1# Cura
2# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
3# This file is distributed under the same license as the Cura package.
4# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2020.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-08-21 14:20+0200\n"
12"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
13"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
14"Language: cs_CZ\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
19"X-Generator: Poedit 2.3\n"
20
21#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
22#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
23#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
24#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1581
25#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
26#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
27msgctxt "@label"
28msgid "Unknown"
29msgstr "Neznámý"
30
31#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
32msgctxt "@label"
33msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
34msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
35
36#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
37msgctxt "@label"
38msgid "Available networked printers"
39msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
40
41#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:211
42msgctxt "@menuitem"
43msgid "Not overridden"
44msgstr "Nepřepsáno"
45
46#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
47#, python-brace-format
48msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
49msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
50msgstr ""
51
52#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
53#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
54#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
55msgctxt "@label"
56msgid "Default"
57msgstr "Výchozí"
58
59#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
60#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
61msgctxt "@label"
62msgid "Visual"
63msgstr "Vizuální"
64
65#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
66#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
67msgctxt "@text"
68msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
69msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
70
71#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
72#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
73msgctxt "@label"
74msgid "Engineering"
75msgstr "Technika"
76
77#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
78#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
79msgctxt "@text"
80msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
81msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
82
83#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
84#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
85msgctxt "@label"
86msgid "Draft"
87msgstr "Návrh"
88
89#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
90#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
91msgctxt "@text"
92msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
93msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
94
95#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:226
96msgctxt "@label"
97msgid "Custom Material"
98msgstr "Vlastní materiál"
99
100#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:227
101#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
102msgctxt "@label"
103msgid "Custom"
104msgstr "Vlastní"
105
106#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
107msgctxt "@label"
108msgid "Custom profiles"
109msgstr "Vlastní profily"
110
111#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
112#, python-brace-format
113msgctxt "@item:inlistbox"
114msgid "All Supported Types ({0})"
115msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
116
117#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
118msgctxt "@item:inlistbox"
119msgid "All Files (*)"
120msgstr "Všechny soubory (*)"
121
122#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:178
123msgctxt "@info:title"
124msgid "Login failed"
125msgstr "Přihlášení selhalo"
126
127#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
128#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
129msgctxt "@info:status"
130msgid "Finding new location for objects"
131msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
132
133#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
134#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
135msgctxt "@info:title"
136msgid "Finding Location"
137msgstr "Hledám umístění"
138
139#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
140#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
141#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76
142msgctxt "@info:status"
143msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
144msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
145
146#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
147#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
148msgctxt "@info:title"
149msgid "Can't Find Location"
150msgstr "Nemohu najít umístění"
151
152#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
153msgctxt "@info:backup_failed"
154msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
155msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
156
157#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:110
158#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
159#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
160msgctxt "@info:title"
161msgid "Backup"
162msgstr "Záloha"
163
164#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
165msgctxt "@info:backup_failed"
166msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
167msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
168
169#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
170msgctxt "@info:backup_failed"
171msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
172msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
173
174#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98
175msgctxt "@info:status"
176msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
177msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
178
179#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
180msgctxt "@info:title"
181msgid "Build Volume"
182msgstr "Podložka"
183
184#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
185msgctxt "@title:window"
186msgid "Cura can't start"
187msgstr "Cura nelze spustit"
188
189#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
190msgctxt "@label crash message"
191msgid ""
192"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
193"                    <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
194"                    <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
195"                    <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
196"                "
197msgstr ""
198"<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
199"                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
200"                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
201"                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
202"                "
203
204#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
205msgctxt "@action:button"
206msgid "Send crash report to Ultimaker"
207msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
208
209#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
210msgctxt "@action:button"
211msgid "Show detailed crash report"
212msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
213
214#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
215msgctxt "@action:button"
216msgid "Show configuration folder"
217msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
218
219#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
220msgctxt "@action:button"
221msgid "Backup and Reset Configuration"
222msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
223
224#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
225msgctxt "@title:window"
226msgid "Crash Report"
227msgstr "Záznam pádu"
228
229#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
230msgctxt "@label crash message"
231msgid ""
232"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
233"            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
234"        "
235msgstr ""
236"<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
237"             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
238"        "
239
240#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
241msgctxt "@title:groupbox"
242msgid "System information"
243msgstr "Systémové informace"
244
245#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
246msgctxt "@label unknown version of Cura"
247msgid "Unknown"
248msgstr "Neznámý"
249
250#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
251msgctxt "@label Cura version number"
252msgid "Cura version"
253msgstr "Verze Cura"
254
255#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
256msgctxt "@label"
257msgid "Cura language"
258msgstr "Jazyk Cura"
259
260#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
261msgctxt "@label"
262msgid "OS language"
263msgstr "Jazyk operačního systému"
264
265#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
266msgctxt "@label Type of platform"
267msgid "Platform"
268msgstr "Platforma"
269
270#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
271msgctxt "@label"
272msgid "Qt version"
273msgstr "Verze Qt"
274
275#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
276msgctxt "@label"
277msgid "PyQt version"
278msgstr "Verze PyQt"
279
280#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
281msgctxt "@label OpenGL version"
282msgid "OpenGL"
283msgstr "OpenGL"
284
285#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
286msgctxt "@label"
287msgid "Not yet initialized<br/>"
288msgstr "Neinicializováno<br/>"
289
290#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
291#, python-brace-format
292msgctxt "@label OpenGL version"
293msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
294msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
295
296#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
297#, python-brace-format
298msgctxt "@label OpenGL vendor"
299msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
300msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
301
302#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
303#, python-brace-format
304msgctxt "@label OpenGL renderer"
305msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
306msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
307
308#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
309msgctxt "@title:groupbox"
310msgid "Error traceback"
311msgstr "Stopování chyby"
312
313#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389
314msgctxt "@title:groupbox"
315msgid "Logs"
316msgstr "Protokoly"
317
318#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417
319msgctxt "@action:button"
320msgid "Send report"
321msgstr "Odeslat záznam"
322
323#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:521
324msgctxt "@info:progress"
325msgid "Loading machines..."
326msgstr "Načítám zařízení..."
327
328#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:528
329msgctxt "@info:progress"
330msgid "Setting up preferences..."
331msgstr "Nastavuji preference..."
332
333#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:657
334msgctxt "@info:progress"
335msgid "Initializing Active Machine..."
336msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
337
338#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:788
339msgctxt "@info:progress"
340msgid "Initializing machine manager..."
341msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
342
343#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:802
344msgctxt "@info:progress"
345msgid "Initializing build volume..."
346msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
347
348#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:870
349msgctxt "@info:progress"
350msgid "Setting up scene..."
351msgstr "Připravuji scénu..."
352
353#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:906
354msgctxt "@info:progress"
355msgid "Loading interface..."
356msgstr "Načítám rozhraní..."
357
358#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:911
359msgctxt "@info:progress"
360msgid "Initializing engine..."
361msgstr "Inicializuji engine..."
362
363#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1221
364#, python-format
365msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
366msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
367msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
368
369#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
370#, python-brace-format
371msgctxt "@info:status"
372msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
373msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
374
375#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1778
376#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:188
377#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242
378#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
379#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
380msgctxt "@info:title"
381msgid "Warning"
382msgstr "Varování"
383
384#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
385#, python-brace-format
386msgctxt "@info:status"
387msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
388msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
389
390#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1788
391#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
392#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
393#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
394msgctxt "@info:title"
395msgid "Error"
396msgstr "Chyba"
397
398#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
399msgctxt "@info:status"
400msgid "Multiplying and placing objects"
401msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
402
403#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
404msgctxt "@info:title"
405msgid "Placing Objects"
406msgstr "Umisťuji objekty"
407
408#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:77
409msgctxt "@info:title"
410msgid "Placing Object"
411msgstr "Umisťuji objekt"
412
413#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:90
414msgctxt "@message"
415msgid "Could not read response."
416msgstr "Nelze přečíst odpověď."
417
418#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74
419msgctxt "@message"
420msgid "The provided state is not correct."
421msgstr "Poskytnutý stav není správný."
422
423#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85
424msgctxt "@message"
425msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
426msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
427
428#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92
429msgctxt "@message"
430msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
431msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
432
433#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
434msgctxt "@info"
435msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
436msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
437
438#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242
439msgctxt "@info"
440msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
441msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
442
443#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:205
444#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
445msgctxt "@title:window"
446msgid "File Already Exists"
447msgstr "Soubor již existuje"
448
449#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:206
450#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
451#, python-brace-format
452msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
453msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
454msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
455
456#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:452
457#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:455
458msgctxt "@info:status"
459msgid "Invalid file URL:"
460msgstr "Špatná cesta k souboru:"
461
462#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
463#, python-brace-format
464msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
465msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
466msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
467
468#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
469#, python-brace-format
470msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
471msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
472msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
473
474#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
475#, python-brace-format
476msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
477msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
478msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
479
480#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
481msgctxt "@info:title"
482msgid "Export succeeded"
483msgstr "Export úspěšný"
484
485#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:188
486#, python-brace-format
487msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
488msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
489msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
490
491#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192
492#, python-brace-format
493msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
494msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
495msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
496
497#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:207
498#, python-brace-format
499msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
500msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
501msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
502
503#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
504#, python-brace-format
505msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
506msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
507msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
508
509#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
510#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:245
511#, python-brace-format
512msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
513msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
514msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
515
516#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:338
517#, python-brace-format
518msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
519msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
520msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
521
522#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:342
523#, python-brace-format
524msgctxt "@info:status"
525msgid "Successfully imported profile {0}."
526msgstr ""
527
528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
529#, python-brace-format
530msgctxt "@info:status"
531msgid "File {0} does not contain any valid profile."
532msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
533
534#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:352
535#, python-brace-format
536msgctxt "@info:status"
537msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
538msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
539
540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:423
541msgctxt "@label"
542msgid "Custom profile"
543msgstr "Vlastní profil"
544
545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:439
546msgctxt "@info:status"
547msgid "Profile is missing a quality type."
548msgstr "V profilu chybí typ kvality."
549
550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
551msgctxt "@info:status"
552msgid "Global stack is missing."
553msgstr ""
554
555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449
556msgctxt "@info:status"
557msgid "Unable to add the profile."
558msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
559
560#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
561#, python-brace-format
562msgctxt "@info:status"
563msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
564msgstr ""
565
566#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468
567#, python-brace-format
568msgctxt "@info:status"
569msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
570msgstr ""
571
572#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
573msgctxt "@info:not supported profile"
574msgid "Not supported"
575msgstr "Nepodporovaný"
576
577#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
578msgctxt "@info:No intent profile selected"
579msgid "Default"
580msgstr "Výchozí"
581
582#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:712
583#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216
584msgctxt "@label"
585msgid "Nozzle"
586msgstr "Tryska"
587
588#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:860
589msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
590msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
591msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
592
593#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:862
594msgctxt "@info:title"
595msgid "Settings updated"
596msgstr "Nastavení aktualizováno"
597
598#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1447
599msgctxt "@info:title"
600msgid "Extruder(s) Disabled"
601msgstr "Extruder(y) zakázány"
602
603#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
604#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
605#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
606msgctxt "@action:button"
607msgid "Add"
608msgstr "Přidat"
609
610#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
611#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:263
612msgctxt "@action:button"
613msgid "Finish"
614msgstr "Dokončit"
615
616#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
617#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:441
618#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
619#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
620#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
621#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
622#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
623#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
624#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
625#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
626#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:292
627msgctxt "@action:button"
628msgid "Cancel"
629msgstr "Zrušit"
630
631#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
632#, python-brace-format
633msgctxt "@label"
634msgid "Group #{group_nr}"
635msgstr "Skupina #{group_nr}"
636
637#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
638msgctxt "@tooltip"
639msgid "Outer Wall"
640msgstr "Vnější stěna"
641
642#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
643msgctxt "@tooltip"
644msgid "Inner Walls"
645msgstr "Vnitřní stěna"
646
647#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
648msgctxt "@tooltip"
649msgid "Skin"
650msgstr "Skin"
651
652#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
653msgctxt "@tooltip"
654msgid "Infill"
655msgstr "Výplň"
656
657#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
658msgctxt "@tooltip"
659msgid "Support Infill"
660msgstr "Výplň podpor"
661
662#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
663msgctxt "@tooltip"
664msgid "Support Interface"
665msgstr "Rozhraní podpor"
666
667#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
668msgctxt "@tooltip"
669msgid "Support"
670msgstr "Podpora"
671
672#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
673msgctxt "@tooltip"
674msgid "Skirt"
675msgstr "Límec"
676
677#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
678msgctxt "@tooltip"
679msgid "Prime Tower"
680msgstr "Hlavní věž"
681
682#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
683msgctxt "@tooltip"
684msgid "Travel"
685msgstr "Pohyb"
686
687#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
688msgctxt "@tooltip"
689msgid "Retractions"
690msgstr "Retrakce"
691
692#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
693msgctxt "@tooltip"
694msgid "Other"
695msgstr "Jiné"
696
697#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
698msgctxt "@action:button"
699msgid "Next"
700msgstr "Další"
701
702#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
703#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
704#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
705#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
706#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
707#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
708msgctxt "@action:button"
709msgid "Close"
710msgstr "Zavřít"
711
712#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
713msgctxt "@info:title"
714msgid "3D Model Assistant"
715msgstr "Asistent 3D modelu"
716
717#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:96
718#, python-brace-format
719msgctxt "@info:status"
720msgid ""
721"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
722"<p>{model_names}</p>\n"
723"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
724"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
725msgstr ""
726"<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
727"<p> {model_names} </p>\n"
728"<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
729"<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
730
731#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:535
732#, python-brace-format
733msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
734msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
735msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
736
737#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:538
738msgctxt "@info:title"
739msgid "Open Project File"
740msgstr "Otevřít soubor s projektem"
741
742#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:634
743#, python-brace-format
744msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
745msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
746msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename>je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
747
748#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:635
749msgctxt "@info:title"
750msgid "Can't Open Project File"
751msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
752
753#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:686
754#, python-brace-format
755msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
756msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
757msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé."
758
759#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
760msgctxt "@title:tab"
761msgid "Recommended"
762msgstr "Doporučeno"
763
764#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
765msgctxt "@title:tab"
766msgid "Custom"
767msgstr "Vlastní"
768
769#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
770#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
771msgctxt "@item:inlistbox"
772msgid "3MF File"
773msgstr "Soubor 3MF"
774
775#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
776msgctxt "@error:zip"
777msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
778msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
779
780#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
781#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
782msgctxt "@error:zip"
783msgid "No permission to write the workspace here."
784msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
785
786#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
787msgctxt "@error:zip"
788msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
789msgstr ""
790
791#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185
792msgctxt "@error:zip"
793msgid "Error writing 3mf file."
794msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
795
796#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
797msgctxt "@item:inlistbox"
798msgid "3MF file"
799msgstr "Soubor 3MF"
800
801#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
802msgctxt "@item:inlistbox"
803msgid "Cura Project 3MF file"
804msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
805
806#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
807msgctxt "@item:inlistbox"
808msgid "AMF File"
809msgstr "Soubor AMF"
810
811#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
812msgctxt "@info:title"
813msgid "Backups"
814msgstr "Zálohy"
815
816#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
817msgctxt "@info:backup_status"
818msgid "There was an error while uploading your backup."
819msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
820
821#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
822msgctxt "@info:backup_status"
823msgid "Creating your backup..."
824msgstr "Vytvářím zálohu..."
825
826#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
827msgctxt "@info:backup_status"
828msgid "There was an error while creating your backup."
829msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
830
831#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
832msgctxt "@info:backup_status"
833msgid "Uploading your backup..."
834msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
835
836#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
837msgctxt "@info:backup_status"
838msgid "Your backup has finished uploading."
839msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
840
841#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
842msgctxt "@error:file_size"
843msgid "The backup exceeds the maximum file size."
844msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
845
846#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
847#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
848msgctxt "@info:backup_status"
849msgid "There was an error trying to restore your backup."
850msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
851
852#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
853msgctxt "@item:inmenu"
854msgid "Manage backups"
855msgstr "Spravovat zálohy"
856
857#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
858msgctxt "@info:status"
859msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
860msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
861
862#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
863#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
864#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:411
865#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:420
866#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
867#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:441
868msgctxt "@info:title"
869msgid "Unable to slice"
870msgstr "Nelze slicovat"
871
872#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
873#, python-brace-format
874msgctxt "@info:status"
875msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
876msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
877
878#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:410
879#, python-brace-format
880msgctxt "@info:status"
881msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
882msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
883
884#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:419
885msgctxt "@info:status"
886msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
887msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
888
889#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
890#, python-format
891msgctxt "@info:status"
892msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
893msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
894
895#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:437
896msgctxt "@info:status"
897msgid ""
898"Please review settings and check if your models:\n"
899"- Fit within the build volume\n"
900"- Are assigned to an enabled extruder\n"
901"- Are not all set as modifier meshes"
902msgstr ""
903"Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
904"- Vejdou se na pracovní prostor\n"
905"- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
906"- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
907
908#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
909#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
910msgctxt "@info:status"
911msgid "Processing Layers"
912msgstr "Zpracovávám vrstvy"
913
914#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
915msgctxt "@info:title"
916msgid "Information"
917msgstr "Informace"
918
919#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
920#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
921msgctxt "@item:inlistbox"
922msgid "Cura Profile"
923msgstr "Cura profil"
924
925#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
926msgctxt "@info"
927msgid "Could not access update information."
928msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
929
930#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
931#, python-brace-format
932msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
933msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
934msgstr "Pro vaše {machine_name} mohou být k dispozici nové funkce nebo opravy chyb! Pokud ještě není v nejnovější verzi, doporučuje se aktualizovat firmware v tiskárně na verzi {latest_version}."
935
936#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
937#, python-format
938msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
939msgid "New %s firmware available"
940msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
941
942#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
943msgctxt "@action:button"
944msgid "How to update"
945msgstr "Jak aktualizovat"
946
947#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
948msgctxt "@action"
949msgid "Update Firmware"
950msgstr "Aktualizovat firmware"
951
952#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
953#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
954msgctxt "@item:inlistbox"
955msgid "Compressed G-code File"
956msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
957
958#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
959msgctxt "@error:not supported"
960msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
961msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
962
963#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
964#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
965#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
966msgctxt "@item:inlistbox"
967msgid "G-code File"
968msgstr "Soubor G-kódu"
969
970#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
971msgctxt "@info:status"
972msgid "Parsing G-code"
973msgstr "Zpracovávám G kód"
974
975#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349
976#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
977msgctxt "@info:title"
978msgid "G-code Details"
979msgstr "Podrobnosti G kódu"
980
981#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
982msgctxt "@info:generic"
983msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
984msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
985
986#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
987msgctxt "@item:inlistbox"
988msgid "G File"
989msgstr "G soubor"
990
991#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
992msgctxt "@error:not supported"
993msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
994msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
995
996#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
997#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
998msgctxt "@warning:status"
999msgid "Please prepare G-code before exporting."
1000msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
1001
1002#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
1003msgctxt "@item:inlistbox"
1004msgid "JPG Image"
1005msgstr "Obrázek JPG"
1006
1007#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
1008msgctxt "@item:inlistbox"
1009msgid "JPEG Image"
1010msgstr "Obrázek JPEG"
1011
1012#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
1013msgctxt "@item:inlistbox"
1014msgid "PNG Image"
1015msgstr "Obrázek PNG"
1016
1017#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
1018msgctxt "@item:inlistbox"
1019msgid "BMP Image"
1020msgstr "Obrázek BMP"
1021
1022#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
1023msgctxt "@item:inlistbox"
1024msgid "GIF Image"
1025msgstr "Obrázek GIF"
1026
1027#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
1028msgctxt "@item:inlistbox"
1029msgid "Cura 15.04 profiles"
1030msgstr "Profily Cura 15.04"
1031
1032#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
1033msgctxt "@action"
1034msgid "Machine Settings"
1035msgstr "Nastavení zařízení"
1036
1037#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
1038msgctxt "@item:inmenu"
1039msgid "Monitor"
1040msgstr "Monitorování"
1041
1042#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
1043msgctxt "@label"
1044msgid "Per Model Settings"
1045msgstr "Nastavení pro každý model"
1046
1047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
1048msgctxt "@info:tooltip"
1049msgid "Configure Per Model Settings"
1050msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
1051
1052#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
1053msgctxt "@item:inmenu"
1054msgid "Post Processing"
1055msgstr "Post Processing"
1056
1057#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
1058msgctxt "@item:inmenu"
1059msgid "Modify G-Code"
1060msgstr "Modifikovat G kód"
1061
1062#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
1063msgctxt "@item:inmenu"
1064msgid "Prepare"
1065msgstr "Příprava"
1066
1067#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
1068msgctxt "@item:inmenu"
1069msgid "Preview"
1070msgstr "Náhled"
1071
1072#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
1073msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
1074msgid "Save to Removable Drive"
1075msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
1076
1077#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
1078#, python-brace-format
1079msgctxt "@item:inlistbox"
1080msgid "Save to Removable Drive {0}"
1081msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
1082
1083#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
1084#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
1085msgctxt "@info:status"
1086msgid "There are no file formats available to write with!"
1087msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
1088
1089#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
1090#, python-brace-format
1091msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
1092msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
1093msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
1094
1095#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
1096msgctxt "@info:title"
1097msgid "Saving"
1098msgstr "Ukládám"
1099
1100#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:106
1101#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
1102#, python-brace-format
1103msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
1104msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
1105msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
1106
1107#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:125
1108#, python-brace-format
1109msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
1110msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
1111msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
1112
1113#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
1114#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
1115#, python-brace-format
1116msgctxt "@info:status"
1117msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
1118msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
1119
1120#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
1121#, python-brace-format
1122msgctxt "@info:status"
1123msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
1124msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
1125
1126#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
1127msgctxt "@info:title"
1128msgid "File Saved"
1129msgstr "Soubor uložen"
1130
1131#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
1132msgctxt "@action:button"
1133msgid "Eject"
1134msgstr "Vysunout"
1135
1136#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
1137#, python-brace-format
1138msgctxt "@action"
1139msgid "Eject removable device {0}"
1140msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
1141
1142#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
1143#, python-brace-format
1144msgctxt "@info:status"
1145msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
1146msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
1147
1148#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
1149msgctxt "@info:title"
1150msgid "Safely Remove Hardware"
1151msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
1152
1153#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
1154#, python-brace-format
1155msgctxt "@info:status"
1156msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
1157msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
1158
1159#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
1160msgctxt "@item:intext"
1161msgid "Removable Drive"
1162msgstr "Vyměnitelná jednotka"
1163
1164#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
1165msgctxt "@info:status"
1166msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
1167msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
1168
1169#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
1170msgctxt "@info:title"
1171msgid "Simulation View"
1172msgstr "Pohled simulace"
1173
1174#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:123
1175msgctxt "@info:status"
1176msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
1177msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
1178
1179#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:123
1180msgctxt "@info:title"
1181msgid "No layers to show"
1182msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
1183
1184#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:124
1185#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
1186msgctxt "@info:option_text"
1187msgid "Do not show this message again"
1188msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
1189
1190#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
1191msgctxt "@item:inlistbox"
1192msgid "Layer view"
1193msgstr "Pohled vrstev"
1194
1195#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:70
1196msgctxt "@info:status"
1197msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
1198msgstr "Váš model není rozmanitý. Zvýrazněné oblasti indikují buď chybějící, či vedlejší povrch."
1199
1200#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:72
1201msgctxt "@info:title"
1202msgid "Model errors"
1203msgstr "Chyby modelu"
1204
1205#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
1206msgctxt "@item:inmenu"
1207msgid "Solid view"
1208msgstr "Pevný pohled"
1209
1210#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
1211msgctxt "@label"
1212msgid "Support Blocker"
1213msgstr "Blokovač podpor"
1214
1215#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
1216msgctxt "@info:tooltip"
1217msgid "Create a volume in which supports are not printed."
1218msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
1219
1220#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
1221msgctxt "@info:generic"
1222msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
1223msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
1224
1225#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143
1226#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:93
1227msgctxt "@info:title"
1228msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
1229msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
1230
1231#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:146
1232msgctxt "@action:button"
1233msgid "Sync"
1234msgstr "Synchronizovat"
1235
1236#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:89
1237msgctxt "@info:generic"
1238msgid "Syncing..."
1239msgstr "Synchronizuji..."
1240
1241#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
1242msgctxt "@button"
1243msgid "Decline"
1244msgstr "Odmítnout"
1245
1246#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
1247#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
1248msgctxt "@button"
1249msgid "Agree"
1250msgstr "Přijmout"
1251
1252#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
1253msgctxt "@title:window"
1254msgid "Plugin License Agreement"
1255msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
1256
1257#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
1258msgctxt "@button"
1259msgid "Decline and remove from account"
1260msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
1261
1262#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:20
1263msgctxt "@info:generic"
1264msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
1265msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
1266
1267#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:76
1268msgctxt "@info:generic"
1269msgid "{} plugins failed to download"
1270msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
1271
1272#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
1273msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
1274msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
1275msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
1276
1277#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
1278msgctxt "@item:inlistbox"
1279msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
1280msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
1281
1282#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
1283msgctxt "@item:inlistbox"
1284msgid "glTF Binary"
1285msgstr "gITF binární soubor"
1286
1287#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
1288msgctxt "@item:inlistbox"
1289msgid "glTF Embedded JSON"
1290msgstr "gITF Embedded JSON"
1291
1292#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
1293msgctxt "@item:inlistbox"
1294msgid "Stanford Triangle Format"
1295msgstr "Stanford Triangle Format"
1296
1297#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
1298msgctxt "@item:inlistbox"
1299msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
1300msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
1301
1302#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
1303#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
1304msgctxt "@item:inlistbox"
1305msgid "Ultimaker Format Package"
1306msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
1307
1308#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:146
1309msgctxt "@info:error"
1310msgid "Can't write to UFP file:"
1311msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
1312
1313#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
1314msgctxt "@action"
1315msgid "Level build plate"
1316msgstr "Vyrovnat podložku"
1317
1318#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
1319msgctxt "@action"
1320msgid "Select upgrades"
1321msgstr "Vybrat vylepšení"
1322
1323#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
1324msgctxt "@action:button"
1325msgid "Print via cloud"
1326msgstr "Tisknout přes cloud"
1327
1328#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
1329msgctxt "@properties:tooltip"
1330msgid "Print via cloud"
1331msgstr "Tisknout přes cloud"
1332
1333#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
1334msgctxt "@info:status"
1335msgid "Connected via cloud"
1336msgstr "Připojen přes cloud"
1337
1338#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:264
1339#, python-brace-format
1340msgctxt "@error:send"
1341msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
1342msgstr ""
1343
1344#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
1345msgctxt "info:status"
1346msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
1347msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
1348msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
1349msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
1350msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
1351
1352#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:238
1353#, python-brace-format
1354msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
1355msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
1356msgstr ""
1357
1358#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
1359#, python-brace-format
1360msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
1361msgid "... and {0} other"
1362msgid_plural "... and {0} others"
1363msgstr[0] ""
1364msgstr[1] ""
1365msgstr[2] ""
1366
1367#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
1368msgctxt "info:status"
1369msgid "Printers added from Digital Factory:"
1370msgstr ""
1371
1372#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
1373msgctxt "info:status"
1374msgid "A cloud connection is not available for a printer"
1375msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
1376msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
1377msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
1378msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
1379
1380#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:324
1381msgctxt "info:status"
1382msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
1383msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
1384msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
1385msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
1386msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
1387
1388#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329
1389#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
1390msgctxt "info:name"
1391msgid "Ultimaker Digital Factory"
1392msgstr ""
1393
1394#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
1395#, python-brace-format
1396msgctxt "info:status"
1397msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
1398msgstr ""
1399
1400#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
1401msgctxt "@action:button"
1402msgid "Keep printer configurations"
1403msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
1404
1405#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
1406msgctxt "@action:button"
1407msgid "Remove printers"
1408msgstr "Odstranit tiskárnu"
1409
1410#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421
1411#, python-brace-format
1412msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
1413msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
1414msgstr ""
1415
1416#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
1417#, python-brace-format
1418msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
1419msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
1420msgstr ""
1421
1422#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
1423#, python-brace-format
1424msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
1425msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
1426msgstr ""
1427
1428#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
1429msgctxt "@title:window"
1430msgid "Remove printers?"
1431msgstr "Odstranit tiskárny?"
1432
1433#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:463
1434#, python-brace-format
1435msgctxt "@label"
1436msgid ""
1437"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
1438"Are you sure you want to continue?"
1439msgid_plural ""
1440"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
1441"Are you sure you want to continue?"
1442msgstr[0] ""
1443msgstr[1] ""
1444msgstr[2] ""
1445
1446#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
1447msgctxt "@label"
1448msgid ""
1449"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
1450"Are you sure you want to continue?"
1451msgstr ""
1452
1453#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
1454msgctxt "@info:status"
1455msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
1456msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
1457
1458#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
1459msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
1460msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
1461msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory"
1462
1463#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
1464msgctxt "@action"
1465msgid "Get started"
1466msgstr "Začínáme"
1467
1468#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
1469msgctxt "@info:status"
1470msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
1471msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
1472
1473#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
1474msgctxt "@info:title"
1475msgid "Update your printer"
1476msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
1477
1478#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
1479#, python-brace-format
1480msgctxt "@info:status"
1481msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
1482msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
1483
1484#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
1485msgctxt "@info:title"
1486msgid "Sending materials to printer"
1487msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
1488
1489#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
1490#, python-brace-format
1491msgctxt "@info:status"
1492msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
1493msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
1494
1495#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
1496msgctxt "@info:title"
1497msgid "Not a group host"
1498msgstr "Není hostem skupiny"
1499
1500#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
1501msgctxt "@action"
1502msgid "Configure group"
1503msgstr "Konfigurovat skupinu"
1504
1505#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
1506msgctxt "@info:status"
1507msgid "Please wait until the current job has been sent."
1508msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
1509
1510#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
1511msgctxt "@info:title"
1512msgid "Print error"
1513msgstr "Chyba tisku"
1514
1515#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
1516msgctxt "@info:text"
1517msgid "Could not upload the data to the printer."
1518msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
1519
1520#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
1521msgctxt "@info:title"
1522msgid "Network error"
1523msgstr "Chyba sítě"
1524
1525#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
1526msgctxt "@info:status"
1527msgid "Sending Print Job"
1528msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
1529
1530#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
1531msgctxt "@info:status"
1532msgid "Uploading print job to printer."
1533msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
1534
1535#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
1536msgctxt "@info:status"
1537msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
1538msgstr ""
1539
1540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
1541msgctxt "@info:title"
1542msgid "Queue Full"
1543msgstr ""
1544
1545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
1546msgctxt "@info:status"
1547msgid "Print job was successfully sent to the printer."
1548msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
1549
1550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
1551msgctxt "@info:title"
1552msgid "Data Sent"
1553msgstr "Data poslána"
1554
1555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
1556msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
1557msgid "Print over network"
1558msgstr "Tisk přes síť"
1559
1560#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
1561msgctxt "@properties:tooltip"
1562msgid "Print over network"
1563msgstr "Tisk přes síť"
1564
1565#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
1566msgctxt "@info:status"
1567msgid "Connected over the network"
1568msgstr "Připojeno přes síť"
1569
1570#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
1571msgctxt "@action"
1572msgid "Connect via Network"
1573msgstr "Připojit přes síť"
1574
1575#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
1576msgctxt "@info:status"
1577msgid "tomorrow"
1578msgstr "zítra"
1579
1580#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
1581msgctxt "@info:status"
1582msgid "today"
1583msgstr "dnes"
1584
1585#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
1586msgctxt "@item:inmenu"
1587msgid "USB printing"
1588msgstr "USB tisk"
1589
1590#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
1591msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
1592msgid "Print via USB"
1593msgstr "Tisk přes USB"
1594
1595#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
1596msgctxt "@info:tooltip"
1597msgid "Print via USB"
1598msgstr "Tisk přes USB"
1599
1600#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
1601msgctxt "@info:status"
1602msgid "Connected via USB"
1603msgstr "Připojeno přes USB"
1604
1605#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
1606msgctxt "@label"
1607msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
1608msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
1609
1610#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
1611msgctxt "@message"
1612msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
1613msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
1614
1615#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
1616msgctxt "@message"
1617msgid "Print in Progress"
1618msgstr "Probíhá tisk"
1619
1620#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
1621msgctxt "@item:inlistbox"
1622msgid "X3D File"
1623msgstr "Soubor X3D"
1624
1625#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
1626msgctxt "@item:inlistbox"
1627msgid "X-Ray view"
1628msgstr "Rentgenový pohled"
1629
1630#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
1631msgctxt "@info:tooltip"
1632msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
1633msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
1634
1635#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
1636msgctxt "@title:window"
1637msgid "Open Project"
1638msgstr "Otevřit projekt"
1639
1640#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
1641msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
1642msgid "Update existing"
1643msgstr "Aktualizovat existující"
1644
1645#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
1646msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
1647msgid "Create new"
1648msgstr "Vytvořit nový"
1649
1650#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
1651#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:69
1652msgctxt "@action:title"
1653msgid "Summary - Cura Project"
1654msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
1655
1656#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:96
1657#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:93
1658msgctxt "@action:label"
1659msgid "Printer settings"
1660msgstr "Nastavení tiskárny"
1661
1662#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:112
1663msgctxt "@info:tooltip"
1664msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
1665msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
1666
1667#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
1668#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:102
1669msgctxt "@action:label"
1670msgid "Type"
1671msgstr "Typ"
1672
1673#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
1674#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
1675msgctxt "@action:label"
1676msgid "Printer Group"
1677msgstr "Skupina tiskárny"
1678
1679#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
1680#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
1681msgctxt "@action:label"
1682msgid "Profile settings"
1683msgstr "Nastavení profilu"
1684
1685#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:219
1686msgctxt "@info:tooltip"
1687msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
1688msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
1689
1690#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
1691#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:349
1692#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
1693#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
1694msgctxt "@action:label"
1695msgid "Name"
1696msgstr "Název"
1697
1698#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
1699#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:259
1700msgctxt "@action:label"
1701msgid "Intent"
1702msgstr "Záměr"
1703
1704#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271
1705#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
1706msgctxt "@action:label"
1707msgid "Not in profile"
1708msgstr "Není v profilu"
1709
1710#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:276
1711#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:231
1712msgctxt "@action:label"
1713msgid "%1 override"
1714msgid_plural "%1 overrides"
1715msgstr[0] "%1 přepsání"
1716msgstr[1] "%1 přepsání"
1717msgstr[2] "%1 přepsání"
1718
1719#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287
1720msgctxt "@action:label"
1721msgid "Derivative from"
1722msgstr "Derivát z"
1723
1724#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
1725msgctxt "@action:label"
1726msgid "%1, %2 override"
1727msgid_plural "%1, %2 overrides"
1728msgstr[0] "%1, %2 override"
1729msgstr[1] "%1, %2 overrides"
1730msgstr[2] "%1, %2 overrides"
1731
1732#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:309
1733msgctxt "@action:label"
1734msgid "Material settings"
1735msgstr "Nastavení materiálu"
1736
1737#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
1738msgctxt "@info:tooltip"
1739msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
1740msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
1741
1742#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
1743msgctxt "@action:label"
1744msgid "Setting visibility"
1745msgstr "Nastavení zobrazení"
1746
1747#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:378
1748msgctxt "@action:label"
1749msgid "Mode"
1750msgstr "Mód"
1751
1752#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:394
1753msgctxt "@action:label"
1754msgid "Visible settings:"
1755msgstr "Viditelná zařízení:"
1756
1757#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:399
1758msgctxt "@action:label"
1759msgid "%1 out of %2"
1760msgstr "%1 z %2"
1761
1762#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:425
1763msgctxt "@action:warning"
1764msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
1765msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
1766
1767#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:453
1768msgctxt "@action:button"
1769msgid "Open"
1770msgstr "Otevřít"
1771
1772#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
1773msgctxt "@button"
1774msgid "Want more?"
1775msgstr "Chcete více?"
1776
1777#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
1778msgctxt "@button"
1779msgid "Backup Now"
1780msgstr "Zálohovat nyní"
1781
1782#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
1783msgctxt "@checkbox:description"
1784msgid "Auto Backup"
1785msgstr "Automatické zálohy"
1786
1787#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
1788msgctxt "@checkbox:description"
1789msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
1790msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
1791
1792#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
1793msgctxt "@button"
1794msgid "Restore"
1795msgstr "Obnovit"
1796
1797#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
1798msgctxt "@dialog:title"
1799msgid "Delete Backup"
1800msgstr "Odstranit zálohu"
1801
1802#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
1803msgctxt "@dialog:info"
1804msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
1805msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
1806
1807#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
1808msgctxt "@dialog:title"
1809msgid "Restore Backup"
1810msgstr "Obnovit zálohu"
1811
1812#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
1813msgctxt "@dialog:info"
1814msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
1815msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
1816
1817#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
1818msgctxt "@backuplist:label"
1819msgid "Cura Version"
1820msgstr "Cura verze"
1821
1822#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
1823msgctxt "@backuplist:label"
1824msgid "Machines"
1825msgstr "Zařízení"
1826
1827#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
1828msgctxt "@backuplist:label"
1829msgid "Materials"
1830msgstr "Materiály"
1831
1832#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
1833msgctxt "@backuplist:label"
1834msgid "Profiles"
1835msgstr "Profily"
1836
1837#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
1838msgctxt "@backuplist:label"
1839msgid "Plugins"
1840msgstr "Zásuvné moduly"
1841
1842#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
1843msgctxt "@title:window"
1844msgid "Cura Backups"
1845msgstr "Cura zálohy"
1846
1847#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
1848msgctxt "@title"
1849msgid "My Backups"
1850msgstr "Moje zálohy"
1851
1852#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
1853msgctxt "@empty_state"
1854msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
1855msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
1856
1857#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
1858msgctxt "@backup_limit_info"
1859msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
1860msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
1861
1862#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
1863msgctxt "@description"
1864msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
1865msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
1866
1867#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
1868#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39
1869#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
1870#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:125
1871msgctxt "@button"
1872msgid "Sign in"
1873msgstr "Přihlásit se"
1874
1875#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
1876msgctxt "@title"
1877msgid "Update Firmware"
1878msgstr "Aktualizovat firmware"
1879
1880#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
1881msgctxt "@label"
1882msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
1883msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
1884
1885#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
1886msgctxt "@label"
1887msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
1888msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
1889
1890#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
1891msgctxt "@action:button"
1892msgid "Automatically upgrade Firmware"
1893msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
1894
1895#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
1896msgctxt "@action:button"
1897msgid "Upload custom Firmware"
1898msgstr "Nahrát vlastní firmware"
1899
1900#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
1901msgctxt "@label"
1902msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
1903msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
1904
1905#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
1906msgctxt "@label"
1907msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
1908msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
1909
1910#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
1911msgctxt "@title:window"
1912msgid "Select custom firmware"
1913msgstr "Vybrat vlastní firmware"
1914
1915#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
1916msgctxt "@title:window"
1917msgid "Firmware Update"
1918msgstr "Aktualizace firmwaru"
1919
1920#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
1921msgctxt "@label"
1922msgid "Updating firmware."
1923msgstr "Aktualizuji firmware."
1924
1925#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
1926msgctxt "@label"
1927msgid "Firmware update completed."
1928msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
1929
1930#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
1931msgctxt "@label"
1932msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
1933msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
1934
1935#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
1936msgctxt "@label"
1937msgid "Firmware update failed due to an communication error."
1938msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
1939
1940#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
1941msgctxt "@label"
1942msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
1943msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
1944
1945#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
1946msgctxt "@label"
1947msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
1948msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
1949
1950#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
1951msgctxt "@title:window"
1952msgid "Convert Image..."
1953msgstr "Konvertovat obrázek.."
1954
1955#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
1956msgctxt "@info:tooltip"
1957msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
1958msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
1959
1960#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
1961msgctxt "@action:label"
1962msgid "Height (mm)"
1963msgstr "Výška (mm)"
1964
1965#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
1966msgctxt "@info:tooltip"
1967msgid "The base height from the build plate in millimeters."
1968msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
1969
1970#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
1971msgctxt "@action:label"
1972msgid "Base (mm)"
1973msgstr "Základna (mm)"
1974
1975#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
1976msgctxt "@info:tooltip"
1977msgid "The width in millimeters on the build plate."
1978msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
1979
1980#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
1981msgctxt "@action:label"
1982msgid "Width (mm)"
1983msgstr "Šířka (mm)"
1984
1985#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
1986msgctxt "@info:tooltip"
1987msgid "The depth in millimeters on the build plate"
1988msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
1989
1990#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
1991msgctxt "@action:label"
1992msgid "Depth (mm)"
1993msgstr "Hloubka (mm)"
1994
1995#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
1996msgctxt "@info:tooltip"
1997msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
1998msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
1999
2000#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
2001msgctxt "@item:inlistbox"
2002msgid "Darker is higher"
2003msgstr "Tmavější je vyšší"
2004
2005#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
2006msgctxt "@item:inlistbox"
2007msgid "Lighter is higher"
2008msgstr "Světlejší je vyšší"
2009
2010#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
2011msgctxt "@info:tooltip"
2012msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
2013msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
2014
2015#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
2016msgctxt "@item:inlistbox"
2017msgid "Linear"
2018msgstr "Lineární"
2019
2020#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
2021#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
2022msgctxt "@item:inlistbox"
2023msgid "Translucency"
2024msgstr "Průsvitnost"
2025
2026#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
2027msgctxt "@info:tooltip"
2028msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
2029msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
2030
2031#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
2032msgctxt "@action:label"
2033msgid "1mm Transmittance (%)"
2034msgstr "1mm propustnost (%)"
2035
2036#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
2037msgctxt "@info:tooltip"
2038msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
2039msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
2040
2041#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
2042msgctxt "@action:label"
2043msgid "Smoothing"
2044msgstr "Vyhlazování"
2045
2046#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
2047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
2048#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
2049msgctxt "@action:button"
2050msgid "OK"
2051msgstr "OK"
2052
2053#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
2054msgctxt "@title:tab"
2055msgid "Printer"
2056msgstr "Tiskárna"
2057
2058#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
2059msgctxt "@title:label"
2060msgid "Nozzle Settings"
2061msgstr "Nastavení trysky"
2062
2063#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
2064msgctxt "@label"
2065msgid "Nozzle size"
2066msgstr "Velikost trysky"
2067
2068#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
2069#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
2070#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
2071#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
2072#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
2073#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
2074#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
2075#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
2076#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
2077#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
2078#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
2079#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
2080msgctxt "@label"
2081msgid "mm"
2082msgstr "mm"
2083
2084#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
2085msgctxt "@label"
2086msgid "Compatible material diameter"
2087msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
2088
2089#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
2090msgctxt "@label"
2091msgid "Nozzle offset X"
2092msgstr "X offset trysky"
2093
2094#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
2095msgctxt "@label"
2096msgid "Nozzle offset Y"
2097msgstr "Y offset trysky"
2098
2099#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
2100msgctxt "@label"
2101msgid "Cooling Fan Number"
2102msgstr "Číslo chladícího větráku"
2103
2104#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
2105msgctxt "@title:label"
2106msgid "Extruder Start G-code"
2107msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
2108
2109#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
2110msgctxt "@title:label"
2111msgid "Extruder End G-code"
2112msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
2113
2114#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
2115msgctxt "@title:label"
2116msgid "Printer Settings"
2117msgstr "Nastavení tiskárny"
2118
2119#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
2120msgctxt "@label"
2121msgid "X (Width)"
2122msgstr "X (Šířka)"
2123
2124#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
2125msgctxt "@label"
2126msgid "Y (Depth)"
2127msgstr "Y (Hloubka)"
2128
2129#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
2130msgctxt "@label"
2131msgid "Z (Height)"
2132msgstr "Z (Výška)"
2133
2134#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
2135msgctxt "@label"
2136msgid "Build plate shape"
2137msgstr "Tvar tiskové podložky"
2138
2139#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
2140msgctxt "@label"
2141msgid "Origin at center"
2142msgstr "Počátek ve středu"
2143
2144#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
2145msgctxt "@label"
2146msgid "Heated bed"
2147msgstr "Topná podložka"
2148
2149#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
2150msgctxt "@label"
2151msgid "Heated build volume"
2152msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
2153
2154#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
2155msgctxt "@label"
2156msgid "G-code flavor"
2157msgstr "Varianta G kódu"
2158
2159#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
2160msgctxt "@title:label"
2161msgid "Printhead Settings"
2162msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
2163
2164#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
2165msgctxt "@label"
2166msgid "X min"
2167msgstr "X min"
2168
2169#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
2170msgctxt "@label"
2171msgid "Y min"
2172msgstr "Y min"
2173
2174#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
2175msgctxt "@label"
2176msgid "X max"
2177msgstr "X max"
2178
2179#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
2180msgctxt "@label"
2181msgid "Y max"
2182msgstr "Y max"
2183
2184#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
2185msgctxt "@label"
2186msgid "Gantry Height"
2187msgstr "Výška rámu tiskárny"
2188
2189#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
2190msgctxt "@label"
2191msgid "Number of Extruders"
2192msgstr "Počet extrůderů"
2193
2194#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:374
2195msgctxt "@title:label"
2196msgid "Start G-code"
2197msgstr "Počáteční G kód"
2198
2199#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:385
2200msgctxt "@title:label"
2201msgid "End G-code"
2202msgstr "Ukončující G kód"
2203
2204#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
2205msgctxt "@info"
2206msgid ""
2207"Please make sure your printer has a connection:\n"
2208"- Check if the printer is turned on.\n"
2209"- Check if the printer is connected to the network.\n"
2210"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
2211msgstr ""
2212"Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
2213"- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
2214"- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
2215"- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
2216
2217#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
2218msgctxt "@info"
2219msgid "Please connect your printer to the network."
2220msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
2221
2222#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
2223msgctxt "@label link to technical assistance"
2224msgid "View user manuals online"
2225msgstr "Zobrazit online manuály"
2226
2227#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
2228msgctxt "@label"
2229msgid "Mesh Type"
2230msgstr "Typ síťového modelu"
2231
2232#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
2233msgctxt "@label"
2234msgid "Normal model"
2235msgstr "Normální model"
2236
2237#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
2238msgctxt "@label"
2239msgid "Print as support"
2240msgstr "Tisknout jako podporu"
2241
2242#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
2243msgctxt "@label"
2244msgid "Modify settings for overlaps"
2245msgstr "Upravte nastavení překrývání"
2246
2247#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
2248msgctxt "@label"
2249msgid "Don't support overlaps"
2250msgstr "Nepodporovat překrývání"
2251
2252#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:149
2253msgctxt "@item:inlistbox"
2254msgid "Infill mesh only"
2255msgstr "Pouze síť výplně"
2256
2257#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:150
2258msgctxt "@item:inlistbox"
2259msgid "Cutting mesh"
2260msgstr "Síť řezu"
2261
2262#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:380
2263msgctxt "@action:button"
2264msgid "Select settings"
2265msgstr "Vybrat nastavení"
2266
2267#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
2268msgctxt "@title:window"
2269msgid "Select Settings to Customize for this model"
2270msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
2271
2272#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
2273#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
2274msgctxt "@label:textbox"
2275msgid "Filter..."
2276msgstr "Filtrovat..."
2277
2278#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
2279msgctxt "@label:checkbox"
2280msgid "Show all"
2281msgstr "Zobrazit vše"
2282
2283#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
2284msgctxt "@title:window"
2285msgid "Post Processing Plugin"
2286msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
2287
2288#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
2289msgctxt "@label"
2290msgid "Post Processing Scripts"
2291msgstr "Skripty Post Processingu"
2292
2293#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
2294msgctxt "@action"
2295msgid "Add a script"
2296msgstr "Přidat skript"
2297
2298#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
2299msgctxt "@label"
2300msgid "Settings"
2301msgstr "Nastavení"
2302
2303#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
2304msgctxt "@info:tooltip"
2305msgid "Change active post-processing scripts."
2306msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
2307
2308#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
2309msgctxt "@info:tooltip"
2310msgid "The following script is active:"
2311msgid_plural "The following scripts are active:"
2312msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
2313msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
2314msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
2315
2316#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
2317#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
2318msgctxt "@label"
2319msgid "Color scheme"
2320msgstr "Barevné schéma"
2321
2322#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
2323msgctxt "@label:listbox"
2324msgid "Material Color"
2325msgstr "Barva materiálu"
2326
2327#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
2328msgctxt "@label:listbox"
2329msgid "Line Type"
2330msgstr "Typ úsečky"
2331
2332#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
2333msgctxt "@label:listbox"
2334msgid "Speed"
2335msgstr "Rychlost"
2336
2337#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
2338msgctxt "@label:listbox"
2339msgid "Layer thickness"
2340msgstr "Tloušťka vrstvy"
2341
2342#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
2343msgctxt "@label"
2344msgid "Compatibility Mode"
2345msgstr "Mód kompatibility"
2346
2347#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
2348msgctxt "@label"
2349msgid "Travels"
2350msgstr "Cesty"
2351
2352#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
2353msgctxt "@label"
2354msgid "Helpers"
2355msgstr "Pomocníci"
2356
2357#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
2358msgctxt "@label"
2359msgid "Shell"
2360msgstr "Shell"
2361
2362#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
2363#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
2364msgctxt "@label"
2365msgid "Infill"
2366msgstr "Výplň"
2367
2368#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
2369msgctxt "@label"
2370msgid "Only Show Top Layers"
2371msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
2372
2373#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
2374msgctxt "@label"
2375msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
2376msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
2377
2378#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
2379msgctxt "@label"
2380msgid "Top / Bottom"
2381msgstr "Nahoře / Dole"
2382
2383#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
2384msgctxt "@label"
2385msgid "Inner Wall"
2386msgstr "Vnitřní stěna"
2387
2388#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
2389msgctxt "@label"
2390msgid "min"
2391msgstr "min"
2392
2393#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
2394msgctxt "@label"
2395msgid "max"
2396msgstr "max"
2397
2398#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
2399msgctxt "@title:window"
2400msgid "More information on anonymous data collection"
2401msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
2402
2403#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
2404msgctxt "@text:window"
2405msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
2406msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
2407
2408#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
2409msgctxt "@text:window"
2410msgid "I don't want to send anonymous data"
2411msgstr "Nechci posílat anonymní data"
2412
2413#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
2414msgctxt "@text:window"
2415msgid "Allow sending anonymous data"
2416msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
2417
2418#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
2419msgctxt "@action:button"
2420msgid "Back"
2421msgstr "Zpět"
2422
2423#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
2424msgctxt "@label"
2425msgid "Compatibility"
2426msgstr "Kompatibilita"
2427
2428#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
2429msgctxt "@label:table_header"
2430msgid "Machine"
2431msgstr "Zařízení"
2432
2433#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
2434msgctxt "@label:table_header"
2435msgid "Build Plate"
2436msgstr "Podložka"
2437
2438#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
2439msgctxt "@label:table_header"
2440msgid "Support"
2441msgstr "Podpora"
2442
2443#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
2444msgctxt "@label:table_header"
2445msgid "Quality"
2446msgstr "Kvalita"
2447
2448#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
2449msgctxt "@action:label"
2450msgid "Technical Data Sheet"
2451msgstr "Technický datasheet"
2452
2453#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
2454msgctxt "@action:label"
2455msgid "Safety Data Sheet"
2456msgstr "Datasheet bezpečnosti"
2457
2458#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
2459msgctxt "@action:label"
2460msgid "Printing Guidelines"
2461msgstr "Zásady tisku"
2462
2463#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
2464msgctxt "@action:label"
2465msgid "Website"
2466msgstr "Webová stránka"
2467
2468#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
2469#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
2470msgctxt "@action:button"
2471msgid "Installed"
2472msgstr "Nainstalováno"
2473
2474#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
2475msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
2476msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
2477msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
2478
2479#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
2480msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
2481msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
2482msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
2483
2484#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
2485#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
2486msgctxt "@action:button"
2487msgid "Update"
2488msgstr "Aktualizace"
2489
2490#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
2491#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
2492msgctxt "@action:button"
2493msgid "Updating"
2494msgstr "Aktualizuji"
2495
2496#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
2497#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
2498msgctxt "@action:button"
2499msgid "Updated"
2500msgstr "Aktualizování"
2501
2502#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
2503msgctxt "@label"
2504msgid "Premium"
2505msgstr "Premium"
2506
2507#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
2508#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
2509msgctxt "@info:tooltip"
2510msgid "Go to Web Marketplace"
2511msgstr "Přejít na webový obchod"
2512
2513#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
2514msgctxt "@label"
2515msgid "Search materials"
2516msgstr "Hledat materiály"
2517
2518#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
2519msgctxt "@info"
2520msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
2521msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
2522
2523#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
2524msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
2525msgid "Quit %1"
2526msgstr "Ukončit %1"
2527
2528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
2529msgctxt "@title:tab"
2530msgid "Plugins"
2531msgstr "Zásuvné moduly"
2532
2533#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
2534#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
2535#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
2536msgctxt "@title:tab"
2537msgid "Materials"
2538msgstr "Materiály"
2539
2540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
2541msgctxt "@title:tab"
2542msgid "Installed"
2543msgstr "Nainstalování"
2544
2545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
2546msgctxt "@label"
2547msgid "Will install upon restarting"
2548msgstr "Nainstaluje se po restartu"
2549
2550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
2551msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
2552msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
2553msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
2554
2555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
2556msgctxt "@action:button"
2557msgid "Downgrade"
2558msgstr "Downgrade"
2559
2560#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
2561msgctxt "@action:button"
2562msgid "Uninstall"
2563msgstr "Odinstalace"
2564
2565#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
2566msgctxt "@action:button"
2567msgid "Install"
2568msgstr "Nainstalovat"
2569
2570#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
2571msgctxt "@title"
2572msgid "Changes from your account"
2573msgstr "Změny z vašeho účtu"
2574
2575#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
2576msgctxt "@button"
2577msgid "Dismiss"
2578msgstr "Schovat"
2579
2580#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
2581#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
2582#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
2583msgctxt "@button"
2584msgid "Next"
2585msgstr "Další"
2586
2587#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
2588msgctxt "@label"
2589msgid "The following packages will be added:"
2590msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
2591
2592#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
2593msgctxt "@label"
2594msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
2595msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
2596
2597#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
2598msgctxt "@title:window"
2599msgid "Confirm uninstall"
2600msgstr "Potvrdit odinstalaci"
2601
2602#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
2603msgctxt "@text:window"
2604msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
2605msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
2606
2607#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
2608msgctxt "@text:window"
2609msgid "Materials"
2610msgstr "Materiály"
2611
2612#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
2613msgctxt "@text:window"
2614msgid "Profiles"
2615msgstr "Profily"
2616
2617#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
2618msgctxt "@action:button"
2619msgid "Confirm"
2620msgstr "Potvrdit"
2621
2622#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
2623msgctxt "@label"
2624msgid "You need to accept the license to install the package"
2625msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
2626
2627#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
2628msgctxt "@label"
2629msgid "Website"
2630msgstr "Webová stránka"
2631
2632#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
2633msgctxt "@label"
2634msgid "Email"
2635msgstr "Email"
2636
2637#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
2638msgctxt "@label"
2639msgid "Version"
2640msgstr "Verze"
2641
2642#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
2643msgctxt "@label"
2644msgid "Last updated"
2645msgstr "Naposledy aktualizování"
2646
2647#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103
2648#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
2649msgctxt "@label"
2650msgid "Brand"
2651msgstr "Značka"
2652
2653#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
2654msgctxt "@label"
2655msgid "Downloads"
2656msgstr "Ke stažení"
2657
2658#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
2659msgctxt "@label"
2660msgid "Community Contributions"
2661msgstr "Soubory od komunity"
2662
2663#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
2664msgctxt "@label"
2665msgid "Community Plugins"
2666msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
2667
2668#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
2669msgctxt "@label"
2670msgid "Generic Materials"
2671msgstr "Obecné materiály"
2672
2673#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
2674msgctxt "@info"
2675msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
2676msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
2677
2678#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
2679msgctxt "@title:tab"
2680msgid "Installed plugins"
2681msgstr "Nainstalovaná rozšíření"
2682
2683#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
2684msgctxt "@info"
2685msgid "No plugin has been installed."
2686msgstr "Žádné rozšíření nebylo nainstalováno."
2687
2688#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:86
2689msgctxt "@title:tab"
2690msgid "Installed materials"
2691msgstr "Nainstalované materiály"
2692
2693#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:125
2694msgctxt "@info"
2695msgid "No material has been installed."
2696msgstr "Žádný materiál nebyl nainstalován."
2697
2698#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:139
2699msgctxt "@title:tab"
2700msgid "Bundled plugins"
2701msgstr "Zabalená rozšíření"
2702
2703#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:184
2704msgctxt "@title:tab"
2705msgid "Bundled materials"
2706msgstr "Zabalené materiály"
2707
2708#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
2709msgctxt "@info"
2710msgid "Fetching packages..."
2711msgstr "Načítám balíčky..."
2712
2713#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
2714msgctxt "@description"
2715msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
2716msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro Ultimaker Cura Enterprise"
2717
2718#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
2719msgctxt "@title"
2720msgid "Marketplace"
2721msgstr "Obchod"
2722
2723#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
2724msgctxt "@title"
2725msgid "Build Plate Leveling"
2726msgstr "Vyrovnávání podložky"
2727
2728#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
2729msgctxt "@label"
2730msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
2731msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
2732
2733#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
2734msgctxt "@label"
2735msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
2736msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
2737
2738#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
2739msgctxt "@action:button"
2740msgid "Start Build Plate Leveling"
2741msgstr "Spustit vyrovnání položky"
2742
2743#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
2744msgctxt "@action:button"
2745msgid "Move to Next Position"
2746msgstr "Přesunout na další pozici"
2747
2748#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
2749msgctxt "@label"
2750msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
2751msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
2752
2753#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
2754msgctxt "@label"
2755msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
2756msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
2757
2758#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
2759msgctxt "@title:window"
2760msgid "Connect to Networked Printer"
2761msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
2762
2763#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
2764msgctxt "@label"
2765msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
2766msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
2767
2768#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
2769msgctxt "@label"
2770msgid "Select your printer from the list below:"
2771msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
2772
2773#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
2774msgctxt "@action:button"
2775msgid "Edit"
2776msgstr "Upravit"
2777
2778#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
2779#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
2780#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
2781#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
2782msgctxt "@action:button"
2783msgid "Remove"
2784msgstr "Odstranit"
2785
2786#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
2787msgctxt "@action:button"
2788msgid "Refresh"
2789msgstr "Aktualizovat"
2790
2791#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
2792msgctxt "@label"
2793msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
2794msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
2795
2796#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
2797#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
2798msgctxt "@label"
2799msgid "Type"
2800msgstr "Typ"
2801
2802#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
2803#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
2804msgctxt "@label"
2805msgid "Firmware version"
2806msgstr "Verze firmwaru"
2807
2808#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
2809#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
2810msgctxt "@label"
2811msgid "Address"
2812msgstr "Adresa"
2813
2814#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
2815msgctxt "@label"
2816msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
2817msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
2818
2819#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
2820msgctxt "@label"
2821msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
2822msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
2823
2824#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
2825msgctxt "@label"
2826msgid "The printer at this address has not yet responded."
2827msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
2828
2829#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
2830msgctxt "@action:button"
2831msgid "Connect"
2832msgstr "Připojit"
2833
2834#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
2835msgctxt "@title:window"
2836msgid "Invalid IP address"
2837msgstr "Špatná IP adresa"
2838
2839#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
2840#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
2841msgctxt "@text"
2842msgid "Please enter a valid IP address."
2843msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
2844
2845#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
2846msgctxt "@title:window"
2847msgid "Printer Address"
2848msgstr "Adresa tiskárny"
2849
2850#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
2851#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
2852msgctxt "@label"
2853msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
2854msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
2855
2856#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
2857msgctxt "@title:window"
2858msgid "Configuration Changes"
2859msgstr "Změny konfigurace"
2860
2861#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
2862msgctxt "@action:button"
2863msgid "Override"
2864msgstr "Override"
2865
2866#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
2867msgctxt "@label"
2868msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
2869msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
2870msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
2871msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
2872msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
2873
2874#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
2875msgctxt "@label"
2876msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
2877msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
2878
2879#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
2880msgctxt "@label"
2881msgid "Change material %1 from %2 to %3."
2882msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
2883
2884#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
2885msgctxt "@label"
2886msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
2887msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
2888
2889#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
2890msgctxt "@label"
2891msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
2892msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
2893
2894#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
2895msgctxt "@label"
2896msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
2897msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
2898
2899#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
2900msgctxt "@label"
2901msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
2902msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
2903
2904#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
2905#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
2906#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
2907msgctxt "@label"
2908msgid "Glass"
2909msgstr "Sklo"
2910
2911#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
2912msgctxt "@label"
2913msgid "Aluminum"
2914msgstr "Hliník"
2915
2916#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
2917msgctxt "@label"
2918msgid "Move to top"
2919msgstr "Přesunout nahoru"
2920
2921#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
2922msgctxt "@label"
2923msgid "Delete"
2924msgstr "Odstranit"
2925
2926#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
2927#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
2928msgctxt "@label"
2929msgid "Resume"
2930msgstr "Obnovit"
2931
2932#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
2933msgctxt "@label"
2934msgid "Pausing..."
2935msgstr "Pozastavuji..."
2936
2937#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
2938msgctxt "@label"
2939msgid "Resuming..."
2940msgstr "Obnovuji..."
2941
2942#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
2943#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
2944#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
2945msgctxt "@label"
2946msgid "Pause"
2947msgstr "Pozastavit"
2948
2949#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
2950msgctxt "@label"
2951msgid "Aborting..."
2952msgstr "Ruším..."
2953
2954#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
2955msgctxt "@label"
2956msgid "Abort"
2957msgstr "Zrušit"
2958
2959#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
2960msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
2961msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
2962msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
2963
2964#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
2965msgctxt "@window:title"
2966msgid "Move print job to top"
2967msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
2968
2969#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
2970msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
2971msgid "Are you sure you want to delete %1?"
2972msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
2973
2974#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
2975msgctxt "@window:title"
2976msgid "Delete print job"
2977msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
2978
2979#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
2980msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
2981msgid "Are you sure you want to abort %1?"
2982msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
2983
2984#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
2985#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
2986msgctxt "@window:title"
2987msgid "Abort print"
2988msgstr "Zrušit tisk"
2989
2990#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
2991msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
2992msgid "Manage printer"
2993msgstr "Spravovat tiskárnu"
2994
2995#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254
2996#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:519
2997#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
2998msgctxt "@info"
2999msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
3000msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
3001
3002#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
3003msgctxt "@label:status"
3004msgid "Loading..."
3005msgstr "Načítám..."
3006
3007#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
3008msgctxt "@label:status"
3009msgid "Unavailable"
3010msgstr "Nedostupný"
3011
3012#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
3013msgctxt "@label:status"
3014msgid "Unreachable"
3015msgstr "Nedostupný"
3016
3017#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
3018msgctxt "@label:status"
3019msgid "Idle"
3020msgstr "Čekám"
3021
3022#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:365
3023msgctxt "@label:status"
3024msgid "Printing"
3025msgstr ""
3026
3027#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:406
3028msgctxt "@label"
3029msgid "Untitled"
3030msgstr "Bez názvu"
3031
3032#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:427
3033msgctxt "@label"
3034msgid "Anonymous"
3035msgstr "Anonymní"
3036
3037#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:454
3038msgctxt "@label:status"
3039msgid "Requires configuration changes"
3040msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
3041
3042#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:492
3043msgctxt "@action:button"
3044msgid "Details"
3045msgstr "Podrobnosti"
3046
3047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
3048msgctxt "@label"
3049msgid "Unavailable printer"
3050msgstr "Nedostupná tiskárna"
3051
3052#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
3053msgctxt "@label"
3054msgid "First available"
3055msgstr "První dostupný"
3056
3057#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
3058#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
3059msgctxt "@label:status"
3060msgid "Aborted"
3061msgstr "Zrušeno"
3062
3063#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
3064#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
3065msgctxt "@label:status"
3066msgid "Finished"
3067msgstr "Dokončeno"
3068
3069#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
3070#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
3071msgctxt "@label:status"
3072msgid "Preparing..."
3073msgstr "Připravuji..."
3074
3075#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
3076msgctxt "@label:status"
3077msgid "Aborting..."
3078msgstr "Ruším..."
3079
3080#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
3081msgctxt "@label:status"
3082msgid "Pausing..."
3083msgstr "Pozastavuji..."
3084
3085#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
3086msgctxt "@label:status"
3087msgid "Paused"
3088msgstr "Pozastaveno"
3089
3090#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
3091msgctxt "@label:status"
3092msgid "Resuming..."
3093msgstr "Obnovuji..."
3094
3095#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
3096msgctxt "@label:status"
3097msgid "Action required"
3098msgstr "Akce vyžadována"
3099
3100#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
3101msgctxt "@label:status"
3102msgid "Finishes %1 at %2"
3103msgstr "Dokončuji %1 z %2"
3104
3105#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
3106msgctxt "@label"
3107msgid "Queued"
3108msgstr "Zařazeno do fronty"
3109
3110#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
3111msgctxt "@label link to connect manager"
3112msgid "Manage in browser"
3113msgstr "Spravovat v prohlížeči"
3114
3115#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
3116msgctxt "@label"
3117msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
3118msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
3119
3120#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
3121msgctxt "@label"
3122msgid "Print jobs"
3123msgstr "Tiskové úlohy"
3124
3125#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
3126msgctxt "@label"
3127msgid "Total print time"
3128msgstr "Celkový čas tisknutí"
3129
3130#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
3131msgctxt "@label"
3132msgid "Waiting for"
3133msgstr "Čekám na"
3134
3135#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
3136msgctxt "@title:window"
3137msgid "Print over network"
3138msgstr "Tisk přes síť"
3139
3140#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
3141msgctxt "@action:button"
3142msgid "Print"
3143msgstr "Tisk"
3144
3145#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
3146msgctxt "@label"
3147msgid "Printer selection"
3148msgstr "Výběr tiskárny"
3149
3150#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
3151msgctxt "@action:button"
3152msgid "Sign in"
3153msgstr "Přihlásit se"
3154
3155#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
3156msgctxt "@label"
3157msgid "Your key to connected 3D printing"
3158msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
3159
3160#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
3161msgctxt "@text"
3162msgid ""
3163"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
3164"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
3165"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
3166msgstr ""
3167"- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n"
3168"- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n"
3169"- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
3170
3171#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
3172#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:142
3173msgctxt "@button"
3174msgid "Create account"
3175msgstr "Vytvořit účet"
3176
3177#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
3178msgctxt "@label"
3179msgid "Checking..."
3180msgstr "Kontroluji..."
3181
3182#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
3183msgctxt "@label"
3184msgid "Account synced"
3185msgstr "Účet byl synchronizován"
3186
3187#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
3188msgctxt "@label"
3189msgid "Something went wrong..."
3190msgstr "Nastala chyba..."
3191
3192#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
3193msgctxt "@button"
3194msgid "Install pending updates"
3195msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
3196
3197#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
3198msgctxt "@button"
3199msgid "Check for account updates"
3200msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
3201
3202#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:81
3203msgctxt "@label The argument is a timestamp"
3204msgid "Last update: %1"
3205msgstr "Poslední aktualizace: %1"
3206
3207#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:109
3208msgctxt "@button"
3209msgid "Ultimaker Account"
3210msgstr "Ultimaker Account"
3211
3212#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:125
3213msgctxt "@button"
3214msgid "Sign Out"
3215msgstr "Odhlásit se"
3216
3217#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
3218msgctxt "@label"
3219msgid "No time estimation available"
3220msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
3221
3222#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
3223msgctxt "@label"
3224msgid "No cost estimation available"
3225msgstr "Žádná cena není dostupná"
3226
3227#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
3228msgctxt "@button"
3229msgid "Preview"
3230msgstr "Náhled"
3231
3232#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
3233msgctxt "@label"
3234msgid "Time estimation"
3235msgstr "Odhad času"
3236
3237#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
3238msgctxt "@label"
3239msgid "Material estimation"
3240msgstr "Odhad materiálu"
3241
3242#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
3243msgctxt "@label m for meter"
3244msgid "%1m"
3245msgstr "%1m"
3246
3247#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
3248msgctxt "@label g for grams"
3249msgid "%1g"
3250msgstr "%1g"
3251
3252#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
3253msgctxt "@label:PrintjobStatus"
3254msgid "Slicing..."
3255msgstr "Slicuji..."
3256
3257#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
3258msgctxt "@label:PrintjobStatus"
3259msgid "Unable to slice"
3260msgstr "Nelze slicovat"
3261
3262#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
3263msgctxt "@button"
3264msgid "Processing"
3265msgstr "Zpracovává se"
3266
3267#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
3268msgctxt "@button"
3269msgid "Slice"
3270msgstr "Slicovat"
3271
3272#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
3273msgctxt "@label"
3274msgid "Start the slicing process"
3275msgstr "Začít proces slicování"
3276
3277#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
3278msgctxt "@button"
3279msgid "Cancel"
3280msgstr "Zrušit"
3281
3282#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
3283msgctxt "@action:inmenu"
3284msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
3285msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
3286
3287#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
3288msgctxt "@action:inmenu"
3289msgid "Toggle Full Screen"
3290msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
3291
3292#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
3293msgctxt "@action:inmenu"
3294msgid "Exit Full Screen"
3295msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
3296
3297#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
3298msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3299msgid "&Undo"
3300msgstr "&Vrátit"
3301
3302#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
3303msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3304msgid "&Redo"
3305msgstr "&Znovu"
3306
3307#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
3308msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
3309msgid "&Quit"
3310msgstr "&Ukončit"
3311
3312#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
3313msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
3314msgid "3D View"
3315msgstr "3D Pohled"
3316
3317#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
3318msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
3319msgid "Front View"
3320msgstr "Přední pohled"
3321
3322#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
3323msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
3324msgid "Top View"
3325msgstr "Pohled ze shora"
3326
3327#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
3328msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
3329msgid "Left Side View"
3330msgstr "Pohled z pravé strany"
3331
3332#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
3333msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
3334msgid "Right Side View"
3335msgstr "Pohled z pravé strany"
3336
3337#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
3338msgctxt "@action:inmenu"
3339msgid "Configure Cura..."
3340msgstr "Konfigurovat Cura..."
3341
3342#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
3343msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
3344msgid "&Add Printer..."
3345msgstr "Přidat t&iskárnu..."
3346
3347#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
3348msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
3349msgid "Manage Pr&inters..."
3350msgstr "Spravovat &tiskárny..."
3351
3352#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
3353msgctxt "@action:inmenu"
3354msgid "Manage Materials..."
3355msgstr "Spravovat materiály..."
3356
3357#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
3358msgctxt "@action:inmenu"
3359msgid "Add more materials from Marketplace"
3360msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
3361
3362#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
3363msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
3364msgid "&Update profile with current settings/overrides"
3365msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
3366
3367#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
3368msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
3369msgid "&Discard current changes"
3370msgstr "Smazat aktuální &změny"
3371
3372#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
3373msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
3374msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
3375msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
3376
3377#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
3378msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
3379msgid "Manage Profiles..."
3380msgstr "Spravovat profily..."
3381
3382#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
3383msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
3384msgid "Show Online &Documentation"
3385msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
3386
3387#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
3388msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
3389msgid "Report a &Bug"
3390msgstr "Nahlásit &chybu"
3391
3392#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
3393msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
3394msgid "What's New"
3395msgstr "Co je nového"
3396
3397#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
3398msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
3399msgid "About..."
3400msgstr "Více..."
3401
3402#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
3403msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3404msgid "Delete Selected Model"
3405msgid_plural "Delete Selected Models"
3406msgstr[0] "Smazat vybraný model"
3407msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
3408msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
3409
3410#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
3411msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3412msgid "Center Selected Model"
3413msgid_plural "Center Selected Models"
3414msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
3415msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
3416msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
3417
3418#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
3419msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3420msgid "Multiply Selected Model"
3421msgid_plural "Multiply Selected Models"
3422msgstr[0] "Násobit vybraný model"
3423msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
3424msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
3425
3426#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
3427msgctxt "@action:inmenu"
3428msgid "Delete Model"
3429msgstr "Odstranit model"
3430
3431#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
3432msgctxt "@action:inmenu"
3433msgid "Ce&nter Model on Platform"
3434msgstr "&Centerovat model na podložce"
3435
3436#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
3437msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3438msgid "&Group Models"
3439msgstr "Sesk&upit modely"
3440
3441#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
3442msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3443msgid "Ungroup Models"
3444msgstr "Rozdělit modely"
3445
3446#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
3447msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3448msgid "&Merge Models"
3449msgstr "Spo&jit modely"
3450
3451#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
3452msgctxt "@action:inmenu"
3453msgid "&Multiply Model..."
3454msgstr "Náso&bení modelu..."
3455
3456#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
3457msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3458msgid "Select All Models"
3459msgstr "Vybrat všechny modely"
3460
3461#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
3462msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3463msgid "Clear Build Plate"
3464msgstr "Vyčistit podložku"
3465
3466#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
3467msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
3468msgid "Reload All Models"
3469msgstr "Znovu načíst všechny modely"
3470
3471#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
3472msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3473msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
3474msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
3475
3476#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
3477msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3478msgid "Arrange All Models"
3479msgstr "Uspořádat všechny modely"
3480
3481#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
3482msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3483msgid "Arrange Selection"
3484msgstr "Uspořádat selekci"
3485
3486#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
3487msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3488msgid "Reset All Model Positions"
3489msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
3490
3491#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
3492msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
3493msgid "Reset All Model Transformations"
3494msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
3495
3496#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
3497msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
3498msgid "&Open File(s)..."
3499msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
3500
3501#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
3502msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
3503msgid "&New Project..."
3504msgstr "&Nový projekt..."
3505
3506#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
3507msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
3508msgid "Show Configuration Folder"
3509msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
3510
3511#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
3512#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:538
3513msgctxt "@action:menu"
3514msgid "Configure setting visibility..."
3515msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
3516
3517#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
3518msgctxt "@action:menu"
3519msgid "&Marketplace"
3520msgstr "Mark&et"
3521
3522#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
3523msgctxt "@label"
3524msgid "This package will be installed after restarting."
3525msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
3526
3527#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:459
3528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
3529msgctxt "@title:tab"
3530msgid "General"
3531msgstr "Obecné"
3532
3533#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:462
3534msgctxt "@title:tab"
3535msgid "Settings"
3536msgstr "Nastavení"
3537
3538#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:464
3539#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
3540msgctxt "@title:tab"
3541msgid "Printers"
3542msgstr "Tiskárny"
3543
3544#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
3545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
3546msgctxt "@title:tab"
3547msgid "Profiles"
3548msgstr "Profily"
3549
3550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
3551msgctxt "@title:window %1 is the application name"
3552msgid "Closing %1"
3553msgstr "Zavírám %1"
3554
3555#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:588
3556#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:600
3557msgctxt "@label %1 is the application name"
3558msgid "Are you sure you want to exit %1?"
3559msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
3560
3561#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:638
3562#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
3563msgctxt "@title:window"
3564msgid "Open file(s)"
3565msgstr "Otevřít soubor(y)"
3566
3567#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:744
3568msgctxt "@window:title"
3569msgid "Install Package"
3570msgstr "Nainstalovat balíček"
3571
3572#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:752
3573msgctxt "@title:window"
3574msgid "Open File(s)"
3575msgstr "Otevřít Soubor(y)"
3576
3577#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
3578msgctxt "@text:window"
3579msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
3580msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
3581
3582#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:858
3583msgctxt "@title:window"
3584msgid "Add Printer"
3585msgstr "Přidat tiskárnu"
3586
3587#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:866
3588msgctxt "@title:window"
3589msgid "What's New"
3590msgstr "Co je nového"
3591
3592#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
3593msgctxt "@title:window The argument is the application name."
3594msgid "About %1"
3595msgstr "O %1"
3596
3597#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
3598msgctxt "@label"
3599msgid "version: %1"
3600msgstr "verze: %1"
3601
3602#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
3603msgctxt "@label"
3604msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
3605msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
3606
3607#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
3608msgctxt "@info:credit"
3609msgid ""
3610"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
3611"Cura proudly uses the following open source projects:"
3612msgstr ""
3613"Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
3614"Cura hrdě používá následující open source projekty:"
3615
3616#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
3617msgctxt "@label"
3618msgid "Graphical user interface"
3619msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
3620
3621#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
3622msgctxt "@label"
3623msgid "Application framework"
3624msgstr "Aplikační framework"
3625
3626#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
3627msgctxt "@label"
3628msgid "G-code generator"
3629msgstr "Generátor G kódu"
3630
3631#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
3632msgctxt "@label"
3633msgid "Interprocess communication library"
3634msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
3635
3636#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
3637msgctxt "@label"
3638msgid "Programming language"
3639msgstr "Programovací jazyk"
3640
3641#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
3642msgctxt "@label"
3643msgid "GUI framework"
3644msgstr "GUI framework"
3645
3646#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
3647msgctxt "@label"
3648msgid "GUI framework bindings"
3649msgstr "Propojení GUI frameworku"
3650
3651#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
3652msgctxt "@label"
3653msgid "C/C++ Binding library"
3654msgstr "Binding knihovna C/C++"
3655
3656#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
3657msgctxt "@label"
3658msgid "Data interchange format"
3659msgstr "Formát výměny dat"
3660
3661#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
3662msgctxt "@label"
3663msgid "Support library for scientific computing"
3664msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
3665
3666#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
3667msgctxt "@label"
3668msgid "Support library for faster math"
3669msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
3670
3671#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
3672msgctxt "@label"
3673msgid "Support library for handling STL files"
3674msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
3675
3676#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
3677msgctxt "@label"
3678msgid "Support library for handling planar objects"
3679msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
3680
3681#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
3682msgctxt "@label"
3683msgid "Support library for handling triangular meshes"
3684msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
3685
3686#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
3687msgctxt "@label"
3688msgid "Support library for handling 3MF files"
3689msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
3690
3691#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
3692msgctxt "@label"
3693msgid "Support library for file metadata and streaming"
3694msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
3695
3696#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
3697msgctxt "@label"
3698msgid "Serial communication library"
3699msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
3700
3701#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
3702msgctxt "@label"
3703msgid "ZeroConf discovery library"
3704msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
3705
3706#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
3707msgctxt "@label"
3708msgid "Polygon clipping library"
3709msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
3710
3711#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
3712msgctxt "@Label"
3713msgid "Static type checker for Python"
3714msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
3715
3716#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
3717#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
3718msgctxt "@Label"
3719msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
3720msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
3721
3722#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
3723msgctxt "@Label"
3724msgid "Python Error tracking library"
3725msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
3726
3727#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
3728msgctxt "@label"
3729msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
3730msgstr ""
3731
3732#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
3733msgctxt "@label"
3734msgid "Python bindings for libnest2d"
3735msgstr ""
3736
3737#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
3738msgctxt "@label"
3739msgid "Font"
3740msgstr "Font"
3741
3742#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
3743msgctxt "@label"
3744msgid "SVG icons"
3745msgstr "Ikony SVG"
3746
3747#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
3748msgctxt "@label"
3749msgid "Linux cross-distribution application deployment"
3750msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
3751
3752#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
3753msgctxt "@title:window"
3754msgid "Open project file"
3755msgstr "Otevřít soubor s projektem"
3756
3757#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
3758msgctxt "@text:window"
3759msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
3760msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
3761
3762#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
3763msgctxt "@text:window"
3764msgid "Remember my choice"
3765msgstr "Pamatuj si moji volbu"
3766
3767#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
3768msgctxt "@action:button"
3769msgid "Open as project"
3770msgstr "Otevřít jako projekt"
3771
3772#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
3773msgctxt "@action:button"
3774msgid "Import models"
3775msgstr "Importovat modely"
3776
3777#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
3778msgctxt "@title:window"
3779msgid "Discard or Keep changes"
3780msgstr "Smazat nebo nechat změny"
3781
3782#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
3783msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
3784msgid ""
3785"You have customized some profile settings.\n"
3786"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
3787"Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
3788msgstr ""
3789
3790#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
3791msgctxt "@title:column"
3792msgid "Profile settings"
3793msgstr "Nastavení profilu"
3794
3795#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
3796msgctxt "@title:column"
3797msgid "Current changes"
3798msgstr "Aktuální změny"
3799
3800#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
3801#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
3802msgctxt "@option:discardOrKeep"
3803msgid "Always ask me this"
3804msgstr "Vždy se zeptat"
3805
3806#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
3807msgctxt "@option:discardOrKeep"
3808msgid "Discard and never ask again"
3809msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
3810
3811#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
3812msgctxt "@option:discardOrKeep"
3813msgid "Keep and never ask again"
3814msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
3815
3816#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:197
3817msgctxt "@action:button"
3818msgid "Discard changes"
3819msgstr "Smazat změny"
3820
3821#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:210
3822msgctxt "@action:button"
3823msgid "Keep changes"
3824msgstr "Zanechat změny"
3825
3826#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
3827msgctxt "@text:window"
3828msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
3829msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
3830
3831#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
3832msgctxt "@action:button"
3833msgid "Import all as models"
3834msgstr "Importovat vše jako modely"
3835
3836#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
3837msgctxt "@title:window"
3838msgid "Save Project"
3839msgstr "Uložit projekt"
3840
3841#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:173
3842msgctxt "@action:label"
3843msgid "Extruder %1"
3844msgstr "Extruder %1"
3845
3846#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189
3847msgctxt "@action:label"
3848msgid "%1 & material"
3849msgstr "%1 & materiál"
3850
3851#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
3852msgctxt "@action:label"
3853msgid "Material"
3854msgstr "Materiál"
3855
3856#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:281
3857msgctxt "@action:label"
3858msgid "Don't show project summary on save again"
3859msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
3860
3861#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:300
3862msgctxt "@action:button"
3863msgid "Save"
3864msgstr "Uložit"
3865
3866#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
3867msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
3868msgid "Print Selected Model with %1"
3869msgid_plural "Print Selected Models with %1"
3870msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
3871msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
3872msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
3873
3874#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
3875msgctxt "@text Print job name"
3876msgid "Untitled"
3877msgstr "Bez názvu"
3878
3879#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
3880#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
3881msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
3882msgid "&File"
3883msgstr "&Soubor"
3884
3885#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
3886msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
3887msgid "&Edit"
3888msgstr "Upr&avit"
3889
3890#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49
3891#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
3892msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
3893msgid "&View"
3894msgstr "Po&hled"
3895
3896#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:51
3897#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
3898msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
3899msgid "&Settings"
3900msgstr "Nasta&vení"
3901
3902#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:56
3903msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
3904msgid "E&xtensions"
3905msgstr "D&oplňky"
3906
3907#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:94
3908msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
3909msgid "P&references"
3910msgstr "P&reference"
3911
3912#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:102
3913msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
3914msgid "&Help"
3915msgstr "Po&moc"
3916
3917#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
3918msgctxt "@title:window"
3919msgid "New project"
3920msgstr "Nový projekt"
3921
3922#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:149
3923msgctxt "@info:question"
3924msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
3925msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
3926
3927#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
3928msgctxt "@action:button"
3929msgid "Marketplace"
3930msgstr "Obchod"
3931
3932#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
3933msgctxt "@header"
3934msgid "Configurations"
3935msgstr "Konfigurace"
3936
3937#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
3938msgctxt "@label"
3939msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
3940msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
3941
3942#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
3943msgctxt "@label"
3944msgid "Marketplace"
3945msgstr "Obchod"
3946
3947#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
3948msgctxt "@label"
3949msgid "Loading available configurations from the printer..."
3950msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
3951
3952#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
3953msgctxt "@label"
3954msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
3955msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
3956
3957#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
3958msgctxt "@label"
3959msgid "Select configuration"
3960msgstr "Vybrat konfiguraci"
3961
3962#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
3963msgctxt "@label"
3964msgid "Configurations"
3965msgstr "Konfigurace"
3966
3967#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
3968msgctxt "@header"
3969msgid "Custom"
3970msgstr "Vlastní"
3971
3972#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
3973msgctxt "@label"
3974msgid "Printer"
3975msgstr "Tiskárna"
3976
3977#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
3978msgctxt "@label"
3979msgid "Enabled"
3980msgstr "Povoleno"
3981
3982#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
3983msgctxt "@label"
3984msgid "Material"
3985msgstr "Materiál"
3986
3987#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:394
3988msgctxt "@label"
3989msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
3990msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
3991
3992#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
3993msgctxt "@label"
3994msgid "Print Selected Model With:"
3995msgid_plural "Print Selected Models With:"
3996msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
3997msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
3998msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
3999
4000#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
4001msgctxt "@title:window"
4002msgid "Multiply Selected Model"
4003msgid_plural "Multiply Selected Models"
4004msgstr[0] "Násobit vybraný model"
4005msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
4006msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
4007
4008#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
4009msgctxt "@label"
4010msgid "Number of Copies"
4011msgstr "Počet kopií"
4012
4013#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
4014msgctxt "@title:menu menubar:file"
4015msgid "&Save Project..."
4016msgstr "&Uložit projekt..."
4017
4018#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
4019msgctxt "@title:menu menubar:file"
4020msgid "&Export..."
4021msgstr "&Exportovat..."
4022
4023#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
4024msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
4025msgid "Export Selection..."
4026msgstr "Výběr exportu..."
4027
4028#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
4029msgctxt "@label:category menu label"
4030msgid "Material"
4031msgstr "Materiál"
4032
4033#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
4034msgctxt "@label:category menu label"
4035msgid "Favorites"
4036msgstr "Oblíbené"
4037
4038#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
4039msgctxt "@label:category menu label"
4040msgid "Generic"
4041msgstr "Obecné"
4042
4043#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
4044msgctxt "@label:category menu label"
4045msgid "Network enabled printers"
4046msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
4047
4048#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
4049msgctxt "@label:category menu label"
4050msgid "Local printers"
4051msgstr "Lokální tiskárny"
4052
4053#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
4054msgctxt "@title:menu menubar:file"
4055msgid "Open &Recent"
4056msgstr "Otevřít &Poslední"
4057
4058#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
4059msgctxt "@title:menu menubar:settings"
4060msgid "&Printer"
4061msgstr "&Tiskárna"
4062
4063#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
4064msgctxt "@title:menu"
4065msgid "&Material"
4066msgstr "&Materiál"
4067
4068#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
4069msgctxt "@action:inmenu"
4070msgid "Set as Active Extruder"
4071msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
4072
4073#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
4074msgctxt "@action:inmenu"
4075msgid "Enable Extruder"
4076msgstr "Povolit extuder"
4077
4078#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
4079msgctxt "@action:inmenu"
4080msgid "Disable Extruder"
4081msgstr "Zakázat Extruder"
4082
4083#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
4084msgctxt "@action:inmenu"
4085msgid "Visible Settings"
4086msgstr "Viditelná nastavení"
4087
4088#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
4089msgctxt "@action:inmenu"
4090msgid "Collapse All Categories"
4091msgstr "Sbalit všechny kategorie"
4092
4093#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
4094msgctxt "@action:inmenu"
4095msgid "Manage Setting Visibility..."
4096msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
4097
4098#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
4099msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
4100msgid "&Camera position"
4101msgstr "Pozice &kamery"
4102
4103#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
4104msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
4105msgid "Camera view"
4106msgstr "Pohled kamery"
4107
4108#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
4109msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
4110msgid "Perspective"
4111msgstr "Perspektiva"
4112
4113#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
4114msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
4115msgid "Orthographic"
4116msgstr "Ortografický"
4117
4118#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
4119msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
4120msgid "&Build plate"
4121msgstr "Pod&ložka"
4122
4123#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
4124msgctxt "@label:MonitorStatus"
4125msgid "Not connected to a printer"
4126msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
4127
4128#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
4129msgctxt "@label:MonitorStatus"
4130msgid "Printer does not accept commands"
4131msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
4132
4133#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
4134msgctxt "@label:MonitorStatus"
4135msgid "In maintenance. Please check the printer"
4136msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
4137
4138#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
4139msgctxt "@label:MonitorStatus"
4140msgid "Lost connection with the printer"
4141msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
4142
4143#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
4144msgctxt "@label:MonitorStatus"
4145msgid "Printing..."
4146msgstr "Tisknu..."
4147
4148#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
4149msgctxt "@label:MonitorStatus"
4150msgid "Paused"
4151msgstr "Pozastaveno"
4152
4153#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
4154msgctxt "@label:MonitorStatus"
4155msgid "Preparing..."
4156msgstr "Připravuji..."
4157
4158#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
4159msgctxt "@label:MonitorStatus"
4160msgid "Please remove the print"
4161msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
4162
4163#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
4164msgctxt "@label"
4165msgid "Abort Print"
4166msgstr "Zrušit tisk"
4167
4168#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
4169msgctxt "@label"
4170msgid "Are you sure you want to abort the print?"
4171msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
4172
4173#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:114
4174msgctxt "@label"
4175msgid "Is printed as support."
4176msgstr "Je tisknuto jako podpora."
4177
4178#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:117
4179msgctxt "@label"
4180msgid "Other models overlapping with this model are modified."
4181msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
4182
4183#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:120
4184msgctxt "@label"
4185msgid "Infill overlapping with this model is modified."
4186msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
4187
4188#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:123
4189msgctxt "@label"
4190msgid "Overlaps with this model are not supported."
4191msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
4192
4193#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:130
4194msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
4195msgid "Overrides %1 setting."
4196msgid_plural "Overrides %1 settings."
4197msgstr[0] ""
4198msgstr[1] ""
4199msgstr[2] ""
4200
4201#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
4202msgctxt "@label"
4203msgid "Object list"
4204msgstr "Seznam objektů"
4205
4206#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
4207msgctxt "@label"
4208msgid "Interface"
4209msgstr "Rozhranní"
4210
4211#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:216
4212msgctxt "@label"
4213msgid "Currency:"
4214msgstr "Měna:"
4215
4216#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:229
4217msgctxt "@label"
4218msgid "Theme:"
4219msgstr "Styl:"
4220
4221#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:285
4222msgctxt "@label"
4223msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
4224msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
4225
4226#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302
4227msgctxt "@info:tooltip"
4228msgid "Slice automatically when changing settings."
4229msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
4230
4231#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
4232msgctxt "@option:check"
4233msgid "Slice automatically"
4234msgstr "Slicovat automaticky"
4235
4236#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
4237msgctxt "@label"
4238msgid "Viewport behavior"
4239msgstr "Chování výřezu"
4240
4241#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332
4242msgctxt "@info:tooltip"
4243msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
4244msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
4245
4246#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
4247msgctxt "@option:check"
4248msgid "Display overhang"
4249msgstr "Zobrazit převis"
4250
4251#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
4252msgctxt "@info:tooltip"
4253msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
4254msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
4255
4256#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
4257msgctxt "@option:check"
4258msgid "Display model errors"
4259msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
4260
4261#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
4262msgctxt "@info:tooltip"
4263msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
4264msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
4265
4266#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
4267msgctxt "@action:button"
4268msgid "Center camera when item is selected"
4269msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
4270
4271#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:383
4272msgctxt "@info:tooltip"
4273msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
4274msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
4275
4276#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
4277msgctxt "@action:button"
4278msgid "Invert the direction of camera zoom."
4279msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
4280
4281#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
4282msgctxt "@info:tooltip"
4283msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
4284msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
4285
4286#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
4287msgctxt "@info:tooltip"
4288msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
4289msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
4290
4291#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
4292msgctxt "@action:button"
4293msgid "Zoom toward mouse direction"
4294msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
4295
4296#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
4297msgctxt "@info:tooltip"
4298msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
4299msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
4300
4301#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440
4302msgctxt "@option:check"
4303msgid "Ensure models are kept apart"
4304msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
4305
4306#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
4307msgctxt "@info:tooltip"
4308msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
4309msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
4310
4311#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
4312msgctxt "@option:check"
4313msgid "Automatically drop models to the build plate"
4314msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
4315
4316#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:466
4317msgctxt "@info:tooltip"
4318msgid "Show caution message in g-code reader."
4319msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
4320
4321#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
4322msgctxt "@option:check"
4323msgid "Caution message in g-code reader"
4324msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
4325
4326#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
4327msgctxt "@info:tooltip"
4328msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
4329msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
4330
4331#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
4332msgctxt "@option:check"
4333msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
4334msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
4335
4336#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
4337msgctxt "@info:tooltip"
4338msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
4339msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
4340
4341#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
4342msgctxt "@option:check"
4343msgid "Restore window position on start"
4344msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
4345
4346#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513
4347msgctxt "@info:tooltip"
4348msgid "What type of camera rendering should be used?"
4349msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
4350
4351#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
4352msgctxt "@window:text"
4353msgid "Camera rendering:"
4354msgstr "Vykreslování kamery:"
4355
4356#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
4357msgid "Perspective"
4358msgstr "Perspektiva"
4359
4360#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
4361msgid "Orthographic"
4362msgstr "Ortografický"
4363
4364#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:563
4365msgctxt "@label"
4366msgid "Opening and saving files"
4367msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
4368
4369#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:570
4370msgctxt "@info:tooltip"
4371msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
4372msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
4373
4374#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
4375msgctxt "@option:check"
4376msgid "Use a single instance of Cura"
4377msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
4378
4379#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:585
4380msgctxt "@info:tooltip"
4381msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
4382msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
4383
4384#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
4385msgctxt "@option:check"
4386msgid "Scale large models"
4387msgstr "Škálovat velké modely"
4388
4389#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:600
4390msgctxt "@info:tooltip"
4391msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
4392msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
4393
4394#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
4395msgctxt "@option:check"
4396msgid "Scale extremely small models"
4397msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
4398
4399#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:615
4400msgctxt "@info:tooltip"
4401msgid "Should models be selected after they are loaded?"
4402msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
4403
4404#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
4405msgctxt "@option:check"
4406msgid "Select models when loaded"
4407msgstr "Vybrat modely po načtení"
4408
4409#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:630
4410msgctxt "@info:tooltip"
4411msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
4412msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
4413
4414#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
4415msgctxt "@option:check"
4416msgid "Add machine prefix to job name"
4417msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
4418
4419#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:645
4420msgctxt "@info:tooltip"
4421msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
4422msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
4423
4424#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
4425msgctxt "@option:check"
4426msgid "Show summary dialog when saving project"
4427msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
4428
4429#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:659
4430msgctxt "@info:tooltip"
4431msgid "Default behavior when opening a project file"
4432msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
4433
4434#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:667
4435msgctxt "@window:text"
4436msgid "Default behavior when opening a project file: "
4437msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
4438
4439#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
4440msgctxt "@option:openProject"
4441msgid "Always ask me this"
4442msgstr "Vždy se zeptat"
4443
4444#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:682
4445msgctxt "@option:openProject"
4446msgid "Always open as a project"
4447msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
4448
4449#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
4450msgctxt "@option:openProject"
4451msgid "Always import models"
4452msgstr "Vždy importovat modely"
4453
4454#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:719
4455msgctxt "@info:tooltip"
4456msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
4457msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
4458
4459#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:728
4460#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
4461msgctxt "@label"
4462msgid "Profiles"
4463msgstr "Profily"
4464
4465#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
4466msgctxt "@window:text"
4467msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
4468msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
4469
4470#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
4471msgctxt "@option:discardOrKeep"
4472msgid "Always discard changed settings"
4473msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
4474
4475#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:749
4476msgctxt "@option:discardOrKeep"
4477msgid "Always transfer changed settings to new profile"
4478msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
4479
4480#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:783
4481msgctxt "@label"
4482msgid "Privacy"
4483msgstr "Soukromí"
4484
4485#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:790
4486msgctxt "@info:tooltip"
4487msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
4488msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
4489
4490#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:795
4491msgctxt "@option:check"
4492msgid "Check for updates on start"
4493msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
4494
4495#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:805
4496msgctxt "@info:tooltip"
4497msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
4498msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
4499
4500#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:810
4501msgctxt "@option:check"
4502msgid "Send (anonymous) print information"
4503msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
4504
4505#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:819
4506msgctxt "@action:button"
4507msgid "More information"
4508msgstr "Více informací"
4509
4510#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
4511#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
4512#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
4513msgctxt "@action:button"
4514msgid "Activate"
4515msgstr "Aktivovat"
4516
4517#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
4518#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
4519msgctxt "@action:button"
4520msgid "Rename"
4521msgstr "Přejmenovat"
4522
4523#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
4524msgctxt "@action:button"
4525msgid "Create"
4526msgstr "Vytvořit"
4527
4528#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
4529msgctxt "@action:button"
4530msgid "Duplicate"
4531msgstr "Duplikovat"
4532
4533#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
4534#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
4535msgctxt "@action:button"
4536msgid "Import"
4537msgstr "Import"
4538
4539#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
4540#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
4541msgctxt "@action:button"
4542msgid "Export"
4543msgstr "Export"
4544
4545#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
4546msgctxt "@action:label"
4547msgid "Printer"
4548msgstr "Tiskárna"
4549
4550#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
4551#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
4552msgctxt "@title:window"
4553msgid "Confirm Remove"
4554msgstr "Potvrdit odstranění"
4555
4556#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
4557#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
4558msgctxt "@label (%1 is object name)"
4559msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
4560msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
4561
4562#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
4563#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
4564msgctxt "@title:window"
4565msgid "Import Material"
4566msgstr "Importovat materiál"
4567
4568#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
4569msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
4570msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
4571msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
4572
4573#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
4574msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
4575msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
4576msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
4577
4578#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
4579#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
4580msgctxt "@title:window"
4581msgid "Export Material"
4582msgstr "Exportovat materiál"
4583
4584#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
4585msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
4586msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
4587msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
4588
4589#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
4590msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
4591msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
4592msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
4593
4594#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
4595msgctxt "@title"
4596msgid "Information"
4597msgstr "Informace"
4598
4599#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
4600msgctxt "@title:window"
4601msgid "Confirm Diameter Change"
4602msgstr "Potvrdit změnu průměru"
4603
4604#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
4605msgctxt "@label (%1 is a number)"
4606msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
4607msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
4608
4609#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
4610msgctxt "@label"
4611msgid "Display Name"
4612msgstr "Jméno"
4613
4614#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
4615msgctxt "@label"
4616msgid "Material Type"
4617msgstr "Typ materiálu"
4618
4619#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
4620msgctxt "@label"
4621msgid "Color"
4622msgstr "Barva"
4623
4624#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
4625msgctxt "@label"
4626msgid "Properties"
4627msgstr "Vlastnosti"
4628
4629#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
4630msgctxt "@label"
4631msgid "Density"
4632msgstr "Husttoa"
4633
4634#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
4635msgctxt "@label"
4636msgid "Diameter"
4637msgstr "Průměr"
4638
4639#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
4640msgctxt "@label"
4641msgid "Filament Cost"
4642msgstr "Cena filamentu"
4643
4644#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
4645msgctxt "@label"
4646msgid "Filament weight"
4647msgstr "Váha filamentu"
4648
4649#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
4650msgctxt "@label"
4651msgid "Filament length"
4652msgstr "Délka filamentu"
4653
4654#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
4655msgctxt "@label"
4656msgid "Cost per Meter"
4657msgstr "Cena za metr"
4658
4659#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
4660msgctxt "@label"
4661msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
4662msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
4663
4664#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
4665msgctxt "@label"
4666msgid "Unlink Material"
4667msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
4668
4669#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
4670msgctxt "@label"
4671msgid "Description"
4672msgstr "Popis"
4673
4674#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
4675msgctxt "@label"
4676msgid "Adhesion Information"
4677msgstr "Informace o adhezi"
4678
4679#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
4680#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
4681msgctxt "@label"
4682msgid "Print settings"
4683msgstr "Nastavení tisku"
4684
4685#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
4686msgctxt "@label"
4687msgid "Create"
4688msgstr "Vytvořit"
4689
4690#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
4691msgctxt "@label"
4692msgid "Duplicate"
4693msgstr "Duplikovat"
4694
4695#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
4696msgctxt "@title:window"
4697msgid "Create Profile"
4698msgstr "Vytvořit profil"
4699
4700#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
4701msgctxt "@info"
4702msgid "Please provide a name for this profile."
4703msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
4704
4705#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
4706msgctxt "@title:window"
4707msgid "Duplicate Profile"
4708msgstr "Duplikovat profil"
4709
4710#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
4711msgctxt "@title:window"
4712msgid "Rename Profile"
4713msgstr "Přejmenovat profil"
4714
4715#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
4716msgctxt "@title:window"
4717msgid "Import Profile"
4718msgstr "Importovat profil"
4719
4720#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
4721msgctxt "@title:window"
4722msgid "Export Profile"
4723msgstr "Exportovat profil"
4724
4725#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
4726msgctxt "@label %1 is printer name"
4727msgid "Printer: %1"
4728msgstr "Tiskárna: %1"
4729
4730#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
4731msgctxt "@action:button"
4732msgid "Update profile with current settings/overrides"
4733msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
4734
4735#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
4736#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
4737msgctxt "@action:button"
4738msgid "Discard current changes"
4739msgstr "Zrušit aktuální změny"
4740
4741#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
4742msgctxt "@action:label"
4743msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
4744msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
4745
4746#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
4747msgctxt "@action:label"
4748msgid "Your current settings match the selected profile."
4749msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
4750
4751#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
4752msgctxt "@title:tab"
4753msgid "Global Settings"
4754msgstr "Globální nastavení"
4755
4756#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
4757msgctxt "@info:status"
4758msgid "Calculated"
4759msgstr "Vypočítáno"
4760
4761#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
4762msgctxt "@title:column"
4763msgid "Setting"
4764msgstr "Nastavení"
4765
4766#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
4767msgctxt "@title:column"
4768msgid "Profile"
4769msgstr "Profil"
4770
4771#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
4772msgctxt "@title:column"
4773msgid "Current"
4774msgstr "Aktuální"
4775
4776#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
4777msgctxt "@title:column"
4778msgid "Unit"
4779msgstr "Jednotka"
4780
4781#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
4782msgctxt "@title:tab"
4783msgid "Setting Visibility"
4784msgstr "Nastavení zobrazení"
4785
4786#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
4787msgctxt "@label:textbox"
4788msgid "Check all"
4789msgstr "Zkontrolovat vše"
4790
4791#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
4792msgctxt "@label"
4793msgid "Extruder"
4794msgstr "Extuder"
4795
4796#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
4797msgctxt "@tooltip"
4798msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
4799msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
4800
4801#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
4802msgctxt "@tooltip"
4803msgid "The current temperature of this hotend."
4804msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
4805
4806#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
4807msgctxt "@tooltip of temperature input"
4808msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
4809msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
4810
4811#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
4812#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
4813msgctxt "@button Cancel pre-heating"
4814msgid "Cancel"
4815msgstr "Zrušit"
4816
4817#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
4818#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
4819msgctxt "@button"
4820msgid "Pre-heat"
4821msgstr "Předehřání"
4822
4823#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
4824msgctxt "@tooltip of pre-heat"
4825msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
4826msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
4827
4828#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
4829msgctxt "@tooltip"
4830msgid "The colour of the material in this extruder."
4831msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
4832
4833#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
4834msgctxt "@tooltip"
4835msgid "The material in this extruder."
4836msgstr "Materiál v tomto extruderu."
4837
4838#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
4839msgctxt "@tooltip"
4840msgid "The nozzle inserted in this extruder."
4841msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
4842
4843#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
4844msgctxt "@label"
4845msgid "Build plate"
4846msgstr "Podložka"
4847
4848#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
4849msgctxt "@tooltip"
4850msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
4851msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
4852
4853#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
4854msgctxt "@tooltip"
4855msgid "The current temperature of the heated bed."
4856msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
4857
4858#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
4859msgctxt "@tooltip of temperature input"
4860msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
4861msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
4862
4863#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
4864msgctxt "@tooltip of pre-heat"
4865msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
4866msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
4867
4868#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
4869msgctxt "@label"
4870msgid "Printer control"
4871msgstr "Ovládání tiskárny"
4872
4873#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
4874msgctxt "@label"
4875msgid "Jog Position"
4876msgstr "Pozice hlavy"
4877
4878#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
4879msgctxt "@label"
4880msgid "X/Y"
4881msgstr "X/Y"
4882
4883#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
4884msgctxt "@label"
4885msgid "Z"
4886msgstr "Z"
4887
4888#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
4889msgctxt "@label"
4890msgid "Jog Distance"
4891msgstr "Vzdálenost hlavy"
4892
4893#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
4894msgctxt "@label"
4895msgid "Send G-code"
4896msgstr "Poslat G kód"
4897
4898#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
4899msgctxt "@tooltip of G-code command input"
4900msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
4901msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
4902
4903#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
4904msgctxt "@info:status"
4905msgid "The printer is not connected."
4906msgstr "Tiskárna není připojena."
4907
4908#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
4909msgctxt "@status"
4910msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
4911msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
4912
4913#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
4914msgctxt "@status"
4915msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
4916msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
4917
4918#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
4919msgctxt "@status"
4920msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
4921msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
4922
4923#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
4924msgctxt "@status"
4925msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
4926msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
4927
4928#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:238
4929msgctxt "@button"
4930msgid "Add printer"
4931msgstr "Přidat tiskárnu"
4932
4933#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:255
4934msgctxt "@button"
4935msgid "Manage printers"
4936msgstr "Spravovat tiskárny"
4937
4938#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
4939msgctxt "@label"
4940msgid "Connected printers"
4941msgstr "Připojené tiskárny"
4942
4943#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
4944msgctxt "@label"
4945msgid "Preset printers"
4946msgstr "Přednastavené tiskárny"
4947
4948#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
4949msgctxt "@label"
4950msgid "Active print"
4951msgstr "Aktivní tisk"
4952
4953#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
4954msgctxt "@label"
4955msgid "Job Name"
4956msgstr "Název úlohy"
4957
4958#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
4959msgctxt "@label"
4960msgid "Printing Time"
4961msgstr "Čas tisku"
4962
4963#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
4964msgctxt "@label"
4965msgid "Estimated time left"
4966msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
4967
4968#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
4969msgctxt "@label"
4970msgid "Profile"
4971msgstr "Profil"
4972
4973#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
4974msgctxt "@tooltip"
4975msgid ""
4976"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
4977"\n"
4978"Click to open the profile manager."
4979msgstr ""
4980"Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
4981"\n"
4982"Klepnutím otevřete správce profilů."
4983
4984#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
4985msgctxt "@label:header"
4986msgid "Custom profiles"
4987msgstr "Vlastní profily"
4988
4989#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
4990msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
4991msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
4992msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
4993msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
4994msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
4995msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
4996
4997#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
4998msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
4999msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
5000msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
5001
5002#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
5003msgctxt "@button"
5004msgid "Recommended"
5005msgstr "Doporučeno"
5006
5007#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
5008msgctxt "@button"
5009msgid "Custom"
5010msgstr "Vlastní"
5011
5012#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
5013msgctxt "@label:Should be short"
5014msgid "On"
5015msgstr "Zap"
5016
5017#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
5018msgctxt "@label:Should be short"
5019msgid "Off"
5020msgstr "Vyp"
5021
5022#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
5023msgctxt "@label"
5024msgid "Experimental"
5025msgstr "Experimentální"
5026
5027#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
5028msgctxt "@label"
5029msgid "Adhesion"
5030msgstr "Adheze"
5031
5032#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
5033msgctxt "@label"
5034msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
5035msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
5036
5037#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
5038msgctxt "@label"
5039msgid "Gradual infill"
5040msgstr "Postupná výplň"
5041
5042#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
5043msgctxt "@label"
5044msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
5045msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
5046
5047#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
5048msgctxt "@tooltip"
5049msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
5050msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
5051
5052#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
5053msgctxt "@label"
5054msgid "Support"
5055msgstr "Podpora"
5056
5057#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
5058msgctxt "@label"
5059msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
5060msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
5061
5062#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:200
5063msgctxt "@label"
5064msgid ""
5065"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
5066"\n"
5067"Click to make these settings visible."
5068msgstr ""
5069"Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
5070"\n"
5071"Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
5072
5073#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
5074msgctxt "@label"
5075msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
5076msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
5077
5078#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
5079msgctxt "@label Header for list of settings."
5080msgid "Affects"
5081msgstr "Ovlivňuje"
5082
5083#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
5084msgctxt "@label Header for list of settings."
5085msgid "Affected By"
5086msgstr "Ovlivněno"
5087
5088#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
5089msgctxt "@label"
5090msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
5091msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
5092
5093#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
5094msgctxt "@label"
5095msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
5096msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
5097
5098#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
5099msgctxt "@label"
5100msgid ""
5101"This setting has a value that is different from the profile.\n"
5102"\n"
5103"Click to restore the value of the profile."
5104msgstr ""
5105"Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
5106"\n"
5107"Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
5108
5109#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
5110msgctxt "@label"
5111msgid ""
5112"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
5113"\n"
5114"Click to restore the calculated value."
5115msgstr ""
5116"Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
5117"\n"
5118"Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
5119
5120#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
5121msgctxt "@label:textbox"
5122msgid "Search settings"
5123msgstr "Prohledat nastavení"
5124
5125#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:456
5126msgctxt "@action:menu"
5127msgid "Copy value to all extruders"
5128msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
5129
5130#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
5131msgctxt "@action:menu"
5132msgid "Copy all changed values to all extruders"
5133msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
5134
5135#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:502
5136msgctxt "@action:menu"
5137msgid "Hide this setting"
5138msgstr "Schovat toto nastavení"
5139
5140#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:515
5141msgctxt "@action:menu"
5142msgid "Don't show this setting"
5143msgstr "Neukazovat toto nastavení"
5144
5145#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:519
5146msgctxt "@action:menu"
5147msgid "Keep this setting visible"
5148msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
5149
5150#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
5151msgctxt "@info:tooltip"
5152msgid "3D View"
5153msgstr "3D Pohled"
5154
5155#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
5156msgctxt "@info:tooltip"
5157msgid "Front View"
5158msgstr "Přední pohled"
5159
5160#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
5161msgctxt "@info:tooltip"
5162msgid "Top View"
5163msgstr "Pohled ze shora"
5164
5165#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
5166msgctxt "@info:tooltip"
5167msgid "Left View"
5168msgstr "Pohled zleva"
5169
5170#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
5171msgctxt "@info:tooltip"
5172msgid "Right View"
5173msgstr "Pohled zprava"
5174
5175#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
5176msgctxt "@label"
5177msgid "View type"
5178msgstr "Typ pohledu"
5179
5180#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
5181msgctxt "@label"
5182msgid "Add a Cloud printer"
5183msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
5184
5185#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
5186msgctxt "@label"
5187msgid "Waiting for Cloud response"
5188msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
5189
5190#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
5191msgctxt "@label"
5192msgid "No printers found in your account?"
5193msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
5194
5195#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
5196msgctxt "@label"
5197msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
5198msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
5199
5200#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
5201msgctxt "@button"
5202msgid "Add printer manually"
5203msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
5204
5205#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:218
5206msgctxt "@button"
5207msgid "Finish"
5208msgstr "Dokončit"
5209
5210#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:230
5211msgctxt "@label"
5212msgid "Manufacturer"
5213msgstr "Výrobce"
5214
5215#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:247
5216msgctxt "@label"
5217msgid "Profile author"
5218msgstr "Autor profilu"
5219
5220#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:265
5221msgctxt "@label"
5222msgid "Printer name"
5223msgstr "Název tiskárny"
5224
5225#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
5226msgctxt "@text"
5227msgid "Please name your printer"
5228msgstr ""
5229
5230#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
5231msgctxt "@label"
5232msgid "Add a printer"
5233msgstr "Přidat tiskárnu"
5234
5235#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
5236msgctxt "@label"
5237msgid "Add a networked printer"
5238msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
5239
5240#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
5241msgctxt "@label"
5242msgid "Add a non-networked printer"
5243msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
5244
5245#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
5246msgctxt "@label"
5247msgid "There is no printer found over your network."
5248msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
5249
5250#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
5251msgctxt "@label"
5252msgid "Refresh"
5253msgstr "Obnovit"
5254
5255#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
5256msgctxt "@label"
5257msgid "Add printer by IP"
5258msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
5259
5260#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
5261msgctxt "@label"
5262msgid "Add cloud printer"
5263msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
5264
5265#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:240
5266msgctxt "@label"
5267msgid "Troubleshooting"
5268msgstr "Podpora při problémech"
5269
5270#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
5271msgctxt "@label"
5272msgid "Add printer by IP address"
5273msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
5274
5275#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
5276msgctxt "@text"
5277msgid "Enter your printer's IP address."
5278msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
5279
5280#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
5281msgctxt "@button"
5282msgid "Add"
5283msgstr "Přidat"
5284
5285#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
5286msgctxt "@label"
5287msgid "Could not connect to device."
5288msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
5289
5290#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
5291#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
5292msgctxt "@label"
5293msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
5294msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
5295
5296#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
5297msgctxt "@label"
5298msgid "The printer at this address has not responded yet."
5299msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
5300
5301#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
5302msgctxt "@label"
5303msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
5304msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
5305
5306#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
5307msgctxt "@button"
5308msgid "Back"
5309msgstr "Zpět"
5310
5311#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
5312msgctxt "@button"
5313msgid "Connect"
5314msgstr "Připojit"
5315
5316#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:43
5317msgctxt "@label"
5318msgid "Ultimaker Account"
5319msgstr "Účet Ultimaker"
5320
5321#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:84
5322msgctxt "@text"
5323msgid "Your key to connected 3D printing"
5324msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
5325
5326#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:101
5327msgctxt "@text"
5328msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
5329msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů"
5330
5331#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:104
5332msgctxt "@text"
5333msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
5334msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli"
5335
5336#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:107
5337msgctxt "@text"
5338msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
5339msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
5340
5341#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:157
5342msgctxt "@button"
5343msgid "Skip"
5344msgstr "Přeskočit"
5345
5346#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
5347msgctxt "@label"
5348msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
5349msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
5350
5351#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
5352msgctxt "@text"
5353msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
5354msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
5355
5356#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
5357msgctxt "@text"
5358msgid "Machine types"
5359msgstr "Typy zařízení"
5360
5361#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
5362msgctxt "@text"
5363msgid "Material usage"
5364msgstr "Použití materiálu"
5365
5366#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
5367msgctxt "@text"
5368msgid "Number of slices"
5369msgstr "Počet sliců"
5370
5371#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
5372msgctxt "@text"
5373msgid "Print settings"
5374msgstr "Nastavení tisku"
5375
5376#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
5377msgctxt "@text"
5378msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
5379msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
5380
5381#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
5382msgctxt "@text"
5383msgid "More information"
5384msgstr "Více informací"
5385
5386#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
5387msgctxt "@label"
5388msgid "Empty"
5389msgstr "Prázdné"
5390
5391#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
5392msgctxt "@label"
5393msgid "User Agreement"
5394msgstr "Uživatelská dohoda"
5395
5396#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
5397msgctxt "@button"
5398msgid "Decline and close"
5399msgstr "Odmítnout a zavřít"
5400
5401#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
5402msgctxt "@label"
5403msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
5404msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
5405
5406#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
5407msgctxt "@text"
5408msgid ""
5409"Please follow these steps to set up\n"
5410"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
5411msgstr ""
5412"Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
5413"Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
5414
5415#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
5416msgctxt "@button"
5417msgid "Get started"
5418msgstr "Začínáme"
5419
5420#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
5421msgctxt "@label"
5422msgid "What's new in Ultimaker Cura"
5423msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
5424
5425#: ModelChecker/plugin.json
5426msgctxt "description"
5427msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
5428msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
5429
5430#: ModelChecker/plugin.json
5431msgctxt "name"
5432msgid "Model Checker"
5433msgstr "Kontroler modelu"
5434
5435#: 3MFReader/plugin.json
5436msgctxt "description"
5437msgid "Provides support for reading 3MF files."
5438msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
5439
5440#: 3MFReader/plugin.json
5441msgctxt "name"
5442msgid "3MF Reader"
5443msgstr "Čtečka 3MF"
5444
5445#: 3MFWriter/plugin.json
5446msgctxt "description"
5447msgid "Provides support for writing 3MF files."
5448msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
5449
5450#: 3MFWriter/plugin.json
5451msgctxt "name"
5452msgid "3MF Writer"
5453msgstr "Zapisovač 3MF"
5454
5455#: AMFReader/plugin.json
5456msgctxt "description"
5457msgid "Provides support for reading AMF files."
5458msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
5459
5460#: AMFReader/plugin.json
5461msgctxt "name"
5462msgid "AMF Reader"
5463msgstr "Čtečka AMF"
5464
5465#: CuraDrive/plugin.json
5466msgctxt "description"
5467msgid "Backup and restore your configuration."
5468msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
5469
5470#: CuraDrive/plugin.json
5471msgctxt "name"
5472msgid "Cura Backups"
5473msgstr "Cura zálohy"
5474
5475#: CuraEngineBackend/plugin.json
5476msgctxt "description"
5477msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
5478msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
5479
5480#: CuraEngineBackend/plugin.json
5481msgctxt "name"
5482msgid "CuraEngine Backend"
5483msgstr "CuraEngine Backend"
5484
5485#: CuraProfileReader/plugin.json
5486msgctxt "description"
5487msgid "Provides support for importing Cura profiles."
5488msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
5489
5490#: CuraProfileReader/plugin.json
5491msgctxt "name"
5492msgid "Cura Profile Reader"
5493msgstr "Čtečka Cura profilu"
5494
5495#: CuraProfileWriter/plugin.json
5496msgctxt "description"
5497msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
5498msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
5499
5500#: CuraProfileWriter/plugin.json
5501msgctxt "name"
5502msgid "Cura Profile Writer"
5503msgstr "Zapisovač Cura profilu"
5504
5505#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
5506msgctxt "description"
5507msgid "Checks for firmware updates."
5508msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
5509
5510#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
5511msgctxt "name"
5512msgid "Firmware Update Checker"
5513msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
5514
5515#: FirmwareUpdater/plugin.json
5516msgctxt "description"
5517msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
5518msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
5519
5520#: FirmwareUpdater/plugin.json
5521msgctxt "name"
5522msgid "Firmware Updater"
5523msgstr "Firmware Updater"
5524
5525#: GCodeGzReader/plugin.json
5526msgctxt "description"
5527msgid "Reads g-code from a compressed archive."
5528msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
5529
5530#: GCodeGzReader/plugin.json
5531msgctxt "name"
5532msgid "Compressed G-code Reader"
5533msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
5534
5535#: GCodeGzWriter/plugin.json
5536msgctxt "description"
5537msgid "Writes g-code to a compressed archive."
5538msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
5539
5540#: GCodeGzWriter/plugin.json
5541msgctxt "name"
5542msgid "Compressed G-code Writer"
5543msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
5544
5545#: GCodeProfileReader/plugin.json
5546msgctxt "description"
5547msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
5548msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
5549
5550#: GCodeProfileReader/plugin.json
5551msgctxt "name"
5552msgid "G-code Profile Reader"
5553msgstr "Čtečka profilu G kódu"
5554
5555#: GCodeReader/plugin.json
5556msgctxt "description"
5557msgid "Allows loading and displaying G-code files."
5558msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
5559
5560#: GCodeReader/plugin.json
5561msgctxt "name"
5562msgid "G-code Reader"
5563msgstr "Čtečka G kódu"
5564
5565#: GCodeWriter/plugin.json
5566msgctxt "description"
5567msgid "Writes g-code to a file."
5568msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
5569
5570#: GCodeWriter/plugin.json
5571msgctxt "name"
5572msgid "G-code Writer"
5573msgstr "Zapisovač G kódu"
5574
5575#: ImageReader/plugin.json
5576msgctxt "description"
5577msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
5578msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
5579
5580#: ImageReader/plugin.json
5581msgctxt "name"
5582msgid "Image Reader"
5583msgstr "Čtečka obrázků"
5584
5585#: LegacyProfileReader/plugin.json
5586msgctxt "description"
5587msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
5588msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
5589
5590#: LegacyProfileReader/plugin.json
5591msgctxt "name"
5592msgid "Legacy Cura Profile Reader"
5593msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
5594
5595#: MachineSettingsAction/plugin.json
5596msgctxt "description"
5597msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
5598msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
5599
5600#: MachineSettingsAction/plugin.json
5601msgctxt "name"
5602msgid "Machine Settings Action"
5603msgstr "Akce nastavení zařízení"
5604
5605#: MonitorStage/plugin.json
5606msgctxt "description"
5607msgid "Provides a monitor stage in Cura."
5608msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
5609
5610#: MonitorStage/plugin.json
5611msgctxt "name"
5612msgid "Monitor Stage"
5613msgstr "Fáze monitoringu"
5614
5615#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
5616msgctxt "description"
5617msgid "Provides the Per Model Settings."
5618msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
5619
5620#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
5621msgctxt "name"
5622msgid "Per Model Settings Tool"
5623msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
5624
5625#: PostProcessingPlugin/plugin.json
5626msgctxt "description"
5627msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
5628msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
5629
5630#: PostProcessingPlugin/plugin.json
5631msgctxt "name"
5632msgid "Post Processing"
5633msgstr "Post Processing"
5634
5635#: PrepareStage/plugin.json
5636msgctxt "description"
5637msgid "Provides a prepare stage in Cura."
5638msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
5639
5640#: PrepareStage/plugin.json
5641msgctxt "name"
5642msgid "Prepare Stage"
5643msgstr "Fáze přípravy"
5644
5645#: PreviewStage/plugin.json
5646msgctxt "description"
5647msgid "Provides a preview stage in Cura."
5648msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
5649
5650#: PreviewStage/plugin.json
5651msgctxt "name"
5652msgid "Preview Stage"
5653msgstr "Fáze náhledu"
5654
5655#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
5656msgctxt "description"
5657msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
5658msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
5659
5660#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
5661msgctxt "name"
5662msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
5663msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
5664
5665#: SentryLogger/plugin.json
5666msgctxt "description"
5667msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
5668msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
5669
5670#: SentryLogger/plugin.json
5671msgctxt "name"
5672msgid "Sentry Logger"
5673msgstr "Záznamník hlavy"
5674
5675#: SimulationView/plugin.json
5676msgctxt "description"
5677msgid "Provides the Simulation view."
5678msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
5679
5680#: SimulationView/plugin.json
5681msgctxt "name"
5682msgid "Simulation View"
5683msgstr "Pohled simulace"
5684
5685#: SliceInfoPlugin/plugin.json
5686msgctxt "description"
5687msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
5688msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
5689
5690#: SliceInfoPlugin/plugin.json
5691msgctxt "name"
5692msgid "Slice info"
5693msgstr "Informace o slicování"
5694
5695#: SolidView/plugin.json
5696msgctxt "description"
5697msgid "Provides a normal solid mesh view."
5698msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
5699
5700#: SolidView/plugin.json
5701msgctxt "name"
5702msgid "Solid View"
5703msgstr "Solid View"
5704
5705#: SupportEraser/plugin.json
5706msgctxt "description"
5707msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
5708msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
5709
5710#: SupportEraser/plugin.json
5711msgctxt "name"
5712msgid "Support Eraser"
5713msgstr "Mazač podpor"
5714
5715#: Toolbox/plugin.json
5716msgctxt "description"
5717msgid "Find, manage and install new Cura packages."
5718msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
5719
5720#: Toolbox/plugin.json
5721msgctxt "name"
5722msgid "Toolbox"
5723msgstr "Nástroje"
5724
5725#: TrimeshReader/plugin.json
5726msgctxt "description"
5727msgid "Provides support for reading model files."
5728msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
5729
5730#: TrimeshReader/plugin.json
5731msgctxt "name"
5732msgid "Trimesh Reader"
5733msgstr "Čtečka trimesh"
5734
5735#: UFPReader/plugin.json
5736msgctxt "description"
5737msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
5738msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
5739
5740#: UFPReader/plugin.json
5741msgctxt "name"
5742msgid "UFP Reader"
5743msgstr "Čtečka UFP"
5744
5745#: UFPWriter/plugin.json
5746msgctxt "description"
5747msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
5748msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
5749
5750#: UFPWriter/plugin.json
5751msgctxt "name"
5752msgid "UFP Writer"
5753msgstr "Zapisovač UFP"
5754
5755#: UltimakerMachineActions/plugin.json
5756msgctxt "description"
5757msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
5758msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
5759
5760#: UltimakerMachineActions/plugin.json
5761msgctxt "name"
5762msgid "Ultimaker machine actions"
5763msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
5764
5765#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
5766msgctxt "description"
5767msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
5768msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
5769
5770#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
5771msgctxt "name"
5772msgid "Ultimaker Network Connection"
5773msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
5774
5775#: USBPrinting/plugin.json
5776msgctxt "description"
5777msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
5778msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
5779
5780#: USBPrinting/plugin.json
5781msgctxt "name"
5782msgid "USB printing"
5783msgstr "USB tisk"
5784
5785#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
5786msgctxt "description"
5787msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
5788msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
5789
5790#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
5791msgctxt "name"
5792msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
5793msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
5794
5795#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
5796msgctxt "description"
5797msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
5798msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
5799
5800#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
5801msgctxt "name"
5802msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
5803msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
5804
5805#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
5806msgctxt "description"
5807msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
5808msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
5809
5810#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
5811msgctxt "name"
5812msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
5813msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
5814
5815#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
5816msgctxt "description"
5817msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
5818msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
5819
5820#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
5821msgctxt "name"
5822msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
5823msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
5824
5825#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
5826msgctxt "description"
5827msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
5828msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
5829
5830#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
5831msgctxt "name"
5832msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
5833msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
5834
5835#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
5836msgctxt "description"
5837msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
5838msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
5839
5840#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
5841msgctxt "name"
5842msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
5843msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
5844
5845#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
5846msgctxt "description"
5847msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
5848msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
5849
5850#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
5851msgctxt "name"
5852msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
5853msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
5854
5855#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
5856msgctxt "description"
5857msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
5858msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
5859
5860#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
5861msgctxt "name"
5862msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
5863msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
5864
5865#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
5866msgctxt "description"
5867msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
5868msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
5869
5870#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
5871msgctxt "name"
5872msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
5873msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
5874
5875#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
5876msgctxt "description"
5877msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
5878msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
5879
5880#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
5881msgctxt "name"
5882msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
5883msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
5884
5885#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
5886msgctxt "description"
5887msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
5888msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
5889
5890#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
5891msgctxt "name"
5892msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
5893msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
5894
5895#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
5896msgctxt "description"
5897msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
5898msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
5899
5900#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
5901msgctxt "name"
5902msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
5903msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
5904
5905#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
5906msgctxt "description"
5907msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
5908msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
5909
5910#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
5911msgctxt "name"
5912msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
5913msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
5914
5915#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
5916msgctxt "description"
5917msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
5918msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
5919
5920#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
5921msgctxt "name"
5922msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
5923msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
5924
5925#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
5926msgctxt "description"
5927msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
5928msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
5929
5930#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
5931msgctxt "name"
5932msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
5933msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
5934
5935#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
5936msgctxt "description"
5937msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
5938msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
5939
5940#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
5941msgctxt "name"
5942msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
5943msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
5944
5945#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
5946msgctxt "description"
5947msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
5948msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
5949
5950#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
5951msgctxt "name"
5952msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
5953msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
5954
5955#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
5956msgctxt "description"
5957msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
5958msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
5959
5960#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
5961msgctxt "name"
5962msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
5963msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
5964
5965#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
5966msgctxt "description"
5967msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
5968msgstr ""
5969
5970#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
5971msgctxt "name"
5972msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
5973msgstr ""
5974
5975#: X3DReader/plugin.json
5976msgctxt "description"
5977msgid "Provides support for reading X3D files."
5978msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
5979
5980#: X3DReader/plugin.json
5981msgctxt "name"
5982msgid "X3D Reader"
5983msgstr "Čtečka X3D"
5984
5985#: XmlMaterialProfile/plugin.json
5986msgctxt "description"
5987msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
5988msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
5989
5990#: XmlMaterialProfile/plugin.json
5991msgctxt "name"
5992msgid "Material Profiles"
5993msgstr "Materiálové profily"
5994
5995#: XRayView/plugin.json
5996msgctxt "description"
5997msgid "Provides the X-Ray view."
5998msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
5999
6000#: XRayView/plugin.json
6001msgctxt "name"
6002msgid "X-Ray View"
6003msgstr "Rentgenový pohled"
6004
6005#~ msgctxt "@label ({} is object name)"
6006#~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
6007#~ msgstr "Doopravdy chcete odstranit {}? Toto nelze vrátit zpět!"
6008
6009#~ msgctxt "@info:status"
6010#~ msgid "The selected model was too small to load."
6011#~ msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
6012
6013#~ msgctxt "@info:status"
6014#~ msgid "Successfully imported profile {0}"
6015#~ msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
6016
6017#~ msgctxt "@info:status"
6018#~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
6019#~ msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
6020
6021#~ msgctxt "info:status"
6022#~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
6023#~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu"
6024
6025#~ msgctxt "info:hidden list items"
6026#~ msgid "<li>... and {} others</li>"
6027#~ msgstr "<li>... a {} dalších</li>"
6028
6029#~ msgctxt "info:status"
6030#~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
6031#~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:<ul>{}</ul>"
6032
6033#~ msgctxt "info:status"
6034#~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
6035#~ msgstr "<ul>{}</ul> Chcete-li navázat spojení, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
6036
6037#~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
6038#~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
6039#~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu. <br> Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Opravdu chcete dočasně odebrat {}?"
6040
6041#~ msgctxt "@label"
6042#~ msgid ""
6043#~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
6044#~ "Are you sure you want to continue?"
6045#~ msgstr ""
6046#~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
6047#~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?"
6048
6049#~ msgctxt "@label"
6050#~ msgid ""
6051#~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
6052#~ "Are you sure you want to continue?"
6053#~ msgstr ""
6054#~ "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
6055#~ "Doopravdy chcete pokračovat?"
6056
6057#~ msgctxt "@action:ComboBox option"
6058#~ msgid "Update"
6059#~ msgstr "Aktualizovat"
6060
6061#~ msgctxt "@action:ComboBox option"
6062#~ msgid "Create new"
6063#~ msgstr "Vytvořit nový"
6064
6065#~ msgctxt "@label"
6066#~ msgid "Shared Heater"
6067#~ msgstr "Sdílený ohřívač"
6068
6069#~ msgctxt "@info"
6070#~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
6071#~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
6072
6073#~ msgctxt "@button"
6074#~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
6075#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
6076
6077#~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
6078#~ msgid ""
6079#~ "You have customized some profile settings.\n"
6080#~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
6081#~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
6082#~ msgstr ""
6083#~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
6084#~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
6085#~ "Alternativně můžete zahodit změny a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
6086
6087#~ msgctxt "@label"
6088#~ msgid "Overrides %1 setting."
6089#~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
6090#~ msgstr[0] "Přepsat %1 nastavení."
6091#~ msgstr[1] "Přepsat %1 nastavení."
6092#~ msgstr[2] "Přepsat %1 nastavení."
6093
6094#~ msgctxt "@text"
6095#~ msgid "Please give your printer a name"
6096#~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
6097
6098#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
6099#~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
6100#~ msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
6101
6102#~ msgctxt "@action:button"
6103#~ msgid "Print via Cloud"
6104#~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
6105
6106#~ msgctxt "@properties:tooltip"
6107#~ msgid "Print via Cloud"
6108#~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
6109
6110#~ msgctxt "@info:status"
6111#~ msgid "Connected via Cloud"
6112#~ msgstr "Připojeno přes Cloud"
6113
6114#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
6115#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
6116#~ msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
6117
6118#~ msgctxt "@label"
6119#~ msgid "You need to login first before you can rate"
6120#~ msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
6121
6122#~ msgctxt "@label"
6123#~ msgid "You need to install the package before you can rate"
6124#~ msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
6125
6126#~ msgctxt "@label"
6127#~ msgid "ratings"
6128#~ msgstr "hodnocení"
6129
6130#~ msgctxt "@label"
6131#~ msgid "Featured"
6132#~ msgstr "Doporučeno"
6133
6134#~ msgctxt "@label"
6135#~ msgid "Your rating"
6136#~ msgstr "Vaše hodnocení"
6137
6138#~ msgctxt "@label"
6139#~ msgid "Author"
6140#~ msgstr "Autor"
6141
6142#~ msgctxt "@description"
6143#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
6144#~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
6145
6146#~ msgctxt "@label The argument is a username."
6147#~ msgid "Hi %1"
6148#~ msgstr "Zdravím, %1"
6149
6150#~ msgctxt "@button"
6151#~ msgid "Ultimaker account"
6152#~ msgstr "Ultimaker účet"
6153
6154#~ msgctxt "@button"
6155#~ msgid "Sign out"
6156#~ msgstr "Odhlásit se"
6157
6158#~ msgctxt "@label"
6159#~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
6160#~ msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
6161
6162#~ msgctxt "@Label"
6163#~ msgid "Python HTTP library"
6164#~ msgstr "Python HTTP knihovna"
6165
6166#~ msgctxt "@text:window"
6167#~ msgid ""
6168#~ "You have customized some profile settings.\n"
6169#~ "Would you like to keep or discard those settings?"
6170#~ msgstr ""
6171#~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
6172#~ "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
6173
6174#~ msgctxt "@title:column"
6175#~ msgid "Default"
6176#~ msgstr "Výchozí"
6177
6178#~ msgctxt "@title:column"
6179#~ msgid "Customized"
6180#~ msgstr "Upraveno"
6181
6182#~ msgctxt "@action:button"
6183#~ msgid "Discard"
6184#~ msgstr "Smazat"
6185
6186#~ msgctxt "@action:button"
6187#~ msgid "Keep"
6188#~ msgstr "Ponechat"
6189
6190#~ msgctxt "@action:button"
6191#~ msgid "Create New Profile"
6192#~ msgstr "Vytvořit nový profil"
6193
6194#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
6195#~ msgid "&Save..."
6196#~ msgstr "Uloži&t..."
6197
6198#~ msgctxt "@text"
6199#~ msgid "Place enter your printer's IP address."
6200#~ msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
6201
6202#~ msgctxt "@button"
6203#~ msgid "Create an account"
6204#~ msgstr "Vytvořit účet"
6205
6206#~ msgctxt "@info:generic"
6207#~ msgid ""
6208#~ "\n"
6209#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
6210#~ msgstr ""
6211#~ "\n"
6212#~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
6213
6214#~ msgctxt "@info:generic"
6215#~ msgid ""
6216#~ "\n"
6217#~ "Syncing..."
6218#~ msgstr ""
6219#~ "\n"
6220#~ "Synchronizuji..."
6221
6222#~ msgctxt "@info:status"
6223#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
6224#~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
6225
6226#~ msgctxt "@info:backup_status"
6227#~ msgid "There was an error listing your backups."
6228#~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
6229
6230#~ msgctxt "@title:groupbox"
6231#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
6232#~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
6233
6234#~ msgctxt "@title:window"
6235#~ msgid "Closing Cura"
6236#~ msgstr "Zavírám Curu"
6237
6238#~ msgctxt "@label"
6239#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
6240#~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
6241
6242#~ msgctxt "@label"
6243#~ msgid "Language:"
6244#~ msgstr "Jazyk:"
6245
6246#~ msgctxt "@label"
6247#~ msgid "Ultimaker Cloud"
6248#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
6249
6250#~ msgctxt "@text"
6251#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
6252#~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
6253
6254#~ msgctxt "@text"
6255#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
6256#~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
6257
6258#~ msgctxt "@text"
6259#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
6260#~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
6261
6262#~ msgctxt "@text"
6263#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
6264#~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
6265
6266#~ msgctxt "@label"
6267#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
6268#~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
6269
6270#~ msgctxt "@label"
6271#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
6272#~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
6273
6274#~ msgctxt "@text"
6275#~ msgid ""
6276#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
6277#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
6278#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
6279#~ msgstr ""
6280#~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
6281#~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
6282#~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
6283
6284#~ msgctxt "@title:window"
6285#~ msgid "About "
6286#~ msgstr "O "
6287
6288#~ msgctxt "@info:button"
6289#~ msgid "Quit Cura"
6290#~ msgstr "Ukončit Curu"
6291
6292#~ msgctxt "@action:checkbox"
6293#~ msgid "Infill only"
6294#~ msgstr "Pouze výplň"
6295
6296#~ msgctxt "@info:tooltip"
6297#~ msgid "Change active post-processing scripts"
6298#~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
6299
6300#~ msgctxt "@label:listbox"
6301#~ msgid "Feedrate"
6302#~ msgstr "Feedrate"
6303
6304#~ msgctxt "name"
6305#~ msgid "Machine Settings action"
6306#~ msgstr "Akce nastavení zařízení"
6307