1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="bn_BD">
4<context>
5    <name>AboutBox</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="70"/>
8        <source>Version %1.%2.%3 &lt;small&gt;(%4%5 %6) %7 [Qt %8]&lt;/small&gt;</source>
9        <translation type="unfinished"></translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="86"/>
13        <source>&lt;a href=&quot;http://www.fritzing.org&quot;&gt;www.fritzing.org&lt;/a&gt;</source>
14        <translation>&lt;a href=&quot;http://www.fritzing.org&quot;&gt;www.fritzing.org&lt;/a&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="97"/>
18        <source>&lt;b&gt;GNU GPL v3 on the code and CreativeCommons:BY-SA on the rest</source>
19        <translation>&lt;b&gt;কোড এর মধ্যে GNU GPL v3এবং বাকি টুকুর মধ্যে CreativeCommons:BY-SA</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="115"/>
23        <source>&lt;b&gt;2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/b&gt;</source>
24        <translation>&lt;b&gt; 2007-%1Fachhochschule &apos;potsdam করুন &lt;/b&gt;</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="128"/>
28        <source>Fritzing is made by: </source>
29        <translation>ফ্রিটজিংগ যারা বানিয়েছেনঃ</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="129"/>
33        <source>Prof. Reto Wettach, Andr&amp;eacute; Kn&amp;ouml;rig, Myriel Milicevic, </source>
34        <translation>Prof. Reto wettach,Andr&amp;eacute;Kn &amp;ouml;rig;Myriet Milicevic,</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="130"/>
38        <source>Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch, </source>
39        <translation>Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch,</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="131"/>
43        <source>Jonathan Cohen, Marcus Paeschke, Omer Yosha, </source>
44        <translation>Jonathan Cohen, Marcus Paeschke, Omer Yosha,</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="132"/>
48        <source>Travis Robertson, Stefan Hermann, Brendan Howell, </source>
49        <translation>Travis Robertson, Stefan Hermann, Brendan Howell,</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="133"/>
53        <source>Mariano Crowe, Johannes Landstorfer, </source>
54        <translation>Mariano Crowe, Johannes Landstorfer,</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="134"/>
58        <source>Jenny Chowdhury, Lionel Michel, Fabian Althaus, Jannis Leidel, </source>
59        <translation type="unfinished"></translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="135"/>
63        <source>Bryant Mairs, Uleshka Asher, and Daniel Tzschentke. </source>
64        <translation>Bryant Mairs, Uleshka Asher, and Daniel Tzschentke.</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="139"/>
68        <source>Special thanks goes out to: </source>
69        <translation>বিশেষ ভাবে ধন্যবাদ দিচ্ছিঃ</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="140"/>
73        <source>Jussi &amp;Auml;ngeslev&amp;auml;, Massimo Banzi, Ayah Bdeir, </source>
74        <translation>Jussi &amp;Auml;ngeslev&amp;auml;, Massimo Banzi, Ayah Bdeir,</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="141"/>
78        <source>Durrell Bishop, David Cuartielles, Fabian Hemmert, </source>
79        <translation>Durrell Bishop, David Cuartielles, Fabian Hemmert,</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="142"/>
83        <source>Gero Herkenrath, Jeff Hoefs, Tom Hulbert, </source>
84        <translation>Gero Herkenrath, Jeff Hoefs, Tom Hulbert,</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="143"/>
88        <source>Tom Igoe, Hans-Peter Kadel, Till Savelkoul, </source>
89        <translation>Tom Igoe, Hans-Peter Kadel, Till Savelkoul,</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="144"/>
93        <source>Jan Sieber, Yaniv Steiner, Olaf Val, </source>
94        <translation>Jan Sieber, Yaniv Steiner, Olaf Val,</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="145"/>
98        <source>Michaela Vieser and Julia Werner.</source>
99        <translation>Michaela Vieser and Julia Werner.</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="149"/>
103        <source>Thanks to Kurt Badelt and Miguel Solis for the Spanish translation, </source>
104        <translation>kutrt badelt এবং Miguel solis কে ধন্নবাদ স্প্যানিশ আনুবাদের জন্য,</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="150"/>
108        <source>to Gianluca Urgese for the Italian translation, </source>
109        <translation>Gianuca Urgese কে ইতালিয়ান ভাষায় আনুবাদের জন্য,</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="151"/>
113        <source>to Nuno Pessanha Santos for the Portuguese (European) translation, </source>
114        <translation>ধন্যবাদ Nuno Pessanha Sontos কে portuguese(ইউরপিয়ান) আনুবাদের জন্য,</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="152"/>
118        <source>to Yuelin and Ninjia  for the Chinese (Simplified) translation, </source>
119        <translation>ধন্য বাদ Yuelin এবংNinjia কেন চাইনিস(simplied)আনুবাদের জন্য,</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="153"/>
123        <source>to Hiroshi Suzuki for the Japanese translation, </source>
124        <translation>ধন্যবাদ hiroshi suziki কে জাপানিস ভাষার আনুবাদের জন্য,</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="154"/>
128        <source>to Robert Lee for the Chinese (Traditional) translation, </source>
129        <translation>ধন্যবাদ Robert Leeচাইনিজ(ট্র্যাডিশনাল)আনুবাদের জন্য,</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="155"/>
133        <source>to Vladimir Savinov for the Russian translation, </source>
134        <translation>ধন্যবাদ Vladimir Savinov রাশিয়ান ভাষায় আনুবাদের জন্য, </translation>
135    </message>
136    <message>
137        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="156"/>
138        <source>to Steven Noppe and Davy Uittenbogerd for the Dutch translation, </source>
139        <translation type="unfinished"></translation>
140    </message>
141    <message>
142        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="157"/>
143        <source>to Josef Dustira for the Czech translation, </source>
144        <translation>ধন্যবাদ Josef Dustira কে czeck ভাষায় আনুবাদের জন্য,</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="158"/>
148        <source>to Jinbuhm Kim for the Korean translation, </source>
149        <translation>ধন্যবাদ Jinbuhm Kim কোরিয়ান ভাষায় আনুবাদের জন্য,</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="159"/>
153        <source>to &amp;#313;ubom&amp;iacute;r Ducho&amp;#328; for the Slovak translation, </source>
154        <translation>এবং#313;ubom &amp; jacute;r ducho&amp;#328;for the slovak আনুবােদর জন্য,</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="160"/>
158        <source>to Alexander Kaltsas for the Greek translation, </source>
159        <translation>ধন্যবাদ Alxeander Kaltsas কে গ্রীক ভাষায় আনুবাদের জন্য,</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="161"/>
163        <source>to Lionel Michel, Yvan Kloster, Alexandre Dussart, and Roald Baudoux for the French translation, </source>
164        <translation type="unfinished"></translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="162"/>
168        <source>to Cihan Mete Bahad&amp;#x0131;r for the Turkish translation, </source>
169        <translation type="unfinished"></translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="163"/>
173        <source>to Nikolay Stankov for the Bulgarian translation, </source>
174        <translation type="unfinished"></translation>
175    </message>
176    <message>
177        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="165"/>
178        <source>and to Arthur Zanona, Nuno Pessanha Santos, Leandro Nunes, and Gabriel Ferreira for the Portuguese (Brazilian) translation. </source>
179        <translation type="unfinished"></translation>
180    </message>
181    <message>
182        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="169"/>
183        <source>Fritzing is made possible with funding from the </source>
184        <translatorcomment>Fritzing থেকে অর্থায়ন সঙ্গে তৈরি সম্ভব</translatorcomment>
185        <translation>ফ্রিটজিংগ এর আনুদানে ইহা সম্ভব </translation>
186    </message>
187    <message>
188        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="170"/>
189        <source>MWFK Brandenburg, the sponsorship of the Design </source>
190        <translation>MWFK Brandenburg,এর উদ্যোক্তা বা ডিজাইনার </translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="171"/>
194        <source>Department of Bauhaus-University Weimar, </source>
195        <translatorcomment>Buhaus বিশ্ববিদ্যাল এর weimer ডিপার্টমেন্ট,&gt;বিভাগ</translatorcomment>
196        <translation>Buhaus বিশ্ববিদ্যালয় weimer ডিপার্টমেন্ট,</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="172"/>
200        <source>IxDS, an anonymous donor, Parallax, Picaxe, Sparkfun, </source>
201        <translatorcomment> লম্বন</translatorcomment>
202        <translation>IxDS, বেনামী দাতা,parallax,Picaxe, Sperkfun,</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="173"/>
206        <source>and from each purchase of a Fritzing Starter Kit or a PCB from Fritzing Fab.</source>
207        <translation type="unfinished"></translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="177"/>
211        <source>Special thanks goes out as well to all the students </source>
212        <translation>সকল ছাত্র ছাত্রিদের বিশেষ ধন্যবাদ দেয়াহল </translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="178"/>
216        <source>and alpha testers who were brave enough to give </source>
217        <translation>এবং পরীক্ষক গনকে যারা পর্যাপ্ত অভিমত প্রদান করেছেন</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="179"/>
221        <source>Fritzing a test spin. </source>
222        <translatorcomment>Fritzing  পর্যবেক্ষণ</translatorcomment>
223        <translation>ফ্রিটজিংগ পরীক্ষন</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="182"/>
227        <source>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
228        <translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
229    </message>
230</context>
231<context>
232    <name>AutorouteProgressDialog</name>
233    <message>
234        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="98"/>
235        <source>zoom and pan controls</source>
236        <translatorcomment>জুম এবং প্যান নিয়ন্ত্রণ</translatorcomment>
237        <translation>zoom এবং pan নিয়ন্ত্রণ</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="138"/>
241        <source>Stop Now</source>
242        <translatorcomment>থামাতে  বন্ধ কর</translatorcomment>
243        <translation>বন্ধ করুন </translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="142"/>
247        <source>Best So Far</source>
248        <translation type="unfinished"></translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="148"/>
252        <source>Cancel</source>
253        <translatorcomment>বন্ধ করা  বাতিল করুন</translatorcomment>
254        <translation>বাতিল </translation>
255    </message>
256</context>
257<context>
258    <name>Autorouter</name>
259    <message>
260        <location filename="../src/autoroute/autorouter.cpp" line="346"/>
261        <source>Routing canceled! Now cleaning up...</source>
262        <translation type="unfinished"></translation>
263    </message>
264</context>
265<context>
266    <name>AutorouterSettingsDialog</name>
267    <message>
268        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="75"/>
269        <source>Production type</source>
270        <translatorcomment>কর্মক্ষেত্রের ধরন  বা তইয়ার করার ধরন</translatorcomment>
271        <translation>কাজ করার ধরন </translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="79"/>
275        <source>homebrew</source>
276        <translation>নিজের </translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="82"/>
280        <source>professional</source>
281        <translatorcomment>পেশাদারি</translatorcomment>
282        <translation>পেশাগত </translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="85"/>
286        <source>custom</source>
287        <translatorcomment>প্রথা </translatorcomment>
288        <translation>বিধি </translation>
289    </message>
290    <message>
291        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="252"/>
292        <source>Keepout</source>
293        <translation type="unfinished"></translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="255"/>
297        <source>&lt;b&gt;Keepout&lt;/b&gt; is the minimum distance between copper elements on different nets.</source>
298        <translation type="unfinished"></translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="259"/>
302        <source>A keepout of 0.01 inch (0.254 mm) is a good default.</source>
303        <translation type="unfinished"></translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="262"/>
307        <source>Note: the smaller the keepout, the slower the DRC and Autorouter will run.</source>
308        <translation type="unfinished"></translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="301"/>
312        <source>Trace width</source>
313        <translatorcomment>প্রসস্ত </translatorcomment>
314        <translation> চওড়া পথচিহ্ন</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="103"/>
318        <source>Cancel</source>
319        <translatorcomment>বাতিল  করা </translatorcomment>
320        <translation>বাতিল</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="104"/>
324        <source>OK</source>
325        <translatorcomment>আচ্ছা </translatorcomment>
326        <translation>ঠিক</translation>
327    </message>
328</context>
329<context>
330    <name>BinManager</name>
331    <message>
332        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="111"/>
333        <source>Parts</source>
334        <translatorcomment>অংশ গুণাবলী</translatorcomment>
335        <translation>পার্টস</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="374"/>
339        <source>BinManager::setDirtyTab: Couldn&apos;t set the bin &apos;%1&apos; as dirty</source>
340        <translation>Bin ম্যানেজারঃঃসেট অপরিচ্ছন্ন ট্যাবঃ বিন সেট করা %1 </translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="384"/>
344        <source>BinManager::updateTitle: Couldn&apos;t set the bin &apos;%1&apos; as dirty</source>
345        <translation>Bin ম্যানেজারঃঃসেট শিরোনাম: ট্যাবঃ বিন সেট করা %1 </translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="391"/>
349        <source>New bin (%1)</source>
350        <translation>নতুন বিন বক্স(%1)</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="402"/>
354        <source>Select a Fritzing Parts Bin file to open</source>
355        <translatorcomment>Fritzing নির্বাচিত ফাইল খুলতে</translatorcomment>
356        <translation>একটি&apos; Fritzing&apos;​​ফাইল খোলতে নির্বাচন করুন </translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="404"/>
360        <source>Fritzing Bin Files (*%1 *%2);;Fritzing Bin (*%1);;Fritzing Shareable Bin (*%2)</source>
361        <translatorcomment>Fritzing নেওয়ার যোগ্য বক্স </translatorcomment>
362        <translation>Fritzing ফাইল বক্স(*%1&apos;*%2);;Fritzing বক্স (*%1);;Fritzing সেয়ারেবল বক্স</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="497"/>
366        <source>Cannot set a NULL bin as the current one</source>
367        <translation>বর্তমান বক্সে NULLএর মত বক্স তৈয়ার  কর</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="914"/>
371        <source>Searching...</source>
372        <translatorcomment>খোজ করার জন্য</translatorcomment>
373        <translation>খোঁজ  কর</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="988"/>
377        <source>Bin</source>
378        <translation>বক্স বিন</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="990"/>
382        <source>Import...</source>
383        <translatorcomment>সংগ্রহ করা...</translatorcomment>
384        <translation>আমদানি করতে...</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="991"/>
388        <source>Load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz)</source>
389        <translation>একটি Fritzing অংশ (. fzpz),বা একটি Fritzing partsবিন লোড (.fzb,&apos;. fzbz)</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="994"/>
393        <source>New Bin...</source>
394        <translatorcomment>নতুন বক্স.বিন....</translatorcomment>
395        <translation>নতুন বিন বক্স</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="995"/>
399        <source>Create a new parts bin</source>
400        <translatorcomment>নুতন পার্টস বক্স তইরিকরন বক্স</translatorcomment>
401        <translation>নতুন পার্টস বিন তৈরি </translation>
402    </message>
403    <message>
404        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="998"/>
405        <source>Close Bin</source>
406        <translation>বন্ধ বিন বক্স</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="999"/>
410        <source>Close parts bin</source>
411        <translation>পার্টস বিন বক্স বন্দ কর</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1002"/>
415        <source>Delete Bin</source>
416        <translatorcomment> </translatorcomment>
417        <translation> বিন  বক্স  মুছেফেলা</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1003"/>
421        <source>Delete parts bin</source>
422        <translatorcomment>পার্টস মুছে ফেলার জন্য বক্স</translatorcomment>
423        <translation>পার্টস বিন  বক্স মুছে ফেলা </translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1006"/>
427        <source>Save Bin</source>
428        <translatorcomment>সঞ্চিত করন বক্স</translatorcomment>
429        <translation>সঞ্চয় বিন বক্স </translation>
430    </message>
431    <message>
432        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1007"/>
433        <source>Save parts bin</source>
434        <translatorcomment>পার্টস সঞ্চিত করন বক্স</translatorcomment>
435        <translation>পার্টস সঞ্চয় বিন বক্স</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1010"/>
439        <source>Save Bin As...</source>
440        <translatorcomment>সঞ্চয় বক্স   রকম করে</translatorcomment>
441        <translation>বিন হিসাবে সংরক্ষণ করুন...</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1011"/>
445        <source>Save parts bin as...</source>
446        <translatorcomment>সঞ্চয় বক্স   রকম</translatorcomment>
447        <translation>পার্টস বিন হিসাবে সংরক্ষণ করুন...</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1014"/>
451        <source>Export Bin...</source>
452        <translation>বিন বক্স রপ্তানি করুন...</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1015"/>
456        <source>Save parts bin in compressed format...</source>
457        <translation>compressedপার্টস বক্স সঞ্চয়  ফর্মেট...</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1018"/>
461        <source>Rename Bin...</source>
462        <translatorcomment>বিন  বক্সের নামকরন...</translatorcomment>
463        <translation>নামকরন বিন  বক্স...</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1019"/>
467        <source>Rename parts bin...</source>
468        <translatorcomment>পার্টস বিন বক্স নামকরন...</translatorcomment>
469        <translation>পার্টস বক্স নামকরন...</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1022"/>
473        <source>Copy to Sketch</source>
474        <translation type="unfinished"></translation>
475    </message>
476    <message>
477        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1023"/>
478        <source>Copy all the parts in the bin to a sketch</source>
479        <translation type="unfinished"></translation>
480    </message>
481    <message>
482        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1026"/>
483        <source>Copy all to Sketch</source>
484        <translation type="unfinished"></translation>
485    </message>
486    <message>
487        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1027"/>
488        <source>Copy all loaded parts to the sketch</source>
489        <translation type="unfinished"></translation>
490    </message>
491    <message>
492        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1030"/>
493        <source>Show Bin in List View</source>
494        <translatorcomment>তালিকা বিন বক্স দেখার জন্য</translatorcomment>
495        <translation>তালিকা আকারে বিন দেখার জন্য</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1032"/>
499        <source>Display parts as a list</source>
500        <translatorcomment> পার্টস তালিকা প্রদর্শন</translatorcomment>
501        <translation>দৃশ্যমান পার্টস তালিকা</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1035"/>
505        <source>Show Bin in Icon View</source>
506        <translatorcomment>দৃশ্যমান বিন বক্স চিত্র</translatorcomment>
507        <translation>বিন প্রদর্শন আইকন</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1037"/>
511        <source>Display parts as icons</source>
512        <translation>পার্টস চিত্র সামুহ প্রদর্শন</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1058"/>
516        <source>Edit Part (new parts editor)...</source>
517        <translatorcomment>পার্টস সোগযগ করন..</translatorcomment>
518        <translation>সং যুক্ত  (নতুন পার্টস এডিটর)</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1059"/>
522        <source>Export Part...</source>
523        <translatorcomment>পার্টস সংযোগ করতে</translatorcomment>
524        <translation>পার্ট রপ্তানি</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1060"/>
528        <source>Remove Part</source>
529        <translatorcomment>পার্ট সরিয়ে ফেলতে</translatorcomment>
530        <translation>পার্ট সরিয়ে ফেলা</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1061"/>
534        <source>Find Part in Sketch</source>
535        <translation type="unfinished"></translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1104"/>
539        <source>Delete bin</source>
540        <translatorcomment>বক্স মুছে ফেলতে</translatorcomment>
541        <translation>মুছে ফেলার বক্স</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1105"/>
545        <source>Do you really want to delete bin &apos;%1&apos;?  This action cannot be undone.</source>
546        <translation>আপনি কি বিন বক্স মুছতে চান &apos;%1&apos;?..যে কাজ টি অসমাপ্ত </translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1155"/>
550        <source>Read-only bin</source>
551        <translatorcomment>বক্স টি পরতে</translatorcomment>
552        <translation>বক্স টি পড়ার জন্য মাত্র</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1155"/>
556        <source>This bin cannot be renamed.</source>
557        <translatorcomment>এই বক্সটি নামকর হচ্ছেনা</translatorcomment>
558        <translation>এই বিন নাম বদলানো যাবে না</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1162"/>
562        <source>Rename bin</source>
563        <translatorcomment>বক্সের নামকরন</translatorcomment>
564        <translation> বক্স নামকরন</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1163"/>
568        <source>Please choose a name for the bin:</source>
569        <translatorcomment>দিন</translatorcomment>
570        <translation>আনুগ্রহ করে বক্সের নাম ধার্য করুনঃ</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1233"/>
574        <source>Remove from Bin</source>
575        <translation type="unfinished"></translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1233"/>
579        <source>Unable to remove part &apos;%1&apos;--it is in use in a sketch</source>
580        <translation type="unfinished"></translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1239"/>
584        <source>Remove from bin</source>
585        <translatorcomment>বক্স হতে স্তানান্তর জন্য</translatorcomment>
586        <translation>বক্স হতে সরাতে </translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1240"/>
590        <source>Do you really want to remove &apos;%1&apos; from the bin? This operation cannot be undone.</source>
591        <translation type="unfinished"></translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1337"/>
595        <source>Select a Fritzing File to Open</source>
596        <translatorcomment>frtzing ফাইল খোলা জন্য নির্বাচন</translatorcomment>
597        <translation>frtzing ফাইল খোলা জন্য</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1339"/>
601        <source>Fritzing Files (*%1 *%2 *%3);;Fritzing Part (*%1);;Fritzing Bin (*%2);;Fritzing Shareable Bin (*%3)</source>
602        <translation>Fritzing ফাইল&apos;(*%1&apos;*%2&apos; *%3);;Fritzing পার্ট (*%1)Fritzing বক্স (*%2);: Fritzing বিনিময় করা(*%3)</translation>
603    </message>
604</context>
605<context>
606    <name>Board</name>
607    <message>
608        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="92"/>
609        <source>
610
611A custom board svg typically has one or two silkscreen layers and one board layer.
612</source>
613        <translation type="unfinished"></translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="93"/>
617        <source>Have a look at the circle_pcb.svg file in your Fritzing installation folder at parts/svg/core/pcb/.
618
619</source>
620        <translation> আপনার firtzing ইনস্টলেশন ফোল্ডারে একটি করে  parts/svg/core/pcb.&apos;আর বর্ণনা আছে।</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="129"/>
624        <source>one layer (single-sided)</source>
625        <translatorcomment>এক &apos;স্তর&apos; (একক পার্শ্বযুক্ত)</translatorcomment>
626        <translation>এক স্তর অর্ধেক পাস</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="132"/>
630        <source>two layers (double-sided)</source>
631        <translatorcomment>দু &apos;স্তর&apos; (দুই পাশে)</translatorcomment>
632        <translation>দুই স্তর (দুই পাস)</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="214"/>
636        <source>image file</source>
637        <translatorcomment>চিত্র &apos;ফাইল</translatorcomment>
638        <translation>ইমেজ ফাইল</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="233"/>
642        <source>load image file</source>
643        <translatorcomment>লোড &apos;চিত্র&apos; ফাইল</translatorcomment>
644        <translation>লোড ইমেজ ফাইল</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="292"/>
648        <source>Images</source>
649        <translatorcomment> &apos;চিত্র&apos; </translatorcomment>
650        <translation>ইমেজ</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="306"/>
654        <source>Select an image file to load</source>
655        <translatorcomment>নির্বাচন &apos;একটি&apos; চিত্র &apos;ফাইল&apos;. লোডের জন্য</translatorcomment>
656        <translation>একটি&apos; চিত্র &apos;ফাইল লোডের জন্য নির্বাচন </translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="328"/>
660        <source>due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3</source>
661        <translation>সমাধানের জন্যঃ %1 লাইনঃ %2 কলামঃ%3 উদাহারন </translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="334"/>
665        <source>because the xml is not correctly formatted</source>
666        <translatorcomment>উদাহরন ঠিক না থাকলে মুছাফেলা</translatorcomment>
667        <translation> কোন কারনে xml সটীক বিন্যাস না হলে </translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="366"/>
671        <source>the &lt;board&gt; element contains no shape elements</source>
672        <translatorcomment>&lt;bord&gt; &apos;উপাদান&apos;</translatorcomment>
673        <translation>দি&lt;bord&gt;  &apos;উপাদান&apos;</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="376"/>
677        <source>because there are multiple &lt;board&gt; layers</source>
678        <translatorcomment>সেখানে&apos;একাধিক &lt;bord&gt; দেয়া আছে</translatorcomment>
679        <translation>এখানে একাধিক&lt;bord&gt; লেয়ার আছে  </translation>
680    </message>
681    <message>
682        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="381"/>
683        <source>because there are multiple &lt;silkscreen&gt; layers</source>
684        <translatorcomment>সেখানে &lt;silkscreen&gt;লেয়ার আছে</translatorcomment>
685        <translation>এখানে একাধিক&lt;silkscreen&gt;লেয়ার</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="386"/>
689        <source>because there are multiple &lt;silkscreen0&gt; layers</source>
690        <translation type="unfinished"></translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="391"/>
694        <source>because there is no &lt;board&gt; layer</source>
695        <translatorcomment>&apos;সেখানে&apos;  কোন &apos;&lt;board&gt;লেয়ার নাই </translatorcomment>
696        <translation>এখানে কোন &lt;board&gt;লেয়ার নাই </translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="396"/>
700        <source>the svg contains no shape elements</source>
701        <translatorcomment>svg আকার নিরধারনের  &apos;উপাদান&apos; নেই </translatorcomment>
702        <translation>SVG &apos;উপাদান&apos; উপস্থিত নেই</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="401"/>
706        <source>but the pcb itself will have no silkscreen layer</source>
707        <translatorcomment>পি সি বি লেয়ারে কোন ছাপ পড়ে নাই</translatorcomment>
708        <translation>কিন্তু PCB  তে নিজস্ব কোন silkscreen&apos;স্তর নেই</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="406"/>
712        <source>the svg doesn&apos;t fit the custom board format</source>
713        <translatorcomment>svg বোর্ড পরিবর্তন  ফিট হচ্ছে না </translatorcomment>
714        <translation>SVG কাস্টম bord বিন্যাসে ফিট  হচ্ছে না</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="438"/>
718        <source>&lt;b&gt;The custom shape has been loaded, and you will see the new board shortly.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
719        <translation type="unfinished"></translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="439"/>
723        <source>Before actual PCB production we recommend that you test your custom shape by using the &apos;File &gt; Export for Production &gt; Extended Gerber&apos; option. </source>
724        <translation type="unfinished"></translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="440"/>
728        <source>Check the resulting contour file with a Gerber-viewer application to make sure the shape came out as expected.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
729        <translation type="unfinished"></translation>
730    </message>
731    <message>
732        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="442"/>
733        <source>The rest of this message concerns &apos;cutouts&apos;. </source>
734        <translation type="unfinished"></translation>
735    </message>
736    <message>
737        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="443"/>
738        <source>These are circular or irregularly-shaped holes that you can optionally incorporate into a custom PCB shape.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
739        <translation type="unfinished"></translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="445"/>
743        <source>&lt;b&gt;The custom shape has no cutouts.&lt;/b&gt;</source>
744        <translation type="unfinished"></translation>
745    </message>
746    <message numerus="yes">
747        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="448"/>
748        <source>&lt;b&gt;The custom shape has %n cutouts.&lt;/b&gt;</source>
749        <translation type="unfinished">
750            <numerusform></numerusform>
751            <numerusform></numerusform>
752        </translation>
753    </message>
754    <message>
755        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="450"/>
756        <source>&lt;br/&gt;However, the cutouts may not be formatted correctly.</source>
757        <translation type="unfinished"></translation>
758    </message>
759    <message>
760        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="453"/>
761        <source>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you intended your custom shape to have cutouts and you did not get the expected result, </source>
762        <translation type="unfinished"></translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="454"/>
766        <source>it is because Fritzing requires that you make cutouts using a shape &apos;subtraction&apos; or &apos;difference&apos; operation in your vector graphics editor.</source>
767        <translation type="unfinished"></translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="522"/>
771        <source>Unable to load</source>
772        <translatorcomment>গ্রহন করার জন্য  অপ্রস্তুত </translatorcomment>
773        <translation>লোড করতে অক্ষম</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="523"/>
777        <source>Unable to load image from %1 %2</source>
778        <translatorcomment>এবং চিত্র পুনঃধারন %১ %২ করতে অক্ষম</translatorcomment>
779        <translation>এবং% 1%2 থেকে চিত্র লোড করতে অক্ষম </translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="530"/>
783        <source>Can load, but</source>
784        <translatorcomment>ধারন সস্মব কিন্তু</translatorcomment>
785        <translation>&apos;লোড করতে পারে, কিন্তু</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="531"/>
789        <source>The image from %1 can be loaded, but %2
790Use the file?</source>
791        <translatorcomment>% 1 থেকে চিত্র %2&apos;লোড&apos; করতে পারেন, কিন্ত
792এই ফাইল ব্যবহার করে </translatorcomment>
793        <translation>ইমেজ %1 ধারন সম্ভব,কিন্তু%2
794এইফাইল ব্যবহাের?</translation>
795    </message>
796</context>
797<context>
798    <name>BoardLogoItem</name>
799    <message>
800        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="1134"/>
801        <source>shape</source>
802        <translation>আকার</translation>
803    </message>
804</context>
805<context>
806    <name>BreadboardLogoItem</name>
807    <message>
808        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="944"/>
809        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="967"/>
810        <source>color</source>
811        <translation type="unfinished">রং</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="947"/>
815        <source>Set text color</source>
816        <translation type="unfinished"></translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="961"/>
820        <source>Select text color</source>
821        <translation type="unfinished"></translation>
822    </message>
823</context>
824<context>
825    <name>Capacitor</name>
826    <message>
827        <location filename="../src/items/capacitor.cpp" line="67"/>
828        <source>Select from the dropdown, or type in a %1 value</source>
829        <translation type="unfinished"></translation>
830    </message>
831</context>
832<context>
833    <name>ConnectorItem</name>
834    <message>
835        <location filename="../src/connectors/connectoritem.cpp" line="2560"/>
836        <source>Add bendpoint</source>
837        <translation>বিন পয়েন্ট যোগ করুন</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../src/connectors/connectoritem.cpp" line="2564"/>
841        <source>Straighten curve</source>
842        <translatorcomment>প্রাথমিক পর্যবেক্ষণ</translatorcomment>
843        <translation>বক্র সোজা </translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../src/connectors/connectoritem.cpp" line="2586"/>
847        <source>Remove bendpoint</source>
848        <translation>বিন পয়েন্ট সরিয়ে ফেলুন</translation>
849    </message>
850</context>
851<context>
852    <name>ConsoleSettings</name>
853    <message>
854        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="14"/>
855        <source>Settings</source>
856        <translation type="unfinished"></translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="20"/>
860        <source>Select Parameters</source>
861        <translation type="unfinished"></translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="26"/>
865        <source>BaudRate:</source>
866        <translation type="unfinished"></translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="36"/>
870        <source>Data bits:</source>
871        <translation type="unfinished"></translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="46"/>
875        <source>Parity:</source>
876        <translation type="unfinished"></translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="56"/>
880        <source>Stop bits:</source>
881        <translation type="unfinished"></translation>
882    </message>
883    <message>
884        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="66"/>
885        <source>Flow control:</source>
886        <translation type="unfinished"></translation>
887    </message>
888    <message>
889        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="79"/>
890        <source>Select Serial Port</source>
891        <translation type="unfinished"></translation>
892    </message>
893    <message>
894        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="88"/>
895        <source>Description:</source>
896        <translation type="unfinished"></translation>
897    </message>
898    <message>
899        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="95"/>
900        <source>Manufacturer:</source>
901        <translation type="unfinished"></translation>
902    </message>
903    <message>
904        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="102"/>
905        <source>Serial number:</source>
906        <translation type="unfinished"></translation>
907    </message>
908    <message>
909        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="109"/>
910        <source>Location:</source>
911        <translation type="unfinished"></translation>
912    </message>
913    <message>
914        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="116"/>
915        <source>Vendor ID:</source>
916        <translation type="unfinished"></translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="123"/>
920        <source>Product ID:</source>
921        <translation type="unfinished"></translation>
922    </message>
923    <message>
924        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="148"/>
925        <source>Apply</source>
926        <translation type="unfinished"></translation>
927    </message>
928    <message>
929        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="157"/>
930        <source>Additional options</source>
931        <translation type="unfinished"></translation>
932    </message>
933    <message>
934        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="163"/>
935        <source>Local echo</source>
936        <translation type="unfinished"></translation>
937    </message>
938    <message>
939        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="89"/>
940        <source>Description: %1</source>
941        <translation type="unfinished"></translation>
942    </message>
943    <message>
944        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="90"/>
945        <source>Manufacturer: %1</source>
946        <translation type="unfinished"></translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="91"/>
950        <source>Serial number: %1</source>
951        <translation type="unfinished"></translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="92"/>
955        <source>Location: %1</source>
956        <translation type="unfinished"></translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="93"/>
960        <source>Vendor Identifier: %1</source>
961        <translation type="unfinished"></translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="94"/>
965        <source>Product Identifier: %1</source>
966        <translation type="unfinished"></translation>
967    </message>
968</context>
969<context>
970    <name>ConsoleWindow</name>
971    <message>
972        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="14"/>
973        <source>Serial Monitor</source>
974        <translation type="unfinished"></translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="30"/>
978        <source>Monitor</source>
979        <translation type="unfinished"></translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="39"/>
983        <source>Tools</source>
984        <translation type="unfinished">সরঞ্জাম</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="62"/>
988        <source>&amp;About</source>
989        <translation type="unfinished">এই সম্পর্কে</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="65"/>
993        <source>About program</source>
994        <translation type="unfinished"></translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="68"/>
998        <source>Alt+A</source>
999        <translation type="unfinished"></translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="73"/>
1003        <source>About Qt</source>
1004        <translation type="unfinished"></translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="78"/>
1008        <source>C&amp;onnect</source>
1009        <translation type="unfinished"></translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="81"/>
1013        <source>Connect to serial port</source>
1014        <translation type="unfinished"></translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="84"/>
1018        <source>Ctrl+O</source>
1019        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="89"/>
1023        <source>&amp;Disconnect</source>
1024        <translation type="unfinished"></translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="92"/>
1028        <source>Disconnect from serial port</source>
1029        <translation type="unfinished"></translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="95"/>
1033        <source>Ctrl+D</source>
1034        <translation type="unfinished"></translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="100"/>
1038        <source>&amp;Configure</source>
1039        <translation type="unfinished"></translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="103"/>
1043        <source>Configure serial port</source>
1044        <translation type="unfinished"></translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="106"/>
1048        <source>Alt+C</source>
1049        <translation type="unfinished"></translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="111"/>
1053        <source>C&amp;lear</source>
1054        <translation type="unfinished"></translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="114"/>
1058        <source>Clear data</source>
1059        <translation type="unfinished"></translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="117"/>
1063        <source>Alt+L</source>
1064        <translation type="unfinished"></translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="126"/>
1068        <source>&amp;Quit</source>
1069        <translation type="unfinished">সব বন্ধ</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="129"/>
1073        <source>Ctrl+Q</source>
1074        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="149"/>
1078        <source>Connected to %1 : %2, %3, %4, %5, %6</source>
1079        <translation type="unfinished"></translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="153"/>
1083        <source>Error</source>
1084        <translation type="unfinished"></translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="155"/>
1088        <source>Serial port open error</source>
1089        <translation type="unfinished"></translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="175"/>
1093        <source>Disconnected</source>
1094        <translation type="unfinished"></translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="181"/>
1098        <source>About Serial Monitor</source>
1099        <translation type="unfinished"></translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="182"/>
1103        <source>This terminal displays the serial communication on the selected port, usually between your computer and the connected microcontroller.</source>
1104        <translation type="unfinished"></translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="201"/>
1108        <source>Critical Error</source>
1109        <translation type="unfinished"></translation>
1110    </message>
1111</context>
1112<context>
1113    <name>DRC</name>
1114    <message>
1115        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="234"/>
1116        <source>DRC was cancelled.</source>
1117        <translation type="unfinished"></translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="272"/>
1121        <source>Your sketch is ready for production: there are no connectors or traces that overlap or are too close together.</source>
1122        <translation type="unfinished">আপনার স্কেস উৎপাদনের জন্য তইয়ারঃ এখানে আর কোন সংযোগ অথবা ছাপ নাই  আবৃত অংস একসাথে বন্ধ করতে ।</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="275"/>
1126        <source>The areas on your board highlighted in red are connectors and traces which may overlap or be too close together. </source>
1127        <translation type="unfinished"></translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="276"/>
1131        <source>Reposition them and run the DRC again to find more problems</source>
1132        <translation type="unfinished"></translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="290"/>
1136        <source>Fritzing</source>
1137        <translation type="unfinished">ফ্রিটজিং</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="376"/>
1141        <source>Fritzing error: unable to render board svg.</source>
1142        <translation type="unfinished"></translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="405"/>
1146        <source>No traces or connectors to check</source>
1147        <translation type="unfinished"></translation>
1148    </message>
1149    <message>
1150        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="420"/>
1151        <source>Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org</source>
1152        <translation type="unfinished"></translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="444"/>
1156        <source>Too close to a border (%1 layer)</source>
1157        <translation type="unfinished"></translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="554"/>
1161        <source>%1 is overlapping (%2 layer)</source>
1162        <translation type="unfinished"></translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="1018"/>
1166        <source>A hole in %1 may lie outside the border of the board and would be clipped.</source>
1167        <translation type="unfinished"></translation>
1168    </message>
1169    <message>
1170        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="1115"/>
1171        <source>Connector %1 on %2 should have both copper top and bottom layers, but the svg only specifies one layer.</source>
1172        <translation type="unfinished"></translation>
1173    </message>
1174</context>
1175<context>
1176    <name>DRCResultsDialog</name>
1177    <message>
1178        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="147"/>
1179        <source>DRC Results</source>
1180        <translation type="unfinished"></translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="155"/>
1184        <source>Click on an item in the list to highlight of overlap it refers to.</source>
1185        <translation type="unfinished"></translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="159"/>
1189        <source>Note: the list items and the red highlighting will not update as you edit your sketch--you must rerun the DRC. The highlighting will disappear when you close this dialog.</source>
1190        <translation type="unfinished"></translation>
1191    </message>
1192</context>
1193<context>
1194    <name>DebugDialog</name>
1195    <message>
1196        <location filename="../src/debugdialog.cpp" line="72"/>
1197        <source>for debugging</source>
1198        <translation>ডিবাগ করার জন্য</translation>
1199    </message>
1200</context>
1201<context>
1202    <name>DeleteDialog</name>
1203    <message>
1204        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="90"/>
1205        <source>Also delete the file</source>
1206        <translatorcomment> ছাড়াওফাইলটি  মুছে দিতে </translatorcomment>
1207        <translation>এই ফাইল টি মুছতে</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="99"/>
1211        <source>Remove</source>
1212        <translatorcomment>অপসারণ </translatorcomment>
1213        <translation>সরিয়ে ফেলুন</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="100"/>
1217        <source>Don&apos;t remove</source>
1218        <translatorcomment>অপসরণ না করা </translatorcomment>
1219        <translation>কক্ষনো সরবেনা</translation>
1220    </message>
1221</context>
1222<context>
1223    <name>Dip</name>
1224    <message>
1225        <location filename="../src/items/dip.cpp" line="61"/>
1226        <source>chip label</source>
1227        <translation>চিপ স্তর </translation>
1228    </message>
1229</context>
1230<context>
1231    <name>FApplication</name>
1232    <message>
1233        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1544"/>
1234        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1550"/>
1235        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1553"/>
1236        <source>Fritzing failure</source>
1237        <translation>ফ্রিটজিং ব্যর্থ</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1544"/>
1241        <source>Fritzing caught an exception %1 from %2 in event %3</source>
1242        <translation>ফ্রিটজিং গ্রহন %1হইতে %2 নির্ধারণ %3</translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1550"/>
1246        <source>Fritzing caught an exception from %1 in event %2: %3</source>
1247        <translation type="unfinished"></translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1553"/>
1251        <source>Fritzing caught an exception from %1 in event %2</source>
1252        <translatorcomment>%1 থেকে ইভেন্ট %2 এর মধ্যে একটি ঘটনা</translatorcomment>
1253        <translation>পছন্দের ফ্রিটজিং গ্রহন%1 নির্ধারণ%2</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1664"/>
1257        <source>Import files from previous version?</source>
1258        <translatorcomment>আগের সংস্করন থেকে ফাইল আমদানি </translatorcomment>
1259        <translation>পূর্বের মত ফাইল সগ্রহ</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1665"/>
1263        <source>Do you want to import parts and bins that you have created with earlier versions of Fritzing?
1264</source>
1265        <translatorcomment>আপনি কি পার্টস এবং বিন্স  আমদানি করতে চান যা আপনি ফ্রিতযিং earlier version থেকে পাবেন</translatorcomment>
1266        <translation>আপনি কি  পার্টস এবং বক্স গ্রহন করতে চান ? তাহলে ফ্রিনটজিং  ইয়ারলেয়ারের সাহাজ্য নিন</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1666"/>
1270        <source>
1271Note: You can import them later using the &quot;Help&quot; &gt; &quot;Import parts and bins from old version...&quot; menu action.</source>
1272        <translatorcomment>&apos;
1273নোটঃ পরবর্তী ব্যবহারের জন্য&quot;Help&quot; &gt; &quot;পুরাতন পার্টস বিন পেতে &quot;menu&apos;action&quot;।</translatorcomment>
1274        <translation>
1275নোটঃ পরবর্তী ব্যবহারের জন্য&quot;হেল্প&quot; &gt; &quot;পুরাতন পার্টস বিন পেতে &quot;মেনু অ্যাকশন&quot;।</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1672"/>
1279        <source>Import</source>
1280        <translatorcomment>আমদানি</translatorcomment>
1281        <translation>সংগ্রহ</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1673"/>
1285        <source>Do not import now</source>
1286        <translation>এখন সগ্রহন করা যাবেনা</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1707"/>
1290        <source>Please specify an .fzz file name to save to (cancel will delete the backup)</source>
1291        <translation>আনুগ্রহ করে নির্ধারিত.fzz সঞ্চয় ফাইলে (বাতিল মুছুন ফিরেযান)</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1707"/>
1295        <source>Fritzing (*%1)</source>
1296        <translation>ফ্রিটজিং (*%1)</translation>
1297    </message>
1298</context>
1299<context>
1300    <name>FirstTimeHelpDialog</name>
1301    <message>
1302        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="43"/>
1303        <source>First Time Help</source>
1304        <translation type="unfinished">প্রাথমিক সহায়তা </translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="88"/>
1308        <source>&lt;br/&gt;The &lt;b&gt;Breadboard View&lt;/b&gt; is meant to look like a &lt;i&gt;real-life&lt;/i&gt; breadboard prototype.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Begin by dragging a part from the Parts Bin, which is over at the top right. Then pull in more parts, connecting them by placing them on the breadboard or clicking on the connectors and dragging wires. The process is similar to how you would arrange things in the physical world. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;After you&apos;re finished creating your sketch in the breadboard view, try the other views. You can switch views by clicking the Tabs at the top of the window. Because different views have different purposes, parts will look different in the other views.</source>
1309        <translation type="unfinished"></translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="101"/>
1313        <source>Welcome to the &lt;b&gt;Schematic View&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This is a more abstract way to look at components and connections than the Breadboard View. You have the same elements as you have on your breadboard, they just look different. This representation is closer to the traditional diagrams used by engineers.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;After you have drawn wires between parts, you can press &amp;lt;Shift&amp;gt;-click with the mouse to create bend points and tidy up your connections. The Schematic View can help you check that you have made the right connections between components. You can also print out your schematic for documentation.</source>
1314        <translation type="unfinished"></translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="113"/>
1318        <source>The &lt;b&gt;PCB View&lt;/b&gt; is where you layout the components will  on a physical PCB (Printed Circuit Board).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PCBs can be made at home or in a small lab using DIY etching processes. They also can be sent to professional PCB manufacturing services for more precise fabrication. &lt;br/&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;The first thing you will need is a board to place your parts on. There should already be one in your sketch, but if not, drag in the board icon from the Parts Bin. The icon matches thie image to the right: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;:resources/parts/svg/core/icon/rectangle_pcb.svg&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To lay out your PCB, arrange all the components so they fit nicely on the board. Then try to shift them around to minimize the length and confusion of connections. You can also resize rectangular boards. &lt;br/&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Once the parts are sorted out, you connect them with copper traces. You can drag out a trace from individual connections or use the autorouter to generate them. The Autoroute button is at the bottom of the window. The button matches the image to the right:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;:resources/images/icons/toolbarAutorouteEnabled_icon.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
1319        <translation type="unfinished"></translation>
1320    </message>
1321</context>
1322<context>
1323    <name>FritzingWindow</name>
1324    <message>
1325        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="73"/>
1326        <source>&amp;Close Window</source>
1327        <translation>উইন্ডো বন্ধ </translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="74"/>
1331        <source>Ctrl+W</source>
1332        <translation>Ctrl+W</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="75"/>
1336        <source>Close the current sketch</source>
1337        <translation>বর্তমান স্কেস বন্ধ</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="80"/>
1341        <source>%1 - %2</source>
1342        <translation>%1 - %2</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="134"/>
1346        <source>Specify a file name</source>
1347        <translation>একটি ফাইলের নাম উল্লেখ</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="224"/>
1351        <source>Save...</source>
1352        <translation>সঞ্চয়...</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="227"/>
1356        <source>Save</source>
1357        <translation>সঞ্চয়</translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="229"/>
1361        <source>Don&apos;t Save</source>
1362        <translation>সঞ্চয় প্রয়োজন নাই </translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="231"/>
1366        <source>Cancel</source>
1367        <translation>বাতিল</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="235"/>
1371        <source>Ctrl+D</source>
1372        <translation>Ctrl+D</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="243"/>
1376        <source>Save &quot;%1&quot;</source>
1377        <translation>সঞ্চয় &quot;%1&quot;</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="244"/>
1381        <source>Do you want to save the changes you made in the document &quot;%1&quot;?</source>
1382        <translation>আপনি কি পরিবর্তিত আবস্তায় সঞ্চয় করতে চান&quot;%1&quot;?</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="245"/>
1386        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
1387        <translation>আপনার পরিবর্তিত অংশ মুছে গেছে সঞ্চয় সম্ভব নয় </translation>
1388    </message>
1389</context>
1390<context>
1391    <name>GroundFillSeedDialog</name>
1392    <message>
1393        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="56"/>
1394        <source>The difference between a &apos;ground fill&apos; and plain &apos;copper fill&apos; is that in a ground fill, the flooded area includes traces and connectors that are connected to &apos;ground&apos; connectors. Ground connectors are usually labeled &apos;GND&apos; or &apos;ground&apos; but sometimes this is not the case. It also may be that there are multiple nets with a ground connector, and you might only want one of the nets to be filled.
1395
1396This dialog collects only connectors labeled &apos;GND&apos; or &apos;ground&apos;, as well as connectors already chosen as seeds.
1397
1398Click an item to highlight its connections in the sketch.
1399
1400It is also possible to choose a connector as a ground fill seed by right-clicking a connector and choosing the &apos;Set Ground Fill Seed&apos; context menu option.</source>
1401        <translation>&apos;গ্রাউন্ড ফিল&apos; এবং &apos;কপার ফিল&apos; এর মধ্যে পার্থক্য হলো, গ্রাউন্ড ফিল এর মধ্যে সব জায়গায় ট্রেস এবং কানেক্টর থাকে (এই কানেক্টর গুলো &apos;গ্রাউন্ড&apos; এর সাথে সংযুক্ত), গ্রাউন্ড কানেক্টর গুলো সাধারণত &apos;GND&apos; অথবা &apos;ground&apos; লেবেল দেওয়া থাকে, কিন্তু সবসময় নাকোনো কোনো সময় একাধিক &apos;নেট&apos;  গ্রাউন্ড কানেক্টর সহ থাকতে পারে এবং এসব ক্ষেত্রে আপনার শুধু একটা &apos;নেট&apos; ভরাট করা দরকার1402এই ডায়লগ শুধু &apos;GND&apos; অথবা &apos;ground&apos; লেবেল করা কানেক্টর গুলো এবং যেসব কানেক্টর &apos;seed&apos; হিসাবে চিহ্নিত হয়েছে সেগুলো সংগ্রহ করে1403
1404স্কেচ এর মধ্যে কানেকশন গুলো দেখার জন্য যেকোনো আইটেম এর উপর ক্লিক করুন1405
1406যেকোনো কানেক্টর  ডান-ক্লিক করে এবং কনটেক্সট মেনু থেকে &apos;Set Ground Fill Seed&apos; সিলেক্ট করেও যেকোনো কানেক্টর কে &apos;Ground Fill Seed&apos; বানানো সম্ভব।</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="90"/>
1410        <source>Cancel</source>
1411        <translatorcomment>বাতিল করা </translatorcomment>
1412        <translation>বাতিল</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="94"/>
1416        <source>OK</source>
1417        <translatorcomment>আচ্ছা </translatorcomment>
1418        <translation>ঠিক</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="123"/>
1422        <source>OK and ground fill</source>
1423        <translation>সঠিক নিচের ফিল </translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="123"/>
1427        <source>OK and copper fill</source>
1428        <translation>সঠিক কপার ফিল</translation>
1429    </message>
1430</context>
1431<context>
1432    <name>Hole</name>
1433    <message>
1434        <location filename="../src/items/hole.cpp" line="289"/>
1435        <source>hole size</source>
1436        <translation>ছিেদ্রর সাইজ</translation>
1437    </message>
1438</context>
1439<context>
1440    <name>HtmlInfoView</name>
1441    <message>
1442        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="167"/>
1443        <source>Change the part label here</source>
1444        <translatorcomment>পার্ট লেভেল পরিবর্তন /পরিবর্তন অংশ লেবেল এখানে</translatorcomment>
1445        <translation>অংশ বিশেষ পরিবর্তন এখানে</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="194"/>
1449        <source>Part breadboard view image</source>
1450        <translatorcomment>breadboard দর্শন চিত্রাঅংশ </translatorcomment>
1451        <translation>ব্রেডবোর্ড দেখার অংশ চিত্র</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="196"/>
1455        <source>Part schematic view image</source>
1456        <translatorcomment> schmatic দর্শন চিত্রাঅংশ</translatorcomment>
1457        <translation>স্কেমেটিক দেখার অংশ চিত্র</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="198"/>
1461        <source>Part pcb view image</source>
1462        <translatorcomment>pcb দেখার চিত্রআংশ</translatorcomment>
1463        <translation>পি সি বি দেখার চিত্র আংশ</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="205"/>
1467        <source>Part version number</source>
1468        <translatorcomment>স্তরের অংশ নং</translatorcomment>
1469        <translation> যন্ত্র  সংষ্করণ সংখ্যা</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="964"/>
1473        <source>Locked</source>
1474        <translatorcomment>আটকানো</translatorcomment>
1475        <translation>লক করতে</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="966"/>
1479        <source>Change the locked state of the part in this view. A locked part can&apos;t be moved.</source>
1480        <translatorcomment>একটি বন্ধ অংশ চলা যাবে নাএই বিনের </translatorcomment>
1481        <translation>সুরুতে ধারন কৃত  যন্ত্র পরিবর্তন দেখতে&apos; ধারন  কৃত  যন্ত্রাংশ স্তানান্তর করতে</translation>
1482    </message>
1483    <message>
1484        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="972"/>
1485        <source>Sticky</source>
1486        <translation>স্টীকি</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="974"/>
1490        <source>Change the &quot;sticky&quot; state of the part in this view. When a sticky part is moved, objects on top of it also move.</source>
1491        <translatorcomment>পরিবর্তন &quot; স্টিকি &quot; এই দর্শনে part&apos;   এইটির ওপর  বিষয়ে চলে</translatorcomment>
1492        <translation>সরাসরি &quot; স্টিকি&quot; দর্শনের অংশ চিত্রযার উপর&quot; স্টিকি&quot;চলা চল করে।</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="273"/>
1496        <source>Properties</source>
1497        <translatorcomment> বৈশিষ্ট্যাবলী</translatorcomment>
1498        <translation>জায়গা </translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="233"/>
1502        <source>Placement</source>
1503        <translation type="unfinished"></translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="243"/>
1507        <source>pcb layer</source>
1508        <translation type="unfinished"></translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="285"/>
1512        <source>Tags</source>
1513        <translatorcomment>ট্যাগস</translatorcomment>
1514        <translation>নির্ধারণ</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="296"/>
1518        <source>Connections</source>
1519        <translation>সংযোগ</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="309"/>
1523        <source>conn.</source>
1524        <translation>নির্ধারণ</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="316"/>
1528        <source>name</source>
1529        <translation>নাম</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="323"/>
1533        <source>type</source>
1534        <translation>ধরন</translation>
1535    </message>
1536    <message numerus="yes">
1537        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="391"/>
1538        <source>connected to %n item(s)</source>
1539        <translation>
1540            <numerusform>এই বিষয় সংযোগে %n (s)</numerusform>
1541            <numerusform></numerusform>
1542        </translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="428"/>
1546        <source>(autoroutable)</source>
1547        <translation>(স্বয়ংক্রিয় ভাবে রুট)</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="429"/>
1551        <source>Wire</source>
1552        <translation>তার</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="432"/>
1556        <source>Ratsnest wire</source>
1557        <translation>Ratsnest তার</translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="435"/>
1561        <source>Trace wire %1</source>
1562        <translatorcomment>ট্রেস  তার %1</translatorcomment>
1563        <translation>ট্র্যাক তার %1</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="730"/>
1567        <source>v. %1 %2</source>
1568        <translation>v. %1 %2</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="730"/>
1572        <source>obsolete</source>
1573        <translatorcomment>পুরাতন</translatorcomment>
1574        <translation>অপ্রচলিত</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="984"/>
1578        <source>location</source>
1579        <translation type="unfinished"></translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="1034"/>
1583        <source>rotation</source>
1584        <translation type="unfinished"></translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="1056"/>
1588        <source>degrees</source>
1589        <translation type="unfinished"></translation>
1590    </message>
1591</context>
1592<context>
1593    <name>ItemBase</name>
1594    <message>
1595        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="278"/>
1596        <source>family</source>
1597        <translation>এর ধরন</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="279"/>
1601        <source>type</source>
1602        <translatorcomment>রকম</translatorcomment>
1603        <translation>ধরন</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="280"/>
1607        <source>model</source>
1608        <translation>আকৃতি</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="281"/>
1612        <source>size</source>
1613        <translation>আকার</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="282"/>
1617        <source>color</source>
1618        <translation>রং</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="283"/>
1622        <source>resistance</source>
1623        <translation>রেজিস টেন্স</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="284"/>
1627        <source>capacitance</source>
1628        <translation>ক্যাপা সিটর</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="285"/>
1632        <source>inductance</source>
1633        <translation>ইনডাকটেনস</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="286"/>
1637        <source>voltage</source>
1638        <translation>ভোল্টেজ</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="287"/>
1642        <source>current</source>
1643        <translation>কারেন্ট</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="288"/>
1647        <source>power</source>
1648        <translation>পাওয়ার</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="289"/>
1652        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="301"/>
1653        <source>pin spacing</source>
1654        <translation>মূল জায়গায় </translation>
1655    </message>
1656    <message>
1657        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="290"/>
1658        <source>rated power</source>
1659        <translation>পাওয়ার রেট</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="291"/>
1663        <source>rated voltage</source>
1664        <translation>ভোল্টেজ রেট</translation>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="292"/>
1668        <source>rated current</source>
1669        <translation>কারেন্ট রেট </translation>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="293"/>
1673        <source>version</source>
1674        <translation>সংস্করণ</translation>
1675    </message>
1676    <message>
1677        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="294"/>
1678        <source>package</source>
1679        <translation>প্যাকেজ</translation>
1680    </message>
1681    <message>
1682        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="295"/>
1683        <source>shape</source>
1684        <translation>আকৃতি</translation>
1685    </message>
1686    <message>
1687        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="296"/>
1688        <source>form</source>
1689        <translation>হইতে</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="297"/>
1693        <source>part number</source>
1694        <translation>পার্ট নাম্বার</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="298"/>
1698        <source>maximum resistance</source>
1699        <translation>অধিক রেজিসটেন্স</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="299"/>
1703        <source>pins</source>
1704        <translation>পিন গুলি</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="300"/>
1708        <source>spacing</source>
1709        <translatorcomment>পার্থক্য</translatorcomment>
1710        <translation>ব্যবধান</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="302"/>
1714        <source>frequency</source>
1715        <translation>ফ্রিকুইন্সি</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="303"/>
1719        <source>processor</source>
1720        <translatorcomment>কারিগর</translatorcomment>
1721        <translation>প্রস্তুত কারক</translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="304"/>
1725        <source>variant</source>
1726        <translation>ভিন্ন</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="305"/>
1730        <source>layers</source>
1731        <translation>স্তর</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="306"/>
1735        <source>tolerance</source>
1736        <translatorcomment>মানের পার্থক্য</translatorcomment>
1737        <translation>সহনশীলতা</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="307"/>
1741        <source>descr</source>
1742        <translatorcomment>descr</translatorcomment>
1743        <translation>উল্লেখ্য</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="308"/>
1747        <source>filename</source>
1748        <translation>ফাইলের নাম</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="309"/>
1752        <source>title</source>
1753        <translation>শিরোনাম</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="310"/>
1757        <source>date</source>
1758        <translation>তারিখ</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="311"/>
1762        <source>rev</source>
1763        <translatorcomment>ফিরতি দেখা</translatorcomment>
1764        <translation>আগের</translation>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="312"/>
1768        <source>sheet</source>
1769        <translation>শীট</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="313"/>
1773        <source>project</source>
1774        <translation>প্রোজেক্ট</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="314"/>
1778        <source>banded</source>
1779        <translation type="unfinished"></translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="315"/>
1783        <source>top</source>
1784        <translation type="unfinished"></translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="316"/>
1788        <source>bottom</source>
1789        <translation type="unfinished"></translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="317"/>
1793        <source>copper bottom</source>
1794        <translation type="unfinished"></translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="318"/>
1798        <source>copper top</source>
1799        <translation type="unfinished"></translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="319"/>
1803        <source>silkscreen bottom</source>
1804        <translation type="unfinished"></translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="320"/>
1808        <source>silkscreen top</source>
1809        <translation type="unfinished"></translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="326"/>
1813        <source>Part</source>
1814        <translation> পার্টস </translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="1382"/>
1818        <source>model part problem</source>
1819        <translatorcomment>সমস্যার অংস গুলি</translatorcomment>
1820        <translation>পার্ট নমুনায় সমস্যা</translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="1404"/>
1824        <source>file for %1 %2 not found</source>
1825        <translation>ফাইল খুজে না পেলে%1%2</translation>
1826    </message>
1827    <message>
1828        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="1507"/>
1829        <source>unable to create renderer for svg %1</source>
1830        <translation>svg %1এর জন্য renderer তৈরি করতে অক্ষম</translation>
1831    </message>
1832</context>
1833<context>
1834    <name>KicadModuleDialog</name>
1835    <message>
1836        <location filename="../src/partseditor/kicadmoduledialog.cpp" line="62"/>
1837        <source>Cancel</source>
1838        <translation>বাতিল</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../src/partseditor/kicadmoduledialog.cpp" line="63"/>
1842        <source>OK</source>
1843        <translation>ঠিক</translation>
1844    </message>
1845</context>
1846<context>
1847    <name>LayerPalette</name>
1848    <message>
1849        <location filename="../src/dock/layerpalette.cpp" line="73"/>
1850        <source>show all layers</source>
1851        <translation>সকল স্তর প্রদর্শন </translation>
1852    </message>
1853</context>
1854<context>
1855    <name>LinkDialog</name>
1856    <message>
1857        <location filename="../src/items/note.cpp" line="169"/>
1858        <source>url:</source>
1859        <translation>ইউ আর এলঃ</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location filename="../src/items/note.cpp" line="174"/>
1863        <source>text:</source>
1864        <translation>টেক্সটঃ</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location filename="../src/items/note.cpp" line="181"/>
1868        <source>Cancel</source>
1869        <translation>বাতিল</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location filename="../src/items/note.cpp" line="182"/>
1873        <source>OK</source>
1874        <translatorcomment>আচ্ছা</translatorcomment>
1875        <translation>ঠিক</translation>
1876    </message>
1877</context>
1878<context>
1879    <name>LogoItem</name>
1880    <message>
1881        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="250"/>
1882        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="657"/>
1883        <source>text</source>
1884        <translation type="unfinished"></translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="274"/>
1888        <source>shape</source>
1889        <translatorcomment> রুপদান</translatorcomment>
1890        <translation>আকার</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="349"/>
1894        <source>due to a rendering error</source>
1895        <translatorcomment>কারন একটি অনুবাদ সঙ্কারান্ত ত্রুটি</translatorcomment>
1896        <translation>আনুবাদ সংক্রান্ত সমস্যা</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="363"/>
1900        <source>because the svg is empty</source>
1901        <translatorcomment>svg খালি</translatorcomment>
1902        <translation>কারন এস ভি জি ফাঁকা </translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="368"/>
1906        <source>because this appears to be a SVG file exported from CorelDRAW without choosing the &apos;presentation attributes&apos; setting</source>
1907        <translation type="unfinished"></translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="382"/>
1911        <source>due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3</source>
1912        <translatorcomment>বাকি উদাহারন%1লাইনঃ%2কলামঃ%3</translatorcomment>
1913        <translation>এক্সাপ্লল বাকিঃ%1লাইনঃ %2কলামঃ%3</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="388"/>
1917        <source>because the file has no root element</source>
1918        <translation>কারন ফাইল  কোন মুল উপদান নাই </translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="393"/>
1922        <source>because the file has no &lt;svg&gt; element</source>
1923        <translation>কারন ফাইল  কোন এস ভি জি উপাদান নাই </translation>
1924    </message>
1925    <message>
1926        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="431"/>
1927        <source>for unknown reasons--possibly the image file is corrupted</source>
1928        <translatorcomment>অজানা কারনে ছবির ফাইল নষ্ট হওয়ার সম্ভাবনা </translatorcomment>
1929        <translation>অজানা কারণের জন্য-- ছবি ফাইল সম্ভবত নষ্ট </translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="448"/>
1933        <source>Unable to display</source>
1934        <translatorcomment>প্রদর্শন করতে অক্ষম </translatorcomment>
1935        <translation>দেখানো অসম্ভব</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="449"/>
1939        <source>Unable to display image from %1</source>
1940        <translatorcomment>%1হইতে চিত্র প্রদর্শন  করতে অক্ষম</translatorcomment>
1941        <translation>ইমেজ %1 হইতেপ্রদর্শন  করা অসম্ভব </translation>
1942    </message>
1943</context>
1944<context>
1945    <name>MainWindow</name>
1946    <message>
1947        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="390"/>
1948        <source>Ctrl+R</source>
1949        <comment>Rotate Clockwise</comment>
1950        <translation>Ctrl+R</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="392"/>
1954        <source>Alt+Ctrl+R</source>
1955        <comment>Rotate Clockwise</comment>
1956        <translation>Alt+Ctrl+R</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="394"/>
1960        <source>Meta+Ctrl+R</source>
1961        <comment>Rotate Clockwise</comment>
1962        <translation>Meta+Ctrl+R</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="397"/>
1966        <source>Shift+Ctrl+R</source>
1967        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
1968        <translation>Meta+Ctrl+R</translation>
1969    </message>
1970    <message>
1971        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="399"/>
1972        <source>Alt+Shift+Ctrl+R</source>
1973        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
1974        <translation>Alt+Shift+Ctrl+R</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="401"/>
1978        <source>Meta+Shift+Ctrl+R</source>
1979        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
1980        <translation>Meta+Shift+Ctrl+R</translation>
1981    </message>
1982    <message>
1983        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="404"/>
1984        <source>Shift+Ctrl+Tab</source>
1985        <comment>Toggle Active Layer</comment>
1986        <translation>Shift+Ctrl+Tab</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="926"/>
1990        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1325"/>
1991        <source>Rotate</source>
1992        <translation>ঘুরােনা</translation>
1993    </message>
1994    <message>
1995        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="934"/>
1996        <source>Share</source>
1997        <translatorcomment>ভাগাভাগি</translatorcomment>
1998        <translation>বিনিময়</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="944"/>
2002        <source>Flip</source>
2003        <translation>উল্টানো</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="952"/>
2007        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2712"/>
2008        <source>Autoroute</source>
2009        <translation>স্বয়ংক্রিয় রুট</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="980"/>
2013        <source>Both Layers</source>
2014        <translatorcomment>উভই স্তর </translatorcomment>
2015        <translation>সম্ভাব্য স্তর সমুহ</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="985"/>
2019        <source>Bottom Layer</source>
2020        <translation>নিচের স্তর</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="990"/>
2024        <source>Top Layer</source>
2025        <translation>উপরের স্তর</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1024"/>
2029        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="931"/>
2030        <source>Add a note</source>
2031        <translatorcomment>চিহ্ন যুক্ত </translatorcomment>
2032        <translation>নোট সংযুক্তী</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1035"/>
2036        <source>Export for PCB</source>
2037        <translation>পি সি বি তে পাঠানোর জন্য</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1119"/>
2041        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="168"/>
2042        <source>Ready</source>
2043        <translation>প্রস্তুত</translation>
2044    </message>
2045    <message>
2046        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1309"/>
2047        <source>Save %1</source>
2048        <translation>সঞ্চয় %1</translation>
2049    </message>
2050    <message>
2051        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1414"/>
2052        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1432"/>
2053        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1657"/>
2054        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1700"/>
2055        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1715"/>
2056        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1725"/>
2057        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1790"/>
2058        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2363"/>
2059        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="188"/>
2060        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="193"/>
2061        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="639"/>
2062        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="692"/>
2063        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="779"/>
2064        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="936"/>
2065        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1049"/>
2066        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1268"/>
2067        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1645"/>
2068        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1650"/>
2069        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="231"/>
2070        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="242"/>
2071        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="303"/>
2072        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2473"/>
2073        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2656"/>
2074        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2945"/>
2075        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2950"/>
2076        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3281"/>
2077        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3286"/>
2078        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3315"/>
2079        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3320"/>
2080        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3864"/>
2081        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4007"/>
2082        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4224"/>
2083        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4230"/>
2084        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4355"/>
2085        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4360"/>
2086        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4372"/>
2087        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4377"/>
2088        <source>Fritzing</source>
2089        <translation>ফ্রিটজিং</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1433"/>
2093        <source>No Sketch found in &apos;%1&apos;</source>
2094        <translatorcomment>ভিতরে নকশা  নাই %1</translatorcomment>
2095        <translation>কোন স্কেচ পায়নাই %1</translation>
2096    </message>
2097    <message>
2098        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1415"/>
2099        <source>Unable to open &apos;%1&apos;: %2</source>
2100        <translation type="unfinished"></translation>
2101    </message>
2102    <message>
2103        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="913"/>
2104        <source>Click to highlight unconnected parts</source>
2105        <translation type="unfinished"></translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="960"/>
2109        <source>Fabricate</source>
2110        <translation type="unfinished"></translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1007"/>
2114        <source>View from Above</source>
2115        <translation type="unfinished"></translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1014"/>
2119        <source>View from Below</source>
2120        <translation type="unfinished"></translation>
2121    </message>
2122    <message>
2123        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1658"/>
2124        <source>Unable to open shareable &apos;%1&apos;: %2</source>
2125        <translation type="unfinished"></translation>
2126    </message>
2127    <message>
2128        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1701"/>
2129        <source>Unable to open shareable part &apos;%1&apos;: %2</source>
2130        <translation type="unfinished"></translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1726"/>
2134        <source>Unable to load part from &apos;%1&apos;</source>
2135        <translation type="unfinished"></translation>
2136    </message>
2137    <message>
2138        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1755"/>
2139        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="867"/>
2140        <source>Specify a file name</source>
2141        <translatorcomment>একটি নিদৃষ্ট ফাইলের নাম </translatorcomment>
2142        <translation>নির্দেশিত একটি ফাইলের নাম</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1757"/>
2146        <source>Fritzing Part (*%1)</source>
2147        <translation>ফ্রিটজিং অংশ t(*%1)</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1791"/>
2151        <source>Unable to export %1 to shareable sketch</source>
2152        <translatorcomment> নকশারঅংশ বিশেষ রপ্তানিতে করতেঅপারগ</translatorcomment>
2153        <translation>%1বিনিময় স্কেচপাটাতে অক্ষম</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1830"/>
2157        <source>MainWindow::moveToPartsFolder mainwindow missing</source>
2158        <translation type="unfinished"></translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1845"/>
2162        <source>There is already a part with id &apos;%1&apos; loaded into Fritzing.</source>
2163        <translation type="unfinished"></translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1904"/>
2167        <source>Do you want to keep the imported parts?</source>
2168        <translatorcomment>তুমি কি চাও আমদানি  করা যন্ত্রাংশ রাখতে?</translatorcomment>
2169        <translation>সংগ্রিিহত অংশ ধরে রাখতে চান?</translation>
2170    </message>
2171    <message>
2172        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1968"/>
2173        <source>No connections to route</source>
2174        <translatorcomment>ঘুরিয়ে সংযোগ নেই/ রাস্তার সাথে কোন সংযুক্তি নাই</translatorcomment>
2175        <translation>সংযোগ রাস্তা নেই</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1971"/>
2179        <source>Routing completed</source>
2180        <translatorcomment>রাস্তা তৈরি  সম্পন্ন  </translatorcomment>
2181        <translation>রাউটিং সমপণ্য</translation>
2182    </message>
2183    <message numerus="yes">
2184        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1974"/>
2185        <source>Routing completed using %n jumper part(s)</source>
2186        <translation>
2187            <numerusform>সম্পূর্ণ রাউটিং ব্যবহারে %n জাম্পার অংস(S)</numerusform>
2188            <numerusform></numerusform>
2189        </translation>
2190    </message>
2191    <message numerus="yes">
2192        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1977"/>
2193        <source>%1 of %2 nets routed - %n connector(s) still to be routed</source>
2194        <translation>
2195            <numerusform>%1এবং%2নিপিষ্ট জাল সংযোগ%n(s)কে স্থাপন</numerusform>
2196            <numerusform></numerusform>
2197        </translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1998"/>
2201        <source>%1 - [%2]</source>
2202        <translation>%1 - [%2]</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2105"/>
2206        <source>No copper top layer</source>
2207        <translatorcomment>উপরের স্তর  কোন তামা নাই </translatorcomment>
2208        <translation>উপরে লেয়ারে কোণ কপার নাই</translation>
2209    </message>
2210    <message>
2211        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2106"/>
2212        <source>The copper top (copper 1) layer is not available on a one-sided board.  Please switch the board to double-sided or choose the copper bottom (copper 0) layer.</source>
2213        <translation>উপলুব্ধ একতরফা তামা (copper1)বোর্ড টি হয়নি অনুগ্রহ করে দুই পাস  তামার বোর্ড আনতে(copper0)নির্বাচন করুন।</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2184"/>
2217        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3945"/>
2218        <source>Sorry!</source>
2219        <translation>দুঃখিত?</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2185"/>
2223        <source>No part with those characteristics.
2224We&apos;re working to avoid this message, and only let you choose between properties that do exist</source>
2225        <translation>ঐসব কোনো পার্টসে  নাই2226
2227    আমরা এই বার্তা বাদ দেবার চেষ্টা করছি এবং শুধু যেসব ধর্ম যোগ করা আছে  সেইগুলাই পছন্দ করতে দিব।</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2197"/>
2231        <source>No exactly matching part found; Fritzing chose the closest match.</source>
2232        <translation>যথাযথভাবে কোন অংশ মেলানোর জন্য পাওয়া যায় নি; কাছাকাছি মিল fritzing.</translation>
2233    </message>
2234    <message>
2235        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2234"/>
2236        <source>Change to single layer pcb</source>
2237        <translatorcomment>একক স্তর পি সি বি পরিবর্তন </translatorcomment>
2238        <translation>এক স্তর পি সি বি পরিবর্তন</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2234"/>
2242        <source>Change to two layer pcb</source>
2243        <translatorcomment>দুই স্তর পি সি বি বদল</translatorcomment>
2244        <translation>দুই স্তরপি সি বি পরিবর্তন </translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2267"/>
2248        <source>Swapped %1 with module %2</source>
2249        <translatorcomment>%1 সঙ্গে %2মডিউল বদল করতে</translatorcomment>
2250        <translation>মডিউল আনতে%1 পাঠাতে%2</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2302"/>
2254        <source>Change image to %2</source>
2255        <translatorcomment>ইমেজ বদল করতে%2</translatorcomment>
2256        <translation>ইমেজ বদলে%2</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2364"/>
2260        <source>Svg %1 is missing a &apos;%2&apos; layer. For more information on how to create a custom board shape, see the tutorial at &lt;a href=&apos;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&apos;&gt;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&lt;/a&gt;.</source>
2261        <translation type="unfinished"></translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2402"/>
2265        <source>loading %1</source>
2266        <translatorcomment>বোঝাই করতে%1</translatorcomment>
2267        <translation>লোডিং %1</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2411"/>
2271        <source>Loading...</source>
2272        <translatorcomment>বোঝাই...</translatorcomment>
2273        <translation>লোডিং...</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2417"/>
2277        <source>new sketch</source>
2278        <translatorcomment>নতুন  চাকতি</translatorcomment>
2279        <translation>নতুন স্কেচ </translation>
2280    </message>
2281    <message>
2282        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2468"/>
2283        <source>Schematic conversion</source>
2284        <translation type="unfinished"></translation>
2285    </message>
2286    <message>
2287        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2469"/>
2288        <source>Saving this sketch will convert it to the new schematic graphics standard. Go ahead and convert?</source>
2289        <translation type="unfinished"></translation>
2290    </message>
2291    <message>
2292        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2584"/>
2293        <source>Backing up &apos;%1&apos;</source>
2294        <translation>ফিরে আসতে %1 </translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2679"/>
2298        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="867"/>
2299        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="328"/>
2300        <source>Fritzing (*%1)</source>
2301        <translation>ফ্রিটজিং(*%1)</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2733"/>
2305        <source>Unrouted connections</source>
2306        <translatorcomment>অসংযুক্ত রাস্তা</translatorcomment>
2307        <translation>অসংযুক্ত সংযোগ </translation>
2308    </message>
2309    <message>
2310        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2734"/>
2311        <source>There are no unrouted connections in this view.</source>
2312        <translatorcomment>এখানে অসংযুক্ত রাস্তার চিত্র দেখা</translatorcomment>
2313        <translation>অসংযুক্ত রাস্তার চিত্র দেখতে </translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2784"/>
2317        <source>(x,y)=(%1, %2) %3</source>
2318        <translation type="unfinished"></translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2789"/>
2322        <source>(x, y)=(%1, %2)	(width, height)=(%3, %4) %5</source>
2323        <translation type="unfinished"></translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="3070"/>
2327        <source>Code</source>
2328        <translation type="unfinished"></translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="3129"/>
2332        <source>Welcome</source>
2333        <translation type="unfinished"></translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="68"/>
2337        <source>Inspector</source>
2338        <translation>পরিদর্শক</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="70"/>
2342        <source>Undo History</source>
2343        <translation>পূর্বের ইতিহাস</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="595"/>
2347        <source>Breadboard</source>
2348        <translation>ব্রেডবোর্ড </translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="604"/>
2352        <source>Schematic</source>
2353        <translation>স্কেমেটিক</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="613"/>
2357        <source>PCB</source>
2358        <translatorcomment>PCB</translatorcomment>
2359        <translation>পি সি বি </translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="73"/>
2363        <source>Layers</source>
2364        <translation>স্তর সমূহ</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="201"/>
2368        <source>Couldn&apos;t get the dock widget</source>
2369        <translation>ডক কোন উইজেট পাইনি</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="137"/>
2373        <source>PDF (*.pdf)</source>
2374        <translation>পি ডি এফ(*.pdf)</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="146"/>
2378        <source>PostScript (*.ps)</source>
2379        <translation>পোস্ট স্ক্রিপ্ট(*.ps)</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="138"/>
2383        <source>PNG Image (*.png)</source>
2384        <translatorcomment>পি এন জি ইমেজ(*png)</translatorcomment>
2385        <translation>পি এন জি  চিত্র(*.png)</translation>
2386    </message>
2387    <message>
2388        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="139"/>
2389        <source>JPEG Image (*.jpg)</source>
2390        <translation>জে পি  জি ইমেজ(*.jpg)</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="140"/>
2394        <source>SVG Image (*.svg)</source>
2395        <translation>এস ভি জি ইমেজ(*.svg)</translation>
2396    </message>
2397    <message>
2398        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="141"/>
2399        <source>BoM Text File (*.html)</source>
2400        <translatorcomment>শেষ টেক্সট ফাইল(*htm)</translatorcomment>
2401        <translation>টেক্সট ফাইল BoM (*.html)</translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="166"/>
2405        <source>Printing...</source>
2406        <translatorcomment>মুদ্রণ...</translatorcomment>
2407        <translation>প্রিন্টিং...</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="189"/>
2411        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to export etchable.</source>
2412        <translation>আপনার তৈরি নকশা করা বোর্ডটিএখনো হয়নি? দয়া করে পাঠানোর জন্য একটিPCB যোগ করতে পারেন </translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="194"/>
2416        <source>Etchable export can only handle one board at a time--please select the board you want to export.</source>
2417        <translation>সংযোগিত নির্বাচন করা বোর্ডটি একই সাথে পরিচালনার জন্য পাঠান </translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="203"/>
2421        <source>All traces have not yet been routed.</source>
2422        <translation>সব ট্রেস এখনো রাউট হয়নি</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="204"/>
2426        <source>Do you want to proceed anyway?</source>
2427        <translation>যেকোন রাস্তায়  অগ্রসর হতে চান?</translation>
2428    </message>
2429    <message>
2430        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="206"/>
2431        <source>Proceed</source>
2432        <translatorcomment>অনুমোদন/অগ্রসর</translatorcomment>
2433        <translation>অনুমোদন </translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="207"/>
2437        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="320"/>
2438        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4046"/>
2439        <source>Cancel</source>
2440        <translation>বাতিল</translation>
2441    </message>
2442    <message>
2443        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="223"/>
2444        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1655"/>
2445        <source>Choose a folder for exporting</source>
2446        <translatorcomment>রপ্তানির জন্য  একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন </translatorcomment>
2447        <translation>পরীক্ষণের জন্য একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন </translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="355"/>
2451        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="559"/>
2452        <source>Sketch exported</source>
2453        <translatorcomment>নকশা রপ্তানি </translatorcomment>
2454        <translation>নকশা পাটাতে </translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="538"/>
2458        <source>Export...</source>
2459        <translatorcomment> পাটাতে...</translatorcomment>
2460        <translation>রপ্তানি...</translation>
2461    </message>
2462    <message>
2463        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="557"/>
2464        <source>Exporting...</source>
2465        <translation>রপ্তানি  হচ্ছে...</translation>
2466    </message>
2467    <message>
2468        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="639"/>
2469        <source>Unable to save %1</source>
2470        <translation>সঞ্চয় সম্ভব নয়  %1</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="692"/>
2474        <source>Cannot print to %1</source>
2475        <translatorcomment>মদ্রনে করতেঅক্ষম %1</translatorcomment>
2476        <translation>প্রিন্ট করতে অক্ষম %1</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="780"/>
2480        <source>Cannot write file %1:
2481%2.</source>
2482        <translation>ফাইলটি লিখা অসম্ভব%1:
2483%2.</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="795"/>
2487        <source>Saved &apos;%1&apos;</source>
2488        <translatorcomment>সঞ্চয় %1</translatorcomment>
2489        <translation>সংরক্ষণ%1</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="937"/>
2493        <source>Unable to export %1 as shareable</source>
2494        <translation>বিনিময় করে%1পাঠানো সম্ভব নয়</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="949"/>
2498        <source>&amp;Save</source>
2499        <translation>সংরক্ষণ </translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="950"/>
2503        <source>Ctrl+S</source>
2504        <translation>Ctrl+S</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="951"/>
2508        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="956"/>
2509        <source>Save the current sketch</source>
2510        <translatorcomment>বর্তমান নকশা সঞ্চয়</translatorcomment>
2511        <translation>এই নকশা সংরক্ষন</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="954"/>
2515        <source>&amp;Save As...</source>
2516        <translatorcomment>এবং সেমতে সঞ্চয়...</translatorcomment>
2517        <translation>সেমতে সংরক্ষণ...</translation>
2518    </message>
2519    <message>
2520        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="955"/>
2521        <source>Shift+Ctrl+S</source>
2522        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="959"/>
2526        <source>Share online...</source>
2527        <translation>অন লাইনে শেয়ার করুন...</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="960"/>
2531        <source>Post a project to the Fritzing website</source>
2532        <translatorcomment>ফ্রিটজিংওয়েব সাইটে এই প্রোজেক্ট পোষ্ট করা</translatorcomment>
2533        <translation>ফ্রিটজিং ওয়েব সাইটে উক্ত প্রোজেক্ট পাঠান</translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="963"/>
2537        <source>JPG...</source>
2538        <translatorcomment>জে পি জি...</translatorcomment>
2539        <translation>JPG...</translation>
2540    </message>
2541    <message>
2542        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="965"/>
2543        <source>Export the visible area of the current sketch as a JPG image</source>
2544        <translation>JPG ইমেজ হিসাবে বর্তমান নকশায় দৃশ্যমান এরিয়া সাথে এক্সপোর্ট </translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="968"/>
2548        <source>PNG...</source>
2549        <translatorcomment>পিএনজি...</translatorcomment>
2550        <translation>PNG...</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="970"/>
2554        <source>Export the visible area of the current sketch as a PNG image</source>
2555        <translation>PNG ইমেজ হিসাবে বর্তমান নকশায় দৃশ্যমান এরিয়া সাথেএক্সপোর্ট </translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="974"/>
2559        <source>PostScript...</source>
2560        <translation>স্ক্রিপ্ট পোষ্ট...</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="976"/>
2564        <source>Export the visible area of the current sketch as a PostScript image</source>
2565        <translation>স্ক্রিপ্ট পোষ্ট ইমেজ হিসাবে বর্তমান নকশায় দৃশ্যমান এরিয়া সাথেএক্সপোর্ট</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="980"/>
2569        <source>PDF...</source>
2570        <translation>পি ডি এফ...</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="982"/>
2574        <source>Export the visible area of the current sketch as a PDF image</source>
2575        <translation>PDFইমেজ হিসাবে বর্তমান নকশায় দৃশ্যমান এরিয়ার সাথে এক্সপোর্ট </translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="985"/>
2579        <source>SVG...</source>
2580        <translation>SVG...</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="987"/>
2584        <source>Export the current sketch as an SVG image</source>
2585        <translation>SVG চিত্র হিসাবে বর্তমান নকশা এক্সপোর্ট </translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="990"/>
2589        <source>List of parts (&amp;Bill of Materials)...</source>
2590        <translation>তালিকার অংশ (এবং উপকরন বিল)...</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="992"/>
2594        <source>Save a Bill of Materials (BoM)/Shopping List as text</source>
2595        <translation>সপিং তালিকায় একটি উপাদান বিল টেক্সট হিসাবে সংরক্ষণ </translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="995"/>
2599        <source>XML Netlist...</source>
2600        <translation>XML Netlist...</translation>
2601    </message>
2602    <message>
2603        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="997"/>
2604        <source>Save a netlist in XML format</source>
2605        <translation>XML ফর্মেটে একটি netlistসংরক্ষণ করুন </translation>
2606    </message>
2607    <message>
2608        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1000"/>
2609        <source>SPICE Netlist...</source>
2610        <translation type="unfinished"></translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1002"/>
2614        <source>Save a netlist in SPICE format</source>
2615        <translation type="unfinished"></translation>
2616    </message>
2617    <message>
2618        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1005"/>
2619        <source>Eagle...</source>
2620        <translatorcomment>ঈগল...</translatorcomment>
2621        <translation>Eagle...</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1007"/>
2625        <source>Export the current sketch to Eagle CAD</source>
2626        <translation>বর্তমানস্কেচ ঈগলCADএ রপ্তানি করুন </translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1010"/>
2630        <source>Extended Gerber (RS-274X)...</source>
2631        <translation>Gerber সম্প্রসারণ (RS-247x)...</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1012"/>
2635        <source>Export the current sketch to Extended Gerber format (RS-274X) for professional PCB production</source>
2636        <translation type="unfinished"></translation>
2637    </message>
2638    <message>
2639        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1015"/>
2640        <source>Etchable (PDF)...</source>
2641        <translatorcomment>Etchable (PDF)...</translatorcomment>
2642        <translation>একত্রিত(PDF)...</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1016"/>
2646        <source>Export the current sketch to PDF for DIY PCB production (photoresist)</source>
2647        <translation>পিডিএফ DIY PCB উত্পাদনের (photoresist) জন্য বর্তমান স্কেচ রপ্তানি করুন</translation>
2648    </message>
2649    <message>
2650        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1020"/>
2651        <source>Etchable (SVG)...</source>
2652        <translation>একত্রিত (SVG)...</translation>
2653    </message>
2654    <message>
2655        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1021"/>
2656        <source>Export the current sketch to SVG for DIY PCB production (photoresist)</source>
2657        <translation>SVG তে DIY PCB উত্পাদনের (photoresist) জন্য বর্তমান স্কেচ রপ্তানি করুন</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1030"/>
2661        <source>&amp;Print...</source>
2662        <translation>প্রিন্ট...</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1031"/>
2666        <source>Ctrl+P</source>
2667        <translation>Ctrl+P</translation>
2668    </message>
2669    <message>
2670        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1032"/>
2671        <source>Print the current view</source>
2672        <translation>প্রিন্ট বর্তমান ভিউ</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1040"/>
2676        <source>This will soon provide an export of your Fritzing sketch to the EAGLE layout software. If you&apos;d like to have more exports to your favourite EDA tool, please let us know, or contribute.</source>
2677        <translation>এই শীঘ্রই EAGLE লেআউট সফ্টওয়্যার আপনার Fritzing স্কেচ টি রপ্তানি করবে. যদি আপনার প্রিয় EDA টুল আমাদের আরো রপ্তানি করে,যা  অবদান রাখতেপারে। </translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1104"/>
2681        <source>Export SVG...</source>
2682        <translation>SVG রপ্তানি...</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1251"/>
2686        <source>Export Bill of Materials (BoM)...</source>
2687        <translation>উপাদােনর বিল রপ্তানি (BoM)...</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1268"/>
2691        <source>Unable to save BOM file, but the text is on the clipboard.</source>
2692        <translation> BOM ফাইলটি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ কিন্তু টেক্সট ক্লিপবোের্ড হবে.</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1297"/>
2696        <source>Export SPICE Netlist...</source>
2697        <translation type="unfinished"></translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1569"/>
2701        <source>Export Netlist...</source>
2702        <translation>সর্বশেষ লিস্ট রপ্তানি </translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1646"/>
2706        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to export to Gerber.</source>
2707        <translation>আপনার স্কেচ এখনো এর কোন বোর্ডটি হইনি!  PCB যুক্তএকটি GERBER এক্সপোর্ট করুন.</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1651"/>
2711        <source>Gerber export can only handle one board at a time--please select the board you want to export.</source>
2712        <translation>GERBER রপ্তানি শুধুমাত্র একটি সময়ে এক বোর্ডের ব্যাবহার করতে পারে - আপনি বোর্ডের নির্বাচন করতে এবং রপ্তানি করতে চান.</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1676"/>
2716        <source>Sketch exported to Gerber</source>
2717        <translation>GERBER এবং স্কেচ এক্সপোর্ট</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="166"/>
2721        <source>Select a Fritzing File to Open</source>
2722        <translation>একটি Fritzing ফাইল খুলুন এবং নির্বাচন করুন</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="168"/>
2726        <source>Fritzing Files (*%1 *%2 *%3 *%4 *%5);;Fritzing (*%1);;Fritzing Shareable (*%2);;Fritzing Part (*%3);;Fritzing Bin (*%4);;Fritzing Shareable Bin (*%5)</source>
2727        <translation>ফ্রিটজিং ফাইল (*%1 *%2 *%3 *%4 *%5);;ফ্রিটজিং (*%1);;ফ্রিটজিং বিনিময় (*%2);;ফ্রিটজিং অংশ(*%3);; ফ্রিটজিং বিন (*%4);;ফ্রিটজিং বিনিময় বিন (*%5)</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="232"/>
2731        <source>Cannot find file %1.</source>
2732        <translation>ফাইল খুজে পাচ্ছে না %1.</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="243"/>
2736        <source>Cannot read file  1 %1:
2737%2.</source>
2738        <translation>1  ফাইলটি পড়তে পারচ্ছে না %1:
2739%2</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="260"/>
2743        <source>Revert?</source>
2744        <translatorcomment>প্রত্যাবর্তন?</translatorcomment>
2745        <translation>প্রত্যাবর্তন ?</translation>
2746    </message>
2747    <message>
2748        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="261"/>
2749        <source>This operation can not be undone--you will lose all of your changes.
2750
2751Go ahead and revert?</source>
2752        <translation>অপারেশন পূর্বাবস্থায় ফেরানো যায় না - আপনার করা সমস্ত পরিবর্তন হারিয়ে যাবে.
2753এগিয়ে যান এবং প্রত্যাবর্তন?</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="303"/>
2757        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2656"/>
2758        <source>File &apos;%1&apos; not found</source>
2759        <translation>ফাইল %1 খুজে পায়না</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="311"/>
2763        <source>the .fz file format is obsolete</source>
2764        <translation>fz ফাইল ফরম্যাট অচল</translation>
2765    </message>
2766    <message>
2767        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="312"/>
2768        <source>The .fz file format has been deprecated.
2769
2770Would you like to convert &apos;%1&apos; to the .fzz format now or open it read-only?
2771</source>
2772        <translation>Fz ফাইল ফরম্যাট অসমর্থিত হয়েছে2773আপনি Fzz ফরম্যাট রূপান্তরিত করতে চান&apos;% 1&apos; অথবা এটিকে শুধুমাত্র পাঠযোগ্য করে খুলতে চান?
2774</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="313"/>
2778        <source>The conversion process will not modify &apos;%1&apos;.</source>
2779        <translation>রূপান্তর  করতে পদ্ধতি &apos;% 1&apos; সংশোধন করা হইনি.</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="318"/>
2783        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3644"/>
2784        <source>Convert</source>
2785        <translation>পরিবর্তন</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="319"/>
2789        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3645"/>
2790        <source>Read-only</source>
2791        <translation>শুধু-পড়তে</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="328"/>
2795        <source>Please specify an .fzz file name to save &apos;%1&apos; to</source>
2796        <translation>অনুগ্রহ করে নির্ধারিত নামে fzz ফাইল সেভ করুন  &apos;%1&apos;</translation>
2797    </message>
2798    <message>
2799        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="360"/>
2800        <source>directly loading parts</source>
2801        <translation>সরাসরি পার্টস লোডিং</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="390"/>
2805        <source>loading %1 (model)</source>
2806        <translation>মডেল %1 লোড</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="421"/>
2810        <source>loading %1 (breadboard)</source>
2811        <translation> ব্রেডবোর্ড %1 লোড</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="430"/>
2815        <source>loading %1 (pcb)</source>
2816        <translation>পি সি বি %1 লোড </translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="440"/>
2820        <source>loading %1 (schematic)</source>
2821        <translation>লোড %1 (স্কেমেটিক)</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="635"/>
2825        <source>New</source>
2826        <translation>নতুন টি</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="636"/>
2830        <source>Ctrl+N</source>
2831        <translation>Ctrl+N</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="637"/>
2835        <source>Create a new sketch</source>
2836        <translatorcomment>একটি নাতুন স্কেচ বানান </translatorcomment>
2837        <translation>একটি নাতুন স্কেচ নিন</translation>
2838    </message>
2839    <message>
2840        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="640"/>
2841        <source>&amp;Open...</source>
2842        <translation>খুলতে</translation>
2843    </message>
2844    <message>
2845        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="641"/>
2846        <source>Ctrl+O</source>
2847        <translation>Ctrl+O</translation>
2848    </message>
2849    <message>
2850        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="642"/>
2851        <source>Open a Fritzing sketch (.fzz, .fz), or load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz)</source>
2852        <translation>একটি ফ্রিটজিং স্কেজ (.fzz, .fz),এবং একটি ফ্রিটজিং পার্ট লোড (.fzpz),,এবংএকটি ফ্রিটজিং পার্ট বক্স (.fzb, .fzbz) খুলতে </translation>
2853    </message>
2854    <message>
2855        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="645"/>
2856        <source>Revert</source>
2857        <translation>প্রত্যাবর্তন </translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="646"/>
2861        <source>Reload the sketch</source>
2862        <translation>স্কেচটি পুনরায় লোড </translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="660"/>
2866        <source>Shell launch %1</source>
2867        <translation>শেল প্রবর্তন 1%</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="665"/>
2871        <source>throw test exception</source>
2872        <translation> ব্যতিক্রমটি পরীক্ষা  করতে</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="666"/>
2876        <source>throw a fake exception to see what happens</source>
2877        <translation>ব্যতিক্রম কি হবে দেখতে একটি জাল নিক্ষেপ</translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="670"/>
2881        <source>&amp;Quit</source>
2882        <translation>সব বন্ধ</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="671"/>
2886        <source>Ctrl+Q</source>
2887        <translation>Ctrl+Q</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="672"/>
2891        <source>Quit the application</source>
2892        <translation>এই অ্যাপ্লিকেসন বন্ধ </translation>
2893    </message>
2894    <message>
2895        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="679"/>
2896        <source>&amp;Open Example</source>
2897        <translation>উদাহরন খুলুন</translation>
2898    </message>
2899    <message>
2900        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="707"/>
2901        <source>All</source>
2902        <translation>সকল</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="759"/>
2906        <source>MainWindow::populateMenuWithIndex: couldn&apos;t load example with id=&apos;%1&apos;</source>
2907        <translation>MainWindow :: populateMenuWithIndex: আইডি = &apos;% 1&apos; উদাহরণ টি লোড করতে পারেনি</translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="811"/>
2911        <source>&amp;Open Recent Files</source>
2912        <translation>বর্তমান ফাইল খুলতে </translation>
2913    </message>
2914    <message>
2915        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="845"/>
2916        <source>&amp;%1 %2</source>
2917        <translation>%1 %2</translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="864"/>
2921        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="866"/>
2922        <source>Undo</source>
2923        <translation>আগেরমত করুন </translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="868"/>
2927        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="870"/>
2928        <source>Redo</source>
2929        <translation>আবার করুন </translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="872"/>
2933        <source>&amp;Cut</source>
2934        <translation>কাটতে </translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="874"/>
2938        <source>Cut selection</source>
2939        <translation>কাটতে নির্বাচন</translation>
2940    </message>
2941    <message>
2942        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="877"/>
2943        <source>&amp;Copy</source>
2944        <translation> কপি</translation>
2945    </message>
2946    <message>
2947        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="879"/>
2948        <source>Copy selection</source>
2949        <translation>কপি নির্বাচন</translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="882"/>
2953        <source>&amp;Paste</source>
2954        <translation>পেস্ট</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="884"/>
2958        <source>Paste clipboard contents</source>
2959        <translation>ক্লিপবোর্ডে বিষয়বস্তু আটকান</translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="887"/>
2963        <source>Paste in Place</source>
2964        <translation>এখান থেকে বাহির </translation>
2965    </message>
2966    <message>
2967        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="889"/>
2968        <source>Paste clipboard contents in place</source>
2969        <translation>একটি স্থানে ক্লিপবোর্ডের  বিষয়বস্তু আটকান</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="892"/>
2973        <source>&amp;Duplicate</source>
2974        <translation>ডুপ্লিকেট</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="893"/>
2978        <source>Ctrl+D</source>
2979        <translation>Ctrl+B</translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="894"/>
2983        <source>Duplicate selection</source>
2984        <translation>প্রতিলিপি নির্বাচন </translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="897"/>
2988        <source>&amp;Delete</source>
2989        <translation>মুছতে</translation>
2990    </message>
2991    <message>
2992        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="898"/>
2993        <source>Delete selection</source>
2994        <translation>মুছতে নির্বাচন </translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="914"/>
2998        <source>&amp;Delete Wire</source>
2999        <translation type="unfinished"></translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="921"/>
3003        <source>&amp;Select All</source>
3004        <translation>সব নির্বাচন </translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="923"/>
3008        <source>Select all elements</source>
3009        <translation>সকল যন্ত্রাংশ নির্বাচন</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="926"/>
3013        <source>&amp;Deselect</source>
3014        <translation>বাদ দিতে</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="927"/>
3018        <source>Deselect</source>
3019        <translation>বাদ দাও</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="930"/>
3023        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3085"/>
3024        <source>Add Note</source>
3025        <translation>নোট সংযুক্ত</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="934"/>
3029        <source>&amp;Preferences...</source>
3030        <translation> পছন্দসমূহ ...</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="935"/>
3034        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1275"/>
3035        <source>Show the application&apos;s about box</source>
3036        <translation>আবেদন এর সম্পর্কে বক্স দেখান</translation>
3037    </message>
3038    <message>
3039        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="941"/>
3040        <source>Edit (new parts editor)</source>
3041        <translation>এডিট (নিউ পার্টস এডিটর)</translation>
3042    </message>
3043    <message>
3044        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="942"/>
3045        <source>Open the new parts editor on an existing part</source>
3046        <translation>বর্তমান অংশ নতুন অংশগুলির একটাএডিটর খুলুন</translation>
3047    </message>
3048    <message>
3049        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1360"/>
3050        <source>&amp;Add to bin...</source>
3051        <translation>বিন যুক্ত করুন ...</translation>
3052    </message>
3053    <message>
3054        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1361"/>
3055        <source>Add selected part to bin</source>
3056        <translation>নির্বাচিত অংশে বিন যোগ করুন</translation>
3057    </message>
3058    <message>
3059        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="945"/>
3060        <source>Disconnect All Wires</source>
3061        <translation>সমস্ত তারের সংযোগ বিচ্ছিন্ন</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="888"/>
3065        <source>Ctrl+Shift+V</source>
3066        <translation type="unfinished"></translation>
3067    </message>
3068    <message>
3069        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="946"/>
3070        <source>Disconnect all wires connected to this connector</source>
3071        <translation>সব সংযোগ এই সংযোগকারী এবং তারের সংযোগ বিচ্ছিন্ন</translation>
3072    </message>
3073    <message>
3074        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="950"/>
3075        <source>Update InfoView on hover</source>
3076        <translation>আপডেট InfoView উপর কার্সার রেখে দেখুন </translation>
3077    </message>
3078    <message>
3079        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="957"/>
3080        <source>Export Normalized SVG</source>
3081        <translation>সাধারণ SVG রপ্তানি করুন</translation>
3082    </message>
3083    <message>
3084        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="958"/>
3085        <source>Export 1000 dpi SVG of this part in this view</source>
3086        <translation>1000 DPI SVG এই অংশের রপ্তানি এর ফলে ভিউ </translation>
3087    </message>
3088    <message>
3089        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="961"/>
3090        <source>Export Normalized Flattened SVG</source>
3091        <translation>সাধারণত একরকমের SVG রপ্তানি করুন</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="962"/>
3095        <source>Export 1000 dpi Flattened SVG of this part in this view</source>
3096        <translation> 1000 DPI এই ভিউ রপ্তানি এর ফলে অংশের SVG একরকমের</translation>
3097    </message>
3098    <message>
3099        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="965"/>
3100        <source>Dump all parts</source>
3101        <translation type="unfinished"></translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="966"/>
3105        <source>Debug dump all parts in this view</source>
3106        <translation type="unfinished"></translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="969"/>
3110        <source>Test Connectors</source>
3111        <translation type="unfinished"></translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="970"/>
3115        <source>Connect all connectors to a single test part</source>
3116        <translation type="unfinished"></translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="977"/>
3120        <source>Rotate current selection 45 degrees clockwise</source>
3121        <translation>45 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ ঘুরা নির্বাচন </translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="981"/>
3125        <source>Rotate the selected parts by 90 degrees clockwise</source>
3126        <translation>90 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ  নির্বািচত পার্টস ঘুরান </translation>
3127    </message>
3128    <message>
3129        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="985"/>
3130        <source>Rotate the selected parts by 180 degrees</source>
3131        <translation>180 ডিগ্রি নির্বািচত পার্টস ঘুরান </translation>
3132    </message>
3133    <message>
3134        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="989"/>
3135        <source>Rotate current selection 90 degrees counter clockwise</source>
3136        <translation>90 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে বর্তমান নির্বাচন ঘুরান</translation>
3137    </message>
3138    <message>
3139        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="993"/>
3140        <source>Rotate current selection 45 degrees counter clockwise</source>
3141        <translation>45 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে বর্তমান নির্বাচন  ঘুরান</translation>
3142    </message>
3143    <message>
3144        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="996"/>
3145        <source>&amp;Flip Horizontal</source>
3146        <translation>পাশা পাশি উল্টান</translation>
3147    </message>
3148    <message>
3149        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="997"/>
3150        <source>Flip current selection horizontally</source>
3151        <translation>বর্তমান নির্বাচন পাশা পাি  দিকে উল্টান</translation>
3152    </message>
3153    <message>
3154        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1000"/>
3155        <source>&amp;Flip Vertical</source>
3156        <translation>খাড়া ভাবে উল্টান </translation>
3157    </message>
3158    <message>
3159        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1001"/>
3160        <source>Flip current selection vertically</source>
3161        <translation>বর্তমান নির্বাচন খাড়া দিকে উল্টান</translation>
3162    </message>
3163    <message>
3164        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1004"/>
3165        <source>Bring to Front</source>
3166        <translation>সম্মুখে আনুন</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1005"/>
3170        <source>Shift+Ctrl+]</source>
3171        <translation>Shift+Ctrl+]</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1006"/>
3175        <source>Bring selected object(s) to front of their layer</source>
3176        <translation>নিজেদের লেয়ারটিতে নির্বাচিত বস্তু (গুলি) সামনে আনতে</translation>
3177    </message>
3178    <message>
3179        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1011"/>
3180        <source>Bring Forward</source>
3181        <translation>এক ধাপ সামনে আনতে </translation>
3182    </message>
3183    <message>
3184        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1012"/>
3185        <source>Ctrl+]</source>
3186        <translation>Ctrl+]</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1013"/>
3190        <source>Bring selected object(s) forward in their layer</source>
3191        <translation>নিজেদের লেয়ারটির মধ্যে নির্বাচিত বস্তু (গুলি) পেছিয়ে আনতে</translation>
3192    </message>
3193    <message>
3194        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1018"/>
3195        <source>Send Backward</source>
3196        <translation>পিছনে ফিরতে </translation>
3197    </message>
3198    <message>
3199        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1019"/>
3200        <source>Ctrl+[</source>
3201        <translation>Ctrl+[</translation>
3202    </message>
3203    <message>
3204        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1020"/>
3205        <source>Send selected object(s) back in their layer</source>
3206        <translation>পুনরায় লেয়ারের মধ্যে নির্বাচিত বস্তু (গুলি) পাঠান</translation>
3207    </message>
3208    <message>
3209        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1025"/>
3210        <source>Send to Back</source>
3211        <translation>পুনরায় পাঠান</translation>
3212    </message>
3213    <message>
3214        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1026"/>
3215        <source>Shift+Ctrl+[</source>
3216        <translation>Shift+Ctrl+[</translation>
3217    </message>
3218    <message>
3219        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1027"/>
3220        <source>Send selected object(s) to the back of their layer</source>
3221        <translatorcomment>পুনরায় লেয়ারের মধ্যে নির্বাচিত বস্তু (গুলি) পাঠান</translatorcomment>
3222        <translation>লেয়ারে আবার নির্বাচিত বস্তু (গুলি) পাঠান</translation>
3223    </message>
3224    <message>
3225        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1032"/>
3226        <source>Align Left</source>
3227        <translation type="unfinished"></translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1033"/>
3231        <source>Align selected items at the left</source>
3232        <translation type="unfinished"></translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1036"/>
3236        <source>Align Horizontal Center</source>
3237        <translation type="unfinished"></translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1037"/>
3241        <source>Align selected items at the horizontal center</source>
3242        <translation type="unfinished"></translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1040"/>
3246        <source>Align Right</source>
3247        <translation type="unfinished"></translation>
3248    </message>
3249    <message>
3250        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1041"/>
3251        <source>Align selected items at the right</source>
3252        <translation type="unfinished"></translation>
3253    </message>
3254    <message>
3255        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1044"/>
3256        <source>Align Top</source>
3257        <translation type="unfinished"></translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1045"/>
3261        <source>Align selected items at the top</source>
3262        <translation type="unfinished"></translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1048"/>
3266        <source>Align Vertical Center</source>
3267        <translation type="unfinished"></translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1049"/>
3271        <source>Align selected items at the vertical center</source>
3272        <translation type="unfinished"></translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1052"/>
3276        <source>Align Bottom</source>
3277        <translation type="unfinished"></translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1053"/>
3281        <source>Align selected items at the bottom</source>
3282        <translation type="unfinished"></translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1056"/>
3286        <source>Lock Part</source>
3287        <translation> অংশিক  লক </translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1057"/>
3291        <source>Prevent a part from being moved</source>
3292        <translation>একটি করে  অংশ আটকাতে পাঠানো হচ্ছে</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1061"/>
3296        <source>Sticky</source>
3297        <translation>আঠালো</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1062"/>
3301        <source>If a &quot;sticky&quot; part is moved, parts on top of it are also moved</source>
3302        <translation>আপনি যদি একটি &quot;স্টিকি&quot; অংশ স্থানান্তর করেন , এটা উপরে অংশের  সরানো হয়</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1066"/>
3306        <source>Select All Locked Parts</source>
3307        <translation>সব লক অংশ নির্বাচন</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1067"/>
3311        <source>Select all parts that can&apos;t be moved</source>
3312        <translation>সকল পার্টস সরানো যাবে না নির্বাচন করুন</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1071"/>
3316        <source>Show/hide the label for the selected parts</source>
3317        <translation type="unfinished"></translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1102"/>
3321        <source>Find part in sketch...</source>
3322        <translation type="unfinished"></translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1103"/>
3326        <source>Search for parts in a sketch by matching text</source>
3327        <translation type="unfinished"></translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1110"/>
3331        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1947"/>
3332        <source>Hide part silkscreen</source>
3333        <translation type="unfinished"></translation>
3334    </message>
3335    <message>
3336        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1111"/>
3337        <source>Hide/show the silkscreen layer for only this part</source>
3338        <translation type="unfinished"></translation>
3339    </message>
3340    <message>
3341        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3342        <source>Ctrl+5</source>
3343        <translation type="unfinished">Ctrl+5</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1171"/>
3347        <source>&amp;Show Welcome</source>
3348        <translation type="unfinished"></translation>
3349    </message>
3350    <message>
3351        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1173"/>
3352        <source>Show the welcome view</source>
3353        <translation type="unfinished"></translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1197"/>
3357        <source>Show Code</source>
3358        <translation type="unfinished"></translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3362        <source>Ctrl+4</source>
3363        <translation type="unfinished">Ctrl+4</translation>
3364    </message>
3365    <message>
3366        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1199"/>
3367        <source>Show the code (programming) view</source>
3368        <translation type="unfinished"></translation>
3369    </message>
3370    <message>
3371        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1218"/>
3372        <source>&amp;Show All Layers</source>
3373        <translation>সকল স্তর প্রদর্শন </translation>
3374    </message>
3375    <message>
3376        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1219"/>
3377        <source>Show all the available layers for the current view</source>
3378        <translation>দৃশ্যমান প্রাপ্তিসাধ্য সব স্তর প্রদর্শন জন্য বর্তমান ভিউ </translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1222"/>
3382        <source>&amp;Hide All Layers</source>
3383        <translation>সকল স্তর হাইড</translation>
3384    </message>
3385    <message>
3386        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1223"/>
3387        <source>Hide all the layers of the current view</source>
3388        <translation>সব লুকান স্তর দেখুন বর্তমান ভিউ </translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1350"/>
3392        <source>Align</source>
3393        <translation type="unfinished"></translation>
3394    </message>
3395    <message>
3396        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1773"/>
3397        <source>Move to bottom layer</source>
3398        <translation type="unfinished"></translation>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1776"/>
3402        <source>Move to top layer</source>
3403        <translation type="unfinished"></translation>
3404    </message>
3405    <message>
3406        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2159"/>
3407        <source>top and bottom</source>
3408        <translation type="unfinished"></translation>
3409    </message>
3410    <message>
3411        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2162"/>
3412        <source>bottom</source>
3413        <translation type="unfinished"></translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2164"/>
3417        <source>top</source>
3418        <translation type="unfinished"></translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2166"/>
3422        <source>Ground Fill (%1)</source>
3423        <translation type="unfinished"></translation>
3424    </message>
3425    <message>
3426        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2167"/>
3427        <source>Copper Fill (%1)</source>
3428        <translation type="unfinished"></translation>
3429    </message>
3430    <message>
3431        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2807"/>
3432        <source>Set Ground Fill Keepout...</source>
3433        <translation type="unfinished"></translation>
3434    </message>
3435    <message>
3436        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2808"/>
3437        <source>Set the minimum distance between ground fill and traces or connectors</source>
3438        <translation type="unfinished"></translation>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2826"/>
3442        <source>Fritzing Fab Quote...</source>
3443        <translation type="unfinished"></translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2827"/>
3447        <source>How much would it could to produce a PCB from this sketch with Fritzing Fab</source>
3448        <translation type="unfinished"></translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2834"/>
3452        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2840"/>
3453        <source>View from below</source>
3454        <translation type="unfinished"></translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2835"/>
3458        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2841"/>
3459        <source>View the PCB from the bottom layers upwards</source>
3460        <translation type="unfinished"></translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2845"/>
3464        <source>View from above</source>
3465        <translation type="unfinished"></translation>
3466    </message>
3467    <message>
3468        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2846"/>
3469        <source>View the PCB from the top layers downwards</source>
3470        <translation type="unfinished"></translation>
3471    </message>
3472    <message>
3473        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3196"/>
3474        <source>The folder &quot;%1&quot; isn&apos;t a Fritzing installation folder</source>
3475        <translation type="unfinished"></translation>
3476    </message>
3477    <message numerus="yes">
3478        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3879"/>
3479        <source>There are %n outdated part(s) in this sketch. </source>
3480        <translation type="unfinished">
3481            <numerusform></numerusform>
3482            <numerusform></numerusform>
3483        </translation>
3484    </message>
3485    <message numerus="yes">
3486        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3880"/>
3487        <source>We strongly recommend that you update these %n parts  to the latest version. </source>
3488        <translation type="unfinished">
3489            <numerusform></numerusform>
3490            <numerusform></numerusform>
3491        </translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3881"/>
3495        <source>This may result in changes to your sketch, as parts or connectors may be shifted. </source>
3496        <translation type="unfinished"></translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4445"/>
3500        <source>%1 background</source>
3501        <translation type="unfinished"></translation>
3502    </message>
3503    <message>
3504        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4478"/>
3505        <source>Enter Text</source>
3506        <translation type="unfinished"></translation>
3507    </message>
3508    <message>
3509        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4479"/>
3510        <source>Text will match part label, description, title, etc. Enter text to search for:</source>
3511        <translation type="unfinished"></translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4517"/>
3515        <source>Search</source>
3516        <translation type="unfinished"></translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4517"/>
3520        <source>No parts matched search term &apos;%1&apos;.</source>
3521        <translation type="unfinished"></translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1070"/>
3525        <source>&amp;Show part label</source>
3526        <translation>পার্ট লেভেল দেখুন </translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="906"/>
3530        <source>Delete Minus</source>
3531        <translation type="unfinished"></translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="907"/>
3535        <source>Delete selection without attached wires</source>
3536        <translation type="unfinished"></translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="918"/>
3540        <source>Delete Wire up to bendpoints</source>
3541        <translation type="unfinished"></translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1074"/>
3545        <source>&amp;Export...</source>
3546        <translation>এবং রপ্তানি...</translation>
3547    </message>
3548    <message>
3549        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1075"/>
3550        <source>Export selected part</source>
3551        <translation>পার্ট রপ্তানির জন্য </translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1078"/>
3555        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3137"/>
3556        <source>Add Bendpoint</source>
3557        <translation>Bendpoint যোগ করুন</translation>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1079"/>
3561        <source>Add a bendpoint to the selected wire</source>
3562        <translation>সমস্ত নির্বাচিত তারের একটি bendpoint যোগ করুন</translation>
3563    </message>
3564    <message>
3565        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1082"/>
3566        <source>Convert Bendpoint to Via</source>
3567        <translation> Bendpoint মাধ্যমে রূপান্তরিত করুন</translation>
3568    </message>
3569    <message>
3570        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1083"/>
3571        <source>Convert the bendpoint to a via</source>
3572        <translation>বিন পয়েন্ট এর মধ্যেই রূপান্তর</translation>
3573    </message>
3574    <message>
3575        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1086"/>
3576        <source>Convert Via to Bendpoint</source>
3577        <translation>Bendpoint এর মাধ্যমে রূপান্তর করুন</translation>
3578    </message>
3579    <message>
3580        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1087"/>
3581        <source>Convert the via to a bendpoint</source>
3582        <translation> bendpoint মাধ্যমে একটাকে রূপান্তর করুন</translation>
3583    </message>
3584    <message>
3585        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1090"/>
3586        <source>Straighten Curve</source>
3587        <translation>বক্র সোজা </translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1091"/>
3591        <source>Straighten the curve of the selected wire</source>
3592        <translation type="unfinished"></translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1094"/>
3596        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1095"/>
3597        <source>Select outdated parts</source>
3598        <translation>মেয়াদোত্তীর্ণ যন্ত্রাংশ নির্বাচন</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1098"/>
3602        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1099"/>
3603        <source>Update selected parts</source>
3604        <translation>নির্বাচিত যন্ত্রাংশ আপডেট</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1106"/>
3608        <source>Open programming window</source>
3609        <translation>প্রোগ্রামিং উইনডো খুলুন </translation>
3610    </message>
3611    <message>
3612        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1107"/>
3613        <source>Open microcontroller programming window</source>
3614        <translation>মাইক্রো কন্ট্রোলার প্রোগ্রামিং উইনডো খুলুন </translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1118"/>
3618        <source>&amp;Zoom In</source>
3619        <translation>এবং জুম ইন </translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1119"/>
3623        <source>Ctrl++</source>
3624        <translation>Ctrl++</translation>
3625    </message>
3626    <message>
3627        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1120"/>
3628        <source>Zoom in</source>
3629        <translation>জুম ইন </translation>
3630    </message>
3631    <message>
3632        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1126"/>
3633        <source>Ctrl+=</source>
3634        <translation>Ctrl+=</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1130"/>
3638        <source>&amp;Zoom Out</source>
3639        <translation>এবং জুম আউট </translation>
3640    </message>
3641    <message>
3642        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1131"/>
3643        <source>Ctrl+-</source>
3644        <translation>Ctrl+-</translation>
3645    </message>
3646    <message>
3647        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1132"/>
3648        <source>Zoom out</source>
3649        <translation>জুম আউট </translation>
3650    </message>
3651    <message>
3652        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1135"/>
3653        <source>&amp;Fit in Window</source>
3654        <translation>এবং উইনডো তে স্তাপন </translation>
3655    </message>
3656    <message>
3657        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1136"/>
3658        <source>Ctrl+0</source>
3659        <translation>Ctrl+0</translation>
3660    </message>
3661    <message>
3662        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1137"/>
3663        <source>Fit in window</source>
3664        <translation>উইনডো তে স্তাপন </translation>
3665    </message>
3666    <message>
3667        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1140"/>
3668        <source>&amp;Actual Size</source>
3669        <translation>এবং প্রকৃত মাপ </translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1141"/>
3673        <source>Actual (real world physical) size</source>
3674        <translation>প্রকৃত (বাস্তব বিশ্বের আসল) মাপ</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1144"/>
3678        <source>100% Size</source>
3679        <translation>মাপ 100%</translation>
3680    </message>
3681    <message>
3682        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1145"/>
3683        <source>Shift+Ctrl+0</source>
3684        <translation>Shift+Ctrl+0</translation>
3685    </message>
3686    <message>
3687        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1146"/>
3688        <source>100% (pixel) size</source>
3689        <translation>100% (পিক্সেল)মাপ</translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1149"/>
3693        <source>Align to Grid</source>
3694        <translation>গ্রিড অনুযায়ী সাজান</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1150"/>
3698        <source>Align items to grid when dragging</source>
3699        <translation>গ্রিড অনুযায়ী আইটেম হলে টেনে নিয়ে সাজান </translation>
3700    </message>
3701    <message>
3702        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1154"/>
3703        <source>Show Grid</source>
3704        <translation>গ্রিডের প্রদর্শন</translation>
3705    </message>
3706    <message>
3707        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1155"/>
3708        <source>Show the grid</source>
3709        <translation>এই গ্রিডের প্রদর্শন</translation>
3710    </message>
3711    <message>
3712        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1159"/>
3713        <source>Set Grid Size...</source>
3714        <translation>গ্রিডের আকার ...</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1160"/>
3718        <source>Set the size of the grid in this view</source>
3719        <translation>এই ভিউ গ্রিডের আকার সেট করতে </translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1163"/>
3723        <source>Set Background Color...</source>
3724        <translation>ব্যাকগ্রাউন্ড রং সেট </translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1164"/>
3728        <source>Set the background color of this view</source>
3729        <translation>এই ভিউ ব্যাকগ্রাউন্ড রং সেট করতে </translation>
3730    </message>
3731    <message>
3732        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1178"/>
3733        <source>&amp;Show Breadboard</source>
3734        <translation>এবং ব্যাকগ্রাউন্ড প্রদর্শন.</translation>
3735    </message>
3736    <message>
3737        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3738        <source>Ctrl+1</source>
3739        <translation>Ctrl+1</translation>
3740    </message>
3741    <message>
3742        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1180"/>
3743        <source>Show the breadboard view</source>
3744        <translation>ব্রেডবোর্ড ভিউ দেখুন </translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1184"/>
3748        <source>&amp;Show Schematic</source>
3749        <translation>এবং স্কেমেটিক প্রদর্শন </translation>
3750    </message>
3751    <message>
3752        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3753        <source>Ctrl+2</source>
3754        <translation>Ctrl+2</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1186"/>
3758        <source>Show the schematic view</source>
3759        <translation>স্কেমেটিক ভিউ দেখুন </translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1190"/>
3763        <source>&amp;Show PCB</source>
3764        <translation>এবং পি সি বি প্রদর্শন করুন</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3768        <source>Ctrl+3</source>
3769        <translation>Ctrl+3</translation>
3770    </message>
3771    <message>
3772        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1192"/>
3773        <source>Show the PCB view</source>
3774        <translation>পি সি বি ভিউ দেখুন</translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1208"/>
3778        <source>Show Parts Bin Icon View</source>
3779        <translation>পার্টস বিন প্রদর্শন আইকন</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1209"/>
3783        <source>Display the parts bin in an icon view</source>
3784        <translation>পার্টস চিেএর মত  ভিউ প্রদর্শন</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1213"/>
3788        <source>Show Parts Bin List View</source>
3789        <translation>তালিকা প্রদর্শন পার্টস বিন ভিউ </translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1214"/>
3793        <source>Display the parts bin in a list view</source>
3794        <translation>পার্টস বিন ভিউ তালিকায় প্রদর্শন </translation>
3795    </message>
3796    <message>
3797        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1229"/>
3798        <source>&amp;Minimize</source>
3799        <translation>এবং মিনিমাইজ</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1230"/>
3803        <source>Ctrl+M</source>
3804        <translation>Ctrl+M</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1231"/>
3808        <source>Minimize current window</source>
3809        <translation>এই উইনডো মিনিমাইজ </translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1243"/>
3813        <source>Debugger Output</source>
3814        <translation>ডিবাগার আউটপুট</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1249"/>
3818        <source>Online Tutorials</source>
3819        <translation>অনলাইন টিউটোরিয়াল</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1250"/>
3823        <source>Ctrl+?</source>
3824        <translation>Ctrl+?</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1251"/>
3828        <source>Open Fritzing help</source>
3829        <translation>ফ্রিটজিং সহায়তা ওপেন </translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1254"/>
3833        <source>Donate to Fritzing</source>
3834        <translation>Fritzing   প্রদান করুন</translation>
3835    </message>
3836    <message>
3837        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1255"/>
3838        <source>Open Fritzing donation web page</source>
3839        <translation>Fritzing  প্রদান  ওয়েবপেইজ খুলুন</translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1258"/>
3843        <source>Online Projects Gallery</source>
3844        <translation>অনলাইন প্রজেক্টস গ্যালারী</translation>
3845    </message>
3846    <message>
3847        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1259"/>
3848        <source>Open Fritzing examples</source>
3849        <translation>Fritzing উদাহরণ খুলুন</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1262"/>
3853        <source>Online Parts Reference</source>
3854        <translation>অনলাইন রেফারেন্স অংশগুলি</translation>
3855    </message>
3856    <message>
3857        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1263"/>
3858        <source>Open Parts Reference</source>
3859        <translation>পার্টস রেফারেন্স খুলুন</translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1283"/>
3863        <source>First Time Help</source>
3864        <translation>প্রাথমিক সহায়তা </translation>
3865    </message>
3866    <message>
3867        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1270"/>
3868        <source>Check for updates...</source>
3869        <translation>আপডেটের জন্য চেক করুন ...</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1271"/>
3873        <source>Check whether a newer version of Fritzing is available for download</source>
3874        <translation> Fritzing থেকে ডাউন লোডের  জন্য যা নেওয়া হয়েছে একটি নতুন সংস্করণ কিনা তা চেক</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1274"/>
3878        <source>&amp;About</source>
3879        <translation>এই সম্পর্কে</translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1279"/>
3883        <source>Tips, Tricks and Shortcuts</source>
3884        <translation>টিপস, ট্রিকস এবং শর্টকাট</translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1280"/>
3888        <source>Display some handy Fritzing tips and tricks</source>
3889        <translation>কিছু সহজ টিপস এবং ট্রিকস Fritzing প্রদর্শন</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1287"/>
3893        <source>&amp;About Qt</source>
3894        <translation>Qt সম্পর্কে</translation>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1288"/>
3898        <source>Show Qt&apos;s about box</source>
3899        <translation>Qt এর প্রদর্শন বক্স সম্পর্কে </translation>
3900    </message>
3901    <message>
3902        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1291"/>
3903        <source>Report a bug...</source>
3904        <translation>একটি বাগ রিপোর্ট করুন ...</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1292"/>
3908        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1296"/>
3909        <source>Report a but you&apos;ve found in Fritzing</source>
3910        <translation>যে  রিপোর্ট করেছেন তা আপনি Fritzing  খুঁজে পাবেন </translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1295"/>
3914        <source>Enable debugging log</source>
3915        <translation>ডিবাগিং লগ সক্রিয় করুন</translation>
3916    </message>
3917    <message>
3918        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1301"/>
3919        <source>&amp;Import parts and bins from old version...</source>
3920        <translation>পুরোনো সংস্করণ থেকে যন্ত্রাংশ এবং বিন গুলি আমদানি করুন ...</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1302"/>
3924        <source>Import parts and bins from previous installation</source>
3925        <translation> যন্ত্রাংশ এবং বিন ইনস্টলেশনের পূর্বে আমদানি করুন</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1305"/>
3929        <source>Parts Editor Help</source>
3930        <translation type="unfinished"></translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1306"/>
3934        <source>Display Parts Editor help in a browser</source>
3935        <translation type="unfinished"></translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1367"/>
3939        <source>&amp;File</source>
3940        <translation>ফাইল</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1385"/>
3944        <source>&amp;Export</source>
3945        <translation>রপ্তানি করুন</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1417"/>
3949        <source>as Image</source>
3950        <translation>ইমেজ হিসাবে</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1427"/>
3954        <source>for Production</source>
3955        <translation>জন্য উত্পাদন</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1437"/>
3959        <source>&amp;Edit</source>
3960        <translation> সম্পাদনা </translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1460"/>
3964        <source>&amp;Part</source>
3965        <translation> যন্ত্রাংশ </translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1334"/>
3969        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1342"/>
3970        <source>Raise and Lower</source>
3971        <translation>বারিয়ে এবং কমিয়ে</translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1498"/>
3975        <source>&amp;View</source>
3976        <translatorcomment>দেখতে </translatorcomment>
3977        <translation> প্রদর্শন </translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1528"/>
3981        <source>&amp;Window</source>
3982        <translation> উইনডো </translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1538"/>
3986        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1576"/>
3987        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1589"/>
3988        <source>&amp;Routing</source>
3989        <translation>রাউটিং</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1544"/>
3993        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2782"/>
3994        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3294"/>
3995        <source>Ground Fill</source>
3996        <translation>গ্রাউনড ফিল</translation>
3997    </message>
3998    <message>
3999        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1603"/>
4000        <source>&amp;Help</source>
4001        <translation>সহায়তা</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1828"/>
4005        <source>Delete Ratsnest Line</source>
4006        <translation>Ratsnest লাইন মুছে দিন</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1831"/>
4010        <source>Delete Wire</source>
4011        <translation>তার মুছেফেলা</translation>
4012    </message>
4013    <message>
4014        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1879"/>
4015        <source>Hide part label</source>
4016        <translation type="unfinished">হাইড পার্ট লেভেল </translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1879"/>
4020        <source>Show part label</source>
4021        <translation type="unfinished"></translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1947"/>
4025        <source>Show part silkscreen</source>
4026        <translation type="unfinished"></translation>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2082"/>
4030        <source>Delete</source>
4031        <translation> মুছুন </translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2251"/>
4035        <source>Actual Size</source>
4036        <translation>আসল  সাইজ </translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2252"/>
4040        <source>It doesn&apos;t seem to be possible to automatically determine the actual physical size of the monitor, so &apos;actual size&apos; as currently implemented is only a guess. Your best bet would be to drag out a ruler part, then place a real (physical) ruler on top and zoom until they match up.</source>
4041        <translation> মনিটর এর প্রকৃত মাপ সয়ংক্রিয় ভাবে বের করা মনে হয় সম্ভব না এই জন্য প্রকৃত মাপ আনুমানিক ধরে নেওয়া হয়েছেভালো বুদ্ধি হচ্ছে একটা রুলার ধরে বসান এবং তারপর একটা আসল রুলার এর সাথে মিলাতে থাকুন (লম্বায় টেনে টেনে) যতক্ষণ পর্যন্ত না মিলে।</translation>
4042    </message>
4043    <message>
4044        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2469"/>
4045        <source>Page Setup</source>
4046        <translation>পৃষ্ঠা সেটআপ</translation>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2474"/>
4050        <source>Sorry, &quot;%1&quot; has not been implemented yet</source>
4051        <translation>দুঃখিত, &quot;% 1&quot; এখনো বাস্তবায়িত হয়নি</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2714"/>
4055        <source>Shift+Ctrl+A</source>
4056        <translation>Shift+Ctrl+A</translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2813"/>
4060        <source>Design Rules Check (DRC)</source>
4061        <translation type="unfinished"></translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2814"/>
4065        <source>Highlights any parts that are too close together for safe board production</source>
4066        <translation type="unfinished"></translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2819"/>
4070        <source>Select any traces where the screen location doesn&apos;t match the actual location. Only needed for sketches autorouted with version 0.7.10 or earlier</source>
4071        <translation type="unfinished"></translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2822"/>
4075        <source>Autorouter/DRC settings...</source>
4076        <translation type="unfinished"></translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2823"/>
4080        <source>Set autorouting parameters including keepout...</source>
4081        <translation type="unfinished"></translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2850"/>
4085        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2851"/>
4086        <source>Set both copper layers clickable</source>
4087        <translation>ক্লিকযোগ্য উভয় তামার স্তর নির্ধারণ করুন</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2852"/>
4091        <source>Shift+Ctrl+3</source>
4092        <translation>Shift+Ctrl+A</translation>
4093    </message>
4094    <message>
4095        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2856"/>
4096        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2857"/>
4097        <source>Set copper top layer clickable</source>
4098        <translation>উপরের স্তরে তামার ক্লিকযোগ্য নির্ধারণ</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2858"/>
4102        <source>Shift+Ctrl+2</source>
4103        <translation>Shift+Ctrl+2</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2862"/>
4107        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2863"/>
4108        <source>Set copper bottom layer clickable</source>
4109        <translation>নিচের স্তরে তামার ক্লিকযোগ্য নির্ধারণ</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2864"/>
4113        <source>Shift+Ctrl+1</source>
4114        <translation>Shift+Ctrl+1</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2720"/>
4118        <source>&amp;Create trace from ratsnest</source>
4119        <translation>&amp; Ratsnest থেকে ট্রেস তৈরি করুন</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="976"/>
4123        <source>Rotate 45Clockwise</source>
4124        <translation type="unfinished">135° ক্লক ওয়াইজ ঘুরান  {45�?}</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="980"/>
4128        <source>Rotate 90Clockwise</source>
4129        <translation type="unfinished">135° ক্লক ওয়াইজ ঘুরান  {90�?}</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="984"/>
4133        <source>Rotate 180�</source>
4134        <translation type="unfinished">180° ঘুরান  {180�?}</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="988"/>
4138        <source>Rotate 90Counter Clockwise</source>
4139        <translation type="unfinished">45° ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে ঘুরান  {90�?}</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="992"/>
4143        <source>Rotate 45Counter Clockwise</source>
4144        <translation type="unfinished">45° ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে ঘুরান  {45�?}</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1284"/>
4148        <source>Display First Time Help</source>
4149        <translation type="unfinished"></translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2713"/>
4153        <source>Autoroute connections...</source>
4154        <translation type="unfinished"></translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2721"/>
4158        <source>Create a trace from the ratsnest line</source>
4159        <translation>Ratsnest লাইন থেকে একটি ট্রেস তৈরি করুন</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2724"/>
4163        <source>&amp;Create wire from ratsnest</source>
4164        <translation>Ratsnest থেকে তার তৈরি করুন</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2725"/>
4168        <source>Create a wire from the ratsnest line</source>
4169        <translation>Ratsnest লাইন থেকে একটি তার তৈরি করুন</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2729"/>
4173        <source>Do not autoroute</source>
4174        <translation>স্বয়ংক্রিয় রুট হবে  না </translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2730"/>
4178        <source>When autorouting, do not rip up this trace wire, via, or jumper item</source>
4179        <translation></translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2736"/>
4183        <source>Move to other side of the board</source>
4184        <translation>বোর্ডেটি  অন্য দিকে সরান</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2737"/>
4188        <source>Move selected traces to the other side of the board (note: the &apos;first&apos; trace will be moved and the rest will follow to the same side)</source>
4189        <translation type="unfinished"></translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2742"/>
4193        <source>Show unrouted</source>
4194        <translation>আন রাউটেড প্রদর্শন</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2743"/>
4198        <source>Highlight all unrouted connectors</source>
4199        <translation>সব আন রাউটেড সংযোগ গুলিকে হাইলাইট</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2746"/>
4203        <source>Select All Traces</source>
4204        <translation>সব ট্রেস নির্বাচন করুন</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2747"/>
4208        <source>Select all trace wires</source>
4209        <translation>সব তারের চিহ্ন  নির্বাচন করুন</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2750"/>
4213        <source>Select All Wires</source>
4214        <translation>সমস্ত তার নির্বাচন করুন</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2751"/>
4218        <source>Select all wires</source>
4219        <translation>সব তারের নির্বাচন করুন</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2754"/>
4223        <source>Select All CopperFill</source>
4224        <translation>সমস্ত কপার ফিল নির্বাচন করুন</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2755"/>
4228        <source>Select all copper fill items</source>
4229        <translation>সব তামা ভরাট করা আইটেম নির্বাচন করুন</translation>
4230    </message>
4231    <message>
4232        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2758"/>
4233        <source>Force Update Routing Status and Ratsnests</source>
4234        <translation>ফোর্স আপডেট রাউটিং অবস্থা এবং Ratsnests</translation>
4235    </message>
4236    <message>
4237        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2759"/>
4238        <source>Recalculate routing status and ratsnest wires (in case the auto-update isn&apos;t working correctly)</source>
4239        <translation></translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2762"/>
4243        <source>Select All &quot;Don&apos;t Autoroute&quot; Traces</source>
4244        <translation>সমস্ত &quot; Autoroute করবেন না&quot; ট্রেস নির্বাচন করুন</translation>
4245    </message>
4246    <message>
4247        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2763"/>
4248        <source>Select all trace wires excluded from autorouting</source>
4249        <translation>সব ট্রেস থেকে autorouting বাদ তারগুলিকে নির্বাচন করুন</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2766"/>
4253        <source>Select All Autoroutable Traces</source>
4254        <translation>সমস্ত Autoroutable ট্রেস নির্বাচন করুন</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2767"/>
4258        <source>Select all trace wires that can be changed during autorouting</source>
4259        <translation>সব ট্রেস নির্বাচন তারগুলিকে যে autoroutingএর  সময় পরিবর্তন করা যেতে পারে </translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2770"/>
4263        <source>Select All Jumpers</source>
4264        <translation>সমস্ত Jumpers নির্বাচন করুন</translation>
4265    </message>
4266    <message>
4267        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2771"/>
4268        <source>Select all jumper item parts</source>
4269        <translation>সমস্ত Jumpers আইটেম যন্ত্রাংশ নির্বাচন করুন</translation>
4270    </message>
4271    <message>
4272        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2774"/>
4273        <source>Select All Vias</source>
4274        <translation>সমস্ত Vias নির্বাচন করুন</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2775"/>
4278        <source>Select all via parts</source>
4279        <translation>সমস্ত ভায়া যন্ত্রাংশ নির্বাচন করুন</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2778"/>
4283        <source>Tidy Wires</source>
4284        <translation>পরিপাটি তারগুলি </translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2779"/>
4288        <source>Tidy selected wires</source>
4289        <translation>পরিপাটি নির্বাচিত তারগুলি</translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2783"/>
4293        <source>Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to a GROUND</source>
4294        <translation type="unfinished"></translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2786"/>
4298        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3294"/>
4299        <source>Copper Fill</source>
4300        <translation>কপার ফিল</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2787"/>
4304        <source>Fill empty regions of the copper layer--not including traces connected to a GROUND</source>
4305        <translation></translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2790"/>
4309        <source>Remove Copper Fill</source>
4310        <translation>কপার ফিল সরাতে </translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2791"/>
4314        <source>Remove the copper fill</source>
4315        <translation>এই কপার ফিল সরাতে </translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2794"/>
4319        <source>Choose Ground Fill Seed(s)...</source>
4320        <translation>গ্রাউনড ফিল সীড গুলো পছন্দ করুন</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2795"/>
4324        <source>Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to the seeds</source>
4325        <translation type="unfinished"></translation>
4326    </message>
4327    <message>
4328        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2798"/>
4329        <source>Set Ground Fill Seed</source>
4330        <translation>গ্রাউন্ড ফিল সীড সেট করুন</translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2799"/>
4334        <source>Treat this connector and its connections as a &apos;ground&apos; during ground fill.</source>
4335        <translation type="unfinished"></translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2803"/>
4339        <source>Clear Ground Fill Seeds</source>
4340        <translation>গ্রাউন্ড ফিল সীড গুলো পরিষ্কার</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2804"/>
4344        <source>Clear ground fill seeds--enable copper fill only.</source>
4345        <translatorcomment>সাফ ভূমি ভরাট বীজ - পূরণ করুন.সক্ষম</translatorcomment>
4346        <translation>গ্রাউন্ড ফিল  সীড গুলো পরিষ্কার--শুধু তামার ফিল সক্রিয় </translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2815"/>
4350        <source>Shift+Ctrl+D</source>
4351        <translation>Shift+Ctrl+D</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2818"/>
4355        <source>Check Loaded Traces</source>
4356        <translation>লোড ট্রেস চেক করুন</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2877"/>
4360        <source>Copper Top and Copper Bottom layers are both active</source>
4361        <translation>উপরের তামা এবং নীচের  তামাস্তর উভয় সক্রিয় </translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2889"/>
4365        <source>Copper Top layer is active</source>
4366        <translation>উপরের তামার স্তর সক্রিয়</translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2901"/>
4370        <source>Copper Bottom layer is active</source>
4371        <translation>নিচের তামার লেয়ার সক্রিয়</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2930"/>
4375        <source>Order a PCB...</source>
4376        <translation>একটি PCB অর্ডার ...</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2931"/>
4380        <source>Order a PCB created from your sketch--from fabulous Fritzing Fab</source>
4381        <translation>আপনার স্কেচ তৈরির একটি PCB  অর্ডার করুন -- কল্পিত Fritzing  Fab থেকে </translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2946"/>
4385        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use the autorouter.</source>
4386        <translation>আপনার স্কেচ এখনো এর কোন বোর্ড  হইনি! অটোরুট ব্যাবহার করতে একটি  পি সি বি সংযুক্ত করুন </translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2951"/>
4390        <source>Please select the board you want to autoroute. The autorouter can only handle one board at a time.</source>
4391        <translation>আনুগ্রহ করে অটোরুট করতে বোর্ড নির্বাচন করুন   অটোরুট একই সময়ে একটি বোর্ড পরিচালনা করতে পারবে </translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2956"/>
4395        <source>Autorouting...</source>
4396        <translation>স্বয়ংক্রিয় রাউটিং ... </translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2961"/>
4400        <source>Autorouting Progress...</source>
4401        <translation>Autorouting অগ্রগতি...</translation>
4402    </message>
4403    <message>
4404        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3047"/>
4405        <source>jumpers</source>
4406        <translation>জাম্পারস </translation>
4407    </message>
4408    <message>
4409        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3051"/>
4410        <source>copperfill</source>
4411        <translation>কপার ফিল</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3055"/>
4415        <source>vias</source>
4416        <translation>vias</translation>
4417    </message>
4418    <message>
4419        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3129"/>
4420        <source>Remove Bendpoint</source>
4421        <translation>বিন পয়েন্ট সরিয়ে ফেলুন</translation>
4422    </message>
4423    <message>
4424        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3189"/>
4425        <source>Please choose the previous Fritzing folder...</source>
4426        <translation>আগে ফ্রিটজিং ফোল্ডার বাছাই করুন ...</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3230"/>
4430        <source>You will have to restart Fritzing in order to use the imported parts</source>
4431        <translation>আপনি Fritzing করার জন্য আমদানিকৃত পার্টস  ব্যবহার করে পুনরায় আরম্ভ করুন</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3282"/>
4435        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use ground or copper fill.</source>
4436        <translatorcomment>তমার বরদে কন স্কেছ নাই  সি বি  করার অন্ন দয়া করে আক্তি তামা জুক্ত গ্রুন্দ ফিল্ল বেবহার ক্রুরুন </translatorcomment>
4437        <translation>আপনার বোর্ডে কোনো স্কেচ  নাই !পি সি বি  করার জন্য  দয়া করে একটি তামার যুক্ত গ্রাউনড ফিল ব্যবহার করুন</translation>
4438    </message>
4439    <message>
4440        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3287"/>
4441        <source>Please select a PCB--copper fill only works for one board at a time.</source>
4442        <translation>নির্বাচিত পি সি বি -- একটি বোর্ডের জন্য কপার ফিল একই সাথে কাজ করবে </translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3292"/>
4446        <source>Generating %1 fill...</source>
4447        <translation>ফিল জেনারেট করুন %1...</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3292"/>
4451        <source>ground</source>
4452        <translation>গ্রাউন্ড </translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3292"/>
4456        <source>copper</source>
4457        <translation>কপার</translation>
4458    </message>
4459    <message>
4460        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3316"/>
4461        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to remove copper fill.</source>
4462        <translation>আপনার তৈরি নকশা করা বোর্ডটিএখনো হয়নি? দয়া করে কপার ফাইলে নতুন একটি পি সি বি স্তাপন করুন </translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3321"/>
4466        <source>Please select a PCB--ground fill operations only work on a one board at a time.</source>
4467        <translation> দয়া করে একটা PCB নির্বাচন করুন -- ground fil কাজকর্ম শুধু এক বোর্ডে একই সাথে. কাজ করবে .</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3344"/>
4471        <source>Remove copper fill</source>
4472        <translation>কপার ফিল সরাতে </translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3406"/>
4476        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3463"/>
4477        <source>&amp;Wire Color</source>
4478        <translation>এবং তারের রং </translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3628"/>
4482        <source>Schematic view update</source>
4483        <translation type="unfinished"></translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3629"/>
4487        <source>There is a new graphics standard for schematic-view part images, beginning with version 0.8.6.
4488
4489</source>
4490        <translation type="unfinished"></translation>
4491    </message>
4492    <message>
4493        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3630"/>
4494        <source>Would you like to convert &apos;%1&apos; to the new standard now or open the file read-only?
4495</source>
4496        <translation type="unfinished"></translation>
4497    </message>
4498    <message>
4499        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3633"/>
4500        <source>The conversion process will not modify &apos;%1&apos;, until you save the file. </source>
4501        <translation type="unfinished"></translation>
4502    </message>
4503    <message>
4504        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3635"/>
4505        <source>You will have to rearrange parts and connections in schematic view, as the sizes of most part images will have changed. Consider using the Autorouter to clean up traces. </source>
4506        <translation type="unfinished"></translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3637"/>
4510        <source>Note that any custom parts will not be converted. A tool for converting &apos;rectangular&apos; schematic images is available in the Parts Editor.</source>
4511        <translation type="unfinished"></translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3783"/>
4515        <source>Launch %1...</source>
4516        <translation>আরম্ভ করুন %1...</translation>
4517    </message>
4518    <message>
4519        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3864"/>
4520        <source>No outdated parts found.
4521All your parts are up-to-date.</source>
4522        <translation>কোন মেয়াদোত্তীর্ণ পার্টস খুঁজে পাওয়া যায়নি.
4523আপনার সমস্ত পার্টস আপ টু ডেট.</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3874"/>
4527        <source>
4528
4529Note: if you want to update later, there are options under the &apos;Part&apos; menu for dealing with outdated parts individually. </source>
4530        <translation type="unfinished"></translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3878"/>
4534        <source>Outdated parts</source>
4535        <translation>মেয়াদ উত্তীর্ণ যন্ত্রাংশ</translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3883"/>
4539        <source>
4540
4541Do you want to update now?</source>
4542        <translation type="unfinished"></translation>
4543    </message>
4544    <message>
4545        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3946"/>
4546        <source>unable to find replacement for %1.
4547</source>
4548        <translation>খুঁজে পেতে অসমর্থ হলে বদল করার জন্য খোজ করুন </translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4002"/>
4552        <source>Update %1 part(s)</source>
4553        <translation>যন্ত্রাংশ (গুলি) আপডেট%1</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4007"/>
4557        <source>Successfully updated %1 part(s).
4558Please check all views for potential side-effects.</source>
4559        <translation>যন্ত্রাংশ (গুলি)সফলভাবে আপডেট %1.
4560সম্ভাব্য পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া জন্য সব মতামত দয়া করে চেক করুন.</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4047"/>
4564        <source>OK</source>
4565        <translation>ঠিক</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4070"/>
4569        <source>Set the grid size for %1.</source>
4570        <translation>% 1 গ্রিডের মাপ নির্ধারণ করার জন্য </translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4077"/>
4574        <source>Grid Size:</source>
4575        <translation>গ্রিডের আকারঃ</translation>
4576    </message>
4577    <message>
4578        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4092"/>
4579        <source>in</source>
4580        <translatorcomment>প্রবেশ</translatorcomment>
4581        <translation>ইন</translation>
4582    </message>
4583    <message>
4584        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4095"/>
4585        <source>mm</source>
4586        <translation>মি মি</translation>
4587    </message>
4588    <message>
4589        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4104"/>
4590        <source>Restore Default</source>
4591        <translation>ডিফল্ট পুনঃ স্থাপন </translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4222"/>
4595        <source>Your sketch does not have a board yet! DRC only works with a PCB.</source>
4596        <translation>আপনার তৈরি নকশা করা বোর্ডটিএখনো হয়নি? দয়া করে পাথানর জন্য একটিPCB যোগ করতে পারেন </translation>
4597    </message>
4598    <message>
4599        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4228"/>
4600        <source>Please select a PCB. DRC only works on one board at a time.</source>
4601        <translation>কাজের করতে একটি পি সি বি  কপার ফাইল নির্বাচন করুনএই বোর্ডের জন্য </translation>
4602    </message>
4603    <message>
4604        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4238"/>
4605        <source>DRC Progress...</source>
4606        <translation type="unfinished"></translation>
4607    </message>
4608    <message>
4609        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4356"/>
4610        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4373"/>
4611        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use copper fill operations.</source>
4612        <translation>আপনার তৈরি নকশা করা বোর্ডটিএখনো হয়নি? দয়া করে পাথানর জন্য একটিPCB যোগ করতে পারেন </translation>
4613    </message>
4614    <message>
4615        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4361"/>
4616        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4378"/>
4617        <source>Please select a PCB. Copper fill operations only work on one board at a time.</source>
4618        <translatorcomment>একটি পি সি বি   করুনতামা ভরাট অপারেশান কেবল একটি বোর্ড   একটি সমায় এর কাজ </translatorcomment>
4619        <translation>এই বোর্ডে কাজ করতে একটি পি সি বি  কপার ফাইল নির্বাচন করুন</translation>
4620    </message>
4621</context>
4622<context>
4623    <name>MazeRouter</name>
4624    <message>
4625        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="529"/>
4626        <source>Autorouter was cancelled.</source>
4627        <translation type="unfinished"></translation>
4628    </message>
4629    <message>
4630        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="778"/>
4631        <source>best so far: %1 of %2 routed</source>
4632        <translation type="unfinished"></translation>
4633    </message>
4634    <message numerus="yes">
4635        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="780"/>
4636        <source> with %n vias</source>
4637        <translation type="unfinished">
4638            <numerusform></numerusform>
4639            <numerusform></numerusform>
4640        </translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="783"/>
4644        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="827"/>
4645        <source>round %1 of:</source>
4646        <translation type="unfinished">রাউন্ড %1অফঃ</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="814"/>
4650        <source>Routing stopped!</source>
4651        <translation type="unfinished"></translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="816"/>
4655        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="832"/>
4656        <source>Use best so far...</source>
4657        <translation type="unfinished"></translation>
4658    </message>
4659    <message>
4660        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="823"/>
4661        <source>Routing complete!</source>
4662        <translation type="unfinished"></translation>
4663    </message>
4664    <message>
4665        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="829"/>
4666        <source>Routing unsuccessful; stopping at round %1.</source>
4667        <translation type="unfinished"></translation>
4668    </message>
4669    <message>
4670        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="830"/>
4671        <source>Routing reached maximum round %1.</source>
4672        <translation type="unfinished"></translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="877"/>
4676        <source>Preparing undo...</source>
4677        <translation type="unfinished"></translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="981"/>
4681        <source>Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org</source>
4682        <translation type="unfinished"></translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="2151"/>
4686        <source>Optimizing traces...</source>
4687        <translation type="unfinished"></translation>
4688    </message>
4689</context>
4690<context>
4691    <name>ModelBase</name>
4692    <message numerus="yes">
4693        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="379"/>
4694        <source>Unable to find the following %n part(s):</source>
4695        <translation>
4696            <numerusform>নিম্নলিখিত%n পার্টস গুলিকে খুঁজে পাওয়া যায়নি:</numerusform>
4697            <numerusform></numerusform>
4698        </translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="382"/>
4702        <source>at</source>
4703        <translation>এতে</translation>
4704    </message>
4705    <message>
4706        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="455"/>
4707        <source>File save failed!</source>
4708        <translation>ফাইল সংরক্ষনে বার্থ </translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="456"/>
4712        <source>Couldn&apos;t overwrite file &apos;%1&apos;.
4713Reason: %2 (errcode %3)</source>
4714        <translation>ফাইল মুছে ফেলা জা</translation>
4715    </message>
4716</context>
4717<context>
4718    <name>MysteryPart</name>
4719    <message>
4720        <location filename="../src/items/mysterypart.cpp" line="216"/>
4721        <source>label</source>
4722        <translation> স্তর </translation>
4723    </message>
4724    <message>
4725        <location filename="../src/items/mysterypart.cpp" line="283"/>
4726        <source>chip label</source>
4727        <translation>চিপ স্তর</translation>
4728    </message>
4729</context>
4730<context>
4731    <name>NetLabel</name>
4732    <message>
4733        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="526"/>
4734        <source>net label</source>
4735        <translation type="unfinished"></translation>
4736    </message>
4737</context>
4738<context>
4739    <name>Note</name>
4740    <message>
4741        <location filename="../src/items/note.cpp" line="218"/>
4742        <source>[write your note here]</source>
4743        <translatorcomment>আপনার লেখাটা এই খানে লিখুন </translatorcomment>
4744        <translation>[এখানে আপনার নোট লিখুন]</translation>
4745    </message>
4746</context>
4747<context>
4748    <name>PCBSketchWidget</name>
4749    <message>
4750        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="241"/>
4751        <source>Create Trace from Ratsnest</source>
4752        <translation>Ratsnest থেকে ট্রেস তৈরি</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="295"/>
4756        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="300"/>
4757        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1475"/>
4758        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1480"/>
4759        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1515"/>
4760        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1532"/>
4761        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1547"/>
4762        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1570"/>
4763        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1588"/>
4764        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1627"/>
4765        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1632"/>
4766        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1639"/>
4767        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1656"/>
4768        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1679"/>
4769        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1696"/>
4770        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2214"/>
4771        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2219"/>
4772        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2242"/>
4773        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2247"/>
4774        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2421"/>
4775        <source>Fritzing</source>
4776        <translatorcomment>Fritzing</translatorcomment>
4777        <translation>ফ্রিটজিং</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="296"/>
4781        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use this selection operation.</source>
4782        <translation>আপনার তৈরি নকশা করা বোর্ডটিএখনো হয়নি? দয়া করে পাথানর জন্য একটিPCB যোগ করতে পারেন </translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="301"/>
4786        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2220"/>
4787        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2248"/>
4788        <source>Please click on a PCB first--this selection operation only works for one board at a time.</source>
4789        <translation>কাজের করতে একটি পি সি বি  কপার ফাইল নির্বাচন করুনএই বোর্ডের জন্য </translation>
4790    </message>
4791    <message>
4792        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="340"/>
4793        <source>Click this connector to drag out a new trace.</source>
4794        <translation type="unfinished"></translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1081"/>
4798        <source>Change trace layer</source>
4799        <translation>ট্রেস স্তর পি সি বি পরিবর্তন </translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1476"/>
4803        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1628"/>
4804        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use copper fill.</source>
4805        <translation type="unfinished"></translation>
4806    </message>
4807    <message>
4808        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1481"/>
4809        <source>%1 Fill: please select the board you want to apply fill to.</source>
4810        <translation type="unfinished"></translation>
4811    </message>
4812    <message>
4813        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1481"/>
4814        <source>Ground</source>
4815        <translation>গ্রাউন্ড </translation>
4816    </message>
4817    <message>
4818        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1481"/>
4819        <source>Copper</source>
4820        <translation>কপার</translation>
4821    </message>
4822    <message>
4823        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1491"/>
4824        <source>Please designate one or more ground fill seeds before doing a ground fill.
4825
4826</source>
4827        <translation type="unfinished"></translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1515"/>
4831        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1656"/>
4832        <source>Fritzing error: unable to render board svg (1).</source>
4833        <translation type="unfinished"></translation>
4834    </message>
4835    <message>
4836        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1532"/>
4837        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1547"/>
4838        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1679"/>
4839        <source>Fritzing error: unable to render copper svg (1).</source>
4840        <translation type="unfinished"></translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1570"/>
4844        <source>Fritzing error: unable to write copper fill (1).</source>
4845        <translation type="unfinished"></translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1588"/>
4849        <source>Fritzing error: unable to write copper fill (2).</source>
4850        <translation type="unfinished"></translation>
4851    </message>
4852    <message>
4853        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1633"/>
4854        <source>Copper fill: please select only the board you want to fill.</source>
4855        <translation type="unfinished"></translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1639"/>
4859        <source>Unable to create copper fill--probably the part wasn&apos;t dropped onto the PCB.</source>
4860        <translation type="unfinished"></translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1696"/>
4864        <source>Unable to create copper fill--possibly the part was dropped onto another part or wire rather than the actual PCB.</source>
4865        <translation type="unfinished"></translation>
4866    </message>
4867    <message>
4868        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2076"/>
4869        <source>Clear ground fill seeds</source>
4870        <translation type="unfinished"></translation>
4871    </message>
4872    <message>
4873        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2215"/>
4874        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2243"/>
4875        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use this selection operation.</source>
4876        <translation type="unfinished"></translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2422"/>
4880        <source>Unable to convert this via to a bendpoint because it is connected to a part that is only on the bottom layer and another part that is only on the top layer.</source>
4881        <translation type="unfinished"></translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2681"/>
4885        <source>Show part silkscreen</source>
4886        <translation type="unfinished"></translation>
4887    </message>
4888    <message>
4889        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2681"/>
4890        <source>Hide part silkscreen</source>
4891        <translation type="unfinished"></translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2695"/>
4895        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2701"/>
4896        <source>Fritzing Fab Quote</source>
4897        <translation type="unfinished"></translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2696"/>
4901        <source>Your sketch does not have a board yet. You cannot fabricate this sketch without a PCB part.</source>
4902        <translation type="unfinished"></translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2702"/>
4906        <source>Sorry, http://fab.fritzing.org is not responding to the quote request. Please check your network connection and/or try again later.</source>
4907        <translation type="unfinished"></translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2844"/>
4911        <source>Enter Keepout</source>
4912        <translation type="unfinished"></translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2845"/>
4916        <source>Keepout is in mils (.001 inches).
4917
4918</source>
4919        <translation type="unfinished"></translation>
4920    </message>
4921    <message>
4922        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2846"/>
4923        <source>Note that due to aliasing, distances may be too short by up to 2 mils
4924</source>
4925        <translation type="unfinished"></translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2847"/>
4929        <source>so you may want to increase the keepout value by that much.
4930
4931</source>
4932        <translation type="unfinished"></translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2848"/>
4936        <source>10 mils is a good default choice.
4937
4938</source>
4939        <translation type="unfinished"></translation>
4940    </message>
4941    <message>
4942        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2849"/>
4943        <source>Enter keepout value:</source>
4944        <translation type="unfinished"></translation>
4945    </message>
4946</context>
4947<context>
4948    <name>PEConnectorsView</name>
4949    <message>
4950        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="59"/>
4951        <source>This is where you edit the connector metadata for the part</source>
4952        <translatorcomment>এই হল যেখানে আপনি  সংযোগকারী মেটাডাটা সম্পাদনকরুন অংশ এর জন্য </translatorcomment>
4953        <translation>আপনার সংযুক্ত তার  পার্ট সমুহ সম্পাদন </translation>
4954    </message>
4955    <message>
4956        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="65"/>
4957        <source>number of connectors:</source>
4958        <translatorcomment>সংযোগকারি নম্বর </translatorcomment>
4959        <translation>সনযুক্ত নাম্বার</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="114"/>
4963        <source>Through-hole</source>
4964        <translation type="unfinished"></translation>
4965    </message>
4966    <message>
4967        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="119"/>
4968        <source>SMD</source>
4969        <translation type="unfinished"></translation>
4970    </message>
4971</context>
4972<context>
4973    <name>PEMainWindow</name>
4974    <message>
4975        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="539"/>
4976        <source>SVG</source>
4977        <translation>SVG</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="495"/>
4981        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="535"/>
4982        <source>Connectors</source>
4983        <translation>কানেক্টরস</translation>
4984    </message>
4985    <message>
4986        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="585"/>
4987        <source>Show in Folder</source>
4988        <translation>ফোল্ডার দেখতে</translation>
4989    </message>
4990    <message>
4991        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="586"/>
4992        <source>On the desktop, open the folder containing the current svg file.</source>
4993        <translation>ডেক্সটপ অন করুন,বর্তমান ফোল্ডার svgফাইল সংযোগ করুন </translation>
4994    </message>
4995    <message>
4996        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="834"/>
4997        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="872"/>
4998        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="882"/>
4999        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="949"/>
5000        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="956"/>
5001        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2771"/>
5002        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2826"/>
5003        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3032"/>
5004        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3439"/>
5005        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3793"/>
5006        <source>Parts Editor</source>
5007        <translation>পার্টস এডিটর </translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="882"/>
5011        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="949"/>
5012        <source>Unable to write svg to  %1</source>
5013        <translation>svg হতে লেখা বন্ধ  %1</translation>
5014    </message>
5015    <message>
5016        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="956"/>
5017        <source>Unable to parse fzp file  %1</source>
5018        <translation>fzpফাইল হতে প্রিন্ট  বন্ধ  %1</translation>
5019    </message>
5020    <message>
5021        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="996"/>
5022        <source>Icon View</source>
5023        <translation>আইকন ভিউ</translation>
5024    </message>
5025    <message>
5026        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="997"/>
5027        <source>Metadata View</source>
5028        <translation>মেটাডেটা ভিউ</translation>
5029    </message>
5030    <message>
5031        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="998"/>
5032        <source>Connectors View</source>
5033        <translation>কানেক্টরস ভিউ</translation>
5034    </message>
5035    <message>
5036        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1006"/>
5037        <source>Show Icon</source>
5038        <translation>আইকন দেখুন </translation>
5039    </message>
5040    <message>
5041        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1007"/>
5042        <source>Ctrl+4</source>
5043        <translation>Ctrl+4</translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1008"/>
5047        <source>Show the icon view</source>
5048        <translation>আইকন ভিউ দেখুন </translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1012"/>
5052        <source>Ctrl+5</source>
5053        <translation>Ctrl+5</translation>
5054    </message>
5055    <message>
5056        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1013"/>
5057        <source>Show the metadata view</source>
5058        <translation>মেটাডেটা ভিউ দেখুন</translation>
5059    </message>
5060    <message>
5061        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1016"/>
5062        <source>Show Connectors</source>
5063        <translation>কানেক্টরস দেখুন</translation>
5064    </message>
5065    <message>
5066        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1017"/>
5067        <source>Ctrl+6</source>
5068        <translation>Ctrl+6</translation>
5069    </message>
5070    <message>
5071        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1119"/>
5072        <source>Change description</source>
5073        <translation>বর্ণনা পরিবর্তন%1</translation>
5074    </message>
5075    <message>
5076        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1119"/>
5077        <source>Change %1 to &apos;%2&apos;</source>
5078        <translation>পরিবর্তন করতে %1to%2</translation>
5079    </message>
5080    <message>
5081        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1161"/>
5082        <source>Change tags</source>
5083        <translation>ট্যাগ পরিবর্তন</translation>
5084    </message>
5085    <message>
5086        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1207"/>
5087        <source>Change properties</source>
5088        <translation>জায়গা পরিবর্তন</translation>
5089    </message>
5090    <message>
5091        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1271"/>
5092        <source>Change connector %1</source>
5093        <translation>কানেক্টরস পরিবর্তন করতে%1</translation>
5094    </message>
5095    <message>
5096        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1528"/>
5097        <source>Image &amp; Footprint Files (%1 %2 %3 %4 %5);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3);;gEDA Footprint Files (%4);;Kicad Module Files (%5)</source>
5098        <translation>ইমেজ এবং ফটোপ্রিন্ট ফাইল (%1 %2 %3 %4 %5);;SVG ফাইল (%1);;JPEG ফাইল (%2);;PNG ফাইল (%3);;gEDA ফটোপ্রিন্ট ফাইল (%4);;Kicad মডিউল ফাইল (%5)</translation>
5099    </message>
5100    <message>
5101        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1533"/>
5102        <source>Image Files (%1 %2 %3);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3)%4%5</source>
5103        <translation>ইমেজ ফাইল (%1 %2 %3);;SVG  ফাইল(%1);;JPEG ফাইল (%2);;PNG ফাইল (%3)%4%5</translation>
5104    </message>
5105    <message>
5106        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1550"/>
5107        <source>Open Image</source>
5108        <translation>ইমেজ খুলুন </translation>
5109    </message>
5110    <message>
5111        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1655"/>
5112        <source>Copy problem</source>
5113        <translation>কপিতে সমস্যা </translation>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1655"/>
5117        <source>Unable to make a local copy of: &apos;%1&apos;</source>
5118        <translation>লোকাল কপি  করা অসম্ভব  &apos;%1&apos;</translation>
5119    </message>
5120    <message>
5121        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1599"/>
5122        <source>You may use a PNG or JPG image to construct your part, but it is better to use an SVG. </source>
5123        <translation type="unfinished"></translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1600"/>
5127        <source>PNG and JPG images retain their nature as bitmaps and do not look good when scaled--</source>
5128        <translation>JPGএবং PNG বিটম্যাপ ইমেজ চরিত্র বজায় রাখে,যখন কমে আসবে  তখন ভাল দেখাবে না --</translation>
5129    </message>
5130    <message>
5131        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1601"/>
5132        <source>so for Fritzing parts it is best to use PNG and JPG only as placeholders.</source>
5133        <translation>Fritzing পার্টস স্থানধারক হিসাবে আমাদের  জন্য শ্রেষ্ঠ শুধুমাত্র JPGএবং PNG  ব্যবহার.</translation>
5134    </message>
5135    <message>
5136        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1604"/>
5137        <source>Use of PNG and JPG discouraged</source>
5138        <translation>JPG, PNG এবং ব্যবহার বাঞ্ছনীয়</translation>
5139    </message>
5140    <message>
5141        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1565"/>
5142        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1572"/>
5143        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1612"/>
5144        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1618"/>
5145        <source>Conversion problem</source>
5146        <translation>সমস্যার পরিবর্তন </translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1349"/>
5150        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1628"/>
5151        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1645"/>
5152        <source>SVG problem</source>
5153        <translation>SVG সমস্যা</translation>
5154    </message>
5155    <message>
5156        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1628"/>
5157        <source>Unable to parse &apos;%1&apos;: %2 line:%3 column:%4</source>
5158        <translation>প্রেস করা অসম্ভবঃ&apos;%1&apos;: %2 লাইনঃ%3 কলামঃ%4 </translation>
5159    </message>
5160    <message>
5161        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1639"/>
5162        <source>There are no copper layers defined in: %1. </source>
5163        <translation>এতে কোন কপার লেয়ার পাওয়া যায়নাই  %1. </translation>
5164    </message>
5165    <message>
5166        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1640"/>
5167        <source>See &lt;a href=&quot;http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/&quot;&gt;this explanation&lt;/a&gt;.</source>
5168        <translation>এখানে দেখুন &lt;a href=&quot;http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/&quot;&gt;বিস্তারিত আছে &lt;/a&gt;.</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1641"/>
5172        <source>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This will not be a problem in the next release of the Parts Editor, </source>
5173        <translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;এতে সমস্যা নাই পরবর্তী রিলিজে এডিটর সমস্যার সৃষ্টি হতে পারে,&apos; </translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1642"/>
5177        <source>but for now please modify the file according to the instructions in the link.</source>
5178        <translation type="unfinished"></translation>
5179    </message>
5180    <message>
5181        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1677"/>
5182        <source>no schematics found in %1</source>
5183        <translation>এতে স্কেমেটিক&apos; পাচ্ছে না %1</translation>
5184    </message>
5185    <message>
5186        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1682"/>
5187        <source>schematic part</source>
5188        <translation>স্কেমেটিক অংশ </translation>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1703"/>
5192        <source>no footprints found in %1</source>
5193        <translation>এতে ফটোপ্রিন্ট পাচ্ছে না %1</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2037"/>
5197        <source>Relocate connector %1</source>
5198        <translation> সংযোগ পুনরায় দেখতে %1</translation>
5199    </message>
5200    <message>
5201        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="615"/>
5202        <source>&amp;File</source>
5203        <translation>ফাইল</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="375"/>
5207        <source>There is one last edit still pending.</source>
5208        <translation type="unfinished"></translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="381"/>
5212        <source>The &apos;family&apos; property can not be blank.</source>
5213        <translation type="unfinished"></translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="387"/>
5217        <source>A duplicate &apos;family&apos; property is not allowed</source>
5218        <translation type="unfinished"></translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="391"/>
5222        <source>A duplicate &apos;variant&apos; property is not allowed</source>
5223        <translation type="unfinished"></translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="397"/>
5227        <source>Close without saving?</source>
5228        <translation type="unfinished"></translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="399"/>
5232        <source>This part can not be saved as-is:
5233
5234</source>
5235        <translation type="unfinished"></translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="406"/>
5239        <source>Do you want to keep working or close without saving?</source>
5240        <translation type="unfinished"></translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="413"/>
5244        <source>Close without saving</source>
5245        <translation type="unfinished"></translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="414"/>
5249        <source>Keep working</source>
5250        <translation type="unfinished"></translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="451"/>
5254        <source>Icon</source>
5255        <translation type="unfinished">আইকন</translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="488"/>
5259        <source>Metadata</source>
5260        <translation type="unfinished"></translation>
5261    </message>
5262    <message>
5263        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="548"/>
5264        <source>Inspector</source>
5265        <translation type="unfinished">পরিদর্শক</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="552"/>
5269        <source>Layers</source>
5270        <translation type="unfinished">স্তর সমূহ</translation>
5271    </message>
5272    <message>
5273        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="562"/>
5274        <source>Reuse breadboard image</source>
5275        <translation type="unfinished"></translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="563"/>
5279        <source>Reuse the breadboard image in this view</source>
5280        <translation type="unfinished"></translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="566"/>
5284        <source>Reuse schematic image</source>
5285        <translation type="unfinished"></translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="567"/>
5289        <source>Reuse the schematic image in this view</source>
5290        <translation type="unfinished"></translation>
5291    </message>
5292    <message>
5293        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="570"/>
5294        <source>Reuse PCB image</source>
5295        <translation type="unfinished"></translation>
5296    </message>
5297    <message>
5298        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="571"/>
5299        <source>Reuse the PCB image in this view</source>
5300        <translation type="unfinished"></translation>
5301    </message>
5302    <message>
5303        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="580"/>
5304        <source>Load image for view...</source>
5305        <translation type="unfinished"></translation>
5306    </message>
5307    <message>
5308        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="581"/>
5309        <source>Open a file to use as the image for this view of the part.</source>
5310        <translation type="unfinished"></translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="591"/>
5314        <source>Convert schematic to 0.1 inch standard</source>
5315        <translation type="unfinished"></translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="592"/>
5319        <source>Convert pre-0.8.6 schematic image to new 0.1 inch standard</source>
5320        <translation type="unfinished"></translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="595"/>
5324        <source>Remove Internal Connection</source>
5325        <translation type="unfinished"></translation>
5326    </message>
5327    <message>
5328        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="627"/>
5329        <source>Save as new part</source>
5330        <translation type="unfinished"></translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="628"/>
5334        <source>Make a copy of the part and save it in the &apos;My Parts&apos; Bin</source>
5335        <translation type="unfinished"></translation>
5336    </message>
5337    <message>
5338        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="631"/>
5339        <source>&amp;Export</source>
5340        <translation type="unfinished">রপ্তানি করুন</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="646"/>
5344        <source>&amp;Edit</source>
5345        <translation type="unfinished"></translation>
5346    </message>
5347    <message>
5348        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="835"/>
5349        <source>This part has bendable legs. </source>
5350        <translation type="unfinished"></translation>
5351    </message>
5352    <message>
5353        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="836"/>
5354        <source>This version of the Parts Editor does not yet support editing bendable legs, and the legs may not be displayed correctly in breadboard view . </source>
5355        <translation type="unfinished"></translation>
5356    </message>
5357    <message>
5358        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="837"/>
5359        <source>If you make changes to breadboard view, or change connector metadata, the legs may no longer work. </source>
5360        <translation type="unfinished"></translation>
5361    </message>
5362    <message>
5363        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="838"/>
5364        <source>You can safely make changes to Schematic or PCB view.
5365
5366</source>
5367        <translation type="unfinished"></translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="839"/>
5371        <source>This warning will not be repeated in this session of Fritzing</source>
5372        <translation type="unfinished"></translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="872"/>
5376        <source>Unable to load &apos;%1&apos;. Please close the parts editor without saving and try again.</source>
5377        <translation type="unfinished"></translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="991"/>
5381        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2935"/>
5382        <source>Fritzing (New) Parts Editor</source>
5383        <translation type="unfinished"></translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1011"/>
5387        <source>Show Metadata</source>
5388        <translation type="unfinished"></translation>
5389    </message>
5390    <message>
5391        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1018"/>
5392        <source>Show the connector metadata in a list view</source>
5393        <translation type="unfinished"></translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1021"/>
5397        <source>Make only this view visible</source>
5398        <translation type="unfinished"></translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1022"/>
5402        <source>The part will only be visible in this view and icon view</source>
5403        <translation type="unfinished"></translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1074"/>
5407        <source>Blank not allowed</source>
5408        <translation type="unfinished"></translation>
5409    </message>
5410    <message>
5411        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1074"/>
5412        <source>The value of &apos;%1&apos; can not be blank.</source>
5413        <translation type="unfinished"></translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1087"/>
5417        <source>Change %1 to %2</source>
5418        <translation type="unfinished"></translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1111"/>
5422        <source>Must be unique</source>
5423        <translation type="unfinished"></translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1111"/>
5427        <source>Variant &apos;%1&apos; is in use. The variant name must be unique.</source>
5428        <translation type="unfinished"></translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1194"/>
5432        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1199"/>
5433        <source>Duplicate problem</source>
5434        <translation type="unfinished"></translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1194"/>
5438        <source>Duplicate &apos;family&apos; property not allowed</source>
5439        <translation type="unfinished"></translation>
5440    </message>
5441    <message>
5442        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1199"/>
5443        <source>Duplicate &apos;variant&apos; property not allowed</source>
5444        <translation type="unfinished"></translation>
5445    </message>
5446    <message>
5447        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1350"/>
5448        <source>This version of the new Parts Editor can not deal with separate copper0 and copper1 layers in &apos;%1&apos;. </source>
5449        <translation type="unfinished"></translation>
5450    </message>
5451    <message>
5452        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1351"/>
5453        <source>So editing may produce an invalid PCB view image</source>
5454        <translation type="unfinished"></translation>
5455    </message>
5456    <message>
5457        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1565"/>
5458        <source>Unable to load &apos;%1&apos;</source>
5459        <translation type="unfinished"></translation>
5460    </message>
5461    <message>
5462        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1573"/>
5463        <source>The SVG file &apos;%1&apos; appears to have been exported from CorelDRAW without the &apos;presentation attributes&apos; setting. </source>
5464        <translation type="unfinished"></translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1574"/>
5468        <source>Please re-export the SVG file using that setting, and try loading again.</source>
5469        <translation type="unfinished"></translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1591"/>
5473        <source>Fonts</source>
5474        <translation type="unfinished"></translation>
5475    </message>
5476    <message>
5477        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1592"/>
5478        <source>Fritzing currently only supports OCRA and Droid fonts--these have been substituted in for the fonts in &apos;%1&apos;</source>
5479        <translation type="unfinished"></translation>
5480    </message>
5481    <message>
5482        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1612"/>
5483        <source>Unable to load image file &apos;%1&apos;:
5484
5485%2</source>
5486        <translation type="unfinished"></translation>
5487    </message>
5488    <message>
5489        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1618"/>
5490        <source>Unable to load image file &apos;%1&apos;</source>
5491        <translation type="unfinished"></translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2143"/>
5495        <source>Filename prefix</source>
5496        <translation type="unfinished"></translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2144"/>
5500        <source>Please enter a prefix to help you identify the part files. The names will have the form &apos;PREFIX_%1&apos;. (It is not necessary to change the prefix, since a unique suffix is always added.)</source>
5501        <translation type="unfinished"></translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2173"/>
5505        <source>Sketch Change Warning</source>
5506        <translation>স্কেচ পরিবর্তন সংকেত </translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2176"/>
5510        <source>The open sketch &apos;%1&apos; uses the part you are editing. </source>
5511        <translatorcomment>খুলুন স্কেচ &apos;% 1&apos; অংশ হয় তাহলে সম্পাদিত ব্যবহার করা. &apos;</translatorcomment>
5512        <translation>সম্পাদিত যন্ত্রাংশ   ব্যবহার করে একটি স্কেচ খুলুন &apos;%1&apos;</translation>
5513    </message>
5514    <message>
5515        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2177"/>
5516        <source>Saving this part will make a change to the sketch that cannot be undone.</source>
5517        <translation type="unfinished"></translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2180"/>
5521        <source>The open sketches </source>
5522        <translation>এই নকশাগুলি খুলতে </translation>
5523    </message>
5524    <message>
5525        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2182"/>
5526        <source>&apos;%1&apos;, </source>
5527        <translation>&apos;%1&apos;,</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2184"/>
5531        <source>and &apos;%1&apos; </source>
5532        <translation>এবং &apos;%1&apos;</translation>
5533    </message>
5534    <message>
5535        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2185"/>
5536        <source>Saving this part will make a change to these sketches that cannot be undone.</source>
5537        <translation>এই অংশ সংরক্ষণ করুন স্কেস পরিবর্তনের পর তা পূর্বাবস্তায় আনা যাবে না </translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2188"/>
5541        <source>
5542
5543Go ahead and save?</source>
5544        <translation>
5545
5546এগিয়ে জান সঞ্চয়</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2195"/>
5550        <source>Save</source>
5551        <translation>সঞ্চয়</translation>
5552    </message>
5553    <message>
5554        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2196"/>
5555        <source>Cancel</source>
5556        <translation>বাতিল </translation>
5557    </message>
5558    <message>
5559        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2443"/>
5560        <source>Move terminal point</source>
5561        <translation>মুল পয়েন্ট সরাতে</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2709"/>
5565        <source>Remove connector</source>
5566        <translation>কানেক্টরস সরিয়ে ফেলা</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2712"/>
5570        <source>Remove %1 connectors</source>
5571        <translation>কানেক্টরস সরিয়ে ফেলতে %1 </translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2730"/>
5575        <source>Save &quot;%1&quot;</source>
5576        <translation>সঞ্চয় %1</translation>
5577    </message>
5578    <message>
5579        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2731"/>
5580        <source>Do you want to save the changes you made in the part &quot;%1&quot;?</source>
5581        <translation>আপনি কি পরিবর্তিত আবস্তায় তৈরি অংশ  সঞ্চয় করতে চান&quot;%1&quot;?</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2732"/>
5585        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
5586        <translation>আপনার পরিবর্তিত অংশ মুছে গেছে সঞ্চয় সম্ভব নয় </translation>
5587    </message>
5588    <message>
5589        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2736"/>
5590        <source>untitled part</source>
5591        <translation>বেনামী যন্ত্র </translation>
5592    </message>
5593    <message>
5594        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2771"/>
5595        <source>Unable to load fzp from %1</source>
5596        <translation type="unfinished"></translation>
5597    </message>
5598    <message>
5599        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2826"/>
5600        <source>Unable to create new connector--you may have to start over.</source>
5601        <translation type="unfinished"></translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2859"/>
5605        <source>Add connector</source>
5606        <translation>কানেক্টর যুক্ত</translation>
5607    </message>
5608    <message>
5609        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2862"/>
5610        <source>Add %1 connectors</source>
5611        <translation>কানেক্টরস যুক্ত করতে%1</translation>
5612    </message>
5613    <message>
5614        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3032"/>
5615        <source>Internal connections are very messed up.</source>
5616        <translation type="unfinished"></translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3051"/>
5620        <source>Remove internal connection from &apos;%1&apos;</source>
5621        <translation type="unfinished"></translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3097"/>
5625        <source>Add internal connection from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
5626        <translation type="unfinished"></translation>
5627    </message>
5628    <message>
5629        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3396"/>
5630        <source>Change all connectors to %1</source>
5631        <translation type="unfinished"></translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3439"/>
5635        <source>Unable to parse &apos;%1&apos;</source>
5636        <translation type="unfinished"></translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3490"/>
5640        <source>Change to %1</source>
5641        <translation type="unfinished"></translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3731"/>
5645        <source>Make only %1 view visible</source>
5646        <translation type="unfinished"></translation>
5647    </message>
5648    <message numerus="yes">
5649        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3794"/>
5650        <source>This part has %n unassigned connectors </source>
5651        <translation type="unfinished">
5652            <numerusform></numerusform>
5653            <numerusform></numerusform>
5654        </translation>
5655    </message>
5656    <message numerus="yes">
5657        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3795"/>
5658        <source>across %n views. </source>
5659        <translation type="unfinished">
5660            <numerusform></numerusform>
5661            <numerusform></numerusform>
5662        </translation>
5663    </message>
5664    <message>
5665        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3796"/>
5666        <source>Until all connectors are assigned to SVG elements, the part will not work correctly. </source>
5667        <translation type="unfinished"></translation>
5668    </message>
5669    <message>
5670        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3797"/>
5671        <source>Exiting the Parts Editor now is fine, as long as you remember to finish the assignments later.</source>
5672        <translation type="unfinished"></translation>
5673    </message>
5674</context>
5675<context>
5676    <name>PEMetadataView</name>
5677    <message>
5678        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="199"/>
5679        <source>This is where you edit the metadata for the part ...</source>
5680        <translation>পার্টসটি কোথায় সংযোগ করতে চান</translation>
5681    </message>
5682    <message>
5683        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="210"/>
5684        <source>Set the part&apos;s title</source>
5685        <translation>পার্টসের ধরন নির্ণয়</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="211"/>
5689        <source>Title</source>
5690        <translation>ধরন</translation>
5691    </message>
5692    <message>
5693        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="217"/>
5694        <source>Set the part&apos;s date</source>
5695        <translation>পার্টসের তারিখ নির্ণয়</translation>
5696    </message>
5697    <message>
5698        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="219"/>
5699        <source>Date</source>
5700        <translation>তারিখ</translation>
5701    </message>
5702    <message>
5703        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="225"/>
5704        <source>Set the part&apos;s author</source>
5705        <translation>আনুমদিত পার্টস নির্ণয়</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="226"/>
5709        <source>Author</source>
5710        <translation>আনুমদন</translation>
5711    </message>
5712    <message>
5713        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="233"/>
5714        <source>Set the part&apos;s description--you can use simple html (as defined by Qt&apos;s Rich Text)</source>
5715        <translation>সাধারন html ব্যবহার করে পার্টসের ব্যখা  নির্ণয় (খোজ করুন qt&apos;s Rich Text)</translation>
5716    </message>
5717    <message>
5718        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="234"/>
5719        <source>Description</source>
5720        <translation>বর্ণনা</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="240"/>
5724        <source>Set the default part label prefix</source>
5725        <translation>ত্রুটি জুক্ত স্তর অংশ পুনঃ নির্ধারণ </translation>
5726    </message>
5727    <message>
5728        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="241"/>
5729        <source>Label</source>
5730        <translation> স্তর </translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="247"/>
5734        <source>Set the part&apos;s url if it is described on a web page</source>
5735        <translation type="unfinished"></translation>
5736    </message>
5737    <message>
5738        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="248"/>
5739        <source>URL</source>
5740        <translation type="unfinished"></translation>
5741    </message>
5742    <message>
5743        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="254"/>
5744        <source>Set the part&apos;s family--what other parts is this part related to</source>
5745        <translation>একই ধরনের কি পার্টস নির্ণয়</translation>
5746    </message>
5747    <message>
5748        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="255"/>
5749        <source>Family</source>
5750        <translation>ধরন</translation>
5751    </message>
5752    <message>
5753        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="261"/>
5754        <source>Set the part&apos;s variant--this makes it unique from all other parts in the same family</source>
5755        <translation type="unfinished"></translation>
5756    </message>
5757    <message>
5758        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="262"/>
5759        <source>Variant</source>
5760        <translation type="unfinished"></translation>
5761    </message>
5762    <message>
5763        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="266"/>
5764        <source>Set the part&apos;s properties</source>
5765        <translation>পার্টসের জায়গা নির্ধারণ</translation>
5766    </message>
5767    <message>
5768        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="268"/>
5769        <source>Properties</source>
5770        <translation>জায়গা</translation>
5771    </message>
5772    <message>
5773        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="272"/>
5774        <source>Set the part&apos;s tags</source>
5775        <translation>পার্টস একত্রিত করা </translation>
5776    </message>
5777    <message>
5778        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="274"/>
5779        <source>Tags</source>
5780        <translation>নির্ধারণ</translation>
5781    </message>
5782</context>
5783<context>
5784    <name>PESvgView</name>
5785    <message>
5786        <location filename="../src/partseditor/pesvgview.cpp" line="70"/>
5787        <source>width:</source>
5788        <translation>প্রস্ত</translation>
5789    </message>
5790    <message>
5791        <location filename="../src/partseditor/pesvgview.cpp" line="76"/>
5792        <source>height:</source>
5793        <translation>উচ্চতা</translation>
5794    </message>
5795</context>
5796<context>
5797    <name>PEToolView</name>
5798    <message>
5799        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="91"/>
5800        <source>Connector List (a checkmark means the graphic was selected)</source>
5801        <translation type="unfinished"></translation>
5802    </message>
5803    <message>
5804        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="100"/>
5805        <source>Set Internal Connections</source>
5806        <translation type="unfinished"></translation>
5807    </message>
5808    <message>
5809        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="102"/>
5810        <source>Set this checkbox to edit internal connections by drawing wires</source>
5811        <translation type="unfinished"></translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="116"/>
5815        <source>Controls for setting the terminal point for a connector. The terminal point is where a wire will attach to the connector. You can also drag the crosshair of the current connector</source>
5816        <translation type="unfinished"></translation>
5817    </message>
5818    <message>
5819        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5820        <source>Center</source>
5821        <translation>কেন্দ্র</translation>
5822    </message>
5823    <message>
5824        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5825        <source>N</source>
5826        <translation>N</translation>
5827    </message>
5828    <message>
5829        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5830        <source>E</source>
5831        <translation>E</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5835        <source>S</source>
5836        <translation>S</translation>
5837    </message>
5838    <message>
5839        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5840        <source>W</source>
5841        <translation>W</translation>
5842    </message>
5843    <message>
5844        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5845        <source>center</source>
5846        <translation type="unfinished">কেন্দ্র</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5850        <source>west</source>
5851        <translation type="unfinished">পশ্চিম</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5855        <source>north</source>
5856        <translation type="unfinished">উত্তর</translation>
5857    </message>
5858    <message>
5859        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5860        <source>south</source>
5861        <translation type="unfinished">দক্ষিন</translation>
5862    </message>
5863    <message>
5864        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5865        <source>east</source>
5866        <translation type="unfinished">পূর্ব</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="131"/>
5870        <source>Sets the connector&apos;s terminal point to %1.</source>
5871        <translation type="unfinished"></translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="150"/>
5875        <source>Modifies the x-coordinate of the terminal point</source>
5876        <translation type="unfinished"></translation>
5877    </message>
5878    <message>
5879        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="162"/>
5880        <source>Modifies the y-coordinate of the terminal point</source>
5881        <translation type="unfinished"></translation>
5882    </message>
5883    <message>
5884        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="173"/>
5885        <source>Dragging disabled</source>
5886        <translation type="unfinished"></translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="219"/>
5890        <source>&lt;font color=&apos;black&apos;&gt;Dragging enabled&lt;/font&gt;</source>
5891        <translation type="unfinished"></translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="223"/>
5895        <source>&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Dragging disabled&lt;/font&gt;</source>
5896        <translation type="unfinished"></translation>
5897    </message>
5898    <message>
5899        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="314"/>
5900        <source>Connector %1</source>
5901        <translation>সংযোগকারী %1</translation>
5902    </message>
5903    <message>
5904        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="447"/>
5905        <source>Select graphic</source>
5906        <translation type="unfinished"></translation>
5907    </message>
5908    <message>
5909        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="450"/>
5910        <source>Use the cursor location and mouse wheel to navigate to the SVG element which you want to assign to the current connector, then mouse down to select it.</source>
5911        <translation type="unfinished"></translation>
5912    </message>
5913</context>
5914<context>
5915    <name>Pad</name>
5916    <message>
5917        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="213"/>
5918        <source>shape</source>
5919        <translatorcomment>রুপদানকারি</translatorcomment>
5920        <translation>আকৃতি</translation>
5921    </message>
5922    <message>
5923        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="223"/>
5924        <source>center</source>
5925        <translation>কেন্দ্র</translation>
5926    </message>
5927    <message>
5928        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="224"/>
5929        <source>north</source>
5930        <translation>উত্তর</translation>
5931    </message>
5932    <message>
5933        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="225"/>
5934        <source>east</source>
5935        <translation>পূর্ব</translation>
5936    </message>
5937    <message>
5938        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="226"/>
5939        <source>south</source>
5940        <translation>দক্ষিন</translation>
5941    </message>
5942    <message>
5943        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="227"/>
5944        <source>west</source>
5945        <translation>পশ্চিম</translation>
5946    </message>
5947    <message>
5948        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="239"/>
5949        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="342"/>
5950        <source>connect to</source>
5951        <translatorcomment>সংযোগ করতে</translatorcomment>
5952        <translation>সংযোগ করা</translation>
5953    </message>
5954</context>
5955<context>
5956    <name>PaletteItem</name>
5957    <message>
5958        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="528"/>
5959        <source>Edit Pin Labels</source>
5960        <translatorcomment>পিন লেবেল  সপ্পাদনা  করুন  </translatorcomment>
5961        <translation>পিন লেভেল নির্ধারণ</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="602"/>
5965        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="613"/>
5966        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="637"/>
5967        <source>Fritzing</source>
5968        <translatorcomment>Fritzing</translatorcomment>
5969        <translation>ফ্রিটজিং</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="603"/>
5973        <source>Unable to proceed; unable to find top level view.</source>
5974        <translation>এগিেয় যেতে অক্ষম,উপরে স্তর দৃশ্য খুজে পেতে অসমর্থ</translation>
5975    </message>
5976    <message>
5977        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="614"/>
5978        <source>Unable to proceed; part connectors do no have standard IDs.</source>
5979        <translation>এগিেয় যেতে অক্ষম ,সংযোগকারী অংশ কোন আই ডি এস</translation>
5980    </message>
5981    <message>
5982        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="638"/>
5983        <source>Label mismatch.  Nothing was saved.</source>
5984        <translation>লেবেল মিলেনি কিছু সঞ্চিত ছিল না </translation>
5985    </message>
5986    <message>
5987        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="796"/>
5988        <source>hole size</source>
5989        <translatorcomment>গর্ত আকার </translatorcomment>
5990        <translation>ছিদ্র আকার</translation>
5991    </message>
5992    <message>
5993        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="936"/>
5994        <source>advanced settings</source>
5995        <translatorcomment>উচ্চ পরজায়ার সেটিংস্‌ </translatorcomment>
5996        <translation>আগ্রিম সংযুক্তি </translation>
5997    </message>
5998    <message>
5999        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="947"/>
6000        <source>in</source>
6001        <translatorcomment>মধ্যে </translatorcomment>
6002        <translation>ইন</translation>
6003    </message>
6004    <message>
6005        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="951"/>
6006        <source>mm</source>
6007        <translatorcomment>এম এম </translatorcomment>
6008        <translation>মি মি</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="969"/>
6012        <source>Hole Diameter</source>
6013        <translation>গর্ত ব্যাস </translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="982"/>
6017        <source>Ring Thickness</source>
6018        <translation>রিং এর ঘনত্ব</translation>
6019    </message>
6020</context>
6021<context>
6022    <name>PartLabel</name>
6023    <message>
6024        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="433"/>
6025        <source>Edit</source>
6026        <translation>এডিট</translation>
6027    </message>
6028    <message>
6029        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="435"/>
6030        <source>Edit label text</source>
6031        <translation>এডিট টেক্সট লেভেল </translation>
6032    </message>
6033    <message>
6034        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="437"/>
6035        <source>Hide</source>
6036        <translation>হাইড</translation>
6037    </message>
6038    <message>
6039        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="439"/>
6040        <source>Hide part label</source>
6041        <translation>হাইড পার্ট লেভেল </translation>
6042    </message>
6043    <message>
6044        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="443"/>
6045        <source>Display Values</source>
6046        <translation> মানের প্রদর্শন </translation>
6047    </message>
6048    <message>
6049        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="444"/>
6050        <source>Flip/Rotate</source>
6051        <translation>সরানো/ঘুরানো</translation>
6052    </message>
6053    <message>
6054        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="445"/>
6055        <source>Font Size</source>
6056        <translation>ফন্ট সাইজ </translation>
6057    </message>
6058    <message>
6059        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="452"/>
6060        <source>Rotate the label by 45 degrees clockwise</source>
6061        <translation>45 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ লেভেল ঘুরান </translation>
6062    </message>
6063    <message>
6064        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="457"/>
6065        <source>Rotate the label by 90 degrees clockwise</source>
6066        <translation>90 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ লেভেেল ঘুরান </translation>
6067    </message>
6068    <message>
6069        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="462"/>
6070        <source>Rotate the label by 135 degrees clockwise</source>
6071        <translation>135  ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ লেভেেল ঘুরান </translation>
6072    </message>
6073    <message>
6074        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="467"/>
6075        <source>Rotate the label by 180 degrees</source>
6076        <translation>180 ডিগ্রি লেভেলে  ঘুরান </translation>
6077    </message>
6078    <message>
6079        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="472"/>
6080        <source>Rotate the label by 135 degrees counter clockwise</source>
6081        <translation>135° ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে লেভেল ঘুরান </translation>
6082    </message>
6083    <message>
6084        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="477"/>
6085        <source>Rotate current selection 90 degrees counter clockwise</source>
6086        <translation>90 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে ঘুরা নির্বাচন </translation>
6087    </message>
6088    <message>
6089        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="450"/>
6090        <source>Rotate 45Clockwise</source>
6091        <translation type="unfinished">135° ক্লক ওয়াইজ ঘুরান  {45�?}</translation>
6092    </message>
6093    <message>
6094        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="455"/>
6095        <source>Rotate 90Clockwise</source>
6096        <translation type="unfinished">135° ক্লক ওয়াইজ ঘুরান  {90�?}</translation>
6097    </message>
6098    <message>
6099        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="460"/>
6100        <source>Rotate 135Clockwise</source>
6101        <translation type="unfinished">135° ক্লক ওয়াইজ ঘুরান  {135�?}</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="465"/>
6105        <source>Rotate 180�</source>
6106        <translation type="unfinished">180° ঘুরান  {180�?}</translation>
6107    </message>
6108    <message>
6109        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="470"/>
6110        <source>Rotate 135Counter Clockwise</source>
6111        <translation type="unfinished">45° ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে ঘুরান  {135�?}</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="475"/>
6115        <source>Rotate 90Counter Clockwise</source>
6116        <translation type="unfinished">45° ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে ঘুরান  {90�?}</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="480"/>
6120        <source>Rotate 45Counter Clockwise</source>
6121        <translation type="unfinished">45° ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে ঘুরান  {45�?}</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="482"/>
6125        <source>Rotate the label by 45 degrees counter clockwise</source>
6126        <translation>45 ডিগ্রি ক্লক ওয়াইজ বিপরিতে লেভেল ঘুরান </translation>
6127    </message>
6128    <message>
6129        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="485"/>
6130        <source>Flip Horizontal</source>
6131        <translation></translation>
6132    </message>
6133    <message>
6134        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="487"/>
6135        <source>Flip label horizontally</source>
6136        <translation>পাশা পাি  দিকে সরানো</translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="489"/>
6140        <source>Flip Vertical</source>
6141        <translation>খাড়া দিকে সরাতে </translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="491"/>
6145        <source>Flip label vertically</source>
6146        <translation>খাড়া দিকে লেভেল সরাতে </translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="493"/>
6150        <source>Tiny</source>
6151        <translation>টাইনী</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="495"/>
6155        <source>Set font size to tiny</source>
6156        <translation>টাইনীতে ফ্রন্ট সাইজ সেট </translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="499"/>
6160        <source>Small</source>
6161        <translation>ছোট</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="501"/>
6165        <source>Set font size to small</source>
6166        <translation>সেট ছোট সাইজ ফ্রন্ট </translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="505"/>
6170        <source>Medium</source>
6171        <translation>মধ্যম </translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="507"/>
6175        <source>Set font size to medium</source>
6176        <translation>সেট বড় সাইজ ফ্রন্ট </translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="511"/>
6180        <source>Large</source>
6181        <translation>বড় </translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="513"/>
6185        <source>Set font size to large</source>
6186        <translation>সেট সব থেকে বর সাইজ ফ্রন্ট </translation>
6187    </message>
6188    <message>
6189        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="517"/>
6190        <source>Label text</source>
6191        <translation>টেক্সট লেভেল </translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="521"/>
6195        <source>Display the text of the label</source>
6196        <translation>টেক্সট লেভেল প্রদর্শন</translation>
6197    </message>
6198    <message>
6199        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="532"/>
6200        <source>Display the value of property %1</source>
6201        <translation>জায়গার মান প্রদর্শন %1</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="731"/>
6205        <source>Set label for %1</source>
6206        <translation>লেভেল সেটের জন্য %1</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="732"/>
6210        <source>Label text:</source>
6211        <translation>টেক্সট লেভেল </translation>
6212    </message>
6213</context>
6214<context>
6215    <name>PartsBinPaletteWidget</name>
6216    <message>
6217        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="126"/>
6218        <source>Untitled Bin</source>
6219        <translation>বেনামী বিন </translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="414"/>
6223        <source>Specify a file name</source>
6224        <translation>একটি ফাইলের নাম উল্লেখ</translation>
6225    </message>
6226    <message>
6227        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="418"/>
6228        <source>Fritzing Bin (*%1)</source>
6229        <translation>ফ্রিটজিং বিন t(*%1)</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="459"/>
6233        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="466"/>
6234        <source>Fritzing</source>
6235        <translation>ফ্রিটজিং</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="460"/>
6239        <source>Cannot find file %1.</source>
6240        <translation>ফাইল খুজে পাচ্ছে না %1.</translation>
6241    </message>
6242    <message>
6243        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="467"/>
6244        <source>Cannot read file %1:
6245%2.</source>
6246        <translation> ফাইলটি পড়তে পারচ্ছে না %1:%2</translation>
6247    </message>
6248    <message>
6249        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="516"/>
6250        <source>Loading...</source>
6251        <translation>লোডিং...</translation>
6252    </message>
6253    <message>
6254        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="519"/>
6255        <source>loading bin &apos;%1&apos;</source>
6256        <translation>লোডিং বিন %1 </translation>
6257    </message>
6258    <message>
6259        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="586"/>
6260        <source>Save bin &quot;%1&quot;</source>
6261        <translation>সঞ্চয় বিন বক্স </translation>
6262    </message>
6263    <message>
6264        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="587"/>
6265        <source>Do you want to save the changes you made in the bin &quot;%1&quot;?</source>
6266        <translation>আপনি কি পরিবর্তন বিন তৈরি &quot;% 1&quot; সংরক্ষণ করতে চান?</translation>
6267    </message>
6268    <message>
6269        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="588"/>
6270        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
6271        <translation>আপনার পরিবর্তনগুলি হারিয়ে যাবে যদি তাদের সংরক্ষণ না করেন</translation>
6272    </message>
6273    <message>
6274        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="593"/>
6275        <source>Save</source>
6276        <translation>সঞ্চয়</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="594"/>
6280        <source>Don&apos;t Save</source>
6281        <translation>সঞ্চয় প্রয়োজন নাই </translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="595"/>
6285        <source>Ctrl+D</source>
6286        <translation>Ctrl+D</translation>
6287    </message>
6288    <message>
6289        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="596"/>
6290        <source>Cancel</source>
6291        <translation>বাতিল </translation>
6292    </message>
6293    <message>
6294        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="699"/>
6295        <source>Add to bin</source>
6296        <translation>বিন যুক্ত করুন </translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="700"/>
6300        <source>Do you really want to add the selected part to the bin?</source>
6301        <translation>আপনি কি সত্যিই বিনে নির্বাচিত অংশ যোগ করতে চান?</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="885"/>
6305        <source>Change icon color...</source>
6306        <translation>আইকন রঙ পরিবর্তন করুন...</translation>
6307    </message>
6308    <message>
6309        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="886"/>
6310        <source>Change the color of the icon for this bin.</source>
6311        <translation>এই বিন জন্য আইকনের রঙ পরিবর্তন করুন.</translation>
6312    </message>
6313    <message>
6314        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="897"/>
6315        <source>Select a color for this icon</source>
6316        <translation>এই আইকনের জন্য একটি রং নির্বাচন করুন</translation>
6317    </message>
6318</context>
6319<context>
6320    <name>Perfboard</name>
6321    <message>
6322        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="190"/>
6323        <source>size</source>
6324        <translation>আকার </translation>
6325    </message>
6326    <message>
6327        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="253"/>
6328        <source>set board size</source>
6329        <translation>বোর্ড আকার সেট </translation>
6330    </message>
6331    <message>
6332        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="296"/>
6333        <source>Performance Warning</source>
6334        <translatorcomment>কর্মক্ষমতা সতর্কতা </translatorcomment>
6335        <translation>কর্মক্ষম সতর্কতা </translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="297"/>
6339        <source>Performance of perfboards and stripboards with more than approximately 2000 holes can be slow. Are you sure ?
6340
6341Note: this warning will not be repeated during this session.</source>
6342        <translation>perfboards এবং stripboardsএর কার্যকারিতা ধীরতুমিকি নিশ্চিত? 2000 গর্তের বেশি আরও আছে6343
6344নোট: এই অধিবেশনের  সাবধান বাণীটি সময় উপযোগী।</translation>
6345    </message>
6346    <message>
6347        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="304"/>
6348        <source>Set new size</source>
6349        <translation>নতুন আকার সেট </translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="305"/>
6353        <source>Cancel</source>
6354        <translation>বাতিল </translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="392"/>
6358        <source>rows</source>
6359        <translation>সারি </translation>
6360    </message>
6361    <message>
6362        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="396"/>
6363        <source>columns</source>
6364        <translation>কলাম </translation>
6365    </message>
6366</context>
6367<context>
6368    <name>PinLabelDialog</name>
6369    <message>
6370        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="87"/>
6371        <source>&lt;p&gt;&lt;h2&gt;Pin Label Editor&lt;/h2&gt;&lt;/p&gt;</source>
6372        <translation>&lt;P&gt;&lt;H2&gt;পিন লাবেল সম্পাদক &lt;/h2&gt;&lt;/p&gt;</translation>
6373    </message>
6374    <message>
6375        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="88"/>
6376        <source>&lt;p&gt;Click on a label next to a pin number to rename that pin.</source>
6377        <translation>&lt;P&gt;একটি লাবেল  এর ওপর  ক্লিক করুন  পরবর্তী একটি পিনযে পিন  নতুন নামকরন করা </translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="89"/>
6381        <source>You can use the tab key to move through the labels in order.&lt;/p&gt;</source>
6382        <translation>আপনি লাবেল মাধ্যম সরাতে ট্যাব কী ব্যবহার করতেপারেন &lt;/P&gt;</translation>
6383    </message>
6384    <message>
6385        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="108"/>
6386        <source>Cancel</source>
6387        <translation>বাতিল </translation>
6388    </message>
6389    <message>
6390        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="112"/>
6391        <source>Save</source>
6392        <translatorcomment>রক্ষা </translatorcomment>
6393        <translation>সঞ্চয়</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="116"/>
6397        <source>Undo</source>
6398        <translation>আগেরমত করুন </translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="120"/>
6402        <source>Redo</source>
6403        <translatorcomment>পুনরায় করা</translatorcomment>
6404        <translation>আবার করুন </translation>
6405    </message>
6406</context>
6407<context>
6408    <name>PlatformArduino</name>
6409    <message>
6410        <location filename="../src/program/platformarduino.cpp" line="81"/>
6411        <source>Running %1 %2</source>
6412        <translation type="unfinished"></translation>
6413    </message>
6414</context>
6415<context>
6416    <name>PlatformPicaxe</name>
6417    <message>
6418        <location filename="../src/program/platformpicaxe.cpp" line="65"/>
6419        <source>Running %1 %2</source>
6420        <translation type="unfinished"></translation>
6421    </message>
6422</context>
6423<context>
6424    <name>PrefsDialog</name>
6425    <message>
6426        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="85"/>
6427        <source>General</source>
6428        <translation type="unfinished"></translation>
6429    </message>
6430    <message>
6431        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
6432        <source>Code View</source>
6433        <translation type="unfinished"></translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="104"/>
6437        <source>Cancel</source>
6438        <translation>বাতিল </translation>
6439    </message>
6440    <message>
6441        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="105"/>
6442        <source>OK</source>
6443        <translation>ঠিক</translation>
6444    </message>
6445    <message>
6446        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="169"/>
6447        <source>Mouse Wheel Behavior</source>
6448        <translation type="unfinished"></translation>
6449    </message>
6450    <message>
6451        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="191"/>
6452        <source>Change Wheel Behavior</source>
6453        <translation type="unfinished"></translation>
6454    </message>
6455    <message>
6456        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="201"/>
6457        <source>Autosave</source>
6458        <translation type="unfinished"></translation>
6459    </message>
6460    <message>
6461        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="206"/>
6462        <source>Autosave every:</source>
6463        <translation type="unfinished"></translation>
6464    </message>
6465    <message>
6466        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="219"/>
6467        <source>minutes</source>
6468        <translation type="unfinished"></translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="233"/>
6472        <source>Language</source>
6473        <translation type="unfinished"></translation>
6474    </message>
6475    <message>
6476        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="257"/>
6477        <source>Colors</source>
6478        <translation type="unfinished"></translation>
6479    </message>
6480    <message>
6481        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="272"/>
6482        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="292"/>
6483        <source>%1 (click to change...)</source>
6484        <translation type="unfinished"></translation>
6485    </message>
6486    <message>
6487        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="308"/>
6488        <source>Clear Settings</source>
6489        <translation type="unfinished">সেটিংস পরিষ্কার </translation>
6490    </message>
6491    <message>
6492        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="350"/>
6493        <source>Platform Support</source>
6494        <translation type="unfinished"></translation>
6495    </message>
6496    <message>
6497        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="357"/>
6498        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
6499        <translation type="unfinished"></translation>
6500    </message>
6501    <message>
6502        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="366"/>
6503        <source>Location:</source>
6504        <translation type="unfinished"></translation>
6505    </message>
6506    <message>
6507        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="375"/>
6508        <source>...</source>
6509        <translation type="unfinished"></translation>
6510    </message>
6511    <message>
6512        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="385"/>
6513        <source>You need to have &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; (version %3 or newer) installed.</source>
6514        <translation type="unfinished"></translation>
6515    </message>
6516    <message>
6517        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="414"/>
6518        <source>Select a programmer (executable) for %1</source>
6519        <translation type="unfinished"></translation>
6520    </message>
6521    <message>
6522        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="446"/>
6523        <source>Connected Highlight</source>
6524        <translation type="unfinished"></translation>
6525    </message>
6526    <message>
6527        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="462"/>
6528        <source>Unconnected Highlight</source>
6529        <translation type="unfinished"></translation>
6530    </message>
6531    <message>
6532        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="494"/>
6533        <source>Command</source>
6534        <translation type="unfinished"></translation>
6535    </message>
6536    <message>
6537        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="496"/>
6538        <source>Control</source>
6539        <translation type="unfinished"></translation>
6540    </message>
6541    <message>
6542        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="502"/>
6543        <source>no keys down = scroll
6544shift key swaps scroll axis
6545Alt or %1 key = zoom</source>
6546        <translation type="unfinished"></translation>
6547    </message>
6548    <message>
6549        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="505"/>
6550        <source>no keys down = zoom
6551Alt or %1 key = scroll
6552shift key swaps scroll axis</source>
6553        <translation type="unfinished"></translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="525"/>
6557        <source>Curvy vs. straight wires</source>
6558        <translation type="unfinished"></translation>
6559    </message>
6560    <message>
6561        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="528"/>
6562        <source>When you mouse-down and drag on a wire or the leg of a part (as opposed to a connector or a bendpoint) do you want to change the curvature of the wire (or leg) or drag out a new bendpoint?</source>
6563        <translation type="unfinished"></translation>
6564    </message>
6565    <message>
6566        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="533"/>
6567        <source>This checkbox sets the default behavior. You can switch back to the non-default behavior by holding down the Control key (Mac: Command key) when you drag.</source>
6568        <translation type="unfinished"></translation>
6569    </message>
6570    <message>
6571        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="540"/>
6572        <source>Curvy wires and legs</source>
6573        <translation type="unfinished"></translation>
6574    </message>
6575</context>
6576<context>
6577    <name>ProgramTab</name>
6578    <message>
6579        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="125"/>
6580        <source>While it is possible to read and edit %1 programming files, it is not yet possible to use Fritzing to compile or upload these programs to a microcontroller.</source>
6581        <translation type="unfinished"></translation>
6582    </message>
6583    <message>
6584        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="247"/>
6585        <source>New</source>
6586        <translation type="unfinished">নতুন টি</translation>
6587    </message>
6588    <message>
6589        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="259"/>
6590        <source>Save</source>
6591        <translation type="unfinished">সঞ্চয়</translation>
6592    </message>
6593    <message>
6594        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="253"/>
6595        <source>Open</source>
6596        <translation type="unfinished"></translation>
6597    </message>
6598    <message>
6599        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="272"/>
6600        <source>Platform</source>
6601        <translation type="unfinished"></translation>
6602    </message>
6603    <message>
6604        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="302"/>
6605        <source>Board</source>
6606        <translation type="unfinished">বোর্ড</translation>
6607    </message>
6608    <message>
6609        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="330"/>
6610        <source>Port</source>
6611        <translation type="unfinished"></translation>
6612    </message>
6613    <message>
6614        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="359"/>
6615        <source>Serial Monitor</source>
6616        <translation type="unfinished"></translation>
6617    </message>
6618    <message>
6619        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="365"/>
6620        <source>Upload</source>
6621        <translation type="unfinished"></translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="458"/>
6625        <source>Select a program file to load</source>
6626        <translation type="unfinished"></translation>
6627    </message>
6628    <message>
6629        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="485"/>
6630        <source>Fritzing is unable to find &apos;%1&apos;, please locate it</source>
6631        <translation type="unfinished"></translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="487"/>
6635        <source>Code (*.%1)</source>
6636        <translation type="unfinished"></translation>
6637    </message>
6638    <message>
6639        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="606"/>
6640        <source>Remove &quot;%1&quot;?</source>
6641        <translation type="unfinished"></translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="607"/>
6645        <source>Are you sure you want to remove &quot;%1&quot; from the sketch?</source>
6646        <translation type="unfinished"></translation>
6647    </message>
6648    <message>
6649        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="735"/>
6650        <source>No uploader for %1 specified. Go to Preferences &gt; Code View to configure it.</source>
6651        <translation type="unfinished"></translation>
6652    </message>
6653    <message>
6654        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="739"/>
6655        <source>Uploader configured, but not found at %1</source>
6656        <translation type="unfinished"></translation>
6657    </message>
6658    <message>
6659        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="764"/>
6660        <source>Upload finished.</source>
6661        <translation type="unfinished"></translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="766"/>
6665        <source>Upload failed with exit code %1, %2</source>
6666        <translation type="unfinished"></translation>
6667    </message>
6668</context>
6669<context>
6670    <name>ProgramWindow</name>
6671    <message>
6672        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="135"/>
6673        <source>No boards available</source>
6674        <translation type="unfinished"></translation>
6675    </message>
6676    <message>
6677        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="186"/>
6678        <source>&amp;Edit</source>
6679        <translation>এডিট</translation>
6680    </message>
6681    <message>
6682        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="188"/>
6683        <source>Undo</source>
6684        <translation>আগের মত করুন </translation>
6685    </message>
6686    <message>
6687        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="194"/>
6688        <source>Redo</source>
6689        <translation>আবার করুন </translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="202"/>
6693        <source>&amp;Cut</source>
6694        <translation>কাট</translation>
6695    </message>
6696    <message>
6697        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="204"/>
6698        <source>Cut selection</source>
6699        <translation>কাটতে নির্বাচন </translation>
6700    </message>
6701    <message>
6702        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="209"/>
6703        <source>&amp;Copy</source>
6704        <translation>কপি</translation>
6705    </message>
6706    <message>
6707        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="211"/>
6708        <source>Copy selection</source>
6709        <translation>কপি নির্বাচন</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="216"/>
6713        <source>&amp;Paste</source>
6714        <translation>পেস্ট</translation>
6715    </message>
6716    <message>
6717        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="218"/>
6718        <source>Paste clipboard contents</source>
6719        <translation>পেস্ট ক্লিপ বোর্ড উদৃিত</translation>
6720    </message>
6721    <message>
6722        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="225"/>
6723        <source>&amp;Select All</source>
6724        <translation>সব নির্বাচন </translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="227"/>
6728        <source>Select all text</source>
6729        <translation>সকল টেক্সট নির্বাচন </translation>
6730    </message>
6731    <message>
6732        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="233"/>
6733        <source>&amp;Preferences...</source>
6734        <translation type="unfinished"> পছন্দসমূহ ...</translation>
6735    </message>
6736    <message>
6737        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="234"/>
6738        <source>Show the application&apos;s about box</source>
6739        <translation type="unfinished">আবেদন এর সম্পর্কে বক্স দেখান</translation>
6740    </message>
6741    <message>
6742        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="238"/>
6743        <source>&amp;Code</source>
6744        <translation type="unfinished"></translation>
6745    </message>
6746    <message>
6747        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="240"/>
6748        <source>&amp;New Tab</source>
6749        <translation type="unfinished"></translation>
6750    </message>
6751    <message>
6752        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="242"/>
6753        <source>Create a new program tab</source>
6754        <translation type="unfinished"></translation>
6755    </message>
6756    <message>
6757        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="246"/>
6758        <source>&amp;Import Code...</source>
6759        <translation type="unfinished"></translation>
6760    </message>
6761    <message>
6762        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="247"/>
6763        <source>Alt+Ctrl+I</source>
6764        <translation type="unfinished"></translation>
6765    </message>
6766    <message>
6767        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="248"/>
6768        <source>Import a program from a file</source>
6769        <translation type="unfinished"></translation>
6770    </message>
6771    <message>
6772        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="252"/>
6773        <source>&amp;Save Tab</source>
6774        <translation type="unfinished"></translation>
6775    </message>
6776    <message>
6777        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="253"/>
6778        <source>Alt+Ctrl+S</source>
6779        <translation type="unfinished"></translation>
6780    </message>
6781    <message>
6782        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="254"/>
6783        <source>Save the current program tab</source>
6784        <translation type="unfinished"></translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="258"/>
6788        <source>&amp;Rename Tab</source>
6789        <translation type="unfinished"></translation>
6790    </message>
6791    <message>
6792        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="259"/>
6793        <source>Alt+Ctrl+R</source>
6794        <translation type="unfinished">Alt+Ctrl+R</translation>
6795    </message>
6796    <message>
6797        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="260"/>
6798        <source>Rename the current program tab</source>
6799        <translation type="unfinished"></translation>
6800    </message>
6801    <message>
6802        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="264"/>
6803        <source>Close Tab</source>
6804        <translation type="unfinished"></translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="265"/>
6808        <source>Alt+Ctrl+W</source>
6809        <translation type="unfinished"></translation>
6810    </message>
6811    <message>
6812        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="266"/>
6813        <source>Remove the current program tab from the sketch</source>
6814        <translation type="unfinished"></translation>
6815    </message>
6816    <message>
6817        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="272"/>
6818        <source>Platform</source>
6819        <translation type="unfinished"></translation>
6820    </message>
6821    <message>
6822        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="292"/>
6823        <source>Board</source>
6824        <translation type="unfinished">বোর্ড</translation>
6825    </message>
6826    <message>
6827        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="298"/>
6828        <source>Port</source>
6829        <translation type="unfinished"></translation>
6830    </message>
6831    <message>
6832        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="307"/>
6833        <source>Serial Monitor</source>
6834        <translation type="unfinished"></translation>
6835    </message>
6836    <message>
6837        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="308"/>
6838        <source>Ctrl+M</source>
6839        <translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
6840    </message>
6841    <message>
6842        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="309"/>
6843        <source>Monitor the serial port communication</source>
6844        <translation type="unfinished"></translation>
6845    </message>
6846    <message>
6847        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="314"/>
6848        <source>Upload</source>
6849        <translation type="unfinished"></translation>
6850    </message>
6851    <message>
6852        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="315"/>
6853        <source>Ctrl+U</source>
6854        <translation type="unfinished"></translation>
6855    </message>
6856    <message>
6857        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="316"/>
6858        <source>Upload the current program onto a microcontroller</source>
6859        <translation type="unfinished"></translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="490"/>
6863        <source>Code Window</source>
6864        <translation type="unfinished"></translation>
6865    </message>
6866    <message>
6867        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="494"/>
6868        <source>Code Window - %1</source>
6869        <translation type="unfinished"></translation>
6870    </message>
6871    <message>
6872        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="503"/>
6873        <source>%1%2</source>
6874        <translation type="unfinished">%1%2 {1%2?}</translation>
6875    </message>
6876    <message>
6877        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="321"/>
6878        <source>&amp;View</source>
6879        <translation type="unfinished"> প্রদর্শন </translation>
6880    </message>
6881    <message>
6882        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="372"/>
6883        <source>File &apos;%1&apos; was restored from the .fzz file; the local copy was not found.</source>
6884        <translation>ফাইল &apos;% 1&apos; fzz ফাইল থেকে পুনরুদ্ধার করা হয়েছিল;লোকাল কপি পাওয়া যায়নি</translation>
6885    </message>
6886    <message>
6887        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="375"/>
6888        <source>File &apos;%1&apos; was restored from the .fzz file; save a local copy to work with an external editor.</source>
6889        <translation>ফাইল &apos;% 1&apos; fzz ফাইল থেকে পুনরুদ্ধার করা হয়েছিল; কোন বহিস্থিত এডিটার দিয়ে কাজ করতে লোকাল কপি করে সেভ করুন.</translation>
6890    </message>
6891</context>
6892<context>
6893    <name>QObject</name>
6894    <message>
6895        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="622"/>
6896        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="665"/>
6897        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="734"/>
6898        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="501"/>
6899        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1380"/>
6900        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1408"/>
6901        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="957"/>
6902        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="50"/>
6903        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="143"/>
6904        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3195"/>
6905        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3229"/>
6906        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="80"/>
6907        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="93"/>
6908        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="104"/>
6909        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="111"/>
6910        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="181"/>
6911        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="385"/>
6912        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="438"/>
6913        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="99"/>
6914        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="109"/>
6915        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="237"/>
6916        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="256"/>
6917        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="378"/>
6918        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="534"/>
6919        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="949"/>
6920        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="368"/>
6921        <source>Fritzing</source>
6922        <translation>ফ্রিটজিং</translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="622"/>
6926        <source>Cannot autoroute: no board (or multiple boards) found</source>
6927        <translation>Autoroute করতে পারে না: কোন বোর্ড ( বা একাধিকবোর্ড) পাওয়া যায়নি</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="664"/>
6931        <source>No connections (on the PCB) to route.</source>
6932        <translation>সংযোগ রাস্তা.নেই পি সি বি তে</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="664"/>
6936        <source>No connections to route.</source>
6937        <translation>সংযোগ রাস্তা নেই.</translation>
6938    </message>
6939    <message>
6940        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1380"/>
6941        <source>unable to copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
6942        <translation type="unfinished"></translation>
6943    </message>
6944    <message>
6945        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1406"/>
6946        <source>%2 ... %1 wires moved from their saved position</source>
6947        <translation type="unfinished"></translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="957"/>
6951        <source>%1 wires moved from their saved position in %2.</source>
6952        <translation>% 1% 2 তারগুলিকে তাদের মধ্যে সংরক্ষিত স্থান থেকে সরানো হয়েছে.</translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1311"/>
6956        <source>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;Version %1.%2.%3 (%4%5) %6&lt;/font&gt;</source>
6957        <translation type="unfinished"></translation>
6958    </message>
6959    <message>
6960        <location filename="../src/commands.cpp" line="2060"/>
6961        <source>Set Ground Fill Seed</source>
6962        <translation>গ্রাউনড ফিল সীড সেট করুন</translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="46"/>
6966        <source>Ground Fill Seed Editor</source>
6967        <translation>গ্রাউনড ফিল সীড এডিটর</translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="71"/>
6971        <source>Pin Label Editor</source>
6972        <translation>পিন লেবেল এডিটর</translation>
6973    </message>
6974    <message>
6975        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="56"/>
6976        <source>Preferences</source>
6977        <translation>পছন্দ</translation>
6978    </message>
6979    <message>
6980        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="247"/>
6981        <source>Please note that a new language setting will not take effect until the next time you run Fritzing.</source>
6982        <translatorcomment>যে একটি নতুন ভাষা সেটিং পরবর্তী সময় আপনি Fritzing করেন পর্যন্ত প্রভাব গ্রহণ করব না দয়া করে নোট করুন.</translatorcomment>
6983        <translation type="unfinished"></translation>
6984    </message>
6985    <message>
6986        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="266"/>
6987        <source>Connected highlight color</source>
6988        <translation>সংযুক্ত রং হাইলাইট করতে </translation>
6989    </message>
6990    <message>
6991        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="286"/>
6992        <source>Unconnected highlight color</source>
6993        <translation>অসম্পৃক্ত রং হাইলাইট করাতে </translation>
6994    </message>
6995    <message>
6996        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="317"/>
6997        <source>Clear all saved settings and close this dialog immediately.</source>
6998        <translation type="unfinished"></translation>
6999    </message>
7000    <message>
7001        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="324"/>
7002        <source>This action does not delete any files; it restores settings to their default values.</source>
7003        <translation type="unfinished"></translation>
7004    </message>
7005    <message>
7006        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="331"/>
7007        <source>There is no undo for this action, and no further warning!!!!</source>
7008        <translatorcomment>এই পদক্ষেপ এর জন্য কোন পূর্বাবস্থায় ফেরাতে, এবং আরও সতর্কীকরণ!</translatorcomment>
7009        <translation type="unfinished"></translation>
7010    </message>
7011    <message>
7012        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="339"/>
7013        <source>Clear Settings</source>
7014        <translation>সেটিংস পরিষ্কার </translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1305"/>
7018        <source>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;&amp;#169; 2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/font&gt;</source>
7019        <translation type="unfinished">&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;&amp;#169; 2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/font&gt;</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <location filename="../src/items/note.cpp" line="158"/>
7023        <source>Edit link</source>
7024        <translation>লিংক সম্পাদন</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="65"/>
7028        <source>mm</source>
7029        <translation>মিমি</translation>
7030    </message>
7031    <message>
7032        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="66"/>
7033        <source>in</source>
7034        <translation>ইন</translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="144"/>
7038        <source>The file &apos;%1&apos; is read-only; please use a different filename.</source>
7039        <translation>ফাইল &apos;% 1&apos; হল শুধুমাত্র পাঠযোগ্য; একটি ভিন্ন ফাইলের ব্যবহার করুন.</translation>
7040    </message>
7041    <message>
7042        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3376"/>
7043        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3382"/>
7044        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3390"/>
7045        <source>Part</source>
7046        <translation>যন্ত্র</translation>
7047    </message>
7048    <message>
7049        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3403"/>
7050        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3435"/>
7051        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3460"/>
7052        <source>Wire</source>
7053        <translation>তার</translation>
7054    </message>
7055    <message>
7056        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4039"/>
7057        <source>Set Grid Size</source>
7058        <translation>গ্রিডের আকার সেট </translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="81"/>
7062        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="238"/>
7063        <source>Cannot read file %1:
7064%2.</source>
7065        <translation> ফাইলটি পড়তে পারচ্ছে না %1:
7066%2</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="94"/>
7070        <source>Parse error (1) at line %1, column %2:
7071%3
7072%4</source>
7073        <translation>ত্রুটি বিশ্লেষণ করতে (1) লাইন %1, কলাম% 2:
7074% 3
70754%</translation>
7076    </message>
7077    <message>
7078        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="104"/>
7079        <source>The file %1 is not a Fritzing file (2).</source>
7080        <translation>ফাইল %1 এটি Fritzing ফাইল নয় (2)।</translation>
7081    </message>
7082    <message>
7083        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="111"/>
7084        <source>The file %1 is not a Fritzing file (4).</source>
7085        <translation>ফাইল %1 এটি Fritzing ফাইল নয় (4)।</translation>
7086    </message>
7087    <message>
7088        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="181"/>
7089        <source>The file %1 is not a Fritzing file (3).</source>
7090        <translation>ফাইল %1 এটি Fritzing ফাইল নয় (3)।</translation>
7091    </message>
7092    <message>
7093        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="439"/>
7094        <source>Cannot write file temp:
7095%1
7096%2
7097%3.</source>
7098        <translation>Temp ফাইলটি লিখতে পারে না:
7099% 1
7100% 2
7101% 3.</translation>
7102    </message>
7103    <message>
7104        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="100"/>
7105        <source>Parts folder not found.</source>
7106        <translation>পার্টস ফোল্ডার পাওয়া যায়নি </translation>
7107    </message>
7108    <message>
7109        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="110"/>
7110        <source>No parts found.</source>
7111        <translation>কোন পোর্ট পাওয়া যায়নি</translation>
7112    </message>
7113    <message>
7114        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="257"/>
7115        <source>Parse error (2) at line %1, column %2:
7116%3
7117%4</source>
7118        <translation> ত্রুটির বিশ্লেষণ করতে (2) লাইন %1, কলাম %2 2:
7119% 3
71204%</translation>
7121    </message>
7122    <message>
7123        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="379"/>
7124        <source>The part &apos;%1&apos; at &apos;%2&apos; does not have a unique module id &apos;%3&apos;.</source>
7125        <translation> অংশে &apos;% 1&apos; &apos;% 2&apos; একটি অনন্য মডিউল আইডি &apos;% 3&apos; নেই.</translation>
7126    </message>
7127    <message>
7128        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="43"/>
7129        <source>Basic</source>
7130        <translation>প্রাথমিক</translation>
7131    </message>
7132    <message>
7133        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="44"/>
7134        <source>Input</source>
7135        <translation>ইনপুট</translation>
7136    </message>
7137    <message>
7138        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="45"/>
7139        <source>Output</source>
7140        <translation>আউটপুট</translation>
7141    </message>
7142    <message>
7143        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="46"/>
7144        <source>ICs</source>
7145        <translation>IC</translation>
7146    </message>
7147    <message>
7148        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="47"/>
7149        <source>Power</source>
7150        <translation>Pawer</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="48"/>
7154        <source>Connection</source>
7155        <translation>সংযোগ</translation>
7156    </message>
7157    <message>
7158        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="49"/>
7159        <source>Microcontroller</source>
7160        <translation>মাইক্রো কন্ট্রোলার</translation>
7161    </message>
7162    <message>
7163        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="50"/>
7164        <location filename="../src/sketch/breadboardsketchwidget.cpp" line="43"/>
7165        <source>Breadboard View</source>
7166        <translation>ব্রেডবোর্ড ভিউ</translation>
7167    </message>
7168    <message>
7169        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="51"/>
7170        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="64"/>
7171        <source>Schematic View</source>
7172        <translation>স্কেমেটিক ভিউ দেখুন </translation>
7173    </message>
7174    <message>
7175        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="52"/>
7176        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="132"/>
7177        <source>PCB View</source>
7178        <translation>পি সি বি ভিউ দেখুন</translation>
7179    </message>
7180    <message>
7181        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="53"/>
7182        <source>Tools</source>
7183        <translation>সরঞ্জাম</translation>
7184    </message>
7185    <message>
7186        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="54"/>
7187        <source>Shields</source>
7188        <translation>সিলডস্</translation>
7189    </message>
7190    <message>
7191        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="55"/>
7192        <source>LilyPad</source>
7193        <translation>লিলি প্যাড</translation>
7194    </message>
7195    <message>
7196        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="56"/>
7197        <source>Other</source>
7198        <translation>অন্যান্য</translation>
7199    </message>
7200    <message>
7201        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="57"/>
7202        <source>Sensors</source>
7203        <translation>সংবেদনশীল</translation>
7204    </message>
7205    <message>
7206        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="223"/>
7207        <source>Part already in bin</source>
7208        <translation>এই বিনে যন্ত্র </translation>
7209    </message>
7210    <message>
7211        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="223"/>
7212        <source>The part that you have just added,
7213is already there, we won&apos;t add it again, right?</source>
7214        <translation>আবার যুক্ত করাই সঠিক? শুধু আপনি  অংশ যোগ করুন </translation>
7215    </message>
7216    <message>
7217        <location filename="../src/partseditor/hashpopulatewidget.cpp" line="175"/>
7218        <source>a label</source>
7219        <translation>একটি স্তর </translation>
7220    </message>
7221    <message>
7222        <location filename="../src/partseditor/hashpopulatewidget.cpp" line="179"/>
7223        <source>a value</source>
7224        <translation>একটি মান</translation>
7225    </message>
7226    <message>
7227        <location filename="../src/partseditor/kicadmoduledialog.cpp" line="42"/>
7228        <source>Select %1</source>
7229        <translation>নির্বাচন করুন %1</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="285"/>
7233        <source>ii</source>
7234        <translation>ii</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="286"/>
7238        <source>Icon View</source>
7239        <translation>আইকন ভিউ</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="705"/>
7243        <source>Internal Connections</source>
7244        <translation type="unfinished"></translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="144"/>
7248        <source>&lt;b&gt;id:&lt;/b&gt;</source>
7249        <translation>&lt;b&gt;আইডিঃ&lt;/b&gt;</translation>
7250    </message>
7251    <message>
7252        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="92"/>
7253        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
7254        <translation>&lt;b&gt;নামঃ&lt;/b&gt;</translation>
7255    </message>
7256    <message>
7257        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="100"/>
7258        <source>Set the connectors&apos;s title</source>
7259        <translation>পার্টসের ধরন নির্ণয়</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="155"/>
7263        <source>&lt;b&gt;type:&lt;/b&gt;</source>
7264        <translation type="unfinished"></translation>
7265    </message>
7266    <message>
7267        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="121"/>
7268        <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
7269        <translation>&lt;b&gt;বর্ণনাঃ&lt;/b&gt;</translation>
7270    </message>
7271    <message>
7272        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="130"/>
7273        <source>Set the connectors&apos;s description</source>
7274        <translation>সংযোগকারী এর বিবরণ সেট</translation>
7275    </message>
7276    <message>
7277        <location filename="../src/program/syntaxer.cpp" line="92"/>
7278        <source>files</source>
7279        <translation>ফাইল গুলি</translation>
7280    </message>
7281    <message>
7282        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="94"/>
7283        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="144"/>
7284        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="161"/>
7285        <source>Oops!</source>
7286        <translation>হায়!</translation>
7287    </message>
7288    <message>
7289        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="95"/>
7290        <source>Sorry, we have a problem with the swapping mechanism.
7291Fritzing still works, but you won&apos;t be able to change parts properties.</source>
7292        <translation> আমরা দুঃখিত, সোয়াপিং ব্যবস্থায় একটা সমস্যা আছে.
7293Fritzing এখনও কাজ করছে, কিন্তু আপনি যন্ত্রাংশ বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করতে পারবেন না.</translation>
7294    </message>
7295    <message>
7296        <location filename="../src/sketch/breadboardsketchwidget.cpp" line="42"/>
7297        <source>bb</source>
7298        <translation>ব্রেড বোর্ড </translation>
7299    </message>
7300    <message>
7301        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="133"/>
7302        <source>pcb</source>
7303        <translation>পি সি বি </translation>
7304    </message>
7305    <message>
7306        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="279"/>
7307        <source>Select all &apos;Don&apos;t autoroute&apos; traces</source>
7308        <translation>&apos;অটো রাওউট হবে না&apos; সকল ট্রেস নির্বাচন করুন</translation>
7309    </message>
7310    <message>
7311        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="284"/>
7312        <source>Select all autorouteable traces</source>
7313        <translation>সকল &apos;autoroute&apos; ট্রেস নির্বাচন করুন</translation>
7314    </message>
7315    <message>
7316        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2233"/>
7317        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7917"/>
7318        <source>Select all %1</source>
7319        <translation>সব নির্বাচন করুন </translation>
7320    </message>
7321    <message>
7322        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2298"/>
7323        <source>Convert to Via</source>
7324        <translation>এর মাধ্যমে রূপান্তর</translation>
7325    </message>
7326    <message>
7327        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2429"/>
7328        <source>Convert Via to Bendpoint</source>
7329        <translation>বিন পয়েন্ট এর মধইয় রূপান্তর</translation>
7330    </message>
7331    <message>
7332        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="63"/>
7333        <source>schem</source>
7334        <translation>স্কেম</translation>
7335    </message>
7336    <message>
7337        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="950"/>
7338        <source>Error reading file %1: %2.</source>
7339        <translation>ত্রুটি ফাইলটি পড়া %1: %2.</translation>
7340    </message>
7341    <message>
7342        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3620"/>
7343        <source>%1 %2,%3 %4</source>
7344        <translation>%1 %2,%3 %4</translation>
7345    </message>
7346    <message>
7347        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3649"/>
7348        <source>Change leg of %1,%2</source>
7349        <translation>লোগো পরিবর্তনে %1,%2</translation>
7350    </message>
7351    <message>
7352        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3807"/>
7353        <source>%1 %2 %3</source>
7354        <translation>%1 %2 %3</translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4075"/>
7358        <source>%1 Layer</source>
7359        <translation>%1 স্তর</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4299"/>
7363        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4316"/>
7364        <source>Bring forward</source>
7365        <translation>এক ধাপ সামনে </translation>
7366    </message>
7367    <message>
7368        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4308"/>
7369        <source>Send backward</source>
7370        <translation>পিছনে ফিরতে </translation>
7371    </message>
7372    <message>
7373        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4325"/>
7374        <source>Bring to front</source>
7375        <translation>সম্মুখে আনুন</translation>
7376    </message>
7377    <message>
7378        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5595"/>
7379        <source>Split Wire</source>
7380        <translation>বিভক্ত তার </translation>
7381    </message>
7382    <message>
7383        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5656"/>
7384        <source>Join Wire</source>
7385        <translation>সংযোগ তার </translation>
7386    </message>
7387    <message>
7388        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7912"/>
7389        <source>Trace wires</source>
7390        <translation>তারের ট্রেস</translation>
7391    </message>
7392    <message>
7393        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7915"/>
7394        <source>Ratsnest wires</source>
7395        <translation>Ratsnest তার গুলি </translation>
7396    </message>
7397    <message>
7398        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8192"/>
7399        <source>Select outdated parts</source>
7400        <translation>মেয়াদোত্তীর্ণ যন্ত্রাংশ নির্বাচন</translation>
7401    </message>
7402    <message>
7403        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8207"/>
7404        <source>Select locked parts</source>
7405        <translation>লক যন্ত্রাংশ  নির্বাচন করুন</translation>
7406    </message>
7407    <message>
7408        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="57"/>
7409        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="103"/>
7410        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="78"/>
7411        <source>unable to open %1</source>
7412        <translation>খুলতে অক্ষম %1</translation>
7413    </message>
7414    <message>
7415        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="69"/>
7416        <source>unable to parse %1</source>
7417        <translation>প্রিন্ট হতে অক্ষম %1</translation>
7418    </message>
7419    <message>
7420        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="148"/>
7421        <source>parse failure in %1</source>
7422        <translation>এই প্রিন্ট ব্যার্থ %1</translation>
7423    </message>
7424    <message>
7425        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="153"/>
7426        <source>Sorry, Fritzing can&apos;t yet handle both pins and pads together (in %1)</source>
7427        <translation>দুঃখিত, এখনো Fritzing উভয় পিনের এবং প্যাড হ্যান্ডেল (এর মধ্যে% 1) করতে পারছে না </translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="234"/>
7431        <source>bad pin argument count</source>
7432        <translation>উল্লেখ্য পিন সংখ্যা ত্রুটিযুক্ত </translation>
7433    </message>
7434    <message>
7435        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="309"/>
7436        <source>bad pad argument count</source>
7437        <translation>উল্লেখ্য প্যাড  সংখ্যা ত্রুটিযুক্ত </translation>
7438    </message>
7439    <message>
7440        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="541"/>
7441        <source>Unable to parse copper: %1 %2 %3</source>
7442        <translation>% 1% 2% 3: তামা বিশ্লেষণ করতে অক্ষম</translation>
7443    </message>
7444    <message>
7445        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="137"/>
7446        <source>outline is empty</source>
7447        <translation>সীমারেখা খালি আছে</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="158"/>
7451        <source>the board outline layer, </source>
7452        <translation>বোর্ড স্তর সীমারেখা,&apos;</translation>
7453    </message>
7454    <message>
7455        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="159"/>
7456        <source>silkscreen layer(s), </source>
7457        <translation>silkscreen লেয়ার গুলি</translation>
7458    </message>
7459    <message>
7460        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="160"/>
7461        <source>copper layer(s), </source>
7462        <translation>তামার স্তর গুলি</translation>
7463    </message>
7464    <message>
7465        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="161"/>
7466        <source>mask layer(s), </source>
7467        <translation>মাস্ক লেয়ার গুলি</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="162"/>
7471        <source>paste mask layer(s), </source>
7472        <translation>পেস্ট মাস্ক লেয়ার গুলি</translation>
7473    </message>
7474    <message>
7475        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="164"/>
7476        <source>Unable to translate svg curves in %1</source>
7477        <translation>%1 SVG রেখাচিত্র অনুবাদ করতে অক্ষম</translation>
7478    </message>
7479    <message>
7480        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="174"/>
7481        <source>%1 layer export is empty.</source>
7482        <translation type="unfinished"></translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="245"/>
7486        <source>exported drill file is empty</source>
7487        <translation type="unfinished"></translation>
7488    </message>
7489    <message>
7490        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="280"/>
7491        <source>exported mask layer %1 is empty</source>
7492        <translation type="unfinished"></translation>
7493    </message>
7494    <message>
7495        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="317"/>
7496        <source>exported paste mask layer is empty</source>
7497        <translation type="unfinished"></translation>
7498    </message>
7499    <message>
7500        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="353"/>
7501        <source>%1 layer: unable to save to &apos;%2&apos;</source>
7502        <translation type="unfinished"></translation>
7503    </message>
7504    <message>
7505        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="914"/>
7506        <source>Unable to save pick and place file: %2</source>
7507        <translation type="unfinished"></translation>
7508    </message>
7509    <message>
7510        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="223"/>
7511        <source>silk export failure</source>
7512        <translation>সিল্ক রপ্তানি ব্যর্থ</translation>
7513    </message>
7514    <message>
7515        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="192"/>
7516        <source>%1 layer export is empty (case 2).</source>
7517        <translation type="unfinished"></translation>
7518    </message>
7519    <message>
7520        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="207"/>
7521        <source>silk layer %1 export is empty</source>
7522        <translation type="unfinished"></translation>
7523    </message>
7524    <message>
7525        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="262"/>
7526        <source>drill export failure</source>
7527        <translation>ড্রিল রপ্তানি ব্যর্থ </translation>
7528    </message>
7529    <message>
7530        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="286"/>
7531        <source>%1 mask export failure (2)</source>
7532        <translation>%1 মাস্ক রপ্তানি ব্যর্থ (2)</translation>
7533    </message>
7534    <message>
7535        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="294"/>
7536        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="328"/>
7537        <source>mask export failure</source>
7538        <translation>মাস্ক রপ্তানি ব্যর্থ </translation>
7539    </message>
7540    <message>
7541        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="860"/>
7542        <source>Fritzing is unable to process the cutouts in this custom PCB shape. </source>
7543        <translation type="unfinished"></translation>
7544    </message>
7545    <message>
7546        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="861"/>
7547        <source>You may need to reload the shape SVG. </source>
7548        <translation type="unfinished"></translation>
7549    </message>
7550    <message>
7551        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="862"/>
7552        <source>Fritzing requires that you make cutouts using a shape &apos;subtraction&apos; or &apos;difference&apos; operation in your vector graphics editor.</source>
7553        <translation type="unfinished"></translation>
7554    </message>
7555    <message>
7556        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="126"/>
7557        <source>footprint %1 not found in %2</source>
7558        <translation>পদচিহ্ন%1  পাওয়া যায়নি %2</translation>
7559    </message>
7560    <message>
7561        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="134"/>
7562        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="161"/>
7563        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="202"/>
7564        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="237"/>
7565        <source>unexpected end of file in footprint %1 in file %2</source>
7566        <translation type="unfinished"></translation>
7567    </message>
7568    <message>
7569        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="155"/>
7570        <source>unexpected format (1) in %1 from %2</source>
7571        <translation type="unfinished"></translation>
7572    </message>
7573    <message>
7574        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="255"/>
7575        <source>Sorry, Fritzing can&apos;t yet handle both pins and pads together (in %1 in %2)</source>
7576        <translation type="unfinished"></translation>
7577    </message>
7578    <message>
7579        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="416"/>
7580        <source>unexpected end of file</source>
7581        <translation type="unfinished"></translation>
7582    </message>
7583    <message>
7584        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="446"/>
7585        <source>pad missing drill</source>
7586        <translation type="unfinished"></translation>
7587    </message>
7588    <message>
7589        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="449"/>
7590        <source>pad missing attributes</source>
7591        <translation type="unfinished"></translation>
7592    </message>
7593    <message>
7594        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="452"/>
7595        <source>pad missing position</source>
7596        <translation type="unfinished"></translation>
7597    </message>
7598    <message>
7599        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="455"/>
7600        <source>pad missing shape</source>
7601        <translation type="unfinished"></translation>
7602    </message>
7603    <message>
7604        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="460"/>
7605        <source>position missing params</source>
7606        <translation type="unfinished"></translation>
7607    </message>
7608    <message>
7609        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="468"/>
7610        <source>drill missing params</source>
7611        <translation type="unfinished"></translation>
7612    </message>
7613    <message>
7614        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="477"/>
7615        <source>drill offset not implemented</source>
7616        <translation type="unfinished"></translation>
7617    </message>
7618    <message>
7619        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="483"/>
7620        <source>drill missing ellipse params</source>
7621        <translation type="unfinished"></translation>
7622    </message>
7623    <message>
7624        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="491"/>
7625        <source>attributes missing params</source>
7626        <translation type="unfinished"></translation>
7627    </message>
7628    <message>
7629        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="497"/>
7630        <source>bad layer mask parameter</source>
7631        <translation type="unfinished"></translation>
7632    </message>
7633    <message>
7634        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="524"/>
7635        <source>Sorry, can&apos;t handle pad type %1</source>
7636        <translation type="unfinished"></translation>
7637    </message>
7638    <message>
7639        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="529"/>
7640        <source>pad shape missing params</source>
7641        <translation type="unfinished"></translation>
7642    </message>
7643    <message>
7644        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="551"/>
7645        <source>pad shape size is invalid</source>
7646        <translation type="unfinished"></translation>
7647    </message>
7648    <message>
7649        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="559"/>
7650        <source>trapezoidal pads not implemented</source>
7651        <translation type="unfinished"></translation>
7652    </message>
7653    <message>
7654        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="565"/>
7655        <source>shape delta not implemented</source>
7656        <translation type="unfinished"></translation>
7657    </message>
7658    <message>
7659        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="570"/>
7660        <source>non-circular holes not implemented</source>
7661        <translation type="unfinished"></translation>
7662    </message>
7663    <message>
7664        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="574"/>
7665        <source>non-copper holes not implemented</source>
7666        <translation type="unfinished"></translation>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="595"/>
7670        <source>unable to handle pad shape %1</source>
7671        <translation type="unfinished"></translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="100"/>
7675        <source>bad schematic definition %1</source>
7676        <translation type="unfinished"></translation>
7677    </message>
7678    <message>
7679        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="112"/>
7680        <source>schematic part %1 not found in %2</source>
7681        <translation type="unfinished"></translation>
7682    </message>
7683    <message>
7684        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="120"/>
7685        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="147"/>
7686        <source>schematic %1 unexpectedly ends (1) in %2</source>
7687        <translation type="unfinished"></translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="124"/>
7691        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="156"/>
7692        <source>schematic %1 unexpectedly ends (2) in %2</source>
7693        <translation type="unfinished"></translation>
7694    </message>
7695    <message>
7696        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="164"/>
7697        <source>schematic %1 unexpectedly ends (3) in %2</source>
7698        <translation type="unfinished"></translation>
7699    </message>
7700    <message>
7701        <location filename="../src/svg/x2svg.cpp" line="75"/>
7702        <source>failure in svg conversion 1: %1 %2 %3</source>
7703        <translation type="unfinished"></translation>
7704    </message>
7705    <message>
7706        <location filename="../src/svg/x2svg.cpp" line="80"/>
7707        <source>failure in svg conversion 2: %1 %2 %3</source>
7708        <translation type="unfinished"></translation>
7709    </message>
7710    <message>
7711        <location filename="../src/utils/fileprogressdialog.cpp" line="75"/>
7712        <source>File Progress...</source>
7713        <translation>ফাইলের অগ্রগতি...</translation>
7714    </message>
7715    <message>
7716        <location filename="../src/utils/folderutils.cpp" line="304"/>
7717        <source>Copying file %1</source>
7718        <translation>ফাইল কপি হচ্ছে </translation>
7719    </message>
7720    <message>
7721        <location filename="../src/utils/folderutils.cpp" line="314"/>
7722        <source>File %1 already exists: it won&apos;t be overwritten</source>
7723        <translation type="unfinished"></translation>
7724    </message>
7725    <message>
7726        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="44"/>
7727        <source>Check for updates</source>
7728        <translation>আপডেটের জন্য চেক করুন </translation>
7729    </message>
7730    <message>
7731        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="125"/>
7732        <source>Icon</source>
7733        <translation>আইকন</translation>
7734    </message>
7735    <message>
7736        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="126"/>
7737        <source>Breadboard</source>
7738        <translation>ব্রেডবোর্ড</translation>
7739    </message>
7740    <message>
7741        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="127"/>
7742        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="135"/>
7743        <source>Parts</source>
7744        <translation> যন্ত্রাংশ </translation>
7745    </message>
7746    <message>
7747        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="128"/>
7748        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="138"/>
7749        <source>Wires</source>
7750        <translation> তার সমূহ </translation>
7751    </message>
7752    <message>
7753        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="129"/>
7754        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="139"/>
7755        <source>Part Labels</source>
7756        <translation>পার্ট স্তর </translation>
7757    </message>
7758    <message>
7759        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="130"/>
7760        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="137"/>
7761        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="152"/>
7762        <source>Ratsnest</source>
7763        <translation></translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="131"/>
7767        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="140"/>
7768        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="159"/>
7769        <source>Notes</source>
7770        <translation>নোটস্</translation>
7771    </message>
7772    <message>
7773        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="132"/>
7774        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="141"/>
7775        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="160"/>
7776        <source>Rulers</source>
7777        <translation>রুলারস </translation>
7778    </message>
7779    <message>
7780        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="134"/>
7781        <source>Frame</source>
7782        <translation>ফার্ম </translation>
7783    </message>
7784    <message>
7785        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="136"/>
7786        <source>Text</source>
7787        <translation type="unfinished"></translation>
7788    </message>
7789    <message>
7790        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="143"/>
7791        <source>Board</source>
7792        <translation>বোর্ড</translation>
7793    </message>
7794    <message>
7795        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="144"/>
7796        <source>Silkscreen Top</source>
7797        <translation type="unfinished"></translation>
7798    </message>
7799    <message>
7800        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="145"/>
7801        <source>Silkscreen Top (Part Labels)</source>
7802        <translation type="unfinished"></translation>
7803    </message>
7804    <message>
7805        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="146"/>
7806        <source>Copper Fill Bottom</source>
7807        <translation type="unfinished"></translation>
7808    </message>
7809    <message>
7810        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="147"/>
7811        <source>Copper Bottom</source>
7812        <translation type="unfinished"></translation>
7813    </message>
7814    <message>
7815        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="148"/>
7816        <source>Copper Bottom Trace</source>
7817        <translation type="unfinished"></translation>
7818    </message>
7819    <message>
7820        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="149"/>
7821        <source>Copper Fill Top</source>
7822        <translation type="unfinished"></translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="150"/>
7826        <source>Copper Top</source>
7827        <translation type="unfinished"></translation>
7828    </message>
7829    <message>
7830        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="151"/>
7831        <source>Copper Top Trace</source>
7832        <translation type="unfinished"></translation>
7833    </message>
7834    <message>
7835        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="153"/>
7836        <source>Silkscreen Bottom</source>
7837        <translation type="unfinished"></translation>
7838    </message>
7839    <message>
7840        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="154"/>
7841        <source>Silkscreen Bottom (Part Labels)</source>
7842        <translation type="unfinished"></translation>
7843    </message>
7844    <message>
7845        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="158"/>
7846        <source>Part Image</source>
7847        <translation>ইমেজ অংশ </translation>
7848    </message>
7849    <message>
7850        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="166"/>
7851        <source>Unknown Layer</source>
7852        <translation>নামহিন লেয়ার </translation>
7853    </message>
7854    <message>
7855        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="183"/>
7856        <source>icon view</source>
7857        <translation>আইকন ভিউ</translation>
7858    </message>
7859    <message>
7860        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="184"/>
7861        <source>breadboard view</source>
7862        <translation>ব্রেডবোর্ড ভিউ </translation>
7863    </message>
7864    <message>
7865        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="185"/>
7866        <source>schematic view</source>
7867        <translation>স্কেমেটিক ভিউ দেখুন </translation>
7868    </message>
7869    <message>
7870        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="186"/>
7871        <source>pcb view</source>
7872        <translation>পি সি বি ভিউ দেখুন</translation>
7873    </message>
7874    <message>
7875        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="70"/>
7876        <source>Autorouter Settings</source>
7877        <translation type="unfinished"></translation>
7878    </message>
7879    <message>
7880        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="114"/>
7881        <source>Part %1 &apos;%2&apos;</source>
7882        <translation type="unfinished"></translation>
7883    </message>
7884    <message>
7885        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="534"/>
7886        <source>Fritzing cannot load the parts bin</source>
7887        <translation type="unfinished"></translation>
7888    </message>
7889    <message>
7890        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="81"/>
7891        <source>Set all to:</source>
7892        <translation type="unfinished"></translation>
7893    </message>
7894    <message>
7895        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="100"/>
7896        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="177"/>
7897        <source>Pad</source>
7898        <translation type="unfinished"></translation>
7899    </message>
7900    <message>
7901        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="149"/>
7902        <source>N/A</source>
7903        <translation type="unfinished"></translation>
7904    </message>
7905</context>
7906<context>
7907    <name>QShortcut</name>
7908    <message>
7909        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="625"/>
7910        <source>Ctrl</source>
7911        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7912        <translation>Ctrl</translation>
7913    </message>
7914    <message>
7915        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="626"/>
7916        <source>Alt</source>
7917        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7918        <translation>Alt</translation>
7919    </message>
7920    <message>
7921        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="627"/>
7922        <source>Shift</source>
7923        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7924        <translation>Shift</translation>
7925    </message>
7926    <message>
7927        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="628"/>
7928        <source>Meta</source>
7929        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7930        <translation>Meta</translation>
7931    </message>
7932</context>
7933<context>
7934    <name>QuoteDialog</name>
7935    <message>
7936        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="178"/>
7937        <source>Order your PCB from Fritzing Fab</source>
7938        <translation type="unfinished"></translation>
7939    </message>
7940    <message>
7941        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="206"/>
7942        <source>Copies</source>
7943        <translation type="unfinished"></translation>
7944    </message>
7945    <message>
7946        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="217"/>
7947        <source>Please note that prices do not include shipping,&lt;br /&gt;</source>
7948        <translation type="unfinished"></translation>
7949    </message>
7950    <message>
7951        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="218"/>
7952        <source>possible additional taxes, or the checking fee.&lt;br /&gt;</source>
7953        <translation type="unfinished"></translation>
7954    </message>
7955    <message>
7956        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="278"/>
7957        <source> %1 cm%3 (%2 in%3).&lt;br /&gt;</source>
7958        <translation type="unfinished"></translation>
7959    </message>
7960    <message>
7961        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="283"/>
7962        <source>Use Fritzing Fab to produce a PCB from your sketch.&lt;br /&gt;</source>
7963        <translation type="unfinished"></translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="284"/>
7967        <source>Take advantage of our quantity discount:</source>
7968        <translation type="unfinished"></translation>
7969    </message>
7970    <message>
7971        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="229"/>
7972        <source>Visit Fritzing Fab</source>
7973        <translation type="unfinished"></translation>
7974    </message>
7975    <message numerus="yes">
7976        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="277"/>
7977        <source>The total area of the %n PCB(s) in this sketch is</source>
7978        <translation type="unfinished">
7979            <numerusform></numerusform>
7980            <numerusform></numerusform>
7981        </translation>
7982    </message>
7983    <message>
7984        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="219"/>
7985        <source>For more information on pricing see &lt;a href=&apos;http://fab.fritzing.org/pricing&apos;&gt;http://fab.fritzing.org/pricing&lt;/a&gt;.</source>
7986        <translation type="unfinished"></translation>
7987    </message>
7988    <message>
7989        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="174"/>
7990        <source>Fritzing Fab Quote</source>
7991        <translation type="unfinished"></translation>
7992    </message>
7993    <message>
7994        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="206"/>
7995        <source>Price per board</source>
7996        <translation type="unfinished"></translation>
7997    </message>
7998    <message>
7999        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="206"/>
8000        <source>Price</source>
8001        <translation type="unfinished"></translation>
8002    </message>
8003</context>
8004<context>
8005    <name>RecoveryDialog</name>
8006    <message>
8007        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="65"/>
8008        <source>File</source>
8009        <translation>ফাইল </translation>
8010    </message>
8011    <message>
8012        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="65"/>
8013        <source>Last backup</source>
8014        <translation>সর্বশেষ  ব্যাকআপ </translation>
8015    </message>
8016    <message>
8017        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="65"/>
8018        <source>Last saved</source>
8019        <translation>সর্বশেষ সংরক্ষণ</translation>
8020    </message>
8021    <message>
8022        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="96"/>
8023        <source>file not saved</source>
8024        <translation>ফাইল সংরক্ষণ হয় নি</translation>
8025    </message>
8026    <message>
8027        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="109"/>
8028        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fritzing may have crashed, but some of the changes to the following files may be recovered.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The date and time each file was backed-up is displayed. If the file was saved, that date and time is also listed for comparison.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The original files are still on your disk, if they were ever saved. You can choose whether to overwrite the original file after you load its recovery file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Select any files you want to recover from the list below.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
8029        <translation></translation>
8030    </message>
8031    <message>
8032        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="123"/>
8033        <source>&amp;Recover</source>
8034        <translation> পুন্নরুদ্ধার </translation>
8035    </message>
8036    <message>
8037        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="129"/>
8038        <source>&amp;Ignore</source>
8039        <translation> উপেক্ষা করা </translation>
8040    </message>
8041</context>
8042<context>
8043    <name>Resistor</name>
8044    <message>
8045        <location filename="../src/items/resistor.cpp" line="136"/>
8046        <source>Resistor</source>
8047        <translation>রোধ</translation>
8048    </message>
8049    <message>
8050        <location filename="../src/items/resistor.cpp" line="263"/>
8051        <source>resistance</source>
8052        <translation>প্রতি রোধক</translation>
8053    </message>
8054    <message>
8055        <location filename="../src/items/resistor.cpp" line="280"/>
8056        <source>You can either type in a resistance value, or select one from the drop down. Format nnn.dP where P is one of &apos;umkMG&apos;</source>
8057        <translation type="unfinished"></translation>
8058    </message>
8059</context>
8060<context>
8061    <name>ResizableBoard</name>
8062    <message>
8063        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1004"/>
8064        <source>shape</source>
8065        <translation>আকৃতি</translation>
8066    </message>
8067    <message>
8068        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1020"/>
8069        <source>width: %1mm</source>
8070        <translation>প্রস্থঃ%১ মিলি মিটার</translation>
8071    </message>
8072    <message>
8073        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1025"/>
8074        <source>height: %1mm</source>
8075        <translation>উচ্চতাঃ%১মিলি মিটার</translation>
8076    </message>
8077    <message>
8078        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1283"/>
8079        <source>width(mm)</source>
8080        <translation>প্রস্ত(মিলিমিটার)</translation>
8081    </message>
8082    <message>
8083        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1296"/>
8084        <source>height(mm)</source>
8085        <translation>উচ্চতা (মিলিমিটার)</translation>
8086    </message>
8087    <message>
8088        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1335"/>
8089        <source>keep aspect ratio</source>
8090        <translation></translation>
8091    </message>
8092    <message>
8093        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1349"/>
8094        <source>Revert</source>
8095        <translatorcomment>পিছনে ফিরে</translatorcomment>
8096        <translation>প্রত্যাবর্তন </translation>
8097    </message>
8098    <message>
8099        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1363"/>
8100        <source>size</source>
8101        <translation type="unfinished"></translation>
8102    </message>
8103    <message>
8104        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1371"/>
8105        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1482"/>
8106        <source>custom</source>
8107        <translation type="unfinished">বিধি </translation>
8108    </message>
8109    <message>
8110        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8111        <source>A0 (1030x1456)</source>
8112        <translation type="unfinished"></translation>
8113    </message>
8114    <message>
8115        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8116        <source>A1 (728x1030)</source>
8117        <translation type="unfinished"></translation>
8118    </message>
8119    <message>
8120        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8121        <source>A2 (515x728)</source>
8122        <translation type="unfinished"></translation>
8123    </message>
8124    <message>
8125        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8126        <source>A3 (364x515)</source>
8127        <translation type="unfinished"></translation>
8128    </message>
8129    <message>
8130        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8131        <source>A4 (257x364)</source>
8132        <translation type="unfinished"></translation>
8133    </message>
8134    <message>
8135        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8136        <source>A5 (182x257)</source>
8137        <translation type="unfinished"></translation>
8138    </message>
8139    <message>
8140        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8141        <source>A6 (128x182)</source>
8142        <translation type="unfinished"></translation>
8143    </message>
8144    <message>
8145        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8146        <source>Letter (8.5x11)</source>
8147        <translation type="unfinished"></translation>
8148    </message>
8149    <message>
8150        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8151        <source>Legal (8.5x14)</source>
8152        <translation type="unfinished"></translation>
8153    </message>
8154    <message>
8155        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8156        <source>Ledger (17x11)</source>
8157        <translation type="unfinished"></translation>
8158    </message>
8159    <message>
8160        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8161        <source>Tabloid (11x17)</source>
8162        <translation type="unfinished"></translation>
8163    </message>
8164</context>
8165<context>
8166    <name>Ruler</name>
8167    <message>
8168        <location filename="../src/items/ruler.cpp" line="210"/>
8169        <source>width</source>
8170        <translatorcomment>প্রস্থ  </translatorcomment>
8171        <translation>প্রশস্ততা</translation>
8172    </message>
8173</context>
8174<context>
8175    <name>S2S</name>
8176    <message>
8177        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="264"/>
8178        <source>Failed loading &apos;%1&apos;, %2 line:%3 col:%4</source>
8179        <translation type="unfinished"></translation>
8180    </message>
8181    <message>
8182        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="294"/>
8183        <source>Schematic not found for &apos;%1&apos;</source>
8184        <translation type="unfinished"></translation>
8185    </message>
8186    <message>
8187        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="316"/>
8188        <source>Unable to load schematic &apos;%1&apos; for &apos;%2&apos;</source>
8189        <translation type="unfinished"></translation>
8190    </message>
8191    <message>
8192        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="329"/>
8193        <source>Schematic &apos;%1&apos; is already using the 0.1inch standard.</source>
8194        <translation type="unfinished"></translation>
8195    </message>
8196    <message>
8197        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="581"/>
8198        <source>Missing connector %1 in &apos;%2&apos; schematic of &apos;%3&apos;</source>
8199        <translation type="unfinished"></translation>
8200    </message>
8201    <message>
8202        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="793"/>
8203        <source>Uunable to load schematic &apos;%1&apos; for &apos;%2&apos;</source>
8204        <translation type="unfinished"></translation>
8205    </message>
8206    <message>
8207        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="804"/>
8208        <source>Failed loading schematic &apos;%1&apos;, %2 line:%3 col:%4</source>
8209        <translation type="unfinished"></translation>
8210    </message>
8211</context>
8212<context>
8213    <name>SchematicFrame</name>
8214    <message>
8215        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="72"/>
8216        <source>Project</source>
8217        <translation>প্রোজেক্ট </translation>
8218    </message>
8219    <message>
8220        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="73"/>
8221        <source>Filename</source>
8222        <translation>ফাইলের নাম</translation>
8223    </message>
8224    <message>
8225        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="74"/>
8226        <source>Date</source>
8227        <translation>তারিখ</translation>
8228    </message>
8229    <message>
8230        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="75"/>
8231        <source>Sheet</source>
8232        <translatorcomment>পাতা</translatorcomment>
8233        <translation>সিট</translation>
8234    </message>
8235    <message>
8236        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="76"/>
8237        <source>Rev</source>
8238        <translation>আবার </translation>
8239    </message>
8240    <message>
8241        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="315"/>
8242        <source>shape</source>
8243        <translation type="unfinished"></translation>
8244    </message>
8245    <message>
8246        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="367"/>
8247        <source>of</source>
8248        <translatorcomment>অফ </translatorcomment>
8249        <translation>এর </translation>
8250    </message>
8251    <message>
8252        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="464"/>
8253        <source>date</source>
8254        <translation>তারিখ টি </translation>
8255    </message>
8256    <message>
8257        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="486"/>
8258        <source>sheet</source>
8259        <translatorcomment>পাতা </translatorcomment>
8260        <translation>সিট</translation>
8261    </message>
8262</context>
8263<context>
8264    <name>SchematicSketchWidget</name>
8265    <message>
8266        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="266"/>
8267        <source>Change label from %1 to %2</source>
8268        <translation type="unfinished"></translation>
8269    </message>
8270    <message>
8271        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="311"/>
8272        <source>Change voltage from %1 to %2</source>
8273        <translation>ভোল্টেজ পরিবর্তন আন্তে %1 টু %2</translation>
8274    </message>
8275</context>
8276<context>
8277    <name>SetColorDialog</name>
8278    <message>
8279        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="52"/>
8280        <source>%1 Color...</source>
8281        <translation type="unfinished"></translation>
8282    </message>
8283    <message>
8284        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="56"/>
8285        <source>Choose %1 color:</source>
8286        <translation type="unfinished"></translation>
8287    </message>
8288    <message>
8289        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="69"/>
8290        <source>Reset to default</source>
8291        <translation type="unfinished"></translation>
8292    </message>
8293    <message>
8294        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="73"/>
8295        <source>Default color (%1)</source>
8296        <translation type="unfinished"></translation>
8297    </message>
8298    <message>
8299        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="83"/>
8300        <source>Pick custom color ...</source>
8301        <translation type="unfinished"></translation>
8302    </message>
8303    <message>
8304        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="96"/>
8305        <source>Make this the default %1 color</source>
8306        <translation>%1এটা ডিফল্ট করা রং</translation>
8307    </message>
8308    <message>
8309        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="102"/>
8310        <source>Cancel</source>
8311        <translation>বাতিল</translation>
8312    </message>
8313    <message>
8314        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="103"/>
8315        <source>OK</source>
8316        <translation>ঠিক</translation>
8317    </message>
8318    <message>
8319        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="132"/>
8320        <source>Pick custom %1 color</source>
8321        <translation type="unfinished"></translation>
8322    </message>
8323    <message>
8324        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="151"/>
8325        <source>Current color (%1)</source>
8326        <translation type="unfinished"></translation>
8327    </message>
8328</context>
8329<context>
8330    <name>SketchWidget</name>
8331    <message>
8332        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="737"/>
8333        <source>loading part</source>
8334        <translation> যন্ত্র লোডিং </translation>
8335    </message>
8336    <message>
8337        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="741"/>
8338        <source>done loading</source>
8339        <translatorcomment>লোড শেষ</translatorcomment>
8340        <translation>লোড সম্পন্ন</translation>
8341    </message>
8342    <message>
8343        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1104"/>
8344        <source>Delete ratsnest</source>
8345        <translatorcomment>ratsnest মুছেফেলা</translatorcomment>
8346        <translation>ratsnestমুছতে</translation>
8347    </message>
8348    <message>
8349        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1185"/>
8350        <source>%1 %2</source>
8351        <translation>%1%2</translation>
8352    </message>
8353    <message>
8354        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1188"/>
8355        <source>%1 %2 items</source>
8356        <translatorcomment>items%1%2 </translatorcomment>
8357        <translation>আইটেম %1%2</translation>
8358    </message>
8359    <message>
8360        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1595"/>
8361        <source>Select All</source>
8362        <translatorcomment>সব নির্বাচন </translatorcomment>
8363        <translation>সব নির্বাচন করুন </translation>
8364    </message>
8365    <message>
8366        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1595"/>
8367        <source>Deselect</source>
8368        <translation>অনির্বাচন</translation>
8369    </message>
8370    <message>
8371        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="2078"/>
8372        <source>Add %1</source>
8373        <translatorcomment>যুক্ত%1</translatorcomment>
8374        <translation>যোগ করুন %1</translation>
8375    </message>
8376    <message>
8377        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="2181"/>
8378        <source>Selection</source>
8379        <translatorcomment>নির্বাচন</translatorcomment>
8380        <translation>বাছাই </translation>
8381    </message>
8382    <message>
8383        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3332"/>
8384        <source>Move %2 (%1)</source>
8385        <translation>স্থানান্তর করা %2(%1)</translation>
8386    </message>
8387    <message>
8388        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3335"/>
8389        <source>Move %2 items (%1)</source>
8390        <translation>স্থানান্তর করা%2 items(%1)</translation>
8391    </message>
8392    <message>
8393        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3517"/>
8394        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9523"/>
8395        <source>Select %1</source>
8396        <translation>নির্বাচন করুন %1</translation>
8397    </message>
8398    <message>
8399        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3520"/>
8400        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9526"/>
8401        <source>Select %1 items</source>
8402        <translation>নির্বাচন করুন%1 items</translation>
8403    </message>
8404    <message>
8405        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3608"/>
8406        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3791"/>
8407        <source>Disconnect</source>
8408        <translation>সংযোগ বিচসিন্ন করা </translation>
8409    </message>
8410    <message>
8411        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3609"/>
8412        <source>from %1</source>
8413        <translatorcomment>হইতে%1</translatorcomment>
8414        <translation>হতে%1</translation>
8415    </message>
8416    <message>
8417        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3612"/>
8418        <source>Move leg of</source>
8419        <translation>লেগ সরাতে</translation>
8420    </message>
8421    <message>
8422        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3616"/>
8423        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3803"/>
8424        <source>Connect</source>
8425        <translatorcomment>যুক্ত করা </translatorcomment>
8426        <translation>সংযোগ</translation>
8427    </message>
8428    <message>
8429        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3617"/>
8430        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3804"/>
8431        <source>to %1</source>
8432        <translatorcomment>to%1</translatorcomment>
8433        <translation>কর %1</translation>
8434    </message>
8435    <message>
8436        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3672"/>
8437        <source>Change leg curvature for %1.</source>
8438        <translation>লেগ বক্রতা পরিবর্তনের জন্য%1</translation>
8439    </message>
8440    <message>
8441        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3698"/>
8442        <source>Change leg bendpoint for %1.</source>
8443        <translation>লেগ পরিবর্তন জন্য বিন পয়েন্ট%1</translation>
8444    </message>
8445    <message>
8446        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3799"/>
8447        <source>Change</source>
8448        <translation>পরিবর্তন</translation>
8449    </message>
8450    <message>
8451        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3857"/>
8452        <source>Create and connect wire</source>
8453        <translation>এবং তারের সাথেসংযোগ তৈরি করতে </translation>
8454    </message>
8455    <message>
8456        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3982"/>
8457        <source>Fritzing</source>
8458        <translation>ফ্রিটজিং</translation>
8459    </message>
8460    <message>
8461        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3982"/>
8462        <source>This seems like an attempt to create a trace across layers. This circumstance should not arise: please contact the developers.</source>
8463        <translation>মনে হয় layeerজুড়ে ট্রেসতৈরি করতে এই circulamstanceআবশ্যককোন developper সাথে যোগাযোগ করুন.</translation>
8464    </message>
8465    <message>
8466        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3989"/>
8467        <source>Create and connect %1</source>
8468        <translatorcomment>সাথেসংযোগ তৈরি করতে</translatorcomment>
8469        <translation>এবং সংযোগ তৈরি করতে %1</translation>
8470    </message>
8471    <message>
8472        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3989"/>
8473        <source>wire</source>
8474        <translatorcomment>তার</translatorcomment>
8475        <translation>wire</translation>
8476    </message>
8477    <message>
8478        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3989"/>
8479        <source>trace</source>
8480        <translatorcomment>গমনপথ </translatorcomment>
8481        <translation>ট্রেস</translation>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4614"/>
8485        <source>Rotate %2 (%1)</source>
8486        <translation>আবর্তিত%2 (%1)</translation>
8487    </message>
8488    <message>
8489        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4800"/>
8490        <source>Flip %2 (%1)</source>
8491        <translation>Flip%2(%1)</translation>
8492    </message>
8493    <message>
8494        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5756"/>
8495        <source>Double-click</source>
8496        <translation>দুইবার ক্লিক করুন</translation>
8497    </message>
8498    <message>
8499        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5756"/>
8500        <source>Drag or double-click</source>
8501        <translation>টানুন  বা দুইবার ক্লিক করুন</translation>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5757"/>
8505        <source>or alt-drag to move the segment</source>
8506        <translation>বা বিকল্প সেগমেন্ট টি সরানোর জন্য</translation>
8507    </message>
8508    <message>
8509        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5822"/>
8510        <source>Double-click to delete this bend point</source>
8511        <translation>এই বিন পয়েন্ট মুছতে দুইবার ক্লিক করুন</translation>
8512    </message>
8513    <message>
8514        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5884"/>
8515        <source>Note text change</source>
8516        <translation>টেক্সট পরিবর্তনতি নোট করুন</translation>
8517    </message>
8518    <message>
8519        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5910"/>
8520        <source>Change %1 label to &apos;%2&apos;</source>
8521        <translation>লেভেল পরিবর্তন করতে%1%2 </translation>
8522    </message>
8523    <message>
8524        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6422"/>
8525        <source>Change %1 color from %2 to %3</source>
8526        <translation>%1 রঙ পরিবর্তনের জন্য %2 থেকে %3</translation>
8527    </message>
8528    <message>
8529        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6428"/>
8530        <source>Change color of %1 wires to %2</source>
8531        <translation>%1 তারের  রঙ পরিবর্তনের জন্য%2</translation>
8532    </message>
8533    <message>
8534        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6474"/>
8535        <source>Change %1 width from %2 to %3</source>
8536        <translation>%1 প্রস্থ পরিবর্তনের জন্য %2 থেকে %3</translation>
8537    </message>
8538    <message>
8539        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6480"/>
8540        <source>Change width of %1 wires to %2</source>
8541        <translation>তারের প্রস্থ পরিবর্তনের জন্য %1থেকে%2</translation>
8542    </message>
8543    <message>
8544        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7142"/>
8545        <source>Move label &apos;%1&apos;</source>
8546        <translation>লেভেলটি সরাতে %1</translation>
8547    </message>
8548    <message>
8549        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7149"/>
8550        <source>%1 label &apos;%2&apos;</source>
8551        <translation>%1লেভেলটি%2</translation>
8552    </message>
8553    <message>
8554        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7149"/>
8555        <source>Rotate</source>
8556        <translation>চক্রাকার</translation>
8557    </message>
8558    <message>
8559        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7149"/>
8560        <source>Flip</source>
8561        <translatorcomment>ফ্লীপ</translatorcomment>
8562        <translation>টোকা</translation>
8563    </message>
8564    <message numerus="yes">
8565        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7184"/>
8566        <source>show %n part label(s)</source>
8567        <translation type="unfinished">
8568            <numerusform></numerusform>
8569            <numerusform></numerusform>
8570        </translation>
8571    </message>
8572    <message numerus="yes">
8573        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7187"/>
8574        <source>hide %n part label(s)</source>
8575        <translation type="unfinished">
8576            <numerusform></numerusform>
8577            <numerusform></numerusform>
8578        </translation>
8579    </message>
8580    <message>
8581        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7728"/>
8582        <source>Resize ruler to %1 %2</source>
8583        <translation type="unfinished">এবং মাপকাঠি পুনরায় আকার দিন %1 %2</translation>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7751"/>
8587        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8636"/>
8588        <source>Resize board to %1 %2</source>
8589        <translation type="unfinished">বোর্ড পুনরায় আকার দিন %1%2</translation>
8590    </message>
8591    <message>
8592        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9446"/>
8593        <source>Part &apos;%1&apos; not found in sketch</source>
8594        <translation type="unfinished"></translation>
8595    </message>
8596    <message>
8597        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9458"/>
8598        <source>Add %1 parts</source>
8599        <translation type="unfinished"></translation>
8600    </message>
8601    <message>
8602        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9520"/>
8603        <source>Deselect all</source>
8604        <translation type="unfinished"></translation>
8605    </message>
8606    <message>
8607        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="10050"/>
8608        <source>test connectors</source>
8609        <translation type="unfinished"></translation>
8610    </message>
8611    <message>
8612        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7201"/>
8613        <source>Resize Note</source>
8614        <translation>নোট পুনঃমাপ</translation>
8615    </message>
8616    <message>
8617        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7597"/>
8618        <source>Change Resistance from %1 to %2</source>
8619        <translation>রেজিস্টেনস পরিবর্তন করতে %1থেকে%2</translation>
8620    </message>
8621    <message>
8622        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7621"/>
8623        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7630"/>
8624        <source>Change %1 from %2 to %3</source>
8625        <translation>%1পরিবর্তনের জন্য %2 থেকে %3</translation>
8626    </message>
8627    <message>
8628        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7808"/>
8629        <source>Create wire from Ratsnest</source>
8630        <translation>তারের Ratsnest তৈরি করতে </translation>
8631    </message>
8632    <message>
8633        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8006"/>
8634        <source>Disconnect all wires from %1</source>
8635        <translation>সকল তারের সংযোগ বিচসিন্ন করতে%1</translation>
8636    </message>
8637    <message>
8638        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8009"/>
8639        <source>Disconnect all wires from %1 items</source>
8640        <translation>সকল তারের সংযোগ বিচসিন্ন করতে%1 আইটেম</translation>
8641    </message>
8642    <message>
8643        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8287"/>
8644        <source>Change image from %1 to %2</source>
8645        <translation>ইমেজ পরিবর্তনের জন্য%1থেকে%2</translation>
8646    </message>
8647    <message>
8648        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9097"/>
8649        <source>change pin labels</source>
8650        <translation>পিন লেবেল পরিবর্তন</translation>
8651    </message>
8652    <message>
8653        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9396"/>
8654        <source>Unrouted connections are highlighted in yellow.</source>
8655        <translatorcomment>Unrouted connections are highlighted in yellow.</translatorcomment>
8656        <translation>Unrouted সংযোগটি উজ্জল হলুদ করা থাকে।</translation>
8657    </message>
8658    <message>
8659        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9397"/>
8660        <source>There are no unrouted connections</source>
8661        <translation>এখানে কোন unrouted সংযোগ নাই </translation>
8662    </message>
8663    <message>
8664        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9398"/>
8665        <source>Unrouted connections</source>
8666        <translation>Unrouted সংযোগটি</translation>
8667    </message>
8668    <message>
8669        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9399"/>
8670        <source>%1
8671
8672Note: you can also trigger this display by mousing down on the routing status text in the status bar.</source>
8673        <translation>%
8674নোটঃএছাড়া এই ডিসপ্লে দ্বারা mousingঅবস্থায় বারের নিচে আপনি ststus বারে রাউটিং ststus লেখা আরম্ভ  করতে পারেন</translation>
8675    </message>
8676</context>
8677<context>
8678    <name>SqliteReferenceModel</name>
8679    <message>
8680        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="130"/>
8681        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="147"/>
8682        <source>The swapping mechanism is disabled for:
8683
8684</source>
8685        <translation type="unfinished"></translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="142"/>
8689        <source>and %1 other parts</source>
8690        <translation type="unfinished"></translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="159"/>
8694        <source>and %1 other properties</source>
8695        <translation type="unfinished"></translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="921"/>
8699        <source>property &apos;%1&apos; in part &apos;%2&apos; with id &apos;%3&apos;.</source>
8700        <translation type="unfinished"></translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="952"/>
8704        <source>part &apos;%1&apos; with id &apos;%2&apos;; possibly because it has no &apos;family&apos; property.</source>
8705        <translation type="unfinished"></translation>
8706    </message>
8707</context>
8708<context>
8709    <name>Stripboard</name>
8710    <message>
8711        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="536"/>
8712        <source>Restored</source>
8713        <translation>পুনঃ স্থাপন </translation>
8714    </message>
8715    <message>
8716        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="536"/>
8717        <source>Cut</source>
8718        <translation>কাটা </translation>
8719    </message>
8720    <message numerus="yes">
8721        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="537"/>
8722        <source>%1 %n strip(s)</source>
8723        <translation>
8724            <numerusform>%১%n কাঠী (s)</numerusform>
8725            <numerusform></numerusform>
8726        </translation>
8727    </message>
8728    <message>
8729        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="681"/>
8730        <source>rows</source>
8731        <translation type="unfinished">সারি </translation>
8732    </message>
8733    <message>
8734        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="685"/>
8735        <source>columns</source>
8736        <translation type="unfinished">কলাম </translation>
8737    </message>
8738    <message>
8739        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="802"/>
8740        <source>%1 layout</source>
8741        <translation type="unfinished"></translation>
8742    </message>
8743</context>
8744<context>
8745    <name>SymbolPaletteItem</name>
8746    <message>
8747        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="412"/>
8748        <source>voltage</source>
8749        <translation>ভোল্টেজ </translation>
8750    </message>
8751    <message>
8752        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="427"/>
8753        <source>label</source>
8754        <translation type="unfinished"> স্তর </translation>
8755    </message>
8756    <message>
8757        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="449"/>
8758        <source>Net labels</source>
8759        <translation type="unfinished"></translation>
8760    </message>
8761    <message>
8762        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="449"/>
8763        <source>Net labels cannot be blank</source>
8764        <translation type="unfinished"></translation>
8765    </message>
8766</context>
8767<context>
8768    <name>TipsAndTricks</name>
8769    <message>
8770        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="45"/>
8771        <source>Fritzing Tips and Tricks</source>
8772        <translation type="unfinished"></translation>
8773    </message>
8774    <message>
8775        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="58"/>
8776        <source>Tips and Tricks</source>
8777        <translation>টিপস এবং ট্রিকস</translation>
8778    </message>
8779    <message>
8780        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="75"/>
8781        <source>Fritzing stores files for custom parts, generated parts, and for other temporary and long-term purposes in a &apos;local storage folder&apos;. On Mac and Linux this is usually ~/.config/Fritzing/. Under Windows Vista and above, it is something like C:\Users\[user name]\AppData\Roaming\Fritzing\; under Windows XP is something like C:\Documents and Settings\[user name]\Application Data\Fritzing\.</source>
8782        <translation type="unfinished"></translation>
8783    </message>
8784    <message>
8785        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="81"/>
8786        <source>examples</source>
8787        <translation type="unfinished"></translation>
8788    </message>
8789    <message>
8790        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="82"/>
8791        <source>Get a jump start by looking at the example circuits under File &gt; Examples.</source>
8792        <translation type="unfinished"></translation>
8793    </message>
8794    <message>
8795        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="86"/>
8796        <source>parts</source>
8797        <translation type="unfinished"></translation>
8798    </message>
8799    <message>
8800        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="87"/>
8801        <source>Can&apos;t find your part? Search for it by clicking the magnifier icon in the Parts Bin and type in some keywords</source>
8802        <translation type="unfinished"></translation>
8803    </message>
8804    <message>
8805        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="88"/>
8806        <source>If you can&apos;t find a part in the Parts Bin, the Generic IC is your friend.  Drag it onto your sketch, then use the widgets in the Inspector to: choose from among 25 different through-hole and SMD packages; change the pin label; and--for DIPs and SIPs--change the number of pins.  You can also change the pin names with the Pin Label editor</source>
8807        <translation type="unfinished"></translation>
8808    </message>
8809    <message>
8810        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="89"/>
8811        <source>An icon in the parts bin may actually represent multiple related parts.  So when you drag an icon from the parts bin into a sketch, make sure you look at the inspector.  The inspector will display the range of choices available for you to modify a part, or swap it for a related part. The parts bin icon will also be a little &apos;stack&apos; and not just a flat icon.</source>
8812        <translation type="unfinished"></translation>
8813    </message>
8814    <message>
8815        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="90"/>
8816        <source>The Inspector Window--which lets you change the properties of parts--is only enabled for parts that are in a sketch (not for parts still in a Parts Bin).</source>
8817        <translation type="unfinished"></translation>
8818    </message>
8819    <message>
8820        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="94"/>
8821        <source>moving and selection</source>
8822        <translation type="unfinished"></translation>
8823    </message>
8824    <message>
8825        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="95"/>
8826        <source>To constrain the motion of a part to horizontal or vertical, hold down the shift key as you drag it.</source>
8827        <translation type="unfinished"></translation>
8828    </message>
8829    <message>
8830        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="96"/>
8831        <source>If you&apos;re having trouble selecting a part or a wire (segment), try selecting the part that&apos;s in the way and send it to the back: use the Raise and Lower functions on the Part menu or the context menu (right-click menu).</source>
8832        <translation type="unfinished"></translation>
8833    </message>
8834    <message>
8835        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="97"/>
8836        <source>To more precisely move a selection of parts, use the arrow keys.  Shift-arrow moves by 10 units.</source>
8837        <translation type="unfinished"></translation>
8838    </message>
8839    <message>
8840        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="98"/>
8841        <source>Click on the mouse position indicator in the status bar (at the bottom) to toggle the units from in to mm to px.</source>
8842        <translation type="unfinished"></translation>
8843    </message>
8844    <message>
8845        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="109"/>
8846        <source>rotation</source>
8847        <translation type="unfinished"></translation>
8848    </message>
8849    <message>
8850        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="110"/>
8851        <source>To free-rotate a part in Breadboard or PCB view, select it, then hover your mouse near one of the corners until you see the rotate cursor. Mouse down and that corner will follow your mouse as you drag.</source>
8852        <translation type="unfinished"></translation>
8853    </message>
8854    <message>
8855        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="111"/>
8856        <source>To free-rotate a logo text or image item in PCB view hold down the Alt (Linux: meta) key and free-rotate as usual.</source>
8857        <translation type="unfinished"></translation>
8858    </message>
8859    <message>
8860        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="115"/>
8861        <source>layers and views</source>
8862        <translation type="unfinished"></translation>
8863    </message>
8864    <message>
8865        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="116"/>
8866        <source>To drag the canvas, hold down the space bar and drag with the mouse.</source>
8867        <translation type="unfinished"></translation>
8868    </message>
8869    <message>
8870        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="117"/>
8871        <source>To toggle the visibility of layer in a view, go to the view menu and choose one of the view layer items.  Or open up the &lt;b&gt;Layers&lt;/b&gt; palette from the &lt;b&gt;Window&lt;/b&gt; menu.</source>
8872        <translation type="unfinished"></translation>
8873    </message>
8874    <message>
8875        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="118"/>
8876        <source>When you export images from Fritzing, you can choose which layers are exported. Before you choose &apos;Export...&apos;, go into the &apos;View&apos; menu and hide the layers you don&apos;t want to be visible.</source>
8877        <translation type="unfinished"></translation>
8878    </message>
8879    <message>
8880        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="122"/>
8881        <source>part labels</source>
8882        <translation type="unfinished"></translation>
8883    </message>
8884    <message>
8885        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="123"/>
8886        <source>To edit a part label, double-click it, or use the text input widget in the inspector window.</source>
8887        <translation type="unfinished"></translation>
8888    </message>
8889    <message>
8890        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="124"/>
8891        <source>To display different properties in a part label, as well as rotate it, or change the font, right-click the label.</source>
8892        <translation type="unfinished"></translation>
8893    </message>
8894    <message>
8895        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="125"/>
8896        <source>To move a part label independently from its part, select the part first--both the part and the label will be highlighted. Once the label is selected you can drag it.</source>
8897        <translation type="unfinished"></translation>
8898    </message>
8899    <message>
8900        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="129"/>
8901        <source>wires and bendpoints</source>
8902        <translation type="unfinished"></translation>
8903    </message>
8904    <message>
8905        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="130"/>
8906        <source>To add a bendpoint to a wire, double-click where you want the bendpoint.</source>
8907        <translation type="unfinished"></translation>
8908    </message>
8909    <message>
8910        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="131"/>
8911        <source>To delete a bendpoint from a wire, double-click it.</source>
8912        <translation type="unfinished"></translation>
8913    </message>
8914    <message>
8915        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="132"/>
8916        <source>In Schematic or PCB view, if you drag from a bendpoint with the Alt (Linux: Meta) key down, you will drag out a new wire from that bendpoint.</source>
8917        <translation type="unfinished"></translation>
8918    </message>
8919    <message>
8920        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="133"/>
8921        <source>To drag a wire segment (a section of a wire between two bendpoints), drag it with the Alt (Linux: Meta) key down.  If you also hold down the shift key, the wire segment will be constrained to horizontal or vertical motion.</source>
8922        <translation type="unfinished"></translation>
8923    </message>
8924    <message>
8925        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="134"/>
8926        <source>Use shift-drag on a wire end or bendpoint to constrain its wire segment to an angle of 45 degrees (or some multiple of 45 degrees).  If the wire segment is connected to other wire segments, the segment you&apos;re dragging will snap to make 90 degree angles with the neighboring wire segment.</source>
8927        <translation type="unfinished"></translation>
8928    </message>
8929    <message>
8930        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="138"/>
8931        <source>connections</source>
8932        <translation type="unfinished"></translation>
8933    </message>
8934    <message>
8935        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="139"/>
8936        <source>To see all the connectors connected to a given connector, hold the mouse down on the connector--all the connections will be highlighted.</source>
8937        <translation type="unfinished"></translation>
8938    </message>
8939    <message>
8940        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="145"/>
8941        <source>Check out Parts Editor Help under the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; Menu.</source>
8942        <translation type="unfinished"></translation>
8943    </message>
8944    <message>
8945        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="146"/>
8946        <source>Before using the Parts Editor, see whether a Generic IC, Mystery Part, or Pin Header will do the job. Once you drop one of these into your sketch, you can change the number of pins, pin spacing, and other properties.</source>
8947        <translation type="unfinished"></translation>
8948    </message>
8949    <message>
8950        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="147"/>
8951        <source>In the Parts Editor, to select a graphic underneath another graphic, use the mouse wheel while holding down the shift key.</source>
8952        <translation type="unfinished"></translation>
8953    </message>
8954    <message>
8955        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="148"/>
8956        <source>You can use the Parts Editor to find the SVG file for a part&apos;s image for a given view. In the Parts Editor, click on the tab for that view, then use &lt;b&gt;Show in Folder&lt;/b&gt; under the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; Menu</source>
8957        <translation type="unfinished"></translation>
8958    </message>
8959    <message>
8960        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="150"/>
8961        <source>Do not store your custom part files in the Fritzing installation folder. If you upgrade Fritzing, these files will probably be deleted. Also, files in the Fritzing installation folder will not be saved in sketch (.fzz) files, so you won&apos;t be able to share them.</source>
8962        <translation type="unfinished"></translation>
8963    </message>
8964    <message>
8965        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="170"/>
8966        <source>Have your PCB quickly and easily produced with Fritzing Fab. Hover over the &apos;Fabricate&apos; button to get a quote.</source>
8967        <translation type="unfinished"></translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="171"/>
8971        <source>When using the Fritzing Fab Service, If there are empty areas of the PCB that you do not want filled with copper, use the copper-blocker part. This resizable part will mask out copper fill in the rectangle it covers.</source>
8972        <translation type="unfinished"></translation>
8973    </message>
8974    <message>
8975        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="175"/>
8976        <source>notes</source>
8977        <translation type="unfinished"></translation>
8978    </message>
8979    <message>
8980        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="176"/>
8981        <source>To insert a clickable URL into a note, select some text in the note and type ctrl-l (Mac: command-l). (That&apos;s &apos;l&apos; as in the first letter of &apos;link&apos;.) To modify an existing link select the linked text and use ctrl-l (command-l) again.</source>
8982        <translation type="unfinished"></translation>
8983    </message>
8984    <message>
8985        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="180"/>
8986        <source>local file storage</source>
8987        <translation type="unfinished"></translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="154"/>
8991        <source>pcb layout</source>
8992        <translation type="unfinished"></translation>
8993    </message>
8994    <message>
8995        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="102"/>
8996        <source>curves and bendable legs</source>
8997        <translation type="unfinished"></translation>
8998    </message>
8999    <message>
9000        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="103"/>
9001        <source>In Breadboard view, to drag a part with bendable legs while keeping it connected to the breadboard, hold the Alt (Linux: Meta) key down when you start dragging.</source>
9002        <translation type="unfinished"></translation>
9003    </message>
9004    <message>
9005        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="104"/>
9006        <source>In Breadboard view, to drag out a wire from the end of a bendable leg, drag with the Alt (Linux: Meta) key down.</source>
9007        <translation type="unfinished"></translation>
9008    </message>
9009    <message>
9010        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="105"/>
9011        <source>In Breadboard or PCB view, to add a curve to a wire or bendable leg, drag with the Control (Mac: Command) key down.  You can set whether curvy wires are the default in Preferences.</source>
9012        <translation type="unfinished"></translation>
9013    </message>
9014    <message>
9015        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="155"/>
9016        <source>Always lead a trace straight out of a pin. This helps to prevent short circuits.</source>
9017        <translation type="unfinished"></translation>
9018    </message>
9019    <message>
9020        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="156"/>
9021        <source>Through-hole parts can be traced from either side of a PCB.</source>
9022        <translation type="unfinished"></translation>
9023    </message>
9024    <message>
9025        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="157"/>
9026        <source>It makes life easier to route traces horizontally on one side of a PCB and vertically on the other side.</source>
9027        <translation type="unfinished"></translation>
9028    </message>
9029    <message>
9030        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="158"/>
9031        <source>Route traces in 45-degree angles to reduce noise.</source>
9032        <translation type="unfinished"></translation>
9033    </message>
9034    <message>
9035        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="159"/>
9036        <source>If Fritzing is missing your special part and you don&apos;t want to build one by yourself, then use pinheaders as connectors and the grid to align them.</source>
9037        <translation type="unfinished"></translation>
9038    </message>
9039    <message>
9040        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="160"/>
9041        <source>You can put your own Logo in the silkscreen of your PCB. Just use the Logo part of the core library and select your own file. SVG is the best format.</source>
9042        <translation type="unfinished"></translation>
9043    </message>
9044    <message>
9045        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="163"/>
9046        <source>To create a custom shape for your PCB, import an SVG file.</source>
9047        <translation type="unfinished"></translation>
9048    </message>
9049    <message>
9050        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="164"/>
9051        <source>To make a stylish Arduino shield in no time, switch the shape of the PCB from a rectangle to the Arduino</source>
9052        <translation type="unfinished"></translation>
9053    </message>
9054    <message>
9055        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="168"/>
9056        <source>pcb production</source>
9057        <translation type="unfinished"></translation>
9058    </message>
9059    <message>
9060        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="169"/>
9061        <source>Smaller PCBs are more affortable than larger ones. Save space and money.</source>
9062        <translation type="unfinished"></translation>
9063    </message>
9064    <message>
9065        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="161"/>
9066        <source>Use copper-blocker parts to mask out areas that you want free of copper fill.</source>
9067        <translation type="unfinished"></translation>
9068    </message>
9069    <message>
9070        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="140"/>
9071        <source>A ratsnest line (very thin &apos;wire&apos;) between connections in one view means that those connections are somehow connected in another view.</source>
9072        <translation type="unfinished"></translation>
9073    </message>
9074    <message>
9075        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="162"/>
9076        <source>To change trace width, select a trace then use the &lt;b&gt;width&lt;/b&gt; combo box in the Inspector. You can use the drop-down or just type in a number (from 8 to 128).</source>
9077        <translation type="unfinished"></translation>
9078    </message>
9079    <message>
9080        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="144"/>
9081        <source>parts editor</source>
9082        <translation type="unfinished"></translation>
9083    </message>
9084</context>
9085<context>
9086    <name>TraceWire</name>
9087    <message>
9088        <location filename="../src/items/tracewire.cpp" line="59"/>
9089        <source>Select from the dropdown, or type in any value from %1 to %2</source>
9090        <translation>নিচে নামান এবং যে কোন মান টাইপের  জন্য %1 to %2</translation>
9091    </message>
9092    <message>
9093        <location filename="../src/items/tracewire.cpp" line="90"/>
9094        <source>width</source>
9095        <translation>প্রস্ত</translation>
9096    </message>
9097</context>
9098<context>
9099    <name>TranslatorListModel</name>
9100    <message>
9101        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="54"/>
9102        <source>English - %1</source>
9103        <translation>ইংলিশ - %1</translation>
9104    </message>
9105    <message>
9106        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="124"/>
9107        <source>French - %1</source>
9108        <translation>ফ্রান্স - %1</translation>
9109    </message>
9110    <message>
9111        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="55"/>
9112        <source>German - %1</source>
9113        <translation>জার্মান - %1</translation>
9114    </message>
9115    <message>
9116        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="127"/>
9117        <source>Spanish - %1</source>
9118        <translation>স্পেনিশ - %1</translation>
9119    </message>
9120    <message>
9121        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="67"/>
9122        <source>Japanese - %1</source>
9123        <translation>জাপানিস - %1</translation>
9124    </message>
9125    <message>
9126        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="130"/>
9127        <source>Portuguese (European)- %1</source>
9128        <translation>পরতুগিস(ইউরপিয়ান) - %1</translation>
9129    </message>
9130    <message>
9131        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="133"/>
9132        <source>Portuguese (Brazilian) - %1</source>
9133        <translation>পরতুগিস(ব্রাজিলিয়ান) - %1</translation>
9134    </message>
9135    <message>
9136        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="56"/>
9137        <source>Hungarian - %1</source>
9138        <translation>হাঙ্গেরিয়ান - %1</translation>
9139    </message>
9140    <message>
9141        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="57"/>
9142        <source>Estonian - %1</source>
9143        <translation>ইস্তনিয়ান - %1</translation>
9144    </message>
9145    <message>
9146        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="58"/>
9147        <source>Dutch - %1</source>
9148        <translation>ডাচ্ - %1</translation>
9149    </message>
9150    <message>
9151        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="64"/>
9152        <source>Danish - %1</source>
9153        <translation type="unfinished"></translation>
9154    </message>
9155    <message>
9156        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="70"/>
9157        <source>Russian - %1</source>
9158        <translation>রাশিয়ান - %1</translation>
9159    </message>
9160    <message>
9161        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="112"/>
9162        <source>Persian - %1</source>
9163        <translation type="unfinished"></translation>
9164    </message>
9165    <message>
9166        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="115"/>
9167        <source>Slovenian - %1</source>
9168        <translation type="unfinished"></translation>
9169    </message>
9170    <message>
9171        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="118"/>
9172        <source>Marathi - %1</source>
9173        <translation type="unfinished"></translation>
9174    </message>
9175    <message>
9176        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="121"/>
9177        <source>Ukrainian - %1</source>
9178        <translation type="unfinished"></translation>
9179    </message>
9180    <message>
9181        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="139"/>
9182        <source>Macedonian - %1</source>
9183        <translation type="unfinished"></translation>
9184    </message>
9185    <message>
9186        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="142"/>
9187        <source>Serbian - %1</source>
9188        <translation type="unfinished"></translation>
9189    </message>
9190    <message>
9191        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="145"/>
9192        <source>Urdu - %1</source>
9193        <translation type="unfinished"></translation>
9194    </message>
9195    <message>
9196        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="59"/>
9197        <source>Italian - %1</source>
9198        <translation>ইতালিয়ান - %1</translation>
9199    </message>
9200    <message>
9201        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="73"/>
9202        <source>Hebrew - %1</source>
9203        <translation>হিব্রুই - %1</translation>
9204    </message>
9205    <message>
9206        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="76"/>
9207        <source>Arabic - %1</source>
9208        <translation>এ্যরাবিক - %1</translation>
9209    </message>
9210    <message>
9211        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="79"/>
9212        <source>Hindi - %1</source>
9213        <translation>হিন্দি - %1</translation>
9214    </message>
9215    <message>
9216        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="82"/>
9217        <source>Chinese (Simplified) - %1</source>
9218        <translation>চাইনিজ (সিমপ্লিফাইড) - %1</translation>
9219    </message>
9220    <message>
9221        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="85"/>
9222        <source>Chinese (Traditional) - %1</source>
9223        <translation>চাইনিজ (ট্রেডীসনাল) - %1</translation>
9224    </message>
9225    <message>
9226        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="60"/>
9227        <source>Polish - %1</source>
9228        <translation>পলিস - %1</translation>
9229    </message>
9230    <message>
9231        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="88"/>
9232        <source>Czech - %1</source>
9233        <translation>চেেজছ - %1</translation>
9234    </message>
9235    <message>
9236        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="136"/>
9237        <source>Turkish - %1</source>
9238        <translation>তুর্কিস - %1</translation>
9239    </message>
9240    <message>
9241        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="61"/>
9242        <source>Swedish - %1</source>
9243        <translation>সুইডিস - %1</translation>
9244    </message>
9245    <message>
9246        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="91"/>
9247        <source>Romanian - %1</source>
9248        <translation>রোমানিয়ান - %</translation>
9249    </message>
9250    <message>
9251        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="94"/>
9252        <source>Thai - %1</source>
9253        <translation>থাই - %</translation>
9254    </message>
9255    <message>
9256        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="97"/>
9257        <source>Greek - %1</source>
9258        <translation>গ্রীক - %</translation>
9259    </message>
9260    <message>
9261        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="100"/>
9262        <source>Bulgarian - %1</source>
9263        <translation>বুলগেরিয়ান - %1</translation>
9264    </message>
9265    <message>
9266        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="62"/>
9267        <source>Galician - %1</source>
9268        <translation>জেলিশিয়ান - %1</translation>
9269    </message>
9270    <message>
9271        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="103"/>
9272        <source>Korean - %1</source>
9273        <translation>কোরিয়ান - %1</translation>
9274    </message>
9275    <message>
9276        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="63"/>
9277        <source>Indonesian - %1</source>
9278        <translation>ইন্দোনিসিয়ান - %1</translation>
9279    </message>
9280    <message>
9281        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="106"/>
9282        <source>Slovak - %1</source>
9283        <translation>স্লোভক %1</translation>
9284    </message>
9285    <message>
9286        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="109"/>
9287        <source>Bengali - %1</source>
9288        <translation>বেঙ্গলী - %1</translation>
9289    </message>
9290</context>
9291<context>
9292    <name>UpdateDialog</name>
9293    <message>
9294        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="55"/>
9295        <source>Close</source>
9296        <translation>বন্ধ কর</translation>
9297    </message>
9298    <message>
9299        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="90"/>
9300        <source>No new versions found.</source>
9301        <translation>কোন নতুন সংস্করন পাওয়া যায়নি </translation>
9302    </message>
9303    <message>
9304        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="106"/>
9305        <source>A new main release is available for downloading:</source>
9306        <translation>খুজে পাওয়া উপযুক্ত নতুন টি ডাউন লোডঃ</translation>
9307    </message>
9308    <message>
9309        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="110"/>
9310        <source>A new interim release is available for downloading:</source>
9311        <translation>খুজে পাওয়া উপযুক্ত নতুন টি অন্তর্বর্তী কালীন  ডাউনলোডঃ</translation>
9312    </message>
9313    <message>
9314        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="130"/>
9315        <source>Checking...</source>
9316        <translation>পরীক্ষণ...</translation>
9317    </message>
9318    <message>
9319        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="158"/>
9320        <source>Sorry, unable to retrieve update info</source>
9321        <translatorcomment>সাম্প্রতিকীকরন তথ্য আহরন করতে দুঃখিত, অক্ষম</translatorcomment>
9322        <translation>দুঃখিত ,সাম্প্রতিক তথ্য আহরন করতে অক্ষম </translation>
9323    </message>
9324</context>
9325<context>
9326    <name>WelcomeView</name>
9327    <message>
9328        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="379"/>
9329        <source>Recent Sketches</source>
9330        <translation type="unfinished"></translation>
9331    </message>
9332    <message>
9333        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="412"/>
9334        <source>New Sketch</source>
9335        <translation type="unfinished"></translation>
9336    </message>
9337    <message>
9338        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="420"/>
9339        <source>Open Sketch</source>
9340        <translation type="unfinished"></translation>
9341    </message>
9342    <message>
9343        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="465"/>
9344        <source>Fab</source>
9345        <translation type="unfinished"></translation>
9346    </message>
9347    <message>
9348        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="465"/>
9349        <source>Shop</source>
9350        <translation type="unfinished"></translation>
9351    </message>
9352    <message>
9353        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="469"/>
9354        <source>Fritzing CreatorKit</source>
9355        <translation type="unfinished"></translation>
9356    </message>
9357    <message>
9358        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="470"/>
9359        <source>The Fritzing Creator Kit provides a fast, easy and entertaining introduction to the world of interactive electronics.</source>
9360        <translation type="unfinished"></translation>
9361    </message>
9362    <message>
9363        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="472"/>
9364        <source>order now &gt;&gt;</source>
9365        <translation type="unfinished"></translation>
9366    </message>
9367    <message>
9368        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="473"/>
9369        <source>Get your Creator Kit now.</source>
9370        <translation type="unfinished"></translation>
9371    </message>
9372    <message>
9373        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="480"/>
9374        <source>Fritzing Fab</source>
9375        <translation type="unfinished"></translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="481"/>
9379        <source>Fritzing Fab is an easy and affordable service for producing professional PCBs from your Fritzing sketches.</source>
9380        <translation type="unfinished"></translation>
9381    </message>
9382    <message>
9383        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="483"/>
9384        <source>produce your first pcb now &gt;&gt;</source>
9385        <translation type="unfinished"></translation>
9386    </message>
9387    <message>
9388        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="484"/>
9389        <source>Order your PCB now.</source>
9390        <translation type="unfinished"></translation>
9391    </message>
9392    <message>
9393        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="561"/>
9394        <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;&lt;img src=&apos;%2&apos;/&gt;&lt;/a&gt;</source>
9395        <translation type="unfinished"></translation>
9396    </message>
9397    <message>
9398        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="580"/>
9399        <source>Projects</source>
9400        <translation type="unfinished"></translation>
9401    </message>
9402    <message>
9403        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="580"/>
9404        <source>Blog</source>
9405        <translation type="unfinished"></translation>
9406    </message>
9407    <message>
9408        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="583"/>
9409        <source>Fritzing News.</source>
9410        <translation type="unfinished"></translation>
9411    </message>
9412    <message>
9413        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="588"/>
9414        <source>Fritzing Projects.</source>
9415        <translation type="unfinished"></translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="655"/>
9419        <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;&lt;img src=&apos;%2&apos; /&gt;&lt;/a&gt;</source>
9420        <translation type="unfinished"></translation>
9421    </message>
9422    <message>
9423        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="696"/>
9424        <source>No recent sketches found</source>
9425        <translation type="unfinished"></translation>
9426    </message>
9427    <message>
9428        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="735"/>
9429        <source>Unable to reach blog.fritzing.org</source>
9430        <translation type="unfinished"></translation>
9431    </message>
9432    <message>
9433        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="735"/>
9434        <source>Unable to reach friting.org/projects</source>
9435        <translation type="unfinished"></translation>
9436    </message>
9437    <message>
9438        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="942"/>
9439        <source>Tip of the Day:</source>
9440        <translation type="unfinished"></translation>
9441    </message>
9442    <message>
9443        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="969"/>
9444        <source>All Tips</source>
9445        <translation type="unfinished"></translation>
9446    </message>
9447    <message>
9448        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="977"/>
9449        <source>Next Tip</source>
9450        <translation type="unfinished"></translation>
9451    </message>
9452</context>
9453<context>
9454    <name>Wire</name>
9455    <message>
9456        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1250"/>
9457        <source>super fine (8 mil)</source>
9458        <translatorcomment>সুপার ফাইন (৮মি)</translatorcomment>
9459        <translation>সুপারফাইন(8mil)</translation>
9460    </message>
9461    <message>
9462        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1251"/>
9463        <source>extra thin (12 mil)</source>
9464        <translatorcomment>অতিরিক্ত পাতলা (১২মিলি) </translatorcomment>
9465        <translation>অতিরিক্তপাতলা(12mil)</translation>
9466    </message>
9467    <message>
9468        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1254"/>
9469        <source>thin (16 mil)</source>
9470        <translatorcomment>পাতলা (১৬মিলি) </translatorcomment>
9471        <translation>পাতলা(16mil)</translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1257"/>
9475        <source>standard (24 mil)</source>
9476        <translatorcomment>মান(৩২মিলি)</translatorcomment>
9477        <translation>মান(24mil)</translation>
9478    </message>
9479    <message>
9480        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1259"/>
9481        <source>thick (32 mil)</source>
9482        <translatorcomment>পুরু (৩২মিিল)</translatorcomment>
9483        <translation>পুরু(32mil)</translation>
9484    </message>
9485    <message>
9486        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1260"/>
9487        <source>extra thick (48 mil)</source>
9488        <translatorcomment>অতিরিক্ত পুরু (৪৮)</translatorcomment>
9489        <translation>অতিরিক্তপুরু(48mil)</translation>
9490    </message>
9491    <message>
9492        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1265"/>
9493        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1280"/>
9494        <source>blue</source>
9495        <translation>নীল</translation>
9496    </message>
9497    <message>
9498        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1266"/>
9499        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1281"/>
9500        <source>red</source>
9501        <translation>লাল</translation>
9502    </message>
9503    <message>
9504        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1267"/>
9505        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1282"/>
9506        <source>black</source>
9507        <translation>কালো</translation>
9508    </message>
9509    <message>
9510        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1268"/>
9511        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1283"/>
9512        <source>yellow</source>
9513        <translation>হলুদ</translation>
9514    </message>
9515    <message>
9516        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1269"/>
9517        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1284"/>
9518        <source>green</source>
9519        <translation>সবুজ</translation>
9520    </message>
9521    <message>
9522        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1270"/>
9523        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1285"/>
9524        <source>grey</source>
9525        <translation>ধুসর</translation>
9526    </message>
9527    <message>
9528        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1271"/>
9529        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1286"/>
9530        <source>white</source>
9531        <translation>সাদা</translation>
9532    </message>
9533    <message>
9534        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1272"/>
9535        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1287"/>
9536        <source>orange</source>
9537        <translation>কমলা</translation>
9538    </message>
9539    <message>
9540        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1273"/>
9541        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1288"/>
9542        <source>ochre</source>
9543        <translation type="unfinished"></translation>
9544    </message>
9545    <message>
9546        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1274"/>
9547        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1289"/>
9548        <source>cyan</source>
9549        <translation type="unfinished"></translation>
9550    </message>
9551    <message>
9552        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1275"/>
9553        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1290"/>
9554        <source>brown</source>
9555        <translation>বাদামী</translation>
9556    </message>
9557    <message>
9558        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1276"/>
9559        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1291"/>
9560        <source>purple</source>
9561        <translatorcomment>রক্তবর্ণ</translatorcomment>
9562        <translation>রক্তবর্ণ</translation>
9563    </message>
9564    <message>
9565        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1277"/>
9566        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1292"/>
9567        <source>pink</source>
9568        <translation type="unfinished"></translation>
9569    </message>
9570    <message>
9571        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1580"/>
9572        <source>color</source>
9573        <translatorcomment>রঙ্গিন</translatorcomment>
9574        <translation>রং</translation>
9575    </message>
9576    <message>
9577        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1604"/>
9578        <source>Banded</source>
9579        <translation type="unfinished"></translation>
9580    </message>
9581</context>
9582<context>
9583    <name>ZoomSlider</name>
9584    <message>
9585        <location filename="../src/utils/zoomslider.cpp" line="160"/>
9586        <source>%</source>
9587        <translation>%</translation>
9588    </message>
9589</context>
9590</TS>
9591