"
79121msgstr ""
79122
79123#: tools/observinglist.cpp:1317
79124#, fuzzy, kde-format
79125#| msgid "Specify image location:"
79126msgid "Specify image width (arcminutes): "
79127msgstr "Местоположение на изображението:"
79128
79129#: tools/observinglist.cpp:1320
79130#, fuzzy, kde-format
79131#| msgid "Specify image location:"
79132msgid "Specify image height (arcminutes): "
79133msgstr "Местоположение на изображението:"
79134
79135#: tools/observinglist.cpp:1329
79136#, fuzzy, kde-format
79137#| msgid "Specify image location:"
79138msgid "Specify version: "
79139msgstr "Местоположение на изображението:"
79140
79141#: tools/observinglist.cpp:1501
79142#, kde-format
79143msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
79144msgstr ""
79145
79146#: tools/observinglist.cpp:1502
79147#, fuzzy, kde-format
79148#| msgid "Select all major bodies"
79149msgid "Delete All Images"
79150msgstr "Избор на основните небесни тела"
79151
79152#: tools/observinglist.cpp:1599
79153#, fuzzy, kde-format
79154#| msgid "Image Format"
79155msgid "Image Chooser"
79156msgstr "Формат на изображението"
79157
79158#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
79159#: tools/observinglist.ui:77
79160#, fuzzy, kde-format
79161#| msgid "Open observing list"
79162msgid "Open an observation session list"
79163msgstr "Отваряне на списък за наблюдение"
79164
79165#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
79166#: tools/observinglist.ui:80
79167#, kde-format
79168msgid "Load an observing list from disk"
79169msgstr "Зареждане на списък за наблюдение от файл"
79170
79171#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
79172#: tools/observinglist.ui:108
79173#, fuzzy, kde-format
79174#| msgid "Save observing list"
79175msgid "Save the observing session"
79176msgstr "Запис на списък за наблюдение"
79177
79178#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
79179#: tools/observinglist.ui:111
79180#, kde-format
79181msgid "Save the current observing list to disk"
79182msgstr "Запис на текущия списък за наблюдение"
79183
79184#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79185#: tools/observinglist.ui:139
79186#, fuzzy, kde-format
79187#| msgid "Save observing list as..."
79188msgid "Save observing session as..."
79189msgstr "Запис на списък за наблюдение като..."
79190
79191#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79192#: tools/observinglist.ui:142
79193#, kde-format
79194msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
79195msgstr "Запис на текущия списък за наблюдение в нов файл"
79196
79197#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
79198#: tools/observinglist.ui:152
79199#, fuzzy, kde-format
79200#| msgid "Export"
79201msgid "Export to OAL..."
79202msgstr "Изнасяне"
79203
79204#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
79205#: tools/observinglist.ui:192
79206#, kde-format
79207msgid "Choose"
79208msgstr "Избор"
79209
79210#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
79211#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
79212#: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
79213#, kde-format
79214msgid "dd/MM/yyyy"
79215msgstr ""
79216
79217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
79218#: tools/observinglist.ui:219
79219#, kde-format
79220msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
79221msgstr ""
79222
79223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
79224#: tools/observinglist.ui:242
79225#, fuzzy, kde-format
79226#| msgid "Preview of %1"
79227msgid "Reference images:"
79228msgstr "Преглед на %1"
79229
79230#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
79231#: tools/observinglist.ui:249
79232#, kde-format
79233msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
79234msgstr ""
79235
79236#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
79237#: tools/observinglist.ui:252
79238#, fuzzy, kde-format
79239#| msgid "Select all major bodies"
79240msgid "Download all Images"
79241msgstr "Избор на основните небесни тела"
79242
79243#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
79244#: tools/observinglist.ui:259
79245#, kde-format
79246msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
79247msgstr ""
79248
79249#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
79250#: tools/observinglist.ui:262
79251#, fuzzy, kde-format
79252#| msgid "Select all major bodies"
79253msgid "Delete all Images"
79254msgstr "Избор на основните небесни тела"
79255
79256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
79257#: tools/observinglist.ui:279
79258#, fuzzy, kde-format
79259#| msgid "Adding Objects:"
79260msgid "Adding objects:"
79261msgstr "Добавяне на обекти:"
79262
79263#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
79264#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
79265#: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
79266#, kde-format
79267msgid "Observing List Wizard"
79268msgstr "Помощник за списъка за наблюдение"
79269
79270#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
79271#: tools/observinglist.ui:307
79272#, kde-format
79273msgid ""
79274"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
79275"object type, position on the sky, and magnitude."
79276msgstr ""
79277"Помощникът ще ви помогне да създадете списък за наблюдение, който се базира "
79278"на обекти, филтрирани по тип, позиция на небето и магнитуда."
79279
79280#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
79281#: tools/observinglist.ui:310
79282#, fuzzy, kde-format
79283#| msgid "Mars"
79284msgid "Wizard..."
79285msgstr "Марс"
79286
79287#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
79288#: tools/observinglist.ui:323
79289#, kde-format
79290msgid "Open Find Dialog"
79291msgstr ""
79292
79293#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
79294#: tools/observinglist.ui:326
79295#, kde-format
79296msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
79297msgstr ""
79298
79299#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
79300#: tools/observinglist.ui:342
79301#, kde-format
79302msgid "Open the WUT dialog"
79303msgstr ""
79304
79305#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
79306#: tools/observinglist.ui:345
79307#, kde-format
79308msgid ""
79309"Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
79310"list"
79311msgstr ""
79312
79313#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
79314#: tools/observinglist.ui:348
79315#, fuzzy, kde-format
79316#| msgid "What's up Tonight"
79317msgid "What's up Tonight..."
79318msgstr "Вечерни събития"
79319
79320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
79321#: tools/observinglist.ui:355
79322#, fuzzy, kde-format
79323#| msgid "Batch Mode"
79324msgid "Batch add"
79325msgstr "Фонов режим"
79326
79327#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
79328#: tools/observinglist.ui:404
79329#, fuzzy, kde-format
79330#| msgid "chi"
79331msgid "Wish List"
79332msgstr "чи"
79333
79334#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
79335#: tools/observinglist.ui:451
79336#, fuzzy, kde-format
79337#| msgid "Median"
79338msgid "Session Plan"
79339msgstr "Медиана"
79340
79341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
79342#: tools/observinglist.ui:502
79343#, fuzzy, kde-format
79344#| msgid "Set Time..."
79345msgid "Scheduled Time"
79346msgstr "Задаване на час..."
79347
79348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
79349#: tools/observinglist.ui:545
79350#, fuzzy, kde-format
79351#| msgid "Object Information"
79352msgid "Select an Object to View Information here"
79353msgstr "Данни за обект"
79354
79355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
79356#: tools/observinglist.ui:597
79357#, kde-format
79358msgid "(No Image)"
79359msgstr "(Без изображение)"
79360
79361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
79362#: tools/observinglist.ui:621
79363#, fuzzy, kde-format
79364#| msgid "Remove Link"
79365msgid "Image Metadata Info"
79366msgstr "Изтриване на връзка"
79367
79368#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
79369#: tools/observinglist.ui:648
79370#, kde-format
79371msgid "Replace from Internet..."
79372msgstr ""
79373
79374#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
79375#: tools/observinglist.ui:661
79376#, kde-format
79377msgid "Delete Image"
79378msgstr "Изтриване на изображение"
79379
79380#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
79381#: tools/observinglist.ui:685
79382#, kde-format
79383msgid "Record object notes here."
79384msgstr ""
79385
79386#: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
79387#, fuzzy, kde-format
79388#| msgid "Add to Observing List"
79389msgid "Add to session plan"
79390msgstr "Добавяне към списъка за наблюдение"
79391
79392#: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
79393#, fuzzy, kde-format
79394#| msgid "Add to Observing List"
79395msgid "Add objects visible tonight to session plan"
79396msgstr "Добавяне към списъка за наблюдение"
79397
79398#: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
79399#, kde-format
79400msgid "Add to Ekos Scheduler"
79401msgstr ""
79402
79403#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
79404#: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
79405#, fuzzy, kde-format
79406#| msgid "Ce&nter"
79407msgid "Center"
79408msgstr "&Центриране"
79409
79410#: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
79411#, fuzzy, kde-format
79412#| msgid "Scope"
79413msgctxt "Show the selected object in the telescope"
79414msgid "Scope"
79415msgstr "Обхват"
79416
79417#: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
79418#, fuzzy, kde-format
79419#| msgid "Eyepiece FOV:"
79420msgid "Eyepiece view"
79421msgstr "Зрително поле на окуляра:"
79422
79423#: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
79424#, fuzzy, kde-format
79425#| msgid "Show SEDS Image"
79426msgid "Show SDSS image"
79427msgstr "Показване на изображение SEDS"
79428
79429#: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
79430#, fuzzy, kde-format
79431#| msgid "Show SEDS Image"
79432msgid "Show DSS image"
79433msgstr "Показване на изображение SEDS"
79434
79435#: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
79436#, kde-format
79437msgid "Customized DSS download"
79438msgstr ""
79439
79440#: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
79441#, fuzzy, kde-format
79442#| msgid "Show image of "
79443msgid "Show images from web "
79444msgstr "Показване на изображение на "
79445
79446#: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
79447#, fuzzy, kde-format
79448#| msgid "Remove From List"
79449msgid "Remove from WishList"
79450msgstr "Премахване от списъка"
79451
79452#: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
79453#, fuzzy, kde-format
79454#| msgid "Remove from list"
79455msgid "Remove from Session Plan"
79456msgstr "Премахване от списъка"
79457
79458#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
79459#: tools/obslistwizard.cpp:224 tools/obslistwizard.cpp:877
79460#: tools/obslistwizard.ui:345
79461#, kde-format
79462msgid "in a rectangular region"
79463msgstr ""
79464
79465#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
79466#: tools/obslistwizard.cpp:226 tools/obslistwizard.cpp:913
79467#: tools/obslistwizard.ui:350
79468#, kde-format
79469msgid "in a circular region"
79470msgstr ""
79471
79472#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
79473#: tools/obslistwizard.cpp:228 tools/obslistwizard.cpp:450
79474#: tools/obslistwizard.ui:335
79475#, kde-format
79476msgid "all over the sky"
79477msgstr ""
79478
79479#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79480#: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:426
79481#: tools/obslistwizard.cpp:656 tools/obslistwizard.cpp:680
79482#: tools/obslistwizard.ui:125
79483#, fuzzy, kde-format
79484#| msgid "Open Clusters"
79485msgid "Open clusters"
79486msgstr "Разсеяни купове"
79487
79488#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79489#: tools/obslistwizard.cpp:278 tools/obslistwizard.cpp:428
79490#: tools/obslistwizard.cpp:657 tools/obslistwizard.cpp:685
79491#: tools/obslistwizard.ui:130
79492#, kde-format
79493msgid "Globular clusters"
79494msgstr "Кълбовидни купове"
79495
79496#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79497#: tools/obslistwizard.cpp:279 tools/obslistwizard.cpp:430
79498#: tools/obslistwizard.cpp:658 tools/obslistwizard.cpp:691
79499#: tools/obslistwizard.ui:135
79500#, kde-format
79501msgid "Gaseous nebulae"
79502msgstr "Газови мъглявини"
79503
79504#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79505#: tools/obslistwizard.cpp:280 tools/obslistwizard.cpp:432
79506#: tools/obslistwizard.cpp:659 tools/obslistwizard.cpp:696
79507#: tools/obslistwizard.ui:140
79508#, fuzzy, kde-format
79509#| msgid "Planetary Nebulae"
79510msgid "Planetary nebulae"
79511msgstr "Планетарна мъглявина"
79512
79513#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79514#: tools/obslistwizard.cpp:287 tools/obslistwizard.cpp:418
79515#: tools/obslistwizard.cpp:514 tools/obslistwizard.ui:110
79516#, fuzzy, kde-format
79517#| msgid "Sun, Moon, Planets"
79518msgid "Sun, moon, planets"
79519msgstr "Слънце, Луна, планети"
79520
79521#: tools/obslistwizard.cpp:399
79522#, kde-format
79523msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
79524msgstr ""
79525
79526#: tools/obslistwizard.cpp:849
79527#, fuzzy, kde-format
79528#| msgid "Your observing notes for the highlighted object"
79529msgid "Your observing list currently has 1 object"
79530msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
79531msgstr[0] "Коментари за избрания обект"
79532msgstr[1] "Коментари за избрания обект"
79533
79534#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
79535#: tools/obslistwizard.cpp:856 tools/obslistwizard.ui:340
79536#, fuzzy, kde-format
79537#| msgid "constellation"
79538msgid "by constellation"
79539msgstr "съзвездие"
79540
79541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
79542#: tools/obslistwizard.ui:42
79543#, kde-format
79544msgid ""
79545"<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
79546"p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
79547"list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
79548"<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
79549"those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
79550"\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
79551"selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
79552"range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
79553"<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
79554"p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
79555"to get started by selecting which object types you would like to be present "
79556"in your observing list.</p></body></html>"
79557msgstr ""
79558
79559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
79560#: tools/obslistwizard.ui:74
79561#, kde-format
79562msgid ""
79563"<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
79564"the object types you want to include in your observing list in the box "
79565"below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
79566"the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
79567"p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
79568"\">Next</span> button.</p></body></html>"
79569msgstr ""
79570
79571#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
79572#: tools/obslistwizard.ui:170
79573#, fuzzy, kde-format
79574#| msgid "Select all major bodies"
79575msgid "Select all items in the list"
79576msgstr "Избор на основните небесни тела"
79577
79578#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
79579#: tools/obslistwizard.ui:173
79580#, kde-format
79581msgid "All"
79582msgstr "Всички"
79583
79584#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
79585#: tools/obslistwizard.ui:180
79586#, kde-format
79587msgid "Clear all selected items in the list"
79588msgstr ""
79589
79590#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
79591#: tools/obslistwizard.ui:190
79592#, kde-format
79593msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
79594msgstr ""
79595
79596#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
79597#: tools/obslistwizard.ui:193
79598#, fuzzy, kde-format
79599#| msgid "Deep-Sk&y"
79600msgid "Deep sky"
79601msgstr "&Извънгалактически обекти"
79602
79603#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
79604#: tools/obslistwizard.ui:200
79605#, kde-format
79606msgid "Select all solar system object types in the list"
79607msgstr ""
79608
79609#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
79610#: tools/obslistwizard.ui:259
79611#, kde-format
79612msgid ""
79613"<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
79614"limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
79615"on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
79616"<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
79617"<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
79618"specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
79619"may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
79620"style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
79621"selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
79622"p></body></html>"
79623msgstr ""
79624
79625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
79626#: tools/obslistwizard.ui:303
79627#, fuzzy, kde-format
79628#| msgid "Select object types:"
79629msgid "I wish to select objects:"
79630msgstr "Типове обекти:"
79631
79632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
79633#: tools/obslistwizard.ui:392
79634#, kde-format
79635msgid ""
79636"<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
79637"p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
79638"for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
79639"constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
79640"finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
79641"p></body></html>"
79642msgstr ""
79643
79644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
79645#: tools/obslistwizard.ui:428
79646#, kde-format
79647msgid ""
79648"<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
79649"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
79650"occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
79651"region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
79652"that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
79653"style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
79654msgstr ""
79655
79656#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79658#: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
79659#, kde-format
79660msgid "to"
79661msgstr "до"
79662
79663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
79664#: tools/obslistwizard.ui:478
79665#, fuzzy, kde-format
79666#| msgid "Declination:"
79667msgid "Dec limits:"
79668msgstr "Деклинация:"
79669
79670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
79671#: tools/obslistwizard.ui:485
79672#, fuzzy, kde-format
79673#| msgid "Alias:"
79674msgid "RA limits:"
79675msgstr "Област:"
79676
79677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
79678#: tools/obslistwizard.ui:529
79679#, kde-format
79680msgid ""
79681"<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
79682"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
79683"occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
79684"by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
79685"the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
79686"p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
79687"\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
79688msgstr ""
79689
79690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
79691#: tools/obslistwizard.ui:603
79692#, fuzzy, kde-format
79693#| msgid "Center RA:"
79694msgid "center RA:"
79695msgstr "Центриране на рект.:"
79696
79697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
79698#: tools/obslistwizard.ui:616
79699#, fuzzy, kde-format
79700#| msgid "Center Dec:"
79701msgid "center Dec:"
79702msgstr "Центриране на декл.:"
79703
79704#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
79705#: tools/obslistwizard.ui:642
79706#, fuzzy, kde-format
79707#| msgid "Radius (degrees):"
79708msgid "Radius (in Degrees):"
79709msgstr "Радиус (в градуси):"
79710
79711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
79712#: tools/obslistwizard.ui:688
79713#, kde-format
79714msgid ""
79715"<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
79716"p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
79717"which can be observed on a particular date (and from a particular location "
79718"on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
79719"then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
79720"list will include objects regardless of when they are observable (this is "
79721"the default).  You may also change the geographic location used to determine "
79722"whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
79723"<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
79724"body></html>"
79725msgstr ""
79726
79727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79728#: tools/obslistwizard.ui:728
79729#, kde-format
79730msgid "From:"
79731msgstr "От:"
79732
79733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
79734#: tools/obslistwizard.ui:735
79735#, kde-format
79736msgid "From: "
79737msgstr "От: "
79738
79739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79740#: tools/obslistwizard.ui:742
79741#, fuzzy, kde-format
79742#| msgid "Altitude:"
79743msgid "Min. Altitude:"
79744msgstr "Височина:"
79745
79746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79747#: tools/obslistwizard.ui:759
79748#, kde-format
79749msgid "Coverage:"
79750msgstr "Обхват:"
79751
79752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79753#: tools/obslistwizard.ui:786
79754#, fuzzy, kde-format
79755#| msgid "Altitude:"
79756msgid "Max. Altitude:"
79757msgstr "Височина:"
79758
79759#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
79760#: tools/obslistwizard.ui:813
79761#, fuzzy, kde-format
79762#| msgid "Select objects observ&able on:"
79763msgid "Select objects which are observable on:"
79764msgstr "Обекти &наблюдавани от:"
79765
79766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
79767#: tools/obslistwizard.ui:892
79768#, kde-format
79769msgid ""
79770"<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
79771"limit your observing list to only those objects brighter than a given "
79772"magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
79773"magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
79774"want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
79775"wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
79776"below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
79777"You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
79778"weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
79779"style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
79780"Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
79781"here.</p><p><br/></p></body></html>"
79782msgstr ""
79783
79784#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
79785#: tools/obslistwizard.ui:919
79786#, fuzzy, kde-format
79787#| msgid "Select objects &brighter than:"
79788msgid "Select objects brighter than:"
79789msgstr "Обекти по-&ярки от:"
79790
79791#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
79792#: tools/obslistwizard.ui:991
79793#, fuzzy, kde-format
79794#| msgid ""
79795#| "Exclude objects which\n"
79796#| "have &no magnitude"
79797msgid "Include objects which have no defined magnitude"
79798msgstr ""
79799"Изкл&ючване на обекти\n"
79800"без магнитуд"
79801
79802#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
79803#: tools/obslistwizard.ui:1035
79804#, fuzzy, kde-format
79805#| msgid "Your observing notes for the highlighted object"
79806msgid "Your observing list currently has 0 objects."
79807msgstr "Коментари за избрания обект"
79808
79809#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
79810#: tools/obslistwizard.ui:1042
79811#, fuzzy, kde-format
79812#| msgid "Update"
79813msgid "Update Count"
79814msgstr "Обновяване"
79815
79816#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
79817#: tools/optionstreeview.ui:23
79818#, kde-format
79819msgid "Option Name"
79820msgstr "Име на параметър"
79821
79822#: tools/planetviewer.cpp:47
79823#, fuzzy, kde-format
79824#| msgid "Solar System Viewer"
79825msgctxt "@title:window"
79826msgid "Solar System Viewer"
79827msgstr "Слънчева система"
79828
79829#: tools/planetviewer.cpp:55
79830#, fuzzy, kde-format
79831#| msgid "Position Angle"
79832msgctxt ""
79833"axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
79834"unit."
79835msgid "X-position (AU)"
79836msgstr "Ъгъл на позицията"
79837
79838#: tools/planetviewer.cpp:58
79839#, fuzzy, kde-format
79840#| msgid "Position Angle"
79841msgctxt ""
79842"axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
79843"unit."
79844msgid "Y-position (AU)"
79845msgstr "Ъгъл на позицията"
79846
79847#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
79848#: tools/planetviewer.ui:110
79849#, kde-format
79850msgid "Today"
79851msgstr "Днес"
79852
79853#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
79854#: tools/polarishourangle.ui:14
79855#, fuzzy, kde-format
79856#| msgid "Hour angle:"
79857msgid "Polaris Hour Angle"
79858msgstr "Часови ъгъл:"
79859
79860#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79861#: tools/polarishourangle.ui:44
79862#, kde-format
79863msgid "Date / Time"
79864msgstr "Дата/час"
79865
79866#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
79867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
79868#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
79869#: tools/polarishourangle.ui:59 tools/polarishourangle.ui:76
79870#: tools/polarishourangle.ui:106
79871#, fuzzy, kde-format
79872#| msgid "Label"
79873msgid "TextLabel"
79874msgstr "Етикет"
79875
79876#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79877#: tools/polarishourangle.ui:91
79878#, fuzzy, kde-format
79879#| msgid "Hour angle:"
79880msgid "Polaris HourAngle"
79881msgstr "Часови ъгъл:"
79882
79883#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
79884#: tools/polarishourangle.ui:121
79885#, kde-format
79886msgid "Current time"
79887msgstr "Текущо време"
79888
79889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79890#: tools/polarishourangle.ui:128
79891#, fuzzy, kde-format
79892#| msgid "Local Time"
79893msgid "Set Local Time"
79894msgstr "Местно време"
79895
79896#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
79897#: tools/polarishourangle.ui:150
79898#, kde-format
79899msgid "12 Hour"
79900msgstr ""
79901
79902#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
79903#: tools/polarishourangle.ui:160
79904#, fuzzy, kde-format
79905#| msgid "hour"
79906msgid "24 Hours"
79907msgstr "час"
79908
79909#: tools/scriptbuilder.cpp:52
79910#, fuzzy, kde-format
79911#| msgid "Option:"
79912msgctxt "@title:window"
79913msgid "Options"
79914msgstr "Параметър:"
79915
79916#: tools/scriptbuilder.cpp:126
79917#, fuzzy, kde-format
79918#| msgid "Script name:"
79919msgctxt "@title:window"
79920msgid "Script Data"
79921msgstr "Име на скрипта:"
79922
79923#: tools/scriptbuilder.cpp:167
79924#, fuzzy, kde-format
79925#| msgid "Script Builder"
79926msgctxt "@title:window"
79927msgid "Script Builder"
79928msgstr "Редактор на скриптове"
79929
79930#: tools/scriptbuilder.cpp:177
79931#, kde-format
79932msgid ""
79933"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
79934"object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
79935msgstr ""
79936"Преместване на фокуса върху определената точка. %1 може да бъде име на "
79937"обект, посока на света, или зенита."
79938
79939#: tools/scriptbuilder.cpp:182
79940#, fuzzy, kde-format
79941#| msgid "Add time stamp to the file name"
79942msgid "Add a name label to the object named %1."
79943msgstr "Добавяне на дата и час към името на файла"
79944
79945#: tools/scriptbuilder.cpp:184
79946#, fuzzy, kde-format
79947#| msgid "Add time stamp to the file name"
79948msgid "Remove the name label from the object named %1."
79949msgstr "Добавяне на дата и час към името на файла"
79950
79951#: tools/scriptbuilder.cpp:187
79952#, fuzzy, kde-format
79953#| msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
79954msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
79955msgstr ""
79956"Автоматично добавяне на траектория към центрирания обект от Слънчевата "
79957"система?"
79958
79959#: tools/scriptbuilder.cpp:189
79960#, fuzzy, kde-format
79961#| msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
79962msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
79963msgstr ""
79964"Автоматично добавяне на траектория към центрирания обект от Слънчевата "
79965"система?"
79966
79967#: tools/scriptbuilder.cpp:192
79968#, fuzzy, kde-format
79969#| msgid ""
79970#| "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  %1 is expressed "
79971#| "in Hours; %2 is expressed in Degrees."
79972msgid ""
79973"Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
79974"Hours; Dec is expressed in Degrees."
79975msgstr ""
79976"Преместване на фокуса върху точката с дадени координати на рект./декл. %1 се "
79977"задава в часове, %2 се задава в градуси."
79978
79979#: tools/scriptbuilder.cpp:197
79980#, fuzzy, kde-format
79981#| msgid ""
79982#| "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  %1 and %2 are "
79983#| "expressed in Degrees."
79984msgid ""
79985"Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
79986"expressed in Degrees."
79987msgstr ""
79988"Преместване на фокуса върху точката с дадени координати на височ./азимут. %1 "
79989"и %2 се задават в градуси."
79990
79991#: tools/scriptbuilder.cpp:199
79992#, kde-format
79993msgid "Increase the display Zoom Level."
79994msgstr "Увеличаване на мащаба."
79995
79996#: tools/scriptbuilder.cpp:200
79997#, kde-format
79998msgid "Decrease the display Zoom Level."
79999msgstr "Намаляване на мащаба."
80000
80001#: tools/scriptbuilder.cpp:202
80002#, kde-format
80003msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
80004msgstr "Мащаб по подразбиране."
80005
80006#: tools/scriptbuilder.cpp:204
80007#, kde-format
80008msgid "Set the display Zoom Level manually."
80009msgstr "Ръчен избор на мащаб."
80010
80011#: tools/scriptbuilder.cpp:206
80012#, kde-format
80013msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
80014msgstr "Нагласяне на системния часовник на указано местно време."
80015
80016#: tools/scriptbuilder.cpp:209
80017#, fuzzy, kde-format
80018#| msgid "Pause script execution for %1 seconds."
80019msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
80020msgstr "Преустановяване изпълнението на скрипта за %1 секунди."
80021
80022#: tools/scriptbuilder.cpp:211
80023#, fuzzy, kde-format
80024#| msgid ""
80025#| "Halt script execution until the key %1 is pressed.  Only single-key "
80026#| "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
80027msgid ""
80028"Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
80029"strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
80030msgstr ""
80031"Преустановяване изпълнението на скрипта до натискане на клавиш %1. Позволено "
80032"е използването само на един клавиш."
80033
80034#: tools/scriptbuilder.cpp:215
80035#, kde-format
80036msgid "Set whether the display is tracking the current location."
80037msgstr "Проследяване на текущото местоположение."
80038
80039#: tools/scriptbuilder.cpp:217
80040#, kde-format
80041msgid "Change view option named %1 to value %2."
80042msgstr "Задаване на параметър %1 стойност %2."
80043
80044#: tools/scriptbuilder.cpp:220
80045#, fuzzy, kde-format
80046#| msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3."
80047msgid ""
80048"Set the geographic location to the city specified by city, province and "
80049"country."
80050msgstr "Географско положение на града, определен от %1, %2 и %3."
80051
80052#: tools/scriptbuilder.cpp:223
80053#, kde-format
80054msgid "Set the color named %1 to the value %2."
80055msgstr "Задаване на цвят с името %1 на стойност %2."
80056
80057#: tools/scriptbuilder.cpp:225
80058#, fuzzy, kde-format
80059#| msgid "Load the color scheme named %1."
80060msgid "Load the color scheme specified by name."
80061msgstr "Зареждане на цветова схема %1."
80062
80063#: tools/scriptbuilder.cpp:228
80064#, fuzzy, kde-format
80065#| msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3."
80066msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
80067msgstr ""
80068"Експортиране на изображение на небето във файла %1, с ширина %2 и височина "
80069"%3."
80070
80071#: tools/scriptbuilder.cpp:232
80072#, kde-format
80073msgid ""
80074"Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
80075"print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
80076"printing."
80077msgstr ""
80078"Отпечатване на изображението на небето на принтер или във файл. Ако %1 е "
80079"истина, ще се отвори прозореца за отпечатване. Ако %2 е истина, за "
80080"отпечатване ще се използва цветовата схема \"Звездна карта\"."
80081
80082#: tools/scriptbuilder.cpp:236
80083#, kde-format
80084msgid "Halt the simulation clock."
80085msgstr "Спиране на часовника."
80086
80087#: tools/scriptbuilder.cpp:237
80088#, kde-format
80089msgid "Start the simulation clock."
80090msgstr "Стартиране на часовника."
80091
80092#: tools/scriptbuilder.cpp:239
80093#, fuzzy, kde-format
80094#| msgid ""
80095#| "Set the timescale of the simulation clock to %1.  1.0 means real-time; "
80096#| "2.0 means twice real-time; etc."
80097msgid ""
80098"Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
80099"real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
80100msgstr ""
80101"Режим на часовника %1. 1.0 означава реално време; 2.0 означава два пъти по-"
80102"бързо от реално време и т.н."
80103
80104#: tools/scriptbuilder.cpp:257
80105#, kde-format
80106msgid "Functions"
80107msgstr "Функции"
80108
80109#: tools/scriptbuilder.cpp:408
80110#, kde-format
80111msgid "InfoBoxes"
80112msgstr "Информационни надписи"
80113
80114#: tools/scriptbuilder.cpp:409
80115#, kde-format
80116msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
80117msgstr "Показване на информацията"
80118
80119#: tools/scriptbuilder.cpp:409 tools/scriptbuilder.cpp:412
80120#: tools/scriptbuilder.cpp:415 tools/scriptbuilder.cpp:418
80121#: tools/scriptbuilder.cpp:421 tools/scriptbuilder.cpp:424
80122#: tools/scriptbuilder.cpp:427 tools/scriptbuilder.cpp:441
80123#: tools/scriptbuilder.cpp:444 tools/scriptbuilder.cpp:453
80124#: tools/scriptbuilder.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:463
80125#: tools/scriptbuilder.cpp:466 tools/scriptbuilder.cpp:469
80126#: tools/scriptbuilder.cpp:472 tools/scriptbuilder.cpp:475
80127#: tools/scriptbuilder.cpp:478 tools/scriptbuilder.cpp:481
80128#: tools/scriptbuilder.cpp:484 tools/scriptbuilder.cpp:487
80129#: tools/scriptbuilder.cpp:490 tools/scriptbuilder.cpp:496
80130#: tools/scriptbuilder.cpp:499 tools/scriptbuilder.cpp:520
80131#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:526
80132#: tools/scriptbuilder.cpp:529 tools/scriptbuilder.cpp:532
80133#: tools/scriptbuilder.cpp:535 tools/scriptbuilder.cpp:538
80134#: tools/scriptbuilder.cpp:541 tools/scriptbuilder.cpp:544
80135#: tools/scriptbuilder.cpp:547 tools/scriptbuilder.cpp:550
80136#: tools/scriptbuilder.cpp:553 tools/scriptbuilder.cpp:556
80137#: tools/scriptbuilder.cpp:559 tools/scriptbuilder.cpp:562
80138#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:586
80139#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:598
80140#: tools/scriptbuilder.cpp:604 tools/scriptbuilder.cpp:607
80141#: tools/scriptbuilder.cpp:610 tools/scriptbuilder.cpp:613
80142#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:619
80143#: tools/scriptbuilder.cpp:622 tools/scriptbuilder.cpp:637
80144#: tools/scriptbuilder.cpp:653 tools/scriptbuilder.cpp:656
80145#: tools/scriptbuilder.cpp:659 tools/scriptbuilder.cpp:663
80146#: tools/scriptbuilder.cpp:666 tools/scriptbuilder.cpp:670
80147#, kde-format
80148msgid "bool"
80149msgstr "bool"
80150
80151#: tools/scriptbuilder.cpp:412
80152#, kde-format
80153msgid "Toggle display of Time InfoBox"
80154msgstr "Показване на времето"
80155
80156#: tools/scriptbuilder.cpp:415
80157#, kde-format
80158msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
80159msgstr "Показване на географските данни"
80160
80161#: tools/scriptbuilder.cpp:418
80162#, kde-format
80163msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
80164msgstr "Показване на информацията"
80165
80166#: tools/scriptbuilder.cpp:421
80167#, kde-format
80168msgid "(un)Shade Time InfoBox"
80169msgstr "Затъмняване на времето"
80170
80171#: tools/scriptbuilder.cpp:424
80172#, kde-format
80173msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
80174msgstr "Затъмняване на географското местоположение"
80175
80176#: tools/scriptbuilder.cpp:427
80177#, kde-format
80178msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
80179msgstr "Затъмняване на фокуса"
80180
80181#: tools/scriptbuilder.cpp:440
80182#, kde-format
80183msgid "Toolbars"
80184msgstr "Ленти с инструменти"
80185
80186#: tools/scriptbuilder.cpp:441
80187#, kde-format
80188msgid "Toggle display of main toolbar"
80189msgstr "Главна лента с инструменти"
80190
80191#: tools/scriptbuilder.cpp:444
80192#, kde-format
80193msgid "Toggle display of view toolbar"
80194msgstr "Лента с инструменти за разглеждане"
80195
80196#: tools/scriptbuilder.cpp:452
80197#, kde-format
80198msgid "Show Objects"
80199msgstr "Показване на обекти"
80200
80201#: tools/scriptbuilder.cpp:453
80202#, kde-format
80203msgid "Toggle display of Stars"
80204msgstr "Показване на звездите"
80205
80206#: tools/scriptbuilder.cpp:456
80207#, kde-format
80208msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
80209msgstr "Показване на всички извънгалактически обекти"
80210
80211#: tools/scriptbuilder.cpp:463
80212#, kde-format
80213msgid "Toggle display of all solar system bodies"
80214msgstr "Показване на всички тела от Слънчевата система"
80215
80216#: tools/scriptbuilder.cpp:466
80217#, kde-format
80218msgid "Toggle display of Sun"
80219msgstr "Показване на Слънцето"
80220
80221#: tools/scriptbuilder.cpp:469
80222#, kde-format
80223msgid "Toggle display of Moon"
80224msgstr "Показване на Луната"
80225
80226#: tools/scriptbuilder.cpp:472
80227#, kde-format
80228msgid "Toggle display of Mercury"
80229msgstr "Показване на Меркурий"
80230
80231#: tools/scriptbuilder.cpp:475
80232#, kde-format
80233msgid "Toggle display of Venus"
80234msgstr "Показване на Венера"
80235
80236#: tools/scriptbuilder.cpp:478
80237#, kde-format
80238msgid "Toggle display of Mars"
80239msgstr "Показване на Марс"
80240
80241#: tools/scriptbuilder.cpp:481
80242#, kde-format
80243msgid "Toggle display of Jupiter"
80244msgstr "Показване на Юпитер"
80245
80246#: tools/scriptbuilder.cpp:484
80247#, kde-format
80248msgid "Toggle display of Saturn"
80249msgstr "Показване на Сатурн"
80250
80251#: tools/scriptbuilder.cpp:487
80252#, kde-format
80253msgid "Toggle display of Uranus"
80254msgstr "Показване на Уран"
80255
80256#: tools/scriptbuilder.cpp:490
80257#, kde-format
80258msgid "Toggle display of Neptune"
80259msgstr "Показване на Нептун"
80260
80261#: tools/scriptbuilder.cpp:496
80262#, kde-format
80263msgid "Toggle display of Asteroids"
80264msgstr "Показване на астероидите"
80265
80266#: tools/scriptbuilder.cpp:499
80267#, kde-format
80268msgid "Toggle display of Comets"
80269msgstr "Показване на кометите"
80270
80271#: tools/scriptbuilder.cpp:519
80272#, kde-format
80273msgid "Show Other"
80274msgstr "Показване на други"
80275
80276#: tools/scriptbuilder.cpp:520
80277#, kde-format
80278msgid "Toggle display of constellation lines"
80279msgstr "Показване на линиите на съзвездията"
80280
80281#: tools/scriptbuilder.cpp:523
80282#, kde-format
80283msgid "Toggle display of constellation boundaries"
80284msgstr "Показване на границите на съзвездията"
80285
80286#: tools/scriptbuilder.cpp:526
80287#, kde-format
80288msgid "Toggle display of constellation names"
80289msgstr "Показване на имената на съзвездията"
80290
80291#: tools/scriptbuilder.cpp:529
80292#, kde-format
80293msgid "Toggle display of Milky Way"
80294msgstr "Показване на Млечния път"
80295
80296#: tools/scriptbuilder.cpp:532
80297#, kde-format
80298msgid "Toggle display of the coordinate grid"
80299msgstr "Показване на координатната мрежа"
80300
80301#: tools/scriptbuilder.cpp:535
80302#, kde-format
80303msgid "Toggle display of the celestial equator"
80304msgstr "Показване на небесния екватор"
80305
80306#: tools/scriptbuilder.cpp:538
80307#, kde-format
80308msgid "Toggle display of the ecliptic"
80309msgstr "Показване на еклиптиката"
80310
80311#: tools/scriptbuilder.cpp:541
80312#, kde-format
80313msgid "Toggle display of the horizon line"
80314msgstr "Показване на линията на хоризонта"
80315
80316#: tools/scriptbuilder.cpp:544
80317#, kde-format
80318msgid "Toggle display of the opaque ground"
80319msgstr "Показване на непрозрачен хоризонт"
80320
80321#: tools/scriptbuilder.cpp:547
80322#, kde-format
80323msgid "Toggle display of star name labels"
80324msgstr "Показване на имената на звездите"
80325
80326#: tools/scriptbuilder.cpp:550
80327#, kde-format
80328msgid "Toggle display of star magnitude labels"
80329msgstr "Показване на магнитуд на звездите"
80330
80331#: tools/scriptbuilder.cpp:553
80332#, kde-format
80333msgid "Toggle display of asteroid name labels"
80334msgstr "Показване на имената на астероидите"
80335
80336#: tools/scriptbuilder.cpp:556
80337#, kde-format
80338msgid "Toggle display of comet name labels"
80339msgstr "Показване на имената на кометите"
80340
80341#: tools/scriptbuilder.cpp:559
80342#, kde-format
80343msgid "Toggle display of planet name labels"
80344msgstr "Показване на имената на планетите"
80345
80346#: tools/scriptbuilder.cpp:562
80347#, kde-format
80348msgid "Toggle display of planet images"
80349msgstr "Показване на изображенията на планетите"
80350
80351#: tools/scriptbuilder.cpp:583
80352#, kde-format
80353msgid "Show Latin constellation names"
80354msgstr "Показване на латинските имена на съзвездията"
80355
80356#: tools/scriptbuilder.cpp:586
80357#, kde-format
80358msgid "Show constellation names in local language"
80359msgstr "Локализирани имена на съзвездия"
80360
80361#: tools/scriptbuilder.cpp:589
80362#, kde-format
80363msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
80364msgstr "Съкратени имена на съзвездията от стандарта IUA"
80365
80366#: tools/scriptbuilder.cpp:597
80367#, kde-format
80368msgid "Hide Items"
80369msgstr "Скриване на елементи"
80370
80371#: tools/scriptbuilder.cpp:598
80372#, kde-format
80373msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
80374msgstr "Видимост на обектите при обръщане на картата"
80375
80376#: tools/scriptbuilder.cpp:601
80377#, kde-format
80378msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
80379msgstr "Промеждутък от време (в сек) преди скриване на обектите"
80380
80381#: tools/scriptbuilder.cpp:601 tools/scriptbuilder.cpp:640
80382#: tools/scriptbuilder.cpp:643 tools/scriptbuilder.cpp:708
80383#: tools/scriptbuilder.cpp:711 tools/scriptbuilder.cpp:714
80384#: tools/scriptbuilder.cpp:718 tools/scriptbuilder.cpp:722
80385#, kde-format
80386msgid "double"
80387msgstr "double"
80388
80389#: tools/scriptbuilder.cpp:604
80390#, kde-format
80391msgid "Hide faint stars while slewing?"
80392msgstr "Скриване на бледите звезди при обръщане?"
80393
80394#: tools/scriptbuilder.cpp:607
80395#, kde-format
80396msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
80397msgstr "Скриване на телата от Слънчевата система при обръщане?"
80398
80399#: tools/scriptbuilder.cpp:610
80400#, kde-format
80401msgid "Hide Milky Way while slewing?"
80402msgstr "Скриване на Млечния път при обръщане?"
80403
80404#: tools/scriptbuilder.cpp:613
80405#, kde-format
80406msgid "Hide constellation names while slewing?"
80407msgstr "Скриване на имената на съзвездията при обръщане?"
80408
80409#: tools/scriptbuilder.cpp:616
80410#, kde-format
80411msgid "Hide constellation lines while slewing?"
80412msgstr "Скриване на линиите на съзвездията при обръщане?"
80413
80414#: tools/scriptbuilder.cpp:619
80415#, kde-format
80416msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
80417msgstr "Скриване на границите на съзвездията при обръщане?"
80418
80419#: tools/scriptbuilder.cpp:622
80420#, kde-format
80421msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
80422msgstr "Скриване на координатната мрежа при обръщане?"
80423
80424#: tools/scriptbuilder.cpp:636
80425#, kde-format
80426msgid "Skymap Options"
80427msgstr "Настройки на звездната карта"
80428
80429#: tools/scriptbuilder.cpp:637
80430#, kde-format
80431msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
80432msgstr "Хоризонтални координати (иначе, екваториални)?"
80433
80434#: tools/scriptbuilder.cpp:640
80435#, kde-format
80436msgid "Set the Zoom Factor"
80437msgstr "Коефициент на мащабиране"
80438
80439#: tools/scriptbuilder.cpp:643
80440#, kde-format
80441msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
80442msgstr "Ъгъл на рамката на зрителното поле (в дъг. мин.)"
80443
80444#: tools/scriptbuilder.cpp:646
80445#, kde-format
80446msgid ""
80447"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
80448"4=Bullseye)"
80449msgstr ""
80450"Форма на рамката на зрителното поле (0=квадрат, 1=окръжност, 2=кръст, "
80451"4=мишена)"
80452
80453#: tools/scriptbuilder.cpp:647
80454#, kde-format
80455msgid "int"
80456msgstr "int"
80457
80458#: tools/scriptbuilder.cpp:650
80459#, kde-format
80460msgid "Select color for the FOV symbol"
80461msgstr "Избор на цвят на рамката на зрителното поле"
80462
80463#: tools/scriptbuilder.cpp:650
80464#, kde-format
80465msgid "string"
80466msgstr "низ"
80467
80468#: tools/scriptbuilder.cpp:653
80469#, kde-format
80470msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
80471msgstr ""
80472"Използване на анимирано завъртане (иначе, моментално фокусиране върху новия "
80473"обект)?"
80474
80475#: tools/scriptbuilder.cpp:656
80476#, kde-format
80477msgid "Correct for atmospheric refraction?"
80478msgstr "Корекция за атмосферна рефракция?"
80479
80480#: tools/scriptbuilder.cpp:659
80481#, kde-format
80482msgid "Automatically attach name label to centered object?"
80483msgstr "Автоматично прикрепяне на надпис с именето към центрирания обект?"
80484
80485#: tools/scriptbuilder.cpp:662
80486#, kde-format
80487msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
80488msgstr ""
80489"Показване на временен надпис с име при преминаване с мишката върху обекта?"
80490
80491#: tools/scriptbuilder.cpp:669
80492#, kde-format
80493msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
80494msgstr "Избледняващи траектории на планетите?"
80495
80496#. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
80497#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80498#. fields.clear();
80499#. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
80500#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80501#. fields.clear();
80502#.
80503#. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
80504#.
80505#. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
80506#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80507#. fields.clear();
80508#. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
80509#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80510#. fields.clear();
80511#.
80512#. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
80513#: tools/scriptbuilder.cpp:708
80514#, kde-format
80515msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
80516msgstr "величина на най-бледата звезда, означена на картата"
80517
80518#: tools/scriptbuilder.cpp:711
80519#, kde-format
80520msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
80521msgstr "величина на най-ярките звезди, който да се скриват при обръщане"
80522
80523#: tools/scriptbuilder.cpp:714
80524#, kde-format
80525msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
80526msgstr "величина на най-бледия астероид, нарисуван на картата"
80527
80528#: tools/scriptbuilder.cpp:718
80529#, kde-format
80530msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
80531msgstr "величина на най-бледия астероид, означен на картата"
80532
80533#: tools/scriptbuilder.cpp:721
80534#, kde-format
80535msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
80536msgstr ""
80537"показване на кометите, разположени по-близо до Слънцето от тази (в а.е.) "
80538
80539#: tools/scriptbuilder.cpp:816
80540#, kde-format
80541msgid "Could not download remote file."
80542msgstr "Грешка при изтегляне на отдалечен файл."
80543
80544#: tools/scriptbuilder.cpp:816
80545#, kde-format
80546msgid "Download Error"
80547msgstr "Грешка при изтегляне"
80548
80549#: tools/scriptbuilder.cpp:948
80550#, kde-format
80551msgid "Save Changes to Script?"
80552msgstr "Запис на промените в скрипта?"
80553
80554#: tools/scriptbuilder.cpp:949
80555#, kde-format
80556msgid ""
80557"The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
80558"closing it?"
80559msgstr "Текущият скрипт е променен. Искате ли промените да бъдат записани?"
80560
80561#: tools/scriptbuilder.cpp:1110
80562#, kde-format
80563msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
80564msgstr "Грешка при анализ на скрипта. Ред: %1"
80565
80566#: tools/scriptbuilder.cpp:1521 tools/scriptbuilder.cpp:1525
80567#: tools/scriptbuilder.cpp:1579 tools/scriptbuilder.cpp:2005
80568#: tools/scriptbuilder.cpp:2189 tools/scriptbuilder.cpp:2190
80569#, kde-format
80570msgid "true"
80571msgstr "истина"
80572
80573#: tools/scriptbuilder.cpp:1666
80574#, kde-format
80575msgid "Function index out of bounds."
80576msgstr "Недопустими граници на функция."
80577
80578#: tools/scriptbuilder.cpp:2005 tools/scriptbuilder.cpp:2189
80579#: tools/scriptbuilder.cpp:2190
80580#, kde-format
80581msgid "false"
80582msgstr "лъжа"
80583
80584#: tools/scriptbuilder.cpp:2832
80585#, kde-format
80586msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
80587msgstr "Несъответствие между функцията и аргумента (очаква се %1)."
80588
80589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
80590#: tools/scriptbuilder.ui:67
80591#, kde-format
80592msgid "New Script"
80593msgstr "Създаване на скрипт"
80594
80595#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
80596#: tools/scriptbuilder.ui:70
80597#, kde-format
80598msgid ""
80599"Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
80600"unsaved changes in the current script."
80601msgstr ""
80602"Отмяна на текущия скрипт и стартиране на нов. Ще се покаже предупреждение за "
80603"запазване на промените в текущия скрипт."
80604
80605#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
80606#: tools/scriptbuilder.ui:101
80607#, fuzzy, kde-format
80608#| msgid "Open Script"
80609msgid "Open Script..."
80610msgstr "Отваряне на скрипт"
80611
80612#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
80613#: tools/scriptbuilder.ui:104
80614#, kde-format
80615msgid ""
80616"Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
80617"current script."
80618msgstr ""
80619"Отваряне на скрипт. Ще се покаже предупреждение за запис на промените в "
80620"текущия скрипт."
80621
80622#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
80623#: tools/scriptbuilder.ui:135
80624#, kde-format
80625msgid "Save Script"
80626msgstr "Запис на скрипт"
80627
80628#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
80629#: tools/scriptbuilder.ui:138
80630#, kde-format
80631msgid ""
80632"Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
80633"equivalent to \"Save As...\""
80634msgstr ""
80635"Запис на текущият скрипт. Ако не е бил съхранен преди, ще се покаже диалог, "
80636"аналогичен на командата \"Запис като...\""
80637
80638#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
80639#: tools/scriptbuilder.ui:169
80640#, kde-format
80641msgid "Save Script As..."
80642msgstr "Запис на скрипт като..."
80643
80644#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
80645#: tools/scriptbuilder.ui:172
80646#, kde-format
80647msgid ""
80648"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
80649"name for the script."
80650msgstr "Запис на скрипта във файл, като може да промените името на файла."
80651
80652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
80653#: tools/scriptbuilder.ui:197
80654#, kde-format
80655msgid "Test Script"
80656msgstr "Проба на скрипт"
80657
80658#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
80659#: tools/scriptbuilder.ui:200
80660#, kde-format
80661msgid ""
80662"Executes the script in the KStars main window.  You may want to reposition "
80663"the Script Builder tool so that the Sky map is visible.  "
80664msgstr ""
80665"Изпълняване на скрипта в главния прозорец на KStars. Може да разположите "
80666"редактора на скриптове така, че да се вижда небесната карта. "
80667
80668#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80669#: tools/scriptbuilder.ui:235
80670#, kde-format
80671msgid "Current Script"
80672msgstr "Текущ скрипт"
80673
80674#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
80675#: tools/scriptbuilder.ui:279
80676#, kde-format
80677msgid ""
80678"This shows the list of commands present in the current working script.  "
80679"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
80680"arguments below.  Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
80681"the position of the selected command.  "
80682msgstr ""
80683"Показване на списъка с команди на текущия скрипт. При избор на команда ще се "
80684"покаже поле, в което може да въведете аргументи. Използвайте бутоните "
80685"отдясно за копиране, премахване или промяна на позицията на избраната "
80686"команда. "
80687
80688#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
80689#: tools/scriptbuilder.ui:315
80690#, kde-format
80691msgid "Add Function"
80692msgstr "Добавяне на функция"
80693
80694#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
80695#: tools/scriptbuilder.ui:319
80696#, kde-format
80697msgid ""
80698"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
80699"will add it to the current working script.  The new function is inserted "
80700"directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
80701msgstr ""
80702"Ако е маркирана функция, при натискането на бутона ще бъде добавена към "
80703"текущия скрипт. Новата функция ще бъде вмъкната преди маркираната функция в "
80704"прозореца с текущия скрипт.\n"
80705
80706#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
80707#: tools/scriptbuilder.ui:338
80708#, kde-format
80709msgid "Remove Function"
80710msgstr "Изтриване на функция"
80711
80712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
80713#: tools/scriptbuilder.ui:341
80714#, kde-format
80715msgid ""
80716"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
80717"remove it from the script."
80718msgstr ""
80719"Ако е избрана функция от текущия скрипт, при натискането на бутона ще бъде "
80720"премахната от скрипта."
80721
80722#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
80723#: tools/scriptbuilder.ui:360
80724#, kde-format
80725msgid "Copy Function"
80726msgstr "Копиране на функция"
80727
80728#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
80729#: tools/scriptbuilder.ui:363
80730#, kde-format
80731msgid ""
80732"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
80733"add a duplicate of the function."
80734msgstr ""
80735"Ако е избрана функция от текущия скрипт, при натискането на бутона ще се "
80736"добави копие на функцията към скрипта."
80737
80738#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
80739#: tools/scriptbuilder.ui:382
80740#, kde-format
80741msgid "Move Up"
80742msgstr "Нагоре"
80743
80744#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
80745#: tools/scriptbuilder.ui:385
80746#, kde-format
80747msgid ""
80748"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
80749"move it up one position in the script."
80750msgstr "Преместване на избраната функция с една позиция нагоре."
80751
80752#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
80753#: tools/scriptbuilder.ui:404
80754#, kde-format
80755msgid "Move Down"
80756msgstr "Надолу"
80757
80758#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
80759#: tools/scriptbuilder.ui:407
80760#, kde-format
80761msgid ""
80762"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
80763"move it down one position in the script."
80764msgstr "Преместване на избраната функция с една позиция надолу."
80765
80766#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80767#: tools/scriptbuilder.ui:434
80768#, kde-format
80769msgid "Function Arguments"
80770msgstr "Аргументи на функция"
80771
80772#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80773#: tools/scriptbuilder.ui:465
80774#, kde-format
80775msgid "Function Browser"
80776msgstr "Функции"
80777
80778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
80779#: tools/scriptbuilder.ui:512
80780#, kde-format
80781msgid "Function Help"
80782msgstr "Помощ за функциите"
80783
80784#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
80785#: tools/scriptbuilder.ui:515
80786#, kde-format
80787msgid ""
80788"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
80789"some brief documentation about the function."
80790msgstr ""
80791"Ако е избрана функция, в тази област ще се покаже кратка информация за нея."
80792
80793#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
80794#: tools/scriptnamedialog.ui:29
80795#, kde-format
80796msgid "Enter name for the script"
80797msgstr "Въведете име на скрипта"
80798
80799#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
80800#: tools/scriptnamedialog.ui:32
80801#, kde-format
80802msgid ""
80803"Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
80804"descriptive line of text."
80805msgstr ""
80806"Въведете име на скрипта. Това не е име на файл, а само кратко описание на "
80807"скрипта."
80808
80809#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
80810#: tools/scriptnamedialog.ui:39
80811#, kde-format
80812msgid "Enter author's name"
80813msgstr "Въведете името на автора"
80814
80815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80816#: tools/scriptnamedialog.ui:52
80817#, kde-format
80818msgid "Script name:"
80819msgstr "Име на скрипта:"
80820
80821#: tools/skycalendar.cpp:45
80822#, fuzzy, kde-format
80823#| msgid "Moon Phase Calendar"
80824msgctxt "@title:window"
80825msgid "Sky Calendar"
80826msgstr "Календар с фази на луната"
80827
80828#: tools/skycalendar.cpp:52
80829#, fuzzy, kde-format
80830#| msgid "Moon Phase Calendar"
80831msgid "Print the Sky Calendar"
80832msgstr "Календар с фази на луната"
80833
80834#: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:135 tools/skycalendar.cpp:138
80835#, kde-format
80836msgid "Please Wait"
80837msgstr ""
80838
80839#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
80840#: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
80841#, fuzzy, kde-format
80842#| msgid "Planetary Nebula"
80843msgid "Plot Planetary Almanac"
80844msgstr "Планетарна мъглявина"
80845
80846#: tools/skycalendar.cpp:338
80847#, fuzzy, kde-format
80848#| msgid "arcsecs"
80849msgctxt "A planet rises from the horizon"
80850msgid "%1 rises"
80851msgstr "дъг/сек"
80852
80853#: tools/skycalendar.cpp:360
80854#, fuzzy, kde-format
80855#| msgid "arcsecs"
80856msgctxt "A planet sets from the horizon"
80857msgid "%1 sets"
80858msgstr "дъг/сек"
80859
80860#: tools/skycalendar.cpp:382
80861#, fuzzy, kde-format
80862#| msgid "Transit time:"
80863msgctxt "A planet transits across the meridian"
80864msgid "%1 transits"
80865msgstr "Преминаване:"
80866
80867#: tools/skycalendar.cpp:419
80868#, fuzzy, kde-format
80869#| msgid "Moon Phase Calendar"
80870msgctxt "@title:window"
80871msgid "Print sky calendar"
80872msgstr "Календар с фази на луната"
80873
80874#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80875#: tools/skycalendar.ui:86
80876#, fuzzy, kde-format
80877#| msgid "Use name labels"
80878msgid "Grids and Labels"
80879msgstr "Използване на надписи с имена"
80880
80881#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
80882#: tools/skycalendar.ui:100
80883#, fuzzy, kde-format
80884#| msgctxt "City in Uruguay"
80885#| msgid "Montevideo"
80886msgid "Month dividers"
80887msgstr "Монтевидео"
80888
80889#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
80890#: tools/skycalendar.ui:110
80891#, fuzzy, kde-format
80892#| msgid "Interactive Mode"
80893msgid "Interval dividers"
80894msgstr "Интерактивен режим"
80895
80896#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
80897#: tools/skycalendar.ui:121
80898#, fuzzy, kde-format
80899#| msgctxt "City in Croatia"
80900#| msgid "Virovitica"
80901msgid "Vertical grid"
80902msgstr "Вировитица"
80903
80904#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
80905#: tools/skycalendar.ui:131
80906#, kde-format
80907msgid "Current day"
80908msgstr "Текущ ден"
80909
80910#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80911#: tools/skycalendar.ui:164
80912#, fuzzy, kde-format
80913#| msgid "Card"
80914msgid "Year:"
80915msgstr "Карта"
80916
80917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80918#: tools/skycalendar.ui:193
80919#, kde-format
80920msgid "Interval:"
80921msgstr ""
80922
80923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80924#: tools/skycalendar.ui:215
80925#, kde-format
80926msgid "day(s)"
80927msgstr ""
80928
80929#: tools/starhopper.cpp:104
80930#, kde-format
80931msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
80932msgstr ""
80933
80934#: tools/starhopper.cpp:110
80935#, kde-format
80936msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
80937msgstr ""
80938
80939#: tools/starhopper.cpp:297
80940#, kde-format
80941msgid "triangle (of similar magnitudes)"
80942msgstr ""
80943
80944#: tools/starhopper.cpp:314
80945#, kde-format
80946msgid "right-angled triangle"
80947msgstr ""
80948
80949#: tools/starhopper.cpp:321
80950#, kde-format
80951msgid "isosceles triangle"
80952msgstr ""
80953
80954#: tools/starhopper.cpp:325
80955#, fuzzy, kde-format
80956#| msgid "faint limit for asteroids"
80957msgid "straight line of 3 stars"
80958msgstr "граница на бледост на астероидите"
80959
80960#: tools/starhopper.cpp:333
80961#, kde-format
80962msgid "equilateral triangle"
80963msgstr ""
80964
80965#: tools/starhopper.cpp:340
80966#, kde-format
80967msgid " within %1% of FOV of the marked star"
80968msgstr ""
80969
80970#: tools/starhopperdialog.cpp:64
80971#, kde-format
80972msgid ""
80973"Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
80974"smaller FOV or changing the source point"
80975msgstr ""
80976
80977#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
80978#: tools/starhopperdialog.ui:14
80979#, kde-format
80980msgid "Star-Hopper Results"
80981msgstr ""
80982
80983#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:112
80984#, kde-kuit-format
80985msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
80986msgstr ""
80987
80988#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:117
80989#, kde-kuit-format
80990msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
80991msgstr ""
80992
80993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
80994#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
80995#, kde-format
80996msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
80997msgstr ""
80998
80999#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
81000#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
81001#, fuzzy, kde-format
81002#| msgid "Telescopes:"
81003msgid "Telescope Details"
81004msgstr "Телескопи:"
81005
81006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
81007#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
81008#, fuzzy, kde-format
81009#| msgid "Vendor:"
81010msgid "Vendor: "
81011msgstr "Производител:"
81012
81013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
81014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
81015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
81016#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
81017#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
81018#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
81019#, kde-format
81020msgid "--        "
81021msgstr "--        "
81022
81023#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
81024#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
81025#, kde-format
81026msgid "Add new telescope"
81027msgstr "Добавяне на нов телескоп"
81028
81029#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
81030#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
81031#, fuzzy, kde-format
81032#| msgid "double"
81033msgid "Binoculars"
81034msgstr "double"
81035
81036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
81037#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
81038#, fuzzy, kde-format
81039#| msgid "Aperture:"
81040msgid "Specify aperture:"
81041msgstr "Апертура:"
81042
81043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
81044#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
81045#, kde-format
81046msgid ""
81047"<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
81048"1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
81049"represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
81050"<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
81051msgstr ""
81052
81053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
81054#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
81055#, kde-format
81056msgid " 1 "
81057msgstr " 1 "
81058
81059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
81060#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
81061#, kde-format
81062msgid "9  "
81063msgstr "9  "
81064
81065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
81066#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
81067#, kde-format
81068msgid ""
81069"<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
81070"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
81071"underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
81072"a></p></body></html>"
81073msgstr ""
81074
81075#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:562
81076#, fuzzy, kde-kuit-format
81077#| msgid "Magnitude:"
81078msgid "Magnitude:  --"
81079msgstr "Магнитуд:"
81080
81081#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:564
81082#, fuzzy, kde-kuit-format
81083#| msgid "Magnitude:"
81084msgid "Magnitude: %1"
81085msgstr "Магнитуд:"
81086
81087#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:566
81088#, fuzzy, kde-kuit-format
81089#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
81090#| msgid "Brightness"
81091msgid "Surface Brightness: %1"
81092msgstr "Яркост"
81093
81094#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:568
81095#, fuzzy, kde-kuit-format
81096#| msgid "Size:"
81097msgid "Size: %1"
81098msgstr "Размер:"
81099
81100#: tools/wutdialog.cpp:39
81101#, fuzzy, kde-format
81102#| msgid "What's up Tonight"
81103msgctxt "@title:window"
81104msgid "What's up Tonight"
81105msgstr "Вечерни събития"
81106
81107#: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
81108#, kde-format
81109msgid "at %1"
81110msgstr "в %1"
81111
81112#: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
81113#, kde-format
81114msgid "The night of %1"
81115msgstr "Нощта на %1"
81116
81117#: tools/wutdialog.cpp:100
81118#, kde-format
81119msgid "Star Clusters"
81120msgstr "Звездни купове"
81121
81122#: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
81123#: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
81124#, kde-format
81125msgid "circumpolar"
81126msgstr "циркумполярен"
81127
81128#: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
81129#: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
81130#, kde-format
81131msgid "does not rise"
81132msgstr "не изгрява"
81133
81134#: tools/wutdialog.cpp:178
81135#, fuzzy, kde-format
81136#| msgid "Sunset: %1"
81137msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
81138msgid "Sunset: %1 on %2"
81139msgstr "Слънцето залязва в: %1"
81140
81141#: tools/wutdialog.cpp:181
81142#, fuzzy, kde-format
81143#| msgid "Sunrise: %1"
81144msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
81145msgid "Sunrise: %1 on %2"
81146msgstr "Слънцето изгрява в: %1"
81147
81148#: tools/wutdialog.cpp:184
81149#, fuzzy, kde-format
81150#| msgid "Night duration: %1 hours"
81151msgid "Night duration: %1"
81152msgstr "Продължителност на нощта: %1 часа"
81153
81154#: tools/wutdialog.cpp:186
81155#, fuzzy, kde-format
81156#| msgid "Night duration: %1 hours"
81157msgid "Night duration: %1 hours"
81158msgstr "Продължителност на нощта: %1 часа"
81159
81160#: tools/wutdialog.cpp:188
81161#, fuzzy, kde-format
81162#| msgid "Night duration: %1 hours"
81163msgid "Night duration: %1 hour"
81164msgstr "Продължителност на нощта: %1 часа"
81165
81166#: tools/wutdialog.cpp:190
81167#, fuzzy, kde-format
81168#| msgid "Night duration: %1 hours"
81169msgid "Night duration: %1 minutes"
81170msgstr "Продължителност на нощта: %1 часа"
81171
81172#: tools/wutdialog.cpp:192
81173#, fuzzy, kde-format
81174#| msgid "Night duration: %1 hours"
81175msgid "Night duration: %1 minute"
81176msgstr "Продължителност на нощта: %1 часа"
81177
81178#: tools/wutdialog.cpp:222
81179#, fuzzy, kde-format
81180#| msgid "Moon rises at: %1"
81181msgid "Moon rises at: %1 on %2"
81182msgstr "Луната изгрява в: %1"
81183
81184#: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
81185#, fuzzy, kde-format
81186#| msgid "Moon sets at: %1"
81187msgid "Moon sets at: %1 on %2"
81188msgstr "Луната залязва в: %1"
81189
81190#: tools/wutdialog.cpp:497
81191#, kde-format
81192msgid "No Object Selected"
81193msgstr "Не е избран обект"
81194
81195#: tools/wutdialog.cpp:506
81196#, fuzzy, kde-format
81197#| msgid "Scheme Not Found"
81198msgid "Object Not Found"
81199msgstr "Схемата не е намерена"
81200
81201#: tools/wutdialog.cpp:541
81202#, kde-format
81203msgid "Rises at: %1"
81204msgstr "Изгрев: %1"
81205
81206#: tools/wutdialog.cpp:542
81207#, kde-format
81208msgid "Transits at: %1"
81209msgstr "Преминаване: %1"
81210
81211#: tools/wutdialog.cpp:543
81212#, kde-format
81213msgid "Sets at: %1"
81214msgstr "Залез: %1"
81215
81216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
81217#: tools/wutdialog.ui:36
81218#, kde-format
81219msgid "The night of DATE"
81220msgstr "Нощта на ДАТА"
81221
81222#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
81223#: tools/wutdialog.ui:43
81224#, kde-format
81225msgid "Choose a new date"
81226msgstr "Избор на нова дата"
81227
81228#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
81229#: tools/wutdialog.ui:46
81230#, fuzzy, kde-format
81231#| msgid ""
81232#| "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" "
81233#| "tool.  Note that the date of the main window is not changed."
81234msgid ""
81235"Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
81236"Note that the date of the main window is not changed."
81237msgstr ""
81238"Натиснете бутона, за да изберете дата за \"Вечерните събития\". Имайте "
81239"предвид, че датата в главния прозорец не се променя."
81240
81241#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
81242#: tools/wutdialog.ui:49
81243#, kde-format
81244msgid "Change Date..."
81245msgstr "Промяна на дата..."
81246
81247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
81248#: tools/wutdialog.ui:79
81249#, kde-format
81250msgid "at LOCATION"
81251msgstr "на МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ"
81252
81253#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
81254#: tools/wutdialog.ui:86
81255#, kde-format
81256msgid "Choose a new geographic location"
81257msgstr "Избор на географско местоположение"
81258
81259#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
81260#: tools/wutdialog.ui:89
81261#, fuzzy, kde-format
81262#| msgid ""
81263#| "Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
81264#| "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
81265msgid ""
81266"Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
81267"Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
81268msgstr ""
81269"Натиснете бутона, за да изберете географско местоположение на \"Вечерните "
81270"събития\". Имайте предвид, че местоположението в главния прозорец не се "
81271"променя."
81272
81273#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
81274#: tools/wutdialog.ui:92
81275#, kde-format
81276msgid "Change Location..."
81277msgstr "Промяна на местоположение..."
81278
81279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
81280#: tools/wutdialog.ui:105
81281#, kde-format
81282msgid "Show objects which are up:"
81283msgstr "Показване на обектите над хоризонта:"
81284
81285#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81286#: tools/wutdialog.ui:121
81287#, kde-format
81288msgid "Choose time interval"
81289msgstr "Избор на интервал от време"
81290
81291#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81292#: tools/wutdialog.ui:124
81293#, fuzzy, kde-format
81294#| msgid ""
81295#| "By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
81296#| "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening"
81297#| "\").  You can also choose to show objects which are up between midnight "
81298#| "and dawn (i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time "
81299#| "between sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
81300msgid ""
81301"By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
81302"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
81303"You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
81304"(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
81305"sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
81306msgstr ""
81307"По подразбиране, във \"Вечерни събития\" се показват всички обекти, който са "
81308"над хоризонта между залез слънце и полунощ (т.е. \"вечерта\"). Може да "
81309"избирате да се показват обектите над хоризонта между полунощ и разсъмване (т."
81310"е. \"сутринта\"), или по всяко време между залез и изгрев слънце (т.е. \"по "
81311"всяко време\")."
81312
81313#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81314#: tools/wutdialog.ui:128
81315#, kde-format
81316msgid "In the Evening"
81317msgstr "Вечерта"
81318
81319#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81320#: tools/wutdialog.ui:133
81321#, kde-format
81322msgid "In the Morning"
81323msgstr "Сутринта"
81324
81325#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81326#: tools/wutdialog.ui:138
81327#, fuzzy, kde-format
81328msgid "Any Time Tonight"
81329msgstr "По всяко време"
81330
81331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81332#: tools/wutdialog.ui:146
81333#, fuzzy, kde-format
81334#| msgid "Select objects &brighter than:"
81335msgid "Show objects brighter than magnitude:"
81336msgstr "Обекти по-&ярки от:"
81337
81338#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
81339#: tools/wutdialog.ui:202
81340#, kde-format
81341msgid "Time of moon rise"
81342msgstr "Час на изгрев на Луната"
81343
81344#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
81345#: tools/wutdialog.ui:205
81346#, kde-format
81347msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
81348msgstr "Показване на часа на изгрев на Луната на избраната дата."
81349
81350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
81351#: tools/wutdialog.ui:208
81352#, kde-format
81353msgid "Moon rise:  13:19"
81354msgstr "Луната изгрява в: 13:19"
81355
81356#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
81357#: tools/wutdialog.ui:227
81358#, kde-format
81359msgid "Duration of night for selected date"
81360msgstr "Продължителност на нощта за избраната дата"
81361
81362#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
81363#: tools/wutdialog.ui:230
81364#, kde-format
81365msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
81366msgstr ""
81367"Показване на периода между залеза и изгрева на Слънцето за избраната дата (т."
81368"е. продължителността а нощта)."
81369
81370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
81371#: tools/wutdialog.ui:233
81372#, kde-format
81373msgid "Night duration: 11:00 hours"
81374msgstr "Продължителност на нощта: 11:00 часа"
81375
81376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
81377#: tools/wutdialog.ui:252
81378#, kde-format
81379msgid "Time of sunset"
81380msgstr "Час на залез на Слънцето"
81381
81382#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
81383#: tools/wutdialog.ui:255
81384#, kde-format
81385msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
81386msgstr "Показване на часа на залез на Слънцето на избраната дата."
81387
81388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
81389#: tools/wutdialog.ui:258
81390#, kde-format
81391msgid "Sunset:  19:15"
81392msgstr "Слънцето залязва в: 19:15"
81393
81394#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
81395#: tools/wutdialog.ui:277
81396#, kde-format
81397msgid "Time of moon set"
81398msgstr "Час на залез на Луната"
81399
81400#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
81401#: tools/wutdialog.ui:280
81402#, kde-format
81403msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
81404msgstr "Показване на часа на залез на Луната на избраната дата."
81405
81406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
81407#: tools/wutdialog.ui:283
81408#, kde-format
81409msgid "Moon set: 04:27 "
81410msgstr "Луната залязва в: 04:27"
81411
81412#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
81413#: tools/wutdialog.ui:302
81414#, kde-format
81415msgid "Time of sunrise"
81416msgstr "Час на изгрев на Слънцето"
81417
81418#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
81419#: tools/wutdialog.ui:305
81420#, kde-format
81421msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
81422msgstr "Показване на часа на изгрев на Слънцето на избраната дата."
81423
81424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
81425#: tools/wutdialog.ui:308
81426#, kde-format
81427msgid "Sunrise:  07:15"
81428msgstr "Слънцето изгрява в: 07:15"
81429
81430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
81431#: tools/wutdialog.ui:327
81432#, kde-format
81433msgid "Moon's illumination fraction"
81434msgstr "Осветеност на Луната"
81435
81436#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
81437#: tools/wutdialog.ui:330
81438#, kde-format
81439msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
81440msgstr "Показване на осветеността на Луната за избраната дата."
81441
81442#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
81443#: tools/wutdialog.ui:333
81444#, no-c-format, kde-format
81445msgid "Moon illum: 42%"
81446msgstr "Осветеност на Луната: 42%"
81447
81448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
81449#: tools/wutdialog.ui:356
81450#, fuzzy, kde-format
81451#| msgid "Choose a category:"
81452msgid "Select a category:"
81453msgstr "Избор на категория:"
81454
81455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
81456#: tools/wutdialog.ui:374
81457#, kde-format
81458msgid "Matching objects:"
81459msgstr "Съвпадащи обекти:"
81460
81461#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
81462#: tools/wutdialog.ui:397
81463#, kde-format
81464msgid "Object Name"
81465msgstr "Име на обект"
81466
81467#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
81468#: tools/wutdialog.ui:409
81469#, kde-format
81470msgid ""
81471"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
81472"the selected date."
81473msgstr ""
81474"Показване на часа на изгрев на избрания обект на избраната дата (т.е. "
81475"преминаване над хоризонта)."
81476
81477#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
81478#: tools/wutdialog.ui:412
81479#, kde-format
81480msgid "Rises at:  22:12"
81481msgstr "Изгрява в: 22:12"
81482
81483#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
81484#: tools/wutdialog.ui:422
81485#, kde-format
81486msgid ""
81487"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
81488"meridian on the selected date."
81489msgstr ""
81490"Показване на часа на преминаване на избрания обект през локалния меридиан на "
81491"избраната дата."
81492
81493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
81494#: tools/wutdialog.ui:425
81495#, kde-format
81496msgid "Transits at:  03:45"
81497msgstr "Преминава в: 03:45"
81498
81499#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
81500#: tools/wutdialog.ui:435
81501#, kde-format
81502msgid ""
81503"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
81504"the selected date."
81505msgstr ""
81506"Показване на часа на залез на избрания обект на избраната дата (т.е. "
81507"преминаване под хоризонта)."
81508
81509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
81510#: tools/wutdialog.ui:438
81511#, kde-format
81512msgid "Sets at:  08:22"
81513msgstr "Залязва в: 08:22"
81514
81515#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
81516#: tools/wutdialog.ui:461
81517#, kde-format
81518msgid "Center this object in the sky display"
81519msgstr "Центриране на обекта на небесната карта"
81520
81521#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
81522#: tools/wutdialog.ui:464
81523#, kde-format
81524msgid ""
81525"Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
81526"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
81527msgstr ""
81528"Центриране на обекта на картата и начало на проследяването му. Аналогично е "
81529"на менюто \"Центриране и проследяване\"."
81530
81531#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
81532#: tools/wutdialog.ui:467
81533#, kde-format
81534msgid "Center Object"
81535msgstr "Центриране на обект"
81536
81537#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
81538#: tools/wutdialog.ui:474
81539#, kde-format
81540msgid "Open the Object Details window"
81541msgstr "Отваряне на прозорец с подробности за обекта"
81542
81543#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
81544#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
81545#: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
81546#, kde-format
81547msgid "Open the Details window for the highlighted object."
81548msgstr "Отваряне на прозорец с подробности за избрания обект."
81549
81550#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
81551#: tools/wutdialog.ui:480
81552#, fuzzy, kde-format
81553#| msgid "Object Details"
81554msgid "Object Details..."
81555msgstr "Сведения за обекта"
81556
81557#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
81558#: tools/wutdialog.ui:487
81559#, fuzzy, kde-format
81560#| msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list"
81561msgid "Adds the selected object to the Observing list"
81562msgstr "Премахване на избрания обект от списъка"
81563
81564#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
81565#: tools/wutdialog.ui:493
81566#, kde-format
81567msgid "Add to List"
81568msgstr "Добавяне към списък"
81569
81570#: widgets/dmsbox.cpp:93
81571#, fuzzy, kde-format
81572#| msgid "Geographic Location"
81573msgid "Angle value in degrees."
81574msgstr "Географско местоположение"
81575
81576#: widgets/dmsbox.cpp:93
81577#, fuzzy, kde-format
81578#| msgid "Geographic Location"
81579msgid "Angle value in hours."
81580msgstr "Географско местоположение"
81581
81582#: widgets/dmsbox.cpp:100
81583#, kde-format
81584msgid ""
81585"This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
81586"angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
81587msgstr ""
81588
81589#: widgets/dmsbox.cpp:106
81590#, kde-format
81591msgid ""
81592"This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
81593"angle's hours, minutes, and seconds."
81594msgstr ""
81595
81596#: widgets/dmsbox.cpp:115
81597#, kde-format
81598msgid ""
81599"  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
81600"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
81601msgstr ""
81602
81603#: widgets/dmsbox.cpp:119
81604#, kde-format
81605msgid ""
81606"Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
81607"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
81608"delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
81609"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
81610msgstr ""
81611
81612#: widgets/dmsbox.cpp:127
81613#, kde-format
81614msgid ""
81615"  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
81616"colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
81617msgstr ""
81618
81619#: widgets/dmsbox.cpp:131
81620#, kde-format
81621msgid ""
81622"Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
81623"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
81624"delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
81625"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
81626msgstr ""
81627
81628#: widgets/fovwidget.cpp:39
81629#, kde-format
81630msgctxt "angular size in arcminutes"
81631msgid "%1 x %2 arcmin"
81632msgstr "%1 x %2 дъг/мин"
81633
81634#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
81635#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
81636#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
81637#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
81638#: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
81639#: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
81640#, kde-format
81641msgid "..."
81642msgstr "..."
81643
81644#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
81645#: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
81646#, kde-format
81647msgid "Previous Year"
81648msgstr ""
81649
81650#: widgets/infoboxwidget.cpp:74
81651#, kde-format
81652msgctxt "Local Time"
81653msgid "LT: "
81654msgstr "Местно вр.:"
81655
81656#: widgets/infoboxwidget.cpp:78
81657#, kde-format
81658msgctxt "Universal Time"
81659msgid "UT: "
81660msgstr "Унив. вр.:"
81661
81662#: widgets/infoboxwidget.cpp:87
81663#, kde-format
81664msgctxt "Sidereal Time"
81665msgid "ST: "
81666msgstr "Астр. вр.:"
81667
81668#: widgets/infoboxwidget.cpp:87
81669#, kde-format
81670msgctxt "Julian Day"
81671msgid "JD: "
81672msgstr "Юл. ден:"
81673
81674#. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
81675#. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
81676#: widgets/infoboxwidget.cpp:102
81677#, kde-format
81678msgctxt "Longitude"
81679msgid "Long:"
81680msgstr "Дължина:"
81681
81682#: widgets/infoboxwidget.cpp:103
81683#, kde-format
81684msgctxt "Latitude"
81685msgid "Lat:"
81686msgstr "Ширина:"
81687
81688#: widgets/infoboxwidget.cpp:135
81689#, fuzzy, kde-format
81690#| msgid "RA:"
81691msgctxt "Hour Angle"
81692msgid "HA"
81693msgstr "Рект.:"
81694
81695#: widgets/infoboxwidget.cpp:135
81696#, fuzzy, kde-format
81697#| msgid "RA:"
81698msgctxt "Zenith Angle"
81699msgid "ZA"
81700msgstr "Рект.:"
81701
81702#: widgets/timespinbox.cpp:120 widgets/timespinbox.cpp:121
81703#: widgets/timespinbox.cpp:122 widgets/timespinbox.cpp:123
81704#: widgets/timespinbox.cpp:125 widgets/timespinbox.cpp:126
81705#: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
81706#: widgets/timespinbox.cpp:129
81707#, kde-format
81708msgctxt "seconds"
81709msgid "secs"
81710msgstr "секунди"
81711
81712#: widgets/timespinbox.cpp:124
81713#, kde-format
81714msgctxt "second"
81715msgid "sec"
81716msgstr "секунда"
81717
81718#: widgets/timespinbox.cpp:130
81719#, kde-format
81720msgctxt "minute"
81721msgid "min"
81722msgstr "минута"
81723
81724#: widgets/timespinbox.cpp:131 widgets/timespinbox.cpp:132
81725#: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
81726#: widgets/timespinbox.cpp:135
81727#, kde-format
81728msgctxt "minutes"
81729msgid "mins"
81730msgstr "минути"
81731
81732#: widgets/timespinbox.cpp:136
81733#, kde-format
81734msgid "hour"
81735msgstr "час"
81736
81737#: widgets/timespinbox.cpp:137 widgets/timespinbox.cpp:138
81738#: widgets/timespinbox.cpp:139 widgets/timespinbox.cpp:140
81739#, kde-format
81740msgctxt "hours"
81741msgid "hrs"
81742msgstr "часа"
81743
81744#: widgets/timespinbox.cpp:146
81745#, fuzzy, kde-format
81746#| msgid "days"
81747msgctxt "sidereal day"
81748msgid "sid day"
81749msgstr "дни"
81750
81751#: widgets/timespinbox.cpp:147
81752#, kde-format
81753msgid "day"
81754msgstr "ден"
81755
81756#: widgets/timespinbox.cpp:151
81757#, kde-format
81758msgid "week"
81759msgstr "седмица"
81760
81761#: widgets/timespinbox.cpp:152 widgets/timespinbox.cpp:153
81762#, kde-format
81763msgctxt "weeks"
81764msgid "wks"
81765msgstr "седмици"
81766
81767#: widgets/timespinbox.cpp:154
81768#, kde-format
81769msgid "month"
81770msgstr "месец"
81771
81772#: widgets/timespinbox.cpp:155 widgets/timespinbox.cpp:156
81773#: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
81774#: widgets/timespinbox.cpp:159
81775#, kde-format
81776msgctxt "months"
81777msgid "mths"
81778msgstr "месеца"
81779
81780#: widgets/timespinbox.cpp:160
81781#, kde-format
81782msgid "year"
81783msgstr "година"
81784
81785#: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
81786#: widgets/timespinbox.cpp:163 widgets/timespinbox.cpp:164
81787#: widgets/timespinbox.cpp:165 widgets/timespinbox.cpp:166
81788#: widgets/timespinbox.cpp:167
81789#, kde-format
81790msgctxt "years"
81791msgid "yrs"
81792msgstr "години"
81793
81794#: widgets/timestepbox.cpp:22
81795#, kde-format
81796msgid "Adjust time step"
81797msgstr ""
81798
81799#: widgets/timestepbox.cpp:23
81800#, kde-format
81801msgid "Adjust time step units"
81802msgstr ""
81803
81804#: widgets/timestepbox.cpp:26
81805#, kde-format
81806msgid ""
81807"Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
81808"the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
81809"Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
81810"slower.  Negative values make it run backwards.\n"
81811"\n"
81812"There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
81813"all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
81814"timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
81815"of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
81816"button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
81817"sec\""
81818msgstr ""
81819
81820#: widgets/timeunitbox.cpp:29
81821#, kde-format
81822msgid "Increase Time Scale"
81823msgstr ""
81824
81825#: widgets/timeunitbox.cpp:30
81826#, kde-format
81827msgid "Increase time scale to the next largest unit"
81828msgstr ""
81829
81830#: widgets/timeunitbox.cpp:40
81831#, kde-format
81832msgid "Decrease Time Scale"
81833msgstr ""
81834
81835#: widgets/timeunitbox.cpp:41
81836#, kde-format
81837msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
81838msgstr ""
81839
81840#: xplanet/opsxplanet.cpp:31
81841#, fuzzy, kde-format
81842#| msgid "Connection"
81843msgctxt "Map projection method"
81844msgid "No projection"
81845msgstr "Свързване"
81846
81847#: xplanet/opsxplanet.cpp:32
81848#, fuzzy, kde-format
81849#| msgid "Client"
81850msgctxt "Map projection method"
81851msgid "Ancient"
81852msgstr "Клиент"
81853
81854#: xplanet/opsxplanet.cpp:33
81855#, fuzzy, kde-format
81856#| msgid "Azimuth:"
81857msgctxt "Map projection method"
81858msgid "Azimuthal"
81859msgstr "Азимут:"
81860
81861#: xplanet/opsxplanet.cpp:34
81862#, fuzzy, kde-format
81863#| msgid "None"
81864msgctxt "Map projection method"
81865msgid "Bonne"
81866msgstr "Без"
81867
81868#: xplanet/opsxplanet.cpp:35
81869#, kde-format
81870msgctxt "Map projection method"
81871msgid "Gnomonic"
81872msgstr ""
81873
81874#: xplanet/opsxplanet.cpp:36
81875#, kde-format
81876msgctxt "Map projection method"
81877msgid "Hemisphere"
81878msgstr "Полукълбо"
81879
81880#: xplanet/opsxplanet.cpp:37
81881#, fuzzy, kde-format
81882#| msgid "Camera"
81883msgctxt "Map projection method"
81884msgid "Lambert"
81885msgstr "Камера"
81886
81887#: xplanet/opsxplanet.cpp:38
81888#, fuzzy, kde-format
81889#| msgid "Mercury"
81890msgctxt "Map projection method"
81891msgid "Mercator"
81892msgstr "Меркурий"
81893
81894#: xplanet/opsxplanet.cpp:39
81895#, fuzzy, kde-format
81896#| msgid "None"
81897msgctxt "Map projection method"
81898msgid "Mollweide"
81899msgstr "Без"
81900
81901#: xplanet/opsxplanet.cpp:40
81902#, fuzzy, kde-format
81903#| msgid "Geographic"
81904msgctxt "Map projection method"
81905msgid "Orthographic"
81906msgstr "Географски"
81907
81908#: xplanet/opsxplanet.cpp:41
81909#, fuzzy, kde-format
81910#| msgid "Comets"
81911msgctxt "Map projection method"
81912msgid "Peters"
81913msgstr "Комети"
81914
81915#: xplanet/opsxplanet.cpp:42
81916#, fuzzy, kde-format
81917#| msgid "Position"
81918msgctxt "Map projection method"
81919msgid "Polyconic"
81920msgstr "Позиция"
81921
81922#: xplanet/opsxplanet.cpp:43
81923#, fuzzy, kde-format
81924#| msgid "Rectangular"
81925msgctxt "Map projection method"
81926msgid "Rectangular"
81927msgstr "Правоъгълно"
81928
81929#: xplanet/opsxplanet.cpp:44
81930#, fuzzy, kde-format
81931#| msgid "UT:"
81932msgctxt "Map projection method"
81933msgid "TSC"
81934msgstr "Унив. вр.:"
81935
81936#: xplanet/opsxplanet.cpp:104
81937#, kde-format
81938msgid "FIFO files are not supported on Windows"
81939msgstr ""
81940
81941#: xplanet/opsxplanet.cpp:219
81942#, fuzzy, kde-format
81943#| msgid "Select Fields in Input File"
81944msgctxt "@title:window"
81945msgid "Select XPlanet Config File"
81946msgstr "Избор на полета от входния файл"
81947
81948#: xplanet/opsxplanet.cpp:231
81949#, fuzzy, kde-format
81950#| msgid "Select Fields in Output File"
81951msgctxt "@title:window"
81952msgid "Select XPlanet Star Map File"
81953msgstr "Избор на полета от изходния файл"
81954
81955#: xplanet/opsxplanet.cpp:244
81956#, fuzzy, kde-format
81957#| msgid "Select Fields in Output File"
81958msgctxt "@title:window"
81959msgid "Select XPlanet Arc File"
81960msgstr "Избор на полета от изходния файл"
81961
81962#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
81963#: xplanet/opsxplanet.ui:45
81964#, kde-format
81965msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
81966msgstr ""
81967
81968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
81969#: xplanet/opsxplanet.ui:55
81970#, fuzzy, kde-format
81971#| msgid "planet"
81972msgid "Xplanet path:"
81973msgstr "планета"
81974
81975#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
81976#: xplanet/opsxplanet.ui:73
81977#, kde-format
81978msgid "Enter here the path of xplanet binary."
81979msgstr ""
81980
81981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
81982#: xplanet/opsxplanet.ui:80
81983#, kde-format
81984msgid "Window size: "
81985msgstr ""
81986
81987#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
81988#: xplanet/opsxplanet.ui:104
81989#, kde-format
81990msgid "Set the width of window"
81991msgstr ""
81992
81993#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
81994#: xplanet/opsxplanet.ui:107
81995#, fuzzy, kde-format
81996#| msgid "Fade trail color into the background?"
81997msgid "Set the width of the xplanet image"
81998msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
81999
82000#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
82001#: xplanet/opsxplanet.ui:130
82002#, kde-format
82003msgid "Set the height of window"
82004msgstr ""
82005
82006#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
82007#: xplanet/opsxplanet.ui:133
82008#, kde-format
82009msgid "Set the height of the xplanet image"
82010msgstr ""
82011
82012#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
82013#: xplanet/opsxplanet.ui:162
82014#, kde-format
82015msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
82016msgstr ""
82017
82018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
82019#: xplanet/opsxplanet.ui:169
82020#, fuzzy, kde-format
82021#| msgid "Planet Name"
82022msgid "XPlanet timeout:"
82023msgstr "Име на планета"
82024
82025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
82026#: xplanet/opsxplanet.ui:176
82027#, kde-format
82028msgid "Animation delay:"
82029msgstr ""
82030
82031#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
82032#: xplanet/opsxplanet.ui:183
82033#, kde-format
82034msgid "The delay between frames for the animation"
82035msgstr ""
82036
82037#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82038#: xplanet/opsxplanet.ui:216
82039#, kde-format
82040msgid "Use KStars's FOV?"
82041msgstr ""
82042
82043#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82044#: xplanet/opsxplanet.ui:219
82045#, kde-format
82046msgid ""
82047"<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
82048"directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
82049"update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
82050"the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
82051"save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
82052"enhancement.</p></body></html>"
82053msgstr ""
82054
82055#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82056#: xplanet/opsxplanet.ui:222
82057#, fuzzy, kde-format
82058#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
82059msgid "Use FIFO File"
82060msgstr "Добре дошли в визуализатора на FITS"
82061
82062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
82063#: xplanet/opsxplanet.ui:229
82064#, kde-format
82065msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
82066msgstr ""
82067
82068#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
82069#: xplanet/opsxplanet.ui:236
82070#, kde-format
82071msgid "Use kstars's FOV?"
82072msgstr ""
82073
82074#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
82075#: xplanet/opsxplanet.ui:242
82076#, kde-format
82077msgid "Use kstars's FOV"
82078msgstr ""
82079
82080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
82081#: xplanet/opsxplanet.ui:249
82082#, fuzzy, kde-format
82083#| msgid "Magnitude:"
82084msgid "Base magnitude:"
82085msgstr "Магнитуд:"
82086
82087#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
82088#: xplanet/opsxplanet.ui:262
82089#, kde-format
82090msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
82091msgstr ""
82092
82093#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
82094#: xplanet/opsxplanet.ui:275
82095#, fuzzy, kde-format
82096#| msgid "Country filter:"
82097msgid "Config file:"
82098msgstr "Филтър за държавите:"
82099
82100#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
82101#: xplanet/opsxplanet.ui:299
82102#, fuzzy, kde-format
82103#| msgid "Country filter:"
82104msgid "Config file path"
82105msgstr "Филтър за държавите:"
82106
82107#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
82108#: xplanet/opsxplanet.ui:302
82109#, kde-format
82110msgid "Use the specified configuration file"
82111msgstr ""
82112
82113#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
82114#: xplanet/opsxplanet.ui:330
82115#, kde-format
82116msgid "Use custom star map?"
82117msgstr ""
82118
82119#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
82120#: xplanet/opsxplanet.ui:336
82121#, fuzzy, kde-format
82122#| msgid "Start date:"
82123msgid "Star map:"
82124msgstr "Начална дата:"
82125
82126#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
82127#: xplanet/opsxplanet.ui:391
82128#, fuzzy, kde-format
82129#| msgid "Province filter:"
82130msgid "Arc file:"
82131msgstr "Филтър за областите:"
82132
82133#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
82134#: xplanet/opsxplanet.ui:415
82135#, fuzzy, kde-format
82136#| msgid "Province filter:"
82137msgid "Arc file path"
82138msgstr "Филтър за областите:"
82139
82140#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
82141#: xplanet/opsxplanet.ui:452
82142#, kde-format
82143msgid "Radius of the glare around the Sun."
82144msgstr ""
82145
82146#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
82147#: xplanet/opsxplanet.ui:455
82148#, kde-format
82149msgid ""
82150"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
82151"the Sun.  The default value is 28."
82152msgstr ""
82153
82154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
82155#: xplanet/opsxplanet.ui:462
82156#, kde-format
82157msgid "Glare of sun:"
82158msgstr ""
82159
82160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
82161#: xplanet/opsxplanet.ui:489
82162#, fuzzy, kde-format
82163#| msgid "Output File..."
82164msgid "Output file quality:"
82165msgstr "Изходен файл..."
82166
82167#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
82168#: xplanet/opsxplanet.ui:502
82169#, kde-format
82170msgid "JPEG Quality"
82171msgstr ""
82172
82173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
82174#: xplanet/opsxplanet.ui:530
82175#, kde-format
82176msgid ""
82177"XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
82178"a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
82179"benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
82180"xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
82181"a> "
82182msgstr ""
82183
82184#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
82185#: xplanet/opsxplanet.ui:543
82186#, fuzzy, kde-format
82187#| msgid "Minor Planets"
82188msgid "XPlanet Planet Maps"
82189msgstr "Комети"
82190
82191#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
82192#: xplanet/opsxplanet.ui:566
82193#, kde-format
82194msgid "Labels and markers"
82195msgstr ""
82196
82197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
82198#: xplanet/opsxplanet.ui:574
82199#, fuzzy, kde-format
82200#| msgid "Label:"
82201msgid "Labels"
82202msgstr "Етикет:"
82203
82204#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
82205#: xplanet/opsxplanet.ui:603
82206#, fuzzy, kde-format
82207msgid "GMT"
82208msgstr "GMT"
82209
82210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
82211#: xplanet/opsxplanet.ui:612
82212#, fuzzy, kde-format
82213#| msgid "Choose City"
82214msgid "Label string:"
82215msgstr "Избор на град"
82216
82217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
82218#: xplanet/opsxplanet.ui:619
82219#, kde-format
82220msgid "Specify the text of the first line of the label."
82221msgstr ""
82222
82223#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
82224#: xplanet/opsxplanet.ui:622
82225#, no-c-format, kde-format
82226msgid ""
82227"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
82228"something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
82229"by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
82230"name."
82231msgstr ""
82232
82233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
82234#: xplanet/opsxplanet.ui:629
82235#, kde-format
82236msgid "Date format:"
82237msgstr "Формат на дата:"
82238
82239#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
82240#: xplanet/opsxplanet.ui:636
82241#, fuzzy, kde-format
82242#| msgid "Toggle display of star name labels"
82243msgid "Specify the format for the date/time label."
82244msgstr "Показване на имената на звездите"
82245
82246#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
82247#: xplanet/opsxplanet.ui:639
82248#, no-c-format, kde-format
82249msgid ""
82250"Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
82251"strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
82252"zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
82253msgstr ""
82254
82255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
82256#: xplanet/opsxplanet.ui:649
82257#, kde-format
82258msgid "Font size:"
82259msgstr "Размер на шрифт:"
82260
82261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
82262#: xplanet/opsxplanet.ui:656
82263#, fuzzy, kde-format
82264#| msgid "Choose City"
82265msgid "Label font size"
82266msgstr "Избор на град"
82267
82268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
82269#: xplanet/opsxplanet.ui:756
82270#, fuzzy, kde-format
82271#| msgid "Target epoch:"
82272msgid "Label position:"
82273msgstr "Краен период:"
82274
82275#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
82276#: xplanet/opsxplanet.ui:778
82277#, fuzzy, kde-format
82278#| msgid "Show &name"
82279msgid "Show label?"
82280msgstr "Показване на &имената"
82281
82282#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
82283#: xplanet/opsxplanet.ui:781
82284#, kde-format
82285msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
82286msgstr ""
82287
82288#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82289#: xplanet/opsxplanet.ui:796
82290#, fuzzy, kde-format
82291#| msgid "Server"
82292msgid "Markers"
82293msgstr "Сървър"
82294
82295#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
82296#: xplanet/opsxplanet.ui:807
82297#, fuzzy, kde-format
82298#| msgid "Use name labels"
82299msgid "Use marker file?"
82300msgstr "Използване на надписи с имена"
82301
82302#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
82303#: xplanet/opsxplanet.ui:813
82304#, fuzzy, kde-format
82305#| msgid "Use name labels"
82306msgid "Use marker file:"
82307msgstr "Използване на надписи с имена"
82308
82309#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
82310#: xplanet/opsxplanet.ui:823
82311#, kde-format
82312msgid ""
82313"Specify a file containing user defined marker data to display against the "
82314"background stars."
82315msgstr ""
82316
82317#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
82318#: xplanet/opsxplanet.ui:830
82319#, kde-format
82320msgid "Write marker bounds in a file"
82321msgstr ""
82322
82323#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
82324#: xplanet/opsxplanet.ui:833
82325#, kde-format
82326msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
82327msgstr ""
82328
82329#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
82330#: xplanet/opsxplanet.ui:836
82331#, kde-format
82332msgid "Write marker bounds to:"
82333msgstr ""
82334
82335#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
82336#: xplanet/opsxplanet.ui:884
82337#, kde-format
82338msgid "Place the observer above latitude "
82339msgstr ""
82340
82341#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
82342#: xplanet/opsxplanet.ui:897
82343#, kde-format
82344msgid ""
82345"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
82346"degrees).  The default value is 0."
82347msgstr ""
82348
82349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
82350#: xplanet/opsxplanet.ui:910
82351#, fuzzy, kde-format
82352#| msgid "Longitude:"
82353msgid " and longitude "
82354msgstr "Географска дължина:"
82355
82356#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
82357#: xplanet/opsxplanet.ui:920
82358#, kde-format
82359msgid ""
82360"Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
82361"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
82362"example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
82363msgstr ""
82364
82365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
82366#: xplanet/opsxplanet.ui:933
82367#, kde-format
82368msgid "in degrees"
82369msgstr "в градуси"
82370
82371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
82372#: xplanet/opsxplanet.ui:975
82373#, fuzzy, kde-format
82374#| msgid "Connection"
82375msgid "Projection:"
82376msgstr "Свързване"
82377
82378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
82379#: xplanet/opsxplanet.ui:982
82380#, fuzzy, kde-format
82381#| msgid "Object Type"
82382msgid "The projection type"
82383msgstr "Тип обект"
82384
82385#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
82386#: xplanet/opsxplanet.ui:985
82387#, kde-format
82388msgid ""
82389"The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
82390"option is specified, although shadows will still be drawn."
82391msgstr ""
82392
82393#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
82394#: xplanet/opsxplanet.ui:1010
82395#, kde-format
82396msgid "Background"
82397msgstr "Фон"
82398
82399#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
82400#: xplanet/opsxplanet.ui:1018
82401#, fuzzy, kde-format
82402#| msgid "Info Box Background"
82403msgid "Use background?"
82404msgstr "Фон"
82405
82406#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
82407#: xplanet/opsxplanet.ui:1021
82408#, fuzzy, kde-format
82409#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
82410msgid "If checked, use a file or a color as background."
82411msgstr ""
82412"При включена отметка, небесният екватор ще се показва на звездната карта."
82413
82414#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
82415#: xplanet/opsxplanet.ui:1033
82416#, kde-format
82417msgid "Background image:"
82418msgstr "Изображение за фон:"
82419
82420#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
82421#: xplanet/opsxplanet.ui:1043
82422#, fuzzy, kde-format
82423#| msgid "Fade trails to background color"
82424msgid "Use this file as the background image"
82425msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
82426
82427#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
82428#: xplanet/opsxplanet.ui:1046
82429#, fuzzy, kde-format
82430#| msgid "Fade trail color into the background?"
82431msgid "Enter here the path of background image file."
82432msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"
82433
82434#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
82435#: xplanet/opsxplanet.ui:1057
82436#, kde-format
82437msgid "Background color:"
82438msgstr "Цвят на фона:"
82439
82440#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
82441#: xplanet/opsxplanet.ui:1070
82442#, fuzzy, kde-format
82443#| msgid "Fade trail color into the background?"
82444msgid "Set the color for the background."
82445msgstr "Избледняване на траекториите до фоновия цвят"