1<h1>Аравійський півострів</h1>
2<h2 id="introduction">Вступ</h2>
3<p>Традиційні усні назви зірок та астеризмів на Арабському півострові,
4здебільшого у поезії та прислів'ях.</p>
5<h2 id="description">Опис</h2>
6<p>
7Аравійський півострів — регіон на південному заході Азії, який межує із
8Аденською затокою та Аравійським морем на півдні, Оманською затокою та
9Перською затокою на сході, Червоним морем на заході. Північну межу
10півострова не визначено чітко, але, відповідно до робіт давніх географів,
11півострів обмежується ріками, тобто рікою Євфрат <sup><a
12href="#footnote-1">[1]</a></sup> <sup><a
13href="#footnote-2">[2]</a></sup>. Регіон населено арабами, що проживають в
14Йорданії, Кувейті, Бахрейні, Катарі, Об'єднаних Арабських Еміратах, Омані,
15Ємені та частині Сирії та Іраку.
16<p><img width="300" src="arabian_peninsula.jpg" /></p>
17</p>
18<p>Бедуїни і селяни Аравійського півострова дуже покладалися на зірки,
19визначаючи час для кочівлі, догляду за тваринами, складаючи прогноз погоди
20та визначаючи час для сільськогосподарських робіт. Зірки часто згадуються у
21прислів'ях та поезії. На щастя, усна поезія та прислів'я було
22задокументовано і збережено у збірках різними науковцями. Огляд цих збірок,
23разом із усною традицією, відкриває перед нами знання людей цього регіону.</p>
24<p>Зірки, які використовувалися для визначення часу, є тими самими, що і у
25давніх арабів, але систему спрощено тим, що початок річного циклу
26визначається сонячним сходом аль-Турайї, Плеяд, на початку літа. Потім
27відлік ведеться проміжками у 13 днів для кожної місячної станції, окрім
28станції аль-Габхах, яка має тривалість у 14 днів. Таким чином, маємо 27
29місячних станцій x 13 днів + 14 днів (аль-Габхах) = 365-денний
30цикл. Використовувалися і інші способи відліку часу, зокрема щомісячне
31з'єднання Плеяди-Місяць або інші зірки, зокрема зірки Великого Ковша.</p>
32<p>Джерела показують, що назв зірок і астеризмів було небагато, порівняно із
33давніми арабами. Назви отримали лише найяскравіші зірки і добре видимі
34астеризми. Важливим джерелом знань, яке є впливовим і досі, є поезія
35аль-Халаві, поета, точні роки життя якого невідомі, але, за оцінками, він
36жив у 17 столітті<sup><a href="#footnote-3">[3]</a></sup>. Іншим важливим
37джерелом є поема Мохаммада аль-Каді (~1809 -1886), у якій він описав усі 28
38місячних станцій, вказуючи їх за місцевими назвами<sup><a
39href="#footnote-4">[4]</a></sup>.
40</p>
41<h4 id="sources-of-star-names-and-asterisms">Джерела назв зірок і астеризмів</h4>
42<p>Джерелом для цієї картини зоряного неба є збірка назв зірок з усної народної
43традиції та таких книг:</p>
44<ol>
45<li>Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd, The folk
46proverbs in Najd, 4 volumes, Dar Al-Thulūthiyah, Riyadh, Saudi Arabia, 2010.
47<br/><notr>محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ.</notr></li>
48<li>Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ
49al-dariǧah, Lexicon of the classical root of the common dialect words, 13
50volumes, King AbdulAzeez Library, Riyadh, Saudi Arabia, 2009.
51<br/><notr>محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ.</notr></li>
52<li>Al-Azhār al-nadiyah min ashʿār al-badiyah, A collection of Bedouins poetry
53by the name: The moist flowers of Bedouin Poetry, 18 volumes, Al Ma'arif
54library, Tayef, Saudi Arabia.
55<br/><notr>الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية.</notr></li>
56<li>Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah, A collection of poetry
57by Mandeel al-Fuhaid, Our local literature of the Arab peninsula, 10
58volumes, Riyadh, Saudi Arabia.
59<br/><notr>منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية.</notr></li>
60<li>Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Al-Amthāl al-shaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat
61Ḥāʾil, The local common proverbs of the Ḥayel region, Riyadh, Saudi Arabia,
622007.
63<br/><notr>عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ.</notr></li>
64<li>Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Durar min al-shiʿr al-shaʿbī, The best of folk
65poetry, 3 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 1999.
66<br/><notr>عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ.</notr></li>
67<li>Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Shuʿarāʾ al-ǧabal al-shaʿbiyūn, The Poets of the
68mountain, 5 volume Poetry collection, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.
69<br/><notr>عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.</notr></li>
70<li>Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm, Explanation
71of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.
72<br/><notr>خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.</notr></li>
73<li>Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah, Explanation of
74al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018.
75<br/><notr>خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ.</notr></li>
76</ol>
77<h2 id="constellations">Сузір'я</h2>
78
79<table class="nomenclature">
80<tr><td>Ідентифікатор</td><td><b>Арабською</b></td><td><b>Транслітерація</b></td><td><b>Переклад</b></td><td><b>Коментар</b></td><td><b>Посилання</b></td></tr>
81<tr><td colspan="6" style="text-align:center;"><b>Сузір'я</b></td></tr>
82<tr><td><notr>CON 100</notr></td><td><notr>الحويجزين</notr></td><td>al-Ḥuwaiǧzain</td><td>Два Охоронці</td><td>Дві зірки: β UMi і γ UMi. Використовують для визначення напрямків. Назва
83«Два Охоронці» походить з легенди про те, що аль-Джаді (Полярна) вбив батька
84семи сестер, які несуть поховальні ноші свого батька (зірки Великого Ковша)
85і кружляють навколо аль-Джаді, клянучись, що не поховають батька, доки не
86помстяться. Аль-Джаді просить ці дві зірки про захист, тому їх називають
87«Два Охоронці».</td><td><notr>1</notr></td></tr>
88<tr><td><notr>CON 100</notr></td><td><notr>الدخيلين</notr></td><td>al-Diḫīlain</td><td>Два Втікачі</td><td>Інша назва цих двох зірок: β UMi і γ Umi. Назва «Два Втікачі» походить з
89іншої версії легенди — ці дві зірки і є вбивці, які тікають до аль-Джаді,
90шукаючи захисту.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
91<tr><td><notr>CON 100</notr></td><td><notr>آل أبا بزي</notr></td><td>Āl Aba Bzay</td><td>Родина Аби Бзая</td><td>Дві зірки: β UMi і γ UMi</td><td><notr>1</notr></td></tr>
92<tr><td><notr>CON 200</notr></td><td><notr>النعايم</notr></td><td>al-Naʿāyem</td><td>аль-Наєм</td><td>Точне походження назви є невідомим. Може означати «верблюди». Складається з
93семи зірок Великого Ковша.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
94<tr><td><notr>CON 200</notr></td><td><notr>السبَّع</notr></td><td>al-Sibbaʿ</td><td>Семеро</td><td>Сім зірок Великого Ковша.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
95<tr><td><notr>CON 200</notr></td><td><notr>بنات نعش</notr></td><td>Banāt Naʿš</td><td>Дочки Наша</td><td>Сім зірок Великого Ковша. Сім сестер несуть поховальні ноші свого батька,
96якого вбив аль-Джаді (Полярна).</td><td><notr>1</notr></td></tr>
97<tr><td><notr>CON 300</notr></td><td><notr>الشداد</notr></td><td>al-Šdād</td><td>Сідло Верблюда</td><td>5 найяскравіших зірок Кассіопеї. Ця назва використовується у західних
98областях, на узбережжі Червоного моря у Саудівській Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
99<tr><td><notr>CON 400</notr></td><td><notr>المغزل</notr></td><td>al-Miġzal</td><td>Веретено із Шерстю</td><td>Зірки у формі хреста — α Cyg (Денеб), ε Cyg (Гієна), γ Cyg (Садр), δ Cyg і
100β1 Cyg (Альбірео). Джерелом є усна традиція з міста Зульфі у центральній
101Саудівській Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
102<tr><td><notr>CON 2502</notr></td><td><notr>المقدم</notr></td><td>al-Muqaddam</td><td>Передній</td><td>Передній бік ковша (24-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
103<tr><td><notr>CON 2504</notr></td><td><notr>المؤخر</notr></td><td>al-Muḫḫar</td><td>Задній</td><td>Задній бік ковша (25-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
104<tr><td><notr>CON 2550</notr></td><td><notr>الرشا</notr></td><td>al-Rša</td><td>Мотузка Ковша</td><td>Мотузка, яку використовують для витягання ковша з колодязя (26-а станція
105Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
106<tr><td><notr>CON 2602</notr></td><td><notr>الشرطين</notr></td><td>al-Šarṭain</td><td>Знаки двох</td><td>Два знаки, дві зірки (Месартхім та Шератан) (27-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
107<tr><td><notr>CON 2603</notr></td><td><notr>البطين</notr></td><td>al-Bṭain</td><td>Маленьке черевце</td><td>Маленьке черевце аль-Гамаля (28-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
108<tr><td><notr>CON 2604</notr></td><td><notr>الثريا</notr></td><td>al-Thrayyā</td><td>Аль-Турая</td><td>аль-Турайя — власна назва Плеяд (перша станція Місяця).</td><td><notr>3</notr></td></tr>
109<tr><td><notr>CON 2801</notr></td><td><notr>الذراع</notr></td><td>al-Dhraʿ</td><td>Рука</td><td>Дві зірки Малого Пса, лапа Лева (5-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
110<tr><td><notr>CON 4501</notr></td><td><notr>الكليبين</notr></td><td>al-Klaibain</td><td>Два Малих Пса</td><td>Астеризм з двох зірок: δ CMa і ε CMa. Сонячний схід цих зірок
111використовувався для відліку часу (той самий час, що і для 6-ої станції
112Місяця). Назва є типовою у центральній Аравії.</td><td><notr>2,3</notr></td></tr>
113<tr><td><notr>CON 2803</notr></td><td><notr>النثرة</notr></td><td>al-Nathrah</td><td>Ніздрі</td><td>M 44 і дві сусідні зірки відповідають кінчику носа арабського Лева (6-а
114станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
115<tr><td><notr>CON 2804</notr></td><td><notr>الطرف</notr></td><td>al-Ṭarf</td><td>Очі</td><td>Очі Лева (7-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
116<tr><td><notr>CON 2805</notr></td><td><notr>الجبهة</notr></td><td>al-Ǧabhah</td><td>Чоло</td><td>Чоло Лева (8-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
117<tr><td><notr>CON 2806</notr></td><td><notr>الزبرة</notr></td><td>al-Zubrah</td><td>Грива</td><td>Грива Лева (9-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
118<tr><td><notr>CON 2808</notr></td><td><notr>العوا</notr></td><td>al-ʿAwwā</td><td>Вигин</td><td>Дуга з 5 зірок. Арабська назва, «аль-Авва», може означати «Гавкотуни»,
119собаки, які гавкають на Лева (11-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
120<tr><td><notr>CON 2810</notr></td><td><notr>الغفر</notr></td><td>al-Ġafr</td><td>Накриття</td><td>Астеризм з трьох зірок (13-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
121<tr><td><notr>CON 2901</notr></td><td><notr>الزبانى</notr></td><td>al-Zubānā</td><td>Клешні Скорпіона</td><td>Дві яскраві зірки Терезів (14-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
122<tr><td><notr>CON 2902</notr></td><td><notr>الإكليل</notr></td><td>al-Iklīl</td><td>Діадема</td><td>Дуга з трьох зірок на чолі Скорпіона (15-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
123<tr><td><notr>CON 2906</notr></td><td><notr>الشولة</notr></td><td>al-Šawlah</td><td>Піднятий Хвіст Скорпіона</td><td>Жало Скорпіона (17-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
124<tr><td><notr>CON 2999</notr></td><td><notr>العقرب</notr></td><td>aal-ʿAqrab</td><td>Скорпіон</td><td>Зображення скорпіона</td><td><notr>2</notr></td></tr>
125<tr><td><notr>CON 3005</notr></td><td><notr>البلدة</notr></td><td>al-Baldah</td><td>Порожнє місце</td><td>An area with no bright stars in Sagittarius (19th mansion of the Moon).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
126<tr><td><notr>CON 3099</notr></td><td><notr>النعايم</notr></td><td>al-Naʿāyem</td><td>Страуси</td><td>Чотири зірки у Чумацькому шляху символізують чотирьох страусів, що п'ють
127воду з річки, а інші чотири зірки поза Чумацьким шляхом — чотирьох страусів,
128що йдуть від річки. Також до астеризму включають дев'яту зірку між і над
129двома групами. Усі зірки належать до сузір'я Стрільця (18-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
130<tr><td><notr>CON 3199</notr></td><td><notr>سعد الذابح</notr></td><td>Saʿd al-Dhabiḥ</td><td>Щаслива зірка Вбивці</td><td>Давньоарабський астеризм, який позначає чоловіка, що вбиває вівцю (20-а
131станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
132<tr><td><notr>CON 3299</notr></td><td><notr>سعد بلع</notr></td><td>Saʿd bulaʿ</td><td>Щаслива зірка ковтальника</td><td>Давньоарабський астеризм, який символізує чоловіка, що ковтає (21-станція
133Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
134<tr><td><notr>CON 3399</notr></td><td><notr>سعد السعود</notr></td><td>Saʿd al-suʿūd</td><td>Найщасливіша зі щасливих зірок</td><td>Давньоарабський астеризм з трьох зірок, які сходять вранці навесні (22-а
135станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
136<tr><td><notr>CON 3499</notr></td><td><notr>سعد الأخبية</notr></td><td>Saʿd al-aḫbiyah</td><td>Щаслива зірка наметів</td><td>Давньоарабський астеризм — трикутник з зірок і четверта зірка всередині
137трикутника — чоловік у наметі (23-а станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
138<tr><td><notr>CON 4201</notr></td><td><notr>الهقعة</notr></td><td>al-Haqʿah</td><td>Кругова позначка</td><td>Давньоарабський астеризм з малого трикутника зірок (голови Оріона), що
139символізує тавро на боці коня (третя станція Місяця).</td><td><notr>2</notr></td></tr>
140<tr><td><notr>CON 4206</notr></td><td><notr>الهنعة</notr></td><td>al-Hanʿah</td><td>Нахил</td><td>Давньоарабський астеризм (4-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
141<tr><td><notr>CON 4202</notr></td><td><notr>ظهر الجوزا</notr></td><td>Ẓahr al-Ǧawzā</td><td>Спина аль-Джози</td><td>Три зірки на поясі Оріона. Ця назва, разом із назвами зірок «Північного Рогу
142аль-Джози» та «Південного Рогу аль-Джози», походить із західного регіону
143Саудівської Аравії і використовується рибалками у Червоному морі. Джерелом є
144усна традиція з морського порту Умлудж у Саудівській Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
145<tr><td><notr>CON 4213</notr></td><td><notr>زوابن الجوزا</notr></td><td>Zawābin al-Ǧawzā</td><td>Клешні аль-Джози</td><td>Назви зірок: α, γ, β і κ Ori, усна традиція з регіону Касім Саудівської
146Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
147<tr><td><notr>CON 4213</notr></td><td><notr>الزبَّن</notr></td><td>al-Zibban</td><td>Клешні аль-Джози</td><td>Назви зірок: α, γ, β і κ Ori, усна традиція з регіону Касім Саудівської
148Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
149<tr><td><notr>CON 2650</notr></td><td><notr>مسجد الثريا</notr></td><td>Masǧid al-Thrayyā</td><td>Мечеть аль-Тураї</td><td>Трикутник зірок, який сходить до аль-Турайї (Плеяд). Складається з трьох
150зірок: α Ari, α Tri і β Tri. Джерелом цієї назви є усна традиція регіону
151Ваді аль-Давасір на південному заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
152<tr><td><notr>CON 4299</notr></td><td><notr>الجوزا</notr></td><td>al-Ǧawā</td><td>Al-Jawza</td><td>Аль-Джоза є іменем жінки. Це жіноча форма сузір'я з зірок Оріона. Назва та
153сама, що і у давніх арабів. У деяких усних традиціях назву дають лише трьом
154зіркам у поясі Оріона.</td><td><notr>2,3</notr></td></tr>
155<tr><td colspan="6" style="text-align:center;"><b>Планети</b></td></tr>
156<tr><td>Венера</td><td><notr>نجمة الصبح</notr></td><td>Naǧmat al-ṣibḥ</td><td>Ранкова зірка</td><td>Назва Венери, коли вона заходить після Сонця.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
157<tr><td>Венера</td><td><notr>نجمة االعشا</notr></td><td>Naǧmat al-ʿŠā</td><td>Вечірня зірка</td><td>Назва Венери, коли вона сходить перед Сонцем.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
158<tr><td>Венера</td><td><notr>الجغمة، الجغامة</notr></td><td>al-Ǧuġmah, al-Ǧuġġāmah</td><td>Ковток, Випивальник</td><td>Бедуїни говорять дітям, які просять молока, чекати до заходу Венери (Ковтка,
159Ковтальника). За іншою версією, вони заохочують дітей пити молоко, кажучи,
160що якщо вони його не вип'ють, його вип'є Венера (Ковтальник).</td><td><notr>1</notr></td></tr>
161<tr><td>Венера</td><td><notr>نجمة الهودان</notr></td><td>Naǧmat al-Hawdān</td><td>Зірка Аль-Гаудана</td><td>Аль-Гаудан є назвою племені. Кожного вечора вони погоджуються, що, коли
162побачать Венеру уранці, вони рушать у кочівлю, шукаючи пасовищ для свої
163верблюдів, але коли надходить ранок, вони вирішують лишитися на місці. За
164іншою версією, вони женуть верблюдів на пасовище вранці, коли Венера сходить
165перед іншими зірками, і забирають їх ввечері, коли Венера сідає.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
166<tr><td colspan="6" style="text-align:center;"><b>Зірки</b></td></tr>
167<tr><td><notr>HIP 11767</notr></td><td><notr>الجدي</notr></td><td>al-Ǧady</td><td>Дитя</td><td>Така сама, як давня арабська назва.</td><td><notr>3</notr></td></tr>
168<tr><td><notr>HIP 72607</notr></td><td><notr>الحويجزين 1</notr></td><td>al-Ḥuwaiǧzain 1</td><td>Два Охоронці 1</td><td>Див. CON100</td><td><notr>1</notr></td></tr>
169<tr><td><notr>HIP 75097</notr></td><td><notr>الحويجزين 2</notr></td><td>al-Ḥuwaiǧzain 2</td><td>Два Охоронці 2</td><td>Див. CON100</td><td><notr>1</notr></td></tr>
170<tr><td><notr>HIP 72607</notr></td><td><notr>الدخيلين 1</notr></td><td>al-Diḫīlain 1</td><td>Два Втікачі 1</td><td>Див. CON100</td><td><notr>1</notr></td></tr>
171<tr><td><notr>HIP 75097</notr></td><td><notr>الدخيلين 2</notr></td><td>al-Diḫīlain 2</td><td>Два Втікачі 2</td><td>Див. CON100</td><td><notr>1</notr></td></tr>
172<tr><td><notr>HIP 72607</notr></td><td><notr>آل أبا بزي 1</notr></td><td>Āl Aba Bzay 1</td><td>Родина Аби Бзая 1</td><td>Див. CON100</td><td><notr>1</notr></td></tr>
173<tr><td><notr>HIP 75097</notr></td><td><notr>آل أبا بزي 2</notr></td><td>Āl Aba Bzay 2</td><td>Родина Аби Бзая 2</td><td>Див. CON100</td><td><notr>1</notr></td></tr>
174<tr><td><notr>HIP 54061</notr></td><td><notr>الخلج 1</notr></td><td>al-Ḫilj 1</td><td>Al-Khilj 1</td><td>Перша за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
175<tr><td><notr>HIP 53910</notr></td><td><notr>الخلج 2</notr></td><td>al-Ḫilj 2</td><td>Al-Khilj 2</td><td>Перша за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
176<tr><td><notr>HIP 54061</notr></td><td><notr>الخلج الاولات 1</notr></td><td>al-Ḫilj al-awwalāt 1</td><td>Перша Хільджа 1</td><td>Перша за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
177<tr><td><notr>HIP 53910</notr></td><td><notr>الخلج الاولات 2</notr></td><td>al-Ḫilj al-awwalāt 2</td><td>Перша Хільджа 2</td><td>Перша за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
178<tr><td><notr>HIP 58001</notr></td><td><notr>الخلج التوالي 1</notr></td><td>al-Ḫilj al-Tuwalī 1</td><td>Пізніша Хільджа 1</td><td>Друга за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
179<tr><td><notr>HIP 59774</notr></td><td><notr>الخلج التوالي 2</notr></td><td>al-Ḫilj al-Tuwalī 2</td><td>Пізніша Хільджа 2</td><td>Друга за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
180<tr><td><notr>HIP 58001</notr></td><td><notr>الربّع 1</notr></td><td>al-Rubbaʿ 1</td><td>Четверті 1</td><td>Друга за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
181<tr><td><notr>HIP 59774</notr></td><td><notr>الربّع 2</notr></td><td>al-Rubbaʿ 2</td><td>Четверті 2</td><td>Друга за сходженням із зірок Великого Ковша</td><td><notr>1</notr></td></tr>
182<tr><td><notr>HIP 62956</notr></td><td><notr>الخامس</notr></td><td>al-Ḫamis</td><td>П'ята</td><td>Зірка ε UMa, п'ята за сходженням із семи зірок Великого Ковша.</td><td><notr>5</notr></td></tr>
183<tr><td><notr>HIP 65378</notr></td><td><notr>السات</notr></td><td>al-Satt</td><td>Шоста</td><td>Зірка ζ UMa, шоста за сходженням із семи зірок Великого Ковша.</td><td><notr>5</notr></td></tr>
184<tr><td><notr>HIP 67301</notr></td><td><notr>السويبع</notr></td><td>al-Swaibiʿ</td><td>Сьома</td><td>Зірка η UMa, сьома за сходженням із семи зірок Великого Ковша.</td><td><notr>7</notr></td></tr>
185<tr><td><notr>HIP 69673</notr></td><td><notr>الرقيب</notr></td><td>al-Reqīb</td><td>Наглядач</td><td>Зірка α Boo. Джерелом назви цієї зірки є традиції області Хаїль.</td><td><notr>6</notr></td></tr>
186<tr><td><notr>HIP 69673</notr></td><td><notr>الاحيمر</notr></td><td>al-Iḥaimir</td><td>Червоняста</td><td>Зірка α Boo. Джерелом назви є традиції мореплавців та рибалок західного і
187східного узбереж Аравійського півострова.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
188<tr><td><notr>HIP 91262</notr></td><td><notr>النسر المكتف</notr></td><td>al-Nasr al-Mkattaf</td><td>Згорнуті Крила Орла</td><td>Зірка α Lyr (Вега). Має таку назву через те, що дві зірки, ζ Lyr і ε Lyr,
189символізують згорнуті крила. Джерелом є регіон Хаєль.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
190<tr><td><notr>HIP 24608</notr></td><td><notr>المباري</notr></td><td>al-Mbarī</td><td>Паралельна</td><td>Зірка Капелла, рухається паралельно до аль-Турайї (Плеяд)</td><td><notr>8</notr></td></tr>
191<tr><td><notr>HIP 24608</notr></td><td><notr>الجنيب</notr></td><td>al-Ǧinīb</td><td>Бічна</td><td>Зірка Капелла, на дальньому боці аль-Турайї (Плеяд)</td><td><notr>1</notr></td></tr>
192<tr><td><notr>HIP 97649</notr></td><td><notr>النسر الباسط</notr></td><td>al-Nasr al-Basiṭ</td><td>Розгорнуті Крила Орла</td><td>Зірка α Aql (Альтаїр). Має таку назву через те, що дві зірки, γ Aql і β Aql,
193символізують розгорнуті крила. Джерелом є регіон Хаєль.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
194<tr><td><notr>HIP 97649</notr></td><td><notr>الكانون</notr></td><td>aal-Kanūn</td><td>Аль-Канун</td><td>Інша назва «Розгорнутих Крил Орла», яка згадується у поезії аль-Халаві.</td><td><notr>4</notr></td></tr>
195<tr><td><notr>HIP 677</notr></td><td><notr>المؤخر 2</notr></td><td>al-Mwaḫḫar 2</td><td>Задній бік ковша 2</td><td>Див. CON2504</td><td><notr>2</notr></td></tr>
196<tr><td><notr>HIP 1067</notr></td><td><notr>المؤخر 1</notr></td><td>al-Mwaḫḫar 1</td><td>Задній бік ковша 1</td><td>Див. CON2504</td><td><notr>2</notr></td></tr>
197<tr><td><notr>HIP 113881</notr></td><td><notr>المقدم 2</notr></td><td>al-Mqaddam 2</td><td>Передній бік ковша 2</td><td>Див. CON2502</td><td><notr>2</notr></td></tr>
198<tr><td><notr>HIP 113963</notr></td><td><notr>المقدم 1</notr></td><td>al-Mqaddam 1</td><td>Передній бік ковша 1</td><td>Див. CON2502</td><td><notr>2</notr></td></tr>
199<tr><td><notr>HIP 21421</notr></td><td><notr>التويبع</notr></td><td>al-Twaibiʿ</td><td>Послідовник</td><td>Зірка Альдебаран (2-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
200<tr><td><notr>HIP 21421</notr></td><td><notr>التويلي</notr></td><td>al-Twailī</td><td>Пізніша</td><td>Зірка Альдебаран (2-а станція Місяця)</td><td><notr>1</notr></td></tr>
201<tr><td><notr>HIP 21421</notr></td><td><notr>المجيدح</notr></td><td>al-Mǧaidiḥ</td><td>Al-Mjaidih</td><td>Зірка Альдебаран (2-а станція Місяця). Назва використовується у області
202аль-Таєф на заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
203<tr><td><notr>HIP 36046</notr></td><td><notr>الاظفار 1</notr></td><td>al-Aẓfār 1</td><td>Клешні 1</td><td>Зірки між α CMi (Проціоном) та α Gem. Джерелом назви є усна традиція
204Наджрану, на південному заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1, 9</notr></td></tr>
205<tr><td><notr>HIP 36962</notr></td><td><notr>الاظفار 2</notr></td><td>al-Aẓfār 2</td><td>Клешні 2</td><td>Зірки між α CMi (Проціоном) та α Gem. Джерелом назви є усна традиція
206Наджрану, на південному заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1, 9</notr></td></tr>
207<tr><td><notr>HIP 37740</notr></td><td><notr>الاظفار 3</notr></td><td>al-Aẓfār 3</td><td>Клешні 3</td><td>Зірки між α CMi (Проціоном) та α Gem. Джерелом назви є усна традиція
208Наджрану, на південному заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1, 9</notr></td></tr>
209<tr><td><notr>HIP 35550</notr></td><td><notr>الاظفار 4</notr></td><td>al-Aẓfār 4</td><td>Клешні 4</td><td>Зірки між α CMi (Проціоном) та α Gem. Джерелом назви є усна традиція
210Наджрану, на південному заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1, 9</notr></td></tr>
211<tr><td><notr>HIP 34088</notr></td><td><notr>الاظفار 5</notr></td><td>al-Aẓfār 5</td><td>Клешні 5</td><td>Зірки між α CMi (Проціоном) та α Gem. Джерелом назви є усна традиція
212Наджрану, на південному заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1, 9</notr></td></tr>
213<tr><td><notr>HIP 35350</notr></td><td><notr>الاظفار 6</notr></td><td>al-Aẓfār 6</td><td>Клешні 6</td><td>Зірки між α CMi (Проціоном) та α Gem. Джерелом назви є усна традиція
214Наджрану, на південному заході Саудівської Аравії.</td><td><notr>1, 9</notr></td></tr>
215<tr><td><notr>HIP 57632</notr></td><td><notr>الصرفة</notr></td><td>al-Ṣarfah</td><td>Зірка зміни погоди</td><td>(10-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
216<tr><td><notr>HIP 65474</notr></td><td><notr>السماك الأعزل</notr></td><td>al-Smak al-ʿazal</td><td>Неозброєний вишній</td><td>(12-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
217<tr><td><notr>HIP 80763</notr></td><td><notr>القلب</notr></td><td>al-Qalb</td><td>Серце</td><td>(16-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
218<tr><td><notr>HIP 85927</notr></td><td><notr>الشولة</notr></td><td>al-Šawlah</td><td>Піднятий Хвіст Скорпіона</td><td>(17-а станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
219<tr><td><notr>HIP 26366</notr></td><td><notr>الهقعة</notr></td><td>al-Haqʿah</td><td>Кругова позначка</td><td>(3-я станція Місяця)</td><td><notr>2</notr></td></tr>
220<tr><td><notr>HIP 27989</notr></td><td><notr>قرن الجوزا الشمالي</notr></td><td>Qarn al-Ǧawza al-Šimalī</td><td>Північний Ріг аль-Джози</td><td>Назва зірки, α Ori, походить із західного регіону Саудівської Аравії і
221використовується рибалками у Червоному морі. Джерелом є усна традиція з
222морського порту Умлудж у Саудівській Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
223<tr><td><notr>HIP 27989</notr></td><td><notr>زابن الجوزا الشمالي</notr></td><td>Zabin al-Ǧawza al-Šimalī</td><td>Північна клешня аль-Джози</td><td>Назва зірки: α Ori. Назву «Північна Клешня аль-Джози» використано у «Ibn
224Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd, The
225title of glory on the history of Najd, (Arabic critical edition print by
226Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012, pg. 292.».</td><td><notr>5</notr></td></tr>
227<tr><td><notr>HIP 27366</notr></td><td><notr>رجل الجوزا</notr></td><td>Riǧl al-Ǧawza</td><td>Нога аль-Джози</td><td>Назва зірки, κ Ori, походить із західного регіону Саудівської Аравії і
228використовується рибалками у Червоному морі. Джерелом є усна традиція з
229морського порту Умлудж у Саудівській Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
230<tr><td><notr>HIP 24436</notr></td><td><notr>قرن الجوزا الجنوبي</notr></td><td>Qarn al-Ǧawza al-Ǧunūbī</td><td>Південний Ріг аль-Джози</td><td>Назва зірки, β Ori, походить із західного регіону Саудівської Аравії і
231використовується рибалками у Червоному морі. Джерелом є усна традиція з
232морського порту Умлудж у Саудівській Аравії.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
233<tr><td><notr>HIP 24436</notr></td><td><notr>زابن الجوزا الجنوبي</notr></td><td>Zabin al-Ǧawza al-Ǧunūbī</td><td>Південна Клешня аль-Джози</td><td>Назва зірки, β Ori, походить від назви «Північної Клешні аль-Джози» для α
234Ori. 1</td></tr>
235<tr><td><notr>HIP 32349</notr></td><td><notr>المرزم</notr></td><td>Аль-Мірцам</td><td>Аль-Мірцам</td><td>Типова назва α CMa (Сіріуса). Використовується для визначення періоду 5-ої
236станці Місяця.</td><td><notr>2, 3</notr></td></tr>
237<tr><td><notr>HIP 32349</notr></td><td><notr>الشعلى</notr></td><td>al-Šiʿla</td><td>Аль-Ші'ла</td><td>Інша назва α CMa (Сіріуса), яку використовують у північних областях
238Аравійського півострова.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
239<tr><td><notr>HIP 30438</notr></td><td><notr>سهيل</notr></td><td>Шаїл</td><td>Сухайль</td><td>Зірка α Car (Канопус). Назва має давнє походження.</td><td><notr>2, 3</notr></td></tr>
240<tr><td><notr>HIP 7588</notr></td><td><notr>محلف</notr></td><td>Miḥlif</td><td>Зірка Клятви</td><td>Назва α Eri. Назва походить від того, що люди часто плутають її із Сухайлем
241(Канопусом), що викликає суперечки щодо того, чи є ця зірка Сухайлем.</td><td><notr>4</notr></td></tr>
242<tr><td><notr>HIP 7588</notr></td><td><notr>أبا السهل</notr></td><td>Aba al-sihil</td><td>Aba Alsihil</td><td>Інша назва α Eri.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
243<tr><td><notr>HIP 7588</notr></td><td><notr>المسهل</notr></td><td>al-Mishil</td><td>Al-Miss.hil</td><td>Інша назва α Eri.</td><td><notr>1</notr></td></tr>
244<tr><td><notr>HIP 7588</notr></td><td><notr>السهلي</notr></td><td>аль-Салі</td><td>As-S.hali</td><td>Інша назва α Eri.</td><td><notr>3</notr></td></tr>
245<tr><td><notr>HIP 68702</notr></td><td><notr>النعايم 1</notr></td><td>al-Naʿāyem 1</td><td>al-Naayem 1</td><td>Назва двох яскравих зірок: α і β Cen. Назва використовується племенами
246аль-Давасір і Ям у південних регіонах Саудівської Аравії. Не слід плутати із
247зірками із тією самою назвою у Великому Ковші, яку використовуються племена
248центральних і північних регіонів Саудівської Аравії, або назвою давніх
249арабів для 18-ої станції Місяця.</td><td><notr>10</notr></td></tr>
250<tr><td><notr>HIP 71683</notr></td><td><notr>النعايم 2</notr></td><td>al-Naʿāyem 2</td><td>al-Naayem 2</td><td>Назва двох яскравих зірок: α і β Cen. Назва використовується племенами
251аль-Давасір і Ям у південних регіонах Саудівської Аравії. Не слід плутати із
252зірками із тією самою назвою у Великому Ковші, яку використовуються племена
253центральних і північних регіонів Саудівської Аравії, або назвою давніх
254арабів для 18-ої станції Місяця.</td><td><notr>10</notr></td></tr>
255</table>
256
257
258<h2 id="authors">Автори</h2>
259<p>
260Халід аль-Аджаджі, turath.alfalk@gmail.com.
261</p>
262<h2 id="license">Ліцензування</h2>
263<p>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0).</p>
264<h2 id="notes">Нотатки</h2>
265<p id="footnote-1">[1]: Al-Hamdânîʼs Geographie der Arabischen Halbinsel, David Heinrich
266Müller, Leiden : E. J. Brill, 1884, pg. 47.
267<p id="footnote-2">[2]: Le Bon, Gustave, La civilisation des Arabes, Paris, Librairie de
268Firmin-Didot, 1884, livre premier, pg. 1.
269<p id="footnote-3">[3]: Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah, Explanation
270of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018.
271<p id="footnote-4">[4]: Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm,
272Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.</p>
273<p id="footnote-5">[5]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ
274Naǧd, The title of glory on the history of Najd, (Arabic critical edition
275print by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012,
276pg. 292.</p>
277