1# Cura 2# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V. 3# This file is distributed under the same license as the Cura package. 4# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2020. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Cura 4.8\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-08-21 14:20+0200\n" 12"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" 13"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" 14"Language: cs_CZ\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" 19"X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 21#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 22#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110 23#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361 24#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1581 25#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130 26#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171 27msgctxt "@label" 28msgid "Unknown" 29msgstr "Neznámý" 30 31#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 32msgctxt "@label" 33msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" 34msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny" 35 36#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 37msgctxt "@label" 38msgid "Available networked printers" 39msgstr "Dostupné síťové tiskárny" 40 41#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:211 42msgctxt "@menuitem" 43msgid "Not overridden" 44msgstr "Nepřepsáno" 45 46#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76 47#, python-brace-format 48msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." 49msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" 50msgstr "" 51 52#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 53#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 54#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 55msgctxt "@label" 56msgid "Default" 57msgstr "Výchozí" 58 59#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 60#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 61msgctxt "@label" 62msgid "Visual" 63msgstr "Vizuální" 64 65#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 66#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 67msgctxt "@text" 68msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." 69msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality." 70 71#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 72#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 73msgctxt "@label" 74msgid "Engineering" 75msgstr "Technika" 76 77#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 78#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 79msgctxt "@text" 80msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." 81msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí." 82 83#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 84#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 85msgctxt "@label" 86msgid "Draft" 87msgstr "Návrh" 88 89#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 90#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 91msgctxt "@text" 92msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." 93msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku." 94 95#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:226 96msgctxt "@label" 97msgid "Custom Material" 98msgstr "Vlastní materiál" 99 100#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:227 101#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205 102msgctxt "@label" 103msgid "Custom" 104msgstr "Vlastní" 105 106#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383 107msgctxt "@label" 108msgid "Custom profiles" 109msgstr "Vlastní profily" 110 111#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418 112#, python-brace-format 113msgctxt "@item:inlistbox" 114msgid "All Supported Types ({0})" 115msgstr "Všechny podporované typy ({0})" 116 117#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419 118msgctxt "@item:inlistbox" 119msgid "All Files (*)" 120msgstr "Všechny soubory (*)" 121 122#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:178 123msgctxt "@info:title" 124msgid "Login failed" 125msgstr "Přihlášení selhalo" 126 127#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 128#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24 129msgctxt "@info:status" 130msgid "Finding new location for objects" 131msgstr "Hledám nové umístění pro objekt" 132 133#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71 134#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28 135msgctxt "@info:title" 136msgid "Finding Location" 137msgstr "Hledám umístění" 138 139#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 140#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41 141#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76 142msgctxt "@info:status" 143msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" 144msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty" 145 146#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 147#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 148msgctxt "@info:title" 149msgid "Can't Find Location" 150msgstr "Nemohu najít umístění" 151 152#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 153msgctxt "@info:backup_failed" 154msgid "Could not create archive from user data directory: {}" 155msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}" 156 157#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:110 158#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 159#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 160msgctxt "@info:title" 161msgid "Backup" 162msgstr "Záloha" 163 164#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 165msgctxt "@info:backup_failed" 166msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." 167msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat." 168 169#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 170msgctxt "@info:backup_failed" 171msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." 172msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze." 173 174#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98 175msgctxt "@info:status" 176msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." 177msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely." 178 179#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100 180msgctxt "@info:title" 181msgid "Build Volume" 182msgstr "Podložka" 183 184#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107 185msgctxt "@title:window" 186msgid "Cura can't start" 187msgstr "Cura nelze spustit" 188 189#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113 190msgctxt "@label crash message" 191msgid "" 192"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n" 193" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n" 194" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" 195" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" 196" " 197msgstr "" 198"<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n" 199" <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n" 200" <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n" 201" <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n" 202" " 203 204#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122 205msgctxt "@action:button" 206msgid "Send crash report to Ultimaker" 207msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru" 208 209#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125 210msgctxt "@action:button" 211msgid "Show detailed crash report" 212msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu" 213 214#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129 215msgctxt "@action:button" 216msgid "Show configuration folder" 217msgstr "Zobrazit složku s konfigurací" 218 219#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140 220msgctxt "@action:button" 221msgid "Backup and Reset Configuration" 222msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci" 223 224#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171 225msgctxt "@title:window" 226msgid "Crash Report" 227msgstr "Záznam pádu" 228 229#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 230msgctxt "@label crash message" 231msgid "" 232"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" 233" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" 234" " 235msgstr "" 236"<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n" 237" <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n" 238" " 239 240#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198 241msgctxt "@title:groupbox" 242msgid "System information" 243msgstr "Systémové informace" 244 245#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 246msgctxt "@label unknown version of Cura" 247msgid "Unknown" 248msgstr "Neznámý" 249 250#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228 251msgctxt "@label Cura version number" 252msgid "Cura version" 253msgstr "Verze Cura" 254 255#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229 256msgctxt "@label" 257msgid "Cura language" 258msgstr "Jazyk Cura" 259 260#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230 261msgctxt "@label" 262msgid "OS language" 263msgstr "Jazyk operačního systému" 264 265#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231 266msgctxt "@label Type of platform" 267msgid "Platform" 268msgstr "Platforma" 269 270#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232 271msgctxt "@label" 272msgid "Qt version" 273msgstr "Verze Qt" 274 275#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233 276msgctxt "@label" 277msgid "PyQt version" 278msgstr "Verze PyQt" 279 280#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234 281msgctxt "@label OpenGL version" 282msgid "OpenGL" 283msgstr "OpenGL" 284 285#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264 286msgctxt "@label" 287msgid "Not yet initialized<br/>" 288msgstr "Neinicializováno<br/>" 289 290#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267 291#, python-brace-format 292msgctxt "@label OpenGL version" 293msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>" 294msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>" 295 296#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268 297#, python-brace-format 298msgctxt "@label OpenGL vendor" 299msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>" 300msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>" 301 302#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269 303#, python-brace-format 304msgctxt "@label OpenGL renderer" 305msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>" 306msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>" 307 308#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 309msgctxt "@title:groupbox" 310msgid "Error traceback" 311msgstr "Stopování chyby" 312 313#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389 314msgctxt "@title:groupbox" 315msgid "Logs" 316msgstr "Protokoly" 317 318#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417 319msgctxt "@action:button" 320msgid "Send report" 321msgstr "Odeslat záznam" 322 323#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:521 324msgctxt "@info:progress" 325msgid "Loading machines..." 326msgstr "Načítám zařízení..." 327 328#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:528 329msgctxt "@info:progress" 330msgid "Setting up preferences..." 331msgstr "Nastavuji preference..." 332 333#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:657 334msgctxt "@info:progress" 335msgid "Initializing Active Machine..." 336msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..." 337 338#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:788 339msgctxt "@info:progress" 340msgid "Initializing machine manager..." 341msgstr "Inicializuji správce zařízení..." 342 343#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:802 344msgctxt "@info:progress" 345msgid "Initializing build volume..." 346msgstr "Inicializuji prostor podložky..." 347 348#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:870 349msgctxt "@info:progress" 350msgid "Setting up scene..." 351msgstr "Připravuji scénu..." 352 353#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:906 354msgctxt "@info:progress" 355msgid "Loading interface..." 356msgstr "Načítám rozhraní..." 357 358#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:911 359msgctxt "@info:progress" 360msgid "Initializing engine..." 361msgstr "Inicializuji engine..." 362 363#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1221 364#, python-format 365msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." 366msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" 367msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" 368 369#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777 370#, python-brace-format 371msgctxt "@info:status" 372msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" 373msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}" 374 375#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1778 376#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:188 377#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242 378#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 379#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 380msgctxt "@info:title" 381msgid "Warning" 382msgstr "Varování" 383 384#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787 385#, python-brace-format 386msgctxt "@info:status" 387msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" 388msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}" 389 390#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1788 391#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146 392#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 393#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 394msgctxt "@info:title" 395msgid "Error" 396msgstr "Chyba" 397 398#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26 399msgctxt "@info:status" 400msgid "Multiplying and placing objects" 401msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty" 402 403#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 404msgctxt "@info:title" 405msgid "Placing Objects" 406msgstr "Umisťuji objekty" 407 408#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:77 409msgctxt "@info:title" 410msgid "Placing Object" 411msgstr "Umisťuji objekt" 412 413#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:90 414msgctxt "@message" 415msgid "Could not read response." 416msgstr "Nelze přečíst odpověď." 417 418#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74 419msgctxt "@message" 420msgid "The provided state is not correct." 421msgstr "Poskytnutý stav není správný." 422 423#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85 424msgctxt "@message" 425msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." 426msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění." 427 428#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92 429msgctxt "@message" 430msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." 431msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu." 432 433#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 434msgctxt "@info" 435msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." 436msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží." 437 438#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242 439msgctxt "@info" 440msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." 441msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker." 442 443#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:205 444#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132 445msgctxt "@title:window" 446msgid "File Already Exists" 447msgstr "Soubor již existuje" 448 449#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:206 450#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 451#, python-brace-format 452msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!" 453msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 454msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" 455 456#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:452 457#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:455 458msgctxt "@info:status" 459msgid "Invalid file URL:" 460msgstr "Špatná cesta k souboru:" 461 462#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144 463#, python-brace-format 464msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" 465msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" 466msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" 467 468#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151 469#, python-brace-format 470msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" 471msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure." 472msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu." 473 474#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 475#, python-brace-format 476msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" 477msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>" 478msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>" 479 480#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157 481msgctxt "@info:title" 482msgid "Export succeeded" 483msgstr "Export úspěšný" 484 485#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:188 486#, python-brace-format 487msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" 488msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}" 489msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}" 490 491#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192 492#, python-brace-format 493msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" 494msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added." 495msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna." 496 497#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:207 498#, python-brace-format 499msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" 500msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>" 501msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil" 502 503#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211 504#, python-brace-format 505msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" 506msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" 507msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:" 508 509#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235 510#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:245 511#, python-brace-format 512msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" 513msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it." 514msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat." 515 516#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:338 517#, python-brace-format 518msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" 519msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" 520msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:" 521 522#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:342 523#, python-brace-format 524msgctxt "@info:status" 525msgid "Successfully imported profile {0}." 526msgstr "" 527 528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349 529#, python-brace-format 530msgctxt "@info:status" 531msgid "File {0} does not contain any valid profile." 532msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil." 533 534#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:352 535#, python-brace-format 536msgctxt "@info:status" 537msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." 538msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen." 539 540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:423 541msgctxt "@label" 542msgid "Custom profile" 543msgstr "Vlastní profil" 544 545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:439 546msgctxt "@info:status" 547msgid "Profile is missing a quality type." 548msgstr "V profilu chybí typ kvality." 549 550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 551msgctxt "@info:status" 552msgid "Global stack is missing." 553msgstr "" 554 555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449 556msgctxt "@info:status" 557msgid "Unable to add the profile." 558msgstr "Nepovedlo se přidat profil." 559 560#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 561#, python-brace-format 562msgctxt "@info:status" 563msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." 564msgstr "" 565 566#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468 567#, python-brace-format 568msgctxt "@info:status" 569msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." 570msgstr "" 571 572#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 573msgctxt "@info:not supported profile" 574msgid "Not supported" 575msgstr "Nepodporovaný" 576 577#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 578msgctxt "@info:No intent profile selected" 579msgid "Default" 580msgstr "Výchozí" 581 582#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:712 583#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216 584msgctxt "@label" 585msgid "Nozzle" 586msgstr "Tryska" 587 588#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:860 589msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." 590msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" 591msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:" 592 593#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:862 594msgctxt "@info:title" 595msgid "Settings updated" 596msgstr "Nastavení aktualizováno" 597 598#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1447 599msgctxt "@info:title" 600msgid "Extruder(s) Disabled" 601msgstr "Extruder(y) zakázány" 602 603#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 604#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67 605#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 606msgctxt "@action:button" 607msgid "Add" 608msgstr "Přidat" 609 610#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 611#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:263 612msgctxt "@action:button" 613msgid "Finish" 614msgstr "Dokončit" 615 616#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 617#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:441 618#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234 619#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150 620#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19 621#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 622#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352 623#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 624#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42 625#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 626#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:292 627msgctxt "@action:button" 628msgid "Cancel" 629msgstr "Zrušit" 630 631#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 632#, python-brace-format 633msgctxt "@label" 634msgid "Group #{group_nr}" 635msgstr "Skupina #{group_nr}" 636 637#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83 638msgctxt "@tooltip" 639msgid "Outer Wall" 640msgstr "Vnější stěna" 641 642#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84 643msgctxt "@tooltip" 644msgid "Inner Walls" 645msgstr "Vnitřní stěna" 646 647#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85 648msgctxt "@tooltip" 649msgid "Skin" 650msgstr "Skin" 651 652#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86 653msgctxt "@tooltip" 654msgid "Infill" 655msgstr "Výplň" 656 657#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 658msgctxt "@tooltip" 659msgid "Support Infill" 660msgstr "Výplň podpor" 661 662#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 663msgctxt "@tooltip" 664msgid "Support Interface" 665msgstr "Rozhraní podpor" 666 667#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 668msgctxt "@tooltip" 669msgid "Support" 670msgstr "Podpora" 671 672#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 673msgctxt "@tooltip" 674msgid "Skirt" 675msgstr "Límec" 676 677#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 678msgctxt "@tooltip" 679msgid "Prime Tower" 680msgstr "Hlavní věž" 681 682#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 683msgctxt "@tooltip" 684msgid "Travel" 685msgstr "Pohyb" 686 687#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 688msgctxt "@tooltip" 689msgid "Retractions" 690msgstr "Retrakce" 691 692#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 693msgctxt "@tooltip" 694msgid "Other" 695msgstr "Jiné" 696 697#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56 698msgctxt "@action:button" 699msgid "Next" 700msgstr "Další" 701 702#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17 703#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 704#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128 705#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 706#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 707#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127 708msgctxt "@action:button" 709msgid "Close" 710msgstr "Zavřít" 711 712#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 713msgctxt "@info:title" 714msgid "3D Model Assistant" 715msgstr "Asistent 3D modelu" 716 717#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:96 718#, python-brace-format 719msgctxt "@info:status" 720msgid "" 721"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n" 722"<p>{model_names}</p>\n" 723"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" 724"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" 725msgstr "" 726"<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n" 727"<p> {model_names} </p>\n" 728"<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n" 729"<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>" 730 731#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:535 732#, python-brace-format 733msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" 734msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead." 735msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely." 736 737#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:538 738msgctxt "@info:title" 739msgid "Open Project File" 740msgstr "Otevřít soubor s projektem" 741 742#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:634 743#, python-brace-format 744msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" 745msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>." 746msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename>je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>." 747 748#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:635 749msgctxt "@info:title" 750msgid "Can't Open Project File" 751msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu" 752 753#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:686 754#, python-brace-format 755msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!" 756msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." 757msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé." 758 759#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203 760msgctxt "@title:tab" 761msgid "Recommended" 762msgstr "Doporučeno" 763 764#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205 765msgctxt "@title:tab" 766msgid "Custom" 767msgstr "Vlastní" 768 769#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 770#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 771msgctxt "@item:inlistbox" 772msgid "3MF File" 773msgstr "Soubor 3MF" 774 775#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 776msgctxt "@error:zip" 777msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." 778msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen." 779 780#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59 781#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92 782msgctxt "@error:zip" 783msgid "No permission to write the workspace here." 784msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru." 785 786#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96 787msgctxt "@error:zip" 788msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." 789msgstr "" 790 791#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185 792msgctxt "@error:zip" 793msgid "Error writing 3mf file." 794msgstr "Chyba při zápisu 3mf file." 795 796#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 797msgctxt "@item:inlistbox" 798msgid "3MF file" 799msgstr "Soubor 3MF" 800 801#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34 802msgctxt "@item:inlistbox" 803msgid "Cura Project 3MF file" 804msgstr "Soubor Cura Project 3MF" 805 806#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 807msgctxt "@item:inlistbox" 808msgid "AMF File" 809msgstr "Soubor AMF" 810 811#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 812msgctxt "@info:title" 813msgid "Backups" 814msgstr "Zálohy" 815 816#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27 817msgctxt "@info:backup_status" 818msgid "There was an error while uploading your backup." 819msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy." 820 821#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47 822msgctxt "@info:backup_status" 823msgid "Creating your backup..." 824msgstr "Vytvářím zálohu..." 825 826#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54 827msgctxt "@info:backup_status" 828msgid "There was an error while creating your backup." 829msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy." 830 831#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58 832msgctxt "@info:backup_status" 833msgid "Uploading your backup..." 834msgstr "Nahrávám vaši zálohu..." 835 836#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68 837msgctxt "@info:backup_status" 838msgid "Your backup has finished uploading." 839msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána." 840 841#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107 842msgctxt "@error:file_size" 843msgid "The backup exceeds the maximum file size." 844msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor." 845 846#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82 847#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23 848msgctxt "@info:backup_status" 849msgid "There was an error trying to restore your backup." 850msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu." 851 852#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 853msgctxt "@item:inmenu" 854msgid "Manage backups" 855msgstr "Spravovat zálohy" 856 857#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356 858msgctxt "@info:status" 859msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." 860msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací." 861 862#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356 863#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 864#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:411 865#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:420 866#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429 867#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:441 868msgctxt "@info:title" 869msgid "Unable to slice" 870msgstr "Nelze slicovat" 871 872#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 873#, python-brace-format 874msgctxt "@info:status" 875msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" 876msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}" 877 878#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:410 879#, python-brace-format 880msgctxt "@info:status" 881msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" 882msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}" 883 884#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:419 885msgctxt "@info:status" 886msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." 887msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné." 888 889#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428 890#, python-format 891msgctxt "@info:status" 892msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." 893msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s." 894 895#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:437 896msgctxt "@info:status" 897msgid "" 898"Please review settings and check if your models:\n" 899"- Fit within the build volume\n" 900"- Are assigned to an enabled extruder\n" 901"- Are not all set as modifier meshes" 902msgstr "" 903"Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n" 904"- Vejdou se na pracovní prostor\n" 905"- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n" 906"- Nejsou nastavené jako modifikační sítě" 907 908#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 909#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 910msgctxt "@info:status" 911msgid "Processing Layers" 912msgstr "Zpracovávám vrstvy" 913 914#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 915msgctxt "@info:title" 916msgid "Information" 917msgstr "Informace" 918 919#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 920#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 921msgctxt "@item:inlistbox" 922msgid "Cura Profile" 923msgstr "Cura profil" 924 925#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 926msgctxt "@info" 927msgid "Could not access update information." 928msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci." 929 930#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 931#, python-brace-format 932msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" 933msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." 934msgstr "Pro vaše {machine_name} mohou být k dispozici nové funkce nebo opravy chyb! Pokud ještě není v nejnovější verzi, doporučuje se aktualizovat firmware v tiskárně na verzi {latest_version}." 935 936#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 937#, python-format 938msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." 939msgid "New %s firmware available" 940msgstr "Nový %s firmware je dostupný" 941 942#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 943msgctxt "@action:button" 944msgid "How to update" 945msgstr "Jak aktualizovat" 946 947#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 948msgctxt "@action" 949msgid "Update Firmware" 950msgstr "Aktualizovat firmware" 951 952#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 953#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 954msgctxt "@item:inlistbox" 955msgid "Compressed G-code File" 956msgstr "Kompresovaný soubor G kódu" 957 958#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 959msgctxt "@error:not supported" 960msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." 961msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód." 962 963#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 964#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 965#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 966msgctxt "@item:inlistbox" 967msgid "G-code File" 968msgstr "Soubor G-kódu" 969 970#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347 971msgctxt "@info:status" 972msgid "Parsing G-code" 973msgstr "Zpracovávám G kód" 974 975#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349 976#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503 977msgctxt "@info:title" 978msgid "G-code Details" 979msgstr "Podrobnosti G kódu" 980 981#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501 982msgctxt "@info:generic" 983msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." 984msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná." 985 986#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 987msgctxt "@item:inlistbox" 988msgid "G File" 989msgstr "G soubor" 990 991#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74 992msgctxt "@error:not supported" 993msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." 994msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód." 995 996#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80 997#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96 998msgctxt "@warning:status" 999msgid "Please prepare G-code before exporting." 1000msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód." 1001 1002#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 1003msgctxt "@item:inlistbox" 1004msgid "JPG Image" 1005msgstr "Obrázek JPG" 1006 1007#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 1008msgctxt "@item:inlistbox" 1009msgid "JPEG Image" 1010msgstr "Obrázek JPEG" 1011 1012#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 1013msgctxt "@item:inlistbox" 1014msgid "PNG Image" 1015msgstr "Obrázek PNG" 1016 1017#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 1018msgctxt "@item:inlistbox" 1019msgid "BMP Image" 1020msgstr "Obrázek BMP" 1021 1022#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 1023msgctxt "@item:inlistbox" 1024msgid "GIF Image" 1025msgstr "Obrázek GIF" 1026 1027#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 1028msgctxt "@item:inlistbox" 1029msgid "Cura 15.04 profiles" 1030msgstr "Profily Cura 15.04" 1031 1032#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 1033msgctxt "@action" 1034msgid "Machine Settings" 1035msgstr "Nastavení zařízení" 1036 1037#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 1038msgctxt "@item:inmenu" 1039msgid "Monitor" 1040msgstr "Monitorování" 1041 1042#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 1043msgctxt "@label" 1044msgid "Per Model Settings" 1045msgstr "Nastavení pro každý model" 1046 1047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 1048msgctxt "@info:tooltip" 1049msgid "Configure Per Model Settings" 1050msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model" 1051 1052#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 1053msgctxt "@item:inmenu" 1054msgid "Post Processing" 1055msgstr "Post Processing" 1056 1057#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 1058msgctxt "@item:inmenu" 1059msgid "Modify G-Code" 1060msgstr "Modifikovat G kód" 1061 1062#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 1063msgctxt "@item:inmenu" 1064msgid "Prepare" 1065msgstr "Příprava" 1066 1067#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 1068msgctxt "@item:inmenu" 1069msgid "Preview" 1070msgstr "Náhled" 1071 1072#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 1073msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." 1074msgid "Save to Removable Drive" 1075msgstr "Uložit na vyměnitelný disk" 1076 1077#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 1078#, python-brace-format 1079msgctxt "@item:inlistbox" 1080msgid "Save to Removable Drive {0}" 1081msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}" 1082 1083#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 1084#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 1085msgctxt "@info:status" 1086msgid "There are no file formats available to write with!" 1087msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!" 1088 1089#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96 1090#, python-brace-format 1091msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!" 1092msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>" 1093msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>" 1094 1095#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96 1096msgctxt "@info:title" 1097msgid "Saving" 1098msgstr "Ukládám" 1099 1100#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:106 1101#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 1102#, python-brace-format 1103msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" 1104msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" 1105msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" 1106 1107#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:125 1108#, python-brace-format 1109msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" 1110msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." 1111msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru." 1112 1113#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 1114#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 1115#, python-brace-format 1116msgctxt "@info:status" 1117msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" 1118msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}" 1119 1120#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147 1121#, python-brace-format 1122msgctxt "@info:status" 1123msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" 1124msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}" 1125 1126#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147 1127msgctxt "@info:title" 1128msgid "File Saved" 1129msgstr "Soubor uložen" 1130 1131#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148 1132msgctxt "@action:button" 1133msgid "Eject" 1134msgstr "Vysunout" 1135 1136#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148 1137#, python-brace-format 1138msgctxt "@action" 1139msgid "Eject removable device {0}" 1140msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}" 1141 1142#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 1143#, python-brace-format 1144msgctxt "@info:status" 1145msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." 1146msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku." 1147 1148#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 1149msgctxt "@info:title" 1150msgid "Safely Remove Hardware" 1151msgstr "Bezpečně vysunout hardware" 1152 1153#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 1154#, python-brace-format 1155msgctxt "@info:status" 1156msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." 1157msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program." 1158 1159#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 1160msgctxt "@item:intext" 1161msgid "Removable Drive" 1162msgstr "Vyměnitelná jednotka" 1163 1164#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121 1165msgctxt "@info:status" 1166msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." 1167msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy." 1168 1169#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122 1170msgctxt "@info:title" 1171msgid "Simulation View" 1172msgstr "Pohled simulace" 1173 1174#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:123 1175msgctxt "@info:status" 1176msgid "Nothing is shown because you need to slice first." 1177msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat." 1178 1179#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:123 1180msgctxt "@info:title" 1181msgid "No layers to show" 1182msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení" 1183 1184#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:124 1185#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 1186msgctxt "@info:option_text" 1187msgid "Do not show this message again" 1188msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu" 1189 1190#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 1191msgctxt "@item:inlistbox" 1192msgid "Layer view" 1193msgstr "Pohled vrstev" 1194 1195#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:70 1196msgctxt "@info:status" 1197msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces." 1198msgstr "Váš model není rozmanitý. Zvýrazněné oblasti indikují buď chybějící, či vedlejší povrch." 1199 1200#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:72 1201msgctxt "@info:title" 1202msgid "Model errors" 1203msgstr "Chyby modelu" 1204 1205#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 1206msgctxt "@item:inmenu" 1207msgid "Solid view" 1208msgstr "Pevný pohled" 1209 1210#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 1211msgctxt "@label" 1212msgid "Support Blocker" 1213msgstr "Blokovač podpor" 1214 1215#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 1216msgctxt "@info:tooltip" 1217msgid "Create a volume in which supports are not printed." 1218msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory." 1219 1220#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142 1221msgctxt "@info:generic" 1222msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" 1223msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?" 1224 1225#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143 1226#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:93 1227msgctxt "@info:title" 1228msgid "Changes detected from your Ultimaker account" 1229msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker" 1230 1231#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:146 1232msgctxt "@action:button" 1233msgid "Sync" 1234msgstr "Synchronizovat" 1235 1236#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:89 1237msgctxt "@info:generic" 1238msgid "Syncing..." 1239msgstr "Synchronizuji..." 1240 1241#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 1242msgctxt "@button" 1243msgid "Decline" 1244msgstr "Odmítnout" 1245 1246#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 1247#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56 1248msgctxt "@button" 1249msgid "Agree" 1250msgstr "Přijmout" 1251 1252#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74 1253msgctxt "@title:window" 1254msgid "Plugin License Agreement" 1255msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu" 1256 1257#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38 1258msgctxt "@button" 1259msgid "Decline and remove from account" 1260msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu" 1261 1262#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:20 1263msgctxt "@info:generic" 1264msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." 1265msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}." 1266 1267#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:76 1268msgctxt "@info:generic" 1269msgid "{} plugins failed to download" 1270msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů" 1271 1272#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 1273msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." 1274msgid "Open Compressed Triangle Mesh" 1275msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" 1276 1277#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 1278msgctxt "@item:inlistbox" 1279msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" 1280msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" 1281 1282#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 1283msgctxt "@item:inlistbox" 1284msgid "glTF Binary" 1285msgstr "gITF binární soubor" 1286 1287#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 1288msgctxt "@item:inlistbox" 1289msgid "glTF Embedded JSON" 1290msgstr "gITF Embedded JSON" 1291 1292#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 1293msgctxt "@item:inlistbox" 1294msgid "Stanford Triangle Format" 1295msgstr "Stanford Triangle Format" 1296 1297#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 1298msgctxt "@item:inlistbox" 1299msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" 1300msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge" 1301 1302#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 1303#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 1304msgctxt "@item:inlistbox" 1305msgid "Ultimaker Format Package" 1306msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker" 1307 1308#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:146 1309msgctxt "@info:error" 1310msgid "Can't write to UFP file:" 1311msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:" 1312 1313#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 1314msgctxt "@action" 1315msgid "Level build plate" 1316msgstr "Vyrovnat podložku" 1317 1318#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 1319msgctxt "@action" 1320msgid "Select upgrades" 1321msgstr "Vybrat vylepšení" 1322 1323#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 1324msgctxt "@action:button" 1325msgid "Print via cloud" 1326msgstr "Tisknout přes cloud" 1327 1328#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 1329msgctxt "@properties:tooltip" 1330msgid "Print via cloud" 1331msgstr "Tisknout přes cloud" 1332 1333#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154 1334msgctxt "@info:status" 1335msgid "Connected via cloud" 1336msgstr "Připojen přes cloud" 1337 1338#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:264 1339#, python-brace-format 1340msgctxt "@error:send" 1341msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" 1342msgstr "" 1343 1344#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227 1345msgctxt "info:status" 1346msgid "New printer detected from your Ultimaker account" 1347msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" 1348msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna" 1349msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny" 1350msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny" 1351 1352#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:238 1353#, python-brace-format 1354msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." 1355msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" 1356msgstr "" 1357 1358#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255 1359#, python-brace-format 1360msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" 1361msgid "... and {0} other" 1362msgid_plural "... and {0} others" 1363msgstr[0] "" 1364msgstr[1] "" 1365msgstr[2] "" 1366 1367#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260 1368msgctxt "info:status" 1369msgid "Printers added from Digital Factory:" 1370msgstr "" 1371 1372#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316 1373msgctxt "info:status" 1374msgid "A cloud connection is not available for a printer" 1375msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" 1376msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné" 1377msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné" 1378msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné" 1379 1380#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:324 1381msgctxt "info:status" 1382msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" 1383msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" 1384msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:" 1385msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:" 1386msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:" 1387 1388#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329 1389#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419 1390msgctxt "info:name" 1391msgid "Ultimaker Digital Factory" 1392msgstr "" 1393 1394#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333 1395#, python-brace-format 1396msgctxt "info:status" 1397msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" 1398msgstr "" 1399 1400#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337 1401msgctxt "@action:button" 1402msgid "Keep printer configurations" 1403msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny" 1404 1405#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342 1406msgctxt "@action:button" 1407msgid "Remove printers" 1408msgstr "Odstranit tiskárnu" 1409 1410#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421 1411#, python-brace-format 1412msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" 1413msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." 1414msgstr "" 1415 1416#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 1417#, python-brace-format 1418msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" 1419msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" 1420msgstr "" 1421 1422#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423 1423#, python-brace-format 1424msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" 1425msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" 1426msgstr "" 1427 1428#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460 1429msgctxt "@title:window" 1430msgid "Remove printers?" 1431msgstr "Odstranit tiskárny?" 1432 1433#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:463 1434#, python-brace-format 1435msgctxt "@label" 1436msgid "" 1437"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" 1438"Are you sure you want to continue?" 1439msgid_plural "" 1440"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" 1441"Are you sure you want to continue?" 1442msgstr[0] "" 1443msgstr[1] "" 1444msgstr[2] "" 1445 1446#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468 1447msgctxt "@label" 1448msgid "" 1449"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" 1450"Are you sure you want to continue?" 1451msgstr "" 1452 1453#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27 1454msgctxt "@info:status" 1455msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." 1456msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker." 1457 1458#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33 1459msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." 1460msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" 1461msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory" 1462 1463#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36 1464msgctxt "@action" 1465msgid "Get started" 1466msgstr "Začínáme" 1467 1468#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 1469msgctxt "@info:status" 1470msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." 1471msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware." 1472 1473#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 1474msgctxt "@info:title" 1475msgid "Update your printer" 1476msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu" 1477 1478#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 1479#, python-brace-format 1480msgctxt "@info:status" 1481msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." 1482msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}." 1483 1484#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 1485msgctxt "@info:title" 1486msgid "Sending materials to printer" 1487msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny" 1488 1489#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 1490#, python-brace-format 1491msgctxt "@info:status" 1492msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." 1493msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele." 1494 1495#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 1496msgctxt "@info:title" 1497msgid "Not a group host" 1498msgstr "Není hostem skupiny" 1499 1500#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35 1501msgctxt "@action" 1502msgid "Configure group" 1503msgstr "Konfigurovat skupinu" 1504 1505#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 1506msgctxt "@info:status" 1507msgid "Please wait until the current job has been sent." 1508msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha." 1509 1510#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 1511msgctxt "@info:title" 1512msgid "Print error" 1513msgstr "Chyba tisku" 1514 1515#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 1516msgctxt "@info:text" 1517msgid "Could not upload the data to the printer." 1518msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny." 1519 1520#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 1521msgctxt "@info:title" 1522msgid "Network error" 1523msgstr "Chyba sítě" 1524 1525#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 1526msgctxt "@info:status" 1527msgid "Sending Print Job" 1528msgstr "Odesílám tiskovou úlohu" 1529 1530#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 1531msgctxt "@info:status" 1532msgid "Uploading print job to printer." 1533msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny." 1534 1535#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 1536msgctxt "@info:status" 1537msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." 1538msgstr "" 1539 1540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 1541msgctxt "@info:title" 1542msgid "Queue Full" 1543msgstr "" 1544 1545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 1546msgctxt "@info:status" 1547msgid "Print job was successfully sent to the printer." 1548msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny." 1549 1550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 1551msgctxt "@info:title" 1552msgid "Data Sent" 1553msgstr "Data poslána" 1554 1555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58 1556msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." 1557msgid "Print over network" 1558msgstr "Tisk přes síť" 1559 1560#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59 1561msgctxt "@properties:tooltip" 1562msgid "Print over network" 1563msgstr "Tisk přes síť" 1564 1565#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60 1566msgctxt "@info:status" 1567msgid "Connected over the network" 1568msgstr "Připojeno přes síť" 1569 1570#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 1571msgctxt "@action" 1572msgid "Connect via Network" 1573msgstr "Připojit přes síť" 1574 1575#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 1576msgctxt "@info:status" 1577msgid "tomorrow" 1578msgstr "zítra" 1579 1580#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 1581msgctxt "@info:status" 1582msgid "today" 1583msgstr "dnes" 1584 1585#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 1586msgctxt "@item:inmenu" 1587msgid "USB printing" 1588msgstr "USB tisk" 1589 1590#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 1591msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." 1592msgid "Print via USB" 1593msgstr "Tisk přes USB" 1594 1595#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 1596msgctxt "@info:tooltip" 1597msgid "Print via USB" 1598msgstr "Tisk přes USB" 1599 1600#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 1601msgctxt "@info:status" 1602msgid "Connected via USB" 1603msgstr "Připojeno přes USB" 1604 1605#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 1606msgctxt "@label" 1607msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" 1608msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?" 1609 1610#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134 1611msgctxt "@message" 1612msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." 1613msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen." 1614 1615#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134 1616msgctxt "@message" 1617msgid "Print in Progress" 1618msgstr "Probíhá tisk" 1619 1620#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 1621msgctxt "@item:inlistbox" 1622msgid "X3D File" 1623msgstr "Soubor X3D" 1624 1625#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 1626msgctxt "@item:inlistbox" 1627msgid "X-Ray view" 1628msgstr "Rentgenový pohled" 1629 1630#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 1631msgctxt "@info:tooltip" 1632msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." 1633msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy." 1634 1635#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14 1636msgctxt "@title:window" 1637msgid "Open Project" 1638msgstr "Otevřit projekt" 1639 1640#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 1641msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" 1642msgid "Update existing" 1643msgstr "Aktualizovat existující" 1644 1645#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62 1646msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" 1647msgid "Create new" 1648msgstr "Vytvořit nový" 1649 1650#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74 1651#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:69 1652msgctxt "@action:title" 1653msgid "Summary - Cura Project" 1654msgstr "Souhrn - Projekt Cura" 1655 1656#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:96 1657#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:93 1658msgctxt "@action:label" 1659msgid "Printer settings" 1660msgstr "Nastavení tiskárny" 1661 1662#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:112 1663msgctxt "@info:tooltip" 1664msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" 1665msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?" 1666 1667#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 1668#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:102 1669msgctxt "@action:label" 1670msgid "Type" 1671msgstr "Typ" 1672 1673#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181 1674#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117 1675msgctxt "@action:label" 1676msgid "Printer Group" 1677msgstr "Skupina tiskárny" 1678 1679#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 1680#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:218 1681msgctxt "@action:label" 1682msgid "Profile settings" 1683msgstr "Nastavení profilu" 1684 1685#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:219 1686msgctxt "@info:tooltip" 1687msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" 1688msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?" 1689 1690#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 1691#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:349 1692#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117 1693#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:242 1694msgctxt "@action:label" 1695msgid "Name" 1696msgstr "Název" 1697 1698#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 1699#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 1700msgctxt "@action:label" 1701msgid "Intent" 1702msgstr "Záměr" 1703 1704#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 1705#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226 1706msgctxt "@action:label" 1707msgid "Not in profile" 1708msgstr "Není v profilu" 1709 1710#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:276 1711#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:231 1712msgctxt "@action:label" 1713msgid "%1 override" 1714msgid_plural "%1 overrides" 1715msgstr[0] "%1 přepsání" 1716msgstr[1] "%1 přepsání" 1717msgstr[2] "%1 přepsání" 1718 1719#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 1720msgctxt "@action:label" 1721msgid "Derivative from" 1722msgstr "Derivát z" 1723 1724#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292 1725msgctxt "@action:label" 1726msgid "%1, %2 override" 1727msgid_plural "%1, %2 overrides" 1728msgstr[0] "%1, %2 override" 1729msgstr[1] "%1, %2 overrides" 1730msgstr[2] "%1, %2 overrides" 1731 1732#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:309 1733msgctxt "@action:label" 1734msgid "Material settings" 1735msgstr "Nastavení materiálu" 1736 1737#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325 1738msgctxt "@info:tooltip" 1739msgid "How should the conflict in the material be resolved?" 1740msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?" 1741 1742#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 1743msgctxt "@action:label" 1744msgid "Setting visibility" 1745msgstr "Nastavení zobrazení" 1746 1747#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:378 1748msgctxt "@action:label" 1749msgid "Mode" 1750msgstr "Mód" 1751 1752#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:394 1753msgctxt "@action:label" 1754msgid "Visible settings:" 1755msgstr "Viditelná zařízení:" 1756 1757#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:399 1758msgctxt "@action:label" 1759msgid "%1 out of %2" 1760msgstr "%1 z %2" 1761 1762#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:425 1763msgctxt "@action:warning" 1764msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." 1765msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce." 1766 1767#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:453 1768msgctxt "@action:button" 1769msgid "Open" 1770msgstr "Otevřít" 1771 1772#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 1773msgctxt "@button" 1774msgid "Want more?" 1775msgstr "Chcete více?" 1776 1777#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 1778msgctxt "@button" 1779msgid "Backup Now" 1780msgstr "Zálohovat nyní" 1781 1782#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 1783msgctxt "@checkbox:description" 1784msgid "Auto Backup" 1785msgstr "Automatické zálohy" 1786 1787#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 1788msgctxt "@checkbox:description" 1789msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." 1790msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura." 1791 1792#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 1793msgctxt "@button" 1794msgid "Restore" 1795msgstr "Obnovit" 1796 1797#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 1798msgctxt "@dialog:title" 1799msgid "Delete Backup" 1800msgstr "Odstranit zálohu" 1801 1802#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 1803msgctxt "@dialog:info" 1804msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." 1805msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět." 1806 1807#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 1808msgctxt "@dialog:title" 1809msgid "Restore Backup" 1810msgstr "Obnovit zálohu" 1811 1812#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 1813msgctxt "@dialog:info" 1814msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" 1815msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?" 1816 1817#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 1818msgctxt "@backuplist:label" 1819msgid "Cura Version" 1820msgstr "Cura verze" 1821 1822#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 1823msgctxt "@backuplist:label" 1824msgid "Machines" 1825msgstr "Zařízení" 1826 1827#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 1828msgctxt "@backuplist:label" 1829msgid "Materials" 1830msgstr "Materiály" 1831 1832#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 1833msgctxt "@backuplist:label" 1834msgid "Profiles" 1835msgstr "Profily" 1836 1837#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 1838msgctxt "@backuplist:label" 1839msgid "Plugins" 1840msgstr "Zásuvné moduly" 1841 1842#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 1843msgctxt "@title:window" 1844msgid "Cura Backups" 1845msgstr "Cura zálohy" 1846 1847#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 1848msgctxt "@title" 1849msgid "My Backups" 1850msgstr "Moje zálohy" 1851 1852#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 1853msgctxt "@empty_state" 1854msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." 1855msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte." 1856 1857#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 1858msgctxt "@backup_limit_info" 1859msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." 1860msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu." 1861 1862#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 1863msgctxt "@description" 1864msgid "Backup and synchronize your Cura settings." 1865msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura." 1866 1867#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 1868#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39 1869#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 1870#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:125 1871msgctxt "@button" 1872msgid "Sign in" 1873msgstr "Přihlásit se" 1874 1875#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 1876msgctxt "@title" 1877msgid "Update Firmware" 1878msgstr "Aktualizovat firmware" 1879 1880#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39 1881msgctxt "@label" 1882msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." 1883msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny." 1884 1885#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46 1886msgctxt "@label" 1887msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." 1888msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení." 1889 1890#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58 1891msgctxt "@action:button" 1892msgid "Automatically upgrade Firmware" 1893msgstr "Automaticky aktualizovat firmware" 1894 1895#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69 1896msgctxt "@action:button" 1897msgid "Upload custom Firmware" 1898msgstr "Nahrát vlastní firmware" 1899 1900#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83 1901msgctxt "@label" 1902msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." 1903msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou." 1904 1905#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91 1906msgctxt "@label" 1907msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." 1908msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru." 1909 1910#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98 1911msgctxt "@title:window" 1912msgid "Select custom firmware" 1913msgstr "Vybrat vlastní firmware" 1914 1915#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119 1916msgctxt "@title:window" 1917msgid "Firmware Update" 1918msgstr "Aktualizace firmwaru" 1919 1920#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 1921msgctxt "@label" 1922msgid "Updating firmware." 1923msgstr "Aktualizuji firmware." 1924 1925#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 1926msgctxt "@label" 1927msgid "Firmware update completed." 1928msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní." 1929 1930#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 1931msgctxt "@label" 1932msgid "Firmware update failed due to an unknown error." 1933msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému." 1934 1935#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149 1936msgctxt "@label" 1937msgid "Firmware update failed due to an communication error." 1938msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci." 1939 1940#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151 1941msgctxt "@label" 1942msgid "Firmware update failed due to an input/output error." 1943msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu." 1944 1945#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153 1946msgctxt "@label" 1947msgid "Firmware update failed due to missing firmware." 1948msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru." 1949 1950#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 1951msgctxt "@title:window" 1952msgid "Convert Image..." 1953msgstr "Konvertovat obrázek.." 1954 1955#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 1956msgctxt "@info:tooltip" 1957msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" 1958msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“." 1959 1960#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 1961msgctxt "@action:label" 1962msgid "Height (mm)" 1963msgstr "Výška (mm)" 1964 1965#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 1966msgctxt "@info:tooltip" 1967msgid "The base height from the build plate in millimeters." 1968msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech." 1969 1970#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 1971msgctxt "@action:label" 1972msgid "Base (mm)" 1973msgstr "Základna (mm)" 1974 1975#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 1976msgctxt "@info:tooltip" 1977msgid "The width in millimeters on the build plate." 1978msgstr "Šířka podložky v milimetrech." 1979 1980#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 1981msgctxt "@action:label" 1982msgid "Width (mm)" 1983msgstr "Šířka (mm)" 1984 1985#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 1986msgctxt "@info:tooltip" 1987msgid "The depth in millimeters on the build plate" 1988msgstr "Hloubka podložky v milimetrech" 1989 1990#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 1991msgctxt "@action:label" 1992msgid "Depth (mm)" 1993msgstr "Hloubka (mm)" 1994 1995#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 1996msgctxt "@info:tooltip" 1997msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." 1998msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu." 1999 2000#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 2001msgctxt "@item:inlistbox" 2002msgid "Darker is higher" 2003msgstr "Tmavější je vyšší" 2004 2005#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 2006msgctxt "@item:inlistbox" 2007msgid "Lighter is higher" 2008msgstr "Světlejší je vyšší" 2009 2010#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 2011msgctxt "@info:tooltip" 2012msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." 2013msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám." 2014 2015#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 2016msgctxt "@item:inlistbox" 2017msgid "Linear" 2018msgstr "Lineární" 2019 2020#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 2021#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172 2022msgctxt "@item:inlistbox" 2023msgid "Translucency" 2024msgstr "Průsvitnost" 2025 2026#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171 2027msgctxt "@info:tooltip" 2028msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." 2029msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu." 2030 2031#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177 2032msgctxt "@action:label" 2033msgid "1mm Transmittance (%)" 2034msgstr "1mm propustnost (%)" 2035 2036#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 2037msgctxt "@info:tooltip" 2038msgid "The amount of smoothing to apply to the image." 2039msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek." 2040 2041#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 2042msgctxt "@action:label" 2043msgid "Smoothing" 2044msgstr "Vyhlazování" 2045 2046#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227 2047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139 2048#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 2049msgctxt "@action:button" 2050msgid "OK" 2051msgstr "OK" 2052 2053#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 2054msgctxt "@title:tab" 2055msgid "Printer" 2056msgstr "Tiskárna" 2057 2058#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 2059msgctxt "@title:label" 2060msgid "Nozzle Settings" 2061msgstr "Nastavení trysky" 2062 2063#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75 2064msgctxt "@label" 2065msgid "Nozzle size" 2066msgstr "Velikost trysky" 2067 2068#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 2069#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 2070#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109 2071#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124 2072#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 2073#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89 2074#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104 2075#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205 2076#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225 2077#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245 2078#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265 2079#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283 2080msgctxt "@label" 2081msgid "mm" 2082msgstr "mm" 2083 2084#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89 2085msgctxt "@label" 2086msgid "Compatible material diameter" 2087msgstr "Kompatibilní průměr materiálu" 2088 2089#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105 2090msgctxt "@label" 2091msgid "Nozzle offset X" 2092msgstr "X offset trysky" 2093 2094#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120 2095msgctxt "@label" 2096msgid "Nozzle offset Y" 2097msgstr "Y offset trysky" 2098 2099#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135 2100msgctxt "@label" 2101msgid "Cooling Fan Number" 2102msgstr "Číslo chladícího větráku" 2103 2104#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 2105msgctxt "@title:label" 2106msgid "Extruder Start G-code" 2107msgstr "Počáteční G-kód extuderu" 2108 2109#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 2110msgctxt "@title:label" 2111msgid "Extruder End G-code" 2112msgstr "Ukončující G-kód extuderu" 2113 2114#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 2115msgctxt "@title:label" 2116msgid "Printer Settings" 2117msgstr "Nastavení tiskárny" 2118 2119#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70 2120msgctxt "@label" 2121msgid "X (Width)" 2122msgstr "X (Šířka)" 2123 2124#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85 2125msgctxt "@label" 2126msgid "Y (Depth)" 2127msgstr "Y (Hloubka)" 2128 2129#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100 2130msgctxt "@label" 2131msgid "Z (Height)" 2132msgstr "Z (Výška)" 2133 2134#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114 2135msgctxt "@label" 2136msgid "Build plate shape" 2137msgstr "Tvar tiskové podložky" 2138 2139#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127 2140msgctxt "@label" 2141msgid "Origin at center" 2142msgstr "Počátek ve středu" 2143 2144#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139 2145msgctxt "@label" 2146msgid "Heated bed" 2147msgstr "Topná podložka" 2148 2149#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151 2150msgctxt "@label" 2151msgid "Heated build volume" 2152msgstr "Vyhřívaný objem sestavení" 2153 2154#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163 2155msgctxt "@label" 2156msgid "G-code flavor" 2157msgstr "Varianta G kódu" 2158 2159#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187 2160msgctxt "@title:label" 2161msgid "Printhead Settings" 2162msgstr "Nastavení tiskové hlavy" 2163 2164#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 2165msgctxt "@label" 2166msgid "X min" 2167msgstr "X min" 2168 2169#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 2170msgctxt "@label" 2171msgid "Y min" 2172msgstr "Y min" 2173 2174#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 2175msgctxt "@label" 2176msgid "X max" 2177msgstr "X max" 2178 2179#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 2180msgctxt "@label" 2181msgid "Y max" 2182msgstr "Y max" 2183 2184#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 2185msgctxt "@label" 2186msgid "Gantry Height" 2187msgstr "Výška rámu tiskárny" 2188 2189#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293 2190msgctxt "@label" 2191msgid "Number of Extruders" 2192msgstr "Počet extrůderů" 2193 2194#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:374 2195msgctxt "@title:label" 2196msgid "Start G-code" 2197msgstr "Počáteční G kód" 2198 2199#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:385 2200msgctxt "@title:label" 2201msgid "End G-code" 2202msgstr "Ukončující G kód" 2203 2204#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 2205msgctxt "@info" 2206msgid "" 2207"Please make sure your printer has a connection:\n" 2208"- Check if the printer is turned on.\n" 2209"- Check if the printer is connected to the network.\n" 2210"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." 2211msgstr "" 2212"Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n" 2213"- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n" 2214"- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n" 2215"- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu." 2216 2217#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117 2218msgctxt "@info" 2219msgid "Please connect your printer to the network." 2220msgstr "Připojte tiskárnu k síti." 2221 2222#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155 2223msgctxt "@label link to technical assistance" 2224msgid "View user manuals online" 2225msgstr "Zobrazit online manuály" 2226 2227#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 2228msgctxt "@label" 2229msgid "Mesh Type" 2230msgstr "Typ síťového modelu" 2231 2232#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82 2233msgctxt "@label" 2234msgid "Normal model" 2235msgstr "Normální model" 2236 2237#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94 2238msgctxt "@label" 2239msgid "Print as support" 2240msgstr "Tisknout jako podporu" 2241 2242#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106 2243msgctxt "@label" 2244msgid "Modify settings for overlaps" 2245msgstr "Upravte nastavení překrývání" 2246 2247#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118 2248msgctxt "@label" 2249msgid "Don't support overlaps" 2250msgstr "Nepodporovat překrývání" 2251 2252#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:149 2253msgctxt "@item:inlistbox" 2254msgid "Infill mesh only" 2255msgstr "Pouze síť výplně" 2256 2257#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:150 2258msgctxt "@item:inlistbox" 2259msgid "Cutting mesh" 2260msgstr "Síť řezu" 2261 2262#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:380 2263msgctxt "@action:button" 2264msgid "Select settings" 2265msgstr "Vybrat nastavení" 2266 2267#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13 2268msgctxt "@title:window" 2269msgid "Select Settings to Customize for this model" 2270msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model" 2271 2272#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55 2273#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 2274msgctxt "@label:textbox" 2275msgid "Filter..." 2276msgstr "Filtrovat..." 2277 2278#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68 2279msgctxt "@label:checkbox" 2280msgid "Show all" 2281msgstr "Zobrazit vše" 2282 2283#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 2284msgctxt "@title:window" 2285msgid "Post Processing Plugin" 2286msgstr "Zásuvný balíček Post Processing" 2287 2288#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 2289msgctxt "@label" 2290msgid "Post Processing Scripts" 2291msgstr "Skripty Post Processingu" 2292 2293#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 2294msgctxt "@action" 2295msgid "Add a script" 2296msgstr "Přidat skript" 2297 2298#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 2299msgctxt "@label" 2300msgid "Settings" 2301msgstr "Nastavení" 2302 2303#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499 2304msgctxt "@info:tooltip" 2305msgid "Change active post-processing scripts." 2306msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty." 2307 2308#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503 2309msgctxt "@info:tooltip" 2310msgid "The following script is active:" 2311msgid_plural "The following scripts are active:" 2312msgstr[0] "Následují skript je aktivní:" 2313msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:" 2314msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:" 2315 2316#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20 2317#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49 2318msgctxt "@label" 2319msgid "Color scheme" 2320msgstr "Barevné schéma" 2321 2322#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107 2323msgctxt "@label:listbox" 2324msgid "Material Color" 2325msgstr "Barva materiálu" 2326 2327#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111 2328msgctxt "@label:listbox" 2329msgid "Line Type" 2330msgstr "Typ úsečky" 2331 2332#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115 2333msgctxt "@label:listbox" 2334msgid "Speed" 2335msgstr "Rychlost" 2336 2337#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119 2338msgctxt "@label:listbox" 2339msgid "Layer thickness" 2340msgstr "Tloušťka vrstvy" 2341 2342#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156 2343msgctxt "@label" 2344msgid "Compatibility Mode" 2345msgstr "Mód kompatibility" 2346 2347#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230 2348msgctxt "@label" 2349msgid "Travels" 2350msgstr "Cesty" 2351 2352#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236 2353msgctxt "@label" 2354msgid "Helpers" 2355msgstr "Pomocníci" 2356 2357#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242 2358msgctxt "@label" 2359msgid "Shell" 2360msgstr "Shell" 2361 2362#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248 2363#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 2364msgctxt "@label" 2365msgid "Infill" 2366msgstr "Výplň" 2367 2368#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298 2369msgctxt "@label" 2370msgid "Only Show Top Layers" 2371msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy" 2372 2373#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308 2374msgctxt "@label" 2375msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" 2376msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře" 2377 2378#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322 2379msgctxt "@label" 2380msgid "Top / Bottom" 2381msgstr "Nahoře / Dole" 2382 2383#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 2384msgctxt "@label" 2385msgid "Inner Wall" 2386msgstr "Vnitřní stěna" 2387 2388#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384 2389msgctxt "@label" 2390msgid "min" 2391msgstr "min" 2392 2393#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433 2394msgctxt "@label" 2395msgid "max" 2396msgstr "max" 2397 2398#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17 2399msgctxt "@title:window" 2400msgid "More information on anonymous data collection" 2401msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů" 2402 2403#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74 2404msgctxt "@text:window" 2405msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" 2406msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:" 2407 2408#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110 2409msgctxt "@text:window" 2410msgid "I don't want to send anonymous data" 2411msgstr "Nechci posílat anonymní data" 2412 2413#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119 2414msgctxt "@text:window" 2415msgid "Allow sending anonymous data" 2416msgstr "Povolit zasílání anonymních dat" 2417 2418#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25 2419msgctxt "@action:button" 2420msgid "Back" 2421msgstr "Zpět" 2422 2423#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34 2424msgctxt "@label" 2425msgid "Compatibility" 2426msgstr "Kompatibilita" 2427 2428#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124 2429msgctxt "@label:table_header" 2430msgid "Machine" 2431msgstr "Zařízení" 2432 2433#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137 2434msgctxt "@label:table_header" 2435msgid "Build Plate" 2436msgstr "Podložka" 2437 2438#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143 2439msgctxt "@label:table_header" 2440msgid "Support" 2441msgstr "Podpora" 2442 2443#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149 2444msgctxt "@label:table_header" 2445msgid "Quality" 2446msgstr "Kvalita" 2447 2448#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170 2449msgctxt "@action:label" 2450msgid "Technical Data Sheet" 2451msgstr "Technický datasheet" 2452 2453#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179 2454msgctxt "@action:label" 2455msgid "Safety Data Sheet" 2456msgstr "Datasheet bezpečnosti" 2457 2458#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188 2459msgctxt "@action:label" 2460msgid "Printing Guidelines" 2461msgstr "Zásady tisku" 2462 2463#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197 2464msgctxt "@action:label" 2465msgid "Website" 2466msgstr "Webová stránka" 2467 2468#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 2469#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20 2470msgctxt "@action:button" 2471msgid "Installed" 2472msgstr "Nainstalováno" 2473 2474#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56 2475msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" 2476msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update" 2477msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>" 2478 2479#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80 2480msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" 2481msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>" 2482msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>" 2483 2484#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96 2485#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 2486msgctxt "@action:button" 2487msgid "Update" 2488msgstr "Aktualizace" 2489 2490#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97 2491#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 2492msgctxt "@action:button" 2493msgid "Updating" 2494msgstr "Aktualizuji" 2495 2496#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98 2497#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 2498msgctxt "@action:button" 2499msgid "Updated" 2500msgstr "Aktualizování" 2501 2502#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27 2503msgctxt "@label" 2504msgid "Premium" 2505msgstr "Premium" 2506 2507#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39 2508#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86 2509msgctxt "@info:tooltip" 2510msgid "Go to Web Marketplace" 2511msgstr "Přejít na webový obchod" 2512 2513#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42 2514msgctxt "@label" 2515msgid "Search materials" 2516msgstr "Hledat materiály" 2517 2518#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19 2519msgctxt "@info" 2520msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." 2521msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu." 2522 2523#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46 2524msgctxt "@info:button, %1 is the application name" 2525msgid "Quit %1" 2526msgstr "Ukončit %1" 2527 2528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30 2529msgctxt "@title:tab" 2530msgid "Plugins" 2531msgstr "Zásuvné moduly" 2532 2533#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44 2534#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 2535#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89 2536msgctxt "@title:tab" 2537msgid "Materials" 2538msgstr "Materiály" 2539 2540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58 2541msgctxt "@title:tab" 2542msgid "Installed" 2543msgstr "Nainstalování" 2544 2545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 2546msgctxt "@label" 2547msgid "Will install upon restarting" 2548msgstr "Nainstaluje se po restartu" 2549 2550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 2551msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" 2552msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update" 2553msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>" 2554 2555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 2556msgctxt "@action:button" 2557msgid "Downgrade" 2558msgstr "Downgrade" 2559 2560#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 2561msgctxt "@action:button" 2562msgid "Uninstall" 2563msgstr "Odinstalace" 2564 2565#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18 2566msgctxt "@action:button" 2567msgid "Install" 2568msgstr "Nainstalovat" 2569 2570#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14 2571msgctxt "@title" 2572msgid "Changes from your account" 2573msgstr "Změny z vašeho účtu" 2574 2575#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 2576msgctxt "@button" 2577msgid "Dismiss" 2578msgstr "Schovat" 2579 2580#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 2581#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123 2582#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77 2583msgctxt "@button" 2584msgid "Next" 2585msgstr "Další" 2586 2587#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52 2588msgctxt "@label" 2589msgid "The following packages will be added:" 2590msgstr "Následující balíčky byly přidány:" 2591 2592#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97 2593msgctxt "@label" 2594msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" 2595msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:" 2596 2597#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20 2598msgctxt "@title:window" 2599msgid "Confirm uninstall" 2600msgstr "Potvrdit odinstalaci" 2601 2602#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50 2603msgctxt "@text:window" 2604msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults." 2605msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty." 2606 2607#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51 2608msgctxt "@text:window" 2609msgid "Materials" 2610msgstr "Materiály" 2611 2612#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52 2613msgctxt "@text:window" 2614msgid "Profiles" 2615msgstr "Profily" 2616 2617#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 2618msgctxt "@action:button" 2619msgid "Confirm" 2620msgstr "Potvrdit" 2621 2622#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36 2623msgctxt "@label" 2624msgid "You need to accept the license to install the package" 2625msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání" 2626 2627#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95 2628msgctxt "@label" 2629msgid "Website" 2630msgstr "Webová stránka" 2631 2632#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102 2633msgctxt "@label" 2634msgid "Email" 2635msgstr "Email" 2636 2637#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89 2638msgctxt "@label" 2639msgid "Version" 2640msgstr "Verze" 2641 2642#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96 2643msgctxt "@label" 2644msgid "Last updated" 2645msgstr "Naposledy aktualizování" 2646 2647#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103 2648#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138 2649msgctxt "@label" 2650msgid "Brand" 2651msgstr "Značka" 2652 2653#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110 2654msgctxt "@label" 2655msgid "Downloads" 2656msgstr "Ke stažení" 2657 2658#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 2659msgctxt "@label" 2660msgid "Community Contributions" 2661msgstr "Soubory od komunity" 2662 2663#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 2664msgctxt "@label" 2665msgid "Community Plugins" 2666msgstr "Komunitní zásuvné moduly" 2667 2668#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42 2669msgctxt "@label" 2670msgid "Generic Materials" 2671msgstr "Obecné materiály" 2672 2673#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16 2674msgctxt "@info" 2675msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." 2676msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení." 2677 2678#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33 2679msgctxt "@title:tab" 2680msgid "Installed plugins" 2681msgstr "Nainstalovaná rozšíření" 2682 2683#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72 2684msgctxt "@info" 2685msgid "No plugin has been installed." 2686msgstr "Žádné rozšíření nebylo nainstalováno." 2687 2688#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:86 2689msgctxt "@title:tab" 2690msgid "Installed materials" 2691msgstr "Nainstalované materiály" 2692 2693#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:125 2694msgctxt "@info" 2695msgid "No material has been installed." 2696msgstr "Žádný materiál nebyl nainstalován." 2697 2698#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:139 2699msgctxt "@title:tab" 2700msgid "Bundled plugins" 2701msgstr "Zabalená rozšíření" 2702 2703#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:184 2704msgctxt "@title:tab" 2705msgid "Bundled materials" 2706msgstr "Zabalené materiály" 2707 2708#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17 2709msgctxt "@info" 2710msgid "Fetching packages..." 2711msgstr "Načítám balíčky..." 2712 2713#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22 2714msgctxt "@description" 2715msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" 2716msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro Ultimaker Cura Enterprise" 2717 2718#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19 2719msgctxt "@title" 2720msgid "Marketplace" 2721msgstr "Obchod" 2722 2723#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 2724msgctxt "@title" 2725msgid "Build Plate Leveling" 2726msgstr "Vyrovnávání podložky" 2727 2728#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44 2729msgctxt "@label" 2730msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." 2731msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit." 2732 2733#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57 2734msgctxt "@label" 2735msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." 2736msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky." 2737 2738#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75 2739msgctxt "@action:button" 2740msgid "Start Build Plate Leveling" 2741msgstr "Spustit vyrovnání položky" 2742 2743#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87 2744msgctxt "@action:button" 2745msgid "Move to Next Position" 2746msgstr "Přesunout na další pozici" 2747 2748#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 2749msgctxt "@label" 2750msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" 2751msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker" 2752 2753#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41 2754msgctxt "@label" 2755msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" 2756msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)" 2757 2758#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45 2759msgctxt "@title:window" 2760msgid "Connect to Networked Printer" 2761msgstr "Připojte se k síťové tiskárně" 2762 2763#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57 2764msgctxt "@label" 2765msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." 2766msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny." 2767 2768#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57 2769msgctxt "@label" 2770msgid "Select your printer from the list below:" 2771msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:" 2772 2773#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 2774msgctxt "@action:button" 2775msgid "Edit" 2776msgstr "Upravit" 2777 2778#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88 2779#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 2780#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156 2781#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138 2782msgctxt "@action:button" 2783msgid "Remove" 2784msgstr "Odstranit" 2785 2786#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96 2787msgctxt "@action:button" 2788msgid "Refresh" 2789msgstr "Aktualizovat" 2790 2791#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176 2792msgctxt "@label" 2793msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>" 2794msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>" 2795 2796#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205 2797#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263 2798msgctxt "@label" 2799msgid "Type" 2800msgstr "Typ" 2801 2802#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225 2803#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279 2804msgctxt "@label" 2805msgid "Firmware version" 2806msgstr "Verze firmwaru" 2807 2808#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239 2809#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295 2810msgctxt "@label" 2811msgid "Address" 2812msgstr "Adresa" 2813 2814#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263 2815msgctxt "@label" 2816msgid "This printer is not set up to host a group of printers." 2817msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren." 2818 2819#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267 2820msgctxt "@label" 2821msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." 2822msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1." 2823 2824#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278 2825msgctxt "@label" 2826msgid "The printer at this address has not yet responded." 2827msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla." 2828 2829#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 2830msgctxt "@action:button" 2831msgid "Connect" 2832msgstr "Připojit" 2833 2834#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296 2835msgctxt "@title:window" 2836msgid "Invalid IP address" 2837msgstr "Špatná IP adresa" 2838 2839#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 2840#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146 2841msgctxt "@text" 2842msgid "Please enter a valid IP address." 2843msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu." 2844 2845#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308 2846msgctxt "@title:window" 2847msgid "Printer Address" 2848msgstr "Adresa tiskárny" 2849 2850#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331 2851#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102 2852msgctxt "@label" 2853msgid "Enter the IP address of your printer on the network." 2854msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti." 2855 2856#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 2857msgctxt "@title:window" 2858msgid "Configuration Changes" 2859msgstr "Změny konfigurace" 2860 2861#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 2862msgctxt "@action:button" 2863msgid "Override" 2864msgstr "Override" 2865 2866#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85 2867msgctxt "@label" 2868msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" 2869msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" 2870msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:" 2871msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:" 2872msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:" 2873 2874#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89 2875msgctxt "@label" 2876msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." 2877msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu." 2878 2879#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99 2880msgctxt "@label" 2881msgid "Change material %1 from %2 to %3." 2882msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3." 2883 2884#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102 2885msgctxt "@label" 2886msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." 2887msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)." 2888 2889#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105 2890msgctxt "@label" 2891msgid "Change print core %1 from %2 to %3." 2892msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3." 2893 2894#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108 2895msgctxt "@label" 2896msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." 2897msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)." 2898 2899#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115 2900msgctxt "@label" 2901msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." 2902msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku." 2903 2904#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153 2905#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191 2906#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184 2907msgctxt "@label" 2908msgid "Glass" 2909msgstr "Sklo" 2910 2911#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156 2912msgctxt "@label" 2913msgid "Aluminum" 2914msgstr "Hliník" 2915 2916#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 2917msgctxt "@label" 2918msgid "Move to top" 2919msgstr "Přesunout nahoru" 2920 2921#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 2922msgctxt "@label" 2923msgid "Delete" 2924msgstr "Odstranit" 2925 2926#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 2927#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 2928msgctxt "@label" 2929msgid "Resume" 2930msgstr "Obnovit" 2931 2932#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 2933msgctxt "@label" 2934msgid "Pausing..." 2935msgstr "Pozastavuji..." 2936 2937#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 2938msgctxt "@label" 2939msgid "Resuming..." 2940msgstr "Obnovuji..." 2941 2942#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 2943#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 2944#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 2945msgctxt "@label" 2946msgid "Pause" 2947msgstr "Pozastavit" 2948 2949#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 2950msgctxt "@label" 2951msgid "Aborting..." 2952msgstr "Ruším..." 2953 2954#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 2955msgctxt "@label" 2956msgid "Abort" 2957msgstr "Zrušit" 2958 2959#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 2960msgctxt "@label %1 is the name of a print job." 2961msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" 2962msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?" 2963 2964#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 2965msgctxt "@window:title" 2966msgid "Move print job to top" 2967msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru" 2968 2969#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 2970msgctxt "@label %1 is the name of a print job." 2971msgid "Are you sure you want to delete %1?" 2972msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?" 2973 2974#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 2975msgctxt "@window:title" 2976msgid "Delete print job" 2977msgstr "Odstranit tiskovou úlohu" 2978 2979#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 2980msgctxt "@label %1 is the name of a print job." 2981msgid "Are you sure you want to abort %1?" 2982msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?" 2983 2984#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 2985#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 2986msgctxt "@window:title" 2987msgid "Abort print" 2988msgstr "Zrušit tisk" 2989 2990#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154 2991msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" 2992msgid "Manage printer" 2993msgstr "Spravovat tiskárnu" 2994 2995#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254 2996#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:519 2997#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 2998msgctxt "@info" 2999msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." 3000msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně." 3001 3002#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 3003msgctxt "@label:status" 3004msgid "Loading..." 3005msgstr "Načítám..." 3006 3007#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 3008msgctxt "@label:status" 3009msgid "Unavailable" 3010msgstr "Nedostupný" 3011 3012#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 3013msgctxt "@label:status" 3014msgid "Unreachable" 3015msgstr "Nedostupný" 3016 3017#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360 3018msgctxt "@label:status" 3019msgid "Idle" 3020msgstr "Čekám" 3021 3022#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:365 3023msgctxt "@label:status" 3024msgid "Printing" 3025msgstr "" 3026 3027#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:406 3028msgctxt "@label" 3029msgid "Untitled" 3030msgstr "Bez názvu" 3031 3032#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:427 3033msgctxt "@label" 3034msgid "Anonymous" 3035msgstr "Anonymní" 3036 3037#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:454 3038msgctxt "@label:status" 3039msgid "Requires configuration changes" 3040msgstr "Jsou nutné změny v nastavení" 3041 3042#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:492 3043msgctxt "@action:button" 3044msgid "Details" 3045msgstr "Podrobnosti" 3046 3047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133 3048msgctxt "@label" 3049msgid "Unavailable printer" 3050msgstr "Nedostupná tiskárna" 3051 3052#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135 3053msgctxt "@label" 3054msgid "First available" 3055msgstr "První dostupný" 3056 3057#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 3058#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 3059msgctxt "@label:status" 3060msgid "Aborted" 3061msgstr "Zrušeno" 3062 3063#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 3064#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 3065msgctxt "@label:status" 3066msgid "Finished" 3067msgstr "Dokončeno" 3068 3069#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 3070#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 3071msgctxt "@label:status" 3072msgid "Preparing..." 3073msgstr "Připravuji..." 3074 3075#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 3076msgctxt "@label:status" 3077msgid "Aborting..." 3078msgstr "Ruším..." 3079 3080#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 3081msgctxt "@label:status" 3082msgid "Pausing..." 3083msgstr "Pozastavuji..." 3084 3085#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 3086msgctxt "@label:status" 3087msgid "Paused" 3088msgstr "Pozastaveno" 3089 3090#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 3091msgctxt "@label:status" 3092msgid "Resuming..." 3093msgstr "Obnovuji..." 3094 3095#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 3096msgctxt "@label:status" 3097msgid "Action required" 3098msgstr "Akce vyžadována" 3099 3100#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 3101msgctxt "@label:status" 3102msgid "Finishes %1 at %2" 3103msgstr "Dokončuji %1 z %2" 3104 3105#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 3106msgctxt "@label" 3107msgid "Queued" 3108msgstr "Zařazeno do fronty" 3109 3110#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66 3111msgctxt "@label link to connect manager" 3112msgid "Manage in browser" 3113msgstr "Spravovat v prohlížeči" 3114 3115#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 3116msgctxt "@label" 3117msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." 3118msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte." 3119 3120#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110 3121msgctxt "@label" 3122msgid "Print jobs" 3123msgstr "Tiskové úlohy" 3124 3125#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122 3126msgctxt "@label" 3127msgid "Total print time" 3128msgstr "Celkový čas tisknutí" 3129 3130#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134 3131msgctxt "@label" 3132msgid "Waiting for" 3133msgstr "Čekám na" 3134 3135#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11 3136msgctxt "@title:window" 3137msgid "Print over network" 3138msgstr "Tisk přes síť" 3139 3140#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52 3141msgctxt "@action:button" 3142msgid "Print" 3143msgstr "Tisk" 3144 3145#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80 3146msgctxt "@label" 3147msgid "Printer selection" 3148msgstr "Výběr tiskárny" 3149 3150#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 3151msgctxt "@action:button" 3152msgid "Sign in" 3153msgstr "Přihlásit se" 3154 3155#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 3156msgctxt "@label" 3157msgid "Your key to connected 3D printing" 3158msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku" 3159 3160#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 3161msgctxt "@text" 3162msgid "" 3163"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n" 3164"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n" 3165"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" 3166msgstr "" 3167"- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n" 3168"- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n" 3169"- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker" 3170 3171#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 3172#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:142 3173msgctxt "@button" 3174msgid "Create account" 3175msgstr "Vytvořit účet" 3176 3177#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28 3178msgctxt "@label" 3179msgid "Checking..." 3180msgstr "Kontroluji..." 3181 3182#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 3183msgctxt "@label" 3184msgid "Account synced" 3185msgstr "Účet byl synchronizován" 3186 3187#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 3188msgctxt "@label" 3189msgid "Something went wrong..." 3190msgstr "Nastala chyba..." 3191 3192#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96 3193msgctxt "@button" 3194msgid "Install pending updates" 3195msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace" 3196 3197#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118 3198msgctxt "@button" 3199msgid "Check for account updates" 3200msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet" 3201 3202#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:81 3203msgctxt "@label The argument is a timestamp" 3204msgid "Last update: %1" 3205msgstr "Poslední aktualizace: %1" 3206 3207#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:109 3208msgctxt "@button" 3209msgid "Ultimaker Account" 3210msgstr "Ultimaker Account" 3211 3212#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:125 3213msgctxt "@button" 3214msgid "Sign Out" 3215msgstr "Odhlásit se" 3216 3217#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 3218msgctxt "@label" 3219msgid "No time estimation available" 3220msgstr "Žádný odhad času není dostupný" 3221 3222#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 3223msgctxt "@label" 3224msgid "No cost estimation available" 3225msgstr "Žádná cena není dostupná" 3226 3227#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 3228msgctxt "@button" 3229msgid "Preview" 3230msgstr "Náhled" 3231 3232#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 3233msgctxt "@label" 3234msgid "Time estimation" 3235msgstr "Odhad času" 3236 3237#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 3238msgctxt "@label" 3239msgid "Material estimation" 3240msgstr "Odhad materiálu" 3241 3242#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 3243msgctxt "@label m for meter" 3244msgid "%1m" 3245msgstr "%1m" 3246 3247#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 3248msgctxt "@label g for grams" 3249msgid "%1g" 3250msgstr "%1g" 3251 3252#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55 3253msgctxt "@label:PrintjobStatus" 3254msgid "Slicing..." 3255msgstr "Slicuji..." 3256 3257#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67 3258msgctxt "@label:PrintjobStatus" 3259msgid "Unable to slice" 3260msgstr "Nelze slicovat" 3261 3262#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103 3263msgctxt "@button" 3264msgid "Processing" 3265msgstr "Zpracovává se" 3266 3267#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103 3268msgctxt "@button" 3269msgid "Slice" 3270msgstr "Slicovat" 3271 3272#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104 3273msgctxt "@label" 3274msgid "Start the slicing process" 3275msgstr "Začít proces slicování" 3276 3277#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118 3278msgctxt "@button" 3279msgid "Cancel" 3280msgstr "Zrušit" 3281 3282#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82 3283msgctxt "@action:inmenu" 3284msgid "Show Online Troubleshooting Guide" 3285msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů" 3286 3287#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89 3288msgctxt "@action:inmenu" 3289msgid "Toggle Full Screen" 3290msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku" 3291 3292#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97 3293msgctxt "@action:inmenu" 3294msgid "Exit Full Screen" 3295msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku" 3296 3297#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104 3298msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3299msgid "&Undo" 3300msgstr "&Vrátit" 3301 3302#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 3303msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3304msgid "&Redo" 3305msgstr "&Znovu" 3306 3307#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124 3308msgctxt "@action:inmenu menubar:file" 3309msgid "&Quit" 3310msgstr "&Ukončit" 3311 3312#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132 3313msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 3314msgid "3D View" 3315msgstr "3D Pohled" 3316 3317#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 3318msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 3319msgid "Front View" 3320msgstr "Přední pohled" 3321 3322#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 3323msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 3324msgid "Top View" 3325msgstr "Pohled ze shora" 3326 3327#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 3328msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 3329msgid "Left Side View" 3330msgstr "Pohled z pravé strany" 3331 3332#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 3333msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 3334msgid "Right Side View" 3335msgstr "Pohled z pravé strany" 3336 3337#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 3338msgctxt "@action:inmenu" 3339msgid "Configure Cura..." 3340msgstr "Konfigurovat Cura..." 3341 3342#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 3343msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" 3344msgid "&Add Printer..." 3345msgstr "Přidat t&iskárnu..." 3346 3347#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180 3348msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" 3349msgid "Manage Pr&inters..." 3350msgstr "Spravovat &tiskárny..." 3351 3352#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187 3353msgctxt "@action:inmenu" 3354msgid "Manage Materials..." 3355msgstr "Spravovat materiály..." 3356 3357#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 3358msgctxt "@action:inmenu" 3359msgid "Add more materials from Marketplace" 3360msgstr "Přidat více materiálů z obchodu" 3361 3362#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 3363msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" 3364msgid "&Update profile with current settings/overrides" 3365msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními" 3366 3367#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 3368msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" 3369msgid "&Discard current changes" 3370msgstr "Smazat aktuální &změny" 3371 3372#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222 3373msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" 3374msgid "&Create profile from current settings/overrides..." 3375msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání." 3376 3377#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228 3378msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" 3379msgid "Manage Profiles..." 3380msgstr "Spravovat profily..." 3381 3382#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 3383msgctxt "@action:inmenu menubar:help" 3384msgid "Show Online &Documentation" 3385msgstr "Zobrazit online &dokumentaci" 3386 3387#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244 3388msgctxt "@action:inmenu menubar:help" 3389msgid "Report a &Bug" 3390msgstr "Nahlásit &chybu" 3391 3392#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 3393msgctxt "@action:inmenu menubar:help" 3394msgid "What's New" 3395msgstr "Co je nového" 3396 3397#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258 3398msgctxt "@action:inmenu menubar:help" 3399msgid "About..." 3400msgstr "Více..." 3401 3402#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 3403msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3404msgid "Delete Selected Model" 3405msgid_plural "Delete Selected Models" 3406msgstr[0] "Smazat vybraný model" 3407msgstr[1] "Smazat vybrané modely" 3408msgstr[2] "Smazat vybrané modely" 3409 3410#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 3411msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3412msgid "Center Selected Model" 3413msgid_plural "Center Selected Models" 3414msgstr[0] "Centrovat vybraný model" 3415msgstr[1] "Centrovat vybrané modely" 3416msgstr[2] "Centrovat vybrané modely" 3417 3418#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284 3419msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3420msgid "Multiply Selected Model" 3421msgid_plural "Multiply Selected Models" 3422msgstr[0] "Násobit vybraný model" 3423msgstr[1] "Násobit vybrané modely" 3424msgstr[2] "Násobit vybrané modely" 3425 3426#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 3427msgctxt "@action:inmenu" 3428msgid "Delete Model" 3429msgstr "Odstranit model" 3430 3431#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301 3432msgctxt "@action:inmenu" 3433msgid "Ce&nter Model on Platform" 3434msgstr "&Centerovat model na podložce" 3435 3436#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 3437msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3438msgid "&Group Models" 3439msgstr "Sesk&upit modely" 3440 3441#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327 3442msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3443msgid "Ungroup Models" 3444msgstr "Rozdělit modely" 3445 3446#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337 3447msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3448msgid "&Merge Models" 3449msgstr "Spo&jit modely" 3450 3451#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347 3452msgctxt "@action:inmenu" 3453msgid "&Multiply Model..." 3454msgstr "Náso&bení modelu..." 3455 3456#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354 3457msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3458msgid "Select All Models" 3459msgstr "Vybrat všechny modely" 3460 3461#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364 3462msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3463msgid "Clear Build Plate" 3464msgstr "Vyčistit podložku" 3465 3466#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 3467msgctxt "@action:inmenu menubar:file" 3468msgid "Reload All Models" 3469msgstr "Znovu načíst všechny modely" 3470 3471#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 3472msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3473msgid "Arrange All Models To All Build Plates" 3474msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek" 3475 3476#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390 3477msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3478msgid "Arrange All Models" 3479msgstr "Uspořádat všechny modely" 3480 3481#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398 3482msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3483msgid "Arrange Selection" 3484msgstr "Uspořádat selekci" 3485 3486#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405 3487msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3488msgid "Reset All Model Positions" 3489msgstr "Resetovat všechny pozice modelů" 3490 3491#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 3492msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" 3493msgid "Reset All Model Transformations" 3494msgstr "Resetovat všechny transformace modelů" 3495 3496#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419 3497msgctxt "@action:inmenu menubar:file" 3498msgid "&Open File(s)..." 3499msgstr "&Otevřít soubor(y)..." 3500 3501#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 3502msgctxt "@action:inmenu menubar:file" 3503msgid "&New Project..." 3504msgstr "&Nový projekt..." 3505 3506#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 3507msgctxt "@action:inmenu menubar:help" 3508msgid "Show Configuration Folder" 3509msgstr "Zobrazit složku s konfigurací" 3510 3511#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441 3512#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:538 3513msgctxt "@action:menu" 3514msgid "Configure setting visibility..." 3515msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..." 3516 3517#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448 3518msgctxt "@action:menu" 3519msgid "&Marketplace" 3520msgstr "Mark&et" 3521 3522#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 3523msgctxt "@label" 3524msgid "This package will be installed after restarting." 3525msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování." 3526 3527#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:459 3528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 3529msgctxt "@title:tab" 3530msgid "General" 3531msgstr "Obecné" 3532 3533#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:462 3534msgctxt "@title:tab" 3535msgid "Settings" 3536msgstr "Nastavení" 3537 3538#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 3539#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 3540msgctxt "@title:tab" 3541msgid "Printers" 3542msgstr "Tiskárny" 3543 3544#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 3545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34 3546msgctxt "@title:tab" 3547msgid "Profiles" 3548msgstr "Profily" 3549 3550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 3551msgctxt "@title:window %1 is the application name" 3552msgid "Closing %1" 3553msgstr "Zavírám %1" 3554 3555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 3556#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:600 3557msgctxt "@label %1 is the application name" 3558msgid "Are you sure you want to exit %1?" 3559msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?" 3560 3561#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:638 3562#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 3563msgctxt "@title:window" 3564msgid "Open file(s)" 3565msgstr "Otevřít soubor(y)" 3566 3567#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:744 3568msgctxt "@window:title" 3569msgid "Install Package" 3570msgstr "Nainstalovat balíček" 3571 3572#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:752 3573msgctxt "@title:window" 3574msgid "Open File(s)" 3575msgstr "Otevřít Soubor(y)" 3576 3577#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755 3578msgctxt "@text:window" 3579msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." 3580msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden." 3581 3582#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:858 3583msgctxt "@title:window" 3584msgid "Add Printer" 3585msgstr "Přidat tiskárnu" 3586 3587#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:866 3588msgctxt "@title:window" 3589msgid "What's New" 3590msgstr "Co je nového" 3591 3592#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 3593msgctxt "@title:window The argument is the application name." 3594msgid "About %1" 3595msgstr "O %1" 3596 3597#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 3598msgctxt "@label" 3599msgid "version: %1" 3600msgstr "verze: %1" 3601 3602#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72 3603msgctxt "@label" 3604msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." 3605msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu." 3606 3607#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85 3608msgctxt "@info:credit" 3609msgid "" 3610"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" 3611"Cura proudly uses the following open source projects:" 3612msgstr "" 3613"Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n" 3614"Cura hrdě používá následující open source projekty:" 3615 3616#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 3617msgctxt "@label" 3618msgid "Graphical user interface" 3619msgstr "Grafické uživatelské prostředí" 3620 3621#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 3622msgctxt "@label" 3623msgid "Application framework" 3624msgstr "Aplikační framework" 3625 3626#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 3627msgctxt "@label" 3628msgid "G-code generator" 3629msgstr "Generátor G kódu" 3630 3631#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 3632msgctxt "@label" 3633msgid "Interprocess communication library" 3634msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna" 3635 3636#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 3637msgctxt "@label" 3638msgid "Programming language" 3639msgstr "Programovací jazyk" 3640 3641#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 3642msgctxt "@label" 3643msgid "GUI framework" 3644msgstr "GUI framework" 3645 3646#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 3647msgctxt "@label" 3648msgid "GUI framework bindings" 3649msgstr "Propojení GUI frameworku" 3650 3651#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 3652msgctxt "@label" 3653msgid "C/C++ Binding library" 3654msgstr "Binding knihovna C/C++" 3655 3656#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 3657msgctxt "@label" 3658msgid "Data interchange format" 3659msgstr "Formát výměny dat" 3660 3661#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 3662msgctxt "@label" 3663msgid "Support library for scientific computing" 3664msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty" 3665 3666#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 3667msgctxt "@label" 3668msgid "Support library for faster math" 3669msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty" 3670 3671#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 3672msgctxt "@label" 3673msgid "Support library for handling STL files" 3674msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL" 3675 3676#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 3677msgctxt "@label" 3678msgid "Support library for handling planar objects" 3679msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty" 3680 3681#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 3682msgctxt "@label" 3683msgid "Support library for handling triangular meshes" 3684msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi" 3685 3686#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 3687msgctxt "@label" 3688msgid "Support library for handling 3MF files" 3689msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory" 3690 3691#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 3692msgctxt "@label" 3693msgid "Support library for file metadata and streaming" 3694msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming" 3695 3696#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 3697msgctxt "@label" 3698msgid "Serial communication library" 3699msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci" 3700 3701#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 3702msgctxt "@label" 3703msgid "ZeroConf discovery library" 3704msgstr "Knihovna ZeroConf discovery" 3705 3706#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 3707msgctxt "@label" 3708msgid "Polygon clipping library" 3709msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků" 3710 3711#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 3712msgctxt "@Label" 3713msgid "Static type checker for Python" 3714msgstr "Kontrola statických typů pro Python" 3715 3716#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 3717#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 3718msgctxt "@Label" 3719msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" 3720msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL" 3721 3722#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 3723msgctxt "@Label" 3724msgid "Python Error tracking library" 3725msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně" 3726 3727#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 3728msgctxt "@label" 3729msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" 3730msgstr "" 3731 3732#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 3733msgctxt "@label" 3734msgid "Python bindings for libnest2d" 3735msgstr "" 3736 3737#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 3738msgctxt "@label" 3739msgid "Font" 3740msgstr "Font" 3741 3742#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 3743msgctxt "@label" 3744msgid "SVG icons" 3745msgstr "Ikony SVG" 3746 3747#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 3748msgctxt "@label" 3749msgid "Linux cross-distribution application deployment" 3750msgstr "Linux cross-distribution application deployment" 3751 3752#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 3753msgctxt "@title:window" 3754msgid "Open project file" 3755msgstr "Otevřít soubor s projektem" 3756 3757#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 3758msgctxt "@text:window" 3759msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" 3760msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?" 3761 3762#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 3763msgctxt "@text:window" 3764msgid "Remember my choice" 3765msgstr "Pamatuj si moji volbu" 3766 3767#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 3768msgctxt "@action:button" 3769msgid "Open as project" 3770msgstr "Otevřít jako projekt" 3771 3772#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 3773msgctxt "@action:button" 3774msgid "Import models" 3775msgstr "Importovat modely" 3776 3777#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 3778msgctxt "@title:window" 3779msgid "Discard or Keep changes" 3780msgstr "Smazat nebo nechat změny" 3781 3782#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 3783msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" 3784msgid "" 3785"You have customized some profile settings.\n" 3786"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n" 3787"Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." 3788msgstr "" 3789 3790#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111 3791msgctxt "@title:column" 3792msgid "Profile settings" 3793msgstr "Nastavení profilu" 3794 3795#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 3796msgctxt "@title:column" 3797msgid "Current changes" 3798msgstr "Aktuální změny" 3799 3800#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 3801#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747 3802msgctxt "@option:discardOrKeep" 3803msgid "Always ask me this" 3804msgstr "Vždy se zeptat" 3805 3806#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 3807msgctxt "@option:discardOrKeep" 3808msgid "Discard and never ask again" 3809msgstr "Smazat a už se nikdy neptat" 3810 3811#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160 3812msgctxt "@option:discardOrKeep" 3813msgid "Keep and never ask again" 3814msgstr "Nechat a už se nikdy neptat" 3815 3816#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:197 3817msgctxt "@action:button" 3818msgid "Discard changes" 3819msgstr "Smazat změny" 3820 3821#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:210 3822msgctxt "@action:button" 3823msgid "Keep changes" 3824msgstr "Zanechat změny" 3825 3826#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 3827msgctxt "@text:window" 3828msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" 3829msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?" 3830 3831#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 3832msgctxt "@action:button" 3833msgid "Import all as models" 3834msgstr "Importovat vše jako modely" 3835 3836#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 3837msgctxt "@title:window" 3838msgid "Save Project" 3839msgstr "Uložit projekt" 3840 3841#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:173 3842msgctxt "@action:label" 3843msgid "Extruder %1" 3844msgstr "Extruder %1" 3845 3846#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189 3847msgctxt "@action:label" 3848msgid "%1 & material" 3849msgstr "%1 & materiál" 3850 3851#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191 3852msgctxt "@action:label" 3853msgid "Material" 3854msgstr "Materiál" 3855 3856#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:281 3857msgctxt "@action:label" 3858msgid "Don't show project summary on save again" 3859msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu" 3860 3861#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:300 3862msgctxt "@action:button" 3863msgid "Save" 3864msgstr "Uložit" 3865 3866#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 3867msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" 3868msgid "Print Selected Model with %1" 3869msgid_plural "Print Selected Models with %1" 3870msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1" 3871msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1" 3872msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1" 3873 3874#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99 3875msgctxt "@text Print job name" 3876msgid "Untitled" 3877msgstr "Bez názvu" 3878 3879#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 3880#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 3881msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" 3882msgid "&File" 3883msgstr "&Soubor" 3884 3885#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 3886msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" 3887msgid "&Edit" 3888msgstr "Upr&avit" 3889 3890#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49 3891#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 3892msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" 3893msgid "&View" 3894msgstr "Po&hled" 3895 3896#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:51 3897#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 3898msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" 3899msgid "&Settings" 3900msgstr "Nasta&vení" 3901 3902#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:56 3903msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" 3904msgid "E&xtensions" 3905msgstr "D&oplňky" 3906 3907#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:94 3908msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" 3909msgid "P&references" 3910msgstr "P&reference" 3911 3912#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:102 3913msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" 3914msgid "&Help" 3915msgstr "Po&moc" 3916 3917#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148 3918msgctxt "@title:window" 3919msgid "New project" 3920msgstr "Nový projekt" 3921 3922#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:149 3923msgctxt "@info:question" 3924msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." 3925msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." 3926 3927#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90 3928msgctxt "@action:button" 3929msgid "Marketplace" 3930msgstr "Obchod" 3931 3932#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 3933msgctxt "@header" 3934msgid "Configurations" 3935msgstr "Konfigurace" 3936 3937#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 3938msgctxt "@label" 3939msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." 3940msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil." 3941 3942#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 3943msgctxt "@label" 3944msgid "Marketplace" 3945msgstr "Obchod" 3946 3947#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 3948msgctxt "@label" 3949msgid "Loading available configurations from the printer..." 3950msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..." 3951 3952#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 3953msgctxt "@label" 3954msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." 3955msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena." 3956 3957#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112 3958msgctxt "@label" 3959msgid "Select configuration" 3960msgstr "Vybrat konfiguraci" 3961 3962#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223 3963msgctxt "@label" 3964msgid "Configurations" 3965msgstr "Konfigurace" 3966 3967#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 3968msgctxt "@header" 3969msgid "Custom" 3970msgstr "Vlastní" 3971 3972#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 3973msgctxt "@label" 3974msgid "Printer" 3975msgstr "Tiskárna" 3976 3977#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213 3978msgctxt "@label" 3979msgid "Enabled" 3980msgstr "Povoleno" 3981 3982#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267 3983msgctxt "@label" 3984msgid "Material" 3985msgstr "Materiál" 3986 3987#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:394 3988msgctxt "@label" 3989msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." 3990msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo." 3991 3992#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 3993msgctxt "@label" 3994msgid "Print Selected Model With:" 3995msgid_plural "Print Selected Models With:" 3996msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:" 3997msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:" 3998msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:" 3999 4000#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116 4001msgctxt "@title:window" 4002msgid "Multiply Selected Model" 4003msgid_plural "Multiply Selected Models" 4004msgstr[0] "Násobit vybraný model" 4005msgstr[1] "Násobit vybrané modele" 4006msgstr[2] "Násobit vybrané modele" 4007 4008#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141 4009msgctxt "@label" 4010msgid "Number of Copies" 4011msgstr "Počet kopií" 4012 4013#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33 4014msgctxt "@title:menu menubar:file" 4015msgid "&Save Project..." 4016msgstr "&Uložit projekt..." 4017 4018#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54 4019msgctxt "@title:menu menubar:file" 4020msgid "&Export..." 4021msgstr "&Exportovat..." 4022 4023#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65 4024msgctxt "@action:inmenu menubar:file" 4025msgid "Export Selection..." 4026msgstr "Výběr exportu..." 4027 4028#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 4029msgctxt "@label:category menu label" 4030msgid "Material" 4031msgstr "Materiál" 4032 4033#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54 4034msgctxt "@label:category menu label" 4035msgid "Favorites" 4036msgstr "Oblíbené" 4037 4038#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79 4039msgctxt "@label:category menu label" 4040msgid "Generic" 4041msgstr "Obecné" 4042 4043#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25 4044msgctxt "@label:category menu label" 4045msgid "Network enabled printers" 4046msgstr "Tiskárny s povolenou sítí" 4047 4048#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42 4049msgctxt "@label:category menu label" 4050msgid "Local printers" 4051msgstr "Lokální tiskárny" 4052 4053#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 4054msgctxt "@title:menu menubar:file" 4055msgid "Open &Recent" 4056msgstr "Otevřít &Poslední" 4057 4058#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 4059msgctxt "@title:menu menubar:settings" 4060msgid "&Printer" 4061msgstr "&Tiskárna" 4062 4063#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29 4064msgctxt "@title:menu" 4065msgid "&Material" 4066msgstr "&Materiál" 4067 4068#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44 4069msgctxt "@action:inmenu" 4070msgid "Set as Active Extruder" 4071msgstr "Nastavit jako aktivní extruder" 4072 4073#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50 4074msgctxt "@action:inmenu" 4075msgid "Enable Extruder" 4076msgstr "Povolit extuder" 4077 4078#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57 4079msgctxt "@action:inmenu" 4080msgid "Disable Extruder" 4081msgstr "Zakázat Extruder" 4082 4083#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 4084msgctxt "@action:inmenu" 4085msgid "Visible Settings" 4086msgstr "Viditelná nastavení" 4087 4088#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 4089msgctxt "@action:inmenu" 4090msgid "Collapse All Categories" 4091msgstr "Sbalit všechny kategorie" 4092 4093#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 4094msgctxt "@action:inmenu" 4095msgid "Manage Setting Visibility..." 4096msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..." 4097 4098#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 4099msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 4100msgid "&Camera position" 4101msgstr "Pozice &kamery" 4102 4103#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44 4104msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 4105msgid "Camera view" 4106msgstr "Pohled kamery" 4107 4108#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47 4109msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 4110msgid "Perspective" 4111msgstr "Perspektiva" 4112 4113#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 4114msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 4115msgid "Orthographic" 4116msgstr "Ortografický" 4117 4118#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80 4119msgctxt "@action:inmenu menubar:view" 4120msgid "&Build plate" 4121msgstr "Pod&ložka" 4122 4123#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 4124msgctxt "@label:MonitorStatus" 4125msgid "Not connected to a printer" 4126msgstr "Nepřipojen k tiskárně" 4127 4128#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123 4129msgctxt "@label:MonitorStatus" 4130msgid "Printer does not accept commands" 4131msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy" 4132 4133#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 4134msgctxt "@label:MonitorStatus" 4135msgid "In maintenance. Please check the printer" 4136msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu" 4137 4138#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144 4139msgctxt "@label:MonitorStatus" 4140msgid "Lost connection with the printer" 4141msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou" 4142 4143#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 4144msgctxt "@label:MonitorStatus" 4145msgid "Printing..." 4146msgstr "Tisknu..." 4147 4148#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 4149msgctxt "@label:MonitorStatus" 4150msgid "Paused" 4151msgstr "Pozastaveno" 4152 4153#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 4154msgctxt "@label:MonitorStatus" 4155msgid "Preparing..." 4156msgstr "Připravuji..." 4157 4158#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154 4159msgctxt "@label:MonitorStatus" 4160msgid "Please remove the print" 4161msgstr "Prosím odstraňte výtisk" 4162 4163#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325 4164msgctxt "@label" 4165msgid "Abort Print" 4166msgstr "Zrušit tisk" 4167 4168#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337 4169msgctxt "@label" 4170msgid "Are you sure you want to abort the print?" 4171msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?" 4172 4173#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:114 4174msgctxt "@label" 4175msgid "Is printed as support." 4176msgstr "Je tisknuto jako podpora." 4177 4178#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:117 4179msgctxt "@label" 4180msgid "Other models overlapping with this model are modified." 4181msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny." 4182 4183#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:120 4184msgctxt "@label" 4185msgid "Infill overlapping with this model is modified." 4186msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována." 4187 4188#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:123 4189msgctxt "@label" 4190msgid "Overlaps with this model are not supported." 4191msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány." 4192 4193#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:130 4194msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." 4195msgid "Overrides %1 setting." 4196msgid_plural "Overrides %1 settings." 4197msgstr[0] "" 4198msgstr[1] "" 4199msgstr[2] "" 4200 4201#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 4202msgctxt "@label" 4203msgid "Object list" 4204msgstr "Seznam objektů" 4205 4206#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 4207msgctxt "@label" 4208msgid "Interface" 4209msgstr "Rozhranní" 4210 4211#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:216 4212msgctxt "@label" 4213msgid "Currency:" 4214msgstr "Měna:" 4215 4216#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:229 4217msgctxt "@label" 4218msgid "Theme:" 4219msgstr "Styl:" 4220 4221#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:285 4222msgctxt "@label" 4223msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." 4224msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat." 4225 4226#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302 4227msgctxt "@info:tooltip" 4228msgid "Slice automatically when changing settings." 4229msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení." 4230 4231#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 4232msgctxt "@option:check" 4233msgid "Slice automatically" 4234msgstr "Slicovat automaticky" 4235 4236#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 4237msgctxt "@label" 4238msgid "Viewport behavior" 4239msgstr "Chování výřezu" 4240 4241#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 4242msgctxt "@info:tooltip" 4243msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." 4244msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta." 4245 4246#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 4247msgctxt "@option:check" 4248msgid "Display overhang" 4249msgstr "Zobrazit převis" 4250 4251#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 4252msgctxt "@info:tooltip" 4253msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." 4254msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie." 4255 4256#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 4257msgctxt "@option:check" 4258msgid "Display model errors" 4259msgstr "Zobrazovat chyby modelu" 4260 4261#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368 4262msgctxt "@info:tooltip" 4263msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" 4264msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu" 4265 4266#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 4267msgctxt "@action:button" 4268msgid "Center camera when item is selected" 4269msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka" 4270 4271#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:383 4272msgctxt "@info:tooltip" 4273msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" 4274msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?" 4275 4276#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388 4277msgctxt "@action:button" 4278msgid "Invert the direction of camera zoom." 4279msgstr "Obrátit směr přibližování kamery." 4280 4281#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 4282msgctxt "@info:tooltip" 4283msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" 4284msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?" 4285 4286#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 4287msgctxt "@info:tooltip" 4288msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." 4289msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši." 4290 4291#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 4292msgctxt "@action:button" 4293msgid "Zoom toward mouse direction" 4294msgstr "Přiblížit směrem k směru myši" 4295 4296#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435 4297msgctxt "@info:tooltip" 4298msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" 4299msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?" 4300 4301#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440 4302msgctxt "@option:check" 4303msgid "Ensure models are kept apart" 4304msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny" 4305 4306#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 4307msgctxt "@info:tooltip" 4308msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" 4309msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?" 4310 4311#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 4312msgctxt "@option:check" 4313msgid "Automatically drop models to the build plate" 4314msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku" 4315 4316#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:466 4317msgctxt "@info:tooltip" 4318msgid "Show caution message in g-code reader." 4319msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu." 4320 4321#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 4322msgctxt "@option:check" 4323msgid "Caution message in g-code reader" 4324msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu" 4325 4326#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483 4327msgctxt "@info:tooltip" 4328msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" 4329msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?" 4330 4331#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 4332msgctxt "@option:check" 4333msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" 4334msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)" 4335 4336#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 4337msgctxt "@info:tooltip" 4338msgid "Should Cura open at the location it was closed?" 4339msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?" 4340 4341#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 4342msgctxt "@option:check" 4343msgid "Restore window position on start" 4344msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna" 4345 4346#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513 4347msgctxt "@info:tooltip" 4348msgid "What type of camera rendering should be used?" 4349msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?" 4350 4351#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 4352msgctxt "@window:text" 4353msgid "Camera rendering:" 4354msgstr "Vykreslování kamery:" 4355 4356#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531 4357msgid "Perspective" 4358msgstr "Perspektiva" 4359 4360#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 4361msgid "Orthographic" 4362msgstr "Ortografický" 4363 4364#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:563 4365msgctxt "@label" 4366msgid "Opening and saving files" 4367msgstr "Otevírám a ukládám soubory" 4368 4369#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:570 4370msgctxt "@info:tooltip" 4371msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" 4372msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?" 4373 4374#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575 4375msgctxt "@option:check" 4376msgid "Use a single instance of Cura" 4377msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura" 4378 4379#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:585 4380msgctxt "@info:tooltip" 4381msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" 4382msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?" 4383 4384#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 4385msgctxt "@option:check" 4386msgid "Scale large models" 4387msgstr "Škálovat velké modely" 4388 4389#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:600 4390msgctxt "@info:tooltip" 4391msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" 4392msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?" 4393 4394#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605 4395msgctxt "@option:check" 4396msgid "Scale extremely small models" 4397msgstr "Škálovat extrémně malé modely" 4398 4399#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:615 4400msgctxt "@info:tooltip" 4401msgid "Should models be selected after they are loaded?" 4402msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?" 4403 4404#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 4405msgctxt "@option:check" 4406msgid "Select models when loaded" 4407msgstr "Vybrat modely po načtení" 4408 4409#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:630 4410msgctxt "@info:tooltip" 4411msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" 4412msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?" 4413 4414#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635 4415msgctxt "@option:check" 4416msgid "Add machine prefix to job name" 4417msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy" 4418 4419#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:645 4420msgctxt "@info:tooltip" 4421msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" 4422msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?" 4423 4424#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649 4425msgctxt "@option:check" 4426msgid "Show summary dialog when saving project" 4427msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu" 4428 4429#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:659 4430msgctxt "@info:tooltip" 4431msgid "Default behavior when opening a project file" 4432msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru" 4433 4434#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:667 4435msgctxt "@window:text" 4436msgid "Default behavior when opening a project file: " 4437msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: " 4438 4439#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 4440msgctxt "@option:openProject" 4441msgid "Always ask me this" 4442msgstr "Vždy se zeptat" 4443 4444#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:682 4445msgctxt "@option:openProject" 4446msgid "Always open as a project" 4447msgstr "Vždy otevírat jako projekt" 4448 4449#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683 4450msgctxt "@option:openProject" 4451msgid "Always import models" 4452msgstr "Vždy importovat modely" 4453 4454#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:719 4455msgctxt "@info:tooltip" 4456msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." 4457msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat." 4458 4459#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:728 4460#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52 4461msgctxt "@label" 4462msgid "Profiles" 4463msgstr "Profily" 4464 4465#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733 4466msgctxt "@window:text" 4467msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " 4468msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: " 4469 4470#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748 4471msgctxt "@option:discardOrKeep" 4472msgid "Always discard changed settings" 4473msgstr "Vždy smazat změněné nastavení" 4474 4475#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:749 4476msgctxt "@option:discardOrKeep" 4477msgid "Always transfer changed settings to new profile" 4478msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu" 4479 4480#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:783 4481msgctxt "@label" 4482msgid "Privacy" 4483msgstr "Soukromí" 4484 4485#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:790 4486msgctxt "@info:tooltip" 4487msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" 4488msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?" 4489 4490#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:795 4491msgctxt "@option:check" 4492msgid "Check for updates on start" 4493msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí" 4494 4495#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:805 4496msgctxt "@info:tooltip" 4497msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." 4498msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje." 4499 4500#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:810 4501msgctxt "@option:check" 4502msgid "Send (anonymous) print information" 4503msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku" 4504 4505#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:819 4506msgctxt "@action:button" 4507msgid "More information" 4508msgstr "Více informací" 4509 4510#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 4511#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 4512#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84 4513msgctxt "@action:button" 4514msgid "Activate" 4515msgstr "Aktivovat" 4516 4517#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63 4518#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 4519msgctxt "@action:button" 4520msgid "Rename" 4521msgstr "Přejmenovat" 4522 4523#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126 4524msgctxt "@action:button" 4525msgid "Create" 4526msgstr "Vytvořit" 4527 4528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141 4529msgctxt "@action:button" 4530msgid "Duplicate" 4531msgstr "Duplikovat" 4532 4533#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171 4534#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167 4535msgctxt "@action:button" 4536msgid "Import" 4537msgstr "Import" 4538 4539#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185 4540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179 4541msgctxt "@action:button" 4542msgid "Export" 4543msgstr "Export" 4544 4545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234 4546msgctxt "@action:label" 4547msgid "Printer" 4548msgstr "Tiskárna" 4549 4550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298 4551#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274 4552msgctxt "@title:window" 4553msgid "Confirm Remove" 4554msgstr "Potvrdit odstranění" 4555 4556#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301 4557#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275 4558msgctxt "@label (%1 is object name)" 4559msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" 4560msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!" 4561 4562#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315 4563#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323 4564msgctxt "@title:window" 4565msgid "Import Material" 4566msgstr "Importovat materiál" 4567 4568#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324 4569msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" 4570msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" 4571msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" 4572 4573#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328 4574msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" 4575msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>" 4576msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>" 4577 4578#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346 4579#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354 4580msgctxt "@title:window" 4581msgid "Export Material" 4582msgstr "Exportovat materiál" 4583 4584#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358 4585msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!" 4586msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" 4587msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" 4588 4589#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364 4590msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" 4591msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>" 4592msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>" 4593 4594#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72 4595msgctxt "@title" 4596msgid "Information" 4597msgstr "Informace" 4598 4599#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101 4600msgctxt "@title:window" 4601msgid "Confirm Diameter Change" 4602msgstr "Potvrdit změnu průměru" 4603 4604#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102 4605msgctxt "@label (%1 is a number)" 4606msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" 4607msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?" 4608 4609#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128 4610msgctxt "@label" 4611msgid "Display Name" 4612msgstr "Jméno" 4613 4614#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148 4615msgctxt "@label" 4616msgid "Material Type" 4617msgstr "Typ materiálu" 4618 4619#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158 4620msgctxt "@label" 4621msgid "Color" 4622msgstr "Barva" 4623 4624#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208 4625msgctxt "@label" 4626msgid "Properties" 4627msgstr "Vlastnosti" 4628 4629#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 4630msgctxt "@label" 4631msgid "Density" 4632msgstr "Husttoa" 4633 4634#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225 4635msgctxt "@label" 4636msgid "Diameter" 4637msgstr "Průměr" 4638 4639#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259 4640msgctxt "@label" 4641msgid "Filament Cost" 4642msgstr "Cena filamentu" 4643 4644#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276 4645msgctxt "@label" 4646msgid "Filament weight" 4647msgstr "Váha filamentu" 4648 4649#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294 4650msgctxt "@label" 4651msgid "Filament length" 4652msgstr "Délka filamentu" 4653 4654#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303 4655msgctxt "@label" 4656msgid "Cost per Meter" 4657msgstr "Cena za metr" 4658 4659#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317 4660msgctxt "@label" 4661msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." 4662msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti." 4663 4664#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324 4665msgctxt "@label" 4666msgid "Unlink Material" 4667msgstr "Zrušit propojení s materiálem" 4668 4669#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335 4670msgctxt "@label" 4671msgid "Description" 4672msgstr "Popis" 4673 4674#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348 4675msgctxt "@label" 4676msgid "Adhesion Information" 4677msgstr "Informace o adhezi" 4678 4679#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374 4680#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 4681msgctxt "@label" 4682msgid "Print settings" 4683msgstr "Nastavení tisku" 4684 4685#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104 4686msgctxt "@label" 4687msgid "Create" 4688msgstr "Vytvořit" 4689 4690#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121 4691msgctxt "@label" 4692msgid "Duplicate" 4693msgstr "Duplikovat" 4694 4695#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202 4696msgctxt "@title:window" 4697msgid "Create Profile" 4698msgstr "Vytvořit profil" 4699 4700#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204 4701msgctxt "@info" 4702msgid "Please provide a name for this profile." 4703msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil." 4704 4705#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260 4706msgctxt "@title:window" 4707msgid "Duplicate Profile" 4708msgstr "Duplikovat profil" 4709 4710#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291 4711msgctxt "@title:window" 4712msgid "Rename Profile" 4713msgstr "Přejmenovat profil" 4714 4715#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304 4716msgctxt "@title:window" 4717msgid "Import Profile" 4718msgstr "Importovat profil" 4719 4720#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333 4721msgctxt "@title:window" 4722msgid "Export Profile" 4723msgstr "Exportovat profil" 4724 4725#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396 4726msgctxt "@label %1 is printer name" 4727msgid "Printer: %1" 4728msgstr "Tiskárna: %1" 4729 4730#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554 4731msgctxt "@action:button" 4732msgid "Update profile with current settings/overrides" 4733msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy" 4734 4735#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561 4736#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244 4737msgctxt "@action:button" 4738msgid "Discard current changes" 4739msgstr "Zrušit aktuální změny" 4740 4741#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580 4742msgctxt "@action:label" 4743msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." 4744msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu." 4745 4746#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588 4747msgctxt "@action:label" 4748msgid "Your current settings match the selected profile." 4749msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu." 4750 4751#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606 4752msgctxt "@title:tab" 4753msgid "Global Settings" 4754msgstr "Globální nastavení" 4755 4756#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61 4757msgctxt "@info:status" 4758msgid "Calculated" 4759msgstr "Vypočítáno" 4760 4761#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 4762msgctxt "@title:column" 4763msgid "Setting" 4764msgstr "Nastavení" 4765 4766#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82 4767msgctxt "@title:column" 4768msgid "Profile" 4769msgstr "Profil" 4770 4771#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89 4772msgctxt "@title:column" 4773msgid "Current" 4774msgstr "Aktuální" 4775 4776#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97 4777msgctxt "@title:column" 4778msgid "Unit" 4779msgstr "Jednotka" 4780 4781#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 4782msgctxt "@title:tab" 4783msgid "Setting Visibility" 4784msgstr "Nastavení zobrazení" 4785 4786#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 4787msgctxt "@label:textbox" 4788msgid "Check all" 4789msgstr "Zkontrolovat vše" 4790 4791#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41 4792msgctxt "@label" 4793msgid "Extruder" 4794msgstr "Extuder" 4795 4796#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71 4797msgctxt "@tooltip" 4798msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." 4799msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý." 4800 4801#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103 4802msgctxt "@tooltip" 4803msgid "The current temperature of this hotend." 4804msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu." 4805 4806#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177 4807msgctxt "@tooltip of temperature input" 4808msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." 4809msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu." 4810 4811#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 4812#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 4813msgctxt "@button Cancel pre-heating" 4814msgid "Cancel" 4815msgstr "Zrušit" 4816 4817#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344 4818#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 4819msgctxt "@button" 4820msgid "Pre-heat" 4821msgstr "Předehřání" 4822 4823#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370 4824msgctxt "@tooltip of pre-heat" 4825msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." 4826msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku." 4827 4828#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406 4829msgctxt "@tooltip" 4830msgid "The colour of the material in this extruder." 4831msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu." 4832 4833#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438 4834msgctxt "@tooltip" 4835msgid "The material in this extruder." 4836msgstr "Materiál v tomto extruderu." 4837 4838#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470 4839msgctxt "@tooltip" 4840msgid "The nozzle inserted in this extruder." 4841msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu." 4842 4843#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 4844msgctxt "@label" 4845msgid "Build plate" 4846msgstr "Podložka" 4847 4848#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 4849msgctxt "@tooltip" 4850msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." 4851msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto." 4852 4853#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 4854msgctxt "@tooltip" 4855msgid "The current temperature of the heated bed." 4856msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky." 4857 4858#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 4859msgctxt "@tooltip of temperature input" 4860msgid "The temperature to pre-heat the bed to." 4861msgstr "Teplota pro předehřátí podložky." 4862 4863#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 4864msgctxt "@tooltip of pre-heat" 4865msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." 4866msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku." 4867 4868#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 4869msgctxt "@label" 4870msgid "Printer control" 4871msgstr "Ovládání tiskárny" 4872 4873#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 4874msgctxt "@label" 4875msgid "Jog Position" 4876msgstr "Pozice hlavy" 4877 4878#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 4879msgctxt "@label" 4880msgid "X/Y" 4881msgstr "X/Y" 4882 4883#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 4884msgctxt "@label" 4885msgid "Z" 4886msgstr "Z" 4887 4888#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 4889msgctxt "@label" 4890msgid "Jog Distance" 4891msgstr "Vzdálenost hlavy" 4892 4893#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 4894msgctxt "@label" 4895msgid "Send G-code" 4896msgstr "Poslat G kód" 4897 4898#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365 4899msgctxt "@tooltip of G-code command input" 4900msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." 4901msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz." 4902 4903#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 4904msgctxt "@info:status" 4905msgid "The printer is not connected." 4906msgstr "Tiskárna není připojena." 4907 4908#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 4909msgctxt "@status" 4910msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." 4911msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu." 4912 4913#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 4914msgctxt "@status" 4915msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." 4916msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení." 4917 4918#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 4919msgctxt "@status" 4920msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." 4921msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně." 4922 4923#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 4924msgctxt "@status" 4925msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." 4926msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení." 4927 4928#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:238 4929msgctxt "@button" 4930msgid "Add printer" 4931msgstr "Přidat tiskárnu" 4932 4933#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:255 4934msgctxt "@button" 4935msgid "Manage printers" 4936msgstr "Spravovat tiskárny" 4937 4938#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 4939msgctxt "@label" 4940msgid "Connected printers" 4941msgstr "Připojené tiskárny" 4942 4943#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 4944msgctxt "@label" 4945msgid "Preset printers" 4946msgstr "Přednastavené tiskárny" 4947 4948#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140 4949msgctxt "@label" 4950msgid "Active print" 4951msgstr "Aktivní tisk" 4952 4953#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148 4954msgctxt "@label" 4955msgid "Job Name" 4956msgstr "Název úlohy" 4957 4958#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 4959msgctxt "@label" 4960msgid "Printing Time" 4961msgstr "Čas tisku" 4962 4963#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 4964msgctxt "@label" 4965msgid "Estimated time left" 4966msgstr "Předpokládaný zbývající čas" 4967 4968#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47 4969msgctxt "@label" 4970msgid "Profile" 4971msgstr "Profil" 4972 4973#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170 4974msgctxt "@tooltip" 4975msgid "" 4976"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" 4977"\n" 4978"Click to open the profile manager." 4979msgstr "" 4980"Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n" 4981"\n" 4982"Klepnutím otevřete správce profilů." 4983 4984#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146 4985msgctxt "@label:header" 4986msgid "Custom profiles" 4987msgstr "Vlastní profily" 4988 4989#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31 4990msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')" 4991msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead" 4992msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead" 4993msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr" 4994msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr" 4995msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr" 4996 4997#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 4998msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" 4999msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." 5000msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit." 5001 5002#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144 5003msgctxt "@button" 5004msgid "Recommended" 5005msgstr "Doporučeno" 5006 5007#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158 5008msgctxt "@button" 5009msgid "Custom" 5010msgstr "Vlastní" 5011 5012#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 5013msgctxt "@label:Should be short" 5014msgid "On" 5015msgstr "Zap" 5016 5017#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 5018msgctxt "@label:Should be short" 5019msgid "Off" 5020msgstr "Vyp" 5021 5022#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33 5023msgctxt "@label" 5024msgid "Experimental" 5025msgstr "Experimentální" 5026 5027#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29 5028msgctxt "@label" 5029msgid "Adhesion" 5030msgstr "Adheze" 5031 5032#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74 5033msgctxt "@label" 5034msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." 5035msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout." 5036 5037#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 5038msgctxt "@label" 5039msgid "Gradual infill" 5040msgstr "Postupná výplň" 5041 5042#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 5043msgctxt "@label" 5044msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." 5045msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru." 5046 5047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81 5048msgctxt "@tooltip" 5049msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." 5050msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu." 5051 5052#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30 5053msgctxt "@label" 5054msgid "Support" 5055msgstr "Podpora" 5056 5057#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71 5058msgctxt "@label" 5059msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." 5060msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily." 5061 5062#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:200 5063msgctxt "@label" 5064msgid "" 5065"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" 5066"\n" 5067"Click to make these settings visible." 5068msgstr "" 5069"Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n" 5070"\n" 5071"Klepnutím toto nastavení zviditelníte." 5072 5073#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81 5074msgctxt "@label" 5075msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." 5076msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána." 5077 5078#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86 5079msgctxt "@label Header for list of settings." 5080msgid "Affects" 5081msgstr "Ovlivňuje" 5082 5083#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91 5084msgctxt "@label Header for list of settings." 5085msgid "Affected By" 5086msgstr "Ovlivněno" 5087 5088#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187 5089msgctxt "@label" 5090msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." 5091msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů." 5092 5093#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191 5094msgctxt "@label" 5095msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" 5096msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:" 5097 5098#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230 5099msgctxt "@label" 5100msgid "" 5101"This setting has a value that is different from the profile.\n" 5102"\n" 5103"Click to restore the value of the profile." 5104msgstr "" 5105"Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n" 5106"\n" 5107"Klepnutím obnovíte hodnotu profilu." 5108 5109#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329 5110msgctxt "@label" 5111msgid "" 5112"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" 5113"\n" 5114"Click to restore the calculated value." 5115msgstr "" 5116"Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n" 5117"\n" 5118"Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu." 5119 5120#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 5121msgctxt "@label:textbox" 5122msgid "Search settings" 5123msgstr "Prohledat nastavení" 5124 5125#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:456 5126msgctxt "@action:menu" 5127msgid "Copy value to all extruders" 5128msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery" 5129 5130#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 5131msgctxt "@action:menu" 5132msgid "Copy all changed values to all extruders" 5133msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery" 5134 5135#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:502 5136msgctxt "@action:menu" 5137msgid "Hide this setting" 5138msgstr "Schovat toto nastavení" 5139 5140#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:515 5141msgctxt "@action:menu" 5142msgid "Don't show this setting" 5143msgstr "Neukazovat toto nastavení" 5144 5145#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:519 5146msgctxt "@action:menu" 5147msgid "Keep this setting visible" 5148msgstr "Nechat toto nastavení viditelné" 5149 5150#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 5151msgctxt "@info:tooltip" 5152msgid "3D View" 5153msgstr "3D Pohled" 5154 5155#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 5156msgctxt "@info:tooltip" 5157msgid "Front View" 5158msgstr "Přední pohled" 5159 5160#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 5161msgctxt "@info:tooltip" 5162msgid "Top View" 5163msgstr "Pohled ze shora" 5164 5165#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 5166msgctxt "@info:tooltip" 5167msgid "Left View" 5168msgstr "Pohled zleva" 5169 5170#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 5171msgctxt "@info:tooltip" 5172msgid "Right View" 5173msgstr "Pohled zprava" 5174 5175#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 5176msgctxt "@label" 5177msgid "View type" 5178msgstr "Typ pohledu" 5179 5180#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 5181msgctxt "@label" 5182msgid "Add a Cloud printer" 5183msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu" 5184 5185#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74 5186msgctxt "@label" 5187msgid "Waiting for Cloud response" 5188msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu" 5189 5190#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86 5191msgctxt "@label" 5192msgid "No printers found in your account?" 5193msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?" 5194 5195#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121 5196msgctxt "@label" 5197msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" 5198msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:" 5199 5200#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204 5201msgctxt "@button" 5202msgid "Add printer manually" 5203msgstr "Přidat tiskárnu manuálně" 5204 5205#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:218 5206msgctxt "@button" 5207msgid "Finish" 5208msgstr "Dokončit" 5209 5210#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:230 5211msgctxt "@label" 5212msgid "Manufacturer" 5213msgstr "Výrobce" 5214 5215#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:247 5216msgctxt "@label" 5217msgid "Profile author" 5218msgstr "Autor profilu" 5219 5220#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:265 5221msgctxt "@label" 5222msgid "Printer name" 5223msgstr "Název tiskárny" 5224 5225#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274 5226msgctxt "@text" 5227msgid "Please name your printer" 5228msgstr "" 5229 5230#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 5231msgctxt "@label" 5232msgid "Add a printer" 5233msgstr "Přidat tiskárnu" 5234 5235#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39 5236msgctxt "@label" 5237msgid "Add a networked printer" 5238msgstr "Přidat síťovou tiskárnu" 5239 5240#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90 5241msgctxt "@label" 5242msgid "Add a non-networked printer" 5243msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu" 5244 5245#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 5246msgctxt "@label" 5247msgid "There is no printer found over your network." 5248msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna." 5249 5250#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182 5251msgctxt "@label" 5252msgid "Refresh" 5253msgstr "Obnovit" 5254 5255#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193 5256msgctxt "@label" 5257msgid "Add printer by IP" 5258msgstr "Přidat tiskárnu podle IP" 5259 5260#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204 5261msgctxt "@label" 5262msgid "Add cloud printer" 5263msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu" 5264 5265#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:240 5266msgctxt "@label" 5267msgid "Troubleshooting" 5268msgstr "Podpora při problémech" 5269 5270#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 5271msgctxt "@label" 5272msgid "Add printer by IP address" 5273msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy" 5274 5275#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133 5276msgctxt "@text" 5277msgid "Enter your printer's IP address." 5278msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny." 5279 5280#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158 5281msgctxt "@button" 5282msgid "Add" 5283msgstr "Přidat" 5284 5285#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206 5286msgctxt "@label" 5287msgid "Could not connect to device." 5288msgstr "Nelze se připojit k zařízení." 5289 5290#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207 5291#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212 5292msgctxt "@label" 5293msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" 5294msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?" 5295 5296#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211 5297msgctxt "@label" 5298msgid "The printer at this address has not responded yet." 5299msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla." 5300 5301#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245 5302msgctxt "@label" 5303msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." 5304msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny." 5305 5306#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334 5307msgctxt "@button" 5308msgid "Back" 5309msgstr "Zpět" 5310 5311#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347 5312msgctxt "@button" 5313msgid "Connect" 5314msgstr "Připojit" 5315 5316#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:43 5317msgctxt "@label" 5318msgid "Ultimaker Account" 5319msgstr "Účet Ultimaker" 5320 5321#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:84 5322msgctxt "@text" 5323msgid "Your key to connected 3D printing" 5324msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku" 5325 5326#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:101 5327msgctxt "@text" 5328msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins" 5329msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů" 5330 5331#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:104 5332msgctxt "@text" 5333msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere" 5334msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli" 5335 5336#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:107 5337msgctxt "@text" 5338msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" 5339msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker" 5340 5341#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:157 5342msgctxt "@button" 5343msgid "Skip" 5344msgstr "Přeskočit" 5345 5346#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 5347msgctxt "@label" 5348msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" 5349msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura" 5350 5351#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57 5352msgctxt "@text" 5353msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" 5354msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:" 5355 5356#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71 5357msgctxt "@text" 5358msgid "Machine types" 5359msgstr "Typy zařízení" 5360 5361#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77 5362msgctxt "@text" 5363msgid "Material usage" 5364msgstr "Použití materiálu" 5365 5366#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83 5367msgctxt "@text" 5368msgid "Number of slices" 5369msgstr "Počet sliců" 5370 5371#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89 5372msgctxt "@text" 5373msgid "Print settings" 5374msgstr "Nastavení tisku" 5375 5376#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102 5377msgctxt "@text" 5378msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." 5379msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje." 5380 5381#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103 5382msgctxt "@text" 5383msgid "More information" 5384msgstr "Více informací" 5385 5386#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 5387msgctxt "@label" 5388msgid "Empty" 5389msgstr "Prázdné" 5390 5391#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 5392msgctxt "@label" 5393msgid "User Agreement" 5394msgstr "Uživatelská dohoda" 5395 5396#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70 5397msgctxt "@button" 5398msgid "Decline and close" 5399msgstr "Odmítnout a zavřít" 5400 5401#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29 5402msgctxt "@label" 5403msgid "Welcome to Ultimaker Cura" 5404msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura" 5405 5406#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47 5407msgctxt "@text" 5408msgid "" 5409"Please follow these steps to set up\n" 5410"Ultimaker Cura. This will only take a few moments." 5411msgstr "" 5412"Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n" 5413"Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." 5414 5415#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58 5416msgctxt "@button" 5417msgid "Get started" 5418msgstr "Začínáme" 5419 5420#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24 5421msgctxt "@label" 5422msgid "What's new in Ultimaker Cura" 5423msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura" 5424 5425#: ModelChecker/plugin.json 5426msgctxt "description" 5427msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." 5428msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy." 5429 5430#: ModelChecker/plugin.json 5431msgctxt "name" 5432msgid "Model Checker" 5433msgstr "Kontroler modelu" 5434 5435#: 3MFReader/plugin.json 5436msgctxt "description" 5437msgid "Provides support for reading 3MF files." 5438msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF." 5439 5440#: 3MFReader/plugin.json 5441msgctxt "name" 5442msgid "3MF Reader" 5443msgstr "Čtečka 3MF" 5444 5445#: 3MFWriter/plugin.json 5446msgctxt "description" 5447msgid "Provides support for writing 3MF files." 5448msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF." 5449 5450#: 3MFWriter/plugin.json 5451msgctxt "name" 5452msgid "3MF Writer" 5453msgstr "Zapisovač 3MF" 5454 5455#: AMFReader/plugin.json 5456msgctxt "description" 5457msgid "Provides support for reading AMF files." 5458msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF." 5459 5460#: AMFReader/plugin.json 5461msgctxt "name" 5462msgid "AMF Reader" 5463msgstr "Čtečka AMF" 5464 5465#: CuraDrive/plugin.json 5466msgctxt "description" 5467msgid "Backup and restore your configuration." 5468msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci." 5469 5470#: CuraDrive/plugin.json 5471msgctxt "name" 5472msgid "Cura Backups" 5473msgstr "Cura zálohy" 5474 5475#: CuraEngineBackend/plugin.json 5476msgctxt "description" 5477msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." 5478msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine." 5479 5480#: CuraEngineBackend/plugin.json 5481msgctxt "name" 5482msgid "CuraEngine Backend" 5483msgstr "CuraEngine Backend" 5484 5485#: CuraProfileReader/plugin.json 5486msgctxt "description" 5487msgid "Provides support for importing Cura profiles." 5488msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura." 5489 5490#: CuraProfileReader/plugin.json 5491msgctxt "name" 5492msgid "Cura Profile Reader" 5493msgstr "Čtečka Cura profilu" 5494 5495#: CuraProfileWriter/plugin.json 5496msgctxt "description" 5497msgid "Provides support for exporting Cura profiles." 5498msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura." 5499 5500#: CuraProfileWriter/plugin.json 5501msgctxt "name" 5502msgid "Cura Profile Writer" 5503msgstr "Zapisovač Cura profilu" 5504 5505#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json 5506msgctxt "description" 5507msgid "Checks for firmware updates." 5508msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru." 5509 5510#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json 5511msgctxt "name" 5512msgid "Firmware Update Checker" 5513msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru" 5514 5515#: FirmwareUpdater/plugin.json 5516msgctxt "description" 5517msgid "Provides a machine actions for updating firmware." 5518msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru." 5519 5520#: FirmwareUpdater/plugin.json 5521msgctxt "name" 5522msgid "Firmware Updater" 5523msgstr "Firmware Updater" 5524 5525#: GCodeGzReader/plugin.json 5526msgctxt "description" 5527msgid "Reads g-code from a compressed archive." 5528msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu." 5529 5530#: GCodeGzReader/plugin.json 5531msgctxt "name" 5532msgid "Compressed G-code Reader" 5533msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu" 5534 5535#: GCodeGzWriter/plugin.json 5536msgctxt "description" 5537msgid "Writes g-code to a compressed archive." 5538msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu." 5539 5540#: GCodeGzWriter/plugin.json 5541msgctxt "name" 5542msgid "Compressed G-code Writer" 5543msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu" 5544 5545#: GCodeProfileReader/plugin.json 5546msgctxt "description" 5547msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." 5548msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu." 5549 5550#: GCodeProfileReader/plugin.json 5551msgctxt "name" 5552msgid "G-code Profile Reader" 5553msgstr "Čtečka profilu G kódu" 5554 5555#: GCodeReader/plugin.json 5556msgctxt "description" 5557msgid "Allows loading and displaying G-code files." 5558msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu." 5559 5560#: GCodeReader/plugin.json 5561msgctxt "name" 5562msgid "G-code Reader" 5563msgstr "Čtečka G kódu" 5564 5565#: GCodeWriter/plugin.json 5566msgctxt "description" 5567msgid "Writes g-code to a file." 5568msgstr "Zapisuje G kód o souboru." 5569 5570#: GCodeWriter/plugin.json 5571msgctxt "name" 5572msgid "G-code Writer" 5573msgstr "Zapisovač G kódu" 5574 5575#: ImageReader/plugin.json 5576msgctxt "description" 5577msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." 5578msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů." 5579 5580#: ImageReader/plugin.json 5581msgctxt "name" 5582msgid "Image Reader" 5583msgstr "Čtečka obrázků" 5584 5585#: LegacyProfileReader/plugin.json 5586msgctxt "description" 5587msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." 5588msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura." 5589 5590#: LegacyProfileReader/plugin.json 5591msgctxt "name" 5592msgid "Legacy Cura Profile Reader" 5593msgstr "Čtečka legacy Cura profilu" 5594 5595#: MachineSettingsAction/plugin.json 5596msgctxt "description" 5597msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." 5598msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)." 5599 5600#: MachineSettingsAction/plugin.json 5601msgctxt "name" 5602msgid "Machine Settings Action" 5603msgstr "Akce nastavení zařízení" 5604 5605#: MonitorStage/plugin.json 5606msgctxt "description" 5607msgid "Provides a monitor stage in Cura." 5608msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře." 5609 5610#: MonitorStage/plugin.json 5611msgctxt "name" 5612msgid "Monitor Stage" 5613msgstr "Fáze monitoringu" 5614 5615#: PerObjectSettingsTool/plugin.json 5616msgctxt "description" 5617msgid "Provides the Per Model Settings." 5618msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model." 5619 5620#: PerObjectSettingsTool/plugin.json 5621msgctxt "name" 5622msgid "Per Model Settings Tool" 5623msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model" 5624 5625#: PostProcessingPlugin/plugin.json 5626msgctxt "description" 5627msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" 5628msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování" 5629 5630#: PostProcessingPlugin/plugin.json 5631msgctxt "name" 5632msgid "Post Processing" 5633msgstr "Post Processing" 5634 5635#: PrepareStage/plugin.json 5636msgctxt "description" 5637msgid "Provides a prepare stage in Cura." 5638msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře." 5639 5640#: PrepareStage/plugin.json 5641msgctxt "name" 5642msgid "Prepare Stage" 5643msgstr "Fáze přípravy" 5644 5645#: PreviewStage/plugin.json 5646msgctxt "description" 5647msgid "Provides a preview stage in Cura." 5648msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura." 5649 5650#: PreviewStage/plugin.json 5651msgctxt "name" 5652msgid "Preview Stage" 5653msgstr "Fáze náhledu" 5654 5655#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json 5656msgctxt "description" 5657msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." 5658msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu." 5659 5660#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json 5661msgctxt "name" 5662msgid "Removable Drive Output Device Plugin" 5663msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení" 5664 5665#: SentryLogger/plugin.json 5666msgctxt "description" 5667msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" 5668msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií" 5669 5670#: SentryLogger/plugin.json 5671msgctxt "name" 5672msgid "Sentry Logger" 5673msgstr "Záznamník hlavy" 5674 5675#: SimulationView/plugin.json 5676msgctxt "description" 5677msgid "Provides the Simulation view." 5678msgstr "Poskytuje zobrazení simulace." 5679 5680#: SimulationView/plugin.json 5681msgctxt "name" 5682msgid "Simulation View" 5683msgstr "Pohled simulace" 5684 5685#: SliceInfoPlugin/plugin.json 5686msgctxt "description" 5687msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." 5688msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí." 5689 5690#: SliceInfoPlugin/plugin.json 5691msgctxt "name" 5692msgid "Slice info" 5693msgstr "Informace o slicování" 5694 5695#: SolidView/plugin.json 5696msgctxt "description" 5697msgid "Provides a normal solid mesh view." 5698msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě." 5699 5700#: SolidView/plugin.json 5701msgctxt "name" 5702msgid "Solid View" 5703msgstr "Solid View" 5704 5705#: SupportEraser/plugin.json 5706msgctxt "description" 5707msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" 5708msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech" 5709 5710#: SupportEraser/plugin.json 5711msgctxt "name" 5712msgid "Support Eraser" 5713msgstr "Mazač podpor" 5714 5715#: Toolbox/plugin.json 5716msgctxt "description" 5717msgid "Find, manage and install new Cura packages." 5718msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura." 5719 5720#: Toolbox/plugin.json 5721msgctxt "name" 5722msgid "Toolbox" 5723msgstr "Nástroje" 5724 5725#: TrimeshReader/plugin.json 5726msgctxt "description" 5727msgid "Provides support for reading model files." 5728msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu." 5729 5730#: TrimeshReader/plugin.json 5731msgctxt "name" 5732msgid "Trimesh Reader" 5733msgstr "Čtečka trimesh" 5734 5735#: UFPReader/plugin.json 5736msgctxt "description" 5737msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." 5738msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker." 5739 5740#: UFPReader/plugin.json 5741msgctxt "name" 5742msgid "UFP Reader" 5743msgstr "Čtečka UFP" 5744 5745#: UFPWriter/plugin.json 5746msgctxt "description" 5747msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." 5748msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker." 5749 5750#: UFPWriter/plugin.json 5751msgctxt "name" 5752msgid "UFP Writer" 5753msgstr "Zapisovač UFP" 5754 5755#: UltimakerMachineActions/plugin.json 5756msgctxt "description" 5757msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." 5758msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)." 5759 5760#: UltimakerMachineActions/plugin.json 5761msgctxt "name" 5762msgid "Ultimaker machine actions" 5763msgstr "Akce zařízení Ultimaker" 5764 5765#: UM3NetworkPrinting/plugin.json 5766msgctxt "description" 5767msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." 5768msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker." 5769 5770#: UM3NetworkPrinting/plugin.json 5771msgctxt "name" 5772msgid "Ultimaker Network Connection" 5773msgstr "Síťové připojení Ultimaker" 5774 5775#: USBPrinting/plugin.json 5776msgctxt "description" 5777msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." 5778msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware." 5779 5780#: USBPrinting/plugin.json 5781msgctxt "name" 5782msgid "USB printing" 5783msgstr "USB tisk" 5784 5785#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json 5786msgctxt "description" 5787msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." 5788msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2." 5789 5790#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json 5791msgctxt "name" 5792msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" 5793msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2" 5794 5795#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json 5796msgctxt "description" 5797msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." 5798msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4." 5799 5800#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json 5801msgctxt "name" 5802msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" 5803msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4" 5804 5805#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json 5806msgctxt "description" 5807msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." 5808msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6." 5809 5810#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json 5811msgctxt "name" 5812msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" 5813msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6" 5814 5815#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json 5816msgctxt "description" 5817msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." 5818msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7." 5819 5820#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json 5821msgctxt "name" 5822msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" 5823msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7" 5824 5825#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json 5826msgctxt "description" 5827msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." 5828msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0." 5829 5830#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json 5831msgctxt "name" 5832msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" 5833msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0" 5834 5835#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json 5836msgctxt "description" 5837msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." 5838msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1." 5839 5840#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json 5841msgctxt "name" 5842msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" 5843msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1" 5844 5845#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json 5846msgctxt "description" 5847msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." 5848msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3." 5849 5850#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json 5851msgctxt "name" 5852msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" 5853msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3" 5854 5855#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json 5856msgctxt "description" 5857msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." 5858msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4." 5859 5860#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json 5861msgctxt "name" 5862msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" 5863msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4" 5864 5865#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json 5866msgctxt "description" 5867msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." 5868msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5." 5869 5870#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json 5871msgctxt "name" 5872msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" 5873msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5" 5874 5875#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json 5876msgctxt "description" 5877msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." 5878msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0." 5879 5880#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json 5881msgctxt "name" 5882msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" 5883msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0" 5884 5885#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json 5886msgctxt "description" 5887msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." 5888msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1." 5889 5890#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json 5891msgctxt "name" 5892msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" 5893msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1" 5894 5895#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json 5896msgctxt "description" 5897msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." 5898msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2." 5899 5900#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json 5901msgctxt "name" 5902msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" 5903msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2" 5904 5905#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json 5906msgctxt "description" 5907msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." 5908msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3." 5909 5910#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json 5911msgctxt "name" 5912msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" 5913msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3" 5914 5915#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json 5916msgctxt "description" 5917msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." 5918msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4." 5919 5920#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json 5921msgctxt "name" 5922msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" 5923msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4" 5924 5925#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json 5926msgctxt "description" 5927msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." 5928msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5." 5929 5930#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json 5931msgctxt "name" 5932msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" 5933msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5" 5934 5935#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json 5936msgctxt "description" 5937msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." 5938msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6." 5939 5940#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json 5941msgctxt "name" 5942msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" 5943msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6" 5944 5945#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json 5946msgctxt "description" 5947msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." 5948msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2." 5949 5950#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json 5951msgctxt "name" 5952msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" 5953msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2" 5954 5955#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json 5956msgctxt "description" 5957msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." 5958msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7." 5959 5960#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json 5961msgctxt "name" 5962msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" 5963msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7" 5964 5965#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json 5966msgctxt "description" 5967msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." 5968msgstr "" 5969 5970#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json 5971msgctxt "name" 5972msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" 5973msgstr "" 5974 5975#: X3DReader/plugin.json 5976msgctxt "description" 5977msgid "Provides support for reading X3D files." 5978msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D." 5979 5980#: X3DReader/plugin.json 5981msgctxt "name" 5982msgid "X3D Reader" 5983msgstr "Čtečka X3D" 5984 5985#: XmlMaterialProfile/plugin.json 5986msgctxt "description" 5987msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." 5988msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML." 5989 5990#: XmlMaterialProfile/plugin.json 5991msgctxt "name" 5992msgid "Material Profiles" 5993msgstr "Materiálové profily" 5994 5995#: XRayView/plugin.json 5996msgctxt "description" 5997msgid "Provides the X-Ray view." 5998msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení." 5999 6000#: XRayView/plugin.json 6001msgctxt "name" 6002msgid "X-Ray View" 6003msgstr "Rentgenový pohled" 6004 6005#~ msgctxt "@label ({} is object name)" 6006#~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!" 6007#~ msgstr "Doopravdy chcete odstranit {}? Toto nelze vrátit zpět!" 6008 6009#~ msgctxt "@info:status" 6010#~ msgid "The selected model was too small to load." 6011#~ msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení." 6012 6013#~ msgctxt "@info:status" 6014#~ msgid "Successfully imported profile {0}" 6015#~ msgstr "Úspěšně importován profil {0}" 6016 6017#~ msgctxt "@info:status" 6018#~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." 6019#~ msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci." 6020 6021#~ msgctxt "info:status" 6022#~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account" 6023#~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu" 6024 6025#~ msgctxt "info:hidden list items" 6026#~ msgid "<li>... and {} others</li>" 6027#~ msgstr "<li>... a {} dalších</li>" 6028 6029#~ msgctxt "info:status" 6030#~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>" 6031#~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:<ul>{}</ul>" 6032 6033#~ msgctxt "info:status" 6034#~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>." 6035#~ msgstr "<ul>{}</ul> Chcete-li navázat spojení, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>." 6036 6037#~ msgctxt "@label ({} is printer name)" 6038#~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?" 6039#~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu. <br> Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Opravdu chcete dočasně odebrat {}?" 6040 6041#~ msgctxt "@label" 6042#~ msgid "" 6043#~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n" 6044#~ "Are you sure you want to continue?" 6045#~ msgstr "" 6046#~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n" 6047#~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?" 6048 6049#~ msgctxt "@label" 6050#~ msgid "" 6051#~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n" 6052#~ "Are you sure you want to continue?" 6053#~ msgstr "" 6054#~ "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n" 6055#~ "Doopravdy chcete pokračovat?" 6056 6057#~ msgctxt "@action:ComboBox option" 6058#~ msgid "Update" 6059#~ msgstr "Aktualizovat" 6060 6061#~ msgctxt "@action:ComboBox option" 6062#~ msgid "Create new" 6063#~ msgstr "Vytvořit nový" 6064 6065#~ msgctxt "@label" 6066#~ msgid "Shared Heater" 6067#~ msgstr "Sdílený ohřívač" 6068 6069#~ msgctxt "@info" 6070#~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." 6071#~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu." 6072 6073#~ msgctxt "@button" 6074#~ msgid "Ultimaker Digital Factory" 6075#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory" 6076 6077#~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" 6078#~ msgid "" 6079#~ "You have customized some profile settings.\n" 6080#~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n" 6081#~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'." 6082#~ msgstr "" 6083#~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n" 6084#~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n" 6085#~ "Alternativně můžete zahodit změny a načíst výchozí hodnoty z '%1'." 6086 6087#~ msgctxt "@label" 6088#~ msgid "Overrides %1 setting." 6089#~ msgid_plural "Overrides %1 settings." 6090#~ msgstr[0] "Přepsat %1 nastavení." 6091#~ msgstr[1] "Přepsat %1 nastavení." 6092#~ msgstr[2] "Přepsat %1 nastavení." 6093 6094#~ msgctxt "@text" 6095#~ msgid "Please give your printer a name" 6096#~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název" 6097 6098#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" 6099#~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer." 6100#~ msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně." 6101 6102#~ msgctxt "@action:button" 6103#~ msgid "Print via Cloud" 6104#~ msgstr "Tisknout přes Cloud" 6105 6106#~ msgctxt "@properties:tooltip" 6107#~ msgid "Print via Cloud" 6108#~ msgstr "Tisknout přes Cloud" 6109 6110#~ msgctxt "@info:status" 6111#~ msgid "Connected via Cloud" 6112#~ msgstr "Připojeno přes Cloud" 6113 6114#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." 6115#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" 6116#~ msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu" 6117 6118#~ msgctxt "@label" 6119#~ msgid "You need to login first before you can rate" 6120#~ msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit" 6121 6122#~ msgctxt "@label" 6123#~ msgid "You need to install the package before you can rate" 6124#~ msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček" 6125 6126#~ msgctxt "@label" 6127#~ msgid "ratings" 6128#~ msgstr "hodnocení" 6129 6130#~ msgctxt "@label" 6131#~ msgid "Featured" 6132#~ msgstr "Doporučeno" 6133 6134#~ msgctxt "@label" 6135#~ msgid "Your rating" 6136#~ msgstr "Vaše hodnocení" 6137 6138#~ msgctxt "@label" 6139#~ msgid "Author" 6140#~ msgstr "Autor" 6141 6142#~ msgctxt "@description" 6143#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" 6144#~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker" 6145 6146#~ msgctxt "@label The argument is a username." 6147#~ msgid "Hi %1" 6148#~ msgstr "Zdravím, %1" 6149 6150#~ msgctxt "@button" 6151#~ msgid "Ultimaker account" 6152#~ msgstr "Ultimaker účet" 6153 6154#~ msgctxt "@button" 6155#~ msgid "Sign out" 6156#~ msgstr "Odhlásit se" 6157 6158#~ msgctxt "@label" 6159#~ msgid "Support library for analysis of complex networks" 6160#~ msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí" 6161 6162#~ msgctxt "@Label" 6163#~ msgid "Python HTTP library" 6164#~ msgstr "Python HTTP knihovna" 6165 6166#~ msgctxt "@text:window" 6167#~ msgid "" 6168#~ "You have customized some profile settings.\n" 6169#~ "Would you like to keep or discard those settings?" 6170#~ msgstr "" 6171#~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n" 6172#~ "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?" 6173 6174#~ msgctxt "@title:column" 6175#~ msgid "Default" 6176#~ msgstr "Výchozí" 6177 6178#~ msgctxt "@title:column" 6179#~ msgid "Customized" 6180#~ msgstr "Upraveno" 6181 6182#~ msgctxt "@action:button" 6183#~ msgid "Discard" 6184#~ msgstr "Smazat" 6185 6186#~ msgctxt "@action:button" 6187#~ msgid "Keep" 6188#~ msgstr "Ponechat" 6189 6190#~ msgctxt "@action:button" 6191#~ msgid "Create New Profile" 6192#~ msgstr "Vytvořit nový profil" 6193 6194#~ msgctxt "@title:menu menubar:file" 6195#~ msgid "&Save..." 6196#~ msgstr "Uloži&t..." 6197 6198#~ msgctxt "@text" 6199#~ msgid "Place enter your printer's IP address." 6200#~ msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny." 6201 6202#~ msgctxt "@button" 6203#~ msgid "Create an account" 6204#~ msgstr "Vytvořit účet" 6205 6206#~ msgctxt "@info:generic" 6207#~ msgid "" 6208#~ "\n" 6209#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?" 6210#~ msgstr "" 6211#~ "\n" 6212#~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?" 6213 6214#~ msgctxt "@info:generic" 6215#~ msgid "" 6216#~ "\n" 6217#~ "Syncing..." 6218#~ msgstr "" 6219#~ "\n" 6220#~ "Synchronizuji..." 6221 6222#~ msgctxt "@info:status" 6223#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." 6224#~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér." 6225 6226#~ msgctxt "@info:backup_status" 6227#~ msgid "There was an error listing your backups." 6228#~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh." 6229 6230#~ msgctxt "@title:groupbox" 6231#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)" 6232#~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)" 6233 6234#~ msgctxt "@title:window" 6235#~ msgid "Closing Cura" 6236#~ msgstr "Zavírám Curu" 6237 6238#~ msgctxt "@label" 6239#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?" 6240#~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?" 6241 6242#~ msgctxt "@label" 6243#~ msgid "Language:" 6244#~ msgstr "Jazyk:" 6245 6246#~ msgctxt "@label" 6247#~ msgid "Ultimaker Cloud" 6248#~ msgstr "Ultimaker Cloud" 6249 6250#~ msgctxt "@text" 6251#~ msgid "The next generation 3D printing workflow" 6252#~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace" 6253 6254#~ msgctxt "@text" 6255#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" 6256#~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť" 6257 6258#~ msgctxt "@text" 6259#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" 6260#~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli" 6261 6262#~ msgctxt "@text" 6263#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" 6264#~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek" 6265 6266#~ msgctxt "@label" 6267#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values " 6268#~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu " 6269 6270#~ msgctxt "@label" 6271#~ msgid "The next generation 3D printing workflow" 6272#~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace" 6273 6274#~ msgctxt "@text" 6275#~ msgid "" 6276#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" 6277#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" 6278#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" 6279#~ msgstr "" 6280#~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n" 6281#~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n" 6282#~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek" 6283 6284#~ msgctxt "@title:window" 6285#~ msgid "About " 6286#~ msgstr "O " 6287 6288#~ msgctxt "@info:button" 6289#~ msgid "Quit Cura" 6290#~ msgstr "Ukončit Curu" 6291 6292#~ msgctxt "@action:checkbox" 6293#~ msgid "Infill only" 6294#~ msgstr "Pouze výplň" 6295 6296#~ msgctxt "@info:tooltip" 6297#~ msgid "Change active post-processing scripts" 6298#~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty" 6299 6300#~ msgctxt "@label:listbox" 6301#~ msgid "Feedrate" 6302#~ msgstr "Feedrate" 6303 6304#~ msgctxt "name" 6305#~ msgid "Machine Settings action" 6306#~ msgstr "Akce nastavení zařízení" 6307