1# Strawberry
2#
3# Translators:
4# Amilton Pereira cavalcante <amiltonpc@gmail.com>, 2013
5# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012
6# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2018
7# Gustavo Brito Sampaio <gbritosampaio@gmail.com>, 2014
8# Israel Lins Albuquerque <israelins85@yahoo.com.br>, 2012
9# aramaicus <maico.sertorio@gmail.com>, 2013
10# Marco Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012
11# Ricardo Cappellano <rcappellano@gmail.com>, 2013,2015
12# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012-2014
13# Weiller Cardoso <>, 2012-2013
14# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
15# Leonardo Caldas <leonardo.caldas@xleox.org>, 2019. #zanata
16# Paulo Giovanni Pereira <paulusiohannes@gmail.com>, 2019. #zanata
17# Samuel Carvalho de Araújo <samuelnegro12345@gmail.com>, 2020. #zanata
18msgid ""
19msgstr ""
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"PO-Revision-Date: 2020-05-09 04:30-0400\n"
24"Last-Translator: Samuel Carvalho de Araújo <samuelnegro12345@gmail.com>\n"
25"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
26"Language: pt_BR\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
29
30#: playlist/playlistlistview.cpp:50
31msgid ""
32"\n"
33"\n"
34"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
35"\n"
36"Favorited playlists will be saved here"
37msgstr ""
38"\n"
39"\n"
40"Você pode favoritar playlsts clicando no ícone de estrela, próximo ao nome "
41"da playlist\n"
42"\n"
43"Playlists favoritas serão salvas aqui"
44
45#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
46#, qt-format
47msgid ""
48" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
49"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
50msgstr ""
51
52#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
53#, qt-format
54msgid ""
55" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
56"be configured in gnome-settings-daemon instead."
57msgstr ""
58
59#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
60#, qt-format
61msgid ""
62" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
63"configured there instead."
64msgstr ""
65
66#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
67#, qt-format
68msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
69msgstr ""
70
71#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
72#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
73#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
74#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
75#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
76#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
77#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
78#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
79#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
80msgid " kbps"
81msgstr " kbps"
82
83#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
84#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
85#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
86msgid " ms"
87msgstr " ms"
88
89#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450
90#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455
91msgid " pt"
92msgstr ""
93
94#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
95msgid " s"
96msgstr " s"
97
98#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
99#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
100msgid " seconds"
101msgstr " segundos"
102
103#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
104msgid " songs"
105msgstr ""
106
107#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:176
108#, qt-format
109msgid "%1 Scrobbler Authentication"
110msgstr ""
111
112#: context/contextview.cpp:471
113#, qt-format
114msgid "%1 album"
115msgstr ""
116
117#: context/contextview.cpp:472
118#, qt-format
119msgid "%1 albums"
120msgstr ""
121
122#: context/contextview.cpp:467
123#, qt-format
124msgid "%1 artist"
125msgstr ""
126
127#: context/contextview.cpp:468
128#, qt-format
129msgid "%1 artists"
130msgstr ""
131
132#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
133#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
134#, qt-format
135msgid "%1 dB"
136msgstr ""
137
138#: core/utilities.cpp:144
139#, qt-format
140msgid "%1 days"
141msgstr "%1 dias"
142
143#: core/utilities.cpp:164
144#, qt-format
145msgid "%1 days ago"
146msgstr "%1 dias atrás"
147
148#: settings/coverssettingspage.cpp:144
149#, qt-format
150msgid "%1 does not need authentication."
151msgstr ""
152
153#: settings/coverssettingspage.cpp:139
154#, qt-format
155msgid "%1 needs authentication."
156msgstr ""
157
158#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112
159#, qt-format
160msgid "%1 playlists (%2)"
161msgstr "%1 listas de reprodução (%2)"
162
163#: playlist/playlistmanager.cpp:474
164#, qt-format
165msgid "%1 selected of"
166msgstr "%1 selecionado(s) de"
167
168#: context/contextview.cpp:463
169#, qt-format
170msgid "%1 song"
171msgstr ""
172
173#: device/deviceview.cpp:145
174#, qt-format
175msgid "%1 song%2"
176msgstr ""
177
178#: context/contextview.cpp:464
179#, qt-format
180msgid "%1 songs"
181msgstr ""
182
183#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152
184#, qt-format
185msgid "%1 songs found"
186msgstr ""
187
188#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:149
189#, qt-format
190msgid "%1 songs found (showing %2)"
191msgstr ""
192
193#: core/utilities.cpp:454
194#, qt-format
195msgid ""
196"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
197"them all?"
198msgstr ""
199
200#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
201#, qt-format
202msgid "%1 songs selected."
203msgstr ""
204
205#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256
206#, qt-format
207msgid "%1 tracks"
208msgstr "%1 faixas"
209
210#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
211#, qt-format
212msgid "%1 transferred"
213msgstr "%1 transferido"
214
215#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
216msgid "%album%"
217msgstr ""
218
219#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
220#, c-format
221msgid "%albumartist-%album"
222msgstr ""
223
224#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
225#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
226msgid "%filename%"
227msgstr "%filename%"
228
229#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
230#, c-format, qt-plural-format
231msgctxt ""
232msgid "%n failed"
233msgstr "%n falhou"
234
235#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
236#, c-format, qt-plural-format
237msgctxt ""
238msgid "%n finished"
239msgstr "%n finalizado"
240
241#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
242#, c-format, qt-plural-format
243msgctxt ""
244msgid "%n remaining"
245msgstr "%n faltando"
246
247#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
248#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
249msgid "%originalyear%"
250msgstr ""
251
252#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
253msgid "%rating%"
254msgstr ""
255
256#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
257msgid "%title - %artist%"
258msgstr ""
259
260#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
261#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
262msgid "%url%"
263msgstr ""
264
265#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
266msgid "&About Strawberry"
267msgstr ""
268
269#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
270msgid "&Add file..."
271msgstr ""
272
273#: playlist/playlistheader.cpp:63
274msgid "&Align text"
275msgstr "&Alinhar texto"
276
277#: playlist/playlistheader.cpp:66
278msgid "&Center"
279msgstr "&Centro"
280
281#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
282msgid "&Clear playlist"
283msgstr ""
284
285#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
286msgid "&Cover Manager"
287msgstr ""
288
289#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
290msgid "&Custom"
291msgstr "&Personalizado"
292
293#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
294msgid "&Default"
295msgstr ""
296
297#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
298msgid "&Do a full collection rescan"
299msgstr ""
300
301#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
302msgid "&Equalizer"
303msgstr ""
304
305#: playlist/playlistheader.cpp:102
306#, qt-format
307msgid "&Hide %1"
308msgstr "&Ocultar %1"
309
310#: playlist/playlistheader.cpp:56
311msgid "&Hide..."
312msgstr "&Ocultar..."
313
314#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
315msgid "&Jump to the currently playing track"
316msgstr ""
317
318#: playlist/playlistheader.cpp:65
319msgid "&Left"
320msgstr "&Esquerda"
321
322#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
323msgid "&Load playlist..."
324msgstr ""
325
326#: playlist/playlistheader.cpp:59
327msgid "&Lock rating"
328msgstr ""
329
330#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
331msgid "&Manual proxy configuration"
332msgstr ""
333
334#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
335msgid "&Music"
336msgstr "Música"
337
338#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
339msgid "&Mute"
340msgstr ""
341
342#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
343msgid "&New playlist"
344msgstr ""
345
346#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
347msgid "&Next track"
348msgstr ""
349
350#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
351msgid "&No background image"
352msgstr ""
353
354#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
355msgid "&None"
356msgstr "&Nenhum"
357
358#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
359msgid "&Open file..."
360msgstr ""
361
362#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
363msgid "&Play"
364msgstr ""
365
366#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
367msgid "&Quit"
368msgstr "&Sair"
369
370#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
371msgid "&Repeat mode"
372msgstr "&Mode de Repetição"
373
374#: playlist/playlistheader.cpp:58
375msgid "&Reset columns to default"
376msgstr ""
377
378#: playlist/playlistheader.cpp:67
379msgid "&Right"
380msgstr "&Direita"
381
382#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
383msgid "&Settings..."
384msgstr ""
385
386#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
387msgid "&Shuffle mode"
388msgstr "Modo aleatório"
389
390#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
391msgid "&Stop"
392msgstr ""
393
394#: playlist/playlistheader.cpp:57
395msgid "&Stretch columns to fit window"
396msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela"
397
398#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
399msgid "&Tools"
400msgstr "&Ferramentas"
401
402#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
403msgid "&Transcode Music"
404msgstr ""
405
406#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
407msgid "&Update changed collection folders"
408msgstr ""
409
410#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
411msgid "&Use the system default color"
412msgstr ""
413
414#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
415msgid "&Use the system default color set"
416msgstr ""
417
418#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
419msgid "&Use the system proxy settings"
420msgstr ""
421
422#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
423msgid ""
424"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
425"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
426"immediately)."
427msgstr ""
428
429#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
430msgid "(different across multiple songs)"
431msgstr "(diferentes em várias músicas)"
432
433#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
434#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
435msgid "0"
436msgstr "0"
437
438#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
439msgid "0:00:00"
440msgstr "0:00:00"
441
442#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
443msgid "0px"
444msgstr "0px"
445
446#: core/utilities.cpp:144
447msgid "1 day"
448msgstr "1 dia"
449
450#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256
451msgid "1 track"
452msgstr "1 faixa"
453
454#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
455msgid "40%"
456msgstr "40%"
457
458#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
459msgid "50 random tracks"
460msgstr ""
461
462#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
463msgid ""
464"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
465"REC-html40/strict.dtd\">\n"
466"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
467"css\">\n"
468"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
469"</style></head><body style=\" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-"
470"weight:400; font-style:normal;\">\n"
471"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
472"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
473"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>"
474msgstr ""
475
476#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
477msgid ""
478"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
479"\n"
480"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
481"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
482msgstr ""
483"<p>Símbolos iniciam com %, por exemplo: %artist %album %title </p>\n"
484"\n"
485"<p>Se você inserir trechos do texto que contem um símbolo com chaves, esta "
486"seção será oculta se o símbolo estiver vazio.</p>"
487
488#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
489msgid "A Taste of Strawbs"
490msgstr ""
491
492#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
493msgid ""
494"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection.  "
495"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
496"selecting songs."
497msgstr ""
498
499#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
500msgid ""
501"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
502msgstr ""
503
504#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
505msgid "A&utomatic"
506msgstr "A&utomático"
507
508#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
509msgid "A-Z"
510msgstr ""
511
512#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
513msgid "AAC"
514msgstr "AAC"
515
516#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
517msgid "ALSA plugin:"
518msgstr ""
519
520#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
521msgid "API Token"
522msgstr ""
523
524#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
525msgid "ASF (WMA)"
526msgstr ""
527
528#: covermanager/albumcovermanager.cpp:145
529#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
530#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
531msgid "Abort"
532msgstr "Abortar"
533
534#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
535msgid "Abort collection scan"
536msgstr ""
537
538#: ../build/src/ui_about.h:151
539msgid "About"
540msgstr ""
541
542#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
543msgid "About &Qt"
544msgstr ""
545
546#: dialogs/about.cpp:44
547msgid "About Strawberry"
548msgstr "Sobre o Strawberry"
549
550#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
551msgid "Absolu&te"
552msgstr ""
553
554#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
555msgid "Absolute"
556msgstr "Absoluto"
557
558#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
559msgctxt "Category label"
560msgid "Action"
561msgstr "Ação"
562
563#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
564msgid "Add &folder..."
565msgstr ""
566
567#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
568msgid "Add Stream"
569msgstr ""
570
571#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
572#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
573msgid "Add a new line if supported by the notification type"
574msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação"
575
576#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
577msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
578msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
579
580#: settings/collectionsettingspage.cpp:111
581msgid "Add directory..."
582msgstr "Adicionar diretório..."
583
584#: core/mainwindow.cpp:2183
585msgid "Add file"
586msgstr "Adicionar arquivo"
587
588#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
589msgid "Add file to transcoder"
590msgstr "Adicionar arquivo para conversor"
591
592#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
593msgid "Add file(s) to transcoder"
594msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
595
596#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
597msgid "Add files to transcode"
598msgstr "Adicionar arquivos para converter"
599
600#: core/mainwindow.cpp:2209 transcoder/transcodedialog.cpp:425
601msgid "Add folder"
602msgstr "Adicionar pasta"
603
604#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
605msgid "Add new folder..."
606msgstr "Adicionar nova pasta..."
607
608#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
609msgid "Add search term"
610msgstr ""
611
612#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
613#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
614msgid "Add song URL"
615msgstr ""
616
617#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
618#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
619msgid "Add song album tag"
620msgstr "Adicionar tag álbum da música"
621
622#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
623#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
624msgid "Add song albumartist tag"
625msgstr "Adicionar à música a tag artista do álbum"
626
627#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
628#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
629msgid "Add song artist tag"
630msgstr "Adicionar a tag artista da música"
631
632#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
633#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
634msgid "Add song composer tag"
635msgstr "Adicionar a tag compositor da música"
636
637#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
638#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
639msgid "Add song disc tag"
640msgstr "Adicionar a tag disco da música"
641
642#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
643#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
644msgid "Add song filename"
645msgstr "Adicionar o nome do arquivo da música"
646
647#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
648#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
649msgid "Add song genre tag"
650msgstr "Adicionar a tag gênero da música"
651
652#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
653#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
654msgid "Add song grouping tag"
655msgstr "Adicionar músicas por agrupamento da tag"
656
657#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
658#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
659msgid "Add song length tag"
660msgstr "Adicionar a tag duração da música"
661
662#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
663#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
664msgid "Add song original year tag"
665msgstr ""
666
667#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
668#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
669msgid "Add song performer tag"
670msgstr "Adicionar músicas por tag do artista"
671
672#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
673#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
674msgid "Add song play count"
675msgstr "Adicionar contagem a reprodução da música"
676
677#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
678#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
679msgid "Add song rating"
680msgstr "Adicionar avaliar faixa "
681
682#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
683#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
684msgid "Add song skip count"
685msgstr "Adicionar contador de pular música"
686
687#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
688#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
689msgid "Add song title tag"
690msgstr "Adicionar a tag título da música"
691
692#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
693#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
694msgid "Add song track tag"
695msgstr "Adicionar a tag faixa da música"
696
697#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
698#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
699msgid "Add song year tag"
700msgstr "Adicionar a tag ano da música"
701
702#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
703msgid "Add stream..."
704msgstr ""
705
706#: internet/internetsearchview.cpp:335
707msgid "Add to albums"
708msgstr "Adicionar aos álbuns"
709
710#: core/mainwindow.cpp:1985
711msgid "Add to another playlist"
712msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
713
714#: internet/internetsearchview.cpp:332
715msgid "Add to artists"
716msgstr "Adicionar aos artistas"
717
718#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
719msgid "Add to playlist"
720msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
721
722#: internet/internetsearchview.cpp:338
723msgid "Add to songs"
724msgstr "Adicionar às músicas"
725
726#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
727#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
728msgid "Add to the queue"
729msgstr "Adicionar à fila"
730
731#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
732msgid "Add..."
733msgstr "Adicionar..."
734
735#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
736msgid "Added this month"
737msgstr "Adicionado(s) este mês"
738
739#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
740msgid "Added this week"
741msgstr "Adicionado(s) esta semana"
742
743#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
744msgid "Added this year"
745msgstr "Adicionado(s) este ano"
746
747#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
748msgid "Added today"
749msgstr "Adicionado(s) hoje"
750
751#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
752#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
753msgid "Added within three months"
754msgstr "Adicionado(s) há três meses"
755
756#: collection/collectionfilterwidget.cpp:299
757msgid "Advanced grouping..."
758msgstr "Organização avançada..."
759
760#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
761msgid "After copying..."
762msgstr "Depois de copiar..."
763
764#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
765msgid "Albu&m cover"
766msgstr ""
767
768#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1338
769#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
770#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
771#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
772#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
773#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
774#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
775#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
776msgid "Album"
777msgstr "Álbum"
778
779#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
780msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
781msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
782
783#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
784#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231
785msgid "Album - Disc"
786msgstr "Álbum - Disco"
787
788#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345
789#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
790#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
791#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
792msgid "Album artist"
793msgstr "Artista do álbum"
794
795#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
796msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
797msgstr ""
798
799#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
800msgid "Album cover pixmap cache"
801msgstr ""
802
803#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
804msgid "Album cover size"
805msgstr "Dimensões da capa do álbum"
806
807#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
808msgid "Albums"
809msgstr "Álbuns"
810
811#: context/contextview.cpp:612
812#, qt-format
813msgid "Albums by %1"
814msgstr ""
815
816#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
817msgid "Albums by Artist"
818msgstr ""
819
820#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
821#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
822msgid "Albums search limit"
823msgstr "Limite de busca por álbuns"
824
825#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175
826msgid "Albums with covers"
827msgstr "Álbuns com capas"
828
829#: covermanager/albumcovermanager.cpp:176
830msgid "Albums without covers"
831msgstr "Álbuns sem capas"
832
833#: core/mainwindow.cpp:217
834msgid "All Files (*)"
835msgstr "Todos os arquivos (*)"
836
837#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174
838msgid "All albums"
839msgstr "Todos os álbuns"
840
841#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
842msgid "All artists"
843msgstr "Todos os artistas"
844
845#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
846msgid "All files (*)"
847msgstr "Todos os arquivos (*)"
848
849#: playlistparsers/playlistparser.cpp:95
850#, qt-format
851msgid "All playlists (%1)"
852msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)"
853
854#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
855msgid "All tracks"
856msgstr ""
857
858#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
859msgid "Allow extended ASCII characters"
860msgstr "Permitir caracteres ASCII estendidos"
861
862#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
863msgid "Allow mid/side encoding"
864msgstr "Permitir codificação mid/side"
865
866#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
867msgid "Alongside the originals"
868msgstr "Juntamente com os originais"
869
870#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
871#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
872msgid "Always start playing"
873msgstr "Sempre começar tocando"
874
875#: device/gpodloader.cpp:80
876msgid "An error occurred loading the iTunes database"
877msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes"
878
879#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350
880#, qt-format
881msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
882msgstr ""
883
884#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327
885#, qt-format
886msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
887msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'"
888
889#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
890msgid "Angry"
891msgstr ""
892
893#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
894msgid "App ID"
895msgstr ""
896
897#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
898msgid "App Secret"
899msgstr ""
900
901#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
902msgid "Appearance"
903msgstr "Aparência"
904
905#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
906msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
907msgstr ""
908
909#: core/commandlineoptions.cpp:187
910msgid "Append files/URLs to the playlist"
911msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução"
912
913#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348
914#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
915#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321
916#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71
917#: device/deviceview.cpp:243
918msgid "Append to current playlist"
919msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual"
920
921#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
922msgid "Append to the playlist"
923msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução"
924
925#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
926msgid "Apply compression to prevent clipping"
927msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos"
928
929#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71
930msgid "Are you sure you want to continue?"
931msgstr ""
932
933#: equalizer/equalizer.cpp:230
934#, qt-format
935msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
936msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
937
938#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243
939msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
940msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?"
941
942#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
943msgid "Art Automatic"
944msgstr ""
945
946#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
947msgid "Art Manual"
948msgstr ""
949
950#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1337
951#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
952#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
953#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
954#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
955#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
956msgid "Artist"
957msgstr "Artista"
958
959#: organize/organizedialog.cpp:106
960msgid "Artist's initial"
961msgstr "Inicial do artista"
962
963#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
964msgid "Artists"
965msgstr "Artistas"
966
967#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
968#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
969msgid "Artists search limit"
970msgstr ""
971
972#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
973msgid "As&k when saving"
974msgstr "Per&guntar ao salvar"
975
976#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
977#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
978msgid "Audio format"
979msgstr "Formato de áudio"
980
981#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
982msgid "Audio output"
983msgstr "Saída de áudio"
984
985#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
986msgid "Audio quality"
987msgstr "Qualidade de áudio"
988
989#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255
990msgid "Authenticating..."
991msgstr "Autenticando..."
992
993#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
994#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
995#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
996#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
997#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
998msgid "Authentication"
999msgstr "Autenticação"
1000
1001#: settings/coverssettingspage.cpp:275 settings/lyricssettingspage.cpp:255
1002#: settings/tidalsettingspage.cpp:219 settings/qobuzsettingspage.cpp:175
1003msgid "Authentication failed"
1004msgstr "Falha na autenticação"
1005
1006#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
1007msgid "Authentication method:"
1008msgstr ""
1009
1010#: dialogs/about.cpp:143
1011msgid "Author and maintainer"
1012msgstr ""
1013
1014#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
1015msgid "Auto"
1016msgstr "Automático"
1017
1018#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
1019msgid "Automatic"
1020msgstr "Automático"
1021
1022#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
1023msgid "Automatic updating"
1024msgstr "Atualização automática"
1025
1026#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
1027#, qt-format
1028msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
1029msgstr ""
1030
1031#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
1032msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
1033msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente"
1034
1035#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
1036msgid "Automatically search for album cover"
1037msgstr ""
1038
1039#: context/contextview.cpp:342 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
1040msgid "Automatically search for song lyrics"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
1044msgid "Automatically select current playing track"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
1048msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
1049msgstr ""
1050
1051#: widgets/freespacebar.cpp:67
1052msgid "Available"
1053msgstr "Disponível"
1054
1055#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82
1056msgid "Available fields"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
1060msgid "Average bitrate"
1061msgstr "Taxa de bits média"
1062
1063#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
1064msgid "Average image size"
1065msgstr "Tamanho médio de imagem"
1066
1067#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
1068msgid "Backend"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
1072msgid "Background color"
1073msgstr "Cor de fundo"
1074
1075#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
1076msgid "Background image"
1077msgstr "Imagem de fundo"
1078
1079#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
1080msgid "Background opacity"
1081msgstr "Opacidade de fundo"
1082
1083#: core/database.cpp:585
1084msgid "Backing up database"
1085msgstr "Cópia do banco de dados"
1086
1087#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
1088msgid "Balance"
1089msgstr "Balanço"
1090
1091#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
1092msgid "Basic Blue"
1093msgstr "Azul básico"
1094
1095#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
1096msgid "Behavior"
1097msgstr "Comportamento"
1098
1099#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
1100msgid "Best"
1101msgstr "Melhor"
1102
1103#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
1104#: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120
1105#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
1106#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
1107msgid "Bit depth"
1108msgstr "Profundidade de bits"
1109
1110#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
1111msgid "Bit rate"
1112msgstr "Taxa de bits"
1113
1114#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
1115#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
1116#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
1117#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
1118#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
1119#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
1120#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
1121#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
1122msgid "Bitrate"
1123msgstr "Taxa de Amostragem"
1124
1125#: organize/organizedialog.cpp:118
1126msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
1127msgid "Bitrate"
1128msgstr ""
1129
1130#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
1131msgid "Block analyzer"
1132msgstr "Analizador de bloco"
1133
1134#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
1135msgid "Block type"
1136msgstr "Tipo de bloco"
1137
1138#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
1139msgid "Blur amount"
1140msgstr "Quantidade borrão"
1141
1142#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
1143msgid "Body"
1144msgstr "Conteúdo"
1145
1146#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
1147msgid "Boom analyzer"
1148msgstr "Explosão"
1149
1150#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
1151msgid "Bottom Left"
1152msgstr "Inferior esquerdo"
1153
1154#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
1155msgid "Bottom Right"
1156msgstr "Inferior direito"
1157
1158#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
1159msgid "Browse..."
1160msgstr "Procurar..."
1161
1162#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:550
1163msgid "Buffer"
1164msgstr ""
1165
1166#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
1167msgid "Buffer duration"
1168msgstr "Duração do buffer"
1169
1170#: engine/gstengine.cpp:689
1171msgid "Buffering"
1172msgstr "Armazenando em buffer"
1173
1174#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
1175msgid "C&onsole"
1176msgstr ""
1177
1178#: core/songloader.cpp:204
1179msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
1180msgstr "A reprodução de CDs só está disponível com o mecanismo GStreamer."
1181
1182#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
1183msgid "CDDA"
1184msgstr "CDDA"
1185
1186#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
1187msgid "Cancel"
1188msgstr ""
1189
1190#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104
1191msgid "Cancelled."
1192msgstr "Cancelado."
1193
1194#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
1195msgid "Change art"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
1199msgid "Change shortcut..."
1200msgstr "Mudar atalho..."
1201
1202#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
1203msgid "Change the currently playing song"
1204msgstr "Trocar a música em reprodução"
1205
1206#: core/commandlineoptions.cpp:193
1207msgid "Change the language"
1208msgstr "Alterar idioma"
1209
1210#: core/mainwindow.cpp:779
1211msgid "Check for updates..."
1212msgstr "Procurar por atualizações..."
1213
1214#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
1215msgid "Choose a name for your smart playlist"
1216msgstr ""
1217
1218#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
1219msgid "Choose color..."
1220msgstr "Escolher cor..."
1221
1222#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
1223msgid "Choose data to import from last.fm"
1224msgstr ""
1225
1226#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
1227msgid "Choose font..."
1228msgstr "Escolher fonte..."
1229
1230#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
1231msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
1232msgstr ""
1233
1234#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
1235msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
1236msgstr ""
1237
1238#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
1239msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
1240msgstr ""
1241
1242#: equalizer/equalizer.cpp:140
1243msgid "Classical"
1244msgstr "Clássica"
1245
1246#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100
1247#: ../build/src/ui_queueview.h:141
1248msgid "Clear"
1249msgstr "Limpar"
1250
1251#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
1252msgid "Clear Disk Cache"
1253msgstr ""
1254
1255#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
1256msgid "Clear cover"
1257msgstr ""
1258
1259#: core/mainwindow.cpp:2274 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
1260msgid "Clear playlist"
1261msgstr "Limpar lista de reprodução"
1262
1263#: dialogs/about.cpp:161
1264msgid "Clementine authors"
1265msgstr ""
1266
1267#: dialogs/about.cpp:170
1268msgid "Clementine contributors"
1269msgstr ""
1270
1271#: collection/collectionview.cpp:326
1272msgid "Click here to add some music"
1273msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
1274
1275#: internet/internetcollectionview.cpp:295
1276msgid "Click here to retrieve music"
1277msgstr ""
1278
1279#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
1280msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
1281msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total"
1282
1283#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
1284msgid "Client ID"
1285msgstr ""
1286
1287#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
1288#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
1289msgid "Close"
1290msgstr "Fechar"
1291
1292#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
1293msgid "Close playlist"
1294msgstr "Fechar lista de reprodução"
1295
1296#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
1297msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
1298msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns"
1299
1300#: equalizer/equalizer.cpp:141
1301msgid "Club"
1302msgstr "Clube"
1303
1304#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
1305#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
1306msgid "Collection"
1307msgstr "Biblioteca"
1308
1309#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
1310msgid "Collection Filter"
1311msgstr ""
1312
1313#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
1314msgid "Collection advanced grouping"
1315msgstr "Organização avançada de biblioteca"
1316
1317#: core/mainwindow.cpp:2853
1318msgid "Collection rescan notice"
1319msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
1320
1321#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
1322msgid "Collection search"
1323msgstr ""
1324
1325#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
1326msgid "Colors"
1327msgstr "Cores"
1328
1329#: core/commandlineoptions.cpp:197
1330msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
1331msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
1332
1333#: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
1334#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
1335msgid "Comment"
1336msgstr "Comentário"
1337
1338#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
1339msgid "Compilation"
1340msgstr ""
1341
1342#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
1343msgid "Complete tags automatically"
1344msgstr "Completar tags automaticamente"
1345
1346#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
1347msgid "Complete tags automatically..."
1348msgstr "Preencher tags automaticamente..."
1349
1350#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346
1351#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
1352#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
1353#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
1354msgid "Composer"
1355msgstr "Compositor"
1356
1357#: settings/subsonicsettingspage.cpp:129 settings/tidalsettingspage.cpp:157
1358#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
1359#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
1360#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
1361msgid "Configuration incomplete"
1362msgstr "Configuração incompleta"
1363
1364#: settings/subsonicsettingspage.cpp:135
1365msgid "Configuration incorrect"
1366msgstr "Configuração incorreta"
1367
1368#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:350
1369#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
1370#, qt-format
1371msgid "Configure %1..."
1372msgstr "Configurar %1..."
1373
1374#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
1375msgid "Configure buttons"
1376msgstr ""
1377
1378#: core/mainwindow.cpp:656
1379msgid "Configure collection..."
1380msgstr "Configurar biblioteca..."
1381
1382#: device/devicemanager.cpp:353 device/devicemanager.cpp:354
1383msgid "Connect device"
1384msgstr "Conectar dispositivo"
1385
1386#: ../build/src/ui_console.h:76
1387msgid "Console"
1388msgstr "Painel"
1389
1390#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
1391msgid "Constant bitrate"
1392msgstr "Taxa de bits constante"
1393
1394#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
1395msgid "Context"
1396msgstr "Contexto"
1397
1398#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
1399msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
1400msgstr ""
1401"Continue para o próximo item na playlist se a música não estiver disponível"
1402
1403#: dialogs/about.cpp:152
1404msgid "Contributors"
1405msgstr ""
1406
1407#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
1408msgid "Convert all music"
1409msgstr "Converter todas as músicas"
1410
1411#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
1412msgid "Convert any music that the device can't play"
1413msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
1414
1415#: core/mainwindow.cpp:725
1416msgid "Copy URL(s)..."
1417msgstr ""
1418
1419#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
1420msgid "Copy album cover artwork"
1421msgstr "Copiar a arte da capa do álbum"
1422
1423#: core/mainwindow.cpp:729 widgets/fileviewlist.cpp:47
1424#: device/deviceview.cpp:248
1425msgid "Copy to collection..."
1426msgstr "Copiar para biblioteca..."
1427
1428#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
1429msgid "Copy to device"
1430msgstr ""
1431
1432#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:271
1433#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
1434#: widgets/fileviewlist.cpp:49
1435msgid "Copy to device..."
1436msgstr "Copiar para o dispositivo..."
1437
1438#: dialogs/snapdialog.cpp:68
1439msgid ""
1440"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
1441"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
1442msgstr ""
1443
1444#: transcoder/transcoder.cpp:66
1445#, qt-format
1446msgid ""
1447"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
1448"required GStreamer plugins installed"
1449msgstr ""
1450"Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui todos "
1451"os plugins requeridos pelo GStreamer instalados"
1452
1453#: core/songloader.cpp:316
1454#, qt-format
1455msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
1456msgstr ""
1457
1458#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:176
1459msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
1460msgstr ""
1461
1462#: core/songloader.cpp:284
1463#, qt-format
1464msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
1465msgstr ""
1466
1467#: core/songloader.cpp:374
1468#, qt-format
1469msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
1470msgstr ""
1471
1472#: core/songloader.cpp:480
1473#, qt-format
1474msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
1475msgstr ""
1476
1477#: playlist/playlistmanager.cpp:208
1478msgid "Couldn't create playlist"
1479msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
1480
1481#: transcoder/transcoder.cpp:440
1482#, qt-format
1483msgid ""
1484"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
1485"installed"
1486msgstr ""
1487"Não foi possível encontrar um multiplexador para %1, verifique se você tem "
1488"os plugins corretos do GStreamer instalados"
1489
1490#: transcoder/transcoder.cpp:435
1491#, qt-format
1492msgid ""
1493"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
1494"plugins installed"
1495msgstr ""
1496"Não foi possível encontrar um codificador para %1, verifique se você tem os "
1497"plugins corretos do GStreamer instalados"
1498
1499#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
1500#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
1501msgid "Cover Manager"
1502msgstr "Gerenciador de capas"
1503
1504#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
1505#, qt-format
1506msgid "Cover art automatically loaded from %1"
1507msgstr ""
1508
1509#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
1510msgid "Cover art from embedded image"
1511msgstr "Capa do album da imagem inserida"
1512
1513#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
1514msgid "Cover art manually unset"
1515msgstr "Capa manualmente removida"
1516
1517#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
1518msgid "Cover art not set"
1519msgstr "Capa não definida"
1520
1521#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
1522msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
1523msgstr ""
1524
1525#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
1526msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
1527msgstr ""
1528
1529#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
1530msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
1531msgstr ""
1532
1533#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
1534msgid "Cover changed: Will set new when saved."
1535msgstr ""
1536
1537#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
1538#, qt-format
1539msgid "Cover file %1 is empty."
1540msgstr ""
1541
1542#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
1543msgid "Cover providers"
1544msgstr ""
1545
1546#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
1547msgid "Covers"
1548msgstr ""
1549
1550#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
1551#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
1552#, qt-format
1553msgid "Covers from %1"
1554msgstr "Capas do %1"
1555
1556#: core/commandlineoptions.cpp:186
1557msgid "Create a new playlist with files"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
1561msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
1562msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente"
1563
1564#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
1565msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
1566msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente"
1567
1568#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
1569msgid "Ctrl+Alt+V"
1570msgstr ""
1571
1572#: ../build/src/ui_queueview.h:134
1573msgid "Ctrl+Down"
1574msgstr ""
1575
1576#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
1577msgid "Ctrl+E"
1578msgstr ""
1579
1580#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
1581msgid "Ctrl+H"
1582msgstr ""
1583
1584#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
1585msgid "Ctrl+J"
1586msgstr ""
1587
1588#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
1589msgid "Ctrl+K"
1590msgstr "Ctrl+K"
1591
1592#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
1593msgid "Ctrl+M"
1594msgstr ""
1595
1596#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
1597msgid "Ctrl+N"
1598msgstr ""
1599
1600#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
1601msgid "Ctrl+P"
1602msgstr ""
1603
1604#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
1605msgid "Ctrl+Q"
1606msgstr ""
1607
1608#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
1609msgid "Ctrl+S"
1610msgstr ""
1611
1612#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
1613msgid "Ctrl+Shift+A"
1614msgstr ""
1615
1616#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
1617msgid "Ctrl+Shift+O"
1618msgstr ""
1619
1620#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
1621msgid "Ctrl+T"
1622msgstr ""
1623
1624#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
1625msgid "Ctrl+Up"
1626msgstr "Ctrl+Up"
1627
1628#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
1629msgid "Current disk cache in use:"
1630msgstr ""
1631
1632#: equalizer/equalizer.cpp:139
1633msgid "Custom"
1634msgstr "Personalizado"
1635
1636#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
1637msgid "Custom color"
1638msgstr ""
1639
1640#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
1641msgid "Custom image:"
1642msgstr "Imagem personalizada:"
1643
1644#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
1645msgid "Custom message settings"
1646msgstr "Configurações de mensagem personalizada"
1647
1648#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
1649msgid "Custom text settings"
1650msgstr ""
1651
1652#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
1653msgid "Custom..."
1654msgstr "Personalizado..."
1655
1656#: device/udisks2lister.cpp:117
1657msgid "D-Bus path"
1658msgstr "Localização do D-Bus"
1659
1660#: equalizer/equalizer.cpp:142
1661msgid "Dance"
1662msgstr "Dance"
1663
1664#: core/database.cpp:532
1665msgid "Database corruption detected."
1666msgstr ""
1667
1668#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
1669msgid "Date created"
1670msgstr "Data de criação"
1671
1672#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
1673msgid "Date modified"
1674msgstr "Data de modificação"
1675
1676#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:441
1677msgid "Days"
1678msgstr ""
1679
1680#: core/commandlineoptions.cpp:179
1681msgid "Decrease the volume by 4 percent"
1682msgstr ""
1683
1684#: core/commandlineoptions.cpp:181
1685msgid "Decrease the volume by <value> percent"
1686msgstr "Diminuir o volume por porcentagem <valor>"
1687
1688#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
1689msgid "Default bac&kground image"
1690msgstr ""
1691
1692#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
1693msgid "Defaults"
1694msgstr ""
1695
1696#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
1697#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
1698msgid "Delete"
1699msgstr "Apagar"
1700
1701#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
1702msgid "Delete cover"
1703msgstr ""
1704
1705#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428
1706msgid "Delete files"
1707msgstr "Excluir arquivos"
1708
1709#: device/deviceview.cpp:249
1710msgid "Delete from device..."
1711msgstr "Apagar do dispositivo..."
1712
1713#: core/mainwindow.cpp:734 collection/collectionview.cpp:361
1714#: widgets/fileviewlist.cpp:50
1715msgid "Delete from disk..."
1716msgstr "Apagar do disco..."
1717
1718#: equalizer/equalizer.cpp:229 ../build/src/ui_equalizer.h:172
1719msgid "Delete preset"
1720msgstr "Apagar pré-regulagem"
1721
1722#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
1723#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
1724msgid "Delete smart playlist"
1725msgstr ""
1726
1727#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
1728msgid "Delete the original files"
1729msgstr "Apagar os arquivos originais"
1730
1731#: core/deletefiles.cpp:58
1732msgid "Deleting files"
1733msgstr "Apagando arquivos"
1734
1735#: core/mainwindow.cpp:1900
1736msgid "Dequeue selected tracks"
1737msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
1738
1739#: core/mainwindow.cpp:1899
1740msgid "Dequeue track"
1741msgstr "Retirar faixa da fila"
1742
1743#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
1744msgid "Destination"
1745msgstr "Destino"
1746
1747#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
1748msgid "Details..."
1749msgstr "Detalhes..."
1750
1751#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:188
1752#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
1753#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
1754msgid "Device"
1755msgstr "Dispositivo"
1756
1757#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
1758msgid "Device Properties"
1759msgstr "Propriedades do dispositivo"
1760
1761#: device/deviceview.cpp:240
1762msgid "Device properties..."
1763msgstr "Propriedades do dispositivo..."
1764
1765#: core/mainwindow.cpp:355
1766msgid "Devices"
1767msgstr "Dispositivos"
1768
1769#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
1770msgid "Different art across multiple songs."
1771msgstr ""
1772
1773#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
1774msgid "Direct internet connection"
1775msgstr "Conexão direta à Internet"
1776
1777#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
1778msgid "Directory"
1779msgstr "Diretório"
1780
1781#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
1782msgid "Disable duration"
1783msgstr "Desativar duração"
1784
1785#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
1786msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
1787msgid "Disabled"
1788msgstr "Desativado"
1789
1790#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340
1791#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
1792#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
1793#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
1794msgid "Disc"
1795msgstr "Disco"
1796
1797#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
1798msgid "Discontinuous transmission"
1799msgstr "Transmissão descontínua"
1800
1801#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
1802msgid "Disk Cache Size"
1803msgstr ""
1804
1805#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
1806#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
1807msgid "Display options"
1808msgstr "Opções de exibição"
1809
1810#: core/commandlineoptions.cpp:191
1811msgid "Display the on-screen-display"
1812msgstr "Mostrar na tela"
1813
1814#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
1815msgid "Do not convert any music"
1816msgstr "Não converter nenhuma música"
1817
1818#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
1819msgid "Do not cut image"
1820msgstr ""
1821
1822#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
1823msgid "Do not overwrite"
1824msgstr "Não substituir"
1825
1826#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
1827msgid "Do not show this message again."
1828msgstr ""
1829
1830#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
1831msgid "Don't repeat"
1832msgstr "Não repetir"
1833
1834#: collection/collectionview.cpp:374
1835msgid "Don't show in various artists"
1836msgstr "Não exibir em vários artistas"
1837
1838#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
1839msgid "Don't shuffle"
1840msgstr "Não embaralhar"
1841
1842#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
1843msgid "Don't stop!"
1844msgstr "Não parar!"
1845
1846#: radios/radioview.cpp:87
1847msgid "Donate"
1848msgstr ""
1849
1850#: device/deviceview.cpp:138
1851msgid "Double click to open"
1852msgstr "Clique duplo para abrir"
1853
1854#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
1855msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
1856msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..."
1857
1858#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
1859msgid "Double clicking a song will..."
1860msgstr "Clique duplo em uma música irá..."
1861
1862#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
1863msgid ""
1864"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
1865"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
1869#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
1870#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
1871msgid "Download album covers"
1872msgstr ""
1873
1874#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
1875msgid "Downloading metadata"
1876msgstr "Baixando metadados"
1877
1878#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
1879msgid "Drag to reposition"
1880msgstr "Arraste para reposicionar"
1881
1882#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
1883msgid "Dynamic mode is on"
1884msgstr ""
1885
1886#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
1887msgid "Dynamic random mix"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
1891msgid "Edit smart playlist"
1892msgstr ""
1893
1894#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:80
1895msgid "Edit smart playlist..."
1896msgstr ""
1897
1898#: core/mainwindow.cpp:1943
1899#, qt-format
1900msgid "Edit tag \"%1\"..."
1901msgstr "Editar tag \"%1\"..."
1902
1903#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
1904msgid "Edit tag..."
1905msgstr "Editar tag..."
1906
1907#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791
1908msgid "Edit track information"
1909msgstr "Editar informações da faixa"
1910
1911#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364
1912#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639
1913msgid "Edit track information..."
1914msgstr "Editar informações da faixa..."
1915
1916#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365
1917msgid "Edit tracks information..."
1918msgstr "Editar informações da faixa..."
1919
1920#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
1921msgid "Embedded"
1922msgstr ""
1923
1924#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
1925msgid "Embedded cover"
1926msgstr ""
1927
1928#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
1929#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
1930#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
1931#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
1932#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
1933#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
1934#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
1935msgid "Enable"
1936msgstr "Habilitar"
1937
1938#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
1939msgid "Enable Disk Cache"
1940msgstr ""
1941
1942#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
1943msgid "Enable Items"
1944msgstr ""
1945
1946#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
1947#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
1948msgid "Enable delete files in the right click context menu"
1949msgstr ""
1950
1951#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
1952msgid "Enable equalizer"
1953msgstr "Habilitar equalizador"
1954
1955#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
1956msgid "Enable fading"
1957msgstr ""
1958
1959#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
1960msgid "Enable playlist clear button"
1961msgstr ""
1962
1963#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
1964msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
1965msgstr ""
1966
1967#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
1968msgid "Enable song metadata inline edition with click"
1969msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique"
1970
1971#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
1972msgid "Enable stereo balancer"
1973msgstr ""
1974
1975#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
1976msgid "Enable volume control"
1977msgstr "Habilitar o controle de volume"
1978
1979#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
1980msgid "Enabled"
1981msgstr "Habilitado"
1982
1983#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
1984msgid "Encoding complexity"
1985msgstr "Complexidade de codificação"
1986
1987#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
1988msgid "Encoding engine quality"
1989msgstr "Qualidade da codificação"
1990
1991#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
1992msgid "Encoding mode"
1993msgstr "Modo de codificação"
1994
1995#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
1996msgid "Engine"
1997msgstr "Mecanismo"
1998
1999#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
2000msgid "Engine and Device"
2001msgstr ""
2002
2003#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
2004msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
2005msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:"
2006
2007#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
2008msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
2009msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):"
2010
2011#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
2012msgid "Enter a new name for this playlist"
2013msgstr "Digite um novo nome para esta lista"
2014
2015#: internet/internetsearchview.cpp:409 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2016msgid "Enter search terms above to find music"
2017msgstr "Insira os termos de busca acima para encontrar as músicas"
2018
2019#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
2020#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2021msgid "Enter search terms here"
2022msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
2023
2024#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
2025msgid "Enter the URL of a stream:"
2026msgstr ""
2027
2028#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
2029msgid "Enter the name of the folder"
2030msgstr "Digite o nome da pasta"
2031
2032#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
2033msgid "Enter username and password"
2034msgstr ""
2035
2036#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2037msgid "Enter your user token from"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2041msgid "Entire collection"
2042msgstr "Toda a coletânia"
2043
2044#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
2045msgid "Equalizer"
2046msgstr "Equalizador"
2047
2048#: core/commandlineoptions.cpp:195
2049msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
2050msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
2051
2052#: core/commandlineoptions.cpp:196
2053msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
2054msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
2055
2056#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735
2057#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
2058msgid "Error"
2059msgstr "Erro"
2060
2061#: device/mtploader.cpp:68
2062#, qt-format
2063msgid "Error connecting MTP device %1"
2064msgstr "Erro ao conectar ao dispositivo MTP %1"
2065
2066#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
2067msgid "Error copying songs"
2068msgstr "Erro ao copiar músicas"
2069
2070#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
2071msgid "Error deleting songs"
2072msgstr "Erro ao apagar músicas"
2073
2074#: transcoder/transcoder.cpp:408
2075#, qt-format
2076msgid "Error processing %1: %2"
2077msgstr "Erro processando %1:%2"
2078
2079#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
2080msgid "Error while loading audio CD."
2081msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio."
2082
2083#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124
2084msgid "Error while querying CDDA tracks."
2085msgstr ""
2086
2087#: device/cddasongloader.cpp:103
2088msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
2089msgstr ""
2090
2091#: device/cddasongloader.cpp:95
2092msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
2093msgstr ""
2094
2095#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
2096msgid "Ever played"
2097msgstr ""
2098
2099#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
2100msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
2101msgstr "Exceto entre as faixas do mesmo álbum ou lista CUE"
2102
2103#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
2104msgid "Existing covers"
2105msgstr "Capas existentes"
2106
2107#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
2108msgid "Expand"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
2112msgid "Expire unavailable songs after"
2113msgstr ""
2114
2115#: widgets/loginstatewidget.cpp:156
2116#, qt-format
2117msgid "Expires on %1"
2118msgstr "Expira em %1"
2119
2120#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
2121msgid "Export Covers"
2122msgstr "Exportar Capas"
2123
2124#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
2125msgid "Export covers"
2126msgstr "Exportar capas"
2127
2128#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
2129msgid "Export downloaded covers"
2130msgstr "Exportar capas baixadas"
2131
2132#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
2133msgid "Export embedded covers"
2134msgstr "Exportar capas embutidas"
2135
2136#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
2137#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
2138msgid "Export finished"
2139msgstr "Exportação terminou"
2140
2141#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
2142#, qt-format
2143msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
2144msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)"
2145
2146#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
2147msgid "F1"
2148msgstr ""
2149
2150#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
2151msgid "F2"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
2155msgid "F5"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
2159msgid "F6"
2160msgstr ""
2161
2162#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
2163msgid "F7"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
2167msgid "F8"
2168msgstr ""
2169
2170#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
2171msgid "FLAC"
2172msgstr "FLAC"
2173
2174#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
2175msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
2176msgstr "Desvanecer ao pausar / Voltar gradualmente ao retomar"
2177
2178#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
2179msgid "Fade out when stopping a track"
2180msgstr "Diminuir o som gradativamente quando terminar uma faixa"
2181
2182#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
2183msgid "Fading"
2184msgstr "Diminuindo"
2185
2186#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
2187#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
2188msgid "Fading duration"
2189msgstr "Duração da dimunuição"
2190
2191#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
2192#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
2193#, qt-format
2194msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
2195msgstr ""
2196
2197#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
2198#, qt-format
2199msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
2200msgstr ""
2201
2202#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
2203#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:638
2204#, qt-format
2205msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
2206msgstr ""
2207
2208#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:632
2209#, qt-format
2210msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
2211msgstr ""
2212
2213#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
2214#, qt-format
2215msgid "Failed writing cover to file %1."
2216msgstr ""
2217
2218#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
2219#, qt-format
2220msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
2224msgid "Fallback-gain"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
2228#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2229msgid "Fast"
2230msgstr "Rápida"
2231
2232#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
2233msgid "Favourite tracks"
2234msgstr ""
2235
2236#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2237msgid "Fetch Missing Covers"
2238msgstr "Buscar as capas que faltam"
2239
2240#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2241msgid "Fetch automatically"
2242msgstr "Buscar automaticamente"
2243
2244#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
2245msgid "Fetch completed"
2246msgstr "Atualização concluída"
2247
2248#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
2249msgid "Fetch entire albums when searching songs"
2250msgstr "Buscar álbuns inteiros ao pesquisar músicas"
2251
2252#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
2253#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
2254msgid "Fetching cover error"
2255msgstr "Erro ao buscar a capa"
2256
2257#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
2258#, qt-format
2259msgid "File %1 does not exist."
2260msgstr ""
2261
2262#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
2263#, qt-format
2264msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
2265msgstr ""
2266
2267#: organize/organizedialog.cpp:121
2268msgid "File extension"
2269msgstr "Extensão de arquivo"
2270
2271#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2272msgid "File formats"
2273msgstr "Formatos de arquivo"
2274
2275#: playlist/playlist.cpp:1358
2276msgid "File name"
2277msgstr "Nome de arquivo"
2278
2279#: playlist/playlist.cpp:1359
2280msgid "File name (without path)"
2281msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)"
2282
2283#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
2284msgid "File paths"
2285msgstr "Endereços dos arquivos"
2286
2287#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
2288msgid "File size"
2289msgstr "Tamanho do arquivo"
2290
2291#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361
2292#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
2293#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
2294msgid "File type"
2295msgstr "Tipo de arquivo"
2296
2297#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2298msgid "Filename"
2299msgstr "Nome do arquivo"
2300
2301#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
2302msgid "Filename:"
2303msgstr "Nome do arquivo:"
2304
2305#: core/mainwindow.cpp:352
2306msgid "Files"
2307msgstr "Arquivos"
2308
2309#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
2310msgid "Files to transcode"
2311msgstr "Arquivos para converter"
2312
2313#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
2314msgid "Files, playlists and queue buttons"
2315msgstr ""
2316
2317#: context/contextview.cpp:215
2318msgid "Filetype"
2319msgstr "Tipos de arquivos"
2320
2321#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
2322msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
2323msgstr ""
2324
2325#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
2326msgid "Fingerprinting song"
2327msgstr "Registrando a música"
2328
2329#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
2330msgid "Finish"
2331msgstr ""
2332
2333#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
2334msgid "First level"
2335msgstr "Primeiro nível"
2336
2337#: widgets/playingwidget.cpp:108
2338msgid "Fit cover to width"
2339msgstr "Ajustar capa à largura"
2340
2341#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
2342#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453
2343msgid "Font"
2344msgstr ""
2345
2346#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452
2347msgid "Font for data and lyrics"
2348msgstr ""
2349
2350#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2351msgid "Font for headline"
2352msgstr ""
2353
2354#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449
2355#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454
2356msgid "Font size"
2357msgstr ""
2358
2359#: dialogs/snapdialog.cpp:56
2360#, qt-format
2361msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
2362msgstr ""
2363
2364#: dialogs/snapdialog.cpp:64
2365msgid "For a better experience please consider the other options above."
2366msgstr ""
2367
2368#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
2369msgid "Force mono encoding"
2370msgstr "Forçar codificação em mono"
2371
2372#: device/deviceview.cpp:238 device/deviceview.cpp:345
2373#: device/deviceview.cpp:348
2374msgid "Forget device"
2375msgstr "Esquecer dispositivo"
2376
2377#: device/deviceview.cpp:346
2378msgid ""
2379"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
2380"to rescan all the songs again next time you connect it."
2381msgstr ""
2382"Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Strawberry terá que "
2383"examinar todas as músicas de novo, da próxima vez que você conectá-lo."
2384
2385#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
2386#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
2387#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
2388#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
2389#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
2390#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
2391#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
2392#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
2393#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
2394#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
2395#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
2396#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
2397#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
2398#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
2399#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
2400#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
2401#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
2402#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
2403#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
2404#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
2405#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
2406msgid "Form"
2407msgstr "Formulário"
2408
2409#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2410#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233
2411msgid "Format"
2412msgstr "Formato"
2413
2414#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
2415msgid "Framerate"
2416msgstr "Quadros por segundo"
2417
2418#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2419msgid "Frames per buffer"
2420msgstr "Quadros por buffer"
2421
2422#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2423msgid "Frozen"
2424msgstr ""
2425
2426#: equalizer/equalizer.cpp:143
2427msgid "Full Bass"
2428msgstr "Graves"
2429
2430#: equalizer/equalizer.cpp:145
2431msgid "Full Bass + Treble"
2432msgstr "Graves + Agudos"
2433
2434#: equalizer/equalizer.cpp:144
2435msgid "Full Treble"
2436msgstr "Muito Agudo"
2437
2438#: settings/settingsdialog.cpp:134
2439msgid "General"
2440msgstr "Geral"
2441
2442#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
2443msgid "General settings"
2444msgstr "Configurações gerais"
2445
2446#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125
2447msgid "Genius Authentication"
2448msgstr ""
2449
2450#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344
2451#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2452#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2453#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
2454msgid "Genre"
2455msgstr "Gênero"
2456
2457#: radios/somafmservice.cpp:72
2458#, qt-format
2459msgid "Getting %1 channels"
2460msgstr ""
2461
2462#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
2463msgid "Global Shortcuts"
2464msgstr ""
2465
2466#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
2467msgid "Go to next playlist tab"
2468msgstr "Ir até a aba do próximo playlist"
2469
2470#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2471msgid "Go to previous playlist tab"
2472msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior"
2473
2474#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
2475msgid "Go!"
2476msgstr ""
2477
2478#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
2479#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
2480#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
2481#, qt-format
2482msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2483msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)"
2484
2485#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
2486msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
2487msgstr ""
2488"Desabilitar músicas não disponíveis nas playlists durante a reprodução"
2489
2490#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
2491msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
2492msgstr ""
2493"Desabilitar músicas não disponíveis na playlist durante a inicialização"
2494
2495#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
2496msgid "Group Collection by..."
2497msgstr "Organizar Biblioteca por..."
2498
2499#: collection/collectionfilterwidget.cpp:121
2500#: internet/internetsearchview.cpp:348
2501msgid "Group by"
2502msgstr "Organizar por"
2503
2504#: collection/collectionfilterwidget.cpp:264
2505msgid "Group by Album"
2506msgstr "Organizar por Álbum"
2507
2508#: collection/collectionfilterwidget.cpp:261
2509msgid "Group by Album Artist"
2510msgstr ""
2511
2512#: collection/collectionfilterwidget.cpp:248
2513msgid "Group by Album artist/Album"
2514msgstr "Organizar por Artista do álbum/Álbum"
2515
2516#: collection/collectionfilterwidget.cpp:249
2517msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
2518msgstr ""
2519
2520#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
2521msgid "Group by Album artist/Year - Album"
2522msgstr ""
2523
2524#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
2525msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
2526msgstr ""
2527
2528#: collection/collectionfilterwidget.cpp:262
2529msgid "Group by Artist"
2530msgstr "Organizar por Artista"
2531
2532#: collection/collectionfilterwidget.cpp:253
2533msgid "Group by Artist/Album"
2534msgstr "Organizar por Artista/Álbum"
2535
2536#: collection/collectionfilterwidget.cpp:254
2537msgid "Group by Artist/Album - Disc"
2538msgstr ""
2539
2540#: collection/collectionfilterwidget.cpp:255
2541msgid "Group by Artist/Year - Album"
2542msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum"
2543
2544#: collection/collectionfilterwidget.cpp:256
2545msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
2546msgstr ""
2547
2548#: collection/collectionfilterwidget.cpp:265
2549msgid "Group by Genre/Album"
2550msgstr "Organizar por Gênero/Álbum"
2551
2552#: collection/collectionfilterwidget.cpp:258
2553msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
2554msgstr ""
2555
2556#: collection/collectionfilterwidget.cpp:259
2557msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2558msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
2559
2560#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348
2561#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
2562#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2563#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
2564msgid "Grouping"
2565msgstr "Agrupamento"
2566
2567#: collection/collectionfilterwidget.cpp:320
2568msgid "Grouping Name"
2569msgstr "Nome do agrupamento"
2570
2571#: collection/collectionfilterwidget.cpp:320
2572msgid "Grouping name:"
2573msgstr "Nome do agrupamento:"
2574
2575#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
2576msgid "HTTP proxy"
2577msgstr "Proxy HTTP"
2578
2579#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
2580msgid "Happy"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2584msgid "Hardware information"
2585msgstr "Informação de hardware"
2586
2587#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2588msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
2589msgstr ""
2590"Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo está "
2591"conectado."
2592
2593#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
2594msgid "Help"
2595msgstr "Ajuda"
2596
2597#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
2598msgid "Hex (insecure)"
2599msgstr ""
2600
2601#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
2602msgid "Hide the main window"
2603msgstr ""
2604
2605#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2606msgid "High"
2607msgstr "Alta"
2608
2609#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
2610#, qt-format
2611msgid "High (%1 fps)"
2612msgstr "Alto (%1 fps)"
2613
2614#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
2615msgid "High watermark"
2616msgstr ""
2617
2618#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:439
2619msgid "Hours"
2620msgstr ""
2621
2622#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2623msgid "Icon"
2624msgstr "Ícone"
2625
2626#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
2627msgid "Icon sizes"
2628msgstr ""
2629
2630#: widgets/fancytabwidget.cpp:726
2631msgid "Icons on top"
2632msgstr "Ícones acima"
2633
2634#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
2635msgid "Identifying song"
2636msgstr "Identificando música"
2637
2638#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
2639msgid ""
2640"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
2641"edit the tag value directly"
2642msgstr ""
2643"Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá "
2644"editar diretamente os valores de sua etiqueta."
2645
2646#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
2647msgid ""
2648"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
2649"work."
2650msgstr ""
2651"Se você continar, este dispositivo funcionará lentamente e as músicas "
2652"copiadas para ele podem não funcionar."
2653
2654#: dialogs/about.cpp:124
2655msgid ""
2656"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
2657"donating."
2658msgstr ""
2659
2660#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
2661msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2662msgstr ""
2663"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2664
2665#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
2666msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2667msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2668
2669#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
2670msgid "Import data from last.fm"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
2674msgid "Import data from last.fm..."
2675msgstr ""
2676
2677#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
2678msgid "Import..."
2679msgstr "Importar..."
2680
2681#: core/utilities.cpp:178
2682#, qt-format
2683msgid "In %1 days"
2684msgstr "Em %1 dias"
2685
2686#: core/utilities.cpp:181
2687#, qt-format
2688msgid "In %1 weeks"
2689msgstr "Em %1 semanas"
2690
2691#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
2692msgid ""
2693"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
2694"time a song finishes."
2695msgstr ""
2696
2697#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
2698msgid "Include album art in the notification"
2699msgstr "Incluir capa do álbum na notificação"
2700
2701#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
2702msgid "Include all songs"
2703msgstr ""
2704
2705#: core/commandlineoptions.cpp:178
2706msgid "Increase the volume by 4 percent"
2707msgstr ""
2708
2709#: core/commandlineoptions.cpp:180
2710msgid "Increase the volume by <value> percent"
2711msgstr "Aumentar o volume por porcentagem <valor>"
2712
2713#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2714msgid "Information"
2715msgstr "Informação"
2716
2717#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
2718msgid "Insert..."
2719msgstr "Inserir..."
2720
2721#: dialogs/snapdialog.cpp:79
2722msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
2723msgstr ""
2724
2725#: core/database.cpp:515
2726msgid "Integrity check"
2727msgstr "Verificar integridade"
2728
2729#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2730msgid "Internet Search View"
2731msgstr ""
2732
2733#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
2734msgid "Internet Tabs View"
2735msgstr ""
2736
2737#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2738msgid "Intro tracks"
2739msgstr "Introdução das faixas"
2740
2741#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2742msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
2743msgstr "Resposta inválida do servidor web. Faltando o token. "
2744
2745#: dialogs/about.cpp:114
2746msgid ""
2747"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
2748"audiophiles."
2749msgstr ""
2750
2751#: dialogs/snapdialog.cpp:44
2752msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
2753msgstr ""
2754
2755#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
2756msgid "Jump to previous song right away"
2757msgstr "Pular imediatamente para a faixa anterior"
2758
2759#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
2760msgid "Keep aspect ratio"
2761msgstr ""
2762
2763#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
2764msgid "Keep running in the background when the window is closed"
2765msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada"
2766
2767#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
2768msgid "Keep the original files"
2769msgstr "Manter arquivos originais"
2770
2771#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
2772msgid "Language"
2773msgstr "Idioma"
2774
2775#: equalizer/equalizer.cpp:146
2776msgid "Laptop/Headphones"
2777msgstr "Notebook / fones de ouvido"
2778
2779#: equalizer/equalizer.cpp:147
2780msgid "Large Hall"
2781msgstr "Salão Grande"
2782
2783#: widgets/playingwidget.cpp:105
2784msgid "Large album cover"
2785msgstr "Capa grande de álbum"
2786
2787#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
2788msgid "Large sidebar"
2789msgstr "Barra lateral grande"
2790
2791#: playlist/playlist.cpp:1352 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
2792#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
2793msgid "Last played"
2794msgstr "Última reprodução"
2795
2796#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
2797msgctxt "A playlist's tag."
2798msgid "Last played"
2799msgstr "Reproduzida por último"
2800
2801#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157
2802#, qt-format
2803msgid "Last played for %1 songs received."
2804msgstr ""
2805
2806#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
2807msgid "Last.fm"
2808msgstr "Last.fm"
2809
2810#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112
2811msgid "Least favourite tracks"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
2815msgid "Left"
2816msgstr "Esquerda"
2817
2818#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341
2819#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
2820msgid "Length"
2821msgstr "Duração"
2822
2823#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
2824msgid "Libre.fm"
2825msgstr ""
2826
2827#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
2828msgid "Limits"
2829msgstr ""
2830
2831#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:181
2832msgid "ListenBrainz Authentication"
2833msgstr "Autenticação no ListenBrainz"
2834
2835#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
2836msgid "Listenbrainz"
2837msgstr ""
2838
2839#: equalizer/equalizer.cpp:148
2840msgid "Live"
2841msgstr "Ao vivo"
2842
2843#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2844msgid "Load"
2845msgstr "Carregar"
2846
2847#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
2848msgid "Load cover from URL"
2849msgstr "Carregar capa da URL"
2850
2851#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2852msgid "Load cover from URL..."
2853msgstr "Carregar capa da URL..."
2854
2855#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
2856#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
2857msgid "Load cover from disk"
2858msgstr "Carregar capa do disco"
2859
2860#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2861msgid "Load cover from disk..."
2862msgstr "Carregar capa do disco..."
2863
2864#: playlist/playlistcontainer.cpp:342
2865msgid "Load playlist"
2866msgstr "Carregar lista de reprodução"
2867
2868#: device/mtploader.cpp:51
2869msgid "Loading MTP device"
2870msgstr "Carregando dispositivo MTP"
2871
2872#: device/gpodloader.cpp:54
2873msgid "Loading iPod database"
2874msgstr "Carregando banco de dados do iPod"
2875
2876#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62
2877msgid "Loading smart playlist"
2878msgstr ""
2879
2880#: collection/collectionmodel.cpp:213
2881msgid "Loading songs"
2882msgstr "Carregando músicas"
2883
2884#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405
2885msgid "Loading tracks"
2886msgstr "Carregando faixas"
2887
2888#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
2889msgid "Loading tracks info"
2890msgstr "Carregando informações da faixa"
2891
2892#: collection/collectionmodel.cpp:206
2893#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
2894#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
2895msgid "Loading..."
2896msgstr "Carregando..."
2897
2898#: core/commandlineoptions.cpp:188
2899msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
2900msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual"
2901
2902#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2903msgid "Local file"
2904msgstr ""
2905
2906#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
2907#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
2908#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440
2909#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
2910#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
2911#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
2912#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
2913msgid "Login"
2914msgstr "Login"
2915
2916#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
2917msgid "Long term prediction profile (LTP)"
2918msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)"
2919
2920#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
2921msgid "Love"
2922msgstr ""
2923
2924#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
2925#, qt-format
2926msgid "Low (%1 fps)"
2927msgstr "Baixo (%1 fps)"
2928
2929#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2930msgid "Low complexity profile (LC)"
2931msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)"
2932
2933#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:554
2934msgid "Low watermark"
2935msgstr ""
2936
2937#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
2938msgid "Lowercase filename"
2939msgstr "Nome de arquivo em minúsculas"
2940
2941#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
2942msgid "Lyrics"
2943msgstr "Letras"
2944
2945#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
2946msgid "Lyrics providers"
2947msgstr ""
2948
2949#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
2950msgid "MD5 token"
2951msgstr ""
2952
2953#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
2954msgid "MP3"
2955msgstr "MP3"
2956
2957#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2958msgid "Main profile (MAIN)"
2959msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)"
2960
2961#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2962msgid "Manage saved groupings"
2963msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos"
2964
2965#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
2966#, qt-format
2967msgid "Manually cover art from %1 is missing"
2968msgstr ""
2969
2970#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
2971#, qt-format
2972msgid "Manually set cover art from %1"
2973msgstr ""
2974
2975#: device/deviceproperties.cpp:177
2976msgid "Manufacturer"
2977msgstr "Fabricante"
2978
2979#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
2980msgid "Mark as listened"
2981msgstr "Marcar como ouvida"
2982
2983#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
2984msgid "Mark disappeared songs unavailable"
2985msgstr ""
2986
2987#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
2988msgid "Match every search term (AND)"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
2992msgid "Match one or more search terms (OR)"
2993msgstr ""
2994
2995#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
2996msgid "Max cover size"
2997msgstr ""
2998
2999#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
3000msgid "Maximum bitrate"
3001msgstr "Taxa de bits máxima"
3002
3003#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
3004msgid "Maximum number of login attempts reached."
3005msgstr "Atingido o número máximo de tentativas de login."
3006
3007#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
3008#, qt-format
3009msgid "Medium (%1 fps)"
3010msgstr "Médio (%1 fps)"
3011
3012#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
3013msgid "Metadata"
3014msgstr ""
3015
3016#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
3017msgid "Middle"
3018msgstr ""
3019
3020#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
3021msgid "Minimum bitrate"
3022msgstr "Taxa de bits mínima"
3023
3024#: settings/tidalsettingspage.cpp:164
3025msgid "Missing API token."
3026msgstr ""
3027
3028#: qobuz/qobuzservice.cpp:720 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
3029msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
3030msgstr ""
3031
3032#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
3033#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609
3034#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
3035msgid "Missing Qobuz app ID."
3036msgstr ""
3037
3038#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
3039msgid "Missing Qobuz password."
3040msgstr ""
3041
3042#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
3043msgid "Missing Qobuz username."
3044msgstr ""
3045
3046#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
3047msgid "Missing Subsonic username or password."
3048msgstr ""
3049
3050#: tidal/tidalservice.cpp:753 tidal/tidalservice.cpp:813
3051#: tidal/tidalservice.cpp:871 tidal/tidalservice.cpp:937
3052#: tidal/tidalservice.cpp:998 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
3053msgid "Missing Tidal API token, username or password."
3054msgstr ""
3055
3056#: tidal/tidalservice.cpp:714
3057msgid "Missing Tidal API token."
3058msgstr ""
3059
3060#: settings/tidalsettingspage.cpp:157
3061msgid "Missing Tidal client ID."
3062msgstr ""
3063
3064#: tidal/tidalservice.cpp:722
3065msgid "Missing Tidal password."
3066msgstr ""
3067
3068#: tidal/tidalservice.cpp:718
3069msgid "Missing Tidal username."
3070msgstr ""
3071
3072#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129
3073msgid "Missing app id."
3074msgstr ""
3075
3076#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
3077msgid "Missing password."
3078msgstr ""
3079
3080#: settings/subsonicsettingspage.cpp:129
3081msgid "Missing server url, username or password."
3082msgstr ""
3083
3084#: subsonic/subsonicservice.cpp:434
3085msgid "Missing username or password."
3086msgstr ""
3087
3088#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218
3089msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
3090msgstr ""
3091
3092#: settings/tidalsettingspage.cpp:168 settings/qobuzsettingspage.cpp:133
3093msgid "Missing username."
3094msgstr ""
3095
3096#: device/deviceproperties.cpp:176
3097msgid "Model"
3098msgstr "Modelo"
3099
3100#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
3101msgid "Monitor the collection for changes"
3102msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca"
3103
3104#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:445
3105msgid "Months"
3106msgstr ""
3107
3108#: playlist/playlist.cpp:1367
3109msgid "Mood"
3110msgstr ""
3111
3112#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
3113#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
3114msgid "Moodbar"
3115msgstr ""
3116
3117#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
3118msgid "Moodbar style"
3119msgstr ""
3120
3121#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
3122msgid "Most played"
3123msgstr ""
3124
3125#: device/giolister.cpp:187
3126msgid "Mount point"
3127msgstr "Ponto de montagem"
3128
3129#: device/udisks2lister.cpp:119
3130msgid "Mount points"
3131msgstr "Pontos de montagem"
3132
3133#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
3134#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
3135msgid "Move down"
3136msgstr "Para baixo"
3137
3138#: core/mainwindow.cpp:730 widgets/fileviewlist.cpp:48
3139msgid "Move to collection..."
3140msgstr "Mover para biblioteca..."
3141
3142#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
3143#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
3144msgid "Move up"
3145msgstr "Para cima"
3146
3147#: core/mainwindow.cpp:2183 transcoder/transcodedialog.cpp:334
3148msgid "Music"
3149msgstr "Música"
3150
3151#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
3152msgid "Mute"
3153msgstr "Mudo"
3154
3155#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:57
3156#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
3157#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
3158msgid "Name"
3159msgstr "Nome"
3160
3161#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
3162msgid "Naming options"
3163msgstr "Opções de nomes"
3164
3165#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
3166msgid "Narrow band (NB)"
3167msgstr "Banda baixa (NB)"
3168
3169#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
3170msgid "Network Proxy"
3171msgstr "Proxy da Rede"
3172
3173#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836
3174msgid "Never"
3175msgstr "Nunca"
3176
3177#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
3178msgid "Never played"
3179msgstr ""
3180
3181#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
3182#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
3183msgid "Never start playing"
3184msgstr "Nunca iniciar tocando"
3185
3186#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
3187#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
3188msgid "New folder"
3189msgstr "Nova pasta"
3190
3191#: core/mainwindow.cpp:2001
3192msgid "New playlist"
3193msgstr "Nova lista de reprodução"
3194
3195#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
3196msgid "New smart playlist"
3197msgstr ""
3198
3199#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
3200msgid "New smart playlist..."
3201msgstr ""
3202
3203#: widgets/freespacebar.cpp:68
3204msgid "New songs"
3205msgstr "Novas músicas"
3206
3207#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
3208msgid "New tracks will be added automatically."
3209msgstr ""
3210
3211#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
3212msgid "Newest tracks"
3213msgstr ""
3214
3215#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
3216msgid "Next"
3217msgstr "Próximo"
3218
3219#: core/utilities.cpp:179
3220msgid "Next week"
3221msgstr "Próxima semana"
3222
3223#: analyzer/analyzercontainer.cpp:90
3224msgid "No analyzer"
3225msgstr "Sem visualização"
3226
3227#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
3228msgid "No covers to export."
3229msgstr "Não há capas para exportar."
3230
3231#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
3232msgid "No long blocks"
3233msgstr "Sem blocos longos"
3234
3235#: tidal/tidalrequest.cpp:1273 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
3236msgid "No match."
3237msgstr "Nenhuma correspondência."
3238
3239#: playlist/playlistcontainer.cpp:432
3240msgid ""
3241"No matches found.  Clear the search box to show the whole playlist again."
3242msgstr ""
3243"Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de "
3244"reprodução completa novamente."
3245
3246#: settings/coverssettingspage.cpp:200 settings/lyricssettingspage.cpp:190
3247msgid "No provider selected."
3248msgstr ""
3249
3250#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
3251msgid "No short blocks"
3252msgstr "Sem blocos curtos"
3253
3254#: context/contextview.cpp:460
3255msgid "No song playing"
3256msgstr "Nenhuma música tocando"
3257
3258#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
3259#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
3260#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
3261msgid "None"
3262msgstr "Nenhum"
3263
3264#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735
3265#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
3266msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
3267msgstr ""
3268"Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um "
3269"dispositivo"
3270
3271#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
3272msgid "Normal"
3273msgstr ""
3274
3275#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
3276msgid "Normal block type"
3277msgstr "Tipo de blocos normal"
3278
3279#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561
3280#: qobuz/qobuzservice.cpp:614
3281msgid "Not authenticated with Qobuz."
3282msgstr "Não autenticado no Qobuz."
3283
3284#: tidal/tidalservice.cpp:726
3285msgid ""
3286"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
3287msgstr "Não autenticado no Tidal e atingido o limite de tentativas de login."
3288
3289#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808
3290#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932
3291#: tidal/tidalservice.cpp:994 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
3292msgid "Not authenticated with Tidal."
3293msgstr "Não autenticado no Tidal."
3294
3295#: device/deviceview.cpp:130
3296msgid "Not connected"
3297msgstr "Desconectado"
3298
3299#: device/deviceview.cpp:134
3300msgid "Not mounted - double click to mount"
3301msgstr "Não montado - clique duas vezes para montar"
3302
3303#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
3304msgid "Notification type"
3305msgstr "Tipo de notificação"
3306
3307#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
3308msgid "Notifications"
3309msgstr "Notificações"
3310
3311#: core/macsystemtrayicon.mm:73
3312msgid "Now Playing"
3313msgstr "Reproduzindo Agora"
3314
3315#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
3316msgid "O&verwrite all"
3317msgstr ""
3318
3319#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
3320msgid "OSD Preview"
3321msgstr "Pré-visualização de informações na tela"
3322
3323#: osd/osdbase.cpp:267
3324msgid "Off"
3325msgstr "Desligado"
3326
3327#: dialogs/snapdialog.cpp:60
3328#, qt-format
3329msgid ""
3330"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
3331"most of their derivatives. See %1 for more information."
3332msgstr ""
3333
3334#: osd/osdbase.cpp:267
3335msgid "On"
3336msgstr "Ligado"
3337
3338#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
3339msgid "On startup"
3340msgstr "Na inicialização"
3341
3342#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
3343msgid "Only show the first"
3344msgstr ""
3345
3346#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
3347msgid "Opacity"
3348msgstr "Opacidade"
3349
3350#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167
3351msgid "Open URL in web browser?"
3352msgstr ""
3353
3354#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
3355msgid "Open a directory to import music from"
3356msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas"
3357
3358#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
3359msgid "Open audio &CD..."
3360msgstr ""
3361
3362#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
3363msgid "Open device"
3364msgstr "Abrir dispositivo"
3365
3366#: radios/radioview.cpp:83
3367msgid "Open homepage"
3368msgstr ""
3369
3370#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350
3371#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
3372#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323
3373#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79
3374#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
3375msgid "Open in new playlist"
3376msgstr "Abrir em nova lista de reprodução"
3377
3378#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
3379#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
3380#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
3381msgid "Open..."
3382msgstr "Abrir..."
3383
3384#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
3385msgid "Opti&mize for bitrate"
3386msgstr ""
3387
3388#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
3389msgid "Optimize for &quality"
3390msgstr ""
3391
3392#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
3393msgid "Options..."
3394msgstr "Opções..."
3395
3396#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
3397msgid "Opus"
3398msgstr "Opus"
3399
3400#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
3401msgid "Organize Files"
3402msgstr ""
3403
3404#: core/mainwindow.cpp:728 context/contextalbumsview.cpp:269
3405#: collection/collectionview.cpp:357
3406msgid "Organize files..."
3407msgstr ""
3408
3409#: organize/organize.cpp:107
3410msgid "Organizing files"
3411msgstr ""
3412
3413#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
3414msgid "Original tags"
3415msgstr "Tags originais"
3416
3417#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1343
3418#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
3419#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
3420msgid "Original year"
3421msgstr "Ano original"
3422
3423#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
3424#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
3425msgid "Original year - Album"
3426msgstr "Ano original - álbum"
3427
3428#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106
3429msgid "Original year - Album - Disc"
3430msgstr ""
3431
3432#: core/commandlineoptions.cpp:191
3433msgid "Other options"
3434msgstr "Outras opções"
3435
3436#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
3437#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
3438msgid "Output"
3439msgstr "Saída"
3440
3441#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
3442msgid "Output options"
3443msgstr "Opções de Saída"
3444
3445#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
3446msgid "Overwrite existing file"
3447msgstr ""
3448
3449#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
3450msgid "Overwrite existing files"
3451msgstr "Sobrescrever arquivos existentes"
3452
3453#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
3454msgid "Overwrite s&maller ones only"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
3458msgid "P&laylist"
3459msgstr ""
3460
3461#: device/udisks2lister.cpp:120
3462msgid "Partition label"
3463msgstr "Nome da partição"
3464
3465#: equalizer/equalizer.cpp:149
3466msgid "Party"
3467msgstr "Festa"
3468
3469#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
3470#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
3471#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
3472#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
3473#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
3474msgid "Password"
3475msgstr "Senha"
3476
3477#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
3478msgid "Path"
3479msgstr ""
3480
3481#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
3482msgid "Pattern"
3483msgstr ""
3484
3485#: core/mainwindow.cpp:1303 core/mainwindow.cpp:1798
3486#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
3487msgid "Pause"
3488msgstr "Pausar"
3489
3490#: core/commandlineoptions.cpp:173
3491msgid "Pause playback"
3492msgstr "Pausar reprodução"
3493
3494#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211
3495msgid "Paused"
3496msgstr "Pausado"
3497
3498#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347
3499#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
3500#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
3501#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
3502msgid "Performer"
3503msgstr "Artista"
3504
3505#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
3506msgid "Pixel"
3507msgstr "Pixel"
3508
3509#: widgets/fancytabwidget.cpp:724
3510msgid "Plain sidebar"
3511msgstr "Barra lateral simples"
3512
3513#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1287
3514#: core/mainwindow.cpp:1802 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
3515#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
3516msgid "Play"
3517msgstr "Reproduzir"
3518
3519#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
3520msgid "Play control buttons"
3521msgstr ""
3522
3523#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
3524msgid "Play count"
3525msgstr "Número de reproduções"
3526
3527#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
3528msgid "Play counts"
3529msgstr ""
3530
3531#: core/commandlineoptions.cpp:190
3532msgid "Play given playlist"
3533msgstr ""
3534
3535#: core/commandlineoptions.cpp:172
3536msgid "Play if stopped, pause if playing"
3537msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando"
3538
3539#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
3540#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
3541msgid "Play if there is nothing already playing"
3542msgstr "Tocar se não houver nada tocando"
3543
3544#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
3545msgid "Play next"
3546msgstr ""
3547
3548#: core/commandlineoptions.cpp:189
3549msgid "Play the <n>th track in the playlist"
3550msgstr "Tocar a <n>ª faixa da lista"
3551
3552#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
3553#, qt-format
3554msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
3555msgstr ""
3556
3557#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160
3558#, qt-format
3559msgid "Playcounts for %1 songs received."
3560msgstr ""
3561
3562#: core/commandlineoptions.cpp:170
3563msgid "Player options"
3564msgstr "Opções do player"
3565
3566#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
3567#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
3568#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
3569#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
3570msgid "Playlist"
3571msgstr "Lista de Reprodução"
3572
3573#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
3574msgid "Playlist buttons"
3575msgstr ""
3576
3577#: osd/osdbase.cpp:275
3578msgid "Playlist finished"
3579msgstr "A lista de reprodução terminou"
3580
3581#: core/mainwindow.cpp:2274
3582#, qt-format
3583msgid ""
3584"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
3585"playlist?"
3586msgstr ""
3587
3588#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
3589msgid "Playlist must be open first."
3590msgstr ""
3591
3592#: core/commandlineoptions.cpp:185
3593#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
3594msgid "Playlist options"
3595msgstr "Opções da lista de reprodução"
3596
3597#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
3598msgid "Playlist playing song color"
3599msgstr ""
3600
3601#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
3602msgid "Playlist type"
3603msgstr ""
3604
3605#: core/mainwindow.cpp:350
3606msgid "Playlists"
3607msgstr ""
3608
3609#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
3610msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
3611msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Strawberry"
3612
3613#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148
3614#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:181
3615msgid "Please open this URL in your browser"
3616msgstr ""
3617
3618#: equalizer/equalizer.cpp:150
3619msgid "Pop"
3620msgstr "Pop"
3621
3622#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
3623msgid "Popup duration"
3624msgstr "Duração do aviso"
3625
3626#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
3627msgid "Port"
3628msgstr "Porta"
3629
3630#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
3631msgid "Position"
3632msgstr ""
3633
3634#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
3635msgid "Pre-amp"
3636msgstr "Pré-amplificação"
3637
3638#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
3639msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
3643#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
3644#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
3645msgid "Preferences"
3646msgstr "Preferências"
3647
3648#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
3649msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
3650msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)"
3651
3652#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
3653msgid "Preferred format"
3654msgstr "Formato preferido"
3655
3656#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
3657msgid ""
3658"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
3659msgstr ""
3660
3661#: core/songloader.cpp:154
3662msgid "Preload function was not set for blocking operation."
3663msgstr ""
3664
3665#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
3666msgid "Preset:"
3667msgstr "Pré-regulagem:"
3668
3669#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167
3670msgid ""
3671"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
3672"browser."
3673msgstr ""
3674
3675#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
3676msgid "Press a key"
3677msgstr "Pressione uma tecla"
3678
3679#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
3680#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
3681#, qt-format
3682msgid "Press a key combination to use for %1..."
3683msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..."
3684
3685#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
3686msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
3687msgstr "Pressionar \"Anterior\" no reprodutor irá..."
3688
3689#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
3690msgid "Pretty OSD options"
3691msgstr "Opções de aviso estilizado"
3692
3693#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
3694#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
3695#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
3696#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
3697#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
3698msgid "Preview"
3699msgstr "Pré-visualização"
3700
3701#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
3702msgid "Previous"
3703msgstr "Anterior"
3704
3705#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
3706msgid "Previous track"
3707msgstr ""
3708
3709#: core/commandlineoptions.cpp:198
3710msgid "Print out version information"
3711msgstr "Imprimir informação da versão"
3712
3713#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
3714msgid "Profile"
3715msgstr "Perfil"
3716
3717#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
3718msgid "Progress"
3719msgstr "Andamento"
3720
3721#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
3722msgid "Put songs in a random order"
3723msgstr ""
3724
3725#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
3726#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
3727msgid "Qobuz"
3728msgstr ""
3729
3730#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
3731msgid ""
3732"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
3733"registered application to work. We can't help you getting these."
3734msgstr ""
3735
3736#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
3737#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
3738#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
3739#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
3740msgctxt "Sound quality"
3741msgid "Quality"
3742msgstr "Qualidade"
3743
3744#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
3745msgid "Querying device..."
3746msgstr "Consultando dispositivo..."
3747
3748#: core/mainwindow.cpp:349
3749msgid "Queue"
3750msgstr ""
3751
3752#: core/mainwindow.cpp:1902
3753msgid "Queue selected tracks"
3754msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
3755
3756#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1906
3757msgid "Queue selected tracks to play next"
3758msgstr ""
3759
3760#: core/mainwindow.cpp:1909 collection/collectionview.cpp:354
3761#: internet/internetcollectionview.cpp:323
3762msgid "Queue to play next"
3763msgstr ""
3764
3765#: core/mainwindow.cpp:1901 context/contextalbumsview.cpp:266
3766#: collection/collectionview.cpp:353
3767#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
3768#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:322
3769msgid "Queue track"
3770msgstr "Colocar a faixa na fila"
3771
3772#: ../build/src/ui_queueview.h:123
3773msgid "QueueView"
3774msgstr ""
3775
3776#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
3777msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
3778msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
3779
3780#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
3781msgid "Radio Paradise"
3782msgstr ""
3783
3784#: core/mainwindow.cpp:353
3785msgid "Radios"
3786msgstr ""
3787
3788#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
3789msgid "Random"
3790msgstr ""
3791
3792#: playlist/playlist.cpp:1368
3793msgid "Rating"
3794msgstr ""
3795
3796#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
3797msgid "Re&lative"
3798msgstr ""
3799
3800#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
3801msgid "Really cancel?"
3802msgstr "Deseja realmente cancelar?"
3803
3804#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:197
3805#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:207
3806msgid "Received invalid reply from web browser."
3807msgstr ""
3808
3809#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
3810msgid ""
3811"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
3812"another browser like Chromium or Chrome."
3813msgstr ""
3814
3815#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
3816msgid "Receiving initial data from last.fm..."
3817msgstr ""
3818
3819#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134
3820#, qt-format
3821msgid "Receiving last played for %1 songs."
3822msgstr ""
3823
3824#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131
3825#, qt-format
3826msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
3827msgstr ""
3828
3829#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137
3830#, qt-format
3831msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
3832msgstr ""
3833
3834#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:205
3835msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
3836msgstr ""
3837
3838#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:193
3839msgid "Redirect missing token code or state!"
3840msgstr ""
3841
3842#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:203
3843msgid "Redirect missing token code!"
3844msgstr ""
3845
3846#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
3847msgid "Refresh catalogue"
3848msgstr ""
3849
3850#: radios/radioview.cpp:91
3851msgid "Refresh channels"
3852msgstr ""
3853
3854#: equalizer/equalizer.cpp:151
3855msgid "Reggae"
3856msgstr "Reggae"
3857
3858#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
3859msgid "Relative"
3860msgstr "Relativo"
3861
3862#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
3863msgid "Remember from &last time"
3864msgstr "Lembrar da ú&ltima vez"
3865
3866#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
3867msgid "Remember my choice"
3868msgstr "Lembrar-se da minha escolha"
3869
3870#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
3871#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
3872msgid "Remove"
3873msgstr "Remover"
3874
3875#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
3876msgid "Remove &duplicates from playlist"
3877msgstr ""
3878
3879#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
3880msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
3881msgstr ""
3882
3883#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
3884msgid "Remove folder"
3885msgstr "Remover pasta"
3886
3887#: internet/internetcollectionview.cpp:328
3888msgid "Remove from favorites"
3889msgstr ""
3890
3891#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
3892msgid "Remove from playlist"
3893msgstr "Remover da lista de reprodução"
3894
3895#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
3896msgid "Remove playlist"
3897msgstr "Remover lista de reprodução"
3898
3899#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
3900msgid "Remove playlists"
3901msgstr "Remover listas de reprodução"
3902
3903#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
3904msgid "Remove problematic characters from filenames"
3905msgstr ""
3906
3907#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
3908msgid "Rename playlist"
3909msgstr "Renomear lista de reprodução"
3910
3911#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
3912msgid "Rename playlist..."
3913msgstr "Renomear lista de reprodução..."
3914
3915#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
3916msgid "Renumber tracks in this order..."
3917msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..."
3918
3919#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
3920msgid "Repeat"
3921msgstr "Repetir"
3922
3923#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
3924msgid "Repeat album"
3925msgstr "Repetir um álbum"
3926
3927#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
3928msgid "Repeat playlist"
3929msgstr "Repetir lista de reprodução"
3930
3931#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
3932msgid "Repeat track"
3933msgstr "Repetir uma faixa"
3934
3935#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349
3936#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
3937#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322
3938#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75
3939#: device/deviceview.cpp:244
3940msgid "Replace current playlist"
3941msgstr "Substituir lista de reprodução atual"
3942
3943#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
3944msgid "Replace spaces with dashes"
3945msgstr ""
3946
3947#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
3948msgid "Replace spaces with underscores"
3949msgstr ""
3950
3951#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
3952msgid "Replace the playlist"
3953msgstr "Substituir a lista de reprodução"
3954
3955#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
3956msgid "Replay Gain"
3957msgstr "Replay Gain"
3958
3959#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
3960msgid "Replay Gain mode"
3961msgstr "Modo ReplayGain"
3962
3963#: tidal/tidalservice.cpp:375
3964msgid "Reply from Tidal is missing query items."
3965msgstr ""
3966
3967#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
3968msgid "Repopulate"
3969msgstr ""
3970
3971#: collection/collectionview.cpp:370
3972msgid "Rescan song(s)"
3973msgstr ""
3974
3975#: core/mainwindow.cpp:719
3976msgid "Rescan song(s)..."
3977msgstr ""
3978
3979#: widgets/lineedit.cpp:71
3980msgid "Reset"
3981msgstr "Redefinir"
3982
3983#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
3984msgid "Reset play counts"
3985msgstr "Limpar contador de reprodução"
3986
3987#: core/commandlineoptions.cpp:194
3988msgid "Resize the window"
3989msgstr ""
3990
3991#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
3992msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
3993msgstr ""
3994"Reiniciar a faixa e só pular para a faixa anterior caso seja pressionado "
3995"novamente"
3996
3997#: core/commandlineoptions.cpp:184
3998msgid ""
3999"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
4000msgstr ""
4001"Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos "
4002"começar."
4003
4004#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
4005msgid "Restrict characters to ASCII"
4006msgstr ""
4007
4008#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
4009msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
4010msgstr ""
4011
4012#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
4013msgid "Resume playback on start"
4014msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar"
4015
4016#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1101
4017#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
4018#, qt-format
4019msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
4020msgstr ""
4021
4022#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1102
4023#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
4024#, qt-format
4025msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
4026msgstr ""
4027
4028#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466
4029#, qt-format
4030msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
4031msgstr ""
4032
4033#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467
4034#, qt-format
4035msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
4036msgstr ""
4037
4038#: subsonic/subsonicrequest.cpp:130 tidal/tidalrequest.cpp:201
4039#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
4040msgid "Retrieving albums..."
4041msgstr ""
4042
4043#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132
4044msgid "Retrieving artists..."
4045msgstr ""
4046
4047#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:738
4048#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
4049#, qt-format
4050msgid "Retrieving songs for %1 album..."
4051msgstr ""
4052
4053#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:739
4054#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
4055#, qt-format
4056msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
4057msgstr ""
4058
4059#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228
4060msgid "Retrieving songs..."
4061msgstr ""
4062
4063#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
4064msgid "Return to Strawberry"
4065msgstr "Voltar ao Strawberry"
4066
4067#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
4068msgid "Right"
4069msgstr "Direita"
4070
4071#: equalizer/equalizer.cpp:152
4072msgid "Rock"
4073msgstr "Rock"
4074
4075#: ../build/src/ui_console.h:77
4076msgid "Run"
4077msgstr "Executar"
4078
4079#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
4080msgid "S&huffle playlist"
4081msgstr ""
4082
4083#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
4084msgid "SOCKS proxy"
4085msgstr "Proxy SOCKS"
4086
4087#: device/deviceview.cpp:237
4088msgid "Safely remove device"
4089msgstr "Remover o dispositivo com segurança"
4090
4091#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
4092msgid "Safely remove the device after copying"
4093msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar"
4094
4095#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354
4096#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
4097#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
4098#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
4099msgid "Sample rate"
4100msgstr "Taxa de amostragem"
4101
4102#: context/contextview.cpp:217
4103msgid "Samplerate"
4104msgstr "Taxa de amostragem"
4105
4106#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
4107msgid "Save &playlist..."
4108msgstr ""
4109
4110#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
4111msgid "Save album cover"
4112msgstr "Salvar capa do álbum"
4113
4114#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
4115msgid "Save album covers as embedded cover"
4116msgstr ""
4117
4118#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
4119msgid "Save album covers in album directory"
4120msgstr ""
4121
4122#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
4123msgid "Save album covers in cache directory"
4124msgstr ""
4125
4126#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
4127msgid "Save cover to disk..."
4128msgstr "Gravar capa para o disco..."
4129
4130#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
4131msgid "Save current grouping"
4132msgstr "Salvar agrupamento atual"
4133
4134#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
4135msgctxt "Save playlist menu action."
4136msgid "Save playlist"
4137msgstr "Salvar lista de reprodução"
4138
4139#: playlist/playlistmanager.cpp:277
4140msgctxt "Title of the playlist save dialog."
4141msgid "Save playlist"
4142msgstr "Salvar lista de reprodução"
4143
4144#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
4145msgid "Save playlist..."
4146msgstr "Salvar lista de reprodução..."
4147
4148#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:169
4149msgid "Save preset"
4150msgstr "Salvar pré-regulagem"
4151
4152#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
4153msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
4154msgstr ""
4155
4156#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
4157msgid "Saved Grouping Manager"
4158msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos"
4159
4160#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
4161msgid "Saving album covers"
4162msgstr ""
4163
4164#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
4165msgid "Saving tracks"
4166msgstr "Gravando faixas"
4167
4168#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
4169msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
4170msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)"
4171
4172#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
4173msgid "Scale size"
4174msgstr "Tamanho de escala"
4175
4176#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
4177msgid "Scrobbler"
4178msgstr ""
4179
4180#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1024
4181#, qt-format
4182msgid "Scrobbler %1 error: %2"
4183msgstr ""
4184
4185#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:543
4186#, qt-format
4187msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
4188msgstr ""
4189
4190#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
4191#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
4192#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
4193#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
4194msgid "Search"
4195msgstr "Pesquisar"
4196
4197#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
4198msgid "Search automatically"
4199msgstr "Buscar automaticamente"
4200
4201#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
4202#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
4203msgid "Search delay"
4204msgstr ""
4205
4206#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
4207msgid "Search for album covers..."
4208msgstr "Procurar por capas dos álbuns..."
4209
4210#: internet/internetsearchview.cpp:344
4211msgid "Search for this"
4212msgstr "Buscar por isso"
4213
4214#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
4215msgid "Search mode"
4216msgstr ""
4217
4218#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
4219msgid "Search options"
4220msgstr ""
4221
4222#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
4223#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
4224msgid "Search terms"
4225msgstr ""
4226
4227#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
4228#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
4229#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304
4230msgid "Searching..."
4231msgstr ""
4232
4233#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
4234msgid "Second Level"
4235msgstr "Segundo nível"
4236
4237#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
4238msgid "Second level"
4239msgstr "Segundo nível"
4240
4241#: core/commandlineoptions.cpp:183
4242msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
4243msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo"
4244
4245#: core/commandlineoptions.cpp:182
4246msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
4247msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta"
4248
4249#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
4250msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
4251msgstr "Buscar usando um atalho de teclado ou roda do mouse"
4252
4253#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
4254msgid "Select background color:"
4255msgstr "Selecione uma cor de fundo:"
4256
4257#: settings/appearancesettingspage.cpp:403
4258msgid "Select background image"
4259msgstr "Escolha uma imagem de fundo"
4260
4261#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
4262msgid "Select best possible match"
4263msgstr "Selecionar o melhor resultado possível"
4264
4265#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
4266msgid "Select foreground color:"
4267msgstr "Selecione uma cor de frente:"
4268
4269#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
4270msgid "Select playlist playing song color:"
4271msgstr ""
4272
4273#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
4274msgid "Select tabbar color:"
4275msgstr ""
4276
4277#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
4278msgid "Select..."
4279msgstr "Selecionar..."
4280
4281#: device/udisks2lister.cpp:118
4282msgid "Serial number"
4283msgstr "Número de série"
4284
4285#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
4286msgid "Server URL"
4287msgstr ""
4288
4289#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:135
4290msgid "Server URL is invalid."
4291msgstr ""
4292
4293#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
4294msgid "Server-side scrobbling"
4295msgstr ""
4296
4297#: core/mainwindow.cpp:1942
4298#, qt-format
4299msgid "Set %1 to \"%2\"..."
4300msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
4301
4302#: core/commandlineoptions.cpp:177
4303msgid "Set the volume to <value> percent"
4304msgstr "Mudar volume para <value> por cento"
4305
4306#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
4307msgid "Set value for all selected tracks..."
4308msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..."
4309
4310#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113
4311msgid "Settings"
4312msgstr "Configurações"
4313
4314#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
4315msgid "Settings require restart."
4316msgstr ""
4317
4318#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
4319msgid "Shortcut"
4320msgstr "Atalho"
4321
4322#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
4323#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
4324#, qt-format
4325msgid "Shortcut for %1"
4326msgstr "Atalho para %1"
4327
4328#: collection/collectionfilterwidget.cpp:108
4329msgid "Show"
4330msgstr "Exibir"
4331
4332#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
4333msgid "Show a &native desktop notification"
4334msgstr ""
4335
4336#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
4337msgid "Show a glowing animation on the current track"
4338msgstr "Mostrar animação na faixa atual"
4339
4340#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
4341msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
4342msgstr ""
4343
4344#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
4345msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
4346msgstr "Mostrar uma notificação quando eu mudar o modo repetir/aleatório"
4347
4348#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
4349msgid "Show a notification when I change the volume"
4350msgstr "Mostrar notificação quando mudar o volume"
4351
4352#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
4353msgid "Show a notification when I pause playback"
4354msgstr "Exibir uma notificação ao pausar a reprodução"
4355
4356#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
4357msgid "Show a notification when I resume playback"
4358msgstr ""
4359
4360#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
4361msgid "Show a popup fro&m the system tray"
4362msgstr ""
4363
4364#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
4365msgid "Show a pretty OSD"
4366msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela"
4367
4368#: widgets/playingwidget.cpp:143
4369msgid "Show above status bar"
4370msgstr "Mostrar acima da barra de status"
4371
4372#: context/contextview.cpp:322
4373msgid "Show album cover"
4374msgstr ""
4375
4376#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
4377msgid "Show album cover art in collection"
4378msgstr ""
4379
4380#: context/contextview.cpp:334
4381msgid "Show albums by artist"
4382msgstr ""
4383
4384#: core/mainwindow.cpp:645
4385msgid "Show all songs"
4386msgstr "Mostrar todas as músicas"
4387
4388#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
4389msgid "Show all the songs"
4390msgstr ""
4391
4392#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
4393msgid "Show dialog for errors"
4394msgstr ""
4395
4396#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
4397msgid "Show dividers"
4398msgstr "Mostrar divisores"
4399
4400#: context/contextview.cpp:330
4401msgid "Show engine and device"
4402msgstr ""
4403
4404#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
4405msgid "Show fullsize..."
4406msgstr "Exibir em tamanho real..."
4407
4408#: core/mainwindow.cpp:726
4409msgid "Show in collection..."
4410msgstr "Mostrar na biblioteca..."
4411
4412#: core/utilities.cpp:448 core/utilities.cpp:454
4413msgid "Show in file browser"
4414msgstr ""
4415
4416#: core/mainwindow.cpp:727 context/contextalbumsview.cpp:277
4417#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
4418msgid "Show in file browser..."
4419msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..."
4420
4421#: collection/collectionview.cpp:373
4422msgid "Show in various artists"
4423msgstr "Exibir em vários artistas"
4424
4425#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
4426msgid "Show love button"
4427msgstr ""
4428
4429#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
4430msgid "Show moodbar"
4431msgstr ""
4432
4433#: core/mainwindow.cpp:646
4434msgid "Show only duplicates"
4435msgstr "Mostrar somente os duplicados"
4436
4437#: core/mainwindow.cpp:647
4438msgid "Show only untagged"
4439msgstr "Mostrar somente os sem tag"
4440
4441#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
4442msgid "Show playing widget"
4443msgstr ""
4444
4445#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
4446msgid "Show scrobble button"
4447msgstr ""
4448
4449#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
4450msgid "Show sidebar"
4451msgstr ""
4452
4453#: context/contextview.cpp:338
4454msgid "Show song lyrics"
4455msgstr ""
4456
4457#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
4458msgid "Show song progress on system tray icon"
4459msgstr ""
4460
4461#: context/contextview.cpp:326
4462msgid "Show song technical data"
4463msgstr ""
4464
4465#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
4466msgid "Show system tray icon"
4467msgstr ""
4468
4469#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
4470msgid "Show the main window"
4471msgstr ""
4472
4473#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
4474msgid "Show the main window maximized"
4475msgstr ""
4476
4477#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
4478msgid "Show the main window minimized"
4479msgstr ""
4480
4481#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
4482msgid "Shuffle"
4483msgstr "Aleatória"
4484
4485#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
4486msgid "Shuffle albums"
4487msgstr "Embaralhar albuns"
4488
4489#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
4490msgid "Shuffle all"
4491msgstr "Embaralhar tudo"
4492
4493#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
4494msgid "Shuffle tracks in this album"
4495msgstr "Embaralhar faixas dos albuns"
4496
4497#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
4498msgid "Sign out"
4499msgstr "Sair"
4500
4501#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
4502msgid "Signing in..."
4503msgstr "Conectando..."
4504
4505#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
4506#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
4507msgid "Size"
4508msgstr "Tamanho"
4509
4510#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
4511msgid "Size:"
4512msgstr "Tamanho:"
4513
4514#: equalizer/equalizer.cpp:154
4515msgid "Ska"
4516msgstr "Ska"
4517
4518#: core/commandlineoptions.cpp:175
4519msgid "Skip backwards in playlist"
4520msgstr "Pular para a música anterior da lista"
4521
4522#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
4523msgid "Skip count"
4524msgstr "Número de pulos"
4525
4526#: core/commandlineoptions.cpp:176
4527msgid "Skip forwards in playlist"
4528msgstr "Pular para a próxima música da lista"
4529
4530#: core/mainwindow.cpp:1915
4531msgid "Skip selected tracks"
4532msgstr "Pular faixas selecionadas"
4533
4534#: core/mainwindow.cpp:1914
4535msgid "Skip track"
4536msgstr "Pular faixa"
4537
4538#: widgets/playingwidget.cpp:104
4539msgid "Small album cover"
4540msgstr "Capa pequena de álbum"
4541
4542#: widgets/fancytabwidget.cpp:723
4543msgid "Small sidebar"
4544msgstr "Barra lateral compacta"
4545
4546#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
4547msgid "Smart playlist"
4548msgstr ""
4549
4550#: core/mainwindow.cpp:351
4551msgid "Smart playlists"
4552msgstr ""
4553
4554#: equalizer/equalizer.cpp:153
4555msgid "Soft"
4556msgstr "Suave"
4557
4558#: equalizer/equalizer.cpp:155
4559msgid "Soft Rock"
4560msgstr "Soft Rock"
4561
4562#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
4563msgid "SomaFM"
4564msgstr ""
4565
4566#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
4567msgid "Song Lyrics"
4568msgstr ""
4569
4570#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
4571msgid "Song fingerprinting and tracking"
4572msgstr ""
4573
4574#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
4575msgid "Songs"
4576msgstr ""
4577
4578#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
4579msgid ""
4580"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
4581"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
4582"(whichever occurs earlier)."
4583msgstr ""
4584
4585#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
4586#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
4587msgid "Songs search limit"
4588msgstr ""
4589
4590#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
4591msgid "Sorry"
4592msgstr "Desculpe"
4593
4594#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
4595msgid "Sort songs by"
4596msgstr ""
4597
4598#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
4599msgid "Sorting"
4600msgstr ""
4601
4602#: playlist/playlist.cpp:1366
4603msgid "Source"
4604msgstr "Fonte"
4605
4606#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
4607msgid "Speex"
4608msgstr "Speex"
4609
4610#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148
4611msgid "Spotify Authentication"
4612msgstr ""
4613
4614#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
4615msgid "Standard"
4616msgstr "Padrão"
4617
4618#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
4619msgid "Star playlist"
4620msgstr ""
4621
4622#: core/commandlineoptions.cpp:171
4623msgid "Start the playlist currently playing"
4624msgstr "Iniciar a lista que está em execução"
4625
4626#: transcoder/transcodedialog.cpp:126
4627msgid "Start transcoding"
4628msgstr "Começar conversão"
4629
4630#: transcoder/transcoder.cpp:416
4631#, qt-format
4632msgid "Starting %1"
4633msgstr "Iniciando %1"
4634
4635#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
4636msgid "Stop after each track"
4637msgstr "Parar depois de cada faixa"
4638
4639#: osd/osdbase.cpp:358
4640msgid "Stop after every track"
4641msgstr "Parar depois de todas as faixas"
4642
4643#: core/mainwindow.cpp:699 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
4644msgid "Stop after this track"
4645msgstr "Parar depois desta música"
4646
4647#: core/commandlineoptions.cpp:173
4648msgid "Stop playback"
4649msgstr "Parar reprodução"
4650
4651#: core/commandlineoptions.cpp:174
4652msgid "Stop playback after current track"
4653msgstr "Parar reprodução depois da música atual"
4654
4655#: osd/osdbase.cpp:267
4656#, qt-format
4657msgid "Stop playing after track: %1"
4658msgstr "Parar de reproduzir depois desta faixa: %1"
4659
4660#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257
4661msgid "Stopped"
4662msgstr "Parado"
4663
4664#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
4665msgid "Strawberry"
4666msgstr ""
4667
4668#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
4669msgid "Strawberry Error"
4670msgstr "Erro no Strawberry"
4671
4672#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
4673msgid "Strawberry Music Player"
4674msgstr ""
4675
4676#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
4677msgid "Strawberry Red"
4678msgstr ""
4679
4680#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
4681msgid ""
4682"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
4683"a format that it can play."
4684msgstr ""
4685"O Strawberry pode converter automaticamente a música que você copiar para o "
4686"dispositivo no formato que pode ser executado."
4687
4688#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
4689msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
4690msgstr "O Strawberry pode exibir uma mensagem quando a faixa mudar."
4691
4692#: dialogs/about.cpp:112
4693msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
4694msgstr ""
4695
4696#: dialogs/about.cpp:118
4697#, qt-format
4698msgid ""
4699"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
4700"on %1"
4701msgstr ""
4702
4703#: dialogs/snapdialog.cpp:40
4704msgid "Strawberry is running as a Snap"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
4708msgid "Strawberry is running as a snap"
4709msgstr ""
4710
4711#: dialogs/snapdialog.cpp:48
4712msgid ""
4713"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
4714"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
4715"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
4716msgstr ""
4717
4718#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
4719msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
4720msgstr "O Strawberry não conseguiu encontrar resultados para este arquivo"
4721
4722#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
4723msgid "Stream"
4724msgstr "Transmissão"
4725
4726#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
4727msgid "Stream URL method"
4728msgstr ""
4729
4730#: settings/settingsdialog.cpp:161
4731msgid "Streaming"
4732msgstr ""
4733
4734#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
4735msgid "Stretch image to fill playlist"
4736msgstr ""
4737
4738#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
4739#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
4740msgid "Style"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
4744msgid "Submit scrobbles every"
4745msgstr ""
4746
4747#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
4748#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
4749msgid "Subsonic"
4750msgstr ""
4751
4752#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
4753msgid "Subsonic server URL is invalid."
4754msgstr ""
4755
4756#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
4757msgid "Success!"
4758msgstr "Êxito!"
4759
4760#: transcoder/transcoder.cpp:193
4761#, qt-format
4762msgid "Successfully written %1"
4763msgstr "%1 gravado com sucesso"
4764
4765#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199
4766msgid "Suggested tags"
4767msgstr "Tags sugeridas"
4768
4769#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
4770#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
4771#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
4772msgid "Summary"
4773msgstr "Resumo"
4774
4775#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
4776#, qt-format
4777msgid "Super high (%1 fps)"
4778msgstr "Super alto (%1 fps)"
4779
4780#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
4781msgid "Supported formats"
4782msgstr "Formatos suportados"
4783
4784#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:179
4785msgid "System colors"
4786msgstr ""
4787
4788#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
4789msgid "System highlight color"
4790msgstr ""
4791
4792#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
4793msgid "Tabbar colors"
4794msgstr ""
4795
4796#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
4797msgid "Tabbar large mode"
4798msgstr ""
4799
4800#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
4801msgid "Tabbar small mode"
4802msgstr ""
4803
4804#: widgets/fancytabwidget.cpp:725
4805msgid "Tabs on top"
4806msgstr "Mostrar abas no topo"
4807
4808#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
4809msgid "Tag fetcher"
4810msgstr "Buscador de tag"
4811
4812#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
4813msgid "Tags"
4814msgstr ""
4815
4816#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
4817msgid "Target bitrate"
4818msgstr "Taxa de bits alvo"
4819
4820#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
4821msgid "Technical Data"
4822msgstr ""
4823
4824#: equalizer/equalizer.cpp:156
4825msgid "Techno"
4826msgstr "Techno"
4827
4828#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
4829msgid "Test"
4830msgstr ""
4831
4832#: settings/subsonicsettingspage.cpp:168
4833msgid "Test failed!"
4834msgstr ""
4835
4836#: settings/subsonicsettingspage.cpp:159
4837msgid "Test successful!"
4838msgstr ""
4839
4840#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
4841msgid "Text options"
4842msgstr "Opções de texto"
4843
4844#: dialogs/about.cpp:179
4845msgid "Thanks to"
4846msgstr ""
4847
4848#: dialogs/about.cpp:187
4849msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
4850msgstr ""
4851
4852#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
4853#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
4854#, qt-format
4855msgid "The \"%1\" command could not be started."
4856msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado."
4857
4858#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
4859msgid "The album cover of the currently playing song"
4860msgstr "A capa do álbum da música atual"
4861
4862#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58
4863msgid "The following files will be deleted from disk:"
4864msgstr ""
4865
4866#: internet/internetcollectionview.cpp:289
4867msgid "The internet collection is empty!"
4868msgstr ""
4869
4870#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
4871msgid "The second value must be greater than the first one!"
4872msgstr ""
4873
4874#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
4875msgid "The site you requested does not exist!"
4876msgstr "O site que você pediu não existe!"
4877
4878#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
4879msgid "The site you requested is not an image!"
4880msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!"
4881
4882#: core/mainwindow.cpp:2848
4883msgid ""
4884"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
4885"rescan because of the new features listed below:"
4886msgstr ""
4887"A versão do Strawberry para a qual você atualizou requer um reescaneamento "
4888"completo da biblioteca por causa dos novos recursos listados abaixo:"
4889
4890#: collection/collectionview.cpp:482
4891msgid "There are other songs in this album"
4892msgstr "Há outras músicas neste álbum"
4893
4894#: organize/organizeerrordialog.cpp:73
4895msgid ""
4896"There were problems copying some songs.  The following files could not be "
4897"copied:"
4898msgstr ""
4899"Houve problemas na cópia de algumas músicas. Os seguintes arquivos não "
4900"puderam ser copiados:"
4901
4902#: organize/organizeerrordialog.cpp:78
4903msgid ""
4904"There were problems deleting some songs.  The following files could not be "
4905"deleted:"
4906msgstr ""
4907"Houve problemas ao deletar algumas músicas. Os seguintes arquivos não "
4908"puderam ser deletados:"
4909
4910#: device/deviceview.cpp:428
4911msgid ""
4912"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
4913"continue?"
4914msgstr ""
4915"Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja "
4916"continuar?"
4917
4918#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
4919msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
4920msgstr ""
4921"As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca"
4922
4923#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
4924msgid ""
4925"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
4926"converting music before copying it to a device."
4927msgstr ""
4928"Essas configurações são usadas na \"Conversão de Músicas\" e, ao converter a "
4929"música antes de copiar para um dispositivo."
4930
4931#: collection/savedgroupingmanager.cpp:60
4932msgid "Third Level"
4933msgstr "Terceiro nível"
4934
4935#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226
4936msgid "Third level"
4937msgstr "Terceiro nível"
4938
4939#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
4940msgid "This can be changed later through the preferences"
4941msgstr "Isso pode ser alterado posteriormente nas configurações"
4942
4943#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
4944msgid ""
4945"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
4946"formats it supports."
4947msgstr ""
4948"O dispositivo deve estar conectado e aberto antes que o Strawberry possa ver "
4949"que formatos de arquivo ele suporta."
4950
4951#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
4952msgid "This device supports the following file formats:"
4953msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:"
4954
4955#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
4956msgid "This device will not work properly"
4957msgstr "Este dispositivo não funcionará corretamente"
4958
4959#: device/devicemanager.cpp:610
4960msgid ""
4961"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
4962msgstr ""
4963"Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Strawberry sem suporte a "
4964"libmtp"
4965
4966#: device/devicemanager.cpp:618
4967msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
4968msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Strawberry sem suporte a libgpod"
4969
4970#: device/devicemanager.cpp:353
4971msgid ""
4972"This is the first time you have connected this device.  Strawberry will now "
4973"scan the device to find music files - this may take some time."
4974msgstr ""
4975"Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Strawberry vai "
4976"escaneá-lo agora para achar músicas - isso pode levar algum tempo."
4977
4978#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
4979msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
4980msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
4981
4982#: device/devicemanager.cpp:633
4983#, qt-format
4984msgid "This type of device is not supported: %1"
4985msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
4986
4987#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
4988#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
4989msgid "Tidal"
4990msgstr ""
4991
4992#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
4993msgid ""
4994"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
4995"application to work. We can't help you getting these."
4996msgstr ""
4997
4998#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
4999msgid "Time step"
5000msgstr "Intervalo de tempo"
5001
5002#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103
5003#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
5004#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
5005#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
5006msgid "Title"
5007msgstr "Tí­tulo"
5008
5009#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
5010msgid "Today"
5011msgstr "Hoje"
5012
5013#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1903
5014msgid "Toggle queue status"
5015msgstr "Mudar status da fila"
5016
5017#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
5018msgid "Toggle scrobbling"
5019msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
5020
5021#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1916
5022msgid "Toggle skip status"
5023msgstr ""
5024
5025#: core/commandlineoptions.cpp:192
5026msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
5027msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito"
5028
5029#: core/utilities.cpp:177
5030msgid "Tomorrow"
5031msgstr "Amanhã"
5032
5033#: core/utilities.cpp:448
5034msgid "Too many songs selected."
5035msgstr ""
5036
5037#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
5038msgid "Total albums:"
5039msgstr "Total de albuns:"
5040
5041#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84
5042msgid "Total bytes transferred"
5043msgstr "Total de bytes transferido"
5044
5045#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
5046msgid "Total network requests made"
5047msgstr "Total de requisições de rede feitas"
5048
5049#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111
5050#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
5051#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
5052msgid "Track"
5053msgstr "Faixa"
5054
5055#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
5056msgid "Transcode Music"
5057msgstr "Converter Música"
5058
5059#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
5060msgid "Transcoder Log"
5061msgstr "Log do conversor"
5062
5063#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
5064msgid "Transcoding"
5065msgstr "Conversão"
5066
5067#: transcoder/transcoder.cpp:331
5068#, qt-format
5069msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
5070msgstr "Convertendo %1 arquivos usando %2 núcleos"
5071
5072#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
5073msgid "Transcoding options"
5074msgstr "Opção de conversão"
5075
5076#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
5077msgid "Turn off"
5078msgstr ""
5079
5080#: device/giolister.cpp:189
5081msgid "URI"
5082msgstr "URI"
5083
5084#: core/commandlineoptions.cpp:169
5085msgid "URL(s)"
5086msgstr "Site(s)"
5087
5088#: device/udisks2lister.cpp:121
5089msgid "UUID"
5090msgstr "UUID"
5091
5092#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
5093msgid "Ultra wide band (UWB)"
5094msgstr "Banda ultralarga (UWB)"
5095
5096#: dialogs/snapdialog.cpp:74
5097msgid "Uninstall the snap with:"
5098msgstr ""
5099
5100#: core/song.cpp:609 collection/collectionmodel.cpp:486
5101#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
5102#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
5103#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
5104#: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578
5105#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712
5106#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
5107msgid "Unknown"
5108msgstr "Desconhecido"
5109
5110#: subsonic/subsonicrequest.cpp:878 tidal/tidalrequest.cpp:1279
5111#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
5112msgid "Unknown error"
5113msgstr ""
5114
5115#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
5116msgid "Unset"
5117msgstr ""
5118
5119#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
5120msgid "Unset cover"
5121msgstr "Capa não fixada"
5122
5123#: core/mainwindow.cpp:1913
5124msgid "Unskip selected tracks"
5125msgstr "Não pular faixas selecionadas"
5126
5127#: core/mainwindow.cpp:1912
5128msgid "Unskip track"
5129msgstr "Não pular faixa"
5130
5131#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
5132msgid "Update the collection when Strawberry starts"
5133msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar"
5134
5135#: collection/collectionwatcher.cpp:202
5136#, qt-format
5137msgid "Updating %1"
5138msgstr "Atualizando %1"
5139
5140#: collection/collectionbackend.cpp:674
5141#, qt-format
5142msgid "Updating %1 database."
5143msgstr ""
5144
5145#: device/deviceview.cpp:125
5146#, qt-format
5147msgid "Updating %1%..."
5148msgstr "Atualizando %1%..."
5149
5150#: collection/collectionwatcher.cpp:199
5151msgid "Updating collection"
5152msgstr "Atualizando biblioteca"
5153
5154#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
5155msgid "Upmix / downmix to"
5156msgstr ""
5157
5158#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
5159msgid "Upper Left"
5160msgstr ""
5161
5162#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
5163msgid "Upper Right"
5164msgstr ""
5165
5166#: core/commandlineoptions.cpp:169
5167msgid "Usage"
5168msgstr "Utilização"
5169
5170#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
5171msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
5172msgstr ""
5173
5174#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
5175msgid "Use HTTP/2 when possible"
5176msgstr ""
5177
5178#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
5179msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
5180msgstr ""
5181
5182#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
5183msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
5184msgstr ""
5185
5186#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
5187msgid "Use MATE shortcuts when available"
5188msgstr ""
5189
5190#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
5191msgid "Use OAuth"
5192msgstr ""
5193
5194#: settings/coverssettingspage.cpp:132 settings/coverssettingspage.cpp:245
5195msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
5196msgstr ""
5197
5198#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
5199msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
5200msgstr "Usar metadados Replay Gain, se estiver disponível"
5201
5202#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:241
5203msgid "Use Tidal settings to authenticate."
5204msgstr ""
5205
5206#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
5207msgid "Use X11 shortcuts when available"
5208msgstr ""
5209
5210#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
5211msgid "Use a custom color set"
5212msgstr "Usar cores personalizadas"
5213
5214#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
5215msgid "Use a custom message for notifications"
5216msgstr "Usar uma mensagem personalizada para notificações"
5217
5218#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
5219msgid "Use alternating row colors"
5220msgstr ""
5221
5222#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
5223msgid "Use authentication"
5224msgstr "Usar autenticação"
5225
5226#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
5227msgid "Use bitrate management engine"
5228msgstr "Configurar taxa de bits"
5229
5230#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
5231msgid "Use custom color"
5232msgstr ""
5233
5234#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
5235msgid "Use dynamic mode"
5236msgstr ""
5237
5238#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
5239msgid "Use gradient background"
5240msgstr ""
5241
5242#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
5243msgid "Use proxy settings for streaming"
5244msgstr ""
5245
5246#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
5247msgid "Use system theme icons"
5248msgstr ""
5249
5250#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
5251msgid "Use temporal noise shaping"
5252msgstr "Usar padronização de ruídos temporais"
5253
5254#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
5255msgid "Use the system default"
5256msgstr "Usar padrão do sistema"
5257
5258#: widgets/freespacebar.cpp:69
5259msgid "Used"
5260msgstr "Usado"
5261
5262#: settings/settingsdialog.cpp:147
5263msgid "User interface"
5264msgstr "Interface"
5265
5266#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438
5267msgid "User token:"
5268msgstr ""
5269
5270#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
5271#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
5272#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
5273#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
5274#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
5275msgid "Username"
5276msgstr "Nome de usuário"
5277
5278#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
5279#, qt-format
5280msgid ""
5281"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
5282"become unresponsive!"
5283msgstr ""
5284
5285#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
5286msgid "Using the menu to add a song will..."
5287msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..."
5288
5289#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
5290msgid "Variable bit rate"
5291msgstr "Taxa de bits variável"
5292
5293#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
5294#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
5295#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
5296msgid "Various artists"
5297msgstr "Vários artistas"
5298
5299#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
5300msgid "Verify server certificate"
5301msgstr ""
5302
5303#: dialogs/about.cpp:108
5304#, qt-format
5305msgid "Version %1"
5306msgstr ""
5307
5308#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
5309msgid "View"
5310msgstr "Exibir"
5311
5312#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
5313msgid "Voice activity detection"
5314msgstr "Detecção de atividade de voz"
5315
5316#: osd/osdbase.cpp:283
5317#, qt-format
5318msgid "Volume %1%"
5319msgstr "Volume %1%"
5320
5321#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
5322msgid "Vorbis"
5323msgstr "Vorbis"
5324
5325#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
5326msgid "Warn me when closing a playlist tab"
5327msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução"
5328
5329#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
5330msgid ""
5331"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
5332"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
5333"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
5334"before you start."
5335msgstr ""
5336
5337#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
5338msgid "WavPack"
5339msgstr "WavPack"
5340
5341#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:443
5342msgid "Weeks"
5343msgstr ""
5344
5345#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
5346msgid ""
5347"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
5348"contain one of these words.\n"
5349"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
5350msgstr ""
5351"Ao procurar por capas de discos, o Strawberry primeiro procurará por "
5352"arquivos que contenham uma destas palavras.\n"
5353"Se não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório."
5354
5355#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
5356msgid "When saving a playlist, file paths should be"
5357msgstr ""
5358"Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser"
5359
5360#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
5361msgid "Wide band (WB)"
5362msgstr "Banda larga (WB)"
5363
5364#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
5365msgid "Without cover:"
5366msgstr "Sem capas:"
5367
5368#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
5369msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
5370msgstr ""
5371
5372#: collection/collectionview.cpp:482
5373msgid ""
5374"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
5375"well?"
5376msgstr ""
5377
5378#: core/mainwindow.cpp:2852
5379msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
5380msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
5381
5382#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
5383msgid "Write metadata when saving playlists"
5384msgstr ""
5385
5386#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342
5387#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
5388#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
5389#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
5390#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
5391msgid "Year"
5392msgstr "Ano"
5393
5394#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
5395#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
5396msgid "Year - Album"
5397msgstr "Ano - Álbum"
5398
5399#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
5400#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
5401msgid "Year - Album - Disc"
5402msgstr ""
5403
5404#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
5405msgid "Years"
5406msgstr ""
5407
5408#: core/utilities.cpp:163
5409msgid "Yesterday"
5410msgstr "Ontem"
5411
5412#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
5413#, qt-format
5414msgid ""
5415"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
5416msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas de seus favoritos, tem certeza?"
5417
5418#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
5419msgid ""
5420"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
5421"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
5422"Are you sure you want to continue?"
5423msgstr ""
5424"Você está prestes a remover uma lista de reprodução que não é parte de suas "
5425"listas de reproduções favoritas: a lista de reprodução será removida (esta "
5426"ação não pode ser desfeita).\n"
5427"Deseja continuar?"
5428
5429#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
5430msgid "You are not signed in."
5431msgstr "Você não está logado."
5432
5433#: widgets/loginstatewidget.cpp:85
5434#, qt-format
5435msgid "You are signed in as %1."
5436msgstr "Você está logado como %1."
5437
5438#: widgets/loginstatewidget.cpp:84
5439msgid "You are signed in."
5440msgstr "Você está logado."
5441
5442#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
5443msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
5444msgstr ""
5445
5446#: dialogs/about.cpp:126
5447#, qt-format
5448msgid ""
5449"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
5450"through %2."
5451msgstr ""
5452
5453#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
5454msgid "You need GStreamer for this URL."
5455msgstr ""
5456
5457#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
5458msgid ""
5459"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
5460"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
5461"in Strawberry."
5462msgstr ""
5463"Você deve iniciar as Preferências do Sistema e permitir que o Strawberry "
5464"\"<span style=\"font-style:italic\">controle o seu computador</span>\" para "
5465"poder usar atalhos globais no Strawberry."
5466
5467#: dialogs/about.cpp:120
5468#, qt-format
5469msgid ""
5470"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5471"this program.  If not, see %1"
5472msgstr ""
5473
5474#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
5475msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
5476msgstr "Você precisará reiniciar o Strawberry se mudar o idioma."
5477
5478#: collection/collectionview.cpp:320
5479msgid "Your collection is empty!"
5480msgstr "Sua biblioteca está vazia!"
5481
5482#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
5483msgid "Z-A"
5484msgstr ""
5485
5486#: equalizer/equalizer.cpp:157
5487msgid "Zero"
5488msgstr "Zero"
5489
5490#: playlist/playlistundocommands.cpp:46
5491#, c-format, qt-plural-format
5492msgctxt ""
5493msgid "add %n songs"
5494msgstr "Adicionar %n músicas"
5495
5496#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:244
5497msgid "after"
5498msgstr ""
5499
5500#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
5501msgid "ago"
5502msgstr ""
5503
5504#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
5505msgid "albums"
5506msgstr ""
5507
5508#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
5509msgid "and"
5510msgstr ""
5511
5512#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
5513msgid "artist"
5514msgstr ""
5515
5516#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
5517msgid "artists"
5518msgstr ""
5519
5520#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
5521msgid "automatic"
5522msgstr "automático"
5523
5524#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:246
5525msgid "before"
5526msgstr ""
5527
5528#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
5529msgid "between"
5530msgstr ""
5531
5532#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426
5533msgid "biggest first"
5534msgstr ""
5535
5536#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
5537msgid "channels"
5538msgstr ""
5539
5540#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
5541msgid "contains"
5542msgstr ""
5543
5544#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
5545msgid "days"
5546msgstr ""
5547
5548#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
5549#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
5550#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
5551msgid "disabled"
5552msgstr "desabilitado"
5553
5554#: osd/osdbase.cpp:152
5555#, qt-format
5556msgid "disc %1"
5557msgstr "disco %1"
5558
5559#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
5560msgid "does not contain"
5561msgstr ""
5562
5563#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
5564msgid "empty"
5565msgstr ""
5566
5567#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:270
5568msgid "ends with"
5569msgstr ""
5570
5571#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
5572msgid "equals"
5573msgstr ""
5574
5575#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
5576msgid "greater than"
5577msgstr ""
5578
5579#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
5580msgid "hw"
5581msgstr ""
5582
5583#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
5584msgid "in the last"
5585msgstr ""
5586
5587#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
5588#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734
5589msgid "kbps"
5590msgstr "kbps"
5591
5592#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
5593msgid "less than"
5594msgstr ""
5595
5596#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423
5597msgid "longest first"
5598msgstr ""
5599
5600#: playlist/playlistundocommands.cpp:112
5601#, c-format, qt-plural-format
5602msgctxt ""
5603msgid "move %n songs"
5604msgstr "mover %n músicas"
5605
5606#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
5607#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
5608msgid "ms"
5609msgstr ""
5610
5611#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421
5612msgid "newest first"
5613msgstr ""
5614
5615#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
5616msgid "not empty"
5617msgstr ""
5618
5619#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
5620msgid "not equals"
5621msgstr ""
5622
5623#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
5624msgid "not in the last"
5625msgstr ""
5626
5627#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:250
5628msgid "not on"
5629msgstr ""
5630
5631#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421
5632msgid "oldest first"
5633msgstr ""
5634
5635#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:248
5636msgid "on"
5637msgstr ""
5638
5639#: core/commandlineoptions.cpp:169
5640msgid "options"
5641msgstr "opções"
5642
5643#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
5644msgid "p&lughw"
5645msgstr ""
5646
5647#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
5648msgid "pcm"
5649msgstr ""
5650
5651#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100
5652#, c-format, qt-plural-format
5653msgctxt ""
5654msgid "remove %n songs"
5655msgstr "Remover %n músicas"
5656
5657#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
5658msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
5659msgstr ""
5660
5661#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423
5662msgid "shortest first"
5663msgstr ""
5664
5665#: playlist/playlistundocommands.cpp:145
5666msgid "shuffle songs"
5667msgstr "músicas aleatórias"
5668
5669#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426
5670msgid "smallest first"
5671msgstr ""
5672
5673#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
5674msgid "songs"
5675msgstr ""
5676
5677#: playlist/playlistundocommands.cpp:137
5678msgid "sort songs"
5679msgstr "Classificação das músicas"
5680
5681#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:268
5682msgid "starts with"
5683msgstr ""
5684
5685#: playlist/playlistdelegates.cpp:228
5686msgid "stop"
5687msgstr "parar"
5688
5689#: osd/osdbase.cpp:155
5690#, qt-format
5691msgid "track %1"
5692msgstr "faixa %1"
5693
5694#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
5695msgid "unknown"
5696msgstr "Desconhecido"
5697