1# Strawberry 2# 3# Translators: 4# Amilton Pereira cavalcante <amiltonpc@gmail.com>, 2013 5# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012 6# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2018 7# Gustavo Brito Sampaio <gbritosampaio@gmail.com>, 2014 8# Israel Lins Albuquerque <israelins85@yahoo.com.br>, 2012 9# aramaicus <maico.sertorio@gmail.com>, 2013 10# Marco Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012 11# Ricardo Cappellano <rcappellano@gmail.com>, 2013,2015 12# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012-2014 13# Weiller Cardoso <>, 2012-2013 14# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata 15# Leonardo Caldas <leonardo.caldas@xleox.org>, 2019. #zanata 16# Paulo Giovanni Pereira <paulusiohannes@gmail.com>, 2019. #zanata 17# Samuel Carvalho de Araújo <samuelnegro12345@gmail.com>, 2020. #zanata 18msgid "" 19msgstr "" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"PO-Revision-Date: 2020-05-09 04:30-0400\n" 24"Last-Translator: Samuel Carvalho de Araújo <samuelnegro12345@gmail.com>\n" 25"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" 26"Language: pt_BR\n" 27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 28"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 29 30#: playlist/playlistlistview.cpp:50 31msgid "" 32"\n" 33"\n" 34"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" 35"\n" 36"Favorited playlists will be saved here" 37msgstr "" 38"\n" 39"\n" 40"Você pode favoritar playlsts clicando no ícone de estrela, próximo ao nome " 41"da playlist\n" 42"\n" 43"Playlists favoritas serão salvas aqui" 44 45#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357 46#, qt-format 47msgid "" 48" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should " 49"be configured in cinnamon-settings-daemon instead." 50msgstr "" 51 52#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354 53#, qt-format 54msgid "" 55" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should " 56"be configured in gnome-settings-daemon instead." 57msgstr "" 58 59#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360 60#, qt-format 61msgid "" 62" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be " 63"configured there instead." 64msgstr "" 65 66#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351 67#, qt-format 68msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." 69msgstr "" 70 71#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 72#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 73#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 74#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 75#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 76#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 77#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 78#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 79#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 80msgid " kbps" 81msgstr " kbps" 82 83#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551 84#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571 85#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574 86msgid " ms" 87msgstr " ms" 88 89#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 90#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 91msgid " pt" 92msgstr "" 93 94#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320 95msgid " s" 96msgstr " s" 97 98#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 99#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 100msgid " seconds" 101msgstr " segundos" 102 103#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140 104msgid " songs" 105msgstr "" 106 107#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:176 108#, qt-format 109msgid "%1 Scrobbler Authentication" 110msgstr "" 111 112#: context/contextview.cpp:471 113#, qt-format 114msgid "%1 album" 115msgstr "" 116 117#: context/contextview.cpp:472 118#, qt-format 119msgid "%1 albums" 120msgstr "" 121 122#: context/contextview.cpp:467 123#, qt-format 124msgid "%1 artist" 125msgstr "" 126 127#: context/contextview.cpp:468 128#, qt-format 129msgid "%1 artists" 130msgstr "" 131 132#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 133#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 134#, qt-format 135msgid "%1 dB" 136msgstr "" 137 138#: core/utilities.cpp:144 139#, qt-format 140msgid "%1 days" 141msgstr "%1 dias" 142 143#: core/utilities.cpp:164 144#, qt-format 145msgid "%1 days ago" 146msgstr "%1 dias atrás" 147 148#: settings/coverssettingspage.cpp:144 149#, qt-format 150msgid "%1 does not need authentication." 151msgstr "" 152 153#: settings/coverssettingspage.cpp:139 154#, qt-format 155msgid "%1 needs authentication." 156msgstr "" 157 158#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 159#, qt-format 160msgid "%1 playlists (%2)" 161msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" 162 163#: playlist/playlistmanager.cpp:474 164#, qt-format 165msgid "%1 selected of" 166msgstr "%1 selecionado(s) de" 167 168#: context/contextview.cpp:463 169#, qt-format 170msgid "%1 song" 171msgstr "" 172 173#: device/deviceview.cpp:145 174#, qt-format 175msgid "%1 song%2" 176msgstr "" 177 178#: context/contextview.cpp:464 179#, qt-format 180msgid "%1 songs" 181msgstr "" 182 183#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152 184#, qt-format 185msgid "%1 songs found" 186msgstr "" 187 188#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:149 189#, qt-format 190msgid "%1 songs found (showing %2)" 191msgstr "" 192 193#: core/utilities.cpp:454 194#, qt-format 195msgid "" 196"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " 197"them all?" 198msgstr "" 199 200#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 201#, qt-format 202msgid "%1 songs selected." 203msgstr "" 204 205#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256 206#, qt-format 207msgid "%1 tracks" 208msgstr "%1 faixas" 209 210#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577 211#, qt-format 212msgid "%1 transferred" 213msgstr "%1 transferido" 214 215#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 216msgid "%album%" 217msgstr "" 218 219#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 220#, c-format 221msgid "%albumartist-%album" 222msgstr "" 223 224#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 225#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 226msgid "%filename%" 227msgstr "%filename%" 228 229#: transcoder/transcodedialog.cpp:319 230#, c-format, qt-plural-format 231msgctxt "" 232msgid "%n failed" 233msgstr "%n falhou" 234 235#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 236#, c-format, qt-plural-format 237msgctxt "" 238msgid "%n finished" 239msgstr "%n finalizado" 240 241#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 242#, c-format, qt-plural-format 243msgctxt "" 244msgid "%n remaining" 245msgstr "%n faltando" 246 247#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 248#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 249msgid "%originalyear%" 250msgstr "" 251 252#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 253msgid "%rating%" 254msgstr "" 255 256#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 257msgid "%title - %artist%" 258msgstr "" 259 260#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 261#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 262msgid "%url%" 263msgstr "" 264 265#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 266msgid "&About Strawberry" 267msgstr "" 268 269#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 270msgid "&Add file..." 271msgstr "" 272 273#: playlist/playlistheader.cpp:63 274msgid "&Align text" 275msgstr "&Alinhar texto" 276 277#: playlist/playlistheader.cpp:66 278msgid "&Center" 279msgstr "&Centro" 280 281#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 282msgid "&Clear playlist" 283msgstr "" 284 285#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 286msgid "&Cover Manager" 287msgstr "" 288 289#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286 290msgid "&Custom" 291msgstr "&Personalizado" 292 293#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285 294msgid "&Default" 295msgstr "" 296 297#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 298msgid "&Do a full collection rescan" 299msgstr "" 300 301#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 302msgid "&Equalizer" 303msgstr "" 304 305#: playlist/playlistheader.cpp:102 306#, qt-format 307msgid "&Hide %1" 308msgstr "&Ocultar %1" 309 310#: playlist/playlistheader.cpp:56 311msgid "&Hide..." 312msgstr "&Ocultar..." 313 314#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 315msgid "&Jump to the currently playing track" 316msgstr "" 317 318#: playlist/playlistheader.cpp:65 319msgid "&Left" 320msgstr "&Esquerda" 321 322#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 323msgid "&Load playlist..." 324msgstr "" 325 326#: playlist/playlistheader.cpp:59 327msgid "&Lock rating" 328msgstr "" 329 330#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 331msgid "&Manual proxy configuration" 332msgstr "" 333 334#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 335msgid "&Music" 336msgstr "Música" 337 338#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 339msgid "&Mute" 340msgstr "" 341 342#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 343msgid "&New playlist" 344msgstr "" 345 346#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 347msgid "&Next track" 348msgstr "" 349 350#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 351msgid "&No background image" 352msgstr "" 353 354#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284 355msgid "&None" 356msgstr "&Nenhum" 357 358#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 359msgid "&Open file..." 360msgstr "" 361 362#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 363msgid "&Play" 364msgstr "" 365 366#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 367msgid "&Quit" 368msgstr "&Sair" 369 370#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 371msgid "&Repeat mode" 372msgstr "&Mode de Repetição" 373 374#: playlist/playlistheader.cpp:58 375msgid "&Reset columns to default" 376msgstr "" 377 378#: playlist/playlistheader.cpp:67 379msgid "&Right" 380msgstr "&Direita" 381 382#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 383msgid "&Settings..." 384msgstr "" 385 386#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 387msgid "&Shuffle mode" 388msgstr "Modo aleatório" 389 390#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 391msgid "&Stop" 392msgstr "" 393 394#: playlist/playlistheader.cpp:57 395msgid "&Stretch columns to fit window" 396msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" 397 398#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 399msgid "&Tools" 400msgstr "&Ferramentas" 401 402#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 403msgid "&Transcode Music" 404msgstr "" 405 406#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 407msgid "&Update changed collection folders" 408msgstr "" 409 410#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 411msgid "&Use the system default color" 412msgstr "" 413 414#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 415msgid "&Use the system default color set" 416msgstr "" 417 418#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 419msgid "&Use the system proxy settings" 420msgstr "" 421 422#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 423msgid "" 424"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " 425"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles " 426"immediately)." 427msgstr "" 428 429#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 430msgid "(different across multiple songs)" 431msgstr "(diferentes em várias músicas)" 432 433#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 434#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 435msgid "0" 436msgstr "0" 437 438#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 439msgid "0:00:00" 440msgstr "0:00:00" 441 442#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 443msgid "0px" 444msgstr "0px" 445 446#: core/utilities.cpp:144 447msgid "1 day" 448msgstr "1 dia" 449 450#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256 451msgid "1 track" 452msgstr "1 faixa" 453 454#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 455msgid "40%" 456msgstr "40%" 457 458#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76 459msgid "50 random tracks" 460msgstr "" 461 462#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 463msgid "" 464"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 465"REC-html40/strict.dtd\">\n" 466"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 467"css\">\n" 468"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 469"</style></head><body style=\" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-" 470"weight:400; font-style:normal;\">\n" 471"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 472"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 473"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>" 474msgstr "" 475 476#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 477msgid "" 478"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" 479"\n" 480"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " 481"that section will be hidden if the token is empty.</p>" 482msgstr "" 483"<p>Símbolos iniciam com %, por exemplo: %artist %album %title </p>\n" 484"\n" 485"<p>Se você inserir trechos do texto que contem um símbolo com chaves, esta " 486"seção será oculta se o símbolo estiver vazio.</p>" 487 488#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 489msgid "A Taste of Strawbs" 490msgstr "" 491 492#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81 493msgid "" 494"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. " 495"There are different types of smart playlist that offer different ways of " 496"selecting songs." 497msgstr "" 498 499#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158 500msgid "" 501"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." 502msgstr "" 503 504#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 505msgid "A&utomatic" 506msgstr "A&utomático" 507 508#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419 509msgid "A-Z" 510msgstr "" 511 512#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192 513msgid "AAC" 514msgstr "AAC" 515 516#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543 517msgid "ALSA plugin:" 518msgstr "" 519 520#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 521msgid "API Token" 522msgstr "" 523 524#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193 525msgid "ASF (WMA)" 526msgstr "" 527 528#: covermanager/albumcovermanager.cpp:145 529#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 530#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 531msgid "Abort" 532msgstr "Abortar" 533 534#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 535msgid "Abort collection scan" 536msgstr "" 537 538#: ../build/src/ui_about.h:151 539msgid "About" 540msgstr "" 541 542#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 543msgid "About &Qt" 544msgstr "" 545 546#: dialogs/about.cpp:44 547msgid "About Strawberry" 548msgstr "Sobre o Strawberry" 549 550#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 551msgid "Absolu&te" 552msgstr "" 553 554#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 555msgid "Absolute" 556msgstr "Absoluto" 557 558#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282 559msgctxt "Category label" 560msgid "Action" 561msgstr "Ação" 562 563#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 564msgid "Add &folder..." 565msgstr "" 566 567#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 568msgid "Add Stream" 569msgstr "" 570 571#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 572#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 573msgid "Add a new line if supported by the notification type" 574msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" 575 576#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 577msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" 578msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" 579 580#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 581msgid "Add directory..." 582msgstr "Adicionar diretório..." 583 584#: core/mainwindow.cpp:2183 585msgid "Add file" 586msgstr "Adicionar arquivo" 587 588#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 589msgid "Add file to transcoder" 590msgstr "Adicionar arquivo para conversor" 591 592#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 593msgid "Add file(s) to transcoder" 594msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" 595 596#: transcoder/transcodedialog.cpp:333 597msgid "Add files to transcode" 598msgstr "Adicionar arquivos para converter" 599 600#: core/mainwindow.cpp:2209 transcoder/transcodedialog.cpp:425 601msgid "Add folder" 602msgstr "Adicionar pasta" 603 604#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 605msgid "Add new folder..." 606msgstr "Adicionar nova pasta..." 607 608#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 609msgid "Add search term" 610msgstr "" 611 612#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 613#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 614msgid "Add song URL" 615msgstr "" 616 617#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 618#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 619msgid "Add song album tag" 620msgstr "Adicionar tag álbum da música" 621 622#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 623#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 624msgid "Add song albumartist tag" 625msgstr "Adicionar à música a tag artista do álbum" 626 627#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 628#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 629msgid "Add song artist tag" 630msgstr "Adicionar a tag artista da música" 631 632#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 633#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 634msgid "Add song composer tag" 635msgstr "Adicionar a tag compositor da música" 636 637#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 638#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 639msgid "Add song disc tag" 640msgstr "Adicionar a tag disco da música" 641 642#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 643#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 644msgid "Add song filename" 645msgstr "Adicionar o nome do arquivo da música" 646 647#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 648#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 649msgid "Add song genre tag" 650msgstr "Adicionar a tag gênero da música" 651 652#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 653#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 654msgid "Add song grouping tag" 655msgstr "Adicionar músicas por agrupamento da tag" 656 657#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 658#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 659msgid "Add song length tag" 660msgstr "Adicionar a tag duração da música" 661 662#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 663#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 664msgid "Add song original year tag" 665msgstr "" 666 667#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 668#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 669msgid "Add song performer tag" 670msgstr "Adicionar músicas por tag do artista" 671 672#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 673#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 674msgid "Add song play count" 675msgstr "Adicionar contagem a reprodução da música" 676 677#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 678#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 679msgid "Add song rating" 680msgstr "Adicionar avaliar faixa " 681 682#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 683#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 684msgid "Add song skip count" 685msgstr "Adicionar contador de pular música" 686 687#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 688#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 689msgid "Add song title tag" 690msgstr "Adicionar a tag título da música" 691 692#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 693#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 694msgid "Add song track tag" 695msgstr "Adicionar a tag faixa da música" 696 697#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 698#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 699msgid "Add song year tag" 700msgstr "Adicionar a tag ano da música" 701 702#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 703msgid "Add stream..." 704msgstr "" 705 706#: internet/internetsearchview.cpp:335 707msgid "Add to albums" 708msgstr "Adicionar aos álbuns" 709 710#: core/mainwindow.cpp:1985 711msgid "Add to another playlist" 712msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" 713 714#: internet/internetsearchview.cpp:332 715msgid "Add to artists" 716msgstr "Adicionar aos artistas" 717 718#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 719msgid "Add to playlist" 720msgstr "Adicionar à lista de reprodução" 721 722#: internet/internetsearchview.cpp:338 723msgid "Add to songs" 724msgstr "Adicionar às músicas" 725 726#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308 727#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 728msgid "Add to the queue" 729msgstr "Adicionar à fila" 730 731#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 732msgid "Add..." 733msgstr "Adicionar..." 734 735#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 736msgid "Added this month" 737msgstr "Adicionado(s) este mês" 738 739#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 740msgid "Added this week" 741msgstr "Adicionado(s) esta semana" 742 743#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 744msgid "Added this year" 745msgstr "Adicionado(s) este ano" 746 747#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 748msgid "Added today" 749msgstr "Adicionado(s) hoje" 750 751#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 752#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 753msgid "Added within three months" 754msgstr "Adicionado(s) há três meses" 755 756#: collection/collectionfilterwidget.cpp:299 757msgid "Advanced grouping..." 758msgstr "Organização avançada..." 759 760#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 761msgid "After copying..." 762msgstr "Depois de copiar..." 763 764#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 765msgid "Albu&m cover" 766msgstr "" 767 768#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1338 769#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 770#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 771#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 772#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 773#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 774#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 775#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 776msgid "Album" 777msgstr "Álbum" 778 779#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560 780msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" 781msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" 782 783#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 784#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 785msgid "Album - Disc" 786msgstr "Álbum - Disco" 787 788#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 789#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 790#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 791#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 792msgid "Album artist" 793msgstr "Artista do álbum" 794 795#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 796msgid "Album cover editing is only available for collection songs." 797msgstr "" 798 799#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 800msgid "Album cover pixmap cache" 801msgstr "" 802 803#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337 804msgid "Album cover size" 805msgstr "Dimensões da capa do álbum" 806 807#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 808msgid "Albums" 809msgstr "Álbuns" 810 811#: context/contextview.cpp:612 812#, qt-format 813msgid "Albums by %1" 814msgstr "" 815 816#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 817msgid "Albums by Artist" 818msgstr "" 819 820#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 821#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 822msgid "Albums search limit" 823msgstr "Limite de busca por álbuns" 824 825#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 826msgid "Albums with covers" 827msgstr "Álbuns com capas" 828 829#: covermanager/albumcovermanager.cpp:176 830msgid "Albums without covers" 831msgstr "Álbuns sem capas" 832 833#: core/mainwindow.cpp:217 834msgid "All Files (*)" 835msgstr "Todos os arquivos (*)" 836 837#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 838msgid "All albums" 839msgstr "Todos os álbuns" 840 841#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361 842msgid "All artists" 843msgstr "Todos os artistas" 844 845#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 846msgid "All files (*)" 847msgstr "Todos os arquivos (*)" 848 849#: playlistparsers/playlistparser.cpp:95 850#, qt-format 851msgid "All playlists (%1)" 852msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" 853 854#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119 855msgid "All tracks" 856msgstr "" 857 858#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 859msgid "Allow extended ASCII characters" 860msgstr "Permitir caracteres ASCII estendidos" 861 862#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 863msgid "Allow mid/side encoding" 864msgstr "Permitir codificação mid/side" 865 866#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 867msgid "Alongside the originals" 868msgstr "Juntamente com os originais" 869 870#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298 871#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312 872msgid "Always start playing" 873msgstr "Sempre começar tocando" 874 875#: device/gpodloader.cpp:80 876msgid "An error occurred loading the iTunes database" 877msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" 878 879#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 880#, qt-format 881msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" 882msgstr "" 883 884#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 885#, qt-format 886msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" 887msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" 888 889#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 890msgid "Angry" 891msgstr "" 892 893#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 894msgid "App ID" 895msgstr "" 896 897#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 898msgid "App Secret" 899msgstr "" 900 901#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 902msgid "Appearance" 903msgstr "Aparência" 904 905#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339 906msgid "Append explicit to album title for explicit albums" 907msgstr "" 908 909#: core/commandlineoptions.cpp:187 910msgid "Append files/URLs to the playlist" 911msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" 912 913#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 914#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 915#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321 916#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 917#: device/deviceview.cpp:243 918msgid "Append to current playlist" 919msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" 920 921#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305 922msgid "Append to the playlist" 923msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" 924 925#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563 926msgid "Apply compression to prevent clipping" 927msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" 928 929#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 930msgid "Are you sure you want to continue?" 931msgstr "" 932 933#: equalizer/equalizer.cpp:230 934#, qt-format 935msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" 936msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" 937 938#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 939msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" 940msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" 941 942#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 943msgid "Art Automatic" 944msgstr "" 945 946#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 947msgid "Art Manual" 948msgstr "" 949 950#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1337 951#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 952#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 953#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 954#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 955#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 956msgid "Artist" 957msgstr "Artista" 958 959#: organize/organizedialog.cpp:106 960msgid "Artist's initial" 961msgstr "Inicial do artista" 962 963#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 964msgid "Artists" 965msgstr "Artistas" 966 967#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 968#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283 969msgid "Artists search limit" 970msgstr "" 971 972#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 973msgid "As&k when saving" 974msgstr "Per&guntar ao salvar" 975 976#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 977#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 978msgid "Audio format" 979msgstr "Formato de áudio" 980 981#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538 982msgid "Audio output" 983msgstr "Saída de áudio" 984 985#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329 986msgid "Audio quality" 987msgstr "Qualidade de áudio" 988 989#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255 990msgid "Authenticating..." 991msgstr "Autenticando..." 992 993#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 994#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 995#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226 996#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 997#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 998msgid "Authentication" 999msgstr "Autenticação" 1000 1001#: settings/coverssettingspage.cpp:275 settings/lyricssettingspage.cpp:255 1002#: settings/tidalsettingspage.cpp:219 settings/qobuzsettingspage.cpp:175 1003msgid "Authentication failed" 1004msgstr "Falha na autenticação" 1005 1006#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229 1007msgid "Authentication method:" 1008msgstr "" 1009 1010#: dialogs/about.cpp:143 1011msgid "Author and maintainer" 1012msgstr "" 1013 1014#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 1015msgid "Auto" 1016msgstr "Automático" 1017 1018#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40 1019msgid "Automatic" 1020msgstr "Automático" 1021 1022#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 1023msgid "Automatic updating" 1024msgstr "Atualização automática" 1025 1026#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 1027#, qt-format 1028msgid "Automatically cover art from %1 is missing" 1029msgstr "" 1030 1031#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 1032msgid "Automatically open single categories in the collection tree" 1033msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" 1034 1035#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 1036msgid "Automatically search for album cover" 1037msgstr "" 1038 1039#: context/contextview.cpp:342 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 1040msgid "Automatically search for song lyrics" 1041msgstr "" 1042 1043#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 1044msgid "Automatically select current playing track" 1045msgstr "" 1046 1047#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 1048msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" 1049msgstr "" 1050 1051#: widgets/freespacebar.cpp:67 1052msgid "Available" 1053msgstr "Disponível" 1054 1055#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82 1056msgid "Available fields" 1057msgstr "" 1058 1059#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 1060msgid "Average bitrate" 1061msgstr "Taxa de bits média" 1062 1063#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 1064msgid "Average image size" 1065msgstr "Tamanho médio de imagem" 1066 1067#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537 1068msgid "Backend" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 1072msgid "Background color" 1073msgstr "Cor de fundo" 1074 1075#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 1076msgid "Background image" 1077msgstr "Imagem de fundo" 1078 1079#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 1080msgid "Background opacity" 1081msgstr "Opacidade de fundo" 1082 1083#: core/database.cpp:585 1084msgid "Backing up database" 1085msgstr "Cópia do banco de dados" 1086 1087#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 1088msgid "Balance" 1089msgstr "Balanço" 1090 1091#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 1092msgid "Basic Blue" 1093msgstr "Azul básico" 1094 1095#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279 1096msgid "Behavior" 1097msgstr "Comportamento" 1098 1099#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 1100msgid "Best" 1101msgstr "Melhor" 1102 1103#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 1104#: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 1105#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 1106#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 1107msgid "Bit depth" 1108msgstr "Profundidade de bits" 1109 1110#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 1111msgid "Bit rate" 1112msgstr "Taxa de bits" 1113 1114#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 1115#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 1116#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 1117#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 1118#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 1119#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 1120#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 1121#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 1122msgid "Bitrate" 1123msgstr "Taxa de Amostragem" 1124 1125#: organize/organizedialog.cpp:118 1126msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." 1127msgid "Bitrate" 1128msgstr "" 1129 1130#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 1131msgid "Block analyzer" 1132msgstr "Analizador de bloco" 1133 1134#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 1135msgid "Block type" 1136msgstr "Tipo de bloco" 1137 1138#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 1139msgid "Blur amount" 1140msgstr "Quantidade borrão" 1141 1142#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 1143msgid "Body" 1144msgstr "Conteúdo" 1145 1146#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 1147msgid "Boom analyzer" 1148msgstr "Explosão" 1149 1150#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 1151msgid "Bottom Left" 1152msgstr "Inferior esquerdo" 1153 1154#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 1155msgid "Bottom Right" 1156msgstr "Inferior direito" 1157 1158#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 1159msgid "Browse..." 1160msgstr "Procurar..." 1161 1162#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:550 1163msgid "Buffer" 1164msgstr "" 1165 1166#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552 1167msgid "Buffer duration" 1168msgstr "Duração do buffer" 1169 1170#: engine/gstengine.cpp:689 1171msgid "Buffering" 1172msgstr "Armazenando em buffer" 1173 1174#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 1175msgid "C&onsole" 1176msgstr "" 1177 1178#: core/songloader.cpp:204 1179msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." 1180msgstr "A reprodução de CDs só está disponível com o mecanismo GStreamer." 1181 1182#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424 1183msgid "CDDA" 1184msgstr "CDDA" 1185 1186#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 1187msgid "Cancel" 1188msgstr "" 1189 1190#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104 1191msgid "Cancelled." 1192msgstr "Cancelado." 1193 1194#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 1195msgid "Change art" 1196msgstr "" 1197 1198#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287 1199msgid "Change shortcut..." 1200msgstr "Mudar atalho..." 1201 1202#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 1203msgid "Change the currently playing song" 1204msgstr "Trocar a música em reprodução" 1205 1206#: core/commandlineoptions.cpp:193 1207msgid "Change the language" 1208msgstr "Alterar idioma" 1209 1210#: core/mainwindow.cpp:779 1211msgid "Check for updates..." 1212msgstr "Procurar por atualizações..." 1213 1214#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87 1215msgid "Choose a name for your smart playlist" 1216msgstr "" 1217 1218#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 1219msgid "Choose color..." 1220msgstr "Escolher cor..." 1221 1222#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 1223msgid "Choose data to import from last.fm" 1224msgstr "" 1225 1226#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 1227msgid "Choose font..." 1228msgstr "Escolher fonte..." 1229 1230#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160 1231msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." 1232msgstr "" 1233 1234#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 1235msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." 1236msgstr "" 1237 1238#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 1239msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." 1240msgstr "" 1241 1242#: equalizer/equalizer.cpp:140 1243msgid "Classical" 1244msgstr "Clássica" 1245 1246#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 1247#: ../build/src/ui_queueview.h:141 1248msgid "Clear" 1249msgstr "Limpar" 1250 1251#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 1252msgid "Clear Disk Cache" 1253msgstr "" 1254 1255#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 1256msgid "Clear cover" 1257msgstr "" 1258 1259#: core/mainwindow.cpp:2274 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 1260msgid "Clear playlist" 1261msgstr "Limpar lista de reprodução" 1262 1263#: dialogs/about.cpp:161 1264msgid "Clementine authors" 1265msgstr "" 1266 1267#: dialogs/about.cpp:170 1268msgid "Clementine contributors" 1269msgstr "" 1270 1271#: collection/collectionview.cpp:326 1272msgid "Click here to add some music" 1273msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" 1274 1275#: internet/internetcollectionview.cpp:295 1276msgid "Click here to retrieve music" 1277msgstr "" 1278 1279#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 1280msgid "Click to toggle between remaining time and total time" 1281msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" 1282 1283#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 1284msgid "Client ID" 1285msgstr "" 1286 1287#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 1288#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 1289msgid "Close" 1290msgstr "Fechar" 1291 1292#: playlist/playlisttabbar.cpp:81 1293msgid "Close playlist" 1294msgstr "Fechar lista de reprodução" 1295 1296#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 1297msgid "Closing this window will stop searching for album covers." 1298msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" 1299 1300#: equalizer/equalizer.cpp:141 1301msgid "Club" 1302msgstr "Clube" 1303 1304#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 1305#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 1306msgid "Collection" 1307msgstr "Biblioteca" 1308 1309#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 1310msgid "Collection Filter" 1311msgstr "" 1312 1313#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 1314msgid "Collection advanced grouping" 1315msgstr "Organização avançada de biblioteca" 1316 1317#: core/mainwindow.cpp:2853 1318msgid "Collection rescan notice" 1319msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" 1320 1321#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91 1322msgid "Collection search" 1323msgstr "" 1324 1325#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 1326msgid "Colors" 1327msgstr "Cores" 1328 1329#: core/commandlineoptions.cpp:197 1330msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" 1331msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" 1332 1333#: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 1334#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 1335msgid "Comment" 1336msgstr "Comentário" 1337 1338#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 1339msgid "Compilation" 1340msgstr "" 1341 1342#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 1343msgid "Complete tags automatically" 1344msgstr "Completar tags automaticamente" 1345 1346#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 1347msgid "Complete tags automatically..." 1348msgstr "Preencher tags automaticamente..." 1349 1350#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 1351#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 1352#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 1353#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 1354msgid "Composer" 1355msgstr "Compositor" 1356 1357#: settings/subsonicsettingspage.cpp:129 settings/tidalsettingspage.cpp:157 1358#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 1359#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 1360#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 1361msgid "Configuration incomplete" 1362msgstr "Configuração incompleta" 1363 1364#: settings/subsonicsettingspage.cpp:135 1365msgid "Configuration incorrect" 1366msgstr "Configuração incorreta" 1367 1368#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:350 1369#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 1370#, qt-format 1371msgid "Configure %1..." 1372msgstr "Configurar %1..." 1373 1374#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 1375msgid "Configure buttons" 1376msgstr "" 1377 1378#: core/mainwindow.cpp:656 1379msgid "Configure collection..." 1380msgstr "Configurar biblioteca..." 1381 1382#: device/devicemanager.cpp:353 device/devicemanager.cpp:354 1383msgid "Connect device" 1384msgstr "Conectar dispositivo" 1385 1386#: ../build/src/ui_console.h:76 1387msgid "Console" 1388msgstr "Painel" 1389 1390#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 1391msgid "Constant bitrate" 1392msgstr "Taxa de bits constante" 1393 1394#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 1395msgid "Context" 1396msgstr "Contexto" 1397 1398#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 1399msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" 1400msgstr "" 1401"Continue para o próximo item na playlist se a música não estiver disponível" 1402 1403#: dialogs/about.cpp:152 1404msgid "Contributors" 1405msgstr "" 1406 1407#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 1408msgid "Convert all music" 1409msgstr "Converter todas as músicas" 1410 1411#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 1412msgid "Convert any music that the device can't play" 1413msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" 1414 1415#: core/mainwindow.cpp:725 1416msgid "Copy URL(s)..." 1417msgstr "" 1418 1419#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 1420msgid "Copy album cover artwork" 1421msgstr "Copiar a arte da capa do álbum" 1422 1423#: core/mainwindow.cpp:729 widgets/fileviewlist.cpp:47 1424#: device/deviceview.cpp:248 1425msgid "Copy to collection..." 1426msgstr "Copiar para biblioteca..." 1427 1428#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365 1429msgid "Copy to device" 1430msgstr "" 1431 1432#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:271 1433#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 1434#: widgets/fileviewlist.cpp:49 1435msgid "Copy to device..." 1436msgstr "Copiar para o dispositivo..." 1437 1438#: dialogs/snapdialog.cpp:68 1439msgid "" 1440"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " 1441"avoid losing configuration before you uninstall the snap:" 1442msgstr "" 1443 1444#: transcoder/transcoder.cpp:66 1445#, qt-format 1446msgid "" 1447"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " 1448"required GStreamer plugins installed" 1449msgstr "" 1450"Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui todos " 1451"os plugins requeridos pelo GStreamer instalados" 1452 1453#: core/songloader.cpp:316 1454#, qt-format 1455msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" 1456msgstr "" 1457 1458#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:176 1459msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" 1460msgstr "" 1461 1462#: core/songloader.cpp:284 1463#, qt-format 1464msgid "Could not open file %1 for reading: %2" 1465msgstr "" 1466 1467#: core/songloader.cpp:374 1468#, qt-format 1469msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" 1470msgstr "" 1471 1472#: core/songloader.cpp:480 1473#, qt-format 1474msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" 1475msgstr "" 1476 1477#: playlist/playlistmanager.cpp:208 1478msgid "Couldn't create playlist" 1479msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução" 1480 1481#: transcoder/transcoder.cpp:440 1482#, qt-format 1483msgid "" 1484"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " 1485"installed" 1486msgstr "" 1487"Não foi possível encontrar um multiplexador para %1, verifique se você tem " 1488"os plugins corretos do GStreamer instalados" 1489 1490#: transcoder/transcoder.cpp:435 1491#, qt-format 1492msgid "" 1493"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " 1494"plugins installed" 1495msgstr "" 1496"Não foi possível encontrar um codificador para %1, verifique se você tem os " 1497"plugins corretos do GStreamer instalados" 1498 1499#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 1500#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 1501msgid "Cover Manager" 1502msgstr "Gerenciador de capas" 1503 1504#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 1505#, qt-format 1506msgid "Cover art automatically loaded from %1" 1507msgstr "" 1508 1509#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 1510msgid "Cover art from embedded image" 1511msgstr "Capa do album da imagem inserida" 1512 1513#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 1514msgid "Cover art manually unset" 1515msgstr "Capa manualmente removida" 1516 1517#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 1518msgid "Cover art not set" 1519msgstr "Capa não definida" 1520 1521#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 1522msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." 1523msgstr "" 1524 1525#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 1526msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." 1527msgstr "" 1528 1529#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 1530msgid "Cover changed: Will be unset when saved." 1531msgstr "" 1532 1533#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 1534msgid "Cover changed: Will set new when saved." 1535msgstr "" 1536 1537#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 1538#, qt-format 1539msgid "Cover file %1 is empty." 1540msgstr "" 1541 1542#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 1543msgid "Cover providers" 1544msgstr "" 1545 1546#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 1547msgid "Covers" 1548msgstr "" 1549 1550#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 1551#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 1552#, qt-format 1553msgid "Covers from %1" 1554msgstr "Capas do %1" 1555 1556#: core/commandlineoptions.cpp:186 1557msgid "Create a new playlist with files" 1558msgstr "" 1559 1560#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 1561msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" 1562msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" 1563 1564#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567 1565msgid "Cross-fade when changing tracks manually" 1566msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" 1567 1568#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 1569msgid "Ctrl+Alt+V" 1570msgstr "" 1571 1572#: ../build/src/ui_queueview.h:134 1573msgid "Ctrl+Down" 1574msgstr "" 1575 1576#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 1577msgid "Ctrl+E" 1578msgstr "" 1579 1580#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 1581msgid "Ctrl+H" 1582msgstr "" 1583 1584#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 1585msgid "Ctrl+J" 1586msgstr "" 1587 1588#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 1589msgid "Ctrl+K" 1590msgstr "Ctrl+K" 1591 1592#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 1593msgid "Ctrl+M" 1594msgstr "" 1595 1596#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 1597msgid "Ctrl+N" 1598msgstr "" 1599 1600#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 1601msgid "Ctrl+P" 1602msgstr "" 1603 1604#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 1605msgid "Ctrl+Q" 1606msgstr "" 1607 1608#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 1609msgid "Ctrl+S" 1610msgstr "" 1611 1612#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 1613msgid "Ctrl+Shift+A" 1614msgstr "" 1615 1616#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 1617msgid "Ctrl+Shift+O" 1618msgstr "" 1619 1620#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 1621msgid "Ctrl+T" 1622msgstr "" 1623 1624#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 1625msgid "Ctrl+Up" 1626msgstr "Ctrl+Up" 1627 1628#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 1629msgid "Current disk cache in use:" 1630msgstr "" 1631 1632#: equalizer/equalizer.cpp:139 1633msgid "Custom" 1634msgstr "Personalizado" 1635 1636#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 1637msgid "Custom color" 1638msgstr "" 1639 1640#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 1641msgid "Custom image:" 1642msgstr "Imagem personalizada:" 1643 1644#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 1645msgid "Custom message settings" 1646msgstr "Configurações de mensagem personalizada" 1647 1648#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 1649msgid "Custom text settings" 1650msgstr "" 1651 1652#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 1653msgid "Custom..." 1654msgstr "Personalizado..." 1655 1656#: device/udisks2lister.cpp:117 1657msgid "D-Bus path" 1658msgstr "Localização do D-Bus" 1659 1660#: equalizer/equalizer.cpp:142 1661msgid "Dance" 1662msgstr "Dance" 1663 1664#: core/database.cpp:532 1665msgid "Database corruption detected." 1666msgstr "" 1667 1668#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 1669msgid "Date created" 1670msgstr "Data de criação" 1671 1672#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 1673msgid "Date modified" 1674msgstr "Data de modificação" 1675 1676#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:441 1677msgid "Days" 1678msgstr "" 1679 1680#: core/commandlineoptions.cpp:179 1681msgid "Decrease the volume by 4 percent" 1682msgstr "" 1683 1684#: core/commandlineoptions.cpp:181 1685msgid "Decrease the volume by <value> percent" 1686msgstr "Diminuir o volume por porcentagem <valor>" 1687 1688#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 1689msgid "Default bac&kground image" 1690msgstr "" 1691 1692#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555 1693msgid "Defaults" 1694msgstr "" 1695 1696#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87 1697#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 1698msgid "Delete" 1699msgstr "Apagar" 1700 1701#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 1702msgid "Delete cover" 1703msgstr "" 1704 1705#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428 1706msgid "Delete files" 1707msgstr "Excluir arquivos" 1708 1709#: device/deviceview.cpp:249 1710msgid "Delete from device..." 1711msgstr "Apagar do dispositivo..." 1712 1713#: core/mainwindow.cpp:734 collection/collectionview.cpp:361 1714#: widgets/fileviewlist.cpp:50 1715msgid "Delete from disk..." 1716msgstr "Apagar do disco..." 1717 1718#: equalizer/equalizer.cpp:229 ../build/src/ui_equalizer.h:172 1719msgid "Delete preset" 1720msgstr "Apagar pré-regulagem" 1721 1722#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81 1723#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107 1724msgid "Delete smart playlist" 1725msgstr "" 1726 1727#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 1728msgid "Delete the original files" 1729msgstr "Apagar os arquivos originais" 1730 1731#: core/deletefiles.cpp:58 1732msgid "Deleting files" 1733msgstr "Apagando arquivos" 1734 1735#: core/mainwindow.cpp:1900 1736msgid "Dequeue selected tracks" 1737msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" 1738 1739#: core/mainwindow.cpp:1899 1740msgid "Dequeue track" 1741msgstr "Retirar faixa da fila" 1742 1743#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 1744msgid "Destination" 1745msgstr "Destino" 1746 1747#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 1748msgid "Details..." 1749msgstr "Detalhes..." 1750 1751#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:188 1752#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539 1753#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 1754msgid "Device" 1755msgstr "Dispositivo" 1756 1757#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 1758msgid "Device Properties" 1759msgstr "Propriedades do dispositivo" 1760 1761#: device/deviceview.cpp:240 1762msgid "Device properties..." 1763msgstr "Propriedades do dispositivo..." 1764 1765#: core/mainwindow.cpp:355 1766msgid "Devices" 1767msgstr "Dispositivos" 1768 1769#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 1770msgid "Different art across multiple songs." 1771msgstr "" 1772 1773#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 1774msgid "Direct internet connection" 1775msgstr "Conexão direta à Internet" 1776 1777#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 1778msgid "Directory" 1779msgstr "Diretório" 1780 1781#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 1782msgid "Disable duration" 1783msgstr "Desativar duração" 1784 1785#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 1786msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." 1787msgid "Disabled" 1788msgstr "Desativado" 1789 1790#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 1791#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 1792#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 1793#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 1794msgid "Disc" 1795msgstr "Disco" 1796 1797#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 1798msgid "Discontinuous transmission" 1799msgstr "Transmissão descontínua" 1800 1801#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 1802msgid "Disk Cache Size" 1803msgstr "" 1804 1805#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 1806#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 1807msgid "Display options" 1808msgstr "Opções de exibição" 1809 1810#: core/commandlineoptions.cpp:191 1811msgid "Display the on-screen-display" 1812msgstr "Mostrar na tela" 1813 1814#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 1815msgid "Do not convert any music" 1816msgstr "Não converter nenhuma música" 1817 1818#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 1819msgid "Do not cut image" 1820msgstr "" 1821 1822#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 1823msgid "Do not overwrite" 1824msgstr "Não substituir" 1825 1826#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 1827msgid "Do not show this message again." 1828msgstr "" 1829 1830#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 1831msgid "Don't repeat" 1832msgstr "Não repetir" 1833 1834#: collection/collectionview.cpp:374 1835msgid "Don't show in various artists" 1836msgstr "Não exibir em vários artistas" 1837 1838#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 1839msgid "Don't shuffle" 1840msgstr "Não embaralhar" 1841 1842#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 1843msgid "Don't stop!" 1844msgstr "Não parar!" 1845 1846#: radios/radioview.cpp:87 1847msgid "Donate" 1848msgstr "" 1849 1850#: device/deviceview.cpp:138 1851msgid "Double click to open" 1852msgstr "Clique duplo para abrir" 1853 1854#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314 1855msgid "Double clicking a song in the playlist will..." 1856msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..." 1857 1858#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 1859msgid "Double clicking a song will..." 1860msgstr "Clique duplo em uma música irá..." 1861 1862#: playlist/playlisttabbar.cpp:359 1863msgid "" 1864"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " 1865"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236 1869#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 1870#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 1871msgid "Download album covers" 1872msgstr "" 1873 1874#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 1875msgid "Downloading metadata" 1876msgstr "Baixando metadados" 1877 1878#: settings/notificationssettingspage.cpp:68 1879msgid "Drag to reposition" 1880msgstr "Arraste para reposicionar" 1881 1882#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105 1883msgid "Dynamic mode is on" 1884msgstr "" 1885 1886#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120 1887msgid "Dynamic random mix" 1888msgstr "" 1889 1890#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 1891msgid "Edit smart playlist" 1892msgstr "" 1893 1894#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:80 1895msgid "Edit smart playlist..." 1896msgstr "" 1897 1898#: core/mainwindow.cpp:1943 1899#, qt-format 1900msgid "Edit tag \"%1\"..." 1901msgstr "Editar tag \"%1\"..." 1902 1903#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 1904msgid "Edit tag..." 1905msgstr "Editar tag..." 1906 1907#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 1908msgid "Edit track information" 1909msgstr "Editar informações da faixa" 1910 1911#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 1912#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 1913msgid "Edit track information..." 1914msgstr "Editar informações da faixa..." 1915 1916#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 1917msgid "Edit tracks information..." 1918msgstr "Editar informações da faixa..." 1919 1920#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 1921msgid "Embedded" 1922msgstr "" 1923 1924#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 1925msgid "Embedded cover" 1926msgstr "" 1927 1928#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 1929#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430 1930#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434 1931#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437 1932#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224 1933#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 1934#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 1935msgid "Enable" 1936msgstr "Habilitar" 1937 1938#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 1939msgid "Enable Disk Cache" 1940msgstr "" 1941 1942#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 1943msgid "Enable Items" 1944msgstr "" 1945 1946#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 1947#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 1948msgid "Enable delete files in the right click context menu" 1949msgstr "" 1950 1951#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 1952msgid "Enable equalizer" 1953msgstr "Habilitar equalizador" 1954 1955#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 1956msgid "Enable fading" 1957msgstr "" 1958 1959#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 1960msgid "Enable playlist clear button" 1961msgstr "" 1962 1963#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 1964msgid "Enable scrobbling for the following sources:" 1965msgstr "" 1966 1967#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 1968msgid "Enable song metadata inline edition with click" 1969msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" 1970 1971#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 1972msgid "Enable stereo balancer" 1973msgstr "" 1974 1975#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547 1976msgid "Enable volume control" 1977msgstr "Habilitar o controle de volume" 1978 1979#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97 1980msgid "Enabled" 1981msgstr "Habilitado" 1982 1983#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 1984msgid "Encoding complexity" 1985msgstr "Complexidade de codificação" 1986 1987#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 1988msgid "Encoding engine quality" 1989msgstr "Qualidade da codificação" 1990 1991#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 1992msgid "Encoding mode" 1993msgstr "Modo de codificação" 1994 1995#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542 1996msgid "Engine" 1997msgstr "Mecanismo" 1998 1999#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 2000msgid "Engine and Device" 2001msgstr "" 2002 2003#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 2004msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" 2005msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:" 2006 2007#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 2008msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" 2009msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):" 2010 2011#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 2012msgid "Enter a new name for this playlist" 2013msgstr "Digite um novo nome para esta lista" 2014 2015#: internet/internetsearchview.cpp:409 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 2016msgid "Enter search terms above to find music" 2017msgstr "Insira os termos de busca acima para encontrar as músicas" 2018 2019#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 2020#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 2021msgid "Enter search terms here" 2022msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" 2023 2024#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 2025msgid "Enter the URL of a stream:" 2026msgstr "" 2027 2028#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208 2029msgid "Enter the name of the folder" 2030msgstr "Digite o nome da pasta" 2031 2032#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90 2033msgid "Enter username and password" 2034msgstr "" 2035 2036#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 2037msgid "Enter your user token from" 2038msgstr "" 2039 2040#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 2041msgid "Entire collection" 2042msgstr "Toda a coletânia" 2043 2044#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 2045msgid "Equalizer" 2046msgstr "Equalizador" 2047 2048#: core/commandlineoptions.cpp:195 2049msgid "Equivalent to --log-levels *:1" 2050msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" 2051 2052#: core/commandlineoptions.cpp:196 2053msgid "Equivalent to --log-levels *:3" 2054msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" 2055 2056#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735 2057#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 2058msgid "Error" 2059msgstr "Erro" 2060 2061#: device/mtploader.cpp:68 2062#, qt-format 2063msgid "Error connecting MTP device %1" 2064msgstr "Erro ao conectar ao dispositivo MTP %1" 2065 2066#: organize/organizeerrordialog.cpp:72 2067msgid "Error copying songs" 2068msgstr "Erro ao copiar músicas" 2069 2070#: organize/organizeerrordialog.cpp:77 2071msgid "Error deleting songs" 2072msgstr "Erro ao apagar músicas" 2073 2074#: transcoder/transcoder.cpp:408 2075#, qt-format 2076msgid "Error processing %1: %2" 2077msgstr "Erro processando %1:%2" 2078 2079#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 2080msgid "Error while loading audio CD." 2081msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio." 2082 2083#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 2084msgid "Error while querying CDDA tracks." 2085msgstr "" 2086 2087#: device/cddasongloader.cpp:103 2088msgid "Error while setting CDDA device to pause state." 2089msgstr "" 2090 2091#: device/cddasongloader.cpp:95 2092msgid "Error while setting CDDA device to ready state." 2093msgstr "" 2094 2095#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82 2096msgid "Ever played" 2097msgstr "" 2098 2099#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569 2100msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" 2101msgstr "Exceto entre as faixas do mesmo álbum ou lista CUE" 2102 2103#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 2104msgid "Existing covers" 2105msgstr "Capas existentes" 2106 2107#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107 2108msgid "Expand" 2109msgstr "" 2110 2111#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 2112msgid "Expire unavailable songs after" 2113msgstr "" 2114 2115#: widgets/loginstatewidget.cpp:156 2116#, qt-format 2117msgid "Expires on %1" 2118msgstr "Expira em %1" 2119 2120#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 2121msgid "Export Covers" 2122msgstr "Exportar Capas" 2123 2124#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 2125msgid "Export covers" 2126msgstr "Exportar capas" 2127 2128#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 2129msgid "Export downloaded covers" 2130msgstr "Exportar capas baixadas" 2131 2132#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 2133msgid "Export embedded covers" 2134msgstr "Exportar capas embutidas" 2135 2136#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 2137#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067 2138msgid "Export finished" 2139msgstr "Exportação terminou" 2140 2141#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052 2142#, qt-format 2143msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" 2144msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" 2145 2146#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 2147msgid "F1" 2148msgstr "" 2149 2150#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 2151msgid "F2" 2152msgstr "" 2153 2154#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 2155msgid "F5" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 2159msgid "F6" 2160msgstr "" 2161 2162#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 2163msgid "F7" 2164msgstr "" 2165 2166#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 2167msgid "F8" 2168msgstr "" 2169 2170#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187 2171msgid "FLAC" 2172msgstr "FLAC" 2173 2174#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572 2175msgid "Fade out on pause / fade in on resume" 2176msgstr "Desvanecer ao pausar / Voltar gradualmente ao retomar" 2177 2178#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566 2179msgid "Fade out when stopping a track" 2180msgstr "Diminuir o som gradativamente quando terminar uma faixa" 2181 2182#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 2183msgid "Fading" 2184msgstr "Diminuindo" 2185 2186#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570 2187#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573 2188msgid "Fading duration" 2189msgstr "Duração da dimunuição" 2190 2191#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 2192#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 2193#, qt-format 2194msgid "Failed to delete cover file %1: %2" 2195msgstr "" 2196 2197#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 2198#, qt-format 2199msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" 2200msgstr "" 2201 2202#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 2203#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:638 2204#, qt-format 2205msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" 2206msgstr "" 2207 2208#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:632 2209#, qt-format 2210msgid "Failed to write cover to file %1: %2" 2211msgstr "" 2212 2213#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 2214#, qt-format 2215msgid "Failed writing cover to file %1." 2216msgstr "" 2217 2218#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 2219#, qt-format 2220msgid "Failed writing cover to file %1: %2" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564 2224msgid "Fallback-gain" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 2228#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 2229msgid "Fast" 2230msgstr "Rápida" 2231 2232#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106 2233msgid "Favourite tracks" 2234msgstr "" 2235 2236#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 2237msgid "Fetch Missing Covers" 2238msgstr "Buscar as capas que faltam" 2239 2240#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 2241msgid "Fetch automatically" 2242msgstr "Buscar automaticamente" 2243 2244#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 2245msgid "Fetch completed" 2246msgstr "Atualização concluída" 2247 2248#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336 2249msgid "Fetch entire albums when searching songs" 2250msgstr "Buscar álbuns inteiros ao pesquisar músicas" 2251 2252#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 2253#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 2254msgid "Fetching cover error" 2255msgstr "Erro ao buscar a capa" 2256 2257#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 2258#, qt-format 2259msgid "File %1 does not exist." 2260msgstr "" 2261 2262#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 2263#, qt-format 2264msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." 2265msgstr "" 2266 2267#: organize/organizedialog.cpp:121 2268msgid "File extension" 2269msgstr "Extensão de arquivo" 2270 2271#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 2272msgid "File formats" 2273msgstr "Formatos de arquivo" 2274 2275#: playlist/playlist.cpp:1358 2276msgid "File name" 2277msgstr "Nome de arquivo" 2278 2279#: playlist/playlist.cpp:1359 2280msgid "File name (without path)" 2281msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" 2282 2283#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 2284msgid "File paths" 2285msgstr "Endereços dos arquivos" 2286 2287#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 2288msgid "File size" 2289msgstr "Tamanho do arquivo" 2290 2291#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 2292#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 2293#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 2294msgid "File type" 2295msgstr "Tipo de arquivo" 2296 2297#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 2298msgid "Filename" 2299msgstr "Nome do arquivo" 2300 2301#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 2302msgid "Filename:" 2303msgstr "Nome do arquivo:" 2304 2305#: core/mainwindow.cpp:352 2306msgid "Files" 2307msgstr "Arquivos" 2308 2309#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 2310msgid "Files to transcode" 2311msgstr "Arquivos para converter" 2312 2313#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 2314msgid "Files, playlists and queue buttons" 2315msgstr "" 2316 2317#: context/contextview.cpp:215 2318msgid "Filetype" 2319msgstr "Tipos de arquivos" 2320 2321#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94 2322msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." 2323msgstr "" 2324 2325#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 2326msgid "Fingerprinting song" 2327msgstr "Registrando a música" 2328 2329#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86 2330msgid "Finish" 2331msgstr "" 2332 2333#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 2334msgid "First level" 2335msgstr "Primeiro nível" 2336 2337#: widgets/playingwidget.cpp:108 2338msgid "Fit cover to width" 2339msgstr "Ajustar capa à largura" 2340 2341#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 2342#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 2343msgid "Font" 2344msgstr "" 2345 2346#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 2347msgid "Font for data and lyrics" 2348msgstr "" 2349 2350#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 2351msgid "Font for headline" 2352msgstr "" 2353 2354#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 2355#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 2356msgid "Font size" 2357msgstr "" 2358 2359#: dialogs/snapdialog.cpp:56 2360#, qt-format 2361msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." 2362msgstr "" 2363 2364#: dialogs/snapdialog.cpp:64 2365msgid "For a better experience please consider the other options above." 2366msgstr "" 2367 2368#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 2369msgid "Force mono encoding" 2370msgstr "Forçar codificação em mono" 2371 2372#: device/deviceview.cpp:238 device/deviceview.cpp:345 2373#: device/deviceview.cpp:348 2374msgid "Forget device" 2375msgstr "Esquecer dispositivo" 2376 2377#: device/deviceview.cpp:346 2378msgid "" 2379"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " 2380"to rescan all the songs again next time you connect it." 2381msgstr "" 2382"Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Strawberry terá que " 2383"examinar todas as músicas de novo, da próxima vez que você conectá-lo." 2384 2385#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 2386#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 2387#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 2388#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 2389#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 2390#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 2391#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 2392#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 2393#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 2394#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 2395#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 2396#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80 2397#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 2398#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 2399#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 2400#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 2401#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 2402#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 2403#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 2404#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 2405#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 2406msgid "Form" 2407msgstr "Formulário" 2408 2409#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 2410#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 2411msgid "Format" 2412msgstr "Formato" 2413 2414#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64 2415msgid "Framerate" 2416msgstr "Quadros por segundo" 2417 2418#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 2419msgid "Frames per buffer" 2420msgstr "Quadros por buffer" 2421 2422#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175 2423msgid "Frozen" 2424msgstr "" 2425 2426#: equalizer/equalizer.cpp:143 2427msgid "Full Bass" 2428msgstr "Graves" 2429 2430#: equalizer/equalizer.cpp:145 2431msgid "Full Bass + Treble" 2432msgstr "Graves + Agudos" 2433 2434#: equalizer/equalizer.cpp:144 2435msgid "Full Treble" 2436msgstr "Muito Agudo" 2437 2438#: settings/settingsdialog.cpp:134 2439msgid "General" 2440msgstr "Geral" 2441 2442#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 2443msgid "General settings" 2444msgstr "Configurações gerais" 2445 2446#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 2447msgid "Genius Authentication" 2448msgstr "" 2449 2450#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 2451#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 2452#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 2453#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 2454msgid "Genre" 2455msgstr "Gênero" 2456 2457#: radios/somafmservice.cpp:72 2458#, qt-format 2459msgid "Getting %1 channels" 2460msgstr "" 2461 2462#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268 2463msgid "Global Shortcuts" 2464msgstr "" 2465 2466#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 2467msgid "Go to next playlist tab" 2468msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" 2469 2470#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 2471msgid "Go to previous playlist tab" 2472msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" 2473 2474#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155 2475msgid "Go!" 2476msgstr "" 2477 2478#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571 2479#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 2480#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 2481#, qt-format 2482msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" 2483msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" 2484 2485#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 2486msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" 2487msgstr "" 2488"Desabilitar músicas não disponíveis nas playlists durante a reprodução" 2489 2490#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 2491msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" 2492msgstr "" 2493"Desabilitar músicas não disponíveis na playlist durante a inicialização" 2494 2495#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 2496msgid "Group Collection by..." 2497msgstr "Organizar Biblioteca por..." 2498 2499#: collection/collectionfilterwidget.cpp:121 2500#: internet/internetsearchview.cpp:348 2501msgid "Group by" 2502msgstr "Organizar por" 2503 2504#: collection/collectionfilterwidget.cpp:264 2505msgid "Group by Album" 2506msgstr "Organizar por Álbum" 2507 2508#: collection/collectionfilterwidget.cpp:261 2509msgid "Group by Album Artist" 2510msgstr "" 2511 2512#: collection/collectionfilterwidget.cpp:248 2513msgid "Group by Album artist/Album" 2514msgstr "Organizar por Artista do álbum/Álbum" 2515 2516#: collection/collectionfilterwidget.cpp:249 2517msgid "Group by Album artist/Album - Disc" 2518msgstr "" 2519 2520#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 2521msgid "Group by Album artist/Year - Album" 2522msgstr "" 2523 2524#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 2525msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" 2526msgstr "" 2527 2528#: collection/collectionfilterwidget.cpp:262 2529msgid "Group by Artist" 2530msgstr "Organizar por Artista" 2531 2532#: collection/collectionfilterwidget.cpp:253 2533msgid "Group by Artist/Album" 2534msgstr "Organizar por Artista/Álbum" 2535 2536#: collection/collectionfilterwidget.cpp:254 2537msgid "Group by Artist/Album - Disc" 2538msgstr "" 2539 2540#: collection/collectionfilterwidget.cpp:255 2541msgid "Group by Artist/Year - Album" 2542msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum" 2543 2544#: collection/collectionfilterwidget.cpp:256 2545msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" 2546msgstr "" 2547 2548#: collection/collectionfilterwidget.cpp:265 2549msgid "Group by Genre/Album" 2550msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" 2551 2552#: collection/collectionfilterwidget.cpp:258 2553msgid "Group by Genre/Album artist/Album" 2554msgstr "" 2555 2556#: collection/collectionfilterwidget.cpp:259 2557msgid "Group by Genre/Artist/Album" 2558msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" 2559 2560#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 2561#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 2562#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 2563#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 2564msgid "Grouping" 2565msgstr "Agrupamento" 2566 2567#: collection/collectionfilterwidget.cpp:320 2568msgid "Grouping Name" 2569msgstr "Nome do agrupamento" 2570 2571#: collection/collectionfilterwidget.cpp:320 2572msgid "Grouping name:" 2573msgstr "Nome do agrupamento:" 2574 2575#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 2576msgid "HTTP proxy" 2577msgstr "Proxy HTTP" 2578 2579#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177 2580msgid "Happy" 2581msgstr "" 2582 2583#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 2584msgid "Hardware information" 2585msgstr "Informação de hardware" 2586 2587#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 2588msgid "Hardware information is only available while the device is connected." 2589msgstr "" 2590"Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo está " 2591"conectado." 2592 2593#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 2594msgid "Help" 2595msgstr "Ajuda" 2596 2597#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230 2598msgid "Hex (insecure)" 2599msgstr "" 2600 2601#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 2602msgid "Hide the main window" 2603msgstr "" 2604 2605#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 2606msgid "High" 2607msgstr "Alta" 2608 2609#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79 2610#, qt-format 2611msgid "High (%1 fps)" 2612msgstr "Alto (%1 fps)" 2613 2614#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 2615msgid "High watermark" 2616msgstr "" 2617 2618#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:439 2619msgid "Hours" 2620msgstr "" 2621 2622#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 2623msgid "Icon" 2624msgstr "Ícone" 2625 2626#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 2627msgid "Icon sizes" 2628msgstr "" 2629 2630#: widgets/fancytabwidget.cpp:726 2631msgid "Icons on top" 2632msgstr "Ícones acima" 2633 2634#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 2635msgid "Identifying song" 2636msgstr "Identificando música" 2637 2638#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 2639msgid "" 2640"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " 2641"edit the tag value directly" 2642msgstr "" 2643"Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá " 2644"editar diretamente os valores de sua etiqueta." 2645 2646#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 2647msgid "" 2648"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " 2649"work." 2650msgstr "" 2651"Se você continar, este dispositivo funcionará lentamente e as músicas " 2652"copiadas para ele podem não funcionar." 2653 2654#: dialogs/about.cpp:124 2655msgid "" 2656"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " 2657"donating." 2658msgstr "" 2659 2660#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 2661msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" 2662msgstr "" 2663"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" 2664 2665#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 2666msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" 2667msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" 2668 2669#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148 2670msgid "Import data from last.fm" 2671msgstr "" 2672 2673#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 2674msgid "Import data from last.fm..." 2675msgstr "" 2676 2677#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 2678msgid "Import..." 2679msgstr "Importar..." 2680 2681#: core/utilities.cpp:178 2682#, qt-format 2683msgid "In %1 days" 2684msgstr "Em %1 dias" 2685 2686#: core/utilities.cpp:181 2687#, qt-format 2688msgid "In %1 weeks" 2689msgstr "Em %1 semanas" 2690 2691#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82 2692msgid "" 2693"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " 2694"time a song finishes." 2695msgstr "" 2696 2697#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 2698msgid "Include album art in the notification" 2699msgstr "Incluir capa do álbum na notificação" 2700 2701#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112 2702msgid "Include all songs" 2703msgstr "" 2704 2705#: core/commandlineoptions.cpp:178 2706msgid "Increase the volume by 4 percent" 2707msgstr "" 2708 2709#: core/commandlineoptions.cpp:180 2710msgid "Increase the volume by <value> percent" 2711msgstr "Aumentar o volume por porcentagem <valor>" 2712 2713#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 2714msgid "Information" 2715msgstr "Informação" 2716 2717#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 2718msgid "Insert..." 2719msgstr "Inserir..." 2720 2721#: dialogs/snapdialog.cpp:79 2722msgid "Install strawberry through PPA:<br />" 2723msgstr "" 2724 2725#: core/database.cpp:515 2726msgid "Integrity check" 2727msgstr "Verificar integridade" 2728 2729#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 2730msgid "Internet Search View" 2731msgstr "" 2732 2733#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 2734msgid "Internet Tabs View" 2735msgstr "" 2736 2737#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 2738msgid "Intro tracks" 2739msgstr "Introdução das faixas" 2740 2741#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 2742msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." 2743msgstr "Resposta inválida do servidor web. Faltando o token. " 2744 2745#: dialogs/about.cpp:114 2746msgid "" 2747"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " 2748"audiophiles." 2749msgstr "" 2750 2751#: dialogs/snapdialog.cpp:44 2752msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" 2753msgstr "" 2754 2755#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 2756msgid "Jump to previous song right away" 2757msgstr "Pular imediatamente para a faixa anterior" 2758 2759#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 2760msgid "Keep aspect ratio" 2761msgstr "" 2762 2763#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281 2764msgid "Keep running in the background when the window is closed" 2765msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" 2766 2767#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 2768msgid "Keep the original files" 2769msgstr "Manter arquivos originais" 2770 2771#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 2772msgid "Language" 2773msgstr "Idioma" 2774 2775#: equalizer/equalizer.cpp:146 2776msgid "Laptop/Headphones" 2777msgstr "Notebook / fones de ouvido" 2778 2779#: equalizer/equalizer.cpp:147 2780msgid "Large Hall" 2781msgstr "Salão Grande" 2782 2783#: widgets/playingwidget.cpp:105 2784msgid "Large album cover" 2785msgstr "Capa grande de álbum" 2786 2787#: widgets/fancytabwidget.cpp:722 2788msgid "Large sidebar" 2789msgstr "Barra lateral grande" 2790 2791#: playlist/playlist.cpp:1352 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 2792#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 2793msgid "Last played" 2794msgstr "Última reprodução" 2795 2796#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 2797msgctxt "A playlist's tag." 2798msgid "Last played" 2799msgstr "Reproduzida por último" 2800 2801#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157 2802#, qt-format 2803msgid "Last played for %1 songs received." 2804msgstr "" 2805 2806#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 2807msgid "Last.fm" 2808msgstr "Last.fm" 2809 2810#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112 2811msgid "Least favourite tracks" 2812msgstr "" 2813 2814#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 2815msgid "Left" 2816msgstr "Esquerda" 2817 2818#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 2819#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 2820msgid "Length" 2821msgstr "Duração" 2822 2823#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 2824msgid "Libre.fm" 2825msgstr "" 2826 2827#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137 2828msgid "Limits" 2829msgstr "" 2830 2831#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:181 2832msgid "ListenBrainz Authentication" 2833msgstr "Autenticação no ListenBrainz" 2834 2835#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 2836msgid "Listenbrainz" 2837msgstr "" 2838 2839#: equalizer/equalizer.cpp:148 2840msgid "Live" 2841msgstr "Ao vivo" 2842 2843#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 2844msgid "Load" 2845msgstr "Carregar" 2846 2847#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 2848msgid "Load cover from URL" 2849msgstr "Carregar capa da URL" 2850 2851#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 2852msgid "Load cover from URL..." 2853msgstr "Carregar capa da URL..." 2854 2855#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 2856#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 2857msgid "Load cover from disk" 2858msgstr "Carregar capa do disco" 2859 2860#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 2861msgid "Load cover from disk..." 2862msgstr "Carregar capa do disco..." 2863 2864#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 2865msgid "Load playlist" 2866msgstr "Carregar lista de reprodução" 2867 2868#: device/mtploader.cpp:51 2869msgid "Loading MTP device" 2870msgstr "Carregando dispositivo MTP" 2871 2872#: device/gpodloader.cpp:54 2873msgid "Loading iPod database" 2874msgstr "Carregando banco de dados do iPod" 2875 2876#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62 2877msgid "Loading smart playlist" 2878msgstr "" 2879 2880#: collection/collectionmodel.cpp:213 2881msgid "Loading songs" 2882msgstr "Carregando músicas" 2883 2884#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 2885msgid "Loading tracks" 2886msgstr "Carregando faixas" 2887 2888#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 2889msgid "Loading tracks info" 2890msgstr "Carregando informações da faixa" 2891 2892#: collection/collectionmodel.cpp:206 2893#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 2894#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 2895msgid "Loading..." 2896msgstr "Carregando..." 2897 2898#: core/commandlineoptions.cpp:188 2899msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" 2900msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" 2901 2902#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 2903msgid "Local file" 2904msgstr "" 2905 2906#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 2907#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 2908#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 2909#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 2910#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 2911#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 2912#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 2913msgid "Login" 2914msgstr "Login" 2915 2916#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 2917msgid "Long term prediction profile (LTP)" 2918msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" 2919 2920#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 2921msgid "Love" 2922msgstr "" 2923 2924#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77 2925#, qt-format 2926msgid "Low (%1 fps)" 2927msgstr "Baixo (%1 fps)" 2928 2929#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 2930msgid "Low complexity profile (LC)" 2931msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" 2932 2933#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:554 2934msgid "Low watermark" 2935msgstr "" 2936 2937#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 2938msgid "Lowercase filename" 2939msgstr "Nome de arquivo em minúsculas" 2940 2941#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 2942msgid "Lyrics" 2943msgstr "Letras" 2944 2945#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 2946msgid "Lyrics providers" 2947msgstr "" 2948 2949#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231 2950msgid "MD5 token" 2951msgstr "" 2952 2953#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 2954msgid "MP3" 2955msgstr "MP3" 2956 2957#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 2958msgid "Main profile (MAIN)" 2959msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" 2960 2961#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 2962msgid "Manage saved groupings" 2963msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" 2964 2965#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 2966#, qt-format 2967msgid "Manually cover art from %1 is missing" 2968msgstr "" 2969 2970#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 2971#, qt-format 2972msgid "Manually set cover art from %1" 2973msgstr "" 2974 2975#: device/deviceproperties.cpp:177 2976msgid "Manufacturer" 2977msgstr "Fabricante" 2978 2979#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 2980msgid "Mark as listened" 2981msgstr "Marcar como ouvida" 2982 2983#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 2984msgid "Mark disappeared songs unavailable" 2985msgstr "" 2986 2987#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110 2988msgid "Match every search term (AND)" 2989msgstr "" 2990 2991#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111 2992msgid "Match one or more search terms (OR)" 2993msgstr "" 2994 2995#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 2996msgid "Max cover size" 2997msgstr "" 2998 2999#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 3000msgid "Maximum bitrate" 3001msgstr "Taxa de bits máxima" 3002 3003#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 3004msgid "Maximum number of login attempts reached." 3005msgstr "Atingido o número máximo de tentativas de login." 3006 3007#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78 3008#, qt-format 3009msgid "Medium (%1 fps)" 3010msgstr "Médio (%1 fps)" 3011 3012#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 3013msgid "Metadata" 3014msgstr "" 3015 3016#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 3017msgid "Middle" 3018msgstr "" 3019 3020#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 3021msgid "Minimum bitrate" 3022msgstr "Taxa de bits mínima" 3023 3024#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 3025msgid "Missing API token." 3026msgstr "" 3027 3028#: qobuz/qobuzservice.cpp:720 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85 3029msgid "Missing Qobuz app ID or secret." 3030msgstr "" 3031 3032#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 3033#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 3034#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 3035msgid "Missing Qobuz app ID." 3036msgstr "" 3037 3038#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 3039msgid "Missing Qobuz password." 3040msgstr "" 3041 3042#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 3043msgid "Missing Qobuz username." 3044msgstr "" 3045 3046#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46 3047msgid "Missing Subsonic username or password." 3048msgstr "" 3049 3050#: tidal/tidalservice.cpp:753 tidal/tidalservice.cpp:813 3051#: tidal/tidalservice.cpp:871 tidal/tidalservice.cpp:937 3052#: tidal/tidalservice.cpp:998 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91 3053msgid "Missing Tidal API token, username or password." 3054msgstr "" 3055 3056#: tidal/tidalservice.cpp:714 3057msgid "Missing Tidal API token." 3058msgstr "" 3059 3060#: settings/tidalsettingspage.cpp:157 3061msgid "Missing Tidal client ID." 3062msgstr "" 3063 3064#: tidal/tidalservice.cpp:722 3065msgid "Missing Tidal password." 3066msgstr "" 3067 3068#: tidal/tidalservice.cpp:718 3069msgid "Missing Tidal username." 3070msgstr "" 3071 3072#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 3073msgid "Missing app id." 3074msgstr "" 3075 3076#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 3077msgid "Missing password." 3078msgstr "" 3079 3080#: settings/subsonicsettingspage.cpp:129 3081msgid "Missing server url, username or password." 3082msgstr "" 3083 3084#: subsonic/subsonicservice.cpp:434 3085msgid "Missing username or password." 3086msgstr "" 3087 3088#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 3089msgid "Missing username, please login to last.fm first!" 3090msgstr "" 3091 3092#: settings/tidalsettingspage.cpp:168 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 3093msgid "Missing username." 3094msgstr "" 3095 3096#: device/deviceproperties.cpp:176 3097msgid "Model" 3098msgstr "Modelo" 3099 3100#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 3101msgid "Monitor the collection for changes" 3102msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" 3103 3104#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:445 3105msgid "Months" 3106msgstr "" 3107 3108#: playlist/playlist.cpp:1367 3109msgid "Mood" 3110msgstr "" 3111 3112#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 3113#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 3114msgid "Moodbar" 3115msgstr "" 3116 3117#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 3118msgid "Moodbar style" 3119msgstr "" 3120 3121#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100 3122msgid "Most played" 3123msgstr "" 3124 3125#: device/giolister.cpp:187 3126msgid "Mount point" 3127msgstr "Ponto de montagem" 3128 3129#: device/udisks2lister.cpp:119 3130msgid "Mount points" 3131msgstr "Pontos de montagem" 3132 3133#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 3134#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 3135msgid "Move down" 3136msgstr "Para baixo" 3137 3138#: core/mainwindow.cpp:730 widgets/fileviewlist.cpp:48 3139msgid "Move to collection..." 3140msgstr "Mover para biblioteca..." 3141 3142#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 3143#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 3144msgid "Move up" 3145msgstr "Para cima" 3146 3147#: core/mainwindow.cpp:2183 transcoder/transcodedialog.cpp:334 3148msgid "Music" 3149msgstr "Música" 3150 3151#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72 3152msgid "Mute" 3153msgstr "Mudo" 3154 3155#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:57 3156#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 3157#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 3158msgid "Name" 3159msgstr "Nome" 3160 3161#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 3162msgid "Naming options" 3163msgstr "Opções de nomes" 3164 3165#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 3166msgid "Narrow band (NB)" 3167msgstr "Banda baixa (NB)" 3168 3169#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 3170msgid "Network Proxy" 3171msgstr "Proxy da Rede" 3172 3173#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 3174msgid "Never" 3175msgstr "Nunca" 3176 3177#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88 3178msgid "Never played" 3179msgstr "" 3180 3181#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296 3182#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310 3183msgid "Never start playing" 3184msgstr "Nunca iniciar tocando" 3185 3186#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208 3187#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 3188msgid "New folder" 3189msgstr "Nova pasta" 3190 3191#: core/mainwindow.cpp:2001 3192msgid "New playlist" 3193msgstr "Nova lista de reprodução" 3194 3195#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101 3196msgid "New smart playlist" 3197msgstr "" 3198 3199#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 3200msgid "New smart playlist..." 3201msgstr "" 3202 3203#: widgets/freespacebar.cpp:68 3204msgid "New songs" 3205msgstr "Novas músicas" 3206 3207#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106 3208msgid "New tracks will be added automatically." 3209msgstr "" 3210 3211#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69 3212msgid "Newest tracks" 3213msgstr "" 3214 3215#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 3216msgid "Next" 3217msgstr "Próximo" 3218 3219#: core/utilities.cpp:179 3220msgid "Next week" 3221msgstr "Próxima semana" 3222 3223#: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 3224msgid "No analyzer" 3225msgstr "Sem visualização" 3226 3227#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 3228msgid "No covers to export." 3229msgstr "Não há capas para exportar." 3230 3231#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 3232msgid "No long blocks" 3233msgstr "Sem blocos longos" 3234 3235#: tidal/tidalrequest.cpp:1273 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318 3236msgid "No match." 3237msgstr "Nenhuma correspondência." 3238 3239#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 3240msgid "" 3241"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." 3242msgstr "" 3243"Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de " 3244"reprodução completa novamente." 3245 3246#: settings/coverssettingspage.cpp:200 settings/lyricssettingspage.cpp:190 3247msgid "No provider selected." 3248msgstr "" 3249 3250#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 3251msgid "No short blocks" 3252msgstr "Sem blocos curtos" 3253 3254#: context/contextview.cpp:460 3255msgid "No song playing" 3256msgstr "Nenhuma música tocando" 3257 3258#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 3259#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 3260#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 3261msgid "None" 3262msgstr "Nenhum" 3263 3264#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735 3265#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 3266msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" 3267msgstr "" 3268"Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um " 3269"dispositivo" 3270 3271#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171 3272msgid "Normal" 3273msgstr "" 3274 3275#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143 3276msgid "Normal block type" 3277msgstr "Tipo de blocos normal" 3278 3279#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 3280#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 3281msgid "Not authenticated with Qobuz." 3282msgstr "Não autenticado no Qobuz." 3283 3284#: tidal/tidalservice.cpp:726 3285msgid "" 3286"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." 3287msgstr "Não autenticado no Tidal e atingido o limite de tentativas de login." 3288 3289#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808 3290#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932 3291#: tidal/tidalservice.cpp:994 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87 3292msgid "Not authenticated with Tidal." 3293msgstr "Não autenticado no Tidal." 3294 3295#: device/deviceview.cpp:130 3296msgid "Not connected" 3297msgstr "Desconectado" 3298 3299#: device/deviceview.cpp:134 3300msgid "Not mounted - double click to mount" 3301msgstr "Não montado - clique duas vezes para montar" 3302 3303#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 3304msgid "Notification type" 3305msgstr "Tipo de notificação" 3306 3307#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 3308msgid "Notifications" 3309msgstr "Notificações" 3310 3311#: core/macsystemtrayicon.mm:73 3312msgid "Now Playing" 3313msgstr "Reproduzindo Agora" 3314 3315#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 3316msgid "O&verwrite all" 3317msgstr "" 3318 3319#: settings/notificationssettingspage.cpp:68 3320msgid "OSD Preview" 3321msgstr "Pré-visualização de informações na tela" 3322 3323#: osd/osdbase.cpp:267 3324msgid "Off" 3325msgstr "Desligado" 3326 3327#: dialogs/snapdialog.cpp:60 3328#, qt-format 3329msgid "" 3330"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " 3331"most of their derivatives. See %1 for more information." 3332msgstr "" 3333 3334#: osd/osdbase.cpp:267 3335msgid "On" 3336msgstr "Ligado" 3337 3338#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285 3339msgid "On startup" 3340msgstr "Na inicialização" 3341 3342#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139 3343msgid "Only show the first" 3344msgstr "" 3345 3346#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 3347msgid "Opacity" 3348msgstr "Opacidade" 3349 3350#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167 3351msgid "Open URL in web browser?" 3352msgstr "" 3353 3354#: transcoder/transcodedialog.cpp:350 3355msgid "Open a directory to import music from" 3356msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas" 3357 3358#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 3359msgid "Open audio &CD..." 3360msgstr "" 3361 3362#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 3363msgid "Open device" 3364msgstr "Abrir dispositivo" 3365 3366#: radios/radioview.cpp:83 3367msgid "Open homepage" 3368msgstr "" 3369 3370#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 3371#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 3372#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323 3373#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 3374#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 3375msgid "Open in new playlist" 3376msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" 3377 3378#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270 3379#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272 3380#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279 3381msgid "Open..." 3382msgstr "Abrir..." 3383 3384#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 3385msgid "Opti&mize for bitrate" 3386msgstr "" 3387 3388#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 3389msgid "Optimize for &quality" 3390msgstr "" 3391 3392#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 3393msgid "Options..." 3394msgstr "Opções..." 3395 3396#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190 3397msgid "Opus" 3398msgstr "Opus" 3399 3400#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 3401msgid "Organize Files" 3402msgstr "" 3403 3404#: core/mainwindow.cpp:728 context/contextalbumsview.cpp:269 3405#: collection/collectionview.cpp:357 3406msgid "Organize files..." 3407msgstr "" 3408 3409#: organize/organize.cpp:107 3410msgid "Organizing files" 3411msgstr "" 3412 3413#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 3414msgid "Original tags" 3415msgstr "Tags originais" 3416 3417#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1343 3418#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 3419#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 3420msgid "Original year" 3421msgstr "Ano original" 3422 3423#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 3424#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 3425msgid "Original year - Album" 3426msgstr "Ano original - álbum" 3427 3428#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 3429msgid "Original year - Album - Disc" 3430msgstr "" 3431 3432#: core/commandlineoptions.cpp:191 3433msgid "Other options" 3434msgstr "Outras opções" 3435 3436#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 3437#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541 3438msgid "Output" 3439msgstr "Saída" 3440 3441#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 3442msgid "Output options" 3443msgstr "Opções de Saída" 3444 3445#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 3446msgid "Overwrite existing file" 3447msgstr "" 3448 3449#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 3450msgid "Overwrite existing files" 3451msgstr "Sobrescrever arquivos existentes" 3452 3453#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 3454msgid "Overwrite s&maller ones only" 3455msgstr "" 3456 3457#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 3458msgid "P&laylist" 3459msgstr "" 3460 3461#: device/udisks2lister.cpp:120 3462msgid "Partition label" 3463msgstr "Nome da partição" 3464 3465#: equalizer/equalizer.cpp:149 3466msgid "Party" 3467msgstr "Festa" 3468 3469#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 3470#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 3471#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228 3472#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 3473#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 3474msgid "Password" 3475msgstr "Senha" 3476 3477#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 3478msgid "Path" 3479msgstr "" 3480 3481#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 3482msgid "Pattern" 3483msgstr "" 3484 3485#: core/mainwindow.cpp:1303 core/mainwindow.cpp:1798 3486#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 3487msgid "Pause" 3488msgstr "Pausar" 3489 3490#: core/commandlineoptions.cpp:173 3491msgid "Pause playback" 3492msgstr "Pausar reprodução" 3493 3494#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 3495msgid "Paused" 3496msgstr "Pausado" 3497 3498#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 3499#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 3500#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 3501#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 3502msgid "Performer" 3503msgstr "Artista" 3504 3505#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 3506msgid "Pixel" 3507msgstr "Pixel" 3508 3509#: widgets/fancytabwidget.cpp:724 3510msgid "Plain sidebar" 3511msgstr "Barra lateral simples" 3512 3513#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1287 3514#: core/mainwindow.cpp:1802 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 3515#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 3516msgid "Play" 3517msgstr "Reproduzir" 3518 3519#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 3520msgid "Play control buttons" 3521msgstr "" 3522 3523#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 3524msgid "Play count" 3525msgstr "Número de reproduções" 3526 3527#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 3528msgid "Play counts" 3529msgstr "" 3530 3531#: core/commandlineoptions.cpp:190 3532msgid "Play given playlist" 3533msgstr "" 3534 3535#: core/commandlineoptions.cpp:172 3536msgid "Play if stopped, pause if playing" 3537msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" 3538 3539#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297 3540#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311 3541msgid "Play if there is nothing already playing" 3542msgstr "Tocar se não houver nada tocando" 3543 3544#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 3545msgid "Play next" 3546msgstr "" 3547 3548#: core/commandlineoptions.cpp:189 3549msgid "Play the <n>th track in the playlist" 3550msgstr "Tocar a <n>ª faixa da lista" 3551 3552#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154 3553#, qt-format 3554msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." 3555msgstr "" 3556 3557#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160 3558#, qt-format 3559msgid "Playcounts for %1 songs received." 3560msgstr "" 3561 3562#: core/commandlineoptions.cpp:170 3563msgid "Player options" 3564msgstr "Opções do player" 3565 3566#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 3567#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 3568#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 3569#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 3570msgid "Playlist" 3571msgstr "Lista de Reprodução" 3572 3573#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 3574msgid "Playlist buttons" 3575msgstr "" 3576 3577#: osd/osdbase.cpp:275 3578msgid "Playlist finished" 3579msgstr "A lista de reprodução terminou" 3580 3581#: core/mainwindow.cpp:2274 3582#, qt-format 3583msgid "" 3584"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " 3585"playlist?" 3586msgstr "" 3587 3588#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365 3589msgid "Playlist must be open first." 3590msgstr "" 3591 3592#: core/commandlineoptions.cpp:185 3593#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 3594msgid "Playlist options" 3595msgstr "Opções da lista de reprodução" 3596 3597#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 3598msgid "Playlist playing song color" 3599msgstr "" 3600 3601#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 3602msgid "Playlist type" 3603msgstr "" 3604 3605#: core/mainwindow.cpp:350 3606msgid "Playlists" 3607msgstr "" 3608 3609#: ../data/html/oauthsuccess.html:38 3610msgid "Please close your browser and return to Strawberry." 3611msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Strawberry" 3612 3613#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148 3614#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:181 3615msgid "Please open this URL in your browser" 3616msgstr "" 3617 3618#: equalizer/equalizer.cpp:150 3619msgid "Pop" 3620msgstr "Pop" 3621 3622#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 3623msgid "Popup duration" 3624msgstr "Duração do aviso" 3625 3626#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177 3627msgid "Port" 3628msgstr "Porta" 3629 3630#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 3631msgid "Position" 3632msgstr "" 3633 3634#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 3635msgid "Pre-amp" 3636msgstr "Pré-amplificação" 3637 3638#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 3639msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" 3640msgstr "" 3641 3642#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233 3643#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 3644#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 3645msgid "Preferences" 3646msgstr "Preferências" 3647 3648#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 3649msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" 3650msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" 3651 3652#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 3653msgid "Preferred format" 3654msgstr "Formato preferido" 3655 3656#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 3657msgid "" 3658"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" 3659msgstr "" 3660 3661#: core/songloader.cpp:154 3662msgid "Preload function was not set for blocking operation." 3663msgstr "" 3664 3665#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 3666msgid "Preset:" 3667msgstr "Pré-regulagem:" 3668 3669#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167 3670msgid "" 3671"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " 3672"browser." 3673msgstr "" 3674 3675#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 3676msgid "Press a key" 3677msgstr "Pressione uma tecla" 3678 3679#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57 3680#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 3681#, qt-format 3682msgid "Press a key combination to use for %1..." 3683msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." 3684 3685#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300 3686msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." 3687msgstr "Pressionar \"Anterior\" no reprodutor irá..." 3688 3689#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 3690msgid "Pretty OSD options" 3691msgstr "Opções de aviso estilizado" 3692 3693#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 3694#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 3695#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 3696#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 3697#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 3698msgid "Preview" 3699msgstr "Pré-visualização" 3700 3701#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 3702msgid "Previous" 3703msgstr "Anterior" 3704 3705#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 3706msgid "Previous track" 3707msgstr "" 3708 3709#: core/commandlineoptions.cpp:198 3710msgid "Print out version information" 3711msgstr "Imprimir informação da versão" 3712 3713#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 3714msgid "Profile" 3715msgstr "Perfil" 3716 3717#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 3718msgid "Progress" 3719msgstr "Andamento" 3720 3721#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135 3722msgid "Put songs in a random order" 3723msgstr "" 3724 3725#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 3726#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 3727msgid "Qobuz" 3728msgstr "" 3729 3730#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 3731msgid "" 3732"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a " 3733"registered application to work. We can't help you getting these." 3734msgstr "" 3735 3736#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 3737#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 3738#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 3739#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 3740msgctxt "Sound quality" 3741msgid "Quality" 3742msgstr "Qualidade" 3743 3744#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 3745msgid "Querying device..." 3746msgstr "Consultando dispositivo..." 3747 3748#: core/mainwindow.cpp:349 3749msgid "Queue" 3750msgstr "" 3751 3752#: core/mainwindow.cpp:1902 3753msgid "Queue selected tracks" 3754msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" 3755 3756#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1906 3757msgid "Queue selected tracks to play next" 3758msgstr "" 3759 3760#: core/mainwindow.cpp:1909 collection/collectionview.cpp:354 3761#: internet/internetcollectionview.cpp:323 3762msgid "Queue to play next" 3763msgstr "" 3764 3765#: core/mainwindow.cpp:1901 context/contextalbumsview.cpp:266 3766#: collection/collectionview.cpp:353 3767#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 3768#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:322 3769msgid "Queue track" 3770msgstr "Colocar a faixa na fila" 3771 3772#: ../build/src/ui_queueview.h:123 3773msgid "QueueView" 3774msgstr "" 3775 3776#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 3777msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" 3778msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" 3779 3780#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427 3781msgid "Radio Paradise" 3782msgstr "" 3783 3784#: core/mainwindow.cpp:353 3785msgid "Radios" 3786msgstr "" 3787 3788#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 3789msgid "Random" 3790msgstr "" 3791 3792#: playlist/playlist.cpp:1368 3793msgid "Rating" 3794msgstr "" 3795 3796#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 3797msgid "Re&lative" 3798msgstr "" 3799 3800#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 3801msgid "Really cancel?" 3802msgstr "Deseja realmente cancelar?" 3803 3804#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:197 3805#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:207 3806msgid "Received invalid reply from web browser." 3807msgstr "" 3808 3809#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 3810msgid "" 3811"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " 3812"another browser like Chromium or Chrome." 3813msgstr "" 3814 3815#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 3816msgid "Receiving initial data from last.fm..." 3817msgstr "" 3818 3819#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134 3820#, qt-format 3821msgid "Receiving last played for %1 songs." 3822msgstr "" 3823 3824#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131 3825#, qt-format 3826msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." 3827msgstr "" 3828 3829#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137 3830#, qt-format 3831msgid "Receiving playcounts for %1 songs." 3832msgstr "" 3833 3834#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:205 3835msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." 3836msgstr "" 3837 3838#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:193 3839msgid "Redirect missing token code or state!" 3840msgstr "" 3841 3842#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:203 3843msgid "Redirect missing token code!" 3844msgstr "" 3845 3846#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 3847msgid "Refresh catalogue" 3848msgstr "" 3849 3850#: radios/radioview.cpp:91 3851msgid "Refresh channels" 3852msgstr "" 3853 3854#: equalizer/equalizer.cpp:151 3855msgid "Reggae" 3856msgstr "Reggae" 3857 3858#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41 3859msgid "Relative" 3860msgstr "Relativo" 3861 3862#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286 3863msgid "Remember from &last time" 3864msgstr "Lembrar da ú<ima vez" 3865 3866#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 3867msgid "Remember my choice" 3868msgstr "Lembrar-se da minha escolha" 3869 3870#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 3871#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 3872msgid "Remove" 3873msgstr "Remover" 3874 3875#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 3876msgid "Remove &duplicates from playlist" 3877msgstr "" 3878 3879#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 3880msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" 3881msgstr "" 3882 3883#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 3884msgid "Remove folder" 3885msgstr "Remover pasta" 3886 3887#: internet/internetcollectionview.cpp:328 3888msgid "Remove from favorites" 3889msgstr "" 3890 3891#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 3892msgid "Remove from playlist" 3893msgstr "Remover da lista de reprodução" 3894 3895#: playlist/playlisttabbar.cpp:230 3896msgid "Remove playlist" 3897msgstr "Remover lista de reprodução" 3898 3899#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412 3900msgid "Remove playlists" 3901msgstr "Remover listas de reprodução" 3902 3903#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 3904msgid "Remove problematic characters from filenames" 3905msgstr "" 3906 3907#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 3908msgid "Rename playlist" 3909msgstr "Renomear lista de reprodução" 3910 3911#: playlist/playlisttabbar.cpp:82 3912msgid "Rename playlist..." 3913msgstr "Renomear lista de reprodução..." 3914 3915#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 3916msgid "Renumber tracks in this order..." 3917msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." 3918 3919#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 3920msgid "Repeat" 3921msgstr "Repetir" 3922 3923#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 3924msgid "Repeat album" 3925msgstr "Repetir um álbum" 3926 3927#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 3928msgid "Repeat playlist" 3929msgstr "Repetir lista de reprodução" 3930 3931#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 3932msgid "Repeat track" 3933msgstr "Repetir uma faixa" 3934 3935#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 3936#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 3937#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322 3938#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 3939#: device/deviceview.cpp:244 3940msgid "Replace current playlist" 3941msgstr "Substituir lista de reprodução atual" 3942 3943#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 3944msgid "Replace spaces with dashes" 3945msgstr "" 3946 3947#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 3948msgid "Replace spaces with underscores" 3949msgstr "" 3950 3951#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306 3952msgid "Replace the playlist" 3953msgstr "Substituir a lista de reprodução" 3954 3955#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 3956msgid "Replay Gain" 3957msgstr "Replay Gain" 3958 3959#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558 3960msgid "Replay Gain mode" 3961msgstr "Modo ReplayGain" 3962 3963#: tidal/tidalservice.cpp:375 3964msgid "Reply from Tidal is missing query items." 3965msgstr "" 3966 3967#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108 3968msgid "Repopulate" 3969msgstr "" 3970 3971#: collection/collectionview.cpp:370 3972msgid "Rescan song(s)" 3973msgstr "" 3974 3975#: core/mainwindow.cpp:719 3976msgid "Rescan song(s)..." 3977msgstr "" 3978 3979#: widgets/lineedit.cpp:71 3980msgid "Reset" 3981msgstr "Redefinir" 3982 3983#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 3984msgid "Reset play counts" 3985msgstr "Limpar contador de reprodução" 3986 3987#: core/commandlineoptions.cpp:194 3988msgid "Resize the window" 3989msgstr "" 3990 3991#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302 3992msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" 3993msgstr "" 3994"Reiniciar a faixa e só pular para a faixa anterior caso seja pressionado " 3995"novamente" 3996 3997#: core/commandlineoptions.cpp:184 3998msgid "" 3999"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." 4000msgstr "" 4001"Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos " 4002"começar." 4003 4004#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 4005msgid "Restrict characters to ASCII" 4006msgstr "" 4007 4008#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 4009msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" 4010msgstr "" 4011 4012#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283 4013msgid "Resume playback on start" 4014msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" 4015 4016#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1101 4017#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146 4018#, qt-format 4019msgid "Retrieving album cover for %1 album..." 4020msgstr "" 4021 4022#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1102 4023#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147 4024#, qt-format 4025msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." 4026msgstr "" 4027 4028#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466 4029#, qt-format 4030msgid "Retrieving albums for %1 artist..." 4031msgstr "" 4032 4033#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467 4034#, qt-format 4035msgid "Retrieving albums for %1 artists..." 4036msgstr "" 4037 4038#: subsonic/subsonicrequest.cpp:130 tidal/tidalrequest.cpp:201 4039#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 4040msgid "Retrieving albums..." 4041msgstr "" 4042 4043#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132 4044msgid "Retrieving artists..." 4045msgstr "" 4046 4047#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:738 4048#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 4049#, qt-format 4050msgid "Retrieving songs for %1 album..." 4051msgstr "" 4052 4053#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:739 4054#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 4055#, qt-format 4056msgid "Retrieving songs for %1 albums..." 4057msgstr "" 4058 4059#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228 4060msgid "Retrieving songs..." 4061msgstr "" 4062 4063#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 4064msgid "Return to Strawberry" 4065msgstr "Voltar ao Strawberry" 4066 4067#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 4068msgid "Right" 4069msgstr "Direita" 4070 4071#: equalizer/equalizer.cpp:152 4072msgid "Rock" 4073msgstr "Rock" 4074 4075#: ../build/src/ui_console.h:77 4076msgid "Run" 4077msgstr "Executar" 4078 4079#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 4080msgid "S&huffle playlist" 4081msgstr "" 4082 4083#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 4084msgid "SOCKS proxy" 4085msgstr "Proxy SOCKS" 4086 4087#: device/deviceview.cpp:237 4088msgid "Safely remove device" 4089msgstr "Remover o dispositivo com segurança" 4090 4091#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 4092msgid "Safely remove the device after copying" 4093msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" 4094 4095#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 4096#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 4097#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 4098#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 4099msgid "Sample rate" 4100msgstr "Taxa de amostragem" 4101 4102#: context/contextview.cpp:217 4103msgid "Samplerate" 4104msgstr "Taxa de amostragem" 4105 4106#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 4107msgid "Save &playlist..." 4108msgstr "" 4109 4110#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 4111msgid "Save album cover" 4112msgstr "Salvar capa do álbum" 4113 4114#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 4115msgid "Save album covers as embedded cover" 4116msgstr "" 4117 4118#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 4119msgid "Save album covers in album directory" 4120msgstr "" 4121 4122#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 4123msgid "Save album covers in cache directory" 4124msgstr "" 4125 4126#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 4127msgid "Save cover to disk..." 4128msgstr "Gravar capa para o disco..." 4129 4130#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 4131msgid "Save current grouping" 4132msgstr "Salvar agrupamento atual" 4133 4134#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 4135msgctxt "Save playlist menu action." 4136msgid "Save playlist" 4137msgstr "Salvar lista de reprodução" 4138 4139#: playlist/playlistmanager.cpp:277 4140msgctxt "Title of the playlist save dialog." 4141msgid "Save playlist" 4142msgstr "Salvar lista de reprodução" 4143 4144#: playlist/playlisttabbar.cpp:83 4145msgid "Save playlist..." 4146msgstr "Salvar lista de reprodução..." 4147 4148#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:169 4149msgid "Save preset" 4150msgstr "Salvar pré-regulagem" 4151 4152#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 4153msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" 4154msgstr "" 4155 4156#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 4157msgid "Saved Grouping Manager" 4158msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos" 4159 4160#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 4161msgid "Saving album covers" 4162msgstr "" 4163 4164#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 4165msgid "Saving tracks" 4166msgstr "Gravando faixas" 4167 4168#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 4169msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" 4170msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" 4171 4172#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 4173msgid "Scale size" 4174msgstr "Tamanho de escala" 4175 4176#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 4177msgid "Scrobbler" 4178msgstr "" 4179 4180#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1024 4181#, qt-format 4182msgid "Scrobbler %1 error: %2" 4183msgstr "" 4184 4185#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:543 4186#, qt-format 4187msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" 4188msgstr "" 4189 4190#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 4191#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 4192#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 4193#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 4194msgid "Search" 4195msgstr "Pesquisar" 4196 4197#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 4198msgid "Search automatically" 4199msgstr "Buscar automaticamente" 4200 4201#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330 4202#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281 4203msgid "Search delay" 4204msgstr "" 4205 4206#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 4207msgid "Search for album covers..." 4208msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." 4209 4210#: internet/internetsearchview.cpp:344 4211msgid "Search for this" 4212msgstr "Buscar por isso" 4213 4214#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109 4215msgid "Search mode" 4216msgstr "" 4217 4218#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159 4219msgid "Search options" 4220msgstr "" 4221 4222#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157 4223#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114 4224msgid "Search terms" 4225msgstr "" 4226 4227#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303 4228#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276 4229#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304 4230msgid "Searching..." 4231msgstr "" 4232 4233#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 4234msgid "Second Level" 4235msgstr "Segundo nível" 4236 4237#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 4238msgid "Second level" 4239msgstr "Segundo nível" 4240 4241#: core/commandlineoptions.cpp:183 4242msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" 4243msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo" 4244 4245#: core/commandlineoptions.cpp:182 4246msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" 4247msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta" 4248 4249#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318 4250msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" 4251msgstr "Buscar usando um atalho de teclado ou roda do mouse" 4252 4253#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 4254msgid "Select background color:" 4255msgstr "Selecione uma cor de fundo:" 4256 4257#: settings/appearancesettingspage.cpp:403 4258msgid "Select background image" 4259msgstr "Escolha uma imagem de fundo" 4260 4261#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 4262msgid "Select best possible match" 4263msgstr "Selecionar o melhor resultado possível" 4264 4265#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 4266msgid "Select foreground color:" 4267msgstr "Selecione uma cor de frente:" 4268 4269#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 4270msgid "Select playlist playing song color:" 4271msgstr "" 4272 4273#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 4274msgid "Select tabbar color:" 4275msgstr "" 4276 4277#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 4278msgid "Select..." 4279msgstr "Selecionar..." 4280 4281#: device/udisks2lister.cpp:118 4282msgid "Serial number" 4283msgstr "Número de série" 4284 4285#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225 4286msgid "Server URL" 4287msgstr "" 4288 4289#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:135 4290msgid "Server URL is invalid." 4291msgstr "" 4292 4293#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237 4294msgid "Server-side scrobbling" 4295msgstr "" 4296 4297#: core/mainwindow.cpp:1942 4298#, qt-format 4299msgid "Set %1 to \"%2\"..." 4300msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." 4301 4302#: core/commandlineoptions.cpp:177 4303msgid "Set the volume to <value> percent" 4304msgstr "Mudar volume para <value> por cento" 4305 4306#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 4307msgid "Set value for all selected tracks..." 4308msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." 4309 4310#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113 4311msgid "Settings" 4312msgstr "Configurações" 4313 4314#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 4315msgid "Settings require restart." 4316msgstr "" 4317 4318#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281 4319msgid "Shortcut" 4320msgstr "Atalho" 4321 4322#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295 4323#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283 4324#, qt-format 4325msgid "Shortcut for %1" 4326msgstr "Atalho para %1" 4327 4328#: collection/collectionfilterwidget.cpp:108 4329msgid "Show" 4330msgstr "Exibir" 4331 4332#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 4333msgid "Show a &native desktop notification" 4334msgstr "" 4335 4336#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 4337msgid "Show a glowing animation on the current track" 4338msgstr "Mostrar animação na faixa atual" 4339 4340#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 4341msgid "Show a moodbar in the track progress bar" 4342msgstr "" 4343 4344#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 4345msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" 4346msgstr "Mostrar uma notificação quando eu mudar o modo repetir/aleatório" 4347 4348#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 4349msgid "Show a notification when I change the volume" 4350msgstr "Mostrar notificação quando mudar o volume" 4351 4352#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488 4353msgid "Show a notification when I pause playback" 4354msgstr "Exibir uma notificação ao pausar a reprodução" 4355 4356#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 4357msgid "Show a notification when I resume playback" 4358msgstr "" 4359 4360#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 4361msgid "Show a popup fro&m the system tray" 4362msgstr "" 4363 4364#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 4365msgid "Show a pretty OSD" 4366msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" 4367 4368#: widgets/playingwidget.cpp:143 4369msgid "Show above status bar" 4370msgstr "Mostrar acima da barra de status" 4371 4372#: context/contextview.cpp:322 4373msgid "Show album cover" 4374msgstr "" 4375 4376#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 4377msgid "Show album cover art in collection" 4378msgstr "" 4379 4380#: context/contextview.cpp:334 4381msgid "Show albums by artist" 4382msgstr "" 4383 4384#: core/mainwindow.cpp:645 4385msgid "Show all songs" 4386msgstr "Mostrar todas as músicas" 4387 4388#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138 4389msgid "Show all the songs" 4390msgstr "" 4391 4392#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 4393msgid "Show dialog for errors" 4394msgstr "" 4395 4396#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 4397msgid "Show dividers" 4398msgstr "Mostrar divisores" 4399 4400#: context/contextview.cpp:330 4401msgid "Show engine and device" 4402msgstr "" 4403 4404#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 4405msgid "Show fullsize..." 4406msgstr "Exibir em tamanho real..." 4407 4408#: core/mainwindow.cpp:726 4409msgid "Show in collection..." 4410msgstr "Mostrar na biblioteca..." 4411 4412#: core/utilities.cpp:448 core/utilities.cpp:454 4413msgid "Show in file browser" 4414msgstr "" 4415 4416#: core/mainwindow.cpp:727 context/contextalbumsview.cpp:277 4417#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 4418msgid "Show in file browser..." 4419msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." 4420 4421#: collection/collectionview.cpp:373 4422msgid "Show in various artists" 4423msgstr "Exibir em vários artistas" 4424 4425#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 4426msgid "Show love button" 4427msgstr "" 4428 4429#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 4430msgid "Show moodbar" 4431msgstr "" 4432 4433#: core/mainwindow.cpp:646 4434msgid "Show only duplicates" 4435msgstr "Mostrar somente os duplicados" 4436 4437#: core/mainwindow.cpp:647 4438msgid "Show only untagged" 4439msgstr "Mostrar somente os sem tag" 4440 4441#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284 4442msgid "Show playing widget" 4443msgstr "" 4444 4445#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 4446msgid "Show scrobble button" 4447msgstr "" 4448 4449#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 4450msgid "Show sidebar" 4451msgstr "" 4452 4453#: context/contextview.cpp:338 4454msgid "Show song lyrics" 4455msgstr "" 4456 4457#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282 4458msgid "Show song progress on system tray icon" 4459msgstr "" 4460 4461#: context/contextview.cpp:326 4462msgid "Show song technical data" 4463msgstr "" 4464 4465#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280 4466msgid "Show system tray icon" 4467msgstr "" 4468 4469#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287 4470msgid "Show the main window" 4471msgstr "" 4472 4473#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289 4474msgid "Show the main window maximized" 4475msgstr "" 4476 4477#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 4478msgid "Show the main window minimized" 4479msgstr "" 4480 4481#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 4482msgid "Shuffle" 4483msgstr "Aleatória" 4484 4485#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 4486msgid "Shuffle albums" 4487msgstr "Embaralhar albuns" 4488 4489#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 4490msgid "Shuffle all" 4491msgstr "Embaralhar tudo" 4492 4493#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 4494msgid "Shuffle tracks in this album" 4495msgstr "Embaralhar faixas dos albuns" 4496 4497#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 4498msgid "Sign out" 4499msgstr "Sair" 4500 4501#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 4502msgid "Signing in..." 4503msgstr "Conectando..." 4504 4505#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 4506#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 4507msgid "Size" 4508msgstr "Tamanho" 4509 4510#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 4511msgid "Size:" 4512msgstr "Tamanho:" 4513 4514#: equalizer/equalizer.cpp:154 4515msgid "Ska" 4516msgstr "Ska" 4517 4518#: core/commandlineoptions.cpp:175 4519msgid "Skip backwards in playlist" 4520msgstr "Pular para a música anterior da lista" 4521 4522#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 4523msgid "Skip count" 4524msgstr "Número de pulos" 4525 4526#: core/commandlineoptions.cpp:176 4527msgid "Skip forwards in playlist" 4528msgstr "Pular para a próxima música da lista" 4529 4530#: core/mainwindow.cpp:1915 4531msgid "Skip selected tracks" 4532msgstr "Pular faixas selecionadas" 4533 4534#: core/mainwindow.cpp:1914 4535msgid "Skip track" 4536msgstr "Pular faixa" 4537 4538#: widgets/playingwidget.cpp:104 4539msgid "Small album cover" 4540msgstr "Capa pequena de álbum" 4541 4542#: widgets/fancytabwidget.cpp:723 4543msgid "Small sidebar" 4544msgstr "Barra lateral compacta" 4545 4546#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70 4547msgid "Smart playlist" 4548msgstr "" 4549 4550#: core/mainwindow.cpp:351 4551msgid "Smart playlists" 4552msgstr "" 4553 4554#: equalizer/equalizer.cpp:153 4555msgid "Soft" 4556msgstr "Suave" 4557 4558#: equalizer/equalizer.cpp:155 4559msgid "Soft Rock" 4560msgstr "Soft Rock" 4561 4562#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 4563msgid "SomaFM" 4564msgstr "" 4565 4566#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 4567msgid "Song Lyrics" 4568msgstr "" 4569 4570#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 4571msgid "Song fingerprinting and tracking" 4572msgstr "" 4573 4574#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 4575msgid "Songs" 4576msgstr "" 4577 4578#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 4579msgid "" 4580"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " 4581"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " 4582"(whichever occurs earlier)." 4583msgstr "" 4584 4585#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334 4586#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285 4587msgid "Songs search limit" 4588msgstr "" 4589 4590#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 4591msgid "Sorry" 4592msgstr "Desculpe" 4593 4594#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136 4595msgid "Sort songs by" 4596msgstr "" 4597 4598#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134 4599msgid "Sorting" 4600msgstr "" 4601 4602#: playlist/playlist.cpp:1366 4603msgid "Source" 4604msgstr "Fonte" 4605 4606#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191 4607msgid "Speex" 4608msgstr "Speex" 4609 4610#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148 4611msgid "Spotify Authentication" 4612msgstr "" 4613 4614#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 4615msgid "Standard" 4616msgstr "Padrão" 4617 4618#: playlist/playlisttabbar.cpp:80 4619msgid "Star playlist" 4620msgstr "" 4621 4622#: core/commandlineoptions.cpp:171 4623msgid "Start the playlist currently playing" 4624msgstr "Iniciar a lista que está em execução" 4625 4626#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 4627msgid "Start transcoding" 4628msgstr "Começar conversão" 4629 4630#: transcoder/transcoder.cpp:416 4631#, qt-format 4632msgid "Starting %1" 4633msgstr "Iniciando %1" 4634 4635#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 4636msgid "Stop after each track" 4637msgstr "Parar depois de cada faixa" 4638 4639#: osd/osdbase.cpp:358 4640msgid "Stop after every track" 4641msgstr "Parar depois de todas as faixas" 4642 4643#: core/mainwindow.cpp:699 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 4644msgid "Stop after this track" 4645msgstr "Parar depois desta música" 4646 4647#: core/commandlineoptions.cpp:173 4648msgid "Stop playback" 4649msgstr "Parar reprodução" 4650 4651#: core/commandlineoptions.cpp:174 4652msgid "Stop playback after current track" 4653msgstr "Parar reprodução depois da música atual" 4654 4655#: osd/osdbase.cpp:267 4656#, qt-format 4657msgid "Stop playing after track: %1" 4658msgstr "Parar de reproduzir depois desta faixa: %1" 4659 4660#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 4661msgid "Stopped" 4662msgstr "Parado" 4663 4664#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 4665msgid "Strawberry" 4666msgstr "" 4667 4668#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 4669msgid "Strawberry Error" 4670msgstr "Erro no Strawberry" 4671 4672#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 4673msgid "Strawberry Music Player" 4674msgstr "" 4675 4676#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 4677msgid "Strawberry Red" 4678msgstr "" 4679 4680#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 4681msgid "" 4682"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " 4683"a format that it can play." 4684msgstr "" 4685"O Strawberry pode converter automaticamente a música que você copiar para o " 4686"dispositivo no formato que pode ser executado." 4687 4688#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 4689msgid "Strawberry can show a message when the track changes." 4690msgstr "O Strawberry pode exibir uma mensagem quando a faixa mudar." 4691 4692#: dialogs/about.cpp:112 4693msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." 4694msgstr "" 4695 4696#: dialogs/about.cpp:118 4697#, qt-format 4698msgid "" 4699"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " 4700"on %1" 4701msgstr "" 4702 4703#: dialogs/snapdialog.cpp:40 4704msgid "Strawberry is running as a Snap" 4705msgstr "" 4706 4707#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 4708msgid "Strawberry is running as a snap" 4709msgstr "" 4710 4711#: dialogs/snapdialog.cpp:48 4712msgid "" 4713"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " 4714"the root filesystem (/) will not work. There also might be other " 4715"restrictions such as accessing certain devices or network shares." 4716msgstr "" 4717 4718#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 4719msgid "Strawberry was unable to find results for this file" 4720msgstr "O Strawberry não conseguiu encontrar resultados para este arquivo" 4721 4722#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426 4723msgid "Stream" 4724msgstr "Transmissão" 4725 4726#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338 4727msgid "Stream URL method" 4728msgstr "" 4729 4730#: settings/settingsdialog.cpp:161 4731msgid "Streaming" 4732msgstr "" 4733 4734#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 4735msgid "Stretch image to fill playlist" 4736msgstr "" 4737 4738#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 4739#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 4740msgid "Style" 4741msgstr "" 4742 4743#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 4744msgid "Submit scrobbles every" 4745msgstr "" 4746 4747#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 4748#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223 4749msgid "Subsonic" 4750msgstr "" 4751 4752#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42 4753msgid "Subsonic server URL is invalid." 4754msgstr "" 4755 4756#: ../data/html/oauthsuccess.html:36 4757msgid "Success!" 4758msgstr "Êxito!" 4759 4760#: transcoder/transcoder.cpp:193 4761#, qt-format 4762msgid "Successfully written %1" 4763msgstr "%1 gravado com sucesso" 4764 4765#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 4766msgid "Suggested tags" 4767msgstr "Tags sugeridas" 4768 4769#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 4770#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 4771#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 4772msgid "Summary" 4773msgstr "Resumo" 4774 4775#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80 4776#, qt-format 4777msgid "Super high (%1 fps)" 4778msgstr "Super alto (%1 fps)" 4779 4780#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 4781msgid "Supported formats" 4782msgstr "Formatos suportados" 4783 4784#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:179 4785msgid "System colors" 4786msgstr "" 4787 4788#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 4789msgid "System highlight color" 4790msgstr "" 4791 4792#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 4793msgid "Tabbar colors" 4794msgstr "" 4795 4796#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 4797msgid "Tabbar large mode" 4798msgstr "" 4799 4800#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 4801msgid "Tabbar small mode" 4802msgstr "" 4803 4804#: widgets/fancytabwidget.cpp:725 4805msgid "Tabs on top" 4806msgstr "Mostrar abas no topo" 4807 4808#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 4809msgid "Tag fetcher" 4810msgstr "Buscador de tag" 4811 4812#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 4813msgid "Tags" 4814msgstr "" 4815 4816#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 4817msgid "Target bitrate" 4818msgstr "Taxa de bits alvo" 4819 4820#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 4821msgid "Technical Data" 4822msgstr "" 4823 4824#: equalizer/equalizer.cpp:156 4825msgid "Techno" 4826msgstr "Techno" 4827 4828#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232 4829msgid "Test" 4830msgstr "" 4831 4832#: settings/subsonicsettingspage.cpp:168 4833msgid "Test failed!" 4834msgstr "" 4835 4836#: settings/subsonicsettingspage.cpp:159 4837msgid "Test successful!" 4838msgstr "" 4839 4840#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 4841msgid "Text options" 4842msgstr "Opções de texto" 4843 4844#: dialogs/about.cpp:179 4845msgid "Thanks to" 4846msgstr "" 4847 4848#: dialogs/about.cpp:187 4849msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." 4850msgstr "" 4851 4852#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263 4853#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273 4854#, qt-format 4855msgid "The \"%1\" command could not be started." 4856msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado." 4857 4858#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 4859msgid "The album cover of the currently playing song" 4860msgstr "A capa do álbum da música atual" 4861 4862#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 4863msgid "The following files will be deleted from disk:" 4864msgstr "" 4865 4866#: internet/internetcollectionview.cpp:289 4867msgid "The internet collection is empty!" 4868msgstr "" 4869 4870#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 4871msgid "The second value must be greater than the first one!" 4872msgstr "" 4873 4874#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 4875msgid "The site you requested does not exist!" 4876msgstr "O site que você pediu não existe!" 4877 4878#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 4879msgid "The site you requested is not an image!" 4880msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" 4881 4882#: core/mainwindow.cpp:2848 4883msgid "" 4884"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " 4885"rescan because of the new features listed below:" 4886msgstr "" 4887"A versão do Strawberry para a qual você atualizou requer um reescaneamento " 4888"completo da biblioteca por causa dos novos recursos listados abaixo:" 4889 4890#: collection/collectionview.cpp:482 4891msgid "There are other songs in this album" 4892msgstr "Há outras músicas neste álbum" 4893 4894#: organize/organizeerrordialog.cpp:73 4895msgid "" 4896"There were problems copying some songs. The following files could not be " 4897"copied:" 4898msgstr "" 4899"Houve problemas na cópia de algumas músicas. Os seguintes arquivos não " 4900"puderam ser copiados:" 4901 4902#: organize/organizeerrordialog.cpp:78 4903msgid "" 4904"There were problems deleting some songs. The following files could not be " 4905"deleted:" 4906msgstr "" 4907"Houve problemas ao deletar algumas músicas. Os seguintes arquivos não " 4908"puderam ser deletados:" 4909 4910#: device/deviceview.cpp:428 4911msgid "" 4912"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " 4913"continue?" 4914msgstr "" 4915"Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja " 4916"continuar?" 4917 4918#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 4919msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" 4920msgstr "" 4921"As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" 4922 4923#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186 4924msgid "" 4925"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " 4926"converting music before copying it to a device." 4927msgstr "" 4928"Essas configurações são usadas na \"Conversão de Músicas\" e, ao converter a " 4929"música antes de copiar para um dispositivo." 4930 4931#: collection/savedgroupingmanager.cpp:60 4932msgid "Third Level" 4933msgstr "Terceiro nível" 4934 4935#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 4936msgid "Third level" 4937msgstr "Terceiro nível" 4938 4939#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 4940msgid "This can be changed later through the preferences" 4941msgstr "Isso pode ser alterado posteriormente nas configurações" 4942 4943#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 4944msgid "" 4945"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " 4946"formats it supports." 4947msgstr "" 4948"O dispositivo deve estar conectado e aberto antes que o Strawberry possa ver " 4949"que formatos de arquivo ele suporta." 4950 4951#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 4952msgid "This device supports the following file formats:" 4953msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:" 4954 4955#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 4956msgid "This device will not work properly" 4957msgstr "Este dispositivo não funcionará corretamente" 4958 4959#: device/devicemanager.cpp:610 4960msgid "" 4961"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." 4962msgstr "" 4963"Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Strawberry sem suporte a " 4964"libmtp" 4965 4966#: device/devicemanager.cpp:618 4967msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." 4968msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Strawberry sem suporte a libgpod" 4969 4970#: device/devicemanager.cpp:353 4971msgid "" 4972"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " 4973"scan the device to find music files - this may take some time." 4974msgstr "" 4975"Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Strawberry vai " 4976"escaneá-lo agora para achar músicas - isso pode levar algum tempo." 4977 4978#: playlist/playlisttabbar.cpp:242 4979msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" 4980msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" 4981 4982#: device/devicemanager.cpp:633 4983#, qt-format 4984msgid "This type of device is not supported: %1" 4985msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" 4986 4987#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 4988#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 4989msgid "Tidal" 4990msgstr "" 4991 4992#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 4993msgid "" 4994"Tidal support is not official and requires a API token from a registered " 4995"application to work. We can't help you getting these." 4996msgstr "" 4997 4998#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319 4999msgid "Time step" 5000msgstr "Intervalo de tempo" 5001 5002#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 5003#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 5004#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 5005#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 5006msgid "Title" 5007msgstr "Título" 5008 5009#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 5010msgid "Today" 5011msgstr "Hoje" 5012 5013#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1903 5014msgid "Toggle queue status" 5015msgstr "Mudar status da fila" 5016 5017#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 5018msgid "Toggle scrobbling" 5019msgstr "Ativar/desativar scrobbling" 5020 5021#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1916 5022msgid "Toggle skip status" 5023msgstr "" 5024 5025#: core/commandlineoptions.cpp:192 5026msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" 5027msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito" 5028 5029#: core/utilities.cpp:177 5030msgid "Tomorrow" 5031msgstr "Amanhã" 5032 5033#: core/utilities.cpp:448 5034msgid "Too many songs selected." 5035msgstr "" 5036 5037#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 5038msgid "Total albums:" 5039msgstr "Total de albuns:" 5040 5041#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 5042msgid "Total bytes transferred" 5043msgstr "Total de bytes transferido" 5044 5045#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82 5046msgid "Total network requests made" 5047msgstr "Total de requisições de rede feitas" 5048 5049#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 5050#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 5051#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 5052msgid "Track" 5053msgstr "Faixa" 5054 5055#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 5056msgid "Transcode Music" 5057msgstr "Converter Música" 5058 5059#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 5060msgid "Transcoder Log" 5061msgstr "Log do conversor" 5062 5063#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185 5064msgid "Transcoding" 5065msgstr "Conversão" 5066 5067#: transcoder/transcoder.cpp:331 5068#, qt-format 5069msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" 5070msgstr "Convertendo %1 arquivos usando %2 núcleos" 5071 5072#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 5073msgid "Transcoding options" 5074msgstr "Opção de conversão" 5075 5076#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 5077msgid "Turn off" 5078msgstr "" 5079 5080#: device/giolister.cpp:189 5081msgid "URI" 5082msgstr "URI" 5083 5084#: core/commandlineoptions.cpp:169 5085msgid "URL(s)" 5086msgstr "Site(s)" 5087 5088#: device/udisks2lister.cpp:121 5089msgid "UUID" 5090msgstr "UUID" 5091 5092#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 5093msgid "Ultra wide band (UWB)" 5094msgstr "Banda ultralarga (UWB)" 5095 5096#: dialogs/snapdialog.cpp:74 5097msgid "Uninstall the snap with:" 5098msgstr "" 5099 5100#: core/song.cpp:609 collection/collectionmodel.cpp:486 5101#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 5102#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 5103#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 5104#: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 5105#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 5106#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 5107msgid "Unknown" 5108msgstr "Desconhecido" 5109 5110#: subsonic/subsonicrequest.cpp:878 tidal/tidalrequest.cpp:1279 5111#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324 5112msgid "Unknown error" 5113msgstr "" 5114 5115#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 5116msgid "Unset" 5117msgstr "" 5118 5119#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 5120msgid "Unset cover" 5121msgstr "Capa não fixada" 5122 5123#: core/mainwindow.cpp:1913 5124msgid "Unskip selected tracks" 5125msgstr "Não pular faixas selecionadas" 5126 5127#: core/mainwindow.cpp:1912 5128msgid "Unskip track" 5129msgstr "Não pular faixa" 5130 5131#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 5132msgid "Update the collection when Strawberry starts" 5133msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar" 5134 5135#: collection/collectionwatcher.cpp:202 5136#, qt-format 5137msgid "Updating %1" 5138msgstr "Atualizando %1" 5139 5140#: collection/collectionbackend.cpp:674 5141#, qt-format 5142msgid "Updating %1 database." 5143msgstr "" 5144 5145#: device/deviceview.cpp:125 5146#, qt-format 5147msgid "Updating %1%..." 5148msgstr "Atualizando %1%..." 5149 5150#: collection/collectionwatcher.cpp:199 5151msgid "Updating collection" 5152msgstr "Atualizando biblioteca" 5153 5154#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548 5155msgid "Upmix / downmix to" 5156msgstr "" 5157 5158#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 5159msgid "Upper Left" 5160msgstr "" 5161 5162#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 5163msgid "Upper Right" 5164msgstr "" 5165 5166#: core/commandlineoptions.cpp:169 5167msgid "Usage" 5168msgstr "Utilização" 5169 5170#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269 5171msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" 5172msgstr "" 5173 5174#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234 5175msgid "Use HTTP/2 when possible" 5176msgstr "" 5177 5178#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431 5179msgid "Use HTTPS for local redirectserver" 5180msgstr "" 5181 5182#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273 5183msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" 5184msgstr "" 5185 5186#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271 5187msgid "Use MATE shortcuts when available" 5188msgstr "" 5189 5190#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 5191msgid "Use OAuth" 5192msgstr "" 5193 5194#: settings/coverssettingspage.cpp:132 settings/coverssettingspage.cpp:245 5195msgid "Use Qobuz settings to authenticate." 5196msgstr "" 5197 5198#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557 5199msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" 5200msgstr "Usar metadados Replay Gain, se estiver disponível" 5201 5202#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:241 5203msgid "Use Tidal settings to authenticate." 5204msgstr "" 5205 5206#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274 5207msgid "Use X11 shortcuts when available" 5208msgstr "" 5209 5210#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 5211msgid "Use a custom color set" 5212msgstr "Usar cores personalizadas" 5213 5214#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 5215msgid "Use a custom message for notifications" 5216msgstr "Usar uma mensagem personalizada para notificações" 5217 5218#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 5219msgid "Use alternating row colors" 5220msgstr "" 5221 5222#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178 5223msgid "Use authentication" 5224msgstr "Usar autenticação" 5225 5226#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 5227msgid "Use bitrate management engine" 5228msgstr "Configurar taxa de bits" 5229 5230#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 5231msgid "Use custom color" 5232msgstr "" 5233 5234#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81 5235msgid "Use dynamic mode" 5236msgstr "" 5237 5238#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 5239msgid "Use gradient background" 5240msgstr "" 5241 5242#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 5243msgid "Use proxy settings for streaming" 5244msgstr "" 5245 5246#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 5247msgid "Use system theme icons" 5248msgstr "" 5249 5250#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 5251msgid "Use temporal noise shaping" 5252msgstr "Usar padronização de ruídos temporais" 5253 5254#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292 5255msgid "Use the system default" 5256msgstr "Usar padrão do sistema" 5257 5258#: widgets/freespacebar.cpp:69 5259msgid "Used" 5260msgstr "Usado" 5261 5262#: settings/settingsdialog.cpp:147 5263msgid "User interface" 5264msgstr "Interface" 5265 5266#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438 5267msgid "User token:" 5268msgstr "" 5269 5270#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 5271#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 5272#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227 5273#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 5274#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 5275msgid "Username" 5276msgstr "Nome de usuário" 5277 5278#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349 5279#, qt-format 5280msgid "" 5281"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " 5282"become unresponsive!" 5283msgstr "" 5284 5285#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295 5286msgid "Using the menu to add a song will..." 5287msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." 5288 5289#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 5290msgid "Variable bit rate" 5291msgstr "Taxa de bits variável" 5292 5293#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304 5294#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362 5295#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 5296msgid "Various artists" 5297msgstr "Vários artistas" 5298 5299#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235 5300msgid "Verify server certificate" 5301msgstr "" 5302 5303#: dialogs/about.cpp:108 5304#, qt-format 5305msgid "Version %1" 5306msgstr "" 5307 5308#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 5309msgid "View" 5310msgstr "Exibir" 5311 5312#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 5313msgid "Voice activity detection" 5314msgstr "Detecção de atividade de voz" 5315 5316#: osd/osdbase.cpp:283 5317#, qt-format 5318msgid "Volume %1%" 5319msgstr "Volume %1%" 5320 5321#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189 5322msgid "Vorbis" 5323msgstr "Vorbis" 5324 5325#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 5326msgid "Warn me when closing a playlist tab" 5327msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" 5328 5329#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 5330msgid "" 5331"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " 5332"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " 5333"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " 5334"before you start." 5335msgstr "" 5336 5337#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 5338msgid "WavPack" 5339msgstr "WavPack" 5340 5341#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:443 5342msgid "Weeks" 5343msgstr "" 5344 5345#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 5346msgid "" 5347"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " 5348"contain one of these words.\n" 5349"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." 5350msgstr "" 5351"Ao procurar por capas de discos, o Strawberry primeiro procurará por " 5352"arquivos que contenham uma destas palavras.\n" 5353"Se não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório." 5354 5355#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 5356msgid "When saving a playlist, file paths should be" 5357msgstr "" 5358"Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser" 5359 5360#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 5361msgid "Wide band (WB)" 5362msgstr "Banda larga (WB)" 5363 5364#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 5365msgid "Without cover:" 5366msgstr "Sem capas:" 5367 5368#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 5369msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" 5370msgstr "" 5371 5372#: collection/collectionview.cpp:482 5373msgid "" 5374"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " 5375"well?" 5376msgstr "" 5377 5378#: core/mainwindow.cpp:2852 5379msgid "Would you like to run a full rescan right now?" 5380msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" 5381 5382#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 5383msgid "Write metadata when saving playlists" 5384msgstr "" 5385 5386#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 5387#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 5388#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 5389#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 5390#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 5391msgid "Year" 5392msgstr "Ano" 5393 5394#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 5395#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 5396msgid "Year - Album" 5397msgstr "Ano - Álbum" 5398 5399#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 5400#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 5401msgid "Year - Album - Disc" 5402msgstr "" 5403 5404#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 5405msgid "Years" 5406msgstr "" 5407 5408#: core/utilities.cpp:163 5409msgid "Yesterday" 5410msgstr "Ontem" 5411 5412#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412 5413#, qt-format 5414msgid "" 5415"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" 5416msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas de seus favoritos, tem certeza?" 5417 5418#: playlist/playlisttabbar.cpp:233 5419msgid "" 5420"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " 5421"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" 5422"Are you sure you want to continue?" 5423msgstr "" 5424"Você está prestes a remover uma lista de reprodução que não é parte de suas " 5425"listas de reproduções favoritas: a lista de reprodução será removida (esta " 5426"ação não pode ser desfeita).\n" 5427"Deseja continuar?" 5428 5429#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 5430msgid "You are not signed in." 5431msgstr "Você não está logado." 5432 5433#: widgets/loginstatewidget.cpp:85 5434#, qt-format 5435msgid "You are signed in as %1." 5436msgstr "Você está logado como %1." 5437 5438#: widgets/loginstatewidget.cpp:84 5439msgid "You are signed in." 5440msgstr "Você está logado." 5441 5442#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 5443msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." 5444msgstr "" 5445 5446#: dialogs/about.cpp:126 5447#, qt-format 5448msgid "" 5449"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " 5450"through %2." 5451msgstr "" 5452 5453#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 5454msgid "You need GStreamer for this URL." 5455msgstr "" 5456 5457#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278 5458msgid "" 5459"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style=" 5460"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts " 5461"in Strawberry." 5462msgstr "" 5463"Você deve iniciar as Preferências do Sistema e permitir que o Strawberry " 5464"\"<span style=\"font-style:italic\">controle o seu computador</span>\" para " 5465"poder usar atalhos globais no Strawberry." 5466 5467#: dialogs/about.cpp:120 5468#, qt-format 5469msgid "" 5470"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 5471"this program. If not, see %1" 5472msgstr "" 5473 5474#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294 5475msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." 5476msgstr "Você precisará reiniciar o Strawberry se mudar o idioma." 5477 5478#: collection/collectionview.cpp:320 5479msgid "Your collection is empty!" 5480msgstr "Sua biblioteca está vazia!" 5481 5482#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419 5483msgid "Z-A" 5484msgstr "" 5485 5486#: equalizer/equalizer.cpp:157 5487msgid "Zero" 5488msgstr "Zero" 5489 5490#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 5491#, c-format, qt-plural-format 5492msgctxt "" 5493msgid "add %n songs" 5494msgstr "Adicionar %n músicas" 5495 5496#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:244 5497msgid "after" 5498msgstr "" 5499 5500#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273 5501msgid "ago" 5502msgstr "" 5503 5504#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 5505msgid "albums" 5506msgstr "" 5507 5508#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272 5509msgid "and" 5510msgstr "" 5511 5512#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 5513msgid "artist" 5514msgstr "" 5515 5516#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 5517msgid "artists" 5518msgstr "" 5519 5520#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 5521msgid "automatic" 5522msgstr "automático" 5523 5524#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:246 5525msgid "before" 5526msgstr "" 5527 5528#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 5529msgid "between" 5530msgstr "" 5531 5532#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426 5533msgid "biggest first" 5534msgstr "" 5535 5536#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549 5537msgid "channels" 5538msgstr "" 5539 5540#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 5541msgid "contains" 5542msgstr "" 5543 5544#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 5545msgid "days" 5546msgstr "" 5547 5548#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 5549#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 5550#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 5551msgid "disabled" 5552msgstr "desabilitado" 5553 5554#: osd/osdbase.cpp:152 5555#, qt-format 5556msgid "disc %1" 5557msgstr "disco %1" 5558 5559#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266 5560msgid "does not contain" 5561msgstr "" 5562 5563#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 5564msgid "empty" 5565msgstr "" 5566 5567#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:270 5568msgid "ends with" 5569msgstr "" 5570 5571#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 5572msgid "equals" 5573msgstr "" 5574 5575#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 5576msgid "greater than" 5577msgstr "" 5578 5579#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544 5580msgid "hw" 5581msgstr "" 5582 5583#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 5584msgid "in the last" 5585msgstr "" 5586 5587#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 5588#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 5589msgid "kbps" 5590msgstr "kbps" 5591 5592#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 5593msgid "less than" 5594msgstr "" 5595 5596#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423 5597msgid "longest first" 5598msgstr "" 5599 5600#: playlist/playlistundocommands.cpp:112 5601#, c-format, qt-plural-format 5602msgctxt "" 5603msgid "move %n songs" 5604msgstr "mover %n músicas" 5605 5606#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331 5607#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282 5608msgid "ms" 5609msgstr "" 5610 5611#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421 5612msgid "newest first" 5613msgstr "" 5614 5615#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 5616msgid "not empty" 5617msgstr "" 5618 5619#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 5620msgid "not equals" 5621msgstr "" 5622 5623#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 5624msgid "not in the last" 5625msgstr "" 5626 5627#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:250 5628msgid "not on" 5629msgstr "" 5630 5631#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421 5632msgid "oldest first" 5633msgstr "" 5634 5635#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:248 5636msgid "on" 5637msgstr "" 5638 5639#: core/commandlineoptions.cpp:169 5640msgid "options" 5641msgstr "opções" 5642 5643#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545 5644msgid "p&lughw" 5645msgstr "" 5646 5647#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546 5648msgid "pcm" 5649msgstr "" 5650 5651#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100 5652#, c-format, qt-plural-format 5653msgctxt "" 5654msgid "remove %n songs" 5655msgstr "Remover %n músicas" 5656 5657#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 5658msgid "searches the collection for all artists that contain the word" 5659msgstr "" 5660 5661#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423 5662msgid "shortest first" 5663msgstr "" 5664 5665#: playlist/playlistundocommands.cpp:145 5666msgid "shuffle songs" 5667msgstr "músicas aleatórias" 5668 5669#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426 5670msgid "smallest first" 5671msgstr "" 5672 5673#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 5674msgid "songs" 5675msgstr "" 5676 5677#: playlist/playlistundocommands.cpp:137 5678msgid "sort songs" 5679msgstr "Classificação das músicas" 5680 5681#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:268 5682msgid "starts with" 5683msgstr "" 5684 5685#: playlist/playlistdelegates.cpp:228 5686msgid "stop" 5687msgstr "parar" 5688 5689#: osd/osdbase.cpp:155 5690#, qt-format 5691msgid "track %1" 5692msgstr "faixa %1" 5693 5694#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 5695msgid "unknown" 5696msgstr "Desconhecido" 5697