1# translation of marble_qt.po to Swedish
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
7# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: marble_qt\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-10-18 22:18+0200\n"
14"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
15"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16"Language: sv\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22"X-Qt-Contexts: true\n"
23
24#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
25msgctxt "DGML|"
26msgid "Moon"
27msgstr "Månen"
28
29#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
30msgctxt "DGML|"
31msgid ""
32"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
33"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
34"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
35msgstr ""
36"<p>Månen.</p><p>Kartan är baserad på data från Clementines månutforskning "
37"(mosaik från UVVIS grundkarta). Tack till: NASA/SDIO, Med benäget tillstånd "
38"av <a href=\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS astrogeologiska "
39"forskningsprogram</a></p>"
40
41#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
42msgctxt "DGML|"
43msgid "Explore the Moon"
44msgstr "Utforska månen"
45
46#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
47msgctxt "DGML|"
48msgid "Landing Sites"
49msgstr "Landningsplatser"
50
51#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
52msgctxt "DGML|"
53msgid "Craters"
54msgstr "Kratrar"
55
56#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
57msgctxt "DGML|"
58msgid "Maria"
59msgstr "Maria"
60
61#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
62msgctxt "DGML|"
63msgid "Other features"
64msgstr "Övriga platser"
65
66#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
67#. ----------
68#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
69#. ----------
70#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
71#. ----------
72#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
73#. ----------
74#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287
75#. ----------
76#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310
77#. ----------
78#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
79#. ----------
80#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
81#. ----------
82#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
83#. ----------
84#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
85#. ----------
86#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
87#. ----------
88#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
89#. ----------
90#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
91msgctxt "DGML|"
92msgid "Places of Interest"
93msgstr "Sevärdheter"
94
95#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
96#. ----------
97#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
98#. ----------
99#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
100#. ----------
101#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
102#. ----------
103#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
104#. ----------
105#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118
106#. ----------
107#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
108#. ----------
109#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135
110#. ----------
111#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
112#. ----------
113#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
114#. ----------
115#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
116#. ----------
117#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
118#. ----------
119#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
120#. ----------
121#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
122#. ----------
123#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
124#. ----------
125#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
126#. ----------
127#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
128msgctxt "DGML|"
129msgid "Coordinate Grid"
130msgstr "Koordinatrutnät"
131
132#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
133msgctxt "DGML|"
134msgid ""
135"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
136"sites.</a>"
137msgstr ""
138"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Visa en tur av olika "
139"landningsplatser.</a>"
140
141#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
142msgctxt "DGML|"
143msgid "Manned landing site"
144msgstr "Bemannad landningsplats"
145
146#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
147msgctxt "DGML|"
148msgid "Robotic rover"
149msgstr "Månrobot"
150
151#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
152msgctxt "DGML|"
153msgid "Unmanned soft landing"
154msgstr "Obemannad mjuklandning"
155
156#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
157msgctxt "DGML|"
158msgid "Unmanned hard landing"
159msgstr "Obemannad kraschlandning"
160
161#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
162msgctxt "DGML|"
163msgid "Crater, impact crater"
164msgstr "Krater, nedslagskrater"
165
166#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
167msgctxt "DGML|"
168msgid "Mons, mountain"
169msgstr "Mons, berg"
170
171#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
172msgctxt "DGML|"
173msgid "Vallis, valley"
174msgstr "Vallis, dal"
175
176#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
177msgctxt "DGML|"
178msgid "Other"
179msgstr "Annat"
180
181#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
182msgctxt "DGML|"
183msgid "Selenographic Pole"
184msgstr "Selenografisk pol"
185
186#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
187msgctxt "DGML|"
188msgid "Temperature (July)"
189msgstr "Temperatur (juli)"
190
191#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
192msgctxt "DGML|"
193msgid "A map which shows the average temperature in July."
194msgstr "En karta som visar medeltemperaturen i juli."
195
196#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
197#. ----------
198#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
199#. ----------
200#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
201#. ----------
202#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
203#. ----------
204#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
205#. ----------
206#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
207#. ----------
208#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
209#. ----------
210#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
211#. ----------
212#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
213#. ----------
214#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
215msgctxt "DGML|"
216msgid "Terrain"
217msgstr "Terräng"
218
219#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
220#. ----------
221#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
222#. ----------
223#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
224#. ----------
225#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
226#. ----------
227#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
228#. ----------
229#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
230#. ----------
231#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
232#. ----------
233#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
234msgctxt "DGML|"
235msgid "Boundaries"
236msgstr "Gränser"
237
238#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
239#. ----------
240#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
241#. ----------
242#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
243#. ----------
244#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
245#. ----------
246#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
247#. ----------
248#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
249#. ----------
250#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
251msgctxt "DGML|"
252msgid "Water Bodies"
253msgstr "Vattensamlingar"
254
255#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
256#. ----------
257#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
258msgctxt "DGML|"
259msgid "Temperature"
260msgstr "Temperatur"
261
262#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
263#. ----------
264#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
265#. ----------
266#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
267#. ----------
268#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
269#. ----------
270#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
271#. ----------
272#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
273#. ----------
274#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
275#. ----------
276#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
277#. ----------
278#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
279#. ----------
280#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
281#. ----------
282#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
283msgctxt "DGML|"
284msgid "Mountain"
285msgstr "Berg"
286
287#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
288#. ----------
289#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
290#. ----------
291#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
292#. ----------
293#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
294#. ----------
295#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
296#. ----------
297#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
298#. ----------
299#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
300#. ----------
301#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
302#. ----------
303#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
304msgctxt "DGML|"
305msgid "Volcano"
306msgstr "Vulkan"
307
308#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
309#. ----------
310#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
311#. ----------
312#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
313#. ----------
314#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
315#. ----------
316#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
317#. ----------
318#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
319#. ----------
320#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
321#. ----------
322#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
323#. ----------
324#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
325#. ----------
326#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
327msgctxt "DGML|"
328msgid "Geographic Pole"
329msgstr "Geografisk pol"
330
331#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
332#. ----------
333#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
334#. ----------
335#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
336#. ----------
337#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
338#. ----------
339#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
340#. ----------
341#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
342#. ----------
343#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
344#. ----------
345#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
346#. ----------
347#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
348msgctxt "DGML|"
349msgid "Magnetic Pole"
350msgstr "Magnetisk pol"
351
352#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
353#. ----------
354#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
355#. ----------
356#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
357#. ----------
358#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
359#. ----------
360#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
361#. ----------
362#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
363#. ----------
364#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
365#. ----------
366#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
367#. ----------
368#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
369msgctxt "DGML|"
370msgid "Airport"
371msgstr "Flygplats"
372
373#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
374#. ----------
375#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
376#. ----------
377#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
378#. ----------
379#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
380#. ----------
381#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
382#. ----------
383#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
384#. ----------
385#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
386#. ----------
387#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
388#. ----------
389#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
390msgctxt "DGML|"
391msgid "Shipwreck"
392msgstr "Vrak"
393
394#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
395#. ----------
396#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
397#. ----------
398#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
399#. ----------
400#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
401#. ----------
402#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
403#. ----------
404#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
405#. ----------
406#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
407#. ----------
408#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
409#. ----------
410#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
411msgctxt "DGML|"
412msgid "Astronomical Observatory"
413msgstr "Astronomiskt observatorium"
414
415#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
416#. ----------
417#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
418#. ----------
419#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
420#. ----------
421#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
422#. ----------
423#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
424#. ----------
425#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
426#. ----------
427#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
428#. ----------
429#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
430msgctxt "DGML|"
431msgid "International"
432msgstr "Internationell"
433
434#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
435#. ----------
436#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
437#. ----------
438#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
439#. ----------
440#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
441#. ----------
442#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
443#. ----------
444#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
445#. ----------
446#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
447msgctxt "DGML|"
448msgid "State"
449msgstr "Stat"
450
451#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
452#. ----------
453#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
454#. ----------
455#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
456#. ----------
457#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
458#. ----------
459#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
460#. ----------
461#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
462#. ----------
463#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
464msgctxt "DGML|"
465msgid "Lake"
466msgstr "Sjö"
467
468#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
469#. ----------
470#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
471#. ----------
472#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
473#. ----------
474#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
475#. ----------
476#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
477#. ----------
478#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
479#. ----------
480#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
481msgctxt "DGML|"
482msgid "River"
483msgstr "Flod"
484
485#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
486#. ----------
487#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
488msgctxt "DGML|"
489msgid "42&deg;C"
490msgstr "42 &deg;C"
491
492#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
493#. ----------
494#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
495msgctxt "DGML|"
496msgid "32&deg;C"
497msgstr "32 &deg;C"
498
499#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
500#. ----------
501#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
502msgctxt "DGML|"
503msgid "23&deg;C"
504msgstr "23 &deg;C"
505
506#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
507#. ----------
508#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
509msgctxt "DGML|"
510msgid "12&deg;C"
511msgstr "12 &deg;C"
512
513#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
514#. ----------
515#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
516msgctxt "DGML|"
517msgid "1&deg;C"
518msgstr "1 &deg;C"
519
520#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
521#. ----------
522#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
523msgctxt "DGML|"
524msgid "-10&deg;C"
525msgstr "-10 &deg;C"
526
527#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
528#. ----------
529#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
530msgctxt "DGML|"
531msgid "-21&deg;C"
532msgstr "-21 &deg;C"
533
534#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
535#. ----------
536#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
537msgctxt "DGML|"
538msgid "-32&deg;C"
539msgstr "-32 &deg;C"
540
541#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
542#. ----------
543#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
544msgctxt "DGML|"
545msgid "-41&deg;C"
546msgstr "-41 &deg;C"
547
548#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
549#. ----------
550#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
551msgctxt "DGML|"
552msgid "-69&deg;C"
553msgstr "-69 &deg;C"
554
555#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
556msgctxt "DGML|"
557msgid "Earth at Night"
558msgstr "Jorden på natten"
559
560#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
561msgctxt "DGML|"
562msgid ""
563"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
564"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
565"(OLS)."
566msgstr ""
567"Den här bilden av <i>jordens stadsljus</i> skapades med data från det "
568"operationella linjeavsökningssystemet (OLS) i försvarets metrologiska "
569"satellitprogram (DMSP)."
570
571#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
572#. ----------
573#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
574#. ----------
575#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
576msgctxt "DGML|"
577msgid "Surface"
578msgstr "Yta"
579
580#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
581#. ----------
582#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
583msgctxt "DGML|"
584msgid "Populated Places"
585msgstr "Befolkade platser"
586
587#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
588msgctxt "DGML|"
589msgid "Light terrain"
590msgstr "Ljus terräng"
591
592#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
593msgctxt "DGML|"
594msgid "Dark terrain"
595msgstr "Mörk terräng"
596
597#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
598#. ----------
599#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
600msgctxt "DGML|"
601msgid "Water"
602msgstr "Vatten"
603
604#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
605msgctxt "DGML|"
606msgid "Atlas"
607msgstr "Atlas"
608
609#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
610msgctxt "DGML|"
611msgid ""
612"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
613"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
614"relief.</p>"
615msgstr ""
616"<p>En <i>klassisk topografisk karta</i>.</p><p>Den använder vektorlinjer för "
617"att markera kustlinjer, landsgränser, etc., och punktavbildad grafik för att "
618"skapa höjdreliefen.</p>"
619
620#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
621#. ----------
622#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
623#. ----------
624#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
625#. ----------
626#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
627msgctxt "DGML|"
628msgid "Urban Areas"
629msgstr "Stadsområden"
630
631#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
632#. ----------
633#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
634msgctxt "DGML|"
635msgid "Ice and Glaciers"
636msgstr "Is och glaciärer"
637
638#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
639msgctxt "DGML|"
640msgid "Relief"
641msgstr "Kontur"
642
643#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
644msgctxt "DGML|"
645msgid "Elevation"
646msgstr "Höjd"
647
648#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
649#. ----------
650#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
651#. ----------
652#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
653msgctxt "DGML|"
654msgid "Disputed Areas"
655msgstr "Omstridda områden"
656
657#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
658#. ----------
659#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
660msgctxt "DGML|"
661msgid "Maritime Borders"
662msgstr "Havsgränser"
663
664#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
665#. ----------
666#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
667msgctxt "DGML|"
668msgid "Historic Lake"
669msgstr "Historisk sjö"
670
671#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
672#. ----------
673#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
674msgctxt "DGML|"
675msgid "Playa"
676msgstr "Strand"
677
678#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
679#. ----------
680#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
681msgctxt "DGML|"
682msgid "Glaciers"
683msgstr "Glaciärer"
684
685#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
686#. ----------
687#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
688msgctxt "DGML|"
689msgid "Antarctic Iceshelves"
690msgstr "Antarktisk shelfis"
691
692#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
693msgctxt "DGML|"
694msgid "7000 m"
695msgstr "7000 m"
696
697#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
698msgctxt "DGML|"
699msgid "5000 m"
700msgstr "5000 m"
701
702#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
703msgctxt "DGML|"
704msgid "3500 m"
705msgstr "3500 m"
706
707#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
708msgctxt "DGML|"
709msgid "2000 m"
710msgstr "2000 m"
711
712#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
713msgctxt "DGML|"
714msgid "1000 m"
715msgstr "1000 m"
716
717#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
718msgctxt "DGML|"
719msgid "500 m"
720msgstr "500 m"
721
722#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
723msgctxt "DGML|"
724msgid "200 m"
725msgstr "200 m"
726
727#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
728msgctxt "DGML|"
729msgid "50 m"
730msgstr "50 m"
731
732#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
733msgctxt "DGML|"
734msgid "0 m"
735msgstr "0 m"
736
737#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
738msgctxt "DGML|"
739msgid "0 m (Water)"
740msgstr "0 m (vatten)"
741
742#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
743msgctxt "DGML|"
744msgid "-50 m"
745msgstr "-50 m"
746
747#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
748msgctxt "DGML|"
749msgid "-200 m"
750msgstr "-200 m"
751
752#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
753msgctxt "DGML|"
754msgid "-2000 m"
755msgstr "-2000 m"
756
757#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
758msgctxt "DGML|"
759msgid "-4000 m"
760msgstr "-4000 m"
761
762#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
763msgctxt "DGML|"
764msgid "-6500 m"
765msgstr "-6500 m"
766
767#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
768msgctxt "DGML|"
769msgid "-11000 m"
770msgstr "-11000 m"
771
772#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
773msgctxt "DGML|"
774msgid "Vector OSM (Development)"
775msgstr "Vektor-OSM (utveckling)"
776
777#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
778msgctxt "DGML|"
779msgid ""
780"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
781"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
782msgstr ""
783"<p>En <i>världsomfattande vägkarta</i> skapad av projektet OpenStreetMap "
784"(OSM).</p><p>OSM är en öppen gemenskap som skapar fria redigerbara kartor.</"
785"p>"
786
787#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
788#. ----------
789#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
790#. ----------
791#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
792msgctxt "DGML|"
793msgid "Explore the Earth"
794msgstr "Utforska jorden"
795
796#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
797#. ----------
798#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113
799#. ----------
800#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130
801msgctxt "DGML|"
802msgid ""
803"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
804"places.</a>"
805msgstr ""
806"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Visa en tur av populära "
807"platser.</a>"
808
809#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
810msgctxt "DGML|"
811msgid "Vector OSM"
812msgstr "Vektor-OSM"
813
814#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
815#. ----------
816#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
817msgctxt "DGML|"
818msgid ""
819"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
820"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
821"was rendered using Mapnik.</p>"
822msgstr ""
823"<p>En <i>världsomfattande vägkarta</i> skapad av projektet OpenStreetMap "
824"(OSM).</p><p>OSM är en öppen gemenskap som skapar fria redigerbara kartor. "
825"Data från OSM är återgiven med användning av Mapnik.</p>"
826
827#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107
828msgctxt "DGML|"
829msgid "OSM Bitmap Tiles"
830msgstr "OSM-bildpunktsavbildningsrutor"
831
832#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121
833#. ----------
834#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
835msgctxt "DGML|"
836msgid "Transportation"
837msgstr "Transport"
838
839#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204
840#. ----------
841#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
842msgctxt "DGML|"
843msgid "Areas"
844msgstr "Ytor"
845
846#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302
847#. ----------
848#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
849msgctxt "DGML|"
850msgid "Education"
851msgstr "Utbildning"
852
853#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325
854#. ----------
855#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348
856msgctxt "DGML|"
857msgid "Financial"
858msgstr "Ekonomisk"
859
860#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340
861#. ----------
862#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
863msgctxt "DGML|"
864msgid "Healthcare"
865msgstr "Sjukvård"
866
867#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359
868#. ----------
869#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382
870msgctxt "DGML|"
871msgid "Entertainment"
872msgstr "Underhållning"
873
874#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370
875#. ----------
876#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
877msgctxt "DGML|"
878msgid "Public Buildings"
879msgstr "Offentliga byggnader"
880
881#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405
882#. ----------
883#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428
884msgctxt "DGML|"
885msgid "Accommodation"
886msgstr "Boende"
887
888#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416
889#. ----------
890#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439
891msgctxt "DGML|"
892msgid "Emergency"
893msgstr "Nödfall"
894
895#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427
896#. ----------
897#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450
898msgctxt "DGML|"
899msgid "Historic"
900msgstr "Historisk"
901
902#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438
903#. ----------
904#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
905msgctxt "DGML|"
906msgid "Food and Drinks"
907msgstr "Mat och dryck"
908
909#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473
910#. ----------
911#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
912msgctxt "DGML|"
913msgid "Shop"
914msgstr "Butik"
915
916#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124
917#. ----------
918#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147
919msgctxt "DGML|"
920msgid "Motorway"
921msgstr "Motorväg"
922
923#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128
924#. ----------
925#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151
926msgctxt "DGML|"
927msgid "Trunk road"
928msgstr "Motortrafikled"
929
930#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132
931#. ----------
932#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155
933msgctxt "DGML|"
934msgid "Primary road"
935msgstr "Huvudled"
936
937#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136
938#. ----------
939#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159
940msgctxt "DGML|"
941msgid "Secondary road"
942msgstr "Mindre väg"
943
944#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140
945#. ----------
946#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163
947msgctxt "DGML|"
948msgid "Unclassified road"
949msgstr "Oklassificerad väg"
950
951#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144
952#. ----------
953#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167
954msgctxt "DGML|"
955msgid "Unsurfaced road"
956msgstr "Grusväg"
957
958#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148
959#. ----------
960#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171
961msgctxt "DGML|"
962msgid "Track"
963msgstr "Spår"
964
965#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152
966#. ----------
967#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175
968msgctxt "DGML|"
969msgid "Byway"
970msgstr "Sidoväg"
971
972#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156
973#. ----------
974#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179
975msgctxt "DGML|"
976msgid "Bridleway"
977msgstr "Större gångstig"
978
979#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160
980#. ----------
981#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183
982msgctxt "DGML|"
983msgid "Cycleway"
984msgstr "Cykelbana"
985
986#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164
987#. ----------
988#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187
989msgctxt "DGML|"
990msgid "Footway"
991msgstr "Gångstig"
992
993#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168
994#. ----------
995#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191
996msgctxt "DGML|"
997msgid "Railway station"
998msgstr "Järnvägsstation"
999
1000#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172
1001#. ----------
1002#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195
1003msgctxt "DGML|"
1004msgid "Railway"
1005msgstr "Järnväg"
1006
1007#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176
1008#. ----------
1009#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199
1010msgctxt "DGML|"
1011msgid "Subway"
1012msgstr "Tunnelbana"
1013
1014#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180
1015#. ----------
1016#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203
1017msgctxt "DGML|"
1018msgid "Lightrail, tram"
1019msgstr "Pendeltåg, spårvagn"
1020
1021#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184
1022#. ----------
1023#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207
1024msgctxt "DGML|"
1025msgid "Airport runway, taxiway"
1026msgstr "Landningsbana, taxibana"
1027
1028#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188
1029#. ----------
1030#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1031msgctxt "DGML|"
1032msgid "Airport apron, terminal"
1033msgstr "Flygplatsplatta, terminal"
1034
1035#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192
1036#. ----------
1037#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1038msgctxt "DGML|"
1039msgid "Administrative boundary"
1040msgstr "Administrativ gräns"
1041
1042#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196
1043#. ----------
1044#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1045msgctxt "DGML|"
1046msgid "Bridge"
1047msgstr "Bro"
1048
1049#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200
1050#. ----------
1051#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1052msgctxt "DGML|"
1053msgid "Tunnel"
1054msgstr "Tunnel"
1055
1056#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207
1057#. ----------
1058#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230
1059msgctxt "DGML|"
1060msgid "Forest"
1061msgstr "Skog"
1062
1063#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211
1064#. ----------
1065#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234
1066msgctxt "DGML|"
1067msgid "Wood"
1068msgstr "Skogsmark"
1069
1070#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215
1071#. ----------
1072#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238
1073msgctxt "DGML|"
1074msgid "Golf course"
1075msgstr "Golfbana"
1076
1077#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219
1078#. ----------
1079#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242
1080msgctxt "DGML|"
1081msgid "Park"
1082msgstr "Park"
1083
1084#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223
1085#. ----------
1086#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246
1087msgctxt "DGML|"
1088msgid "Residential Area"
1089msgstr "Bostadsområde"
1090
1091#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227
1092#. ----------
1093#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250
1094msgctxt "DGML|"
1095msgid "Tourist attraction"
1096msgstr "Turistattraktion"
1097
1098#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231
1099#. ----------
1100#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254
1101msgctxt "DGML|"
1102msgid "Common, meadow"
1103msgstr "Allmänning, äng"
1104
1105#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235
1106#. ----------
1107#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258
1108msgctxt "DGML|"
1109msgid "Retail area"
1110msgstr "Detaljhandelsområde"
1111
1112#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239
1113#. ----------
1114#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262
1115msgctxt "DGML|"
1116msgid "Industrial Area"
1117msgstr "Industriområde"
1118
1119#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243
1120#. ----------
1121#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266
1122msgctxt "DGML|"
1123msgid "Commercial Area"
1124msgstr "Handelsområde"
1125
1126#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247
1127#. ----------
1128#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270
1129msgctxt "DGML|"
1130msgid "Heathland"
1131msgstr "Hedmark"
1132
1133#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251
1134#. ----------
1135#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274
1136msgctxt "DGML|"
1137msgid "Lake, reservoir"
1138msgstr "Sjö, reservoar"
1139
1140#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255
1141#. ----------
1142#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278
1143msgctxt "DGML|"
1144msgid "Farm"
1145msgstr "Bondgård"
1146
1147#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259
1148#. ----------
1149#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282
1150msgctxt "DGML|"
1151msgid "Brownfield site"
1152msgstr "Tidigare exploaterad mark"
1153
1154#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263
1155#. ----------
1156#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286
1157msgctxt "DGML|"
1158msgid "Cemetery"
1159msgstr "Kyrkogård"
1160
1161#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267
1162#. ----------
1163#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290
1164msgctxt "DGML|"
1165msgid "Allotments"
1166msgstr "Kolonilotter"
1167
1168#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271
1169#. ----------
1170#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1171msgctxt "DGML|"
1172msgid "Sports pitch"
1173msgstr "Idrottsplan"
1174
1175#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275
1176#. ----------
1177#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1178msgctxt "DGML|"
1179msgid "Sports centre"
1180msgstr "Sportanläggning"
1181
1182#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279
1183#. ----------
1184#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1185msgctxt "DGML|"
1186msgid "Nature reserve"
1187msgstr "Naturreservat"
1188
1189#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283
1190#. ----------
1191#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
1192msgctxt "DGML|"
1193msgid "Military area"
1194msgstr "Militärområde"
1195
1196#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290
1197#. ----------
1198#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1199msgctxt "DGML|"
1200msgid "School, university"
1201msgstr "Skola, universitet"
1202
1203#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294
1204#. ----------
1205#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1206msgctxt "DGML|"
1207msgid "Significant Building"
1208msgstr "Betydande byggnad"
1209
1210#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298
1211#. ----------
1212#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1213msgctxt "DGML|"
1214msgid "Summit, peak"
1215msgstr "Bergstopp, höjd"
1216
1217#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305
1218#. ----------
1219#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328
1220msgctxt "DGML|"
1221msgid "College"
1222msgstr "College"
1223
1224#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309
1225#. ----------
1226#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1227msgctxt "DGML|"
1228msgid "Kindergarten"
1229msgstr "Daghem"
1230
1231#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313
1232#. ----------
1233#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1234msgctxt "DGML|"
1235msgid "Library"
1236msgstr "Bibliotek"
1237
1238#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317
1239#. ----------
1240#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1241msgctxt "DGML|"
1242msgid "School"
1243msgstr "Skola"
1244
1245#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321
1246#. ----------
1247#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
1248msgctxt "DGML|"
1249msgid "University"
1250msgstr "Universitet"
1251
1252#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328
1253#. ----------
1254#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1255msgctxt "DGML|"
1256msgid "ATM"
1257msgstr "Bankomat"
1258
1259#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332
1260#. ----------
1261#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1262msgctxt "DGML|"
1263msgid "Bank"
1264msgstr "Bank"
1265
1266#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336
1267#. ----------
1268#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1269msgctxt "DGML|"
1270msgid "Bureau de change"
1271msgstr "Växlingskontor"
1272
1273#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343
1274#. ----------
1275#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1276msgctxt "DGML|"
1277msgid "Dentist"
1278msgstr "Tandläkare"
1279
1280#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347
1281#. ----------
1282#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1283msgctxt "DGML|"
1284msgid "Doctors"
1285msgstr "Läkare"
1286
1287#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351
1288#. ----------
1289#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
1290msgctxt "DGML|"
1291msgid "Pharmacy"
1292msgstr "Apotek"
1293
1294#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355
1295#. ----------
1296#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378
1297msgctxt "DGML|"
1298msgid "Veterinary"
1299msgstr "Veterinär"
1300
1301#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362
1302#. ----------
1303#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1304msgctxt "DGML|"
1305msgid "Cinema"
1306msgstr "Biograf"
1307
1308#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366
1309#. ----------
1310#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1311msgctxt "DGML|"
1312msgid "Theatre"
1313msgstr "Teater"
1314
1315#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373
1316#. ----------
1317#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396
1318msgctxt "DGML|"
1319msgid "Court"
1320msgstr "Rätt"
1321
1322#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377
1323#. ----------
1324#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400
1325msgctxt "DGML|"
1326msgid "Embassy"
1327msgstr "Ambassad"
1328
1329#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381
1330#. ----------
1331#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404
1332msgctxt "DGML|"
1333msgid "Church"
1334msgstr "Kyrka"
1335
1336#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385
1337#. ----------
1338#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408
1339msgctxt "DGML|"
1340msgid "Playground"
1341msgstr "Lekplats"
1342
1343#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389
1344#. ----------
1345#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1346msgctxt "DGML|"
1347msgid "Place of worship"
1348msgstr "Religiös byggnad"
1349
1350#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393
1351#. ----------
1352#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1353msgctxt "DGML|"
1354msgid "Post office"
1355msgstr "Postkontor"
1356
1357#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397
1358#. ----------
1359#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
1360msgctxt "DGML|"
1361msgid "Public building"
1362msgstr "Offentlig byggnad"
1363
1364#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401
1365#. ----------
1366#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424
1367msgctxt "DGML|"
1368msgid "Toilets"
1369msgstr "Toaletter"
1370
1371#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408
1372#. ----------
1373#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
1374msgctxt "DGML|"
1375msgid "Hotel"
1376msgstr "Hotell"
1377
1378#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412
1379#. ----------
1380#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435
1381msgctxt "DGML|"
1382msgid "Motel"
1383msgstr "Motell"
1384
1385#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419
1386#. ----------
1387#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
1388msgctxt "DGML|"
1389msgid "Hospital"
1390msgstr "Sjukhus"
1391
1392#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423
1393#. ----------
1394#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446
1395msgctxt "DGML|"
1396msgid "Fire station"
1397msgstr "Brandstation"
1398
1399#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430
1400#. ----------
1401#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1402msgctxt "DGML|"
1403msgid "Monument"
1404msgstr "Monument"
1405
1406#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434
1407#. ----------
1408#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1409msgctxt "DGML|"
1410msgid "Ruins"
1411msgstr "Ruiner"
1412
1413#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441
1414#. ----------
1415#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464
1416msgctxt "DGML|"
1417msgid "Bar"
1418msgstr "Bar"
1419
1420#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445
1421#. ----------
1422#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468
1423msgctxt "DGML|"
1424msgid "Biergarten"
1425msgstr "Ölkällare"
1426
1427#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449
1428#. ----------
1429#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472
1430msgctxt "DGML|"
1431msgid "Cafe"
1432msgstr "Café"
1433
1434#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453
1435#. ----------
1436#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476
1437msgctxt "DGML|"
1438msgid "Drinking water"
1439msgstr "Dricksvatten"
1440
1441#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457
1442#. ----------
1443#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1444msgctxt "DGML|"
1445msgid "Fast Food"
1446msgstr "Snabbmat"
1447
1448#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461
1449#. ----------
1450#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1451msgctxt "DGML|"
1452msgid "Ice Cream"
1453msgstr "Glass"
1454
1455#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465
1456#. ----------
1457#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1458msgctxt "DGML|"
1459msgid "Pub"
1460msgstr "Pub"
1461
1462#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469
1463#. ----------
1464#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1465msgctxt "DGML|"
1466msgid "Restaurant"
1467msgstr "Restaurant"
1468
1469#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476
1470#. ----------
1471#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499
1472msgctxt "DGML|"
1473msgid "Alcohol"
1474msgstr "Alkohol"
1475
1476#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480
1477#. ----------
1478#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503
1479msgctxt "DGML|"
1480msgid "Bakery"
1481msgstr "Bageri"
1482
1483#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484
1484#. ----------
1485#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507
1486msgctxt "DGML|"
1487msgid "Books"
1488msgstr "Böcker"
1489
1490#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488
1491#. ----------
1492#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511
1493msgctxt "DGML|"
1494msgid "Car"
1495msgstr "Bil"
1496
1497#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492
1498#. ----------
1499#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515
1500msgctxt "DGML|"
1501msgid "Clothes"
1502msgstr "Kläder"
1503
1504#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496
1505#. ----------
1506#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519
1507msgctxt "DGML|"
1508msgid "Convenience"
1509msgstr "Närbutik"
1510
1511#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500
1512#. ----------
1513#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523
1514msgctxt "DGML|"
1515msgid "Gas"
1516msgstr "Bensin"
1517
1518#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504
1519#. ----------
1520#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527
1521msgctxt "DGML|"
1522msgid "Gift"
1523msgstr "Gåvor"
1524
1525#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1526msgctxt "DGML|"
1527msgid "Empty globe"
1528msgstr "Tom glob"
1529
1530#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1531msgctxt "DGML|"
1532msgid ""
1533"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1534"maps).</p>"
1535msgstr ""
1536"<p>En <i>tom glob</i> använd som en grund för att läsa in och betrakta .osm-"
1537"filer (lokala kartor).</p>"
1538
1539#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1540msgctxt "DGML|"
1541msgid "OpenStreetMap"
1542msgstr "OpenStreetMap"
1543
1544#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138
1545msgctxt "DGML|"
1546msgid "Hillshading"
1547msgstr "Skuggning av kullar"
1548
1549#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141
1550msgctxt "DGML|"
1551msgid "Humanitarian OSM Team"
1552msgstr "Humanitära OSM-teamet"
1553
1554#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1555msgctxt "DGML|"
1556msgid "Plain Map"
1557msgstr "Enkel karta"
1558
1559#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1560msgctxt "DGML|"
1561msgid ""
1562"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1563"country borders, etc...</p>"
1564msgstr ""
1565"<p>En <i>enkel karta</i>.</p><p>Den använder vektorlinjer för att markera "
1566"kustlinjer, landsgränser, etc.</p>"
1567
1568#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1569msgctxt "DGML|"
1570msgid "Behaim Globe 1492"
1571msgstr "Behaim-jordglob 1492"
1572
1573#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1574msgctxt "DGML|"
1575msgid ""
1576"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1577"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1578"3.0.</i></p>"
1579msgstr ""
1580"<p> Martin Behaims <i>Erdapfel</i> är den älsta existerande jordgloben. "
1581"<i>Tack till: Germanisches Nationalmuseum, Nüremberg, Licens: CC BY-SA 3.0.</"
1582"i></p>"
1583
1584#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1585msgctxt "DGML|"
1586msgid "Places (in German)"
1587msgstr "Platser (i Tyskland)"
1588
1589#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1590msgctxt "DGML|"
1591msgid "Behaim Places"
1592msgstr "Behaim-platser"
1593
1594#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1595msgctxt "DGML|"
1596msgid "Texts and illustrations"
1597msgstr "Texter och illustrationer"
1598
1599#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1600msgctxt "DGML|"
1601msgid "Facsimile drawings"
1602msgstr "Faksimil"
1603
1604#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1605msgctxt "DGML|"
1606msgid "Ravenstein (1908)"
1607msgstr "Ravenstein (1908)"
1608
1609#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1610msgctxt "DGML|"
1611msgid "Ghillany (1853)"
1612msgstr "Ghillany (1853)"
1613
1614#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1615msgctxt "DGML|"
1616msgid "Reference lines"
1617msgstr "Referenslinjer"
1618
1619#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1620#. ----------
1621#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1622msgctxt "DGML|"
1623msgid "Accurate Coastline"
1624msgstr "Noggrann kustlinje"
1625
1626#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1627msgctxt "DGML|"
1628msgid "Precipitation (July)"
1629msgstr "Nederbörd (juli)"
1630
1631#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1632msgctxt "DGML|"
1633msgid ""
1634"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1635msgstr "En karta som visar medelnederbörden (regn, snö, hagel etc.) i juli."
1636
1637#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1638#. ----------
1639#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1640msgctxt "DGML|"
1641msgid "Precipitation"
1642msgstr "Nederbörd"
1643
1644#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1645#. ----------
1646#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1647msgctxt "DGML|"
1648msgid "0 mm"
1649msgstr "0 mm"
1650
1651#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1652#. ----------
1653#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1654msgctxt "DGML|"
1655msgid "10 mm"
1656msgstr "10 mm"
1657
1658#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1659#. ----------
1660#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1661msgctxt "DGML|"
1662msgid "40 mm"
1663msgstr "40 mm"
1664
1665#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1666#. ----------
1667#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1668msgctxt "DGML|"
1669msgid "63 mm"
1670msgstr "63 mm"
1671
1672#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1673#. ----------
1674#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1675msgctxt "DGML|"
1676msgid "89 mm"
1677msgstr "89 mm"
1678
1679#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1680#. ----------
1681#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1682msgctxt "DGML|"
1683msgid "127 mm"
1684msgstr "127 mm"
1685
1686#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1687#. ----------
1688#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1689msgctxt "DGML|"
1690msgid "256 mm"
1691msgstr "256 mm"
1692
1693#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1694#. ----------
1695#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1696msgctxt "DGML|"
1697msgid "512 mm"
1698msgstr "512 mm"
1699
1700#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1701#. ----------
1702#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1703msgctxt "DGML|"
1704msgid "1024 mm or more"
1705msgstr "1024 mm eller mer"
1706
1707#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1708msgctxt "DGML|"
1709msgid "Precipitation (December)"
1710msgstr "Nederbörd (december)"
1711
1712#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1713msgctxt "DGML|"
1714msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1715msgstr "En karta som visar medelnederbörden i december."
1716
1717#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1718msgctxt "DGML|"
1719msgid "Historical Map 1689"
1720msgstr "Historisk karta 1689"
1721
1722#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1723msgctxt "DGML|"
1724msgid ""
1725"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1726"Amsterdam."
1727msgstr ""
1728"<i>Historisk världskarta</i> från år 1689 skapad av G. van Schagen i "
1729"Amsterdam."
1730
1731#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1732msgctxt "DGML|"
1733msgid "Town"
1734msgstr "Stad"
1735
1736#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1737msgctxt "DGML|"
1738msgid "SRTM Data"
1739msgstr "SRTM-data"
1740
1741#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1742msgctxt "DGML|"
1743msgid "Political Map"
1744msgstr "Politisk karta"
1745
1746#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1747msgctxt "DGML|"
1748msgid ""
1749"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1750msgstr "<p>En <i>politisk karta</i>.</p><p>Temat visar diverse länder.</p>"
1751
1752#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1753msgctxt "DGML|"
1754msgid "Rivers"
1755msgstr "Floder"
1756
1757#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1758msgctxt "DGML|"
1759msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1760msgstr "Sentinel 2 satellitkarta"
1761
1762#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1763msgctxt "DGML|"
1764msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1765msgstr "<p>En <i>satellitkarta</i> baserad på ESA:s Sentinel 2-mission.</p>"
1766
1767#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1768msgctxt "DGML|"
1769msgid "Temperature (December)"
1770msgstr "Temperatur (december)"
1771
1772#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1773msgctxt "DGML|"
1774msgid "A map which shows the average temperature in December."
1775msgstr "En karta som visar medeltemperatur i december."
1776
1777#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1778msgctxt "DGML|"
1779msgid "Satellite View"
1780msgstr "Satellitvy"
1781
1782#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1783msgctxt "DGML|"
1784msgid ""
1785"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1786"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1787"p>"
1788msgstr ""
1789"<p>Jorden sedd från rymden.</p><p>Kartan är baserad på NASA:s vackra bilder "
1790"\"Blue Marble Next Generation\". Tack till: NASA:s jordobservatorium</p>"
1791
1792#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1793msgctxt "DGML|"
1794msgid "Ice"
1795msgstr "Is"
1796
1797#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1798msgctxt "DGML|"
1799msgid "Vegetation"
1800msgstr "Vegetation"
1801
1802#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1803msgctxt "DGML|"
1804msgid "Desert"
1805msgstr "Öken"
1806
1807#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1808msgctxt "DGML|"
1809msgid "Night Sky"
1810msgstr "Natthimmel"
1811
1812#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1813msgctxt "DGML|"
1814msgid ""
1815"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1816"night.</p>"
1817msgstr ""
1818"<p><i>Natthimlen</i>.</p><p>Visar stjärnorna och stjärnbilderna på natten.</"
1819"p>"
1820
1821#. file data/legend.html
1822msgctxt "Legends|"
1823msgid "Marble: Legend"
1824msgstr "Marble: Förklaring"
1825
1826#. file data/legend.html
1827msgctxt "Legends|"
1828msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1829msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1830
1831#. file data/legend.html
1832msgctxt "Legends|"
1833msgid "Populated Places"
1834msgstr "Befolkade platser"
1835
1836#. file data/legend.html
1837msgctxt "Legends|"
1838msgid "Population:"
1839msgstr "Befolkning:"
1840
1841#. file data/legend.html
1842msgctxt "Legends|"
1843msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1844msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1845
1846#. file data/legend.html
1847msgctxt "Legends|"
1848msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1849msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1850
1851#. file data/legend.html
1852msgctxt "Legends|"
1853msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1854msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1855
1856#. file data/legend.html
1857msgctxt "Legends|"
1858msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1859msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1860
1861#. file data/legend.html
1862msgctxt "Legends|"
1863msgid "<br/>"
1864msgstr "<br/>"
1865
1866#. file data/legend.html
1867msgctxt "Legends|"
1868msgid "Capitals:"
1869msgstr "Huvudstäder:"
1870
1871#. file data/legend.html
1872msgctxt "Legends|"
1873msgid "Red:&nbsp;Nation"
1874msgstr "Röd:&nbsp;Land"
1875
1876#. file data/legend.html
1877msgctxt "Legends|"
1878msgid "Orange:&nbsp;State"
1879msgstr "Orange:&nbsp;Stat"
1880
1881#. file data/legend.html
1882msgctxt "Legends|"
1883msgid "Yellow:&nbsp;County"
1884msgstr "Gul:&nbsp;Provins"
1885
1886#. file data/legend.html
1887msgctxt "Legends|"
1888msgid "White:&nbsp;None"
1889msgstr "Vit:&nbsp;Ingen"
1890
1891#. file data/legend.html
1892msgctxt "Legends|"
1893msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1894msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1895
1896#. file data/stars/names.csv
1897msgctxt "StarNames|"
1898msgid "Andromeda"
1899msgstr "Andromeda"
1900
1901#. file data/stars/names.csv
1902msgctxt "StarNames|"
1903msgid "Antlia"
1904msgstr "Luftpumpen"
1905
1906#. file data/stars/names.csv
1907msgctxt "StarNames|"
1908msgid "Apus"
1909msgstr "Paradisfågeln"
1910
1911#. file data/stars/names.csv
1912msgctxt "StarNames|"
1913msgid "Aquarius"
1914msgstr "Vattumannen"
1915
1916#. file data/stars/names.csv
1917msgctxt "StarNames|"
1918msgid "Aquila"
1919msgstr "Örnen"
1920
1921#. file data/stars/names.csv
1922msgctxt "StarNames|"
1923msgid "Ara"
1924msgstr "Altaret"
1925
1926#. file data/stars/names.csv
1927msgctxt "StarNames|"
1928msgid "Aries"
1929msgstr "Väduren"
1930
1931#. file data/stars/names.csv
1932msgctxt "StarNames|"
1933msgid "Auriga"
1934msgstr "Kusken"
1935
1936#. file data/stars/names.csv
1937msgctxt "StarNames|"
1938msgid "Boötes"
1939msgstr "Björnvaktaren"
1940
1941#. file data/stars/names.csv
1942msgctxt "StarNames|"
1943msgid "Caelum"
1944msgstr "Gravstickeln"
1945
1946#. file data/stars/names.csv
1947msgctxt "StarNames|"
1948msgid "Camelopardalis"
1949msgstr "Giraffen"
1950
1951#. file data/stars/names.csv
1952msgctxt "StarNames|"
1953msgid "Cancer"
1954msgstr "Kräftan"
1955
1956#. file data/stars/names.csv
1957msgctxt "StarNames|"
1958msgid "Canes Venatici"
1959msgstr "Jakthundarna"
1960
1961#. file data/stars/names.csv
1962msgctxt "StarNames|"
1963msgid "Canis Major"
1964msgstr "Stora hunden"
1965
1966#. file data/stars/names.csv
1967msgctxt "StarNames|"
1968msgid "Canis Minor"
1969msgstr "Lilla hunden"
1970
1971#. file data/stars/names.csv
1972msgctxt "StarNames|"
1973msgid "Capricornus"
1974msgstr "Stenbocken"
1975
1976#. file data/stars/names.csv
1977msgctxt "StarNames|"
1978msgid "Carina"
1979msgstr "Kölen"
1980
1981#. file data/stars/names.csv
1982msgctxt "StarNames|"
1983msgid "Cassiopeia"
1984msgstr "Cassiopeia"
1985
1986#. file data/stars/names.csv
1987msgctxt "StarNames|"
1988msgid "Centaurus"
1989msgstr "Kentauren"
1990
1991#. file data/stars/names.csv
1992msgctxt "StarNames|"
1993msgid "Cepheus"
1994msgstr "Valfisken"
1995
1996#. file data/stars/names.csv
1997msgctxt "StarNames|"
1998msgid "Cetus"
1999msgstr "Cetus"
2000
2001#. file data/stars/names.csv
2002msgctxt "StarNames|"
2003msgid "Chamaeleon"
2004msgstr "Kameleonten"
2005
2006#. file data/stars/names.csv
2007msgctxt "StarNames|"
2008msgid "Circinus"
2009msgstr "Cirkelpassaren"
2010
2011#. file data/stars/names.csv
2012msgctxt "StarNames|"
2013msgid "Columba"
2014msgstr "Duvan"
2015
2016#. file data/stars/names.csv
2017msgctxt "StarNames|"
2018msgid "Coma Berenices"
2019msgstr "Berenices hår"
2020
2021#. file data/stars/names.csv
2022msgctxt "StarNames|"
2023msgid "Corona Australis"
2024msgstr "Södra kronan"
2025
2026#. file data/stars/names.csv
2027msgctxt "StarNames|"
2028msgid "Corona Borealis"
2029msgstr "Norra kronan"
2030
2031#. file data/stars/names.csv
2032msgctxt "StarNames|"
2033msgid "Corvus"
2034msgstr "Korpen"
2035
2036#. file data/stars/names.csv
2037msgctxt "StarNames|"
2038msgid "Crater"
2039msgstr "Krater"
2040
2041#. file data/stars/names.csv
2042msgctxt "StarNames|"
2043msgid "Crux"
2044msgstr "Korset"
2045
2046#. file data/stars/names.csv
2047msgctxt "StarNames|"
2048msgid "Cygnus"
2049msgstr "Svanen"
2050
2051#. file data/stars/names.csv
2052msgctxt "StarNames|"
2053msgid "Delphinus"
2054msgstr "Delfinen"
2055
2056#. file data/stars/names.csv
2057msgctxt "StarNames|"
2058msgid "Dorado"
2059msgstr "Dorado"
2060
2061#. file data/stars/names.csv
2062msgctxt "StarNames|"
2063msgid "Draco"
2064msgstr "Draken"
2065
2066#. file data/stars/names.csv
2067msgctxt "StarNames|"
2068msgid "Equuleus"
2069msgstr "Lilla hästen"
2070
2071#. file data/stars/names.csv
2072msgctxt "StarNames|"
2073msgid "Eridanus"
2074msgstr "Floden Eridanus"
2075
2076#. file data/stars/names.csv
2077msgctxt "StarNames|"
2078msgid "Fornax"
2079msgstr "Ugnen"
2080
2081#. file data/stars/names.csv
2082msgctxt "StarNames|"
2083msgid "Gemini"
2084msgstr "Tvillingarna"
2085
2086#. file data/stars/names.csv
2087msgctxt "StarNames|"
2088msgid "Grus"
2089msgstr "Tranan"
2090
2091#. file data/stars/names.csv
2092msgctxt "StarNames|"
2093msgid "Hercules"
2094msgstr "Herkules"
2095
2096#. file data/stars/names.csv
2097msgctxt "StarNames|"
2098msgid "Horologium"
2099msgstr "Pendeluret"
2100
2101#. file data/stars/names.csv
2102msgctxt "StarNames|"
2103msgid "Hydra"
2104msgstr "Vattenormen"
2105
2106#. file data/stars/names.csv
2107msgctxt "StarNames|"
2108msgid "Hydrus"
2109msgstr "Lilla vattenormen"
2110
2111#. file data/stars/names.csv
2112msgctxt "StarNames|"
2113msgid "Indus"
2114msgstr "Indus"
2115
2116#. file data/stars/names.csv
2117msgctxt "StarNames|"
2118msgid "Lacerta"
2119msgstr "Ödlan"
2120
2121#. file data/stars/names.csv
2122msgctxt "StarNames|"
2123msgid "Leo"
2124msgstr "Lejonet"
2125
2126#. file data/stars/names.csv
2127msgctxt "StarNames|"
2128msgid "Leo Minor"
2129msgstr "Lilla lejonet"
2130
2131#. file data/stars/names.csv
2132msgctxt "StarNames|"
2133msgid "Lepus"
2134msgstr "Haren"
2135
2136#. file data/stars/names.csv
2137msgctxt "StarNames|"
2138msgid "Libra"
2139msgstr "Vågen"
2140
2141#. file data/stars/names.csv
2142msgctxt "StarNames|"
2143msgid "Lupus"
2144msgstr "Vargen"
2145
2146#. file data/stars/names.csv
2147msgctxt "StarNames|"
2148msgid "Lynx"
2149msgstr "Lynx"
2150
2151#. file data/stars/names.csv
2152msgctxt "StarNames|"
2153msgid "Lyra"
2154msgstr "Lyran"
2155
2156#. file data/stars/names.csv
2157msgctxt "StarNames|"
2158msgid "Mensa"
2159msgstr "Taffelberget"
2160
2161#. file data/stars/names.csv
2162msgctxt "StarNames|"
2163msgid "Microscopium"
2164msgstr "Mikroskopet"
2165
2166#. file data/stars/names.csv
2167msgctxt "StarNames|"
2168msgid "Monoceros"
2169msgstr "Enhörningen"
2170
2171#. file data/stars/names.csv
2172msgctxt "StarNames|"
2173msgid "Musca"
2174msgstr "Flugan"
2175
2176#. file data/stars/names.csv
2177msgctxt "StarNames|"
2178msgid "Norma"
2179msgstr "Vattenpasset"
2180
2181#. file data/stars/names.csv
2182msgctxt "StarNames|"
2183msgid "Octans"
2184msgstr "Oktanten"
2185
2186#. file data/stars/names.csv
2187msgctxt "StarNames|"
2188msgid "Ophiuchus"
2189msgstr "Ormbäraren"
2190
2191#. file data/stars/names.csv
2192msgctxt "StarNames|"
2193msgid "Orion"
2194msgstr "Orion"
2195
2196#. file data/stars/names.csv
2197msgctxt "StarNames|"
2198msgid "Pavo"
2199msgstr "Påfågeln"
2200
2201#. file data/stars/names.csv
2202msgctxt "StarNames|"
2203msgid "Pegasus"
2204msgstr "Pegasus"
2205
2206#. file data/stars/names.csv
2207msgctxt "StarNames|"
2208msgid "Perseus"
2209msgstr "Perseus"
2210
2211#. file data/stars/names.csv
2212msgctxt "StarNames|"
2213msgid "Phoenix"
2214msgstr "Fenix"
2215
2216#. file data/stars/names.csv
2217msgctxt "StarNames|"
2218msgid "Pictor"
2219msgstr "Målaren"
2220
2221#. file data/stars/names.csv
2222msgctxt "StarNames|"
2223msgid "Pisces"
2224msgstr "Fiskarna"
2225
2226#. file data/stars/names.csv
2227msgctxt "StarNames|"
2228msgid "Piscis Austrinus"
2229msgstr "Södra fisken"
2230
2231#. file data/stars/names.csv
2232msgctxt "StarNames|"
2233msgid "Puppis"
2234msgstr "Akterskeppet"
2235
2236#. file data/stars/names.csv
2237msgctxt "StarNames|"
2238msgid "Pyxis"
2239msgstr "Kompassen"
2240
2241#. file data/stars/names.csv
2242msgctxt "StarNames|"
2243msgid "Reticulum"
2244msgstr "Rombiska nätet"
2245
2246#. file data/stars/names.csv
2247msgctxt "StarNames|"
2248msgid "Sagitta"
2249msgstr "Pilen"
2250
2251#. file data/stars/names.csv
2252msgctxt "StarNames|"
2253msgid "Sagittarius"
2254msgstr "Skytten"
2255
2256#. file data/stars/names.csv
2257msgctxt "StarNames|"
2258msgid "Scorpius"
2259msgstr "Skorpionen"
2260
2261#. file data/stars/names.csv
2262msgctxt "StarNames|"
2263msgid "Sculptor"
2264msgstr "Bildhuggaren"
2265
2266#. file data/stars/names.csv
2267msgctxt "StarNames|"
2268msgid "Scutum"
2269msgstr "Sobieskis sköld"
2270
2271#. file data/stars/names.csv
2272msgctxt "StarNames|"
2273msgid "Serpens"
2274msgstr "Ormhuvudet"
2275
2276#. file data/stars/names.csv
2277msgctxt "StarNames|"
2278msgid "Sextans"
2279msgstr "Sextanten"
2280
2281#. file data/stars/names.csv
2282msgctxt "StarNames|"
2283msgid "Taurus"
2284msgstr "Oxen"
2285
2286#. file data/stars/names.csv
2287msgctxt "StarNames|"
2288msgid "Telescopium"
2289msgstr "Teleskopet"
2290
2291#. file data/stars/names.csv
2292msgctxt "StarNames|"
2293msgid "Triangulum"
2294msgstr "Triangeln"
2295
2296#. file data/stars/names.csv
2297msgctxt "StarNames|"
2298msgid "Triangulum Australe"
2299msgstr "Södra triangeln"
2300
2301#. file data/stars/names.csv
2302msgctxt "StarNames|"
2303msgid "Tucana"
2304msgstr "Tukanen"
2305
2306#. file data/stars/names.csv
2307msgctxt "StarNames|"
2308msgid "Ursa Major"
2309msgstr "Stora björnen"
2310
2311#. file data/stars/names.csv
2312msgctxt "StarNames|"
2313msgid "Ursa Minor"
2314msgstr "Lilla björnen"
2315
2316#. file data/stars/names.csv
2317msgctxt "StarNames|"
2318msgid "Vela"
2319msgstr "Seglen"
2320
2321#. file data/stars/names.csv
2322msgctxt "StarNames|"
2323msgid "Virgo"
2324msgstr "Jungfrun"
2325
2326#. file data/stars/names.csv
2327msgctxt "StarNames|"
2328msgid "Volans"
2329msgstr "Flygfisken"
2330
2331#. file data/stars/names.csv
2332msgctxt "StarNames|"
2333msgid "Vulpecula"
2334msgstr "Räven"
2335
2336#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2337msgctxt "AboutDialog|"
2338msgid ""
2339"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2340"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2341"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2342"data and open standards and respects your privacy.</p>"
2343msgstr ""
2344"<h3>Marble kartor</h3><p>Hitta rätt! Marble kartor ger dig de mycket "
2345"detaljerade kartorna från OpenStreetMap på din mobilenhet. De är skarpa, "
2346"snygga kartor med ett intuitivt användargränssnitt. De har öppen källkod, "
2347"helt baserad på fria uppgifter och öppna standarder, och respekterar din "
2348"integritet.</p>"
2349
2350#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2351msgctxt "AboutDialog|"
2352msgid ""
2353"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2354"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2355"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2356"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2357"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2358"feedback!</p>"
2359msgstr ""
2360"<h3>Support</h3><p>Har du en fråga? Vill du skicka in ett "
2361"förbättringsförslag? Använd <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2362"f=217\">Marbles forum</a> för att få kontakt med andra användare och "
2363"utvecklare av Marble. Ytterligare supportkanaler listas på <a href=\"https://"
2364"marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. Vi ser fram emot din "
2365"återkoppling!</p>"
2366
2367#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2368msgctxt "AboutDialog|"
2369msgid ""
2370"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2371"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2372"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2373"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2374"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2375"a>.</p>"
2376msgstr ""
2377"<h3>Utvecklingsgrupp</h3><p>Huvudutvecklarna av den här applikationen är "
2378"Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, "
2379"Gábor Péterffy och Mikhail Ivchenko. De ingår bland de mer än 200 utvecklare "
2380"som redan har bidragit till Marble.<br>Kontakta oss via <a href=\"https://"
2381"mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</a>.</p>"
2382
2383#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2384msgctxt "AboutDialog|"
2385msgid ""
2386"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2387"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2388"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2389"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2390"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2391"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2392"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2393"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2394msgstr ""
2395"<h3>Erkännanden</h3><p>Kartan är baserad på uppgifter från projektet <a href="
2396"\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, tillgängliga enligt <a "
2397"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database</a>-"
2398"licensen. Dessutom används uppgifter som är allmängods från projektet <a "
2399"href=\"https://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. Kartans stil "
2400"är influerad av och använder ikoner från <a href=\"https://github.com/"
2401"gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href="
2402"\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</"
2403"a>.</p>"
2404
2405#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2406msgctxt "Bookmarks|"
2407msgid "Removed"
2408msgstr "Borttaget"
2409
2410#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2411msgctxt "Bookmarks|"
2412msgid "Your bookmarks will appear here."
2413msgstr "Dina bokmärken visas här."
2414
2415#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2416msgctxt "CurrentPosition|"
2417msgid "Follow Current Position"
2418msgstr "Följ nuvarande position"
2419
2420#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2421#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2422msgctxt "MainScreen|"
2423msgid "Marble Maps"
2424msgstr "Marble-kartor"
2425
2426#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2427msgctxt "MainScreen|"
2428msgid "Settings"
2429msgstr "Inställningar"
2430
2431#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2432msgctxt "MainScreen|"
2433msgid "Public Transport"
2434msgstr "Kollektivtrafik"
2435
2436#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2437msgctxt "MainScreen|"
2438msgid "Outdoor Activities"
2439msgstr "Utomhusaktiviteter"
2440
2441#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2442msgctxt "MainScreen|"
2443msgid "Accessibility"
2444msgstr "Handikappanpassning"
2445
2446#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2447msgctxt "MainScreen|"
2448msgid "About"
2449msgstr "Om"
2450
2451#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2452msgctxt "MainScreen|"
2453msgid "Bookmarks"
2454msgstr "Bokmärken"
2455
2456#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2457msgctxt "MainScreen|"
2458msgid "Layer Options"
2459msgstr "Lagerinställningar"
2460
2461#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2462msgctxt "MainScreen|"
2463msgid "Routing"
2464msgstr "Vägbeskrivning"
2465
2466#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2467#, qt-format
2468msgctxt "MainScreen|"
2469msgid "%1 km"
2470msgstr "%1 km"
2471
2472#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2473msgctxt "MainScreen|"
2474msgid "Press again to close."
2475msgstr "Tryck igen för att stänga."
2476
2477#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2478#, qt-format
2479msgctxt "NavigationInfoBar|"
2480msgid "%1 km"
2481msgstr "%1 km"
2482
2483#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2484#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2485#, qt-format
2486msgctxt "NavigationInfoBar|"
2487msgid "%1 m"
2488msgstr "%1 m"
2489
2490#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2491msgctxt "Options|"
2492msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2493msgstr "<h3>Lagerinställningar</h3>"
2494
2495#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2496msgctxt "Options|"
2497msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2498msgstr "<h4>Kollektivtrafiklager</h4>"
2499
2500#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2501msgctxt "Options|"
2502msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2503msgstr "<h4>Utomhusaktivitetslager</h4>"
2504
2505#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2506msgctxt "OutdoorActivities|"
2507msgid "Walkways"
2508msgstr "Gångvägar"
2509
2510#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2511msgctxt "OutdoorActivities|"
2512msgid "Hiking Routes"
2513msgstr "Vandringsleder"
2514
2515#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2516msgctxt "OutdoorActivities|"
2517msgid "Bicycle Routes"
2518msgstr "Cykelvägar"
2519
2520#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2521msgctxt "OutdoorActivities|"
2522msgid "Mountainbike Routes"
2523msgstr "Mountainbike-vägar"
2524
2525#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2526msgctxt "OutdoorActivities|"
2527msgid "Inline Skating Routes"
2528msgstr "Rullskridskovägar"
2529
2530#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2531msgctxt "OutdoorActivities|"
2532msgid "Bridleways"
2533msgstr "Ridvägar"
2534
2535#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2536msgctxt "PlacemarkDialog|"
2537msgid "<h2>Routes</h2>"
2538msgstr "<h2>Leder</h2>"
2539
2540#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2541msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2542msgid "Car (fastest)"
2543msgstr "Bil (snabbast)"
2544
2545#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2546msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2547msgid "Bicycle"
2548msgstr "Cykel"
2549
2550#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2551msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2552msgid "Pedestrian"
2553msgstr "Fotgängare"
2554
2555#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2556msgctxt "PublicTransport|"
2557msgid "Train"
2558msgstr "Tåg"
2559
2560#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2561msgctxt "PublicTransport|"
2562msgid "Subway"
2563msgstr "Tunnelbana"
2564
2565#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2566msgctxt "PublicTransport|"
2567msgid "Tram"
2568msgstr "Spårvagn"
2569
2570#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2571msgctxt "PublicTransport|"
2572msgid "Bus"
2573msgstr "Buss"
2574
2575#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2576msgctxt "PublicTransport|"
2577msgid "Trolley Bus"
2578msgstr "Trådbuss"
2579
2580#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2581msgctxt "RouteEditor|"
2582msgid "Search for places to integrate them into a route."
2583msgstr "Sök efter platser för att infoga i en vägbeskrivning."
2584
2585#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2586msgctxt "Search|"
2587msgid "Your bookmarks will appear here."
2588msgstr "Dina bokmärken visas här."
2589
2590#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2591msgctxt "SearchField|"
2592msgid "Search"
2593msgstr "Sök"
2594
2595#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2596msgctxt "SettingsDialog|"
2597msgid "Network Settings"
2598msgstr "Nätverksinställningar"
2599
2600#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2601msgctxt "SettingsDialog|"
2602msgid "Download Maps via WLAN only"
2603msgstr "Ladda bara ner kartor via WLAN"
2604
2605#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2606msgctxt "SidePanel|"
2607msgid "Public Transport"
2608msgstr "Kollektivtrafik"
2609
2610#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2611msgctxt "SidePanel|"
2612msgid "Outdoor Activities"
2613msgstr "Utomhusaktiviteter"
2614
2615#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2616msgctxt "SidePanel|"
2617msgid "Accessibility"
2618msgstr "Handikappanpassning"
2619
2620#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2621msgctxt "SidePanel|"
2622msgid "About Marble Maps…"
2623msgstr "Om Marble kartor..."
2624
2625#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94
2626msgctxt "Marble::MainWindow|"
2627msgid "Marble - Virtual Globe"
2628msgstr "Marble - Virtuell jordglob"
2629
2630#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195
2631#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765
2632msgctxt "Marble::MainWindow|"
2633msgid "Marble"
2634msgstr "Marmor"
2635
2636#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196
2637#, qt-format
2638msgctxt "Marble::MainWindow|"
2639msgid ""
2640"Sorry, unable to open '%1':\n"
2641"'%2'"
2642msgstr ""
2643"Kan tyvärr inte öppna '%1':\n"
2644"'%2'"
2645
2646#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264
2647msgctxt "Marble::MainWindow|"
2648msgid "&Open..."
2649msgstr "Ö&ppna..."
2650
2651#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265
2652msgctxt "Marble::MainWindow|"
2653msgid "Ctrl+O"
2654msgstr "Ctrl+O"
2655
2656#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266
2657msgctxt "Marble::MainWindow|"
2658msgid "Open a file for viewing on Marble"
2659msgstr "Öppna en fil för att visa i Marble"
2660
2661#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270
2662msgctxt "Marble::MainWindow|"
2663msgid "&Download Maps..."
2664msgstr "Ladda ner &kartor..."
2665
2666#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273
2667msgctxt "Marble::MainWindow|"
2668msgid "&Export Map..."
2669msgstr "&Exportera karta..."
2670
2671#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274
2672msgctxt "Marble::MainWindow|"
2673msgid "Ctrl+S"
2674msgstr "Ctrl+S"
2675
2676#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2677msgctxt "Marble::MainWindow|"
2678msgid "Save a screenshot of the map"
2679msgstr "Spara en skärmbild av kartan"
2680
2681#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279
2682msgctxt "Marble::MainWindow|"
2683msgid "Download &Region..."
2684msgstr "Ladda ner om&råde..."
2685
2686#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2687msgctxt "Marble::MainWindow|"
2688msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2689msgstr ""
2690"Ladda ner ett kartområde med olika zoomnivåer för nerkopplad användning"
2691
2692#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283
2693msgctxt "Marble::MainWindow|"
2694msgid "&Print..."
2695msgstr "Skriv &ut..."
2696
2697#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2698msgctxt "Marble::MainWindow|"
2699msgid "Ctrl+P"
2700msgstr "Ctrl+P"
2701
2702#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2703#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2704msgctxt "Marble::MainWindow|"
2705msgid "Print a screenshot of the map"
2706msgstr "Skriv ut en skärmbild av kartan"
2707
2708#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2709msgctxt "Marble::MainWindow|"
2710msgid "Print Previe&w ..."
2711msgstr "För&handsgranskning av utskrift..."
2712
2713#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292
2714msgctxt "Marble::MainWindow|"
2715msgid "&Quit"
2716msgstr "&Avsluta"
2717
2718#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2719msgctxt "Marble::MainWindow|"
2720msgid "Ctrl+Q"
2721msgstr "Ctrl+Q"
2722
2723#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2724msgctxt "Marble::MainWindow|"
2725msgid "Quit the Application"
2726msgstr "Avsluta programmet"
2727
2728#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2729msgctxt "Marble::MainWindow|"
2730msgid "&Copy Map"
2731msgstr "&Kopiera karta"
2732
2733#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2734msgctxt "Marble::MainWindow|"
2735msgid "Ctrl+C"
2736msgstr "Ctrl+C"
2737
2738#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2739msgctxt "Marble::MainWindow|"
2740msgid "Copy a screenshot of the map"
2741msgstr "Kopiera en skärmbild av kartan"
2742
2743#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2744msgctxt "Marble::MainWindow|"
2745msgid "&Edit Map..."
2746msgstr "&Redigera karta..."
2747
2748#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303
2749msgctxt "Marble::MainWindow|"
2750msgid "Ctrl+E"
2751msgstr "Ctrl+E"
2752
2753#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2754msgctxt "Marble::MainWindow|"
2755msgid "Edit the current map region in an external editor"
2756msgstr "Redigera det aktuella kartområdet i en extern editor"
2757
2758#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308
2759msgctxt "Marble::MainWindow|"
2760msgid "&Record Movie"
2761msgstr "Spela in &film"
2762
2763#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2764msgctxt "Marble::MainWindow|"
2765msgid "Records a movie of the globe"
2766msgstr "Spelar in en film av globen"
2767
2768#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315
2769msgctxt "Marble::MainWindow|"
2770msgid "&Stop Recording"
2771msgstr "&Stoppa inspelning"
2772
2773#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316
2774msgctxt "Marble::MainWindow|"
2775msgid "Stop recording a movie of the globe"
2776msgstr "Stoppa filminspelningen av globen"
2777
2778#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322
2779msgctxt "Marble::MainWindow|"
2780msgid "&Configure Marble"
2781msgstr "A&npassa Marble"
2782
2783#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323
2784msgctxt "Marble::MainWindow|"
2785msgid "Show the configuration dialog"
2786msgstr "Visa inställningsdialogrutan"
2787
2788#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326
2789msgctxt "Marble::MainWindow|"
2790msgid "C&opy Coordinates"
2791msgstr "K&opiera koordinater"
2792
2793#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2794msgctxt "Marble::MainWindow|"
2795msgid "Copy the center coordinates as text"
2796msgstr "Kopiera mittpunktens koordinater som text"
2797
2798#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330
2799msgctxt "Marble::MainWindow|"
2800msgid "&Full Screen Mode"
2801msgstr "&Fullskärmsläge"
2802
2803#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2804msgctxt "Marble::MainWindow|"
2805msgid "Ctrl+Shift+F"
2806msgstr "Ctrl+Skift+F"
2807
2808#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333
2809msgctxt "Marble::MainWindow|"
2810msgid "Full Screen Mode"
2811msgstr "Fullskärmsläge"
2812
2813#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336
2814msgctxt "Marble::MainWindow|"
2815msgid "&Show Status Bar"
2816msgstr "Vi&sa statusrad"
2817
2818#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2819msgctxt "Marble::MainWindow|"
2820msgid "Show Status Bar"
2821msgstr "Visa statusrad"
2822
2823#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342
2824msgctxt "Marble::MainWindow|"
2825msgid "Lock Position"
2826msgstr "Lås position"
2827
2828#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344
2829msgctxt "Marble::MainWindow|"
2830msgid "Lock Position of Floating Items"
2831msgstr "Lås position för flyttbart objekt"
2832
2833#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2834msgctxt "Marble::MainWindow|"
2835msgid "&Clouds"
2836msgstr "&Moln"
2837
2838#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2839msgctxt "Marble::MainWindow|"
2840msgid "Show Real Time Cloud Cover"
2841msgstr "Visa molntäcke i realtid"
2842
2843#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2844msgctxt "Marble::MainWindow|"
2845msgid "Work Off&line"
2846msgstr "Arbeta nerkopp&lad"
2847
2848#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356
2849msgctxt "Marble::MainWindow|"
2850msgid "&Time Control..."
2851msgstr "&Tidstyrning..."
2852
2853#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
2854msgctxt "Marble::MainWindow|"
2855msgid "Configure Time Control "
2856msgstr "Anpassa tidstyrning "
2857
2858#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360
2859msgctxt "Marble::MainWindow|"
2860msgid "S&un Control..."
2861msgstr "S&olstyrning..."
2862
2863#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
2864msgctxt "Marble::MainWindow|"
2865msgid "Configure Sun Control"
2866msgstr "Anpassa solstyrning"
2867
2868#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364
2869msgctxt "Marble::MainWindow|"
2870msgid "&Redisplay"
2871msgstr "&Visa igen"
2872
2873#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
2874msgctxt "Marble::MainWindow|"
2875msgid "F5"
2876msgstr "F5"
2877
2878#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
2879msgctxt "Marble::MainWindow|"
2880msgid "Reload Current Map"
2881msgstr "Läs in aktuell karta igen"
2882
2883#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
2884msgctxt "Marble::MainWindow|"
2885msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
2886msgstr "&Handbok Marble virtuell jordglob"
2887
2888#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370
2889msgctxt "Marble::MainWindow|"
2890msgid "F1"
2891msgstr "F1"
2892
2893#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
2894msgctxt "Marble::MainWindow|"
2895msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
2896msgstr "Visa handboken för Marble virtuell jordglob"
2897
2898#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
2899msgctxt "Marble::MainWindow|"
2900msgid "What's &This"
2901msgstr "Vad är de&t här?"
2902
2903#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375
2904msgctxt "Marble::MainWindow|"
2905msgid "Shift+F1"
2906msgstr "Skift+F1"
2907
2908#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
2909msgctxt "Marble::MainWindow|"
2910msgid "Show a detailed explanation of the action."
2911msgstr "Visa en detaljerad förklaring av åtgärden."
2912
2913#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
2914msgctxt "Marble::MainWindow|"
2915msgid "&Community Forum"
2916msgstr "&Gemenskapsforum"
2917
2918#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380
2919msgctxt "Marble::MainWindow|"
2920msgid "Visit Marble's Community Forum"
2921msgstr "Besök Marbles gemenskapsforum"
2922
2923#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383
2924msgctxt "Marble::MainWindow|"
2925msgid "&About Marble Virtual Globe"
2926msgstr "&Om Marble virtuell jordglob"
2927
2928#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
2929msgctxt "Marble::MainWindow|"
2930msgid "Show the application's About Box"
2931msgstr "Visa dialogrutan om programmet"
2932
2933#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387
2934msgctxt "Marble::MainWindow|"
2935msgid "About &Qt"
2936msgstr "Om &Qt"
2937
2938#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
2939msgctxt "Marble::MainWindow|"
2940msgid "Show the Qt library's About box"
2941msgstr "Visa dialogrutan om Qt-biblioteket"
2942
2943#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
2944msgctxt "Marble::MainWindow|"
2945msgid "Add &Bookmark..."
2946msgstr "Lägg till &bokmärke..."
2947
2948#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
2949msgctxt "Marble::MainWindow|"
2950msgid "Ctrl+B"
2951msgstr "Ctrl+B"
2952
2953#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394
2954msgctxt "Marble::MainWindow|"
2955msgid "Add Bookmark"
2956msgstr "Lägg till bokmärke"
2957
2958#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
2959#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398
2960msgctxt "Marble::MainWindow|"
2961msgid "&Set Home Location"
2962msgstr "&Ställ in hemplats"
2963
2964#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401
2965msgctxt "Marble::MainWindow|"
2966msgid "Show &Bookmarks"
2967msgstr "Visa &bokmärken"
2968
2969#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
2970msgctxt "Marble::MainWindow|"
2971msgid "Toggle display of Bookmarks"
2972msgstr "Visa eller dölj bokmärken"
2973
2974#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
2975msgctxt "Marble::MainWindow|"
2976msgid "&Manage Bookmarks..."
2977msgstr "&Hantera bokmärken..."
2978
2979#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
2980msgctxt "Marble::MainWindow|"
2981msgid "Manage Bookmarks"
2982msgstr "Hantera bokmärken"
2983
2984#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
2985msgctxt "Marble::MainWindow|"
2986msgid "&Create a New Map..."
2987msgstr "&Skapa en ny karta..."
2988
2989#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
2990msgctxt "Marble::MainWindow|"
2991msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2992msgstr "En guide leder dig igenom processen att skapa ett eget karttema."
2993
2994#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
2995msgctxt "Marble::MainWindow|"
2996msgid "Show Tile Zoom Level"
2997msgstr "Visa rutornas zoomnivå"
2998
2999#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424
3000msgctxt "Marble::MainWindow|"
3001msgid "Degree (DMS)"
3002msgstr "Grader (grader, minuter, sekunder)"
3003
3004#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
3005msgctxt "Marble::MainWindow|"
3006msgid "Degree (Decimal)"
3007msgstr "Grader (decimala)"
3008
3009#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
3010msgctxt "Marble::MainWindow|"
3011msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3012msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3013
3014#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449
3015msgctxt "Marble::MainWindow|"
3016msgid "&File"
3017msgstr "&Arkiv"
3018
3019#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462
3020msgctxt "Marble::MainWindow|"
3021msgid "&Edit"
3022msgstr "&Redigera"
3023
3024#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470
3025msgctxt "Marble::MainWindow|"
3026msgid "&View"
3027msgstr "&Visa"
3028
3029#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471
3030msgctxt "Marble::MainWindow|"
3031msgid "&Info Boxes"
3032msgstr "&Informationsrutor"
3033
3034#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472
3035msgctxt "Marble::MainWindow|"
3036msgid "&Online Services"
3037msgstr "&Nättjänster"
3038
3039#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
3040msgctxt "Marble::MainWindow|"
3041msgid "&Bookmarks"
3042msgstr "&Bokmärken"
3043
3044#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479
3045msgctxt "Marble::MainWindow|"
3046msgid "&Panels"
3047msgstr "&Paneler"
3048
3049#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
3050msgctxt "Marble::MainWindow|"
3051msgid "&View Size"
3052msgstr "&Vystorlek"
3053
3054#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487
3055msgctxt "Marble::MainWindow|"
3056msgid "&Settings"
3057msgstr "In&ställningar"
3058
3059#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496
3060msgctxt "Marble::MainWindow|"
3061msgid "&Help"
3062msgstr "&Hjälp"
3063
3064#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601
3065msgctxt "Marble::MainWindow|"
3066msgid "&Home"
3067msgstr "&Hem"
3068
3069#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610
3070msgctxt "Marble::MainWindow|"
3071msgid "Default"
3072msgstr "Förval"
3073
3074#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734
3075msgctxt "Marble::MainWindow|"
3076msgid "Ready"
3077msgstr "Klar"
3078
3079#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747
3080msgctxt "Marble::MainWindow|"
3081msgid "Export Map"
3082msgstr "Exportera karta"
3083
3084#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749
3085msgctxt "Marble::MainWindow|"
3086msgid "Images (*.jpg *.png)"
3087msgstr "Bilder (*.jpg *.png)"
3088
3089#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766
3090msgctxt "Marble::MainWindow|"
3091msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3092msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara filen.\n"
3093
3094#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897
3095#, qt-format
3096msgctxt "Marble::MainWindow|"
3097msgid "Marble Virtual Globe %1"
3098msgstr "Marble virtuell jordglob %1"
3099
3100#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948
3101#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025
3102#, qt-format
3103msgctxt "Marble::MainWindow|"
3104msgid "Position: %1"
3105msgstr "Position: %1"
3106
3107#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951
3108#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033
3109#, qt-format
3110msgctxt "Marble::MainWindow|"
3111msgid "Altitude: %1"
3112msgstr "Höjd: %1"
3113
3114#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954
3115#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041
3116#, qt-format
3117msgctxt "Marble::MainWindow|"
3118msgid "Zoom: %1"
3119msgstr "Zoom: %1"
3120
3121#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957
3122#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049
3123#, qt-format
3124msgctxt "Marble::MainWindow|"
3125msgid "Time: %1"
3126msgstr "Tid: %1"
3127
3128#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989
3129msgctxt "Marble::MainWindow|"
3130msgid "All Supported Files"
3131msgstr "Alla filer som stöds"
3132
3133#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995
3134msgctxt "Marble::MainWindow|"
3135msgid "Open File"
3136msgstr "Öppna fil"
3137
3138#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016
3139msgctxt "Marble::MainWindow|"
3140msgid "&Angle Display Unit"
3141msgstr "Enhet för visning &av vinklar"
3142
3143#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265
3144msgctxt "Marble::MainWindow|"
3145msgid "Unnamed"
3146msgstr "Namnlös"
3147
3148#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3149msgctxt "Marble::ControlView|"
3150msgid "Marble - Virtual Globe"
3151msgstr "Marble - Virtuell jordglob"
3152
3153#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3154msgctxt "Marble::ControlView|"
3155msgid "Default (Resizable)"
3156msgstr "Normal (storlek kan ändras)"
3157
3158#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3159#, qt-format
3160msgctxt "Marble::ControlView|"
3161msgid "NTSC (%1x%2)"
3162msgstr "NTSC (%1x%2)"
3163
3164#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3165#, qt-format
3166msgctxt "Marble::ControlView|"
3167msgid "PAL (%1x%2)"
3168msgstr "PAL (%1x%2)"
3169
3170#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3171#, qt-format
3172msgctxt "Marble::ControlView|"
3173msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3174msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3175
3176#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3177#, qt-format
3178msgctxt "Marble::ControlView|"
3179msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3180msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)"
3181
3182#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3183#, qt-format
3184msgctxt "Marble::ControlView|"
3185msgid "DVD (%1x%2p)"
3186msgstr "DVD (%1x%2p)"
3187
3188#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3189#, qt-format
3190msgctxt "Marble::ControlView|"
3191msgid "HD (%1x%2p)"
3192msgstr "HD (%1x%2p)"
3193
3194#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3195#, qt-format
3196msgctxt "Marble::ControlView|"
3197msgid "Full HD (%1x%2p)"
3198msgstr "Full HD (%1x%2p)"
3199
3200#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3201#, qt-format
3202msgctxt "Marble::ControlView|"
3203msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3204msgstr "Digital biograf (%1x%2)"
3205
3206#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3207msgctxt "Marble::ControlView|"
3208msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3209msgstr "Marble-utvecklingsgruppen önskar dig en trevlig och säker resa."
3210
3211#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3212msgctxt "Marble::ControlView|"
3213msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3214msgstr "Varning: Köranvisningar kan vara ofullständiga eller felaktiga."
3215
3216#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3217msgctxt "Marble::ControlView|"
3218msgid ""
3219"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3220"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3221"destination."
3222msgstr ""
3223"Vägarbeten, väder och andra oförutsedda omständigheter kan göra att denna "
3224"föreslagna färdväg inte är den lämpligaste eller säkraste vägen till "
3225"resmålet."
3226
3227#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3228msgctxt "Marble::ControlView|"
3229msgid "Please use common sense while navigating."
3230msgstr "Använd sunt förnuft vid navigering."
3231
3232#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3233#, qt-format
3234msgctxt "Marble::ControlView|"
3235msgid ""
3236"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3237"different external editor in the settings dialog."
3238msgstr ""
3239"Kunde inte starta den externa editorn. Kontrollera att %1 är installerat "
3240"eller välj en annan extern editor i inställningsdialogrutan."
3241
3242#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3243msgctxt "Marble::ControlView|"
3244msgid "Cannot start external editor"
3245msgstr "Kan inte starta extern editor"
3246
3247#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3248msgctxt "Marble::ControlView|"
3249msgid "Legend"
3250msgstr "Förklaring"
3251
3252#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3253msgctxt "Marble::ControlView|"
3254msgid "Routing"
3255msgstr "Vägbeskrivning"
3256
3257#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3258msgctxt "Marble::ControlView|"
3259msgid "Location"
3260msgstr "Plats"
3261
3262#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3263msgctxt "Marble::ControlView|"
3264msgid "Search"
3265msgstr "Sök"
3266
3267#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3268#, qt-format
3269msgctxt "Marble::ControlView|"
3270msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3271msgstr "Söker efter städer, adresser och sevärdheter med mera (%1)"
3272
3273#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3274msgctxt "Marble::ControlView|"
3275msgid "Map View"
3276msgstr "Kartvy"
3277
3278#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3279msgctxt "Marble::ControlView|"
3280msgid "Files"
3281msgstr "Arkiv"
3282
3283#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3284msgctxt "Marble::ControlView|"
3285msgid "Tour"
3286msgstr "Tur"
3287
3288#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3289msgctxt "QObject|"
3290msgid "Edit Maps"
3291msgstr "Redigera kartor"
3292
3293#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3294#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3295msgctxt "Marble::ControlView|"
3296msgid "Hide &All Panels"
3297msgstr "Dölj &alla paneler"
3298
3299#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3300msgctxt "Marble::ControlView|"
3301msgid "Show or hide all panels."
3302msgstr "Visa eller dölj alla paneler."
3303
3304#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3305msgctxt "Marble::ControlView|"
3306msgid "Show &All Panels"
3307msgstr "Visa &alla paneler"
3308
3309#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3310msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3311msgid "&Lock"
3312msgstr "&Lås"
3313
3314#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3315msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3316msgid "&Hide"
3317msgstr "&Dölj"
3318
3319#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3320msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3321msgid "&Configure..."
3322msgstr "An&passa..."
3323
3324#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3325msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3326msgid "No URL specified"
3327msgstr "Ingen webbadress angiven"
3328
3329#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3330msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3331msgid "Please specify a URL for this link."
3332msgstr "Ange en webbadress för den här länken."
3333
3334#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3335msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3336msgid "No name specified"
3337msgstr "Inget namn angivet"
3338
3339#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3340msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3341msgid "Please specify a name for this link."
3342msgstr "Ange ett namn på den här länken."
3343
3344#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3345msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3346msgid "Add link"
3347msgstr "Lägg till länk"
3348
3349#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3350msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3351msgid "URL:"
3352msgstr "Webbadress:"
3353
3354#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3355msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3356msgid "Name:"
3357msgstr "Namn:"
3358
3359#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3360msgctxt "QObject|"
3361msgid "Default"
3362msgstr "Förval"
3363
3364#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3365msgctxt "QObject|"
3366msgid "Bookmarks"
3367msgstr "Bokmärken"
3368
3369#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3370msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3371msgid "Default"
3372msgstr "Förval"
3373
3374#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3375#, qt-format
3376msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3377msgid ""
3378"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3379"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3380msgstr ""
3381"Katalogen %1 är inte tom. Att ta bort den tar bort alla bokmärken den "
3382"innehåller. Är du säker på att du vill ta bort katalogen?"
3383
3384#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3385msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3386msgid "Remove Folder"
3387msgstr "Ta bort katalog"
3388
3389#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3390msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3391msgid "Export Bookmarks"
3392msgstr "Exportera bokmärken"
3393
3394#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3395msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3396msgid "KML files (*.kml)"
3397msgstr "KML-filer (*.kml)"
3398
3399#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3400msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3401msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3402msgstr "Kan inte spara bokmärken. Kontrollera att filen går att skriva till."
3403
3404#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3405msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3406msgid "Bookmark Export"
3407msgstr "Export av bokmärken"
3408
3409#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3410msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3411msgid "Import Bookmarks"
3412msgstr "Importera bokmärken"
3413
3414#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3415msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3416msgid "KML Files (*.kml)"
3417msgstr "KML-filer (*.kml)"
3418
3419#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3420#, qt-format
3421msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3422msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3423msgstr "Filen %1 kan inte öppnas som en KML-fil."
3424
3425#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3426msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3427msgid "Bookmark Import"
3428msgstr "Import av bokmärken"
3429
3430#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3431msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3432msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3433msgstr "Filen innehåller ett bokmärke som redan finns bland dina bokmärken."
3434
3435#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3436msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3437msgid "Imported bookmark"
3438msgstr "Importerat bokmärke"
3439
3440#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3441msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3442msgid "Existing bookmark"
3443msgstr "Befintligt bokmärke"
3444
3445#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3446msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3447msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3448msgstr "Vill du ersätta det befintliga bokmärket med det importerade?"
3449
3450#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3451msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3452msgid "Replace"
3453msgstr "Ersätt"
3454
3455#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3456msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3457msgid "Replace All"
3458msgstr "Ersätt alla"
3459
3460#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3461msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3462msgid "Skip"
3463msgstr "Hoppa över"
3464
3465#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3466msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3467msgid "Skip All"
3468msgstr "Hoppa över alla"
3469
3470#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3471msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3472msgid "Bookmark Manager"
3473msgstr "Bokmärkeshantering"
3474
3475#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3476msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3477msgid "Import Bookmarks..."
3478msgstr "Importera bokmärken..."
3479
3480#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3481msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3482msgid "Export Bookmarks..."
3483msgstr "Exportera bokmärken..."
3484
3485#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3486msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3487msgid "Folders"
3488msgstr "Kataloger"
3489
3490#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3491msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3492msgid "New..."
3493msgstr "Nytt..."
3494
3495#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3496msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3497msgid "Rename..."
3498msgstr "Byt namn..."
3499
3500#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3501#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3502msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3503msgid "Delete"
3504msgstr "Ta bort"
3505
3506#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3507msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3508msgid "Bookmarks"
3509msgstr "Bokmärken"
3510
3511#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3512msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3513msgid "Edit"
3514msgstr "Redigera"
3515
3516#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3517msgctxt "QObject|"
3518msgid "Unable to insert data into cache"
3519msgstr "Kunde inte infoga data i cachen"
3520
3521#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3522#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3523msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3524msgid "Moon"
3525msgstr "Månen"
3526
3527#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3528msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3529msgid "moon"
3530msgstr "måne"
3531
3532#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3533msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3534msgid "dwarf planet"
3535msgstr "dvärgplanet"
3536
3537#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3538msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3539msgid "Bookmarks"
3540msgstr "Bokmärken"
3541
3542#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3543msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3544msgid "Cloud Routes"
3545msgstr "Färdvägar i molnet"
3546
3547#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3548msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3549msgid "No route available."
3550msgstr "Ingen färdväg tillgänglig."
3551
3552#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3553msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3554msgid "Use local"
3555msgstr "Använd lokal kopia"
3556
3557#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3558msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3559msgid "Use cloud"
3560msgstr "Använd molnet"
3561
3562#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3563msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3564msgid "Always use local"
3565msgstr "Använd alltid lokal kopia"
3566
3567#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3568msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3569msgid "Always use cloud"
3570msgstr "Använd alltid molnet"
3571
3572#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3573msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3574msgid "Local placemark"
3575msgstr "Lokal platsmarkering"
3576
3577#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3578#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3579#, qt-format
3580msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3581msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3582msgstr "Väg: %0 <br /> Namn: %1 <br /> Beskrivning: %2 <br /> Status: %3"
3583
3584#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3585#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3586msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3587msgid "Changed"
3588msgstr "Ändrad"
3589
3590#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3591#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3592msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3593msgid "Deleted"
3594msgstr "Borttagen"
3595
3596#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3597msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3598msgid "Cloud placemark"
3599msgstr "Platsmarkering i molnet"
3600
3601#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3602msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3603msgid ""
3604"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3605"want to keep?"
3606msgstr ""
3607"Det finns en konflikt mellan ett bokmärke på enheten och ett i molnet. "
3608"Vilket vill do använda?"
3609
3610#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3611msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3612msgid "Synchronization Conflict"
3613msgstr "Synkroniseringskonflikt"
3614
3615#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3616#, qt-format
3617msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3618msgid "Server '%1' could not be reached"
3619msgstr "Servern '%1' kunde inte nås"
3620
3621#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3622msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3623msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3624msgstr "Marble-programmet är inte installerad på ownCloud-servern"
3625
3626#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3627msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3628msgid "The server is not an ownCloud server"
3629msgstr "Servern är inte en ownCloud-server"
3630
3631#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3632msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3633msgid "Username or password are incorrect"
3634msgstr "Användarnamn eller lösenord är felaktigt"
3635
3636#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3637msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3638msgid "Login successful"
3639msgstr "Inloggning lyckades"
3640
3641#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3642#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3643msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3644msgid "Open"
3645msgstr "Öppna"
3646
3647#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3648#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3649msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3650msgid "Load"
3651msgstr "Läs in"
3652
3653#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3654#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3655msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3656msgid "Remove from device"
3657msgstr "Ta bort från enhet"
3658
3659#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3660#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3661msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3662msgid "Delete from cloud"
3663msgstr "Ta bort från molnet"
3664
3665#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3666msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3667msgid "Upload to cloud"
3668msgstr "Ladda upp till molnet"
3669
3670#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3671msgctxt "QObject|"
3672msgid "No position available."
3673msgstr "Ingen position tillgänglig."
3674
3675#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3676msgctxt "QObject|"
3677msgid "Waiting for current location information..."
3678msgstr "Väntar på information om nuvarande plats..."
3679
3680#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3681msgctxt "QObject|"
3682msgid "Error when determining current location: "
3683msgstr "Fel vid försök att bestämma nuvarande plats: "
3684
3685#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3686#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3687msgctxt "QObject|"
3688msgid "km/h"
3689msgstr "km/t"
3690
3691#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3692#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3693#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3694msgctxt "QObject|"
3695msgid "m"
3696msgstr "m"
3697
3698#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3699msgctxt "QObject|"
3700msgid "km"
3701msgstr "km"
3702
3703#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3704msgctxt "QObject|"
3705msgid "m/h"
3706msgstr "m/t"
3707
3708#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3709#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3710msgctxt "QObject|"
3711msgid "ft"
3712msgstr "fot"
3713
3714#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3715msgctxt "QObject|"
3716msgid "kt"
3717msgstr "Kn"
3718
3719#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3720msgctxt "QObject|"
3721msgid "nm"
3722msgstr "nm"
3723
3724#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3725msgctxt "QObject|"
3726msgid "Placemark"
3727msgstr "Platsmarkering"
3728
3729#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3730msgctxt "QObject|"
3731msgid "Save Track"
3732msgstr "Spara spår"
3733
3734#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3735#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3736msgctxt "QObject|"
3737msgid "KML File (*.kml)"
3738msgstr "KML-fil (*.kml)"
3739
3740#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3741msgctxt "QObject|"
3742msgid "Open Track"
3743msgstr "Öppna spår"
3744
3745#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3746msgctxt "QObject|"
3747msgid "Clear current track"
3748msgstr "Rensa aktuellt spår"
3749
3750#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3751msgctxt "QObject|"
3752msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3753msgstr "Är du säker på att du vill rensa aktuellt spår?"
3754
3755#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3756msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3757msgid "Current Location"
3758msgstr "Nuvarande plats"
3759
3760#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3761msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3762msgid "Position Tracking"
3763msgstr "Positionsföljning"
3764
3765#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3766msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3767msgid "Disabled"
3768msgstr "Inaktiverad"
3769
3770#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3771msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3772msgid "Show Track"
3773msgstr "Visa spår"
3774
3775#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3776msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3777msgid "Clear Track"
3778msgstr "Rensa spår"
3779
3780#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3781#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3782msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3783msgid "..."
3784msgstr "..."
3785
3786#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3787msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3788msgid "No position available."
3789msgstr "Ingen position tillgänglig."
3790
3791#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3792msgctxt ""
3793"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3794"on map."
3795msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3796msgstr "Välj metod att centrera din GPS-position på kartan igen "
3797
3798#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3799msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3800msgid "Map Adjustment"
3801msgstr "Kartjustering"
3802
3803#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3804msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3805msgid "Disabled"
3806msgstr "Inaktiverad"
3807
3808#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3809msgctxt ""
3810"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3811msgid "Keep at Center"
3812msgstr "Behåll centrerad"
3813
3814#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3815msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3816msgid "When required"
3817msgstr "Vid behov"
3818
3819#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3820msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3821msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3822msgstr "Zooma automatiskt till lämplig zoomnivå"
3823
3824#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3825msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3826msgid "Auto Zoom"
3827msgstr "Zooma automatiskt"
3828
3829#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3830msgctxt "Marble::DataMigration|"
3831msgid "Marble data conversion"
3832msgstr "Marble datakonvertering"
3833
3834#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3835msgctxt "Marble::DataMigration|"
3836msgid "Converting data ..."
3837msgstr "Konverterar data..."
3838
3839#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
3840msgctxt "DataMigrationWidget|"
3841msgid "Data Migration"
3842msgstr "Dataöverföring"
3843
3844#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
3845msgctxt "DataMigrationWidget|"
3846msgid ""
3847"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3848"this data get converted so that it can be used by the current version?"
3849msgstr ""
3850"Marble har hittat kartinformation lagrad av en tidigare version av Marble."
3851"<br/>Ska informationen konverteras så att den kan användas av den nuvarande "
3852"versionen?"
3853
3854#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180
3855#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
3856#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
3857msgctxt "QObject|"
3858msgid "Current Location"
3859msgstr "Nuvarande plats"
3860
3861#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
3862#, qt-format
3863msgctxt "Marble::Placemark|"
3864msgid "%n rooms"
3865msgid_plural "%n rooms"
3866msgstr[0] "%n rum"
3867msgstr[1] "%n rum"
3868
3869#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
3870#, qt-format
3871msgctxt "Marble::Placemark|"
3872msgid "%n beds"
3873msgid_plural "%n beds"
3874msgstr[0] "%n säng"
3875msgstr[1] "%n sängar"
3876
3877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
3878#, qt-format
3879msgctxt "Marble::Placemark|"
3880msgid "%1 parking spaces"
3881msgstr "%1 parkeringsplatser"
3882
3883#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
3884#, qt-format
3885msgctxt "Marble::Placemark|"
3886msgid "Maximum parking time %1"
3887msgstr "Maximal parkeringstid %1"
3888
3889#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
3890msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
3891msgid "Computers available"
3892msgstr "Datorer tillgängliga"
3893
3894#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
3895msgctxt ""
3896"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
3897msgid "No computers available"
3898msgstr "Inga datorer tillgängliga"
3899
3900#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
3901msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
3902msgid "Photocopying service"
3903msgstr "Fotokopieringstjänst"
3904
3905#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
3906msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
3907msgid "No photocopying service"
3908msgstr "Ingen fotokopieringstjänst"
3909
3910#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
3911msgctxt ""
3912"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
3913"digital files"
3914msgid "Digital scanning"
3915msgstr "Digital bildinläsning"
3916
3917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
3918msgctxt ""
3919"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
3920"documents into digital files"
3921msgid "No digital scanning"
3922msgstr "Ingen digital bildinläsning"
3923
3924#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
3925msgctxt ""
3926"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
3927"fax"
3928msgid "Fax service"
3929msgstr "Telefaxtjänst"
3930
3931#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
3932msgctxt ""
3933"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
3934"through fax"
3935msgid "No fax service"
3936msgstr "Ingen telefaxtjänst"
3937
3938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
3939msgctxt ""
3940"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
3941msgid "Phone service"
3942msgstr "Telefontjänst"
3943
3944#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
3945msgctxt ""
3946"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
3947"calls"
3948msgid "No phone service"
3949msgstr "Ingen telefontjänst"
3950
3951#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
3952msgctxt ""
3953"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
3954"from digital files"
3955msgid "Digital printing"
3956msgstr "Digital utskrift"
3957
3958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
3959msgctxt ""
3960"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
3961"documents from digital files"
3962msgid "No digital printing"
3963msgstr "Ingen digital utskrift"
3964
3965#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
3966msgctxt ""
3967"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
3968"large number of copies of a document"
3969msgid "Press printing service"
3970msgstr "Tryckningstjänst"
3971
3972#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
3973msgctxt ""
3974"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
3975"print a large number of copies of a document"
3976msgid "No press printing service"
3977msgstr "Ingen tryckningstjänst"
3978
3979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
3980msgctxt ""
3981"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
3982"techniques"
3983msgid "Press printing assistance"
3984msgstr "Tryckningshjälp"
3985
3986#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
3987msgctxt ""
3988"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
3989"printing techniques"
3990msgid "No press printing assistance"
3991msgstr "Ingen tryckningshjälp"
3992
3993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
3994msgctxt ""
3995"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
3996"service"
3997msgid "Self service"
3998msgstr "Självbetjäning"
3999
4000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
4001msgctxt ""
4002"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
4003"service"
4004msgid " No self service"
4005msgstr " Ingen självbetjäning"
4006
4007#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
4008msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
4009msgid "Sells organic food"
4010msgstr "Säljer ekologisk mat"
4011
4012#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
4013msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
4014msgid "Does not sell organic food"
4015msgstr "Säljer inte ekologisk mat"
4016
4017#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
4018msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
4019msgid "Only sells organic food"
4020msgstr "Säljer bara ekologisk mat"
4021
4022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
4023msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
4024msgid "Sells gluten free food"
4025msgstr "Säljer glutenfri mat"
4026
4027#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
4028msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
4029msgid "Does not sell gluten free food"
4030msgstr "Säljer inte glutenfri mat"
4031
4032#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
4033msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
4034msgid "Only sells gluten free food"
4035msgstr "Säljer bara glutenfri mat"
4036
4037#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
4038msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
4039msgid "Sells lactose free food"
4040msgstr "Säljer laktosfri mat"
4041
4042#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
4043msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
4044msgid "Does not sell lactose free food"
4045msgstr "Säljer inte laktosfri mat"
4046
4047#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
4048msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
4049msgid "Only sells lactose free food"
4050msgstr "Säljer bara laktosfri mat"
4051
4052#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4053msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4054msgid "Sells lottery tickets"
4055msgstr "Säljer lotter"
4056
4057#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4058msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4059msgid "Sells revenue stamps"
4060msgstr "Säljer skattestämplar"
4061
4062#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4063msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4064msgid "Sells salt"
4065msgstr "Säljer salt"
4066
4067#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4068msgctxt "Marble::Placemark|"
4069msgid "Diesel"
4070msgstr "Diesel"
4071
4072#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4073msgctxt "Marble::Placemark|"
4074msgid "Biodiesel"
4075msgstr "Biodiesel"
4076
4077#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4078msgctxt "Marble::Placemark|"
4079msgid "Octane 91"
4080msgstr "91 oktan"
4081
4082#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4083msgctxt "Marble::Placemark|"
4084msgid "Octane 95"
4085msgstr "95 oktan"
4086
4087#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4088msgctxt "Marble::Placemark|"
4089msgid "Octane 98"
4090msgstr "98 oktan"
4091
4092#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4093msgctxt "Marble::Placemark|"
4094msgid "Octane 100"
4095msgstr "100 oktan"
4096
4097#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4098msgctxt "Marble::Placemark|"
4099msgid "E10"
4100msgstr "Etanol"
4101
4102#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4103msgctxt "Marble::Placemark|"
4104msgid "LPG"
4105msgstr "Gas"
4106
4107#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4108msgctxt "Marble::Placemark|"
4109msgid "Batteries"
4110msgstr "Batterier"
4111
4112#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4113msgctxt "Marble::Placemark|"
4114msgid "Clothes"
4115msgstr "Kläder"
4116
4117#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4118msgctxt "Marble::Placemark|"
4119msgid "Glass"
4120msgstr "Glas"
4121
4122#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4123msgctxt "Marble::Placemark|"
4124msgid "Glass bottles"
4125msgstr "Glasflaskor"
4126
4127#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4128msgctxt "Marble::Placemark|"
4129msgid "Green waste"
4130msgstr "Grönt avfall"
4131
4132#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4133msgctxt "Marble::Placemark|"
4134msgid "Garden waste"
4135msgstr "Trädgårdsavfall"
4136
4137#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4138msgctxt "Marble::Placemark|"
4139msgid "Electrical items"
4140msgstr "Elartiklar"
4141
4142#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4143msgctxt "Marble::Placemark|"
4144msgid "Metal"
4145msgstr "Metall"
4146
4147#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4148msgctxt "Marble::Placemark|"
4149msgid "Mobile phones"
4150msgstr "Mobiltelefoner"
4151
4152#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4153msgctxt "Marble::Placemark|"
4154msgid "Newspaper"
4155msgstr "Tidningar"
4156
4157#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4158msgctxt "Marble::Placemark|"
4159msgid "Paint"
4160msgstr "Målarfärg"
4161
4162#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4163msgctxt "Marble::Placemark|"
4164msgid "Paper"
4165msgstr "Papper"
4166
4167#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4168msgctxt "Marble::Placemark|"
4169msgid "Paper packaging"
4170msgstr "Pappersförpackningar"
4171
4172#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4173msgctxt "Marble::Placemark|"
4174msgid "PET"
4175msgstr "PET"
4176
4177#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4178msgctxt "Marble::Placemark|"
4179msgid "Plastic"
4180msgstr "Plast"
4181
4182#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4183msgctxt "Marble::Placemark|"
4184msgid "Plastic bags"
4185msgstr "Plastpåsar"
4186
4187#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4188msgctxt "Marble::Placemark|"
4189msgid "Plastic bottles"
4190msgstr "Plastflaskor"
4191
4192#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4193msgctxt "Marble::Placemark|"
4194msgid "Plastic packaging"
4195msgstr "Plastförpackningar"
4196
4197#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4198msgctxt "Marble::Placemark|"
4199msgid "Polyester"
4200msgstr "Polyester"
4201
4202#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4203msgctxt "Marble::Placemark|"
4204msgid "Tyres"
4205msgstr "Däck"
4206
4207#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4208msgctxt "Marble::Placemark|"
4209msgid "Waste"
4210msgstr "Avfall"
4211
4212#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4213msgctxt "Marble::Placemark|"
4214msgid "White goods"
4215msgstr "Porslinsgods"
4216
4217#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4218msgctxt "Marble::Placemark|"
4219msgid "Wood"
4220msgstr "Skog"
4221
4222#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4223msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4224msgid "Active"
4225msgstr "Aktiv"
4226
4227#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4228msgctxt ""
4229"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4230"future."
4231msgid "Dormant"
4232msgstr "Inaktiv"
4233
4234#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4235msgctxt ""
4236"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4237"the last 10000 years and likely never will again."
4238msgid "Extinct"
4239msgstr "Slocknad"
4240
4241#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4242msgctxt "Marble::Placemark|"
4243msgid "Stratovolcano"
4244msgstr "Stratovulkan"
4245
4246#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4247msgctxt "Marble::Placemark|"
4248msgid "Shield volcano"
4249msgstr "Sköldvulkan"
4250
4251#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4252msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4253msgid "Scoria cone"
4254msgstr "Konvulkan"
4255
4256#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4257msgctxt "Marble::Placemark|"
4258msgid "Alternative medicine"
4259msgstr "Alternativ medicin"
4260
4261#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4262msgctxt "Marble::Placemark|"
4263msgid "Audiologist"
4264msgstr "Audionom"
4265
4266#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4267msgctxt "Marble::Placemark|"
4268msgid "Blood bank"
4269msgstr "Blodbank"
4270
4271#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4272msgctxt "Marble::Placemark|"
4273msgid "Blood donation"
4274msgstr "Blodgivning"
4275
4276#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4277msgctxt "Marble::Placemark|"
4278msgid "Medical center"
4279msgstr "Vårdcentral"
4280
4281#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4282msgctxt "Marble::Placemark|"
4283msgid "Clinic"
4284msgstr "Klinik"
4285
4286#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4287msgctxt "Marble::Placemark|"
4288msgid "Dentist"
4289msgstr "Tandläkare"
4290
4291#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4292msgctxt "Marble::Placemark|"
4293msgid "Medical practitioner"
4294msgstr "Läkare"
4295
4296#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4297msgctxt "Marble::Placemark|"
4298msgid "Hospital"
4299msgstr "Sjukhus"
4300
4301#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4302msgctxt "Marble::Placemark|"
4303msgid "Midwife"
4304msgstr "Barnmorska"
4305
4306#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4307msgctxt "Marble::Placemark|"
4308msgid "Optometrist"
4309msgstr "Optiker"
4310
4311#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4312msgctxt "Marble::Placemark|"
4313msgid "Physiotherapist"
4314msgstr "Sjukgymnast"
4315
4316#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4317msgctxt "Marble::Placemark|"
4318msgid "Podiatrist"
4319msgstr "Fotvårdsspecialist"
4320
4321#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4322msgctxt "Marble::Placemark|"
4323msgid "Psychotherapist"
4324msgstr "Psykoterapeut"
4325
4326#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4327msgctxt "Marble::Placemark|"
4328msgid "Rehabilitation"
4329msgstr "Rehabilitering"
4330
4331#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4332msgctxt "Marble::Placemark|"
4333msgid "Speech therapist"
4334msgstr "Talpedagog"
4335
4336#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4337#, qt-format
4338msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4339msgid "%n seats"
4340msgid_plural "%n seats"
4341msgstr[0] "%n plats"
4342msgstr[1] "%n platser"
4343
4344#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4345msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4346msgid "Has backrest"
4347msgstr "Har ryggstöd"
4348
4349#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4350msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4351msgid "No backrest"
4352msgstr "Inget ryggstöd"
4353
4354#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4355#, qt-format
4356msgctxt "Marble::Placemark|"
4357msgid "%1 km/h"
4358msgstr "%1 km/t"
4359
4360#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4361msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4362msgid "Is supervised"
4363msgstr "Övervakad"
4364
4365#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4366msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4367msgid "Not supervised"
4368msgstr "Ej övervakad"
4369
4370#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4371#, qt-format
4372msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4373msgid "%1 disabled spaces"
4374msgstr "%1 handikapplatser"
4375
4376#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4377#, qt-format
4378msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4379msgid "%1 women spaces"
4380msgstr "%1 kvinnoplatser"
4381
4382#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4383#, qt-format
4384msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4385msgid "%1 parent and child spaces"
4386msgstr "%1 barnfamiljplatser"
4387
4388#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4389#, qt-format
4390msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4391msgid "%1 spaces with electric chargers"
4392msgstr "%1 platser med laddstationer"
4393
4394#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4395msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4396msgid "Has outdoor surveillance"
4397msgstr "Har utomhusövervakning"
4398
4399#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4400msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4401msgid "Has indoor surveillance"
4402msgstr "Har inomhusövervakning"
4403
4404#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4405msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4406msgid "Has public surveillance"
4407msgstr "Har publik övervakning"
4408
4409#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4410msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4411msgid "Has shower"
4412msgstr "Har dusch"
4413
4414#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4415msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4416msgid "Has no shower"
4417msgstr "Har ingen dusch"
4418
4419#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4420msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4421msgid "Has mattress"
4422msgstr "Har madrass"
4423
4424#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4425msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4426msgid "Has no mattress"
4427msgstr "Har ingen madrass"
4428
4429#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4430msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4431msgid "Has water"
4432msgstr "Har vatten"
4433
4434#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4435msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4436msgid "Has no water"
4437msgstr "Har inget vatten"
4438
4439#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4440msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4441msgid "Has toilets"
4442msgstr "Har toaletter"
4443
4444#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4445msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4446msgid "Has no toilets"
4447msgstr "Har inga toaletter"
4448
4449#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4450msgctxt "Marble::Placemark|"
4451msgid "Reservation is possible"
4452msgstr "Reservation är möjlig"
4453
4454#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4455msgctxt "Marble::Placemark|"
4456msgid "No reservation possible"
4457msgstr "Ingen reservation möjlig"
4458
4459#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4460msgctxt "Marble::Placemark|"
4461msgid "Reservation is required"
4462msgstr "Reservation krävs"
4463
4464#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4465msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4466msgid "Reservation is recommended"
4467msgstr "Reservation rekommenderas"
4468
4469#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4470msgctxt ""
4471"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4472"organisation running the hut"
4473msgid "Only for members"
4474msgstr "Bara för medlemmar"
4475
4476#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4477#, qt-format
4478msgctxt "Marble::Placemark|"
4479msgid "By %1"
4480msgstr "Av %1"
4481
4482#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4483#, qt-format
4484msgctxt "Marble::Placemark|"
4485msgid "%1 vehicles"
4486msgstr "%1 fordon"
4487
4488#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4489#, qt-format
4490msgctxt "Marble::Placemark|"
4491msgid "%1 ampere"
4492msgstr "%1 ampere"
4493
4494#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4495#, qt-format
4496msgctxt "Marble::Placemark|"
4497msgid "%1 volt"
4498msgstr "%1 volt"
4499
4500#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4501#, qt-format
4502msgctxt "Marble::Placemark|"
4503msgid "%1 blue CEE sockets"
4504msgstr "%1 blåa CEE-uttag"
4505
4506#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4507#, qt-format
4508msgctxt "Marble::Placemark|"
4509msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4510msgstr "%1 röda CEE-uttag (16 A)"
4511
4512#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4513#, qt-format
4514msgctxt "Marble::Placemark|"
4515msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4516msgstr "%1 röda CEE-uttag (32 A)"
4517
4518#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4519#, qt-format
4520msgctxt "Marble::Placemark|"
4521msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4522msgstr "%1 röda CEE-uttag (64 A)"
4523
4524#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4525#, qt-format
4526msgctxt "Marble::Placemark|"
4527msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4528msgstr "%1 röda CEE-uttag (125 A)"
4529
4530#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4531#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4532#, qt-format
4533msgctxt "Marble::Placemark|"
4534msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4535msgstr "%1 NEMA 5-15P-uttag"
4536
4537#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4538#, qt-format
4539msgctxt "Marble::Placemark|"
4540msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4541msgstr "%1 NEMA 5-20P-uttag"
4542
4543#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4544#, qt-format
4545msgctxt "Marble::Placemark|"
4546msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4547msgstr "%1 NEMA 14-30-uttag"
4548
4549#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4550#, qt-format
4551msgctxt "Marble::Placemark|"
4552msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4553msgstr "%1 NEMA 14-50-uttag"
4554
4555#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4556#, qt-format
4557msgctxt "Marble::Placemark|"
4558msgid "%1 Schuko sockets"
4559msgstr "%1 Schuko-uttag"
4560
4561#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4562#, qt-format
4563msgctxt "Marble::Placemark|"
4564msgid "%1 BS 1363 sockets"
4565msgstr "%1 BS 1363-uttag"
4566
4567#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4568#, qt-format
4569msgctxt "Marble::Placemark|"
4570msgid "%1 Type 1 plugs"
4571msgstr "%1 Typ 1-uttag"
4572
4573#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4574#, qt-format
4575msgctxt "Marble::Placemark|"
4576msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4577msgstr "%1 Typ 1-kombinationsuttag"
4578
4579#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4580#, qt-format
4581msgctxt "Marble::Placemark|"
4582msgid "%1 Type 2 sockets"
4583msgstr "%1 Typ 2-uttag"
4584
4585#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4586#, qt-format
4587msgctxt "Marble::Placemark|"
4588msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4589msgstr "%1 Typ 2-kombinationsuttag"
4590
4591#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4592#, qt-format
4593msgctxt "Marble::Placemark|"
4594msgid "%1 Type 3 sockets"
4595msgstr "%1 Typ 3-uttag"
4596
4597#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4598#, qt-format
4599msgctxt "Marble::Placemark|"
4600msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4601msgstr "%1 CHAdeMO-stickproppar"
4602
4603#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4604#, qt-format
4605msgctxt "Marble::Placemark|"
4606msgid "%1 Magne Charge plugs"
4607msgstr "%1 Magne Charge-stickproppar"
4608
4609#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4610#, qt-format
4611msgctxt "Marble::Placemark|"
4612msgid "%1 Tesla standard plugs"
4613msgstr "%1 Tesla standard-stickproppar"
4614
4615#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4616#, qt-format
4617msgctxt "Marble::Placemark|"
4618msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4619msgstr "%1 Tesla standard-stickproppar (Supercharger)"
4620
4621#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4622#, qt-format
4623msgctxt "Marble::Placemark|"
4624msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4625msgstr "%1 Tesla roadster-stickproppar"
4626
4627#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4628#, qt-format
4629msgctxt "Marble::Placemark|"
4630msgid "Maximum vehicle width: %1"
4631msgstr "Maximal fordonsbredd: %1"
4632
4633#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4634#, qt-format
4635msgctxt "Marble::Placemark|"
4636msgid "Maximum vehicle height: %1"
4637msgstr "Maximal fordonshöjd: %1"
4638
4639#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4640msgctxt "Marble::Placemark|"
4641msgid "Self-service"
4642msgstr "Självbetjäning"
4643
4644#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4645msgctxt "Marble::Placemark|"
4646msgid "No self-service"
4647msgstr "Ingen självbetjäning"
4648
4649#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4650msgctxt "Marble::Placemark|"
4651msgid "Automated"
4652msgstr "Automatiserad"
4653
4654#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4655msgctxt "Marble::Placemark|"
4656msgid "Manual"
4657msgstr "Manuell"
4658
4659#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4660msgctxt "Marble::Placemark|"
4661msgid "Group home"
4662msgstr "Gruppboende"
4663
4664#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4665msgctxt "Marble::Placemark|"
4666msgid "Nursing home"
4667msgstr "Vårdhem"
4668
4669#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4670msgctxt ""
4671"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4672"have flats"
4673msgid "Assisted living"
4674msgstr "Hemtjänst"
4675
4676#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4677msgctxt "Marble::Placemark|"
4678msgid "Nursing services on a daily basis"
4679msgstr "Dagliga omvårdnadstjänster"
4680
4681#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4682msgctxt "Marble::Placemark|"
4683msgid "Shelter"
4684msgstr "Skydd"
4685
4686#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4687msgctxt "Marble::Placemark|"
4688msgid "Ambulatory care"
4689msgstr "Öppenvård"
4690
4691#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4692msgctxt "Marble::Placemark|"
4693msgid "Social welfare services"
4694msgstr "Socialtjänst"
4695
4696#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4697msgctxt "Marble::Placemark|"
4698msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4699msgstr ""
4700"Sysselsättning och verkstäder för brottslingar och personer med "
4701"funktionshinder"
4702
4703#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4704msgctxt "Marble::Placemark|"
4705msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4706msgstr "Färdigförpackade livsmedel gratis eller under marknadspris"
4707
4708#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4709msgctxt "Marble::Placemark|"
4710msgid "Prepared meals for free or below market price"
4711msgstr "Färdigmat gratis eller under marknadspris"
4712
4713#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4714msgctxt "Marble::Placemark|"
4715msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4716msgstr "Gratis mejeriprodukter (enligt lokala föreskrifter)"
4717
4718#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4719msgctxt "Marble::Placemark|"
4720msgid "For abused"
4721msgstr "För misshandlade"
4722
4723#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4724msgctxt "Marble::Placemark|"
4725msgid "For children"
4726msgstr "För barn"
4727
4728#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4729msgctxt "Marble::Placemark|"
4730msgid "For people with physical disabilities"
4731msgstr "För personer med rörelsehinder"
4732
4733#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4734msgctxt "Marble::Placemark|"
4735msgid "For those who suffer of a disease"
4736msgstr "För dem som lider av en sjukdom"
4737
4738#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4739msgctxt "Marble::Placemark|"
4740msgid "For drug-addicted"
4741msgstr "För läkemedelsberoende"
4742
4743#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4744msgctxt "Marble::Placemark|"
4745msgid "For homeless"
4746msgstr "För hemlösa"
4747
4748#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4749msgctxt "Marble::Placemark|"
4750msgid "For juvenile"
4751msgstr "För ungdomar"
4752
4753#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4754msgctxt "Marble::Placemark|"
4755msgid "For those with mental/psychological problems"
4756msgstr "För dem med psykiska eller psykologiska problem"
4757
4758#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4759msgctxt "Marble::Placemark|"
4760msgid "For migrants"
4761msgstr "För migranter"
4762
4763#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4764msgctxt "Marble::Placemark|"
4765msgid "For orphans"
4766msgstr "För föräldralösa"
4767
4768#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4769msgctxt "Marble::Placemark|"
4770msgid "For elder people"
4771msgstr "För äldre"
4772
4773#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4774msgctxt "Marble::Placemark|"
4775msgid "For poor or disadvantaged people"
4776msgstr "För fattiga eller missgynnade personer"
4777
4778#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4779msgctxt "Marble::Placemark|"
4780msgid "For unemployed"
4781msgstr "För arbetslösa"
4782
4783#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4784msgctxt "Marble::Placemark|"
4785msgid "For victims of crimes"
4786msgstr "För brottsoffer"
4787
4788#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4789#, qt-format
4790msgctxt "Marble::Placemark|"
4791msgid "Inscription: %1"
4792msgstr "Inskription: %1"
4793
4794#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4795#, qt-format
4796msgctxt "Marble::Placemark|"
4797msgid "%1 places per carriage"
4798msgstr "%1 platser per vagn"
4799
4800#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4801#, qt-format
4802msgctxt "Marble::Placemark|"
4803msgid "%1 people per hour"
4804msgstr "%1 personer per timme"
4805
4806#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4807#, qt-format
4808msgctxt "Marble::Placemark|"
4809msgid "%1 minutes"
4810msgstr "%1 minuter"
4811
4812#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4813msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4814msgid "Has weather protection"
4815msgstr "Har väderskydd"
4816
4817#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4818msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4819msgid "No weather protection"
4820msgstr "Inget väderskydd"
4821
4822#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4823msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4824msgid "Is heated"
4825msgstr "Uppvärmd"
4826
4827#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4828msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4829msgid "Not heated"
4830msgstr "Inte uppvärmd"
4831
4832#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4833msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4834msgid "Bicycle transportation possible"
4835msgstr "Cykeltransport möjlig"
4836
4837#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4838msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4839msgid "Bicycle transportation only in summer"
4840msgstr "Cykeltransport bara på sommaren"
4841
4842#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
4843msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
4844msgid "Bicycle transportation impossible"
4845msgstr "Cykeltransport ej möjlig"
4846
4847#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
4848msgctxt "Marble::Placemark|"
4849msgid "Lit at night"
4850msgstr "Upplyst på natten"
4851
4852#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
4853msgctxt "Marble::Placemark|"
4854msgid "Lit in winter"
4855msgstr "Upplyst på vintern"
4856
4857#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
4858msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
4859msgid "Contains trees"
4860msgstr "Innehåller träd"
4861
4862#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
4863msgctxt "Marble::Placemark|"
4864msgid "Not patrolled"
4865msgstr "Inte patrullerad"
4866
4867#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
4868msgctxt "Marble::Placemark|"
4869msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
4870msgstr "Preparerad för längdskidåkning med klassisk stil eller utförsåkning"
4871
4872#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
4873msgctxt "Marble::Placemark|"
4874msgid "Mogul piste"
4875msgstr "Puckelpist"
4876
4877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
4878msgctxt "Marble::Placemark|"
4879msgid "Groomed for free style or skating"
4880msgstr "Preparerad för fristil eller skating"
4881
4882#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
4883#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
4884msgctxt "Marble::Placemark|"
4885msgid "Groomed for classic and free style skiing"
4886msgstr "Preparerad för skidåkning med klassisk stil eller fristil"
4887
4888#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
4889msgctxt "Marble::Placemark|"
4890msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
4891msgstr "Preparerad av en mindre snöskoter"
4892
4893#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
4894msgctxt "Marble::Placemark|"
4895msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
4896msgstr "Omarkerad pist (off-pist turåkning)"
4897
4898#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
4899msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
4900msgid "Is covered"
4901msgstr "Är täckt"
4902
4903#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
4904msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
4905msgid "Not covered"
4906msgstr "Ej täckt"
4907
4908#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
4909#, qt-format
4910msgctxt "Marble::Placemark|"
4911msgid "Collection times %1"
4912msgstr "Insamlingstider %1"
4913
4914#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
4915msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
4916msgid "Entry"
4917msgstr "Ingång"
4918
4919#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
4920msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
4921msgid "Exit"
4922msgstr "Utgång"
4923
4924#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
4925msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
4926msgid "Entry and exit"
4927msgstr "Ingång och utgång"
4928
4929#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
4930msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
4931msgid "No entry or exit"
4932msgstr "Ingen ingång eller utgång"
4933
4934#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
4935msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
4936msgid "Entry during summer"
4937msgstr "Ingång på sommaren"
4938
4939#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
4940msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
4941msgid "Exit during summer"
4942msgstr "Utgång på sommaren"
4943
4944#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
4945msgctxt ""
4946"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
4947msgid "Entry and exit during summer"
4948msgstr "Ingång och utgång på sommaren"
4949
4950#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
4951msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
4952msgid "No entry or exit during summer"
4953msgstr "Ingen ingång eller utgång på sommaren"
4954
4955#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
4956#, qt-format
4957msgctxt "Marble::Placemark|"
4958msgid "Elevation: %1 m"
4959msgstr "Höjd: %1 m"
4960
4961#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
4962msgctxt "Marble::Placemark|"
4963msgid "Customers only"
4964msgstr "Bara kunder"
4965
4966#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
4967msgctxt ""
4968"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
4969"access; i.e., it's a right of way"
4970msgid "Accessible by anyone"
4971msgstr "Tillgänglig för alla"
4972
4973#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
4974msgctxt ""
4975"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
4976msgid "Private"
4977msgstr "Privat"
4978
4979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
4980msgctxt ""
4981"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
4982"the owner"
4983msgid "Open to general traffic"
4984msgstr "Öppen för allmän trafik"
4985
4986#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
4987msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
4988msgid "No access"
4989msgstr "Ingen väg"
4990
4991#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
4992msgctxt "Marble::Placemark|"
4993msgid "no fee"
4994msgstr "ingen avgift"
4995
4996#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
4997#, qt-format
4998msgctxt "Marble::Placemark|"
4999msgid "formerly <i>%1</i>"
5000msgstr "tidigare <i>%1</i>"
5001
5002#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
5003#, qt-format
5004msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
5005msgid "Floor %1"
5006msgstr "Våning %1"
5007
5008#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
5009#, qt-format
5010msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
5011msgid "Basement %1"
5012msgstr "Källare %1"
5013
5014#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
5015msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
5016msgid "Floor 2"
5017msgstr "Våning 2"
5018
5019#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
5020msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
5021msgid "Floor 1"
5022msgstr "Våning 1"
5023
5024#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
5025msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
5026msgid "Ground floor"
5027msgstr "Bottenvåning"
5028
5029#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
5030msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
5031msgid "Basement 1"
5032msgstr "Källare 1"
5033
5034#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
5035msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
5036msgid "Basement 2"
5037msgstr "Källare 2"
5038
5039#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
5040msgctxt "Marble::Placemark|"
5041msgid "Wheelchair accessible"
5042msgstr "Tillgänglig med rullstol"
5043
5044#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
5045msgctxt "Marble::Placemark|"
5046msgid "Wheelchair inaccessible"
5047msgstr "Inte tillgänglig med rullstol"
5048
5049#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
5050msgctxt "Marble::Placemark|"
5051msgid "Limited wheelchair accessibility"
5052msgstr "Begränsad tillgänglighet med rullstol"
5053
5054#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5055msgctxt "Marble::Placemark|"
5056msgid "Designated wheelchair access"
5057msgstr "Angiven tillgänglighet med rullstol"
5058
5059#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5060msgctxt ""
5061"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5062msgid "No public Internet access"
5063msgstr "Ingen tillgång till öppet Internet"
5064
5065#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5066msgctxt ""
5067"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5068"access."
5069msgid "Public Internet access available"
5070msgstr "Tillgång till öppet Internet"
5071
5072#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5073msgctxt ""
5074"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5075"fee."
5076msgid "Charged public wifi available"
5077msgstr "Tillgång till avgiftsbelagd öppen WIFI"
5078
5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5080msgctxt ""
5081"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5082"cost."
5083msgid "Free public wifi available"
5084msgstr "Tillgång till gratis öppen WIFI"
5085
5086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5087msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5088msgid "Public wifi available"
5089msgstr "Tillgång till öppen WIFI"
5090
5091#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5092msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5093msgid "No public wifi"
5094msgstr "Ingen öppen WIFI"
5095
5096#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5097msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5098msgid "Public wifi available"
5099msgstr "Tillgång till öppen WIFI"
5100
5101#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5102msgctxt ""
5103"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5104msgid "Free public wifi available"
5105msgstr "Tillgång till gratis öppen WIFI"
5106
5107#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5108#, qt-format
5109msgctxt ""
5110"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5111"argument) in an address"
5112msgid "%1 %2"
5113msgstr "%2 %1"
5114
5115#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5116msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5117msgid "International walking route"
5118msgstr "Internationell vandringsled"
5119
5120#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5121msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5122msgid "National walking route"
5123msgstr "Nationell vandringsled"
5124
5125#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5126msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5127msgid "Regional walking route"
5128msgstr "Regional vandringsled"
5129
5130#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5131msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5132msgid "Local walking route"
5133msgstr "Lokal vandringsled"
5134
5135#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5136msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5137msgid "International cycling route"
5138msgstr "Internationell cykelled"
5139
5140#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5141msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5142msgid "National cycling route"
5143msgstr "Nationell cykelled"
5144
5145#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5146msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5147msgid "Regional cycling route"
5148msgstr "Regional cykelled"
5149
5150#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5151msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5152msgid "Local cycling route"
5153msgstr "Lokal cykelled"
5154
5155#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5156msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5157msgid "Farm to Market Road"
5158msgstr "Farm to Market-väg"
5159
5160#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5161msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5162msgid "Regional route"
5163msgstr "Regional led"
5164
5165#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5166msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5167msgid "National route"
5168msgstr "Nationell led"
5169
5170#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5171msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5172msgid "Municipal route"
5173msgstr "Kommunal led"
5174
5175#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5176msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5177msgid "Territorial route"
5178msgstr "Territoriell led"
5179
5180#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5181msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5182msgid "Local route"
5183msgstr "Lokal led"
5184
5185#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5186msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5187msgid "Prefectural route"
5188msgstr "Prefekturled"
5189
5190#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5191msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5192msgid "United States route"
5193msgstr "Led i Förenta staterna"
5194
5195#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112
5196msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5197msgid "Visible region"
5198msgstr "Synligt område"
5199
5200#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113
5201msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5202msgid "Specify region"
5203msgstr "Ange område"
5204
5205#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115
5206msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5207msgid "Download Route"
5208msgstr "Ladda ner resväg"
5209
5210#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116
5211msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5212msgid "Enabled when a route exists"
5213msgstr "Aktivera om en resväg finns"
5214
5215#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129
5216msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5217msgid "Offset from route:"
5218msgstr "Avstånd från resväg:"
5219
5220#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168
5221msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5222msgid "Selection Method"
5223msgstr "Markeringssätt"
5224
5225#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176
5226msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5227msgid "Number of tiles to download:"
5228msgstr "Antal rutor att ladda ner"
5229
5230#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221
5231msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5232msgid "Download Region"
5233msgstr "Ladda ner område"
5234
5235#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450
5236#, qt-format
5237msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5238msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5239msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5240msgstr[0] "Det finns en gräns på %n ruta att ladda ner."
5241msgstr[1] "Det finns en gräns på %n rutor att ladda ner."
5242
5243#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455
5244msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5245msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5246msgstr "Ungefärlig storlek för rutor att ladda ner"
5247
5248#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459
5249#, qt-format
5250msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5251msgid "Estimated download size: %1 MB"
5252msgstr "Uppskattad nerladdningsstorlek: %1 MiB"
5253
5254#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462
5255#, qt-format
5256msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5257msgid "Estimated download size: %1 kB"
5258msgstr "Uppskattad nerladdningsstorlek: %1 KiB"
5259
5260#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5261msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5262msgid "Edit Bookmark"
5263msgstr "Redigera bokmärke"
5264
5265#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5266msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5267msgid "&Description:"
5268msgstr "&Beskrivning:"
5269
5270#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5271msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5272msgid ""
5273"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5274"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5275"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5276"\">\n"
5277"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5278"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5279"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5280"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5281"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5282"<tr>\n"
5283"<td style=\"border: none;\">\n"
5284"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5285"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5286"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5287"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5288"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5289"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5290"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5291"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5292"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5293msgstr ""
5294"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5295"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5296"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5297"\">\n"
5298"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5299"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5300"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5301"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5302"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5303"<tr>\n"
5304"<td style=\"border: none;\">\n"
5305"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5306"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5307"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5308"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5309"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5310"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5311"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5312"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5313"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5314
5315#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5316msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5317msgid "&Folder:"
5318msgstr "&Katalog:"
5319
5320#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5321msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5322msgid "&Add Folder..."
5323msgstr "&Lägg till katalog..."
5324
5325#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108
5326msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5327msgid "Untitled Placemark"
5328msgstr "Namnlös platsmarkering"
5329
5330#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150
5331msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5332msgid "Tags"
5333msgstr "Etiketter"
5334
5335#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156
5336msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5337msgid "Relations"
5338msgstr "Relationer"
5339
5340#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165
5341msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5342msgid "Elevation"
5343msgstr "Höjd"
5344
5345#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355
5346msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5347msgid "No name specified"
5348msgstr "Inget namn angivet"
5349
5350#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356
5351msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5352msgid "Please specify a name for this placemark."
5353msgstr "Ange ett namn på den här platsmarkeringen."
5354
5355#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359
5356msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5357msgid "No ID specified"
5358msgstr "Ingen identifikation angiven"
5359
5360#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360
5361msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5362msgid "Please specify a ID for this placemark."
5363msgstr "Ange en identifikation för den här platsmarkeringen."
5364
5365#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363
5366msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5367msgid "ID is invalid"
5368msgstr "Identifikationen är ogiltig"
5369
5370#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364
5371msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5372msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5373msgstr "Ange en giltig identifikation för platsmarkeringen."
5374
5375#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367
5376msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5377msgid "No image specified"
5378msgstr "Ingen bild angiven"
5379
5380#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368
5381msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5382msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5383msgstr ""
5384"Ange en ikon för den här platsmarkeringen eller lägg till en giltig etikett."
5385
5386#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371
5387msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5388msgid "Invalid icon path"
5389msgstr "Ogiltig ikonsökväg"
5390
5391#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372
5392msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5393msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5394msgstr "Ange en giltig sökväg för ikonfilen."
5395
5396#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5397msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5398msgid "Edit placemark"
5399msgstr "Redigera platsmarkering"
5400
5401#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5402msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5403msgid "Description"
5404msgstr "Beskrivning"
5405
5406#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5407msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5408msgid "Show Balloon Popup"
5409msgstr "Visa meddelanderuta"
5410
5411#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5412msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5413msgid "Style, Color"
5414msgstr "Stil, färg"
5415
5416#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5417msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5418msgid "Label"
5419msgstr "Beteckning"
5420
5421#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5422#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5423msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5424msgid "Color:"
5425msgstr "Färg:"
5426
5427#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5428#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5429msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5430msgid "Scale:"
5431msgstr "Skala:"
5432
5433#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5434msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5435msgid "Icon"
5436msgstr "Ikon"
5437
5438#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5439msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5440msgid "Show placemark"
5441msgstr "Visa platsmarkering"
5442
5443#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5444#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5445msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5446msgid "Bold"
5447msgstr "Fetstil"
5448
5449#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5450#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5451msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5452msgid "Italics"
5453msgstr "Kursiv"
5454
5455#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5456#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5457msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5458msgid "Underlined"
5459msgstr "Understruket"
5460
5461#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5462#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5463msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5464msgid "Add image"
5465msgstr "Lägg till bild"
5466
5467#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5468#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5469msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5470msgid "Add link"
5471msgstr "Lägg till länk"
5472
5473#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5474msgctxt "ElevationWidget|"
5475msgid "Elevation:"
5476msgstr "Höjd:"
5477
5478#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5479msgctxt "ElevationWidget|"
5480msgid " m"
5481msgstr " m"
5482
5483#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5484msgctxt "ElevationWidget|"
5485msgid "above sea level"
5486msgstr "över havet"
5487
5488#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5489msgctxt "ExternalEditor|"
5490msgid "External Map Editor Selection"
5491msgstr "Val av extern karteditor"
5492
5493#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5494msgctxt "ExternalEditor|"
5495msgid "External Map Editor"
5496msgstr "Extern karteditor"
5497
5498#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5499msgctxt "ExternalEditor|"
5500msgid "Web browser (iD)"
5501msgstr "Webbläsare (iD)"
5502
5503#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5504msgctxt "ExternalEditor|"
5505msgid "Merkaartor"
5506msgstr "Merkaartor"
5507
5508#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5509msgctxt "ExternalEditor|"
5510msgid "JOSM"
5511msgstr "JOSM"
5512
5513#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5514msgctxt "ExternalEditor|"
5515msgid ""
5516"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5517"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5518"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5519"the Marble Settings."
5520msgstr ""
5521"Inaktivera för att bli tillfrågad om val av karteditor igen nästa gång. "
5522"Annars blir ditt val ihågkommet, och används automatiskt i framtiden. Om du "
5523"senare vill ändra standardvärdet för karteditorn, kan du göra det i Marbles "
5524"inställningar."
5525
5526#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5527msgctxt "ExternalEditor|"
5528msgid "Make my selection the default map editor"
5529msgstr "Gör mitt val till standardvärde för karteditor"
5530
5531#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5532msgctxt "ExternalEditor|"
5533msgid "Editor Details"
5534msgstr "Detaljinformation om editor"
5535
5536#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5537msgctxt "ExternalEditor|"
5538msgid "Editor Preview"
5539msgstr "Förhandsgranskning av editor"
5540
5541#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5542msgctxt "ExternalEditor|"
5543msgid ""
5544"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5545"requires a web browser."
5546msgstr ""
5547"iD är en editor för OpenStreetMap för snabbredigering och nybörjare. Den "
5548"kräver en webbläsare."
5549
5550#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5551msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5552msgid ""
5553"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5554"integrates well into the used workspace."
5555msgstr ""
5556"Merkaartor är en editor för OpenStreetMap som är kraftfull och lättanvänd. "
5557"Den har bra integration med den använda arbetsytan."
5558
5559#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5560#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5561#, qt-format
5562msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5563msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5564msgstr "Be systemadministratören att installera %1 på systemet."
5565
5566#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5567msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5568msgid ""
5569"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5570"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5571"systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5572"workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5573msgstr ""
5574"JOSM är en kraftfull editor för OpenStreetMap som är komplexare att använda "
5575"en övriga editorer. Den är byggd på Java-plattformen och kör därför på alla "
5576"system där Java är tillgängligt, men har sämre integration med arbetsytan. "
5577"Ett Java SE-kompatibelt körprogram krävs."
5578
5579#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5580msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5581msgid ""
5582"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5583"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5584msgstr ""
5585"iD är en mycket lättanvänd editor för OpenStreetMap, även om den saknar alla "
5586"funktioner i Merkaartor och JOSM. Den kör på alla plattformar med en "
5587"webbläsare."
5588
5589#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5590msgctxt "QObject|"
5591msgid "View Properties"
5592msgstr "Visningsegenskaper"
5593
5594#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144
5595msgctxt "QObject|"
5596msgid "Select filename for KML document"
5597msgstr "Välj filnamn för KML-dokument"
5598
5599#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5600msgctxt "FileViewWidget|"
5601msgid "File View"
5602msgstr "Filvy"
5603
5604#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66
5605msgctxt "FileViewWidget|"
5606msgid "&Save"
5607msgstr "&Spara"
5608
5609#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76
5610msgctxt "FileViewWidget|"
5611msgid "&Close"
5612msgstr "Stän&g"
5613
5614#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5615msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5616msgid "Duration:"
5617msgstr "Längd:"
5618
5619#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5620msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5621msgid " s"
5622msgstr " s"
5623
5624#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5625msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5626msgid "Mode:"
5627msgstr "Sätt:"
5628
5629#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5630msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5631msgid "Smooth"
5632msgstr "Jämnt"
5633
5634#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5635msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5636msgid "Bounce"
5637msgstr "Studsande"
5638
5639#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5640msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5641msgid "Current map center"
5642msgstr "Nuvarande kartcentrum"
5643
5644#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5645msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5646msgid "Choose image"
5647msgstr "Välj bild"
5648
5649#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5650msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5651msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5652msgstr "Alla filer som stöds (*.png *.jpg *.jpeg)"
5653
5654#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5655msgctxt "FormattedTextWidget|"
5656msgid "Formatted text"
5657msgstr "Formaterad text"
5658
5659#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5660msgctxt "FormattedTextWidget|"
5661msgid "6"
5662msgstr "6"
5663
5664#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5665msgctxt "FormattedTextWidget|"
5666msgid "8"
5667msgstr "8"
5668
5669#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5670msgctxt "FormattedTextWidget|"
5671msgid "9"
5672msgstr "9"
5673
5674#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5675msgctxt "FormattedTextWidget|"
5676msgid "10"
5677msgstr "10"
5678
5679#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5680msgctxt "FormattedTextWidget|"
5681msgid "11"
5682msgstr "11"
5683
5684#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5685msgctxt "FormattedTextWidget|"
5686msgid "12"
5687msgstr "12"
5688
5689#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5690msgctxt "FormattedTextWidget|"
5691msgid "14"
5692msgstr "14"
5693
5694#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5695msgctxt "FormattedTextWidget|"
5696msgid "16"
5697msgstr "16"
5698
5699#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5700msgctxt "FormattedTextWidget|"
5701msgid "18"
5702msgstr "18"
5703
5704#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5705msgctxt "FormattedTextWidget|"
5706msgid "20"
5707msgstr "20"
5708
5709#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5710msgctxt "FormattedTextWidget|"
5711msgid "24"
5712msgstr "24"
5713
5714#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5715msgctxt "FormattedTextWidget|"
5716msgid "36"
5717msgstr "36"
5718
5719#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5720msgctxt "FormattedTextWidget|"
5721msgid "48"
5722msgstr "48"
5723
5724#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5725msgctxt "FormattedTextWidget|"
5726msgid "72"
5727msgstr "72"
5728
5729#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5730msgctxt "FormattedTextWidget|"
5731msgid "96"
5732msgstr "96"
5733
5734#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5735msgctxt "FormattedTextWidget|"
5736msgid "toolBar"
5737msgstr "verktygsrad"
5738
5739#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5740#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5741msgctxt "FormattedTextWidget|"
5742msgid "Bold"
5743msgstr "Fetstil"
5744
5745#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5746#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5747msgctxt "FormattedTextWidget|"
5748msgid "Italics"
5749msgstr "Kursiv"
5750
5751#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5752#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5753msgctxt "FormattedTextWidget|"
5754msgid "Underlined"
5755msgstr "Understruket"
5756
5757#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5758#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5759msgctxt "FormattedTextWidget|"
5760msgid "Add image"
5761msgstr "Lägg till bild"
5762
5763#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5764#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5765msgctxt "FormattedTextWidget|"
5766msgid "Add link"
5767msgstr "Lägg till länk"
5768
5769#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5770msgctxt "FormattedTextWidget|"
5771msgid "Color"
5772msgstr "Färg"
5773
5774#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5775msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5776msgid "W"
5777msgstr "V"
5778
5779#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5780msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5781msgid "E"
5782msgstr "Ö"
5783
5784#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5785msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5786msgid "N"
5787msgstr "N"
5788
5789#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5790msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5791msgid "S"
5792msgstr "S"
5793
5794#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5795msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5796msgid "Valley"
5797msgstr "Dal"
5798
5799#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5800msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5801msgid "Terrain"
5802msgstr "Terräng"
5803
5804#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
5805msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5806msgid "Crater"
5807msgstr "Krater"
5808
5809#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
5810msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5811msgid "Sea"
5812msgstr "Hav"
5813
5814#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
5815msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5816msgid "Manned Landing Site"
5817msgstr "Bemannad landningsplats"
5818
5819#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
5820msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5821msgid "Robotic Rover"
5822msgstr "Robotbil"
5823
5824#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
5825msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5826msgid "Unmanned Soft Landing Site"
5827msgstr "Obemannad mjuklandningsplats"
5828
5829#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
5830msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5831msgid "Unmanned Hard Landing Site"
5832msgstr "Obemannad kraschlandningsplats"
5833
5834#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
5835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
5836msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5837msgid "Mountain"
5838msgstr "Berg"
5839
5840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
5841#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
5842#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
5843#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
5844#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
5845msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5846msgid "City"
5847msgstr "Storstad"
5848
5849#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
5850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
5851#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
5852#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
5853msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5854msgid "County Capital"
5855msgstr "Länsstad"
5856
5857#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
5858#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
5859#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
5860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
5861msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5862msgid "State Capital"
5863msgstr "Delstatshuvudstad"
5864
5865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
5866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
5867#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
5868#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
5869msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5870msgid "Nation Capital"
5871msgstr "Nationshuvudstad"
5872
5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
5874msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5875msgid "Nation"
5876msgstr "Nation"
5877
5878#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
5879#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
5880msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5881msgid "Volcano"
5882msgstr "Vulkan"
5883
5884#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
5885msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5886msgid "Continent"
5887msgstr "Kontinent"
5888
5889#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
5890msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5891msgid "Ocean"
5892msgstr "Ocean"
5893
5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
5895msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5896msgid "Geographic Pole"
5897msgstr "Geografisk pol"
5898
5899#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
5900msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5901msgid "Magnetic Pole"
5902msgstr "Magnetisk pol"
5903
5904#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
5905msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5906msgid "Ship Wreck"
5907msgstr "Skeppsvrak"
5908
5909#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
5910msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5911msgid "Air Port"
5912msgstr "Flygplats"
5913
5914#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
5915msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5916msgid "Observatory"
5917msgstr "Observatorium"
5918
5919#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
5920msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5921msgid "Military Danger Area"
5922msgstr "Militärt skyddsområde"
5923
5924#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
5925msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5926msgid "OSM Site"
5927msgstr "OSM-plats"
5928
5929#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
5930msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5931msgid "Coordinate"
5932msgstr "Koordinat"
5933
5934#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
5935msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5936msgid "Bookmark"
5937msgstr "Bokmärke"
5938
5939#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
5940msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5941msgid "Satellite"
5942msgstr "Satellit"
5943
5944#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
5945msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5946msgid "City Capital"
5947msgstr "Större huvudstad"
5948
5949#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
5950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
5951#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
5952msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5953msgid "National Capital"
5954msgstr "Nationshuvudstad"
5955
5956#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
5957msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5958msgid "Suburb"
5959msgstr "Förort"
5960
5961#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
5962msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5963msgid "Hamlet"
5964msgstr "Liten by"
5965
5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
5967msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5968msgid "Locality"
5969msgstr "Plats"
5970
5971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
5972msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5973msgid "Town"
5974msgstr "Stad"
5975
5976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
5977msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5978msgid "Town Capital"
5979msgstr "Mindre huvudstad"
5980
5981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
5982msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5983msgid "Village"
5984msgstr "By"
5985
5986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
5987msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5988msgid "Village Capital"
5989msgstr "Liten huvudstad"
5990
5991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
5992msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5993msgid "Water"
5994msgstr "Vatten"
5995
5996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
5997msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5998msgid "Reef"
5999msgstr "Rev"
6000
6001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
6002msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6003msgid "Wood"
6004msgstr "Skogsmark"
6005
6006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6007msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6008msgid "Beach"
6009msgstr "Strand"
6010
6011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6012msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6013msgid "Wetland"
6014msgstr "Våtmark"
6015
6016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6017msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6018msgid "Glacier"
6019msgstr "Glaciär"
6020
6021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6022msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6023msgid "Ice Shelf"
6024msgstr "Shelfis"
6025
6026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6027msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6028msgid "Scrub"
6029msgstr "Busksnår"
6030
6031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6032msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6033msgid "Cliff"
6034msgstr "Klippa"
6035
6036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6037msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6038msgid "Heath"
6039msgstr "Hedmark"
6040
6041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6042msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6043msgid "Traffic Signals"
6044msgstr "Trafiksignaler"
6045
6046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6047msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6048msgid "Elevator"
6049msgstr "Hiss"
6050
6051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6052msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6053msgid "Steps"
6054msgstr "Steg"
6055
6056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6057msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6058msgid "Unknown Road"
6059msgstr "Okänd väg"
6060
6061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6062msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6063msgid "Path"
6064msgstr "Stig"
6065
6066#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6067#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6068msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6069msgid "Footway"
6070msgstr "Gångstig"
6071
6072#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6073#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6074msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6075msgid "Track"
6076msgstr "Spår"
6077
6078#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6079msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6080msgid "Cycleway"
6081msgstr "Cykelbana"
6082
6083#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6084msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6085msgid "Service Road"
6086msgstr "Underhållsväg"
6087
6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6089msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6090msgid "Road"
6091msgstr "Väg"
6092
6093#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6094msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6095msgid "Residential Road"
6096msgstr "Bostadsväg"
6097
6098#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6099msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6100msgid "Living Street"
6101msgstr "Bostadsgata"
6102
6103#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6104msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6105msgid "Unclassified Road"
6106msgstr "Oklassificerad väg"
6107
6108#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6109msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6110msgid "Tertiary Link Road"
6111msgstr "Mindre förbindelseväg"
6112
6113#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6114msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6115msgid "Tertiary Road"
6116msgstr "Mindre väg"
6117
6118#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6119msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6120msgid "Secondary Link Road"
6121msgstr "Förbindelselandsväg"
6122
6123#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6124msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6125msgid "Secondary Road"
6126msgstr "Landsväg"
6127
6128#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6129msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6130msgid "Primary Link Road"
6131msgstr "Huvudförbindelseled"
6132
6133#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6134msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6135msgid "Primary Road"
6136msgstr "Huvudled"
6137
6138#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6139msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6140msgid "Raceway"
6141msgstr "Racerbana"
6142
6143#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6144msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6145msgid "Trunk Link Road"
6146msgstr "Motorförbindelseled"
6147
6148#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6149msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6150msgid "Trunk Road"
6151msgstr "Motortrafikled"
6152
6153#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6154msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6155msgid "Motorway Link Road"
6156msgstr "Motorförbindelseväg"
6157
6158#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6159msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6160msgid "Motorway"
6161msgstr "Motorväg"
6162
6163#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6164msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6165msgid "Corridor"
6166msgstr "Korridor"
6167
6168#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6169msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6170msgid "Building"
6171msgstr "Byggnad"
6172
6173#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6174msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6175msgid "Camping"
6176msgstr "Campingplats"
6177
6178#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6179msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6180msgid "Hostel"
6181msgstr "Vandrarhem"
6182
6183#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6184msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6185msgid "Hotel"
6186msgstr "Hotell"
6187
6188#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6189msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6190msgid "Motel"
6191msgstr "Motell"
6192
6193#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6194msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6195msgid "Youth Hostel"
6196msgstr "ungdomshärbärge"
6197
6198#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6199msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6200msgid "Guest House"
6201msgstr "Gästhus"
6202
6203#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6204msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6205msgid "Library"
6206msgstr "Bibliotek"
6207
6208#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6209msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6210msgid "Kindergarten"
6211msgstr "Daghem"
6212
6213#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6214msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6215msgid "College"
6216msgstr "College"
6217
6218#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6219msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6220msgid "School"
6221msgstr "Skola"
6222
6223#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6224msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6225msgid "University"
6226msgstr "Universitet"
6227
6228#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6229msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6230msgid "Bar"
6231msgstr "Bar"
6232
6233#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6234msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6235msgid "Biergarten"
6236msgstr "Ölkällare"
6237
6238#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6239msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6240msgid "Cafe"
6241msgstr "Café"
6242
6243#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6244msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6245msgid "Fast Food"
6246msgstr "Snabbmat"
6247
6248#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6249msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6250msgid "Pub"
6251msgstr "Pub"
6252
6253#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6254msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6255msgid "Restaurant"
6256msgstr "Restaurant"
6257
6258#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6259msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6260msgid "Dentist"
6261msgstr "Tandläkare"
6262
6263#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6264msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6265msgid "Doctors"
6266msgstr "Läkare"
6267
6268#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6269msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6270msgid "Hospital"
6271msgstr "Sjukhus"
6272
6273#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6274msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6275msgid "Pharmacy"
6276msgstr "Apotek"
6277
6278#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6279msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6280msgid "Veterinary"
6281msgstr "Veterinär"
6282
6283#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6284msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6285msgid "ATM"
6286msgstr "Bankomat"
6287
6288#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6289msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6290msgid "Bank"
6291msgstr "Bank"
6292
6293#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6294msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6295msgid "Archaeological Site"
6296msgstr "Arkeologisk utgrävning"
6297
6298#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6299msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6300msgid "Embassy"
6301msgstr "Ambassad"
6302
6303#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6304msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6305msgid "Emergency Phone"
6306msgstr "Nödtelefon"
6307
6308#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6309msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6310msgid "Mountain Rescue"
6311msgstr "Bergsräddning"
6312
6313#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6314msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6315msgid "Water Park"
6316msgstr "Äventyrsbad"
6317
6318#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6319msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6320msgid "Community Centre"
6321msgstr "Bygdegård"
6322
6323#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6324msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6325msgid "Fountain"
6326msgstr "Fontän"
6327
6328#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6329msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6330msgid "Night Club"
6331msgstr "Nattklubb"
6332
6333#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6334msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6335msgid "Bench"
6336msgstr "Bänk"
6337
6338#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6339msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6340msgid "Court House"
6341msgstr "Domstolsbyggnad"
6342
6343#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6344msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6345msgid "Fire Station"
6346msgstr "Brandstation"
6347
6348#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6349msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6350msgid "Hunting Stand"
6351msgstr "Jakttorn"
6352
6353#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6354msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6355msgid "Police"
6356msgstr "Polis"
6357
6358#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6359msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6360msgid "Post Box"
6361msgstr "Brevlåda"
6362
6363#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6364msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6365msgid "Post Office"
6366msgstr "Postkontor"
6367
6368#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6369msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6370msgid "Prison"
6371msgstr "Fängelse"
6372
6373#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6374msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6375msgid "Recycling"
6376msgstr "Återvinning"
6377
6378#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6379msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6380msgid "Shelter"
6381msgstr "Skyddsrum"
6382
6383#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6384msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6385msgid "Telephone"
6386msgstr "Telefon"
6387
6388#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6389msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6390msgid "Toilets"
6391msgstr "Toaletter"
6392
6393#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6394msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6395msgid "Town Hall"
6396msgstr "Stadshus"
6397
6398#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6399msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6400msgid "Waste Basket"
6401msgstr "Papperskorg"
6402
6403#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6404msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6405msgid "Drinking Water"
6406msgstr "Dricksvatten"
6407
6408#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6409msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6410msgid "Graveyard"
6411msgstr "Begravningsplats"
6412
6413#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6414msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6415msgid "Charging Station"
6416msgstr "Laddningsstation"
6417
6418#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6419msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6420msgid "Car Wash"
6421msgstr "Biltvätt"
6422
6423#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6424msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6425msgid "Social Facility"
6426msgstr "Socialanläggning"
6427
6428#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6429msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6430msgid "City Wall"
6431msgstr "Stadsmur"
6432
6433#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6434msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6435msgid "Gate"
6436msgstr "Port"
6437
6438#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6439msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6440msgid "Lift Gate"
6441msgstr "Lyftport"
6442
6443#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6444#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6445msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6446msgid "Wall"
6447msgstr "Mur"
6448
6449#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6450msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6451msgid "Peak"
6452msgstr "Topp"
6453
6454#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6455msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6456msgid "Tree"
6457msgstr "Träd"
6458
6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6460msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6461msgid "Cave Entrance"
6462msgstr "Grottingång"
6463
6464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6465msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6466msgid "Beverages"
6467msgstr "Drycker"
6468
6469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6470msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6471msgid "Hifi"
6472msgstr "Hi-Fi"
6473
6474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6475msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6476msgid "Supermarket"
6477msgstr "Stormarknad"
6478
6479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6480msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6481msgid "Liquor Store"
6482msgstr "Vin-och-spritaffär"
6483
6484#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6485msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6486msgid "Bakery"
6487msgstr "Bageri"
6488
6489#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6490msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6491msgid "Butcher"
6492msgstr "Köttbutik"
6493
6494#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6495msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6496msgid "Confectionery"
6497msgstr "Konditori"
6498
6499#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6500msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6501msgid "Convenience Shop"
6502msgstr "Närbutik"
6503
6504#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6505msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6506msgid "Greengrocer"
6507msgstr "Grönsakshandel"
6508
6509#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6510msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6511msgid "Seafood Shop"
6512msgstr "Fiskaffär"
6513
6514#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6515msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6516msgid "Department Store"
6517msgstr "Varuhus"
6518
6519#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6520msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6521msgid "Kiosk"
6522msgstr "Kiosk"
6523
6524#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6525msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6526msgid "Bag Shop"
6527msgstr "Väskbutik"
6528
6529#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6530msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6531msgid "Clothes Shop"
6532msgstr "Klädaffär"
6533
6534#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6535msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6536msgid "Fashion Shop"
6537msgstr "Modebutik"
6538
6539#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6540msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6541msgid "Jewelry Shop"
6542msgstr "Juvelerare"
6543
6544#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6545msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6546msgid "Shoe Shop"
6547msgstr "Skobutik"
6548
6549#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6550msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6551msgid "Variety Store"
6552msgstr "Diversebutik"
6553
6554#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6555msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6556msgid "Beauty Services"
6557msgstr "Skönhetsbehandlingar"
6558
6559#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6560msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6561msgid "Chemist"
6562msgstr "Apotekare"
6563
6564#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6565msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6566msgid "Cosmetics"
6567msgstr "Smink"
6568
6569#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6570msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6571msgid "Hairdresser"
6572msgstr "Frisör"
6573
6574#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6575msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6576msgid "Optician"
6577msgstr "Optiker"
6578
6579#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6580msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6581msgid "Perfumery"
6582msgstr "Parfymeri"
6583
6584#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6585#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6586msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6587msgid "Hardware Store"
6588msgstr "Järnaffär"
6589
6590#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6591msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6592msgid "Florist"
6593msgstr "Blomsterhandel"
6594
6595#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6596msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6597msgid "Furniture Store"
6598msgstr "Möbelaffär"
6599
6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6601msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6602msgid "Electronics Shop"
6603msgstr "Elektronikaffär"
6604
6605#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6606msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6607msgid "Mobile Phone Shop"
6608msgstr "Mobiltelefonbutik"
6609
6610#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6611msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6612msgid "Bicycle Shop"
6613msgstr "Cykelhandlare"
6614
6615#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6616msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6617msgid "Car Dealer"
6618msgstr "Bilhandlare"
6619
6620#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6621msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6622msgid "Car Repair Shop"
6623msgstr "Bilverkstad"
6624
6625#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6626msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6627msgid "Car Parts"
6628msgstr "Bildelar"
6629
6630#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6631msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6632msgid "Motorcycle Shop"
6633msgstr "Motorcykelhandlare"
6634
6635#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6636msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6637msgid "Outdoor Shop"
6638msgstr "Friluftsbutik"
6639
6640#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6641msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6642msgid "Sports Shop"
6643msgstr "Sportbutik"
6644
6645#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6646msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6647msgid "Printing Services"
6648msgstr "Tryckningstjänster"
6649
6650#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6651msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6652msgid "Art Shop"
6653msgstr "Konsthandlare"
6654
6655#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6656msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6657msgid "Musical Instrument Shop"
6658msgstr "Musikaffär"
6659
6660#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6661msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6662msgid "Photo Shop"
6663msgstr "Fotobutik"
6664
6665#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6666msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6667msgid "Bookshop"
6668msgstr "Bokhandel"
6669
6670#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6671msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6672msgid "Gift Shop"
6673msgstr "Presentaffär"
6674
6675#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6676msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6677msgid "Stationery"
6678msgstr "Bokhandel"
6679
6680#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6681msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6682msgid "Laundry"
6683msgstr "Tvätteri"
6684
6685#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6686msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6687msgid "Pet Shop"
6688msgstr "Djuraffär"
6689
6690#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6691msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6692msgid "Toy Store"
6693msgstr "Leksaksbutik"
6694
6695#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6696msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6697msgid "Travel Agency"
6698msgstr "Resebyrå"
6699
6700#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6701msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6702msgid "Deli"
6703msgstr "Delikatessbutik"
6704
6705#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6706msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6707msgid "Tobacco Shop"
6708msgstr "Tobaksbutik"
6709
6710#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6711msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6712msgid "Tea Shop"
6713msgstr "Tebutik"
6714
6715#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6716msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6717msgid "Computer Shop"
6718msgstr "Datoraffär"
6719
6720#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6721msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6722msgid "Garden Centre"
6723msgstr "Trädgårdscenter"
6724
6725#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6726msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6727msgid "Shop"
6728msgstr "Butik"
6729
6730#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6731msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6732msgid "Bridge"
6733msgstr "Bro"
6734
6735#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6736msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6737msgid "Lighthouse"
6738msgstr "Fyr"
6739
6740#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6741msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6742msgid "Pier"
6743msgstr "Kaj"
6744
6745#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6746msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6747msgid "Water Tower"
6748msgstr "Vattentorn"
6749
6750#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6751msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6752msgid "Wind Mill"
6753msgstr "Väderkvarn"
6754
6755#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6756msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6757msgid "Communications Tower"
6758msgstr "Kommunikationstorn"
6759
6760#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6761msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6762msgid "Tourist Attraction"
6763msgstr "Turistattraktion"
6764
6765#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6766msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6767msgid "Artwork"
6768msgstr "Konstverk"
6769
6770#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6771msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6772msgid "Castle"
6773msgstr "Slott"
6774
6775#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6776msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6777msgid "Cinema"
6778msgstr "Biograf"
6779
6780#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6781msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6782msgid "Information"
6783msgstr "Information"
6784
6785#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6786msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6787msgid "Monument"
6788msgstr "Monument"
6789
6790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6791msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6792msgid "Museum"
6793msgstr "Museum"
6794
6795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
6796msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6797msgid "Ruin"
6798msgstr "Ruin"
6799
6800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
6801msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6802msgid "Theatre"
6803msgstr "Teater"
6804
6805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
6806msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6807msgid "Theme Park"
6808msgstr "Temapark"
6809
6810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
6811msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6812msgid "View Point"
6813msgstr "Utsikt"
6814
6815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
6816msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6817msgid "Zoo"
6818msgstr "Djurpark"
6819
6820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
6821msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6822msgid "Alpine Hut"
6823msgstr "Alphydda"
6824
6825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
6826msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6827msgid "Wilderness Hut"
6828msgstr "Ödestuga"
6829
6830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
6831msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6832msgid "Memorial"
6833msgstr "Minnesmärke"
6834
6835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
6836msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6837msgid "Aerodrome"
6838msgstr "Aerodrom"
6839
6840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
6841msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6842msgid "Helipad"
6843msgstr "Helikopterplatta"
6844
6845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
6846msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6847msgid "Airport Gate"
6848msgstr "Flygplatsutgång"
6849
6850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
6851msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6852msgid "Airport Runway"
6853msgstr "Flygplatslandningsbana"
6854
6855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
6856msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6857msgid "Airport Apron"
6858msgstr "Flygplatsplatta"
6859
6860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
6861msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6862msgid "Airport Taxiway"
6863msgstr "Flygplatstaxibana"
6864
6865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
6866msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6867msgid "Airport Terminal"
6868msgstr "Flygplatsterminal"
6869
6870#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
6871msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6872msgid "Bus Station"
6873msgstr "Bussterminal"
6874
6875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
6876msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6877msgid "Bus Stop"
6878msgstr "Busshållplats"
6879
6880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
6881msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6882msgid "Car Sharing"
6883msgstr "Samåkning"
6884
6885#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
6886msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6887msgid "Gas Station"
6888msgstr "Bensinstation"
6889
6890#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
6891msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6892msgid "Parking"
6893msgstr "Parkering"
6894
6895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
6896msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6897msgid "Parking Space"
6898msgstr "Parkeringsplats"
6899
6900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
6901msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6902msgid "Platform"
6903msgstr "Plattform"
6904
6905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
6906msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6907msgid "Bicycle Rental"
6908msgstr "Cykeluthyrning"
6909
6910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
6911msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6912msgid "Car Rental"
6913msgstr "Biluthyrning"
6914
6915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
6916msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6917msgid "Ski Rental"
6918msgstr "Skiduthyrning"
6919
6920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
6921msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6922msgid "Taxi Rank"
6923msgstr "Taxistation"
6924
6925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
6926msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6927msgid "Train Station"
6928msgstr "Tågstation"
6929
6930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
6931msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6932msgid "Tram Stop"
6933msgstr "Spårvagnshållplats"
6934
6935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
6936msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6937msgid "Bicycle Parking"
6938msgstr "Cykelparkering"
6939
6940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
6941msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6942msgid "Motorcycle Parking"
6943msgstr "Motorcykelparkering"
6944
6945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
6946msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6947msgid "Subway Entrance"
6948msgstr "Tunnelbaneingång"
6949
6950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
6951msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6952msgid "Speed Camera"
6953msgstr "Hastighetskamera"
6954
6955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
6956msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6957msgid "Place Of Worship"
6958msgstr "Religiös byggnad"
6959
6960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
6961msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6962msgid "Bahai"
6963msgstr "Baha'i"
6964
6965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
6966msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6967msgid "Buddhist"
6968msgstr "Buddhistisk"
6969
6970#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
6971msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6972msgid "Christian"
6973msgstr "Kristen"
6974
6975#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
6976msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6977msgid "Muslim"
6978msgstr "Muslimsk"
6979
6980#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
6981msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6982msgid "Hindu"
6983msgstr "Hinduisk"
6984
6985#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
6986msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6987msgid "Jain"
6988msgstr "Jainistisk"
6989
6990#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
6991msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6992msgid "Jewish"
6993msgstr "Judisk"
6994
6995#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
6996msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6997msgid "Shinto"
6998msgstr "Shinto"
6999
7000#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
7001msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7002msgid "Sikh"
7003msgstr "Sikhisk"
7004
7005#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
7006msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7007msgid "Taoist"
7008msgstr "Taoistisk"
7009
7010#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
7011msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7012msgid "Golf Course"
7013msgstr "Golfbana"
7014
7015#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
7016msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7017msgid "Marina"
7018msgstr "Båthamn"
7019
7020#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
7021msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7022msgid "Park"
7023msgstr "Park"
7024
7025#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
7026msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7027msgid "Playground"
7028msgstr "Lekplats"
7029
7030#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7031msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7032msgid "Pitch"
7033msgstr "Idrottsplats"
7034
7035#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7036msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7037msgid "Sports Centre"
7038msgstr "Sportanläggning"
7039
7040#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7041msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7042msgid "Stadium"
7043msgstr "Stadium"
7044
7045#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7046msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7047msgid "Swimming Pool"
7048msgstr "Simbassäng"
7049
7050#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7051msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7052msgid "Miniature Golf Course"
7053msgstr "Minigolfbana"
7054
7055#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7056msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7057msgid "Allotments"
7058msgstr "Kolonilotter"
7059
7060#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7061msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7062msgid "Basin"
7063msgstr "Bassäng"
7064
7065#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7066msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7067msgid "Cemetery"
7068msgstr "Kyrkogård"
7069
7070#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7071msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7072msgid "Commercial"
7073msgstr "Handelsområde"
7074
7075#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7076msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7077msgid "Construction"
7078msgstr "Bygge"
7079
7080#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7081msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7082msgid "Farmland"
7083msgstr "Åkerjord"
7084
7085#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7086msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7087msgid "Farmyard"
7088msgstr "Bondgård"
7089
7090#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7091msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7092msgid "Garages"
7093msgstr "Garage"
7094
7095#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7096msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7097msgid "Grass"
7098msgstr "Gräs"
7099
7100#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7101msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7102msgid "Industrial"
7103msgstr "Industriområde"
7104
7105#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7106msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7107msgid "Landfill"
7108msgstr "Tipp"
7109
7110#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7111msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7112msgid "Meadow"
7113msgstr "Äng"
7114
7115#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7116msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7117msgid "Military"
7118msgstr "Militärområde"
7119
7120#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7121msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7122msgid "Quarry"
7123msgstr "Stenbrott"
7124
7125#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7126msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7127msgid "Railway"
7128msgstr "Järnväg"
7129
7130#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7131msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7132msgid "Reservoir"
7133msgstr "Reservoar"
7134
7135#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7136msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7137msgid "Residential"
7138msgstr "Bostadsområde"
7139
7140#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7141msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7142msgid "Retail"
7143msgstr "Detaljhandel"
7144
7145#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7146msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7147msgid "Orchard"
7148msgstr "Fruktträdgård"
7149
7150#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7151msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7152msgid "Vineyard"
7153msgstr "Vingård"
7154
7155#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7156msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7157msgid "Rail"
7158msgstr "Järnvägsspår"
7159
7160#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7161msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7162msgid "Narrow Gauge"
7163msgstr "Smalspårig järnväg"
7164
7165#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7166msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7167msgid "Tram"
7168msgstr "Spårvagn"
7169
7170#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7171msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7172msgid "Light Rail"
7173msgstr "Snabbspårväg"
7174
7175#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7176msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7177msgid "Abandoned Railway"
7178msgstr "Övergiven järnväg"
7179
7180#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7181msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7182msgid "Subway"
7183msgstr "Tunnelbana"
7184
7185#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7186msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7187msgid "Preserved Railway"
7188msgstr "Bevarad järnväg"
7189
7190#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7191msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7192msgid "Miniature Railway"
7193msgstr "Miniatyrjärnväg"
7194
7195#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7196msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7197msgid "Railway Construction"
7198msgstr "Järnvägsbygge"
7199
7200#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7201msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7202msgid "Monorail"
7203msgstr "Monorail"
7204
7205#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7206msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7207msgid "Funicular Railway"
7208msgstr "Linbana"
7209
7210#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7211msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7212msgid "Power Tower"
7213msgstr "Krafttorn"
7214
7215#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7216msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7217msgid "Aerialway Station"
7218msgstr "Linbanestation"
7219
7220#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7221msgctxt ""
7222"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7223msgid "Pylon"
7224msgstr "Pylon"
7225
7226#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7227msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7228msgid "Cable Car"
7229msgstr "Kabinbana"
7230
7231#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7232msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7233msgid "Gondola"
7234msgstr "Gondol"
7235
7236#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7237msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7238msgid "Chair Lift"
7239msgstr "Stollift"
7240
7241#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7242msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7243msgid "Mixed Lift"
7244msgstr "Hybridlift"
7245
7246#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7247msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7248msgid "Drag Lift"
7249msgstr "Släplift"
7250
7251#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7252msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7253msgid "T-Bar"
7254msgstr "Ankarlift"
7255
7256#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7257msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7258msgid "J-Bar"
7259msgstr "J-krokslift"
7260
7261#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7262msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7263msgid "Platter"
7264msgstr "Knapplift"
7265
7266#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7267msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7268msgid "Rope Tow"
7269msgstr "Replift"
7270
7271#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7272msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7273msgid "Magic Carpet"
7274msgstr "Rullband"
7275
7276#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7277msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7278msgid "Zip Line"
7279msgstr "Zipline"
7280
7281#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7282msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7283msgid "Goods"
7284msgstr "Gods"
7285
7286#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7287msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7288msgid "Downhill Piste"
7289msgstr "Utförsåkningspist"
7290
7291#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7292msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7293msgid "Nordic Piste"
7294msgstr "Längdskidåkningsspår"
7295
7296#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7297msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7298msgid "Skitour"
7299msgstr "Skidtur"
7300
7301#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7302msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7303msgid "Sled Piste"
7304msgstr "Kälkbacke"
7305
7306#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7307msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7308msgid "Winter Hike"
7309msgstr "Vintervandring"
7310
7311#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7312msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7313msgid "Sleigh Piste"
7314msgstr "Slädbacke"
7315
7316#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7317msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7318msgid "Ice Skate"
7319msgstr "Skridskor"
7320
7321#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7322msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7323msgid "Snow Park"
7324msgstr "Snöpark"
7325
7326#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7327msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7328msgid "Ski Playground"
7329msgstr "Skidlekplats"
7330
7331#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7332msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7333msgid "Ski Jump"
7334msgstr "Skidhopp"
7335
7336#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7337msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7338msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7339msgstr "Administrativ gräns (nivå 1)"
7340
7341#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7342msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7343msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7344msgstr "Administrativ gräns (nivå 2)"
7345
7346#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7347msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7348msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7349msgstr "Administrativ gräns (nivå 3)"
7350
7351#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7352msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7353msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7354msgstr "Administrativ gräns (nivå 4)"
7355
7356#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7357msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7358msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7359msgstr "Administrativ gräns (nivå 5)"
7360
7361#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7362msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7363msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7364msgstr "Administrativ gräns (nivå 6)"
7365
7366#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7367msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7368msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7369msgstr "Administrativ gräns (nivå 7)"
7370
7371#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7372msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7373msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7374msgstr "Administrativ gräns (nivå 8)"
7375
7376#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7377msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7378msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7379msgstr "Administrativ gräns (nivå 9)"
7380
7381#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7382msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7383msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7384msgstr "Administrativ gräns (nivå 10)"
7385
7386#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7387msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7388msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7389msgstr "Administrativ gräns (nivå 11)"
7390
7391#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7392msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7393msgid "Boundary (Maritime)"
7394msgstr "Havsgräns"
7395
7396#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7397msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7398msgid "Land Mass"
7399msgstr "Landmassa"
7400
7401#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7402msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7403msgid "Urban Area"
7404msgstr "Stadsområde"
7405
7406#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7407msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7408msgid "International Date Line"
7409msgstr "Internationell datumlinje"
7410
7411#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7412msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7413msgid "Bathymetry"
7414msgstr "Batymetri"
7415
7416#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7417msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7418msgid "Canal"
7419msgstr "Kanal"
7420
7421#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7422msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7423msgid "Drain"
7424msgstr "Avlopp"
7425
7426#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7427msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7428msgid "Ditch"
7429msgstr "Dike"
7430
7431#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7432msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7433msgid "Stream"
7434msgstr "Ström"
7435
7436#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7437msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7438msgid "River"
7439msgstr "Flod"
7440
7441#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7442msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7443msgid "Weir"
7444msgstr "Överfallsvärn"
7445
7446#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7447#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7448#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7449msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7450msgid "Crosswalk"
7451msgstr "Övergångsställe"
7452
7453#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7454msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7455msgid "Railway Crossing"
7456msgstr "Järnvägskorsning"
7457
7458#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7459msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7460msgid "Door"
7461msgstr "Dörr"
7462
7463#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7464msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7465msgid "Room"
7466msgstr "Rum"
7467
7468#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7469#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7470msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7471msgid "*"
7472msgstr "N"
7473
7474#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7475#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7476msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7477msgid "*"
7478msgstr "Ö"
7479
7480#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7481#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7482msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7483msgid "*"
7484msgstr "S"
7485
7486#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7487#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7488msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7489msgid "*"
7490msgstr "V"
7491
7492#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7493#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7494msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7495msgid "*"
7496msgstr "°"
7497
7498#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7499#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7500msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7501msgid "*"
7502msgstr "′"
7503
7504#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7505#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7506msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7507msgid "*"
7508msgstr "″"
7509
7510#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207
7511msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7512msgid "Detour"
7513msgstr "Omväg"
7514
7515#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208
7516msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7517msgid "Ferry Route"
7518msgstr "Färjeväg"
7519
7520#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209
7521msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7522msgid "Train"
7523msgstr "Tåg"
7524
7525#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210
7526msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7527msgid "Subway"
7528msgstr "Tunnelbana"
7529
7530#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7531msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7532msgid "Tram"
7533msgstr "Spårvagn"
7534
7535#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7536msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7537msgid "Bus"
7538msgstr "Buss"
7539
7540#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7541msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7542msgid "Trolley Bus"
7543msgstr "Trådbuss"
7544
7545#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7546msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7547msgid "Bicycle Route"
7548msgstr "Cykelväg"
7549
7550#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7551msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7552msgid "Mountainbike Route"
7553msgstr "Mountainbike-väg"
7554
7555#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7556msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7557msgid "Walking Route"
7558msgstr "Gångled"
7559
7560#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7561msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7562msgid "Hiking Route"
7563msgstr "Vandringsled"
7564
7565#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7566msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7567msgid "Bridleway"
7568msgstr "Ridväg"
7569
7570#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7571msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7572msgid "Inline Skates Route"
7573msgstr "Rullskridskoväg"
7574
7575#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7576msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7577msgid "Downhill Piste"
7578msgstr "Utförsåkningspist"
7579
7580#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7581msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7582msgid "Nordic Ski Trail"
7583msgstr "Längdskidåkningsspår"
7584
7585#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7586msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7587msgid "Skitour"
7588msgstr "Skidtur"
7589
7590#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7591msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7592msgid "Sled Trail"
7593msgstr "Slädspår"
7594
7595#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7596#, qt-format
7597msgctxt "QObject|"
7598msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7599msgstr ""
7600"Kunde inte konvertera <maximum> underliggande textsammanhang till ett "
7601"heltal. Var: '%1'."
7602
7603#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7604#, qt-format
7605msgctxt "QObject|"
7606msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7607msgstr ""
7608"Kunde inte konvertera <minimum> underliggande textsammanhang till ett "
7609"heltal. Var: '%1'."
7610
7611#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7612#, qt-format
7613msgctxt "QObject|"
7614msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7615msgid_plural ""
7616"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7617msgstr[0] ""
7618"Tolkning misslyckades på rad %1. Det återstår %n oavslutad tagg efter "
7619"dokumentets slut."
7620msgstr[1] ""
7621"Tolkning misslyckades på rad %1. Det återstår %n oavslutade taggar efter "
7622"dokumentets slut."
7623
7624#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7625#, qt-format
7626msgctxt "QObject|"
7627msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7628msgstr "Fel vid tolkning av filen på rad %1 och kolumn %2. "
7629
7630#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7631msgctxt "QObject|"
7632msgid "This is an Invalid File"
7633msgstr "Filen är ogiltig"
7634
7635#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7636msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7637msgid "Name"
7638msgstr "Namn"
7639
7640#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7641msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7642msgid "Type"
7643msgstr "Typ"
7644
7645#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7646msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7647msgid "Popularity"
7648msgstr "Popularitet"
7649
7650#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7651msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7652msgid "PopIndex"
7653msgstr "Popularitetsindex"
7654
7655#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7656msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7657msgid "Playlist"
7658msgstr "Spellista"
7659
7660#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7661#, qt-format
7662msgctxt "Marble::TargetModel|"
7663msgid "Current Location: %1"
7664msgstr "Nuvarande plats: %1"
7665
7666#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7667msgctxt "Marble::TargetModel|"
7668msgid "Home"
7669msgstr "Hem"
7670
7671#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7672msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7673msgid "Address or search term"
7674msgstr "Adress eller sökbegrepp"
7675
7676#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7677#, qt-format
7678msgctxt "QObject|Number of search results"
7679msgid "%n result(s) found."
7680msgid_plural "%n result(s) found."
7681msgstr[0] "%n resultat hittades."
7682msgstr[1] "%n resultat hittades."
7683
7684#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7685msgctxt "GoTo|"
7686msgid "Go To..."
7687msgstr "Gå till..."
7688
7689#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7690msgctxt "GoTo|"
7691msgid ""
7692"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7693"Marble/Search\">Details...</a>"
7694msgstr ""
7695"Ange ett sökbegrepp och tryck på returtangenten. <a href=\"https://userbase."
7696"kde.org/Marble/Search\">Detaljinformation...</a>"
7697
7698#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7699msgctxt "GoTo|"
7700msgid "Browse"
7701msgstr "Bläddra"
7702
7703#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7704msgctxt "GoTo|"
7705msgid "Search"
7706msgstr "Sök"
7707
7708#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7709msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7710msgid "Select a geographic region"
7711msgstr "Välj ett geografiskt område"
7712
7713#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7714msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7715msgid "Northern Latitude"
7716msgstr "Nordlig latitud"
7717
7718#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7719#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7720msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7721msgid "°"
7722msgstr "°"
7723
7724#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7725msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7726msgid "&N"
7727msgstr "&N"
7728
7729#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7730msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7731msgid "Western Longitude"
7732msgstr "Västlig longitud"
7733
7734#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7735msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7736msgid "&W"
7737msgstr "&V"
7738
7739#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7740msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7741msgid "Eastern Longitude"
7742msgstr "Östlig longitud"
7743
7744#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7745msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7746msgid "&E"
7747msgstr "&Ö"
7748
7749#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7750msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7751msgid "Southern Latitude"
7752msgstr "Sydlig latitud"
7753
7754#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7755msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7756msgid "&S"
7757msgstr "&S"
7758
7759#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7760msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7761msgid "°"
7762msgstr "°"
7763
7764#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7765msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7766msgid "'"
7767msgstr "'"
7768
7769#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7770msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7771msgid "\""
7772msgstr "\""
7773
7774#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7775msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
7776msgid "E"
7777msgstr "Ö"
7778
7779#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
7780msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
7781msgid "W"
7782msgstr "V"
7783
7784#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
7785msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
7786msgid "N"
7787msgstr "N"
7788
7789#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
7790msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
7791msgid "S"
7792msgstr "S"
7793
7794#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
7795msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7796msgid "°"
7797msgstr "°"
7798
7799#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
7800msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7801msgid "′"
7802msgstr "′"
7803
7804#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
7805msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7806msgid "″"
7807msgstr "″"
7808
7809#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
7810msgctxt "LegendWidget|"
7811msgid "Legend"
7812msgstr "Förklaring"
7813
7814#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
7815msgctxt "LegendWidget|"
7816msgid "about:blank"
7817msgstr "about:blank"
7818
7819#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
7820#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
7821msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7822msgid "Install"
7823msgstr "Installera"
7824
7825#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
7826#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
7827msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7828msgid "Remove"
7829msgstr "Ta bort"
7830
7831#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
7832#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
7833msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7834msgid "Cancel"
7835msgstr "Avbryt"
7836
7837#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
7838msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7839msgid "Upgrade"
7840msgstr "Uppgradera"
7841
7842#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
7843msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7844msgid "Update"
7845msgstr "Uppdatera"
7846
7847#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
7848msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7849msgid "Open"
7850msgstr "Öppna"
7851
7852#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
7853msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
7854msgid "Install Maps"
7855msgstr "Installera kartor"
7856
7857#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
7858msgctxt "QObject|"
7859msgid "Name"
7860msgstr "Namn"
7861
7862#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
7863msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7864msgid "Globe View"
7865msgstr "Klotvy"
7866
7867#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
7868msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7869msgid "Spherical view"
7870msgstr "Sfärisk vy"
7871
7872#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
7873msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7874msgid "Mercator View"
7875msgstr "Mercatorvy"
7876
7877#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
7878msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7879msgid "Flat View"
7880msgstr "Plan vy"
7881
7882#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
7883msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7884msgid "Gnomonic view"
7885msgstr "Gnomonisk vy"
7886
7887#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
7888msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7889msgid "Stereographic view"
7890msgstr "Stereografisk vy"
7891
7892#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
7893msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7894msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
7895msgstr "Lamberts azimutala ytriktiga vy"
7896
7897#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
7898msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7899msgid "Azimuthal Equidistant view"
7900msgstr "Azimutal ekvidistant vy"
7901
7902#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
7903msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7904msgid "Perspective Globe view"
7905msgstr "Perspektivvy av glob"
7906
7907#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646
7908msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7909msgid "&Show Large Icons"
7910msgstr "Vi&sa stora ikoner"
7911
7912#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649
7913msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7914msgid "&Favorite"
7915msgstr "&Favorit"
7916
7917#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654
7918msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7919msgid "&Create a New Map..."
7920msgstr "&Skapa en ny karta..."
7921
7922#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656
7923msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7924msgid "&Delete Map Theme"
7925msgstr "&Ta bort karttema"
7926
7927#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663
7928msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7929msgid "Marble"
7930msgstr "Marmor"
7931
7932#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664
7933#, qt-format
7934msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7935msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
7936msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla \"%1\"?"
7937
7938#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
7939msgctxt "MapViewWidget|"
7940msgid "Map View"
7941msgstr "Kartvy"
7942
7943#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
7944msgctxt "MapViewWidget|"
7945msgid "&Projection"
7946msgstr "&Projektion"
7947
7948#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
7949msgctxt "MapViewWidget|"
7950msgid "Globe"
7951msgstr "Glob"
7952
7953#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
7954msgctxt "MapViewWidget|"
7955msgid "Flat Map"
7956msgstr "Plan karta"
7957
7958#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
7959msgctxt "MapViewWidget|"
7960msgid "Mercator"
7961msgstr "Mercator"
7962
7963#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
7964msgctxt "MapViewWidget|"
7965msgid "Gnomonic"
7966msgstr "Gnomonisk"
7967
7968#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
7969msgctxt "MapViewWidget|"
7970msgid "Stereographic"
7971msgstr "Stereografisk"
7972
7973#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
7974msgctxt "MapViewWidget|"
7975msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
7976msgstr "Lamberts azimutal ytriktig"
7977
7978#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
7979msgctxt "MapViewWidget|"
7980msgid "Azimuthal Equidistant"
7981msgstr "Azimutal ekvidistant"
7982
7983#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
7984msgctxt "MapViewWidget|"
7985msgid "Vertical Perspective Globe"
7986msgstr "Glob med vertikalt perspektiv"
7987
7988#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
7989msgctxt "MapViewWidget|"
7990msgid "&Celestial Body"
7991msgstr "&Himmelskropp"
7992
7993#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
7994msgctxt "MapViewWidget|"
7995msgid "&Theme"
7996msgstr "&Tema"
7997
7998#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
7999msgctxt "MapViewWidget|"
8000msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
8001msgstr "Här kan du välja önskad karta från olika typer."
8002
8003#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130
8004msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
8005msgid "Preview Map"
8006msgstr "Förhandsgranska karta"
8007
8008#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8009msgctxt "Marble::MapWizard|"
8010msgid "Error while parsing"
8011msgstr "Fel vid tolkning"
8012
8013#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236
8014msgctxt "Marble::MapWizard|"
8015msgid "Wizard cannot parse server's response"
8016msgstr "Guiden kan inte tolka serverns svar"
8017
8018#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8019msgctxt "Marble::MapWizard|"
8020msgid "Server is not a Web Map Server."
8021msgstr "Servern är inte en webbkartserver."
8022
8023#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310
8024msgctxt "Marble::MapWizard|"
8025msgid "Custom"
8026msgstr "Egen"
8027
8028#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498
8029msgctxt "Marble::MapWizard|"
8030msgid "Base Tile"
8031msgstr "Grundruta"
8032
8033#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492
8034msgctxt "Marble::MapWizard|"
8035msgid "The base tile could not be downloaded."
8036msgstr "Grundrutan kunde inte laddas ner."
8037
8038#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499
8039#, qt-format
8040msgctxt "Marble::MapWizard|"
8041msgid ""
8042"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8043"\n"
8044"%1"
8045msgstr ""
8046"Grundrutan kunde inte laddas ner på ett riktigt sätt. Servern svarade:\n"
8047"\n"
8048"%1"
8049
8050#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8051msgctxt "Marble::MapWizard|"
8052msgid "Archiving failed"
8053msgstr "Arkivering misslyckades"
8054
8055#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618
8056msgctxt "Marble::MapWizard|"
8057msgid "Archiving process cannot be started."
8058msgstr "Arkiveringsprocessen kan inte startas."
8059
8060#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8061msgctxt "Marble::MapWizard|"
8062msgid "Archiving process crashed."
8063msgstr "Arkiveringsprocessen kraschade."
8064
8065#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664
8066#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673
8067msgctxt "Marble::MapWizard|"
8068msgid "Source Image"
8069msgstr "Källbild"
8070
8071#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657
8072msgctxt "Marble::MapWizard|"
8073msgid "Please specify a source image."
8074msgstr "Ange en källbild."
8075
8076#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665
8077msgctxt "Marble::MapWizard|"
8078msgid ""
8079"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8080"one."
8081msgstr "Källbilden du angav finns inte. Ange en annan."
8082
8083#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674
8084msgctxt "Marble::MapWizard|"
8085msgid ""
8086"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8087"a different image file."
8088msgstr "Källbilden du angav verkar inte vara en bild. Ange en annan bildfil."
8089
8090#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8091msgctxt "Marble::MapWizard|"
8092msgid "Map Title"
8093msgstr "Kartrubrik"
8094
8095#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8096msgctxt "Marble::MapWizard|"
8097msgid "Please specify a map title."
8098msgstr "Ange en karttitel."
8099
8100#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698
8101msgctxt "Marble::MapWizard|"
8102msgid "Map Name"
8103msgstr "Kartnamn"
8104
8105#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690
8106msgctxt "Marble::MapWizard|"
8107msgid "Please specify a map name."
8108msgstr "Ange ett kartnamn."
8109
8110#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699
8111#, qt-format
8112msgctxt "Marble::MapWizard|"
8113msgid ""
8114"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8115msgstr ""
8116"Ange ett annat kartnamn, eftersom det redan finns en karta vid namn \"%1\"."
8117
8118#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8119msgctxt "Marble::MapWizard|"
8120msgid "Preview Image"
8121msgstr "Förhandsgranskningsbild"
8122
8123#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8124msgctxt "Marble::MapWizard|"
8125msgid "Please specify a preview image."
8126msgstr "Ange en förhandsgranskningsbild."
8127
8128#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890
8129msgctxt "Marble::MapWizard|"
8130msgid "Geographic Pole"
8131msgstr "Geografisk pol"
8132
8133#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896
8134msgctxt "Marble::MapWizard|"
8135msgid "Magnetic Pole"
8136msgstr "Magnetisk pol"
8137
8138#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8139msgctxt "Marble::MapWizard|"
8140msgid "Airport"
8141msgstr "Flygplats"
8142
8143#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908
8144msgctxt "Marble::MapWizard|"
8145msgid "Shipwreck"
8146msgstr "Vrak"
8147
8148#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914
8149msgctxt "Marble::MapWizard|"
8150msgid "Observatory"
8151msgstr "Observatorium"
8152
8153#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936
8154msgctxt "Marble::MapWizard|"
8155msgid "Mountain"
8156msgstr "Berg"
8157
8158#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8159msgctxt "Marble::MapWizard|"
8160msgid "Volcano"
8161msgstr "Vulkan"
8162
8163#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973
8164msgctxt "Marble::MapWizard|"
8165msgid "International"
8166msgstr "Internationell"
8167
8168#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979
8169msgctxt "Marble::MapWizard|"
8170msgid "State"
8171msgstr "Stat"
8172
8173#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8174msgctxt "Marble::MapWizard|"
8175msgid "Problem while creating files"
8176msgstr "Problem när filer skulle skapas"
8177
8178#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8179msgctxt "Marble::MapWizard|"
8180msgid "Check if a theme with the same name exists."
8181msgstr "Kontrollera om ett tema med samma namn redan finns."
8182
8183#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8184msgctxt "MapWizard|"
8185msgid "Map Theme Creation Wizard"
8186msgstr "Guide för att skapa kartteman"
8187
8188#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36
8189msgctxt "MapWizard|"
8190msgid ""
8191"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8192"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8193"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8194"\">\n"
8195"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8196"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8197"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8198"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8199"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8200"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8201"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8202"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8203"p>\n"
8204"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8205"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8206"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8207"your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8208"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8209"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8210"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8211"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8212"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8213"p></body></html>"
8214msgstr ""
8215"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8216"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8217"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8218"\">\n"
8219"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8220"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8221"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8222"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8223"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8224"weight:600;\">Välkommen till guiden för att skapa kartor!</span></p>\n"
8225"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8226"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8227"p>\n"
8228"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8229"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vi kommer att leda dig "
8230"igenom processen att skapa en karttema för Marble. När du är klar kommer du "
8231"att ha en egen karta som du kan visa med Marble.</p>\n"
8232"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8233"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj källa som du vill "
8234"använda för karttemats data:</p>\n"
8235"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8236"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8237"p></body></html>"
8238
8239#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8240msgctxt "MapWizard|"
8241msgid ""
8242"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8243"protocol."
8244msgstr ""
8245"Ansluter till en server på Internet. Kartans data hämtas via WMS-protokollet."
8246
8247#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60
8248msgctxt "MapWizard|"
8249msgid "Web Map Service (WMS)"
8250msgstr "Webbkarttjänst (WMS)"
8251
8252#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8253msgctxt "MapWizard|"
8254msgid ""
8255"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8256msgstr ""
8257"En bildpunktsavbildning av en världskarta som är lagrad på hårddisken måste "
8258"tillhandahållas."
8259
8260#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73
8261msgctxt "MapWizard|"
8262msgid "A single image showing the whole world"
8263msgstr "En ensam bild som visar hela världen"
8264
8265#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8266msgctxt "MapWizard|"
8267msgid ""
8268"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8269"URL."
8270msgstr ""
8271"Ansluter till en server på Internet. Kartans data hämtas via en statisk "
8272"webbadress."
8273
8274#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8275msgctxt "MapWizard|"
8276msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8277msgstr ""
8278"Internet-karta som tillhandahåller indexerade rutor (t.ex. Open Street Map)"
8279
8280#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94
8281msgctxt "MapWizard|"
8282msgid ""
8283"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8284"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8285"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8286"\">\n"
8287"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8288"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8289"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8290"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8291"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8292"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8293"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8294"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8295"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8296"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8297"custom server URL.</p></body></html>"
8298msgstr ""
8299"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8300"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8301"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8302"\">\n"
8303"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8304"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8305"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8306"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8307"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8308"weight:600;\">WMS-server</span></p>\n"
8309"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8310"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj en <a href=\"https://"
8311"en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-decoration: "
8312"underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>-server eller skriv in en egen "
8313"webbadress till en server.</p></body></html>"
8314
8315#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124
8316msgctxt "MapWizard|"
8317msgid "WMS Server:"
8318msgstr "WMS-server:"
8319
8320#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135
8321msgctxt "MapWizard|"
8322msgid "Custom"
8323msgstr "Egen"
8324
8325#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143
8326msgctxt "MapWizard|"
8327msgid "URL:"
8328msgstr "Webbadress:"
8329
8330#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8331msgctxt "MapWizard|"
8332msgid "https://"
8333msgstr "https://"
8334
8335#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179
8336msgctxt "MapWizard|"
8337msgid "Available Maps:"
8338msgstr "Tillgängliga kartor:"
8339
8340#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196
8341msgctxt "MapWizard|"
8342msgid ""
8343"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8344"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8345"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8346"\">\n"
8347"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8348"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8349"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8350"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8351"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8352"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8353"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8354"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8355"weight:600;\"></p>\n"
8356"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8357"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8358"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8359"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8360"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8361"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8362"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8363"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8364"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8365"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8366msgstr ""
8367"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8368"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8369"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8370"\">\n"
8371"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8372"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8373"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8374"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8375"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8376"weight:600;\">Punktavbildning av världskarta</span></p>\n"
8377"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8378"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8379"weight:600;\"></p>\n"
8380"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8381"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ange platsen för en "
8382"världskarta som är lagrad i en enda bildfil (JPG, PNG, etc.). Den måste "
8383"tillhandahållas med <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8384"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8385"color:#0057ae;\">ekvirektangulär projektion</span></a>, alltså måste den "
8386"vara formad så här (storleksförhållande: 2:1):</p>\n"
8387"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8388"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8389"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8390
8391#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215
8392msgctxt "MapWizard|"
8393msgid "Source Image:"
8394msgstr "Källbild:"
8395
8396#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481
8397msgctxt "MapWizard|"
8398msgid "..."
8399msgstr "..."
8400
8401#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257
8402msgctxt "MapWizard|"
8403msgid ""
8404"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8405"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8406"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8407"\">\n"
8408"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8409"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8410"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8411"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8412"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8413"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8414"p>\n"
8415"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8416"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8417"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8418"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8419"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8420"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8421"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8422"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8423"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8424"p></body></html>"
8425msgstr ""
8426"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8427"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8428"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8429"\">\n"
8430"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8431"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8432"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8433"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8434"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8435"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Webbadress för indexerade rutor</"
8436"span></p>\n"
8437"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8438"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8439"family:'Sans Serif';\">Ange webbadressen som används för att ladda ner "
8440"enskilda rutor. Använd platsmarkörerna </span><span style=\" font-"
8441"family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-"
8442"family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8443"font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8444"och </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;"
8445"\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> för att "
8446"ange en ruta från index.</span></p></body></html>"
8447
8448#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293
8449msgctxt "MapWizard|"
8450msgid "URL Scheme:"
8451msgstr "Webbadresschema:"
8452
8453#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332
8454msgctxt "MapWizard|"
8455msgid ""
8456"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8457"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8458"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8459"\">\n"
8460"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8461"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8462"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8463"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8464"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8465"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8466"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8467"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8468"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8469"new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8470"span></p></body></html>"
8471msgstr ""
8472"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8473"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8474"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8475"\">\n"
8476"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8477"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8478"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8479"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8480"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8481"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Allmän information</span></p>\n"
8482"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8483"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8484"family:'Sans Serif';\">Ange en rubrik, ett namn och en ikon för den nya "
8485"kartan. Lägg till en beskrivning för att låta användare få reda på vad "
8486"kartan är till för. </span></p></body></html>"
8487
8488#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347
8489msgctxt "MapWizard|"
8490msgid "Map Title:"
8491msgstr "Kartrubrik:"
8492
8493#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360
8494msgctxt "MapWizard|"
8495msgid "A short concise name for your map theme."
8496msgstr "Ett kortfattat namn på kartans tema."
8497
8498#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563
8499msgctxt "MapWizard|"
8500msgid "Map Name:"
8501msgstr "Kartnamn:"
8502
8503#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377
8504msgctxt "MapWizard|"
8505msgid "The lowercase map theme id."
8506msgstr "Identifieraren för kartans tema med små bokstäver."
8507
8508#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380
8509msgctxt "MapWizard|"
8510msgid "The folder name of your new theme."
8511msgstr "Det nya temats katalognamn."
8512
8513#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387
8514msgctxt "MapWizard|"
8515msgid "Description:"
8516msgstr "Beskrivning:"
8517
8518#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400
8519msgctxt "MapWizard|"
8520msgid ""
8521"A short description of your map theme. Here you can provide information "
8522"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
8523"map theme."
8524msgstr ""
8525"En kort beskrivning av kartans tema. Här kan information om syfte, ursprung, "
8526"äganderätt och licens för data som används av temat anges."
8527
8528#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403
8529msgctxt "MapWizard|"
8530msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
8531msgstr ""
8532"Den kommer att visas som ett verktygstips, och får använda HTML-formatering."
8533
8534#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603
8535msgctxt "MapWizard|"
8536msgid "Preview Image:"
8537msgstr "Förhandsgranskningsbild:"
8538
8539#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436
8540msgctxt "MapWizard|"
8541msgid "preview image"
8542msgstr "förhandsgranskningsbild"
8543
8544#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443
8545msgctxt "MapWizard|"
8546msgid "Change..."
8547msgstr "Ändra..."
8548
8549#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471
8550msgctxt "MapWizard|"
8551msgid "Legend Image:"
8552msgstr "Förklaringsbild:"
8553
8554#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495
8555msgctxt "MapWizard|"
8556msgid "Places of Interest"
8557msgstr "Sevärdheter"
8558
8559#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502
8560msgctxt "MapWizard|"
8561msgid "Populated Places"
8562msgstr "Befolkade platser"
8563
8564#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509
8565msgctxt "MapWizard|"
8566msgid "Terrain"
8567msgstr "Terräng"
8568
8569#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516
8570msgctxt "MapWizard|"
8571msgid "Coordinate Grid"
8572msgstr "Koordinatrutnät"
8573
8574#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523
8575msgctxt "MapWizard|"
8576msgid "Border Lines"
8577msgstr "Gränslinjer"
8578
8579#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538
8580msgctxt "MapWizard|"
8581msgid ""
8582"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8583"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8584"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8585"\">\n"
8586"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8587"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8588"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8589"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8590"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8591"weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8592"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8593"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
8594"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
8595"summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
8596"the theme. </p>\n"
8597"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8598"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
8599"contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
8600"the terms of use allow for it.</p>\n"
8601"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8602"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8603"p></body></html>"
8604msgstr ""
8605"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8606"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8607"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8608"\">\n"
8609"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8610"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8611"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8612"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8613"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8614"weight:600;\">Sammanfattning</span></p>\n"
8615"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8616"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gratulerar! Du har matat "
8617"in all data som behövs för att skapa ett karttema. Kontrollera "
8618"sammanfattningen nedan noggrant och klicka på knappen &quot;Slutför&quot; "
8619"för att skapa temat. </p>\n"
8620"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8621"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Överväg gärna att bidra "
8622"med karttemat till Marble-gemenskapen om licensen och användningsvillkoren "
8623"tillåter det.</p>\n"
8624"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8625"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8626"p></body></html>"
8627
8628#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570
8629msgctxt "MapWizard|"
8630msgid "Map name goes here."
8631msgstr "Kartans namn ska anges här."
8632
8633#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583
8634msgctxt "MapWizard|"
8635msgid "Map Theme:"
8636msgstr "Karttema:"
8637
8638#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590
8639msgctxt "MapWizard|"
8640msgid "Map theme goes here."
8641msgstr "Kartans tema ska anges här."
8642
8643#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610
8644msgctxt "MapWizard|"
8645msgid "Thumbnail image goes here."
8646msgstr "Miniatyrbild ska anges här."
8647
8648#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622
8649msgctxt "MapWizard|"
8650msgid "Preview Map"
8651msgstr "Förhandsgranska karta"
8652
8653#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
8654msgctxt "QObject|"
8655msgid "Marble Virtual Globe"
8656msgstr "Marble virtuell jordglob"
8657
8658#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
8659msgctxt "QObject|"
8660msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
8661msgstr "<b>Aktiv utvecklingsgrupp av Marble</b>"
8662
8663#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
8664msgctxt "QObject|"
8665msgid ""
8666"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8667"><i>Developer and Original Author</i></p>"
8668msgstr ""
8669"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8670"><i>Utvecklare och ursprunglig upphovsman</i></p>"
8671
8672#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
8673msgctxt "QObject|"
8674msgid ""
8675"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8676"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
8677msgstr ""
8678"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8679"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Vägbeskrivning, navigering, mobil</i></p>"
8680
8681#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
8682msgctxt "QObject|"
8683msgid ""
8684"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8685"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
8686msgstr ""
8687"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8688"tu-berlin.de</a><br /><i>Stöd för WMS, mobil, prestanda</i></p>"
8689
8690#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
8691msgctxt "QObject|"
8692msgid ""
8693"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8694"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
8695msgstr ""
8696"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8697"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integrering med Plasma, felrättningar</i></p>"
8698
8699#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
8700msgctxt "QObject|"
8701msgid ""
8702"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8703"><i>Geodata</i></p>"
8704msgstr ""
8705"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8706"><i>Geografisk data</i></p>"
8707
8708#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
8709msgctxt "QObject|"
8710msgid ""
8711"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8712"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
8713msgstr ""
8714"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8715"a><br /><i>Stöd för OpenStreetMap, nerladdningshantering</i></p>"
8716
8717#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
8718msgctxt "QObject|"
8719msgid ""
8720"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8721"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
8722msgstr ""
8723"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8724"aachen.de</a><br /><i>Höjdprofil</i></p>"
8725
8726#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
8727msgctxt "QObject|"
8728msgid ""
8729"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8730"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
8731msgstr ""
8732"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8733"net</a><br /><i>Stöd för amatörradio</i></p>"
8734
8735#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
8736msgctxt "QObject|"
8737msgid ""
8738"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8739"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
8740msgstr ""
8741"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8742"de</a><br /><i>Stöd för nättjänster</i></p>"
8743
8744#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
8745msgctxt "QObject|"
8746msgid ""
8747"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8748"com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
8749msgstr ""
8750"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8751"com</a><br /><i>Satelliter</i></p>"
8752
8753#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
8754msgctxt "QObject|"
8755msgid ""
8756"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8757"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
8758msgstr ""
8759"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8760"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetära satelliter</i></p>"
8761
8762#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
8763msgctxt "QObject|"
8764msgid ""
8765"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8766"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
8767msgstr ""
8768"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8769"a><br /><i>Vägbeskrivning, höjdprofil</i></p>"
8770
8771#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
8772msgctxt "QObject|"
8773msgid ""
8774"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8775"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
8776msgstr ""
8777"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8778"a><br /><i>KML och stöd för Windows</i></p>"
8779
8780#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
8781msgctxt "QObject|"
8782msgid ""
8783"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8784"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
8785msgstr ""
8786"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8787"de</a><br /><i>Felrättningar</i></p>"
8788
8789#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
8790msgctxt "QObject|"
8791msgid "<b>Developers</b>"
8792msgstr "<b>Utvecklare</b>"
8793
8794#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
8795msgctxt "QObject|"
8796msgid ""
8797"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8798"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
8799msgstr ""
8800"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8801"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomiska observatorier</i></p>"
8802
8803#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
8804msgctxt "QObject|"
8805msgid ""
8806"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8807"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
8808msgstr ""
8809"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8810"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planetfilter, felrättningar</i></p>"
8811
8812#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
8813msgctxt "QObject|"
8814msgid ""
8815"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8816"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
8817msgstr ""
8818"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8819"com</a><br /><i>Proxystöd</i></p>"
8820
8821#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
8822msgctxt "QObject|"
8823msgid ""
8824"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8825"><i>Network plugins</i></p>"
8826msgstr ""
8827"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8828"><i>Nätverksinsticksprogram</i></p>"
8829
8830#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
8831msgctxt "QObject|"
8832msgid ""
8833"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8834"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
8835msgstr ""
8836"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8837"com</a><br /><i>Körprogram för Marble, Plasmoiden Världsklocka</i></p>"
8838
8839#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
8840msgctxt "QObject|"
8841msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
8842msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Historiska kartor</i></p>"
8843
8844#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
8845msgctxt "QObject|"
8846msgid ""
8847"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8848"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
8849msgstr ""
8850"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8851"a><br /><i>Ursprunglig bidragande underhåll</i></p>"
8852
8853#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
8854msgctxt "QObject|"
8855msgid ""
8856"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8857"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8858"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8859"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8860"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8861msgstr ""
8862"<p><i>Utveckling och programfixar:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, "
8863"David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, "
8864"Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich "
8865"Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas "
8866"Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8867
8868#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
8869msgctxt "QObject|"
8870msgid ""
8871"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8872"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8873"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8874msgstr ""
8875"<p><i>Plattformar och distributioner:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8876"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8877"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8878
8879#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
8880msgctxt "QObject|"
8881msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8882msgstr "<p><i>Grafik:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8883
8884#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
8885msgctxt "QObject|"
8886msgid "<b>Join us</b>"
8887msgstr "<b>Gå med</b>"
8888
8889#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
8890msgctxt "QObject|"
8891msgid ""
8892"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
8893"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8894msgstr ""
8895"<p>Du kan nå utvecklarna i Marble-projektet på <a href=\"mailto:marble-"
8896"devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8897
8898#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
8899msgctxt "QObject|"
8900msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
8901msgstr "<b>ESA:s Summer of Code i rymden</b>"
8902
8903#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
8904msgctxt "QObject|"
8905msgid ""
8906"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
8907"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
8908msgstr ""
8909"<p>Marble-gruppen skulle vilja tacka medlemmarna som deltog i ESA:s Summer "
8910"of Code i rymden för deras lyckade arbete med Marble:</p>"
8911
8912#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
8913#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
8914msgctxt "QObject|"
8915msgid "<p><b>2016</b></p>"
8916msgstr "<p><b>2016</b></p>"
8917
8918#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
8919msgctxt "QObject|"
8920msgid ""
8921"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8922"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
8923"using Sentinel-2 mission data</i></p>"
8924msgstr ""
8925"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8926"judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Förbättra Marbles satellitkartor med "
8927"användning av missionsdata från Sentinel-2</i></p>"
8928
8929#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
8930#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
8931msgctxt "QObject|"
8932msgid "<p><b>2015</b></p>"
8933msgstr "<p><b>2015</b></p>"
8934
8935#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
8936msgctxt "QObject|"
8937msgid ""
8938"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8939"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
8940"Sentinel missions</i></p>"
8941msgstr ""
8942"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8943"emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integrera data tillhandahållen av "
8944"Sentinel-missioner</i></p>"
8945
8946#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
8947#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
8948#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
8949msgctxt "QObject|"
8950msgid "<p><b>2014</b></p>"
8951msgstr "<p><b>2014</b></p>"
8952
8953#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
8954msgctxt "QObject|"
8955msgid ""
8956"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8957"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
8958"celestial bodies in Marble   </i></p>"
8959msgstr ""
8960"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8961"peterffy95@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Stöd för panoramabilder för "
8962"himmelskroppar i Marble</i></p>"
8963
8964#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
8965#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
8966#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
8967msgctxt "QObject|"
8968msgid "<p><b>2013</b></p>"
8969msgstr "<p><b>2013</b></p>"
8970
8971#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
8972msgctxt "QObject|"
8973msgid ""
8974"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
8975"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
8976"Marble </i></p>"
8977msgstr ""
8978"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
8979"marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Visa sol- och månförmörkelser i Marble</"
8980"i></p>"
8981
8982#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
8983#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
8984#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
8985msgctxt "QObject|"
8986msgid "<p><b>2012</b></p>"
8987msgstr "<p><b>2012</b></p>"
8988
8989#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
8990msgctxt "QObject|"
8991msgid ""
8992"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8993"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
8994"satellites</i></p>"
8995msgstr ""
8996"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8997"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Visualisering av planetära "
8998"satelliter</i></p>"
8999
9000#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9001#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9002#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9003msgctxt "QObject|"
9004msgid "<p><b>2011</b></p>"
9005msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9006
9007#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9008msgctxt "QObject|"
9009msgid ""
9010"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9011"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9012msgstr ""
9013"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9014"com</a><br /><i>Projekt: Visualisering av satellitbanor</i></p>"
9015
9016#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9017msgctxt "QObject|"
9018msgid "<b>Google Code-in</b>"
9019msgstr "<b>Google inkodning</b>"
9020
9021#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9022msgctxt "QObject|"
9023msgid ""
9024"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9025"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9026msgstr ""
9027"<p>Marble-gruppen skulle vilja tacka medlemmarna som deltog i Googles "
9028"inkodning för deras lyckade arbete med Marble:</p>"
9029
9030#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9031#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9032#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9033msgctxt "QObject|"
9034msgid ""
9035"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9036"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9037msgstr ""
9038"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9039"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9040
9041#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9042#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9043msgctxt "QObject|"
9044msgid ""
9045"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9046"a><br />"
9047msgstr ""
9048"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9049"a><br />"
9050
9051#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9052msgctxt "QObject|"
9053msgid ""
9054"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9055"a><br />"
9056msgstr ""
9057"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9058"a><br />"
9059
9060#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9061msgctxt "QObject|"
9062msgid ""
9063"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9064"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9065msgstr ""
9066"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9067"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9068
9069#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9070msgctxt "QObject|"
9071msgid ""
9072"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9073msgstr ""
9074"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9075
9076#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9077msgctxt "QObject|"
9078msgid ""
9079"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9080"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9081msgstr ""
9082"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9083"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9084
9085#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9086msgctxt "QObject|"
9087msgid ""
9088"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9089"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9090msgstr ""
9091"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9092"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9093
9094#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9095msgctxt "QObject|"
9096msgid ""
9097"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9098"a><br />"
9099msgstr ""
9100"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9101"a><br />"
9102
9103#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9104msgctxt "QObject|"
9105msgid ""
9106"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9107msgstr ""
9108"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9109
9110#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9111msgctxt "QObject|"
9112msgid ""
9113"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9114"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9115msgstr ""
9116"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9117"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9118
9119#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9120msgctxt "QObject|"
9121msgid ""
9122"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9123"a><br />"
9124msgstr ""
9125"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9126"a><br />"
9127
9128#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9129msgctxt "QObject|"
9130msgid ""
9131"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9132"a><br />"
9133msgstr ""
9134"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9135"a><br />"
9136
9137#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9138msgctxt "QObject|"
9139msgid ""
9140"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9141"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9142msgstr ""
9143"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9144"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9145
9146#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9147msgctxt "QObject|"
9148msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9149msgstr "<b>Googles Summer of Code</b>"
9150
9151#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9152msgctxt "QObject|"
9153msgid ""
9154"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9155"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9156msgstr ""
9157"<p>Marble-gruppen skulle vilja tacka medlemmarna som deltog i Googles Summer "
9158"of Code för deras lyckade arbete med Marble:</p>"
9159
9160#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9161msgctxt "QObject|"
9162msgid "<p><b>2017</b></p>"
9163msgstr "<p><b>2017</b></p>"
9164
9165#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9166msgctxt "QObject|"
9167msgid ""
9168"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9169"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9170msgstr ""
9171"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9172"technocool@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble inomhuskartor</i></p>"
9173
9174#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9175msgctxt "QObject|"
9176msgid ""
9177"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9178"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9179msgstr ""
9180"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9181"judit@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble mineralkartor</i></p>"
9182
9183#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9184msgctxt "QObject|"
9185msgid ""
9186"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9187"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9188"vector map</i></p>"
9189msgstr ""
9190"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9191"a><br /><i>Projekt: Obehindrad grafik för alla nivåer av rutor i  Marbles "
9192"OSM vektorkarta</i></p>"
9193
9194#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9195msgctxt "QObject|"
9196msgid ""
9197"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9198"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9199"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9200msgstr ""
9201"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9202"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekt: Stöd för medium och låga "
9203"nivåer av rutor i Marbles OSM vektorkarta</i></p>"
9204
9205#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9206msgctxt "QObject|"
9207msgid ""
9208"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9209"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9210msgstr ""
9211"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9212"a><br /><i>Projekt: Förbättra Marbles stöd för OSM vektoråtergivning</i></p>"
9213
9214#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9215msgctxt "QObject|"
9216msgid ""
9217"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9218"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9219msgstr ""
9220"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9221"com</a><br /><i>Projekt: Konvertera Marble till Android-plattformen</i></p>"
9222
9223#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9224msgctxt "QObject|"
9225msgid ""
9226"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9227"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9228"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9229msgstr ""
9230"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9231"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Erbjud stöd för "
9232"OpenStreetMap och förbättra redigeringsläge för Marble</i></p>"
9233
9234#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9235msgctxt "QObject|"
9236msgid ""
9237"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9238"><i>Project: Marble Game</i></p>"
9239msgstr ""
9240"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9241"><i>Projekt: Marble-spel</i></p>"
9242
9243#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9244msgctxt "QObject|"
9245msgid ""
9246"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9247"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9248"Polygons</i></p>"
9249msgstr ""
9250"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9251"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Redigeringsläge för "
9252"polygoner</i></p>"
9253
9254#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9255msgctxt "QObject|"
9256msgid ""
9257"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9258"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9259msgstr ""
9260"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9261"com</a><br /><i>Projekt: Interaktiva turer</i></p>"
9262
9263#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9264msgctxt "QObject|"
9265msgid ""
9266"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9267"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9268msgstr ""
9269"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9270"b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble KML-karteditor</i></p>"
9271
9272#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9273msgctxt "QObject|"
9274msgid ""
9275"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9276"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9277msgstr ""
9278"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9279"dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble möter ownCloud</i></p>"
9280
9281#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9282msgctxt "QObject|"
9283msgid ""
9284"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9285"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9286msgstr ""
9287"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9288"a><br /><i>Projekt: Lagring i ownCloud och synkronisering för Marble</i></p>"
9289
9290#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9291msgctxt "QObject|"
9292msgid ""
9293"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9294"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9295msgstr ""
9296"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9297"a><br /><i>Projekt: OpenGL-scengraf</i></p>"
9298
9299#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9300msgctxt "QObject|"
9301msgid ""
9302"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9303"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9304msgstr ""
9305"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9306"a><br /><i>Projekt: OpenStreetMap vektoråtergivning</i></p>"
9307
9308#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9309msgctxt "QObject|"
9310msgid ""
9311"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9312"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9313msgstr ""
9314"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9315"><i>Projekt: Naturlig jord vektorkarta</i></p>"
9316
9317#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9318msgctxt "QObject|"
9319msgid ""
9320"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9321"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9322msgstr ""
9323"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9324"berlin.de</a><br /><i>Projekt: OpenGL-stöd för Marble</i></p>"
9325
9326#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9327msgctxt "QObject|"
9328msgid ""
9329"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9330"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9331"i></p>"
9332msgstr ""
9333"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9334"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: OpenStreetMap vektoråtergivning</"
9335"i></p>"
9336
9337#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9338msgctxt "QObject|"
9339msgid ""
9340"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9341"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9342msgstr ""
9343"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9344"><i>Projekt: Marble Touch på MeeGo</i></p>"
9345
9346#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9347msgctxt "QObject|"
9348msgid "<p><b>2010</b></p>"
9349msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9350
9351#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9352msgctxt "QObject|"
9353msgid ""
9354"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9355"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9356msgstr ""
9357"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9358"com</a><br /><i>Projekt: Bokmärken</i></p>"
9359
9360#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9361msgctxt "QObject|"
9362msgid ""
9363"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9364"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9365msgstr ""
9366"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9367"com</a><br /><i>Projekt: Stöd för tid</i></p>"
9368
9369#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9370msgctxt "QObject|"
9371msgid ""
9372"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9373"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9374msgstr ""
9375"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9376"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Navigering sväng för sväng</i></"
9377"p>"
9378
9379#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9380msgctxt "QObject|"
9381msgid "<p><b>2009</b></p>"
9382msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9383
9384#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9385msgctxt "QObject|"
9386msgid ""
9387"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9388"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9389msgstr ""
9390"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9391"com</a><br /><i>Projekt: OSM-beteckningar</i></p>"
9392
9393#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9394msgctxt "QObject|"
9395msgid ""
9396"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9397"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9398msgstr ""
9399"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9400"a><br /><i>Projekt: nättjänster</i></p>"
9401
9402#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9403msgctxt "QObject|"
9404msgid "<p><b>2008</b></p>"
9405msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9406
9407#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9408msgctxt "QObject|"
9409msgid ""
9410"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9411"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9412msgstr ""
9413"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9414"a><br /><i>Projekt: Vektorrutor för Marble</i></p>"
9415
9416#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9417msgctxt "QObject|"
9418msgid ""
9419"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9420"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9421"for Marble</i></p>"
9422msgstr ""
9423"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9424"personal@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Stöd för Panoramio- och Wikipedia-"
9425"foton i Marble</i></p>"
9426
9427#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9428msgctxt "QObject|"
9429msgid "<b>2007</b>"
9430msgstr "<b>2007</b>"
9431
9432#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9433msgctxt "QObject|"
9434msgid ""
9435"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9436"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9437"\")</i></p>"
9438msgstr ""
9439"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9440"licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekt: Ekvirektangulär projektion (\"platt "
9441"karta\")</i></p>"
9442
9443#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9444msgctxt "QObject|"
9445msgid ""
9446"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9447"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9448msgstr ""
9449"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9450"com</a><br /><i>Projekt: Stöd för GPS i Marble</i></p>"
9451
9452#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9453msgctxt "QObject|"
9454msgid ""
9455"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9456"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9457msgstr ""
9458"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9459"a><br /><i>Projekt: Stöd för KML i Marble</i></p>"
9460
9461#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9462msgctxt "QObject|"
9463msgid ""
9464"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9465"these projects possible.</p>"
9466msgstr ""
9467"<p>... och vi vill naturligtvis tacka Google Inc. för att ha möjliggjort "
9468"dessa projekt.</p>"
9469
9470#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9471msgctxt "QObject|"
9472msgid "<b>Credits</b>"
9473msgstr "<b>Tack till</b>"
9474
9475#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9476msgctxt "QObject|"
9477msgid ""
9478"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9479"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9480"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9481msgstr ""
9482"<p><i>Diverse förslag och test:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos "
9483"Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, "
9484"Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9485
9486#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
9487msgctxt "QObject|"
9488msgid ""
9489"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
9490"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
9491msgstr ""
9492"<p>Vi vill särskilt tacka John Layt, som tillhandahöll en viktig "
9493"inspirationskälla genom att skapa Marbles föregångare \"Kartographer\".</p>"
9494
9495#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
9496msgctxt "QObject|"
9497msgid "<b>Maps</b>"
9498msgstr "<b>Kartor</b>"
9499
9500#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
9501msgctxt "QObject|"
9502msgid ""
9503"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9504"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9505"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9506"BlueMarble/</a></p>"
9507msgstr ""
9508"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m/bildpunkt)</i><br />NASA:s "
9509"jordobservatorium på Goddard rymdflygcentrum <a href=\"http://"
9510"earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory."
9511"nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/</a></p>"
9512
9513#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
9514msgctxt "QObject|"
9515msgid ""
9516"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
9517"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
9518"Simmon, NASA GSFC.</p>"
9519msgstr ""
9520"<p><i>Jordens stadsljus</i><br />Data med benäget tillstånd av Marc Imhoff "
9521"från NASA GSFC och Christopher Elvidge från NOAA NGDC. Bild av Craig Mayhew "
9522"och Robert Simmon, NASA GSFC.</p>"
9523
9524#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
9525msgctxt "QObject|"
9526msgid ""
9527"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9528"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9529"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9530msgstr ""
9531"<p><i>Rymdskyttelns topografiska radarmission (SRTM30, 1 km/bildpunkt)</"
9532"i><br />NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/"
9533"srtm/\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9534
9535#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
9536msgctxt "QObject|"
9537msgid ""
9538"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9539">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9540msgstr ""
9541"<p><i>Mikrovärldsdatabank i polygoner (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9542">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil och Antonio Rivera</p>"
9543
9544#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
9545msgctxt "QObject|"
9546msgid ""
9547"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
9548"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9549"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
9550"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
9551"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
9552"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
9553"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
9554"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
9555"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
9556"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9557"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9558msgstr ""
9559"<p><i>Temperatur- och nederbördskartor (juli och december)</i><br />En "
9560"kombination av två datamängder:<ul><li>Legates, D.R. och Willmott, C.J. "
9561"1989. Månatlig luftmedeltemperatur och nederbörd. Digital rastrerad data på "
9562"ett 0,5 graders 361 x 721 geografiskt rutnät (lat/long) (centrumregistrerat "
9563"på 0,5 graders meridianer). Boulder, Colorado: Nationellt centrum för "
9564"atmosfärsforskning. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/"
9565"datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/"
9566"datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. "
9567"and Makin, I., 2002: En datamängd med hög upplösning av ytklimat över "
9568"globala landområden. Klimatforskning 21.<a href=\"https://www.cru.uea.ac.uk/"
9569"cru/data/hrg\">https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9570
9571#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
9572msgctxt "QObject|"
9573msgid "<b>Street Map</b>"
9574msgstr "<b>Stadskarta</b>"
9575
9576#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
9577msgctxt "QObject|"
9578msgid ""
9579"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
9580"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
9581"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
9582"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
9583"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9584"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
9585"a>.</p>"
9586msgstr ""
9587"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Stadskartorna använda i Marble via nerladdning "
9588"tillhandahålls av projektet <a href=\"https://www.openstreetmap.org"
9589"\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). OSM är en öppen gemenskap som skapar "
9590"redigeringsbara kartor. <i>Licens</i>: Data från OpenStreetMap kan användas "
9591"fritt enligt villkoren i licensen <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/"
9592"index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution - ShareAlike "
9593"2.0</a>.</p>"
9594
9595#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
9596msgctxt "QObject|"
9597msgid ""
9598"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
9599"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
9600"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
9601"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9602"Universal</a> license.</p>"
9603msgstr ""
9604"<p><i>Ikoner</i><br />Visa ikoner kommer från <a href=\"https://www.sjjb.co."
9605"uk/mapicons\">SJJB Management</a> och <a href=\"https://http://"
9606"thenounproject.com\">NounProject</a>. Dessa ikoner kan användas fritt enligt "
9607"villkoren i licensen <a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/"
9608"zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>"
9609
9610#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
9611msgctxt "QObject|"
9612msgid ""
9613"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9614"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
9615"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
9616"a> license.</p>"
9617msgstr ""
9618"<p>Visa ikoner kommer från <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9619"Awesome\">Font Awesome</a>. Dessa ikoner kan användas fritt enligt villkoren "
9620"i licensen <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY "
9621"3.0</a>.</p>"
9622
9623#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
9624msgctxt "QObject|"
9625msgid ""
9626"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
9627"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
9628"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9629"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
9630"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9631"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9632msgstr ""
9633"<p><i>OpenRouteServices</i><br />Vissa av vägbeskrivningarna använda i "
9634"Marble via nerladdning tillhandahålls av projektet <a href=\"https://maps."
9635"openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (\"ORS\"). <br /><i>Licens:</i>: "
9636"Data från OpenRouteService kan användas fritt enligt villkoren i licensen <a "
9637"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9638"\">Creative Commons Attribution - ShareAlike 2.0</a>.</p>"
9639
9640#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
9641msgctxt "QObject|"
9642msgid ""
9643"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
9644"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9645"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
9646"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
9647"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9648"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9649msgstr ""
9650"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Vissa av vägbeskrivningarna "
9651"använda i Marble via nerladdning tillhandahålls av projektet <a href="
9652"\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM"
9653"\"). <br/><i>Licens:</i>: Data från Open Source Routing Machine kan användas "
9654"fritt enligt villkoren i licensen <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/"
9655"index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution - ShareAlike "
9656"2.0</a>.</p>"
9657
9658#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
9659msgctxt "QObject|"
9660msgid ""
9661"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
9662"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
9663"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
9664"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
9665"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9666"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
9667"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
9668"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
9669msgstr ""
9670"<p><i>MapQuest</i><br />Vissa av färdvägarna som används i Marble via "
9671"nerladdning tillhandahålls av <a href=\"https://www.mapquest.com/"
9672"\">MapQuest</a> och deras programmeringsgränssnitt för kartor med öppen data "
9673"och webbtjänst.<br />Vägbeskrivningar erhållna med benäget tillstånd av "
9674"MapQuest som använt data från OpenStreetMap kan användas fritt enligt "
9675"villkoren i licensen <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9676"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution - ShareAlike 2.0</a>. "
9677"Användning av MapQuest vägbeskrivning lyder under <a href=\"https://info."
9678"mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest användningsvillkor</a>.</p>"
9679
9680#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
9681msgctxt "QObject|"
9682msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9683msgstr "<b>Städer och platser</b>"
9684
9685#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
9686msgctxt "QObject|"
9687msgid ""
9688"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9689"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9690msgstr ""
9691"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9692"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9693
9694#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
9695msgctxt "QObject|"
9696msgid ""
9697"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9698"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
9699"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9700"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
9701msgstr ""
9702"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9703"www.geonames.org/</a><i>Licens</i>: Data från Geonames.org kan användas "
9704"fritt enligt villkoren i licensen <a href=\"https://creativecommons.org/"
9705"licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>"
9706
9707#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
9708msgctxt "QObject|"
9709msgid ""
9710"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
9711"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9712msgstr ""
9713"<p><i>Tjeckiska statistikbyrån</i><br />Öppen databas <a href=\"https://vdb."
9714"czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9715
9716#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
9717msgctxt "QObject|"
9718msgid "<b>Flags</b>"
9719msgstr "<b>Flaggor</b>"
9720
9721#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
9722msgctxt "QObject|"
9723msgid ""
9724"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
9725"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
9726"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
9727"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
9728"(see comments inside the svg files).</p>"
9729msgstr ""
9730"<p><i>Världens flaggor</i><br />Flaggorna har hämtats från Wikipedia (<a "
9731"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) som i sin "
9732"tur har hämtat en delmängd från <a href=\"https://www.openclipart.org"
9733"\">https://www.openclipart.org</a> och arbetat om dem. Alla flaggor är "
9734"allmän egendom (se kommentarer inne i SVG-filerna).</p>"
9735
9736#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
9737msgctxt "QObject|"
9738msgid "<b>Stars</b>"
9739msgstr "<b>Stjärnor</b>"
9740
9741#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
9742msgctxt "QObject|"
9743msgid ""
9744"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9745"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9746"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9747"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9748msgstr ""
9749"<p><i>Katalog över ljusstarka stjärnor</i><br />5:e omarbetade utgåvan "
9750"(preliminär version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomiska datacentret, "
9751"NSSDC/ADC (1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-"
9752"catalog/bsc5p.html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9753
9754#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
9755#, qt-format
9756msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9757msgid "Using Marble Library version %1"
9758msgstr "Använder Marble bibliotek version %1"
9759
9760#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
9761#, qt-format
9762msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9763msgid ""
9764"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
9765"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9766msgstr ""
9767"<br />© 2007-%1 Upphovsmännen av Marble virtuell jordglob<br /><br /><a href="
9768"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9769
9770#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
9771msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9772msgid "About Marble"
9773msgstr "Om Marble"
9774
9775#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
9776msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9777msgid ""
9778"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9779"\">\n"
9780"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9781"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9782"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9783"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9784"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9785"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
9786msgstr ""
9787"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9788"\">\n"
9789"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9790"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9791"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9792"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9793"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9794"weight:600;\">Marble virtuell jordglob</span></p></body></html>"
9795
9796#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
9797msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9798msgid "Version Unknown"
9799msgstr "Okänd version"
9800
9801#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
9802msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9803msgid "&About"
9804msgstr "&Om"
9805
9806#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
9807msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9808msgid ""
9809"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9810"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9811"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9812"\">\n"
9813"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9814"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9815"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9816"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9817"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9818"size:9pt;\"></p>\n"
9819"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9820"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9821"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
9822"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9823"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9824"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9825"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9826"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9827"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
9828msgstr ""
9829"!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-"
9830"html40/strict.dtd\">\n"
9831"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9832"\">\n"
9833"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9834"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9835"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9836"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9837"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9838"size:9pt;\"></p>\n"
9839"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9840"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9841"size:9pt;\">© 2007, Marble-projektet</span></p>\n"
9842"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9843"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9844"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9845"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9846"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9847"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
9848
9849#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
9850msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9851msgid "A&uthors"
9852msgstr "Upp&hovsmän"
9853
9854#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
9855#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
9856msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9857msgid ""
9858"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9859"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9860"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9861"\">\n"
9862"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9863"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9864"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9865"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9866"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9867"size:9pt;\"></p></body></html>"
9868msgstr ""
9869"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9870"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9871"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9872"\">\n"
9873"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9874"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9875"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9876"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9877"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9878"size:9pt;\"></p></body></html>"
9879
9880#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
9881msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9882msgid "&Data"
9883msgstr "&Data"
9884
9885#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
9886msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9887msgid "&License Agreement"
9888msgstr "&Licensavtal"
9889
9890#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
9891msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9892msgid ""
9893"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9894"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9895"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9896"\">\n"
9897"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9898"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9899"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9900"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9901"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9902"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9903msgstr ""
9904"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9905"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9906"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9907"\">\n"
9908"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9909"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9910"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9911"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9912"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9913"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9914
9915#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
9916msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9917msgid ""
9918"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9919"\">\n"
9920"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9921"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9922"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9923"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9924"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
9925"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
9926"computer's memory. Increasing the value will make the application more "
9927"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
9928"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
9929"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
9930"issue. </p></body></html>"
9931msgstr ""
9932"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9933"\">\n"
9934"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9935"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9936"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9937"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9938"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Det finns två cachar som "
9939"används av Marble: Det fysiska minne som behövs för att hålla kartans data i "
9940"datorns minne. Ökas värdet svarar programmet snabbare. Hårddiskens "
9941"minnescache används av nerladdat innehåll från Internet (t.ex. data från "
9942"Wikipedia eller kartans data). Minska värdet om du vill spara utrymme på "
9943"hårddisken och hög användning av Internet inte är ett problem. </p></body></"
9944"html>"
9945
9946#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
9947msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9948msgid "C&ache"
9949msgstr "L&agring"
9950
9951#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
9952msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9953msgid "&Physical memory:"
9954msgstr "&Fysiskt minne:"
9955
9956#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
9957#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
9958msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9959msgid " MB"
9960msgstr " MiB"
9961
9962#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
9963msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9964msgid "C&lear"
9965msgstr "&Rensa"
9966
9967#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
9968msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9969msgid "&Hard disc:"
9970msgstr "&Hårddisk:"
9971
9972#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
9973msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9974msgid "Unlimited"
9975msgstr "Obegränsad"
9976
9977#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
9978msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9979msgid "Cl&ear"
9980msgstr "R&ensa"
9981
9982#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
9983msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9984msgid ""
9985"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9986"\">\n"
9987"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9988"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9989"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9990"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9991"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
9992"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
9993msgstr ""
9994"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9995"\">\n"
9996"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9997"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9998"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9999"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10000"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxyinställningar för "
10001"lokalt intranät. Lämna tomt om det inte finns någon proxy.</p></body></html>"
10002
10003#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10004msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10005msgid "&Proxy"
10006msgstr "&Proxy"
10007
10008#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10009msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10010msgid "&Proxy:"
10011msgstr "&Proxy:"
10012
10013#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10014msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10015msgid "P&ort:"
10016msgstr "P&ort:"
10017
10018#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10019msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10020msgid "Proxy type:"
10021msgstr "Proxytyp:"
10022
10023#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10024msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10025msgid "Http"
10026msgstr "HTTP"
10027
10028#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10029msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10030msgid "Socks5"
10031msgstr "SOCKS5"
10032
10033#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10034#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10035msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10036msgid "Requires authentication"
10037msgstr "Kräver behörighetskontroll"
10038
10039#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10040msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10041msgid "U&sername:"
10042msgstr "Använ&darnamn:"
10043
10044#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10045msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10046msgid "&Password:"
10047msgstr "&Lösenord:"
10048
10049#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10050msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10051msgid "Enable synchronization"
10052msgstr "Aktivera synkronisering"
10053
10054#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10055msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10056msgid ""
10057"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10058"downloaded manually."
10059msgstr ""
10060"Låter dig lagra färdvägar på ownCloud. Varje färdväg måste laddas upp och "
10061"laddas ner manuellt."
10062
10063#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10064msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10065msgid "Enable route synchronization"
10066msgstr "Aktivera vägbeskrivningssynkronisering"
10067
10068#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10069msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10070msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10071msgstr "Synkronisera automatiskt alla bokmärken med servern."
10072
10073#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10074msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10075msgid "Enable bookmark synchronization"
10076msgstr "Aktivera bokmärkessynkronisering"
10077
10078#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10079msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10080msgid "Sync now"
10081msgstr "Synkronisera nu"
10082
10083#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10084msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10085msgid "Credentials"
10086msgstr "Inloggningsinformation"
10087
10088#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10089msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10090msgid "Server:"
10091msgstr "Server:"
10092
10093#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10094msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10095msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10096msgstr "Webbadress till fjärrserver, t.ex. min-server.com/ownCloud"
10097
10098#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10099msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10100msgid "Username:"
10101msgstr "Användarnamn:"
10102
10103#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10104msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10105msgid "Password:"
10106msgstr "Lösenord:"
10107
10108#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10109msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10110msgid "Test Login"
10111msgstr "Prova inloggning"
10112
10113#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249
10114msgctxt "Marble|"
10115msgid "not available"
10116msgstr "ej tillgänglig"
10117
10118#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10119msgctxt "QObject|"
10120msgid "Clear"
10121msgstr "Rensa"
10122
10123#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10124msgctxt "QObject|means meter"
10125msgid "m"
10126msgstr "m"
10127
10128#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10129msgctxt "QObject|means milimeters"
10130msgid "mm"
10131msgstr "mm"
10132
10133#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10134msgctxt "QObject|means kilometers"
10135msgid "km"
10136msgstr "km"
10137
10138#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10139msgctxt "QObject|means centimeters"
10140msgid "cm"
10141msgstr "cm"
10142
10143#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10144msgctxt "QObject|means feet"
10145msgid "ft"
10146msgstr "fot"
10147
10148#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10149msgctxt "QObject|means inches"
10150msgid "in"
10151msgstr "tum"
10152
10153#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10154msgctxt "QObject|means yards"
10155msgid "yd"
10156msgstr "yd"
10157
10158#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10159msgctxt "QObject|means miles"
10160msgid "mi"
10161msgstr "mi"
10162
10163#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10164msgctxt "QObject|means nautical miles"
10165msgid "nm"
10166msgstr "nm"
10167
10168#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10169msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10170msgid "Dragging and Animation"
10171msgstr "Dragbeteende och animering"
10172
10173#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10174msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10175msgid "&Drag location:"
10176msgstr "&Dragplats:"
10177
10178#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10179msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10180msgid ""
10181"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10182"\">\n"
10183"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10184"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10185"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10186"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10187"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10188"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10189"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10190"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10191"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10192"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10193"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10194"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10195"p></body></html>"
10196msgstr ""
10197"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10198"\">\n"
10199"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10200"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10201"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10202"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10203"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Det finns två "
10204"standardbeteenden vid hantering av en virtuell jordglob när musen dras:</p>\n"
10205"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10206"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Platsen under muspekaren "
10207"följer markören exakt: Resulterar i att t.ex. nordpolen inte förblir längst "
10208"upp, vilket kan leda till förvirring. Normalt försäkrar Marble att norr "
10209"alltid är uppåt, vilket ger ett dragbeteende där platsen under musen "
10210"\"kopplas loss\" något från markören.</p></body></html>"
10211
10212#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10213msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10214msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10215msgstr "Håll planetens axel vertikal"
10216
10217#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10218msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10219msgid "Follow Mouse Pointer"
10220msgstr "Följ muspekaren"
10221
10222#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10223msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10224msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10225msgstr "Använd kinetisk rörelse vid dragning av kartan"
10226
10227#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10228msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10229msgid "&Inertial globe rotation"
10230msgstr "Trög globrotat&ion"
10231
10232#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10233msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10234msgid ""
10235"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10236"\">\n"
10237"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10238"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10239"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10240"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10241"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
10242"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
10243"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
10244"html>"
10245msgstr ""
10246"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10247"\">\n"
10248"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10249"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10250"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10251"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10252"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vid sökning efter en plats "
10253"kan Marble antingen omedelbart gå till den nya platsen eller visa en "
10254"animering av en resa från föregående plats till den nya.</p></body></html>"
10255
10256#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
10257msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10258msgid "&Animate voyage to the target"
10259msgstr "&Animera resan till målet"
10260
10261#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
10262msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10263msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
10264msgstr "Använd höger musknapp för att rotera kameran"
10265
10266#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
10267msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10268msgid "&Mouse view rotation"
10269msgstr "Vyrotation med &musen"
10270
10271#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
10272msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10273msgid "&On startup:"
10274msgstr "&Vid start:"
10275
10276#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
10277msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10278msgid ""
10279"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10280"\">\n"
10281"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10282"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10283"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10284"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10285"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
10286"display the home location immediately after the application has started. As "
10287"an alternative it can also show the last position that was active when the "
10288"user left the application. </p></body></html>"
10289msgstr ""
10290"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10291"\">\n"
10292"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10293"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10294"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10295"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10296"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Normalt visar Marble "
10297"hemplatsen direkt efter programmet har startat. Som ett alternativ kan också "
10298"den senaste positionen som var aktiv när användaren lämnade programmet "
10299"visas. </p></body></html>"
10300
10301#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
10302msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10303msgid "Show Home Location"
10304msgstr "Visa hemplats"
10305
10306#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
10307msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10308msgid "Return to Last Location Visited"
10309msgstr "Gå tillbaka till senast besökta plats"
10310
10311#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
10312msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10313msgid "&External editor:"
10314msgstr "&Extern editor:"
10315
10316#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
10317msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10318msgid ""
10319"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
10320"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
10321"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
10322"p>"
10323msgstr ""
10324"<p>Programmet som startas för att redigera kartor. Potlatch (standard) "
10325"kräver att en webbläsare med stöd för Flash är installerad. När josm eller "
10326"merkaartor väljes, försäkra dig om att respektive program är installerat.</p>"
10327
10328#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
10329msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10330msgid "Always ask"
10331msgstr "Fråga alltid"
10332
10333#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
10334msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10335msgid "Potlatch (Web browser)"
10336msgstr "Potlatch (webbläsare)"
10337
10338#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
10339msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10340msgid "JOSM"
10341msgstr "JOSM"
10342
10343#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
10344msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10345msgid "Merkaartor"
10346msgstr "Merkaartor"
10347
10348#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
10349msgctxt "MarbleNavigator|"
10350msgid "Up"
10351msgstr "Upp"
10352
10353#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
10354msgctxt "MarbleNavigator|"
10355msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
10356msgstr "Lutar klotets axel mot användaren."
10357
10358#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
10359#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
10360#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
10361#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
10362msgctxt "MarbleNavigator|"
10363msgid "..."
10364msgstr "..."
10365
10366#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
10367msgctxt "MarbleNavigator|"
10368msgid "Left"
10369msgstr "Vänster"
10370
10371#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
10372msgctxt "MarbleNavigator|"
10373msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
10374msgstr "Roterar klotet moturs runt sin axel."
10375
10376#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
10377msgctxt "MarbleNavigator|"
10378msgid "Reset View"
10379msgstr "Återställ vy"
10380
10381#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
10382msgctxt "MarbleNavigator|"
10383msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
10384msgstr ""
10385"Klicka på den här knappen för att återställa ursprunglig zoomnivå och "
10386"visningsvinkel."
10387
10388#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
10389msgctxt "MarbleNavigator|"
10390msgid "Home"
10391msgstr "Hem"
10392
10393#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
10394msgctxt "MarbleNavigator|"
10395msgid "Right"
10396msgstr "Höger"
10397
10398#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
10399msgctxt "MarbleNavigator|"
10400msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
10401msgstr "Roterar klotet medurs runt sin axel."
10402
10403#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
10404msgctxt "MarbleNavigator|"
10405msgid "Down"
10406msgstr "Ner"
10407
10408#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
10409msgctxt "MarbleNavigator|"
10410msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
10411msgstr "Lutar klotets axel bort från användaren."
10412
10413#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
10414msgctxt "MarbleNavigator|"
10415msgid "Zoom In"
10416msgstr "Zooma in"
10417
10418#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
10419msgctxt "MarbleNavigator|"
10420msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
10421msgstr "Zooma in genom att klicka på den här knappen för att se fler detaljer."
10422
10423#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
10424msgctxt "MarbleNavigator|"
10425msgid "+"
10426msgstr "+"
10427
10428#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
10429msgctxt "MarbleNavigator|"
10430msgid "Zoom Slider"
10431msgstr "Zoomreglage"
10432
10433#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
10434msgctxt "MarbleNavigator|"
10435msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
10436msgstr "Använd skjutreglaget för att justera kartans zoomnivå."
10437
10438#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
10439msgctxt "MarbleNavigator|"
10440msgid "Zoom Out"
10441msgstr "Zooma ut"
10442
10443#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
10444msgctxt "MarbleNavigator|"
10445msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
10446msgstr ""
10447"Zooma ut genom att klicka på den här knappen för att se färre detaljer."
10448
10449#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
10450msgctxt "MarbleNavigator|"
10451msgid "-"
10452msgstr "-"
10453
10454#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
10455#, qt-format
10456msgctxt "QObject|"
10457msgid ""
10458"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10459"\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10460msgstr ""
10461"<br/>© %1 Marble-projektet<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10462"\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10463
10464#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
10465msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10466msgid ""
10467"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10468"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10469"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10470"\">\n"
10471"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10472"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10473"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10474"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10475"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10476"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
10477"Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
10478"plugins. </span></p>\n"
10479"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10480"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10481"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
10482"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
10483"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10484"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10485"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
10486"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
10487msgstr ""
10488"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10489"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10490"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10491"\">\n"
10492"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10493"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10494"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10495"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10496"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10497"family:'Sans Serif';\">Det här är Marbles maskinrum för avancerade "
10498"användare. Här kan du aktivera och inaktivera funktioner som tillhandahålls "
10499"via insticksprogram. </span></p>\n"
10500"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10501"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10502"family:'Sans Serif';\">Avmarkera ett insticksprogram för att ta bort dess "
10503"funktion från kartan, menyer och verktygsrader. </span></p>\n"
10504"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10505"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10506"family:'Sans Serif';\">Dessutom kan vissa insticksprogram tillåta att deras "
10507"inställning finjusteras lite grand. </span></p></body></html>"
10508
10509#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
10510msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10511msgid "P&lugins"
10512msgstr "&Insticksprogram"
10513
10514#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
10515msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10516msgid "Time Zone"
10517msgstr "Tidszon"
10518
10519#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
10520msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10521msgid "UTC"
10522msgstr "UTC"
10523
10524#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
10525msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10526msgid "System time zone"
10527msgstr "Systemets tidszon"
10528
10529#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
10530msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10531msgid "Choose Time zone"
10532msgstr "Välj tidszon"
10533
10534#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
10535msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10536msgid "Universal Time Coordinated"
10537msgstr "Koordinerad universell tid"
10538
10539#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
10540msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10541msgid "European Central Time"
10542msgstr "Centraleuropeisk tid"
10543
10544#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
10545msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10546msgid "Eastern European Time"
10547msgstr "Östeuropeisk tid"
10548
10549#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
10550msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10551msgid "Egypt Standard Time"
10552msgstr "Egyptisk normaltid"
10553
10554#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
10555msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10556msgid "Eastern African Time"
10557msgstr "Östafrikansk tid"
10558
10559#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
10560msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10561msgid "Middle East Time"
10562msgstr "Mellersta österntid"
10563
10564#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
10565msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10566msgid "Near East Time"
10567msgstr "Främre orienttid"
10568
10569#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
10570msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10571msgid "Pakistan Lahore Time"
10572msgstr "Pakistan Lahore-tid"
10573
10574#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
10575msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10576msgid "India Standard Time"
10577msgstr "Indisk normaltid"
10578
10579#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
10580msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10581msgid "Bangladesh Standard Time"
10582msgstr "Bangladesh normaltid"
10583
10584#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
10585msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10586msgid "Vietnam Standard Time"
10587msgstr "Vietnamesisk normaltid"
10588
10589#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
10590msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10591msgid "China Taiwan Time"
10592msgstr "Kina Taiwan-tid"
10593
10594#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
10595msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10596msgid "Japan Standard Time"
10597msgstr "Japansk normaltid"
10598
10599#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
10600msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10601msgid "Australia Central Time"
10602msgstr "Australiensisk centraltid"
10603
10604#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
10605msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10606msgid "Australia Eastern Time"
10607msgstr "Australiensisk östkusttid"
10608
10609#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
10610msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10611msgid "Solomon Standard Time"
10612msgstr "Solomonsk normaltid"
10613
10614#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
10615msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10616msgid "New Zealand Standard Time"
10617msgstr "Nya zeeländsk normaltid"
10618
10619#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
10620msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10621msgid "Midway Islands Time"
10622msgstr "Midwayöarnas tid"
10623
10624#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
10625msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10626msgid "Hawaii Standard Time"
10627msgstr "Hawaiiansk normaltid"
10628
10629#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
10630msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10631msgid "Alaska Standard Time"
10632msgstr "Alaska normaltid"
10633
10634#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
10635msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10636msgid "Pacific Standard Time"
10637msgstr "Normal stilla havstid"
10638
10639#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
10640msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10641msgid "Phoenix Standard Time"
10642msgstr "Phoenix normaltid"
10643
10644#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
10645msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10646msgid "Mountain Standard Time"
10647msgstr "Normal bergstid"
10648
10649#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
10650msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10651msgid "Central Standard Time"
10652msgstr "Normal centraltid"
10653
10654#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
10655msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10656msgid "Eastern Standard Time"
10657msgstr "Normal östkusttid"
10658
10659#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
10660msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10661msgid "Indiana Eastern Standard Time"
10662msgstr "Indiana normal östkusttid"
10663
10664#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
10665msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10666msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
10667msgstr "Puerto Rico och Amerikanska Jungfruöarnas tid"
10668
10669#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
10670msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10671msgid "Canada Newfoundland Time"
10672msgstr "Kanada- och Newfoundlandtid"
10673
10674#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
10675msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10676msgid "Argentina Standard Time"
10677msgstr "Argentinsk normaltid"
10678
10679#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
10680msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10681msgid "Brazil Eastern Time"
10682msgstr "Brasiliansk östkusttid"
10683
10684#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
10685msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10686msgid "Central African Time"
10687msgstr "Centralafrikansk tid"
10688
10689#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
10690msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10691msgid "When Marble starts"
10692msgstr "När Marble startar"
10693
10694#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
10695msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10696msgid "Load system time"
10697msgstr "Läs in systemtid"
10698
10699#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
10700msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10701msgid "Load last session time"
10702msgstr "Läs in senaste sessionstid"
10703
10704#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
10705msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10706msgid "&Units"
10707msgstr "&Enheter"
10708
10709#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
10710msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10711msgid "&Distance:"
10712msgstr "Avstån&d:"
10713
10714#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
10715msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10716msgid ""
10717"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10718"\">\n"
10719"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10720"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10721"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10722"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10723"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
10724"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
10725msgstr ""
10726"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10727"\">\n"
10728"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10729"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10730"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10731"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10732"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för "
10733"att mäta höjder, länger och avstånd (t.ex. km, mile, fot).</p></body></html>"
10734
10735#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
10736msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10737msgid "Kilometer, Meter"
10738msgstr "Kilometer, Meter"
10739
10740#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
10741msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10742msgid "Miles, Feet"
10743msgstr "Miles, Feet"
10744
10745#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
10746msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10747msgid "Nautical miles, Knots"
10748msgstr "Nautiska mil, knop"
10749
10750#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
10751msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10752msgid "An&gle:"
10753msgstr "Vin&kel:"
10754
10755#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
10756msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10757msgid ""
10758"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10759"\">\n"
10760"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10761"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10762"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10763"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10764"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
10765"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
10766"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
10767"g. 54.5°).</p></body></html>"
10768msgstr ""
10769"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10770"\">\n"
10771"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10772"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10773"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10774"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10775"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anger beteckningar för "
10776"vinklar i koordinater: Normalt används beteckningen grad, minut, sekund (t."
10777"ex. 54°30'00\"). Som ett alternativ kan du välja decimala grader (t.ex. "
10778"54.5°).</p></body></html>"
10779
10780#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
10781msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10782msgid "Degree (DMS)"
10783msgstr "Grader (grader, minuter, sekunder)"
10784
10785#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
10786msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10787msgid "Degree (Decimal)"
10788msgstr "Grader (decimala)"
10789
10790#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
10791msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10792msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10793msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10794
10795#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
10796msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10797msgid "Map &Quality"
10798msgstr "&Kartkvalitet"
10799
10800#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
10801msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10802msgid "&Still image:"
10803msgstr "&Stillbild:"
10804
10805#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
10806msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10807msgid ""
10808"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10809"\">\n"
10810"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10811"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10812"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10813"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10814"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10815"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
10816"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
10817msgstr ""
10818"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10819"\">\n"
10820"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10821"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10822"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10823"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10824"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anger kartans kvalitet som "
10825"visas när användaren inte gör någonting. Oftast tillåter det hög kvalitet "
10826"eftersom hastighet inte spelar någon roll.</p></body></html>"
10827
10828#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
10829#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
10830msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10831msgid "Outline Quality"
10832msgstr "Konturkvalitet"
10833
10834#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
10835#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
10836msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10837msgid "Low Quality"
10838msgstr "Låg kvalitet"
10839
10840#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
10841#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
10842msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10843msgid "Normal"
10844msgstr "Normal"
10845
10846#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
10847#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
10848msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10849msgid "High Quality"
10850msgstr "Hög kvalitet"
10851
10852#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
10853#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
10854msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10855msgid "Print Quality"
10856msgstr "Utskriftskvalitet"
10857
10858#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
10859msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10860msgid "During &animations:"
10861msgstr "Under &animering:"
10862
10863#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
10864msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10865msgid ""
10866"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10867"\">\n"
10868"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10869"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10870"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10871"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10872"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10873"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
10874"p>\n"
10875"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10876"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
10877"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
10878"give better speed.</p></body></html>"
10879msgstr ""
10880"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10881"\">\n"
10882"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10883"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10884"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10885"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10886"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anger kartans kvalitet som "
10887"visas under animering av kartan (t.ex. när globen dras). </p>\n"
10888"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10889"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Det är lämpligt att ställa "
10890"in alternativet till \"låg kvalitet\", särskilt på långsamma datorer, "
10891"eftersom det ger bättre hastighet.</p></body></html>"
10892
10893#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
10894msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10895msgid "&Text Labels"
10896msgstr "&Textbeteckningar"
10897
10898#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
10899msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10900msgid "&Place names:"
10901msgstr "&Platsnamn:"
10902
10903#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
10904msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10905msgid ""
10906"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10907"\">\n"
10908"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10909"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10910"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10911"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10912"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
10913"different names in different languages. The label on the map can show the "
10914"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
10915"official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
10916msgstr ""
10917"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10918"\">\n"
10919"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10920"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10921"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10922"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10923"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Platser har ofta olika "
10924"namn på olika språk. Beteckningen på kartan kan visa namnet på användarens "
10925"språk. Som ett alternativ kan den visa platsens namn med den platsens "
10926"officiella språk och alfabete. </p></body></html>"
10927
10928#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
10929msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10930msgid "Custom & Native Language"
10931msgstr "Eget &modersmål"
10932
10933#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
10934msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10935msgid "Custom Language"
10936msgstr "Eget språk"
10937
10938#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
10939msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10940msgid "Native Language"
10941msgstr "Modersmål"
10942
10943#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
10944msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10945msgid "Default map &font:"
10946msgstr "Standardtec&kensnitt:"
10947
10948#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
10949msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10950msgid ""
10951"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10952"\">\n"
10953"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10954"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10955"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10956"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10957"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
10958"used on the map.</p></body></html>"
10959msgstr ""
10960"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10961"\">\n"
10962"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10963"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10964"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10965"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10966"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Standardteckensnitt som "
10967"används på kartan.</p></body></html>"
10968
10969#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
10970msgctxt "MarbleWebView|"
10971msgid "Copy"
10972msgstr "Kopiera"
10973
10974#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
10975msgctxt "MarbleWebView|"
10976msgid "Copy selected content"
10977msgstr "Kopiera markerat innehåll"
10978
10979#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
10980msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10981msgid "Copy Coordinates"
10982msgstr "Kopiera koordinater"
10983
10984#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
10985msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10986msgid "Copy geo: URL"
10987msgstr "Kopiera geo: webbadress"
10988
10989#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
10990msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10991msgid "Directions &from here"
10992msgstr "Vägbeskrivning häri&från"
10993
10994#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
10995msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10996msgid "Directions &to here"
10997msgstr "Vägbeskrivning &hit"
10998
10999#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11000msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11001msgid "Add &Bookmark"
11002msgstr "Lägg till &bokmärke"
11003
11004#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11005msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11006msgid "&Full Screen Mode"
11007msgstr "&Fullskärmsläge"
11008
11009#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11010msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11011msgid "&About"
11012msgstr "&Om"
11013
11014#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11015msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11016msgid "&Address Details"
11017msgstr "&Adressinformation"
11018
11019#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11020msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11021msgid "No description available."
11022msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig"
11023
11024#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11025msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11026msgid "National Capital"
11027msgstr "Nationshuvudstad"
11028
11029#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11030msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11031msgid "City"
11032msgstr "Storstad"
11033
11034#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11035msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11036msgid "State Capital"
11037msgstr "Delstatshuvudstad"
11038
11039#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11040msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11041msgid "County Capital"
11042msgstr "Länsstad"
11043
11044#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11045msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11046msgid "Capital"
11047msgstr "Huvudstad"
11048
11049#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11050msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11051msgid "Village"
11052msgstr "By"
11053
11054#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11055msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11056msgid "&Info Boxes"
11057msgstr "&Informationsrutor"
11058
11059#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11060msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11061msgid "Address Details"
11062msgstr "Adressinformation"
11063
11064#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11065msgctxt "QObject|"
11066msgid "Missing encoding tools"
11067msgstr "Saknar kodningsverktyg"
11068
11069#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11070#, qt-format
11071msgctxt "QObject|"
11072msgid ""
11073"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11074msgstr ""
11075"Kanske krävs ytterligare programvara för att kunna skapa filmer. Hämta %1 "
11076
11077#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11078msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11079msgid "AVI (mpeg4)"
11080msgstr "AVI (MPEG4)"
11081
11082#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11083msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11084msgid "FLV"
11085msgstr "FLV"
11086
11087#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11088msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11089msgid "Matroska (h264)"
11090msgstr "Matroska (H-264)"
11091
11092#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11093msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11094msgid "MPEG-4"
11095msgstr "MPEG-4"
11096
11097#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11098msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11099msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11100msgstr "MPEG-2 PS (VOB)"
11101
11102#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11103msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11104msgid "OGG"
11105msgstr "OGG"
11106
11107#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11108msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11109msgid "SWF"
11110msgstr "SWF"
11111
11112#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11113msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11114msgid "&Start"
11115msgstr "&Starta"
11116
11117#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11118msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11119msgid "Codecs are unavailable"
11120msgstr "Kodare är inte tillgängliga"
11121
11122#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11123msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11124msgid "Supported codecs are not found."
11125msgstr "Någon kodare som stöds hittades inte."
11126
11127#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11128msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11129msgid "Save video file"
11130msgstr "Spara videofil"
11131
11132#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11133msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11134msgid "Filename is not valid"
11135msgstr "Filnamnet är inte giltigt"
11136
11137#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11138#, qt-format
11139msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11140msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11141msgstr "Filformatet stöds inte. Använd %1 istället."
11142
11143#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11144msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11145msgid "Missing filename"
11146msgstr "Saknar filnamn"
11147
11148#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11149msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11150msgid ""
11151"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11152"video. Please, specify one."
11153msgstr ""
11154"Målvideofilen är inte angiven. Var inspelad video ska sparas är inte känt. "
11155"Ange en fil."
11156
11157#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11158msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11159msgid "Movie Recording"
11160msgstr "Filminspelning"
11161
11162#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11163msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11164msgid "Destination video:"
11165msgstr "Målvideo:"
11166
11167#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11168msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11169msgid "Open..."
11170msgstr "Öppna..."
11171
11172#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11173msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11174msgid "FPS (frames per second)"
11175msgstr "BPS (bildrutor per sekund)"
11176
11177#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
11178msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11179msgid "New Bookmark Folder"
11180msgstr "Ny bokmärkeskatalog"
11181
11182#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
11183msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11184msgid "&Folder name:"
11185msgstr "&Katalognamn:"
11186
11187#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
11188msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
11189msgid "Installation aborted by user."
11190msgstr "Installation avbruten av användaren."
11191
11192#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
11193msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11194msgid "Name"
11195msgstr "Namn"
11196
11197#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
11198msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11199msgid "No name specified"
11200msgstr "Inget namn angivet"
11201
11202#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
11203msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11204msgid "Please specify a name for this relation."
11205msgstr "Ange ett namn på den här relationen."
11206
11207#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
11208msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11209msgid "No type tag specified"
11210msgstr "Ingen typetikett angiven"
11211
11212#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
11213msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11214msgid "Please add a type tag for this relation."
11215msgstr "Lägg till en typetikett för relationen."
11216
11217#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
11218msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11219msgid "New Relation"
11220msgstr "Ny relation"
11221
11222#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
11223#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
11224msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11225msgid "Remove"
11226msgstr "Ta bort"
11227
11228#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
11229#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
11230msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11231msgid "Edit"
11232msgstr "Redigera"
11233
11234#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
11235msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11236msgid "Current Relations"
11237msgstr "Nuvarande relationer"
11238
11239#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
11240msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11241msgid "Name"
11242msgstr "Namn"
11243
11244#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
11245msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11246msgid "Type"
11247msgstr "Typ"
11248
11249#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
11250msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11251msgid "Role"
11252msgstr "Roll"
11253
11254#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
11255msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11256msgid "Add Relation"
11257msgstr "Lägg till relation"
11258
11259#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
11260msgctxt "QObject|"
11261msgid "New Relation"
11262msgstr "Ny relation"
11263
11264#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
11265msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
11266msgid "value"
11267msgstr "värde"
11268
11269#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
11270msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11271msgid "Current Tags"
11272msgstr "Nuvarande etiketter"
11273
11274#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
11275#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
11276msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11277msgid "Key"
11278msgstr "Nyckel"
11279
11280#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
11281#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
11282msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11283msgid "Value"
11284msgstr "Värde"
11285
11286#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
11287msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11288msgid "<<"
11289msgstr "<<"
11290
11291#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
11292msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11293msgid ">>"
11294msgstr ">>"
11295
11296#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
11297msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11298msgid "Related Tags"
11299msgstr "Relaterade etiketter"
11300
11301#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
11302msgctxt "QObject|"
11303msgid "Add custom tag..."
11304msgstr "Lägg till egen etikett..."
11305
11306#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
11307msgctxt "QObject|"
11308msgid "value"
11309msgstr "värde"
11310
11311#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
11312msgctxt "QObject|"
11313msgid "Open File"
11314msgstr "Öppna fil"
11315
11316#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
11317msgctxt "QObject|"
11318msgid "All Supported Files (*.png)"
11319msgstr "Alla filer som stöds (*.png)"
11320
11321#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
11322msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11323msgid "Browse..."
11324msgstr "Bläddra..."
11325
11326#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
11327msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11328msgid "Name:"
11329msgstr "Namn:"
11330
11331#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
11332msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11333msgid "Icon link:"
11334msgstr "Ikonlänk:"
11335
11336#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
11337msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11338msgid "ID:"
11339msgstr "Identifikation:"
11340
11341#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
11342msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11343msgid "Target ID:"
11344msgstr "Målidentifierare:"
11345
11346#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
11347msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11348msgid "Position:"
11349msgstr "Position:"
11350
11351#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
11352msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11353msgid "Placemark position provider Plugin"
11354msgstr "Insticksprogram för position från platsmarkering"
11355
11356#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
11357msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11358msgid "Placemark"
11359msgstr "Platsmarkering"
11360
11361#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
11362msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11363msgid "Reports the position of a placemark"
11364msgstr "Rapporterar positionen för en platsmarkering."
11365
11366#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
11367msgctxt "QObject|the planet"
11368msgid "Mercury"
11369msgstr "Merkurius"
11370
11371#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
11372msgctxt "QObject|the planet"
11373msgid "Venus"
11374msgstr "Venus"
11375
11376#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
11377msgctxt "QObject|the planet"
11378msgid "Earth"
11379msgstr "Jorden"
11380
11381#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
11382msgctxt "QObject|the planet"
11383msgid "Mars"
11384msgstr "Mars"
11385
11386#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
11387msgctxt "QObject|the planet"
11388msgid "Jupiter"
11389msgstr "Jupiter"
11390
11391#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
11392msgctxt "QObject|the planet"
11393msgid "Saturn"
11394msgstr "Saturnus"
11395
11396#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
11397msgctxt "QObject|the planet"
11398msgid "Uranus"
11399msgstr "Uranus"
11400
11401#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
11402msgctxt "QObject|the planet"
11403msgid "Neptune"
11404msgstr "Neptunus"
11405
11406#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
11407msgctxt "QObject|the planet"
11408msgid "Pluto"
11409msgstr "Pluto"
11410
11411#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
11412msgctxt "QObject|the earth's star"
11413msgid "Sun"
11414msgstr "Solen"
11415
11416#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
11417msgctxt "QObject|the earth's moon"
11418msgid "Moon"
11419msgstr "Månen"
11420
11421#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
11422msgctxt "QObject|"
11423msgid "Sky"
11424msgstr "Himmel"
11425
11426#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
11427msgctxt "QObject|a planet without data"
11428msgid "Unknown Planet"
11429msgstr "Okänd planet"
11430
11431#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
11432#, qt-format
11433msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11434msgid "About %1"
11435msgstr "Om %1"
11436
11437#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
11438#, qt-format
11439msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11440msgid "Version %1"
11441msgstr "Version %1"
11442
11443#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
11444msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11445msgid "Data"
11446msgstr "Data"
11447
11448#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
11449msgctxt "PluginAuthor|"
11450msgid "Developer"
11451msgstr "Utvecklare"
11452
11453#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
11454msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11455msgid "About"
11456msgstr "Om"
11457
11458#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
11459msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11460msgid "Configure"
11461msgstr "Anpassa"
11462
11463#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
11464msgctxt "QObject|"
11465msgid "Unknown error"
11466msgstr "Okänt fel"
11467
11468#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
11469msgctxt "PrintOptions|"
11470msgid "Marble"
11471msgstr "Marmor"
11472
11473#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
11474msgctxt "PrintOptions|"
11475msgid "Map"
11476msgstr "Karta"
11477
11478#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
11479msgctxt "PrintOptions|"
11480msgid "Visible Globe Region"
11481msgstr "Synligt område på globen"
11482
11483#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
11484msgctxt "PrintOptions|"
11485msgid "Outer Space"
11486msgstr "Yttre rymden"
11487
11488#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
11489msgctxt "PrintOptions|"
11490msgid "Legend"
11491msgstr "Förklaring"
11492
11493#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
11494msgctxt "PrintOptions|"
11495msgid "Route"
11496msgstr "Route"
11497
11498#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
11499msgctxt "PrintOptions|"
11500msgid "Route Summary"
11501msgstr "Sammanfattning av vägbeskrivning"
11502
11503#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
11504msgctxt "PrintOptions|"
11505msgid "Driving Instructions"
11506msgstr "Köranvisningar"
11507
11508#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
11509msgctxt "PrintOptions|"
11510msgid "Footer"
11511msgstr "Sidfot"
11512
11513#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
11514msgctxt "QObject|"
11515msgid "Azimuthal Equidistant"
11516msgstr "Azimutal ekvidistant"
11517
11518#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
11519msgctxt "QObject|"
11520msgid ""
11521"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
11522"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
11523"planetariums.</p>"
11524msgstr ""
11525"<p><b>Azimutal ekvidistant projektion</b> (\"fisköga\")</p><p>Tillämpningar: "
11526"Visning av seismisk- och radiodata och för användning i digitala planetarier."
11527"</p>"
11528
11529#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
11530msgctxt "QObject|"
11531msgid "Flat Map"
11532msgstr "Plan karta"
11533
11534#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
11535msgctxt "QObject|"
11536msgid ""
11537"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
11538"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
11539msgstr ""
11540"<p><b>Ekvirektangulär projektion</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Tillämpningar: "
11541"De facto-standard för globala strukturdatamängder för datorprogramvara.</p>"
11542
11543#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
11544msgctxt "QObject|"
11545msgid "Gnomonic"
11546msgstr "Gnomonisk"
11547
11548#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
11549msgctxt "QObject|"
11550msgid ""
11551"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
11552"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
11553"work.</p>"
11554msgstr ""
11555"<p>Gnomonisk projektion<b> (\"rektilinjär\")</b></p><p>Tillämpningar: "
11556"Används för att visa panoramafotografier. Används också för navigering, "
11557"radio och seismiskt arbete.</p>"
11558
11559#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
11560msgctxt "QObject|"
11561msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
11562msgstr "Lamberts azimutal ytriktig"
11563
11564#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
11565msgctxt "QObject|"
11566msgid ""
11567"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
11568"in structural geology to plot directional data.</p>"
11569msgstr ""
11570"<p><b>Lamberts azimutala ytriktiga projektion</b></p><p>Tillämpningar: "
11571"Används i strukturell geologi för att återge riktningsdata.</p>"
11572
11573#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
11574msgctxt "QObject|"
11575msgid "Mercator"
11576msgstr "Mercator"
11577
11578#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
11579msgctxt "QObject|"
11580msgid ""
11581"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
11582"projection for navigation.</p>"
11583msgstr ""
11584"<p><b>Mercatorprojektion</b></p><p>Tillämpningar: populär "
11585"standardkartprojektion för navigering.</p>"
11586
11587#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
11588msgctxt "QObject|"
11589msgid "Globe"
11590msgstr "Glob"
11591
11592#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
11593msgctxt "QObject|"
11594msgid ""
11595"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
11596"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
11597"it appears from outer space.</p>"
11598msgstr ""
11599"<p><b>Ortografisk projektion</b> (\"ortogonal\")</p><p>Tillämpningar: En "
11600"perspektivprojektion som används för att visa en globs hemisfär som den ser "
11601"ut från yttre rymden.</p>"
11602
11603#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
11604msgctxt "QObject|"
11605msgid "Stereographic"
11606msgstr "Stereografisk"
11607
11608#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
11609msgctxt "QObject|"
11610msgid ""
11611"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
11612"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
11613msgstr ""
11614"<p><b>Stereografisk projektion</b> (\"ortogonal\")</p><p>Tillämpningar: "
11615"Använd för planetär kartografi, geologi och panoramafotografi.</p>"
11616
11617#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
11618msgctxt "QObject|"
11619msgid "Vertical Perspective Projection"
11620msgstr "Vertikalt perspektivprojektion"
11621
11622#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
11623msgctxt "QObject|"
11624msgid ""
11625"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
11626"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
11627"Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
11628msgstr ""
11629"<p><b>Vertikalt perspektivprojektion</b> (\"ortogonal\")</p><p> Visar jorden "
11630"som den ser ut från ett relativt kort avstånd ovanför ytan. Program: Används "
11631"för virtuell glob.</p>"
11632
11633#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
11634msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11635msgid "View"
11636msgstr "Visa"
11637
11638#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
11639msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11640msgid "Navigation"
11641msgstr "Navigering"
11642
11643#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
11644msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11645msgid "Cache and Proxy"
11646msgstr "Cache och proxy"
11647
11648#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
11649msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11650msgid "Date and Time"
11651msgstr "Datum och tid"
11652
11653#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
11654msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11655msgid "Routing"
11656msgstr "Vägbeskrivning"
11657
11658#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
11659msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11660msgid "Plugins"
11661msgstr "Insticksprogram"
11662
11663#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
11664msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11665msgid "Synchronization"
11666msgstr "Synkronisering"
11667
11668#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
11669msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11670msgid "Never synchronized."
11671msgstr "Aldrig synkroniserad."
11672
11673#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
11674#, qt-format
11675msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11676msgid "Last synchronization: %1"
11677msgstr "Senaste synkronisering: %1"
11678
11679#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
11680msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
11681msgid "Choose item:"
11682msgstr "Välj objekt:"
11683
11684#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
11685msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11686msgid "Current Route Position Provider Plugin"
11687msgstr "Nuvarande insticksprogram för vägbeskrivningsposition"
11688
11689#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
11690msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11691msgid "Current Route"
11692msgstr "Nuvarande färdväg"
11693
11694#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
11695msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11696msgid "Simulates traveling along the current route."
11697msgstr "Simulerar att åka längs nuvarande färdväg."
11698
11699#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
11700msgctxt "QObject|"
11701msgid "Enter the roundabout."
11702msgstr "Kör in i rondellen."
11703
11704#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
11705msgctxt "QObject|"
11706msgid "Take the exit."
11707msgstr "Ta avfarten."
11708
11709#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
11710#, qt-format
11711msgctxt "QObject|"
11712msgid "Take the exit towards %1."
11713msgstr "Ta avfarten mot %1."
11714
11715#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
11716msgctxt "QObject|"
11717msgid "Take the ramp."
11718msgstr "Ta rampen."
11719
11720#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
11721#, qt-format
11722msgctxt "QObject|"
11723msgid "Take the ramp towards %1."
11724msgstr "Ta rampen mot %1."
11725
11726#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
11727#, qt-format
11728msgctxt "QObject|"
11729msgid "Follow the road for %1 %2."
11730msgstr "Följ vägen %1 %2."
11731
11732#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
11733#, qt-format
11734msgctxt "QObject|"
11735msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
11736msgstr "Ta avfart %1 i rondellen."
11737
11738#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
11739#, qt-format
11740msgctxt "QObject|"
11741msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
11742msgstr "Ta avfart %1 i rondellen mot %2."
11743
11744#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
11745msgctxt "QObject|"
11746msgid "Continue."
11747msgstr "Fortsätt."
11748
11749#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
11750msgctxt "QObject|"
11751msgid "Merge."
11752msgstr "Kör in på."
11753
11754#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
11755msgctxt "QObject|"
11756msgid "Turn around."
11757msgstr "Sväng runt."
11758
11759#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
11760msgctxt "QObject|"
11761msgid "Turn sharp left."
11762msgstr "Sväng snävt åt vänster."
11763
11764#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
11765msgctxt "QObject|"
11766msgid "Turn left."
11767msgstr "Sväng åt vänster."
11768
11769#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
11770msgctxt "QObject|"
11771msgid "Keep slightly left."
11772msgstr "Håll något åt vänster."
11773
11774#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
11775msgctxt "QObject|"
11776msgid "Go straight ahead."
11777msgstr "Kör rakt fram."
11778
11779#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
11780msgctxt "QObject|"
11781msgid "Keep slightly right."
11782msgstr "Håll något åt höger."
11783
11784#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
11785msgctxt "QObject|"
11786msgid "Turn right."
11787msgstr "Sväng åt höger."
11788
11789#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
11790msgctxt "QObject|"
11791msgid "Turn sharp right."
11792msgstr "Sväng snävt åt höger."
11793
11794#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
11795msgctxt "QObject|"
11796msgid "Exit the roundabout."
11797msgstr "Kör ut ur rondellen."
11798
11799#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
11800msgctxt "QObject|"
11801msgid "Take the exit to the left."
11802msgstr "Ta avfarten åt vänster."
11803
11804#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
11805msgctxt "QObject|"
11806msgid "Take the exit to the right."
11807msgstr "Ta avfarten åt höger."
11808
11809#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
11810#, qt-format
11811msgctxt "QObject|"
11812msgid "Continue onto %1."
11813msgstr "Fortsätt på %1."
11814
11815#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
11816#, qt-format
11817msgctxt "QObject|"
11818msgid "Merge onto %1."
11819msgstr "Kör in på %1."
11820
11821#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
11822#, qt-format
11823msgctxt "QObject|"
11824msgid "Turn around onto %1."
11825msgstr "Sväng runt till %1."
11826
11827#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
11828#, qt-format
11829msgctxt "QObject|"
11830msgid "Turn sharp left on %1."
11831msgstr "Sväng snävt åt vänster på %1."
11832
11833#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
11834#, qt-format
11835msgctxt "QObject|"
11836msgid "Turn left into %1."
11837msgstr "Sväng åt vänster till %1."
11838
11839#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
11840#, qt-format
11841msgctxt "QObject|"
11842msgid "Keep slightly left on %1."
11843msgstr "Håll något åt vänster på %1."
11844
11845#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
11846#, qt-format
11847msgctxt "QObject|"
11848msgid "Continue on %1."
11849msgstr "Fortsätt på %1."
11850
11851#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
11852#, qt-format
11853msgctxt "QObject|"
11854msgid "Keep slightly right on %1."
11855msgstr "Håll något åt höger på %1."
11856
11857#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
11858#, qt-format
11859msgctxt "QObject|"
11860msgid "Turn right into %1."
11861msgstr "Sväng åt höger till %1."
11862
11863#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
11864#, qt-format
11865msgctxt "QObject|"
11866msgid "Turn sharp right into %1."
11867msgstr "Sväng snävt åt höger till %1."
11868
11869#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
11870#, qt-format
11871msgctxt "QObject|"
11872msgid "Exit the roundabout into %2."
11873msgstr "Kör ut ur rondellen mot %2."
11874
11875#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
11876#, qt-format
11877msgctxt "QObject|"
11878msgid "Take the exit to the left onto %1."
11879msgstr "Ta avfarten till vänster ut på %1."
11880
11881#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
11882#, qt-format
11883msgctxt "QObject|"
11884msgid "Take the exit to the right onto %1."
11885msgstr "Ta avfarten till höger ut på %1."
11886
11887#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
11888#, qt-format
11889msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
11890msgid "%1 %2, %3"
11891msgstr "%2 %1, %3"
11892
11893#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
11894#, qt-format
11895msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
11896msgid "%2, %3"
11897msgstr "%2, %3"
11898
11899#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
11900msgctxt "QObject|"
11901msgid "Address or search term..."
11902msgstr "Adress eller sökbegrepp..."
11903
11904#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
11905msgctxt "QObject|"
11906msgid "Remove via point"
11907msgstr "Ta bort via-punkt"
11908
11909#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
11910msgctxt "QObject|"
11911msgid "&Center Map here"
11912msgstr "&Centrera kartan här"
11913
11914#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
11915msgctxt "QObject|"
11916msgid "Current &Location"
11917msgstr "Nuvarande p&lats"
11918
11919#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
11920msgctxt "QObject|"
11921msgid "From &Map..."
11922msgstr "Från &karta..."
11923
11924#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
11925msgctxt "QObject|"
11926msgid "From &Bookmark"
11927msgstr "Från &bokmärke"
11928
11929#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
11930msgctxt "QObject|"
11931msgid "&Home"
11932msgstr "&Hem"
11933
11934#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
11935msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11936msgid "Current Location"
11937msgstr "Nuvarande plats"
11938
11939#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
11940msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11941msgid "Choose Placemark"
11942msgstr "Välj platsmarkering"
11943
11944#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
11945msgctxt "QObject|"
11946msgid "&Remove this Destination"
11947msgstr "&Ta bort detta mål"
11948
11949#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
11950msgctxt "QObject|"
11951msgid "&Export Route..."
11952msgstr "&Exportera färdväg..."
11953
11954#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
11955msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
11956msgid "Export Route"
11957msgstr "Exportera färdväg"
11958
11959#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
11960msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
11961msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
11962msgstr "GPX- och KML-filer (*.gpx *.kml)"
11963
11964#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
11965msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11966msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
11967msgstr "Varning: Köranvisningar kan vara ofullständiga eller felaktiga."
11968
11969#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
11970msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11971msgid ""
11972"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
11973"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
11974"destination."
11975msgstr ""
11976"Vägarbeten, väder och andra oförutsedda omständigheter kan göra att den "
11977"föreslagna färdvägen inte är den lämpligaste eller säkraste vägen till "
11978"resmålet."
11979
11980#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
11981msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11982msgid "Please use common sense while navigating."
11983msgstr "Använd sunt förnuft vid navigering."
11984
11985#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
11986msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11987msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
11988msgstr "Marble-utvecklingsgruppen önskar dig en trevlig och säker resa."
11989
11990#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
11991msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11992msgid "Guidance Mode"
11993msgstr "Vägvisningsläge"
11994
11995#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
11996msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11997msgid "Show again"
11998msgstr "Visa igen"
11999
12000#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
12001msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12002msgid "Configure Routing Profile"
12003msgstr "Anpassa vägbeskrivningsprofil"
12004
12005#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
12006msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12007msgid "Name:"
12008msgstr "Namn:"
12009
12010#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
12011msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12012msgid "Active Route Services"
12013msgstr "Aktiv vägbeskrivningstjänst"
12014
12015#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
12016msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12017msgid "Service Settings"
12018msgstr "Tjänstinställningar"
12019
12020#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
12021msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12022msgid "No configuration available"
12023msgstr "Ingen inställning tillgänglig"
12024
12025#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
12026msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12027msgid "Select Service to Configure"
12028msgstr "Välj tjänst att anpassa"
12029
12030#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
12031msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12032msgid "Configure"
12033msgstr "Anpassa"
12034
12035#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
12036msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12037msgid "Car (fastest)"
12038msgstr "Bil (snabbast)"
12039
12040#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
12041msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12042msgid "Car (shortest)"
12043msgstr "Car (kortast)"
12044
12045#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
12046msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12047msgid "Car (ecological)"
12048msgstr "Bil (miljövänlig)"
12049
12050#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
12051msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12052msgid "Bicycle"
12053msgstr "Cykel"
12054
12055#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
12056msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12057msgid "Pedestrian"
12058msgstr "Fotgängare"
12059
12060#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
12061msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12062msgid "Unknown"
12063msgstr "Okänd"
12064
12065#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
12066msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
12067msgid "New Profile"
12068msgstr "Ny profil"
12069
12070#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
12071msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12072msgid "&Add..."
12073msgstr "&Lägg till..."
12074
12075#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
12076msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12077msgid "&Configure..."
12078msgstr "An&passa..."
12079
12080#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
12081msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12082msgid "&Remove"
12083msgstr "&Ta bort"
12084
12085#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
12086msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12087msgid "Move &Up"
12088msgstr "Flytta &upp"
12089
12090#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
12091msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12092msgid "Move &Down"
12093msgstr "Flytta &ner"
12094
12095#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
12096msgctxt "QObject|"
12097msgid "Get Directions"
12098msgstr "Hämta vägbeskrivning"
12099
12100#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
12101msgctxt "QObject|"
12102msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
12103msgstr "Hämta instruktioner för vägen till de valda destinationerna."
12104
12105#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
12106msgctxt "QObject|"
12107msgid "Search"
12108msgstr "Sök"
12109
12110#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
12111msgctxt "QObject|"
12112msgid "Find places matching the search term"
12113msgstr "Hitta platser som motsvarar sökbegreppet"
12114
12115#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
12116msgctxt "QObject|"
12117msgid "Open Route"
12118msgstr "Open Route"
12119
12120#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
12121msgctxt "QObject|"
12122msgid "Save Route"
12123msgstr "Spara färdväg"
12124
12125#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
12126msgctxt "QObject|"
12127msgid "Preview Route"
12128msgstr "Förhandsgranska färdväg"
12129
12130#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
12131#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
12132msgctxt "QObject|"
12133msgid "Upload to Cloud"
12134msgstr "Ladda upp till molnet"
12135
12136#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
12137#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
12138msgctxt "QObject|"
12139msgid "Manage Cloud Routes"
12140msgstr "Hantera färdvägar i molnet"
12141
12142#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
12143msgctxt "QObject|"
12144msgid "Add Via"
12145msgstr "Lägg till via"
12146
12147#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
12148msgctxt "QObject|"
12149msgid "Reverse Route"
12150msgstr "Omvänd färdväg"
12151
12152#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
12153msgctxt "QObject|"
12154msgid "Clear Route"
12155msgstr "Rensa färdväg"
12156
12157#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
12158msgctxt "QObject|"
12159msgid "Settings"
12160msgstr "Inställningar"
12161
12162#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
12163#, qt-format
12164msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12165msgid "placemarks found: %1"
12166msgstr "platsmarkeringar hittades: %1"
12167
12168#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
12169msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12170msgid "No placemark found"
12171msgstr "Ingen platsmarkering hittades"
12172
12173#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
12174msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12175msgid "No route found"
12176msgstr "Ingen färdväg hittades"
12177
12178#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
12179#, qt-format
12180msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12181msgid "routes found: %1"
12182msgstr "färdvägar hittades: %1"
12183
12184#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
12185msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12186msgid "Open Route"
12187msgstr "Open Route"
12188
12189#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
12190msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12191msgid "KML Files (*.kml)"
12192msgstr "KML-filer (*.kml)"
12193
12194#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
12195msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12196msgid "Save Route"
12197msgstr "Spara färdväg"
12198
12199#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
12200msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12201msgid "KML files (*.kml)"
12202msgstr "KML-filer (*.kml)"
12203
12204#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
12205msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12206msgid "Uploading route..."
12207msgstr "Laddar upp färdväg..."
12208
12209#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
12210msgctxt "RoutingWidget|"
12211msgid "Car (fastest)"
12212msgstr "Bil (snabbast)"
12213
12214#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
12215msgctxt "RoutingWidget|"
12216msgid "Car (shortest)"
12217msgstr "Car (kortast)"
12218
12219#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
12220msgctxt "RoutingWidget|"
12221msgid "Bicycle"
12222msgstr "Cykel"
12223
12224#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
12225msgctxt "RoutingWidget|"
12226msgid "Pedestrian"
12227msgstr "Fotgängare"
12228
12229#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
12230msgctxt "RoutingWidget|"
12231msgid "Search"
12232msgstr "Sök"
12233
12234#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
12235msgctxt "RoutingWidget|"
12236msgid "No results."
12237msgstr "Inga resultat."
12238
12239#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
12240msgctxt "RoutingWidget|"
12241msgid "Show Details"
12242msgstr "Visa detaljinformation"
12243
12244#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
12245msgctxt "RoutingWidget|"
12246msgid "Choose alternative routes"
12247msgstr "Välj alternativa färdvägar"
12248
12249#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
12250msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12251msgid "m"
12252msgstr "m"
12253
12254#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
12255msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12256msgid "mi"
12257msgstr "mi"
12258
12259#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
12260msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12261msgid "ft"
12262msgstr "fot"
12263
12264#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
12265msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12266msgid "km"
12267msgstr "km"
12268
12269#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
12270msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12271msgid "nm"
12272msgstr "nm"
12273
12274#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
12275#, qt-format
12276msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
12277msgid "%1:%2 h"
12278msgstr "%1:%2 t"
12279
12280#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
12281#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12282msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12283msgid "Global Search"
12284msgstr "Global sökning"
12285
12286#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
12287#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12288msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12289msgid "Area Search"
12290msgstr "Områdessökning"
12291
12292#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
12293msgctxt "QObject|"
12294msgid "Search Results"
12295msgstr "Sökresultat"
12296
12297#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
12298#, qt-format
12299msgctxt "QObject|"
12300msgid "Search for '%1'"
12301msgstr "Sök efter '%1'"
12302
12303#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12304msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12305msgid "Select sound files..."
12306msgstr "Välj ljudfiler..."
12307
12308#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12309msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12310msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12311msgstr "Ljudfiler som stöds (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12312
12313#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
12314msgctxt "SunControlWidget|"
12315msgid "Sun Control"
12316msgstr "Solstyrning"
12317
12318#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
12319msgctxt "SunControlWidget|"
12320msgid "S&un Shading"
12321msgstr "Solsk&uggning"
12322
12323#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
12324msgctxt "SunControlWidget|"
12325msgid "Sha&dow"
12326msgstr "S&kugga"
12327
12328#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
12329msgctxt "SunControlWidget|"
12330msgid "&Night Map"
12331msgstr "&Nattkarta"
12332
12333#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
12334msgctxt "SunControlWidget|"
12335msgid "Subsolar Point"
12336msgstr "Subsolära punkten"
12337
12338#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
12339msgctxt "SunControlWidget|"
12340msgid ""
12341"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
12342"Point</a> icon"
12343msgstr ""
12344"Visa ikon för den <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
12345"\">subsolära punkten</a>"
12346
12347#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
12348msgctxt "SunControlWidget|"
12349msgid ""
12350"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12351"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
12352msgstr ""
12353"<b>Lås</b> kartans visning till <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12354"Subsolar_point\">subsolära punkten</a>."
12355
12356#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
12357msgctxt "SunControlWidget|"
12358msgid ""
12359"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12360"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12361"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12362"\">\n"
12363"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12364"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12365"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12366"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12367"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12368"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
12369"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12370"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
12371"view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
12372"on the globe again.</p></body></html>"
12373msgstr ""
12374"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12375"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12376"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12377"\">\n"
12378"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12379"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12380"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12381"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12382"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12383"weight:600;\">Observera: Panorering av kartan är nu inaktiverad. </span></"
12384"p>\n"
12385"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12386"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Avmarkera alternativet "
12387"&quot;Lås kartans visning till subsolära punkten&quot; för att göra det "
12388"möjligt att visa en annan plats på globen igen.</p></body></html>"
12389
12390#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
12391msgctxt "TileCreatorDialog|"
12392msgid "Creating Map"
12393msgstr "Skapar karta"
12394
12395#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
12396msgctxt "TileCreatorDialog|"
12397msgid ""
12398"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12399"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12400"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12401"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12402"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
12403"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12404"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
12405"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
12406"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12407msgstr ""
12408"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12409"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12410"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12411"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12412"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellitvy</"
12413"span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
12414"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jorden sedd från "
12415"rymden. Kartan är baserad på NASA:s vackra bilder \"Blue Marble Next "
12416"Generation\". Tack till: NASA:s jordobservatorium</p></body></html>"
12417
12418#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
12419msgctxt "TileCreatorDialog|"
12420msgid ""
12421"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
12422"take a few seconds."
12423msgstr ""
12424"Marble måste skapa kartan. Det behöver bara göras en gång, och kan ta några "
12425"sekunder."
12426
12427#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17
12428msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12429msgid "Zoom"
12430msgstr "Zooma"
12431
12432#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25
12433msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12434msgid "&Tile level range:"
12435msgstr "&Rutornas nivåintervall:"
12436
12437#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35
12438msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12439msgid "Minimum Tile Level"
12440msgstr "Minimal rutnivå"
12441
12442#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51
12443msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12444msgid "to"
12445msgstr "till"
12446
12447#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58
12448msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12449msgid "Maximum Tile Level"
12450msgstr "Maximal rutnivå"
12451
12452#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
12453msgctxt "TimeControlWidget|"
12454msgid "Time Control"
12455msgstr "Tidstyrning"
12456
12457#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
12458msgctxt "TimeControlWidget|"
12459msgid "Time"
12460msgstr "Tid"
12461
12462#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
12463msgctxt "TimeControlWidget|"
12464msgid "&New date and time:"
12465msgstr "&Nytt datum och tid:"
12466
12467#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
12468msgctxt "TimeControlWidget|"
12469msgid "Refresh &interval:"
12470msgstr "Uppdaterings&intervall:"
12471
12472#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
12473msgctxt "TimeControlWidget|"
12474msgid " seconds"
12475msgstr " sekunder"
12476
12477#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
12478msgctxt "TimeControlWidget|"
12479msgid "Now"
12480msgstr "Nu"
12481
12482#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
12483msgctxt "TimeControlWidget|"
12484msgid "Current &date and time:"
12485msgstr "Aktuellt &datum och tid:"
12486
12487#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
12488msgctxt "TimeControlWidget|"
12489msgid "Time Speed"
12490msgstr "Tidshastighet"
12491
12492#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12493msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12494msgid "Codecs are unavailable"
12495msgstr "Kodare är inte tillgängliga"
12496
12497#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12498msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12499msgid "Supported codecs are not found."
12500msgstr "Någon kodare som stöds hittades inte."
12501
12502#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
12503msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12504msgid "Save video file"
12505msgstr "Spara videofil"
12506
12507#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
12508msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12509msgid "Filename is not valid"
12510msgstr "Filnamnet är inte giltigt"
12511
12512#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
12513#, qt-format
12514msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12515msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12516msgstr "Filformatet stöds inte. Använd %1 istället."
12517
12518#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
12519#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
12520#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
12521msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12522msgid "Start"
12523msgstr "Starta"
12524
12525#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
12526msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12527msgid "Cancel"
12528msgstr "Avbryt"
12529
12530#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
12531msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12532msgid "Missing filename"
12533msgstr "Saknar filnamn"
12534
12535#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
12536msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12537msgid ""
12538"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12539"video. Please, specify one."
12540msgstr ""
12541"Målvideofilen är inte angiven. Var inspelad video ska sparas är inte känt. "
12542"Ange en fil."
12543
12544#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
12545msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12546msgid "Video writing failed."
12547msgstr "Skriva video misslyckades"
12548
12549#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
12550msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12551msgid "Video export completed."
12552msgstr "Videoexport färdig."
12553
12554#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
12555msgctxt "TourCaptureDialog|"
12556msgid "Movie Recording"
12557msgstr "Filminspelning"
12558
12559#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
12560msgctxt "TourCaptureDialog|"
12561msgid "Destination video"
12562msgstr "Målvideo"
12563
12564#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
12565msgctxt "TourCaptureDialog|"
12566msgid "Open..."
12567msgstr "Öppna..."
12568
12569#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
12570msgctxt "TourCaptureDialog|"
12571msgid "FPS (frames per second)"
12572msgstr "BPS (bildrutor per sekund)"
12573
12574#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
12575msgctxt "TourCaptureDialog|"
12576msgid "Start"
12577msgstr "Starta"
12578
12579#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
12580msgctxt "TourCaptureDialog|"
12581msgid "Close"
12582msgstr "Stäng"
12583
12584#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
12585msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12586msgid "Play"
12587msgstr "Spela"
12588
12589#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
12590msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12591msgid "Pause"
12592msgstr "Paus"
12593
12594#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
12595msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12596msgid "Play the tour"
12597msgstr "Spela upp turen"
12598
12599#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
12600msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12601msgid "Pause the tour"
12602msgstr "Pausa turen"
12603
12604#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
12605#, qt-format
12606msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12607msgid "Wait for %1 seconds"
12608msgstr "Vänta i %1 sekunder"
12609
12610#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
12611#, qt-format
12612msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12613msgid "Create item %1"
12614msgstr "Skapa objekt %1"
12615
12616#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
12617#, qt-format
12618msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12619msgid "Remove item %1"
12620msgstr "Ta bort objekt %1"
12621
12622#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
12623#, qt-format
12624msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12625msgid "Change item %1"
12626msgstr "Ändra objekt %1"
12627
12628#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
12629msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12630msgid "Update items"
12631msgstr "Uppdatera objekt"
12632
12633#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
12634msgctxt "QObject|"
12635msgid "Add Placemark to Tour"
12636msgstr "Lägg till platsmarkering i tur"
12637
12638#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
12639msgctxt "QObject|"
12640msgid "Change Placemark in Tour"
12641msgstr "Ändra platsmarkering i tur"
12642
12643#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
12644msgctxt "QObject|"
12645msgid "Add FlyTo"
12646msgstr "Lägg till flygning"
12647
12648#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
12649msgctxt "QObject|"
12650msgid "Add Wait"
12651msgstr "Lägg till väntan"
12652
12653#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
12654msgctxt "QObject|"
12655msgid "Add SoundCue"
12656msgstr "Lägg till ljudanvisning"
12657
12658#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
12659msgctxt "QObject|"
12660msgid "Add Placemark"
12661msgstr "Lägg till platsmarkering"
12662
12663#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
12664msgctxt "QObject|"
12665msgid "Remove placemark"
12666msgstr "Ta bort platsmarkering"
12667
12668#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
12669msgctxt "QObject|"
12670msgid "Change placemark"
12671msgstr "Ändra platsmarkering"
12672
12673#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
12674msgctxt "QObject|"
12675msgid "Loop"
12676msgstr "Rundtur"
12677
12678#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
12679msgctxt "QObject|"
12680msgid "Save tour"
12681msgstr "Spara tur"
12682
12683#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
12684msgctxt "QObject|"
12685msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
12686msgstr "Det finns osparade turer. Vill du spara ändringarna?"
12687
12688#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
12689msgctxt "QObject|"
12690msgid "Open Tour"
12691msgstr "Öppen tur"
12692
12693#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12694msgctxt "QObject|"
12695msgid "KML Tours (*.kml)"
12696msgstr "KML-turer (*.kml)"
12697
12698#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
12699msgctxt "QObject|"
12700msgid "Remove Selected Items"
12701msgstr "Ta bort markerade objekt"
12702
12703#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
12704msgctxt "QObject|"
12705msgid "Are you sure want to remove selected items?"
12706msgstr "Är du säker på att du vill ta bort markerade objekt?"
12707
12708#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12709msgctxt "QObject|"
12710msgid "Save Tour as"
12711msgstr "Spara tur som"
12712
12713#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
12714msgctxt "QObject|"
12715msgid "Discard Changes"
12716msgstr "Kasta ändringar"
12717
12718#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
12719msgctxt "QObject|"
12720msgid ""
12721"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
12722msgstr ""
12723"Är du säker på att du vill kasta alla osparade ändringar och stänga aktuellt "
12724"dokument?"
12725
12726#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
12727msgctxt "TourWidget|"
12728msgid "Tour"
12729msgstr "Tur"
12730
12731#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
12732msgctxt "TourWidget|"
12733msgid "toolBar"
12734msgstr "verktygsrad:"
12735
12736#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
12737msgctxt "TourWidget|"
12738msgid "--:--"
12739msgstr "--:--"
12740
12741#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
12742msgctxt "TourWidget|"
12743msgid "Move up"
12744msgstr "Flytta upp"
12745
12746#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
12747msgctxt "TourWidget|"
12748msgid "Move down"
12749msgstr "Flytta ner"
12750
12751#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
12752msgctxt "TourWidget|"
12753msgid "Delete"
12754msgstr "Ta bort"
12755
12756#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
12757msgctxt "TourWidget|"
12758msgid "New Tour"
12759msgstr "Ny tur"
12760
12761#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
12762msgctxt "TourWidget|"
12763msgid "Save Tour"
12764msgstr "Spara tur"
12765
12766#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
12767msgctxt "TourWidget|"
12768msgid "Save Tour As"
12769msgstr "Spara tur som"
12770
12771#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
12772msgctxt "TourWidget|"
12773msgid "Open Tour"
12774msgstr "Öppen tur"
12775
12776#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
12777msgctxt "TourWidget|"
12778msgid "Play"
12779msgstr "Spela"
12780
12781#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
12782msgctxt "TourWidget|"
12783msgid "Begins touring"
12784msgstr "inleder turen"
12785
12786#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
12787msgctxt "TourWidget|"
12788msgid "Stop"
12789msgstr "Stoppa"
12790
12791#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
12792msgctxt "TourWidget|"
12793msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
12794msgstr "Stoppar turen (spelas den igen börjar turen från början)"
12795
12796#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
12797msgctxt "TourWidget|"
12798msgid "Record tour"
12799msgstr "Spela in tur"
12800
12801#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
12802msgctxt "TourWidget|"
12803msgid "Converts the loaded tour into a movie"
12804msgstr "Konverterar den inlästa turen till en film"
12805
12806#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
12807msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
12808msgid "Wait duration:"
12809msgstr "Väntetid:"
12810
12811#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
12812msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
12813msgid " s"
12814msgstr " s"
12815
12816#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
12817msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12818msgid "FlightGear position provider Plugin"
12819msgstr "Insticksprogram för position från FlightGear"
12820
12821#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
12822msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12823msgid "FlightGear"
12824msgstr "FlightGear"
12825
12826#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
12827msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12828msgid "Reports the position of running flightgear application."
12829msgstr "Rapporterar positionen för ett FlightGear-program som kör."
12830
12831#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
12832msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12833msgid "GeoClue position provider Plugin"
12834msgstr "Insticksprogram för position från GeoClue"
12835
12836#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
12837msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12838msgid "GeoClue"
12839msgstr "GeoClue"
12840
12841#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
12842msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12843msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
12844msgstr "Rapporterar positionen via lokaliseringsramverket GeoClue."
12845
12846#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
12847msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12848msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
12849msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte hämta tjänstpost)"
12850
12851#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
12852msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12853msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
12854msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte hämta värddatorpost)"
12855
12856#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
12857msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12858msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
12859msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte hämta protokollpost)"
12860
12861#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
12862msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12863msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
12864msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte skapa uttag)"
12865
12866#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
12867msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12868msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
12869msgstr "Internt GPSD-fel (kan inte ställa in uttagsalternativ)"
12870
12871#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
12872msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12873msgid "No GPS device found by gpsd."
12874msgstr "Ingen GPS-enhet hittades av GPSD."
12875
12876#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
12877msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12878msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
12879msgstr "Okänt fel när GPSD-anslutning skulle öppnas"
12880
12881#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
12882msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12883msgid "Gpsd position provider Plugin"
12884msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla Gpsd-position"
12885
12886#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
12887msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12888msgid "gpsd"
12889msgstr "Gpsd"
12890
12891#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
12892msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12893msgid "Reports the position of a GPS device."
12894msgstr "Rapporterar positionen för en GPS-enhet."
12895
12896#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
12897msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12898msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
12899msgstr "Insticksprogram för position från Qt Positioning"
12900
12901#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
12902msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12903msgid "Qt Positioning Location"
12904msgstr "Plats från Qt Positioning"
12905
12906#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
12907msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12908msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
12909msgstr ""
12910"Rapporterar positionen för en GPS-enhet som är kompatibel med Qt Positioning."
12911
12912#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
12913msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12914msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
12915msgstr "Insticksprogram för position från Wlocate"
12916
12917#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
12918msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12919msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
12920msgstr "WLAN (Open WLAN Map)"
12921
12922#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
12923msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12924msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
12925msgstr ""
12926"Rapporterar nuvarande position baserat på närliggande WLAN-åtkomstpunkter"
12927
12928#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
12929msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12930msgid "Annotation"
12931msgstr "Kommentar"
12932
12933#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
12934msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12935msgid "&Annotation"
12936msgstr "&Beteckning"
12937
12938#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
12939msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12940msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
12941msgstr "Ritar beteckningar på kartor med platsmarkeringar eller polygoner."
12942
12943#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
12944msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12945msgid "Annotations"
12946msgstr "Kommentarer"
12947
12948#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
12949msgctxt "QObject|"
12950msgid "Remove current item"
12951msgstr "Ta bort aktuellt objekt"
12952
12953#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
12954msgctxt "QObject|"
12955msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
12956msgstr "Är du säker på att du vill ta bort aktuellt objekt?"
12957
12958#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
12959msgctxt "QObject|"
12960msgid "Clear all annotations"
12961msgstr "Rensa alla beteckningar"
12962
12963#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
12964msgctxt "QObject|"
12965msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
12966msgstr "Är du säker på att du vill rensa alla beteckningar?"
12967
12968#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
12969#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
12970msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12971msgid "Save Annotation File"
12972msgstr "Spara beteckningsfil"
12973
12974#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
12975msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12976msgid ""
12977"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
12978"osm)"
12979msgstr ""
12980"Alla filer som stöds (*.kml *.osm);;KML-fil (*.kml);;Open Street Map-fil (*."
12981"osm)"
12982
12983#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
12984msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12985msgid "Open Annotation File"
12986msgstr "Öppna beteckningsfil"
12987
12988#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
12989msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12990msgid ""
12991"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
12992"Map file (*.osm)"
12993msgstr ""
12994"Alla filer som stöds (*.kml *.osm);;KML-beteckningsfil (*.kml);;Open Street "
12995"Map-fil (*.osm)"
12996
12997#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
12998#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
12999#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
13000#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
13001#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
13002msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13003msgid "Operation not permitted"
13004msgstr "Åtgärd ej tillåten"
13005
13006#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
13007msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13008msgid ""
13009"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
13010"its inner boundaries."
13011msgstr ""
13012"Kan inte sammanfoga en nod från polygonens yttre kant med en nod från en av "
13013"dess inre kanter."
13014
13015#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
13016msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13017msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
13018msgstr "Kan inte sammanfoga två noder från två olika inre kanter."
13019
13020#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
13021msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13022msgid ""
13023"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
13024"outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13025msgstr ""
13026"Kan inte sammanfoga markerade noder. Troligtvis skulle det göra att "
13027"polygonens yttre kant inte skulle innehålla alla dess inre kantnoder."
13028
13029#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
13030#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
13031msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13032msgid "Select Item"
13033msgstr "Markera objekt"
13034
13035#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
13036msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13037msgid "Add Polygon"
13038msgstr "Lägg till polygon"
13039
13040#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
13041msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13042msgid "Add Polygon Hole"
13043msgstr "Lägg till polygonhål"
13044
13045#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
13046msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13047msgid "Add Nodes"
13048msgstr "Lägg till noder"
13049
13050#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
13051msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13052msgid "Add Placemark"
13053msgstr "Lägg till platsmarkering"
13054
13055#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
13056msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13057msgid "Add Path"
13058msgstr "Lägg till väg"
13059
13060#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
13061msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13062msgid "Add Ground Overlay"
13063msgstr "Lägg till överlagrad mark"
13064
13065#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
13066msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13067msgid "Remove Item"
13068msgstr "Ta bort objekt"
13069
13070#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
13071msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13072msgid "Load Annotation File"
13073msgstr "Ladda beteckningsfil"
13074
13075#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
13076msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13077msgid "Clear all Annotations"
13078msgstr "Rensa alla beteckningar"
13079
13080#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
13081msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13082msgid "Download OpenStreetMap Data"
13083msgstr "Ladda ner data från OpenStreetMap"
13084
13085#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
13086msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13087msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
13088msgstr "Ladda ner data från OpenStreetMap för det synliga området"
13089
13090#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
13091msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13092msgid "Paste"
13093msgstr "Klistra in"
13094
13095#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
13096#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
13097#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
13098msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13099msgid "Cut"
13100msgstr "Klipp ut"
13101
13102#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
13103#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
13104#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
13105msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13106msgid "Copy"
13107msgstr "Kopiera"
13108
13109#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
13110#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
13111#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
13112#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
13113msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13114msgid "Remove"
13115msgstr "Ta bort"
13116
13117#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
13118#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
13119#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
13120#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
13121msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13122msgid "Properties"
13123msgstr "Egenskaper"
13124
13125#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
13126msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13127msgid "Untitled Ground Overlay"
13128msgstr "Namnlös överlagrad mark"
13129
13130#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
13131#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
13132msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13133msgid "Deselect All Nodes"
13134msgstr "Avmarkera alla noder"
13135
13136#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
13137#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
13138msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13139msgid "Delete All Selected Nodes"
13140msgstr "Ta bort alla markerade noder"
13141
13142#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
13143#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
13144msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13145msgid ""
13146"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
13147"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13148msgstr ""
13149"Kan inte ta bort en av de markerade noderna. Troligtvis skulle det göra att "
13150"polygonens yttre kant inte skulle innehålla alla dess inre kantnoder."
13151
13152#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
13153#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13154msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13155msgid "Select Node"
13156msgstr "Markera nod"
13157
13158#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
13159msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13160msgid "Delete Node"
13161msgstr "Ta bort nod"
13162
13163#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13164msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13165msgid "Deselect Node"
13166msgstr "Avmarkera nod"
13167
13168#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
13169#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
13170msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13171msgid "Download"
13172msgstr "Ladda ner"
13173
13174#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
13175#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
13176#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
13177#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13178msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13179msgid "ERROR"
13180msgstr "FEL"
13181
13182#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
13183msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13184msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
13185msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil för att ladda ner OSM-data."
13186
13187#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
13188msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13189msgid ""
13190"The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
13191"and try again."
13192msgstr ""
13193"Det markerade området innehåller för mycket data. Markera ett mindre område "
13194"och försök igen."
13195
13196#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
13197msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13198msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
13199msgstr "Bandbreddsgränsen överskriden. Försök igen senare."
13200
13201#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13202msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13203msgid ""
13204"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
13205"try again later."
13206msgstr ""
13207"Tyvärr uppstod ett nätverksfel. Kontrollera Internet-anslutningen eller "
13208"försök igen senare."
13209
13210#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
13211msgctxt "DownloadOsmDialog|"
13212msgid "Dialog"
13213msgstr "Dialogruta"
13214
13215#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
13216msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13217msgid "No name specified"
13218msgstr "Inget namn angivet"
13219
13220#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
13221msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13222msgid "Please specify a name for this ground overlay."
13223msgstr "Ange ett namn på den här marköverlagringen."
13224
13225#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
13226msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13227msgid "No image specified"
13228msgstr "Ingen bild angiven"
13229
13230#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
13231msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13232msgid "Please specify an image file."
13233msgstr "Ange en bildfil."
13234
13235#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
13236msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13237msgid "Invalid image path"
13238msgstr "Ogiltig bildsökväg"
13239
13240#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
13241msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13242msgid "Please specify a valid path for the image file."
13243msgstr "Ange en giltig sökväg för bildfilen."
13244
13245#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
13246msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13247msgid "Edit ground overlay"
13248msgstr "Lägg till överlagrad mark"
13249
13250#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
13251msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13252msgid "Description"
13253msgstr "Beskrivning"
13254
13255#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
13256msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13257msgid "Coordinates"
13258msgstr "Koordinater"
13259
13260#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
13261msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13262msgid "N"
13263msgstr "N"
13264
13265#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
13266msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13267msgid "W"
13268msgstr "V"
13269
13270#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
13271msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13272msgid "E"
13273msgstr "Ö"
13274
13275#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
13276msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13277msgid "S"
13278msgstr "S"
13279
13280#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
13281msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13282msgid "Rotation"
13283msgstr "Rotation"
13284
13285#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
13286msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13287msgid "Tags"
13288msgstr "Etiketter"
13289
13290#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
13291msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13292msgid "Relations"
13293msgstr "Relationer"
13294
13295#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
13296msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13297msgid "Untitled Polygon"
13298msgstr "Namnlös polygon"
13299
13300#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
13301msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13302msgid "No name specified"
13303msgstr "Inget namn angivet"
13304
13305#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
13306msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13307msgid "Please specify a name for this polygon."
13308msgstr "Ange ett namn på den här polygonen."
13309
13310#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
13311msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13312msgid "Not enough nodes specified."
13313msgstr "Inte tillräckligt antal noder angivna."
13314
13315#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
13316msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13317msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
13318msgstr "Ange minst tre noder för polygonen genom att klicka på kartan."
13319
13320#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
13321msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13322msgid "Add polygon"
13323msgstr "Lägg till polygon"
13324
13325#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
13326msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13327msgid "Name"
13328msgstr "Namn"
13329
13330#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
13331msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13332msgid "Description"
13333msgstr "Beskrivning"
13334
13335#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
13336msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13337msgid "Style, Color"
13338msgstr "Stil, färg"
13339
13340#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
13341msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13342msgid "Lines"
13343msgstr "Linjer"
13344
13345#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
13346#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
13347msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13348msgid "Color:"
13349msgstr "Färg:"
13350
13351#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
13352msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13353msgid "Width:"
13354msgstr "Bredd:"
13355
13356#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
13357msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13358msgid "Area"
13359msgstr "Yta"
13360
13361#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
13362msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13363msgid "Filled"
13364msgstr "Fylld"
13365
13366#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
13367msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13368msgid "Not Filled"
13369msgstr "Inte fylld"
13370
13371#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
13372msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13373msgid "Nodes"
13374msgstr "Noder"
13375
13376#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
13377msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13378msgid "Tags"
13379msgstr "Etiketter"
13380
13381#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
13382msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13383msgid "Relations"
13384msgstr "Relationer"
13385
13386#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
13387msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13388msgid "Untitled Path"
13389msgstr "Namnlös väg"
13390
13391#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
13392msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13393msgid "No name specified"
13394msgstr "Inget namn angivet"
13395
13396#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
13397msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13398msgid "Please specify a name for this polyline."
13399msgstr "Ange ett namn på den här polylinjen."
13400
13401#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
13402msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13403msgid "Not enough nodes specified."
13404msgstr "Inte tillräckligt antal noder angivna."
13405
13406#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
13407msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13408msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
13409msgstr "Ange minst två noder för vägen genom att klicka på kartan."
13410
13411#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
13412msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13413msgid "Add path"
13414msgstr "Lägg till väg"
13415
13416#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
13417msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13418msgid "Name"
13419msgstr "Namn"
13420
13421#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
13422msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13423msgid "Description"
13424msgstr "Beskrivning"
13425
13426#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
13427msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13428msgid "Style, Color"
13429msgstr "Stil, färg"
13430
13431#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
13432msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13433msgid "Lines"
13434msgstr "Linjer"
13435
13436#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
13437msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13438msgid "Color:"
13439msgstr "Färg:"
13440
13441#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
13442msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13443msgid "Width:"
13444msgstr "Bredd:"
13445
13446#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
13447msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13448msgid "Nodes"
13449msgstr "Noder"
13450
13451#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
13452msgctxt "Marble::NodeModel|"
13453msgid "No."
13454msgstr "Nr."
13455
13456#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
13457msgctxt "Marble::NodeModel|"
13458msgid "Longitude"
13459msgstr "Longitud"
13460
13461#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
13462msgctxt "Marble::NodeModel|"
13463msgid "Latitude"
13464msgstr "Latitud"
13465
13466#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
13467msgctxt "Marble::NodeModel|"
13468msgid "Elevation"
13469msgstr "Höjd"
13470
13471#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
13472msgctxt "AprsConfigWidget|"
13473msgid "APRS Plugin"
13474msgstr "APRS-insticksprogram"
13475
13476#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
13477msgctxt "AprsConfigWidget|"
13478msgid "Display"
13479msgstr "Visning"
13480
13481#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
13482msgctxt "AprsConfigWidget|"
13483msgid "Fade data older than (minutes)"
13484msgstr "Tona bort data äldre än (minuter)"
13485
13486#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
13487#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
13488msgctxt "AprsConfigWidget|"
13489msgid "10"
13490msgstr "10"
13491
13492#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
13493msgctxt "AprsConfigWidget|"
13494msgid "Do not show data older than (minutes)"
13495msgstr "Visa inte data äldre än (minuter)"
13496
13497#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
13498msgctxt "AprsConfigWidget|"
13499msgid "Internet"
13500msgstr "Internet"
13501
13502#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
13503msgctxt "AprsConfigWidget|"
13504msgid "APRS Data Sources"
13505msgstr "APRS-datakälla"
13506
13507#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
13508msgctxt "AprsConfigWidget|"
13509msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
13510msgstr "Ska information hämtas från APRS-datakällan på Internet?"
13511
13512#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
13513msgctxt "AprsConfigWidget|"
13514msgid "Collect data from an APRS Internet server"
13515msgstr "Samla in data från en APRS-server på Internet"
13516
13517#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
13518msgctxt "AprsConfigWidget|"
13519msgid "Server"
13520msgstr "Server"
13521
13522#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
13523msgctxt "AprsConfigWidget|"
13524msgid "rotate.aprs.net"
13525msgstr "rotate.aprs.net"
13526
13527#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
13528msgctxt "AprsConfigWidget|"
13529msgid "Port"
13530msgstr "Port"
13531
13532#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
13533msgctxt "AprsConfigWidget|"
13534msgid "10253"
13535msgstr "10253"
13536
13537#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
13538msgctxt "AprsConfigWidget|"
13539msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
13540msgstr "Dumpa TCP/IP-poster till felsökningsströmmen"
13541
13542#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
13543msgctxt "AprsConfigWidget|"
13544msgid "Device"
13545msgstr "Enhet"
13546
13547#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
13548msgctxt "AprsConfigWidget|"
13549msgid "TNC Terminal Port"
13550msgstr "TNC-terminalport"
13551
13552#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
13553msgctxt "AprsConfigWidget|"
13554msgid "Should information be gathered from a serial port?"
13555msgstr "Ska information samlas in från en serieport?"
13556
13557#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
13558msgctxt "AprsConfigWidget|"
13559msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
13560msgstr "Samla in data från en seriell TNC (i textläge)"
13561
13562#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
13563msgctxt "AprsConfigWidget|"
13564msgid "TTY"
13565msgstr "TTY"
13566
13567#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
13568msgctxt "AprsConfigWidget|"
13569msgid "/dev/ttyUSB0"
13570msgstr "/dev/ttyUSB0"
13571
13572#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
13573msgctxt "AprsConfigWidget|"
13574msgid "Dump TTY records to the debug stream"
13575msgstr "Dumpa TTY-poster till felsökningsströmmen"
13576
13577#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
13578#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
13579#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
13580msgctxt "AprsConfigWidget|"
13581msgid "File"
13582msgstr "Fil"
13583
13584#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
13585msgctxt "AprsConfigWidget|"
13586msgid "Should information be gathered from a file?"
13587msgstr "Ska information samlas in från en fil?"
13588
13589#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
13590msgctxt "AprsConfigWidget|"
13591msgid "Collect data from a file"
13592msgstr "Samla in data från en fil"
13593
13594#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
13595msgctxt "AprsConfigWidget|"
13596msgid "Dump file records to the debug stream"
13597msgstr "Dumpa filposter till felsökningsströmmen"
13598
13599#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
13600msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13601msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
13602msgstr "APRS-insticksprogram för amatörradio"
13603
13604#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
13605msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13606msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
13607msgstr "&APRS-insticksprogram för amatörradio"
13608
13609#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
13610msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13611msgid ""
13612"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
13613"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
13614msgstr ""
13615"Det här insticksprogrammet visar APRS-data utvunnen från Internet. APRS är "
13616"ett amatörradioprotokoll för att sända ut plats och annan information."
13617
13618#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
13619msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13620msgid "Atmosphere"
13621msgstr "Atmosfär"
13622
13623#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
13624msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13625msgid "&Atmosphere"
13626msgstr "&Atmosfär"
13627
13628#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
13629msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13630msgid "Shows the atmosphere around the earth."
13631msgstr "Visar atmosfären omkring jorden"
13632
13633#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
13634msgctxt "CompassConfigWidget|"
13635msgid "Configure Compass Plugin"
13636msgstr "Anpassa insticksprogram för kompass"
13637
13638#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
13639msgctxt "CompassConfigWidget|"
13640msgid "Theme"
13641msgstr "Tema"
13642
13643#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
13644msgctxt "CompassConfigWidget|"
13645msgid "Default"
13646msgstr "Standard"
13647
13648#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
13649msgctxt "CompassConfigWidget|"
13650msgid "Arrows"
13651msgstr "Pilar"
13652
13653#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
13654msgctxt "CompassConfigWidget|"
13655msgid "Atom"
13656msgstr "Atom"
13657
13658#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
13659msgctxt "CompassConfigWidget|"
13660msgid "Magnet"
13661msgstr "Magnet"
13662
13663#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
13664msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13665msgid "Compass"
13666msgstr "Kompassros"
13667
13668#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
13669msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13670msgid "&Compass"
13671msgstr "&Kompassros"
13672
13673#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
13674msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13675msgid "This is a float item that provides a compass."
13676msgstr "Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller en kompassros."
13677
13678#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
13679msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13680msgid "N"
13681msgstr "N"
13682
13683#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
13684msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13685msgid "S"
13686msgstr "S"
13687
13688#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
13689msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13690msgid "Configure Crosshairs Plugin"
13691msgstr "Anpassa insticksprogram för korshår"
13692
13693#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
13694msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13695msgid "Theme"
13696msgstr "Tema"
13697
13698#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
13699msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13700msgid "Default"
13701msgstr "Standard"
13702
13703#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
13704msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13705msgid "Gun 1"
13706msgstr "Gevär 1"
13707
13708#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
13709msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13710msgid "Gun 2"
13711msgstr "Gevär 2"
13712
13713#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
13714msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13715msgid "Circled"
13716msgstr "Cirkulär"
13717
13718#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
13719msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13720msgid "German"
13721msgstr "Tyska"
13722
13723#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
13724msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13725msgid "Crosshairs"
13726msgstr "Hårkors"
13727
13728#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
13729msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13730msgid "Cross&hairs"
13731msgstr "&Hårkors"
13732
13733#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
13734msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13735msgid "A plugin that shows crosshairs."
13736msgstr "Ett insticksprogram som visar hårkors."
13737
13738#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
13739msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13740msgid "Configure Earthquakes Plugin"
13741msgstr "Anpassa jordbävningsinsticksprogram"
13742
13743#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
13744msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13745msgid "Filter"
13746msgstr "Filter"
13747
13748#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
13749msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13750msgid "Maximum number of results:"
13751msgstr "Maximalt antal resultat:"
13752
13753#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
13754msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13755msgid "Minimum magnitude:"
13756msgstr "Minimal magnitud:"
13757
13758#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
13759msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13760msgid "Time Range"
13761msgstr "Tidsintervall"
13762
13763#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
13764msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13765msgid "Past"
13766msgstr "Dåtid"
13767
13768#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
13769msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13770msgid "From"
13771msgstr "Från"
13772
13773#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
13774msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13775msgid "days"
13776msgstr "dagar"
13777
13778#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
13779msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13780msgid "to"
13781msgstr "till"
13782
13783#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
13784msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13785msgid "Date:"
13786msgstr "Datum: "
13787
13788#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13789msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13790msgid "Magnitude:"
13791msgstr "Magnitud:"
13792
13793#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13794msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13795msgid "Depth:"
13796msgstr "Djup:"
13797
13798#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
13799msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13800msgid "Earthquakes"
13801msgstr "Jordbävningar"
13802
13803#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
13804msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13805msgid "&Earthquakes"
13806msgstr "Jord&bävningar"
13807
13808#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
13809msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13810msgid "Shows earthquakes on the map."
13811msgstr "Visar jordbävningar på kartan."
13812
13813#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
13814msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13815msgid "Eclipse Browser"
13816msgstr "Förmörkelsebläddrare"
13817
13818#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
13819msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13820msgid "Show eclipses for year:"
13821msgstr "Visa förmörkelser under år:"
13822
13823#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
13824msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13825msgid "&Settings..."
13826msgstr "In&ställningar..."
13827
13828#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
13829msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13830msgid "&Close"
13831msgstr "Stän&g"
13832
13833#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
13834msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13835msgid "&Go To Selected Eclipse"
13836msgstr "&Gå till vald förmörkelse"
13837
13838#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
13839msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13840msgid "Eclipses Configuration"
13841msgstr "Inställning av förmörkelser"
13842
13843#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
13844msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13845msgid "&View"
13846msgstr "&Visa"
13847
13848#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
13849msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13850msgid "View &Options"
13851msgstr "Visnings&alternativ"
13852
13853#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
13854msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13855msgid "Enable &Lunar Eclipses"
13856msgstr "Aktivera &månförmörkelser"
13857
13858#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
13859msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13860msgid "Show Eclipse Control &Widget"
13861msgstr "Visa grafisk &kontrollkomponent för förmörkelser"
13862
13863#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
13864msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13865msgid "&Eclipse Elements"
13866msgstr "&Förmörkelsedelar"
13867
13868#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
13869msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13870msgid "&Northern Penumbra"
13871msgstr "&Nordlig halvskugga"
13872
13873#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
13874msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13875msgid "&Umbra"
13876msgstr "&Helskugga"
13877
13878#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
13879msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13880msgid "Position of Eclipse &Maximum"
13881msgstr "Position för förmörkelse&maximum"
13882
13883#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
13884msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13885msgid "Central &Line"
13886msgstr "Central&linje"
13887
13888#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
13889msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13890msgid "Full &Penumbra"
13891msgstr "Fullständig &halvskugga"
13892
13893#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
13894msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13895msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
13896msgstr "Soluppgångs- och solnedgångs&gränser"
13897
13898#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
13899msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13900msgid "&Southern Penumbra"
13901msgstr "&Sydlig halvskugga"
13902
13903#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
13904msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13905msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
13906msgstr "Halvskugga med 60 % ma&gnitud"
13907
13908#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
13909msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13910msgid "&Reminder"
13911msgstr "&Påminnelse"
13912
13913#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
13914msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13915msgid "Remind about eclipse events"
13916msgstr "Påminn om förmörkelsehändelser"
13917
13918#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
13919msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13920msgid "Moon, Total"
13921msgstr "Månen, total"
13922
13923#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
13924msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13925msgid "Moon, Partial"
13926msgstr "Månen, partiell"
13927
13928#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
13929msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13930msgid "Moon, Penumbral"
13931msgstr "Månen, halvskugga"
13932
13933#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
13934msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13935msgid "Sun, Partial"
13936msgstr "Solen, partiell"
13937
13938#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
13939msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13940msgid "Sun, non-central, Annular"
13941msgstr "Solen, ej centrerad, ringformig"
13942
13943#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
13944msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13945msgid "Sun, non-central, Total"
13946msgstr "Solen, ej centrerad, total"
13947
13948#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
13949msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13950msgid "Sun, Annular"
13951msgstr "Solen, ringformig"
13952
13953#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
13954msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13955msgid "Sun, Total"
13956msgstr "Solen, total"
13957
13958#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
13959msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13960msgid "Sun, Annular/Total"
13961msgstr "Solen, ringformig eller total"
13962
13963#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
13964msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13965msgid "Start"
13966msgstr "Start"
13967
13968#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
13969msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13970msgid "End"
13971msgstr "Slut"
13972
13973#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
13974msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13975msgid "Type"
13976msgstr "Typ"
13977
13978#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
13979msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13980msgid "Magnitude"
13981msgstr "Magnitud"
13982
13983#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
13984msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
13985msgid "Eclipses"
13986msgstr "Förmörkelser"
13987
13988#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
13989msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
13990msgid "E&clipses"
13991msgstr "För&mörkelser"
13992
13993#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
13994msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
13995msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
13996msgstr "Insticksprogrammet åskådliggör solförmörkelser."
13997
13998#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
13999msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14000msgid "Browse Ecli&pses..."
14001msgstr "Bläddra bland för&mörkelser..."
14002
14003#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
14004msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14005msgid "Maximum of Eclipse"
14006msgstr "Förmörkelsens maximum"
14007
14008#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
14009#, qt-format
14010msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14011msgid "Eclipses in %1"
14012msgstr "Förmörkelser under %1"
14013
14014#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
14015msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14016msgid "Eclipse Event"
14017msgstr "Förmörkelsehändelse"
14018
14019#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
14020msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14021msgid ""
14022"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
14023"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
14024"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
14025"body></html>"
14026msgstr ""
14027"<html><head/><body><p>Marble har detekterat att följande <span style=\" font-"
14028"weight:600;\">förmörkelsehändelser</span> inträffar i en nära framtid. Om du "
14029"vill ha mer information om en specifik händelse, markera den och klicka på "
14030"Ok.</p></body></html>"
14031
14032#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
14033msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14034msgid "Do not remind me about eclipse events again"
14035msgstr "Påminn mig inte om förmörkelsehändelser igen"
14036
14037#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
14038msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14039msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
14040msgstr "Anpassa insticksprogram för höjdprofil"
14041
14042#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
14043msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14044msgid "Zoom to viewport"
14045msgstr "Zooma till visningsområde"
14046
14047#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
14048msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14049msgid "&Configure..."
14050msgstr "An&passa..."
14051
14052#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
14053msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14054msgid "&Zoom to viewport"
14055msgstr "&Zooma till visningsområde"
14056
14057#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
14058msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14059msgid "Route"
14060msgstr "Route"
14061
14062#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
14063msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14064msgid "Track: "
14065msgstr "Spår: "
14066
14067#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
14068msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14069msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14070msgstr ""
14071"Skapa en resväg eller läs in ett spår från en fil för att visa dess "
14072"höjdprofil."
14073
14074#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
14075msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14076msgid "Elevation Profile"
14077msgstr "Höjdprofil"
14078
14079#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
14080msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14081msgid "&Elevation Profile"
14082msgstr "&Höjdprofil"
14083
14084#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
14085msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14086msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
14087msgstr ""
14088"Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller höjdprofilen för "
14089"nuvarande färdväg."
14090
14091#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
14092msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14093msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14094msgstr ""
14095"Skapa en resväg eller läs in ett spår från en fil för att visa dess "
14096"höjdprofil."
14097
14098#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
14099msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14100msgid ""
14101"Not enough points in the current viewport.\n"
14102"Try to disable 'Zoom to viewport'."
14103msgstr ""
14104"Inte tillräckligt med punkter i aktuellt visningsområde.\n"
14105"Försök inaktivera 'Zooma till visningsområde'."
14106
14107#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
14108#, qt-format
14109msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14110msgid "Difference: %1 %2"
14111msgstr "Skillnad: %1 %2"
14112
14113#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
14114msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14115msgid "km"
14116msgstr "km"
14117
14118#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
14119msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14120msgid "m"
14121msgstr "m"
14122
14123#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
14124msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14125msgid "mi"
14126msgstr "mi"
14127
14128#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
14129msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14130msgid "ft"
14131msgstr "fot"
14132
14133#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
14134msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14135msgid "nm"
14136msgstr "nm"
14137
14138#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
14139msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14140msgid "Elevation Profile Marker"
14141msgstr "Höjdprofilmarkering"
14142
14143#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
14144msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14145msgid "&Elevation Profile Marker"
14146msgstr "&Höjdprofilmarkering"
14147
14148#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
14149msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14150msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
14151msgstr "Markerar den aktuella höjden för kartans höjdprofil."
14152
14153#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
14154msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14155msgid "m"
14156msgstr "m"
14157
14158#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
14159#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
14160msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14161msgid "ft"
14162msgstr "fot"
14163
14164#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
14165msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14166msgid "File View"
14167msgstr "Filvy"
14168
14169#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
14170msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14171msgid "&File View"
14172msgstr "&Filvy"
14173
14174#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
14175msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14176msgid "A list of currently opened files"
14177msgstr "En lista med filer som för närvarande är öppna"
14178
14179#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
14180msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14181msgid "Open file..."
14182msgstr "Öppna fil..."
14183
14184#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
14185msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14186msgid "Close this file"
14187msgstr "Stäng denna fil"
14188
14189#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
14190msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14191msgid "Open File"
14192msgstr "Öppna fil"
14193
14194#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
14195msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14196msgid ""
14197"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
14198"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14199msgstr ""
14200"Alla filer som stöds (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-data (*.gpx);;Google Earth KML "
14201"(*.kml);;PNT-data (*.pnt)"
14202
14203#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
14204msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14205msgid "Places"
14206msgstr "Platser"
14207
14208#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
14209msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14210msgid "&Places"
14211msgstr "&Platser"
14212
14213#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
14214msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14215msgid "Displays trending Foursquare places"
14216msgstr "Visar populära platser från Foursquare"
14217
14218#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
14219msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14220msgid "GpsInfo"
14221msgstr "GPS-information"
14222
14223#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
14224msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14225msgid "&GpsInfo"
14226msgstr "&GPS-information"
14227
14228#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
14229msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14230msgid "This is a float item that provides Gps Information."
14231msgstr "Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller GPS-information."
14232
14233#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
14234msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14235msgid "mph"
14236msgstr "m/t"
14237
14238#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
14239msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14240msgid "ft"
14241msgstr "fot"
14242
14243#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
14244msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14245msgid "km/h"
14246msgstr "km/t"
14247
14248#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
14249msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14250msgid "m"
14251msgstr "m"
14252
14253#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
14254msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14255msgid "kt"
14256msgstr "Kn"
14257
14258#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
14259msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14260msgid "nm"
14261msgstr "nm"
14262
14263#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
14264msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14265msgid "Speed"
14266msgstr "Hastighet"
14267
14268#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
14269msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14270msgid "Direction"
14271msgstr "Riktning"
14272
14273#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
14274msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14275msgid "Altitude"
14276msgstr "Elevation"
14277
14278#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
14279msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14280msgid "Precision"
14281msgstr "Noggrannhet"
14282
14283#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
14284msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14285msgid "Coordinate Grid Plugin"
14286msgstr "Insticksprogram för koordinatrutnät"
14287
14288#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
14289msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14290msgid "C&olors"
14291msgstr "Fär&ger"
14292
14293#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
14294msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14295msgid "&Grid:"
14296msgstr "&Rutnät:"
14297
14298#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
14299msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14300msgid "Color of the coordinate grid."
14301msgstr "Koordinatnätets färg."
14302
14303#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
14304msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14305msgid "&Tropics:"
14306msgstr "&Vändkretsar:"
14307
14308#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
14309msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14310msgid "Color of the tropical circles."
14311msgstr "Vändkretsarnas färg."
14312
14313#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
14314msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14315msgid "&Equator:"
14316msgstr "&Ekvator:"
14317
14318#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
14319msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14320msgid "Color of the equator."
14321msgstr "Ekvatorns färg."
14322
14323#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
14324msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14325msgid "Labels"
14326msgstr "Beteckningar"
14327
14328#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
14329msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14330msgid "&Named Labels"
14331msgstr "&Namnbeteckningar"
14332
14333#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
14334msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14335msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
14336msgstr "Visa beteckningar för nollmeridian, ekvator, vändkretsar."
14337
14338#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
14339msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14340msgid "&Numerical Labels"
14341msgstr "&Numeriska beteckningar"
14342
14343#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
14344msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14345msgid "Show numerical Labels."
14346msgstr "Visa numeriska beteckningar."
14347
14348#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
14349msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14350msgid "Coordinate Grid"
14351msgstr "Koordinatrutnät"
14352
14353#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
14354msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14355msgid "Coordinate &Grid"
14356msgstr "Koordinat&rutnät"
14357
14358#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
14359msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14360msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
14361msgstr "Ett insticksprogram som visar ett koordinatrutnät."
14362
14363#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
14364msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14365msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
14366msgstr "Välj färg på koordinatnätet."
14367
14368#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
14369msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14370msgid "Please choose the color for the tropic circles."
14371msgstr "Välj färg på vändkretsarna."
14372
14373#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
14374msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14375msgid "Please choose the color for the equator."
14376msgstr "Välj färg på ekvatorn."
14377
14378#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
14379msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14380msgid "Equator"
14381msgstr "Ekvator"
14382
14383#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
14384msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14385msgid "Prime Meridian"
14386msgstr "Nollmeridian"
14387
14388#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
14389msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14390msgid "Antimeridian"
14391msgstr "180 graders meridian"
14392
14393#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
14394msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14395msgid "Tropic of Cancer"
14396msgstr "Kräftans vändkrets"
14397
14398#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
14399msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14400msgid "Tropic of Capricorn"
14401msgstr "Stenbockens vändkrets"
14402
14403#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
14404msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14405msgid "Arctic Circle"
14406msgstr "Nordlig polcirkel"
14407
14408#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
14409msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14410msgid "Antarctic Circle"
14411msgstr "Sydlig polcirkel"
14412
14413#: src/plugins/render/license/License.cpp:90
14414msgctxt "Marble::License|"
14415msgid "License"
14416msgstr "Licens"
14417
14418#: src/plugins/render/license/License.cpp:95
14419msgctxt "Marble::License|"
14420msgid "&License"
14421msgstr "&Licens"
14422
14423#: src/plugins/render/license/License.cpp:110
14424msgctxt "Marble::License|"
14425msgid "This is a float item that provides copyright information."
14426msgstr ""
14427"Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller upphovsrättsinformation."
14428
14429#: src/plugins/render/license/License.cpp:228
14430msgctxt "Marble::License|"
14431msgid "&Full License"
14432msgstr "&Fullständig licens"
14433
14434#: src/plugins/render/license/License.cpp:233
14435msgctxt "Marble::License|"
14436msgid "&Show Details"
14437msgstr "Vi&sa detaljinformation"
14438
14439#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
14440msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14441msgid "Configure Scale Bar Plugin"
14442msgstr "Anpassa insticksprogram för skalrad"
14443
14444#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
14445msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14446msgid "Show Ratio Scale"
14447msgstr "Visa skalförhållande"
14448
14449#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
14450msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14451msgid "Minimize"
14452msgstr "Minimera"
14453
14454#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
14455msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14456msgid "Minimize"
14457msgstr "Minimera"
14458
14459#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
14460msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14461msgid "Scale Bar"
14462msgstr "Skala"
14463
14464#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
14465msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14466msgid "&Scale Bar"
14467msgstr "&Skala"
14468
14469#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
14470msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14471msgid "This is a float item that provides a map scale."
14472msgstr ""
14473"Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller en skala för kartan."
14474
14475#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
14476msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14477msgid "Original Developer"
14478msgstr "Ursprunglig utvecklare"
14479
14480#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
14481#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
14482msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14483msgid "km"
14484msgstr "km"
14485
14486#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
14487msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14488msgid "m"
14489msgstr "m"
14490
14491#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
14492msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14493msgid "mi"
14494msgstr "mi"
14495
14496#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
14497msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14498msgid "nm"
14499msgstr "nm"
14500
14501#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
14502msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14503msgid "&Configure..."
14504msgstr "An&passa..."
14505
14506#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
14507msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14508msgid "&Ratio Scale"
14509msgstr "Skalfö&rhållande"
14510
14511#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
14512msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14513msgid "Measure Tool Configuration"
14514msgstr "Inställning av mätverktyg"
14515
14516#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
14517msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14518msgid "Ruler Type"
14519msgstr "Linjaltyp"
14520
14521#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
14522#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
14523msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14524msgid "Polygon"
14525msgstr "Polygon"
14526
14527#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
14528#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
14529msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14530msgid "Circle"
14531msgstr "Cirkel"
14532
14533#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
14534msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14535msgid "Segment labels"
14536msgstr "Segmentbeteckningar"
14537
14538#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
14539msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14540msgid "Distance "
14541msgstr "Avstånd"
14542
14543#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
14544msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14545msgid "Bearing"
14546msgstr "Riktning"
14547
14548#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
14549msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14550msgid "Bearing Change"
14551msgstr "Riktningsändring"
14552
14553#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
14554msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14555msgid "Perimeter"
14556msgstr "Omkrets"
14557
14558#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
14559#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
14560msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14561msgid "Area"
14562msgstr "Yta"
14563
14564#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
14565msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14566msgid "Labels"
14567msgstr "Beteckningar"
14568
14569#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
14570msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14571msgid "Radius"
14572msgstr "Radie"
14573
14574#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
14575msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14576msgid "Circumference"
14577msgstr "Omkrets"
14578
14579#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
14580msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14581msgid "Measure Tool"
14582msgstr "Mätverktyg"
14583
14584#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
14585msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14586msgid "&Measure Tool"
14587msgstr "&Mätverktyg"
14588
14589#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
14590msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14591msgid "Measure distances between two or more points."
14592msgstr "Mät avståndet mellan två eller flera punkter."
14593
14594#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
14595#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
14596#, qt-format
14597msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14598msgid ""
14599"Area:\n"
14600"%1"
14601msgstr ""
14602"Yta:\n"
14603"%1"
14604
14605#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
14606#, qt-format
14607msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14608msgid ""
14609"Circumference:\n"
14610"%1"
14611msgstr ""
14612"Omkrets:\n"
14613"%1"
14614
14615#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
14616#, qt-format
14617msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14618msgid ""
14619"Perimeter:\n"
14620"%1"
14621msgstr ""
14622"Periferi:\n"
14623"%1"
14624
14625#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
14626msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14627msgid "Polygon Ruler"
14628msgstr "Polygonlinjal"
14629
14630#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
14631msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14632msgid "Circle Ruler"
14633msgstr "Cirkulär linjal"
14634
14635#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
14636#, qt-format
14637msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14638msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
14639msgstr "Totalt avstånd: %1<br/>\n"
14640
14641#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
14642#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
14643#, qt-format
14644msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14645msgid "Area: %1<br/>\n"
14646msgstr "Yta: %1<br/>\n"
14647
14648#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
14649#, qt-format
14650msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14651msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
14652msgstr "Periferi: %1<br/>\n"
14653
14654#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
14655#, qt-format
14656msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14657msgid "Radius: %1<br/>\n"
14658msgstr "Radie: %1<br/>\n"
14659
14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
14661#, qt-format
14662msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14663msgid "Circumference: %1<br/>\n"
14664msgstr "Omkrets: %1<br/>\n"
14665
14666#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
14667msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14668msgid "Add &Measure Point"
14669msgstr "Lägg till &mätpunkt"
14670
14671#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
14672msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14673msgid "Remove &Last Measure Point"
14674msgstr "Ta bort &senaste mätpunkt"
14675
14676#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
14677msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14678msgid "&Remove Measure Points"
14679msgstr "&Ta bort mätpunkter"
14680
14681#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
14682msgctxt "Navigation|"
14683msgid "Navigation"
14684msgstr "Navigering"
14685
14686#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
14687msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14688msgid "Navigation"
14689msgstr "Navigering"
14690
14691#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
14692msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14693msgid "&Navigation"
14694msgstr "&Navigering"
14695
14696#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
14697msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14698msgid "A mouse control to zoom and move the map"
14699msgstr "Musstyrning för att zooma och flytta kartan"
14700
14701#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
14702msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14703msgid "Current Location Button"
14704msgstr "Nuvarande plats-knapp"
14705
14706#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
14707msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14708msgid "Home Button"
14709msgstr "Hemknapp"
14710
14711#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
14712msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
14713msgid "anonymous"
14714msgstr "anonym"
14715
14716#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
14717msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14718msgid "OSM Mapper Notes"
14719msgstr "OSM kartläggningsanmärkningar"
14720
14721#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
14722msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14723msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
14724msgstr "Visa OpenStreetMap kartläggningsanmärkningar."
14725
14726#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
14727msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14728msgid "Dialog"
14729msgstr "Dialogruta"
14730
14731#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
14732msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14733msgid "General"
14734msgstr "Allmänt"
14735
14736#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
14737msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14738msgid "Cache name:"
14739msgstr "Cachenamn:"
14740
14741#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
14742#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
14743#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
14744#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
14745#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
14746#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
14747#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
14748#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
14749#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
14750#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
14751#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
14752#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
14753#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
14754msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
14755msgid "TextLabel"
14756msgstr "Textetikett"
14757
14758#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
14759msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14760msgid "User name:"
14761msgstr "Användarnamn:"
14762
14763#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
14764msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14765msgid "Type:"
14766msgstr "Typ:"
14767
14768#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
14769msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14770msgid "Status:"
14771msgstr "Status:"
14772
14773#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
14774msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14775msgid "Country:"
14776msgstr "Land:"
14777
14778#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
14779msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14780msgid "Size:"
14781msgstr "Storlek:"
14782
14783#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
14784msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14785msgid "Difficulty:"
14786msgstr "Svårighetsgrad:"
14787
14788#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
14789msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14790msgid "Terrain:"
14791msgstr "Terräng:"
14792
14793#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
14794msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14795msgid "Longitude:"
14796msgstr "Longitud:"
14797
14798#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
14799msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14800msgid "Latitude:"
14801msgstr "Latitud:"
14802
14803#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
14804msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14805msgid "Date hidden:"
14806msgstr "Datum dolt:"
14807
14808#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
14809msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14810msgid "Date created:"
14811msgstr "Skapad datum:"
14812
14813#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
14814msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14815msgid "Date last modified:"
14816msgstr "Senast ändrad datum:"
14817
14818#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
14819msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14820msgid "Description"
14821msgstr "Beskrivning"
14822
14823#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
14824msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14825msgid "Log"
14826msgstr "Logg"
14827
14828#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
14829msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14830msgid "Previous"
14831msgstr "Föregående"
14832
14833#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
14834msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14835msgid "Next"
14836msgstr "Nästa"
14837
14838#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
14839msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14840msgid "Dialog"
14841msgstr "Dialogruta"
14842
14843#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
14844msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14845msgid "Filter"
14846msgstr "Filter"
14847
14848#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
14849msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14850msgid "Maximum number of results:"
14851msgstr "Maximalt antal resultat:"
14852
14853#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
14854msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14855msgid "Minimum difficulty:"
14856msgstr "Minimal svårighetsgrad:"
14857
14858#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
14859msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14860msgid "Maximum difficulty:"
14861msgstr "Maximal svårighetsgrad:"
14862
14863#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
14864msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14865msgid "Maximum Distance:"
14866msgstr "Maximalt avstånd:"
14867
14868#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
14869msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14870msgid "Time Range"
14871msgstr "Tidsintervall"
14872
14873#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
14874msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14875msgid "Start:"
14876msgstr "Start:"
14877
14878#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
14879msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14880msgid "End:"
14881msgstr "Slut:"
14882
14883#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
14884msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14885msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
14886msgstr "<tr><td align=\"right\">Cacheplatsens namn</td>"
14887
14888#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
14889msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14890msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
14891msgstr "<tr><td align=\"right\">Användarnamn</td><td>"
14892
14893#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
14894msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14895msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
14896msgstr "<tr><td align=\"right\">Datum dolt</td><td>"
14897
14898#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
14899msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14900msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
14901msgstr "<tr><td align=\"right\">Svårighetsgrad</td><td>"
14902
14903#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
14904msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14905msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
14906msgstr "<tr><td align=\"right\">Storlek</td><td>"
14907
14908#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
14909msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14910msgid "Cache positions by opencaching.de."
14911msgstr "Positioner för cacheplatser från OpenCaching.de."
14912
14913#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
14914msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14915msgid "OpenCaching"
14916msgstr "OpenCaching"
14917
14918#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
14919msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14920msgid "&OpenCaching"
14921msgstr "&OpenCaching"
14922
14923#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
14924msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14925msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
14926msgstr "Visar cacheplatser från OpenCaching.de på skärmen."
14927
14928#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
14929msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14930msgid "OpenDesktop plugin configuration"
14931msgstr "Inställning av insticksprogram för OpenDesktop"
14932
14933#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
14934msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14935msgid "Number of displayed items on the screen:"
14936msgstr "Antal objekt visade på skärmen:"
14937
14938#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
14939msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14940msgid "OpenDesktop Items"
14941msgstr "Objekt från OpenDesktop"
14942
14943#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
14944msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14945msgid "&OpenDesktop Community"
14946msgstr "&OpenDesktop-gemenskapen"
14947
14948#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
14949msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14950msgid ""
14951"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
14952"the map."
14953msgstr ""
14954"Visar avatarer för OpenDesktop-användare och en del extra information om dem "
14955"på kartan."
14956
14957#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
14958msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14959msgid "Overview Map"
14960msgstr "Översiktskarta"
14961
14962#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
14963msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14964msgid "&Overview Map"
14965msgstr "Ö&versiktskarta"
14966
14967#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
14968msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14969msgid "This is a float item that provides an overview map."
14970msgstr "Det här är ett flyttbart objekt som tillhandahåller en översiktskarta."
14971
14972#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
14973msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14974msgid "Choose Overview Map"
14975msgstr "Välj översiktskarta"
14976
14977#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
14978msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14979msgid "Please choose the color for the position indicator"
14980msgstr "Välj färg på positionsindikeringen"
14981
14982#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
14983msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14984msgid "Configure Overview Map"
14985msgstr "Anpassa översiktskarta"
14986
14987#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
14988msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14989msgid "Map &Image"
14990msgstr "Kartb&ild"
14991
14992#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
14993msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14994msgid "&Planet:"
14995msgstr "&Planet:"
14996
14997#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
14998msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14999msgid "&Size:"
15000msgstr "&Storlek:"
15001
15002#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
15003msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15004msgid "x"
15005msgstr "x"
15006
15007#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
15008msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15009msgid "Preview"
15010msgstr "Förhandsgranskning"
15011
15012#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
15013msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15014msgid "Filename"
15015msgstr "Filnamn"
15016
15017#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
15018msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15019msgid "C&olors"
15020msgstr "Fär&ger"
15021
15022#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
15023msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15024msgid "Position I&ndicator:"
15025msgstr "Positionsi&ndikering:"
15026
15027#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
15028msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15029msgid "Panoramio Photos"
15030msgstr "Panoramafoton"
15031
15032#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
15033msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15034msgid "&Panoramio"
15035msgstr "&Panoramio"
15036
15037#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
15038msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15039msgid ""
15040"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15041"popularity"
15042msgstr "Laddar automatiskt ner bilder från hela världen enligt popularitet"
15043
15044#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
15045#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
15046msgctxt "QObject|"
15047msgid "Query failed"
15048msgstr "Förfrågan misslyckades"
15049
15050#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
15051#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
15052msgctxt "QObject|"
15053msgid "The file is not a valid Flickr answer."
15054msgstr "Filen är inte ett giltigt svar från Flickr."
15055
15056#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
15057msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15058msgid "Configure Photo Plugin"
15059msgstr "Anpassa fotoinsticksprogram"
15060
15061#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
15062msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15063msgid "License"
15064msgstr "Licens"
15065
15066#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
15067msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15068msgid "Number of items on the screen"
15069msgstr "Antal objekt på skärmen"
15070
15071#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
15072msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15073msgid "Photos"
15074msgstr "Foton"
15075
15076#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
15077msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15078msgid "&Photos"
15079msgstr "&Foton"
15080
15081#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
15082msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15083msgid ""
15084"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15085"popularity"
15086msgstr "Laddar automatiskt ner bilder från hela världen enligt popularitet"
15087
15088#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
15089msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15090msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
15091msgstr "Licensen Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
15092
15093#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
15094msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15095msgid "Attribution-NonCommercial License"
15096msgstr "Licensen Attribution-NonCommercial"
15097
15098#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
15099msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15100msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
15101msgstr "Licensen Attribution-NonCommercial-NoDeriv"
15102
15103#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
15104msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15105msgid "Attribution License"
15106msgstr "Licensen Attribution"
15107
15108#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
15109msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15110msgid "Attribution-ShareAlike License"
15111msgstr "Licensen Attribution-ShareAlike"
15112
15113#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
15114msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15115msgid "Attribution-NoDerivs License"
15116msgstr "Licensen Attribution-NoDerivs"
15117
15118#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
15119msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15120msgid "No known copyright restrictions"
15121msgstr "Inga kända upphovsrättsliga begränsningar"
15122
15123#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
15124msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15125msgid "Position Marker"
15126msgstr "Platsmarkering"
15127
15128#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
15129msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15130msgid "&Position Marker"
15131msgstr "&Platsmarkering"
15132
15133#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
15134msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15135msgid "draws a marker at the current position"
15136msgstr "ritar en markering på aktuell plats"
15137
15138#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
15139#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
15140#, qt-format
15141msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15142msgid "Cursor Size: %1"
15143msgstr "Markörstorlek: %1"
15144
15145#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
15146msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15147msgid "Choose Custom Cursor"
15148msgstr "Välj anpassad markör"
15149
15150#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
15151msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15152msgid "Please choose a color"
15153msgstr "Välj en färg"
15154
15155#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
15156msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15157msgid "Configure Position Marker Plugin"
15158msgstr "Anpassa insticksprogram för platsmarkering"
15159
15160#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
15161msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15162msgid "Cursor Shape"
15163msgstr "Markörform"
15164
15165#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
15166msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15167msgid "&Arrow"
15168msgstr "&Pil"
15169
15170#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
15171#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
15172msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15173msgid "m_buttonGroup"
15174msgstr "m_buttonGroup"
15175
15176#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
15177msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15178msgid "&Custom:"
15179msgstr "&Egen:"
15180
15181#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
15182msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15183msgid ""
15184"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
15185msgstr ""
15186"Bilder för platsmarkering som anger riktningen som ska peka norrut (uppåt)."
15187
15188#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
15189msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15190msgid "Trail"
15191msgstr "Spår"
15192
15193#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
15194msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15195msgid "C&olors"
15196msgstr "&Färger"
15197
15198#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
15199msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15200msgid "&Accuracy:"
15201msgstr "&Noggrannhet:"
15202
15203#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
15204msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15205msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
15206msgstr "Färg på platsmarkeringens noggrannhetsindikering."
15207
15208#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
15209msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15210msgid "Trail:"
15211msgstr "Spår:"
15212
15213#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
15214msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15215msgid "Color of the position marker's trail."
15216msgstr "Färg på platsmarkeringens spår."
15217
15218#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
15219#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
15220msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15221msgid "Postal Codes"
15222msgstr "Postnummer"
15223
15224#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
15225msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15226msgid "Shows postal codes of the area on the map."
15227msgstr "Visar områdets postnummer på kartan."
15228
15229#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71
15230msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15231msgid "Download Progress Indicator"
15232msgstr "Förloppsindikering för nerladdning"
15233
15234#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76
15235msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15236msgid "&Download Progress"
15237msgstr "&Nerladdningsförlopp"
15238
15239#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91
15240msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15241msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15242msgstr "Visar ett cirkeldiagram som anger nerladdningens förlopp"
15243
15244#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
15245msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15246msgid "Routing Configuration"
15247msgstr "Vägbeskrivningsinställning"
15248
15249#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
15250msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15251msgid "Audible Turn Instructions"
15252msgstr "Hörbara köranvisningar"
15253
15254#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
15255msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15256msgid "Play a sound"
15257msgstr "Spela ett ljud"
15258
15259#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
15260msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15261msgid "Use this speaker"
15262msgstr "Använd den här talaren"
15263
15264#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
15265msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15266msgid ""
15267"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
15268"speakers</a>"
15269msgstr ""
15270"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Hämta fler "
15271"talare</a>"
15272
15273#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
15274msgctxt "QObject|"
15275msgid "Starting guidance mode, please wait..."
15276msgstr "Startar vägvisningsläge, vänta..."
15277
15278#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
15279msgctxt "QObject|"
15280msgid "Calculate a route to get directions."
15281msgstr "Beräkna en resväg för att få vägbeskrivning."
15282
15283#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
15284msgctxt "QObject|"
15285msgid "Route left."
15286msgstr "Färdväg vänster."
15287
15288#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
15289msgctxt "QObject|"
15290msgid "Destination ahead."
15291msgstr "Målet rakt fram."
15292
15293#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
15294msgctxt "QObject|"
15295msgid ""
15296"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
15297msgstr "Kom fram till målet. <a href=\"#reverse\">Beräkna återfärden.</a>"
15298
15299#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
15300msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15301msgid "Routing"
15302msgstr "Vägbeskrivning"
15303
15304#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
15305msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15306msgid "&Routing"
15307msgstr "&Vägbeskrivning"
15308
15309#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
15310msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15311msgid "Routing information and navigation controls"
15312msgstr "Vägbeskrivningsinformation och navigeringskontroll"
15313
15314#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
15315msgctxt "RoutingPlugin|"
15316msgid "Guidance Mode"
15317msgstr "Vägvisningsläge"
15318
15319#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
15320msgctxt "RoutingPlugin|"
15321msgid "R"
15322msgstr "R"
15323
15324#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
15325msgctxt "RoutingPlugin|"
15326msgid "Toggle GPS"
15327msgstr "Sätt på eller stäng av GPS"
15328
15329#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
15330msgctxt "RoutingPlugin|"
15331msgid "Zoom Out"
15332msgstr "Zooma ut"
15333
15334#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
15335msgctxt "RoutingPlugin|"
15336msgid "-"
15337msgstr "-"
15338
15339#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
15340msgctxt "RoutingPlugin|"
15341msgid "Zoom In"
15342msgstr "Zooma in"
15343
15344#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
15345msgctxt "RoutingPlugin|"
15346msgid "+"
15347msgstr "+"
15348
15349#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
15350msgctxt "RoutingPlugin|"
15351msgid "total time remaining"
15352msgstr "totalt återstående tid"
15353
15354#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
15355msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15356msgid "Comets"
15357msgstr "Kometer"
15358
15359#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
15360msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15361msgid "Moons"
15362msgstr "Månar"
15363
15364#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
15365msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15366msgid "Other"
15367msgstr "Annan"
15368
15369#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
15370msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15371msgid "Spacecrafts"
15372msgstr "Rymdfarkoster"
15373
15374#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
15375msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15376msgid "Spaceprobes"
15377msgstr "Rymdsonder"
15378
15379#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
15380msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15381msgid "Moon"
15382msgstr "Månen"
15383
15384#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
15385msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15386msgid "Sun"
15387msgstr "Solen"
15388
15389#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
15390msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15391msgid "Mercury"
15392msgstr "Merkurius"
15393
15394#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
15395msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15396msgid "Venus"
15397msgstr "Venus"
15398
15399#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
15400msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15401msgid "Earth"
15402msgstr "Jorden"
15403
15404#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
15405msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15406msgid "Mars"
15407msgstr "Mars"
15408
15409#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
15410msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15411msgid "Jupiter"
15412msgstr "Jupiter"
15413
15414#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
15415msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15416msgid "Saturn"
15417msgstr "Saturnus"
15418
15419#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
15420msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15421msgid "Uranus"
15422msgstr "Uranus"
15423
15424#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
15425msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15426msgid "Neptune"
15427msgstr "Neptunus"
15428
15429#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
15430msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15431msgid "&Satellites"
15432msgstr "&Satelliter"
15433
15434#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
15435msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15436msgid "&Data Sources"
15437msgstr "&Datakällor"
15438
15439#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
15440msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15441msgid "&Activate Plugin"
15442msgstr "&Aktivera insticksprogram"
15443
15444#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
15445msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15446msgid "Add Data Source"
15447msgstr "Lägg till datakälla"
15448
15449#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
15450msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15451msgid "URL or File path:"
15452msgstr "Webbadress eller filsökväg:"
15453
15454#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
15455msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15456msgid "Invalid data source input"
15457msgstr "Ogiltig indatakälla"
15458
15459#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
15460msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15461msgid "Please enter a valid URL or file path!"
15462msgstr "Ange en giltig webbadress eller filsökväg."
15463
15464#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
15465msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15466msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
15467msgstr "Alla filer som stöds (*.txt *.msc)"
15468
15469#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
15470msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15471msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
15472msgstr "Marble-satellitkatalog (*.msc)"
15473
15474#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
15475msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15476msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
15477msgstr "Tvåradselementmängd (*.txt)"
15478
15479#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
15480msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15481msgid "All Files (*.*)"
15482msgstr "Alla filer (*.*)"
15483
15484#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
15485msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15486msgid "Open Satellite Data File"
15487msgstr "Öppen satellitdatafil"
15488
15489#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
15490msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15491msgid "Delete selected data source"
15492msgstr "Ta bort markerad datakälla"
15493
15494#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
15495msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15496msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
15497msgstr "Vill du verkligen ta bort den markerade datakällan?"
15498
15499#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
15500msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15501msgid "Satellites Configuration"
15502msgstr "Satellitinställning"
15503
15504#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
15505msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15506msgid "&Satellites"
15507msgstr "&Satelliter"
15508
15509#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
15510msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15511msgid "&Data Sources"
15512msgstr "&Datakällor"
15513
15514#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
15515msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15516msgid ""
15517"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
15518"p></body></html>"
15519msgstr ""
15520"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Senaste uppdatering</"
15521"span></p></body></html>"
15522
15523#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
15524#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
15525msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15526msgid "-"
15527msgstr "-"
15528
15529#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
15530msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15531msgid "&Reload All Data Sources"
15532msgstr "&Läs in alla datakällor igen"
15533
15534#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
15535msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15536msgid "Satellite Data Sources:"
15537msgstr "Satellitdatakällor:"
15538
15539#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
15540msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15541msgid "Add a new data source (URL)."
15542msgstr "Lägg till en ny datakälla (webbadress)."
15543
15544#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
15545msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15546msgid "+"
15547msgstr "+"
15548
15549#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
15550msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15551msgid "Open a new data source from disk."
15552msgstr "Öppna en ny datakälla från disk."
15553
15554#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
15555msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15556msgid "Remove selected data source."
15557msgstr "Ta bort markerad datakälla."
15558
15559#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
15560msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15561msgid "..."
15562msgstr "..."
15563
15564#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
15565msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15566msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
15567msgstr "(Inbyggda datakällor för jordsatelliter)"
15568
15569#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
15570msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15571msgid ""
15572"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
15573"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15574"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
15575"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15576"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
15577"body></html>"
15578msgstr ""
15579"<html><head/><body><p>Format som stöds: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
15580"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15581"underline; color:#0000ff;\">Marble-satellitkatalog</span></a>, <a href="
15582"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15583"decoration: underline; color:#0000ff;\">Tvåradselementmängd</span></a></p></"
15584"body></html>"
15585
15586#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
15587msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15588msgid "Plugin Inactive"
15589msgstr "Insticksprogram inaktivt"
15590
15591#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
15592msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15593msgid "&Activate Plugin"
15594msgstr "&Aktivera insticksprogram"
15595
15596#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
15597msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15598msgid ""
15599"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
15600"moment."
15601msgstr ""
15602"Inställning av alternativ ej tillgängligt eftersom insticksprogrammet för "
15603"närvarande är inaktiverat."
15604
15605#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
15606msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
15607msgid "Catalogs"
15608msgstr "Kataloger"
15609
15610#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
15611#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
15612msgctxt "QObject|"
15613msgid "No info available."
15614msgstr "Ingen information tillgänglig."
15615
15616#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
15617msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15618msgid "Display orbit"
15619msgstr "Visa bana"
15620
15621#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
15622msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15623msgid "Keep centered"
15624msgstr "Behåll centrerad"
15625
15626#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
15627msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15628msgid "Satellites"
15629msgstr "Satelliter"
15630
15631#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
15632msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15633msgid "&Satellites"
15634msgstr "&Satelliter"
15635
15636#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
15637msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15638msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
15639msgstr "Insticksprogrammet visar satelliter och deras banor."
15640
15641#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
15642msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15643msgid ""
15644"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
15645"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
15646"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
15647"\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15648msgstr ""
15649"Banelement för jordsatelliter från <ul><li><a href=\"https://www.celestrak."
15650"com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Banelement för planetära "
15651"satelliter från <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
15652"Horizons</a></li></ul>"
15653
15654#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
15655msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15656msgid "Special-Interest Satellites"
15657msgstr "Specialsatelliter"
15658
15659#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
15660msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15661msgid "Last 30 Days' Launches"
15662msgstr "Senaste 30 dagarnas uppskjutningar"
15663
15664#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
15665msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15666msgid "Space Stations"
15667msgstr "Rymdstationer"
15668
15669#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
15670msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15671msgid "100 (or so) Brightest"
15672msgstr "De hundra ljusstarkaste (ungefär)"
15673
15674#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
15675msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15676msgid "FENGYUN 1C Debris"
15677msgstr "Spillror från FENGYUN 1C"
15678
15679#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
15680msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15681msgid "IRIDIUM 33 Debris"
15682msgstr "Spillror från IRIDIUM 33 "
15683
15684#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
15685msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15686msgid "COSMOS 2251 Debris"
15687msgstr "Spillror från COSMOS 2251"
15688
15689#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
15690msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15691msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
15692msgstr "Väder- och jordresurssatelliter"
15693
15694#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
15695msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15696msgid "Weather"
15697msgstr "Väder"
15698
15699#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
15700msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15701msgid "NOAA"
15702msgstr "NOAA"
15703
15704#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
15705msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15706msgid "GOES"
15707msgstr "GOES"
15708
15709#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
15710msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15711msgid "Earth Resources"
15712msgstr "Jordresurs"
15713
15714#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
15715msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15716msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
15717msgstr "Sök och räddning (SARSAT)"
15718
15719#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
15720msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15721msgid "Disaster Monitoring"
15722msgstr "Katastrofövervakning"
15723
15724#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
15725msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15726msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
15727msgstr "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
15728
15729#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
15730msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15731msgid "Communications Satellites"
15732msgstr "Kommunikationssatelliter"
15733
15734#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
15735msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15736msgid "Geostationary"
15737msgstr "Geostationära"
15738
15739#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
15740msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15741msgid "Intelsat"
15742msgstr "Intelsat"
15743
15744#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
15745msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15746msgid "Gorizont"
15747msgstr "Gorizont"
15748
15749#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
15750msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15751msgid "Raduga"
15752msgstr "Raduga"
15753
15754#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
15755msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15756msgid "Molniya"
15757msgstr "Molniya"
15758
15759#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
15760msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15761msgid "Iridium"
15762msgstr "Iridium"
15763
15764#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
15765msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15766msgid "Orbcomm"
15767msgstr "Orbcomm"
15768
15769#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
15770msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15771msgid "Globalstar"
15772msgstr "Globalstar"
15773
15774#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
15775msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15776msgid "Amateur radio"
15777msgstr "Amatörradio"
15778
15779#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
15780msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15781msgid "Experimental"
15782msgstr "Experimentellt"
15783
15784#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
15785#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
15786msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15787msgid "Other"
15788msgstr "Annan"
15789
15790#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
15791msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15792msgid "Navigation Satellites"
15793msgstr "Navigationssatelliter"
15794
15795#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
15796msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15797msgid "GPS Operational"
15798msgstr "Operationell GPS"
15799
15800#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
15801msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15802msgid "Glonass Operational"
15803msgstr "Operationell Glonass"
15804
15805#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
15806msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15807msgid "Galileo"
15808msgstr "Galileo"
15809
15810#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
15811msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15812msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15813msgstr "Satellitbaserade tilläggssystem (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15814
15815#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
15816msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15817msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
15818msgstr "Flottans navigeringssatellitsystem (NNSS)"
15819
15820#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
15821msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15822msgid "Russian LEO Navigation"
15823msgstr "Rysk LEO-navigering"
15824
15825#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
15826msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15827msgid "Scientific Satellites"
15828msgstr "Vetenskapliga satelliter"
15829
15830#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
15831msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15832msgid "Space & Earth Science"
15833msgstr "Rymd- och geovetenskap"
15834
15835#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
15836msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15837msgid "Geodetic"
15838msgstr "Geodetiska"
15839
15840#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
15841msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15842msgid "Engineering"
15843msgstr "Ingenjörsvetenskap"
15844
15845#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
15846msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15847msgid "Education"
15848msgstr "Utbildning"
15849
15850#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
15851msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15852msgid "Miscellaneous Satellites"
15853msgstr "Diverse satelliter"
15854
15855#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
15856msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15857msgid "Miscellaneous Military"
15858msgstr "Diverse militära"
15859
15860#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
15861msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15862msgid "Radar Calibration"
15863msgstr "Radarkalibrering"
15864
15865#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
15866msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15867msgid "CubeSats"
15868msgstr "CubeSat-satelliter"
15869
15870#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
15871msgctxt "Marble::Speedometer|"
15872msgid "Speedometer"
15873msgstr "Hastighetsmätare"
15874
15875#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
15876msgctxt "Marble::Speedometer|"
15877msgid "&Speedometer"
15878msgstr "&Hastighetsmätare"
15879
15880#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
15881msgctxt "Marble::Speedometer|"
15882msgid "Display the current cruising speed."
15883msgstr "Visa aktuell färdhastighet."
15884
15885#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
15886msgctxt "Marble::Speedometer|"
15887msgid "mph"
15888msgstr "m/t"
15889
15890#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
15891msgctxt "Marble::Speedometer|"
15892msgid "km/h"
15893msgstr "km/t"
15894
15895#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
15896msgctxt "Marble::Speedometer|"
15897msgid "kt"
15898msgstr "Kn"
15899
15900#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
15901msgctxt "Speedometer|"
15902msgid "km/h"
15903msgstr "km/t"
15904
15905#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
15906msgctxt "StarsConfigWidget|"
15907msgid "Configure Stars Plugin"
15908msgstr "Anpassa stjärninsticksprogram"
15909
15910#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
15911msgctxt "StarsConfigWidget|"
15912msgid "Celestial Objects"
15913msgstr "Himmelskroppar"
15914
15915#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
15916msgctxt "StarsConfigWidget|"
15917msgid "Star Magnitude Limit"
15918msgstr "Magnitudgräns för stjärnor"
15919
15920#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
15921msgctxt "StarsConfigWidget|"
15922msgid " mag"
15923msgstr " mag"
15924
15925#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
15926msgctxt "StarsConfigWidget|"
15927msgid "Solar System"
15928msgstr "Solsystemet"
15929
15930#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
15931msgctxt "StarsConfigWidget|"
15932msgid "Sun"
15933msgstr "Solen"
15934
15935#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
15936msgctxt "StarsConfigWidget|"
15937msgid "Moon"
15938msgstr "Månen"
15939
15940#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
15941msgctxt "StarsConfigWidget|"
15942msgid "Mercury"
15943msgstr "Merkurius"
15944
15945#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
15946msgctxt "StarsConfigWidget|"
15947msgid "Venus"
15948msgstr "Venus"
15949
15950#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
15951msgctxt "StarsConfigWidget|"
15952msgid "Earth"
15953msgstr "Jorden"
15954
15955#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
15956msgctxt "StarsConfigWidget|"
15957msgid "Mars"
15958msgstr "Mars"
15959
15960#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
15961msgctxt "StarsConfigWidget|"
15962msgid "Jupiter"
15963msgstr "Jupiter"
15964
15965#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
15966msgctxt "StarsConfigWidget|"
15967msgid "Saturn"
15968msgstr "Saturnus"
15969
15970#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
15971msgctxt "StarsConfigWidget|"
15972msgid "Uranus"
15973msgstr "Uranus"
15974
15975#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
15976msgctxt "StarsConfigWidget|"
15977msgid "Neptune"
15978msgstr "Neptunus"
15979
15980#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
15981msgctxt "StarsConfigWidget|"
15982msgid "Use name labels"
15983msgstr "Använd namnbeteckningar"
15984
15985#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
15986msgctxt "StarsConfigWidget|"
15987msgid "Magnify Sun and Moon"
15988msgstr "Förstora solen och månen"
15989
15990#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
15991msgctxt "StarsConfigWidget|"
15992msgid "Other"
15993msgstr "Övriga"
15994
15995#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
15996msgctxt "StarsConfigWidget|"
15997msgid "Deep Sky Objects"
15998msgstr "Avlägsna himmelsobjekt"
15999
16000#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
16001msgctxt "StarsConfigWidget|"
16002msgid "Deep Sky Object Labels"
16003msgstr "Beteckningar för avlägsna himmelskroppar"
16004
16005#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
16006msgctxt "StarsConfigWidget|"
16007msgid "Lines and Orientation"
16008msgstr "Linjer och orientering"
16009
16010#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
16011msgctxt "StarsConfigWidget|"
16012msgid "Constellations"
16013msgstr "Stjärnbilder"
16014
16015#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
16016msgctxt "StarsConfigWidget|"
16017msgid "Lines"
16018msgstr "Linjer"
16019
16020#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
16021msgctxt "StarsConfigWidget|"
16022msgid "Labels"
16023msgstr "Beteckningar"
16024
16025#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
16026msgctxt "StarsConfigWidget|"
16027msgid "Names"
16028msgstr "Namn"
16029
16030#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
16031msgctxt "StarsConfigWidget|"
16032msgid "Latin Name"
16033msgstr "Latinskt namn"
16034
16035#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
16036msgctxt "StarsConfigWidget|"
16037msgid "Native Translation"
16038msgstr "Lokal översättning"
16039
16040#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
16041msgctxt "StarsConfigWidget|"
16042msgid "Abbreviation"
16043msgstr "Förkortning"
16044
16045#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
16046msgctxt "StarsConfigWidget|"
16047msgid "Coordinate Grid"
16048msgstr "Koordinatrutnät"
16049
16050#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
16051msgctxt "StarsConfigWidget|"
16052msgid "Celestial Equator"
16053msgstr "Himmelsekvator"
16054
16055#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
16056msgctxt "StarsConfigWidget|"
16057msgid "Celestial Poles"
16058msgstr "Himmelspoler"
16059
16060#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
16061msgctxt "StarsConfigWidget|"
16062msgid "Ecliptic"
16063msgstr "Ekliptikan"
16064
16065#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
16066msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16067msgid "Stars"
16068msgstr "Stjärnor"
16069
16070#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
16071msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16072msgid "&Stars"
16073msgstr "&Stjärnor"
16074
16075#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
16076msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16077msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
16078msgstr "Ett insticksprogram som visar stjärnhimlen och solen."
16079
16080#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
16081msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16082msgid "Please choose the color for the constellation lines."
16083msgstr "Välj färg på stjärnbildernas linjer."
16084
16085#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
16086msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16087msgid "Please choose the color for the constellation labels."
16088msgstr "Välj färg på stjärnbildernas beteckningar."
16089
16090#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
16091msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16092msgid "Please choose the color for the dso labels."
16093msgstr "Välj färg på DSO-beteckningarna."
16094
16095#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
16096msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16097msgid "Please choose the color for the ecliptic."
16098msgstr "Välj färg på ekliptikan."
16099
16100#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
16101#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
16102msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16103msgid "Please choose the color for the celestial equator."
16104msgstr "Välj färg på himmelsekvatorn."
16105
16106#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
16107msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16108msgid "Sun"
16109msgstr "Solen"
16110
16111#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
16112msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16113msgid "Show &Constellations"
16114msgstr "Visa stjärn&bilder"
16115
16116#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
16117msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16118msgid "Show &Sun and Moon"
16119msgstr "Visa &solen och månen"
16120
16121#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
16122msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16123msgid "Show &Planets"
16124msgstr "Visa &planeter"
16125
16126#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
16127msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16128msgid "Show &Deep Sky Objects"
16129msgstr "Visa avlägsna &himmelskroppar"
16130
16131#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
16132msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16133msgid "&Configure..."
16134msgstr "An&passa..."
16135
16136#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
16137#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
16138msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16139msgid "Sun"
16140msgstr "Solen"
16141
16142#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
16143msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16144msgid "A plugin that shows the Sun."
16145msgstr "Ett insticksprogram som visar solen."
16146
16147#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
16148msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16149msgid "twitter "
16150msgstr "Twitter "
16151
16152#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
16153msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16154msgid "&twitter"
16155msgstr "&Twitter"
16156
16157#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
16158msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16159msgid "show public twitts in their places"
16160msgstr "Visa öppna Twittermeddelanden på sina platser"
16161
16162#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
16163msgctxt "QObject|"
16164msgid "The file is not a valid BBC answer."
16165msgstr "Filen är inte ett giltigt svar från BBC."
16166
16167#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
16168msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
16169msgid ""
16170"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16171"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
16172msgstr ""
16173"Stöds av <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=\"_BLANK"
16174"\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Väderdata från brittiska meteorologiska "
16175"departementet"
16176
16177#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
16178msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
16179msgid ""
16180"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
16181"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16182msgstr ""
16183"Stöds av <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html\" "
16184"target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16185
16186#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
16187msgctxt "QObject|"
16188msgid "The file is not a valid file."
16189msgstr "Filen är inte en giltig fil."
16190
16191#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
16192msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16193msgid "Configure Weather Plugin"
16194msgstr "Anpassa insticksprogram för väder"
16195
16196#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
16197msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16198msgid "Information"
16199msgstr "Information"
16200
16201#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
16202msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16203msgid ""
16204"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16205"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16206"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16207"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16208"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
16209"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
16210"Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
16211"body></html>\n"
16212msgstr ""
16213"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16214"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16215"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16216"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16217"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Här kan du välja om du "
16218"vill att väderförhållanden ska visas (exempelvis moln eller klar himmel). "
16219"Marble visar bara förhållanden om informationen är tillgänglig.</p></body></"
16220"html>\n"
16221
16222#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
16223msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16224msgid "Weather condition"
16225msgstr "Väderförhållanden"
16226
16227#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
16228msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16229msgid ""
16230"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16231"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16232"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16233"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16234"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
16235"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
16236"it is available for.</p></body></html>\n"
16237msgstr ""
16238"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16239"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16240"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16241"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16242"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj om du vill att "
16243"tempetaturen ska visas. Temperaturen visas bara för stationer där den är "
16244"tillgänglig.</p></body></html>\n"
16245
16246#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
16247#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
16248msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16249msgid "Temperature"
16250msgstr "Temperatur"
16251
16252#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
16253msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16254msgid ""
16255"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16256"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16257"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16258"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16259"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16260"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
16261"available for the particular station.</p></body></html>\n"
16262msgstr ""
16263"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16264"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16265"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16266"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16267"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj om du vill att "
16268"vindriktningen ska visas. Vindriktningen visas bara om den är tillgänglig "
16269"för en viss station.</p></body></html>\n"
16270
16271#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
16272msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16273msgid "Wind direction"
16274msgstr "Vindriktning"
16275
16276#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
16277msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16278msgid ""
16279"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16280"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16281"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16282"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16283"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16284"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
16285"for the particular station.</p></body></html>\n"
16286msgstr ""
16287"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16288"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16289"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16290"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16291"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj om du vill att "
16292"vindhastigheten ska visas. Vindhastigheten visas bara om den är tillgänglig "
16293"för en viss station.</p></body></html>\n"
16294
16295#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
16296#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
16297msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16298msgid "Wind speed"
16299msgstr "Vindhastighet"
16300
16301#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
16302msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16303msgid "Units"
16304msgstr "Enheter"
16305
16306#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
16307msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16308msgid ""
16309"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16310"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16311"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16312"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16313"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16314"the temperature.</p></body></html>\n"
16315msgstr ""
16316"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16317"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16318"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16319"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16320"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för "
16321"att mäta temperatur.</p></body></html>\n"
16322
16323#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
16324msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16325msgid "Celsius"
16326msgstr "Celsius"
16327
16328#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
16329msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16330msgid "Fahrenheit"
16331msgstr "Fahrenheit"
16332
16333#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
16334msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16335msgid ""
16336"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16337"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16338"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16339"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16340"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16341"the wind speed.</p></body></html>\n"
16342msgstr ""
16343"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16344"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16345"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16346"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16347"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för "
16348"att mäta vindhastighet.</p></body></html>\n"
16349
16350#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
16351msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16352msgid "Kilometers per hour"
16353msgstr "Kilometer per timme"
16354
16355#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
16356msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16357msgid "Miles per hour"
16358msgstr "Miles/timme"
16359
16360#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
16361msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16362msgid "Meters per second"
16363msgstr "Sekundmeter"
16364
16365#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
16366msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16367msgid "Knots"
16368msgstr "Knop"
16369
16370#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
16371msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16372msgid "Beaufort"
16373msgstr "Beaufort"
16374
16375#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
16376msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16377msgid "Pressure"
16378msgstr "Tryck"
16379
16380#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
16381msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16382msgid ""
16383"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16384"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16385"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16386"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16387"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16388"the air pressure.</p></body></html>\n"
16389msgstr ""
16390"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16391"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16392"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16393"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16394"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheten som används för "
16395"att mäta lufttryck.</p></body></html>\n"
16396
16397#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
16398msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16399msgid "Hecto Pascals"
16400msgstr "Hektopascal"
16401
16402#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
16403msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16404msgid "Kilo Pascals"
16405msgstr "Kilopascal"
16406
16407#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
16408msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16409msgid "Bars"
16410msgstr "Bar"
16411
16412#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
16413msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16414msgid "Millimeters of Mercury"
16415msgstr "Millimeter kvicksilver"
16416
16417#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
16418msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16419msgid "Inches of Mercury"
16420msgstr "Tum kvicksilver"
16421
16422#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
16423msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16424msgid "Miscellaneous"
16425msgstr "Diverse"
16426
16427#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
16428msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16429msgid "Show only favorite items"
16430msgstr "Visa bara favoritobjekt"
16431
16432#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
16433msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16434msgid "Weather update interval"
16435msgstr "Uppdateringsintervall för väder"
16436
16437#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
16438msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16439msgid " hours"
16440msgstr " timmar"
16441
16442#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
16443msgctxt "WeatherData|"
16444msgid "sunny"
16445msgstr "soligt"
16446
16447#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
16448msgctxt "WeatherData|"
16449msgid "clear"
16450msgstr "klart"
16451
16452#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
16453msgctxt "WeatherData|"
16454msgid "few clouds"
16455msgstr "lätt molnighet"
16456
16457#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
16458msgctxt "WeatherData|"
16459msgid "partly cloudy"
16460msgstr "växlande molnighet"
16461
16462#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
16463msgctxt "WeatherData|"
16464msgid "overcast"
16465msgstr "mulet"
16466
16467#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
16468msgctxt "WeatherData|"
16469msgid "light showers"
16470msgstr "lätta regnskurar"
16471
16472#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
16473msgctxt "WeatherData|"
16474msgid "showers"
16475msgstr "regnskurar"
16476
16477#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
16478msgctxt "WeatherData|"
16479msgid "light rain"
16480msgstr "lätt regn"
16481
16482#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
16483msgctxt "WeatherData|"
16484msgid "rain"
16485msgstr "regn"
16486
16487#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
16488msgctxt "WeatherData|"
16489msgid "occasionally thunderstorm"
16490msgstr "tillfälliga åskväder"
16491
16492#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
16493msgctxt "WeatherData|"
16494msgid "thunderstorm"
16495msgstr "åskväder"
16496
16497#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
16498msgctxt "WeatherData|"
16499msgid "hail"
16500msgstr "hagel"
16501
16502#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
16503msgctxt "WeatherData|"
16504msgid "occasionally snow"
16505msgstr "tillfällig snö"
16506
16507#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
16508msgctxt "WeatherData|"
16509msgid "light snow"
16510msgstr "lätt snö"
16511
16512#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
16513msgctxt "WeatherData|"
16514msgid "snow"
16515msgstr "snö"
16516
16517#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
16518msgctxt "WeatherData|"
16519msgid "rain and snow"
16520msgstr "regn och snöfall"
16521
16522#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
16523msgctxt "WeatherData|"
16524msgid "mist"
16525msgstr "dimma"
16526
16527#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
16528msgctxt "WeatherData|"
16529msgid "sandstorm"
16530msgstr "sandstorm"
16531
16532#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
16533msgctxt "WeatherData|"
16534msgid "N"
16535msgstr "N"
16536
16537#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
16538msgctxt "WeatherData|"
16539msgid "NNE"
16540msgstr "NNÖ"
16541
16542#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
16543msgctxt "WeatherData|"
16544msgid "NE"
16545msgstr "NÖ"
16546
16547#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
16548msgctxt "WeatherData|"
16549msgid "ENE"
16550msgstr "ÖNÖ"
16551
16552#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
16553msgctxt "WeatherData|"
16554msgid "E"
16555msgstr "Ö"
16556
16557#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
16558msgctxt "WeatherData|"
16559msgid "SSE"
16560msgstr "SSÖ"
16561
16562#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
16563msgctxt "WeatherData|"
16564msgid "SE"
16565msgstr "SÖ"
16566
16567#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
16568msgctxt "WeatherData|"
16569msgid "ESE"
16570msgstr "ÖSÖ"
16571
16572#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
16573msgctxt "WeatherData|"
16574msgid "S"
16575msgstr "S"
16576
16577#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
16578msgctxt "WeatherData|"
16579msgid "NNW"
16580msgstr "NNV"
16581
16582#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
16583msgctxt "WeatherData|"
16584msgid "NW"
16585msgstr "NV"
16586
16587#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
16588msgctxt "WeatherData|"
16589msgid "WNW"
16590msgstr "VNV"
16591
16592#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
16593msgctxt "WeatherData|"
16594msgid "W"
16595msgstr "V"
16596
16597#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
16598msgctxt "WeatherData|"
16599msgid "SSW"
16600msgstr "SSV"
16601
16602#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
16603msgctxt "WeatherData|"
16604msgid "SW"
16605msgstr "SV"
16606
16607#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
16608msgctxt "WeatherData|"
16609msgid "WSW"
16610msgstr "VSV"
16611
16612#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
16613msgctxt "QObject|"
16614msgid "mph"
16615msgstr "m/t"
16616
16617#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
16618msgctxt "QObject|"
16619msgid "m/s"
16620msgstr "m/s"
16621
16622#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
16623msgctxt "QObject|"
16624msgid "knots"
16625msgstr "knop"
16626
16627#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
16628msgctxt "QObject|"
16629msgid "Beaufort"
16630msgstr "Beaufort"
16631
16632#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
16633msgctxt "WeatherData|"
16634msgid "hPa"
16635msgstr "hPa"
16636
16637#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
16638msgctxt "WeatherData|"
16639msgid "kPa"
16640msgstr "kPa"
16641
16642#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
16643msgctxt "WeatherData|"
16644msgid "Bar"
16645msgstr "Bar"
16646
16647#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
16648msgctxt "WeatherData|"
16649msgid "mmHg"
16650msgstr "mm kvicksilver"
16651
16652#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
16653msgctxt "WeatherData|"
16654msgid "inch Hg"
16655msgstr "tum kvicksilver"
16656
16657#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
16658msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
16659msgid "rising"
16660msgstr "stigande"
16661
16662#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
16663msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
16664msgid "steady"
16665msgstr "stadigt"
16666
16667#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
16668msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
16669msgid "falling"
16670msgstr "fallande"
16671
16672#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
16673#, qt-format
16674msgctxt "WeatherData|"
16675msgid "Publishing time: %1<br>"
16676msgstr "Utgivningstid: %1<br>"
16677
16678#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
16679#, qt-format
16680msgctxt "WeatherData|"
16681msgid "Condition: %1<br>"
16682msgstr "Tillstånd: %1<br>"
16683
16684#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
16685#, qt-format
16686msgctxt "WeatherData|"
16687msgid "Temperature: %1<br>"
16688msgstr "Temperatur: %1<br>"
16689
16690#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
16691#, qt-format
16692msgctxt "WeatherData|"
16693msgid "Max temperature: %1<br>"
16694msgstr "Maximal temperatur: %1<br>"
16695
16696#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
16697#, qt-format
16698msgctxt "WeatherData|"
16699msgid "Min temperature: %1<br>"
16700msgstr "Minimal temperatur: %1<br>"
16701
16702#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
16703#, qt-format
16704msgctxt "WeatherData|"
16705msgid "Wind direction: %1<br>"
16706msgstr "Vindriktning: %1<br>"
16707
16708#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
16709#, qt-format
16710msgctxt "WeatherData|"
16711msgid "Wind speed: %1<br>"
16712msgstr "Vindhastighet: %1<br>"
16713
16714#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
16715#, qt-format
16716msgctxt "WeatherData|"
16717msgid "Pressure: %1<br>"
16718msgstr "Lufttryck: %1<br>"
16719
16720#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
16721#, qt-format
16722msgctxt "WeatherData|"
16723msgid "Pressure development: %1<br>"
16724msgstr "Lufttrycksändring: %1<br>"
16725
16726#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
16727#, qt-format
16728msgctxt "WeatherData|"
16729msgid "Humidity: %1<br>"
16730msgstr "Luftfuktighet: %1<br>"
16731
16732#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
16733msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16734msgid "Weather"
16735msgstr "Väder"
16736
16737#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
16738#, qt-format
16739msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16740msgid "Station: %1\n"
16741msgstr "Station: %1\n"
16742
16743#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
16744#, qt-format
16745msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
16746msgid "Wind: %4, %5\n"
16747msgstr "Vind: %4, %5\n"
16748
16749#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
16750#, qt-format
16751msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
16752msgid "Wind: %4\n"
16753msgstr "Vind: %4\n"
16754
16755#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
16756#, qt-format
16757msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
16758msgid "Wind: %4\n"
16759msgstr "Vind: %4\n"
16760
16761#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
16762#, qt-format
16763msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
16764msgid "Pressure: %6, %7"
16765msgstr "Tryck: %6, %7"
16766
16767#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
16768#, qt-format
16769msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
16770msgid "Pressure: %6"
16771msgstr "Tryck: %6"
16772
16773#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
16774#, qt-format
16775msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
16776msgid "Pressure %7"
16777msgstr "Tryck %7"
16778
16779#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
16780#, qt-format
16781msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
16782msgid "%1: %2, %3 to %4"
16783msgstr "%1: %2, %3 till %4"
16784
16785#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
16786msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16787msgid "Remove from Favorites"
16788msgstr "Ta bort från favoriter"
16789
16790#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
16791msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16792msgid "Add to Favorites"
16793msgstr "Lägg till i favoriter"
16794
16795#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
16796msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16797msgid "Weather"
16798msgstr "Väder"
16799
16800#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
16801msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16802msgid "&Weather"
16803msgstr "&Väder"
16804
16805#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
16806msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16807msgid ""
16808"Download weather information from many weather stations all around the world"
16809msgstr "Ladda ner väderinformation från många väderstationer runt om i världen"
16810
16811#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
16812msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16813msgid ""
16814"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
16815"Weather data from UK MET Office"
16816msgstr ""
16817"Stöds av backstage.bbc.co.uk.\n"
16818"Väderdata från brittiska meteorologiska departementet"
16819
16820#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
16821msgctxt "QObject|"
16822msgid "The file is not a valid Geonames answer."
16823msgstr "Filen är inte ett giltigt svar från Geonames."
16824
16825#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
16826msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16827msgid "Configure Wikipedia Plugin"
16828msgstr "Anpassa insticksprogram för Wikipedia"
16829
16830#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
16831msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16832msgid "Show thumbnail images"
16833msgstr "Visa miniatyrbilder"
16834
16835#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
16836msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16837msgid "Number of items on the screen"
16838msgstr "Antal objekt på skärmen"
16839
16840#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
16841#, qt-format
16842msgctxt ""
16843"Marble::WikipediaItem|Title:\n"
16844"Summary"
16845msgid "<b>%1</b><br>%2"
16846msgstr "<b>%1</b><br>%2"
16847
16848#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
16849msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16850msgid "Wikipedia Articles"
16851msgstr "Artiklar i Wikipedia"
16852
16853#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
16854msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16855msgid "&Wikipedia"
16856msgstr "&Wikipedia"
16857
16858#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
16859msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16860msgid ""
16861"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
16862"position on the map"
16863msgstr ""
16864"Laddar automatiskt ner artiklar från Wikipedia och visar dem på rätt ställe "
16865"på kartan"
16866
16867#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
16868msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16869msgid ""
16870"Geo positions by geonames.org\n"
16871"Texts by wikipedia.org"
16872msgstr ""
16873"Geografiska positioner från geonames.org\n"
16874"Texter från wikipedia.org"
16875
16876#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
16877msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16878msgid "Cache File Parser"
16879msgstr "Cachefiltolk"
16880
16881#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
16882msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16883msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
16884msgstr "Skapa geografiskt datadokument från cachefiler"
16885
16886#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
16887msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16888msgid "Marble Cache Files"
16889msgstr "Marble cachefiler"
16890
16891#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
16892msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16893msgid "Route type:"
16894msgstr "Typ av färdväg:"
16895
16896#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
16897msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16898msgid "Speed:"
16899msgstr "Hastighet:"
16900
16901#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
16902msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16903msgid "balanced"
16904msgstr "balanserad"
16905
16906#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
16907msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16908msgid "fastest"
16909msgstr "snabbaste"
16910
16911#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
16912msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16913msgid "quietest"
16914msgstr "tystaste"
16915
16916#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
16917msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16918msgid "slow (16 km/h)"
16919msgstr "långsam (16 km/t)"
16920
16921#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
16922msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16923msgid "normal (20 km/h)"
16924msgstr "normal (20 km/t)"
16925
16926#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
16927msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16928msgid "fast (24 km/h)"
16929msgstr "snabb (24 km/t)"
16930
16931#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
16932msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16933msgid "slow (10 mph)"
16934msgstr "långsam (10 miles/t)"
16935
16936#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
16937msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16938msgid "normal (12 mph)"
16939msgstr "normal (12 miles/t)"
16940
16941#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
16942msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16943msgid "fast (15 mph)"
16944msgstr "snabb (15 miles/t)"
16945
16946#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
16947msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16948msgid "This service requires an Internet connection."
16949msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning."
16950
16951#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
16952msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16953msgid "CycleStreets Routing"
16954msgstr "CycleStreets vägbeskrivning"
16955
16956#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
16957msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16958msgid "CycleStreets"
16959msgstr "CycleStreets"
16960
16961#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
16962msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16963msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
16964msgstr "Cykelvägar för Storbritannien med användning av cyclestreets.net"
16965
16966#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
16967msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
16968msgid "Geo URI Search"
16969msgstr "Geografisk webbadressökning"
16970
16971#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
16972msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
16973msgid "Geo URI"
16974msgstr "Geografisk webbadress"
16975
16976#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
16977msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
16978msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
16979msgstr ""
16980"Inmatning av geografiska koordinater enligt geografisk webbadressmodell"
16981
16982#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
16983msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16984msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
16985msgstr "Gosmore omvänd geografisk kodning"
16986
16987#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
16988#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
16989msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16990msgid "Gosmore"
16991msgstr "Gosmore"
16992
16993#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
16994msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16995msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
16996msgstr "Nerkopplad omvänd geografisk kodning med användning av Gosmore."
16997
16998#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
16999msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17000msgid "Gosmore Routing"
17001msgstr "Gosmore vägbeskrivning"
17002
17003#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
17004msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17005msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
17006msgstr "Hämtning av nerkopplad vägbeskrivning med användning av Gosmore"
17007
17008#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
17009msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17010msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
17011msgstr "GPSBabel NMEA-filtolk"
17012
17013#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
17014msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17015msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
17016msgstr "Möjliggör inläsning av NMEA-filer via GPSBabel."
17017
17018#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
17019msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17020msgid "GPSBabel files"
17021msgstr "GPSBabel-filer"
17022
17023#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
17024msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17025msgid "Gpx File Parser"
17026msgstr "GPX-filtolk"
17027
17028#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
17029msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17030msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
17031msgstr "Skapa geografiskt datadokument från GPX-filer"
17032
17033#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
17034msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17035msgid "GPS Data"
17036msgstr "GPS-data"
17037
17038#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
17039msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17040msgid "Hostip.info Search"
17041msgstr "Hostip.info-sökning"
17042
17043#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
17044msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17045msgid "Hostip.info"
17046msgstr "Hostip-information"
17047
17048#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
17049msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17050msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
17051msgstr ""
17052"Sökning efter geografisk plats för värddatornamn och IP med användning av "
17053"tjänsten hostip.info"
17054
17055#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
17056msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17057msgid "GeoJSON File Parser"
17058msgstr "GeoJSON-filtolk"
17059
17060#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
17061msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17062msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
17063msgstr "Skapa geografiskt datadokument från GeoJSON-filer"
17064
17065#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
17066msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17067msgid "GeoJSON"
17068msgstr "GeoJSON"
17069
17070#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
17071msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17072msgid "KML File Parser"
17073msgstr "KML-filtolk"
17074
17075#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
17076msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17077msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
17078msgstr "Skapa geografiskt datadokument från KML- och KMZ-filer"
17079
17080#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
17081msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17082msgid "Google Earth KML"
17083msgstr "Google jord KML"
17084
17085#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
17086msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17087msgid "Geographic Coordinates Search"
17088msgstr "Geografisk koordinatsökning"
17089
17090#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
17091msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17092msgid "Geographic Coordinates"
17093msgstr "Geografiska koordinater"
17094
17095#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
17096msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17097msgid "Direct input of geographic coordinates"
17098msgstr "Direktinmatning av geografiska koordinater"
17099
17100#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
17101msgctxt "QObject|"
17102msgid "pois"
17103msgstr "vägpunkter"
17104
17105#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
17106msgctxt "QObject|"
17107msgid "camping"
17108msgstr "campingplats"
17109
17110#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
17111msgctxt "QObject|"
17112msgid "hostel"
17113msgstr "vandrarhem"
17114
17115#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
17116msgctxt "QObject|"
17117msgid "hotel"
17118msgstr "hotell"
17119
17120#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
17121msgctxt "QObject|"
17122msgid "motel"
17123msgstr "motell"
17124
17125#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
17126msgctxt "QObject|"
17127msgid "youth hostel"
17128msgstr "ungdomshärbärge"
17129
17130#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
17131msgctxt "QObject|"
17132msgid "library"
17133msgstr "bibliotek"
17134
17135#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
17136msgctxt "QObject|"
17137msgid "college"
17138msgstr "högskola"
17139
17140#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
17141msgctxt "QObject|"
17142msgid "school"
17143msgstr "skola"
17144
17145#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
17146msgctxt "QObject|"
17147msgid "university"
17148msgstr "universitet"
17149
17150#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
17151msgctxt "QObject|"
17152msgid "bar"
17153msgstr "bar"
17154
17155#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
17156msgctxt "QObject|"
17157msgid "biergarten"
17158msgstr "ölkällare"
17159
17160#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
17161msgctxt "QObject|"
17162msgid "cafe"
17163msgstr "café"
17164
17165#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
17166msgctxt "QObject|"
17167msgid "fast food"
17168msgstr "snabbmat"
17169
17170#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
17171msgctxt "QObject|"
17172msgid "pub"
17173msgstr "pub"
17174
17175#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
17176msgctxt "QObject|"
17177msgid "restaurant"
17178msgstr "restaurant"
17179
17180#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
17181msgctxt "QObject|"
17182msgid "doctor"
17183msgstr "läkare"
17184
17185#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
17186msgctxt "QObject|"
17187msgid "hospital"
17188msgstr "sjukhus"
17189
17190#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
17191msgctxt "QObject|"
17192msgid "pharmacy"
17193msgstr "apotek"
17194
17195#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
17196msgctxt "QObject|"
17197msgid "bank"
17198msgstr "bank"
17199
17200#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
17201msgctxt "QObject|"
17202msgid "beverages"
17203msgstr "drycker"
17204
17205#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
17206msgctxt "QObject|"
17207msgid "hifi"
17208msgstr "hifi"
17209
17210#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
17211msgctxt "QObject|"
17212msgid "supermarket"
17213msgstr "stormarknad"
17214
17215#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
17216msgctxt "QObject|"
17217msgid "attraction"
17218msgstr "sevärdhet"
17219
17220#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
17221msgctxt "QObject|"
17222msgid "castle"
17223msgstr "slott"
17224
17225#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
17226msgctxt "QObject|"
17227msgid "cinema"
17228msgstr "biograf"
17229
17230#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
17231msgctxt "QObject|"
17232msgid "monument"
17233msgstr "monument"
17234
17235#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
17236msgctxt "QObject|"
17237msgid "museum"
17238msgstr "museum"
17239
17240#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
17241msgctxt "QObject|"
17242msgid "ruin"
17243msgstr "ruin"
17244
17245#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
17246msgctxt "QObject|"
17247msgid "theatre"
17248msgstr "teater"
17249
17250#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
17251msgctxt "QObject|"
17252msgid "theme park"
17253msgstr "temapark"
17254
17255#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
17256msgctxt "QObject|"
17257msgid "view point"
17258msgstr "utsikt"
17259
17260#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
17261msgctxt "QObject|"
17262msgid "zoo"
17263msgstr "djurpark"
17264
17265#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
17266msgctxt "QObject|"
17267msgid "airport"
17268msgstr "flygplats"
17269
17270#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
17271msgctxt "QObject|"
17272msgid "airport runway"
17273msgstr "flygplatslandningsbana"
17274
17275#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
17276msgctxt "QObject|"
17277msgid "airport apron"
17278msgstr "flygplatsplatta"
17279
17280#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
17281msgctxt "QObject|"
17282msgid "airport taxiway"
17283msgstr "flygplatstaxibana"
17284
17285#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
17286msgctxt "QObject|"
17287msgid "bus station"
17288msgstr "bussterminal"
17289
17290#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
17291msgctxt "QObject|"
17292msgid "bus stop"
17293msgstr "busshållplats"
17294
17295#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
17296msgctxt "QObject|"
17297msgid "car share"
17298msgstr "bilpool"
17299
17300#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
17301msgctxt "QObject|"
17302msgid "fuel"
17303msgstr "bränsle"
17304
17305#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
17306msgctxt "QObject|"
17307msgid "parking"
17308msgstr "parkering"
17309
17310#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
17311msgctxt "QObject|"
17312msgid "train station"
17313msgstr "tågstation"
17314
17315#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
17316msgctxt "QObject|"
17317msgid "atm"
17318msgstr "atm"
17319
17320#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
17321msgctxt "QObject|"
17322msgid "tram stop"
17323msgstr "spårvagnshållplats"
17324
17325#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
17326msgctxt "QObject|"
17327msgid "bicycle rental"
17328msgstr "cykeluthyrning"
17329
17330#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
17331msgctxt "QObject|"
17332msgid "car rental"
17333msgstr "biluthyrning"
17334
17335#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
17336msgctxt "QObject|"
17337msgid "speed camera"
17338msgstr "hastighetskamera"
17339
17340#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
17341msgctxt "QObject|"
17342msgid "taxi"
17343msgstr "taxi"
17344
17345#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
17346msgctxt "QObject|"
17347msgid "memorial"
17348msgstr "minnesmärke"
17349
17350#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
17351msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17352msgid "Local OSM Search"
17353msgstr "Lokal OSM-sökning"
17354
17355#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
17356msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17357msgid "Offline OpenStreetMap Search"
17358msgstr "Nerkopplad OpenStreetMap-sökning"
17359
17360#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
17361msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17362msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
17363msgstr "Söker efter adresser och sevärdheter på lokalt nerladdade kartor."
17364
17365#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
17366#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
17367msgctxt "QObject|"
17368msgid "north"
17369msgstr "norr"
17370
17371#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
17372msgctxt "QObject|"
17373msgid "north-west"
17374msgstr "nordväst"
17375
17376#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
17377msgctxt "QObject|"
17378msgid "west"
17379msgstr "väst"
17380
17381#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
17382msgctxt "QObject|"
17383msgid "south-west"
17384msgstr "sydväst"
17385
17386#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
17387msgctxt "QObject|"
17388msgid "south"
17389msgstr "syd"
17390
17391#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
17392msgctxt "QObject|"
17393msgid "south-east"
17394msgstr "sydost"
17395
17396#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
17397msgctxt "QObject|"
17398msgid "east"
17399msgstr "öst"
17400
17401#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
17402msgctxt "QObject|"
17403msgid "north-east"
17404msgstr "nordost"
17405
17406#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
17407msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17408msgid "Local Database Search"
17409msgstr "Lokal databassökning"
17410
17411#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
17412msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17413msgid "Local Database"
17414msgstr "Lokal databas"
17415
17416#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
17417msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17418msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
17419msgstr "Söker i Marbles interna database efter platsmarkeringar"
17420
17421#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
17422msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17423msgid "TangoGPS Log File Parser"
17424msgstr "TangoGPS loggfiltolk"
17425
17426#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
17427msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17428msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
17429msgstr "Möjliggör inläsning av TangoGPS loggfiler."
17430
17431#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
17432msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17433msgid "TangoGPS Log Files"
17434msgstr "TangoGPS loggfiler"
17435
17436#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
17437msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17438msgid "AppKey"
17439msgstr "Programnyckel"
17440
17441#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
17442msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17443msgid "Preference:"
17444msgstr "Preferens:"
17445
17446#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
17447msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17448msgid "Avoid motorways"
17449msgstr "Undvik motorvägar"
17450
17451#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
17452msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17453msgid "Avoid tollways"
17454msgstr "Undvik betalvägar"
17455
17456#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
17457msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17458msgid "Avoid ferries"
17459msgstr "Undvik färjor"
17460
17461#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
17462msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17463msgid "Ascending slope:"
17464msgstr "Uppförsbacke:"
17465
17466#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
17467msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17468msgid "Descending slope:"
17469msgstr "Nedförsbacke:"
17470
17471#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
17472msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17473msgid ""
17474"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
17475"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
17476"business_edition_free/register\">here</a>."
17477msgstr ""
17478"En programnyckel krävs för att vägbeskrivning med MapQuest. Du kan "
17479"registrera en <a href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/"
17480"business_edition/business_edition_free/register\">här</a>."
17481
17482#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
17483msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17484msgid "This service requires an Internet connection."
17485msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning."
17486
17487#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
17488msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17489msgid "MapQuest Routing"
17490msgstr "MapQuest vägbeskrivning"
17491
17492#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
17493msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17494msgid "MapQuest"
17495msgstr "MapQuest"
17496
17497#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
17498msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17499msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
17500msgstr "Vägbeskrivning över hela världen med användning av mapquest.org"
17501
17502#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
17503msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17504msgid "Car (fastest way)"
17505msgstr "Bil (snabbaste väg)"
17506
17507#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
17508msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17509msgid "Car (shortest way)"
17510msgstr "Bil (kortaste väg)"
17511
17512#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
17513msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17514msgid "Pedestrian"
17515msgstr "Fotgängare"
17516
17517#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
17518msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17519msgid "Bicycle"
17520msgstr "Cykel"
17521
17522#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
17523msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17524msgid "Transit (Public Transport)"
17525msgstr "Pendel (kollektivtrafik)"
17526
17527#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
17528#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
17529msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17530msgid "Ignore"
17531msgstr "Ignorera"
17532
17533#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
17534#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
17535msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17536msgid "Avoid"
17537msgstr "Undvik"
17538
17539#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
17540#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
17541msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17542msgid "Favor"
17543msgstr "Föredra"
17544
17545#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
17546#, qt-format
17547msgctxt "QObject|"
17548msgid "Downloading %1"
17549msgstr "Laddar ner %1"
17550
17551#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
17552#, qt-format
17553msgctxt "QObject|"
17554msgid "Installing %1"
17555msgstr "Installerar %1"
17556
17557#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
17558msgctxt "QObject|"
17559msgid "An update is available. Click to install it."
17560msgstr "En uppdatering är tillgänglig. Klicka för att installera den."
17561
17562#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
17563msgctxt "QObject|"
17564msgid "No update available. You are running the latest version."
17565msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du kör den senaste versionen."
17566
17567#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
17568msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17569msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
17570msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kartan från systemet?"
17571
17572#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
17573msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17574msgid "Remove Map"
17575msgstr "Ta bort karta"
17576
17577#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
17578msgctxt "QObject|"
17579msgid "Nothing to do."
17580msgstr "Ingenting att göra."
17581
17582#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
17583msgctxt "MonavConfigWidget|"
17584msgid "Monav Configuration"
17585msgstr "Inställning av Monav"
17586
17587#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
17588msgctxt "MonavConfigWidget|"
17589msgid "Configure"
17590msgstr "Anpassa"
17591
17592#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
17593msgctxt "MonavConfigWidget|"
17594msgid "Transport Type:"
17595msgstr "Överföringstyp:"
17596
17597#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
17598msgctxt "MonavConfigWidget|"
17599msgid "Any"
17600msgstr "Godtycklig"
17601
17602#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
17603msgctxt "MonavConfigWidget|"
17604msgid "Manage Maps"
17605msgstr "Hantera kartor"
17606
17607#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
17608msgctxt "MonavConfigWidget|"
17609msgid "Install New"
17610msgstr "Installera ny"
17611
17612#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
17613msgctxt "MonavConfigWidget|"
17614msgid "Continent"
17615msgstr "Kontinent"
17616
17617#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
17618msgctxt "MonavConfigWidget|"
17619msgid "Country"
17620msgstr "Land"
17621
17622#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
17623msgctxt "MonavConfigWidget|"
17624msgid "Download Variant"
17625msgstr "Ladda ner variant"
17626
17627#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
17628msgctxt "MonavConfigWidget|"
17629msgid "Install"
17630msgstr "Installera"
17631
17632#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
17633msgctxt "MonavConfigWidget|"
17634msgid "Nothing to do."
17635msgstr "Ingenting att göra."
17636
17637#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
17638msgctxt "MonavConfigWidget|"
17639msgid "%v/%m MB"
17640msgstr "%v/%m MiB"
17641
17642#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
17643msgctxt "MonavConfigWidget|"
17644msgid "Abort"
17645msgstr "Avbryt"
17646
17647#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
17648msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17649msgid "Name"
17650msgstr "Namn"
17651
17652#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
17653msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17654msgid "Transport"
17655msgstr "Överföring"
17656
17657#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
17658msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17659msgid "Size"
17660msgstr "Storlek"
17661
17662#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
17663msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17664msgid "Update"
17665msgstr "Uppdatera"
17666
17667#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
17668msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17669msgid "Delete"
17670msgstr "Ta bort"
17671
17672#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
17673msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17674msgid "Date"
17675msgstr "Datum"
17676
17677#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
17678msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17679msgid "No offline maps installed yet."
17680msgstr "Inga lokalt nerladdade kartor installerade ännu."
17681
17682#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
17683msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17684msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
17685msgstr "Monav-vägbeskrivningsdemon verkar inte vara installerade på systemet."
17686
17687#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
17688msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17689msgid "Monav Routing"
17690msgstr "Monav vägbeskrivning"
17691
17692#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
17693msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17694msgid "Monav"
17695msgstr "Monav"
17696
17697#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
17698msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17699msgid "Offline routing using the monav daemon"
17700msgstr "Nerkopplad vägbeskrivning med Monav-demonen"
17701
17702#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
17703msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17704msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
17705msgstr "OpenStreetMap Nominatim omvänd geografisk kodning"
17706
17707#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
17708#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
17709msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17710msgid "OpenStreetMap Nominatim"
17711msgstr "OpenStreetMap Nominatim"
17712
17713#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
17714msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17715msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
17716msgstr ""
17717"Omvänd uppkopplad geografisk kodning med användning av OpenStreetMaps "
17718"Nominatim-tjänst"
17719
17720#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
17721msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17722msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
17723msgstr "OpenStreetMap Nominatim-sökning"
17724
17725#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
17726msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17727msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
17728msgstr ""
17729"Uppkopplad sökning efter platsmarkeringar med användning av OpenStreetMaps "
17730"Nominatim-tjänst"
17731
17732#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
17733msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17734msgid "This service requires an Internet connection."
17735msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning."
17736
17737#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
17738msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17739msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
17740msgstr "Vägbeskrivning med Open Source Routing Machine (OSRM)"
17741
17742#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
17743msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17744msgid "OSRM"
17745msgstr "OSRM"
17746
17747#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
17748msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17749msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
17750msgstr "Vägbeskrivning över hela världen med användning av project-osrm.org"
17751
17752#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
17753msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17754msgid "Open Location Code Search"
17755msgstr "Sökning med Open Location-kod"
17756
17757#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
17758msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17759msgid "Open Location Code"
17760msgstr "Open Location-kod"
17761
17762#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
17763msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17764msgid ""
17765"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
17766"coordinates"
17767msgstr ""
17768"Avkodar en Open Location-kod och skapar en platsmarkering med respektive "
17769"koordinater"
17770
17771#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
17772msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17773msgid "Preference:"
17774msgstr "Preferens:"
17775
17776#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
17777msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17778msgid "Avoid motorways"
17779msgstr "Undvik motorvägar"
17780
17781#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
17782msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17783msgid "Avoid tollways"
17784msgstr "Undvik betalvägar"
17785
17786#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
17787msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17788msgid "Avoid ferries"
17789msgstr "Undvik färjor"
17790
17791#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
17792msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17793msgid "This service requires an Internet connection."
17794msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning."
17795
17796#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
17797msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17798msgid "OpenRouteService Routing"
17799msgstr "OpenRouteService vägbeskrivning"
17800
17801#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
17802msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17803msgid "OpenRouteService"
17804msgstr "OpenRouteService"
17805
17806#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
17807msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17808msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
17809msgstr "Vägbeskrivning i Europa med användning av openrouteservice.org"
17810
17811#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
17812msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17813msgid "Car (recommended way)"
17814msgstr "Bil (rekommenderad väg)"
17815
17816#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
17817msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17818msgid "Car (fastest way)"
17819msgstr "Bil (snabbaste väg)"
17820
17821#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
17822msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17823msgid "Car (shortest way)"
17824msgstr "Bil (kortaste väg)"
17825
17826#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
17827msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17828msgid "Pedestrian (shortest way)"
17829msgstr "Fotgängare (kortaste väg)"
17830
17831#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
17832msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17833msgid "Bicycle (shortest track)"
17834msgstr "Cykel (kortaste väg)"
17835
17836#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
17837msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17838msgid "Bicycle (Mountainbike)"
17839msgstr "Cykel (mountainbike)"
17840
17841#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
17842msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17843msgid "Bicycle (Racer)"
17844msgstr "Cykel (racer)"
17845
17846#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
17847msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17848msgid "Bicycle (safest track)"
17849msgstr "Cykel (säkraste väg)"
17850
17851#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
17852msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17853msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
17854msgstr "Cykel (föredra cykelbana eller cykelväg)"
17855
17856#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
17857msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17858msgid "Osm File Parser"
17859msgstr "OSM-filtolk"
17860
17861#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
17862msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17863msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
17864msgstr "Skapa geografiskt datadokument från OSM-filer"
17865
17866#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
17867msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17868msgid "OpenStreetMap Data"
17869msgstr "Data från OpenStreetMap"
17870
17871#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
17872msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17873msgid "Pn2 File Parser"
17874msgstr "PN2-filtolk"
17875
17876#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
17877msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17878msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
17879msgstr "Skapa geografiskt datadokument från PN2-filer"
17880
17881#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
17882msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17883msgid "Compressed Pnt"
17884msgstr "Komprimerad PNT"
17885
17886#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
17887msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17888msgid "Pnt File Parser"
17889msgstr "PNT-filtolk"
17890
17891#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
17892msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17893msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
17894msgstr "Skapa geografiskt datadokument från PNT-filer"
17895
17896#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
17897msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17898msgid "Micro World Database II"
17899msgstr "Micro World databas II"
17900
17901#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
17902msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17903msgid "Transport:"
17904msgstr "Överföring:"
17905
17906#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
17907msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17908msgid "Method"
17909msgstr "Metod"
17910
17911#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
17912msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17913msgid "Fastest"
17914msgstr "Snabbaste"
17915
17916#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
17917msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17918msgid "Shortest"
17919msgstr "Kortaste"
17920
17921#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
17922msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17923msgid "Routino Routing"
17924msgstr "Routino vägbeskrivning"
17925
17926#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
17927msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17928msgid "Routino"
17929msgstr "Routino"
17930
17931#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
17932msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17933msgid "Retrieves routes from routino"
17934msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Routino"
17935
17936#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
17937msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17938msgid "Pedestrian"
17939msgstr "Fotgängare"
17940
17941#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
17942msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17943msgid "Horse"
17944msgstr "Häst"
17945
17946#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
17947msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17948msgid "Wheelchair"
17949msgstr "Rullstol"
17950
17951#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
17952msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17953msgid "Bicycle"
17954msgstr "Cykel"
17955
17956#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
17957msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17958msgid "Moped"
17959msgstr "Moped"
17960
17961#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
17962msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17963msgid "Motorbike"
17964msgstr "Motorcykel"
17965
17966#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
17967msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17968msgid "Motorcar"
17969msgstr "Bil"
17970
17971#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
17972msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17973msgid "Small lorry"
17974msgstr "Liten lastbil"
17975
17976#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
17977msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17978msgid "Large lorry"
17979msgstr "Stor lastbil"
17980
17981#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
17982msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17983msgid "Public Service Vehicle"
17984msgstr "Tjänstefordon"
17985
17986#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
17987msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
17988msgid "Shp File Parser"
17989msgstr "SHP-filtolk"
17990
17991#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
17992msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
17993msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
17994msgstr "Skapa geografiskt datadokument från SHP-filer"
17995
17996#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
17997msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
17998msgid "Shapefile Map Files"
17999msgstr "Shapefile kartfiler"
18000
18001#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
18002msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18003msgid "Traveling Salesman"
18004msgstr "Traveling Salesman"
18005
18006#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
18007msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18008msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
18009msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Traveling Salesman"
18010
18011#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
18012msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18013msgid "Traveling Salesman Routing"
18014msgstr "Traveling Salesman vägbeskrivning"
18015
18016#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
18017msgctxt "YoursConfigWidget|"
18018msgid "Transport:"
18019msgstr "Transport:"
18020
18021#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
18022msgctxt "YoursConfigWidget|"
18023msgid "Method"
18024msgstr "Metod"
18025
18026#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
18027msgctxt "YoursConfigWidget|"
18028msgid "Fastest"
18029msgstr "Snabbaste"
18030
18031#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
18032msgctxt "YoursConfigWidget|"
18033msgid "Shortest"
18034msgstr "Kortaste"
18035
18036#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
18037msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18038msgid "This service requires an Internet connection."
18039msgstr "Tjänsten kräver en Internet-anslutning."
18040
18041#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
18042msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18043msgid "Yours Routing"
18044msgstr "Yours vägbeskrivning"
18045
18046#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
18047msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18048msgid "Yours"
18049msgstr "Yours"
18050
18051#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
18052msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18053msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
18054msgstr "Vägbeskrivning över hela världen med användning av en YOURS-server"
18055
18056#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
18057msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18058msgid "Pedestrian"
18059msgstr "Fotgängare"
18060
18061#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
18062msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18063msgid "Bicycle"
18064msgstr "Cykel"
18065
18066#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
18067msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18068msgid "Motorcar"
18069msgstr "Bil"
18070
18071#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
18072msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18073msgid "FITemplate"
18074msgstr "FO-mall"
18075
18076#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
18077msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18078msgid "Float Item &Template"
18079msgstr "&Mall för flyttbart objekt"
18080
18081#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
18082msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18083msgid "This is a template class for float items."
18084msgstr "Det här är en mallklass för flyttbara objekt."
18085
18086#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18087#~ msgid "&Add Bookmark"
18088#~ msgstr "&Lägg till bokmärke"
18089
18090#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
18091#~ msgid "New"
18092#~ msgstr "Ny"
18093
18094#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
18095#~ msgid "&Configure"
18096#~ msgstr "A&npassa"
18097
18098#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
18099#~ msgid "&Upload Map..."
18100#~ msgstr "Ladda upp &karta..."
18101
18102#~ msgctxt "QObject|"
18103#~ msgid "File Parsing Error"
18104#~ msgstr "Tolkningsfel av fil"
18105
18106#~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
18107#~ msgid "Routes"
18108#~ msgstr "Leder"
18109
18110#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18111#~ msgid "&New Date Time      :"
18112#~ msgstr "&Nytt datum och tid:"
18113
18114#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
18115#~ msgid "Cancel"
18116#~ msgstr "Avbryt"
18117
18118#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18119#~ msgid "Shadow"
18120#~ msgstr "Skugga"
18121
18122#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18123#~ msgid "OK"
18124#~ msgstr "Ok"
18125
18126#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18127#~ msgid "Apply"
18128#~ msgstr "Verkställ"
18129
18130#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18131#~ msgid "Cancel"
18132#~ msgstr "Avbryt"
18133
18134#~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
18135#~ msgid "&Cancel"
18136#~ msgstr "&Avbryt"
18137
18138#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18139#~ msgid "OK"
18140#~ msgstr "Ok"
18141
18142#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18143#~ msgid "Apply"
18144#~ msgstr "Verkställ"
18145
18146#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18147#~ msgid "Cancel"
18148#~ msgstr "Avbryt"
18149
18150#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
18151#~ msgid "Cancel"
18152#~ msgstr "Avbryt"
18153
18154#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18155#~ msgid "TextLabel"
18156#~ msgstr "Textetikett"
18157
18158#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18159#~ msgid "..."
18160#~ msgstr "..."
18161
18162#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18163#~ msgid "General"
18164#~ msgstr "Allmänt"
18165
18166#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18167#~ msgid "Description"
18168#~ msgstr "Beskrivning"
18169
18170#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18171#~ msgid "Hint"
18172#~ msgstr "Tips"
18173
18174#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18175#~ msgid "Logs"
18176#~ msgstr "Loggar"
18177
18178#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18179#~ msgid "&Close"
18180#~ msgstr "Stän&g"
18181
18182#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18183#~ msgid "Cache Details for %1"
18184#~ msgstr "Information om cacheplats för %1"
18185
18186#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18187#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser"
18188#~ msgstr "Klicka för att öppna den här cacheplatsens sida i en webbläsare"
18189
18190#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18191#~ msgid "Size:"
18192#~ msgstr "Storlek:"
18193
18194#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18195#~ msgid "Difficulty:"
18196#~ msgstr "Svårighetsgrad:"
18197
18198#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18199#~ msgid "Terrain:"
18200#~ msgstr "Terräng:"
18201
18202#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18203#~ msgid "Awsomeness:"
18204#~ msgstr "Fräckhet:"
18205
18206#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18207#~ msgid "Hidden by:"
18208#~ msgstr "Dold av:"
18209
18210#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18211#~ msgid "Hidden:"
18212#~ msgstr "Dold:"
18213
18214#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18215#~ msgid "Last found:"
18216#~ msgstr "Senast hittad:"
18217
18218#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18219#~ msgid "Tags:"
18220#~ msgstr "Etiketter:"
18221
18222#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18223#~ msgid "Series:"
18224#~ msgstr "Serie:"
18225
18226#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18227#~ msgid "number"
18228#~ msgstr "nummer"
18229
18230#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18231#~ msgid "chirp"
18232#~ msgstr "chirp"
18233
18234#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18235#~ msgid "qr code"
18236#~ msgstr "QR-kod"
18237
18238#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18239#~ msgid "code phrase"
18240#~ msgstr "kodmening"
18241
18242#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18243#~ msgid "Verification:"
18244#~ msgstr "Verifikation:"
18245
18246#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18247#~ msgid "Distance:"
18248#~ msgstr "Avstånd:"
18249
18250#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18251#~ msgid "Distance from home:"
18252#~ msgstr "Avstånd hemifrån:"
18253
18254#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18255#~ msgid "by <em>"
18256#~ msgstr "av <em>"
18257
18258#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18259#~ msgid "Difficulty"
18260#~ msgstr "Svårighetsgrad"
18261
18262#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18263#~ msgid "Terrain"
18264#~ msgstr "Terräng"
18265
18266#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18267#~ msgid "Awsomeness"
18268#~ msgstr "Fräckhet"
18269
18270#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18271#~ msgid "Size"
18272#~ msgstr "Storlek"
18273
18274#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18275#~ msgid "Last found: "
18276#~ msgstr "Senast hittad: "
18277
18278#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18279#~ msgid "User: "
18280#~ msgstr "Användare: "
18281
18282#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18283#~ msgid "Type: "
18284#~ msgstr "Typ: "
18285
18286#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18287#~ msgid "Date: "
18288#~ msgstr "Datum: "
18289
18290#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18291#~ msgid "Boat required"
18292#~ msgstr "Båt krävs"
18293
18294#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18295#~ msgid "Chirp"
18296#~ msgstr "Chirp"
18297
18298#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18299#~ msgid "Diving"
18300#~ msgstr "Dykning"
18301
18302#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18303#~ msgid "Exclusive"
18304#~ msgstr "Exklusiv"
18305
18306#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18307#~ msgid "Historic site"
18308#~ msgstr "Historisk plats"
18309
18310#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18311#~ msgid "Letterbox"
18312#~ msgstr "Brevlådeformat"
18313
18314#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18315#~ msgid "Night"
18316#~ msgstr "Natt"
18317
18318#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18319#~ msgid "Tree climbing"
18320#~ msgstr "Trädklättring"
18321
18322#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18323#~ msgid "UV light"
18324#~ msgstr "UV-ljus"
18325
18326#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18327#~ msgid "Traditional Cache"
18328#~ msgstr "Traditionell cacheplats"
18329
18330#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18331#~ msgid "Multi-cache"
18332#~ msgstr "Multipel cacheplats"
18333
18334#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18335#~ msgid "Virtual Cache"
18336#~ msgstr "Virtuell cacheplats"
18337
18338#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18339#~ msgid "Puzzle Cache"
18340#~ msgstr "Gåtfull cacheplats"
18341
18342#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18343#~ msgid "Unknown Cache"
18344#~ msgstr "Okänd cacheplats"
18345
18346#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18347#~ msgid "OpenCaching.Com"
18348#~ msgstr "OpenCaching.com"
18349
18350#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18351#~ msgid "&OpenCaching.Com"
18352#~ msgstr "&OpenCaching.com"
18353
18354#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18355#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
18356#~ msgstr "Visar cacheplatser från OpenCaching.com på skärmen."
18357
18358#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
18359#~ msgid "Cancel"
18360#~ msgstr "Avbryt"
18361
18362#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
18363#~ msgid "Notes Plugin"
18364#~ msgstr "Anmärkningsinsticksprogram"
18365
18366#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
18367#~ msgid "Notes"
18368#~ msgstr "Anmärkningar"
18369
18370#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18371#~ msgid "%1 m"
18372#~ msgstr "%1 m"
18373
18374#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
18375#~ msgid "shortest"
18376#~ msgstr "kortaste"
18377
18378#~| msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
18379#~| msgid "Floor %1"
18380#~| msgid_plural "Floor %1"
18381#~ msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
18382#~ msgid "Floor %n"
18383#~ msgid_plural "Floor %n"
18384#~ msgstr[0] "Våning %n"
18385#~ msgstr[1] "Våning %n"
18386
18387#~| msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
18388#~| msgid "Basement %1"
18389#~| msgid_plural "Basement %1"
18390#~ msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
18391#~ msgid "Basement %n"
18392#~ msgid_plural "Basement %n"
18393#~ msgstr[0] "Källare %n"
18394#~ msgstr[1] "Källare %n"
18395
18396#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18397#~ msgid "City National Capital"
18398#~ msgstr "Större nationshuvudstad"
18399
18400#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18401#~ msgid "Town National Capital"
18402#~ msgstr "Mindre nationshuvudstad"
18403
18404#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18405#~ msgid "Village National Capital"
18406#~ msgstr "Liten nationshuvudstad"
18407
18408#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18409#~ msgid "Inhibit Screensaver"
18410#~ msgstr "Stoppa skärmsläckare"
18411
18412#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18413#~ msgid "&Inhibit Screensaver"
18414#~ msgstr "&Stoppa skärmsläckare"
18415
18416#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18417#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
18418#~ msgstr "Stoppar skärmsläckaren vid navigering sväng för sväng"
18419
18420#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18421#~ msgid "Not wheelchair accessible"
18422#~ msgstr "Inte tillgänglig med rullstol"
18423
18424#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18425#~ msgid "There is no reservation"
18426#~ msgstr "Ingen reservation"
18427
18428#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18429#~ msgid "%1 Volt"
18430#~ msgstr "%1 Volt"
18431
18432#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18433#~ msgid "Alcohol"
18434#~ msgstr "Alkohol"
18435
18436#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18437#~ msgid "Bag"
18438#~ msgstr "Väskor"
18439
18440#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18441#~ msgid "Shoes"
18442#~ msgstr "Skor"
18443
18444#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18445#~ msgid "Beauty"
18446#~ msgstr "Skönhet"
18447
18448#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18449#~ msgid "Doit Yourself"
18450#~ msgstr "Hemmafixbutik"
18451
18452#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18453#~ msgid "Car"
18454#~ msgstr "Bil"
18455
18456#~| msgctxt "MarbleWebView|"
18457#~| msgid "Copy"
18458#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18459#~ msgid "Copy"
18460#~ msgstr "Kopiering"
18461
18462#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18463#~ msgid "Book"
18464#~ msgstr "Böcker"
18465
18466#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18467#~ msgid "Pet"
18468#~ msgstr "Djuraffär"
18469
18470#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18471#~ msgid "Toys"
18472#~ msgstr "Leksaker"
18473
18474#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
18475#~ msgid "Routing Profile - Marble"
18476#~ msgstr "Vägbeskrivningsprofil - Marble"
18477
18478#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
18479#~ msgid "Directions - Marble"
18480#~ msgstr "Vägbeskrivning - Marble"
18481
18482#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18483#~ msgid "zoom out"
18484#~ msgstr "zooma ut"
18485
18486#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18487#~ msgid "zoom in"
18488#~ msgstr "zooma in"
18489
18490#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18491#~ msgid "Foot"
18492#~ msgstr "Till fots"
18493
18494#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18495#~ msgid "Foot"
18496#~ msgstr "Till fots"
18497
18498#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18499#~ msgid "Profile:"
18500#~ msgstr "Profil:"
18501
18502#~ msgctxt ""
18503#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18504#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18505#~ msgid "*"
18506#~ msgstr "*"
18507
18508#~ msgctxt ""
18509#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18510#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18511#~ msgid "*"
18512#~ msgstr "*"
18513
18514#~ msgctxt ""
18515#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18516#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18517#~ msgid "*"
18518#~ msgstr "*"
18519
18520#~ msgctxt ""
18521#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18522#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18523#~ msgid "*"
18524#~ msgstr "*"
18525
18526#~ msgctxt ""
18527#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18528#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18529#~ msgid "*"
18530#~ msgstr "*"
18531
18532#~ msgctxt ""
18533#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18534#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18535#~ msgid "*"
18536#~ msgstr "*"
18537
18538#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18539#~ msgid "Terrain"
18540#~ msgstr "Terräng"
18541
18542#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18543#~ msgid "Crater"
18544#~ msgstr "Krater"
18545
18546#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18547#~ msgid "Mountain"
18548#~ msgstr "Berg"
18549
18550#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18551#~ msgid "Volcano"
18552#~ msgstr "Vulkan"
18553
18554#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18555#~ msgid "Geographic Pole"
18556#~ msgstr "Geografisk pol"
18557
18558#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18559#~ msgid "Magnetic Pole"
18560#~ msgstr "Magnetisk pol"
18561
18562#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18563#~ msgid "Folder"
18564#~ msgstr "Katalog"
18565
18566#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18567#~ msgid "Town"
18568#~ msgstr "Stad"
18569
18570#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18571#~ msgid "Water"
18572#~ msgstr "Vatten"
18573
18574#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18575#~ msgid "Wood"
18576#~ msgstr "Skogsmark"
18577
18578#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18579#~ msgid "Footway"
18580#~ msgstr "Gångstig"
18581
18582#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18583#~ msgid "Track"
18584#~ msgstr "Spår"
18585
18586#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18587#~ msgid "Cycleway"
18588#~ msgstr "Cykelbana"
18589
18590#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18591#~ msgid "Motorway"
18592#~ msgstr "Motorväg"
18593
18594#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18595#~ msgid "Hotel"
18596#~ msgstr "Hotell"
18597
18598#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18599#~ msgid "Motel"
18600#~ msgstr "Motell"
18601
18602#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18603#~ msgid "Library"
18604#~ msgstr "Bibliotek"
18605
18606#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18607#~ msgid "Kindergarten"
18608#~ msgstr "Daghem"
18609
18610#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18611#~ msgid "College"
18612#~ msgstr "College"
18613
18614#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18615#~ msgid "School"
18616#~ msgstr "Skola"
18617
18618#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18619#~ msgid "University"
18620#~ msgstr "Universitet"
18621
18622#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18623#~ msgid "Bar"
18624#~ msgstr "Bar"
18625
18626#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18627#~ msgid "Biergarten"
18628#~ msgstr "Ölkällare"
18629
18630#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18631#~ msgid "Cafe"
18632#~ msgstr "Café"
18633
18634#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18635#~ msgid "Fast Food"
18636#~ msgstr "Snabbmat"
18637
18638#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18639#~ msgid "Pub"
18640#~ msgstr "Pub"
18641
18642#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18643#~ msgid "Restaurant"
18644#~ msgstr "Restaurant"
18645
18646#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18647#~ msgid "Dentist"
18648#~ msgstr "Tandläkare"
18649
18650#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18651#~ msgid "Doctors"
18652#~ msgstr "Läkare"
18653
18654#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18655#~ msgid "Hospital"
18656#~ msgstr "Sjukhus"
18657
18658#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18659#~ msgid "Pharmacy"
18660#~ msgstr "Apotek"
18661
18662#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18663#~ msgid "Veterinary"
18664#~ msgstr "Veterinär"
18665
18666#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18667#~ msgid "ATM"
18668#~ msgstr "Bankomat"
18669
18670#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18671#~ msgid "Bank"
18672#~ msgstr "Bank"
18673
18674#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18675#~ msgid "Embassy"
18676#~ msgstr "Ambassad"
18677
18678#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18679#~ msgid "Toilets"
18680#~ msgstr "Toaletter"
18681
18682#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18683#~ msgid "Alcohol"
18684#~ msgstr "Alkohol"
18685
18686#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18687#~ msgid "Bakery"
18688#~ msgstr "Bageri"
18689
18690#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18691#~ msgid "Clothes"
18692#~ msgstr "Kläder"
18693
18694#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18695#~ msgid "Car"
18696#~ msgstr "Bil"
18697
18698#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18699#~ msgid "Gift"
18700#~ msgstr "Gåvor"
18701
18702#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18703#~ msgid "Shop"
18704#~ msgstr "Butik"
18705
18706#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18707#~ msgid "Bridge"
18708#~ msgstr "Bro"
18709
18710#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18711#~ msgid "Cinema"
18712#~ msgstr "Biograf"
18713
18714#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18715#~ msgid "Monument"
18716#~ msgstr "Monument"
18717
18718#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18719#~ msgid "Theatre"
18720#~ msgstr "Teater"
18721
18722#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18723#~ msgid "Park"
18724#~ msgstr "Park"
18725
18726#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18727#~ msgid "Playground"
18728#~ msgstr "Lekplats"
18729
18730#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18731#~ msgid "Allotments"
18732#~ msgstr "Kolonilotter"
18733
18734#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18735#~ msgid "Cemetery"
18736#~ msgstr "Kyrkogård"
18737
18738#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18739#~ msgid "Railway"
18740#~ msgstr "Järnväg"
18741
18742#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18743#~ msgid "Subway"
18744#~ msgstr "Tunnelbana"
18745
18746#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
18747#~ msgid "Marble - Install Maps"
18748#~ msgstr "Marble - Installera kartor"
18749
18750#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
18751#~ msgid "Marble Cache Settings"
18752#~ msgstr "Marble cacheinställningar"
18753
18754#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
18755#~ msgid "Dialog"
18756#~ msgstr "Dialogruta"
18757
18758#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
18759#~ msgid "Dialog"
18760#~ msgstr "Dialogruta"
18761
18762#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
18763#~ msgid "Import Bookmarks - Marble"
18764#~ msgstr "Import av bokmärken - Marble"
18765
18766#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
18767#~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
18768#~ msgstr "Redigera bokmärken - Marble"
18769
18770#~ msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
18771#~ msgid "New Bookmark Folder - Marble"
18772#~ msgstr "Ny bokmärkeskatalog - Marble"
18773
18774#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|"
18775#~ msgid "Guidance Mode - Marble"
18776#~ msgstr "Vägvisningsläge - Marble"
18777
18778#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18779#~ msgid "City"
18780#~ msgstr "Stad"
18781
18782#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18783#~ msgid "County Capital"
18784#~ msgstr "Länsstad"
18785
18786#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18787#~ msgid "State Capital"
18788#~ msgstr "Huvudstad i delstat"
18789
18790#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18791#~ msgid "Town"
18792#~ msgstr "Stad"
18793
18794#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18795#~ msgid "Village"
18796#~ msgstr "By"
18797
18798#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18799#~ msgid "Mountain"
18800#~ msgstr "Berg"
18801
18802#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18803#~ msgid "Continent"
18804#~ msgstr "Kontinent"
18805
18806#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18807#~ msgid "Geographic Pole"
18808#~ msgstr "Geografisk pol"
18809
18810#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18811#~ msgid "Magnetic Pole"
18812#~ msgstr "Magnetisk pol"
18813
18814#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18815#~ msgid "Observatory"
18816#~ msgstr "Observatorium"
18817
18818#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18819#~ msgid "Water"
18820#~ msgstr "Vatten"
18821
18822#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18823#~ msgid "Footway"
18824#~ msgstr "Gångstig"
18825
18826#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18827#~ msgid "Track"
18828#~ msgstr "Spår"
18829
18830#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18831#~ msgid "Cycleway"
18832#~ msgstr "Cykelbana"
18833
18834#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18835#~ msgid "Motorway"
18836#~ msgstr "Motorväg"
18837
18838#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18839#~ msgid "Hotel"
18840#~ msgstr "Hotell"
18841
18842#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18843#~ msgid "Motel"
18844#~ msgstr "Motell"
18845
18846#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18847#~ msgid "Library"
18848#~ msgstr "Bibliotek"
18849
18850#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18851#~ msgid "Kindergarten"
18852#~ msgstr "Daghem"
18853
18854#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18855#~ msgid "College"
18856#~ msgstr "College"
18857
18858#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18859#~ msgid "School"
18860#~ msgstr "Skola"
18861
18862#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18863#~ msgid "University"
18864#~ msgstr "Universitet"
18865
18866#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18867#~ msgid "Bar"
18868#~ msgstr "Bar"
18869
18870#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18871#~ msgid "Biergarten"
18872#~ msgstr "Ölkällare"
18873
18874#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18875#~ msgid "Cafe"
18876#~ msgstr "Café"
18877
18878#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18879#~ msgid "Fast Food"
18880#~ msgstr "Snabbmat"
18881
18882#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18883#~ msgid "Pub"
18884#~ msgstr "Pub"
18885
18886#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18887#~ msgid "Restaurant"
18888#~ msgstr "Restaurant"
18889
18890#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18891#~ msgid "Doctors"
18892#~ msgstr "Läkare"
18893
18894#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18895#~ msgid "Pharmacy"
18896#~ msgstr "Apotek"
18897
18898#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18899#~ msgid "Veterinary"
18900#~ msgstr "Veterinär"
18901
18902#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18903#~ msgid "ATM"
18904#~ msgstr "Bankomat"
18905
18906#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18907#~ msgid "Bank"
18908#~ msgstr "Bank"
18909
18910#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18911#~ msgid "Embassy"
18912#~ msgstr "Ambassad"
18913
18914#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18915#~ msgid "Toilets"
18916#~ msgstr "Toaletter"
18917
18918#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18919#~ msgid "Alcohol"
18920#~ msgstr "Alkohol"
18921
18922#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18923#~ msgid "Bakery"
18924#~ msgstr "Bageri"
18925
18926#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18927#~ msgid "Bicycle"
18928#~ msgstr "Cykel"
18929
18930#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18931#~ msgid "Car"
18932#~ msgstr "Bil"
18933
18934#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18935#~ msgid "Gift"
18936#~ msgstr "Gåvor"
18937
18938#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18939#~ msgid "Shop"
18940#~ msgstr "Butik"
18941
18942#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18943#~ msgid "Bridge"
18944#~ msgstr "Bro"
18945
18946#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18947#~ msgid "Cinema"
18948#~ msgstr "Biograf"
18949
18950#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18951#~ msgid "Information"
18952#~ msgstr "Information"
18953
18954#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18955#~ msgid "Monument"
18956#~ msgstr "Monument"
18957
18958#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18959#~ msgid "Theatre"
18960#~ msgstr "Teater"
18961
18962#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18963#~ msgid "Park"
18964#~ msgstr "Park"
18965
18966#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18967#~ msgid "Playground"
18968#~ msgstr "Lekplats"
18969
18970#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18971#~ msgid "Allotments"
18972#~ msgstr "Kolonilotter"
18973
18974#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18975#~ msgid "Cemetery"
18976#~ msgstr "Begravningsplats"
18977
18978#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18979#~ msgid "Railway"
18980#~ msgstr "Järnväg"
18981
18982#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18983#~ msgid "Subway"
18984#~ msgstr "Tunnelbana"
18985
18986#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18987#~ msgid "Terrain"
18988#~ msgstr "Terräng"
18989
18990#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18991#~ msgid "Crater"
18992#~ msgstr "Krater"
18993
18994#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18995#~ msgid "Marble Virtual Globe"
18996#~ msgstr "Marble virtuell jordglob"
18997
18998#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18999#~ msgid "Fuel"
19000#~ msgstr "Bränsle"
19001
19002#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19003#~ msgid "Wikipedia"
19004#~ msgstr "Wikipedia"
19005
19006#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19007#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin"
19008#~ msgstr "Insticksprogram för position från Maemo"
19009
19010#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19011#~ msgid "Maemo"
19012#~ msgstr "Maemo"
19013
19014#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19015#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
19016#~ msgstr "Rapporterar GPS-positionen för en Maemo-enhet (t.ex. Nokia N900)."
19017
19018#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19019#~ msgid "G&raphics system:"
19020#~ msgstr "G&rafiksystem"
19021
19022#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19023#~ msgid ""
19024#~ "Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
19025#~ "Changing this setting might be a good idea if there are performance "
19026#~ "issues with the system's graphics drivers."
19027#~ msgstr ""
19028#~ "Anger grafiksystem som Qt använder för att rita kartan.\n"
19029#~ "Det kan vara en god idé att ändra inställningen om det är "
19030#~ "prestandaproblem med datorns grafikdrivrutiner."
19031
19032#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19033#~ msgid "Raster (Software rendering)"
19034#~ msgstr "Raster (programvaruåtergivning)"
19035
19036#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19037#~ msgid "OpenGL"
19038#~ msgstr "OpenGL"
19039
19040#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19041#~ msgid "Native"
19042#~ msgstr "Inbyggd"
19043
19044#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19045#~ msgid "Native (X11)"
19046#~ msgstr "Inbyggd (X11)"
19047
19048#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19049#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19050#~ msgstr "Inbyggd (Mac OS X-kärngrafik)"
19051
19052#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19053#~ msgid "Graphics System Change"
19054#~ msgstr "Ändring av grafiksystem"
19055
19056#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19057#~ msgid ""
19058#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
19059#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
19060#~ "Please close the application and start Marble again."
19061#~ msgstr ""
19062#~ "Du har bestämt dig för att köra Marble med ett annat grafiksystem.\n"
19063#~ "För att ändringen ska få effekt, måste Marble startas om.\n"
19064#~ "Stäng programmet och starta Marble igen."
19065
19066#~ msgctxt ""
19067#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19068#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19069#~ msgid "*"
19070#~ msgstr "O"
19071
19072#~ msgctxt ""
19073#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19074#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19075#~ msgid "*"
19076#~ msgstr "S"
19077
19078#~ msgctxt ""
19079#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19080#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19081#~ msgid "*"
19082#~ msgstr "V"
19083
19084#~ msgctxt ""
19085#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19086#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19087#~ msgid "*"
19088#~ msgstr "°"
19089
19090#~ msgctxt ""
19091#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19092#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19093#~ msgid "*"
19094#~ msgstr "´"
19095
19096#~ msgctxt ""
19097#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19098#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19099#~ msgid "*"
19100#~ msgstr "″"
19101
19102#~ msgctxt "East, the direction"
19103#~ msgid "E"
19104#~ msgstr "Ö"
19105
19106#~ msgctxt "West, the direction"
19107#~ msgid "W"
19108#~ msgstr "V"
19109
19110#~ msgctxt "North, the direction"
19111#~ msgid "N"
19112#~ msgstr "N"
19113
19114#~ msgctxt "South, the direction"
19115#~ msgid "S"
19116#~ msgstr "S"
19117
19118#~ msgctxt "means meter"
19119#~ msgid "m"
19120#~ msgstr "m"
19121
19122#~ msgctxt "means kilometers"
19123#~ msgid "km"
19124#~ msgstr "km"
19125
19126#~ msgctxt "means feet"
19127#~ msgid "ft"
19128#~ msgstr "fot"
19129
19130#~ msgctxt "means miles"
19131#~ msgid "mi"
19132#~ msgstr "mi"
19133
19134#~ msgctxt "means nautical miles"
19135#~ msgid "nm"
19136#~ msgstr "nm"
19137
19138#~ msgctxt "the planet"
19139#~ msgid "Mercury"
19140#~ msgstr "Merkurius"
19141
19142#~ msgctxt "the planet"
19143#~ msgid "Venus"
19144#~ msgstr "Venus"
19145
19146#~ msgctxt "the planet"
19147#~ msgid "Earth"
19148#~ msgstr "Jorden"
19149
19150#~ msgctxt "the planet"
19151#~ msgid "Mars"
19152#~ msgstr "Mars"
19153
19154#~ msgctxt "the planet"
19155#~ msgid "Jupiter"
19156#~ msgstr "Jupiter"
19157
19158#~ msgctxt "the planet"
19159#~ msgid "Saturn"
19160#~ msgstr "Saturnus"
19161
19162#~ msgctxt "the planet"
19163#~ msgid "Uranus"
19164#~ msgstr "Uranus"
19165
19166#~ msgctxt "the planet"
19167#~ msgid "Neptune"
19168#~ msgstr "Neptunus"
19169
19170#~ msgctxt "the earth's star"
19171#~ msgid "Sun"
19172#~ msgstr "Solen"
19173
19174#~ msgctxt "the earth's moon"
19175#~ msgid "Moon"
19176#~ msgstr "Månen"
19177
19178#~ msgid "type"
19179#~ msgstr "typ"
19180
19181#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19182#~ msgid "Weather"
19183#~ msgstr "Väder"
19184
19185#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19186#~ msgid "Other"
19187#~ msgstr "Övriga"
19188
19189#~ msgctxt "Wind: WindDirection"
19190#~ msgid "Wind: %4\n"
19191#~ msgstr "Vind: %4\n"
19192
19193#~ msgid "PAL (720x576)"
19194#~ msgstr "PAL (720x576)"
19195
19196#~ msgid "Paste Graphic Item"
19197#~ msgstr "Klistra in grafikobjekt"
19198
19199#~ msgid "No url specified"
19200#~ msgstr "Ingen webbadress angiven"
19201
19202#~ msgid "Please specify a name url this link."
19203#~ msgstr "Ange en webbadress för den här länken."
19204
19205#~ msgid "Remove item"
19206#~ msgstr "Ta bort objekt"
19207
19208#~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19209#~ msgstr "Video som stöds (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19210
19211#~ msgid "Total Distance: %1 km"
19212#~ msgstr "Totalt avstånd: %1 km"
19213
19214#~ msgid "Initializing current location service..."
19215#~ msgstr "Initierar tjänst för nuvarande plats..."
19216
19217#~ msgid "Merge Nodes"
19218#~ msgstr "Sammanfoga noder"
19219
19220#~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
19221#~ msgstr "Alla filer som stöds (*.kml);;KML-fil (*.kml)"
19222
19223#~ msgid "Remove Ground Overlay"
19224#~ msgstr "Ta bort från överlagrad mark"
19225
19226#~ msgid "Remove Polygon"
19227#~ msgstr "Ta bort polygon"
19228
19229#~ msgid "Enable Moving Map"
19230#~ msgstr "Aktivera rörlig karta"
19231
19232#~ msgid "Show Constellation &Labels"
19233#~ msgstr "Visa &beteckningar för stjärnbilder"
19234
19235#~ msgid "Show &Sun"
19236#~ msgstr "Visa &solen"
19237
19238#~ msgctxt "journey duration, where %1=%n hours and %2=%m minutes"
19239#~ msgid "%1, %2"
19240#~ msgstr "%1, %2"
19241
19242#~ msgid "NMEA files"
19243#~ msgstr "NMEA-filer"
19244
19245#~ msgid "Json File Parser"
19246#~ msgstr "Json-filtolk"
19247
19248#~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files"
19249#~ msgstr "Skapa geografiskt datadokument från Json-filer"
19250
19251#~ msgid "Json or GeoJson"
19252#~ msgstr "Json eller Geojson"
19253
19254#~ msgid "Map View - Marble"
19255#~ msgstr "Kartvy - Marble"
19256
19257#~ msgid "Open Route..."
19258#~ msgstr "Öppna färdväg..."
19259
19260#~ msgid "Save Route..."
19261#~ msgstr "Spara färdväg..."
19262
19263#~ msgid "Tracking - Marble"
19264#~ msgstr "Följning - Marble"
19265
19266#~ msgid "Show Atmosphere"
19267#~ msgstr "Visa atmosfär"
19268
19269#~ msgid "OSM Annotation Plugin"
19270#~ msgstr "Insticksprogram för OSM"
19271
19272#~ msgid ""
19273#~ "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data."
19274#~ msgstr ""
19275#~ "Det här är ett insticksprogram med uppritning och interaktion för att "
19276#~ "lägga till data från OSM."
19277
19278#~ msgid ""
19279#~ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error "
19280#~ "was:\n"
19281#~ " %1"
19282#~ msgstr ""
19283#~ "Fel vid försök att ladda ner OSM-filen från servern. Felet är:\n"
19284#~ "%1"
19285
19286#~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
19287#~ msgstr "Alla filer som stöds (*.osm);;OpenStreetMap-data (*.osm)"
19288
19289#~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
19290#~ msgstr "Välj ett område innan du försöker ladda ner en OSM-fil"
19291
19292#~ msgid "Enable Marble Input"
19293#~ msgstr "Aktivera inmatning i Marble"
19294
19295#~ msgid "Select Map Area"
19296#~ msgstr "Markera område på kartan"
19297
19298#~ msgid "Download Osm File"
19299#~ msgstr "Ladda ner OSM-fil"
19300
19301#~ msgid "Download Osm File for selected area"
19302#~ msgstr "Ladda ner OSM-fil för markerat område"
19303
19304#~ msgid "Placemark Name"
19305#~ msgstr "Platsmarkeringsnamn"
19306
19307#~ msgid "Marble Info Center - %1"
19308#~ msgstr "Marbles informationcentral - %1"
19309
19310#~ msgid "Elevation extreme"
19311#~ msgstr "Hög höjd"
19312
19313#~ msgid "%1 sq km"
19314#~ msgstr "%1 km²"
19315
19316#~ msgid "%1 Mio. sq km"
19317#~ msgstr "%1 milj. km²"
19318
19319#~ msgid "%1 inh."
19320#~ msgstr "%1 inv."
19321
19322#~ msgid "%1 Mio. inh."
19323#~ msgstr "%1 milj. inv."
19324
19325#~ msgid "KIO Network Plugin"
19326#~ msgstr "KIO-nätverksinsticksprogram"
19327
19328#~ msgid "KIO based Network Plugin"
19329#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på KIO"
19330
19331#~ msgid ""
19332#~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
19333#~ "experience."
19334#~ msgstr ""
19335#~ "Ett nätverksinsticksprogram som stöder HTTP-rörledningar för att "
19336#~ "tillhandahålla en bättre användarupplevelse."
19337
19338#~ msgid "QHttp based Network Plugin"
19339#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på QHttp"
19340
19341#~ msgid "QHttp based network plugin"
19342#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på QHttp"
19343
19344#~ msgid ""
19345#~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
19346#~ msgstr ""
19347#~ "Det här är ett nätverksinsticksprogram baserat på klassen QHttp, vilken "
19348#~ "numera avråds från att använda."
19349
19350#~ msgid "QNam Network Plugin"
19351#~ msgstr "QNAM-nätverksinsticksprogram"
19352
19353#~ msgid ""
19354#~ "A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a "
19355#~ "better user experience."
19356#~ msgstr ""
19357#~ "Ett nätverksinsticksprogram som behåller uppkopplingar till värddatorer "
19358#~ "för att tillhandahålla en bättre användarupplevelse."
19359
19360#~ msgid ""
19361#~ "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this "
19362#~ "is a valid image file."
19363#~ msgstr ""
19364#~ "Kan inte ladda anpassad markör. Standardmarkören kommer att användas. "
19365#~ "Försäkra dig om att detta är en giltig bildfil."
19366
19367#~ msgid ""
19368#~ "Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br /"
19369#~ ">Apocentre: %4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day "
19370#~ "(24h): %6"
19371#~ msgstr ""
19372#~ "Objektnamn: %1 <br />Kategori: %2 <br />Perigeum: %3 km <br />Apogeum: %4 "
19373#~ "km <br />Inklination: %5 grader <br />Rotationer per dygn: %6"
19374
19375#~ msgid ""
19376#~ "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: "
19377#~ "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
19378#~ msgstr ""
19379#~ "NORAD ID: %2 <br />Perigeum: %3 km <br />Apogeum: %4 km <br /"
19380#~ ">Inklination: %5 grader <br />Period: %6 minuter <br />Halv storaxel: %7 "
19381#~ "km"
19382
19383#~ msgid "Show Navigation Panel"
19384#~ msgstr "Visa navigationsruta"
19385
19386#~ msgid "&Kinetic Scrolling"
19387#~ msgstr "&Kinetisk panorering"
19388
19389#~ msgid "Category"
19390#~ msgstr "Kategori"
19391
19392#~ msgid ""
19393#~ "Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com"
19394#~ "\">http://www.celestrak.com</a>"
19395#~ msgstr ""
19396#~ "Satelliters omloppselement från <a href=\"http://www.celestrak.com"
19397#~ "\">http://www.celestrak.com</a>"
19398
19399#~ msgid ""
19400#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*."
19401#~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap "
19402#~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
19403#~ msgstr ""
19404#~ "Alla filer som stöds (*.gpx *.kml  *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS-data (*."
19405#~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS loggfil (*.log);;OpenStreetMap-"
19406#~ "data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile-kartfil (*.shp)"
19407
19408#~ msgid "Gpx Parser"
19409#~ msgstr "GPX-tolk"
19410
19411#~ msgid "Pnt Parser"
19412#~ msgstr "PNT-tolk"
19413
19414#~ msgid "Osm Parser"
19415#~ msgstr "OSM-tolk"
19416
19417#~ msgid "Kml Parser"
19418#~ msgstr "KML-tolk"
19419
19420#~ msgid "Shp Parser"
19421#~ msgstr "SHP-tolk"
19422
19423#~ msgid "Retrieves routes from gosmore"
19424#~ msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Gosmore"
19425
19426#~ msgid "Head on %1"
19427#~ msgstr "Åk längs %1"
19428
19429#~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin"
19430#~ msgstr "Insticksprogram för position med filläsning"
19431
19432#~ msgid "GPS Position Simulation (File Reader)"
19433#~ msgstr "GPS-positionssimulering (filläsning)"
19434
19435#~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route."
19436#~ msgstr "Rapporterar GPS-positionen från en tidigare beräknad väg."
19437
19438#~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin"
19439#~ msgstr "Nätverksinsticksprogram baserat på QNetworkAccessManager"
19440
19441#~ msgid "OSM Nominatim"
19442#~ msgstr "QSM Nominatim"
19443
19444#~ msgid "Create GeoDataDocument from TangoGPS .log Files"
19445#~ msgstr "Skapa geografiskt datadokument från TangoGPS LOG-filer"
19446
19447#~ msgid ""
19448#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
19449#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19450#~ msgstr ""
19451#~ "<br />© 2009, 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
19452#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19453
19454#~ msgid ""
19455#~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19456#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19457#~ msgstr ""
19458#~ "<br />© 2009 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19459#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19460
19461#~ msgid ""
19462#~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19463#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19464#~ msgstr ""
19465#~ "<br />© 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19466#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19467
19468#~ msgid ""
19469#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://"
19470#~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19471#~ msgstr ""
19472#~ "<br />© 2009, 2010, 2011 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu."
19473#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19474
19475#~ msgid "danielmarth@gmx.at"
19476#~ msgstr "danielmarth@gmx.at"
19477
19478#~ msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)"
19479#~ msgstr "Höjdskillnad: ca %1 m (vinst: %2 m, förlust: %3 m)"
19480
19481#~ msgid "&Earth"
19482#~ msgstr "&Jorden"
19483
19484#~ msgctxt "The compass direction"
19485#~ msgid "North"
19486#~ msgstr "Norr"
19487
19488#~ msgctxt "The compass direction"
19489#~ msgid "East"
19490#~ msgstr "Öst"
19491
19492#~ msgctxt "The compass direction"
19493#~ msgid "South"
19494#~ msgstr "Syd"
19495
19496#~ msgctxt "The compass direction"
19497#~ msgid "West"
19498#~ msgstr "Väst"
19499
19500#~ msgid "0 N 0 W"
19501#~ msgstr "0 N 0 V"
19502
19503#~ msgid ""
19504#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
19505#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19506#~ msgstr ""
19507#~ "<br />© 2009, 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
19508#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19509
19510#~ msgid ""
19511#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project <br /><br /><a href="
19512#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19513#~ msgstr ""
19514#~ "<br />© 2009, 2010, 2011 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"http://edu."
19515#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19516
19517#~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
19518#~ msgstr "Filen är inte en giltig GPX 1.0/1.1-fil"
19519
19520#~ msgid "The file is not a valid OSM file"
19521#~ msgstr "Filen är inte en giltig OSM-fil."
19522
19523#~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
19524#~ msgstr "Filen är inte en giltig DGML 2.0-fil"
19525
19526#~ msgid "File format unrecognized"
19527#~ msgstr "Filformatet känns inte igen"
19528
19529#~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
19530#~ msgstr "Filen är inte en giltig KML 2.0/2.1/2.2-fil"
19531
19532#~ msgid "Retrieves routes from monav"
19533#~ msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från Monav"
19534
19535#~ msgid "Retrieves routes from a yours server"
19536#~ msgstr "Hämtar vägbeskrivningar från en Yours-server"
19537
19538#~ msgid ""
19539#~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href="
19540#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19541#~ msgstr ""
19542#~ "<br />© 2007, 2008, 2009, 2010 Marble-projektet<br /><br /><a href="
19543#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19544
19545#~ msgid "&Remove all Bookmarks"
19546#~ msgstr "&Ta bort alla bokmärken"
19547
19548#~ msgid "Remove all Bookmarks"
19549#~ msgstr "Ta bort alla bokmärken"
19550
19551#~ msgid "Please choose the color for the accuracy circle"
19552#~ msgstr "Välj färg på noggrannhetscirkeln."
19553
19554#~ msgid "KM"
19555#~ msgstr "km"
19556
19557#~ msgid "This is a simple test plugin."
19558#~ msgstr "Det här är ett enkelt testinsticksprogram."
19559
19560#~ msgid "Open new kml file..."
19561#~ msgstr "Öppna ny kml-fil..."
19562
19563#~ msgid ""
19564#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
19565#~ "kml)"
19566#~ msgstr ""
19567#~ "Alla filer som stöds (*.gpx *.kml);;GPS-data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
19568#~ "kml)"
19569
19570#~ msgid "JOSM is a versatile OpenStreetMap editor for offline editing."
19571#~ msgstr ""
19572#~ "JOSM är en mångsidig editor för OpenStreetMap vid redigering i nerkopplat "
19573#~ "läge."
19574
19575#~ msgid "Auto Center Disabled"
19576#~ msgstr "Automatisk centrering inaktiverad"
19577
19578#~ msgid "Always keep the GPS location at the center of the map"
19579#~ msgstr "Håll alltid GPS-platsen centrerad på kartan"
19580
19581#~ msgid "Auto Center When Required"
19582#~ msgstr "Centrera automatiskt vid behov"
19583
19584#~ msgid "Re-center when required"
19585#~ msgstr "Centrera igen vid behov"
19586
19587#~ msgid "Choose position from the map"
19588#~ msgstr "Välj position på kartan"
19589
19590#~ msgid "OSM Namefinder"
19591#~ msgstr "OSM Namefinder"
19592
19593#~ msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap NameFinder service"
19594#~ msgstr ""
19595#~ "Söker efter platsmarkörer med användning av OpenStreetMaps Namefinder-"
19596#~ "tjänst"
19597
19598#~ msgid "Hours"
19599#~ msgstr "Timmar"
19600
19601#~ msgid "Meters"
19602#~ msgstr "Meter"
19603
19604#~ msgid "DataView Plugin"
19605#~ msgstr "Insticksprogram för datavisning"
19606
19607#~ msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
19608#~ msgstr ""
19609#~ "Ett insticksprogram som visar all laddad data i ett separat fönster."
19610
19611#~ msgid "GeoRenderer Plugin"
19612#~ msgstr "Insticksprogram för geografisk återgivning"
19613
19614#~ msgid "&GeoRenderer Plugin"
19615#~ msgstr "Insticksprogram för &geografisk återgivning"
19616
19617#~ msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)."
19618#~ msgstr ""
19619#~ "Det här insticksprogrammet ritar kartans innehåll (t.ex. tillhandahållen "
19620#~ "via en KML-fil)."
19621
19622#~ msgid "Sh&ow"
19623#~ msgstr "V&isa"
19624
19625#~ msgid "GpxSax"
19626#~ msgstr "GpxSax"
19627
19628#~ msgid "GpxFile (*.gpx)"
19629#~ msgstr "Gpx-fil (*.gpx)"
19630
19631#~ msgid ""
19632#~ "Sorry, a problem occurred when calculating the route. Try adjusting start "
19633#~ "and destination points."
19634#~ msgstr ""
19635#~ "Tyvärr uppstod ett fel när färdvägen skulle beräknas. Försök att justera "
19636#~ "start- och slutpunkter."
19637
19638#~ msgid "Estimated travel time: %1 (%2 km)"
19639#~ msgstr "Uppskattad restid: %1 (%2 km)"
19640
19641#~ msgid "&Placemarks Plugin"
19642#~ msgstr "&Platsmarkeringsinsticksprogram"
19643
19644#~ msgid "A plugin that displays placemarks."
19645#~ msgstr "Ett insticksprogram som visar platsmarkeringar."
19646
19647#~ msgid "GeoClue position provider plugin"
19648#~ msgstr "Insticksprogram för position från GeoClue"
19649
19650#~ msgid "Gpsd position provider plugin"
19651#~ msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla Gpsd-position"
19652
19653#~ msgid "Maemo GPS (e.g. Nokia N900)"
19654#~ msgstr "Maemo GPS (t.ex. Nokia N900)"
19655