1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="cs">
4<context>
5    <name>CConductor</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/Conductor.cpp" line="335"/>
8        <source>None</source>
9        <translation>Žádný</translation>
10    </message>
11</context>
12<context>
13    <name>CDraw</name>
14    <message>
15        <location filename="../src/Draw.cpp" line="310"/>
16        <source>C</source>
17        <translation>C</translation>
18    </message>
19    <message>
20        <location filename="../src/Draw.cpp" line="311"/>
21        <source>D</source>
22        <translation>D</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../src/Draw.cpp" line="312"/>
26        <source>E</source>
27        <translation>E</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../src/Draw.cpp" line="313"/>
31        <source>F</source>
32        <translation>F</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../src/Draw.cpp" line="314"/>
36        <source>G</source>
37        <translation>G</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../src/Draw.cpp" line="315"/>
41        <source>A</source>
42        <translation>A</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/Draw.cpp" line="316"/>
46        <source>B</source>
47        <translation>H</translation>
48    </message>
49</context>
50<context>
51    <name>CGLView</name>
52    <message>
53        <location filename="../src/GlView.cpp" line="229"/>
54        <source>Accuracy:</source>
55        <translation>Přesnost:</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <location filename="../src/GlView.cpp" line="241"/>
59        <source>Song:</source>
60        <translation>Píseň:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <location filename="../src/GlView.cpp" line="264"/>
64        <source>Bar:</source>
65        <translation>Takt:</translation>
66    </message>
67</context>
68<context>
69    <name>CSettings</name>
70    <message>
71        <location filename="../src/Settings.cpp" line="393"/>
72        <source>space</source>
73        <translation>mezerník</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <location filename="../src/Settings.cpp" line="538"/>
77        <source>ERROR NO SOUND: To fix this use menu Setup/Midi Setup ...</source>
78        <translation>CHYBA, ŽÁDNÝ ZVUK: Pro opravení použijte Nastavení/Nastavení MIDI...</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <location filename="../src/Settings.cpp" line="540"/>
82        <source>ERROR NO MIDI FILE: To fix this use menu File/Open ...</source>
83        <translation>CHYBA, ŽÁDNÝ SOUBOR MIDI: Pro opravení použijte nabídku Soubor/Otevřít...</translation>
84    </message>
85</context>
86<context>
87    <name>CTrackList</name>
88    <message>
89        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="388"/>
90        <source>(None)</source>
91        <translation>(Žádný)</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="389"/>
95        <source>Grand Piano</source>
96        <translation>Koncertní křídlo</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="390"/>
100        <source>Bright Piano</source>
101        <translation>Zvučný klavír</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="391"/>
105        <source>Electric Grand</source>
106        <translation>Elektrické koncertní křídlo</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="392"/>
110        <source>Honky-tonk Piano</source>
111        <translation>Honky-tonk piano</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="393"/>
115        <source>Electric Piano 1</source>
116        <translation>Elektrický klavír 1</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="394"/>
120        <source>Electric Piano 2</source>
121        <translation>Elektrický klavír 2</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="395"/>
125        <source>Harpsichord</source>
126        <translation>Cembalo</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="396"/>
130        <source>Clavi</source>
131        <translation>Clavichord</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="397"/>
135        <source>Celesta</source>
136        <translation>Celesta</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="398"/>
140        <source>Glockenspiel</source>
141        <translation>Zvonkohra</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="399"/>
145        <source>Music Box</source>
146        <translation>Hrací skříňka</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="400"/>
150        <source>Vibraphone</source>
151        <translation>Vibrafon</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="401"/>
155        <source>Marimba</source>
156        <translation>Marimba</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="402"/>
160        <source>Xylophone</source>
161        <translation>Xylofon</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="403"/>
165        <source>Tubular Bells</source>
166        <translation>Koncertní zvony</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="404"/>
170        <source>Dulcimer</source>
171        <translation>Dulcimer (citera)</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="405"/>
175        <source>Drawbar Organ</source>
176        <translation>Natahovací varhany</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="406"/>
180        <source>Percussive Organ</source>
181        <translation>Perkusivní varhany</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="407"/>
185        <source>Rock Organ</source>
186        <translation>Rockové varhany</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="408"/>
190        <source>Church Organ</source>
191        <translation>Kostelní varhany</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="409"/>
195        <source>Reed Organ</source>
196        <translation>Jazýčkové varhany</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="410"/>
200        <source>Accordion</source>
201        <translation>Akordeon</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="411"/>
205        <source>Harmonica</source>
206        <translation>Harmonika</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="412"/>
210        <source>Tango Accordion</source>
211        <translation>Tango harmonika (akordeon)</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="413"/>
215        <source>Acoustic Guitar (nylon)</source>
216        <translation>Akustická kytara (nylonové struny)</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="414"/>
220        <source>Acoustic Guitar (steel)</source>
221        <translation>Akustická kytara (kovové struny)</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="415"/>
225        <source>Electric Guitar (jazz)</source>
226        <translation>Elektrická kytara (jazzová)</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="416"/>
230        <source>Electric Guitar (clean)</source>
231        <translation>Elektrická kytara (pravá)</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="417"/>
235        <source>Electric Guitar (muted)</source>
236        <translation>Elektrická kytara (tlumená)</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="418"/>
240        <source>Overdriven Guitar</source>
241        <translation>Přebuzená elektrická kytara</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="419"/>
245        <source>Distortion Guitar</source>
246        <translation>Zkreslená elektrická kytara</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="420"/>
250        <source>Guitar harmonics</source>
251        <translation>Elektrická kytara - flažolety</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="421"/>
255        <source>Acoustic Bass</source>
256        <translation>Kontrabas (prsty - pizzicato)</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="422"/>
260        <source>Electric Bass (finger)</source>
261        <translation>Elektrická baskytara (prsty)</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="423"/>
265        <source>Electric Bass (pick)</source>
266        <translation>Elektrická baskytara (trsátkem)</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="424"/>
270        <source>Fretless Bass</source>
271        <translation>Bezpražcová baskytara</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="425"/>
275        <source>Slap Bass 1</source>
276        <translation>Slap baskytara 1</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="426"/>
280        <source>Slap Bass 2</source>
281        <translation>Slap baskytara 2</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="427"/>
285        <source>Synth Bass 1</source>
286        <translation>Syntetizátorová baskytara 1</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="428"/>
290        <source>Synth Bass 2</source>
291        <translation>Syntetizátorová baskytara 2</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="429"/>
295        <source>Violin</source>
296        <translation>Housle</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="430"/>
300        <source>Viola</source>
301        <translation>Viola</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="431"/>
305        <source>Cello</source>
306        <translation>Violoncello</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="432"/>
310        <source>Contrabass</source>
311        <translation>Kontrabas</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="433"/>
315        <source>Tremolo Strings</source>
316        <translation>Smyčce tremolo</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="434"/>
320        <source>Pizzicato Strings</source>
321        <translation>Smyčce pizzicato</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="435"/>
325        <source>Orchestral Harp</source>
326        <translation>Orchestrální harfa</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="436"/>
330        <source>Timpani</source>
331        <translation>Kotle</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="437"/>
335        <source>String Ensemble 1</source>
336        <translation>Smyčcový sbor rychlý 1</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="438"/>
340        <source>String Ensemble 2</source>
341        <translation>Smyčcový sbor pomalý 2</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="439"/>
345        <source>SynthStrings 1</source>
346        <translation>Syntetické smyčce 1</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="440"/>
350        <source>SynthStrings 2</source>
351        <translation>Syntetické smyčce 2</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="441"/>
355        <source>Choir Aahs</source>
356        <translation>Sborový vokál A</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="442"/>
360        <source>Voice Oohs</source>
361        <translation>Hlas O</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="443"/>
365        <source>Synth Voice</source>
366        <translation>Syntetický hlas</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="444"/>
370        <source>Orchestra Hit</source>
371        <translation>Orchestrální akcent</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="445"/>
375        <source>Trumpet</source>
376        <translation>Trubka</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="446"/>
380        <source>Trombone</source>
381        <translation>Pozoun</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="447"/>
385        <source>Tuba</source>
386        <translation>Tuba</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="448"/>
390        <source>Muted Trumpet</source>
391        <translation>Trumpeta s dusítkem</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="449"/>
395        <source>French Horn</source>
396        <translation>Lesní roh</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="450"/>
400        <source>Brass Section</source>
401        <translation>Žesťová sekce</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="451"/>
405        <source>SynthBrass 1</source>
406        <translation>Syntetické žestě 1</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="452"/>
410        <source>SynthBrass 2</source>
411        <translation>Syntetické žestě 2</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="453"/>
415        <source>Soprano Sax</source>
416        <translation>Sopránový saxofon</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="454"/>
420        <source>Alto Sax</source>
421        <translation>Altový saxofon</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="455"/>
425        <source>Tenor Sax</source>
426        <translation>Tenorový saxofon</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="456"/>
430        <source>Baritone Sax</source>
431        <translation>Barytonový saxofon</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="457"/>
435        <source>Oboe</source>
436        <translation>Hoboj</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="458"/>
440        <source>English Horn</source>
441        <translation>Anglický roh</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="459"/>
445        <source>Bassoon</source>
446        <translation>Fagot</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="460"/>
450        <source>Clarinet</source>
451        <translation>Klarinet</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="461"/>
455        <source>Piccolo</source>
456        <translation>Pikola</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="462"/>
460        <source>Flute</source>
461        <translation>Flétna</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="463"/>
465        <source>Recorder</source>
466        <translation>Zobcová flétna</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="464"/>
470        <source>Pan Flute</source>
471        <translation>Syrinx (Panova flétna)</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="465"/>
475        <source>Blown Bottle</source>
476        <translation>Foukání přes láhev</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="466"/>
480        <source>Shakuhachi</source>
481        <translation>Šakuhači</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="467"/>
485        <source>Whistle</source>
486        <translation>Píšťalka</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="468"/>
490        <source>Ocarina</source>
491        <translation>Okarína</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="469"/>
495        <source>Lead 1 (square)</source>
496        <translation>Syntetické sólo 1 (obdélník)</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="470"/>
500        <source>Lead 2 (sawtooth)</source>
501        <translation>Syntetické sólo 2 (pila)</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="471"/>
505        <source>Lead 3 (calliope)</source>
506        <translation>Syntetické sólo 3 (calliope - parní varhany)</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="472"/>
510        <source>Lead 4 (chiff)</source>
511        <translation>Syntetické sólo 4 (chiff, se vzduchem)</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="473"/>
515        <source>Lead 5 (charang)</source>
516        <translation>Syntetické sólo 5 (charang)</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="474"/>
520        <source>Lead 6 (voice)</source>
521        <translation>Syntetické sólo 6 (hlas)</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="475"/>
525        <source>Lead 7 (fifths)</source>
526        <translation>Syntetické sólo 7 (pila s kvintou)</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="476"/>
530        <source>Lead 8 (bass + lead)</source>
531        <translation>Syntetické sólo 8 (bas + sólo)</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="477"/>
535        <source>Pad 1 (new age)</source>
536        <translation>Plocha 1 (fantazie)</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="478"/>
540        <source>Pad 2 (warm)</source>
541        <translation>Plocha 2 (teplá)</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="479"/>
545        <source>Pad 3 (polysynth)</source>
546        <translation>Plocha 3 (polyfonní syntetizér)</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="480"/>
550        <source>Pad 4 (choir)</source>
551        <translation>Plocha 4 (sborový zvuk)</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="481"/>
555        <source>Pad 5 (bowed)</source>
556        <translation>Plocha 5 (skleněná harmonika)</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="482"/>
560        <source>Pad 6 (metallic)</source>
561        <translation>Plocha 6 (kovová)</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="483"/>
565        <source>Pad 7 (halo)</source>
566        <translation>Plocha 7 (světelný kruh)</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="484"/>
570        <source>Pad 8 (sweep)</source>
571        <translation>Plocha 8 (sweep)</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="485"/>
575        <source>FX 1 (rain)</source>
576        <translation>FX 1 (ledový déšť)</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="486"/>
580        <source>FX 2 (soundtrack)</source>
581        <translation>FX 2 (zvuková stopa)</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="487"/>
585        <source>FX 3 (crystal)</source>
586        <translation>FX 3 (křišťál)</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="488"/>
590        <source>FX 4 (atmosphere)</source>
591        <translation>FX 4 (atmosféra)</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="489"/>
595        <source>FX 5 (brightness)</source>
596        <translation>FX 5 (jas)</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="490"/>
600        <source>FX 6 (goblins)</source>
601        <translation>FX 6 (skřítci)</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="491"/>
605        <source>FX 7 (echoes)</source>
606        <translation>FX 7 (ozvěny)</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="492"/>
610        <source>FX 8 (sci-fi)</source>
611        <translation>FX 8 (sci-fi)</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="493"/>
615        <source>Sitar</source>
616        <translation>Sitár</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="494"/>
620        <source>Banjo</source>
621        <translation>Bendžo</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="495"/>
625        <source>Shamisen</source>
626        <translation>Šamisen</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="496"/>
630        <source>Koto</source>
631        <translation>Koto</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="497"/>
635        <source>Kalimba</source>
636        <translation>Kalimba</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="498"/>
640        <source>Bag pipe</source>
641        <translation>Dudy</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="499"/>
645        <source>Fiddle</source>
646        <translation>Skřipky</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="500"/>
650        <source>Shanai</source>
651        <translation>Šenai</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="501"/>
655        <source>Tinkle Bell</source>
656        <translation>Rolničky</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="502"/>
660        <source>Agogo</source>
661        <translation>Agogo</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="503"/>
665        <source>Steel Drums</source>
666        <translation>Kovové bubny</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="504"/>
670        <source>Woodblock</source>
671        <translation>Dřevěný blok</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="505"/>
675        <source>Taiko Drum</source>
676        <translation>Buben taiko</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="506"/>
680        <source>Melodic Tom</source>
681        <translation>Melodický tom</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="507"/>
685        <source>Synth Drum</source>
686        <translation>Syntetický buben</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="508"/>
690        <source>Reverse Cymbal</source>
691        <translation>Zvuk činelu pozpátku</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="509"/>
695        <source>Guitar Fret Noise</source>
696        <translation>Hluk kytarového pražce</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="510"/>
700        <source>Breath Noise</source>
701        <translation>Dech</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="511"/>
705        <source>Seashore</source>
706        <translation>Mořský příboj</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="512"/>
710        <source>Bird Tweet</source>
711        <translation>Ptačí zpěv</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="513"/>
715        <source>Telephone Ring</source>
716        <translation>Telefonní zvonek</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="514"/>
720        <source>Helicopter</source>
721        <translation>Vrtulník</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="515"/>
725        <source>Applause</source>
726        <translation>Potlesk</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="516"/>
730        <source>Gunshot</source>
731        <translation>Výstřel</translation>
732    </message>
733</context>
734<context>
735    <name>GuiKeyboardSetupDialog</name>
736    <message>
737        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="41"/>
738        <source>Piano Keyboard Settings</source>
739        <translation>Nastavení klávesnice klavíru</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="19"/>
743        <source>Dialog</source>
744        <translation>Dialog</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="25"/>
748        <source>Setup Your Piano Keyboard</source>
749        <translation>Nastavte klávesnici vašeho klavíru</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="55"/>
753        <source>Right Notes</source>
754        <translation>Správné noty</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="63"/>
758        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="140"/>
759        <source>sound:</source>
760        <translation>Zvuk:</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="80"/>
764        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="163"/>
765        <source>volume:</source>
766        <translation>Hlasitost:</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="118"/>
770        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="201"/>
771        <source>Test</source>
772        <translation>Zkouška</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="132"/>
776        <source>Wrong Notes</source>
777        <translation>Nesprávné noty</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="217"/>
781        <source>Keyboard Note Range</source>
782        <translation>Rozsah not klávesnice</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="223"/>
786        <source>Lowest Note:</source>
787        <translation>Nejnižší nota:</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="236"/>
791        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="272"/>
792        <source>The note number between 0 and 127</source>
793        <translation>Číslo noty mezi 0 a 127</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="259"/>
797        <source>Highest Note:</source>
798        <translation>Nejvyšší nota:</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="295"/>
802        <source>Reset</source>
803        <translation>Nastavit znovu</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="72"/>
807        <source>None</source>
808        <translation>Žádný</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="101"/>
812        <source>Choose the right and wrong sound for your playing.</source>
813        <translation>Vyberte správný a nesprávný zvuk pro vaše hraní.</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="103"/>
817        <source>You can use the PC keyboard instead of a MIDI keyboard; &apos;x&apos; is middle C.</source>
818        <translation>Můžete používat klávesnici počítače namísto klávesnice zařízení MIDI; &apos;x&apos; je jednočárkované C.</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="105"/>
822        <source>Your keyboard range is &lt;b&gt;octaves %1&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;semitones %2&lt;/b&gt;; 60 is middle C.</source>
823        <translation>Rozsah vaší klávesnice je &lt;b&gt;oktáv %1&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;půltónů %2&lt;/b&gt;; 60 je jednočárkované C.</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="107"/>
827        <source>Oops, you have &lt;b&gt;0 notes&lt;/b&gt; on your keyboard!</source>
828        <translation>Jejda, máte na klávesnici svého zařízení&lt;b&gt;0 not&lt;/b&gt;!</translation>
829    </message>
830</context>
831<context>
832    <name>GuiLoopingPopup</name>
833    <message>
834        <location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="37"/>
835        <source>Continuous Looping</source>
836        <translation>Stálá smyčka</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="51"/>
840        <source>Repeat End Bar:</source>
841        <translation>Opakovat závěrečný takt:</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="53"/>
845        <source>Repeat Bar is disabled</source>
846        <translation>Opakování taktu je zakázáno</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="19"/>
850        <source>Form</source>
851        <translation>Formulář</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="45"/>
855        <source>Repeat Bars:</source>
856        <translation>Opakovat takty:</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="73"/>
860        <source>End bar</source>
861        <translation>Závěrečný takt</translation>
862    </message>
863</context>
864<context>
865    <name>GuiMidiSettingsDialog</name>
866    <message>
867        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="27"/>
868        <source>MIDI input &amp;&amp; output</source>
869        <translation>Vstup a výstup MIDI</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="49"/>
873        <source>Select the MIDI devices</source>
874        <translation>Vybrat zařízení MIDI</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="82"/>
878        <source>Midi Input Device:</source>
879        <translation>Zařízení pro vstup MIDI:</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="95"/>
883        <source>Midi Output Device:</source>
884        <translation>Zařízení pro výstup MIDI:</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="203"/>
888        <source>Settings</source>
889        <translation>Nastavení</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="266"/>
893        <source>Master Gain:</source>
894        <translation>Hlavní zesilovač:</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="276"/>
898        <source>Buffer Size:</source>
899        <translation>Velikost vyrovnávací paměti:</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="286"/>
903        <source>Audio Driver:</source>
904        <translation>Ovladač zvuku:</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="243"/>
908        <source>Sample Rate:</source>
909        <translation>Vzorkovací kmitočet:</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="149"/>
913        <source>Sound Font</source>
914        <translation>Zvuková banka</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="169"/>
918        <source>Load</source>
919        <translation>Načíst</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="176"/>
923        <source>Clear</source>
924        <translation>Vyčistit</translation>
925    </message>
926    <message>
927        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="209"/>
928        <source>Reverb</source>
929        <translation>Ozvěna</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="216"/>
933        <source>Chorus</source>
934        <translation>Sbor</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="256"/>
938        <source>Buffer Count:</source>
939        <translation>Množství vyrovnávací paměti:</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="327"/>
943        <source>Latency Fix</source>
944        <translation>Oprava prodlevy</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="339"/>
948        <source>Latency</source>
949        <translation>Prodleva</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="352"/>
953        <source>0 (msec)</source>
954        <translation>0 (ms)</translation>
955    </message>
956</context>
957<context>
958    <name>GuiMidiSetupDialog</name>
959    <message>
960        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="115"/>
961        <source>None (PC Keyboard)</source>
962        <translation>Žádná (klávesnice počítače)</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="128"/>
966        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="146"/>
967        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="210"/>
968        <source>None</source>
969        <translation>Žádná</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="151"/>
973        <source>Note: the Microsoft GS Wavetable Synth introduces an unwanted delay!</source>
974        <translation>Poznámka: GS Wavetable Synth od Microsoftu přináší nechtěné zpoždění!</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="154"/>
978        <source>Midi Output Device:</source>
979        <translation>Zařízení pro výstup MIDI:</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="156"/>
983        <source>%1 mSec</source>
984        <translation>%1 ms</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="174"/>
988        <source>Enter a value for the latency fix in milliseconds</source>
989        <translation>Zadejte hodnotu pro opravu prodlevy v milisekundách</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="175"/>
993        <source>The latency fix works by running the music ahead of what you&lt;br&gt;are playing to counteract the delay within the sound generator.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You will need a piano &lt;b&gt;with speakers&lt;/b&gt; that are &lt;b&gt;turned up&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter the time in milliseconds for the delay (1000 mSec = 1 sec)&lt;br&gt;(For the Microsoft GS Wavetable SW Synth try a value of 150)&lt;br&gt;If you are not sure enter a value of zero.</source>
994        <translation>Oprava prodlevy pracuje pouštěním hudby před tím, &lt;br&gt;co hrajete, aby působila proti zpoždění v tvůrci zvuku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Budete potřebovat piano &lt;b&gt;s reproduktory&lt;/b&gt;, jež jsou &lt;b&gt;zesíleny&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Zadejte čas v milisekundách pro zpoždění (1000 ms = 1 s)&lt;br&gt;(Pro Microsoft GS Wavetable SW Synth zkuste hodnotu 150)&lt;br&gt;Pokud si nejste jisti, zadejte jako hodnotu nulu.</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="294"/>
998        <source>Open SoundFont File for fluidsynth</source>
999        <translation>Otevřít soubory typu SoundFont pro fluidsynth</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="295"/>
1003        <source>SoundFont Files (*.sf2 *.sf3)</source>
1004        <translation>Soubory typu SoundFont (*.sf2 *.sf3)</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="49"/>
1008        <source>Midi Setup</source>
1009        <translation>Nastavení MIDI</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="147"/>
1013        <source>No Sound Output Device selected; Choose a Midi Output Device</source>
1014        <translation>Nevybráno žádné zařízení pro výstup zvuku. Zvolte zařízení pro výstup MIDI</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="142"/>
1018        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="149"/>
1019        <source>The use of Midi Through is not recommended!</source>
1020        <translation>Používání MIDI Through se nedoporučuje!</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="140"/>
1024        <source>If you don&apos;t have a MIDI keyboard you can use the PC keyboard; &apos;X&apos; is middle C.</source>
1025        <translation>Pokud nemáte klávesnici zařízení MIDI, můžete namísto  používat klávesnici počítače; &apos;x&apos; je jednočárkované C.</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="144"/>
1029        <source>Midi Input Device:</source>
1030        <translation>Zařízení pro vstup MIDI:</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="152"/>
1034        <source>(Try a latency fix of 150msc)</source>
1035        <translation>(Zkuste opravu prodlevy 150 ms)</translation>
1036    </message>
1037</context>
1038<context>
1039    <name>GuiPreferencesDialog</name>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="20"/>
1042        <source>Dialog</source>
1043        <translation>Dialog</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="26"/>
1047        <source>Score Settings</source>
1048        <translation>Nastavení notového zápisu</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="96"/>
1052        <source>Timing Markers</source>
1053        <translation>Časovací značky</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="57"/>
1057        <source>Follow stop point:</source>
1058        <translation>Sledovat bod zastavení:</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="103"/>
1062        <source>Show Note Names</source>
1063        <translation>Ukázat názvy not</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="37"/>
1067        <source>Courtesy Accidentals</source>
1068        <translation>Pomáhající posuvky</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="136"/>
1072        <source>Follow Through Errors</source>
1073        <translation>Pokračovat skrze chyby</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="143"/>
1077        <source>Show color coded notes on the score</source>
1078        <translation>Označit noty barevnými kódy</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="146"/>
1082        <source>Color Coded Notes</source>
1083        <translation>Barevně označené noty</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="171"/>
1087        <source>Music Course</source>
1088        <translation>Hudební kurz</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="182"/>
1092        <source>Show Tutor Help Pages</source>
1093        <translation>Ukázat stránky s návodem</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="194"/>
1097        <source>Language</source>
1098        <translation>Jazyk</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="202"/>
1102        <source>Language:</source>
1103        <translation>Jazyk:</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="42"/>
1107        <source>Preferences</source>
1108        <translation>Nastavení</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="43"/>
1112        <source>Automatic (Recommended)</source>
1113        <translation>Automaticky (doporučeno)</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="44"/>
1117        <source>On the Beat</source>
1118        <translation>Na dobu</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="45"/>
1122        <source>After the Beat</source>
1123        <translation>Po době</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="83"/>
1127        <source>System Language</source>
1128        <translation>Systémový jazyk</translation>
1129    </message>
1130</context>
1131<context>
1132    <name>GuiSidePanel</name>
1133    <message>
1134        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="20"/>
1135        <source>Form</source>
1136        <translation>Formulář</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="40"/>
1140        <source>Book:</source>
1141        <translation>Kniha:</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="66"/>
1145        <source>Song:</source>
1146        <translation>Píseň:</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="115"/>
1150        <source>Skill</source>
1151        <translation>Dovednost</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="121"/>
1155        <source>Listen</source>
1156        <translation>Poslouchat</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="142"/>
1160        <source>Play Along</source>
1161        <translation>Hrát pospolu</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="158"/>
1165        <source>Hands</source>
1166        <translation>Ruce</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="166"/>
1170        <source>Right</source>
1171        <translation>Pravá</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="173"/>
1175        <source>Both</source>
1176        <translation>Obě</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="180"/>
1180        <source>Left</source>
1181        <translation>Levá</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="195"/>
1185        <source>Adjust the volume of your piano</source>
1186        <translation>Upravit hlasitost vašeho klavíru</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="88"/>
1190        <source>Repeat song</source>
1191        <translation>Hrát opakovavně</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="218"/>
1195        <source>Rhythm Tapping with:</source>
1196        <translation>Rytmické ťukání s:</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="230"/>
1200        <source>Parts</source>
1201        <translation>Hlasy</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="270"/>
1205        <source>Adjust the volume of the selected part</source>
1206        <translation>Upravit hlasitost vybraného partu</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="236"/>
1210        <source>Mute the currently selected part</source>
1211        <translation>Ztlumit nyní vybraný part</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="128"/>
1215        <source>Rhythm Tap</source>
1216        <translation>Rytmické ťukání</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="135"/>
1220        <source>Follow You</source>
1221        <translation>Následovat vás</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="239"/>
1225        <source>Mute your part when playing</source>
1226        <translation>Ztlumit při přehrávání váš part</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="79"/>
1230        <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="274"/>
1231        <source>Drums</source>
1232        <translation>Bubny</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="80"/>
1236        <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="275"/>
1237        <source>Melody</source>
1238        <translation>Melodie</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="95"/>
1242        <source>Set as Right Hand Part</source>
1243        <translation>Nastavit jako part pravé ruky</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="99"/>
1247        <source>Set as Left Hand Part</source>
1248        <translation>Nastavit jako part levé ruky</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="103"/>
1252        <source>Reset Both Parts</source>
1253        <translation>Nastavit oba hlasy znovu</translation>
1254    </message>
1255</context>
1256<context>
1257    <name>GuiSongDetailsDialog</name>
1258    <message>
1259        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="47"/>
1260        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="49"/>
1261        <source>No channel assigned</source>
1262        <translation>Nepřiřazen žádný kanál</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="14"/>
1266        <source>Dialog</source>
1267        <translation>Dialog</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="27"/>
1271        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="39"/>
1272        <source>Song Details</source>
1273        <translation>Podrobnosti písně</translation>
1274    </message>
1275    <message>
1276        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="33"/>
1277        <source>MIDI Channels for left and right hand piano parts:</source>
1278        <translation>Kanály MIDI pro hlasy klavíru levé a pravé ruky:</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="45"/>
1282        <source>Right Hand MIDI Channel:</source>
1283        <translation>Kanál MIDI pro pravou ruku:</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="68"/>
1287        <source>Left Hand MIDI Channel:</source>
1288        <translation>Kanál MIDI pro levou ruku:</translation>
1289    </message>
1290    <message>
1291        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="65"/>
1292        <source>The left and right hand channels must be different</source>
1293        <translation>Kanály pro levou a pravou ruku se musí lišit</translation>
1294    </message>
1295    <message>
1296        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="68"/>
1297        <source>Both left and right hand channels must be none to disable this feature</source>
1298        <translation>Pro zakázání této funkce nesmí být nastavený žádný kanal pro levou ani pravou ruku</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="71"/>
1302        <source>Set the MIDI Channels to be used for left and right hand piano parts:</source>
1303        <translation>Nastavit kanály MIDI k použití pro hlasy klavíru levé a pravé ruky:</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="72"/>
1307        <source>the left  hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
1308        <translation>Part klavíru levé ruky používá kanál MIDI 1</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="73"/>
1312        <source>the right hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
1313        <translation>Part klavíru pravé ruky používá kanál MIDI 1</translation>
1314    </message>
1315</context>
1316<context>
1317    <name>GuiTopBar</name>
1318    <message>
1319        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="32"/>
1320        <source>Form</source>
1321        <translation>Formulář</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="55"/>
1325        <source>Start playing music from the start</source>
1326        <translation>Spustit přehrávání not od začátku</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="78"/>
1330        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="174"/>
1331        <source>Start and stop playing music</source>
1332        <translation>Spustit a zastavit přehrávání not</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="101"/>
1336        <source>Speed:</source>
1337        <translation>Rychlost:</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="111"/>
1341        <source>Key:</source>
1342        <translation>Tónina:</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="124"/>
1346        <source>Transpose:</source>
1347        <translation>Převést:</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="153"/>
1351        <source>Start Bar:</source>
1352        <translation>Začáteční takt:</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="170"/>
1356        <source>Save this Bar Number</source>
1357        <translation>Uložit číslo tohoto taktu</translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="54"/>
1361        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="202"/>
1362        <source>Major</source>
1363        <translation>Durová (Major)</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="55"/>
1367        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="203"/>
1368        <source>Minor</source>
1369        <translation>Mollová (Minor)</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="88"/>
1373        <source>Gb</source>
1374        <translation>Gb</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="89"/>
1378        <source>Db</source>
1379        <translation>Db</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="90"/>
1383        <source>Ab</source>
1384        <translation>Ab</translation>
1385    </message>
1386    <message>
1387        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="91"/>
1388        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="104"/>
1389        <source>Eb</source>
1390        <translation>Eb</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="92"/>
1394        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="105"/>
1395        <source>Bb</source>
1396        <translation>Hb</translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="94"/>
1400        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="107"/>
1401        <source>C</source>
1402        <translation>C</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="100"/>
1406        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="113"/>
1407        <source>F#</source>
1408        <translation>F#</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="93"/>
1412        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="106"/>
1413        <source>F</source>
1414        <translation>F</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="95"/>
1418        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="108"/>
1419        <source>G</source>
1420        <translation>G</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="96"/>
1424        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="109"/>
1425        <source>D</source>
1426        <translation>D</translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="97"/>
1430        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="110"/>
1431        <source>A</source>
1432        <translation>A</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="98"/>
1436        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="111"/>
1437        <source>E</source>
1438        <translation>E</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="99"/>
1442        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="112"/>
1443        <source>B</source>
1444        <translation>B</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="114"/>
1448        <source>G#</source>
1449        <translation>G#</translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="115"/>
1453        <source>C#</source>
1454        <translation>C#</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="116"/>
1458        <source>D#</source>
1459        <translation>D#</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="175"/>
1463        <source>Playing music from the beginning</source>
1464        <translation>Přehrávání not od začátku</translation>
1465    </message>
1466</context>
1467<context>
1468    <name>QMessageBox</name>
1469    <message>
1470        <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="88"/>
1471        <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="95"/>
1472        <source>Midi File Error</source>
1473        <translation>Chyba souboru MIDI</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="89"/>
1477        <source>Cannot open &quot;%1&quot;</source>
1478        <translation>Nelze otevřít &quot;%1&quot;</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../src/MidiFile.cpp" line="96"/>
1482        <source>Midi file &quot;%1&quot; is corrupted</source>
1483        <translation>MIDI soubor &quot;%1&quot; je poškozený</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../src/QtMain.cpp" line="55"/>
1487        <source>OpenGL support</source>
1488        <translation>Podpora pro OpenGL</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <location filename="../src/QtMain.cpp" line="56"/>
1492        <source>This system does not support OpenGL which is needed to run Piano Booster.</source>
1493        <translation>Tento systém nepodporuje OpenGL, jenž je potřeba pro spuštění Piano Boosteru.</translation>
1494    </message>
1495</context>
1496<context>
1497    <name>QObject</name>
1498    <message>
1499        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="301"/>
1500        <source>L</source>
1501        <translation>L</translation>
1502    </message>
1503    <message>
1504        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="303"/>
1505        <source>R</source>
1506        <translation>R</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="376"/>
1510        <source>Drums</source>
1511        <translation>Bubny</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <location filename="../src/TrackList.cpp" line="379"/>
1515        <source>Unknown</source>
1516        <translation>Neznámý</translation>
1517    </message>
1518</context>
1519<context>
1520    <name>QtWindow</name>
1521    <message>
1522        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="59"/>
1523        <source>Piano Booster</source>
1524        <translation>Piano Booster</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="207"/>
1528        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="215"/>
1529        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="239"/>
1530        <source>PianoBooster Midi File Error</source>
1531        <translation>Chyba v souboru MIDI pro Piano Booster</translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="208"/>
1535        <source>Cannot open &quot;%1&quot;</source>
1536        <translation>Nelze otevřít &quot;%1&quot;</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="216"/>
1540        <source>&quot;%1&quot; is not a Midi File</source>
1541        <translation>&quot;%1&quot; není soubor MIDI</translation>
1542    </message>
1543    <message>
1544        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="240"/>
1545        <source>&quot;%1&quot; is not a valid Midi file</source>
1546        <translation>&quot;%1&quot; není platný soubor MIDI</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="313"/>
1550        <source>&amp;Open...</source>
1551        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="314"/>
1555        <source>Ctrl+O</source>
1556        <translation>Ctrl+O</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="315"/>
1560        <source>Open an existing file</source>
1561        <translation>Otevřít existující soubor</translation>
1562    </message>
1563    <message>
1564        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="318"/>
1565        <source>E&amp;xit</source>
1566        <translation>&amp;Ukončit</translation>
1567    </message>
1568    <message>
1569        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="319"/>
1570        <source>Ctrl+Q</source>
1571        <translation>Ctrl+Q</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="320"/>
1575        <source>Exit the application</source>
1576        <translation>Ukončit program</translation>
1577    </message>
1578    <message>
1579        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="323"/>
1580        <source>&amp;About</source>
1581        <translation>O &amp;programu</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="324"/>
1585        <source>Show the application&apos;s About box</source>
1586        <translation>Ukázat okénko s informacemi o programu</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="327"/>
1590        <source>&amp;PC Shortcut Keys</source>
1591        <translation>Klávesové &amp;zkratky</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="328"/>
1595        <source>The PC Keyboard shortcut keys</source>
1596        <translation>Klávesové zkratky</translation>
1597    </message>
1598    <message>
1599        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="331"/>
1600        <source>&amp;Midi Setup ...</source>
1601        <translation>Nastavení &amp;MIDI...</translation>
1602    </message>
1603    <message>
1604        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="332"/>
1605        <source>Ctrl+S</source>
1606        <translation>Ctrl+S</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="333"/>
1610        <source>Setup the Midi input and output</source>
1611        <translation>Nastavit vstup a výstup MIDI</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="336"/>
1615        <source>Piano &amp;Keyboard Setting ...</source>
1616        <translation>Nastavení &amp;klávesnice klavíru...</translation>
1617    </message>
1618    <message>
1619        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="337"/>
1620        <source>Ctrl+K</source>
1621        <translation>Ctrl+K</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="338"/>
1625        <source>Change the piano keyboard settings</source>
1626        <translation>Změnit nastavení klávesnice klavíru</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="341"/>
1630        <source>&amp;Fullscreen</source>
1631        <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="342"/>
1635        <source>Fullscreen mode</source>
1636        <translation>Režim celé obrazovky</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="343"/>
1640        <source>F11</source>
1641        <translation>F11</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="347"/>
1645        <source>&amp;Show the Side Panel</source>
1646        <translation>&amp;Ukázat postranní panel</translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="348"/>
1650        <source>Show the Left Side Panel</source>
1651        <translation>Ukázat levý postranní panel</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="349"/>
1655        <source>F12</source>
1656        <translation>F12</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="354"/>
1660        <source>Show Piano &amp;Keyboard</source>
1661        <translation>Ukázat &amp;klávesnici klavíru</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="355"/>
1665        <source>Show Piano Keyboard Widget</source>
1666        <translation>Ukázat panel s klávesnicí klavíru</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="363"/>
1670        <source>&amp;Preferences ...</source>
1671        <translation>&amp;Nastavení...</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="364"/>
1675        <source>Settings</source>
1676        <translation>Nastavení</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="365"/>
1680        <source>Ctrl+P</source>
1681        <translation>Ctrl+P</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="368"/>
1685        <source>Song &amp;Details ...</source>
1686        <translation>Podrobnosti &amp;sně...</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="369"/>
1690        <source>Song Settings</source>
1691        <translation>Nastavení písně</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="370"/>
1695        <source>Ctrl+D</source>
1696        <translation>Ctrl+D</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="374"/>
1700        <source>Shift+F1</source>
1701        <translation>Shift+F1</translation>
1702    </message>
1703    <message>
1704        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="379"/>
1705        <source>Alt+F1</source>
1706        <translation>Alt+F1</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="405"/>
1710        <source>&amp;File</source>
1711        <translation>&amp;Soubor</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="415"/>
1715        <source>&amp;View</source>
1716        <translation>&amp;Pohled</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="421"/>
1720        <source>&amp;Song</source>
1721        <translation>&amp;seň</translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="425"/>
1725        <source>Set&amp;up</source>
1726        <translation>&amp;Nastavení</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="431"/>
1730        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="435"/>
1731        <source>&amp;Help</source>
1732        <translation>Nápo&amp;věda</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="436"/>
1736        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="526"/>
1737        <source>Piano Booster Help</source>
1738        <translation>Nápověda k Piano Boosteru</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="440"/>
1742        <source>&amp;Website</source>
1743        <translation>&amp;Webová stránka</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="441"/>
1747        <source>Piano Booster Website</source>
1748        <translation>Stránky Piano Boosteru</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="477"/>
1752        <source>&amp;%1 %2</source>
1753        <translation>&amp;%1 %2</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="528"/>
1757        <source>&lt;h3&gt;Getting Started&lt;/h3&gt;</source>
1758        <translation>&lt;h3&gt;Začínáme&lt;/h3&gt;</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="529"/>
1762        <source>&lt;p&gt;You need a &lt;b&gt;MIDI Piano Keyboard &lt;/b&gt; and a &lt;b&gt;MIDI interface&lt;/b&gt; for the PC. If you don&apos;t have a MIDI keyboard you can still try out PianoBooster using the PC keyboard, &apos;X&apos; is middle C.&lt;/p&gt;</source>
1763        <translation>&lt;p&gt;Budete potřebovat &lt;b&gt;klávesy s podporou MIDI&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;MIDI rozhraní&lt;/b&gt; pro Váš počítač.Pokud nemáte klávesy, které toto rozhraní podporují, můžete PianoBooster vyzkoušet na klávesnici vašeho počítače, &apos;X&apos; je jednočárkované C.&lt;/p&gt;</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="532"/>
1767        <source>&lt;p&gt;To hear the music you will need a &lt;b&gt;General Midi sound synthesizer&lt;/b&gt;. The &quot;Microsoft GS Wavetable software synthesizer&quot; that comes with Windows can be used but it introduces an unacceptable delay (latency). In Linux you can use </source>
1768        <translation>&lt;p&gt;Na to, abyste mohli slyšet zvuk budete potřebovat &lt;b&gt;Syntezátor zvuku MIDI&lt;/b&gt;. Operační systém Windows obsahuje &quot;Microsoft GS Wavetable software synthesizer&quot;. Bohužel tento software dosahuje nepřijatelně vysokého zpoždění (prodlevy, latence). Na Linuxu můžete použít </translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="536"/>
1772        <source>or</source>
1773        <translation>nebo</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="538"/>
1777        <source>&lt;p&gt;PianoBooster works best with MIDI files that have separate left and right piano parts using MIDI channels 3 and 4.</source>
1778        <translation>&lt;p&gt;PianoBooster pracuje nejlépe s MIDI soubory, které mají rozdělené části na pravou a levou ruku používající MIDI kanály 3 a 4.</translation>
1779    </message>
1780    <message>
1781        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="540"/>
1782        <source>&lt;h3&gt;Setting Up&lt;/h3&gt;</source>
1783        <translation>&lt;h3&gt;Počáteční nastavení&lt;/h3&gt;</translation>
1784    </message>
1785    <message>
1786        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="541"/>
1787        <source>&lt;p&gt;First use the &lt;i&gt;Setup/Midi Setup&lt;/i&gt; menu and in the dialog box select the MIDI input and MIDI output interfaces that match your hardware. </source>
1788        <translation>&lt;p&gt;První běžte do menu &lt;i&gt;Nastavení/Nastavení MIDI&lt;/i&gt; a vyberte takové rozhraní, které podporuje váš hardware. </translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="543"/>
1792        <source>Next use &lt;i&gt;File/Open&lt;/i&gt; to open the MIDI file &quot;.mid&quot; or a karaoke &quot;.kar&quot; file. Now select whether you want to just &lt;i&gt;listen&lt;/i&gt; to the music or &lt;i&gt;play along&lt;/i&gt; on the piano keyboard by setting the &lt;i&gt;skill&lt;/i&gt; level on the side panel. Finally when you are ready click the &lt;i&gt;play icon&lt;/i&gt; (or press the &lt;i&gt;space bar&lt;/i&gt;) to roll the music.</source>
1793        <translation>Dále použíte &lt;i&gt;Soubor/Otevřít&lt;/i&gt; pro otevření MIDI souborů s příponou &quot;.mid&quot; nebo karaoke souborů s příponou &quot;.kar&quot;. Poté si vyberte jestli chcete hudbu jen &lt;i&gt;poslouchat&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;hrát pospolu&lt;/i&gt; na Vaších klávesách. Je možné také nastavit&lt;i&gt;úrovně&lt;/i&gt; obtížnosti na levém panelu.  budete připraveni klikněte na tlačítko s &lt;i&gt;ikonou play&lt;/i&gt; (nebo zmáčkněte &lt;i&gt;mezerník&lt;/i&gt;) ke spuštění hudby.</translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="547"/>
1797        <source>&lt;h3&gt;Hints on Playing the Piano&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;For hints on how to play the piano see: </source>
1798        <translation>&lt;h3&gt;Rady jak hrát na klavír&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Pro rady jak hrát na klavír se podívejte na: </translation>
1799    </message>
1800    <message>
1801        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="549"/>
1802        <source>Piano Hints</source>
1803        <translation>Rady na Klavír</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="550"/>
1807        <source>&lt;h3&gt;More Information&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;For more help please visit the PianoBooster </source>
1808        <translation>&lt;h3&gt;Pro více informací&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Pro více informací prosím navštivte </translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="552"/>
1812        <source>website</source>
1813        <translation>webovou stránku PianoBoosteru nebo</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="553"/>
1817        <source>the PianoBooster</source>
1818        <translation>často kladené otázky PianoBoosteru</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="553"/>
1822        <source>FAQ</source>
1823        <translation>FAQ</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="554"/>
1827        <source>and the</source>
1828        <translation>a</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="554"/>
1832        <source>user forum</source>
1833        <translation>uživatelské fórum</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="564"/>
1837        <source>About Piano Booster</source>
1838        <translation>O programu Piano Booster</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="566"/>
1842        <source>&lt;b&gt;PianoBooster - Version %1&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
1843        <translation>&lt;b&gt;PianoBooster - verze %1&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="567"/>
1847        <source>&lt;b&gt;Boost&lt;/b&gt; your &lt;b&gt;Piano&lt;/b&gt; playing skills!&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
1848        <translation>&lt;b&gt;Pozvedněte&lt;/b&gt; své &lt;b&gt;dovednosti hry na klavír&lt;/b&gt;!&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="569"/>
1852        <source>Copyright(c) L. J. Barman, 2008-2020; All rights reserved.&lt;br&gt;</source>
1853        <translation>Kopírovací právo (c) L. J. Barman, 2008-2020; Všechna práva vyhrazena.&lt;br&gt;</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="570"/>
1857        <source>Copyright(c) Fabien Givors, 2018-2019; All rights reserved.&lt;br&gt;</source>
1858        <translation>Kopírovací právo (c) Fabien Givors, 2018-2019; Všechna práva vyhrazena.&lt;br&gt;</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="572"/>
1862        <source>This program is made available under the terms of the GNU General Public License version 3 as published by the Free Software Foundation.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
1863        <translation>Tento program je dostupný za podmínek GNU General Public License verze 3, jak jsou zveřejněny Free Software Foundation.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="578"/>
1867        <source>This program also contains RtMIDI: realtime MIDI i/o C++ classes&lt;br&gt;</source>
1868        <translation>Tento program také obsahuje RtMIDI: třídy MIDI i/o C++ ve skutečném čase&lt;br&gt;</translation>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="579"/>
1872        <source>Copyright(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; All rights reserved.</source>
1873        <translation>Kopírovací právo (c) Gary P. Scavone, 2003-2019; Všechna práva vyhrazena.</translation>
1874    </message>
1875    <message>
1876        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="588"/>
1877        <source>space</source>
1878        <translation>mezerník</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="601"/>
1882        <source>PC Keyboard ShortCuts</source>
1883        <translation>Klávesové zkratky</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="603"/>
1887        <source>&lt;h2&gt;&lt;center&gt;Keyboard shortcuts&lt;/center&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;The following PC keyboard shortcuts have been defined.&lt;/p&gt;&lt;center&gt;&lt;table  border=&apos;1&apos; cellspacing=&apos;0&apos; cellpadding=&apos;4&apos; &gt;</source>
1888        <translation>&lt;h2&gt;&lt;center&gt;Klávesové zkratky&lt;/center&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Byly stanoveny následující klávesové zkratky.&lt;/p&gt;&lt;center&gt;&lt;table  border=&apos;1&apos; cellspacing=&apos;0&apos; cellpadding=&apos;4&apos; &gt;</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="609"/>
1892        <source>&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Action&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Key&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</source>
1893        <translation>&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Činnost&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Klávesa&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="615"/>
1897        <source>Choose the right hand</source>
1898        <translation>Vybrat pravou ruku</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="616"/>
1902        <source>Choose both hands</source>
1903        <translation>Vybrat obě ruce</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="617"/>
1907        <source>Choose the left Hand</source>
1908        <translation>Vybrat levou ruku</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="618"/>
1912        <source>Play from start toggle</source>
1913        <translation>Přepnutí Přehrát od začátku</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="619"/>
1917        <source>Play Pause Toggle</source>
1918        <translation>Přepnutí Přehrát/Pozastavit</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="620"/>
1922        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="621"/>
1923        <source>Increase the speed by 5%</source>
1924        <translation>Zvýšit rychlost o 5 %</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="622"/>
1928        <source>Change to the Next Song</source>
1929        <translation>Změnit na další píseň</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="623"/>
1933        <source>Change to the Previous Song</source>
1934        <translation>Změnit na předchozí píseň</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="624"/>
1938        <source>Change to the Next Book</source>
1939        <translation>Změnit na další knihu</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="625"/>
1943        <source>Change to the Previous Book</source>
1944        <translation>Změnit na předchozí knihu</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="627"/>
1948        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fake Piano keys&lt;/td&gt;&lt;td&gt;X is middle C&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt; &lt;/center&gt;&lt;br&gt;</source>
1949        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Nepravé klávesy klavíru&lt;/td&gt;&lt;td&gt;X je jednočárkované C&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt; &lt;/center&gt;&lt;br&gt;</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="649"/>
1953        <source>Open Midi File</source>
1954        <translation>Otevřít soubor MIDI</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <location filename="../src/QtWindow.cpp" line="650"/>
1958        <source>Midi Files</source>
1959        <translation>Soubory MIDI</translation>
1960    </message>
1961</context>
1962</TS>
1963