1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="cs"> 4<context> 5 <name>CConductor</name> 6 <message> 7 <location filename="../src/Conductor.cpp" line="335"/> 8 <source>None</source> 9 <translation>Žádný</translation> 10 </message> 11</context> 12<context> 13 <name>CDraw</name> 14 <message> 15 <location filename="../src/Draw.cpp" line="310"/> 16 <source>C</source> 17 <translation>C</translation> 18 </message> 19 <message> 20 <location filename="../src/Draw.cpp" line="311"/> 21 <source>D</source> 22 <translation>D</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../src/Draw.cpp" line="312"/> 26 <source>E</source> 27 <translation>E</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../src/Draw.cpp" line="313"/> 31 <source>F</source> 32 <translation>F</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <location filename="../src/Draw.cpp" line="314"/> 36 <source>G</source> 37 <translation>G</translation> 38 </message> 39 <message> 40 <location filename="../src/Draw.cpp" line="315"/> 41 <source>A</source> 42 <translation>A</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../src/Draw.cpp" line="316"/> 46 <source>B</source> 47 <translation>H</translation> 48 </message> 49</context> 50<context> 51 <name>CGLView</name> 52 <message> 53 <location filename="../src/GlView.cpp" line="229"/> 54 <source>Accuracy:</source> 55 <translation>Přesnost:</translation> 56 </message> 57 <message> 58 <location filename="../src/GlView.cpp" line="241"/> 59 <source>Song:</source> 60 <translation>Píseň:</translation> 61 </message> 62 <message> 63 <location filename="../src/GlView.cpp" line="264"/> 64 <source>Bar:</source> 65 <translation>Takt:</translation> 66 </message> 67</context> 68<context> 69 <name>CSettings</name> 70 <message> 71 <location filename="../src/Settings.cpp" line="393"/> 72 <source>space</source> 73 <translation>mezerník</translation> 74 </message> 75 <message> 76 <location filename="../src/Settings.cpp" line="538"/> 77 <source>ERROR NO SOUND: To fix this use menu Setup/Midi Setup ...</source> 78 <translation>CHYBA, ŽÁDNÝ ZVUK: Pro opravení použijte Nastavení/Nastavení MIDI...</translation> 79 </message> 80 <message> 81 <location filename="../src/Settings.cpp" line="540"/> 82 <source>ERROR NO MIDI FILE: To fix this use menu File/Open ...</source> 83 <translation>CHYBA, ŽÁDNÝ SOUBOR MIDI: Pro opravení použijte nabídku Soubor/Otevřít...</translation> 84 </message> 85</context> 86<context> 87 <name>CTrackList</name> 88 <message> 89 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="388"/> 90 <source>(None)</source> 91 <translation>(Žádný)</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="389"/> 95 <source>Grand Piano</source> 96 <translation>Koncertní křídlo</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="390"/> 100 <source>Bright Piano</source> 101 <translation>Zvučný klavír</translation> 102 </message> 103 <message> 104 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="391"/> 105 <source>Electric Grand</source> 106 <translation>Elektrické koncertní křídlo</translation> 107 </message> 108 <message> 109 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="392"/> 110 <source>Honky-tonk Piano</source> 111 <translation>Honky-tonk piano</translation> 112 </message> 113 <message> 114 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="393"/> 115 <source>Electric Piano 1</source> 116 <translation>Elektrický klavír 1</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="394"/> 120 <source>Electric Piano 2</source> 121 <translation>Elektrický klavír 2</translation> 122 </message> 123 <message> 124 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="395"/> 125 <source>Harpsichord</source> 126 <translation>Cembalo</translation> 127 </message> 128 <message> 129 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="396"/> 130 <source>Clavi</source> 131 <translation>Clavichord</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="397"/> 135 <source>Celesta</source> 136 <translation>Celesta</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="398"/> 140 <source>Glockenspiel</source> 141 <translation>Zvonkohra</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="399"/> 145 <source>Music Box</source> 146 <translation>Hrací skříňka</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="400"/> 150 <source>Vibraphone</source> 151 <translation>Vibrafon</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="401"/> 155 <source>Marimba</source> 156 <translation>Marimba</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="402"/> 160 <source>Xylophone</source> 161 <translation>Xylofon</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="403"/> 165 <source>Tubular Bells</source> 166 <translation>Koncertní zvony</translation> 167 </message> 168 <message> 169 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="404"/> 170 <source>Dulcimer</source> 171 <translation>Dulcimer (citera)</translation> 172 </message> 173 <message> 174 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="405"/> 175 <source>Drawbar Organ</source> 176 <translation>Natahovací varhany</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="406"/> 180 <source>Percussive Organ</source> 181 <translation>Perkusivní varhany</translation> 182 </message> 183 <message> 184 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="407"/> 185 <source>Rock Organ</source> 186 <translation>Rockové varhany</translation> 187 </message> 188 <message> 189 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="408"/> 190 <source>Church Organ</source> 191 <translation>Kostelní varhany</translation> 192 </message> 193 <message> 194 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="409"/> 195 <source>Reed Organ</source> 196 <translation>Jazýčkové varhany</translation> 197 </message> 198 <message> 199 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="410"/> 200 <source>Accordion</source> 201 <translation>Akordeon</translation> 202 </message> 203 <message> 204 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="411"/> 205 <source>Harmonica</source> 206 <translation>Harmonika</translation> 207 </message> 208 <message> 209 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="412"/> 210 <source>Tango Accordion</source> 211 <translation>Tango harmonika (akordeon)</translation> 212 </message> 213 <message> 214 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="413"/> 215 <source>Acoustic Guitar (nylon)</source> 216 <translation>Akustická kytara (nylonové struny)</translation> 217 </message> 218 <message> 219 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="414"/> 220 <source>Acoustic Guitar (steel)</source> 221 <translation>Akustická kytara (kovové struny)</translation> 222 </message> 223 <message> 224 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="415"/> 225 <source>Electric Guitar (jazz)</source> 226 <translation>Elektrická kytara (jazzová)</translation> 227 </message> 228 <message> 229 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="416"/> 230 <source>Electric Guitar (clean)</source> 231 <translation>Elektrická kytara (pravá)</translation> 232 </message> 233 <message> 234 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="417"/> 235 <source>Electric Guitar (muted)</source> 236 <translation>Elektrická kytara (tlumená)</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="418"/> 240 <source>Overdriven Guitar</source> 241 <translation>Přebuzená elektrická kytara</translation> 242 </message> 243 <message> 244 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="419"/> 245 <source>Distortion Guitar</source> 246 <translation>Zkreslená elektrická kytara</translation> 247 </message> 248 <message> 249 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="420"/> 250 <source>Guitar harmonics</source> 251 <translation>Elektrická kytara - flažolety</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="421"/> 255 <source>Acoustic Bass</source> 256 <translation>Kontrabas (prsty - pizzicato)</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="422"/> 260 <source>Electric Bass (finger)</source> 261 <translation>Elektrická baskytara (prsty)</translation> 262 </message> 263 <message> 264 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="423"/> 265 <source>Electric Bass (pick)</source> 266 <translation>Elektrická baskytara (trsátkem)</translation> 267 </message> 268 <message> 269 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="424"/> 270 <source>Fretless Bass</source> 271 <translation>Bezpražcová baskytara</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="425"/> 275 <source>Slap Bass 1</source> 276 <translation>Slap baskytara 1</translation> 277 </message> 278 <message> 279 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="426"/> 280 <source>Slap Bass 2</source> 281 <translation>Slap baskytara 2</translation> 282 </message> 283 <message> 284 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="427"/> 285 <source>Synth Bass 1</source> 286 <translation>Syntetizátorová baskytara 1</translation> 287 </message> 288 <message> 289 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="428"/> 290 <source>Synth Bass 2</source> 291 <translation>Syntetizátorová baskytara 2</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="429"/> 295 <source>Violin</source> 296 <translation>Housle</translation> 297 </message> 298 <message> 299 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="430"/> 300 <source>Viola</source> 301 <translation>Viola</translation> 302 </message> 303 <message> 304 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="431"/> 305 <source>Cello</source> 306 <translation>Violoncello</translation> 307 </message> 308 <message> 309 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="432"/> 310 <source>Contrabass</source> 311 <translation>Kontrabas</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="433"/> 315 <source>Tremolo Strings</source> 316 <translation>Smyčce tremolo</translation> 317 </message> 318 <message> 319 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="434"/> 320 <source>Pizzicato Strings</source> 321 <translation>Smyčce pizzicato</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="435"/> 325 <source>Orchestral Harp</source> 326 <translation>Orchestrální harfa</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="436"/> 330 <source>Timpani</source> 331 <translation>Kotle</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="437"/> 335 <source>String Ensemble 1</source> 336 <translation>Smyčcový sbor rychlý 1</translation> 337 </message> 338 <message> 339 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="438"/> 340 <source>String Ensemble 2</source> 341 <translation>Smyčcový sbor pomalý 2</translation> 342 </message> 343 <message> 344 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="439"/> 345 <source>SynthStrings 1</source> 346 <translation>Syntetické smyčce 1</translation> 347 </message> 348 <message> 349 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="440"/> 350 <source>SynthStrings 2</source> 351 <translation>Syntetické smyčce 2</translation> 352 </message> 353 <message> 354 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="441"/> 355 <source>Choir Aahs</source> 356 <translation>Sborový vokál A</translation> 357 </message> 358 <message> 359 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="442"/> 360 <source>Voice Oohs</source> 361 <translation>Hlas O</translation> 362 </message> 363 <message> 364 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="443"/> 365 <source>Synth Voice</source> 366 <translation>Syntetický hlas</translation> 367 </message> 368 <message> 369 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="444"/> 370 <source>Orchestra Hit</source> 371 <translation>Orchestrální akcent</translation> 372 </message> 373 <message> 374 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="445"/> 375 <source>Trumpet</source> 376 <translation>Trubka</translation> 377 </message> 378 <message> 379 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="446"/> 380 <source>Trombone</source> 381 <translation>Pozoun</translation> 382 </message> 383 <message> 384 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="447"/> 385 <source>Tuba</source> 386 <translation>Tuba</translation> 387 </message> 388 <message> 389 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="448"/> 390 <source>Muted Trumpet</source> 391 <translation>Trumpeta s dusítkem</translation> 392 </message> 393 <message> 394 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="449"/> 395 <source>French Horn</source> 396 <translation>Lesní roh</translation> 397 </message> 398 <message> 399 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="450"/> 400 <source>Brass Section</source> 401 <translation>Žesťová sekce</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="451"/> 405 <source>SynthBrass 1</source> 406 <translation>Syntetické žestě 1</translation> 407 </message> 408 <message> 409 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="452"/> 410 <source>SynthBrass 2</source> 411 <translation>Syntetické žestě 2</translation> 412 </message> 413 <message> 414 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="453"/> 415 <source>Soprano Sax</source> 416 <translation>Sopránový saxofon</translation> 417 </message> 418 <message> 419 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="454"/> 420 <source>Alto Sax</source> 421 <translation>Altový saxofon</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="455"/> 425 <source>Tenor Sax</source> 426 <translation>Tenorový saxofon</translation> 427 </message> 428 <message> 429 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="456"/> 430 <source>Baritone Sax</source> 431 <translation>Barytonový saxofon</translation> 432 </message> 433 <message> 434 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="457"/> 435 <source>Oboe</source> 436 <translation>Hoboj</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="458"/> 440 <source>English Horn</source> 441 <translation>Anglický roh</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="459"/> 445 <source>Bassoon</source> 446 <translation>Fagot</translation> 447 </message> 448 <message> 449 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="460"/> 450 <source>Clarinet</source> 451 <translation>Klarinet</translation> 452 </message> 453 <message> 454 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="461"/> 455 <source>Piccolo</source> 456 <translation>Pikola</translation> 457 </message> 458 <message> 459 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="462"/> 460 <source>Flute</source> 461 <translation>Flétna</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="463"/> 465 <source>Recorder</source> 466 <translation>Zobcová flétna</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="464"/> 470 <source>Pan Flute</source> 471 <translation>Syrinx (Panova flétna)</translation> 472 </message> 473 <message> 474 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="465"/> 475 <source>Blown Bottle</source> 476 <translation>Foukání přes láhev</translation> 477 </message> 478 <message> 479 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="466"/> 480 <source>Shakuhachi</source> 481 <translation>Šakuhači</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="467"/> 485 <source>Whistle</source> 486 <translation>Píšťalka</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="468"/> 490 <source>Ocarina</source> 491 <translation>Okarína</translation> 492 </message> 493 <message> 494 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="469"/> 495 <source>Lead 1 (square)</source> 496 <translation>Syntetické sólo 1 (obdélník)</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="470"/> 500 <source>Lead 2 (sawtooth)</source> 501 <translation>Syntetické sólo 2 (pila)</translation> 502 </message> 503 <message> 504 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="471"/> 505 <source>Lead 3 (calliope)</source> 506 <translation>Syntetické sólo 3 (calliope - parní varhany)</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="472"/> 510 <source>Lead 4 (chiff)</source> 511 <translation>Syntetické sólo 4 (chiff, se vzduchem)</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="473"/> 515 <source>Lead 5 (charang)</source> 516 <translation>Syntetické sólo 5 (charang)</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="474"/> 520 <source>Lead 6 (voice)</source> 521 <translation>Syntetické sólo 6 (hlas)</translation> 522 </message> 523 <message> 524 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="475"/> 525 <source>Lead 7 (fifths)</source> 526 <translation>Syntetické sólo 7 (pila s kvintou)</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="476"/> 530 <source>Lead 8 (bass + lead)</source> 531 <translation>Syntetické sólo 8 (bas + sólo)</translation> 532 </message> 533 <message> 534 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="477"/> 535 <source>Pad 1 (new age)</source> 536 <translation>Plocha 1 (fantazie)</translation> 537 </message> 538 <message> 539 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="478"/> 540 <source>Pad 2 (warm)</source> 541 <translation>Plocha 2 (teplá)</translation> 542 </message> 543 <message> 544 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="479"/> 545 <source>Pad 3 (polysynth)</source> 546 <translation>Plocha 3 (polyfonní syntetizér)</translation> 547 </message> 548 <message> 549 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="480"/> 550 <source>Pad 4 (choir)</source> 551 <translation>Plocha 4 (sborový zvuk)</translation> 552 </message> 553 <message> 554 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="481"/> 555 <source>Pad 5 (bowed)</source> 556 <translation>Plocha 5 (skleněná harmonika)</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="482"/> 560 <source>Pad 6 (metallic)</source> 561 <translation>Plocha 6 (kovová)</translation> 562 </message> 563 <message> 564 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="483"/> 565 <source>Pad 7 (halo)</source> 566 <translation>Plocha 7 (světelný kruh)</translation> 567 </message> 568 <message> 569 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="484"/> 570 <source>Pad 8 (sweep)</source> 571 <translation>Plocha 8 (sweep)</translation> 572 </message> 573 <message> 574 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="485"/> 575 <source>FX 1 (rain)</source> 576 <translation>FX 1 (ledový déšť)</translation> 577 </message> 578 <message> 579 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="486"/> 580 <source>FX 2 (soundtrack)</source> 581 <translation>FX 2 (zvuková stopa)</translation> 582 </message> 583 <message> 584 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="487"/> 585 <source>FX 3 (crystal)</source> 586 <translation>FX 3 (křišťál)</translation> 587 </message> 588 <message> 589 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="488"/> 590 <source>FX 4 (atmosphere)</source> 591 <translation>FX 4 (atmosféra)</translation> 592 </message> 593 <message> 594 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="489"/> 595 <source>FX 5 (brightness)</source> 596 <translation>FX 5 (jas)</translation> 597 </message> 598 <message> 599 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="490"/> 600 <source>FX 6 (goblins)</source> 601 <translation>FX 6 (skřítci)</translation> 602 </message> 603 <message> 604 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="491"/> 605 <source>FX 7 (echoes)</source> 606 <translation>FX 7 (ozvěny)</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="492"/> 610 <source>FX 8 (sci-fi)</source> 611 <translation>FX 8 (sci-fi)</translation> 612 </message> 613 <message> 614 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="493"/> 615 <source>Sitar</source> 616 <translation>Sitár</translation> 617 </message> 618 <message> 619 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="494"/> 620 <source>Banjo</source> 621 <translation>Bendžo</translation> 622 </message> 623 <message> 624 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="495"/> 625 <source>Shamisen</source> 626 <translation>Šamisen</translation> 627 </message> 628 <message> 629 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="496"/> 630 <source>Koto</source> 631 <translation>Koto</translation> 632 </message> 633 <message> 634 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="497"/> 635 <source>Kalimba</source> 636 <translation>Kalimba</translation> 637 </message> 638 <message> 639 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="498"/> 640 <source>Bag pipe</source> 641 <translation>Dudy</translation> 642 </message> 643 <message> 644 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="499"/> 645 <source>Fiddle</source> 646 <translation>Skřipky</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="500"/> 650 <source>Shanai</source> 651 <translation>Šenai</translation> 652 </message> 653 <message> 654 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="501"/> 655 <source>Tinkle Bell</source> 656 <translation>Rolničky</translation> 657 </message> 658 <message> 659 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="502"/> 660 <source>Agogo</source> 661 <translation>Agogo</translation> 662 </message> 663 <message> 664 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="503"/> 665 <source>Steel Drums</source> 666 <translation>Kovové bubny</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="504"/> 670 <source>Woodblock</source> 671 <translation>Dřevěný blok</translation> 672 </message> 673 <message> 674 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="505"/> 675 <source>Taiko Drum</source> 676 <translation>Buben taiko</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="506"/> 680 <source>Melodic Tom</source> 681 <translation>Melodický tom</translation> 682 </message> 683 <message> 684 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="507"/> 685 <source>Synth Drum</source> 686 <translation>Syntetický buben</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="508"/> 690 <source>Reverse Cymbal</source> 691 <translation>Zvuk činelu pozpátku</translation> 692 </message> 693 <message> 694 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="509"/> 695 <source>Guitar Fret Noise</source> 696 <translation>Hluk kytarového pražce</translation> 697 </message> 698 <message> 699 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="510"/> 700 <source>Breath Noise</source> 701 <translation>Dech</translation> 702 </message> 703 <message> 704 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="511"/> 705 <source>Seashore</source> 706 <translation>Mořský příboj</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="512"/> 710 <source>Bird Tweet</source> 711 <translation>Ptačí zpěv</translation> 712 </message> 713 <message> 714 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="513"/> 715 <source>Telephone Ring</source> 716 <translation>Telefonní zvonek</translation> 717 </message> 718 <message> 719 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="514"/> 720 <source>Helicopter</source> 721 <translation>Vrtulník</translation> 722 </message> 723 <message> 724 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="515"/> 725 <source>Applause</source> 726 <translation>Potlesk</translation> 727 </message> 728 <message> 729 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="516"/> 730 <source>Gunshot</source> 731 <translation>Výstřel</translation> 732 </message> 733</context> 734<context> 735 <name>GuiKeyboardSetupDialog</name> 736 <message> 737 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="41"/> 738 <source>Piano Keyboard Settings</source> 739 <translation>Nastavení klávesnice klavíru</translation> 740 </message> 741 <message> 742 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="19"/> 743 <source>Dialog</source> 744 <translation>Dialog</translation> 745 </message> 746 <message> 747 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="25"/> 748 <source>Setup Your Piano Keyboard</source> 749 <translation>Nastavte klávesnici vašeho klavíru</translation> 750 </message> 751 <message> 752 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="55"/> 753 <source>Right Notes</source> 754 <translation>Správné noty</translation> 755 </message> 756 <message> 757 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="63"/> 758 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="140"/> 759 <source>sound:</source> 760 <translation>Zvuk:</translation> 761 </message> 762 <message> 763 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="80"/> 764 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="163"/> 765 <source>volume:</source> 766 <translation>Hlasitost:</translation> 767 </message> 768 <message> 769 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="118"/> 770 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="201"/> 771 <source>Test</source> 772 <translation>Zkouška</translation> 773 </message> 774 <message> 775 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="132"/> 776 <source>Wrong Notes</source> 777 <translation>Nesprávné noty</translation> 778 </message> 779 <message> 780 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="217"/> 781 <source>Keyboard Note Range</source> 782 <translation>Rozsah not klávesnice</translation> 783 </message> 784 <message> 785 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="223"/> 786 <source>Lowest Note:</source> 787 <translation>Nejnižší nota:</translation> 788 </message> 789 <message> 790 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="236"/> 791 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="272"/> 792 <source>The note number between 0 and 127</source> 793 <translation>Číslo noty mezi 0 a 127</translation> 794 </message> 795 <message> 796 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="259"/> 797 <source>Highest Note:</source> 798 <translation>Nejvyšší nota:</translation> 799 </message> 800 <message> 801 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="295"/> 802 <source>Reset</source> 803 <translation>Nastavit znovu</translation> 804 </message> 805 <message> 806 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="72"/> 807 <source>None</source> 808 <translation>Žádný</translation> 809 </message> 810 <message> 811 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="101"/> 812 <source>Choose the right and wrong sound for your playing.</source> 813 <translation>Vyberte správný a nesprávný zvuk pro vaše hraní.</translation> 814 </message> 815 <message> 816 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="103"/> 817 <source>You can use the PC keyboard instead of a MIDI keyboard; 'x' is middle C.</source> 818 <translation>Můžete používat klávesnici počítače namísto klávesnice zařízení MIDI; 'x' je jednočárkované C.</translation> 819 </message> 820 <message> 821 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="105"/> 822 <source>Your keyboard range is <b>octaves %1</b> and <b>semitones %2</b>; 60 is middle C.</source> 823 <translation>Rozsah vaší klávesnice je <b>oktáv %1</b> a <b>půltónů %2</b>; 60 je jednočárkované C.</translation> 824 </message> 825 <message> 826 <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="107"/> 827 <source>Oops, you have <b>0 notes</b> on your keyboard!</source> 828 <translation>Jejda, máte na klávesnici svého zařízení<b>0 not</b>!</translation> 829 </message> 830</context> 831<context> 832 <name>GuiLoopingPopup</name> 833 <message> 834 <location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="37"/> 835 <source>Continuous Looping</source> 836 <translation>Stálá smyčka</translation> 837 </message> 838 <message> 839 <location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="51"/> 840 <source>Repeat End Bar:</source> 841 <translation>Opakovat závěrečný takt:</translation> 842 </message> 843 <message> 844 <location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="53"/> 845 <source>Repeat Bar is disabled</source> 846 <translation>Opakování taktu je zakázáno</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="19"/> 850 <source>Form</source> 851 <translation>Formulář</translation> 852 </message> 853 <message> 854 <location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="45"/> 855 <source>Repeat Bars:</source> 856 <translation>Opakovat takty:</translation> 857 </message> 858 <message> 859 <location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="73"/> 860 <source>End bar</source> 861 <translation>Závěrečný takt</translation> 862 </message> 863</context> 864<context> 865 <name>GuiMidiSettingsDialog</name> 866 <message> 867 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="27"/> 868 <source>MIDI input && output</source> 869 <translation>Vstup a výstup MIDI</translation> 870 </message> 871 <message> 872 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="49"/> 873 <source>Select the MIDI devices</source> 874 <translation>Vybrat zařízení MIDI</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="82"/> 878 <source>Midi Input Device:</source> 879 <translation>Zařízení pro vstup MIDI:</translation> 880 </message> 881 <message> 882 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="95"/> 883 <source>Midi Output Device:</source> 884 <translation>Zařízení pro výstup MIDI:</translation> 885 </message> 886 <message> 887 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="203"/> 888 <source>Settings</source> 889 <translation>Nastavení</translation> 890 </message> 891 <message> 892 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="266"/> 893 <source>Master Gain:</source> 894 <translation>Hlavní zesilovač:</translation> 895 </message> 896 <message> 897 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="276"/> 898 <source>Buffer Size:</source> 899 <translation>Velikost vyrovnávací paměti:</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="286"/> 903 <source>Audio Driver:</source> 904 <translation>Ovladač zvuku:</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="243"/> 908 <source>Sample Rate:</source> 909 <translation>Vzorkovací kmitočet:</translation> 910 </message> 911 <message> 912 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="149"/> 913 <source>Sound Font</source> 914 <translation>Zvuková banka</translation> 915 </message> 916 <message> 917 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="169"/> 918 <source>Load</source> 919 <translation>Načíst</translation> 920 </message> 921 <message> 922 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="176"/> 923 <source>Clear</source> 924 <translation>Vyčistit</translation> 925 </message> 926 <message> 927 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="209"/> 928 <source>Reverb</source> 929 <translation>Ozvěna</translation> 930 </message> 931 <message> 932 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="216"/> 933 <source>Chorus</source> 934 <translation>Sbor</translation> 935 </message> 936 <message> 937 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="256"/> 938 <source>Buffer Count:</source> 939 <translation>Množství vyrovnávací paměti:</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="327"/> 943 <source>Latency Fix</source> 944 <translation>Oprava prodlevy</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="339"/> 948 <source>Latency</source> 949 <translation>Prodleva</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="352"/> 953 <source>0 (msec)</source> 954 <translation>0 (ms)</translation> 955 </message> 956</context> 957<context> 958 <name>GuiMidiSetupDialog</name> 959 <message> 960 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="115"/> 961 <source>None (PC Keyboard)</source> 962 <translation>Žádná (klávesnice počítače)</translation> 963 </message> 964 <message> 965 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="128"/> 966 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="146"/> 967 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="210"/> 968 <source>None</source> 969 <translation>Žádná</translation> 970 </message> 971 <message> 972 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="151"/> 973 <source>Note: the Microsoft GS Wavetable Synth introduces an unwanted delay!</source> 974 <translation>Poznámka: GS Wavetable Synth od Microsoftu přináší nechtěné zpoždění!</translation> 975 </message> 976 <message> 977 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="154"/> 978 <source>Midi Output Device:</source> 979 <translation>Zařízení pro výstup MIDI:</translation> 980 </message> 981 <message> 982 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="156"/> 983 <source>%1 mSec</source> 984 <translation>%1 ms</translation> 985 </message> 986 <message> 987 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="174"/> 988 <source>Enter a value for the latency fix in milliseconds</source> 989 <translation>Zadejte hodnotu pro opravu prodlevy v milisekundách</translation> 990 </message> 991 <message> 992 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="175"/> 993 <source>The latency fix works by running the music ahead of what you<br>are playing to counteract the delay within the sound generator.<br><br>You will need a piano <b>with speakers</b> that are <b>turned up</b>.<br><br>Enter the time in milliseconds for the delay (1000 mSec = 1 sec)<br>(For the Microsoft GS Wavetable SW Synth try a value of 150)<br>If you are not sure enter a value of zero.</source> 994 <translation>Oprava prodlevy pracuje pouštěním hudby před tím, <br>co hrajete, aby působila proti zpoždění v tvůrci zvuku.<br><br>Budete potřebovat piano <b>s reproduktory</b>, jež jsou <b>zesíleny</b>.<br><br>Zadejte čas v milisekundách pro zpoždění (1000 ms = 1 s)<br>(Pro Microsoft GS Wavetable SW Synth zkuste hodnotu 150)<br>Pokud si nejste jisti, zadejte jako hodnotu nulu.</translation> 995 </message> 996 <message> 997 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="294"/> 998 <source>Open SoundFont File for fluidsynth</source> 999 <translation>Otevřít soubory typu SoundFont pro fluidsynth</translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="295"/> 1003 <source>SoundFont Files (*.sf2 *.sf3)</source> 1004 <translation>Soubory typu SoundFont (*.sf2 *.sf3)</translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="49"/> 1008 <source>Midi Setup</source> 1009 <translation>Nastavení MIDI</translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="147"/> 1013 <source>No Sound Output Device selected; Choose a Midi Output Device</source> 1014 <translation>Nevybráno žádné zařízení pro výstup zvuku. Zvolte zařízení pro výstup MIDI</translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="142"/> 1018 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="149"/> 1019 <source>The use of Midi Through is not recommended!</source> 1020 <translation>Používání MIDI Through se nedoporučuje!</translation> 1021 </message> 1022 <message> 1023 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="140"/> 1024 <source>If you don't have a MIDI keyboard you can use the PC keyboard; 'X' is middle C.</source> 1025 <translation>Pokud nemáte klávesnici zařízení MIDI, můžete namísto ní používat klávesnici počítače; 'x' je jednočárkované C.</translation> 1026 </message> 1027 <message> 1028 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="144"/> 1029 <source>Midi Input Device:</source> 1030 <translation>Zařízení pro vstup MIDI:</translation> 1031 </message> 1032 <message> 1033 <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="152"/> 1034 <source>(Try a latency fix of 150msc)</source> 1035 <translation>(Zkuste opravu prodlevy 150 ms)</translation> 1036 </message> 1037</context> 1038<context> 1039 <name>GuiPreferencesDialog</name> 1040 <message> 1041 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="20"/> 1042 <source>Dialog</source> 1043 <translation>Dialog</translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="26"/> 1047 <source>Score Settings</source> 1048 <translation>Nastavení notového zápisu</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="96"/> 1052 <source>Timing Markers</source> 1053 <translation>Časovací značky</translation> 1054 </message> 1055 <message> 1056 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="57"/> 1057 <source>Follow stop point:</source> 1058 <translation>Sledovat bod zastavení:</translation> 1059 </message> 1060 <message> 1061 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="103"/> 1062 <source>Show Note Names</source> 1063 <translation>Ukázat názvy not</translation> 1064 </message> 1065 <message> 1066 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="37"/> 1067 <source>Courtesy Accidentals</source> 1068 <translation>Pomáhající posuvky</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="136"/> 1072 <source>Follow Through Errors</source> 1073 <translation>Pokračovat skrze chyby</translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="143"/> 1077 <source>Show color coded notes on the score</source> 1078 <translation>Označit noty barevnými kódy</translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="146"/> 1082 <source>Color Coded Notes</source> 1083 <translation>Barevně označené noty</translation> 1084 </message> 1085 <message> 1086 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="171"/> 1087 <source>Music Course</source> 1088 <translation>Hudební kurz</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="182"/> 1092 <source>Show Tutor Help Pages</source> 1093 <translation>Ukázat stránky s návodem</translation> 1094 </message> 1095 <message> 1096 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="194"/> 1097 <source>Language</source> 1098 <translation>Jazyk</translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="202"/> 1102 <source>Language:</source> 1103 <translation>Jazyk:</translation> 1104 </message> 1105 <message> 1106 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="42"/> 1107 <source>Preferences</source> 1108 <translation>Nastavení</translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="43"/> 1112 <source>Automatic (Recommended)</source> 1113 <translation>Automaticky (doporučeno)</translation> 1114 </message> 1115 <message> 1116 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="44"/> 1117 <source>On the Beat</source> 1118 <translation>Na dobu</translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="45"/> 1122 <source>After the Beat</source> 1123 <translation>Po době</translation> 1124 </message> 1125 <message> 1126 <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="83"/> 1127 <source>System Language</source> 1128 <translation>Systémový jazyk</translation> 1129 </message> 1130</context> 1131<context> 1132 <name>GuiSidePanel</name> 1133 <message> 1134 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="20"/> 1135 <source>Form</source> 1136 <translation>Formulář</translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="40"/> 1140 <source>Book:</source> 1141 <translation>Kniha:</translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="66"/> 1145 <source>Song:</source> 1146 <translation>Píseň:</translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="115"/> 1150 <source>Skill</source> 1151 <translation>Dovednost</translation> 1152 </message> 1153 <message> 1154 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="121"/> 1155 <source>Listen</source> 1156 <translation>Poslouchat</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="142"/> 1160 <source>Play Along</source> 1161 <translation>Hrát pospolu</translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="158"/> 1165 <source>Hands</source> 1166 <translation>Ruce</translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="166"/> 1170 <source>Right</source> 1171 <translation>Pravá</translation> 1172 </message> 1173 <message> 1174 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="173"/> 1175 <source>Both</source> 1176 <translation>Obě</translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="180"/> 1180 <source>Left</source> 1181 <translation>Levá</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="195"/> 1185 <source>Adjust the volume of your piano</source> 1186 <translation>Upravit hlasitost vašeho klavíru</translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="88"/> 1190 <source>Repeat song</source> 1191 <translation>Hrát opakovavně</translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="218"/> 1195 <source>Rhythm Tapping with:</source> 1196 <translation>Rytmické ťukání s:</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="230"/> 1200 <source>Parts</source> 1201 <translation>Hlasy</translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="270"/> 1205 <source>Adjust the volume of the selected part</source> 1206 <translation>Upravit hlasitost vybraného partu</translation> 1207 </message> 1208 <message> 1209 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="236"/> 1210 <source>Mute the currently selected part</source> 1211 <translation>Ztlumit nyní vybraný part</translation> 1212 </message> 1213 <message> 1214 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="128"/> 1215 <source>Rhythm Tap</source> 1216 <translation>Rytmické ťukání</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="135"/> 1220 <source>Follow You</source> 1221 <translation>Následovat vás</translation> 1222 </message> 1223 <message> 1224 <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="239"/> 1225 <source>Mute your part when playing</source> 1226 <translation>Ztlumit při přehrávání váš part</translation> 1227 </message> 1228 <message> 1229 <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="79"/> 1230 <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="274"/> 1231 <source>Drums</source> 1232 <translation>Bubny</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="80"/> 1236 <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="275"/> 1237 <source>Melody</source> 1238 <translation>Melodie</translation> 1239 </message> 1240 <message> 1241 <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="95"/> 1242 <source>Set as Right Hand Part</source> 1243 <translation>Nastavit jako part pravé ruky</translation> 1244 </message> 1245 <message> 1246 <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="99"/> 1247 <source>Set as Left Hand Part</source> 1248 <translation>Nastavit jako part levé ruky</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="103"/> 1252 <source>Reset Both Parts</source> 1253 <translation>Nastavit oba hlasy znovu</translation> 1254 </message> 1255</context> 1256<context> 1257 <name>GuiSongDetailsDialog</name> 1258 <message> 1259 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="47"/> 1260 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="49"/> 1261 <source>No channel assigned</source> 1262 <translation>Nepřiřazen žádný kanál</translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="14"/> 1266 <source>Dialog</source> 1267 <translation>Dialog</translation> 1268 </message> 1269 <message> 1270 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="27"/> 1271 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="39"/> 1272 <source>Song Details</source> 1273 <translation>Podrobnosti písně</translation> 1274 </message> 1275 <message> 1276 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="33"/> 1277 <source>MIDI Channels for left and right hand piano parts:</source> 1278 <translation>Kanály MIDI pro hlasy klavíru levé a pravé ruky:</translation> 1279 </message> 1280 <message> 1281 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="45"/> 1282 <source>Right Hand MIDI Channel:</source> 1283 <translation>Kanál MIDI pro pravou ruku:</translation> 1284 </message> 1285 <message> 1286 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="68"/> 1287 <source>Left Hand MIDI Channel:</source> 1288 <translation>Kanál MIDI pro levou ruku:</translation> 1289 </message> 1290 <message> 1291 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="65"/> 1292 <source>The left and right hand channels must be different</source> 1293 <translation>Kanály pro levou a pravou ruku se musí lišit</translation> 1294 </message> 1295 <message> 1296 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="68"/> 1297 <source>Both left and right hand channels must be none to disable this feature</source> 1298 <translation>Pro zakázání této funkce nesmí být nastavený žádný kanal pro levou ani pravou ruku</translation> 1299 </message> 1300 <message> 1301 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="71"/> 1302 <source>Set the MIDI Channels to be used for left and right hand piano parts:</source> 1303 <translation>Nastavit kanály MIDI k použití pro hlasy klavíru levé a pravé ruky:</translation> 1304 </message> 1305 <message> 1306 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="72"/> 1307 <source>the left hand piano part is using MIDI Channels 1</source> 1308 <translation>Part klavíru levé ruky používá kanál MIDI 1</translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="73"/> 1312 <source>the right hand piano part is using MIDI Channels 1</source> 1313 <translation>Part klavíru pravé ruky používá kanál MIDI 1</translation> 1314 </message> 1315</context> 1316<context> 1317 <name>GuiTopBar</name> 1318 <message> 1319 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="32"/> 1320 <source>Form</source> 1321 <translation>Formulář</translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="55"/> 1325 <source>Start playing music from the start</source> 1326 <translation>Spustit přehrávání not od začátku</translation> 1327 </message> 1328 <message> 1329 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="78"/> 1330 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="174"/> 1331 <source>Start and stop playing music</source> 1332 <translation>Spustit a zastavit přehrávání not</translation> 1333 </message> 1334 <message> 1335 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="101"/> 1336 <source>Speed:</source> 1337 <translation>Rychlost:</translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="111"/> 1341 <source>Key:</source> 1342 <translation>Tónina:</translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="124"/> 1346 <source>Transpose:</source> 1347 <translation>Převést:</translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="153"/> 1351 <source>Start Bar:</source> 1352 <translation>Začáteční takt:</translation> 1353 </message> 1354 <message> 1355 <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="170"/> 1356 <source>Save this Bar Number</source> 1357 <translation>Uložit číslo tohoto taktu</translation> 1358 </message> 1359 <message> 1360 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="54"/> 1361 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="202"/> 1362 <source>Major</source> 1363 <translation>Durová (Major)</translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="55"/> 1367 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="203"/> 1368 <source>Minor</source> 1369 <translation>Mollová (Minor)</translation> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="88"/> 1373 <source>Gb</source> 1374 <translation>Gb</translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="89"/> 1378 <source>Db</source> 1379 <translation>Db</translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="90"/> 1383 <source>Ab</source> 1384 <translation>Ab</translation> 1385 </message> 1386 <message> 1387 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="91"/> 1388 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="104"/> 1389 <source>Eb</source> 1390 <translation>Eb</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="92"/> 1394 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="105"/> 1395 <source>Bb</source> 1396 <translation>Hb</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="94"/> 1400 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="107"/> 1401 <source>C</source> 1402 <translation>C</translation> 1403 </message> 1404 <message> 1405 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="100"/> 1406 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="113"/> 1407 <source>F#</source> 1408 <translation>F#</translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="93"/> 1412 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="106"/> 1413 <source>F</source> 1414 <translation>F</translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="95"/> 1418 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="108"/> 1419 <source>G</source> 1420 <translation>G</translation> 1421 </message> 1422 <message> 1423 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="96"/> 1424 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="109"/> 1425 <source>D</source> 1426 <translation>D</translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="97"/> 1430 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="110"/> 1431 <source>A</source> 1432 <translation>A</translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="98"/> 1436 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="111"/> 1437 <source>E</source> 1438 <translation>E</translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="99"/> 1442 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="112"/> 1443 <source>B</source> 1444 <translation>B</translation> 1445 </message> 1446 <message> 1447 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="114"/> 1448 <source>G#</source> 1449 <translation>G#</translation> 1450 </message> 1451 <message> 1452 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="115"/> 1453 <source>C#</source> 1454 <translation>C#</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="116"/> 1458 <source>D#</source> 1459 <translation>D#</translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="175"/> 1463 <source>Playing music from the beginning</source> 1464 <translation>Přehrávání not od začátku</translation> 1465 </message> 1466</context> 1467<context> 1468 <name>QMessageBox</name> 1469 <message> 1470 <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="88"/> 1471 <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="95"/> 1472 <source>Midi File Error</source> 1473 <translation>Chyba souboru MIDI</translation> 1474 </message> 1475 <message> 1476 <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="89"/> 1477 <source>Cannot open "%1"</source> 1478 <translation>Nelze otevřít "%1"</translation> 1479 </message> 1480 <message> 1481 <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="96"/> 1482 <source>Midi file "%1" is corrupted</source> 1483 <translation>MIDI soubor "%1" je poškozený</translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <location filename="../src/QtMain.cpp" line="55"/> 1487 <source>OpenGL support</source> 1488 <translation>Podpora pro OpenGL</translation> 1489 </message> 1490 <message> 1491 <location filename="../src/QtMain.cpp" line="56"/> 1492 <source>This system does not support OpenGL which is needed to run Piano Booster.</source> 1493 <translation>Tento systém nepodporuje OpenGL, jenž je potřeba pro spuštění Piano Boosteru.</translation> 1494 </message> 1495</context> 1496<context> 1497 <name>QObject</name> 1498 <message> 1499 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="301"/> 1500 <source>L</source> 1501 <translation>L</translation> 1502 </message> 1503 <message> 1504 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="303"/> 1505 <source>R</source> 1506 <translation>R</translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="376"/> 1510 <source>Drums</source> 1511 <translation>Bubny</translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <location filename="../src/TrackList.cpp" line="379"/> 1515 <source>Unknown</source> 1516 <translation>Neznámý</translation> 1517 </message> 1518</context> 1519<context> 1520 <name>QtWindow</name> 1521 <message> 1522 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="59"/> 1523 <source>Piano Booster</source> 1524 <translation>Piano Booster</translation> 1525 </message> 1526 <message> 1527 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="207"/> 1528 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="215"/> 1529 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="239"/> 1530 <source>PianoBooster Midi File Error</source> 1531 <translation>Chyba v souboru MIDI pro Piano Booster</translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="208"/> 1535 <source>Cannot open "%1"</source> 1536 <translation>Nelze otevřít "%1"</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="216"/> 1540 <source>"%1" is not a Midi File</source> 1541 <translation>"%1" není soubor MIDI</translation> 1542 </message> 1543 <message> 1544 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="240"/> 1545 <source>"%1" is not a valid Midi file</source> 1546 <translation>"%1" není platný soubor MIDI</translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="313"/> 1550 <source>&Open...</source> 1551 <translation>&Otevřít...</translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="314"/> 1555 <source>Ctrl+O</source> 1556 <translation>Ctrl+O</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="315"/> 1560 <source>Open an existing file</source> 1561 <translation>Otevřít existující soubor</translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="318"/> 1565 <source>E&xit</source> 1566 <translation>&Ukončit</translation> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="319"/> 1570 <source>Ctrl+Q</source> 1571 <translation>Ctrl+Q</translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="320"/> 1575 <source>Exit the application</source> 1576 <translation>Ukončit program</translation> 1577 </message> 1578 <message> 1579 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="323"/> 1580 <source>&About</source> 1581 <translation>O &programu</translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="324"/> 1585 <source>Show the application's About box</source> 1586 <translation>Ukázat okénko s informacemi o programu</translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="327"/> 1590 <source>&PC Shortcut Keys</source> 1591 <translation>Klávesové &zkratky</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="328"/> 1595 <source>The PC Keyboard shortcut keys</source> 1596 <translation>Klávesové zkratky</translation> 1597 </message> 1598 <message> 1599 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="331"/> 1600 <source>&Midi Setup ...</source> 1601 <translation>Nastavení &MIDI...</translation> 1602 </message> 1603 <message> 1604 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="332"/> 1605 <source>Ctrl+S</source> 1606 <translation>Ctrl+S</translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="333"/> 1610 <source>Setup the Midi input and output</source> 1611 <translation>Nastavit vstup a výstup MIDI</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="336"/> 1615 <source>Piano &Keyboard Setting ...</source> 1616 <translation>Nastavení &klávesnice klavíru...</translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="337"/> 1620 <source>Ctrl+K</source> 1621 <translation>Ctrl+K</translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="338"/> 1625 <source>Change the piano keyboard settings</source> 1626 <translation>Změnit nastavení klávesnice klavíru</translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="341"/> 1630 <source>&Fullscreen</source> 1631 <translation>&Celá obrazovka</translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="342"/> 1635 <source>Fullscreen mode</source> 1636 <translation>Režim celé obrazovky</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="343"/> 1640 <source>F11</source> 1641 <translation>F11</translation> 1642 </message> 1643 <message> 1644 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="347"/> 1645 <source>&Show the Side Panel</source> 1646 <translation>&Ukázat postranní panel</translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="348"/> 1650 <source>Show the Left Side Panel</source> 1651 <translation>Ukázat levý postranní panel</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="349"/> 1655 <source>F12</source> 1656 <translation>F12</translation> 1657 </message> 1658 <message> 1659 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="354"/> 1660 <source>Show Piano &Keyboard</source> 1661 <translation>Ukázat &klávesnici klavíru</translation> 1662 </message> 1663 <message> 1664 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="355"/> 1665 <source>Show Piano Keyboard Widget</source> 1666 <translation>Ukázat panel s klávesnicí klavíru</translation> 1667 </message> 1668 <message> 1669 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="363"/> 1670 <source>&Preferences ...</source> 1671 <translation>&Nastavení...</translation> 1672 </message> 1673 <message> 1674 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="364"/> 1675 <source>Settings</source> 1676 <translation>Nastavení</translation> 1677 </message> 1678 <message> 1679 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="365"/> 1680 <source>Ctrl+P</source> 1681 <translation>Ctrl+P</translation> 1682 </message> 1683 <message> 1684 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="368"/> 1685 <source>Song &Details ...</source> 1686 <translation>Podrobnosti pí&sně...</translation> 1687 </message> 1688 <message> 1689 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="369"/> 1690 <source>Song Settings</source> 1691 <translation>Nastavení písně</translation> 1692 </message> 1693 <message> 1694 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="370"/> 1695 <source>Ctrl+D</source> 1696 <translation>Ctrl+D</translation> 1697 </message> 1698 <message> 1699 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="374"/> 1700 <source>Shift+F1</source> 1701 <translation>Shift+F1</translation> 1702 </message> 1703 <message> 1704 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="379"/> 1705 <source>Alt+F1</source> 1706 <translation>Alt+F1</translation> 1707 </message> 1708 <message> 1709 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="405"/> 1710 <source>&File</source> 1711 <translation>&Soubor</translation> 1712 </message> 1713 <message> 1714 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="415"/> 1715 <source>&View</source> 1716 <translation>&Pohled</translation> 1717 </message> 1718 <message> 1719 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="421"/> 1720 <source>&Song</source> 1721 <translation>Pí&seň</translation> 1722 </message> 1723 <message> 1724 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="425"/> 1725 <source>Set&up</source> 1726 <translation>&Nastavení</translation> 1727 </message> 1728 <message> 1729 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="431"/> 1730 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="435"/> 1731 <source>&Help</source> 1732 <translation>Nápo&věda</translation> 1733 </message> 1734 <message> 1735 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="436"/> 1736 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="526"/> 1737 <source>Piano Booster Help</source> 1738 <translation>Nápověda k Piano Boosteru</translation> 1739 </message> 1740 <message> 1741 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="440"/> 1742 <source>&Website</source> 1743 <translation>&Webová stránka</translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="441"/> 1747 <source>Piano Booster Website</source> 1748 <translation>Stránky Piano Boosteru</translation> 1749 </message> 1750 <message> 1751 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="477"/> 1752 <source>&%1 %2</source> 1753 <translation>&%1 %2</translation> 1754 </message> 1755 <message> 1756 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="528"/> 1757 <source><h3>Getting Started</h3></source> 1758 <translation><h3>Začínáme</h3></translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="529"/> 1762 <source><p>You need a <b>MIDI Piano Keyboard </b> and a <b>MIDI interface</b> for the PC. If you don't have a MIDI keyboard you can still try out PianoBooster using the PC keyboard, 'X' is middle C.</p></source> 1763 <translation><p>Budete potřebovat <b>klávesy s podporou MIDI</b> a <b>MIDI rozhraní</b> pro Váš počítač.Pokud nemáte klávesy, které toto rozhraní podporují, můžete PianoBooster vyzkoušet na klávesnici vašeho počítače, 'X' je jednočárkované C.</p></translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="532"/> 1767 <source><p>To hear the music you will need a <b>General Midi sound synthesizer</b>. The "Microsoft GS Wavetable software synthesizer" that comes with Windows can be used but it introduces an unacceptable delay (latency). In Linux you can use </source> 1768 <translation><p>Na to, abyste mohli slyšet zvuk budete potřebovat <b>Syntezátor zvuku MIDI</b>. Operační systém Windows obsahuje "Microsoft GS Wavetable software synthesizer". Bohužel tento software dosahuje nepřijatelně vysokého zpoždění (prodlevy, latence). Na Linuxu můžete použít </translation> 1769 </message> 1770 <message> 1771 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="536"/> 1772 <source>or</source> 1773 <translation>nebo</translation> 1774 </message> 1775 <message> 1776 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="538"/> 1777 <source><p>PianoBooster works best with MIDI files that have separate left and right piano parts using MIDI channels 3 and 4.</source> 1778 <translation><p>PianoBooster pracuje nejlépe s MIDI soubory, které mají rozdělené části na pravou a levou ruku používající MIDI kanály 3 a 4.</translation> 1779 </message> 1780 <message> 1781 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="540"/> 1782 <source><h3>Setting Up</h3></source> 1783 <translation><h3>Počáteční nastavení</h3></translation> 1784 </message> 1785 <message> 1786 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="541"/> 1787 <source><p>First use the <i>Setup/Midi Setup</i> menu and in the dialog box select the MIDI input and MIDI output interfaces that match your hardware. </source> 1788 <translation><p>První běžte do menu <i>Nastavení/Nastavení MIDI</i> a vyberte takové rozhraní, které podporuje váš hardware. </translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="543"/> 1792 <source>Next use <i>File/Open</i> to open the MIDI file ".mid" or a karaoke ".kar" file. Now select whether you want to just <i>listen</i> to the music or <i>play along</i> on the piano keyboard by setting the <i>skill</i> level on the side panel. Finally when you are ready click the <i>play icon</i> (or press the <i>space bar</i>) to roll the music.</source> 1793 <translation>Dále použíte <i>Soubor/Otevřít</i> pro otevření MIDI souborů s příponou ".mid" nebo karaoke souborů s příponou ".kar". Poté si vyberte jestli chcete hudbu jen <i>poslouchat</i> nebo <i>hrát pospolu</i> na Vaších klávesách. Je možné také nastavit<i>úrovně</i> obtížnosti na levém panelu. Až budete připraveni klikněte na tlačítko s <i>ikonou play</i> (nebo zmáčkněte <i>mezerník</i>) ke spuštění hudby.</translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="547"/> 1797 <source><h3>Hints on Playing the Piano</h3><p>For hints on how to play the piano see: </source> 1798 <translation><h3>Rady jak hrát na klavír</h3><p>Pro rady jak hrát na klavír se podívejte na: </translation> 1799 </message> 1800 <message> 1801 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="549"/> 1802 <source>Piano Hints</source> 1803 <translation>Rady na Klavír</translation> 1804 </message> 1805 <message> 1806 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="550"/> 1807 <source><h3>More Information</h3><p>For more help please visit the PianoBooster </source> 1808 <translation><h3>Pro více informací</h3><p>Pro více informací prosím navštivte </translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="552"/> 1812 <source>website</source> 1813 <translation>webovou stránku PianoBoosteru nebo</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="553"/> 1817 <source>the PianoBooster</source> 1818 <translation>často kladené otázky PianoBoosteru</translation> 1819 </message> 1820 <message> 1821 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="553"/> 1822 <source>FAQ</source> 1823 <translation>FAQ</translation> 1824 </message> 1825 <message> 1826 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="554"/> 1827 <source>and the</source> 1828 <translation>a</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="554"/> 1832 <source>user forum</source> 1833 <translation>uživatelské fórum</translation> 1834 </message> 1835 <message> 1836 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="564"/> 1837 <source>About Piano Booster</source> 1838 <translation>O programu Piano Booster</translation> 1839 </message> 1840 <message> 1841 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="566"/> 1842 <source><b>PianoBooster - Version %1</b> <br><br></source> 1843 <translation><b>PianoBooster - verze %1</b> <br><br></translation> 1844 </message> 1845 <message> 1846 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="567"/> 1847 <source><b>Boost</b> your <b>Piano</b> playing skills!<br><br></source> 1848 <translation><b>Pozvedněte</b> své <b>dovednosti hry na klavír</b>!<br><br></translation> 1849 </message> 1850 <message> 1851 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="569"/> 1852 <source>Copyright(c) L. J. Barman, 2008-2020; All rights reserved.<br></source> 1853 <translation>Kopírovací právo (c) L. J. Barman, 2008-2020; Všechna práva vyhrazena.<br></translation> 1854 </message> 1855 <message> 1856 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="570"/> 1857 <source>Copyright(c) Fabien Givors, 2018-2019; All rights reserved.<br></source> 1858 <translation>Kopírovací právo (c) Fabien Givors, 2018-2019; Všechna práva vyhrazena.<br></translation> 1859 </message> 1860 <message> 1861 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="572"/> 1862 <source>This program is made available under the terms of the GNU General Public License version 3 as published by the Free Software Foundation.<br><br></source> 1863 <translation>Tento program je dostupný za podmínek GNU General Public License verze 3, jak jsou zveřejněny Free Software Foundation.<br><br></translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="578"/> 1867 <source>This program also contains RtMIDI: realtime MIDI i/o C++ classes<br></source> 1868 <translation>Tento program také obsahuje RtMIDI: třídy MIDI i/o C++ ve skutečném čase<br></translation> 1869 </message> 1870 <message> 1871 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="579"/> 1872 <source>Copyright(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; All rights reserved.</source> 1873 <translation>Kopírovací právo (c) Gary P. Scavone, 2003-2019; Všechna práva vyhrazena.</translation> 1874 </message> 1875 <message> 1876 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="588"/> 1877 <source>space</source> 1878 <translation>mezerník</translation> 1879 </message> 1880 <message> 1881 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="601"/> 1882 <source>PC Keyboard ShortCuts</source> 1883 <translation>Klávesové zkratky</translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="603"/> 1887 <source><h2><center>Keyboard shortcuts</center></h2><p>The following PC keyboard shortcuts have been defined.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></source> 1888 <translation><h2><center>Klávesové zkratky</center></h2><p>Byly stanoveny následující klávesové zkratky.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></translation> 1889 </message> 1890 <message> 1891 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="609"/> 1892 <source><tr><th>Action</th><th>Key</th></tr></source> 1893 <translation><tr><th>Činnost</th><th>Klávesa</th></tr></translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="615"/> 1897 <source>Choose the right hand</source> 1898 <translation>Vybrat pravou ruku</translation> 1899 </message> 1900 <message> 1901 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="616"/> 1902 <source>Choose both hands</source> 1903 <translation>Vybrat obě ruce</translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="617"/> 1907 <source>Choose the left Hand</source> 1908 <translation>Vybrat levou ruku</translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="618"/> 1912 <source>Play from start toggle</source> 1913 <translation>Přepnutí Přehrát od začátku</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="619"/> 1917 <source>Play Pause Toggle</source> 1918 <translation>Přepnutí Přehrát/Pozastavit</translation> 1919 </message> 1920 <message> 1921 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="620"/> 1922 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="621"/> 1923 <source>Increase the speed by 5%</source> 1924 <translation>Zvýšit rychlost o 5 %</translation> 1925 </message> 1926 <message> 1927 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="622"/> 1928 <source>Change to the Next Song</source> 1929 <translation>Změnit na další píseň</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="623"/> 1933 <source>Change to the Previous Song</source> 1934 <translation>Změnit na předchozí píseň</translation> 1935 </message> 1936 <message> 1937 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="624"/> 1938 <source>Change to the Next Book</source> 1939 <translation>Změnit na další knihu</translation> 1940 </message> 1941 <message> 1942 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="625"/> 1943 <source>Change to the Previous Book</source> 1944 <translation>Změnit na předchozí knihu</translation> 1945 </message> 1946 <message> 1947 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="627"/> 1948 <source><tr><td>Fake Piano keys</td><td>X is middle C</td></tr></table> </center><br></source> 1949 <translation><tr><td>Nepravé klávesy klavíru</td><td>X je jednočárkované C</td></tr></table> </center><br></translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="649"/> 1953 <source>Open Midi File</source> 1954 <translation>Otevřít soubor MIDI</translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="650"/> 1958 <source>Midi Files</source> 1959 <translation>Soubory MIDI</translation> 1960 </message> 1961</context> 1962</TS> 1963