1# translation of marble_qt.po to Swedish 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. 6# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 7# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: marble_qt\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-10-18 22:18+0200\n" 14"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 15"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16"Language: sv\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 22"X-Qt-Contexts: true\n" 23 24#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 25msgctxt "DGML|" 26msgid "Moon" 27msgstr "Månen" 28 29#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 30msgctxt "DGML|" 31msgid "" 32"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 33"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 34"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 35msgstr "" 36"<p>Månen.</p><p>Kartan är baserad på data från Clementines månutforskning " 37"(mosaik från UVVIS grundkarta). Tack till: NASA/SDIO, Med benäget tillstånd " 38"av <a href=\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS astrogeologiska " 39"forskningsprogram</a></p>" 40 41#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 42msgctxt "DGML|" 43msgid "Explore the Moon" 44msgstr "Utforska månen" 45 46#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 47msgctxt "DGML|" 48msgid "Landing Sites" 49msgstr "Landningsplatser" 50 51#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 52msgctxt "DGML|" 53msgid "Craters" 54msgstr "Kratrar" 55 56#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 57msgctxt "DGML|" 58msgid "Maria" 59msgstr "Maria" 60 61#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 62msgctxt "DGML|" 63msgid "Other features" 64msgstr "Övriga platser" 65 66#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 67#. ---------- 68#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 69#. ---------- 70#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 71#. ---------- 72#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 73#. ---------- 74#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287 75#. ---------- 76#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310 77#. ---------- 78#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 79#. ---------- 80#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 81#. ---------- 82#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 83#. ---------- 84#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 85#. ---------- 86#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 87#. ---------- 88#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 89#. ---------- 90#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 91msgctxt "DGML|" 92msgid "Places of Interest" 93msgstr "Sevärdheter" 94 95#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 96#. ---------- 97#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 98#. ---------- 99#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 100#. ---------- 101#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 102#. ---------- 103#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 104#. ---------- 105#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118 106#. ---------- 107#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 108#. ---------- 109#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135 110#. ---------- 111#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 112#. ---------- 113#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 114#. ---------- 115#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 116#. ---------- 117#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 118#. ---------- 119#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 120#. ---------- 121#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 122#. ---------- 123#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 124#. ---------- 125#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 126#. ---------- 127#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 128msgctxt "DGML|" 129msgid "Coordinate Grid" 130msgstr "Koordinatrutnät" 131 132#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 133msgctxt "DGML|" 134msgid "" 135"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 136"sites.</a>" 137msgstr "" 138"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Visa en tur av olika " 139"landningsplatser.</a>" 140 141#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 142msgctxt "DGML|" 143msgid "Manned landing site" 144msgstr "Bemannad landningsplats" 145 146#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 147msgctxt "DGML|" 148msgid "Robotic rover" 149msgstr "Månrobot" 150 151#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 152msgctxt "DGML|" 153msgid "Unmanned soft landing" 154msgstr "Obemannad mjuklandning" 155 156#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 157msgctxt "DGML|" 158msgid "Unmanned hard landing" 159msgstr "Obemannad kraschlandning" 160 161#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 162msgctxt "DGML|" 163msgid "Crater, impact crater" 164msgstr "Krater, nedslagskrater" 165 166#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 167msgctxt "DGML|" 168msgid "Mons, mountain" 169msgstr "Mons, berg" 170 171#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 172msgctxt "DGML|" 173msgid "Vallis, valley" 174msgstr "Vallis, dal" 175 176#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 177msgctxt "DGML|" 178msgid "Other" 179msgstr "Annat" 180 181#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 182msgctxt "DGML|" 183msgid "Selenographic Pole" 184msgstr "Selenografisk pol" 185 186#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 187msgctxt "DGML|" 188msgid "Temperature (July)" 189msgstr "Temperatur (juli)" 190 191#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 192msgctxt "DGML|" 193msgid "A map which shows the average temperature in July." 194msgstr "En karta som visar medeltemperaturen i juli." 195 196#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 197#. ---------- 198#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 199#. ---------- 200#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 201#. ---------- 202#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 203#. ---------- 204#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 205#. ---------- 206#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 207#. ---------- 208#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 209#. ---------- 210#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 211#. ---------- 212#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 213#. ---------- 214#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 215msgctxt "DGML|" 216msgid "Terrain" 217msgstr "Terräng" 218 219#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 220#. ---------- 221#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 222#. ---------- 223#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 224#. ---------- 225#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 226#. ---------- 227#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 228#. ---------- 229#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 230#. ---------- 231#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 232#. ---------- 233#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 234msgctxt "DGML|" 235msgid "Boundaries" 236msgstr "Gränser" 237 238#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 239#. ---------- 240#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 241#. ---------- 242#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 243#. ---------- 244#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 245#. ---------- 246#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 247#. ---------- 248#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 249#. ---------- 250#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 251msgctxt "DGML|" 252msgid "Water Bodies" 253msgstr "Vattensamlingar" 254 255#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 256#. ---------- 257#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 258msgctxt "DGML|" 259msgid "Temperature" 260msgstr "Temperatur" 261 262#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 263#. ---------- 264#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 265#. ---------- 266#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 267#. ---------- 268#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 269#. ---------- 270#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 271#. ---------- 272#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 273#. ---------- 274#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 275#. ---------- 276#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 277#. ---------- 278#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 279#. ---------- 280#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 281#. ---------- 282#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 283msgctxt "DGML|" 284msgid "Mountain" 285msgstr "Berg" 286 287#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 288#. ---------- 289#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 290#. ---------- 291#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 292#. ---------- 293#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 294#. ---------- 295#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 296#. ---------- 297#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 298#. ---------- 299#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 300#. ---------- 301#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 302#. ---------- 303#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 304msgctxt "DGML|" 305msgid "Volcano" 306msgstr "Vulkan" 307 308#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 309#. ---------- 310#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 311#. ---------- 312#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 313#. ---------- 314#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 315#. ---------- 316#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 317#. ---------- 318#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 319#. ---------- 320#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 321#. ---------- 322#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 323#. ---------- 324#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 325#. ---------- 326#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 327msgctxt "DGML|" 328msgid "Geographic Pole" 329msgstr "Geografisk pol" 330 331#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 332#. ---------- 333#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 334#. ---------- 335#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 336#. ---------- 337#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 338#. ---------- 339#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 340#. ---------- 341#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 342#. ---------- 343#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 344#. ---------- 345#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 346#. ---------- 347#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 348msgctxt "DGML|" 349msgid "Magnetic Pole" 350msgstr "Magnetisk pol" 351 352#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 353#. ---------- 354#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 355#. ---------- 356#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 357#. ---------- 358#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 359#. ---------- 360#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 361#. ---------- 362#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 363#. ---------- 364#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 365#. ---------- 366#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 367#. ---------- 368#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 369msgctxt "DGML|" 370msgid "Airport" 371msgstr "Flygplats" 372 373#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 374#. ---------- 375#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 376#. ---------- 377#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 378#. ---------- 379#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 380#. ---------- 381#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 382#. ---------- 383#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 384#. ---------- 385#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 386#. ---------- 387#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 388#. ---------- 389#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 390msgctxt "DGML|" 391msgid "Shipwreck" 392msgstr "Vrak" 393 394#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 395#. ---------- 396#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 397#. ---------- 398#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 399#. ---------- 400#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 401#. ---------- 402#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 403#. ---------- 404#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 405#. ---------- 406#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 407#. ---------- 408#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 409#. ---------- 410#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 411msgctxt "DGML|" 412msgid "Astronomical Observatory" 413msgstr "Astronomiskt observatorium" 414 415#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 416#. ---------- 417#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 418#. ---------- 419#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 420#. ---------- 421#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 422#. ---------- 423#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 424#. ---------- 425#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 426#. ---------- 427#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 428#. ---------- 429#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 430msgctxt "DGML|" 431msgid "International" 432msgstr "Internationell" 433 434#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 435#. ---------- 436#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 437#. ---------- 438#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 439#. ---------- 440#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 441#. ---------- 442#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 443#. ---------- 444#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 445#. ---------- 446#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 447msgctxt "DGML|" 448msgid "State" 449msgstr "Stat" 450 451#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 452#. ---------- 453#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 454#. ---------- 455#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 456#. ---------- 457#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 458#. ---------- 459#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 460#. ---------- 461#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 462#. ---------- 463#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 464msgctxt "DGML|" 465msgid "Lake" 466msgstr "Sjö" 467 468#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 469#. ---------- 470#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 471#. ---------- 472#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 473#. ---------- 474#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 475#. ---------- 476#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 477#. ---------- 478#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 479#. ---------- 480#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 481msgctxt "DGML|" 482msgid "River" 483msgstr "Flod" 484 485#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 486#. ---------- 487#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 488msgctxt "DGML|" 489msgid "42°C" 490msgstr "42 °C" 491 492#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 493#. ---------- 494#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 495msgctxt "DGML|" 496msgid "32°C" 497msgstr "32 °C" 498 499#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 500#. ---------- 501#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 502msgctxt "DGML|" 503msgid "23°C" 504msgstr "23 °C" 505 506#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 507#. ---------- 508#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 509msgctxt "DGML|" 510msgid "12°C" 511msgstr "12 °C" 512 513#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 514#. ---------- 515#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 516msgctxt "DGML|" 517msgid "1°C" 518msgstr "1 °C" 519 520#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 521#. ---------- 522#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 523msgctxt "DGML|" 524msgid "-10°C" 525msgstr "-10 °C" 526 527#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 528#. ---------- 529#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 530msgctxt "DGML|" 531msgid "-21°C" 532msgstr "-21 °C" 533 534#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 535#. ---------- 536#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 537msgctxt "DGML|" 538msgid "-32°C" 539msgstr "-32 °C" 540 541#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 542#. ---------- 543#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 544msgctxt "DGML|" 545msgid "-41°C" 546msgstr "-41 °C" 547 548#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 549#. ---------- 550#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 551msgctxt "DGML|" 552msgid "-69°C" 553msgstr "-69 °C" 554 555#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 556msgctxt "DGML|" 557msgid "Earth at Night" 558msgstr "Jorden på natten" 559 560#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 561msgctxt "DGML|" 562msgid "" 563"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 564"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 565"(OLS)." 566msgstr "" 567"Den här bilden av <i>jordens stadsljus</i> skapades med data från det " 568"operationella linjeavsökningssystemet (OLS) i försvarets metrologiska " 569"satellitprogram (DMSP)." 570 571#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 572#. ---------- 573#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 574#. ---------- 575#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 576msgctxt "DGML|" 577msgid "Surface" 578msgstr "Yta" 579 580#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 581#. ---------- 582#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 583msgctxt "DGML|" 584msgid "Populated Places" 585msgstr "Befolkade platser" 586 587#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 588msgctxt "DGML|" 589msgid "Light terrain" 590msgstr "Ljus terräng" 591 592#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 593msgctxt "DGML|" 594msgid "Dark terrain" 595msgstr "Mörk terräng" 596 597#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 598#. ---------- 599#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 600msgctxt "DGML|" 601msgid "Water" 602msgstr "Vatten" 603 604#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 605msgctxt "DGML|" 606msgid "Atlas" 607msgstr "Atlas" 608 609#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 610msgctxt "DGML|" 611msgid "" 612"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 613"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 614"relief.</p>" 615msgstr "" 616"<p>En <i>klassisk topografisk karta</i>.</p><p>Den använder vektorlinjer för " 617"att markera kustlinjer, landsgränser, etc., och punktavbildad grafik för att " 618"skapa höjdreliefen.</p>" 619 620#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 621#. ---------- 622#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 623#. ---------- 624#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 625#. ---------- 626#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 627msgctxt "DGML|" 628msgid "Urban Areas" 629msgstr "Stadsområden" 630 631#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 632#. ---------- 633#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 634msgctxt "DGML|" 635msgid "Ice and Glaciers" 636msgstr "Is och glaciärer" 637 638#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 639msgctxt "DGML|" 640msgid "Relief" 641msgstr "Kontur" 642 643#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 644msgctxt "DGML|" 645msgid "Elevation" 646msgstr "Höjd" 647 648#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 649#. ---------- 650#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 651#. ---------- 652#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 653msgctxt "DGML|" 654msgid "Disputed Areas" 655msgstr "Omstridda områden" 656 657#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 658#. ---------- 659#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 660msgctxt "DGML|" 661msgid "Maritime Borders" 662msgstr "Havsgränser" 663 664#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 665#. ---------- 666#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 667msgctxt "DGML|" 668msgid "Historic Lake" 669msgstr "Historisk sjö" 670 671#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 672#. ---------- 673#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 674msgctxt "DGML|" 675msgid "Playa" 676msgstr "Strand" 677 678#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 679#. ---------- 680#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 681msgctxt "DGML|" 682msgid "Glaciers" 683msgstr "Glaciärer" 684 685#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 686#. ---------- 687#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 688msgctxt "DGML|" 689msgid "Antarctic Iceshelves" 690msgstr "Antarktisk shelfis" 691 692#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 693msgctxt "DGML|" 694msgid "7000 m" 695msgstr "7000 m" 696 697#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 698msgctxt "DGML|" 699msgid "5000 m" 700msgstr "5000 m" 701 702#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 703msgctxt "DGML|" 704msgid "3500 m" 705msgstr "3500 m" 706 707#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 708msgctxt "DGML|" 709msgid "2000 m" 710msgstr "2000 m" 711 712#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 713msgctxt "DGML|" 714msgid "1000 m" 715msgstr "1000 m" 716 717#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 718msgctxt "DGML|" 719msgid "500 m" 720msgstr "500 m" 721 722#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 723msgctxt "DGML|" 724msgid "200 m" 725msgstr "200 m" 726 727#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 728msgctxt "DGML|" 729msgid "50 m" 730msgstr "50 m" 731 732#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 733msgctxt "DGML|" 734msgid "0 m" 735msgstr "0 m" 736 737#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 738msgctxt "DGML|" 739msgid "0 m (Water)" 740msgstr "0 m (vatten)" 741 742#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 743msgctxt "DGML|" 744msgid "-50 m" 745msgstr "-50 m" 746 747#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 748msgctxt "DGML|" 749msgid "-200 m" 750msgstr "-200 m" 751 752#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 753msgctxt "DGML|" 754msgid "-2000 m" 755msgstr "-2000 m" 756 757#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 758msgctxt "DGML|" 759msgid "-4000 m" 760msgstr "-4000 m" 761 762#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 763msgctxt "DGML|" 764msgid "-6500 m" 765msgstr "-6500 m" 766 767#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 768msgctxt "DGML|" 769msgid "-11000 m" 770msgstr "-11000 m" 771 772#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 773msgctxt "DGML|" 774msgid "Vector OSM (Development)" 775msgstr "Vektor-OSM (utveckling)" 776 777#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 778msgctxt "DGML|" 779msgid "" 780"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 781"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 782msgstr "" 783"<p>En <i>världsomfattande vägkarta</i> skapad av projektet OpenStreetMap " 784"(OSM).</p><p>OSM är en öppen gemenskap som skapar fria redigerbara kartor.</" 785"p>" 786 787#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 788#. ---------- 789#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 790#. ---------- 791#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 792msgctxt "DGML|" 793msgid "Explore the Earth" 794msgstr "Utforska jorden" 795 796#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 797#. ---------- 798#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113 799#. ---------- 800#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130 801msgctxt "DGML|" 802msgid "" 803"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 804"places.</a>" 805msgstr "" 806"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Visa en tur av populära " 807"platser.</a>" 808 809#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 810msgctxt "DGML|" 811msgid "Vector OSM" 812msgstr "Vektor-OSM" 813 814#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 815#. ---------- 816#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 817msgctxt "DGML|" 818msgid "" 819"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 820"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 821"was rendered using Mapnik.</p>" 822msgstr "" 823"<p>En <i>världsomfattande vägkarta</i> skapad av projektet OpenStreetMap " 824"(OSM).</p><p>OSM är en öppen gemenskap som skapar fria redigerbara kartor. " 825"Data från OSM är återgiven med användning av Mapnik.</p>" 826 827#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107 828msgctxt "DGML|" 829msgid "OSM Bitmap Tiles" 830msgstr "OSM-bildpunktsavbildningsrutor" 831 832#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121 833#. ---------- 834#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 835msgctxt "DGML|" 836msgid "Transportation" 837msgstr "Transport" 838 839#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204 840#. ---------- 841#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 842msgctxt "DGML|" 843msgid "Areas" 844msgstr "Ytor" 845 846#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302 847#. ---------- 848#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 849msgctxt "DGML|" 850msgid "Education" 851msgstr "Utbildning" 852 853#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325 854#. ---------- 855#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348 856msgctxt "DGML|" 857msgid "Financial" 858msgstr "Ekonomisk" 859 860#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340 861#. ---------- 862#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 863msgctxt "DGML|" 864msgid "Healthcare" 865msgstr "Sjukvård" 866 867#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359 868#. ---------- 869#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382 870msgctxt "DGML|" 871msgid "Entertainment" 872msgstr "Underhållning" 873 874#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370 875#. ---------- 876#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 877msgctxt "DGML|" 878msgid "Public Buildings" 879msgstr "Offentliga byggnader" 880 881#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405 882#. ---------- 883#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428 884msgctxt "DGML|" 885msgid "Accommodation" 886msgstr "Boende" 887 888#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416 889#. ---------- 890#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439 891msgctxt "DGML|" 892msgid "Emergency" 893msgstr "Nödfall" 894 895#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427 896#. ---------- 897#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450 898msgctxt "DGML|" 899msgid "Historic" 900msgstr "Historisk" 901 902#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438 903#. ---------- 904#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 905msgctxt "DGML|" 906msgid "Food and Drinks" 907msgstr "Mat och dryck" 908 909#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473 910#. ---------- 911#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 912msgctxt "DGML|" 913msgid "Shop" 914msgstr "Butik" 915 916#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124 917#. ---------- 918#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147 919msgctxt "DGML|" 920msgid "Motorway" 921msgstr "Motorväg" 922 923#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128 924#. ---------- 925#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151 926msgctxt "DGML|" 927msgid "Trunk road" 928msgstr "Motortrafikled" 929 930#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132 931#. ---------- 932#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155 933msgctxt "DGML|" 934msgid "Primary road" 935msgstr "Huvudled" 936 937#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136 938#. ---------- 939#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159 940msgctxt "DGML|" 941msgid "Secondary road" 942msgstr "Mindre väg" 943 944#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140 945#. ---------- 946#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163 947msgctxt "DGML|" 948msgid "Unclassified road" 949msgstr "Oklassificerad väg" 950 951#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144 952#. ---------- 953#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167 954msgctxt "DGML|" 955msgid "Unsurfaced road" 956msgstr "Grusväg" 957 958#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148 959#. ---------- 960#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171 961msgctxt "DGML|" 962msgid "Track" 963msgstr "Spår" 964 965#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152 966#. ---------- 967#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175 968msgctxt "DGML|" 969msgid "Byway" 970msgstr "Sidoväg" 971 972#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156 973#. ---------- 974#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179 975msgctxt "DGML|" 976msgid "Bridleway" 977msgstr "Större gångstig" 978 979#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160 980#. ---------- 981#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183 982msgctxt "DGML|" 983msgid "Cycleway" 984msgstr "Cykelbana" 985 986#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164 987#. ---------- 988#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187 989msgctxt "DGML|" 990msgid "Footway" 991msgstr "Gångstig" 992 993#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168 994#. ---------- 995#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191 996msgctxt "DGML|" 997msgid "Railway station" 998msgstr "Järnvägsstation" 999 1000#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172 1001#. ---------- 1002#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195 1003msgctxt "DGML|" 1004msgid "Railway" 1005msgstr "Järnväg" 1006 1007#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176 1008#. ---------- 1009#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199 1010msgctxt "DGML|" 1011msgid "Subway" 1012msgstr "Tunnelbana" 1013 1014#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180 1015#. ---------- 1016#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203 1017msgctxt "DGML|" 1018msgid "Lightrail, tram" 1019msgstr "Pendeltåg, spårvagn" 1020 1021#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184 1022#. ---------- 1023#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207 1024msgctxt "DGML|" 1025msgid "Airport runway, taxiway" 1026msgstr "Landningsbana, taxibana" 1027 1028#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188 1029#. ---------- 1030#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1031msgctxt "DGML|" 1032msgid "Airport apron, terminal" 1033msgstr "Flygplatsplatta, terminal" 1034 1035#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192 1036#. ---------- 1037#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1038msgctxt "DGML|" 1039msgid "Administrative boundary" 1040msgstr "Administrativ gräns" 1041 1042#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196 1043#. ---------- 1044#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1045msgctxt "DGML|" 1046msgid "Bridge" 1047msgstr "Bro" 1048 1049#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200 1050#. ---------- 1051#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1052msgctxt "DGML|" 1053msgid "Tunnel" 1054msgstr "Tunnel" 1055 1056#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207 1057#. ---------- 1058#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230 1059msgctxt "DGML|" 1060msgid "Forest" 1061msgstr "Skog" 1062 1063#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211 1064#. ---------- 1065#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234 1066msgctxt "DGML|" 1067msgid "Wood" 1068msgstr "Skogsmark" 1069 1070#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215 1071#. ---------- 1072#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238 1073msgctxt "DGML|" 1074msgid "Golf course" 1075msgstr "Golfbana" 1076 1077#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219 1078#. ---------- 1079#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242 1080msgctxt "DGML|" 1081msgid "Park" 1082msgstr "Park" 1083 1084#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223 1085#. ---------- 1086#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246 1087msgctxt "DGML|" 1088msgid "Residential Area" 1089msgstr "Bostadsområde" 1090 1091#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227 1092#. ---------- 1093#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250 1094msgctxt "DGML|" 1095msgid "Tourist attraction" 1096msgstr "Turistattraktion" 1097 1098#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231 1099#. ---------- 1100#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254 1101msgctxt "DGML|" 1102msgid "Common, meadow" 1103msgstr "Allmänning, äng" 1104 1105#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235 1106#. ---------- 1107#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258 1108msgctxt "DGML|" 1109msgid "Retail area" 1110msgstr "Detaljhandelsområde" 1111 1112#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239 1113#. ---------- 1114#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262 1115msgctxt "DGML|" 1116msgid "Industrial Area" 1117msgstr "Industriområde" 1118 1119#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243 1120#. ---------- 1121#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266 1122msgctxt "DGML|" 1123msgid "Commercial Area" 1124msgstr "Handelsområde" 1125 1126#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247 1127#. ---------- 1128#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270 1129msgctxt "DGML|" 1130msgid "Heathland" 1131msgstr "Hedmark" 1132 1133#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251 1134#. ---------- 1135#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274 1136msgctxt "DGML|" 1137msgid "Lake, reservoir" 1138msgstr "Sjö, reservoar" 1139 1140#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255 1141#. ---------- 1142#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278 1143msgctxt "DGML|" 1144msgid "Farm" 1145msgstr "Bondgård" 1146 1147#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259 1148#. ---------- 1149#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282 1150msgctxt "DGML|" 1151msgid "Brownfield site" 1152msgstr "Tidigare exploaterad mark" 1153 1154#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263 1155#. ---------- 1156#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286 1157msgctxt "DGML|" 1158msgid "Cemetery" 1159msgstr "Kyrkogård" 1160 1161#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267 1162#. ---------- 1163#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290 1164msgctxt "DGML|" 1165msgid "Allotments" 1166msgstr "Kolonilotter" 1167 1168#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271 1169#. ---------- 1170#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1171msgctxt "DGML|" 1172msgid "Sports pitch" 1173msgstr "Idrottsplan" 1174 1175#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275 1176#. ---------- 1177#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1178msgctxt "DGML|" 1179msgid "Sports centre" 1180msgstr "Sportanläggning" 1181 1182#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279 1183#. ---------- 1184#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1185msgctxt "DGML|" 1186msgid "Nature reserve" 1187msgstr "Naturreservat" 1188 1189#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283 1190#. ---------- 1191#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 1192msgctxt "DGML|" 1193msgid "Military area" 1194msgstr "Militärområde" 1195 1196#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290 1197#. ---------- 1198#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1199msgctxt "DGML|" 1200msgid "School, university" 1201msgstr "Skola, universitet" 1202 1203#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294 1204#. ---------- 1205#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1206msgctxt "DGML|" 1207msgid "Significant Building" 1208msgstr "Betydande byggnad" 1209 1210#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298 1211#. ---------- 1212#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1213msgctxt "DGML|" 1214msgid "Summit, peak" 1215msgstr "Bergstopp, höjd" 1216 1217#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305 1218#. ---------- 1219#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328 1220msgctxt "DGML|" 1221msgid "College" 1222msgstr "College" 1223 1224#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309 1225#. ---------- 1226#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1227msgctxt "DGML|" 1228msgid "Kindergarten" 1229msgstr "Daghem" 1230 1231#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313 1232#. ---------- 1233#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1234msgctxt "DGML|" 1235msgid "Library" 1236msgstr "Bibliotek" 1237 1238#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317 1239#. ---------- 1240#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1241msgctxt "DGML|" 1242msgid "School" 1243msgstr "Skola" 1244 1245#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321 1246#. ---------- 1247#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 1248msgctxt "DGML|" 1249msgid "University" 1250msgstr "Universitet" 1251 1252#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328 1253#. ---------- 1254#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1255msgctxt "DGML|" 1256msgid "ATM" 1257msgstr "Bankomat" 1258 1259#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332 1260#. ---------- 1261#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1262msgctxt "DGML|" 1263msgid "Bank" 1264msgstr "Bank" 1265 1266#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336 1267#. ---------- 1268#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1269msgctxt "DGML|" 1270msgid "Bureau de change" 1271msgstr "Växlingskontor" 1272 1273#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343 1274#. ---------- 1275#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1276msgctxt "DGML|" 1277msgid "Dentist" 1278msgstr "Tandläkare" 1279 1280#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347 1281#. ---------- 1282#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1283msgctxt "DGML|" 1284msgid "Doctors" 1285msgstr "Läkare" 1286 1287#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351 1288#. ---------- 1289#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 1290msgctxt "DGML|" 1291msgid "Pharmacy" 1292msgstr "Apotek" 1293 1294#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355 1295#. ---------- 1296#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378 1297msgctxt "DGML|" 1298msgid "Veterinary" 1299msgstr "Veterinär" 1300 1301#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362 1302#. ---------- 1303#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1304msgctxt "DGML|" 1305msgid "Cinema" 1306msgstr "Biograf" 1307 1308#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366 1309#. ---------- 1310#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1311msgctxt "DGML|" 1312msgid "Theatre" 1313msgstr "Teater" 1314 1315#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373 1316#. ---------- 1317#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396 1318msgctxt "DGML|" 1319msgid "Court" 1320msgstr "Rätt" 1321 1322#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377 1323#. ---------- 1324#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400 1325msgctxt "DGML|" 1326msgid "Embassy" 1327msgstr "Ambassad" 1328 1329#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381 1330#. ---------- 1331#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404 1332msgctxt "DGML|" 1333msgid "Church" 1334msgstr "Kyrka" 1335 1336#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385 1337#. ---------- 1338#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408 1339msgctxt "DGML|" 1340msgid "Playground" 1341msgstr "Lekplats" 1342 1343#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389 1344#. ---------- 1345#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1346msgctxt "DGML|" 1347msgid "Place of worship" 1348msgstr "Religiös byggnad" 1349 1350#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393 1351#. ---------- 1352#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1353msgctxt "DGML|" 1354msgid "Post office" 1355msgstr "Postkontor" 1356 1357#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397 1358#. ---------- 1359#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 1360msgctxt "DGML|" 1361msgid "Public building" 1362msgstr "Offentlig byggnad" 1363 1364#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401 1365#. ---------- 1366#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424 1367msgctxt "DGML|" 1368msgid "Toilets" 1369msgstr "Toaletter" 1370 1371#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408 1372#. ---------- 1373#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 1374msgctxt "DGML|" 1375msgid "Hotel" 1376msgstr "Hotell" 1377 1378#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412 1379#. ---------- 1380#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435 1381msgctxt "DGML|" 1382msgid "Motel" 1383msgstr "Motell" 1384 1385#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419 1386#. ---------- 1387#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 1388msgctxt "DGML|" 1389msgid "Hospital" 1390msgstr "Sjukhus" 1391 1392#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423 1393#. ---------- 1394#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446 1395msgctxt "DGML|" 1396msgid "Fire station" 1397msgstr "Brandstation" 1398 1399#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430 1400#. ---------- 1401#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1402msgctxt "DGML|" 1403msgid "Monument" 1404msgstr "Monument" 1405 1406#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434 1407#. ---------- 1408#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1409msgctxt "DGML|" 1410msgid "Ruins" 1411msgstr "Ruiner" 1412 1413#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441 1414#. ---------- 1415#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464 1416msgctxt "DGML|" 1417msgid "Bar" 1418msgstr "Bar" 1419 1420#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445 1421#. ---------- 1422#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468 1423msgctxt "DGML|" 1424msgid "Biergarten" 1425msgstr "Ölkällare" 1426 1427#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449 1428#. ---------- 1429#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472 1430msgctxt "DGML|" 1431msgid "Cafe" 1432msgstr "Café" 1433 1434#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453 1435#. ---------- 1436#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476 1437msgctxt "DGML|" 1438msgid "Drinking water" 1439msgstr "Dricksvatten" 1440 1441#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457 1442#. ---------- 1443#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1444msgctxt "DGML|" 1445msgid "Fast Food" 1446msgstr "Snabbmat" 1447 1448#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461 1449#. ---------- 1450#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1451msgctxt "DGML|" 1452msgid "Ice Cream" 1453msgstr "Glass" 1454 1455#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465 1456#. ---------- 1457#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1458msgctxt "DGML|" 1459msgid "Pub" 1460msgstr "Pub" 1461 1462#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469 1463#. ---------- 1464#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1465msgctxt "DGML|" 1466msgid "Restaurant" 1467msgstr "Restaurant" 1468 1469#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476 1470#. ---------- 1471#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499 1472msgctxt "DGML|" 1473msgid "Alcohol" 1474msgstr "Alkohol" 1475 1476#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480 1477#. ---------- 1478#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503 1479msgctxt "DGML|" 1480msgid "Bakery" 1481msgstr "Bageri" 1482 1483#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484 1484#. ---------- 1485#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507 1486msgctxt "DGML|" 1487msgid "Books" 1488msgstr "Böcker" 1489 1490#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488 1491#. ---------- 1492#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511 1493msgctxt "DGML|" 1494msgid "Car" 1495msgstr "Bil" 1496 1497#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492 1498#. ---------- 1499#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515 1500msgctxt "DGML|" 1501msgid "Clothes" 1502msgstr "Kläder" 1503 1504#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496 1505#. ---------- 1506#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519 1507msgctxt "DGML|" 1508msgid "Convenience" 1509msgstr "Närbutik" 1510 1511#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500 1512#. ---------- 1513#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523 1514msgctxt "DGML|" 1515msgid "Gas" 1516msgstr "Bensin" 1517 1518#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504 1519#. ---------- 1520#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527 1521msgctxt "DGML|" 1522msgid "Gift" 1523msgstr "Gåvor" 1524 1525#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1526msgctxt "DGML|" 1527msgid "Empty globe" 1528msgstr "Tom glob" 1529 1530#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1531msgctxt "DGML|" 1532msgid "" 1533"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1534"maps).</p>" 1535msgstr "" 1536"<p>En <i>tom glob</i> använd som en grund för att läsa in och betrakta .osm-" 1537"filer (lokala kartor).</p>" 1538 1539#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1540msgctxt "DGML|" 1541msgid "OpenStreetMap" 1542msgstr "OpenStreetMap" 1543 1544#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138 1545msgctxt "DGML|" 1546msgid "Hillshading" 1547msgstr "Skuggning av kullar" 1548 1549#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141 1550msgctxt "DGML|" 1551msgid "Humanitarian OSM Team" 1552msgstr "Humanitära OSM-teamet" 1553 1554#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1555msgctxt "DGML|" 1556msgid "Plain Map" 1557msgstr "Enkel karta" 1558 1559#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1560msgctxt "DGML|" 1561msgid "" 1562"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1563"country borders, etc...</p>" 1564msgstr "" 1565"<p>En <i>enkel karta</i>.</p><p>Den använder vektorlinjer för att markera " 1566"kustlinjer, landsgränser, etc.</p>" 1567 1568#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1569msgctxt "DGML|" 1570msgid "Behaim Globe 1492" 1571msgstr "Behaim-jordglob 1492" 1572 1573#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1574msgctxt "DGML|" 1575msgid "" 1576"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1577"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1578"3.0.</i></p>" 1579msgstr "" 1580"<p> Martin Behaims <i>Erdapfel</i> är den älsta existerande jordgloben. " 1581"<i>Tack till: Germanisches Nationalmuseum, Nüremberg, Licens: CC BY-SA 3.0.</" 1582"i></p>" 1583 1584#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1585msgctxt "DGML|" 1586msgid "Places (in German)" 1587msgstr "Platser (i Tyskland)" 1588 1589#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1590msgctxt "DGML|" 1591msgid "Behaim Places" 1592msgstr "Behaim-platser" 1593 1594#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1595msgctxt "DGML|" 1596msgid "Texts and illustrations" 1597msgstr "Texter och illustrationer" 1598 1599#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1600msgctxt "DGML|" 1601msgid "Facsimile drawings" 1602msgstr "Faksimil" 1603 1604#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1605msgctxt "DGML|" 1606msgid "Ravenstein (1908)" 1607msgstr "Ravenstein (1908)" 1608 1609#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1610msgctxt "DGML|" 1611msgid "Ghillany (1853)" 1612msgstr "Ghillany (1853)" 1613 1614#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1615msgctxt "DGML|" 1616msgid "Reference lines" 1617msgstr "Referenslinjer" 1618 1619#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1620#. ---------- 1621#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1622msgctxt "DGML|" 1623msgid "Accurate Coastline" 1624msgstr "Noggrann kustlinje" 1625 1626#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1627msgctxt "DGML|" 1628msgid "Precipitation (July)" 1629msgstr "Nederbörd (juli)" 1630 1631#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1632msgctxt "DGML|" 1633msgid "" 1634"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1635msgstr "En karta som visar medelnederbörden (regn, snö, hagel etc.) i juli." 1636 1637#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1638#. ---------- 1639#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1640msgctxt "DGML|" 1641msgid "Precipitation" 1642msgstr "Nederbörd" 1643 1644#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1645#. ---------- 1646#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1647msgctxt "DGML|" 1648msgid "0 mm" 1649msgstr "0 mm" 1650 1651#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1652#. ---------- 1653#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1654msgctxt "DGML|" 1655msgid "10 mm" 1656msgstr "10 mm" 1657 1658#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1659#. ---------- 1660#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1661msgctxt "DGML|" 1662msgid "40 mm" 1663msgstr "40 mm" 1664 1665#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1666#. ---------- 1667#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1668msgctxt "DGML|" 1669msgid "63 mm" 1670msgstr "63 mm" 1671 1672#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1673#. ---------- 1674#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1675msgctxt "DGML|" 1676msgid "89 mm" 1677msgstr "89 mm" 1678 1679#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1680#. ---------- 1681#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1682msgctxt "DGML|" 1683msgid "127 mm" 1684msgstr "127 mm" 1685 1686#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1687#. ---------- 1688#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1689msgctxt "DGML|" 1690msgid "256 mm" 1691msgstr "256 mm" 1692 1693#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1694#. ---------- 1695#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1696msgctxt "DGML|" 1697msgid "512 mm" 1698msgstr "512 mm" 1699 1700#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1701#. ---------- 1702#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1703msgctxt "DGML|" 1704msgid "1024 mm or more" 1705msgstr "1024 mm eller mer" 1706 1707#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1708msgctxt "DGML|" 1709msgid "Precipitation (December)" 1710msgstr "Nederbörd (december)" 1711 1712#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1713msgctxt "DGML|" 1714msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1715msgstr "En karta som visar medelnederbörden i december." 1716 1717#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1718msgctxt "DGML|" 1719msgid "Historical Map 1689" 1720msgstr "Historisk karta 1689" 1721 1722#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1723msgctxt "DGML|" 1724msgid "" 1725"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1726"Amsterdam." 1727msgstr "" 1728"<i>Historisk världskarta</i> från år 1689 skapad av G. van Schagen i " 1729"Amsterdam." 1730 1731#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1732msgctxt "DGML|" 1733msgid "Town" 1734msgstr "Stad" 1735 1736#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1737msgctxt "DGML|" 1738msgid "SRTM Data" 1739msgstr "SRTM-data" 1740 1741#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1742msgctxt "DGML|" 1743msgid "Political Map" 1744msgstr "Politisk karta" 1745 1746#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1747msgctxt "DGML|" 1748msgid "" 1749"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1750msgstr "<p>En <i>politisk karta</i>.</p><p>Temat visar diverse länder.</p>" 1751 1752#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1753msgctxt "DGML|" 1754msgid "Rivers" 1755msgstr "Floder" 1756 1757#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1758msgctxt "DGML|" 1759msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1760msgstr "Sentinel 2 satellitkarta" 1761 1762#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1763msgctxt "DGML|" 1764msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1765msgstr "<p>En <i>satellitkarta</i> baserad på ESA:s Sentinel 2-mission.</p>" 1766 1767#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1768msgctxt "DGML|" 1769msgid "Temperature (December)" 1770msgstr "Temperatur (december)" 1771 1772#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1773msgctxt "DGML|" 1774msgid "A map which shows the average temperature in December." 1775msgstr "En karta som visar medeltemperatur i december." 1776 1777#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1778msgctxt "DGML|" 1779msgid "Satellite View" 1780msgstr "Satellitvy" 1781 1782#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1783msgctxt "DGML|" 1784msgid "" 1785"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1786"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1787"p>" 1788msgstr "" 1789"<p>Jorden sedd från rymden.</p><p>Kartan är baserad på NASA:s vackra bilder " 1790"\"Blue Marble Next Generation\". Tack till: NASA:s jordobservatorium</p>" 1791 1792#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1793msgctxt "DGML|" 1794msgid "Ice" 1795msgstr "Is" 1796 1797#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1798msgctxt "DGML|" 1799msgid "Vegetation" 1800msgstr "Vegetation" 1801 1802#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1803msgctxt "DGML|" 1804msgid "Desert" 1805msgstr "Öken" 1806 1807#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1808msgctxt "DGML|" 1809msgid "Night Sky" 1810msgstr "Natthimmel" 1811 1812#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1813msgctxt "DGML|" 1814msgid "" 1815"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1816"night.</p>" 1817msgstr "" 1818"<p><i>Natthimlen</i>.</p><p>Visar stjärnorna och stjärnbilderna på natten.</" 1819"p>" 1820 1821#. file data/legend.html 1822msgctxt "Legends|" 1823msgid "Marble: Legend" 1824msgstr "Marble: Förklaring" 1825 1826#. file data/legend.html 1827msgctxt "Legends|" 1828msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1829msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1830 1831#. file data/legend.html 1832msgctxt "Legends|" 1833msgid "Populated Places" 1834msgstr "Befolkade platser" 1835 1836#. file data/legend.html 1837msgctxt "Legends|" 1838msgid "Population:" 1839msgstr "Befolkning:" 1840 1841#. file data/legend.html 1842msgctxt "Legends|" 1843msgid "> 1 000 000" 1844msgstr "> 1 000 000" 1845 1846#. file data/legend.html 1847msgctxt "Legends|" 1848msgid "≥ 100 000" 1849msgstr "≥ 100 000" 1850 1851#. file data/legend.html 1852msgctxt "Legends|" 1853msgid "≥ 10 000" 1854msgstr "≥ 10 000" 1855 1856#. file data/legend.html 1857msgctxt "Legends|" 1858msgid "< 10 000" 1859msgstr "< 10 000" 1860 1861#. file data/legend.html 1862msgctxt "Legends|" 1863msgid "<br/>" 1864msgstr "<br/>" 1865 1866#. file data/legend.html 1867msgctxt "Legends|" 1868msgid "Capitals:" 1869msgstr "Huvudstäder:" 1870 1871#. file data/legend.html 1872msgctxt "Legends|" 1873msgid "Red: Nation" 1874msgstr "Röd: Land" 1875 1876#. file data/legend.html 1877msgctxt "Legends|" 1878msgid "Orange: State" 1879msgstr "Orange: Stat" 1880 1881#. file data/legend.html 1882msgctxt "Legends|" 1883msgid "Yellow: County" 1884msgstr "Gul: Provins" 1885 1886#. file data/legend.html 1887msgctxt "Legends|" 1888msgid "White: None" 1889msgstr "Vit: Ingen" 1890 1891#. file data/legend.html 1892msgctxt "Legends|" 1893msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1894msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1895 1896#. file data/stars/names.csv 1897msgctxt "StarNames|" 1898msgid "Andromeda" 1899msgstr "Andromeda" 1900 1901#. file data/stars/names.csv 1902msgctxt "StarNames|" 1903msgid "Antlia" 1904msgstr "Luftpumpen" 1905 1906#. file data/stars/names.csv 1907msgctxt "StarNames|" 1908msgid "Apus" 1909msgstr "Paradisfågeln" 1910 1911#. file data/stars/names.csv 1912msgctxt "StarNames|" 1913msgid "Aquarius" 1914msgstr "Vattumannen" 1915 1916#. file data/stars/names.csv 1917msgctxt "StarNames|" 1918msgid "Aquila" 1919msgstr "Örnen" 1920 1921#. file data/stars/names.csv 1922msgctxt "StarNames|" 1923msgid "Ara" 1924msgstr "Altaret" 1925 1926#. file data/stars/names.csv 1927msgctxt "StarNames|" 1928msgid "Aries" 1929msgstr "Väduren" 1930 1931#. file data/stars/names.csv 1932msgctxt "StarNames|" 1933msgid "Auriga" 1934msgstr "Kusken" 1935 1936#. file data/stars/names.csv 1937msgctxt "StarNames|" 1938msgid "Boötes" 1939msgstr "Björnvaktaren" 1940 1941#. file data/stars/names.csv 1942msgctxt "StarNames|" 1943msgid "Caelum" 1944msgstr "Gravstickeln" 1945 1946#. file data/stars/names.csv 1947msgctxt "StarNames|" 1948msgid "Camelopardalis" 1949msgstr "Giraffen" 1950 1951#. file data/stars/names.csv 1952msgctxt "StarNames|" 1953msgid "Cancer" 1954msgstr "Kräftan" 1955 1956#. file data/stars/names.csv 1957msgctxt "StarNames|" 1958msgid "Canes Venatici" 1959msgstr "Jakthundarna" 1960 1961#. file data/stars/names.csv 1962msgctxt "StarNames|" 1963msgid "Canis Major" 1964msgstr "Stora hunden" 1965 1966#. file data/stars/names.csv 1967msgctxt "StarNames|" 1968msgid "Canis Minor" 1969msgstr "Lilla hunden" 1970 1971#. file data/stars/names.csv 1972msgctxt "StarNames|" 1973msgid "Capricornus" 1974msgstr "Stenbocken" 1975 1976#. file data/stars/names.csv 1977msgctxt "StarNames|" 1978msgid "Carina" 1979msgstr "Kölen" 1980 1981#. file data/stars/names.csv 1982msgctxt "StarNames|" 1983msgid "Cassiopeia" 1984msgstr "Cassiopeia" 1985 1986#. file data/stars/names.csv 1987msgctxt "StarNames|" 1988msgid "Centaurus" 1989msgstr "Kentauren" 1990 1991#. file data/stars/names.csv 1992msgctxt "StarNames|" 1993msgid "Cepheus" 1994msgstr "Valfisken" 1995 1996#. file data/stars/names.csv 1997msgctxt "StarNames|" 1998msgid "Cetus" 1999msgstr "Cetus" 2000 2001#. file data/stars/names.csv 2002msgctxt "StarNames|" 2003msgid "Chamaeleon" 2004msgstr "Kameleonten" 2005 2006#. file data/stars/names.csv 2007msgctxt "StarNames|" 2008msgid "Circinus" 2009msgstr "Cirkelpassaren" 2010 2011#. file data/stars/names.csv 2012msgctxt "StarNames|" 2013msgid "Columba" 2014msgstr "Duvan" 2015 2016#. file data/stars/names.csv 2017msgctxt "StarNames|" 2018msgid "Coma Berenices" 2019msgstr "Berenices hår" 2020 2021#. file data/stars/names.csv 2022msgctxt "StarNames|" 2023msgid "Corona Australis" 2024msgstr "Södra kronan" 2025 2026#. file data/stars/names.csv 2027msgctxt "StarNames|" 2028msgid "Corona Borealis" 2029msgstr "Norra kronan" 2030 2031#. file data/stars/names.csv 2032msgctxt "StarNames|" 2033msgid "Corvus" 2034msgstr "Korpen" 2035 2036#. file data/stars/names.csv 2037msgctxt "StarNames|" 2038msgid "Crater" 2039msgstr "Krater" 2040 2041#. file data/stars/names.csv 2042msgctxt "StarNames|" 2043msgid "Crux" 2044msgstr "Korset" 2045 2046#. file data/stars/names.csv 2047msgctxt "StarNames|" 2048msgid "Cygnus" 2049msgstr "Svanen" 2050 2051#. file data/stars/names.csv 2052msgctxt "StarNames|" 2053msgid "Delphinus" 2054msgstr "Delfinen" 2055 2056#. file data/stars/names.csv 2057msgctxt "StarNames|" 2058msgid "Dorado" 2059msgstr "Dorado" 2060 2061#. file data/stars/names.csv 2062msgctxt "StarNames|" 2063msgid "Draco" 2064msgstr "Draken" 2065 2066#. file data/stars/names.csv 2067msgctxt "StarNames|" 2068msgid "Equuleus" 2069msgstr "Lilla hästen" 2070 2071#. file data/stars/names.csv 2072msgctxt "StarNames|" 2073msgid "Eridanus" 2074msgstr "Floden Eridanus" 2075 2076#. file data/stars/names.csv 2077msgctxt "StarNames|" 2078msgid "Fornax" 2079msgstr "Ugnen" 2080 2081#. file data/stars/names.csv 2082msgctxt "StarNames|" 2083msgid "Gemini" 2084msgstr "Tvillingarna" 2085 2086#. file data/stars/names.csv 2087msgctxt "StarNames|" 2088msgid "Grus" 2089msgstr "Tranan" 2090 2091#. file data/stars/names.csv 2092msgctxt "StarNames|" 2093msgid "Hercules" 2094msgstr "Herkules" 2095 2096#. file data/stars/names.csv 2097msgctxt "StarNames|" 2098msgid "Horologium" 2099msgstr "Pendeluret" 2100 2101#. file data/stars/names.csv 2102msgctxt "StarNames|" 2103msgid "Hydra" 2104msgstr "Vattenormen" 2105 2106#. file data/stars/names.csv 2107msgctxt "StarNames|" 2108msgid "Hydrus" 2109msgstr "Lilla vattenormen" 2110 2111#. file data/stars/names.csv 2112msgctxt "StarNames|" 2113msgid "Indus" 2114msgstr "Indus" 2115 2116#. file data/stars/names.csv 2117msgctxt "StarNames|" 2118msgid "Lacerta" 2119msgstr "Ödlan" 2120 2121#. file data/stars/names.csv 2122msgctxt "StarNames|" 2123msgid "Leo" 2124msgstr "Lejonet" 2125 2126#. file data/stars/names.csv 2127msgctxt "StarNames|" 2128msgid "Leo Minor" 2129msgstr "Lilla lejonet" 2130 2131#. file data/stars/names.csv 2132msgctxt "StarNames|" 2133msgid "Lepus" 2134msgstr "Haren" 2135 2136#. file data/stars/names.csv 2137msgctxt "StarNames|" 2138msgid "Libra" 2139msgstr "Vågen" 2140 2141#. file data/stars/names.csv 2142msgctxt "StarNames|" 2143msgid "Lupus" 2144msgstr "Vargen" 2145 2146#. file data/stars/names.csv 2147msgctxt "StarNames|" 2148msgid "Lynx" 2149msgstr "Lynx" 2150 2151#. file data/stars/names.csv 2152msgctxt "StarNames|" 2153msgid "Lyra" 2154msgstr "Lyran" 2155 2156#. file data/stars/names.csv 2157msgctxt "StarNames|" 2158msgid "Mensa" 2159msgstr "Taffelberget" 2160 2161#. file data/stars/names.csv 2162msgctxt "StarNames|" 2163msgid "Microscopium" 2164msgstr "Mikroskopet" 2165 2166#. file data/stars/names.csv 2167msgctxt "StarNames|" 2168msgid "Monoceros" 2169msgstr "Enhörningen" 2170 2171#. file data/stars/names.csv 2172msgctxt "StarNames|" 2173msgid "Musca" 2174msgstr "Flugan" 2175 2176#. file data/stars/names.csv 2177msgctxt "StarNames|" 2178msgid "Norma" 2179msgstr "Vattenpasset" 2180 2181#. file data/stars/names.csv 2182msgctxt "StarNames|" 2183msgid "Octans" 2184msgstr "Oktanten" 2185 2186#. file data/stars/names.csv 2187msgctxt "StarNames|" 2188msgid "Ophiuchus" 2189msgstr "Ormbäraren" 2190 2191#. file data/stars/names.csv 2192msgctxt "StarNames|" 2193msgid "Orion" 2194msgstr "Orion" 2195 2196#. file data/stars/names.csv 2197msgctxt "StarNames|" 2198msgid "Pavo" 2199msgstr "Påfågeln" 2200 2201#. file data/stars/names.csv 2202msgctxt "StarNames|" 2203msgid "Pegasus" 2204msgstr "Pegasus" 2205 2206#. file data/stars/names.csv 2207msgctxt "StarNames|" 2208msgid "Perseus" 2209msgstr "Perseus" 2210 2211#. file data/stars/names.csv 2212msgctxt "StarNames|" 2213msgid "Phoenix" 2214msgstr "Fenix" 2215 2216#. file data/stars/names.csv 2217msgctxt "StarNames|" 2218msgid "Pictor" 2219msgstr "Målaren" 2220 2221#. file data/stars/names.csv 2222msgctxt "StarNames|" 2223msgid "Pisces" 2224msgstr "Fiskarna" 2225 2226#. file data/stars/names.csv 2227msgctxt "StarNames|" 2228msgid "Piscis Austrinus" 2229msgstr "Södra fisken" 2230 2231#. file data/stars/names.csv 2232msgctxt "StarNames|" 2233msgid "Puppis" 2234msgstr "Akterskeppet" 2235 2236#. file data/stars/names.csv 2237msgctxt "StarNames|" 2238msgid "Pyxis" 2239msgstr "Kompassen" 2240 2241#. file data/stars/names.csv 2242msgctxt "StarNames|" 2243msgid "Reticulum" 2244msgstr "Rombiska nätet" 2245 2246#. file data/stars/names.csv 2247msgctxt "StarNames|" 2248msgid "Sagitta" 2249msgstr "Pilen" 2250 2251#. file data/stars/names.csv 2252msgctxt "StarNames|" 2253msgid "Sagittarius" 2254msgstr "Skytten" 2255 2256#. file data/stars/names.csv 2257msgctxt "StarNames|" 2258msgid "Scorpius" 2259msgstr "Skorpionen" 2260 2261#. file data/stars/names.csv 2262msgctxt "StarNames|" 2263msgid "Sculptor" 2264msgstr "Bildhuggaren" 2265 2266#. file data/stars/names.csv 2267msgctxt "StarNames|" 2268msgid "Scutum" 2269msgstr "Sobieskis sköld" 2270 2271#. file data/stars/names.csv 2272msgctxt "StarNames|" 2273msgid "Serpens" 2274msgstr "Ormhuvudet" 2275 2276#. file data/stars/names.csv 2277msgctxt "StarNames|" 2278msgid "Sextans" 2279msgstr "Sextanten" 2280 2281#. file data/stars/names.csv 2282msgctxt "StarNames|" 2283msgid "Taurus" 2284msgstr "Oxen" 2285 2286#. file data/stars/names.csv 2287msgctxt "StarNames|" 2288msgid "Telescopium" 2289msgstr "Teleskopet" 2290 2291#. file data/stars/names.csv 2292msgctxt "StarNames|" 2293msgid "Triangulum" 2294msgstr "Triangeln" 2295 2296#. file data/stars/names.csv 2297msgctxt "StarNames|" 2298msgid "Triangulum Australe" 2299msgstr "Södra triangeln" 2300 2301#. file data/stars/names.csv 2302msgctxt "StarNames|" 2303msgid "Tucana" 2304msgstr "Tukanen" 2305 2306#. file data/stars/names.csv 2307msgctxt "StarNames|" 2308msgid "Ursa Major" 2309msgstr "Stora björnen" 2310 2311#. file data/stars/names.csv 2312msgctxt "StarNames|" 2313msgid "Ursa Minor" 2314msgstr "Lilla björnen" 2315 2316#. file data/stars/names.csv 2317msgctxt "StarNames|" 2318msgid "Vela" 2319msgstr "Seglen" 2320 2321#. file data/stars/names.csv 2322msgctxt "StarNames|" 2323msgid "Virgo" 2324msgstr "Jungfrun" 2325 2326#. file data/stars/names.csv 2327msgctxt "StarNames|" 2328msgid "Volans" 2329msgstr "Flygfisken" 2330 2331#. file data/stars/names.csv 2332msgctxt "StarNames|" 2333msgid "Vulpecula" 2334msgstr "Räven" 2335 2336#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2337msgctxt "AboutDialog|" 2338msgid "" 2339"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2340"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2341"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2342"data and open standards and respects your privacy.</p>" 2343msgstr "" 2344"<h3>Marble kartor</h3><p>Hitta rätt! Marble kartor ger dig de mycket " 2345"detaljerade kartorna från OpenStreetMap på din mobilenhet. De är skarpa, " 2346"snygga kartor med ett intuitivt användargränssnitt. De har öppen källkod, " 2347"helt baserad på fria uppgifter och öppna standarder, och respekterar din " 2348"integritet.</p>" 2349 2350#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2351msgctxt "AboutDialog|" 2352msgid "" 2353"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2354"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2355"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2356"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2357"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2358"feedback!</p>" 2359msgstr "" 2360"<h3>Support</h3><p>Har du en fråga? Vill du skicka in ett " 2361"förbättringsförslag? Använd <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2362"f=217\">Marbles forum</a> för att få kontakt med andra användare och " 2363"utvecklare av Marble. Ytterligare supportkanaler listas på <a href=\"https://" 2364"marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. Vi ser fram emot din " 2365"återkoppling!</p>" 2366 2367#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2368msgctxt "AboutDialog|" 2369msgid "" 2370"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2371"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2372"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2373"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2374"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2375"a>.</p>" 2376msgstr "" 2377"<h3>Utvecklingsgrupp</h3><p>Huvudutvecklarna av den här applikationen är " 2378"Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, " 2379"Gábor Péterffy och Mikhail Ivchenko. De ingår bland de mer än 200 utvecklare " 2380"som redan har bidragit till Marble.<br>Kontakta oss via <a href=\"https://" 2381"mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</a>.</p>" 2382 2383#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2384msgctxt "AboutDialog|" 2385msgid "" 2386"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2387"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2388"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2389"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2390"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2391"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2392"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2393"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2394msgstr "" 2395"<h3>Erkännanden</h3><p>Kartan är baserad på uppgifter från projektet <a href=" 2396"\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, tillgängliga enligt <a " 2397"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database</a>-" 2398"licensen. Dessutom används uppgifter som är allmängods från projektet <a " 2399"href=\"https://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. Kartans stil " 2400"är influerad av och använder ikoner från <a href=\"https://github.com/" 2401"gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=" 2402"\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</" 2403"a>.</p>" 2404 2405#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2406msgctxt "Bookmarks|" 2407msgid "Removed" 2408msgstr "Borttaget" 2409 2410#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2411msgctxt "Bookmarks|" 2412msgid "Your bookmarks will appear here." 2413msgstr "Dina bokmärken visas här." 2414 2415#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2416msgctxt "CurrentPosition|" 2417msgid "Follow Current Position" 2418msgstr "Följ nuvarande position" 2419 2420#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2421#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2422msgctxt "MainScreen|" 2423msgid "Marble Maps" 2424msgstr "Marble-kartor" 2425 2426#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2427msgctxt "MainScreen|" 2428msgid "Settings" 2429msgstr "Inställningar" 2430 2431#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2432msgctxt "MainScreen|" 2433msgid "Public Transport" 2434msgstr "Kollektivtrafik" 2435 2436#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2437msgctxt "MainScreen|" 2438msgid "Outdoor Activities" 2439msgstr "Utomhusaktiviteter" 2440 2441#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2442msgctxt "MainScreen|" 2443msgid "Accessibility" 2444msgstr "Handikappanpassning" 2445 2446#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2447msgctxt "MainScreen|" 2448msgid "About" 2449msgstr "Om" 2450 2451#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2452msgctxt "MainScreen|" 2453msgid "Bookmarks" 2454msgstr "Bokmärken" 2455 2456#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2457msgctxt "MainScreen|" 2458msgid "Layer Options" 2459msgstr "Lagerinställningar" 2460 2461#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2462msgctxt "MainScreen|" 2463msgid "Routing" 2464msgstr "Vägbeskrivning" 2465 2466#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2467#, qt-format 2468msgctxt "MainScreen|" 2469msgid "%1 km" 2470msgstr "%1 km" 2471 2472#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2473msgctxt "MainScreen|" 2474msgid "Press again to close." 2475msgstr "Tryck igen för att stänga." 2476 2477#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2478#, qt-format 2479msgctxt "NavigationInfoBar|" 2480msgid "%1 km" 2481msgstr "%1 km" 2482 2483#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2484#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2485#, qt-format 2486msgctxt "NavigationInfoBar|" 2487msgid "%1 m" 2488msgstr "%1 m" 2489 2490#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2491msgctxt "Options|" 2492msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2493msgstr "<h3>Lagerinställningar</h3>" 2494 2495#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2496msgctxt "Options|" 2497msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2498msgstr "<h4>Kollektivtrafiklager</h4>" 2499 2500#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2501msgctxt "Options|" 2502msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2503msgstr "<h4>Utomhusaktivitetslager</h4>" 2504 2505#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2506msgctxt "OutdoorActivities|" 2507msgid "Walkways" 2508msgstr "Gångvägar" 2509 2510#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2511msgctxt "OutdoorActivities|" 2512msgid "Hiking Routes" 2513msgstr "Vandringsleder" 2514 2515#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2516msgctxt "OutdoorActivities|" 2517msgid "Bicycle Routes" 2518msgstr "Cykelvägar" 2519 2520#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2521msgctxt "OutdoorActivities|" 2522msgid "Mountainbike Routes" 2523msgstr "Mountainbike-vägar" 2524 2525#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2526msgctxt "OutdoorActivities|" 2527msgid "Inline Skating Routes" 2528msgstr "Rullskridskovägar" 2529 2530#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2531msgctxt "OutdoorActivities|" 2532msgid "Bridleways" 2533msgstr "Ridvägar" 2534 2535#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2536msgctxt "PlacemarkDialog|" 2537msgid "<h2>Routes</h2>" 2538msgstr "<h2>Leder</h2>" 2539 2540#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2541msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2542msgid "Car (fastest)" 2543msgstr "Bil (snabbast)" 2544 2545#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2546msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2547msgid "Bicycle" 2548msgstr "Cykel" 2549 2550#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2551msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2552msgid "Pedestrian" 2553msgstr "Fotgängare" 2554 2555#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2556msgctxt "PublicTransport|" 2557msgid "Train" 2558msgstr "Tåg" 2559 2560#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2561msgctxt "PublicTransport|" 2562msgid "Subway" 2563msgstr "Tunnelbana" 2564 2565#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2566msgctxt "PublicTransport|" 2567msgid "Tram" 2568msgstr "Spårvagn" 2569 2570#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2571msgctxt "PublicTransport|" 2572msgid "Bus" 2573msgstr "Buss" 2574 2575#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2576msgctxt "PublicTransport|" 2577msgid "Trolley Bus" 2578msgstr "Trådbuss" 2579 2580#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2581msgctxt "RouteEditor|" 2582msgid "Search for places to integrate them into a route." 2583msgstr "Sök efter platser för att infoga i en vägbeskrivning." 2584 2585#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2586msgctxt "Search|" 2587msgid "Your bookmarks will appear here." 2588msgstr "Dina bokmärken visas här." 2589 2590#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2591msgctxt "SearchField|" 2592msgid "Search" 2593msgstr "Sök" 2594 2595#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2596msgctxt "SettingsDialog|" 2597msgid "Network Settings" 2598msgstr "Nätverksinställningar" 2599 2600#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2601msgctxt "SettingsDialog|" 2602msgid "Download Maps via WLAN only" 2603msgstr "Ladda bara ner kartor via WLAN" 2604 2605#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2606msgctxt "SidePanel|" 2607msgid "Public Transport" 2608msgstr "Kollektivtrafik" 2609 2610#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2611msgctxt "SidePanel|" 2612msgid "Outdoor Activities" 2613msgstr "Utomhusaktiviteter" 2614 2615#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2616msgctxt "SidePanel|" 2617msgid "Accessibility" 2618msgstr "Handikappanpassning" 2619 2620#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2621msgctxt "SidePanel|" 2622msgid "About Marble Maps…" 2623msgstr "Om Marble kartor..." 2624 2625#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94 2626msgctxt "Marble::MainWindow|" 2627msgid "Marble - Virtual Globe" 2628msgstr "Marble - Virtuell jordglob" 2629 2630#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195 2631#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765 2632msgctxt "Marble::MainWindow|" 2633msgid "Marble" 2634msgstr "Marmor" 2635 2636#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196 2637#, qt-format 2638msgctxt "Marble::MainWindow|" 2639msgid "" 2640"Sorry, unable to open '%1':\n" 2641"'%2'" 2642msgstr "" 2643"Kan tyvärr inte öppna '%1':\n" 2644"'%2'" 2645 2646#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264 2647msgctxt "Marble::MainWindow|" 2648msgid "&Open..." 2649msgstr "Ö&ppna..." 2650 2651#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265 2652msgctxt "Marble::MainWindow|" 2653msgid "Ctrl+O" 2654msgstr "Ctrl+O" 2655 2656#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266 2657msgctxt "Marble::MainWindow|" 2658msgid "Open a file for viewing on Marble" 2659msgstr "Öppna en fil för att visa i Marble" 2660 2661#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270 2662msgctxt "Marble::MainWindow|" 2663msgid "&Download Maps..." 2664msgstr "Ladda ner &kartor..." 2665 2666#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273 2667msgctxt "Marble::MainWindow|" 2668msgid "&Export Map..." 2669msgstr "&Exportera karta..." 2670 2671#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274 2672msgctxt "Marble::MainWindow|" 2673msgid "Ctrl+S" 2674msgstr "Ctrl+S" 2675 2676#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2677msgctxt "Marble::MainWindow|" 2678msgid "Save a screenshot of the map" 2679msgstr "Spara en skärmbild av kartan" 2680 2681#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279 2682msgctxt "Marble::MainWindow|" 2683msgid "Download &Region..." 2684msgstr "Ladda ner om&råde..." 2685 2686#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2687msgctxt "Marble::MainWindow|" 2688msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2689msgstr "" 2690"Ladda ner ett kartområde med olika zoomnivåer för nerkopplad användning" 2691 2692#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283 2693msgctxt "Marble::MainWindow|" 2694msgid "&Print..." 2695msgstr "Skriv &ut..." 2696 2697#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2698msgctxt "Marble::MainWindow|" 2699msgid "Ctrl+P" 2700msgstr "Ctrl+P" 2701 2702#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2703#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2704msgctxt "Marble::MainWindow|" 2705msgid "Print a screenshot of the map" 2706msgstr "Skriv ut en skärmbild av kartan" 2707 2708#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2709msgctxt "Marble::MainWindow|" 2710msgid "Print Previe&w ..." 2711msgstr "För&handsgranskning av utskrift..." 2712 2713#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292 2714msgctxt "Marble::MainWindow|" 2715msgid "&Quit" 2716msgstr "&Avsluta" 2717 2718#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2719msgctxt "Marble::MainWindow|" 2720msgid "Ctrl+Q" 2721msgstr "Ctrl+Q" 2722 2723#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2724msgctxt "Marble::MainWindow|" 2725msgid "Quit the Application" 2726msgstr "Avsluta programmet" 2727 2728#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2729msgctxt "Marble::MainWindow|" 2730msgid "&Copy Map" 2731msgstr "&Kopiera karta" 2732 2733#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2734msgctxt "Marble::MainWindow|" 2735msgid "Ctrl+C" 2736msgstr "Ctrl+C" 2737 2738#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2739msgctxt "Marble::MainWindow|" 2740msgid "Copy a screenshot of the map" 2741msgstr "Kopiera en skärmbild av kartan" 2742 2743#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2744msgctxt "Marble::MainWindow|" 2745msgid "&Edit Map..." 2746msgstr "&Redigera karta..." 2747 2748#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303 2749msgctxt "Marble::MainWindow|" 2750msgid "Ctrl+E" 2751msgstr "Ctrl+E" 2752 2753#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2754msgctxt "Marble::MainWindow|" 2755msgid "Edit the current map region in an external editor" 2756msgstr "Redigera det aktuella kartområdet i en extern editor" 2757 2758#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308 2759msgctxt "Marble::MainWindow|" 2760msgid "&Record Movie" 2761msgstr "Spela in &film" 2762 2763#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2764msgctxt "Marble::MainWindow|" 2765msgid "Records a movie of the globe" 2766msgstr "Spelar in en film av globen" 2767 2768#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315 2769msgctxt "Marble::MainWindow|" 2770msgid "&Stop Recording" 2771msgstr "&Stoppa inspelning" 2772 2773#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316 2774msgctxt "Marble::MainWindow|" 2775msgid "Stop recording a movie of the globe" 2776msgstr "Stoppa filminspelningen av globen" 2777 2778#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322 2779msgctxt "Marble::MainWindow|" 2780msgid "&Configure Marble" 2781msgstr "A&npassa Marble" 2782 2783#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323 2784msgctxt "Marble::MainWindow|" 2785msgid "Show the configuration dialog" 2786msgstr "Visa inställningsdialogrutan" 2787 2788#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326 2789msgctxt "Marble::MainWindow|" 2790msgid "C&opy Coordinates" 2791msgstr "K&opiera koordinater" 2792 2793#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2794msgctxt "Marble::MainWindow|" 2795msgid "Copy the center coordinates as text" 2796msgstr "Kopiera mittpunktens koordinater som text" 2797 2798#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330 2799msgctxt "Marble::MainWindow|" 2800msgid "&Full Screen Mode" 2801msgstr "&Fullskärmsläge" 2802 2803#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2804msgctxt "Marble::MainWindow|" 2805msgid "Ctrl+Shift+F" 2806msgstr "Ctrl+Skift+F" 2807 2808#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333 2809msgctxt "Marble::MainWindow|" 2810msgid "Full Screen Mode" 2811msgstr "Fullskärmsläge" 2812 2813#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336 2814msgctxt "Marble::MainWindow|" 2815msgid "&Show Status Bar" 2816msgstr "Vi&sa statusrad" 2817 2818#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2819msgctxt "Marble::MainWindow|" 2820msgid "Show Status Bar" 2821msgstr "Visa statusrad" 2822 2823#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342 2824msgctxt "Marble::MainWindow|" 2825msgid "Lock Position" 2826msgstr "Lås position" 2827 2828#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344 2829msgctxt "Marble::MainWindow|" 2830msgid "Lock Position of Floating Items" 2831msgstr "Lås position för flyttbart objekt" 2832 2833#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2834msgctxt "Marble::MainWindow|" 2835msgid "&Clouds" 2836msgstr "&Moln" 2837 2838#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2839msgctxt "Marble::MainWindow|" 2840msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2841msgstr "Visa molntäcke i realtid" 2842 2843#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2844msgctxt "Marble::MainWindow|" 2845msgid "Work Off&line" 2846msgstr "Arbeta nerkopp&lad" 2847 2848#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356 2849msgctxt "Marble::MainWindow|" 2850msgid "&Time Control..." 2851msgstr "&Tidstyrning..." 2852 2853#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2854msgctxt "Marble::MainWindow|" 2855msgid "Configure Time Control " 2856msgstr "Anpassa tidstyrning " 2857 2858#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360 2859msgctxt "Marble::MainWindow|" 2860msgid "S&un Control..." 2861msgstr "S&olstyrning..." 2862 2863#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2864msgctxt "Marble::MainWindow|" 2865msgid "Configure Sun Control" 2866msgstr "Anpassa solstyrning" 2867 2868#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364 2869msgctxt "Marble::MainWindow|" 2870msgid "&Redisplay" 2871msgstr "&Visa igen" 2872 2873#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2874msgctxt "Marble::MainWindow|" 2875msgid "F5" 2876msgstr "F5" 2877 2878#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2879msgctxt "Marble::MainWindow|" 2880msgid "Reload Current Map" 2881msgstr "Läs in aktuell karta igen" 2882 2883#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2884msgctxt "Marble::MainWindow|" 2885msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2886msgstr "&Handbok Marble virtuell jordglob" 2887 2888#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370 2889msgctxt "Marble::MainWindow|" 2890msgid "F1" 2891msgstr "F1" 2892 2893#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2894msgctxt "Marble::MainWindow|" 2895msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2896msgstr "Visa handboken för Marble virtuell jordglob" 2897 2898#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2899msgctxt "Marble::MainWindow|" 2900msgid "What's &This" 2901msgstr "Vad är de&t här?" 2902 2903#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375 2904msgctxt "Marble::MainWindow|" 2905msgid "Shift+F1" 2906msgstr "Skift+F1" 2907 2908#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2909msgctxt "Marble::MainWindow|" 2910msgid "Show a detailed explanation of the action." 2911msgstr "Visa en detaljerad förklaring av åtgärden." 2912 2913#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2914msgctxt "Marble::MainWindow|" 2915msgid "&Community Forum" 2916msgstr "&Gemenskapsforum" 2917 2918#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380 2919msgctxt "Marble::MainWindow|" 2920msgid "Visit Marble's Community Forum" 2921msgstr "Besök Marbles gemenskapsforum" 2922 2923#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383 2924msgctxt "Marble::MainWindow|" 2925msgid "&About Marble Virtual Globe" 2926msgstr "&Om Marble virtuell jordglob" 2927 2928#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2929msgctxt "Marble::MainWindow|" 2930msgid "Show the application's About Box" 2931msgstr "Visa dialogrutan om programmet" 2932 2933#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387 2934msgctxt "Marble::MainWindow|" 2935msgid "About &Qt" 2936msgstr "Om &Qt" 2937 2938#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2939msgctxt "Marble::MainWindow|" 2940msgid "Show the Qt library's About box" 2941msgstr "Visa dialogrutan om Qt-biblioteket" 2942 2943#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2944msgctxt "Marble::MainWindow|" 2945msgid "Add &Bookmark..." 2946msgstr "Lägg till &bokmärke..." 2947 2948#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2949msgctxt "Marble::MainWindow|" 2950msgid "Ctrl+B" 2951msgstr "Ctrl+B" 2952 2953#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394 2954msgctxt "Marble::MainWindow|" 2955msgid "Add Bookmark" 2956msgstr "Lägg till bokmärke" 2957 2958#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2959#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398 2960msgctxt "Marble::MainWindow|" 2961msgid "&Set Home Location" 2962msgstr "&Ställ in hemplats" 2963 2964#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401 2965msgctxt "Marble::MainWindow|" 2966msgid "Show &Bookmarks" 2967msgstr "Visa &bokmärken" 2968 2969#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2970msgctxt "Marble::MainWindow|" 2971msgid "Toggle display of Bookmarks" 2972msgstr "Visa eller dölj bokmärken" 2973 2974#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2975msgctxt "Marble::MainWindow|" 2976msgid "&Manage Bookmarks..." 2977msgstr "&Hantera bokmärken..." 2978 2979#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2980msgctxt "Marble::MainWindow|" 2981msgid "Manage Bookmarks" 2982msgstr "Hantera bokmärken" 2983 2984#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2985msgctxt "Marble::MainWindow|" 2986msgid "&Create a New Map..." 2987msgstr "&Skapa en ny karta..." 2988 2989#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2990msgctxt "Marble::MainWindow|" 2991msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2992msgstr "En guide leder dig igenom processen att skapa ett eget karttema." 2993 2994#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2995msgctxt "Marble::MainWindow|" 2996msgid "Show Tile Zoom Level" 2997msgstr "Visa rutornas zoomnivå" 2998 2999#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424 3000msgctxt "Marble::MainWindow|" 3001msgid "Degree (DMS)" 3002msgstr "Grader (grader, minuter, sekunder)" 3003 3004#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 3005msgctxt "Marble::MainWindow|" 3006msgid "Degree (Decimal)" 3007msgstr "Grader (decimala)" 3008 3009#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 3010msgctxt "Marble::MainWindow|" 3011msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3012msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3013 3014#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449 3015msgctxt "Marble::MainWindow|" 3016msgid "&File" 3017msgstr "&Arkiv" 3018 3019#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462 3020msgctxt "Marble::MainWindow|" 3021msgid "&Edit" 3022msgstr "&Redigera" 3023 3024#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470 3025msgctxt "Marble::MainWindow|" 3026msgid "&View" 3027msgstr "&Visa" 3028 3029#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471 3030msgctxt "Marble::MainWindow|" 3031msgid "&Info Boxes" 3032msgstr "&Informationsrutor" 3033 3034#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472 3035msgctxt "Marble::MainWindow|" 3036msgid "&Online Services" 3037msgstr "&Nättjänster" 3038 3039#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3040msgctxt "Marble::MainWindow|" 3041msgid "&Bookmarks" 3042msgstr "&Bokmärken" 3043 3044#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479 3045msgctxt "Marble::MainWindow|" 3046msgid "&Panels" 3047msgstr "&Paneler" 3048 3049#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3050msgctxt "Marble::MainWindow|" 3051msgid "&View Size" 3052msgstr "&Vystorlek" 3053 3054#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487 3055msgctxt "Marble::MainWindow|" 3056msgid "&Settings" 3057msgstr "In&ställningar" 3058 3059#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496 3060msgctxt "Marble::MainWindow|" 3061msgid "&Help" 3062msgstr "&Hjälp" 3063 3064#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601 3065msgctxt "Marble::MainWindow|" 3066msgid "&Home" 3067msgstr "&Hem" 3068 3069#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610 3070msgctxt "Marble::MainWindow|" 3071msgid "Default" 3072msgstr "Förval" 3073 3074#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734 3075msgctxt "Marble::MainWindow|" 3076msgid "Ready" 3077msgstr "Klar" 3078 3079#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747 3080msgctxt "Marble::MainWindow|" 3081msgid "Export Map" 3082msgstr "Exportera karta" 3083 3084#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749 3085msgctxt "Marble::MainWindow|" 3086msgid "Images (*.jpg *.png)" 3087msgstr "Bilder (*.jpg *.png)" 3088 3089#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766 3090msgctxt "Marble::MainWindow|" 3091msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3092msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara filen.\n" 3093 3094#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897 3095#, qt-format 3096msgctxt "Marble::MainWindow|" 3097msgid "Marble Virtual Globe %1" 3098msgstr "Marble virtuell jordglob %1" 3099 3100#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948 3101#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025 3102#, qt-format 3103msgctxt "Marble::MainWindow|" 3104msgid "Position: %1" 3105msgstr "Position: %1" 3106 3107#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951 3108#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033 3109#, qt-format 3110msgctxt "Marble::MainWindow|" 3111msgid "Altitude: %1" 3112msgstr "Höjd: %1" 3113 3114#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954 3115#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041 3116#, qt-format 3117msgctxt "Marble::MainWindow|" 3118msgid "Zoom: %1" 3119msgstr "Zoom: %1" 3120 3121#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957 3122#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049 3123#, qt-format 3124msgctxt "Marble::MainWindow|" 3125msgid "Time: %1" 3126msgstr "Tid: %1" 3127 3128#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989 3129msgctxt "Marble::MainWindow|" 3130msgid "All Supported Files" 3131msgstr "Alla filer som stöds" 3132 3133#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995 3134msgctxt "Marble::MainWindow|" 3135msgid "Open File" 3136msgstr "Öppna fil" 3137 3138#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016 3139msgctxt "Marble::MainWindow|" 3140msgid "&Angle Display Unit" 3141msgstr "Enhet för visning &av vinklar" 3142 3143#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265 3144msgctxt "Marble::MainWindow|" 3145msgid "Unnamed" 3146msgstr "Namnlös" 3147 3148#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3149msgctxt "Marble::ControlView|" 3150msgid "Marble - Virtual Globe" 3151msgstr "Marble - Virtuell jordglob" 3152 3153#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3154msgctxt "Marble::ControlView|" 3155msgid "Default (Resizable)" 3156msgstr "Normal (storlek kan ändras)" 3157 3158#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3159#, qt-format 3160msgctxt "Marble::ControlView|" 3161msgid "NTSC (%1x%2)" 3162msgstr "NTSC (%1x%2)" 3163 3164#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3165#, qt-format 3166msgctxt "Marble::ControlView|" 3167msgid "PAL (%1x%2)" 3168msgstr "PAL (%1x%2)" 3169 3170#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3171#, qt-format 3172msgctxt "Marble::ControlView|" 3173msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3174msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3175 3176#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3177#, qt-format 3178msgctxt "Marble::ControlView|" 3179msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3180msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3181 3182#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3183#, qt-format 3184msgctxt "Marble::ControlView|" 3185msgid "DVD (%1x%2p)" 3186msgstr "DVD (%1x%2p)" 3187 3188#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3189#, qt-format 3190msgctxt "Marble::ControlView|" 3191msgid "HD (%1x%2p)" 3192msgstr "HD (%1x%2p)" 3193 3194#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3195#, qt-format 3196msgctxt "Marble::ControlView|" 3197msgid "Full HD (%1x%2p)" 3198msgstr "Full HD (%1x%2p)" 3199 3200#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3201#, qt-format 3202msgctxt "Marble::ControlView|" 3203msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3204msgstr "Digital biograf (%1x%2)" 3205 3206#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3207msgctxt "Marble::ControlView|" 3208msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3209msgstr "Marble-utvecklingsgruppen önskar dig en trevlig och säker resa." 3210 3211#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3212msgctxt "Marble::ControlView|" 3213msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3214msgstr "Varning: Köranvisningar kan vara ofullständiga eller felaktiga." 3215 3216#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3217msgctxt "Marble::ControlView|" 3218msgid "" 3219"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3220"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3221"destination." 3222msgstr "" 3223"Vägarbeten, väder och andra oförutsedda omständigheter kan göra att denna " 3224"föreslagna färdväg inte är den lämpligaste eller säkraste vägen till " 3225"resmålet." 3226 3227#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3228msgctxt "Marble::ControlView|" 3229msgid "Please use common sense while navigating." 3230msgstr "Använd sunt förnuft vid navigering." 3231 3232#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3233#, qt-format 3234msgctxt "Marble::ControlView|" 3235msgid "" 3236"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3237"different external editor in the settings dialog." 3238msgstr "" 3239"Kunde inte starta den externa editorn. Kontrollera att %1 är installerat " 3240"eller välj en annan extern editor i inställningsdialogrutan." 3241 3242#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3243msgctxt "Marble::ControlView|" 3244msgid "Cannot start external editor" 3245msgstr "Kan inte starta extern editor" 3246 3247#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3248msgctxt "Marble::ControlView|" 3249msgid "Legend" 3250msgstr "Förklaring" 3251 3252#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3253msgctxt "Marble::ControlView|" 3254msgid "Routing" 3255msgstr "Vägbeskrivning" 3256 3257#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3258msgctxt "Marble::ControlView|" 3259msgid "Location" 3260msgstr "Plats" 3261 3262#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3263msgctxt "Marble::ControlView|" 3264msgid "Search" 3265msgstr "Sök" 3266 3267#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3268#, qt-format 3269msgctxt "Marble::ControlView|" 3270msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3271msgstr "Söker efter städer, adresser och sevärdheter med mera (%1)" 3272 3273#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3274msgctxt "Marble::ControlView|" 3275msgid "Map View" 3276msgstr "Kartvy" 3277 3278#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3279msgctxt "Marble::ControlView|" 3280msgid "Files" 3281msgstr "Arkiv" 3282 3283#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3284msgctxt "Marble::ControlView|" 3285msgid "Tour" 3286msgstr "Tur" 3287 3288#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3289msgctxt "QObject|" 3290msgid "Edit Maps" 3291msgstr "Redigera kartor" 3292 3293#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3294#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3295msgctxt "Marble::ControlView|" 3296msgid "Hide &All Panels" 3297msgstr "Dölj &alla paneler" 3298 3299#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3300msgctxt "Marble::ControlView|" 3301msgid "Show or hide all panels." 3302msgstr "Visa eller dölj alla paneler." 3303 3304#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3305msgctxt "Marble::ControlView|" 3306msgid "Show &All Panels" 3307msgstr "Visa &alla paneler" 3308 3309#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3310msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3311msgid "&Lock" 3312msgstr "&Lås" 3313 3314#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3315msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3316msgid "&Hide" 3317msgstr "&Dölj" 3318 3319#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3320msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3321msgid "&Configure..." 3322msgstr "An&passa..." 3323 3324#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3325msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3326msgid "No URL specified" 3327msgstr "Ingen webbadress angiven" 3328 3329#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3330msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3331msgid "Please specify a URL for this link." 3332msgstr "Ange en webbadress för den här länken." 3333 3334#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3335msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3336msgid "No name specified" 3337msgstr "Inget namn angivet" 3338 3339#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3340msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3341msgid "Please specify a name for this link." 3342msgstr "Ange ett namn på den här länken." 3343 3344#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3345msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3346msgid "Add link" 3347msgstr "Lägg till länk" 3348 3349#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3350msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3351msgid "URL:" 3352msgstr "Webbadress:" 3353 3354#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3355msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3356msgid "Name:" 3357msgstr "Namn:" 3358 3359#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3360msgctxt "QObject|" 3361msgid "Default" 3362msgstr "Förval" 3363 3364#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3365msgctxt "QObject|" 3366msgid "Bookmarks" 3367msgstr "Bokmärken" 3368 3369#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3370msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3371msgid "Default" 3372msgstr "Förval" 3373 3374#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3375#, qt-format 3376msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3377msgid "" 3378"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3379"contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3380msgstr "" 3381"Katalogen %1 är inte tom. Att ta bort den tar bort alla bokmärken den " 3382"innehåller. Är du säker på att du vill ta bort katalogen?" 3383 3384#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3385msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3386msgid "Remove Folder" 3387msgstr "Ta bort katalog" 3388 3389#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3390msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3391msgid "Export Bookmarks" 3392msgstr "Exportera bokmärken" 3393 3394#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3395msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3396msgid "KML files (*.kml)" 3397msgstr "KML-filer (*.kml)" 3398 3399#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3400msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3401msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3402msgstr "Kan inte spara bokmärken. Kontrollera att filen går att skriva till." 3403 3404#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3405msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3406msgid "Bookmark Export" 3407msgstr "Export av bokmärken" 3408 3409#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3410msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3411msgid "Import Bookmarks" 3412msgstr "Importera bokmärken" 3413 3414#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3415msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3416msgid "KML Files (*.kml)" 3417msgstr "KML-filer (*.kml)" 3418 3419#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3420#, qt-format 3421msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3422msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3423msgstr "Filen %1 kan inte öppnas som en KML-fil." 3424 3425#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3426msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3427msgid "Bookmark Import" 3428msgstr "Import av bokmärken" 3429 3430#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3431msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3432msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3433msgstr "Filen innehåller ett bokmärke som redan finns bland dina bokmärken." 3434 3435#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3436msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3437msgid "Imported bookmark" 3438msgstr "Importerat bokmärke" 3439 3440#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3441msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3442msgid "Existing bookmark" 3443msgstr "Befintligt bokmärke" 3444 3445#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3446msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3447msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3448msgstr "Vill du ersätta det befintliga bokmärket med det importerade?" 3449 3450#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3451msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3452msgid "Replace" 3453msgstr "Ersätt" 3454 3455#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3456msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3457msgid "Replace All" 3458msgstr "Ersätt alla" 3459 3460#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3461msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3462msgid "Skip" 3463msgstr "Hoppa över" 3464 3465#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3466msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3467msgid "Skip All" 3468msgstr "Hoppa över alla" 3469 3470#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3471msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3472msgid "Bookmark Manager" 3473msgstr "Bokmärkeshantering" 3474 3475#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3476msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3477msgid "Import Bookmarks..." 3478msgstr "Importera bokmärken..." 3479 3480#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3481msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3482msgid "Export Bookmarks..." 3483msgstr "Exportera bokmärken..." 3484 3485#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3486msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3487msgid "Folders" 3488msgstr "Kataloger" 3489 3490#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3491msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3492msgid "New..." 3493msgstr "Nytt..." 3494 3495#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3496msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3497msgid "Rename..." 3498msgstr "Byt namn..." 3499 3500#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3501#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3502msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3503msgid "Delete" 3504msgstr "Ta bort" 3505 3506#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3507msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3508msgid "Bookmarks" 3509msgstr "Bokmärken" 3510 3511#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3512msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3513msgid "Edit" 3514msgstr "Redigera" 3515 3516#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3517msgctxt "QObject|" 3518msgid "Unable to insert data into cache" 3519msgstr "Kunde inte infoga data i cachen" 3520 3521#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3522#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3523msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3524msgid "Moon" 3525msgstr "Månen" 3526 3527#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3528msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3529msgid "moon" 3530msgstr "måne" 3531 3532#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3533msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3534msgid "dwarf planet" 3535msgstr "dvärgplanet" 3536 3537#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3538msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3539msgid "Bookmarks" 3540msgstr "Bokmärken" 3541 3542#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3543msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3544msgid "Cloud Routes" 3545msgstr "Färdvägar i molnet" 3546 3547#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3548msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3549msgid "No route available." 3550msgstr "Ingen färdväg tillgänglig." 3551 3552#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3553msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3554msgid "Use local" 3555msgstr "Använd lokal kopia" 3556 3557#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3558msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3559msgid "Use cloud" 3560msgstr "Använd molnet" 3561 3562#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3563msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3564msgid "Always use local" 3565msgstr "Använd alltid lokal kopia" 3566 3567#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3568msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3569msgid "Always use cloud" 3570msgstr "Använd alltid molnet" 3571 3572#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3573msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3574msgid "Local placemark" 3575msgstr "Lokal platsmarkering" 3576 3577#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3578#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3579#, qt-format 3580msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3581msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3582msgstr "Väg: %0 <br /> Namn: %1 <br /> Beskrivning: %2 <br /> Status: %3" 3583 3584#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3585#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3586msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3587msgid "Changed" 3588msgstr "Ändrad" 3589 3590#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3591#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3592msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3593msgid "Deleted" 3594msgstr "Borttagen" 3595 3596#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3597msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3598msgid "Cloud placemark" 3599msgstr "Platsmarkering i molnet" 3600 3601#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3602msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3603msgid "" 3604"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3605"want to keep?" 3606msgstr "" 3607"Det finns en konflikt mellan ett bokmärke på enheten och ett i molnet. " 3608"Vilket vill do använda?" 3609 3610#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3611msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3612msgid "Synchronization Conflict" 3613msgstr "Synkroniseringskonflikt" 3614 3615#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3616#, qt-format 3617msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3618msgid "Server '%1' could not be reached" 3619msgstr "Servern '%1' kunde inte nås" 3620 3621#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3622msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3623msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3624msgstr "Marble-programmet är inte installerad på ownCloud-servern" 3625 3626#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3627msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3628msgid "The server is not an ownCloud server" 3629msgstr "Servern är inte en ownCloud-server" 3630 3631#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3632msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3633msgid "Username or password are incorrect" 3634msgstr "Användarnamn eller lösenord är felaktigt" 3635 3636#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3637msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3638msgid "Login successful" 3639msgstr "Inloggning lyckades" 3640 3641#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3642#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3643msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3644msgid "Open" 3645msgstr "Öppna" 3646 3647#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3648#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3649msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3650msgid "Load" 3651msgstr "Läs in" 3652 3653#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3654#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3655msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3656msgid "Remove from device" 3657msgstr "Ta bort från enhet" 3658 3659#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3660#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3661msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3662msgid "Delete from cloud" 3663msgstr "Ta bort från molnet" 3664 3665#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3666msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3667msgid "Upload to cloud" 3668msgstr "Ladda upp till molnet" 3669 3670#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3671msgctxt "QObject|" 3672msgid "No position available." 3673msgstr "Ingen position tillgänglig." 3674 3675#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3676msgctxt "QObject|" 3677msgid "Waiting for current location information..." 3678msgstr "Väntar på information om nuvarande plats..." 3679 3680#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3681msgctxt "QObject|" 3682msgid "Error when determining current location: " 3683msgstr "Fel vid försök att bestämma nuvarande plats: " 3684 3685#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3686#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3687msgctxt "QObject|" 3688msgid "km/h" 3689msgstr "km/t" 3690 3691#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3692#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3693#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3694msgctxt "QObject|" 3695msgid "m" 3696msgstr "m" 3697 3698#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3699msgctxt "QObject|" 3700msgid "km" 3701msgstr "km" 3702 3703#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3704msgctxt "QObject|" 3705msgid "m/h" 3706msgstr "m/t" 3707 3708#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3709#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3710msgctxt "QObject|" 3711msgid "ft" 3712msgstr "fot" 3713 3714#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3715msgctxt "QObject|" 3716msgid "kt" 3717msgstr "Kn" 3718 3719#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3720msgctxt "QObject|" 3721msgid "nm" 3722msgstr "nm" 3723 3724#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3725msgctxt "QObject|" 3726msgid "Placemark" 3727msgstr "Platsmarkering" 3728 3729#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3730msgctxt "QObject|" 3731msgid "Save Track" 3732msgstr "Spara spår" 3733 3734#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3735#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3736msgctxt "QObject|" 3737msgid "KML File (*.kml)" 3738msgstr "KML-fil (*.kml)" 3739 3740#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3741msgctxt "QObject|" 3742msgid "Open Track" 3743msgstr "Öppna spår" 3744 3745#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3746msgctxt "QObject|" 3747msgid "Clear current track" 3748msgstr "Rensa aktuellt spår" 3749 3750#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3751msgctxt "QObject|" 3752msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3753msgstr "Är du säker på att du vill rensa aktuellt spår?" 3754 3755#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3756msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3757msgid "Current Location" 3758msgstr "Nuvarande plats" 3759 3760#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3761msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3762msgid "Position Tracking" 3763msgstr "Positionsföljning" 3764 3765#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3766msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3767msgid "Disabled" 3768msgstr "Inaktiverad" 3769 3770#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3771msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3772msgid "Show Track" 3773msgstr "Visa spår" 3774 3775#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3776msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3777msgid "Clear Track" 3778msgstr "Rensa spår" 3779 3780#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3781#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3782msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3783msgid "..." 3784msgstr "..." 3785 3786#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3787msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3788msgid "No position available." 3789msgstr "Ingen position tillgänglig." 3790 3791#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3792msgctxt "" 3793"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3794"on map." 3795msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3796msgstr "Välj metod att centrera din GPS-position på kartan igen " 3797 3798#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3799msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3800msgid "Map Adjustment" 3801msgstr "Kartjustering" 3802 3803#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3804msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3805msgid "Disabled" 3806msgstr "Inaktiverad" 3807 3808#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3809msgctxt "" 3810"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3811msgid "Keep at Center" 3812msgstr "Behåll centrerad" 3813 3814#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3815msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3816msgid "When required" 3817msgstr "Vid behov" 3818 3819#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3820msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3821msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3822msgstr "Zooma automatiskt till lämplig zoomnivå" 3823 3824#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3825msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3826msgid "Auto Zoom" 3827msgstr "Zooma automatiskt" 3828 3829#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3830msgctxt "Marble::DataMigration|" 3831msgid "Marble data conversion" 3832msgstr "Marble datakonvertering" 3833 3834#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3835msgctxt "Marble::DataMigration|" 3836msgid "Converting data ..." 3837msgstr "Konverterar data..." 3838 3839#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3840msgctxt "DataMigrationWidget|" 3841msgid "Data Migration" 3842msgstr "Dataöverföring" 3843 3844#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3845msgctxt "DataMigrationWidget|" 3846msgid "" 3847"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3848"this data get converted so that it can be used by the current version?" 3849msgstr "" 3850"Marble har hittat kartinformation lagrad av en tidigare version av Marble." 3851"<br/>Ska informationen konverteras så att den kan användas av den nuvarande " 3852"versionen?" 3853 3854#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180 3855#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3856#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3857msgctxt "QObject|" 3858msgid "Current Location" 3859msgstr "Nuvarande plats" 3860 3861#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3862#, qt-format 3863msgctxt "Marble::Placemark|" 3864msgid "%n rooms" 3865msgid_plural "%n rooms" 3866msgstr[0] "%n rum" 3867msgstr[1] "%n rum" 3868 3869#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3870#, qt-format 3871msgctxt "Marble::Placemark|" 3872msgid "%n beds" 3873msgid_plural "%n beds" 3874msgstr[0] "%n säng" 3875msgstr[1] "%n sängar" 3876 3877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3878#, qt-format 3879msgctxt "Marble::Placemark|" 3880msgid "%1 parking spaces" 3881msgstr "%1 parkeringsplatser" 3882 3883#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3884#, qt-format 3885msgctxt "Marble::Placemark|" 3886msgid "Maximum parking time %1" 3887msgstr "Maximal parkeringstid %1" 3888 3889#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3890msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3891msgid "Computers available" 3892msgstr "Datorer tillgängliga" 3893 3894#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3895msgctxt "" 3896"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3897msgid "No computers available" 3898msgstr "Inga datorer tillgängliga" 3899 3900#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3901msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3902msgid "Photocopying service" 3903msgstr "Fotokopieringstjänst" 3904 3905#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3906msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3907msgid "No photocopying service" 3908msgstr "Ingen fotokopieringstjänst" 3909 3910#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3911msgctxt "" 3912"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3913"digital files" 3914msgid "Digital scanning" 3915msgstr "Digital bildinläsning" 3916 3917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3918msgctxt "" 3919"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3920"documents into digital files" 3921msgid "No digital scanning" 3922msgstr "Ingen digital bildinläsning" 3923 3924#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3925msgctxt "" 3926"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3927"fax" 3928msgid "Fax service" 3929msgstr "Telefaxtjänst" 3930 3931#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3932msgctxt "" 3933"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3934"through fax" 3935msgid "No fax service" 3936msgstr "Ingen telefaxtjänst" 3937 3938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3939msgctxt "" 3940"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3941msgid "Phone service" 3942msgstr "Telefontjänst" 3943 3944#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3945msgctxt "" 3946"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3947"calls" 3948msgid "No phone service" 3949msgstr "Ingen telefontjänst" 3950 3951#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3952msgctxt "" 3953"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3954"from digital files" 3955msgid "Digital printing" 3956msgstr "Digital utskrift" 3957 3958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3959msgctxt "" 3960"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3961"documents from digital files" 3962msgid "No digital printing" 3963msgstr "Ingen digital utskrift" 3964 3965#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3966msgctxt "" 3967"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3968"large number of copies of a document" 3969msgid "Press printing service" 3970msgstr "Tryckningstjänst" 3971 3972#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3973msgctxt "" 3974"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3975"print a large number of copies of a document" 3976msgid "No press printing service" 3977msgstr "Ingen tryckningstjänst" 3978 3979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3980msgctxt "" 3981"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3982"techniques" 3983msgid "Press printing assistance" 3984msgstr "Tryckningshjälp" 3985 3986#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3987msgctxt "" 3988"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3989"printing techniques" 3990msgid "No press printing assistance" 3991msgstr "Ingen tryckningshjälp" 3992 3993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3994msgctxt "" 3995"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3996"service" 3997msgid "Self service" 3998msgstr "Självbetjäning" 3999 4000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 4001msgctxt "" 4002"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 4003"service" 4004msgid " No self service" 4005msgstr " Ingen självbetjäning" 4006 4007#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4008msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4009msgid "Sells organic food" 4010msgstr "Säljer ekologisk mat" 4011 4012#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4013msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4014msgid "Does not sell organic food" 4015msgstr "Säljer inte ekologisk mat" 4016 4017#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4018msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4019msgid "Only sells organic food" 4020msgstr "Säljer bara ekologisk mat" 4021 4022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4023msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4024msgid "Sells gluten free food" 4025msgstr "Säljer glutenfri mat" 4026 4027#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4028msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4029msgid "Does not sell gluten free food" 4030msgstr "Säljer inte glutenfri mat" 4031 4032#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4033msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4034msgid "Only sells gluten free food" 4035msgstr "Säljer bara glutenfri mat" 4036 4037#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4038msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4039msgid "Sells lactose free food" 4040msgstr "Säljer laktosfri mat" 4041 4042#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4043msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4044msgid "Does not sell lactose free food" 4045msgstr "Säljer inte laktosfri mat" 4046 4047#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4048msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4049msgid "Only sells lactose free food" 4050msgstr "Säljer bara laktosfri mat" 4051 4052#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4053msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4054msgid "Sells lottery tickets" 4055msgstr "Säljer lotter" 4056 4057#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4058msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4059msgid "Sells revenue stamps" 4060msgstr "Säljer skattestämplar" 4061 4062#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4063msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4064msgid "Sells salt" 4065msgstr "Säljer salt" 4066 4067#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4068msgctxt "Marble::Placemark|" 4069msgid "Diesel" 4070msgstr "Diesel" 4071 4072#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4073msgctxt "Marble::Placemark|" 4074msgid "Biodiesel" 4075msgstr "Biodiesel" 4076 4077#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4078msgctxt "Marble::Placemark|" 4079msgid "Octane 91" 4080msgstr "91 oktan" 4081 4082#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4083msgctxt "Marble::Placemark|" 4084msgid "Octane 95" 4085msgstr "95 oktan" 4086 4087#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4088msgctxt "Marble::Placemark|" 4089msgid "Octane 98" 4090msgstr "98 oktan" 4091 4092#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4093msgctxt "Marble::Placemark|" 4094msgid "Octane 100" 4095msgstr "100 oktan" 4096 4097#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4098msgctxt "Marble::Placemark|" 4099msgid "E10" 4100msgstr "Etanol" 4101 4102#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4103msgctxt "Marble::Placemark|" 4104msgid "LPG" 4105msgstr "Gas" 4106 4107#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4108msgctxt "Marble::Placemark|" 4109msgid "Batteries" 4110msgstr "Batterier" 4111 4112#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4113msgctxt "Marble::Placemark|" 4114msgid "Clothes" 4115msgstr "Kläder" 4116 4117#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4118msgctxt "Marble::Placemark|" 4119msgid "Glass" 4120msgstr "Glas" 4121 4122#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4123msgctxt "Marble::Placemark|" 4124msgid "Glass bottles" 4125msgstr "Glasflaskor" 4126 4127#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4128msgctxt "Marble::Placemark|" 4129msgid "Green waste" 4130msgstr "Grönt avfall" 4131 4132#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4133msgctxt "Marble::Placemark|" 4134msgid "Garden waste" 4135msgstr "Trädgårdsavfall" 4136 4137#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4138msgctxt "Marble::Placemark|" 4139msgid "Electrical items" 4140msgstr "Elartiklar" 4141 4142#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4143msgctxt "Marble::Placemark|" 4144msgid "Metal" 4145msgstr "Metall" 4146 4147#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4148msgctxt "Marble::Placemark|" 4149msgid "Mobile phones" 4150msgstr "Mobiltelefoner" 4151 4152#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4153msgctxt "Marble::Placemark|" 4154msgid "Newspaper" 4155msgstr "Tidningar" 4156 4157#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4158msgctxt "Marble::Placemark|" 4159msgid "Paint" 4160msgstr "Målarfärg" 4161 4162#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4163msgctxt "Marble::Placemark|" 4164msgid "Paper" 4165msgstr "Papper" 4166 4167#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4168msgctxt "Marble::Placemark|" 4169msgid "Paper packaging" 4170msgstr "Pappersförpackningar" 4171 4172#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4173msgctxt "Marble::Placemark|" 4174msgid "PET" 4175msgstr "PET" 4176 4177#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4178msgctxt "Marble::Placemark|" 4179msgid "Plastic" 4180msgstr "Plast" 4181 4182#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4183msgctxt "Marble::Placemark|" 4184msgid "Plastic bags" 4185msgstr "Plastpåsar" 4186 4187#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4188msgctxt "Marble::Placemark|" 4189msgid "Plastic bottles" 4190msgstr "Plastflaskor" 4191 4192#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4193msgctxt "Marble::Placemark|" 4194msgid "Plastic packaging" 4195msgstr "Plastförpackningar" 4196 4197#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4198msgctxt "Marble::Placemark|" 4199msgid "Polyester" 4200msgstr "Polyester" 4201 4202#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4203msgctxt "Marble::Placemark|" 4204msgid "Tyres" 4205msgstr "Däck" 4206 4207#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4208msgctxt "Marble::Placemark|" 4209msgid "Waste" 4210msgstr "Avfall" 4211 4212#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4213msgctxt "Marble::Placemark|" 4214msgid "White goods" 4215msgstr "Porslinsgods" 4216 4217#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4218msgctxt "Marble::Placemark|" 4219msgid "Wood" 4220msgstr "Skog" 4221 4222#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4223msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4224msgid "Active" 4225msgstr "Aktiv" 4226 4227#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4228msgctxt "" 4229"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4230"future." 4231msgid "Dormant" 4232msgstr "Inaktiv" 4233 4234#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4235msgctxt "" 4236"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4237"the last 10000 years and likely never will again." 4238msgid "Extinct" 4239msgstr "Slocknad" 4240 4241#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4242msgctxt "Marble::Placemark|" 4243msgid "Stratovolcano" 4244msgstr "Stratovulkan" 4245 4246#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4247msgctxt "Marble::Placemark|" 4248msgid "Shield volcano" 4249msgstr "Sköldvulkan" 4250 4251#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4252msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4253msgid "Scoria cone" 4254msgstr "Konvulkan" 4255 4256#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4257msgctxt "Marble::Placemark|" 4258msgid "Alternative medicine" 4259msgstr "Alternativ medicin" 4260 4261#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4262msgctxt "Marble::Placemark|" 4263msgid "Audiologist" 4264msgstr "Audionom" 4265 4266#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4267msgctxt "Marble::Placemark|" 4268msgid "Blood bank" 4269msgstr "Blodbank" 4270 4271#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4272msgctxt "Marble::Placemark|" 4273msgid "Blood donation" 4274msgstr "Blodgivning" 4275 4276#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4277msgctxt "Marble::Placemark|" 4278msgid "Medical center" 4279msgstr "Vårdcentral" 4280 4281#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4282msgctxt "Marble::Placemark|" 4283msgid "Clinic" 4284msgstr "Klinik" 4285 4286#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4287msgctxt "Marble::Placemark|" 4288msgid "Dentist" 4289msgstr "Tandläkare" 4290 4291#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4292msgctxt "Marble::Placemark|" 4293msgid "Medical practitioner" 4294msgstr "Läkare" 4295 4296#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4297msgctxt "Marble::Placemark|" 4298msgid "Hospital" 4299msgstr "Sjukhus" 4300 4301#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4302msgctxt "Marble::Placemark|" 4303msgid "Midwife" 4304msgstr "Barnmorska" 4305 4306#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4307msgctxt "Marble::Placemark|" 4308msgid "Optometrist" 4309msgstr "Optiker" 4310 4311#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4312msgctxt "Marble::Placemark|" 4313msgid "Physiotherapist" 4314msgstr "Sjukgymnast" 4315 4316#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4317msgctxt "Marble::Placemark|" 4318msgid "Podiatrist" 4319msgstr "Fotvårdsspecialist" 4320 4321#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4322msgctxt "Marble::Placemark|" 4323msgid "Psychotherapist" 4324msgstr "Psykoterapeut" 4325 4326#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4327msgctxt "Marble::Placemark|" 4328msgid "Rehabilitation" 4329msgstr "Rehabilitering" 4330 4331#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4332msgctxt "Marble::Placemark|" 4333msgid "Speech therapist" 4334msgstr "Talpedagog" 4335 4336#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4337#, qt-format 4338msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4339msgid "%n seats" 4340msgid_plural "%n seats" 4341msgstr[0] "%n plats" 4342msgstr[1] "%n platser" 4343 4344#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4345msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4346msgid "Has backrest" 4347msgstr "Har ryggstöd" 4348 4349#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4350msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4351msgid "No backrest" 4352msgstr "Inget ryggstöd" 4353 4354#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4355#, qt-format 4356msgctxt "Marble::Placemark|" 4357msgid "%1 km/h" 4358msgstr "%1 km/t" 4359 4360#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4361msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4362msgid "Is supervised" 4363msgstr "Övervakad" 4364 4365#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4366msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4367msgid "Not supervised" 4368msgstr "Ej övervakad" 4369 4370#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4371#, qt-format 4372msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4373msgid "%1 disabled spaces" 4374msgstr "%1 handikapplatser" 4375 4376#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4377#, qt-format 4378msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4379msgid "%1 women spaces" 4380msgstr "%1 kvinnoplatser" 4381 4382#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4383#, qt-format 4384msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4385msgid "%1 parent and child spaces" 4386msgstr "%1 barnfamiljplatser" 4387 4388#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4389#, qt-format 4390msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4391msgid "%1 spaces with electric chargers" 4392msgstr "%1 platser med laddstationer" 4393 4394#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4395msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4396msgid "Has outdoor surveillance" 4397msgstr "Har utomhusövervakning" 4398 4399#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4400msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4401msgid "Has indoor surveillance" 4402msgstr "Har inomhusövervakning" 4403 4404#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4405msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4406msgid "Has public surveillance" 4407msgstr "Har publik övervakning" 4408 4409#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4410msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4411msgid "Has shower" 4412msgstr "Har dusch" 4413 4414#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4415msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4416msgid "Has no shower" 4417msgstr "Har ingen dusch" 4418 4419#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4420msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4421msgid "Has mattress" 4422msgstr "Har madrass" 4423 4424#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4425msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4426msgid "Has no mattress" 4427msgstr "Har ingen madrass" 4428 4429#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4430msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4431msgid "Has water" 4432msgstr "Har vatten" 4433 4434#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4435msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4436msgid "Has no water" 4437msgstr "Har inget vatten" 4438 4439#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4440msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4441msgid "Has toilets" 4442msgstr "Har toaletter" 4443 4444#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4445msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4446msgid "Has no toilets" 4447msgstr "Har inga toaletter" 4448 4449#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4450msgctxt "Marble::Placemark|" 4451msgid "Reservation is possible" 4452msgstr "Reservation är möjlig" 4453 4454#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4455msgctxt "Marble::Placemark|" 4456msgid "No reservation possible" 4457msgstr "Ingen reservation möjlig" 4458 4459#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4460msgctxt "Marble::Placemark|" 4461msgid "Reservation is required" 4462msgstr "Reservation krävs" 4463 4464#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4465msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4466msgid "Reservation is recommended" 4467msgstr "Reservation rekommenderas" 4468 4469#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4470msgctxt "" 4471"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4472"organisation running the hut" 4473msgid "Only for members" 4474msgstr "Bara för medlemmar" 4475 4476#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4477#, qt-format 4478msgctxt "Marble::Placemark|" 4479msgid "By %1" 4480msgstr "Av %1" 4481 4482#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4483#, qt-format 4484msgctxt "Marble::Placemark|" 4485msgid "%1 vehicles" 4486msgstr "%1 fordon" 4487 4488#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4489#, qt-format 4490msgctxt "Marble::Placemark|" 4491msgid "%1 ampere" 4492msgstr "%1 ampere" 4493 4494#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4495#, qt-format 4496msgctxt "Marble::Placemark|" 4497msgid "%1 volt" 4498msgstr "%1 volt" 4499 4500#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4501#, qt-format 4502msgctxt "Marble::Placemark|" 4503msgid "%1 blue CEE sockets" 4504msgstr "%1 blåa CEE-uttag" 4505 4506#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4507#, qt-format 4508msgctxt "Marble::Placemark|" 4509msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4510msgstr "%1 röda CEE-uttag (16 A)" 4511 4512#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4513#, qt-format 4514msgctxt "Marble::Placemark|" 4515msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4516msgstr "%1 röda CEE-uttag (32 A)" 4517 4518#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4519#, qt-format 4520msgctxt "Marble::Placemark|" 4521msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4522msgstr "%1 röda CEE-uttag (64 A)" 4523 4524#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4525#, qt-format 4526msgctxt "Marble::Placemark|" 4527msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4528msgstr "%1 röda CEE-uttag (125 A)" 4529 4530#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4531#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4532#, qt-format 4533msgctxt "Marble::Placemark|" 4534msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4535msgstr "%1 NEMA 5-15P-uttag" 4536 4537#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4538#, qt-format 4539msgctxt "Marble::Placemark|" 4540msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4541msgstr "%1 NEMA 5-20P-uttag" 4542 4543#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4544#, qt-format 4545msgctxt "Marble::Placemark|" 4546msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4547msgstr "%1 NEMA 14-30-uttag" 4548 4549#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4550#, qt-format 4551msgctxt "Marble::Placemark|" 4552msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4553msgstr "%1 NEMA 14-50-uttag" 4554 4555#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4556#, qt-format 4557msgctxt "Marble::Placemark|" 4558msgid "%1 Schuko sockets" 4559msgstr "%1 Schuko-uttag" 4560 4561#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4562#, qt-format 4563msgctxt "Marble::Placemark|" 4564msgid "%1 BS 1363 sockets" 4565msgstr "%1 BS 1363-uttag" 4566 4567#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4568#, qt-format 4569msgctxt "Marble::Placemark|" 4570msgid "%1 Type 1 plugs" 4571msgstr "%1 Typ 1-uttag" 4572 4573#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4574#, qt-format 4575msgctxt "Marble::Placemark|" 4576msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4577msgstr "%1 Typ 1-kombinationsuttag" 4578 4579#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4580#, qt-format 4581msgctxt "Marble::Placemark|" 4582msgid "%1 Type 2 sockets" 4583msgstr "%1 Typ 2-uttag" 4584 4585#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4586#, qt-format 4587msgctxt "Marble::Placemark|" 4588msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4589msgstr "%1 Typ 2-kombinationsuttag" 4590 4591#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4592#, qt-format 4593msgctxt "Marble::Placemark|" 4594msgid "%1 Type 3 sockets" 4595msgstr "%1 Typ 3-uttag" 4596 4597#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4598#, qt-format 4599msgctxt "Marble::Placemark|" 4600msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4601msgstr "%1 CHAdeMO-stickproppar" 4602 4603#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4604#, qt-format 4605msgctxt "Marble::Placemark|" 4606msgid "%1 Magne Charge plugs" 4607msgstr "%1 Magne Charge-stickproppar" 4608 4609#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4610#, qt-format 4611msgctxt "Marble::Placemark|" 4612msgid "%1 Tesla standard plugs" 4613msgstr "%1 Tesla standard-stickproppar" 4614 4615#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4616#, qt-format 4617msgctxt "Marble::Placemark|" 4618msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4619msgstr "%1 Tesla standard-stickproppar (Supercharger)" 4620 4621#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4622#, qt-format 4623msgctxt "Marble::Placemark|" 4624msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4625msgstr "%1 Tesla roadster-stickproppar" 4626 4627#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4628#, qt-format 4629msgctxt "Marble::Placemark|" 4630msgid "Maximum vehicle width: %1" 4631msgstr "Maximal fordonsbredd: %1" 4632 4633#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4634#, qt-format 4635msgctxt "Marble::Placemark|" 4636msgid "Maximum vehicle height: %1" 4637msgstr "Maximal fordonshöjd: %1" 4638 4639#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4640msgctxt "Marble::Placemark|" 4641msgid "Self-service" 4642msgstr "Självbetjäning" 4643 4644#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4645msgctxt "Marble::Placemark|" 4646msgid "No self-service" 4647msgstr "Ingen självbetjäning" 4648 4649#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4650msgctxt "Marble::Placemark|" 4651msgid "Automated" 4652msgstr "Automatiserad" 4653 4654#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4655msgctxt "Marble::Placemark|" 4656msgid "Manual" 4657msgstr "Manuell" 4658 4659#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4660msgctxt "Marble::Placemark|" 4661msgid "Group home" 4662msgstr "Gruppboende" 4663 4664#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4665msgctxt "Marble::Placemark|" 4666msgid "Nursing home" 4667msgstr "Vårdhem" 4668 4669#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4670msgctxt "" 4671"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4672"have flats" 4673msgid "Assisted living" 4674msgstr "Hemtjänst" 4675 4676#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4677msgctxt "Marble::Placemark|" 4678msgid "Nursing services on a daily basis" 4679msgstr "Dagliga omvårdnadstjänster" 4680 4681#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4682msgctxt "Marble::Placemark|" 4683msgid "Shelter" 4684msgstr "Skydd" 4685 4686#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4687msgctxt "Marble::Placemark|" 4688msgid "Ambulatory care" 4689msgstr "Öppenvård" 4690 4691#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4692msgctxt "Marble::Placemark|" 4693msgid "Social welfare services" 4694msgstr "Socialtjänst" 4695 4696#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4697msgctxt "Marble::Placemark|" 4698msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4699msgstr "" 4700"Sysselsättning och verkstäder för brottslingar och personer med " 4701"funktionshinder" 4702 4703#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4704msgctxt "Marble::Placemark|" 4705msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4706msgstr "Färdigförpackade livsmedel gratis eller under marknadspris" 4707 4708#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4709msgctxt "Marble::Placemark|" 4710msgid "Prepared meals for free or below market price" 4711msgstr "Färdigmat gratis eller under marknadspris" 4712 4713#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4714msgctxt "Marble::Placemark|" 4715msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4716msgstr "Gratis mejeriprodukter (enligt lokala föreskrifter)" 4717 4718#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4719msgctxt "Marble::Placemark|" 4720msgid "For abused" 4721msgstr "För misshandlade" 4722 4723#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4724msgctxt "Marble::Placemark|" 4725msgid "For children" 4726msgstr "För barn" 4727 4728#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4729msgctxt "Marble::Placemark|" 4730msgid "For people with physical disabilities" 4731msgstr "För personer med rörelsehinder" 4732 4733#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4734msgctxt "Marble::Placemark|" 4735msgid "For those who suffer of a disease" 4736msgstr "För dem som lider av en sjukdom" 4737 4738#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4739msgctxt "Marble::Placemark|" 4740msgid "For drug-addicted" 4741msgstr "För läkemedelsberoende" 4742 4743#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4744msgctxt "Marble::Placemark|" 4745msgid "For homeless" 4746msgstr "För hemlösa" 4747 4748#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4749msgctxt "Marble::Placemark|" 4750msgid "For juvenile" 4751msgstr "För ungdomar" 4752 4753#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4754msgctxt "Marble::Placemark|" 4755msgid "For those with mental/psychological problems" 4756msgstr "För dem med psykiska eller psykologiska problem" 4757 4758#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4759msgctxt "Marble::Placemark|" 4760msgid "For migrants" 4761msgstr "För migranter" 4762 4763#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4764msgctxt "Marble::Placemark|" 4765msgid "For orphans" 4766msgstr "För föräldralösa" 4767 4768#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4769msgctxt "Marble::Placemark|" 4770msgid "For elder people" 4771msgstr "För äldre" 4772 4773#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4774msgctxt "Marble::Placemark|" 4775msgid "For poor or disadvantaged people" 4776msgstr "För fattiga eller missgynnade personer" 4777 4778#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4779msgctxt "Marble::Placemark|" 4780msgid "For unemployed" 4781msgstr "För arbetslösa" 4782 4783#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4784msgctxt "Marble::Placemark|" 4785msgid "For victims of crimes" 4786msgstr "För brottsoffer" 4787 4788#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4789#, qt-format 4790msgctxt "Marble::Placemark|" 4791msgid "Inscription: %1" 4792msgstr "Inskription: %1" 4793 4794#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4795#, qt-format 4796msgctxt "Marble::Placemark|" 4797msgid "%1 places per carriage" 4798msgstr "%1 platser per vagn" 4799 4800#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4801#, qt-format 4802msgctxt "Marble::Placemark|" 4803msgid "%1 people per hour" 4804msgstr "%1 personer per timme" 4805 4806#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4807#, qt-format 4808msgctxt "Marble::Placemark|" 4809msgid "%1 minutes" 4810msgstr "%1 minuter" 4811 4812#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4813msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4814msgid "Has weather protection" 4815msgstr "Har väderskydd" 4816 4817#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4818msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4819msgid "No weather protection" 4820msgstr "Inget väderskydd" 4821 4822#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4823msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4824msgid "Is heated" 4825msgstr "Uppvärmd" 4826 4827#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4828msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4829msgid "Not heated" 4830msgstr "Inte uppvärmd" 4831 4832#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4833msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4834msgid "Bicycle transportation possible" 4835msgstr "Cykeltransport möjlig" 4836 4837#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4838msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4839msgid "Bicycle transportation only in summer" 4840msgstr "Cykeltransport bara på sommaren" 4841 4842#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4843msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4844msgid "Bicycle transportation impossible" 4845msgstr "Cykeltransport ej möjlig" 4846 4847#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4848msgctxt "Marble::Placemark|" 4849msgid "Lit at night" 4850msgstr "Upplyst på natten" 4851 4852#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4853msgctxt "Marble::Placemark|" 4854msgid "Lit in winter" 4855msgstr "Upplyst på vintern" 4856 4857#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4858msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4859msgid "Contains trees" 4860msgstr "Innehåller träd" 4861 4862#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4863msgctxt "Marble::Placemark|" 4864msgid "Not patrolled" 4865msgstr "Inte patrullerad" 4866 4867#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4868msgctxt "Marble::Placemark|" 4869msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4870msgstr "Preparerad för längdskidåkning med klassisk stil eller utförsåkning" 4871 4872#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4873msgctxt "Marble::Placemark|" 4874msgid "Mogul piste" 4875msgstr "Puckelpist" 4876 4877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4878msgctxt "Marble::Placemark|" 4879msgid "Groomed for free style or skating" 4880msgstr "Preparerad för fristil eller skating" 4881 4882#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4883#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4884msgctxt "Marble::Placemark|" 4885msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4886msgstr "Preparerad för skidåkning med klassisk stil eller fristil" 4887 4888#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4889msgctxt "Marble::Placemark|" 4890msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4891msgstr "Preparerad av en mindre snöskoter" 4892 4893#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4894msgctxt "Marble::Placemark|" 4895msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4896msgstr "Omarkerad pist (off-pist turåkning)" 4897 4898#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4899msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4900msgid "Is covered" 4901msgstr "Är täckt" 4902 4903#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4904msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4905msgid "Not covered" 4906msgstr "Ej täckt" 4907 4908#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4909#, qt-format 4910msgctxt "Marble::Placemark|" 4911msgid "Collection times %1" 4912msgstr "Insamlingstider %1" 4913 4914#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4915msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4916msgid "Entry" 4917msgstr "Ingång" 4918 4919#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4920msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4921msgid "Exit" 4922msgstr "Utgång" 4923 4924#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4925msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4926msgid "Entry and exit" 4927msgstr "Ingång och utgång" 4928 4929#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4930msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4931msgid "No entry or exit" 4932msgstr "Ingen ingång eller utgång" 4933 4934#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4935msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4936msgid "Entry during summer" 4937msgstr "Ingång på sommaren" 4938 4939#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4940msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4941msgid "Exit during summer" 4942msgstr "Utgång på sommaren" 4943 4944#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4945msgctxt "" 4946"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4947msgid "Entry and exit during summer" 4948msgstr "Ingång och utgång på sommaren" 4949 4950#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4951msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4952msgid "No entry or exit during summer" 4953msgstr "Ingen ingång eller utgång på sommaren" 4954 4955#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4956#, qt-format 4957msgctxt "Marble::Placemark|" 4958msgid "Elevation: %1 m" 4959msgstr "Höjd: %1 m" 4960 4961#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4962msgctxt "Marble::Placemark|" 4963msgid "Customers only" 4964msgstr "Bara kunder" 4965 4966#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4967msgctxt "" 4968"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4969"access; i.e., it's a right of way" 4970msgid "Accessible by anyone" 4971msgstr "Tillgänglig för alla" 4972 4973#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4974msgctxt "" 4975"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4976msgid "Private" 4977msgstr "Privat" 4978 4979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4980msgctxt "" 4981"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4982"the owner" 4983msgid "Open to general traffic" 4984msgstr "Öppen för allmän trafik" 4985 4986#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 4987msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 4988msgid "No access" 4989msgstr "Ingen väg" 4990 4991#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 4992msgctxt "Marble::Placemark|" 4993msgid "no fee" 4994msgstr "ingen avgift" 4995 4996#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 4997#, qt-format 4998msgctxt "Marble::Placemark|" 4999msgid "formerly <i>%1</i>" 5000msgstr "tidigare <i>%1</i>" 5001 5002#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5003#, qt-format 5004msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5005msgid "Floor %1" 5006msgstr "Våning %1" 5007 5008#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5009#, qt-format 5010msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5011msgid "Basement %1" 5012msgstr "Källare %1" 5013 5014#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5015msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5016msgid "Floor 2" 5017msgstr "Våning 2" 5018 5019#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5020msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5021msgid "Floor 1" 5022msgstr "Våning 1" 5023 5024#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5025msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5026msgid "Ground floor" 5027msgstr "Bottenvåning" 5028 5029#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5030msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5031msgid "Basement 1" 5032msgstr "Källare 1" 5033 5034#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5035msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5036msgid "Basement 2" 5037msgstr "Källare 2" 5038 5039#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5040msgctxt "Marble::Placemark|" 5041msgid "Wheelchair accessible" 5042msgstr "Tillgänglig med rullstol" 5043 5044#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5045msgctxt "Marble::Placemark|" 5046msgid "Wheelchair inaccessible" 5047msgstr "Inte tillgänglig med rullstol" 5048 5049#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5050msgctxt "Marble::Placemark|" 5051msgid "Limited wheelchair accessibility" 5052msgstr "Begränsad tillgänglighet med rullstol" 5053 5054#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5055msgctxt "Marble::Placemark|" 5056msgid "Designated wheelchair access" 5057msgstr "Angiven tillgänglighet med rullstol" 5058 5059#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5060msgctxt "" 5061"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5062msgid "No public Internet access" 5063msgstr "Ingen tillgång till öppet Internet" 5064 5065#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5066msgctxt "" 5067"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5068"access." 5069msgid "Public Internet access available" 5070msgstr "Tillgång till öppet Internet" 5071 5072#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5073msgctxt "" 5074"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5075"fee." 5076msgid "Charged public wifi available" 5077msgstr "Tillgång till avgiftsbelagd öppen WIFI" 5078 5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5080msgctxt "" 5081"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5082"cost." 5083msgid "Free public wifi available" 5084msgstr "Tillgång till gratis öppen WIFI" 5085 5086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5087msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5088msgid "Public wifi available" 5089msgstr "Tillgång till öppen WIFI" 5090 5091#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5092msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5093msgid "No public wifi" 5094msgstr "Ingen öppen WIFI" 5095 5096#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5097msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5098msgid "Public wifi available" 5099msgstr "Tillgång till öppen WIFI" 5100 5101#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5102msgctxt "" 5103"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5104msgid "Free public wifi available" 5105msgstr "Tillgång till gratis öppen WIFI" 5106 5107#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5108#, qt-format 5109msgctxt "" 5110"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5111"argument) in an address" 5112msgid "%1 %2" 5113msgstr "%2 %1" 5114 5115#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5116msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5117msgid "International walking route" 5118msgstr "Internationell vandringsled" 5119 5120#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5121msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5122msgid "National walking route" 5123msgstr "Nationell vandringsled" 5124 5125#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5126msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5127msgid "Regional walking route" 5128msgstr "Regional vandringsled" 5129 5130#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5131msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5132msgid "Local walking route" 5133msgstr "Lokal vandringsled" 5134 5135#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5136msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5137msgid "International cycling route" 5138msgstr "Internationell cykelled" 5139 5140#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5141msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5142msgid "National cycling route" 5143msgstr "Nationell cykelled" 5144 5145#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5146msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5147msgid "Regional cycling route" 5148msgstr "Regional cykelled" 5149 5150#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5151msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5152msgid "Local cycling route" 5153msgstr "Lokal cykelled" 5154 5155#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5156msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5157msgid "Farm to Market Road" 5158msgstr "Farm to Market-väg" 5159 5160#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5161msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5162msgid "Regional route" 5163msgstr "Regional led" 5164 5165#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5166msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5167msgid "National route" 5168msgstr "Nationell led" 5169 5170#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5171msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5172msgid "Municipal route" 5173msgstr "Kommunal led" 5174 5175#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5176msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5177msgid "Territorial route" 5178msgstr "Territoriell led" 5179 5180#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5181msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5182msgid "Local route" 5183msgstr "Lokal led" 5184 5185#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5186msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5187msgid "Prefectural route" 5188msgstr "Prefekturled" 5189 5190#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5191msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5192msgid "United States route" 5193msgstr "Led i Förenta staterna" 5194 5195#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112 5196msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5197msgid "Visible region" 5198msgstr "Synligt område" 5199 5200#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113 5201msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5202msgid "Specify region" 5203msgstr "Ange område" 5204 5205#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115 5206msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5207msgid "Download Route" 5208msgstr "Ladda ner resväg" 5209 5210#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116 5211msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5212msgid "Enabled when a route exists" 5213msgstr "Aktivera om en resväg finns" 5214 5215#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129 5216msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5217msgid "Offset from route:" 5218msgstr "Avstånd från resväg:" 5219 5220#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168 5221msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5222msgid "Selection Method" 5223msgstr "Markeringssätt" 5224 5225#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176 5226msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5227msgid "Number of tiles to download:" 5228msgstr "Antal rutor att ladda ner" 5229 5230#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221 5231msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5232msgid "Download Region" 5233msgstr "Ladda ner område" 5234 5235#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450 5236#, qt-format 5237msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5238msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5239msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5240msgstr[0] "Det finns en gräns på %n ruta att ladda ner." 5241msgstr[1] "Det finns en gräns på %n rutor att ladda ner." 5242 5243#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455 5244msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5245msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5246msgstr "Ungefärlig storlek för rutor att ladda ner" 5247 5248#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459 5249#, qt-format 5250msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5251msgid "Estimated download size: %1 MB" 5252msgstr "Uppskattad nerladdningsstorlek: %1 MiB" 5253 5254#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462 5255#, qt-format 5256msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5257msgid "Estimated download size: %1 kB" 5258msgstr "Uppskattad nerladdningsstorlek: %1 KiB" 5259 5260#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5261msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5262msgid "Edit Bookmark" 5263msgstr "Redigera bokmärke" 5264 5265#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5266msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5267msgid "&Description:" 5268msgstr "&Beskrivning:" 5269 5270#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5271msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5272msgid "" 5273"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5274"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5275"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5276"\">\n" 5277"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5278"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5279"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5280"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5281"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5282"<tr>\n" 5283"<td style=\"border: none;\">\n" 5284"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5285"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5286"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5287"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5288"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5289"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5290"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5291"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5292"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5293msgstr "" 5294"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5295"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5296"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5297"\">\n" 5298"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5299"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5300"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5301"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5302"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5303"<tr>\n" 5304"<td style=\"border: none;\">\n" 5305"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5306"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5307"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5308"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5309"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5310"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5311"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5312"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5313"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5314 5315#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5316msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5317msgid "&Folder:" 5318msgstr "&Katalog:" 5319 5320#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5321msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5322msgid "&Add Folder..." 5323msgstr "&Lägg till katalog..." 5324 5325#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108 5326msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5327msgid "Untitled Placemark" 5328msgstr "Namnlös platsmarkering" 5329 5330#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150 5331msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5332msgid "Tags" 5333msgstr "Etiketter" 5334 5335#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156 5336msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5337msgid "Relations" 5338msgstr "Relationer" 5339 5340#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165 5341msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5342msgid "Elevation" 5343msgstr "Höjd" 5344 5345#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355 5346msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5347msgid "No name specified" 5348msgstr "Inget namn angivet" 5349 5350#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356 5351msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5352msgid "Please specify a name for this placemark." 5353msgstr "Ange ett namn på den här platsmarkeringen." 5354 5355#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359 5356msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5357msgid "No ID specified" 5358msgstr "Ingen identifikation angiven" 5359 5360#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360 5361msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5362msgid "Please specify a ID for this placemark." 5363msgstr "Ange en identifikation för den här platsmarkeringen." 5364 5365#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363 5366msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5367msgid "ID is invalid" 5368msgstr "Identifikationen är ogiltig" 5369 5370#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364 5371msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5372msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5373msgstr "Ange en giltig identifikation för platsmarkeringen." 5374 5375#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367 5376msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5377msgid "No image specified" 5378msgstr "Ingen bild angiven" 5379 5380#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368 5381msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5382msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5383msgstr "" 5384"Ange en ikon för den här platsmarkeringen eller lägg till en giltig etikett." 5385 5386#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371 5387msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5388msgid "Invalid icon path" 5389msgstr "Ogiltig ikonsökväg" 5390 5391#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372 5392msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5393msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5394msgstr "Ange en giltig sökväg för ikonfilen." 5395 5396#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5397msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5398msgid "Edit placemark" 5399msgstr "Redigera platsmarkering" 5400 5401#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5402msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5403msgid "Description" 5404msgstr "Beskrivning" 5405 5406#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5407msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5408msgid "Show Balloon Popup" 5409msgstr "Visa meddelanderuta" 5410 5411#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5412msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5413msgid "Style, Color" 5414msgstr "Stil, färg" 5415 5416#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5417msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5418msgid "Label" 5419msgstr "Beteckning" 5420 5421#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5422#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5423msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5424msgid "Color:" 5425msgstr "Färg:" 5426 5427#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5428#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5429msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5430msgid "Scale:" 5431msgstr "Skala:" 5432 5433#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5434msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5435msgid "Icon" 5436msgstr "Ikon" 5437 5438#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5439msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5440msgid "Show placemark" 5441msgstr "Visa platsmarkering" 5442 5443#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5444#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5445msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5446msgid "Bold" 5447msgstr "Fetstil" 5448 5449#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5450#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5451msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5452msgid "Italics" 5453msgstr "Kursiv" 5454 5455#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5456#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5457msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5458msgid "Underlined" 5459msgstr "Understruket" 5460 5461#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5462#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5463msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5464msgid "Add image" 5465msgstr "Lägg till bild" 5466 5467#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5468#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5469msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5470msgid "Add link" 5471msgstr "Lägg till länk" 5472 5473#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5474msgctxt "ElevationWidget|" 5475msgid "Elevation:" 5476msgstr "Höjd:" 5477 5478#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5479msgctxt "ElevationWidget|" 5480msgid " m" 5481msgstr " m" 5482 5483#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5484msgctxt "ElevationWidget|" 5485msgid "above sea level" 5486msgstr "över havet" 5487 5488#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5489msgctxt "ExternalEditor|" 5490msgid "External Map Editor Selection" 5491msgstr "Val av extern karteditor" 5492 5493#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5494msgctxt "ExternalEditor|" 5495msgid "External Map Editor" 5496msgstr "Extern karteditor" 5497 5498#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5499msgctxt "ExternalEditor|" 5500msgid "Web browser (iD)" 5501msgstr "Webbläsare (iD)" 5502 5503#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5504msgctxt "ExternalEditor|" 5505msgid "Merkaartor" 5506msgstr "Merkaartor" 5507 5508#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5509msgctxt "ExternalEditor|" 5510msgid "JOSM" 5511msgstr "JOSM" 5512 5513#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5514msgctxt "ExternalEditor|" 5515msgid "" 5516"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5517"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5518"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5519"the Marble Settings." 5520msgstr "" 5521"Inaktivera för att bli tillfrågad om val av karteditor igen nästa gång. " 5522"Annars blir ditt val ihågkommet, och används automatiskt i framtiden. Om du " 5523"senare vill ändra standardvärdet för karteditorn, kan du göra det i Marbles " 5524"inställningar." 5525 5526#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5527msgctxt "ExternalEditor|" 5528msgid "Make my selection the default map editor" 5529msgstr "Gör mitt val till standardvärde för karteditor" 5530 5531#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5532msgctxt "ExternalEditor|" 5533msgid "Editor Details" 5534msgstr "Detaljinformation om editor" 5535 5536#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5537msgctxt "ExternalEditor|" 5538msgid "Editor Preview" 5539msgstr "Förhandsgranskning av editor" 5540 5541#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5542msgctxt "ExternalEditor|" 5543msgid "" 5544"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5545"requires a web browser." 5546msgstr "" 5547"iD är en editor för OpenStreetMap för snabbredigering och nybörjare. Den " 5548"kräver en webbläsare." 5549 5550#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5551msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5552msgid "" 5553"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5554"integrates well into the used workspace." 5555msgstr "" 5556"Merkaartor är en editor för OpenStreetMap som är kraftfull och lättanvänd. " 5557"Den har bra integration med den använda arbetsytan." 5558 5559#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5560#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5561#, qt-format 5562msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5563msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5564msgstr "Be systemadministratören att installera %1 på systemet." 5565 5566#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5567msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5568msgid "" 5569"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5570"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5571"systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5572"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5573msgstr "" 5574"JOSM är en kraftfull editor för OpenStreetMap som är komplexare att använda " 5575"en övriga editorer. Den är byggd på Java-plattformen och kör därför på alla " 5576"system där Java är tillgängligt, men har sämre integration med arbetsytan. " 5577"Ett Java SE-kompatibelt körprogram krävs." 5578 5579#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5580msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5581msgid "" 5582"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5583"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5584msgstr "" 5585"iD är en mycket lättanvänd editor för OpenStreetMap, även om den saknar alla " 5586"funktioner i Merkaartor och JOSM. Den kör på alla plattformar med en " 5587"webbläsare." 5588 5589#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5590msgctxt "QObject|" 5591msgid "View Properties" 5592msgstr "Visningsegenskaper" 5593 5594#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144 5595msgctxt "QObject|" 5596msgid "Select filename for KML document" 5597msgstr "Välj filnamn för KML-dokument" 5598 5599#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5600msgctxt "FileViewWidget|" 5601msgid "File View" 5602msgstr "Filvy" 5603 5604#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66 5605msgctxt "FileViewWidget|" 5606msgid "&Save" 5607msgstr "&Spara" 5608 5609#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76 5610msgctxt "FileViewWidget|" 5611msgid "&Close" 5612msgstr "Stän&g" 5613 5614#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5615msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5616msgid "Duration:" 5617msgstr "Längd:" 5618 5619#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5620msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5621msgid " s" 5622msgstr " s" 5623 5624#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5625msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5626msgid "Mode:" 5627msgstr "Sätt:" 5628 5629#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5630msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5631msgid "Smooth" 5632msgstr "Jämnt" 5633 5634#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5635msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5636msgid "Bounce" 5637msgstr "Studsande" 5638 5639#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5640msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5641msgid "Current map center" 5642msgstr "Nuvarande kartcentrum" 5643 5644#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5645msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5646msgid "Choose image" 5647msgstr "Välj bild" 5648 5649#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5650msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5651msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5652msgstr "Alla filer som stöds (*.png *.jpg *.jpeg)" 5653 5654#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5655msgctxt "FormattedTextWidget|" 5656msgid "Formatted text" 5657msgstr "Formaterad text" 5658 5659#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5660msgctxt "FormattedTextWidget|" 5661msgid "6" 5662msgstr "6" 5663 5664#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5665msgctxt "FormattedTextWidget|" 5666msgid "8" 5667msgstr "8" 5668 5669#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5670msgctxt "FormattedTextWidget|" 5671msgid "9" 5672msgstr "9" 5673 5674#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5675msgctxt "FormattedTextWidget|" 5676msgid "10" 5677msgstr "10" 5678 5679#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5680msgctxt "FormattedTextWidget|" 5681msgid "11" 5682msgstr "11" 5683 5684#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5685msgctxt "FormattedTextWidget|" 5686msgid "12" 5687msgstr "12" 5688 5689#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5690msgctxt "FormattedTextWidget|" 5691msgid "14" 5692msgstr "14" 5693 5694#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5695msgctxt "FormattedTextWidget|" 5696msgid "16" 5697msgstr "16" 5698 5699#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5700msgctxt "FormattedTextWidget|" 5701msgid "18" 5702msgstr "18" 5703 5704#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5705msgctxt "FormattedTextWidget|" 5706msgid "20" 5707msgstr "20" 5708 5709#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5710msgctxt "FormattedTextWidget|" 5711msgid "24" 5712msgstr "24" 5713 5714#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5715msgctxt "FormattedTextWidget|" 5716msgid "36" 5717msgstr "36" 5718 5719#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5720msgctxt "FormattedTextWidget|" 5721msgid "48" 5722msgstr "48" 5723 5724#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5725msgctxt "FormattedTextWidget|" 5726msgid "72" 5727msgstr "72" 5728 5729#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5730msgctxt "FormattedTextWidget|" 5731msgid "96" 5732msgstr "96" 5733 5734#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5735msgctxt "FormattedTextWidget|" 5736msgid "toolBar" 5737msgstr "verktygsrad" 5738 5739#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5740#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5741msgctxt "FormattedTextWidget|" 5742msgid "Bold" 5743msgstr "Fetstil" 5744 5745#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5746#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5747msgctxt "FormattedTextWidget|" 5748msgid "Italics" 5749msgstr "Kursiv" 5750 5751#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5752#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5753msgctxt "FormattedTextWidget|" 5754msgid "Underlined" 5755msgstr "Understruket" 5756 5757#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5758#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5759msgctxt "FormattedTextWidget|" 5760msgid "Add image" 5761msgstr "Lägg till bild" 5762 5763#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5764#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5765msgctxt "FormattedTextWidget|" 5766msgid "Add link" 5767msgstr "Lägg till länk" 5768 5769#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5770msgctxt "FormattedTextWidget|" 5771msgid "Color" 5772msgstr "Färg" 5773 5774#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5775msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5776msgid "W" 5777msgstr "V" 5778 5779#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5780msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5781msgid "E" 5782msgstr "Ö" 5783 5784#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5785msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5786msgid "N" 5787msgstr "N" 5788 5789#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5790msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5791msgid "S" 5792msgstr "S" 5793 5794#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5795msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5796msgid "Valley" 5797msgstr "Dal" 5798 5799#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5800msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5801msgid "Terrain" 5802msgstr "Terräng" 5803 5804#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5805msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5806msgid "Crater" 5807msgstr "Krater" 5808 5809#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5810msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5811msgid "Sea" 5812msgstr "Hav" 5813 5814#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5815msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5816msgid "Manned Landing Site" 5817msgstr "Bemannad landningsplats" 5818 5819#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5820msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5821msgid "Robotic Rover" 5822msgstr "Robotbil" 5823 5824#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5825msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5826msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5827msgstr "Obemannad mjuklandningsplats" 5828 5829#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5830msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5831msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5832msgstr "Obemannad kraschlandningsplats" 5833 5834#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5836msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5837msgid "Mountain" 5838msgstr "Berg" 5839 5840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5841#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5842#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5843#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5844#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5845msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5846msgid "City" 5847msgstr "Storstad" 5848 5849#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5851#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5852#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5853msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5854msgid "County Capital" 5855msgstr "Länsstad" 5856 5857#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5858#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5859#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5861msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5862msgid "State Capital" 5863msgstr "Delstatshuvudstad" 5864 5865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5867#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5868#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5869msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5870msgid "Nation Capital" 5871msgstr "Nationshuvudstad" 5872 5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5874msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5875msgid "Nation" 5876msgstr "Nation" 5877 5878#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5879#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5880msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5881msgid "Volcano" 5882msgstr "Vulkan" 5883 5884#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5885msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5886msgid "Continent" 5887msgstr "Kontinent" 5888 5889#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5890msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5891msgid "Ocean" 5892msgstr "Ocean" 5893 5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5895msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5896msgid "Geographic Pole" 5897msgstr "Geografisk pol" 5898 5899#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5900msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5901msgid "Magnetic Pole" 5902msgstr "Magnetisk pol" 5903 5904#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5905msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5906msgid "Ship Wreck" 5907msgstr "Skeppsvrak" 5908 5909#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5910msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5911msgid "Air Port" 5912msgstr "Flygplats" 5913 5914#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5915msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5916msgid "Observatory" 5917msgstr "Observatorium" 5918 5919#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5920msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5921msgid "Military Danger Area" 5922msgstr "Militärt skyddsområde" 5923 5924#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5925msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5926msgid "OSM Site" 5927msgstr "OSM-plats" 5928 5929#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5930msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5931msgid "Coordinate" 5932msgstr "Koordinat" 5933 5934#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5935msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936msgid "Bookmark" 5937msgstr "Bokmärke" 5938 5939#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5940msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5941msgid "Satellite" 5942msgstr "Satellit" 5943 5944#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5945msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5946msgid "City Capital" 5947msgstr "Större huvudstad" 5948 5949#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5951#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5952msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5953msgid "National Capital" 5954msgstr "Nationshuvudstad" 5955 5956#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5957msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5958msgid "Suburb" 5959msgstr "Förort" 5960 5961#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5962msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5963msgid "Hamlet" 5964msgstr "Liten by" 5965 5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5967msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5968msgid "Locality" 5969msgstr "Plats" 5970 5971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5972msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5973msgid "Town" 5974msgstr "Stad" 5975 5976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5977msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5978msgid "Town Capital" 5979msgstr "Mindre huvudstad" 5980 5981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5982msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5983msgid "Village" 5984msgstr "By" 5985 5986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 5987msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5988msgid "Village Capital" 5989msgstr "Liten huvudstad" 5990 5991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 5992msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5993msgid "Water" 5994msgstr "Vatten" 5995 5996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 5997msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5998msgid "Reef" 5999msgstr "Rev" 6000 6001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6002msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6003msgid "Wood" 6004msgstr "Skogsmark" 6005 6006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6007msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6008msgid "Beach" 6009msgstr "Strand" 6010 6011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6012msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6013msgid "Wetland" 6014msgstr "Våtmark" 6015 6016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6017msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6018msgid "Glacier" 6019msgstr "Glaciär" 6020 6021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6022msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6023msgid "Ice Shelf" 6024msgstr "Shelfis" 6025 6026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6027msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6028msgid "Scrub" 6029msgstr "Busksnår" 6030 6031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6032msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6033msgid "Cliff" 6034msgstr "Klippa" 6035 6036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6037msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6038msgid "Heath" 6039msgstr "Hedmark" 6040 6041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6042msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6043msgid "Traffic Signals" 6044msgstr "Trafiksignaler" 6045 6046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6047msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048msgid "Elevator" 6049msgstr "Hiss" 6050 6051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6052msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6053msgid "Steps" 6054msgstr "Steg" 6055 6056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6057msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058msgid "Unknown Road" 6059msgstr "Okänd väg" 6060 6061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6062msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6063msgid "Path" 6064msgstr "Stig" 6065 6066#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6067#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6068msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6069msgid "Footway" 6070msgstr "Gångstig" 6071 6072#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6073#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6074msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6075msgid "Track" 6076msgstr "Spår" 6077 6078#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6079msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6080msgid "Cycleway" 6081msgstr "Cykelbana" 6082 6083#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6084msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6085msgid "Service Road" 6086msgstr "Underhållsväg" 6087 6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6089msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6090msgid "Road" 6091msgstr "Väg" 6092 6093#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6094msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6095msgid "Residential Road" 6096msgstr "Bostadsväg" 6097 6098#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6099msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6100msgid "Living Street" 6101msgstr "Bostadsgata" 6102 6103#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6104msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6105msgid "Unclassified Road" 6106msgstr "Oklassificerad väg" 6107 6108#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6109msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6110msgid "Tertiary Link Road" 6111msgstr "Mindre förbindelseväg" 6112 6113#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6114msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6115msgid "Tertiary Road" 6116msgstr "Mindre väg" 6117 6118#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6119msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6120msgid "Secondary Link Road" 6121msgstr "Förbindelselandsväg" 6122 6123#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6124msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6125msgid "Secondary Road" 6126msgstr "Landsväg" 6127 6128#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6129msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6130msgid "Primary Link Road" 6131msgstr "Huvudförbindelseled" 6132 6133#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6134msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6135msgid "Primary Road" 6136msgstr "Huvudled" 6137 6138#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6139msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6140msgid "Raceway" 6141msgstr "Racerbana" 6142 6143#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6144msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6145msgid "Trunk Link Road" 6146msgstr "Motorförbindelseled" 6147 6148#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6149msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6150msgid "Trunk Road" 6151msgstr "Motortrafikled" 6152 6153#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6154msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6155msgid "Motorway Link Road" 6156msgstr "Motorförbindelseväg" 6157 6158#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6159msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6160msgid "Motorway" 6161msgstr "Motorväg" 6162 6163#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6164msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6165msgid "Corridor" 6166msgstr "Korridor" 6167 6168#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6169msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6170msgid "Building" 6171msgstr "Byggnad" 6172 6173#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6174msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6175msgid "Camping" 6176msgstr "Campingplats" 6177 6178#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6179msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6180msgid "Hostel" 6181msgstr "Vandrarhem" 6182 6183#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6184msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6185msgid "Hotel" 6186msgstr "Hotell" 6187 6188#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6189msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6190msgid "Motel" 6191msgstr "Motell" 6192 6193#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6194msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6195msgid "Youth Hostel" 6196msgstr "ungdomshärbärge" 6197 6198#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6199msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6200msgid "Guest House" 6201msgstr "Gästhus" 6202 6203#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6204msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6205msgid "Library" 6206msgstr "Bibliotek" 6207 6208#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6209msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6210msgid "Kindergarten" 6211msgstr "Daghem" 6212 6213#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6214msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6215msgid "College" 6216msgstr "College" 6217 6218#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6219msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6220msgid "School" 6221msgstr "Skola" 6222 6223#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6224msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6225msgid "University" 6226msgstr "Universitet" 6227 6228#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6229msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6230msgid "Bar" 6231msgstr "Bar" 6232 6233#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6234msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6235msgid "Biergarten" 6236msgstr "Ölkällare" 6237 6238#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6239msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6240msgid "Cafe" 6241msgstr "Café" 6242 6243#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6244msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6245msgid "Fast Food" 6246msgstr "Snabbmat" 6247 6248#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6249msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6250msgid "Pub" 6251msgstr "Pub" 6252 6253#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6254msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6255msgid "Restaurant" 6256msgstr "Restaurant" 6257 6258#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6259msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6260msgid "Dentist" 6261msgstr "Tandläkare" 6262 6263#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6264msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6265msgid "Doctors" 6266msgstr "Läkare" 6267 6268#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6269msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6270msgid "Hospital" 6271msgstr "Sjukhus" 6272 6273#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6274msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6275msgid "Pharmacy" 6276msgstr "Apotek" 6277 6278#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6279msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6280msgid "Veterinary" 6281msgstr "Veterinär" 6282 6283#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6284msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6285msgid "ATM" 6286msgstr "Bankomat" 6287 6288#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6289msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6290msgid "Bank" 6291msgstr "Bank" 6292 6293#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6294msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6295msgid "Archaeological Site" 6296msgstr "Arkeologisk utgrävning" 6297 6298#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6299msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6300msgid "Embassy" 6301msgstr "Ambassad" 6302 6303#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6304msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6305msgid "Emergency Phone" 6306msgstr "Nödtelefon" 6307 6308#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6309msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6310msgid "Mountain Rescue" 6311msgstr "Bergsräddning" 6312 6313#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6314msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6315msgid "Water Park" 6316msgstr "Äventyrsbad" 6317 6318#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6319msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6320msgid "Community Centre" 6321msgstr "Bygdegård" 6322 6323#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6324msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6325msgid "Fountain" 6326msgstr "Fontän" 6327 6328#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6329msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6330msgid "Night Club" 6331msgstr "Nattklubb" 6332 6333#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6334msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6335msgid "Bench" 6336msgstr "Bänk" 6337 6338#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6339msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6340msgid "Court House" 6341msgstr "Domstolsbyggnad" 6342 6343#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6344msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6345msgid "Fire Station" 6346msgstr "Brandstation" 6347 6348#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6349msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6350msgid "Hunting Stand" 6351msgstr "Jakttorn" 6352 6353#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6354msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6355msgid "Police" 6356msgstr "Polis" 6357 6358#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6359msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6360msgid "Post Box" 6361msgstr "Brevlåda" 6362 6363#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6364msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6365msgid "Post Office" 6366msgstr "Postkontor" 6367 6368#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6369msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6370msgid "Prison" 6371msgstr "Fängelse" 6372 6373#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6374msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6375msgid "Recycling" 6376msgstr "Återvinning" 6377 6378#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6379msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6380msgid "Shelter" 6381msgstr "Skyddsrum" 6382 6383#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6384msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6385msgid "Telephone" 6386msgstr "Telefon" 6387 6388#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6389msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6390msgid "Toilets" 6391msgstr "Toaletter" 6392 6393#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6394msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6395msgid "Town Hall" 6396msgstr "Stadshus" 6397 6398#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6399msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6400msgid "Waste Basket" 6401msgstr "Papperskorg" 6402 6403#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6404msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6405msgid "Drinking Water" 6406msgstr "Dricksvatten" 6407 6408#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6409msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6410msgid "Graveyard" 6411msgstr "Begravningsplats" 6412 6413#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6414msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6415msgid "Charging Station" 6416msgstr "Laddningsstation" 6417 6418#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6419msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6420msgid "Car Wash" 6421msgstr "Biltvätt" 6422 6423#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6424msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6425msgid "Social Facility" 6426msgstr "Socialanläggning" 6427 6428#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6429msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6430msgid "City Wall" 6431msgstr "Stadsmur" 6432 6433#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6434msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6435msgid "Gate" 6436msgstr "Port" 6437 6438#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6439msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6440msgid "Lift Gate" 6441msgstr "Lyftport" 6442 6443#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6444#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6445msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6446msgid "Wall" 6447msgstr "Mur" 6448 6449#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6450msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6451msgid "Peak" 6452msgstr "Topp" 6453 6454#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6455msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6456msgid "Tree" 6457msgstr "Träd" 6458 6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6460msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6461msgid "Cave Entrance" 6462msgstr "Grottingång" 6463 6464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6465msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6466msgid "Beverages" 6467msgstr "Drycker" 6468 6469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6470msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6471msgid "Hifi" 6472msgstr "Hi-Fi" 6473 6474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6475msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6476msgid "Supermarket" 6477msgstr "Stormarknad" 6478 6479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6480msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6481msgid "Liquor Store" 6482msgstr "Vin-och-spritaffär" 6483 6484#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6485msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6486msgid "Bakery" 6487msgstr "Bageri" 6488 6489#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6490msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6491msgid "Butcher" 6492msgstr "Köttbutik" 6493 6494#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6495msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6496msgid "Confectionery" 6497msgstr "Konditori" 6498 6499#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6500msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6501msgid "Convenience Shop" 6502msgstr "Närbutik" 6503 6504#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6505msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6506msgid "Greengrocer" 6507msgstr "Grönsakshandel" 6508 6509#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6510msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6511msgid "Seafood Shop" 6512msgstr "Fiskaffär" 6513 6514#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6515msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6516msgid "Department Store" 6517msgstr "Varuhus" 6518 6519#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6520msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6521msgid "Kiosk" 6522msgstr "Kiosk" 6523 6524#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6525msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6526msgid "Bag Shop" 6527msgstr "Väskbutik" 6528 6529#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6530msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6531msgid "Clothes Shop" 6532msgstr "Klädaffär" 6533 6534#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6535msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6536msgid "Fashion Shop" 6537msgstr "Modebutik" 6538 6539#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6540msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6541msgid "Jewelry Shop" 6542msgstr "Juvelerare" 6543 6544#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6545msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6546msgid "Shoe Shop" 6547msgstr "Skobutik" 6548 6549#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6550msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6551msgid "Variety Store" 6552msgstr "Diversebutik" 6553 6554#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6555msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6556msgid "Beauty Services" 6557msgstr "Skönhetsbehandlingar" 6558 6559#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6560msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6561msgid "Chemist" 6562msgstr "Apotekare" 6563 6564#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6565msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6566msgid "Cosmetics" 6567msgstr "Smink" 6568 6569#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6570msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6571msgid "Hairdresser" 6572msgstr "Frisör" 6573 6574#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6575msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6576msgid "Optician" 6577msgstr "Optiker" 6578 6579#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6580msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6581msgid "Perfumery" 6582msgstr "Parfymeri" 6583 6584#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6585#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6586msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6587msgid "Hardware Store" 6588msgstr "Järnaffär" 6589 6590#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6591msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6592msgid "Florist" 6593msgstr "Blomsterhandel" 6594 6595#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6596msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6597msgid "Furniture Store" 6598msgstr "Möbelaffär" 6599 6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6601msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6602msgid "Electronics Shop" 6603msgstr "Elektronikaffär" 6604 6605#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6606msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6607msgid "Mobile Phone Shop" 6608msgstr "Mobiltelefonbutik" 6609 6610#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6611msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6612msgid "Bicycle Shop" 6613msgstr "Cykelhandlare" 6614 6615#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6616msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6617msgid "Car Dealer" 6618msgstr "Bilhandlare" 6619 6620#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6621msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6622msgid "Car Repair Shop" 6623msgstr "Bilverkstad" 6624 6625#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6626msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6627msgid "Car Parts" 6628msgstr "Bildelar" 6629 6630#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6631msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6632msgid "Motorcycle Shop" 6633msgstr "Motorcykelhandlare" 6634 6635#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6636msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6637msgid "Outdoor Shop" 6638msgstr "Friluftsbutik" 6639 6640#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6641msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6642msgid "Sports Shop" 6643msgstr "Sportbutik" 6644 6645#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6646msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6647msgid "Printing Services" 6648msgstr "Tryckningstjänster" 6649 6650#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6651msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6652msgid "Art Shop" 6653msgstr "Konsthandlare" 6654 6655#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6656msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6657msgid "Musical Instrument Shop" 6658msgstr "Musikaffär" 6659 6660#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6661msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6662msgid "Photo Shop" 6663msgstr "Fotobutik" 6664 6665#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6666msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6667msgid "Bookshop" 6668msgstr "Bokhandel" 6669 6670#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6671msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6672msgid "Gift Shop" 6673msgstr "Presentaffär" 6674 6675#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6676msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6677msgid "Stationery" 6678msgstr "Bokhandel" 6679 6680#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6681msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6682msgid "Laundry" 6683msgstr "Tvätteri" 6684 6685#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6686msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6687msgid "Pet Shop" 6688msgstr "Djuraffär" 6689 6690#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6691msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6692msgid "Toy Store" 6693msgstr "Leksaksbutik" 6694 6695#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6696msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6697msgid "Travel Agency" 6698msgstr "Resebyrå" 6699 6700#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6701msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6702msgid "Deli" 6703msgstr "Delikatessbutik" 6704 6705#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6706msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6707msgid "Tobacco Shop" 6708msgstr "Tobaksbutik" 6709 6710#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6711msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6712msgid "Tea Shop" 6713msgstr "Tebutik" 6714 6715#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6716msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6717msgid "Computer Shop" 6718msgstr "Datoraffär" 6719 6720#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6721msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6722msgid "Garden Centre" 6723msgstr "Trädgårdscenter" 6724 6725#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6726msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6727msgid "Shop" 6728msgstr "Butik" 6729 6730#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6731msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6732msgid "Bridge" 6733msgstr "Bro" 6734 6735#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6736msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6737msgid "Lighthouse" 6738msgstr "Fyr" 6739 6740#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6741msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6742msgid "Pier" 6743msgstr "Kaj" 6744 6745#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6746msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6747msgid "Water Tower" 6748msgstr "Vattentorn" 6749 6750#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6751msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6752msgid "Wind Mill" 6753msgstr "Väderkvarn" 6754 6755#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6756msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6757msgid "Communications Tower" 6758msgstr "Kommunikationstorn" 6759 6760#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6761msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6762msgid "Tourist Attraction" 6763msgstr "Turistattraktion" 6764 6765#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6766msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6767msgid "Artwork" 6768msgstr "Konstverk" 6769 6770#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6771msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6772msgid "Castle" 6773msgstr "Slott" 6774 6775#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6776msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6777msgid "Cinema" 6778msgstr "Biograf" 6779 6780#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6781msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6782msgid "Information" 6783msgstr "Information" 6784 6785#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6786msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6787msgid "Monument" 6788msgstr "Monument" 6789 6790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6791msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6792msgid "Museum" 6793msgstr "Museum" 6794 6795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6796msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6797msgid "Ruin" 6798msgstr "Ruin" 6799 6800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6801msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6802msgid "Theatre" 6803msgstr "Teater" 6804 6805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6806msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6807msgid "Theme Park" 6808msgstr "Temapark" 6809 6810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6811msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6812msgid "View Point" 6813msgstr "Utsikt" 6814 6815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6816msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6817msgid "Zoo" 6818msgstr "Djurpark" 6819 6820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6821msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6822msgid "Alpine Hut" 6823msgstr "Alphydda" 6824 6825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6826msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6827msgid "Wilderness Hut" 6828msgstr "Ödestuga" 6829 6830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6831msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6832msgid "Memorial" 6833msgstr "Minnesmärke" 6834 6835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6836msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6837msgid "Aerodrome" 6838msgstr "Aerodrom" 6839 6840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6841msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6842msgid "Helipad" 6843msgstr "Helikopterplatta" 6844 6845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6846msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6847msgid "Airport Gate" 6848msgstr "Flygplatsutgång" 6849 6850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6851msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6852msgid "Airport Runway" 6853msgstr "Flygplatslandningsbana" 6854 6855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6856msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6857msgid "Airport Apron" 6858msgstr "Flygplatsplatta" 6859 6860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6861msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6862msgid "Airport Taxiway" 6863msgstr "Flygplatstaxibana" 6864 6865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6866msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6867msgid "Airport Terminal" 6868msgstr "Flygplatsterminal" 6869 6870#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6871msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6872msgid "Bus Station" 6873msgstr "Bussterminal" 6874 6875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6876msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6877msgid "Bus Stop" 6878msgstr "Busshållplats" 6879 6880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6881msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6882msgid "Car Sharing" 6883msgstr "Samåkning" 6884 6885#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6886msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6887msgid "Gas Station" 6888msgstr "Bensinstation" 6889 6890#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6891msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6892msgid "Parking" 6893msgstr "Parkering" 6894 6895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6896msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6897msgid "Parking Space" 6898msgstr "Parkeringsplats" 6899 6900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6901msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6902msgid "Platform" 6903msgstr "Plattform" 6904 6905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6906msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6907msgid "Bicycle Rental" 6908msgstr "Cykeluthyrning" 6909 6910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6911msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6912msgid "Car Rental" 6913msgstr "Biluthyrning" 6914 6915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6916msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6917msgid "Ski Rental" 6918msgstr "Skiduthyrning" 6919 6920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6921msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6922msgid "Taxi Rank" 6923msgstr "Taxistation" 6924 6925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6926msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6927msgid "Train Station" 6928msgstr "Tågstation" 6929 6930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6931msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6932msgid "Tram Stop" 6933msgstr "Spårvagnshållplats" 6934 6935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6936msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6937msgid "Bicycle Parking" 6938msgstr "Cykelparkering" 6939 6940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6941msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6942msgid "Motorcycle Parking" 6943msgstr "Motorcykelparkering" 6944 6945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6946msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6947msgid "Subway Entrance" 6948msgstr "Tunnelbaneingång" 6949 6950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6951msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6952msgid "Speed Camera" 6953msgstr "Hastighetskamera" 6954 6955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 6956msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6957msgid "Place Of Worship" 6958msgstr "Religiös byggnad" 6959 6960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 6961msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6962msgid "Bahai" 6963msgstr "Baha'i" 6964 6965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 6966msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6967msgid "Buddhist" 6968msgstr "Buddhistisk" 6969 6970#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 6971msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6972msgid "Christian" 6973msgstr "Kristen" 6974 6975#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 6976msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6977msgid "Muslim" 6978msgstr "Muslimsk" 6979 6980#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 6981msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6982msgid "Hindu" 6983msgstr "Hinduisk" 6984 6985#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 6986msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6987msgid "Jain" 6988msgstr "Jainistisk" 6989 6990#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 6991msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6992msgid "Jewish" 6993msgstr "Judisk" 6994 6995#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 6996msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6997msgid "Shinto" 6998msgstr "Shinto" 6999 7000#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7001msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7002msgid "Sikh" 7003msgstr "Sikhisk" 7004 7005#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7006msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7007msgid "Taoist" 7008msgstr "Taoistisk" 7009 7010#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7011msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7012msgid "Golf Course" 7013msgstr "Golfbana" 7014 7015#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7016msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7017msgid "Marina" 7018msgstr "Båthamn" 7019 7020#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7021msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7022msgid "Park" 7023msgstr "Park" 7024 7025#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7026msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7027msgid "Playground" 7028msgstr "Lekplats" 7029 7030#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7031msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7032msgid "Pitch" 7033msgstr "Idrottsplats" 7034 7035#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7036msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7037msgid "Sports Centre" 7038msgstr "Sportanläggning" 7039 7040#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7041msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7042msgid "Stadium" 7043msgstr "Stadium" 7044 7045#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7046msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7047msgid "Swimming Pool" 7048msgstr "Simbassäng" 7049 7050#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7051msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7052msgid "Miniature Golf Course" 7053msgstr "Minigolfbana" 7054 7055#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7056msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7057msgid "Allotments" 7058msgstr "Kolonilotter" 7059 7060#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7061msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7062msgid "Basin" 7063msgstr "Bassäng" 7064 7065#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7066msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7067msgid "Cemetery" 7068msgstr "Kyrkogård" 7069 7070#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7071msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7072msgid "Commercial" 7073msgstr "Handelsområde" 7074 7075#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7076msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7077msgid "Construction" 7078msgstr "Bygge" 7079 7080#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7081msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7082msgid "Farmland" 7083msgstr "Åkerjord" 7084 7085#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7086msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7087msgid "Farmyard" 7088msgstr "Bondgård" 7089 7090#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7091msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7092msgid "Garages" 7093msgstr "Garage" 7094 7095#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7096msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7097msgid "Grass" 7098msgstr "Gräs" 7099 7100#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7101msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7102msgid "Industrial" 7103msgstr "Industriområde" 7104 7105#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7106msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7107msgid "Landfill" 7108msgstr "Tipp" 7109 7110#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7111msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7112msgid "Meadow" 7113msgstr "Äng" 7114 7115#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7116msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7117msgid "Military" 7118msgstr "Militärområde" 7119 7120#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7121msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7122msgid "Quarry" 7123msgstr "Stenbrott" 7124 7125#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7126msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7127msgid "Railway" 7128msgstr "Järnväg" 7129 7130#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7131msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7132msgid "Reservoir" 7133msgstr "Reservoar" 7134 7135#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7136msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7137msgid "Residential" 7138msgstr "Bostadsområde" 7139 7140#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7141msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7142msgid "Retail" 7143msgstr "Detaljhandel" 7144 7145#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7146msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7147msgid "Orchard" 7148msgstr "Fruktträdgård" 7149 7150#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7151msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7152msgid "Vineyard" 7153msgstr "Vingård" 7154 7155#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7156msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7157msgid "Rail" 7158msgstr "Järnvägsspår" 7159 7160#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7161msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7162msgid "Narrow Gauge" 7163msgstr "Smalspårig järnväg" 7164 7165#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7166msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7167msgid "Tram" 7168msgstr "Spårvagn" 7169 7170#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7171msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7172msgid "Light Rail" 7173msgstr "Snabbspårväg" 7174 7175#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7176msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7177msgid "Abandoned Railway" 7178msgstr "Övergiven järnväg" 7179 7180#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7181msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7182msgid "Subway" 7183msgstr "Tunnelbana" 7184 7185#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7186msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7187msgid "Preserved Railway" 7188msgstr "Bevarad järnväg" 7189 7190#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7191msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7192msgid "Miniature Railway" 7193msgstr "Miniatyrjärnväg" 7194 7195#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7196msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7197msgid "Railway Construction" 7198msgstr "Järnvägsbygge" 7199 7200#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7201msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7202msgid "Monorail" 7203msgstr "Monorail" 7204 7205#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7206msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7207msgid "Funicular Railway" 7208msgstr "Linbana" 7209 7210#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7211msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7212msgid "Power Tower" 7213msgstr "Krafttorn" 7214 7215#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7216msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7217msgid "Aerialway Station" 7218msgstr "Linbanestation" 7219 7220#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7221msgctxt "" 7222"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7223msgid "Pylon" 7224msgstr "Pylon" 7225 7226#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7227msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7228msgid "Cable Car" 7229msgstr "Kabinbana" 7230 7231#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7232msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7233msgid "Gondola" 7234msgstr "Gondol" 7235 7236#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7237msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7238msgid "Chair Lift" 7239msgstr "Stollift" 7240 7241#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7242msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7243msgid "Mixed Lift" 7244msgstr "Hybridlift" 7245 7246#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7247msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7248msgid "Drag Lift" 7249msgstr "Släplift" 7250 7251#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7252msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7253msgid "T-Bar" 7254msgstr "Ankarlift" 7255 7256#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7257msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7258msgid "J-Bar" 7259msgstr "J-krokslift" 7260 7261#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7262msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7263msgid "Platter" 7264msgstr "Knapplift" 7265 7266#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7267msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7268msgid "Rope Tow" 7269msgstr "Replift" 7270 7271#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7272msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7273msgid "Magic Carpet" 7274msgstr "Rullband" 7275 7276#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7277msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7278msgid "Zip Line" 7279msgstr "Zipline" 7280 7281#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7282msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7283msgid "Goods" 7284msgstr "Gods" 7285 7286#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7287msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7288msgid "Downhill Piste" 7289msgstr "Utförsåkningspist" 7290 7291#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7292msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7293msgid "Nordic Piste" 7294msgstr "Längdskidåkningsspår" 7295 7296#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7297msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7298msgid "Skitour" 7299msgstr "Skidtur" 7300 7301#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7302msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7303msgid "Sled Piste" 7304msgstr "Kälkbacke" 7305 7306#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7307msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7308msgid "Winter Hike" 7309msgstr "Vintervandring" 7310 7311#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7312msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7313msgid "Sleigh Piste" 7314msgstr "Slädbacke" 7315 7316#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7317msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7318msgid "Ice Skate" 7319msgstr "Skridskor" 7320 7321#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7322msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7323msgid "Snow Park" 7324msgstr "Snöpark" 7325 7326#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7327msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7328msgid "Ski Playground" 7329msgstr "Skidlekplats" 7330 7331#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7332msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7333msgid "Ski Jump" 7334msgstr "Skidhopp" 7335 7336#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7337msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7338msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7339msgstr "Administrativ gräns (nivå 1)" 7340 7341#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7342msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7343msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7344msgstr "Administrativ gräns (nivå 2)" 7345 7346#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7347msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7348msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7349msgstr "Administrativ gräns (nivå 3)" 7350 7351#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7352msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7353msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7354msgstr "Administrativ gräns (nivå 4)" 7355 7356#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7357msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7358msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7359msgstr "Administrativ gräns (nivå 5)" 7360 7361#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7362msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7363msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7364msgstr "Administrativ gräns (nivå 6)" 7365 7366#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7367msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7368msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7369msgstr "Administrativ gräns (nivå 7)" 7370 7371#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7372msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7373msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7374msgstr "Administrativ gräns (nivå 8)" 7375 7376#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7377msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7378msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7379msgstr "Administrativ gräns (nivå 9)" 7380 7381#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7382msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7383msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7384msgstr "Administrativ gräns (nivå 10)" 7385 7386#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7387msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7388msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7389msgstr "Administrativ gräns (nivå 11)" 7390 7391#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7392msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7393msgid "Boundary (Maritime)" 7394msgstr "Havsgräns" 7395 7396#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7397msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7398msgid "Land Mass" 7399msgstr "Landmassa" 7400 7401#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7402msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7403msgid "Urban Area" 7404msgstr "Stadsområde" 7405 7406#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7407msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7408msgid "International Date Line" 7409msgstr "Internationell datumlinje" 7410 7411#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7412msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7413msgid "Bathymetry" 7414msgstr "Batymetri" 7415 7416#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7417msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7418msgid "Canal" 7419msgstr "Kanal" 7420 7421#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7422msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423msgid "Drain" 7424msgstr "Avlopp" 7425 7426#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7427msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7428msgid "Ditch" 7429msgstr "Dike" 7430 7431#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7432msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7433msgid "Stream" 7434msgstr "Ström" 7435 7436#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7437msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7438msgid "River" 7439msgstr "Flod" 7440 7441#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7442msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7443msgid "Weir" 7444msgstr "Överfallsvärn" 7445 7446#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7447#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7448#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7449msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7450msgid "Crosswalk" 7451msgstr "Övergångsställe" 7452 7453#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7454msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7455msgid "Railway Crossing" 7456msgstr "Järnvägskorsning" 7457 7458#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7459msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7460msgid "Door" 7461msgstr "Dörr" 7462 7463#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7464msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7465msgid "Room" 7466msgstr "Rum" 7467 7468#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7469#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7470msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7471msgid "*" 7472msgstr "N" 7473 7474#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7475#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7476msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7477msgid "*" 7478msgstr "Ö" 7479 7480#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7481#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7482msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7483msgid "*" 7484msgstr "S" 7485 7486#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7487#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7488msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7489msgid "*" 7490msgstr "V" 7491 7492#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7493#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7494msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7495msgid "*" 7496msgstr "°" 7497 7498#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7499#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7500msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7501msgid "*" 7502msgstr "′" 7503 7504#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7505#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7506msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7507msgid "*" 7508msgstr "″" 7509 7510#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207 7511msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7512msgid "Detour" 7513msgstr "Omväg" 7514 7515#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208 7516msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7517msgid "Ferry Route" 7518msgstr "Färjeväg" 7519 7520#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209 7521msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7522msgid "Train" 7523msgstr "Tåg" 7524 7525#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210 7526msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7527msgid "Subway" 7528msgstr "Tunnelbana" 7529 7530#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7531msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7532msgid "Tram" 7533msgstr "Spårvagn" 7534 7535#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7536msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7537msgid "Bus" 7538msgstr "Buss" 7539 7540#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7541msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7542msgid "Trolley Bus" 7543msgstr "Trådbuss" 7544 7545#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7546msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7547msgid "Bicycle Route" 7548msgstr "Cykelväg" 7549 7550#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7551msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7552msgid "Mountainbike Route" 7553msgstr "Mountainbike-väg" 7554 7555#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7556msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7557msgid "Walking Route" 7558msgstr "Gångled" 7559 7560#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7561msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7562msgid "Hiking Route" 7563msgstr "Vandringsled" 7564 7565#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7566msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7567msgid "Bridleway" 7568msgstr "Ridväg" 7569 7570#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7571msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7572msgid "Inline Skates Route" 7573msgstr "Rullskridskoväg" 7574 7575#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7576msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7577msgid "Downhill Piste" 7578msgstr "Utförsåkningspist" 7579 7580#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7581msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7582msgid "Nordic Ski Trail" 7583msgstr "Längdskidåkningsspår" 7584 7585#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7586msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7587msgid "Skitour" 7588msgstr "Skidtur" 7589 7590#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7591msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7592msgid "Sled Trail" 7593msgstr "Slädspår" 7594 7595#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7596#, qt-format 7597msgctxt "QObject|" 7598msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7599msgstr "" 7600"Kunde inte konvertera <maximum> underliggande textsammanhang till ett " 7601"heltal. Var: '%1'." 7602 7603#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7604#, qt-format 7605msgctxt "QObject|" 7606msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7607msgstr "" 7608"Kunde inte konvertera <minimum> underliggande textsammanhang till ett " 7609"heltal. Var: '%1'." 7610 7611#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7612#, qt-format 7613msgctxt "QObject|" 7614msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7615msgid_plural "" 7616"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7617msgstr[0] "" 7618"Tolkning misslyckades på rad %1. Det återstår %n oavslutad tagg efter " 7619"dokumentets slut." 7620msgstr[1] "" 7621"Tolkning misslyckades på rad %1. Det återstår %n oavslutade taggar efter " 7622"dokumentets slut." 7623 7624#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7625#, qt-format 7626msgctxt "QObject|" 7627msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7628msgstr "Fel vid tolkning av filen på rad %1 och kolumn %2. " 7629 7630#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7631msgctxt "QObject|" 7632msgid "This is an Invalid File" 7633msgstr "Filen är ogiltig" 7634 7635#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7636msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7637msgid "Name" 7638msgstr "Namn" 7639 7640#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7641msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7642msgid "Type" 7643msgstr "Typ" 7644 7645#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7646msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7647msgid "Popularity" 7648msgstr "Popularitet" 7649 7650#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7651msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7652msgid "PopIndex" 7653msgstr "Popularitetsindex" 7654 7655#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7656msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7657msgid "Playlist" 7658msgstr "Spellista" 7659 7660#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7661#, qt-format 7662msgctxt "Marble::TargetModel|" 7663msgid "Current Location: %1" 7664msgstr "Nuvarande plats: %1" 7665 7666#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7667msgctxt "Marble::TargetModel|" 7668msgid "Home" 7669msgstr "Hem" 7670 7671#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7672msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7673msgid "Address or search term" 7674msgstr "Adress eller sökbegrepp" 7675 7676#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7677#, qt-format 7678msgctxt "QObject|Number of search results" 7679msgid "%n result(s) found." 7680msgid_plural "%n result(s) found." 7681msgstr[0] "%n resultat hittades." 7682msgstr[1] "%n resultat hittades." 7683 7684#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7685msgctxt "GoTo|" 7686msgid "Go To..." 7687msgstr "Gå till..." 7688 7689#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7690msgctxt "GoTo|" 7691msgid "" 7692"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7693"Marble/Search\">Details...</a>" 7694msgstr "" 7695"Ange ett sökbegrepp och tryck på returtangenten. <a href=\"https://userbase." 7696"kde.org/Marble/Search\">Detaljinformation...</a>" 7697 7698#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7699msgctxt "GoTo|" 7700msgid "Browse" 7701msgstr "Bläddra" 7702 7703#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7704msgctxt "GoTo|" 7705msgid "Search" 7706msgstr "Sök" 7707 7708#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7709msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7710msgid "Select a geographic region" 7711msgstr "Välj ett geografiskt område" 7712 7713#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7714msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7715msgid "Northern Latitude" 7716msgstr "Nordlig latitud" 7717 7718#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7719#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7720msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7721msgid "°" 7722msgstr "°" 7723 7724#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7725msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7726msgid "&N" 7727msgstr "&N" 7728 7729#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7730msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7731msgid "Western Longitude" 7732msgstr "Västlig longitud" 7733 7734#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7735msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7736msgid "&W" 7737msgstr "&V" 7738 7739#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7740msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7741msgid "Eastern Longitude" 7742msgstr "Östlig longitud" 7743 7744#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7745msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7746msgid "&E" 7747msgstr "&Ö" 7748 7749#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7750msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7751msgid "Southern Latitude" 7752msgstr "Sydlig latitud" 7753 7754#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7755msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7756msgid "&S" 7757msgstr "&S" 7758 7759#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7760msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7761msgid "°" 7762msgstr "°" 7763 7764#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7765msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7766msgid "'" 7767msgstr "'" 7768 7769#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7770msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7771msgid "\"" 7772msgstr "\"" 7773 7774#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7775msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7776msgid "E" 7777msgstr "Ö" 7778 7779#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7780msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7781msgid "W" 7782msgstr "V" 7783 7784#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7785msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7786msgid "N" 7787msgstr "N" 7788 7789#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7790msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7791msgid "S" 7792msgstr "S" 7793 7794#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7795msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7796msgid "°" 7797msgstr "°" 7798 7799#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7800msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7801msgid "′" 7802msgstr "′" 7803 7804#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7805msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7806msgid "″" 7807msgstr "″" 7808 7809#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7810msgctxt "LegendWidget|" 7811msgid "Legend" 7812msgstr "Förklaring" 7813 7814#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7815msgctxt "LegendWidget|" 7816msgid "about:blank" 7817msgstr "about:blank" 7818 7819#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7820#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7821msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7822msgid "Install" 7823msgstr "Installera" 7824 7825#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7826#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7827msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7828msgid "Remove" 7829msgstr "Ta bort" 7830 7831#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7832#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7833msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7834msgid "Cancel" 7835msgstr "Avbryt" 7836 7837#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7838msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7839msgid "Upgrade" 7840msgstr "Uppgradera" 7841 7842#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7843msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7844msgid "Update" 7845msgstr "Uppdatera" 7846 7847#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7848msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7849msgid "Open" 7850msgstr "Öppna" 7851 7852#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7853msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7854msgid "Install Maps" 7855msgstr "Installera kartor" 7856 7857#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7858msgctxt "QObject|" 7859msgid "Name" 7860msgstr "Namn" 7861 7862#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7863msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7864msgid "Globe View" 7865msgstr "Klotvy" 7866 7867#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7868msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7869msgid "Spherical view" 7870msgstr "Sfärisk vy" 7871 7872#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7873msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7874msgid "Mercator View" 7875msgstr "Mercatorvy" 7876 7877#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7878msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7879msgid "Flat View" 7880msgstr "Plan vy" 7881 7882#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7883msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7884msgid "Gnomonic view" 7885msgstr "Gnomonisk vy" 7886 7887#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7888msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7889msgid "Stereographic view" 7890msgstr "Stereografisk vy" 7891 7892#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7893msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7894msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7895msgstr "Lamberts azimutala ytriktiga vy" 7896 7897#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7898msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7899msgid "Azimuthal Equidistant view" 7900msgstr "Azimutal ekvidistant vy" 7901 7902#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7903msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7904msgid "Perspective Globe view" 7905msgstr "Perspektivvy av glob" 7906 7907#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646 7908msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7909msgid "&Show Large Icons" 7910msgstr "Vi&sa stora ikoner" 7911 7912#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649 7913msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7914msgid "&Favorite" 7915msgstr "&Favorit" 7916 7917#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654 7918msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7919msgid "&Create a New Map..." 7920msgstr "&Skapa en ny karta..." 7921 7922#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656 7923msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7924msgid "&Delete Map Theme" 7925msgstr "&Ta bort karttema" 7926 7927#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663 7928msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7929msgid "Marble" 7930msgstr "Marmor" 7931 7932#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664 7933#, qt-format 7934msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7935msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7936msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla \"%1\"?" 7937 7938#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7939msgctxt "MapViewWidget|" 7940msgid "Map View" 7941msgstr "Kartvy" 7942 7943#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 7944msgctxt "MapViewWidget|" 7945msgid "&Projection" 7946msgstr "&Projektion" 7947 7948#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 7949msgctxt "MapViewWidget|" 7950msgid "Globe" 7951msgstr "Glob" 7952 7953#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 7954msgctxt "MapViewWidget|" 7955msgid "Flat Map" 7956msgstr "Plan karta" 7957 7958#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 7959msgctxt "MapViewWidget|" 7960msgid "Mercator" 7961msgstr "Mercator" 7962 7963#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 7964msgctxt "MapViewWidget|" 7965msgid "Gnomonic" 7966msgstr "Gnomonisk" 7967 7968#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 7969msgctxt "MapViewWidget|" 7970msgid "Stereographic" 7971msgstr "Stereografisk" 7972 7973#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 7974msgctxt "MapViewWidget|" 7975msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 7976msgstr "Lamberts azimutal ytriktig" 7977 7978#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 7979msgctxt "MapViewWidget|" 7980msgid "Azimuthal Equidistant" 7981msgstr "Azimutal ekvidistant" 7982 7983#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 7984msgctxt "MapViewWidget|" 7985msgid "Vertical Perspective Globe" 7986msgstr "Glob med vertikalt perspektiv" 7987 7988#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 7989msgctxt "MapViewWidget|" 7990msgid "&Celestial Body" 7991msgstr "&Himmelskropp" 7992 7993#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 7994msgctxt "MapViewWidget|" 7995msgid "&Theme" 7996msgstr "&Tema" 7997 7998#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 7999msgctxt "MapViewWidget|" 8000msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8001msgstr "Här kan du välja önskad karta från olika typer." 8002 8003#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130 8004msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8005msgid "Preview Map" 8006msgstr "Förhandsgranska karta" 8007 8008#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8009msgctxt "Marble::MapWizard|" 8010msgid "Error while parsing" 8011msgstr "Fel vid tolkning" 8012 8013#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 8014msgctxt "Marble::MapWizard|" 8015msgid "Wizard cannot parse server's response" 8016msgstr "Guiden kan inte tolka serverns svar" 8017 8018#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8019msgctxt "Marble::MapWizard|" 8020msgid "Server is not a Web Map Server." 8021msgstr "Servern är inte en webbkartserver." 8022 8023#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310 8024msgctxt "Marble::MapWizard|" 8025msgid "Custom" 8026msgstr "Egen" 8027 8028#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498 8029msgctxt "Marble::MapWizard|" 8030msgid "Base Tile" 8031msgstr "Grundruta" 8032 8033#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492 8034msgctxt "Marble::MapWizard|" 8035msgid "The base tile could not be downloaded." 8036msgstr "Grundrutan kunde inte laddas ner." 8037 8038#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499 8039#, qt-format 8040msgctxt "Marble::MapWizard|" 8041msgid "" 8042"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8043"\n" 8044"%1" 8045msgstr "" 8046"Grundrutan kunde inte laddas ner på ett riktigt sätt. Servern svarade:\n" 8047"\n" 8048"%1" 8049 8050#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8051msgctxt "Marble::MapWizard|" 8052msgid "Archiving failed" 8053msgstr "Arkivering misslyckades" 8054 8055#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 8056msgctxt "Marble::MapWizard|" 8057msgid "Archiving process cannot be started." 8058msgstr "Arkiveringsprocessen kan inte startas." 8059 8060#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8061msgctxt "Marble::MapWizard|" 8062msgid "Archiving process crashed." 8063msgstr "Arkiveringsprocessen kraschade." 8064 8065#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664 8066#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673 8067msgctxt "Marble::MapWizard|" 8068msgid "Source Image" 8069msgstr "Källbild" 8070 8071#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657 8072msgctxt "Marble::MapWizard|" 8073msgid "Please specify a source image." 8074msgstr "Ange en källbild." 8075 8076#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665 8077msgctxt "Marble::MapWizard|" 8078msgid "" 8079"The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8080"one." 8081msgstr "Källbilden du angav finns inte. Ange en annan." 8082 8083#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674 8084msgctxt "Marble::MapWizard|" 8085msgid "" 8086"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8087"a different image file." 8088msgstr "Källbilden du angav verkar inte vara en bild. Ange en annan bildfil." 8089 8090#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8091msgctxt "Marble::MapWizard|" 8092msgid "Map Title" 8093msgstr "Kartrubrik" 8094 8095#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8096msgctxt "Marble::MapWizard|" 8097msgid "Please specify a map title." 8098msgstr "Ange en karttitel." 8099 8100#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698 8101msgctxt "Marble::MapWizard|" 8102msgid "Map Name" 8103msgstr "Kartnamn" 8104 8105#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 8106msgctxt "Marble::MapWizard|" 8107msgid "Please specify a map name." 8108msgstr "Ange ett kartnamn." 8109 8110#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699 8111#, qt-format 8112msgctxt "Marble::MapWizard|" 8113msgid "" 8114"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8115msgstr "" 8116"Ange ett annat kartnamn, eftersom det redan finns en karta vid namn \"%1\"." 8117 8118#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8119msgctxt "Marble::MapWizard|" 8120msgid "Preview Image" 8121msgstr "Förhandsgranskningsbild" 8122 8123#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8124msgctxt "Marble::MapWizard|" 8125msgid "Please specify a preview image." 8126msgstr "Ange en förhandsgranskningsbild." 8127 8128#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890 8129msgctxt "Marble::MapWizard|" 8130msgid "Geographic Pole" 8131msgstr "Geografisk pol" 8132 8133#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896 8134msgctxt "Marble::MapWizard|" 8135msgid "Magnetic Pole" 8136msgstr "Magnetisk pol" 8137 8138#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8139msgctxt "Marble::MapWizard|" 8140msgid "Airport" 8141msgstr "Flygplats" 8142 8143#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908 8144msgctxt "Marble::MapWizard|" 8145msgid "Shipwreck" 8146msgstr "Vrak" 8147 8148#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914 8149msgctxt "Marble::MapWizard|" 8150msgid "Observatory" 8151msgstr "Observatorium" 8152 8153#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936 8154msgctxt "Marble::MapWizard|" 8155msgid "Mountain" 8156msgstr "Berg" 8157 8158#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8159msgctxt "Marble::MapWizard|" 8160msgid "Volcano" 8161msgstr "Vulkan" 8162 8163#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973 8164msgctxt "Marble::MapWizard|" 8165msgid "International" 8166msgstr "Internationell" 8167 8168#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979 8169msgctxt "Marble::MapWizard|" 8170msgid "State" 8171msgstr "Stat" 8172 8173#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8174msgctxt "Marble::MapWizard|" 8175msgid "Problem while creating files" 8176msgstr "Problem när filer skulle skapas" 8177 8178#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8179msgctxt "Marble::MapWizard|" 8180msgid "Check if a theme with the same name exists." 8181msgstr "Kontrollera om ett tema med samma namn redan finns." 8182 8183#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8184msgctxt "MapWizard|" 8185msgid "Map Theme Creation Wizard" 8186msgstr "Guide för att skapa kartteman" 8187 8188#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36 8189msgctxt "MapWizard|" 8190msgid "" 8191"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8192"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8193"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8194"\">\n" 8195"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8196"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8197"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8198"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8199"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8200"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8201"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8202"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8203"p>\n" 8204"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8205"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8206"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8207"your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8208"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8209"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8210"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8211"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8212"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8213"p></body></html>" 8214msgstr "" 8215"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8216"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8217"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8218"\">\n" 8219"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8220"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8221"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8222"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8223"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8224"weight:600;\">Välkommen till guiden för att skapa kartor!</span></p>\n" 8225"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8226"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8227"p>\n" 8228"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8229"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vi kommer att leda dig " 8230"igenom processen att skapa en karttema för Marble. När du är klar kommer du " 8231"att ha en egen karta som du kan visa med Marble.</p>\n" 8232"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8233"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj källa som du vill " 8234"använda för karttemats data:</p>\n" 8235"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8236"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8237"p></body></html>" 8238 8239#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8240msgctxt "MapWizard|" 8241msgid "" 8242"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8243"protocol." 8244msgstr "" 8245"Ansluter till en server på Internet. Kartans data hämtas via WMS-protokollet." 8246 8247#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60 8248msgctxt "MapWizard|" 8249msgid "Web Map Service (WMS)" 8250msgstr "Webbkarttjänst (WMS)" 8251 8252#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8253msgctxt "MapWizard|" 8254msgid "" 8255"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8256msgstr "" 8257"En bildpunktsavbildning av en världskarta som är lagrad på hårddisken måste " 8258"tillhandahållas." 8259 8260#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73 8261msgctxt "MapWizard|" 8262msgid "A single image showing the whole world" 8263msgstr "En ensam bild som visar hela världen" 8264 8265#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8266msgctxt "MapWizard|" 8267msgid "" 8268"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8269"URL." 8270msgstr "" 8271"Ansluter till en server på Internet. Kartans data hämtas via en statisk " 8272"webbadress." 8273 8274#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8275msgctxt "MapWizard|" 8276msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8277msgstr "" 8278"Internet-karta som tillhandahåller indexerade rutor (t.ex. Open Street Map)" 8279 8280#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94 8281msgctxt "MapWizard|" 8282msgid "" 8283"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8284"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8285"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8286"\">\n" 8287"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8288"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8289"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8290"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8291"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8292"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8293"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8294"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8295"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8296"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8297"custom server URL.</p></body></html>" 8298msgstr "" 8299"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8300"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8301"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8302"\">\n" 8303"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8304"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8305"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8306"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8307"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8308"weight:600;\">WMS-server</span></p>\n" 8309"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8310"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj en <a href=\"https://" 8311"en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-decoration: " 8312"underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>-server eller skriv in en egen " 8313"webbadress till en server.</p></body></html>" 8314 8315#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124 8316msgctxt "MapWizard|" 8317msgid "WMS Server:" 8318msgstr "WMS-server:" 8319 8320#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135 8321msgctxt "MapWizard|" 8322msgid "Custom" 8323msgstr "Egen" 8324 8325#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143 8326msgctxt "MapWizard|" 8327msgid "URL:" 8328msgstr "Webbadress:" 8329 8330#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8331msgctxt "MapWizard|" 8332msgid "https://" 8333msgstr "https://" 8334 8335#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179 8336msgctxt "MapWizard|" 8337msgid "Available Maps:" 8338msgstr "Tillgängliga kartor:" 8339 8340#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196 8341msgctxt "MapWizard|" 8342msgid "" 8343"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8344"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8345"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8346"\">\n" 8347"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8348"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8349"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8350"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8351"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8352"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8353"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8354"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8355"weight:600;\"></p>\n" 8356"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8357"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8358"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8359"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8360"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8361"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8362"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8363"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8364"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8365"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8366msgstr "" 8367"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8368"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8369"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8370"\">\n" 8371"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8372"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8373"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8374"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8375"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8376"weight:600;\">Punktavbildning av världskarta</span></p>\n" 8377"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8378"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8379"weight:600;\"></p>\n" 8380"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8381"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ange platsen för en " 8382"världskarta som är lagrad i en enda bildfil (JPG, PNG, etc.). Den måste " 8383"tillhandahållas med <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8384"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8385"color:#0057ae;\">ekvirektangulär projektion</span></a>, alltså måste den " 8386"vara formad så här (storleksförhållande: 2:1):</p>\n" 8387"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8388"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8389"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8390 8391#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215 8392msgctxt "MapWizard|" 8393msgid "Source Image:" 8394msgstr "Källbild:" 8395 8396#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481 8397msgctxt "MapWizard|" 8398msgid "..." 8399msgstr "..." 8400 8401#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257 8402msgctxt "MapWizard|" 8403msgid "" 8404"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8405"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8406"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8407"\">\n" 8408"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8409"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8410"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8411"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8412"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8413"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8414"p>\n" 8415"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8416"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8417"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8418"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8419"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8420"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8421"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8422"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8423"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8424"p></body></html>" 8425msgstr "" 8426"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8427"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8428"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8429"\">\n" 8430"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8431"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8432"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8433"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8434"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8435"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Webbadress för indexerade rutor</" 8436"span></p>\n" 8437"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8438"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8439"family:'Sans Serif';\">Ange webbadressen som används för att ladda ner " 8440"enskilda rutor. Använd platsmarkörerna </span><span style=\" font-" 8441"family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-" 8442"family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8443"font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8444"och </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;" 8445"\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> för att " 8446"ange en ruta från index.</span></p></body></html>" 8447 8448#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293 8449msgctxt "MapWizard|" 8450msgid "URL Scheme:" 8451msgstr "Webbadresschema:" 8452 8453#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332 8454msgctxt "MapWizard|" 8455msgid "" 8456"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8457"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8458"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8459"\">\n" 8460"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8461"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8462"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8463"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8464"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8465"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8466"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8467"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8468"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8469"new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8470"span></p></body></html>" 8471msgstr "" 8472"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8473"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8474"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8475"\">\n" 8476"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8477"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8478"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8479"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8480"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8481"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Allmän information</span></p>\n" 8482"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8483"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8484"family:'Sans Serif';\">Ange en rubrik, ett namn och en ikon för den nya " 8485"kartan. Lägg till en beskrivning för att låta användare få reda på vad " 8486"kartan är till för. </span></p></body></html>" 8487 8488#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347 8489msgctxt "MapWizard|" 8490msgid "Map Title:" 8491msgstr "Kartrubrik:" 8492 8493#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360 8494msgctxt "MapWizard|" 8495msgid "A short concise name for your map theme." 8496msgstr "Ett kortfattat namn på kartans tema." 8497 8498#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563 8499msgctxt "MapWizard|" 8500msgid "Map Name:" 8501msgstr "Kartnamn:" 8502 8503#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377 8504msgctxt "MapWizard|" 8505msgid "The lowercase map theme id." 8506msgstr "Identifieraren för kartans tema med små bokstäver." 8507 8508#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380 8509msgctxt "MapWizard|" 8510msgid "The folder name of your new theme." 8511msgstr "Det nya temats katalognamn." 8512 8513#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387 8514msgctxt "MapWizard|" 8515msgid "Description:" 8516msgstr "Beskrivning:" 8517 8518#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400 8519msgctxt "MapWizard|" 8520msgid "" 8521"A short description of your map theme. Here you can provide information " 8522"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8523"map theme." 8524msgstr "" 8525"En kort beskrivning av kartans tema. Här kan information om syfte, ursprung, " 8526"äganderätt och licens för data som används av temat anges." 8527 8528#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403 8529msgctxt "MapWizard|" 8530msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8531msgstr "" 8532"Den kommer att visas som ett verktygstips, och får använda HTML-formatering." 8533 8534#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603 8535msgctxt "MapWizard|" 8536msgid "Preview Image:" 8537msgstr "Förhandsgranskningsbild:" 8538 8539#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436 8540msgctxt "MapWizard|" 8541msgid "preview image" 8542msgstr "förhandsgranskningsbild" 8543 8544#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443 8545msgctxt "MapWizard|" 8546msgid "Change..." 8547msgstr "Ändra..." 8548 8549#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471 8550msgctxt "MapWizard|" 8551msgid "Legend Image:" 8552msgstr "Förklaringsbild:" 8553 8554#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495 8555msgctxt "MapWizard|" 8556msgid "Places of Interest" 8557msgstr "Sevärdheter" 8558 8559#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502 8560msgctxt "MapWizard|" 8561msgid "Populated Places" 8562msgstr "Befolkade platser" 8563 8564#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509 8565msgctxt "MapWizard|" 8566msgid "Terrain" 8567msgstr "Terräng" 8568 8569#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516 8570msgctxt "MapWizard|" 8571msgid "Coordinate Grid" 8572msgstr "Koordinatrutnät" 8573 8574#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523 8575msgctxt "MapWizard|" 8576msgid "Border Lines" 8577msgstr "Gränslinjer" 8578 8579#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538 8580msgctxt "MapWizard|" 8581msgid "" 8582"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8583"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8584"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8585"\">\n" 8586"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8587"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8588"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8589"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8590"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8591"weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8592"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8593"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8594"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8595"summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8596"the theme. </p>\n" 8597"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8598"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8599"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8600"the terms of use allow for it.</p>\n" 8601"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8602"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8603"p></body></html>" 8604msgstr "" 8605"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8606"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8607"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8608"\">\n" 8609"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8610"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8611"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8612"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8613"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8614"weight:600;\">Sammanfattning</span></p>\n" 8615"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8616"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gratulerar! Du har matat " 8617"in all data som behövs för att skapa ett karttema. Kontrollera " 8618"sammanfattningen nedan noggrant och klicka på knappen "Slutför" " 8619"för att skapa temat. </p>\n" 8620"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8621"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Överväg gärna att bidra " 8622"med karttemat till Marble-gemenskapen om licensen och användningsvillkoren " 8623"tillåter det.</p>\n" 8624"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8625"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8626"p></body></html>" 8627 8628#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570 8629msgctxt "MapWizard|" 8630msgid "Map name goes here." 8631msgstr "Kartans namn ska anges här." 8632 8633#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583 8634msgctxt "MapWizard|" 8635msgid "Map Theme:" 8636msgstr "Karttema:" 8637 8638#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590 8639msgctxt "MapWizard|" 8640msgid "Map theme goes here." 8641msgstr "Kartans tema ska anges här." 8642 8643#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610 8644msgctxt "MapWizard|" 8645msgid "Thumbnail image goes here." 8646msgstr "Miniatyrbild ska anges här." 8647 8648#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622 8649msgctxt "MapWizard|" 8650msgid "Preview Map" 8651msgstr "Förhandsgranska karta" 8652 8653#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8654msgctxt "QObject|" 8655msgid "Marble Virtual Globe" 8656msgstr "Marble virtuell jordglob" 8657 8658#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8659msgctxt "QObject|" 8660msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8661msgstr "<b>Aktiv utvecklingsgrupp av Marble</b>" 8662 8663#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8664msgctxt "QObject|" 8665msgid "" 8666"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8667"><i>Developer and Original Author</i></p>" 8668msgstr "" 8669"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8670"><i>Utvecklare och ursprunglig upphovsman</i></p>" 8671 8672#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8673msgctxt "QObject|" 8674msgid "" 8675"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8676"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8677msgstr "" 8678"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8679"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Vägbeskrivning, navigering, mobil</i></p>" 8680 8681#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8682msgctxt "QObject|" 8683msgid "" 8684"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8685"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8686msgstr "" 8687"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8688"tu-berlin.de</a><br /><i>Stöd för WMS, mobil, prestanda</i></p>" 8689 8690#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8691msgctxt "QObject|" 8692msgid "" 8693"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8694"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8695msgstr "" 8696"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8697"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integrering med Plasma, felrättningar</i></p>" 8698 8699#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8700msgctxt "QObject|" 8701msgid "" 8702"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8703"><i>Geodata</i></p>" 8704msgstr "" 8705"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8706"><i>Geografisk data</i></p>" 8707 8708#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8709msgctxt "QObject|" 8710msgid "" 8711"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8712"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8713msgstr "" 8714"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8715"a><br /><i>Stöd för OpenStreetMap, nerladdningshantering</i></p>" 8716 8717#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8718msgctxt "QObject|" 8719msgid "" 8720"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8721"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8722msgstr "" 8723"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8724"aachen.de</a><br /><i>Höjdprofil</i></p>" 8725 8726#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8727msgctxt "QObject|" 8728msgid "" 8729"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8730"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8731msgstr "" 8732"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8733"net</a><br /><i>Stöd för amatörradio</i></p>" 8734 8735#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8736msgctxt "QObject|" 8737msgid "" 8738"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8739"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8740msgstr "" 8741"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8742"de</a><br /><i>Stöd för nättjänster</i></p>" 8743 8744#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8745msgctxt "QObject|" 8746msgid "" 8747"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8748"com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8749msgstr "" 8750"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8751"com</a><br /><i>Satelliter</i></p>" 8752 8753#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8754msgctxt "QObject|" 8755msgid "" 8756"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8757"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8758msgstr "" 8759"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8760"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetära satelliter</i></p>" 8761 8762#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8763msgctxt "QObject|" 8764msgid "" 8765"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8766"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8767msgstr "" 8768"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8769"a><br /><i>Vägbeskrivning, höjdprofil</i></p>" 8770 8771#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 8772msgctxt "QObject|" 8773msgid "" 8774"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8775"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 8776msgstr "" 8777"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8778"a><br /><i>KML och stöd för Windows</i></p>" 8779 8780#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 8781msgctxt "QObject|" 8782msgid "" 8783"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8784"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 8785msgstr "" 8786"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8787"de</a><br /><i>Felrättningar</i></p>" 8788 8789#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 8790msgctxt "QObject|" 8791msgid "<b>Developers</b>" 8792msgstr "<b>Utvecklare</b>" 8793 8794#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 8795msgctxt "QObject|" 8796msgid "" 8797"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8798"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 8799msgstr "" 8800"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8801"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomiska observatorier</i></p>" 8802 8803#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 8804msgctxt "QObject|" 8805msgid "" 8806"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8807"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8808msgstr "" 8809"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8810"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planetfilter, felrättningar</i></p>" 8811 8812#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 8813msgctxt "QObject|" 8814msgid "" 8815"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8816"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8817msgstr "" 8818"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8819"com</a><br /><i>Proxystöd</i></p>" 8820 8821#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 8822msgctxt "QObject|" 8823msgid "" 8824"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8825"><i>Network plugins</i></p>" 8826msgstr "" 8827"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8828"><i>Nätverksinsticksprogram</i></p>" 8829 8830#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 8831msgctxt "QObject|" 8832msgid "" 8833"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8834"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 8835msgstr "" 8836"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8837"com</a><br /><i>Körprogram för Marble, Plasmoiden Världsklocka</i></p>" 8838 8839#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 8840msgctxt "QObject|" 8841msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 8842msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Historiska kartor</i></p>" 8843 8844#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 8845msgctxt "QObject|" 8846msgid "" 8847"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8848"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 8849msgstr "" 8850"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8851"a><br /><i>Ursprunglig bidragande underhåll</i></p>" 8852 8853#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 8854msgctxt "QObject|" 8855msgid "" 8856"<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8857"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8858"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8859"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8860"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8861msgstr "" 8862"<p><i>Utveckling och programfixar:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, " 8863"David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, " 8864"Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich " 8865"Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas " 8866"Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8867 8868#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 8869msgctxt "QObject|" 8870msgid "" 8871"<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8872"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8873"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8874msgstr "" 8875"<p><i>Plattformar och distributioner:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8876"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8877"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8878 8879#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 8880msgctxt "QObject|" 8881msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8882msgstr "<p><i>Grafik:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8883 8884#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 8885msgctxt "QObject|" 8886msgid "<b>Join us</b>" 8887msgstr "<b>Gå med</b>" 8888 8889#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 8890msgctxt "QObject|" 8891msgid "" 8892"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 8893"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8894msgstr "" 8895"<p>Du kan nå utvecklarna i Marble-projektet på <a href=\"mailto:marble-" 8896"devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8897 8898#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 8899msgctxt "QObject|" 8900msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8901msgstr "<b>ESA:s Summer of Code i rymden</b>" 8902 8903#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 8904msgctxt "QObject|" 8905msgid "" 8906"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 8907"SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 8908msgstr "" 8909"<p>Marble-gruppen skulle vilja tacka medlemmarna som deltog i ESA:s Summer " 8910"of Code i rymden för deras lyckade arbete med Marble:</p>" 8911 8912#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 8913#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 8914msgctxt "QObject|" 8915msgid "<p><b>2016</b></p>" 8916msgstr "<p><b>2016</b></p>" 8917 8918#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 8919msgctxt "QObject|" 8920msgid "" 8921"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8922"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 8923"using Sentinel-2 mission data</i></p>" 8924msgstr "" 8925"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8926"judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Förbättra Marbles satellitkartor med " 8927"användning av missionsdata från Sentinel-2</i></p>" 8928 8929#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 8930#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 8931msgctxt "QObject|" 8932msgid "<p><b>2015</b></p>" 8933msgstr "<p><b>2015</b></p>" 8934 8935#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 8936msgctxt "QObject|" 8937msgid "" 8938"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8939"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 8940"Sentinel missions</i></p>" 8941msgstr "" 8942"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8943"emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integrera data tillhandahållen av " 8944"Sentinel-missioner</i></p>" 8945 8946#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 8947#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 8948#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 8949msgctxt "QObject|" 8950msgid "<p><b>2014</b></p>" 8951msgstr "<p><b>2014</b></p>" 8952 8953#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 8954msgctxt "QObject|" 8955msgid "" 8956"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8957"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 8958"celestial bodies in Marble </i></p>" 8959msgstr "" 8960"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8961"peterffy95@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Stöd för panoramabilder för " 8962"himmelskroppar i Marble</i></p>" 8963 8964#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 8965#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 8966#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 8967msgctxt "QObject|" 8968msgid "<p><b>2013</b></p>" 8969msgstr "<p><b>2013</b></p>" 8970 8971#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 8972msgctxt "QObject|" 8973msgid "" 8974"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 8975"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 8976"Marble </i></p>" 8977msgstr "" 8978"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 8979"marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Visa sol- och månförmörkelser i Marble</" 8980"i></p>" 8981 8982#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 8983#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 8984#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 8985msgctxt "QObject|" 8986msgid "<p><b>2012</b></p>" 8987msgstr "<p><b>2012</b></p>" 8988 8989#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 8990msgctxt "QObject|" 8991msgid "" 8992"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8993"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 8994"satellites</i></p>" 8995msgstr "" 8996"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8997"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Visualisering av planetära " 8998"satelliter</i></p>" 8999 9000#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9001#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9002#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9003msgctxt "QObject|" 9004msgid "<p><b>2011</b></p>" 9005msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9006 9007#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9008msgctxt "QObject|" 9009msgid "" 9010"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9011"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9012msgstr "" 9013"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9014"com</a><br /><i>Projekt: Visualisering av satellitbanor</i></p>" 9015 9016#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9017msgctxt "QObject|" 9018msgid "<b>Google Code-in</b>" 9019msgstr "<b>Google inkodning</b>" 9020 9021#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9022msgctxt "QObject|" 9023msgid "" 9024"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9025"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9026msgstr "" 9027"<p>Marble-gruppen skulle vilja tacka medlemmarna som deltog i Googles " 9028"inkodning för deras lyckade arbete med Marble:</p>" 9029 9030#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9031#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9032#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9033msgctxt "QObject|" 9034msgid "" 9035"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9036"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9037msgstr "" 9038"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9039"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9040 9041#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9042#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9043msgctxt "QObject|" 9044msgid "" 9045"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9046"a><br />" 9047msgstr "" 9048"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9049"a><br />" 9050 9051#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9052msgctxt "QObject|" 9053msgid "" 9054"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9055"a><br />" 9056msgstr "" 9057"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9058"a><br />" 9059 9060#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9061msgctxt "QObject|" 9062msgid "" 9063"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9064"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9065msgstr "" 9066"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9067"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9068 9069#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9070msgctxt "QObject|" 9071msgid "" 9072"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9073msgstr "" 9074"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9075 9076#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9077msgctxt "QObject|" 9078msgid "" 9079"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9080"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9081msgstr "" 9082"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9083"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9084 9085#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9086msgctxt "QObject|" 9087msgid "" 9088"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9089"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9090msgstr "" 9091"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9092"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9093 9094#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9095msgctxt "QObject|" 9096msgid "" 9097"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9098"a><br />" 9099msgstr "" 9100"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9101"a><br />" 9102 9103#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9104msgctxt "QObject|" 9105msgid "" 9106"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9107msgstr "" 9108"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9109 9110#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9111msgctxt "QObject|" 9112msgid "" 9113"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9114"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9115msgstr "" 9116"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9117"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9118 9119#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9120msgctxt "QObject|" 9121msgid "" 9122"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9123"a><br />" 9124msgstr "" 9125"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9126"a><br />" 9127 9128#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9129msgctxt "QObject|" 9130msgid "" 9131"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9132"a><br />" 9133msgstr "" 9134"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9135"a><br />" 9136 9137#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9138msgctxt "QObject|" 9139msgid "" 9140"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9141"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9142msgstr "" 9143"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9144"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9145 9146#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9147msgctxt "QObject|" 9148msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9149msgstr "<b>Googles Summer of Code</b>" 9150 9151#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9152msgctxt "QObject|" 9153msgid "" 9154"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9155"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9156msgstr "" 9157"<p>Marble-gruppen skulle vilja tacka medlemmarna som deltog i Googles Summer " 9158"of Code för deras lyckade arbete med Marble:</p>" 9159 9160#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9161msgctxt "QObject|" 9162msgid "<p><b>2017</b></p>" 9163msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9164 9165#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9166msgctxt "QObject|" 9167msgid "" 9168"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9169"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9170msgstr "" 9171"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9172"technocool@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble inomhuskartor</i></p>" 9173 9174#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9175msgctxt "QObject|" 9176msgid "" 9177"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9178"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9179msgstr "" 9180"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9181"judit@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble mineralkartor</i></p>" 9182 9183#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9184msgctxt "QObject|" 9185msgid "" 9186"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9187"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9188"vector map</i></p>" 9189msgstr "" 9190"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9191"a><br /><i>Projekt: Obehindrad grafik för alla nivåer av rutor i Marbles " 9192"OSM vektorkarta</i></p>" 9193 9194#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9195msgctxt "QObject|" 9196msgid "" 9197"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9198"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9199"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9200msgstr "" 9201"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9202"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekt: Stöd för medium och låga " 9203"nivåer av rutor i Marbles OSM vektorkarta</i></p>" 9204 9205#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9206msgctxt "QObject|" 9207msgid "" 9208"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9209"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9210msgstr "" 9211"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9212"a><br /><i>Projekt: Förbättra Marbles stöd för OSM vektoråtergivning</i></p>" 9213 9214#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9215msgctxt "QObject|" 9216msgid "" 9217"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9218"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9219msgstr "" 9220"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9221"com</a><br /><i>Projekt: Konvertera Marble till Android-plattformen</i></p>" 9222 9223#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9224msgctxt "QObject|" 9225msgid "" 9226"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9227"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9228"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9229msgstr "" 9230"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9231"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Erbjud stöd för " 9232"OpenStreetMap och förbättra redigeringsläge för Marble</i></p>" 9233 9234#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9235msgctxt "QObject|" 9236msgid "" 9237"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9238"><i>Project: Marble Game</i></p>" 9239msgstr "" 9240"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9241"><i>Projekt: Marble-spel</i></p>" 9242 9243#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9244msgctxt "QObject|" 9245msgid "" 9246"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9247"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9248"Polygons</i></p>" 9249msgstr "" 9250"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9251"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Redigeringsläge för " 9252"polygoner</i></p>" 9253 9254#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9255msgctxt "QObject|" 9256msgid "" 9257"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9258"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9259msgstr "" 9260"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9261"com</a><br /><i>Projekt: Interaktiva turer</i></p>" 9262 9263#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9264msgctxt "QObject|" 9265msgid "" 9266"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9267"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9268msgstr "" 9269"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9270"b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble KML-karteditor</i></p>" 9271 9272#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9273msgctxt "QObject|" 9274msgid "" 9275"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9276"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9277msgstr "" 9278"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9279"dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble möter ownCloud</i></p>" 9280 9281#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9282msgctxt "QObject|" 9283msgid "" 9284"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9285"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9286msgstr "" 9287"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9288"a><br /><i>Projekt: Lagring i ownCloud och synkronisering för Marble</i></p>" 9289 9290#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9291msgctxt "QObject|" 9292msgid "" 9293"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9294"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9295msgstr "" 9296"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9297"a><br /><i>Projekt: OpenGL-scengraf</i></p>" 9298 9299#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9300msgctxt "QObject|" 9301msgid "" 9302"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9303"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9304msgstr "" 9305"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9306"a><br /><i>Projekt: OpenStreetMap vektoråtergivning</i></p>" 9307 9308#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9309msgctxt "QObject|" 9310msgid "" 9311"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9312"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9313msgstr "" 9314"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9315"><i>Projekt: Naturlig jord vektorkarta</i></p>" 9316 9317#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9318msgctxt "QObject|" 9319msgid "" 9320"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9321"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9322msgstr "" 9323"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9324"berlin.de</a><br /><i>Projekt: OpenGL-stöd för Marble</i></p>" 9325 9326#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9327msgctxt "QObject|" 9328msgid "" 9329"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9330"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9331"i></p>" 9332msgstr "" 9333"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9334"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: OpenStreetMap vektoråtergivning</" 9335"i></p>" 9336 9337#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9338msgctxt "QObject|" 9339msgid "" 9340"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9341"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9342msgstr "" 9343"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9344"><i>Projekt: Marble Touch på MeeGo</i></p>" 9345 9346#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9347msgctxt "QObject|" 9348msgid "<p><b>2010</b></p>" 9349msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9350 9351#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9352msgctxt "QObject|" 9353msgid "" 9354"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9355"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9356msgstr "" 9357"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9358"com</a><br /><i>Projekt: Bokmärken</i></p>" 9359 9360#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9361msgctxt "QObject|" 9362msgid "" 9363"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9364"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9365msgstr "" 9366"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9367"com</a><br /><i>Projekt: Stöd för tid</i></p>" 9368 9369#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9370msgctxt "QObject|" 9371msgid "" 9372"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9373"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9374msgstr "" 9375"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9376"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Navigering sväng för sväng</i></" 9377"p>" 9378 9379#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9380msgctxt "QObject|" 9381msgid "<p><b>2009</b></p>" 9382msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9383 9384#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9385msgctxt "QObject|" 9386msgid "" 9387"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9388"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9389msgstr "" 9390"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9391"com</a><br /><i>Projekt: OSM-beteckningar</i></p>" 9392 9393#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9394msgctxt "QObject|" 9395msgid "" 9396"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9397"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9398msgstr "" 9399"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9400"a><br /><i>Projekt: nättjänster</i></p>" 9401 9402#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9403msgctxt "QObject|" 9404msgid "<p><b>2008</b></p>" 9405msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9406 9407#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9408msgctxt "QObject|" 9409msgid "" 9410"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9411"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9412msgstr "" 9413"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9414"a><br /><i>Projekt: Vektorrutor för Marble</i></p>" 9415 9416#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9417msgctxt "QObject|" 9418msgid "" 9419"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9420"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9421"for Marble</i></p>" 9422msgstr "" 9423"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9424"personal@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Stöd för Panoramio- och Wikipedia-" 9425"foton i Marble</i></p>" 9426 9427#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9428msgctxt "QObject|" 9429msgid "<b>2007</b>" 9430msgstr "<b>2007</b>" 9431 9432#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9433msgctxt "QObject|" 9434msgid "" 9435"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9436"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9437"\")</i></p>" 9438msgstr "" 9439"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9440"licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekt: Ekvirektangulär projektion (\"platt " 9441"karta\")</i></p>" 9442 9443#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9444msgctxt "QObject|" 9445msgid "" 9446"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9447"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9448msgstr "" 9449"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9450"com</a><br /><i>Projekt: Stöd för GPS i Marble</i></p>" 9451 9452#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9453msgctxt "QObject|" 9454msgid "" 9455"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9456"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9457msgstr "" 9458"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9459"a><br /><i>Projekt: Stöd för KML i Marble</i></p>" 9460 9461#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9462msgctxt "QObject|" 9463msgid "" 9464"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9465"these projects possible.</p>" 9466msgstr "" 9467"<p>... och vi vill naturligtvis tacka Google Inc. för att ha möjliggjort " 9468"dessa projekt.</p>" 9469 9470#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9471msgctxt "QObject|" 9472msgid "<b>Credits</b>" 9473msgstr "<b>Tack till</b>" 9474 9475#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9476msgctxt "QObject|" 9477msgid "" 9478"<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9479"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9480"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9481msgstr "" 9482"<p><i>Diverse förslag och test:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos " 9483"Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, " 9484"Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9485 9486#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9487msgctxt "QObject|" 9488msgid "" 9489"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9490"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9491msgstr "" 9492"<p>Vi vill särskilt tacka John Layt, som tillhandahöll en viktig " 9493"inspirationskälla genom att skapa Marbles föregångare \"Kartographer\".</p>" 9494 9495#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9496msgctxt "QObject|" 9497msgid "<b>Maps</b>" 9498msgstr "<b>Kartor</b>" 9499 9500#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9501msgctxt "QObject|" 9502msgid "" 9503"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9504"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9505"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9506"BlueMarble/</a></p>" 9507msgstr "" 9508"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m/bildpunkt)</i><br />NASA:s " 9509"jordobservatorium på Goddard rymdflygcentrum <a href=\"http://" 9510"earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory." 9511"nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/</a></p>" 9512 9513#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9514msgctxt "QObject|" 9515msgid "" 9516"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9517"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9518"Simmon, NASA GSFC.</p>" 9519msgstr "" 9520"<p><i>Jordens stadsljus</i><br />Data med benäget tillstånd av Marc Imhoff " 9521"från NASA GSFC och Christopher Elvidge från NOAA NGDC. Bild av Craig Mayhew " 9522"och Robert Simmon, NASA GSFC.</p>" 9523 9524#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9525msgctxt "QObject|" 9526msgid "" 9527"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9528"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9529"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9530msgstr "" 9531"<p><i>Rymdskyttelns topografiska radarmission (SRTM30, 1 km/bildpunkt)</" 9532"i><br />NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/" 9533"srtm/\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9534 9535#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9536msgctxt "QObject|" 9537msgid "" 9538"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9539">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9540msgstr "" 9541"<p><i>Mikrovärldsdatabank i polygoner (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9542">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil och Antonio Rivera</p>" 9543 9544#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9545msgctxt "QObject|" 9546msgid "" 9547"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9548"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9549"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9550"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9551"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9552"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9553"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9554"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9555"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9556"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9557"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9558msgstr "" 9559"<p><i>Temperatur- och nederbördskartor (juli och december)</i><br />En " 9560"kombination av två datamängder:<ul><li>Legates, D.R. och Willmott, C.J. " 9561"1989. Månatlig luftmedeltemperatur och nederbörd. Digital rastrerad data på " 9562"ett 0,5 graders 361 x 721 geografiskt rutnät (lat/long) (centrumregistrerat " 9563"på 0,5 graders meridianer). Boulder, Colorado: Nationellt centrum för " 9564"atmosfärsforskning. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/" 9565"datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/" 9566"datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. " 9567"and Makin, I., 2002: En datamängd med hög upplösning av ytklimat över " 9568"globala landområden. Klimatforskning 21.<a href=\"https://www.cru.uea.ac.uk/" 9569"cru/data/hrg\">https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9570 9571#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9572msgctxt "QObject|" 9573msgid "<b>Street Map</b>" 9574msgstr "<b>Stadskarta</b>" 9575 9576#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9577msgctxt "QObject|" 9578msgid "" 9579"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9580"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9581"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9582"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9583"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9584"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9585"a>.</p>" 9586msgstr "" 9587"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Stadskartorna använda i Marble via nerladdning " 9588"tillhandahålls av projektet <a href=\"https://www.openstreetmap.org" 9589"\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). OSM är en öppen gemenskap som skapar " 9590"redigeringsbara kartor. <i>Licens</i>: Data från OpenStreetMap kan användas " 9591"fritt enligt villkoren i licensen <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/" 9592"index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution - ShareAlike " 9593"2.0</a>.</p>" 9594 9595#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9596msgctxt "QObject|" 9597msgid "" 9598"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9599"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9600"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9601"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9602"Universal</a> license.</p>" 9603msgstr "" 9604"<p><i>Ikoner</i><br />Visa ikoner kommer från <a href=\"https://www.sjjb.co." 9605"uk/mapicons\">SJJB Management</a> och <a href=\"https://http://" 9606"thenounproject.com\">NounProject</a>. Dessa ikoner kan användas fritt enligt " 9607"villkoren i licensen <a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/" 9608"zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>" 9609 9610#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9611msgctxt "QObject|" 9612msgid "" 9613"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9614"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9615"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9616"a> license.</p>" 9617msgstr "" 9618"<p>Visa ikoner kommer från <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9619"Awesome\">Font Awesome</a>. Dessa ikoner kan användas fritt enligt villkoren " 9620"i licensen <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY " 9621"3.0</a>.</p>" 9622 9623#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9624msgctxt "QObject|" 9625msgid "" 9626"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9627"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9628"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9629"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9630"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9631"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9632msgstr "" 9633"<p><i>OpenRouteServices</i><br />Vissa av vägbeskrivningarna använda i " 9634"Marble via nerladdning tillhandahålls av projektet <a href=\"https://maps." 9635"openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (\"ORS\"). <br /><i>Licens:</i>: " 9636"Data från OpenRouteService kan användas fritt enligt villkoren i licensen <a " 9637"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9638"\">Creative Commons Attribution - ShareAlike 2.0</a>.</p>" 9639 9640#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9641msgctxt "QObject|" 9642msgid "" 9643"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9644"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9645"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9646"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9647"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9648"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9649msgstr "" 9650"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Vissa av vägbeskrivningarna " 9651"använda i Marble via nerladdning tillhandahålls av projektet <a href=" 9652"\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM" 9653"\"). <br/><i>Licens:</i>: Data från Open Source Routing Machine kan användas " 9654"fritt enligt villkoren i licensen <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/" 9655"index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution - ShareAlike " 9656"2.0</a>.</p>" 9657 9658#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9659msgctxt "QObject|" 9660msgid "" 9661"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9662"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9663"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9664"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9665"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9666"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9667"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9668"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9669msgstr "" 9670"<p><i>MapQuest</i><br />Vissa av färdvägarna som används i Marble via " 9671"nerladdning tillhandahålls av <a href=\"https://www.mapquest.com/" 9672"\">MapQuest</a> och deras programmeringsgränssnitt för kartor med öppen data " 9673"och webbtjänst.<br />Vägbeskrivningar erhållna med benäget tillstånd av " 9674"MapQuest som använt data från OpenStreetMap kan användas fritt enligt " 9675"villkoren i licensen <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9676"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution - ShareAlike 2.0</a>. " 9677"Användning av MapQuest vägbeskrivning lyder under <a href=\"https://info." 9678"mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest användningsvillkor</a>.</p>" 9679 9680#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9681msgctxt "QObject|" 9682msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9683msgstr "<b>Städer och platser</b>" 9684 9685#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9686msgctxt "QObject|" 9687msgid "" 9688"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9689"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9690msgstr "" 9691"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9692"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9693 9694#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9695msgctxt "QObject|" 9696msgid "" 9697"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9698"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9699"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9700"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9701msgstr "" 9702"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9703"www.geonames.org/</a><i>Licens</i>: Data från Geonames.org kan användas " 9704"fritt enligt villkoren i licensen <a href=\"https://creativecommons.org/" 9705"licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>" 9706 9707#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9708msgctxt "QObject|" 9709msgid "" 9710"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9711"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9712msgstr "" 9713"<p><i>Tjeckiska statistikbyrån</i><br />Öppen databas <a href=\"https://vdb." 9714"czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9715 9716#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9717msgctxt "QObject|" 9718msgid "<b>Flags</b>" 9719msgstr "<b>Flaggor</b>" 9720 9721#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9722msgctxt "QObject|" 9723msgid "" 9724"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9725"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9726"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9727"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9728"(see comments inside the svg files).</p>" 9729msgstr "" 9730"<p><i>Världens flaggor</i><br />Flaggorna har hämtats från Wikipedia (<a " 9731"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) som i sin " 9732"tur har hämtat en delmängd från <a href=\"https://www.openclipart.org" 9733"\">https://www.openclipart.org</a> och arbetat om dem. Alla flaggor är " 9734"allmän egendom (se kommentarer inne i SVG-filerna).</p>" 9735 9736#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9737msgctxt "QObject|" 9738msgid "<b>Stars</b>" 9739msgstr "<b>Stjärnor</b>" 9740 9741#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9742msgctxt "QObject|" 9743msgid "" 9744"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9745"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9746"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9747"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9748msgstr "" 9749"<p><i>Katalog över ljusstarka stjärnor</i><br />5:e omarbetade utgåvan " 9750"(preliminär version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomiska datacentret, " 9751"NSSDC/ADC (1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-" 9752"catalog/bsc5p.html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9753 9754#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9755#, qt-format 9756msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9757msgid "Using Marble Library version %1" 9758msgstr "Använder Marble bibliotek version %1" 9759 9760#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9761#, qt-format 9762msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9763msgid "" 9764"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9765"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9766msgstr "" 9767"<br />© 2007-%1 Upphovsmännen av Marble virtuell jordglob<br /><br /><a href=" 9768"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9769 9770#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9771msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9772msgid "About Marble" 9773msgstr "Om Marble" 9774 9775#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9776msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9777msgid "" 9778"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9779"\">\n" 9780"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9781"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9782"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9783"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9784"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9785"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9786msgstr "" 9787"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9788"\">\n" 9789"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9790"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9791"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9792"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9793"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9794"weight:600;\">Marble virtuell jordglob</span></p></body></html>" 9795 9796#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9797msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9798msgid "Version Unknown" 9799msgstr "Okänd version" 9800 9801#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9802msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9803msgid "&About" 9804msgstr "&Om" 9805 9806#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9807msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9808msgid "" 9809"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9810"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9811"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9812"\">\n" 9813"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9814"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9815"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9816"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9817"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9818"size:9pt;\"></p>\n" 9819"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9820"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9821"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9822"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9823"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9824"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9825"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9826"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9827"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 9828msgstr "" 9829"!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" 9830"html40/strict.dtd\">\n" 9831"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9832"\">\n" 9833"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9834"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9835"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9836"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9837"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9838"size:9pt;\"></p>\n" 9839"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9840"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9841"size:9pt;\">© 2007, Marble-projektet</span></p>\n" 9842"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9843"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9844"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9845"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9846"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9847"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 9848 9849#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9850msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9851msgid "A&uthors" 9852msgstr "Upp&hovsmän" 9853 9854#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9855#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9856msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9857msgid "" 9858"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9859"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9860"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9861"\">\n" 9862"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9863"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9864"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9865"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9866"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9867"size:9pt;\"></p></body></html>" 9868msgstr "" 9869"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9870"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9871"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9872"\">\n" 9873"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9874"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9875"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9876"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9877"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9878"size:9pt;\"></p></body></html>" 9879 9880#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9881msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9882msgid "&Data" 9883msgstr "&Data" 9884 9885#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9886msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9887msgid "&License Agreement" 9888msgstr "&Licensavtal" 9889 9890#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9891msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9892msgid "" 9893"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9894"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9895"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9896"\">\n" 9897"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9898"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9899"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9900"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9901"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9902"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9903msgstr "" 9904"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9905"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9906"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9907"\">\n" 9908"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9909"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9910"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9911"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9912"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9913"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9914 9915#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 9916msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9917msgid "" 9918"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9919"\">\n" 9920"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9921"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9922"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9923"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9924"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 9925"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 9926"computer's memory. Increasing the value will make the application more " 9927"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 9928"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 9929"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 9930"issue. </p></body></html>" 9931msgstr "" 9932"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9933"\">\n" 9934"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9935"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9936"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9937"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9938"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Det finns två cachar som " 9939"används av Marble: Det fysiska minne som behövs för att hålla kartans data i " 9940"datorns minne. Ökas värdet svarar programmet snabbare. Hårddiskens " 9941"minnescache används av nerladdat innehåll från Internet (t.ex. data från " 9942"Wikipedia eller kartans data). Minska värdet om du vill spara utrymme på " 9943"hårddisken och hög användning av Internet inte är ett problem. </p></body></" 9944"html>" 9945 9946#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 9947msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9948msgid "C&ache" 9949msgstr "L&agring" 9950 9951#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 9952msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9953msgid "&Physical memory:" 9954msgstr "&Fysiskt minne:" 9955 9956#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 9957#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 9958msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9959msgid " MB" 9960msgstr " MiB" 9961 9962#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 9963msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9964msgid "C&lear" 9965msgstr "&Rensa" 9966 9967#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 9968msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9969msgid "&Hard disc:" 9970msgstr "&Hårddisk:" 9971 9972#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 9973msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9974msgid "Unlimited" 9975msgstr "Obegränsad" 9976 9977#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 9978msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9979msgid "Cl&ear" 9980msgstr "R&ensa" 9981 9982#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 9983msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9984msgid "" 9985"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9986"\">\n" 9987"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9988"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9989"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9990"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9991"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 9992"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 9993msgstr "" 9994"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9995"\">\n" 9996"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9997"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9998"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9999"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10000"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxyinställningar för " 10001"lokalt intranät. Lämna tomt om det inte finns någon proxy.</p></body></html>" 10002 10003#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10004msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10005msgid "&Proxy" 10006msgstr "&Proxy" 10007 10008#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10009msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10010msgid "&Proxy:" 10011msgstr "&Proxy:" 10012 10013#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10014msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10015msgid "P&ort:" 10016msgstr "P&ort:" 10017 10018#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10019msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10020msgid "Proxy type:" 10021msgstr "Proxytyp:" 10022 10023#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10024msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10025msgid "Http" 10026msgstr "HTTP" 10027 10028#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10029msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10030msgid "Socks5" 10031msgstr "SOCKS5" 10032 10033#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10034#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10035msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10036msgid "Requires authentication" 10037msgstr "Kräver behörighetskontroll" 10038 10039#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10040msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10041msgid "U&sername:" 10042msgstr "Använ&darnamn:" 10043 10044#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10045msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10046msgid "&Password:" 10047msgstr "&Lösenord:" 10048 10049#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10050msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10051msgid "Enable synchronization" 10052msgstr "Aktivera synkronisering" 10053 10054#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10055msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10056msgid "" 10057"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10058"downloaded manually." 10059msgstr "" 10060"Låter dig lagra färdvägar på ownCloud. Varje färdväg måste laddas upp och " 10061"laddas ner manuellt." 10062 10063#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10064msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10065msgid "Enable route synchronization" 10066msgstr "Aktivera vägbeskrivningssynkronisering" 10067 10068#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10069msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10070msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10071msgstr "Synkronisera automatiskt alla bokmärken med servern." 10072 10073#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10074msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10075msgid "Enable bookmark synchronization" 10076msgstr "Aktivera bokmärkessynkronisering" 10077 10078#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10079msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10080msgid "Sync now" 10081msgstr "Synkronisera nu" 10082 10083#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10084msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10085msgid "Credentials" 10086msgstr "Inloggningsinformation" 10087 10088#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10089msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10090msgid "Server:" 10091msgstr "Server:" 10092 10093#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10094msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10095msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10096msgstr "Webbadress till fjärrserver, t.ex. min-server.com/ownCloud" 10097 10098#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10099msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10100msgid "Username:" 10101msgstr "Användarnamn:" 10102 10103#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10104msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10105msgid "Password:" 10106msgstr "Lösenord:" 10107 10108#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10109msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10110msgid "Test Login" 10111msgstr "Prova inloggning" 10112 10113#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249 10114msgctxt "Marble|" 10115msgid "not available" 10116msgstr "ej tillgänglig" 10117 10118#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10119msgctxt "QObject|" 10120msgid "Clear" 10121msgstr "Rensa" 10122 10123#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10124msgctxt "QObject|means meter" 10125msgid "m" 10126msgstr "m" 10127 10128#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10129msgctxt "QObject|means milimeters" 10130msgid "mm" 10131msgstr "mm" 10132 10133#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10134msgctxt "QObject|means kilometers" 10135msgid "km" 10136msgstr "km" 10137 10138#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10139msgctxt "QObject|means centimeters" 10140msgid "cm" 10141msgstr "cm" 10142 10143#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10144msgctxt "QObject|means feet" 10145msgid "ft" 10146msgstr "fot" 10147 10148#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10149msgctxt "QObject|means inches" 10150msgid "in" 10151msgstr "tum" 10152 10153#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10154msgctxt "QObject|means yards" 10155msgid "yd" 10156msgstr "yd" 10157 10158#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10159msgctxt "QObject|means miles" 10160msgid "mi" 10161msgstr "mi" 10162 10163#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10164msgctxt "QObject|means nautical miles" 10165msgid "nm" 10166msgstr "nm" 10167 10168#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10169msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10170msgid "Dragging and Animation" 10171msgstr "Dragbeteende och animering" 10172 10173#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10174msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10175msgid "&Drag location:" 10176msgstr "&Dragplats:" 10177 10178#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10179msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10180msgid "" 10181"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10182"\">\n" 10183"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10184"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10185"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10186"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10187"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10188"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10189"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10190"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10191"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10192"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10193"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10194"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10195"p></body></html>" 10196msgstr "" 10197"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10198"\">\n" 10199"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10200"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10201"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10202"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10203"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Det finns två " 10204"standardbeteenden vid hantering av en virtuell jordglob när musen dras:</p>\n" 10205"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10206"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Platsen under muspekaren " 10207"följer markören exakt: Resulterar i att t.ex. nordpolen inte förblir längst " 10208"upp, vilket kan leda till förvirring. Normalt försäkrar Marble att norr " 10209"alltid är uppåt, vilket ger ett dragbeteende där platsen under musen " 10210"\"kopplas loss\" något från markören.</p></body></html>" 10211 10212#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10213msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10214msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10215msgstr "Håll planetens axel vertikal" 10216 10217#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10218msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10219msgid "Follow Mouse Pointer" 10220msgstr "Följ muspekaren" 10221 10222#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10223msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10224msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10225msgstr "Använd kinetisk rörelse vid dragning av kartan" 10226 10227#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10228msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10229msgid "&Inertial globe rotation" 10230msgstr "Trög globrotat&ion" 10231 10232#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10233msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10234msgid "" 10235"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10236"\">\n" 10237"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10238"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10239"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10240"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10241"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10242"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10243"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10244"html>" 10245msgstr "" 10246"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10247"\">\n" 10248"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10249"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10250"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10251"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10252"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vid sökning efter en plats " 10253"kan Marble antingen omedelbart gå till den nya platsen eller visa en " 10254"animering av en resa från föregående plats till den nya.</p></body></html>" 10255 10256#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10257msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10258msgid "&Animate voyage to the target" 10259msgstr "&Animera resan till målet" 10260 10261#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10262msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10263msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10264msgstr "Använd höger musknapp för att rotera kameran" 10265 10266#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10267msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10268msgid "&Mouse view rotation" 10269msgstr "Vyrotation med &musen" 10270 10271#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10272msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10273msgid "&On startup:" 10274msgstr "&Vid start:" 10275 10276#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10277msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10278msgid "" 10279"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10280"\">\n" 10281"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10282"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10283"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10284"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10285"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10286"display the home location immediately after the application has started. As " 10287"an alternative it can also show the last position that was active when the " 10288"user left the application. </p></body></html>" 10289msgstr "" 10290"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10291"\">\n" 10292"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10293"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10294"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10295"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10296"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Normalt visar Marble " 10297"hemplatsen direkt efter programmet har startat. Som ett alternativ kan också " 10298"den senaste positionen som var aktiv när användaren lämnade programmet " 10299"visas. </p></body></html>" 10300 10301#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10302msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10303msgid "Show Home Location" 10304msgstr "Visa hemplats" 10305 10306#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10307msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10308msgid "Return to Last Location Visited" 10309msgstr "Gå tillbaka till senast besökta plats" 10310 10311#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10312msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10313msgid "&External editor:" 10314msgstr "&Extern editor:" 10315 10316#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10317msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10318msgid "" 10319"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10320"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10321"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10322"p>" 10323msgstr "" 10324"<p>Programmet som startas för att redigera kartor. Potlatch (standard) " 10325"kräver att en webbläsare med stöd för Flash är installerad. När josm eller " 10326"merkaartor väljes, försäkra dig om att respektive program är installerat.</p>" 10327 10328#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10329msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10330msgid "Always ask" 10331msgstr "Fråga alltid" 10332 10333#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10334msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10335msgid "Potlatch (Web browser)" 10336msgstr "Potlatch (webbläsare)" 10337 10338#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10339msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10340msgid "JOSM" 10341msgstr "JOSM" 10342 10343#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10344msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10345msgid "Merkaartor" 10346msgstr "Merkaartor" 10347 10348#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10349msgctxt "MarbleNavigator|" 10350msgid "Up" 10351msgstr "Upp" 10352 10353#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10354msgctxt "MarbleNavigator|" 10355msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10356msgstr "Lutar klotets axel mot användaren." 10357 10358#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10359#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10360#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10361#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10362msgctxt "MarbleNavigator|" 10363msgid "..." 10364msgstr "..." 10365 10366#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10367msgctxt "MarbleNavigator|" 10368msgid "Left" 10369msgstr "Vänster" 10370 10371#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10372msgctxt "MarbleNavigator|" 10373msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10374msgstr "Roterar klotet moturs runt sin axel." 10375 10376#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10377msgctxt "MarbleNavigator|" 10378msgid "Reset View" 10379msgstr "Återställ vy" 10380 10381#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10382msgctxt "MarbleNavigator|" 10383msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10384msgstr "" 10385"Klicka på den här knappen för att återställa ursprunglig zoomnivå och " 10386"visningsvinkel." 10387 10388#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10389msgctxt "MarbleNavigator|" 10390msgid "Home" 10391msgstr "Hem" 10392 10393#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10394msgctxt "MarbleNavigator|" 10395msgid "Right" 10396msgstr "Höger" 10397 10398#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10399msgctxt "MarbleNavigator|" 10400msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10401msgstr "Roterar klotet medurs runt sin axel." 10402 10403#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10404msgctxt "MarbleNavigator|" 10405msgid "Down" 10406msgstr "Ner" 10407 10408#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10409msgctxt "MarbleNavigator|" 10410msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10411msgstr "Lutar klotets axel bort från användaren." 10412 10413#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10414msgctxt "MarbleNavigator|" 10415msgid "Zoom In" 10416msgstr "Zooma in" 10417 10418#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10419msgctxt "MarbleNavigator|" 10420msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10421msgstr "Zooma in genom att klicka på den här knappen för att se fler detaljer." 10422 10423#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10424msgctxt "MarbleNavigator|" 10425msgid "+" 10426msgstr "+" 10427 10428#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10429msgctxt "MarbleNavigator|" 10430msgid "Zoom Slider" 10431msgstr "Zoomreglage" 10432 10433#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10434msgctxt "MarbleNavigator|" 10435msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10436msgstr "Använd skjutreglaget för att justera kartans zoomnivå." 10437 10438#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10439msgctxt "MarbleNavigator|" 10440msgid "Zoom Out" 10441msgstr "Zooma ut" 10442 10443#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10444msgctxt "MarbleNavigator|" 10445msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10446msgstr "" 10447"Zooma ut genom att klicka på den här knappen för att se färre detaljer." 10448 10449#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10450msgctxt "MarbleNavigator|" 10451msgid "-" 10452msgstr "-" 10453 10454#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10455#, qt-format 10456msgctxt "QObject|" 10457msgid "" 10458"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10459"\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10460msgstr "" 10461"<br/>© %1 Marble-projektet<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10462"\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10463 10464#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10465msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10466msgid "" 10467"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10468"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10469"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10470"\">\n" 10471"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10472"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10473"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10474"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10475"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10476"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10477"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10478"plugins. </span></p>\n" 10479"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10480"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10481"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10482"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10483"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10484"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10485"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10486"their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10487msgstr "" 10488"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10489"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10490"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10491"\">\n" 10492"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10493"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10494"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10495"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10496"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10497"family:'Sans Serif';\">Det här är Marbles maskinrum för avancerade " 10498"användare. Här kan du aktivera och inaktivera funktioner som tillhandahålls " 10499"via insticksprogram. </span></p>\n" 10500"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10501"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10502"family:'Sans Serif';\">Avmarkera ett insticksprogram för att ta bort dess " 10503"funktion från kartan, menyer och verktygsrader. </span></p>\n" 10504"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10505"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10506"family:'Sans Serif';\">Dessutom kan vissa insticksprogram tillåta att deras " 10507"inställning finjusteras lite grand. </span></p></body></html>" 10508 10509#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10510msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10511msgid "P&lugins" 10512msgstr "&Insticksprogram" 10513 10514#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10515msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10516msgid "Time Zone" 10517msgstr "Tidszon" 10518 10519#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10520msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10521msgid "UTC" 10522msgstr "UTC" 10523 10524#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10525msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10526msgid "System time zone" 10527msgstr "Systemets tidszon" 10528 10529#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10530msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10531msgid "Choose Time zone" 10532msgstr "Välj tidszon" 10533 10534#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10535msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10536msgid "Universal Time Coordinated" 10537msgstr "Koordinerad universell tid" 10538 10539#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10540msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10541msgid "European Central Time" 10542msgstr "Centraleuropeisk tid" 10543 10544#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10545msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10546msgid "Eastern European Time" 10547msgstr "Östeuropeisk tid" 10548 10549#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10550msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10551msgid "Egypt Standard Time" 10552msgstr "Egyptisk normaltid" 10553 10554#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10555msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10556msgid "Eastern African Time" 10557msgstr "Östafrikansk tid" 10558 10559#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10560msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10561msgid "Middle East Time" 10562msgstr "Mellersta österntid" 10563 10564#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10565msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10566msgid "Near East Time" 10567msgstr "Främre orienttid" 10568 10569#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10570msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10571msgid "Pakistan Lahore Time" 10572msgstr "Pakistan Lahore-tid" 10573 10574#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10575msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10576msgid "India Standard Time" 10577msgstr "Indisk normaltid" 10578 10579#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10580msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10581msgid "Bangladesh Standard Time" 10582msgstr "Bangladesh normaltid" 10583 10584#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10585msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10586msgid "Vietnam Standard Time" 10587msgstr "Vietnamesisk normaltid" 10588 10589#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10590msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10591msgid "China Taiwan Time" 10592msgstr "Kina Taiwan-tid" 10593 10594#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10595msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10596msgid "Japan Standard Time" 10597msgstr "Japansk normaltid" 10598 10599#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10600msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10601msgid "Australia Central Time" 10602msgstr "Australiensisk centraltid" 10603 10604#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10605msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10606msgid "Australia Eastern Time" 10607msgstr "Australiensisk östkusttid" 10608 10609#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10610msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10611msgid "Solomon Standard Time" 10612msgstr "Solomonsk normaltid" 10613 10614#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10615msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10616msgid "New Zealand Standard Time" 10617msgstr "Nya zeeländsk normaltid" 10618 10619#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10620msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10621msgid "Midway Islands Time" 10622msgstr "Midwayöarnas tid" 10623 10624#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10625msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10626msgid "Hawaii Standard Time" 10627msgstr "Hawaiiansk normaltid" 10628 10629#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10630msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10631msgid "Alaska Standard Time" 10632msgstr "Alaska normaltid" 10633 10634#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10635msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10636msgid "Pacific Standard Time" 10637msgstr "Normal stilla havstid" 10638 10639#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10640msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10641msgid "Phoenix Standard Time" 10642msgstr "Phoenix normaltid" 10643 10644#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10645msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10646msgid "Mountain Standard Time" 10647msgstr "Normal bergstid" 10648 10649#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10650msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10651msgid "Central Standard Time" 10652msgstr "Normal centraltid" 10653 10654#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10655msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10656msgid "Eastern Standard Time" 10657msgstr "Normal östkusttid" 10658 10659#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10660msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10661msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10662msgstr "Indiana normal östkusttid" 10663 10664#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10665msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10666msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10667msgstr "Puerto Rico och Amerikanska Jungfruöarnas tid" 10668 10669#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10670msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10671msgid "Canada Newfoundland Time" 10672msgstr "Kanada- och Newfoundlandtid" 10673 10674#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10675msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10676msgid "Argentina Standard Time" 10677msgstr "Argentinsk normaltid" 10678 10679#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10680msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10681msgid "Brazil Eastern Time" 10682msgstr "Brasiliansk östkusttid" 10683 10684#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10685msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10686msgid "Central African Time" 10687msgstr "Centralafrikansk tid" 10688 10689#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10690msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10691msgid "When Marble starts" 10692msgstr "När Marble startar" 10693 10694#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10695msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10696msgid "Load system time" 10697msgstr "Läs in systemtid" 10698 10699#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10700msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10701msgid "Load last session time" 10702msgstr "Läs in senaste sessionstid" 10703 10704#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10705msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10706msgid "&Units" 10707msgstr "&Enheter" 10708 10709#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10710msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10711msgid "&Distance:" 10712msgstr "Avstån&d:" 10713 10714#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10715msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10716msgid "" 10717"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10718"\">\n" 10719"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10720"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10721"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10722"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10723"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10724"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10725msgstr "" 10726"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10727"\">\n" 10728"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10729"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10730"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10731"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10732"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för " 10733"att mäta höjder, länger och avstånd (t.ex. km, mile, fot).</p></body></html>" 10734 10735#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10736msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10737msgid "Kilometer, Meter" 10738msgstr "Kilometer, Meter" 10739 10740#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10741msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10742msgid "Miles, Feet" 10743msgstr "Miles, Feet" 10744 10745#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10746msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10747msgid "Nautical miles, Knots" 10748msgstr "Nautiska mil, knop" 10749 10750#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10751msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10752msgid "An&gle:" 10753msgstr "Vin&kel:" 10754 10755#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10756msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10757msgid "" 10758"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10759"\">\n" 10760"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10761"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10762"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10763"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10764"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10765"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10766"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10767"g. 54.5°).</p></body></html>" 10768msgstr "" 10769"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10770"\">\n" 10771"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10772"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10773"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10774"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10775"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anger beteckningar för " 10776"vinklar i koordinater: Normalt används beteckningen grad, minut, sekund (t." 10777"ex. 54°30'00\"). Som ett alternativ kan du välja decimala grader (t.ex. " 10778"54.5°).</p></body></html>" 10779 10780#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10781msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10782msgid "Degree (DMS)" 10783msgstr "Grader (grader, minuter, sekunder)" 10784 10785#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10786msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10787msgid "Degree (Decimal)" 10788msgstr "Grader (decimala)" 10789 10790#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10791msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10792msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10793msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10794 10795#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10796msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10797msgid "Map &Quality" 10798msgstr "&Kartkvalitet" 10799 10800#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10801msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10802msgid "&Still image:" 10803msgstr "&Stillbild:" 10804 10805#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10806msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10807msgid "" 10808"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10809"\">\n" 10810"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10811"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10812"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10813"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10814"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10815"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10816"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10817msgstr "" 10818"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10819"\">\n" 10820"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10821"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10822"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10823"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10824"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anger kartans kvalitet som " 10825"visas när användaren inte gör någonting. Oftast tillåter det hög kvalitet " 10826"eftersom hastighet inte spelar någon roll.</p></body></html>" 10827 10828#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10829#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10830msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10831msgid "Outline Quality" 10832msgstr "Konturkvalitet" 10833 10834#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10835#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10836msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10837msgid "Low Quality" 10838msgstr "Låg kvalitet" 10839 10840#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10841#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10842msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10843msgid "Normal" 10844msgstr "Normal" 10845 10846#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10847#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10848msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10849msgid "High Quality" 10850msgstr "Hög kvalitet" 10851 10852#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10853#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10854msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10855msgid "Print Quality" 10856msgstr "Utskriftskvalitet" 10857 10858#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10859msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10860msgid "During &animations:" 10861msgstr "Under &animering:" 10862 10863#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10864msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10865msgid "" 10866"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10867"\">\n" 10868"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10869"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10870"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10871"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10872"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10873"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10874"p>\n" 10875"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10876"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10877"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10878"give better speed.</p></body></html>" 10879msgstr "" 10880"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10881"\">\n" 10882"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10883"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10884"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10885"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10886"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anger kartans kvalitet som " 10887"visas under animering av kartan (t.ex. när globen dras). </p>\n" 10888"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10889"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Det är lämpligt att ställa " 10890"in alternativet till \"låg kvalitet\", särskilt på långsamma datorer, " 10891"eftersom det ger bättre hastighet.</p></body></html>" 10892 10893#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10894msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10895msgid "&Text Labels" 10896msgstr "&Textbeteckningar" 10897 10898#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 10899msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10900msgid "&Place names:" 10901msgstr "&Platsnamn:" 10902 10903#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 10904msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10905msgid "" 10906"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10907"\">\n" 10908"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10909"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10910"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10911"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10912"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 10913"different names in different languages. The label on the map can show the " 10914"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 10915"official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 10916msgstr "" 10917"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10918"\">\n" 10919"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10920"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10921"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10922"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10923"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Platser har ofta olika " 10924"namn på olika språk. Beteckningen på kartan kan visa namnet på användarens " 10925"språk. Som ett alternativ kan den visa platsens namn med den platsens " 10926"officiella språk och alfabete. </p></body></html>" 10927 10928#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 10929msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10930msgid "Custom & Native Language" 10931msgstr "Eget &modersmål" 10932 10933#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 10934msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10935msgid "Custom Language" 10936msgstr "Eget språk" 10937 10938#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 10939msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10940msgid "Native Language" 10941msgstr "Modersmål" 10942 10943#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 10944msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10945msgid "Default map &font:" 10946msgstr "Standardtec&kensnitt:" 10947 10948#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 10949msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10950msgid "" 10951"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10952"\">\n" 10953"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10954"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10955"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10956"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10957"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 10958"used on the map.</p></body></html>" 10959msgstr "" 10960"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10961"\">\n" 10962"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10963"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10964"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10965"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10966"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Standardteckensnitt som " 10967"används på kartan.</p></body></html>" 10968 10969#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 10970msgctxt "MarbleWebView|" 10971msgid "Copy" 10972msgstr "Kopiera" 10973 10974#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 10975msgctxt "MarbleWebView|" 10976msgid "Copy selected content" 10977msgstr "Kopiera markerat innehåll" 10978 10979#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 10980msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10981msgid "Copy Coordinates" 10982msgstr "Kopiera koordinater" 10983 10984#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 10985msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10986msgid "Copy geo: URL" 10987msgstr "Kopiera geo: webbadress" 10988 10989#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 10990msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10991msgid "Directions &from here" 10992msgstr "Vägbeskrivning häri&från" 10993 10994#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 10995msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10996msgid "Directions &to here" 10997msgstr "Vägbeskrivning &hit" 10998 10999#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11000msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11001msgid "Add &Bookmark" 11002msgstr "Lägg till &bokmärke" 11003 11004#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11005msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11006msgid "&Full Screen Mode" 11007msgstr "&Fullskärmsläge" 11008 11009#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11010msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11011msgid "&About" 11012msgstr "&Om" 11013 11014#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11015msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11016msgid "&Address Details" 11017msgstr "&Adressinformation" 11018 11019#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11020msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11021msgid "No description available." 11022msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" 11023 11024#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11025msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11026msgid "National Capital" 11027msgstr "Nationshuvudstad" 11028 11029#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11030msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11031msgid "City" 11032msgstr "Storstad" 11033 11034#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11035msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11036msgid "State Capital" 11037msgstr "Delstatshuvudstad" 11038 11039#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11040msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11041msgid "County Capital" 11042msgstr "Länsstad" 11043 11044#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11045msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11046msgid "Capital" 11047msgstr "Huvudstad" 11048 11049#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11050msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11051msgid "Village" 11052msgstr "By" 11053 11054#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11055msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11056msgid "&Info Boxes" 11057msgstr "&Informationsrutor" 11058 11059#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11060msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11061msgid "Address Details" 11062msgstr "Adressinformation" 11063 11064#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11065msgctxt "QObject|" 11066msgid "Missing encoding tools" 11067msgstr "Saknar kodningsverktyg" 11068 11069#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11070#, qt-format 11071msgctxt "QObject|" 11072msgid "" 11073"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11074msgstr "" 11075"Kanske krävs ytterligare programvara för att kunna skapa filmer. Hämta %1 " 11076 11077#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11078msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11079msgid "AVI (mpeg4)" 11080msgstr "AVI (MPEG4)" 11081 11082#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11083msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11084msgid "FLV" 11085msgstr "FLV" 11086 11087#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11088msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11089msgid "Matroska (h264)" 11090msgstr "Matroska (H-264)" 11091 11092#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11093msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11094msgid "MPEG-4" 11095msgstr "MPEG-4" 11096 11097#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11098msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11099msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11100msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11101 11102#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11103msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11104msgid "OGG" 11105msgstr "OGG" 11106 11107#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11108msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11109msgid "SWF" 11110msgstr "SWF" 11111 11112#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11113msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11114msgid "&Start" 11115msgstr "&Starta" 11116 11117#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11118msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11119msgid "Codecs are unavailable" 11120msgstr "Kodare är inte tillgängliga" 11121 11122#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11123msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11124msgid "Supported codecs are not found." 11125msgstr "Någon kodare som stöds hittades inte." 11126 11127#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11128msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11129msgid "Save video file" 11130msgstr "Spara videofil" 11131 11132#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11133msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11134msgid "Filename is not valid" 11135msgstr "Filnamnet är inte giltigt" 11136 11137#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11138#, qt-format 11139msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11140msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11141msgstr "Filformatet stöds inte. Använd %1 istället." 11142 11143#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11144msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11145msgid "Missing filename" 11146msgstr "Saknar filnamn" 11147 11148#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11149msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11150msgid "" 11151"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11152"video. Please, specify one." 11153msgstr "" 11154"Målvideofilen är inte angiven. Var inspelad video ska sparas är inte känt. " 11155"Ange en fil." 11156 11157#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11158msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11159msgid "Movie Recording" 11160msgstr "Filminspelning" 11161 11162#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11163msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11164msgid "Destination video:" 11165msgstr "Målvideo:" 11166 11167#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11168msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11169msgid "Open..." 11170msgstr "Öppna..." 11171 11172#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11173msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11174msgid "FPS (frames per second)" 11175msgstr "BPS (bildrutor per sekund)" 11176 11177#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11178msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11179msgid "New Bookmark Folder" 11180msgstr "Ny bokmärkeskatalog" 11181 11182#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11183msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11184msgid "&Folder name:" 11185msgstr "&Katalognamn:" 11186 11187#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11188msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11189msgid "Installation aborted by user." 11190msgstr "Installation avbruten av användaren." 11191 11192#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11193msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11194msgid "Name" 11195msgstr "Namn" 11196 11197#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11198msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11199msgid "No name specified" 11200msgstr "Inget namn angivet" 11201 11202#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11203msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11204msgid "Please specify a name for this relation." 11205msgstr "Ange ett namn på den här relationen." 11206 11207#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11208msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11209msgid "No type tag specified" 11210msgstr "Ingen typetikett angiven" 11211 11212#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11213msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11214msgid "Please add a type tag for this relation." 11215msgstr "Lägg till en typetikett för relationen." 11216 11217#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11218msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11219msgid "New Relation" 11220msgstr "Ny relation" 11221 11222#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11223#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11224msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11225msgid "Remove" 11226msgstr "Ta bort" 11227 11228#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11229#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11230msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11231msgid "Edit" 11232msgstr "Redigera" 11233 11234#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11235msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11236msgid "Current Relations" 11237msgstr "Nuvarande relationer" 11238 11239#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11240msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11241msgid "Name" 11242msgstr "Namn" 11243 11244#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11245msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11246msgid "Type" 11247msgstr "Typ" 11248 11249#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11250msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11251msgid "Role" 11252msgstr "Roll" 11253 11254#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11255msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11256msgid "Add Relation" 11257msgstr "Lägg till relation" 11258 11259#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11260msgctxt "QObject|" 11261msgid "New Relation" 11262msgstr "Ny relation" 11263 11264#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11265msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11266msgid "value" 11267msgstr "värde" 11268 11269#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11270msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11271msgid "Current Tags" 11272msgstr "Nuvarande etiketter" 11273 11274#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11275#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11276msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11277msgid "Key" 11278msgstr "Nyckel" 11279 11280#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11281#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11282msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11283msgid "Value" 11284msgstr "Värde" 11285 11286#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11287msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11288msgid "<<" 11289msgstr "<<" 11290 11291#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11292msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11293msgid ">>" 11294msgstr ">>" 11295 11296#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11297msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11298msgid "Related Tags" 11299msgstr "Relaterade etiketter" 11300 11301#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11302msgctxt "QObject|" 11303msgid "Add custom tag..." 11304msgstr "Lägg till egen etikett..." 11305 11306#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11307msgctxt "QObject|" 11308msgid "value" 11309msgstr "värde" 11310 11311#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11312msgctxt "QObject|" 11313msgid "Open File" 11314msgstr "Öppna fil" 11315 11316#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11317msgctxt "QObject|" 11318msgid "All Supported Files (*.png)" 11319msgstr "Alla filer som stöds (*.png)" 11320 11321#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11322msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11323msgid "Browse..." 11324msgstr "Bläddra..." 11325 11326#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11327msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11328msgid "Name:" 11329msgstr "Namn:" 11330 11331#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11332msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11333msgid "Icon link:" 11334msgstr "Ikonlänk:" 11335 11336#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11337msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11338msgid "ID:" 11339msgstr "Identifikation:" 11340 11341#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11342msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11343msgid "Target ID:" 11344msgstr "Målidentifierare:" 11345 11346#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11347msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11348msgid "Position:" 11349msgstr "Position:" 11350 11351#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11352msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11353msgid "Placemark position provider Plugin" 11354msgstr "Insticksprogram för position från platsmarkering" 11355 11356#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11357msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11358msgid "Placemark" 11359msgstr "Platsmarkering" 11360 11361#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11362msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11363msgid "Reports the position of a placemark" 11364msgstr "Rapporterar positionen för en platsmarkering." 11365 11366#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11367msgctxt "QObject|the planet" 11368msgid "Mercury" 11369msgstr "Merkurius" 11370 11371#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11372msgctxt "QObject|the planet" 11373msgid "Venus" 11374msgstr "Venus" 11375 11376#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11377msgctxt "QObject|the planet" 11378msgid "Earth" 11379msgstr "Jorden" 11380 11381#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11382msgctxt "QObject|the planet" 11383msgid "Mars" 11384msgstr "Mars" 11385 11386#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11387msgctxt "QObject|the planet" 11388msgid "Jupiter" 11389msgstr "Jupiter" 11390 11391#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11392msgctxt "QObject|the planet" 11393msgid "Saturn" 11394msgstr "Saturnus" 11395 11396#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11397msgctxt "QObject|the planet" 11398msgid "Uranus" 11399msgstr "Uranus" 11400 11401#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11402msgctxt "QObject|the planet" 11403msgid "Neptune" 11404msgstr "Neptunus" 11405 11406#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11407msgctxt "QObject|the planet" 11408msgid "Pluto" 11409msgstr "Pluto" 11410 11411#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11412msgctxt "QObject|the earth's star" 11413msgid "Sun" 11414msgstr "Solen" 11415 11416#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11417msgctxt "QObject|the earth's moon" 11418msgid "Moon" 11419msgstr "Månen" 11420 11421#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11422msgctxt "QObject|" 11423msgid "Sky" 11424msgstr "Himmel" 11425 11426#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11427msgctxt "QObject|a planet without data" 11428msgid "Unknown Planet" 11429msgstr "Okänd planet" 11430 11431#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11432#, qt-format 11433msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11434msgid "About %1" 11435msgstr "Om %1" 11436 11437#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11438#, qt-format 11439msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11440msgid "Version %1" 11441msgstr "Version %1" 11442 11443#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11444msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11445msgid "Data" 11446msgstr "Data" 11447 11448#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11449msgctxt "PluginAuthor|" 11450msgid "Developer" 11451msgstr "Utvecklare" 11452 11453#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11454msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11455msgid "About" 11456msgstr "Om" 11457 11458#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11459msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11460msgid "Configure" 11461msgstr "Anpassa" 11462 11463#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11464msgctxt "QObject|" 11465msgid "Unknown error" 11466msgstr "Okänt fel" 11467 11468#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11469msgctxt "PrintOptions|" 11470msgid "Marble" 11471msgstr "Marmor" 11472 11473#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11474msgctxt "PrintOptions|" 11475msgid "Map" 11476msgstr "Karta" 11477 11478#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11479msgctxt "PrintOptions|" 11480msgid "Visible Globe Region" 11481msgstr "Synligt område på globen" 11482 11483#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11484msgctxt "PrintOptions|" 11485msgid "Outer Space" 11486msgstr "Yttre rymden" 11487 11488#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11489msgctxt "PrintOptions|" 11490msgid "Legend" 11491msgstr "Förklaring" 11492 11493#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11494msgctxt "PrintOptions|" 11495msgid "Route" 11496msgstr "Route" 11497 11498#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11499msgctxt "PrintOptions|" 11500msgid "Route Summary" 11501msgstr "Sammanfattning av vägbeskrivning" 11502 11503#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11504msgctxt "PrintOptions|" 11505msgid "Driving Instructions" 11506msgstr "Köranvisningar" 11507 11508#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11509msgctxt "PrintOptions|" 11510msgid "Footer" 11511msgstr "Sidfot" 11512 11513#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11514msgctxt "QObject|" 11515msgid "Azimuthal Equidistant" 11516msgstr "Azimutal ekvidistant" 11517 11518#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11519msgctxt "QObject|" 11520msgid "" 11521"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11522"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11523"planetariums.</p>" 11524msgstr "" 11525"<p><b>Azimutal ekvidistant projektion</b> (\"fisköga\")</p><p>Tillämpningar: " 11526"Visning av seismisk- och radiodata och för användning i digitala planetarier." 11527"</p>" 11528 11529#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11530msgctxt "QObject|" 11531msgid "Flat Map" 11532msgstr "Plan karta" 11533 11534#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11535msgctxt "QObject|" 11536msgid "" 11537"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11538"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11539msgstr "" 11540"<p><b>Ekvirektangulär projektion</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Tillämpningar: " 11541"De facto-standard för globala strukturdatamängder för datorprogramvara.</p>" 11542 11543#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11544msgctxt "QObject|" 11545msgid "Gnomonic" 11546msgstr "Gnomonisk" 11547 11548#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11549msgctxt "QObject|" 11550msgid "" 11551"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11552"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11553"work.</p>" 11554msgstr "" 11555"<p>Gnomonisk projektion<b> (\"rektilinjär\")</b></p><p>Tillämpningar: " 11556"Används för att visa panoramafotografier. Används också för navigering, " 11557"radio och seismiskt arbete.</p>" 11558 11559#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11560msgctxt "QObject|" 11561msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11562msgstr "Lamberts azimutal ytriktig" 11563 11564#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11565msgctxt "QObject|" 11566msgid "" 11567"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11568"in structural geology to plot directional data.</p>" 11569msgstr "" 11570"<p><b>Lamberts azimutala ytriktiga projektion</b></p><p>Tillämpningar: " 11571"Används i strukturell geologi för att återge riktningsdata.</p>" 11572 11573#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11574msgctxt "QObject|" 11575msgid "Mercator" 11576msgstr "Mercator" 11577 11578#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11579msgctxt "QObject|" 11580msgid "" 11581"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11582"projection for navigation.</p>" 11583msgstr "" 11584"<p><b>Mercatorprojektion</b></p><p>Tillämpningar: populär " 11585"standardkartprojektion för navigering.</p>" 11586 11587#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11588msgctxt "QObject|" 11589msgid "Globe" 11590msgstr "Glob" 11591 11592#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11593msgctxt "QObject|" 11594msgid "" 11595"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11596"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11597"it appears from outer space.</p>" 11598msgstr "" 11599"<p><b>Ortografisk projektion</b> (\"ortogonal\")</p><p>Tillämpningar: En " 11600"perspektivprojektion som används för att visa en globs hemisfär som den ser " 11601"ut från yttre rymden.</p>" 11602 11603#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11604msgctxt "QObject|" 11605msgid "Stereographic" 11606msgstr "Stereografisk" 11607 11608#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11609msgctxt "QObject|" 11610msgid "" 11611"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11612"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11613msgstr "" 11614"<p><b>Stereografisk projektion</b> (\"ortogonal\")</p><p>Tillämpningar: " 11615"Använd för planetär kartografi, geologi och panoramafotografi.</p>" 11616 11617#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11618msgctxt "QObject|" 11619msgid "Vertical Perspective Projection" 11620msgstr "Vertikalt perspektivprojektion" 11621 11622#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11623msgctxt "QObject|" 11624msgid "" 11625"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11626"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11627"Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11628msgstr "" 11629"<p><b>Vertikalt perspektivprojektion</b> (\"ortogonal\")</p><p> Visar jorden " 11630"som den ser ut från ett relativt kort avstånd ovanför ytan. Program: Används " 11631"för virtuell glob.</p>" 11632 11633#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11634msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11635msgid "View" 11636msgstr "Visa" 11637 11638#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11639msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11640msgid "Navigation" 11641msgstr "Navigering" 11642 11643#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11644msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11645msgid "Cache and Proxy" 11646msgstr "Cache och proxy" 11647 11648#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11649msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11650msgid "Date and Time" 11651msgstr "Datum och tid" 11652 11653#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11654msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11655msgid "Routing" 11656msgstr "Vägbeskrivning" 11657 11658#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11659msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11660msgid "Plugins" 11661msgstr "Insticksprogram" 11662 11663#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11664msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11665msgid "Synchronization" 11666msgstr "Synkronisering" 11667 11668#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11669msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11670msgid "Never synchronized." 11671msgstr "Aldrig synkroniserad." 11672 11673#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11674#, qt-format 11675msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11676msgid "Last synchronization: %1" 11677msgstr "Senaste synkronisering: %1" 11678 11679#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11680msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11681msgid "Choose item:" 11682msgstr "Välj objekt:" 11683 11684#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11685msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11686msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11687msgstr "Nuvarande insticksprogram för vägbeskrivningsposition" 11688 11689#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11690msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11691msgid "Current Route" 11692msgstr "Nuvarande färdväg" 11693 11694#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11695msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11696msgid "Simulates traveling along the current route." 11697msgstr "Simulerar att åka längs nuvarande färdväg." 11698 11699#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11700msgctxt "QObject|" 11701msgid "Enter the roundabout." 11702msgstr "Kör in i rondellen." 11703 11704#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11705msgctxt "QObject|" 11706msgid "Take the exit." 11707msgstr "Ta avfarten." 11708 11709#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11710#, qt-format 11711msgctxt "QObject|" 11712msgid "Take the exit towards %1." 11713msgstr "Ta avfarten mot %1." 11714 11715#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11716msgctxt "QObject|" 11717msgid "Take the ramp." 11718msgstr "Ta rampen." 11719 11720#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11721#, qt-format 11722msgctxt "QObject|" 11723msgid "Take the ramp towards %1." 11724msgstr "Ta rampen mot %1." 11725 11726#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11727#, qt-format 11728msgctxt "QObject|" 11729msgid "Follow the road for %1 %2." 11730msgstr "Följ vägen %1 %2." 11731 11732#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11733#, qt-format 11734msgctxt "QObject|" 11735msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11736msgstr "Ta avfart %1 i rondellen." 11737 11738#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11739#, qt-format 11740msgctxt "QObject|" 11741msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11742msgstr "Ta avfart %1 i rondellen mot %2." 11743 11744#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11745msgctxt "QObject|" 11746msgid "Continue." 11747msgstr "Fortsätt." 11748 11749#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11750msgctxt "QObject|" 11751msgid "Merge." 11752msgstr "Kör in på." 11753 11754#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11755msgctxt "QObject|" 11756msgid "Turn around." 11757msgstr "Sväng runt." 11758 11759#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11760msgctxt "QObject|" 11761msgid "Turn sharp left." 11762msgstr "Sväng snävt åt vänster." 11763 11764#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11765msgctxt "QObject|" 11766msgid "Turn left." 11767msgstr "Sväng åt vänster." 11768 11769#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11770msgctxt "QObject|" 11771msgid "Keep slightly left." 11772msgstr "Håll något åt vänster." 11773 11774#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11775msgctxt "QObject|" 11776msgid "Go straight ahead." 11777msgstr "Kör rakt fram." 11778 11779#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11780msgctxt "QObject|" 11781msgid "Keep slightly right." 11782msgstr "Håll något åt höger." 11783 11784#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11785msgctxt "QObject|" 11786msgid "Turn right." 11787msgstr "Sväng åt höger." 11788 11789#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11790msgctxt "QObject|" 11791msgid "Turn sharp right." 11792msgstr "Sväng snävt åt höger." 11793 11794#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11795msgctxt "QObject|" 11796msgid "Exit the roundabout." 11797msgstr "Kör ut ur rondellen." 11798 11799#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 11800msgctxt "QObject|" 11801msgid "Take the exit to the left." 11802msgstr "Ta avfarten åt vänster." 11803 11804#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 11805msgctxt "QObject|" 11806msgid "Take the exit to the right." 11807msgstr "Ta avfarten åt höger." 11808 11809#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 11810#, qt-format 11811msgctxt "QObject|" 11812msgid "Continue onto %1." 11813msgstr "Fortsätt på %1." 11814 11815#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 11816#, qt-format 11817msgctxt "QObject|" 11818msgid "Merge onto %1." 11819msgstr "Kör in på %1." 11820 11821#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 11822#, qt-format 11823msgctxt "QObject|" 11824msgid "Turn around onto %1." 11825msgstr "Sväng runt till %1." 11826 11827#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 11828#, qt-format 11829msgctxt "QObject|" 11830msgid "Turn sharp left on %1." 11831msgstr "Sväng snävt åt vänster på %1." 11832 11833#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 11834#, qt-format 11835msgctxt "QObject|" 11836msgid "Turn left into %1." 11837msgstr "Sväng åt vänster till %1." 11838 11839#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 11840#, qt-format 11841msgctxt "QObject|" 11842msgid "Keep slightly left on %1." 11843msgstr "Håll något åt vänster på %1." 11844 11845#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 11846#, qt-format 11847msgctxt "QObject|" 11848msgid "Continue on %1." 11849msgstr "Fortsätt på %1." 11850 11851#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 11852#, qt-format 11853msgctxt "QObject|" 11854msgid "Keep slightly right on %1." 11855msgstr "Håll något åt höger på %1." 11856 11857#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 11858#, qt-format 11859msgctxt "QObject|" 11860msgid "Turn right into %1." 11861msgstr "Sväng åt höger till %1." 11862 11863#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 11864#, qt-format 11865msgctxt "QObject|" 11866msgid "Turn sharp right into %1." 11867msgstr "Sväng snävt åt höger till %1." 11868 11869#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 11870#, qt-format 11871msgctxt "QObject|" 11872msgid "Exit the roundabout into %2." 11873msgstr "Kör ut ur rondellen mot %2." 11874 11875#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 11876#, qt-format 11877msgctxt "QObject|" 11878msgid "Take the exit to the left onto %1." 11879msgstr "Ta avfarten till vänster ut på %1." 11880 11881#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 11882#, qt-format 11883msgctxt "QObject|" 11884msgid "Take the exit to the right onto %1." 11885msgstr "Ta avfarten till höger ut på %1." 11886 11887#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 11888#, qt-format 11889msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 11890msgid "%1 %2, %3" 11891msgstr "%2 %1, %3" 11892 11893#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 11894#, qt-format 11895msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 11896msgid "%2, %3" 11897msgstr "%2, %3" 11898 11899#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 11900msgctxt "QObject|" 11901msgid "Address or search term..." 11902msgstr "Adress eller sökbegrepp..." 11903 11904#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 11905msgctxt "QObject|" 11906msgid "Remove via point" 11907msgstr "Ta bort via-punkt" 11908 11909#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 11910msgctxt "QObject|" 11911msgid "&Center Map here" 11912msgstr "&Centrera kartan här" 11913 11914#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 11915msgctxt "QObject|" 11916msgid "Current &Location" 11917msgstr "Nuvarande p&lats" 11918 11919#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 11920msgctxt "QObject|" 11921msgid "From &Map..." 11922msgstr "Från &karta..." 11923 11924#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 11925msgctxt "QObject|" 11926msgid "From &Bookmark" 11927msgstr "Från &bokmärke" 11928 11929#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 11930msgctxt "QObject|" 11931msgid "&Home" 11932msgstr "&Hem" 11933 11934#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 11935msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11936msgid "Current Location" 11937msgstr "Nuvarande plats" 11938 11939#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 11940msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11941msgid "Choose Placemark" 11942msgstr "Välj platsmarkering" 11943 11944#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 11945msgctxt "QObject|" 11946msgid "&Remove this Destination" 11947msgstr "&Ta bort detta mål" 11948 11949#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 11950msgctxt "QObject|" 11951msgid "&Export Route..." 11952msgstr "&Exportera färdväg..." 11953 11954#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 11955msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 11956msgid "Export Route" 11957msgstr "Exportera färdväg" 11958 11959#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 11960msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 11961msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 11962msgstr "GPX- och KML-filer (*.gpx *.kml)" 11963 11964#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 11965msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11966msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 11967msgstr "Varning: Köranvisningar kan vara ofullständiga eller felaktiga." 11968 11969#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 11970msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11971msgid "" 11972"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 11973"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 11974"destination." 11975msgstr "" 11976"Vägarbeten, väder och andra oförutsedda omständigheter kan göra att den " 11977"föreslagna färdvägen inte är den lämpligaste eller säkraste vägen till " 11978"resmålet." 11979 11980#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 11981msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11982msgid "Please use common sense while navigating." 11983msgstr "Använd sunt förnuft vid navigering." 11984 11985#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 11986msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11987msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 11988msgstr "Marble-utvecklingsgruppen önskar dig en trevlig och säker resa." 11989 11990#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 11991msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11992msgid "Guidance Mode" 11993msgstr "Vägvisningsläge" 11994 11995#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 11996msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11997msgid "Show again" 11998msgstr "Visa igen" 11999 12000#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12001msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12002msgid "Configure Routing Profile" 12003msgstr "Anpassa vägbeskrivningsprofil" 12004 12005#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12006msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12007msgid "Name:" 12008msgstr "Namn:" 12009 12010#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12011msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12012msgid "Active Route Services" 12013msgstr "Aktiv vägbeskrivningstjänst" 12014 12015#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12016msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12017msgid "Service Settings" 12018msgstr "Tjänstinställningar" 12019 12020#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12021msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12022msgid "No configuration available" 12023msgstr "Ingen inställning tillgänglig" 12024 12025#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12026msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12027msgid "Select Service to Configure" 12028msgstr "Välj tjänst att anpassa" 12029 12030#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12031msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12032msgid "Configure" 12033msgstr "Anpassa" 12034 12035#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12036msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12037msgid "Car (fastest)" 12038msgstr "Bil (snabbast)" 12039 12040#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12041msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12042msgid "Car (shortest)" 12043msgstr "Car (kortast)" 12044 12045#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12046msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12047msgid "Car (ecological)" 12048msgstr "Bil (miljövänlig)" 12049 12050#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12051msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12052msgid "Bicycle" 12053msgstr "Cykel" 12054 12055#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12056msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12057msgid "Pedestrian" 12058msgstr "Fotgängare" 12059 12060#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12061msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12062msgid "Unknown" 12063msgstr "Okänd" 12064 12065#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12066msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12067msgid "New Profile" 12068msgstr "Ny profil" 12069 12070#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12071msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12072msgid "&Add..." 12073msgstr "&Lägg till..." 12074 12075#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12076msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12077msgid "&Configure..." 12078msgstr "An&passa..." 12079 12080#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12081msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12082msgid "&Remove" 12083msgstr "&Ta bort" 12084 12085#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12086msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12087msgid "Move &Up" 12088msgstr "Flytta &upp" 12089 12090#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12091msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12092msgid "Move &Down" 12093msgstr "Flytta &ner" 12094 12095#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12096msgctxt "QObject|" 12097msgid "Get Directions" 12098msgstr "Hämta vägbeskrivning" 12099 12100#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12101msgctxt "QObject|" 12102msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12103msgstr "Hämta instruktioner för vägen till de valda destinationerna." 12104 12105#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12106msgctxt "QObject|" 12107msgid "Search" 12108msgstr "Sök" 12109 12110#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12111msgctxt "QObject|" 12112msgid "Find places matching the search term" 12113msgstr "Hitta platser som motsvarar sökbegreppet" 12114 12115#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12116msgctxt "QObject|" 12117msgid "Open Route" 12118msgstr "Open Route" 12119 12120#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12121msgctxt "QObject|" 12122msgid "Save Route" 12123msgstr "Spara färdväg" 12124 12125#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12126msgctxt "QObject|" 12127msgid "Preview Route" 12128msgstr "Förhandsgranska färdväg" 12129 12130#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12131#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12132msgctxt "QObject|" 12133msgid "Upload to Cloud" 12134msgstr "Ladda upp till molnet" 12135 12136#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12137#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12138msgctxt "QObject|" 12139msgid "Manage Cloud Routes" 12140msgstr "Hantera färdvägar i molnet" 12141 12142#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12143msgctxt "QObject|" 12144msgid "Add Via" 12145msgstr "Lägg till via" 12146 12147#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12148msgctxt "QObject|" 12149msgid "Reverse Route" 12150msgstr "Omvänd färdväg" 12151 12152#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12153msgctxt "QObject|" 12154msgid "Clear Route" 12155msgstr "Rensa färdväg" 12156 12157#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12158msgctxt "QObject|" 12159msgid "Settings" 12160msgstr "Inställningar" 12161 12162#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12163#, qt-format 12164msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12165msgid "placemarks found: %1" 12166msgstr "platsmarkeringar hittades: %1" 12167 12168#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12169msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12170msgid "No placemark found" 12171msgstr "Ingen platsmarkering hittades" 12172 12173#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12174msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12175msgid "No route found" 12176msgstr "Ingen färdväg hittades" 12177 12178#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12179#, qt-format 12180msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12181msgid "routes found: %1" 12182msgstr "färdvägar hittades: %1" 12183 12184#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12185msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12186msgid "Open Route" 12187msgstr "Open Route" 12188 12189#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12190msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12191msgid "KML Files (*.kml)" 12192msgstr "KML-filer (*.kml)" 12193 12194#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12195msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12196msgid "Save Route" 12197msgstr "Spara färdväg" 12198 12199#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12200msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12201msgid "KML files (*.kml)" 12202msgstr "KML-filer (*.kml)" 12203 12204#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12205msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12206msgid "Uploading route..." 12207msgstr "Laddar upp färdväg..." 12208 12209#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12210msgctxt "RoutingWidget|" 12211msgid "Car (fastest)" 12212msgstr "Bil (snabbast)" 12213 12214#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12215msgctxt "RoutingWidget|" 12216msgid "Car (shortest)" 12217msgstr "Car (kortast)" 12218 12219#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12220msgctxt "RoutingWidget|" 12221msgid "Bicycle" 12222msgstr "Cykel" 12223 12224#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12225msgctxt "RoutingWidget|" 12226msgid "Pedestrian" 12227msgstr "Fotgängare" 12228 12229#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12230msgctxt "RoutingWidget|" 12231msgid "Search" 12232msgstr "Sök" 12233 12234#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12235msgctxt "RoutingWidget|" 12236msgid "No results." 12237msgstr "Inga resultat." 12238 12239#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12240msgctxt "RoutingWidget|" 12241msgid "Show Details" 12242msgstr "Visa detaljinformation" 12243 12244#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12245msgctxt "RoutingWidget|" 12246msgid "Choose alternative routes" 12247msgstr "Välj alternativa färdvägar" 12248 12249#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12250msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12251msgid "m" 12252msgstr "m" 12253 12254#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12255msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12256msgid "mi" 12257msgstr "mi" 12258 12259#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12260msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12261msgid "ft" 12262msgstr "fot" 12263 12264#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12265msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12266msgid "km" 12267msgstr "km" 12268 12269#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12270msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12271msgid "nm" 12272msgstr "nm" 12273 12274#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12275#, qt-format 12276msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12277msgid "%1:%2 h" 12278msgstr "%1:%2 t" 12279 12280#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12281#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12282msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12283msgid "Global Search" 12284msgstr "Global sökning" 12285 12286#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12287#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12288msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12289msgid "Area Search" 12290msgstr "Områdessökning" 12291 12292#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12293msgctxt "QObject|" 12294msgid "Search Results" 12295msgstr "Sökresultat" 12296 12297#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12298#, qt-format 12299msgctxt "QObject|" 12300msgid "Search for '%1'" 12301msgstr "Sök efter '%1'" 12302 12303#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12304msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12305msgid "Select sound files..." 12306msgstr "Välj ljudfiler..." 12307 12308#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12309msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12310msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12311msgstr "Ljudfiler som stöds (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12312 12313#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12314msgctxt "SunControlWidget|" 12315msgid "Sun Control" 12316msgstr "Solstyrning" 12317 12318#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12319msgctxt "SunControlWidget|" 12320msgid "S&un Shading" 12321msgstr "Solsk&uggning" 12322 12323#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12324msgctxt "SunControlWidget|" 12325msgid "Sha&dow" 12326msgstr "S&kugga" 12327 12328#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12329msgctxt "SunControlWidget|" 12330msgid "&Night Map" 12331msgstr "&Nattkarta" 12332 12333#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12334msgctxt "SunControlWidget|" 12335msgid "Subsolar Point" 12336msgstr "Subsolära punkten" 12337 12338#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12339msgctxt "SunControlWidget|" 12340msgid "" 12341"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12342"Point</a> icon" 12343msgstr "" 12344"Visa ikon för den <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point" 12345"\">subsolära punkten</a>" 12346 12347#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12348msgctxt "SunControlWidget|" 12349msgid "" 12350"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12351"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12352msgstr "" 12353"<b>Lås</b> kartans visning till <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12354"Subsolar_point\">subsolära punkten</a>." 12355 12356#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12357msgctxt "SunControlWidget|" 12358msgid "" 12359"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12360"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12361"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12362"\">\n" 12363"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12364"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12365"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12366"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12367"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12368"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12369"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12370"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12371"view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12372"on the globe again.</p></body></html>" 12373msgstr "" 12374"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12375"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12376"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12377"\">\n" 12378"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12379"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12380"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12381"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12382"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12383"weight:600;\">Observera: Panorering av kartan är nu inaktiverad. </span></" 12384"p>\n" 12385"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12386"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Avmarkera alternativet " 12387""Lås kartans visning till subsolära punkten" för att göra det " 12388"möjligt att visa en annan plats på globen igen.</p></body></html>" 12389 12390#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12391msgctxt "TileCreatorDialog|" 12392msgid "Creating Map" 12393msgstr "Skapar karta" 12394 12395#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12396msgctxt "TileCreatorDialog|" 12397msgid "" 12398"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12399"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12400"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12401"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12402"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12403"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12404"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12405"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12406"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12407msgstr "" 12408"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12409"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12410"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12411"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12412"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellitvy</" 12413"span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 12414"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jorden sedd från " 12415"rymden. Kartan är baserad på NASA:s vackra bilder \"Blue Marble Next " 12416"Generation\". Tack till: NASA:s jordobservatorium</p></body></html>" 12417 12418#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12419msgctxt "TileCreatorDialog|" 12420msgid "" 12421"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12422"take a few seconds." 12423msgstr "" 12424"Marble måste skapa kartan. Det behöver bara göras en gång, och kan ta några " 12425"sekunder." 12426 12427#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17 12428msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12429msgid "Zoom" 12430msgstr "Zooma" 12431 12432#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25 12433msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12434msgid "&Tile level range:" 12435msgstr "&Rutornas nivåintervall:" 12436 12437#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35 12438msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12439msgid "Minimum Tile Level" 12440msgstr "Minimal rutnivå" 12441 12442#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51 12443msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12444msgid "to" 12445msgstr "till" 12446 12447#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58 12448msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12449msgid "Maximum Tile Level" 12450msgstr "Maximal rutnivå" 12451 12452#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12453msgctxt "TimeControlWidget|" 12454msgid "Time Control" 12455msgstr "Tidstyrning" 12456 12457#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12458msgctxt "TimeControlWidget|" 12459msgid "Time" 12460msgstr "Tid" 12461 12462#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12463msgctxt "TimeControlWidget|" 12464msgid "&New date and time:" 12465msgstr "&Nytt datum och tid:" 12466 12467#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12468msgctxt "TimeControlWidget|" 12469msgid "Refresh &interval:" 12470msgstr "Uppdaterings&intervall:" 12471 12472#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12473msgctxt "TimeControlWidget|" 12474msgid " seconds" 12475msgstr " sekunder" 12476 12477#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12478msgctxt "TimeControlWidget|" 12479msgid "Now" 12480msgstr "Nu" 12481 12482#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12483msgctxt "TimeControlWidget|" 12484msgid "Current &date and time:" 12485msgstr "Aktuellt &datum och tid:" 12486 12487#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12488msgctxt "TimeControlWidget|" 12489msgid "Time Speed" 12490msgstr "Tidshastighet" 12491 12492#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12493msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12494msgid "Codecs are unavailable" 12495msgstr "Kodare är inte tillgängliga" 12496 12497#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12498msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12499msgid "Supported codecs are not found." 12500msgstr "Någon kodare som stöds hittades inte." 12501 12502#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12503msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12504msgid "Save video file" 12505msgstr "Spara videofil" 12506 12507#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12508msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12509msgid "Filename is not valid" 12510msgstr "Filnamnet är inte giltigt" 12511 12512#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12513#, qt-format 12514msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12515msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12516msgstr "Filformatet stöds inte. Använd %1 istället." 12517 12518#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12519#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12520#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12521msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12522msgid "Start" 12523msgstr "Starta" 12524 12525#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12526msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12527msgid "Cancel" 12528msgstr "Avbryt" 12529 12530#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12531msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12532msgid "Missing filename" 12533msgstr "Saknar filnamn" 12534 12535#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12536msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12537msgid "" 12538"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12539"video. Please, specify one." 12540msgstr "" 12541"Målvideofilen är inte angiven. Var inspelad video ska sparas är inte känt. " 12542"Ange en fil." 12543 12544#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12545msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12546msgid "Video writing failed." 12547msgstr "Skriva video misslyckades" 12548 12549#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12550msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12551msgid "Video export completed." 12552msgstr "Videoexport färdig." 12553 12554#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12555msgctxt "TourCaptureDialog|" 12556msgid "Movie Recording" 12557msgstr "Filminspelning" 12558 12559#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12560msgctxt "TourCaptureDialog|" 12561msgid "Destination video" 12562msgstr "Målvideo" 12563 12564#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12565msgctxt "TourCaptureDialog|" 12566msgid "Open..." 12567msgstr "Öppna..." 12568 12569#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12570msgctxt "TourCaptureDialog|" 12571msgid "FPS (frames per second)" 12572msgstr "BPS (bildrutor per sekund)" 12573 12574#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12575msgctxt "TourCaptureDialog|" 12576msgid "Start" 12577msgstr "Starta" 12578 12579#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12580msgctxt "TourCaptureDialog|" 12581msgid "Close" 12582msgstr "Stäng" 12583 12584#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12585msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12586msgid "Play" 12587msgstr "Spela" 12588 12589#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12590msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12591msgid "Pause" 12592msgstr "Paus" 12593 12594#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12595msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12596msgid "Play the tour" 12597msgstr "Spela upp turen" 12598 12599#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12600msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12601msgid "Pause the tour" 12602msgstr "Pausa turen" 12603 12604#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12605#, qt-format 12606msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12607msgid "Wait for %1 seconds" 12608msgstr "Vänta i %1 sekunder" 12609 12610#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12611#, qt-format 12612msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12613msgid "Create item %1" 12614msgstr "Skapa objekt %1" 12615 12616#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12617#, qt-format 12618msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12619msgid "Remove item %1" 12620msgstr "Ta bort objekt %1" 12621 12622#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12623#, qt-format 12624msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12625msgid "Change item %1" 12626msgstr "Ändra objekt %1" 12627 12628#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12629msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12630msgid "Update items" 12631msgstr "Uppdatera objekt" 12632 12633#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12634msgctxt "QObject|" 12635msgid "Add Placemark to Tour" 12636msgstr "Lägg till platsmarkering i tur" 12637 12638#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12639msgctxt "QObject|" 12640msgid "Change Placemark in Tour" 12641msgstr "Ändra platsmarkering i tur" 12642 12643#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12644msgctxt "QObject|" 12645msgid "Add FlyTo" 12646msgstr "Lägg till flygning" 12647 12648#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12649msgctxt "QObject|" 12650msgid "Add Wait" 12651msgstr "Lägg till väntan" 12652 12653#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12654msgctxt "QObject|" 12655msgid "Add SoundCue" 12656msgstr "Lägg till ljudanvisning" 12657 12658#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12659msgctxt "QObject|" 12660msgid "Add Placemark" 12661msgstr "Lägg till platsmarkering" 12662 12663#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12664msgctxt "QObject|" 12665msgid "Remove placemark" 12666msgstr "Ta bort platsmarkering" 12667 12668#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12669msgctxt "QObject|" 12670msgid "Change placemark" 12671msgstr "Ändra platsmarkering" 12672 12673#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12674msgctxt "QObject|" 12675msgid "Loop" 12676msgstr "Rundtur" 12677 12678#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12679msgctxt "QObject|" 12680msgid "Save tour" 12681msgstr "Spara tur" 12682 12683#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12684msgctxt "QObject|" 12685msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12686msgstr "Det finns osparade turer. Vill du spara ändringarna?" 12687 12688#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12689msgctxt "QObject|" 12690msgid "Open Tour" 12691msgstr "Öppen tur" 12692 12693#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12694msgctxt "QObject|" 12695msgid "KML Tours (*.kml)" 12696msgstr "KML-turer (*.kml)" 12697 12698#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12699msgctxt "QObject|" 12700msgid "Remove Selected Items" 12701msgstr "Ta bort markerade objekt" 12702 12703#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12704msgctxt "QObject|" 12705msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12706msgstr "Är du säker på att du vill ta bort markerade objekt?" 12707 12708#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12709msgctxt "QObject|" 12710msgid "Save Tour as" 12711msgstr "Spara tur som" 12712 12713#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12714msgctxt "QObject|" 12715msgid "Discard Changes" 12716msgstr "Kasta ändringar" 12717 12718#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12719msgctxt "QObject|" 12720msgid "" 12721"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12722msgstr "" 12723"Är du säker på att du vill kasta alla osparade ändringar och stänga aktuellt " 12724"dokument?" 12725 12726#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12727msgctxt "TourWidget|" 12728msgid "Tour" 12729msgstr "Tur" 12730 12731#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 12732msgctxt "TourWidget|" 12733msgid "toolBar" 12734msgstr "verktygsrad:" 12735 12736#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 12737msgctxt "TourWidget|" 12738msgid "--:--" 12739msgstr "--:--" 12740 12741#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 12742msgctxt "TourWidget|" 12743msgid "Move up" 12744msgstr "Flytta upp" 12745 12746#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 12747msgctxt "TourWidget|" 12748msgid "Move down" 12749msgstr "Flytta ner" 12750 12751#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 12752msgctxt "TourWidget|" 12753msgid "Delete" 12754msgstr "Ta bort" 12755 12756#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 12757msgctxt "TourWidget|" 12758msgid "New Tour" 12759msgstr "Ny tur" 12760 12761#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 12762msgctxt "TourWidget|" 12763msgid "Save Tour" 12764msgstr "Spara tur" 12765 12766#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 12767msgctxt "TourWidget|" 12768msgid "Save Tour As" 12769msgstr "Spara tur som" 12770 12771#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 12772msgctxt "TourWidget|" 12773msgid "Open Tour" 12774msgstr "Öppen tur" 12775 12776#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 12777msgctxt "TourWidget|" 12778msgid "Play" 12779msgstr "Spela" 12780 12781#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 12782msgctxt "TourWidget|" 12783msgid "Begins touring" 12784msgstr "inleder turen" 12785 12786#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 12787msgctxt "TourWidget|" 12788msgid "Stop" 12789msgstr "Stoppa" 12790 12791#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 12792msgctxt "TourWidget|" 12793msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 12794msgstr "Stoppar turen (spelas den igen börjar turen från början)" 12795 12796#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 12797msgctxt "TourWidget|" 12798msgid "Record tour" 12799msgstr "Spela in tur" 12800 12801#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 12802msgctxt "TourWidget|" 12803msgid "Converts the loaded tour into a movie" 12804msgstr "Konverterar den inlästa turen till en film" 12805 12806#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 12807msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 12808msgid "Wait duration:" 12809msgstr "Väntetid:" 12810 12811#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 12812msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 12813msgid " s" 12814msgstr " s" 12815 12816#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 12817msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12818msgid "FlightGear position provider Plugin" 12819msgstr "Insticksprogram för position från FlightGear" 12820 12821#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 12822msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12823msgid "FlightGear" 12824msgstr "FlightGear" 12825 12826#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 12827msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12828msgid "Reports the position of running flightgear application." 12829msgstr "Rapporterar positionen för ett FlightGear-program som kör." 12830 12831#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 12832msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12833msgid "GeoClue position provider Plugin" 12834msgstr "Insticksprogram för position från GeoClue" 12835 12836#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 12837msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12838msgid "GeoClue" 12839msgstr "GeoClue" 12840 12841#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 12842msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12843msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 12844msgstr "Rapporterar positionen via lokaliseringsramverket GeoClue." 12845 12846#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 12847msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12848msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 12849msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte hämta tjänstpost)" 12850 12851#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 12852msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12853msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 12854msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte hämta värddatorpost)" 12855 12856#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 12857msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12858msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 12859msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte hämta protokollpost)" 12860 12861#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 12862msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12863msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 12864msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte skapa uttag)" 12865 12866#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 12867msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12868msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 12869msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte ställa in uttagsalternativ)" 12870 12871#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 12872msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12873msgid "No GPS device found by gpsd." 12874msgstr "Ingen GPS-enhet hittades av GPSD." 12875 12876#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 12877msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12878msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 12879msgstr "Okänt fel när GPSD-anslutning skulle öppnas" 12880 12881#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 12882msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12883msgid "Gpsd position provider Plugin" 12884msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla Gpsd-position" 12885 12886#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 12887msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12888msgid "gpsd" 12889msgstr "Gpsd" 12890 12891#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 12892msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12893msgid "Reports the position of a GPS device." 12894msgstr "Rapporterar positionen för en GPS-enhet." 12895 12896#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 12897msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12898msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 12899msgstr "Insticksprogram för position från Qt Positioning" 12900 12901#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 12902msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12903msgid "Qt Positioning Location" 12904msgstr "Plats från Qt Positioning" 12905 12906#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 12907msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12908msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 12909msgstr "" 12910"Rapporterar positionen för en GPS-enhet som är kompatibel med Qt Positioning." 12911 12912#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 12913msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12914msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 12915msgstr "Insticksprogram för position från Wlocate" 12916 12917#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 12918msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12919msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 12920msgstr "WLAN (Open WLAN Map)" 12921 12922#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 12923msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12924msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 12925msgstr "" 12926"Rapporterar nuvarande position baserat på närliggande WLAN-åtkomstpunkter" 12927 12928#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 12929msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12930msgid "Annotation" 12931msgstr "Kommentar" 12932 12933#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 12934msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12935msgid "&Annotation" 12936msgstr "&Beteckning" 12937 12938#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 12939msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12940msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 12941msgstr "Ritar beteckningar på kartor med platsmarkeringar eller polygoner." 12942 12943#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 12944msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12945msgid "Annotations" 12946msgstr "Kommentarer" 12947 12948#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 12949msgctxt "QObject|" 12950msgid "Remove current item" 12951msgstr "Ta bort aktuellt objekt" 12952 12953#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 12954msgctxt "QObject|" 12955msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 12956msgstr "Är du säker på att du vill ta bort aktuellt objekt?" 12957 12958#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 12959msgctxt "QObject|" 12960msgid "Clear all annotations" 12961msgstr "Rensa alla beteckningar" 12962 12963#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 12964msgctxt "QObject|" 12965msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 12966msgstr "Är du säker på att du vill rensa alla beteckningar?" 12967 12968#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 12969#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 12970msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12971msgid "Save Annotation File" 12972msgstr "Spara beteckningsfil" 12973 12974#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 12975msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12976msgid "" 12977"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 12978"osm)" 12979msgstr "" 12980"Alla filer som stöds (*.kml *.osm);;KML-fil (*.kml);;Open Street Map-fil (*." 12981"osm)" 12982 12983#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 12984msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12985msgid "Open Annotation File" 12986msgstr "Öppna beteckningsfil" 12987 12988#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 12989msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12990msgid "" 12991"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 12992"Map file (*.osm)" 12993msgstr "" 12994"Alla filer som stöds (*.kml *.osm);;KML-beteckningsfil (*.kml);;Open Street " 12995"Map-fil (*.osm)" 12996 12997#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 12998#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 12999#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13000#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13001#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13002msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13003msgid "Operation not permitted" 13004msgstr "Åtgärd ej tillåten" 13005 13006#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13007msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13008msgid "" 13009"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13010"its inner boundaries." 13011msgstr "" 13012"Kan inte sammanfoga en nod från polygonens yttre kant med en nod från en av " 13013"dess inre kanter." 13014 13015#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13016msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13017msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13018msgstr "Kan inte sammanfoga två noder från två olika inre kanter." 13019 13020#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13021msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13022msgid "" 13023"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13024"outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13025msgstr "" 13026"Kan inte sammanfoga markerade noder. Troligtvis skulle det göra att " 13027"polygonens yttre kant inte skulle innehålla alla dess inre kantnoder." 13028 13029#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13030#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13031msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13032msgid "Select Item" 13033msgstr "Markera objekt" 13034 13035#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13036msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13037msgid "Add Polygon" 13038msgstr "Lägg till polygon" 13039 13040#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13041msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13042msgid "Add Polygon Hole" 13043msgstr "Lägg till polygonhål" 13044 13045#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13046msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13047msgid "Add Nodes" 13048msgstr "Lägg till noder" 13049 13050#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13051msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13052msgid "Add Placemark" 13053msgstr "Lägg till platsmarkering" 13054 13055#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13056msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13057msgid "Add Path" 13058msgstr "Lägg till väg" 13059 13060#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13061msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13062msgid "Add Ground Overlay" 13063msgstr "Lägg till överlagrad mark" 13064 13065#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13066msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13067msgid "Remove Item" 13068msgstr "Ta bort objekt" 13069 13070#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13071msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13072msgid "Load Annotation File" 13073msgstr "Ladda beteckningsfil" 13074 13075#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13076msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13077msgid "Clear all Annotations" 13078msgstr "Rensa alla beteckningar" 13079 13080#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13081msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13082msgid "Download OpenStreetMap Data" 13083msgstr "Ladda ner data från OpenStreetMap" 13084 13085#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13086msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13087msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13088msgstr "Ladda ner data från OpenStreetMap för det synliga området" 13089 13090#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13091msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13092msgid "Paste" 13093msgstr "Klistra in" 13094 13095#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13096#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13097#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13098msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13099msgid "Cut" 13100msgstr "Klipp ut" 13101 13102#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13103#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13104#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13105msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13106msgid "Copy" 13107msgstr "Kopiera" 13108 13109#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13110#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13111#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13112#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13113msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13114msgid "Remove" 13115msgstr "Ta bort" 13116 13117#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13118#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13119#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13120#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13121msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13122msgid "Properties" 13123msgstr "Egenskaper" 13124 13125#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13126msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13127msgid "Untitled Ground Overlay" 13128msgstr "Namnlös överlagrad mark" 13129 13130#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13131#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13132msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13133msgid "Deselect All Nodes" 13134msgstr "Avmarkera alla noder" 13135 13136#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13137#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13138msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13139msgid "Delete All Selected Nodes" 13140msgstr "Ta bort alla markerade noder" 13141 13142#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13143#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13144msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13145msgid "" 13146"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13147"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13148msgstr "" 13149"Kan inte ta bort en av de markerade noderna. Troligtvis skulle det göra att " 13150"polygonens yttre kant inte skulle innehålla alla dess inre kantnoder." 13151 13152#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13153#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13154msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13155msgid "Select Node" 13156msgstr "Markera nod" 13157 13158#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13159msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13160msgid "Delete Node" 13161msgstr "Ta bort nod" 13162 13163#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13164msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13165msgid "Deselect Node" 13166msgstr "Avmarkera nod" 13167 13168#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13169#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13170msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13171msgid "Download" 13172msgstr "Ladda ner" 13173 13174#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13175#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13176#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13177#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13178msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13179msgid "ERROR" 13180msgstr "FEL" 13181 13182#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13183msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13184msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13185msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil för att ladda ner OSM-data." 13186 13187#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13188msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13189msgid "" 13190"The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13191"and try again." 13192msgstr "" 13193"Det markerade området innehåller för mycket data. Markera ett mindre område " 13194"och försök igen." 13195 13196#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13197msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13198msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13199msgstr "Bandbreddsgränsen överskriden. Försök igen senare." 13200 13201#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13202msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13203msgid "" 13204"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13205"try again later." 13206msgstr "" 13207"Tyvärr uppstod ett nätverksfel. Kontrollera Internet-anslutningen eller " 13208"försök igen senare." 13209 13210#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13211msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13212msgid "Dialog" 13213msgstr "Dialogruta" 13214 13215#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13216msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13217msgid "No name specified" 13218msgstr "Inget namn angivet" 13219 13220#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13221msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13222msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13223msgstr "Ange ett namn på den här marköverlagringen." 13224 13225#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13226msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13227msgid "No image specified" 13228msgstr "Ingen bild angiven" 13229 13230#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13231msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13232msgid "Please specify an image file." 13233msgstr "Ange en bildfil." 13234 13235#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13236msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13237msgid "Invalid image path" 13238msgstr "Ogiltig bildsökväg" 13239 13240#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13241msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13242msgid "Please specify a valid path for the image file." 13243msgstr "Ange en giltig sökväg för bildfilen." 13244 13245#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13246msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13247msgid "Edit ground overlay" 13248msgstr "Lägg till överlagrad mark" 13249 13250#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13251msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13252msgid "Description" 13253msgstr "Beskrivning" 13254 13255#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13256msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13257msgid "Coordinates" 13258msgstr "Koordinater" 13259 13260#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13261msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13262msgid "N" 13263msgstr "N" 13264 13265#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13266msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13267msgid "W" 13268msgstr "V" 13269 13270#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13271msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13272msgid "E" 13273msgstr "Ö" 13274 13275#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13276msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13277msgid "S" 13278msgstr "S" 13279 13280#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13281msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13282msgid "Rotation" 13283msgstr "Rotation" 13284 13285#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13286msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13287msgid "Tags" 13288msgstr "Etiketter" 13289 13290#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13291msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13292msgid "Relations" 13293msgstr "Relationer" 13294 13295#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13296msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13297msgid "Untitled Polygon" 13298msgstr "Namnlös polygon" 13299 13300#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13301msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13302msgid "No name specified" 13303msgstr "Inget namn angivet" 13304 13305#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13306msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13307msgid "Please specify a name for this polygon." 13308msgstr "Ange ett namn på den här polygonen." 13309 13310#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13311msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13312msgid "Not enough nodes specified." 13313msgstr "Inte tillräckligt antal noder angivna." 13314 13315#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13316msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13317msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13318msgstr "Ange minst tre noder för polygonen genom att klicka på kartan." 13319 13320#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13321msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13322msgid "Add polygon" 13323msgstr "Lägg till polygon" 13324 13325#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13326msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13327msgid "Name" 13328msgstr "Namn" 13329 13330#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13331msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13332msgid "Description" 13333msgstr "Beskrivning" 13334 13335#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13336msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13337msgid "Style, Color" 13338msgstr "Stil, färg" 13339 13340#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13341msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13342msgid "Lines" 13343msgstr "Linjer" 13344 13345#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13346#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13347msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13348msgid "Color:" 13349msgstr "Färg:" 13350 13351#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13352msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13353msgid "Width:" 13354msgstr "Bredd:" 13355 13356#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13357msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13358msgid "Area" 13359msgstr "Yta" 13360 13361#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13362msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13363msgid "Filled" 13364msgstr "Fylld" 13365 13366#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13367msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13368msgid "Not Filled" 13369msgstr "Inte fylld" 13370 13371#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13372msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13373msgid "Nodes" 13374msgstr "Noder" 13375 13376#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13377msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13378msgid "Tags" 13379msgstr "Etiketter" 13380 13381#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13382msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13383msgid "Relations" 13384msgstr "Relationer" 13385 13386#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13387msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13388msgid "Untitled Path" 13389msgstr "Namnlös väg" 13390 13391#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13392msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13393msgid "No name specified" 13394msgstr "Inget namn angivet" 13395 13396#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13397msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13398msgid "Please specify a name for this polyline." 13399msgstr "Ange ett namn på den här polylinjen." 13400 13401#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13402msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13403msgid "Not enough nodes specified." 13404msgstr "Inte tillräckligt antal noder angivna." 13405 13406#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13407msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13408msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13409msgstr "Ange minst två noder för vägen genom att klicka på kartan." 13410 13411#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13412msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13413msgid "Add path" 13414msgstr "Lägg till väg" 13415 13416#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13417msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13418msgid "Name" 13419msgstr "Namn" 13420 13421#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13422msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13423msgid "Description" 13424msgstr "Beskrivning" 13425 13426#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13427msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13428msgid "Style, Color" 13429msgstr "Stil, färg" 13430 13431#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13432msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13433msgid "Lines" 13434msgstr "Linjer" 13435 13436#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13437msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13438msgid "Color:" 13439msgstr "Färg:" 13440 13441#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13442msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13443msgid "Width:" 13444msgstr "Bredd:" 13445 13446#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13447msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13448msgid "Nodes" 13449msgstr "Noder" 13450 13451#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13452msgctxt "Marble::NodeModel|" 13453msgid "No." 13454msgstr "Nr." 13455 13456#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13457msgctxt "Marble::NodeModel|" 13458msgid "Longitude" 13459msgstr "Longitud" 13460 13461#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13462msgctxt "Marble::NodeModel|" 13463msgid "Latitude" 13464msgstr "Latitud" 13465 13466#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13467msgctxt "Marble::NodeModel|" 13468msgid "Elevation" 13469msgstr "Höjd" 13470 13471#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13472msgctxt "AprsConfigWidget|" 13473msgid "APRS Plugin" 13474msgstr "APRS-insticksprogram" 13475 13476#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13477msgctxt "AprsConfigWidget|" 13478msgid "Display" 13479msgstr "Visning" 13480 13481#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13482msgctxt "AprsConfigWidget|" 13483msgid "Fade data older than (minutes)" 13484msgstr "Tona bort data äldre än (minuter)" 13485 13486#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13487#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13488msgctxt "AprsConfigWidget|" 13489msgid "10" 13490msgstr "10" 13491 13492#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13493msgctxt "AprsConfigWidget|" 13494msgid "Do not show data older than (minutes)" 13495msgstr "Visa inte data äldre än (minuter)" 13496 13497#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13498msgctxt "AprsConfigWidget|" 13499msgid "Internet" 13500msgstr "Internet" 13501 13502#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13503msgctxt "AprsConfigWidget|" 13504msgid "APRS Data Sources" 13505msgstr "APRS-datakälla" 13506 13507#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13508msgctxt "AprsConfigWidget|" 13509msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13510msgstr "Ska information hämtas från APRS-datakällan på Internet?" 13511 13512#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13513msgctxt "AprsConfigWidget|" 13514msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13515msgstr "Samla in data från en APRS-server på Internet" 13516 13517#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13518msgctxt "AprsConfigWidget|" 13519msgid "Server" 13520msgstr "Server" 13521 13522#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13523msgctxt "AprsConfigWidget|" 13524msgid "rotate.aprs.net" 13525msgstr "rotate.aprs.net" 13526 13527#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13528msgctxt "AprsConfigWidget|" 13529msgid "Port" 13530msgstr "Port" 13531 13532#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13533msgctxt "AprsConfigWidget|" 13534msgid "10253" 13535msgstr "10253" 13536 13537#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13538msgctxt "AprsConfigWidget|" 13539msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13540msgstr "Dumpa TCP/IP-poster till felsökningsströmmen" 13541 13542#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13543msgctxt "AprsConfigWidget|" 13544msgid "Device" 13545msgstr "Enhet" 13546 13547#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13548msgctxt "AprsConfigWidget|" 13549msgid "TNC Terminal Port" 13550msgstr "TNC-terminalport" 13551 13552#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13553msgctxt "AprsConfigWidget|" 13554msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13555msgstr "Ska information samlas in från en serieport?" 13556 13557#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13558msgctxt "AprsConfigWidget|" 13559msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13560msgstr "Samla in data från en seriell TNC (i textläge)" 13561 13562#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13563msgctxt "AprsConfigWidget|" 13564msgid "TTY" 13565msgstr "TTY" 13566 13567#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13568msgctxt "AprsConfigWidget|" 13569msgid "/dev/ttyUSB0" 13570msgstr "/dev/ttyUSB0" 13571 13572#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13573msgctxt "AprsConfigWidget|" 13574msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13575msgstr "Dumpa TTY-poster till felsökningsströmmen" 13576 13577#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13578#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13579#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13580msgctxt "AprsConfigWidget|" 13581msgid "File" 13582msgstr "Fil" 13583 13584#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13585msgctxt "AprsConfigWidget|" 13586msgid "Should information be gathered from a file?" 13587msgstr "Ska information samlas in från en fil?" 13588 13589#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13590msgctxt "AprsConfigWidget|" 13591msgid "Collect data from a file" 13592msgstr "Samla in data från en fil" 13593 13594#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13595msgctxt "AprsConfigWidget|" 13596msgid "Dump file records to the debug stream" 13597msgstr "Dumpa filposter till felsökningsströmmen" 13598 13599#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13600msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13601msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13602msgstr "APRS-insticksprogram för amatörradio" 13603 13604#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13605msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13606msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13607msgstr "&APRS-insticksprogram för amatörradio" 13608 13609#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13610msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13611msgid "" 13612"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13613"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13614msgstr "" 13615"Det här insticksprogrammet visar APRS-data utvunnen från Internet. APRS är " 13616"ett amatörradioprotokoll för att sända ut plats och annan information." 13617 13618#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13619msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13620msgid "Atmosphere" 13621msgstr "Atmosfär" 13622 13623#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13624msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13625msgid "&Atmosphere" 13626msgstr "&Atmosfär" 13627 13628#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13629msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13630msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13631msgstr "Visar atmosfären omkring jorden" 13632 13633#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13634msgctxt "CompassConfigWidget|" 13635msgid "Configure Compass Plugin" 13636msgstr "Anpassa insticksprogram för kompass" 13637 13638#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13639msgctxt "CompassConfigWidget|" 13640msgid "Theme" 13641msgstr "Tema" 13642 13643#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13644msgctxt "CompassConfigWidget|" 13645msgid "Default" 13646msgstr "Standard" 13647 13648#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13649msgctxt "CompassConfigWidget|" 13650msgid "Arrows" 13651msgstr "Pilar" 13652 13653#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13654msgctxt "CompassConfigWidget|" 13655msgid "Atom" 13656msgstr "Atom" 13657 13658#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13659msgctxt "CompassConfigWidget|" 13660msgid "Magnet" 13661msgstr "Magnet" 13662 13663#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13664msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13665msgid "Compass" 13666msgstr "Kompassros" 13667 13668#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13669msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13670msgid "&Compass" 13671msgstr "&Kompassros" 13672 13673#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13674msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13675msgid "This is a float item that provides a compass." 13676msgstr "Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller en kompassros." 13677 13678#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13679msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13680msgid "N" 13681msgstr "N" 13682 13683#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13684msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13685msgid "S" 13686msgstr "S" 13687 13688#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13689msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13690msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13691msgstr "Anpassa insticksprogram för korshår" 13692 13693#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13694msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13695msgid "Theme" 13696msgstr "Tema" 13697 13698#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13699msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13700msgid "Default" 13701msgstr "Standard" 13702 13703#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13704msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13705msgid "Gun 1" 13706msgstr "Gevär 1" 13707 13708#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13709msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13710msgid "Gun 2" 13711msgstr "Gevär 2" 13712 13713#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13714msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13715msgid "Circled" 13716msgstr "Cirkulär" 13717 13718#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13719msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13720msgid "German" 13721msgstr "Tyska" 13722 13723#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 13724msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13725msgid "Crosshairs" 13726msgstr "Hårkors" 13727 13728#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 13729msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13730msgid "Cross&hairs" 13731msgstr "&Hårkors" 13732 13733#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 13734msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13735msgid "A plugin that shows crosshairs." 13736msgstr "Ett insticksprogram som visar hårkors." 13737 13738#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 13739msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13740msgid "Configure Earthquakes Plugin" 13741msgstr "Anpassa jordbävningsinsticksprogram" 13742 13743#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 13744msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13745msgid "Filter" 13746msgstr "Filter" 13747 13748#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 13749msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13750msgid "Maximum number of results:" 13751msgstr "Maximalt antal resultat:" 13752 13753#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 13754msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13755msgid "Minimum magnitude:" 13756msgstr "Minimal magnitud:" 13757 13758#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 13759msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13760msgid "Time Range" 13761msgstr "Tidsintervall" 13762 13763#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 13764msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13765msgid "Past" 13766msgstr "Dåtid" 13767 13768#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 13769msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13770msgid "From" 13771msgstr "Från" 13772 13773#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 13774msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13775msgid "days" 13776msgstr "dagar" 13777 13778#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 13779msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13780msgid "to" 13781msgstr "till" 13782 13783#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 13784msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13785msgid "Date:" 13786msgstr "Datum: " 13787 13788#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13789msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13790msgid "Magnitude:" 13791msgstr "Magnitud:" 13792 13793#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13794msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13795msgid "Depth:" 13796msgstr "Djup:" 13797 13798#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 13799msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13800msgid "Earthquakes" 13801msgstr "Jordbävningar" 13802 13803#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 13804msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13805msgid "&Earthquakes" 13806msgstr "Jord&bävningar" 13807 13808#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 13809msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13810msgid "Shows earthquakes on the map." 13811msgstr "Visar jordbävningar på kartan." 13812 13813#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 13814msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13815msgid "Eclipse Browser" 13816msgstr "Förmörkelsebläddrare" 13817 13818#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 13819msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13820msgid "Show eclipses for year:" 13821msgstr "Visa förmörkelser under år:" 13822 13823#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 13824msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13825msgid "&Settings..." 13826msgstr "In&ställningar..." 13827 13828#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 13829msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13830msgid "&Close" 13831msgstr "Stän&g" 13832 13833#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 13834msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13835msgid "&Go To Selected Eclipse" 13836msgstr "&Gå till vald förmörkelse" 13837 13838#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 13839msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13840msgid "Eclipses Configuration" 13841msgstr "Inställning av förmörkelser" 13842 13843#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 13844msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13845msgid "&View" 13846msgstr "&Visa" 13847 13848#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 13849msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13850msgid "View &Options" 13851msgstr "Visnings&alternativ" 13852 13853#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 13854msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13855msgid "Enable &Lunar Eclipses" 13856msgstr "Aktivera &månförmörkelser" 13857 13858#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 13859msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13860msgid "Show Eclipse Control &Widget" 13861msgstr "Visa grafisk &kontrollkomponent för förmörkelser" 13862 13863#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 13864msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13865msgid "&Eclipse Elements" 13866msgstr "&Förmörkelsedelar" 13867 13868#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 13869msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13870msgid "&Northern Penumbra" 13871msgstr "&Nordlig halvskugga" 13872 13873#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 13874msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13875msgid "&Umbra" 13876msgstr "&Helskugga" 13877 13878#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 13879msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13880msgid "Position of Eclipse &Maximum" 13881msgstr "Position för förmörkelse&maximum" 13882 13883#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 13884msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13885msgid "Central &Line" 13886msgstr "Central&linje" 13887 13888#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 13889msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13890msgid "Full &Penumbra" 13891msgstr "Fullständig &halvskugga" 13892 13893#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 13894msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13895msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 13896msgstr "Soluppgångs- och solnedgångs&gränser" 13897 13898#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 13899msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13900msgid "&Southern Penumbra" 13901msgstr "&Sydlig halvskugga" 13902 13903#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 13904msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13905msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 13906msgstr "Halvskugga med 60 % ma&gnitud" 13907 13908#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 13909msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13910msgid "&Reminder" 13911msgstr "&Påminnelse" 13912 13913#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 13914msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13915msgid "Remind about eclipse events" 13916msgstr "Påminn om förmörkelsehändelser" 13917 13918#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 13919msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13920msgid "Moon, Total" 13921msgstr "Månen, total" 13922 13923#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 13924msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13925msgid "Moon, Partial" 13926msgstr "Månen, partiell" 13927 13928#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 13929msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13930msgid "Moon, Penumbral" 13931msgstr "Månen, halvskugga" 13932 13933#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 13934msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13935msgid "Sun, Partial" 13936msgstr "Solen, partiell" 13937 13938#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 13939msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13940msgid "Sun, non-central, Annular" 13941msgstr "Solen, ej centrerad, ringformig" 13942 13943#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 13944msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13945msgid "Sun, non-central, Total" 13946msgstr "Solen, ej centrerad, total" 13947 13948#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 13949msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13950msgid "Sun, Annular" 13951msgstr "Solen, ringformig" 13952 13953#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 13954msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13955msgid "Sun, Total" 13956msgstr "Solen, total" 13957 13958#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 13959msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13960msgid "Sun, Annular/Total" 13961msgstr "Solen, ringformig eller total" 13962 13963#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 13964msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13965msgid "Start" 13966msgstr "Start" 13967 13968#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 13969msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13970msgid "End" 13971msgstr "Slut" 13972 13973#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 13974msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13975msgid "Type" 13976msgstr "Typ" 13977 13978#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 13979msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13980msgid "Magnitude" 13981msgstr "Magnitud" 13982 13983#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 13984msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 13985msgid "Eclipses" 13986msgstr "Förmörkelser" 13987 13988#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 13989msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 13990msgid "E&clipses" 13991msgstr "För&mörkelser" 13992 13993#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 13994msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 13995msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 13996msgstr "Insticksprogrammet åskådliggör solförmörkelser." 13997 13998#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 13999msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14000msgid "Browse Ecli&pses..." 14001msgstr "Bläddra bland för&mörkelser..." 14002 14003#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14004msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14005msgid "Maximum of Eclipse" 14006msgstr "Förmörkelsens maximum" 14007 14008#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14009#, qt-format 14010msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14011msgid "Eclipses in %1" 14012msgstr "Förmörkelser under %1" 14013 14014#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14015msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14016msgid "Eclipse Event" 14017msgstr "Förmörkelsehändelse" 14018 14019#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14020msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14021msgid "" 14022"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14023"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14024"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14025"body></html>" 14026msgstr "" 14027"<html><head/><body><p>Marble har detekterat att följande <span style=\" font-" 14028"weight:600;\">förmörkelsehändelser</span> inträffar i en nära framtid. Om du " 14029"vill ha mer information om en specifik händelse, markera den och klicka på " 14030"Ok.</p></body></html>" 14031 14032#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14033msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14034msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14035msgstr "Påminn mig inte om förmörkelsehändelser igen" 14036 14037#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14038msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14039msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14040msgstr "Anpassa insticksprogram för höjdprofil" 14041 14042#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14043msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14044msgid "Zoom to viewport" 14045msgstr "Zooma till visningsområde" 14046 14047#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14048msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14049msgid "&Configure..." 14050msgstr "An&passa..." 14051 14052#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14053msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14054msgid "&Zoom to viewport" 14055msgstr "&Zooma till visningsområde" 14056 14057#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14058msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14059msgid "Route" 14060msgstr "Route" 14061 14062#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14063msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14064msgid "Track: " 14065msgstr "Spår: " 14066 14067#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14068msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14069msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14070msgstr "" 14071"Skapa en resväg eller läs in ett spår från en fil för att visa dess " 14072"höjdprofil." 14073 14074#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14075msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14076msgid "Elevation Profile" 14077msgstr "Höjdprofil" 14078 14079#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14080msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14081msgid "&Elevation Profile" 14082msgstr "&Höjdprofil" 14083 14084#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14085msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14086msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14087msgstr "" 14088"Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller höjdprofilen för " 14089"nuvarande färdväg." 14090 14091#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14092msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14093msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14094msgstr "" 14095"Skapa en resväg eller läs in ett spår från en fil för att visa dess " 14096"höjdprofil." 14097 14098#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14099msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14100msgid "" 14101"Not enough points in the current viewport.\n" 14102"Try to disable 'Zoom to viewport'." 14103msgstr "" 14104"Inte tillräckligt med punkter i aktuellt visningsområde.\n" 14105"Försök inaktivera 'Zooma till visningsområde'." 14106 14107#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14108#, qt-format 14109msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14110msgid "Difference: %1 %2" 14111msgstr "Skillnad: %1 %2" 14112 14113#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14114msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14115msgid "km" 14116msgstr "km" 14117 14118#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14119msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14120msgid "m" 14121msgstr "m" 14122 14123#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14124msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14125msgid "mi" 14126msgstr "mi" 14127 14128#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14129msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14130msgid "ft" 14131msgstr "fot" 14132 14133#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14134msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14135msgid "nm" 14136msgstr "nm" 14137 14138#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14139msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14140msgid "Elevation Profile Marker" 14141msgstr "Höjdprofilmarkering" 14142 14143#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14144msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14145msgid "&Elevation Profile Marker" 14146msgstr "&Höjdprofilmarkering" 14147 14148#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14149msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14150msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14151msgstr "Markerar den aktuella höjden för kartans höjdprofil." 14152 14153#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14154msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14155msgid "m" 14156msgstr "m" 14157 14158#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14159#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14160msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14161msgid "ft" 14162msgstr "fot" 14163 14164#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14165msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14166msgid "File View" 14167msgstr "Filvy" 14168 14169#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14170msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14171msgid "&File View" 14172msgstr "&Filvy" 14173 14174#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14175msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14176msgid "A list of currently opened files" 14177msgstr "En lista med filer som för närvarande är öppna" 14178 14179#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14180msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14181msgid "Open file..." 14182msgstr "Öppna fil..." 14183 14184#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14185msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14186msgid "Close this file" 14187msgstr "Stäng denna fil" 14188 14189#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14190msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14191msgid "Open File" 14192msgstr "Öppna fil" 14193 14194#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14195msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14196msgid "" 14197"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14198"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14199msgstr "" 14200"Alla filer som stöds (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-data (*.gpx);;Google Earth KML " 14201"(*.kml);;PNT-data (*.pnt)" 14202 14203#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14204msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14205msgid "Places" 14206msgstr "Platser" 14207 14208#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14209msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14210msgid "&Places" 14211msgstr "&Platser" 14212 14213#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14214msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14215msgid "Displays trending Foursquare places" 14216msgstr "Visar populära platser från Foursquare" 14217 14218#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14219msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14220msgid "GpsInfo" 14221msgstr "GPS-information" 14222 14223#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14224msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14225msgid "&GpsInfo" 14226msgstr "&GPS-information" 14227 14228#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14229msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14230msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14231msgstr "Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller GPS-information." 14232 14233#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14234msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14235msgid "mph" 14236msgstr "m/t" 14237 14238#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14239msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14240msgid "ft" 14241msgstr "fot" 14242 14243#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14244msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14245msgid "km/h" 14246msgstr "km/t" 14247 14248#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14249msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14250msgid "m" 14251msgstr "m" 14252 14253#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14254msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14255msgid "kt" 14256msgstr "Kn" 14257 14258#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14259msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14260msgid "nm" 14261msgstr "nm" 14262 14263#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14264msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14265msgid "Speed" 14266msgstr "Hastighet" 14267 14268#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14269msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14270msgid "Direction" 14271msgstr "Riktning" 14272 14273#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14274msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14275msgid "Altitude" 14276msgstr "Elevation" 14277 14278#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14279msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14280msgid "Precision" 14281msgstr "Noggrannhet" 14282 14283#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14284msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14285msgid "Coordinate Grid Plugin" 14286msgstr "Insticksprogram för koordinatrutnät" 14287 14288#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14289msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14290msgid "C&olors" 14291msgstr "Fär&ger" 14292 14293#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14294msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14295msgid "&Grid:" 14296msgstr "&Rutnät:" 14297 14298#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14299msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14300msgid "Color of the coordinate grid." 14301msgstr "Koordinatnätets färg." 14302 14303#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14304msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14305msgid "&Tropics:" 14306msgstr "&Vändkretsar:" 14307 14308#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14309msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14310msgid "Color of the tropical circles." 14311msgstr "Vändkretsarnas färg." 14312 14313#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14314msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14315msgid "&Equator:" 14316msgstr "&Ekvator:" 14317 14318#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14319msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14320msgid "Color of the equator." 14321msgstr "Ekvatorns färg." 14322 14323#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14324msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14325msgid "Labels" 14326msgstr "Beteckningar" 14327 14328#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14329msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14330msgid "&Named Labels" 14331msgstr "&Namnbeteckningar" 14332 14333#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14334msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14335msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14336msgstr "Visa beteckningar för nollmeridian, ekvator, vändkretsar." 14337 14338#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14339msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14340msgid "&Numerical Labels" 14341msgstr "&Numeriska beteckningar" 14342 14343#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14344msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14345msgid "Show numerical Labels." 14346msgstr "Visa numeriska beteckningar." 14347 14348#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14349msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14350msgid "Coordinate Grid" 14351msgstr "Koordinatrutnät" 14352 14353#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14354msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14355msgid "Coordinate &Grid" 14356msgstr "Koordinat&rutnät" 14357 14358#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14359msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14360msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14361msgstr "Ett insticksprogram som visar ett koordinatrutnät." 14362 14363#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14364msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14365msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14366msgstr "Välj färg på koordinatnätet." 14367 14368#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14369msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14370msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14371msgstr "Välj färg på vändkretsarna." 14372 14373#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14374msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14375msgid "Please choose the color for the equator." 14376msgstr "Välj färg på ekvatorn." 14377 14378#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14379msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14380msgid "Equator" 14381msgstr "Ekvator" 14382 14383#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14384msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14385msgid "Prime Meridian" 14386msgstr "Nollmeridian" 14387 14388#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14389msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14390msgid "Antimeridian" 14391msgstr "180 graders meridian" 14392 14393#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14394msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14395msgid "Tropic of Cancer" 14396msgstr "Kräftans vändkrets" 14397 14398#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14399msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14400msgid "Tropic of Capricorn" 14401msgstr "Stenbockens vändkrets" 14402 14403#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14404msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14405msgid "Arctic Circle" 14406msgstr "Nordlig polcirkel" 14407 14408#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14409msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14410msgid "Antarctic Circle" 14411msgstr "Sydlig polcirkel" 14412 14413#: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14414msgctxt "Marble::License|" 14415msgid "License" 14416msgstr "Licens" 14417 14418#: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14419msgctxt "Marble::License|" 14420msgid "&License" 14421msgstr "&Licens" 14422 14423#: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14424msgctxt "Marble::License|" 14425msgid "This is a float item that provides copyright information." 14426msgstr "" 14427"Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller upphovsrättsinformation." 14428 14429#: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14430msgctxt "Marble::License|" 14431msgid "&Full License" 14432msgstr "&Fullständig licens" 14433 14434#: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14435msgctxt "Marble::License|" 14436msgid "&Show Details" 14437msgstr "Vi&sa detaljinformation" 14438 14439#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14440msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14441msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14442msgstr "Anpassa insticksprogram för skalrad" 14443 14444#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14445msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14446msgid "Show Ratio Scale" 14447msgstr "Visa skalförhållande" 14448 14449#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14450msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14451msgid "Minimize" 14452msgstr "Minimera" 14453 14454#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14455msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14456msgid "Minimize" 14457msgstr "Minimera" 14458 14459#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14460msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14461msgid "Scale Bar" 14462msgstr "Skala" 14463 14464#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14465msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14466msgid "&Scale Bar" 14467msgstr "&Skala" 14468 14469#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14470msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14471msgid "This is a float item that provides a map scale." 14472msgstr "" 14473"Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller en skala för kartan." 14474 14475#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14476msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14477msgid "Original Developer" 14478msgstr "Ursprunglig utvecklare" 14479 14480#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14481#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14482msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14483msgid "km" 14484msgstr "km" 14485 14486#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14487msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14488msgid "m" 14489msgstr "m" 14490 14491#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14492msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14493msgid "mi" 14494msgstr "mi" 14495 14496#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14497msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14498msgid "nm" 14499msgstr "nm" 14500 14501#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14502msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14503msgid "&Configure..." 14504msgstr "An&passa..." 14505 14506#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14507msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14508msgid "&Ratio Scale" 14509msgstr "Skalfö&rhållande" 14510 14511#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14512msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14513msgid "Measure Tool Configuration" 14514msgstr "Inställning av mätverktyg" 14515 14516#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14517msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14518msgid "Ruler Type" 14519msgstr "Linjaltyp" 14520 14521#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14522#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14523msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14524msgid "Polygon" 14525msgstr "Polygon" 14526 14527#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14528#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14529msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14530msgid "Circle" 14531msgstr "Cirkel" 14532 14533#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14534msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14535msgid "Segment labels" 14536msgstr "Segmentbeteckningar" 14537 14538#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14539msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14540msgid "Distance " 14541msgstr "Avstånd" 14542 14543#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14544msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14545msgid "Bearing" 14546msgstr "Riktning" 14547 14548#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14549msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14550msgid "Bearing Change" 14551msgstr "Riktningsändring" 14552 14553#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14554msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14555msgid "Perimeter" 14556msgstr "Omkrets" 14557 14558#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14559#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14560msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14561msgid "Area" 14562msgstr "Yta" 14563 14564#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14565msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14566msgid "Labels" 14567msgstr "Beteckningar" 14568 14569#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14570msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14571msgid "Radius" 14572msgstr "Radie" 14573 14574#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14575msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14576msgid "Circumference" 14577msgstr "Omkrets" 14578 14579#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14580msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14581msgid "Measure Tool" 14582msgstr "Mätverktyg" 14583 14584#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14585msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14586msgid "&Measure Tool" 14587msgstr "&Mätverktyg" 14588 14589#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14590msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14591msgid "Measure distances between two or more points." 14592msgstr "Mät avståndet mellan två eller flera punkter." 14593 14594#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14595#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14596#, qt-format 14597msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14598msgid "" 14599"Area:\n" 14600"%1" 14601msgstr "" 14602"Yta:\n" 14603"%1" 14604 14605#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14606#, qt-format 14607msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14608msgid "" 14609"Circumference:\n" 14610"%1" 14611msgstr "" 14612"Omkrets:\n" 14613"%1" 14614 14615#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14616#, qt-format 14617msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14618msgid "" 14619"Perimeter:\n" 14620"%1" 14621msgstr "" 14622"Periferi:\n" 14623"%1" 14624 14625#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14626msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14627msgid "Polygon Ruler" 14628msgstr "Polygonlinjal" 14629 14630#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14631msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14632msgid "Circle Ruler" 14633msgstr "Cirkulär linjal" 14634 14635#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14636#, qt-format 14637msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14638msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14639msgstr "Totalt avstånd: %1<br/>\n" 14640 14641#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14642#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14643#, qt-format 14644msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14645msgid "Area: %1<br/>\n" 14646msgstr "Yta: %1<br/>\n" 14647 14648#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14649#, qt-format 14650msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14651msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14652msgstr "Periferi: %1<br/>\n" 14653 14654#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14655#, qt-format 14656msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14657msgid "Radius: %1<br/>\n" 14658msgstr "Radie: %1<br/>\n" 14659 14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14661#, qt-format 14662msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14663msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14664msgstr "Omkrets: %1<br/>\n" 14665 14666#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14667msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14668msgid "Add &Measure Point" 14669msgstr "Lägg till &mätpunkt" 14670 14671#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14672msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14673msgid "Remove &Last Measure Point" 14674msgstr "Ta bort &senaste mätpunkt" 14675 14676#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14677msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14678msgid "&Remove Measure Points" 14679msgstr "&Ta bort mätpunkter" 14680 14681#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14682msgctxt "Navigation|" 14683msgid "Navigation" 14684msgstr "Navigering" 14685 14686#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14687msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14688msgid "Navigation" 14689msgstr "Navigering" 14690 14691#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14692msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14693msgid "&Navigation" 14694msgstr "&Navigering" 14695 14696#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14697msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14698msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14699msgstr "Musstyrning för att zooma och flytta kartan" 14700 14701#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14702msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14703msgid "Current Location Button" 14704msgstr "Nuvarande plats-knapp" 14705 14706#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14707msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14708msgid "Home Button" 14709msgstr "Hemknapp" 14710 14711#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 14712msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 14713msgid "anonymous" 14714msgstr "anonym" 14715 14716#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 14717msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14718msgid "OSM Mapper Notes" 14719msgstr "OSM kartläggningsanmärkningar" 14720 14721#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 14722msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14723msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 14724msgstr "Visa OpenStreetMap kartläggningsanmärkningar." 14725 14726#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 14727msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14728msgid "Dialog" 14729msgstr "Dialogruta" 14730 14731#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 14732msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14733msgid "General" 14734msgstr "Allmänt" 14735 14736#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 14737msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14738msgid "Cache name:" 14739msgstr "Cachenamn:" 14740 14741#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 14742#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 14743#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 14744#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 14745#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 14746#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 14747#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 14748#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 14749#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 14750#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 14751#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 14752#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 14753#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 14754msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 14755msgid "TextLabel" 14756msgstr "Textetikett" 14757 14758#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 14759msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14760msgid "User name:" 14761msgstr "Användarnamn:" 14762 14763#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 14764msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14765msgid "Type:" 14766msgstr "Typ:" 14767 14768#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 14769msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14770msgid "Status:" 14771msgstr "Status:" 14772 14773#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 14774msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14775msgid "Country:" 14776msgstr "Land:" 14777 14778#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 14779msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14780msgid "Size:" 14781msgstr "Storlek:" 14782 14783#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 14784msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14785msgid "Difficulty:" 14786msgstr "Svårighetsgrad:" 14787 14788#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 14789msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14790msgid "Terrain:" 14791msgstr "Terräng:" 14792 14793#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 14794msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14795msgid "Longitude:" 14796msgstr "Longitud:" 14797 14798#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 14799msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14800msgid "Latitude:" 14801msgstr "Latitud:" 14802 14803#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 14804msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14805msgid "Date hidden:" 14806msgstr "Datum dolt:" 14807 14808#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 14809msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14810msgid "Date created:" 14811msgstr "Skapad datum:" 14812 14813#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 14814msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14815msgid "Date last modified:" 14816msgstr "Senast ändrad datum:" 14817 14818#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 14819msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14820msgid "Description" 14821msgstr "Beskrivning" 14822 14823#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 14824msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14825msgid "Log" 14826msgstr "Logg" 14827 14828#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 14829msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14830msgid "Previous" 14831msgstr "Föregående" 14832 14833#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 14834msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14835msgid "Next" 14836msgstr "Nästa" 14837 14838#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 14839msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14840msgid "Dialog" 14841msgstr "Dialogruta" 14842 14843#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 14844msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14845msgid "Filter" 14846msgstr "Filter" 14847 14848#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 14849msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14850msgid "Maximum number of results:" 14851msgstr "Maximalt antal resultat:" 14852 14853#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 14854msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14855msgid "Minimum difficulty:" 14856msgstr "Minimal svårighetsgrad:" 14857 14858#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 14859msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14860msgid "Maximum difficulty:" 14861msgstr "Maximal svårighetsgrad:" 14862 14863#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 14864msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14865msgid "Maximum Distance:" 14866msgstr "Maximalt avstånd:" 14867 14868#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 14869msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14870msgid "Time Range" 14871msgstr "Tidsintervall" 14872 14873#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 14874msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14875msgid "Start:" 14876msgstr "Start:" 14877 14878#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 14879msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14880msgid "End:" 14881msgstr "Slut:" 14882 14883#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 14884msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14885msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 14886msgstr "<tr><td align=\"right\">Cacheplatsens namn</td>" 14887 14888#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 14889msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14890msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 14891msgstr "<tr><td align=\"right\">Användarnamn</td><td>" 14892 14893#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 14894msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14895msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 14896msgstr "<tr><td align=\"right\">Datum dolt</td><td>" 14897 14898#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 14899msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14900msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 14901msgstr "<tr><td align=\"right\">Svårighetsgrad</td><td>" 14902 14903#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 14904msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14905msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 14906msgstr "<tr><td align=\"right\">Storlek</td><td>" 14907 14908#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 14909msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14910msgid "Cache positions by opencaching.de." 14911msgstr "Positioner för cacheplatser från OpenCaching.de." 14912 14913#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 14914msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14915msgid "OpenCaching" 14916msgstr "OpenCaching" 14917 14918#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 14919msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14920msgid "&OpenCaching" 14921msgstr "&OpenCaching" 14922 14923#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 14924msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14925msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 14926msgstr "Visar cacheplatser från OpenCaching.de på skärmen." 14927 14928#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 14929msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14930msgid "OpenDesktop plugin configuration" 14931msgstr "Inställning av insticksprogram för OpenDesktop" 14932 14933#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 14934msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14935msgid "Number of displayed items on the screen:" 14936msgstr "Antal objekt visade på skärmen:" 14937 14938#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 14939msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14940msgid "OpenDesktop Items" 14941msgstr "Objekt från OpenDesktop" 14942 14943#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 14944msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14945msgid "&OpenDesktop Community" 14946msgstr "&OpenDesktop-gemenskapen" 14947 14948#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 14949msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14950msgid "" 14951"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 14952"the map." 14953msgstr "" 14954"Visar avatarer för OpenDesktop-användare och en del extra information om dem " 14955"på kartan." 14956 14957#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 14958msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14959msgid "Overview Map" 14960msgstr "Översiktskarta" 14961 14962#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 14963msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14964msgid "&Overview Map" 14965msgstr "Ö&versiktskarta" 14966 14967#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 14968msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14969msgid "This is a float item that provides an overview map." 14970msgstr "Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller en översiktskarta." 14971 14972#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 14973msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14974msgid "Choose Overview Map" 14975msgstr "Välj översiktskarta" 14976 14977#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 14978msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14979msgid "Please choose the color for the position indicator" 14980msgstr "Välj färg på positionsindikeringen" 14981 14982#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 14983msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14984msgid "Configure Overview Map" 14985msgstr "Anpassa översiktskarta" 14986 14987#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 14988msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14989msgid "Map &Image" 14990msgstr "Kartb&ild" 14991 14992#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 14993msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14994msgid "&Planet:" 14995msgstr "&Planet:" 14996 14997#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 14998msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14999msgid "&Size:" 15000msgstr "&Storlek:" 15001 15002#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 15003msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15004msgid "x" 15005msgstr "x" 15006 15007#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 15008msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15009msgid "Preview" 15010msgstr "Förhandsgranskning" 15011 15012#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 15013msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15014msgid "Filename" 15015msgstr "Filnamn" 15016 15017#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 15018msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15019msgid "C&olors" 15020msgstr "Fär&ger" 15021 15022#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 15023msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15024msgid "Position I&ndicator:" 15025msgstr "Positionsi&ndikering:" 15026 15027#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 15028msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15029msgid "Panoramio Photos" 15030msgstr "Panoramafoton" 15031 15032#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 15033msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15034msgid "&Panoramio" 15035msgstr "&Panoramio" 15036 15037#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 15038msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15039msgid "" 15040"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15041"popularity" 15042msgstr "Laddar automatiskt ner bilder från hela världen enligt popularitet" 15043 15044#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 15045#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 15046msgctxt "QObject|" 15047msgid "Query failed" 15048msgstr "Förfrågan misslyckades" 15049 15050#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 15051#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 15052msgctxt "QObject|" 15053msgid "The file is not a valid Flickr answer." 15054msgstr "Filen är inte ett giltigt svar från Flickr." 15055 15056#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 15057msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15058msgid "Configure Photo Plugin" 15059msgstr "Anpassa fotoinsticksprogram" 15060 15061#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 15062msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15063msgid "License" 15064msgstr "Licens" 15065 15066#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 15067msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15068msgid "Number of items on the screen" 15069msgstr "Antal objekt på skärmen" 15070 15071#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 15072msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15073msgid "Photos" 15074msgstr "Foton" 15075 15076#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 15077msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15078msgid "&Photos" 15079msgstr "&Foton" 15080 15081#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 15082msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15083msgid "" 15084"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15085"popularity" 15086msgstr "Laddar automatiskt ner bilder från hela världen enligt popularitet" 15087 15088#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 15089msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15090msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 15091msgstr "Licensen Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 15092 15093#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 15094msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15095msgid "Attribution-NonCommercial License" 15096msgstr "Licensen Attribution-NonCommercial" 15097 15098#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 15099msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15100msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 15101msgstr "Licensen Attribution-NonCommercial-NoDeriv" 15102 15103#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 15104msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15105msgid "Attribution License" 15106msgstr "Licensen Attribution" 15107 15108#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 15109msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15110msgid "Attribution-ShareAlike License" 15111msgstr "Licensen Attribution-ShareAlike" 15112 15113#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 15114msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15115msgid "Attribution-NoDerivs License" 15116msgstr "Licensen Attribution-NoDerivs" 15117 15118#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 15119msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15120msgid "No known copyright restrictions" 15121msgstr "Inga kända upphovsrättsliga begränsningar" 15122 15123#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 15124msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15125msgid "Position Marker" 15126msgstr "Platsmarkering" 15127 15128#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 15129msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15130msgid "&Position Marker" 15131msgstr "&Platsmarkering" 15132 15133#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 15134msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15135msgid "draws a marker at the current position" 15136msgstr "ritar en markering på aktuell plats" 15137 15138#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 15139#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 15140#, qt-format 15141msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15142msgid "Cursor Size: %1" 15143msgstr "Markörstorlek: %1" 15144 15145#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 15146msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15147msgid "Choose Custom Cursor" 15148msgstr "Välj anpassad markör" 15149 15150#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 15151msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15152msgid "Please choose a color" 15153msgstr "Välj en färg" 15154 15155#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 15156msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15157msgid "Configure Position Marker Plugin" 15158msgstr "Anpassa insticksprogram för platsmarkering" 15159 15160#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 15161msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15162msgid "Cursor Shape" 15163msgstr "Markörform" 15164 15165#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 15166msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15167msgid "&Arrow" 15168msgstr "&Pil" 15169 15170#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 15171#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 15172msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15173msgid "m_buttonGroup" 15174msgstr "m_buttonGroup" 15175 15176#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 15177msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15178msgid "&Custom:" 15179msgstr "&Egen:" 15180 15181#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 15182msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15183msgid "" 15184"Position marker images indicating the direction should point north (top)." 15185msgstr "" 15186"Bilder för platsmarkering som anger riktningen som ska peka norrut (uppåt)." 15187 15188#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 15189msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15190msgid "Trail" 15191msgstr "Spår" 15192 15193#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 15194msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15195msgid "C&olors" 15196msgstr "&Färger" 15197 15198#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 15199msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15200msgid "&Accuracy:" 15201msgstr "&Noggrannhet:" 15202 15203#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 15204msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15205msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 15206msgstr "Färg på platsmarkeringens noggrannhetsindikering." 15207 15208#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 15209msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15210msgid "Trail:" 15211msgstr "Spår:" 15212 15213#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 15214msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15215msgid "Color of the position marker's trail." 15216msgstr "Färg på platsmarkeringens spår." 15217 15218#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 15219#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 15220msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15221msgid "Postal Codes" 15222msgstr "Postnummer" 15223 15224#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 15225msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15226msgid "Shows postal codes of the area on the map." 15227msgstr "Visar områdets postnummer på kartan." 15228 15229#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71 15230msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15231msgid "Download Progress Indicator" 15232msgstr "Förloppsindikering för nerladdning" 15233 15234#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76 15235msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15236msgid "&Download Progress" 15237msgstr "&Nerladdningsförlopp" 15238 15239#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91 15240msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15241msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 15242msgstr "Visar ett cirkeldiagram som anger nerladdningens förlopp" 15243 15244#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 15245msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15246msgid "Routing Configuration" 15247msgstr "Vägbeskrivningsinställning" 15248 15249#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 15250msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15251msgid "Audible Turn Instructions" 15252msgstr "Hörbara köranvisningar" 15253 15254#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 15255msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15256msgid "Play a sound" 15257msgstr "Spela ett ljud" 15258 15259#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 15260msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15261msgid "Use this speaker" 15262msgstr "Använd den här talaren" 15263 15264#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 15265msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15266msgid "" 15267"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more " 15268"speakers</a>" 15269msgstr "" 15270"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Hämta fler " 15271"talare</a>" 15272 15273#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 15274msgctxt "QObject|" 15275msgid "Starting guidance mode, please wait..." 15276msgstr "Startar vägvisningsläge, vänta..." 15277 15278#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 15279msgctxt "QObject|" 15280msgid "Calculate a route to get directions." 15281msgstr "Beräkna en resväg för att få vägbeskrivning." 15282 15283#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 15284msgctxt "QObject|" 15285msgid "Route left." 15286msgstr "Färdväg vänster." 15287 15288#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 15289msgctxt "QObject|" 15290msgid "Destination ahead." 15291msgstr "Målet rakt fram." 15292 15293#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 15294msgctxt "QObject|" 15295msgid "" 15296"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 15297msgstr "Kom fram till målet. <a href=\"#reverse\">Beräkna återfärden.</a>" 15298 15299#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 15300msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15301msgid "Routing" 15302msgstr "Vägbeskrivning" 15303 15304#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 15305msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15306msgid "&Routing" 15307msgstr "&Vägbeskrivning" 15308 15309#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 15310msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15311msgid "Routing information and navigation controls" 15312msgstr "Vägbeskrivningsinformation och navigeringskontroll" 15313 15314#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 15315msgctxt "RoutingPlugin|" 15316msgid "Guidance Mode" 15317msgstr "Vägvisningsläge" 15318 15319#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 15320msgctxt "RoutingPlugin|" 15321msgid "R" 15322msgstr "R" 15323 15324#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 15325msgctxt "RoutingPlugin|" 15326msgid "Toggle GPS" 15327msgstr "Sätt på eller stäng av GPS" 15328 15329#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 15330msgctxt "RoutingPlugin|" 15331msgid "Zoom Out" 15332msgstr "Zooma ut" 15333 15334#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 15335msgctxt "RoutingPlugin|" 15336msgid "-" 15337msgstr "-" 15338 15339#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 15340msgctxt "RoutingPlugin|" 15341msgid "Zoom In" 15342msgstr "Zooma in" 15343 15344#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 15345msgctxt "RoutingPlugin|" 15346msgid "+" 15347msgstr "+" 15348 15349#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 15350msgctxt "RoutingPlugin|" 15351msgid "total time remaining" 15352msgstr "totalt återstående tid" 15353 15354#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 15355msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15356msgid "Comets" 15357msgstr "Kometer" 15358 15359#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 15360msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15361msgid "Moons" 15362msgstr "Månar" 15363 15364#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 15365msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15366msgid "Other" 15367msgstr "Annan" 15368 15369#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 15370msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15371msgid "Spacecrafts" 15372msgstr "Rymdfarkoster" 15373 15374#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 15375msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15376msgid "Spaceprobes" 15377msgstr "Rymdsonder" 15378 15379#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 15380msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15381msgid "Moon" 15382msgstr "Månen" 15383 15384#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 15385msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15386msgid "Sun" 15387msgstr "Solen" 15388 15389#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 15390msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15391msgid "Mercury" 15392msgstr "Merkurius" 15393 15394#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 15395msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15396msgid "Venus" 15397msgstr "Venus" 15398 15399#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 15400msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15401msgid "Earth" 15402msgstr "Jorden" 15403 15404#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 15405msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15406msgid "Mars" 15407msgstr "Mars" 15408 15409#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 15410msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15411msgid "Jupiter" 15412msgstr "Jupiter" 15413 15414#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 15415msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15416msgid "Saturn" 15417msgstr "Saturnus" 15418 15419#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 15420msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15421msgid "Uranus" 15422msgstr "Uranus" 15423 15424#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 15425msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15426msgid "Neptune" 15427msgstr "Neptunus" 15428 15429#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 15430msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15431msgid "&Satellites" 15432msgstr "&Satelliter" 15433 15434#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 15435msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15436msgid "&Data Sources" 15437msgstr "&Datakällor" 15438 15439#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 15440msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15441msgid "&Activate Plugin" 15442msgstr "&Aktivera insticksprogram" 15443 15444#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 15445msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15446msgid "Add Data Source" 15447msgstr "Lägg till datakälla" 15448 15449#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 15450msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15451msgid "URL or File path:" 15452msgstr "Webbadress eller filsökväg:" 15453 15454#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 15455msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15456msgid "Invalid data source input" 15457msgstr "Ogiltig indatakälla" 15458 15459#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 15460msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15461msgid "Please enter a valid URL or file path!" 15462msgstr "Ange en giltig webbadress eller filsökväg." 15463 15464#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 15465msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15466msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 15467msgstr "Alla filer som stöds (*.txt *.msc)" 15468 15469#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 15470msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15471msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 15472msgstr "Marble-satellitkatalog (*.msc)" 15473 15474#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 15475msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15476msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 15477msgstr "Tvåradselementmängd (*.txt)" 15478 15479#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 15480msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15481msgid "All Files (*.*)" 15482msgstr "Alla filer (*.*)" 15483 15484#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 15485msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15486msgid "Open Satellite Data File" 15487msgstr "Öppen satellitdatafil" 15488 15489#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 15490msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15491msgid "Delete selected data source" 15492msgstr "Ta bort markerad datakälla" 15493 15494#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 15495msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15496msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 15497msgstr "Vill du verkligen ta bort den markerade datakällan?" 15498 15499#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 15500msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15501msgid "Satellites Configuration" 15502msgstr "Satellitinställning" 15503 15504#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 15505msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15506msgid "&Satellites" 15507msgstr "&Satelliter" 15508 15509#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 15510msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15511msgid "&Data Sources" 15512msgstr "&Datakällor" 15513 15514#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 15515msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15516msgid "" 15517"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></" 15518"p></body></html>" 15519msgstr "" 15520"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Senaste uppdatering</" 15521"span></p></body></html>" 15522 15523#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 15524#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 15525msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15526msgid "-" 15527msgstr "-" 15528 15529#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 15530msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15531msgid "&Reload All Data Sources" 15532msgstr "&Läs in alla datakällor igen" 15533 15534#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 15535msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15536msgid "Satellite Data Sources:" 15537msgstr "Satellitdatakällor:" 15538 15539#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 15540msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15541msgid "Add a new data source (URL)." 15542msgstr "Lägg till en ny datakälla (webbadress)." 15543 15544#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 15545msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15546msgid "+" 15547msgstr "+" 15548 15549#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 15550msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15551msgid "Open a new data source from disk." 15552msgstr "Öppna en ny datakälla från disk." 15553 15554#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 15555msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15556msgid "Remove selected data source." 15557msgstr "Ta bort markerad datakälla." 15558 15559#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 15560msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15561msgid "..." 15562msgstr "..." 15563 15564#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 15565msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15566msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" 15567msgstr "(Inbyggda datakällor för jordsatelliter)" 15568 15569#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 15570msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15571msgid "" 15572"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 15573"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15574"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 15575"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15576"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 15577"body></html>" 15578msgstr "" 15579"<html><head/><body><p>Format som stöds: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 15580"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15581"underline; color:#0000ff;\">Marble-satellitkatalog</span></a>, <a href=" 15582"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15583"decoration: underline; color:#0000ff;\">Tvåradselementmängd</span></a></p></" 15584"body></html>" 15585 15586#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 15587msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15588msgid "Plugin Inactive" 15589msgstr "Insticksprogram inaktivt" 15590 15591#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 15592msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15593msgid "&Activate Plugin" 15594msgstr "&Aktivera insticksprogram" 15595 15596#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 15597msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15598msgid "" 15599"Configuration options not available since the plugin is disabled at the " 15600"moment." 15601msgstr "" 15602"Inställning av alternativ ej tillgängligt eftersom insticksprogrammet för " 15603"närvarande är inaktiverat." 15604 15605#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 15606msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" 15607msgid "Catalogs" 15608msgstr "Kataloger" 15609 15610#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 15611#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 15612msgctxt "QObject|" 15613msgid "No info available." 15614msgstr "Ingen information tillgänglig." 15615 15616#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 15617msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15618msgid "Display orbit" 15619msgstr "Visa bana" 15620 15621#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 15622msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15623msgid "Keep centered" 15624msgstr "Behåll centrerad" 15625 15626#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 15627msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15628msgid "Satellites" 15629msgstr "Satelliter" 15630 15631#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 15632msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15633msgid "&Satellites" 15634msgstr "&Satelliter" 15635 15636#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 15637msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15638msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 15639msgstr "Insticksprogrammet visar satelliter och deras banor." 15640 15641#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 15642msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15643msgid "" 15644"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www." 15645"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites " 15646"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 15647"\">JPL Horizons</a></li></ul>" 15648msgstr "" 15649"Banelement för jordsatelliter från <ul><li><a href=\"https://www.celestrak." 15650"com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Banelement för planetära " 15651"satelliter från <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL " 15652"Horizons</a></li></ul>" 15653 15654#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 15655msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15656msgid "Special-Interest Satellites" 15657msgstr "Specialsatelliter" 15658 15659#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 15660msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15661msgid "Last 30 Days' Launches" 15662msgstr "Senaste 30 dagarnas uppskjutningar" 15663 15664#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 15665msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15666msgid "Space Stations" 15667msgstr "Rymdstationer" 15668 15669#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 15670msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15671msgid "100 (or so) Brightest" 15672msgstr "De hundra ljusstarkaste (ungefär)" 15673 15674#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 15675msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15676msgid "FENGYUN 1C Debris" 15677msgstr "Spillror från FENGYUN 1C" 15678 15679#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 15680msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15681msgid "IRIDIUM 33 Debris" 15682msgstr "Spillror från IRIDIUM 33 " 15683 15684#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 15685msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15686msgid "COSMOS 2251 Debris" 15687msgstr "Spillror från COSMOS 2251" 15688 15689#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 15690msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15691msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 15692msgstr "Väder- och jordresurssatelliter" 15693 15694#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 15695msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15696msgid "Weather" 15697msgstr "Väder" 15698 15699#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 15700msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15701msgid "NOAA" 15702msgstr "NOAA" 15703 15704#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 15705msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15706msgid "GOES" 15707msgstr "GOES" 15708 15709#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 15710msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15711msgid "Earth Resources" 15712msgstr "Jordresurs" 15713 15714#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 15715msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15716msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 15717msgstr "Sök och räddning (SARSAT)" 15718 15719#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 15720msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15721msgid "Disaster Monitoring" 15722msgstr "Katastrofövervakning" 15723 15724#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 15725msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15726msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 15727msgstr "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 15728 15729#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 15730msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15731msgid "Communications Satellites" 15732msgstr "Kommunikationssatelliter" 15733 15734#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 15735msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15736msgid "Geostationary" 15737msgstr "Geostationära" 15738 15739#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 15740msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15741msgid "Intelsat" 15742msgstr "Intelsat" 15743 15744#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 15745msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15746msgid "Gorizont" 15747msgstr "Gorizont" 15748 15749#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 15750msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15751msgid "Raduga" 15752msgstr "Raduga" 15753 15754#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 15755msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15756msgid "Molniya" 15757msgstr "Molniya" 15758 15759#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 15760msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15761msgid "Iridium" 15762msgstr "Iridium" 15763 15764#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 15765msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15766msgid "Orbcomm" 15767msgstr "Orbcomm" 15768 15769#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 15770msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15771msgid "Globalstar" 15772msgstr "Globalstar" 15773 15774#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 15775msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15776msgid "Amateur radio" 15777msgstr "Amatörradio" 15778 15779#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 15780msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15781msgid "Experimental" 15782msgstr "Experimentellt" 15783 15784#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 15785#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 15786msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15787msgid "Other" 15788msgstr "Annan" 15789 15790#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 15791msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15792msgid "Navigation Satellites" 15793msgstr "Navigationssatelliter" 15794 15795#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 15796msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15797msgid "GPS Operational" 15798msgstr "Operationell GPS" 15799 15800#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 15801msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15802msgid "Glonass Operational" 15803msgstr "Operationell Glonass" 15804 15805#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 15806msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15807msgid "Galileo" 15808msgstr "Galileo" 15809 15810#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 15811msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15812msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15813msgstr "Satellitbaserade tilläggssystem (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15814 15815#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 15816msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15817msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 15818msgstr "Flottans navigeringssatellitsystem (NNSS)" 15819 15820#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 15821msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15822msgid "Russian LEO Navigation" 15823msgstr "Rysk LEO-navigering" 15824 15825#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 15826msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15827msgid "Scientific Satellites" 15828msgstr "Vetenskapliga satelliter" 15829 15830#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 15831msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15832msgid "Space & Earth Science" 15833msgstr "Rymd- och geovetenskap" 15834 15835#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 15836msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15837msgid "Geodetic" 15838msgstr "Geodetiska" 15839 15840#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 15841msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15842msgid "Engineering" 15843msgstr "Ingenjörsvetenskap" 15844 15845#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 15846msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15847msgid "Education" 15848msgstr "Utbildning" 15849 15850#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 15851msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15852msgid "Miscellaneous Satellites" 15853msgstr "Diverse satelliter" 15854 15855#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 15856msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15857msgid "Miscellaneous Military" 15858msgstr "Diverse militära" 15859 15860#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 15861msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15862msgid "Radar Calibration" 15863msgstr "Radarkalibrering" 15864 15865#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 15866msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15867msgid "CubeSats" 15868msgstr "CubeSat-satelliter" 15869 15870#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 15871msgctxt "Marble::Speedometer|" 15872msgid "Speedometer" 15873msgstr "Hastighetsmätare" 15874 15875#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 15876msgctxt "Marble::Speedometer|" 15877msgid "&Speedometer" 15878msgstr "&Hastighetsmätare" 15879 15880#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 15881msgctxt "Marble::Speedometer|" 15882msgid "Display the current cruising speed." 15883msgstr "Visa aktuell färdhastighet." 15884 15885#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 15886msgctxt "Marble::Speedometer|" 15887msgid "mph" 15888msgstr "m/t" 15889 15890#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 15891msgctxt "Marble::Speedometer|" 15892msgid "km/h" 15893msgstr "km/t" 15894 15895#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 15896msgctxt "Marble::Speedometer|" 15897msgid "kt" 15898msgstr "Kn" 15899 15900#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 15901msgctxt "Speedometer|" 15902msgid "km/h" 15903msgstr "km/t" 15904 15905#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 15906msgctxt "StarsConfigWidget|" 15907msgid "Configure Stars Plugin" 15908msgstr "Anpassa stjärninsticksprogram" 15909 15910#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 15911msgctxt "StarsConfigWidget|" 15912msgid "Celestial Objects" 15913msgstr "Himmelskroppar" 15914 15915#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 15916msgctxt "StarsConfigWidget|" 15917msgid "Star Magnitude Limit" 15918msgstr "Magnitudgräns för stjärnor" 15919 15920#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 15921msgctxt "StarsConfigWidget|" 15922msgid " mag" 15923msgstr " mag" 15924 15925#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 15926msgctxt "StarsConfigWidget|" 15927msgid "Solar System" 15928msgstr "Solsystemet" 15929 15930#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 15931msgctxt "StarsConfigWidget|" 15932msgid "Sun" 15933msgstr "Solen" 15934 15935#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 15936msgctxt "StarsConfigWidget|" 15937msgid "Moon" 15938msgstr "Månen" 15939 15940#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 15941msgctxt "StarsConfigWidget|" 15942msgid "Mercury" 15943msgstr "Merkurius" 15944 15945#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 15946msgctxt "StarsConfigWidget|" 15947msgid "Venus" 15948msgstr "Venus" 15949 15950#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 15951msgctxt "StarsConfigWidget|" 15952msgid "Earth" 15953msgstr "Jorden" 15954 15955#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 15956msgctxt "StarsConfigWidget|" 15957msgid "Mars" 15958msgstr "Mars" 15959 15960#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 15961msgctxt "StarsConfigWidget|" 15962msgid "Jupiter" 15963msgstr "Jupiter" 15964 15965#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 15966msgctxt "StarsConfigWidget|" 15967msgid "Saturn" 15968msgstr "Saturnus" 15969 15970#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 15971msgctxt "StarsConfigWidget|" 15972msgid "Uranus" 15973msgstr "Uranus" 15974 15975#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 15976msgctxt "StarsConfigWidget|" 15977msgid "Neptune" 15978msgstr "Neptunus" 15979 15980#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 15981msgctxt "StarsConfigWidget|" 15982msgid "Use name labels" 15983msgstr "Använd namnbeteckningar" 15984 15985#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 15986msgctxt "StarsConfigWidget|" 15987msgid "Magnify Sun and Moon" 15988msgstr "Förstora solen och månen" 15989 15990#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 15991msgctxt "StarsConfigWidget|" 15992msgid "Other" 15993msgstr "Övriga" 15994 15995#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 15996msgctxt "StarsConfigWidget|" 15997msgid "Deep Sky Objects" 15998msgstr "Avlägsna himmelsobjekt" 15999 16000#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 16001msgctxt "StarsConfigWidget|" 16002msgid "Deep Sky Object Labels" 16003msgstr "Beteckningar för avlägsna himmelskroppar" 16004 16005#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 16006msgctxt "StarsConfigWidget|" 16007msgid "Lines and Orientation" 16008msgstr "Linjer och orientering" 16009 16010#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 16011msgctxt "StarsConfigWidget|" 16012msgid "Constellations" 16013msgstr "Stjärnbilder" 16014 16015#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 16016msgctxt "StarsConfigWidget|" 16017msgid "Lines" 16018msgstr "Linjer" 16019 16020#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 16021msgctxt "StarsConfigWidget|" 16022msgid "Labels" 16023msgstr "Beteckningar" 16024 16025#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 16026msgctxt "StarsConfigWidget|" 16027msgid "Names" 16028msgstr "Namn" 16029 16030#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 16031msgctxt "StarsConfigWidget|" 16032msgid "Latin Name" 16033msgstr "Latinskt namn" 16034 16035#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 16036msgctxt "StarsConfigWidget|" 16037msgid "Native Translation" 16038msgstr "Lokal översättning" 16039 16040#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 16041msgctxt "StarsConfigWidget|" 16042msgid "Abbreviation" 16043msgstr "Förkortning" 16044 16045#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 16046msgctxt "StarsConfigWidget|" 16047msgid "Coordinate Grid" 16048msgstr "Koordinatrutnät" 16049 16050#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 16051msgctxt "StarsConfigWidget|" 16052msgid "Celestial Equator" 16053msgstr "Himmelsekvator" 16054 16055#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 16056msgctxt "StarsConfigWidget|" 16057msgid "Celestial Poles" 16058msgstr "Himmelspoler" 16059 16060#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 16061msgctxt "StarsConfigWidget|" 16062msgid "Ecliptic" 16063msgstr "Ekliptikan" 16064 16065#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 16066msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16067msgid "Stars" 16068msgstr "Stjärnor" 16069 16070#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 16071msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16072msgid "&Stars" 16073msgstr "&Stjärnor" 16074 16075#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 16076msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16077msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 16078msgstr "Ett insticksprogram som visar stjärnhimlen och solen." 16079 16080#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 16081msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16082msgid "Please choose the color for the constellation lines." 16083msgstr "Välj färg på stjärnbildernas linjer." 16084 16085#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 16086msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16087msgid "Please choose the color for the constellation labels." 16088msgstr "Välj färg på stjärnbildernas beteckningar." 16089 16090#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 16091msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16092msgid "Please choose the color for the dso labels." 16093msgstr "Välj färg på DSO-beteckningarna." 16094 16095#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 16096msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16097msgid "Please choose the color for the ecliptic." 16098msgstr "Välj färg på ekliptikan." 16099 16100#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 16101#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 16102msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16103msgid "Please choose the color for the celestial equator." 16104msgstr "Välj färg på himmelsekvatorn." 16105 16106#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 16107msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16108msgid "Sun" 16109msgstr "Solen" 16110 16111#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 16112msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16113msgid "Show &Constellations" 16114msgstr "Visa stjärn&bilder" 16115 16116#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 16117msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16118msgid "Show &Sun and Moon" 16119msgstr "Visa &solen och månen" 16120 16121#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 16122msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16123msgid "Show &Planets" 16124msgstr "Visa &planeter" 16125 16126#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 16127msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16128msgid "Show &Deep Sky Objects" 16129msgstr "Visa avlägsna &himmelskroppar" 16130 16131#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 16132msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16133msgid "&Configure..." 16134msgstr "An&passa..." 16135 16136#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 16137#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 16138msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16139msgid "Sun" 16140msgstr "Solen" 16141 16142#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 16143msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16144msgid "A plugin that shows the Sun." 16145msgstr "Ett insticksprogram som visar solen." 16146 16147#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 16148msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16149msgid "twitter " 16150msgstr "Twitter " 16151 16152#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 16153msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16154msgid "&twitter" 16155msgstr "&Twitter" 16156 16157#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 16158msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16159msgid "show public twitts in their places" 16160msgstr "Visa öppna Twittermeddelanden på sina platser" 16161 16162#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 16163msgctxt "QObject|" 16164msgid "The file is not a valid BBC answer." 16165msgstr "Filen är inte ett giltigt svar från BBC." 16166 16167#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 16168msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" 16169msgid "" 16170"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 16171"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 16172msgstr "" 16173"Stöds av <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=\"_BLANK" 16174"\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Väderdata från brittiska meteorologiska " 16175"departementet" 16176 16177#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 16178msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" 16179msgid "" 16180"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 16181"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16182msgstr "" 16183"Stöds av <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html\" " 16184"target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16185 16186#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 16187msgctxt "QObject|" 16188msgid "The file is not a valid file." 16189msgstr "Filen är inte en giltig fil." 16190 16191#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 16192msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16193msgid "Configure Weather Plugin" 16194msgstr "Anpassa insticksprogram för väder" 16195 16196#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 16197msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16198msgid "Information" 16199msgstr "Information" 16200 16201#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 16202msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16203msgid "" 16204"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16205"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16206"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16207"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16208"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you " 16209"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " 16210"Marble will only show the condition if this information is available.</p></" 16211"body></html>\n" 16212msgstr "" 16213"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16214"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16215"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16216"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16217"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Här kan du välja om du " 16218"vill att väderförhållanden ska visas (exempelvis moln eller klar himmel). " 16219"Marble visar bara förhållanden om informationen är tillgänglig.</p></body></" 16220"html>\n" 16221 16222#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 16223msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16224msgid "Weather condition" 16225msgstr "Väderförhållanden" 16226 16227#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 16228msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16229msgid "" 16230"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16231"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16232"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16233"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16234"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the " 16235"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " 16236"it is available for.</p></body></html>\n" 16237msgstr "" 16238"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16239"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16240"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16241"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16242"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj om du vill att " 16243"tempetaturen ska visas. Temperaturen visas bara för stationer där den är " 16244"tillgänglig.</p></body></html>\n" 16245 16246#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 16247#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 16248msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16249msgid "Temperature" 16250msgstr "Temperatur" 16251 16252#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 16253msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16254msgid "" 16255"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16256"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16257"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16258"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16259"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16260"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " 16261"available for the particular station.</p></body></html>\n" 16262msgstr "" 16263"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16264"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16265"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16266"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16267"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj om du vill att " 16268"vindriktningen ska visas. Vindriktningen visas bara om den är tillgänglig " 16269"för en viss station.</p></body></html>\n" 16270 16271#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 16272msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16273msgid "Wind direction" 16274msgstr "Vindriktning" 16275 16276#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 16277msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16278msgid "" 16279"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16280"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16281"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16282"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16283"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16284"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " 16285"for the particular station.</p></body></html>\n" 16286msgstr "" 16287"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16288"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16289"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16290"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16291"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj om du vill att " 16292"vindhastigheten ska visas. Vindhastigheten visas bara om den är tillgänglig " 16293"för en viss station.</p></body></html>\n" 16294 16295#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 16296#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 16297msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16298msgid "Wind speed" 16299msgstr "Vindhastighet" 16300 16301#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 16302msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16303msgid "Units" 16304msgstr "Enheter" 16305 16306#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 16307msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16308msgid "" 16309"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16310"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16311"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16312"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16313"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16314"the temperature.</p></body></html>\n" 16315msgstr "" 16316"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16317"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16318"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16319"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16320"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för " 16321"att mäta temperatur.</p></body></html>\n" 16322 16323#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 16324msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16325msgid "Celsius" 16326msgstr "Celsius" 16327 16328#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 16329msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16330msgid "Fahrenheit" 16331msgstr "Fahrenheit" 16332 16333#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 16334msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16335msgid "" 16336"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16337"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16338"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16339"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16340"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16341"the wind speed.</p></body></html>\n" 16342msgstr "" 16343"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16344"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16345"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16346"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16347"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för " 16348"att mäta vindhastighet.</p></body></html>\n" 16349 16350#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 16351msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16352msgid "Kilometers per hour" 16353msgstr "Kilometer per timme" 16354 16355#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 16356msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16357msgid "Miles per hour" 16358msgstr "Miles/timme" 16359 16360#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 16361msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16362msgid "Meters per second" 16363msgstr "Sekundmeter" 16364 16365#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 16366msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16367msgid "Knots" 16368msgstr "Knop" 16369 16370#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 16371msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16372msgid "Beaufort" 16373msgstr "Beaufort" 16374 16375#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 16376msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16377msgid "Pressure" 16378msgstr "Tryck" 16379 16380#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 16381msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16382msgid "" 16383"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16384"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16385"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16386"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16387"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16388"the air pressure.</p></body></html>\n" 16389msgstr "" 16390"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16391"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16392"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16393"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16394"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för " 16395"att mäta lufttryck.</p></body></html>\n" 16396 16397#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 16398msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16399msgid "Hecto Pascals" 16400msgstr "Hektopascal" 16401 16402#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 16403msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16404msgid "Kilo Pascals" 16405msgstr "Kilopascal" 16406 16407#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 16408msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16409msgid "Bars" 16410msgstr "Bar" 16411 16412#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 16413msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16414msgid "Millimeters of Mercury" 16415msgstr "Millimeter kvicksilver" 16416 16417#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 16418msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16419msgid "Inches of Mercury" 16420msgstr "Tum kvicksilver" 16421 16422#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 16423msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16424msgid "Miscellaneous" 16425msgstr "Diverse" 16426 16427#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 16428msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16429msgid "Show only favorite items" 16430msgstr "Visa bara favoritobjekt" 16431 16432#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 16433msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16434msgid "Weather update interval" 16435msgstr "Uppdateringsintervall för väder" 16436 16437#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 16438msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16439msgid " hours" 16440msgstr " timmar" 16441 16442#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 16443msgctxt "WeatherData|" 16444msgid "sunny" 16445msgstr "soligt" 16446 16447#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 16448msgctxt "WeatherData|" 16449msgid "clear" 16450msgstr "klart" 16451 16452#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 16453msgctxt "WeatherData|" 16454msgid "few clouds" 16455msgstr "lätt molnighet" 16456 16457#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 16458msgctxt "WeatherData|" 16459msgid "partly cloudy" 16460msgstr "växlande molnighet" 16461 16462#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 16463msgctxt "WeatherData|" 16464msgid "overcast" 16465msgstr "mulet" 16466 16467#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 16468msgctxt "WeatherData|" 16469msgid "light showers" 16470msgstr "lätta regnskurar" 16471 16472#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 16473msgctxt "WeatherData|" 16474msgid "showers" 16475msgstr "regnskurar" 16476 16477#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 16478msgctxt "WeatherData|" 16479msgid "light rain" 16480msgstr "lätt regn" 16481 16482#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 16483msgctxt "WeatherData|" 16484msgid "rain" 16485msgstr "regn" 16486 16487#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 16488msgctxt "WeatherData|" 16489msgid "occasionally thunderstorm" 16490msgstr "tillfälliga åskväder" 16491 16492#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 16493msgctxt "WeatherData|" 16494msgid "thunderstorm" 16495msgstr "åskväder" 16496 16497#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 16498msgctxt "WeatherData|" 16499msgid "hail" 16500msgstr "hagel" 16501 16502#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 16503msgctxt "WeatherData|" 16504msgid "occasionally snow" 16505msgstr "tillfällig snö" 16506 16507#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 16508msgctxt "WeatherData|" 16509msgid "light snow" 16510msgstr "lätt snö" 16511 16512#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 16513msgctxt "WeatherData|" 16514msgid "snow" 16515msgstr "snö" 16516 16517#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 16518msgctxt "WeatherData|" 16519msgid "rain and snow" 16520msgstr "regn och snöfall" 16521 16522#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 16523msgctxt "WeatherData|" 16524msgid "mist" 16525msgstr "dimma" 16526 16527#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 16528msgctxt "WeatherData|" 16529msgid "sandstorm" 16530msgstr "sandstorm" 16531 16532#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 16533msgctxt "WeatherData|" 16534msgid "N" 16535msgstr "N" 16536 16537#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 16538msgctxt "WeatherData|" 16539msgid "NNE" 16540msgstr "NNÖ" 16541 16542#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 16543msgctxt "WeatherData|" 16544msgid "NE" 16545msgstr "NÖ" 16546 16547#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 16548msgctxt "WeatherData|" 16549msgid "ENE" 16550msgstr "ÖNÖ" 16551 16552#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 16553msgctxt "WeatherData|" 16554msgid "E" 16555msgstr "Ö" 16556 16557#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 16558msgctxt "WeatherData|" 16559msgid "SSE" 16560msgstr "SSÖ" 16561 16562#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 16563msgctxt "WeatherData|" 16564msgid "SE" 16565msgstr "SÖ" 16566 16567#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 16568msgctxt "WeatherData|" 16569msgid "ESE" 16570msgstr "ÖSÖ" 16571 16572#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 16573msgctxt "WeatherData|" 16574msgid "S" 16575msgstr "S" 16576 16577#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 16578msgctxt "WeatherData|" 16579msgid "NNW" 16580msgstr "NNV" 16581 16582#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 16583msgctxt "WeatherData|" 16584msgid "NW" 16585msgstr "NV" 16586 16587#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 16588msgctxt "WeatherData|" 16589msgid "WNW" 16590msgstr "VNV" 16591 16592#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 16593msgctxt "WeatherData|" 16594msgid "W" 16595msgstr "V" 16596 16597#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 16598msgctxt "WeatherData|" 16599msgid "SSW" 16600msgstr "SSV" 16601 16602#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 16603msgctxt "WeatherData|" 16604msgid "SW" 16605msgstr "SV" 16606 16607#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 16608msgctxt "WeatherData|" 16609msgid "WSW" 16610msgstr "VSV" 16611 16612#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 16613msgctxt "QObject|" 16614msgid "mph" 16615msgstr "m/t" 16616 16617#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 16618msgctxt "QObject|" 16619msgid "m/s" 16620msgstr "m/s" 16621 16622#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 16623msgctxt "QObject|" 16624msgid "knots" 16625msgstr "knop" 16626 16627#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 16628msgctxt "QObject|" 16629msgid "Beaufort" 16630msgstr "Beaufort" 16631 16632#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 16633msgctxt "WeatherData|" 16634msgid "hPa" 16635msgstr "hPa" 16636 16637#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 16638msgctxt "WeatherData|" 16639msgid "kPa" 16640msgstr "kPa" 16641 16642#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 16643msgctxt "WeatherData|" 16644msgid "Bar" 16645msgstr "Bar" 16646 16647#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 16648msgctxt "WeatherData|" 16649msgid "mmHg" 16650msgstr "mm kvicksilver" 16651 16652#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 16653msgctxt "WeatherData|" 16654msgid "inch Hg" 16655msgstr "tum kvicksilver" 16656 16657#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 16658msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" 16659msgid "rising" 16660msgstr "stigande" 16661 16662#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 16663msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" 16664msgid "steady" 16665msgstr "stadigt" 16666 16667#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 16668msgctxt "WeatherData|air pressure falls" 16669msgid "falling" 16670msgstr "fallande" 16671 16672#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 16673#, qt-format 16674msgctxt "WeatherData|" 16675msgid "Publishing time: %1<br>" 16676msgstr "Utgivningstid: %1<br>" 16677 16678#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 16679#, qt-format 16680msgctxt "WeatherData|" 16681msgid "Condition: %1<br>" 16682msgstr "Tillstånd: %1<br>" 16683 16684#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 16685#, qt-format 16686msgctxt "WeatherData|" 16687msgid "Temperature: %1<br>" 16688msgstr "Temperatur: %1<br>" 16689 16690#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 16691#, qt-format 16692msgctxt "WeatherData|" 16693msgid "Max temperature: %1<br>" 16694msgstr "Maximal temperatur: %1<br>" 16695 16696#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 16697#, qt-format 16698msgctxt "WeatherData|" 16699msgid "Min temperature: %1<br>" 16700msgstr "Minimal temperatur: %1<br>" 16701 16702#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 16703#, qt-format 16704msgctxt "WeatherData|" 16705msgid "Wind direction: %1<br>" 16706msgstr "Vindriktning: %1<br>" 16707 16708#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 16709#, qt-format 16710msgctxt "WeatherData|" 16711msgid "Wind speed: %1<br>" 16712msgstr "Vindhastighet: %1<br>" 16713 16714#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 16715#, qt-format 16716msgctxt "WeatherData|" 16717msgid "Pressure: %1<br>" 16718msgstr "Lufttryck: %1<br>" 16719 16720#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 16721#, qt-format 16722msgctxt "WeatherData|" 16723msgid "Pressure development: %1<br>" 16724msgstr "Lufttrycksändring: %1<br>" 16725 16726#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 16727#, qt-format 16728msgctxt "WeatherData|" 16729msgid "Humidity: %1<br>" 16730msgstr "Luftfuktighet: %1<br>" 16731 16732#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 16733msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16734msgid "Weather" 16735msgstr "Väder" 16736 16737#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 16738#, qt-format 16739msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16740msgid "Station: %1\n" 16741msgstr "Station: %1\n" 16742 16743#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 16744#, qt-format 16745msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" 16746msgid "Wind: %4, %5\n" 16747msgstr "Vind: %4, %5\n" 16748 16749#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 16750#, qt-format 16751msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" 16752msgid "Wind: %4\n" 16753msgstr "Vind: %4\n" 16754 16755#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 16756#, qt-format 16757msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" 16758msgid "Wind: %4\n" 16759msgstr "Vind: %4\n" 16760 16761#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 16762#, qt-format 16763msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" 16764msgid "Pressure: %6, %7" 16765msgstr "Tryck: %6, %7" 16766 16767#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 16768#, qt-format 16769msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" 16770msgid "Pressure: %6" 16771msgstr "Tryck: %6" 16772 16773#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 16774#, qt-format 16775msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" 16776msgid "Pressure %7" 16777msgstr "Tryck %7" 16778 16779#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 16780#, qt-format 16781msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 16782msgid "%1: %2, %3 to %4" 16783msgstr "%1: %2, %3 till %4" 16784 16785#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 16786msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16787msgid "Remove from Favorites" 16788msgstr "Ta bort från favoriter" 16789 16790#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 16791msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16792msgid "Add to Favorites" 16793msgstr "Lägg till i favoriter" 16794 16795#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 16796msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16797msgid "Weather" 16798msgstr "Väder" 16799 16800#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 16801msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16802msgid "&Weather" 16803msgstr "&Väder" 16804 16805#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 16806msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16807msgid "" 16808"Download weather information from many weather stations all around the world" 16809msgstr "Ladda ner väderinformation från många väderstationer runt om i världen" 16810 16811#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 16812msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16813msgid "" 16814"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 16815"Weather data from UK MET Office" 16816msgstr "" 16817"Stöds av backstage.bbc.co.uk.\n" 16818"Väderdata från brittiska meteorologiska departementet" 16819 16820#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 16821msgctxt "QObject|" 16822msgid "The file is not a valid Geonames answer." 16823msgstr "Filen är inte ett giltigt svar från Geonames." 16824 16825#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 16826msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16827msgid "Configure Wikipedia Plugin" 16828msgstr "Anpassa insticksprogram för Wikipedia" 16829 16830#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 16831msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16832msgid "Show thumbnail images" 16833msgstr "Visa miniatyrbilder" 16834 16835#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 16836msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16837msgid "Number of items on the screen" 16838msgstr "Antal objekt på skärmen" 16839 16840#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 16841#, qt-format 16842msgctxt "" 16843"Marble::WikipediaItem|Title:\n" 16844"Summary" 16845msgid "<b>%1</b><br>%2" 16846msgstr "<b>%1</b><br>%2" 16847 16848#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 16849msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16850msgid "Wikipedia Articles" 16851msgstr "Artiklar i Wikipedia" 16852 16853#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 16854msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16855msgid "&Wikipedia" 16856msgstr "&Wikipedia" 16857 16858#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 16859msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16860msgid "" 16861"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 16862"position on the map" 16863msgstr "" 16864"Laddar automatiskt ner artiklar från Wikipedia och visar dem på rätt ställe " 16865"på kartan" 16866 16867#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 16868msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16869msgid "" 16870"Geo positions by geonames.org\n" 16871"Texts by wikipedia.org" 16872msgstr "" 16873"Geografiska positioner från geonames.org\n" 16874"Texter från wikipedia.org" 16875 16876#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 16877msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16878msgid "Cache File Parser" 16879msgstr "Cachefiltolk" 16880 16881#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 16882msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16883msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 16884msgstr "Skapa geografiskt datadokument från cachefiler" 16885 16886#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 16887msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16888msgid "Marble Cache Files" 16889msgstr "Marble cachefiler" 16890 16891#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 16892msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16893msgid "Route type:" 16894msgstr "Typ av färdväg:" 16895 16896#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 16897msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16898msgid "Speed:" 16899msgstr "Hastighet:" 16900 16901#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 16902msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16903msgid "balanced" 16904msgstr "balanserad" 16905 16906#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 16907msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16908msgid "fastest" 16909msgstr "snabbaste" 16910 16911#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 16912msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16913msgid "quietest" 16914msgstr "tystaste" 16915 16916#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 16917msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16918msgid "slow (16 km/h)" 16919msgstr "långsam (16 km/t)" 16920 16921#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 16922msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16923msgid "normal (20 km/h)" 16924msgstr "normal (20 km/t)" 16925 16926#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 16927msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16928msgid "fast (24 km/h)" 16929msgstr "snabb (24 km/t)" 16930 16931#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 16932msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16933msgid "slow (10 mph)" 16934msgstr "långsam (10 miles/t)" 16935 16936#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 16937msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16938msgid "normal (12 mph)" 16939msgstr "normal (12 miles/t)" 16940 16941#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 16942msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16943msgid "fast (15 mph)" 16944msgstr "snabb (15 miles/t)" 16945 16946#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 16947msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16948msgid "This service requires an Internet connection." 16949msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning." 16950 16951#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 16952msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16953msgid "CycleStreets Routing" 16954msgstr "CycleStreets vägbeskrivning" 16955 16956#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 16957msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16958msgid "CycleStreets" 16959msgstr "CycleStreets" 16960 16961#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 16962msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16963msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" 16964msgstr "Cykelvägar för Storbritannien med användning av cyclestreets.net" 16965 16966#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 16967msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 16968msgid "Geo URI Search" 16969msgstr "Geografisk webbadressökning" 16970 16971#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 16972msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 16973msgid "Geo URI" 16974msgstr "Geografisk webbadress" 16975 16976#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 16977msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 16978msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" 16979msgstr "" 16980"Inmatning av geografiska koordinater enligt geografisk webbadressmodell" 16981 16982#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 16983msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16984msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 16985msgstr "Gosmore omvänd geografisk kodning" 16986 16987#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 16988#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 16989msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16990msgid "Gosmore" 16991msgstr "Gosmore" 16992 16993#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 16994msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16995msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 16996msgstr "Nerkopplad omvänd geografisk kodning med användning av Gosmore." 16997 16998#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 16999msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17000msgid "Gosmore Routing" 17001msgstr "Gosmore vägbeskrivning" 17002 17003#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 17004msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17005msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 17006msgstr "Hämtning av nerkopplad vägbeskrivning med användning av Gosmore" 17007 17008#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 17009msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17010msgid "GPSBabel NMEA File Parser" 17011msgstr "GPSBabel NMEA-filtolk" 17012 17013#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 17014msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17015msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." 17016msgstr "Möjliggör inläsning av NMEA-filer via GPSBabel." 17017 17018#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 17019msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17020msgid "GPSBabel files" 17021msgstr "GPSBabel-filer" 17022 17023#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 17024msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17025msgid "Gpx File Parser" 17026msgstr "GPX-filtolk" 17027 17028#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 17029msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17030msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 17031msgstr "Skapa geografiskt datadokument från GPX-filer" 17032 17033#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 17034msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17035msgid "GPS Data" 17036msgstr "GPS-data" 17037 17038#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 17039msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17040msgid "Hostip.info Search" 17041msgstr "Hostip.info-sökning" 17042 17043#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 17044msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17045msgid "Hostip.info" 17046msgstr "Hostip-information" 17047 17048#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 17049msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17050msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 17051msgstr "" 17052"Sökning efter geografisk plats för värddatornamn och IP med användning av " 17053"tjänsten hostip.info" 17054 17055#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 17056msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17057msgid "GeoJSON File Parser" 17058msgstr "GeoJSON-filtolk" 17059 17060#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 17061msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17062msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 17063msgstr "Skapa geografiskt datadokument från GeoJSON-filer" 17064 17065#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 17066msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17067msgid "GeoJSON" 17068msgstr "GeoJSON" 17069 17070#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 17071msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17072msgid "KML File Parser" 17073msgstr "KML-filtolk" 17074 17075#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 17076msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17077msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 17078msgstr "Skapa geografiskt datadokument från KML- och KMZ-filer" 17079 17080#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 17081msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17082msgid "Google Earth KML" 17083msgstr "Google jord KML" 17084 17085#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 17086msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17087msgid "Geographic Coordinates Search" 17088msgstr "Geografisk koordinatsökning" 17089 17090#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 17091msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17092msgid "Geographic Coordinates" 17093msgstr "Geografiska koordinater" 17094 17095#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 17096msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17097msgid "Direct input of geographic coordinates" 17098msgstr "Direktinmatning av geografiska koordinater" 17099 17100#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 17101msgctxt "QObject|" 17102msgid "pois" 17103msgstr "vägpunkter" 17104 17105#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 17106msgctxt "QObject|" 17107msgid "camping" 17108msgstr "campingplats" 17109 17110#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 17111msgctxt "QObject|" 17112msgid "hostel" 17113msgstr "vandrarhem" 17114 17115#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 17116msgctxt "QObject|" 17117msgid "hotel" 17118msgstr "hotell" 17119 17120#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 17121msgctxt "QObject|" 17122msgid "motel" 17123msgstr "motell" 17124 17125#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 17126msgctxt "QObject|" 17127msgid "youth hostel" 17128msgstr "ungdomshärbärge" 17129 17130#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 17131msgctxt "QObject|" 17132msgid "library" 17133msgstr "bibliotek" 17134 17135#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 17136msgctxt "QObject|" 17137msgid "college" 17138msgstr "högskola" 17139 17140#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 17141msgctxt "QObject|" 17142msgid "school" 17143msgstr "skola" 17144 17145#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 17146msgctxt "QObject|" 17147msgid "university" 17148msgstr "universitet" 17149 17150#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 17151msgctxt "QObject|" 17152msgid "bar" 17153msgstr "bar" 17154 17155#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 17156msgctxt "QObject|" 17157msgid "biergarten" 17158msgstr "ölkällare" 17159 17160#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 17161msgctxt "QObject|" 17162msgid "cafe" 17163msgstr "café" 17164 17165#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 17166msgctxt "QObject|" 17167msgid "fast food" 17168msgstr "snabbmat" 17169 17170#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 17171msgctxt "QObject|" 17172msgid "pub" 17173msgstr "pub" 17174 17175#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 17176msgctxt "QObject|" 17177msgid "restaurant" 17178msgstr "restaurant" 17179 17180#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 17181msgctxt "QObject|" 17182msgid "doctor" 17183msgstr "läkare" 17184 17185#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 17186msgctxt "QObject|" 17187msgid "hospital" 17188msgstr "sjukhus" 17189 17190#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 17191msgctxt "QObject|" 17192msgid "pharmacy" 17193msgstr "apotek" 17194 17195#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 17196msgctxt "QObject|" 17197msgid "bank" 17198msgstr "bank" 17199 17200#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 17201msgctxt "QObject|" 17202msgid "beverages" 17203msgstr "drycker" 17204 17205#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 17206msgctxt "QObject|" 17207msgid "hifi" 17208msgstr "hifi" 17209 17210#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 17211msgctxt "QObject|" 17212msgid "supermarket" 17213msgstr "stormarknad" 17214 17215#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 17216msgctxt "QObject|" 17217msgid "attraction" 17218msgstr "sevärdhet" 17219 17220#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 17221msgctxt "QObject|" 17222msgid "castle" 17223msgstr "slott" 17224 17225#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 17226msgctxt "QObject|" 17227msgid "cinema" 17228msgstr "biograf" 17229 17230#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 17231msgctxt "QObject|" 17232msgid "monument" 17233msgstr "monument" 17234 17235#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 17236msgctxt "QObject|" 17237msgid "museum" 17238msgstr "museum" 17239 17240#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 17241msgctxt "QObject|" 17242msgid "ruin" 17243msgstr "ruin" 17244 17245#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 17246msgctxt "QObject|" 17247msgid "theatre" 17248msgstr "teater" 17249 17250#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 17251msgctxt "QObject|" 17252msgid "theme park" 17253msgstr "temapark" 17254 17255#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 17256msgctxt "QObject|" 17257msgid "view point" 17258msgstr "utsikt" 17259 17260#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 17261msgctxt "QObject|" 17262msgid "zoo" 17263msgstr "djurpark" 17264 17265#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 17266msgctxt "QObject|" 17267msgid "airport" 17268msgstr "flygplats" 17269 17270#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 17271msgctxt "QObject|" 17272msgid "airport runway" 17273msgstr "flygplatslandningsbana" 17274 17275#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 17276msgctxt "QObject|" 17277msgid "airport apron" 17278msgstr "flygplatsplatta" 17279 17280#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 17281msgctxt "QObject|" 17282msgid "airport taxiway" 17283msgstr "flygplatstaxibana" 17284 17285#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 17286msgctxt "QObject|" 17287msgid "bus station" 17288msgstr "bussterminal" 17289 17290#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 17291msgctxt "QObject|" 17292msgid "bus stop" 17293msgstr "busshållplats" 17294 17295#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 17296msgctxt "QObject|" 17297msgid "car share" 17298msgstr "bilpool" 17299 17300#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 17301msgctxt "QObject|" 17302msgid "fuel" 17303msgstr "bränsle" 17304 17305#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 17306msgctxt "QObject|" 17307msgid "parking" 17308msgstr "parkering" 17309 17310#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 17311msgctxt "QObject|" 17312msgid "train station" 17313msgstr "tågstation" 17314 17315#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 17316msgctxt "QObject|" 17317msgid "atm" 17318msgstr "atm" 17319 17320#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 17321msgctxt "QObject|" 17322msgid "tram stop" 17323msgstr "spårvagnshållplats" 17324 17325#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 17326msgctxt "QObject|" 17327msgid "bicycle rental" 17328msgstr "cykeluthyrning" 17329 17330#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 17331msgctxt "QObject|" 17332msgid "car rental" 17333msgstr "biluthyrning" 17334 17335#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 17336msgctxt "QObject|" 17337msgid "speed camera" 17338msgstr "hastighetskamera" 17339 17340#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 17341msgctxt "QObject|" 17342msgid "taxi" 17343msgstr "taxi" 17344 17345#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 17346msgctxt "QObject|" 17347msgid "memorial" 17348msgstr "minnesmärke" 17349 17350#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 17351msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17352msgid "Local OSM Search" 17353msgstr "Lokal OSM-sökning" 17354 17355#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 17356msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17357msgid "Offline OpenStreetMap Search" 17358msgstr "Nerkopplad OpenStreetMap-sökning" 17359 17360#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 17361msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17362msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 17363msgstr "Söker efter adresser och sevärdheter på lokalt nerladdade kartor." 17364 17365#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 17366#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 17367msgctxt "QObject|" 17368msgid "north" 17369msgstr "norr" 17370 17371#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 17372msgctxt "QObject|" 17373msgid "north-west" 17374msgstr "nordväst" 17375 17376#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 17377msgctxt "QObject|" 17378msgid "west" 17379msgstr "väst" 17380 17381#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 17382msgctxt "QObject|" 17383msgid "south-west" 17384msgstr "sydväst" 17385 17386#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 17387msgctxt "QObject|" 17388msgid "south" 17389msgstr "syd" 17390 17391#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 17392msgctxt "QObject|" 17393msgid "south-east" 17394msgstr "sydost" 17395 17396#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 17397msgctxt "QObject|" 17398msgid "east" 17399msgstr "öst" 17400 17401#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 17402msgctxt "QObject|" 17403msgid "north-east" 17404msgstr "nordost" 17405 17406#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 17407msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17408msgid "Local Database Search" 17409msgstr "Lokal databassökning" 17410 17411#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 17412msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17413msgid "Local Database" 17414msgstr "Lokal databas" 17415 17416#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 17417msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17418msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 17419msgstr "Söker i Marbles interna database efter platsmarkeringar" 17420 17421#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 17422msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17423msgid "TangoGPS Log File Parser" 17424msgstr "TangoGPS loggfiltolk" 17425 17426#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 17427msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17428msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 17429msgstr "Möjliggör inläsning av TangoGPS loggfiler." 17430 17431#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 17432msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17433msgid "TangoGPS Log Files" 17434msgstr "TangoGPS loggfiler" 17435 17436#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 17437msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17438msgid "AppKey" 17439msgstr "Programnyckel" 17440 17441#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 17442msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17443msgid "Preference:" 17444msgstr "Preferens:" 17445 17446#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 17447msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17448msgid "Avoid motorways" 17449msgstr "Undvik motorvägar" 17450 17451#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 17452msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17453msgid "Avoid tollways" 17454msgstr "Undvik betalvägar" 17455 17456#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 17457msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17458msgid "Avoid ferries" 17459msgstr "Undvik färjor" 17460 17461#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 17462msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17463msgid "Ascending slope:" 17464msgstr "Uppförsbacke:" 17465 17466#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 17467msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17468msgid "Descending slope:" 17469msgstr "Nedförsbacke:" 17470 17471#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 17472msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17473msgid "" 17474"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a " 17475"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/" 17476"business_edition_free/register\">here</a>." 17477msgstr "" 17478"En programnyckel krävs för att vägbeskrivning med MapQuest. Du kan " 17479"registrera en <a href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/" 17480"business_edition/business_edition_free/register\">här</a>." 17481 17482#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 17483msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17484msgid "This service requires an Internet connection." 17485msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning." 17486 17487#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 17488msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17489msgid "MapQuest Routing" 17490msgstr "MapQuest vägbeskrivning" 17491 17492#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 17493msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17494msgid "MapQuest" 17495msgstr "MapQuest" 17496 17497#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 17498msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17499msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 17500msgstr "Vägbeskrivning över hela världen med användning av mapquest.org" 17501 17502#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 17503msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17504msgid "Car (fastest way)" 17505msgstr "Bil (snabbaste väg)" 17506 17507#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 17508msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17509msgid "Car (shortest way)" 17510msgstr "Bil (kortaste väg)" 17511 17512#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 17513msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17514msgid "Pedestrian" 17515msgstr "Fotgängare" 17516 17517#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 17518msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17519msgid "Bicycle" 17520msgstr "Cykel" 17521 17522#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 17523msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17524msgid "Transit (Public Transport)" 17525msgstr "Pendel (kollektivtrafik)" 17526 17527#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 17528#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 17529msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17530msgid "Ignore" 17531msgstr "Ignorera" 17532 17533#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 17534#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 17535msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17536msgid "Avoid" 17537msgstr "Undvik" 17538 17539#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 17540#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 17541msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17542msgid "Favor" 17543msgstr "Föredra" 17544 17545#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 17546#, qt-format 17547msgctxt "QObject|" 17548msgid "Downloading %1" 17549msgstr "Laddar ner %1" 17550 17551#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 17552#, qt-format 17553msgctxt "QObject|" 17554msgid "Installing %1" 17555msgstr "Installerar %1" 17556 17557#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 17558msgctxt "QObject|" 17559msgid "An update is available. Click to install it." 17560msgstr "En uppdatering är tillgänglig. Klicka för att installera den." 17561 17562#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 17563msgctxt "QObject|" 17564msgid "No update available. You are running the latest version." 17565msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du kör den senaste versionen." 17566 17567#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 17568msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17569msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 17570msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kartan från systemet?" 17571 17572#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 17573msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17574msgid "Remove Map" 17575msgstr "Ta bort karta" 17576 17577#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 17578msgctxt "QObject|" 17579msgid "Nothing to do." 17580msgstr "Ingenting att göra." 17581 17582#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 17583msgctxt "MonavConfigWidget|" 17584msgid "Monav Configuration" 17585msgstr "Inställning av Monav" 17586 17587#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 17588msgctxt "MonavConfigWidget|" 17589msgid "Configure" 17590msgstr "Anpassa" 17591 17592#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 17593msgctxt "MonavConfigWidget|" 17594msgid "Transport Type:" 17595msgstr "Överföringstyp:" 17596 17597#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 17598msgctxt "MonavConfigWidget|" 17599msgid "Any" 17600msgstr "Godtycklig" 17601 17602#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 17603msgctxt "MonavConfigWidget|" 17604msgid "Manage Maps" 17605msgstr "Hantera kartor" 17606 17607#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 17608msgctxt "MonavConfigWidget|" 17609msgid "Install New" 17610msgstr "Installera ny" 17611 17612#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 17613msgctxt "MonavConfigWidget|" 17614msgid "Continent" 17615msgstr "Kontinent" 17616 17617#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 17618msgctxt "MonavConfigWidget|" 17619msgid "Country" 17620msgstr "Land" 17621 17622#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 17623msgctxt "MonavConfigWidget|" 17624msgid "Download Variant" 17625msgstr "Ladda ner variant" 17626 17627#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 17628msgctxt "MonavConfigWidget|" 17629msgid "Install" 17630msgstr "Installera" 17631 17632#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 17633msgctxt "MonavConfigWidget|" 17634msgid "Nothing to do." 17635msgstr "Ingenting att göra." 17636 17637#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 17638msgctxt "MonavConfigWidget|" 17639msgid "%v/%m MB" 17640msgstr "%v/%m MiB" 17641 17642#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 17643msgctxt "MonavConfigWidget|" 17644msgid "Abort" 17645msgstr "Avbryt" 17646 17647#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 17648msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17649msgid "Name" 17650msgstr "Namn" 17651 17652#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 17653msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17654msgid "Transport" 17655msgstr "Överföring" 17656 17657#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 17658msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17659msgid "Size" 17660msgstr "Storlek" 17661 17662#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 17663msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17664msgid "Update" 17665msgstr "Uppdatera" 17666 17667#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 17668msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17669msgid "Delete" 17670msgstr "Ta bort" 17671 17672#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 17673msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17674msgid "Date" 17675msgstr "Datum" 17676 17677#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 17678msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17679msgid "No offline maps installed yet." 17680msgstr "Inga lokalt nerladdade kartor installerade ännu." 17681 17682#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 17683msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17684msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 17685msgstr "Monav-vägbeskrivningsdemon verkar inte vara installerade på systemet." 17686 17687#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 17688msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17689msgid "Monav Routing" 17690msgstr "Monav vägbeskrivning" 17691 17692#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 17693msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17694msgid "Monav" 17695msgstr "Monav" 17696 17697#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 17698msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17699msgid "Offline routing using the monav daemon" 17700msgstr "Nerkopplad vägbeskrivning med Monav-demonen" 17701 17702#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 17703msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17704msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 17705msgstr "OpenStreetMap Nominatim omvänd geografisk kodning" 17706 17707#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 17708#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 17709msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17710msgid "OpenStreetMap Nominatim" 17711msgstr "OpenStreetMap Nominatim" 17712 17713#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 17714msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17715msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 17716msgstr "" 17717"Omvänd uppkopplad geografisk kodning med användning av OpenStreetMaps " 17718"Nominatim-tjänst" 17719 17720#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 17721msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17722msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 17723msgstr "OpenStreetMap Nominatim-sökning" 17724 17725#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 17726msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17727msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 17728msgstr "" 17729"Uppkopplad sökning efter platsmarkeringar med användning av OpenStreetMaps " 17730"Nominatim-tjänst" 17731 17732#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 17733msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17734msgid "This service requires an Internet connection." 17735msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning." 17736 17737#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 17738msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17739msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 17740msgstr "Vägbeskrivning med Open Source Routing Machine (OSRM)" 17741 17742#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 17743msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17744msgid "OSRM" 17745msgstr "OSRM" 17746 17747#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 17748msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17749msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 17750msgstr "Vägbeskrivning över hela världen med användning av project-osrm.org" 17751 17752#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 17753msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17754msgid "Open Location Code Search" 17755msgstr "Sökning med Open Location-kod" 17756 17757#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 17758msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17759msgid "Open Location Code" 17760msgstr "Open Location-kod" 17761 17762#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 17763msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17764msgid "" 17765"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " 17766"coordinates" 17767msgstr "" 17768"Avkodar en Open Location-kod och skapar en platsmarkering med respektive " 17769"koordinater" 17770 17771#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 17772msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17773msgid "Preference:" 17774msgstr "Preferens:" 17775 17776#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 17777msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17778msgid "Avoid motorways" 17779msgstr "Undvik motorvägar" 17780 17781#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 17782msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17783msgid "Avoid tollways" 17784msgstr "Undvik betalvägar" 17785 17786#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 17787msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17788msgid "Avoid ferries" 17789msgstr "Undvik färjor" 17790 17791#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 17792msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17793msgid "This service requires an Internet connection." 17794msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning." 17795 17796#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 17797msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17798msgid "OpenRouteService Routing" 17799msgstr "OpenRouteService vägbeskrivning" 17800 17801#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 17802msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17803msgid "OpenRouteService" 17804msgstr "OpenRouteService" 17805 17806#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 17807msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17808msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 17809msgstr "Vägbeskrivning i Europa med användning av openrouteservice.org" 17810 17811#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 17812msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17813msgid "Car (recommended way)" 17814msgstr "Bil (rekommenderad väg)" 17815 17816#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 17817msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17818msgid "Car (fastest way)" 17819msgstr "Bil (snabbaste väg)" 17820 17821#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 17822msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17823msgid "Car (shortest way)" 17824msgstr "Bil (kortaste väg)" 17825 17826#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 17827msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17828msgid "Pedestrian (shortest way)" 17829msgstr "Fotgängare (kortaste väg)" 17830 17831#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 17832msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17833msgid "Bicycle (shortest track)" 17834msgstr "Cykel (kortaste väg)" 17835 17836#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 17837msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17838msgid "Bicycle (Mountainbike)" 17839msgstr "Cykel (mountainbike)" 17840 17841#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 17842msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17843msgid "Bicycle (Racer)" 17844msgstr "Cykel (racer)" 17845 17846#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 17847msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17848msgid "Bicycle (safest track)" 17849msgstr "Cykel (säkraste väg)" 17850 17851#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 17852msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17853msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 17854msgstr "Cykel (föredra cykelbana eller cykelväg)" 17855 17856#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 17857msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17858msgid "Osm File Parser" 17859msgstr "OSM-filtolk" 17860 17861#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 17862msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17863msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 17864msgstr "Skapa geografiskt datadokument från OSM-filer" 17865 17866#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 17867msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17868msgid "OpenStreetMap Data" 17869msgstr "Data från OpenStreetMap" 17870 17871#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 17872msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17873msgid "Pn2 File Parser" 17874msgstr "PN2-filtolk" 17875 17876#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 17877msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17878msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 17879msgstr "Skapa geografiskt datadokument från PN2-filer" 17880 17881#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 17882msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17883msgid "Compressed Pnt" 17884msgstr "Komprimerad PNT" 17885 17886#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 17887msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17888msgid "Pnt File Parser" 17889msgstr "PNT-filtolk" 17890 17891#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 17892msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17893msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 17894msgstr "Skapa geografiskt datadokument från PNT-filer" 17895 17896#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 17897msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17898msgid "Micro World Database II" 17899msgstr "Micro World databas II" 17900 17901#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 17902msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17903msgid "Transport:" 17904msgstr "Överföring:" 17905 17906#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 17907msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17908msgid "Method" 17909msgstr "Metod" 17910 17911#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 17912msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17913msgid "Fastest" 17914msgstr "Snabbaste" 17915 17916#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 17917msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17918msgid "Shortest" 17919msgstr "Kortaste" 17920 17921#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 17922msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17923msgid "Routino Routing" 17924msgstr "Routino vägbeskrivning" 17925 17926#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 17927msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17928msgid "Routino" 17929msgstr "Routino" 17930 17931#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 17932msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17933msgid "Retrieves routes from routino" 17934msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Routino" 17935 17936#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 17937msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17938msgid "Pedestrian" 17939msgstr "Fotgängare" 17940 17941#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 17942msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17943msgid "Horse" 17944msgstr "Häst" 17945 17946#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 17947msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17948msgid "Wheelchair" 17949msgstr "Rullstol" 17950 17951#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 17952msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17953msgid "Bicycle" 17954msgstr "Cykel" 17955 17956#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 17957msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17958msgid "Moped" 17959msgstr "Moped" 17960 17961#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 17962msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17963msgid "Motorbike" 17964msgstr "Motorcykel" 17965 17966#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 17967msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17968msgid "Motorcar" 17969msgstr "Bil" 17970 17971#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 17972msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17973msgid "Small lorry" 17974msgstr "Liten lastbil" 17975 17976#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 17977msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17978msgid "Large lorry" 17979msgstr "Stor lastbil" 17980 17981#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 17982msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17983msgid "Public Service Vehicle" 17984msgstr "Tjänstefordon" 17985 17986#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 17987msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 17988msgid "Shp File Parser" 17989msgstr "SHP-filtolk" 17990 17991#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 17992msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 17993msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 17994msgstr "Skapa geografiskt datadokument från SHP-filer" 17995 17996#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 17997msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 17998msgid "Shapefile Map Files" 17999msgstr "Shapefile kartfiler" 18000 18001#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 18002msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18003msgid "Traveling Salesman" 18004msgstr "Traveling Salesman" 18005 18006#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 18007msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18008msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 18009msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Traveling Salesman" 18010 18011#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 18012msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18013msgid "Traveling Salesman Routing" 18014msgstr "Traveling Salesman vägbeskrivning" 18015 18016#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 18017msgctxt "YoursConfigWidget|" 18018msgid "Transport:" 18019msgstr "Transport:" 18020 18021#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 18022msgctxt "YoursConfigWidget|" 18023msgid "Method" 18024msgstr "Metod" 18025 18026#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 18027msgctxt "YoursConfigWidget|" 18028msgid "Fastest" 18029msgstr "Snabbaste" 18030 18031#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 18032msgctxt "YoursConfigWidget|" 18033msgid "Shortest" 18034msgstr "Kortaste" 18035 18036#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 18037msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18038msgid "This service requires an Internet connection." 18039msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning." 18040 18041#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 18042msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18043msgid "Yours Routing" 18044msgstr "Yours vägbeskrivning" 18045 18046#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 18047msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18048msgid "Yours" 18049msgstr "Yours" 18050 18051#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 18052msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18053msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 18054msgstr "Vägbeskrivning över hela världen med användning av en YOURS-server" 18055 18056#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 18057msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18058msgid "Pedestrian" 18059msgstr "Fotgängare" 18060 18061#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 18062msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18063msgid "Bicycle" 18064msgstr "Cykel" 18065 18066#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 18067msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18068msgid "Motorcar" 18069msgstr "Bil" 18070 18071#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 18072msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18073msgid "FITemplate" 18074msgstr "FO-mall" 18075 18076#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 18077msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18078msgid "Float Item &Template" 18079msgstr "&Mall för flyttbart objekt" 18080 18081#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 18082msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18083msgid "This is a template class for float items." 18084msgstr "Det här är en mallklass för flyttbara objekt." 18085 18086#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18087#~ msgid "&Add Bookmark" 18088#~ msgstr "&Lägg till bokmärke" 18089 18090#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 18091#~ msgid "New" 18092#~ msgstr "Ny" 18093 18094#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 18095#~ msgid "&Configure" 18096#~ msgstr "A&npassa" 18097 18098#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 18099#~ msgid "&Upload Map..." 18100#~ msgstr "Ladda upp &karta..." 18101 18102#~ msgctxt "QObject|" 18103#~ msgid "File Parsing Error" 18104#~ msgstr "Tolkningsfel av fil" 18105 18106#~ msgctxt "PlacemarkDialog|" 18107#~ msgid "Routes" 18108#~ msgstr "Leder" 18109 18110#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18111#~ msgid "&New Date Time :" 18112#~ msgstr "&Nytt datum och tid:" 18113 18114#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|" 18115#~ msgid "Cancel" 18116#~ msgstr "Avbryt" 18117 18118#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18119#~ msgid "Shadow" 18120#~ msgstr "Skugga" 18121 18122#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18123#~ msgid "OK" 18124#~ msgstr "Ok" 18125 18126#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18127#~ msgid "Apply" 18128#~ msgstr "Verkställ" 18129 18130#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18131#~ msgid "Cancel" 18132#~ msgstr "Avbryt" 18133 18134#~ msgctxt "TileCreatorDialog|" 18135#~ msgid "&Cancel" 18136#~ msgstr "&Avbryt" 18137 18138#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18139#~ msgid "OK" 18140#~ msgstr "Ok" 18141 18142#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18143#~ msgid "Apply" 18144#~ msgstr "Verkställ" 18145 18146#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18147#~ msgid "Cancel" 18148#~ msgstr "Avbryt" 18149 18150#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 18151#~ msgid "Cancel" 18152#~ msgstr "Avbryt" 18153 18154#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18155#~ msgid "TextLabel" 18156#~ msgstr "Textetikett" 18157 18158#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18159#~ msgid "..." 18160#~ msgstr "..." 18161 18162#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18163#~ msgid "General" 18164#~ msgstr "Allmänt" 18165 18166#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18167#~ msgid "Description" 18168#~ msgstr "Beskrivning" 18169 18170#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18171#~ msgid "Hint" 18172#~ msgstr "Tips" 18173 18174#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18175#~ msgid "Logs" 18176#~ msgstr "Loggar" 18177 18178#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18179#~ msgid "&Close" 18180#~ msgstr "Stän&g" 18181 18182#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18183#~ msgid "Cache Details for %1" 18184#~ msgstr "Information om cacheplats för %1" 18185 18186#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18187#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser" 18188#~ msgstr "Klicka för att öppna den här cacheplatsens sida i en webbläsare" 18189 18190#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18191#~ msgid "Size:" 18192#~ msgstr "Storlek:" 18193 18194#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18195#~ msgid "Difficulty:" 18196#~ msgstr "Svårighetsgrad:" 18197 18198#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18199#~ msgid "Terrain:" 18200#~ msgstr "Terräng:" 18201 18202#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18203#~ msgid "Awsomeness:" 18204#~ msgstr "Fräckhet:" 18205 18206#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18207#~ msgid "Hidden by:" 18208#~ msgstr "Dold av:" 18209 18210#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18211#~ msgid "Hidden:" 18212#~ msgstr "Dold:" 18213 18214#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18215#~ msgid "Last found:" 18216#~ msgstr "Senast hittad:" 18217 18218#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18219#~ msgid "Tags:" 18220#~ msgstr "Etiketter:" 18221 18222#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18223#~ msgid "Series:" 18224#~ msgstr "Serie:" 18225 18226#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18227#~ msgid "number" 18228#~ msgstr "nummer" 18229 18230#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18231#~ msgid "chirp" 18232#~ msgstr "chirp" 18233 18234#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18235#~ msgid "qr code" 18236#~ msgstr "QR-kod" 18237 18238#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18239#~ msgid "code phrase" 18240#~ msgstr "kodmening" 18241 18242#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18243#~ msgid "Verification:" 18244#~ msgstr "Verifikation:" 18245 18246#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18247#~ msgid "Distance:" 18248#~ msgstr "Avstånd:" 18249 18250#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18251#~ msgid "Distance from home:" 18252#~ msgstr "Avstånd hemifrån:" 18253 18254#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18255#~ msgid "by <em>" 18256#~ msgstr "av <em>" 18257 18258#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18259#~ msgid "Difficulty" 18260#~ msgstr "Svårighetsgrad" 18261 18262#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18263#~ msgid "Terrain" 18264#~ msgstr "Terräng" 18265 18266#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18267#~ msgid "Awsomeness" 18268#~ msgstr "Fräckhet" 18269 18270#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18271#~ msgid "Size" 18272#~ msgstr "Storlek" 18273 18274#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18275#~ msgid "Last found: " 18276#~ msgstr "Senast hittad: " 18277 18278#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18279#~ msgid "User: " 18280#~ msgstr "Användare: " 18281 18282#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18283#~ msgid "Type: " 18284#~ msgstr "Typ: " 18285 18286#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18287#~ msgid "Date: " 18288#~ msgstr "Datum: " 18289 18290#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18291#~ msgid "Boat required" 18292#~ msgstr "Båt krävs" 18293 18294#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18295#~ msgid "Chirp" 18296#~ msgstr "Chirp" 18297 18298#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18299#~ msgid "Diving" 18300#~ msgstr "Dykning" 18301 18302#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18303#~ msgid "Exclusive" 18304#~ msgstr "Exklusiv" 18305 18306#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18307#~ msgid "Historic site" 18308#~ msgstr "Historisk plats" 18309 18310#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18311#~ msgid "Letterbox" 18312#~ msgstr "Brevlådeformat" 18313 18314#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18315#~ msgid "Night" 18316#~ msgstr "Natt" 18317 18318#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18319#~ msgid "Tree climbing" 18320#~ msgstr "Trädklättring" 18321 18322#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18323#~ msgid "UV light" 18324#~ msgstr "UV-ljus" 18325 18326#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18327#~ msgid "Traditional Cache" 18328#~ msgstr "Traditionell cacheplats" 18329 18330#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18331#~ msgid "Multi-cache" 18332#~ msgstr "Multipel cacheplats" 18333 18334#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18335#~ msgid "Virtual Cache" 18336#~ msgstr "Virtuell cacheplats" 18337 18338#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18339#~ msgid "Puzzle Cache" 18340#~ msgstr "Gåtfull cacheplats" 18341 18342#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18343#~ msgid "Unknown Cache" 18344#~ msgstr "Okänd cacheplats" 18345 18346#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18347#~ msgid "OpenCaching.Com" 18348#~ msgstr "OpenCaching.com" 18349 18350#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18351#~ msgid "&OpenCaching.Com" 18352#~ msgstr "&OpenCaching.com" 18353 18354#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18355#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 18356#~ msgstr "Visar cacheplatser från OpenCaching.com på skärmen." 18357 18358#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 18359#~ msgid "Cancel" 18360#~ msgstr "Avbryt" 18361 18362#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 18363#~ msgid "Notes Plugin" 18364#~ msgstr "Anmärkningsinsticksprogram" 18365 18366#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 18367#~ msgid "Notes" 18368#~ msgstr "Anmärkningar" 18369 18370#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18371#~ msgid "%1 m" 18372#~ msgstr "%1 m" 18373 18374#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 18375#~ msgid "shortest" 18376#~ msgstr "kortaste" 18377 18378#~| msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 18379#~| msgid "Floor %1" 18380#~| msgid_plural "Floor %1" 18381#~ msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 18382#~ msgid "Floor %n" 18383#~ msgid_plural "Floor %n" 18384#~ msgstr[0] "Våning %n" 18385#~ msgstr[1] "Våning %n" 18386 18387#~| msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 18388#~| msgid "Basement %1" 18389#~| msgid_plural "Basement %1" 18390#~ msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 18391#~ msgid "Basement %n" 18392#~ msgid_plural "Basement %n" 18393#~ msgstr[0] "Källare %n" 18394#~ msgstr[1] "Källare %n" 18395 18396#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18397#~ msgid "City National Capital" 18398#~ msgstr "Större nationshuvudstad" 18399 18400#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18401#~ msgid "Town National Capital" 18402#~ msgstr "Mindre nationshuvudstad" 18403 18404#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18405#~ msgid "Village National Capital" 18406#~ msgstr "Liten nationshuvudstad" 18407 18408#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18409#~ msgid "Inhibit Screensaver" 18410#~ msgstr "Stoppa skärmsläckare" 18411 18412#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18413#~ msgid "&Inhibit Screensaver" 18414#~ msgstr "&Stoppa skärmsläckare" 18415 18416#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18417#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 18418#~ msgstr "Stoppar skärmsläckaren vid navigering sväng för sväng" 18419 18420#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18421#~ msgid "Not wheelchair accessible" 18422#~ msgstr "Inte tillgänglig med rullstol" 18423 18424#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18425#~ msgid "There is no reservation" 18426#~ msgstr "Ingen reservation" 18427 18428#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18429#~ msgid "%1 Volt" 18430#~ msgstr "%1 Volt" 18431 18432#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18433#~ msgid "Alcohol" 18434#~ msgstr "Alkohol" 18435 18436#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18437#~ msgid "Bag" 18438#~ msgstr "Väskor" 18439 18440#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18441#~ msgid "Shoes" 18442#~ msgstr "Skor" 18443 18444#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18445#~ msgid "Beauty" 18446#~ msgstr "Skönhet" 18447 18448#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18449#~ msgid "Doit Yourself" 18450#~ msgstr "Hemmafixbutik" 18451 18452#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18453#~ msgid "Car" 18454#~ msgstr "Bil" 18455 18456#~| msgctxt "MarbleWebView|" 18457#~| msgid "Copy" 18458#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18459#~ msgid "Copy" 18460#~ msgstr "Kopiering" 18461 18462#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18463#~ msgid "Book" 18464#~ msgstr "Böcker" 18465 18466#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18467#~ msgid "Pet" 18468#~ msgstr "Djuraffär" 18469 18470#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18471#~ msgid "Toys" 18472#~ msgstr "Leksaker" 18473 18474#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|" 18475#~ msgid "Routing Profile - Marble" 18476#~ msgstr "Vägbeskrivningsprofil - Marble" 18477 18478#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 18479#~ msgid "Directions - Marble" 18480#~ msgstr "Vägbeskrivning - Marble" 18481 18482#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18483#~ msgid "zoom out" 18484#~ msgstr "zooma ut" 18485 18486#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18487#~ msgid "zoom in" 18488#~ msgstr "zooma in" 18489 18490#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18491#~ msgid "Foot" 18492#~ msgstr "Till fots" 18493 18494#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18495#~ msgid "Foot" 18496#~ msgstr "Till fots" 18497 18498#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18499#~ msgid "Profile:" 18500#~ msgstr "Profil:" 18501 18502#~ msgctxt "" 18503#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18504#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18505#~ msgid "*" 18506#~ msgstr "*" 18507 18508#~ msgctxt "" 18509#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18510#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18511#~ msgid "*" 18512#~ msgstr "*" 18513 18514#~ msgctxt "" 18515#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18516#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18517#~ msgid "*" 18518#~ msgstr "*" 18519 18520#~ msgctxt "" 18521#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18522#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18523#~ msgid "*" 18524#~ msgstr "*" 18525 18526#~ msgctxt "" 18527#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18528#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18529#~ msgid "*" 18530#~ msgstr "*" 18531 18532#~ msgctxt "" 18533#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18534#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18535#~ msgid "*" 18536#~ msgstr "*" 18537 18538#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18539#~ msgid "Terrain" 18540#~ msgstr "Terräng" 18541 18542#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18543#~ msgid "Crater" 18544#~ msgstr "Krater" 18545 18546#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18547#~ msgid "Mountain" 18548#~ msgstr "Berg" 18549 18550#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18551#~ msgid "Volcano" 18552#~ msgstr "Vulkan" 18553 18554#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18555#~ msgid "Geographic Pole" 18556#~ msgstr "Geografisk pol" 18557 18558#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18559#~ msgid "Magnetic Pole" 18560#~ msgstr "Magnetisk pol" 18561 18562#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18563#~ msgid "Folder" 18564#~ msgstr "Katalog" 18565 18566#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18567#~ msgid "Town" 18568#~ msgstr "Stad" 18569 18570#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18571#~ msgid "Water" 18572#~ msgstr "Vatten" 18573 18574#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18575#~ msgid "Wood" 18576#~ msgstr "Skogsmark" 18577 18578#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18579#~ msgid "Footway" 18580#~ msgstr "Gångstig" 18581 18582#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18583#~ msgid "Track" 18584#~ msgstr "Spår" 18585 18586#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18587#~ msgid "Cycleway" 18588#~ msgstr "Cykelbana" 18589 18590#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18591#~ msgid "Motorway" 18592#~ msgstr "Motorväg" 18593 18594#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18595#~ msgid "Hotel" 18596#~ msgstr "Hotell" 18597 18598#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18599#~ msgid "Motel" 18600#~ msgstr "Motell" 18601 18602#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18603#~ msgid "Library" 18604#~ msgstr "Bibliotek" 18605 18606#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18607#~ msgid "Kindergarten" 18608#~ msgstr "Daghem" 18609 18610#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18611#~ msgid "College" 18612#~ msgstr "College" 18613 18614#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18615#~ msgid "School" 18616#~ msgstr "Skola" 18617 18618#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18619#~ msgid "University" 18620#~ msgstr "Universitet" 18621 18622#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18623#~ msgid "Bar" 18624#~ msgstr "Bar" 18625 18626#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18627#~ msgid "Biergarten" 18628#~ msgstr "Ölkällare" 18629 18630#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18631#~ msgid "Cafe" 18632#~ msgstr "Café" 18633 18634#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18635#~ msgid "Fast Food" 18636#~ msgstr "Snabbmat" 18637 18638#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18639#~ msgid "Pub" 18640#~ msgstr "Pub" 18641 18642#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18643#~ msgid "Restaurant" 18644#~ msgstr "Restaurant" 18645 18646#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18647#~ msgid "Dentist" 18648#~ msgstr "Tandläkare" 18649 18650#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18651#~ msgid "Doctors" 18652#~ msgstr "Läkare" 18653 18654#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18655#~ msgid "Hospital" 18656#~ msgstr "Sjukhus" 18657 18658#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18659#~ msgid "Pharmacy" 18660#~ msgstr "Apotek" 18661 18662#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18663#~ msgid "Veterinary" 18664#~ msgstr "Veterinär" 18665 18666#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18667#~ msgid "ATM" 18668#~ msgstr "Bankomat" 18669 18670#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18671#~ msgid "Bank" 18672#~ msgstr "Bank" 18673 18674#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18675#~ msgid "Embassy" 18676#~ msgstr "Ambassad" 18677 18678#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18679#~ msgid "Toilets" 18680#~ msgstr "Toaletter" 18681 18682#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18683#~ msgid "Alcohol" 18684#~ msgstr "Alkohol" 18685 18686#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18687#~ msgid "Bakery" 18688#~ msgstr "Bageri" 18689 18690#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18691#~ msgid "Clothes" 18692#~ msgstr "Kläder" 18693 18694#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18695#~ msgid "Car" 18696#~ msgstr "Bil" 18697 18698#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18699#~ msgid "Gift" 18700#~ msgstr "Gåvor" 18701 18702#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18703#~ msgid "Shop" 18704#~ msgstr "Butik" 18705 18706#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18707#~ msgid "Bridge" 18708#~ msgstr "Bro" 18709 18710#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18711#~ msgid "Cinema" 18712#~ msgstr "Biograf" 18713 18714#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18715#~ msgid "Monument" 18716#~ msgstr "Monument" 18717 18718#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18719#~ msgid "Theatre" 18720#~ msgstr "Teater" 18721 18722#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18723#~ msgid "Park" 18724#~ msgstr "Park" 18725 18726#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18727#~ msgid "Playground" 18728#~ msgstr "Lekplats" 18729 18730#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18731#~ msgid "Allotments" 18732#~ msgstr "Kolonilotter" 18733 18734#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18735#~ msgid "Cemetery" 18736#~ msgstr "Kyrkogård" 18737 18738#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18739#~ msgid "Railway" 18740#~ msgstr "Järnväg" 18741 18742#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18743#~ msgid "Subway" 18744#~ msgstr "Tunnelbana" 18745 18746#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 18747#~ msgid "Marble - Install Maps" 18748#~ msgstr "Marble - Installera kartor" 18749 18750#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 18751#~ msgid "Marble Cache Settings" 18752#~ msgstr "Marble cacheinställningar" 18753 18754#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 18755#~ msgid "Dialog" 18756#~ msgstr "Dialogruta" 18757 18758#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 18759#~ msgid "Dialog" 18760#~ msgstr "Dialogruta" 18761 18762#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 18763#~ msgid "Import Bookmarks - Marble" 18764#~ msgstr "Import av bokmärken - Marble" 18765 18766#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 18767#~ msgid "Edit Bookmark - Marble" 18768#~ msgstr "Redigera bokmärken - Marble" 18769 18770#~ msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 18771#~ msgid "New Bookmark Folder - Marble" 18772#~ msgstr "Ny bokmärkeskatalog - Marble" 18773 18774#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|" 18775#~ msgid "Guidance Mode - Marble" 18776#~ msgstr "Vägvisningsläge - Marble" 18777 18778#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18779#~ msgid "City" 18780#~ msgstr "Stad" 18781 18782#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18783#~ msgid "County Capital" 18784#~ msgstr "Länsstad" 18785 18786#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18787#~ msgid "State Capital" 18788#~ msgstr "Huvudstad i delstat" 18789 18790#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18791#~ msgid "Town" 18792#~ msgstr "Stad" 18793 18794#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18795#~ msgid "Village" 18796#~ msgstr "By" 18797 18798#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18799#~ msgid "Mountain" 18800#~ msgstr "Berg" 18801 18802#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18803#~ msgid "Continent" 18804#~ msgstr "Kontinent" 18805 18806#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18807#~ msgid "Geographic Pole" 18808#~ msgstr "Geografisk pol" 18809 18810#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18811#~ msgid "Magnetic Pole" 18812#~ msgstr "Magnetisk pol" 18813 18814#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18815#~ msgid "Observatory" 18816#~ msgstr "Observatorium" 18817 18818#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18819#~ msgid "Water" 18820#~ msgstr "Vatten" 18821 18822#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18823#~ msgid "Footway" 18824#~ msgstr "Gångstig" 18825 18826#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18827#~ msgid "Track" 18828#~ msgstr "Spår" 18829 18830#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18831#~ msgid "Cycleway" 18832#~ msgstr "Cykelbana" 18833 18834#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18835#~ msgid "Motorway" 18836#~ msgstr "Motorväg" 18837 18838#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18839#~ msgid "Hotel" 18840#~ msgstr "Hotell" 18841 18842#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18843#~ msgid "Motel" 18844#~ msgstr "Motell" 18845 18846#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18847#~ msgid "Library" 18848#~ msgstr "Bibliotek" 18849 18850#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18851#~ msgid "Kindergarten" 18852#~ msgstr "Daghem" 18853 18854#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18855#~ msgid "College" 18856#~ msgstr "College" 18857 18858#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18859#~ msgid "School" 18860#~ msgstr "Skola" 18861 18862#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18863#~ msgid "University" 18864#~ msgstr "Universitet" 18865 18866#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18867#~ msgid "Bar" 18868#~ msgstr "Bar" 18869 18870#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18871#~ msgid "Biergarten" 18872#~ msgstr "Ölkällare" 18873 18874#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18875#~ msgid "Cafe" 18876#~ msgstr "Café" 18877 18878#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18879#~ msgid "Fast Food" 18880#~ msgstr "Snabbmat" 18881 18882#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18883#~ msgid "Pub" 18884#~ msgstr "Pub" 18885 18886#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18887#~ msgid "Restaurant" 18888#~ msgstr "Restaurant" 18889 18890#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18891#~ msgid "Doctors" 18892#~ msgstr "Läkare" 18893 18894#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18895#~ msgid "Pharmacy" 18896#~ msgstr "Apotek" 18897 18898#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18899#~ msgid "Veterinary" 18900#~ msgstr "Veterinär" 18901 18902#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18903#~ msgid "ATM" 18904#~ msgstr "Bankomat" 18905 18906#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18907#~ msgid "Bank" 18908#~ msgstr "Bank" 18909 18910#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18911#~ msgid "Embassy" 18912#~ msgstr "Ambassad" 18913 18914#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18915#~ msgid "Toilets" 18916#~ msgstr "Toaletter" 18917 18918#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18919#~ msgid "Alcohol" 18920#~ msgstr "Alkohol" 18921 18922#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18923#~ msgid "Bakery" 18924#~ msgstr "Bageri" 18925 18926#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18927#~ msgid "Bicycle" 18928#~ msgstr "Cykel" 18929 18930#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18931#~ msgid "Car" 18932#~ msgstr "Bil" 18933 18934#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18935#~ msgid "Gift" 18936#~ msgstr "Gåvor" 18937 18938#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18939#~ msgid "Shop" 18940#~ msgstr "Butik" 18941 18942#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18943#~ msgid "Bridge" 18944#~ msgstr "Bro" 18945 18946#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18947#~ msgid "Cinema" 18948#~ msgstr "Biograf" 18949 18950#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18951#~ msgid "Information" 18952#~ msgstr "Information" 18953 18954#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18955#~ msgid "Monument" 18956#~ msgstr "Monument" 18957 18958#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18959#~ msgid "Theatre" 18960#~ msgstr "Teater" 18961 18962#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18963#~ msgid "Park" 18964#~ msgstr "Park" 18965 18966#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18967#~ msgid "Playground" 18968#~ msgstr "Lekplats" 18969 18970#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18971#~ msgid "Allotments" 18972#~ msgstr "Kolonilotter" 18973 18974#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18975#~ msgid "Cemetery" 18976#~ msgstr "Begravningsplats" 18977 18978#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18979#~ msgid "Railway" 18980#~ msgstr "Järnväg" 18981 18982#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18983#~ msgid "Subway" 18984#~ msgstr "Tunnelbana" 18985 18986#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18987#~ msgid "Terrain" 18988#~ msgstr "Terräng" 18989 18990#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18991#~ msgid "Crater" 18992#~ msgstr "Krater" 18993 18994#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18995#~ msgid "Marble Virtual Globe" 18996#~ msgstr "Marble virtuell jordglob" 18997 18998#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18999#~ msgid "Fuel" 19000#~ msgstr "Bränsle" 19001 19002#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19003#~ msgid "Wikipedia" 19004#~ msgstr "Wikipedia" 19005 19006#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19007#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin" 19008#~ msgstr "Insticksprogram för position från Maemo" 19009 19010#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19011#~ msgid "Maemo" 19012#~ msgstr "Maemo" 19013 19014#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19015#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." 19016#~ msgstr "Rapporterar GPS-positionen för en Maemo-enhet (t.ex. Nokia N900)." 19017 19018#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19019#~ msgid "G&raphics system:" 19020#~ msgstr "G&rafiksystem" 19021 19022#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19023#~ msgid "" 19024#~ "Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n" 19025#~ "Changing this setting might be a good idea if there are performance " 19026#~ "issues with the system's graphics drivers." 19027#~ msgstr "" 19028#~ "Anger grafiksystem som Qt använder för att rita kartan.\n" 19029#~ "Det kan vara en god idé att ändra inställningen om det är " 19030#~ "prestandaproblem med datorns grafikdrivrutiner." 19031 19032#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19033#~ msgid "Raster (Software rendering)" 19034#~ msgstr "Raster (programvaruåtergivning)" 19035 19036#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19037#~ msgid "OpenGL" 19038#~ msgstr "OpenGL" 19039 19040#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19041#~ msgid "Native" 19042#~ msgstr "Inbyggd" 19043 19044#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19045#~ msgid "Native (X11)" 19046#~ msgstr "Inbyggd (X11)" 19047 19048#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19049#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 19050#~ msgstr "Inbyggd (Mac OS X-kärngrafik)" 19051 19052#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19053#~ msgid "Graphics System Change" 19054#~ msgstr "Ändring av grafiksystem" 19055 19056#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19057#~ msgid "" 19058#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" 19059#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" 19060#~ "Please close the application and start Marble again." 19061#~ msgstr "" 19062#~ "Du har bestämt dig för att köra Marble med ett annat grafiksystem.\n" 19063#~ "För att ändringen ska få effekt, måste Marble startas om.\n" 19064#~ "Stäng programmet och starta Marble igen." 19065 19066#~ msgctxt "" 19067#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19068#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19069#~ msgid "*" 19070#~ msgstr "O" 19071 19072#~ msgctxt "" 19073#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19074#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19075#~ msgid "*" 19076#~ msgstr "S" 19077 19078#~ msgctxt "" 19079#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19080#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19081#~ msgid "*" 19082#~ msgstr "V" 19083 19084#~ msgctxt "" 19085#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19086#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19087#~ msgid "*" 19088#~ msgstr "°" 19089 19090#~ msgctxt "" 19091#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19092#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19093#~ msgid "*" 19094#~ msgstr "´" 19095 19096#~ msgctxt "" 19097#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19098#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19099#~ msgid "*" 19100#~ msgstr "″" 19101 19102#~ msgctxt "East, the direction" 19103#~ msgid "E" 19104#~ msgstr "Ö" 19105 19106#~ msgctxt "West, the direction" 19107#~ msgid "W" 19108#~ msgstr "V" 19109 19110#~ msgctxt "North, the direction" 19111#~ msgid "N" 19112#~ msgstr "N" 19113 19114#~ msgctxt "South, the direction" 19115#~ msgid "S" 19116#~ msgstr "S" 19117 19118#~ msgctxt "means meter" 19119#~ msgid "m" 19120#~ msgstr "m" 19121 19122#~ msgctxt "means kilometers" 19123#~ msgid "km" 19124#~ msgstr "km" 19125 19126#~ msgctxt "means feet" 19127#~ msgid "ft" 19128#~ msgstr "fot" 19129 19130#~ msgctxt "means miles" 19131#~ msgid "mi" 19132#~ msgstr "mi" 19133 19134#~ msgctxt "means nautical miles" 19135#~ msgid "nm" 19136#~ msgstr "nm" 19137 19138#~ msgctxt "the planet" 19139#~ msgid "Mercury" 19140#~ msgstr "Merkurius" 19141 19142#~ msgctxt "the planet" 19143#~ msgid "Venus" 19144#~ msgstr "Venus" 19145 19146#~ msgctxt "the planet" 19147#~ msgid "Earth" 19148#~ msgstr "Jorden" 19149 19150#~ msgctxt "the planet" 19151#~ msgid "Mars" 19152#~ msgstr "Mars" 19153 19154#~ msgctxt "the planet" 19155#~ msgid "Jupiter" 19156#~ msgstr "Jupiter" 19157 19158#~ msgctxt "the planet" 19159#~ msgid "Saturn" 19160#~ msgstr "Saturnus" 19161 19162#~ msgctxt "the planet" 19163#~ msgid "Uranus" 19164#~ msgstr "Uranus" 19165 19166#~ msgctxt "the planet" 19167#~ msgid "Neptune" 19168#~ msgstr "Neptunus" 19169 19170#~ msgctxt "the earth's star" 19171#~ msgid "Sun" 19172#~ msgstr "Solen" 19173 19174#~ msgctxt "the earth's moon" 19175#~ msgid "Moon" 19176#~ msgstr "Månen" 19177 19178#~ msgid "type" 19179#~ msgstr "typ" 19180 19181#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19182#~ msgid "Weather" 19183#~ msgstr "Väder" 19184 19185#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19186#~ msgid "Other" 19187#~ msgstr "Övriga" 19188 19189#~ msgctxt "Wind: WindDirection" 19190#~ msgid "Wind: %4\n" 19191#~ msgstr "Vind: %4\n" 19192 19193#~ msgid "PAL (720x576)" 19194#~ msgstr "PAL (720x576)" 19195 19196#~ msgid "Paste Graphic Item" 19197#~ msgstr "Klistra in grafikobjekt" 19198 19199#~ msgid "No url specified" 19200#~ msgstr "Ingen webbadress angiven" 19201 19202#~ msgid "Please specify a name url this link." 19203#~ msgstr "Ange en webbadress för den här länken." 19204 19205#~ msgid "Remove item" 19206#~ msgstr "Ta bort objekt" 19207 19208#~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)" 19209#~ msgstr "Video som stöds (*.mp4 *.webm *.ogg)" 19210 19211#~ msgid "Total Distance: %1 km" 19212#~ msgstr "Totalt avstånd: %1 km" 19213 19214#~ msgid "Initializing current location service..." 19215#~ msgstr "Initierar tjänst för nuvarande plats..." 19216 19217#~ msgid "Merge Nodes" 19218#~ msgstr "Sammanfoga noder" 19219 19220#~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" 19221#~ msgstr "Alla filer som stöds (*.kml);;KML-fil (*.kml)" 19222 19223#~ msgid "Remove Ground Overlay" 19224#~ msgstr "Ta bort från överlagrad mark" 19225 19226#~ msgid "Remove Polygon" 19227#~ msgstr "Ta bort polygon" 19228 19229#~ msgid "Enable Moving Map" 19230#~ msgstr "Aktivera rörlig karta" 19231 19232#~ msgid "Show Constellation &Labels" 19233#~ msgstr "Visa &beteckningar för stjärnbilder" 19234 19235#~ msgid "Show &Sun" 19236#~ msgstr "Visa &solen" 19237 19238#~ msgctxt "journey duration, where %1=%n hours and %2=%m minutes" 19239#~ msgid "%1, %2" 19240#~ msgstr "%1, %2" 19241 19242#~ msgid "NMEA files" 19243#~ msgstr "NMEA-filer" 19244 19245#~ msgid "Json File Parser" 19246#~ msgstr "Json-filtolk" 19247 19248#~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files" 19249#~ msgstr "Skapa geografiskt datadokument från Json-filer" 19250 19251#~ msgid "Json or GeoJson" 19252#~ msgstr "Json eller Geojson" 19253 19254#~ msgid "Map View - Marble" 19255#~ msgstr "Kartvy - Marble" 19256 19257#~ msgid "Open Route..." 19258#~ msgstr "Öppna färdväg..." 19259 19260#~ msgid "Save Route..." 19261#~ msgstr "Spara färdväg..." 19262 19263#~ msgid "Tracking - Marble" 19264#~ msgstr "Följning - Marble" 19265 19266#~ msgid "Show Atmosphere" 19267#~ msgstr "Visa atmosfär" 19268 19269#~ msgid "OSM Annotation Plugin" 19270#~ msgstr "Insticksprogram för OSM" 19271 19272#~ msgid "" 19273#~ "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." 19274#~ msgstr "" 19275#~ "Det här är ett insticksprogram med uppritning och interaktion för att " 19276#~ "lägga till data från OSM." 19277 19278#~ msgid "" 19279#~ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error " 19280#~ "was:\n" 19281#~ " %1" 19282#~ msgstr "" 19283#~ "Fel vid försök att ladda ner OSM-filen från servern. Felet är:\n" 19284#~ "%1" 19285 19286#~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" 19287#~ msgstr "Alla filer som stöds (*.osm);;OpenStreetMap-data (*.osm)" 19288 19289#~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" 19290#~ msgstr "Välj ett område innan du försöker ladda ner en OSM-fil" 19291 19292#~ msgid "Enable Marble Input" 19293#~ msgstr "Aktivera inmatning i Marble" 19294 19295#~ msgid "Select Map Area" 19296#~ msgstr "Markera område på kartan" 19297 19298#~ msgid "Download Osm File" 19299#~ msgstr "Ladda ner OSM-fil" 19300 19301#~ msgid "Download Osm File for selected area" 19302#~ msgstr "Ladda ner OSM-fil för markerat område" 19303 19304#~ msgid "Placemark Name" 19305#~ msgstr "Platsmarkeringsnamn" 19306 19307#~ msgid "Marble Info Center - %1" 19308#~ msgstr "Marbles informationcentral - %1" 19309 19310#~ msgid "Elevation extreme" 19311#~ msgstr "Hög höjd" 19312 19313#~ msgid "%1 sq km" 19314#~ msgstr "%1 km²" 19315 19316#~ msgid "%1 Mio. sq km" 19317#~ msgstr "%1 milj. km²" 19318 19319#~ msgid "%1 inh." 19320#~ msgstr "%1 inv." 19321 19322#~ msgid "%1 Mio. inh." 19323#~ msgstr "%1 milj. inv." 19324 19325#~ msgid "KIO Network Plugin" 19326#~ msgstr "KIO-nätverksinsticksprogram" 19327 19328#~ msgid "KIO based Network Plugin" 19329#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på KIO" 19330 19331#~ msgid "" 19332#~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user " 19333#~ "experience." 19334#~ msgstr "" 19335#~ "Ett nätverksinsticksprogram som stöder HTTP-rörledningar för att " 19336#~ "tillhandahålla en bättre användarupplevelse." 19337 19338#~ msgid "QHttp based Network Plugin" 19339#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på QHttp" 19340 19341#~ msgid "QHttp based network plugin" 19342#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på QHttp" 19343 19344#~ msgid "" 19345#~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class." 19346#~ msgstr "" 19347#~ "Det här är ett nätverksinsticksprogram baserat på klassen QHttp, vilken " 19348#~ "numera avråds från att använda." 19349 19350#~ msgid "QNam Network Plugin" 19351#~ msgstr "QNAM-nätverksinsticksprogram" 19352 19353#~ msgid "" 19354#~ "A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a " 19355#~ "better user experience." 19356#~ msgstr "" 19357#~ "Ett nätverksinsticksprogram som behåller uppkopplingar till värddatorer " 19358#~ "för att tillhandahålla en bättre användarupplevelse." 19359 19360#~ msgid "" 19361#~ "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this " 19362#~ "is a valid image file." 19363#~ msgstr "" 19364#~ "Kan inte ladda anpassad markör. Standardmarkören kommer att användas. " 19365#~ "Försäkra dig om att detta är en giltig bildfil." 19366 19367#~ msgid "" 19368#~ "Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br /" 19369#~ ">Apocentre: %4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day " 19370#~ "(24h): %6" 19371#~ msgstr "" 19372#~ "Objektnamn: %1 <br />Kategori: %2 <br />Perigeum: %3 km <br />Apogeum: %4 " 19373#~ "km <br />Inklination: %5 grader <br />Rotationer per dygn: %6" 19374 19375#~ msgid "" 19376#~ "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: " 19377#~ "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km" 19378#~ msgstr "" 19379#~ "NORAD ID: %2 <br />Perigeum: %3 km <br />Apogeum: %4 km <br /" 19380#~ ">Inklination: %5 grader <br />Period: %6 minuter <br />Halv storaxel: %7 " 19381#~ "km" 19382 19383#~ msgid "Show Navigation Panel" 19384#~ msgstr "Visa navigationsruta" 19385 19386#~ msgid "&Kinetic Scrolling" 19387#~ msgstr "&Kinetisk panorering" 19388 19389#~ msgid "Category" 19390#~ msgstr "Kategori" 19391 19392#~ msgid "" 19393#~ "Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com" 19394#~ "\">http://www.celestrak.com</a>" 19395#~ msgstr "" 19396#~ "Satelliters omloppselement från <a href=\"http://www.celestrak.com" 19397#~ "\">http://www.celestrak.com</a>" 19398 19399#~ msgid "" 19400#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*." 19401#~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap " 19402#~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)" 19403#~ msgstr "" 19404#~ "Alla filer som stöds (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS-data (*." 19405#~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS loggfil (*.log);;OpenStreetMap-" 19406#~ "data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile-kartfil (*.shp)" 19407 19408#~ msgid "Gpx Parser" 19409#~ msgstr "GPX-tolk" 19410 19411#~ msgid "Pnt Parser" 19412#~ msgstr "PNT-tolk" 19413 19414#~ msgid "Osm Parser" 19415#~ msgstr "OSM-tolk" 19416 19417#~ msgid "Kml Parser" 19418#~ msgstr "KML-tolk" 19419 19420#~ msgid "Shp Parser" 19421#~ msgstr "SHP-tolk" 19422 19423#~ msgid "Retrieves routes from gosmore" 19424#~ msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Gosmore" 19425 19426#~ msgid "Head on %1" 19427#~ msgstr "Åk längs %1" 19428 19429#~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin" 19430#~ msgstr "Insticksprogram för position med filläsning" 19431 19432#~ msgid "GPS Position Simulation (File Reader)" 19433#~ msgstr "GPS-positionssimulering (filläsning)" 19434 19435#~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route." 19436#~ msgstr "Rapporterar GPS-positionen från en tidigare beräknad väg." 19437 19438#~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin" 19439#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på QNetworkAccessManager" 19440 19441#~ msgid "OSM Nominatim" 19442#~ msgstr "QSM Nominatim" 19443 19444#~ msgid "Create GeoDataDocument from TangoGPS .log Files" 19445#~ msgstr "Skapa geografiskt datadokument från TangoGPS LOG-filer" 19446 19447#~ msgid "" 19448#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu." 19449#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19450#~ msgstr "" 19451#~ "<br />© 2009, 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde." 19452#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19453 19454#~ msgid "" 19455#~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19456#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19457#~ msgstr "" 19458#~ "<br />© 2009 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19459#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19460 19461#~ msgid "" 19462#~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19463#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19464#~ msgstr "" 19465#~ "<br />© 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19466#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19467 19468#~ msgid "" 19469#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://" 19470#~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19471#~ msgstr "" 19472#~ "<br />© 2009, 2010, 2011 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu." 19473#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19474 19475#~ msgid "danielmarth@gmx.at" 19476#~ msgstr "danielmarth@gmx.at" 19477 19478#~ msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" 19479#~ msgstr "Höjdskillnad: ca %1 m (vinst: %2 m, förlust: %3 m)" 19480 19481#~ msgid "&Earth" 19482#~ msgstr "&Jorden" 19483 19484#~ msgctxt "The compass direction" 19485#~ msgid "North" 19486#~ msgstr "Norr" 19487 19488#~ msgctxt "The compass direction" 19489#~ msgid "East" 19490#~ msgstr "Öst" 19491 19492#~ msgctxt "The compass direction" 19493#~ msgid "South" 19494#~ msgstr "Syd" 19495 19496#~ msgctxt "The compass direction" 19497#~ msgid "West" 19498#~ msgstr "Väst" 19499 19500#~ msgid "0 N 0 W" 19501#~ msgstr "0 N 0 V" 19502 19503#~ msgid "" 19504#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu." 19505#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19506#~ msgstr "" 19507#~ "<br />© 2009, 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde." 19508#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19509 19510#~ msgid "" 19511#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project <br /><br /><a href=" 19512#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19513#~ msgstr "" 19514#~ "<br />© 2009, 2010, 2011 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu." 19515#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19516 19517#~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file" 19518#~ msgstr "Filen är inte en giltig GPX 1.0/1.1-fil" 19519 19520#~ msgid "The file is not a valid OSM file" 19521#~ msgstr "Filen är inte en giltig OSM-fil." 19522 19523#~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file" 19524#~ msgstr "Filen är inte en giltig DGML 2.0-fil" 19525 19526#~ msgid "File format unrecognized" 19527#~ msgstr "Filformatet känns inte igen" 19528 19529#~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file" 19530#~ msgstr "Filen är inte en giltig KML 2.0/2.1/2.2-fil" 19531 19532#~ msgid "Retrieves routes from monav" 19533#~ msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Monav" 19534 19535#~ msgid "Retrieves routes from a yours server" 19536#~ msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från en Yours-server" 19537 19538#~ msgid "" 19539#~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=" 19540#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19541#~ msgstr "" 19542#~ "<br />© 2007, 2008, 2009, 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href=" 19543#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19544 19545#~ msgid "&Remove all Bookmarks" 19546#~ msgstr "&Ta bort alla bokmärken" 19547 19548#~ msgid "Remove all Bookmarks" 19549#~ msgstr "Ta bort alla bokmärken" 19550 19551#~ msgid "Please choose the color for the accuracy circle" 19552#~ msgstr "Välj färg på noggrannhetscirkeln." 19553 19554#~ msgid "KM" 19555#~ msgstr "km" 19556 19557#~ msgid "This is a simple test plugin." 19558#~ msgstr "Det här är ett enkelt testinsticksprogram." 19559 19560#~ msgid "Open new kml file..." 19561#~ msgstr "Öppna ny kml-fil..." 19562 19563#~ msgid "" 19564#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*." 19565#~ "kml)" 19566#~ msgstr "" 19567#~ "Alla filer som stöds (*.gpx *.kml);;GPS-data (*.gpx);;Google Earth KML (*." 19568#~ "kml)" 19569 19570#~ msgid "JOSM is a versatile OpenStreetMap editor for offline editing." 19571#~ msgstr "" 19572#~ "JOSM är en mångsidig editor för OpenStreetMap vid redigering i nerkopplat " 19573#~ "läge." 19574 19575#~ msgid "Auto Center Disabled" 19576#~ msgstr "Automatisk centrering inaktiverad" 19577 19578#~ msgid "Always keep the GPS location at the center of the map" 19579#~ msgstr "Håll alltid GPS-platsen centrerad på kartan" 19580 19581#~ msgid "Auto Center When Required" 19582#~ msgstr "Centrera automatiskt vid behov" 19583 19584#~ msgid "Re-center when required" 19585#~ msgstr "Centrera igen vid behov" 19586 19587#~ msgid "Choose position from the map" 19588#~ msgstr "Välj position på kartan" 19589 19590#~ msgid "OSM Namefinder" 19591#~ msgstr "OSM Namefinder" 19592 19593#~ msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap NameFinder service" 19594#~ msgstr "" 19595#~ "Söker efter platsmarkörer med användning av OpenStreetMaps Namefinder-" 19596#~ "tjänst" 19597 19598#~ msgid "Hours" 19599#~ msgstr "Timmar" 19600 19601#~ msgid "Meters" 19602#~ msgstr "Meter" 19603 19604#~ msgid "DataView Plugin" 19605#~ msgstr "Insticksprogram för datavisning" 19606 19607#~ msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window." 19608#~ msgstr "" 19609#~ "Ett insticksprogram som visar all laddad data i ett separat fönster." 19610 19611#~ msgid "GeoRenderer Plugin" 19612#~ msgstr "Insticksprogram för geografisk återgivning" 19613 19614#~ msgid "&GeoRenderer Plugin" 19615#~ msgstr "Insticksprogram för &geografisk återgivning" 19616 19617#~ msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)." 19618#~ msgstr "" 19619#~ "Det här insticksprogrammet ritar kartans innehåll (t.ex. tillhandahållen " 19620#~ "via en KML-fil)." 19621 19622#~ msgid "Sh&ow" 19623#~ msgstr "V&isa" 19624 19625#~ msgid "GpxSax" 19626#~ msgstr "GpxSax" 19627 19628#~ msgid "GpxFile (*.gpx)" 19629#~ msgstr "Gpx-fil (*.gpx)" 19630 19631#~ msgid "" 19632#~ "Sorry, a problem occurred when calculating the route. Try adjusting start " 19633#~ "and destination points." 19634#~ msgstr "" 19635#~ "Tyvärr uppstod ett fel när färdvägen skulle beräknas. Försök att justera " 19636#~ "start- och slutpunkter." 19637 19638#~ msgid "Estimated travel time: %1 (%2 km)" 19639#~ msgstr "Uppskattad restid: %1 (%2 km)" 19640 19641#~ msgid "&Placemarks Plugin" 19642#~ msgstr "&Platsmarkeringsinsticksprogram" 19643 19644#~ msgid "A plugin that displays placemarks." 19645#~ msgstr "Ett insticksprogram som visar platsmarkeringar." 19646 19647#~ msgid "GeoClue position provider plugin" 19648#~ msgstr "Insticksprogram för position från GeoClue" 19649 19650#~ msgid "Gpsd position provider plugin" 19651#~ msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla Gpsd-position" 19652 19653#~ msgid "Maemo GPS (e.g. Nokia N900)" 19654#~ msgstr "Maemo GPS (t.ex. Nokia N900)" 19655