1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="en_US">
4<context>
5    <name>AboutBox</name>
6    <message>
7        <source>&lt;a href=&quot;http://www.fritzing.org&quot;&gt;www.fritzing.org&lt;/a&gt;</source>
8        <translation>&lt;a href=&quot;http://www.fritzing.org&quot;&gt;www.fritzing.org&lt;/a&gt;</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&lt;b&gt;GNU GPL v3 on the code and CreativeCommons:BY-SA on the rest</source>
12        <translation>&lt;b&gt;GNU GPL v3 -on the code and CreativeCommons:BY-SA on the rest</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&lt;b&gt;2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/b&gt;</source>
16        <translation>&lt;b&gt;2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/b&gt;</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Fritzing is made by: </source>
20        <translation>Fritzing is gemaakt door: </translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Prof. Reto Wettach, Andr&amp;eacute; Kn&amp;ouml;rig, Myriel Milicevic, </source>
24        <translation>Prof. Reto Wettach, André Knörig, Myriel Milicevic, </translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch, </source>
28        <translation>Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch, </translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jonathan Cohen, Marcus Paeschke, Omer Yosha, </source>
32        <translation>Jonathan Cohen, Marcus Paeschke, Omer Yosha, </translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Travis Robertson, Stefan Hermann, Brendan Howell, </source>
36        <translation>Travis Robertson, Stefan Hermann, Brendan Howell, </translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Mariano Crowe, Johannes Landstorfer, </source>
40        <translation>Mariano Crowe, Johannes Landstorfer, </translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Bryant Mairs, Uleshka Asher, and Daniel Tzschentke. </source>
44        <translation>Bryant Mairs, Uleshka Asher, and Daniel Tzschentke. </translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Special thanks goes out to: </source>
48        <translation>Met speciale dank aan:</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Jussi &amp;Auml;ngeslev&amp;auml;, Massimo Banzi, Ayah Bdeir, </source>
52        <translation>Jussi Ängeslevä, Massimo Banzi, Ayah Bdeir, </translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Durrell Bishop, David Cuartielles, Fabian Hemmert, </source>
56        <translation>Durrell Bishop, David Cuartielles, Fabian Hemmert, </translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Gero Herkenrath, Jeff Hoefs, Tom Hulbert, </source>
60        <translation>Gero Herkenrath, Jeff Hoefs, Tom Hulbert, </translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Tom Igoe, Hans-Peter Kadel, Till Savelkoul, </source>
64        <translation>Tom Igoe, Hans-Peter Kadel, Till Savelkoul, </translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Jan Sieber, Yaniv Steiner, Olaf Val, </source>
68        <translation>Jan Sieber, Yaniv Steiner, Olaf Val, </translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Michaela Vieser and Julia Werner.</source>
72        <translation>Michaela Vieser and Julia Werner.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Thanks to Kurt Badelt and Miguel Solis for the Spanish translation, </source>
76        <translation>Dank aan Kurt Badelt en Miguel Solis voor de Spaanse vertaling, </translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>to Gianluca Urgese for the Italian translation, </source>
80        <translation>aan, Gianluca Urgese voor de Italiaanse vertaling, </translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>to Nuno Pessanha Santos for the Portuguese (European) translation, </source>
84        <translation>aan Nuno Pessanha Santos voor de Portugeese (Europese) vertaling, </translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>to Yuelin and Ninjia  for the Chinese (Simplified) translation, </source>
88        <translation>aan Yuelin and Ninjia voor de Chinese (versimpelde) vertaling, </translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>to Hiroshi Suzuki for the Japanese translation, </source>
92        <translation>aan Hiroshi Suzuki voor de Japanse vertaling, </translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>to Robert Lee for the Chinese (Traditional) translation, </source>
96        <translation>aan Robert Lee voor de Chinese (traditionele) vertaling, </translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>to Vladimir Savinov for the Russian translation, </source>
100        <translation>aan Vladimir Savinov voor de Russische vertaling, </translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Fritzing is made possible with funding from the </source>
104        <translation>Fritzing is mogelijk gemaakt door financiering van de </translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>MWFK Brandenburg, the sponsorship of the Design </source>
108        <translation>MWFK Brandenburg, sponsoring van de Design </translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Department of Bauhaus-University Weimar, </source>
112        <translation>afdeling van de Bauhaus Universiteit Weimar, </translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>IxDS, an anonymous donor, Parallax, Picaxe, Sparkfun, </source>
116        <translation>IxDS, een anonieme gever, Parallax, Picaxe, Sparkfun, </translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Special thanks goes out as well to all the students </source>
120        <translation>Speciale dank gaat ook uit naar alle studenten </translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>and alpha testers who were brave enough to give </source>
124        <translation>en alpha testers, welke moedig genoeg waren om </translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Fritzing a test spin. </source>
128        <translation>Fritzing te testen.</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
132        <translation>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>to Josef Dustira for the Czech translation, </source>
136        <translation>aan Josef Dustira voor de Tsjechische vertaling, </translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>to Jinbuhm Kim for the Korean translation, </source>
140        <translation>aan, Jinbuhm Kim voor de Koreaanse vertaling, </translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>to Alexander Kaltsas for the Greek translation, </source>
144        <translation>aan Alexander Kaltsas voor de Griekse vertaling, </translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>to &amp;#313;ubom&amp;iacute;r Ducho&amp;#328; for the Slovak translation, </source>
148        <translation>aan Ĺubomír Duchoň voor de Slowaakse vertaling</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>to Steven Noppe and Davy Uittenbogerd for the Dutch translation, </source>
152        <translation>aan Steven Noppe en Davy Uittenbogerd voor de Nederlandse vertaling, </translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>to Cihan Mete Bahad&amp;#x0131;r for the Turkish translation, </source>
156        <translation>aan Cihan Mete Bahadır voor de Turkse vertaling, </translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>and to Arthur Zanona, Nuno Pessanha Santos, Leandro Nunes, and Gabriel Ferreira for the Portuguese (Brazilian) translation. </source>
160        <translation>en aan Arthur Zanona, Nuno Pessanha Santos, Leandro Nunes, and Gabriel Ferreira voor de Portugeese (Braziliaanse) vertaling. </translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>to Nikolay Stankov for the Bulgarian translation, </source>
164        <translation>aan Nikolay Stankov voor de Bulgaarse vertaling, </translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>and from each purchase of a Fritzing Starter Kit or a PCB from Fritzing Fab.</source>
168        <translation>en van elke aankoop van een Fritzing Starter Kit of een PCB van Fritzing Fab.</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>to Lionel Michel, Yvan Kloster, Alexandre Dussart, and Roald Baudoux for the French translation, </source>
172        <translation type="unfinished"></translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Version %1.%2.%3 &lt;small&gt;(%4%5 %6) %7 [Qt %8]&lt;/small&gt;</source>
176        <translation type="unfinished"></translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Jenny Chowdhury, Lionel Michel, Fabian Althaus, Jannis Leidel, </source>
180        <translation type="unfinished"></translation>
181    </message>
182</context>
183<context>
184    <name>AutorouteProgressDialog</name>
185    <message>
186        <source>Cancel</source>
187        <translation>Annuleren</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Stop Now</source>
191        <translation>Stop nu</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>zoom and pan controls</source>
195        <translation>Zoomen en pannen</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Best So Far</source>
199        <translation>Beste tot nu toe</translation>
200    </message>
201</context>
202<context>
203    <name>Autorouter</name>
204    <message>
205        <source>Routing canceled! Now cleaning up...</source>
206        <translation>Routing geannuleerd! Ruimt nu op...</translation>
207    </message>
208</context>
209<context>
210    <name>AutorouterSettingsDialog</name>
211    <message>
212        <source>Production type</source>
213        <translation>Productietype</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>homebrew</source>
217        <translation>Hobbyist</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>professional</source>
221        <translation>Professioneel</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>custom</source>
225        <translation>Aangepast</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Trace width</source>
229        <translation>Spoor breedte</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Cancel</source>
233        <translation>Annuleren</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>OK</source>
237        <translation>OK</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Keepout</source>
241        <translation>Veiligheids afstand</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>&lt;b&gt;Keepout&lt;/b&gt; is the minimum distance between copper elements on different nets.</source>
245        <translation>&lt;b&gt;Veiligheids afstand&lt;/b&gt; is de minimale afstand tussen banen verschillende koper netten.</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>A keepout of 0.01 inch (0.254 mm) is a good default.</source>
249        <translation>Een veiligheids afstand van 0.01 inch (0.254 mm) is een goede standaard.</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Note: the smaller the keepout, the slower the DRC and Autorouter will run.</source>
253        <translation>Noot: Hoe kleiner de veiligheidsafstand, hoe langzamer de DRC en Autorouter zullen zijn.</translation>
254    </message>
255</context>
256<context>
257    <name>BinManager</name>
258    <message>
259        <source>Parts</source>
260        <translation>Onderdelen</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>BinManager::setDirtyTab: Couldn&apos;t set the bin &apos;%1&apos; as dirty</source>
264        <translation>BinManager::setDirtyTab: Kon de koffer &apos;%1&apos; niet als vuil zetten</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>New bin (%1)</source>
268        <translation>Nieuwe koffer (%1)</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Fritzing Bin Files (*%1 *%2);;Fritzing Bin (*%1);;Fritzing Shareable Bin (*%2)</source>
272        <translation>Fritzing Koffer Bestanden (*%1 *%2);;Fritzing Koffer (*%1);;Fritzing Uitwisselbare Koffer (*%2)</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Cannot set a NULL bin as the current one</source>
276        <translation>Kan geen NULL koffer instellen als de huidige</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>BinManager::updateTitle: Couldn&apos;t set the bin &apos;%1&apos; as dirty</source>
280        <translation>BinManager::updateTitle: Kon de koffer &apos;%1&apos; niet als vuil zetten</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Select a Fritzing Parts Bin file to open</source>
284        <translation>Selecteer een Fritzing Onderdeel Koffer bestand om te openen</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Bin</source>
288        <translation>Koffer</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>New Bin...</source>
292        <translation>Nieuwe Koffer...</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Create a new parts bin</source>
296        <translation>Maak een nieuwe onderdeel koffer aan</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Close Bin</source>
300        <translation>Sluit Koffer</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Close parts bin</source>
304        <translation>Sluit onderdeel koffer</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Delete Bin</source>
308        <translation>Verwijder Koffer</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Delete parts bin</source>
312        <translation>Verwijder onderdeel koffer</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Save Bin</source>
316        <translation>Bewaar Koffer</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Save parts bin</source>
320        <translation>Bewaar onderdeel koffer</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Save Bin As...</source>
324        <translation>Bewaar Koffer Als...</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Save parts bin as...</source>
328        <translation>Bewaar onderdeel koffer als...</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Export Bin...</source>
332        <translation>Exporteer Koffer...</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Save parts bin in compressed format...</source>
336        <translation>Bewaar onderdeel koffer in gecomprimeerd formaat...</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Rename Bin...</source>
340        <translation>Hernoem Koffer...</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Rename parts bin...</source>
344        <translation>Hernoem onderdeel koffer...</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Show Bin in List View</source>
348        <translation>Geef Koffer weer als Lijst Weergave</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Display parts as a list</source>
352        <translation>Onderdelen weergeven als een lijst</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Show Bin in Icon View</source>
356        <translation>Toon Koffer als Icoon Weergave</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Display parts as icons</source>
360        <translation>Onderdelen weergeven als Iconen</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Export Part...</source>
364        <translation>Exporteer Onderdeel...</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Remove Part</source>
368        <translation>Verwijder Onderdeel</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Delete bin</source>
372        <translation>Verwijder koffer</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Do you really want to delete bin &apos;%1&apos;?  This action cannot be undone.</source>
376        <translation>Weet u zeker dat u koffer &apos;%1&apos; wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Read-only bin</source>
380        <translation>Alleen-Lezen koffer</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>This bin cannot be renamed.</source>
384        <translation>Deze koffer kan niet hernoemd worden.</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Rename bin</source>
388        <translation>Hernoem koffer</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Please choose a name for the bin:</source>
392        <translation>Kies a.u.b. een naam voor de koffer:</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Remove from bin</source>
396        <translation>Verwijder uit de koffer</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Searching...</source>
400        <translation>Zoeken...</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Import...</source>
404        <translation>Importeer...</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz)</source>
408        <translation>Laad een Fritzing onderdeel (.fzpz) of een Fritzing onderdeel koffer (.fzb, .fzbz)</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Select a Fritzing File to Open</source>
412        <translation>Selecteer een Fritzing Bestand om te Openen</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Fritzing Files (*%1 *%2 *%3);;Fritzing Part (*%1);;Fritzing Bin (*%2);;Fritzing Shareable Bin (*%3)</source>
416        <translation>Fritzing Bestanden (*%1 *%2 *%3);;Fritzing Onderdeel (*%1);;Fritzing Koffer (*%2);;Fritzing Deelbare Koffer (*%3)</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Edit Part (new parts editor)...</source>
420        <translation>Wijzig Onderdeel (Nieuwe Onderdeel Bewerker)...</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Find Part in Sketch</source>
424        <translation>Vind Onderdeel in Sketch</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Remove from Bin</source>
428        <translation>Verwijder uit de koffer</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Unable to remove part &apos;%1&apos;--it is in use in a sketch</source>
432        <translation>Niet mogelijk om onderdeel &apos;%1&apos; te verwijderen--het is momenteel in gebruik in een sketch</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Do you really want to remove &apos;%1&apos; from the bin? This operation cannot be undone.</source>
436        <translation>Weet u zeker dat u &apos;%1&apos; wilt verwijderen uit de koffer? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Copy to Sketch</source>
440        <translation>Kopieer naar Sketch</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Copy all the parts in the bin to a sketch</source>
444        <translation>Kopieer alle onderdelen in de koffer naar een sketch</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Copy all to Sketch</source>
448        <translation>Kopieer alles naar Sketch</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Copy all loaded parts to the sketch</source>
452        <translation>Kopieer alle geladen onderdelen naar de sketch</translation>
453    </message>
454</context>
455<context>
456    <name>Board</name>
457    <message>
458        <source>one layer (single-sided)</source>
459        <translation>Eén laags (Enkel zijdig)</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <source>two layers (double-sided)</source>
463        <translation>Twee lagen (Dubbel zijdig)</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>Have a look at the circle_pcb.svg file in your Fritzing installation folder at parts/svg/core/pcb/.
467
468</source>
469        <translation>Kijk even naar het circle_pcb.svg bestand in je Fritzing installatiefolder onder parts/svg/core/pcb/.
470
471</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>image file</source>
475        <translation>afbeeldings bestand</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>load image file</source>
479        <translation>Laad afbeelding</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>Images</source>
483        <translation>Afbeeldingen</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>Select an image file to load</source>
487        <translation>Selecteer een afbeelding om te laden</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3</source>
491        <translation>veroorzaakt door een xml probleem: %1 regel:%2 kolom:%3</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>because the xml is not correctly formatted</source>
495        <translation>omdat de xml niet juist geformatteerd is</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>the &lt;board&gt; element contains no shape elements</source>
499        <translation>het &lt;board&gt; element bevat geen vorm elementen</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>because there are multiple &lt;board&gt; layers</source>
503        <translation>omdat er meerdere &lt;board&gt; lagen zijn</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>because there are multiple &lt;silkscreen&gt; layers</source>
507        <translation>omdat er meerdere &lt;silkscreen&gt; lagen zijn</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>because there is no &lt;board&gt; layer</source>
511        <translation>omdat er geen &lt;board&gt; laag is</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>the svg contains no shape elements</source>
515        <translation>de SVG bevat geen vorm elementen</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>but the pcb itself will have no silkscreen layer</source>
519        <translation>maar de pcb zelf zal geen silkscreen laag hebben</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>the svg doesn&apos;t fit the custom board format</source>
523        <translation>de SVG past niet op het standaard bord formaat</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Unable to load</source>
527        <translation>Niet mogelijk om te laden</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <source>Unable to load image from %1 %2</source>
531        <translation>Niet mogelijk om de afbeelding te laden van %1 %2</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>Can load, but</source>
535        <translation>Kan laden, maar</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>The image from %1 can be loaded, but %2
539Use the file?</source>
540        <translation>De afbeelding van %1 kan geladen worden, maar %2
541Wil je het bestand gebruiken?</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>
545
546A custom board svg typically has one or two silkscreen layers and one board layer.
547</source>
548        <translation>
549
550Een aangepast bord svg heeft normaal gesproken een of twee silkscreen lagen en een bordlaag.</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>because there are multiple &lt;silkscreen0&gt; layers</source>
554        <translation>omdat er meerdere &lt;silkscreen0&gt; lagen zijn</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>&lt;b&gt;The custom shape has been loaded, and you will see the new board shortly.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
558        <translation>&lt;b&gt;De aangepaste vorm is geladen en zal snel in beeld komen.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Before actual PCB production we recommend that you test your custom shape by using the &apos;File &gt; Export for Production &gt; Extended Gerber&apos; option. </source>
562        <translation>Voordat je de PCB gaat produceren, raden we je aan om de aangepaste vorm van het bord te testen. Ga naar Bestand &gt; Exporteer &gt;voor Productie &gt; Extended Gerber.</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Check the resulting contour file with a Gerber-viewer application to make sure the shape came out as expected.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
566        <translation>Controleer het contour bestand met een Gerber-Viewer programma om er zeker van te zijn dat de vorm van de PCB juist is &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>The rest of this message concerns &apos;cutouts&apos;. </source>
570        <translation>De rest van deze melding gaat over &apos;uitsnedes&apos;.</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>These are circular or irregularly-shaped holes that you can optionally incorporate into a custom PCB shape.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
574        <translation>Dit zijn cirkelvormige of onregelmatig gevormde gaten, welke optioneel toegevoegd kunnen worden aan een aangepaste bord vorm. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>&lt;b&gt;The custom shape has no cutouts.&lt;/b&gt;</source>
578        <translation>&lt;b&gt;De aangepaste vorm bevat geen uitsnedes.&lt;/b&gt;</translation>
579    </message>
580    <message numerus="yes">
581        <source>&lt;b&gt;The custom shape has %n cutouts.&lt;/b&gt;</source>
582        <translation>
583            <numerusform>&lt;b&gt;De aangepaste vorm heeft %n uitsnede.&lt;/b&gt;</numerusform>
584            <numerusform>&lt;b&gt;De aangepaste vorm heeft %n uitsnedes.&lt;/b&gt;</numerusform>
585        </translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>&lt;br/&gt;However, the cutouts may not be formatted correctly.</source>
589        <translation>&lt;br/&gt;Het kan zijn dat de uitsnedes niet het juiste formaat hebben.</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you intended your custom shape to have cutouts and you did not get the expected result, </source>
593        <translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Als je aangepaste vorm uitsnedes zou moeten hebben en je krijgt niet het gewenste resultaat, </translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>it is because Fritzing requires that you make cutouts using a shape &apos;subtraction&apos; or &apos;difference&apos; operation in your vector graphics editor.</source>
597        <translation>is dat omdat Fritzing verlangt dat je de uitsnedes maakt door middel van een vorm via de &apos;substractie&apos; of &apos;verschil&apos; uitvoer binnen je vector programma.</translation>
598    </message>
599</context>
600<context>
601    <name>BoardLogoItem</name>
602    <message>
603        <source>shape</source>
604        <translation>vorm</translation>
605    </message>
606</context>
607<context>
608    <name>BreadboardLogoItem</name>
609    <message>
610        <source>color</source>
611        <translation>kleur</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>Set text color</source>
615        <translation>Stel tekst kleur in</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>Select text color</source>
619        <translation>Selecteer tekst kleur</translation>
620    </message>
621</context>
622<context>
623    <name>Capacitor</name>
624    <message>
625        <source>Select from the dropdown, or type in a %1 value</source>
626        <translation>Selecteer uit het dropdown menu of typ een %1 waarde</translation>
627    </message>
628</context>
629<context>
630    <name>ConnectorItem</name>
631    <message>
632        <source>Add bendpoint</source>
633        <translation>Voeg buigpunt toe</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Remove bendpoint</source>
637        <translation>Verwijder buigpunt</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Straighten curve</source>
641        <translation>Maak curve recht</translation>
642    </message>
643</context>
644<context>
645    <name>ConsoleSettings</name>
646    <message>
647        <source>Settings</source>
648        <translation type="unfinished"></translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Select Parameters</source>
652        <translation type="unfinished"></translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>BaudRate:</source>
656        <translation type="unfinished"></translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Data bits:</source>
660        <translation type="unfinished"></translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Parity:</source>
664        <translation type="unfinished"></translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Stop bits:</source>
668        <translation type="unfinished"></translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Flow control:</source>
672        <translation type="unfinished"></translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Select Serial Port</source>
676        <translation type="unfinished"></translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Description:</source>
680        <translation type="unfinished"></translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Manufacturer:</source>
684        <translation type="unfinished"></translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Serial number:</source>
688        <translation type="unfinished"></translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Location:</source>
692        <translation type="unfinished"></translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Vendor ID:</source>
696        <translation type="unfinished"></translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Product ID:</source>
700        <translation type="unfinished"></translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Apply</source>
704        <translation type="unfinished"></translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Additional options</source>
708        <translation type="unfinished"></translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Local echo</source>
712        <translation type="unfinished"></translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Description: %1</source>
716        <translation type="unfinished"></translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Manufacturer: %1</source>
720        <translation type="unfinished"></translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Serial number: %1</source>
724        <translation type="unfinished"></translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Location: %1</source>
728        <translation type="unfinished"></translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Vendor Identifier: %1</source>
732        <translation type="unfinished"></translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Product Identifier: %1</source>
736        <translation type="unfinished"></translation>
737    </message>
738</context>
739<context>
740    <name>ConsoleWindow</name>
741    <message>
742        <source>Serial Monitor</source>
743        <translation type="unfinished"></translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Monitor</source>
747        <translation type="unfinished"></translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Tools</source>
751        <translation type="unfinished">Gereedschappen</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>&amp;About</source>
755        <translation type="unfinished">&amp;Over Fritzing</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>About program</source>
759        <translation type="unfinished"></translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Alt+A</source>
763        <translation type="unfinished"></translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>About Qt</source>
767        <translation type="unfinished"></translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>C&amp;onnect</source>
771        <translation type="unfinished"></translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Connect to serial port</source>
775        <translation type="unfinished"></translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Ctrl+O</source>
779        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>&amp;Disconnect</source>
783        <translation type="unfinished"></translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Disconnect from serial port</source>
787        <translation type="unfinished"></translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Ctrl+D</source>
791        <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>&amp;Configure</source>
795        <translation type="unfinished"></translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Configure serial port</source>
799        <translation type="unfinished"></translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Alt+C</source>
803        <translation type="unfinished"></translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>C&amp;lear</source>
807        <translation type="unfinished"></translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>Clear data</source>
811        <translation type="unfinished"></translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Alt+L</source>
815        <translation type="unfinished"></translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>&amp;Quit</source>
819        <translation type="unfinished">&amp;Afsluiten</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>Ctrl+Q</source>
823        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Connected to %1 : %2, %3, %4, %5, %6</source>
827        <translation type="unfinished"></translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>Error</source>
831        <translation type="unfinished"></translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>Serial port open error</source>
835        <translation type="unfinished"></translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Disconnected</source>
839        <translation type="unfinished"></translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Critical Error</source>
843        <translation type="unfinished"></translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>About Serial Monitor</source>
847        <translation type="unfinished"></translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>This terminal displays the serial communication on the selected port, usually between your computer and the connected microcontroller.</source>
851        <translation type="unfinished"></translation>
852    </message>
853</context>
854<context>
855    <name>DRC</name>
856    <message>
857        <source>DRC was cancelled.</source>
858        <translation>DRC is geannuleerd.</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>Your sketch is ready for production: there are no connectors or traces that overlap or are too close together.</source>
862        <translation>Je sketch is klaar voor productie:
863Er zijn geen banen of connectoren die elkaar overlappen of te dicht bij elkaar liggen.</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>The areas on your board highlighted in red are connectors and traces which may overlap or be too close together. </source>
867        <translation>De met rood gemarkeerde gebieden op het bord, zijn banen en/of aansluitingen die te dicht bij elkaar liggen, of elkaar overlappen.</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>Reposition them and run the DRC again to find more problems</source>
871        <translation>Herpositioneer ze en start de DRC nogmaals om andere problemen te vinden</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Fritzing error: unable to render board svg.</source>
875        <translation>Fritzing fout: Kan bord SVG niet renderen.</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>No traces or connectors to check</source>
879        <translation>Geen banen of connectors om te controleren</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org</source>
883        <translation>Onverwachtte SVG render fout--Neem contact op met Fritzing.org</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <source>Fritzing</source>
887        <translation>Fritzing</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>%1 is overlapping (%2 layer)</source>
891        <translation>%1 overlapt (%2 laag)</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Too close to a border (%1 layer)</source>
895        <translation>Te dicht bij een rand (%1 layer)</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>A hole in %1 may lie outside the border of the board and would be clipped.</source>
899        <translation>Een gat in %1 ligt waarschijnlijk te dicht aan de rand van het bord en zal worden afgeknipt.</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Connector %1 on %2 should have both copper top and bottom layers, but the svg only specifies one layer.</source>
903        <translation type="unfinished"></translation>
904    </message>
905</context>
906<context>
907    <name>DRCResultsDialog</name>
908    <message>
909        <source>DRC Results</source>
910        <translation>DRC Resultaten</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Note: the list items and the red highlighting will not update as you edit your sketch--you must rerun the DRC. The highlighting will disappear when you close this dialog.</source>
914        <translation>Noot: de items in de lijst en de rood gemarkeerde gebieden zullen niet updaten als je je sketch bewerkt--Je moet de DRC opnieuw uitvoeren. De gemarkeerde gebieden verdwijnen als je dit venster sluit.</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Click on an item in the list to highlight of overlap it refers to.</source>
918        <translation>Klik op een item in de lijst om te zien welk gemarkeerd gebied bedoeld wordt.</translation>
919    </message>
920</context>
921<context>
922    <name>DebugDialog</name>
923    <message>
924        <source>for debugging</source>
925        <translation>Voor foutopsporing</translation>
926    </message>
927</context>
928<context>
929    <name>DeleteDialog</name>
930    <message>
931        <source>Also delete the file</source>
932        <translation>Verwijder ook het bestand</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <source>Remove</source>
936        <translation>Verwijder</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>Don&apos;t remove</source>
940        <translation>Verwijder niet</translation>
941    </message>
942</context>
943<context>
944    <name>Dip</name>
945    <message>
946        <source>chip label</source>
947        <translation>IC label</translation>
948    </message>
949</context>
950<context>
951    <name>FApplication</name>
952    <message>
953        <source>Import files from previous version?</source>
954        <translation>Bestanden importeren van vorige versie?</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Import</source>
958        <translation>Importeer</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Do not import now</source>
962        <translation>Nu niet importeren</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Fritzing failure</source>
966        <translation>Fritzing fout</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Fritzing caught an exception from %1 in event %2</source>
970        <translation>Fritzing heeft een uitzondering van %1 gevonden in event %2</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Fritzing caught an exception %1 from %2 in event %3</source>
974        <translation>Fritzing heeft een uitzondering van %1 gevonden %2 in event %3</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Do you want to import parts and bins that you have created with earlier versions of Fritzing?
978</source>
979        <translation>Wil je onderdelen en koffers importeren die je hebt gemaakt in eerdere versies van Fritzing?
980</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <source>
984Note: You can import them later using the &quot;Help&quot; &gt; &quot;Import parts and bins from old version...&quot; menu action.</source>
985        <translation>
986Noot: Je kunt ze ook later importeren via &quot;Help&quot; &gt;&quot;Importeer onderdelen en koffers van oudere versie&quot;.</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <source>Please specify an .fzz file name to save to (cancel will delete the backup)</source>
990        <translation>Specificeer een .fzz bestandsnaam om naar op te slaan. (Annuleren zal de backup verwijderen)</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Fritzing (*%1)</source>
994        <translation>Fritzing (*%1)</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Fritzing caught an exception from %1 in event %2: %3</source>
998        <translation type="unfinished"></translation>
999    </message>
1000</context>
1001<context>
1002    <name>FirstTimeHelpDialog</name>
1003    <message>
1004        <source>First Time Help</source>
1005        <translation type="unfinished">Eerste keer - help</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>&lt;br/&gt;The &lt;b&gt;Breadboard View&lt;/b&gt; is meant to look like a &lt;i&gt;real-life&lt;/i&gt; breadboard prototype.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Begin by dragging a part from the Parts Bin, which is over at the top right. Then pull in more parts, connecting them by placing them on the breadboard or clicking on the connectors and dragging wires. The process is similar to how you would arrange things in the physical world. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;After you&apos;re finished creating your sketch in the breadboard view, try the other views. You can switch views by clicking the Tabs at the top of the window. Because different views have different purposes, parts will look different in the other views.</source>
1009        <translation type="unfinished"></translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Welcome to the &lt;b&gt;Schematic View&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This is a more abstract way to look at components and connections than the Breadboard View. You have the same elements as you have on your breadboard, they just look different. This representation is closer to the traditional diagrams used by engineers.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;After you have drawn wires between parts, you can press &amp;lt;Shift&amp;gt;-click with the mouse to create bend points and tidy up your connections. The Schematic View can help you check that you have made the right connections between components. You can also print out your schematic for documentation.</source>
1013        <translation type="unfinished"></translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>The &lt;b&gt;PCB View&lt;/b&gt; is where you layout the components will  on a physical PCB (Printed Circuit Board).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PCBs can be made at home or in a small lab using DIY etching processes. They also can be sent to professional PCB manufacturing services for more precise fabrication. &lt;br/&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;The first thing you will need is a board to place your parts on. There should already be one in your sketch, but if not, drag in the board icon from the Parts Bin. The icon matches thie image to the right: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;:resources/parts/svg/core/icon/rectangle_pcb.svg&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To lay out your PCB, arrange all the components so they fit nicely on the board. Then try to shift them around to minimize the length and confusion of connections. You can also resize rectangular boards. &lt;br/&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Once the parts are sorted out, you connect them with copper traces. You can drag out a trace from individual connections or use the autorouter to generate them. The Autoroute button is at the bottom of the window. The button matches the image to the right:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;:resources/images/icons/toolbarAutorouteEnabled_icon.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
1017        <translation type="unfinished"></translation>
1018    </message>
1019</context>
1020<context>
1021    <name>FritzingWindow</name>
1022    <message>
1023        <source>&amp;Close Window</source>
1024        <translation>&amp;Sluit venster</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <source>Ctrl+W</source>
1028        <translation>Ctrl+W</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <source>Close the current sketch</source>
1032        <translation>Sluit huidige sketch</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <source>%1 - %2</source>
1036        <translation>%1 - %2</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <source>Specify a file name</source>
1040        <translation>Specificeer een bestandsnaam</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>Save &quot;%1&quot;</source>
1044        <translation>&quot;%1&quot; Opslaan</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Do you want to save the changes you made in the document &quot;%1&quot;?</source>
1048        <translation>Wilt u de wijzigingen opslaan in document &quot;%1&quot;?</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Save...</source>
1052        <translation>Opslaan...</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>Save</source>
1056        <translation>Opslaan</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <source>Don&apos;t Save</source>
1060        <translation>Niet opslaan</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <source>Ctrl+D</source>
1064        <translation>Ctrl+D</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
1068        <translation>De aangebrachte wijzigingen zullen verloren gaan, indien u niet opslaat.</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <source>Cancel</source>
1072        <translation>Annuleren</translation>
1073    </message>
1074</context>
1075<context>
1076    <name>GroundFillSeedDialog</name>
1077    <message>
1078        <source>The difference between a &apos;ground fill&apos; and plain &apos;copper fill&apos; is that in a ground fill, the flooded area includes traces and connectors that are connected to &apos;ground&apos; connectors. Ground connectors are usually labeled &apos;GND&apos; or &apos;ground&apos; but sometimes this is not the case. It also may be that there are multiple nets with a ground connector, and you might only want one of the nets to be filled.
1079
1080This dialog collects only connectors labeled &apos;GND&apos; or &apos;ground&apos;, as well as connectors already chosen as seeds.
1081
1082Click an item to highlight its connections in the sketch.
1083
1084It is also possible to choose a connector as a ground fill seed by right-clicking a connector and choosing the &apos;Set Ground Fill Seed&apos; context menu option.</source>
1085        <translation>Het verschil tussen ground vulling en koper vulling, is dat een koper vulling de ruimte tussen de connectors en banen zal opvullen. De ground vulling doet dit ook, maar zal ook verbinding maken met alle connectoren die het label &apos;GND&apos; of &apos;Ground&apos; hebben. Maar, het kan zijn dat je, van verschillende netten, maar één net gevuld wilt hebben.
1086
1087Dit venster vindt alleen de connectors gemarkeerd als &apos;GND&apos; of &apos;Ground&apos; en connectors die je zelf gemarkeerd hebt als &apos;Seed&apos;.
1088
1089Klik op een item om de verbindingen te markeren in je sketch.
1090
1091Het is ook mogelijk om op een connector rechts te klikken en kies &apos;Maak ground vulling seed&apos; uit het context menu.</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>Cancel</source>
1095        <translation>Annuleren</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>OK</source>
1099        <translation>OK</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>OK and ground fill</source>
1103        <translation>OK en ground vulling</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>OK and copper fill</source>
1107        <translation>OK en koper vulling</translation>
1108    </message>
1109</context>
1110<context>
1111    <name>Hole</name>
1112    <message>
1113        <source>hole size</source>
1114        <translation>gat diameter</translation>
1115    </message>
1116</context>
1117<context>
1118    <name>HtmlInfoView</name>
1119    <message>
1120        <source>Connections</source>
1121        <translation>Aansluitingen</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>conn.</source>
1125        <translation>aansl.</translation>
1126    </message>
1127    <message numerus="yes">
1128        <source>connected to %n item(s)</source>
1129        <translation>
1130            <numerusform>Aangesloten op %n item</numerusform>
1131            <numerusform>Aangesloten op %n items</numerusform>
1132        </translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <source>name</source>
1136        <translation>Naam</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <source>type</source>
1140        <translation>Type</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>(autoroutable)</source>
1144        <translation>(autoroutable)</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <source>Wire</source>
1148        <translation>Draad</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>Trace wire %1</source>
1152        <translation>Baan draad %1</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <source>Properties</source>
1156        <translation>Eigenschappen</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <source>Tags</source>
1160        <translation>Tags</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <source>Change the part label here</source>
1164        <translation>Wijzig het onderdeel label hier</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <source>Part breadboard view image</source>
1168        <translation>Onderdeel breadboard weergave afbeelding</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <source>Part schematic view image</source>
1172        <translation>Onderdeel schema weergave afbeelding</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <source>Part pcb view image</source>
1176        <translation>Onderdeel PCB weergave afbeelding</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>Part version number</source>
1180        <translation>Onderdeel versie nummer</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>Locked</source>
1184        <translation>Vastgezet</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Ratsnest wire</source>
1188        <translation>Rattennest draad</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Change the locked state of the part in this view. A locked part can&apos;t be moved.</source>
1192        <translation>Wijzig de status van het vastgezette onderdeel. Een onderdeel welke is vastgezet kan niet verplaatst worden.</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Sticky</source>
1196        <translation>Sticky</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Change the &quot;sticky&quot; state of the part in this view. When a sticky part is moved, objects on top of it also move.</source>
1200        <translation>Wijzig de status van het &quot;sticky&quot; onderdeel. Als een &quot;sticky&quot; onderdeel wordt verplaatst, bewegen onderdelen er boven ook mee.</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>v. %1 %2</source>
1204        <translation>v. %1 %2</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>obsolete</source>
1208        <translation>verouderd</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>Placement</source>
1212        <translation>Plaatsing</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>pcb layer</source>
1216        <translation>pcb laag</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>location</source>
1220        <translation>locatie</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <source>rotation</source>
1224        <translation>rotatie</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <source>degrees</source>
1228        <translation>graden</translation>
1229    </message>
1230</context>
1231<context>
1232    <name>ItemBase</name>
1233    <message>
1234        <source>family</source>
1235        <translation>familie</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <source>size</source>
1239        <translation>grootte</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <source>color</source>
1243        <translation>kleur</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <source>resistance</source>
1247        <translation>weerstand</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <source>voltage</source>
1251        <translation>spanning</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>pin spacing</source>
1255        <translation>pin afstanden</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <source>rated power</source>
1259        <translation>nominaal vermogen</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <source>rated voltage</source>
1263        <translation>nominale spanning</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <source>rated current</source>
1267        <translation>nominale stroomsterkte</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <source>version</source>
1271        <translation>versie</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <source>package</source>
1275        <translation>pakket</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>shape</source>
1279        <translation>vorm</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>form</source>
1283        <translation>formulier</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>maximum resistance</source>
1287        <translation>maximume weerstand</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Part</source>
1291        <translation>Onderdeel</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>model part problem</source>
1295        <translation>model onderdeel probleem</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>capacitance</source>
1299        <translation>capaciteit</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <source>inductance</source>
1303        <translation>inductiviteit</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <source>current</source>
1307        <translation>stroom</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <source>power</source>
1311        <translation>spanning</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>part number</source>
1315        <translation>onderdeel nummer</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>type</source>
1319        <translation>type</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>model</source>
1323        <translation>model</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>pins</source>
1327        <translation>pins</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <source>spacing</source>
1331        <translation>afstand</translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <source>frequency</source>
1335        <translation>frequentie</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <source>processor</source>
1339        <translation>processor</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <source>variant</source>
1343        <translation>variant</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>layers</source>
1347        <translation>lagen</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>tolerance</source>
1351        <translation>tolerantie</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>descr</source>
1355        <translation>beschr</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>filename</source>
1359        <translation>bestandsnaam</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>title</source>
1363        <translation>titel</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <source>date</source>
1367        <translation>datum</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <source>rev</source>
1371        <translation>rev</translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <source>sheet</source>
1375        <translation>blad</translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <source>project</source>
1379        <translation>project</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>unable to create renderer for svg %1</source>
1383        <translation>niet mogelijk renderer te maken voor SVG %1</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>file for %1 %2 not found</source>
1387        <translation>bestand voor %1 %2 niet gevonden</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>banded</source>
1391        <translation>gestreept</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>top</source>
1395        <translation>boven</translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <source>bottom</source>
1399        <translation>onder</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <source>copper bottom</source>
1403        <translation>koper onderkant</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <source>copper top</source>
1407        <translation>koper bovenkant</translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <source>silkscreen bottom</source>
1411        <translation>silkscreen onderkant</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <source>silkscreen top</source>
1415        <translation>silkscreen bovenkant</translation>
1416    </message>
1417</context>
1418<context>
1419    <name>KicadModuleDialog</name>
1420    <message>
1421        <source>Cancel</source>
1422        <translation>Annuleren</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <source>OK</source>
1426        <translation>OK</translation>
1427    </message>
1428</context>
1429<context>
1430    <name>LayerPalette</name>
1431    <message>
1432        <source>show all layers</source>
1433        <translation>toon alle lagen</translation>
1434    </message>
1435</context>
1436<context>
1437    <name>LinkDialog</name>
1438    <message>
1439        <source>Cancel</source>
1440        <translation>Annuleren</translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <source>OK</source>
1444        <translation>OK</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <source>url:</source>
1448        <translation>url:</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <source>text:</source>
1452        <translation>tekst:</translation>
1453    </message>
1454</context>
1455<context>
1456    <name>LogoItem</name>
1457    <message>
1458        <source>Unable to display</source>
1459        <translation>Niet mogelijk om te tonen</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <source>Unable to display image from %1</source>
1463        <translation>Niet mogelijk om de afbeeldeing te tonen van %1</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <source>shape</source>
1467        <translation>vorm</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <source>due to a rendering error</source>
1471        <translation>door een renderings fout</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>because the svg is empty</source>
1475        <translation>omdat de SVG leeg is</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3</source>
1479        <translation>door een xml probleem: %1 regel:%2 kolom:%3</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <source>because the file has no root element</source>
1483        <translation>omdat het bestand geen root element heeft</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>because the file has no &lt;svg&gt; element</source>
1487        <translation>omdat het bestand geen &lt;svg&gt; element heeft</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>for unknown reasons--possibly the image file is corrupted</source>
1491        <translation>voor een onbekende reden--misschien is het afbeeldingsbestand beschadigd</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>because this appears to be a SVG file exported from CorelDRAW without choosing the &apos;presentation attributes&apos; setting</source>
1495        <translation>omdat dit een SVG bestand lijkt te zijn, geëxporteerde vanuit CorelDRAW zonder te kiezen voor de &apos;presentation attributes&apos; instelling</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>text</source>
1499        <translation type="unfinished"></translation>
1500    </message>
1501</context>
1502<context>
1503    <name>MainWindow</name>
1504    <message>
1505        <source>Rotate</source>
1506        <translation>Roteer</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <source>Share</source>
1510        <translation>Delen</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>Flip</source>
1514        <translation>Spiegel</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <source>Autoroute</source>
1518        <translation>Autoroute</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <source>Add a note</source>
1522        <translation>Notitie toevoegen</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <source>Ready</source>
1526        <translation>Klaar</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <source>Save %1</source>
1530        <translation>Opslaan %1</translation>
1531    </message>
1532    <message>
1533        <source>Specify a file name</source>
1534        <translation>Specificeer een bestandsnaam</translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <source>Fritzing (*%1)</source>
1538        <translation>Fritzing (*%1)</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <source>Fritzing</source>
1542        <translation>Fritzing</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <source>Unable to export %1 as shareable</source>
1546        <translation>Niet mogelijk om %1 te exporteren als een uitwisselbare</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <source>Fritzing Part (*%1)</source>
1550        <translation>Fritzing Onderdeel (*%1)</translation>
1551    </message>
1552    <message>
1553        <source>Unable to export %1 to shareable sketch</source>
1554        <translation>Niet mogelijk om %1 te exporteren als uitwisselbare sketch</translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <source>Do you want to keep the imported parts?</source>
1558        <translation>Wilt u de geïmporteerde onderdelen behouden?</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <source>No connections to route</source>
1562        <translation>Geen aansluitingen om te routen</translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <source>Routing completed</source>
1566        <translation>Routing klaar</translation>
1567    </message>
1568    <message numerus="yes">
1569        <source>%1 of %2 nets routed - %n connector(s) still to be routed</source>
1570        <translation>
1571            <numerusform>%1 van de %2 nets gerout - %n aansluiting te gaan</numerusform>
1572            <numerusform>%1 van de %2 nets gerout - %n aansluitingen te gaan</numerusform>
1573        </translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <source>%1 - [%2]</source>
1577        <translation>%1 - [%2]</translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <source>Sorry!</source>
1581        <translation>Sorry!</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <source>No part with those characteristics.
1585We&apos;re working to avoid this message, and only let you choose between properties that do exist</source>
1586        <translation>Geen onderdeeel met deze karakteristiek.
1587Wij werken er momenteel aan om dit bericht te vermijden en je te laten kiezen tussen eigenschappen die wel bestaan</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>No exactly matching part found; Fritzing chose the closest match.</source>
1591        <translation>Geen exact passend onderdeel gevonden; Fritzing koos voor de meest passende.</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Swapped %1 with module %2</source>
1595        <translation>%1 werd omgewisseld met module %2</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <source>Svg %1 is missing a &apos;%2&apos; layer. For more information on how to create a custom board shape, see the tutorial at &lt;a href=&apos;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&apos;&gt;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&lt;/a&gt;.</source>
1599        <translation>De SVG %1 mist een &apos;%2&apos; laag. Voor meer informatie over hoe je een eigen bord kunt maken, zie de tutorial op &lt;a href=&apos;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&apos;&gt;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&lt;/a&gt;.</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <source>PDF (*.pdf)</source>
1603        <translation>PDF (*.pdf)</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <source>PostScript (*.ps)</source>
1607        <translation>PostScript (*.ps)</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <source>PNG Image (*.png)</source>
1611        <translation>PNG afbeelding (*.png)</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <source>JPEG Image (*.jpg)</source>
1615        <translation>JPEG afbeelding (*.jpg)</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <source>SVG Image (*.svg)</source>
1619        <translation>SVG afbeelding (*.svg)</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <source>Printing...</source>
1623        <translation>Bezig met afdrukken...</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <source>All traces have not yet been routed.</source>
1627        <translation>Niet alle banen werden gerout.</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <source>Do you want to proceed anyway?</source>
1631        <translation>Wilt u toch verder gaan?</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <source>Proceed</source>
1635        <translation>Doorgaan</translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <source>Cancel</source>
1639        <translation>Annuleren</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <source>Sketch exported</source>
1643        <translation>Sketch geëxporteerd</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <source>Export...</source>
1647        <translation>Exporteer...</translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <source>Exporting...</source>
1651        <translation>Exporteren...</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <source>Unable to save %1</source>
1655        <translation>Fout bij opslaan van %1</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <source>Cannot print to %1</source>
1659        <translation>Fout bij printen van %1</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <source>Cannot write file %1:
1663%2.</source>
1664        <translation>Kan niet schrijven naar bestand %1:
1665%2.</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <source>Saved &apos;%1&apos;</source>
1669        <translation>Opgeslagen %1</translation>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <source>Select a Fritzing File to Open</source>
1673        <translation>Selecteer een Fritzing bestand om te openen</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <source>Cannot find file %1.</source>
1677        <translation>Kan bestand niet vinden %1?.</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <source>Cannot read file  1 %1:
1681%2.</source>
1682        <translation>Kan bestand niet lezen %1:
1683%2.</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <source>directly loading parts</source>
1687        <translation>Direct inladen van onderdelen</translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <source>loading %1 (model)</source>
1691        <translation>laden %1 (model)</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <source>loading %1 (breadboard)</source>
1695        <translation>laden %1 (breadboard)</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <source>loading %1 (pcb)</source>
1699        <translation>laden %1 (pcb)</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <source>loading %1 (schematic)</source>
1703        <translation>laden %1 (schema)</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <source>Ctrl+N</source>
1707        <translation>Ctrl+N</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <source>Create a new sketch</source>
1711        <translation>Creëer een nieuwe sketch</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <source>&amp;Open...</source>
1715        <translation>&amp;Openen...</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <source>Ctrl+O</source>
1719        <translation>Ctrl+O</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <source>&amp;Save</source>
1723        <translation>&amp;Opslaan</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <source>Ctrl+S</source>
1727        <translation>Ctrl+S</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <source>Save the current sketch</source>
1731        <translation>Sla huidige sketch op</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <source>&amp;Save As...</source>
1735        <translation>&amp;Opslaan als...</translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <source>Shift+Ctrl+S</source>
1739        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <source>Share online...</source>
1743        <translation>Online delen...</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <source>Post a project to the Fritzing website</source>
1747        <translation>Vertuur een project naar de Fritzing website</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <source>Export the visible area of the current sketch as a JPG image</source>
1751        <translation>Exporteer het zichtbare gedeelte van de huidige sketch als een JPG afbeelding</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <source>Export the visible area of the current sketch as a PNG image</source>
1755        <translation>Exporteer het zichtbare gedeelte van de huidige sketch als een PNG afbeelding</translation>
1756    </message>
1757    <message>
1758        <source>Export the visible area of the current sketch as a PostScript image</source>
1759        <translation>Exporteer het zichtbare gedeelte van de huidige sketch als een PostScript afbeelding</translation>
1760    </message>
1761    <message>
1762        <source>Export the visible area of the current sketch as a PDF image</source>
1763        <translation>Exporteer het zichtbare gedeelte van de huidige sketch als een PDF afbeelding</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <source>Export the current sketch as an SVG image</source>
1767        <translation>Exporteer de huidige sketch als een SVG afbeelding</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <source>List of parts (&amp;Bill of Materials)...</source>
1771        <translation>Lijst met onderdelen (&amp;Winkellijstje)...</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <source>Save a Bill of Materials (BoM)/Shopping List as text</source>
1775        <translation>Sla een Bill of Materials (BoM)/Winkellijst op als een tekst bestand</translation>
1776    </message>
1777    <message>
1778        <source>XML Netlist...</source>
1779        <translation>XML Netlist...</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <source>Save a netlist in XML format</source>
1783        <translation>Sla een netlist op in XML formaat</translation>
1784    </message>
1785    <message>
1786        <source>Export the current sketch to Eagle CAD</source>
1787        <translation>Exporteer de huidige sketch naar Eagle CAD</translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <source>&amp;Print...</source>
1791        <translation>&amp;Afdrukken...</translation>
1792    </message>
1793    <message>
1794        <source>Ctrl+P</source>
1795        <translation>Ctrl+P</translation>
1796    </message>
1797    <message>
1798        <source>Print the current view</source>
1799        <translation>Druk de huidige weergave af</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <source>Shell launch %1</source>
1803        <translation>Shell lanceren %1</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <source>&amp;Quit</source>
1807        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
1808    </message>
1809    <message>
1810        <source>Ctrl+Q</source>
1811        <translation>Ctrl+Q</translation>
1812    </message>
1813    <message>
1814        <source>Quit the application</source>
1815        <translation>Applicatie afsluiten</translation>
1816    </message>
1817    <message>
1818        <source>&amp;Open Example</source>
1819        <translation>&amp;Open voorbeeld</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <source>All</source>
1823        <translation>Alles</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <source>MainWindow::populateMenuWithIndex: couldn&apos;t load example with id=&apos;%1&apos;</source>
1827        <translation>MainWindow::populateMenuWithIndex:&apos;kon voorbeeld niet laden met id=&apos;%1&apos;</translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <source>&amp;Open Recent Files</source>
1831        <translation>&amp;Open recente bestanden</translation>
1832    </message>
1833    <message>
1834        <source>&amp;%1 %2</source>
1835        <translation>&amp;%1 %2</translation>
1836    </message>
1837    <message>
1838        <source>Undo</source>
1839        <translation>Ongedaan maken</translation>
1840    </message>
1841    <message>
1842        <source>Redo</source>
1843        <translation>Opnieuw</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <source>&amp;Cut</source>
1847        <translation>&amp;Knippen</translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <source>Cut selection</source>
1851        <translation>Knip selectie</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <source>&amp;Copy</source>
1855        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
1856    </message>
1857    <message>
1858        <source>Copy selection</source>
1859        <translation>Kopieer selectie</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <source>&amp;Paste</source>
1863        <translation>&amp;Plakken</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <source>Paste clipboard contents</source>
1867        <translation>Plak klembord inhoud</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <source>&amp;Duplicate</source>
1871        <translation>&amp;Dupliceer</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <source>Ctrl+D</source>
1875        <translation>Ctrl+D</translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <source>Duplicate selection</source>
1879        <translation>Dupliceer selectie</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <source>&amp;Delete</source>
1883        <translation>&amp;Verwijderen</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <source>Delete selection</source>
1887        <translation>Verwijder selectie</translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <source>&amp;Select All</source>
1891        <translation>&amp;Alles selecteren</translation>
1892    </message>
1893    <message>
1894        <source>Select all elements</source>
1895        <translation>Selecteer alle elementen</translation>
1896    </message>
1897    <message>
1898        <source>&amp;Deselect</source>
1899        <translation>&amp;Deselecteer</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <source>Deselect</source>
1903        <translation>Deselecteren</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <source>Add Note</source>
1907        <translation>Notitie toevoegen</translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <source>&amp;Preferences...</source>
1911        <translation>&amp;Eigenschappen...</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <source>Show the application&apos;s about box</source>
1915        <translation>Toon de applicatie about venster</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <source>&amp;Edit</source>
1919        <translation>&amp;Wijzig</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <source>&amp;Add to bin...</source>
1923        <translation>&amp;Toevoegen aan koffer...</translation>
1924    </message>
1925    <message>
1926        <source>Add selected part to bin</source>
1927        <translation>Voeg de geselecteerde onderdelen toe aan de koffer</translation>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <source>Disconnect All Wires</source>
1931        <translation>Disconecteer alle draden</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <source>Disconnect all wires connected to this connector</source>
1935        <translation>Disconecteer alle draden die met deze aansluiting aangesloten zijn</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <source>Update InfoView on hover</source>
1939        <translation>Update de InfoWeergave bij overbewegen van de muis</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <source>Export Normalized SVG</source>
1943        <translation>Exporteer genormaliseerde SVG</translation>
1944    </message>
1945    <message>
1946        <source>Export 1000 dpi SVG of this part in this view</source>
1947        <translation>Exporteer 1000 dpi SVG van dit onderdeel in deze weergave</translation>
1948    </message>
1949    <message>
1950        <source>Export Normalized Flattened SVG</source>
1951        <translation>Exporteer Genormaliseerde Platte SVG</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <source>Export 1000 dpi Flattened SVG of this part in this view</source>
1955        <translation>Exporteer 1000 dpi Platte SVG van dit onderdeel in deze weergave</translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <source>Rotate the selected parts by 90 degrees clockwise</source>
1959        <translation>Roteer de geselecteerde onderdelen 90° rechtsom</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <source>Rotate the selected parts by 180 degrees</source>
1963        <translation>Roteer de geselecteerde onderdelen 180°</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <source>Rotate current selection 90 degrees counter clockwise</source>
1967        <translation>Roteer de huidige selectie 90° linksom</translation>
1968    </message>
1969    <message>
1970        <source>&amp;Flip Horizontal</source>
1971        <translation>&amp;Flip horizontaal</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <source>Flip current selection horizontally</source>
1975        <translation>Flip huidige selectie horizontaal</translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <source>&amp;Flip Vertical</source>
1979        <translation>&amp;Flip verticaal</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <source>Flip current selection vertically</source>
1983        <translation>Flip huidige selectie verticaal</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <source>Bring to Front</source>
1987        <translation>Breng volledig vooruit</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <source>Shift+Ctrl+]</source>
1991        <translation>Shift+Ctrl+]</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <source>Bring selected object(s) to front of their layer</source>
1995        <translation>Breng de geselecteerde objecten vooruit in hun laag</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <source>Bring Forward</source>
1999        <translation>Breng vooruit</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <source>Ctrl+]</source>
2003        <translation>Ctrl+]</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <source>Bring selected object(s) forward in their layer</source>
2007        <translation>Breng de geselecteerde objecten vooruit in hun laag</translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <source>Send Backward</source>
2011        <translation>Breng achteruit</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <source>Ctrl+[</source>
2015        <translation>Ctrl+[</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <source>Send selected object(s) back in their layer</source>
2019        <translation>Zend de geselecteerde objecten terug naar achter in deze laag</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <source>Send to Back</source>
2023        <translation>Breng volledig naar achter</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <source>Shift+Ctrl+[</source>
2027        <translation>Shift+Ctrl+[</translation>
2028    </message>
2029    <message>
2030        <source>Send selected object(s) to the back of their layer</source>
2031        <translation>Zend de geselecteerde objecten naar achter in deze laag</translation>
2032    </message>
2033    <message>
2034        <source>&amp;Show All Layers</source>
2035        <translation>&amp;Toon alle lagen</translation>
2036    </message>
2037    <message>
2038        <source>Show all the available layers for the current view</source>
2039        <translation>Toon alle beschikbare lagen voor de huidige weergave</translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <source>&amp;Hide All Layers</source>
2043        <translation>&amp;Verberg alle lagen</translation>
2044    </message>
2045    <message>
2046        <source>Hide all the layers of the current view</source>
2047        <translation>Verberg alle lagen van de huidige weergave</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <source>&amp;Show part label</source>
2051        <translation>&amp;Toon onderdeel label</translation>
2052    </message>
2053    <message>
2054        <source>&amp;Export...</source>
2055        <translation>&amp;Exporteer...</translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <source>Export selected part</source>
2059        <translation>Exporteer geselecteerd onderdeel</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <source>Add Bendpoint</source>
2063        <translation>Voeg buigpunt toe</translation>
2064    </message>
2065    <message>
2066        <source>Add a bendpoint to the selected wire</source>
2067        <translation>Voeg een buigpunt toe aan de geselecteerde draad</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <source>Select outdated parts</source>
2071        <translation>Selecteer oude onderdelen</translation>
2072    </message>
2073    <message>
2074        <source>Update selected parts</source>
2075        <translation>Update de geselecteerde onderdelen</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <source>&amp;Zoom In</source>
2079        <translation>&amp;Zoom in</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <source>Ctrl++</source>
2083        <translation>Ctrl++</translation>
2084    </message>
2085    <message>
2086        <source>Zoom in</source>
2087        <translation>Inzoomen</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <source>Ctrl+=</source>
2091        <translation>Ctrl++</translation>
2092    </message>
2093    <message>
2094        <source>&amp;Zoom Out</source>
2095        <translation>&amp;Zoom uit</translation>
2096    </message>
2097    <message>
2098        <source>Ctrl+-</source>
2099        <translation>Ctrl+-</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <source>Zoom out</source>
2103        <translation>Uitzoomen</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <source>&amp;Fit in Window</source>
2107        <translation>&amp;Pas aan in het venster</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <source>Ctrl+0</source>
2111        <translation>Ctrl+0</translation>
2112    </message>
2113    <message>
2114        <source>Fit in window</source>
2115        <translation>Pas aan in het venster</translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <source>&amp;Actual Size</source>
2119        <translation>&amp;Actuele grootte</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <source>Shift+Ctrl+0</source>
2123        <translation>Shift+Ctrl+0</translation>
2124    </message>
2125    <message>
2126        <source>&amp;Show Breadboard</source>
2127        <translation>&amp;Toon breadboard</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <source>Ctrl+1</source>
2131        <translation>Ctrl+1</translation>
2132    </message>
2133    <message>
2134        <source>Show the breadboard view</source>
2135        <translation>Toon de breadboard weergave</translation>
2136    </message>
2137    <message>
2138        <source>&amp;Show Schematic</source>
2139        <translation>&amp;Toon Schema</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <source>Ctrl+2</source>
2143        <translation>Ctrl+2</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <source>Show the schematic view</source>
2147        <translation>Toon de schema weergave</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <source>&amp;Show PCB</source>
2151        <translation>&amp;Toon PCB</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <source>Ctrl+3</source>
2155        <translation>Ctrl+3</translation>
2156    </message>
2157    <message>
2158        <source>Show the PCB view</source>
2159        <translation>Toon de PCB weergave</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <source>&amp;Minimize</source>
2163        <translation>&amp;Minimaliseren</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <source>Ctrl+M</source>
2167        <translation>Ctrl+M</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <source>Minimize current window</source>
2171        <translation>Minimaliseer huidig venster</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <source>Debugger Output</source>
2175        <translation>Debugger output</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <source>Online Tutorials</source>
2179        <translation>Online tutorials</translation>
2180    </message>
2181    <message>
2182        <source>Ctrl+?</source>
2183        <translation>Ctrl+?</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <source>Open Fritzing help</source>
2187        <translation>Open Fritzing help</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <source>Online Projects Gallery</source>
2191        <translation>Online projecten gallerij</translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <source>Open Fritzing examples</source>
2195        <translation>Open Fritzing voorbeelden</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <source>Online Parts Reference</source>
2199        <translation>Online Onderdelen Referentie</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <source>Open Parts Reference</source>
2203        <translation>Open Onderdelen Referentie</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <source>First Time Help</source>
2207        <translation>Eerste keer - help</translation>
2208    </message>
2209    <message>
2210        <source>Check for updates...</source>
2211        <translation>Controleer op updates...</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <source>Check whether a newer version of Fritzing is available for download</source>
2215        <translation>Controleer indie  er een nieuwere versie van Fritzing beschikbaar is om te downloaden</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <source>&amp;About</source>
2219        <translation>&amp;Over Fritzing</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <source>Display some handy Fritzing tips and tricks</source>
2223        <translation>Toon handige Fritzing tips en trucks</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <source>&amp;About Qt</source>
2227        <translation>&amp;Over Qt</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <source>Show Qt&apos;s about box</source>
2231        <translation>Toon QT&apos;s about venster</translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <source>Report a but you&apos;ve found in Fritzing</source>
2235        <translation></translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <source>&amp;Import parts and bins from old version...</source>
2239        <translation>&amp;Importeer onderdelen en koffers van een oudere versie...</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <source>Import parts and bins from previous installation</source>
2243        <translation>Importeer onderdelen en koffers van een oudere installatie</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <source>&amp;File</source>
2247        <translation>&amp;Bestand</translation>
2248    </message>
2249    <message>
2250        <source>&amp;Export</source>
2251        <translation>&amp;Exporteer</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <source>&amp;Part</source>
2255        <translation>&amp;Onderdeel</translation>
2256    </message>
2257    <message>
2258        <source>Raise and Lower</source>
2259        <translation>Heffen en dalen</translation>
2260    </message>
2261    <message>
2262        <source>&amp;View</source>
2263        <translation>&amp;Weergave</translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <source>&amp;Window</source>
2267        <translation>&amp;Venster</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <source>&amp;Help</source>
2271        <translation>&amp;Help</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <source>Page Setup</source>
2275        <translation>Pagina-instelling</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <source>Sorry, &quot;%1&quot; has not been implemented yet</source>
2279        <translation>Sorry,&quot;%1&quot; is nog niet geïmplementeerd</translation>
2280    </message>
2281    <message>
2282        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to export to Gerber.</source>
2283        <translation>Uw sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een PCB toe om te kunnen exporteren naar Gerber.</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <source>Choose a folder for exporting</source>
2287        <translation>Kies een map om te exporteren</translation>
2288    </message>
2289    <message>
2290        <source>This will soon provide an export of your Fritzing sketch to the EAGLE layout software. If you&apos;d like to have more exports to your favourite EDA tool, please let us know, or contribute.</source>
2291        <translation>Er zal gauw een export mogelijk zijn van uw Fritzing sketch naar de EAGLE layout software. Als je graag nog andere exports wilt zien naar uw favoriete EDA tool, laat het ons dan weten of help ons mee.</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <source>Export SVG...</source>
2295        <translation>Exporteer SVG...</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <source>Export Bill of Materials (BoM)...</source>
2299        <translation>Exporteer Winkellijst...</translation>
2300    </message>
2301    <message>
2302        <source>Export Netlist...</source>
2303        <translation>Exporteer NetList...</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <source>Select All Traces</source>
2307        <translation>Selecteer alle banen</translation>
2308    </message>
2309    <message>
2310        <source>Select all trace wires</source>
2311        <translation>Selecteer alle baan draden</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <source>Select all trace wires excluded from autorouting</source>
2315        <translation>Selecteer alle baan draden die uitgesloten waren van autoroute</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <source>Tidy Wires</source>
2319        <translation>Ruim draden op</translation>
2320    </message>
2321    <message>
2322        <source>Tidy selected wires</source>
2323        <translation>Ruim geselecteerde draden op</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <source>Copper Fill</source>
2327        <translation>Koper vulling</translation>
2328    </message>
2329    <message>
2330        <source>Remove Copper Fill</source>
2331        <translation>Verwijder de koper vulling</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <source>Remove the copper fill</source>
2335        <translation>Verwijder de koper vulling</translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <source>Autorouting...</source>
2339        <translation>Autorouting...</translation>
2340    </message>
2341    <message>
2342        <source>Remove Bendpoint</source>
2343        <translation>Verwijder buigpunt</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <source>Please choose the previous Fritzing folder...</source>
2347        <translation>Kies a.u.b. de vorige Fritzing map...</translation>
2348    </message>
2349    <message>
2350        <source>You will have to restart Fritzing in order to use the imported parts</source>
2351        <translation>U moet Fritzing herstarten om de geïmporteerde onderdelen te kunnen gebruiken</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <source>Remove copper fill</source>
2355        <translation>Verwijder de koper vullingen</translation>
2356    </message>
2357    <message>
2358        <source>&amp;Wire Color</source>
2359        <translation>&amp;Draad kleur</translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <source>Launch %1...</source>
2363        <translation>Start %1...</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <source>No outdated parts found.
2367All your parts are up-to-date.</source>
2368        <translation>Geen oude onderdelen gevonden.
2369Al uw onderdelen zijn up-to-date.</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <source>Outdated parts</source>
2373        <translation>Oude onderdelen</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <source>Successfully updated %1 part(s).
2377Please check all views for potential side-effects.</source>
2378        <translation>Successvol %1 onderdeel/onderdelen ge-update.
2379Controleer a.u.b. alle weergaves voor potentiële fouten.</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <source>Update %1 part(s)</source>
2383        <translation>Update %1 onderdeel</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <source>throw test exception</source>
2387        <translation>Gooi een test-exception</translation>
2388    </message>
2389    <message>
2390        <source>throw a fake exception to see what happens</source>
2391        <translation>Gooi een nep exception om te zien wat er gebeurd</translation>
2392    </message>
2393    <message>
2394        <source>Select All Jumpers</source>
2395        <translation>Selecteer alle jumpers</translation>
2396    </message>
2397    <message>
2398        <source>New</source>
2399        <translation>Nieuw</translation>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <source>Align to Grid</source>
2403        <translation>Uitlijnen op raster</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <source>Align items to grid when dragging</source>
2407        <translation>Uitlijnen op raster tijdens slepen</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <source>Tips, Tricks and Shortcuts</source>
2411        <translation>Tips, Tricks and Shortcuts</translation>
2412    </message>
2413    <message>
2414        <source>Open programming window</source>
2415        <translation>Open programmeer venster</translation>
2416    </message>
2417    <message>
2418        <source>Open microcontroller programming window</source>
2419        <translation>Open Microcontroller programmeer venster</translation>
2420    </message>
2421    <message>
2422        <source>Report a bug...</source>
2423        <translation>Rapporteer een fout...</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <source>Enable debugging log</source>
2427        <translation>Zet logbestand voor foutmelding aan</translation>
2428    </message>
2429    <message>
2430        <source>Both Layers</source>
2431        <translation>Beide lagen</translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <source>Bottom Layer</source>
2435        <translation>Onderste laag</translation>
2436    </message>
2437    <message>
2438        <source>Top Layer</source>
2439        <translation>Bovenste laag</translation>
2440    </message>
2441    <message>
2442        <source>Backing up &apos;%1&apos;</source>
2443        <translation>Backing up &apos;%1&apos;</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <source>Rotate current selection 45 degrees counter clockwise</source>
2447        <translation>Roteer de huidige selectie 45° linksom</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <source>Rotate current selection 45 degrees clockwise</source>
2451        <translation>Roteer de huidige selectie 45° rechtsom</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <source>Actual (real world physical) size</source>
2455        <translation>Werkelijke grootte</translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <source>100% Size</source>
2459        <translation>100% grootte</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <source>100% (pixel) size</source>
2463        <translation>100% (pixel) grootte</translation>
2464    </message>
2465    <message>
2466        <source>Set both copper layers clickable</source>
2467        <translation>Maak beide koperlagen aanklikbaar</translation>
2468    </message>
2469    <message>
2470        <source>Set copper top layer clickable</source>
2471        <translation>Maak bovenste koperlaag aanklikbaar</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <source>Set copper bottom layer clickable</source>
2475        <translation>Maak onderste koperlaag aanklikbaar</translation>
2476    </message>
2477    <message>
2478        <source>Copper Top and Copper Bottom layers are both active</source>
2479        <translation>Bovenste en onderste koperlagen zijn beide actief</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <source>Copper Top layer is active</source>
2483        <translation>Bovenste koperlaag is actief</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <source>Copper Bottom layer is active</source>
2487        <translation>Onderste koperlaag is actief</translation>
2488    </message>
2489    <message>
2490        <source>Autorouting Progress...</source>
2491        <translation>Autorouting voortgang...</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <source>File &apos;%1&apos; not found</source>
2495        <translation>Bestand %1 niet gevonden</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <source>Paste in Place</source>
2499        <translation>Plak op plaats</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <source>Paste clipboard contents in place</source>
2503        <translation>Plak klembord inhoud op plaats</translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <source>Delete</source>
2507        <translation>Verwijderen</translation>
2508    </message>
2509    <message numerus="yes">
2510        <source>Routing completed using %n jumper part(s)</source>
2511        <translation>
2512            <numerusform>Routing gereed door gebruik van %n jumper</numerusform>
2513            <numerusform>Routing gereed door gebruik van %n jumpers</numerusform>
2514        </translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>Delete Ratsnest Line</source>
2518        <translation>Verwijder rattennest lijn</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>Delete Wire</source>
2522        <translation>Verwijder draad</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Move selected traces to the other side of the board (note: the &apos;first&apos; trace will be moved and the rest will follow to the same side)</source>
2526        <translation>Verplaats de geselecteerde banen naar de andere kant van het bord. (Noot: de &apos;eerste&apos; baan zal verplaatst worden en de rest volgt naar de zelfde kant.)</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>Force Update Routing Status and Ratsnests</source>
2530        <translation>Forceer Update Routing Status en Rattennest</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>Recalculate routing status and ratsnest wires (in case the auto-update isn&apos;t working correctly)</source>
2534        <translation>Herbereken Routing Status en Rattennest lijnen (In het geval de auto-update niet correct werkt)</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Lock Part</source>
2538        <translation>Zet onderdeel vast</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>Prevent a part from being moved</source>
2542        <translation>Voorkom dat een onderdeel verplaatst wordt</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>Select All Locked Parts</source>
2546        <translation>Selecteer alle vastgezette onderdelen</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>Select all parts that can&apos;t be moved</source>
2550        <translation>Selecteer alle onderdelen die niet verplaatst kunnen worden</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <source>Show Parts Bin Icon View</source>
2554        <translation>Toon Onderdeel Koffer als Icoon Weergave</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Display the parts bin in an icon view</source>
2558        <translation>Laat onderdelen in de onderdelen koffer zien als Iconen</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Show Parts Bin List View</source>
2562        <translation>Toon Onderdelen Koffer als Lijst Weergave</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>Display the parts bin in a list view</source>
2566        <translation>Laat onderdelen in de onderdelen koffer zien als een lijst</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Donate to Fritzing</source>
2570        <translation>Doneer aan Fritzing</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>Open Fritzing donation web page</source>
2574        <translation>Open de Fritzing donatie website</translation>
2575    </message>
2576    <message>
2577        <source>Export for PCB</source>
2578        <translation>Exporteer voor PCB</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Export the current sketch to PDF for DIY PCB production (photoresist)</source>
2582        <translation>Exporteer de huigege sketch naar PDF voor DHZ PCB productie (photoresist)</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Export the current sketch to SVG for DIY PCB production (photoresist)</source>
2586        <translation>Exporteer de huigege sketch naar SVG voor DHZ PCB productie (photoresist)</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>JPG...</source>
2590        <translation>JPG...</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>PNG...</source>
2594        <translation>PNG...</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>PostScript...</source>
2598        <translation>PostScript...</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>PDF...</source>
2602        <translation>PDF...</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>SVG...</source>
2606        <translation>SVG...</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>Eagle...</source>
2610        <translation>Eagle...</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Etchable (PDF)...</source>
2614        <translation>Etsbaar (PDF)...</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Etchable (SVG)...</source>
2618        <translation>Etsbaar (SVG)...</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>as Image</source>
2622        <translation>als Afbeelding</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>for Production</source>
2626        <translation>voor Productie</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>loading %1</source>
2630        <translation>laad %1</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>Loading...</source>
2634        <translation>Laden...</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>new sketch</source>
2638        <translation>nieuwe sketch</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>BoM Text File (*.html)</source>
2642        <translation>Winkellijst Tekst bestand (*.html)</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>Extended Gerber (RS-274X)...</source>
2646        <translation>Extended Gerber (RS-274X)...</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source>Export the current sketch to Extended Gerber format (RS-274X) for professional PCB production</source>
2650        <translation>Exporteer de huige sketch naar Extended Gerber format (RS-274X) voor professionele PCB productie</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <source>Unable to save BOM file, but the text is on the clipboard.</source>
2654        <translation>Niet mogelijk om de winkellijst als bestand op te slaan, maar de tekst is opgeslagen naar het klembord.</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>Do not autoroute</source>
2658        <translation>Gebruik geen autoroute</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>When autorouting, do not rip up this trace wire, via, or jumper item</source>
2662        <translation>Deze baan, via of jumper niet aanpassen als de autorouter wordt gebruikt</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <source>Move to other side of the board</source>
2666        <translation>Verplaats naar de ander kant van het bord</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <source>Select all jumper item parts</source>
2670        <translation>Selecteer alle jumpers</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <source>Select All Vias</source>
2674        <translation>Selecteer alle via&apos;s</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <source>Select all via parts</source>
2678        <translation>Selecteer alle via onderdelen</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <source>Shift+Ctrl+D</source>
2682        <translation>Shift+Ctrl+D</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <source>Order a PCB...</source>
2686        <translation>Bestel een PCB...</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <source>Order a PCB created from your sketch--from fabulous Fritzing Fab</source>
2690        <translation>Bestel een PCB van jouw sketch--van Fabulous Fritzing Fab</translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <source>Straighten Curve</source>
2694        <translation>Maak curve recht</translation>
2695    </message>
2696    <message>
2697        <source>Straighten the curve of the selected wire</source>
2698        <translation>Maak de curve van de geselecteerde draad recht</translation>
2699    </message>
2700    <message>
2701        <source>Select All CopperFill</source>
2702        <translation>Selecteer alle kopervullingen</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <source>Select all copper fill items</source>
2706        <translation>Selecteer alle kopervulling onderdelen</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <source>unable to find replacement for %1.
2710</source>
2711        <translation>Niet mogelijk een vervanging te vinden voor %1.
2712</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <source>Ctrl+R</source>
2716        <comment>Rotate Clockwise</comment>
2717        <translation>Ctrl+R</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <source>Alt+Ctrl+R</source>
2721        <comment>Rotate Clockwise</comment>
2722        <translation>Alt+Ctrl+R</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <source>Meta+Ctrl+R</source>
2726        <comment>Rotate Clockwise</comment>
2727        <translation>Meta+Ctrl+R</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <source>Shift+Ctrl+R</source>
2731        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
2732        <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <source>Alt+Shift+Ctrl+R</source>
2736        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
2737        <translation>Alt+Shift+Ctrl+R</translation>
2738    </message>
2739    <message>
2740        <source>Meta+Shift+Ctrl+R</source>
2741        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
2742        <translation>Meta+Shift+Ctrl+R</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <source>Shift+Ctrl+Tab</source>
2746        <comment>Toggle Active Layer</comment>
2747        <translation>Shift+Ctrl+Tab</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <source>Sketch exported to Gerber</source>
2751        <translation>Sketch geëexporteerd naar Gerber</translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <source>Shift+Ctrl+A</source>
2755        <translation>Shift+Ctrl+A</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <source>Shift+Ctrl+3</source>
2759        <translation>Shift+Ctrl+3</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <source>Shift+Ctrl+2</source>
2763        <translation>Shift+Ctrl+2</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <source>Shift+Ctrl+1</source>
2767        <translation>Shift+Ctrl+1</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <source>Ground Fill</source>
2771        <translation>Ground vulling</translation>
2772    </message>
2773    <message>
2774        <source>Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to a GROUND</source>
2775        <translation>Vul lege gebieden van de koperlaag--Vulling zal alle banen verbonden met GROUND omvatten</translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <source>Fill empty regions of the copper layer--not including traces connected to a GROUND</source>
2779        <translation>Vul lege gebieden van de koperlaag--Vulling zal alle banen verbonden met GROUND uitsluiten</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <source>No copper top layer</source>
2783        <translation>Geen bovenste koperlaag</translation>
2784    </message>
2785    <message>
2786        <source>The copper top (copper 1) layer is not available on a one-sided board.  Please switch the board to double-sided or choose the copper bottom (copper 0) layer.</source>
2787        <translation>De bovenste koperlaag (Koper 1) is niet aanwezig op een enkelzijdig bord.  Wijzig naar dubbelzijdig bord of selecteer de onderste koperlaag. (Koper 0).</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <source>No Sketch found in &apos;%1&apos;</source>
2791        <translation>Geen sketch gevonden in &apos;%1&apos;</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <source>the .fz file format is obsolete</source>
2795        <translation>het .fz bestandsformaat is verouderd</translation>
2796    </message>
2797    <message>
2798        <source>The .fz file format has been deprecated.
2799
2800Would you like to convert &apos;%1&apos; to the .fzz format now or open it read-only?
2801</source>
2802        <translation>Het .fz bestandsformaat wordt niet langer gebruikt.
2803
2804Wilt u &apos;%1&apos; converteren naar het .fzz bestandsfomaat of wilt u het als &apos;Alleen-Lezen&apos; openen?
2805</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <source>The conversion process will not modify &apos;%1&apos;.</source>
2809        <translation>Het conversie proces zal &apos;%1&apos; niet aanpassen.</translation>
2810    </message>
2811    <message>
2812        <source>Convert</source>
2813        <translation>Converteren</translation>
2814    </message>
2815    <message>
2816        <source>Read-only</source>
2817        <translation>Alleen-Lezen</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <source>Please specify an .fzz file name to save &apos;%1&apos; to</source>
2821        <translation>Kies a.u.b. een .fzz bestandsnaam om &apos;%1&apos; op te slaan</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <source>&amp;Routing</source>
2825        <translation>&amp;Routing</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <source>&amp;Create trace from ratsnest</source>
2829        <translation>&amp;Creëer baan van rattennest</translation>
2830    </message>
2831    <message>
2832        <source>Create a trace from the ratsnest line</source>
2833        <translation>&amp;Creëer een baan van rattennest lijn</translation>
2834    </message>
2835    <message>
2836        <source>&amp;Create wire from ratsnest</source>
2837        <translation>&amp;Creëer draad van rattennest</translation>
2838    </message>
2839    <message>
2840        <source>Create a wire from the ratsnest line</source>
2841        <translation>&amp;Creëer een draad van rattennest lijn</translation>
2842    </message>
2843    <message>
2844        <source>Select All Wires</source>
2845        <translation>Selcteer Alle Draden</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <source>Select all wires</source>
2849        <translation>Selecteer alle draden</translation>
2850    </message>
2851    <message>
2852        <source>Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to the seeds</source>
2853        <translation>Vul lege gebieden van de koperlaag--Vulling zal alle banen verbonden met seeds omvatten</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <source>Choose Ground Fill Seed(s)...</source>
2857        <translation>Kies Ground vulling seed(s)...</translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <source>Set Ground Fill Seed</source>
2861        <translation>Maak Ground Vulling Seed</translation>
2862    </message>
2863    <message>
2864        <source>Treat this connector and its connections as a &apos;ground&apos; during ground fill.</source>
2865        <translation>Behandel deze connector en aansluitingen als &apos;Ground&apos; tijdens de ground vulling.</translation>
2866    </message>
2867    <message>
2868        <source>Clear Ground Fill Seeds</source>
2869        <translation>Verwijder Ground Vulling Seeds</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <source>Clear ground fill seeds--enable copper fill only.</source>
2873        <translation>Verwijder de ground vulling seeds--sta alleen koper vulling toe.</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <source>Generating %1 fill...</source>
2877        <translation>Genereer %1 vulling...</translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <source>ground</source>
2881        <translation>ground</translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <source>copper</source>
2885        <translation>koper</translation>
2886    </message>
2887    <message>
2888        <source>Show Grid</source>
2889        <translation>Toon Raster</translation>
2890    </message>
2891    <message>
2892        <source>Show the grid</source>
2893        <translation>Toon het raster</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <source>Actual Size</source>
2897        <translation>Werkelijke grootte</translation>
2898    </message>
2899    <message>
2900        <source>It doesn&apos;t seem to be possible to automatically determine the actual physical size of the monitor, so &apos;actual size&apos; as currently implemented is only a guess. Your best bet would be to drag out a ruler part, then place a real (physical) ruler on top and zoom until they match up.</source>
2901        <translation>Het blijkt niet mogelijk te zijn om automatisch te detecteren, wat de werkelijke grootte van de monitor is, Dus &apos;ware grootte&apos; is momenteel een gokje. Je kunt het best een lineaal toevoegen aan je sketch en vervolgens een echte lineaal er naast leggen. Zoom tot dat de maatvoering overeen komt.</translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <source>Select All &quot;Don&apos;t Autoroute&quot; Traces</source>
2905        <translation>Selecteer Alle &quot;Geen Autoroute&quot; Banen</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <source>Select All Autoroutable Traces</source>
2909        <translation>Selecteer Alle Autorouteerbare Banen</translation>
2910    </message>
2911    <message>
2912        <source>Select all trace wires that can be changed during autorouting</source>
2913        <translation>Selcteer alle banen welke kunnen wijzigen tijdens autorouting</translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <source>Change to single layer pcb</source>
2917        <translation>Wijzig naar enkellaags PCB</translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <source>Change to two layer pcb</source>
2921        <translation>Wijzig naar dubbellaags PCB</translation>
2922    </message>
2923    <message>
2924        <source>Change image to %2</source>
2925        <translation>Wijzig afbeelding naar %2</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <source>Gerber export can only handle one board at a time--please select the board you want to export.</source>
2929        <translation>Gerber export kan maar één bord per keer aan--selecteer a.u.b. het bord dat je wilt expoteren.</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <source>Sticky</source>
2933        <translation>Sticky</translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <source>If a &quot;sticky&quot; part is moved, parts on top of it are also moved</source>
2937        <translation>Als een &quot;sticky&quot; onderdeel wordt verplaatst, bewegen de onderdelen erboven ook mee</translation>
2938    </message>
2939    <message>
2940        <source>Set Grid Size...</source>
2941        <translation>Stel Rastergrootte In...</translation>
2942    </message>
2943    <message>
2944        <source>Set the size of the grid in this view</source>
2945        <translation>Stel hier de grootte van het raster in</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <source>Set Background Color...</source>
2949        <translation>Stel Achtergrondkleur In...</translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <source>Set the background color of this view</source>
2953        <translation>Stel hier de achtergrondkleur in</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <source>jumpers</source>
2957        <translation>jumpers</translation>
2958    </message>
2959    <message>
2960        <source>copperfill</source>
2961        <translation>kopervulling</translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <source>vias</source>
2965        <translation>vias</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <source>OK</source>
2969        <translation>OK</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <source>Set the grid size for %1.</source>
2973        <translation>Stel de rastergrootte in voor %1.</translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <source>Grid Size:</source>
2977        <translation>Rastergrootte:</translation>
2978    </message>
2979    <message>
2980        <source>in</source>
2981        <translation>in</translation>
2982    </message>
2983    <message>
2984        <source>mm</source>
2985        <translation>mm</translation>
2986    </message>
2987    <message>
2988        <source>Restore Default</source>
2989        <translation>Standaard waarden</translation>
2990    </message>
2991    <message>
2992        <source>Fritzing Files (*%1 *%2 *%3 *%4 *%5);;Fritzing (*%1);;Fritzing Shareable (*%2);;Fritzing Part (*%3);;Fritzing Bin (*%4);;Fritzing Shareable Bin (*%5)</source>
2993        <translation>Fritzing bestanden (*%1 *%2 *%3 *%4 *%5);;Fritzing (*%1);;Fritzing Uitwisselbaar (*%2);;Fritzing Onderdeel (*%3);;Fritzing Koffer (*%4);;Fritzing Uitwisselbare Koffer (*%5)</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to export etchable.</source>
2997        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een bord toe om een etsbaar export bestand te maken.</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <source>Etchable export can only handle one board at a time--please select the board you want to export.</source>
3001        <translation>Etsbaar export kan maar één bord per keer aan. --selecteer a.u.b. het bord welke je wilt exporteren.</translation>
3002    </message>
3003    <message>
3004        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use the autorouter.</source>
3005        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een bord toe om de autorouter te kunnen gebruiken.</translation>
3006    </message>
3007    <message>
3008        <source>Please select the board you want to autoroute. The autorouter can only handle one board at a time.</source>
3009        <translation>Selecteer a.u.b. het bord waarvoor je autoroute wilt. De autorouter kan maar één bord per keer aan.</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use ground or copper fill.</source>
3013        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een bord toe om een ground- of kopervulling te maken.</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <source>Please select a PCB--copper fill only works for one board at a time.</source>
3017        <translation>Selecteer a.u.b. het bord waarvoor je kopervulling wilt. Kopervulling werkt maar voor één bord tegelijk.</translation>
3018    </message>
3019    <message>
3020        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to remove copper fill.</source>
3021        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een bord toe om de kopervulling te verwijderen.</translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <source>Please select a PCB--ground fill operations only work on a one board at a time.</source>
3025        <translation>Selecteer a.u.b. het bord waarvoor je groundvulling wilt. Groundvulling werkt maar voor één bord tegelijk.</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <source>Your sketch does not have a board yet! DRC only works with a PCB.</source>
3029        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! DRC werkt alleen met een PCB.</translation>
3030    </message>
3031    <message>
3032        <source>Please select a PCB. DRC only works on one board at a time.</source>
3033        <translation>Selecteer een bord! DRC werkt alleen met één bordt tegelijk.</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use copper fill operations.</source>
3037        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een bord toe om gebruik te kunnen maken van kopervullingen.</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <source>Please select a PCB. Copper fill operations only work on one board at a time.</source>
3041        <translation>Selecteer a.u.b. het bord waarvoor je kopervulling wilt. Kopervulling werkt maar voor één bord tegelijk.</translation>
3042    </message>
3043    <message>
3044        <source>Convert Bendpoint to Via</source>
3045        <translation>Converteer buigpunt naar Via</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>Convert the bendpoint to a via</source>
3049        <translation>Converteert het buigpunt naar een Via</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>Convert Via to Bendpoint</source>
3053        <translation>Converteer Via naar Buigpunt</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <source>Convert the via to a bendpoint</source>
3057        <translation>Converteert een via naar een buigpunt</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <source>Revert?</source>
3061        <translation>Terug naar vorige versie?</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <source>This operation can not be undone--you will lose all of your changes.
3065
3066Go ahead and revert?</source>
3067        <translation>Deze handeling kan niet ongedaan worden gemaakt--je zult alle aanpassingen verliezen.
3068
3069Doorgaan en terug naar vorige versie?</translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <source>Open a Fritzing sketch (.fzz, .fz), or load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz)</source>
3073        <translation>Open een Fritzing sketch (.fzz, fz) of laadt een Fritzing onderdeel(.fzpz), of een Fritzing onderdelen koffer (.fzb, fzbz)</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <source>Revert</source>
3077        <translation>Terug naar vorige versie</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <source>Reload the sketch</source>
3081        <translation>Herlaad de sketch</translation>
3082    </message>
3083    <message>
3084        <source>Check Loaded Traces</source>
3085        <translation>Controleerd geladen Banen</translation>
3086    </message>
3087    <message>
3088        <source>Unrouted connections</source>
3089        <translation>Ongeroute aansluitingen</translation>
3090    </message>
3091    <message>
3092        <source>There are no unrouted connections in this view.</source>
3093        <translation>Er zijn geen ongeroute aansluitingen in deze weergave.</translation>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <source>Edit (new parts editor)</source>
3097        <translation>Wijzig (nieuwe onderdelen bewerker)</translation>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <source>Open the new parts editor on an existing part</source>
3101        <translation>Open de nieuwe onderdelen bewerker voor een bestaand onderdeel</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <source>Show unrouted</source>
3105        <translation>Toon Ongeroute</translation>
3106    </message>
3107    <message>
3108        <source>Highlight all unrouted connectors</source>
3109        <translation>Markeer alle ongeroute aansluitingen</translation>
3110    </message>
3111    <message>
3112        <source>Inspector</source>
3113        <translation>Inspector</translation>
3114    </message>
3115    <message>
3116        <source>Undo History</source>
3117        <translation>Ongedaan maken geschiedenis</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <source>Breadboard</source>
3121        <translation>Breadboard</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <source>Schematic</source>
3125        <translation>Schema</translation>
3126    </message>
3127    <message>
3128        <source>PCB</source>
3129        <translation>PCB</translation>
3130    </message>
3131    <message>
3132        <source>Layers</source>
3133        <translation>Lagen</translation>
3134    </message>
3135    <message>
3136        <source>Couldn&apos;t get the dock widget</source>
3137        <translation>Fout bij ophalen dock widget</translation>
3138    </message>
3139    <message>
3140        <source>&amp;Delete Wire</source>
3141        <translation>Verwijder &amp;Draad</translation>
3142    </message>
3143    <message>
3144        <source>Parts Editor Help</source>
3145        <translation>Onderdelen Bewerker Help</translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <source>Display Parts Editor help in a browser</source>
3149        <translation>Toon Onderdelen Bewerker help in een browser</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <source>The folder &quot;%1&quot; isn&apos;t a Fritzing installation folder</source>
3153        <translation>De folder &quot;%1&quot; is geen Fritzing installatiefolder</translation>
3154    </message>
3155    <message>
3156        <source>Design Rules Check (DRC)</source>
3157        <translation>Design Rules Check (DRC)</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <source>DRC Progress...</source>
3161        <translation>DRC Voortgang...</translation>
3162    </message>
3163    <message>
3164        <source>Highlights any parts that are too close together for safe board production</source>
3165        <translation>Markeer alle onderdelen die te dicht bij elkaar liggen voor een veilige bord productie</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <source>Autoroute connections...</source>
3169        <translation>Autoroute aansluitingen...</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <source>Show/hide the label for the selected parts</source>
3173        <translation>Toon/verberg het label voor de geselecteerde onderdelen</translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <source>Hide part silkscreen</source>
3177        <translation>Verberg onderdeel silkscreen</translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <source>Hide/show the silkscreen layer for only this part</source>
3181        <translation>Verberg/toon de silksrceen laag voor alleen dit onderdeel</translation>
3182    </message>
3183    <message>
3184        <source>Hide part label</source>
3185        <translation>Verberg onderdeel label</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <source>Show part label</source>
3189        <translation>Toon onderdeel label</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <source>Show part silkscreen</source>
3193        <translation>Toon onderdeel silkscreen</translation>
3194    </message>
3195    <message>
3196        <source>Select any traces where the screen location doesn&apos;t match the actual location. Only needed for sketches autorouted with version 0.7.10 or earlier</source>
3197        <translation>Selecteer banen waar de scherm locatie niet overeen komt met de werkelijke locatie. Alleen nodig sketches autorouted met versie 0.7.10 of eerder</translation>
3198    </message>
3199    <message>
3200        <source>Autorouter/DRC settings...</source>
3201        <translation>Autorouter/DRC instellingen...</translation>
3202    </message>
3203    <message>
3204        <source>Set autorouting parameters including keepout...</source>
3205        <translation>Stel autorouting parameter in, inclusief veiligheidsafstand...</translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <source>Ctrl+4</source>
3209        <translation>Ctrl+4</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <source>Code</source>
3213        <translation>Code</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <source>Show Code</source>
3217        <translation>Toon code</translation>
3218    </message>
3219    <message>
3220        <source>Show the code (programming) view</source>
3221        <translation>Toon de code (programmeer) weergave</translation>
3222    </message>
3223    <message>
3224        <source>Fritzing Fab Quote...</source>
3225        <translation>Fritzing Fab Offerte...</translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <source>How much would it could to produce a PCB from this sketch with Fritzing Fab</source>
3229        <translation>Wat zullen de kosten zijn om een PCB te laten produceren van deze sketch met Fritzing Fab</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <source>Find part in sketch...</source>
3233        <translation>Vind onderdeel in de sketch...</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>Search for parts in a sketch by matching text</source>
3237        <translation>Zoek naar onderdelen met overeenkomstige tekst in een sketch</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <source>Text will match part label, description, title, etc. Enter text to search for:</source>
3241        <translation>Tekst zal gelijk zijn aan het onderdeellabel, beschrijving, titel, etc. Voer tekst in om te zoeken:</translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <source>Search</source>
3245        <translation>Zoeken</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <source>No parts matched search term &apos;%1&apos;.</source>
3249        <translation>Geen onderdelen gevonden met de zoekterm &apos;%1&apos;.</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <source>Unable to load part from &apos;%1&apos;</source>
3253        <translation>Niet mogelijk om onderdeel te laden van &apos;%1&apos;</translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <source>MainWindow::moveToPartsFolder mainwindow missing</source>
3257        <translation>MainWindow::verplaatsNaarOnderdeelMap Hoofdscherm mist</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <source>There is already a part with id &apos;%1&apos; loaded into Fritzing.</source>
3261        <translation>Er is al een onderdeel met id &apos;%1&apos; geladen in Fritzing.</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <source>SPICE Netlist...</source>
3265        <translation>SPICE Netlist...</translation>
3266    </message>
3267    <message>
3268        <source>Save a netlist in SPICE format</source>
3269        <translation>Sla een netlist op in SPICE formaat</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <source>Unable to open &apos;%1&apos;: %2</source>
3273        <translation>Niet mogelijk om %1 te openen:%2</translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <source>Unable to open shareable &apos;%1&apos;: %2</source>
3277        <translation>Niet mogelijk om &apos;%1&apos; te openen als uitwisselbare:%2</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <source>Unable to open shareable part &apos;%1&apos;: %2</source>
3281        <translation>Niet mogelijk om &apos;%1&apos; te openen als uitwisselbaar onderdeel:%2</translation>
3282    </message>
3283    <message>
3284        <source>Export SPICE Netlist...</source>
3285        <translation>Exporteer SPICE NetList...</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <source>Set Ground Fill Keepout...</source>
3289        <translation>Stel Ground Vulling Veiligheidsafstand In...</translation>
3290    </message>
3291    <message>
3292        <source>Set the minimum distance between ground fill and traces or connectors</source>
3293        <translation>Stel de minimale veiligheidsafstand in tussen een ground vulling en banen of aansluitingen</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <source>Enter Text</source>
3297        <translation>Voer Text in</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <source>View from Above</source>
3301        <translation>Bekijk van Boven</translation>
3302    </message>
3303    <message>
3304        <source>View from Below</source>
3305        <translation>Bekijk van Onder</translation>
3306    </message>
3307    <message>
3308        <source>View from below</source>
3309        <translation>Bekijk van onder</translation>
3310    </message>
3311    <message>
3312        <source>View the PCB from the bottom layers upwards</source>
3313        <translation>Bekijk de PCB vanaf de onderste laag omhoog</translation>
3314    </message>
3315    <message>
3316        <source>View from above</source>
3317        <translation>Bekijk van boven</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <source>View the PCB from the top layers downwards</source>
3321        <translation>Bekijk de PCB vanaf de bovenste laag naar onder</translation>
3322    </message>
3323    <message>
3324        <source>Delete Minus</source>
3325        <translation>Verwijder Minimaal</translation>
3326    </message>
3327    <message>
3328        <source>Delete selection without attached wires</source>
3329        <translation>Verwijder de selectie zonder gekoppelde draden</translation>
3330    </message>
3331    <message>
3332        <source>Delete Wire up to bendpoints</source>
3333        <translation>Verwijder de draad tot een buigpunt</translation>
3334    </message>
3335    <message>
3336        <source>Move to bottom layer</source>
3337        <translation>Verplaats naar onderste laag</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <source>Move to top layer</source>
3341        <translation>Verplaats naar de bovenste laag</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <source>Align Left</source>
3345        <translation>Links Uitlijnen</translation>
3346    </message>
3347    <message>
3348        <source>Align selected items at the left</source>
3349        <translation>Lijn de geselecteerde onderdelen links uit</translation>
3350    </message>
3351    <message>
3352        <source>Align Horizontal Center</source>
3353        <translation>Horizontaal Gecentreerd Uitlijnen</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <source>Align selected items at the horizontal center</source>
3357        <translation>Lijn de geselecteerde onderdelen Horizontaal gecentreerd uit</translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <source>Align Right</source>
3361        <translation>Rechts Uitlijnen</translation>
3362    </message>
3363    <message>
3364        <source>Align selected items at the right</source>
3365        <translation>Lijn de geselecteerde onderdelen rechts uit</translation>
3366    </message>
3367    <message>
3368        <source>Align Top</source>
3369        <translation>Boven Uitlijnen</translation>
3370    </message>
3371    <message>
3372        <source>Align selected items at the top</source>
3373        <translation>Lijn de geselecteerde onderdelen boven uit</translation>
3374    </message>
3375    <message>
3376        <source>Align Vertical Center</source>
3377        <translation>Vertikaal Gecentreerd Uitlijnen</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <source>Align selected items at the vertical center</source>
3381        <translation>Lijn de geselecteerde onderdelen vertikaal gecentreerd uit</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <source>Align Bottom</source>
3385        <translation>Onder Uitlijnen</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <source>Align selected items at the bottom</source>
3389        <translation>Lijn de geselecteerde onderdelen onder uit</translation>
3390    </message>
3391    <message>
3392        <source>Align</source>
3393        <translation>Uitlijnen</translation>
3394    </message>
3395    <message>
3396        <source>top and bottom</source>
3397        <translation>boven en onder</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <source>bottom</source>
3401        <translation>onder</translation>
3402    </message>
3403    <message>
3404        <source>top</source>
3405        <translation>boven</translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <source>Ground Fill (%1)</source>
3409        <translation>Ground vulling (%1)</translation>
3410    </message>
3411    <message>
3412        <source>Copper Fill (%1)</source>
3413        <translation>Koper Vulling (%1)</translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <source>
3417
3418Do you want to update now?</source>
3419        <translation>
3420
3421Wil je nu updaten?</translation>
3422    </message>
3423    <message numerus="yes">
3424        <source>There are %n outdated part(s) in this sketch. </source>
3425        <translation>
3426            <numerusform>Er is %n onderdeel niet up to date in deze sketch. </numerusform>
3427            <numerusform>Er zijn %n onderdelen niet up to date in deze sketch. </numerusform>
3428        </translation>
3429    </message>
3430    <message>
3431        <source>Click to highlight unconnected parts</source>
3432        <translation type="unfinished"></translation>
3433    </message>
3434    <message>
3435        <source>Fabricate</source>
3436        <translation type="unfinished"></translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <source>Welcome</source>
3440        <translation type="unfinished"></translation>
3441    </message>
3442    <message>
3443        <source>Dump all parts</source>
3444        <translation type="unfinished"></translation>
3445    </message>
3446    <message>
3447        <source>Debug dump all parts in this view</source>
3448        <translation type="unfinished"></translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <source>Ctrl+5</source>
3452        <translation type="unfinished">Ctrl+5</translation>
3453    </message>
3454    <message>
3455        <source>&amp;Show Welcome</source>
3456        <translation type="unfinished"></translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <source>Show the welcome view</source>
3460        <translation type="unfinished"></translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <source>Display First Time Help</source>
3464        <translation type="unfinished"></translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <source>
3468
3469Note: if you want to update later, there are options under the &apos;Part&apos; menu for dealing with outdated parts individually. </source>
3470        <translation type="unfinished"></translation>
3471    </message>
3472    <message numerus="yes">
3473        <source>We strongly recommend that you update these %n parts  to the latest version. </source>
3474        <translation type="unfinished">
3475            <numerusform></numerusform>
3476            <numerusform></numerusform>
3477        </translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <source>This may result in changes to your sketch, as parts or connectors may be shifted. </source>
3481        <translation type="unfinished"></translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <source>%1 background</source>
3485        <translation type="unfinished"></translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <source>Schematic conversion</source>
3489        <translation type="unfinished"></translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <source>Saving this sketch will convert it to the new schematic graphics standard. Go ahead and convert?</source>
3493        <translation type="unfinished"></translation>
3494    </message>
3495    <message>
3496        <source>Test Connectors</source>
3497        <translation type="unfinished"></translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <source>Connect all connectors to a single test part</source>
3501        <translation type="unfinished"></translation>
3502    </message>
3503    <message>
3504        <source>Schematic view update</source>
3505        <translation type="unfinished"></translation>
3506    </message>
3507    <message>
3508        <source>There is a new graphics standard for schematic-view part images, beginning with version 0.8.6.
3509
3510</source>
3511        <translation type="unfinished"></translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <source>Would you like to convert &apos;%1&apos; to the new standard now or open the file read-only?
3515</source>
3516        <translation type="unfinished"></translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <source>The conversion process will not modify &apos;%1&apos;, until you save the file. </source>
3520        <translation type="unfinished"></translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <source>You will have to rearrange parts and connections in schematic view, as the sizes of most part images will have changed. Consider using the Autorouter to clean up traces. </source>
3524        <translation type="unfinished"></translation>
3525    </message>
3526    <message>
3527        <source>Note that any custom parts will not be converted. A tool for converting &apos;rectangular&apos; schematic images is available in the Parts Editor.</source>
3528        <translation type="unfinished"></translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <source>Rotate 45Clockwise</source>
3532        <translation type="unfinished">Roteer 135° Rechtsom {45�?}</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <source>Rotate 90Clockwise</source>
3536        <translation type="unfinished">Roteer 135° Rechtsom {90�?}</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>Rotate 180�</source>
3540        <translation type="unfinished">Roteer 180° {180�?}</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <source>Rotate 90Counter Clockwise</source>
3544        <translation type="unfinished">Roteer 45° Linksom {90�?}</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <source>Rotate 45Counter Clockwise</source>
3548        <translation type="unfinished">Roteer 45° Linksom {45�?}</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <source>Ctrl+Shift+V</source>
3552        <translation type="unfinished"></translation>
3553    </message>
3554    <message>
3555        <source>(x,y)=(%1, %2) %3</source>
3556        <translation type="unfinished"></translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <source>(x, y)=(%1, %2)	(width, height)=(%3, %4) %5</source>
3560        <translation type="unfinished"></translation>
3561    </message>
3562</context>
3563<context>
3564    <name>MazeRouter</name>
3565    <message>
3566        <source>Autorouter was cancelled.</source>
3567        <translation>De autorouter werd geannuleerd.</translation>
3568    </message>
3569    <message>
3570        <source>round %1 of:</source>
3571        <translation>Poging %1 van:</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <source>Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org</source>
3575        <translation>Onverwachte SVG renderings fout--contact Fritzing.org</translation>
3576    </message>
3577    <message>
3578        <source>best so far: %1 of %2 routed</source>
3579        <translation>Beste tot nu: %1 van %2 routed</translation>
3580    </message>
3581    <message numerus="yes">
3582        <source> with %n vias</source>
3583        <translation>
3584            <numerusform> met %n via</numerusform>
3585            <numerusform> met %n via&apos;s</numerusform>
3586        </translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <source>Routing reached maximum round %1.</source>
3590        <translation>Routing heeft maximum ronde %1 bereikt.</translation>
3591    </message>
3592    <message>
3593        <source>Routing stopped!</source>
3594        <translation>Routing gestopt!</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <source>Routing complete!</source>
3598        <translation>Routing compleet!</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <source>Routing unsuccessful; stopping at round %1.</source>
3602        <translation>Routing niet gelukt; stopt bij ronde %1.</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <source>Use best so far...</source>
3606        <translation>Gebruik beste tot nu toe...</translation>
3607    </message>
3608    <message>
3609        <source>Preparing undo...</source>
3610        <translation>Voorbereiden op ongedaan maken...</translation>
3611    </message>
3612    <message>
3613        <source>Optimizing traces...</source>
3614        <translation>Banen optimaliseren...</translation>
3615    </message>
3616</context>
3617<context>
3618    <name>ModelBase</name>
3619    <message>
3620        <source>File save failed!</source>
3621        <translation>Fout bij opslaan!</translation>
3622    </message>
3623    <message>
3624        <source>Couldn&apos;t overwrite file &apos;%1&apos;.
3625Reason: %2 (errcode %3)</source>
3626        <translation>Kon bestand niet overschrijven &apos;%1&apos;.
3627Reden : %2 (errcode %3)</translation>
3628    </message>
3629    <message numerus="yes">
3630        <source>Unable to find the following %n part(s):</source>
3631        <translation>
3632            <numerusform>Kan het volgende %n onderdeel niet vinden:</numerusform>
3633            <numerusform>Kan de volgende %n onderdelen niet vinden:</numerusform>
3634        </translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <source>at</source>
3638        <translation>in</translation>
3639    </message>
3640</context>
3641<context>
3642    <name>MysteryPart</name>
3643    <message>
3644        <source>label</source>
3645        <translation>label</translation>
3646    </message>
3647    <message>
3648        <source>chip label</source>
3649        <translation>IC label</translation>
3650    </message>
3651</context>
3652<context>
3653    <name>NetLabel</name>
3654    <message>
3655        <source>net label</source>
3656        <translation>net label</translation>
3657    </message>
3658</context>
3659<context>
3660    <name>Note</name>
3661    <message>
3662        <source>[write your note here]</source>
3663        <translation>[Typ hier uw notitie]</translation>
3664    </message>
3665</context>
3666<context>
3667    <name>PCBSketchWidget</name>
3668    <message>
3669        <source>Click this connector to drag out a new trace.</source>
3670        <translation>Klik op de aansluiting om een nieuwe baan te creëren.</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <source>Change trace layer</source>
3674        <translation>Wijzig spoor laag</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Fritzing</source>
3678        <translation>Fritzing</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use copper fill.</source>
3682        <translation>Uw sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een PCB toe om koper vullingen te gebruiken.</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <source>Fritzing error: unable to render board svg (1).</source>
3686        <translation>Fritzing fout : Niet mogelijk om het SVG bord te renderen (1).</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <source>Fritzing error: unable to render copper svg (1).</source>
3690        <translation>Fritzing fout : Niet mogelijk om de koper SVG te renderen (1).</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <source>Fritzing error: unable to write copper fill (1).</source>
3694        <translation>Fritzing fout : Niet mogelijk om de kopervulling te schrijven (1).</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <source>Fritzing error: unable to write copper fill (2).</source>
3698        <translation>Fritzing fout : Niet mogelijk om de kopervulling te schrijven (2).</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <source>Unable to create copper fill--probably the part wasn&apos;t dropped onto the PCB.</source>
3702        <translation>Niet mogelijk om de kopervulling te maken--misschien is het onderdeel niet goed op het bord geplaatst.</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <source>Unable to create copper fill--possibly the part was dropped onto another part or wire rather than the actual PCB.</source>
3706        <translation>Niet mogelijk om de kopervulling te maken--misschien is het onderdeel op een ander onderdeel of op een draad geplaatst in plaats van het bord zelf.</translation>
3707    </message>
3708    <message>
3709        <source>Create Trace from Ratsnest</source>
3710        <translation>Creëer Spoor van Rattennest</translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <source>Please designate one or more ground fill seeds before doing a ground fill.
3714
3715</source>
3716        <translation>Wijs één of meer ground vulling seeds aan, alvorens een ground vulling te doen.
3717
3718</translation>
3719    </message>
3720    <message>
3721        <source>Clear ground fill seeds</source>
3722        <translation>Verwijder ground vulling seeds</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <source>%1 Fill: please select the board you want to apply fill to.</source>
3726        <translation>%1 Vulling: Selecteer a.u.b. het bord wele gevuld moet worden.</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <source>Ground</source>
3730        <translation>Ground</translation>
3731    </message>
3732    <message>
3733        <source>Copper</source>
3734        <translation>Koper</translation>
3735    </message>
3736    <message>
3737        <source>Copper fill: please select only the board you want to fill.</source>
3738        <translation>Koper vulling: Selecteer a.u.b. het bord welke gevuld moet worden.</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use this selection operation.</source>
3742        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een bord toe om te kunnen selecteren.</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <source>Please click on a PCB first--this selection operation only works for one board at a time.</source>
3746        <translation>Klik eerst op een bord--deze bewerking kan slechts voor één bord tegelijk worden uitgevoerd.</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use this selection operation.</source>
3750        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Voeg a.u.b. een bord toe om te kunnen selecteren.</translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <source>Unable to convert this via to a bendpoint because it is connected to a part that is only on the bottom layer and another part that is only on the top layer.</source>
3754        <translation>Niet mogelijk om deze via te converteren naar een buigpunt. Het is bevestigd aan een onderdeel wat alleen op de onderlaag aanwezig is en aan een ander onderdeel wat alleen op de bovenlaag aanwezig is.</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <source>Show part silkscreen</source>
3758        <translation>Toon onderdeel silkscreen</translation>
3759    </message>
3760    <message>
3761        <source>Hide part silkscreen</source>
3762        <translation>Verberg onderdeel silkscreen</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <source>Your sketch does not have a board yet. You cannot fabricate this sketch without a PCB part.</source>
3766        <translation>Je sketch heeft nog geen bord! Je kunt je sketch niet fabriceren zonder een PCB onderdeel.</translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <source>Enter Keepout</source>
3770        <translation>Voer veiligheids afstand in</translation>
3771    </message>
3772    <message>
3773        <source>Keepout is in mils (.001 inches).
3774
3775</source>
3776        <translation>Veiligheidsafstand is in mils (.001 inches).
3777
3778</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <source>Note that due to aliasing, distances may be too short by up to 2 mils
3782</source>
3783        <translation>Houd er rekening mee dat door kartelvorming afstanden tot 2 mils te kort kunnen zijn
3784</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <source>so you may want to increase the keepout value by that much.
3788
3789</source>
3790        <translation>dus je zult de veiligheidsafstand met die waarde moeten vergroten.
3791</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <source>10 mils is a good default choice.
3795
3796</source>
3797        <translation>10 mils is een goede standaard keuze.
3798
3799</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <source>Enter keepout value:</source>
3803        <translation>Voer veiligheids afstand in:</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <source>Fritzing Fab Quote</source>
3807        <translation>Fritzing Fab Offerte</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <source>Sorry, http://fab.fritzing.org is not responding to the quote request. Please check your network connection and/or try again later.</source>
3811        <translation>Sorry, http://fab.fritzing.org reageert niet op je offerte verzoek. Controleer je netwerkinstellingen en/of probeer later opnieuw.</translation>
3812    </message>
3813</context>
3814<context>
3815    <name>PEConnectorsView</name>
3816    <message>
3817        <source>This is where you edit the connector metadata for the part</source>
3818        <translation>Hier pas je de metadata voor de aansluiting aan voor het onderdeel</translation>
3819    </message>
3820    <message>
3821        <source>number of connectors:</source>
3822        <translation>aantal aansluitingen:</translation>
3823    </message>
3824    <message>
3825        <source>Through-hole</source>
3826        <translation>Through-hole</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <source>SMD</source>
3830        <translation>SMD</translation>
3831    </message>
3832</context>
3833<context>
3834    <name>PEMainWindow</name>
3835    <message>
3836        <source>Parts Editor</source>
3837        <translation>Onderdeel Bewerker</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <source>Show Icon</source>
3841        <translation>Toon Icoon</translation>
3842    </message>
3843    <message>
3844        <source>Ctrl+4</source>
3845        <translation>Ctrl+4</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <source>Show the icon view</source>
3849        <translation>Toon de Icoon weergave</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <source>Ctrl+5</source>
3853        <translation>Ctrl+5</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <source>Show the metadata view</source>
3857        <translation>Toon de metadata weergave</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <source>Show Connectors</source>
3861        <translation>Toon aansluitingen</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <source>Ctrl+6</source>
3865        <translation>Ctrl+6</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <source>Change %1 to &apos;%2&apos;</source>
3869        <translation>wijzig %1 naar &apos;%2&apos;</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <source>Change tags</source>
3873        <translation>Wijzig labels</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <source>Change properties</source>
3877        <translation>Wijzig eigenschappen</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <source>Change description</source>
3881        <translation>Wijzig beschrijving</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <source>Change connector %1</source>
3885        <translation>Wijzig aansluiting %1</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <source>SVG</source>
3889        <translation>SVG</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <source>Connectors</source>
3893        <translation>Aansluitingen</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <source>Show in Folder</source>
3897        <translation>Toon in Map</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <source>On the desktop, open the folder containing the current svg file.</source>
3901        <translation>Open op het bureaublad de map die het huidige SVG bestand bevat.</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <source>Unable to write svg to  %1</source>
3905        <translation>Niet mogelijk om de SVG naar %1 te schrijven</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <source>Unable to parse fzp file  %1</source>
3909        <translation>Niet mogelijk om fzp bestand %1 te analyseren</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <source>Icon View</source>
3913        <translation>Icoon weergave</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <source>Metadata View</source>
3917        <translation>Metadata weergave</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <source>Connectors View</source>
3921        <translation>Aansluitingen weergave</translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <source>Image &amp; Footprint Files (%1 %2 %3 %4 %5);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3);;gEDA Footprint Files (%4);;Kicad Module Files (%5)</source>
3925        <translation>Afbeeldings- &amp; Footprint Bestanden (%1 %2 %3 %4 %5);;SVG Bestanden (%1);;JPEG Bestanden (%2);;PNG Bestanden (%3);;gEDA Footprint Bestanden (%4);;Kicad Module Bestanden (%5)</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <source>Image Files (%1 %2 %3);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3)%4%5</source>
3929        <translation>Afbeeldingsbestanden (%1 %2 %3);;SVG Bestanden (%1);;JPEG Bestanden (%2);;PNG Bestanden (%3)%4%5</translation>
3930    </message>
3931    <message>
3932        <source>Open Image</source>
3933        <translation>Open Afbeelding</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <source>Copy problem</source>
3937        <translation>Kopieer probleem</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <source>Unable to make a local copy of: &apos;%1&apos;</source>
3941        <translation>Niet mogelijk een lokale kopie te maken van :&apos;%1&apos;</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <source>You may use a PNG or JPG image to construct your part, but it is better to use an SVG. </source>
3945        <translation>Je kunt een PNG of JPG gebuiken om je onderdeel te maken, maar het is beter om een SVG te gebruiken. </translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <source>PNG and JPG images retain their nature as bitmaps and do not look good when scaled--</source>
3949        <translation>PNG en JPG afbeeldingen behouden hun bitmap eigenschappen en zullen er niet goed uit zien als ze vergroten--</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <source>so for Fritzing parts it is best to use PNG and JPG only as placeholders.</source>
3953        <translation>dus voor Fritzing onderdelen is het het beste om PNG en JPG te gebruiken als placeholders.</translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <source>Use of PNG and JPG discouraged</source>
3957        <translation>Gebruik van PNG en JPG afgeraden</translation>
3958    </message>
3959    <message>
3960        <source>Conversion problem</source>
3961        <translation>Conversie probleem</translation>
3962    </message>
3963    <message>
3964        <source>SVG problem</source>
3965        <translation>SVG probleem</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <source>Unable to parse &apos;%1&apos;: %2 line:%3 column:%4</source>
3969        <translation>Niet mogelijk om &apos;%1&apos; te analyseren: %2 lijn:%3 kolom:%4</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <source>There are no copper layers defined in: %1. </source>
3973        <translation>Er zijn geen koperlagen gedefineerd in: %1. </translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <source>See &lt;a href=&quot;http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/&quot;&gt;this explanation&lt;/a&gt;.</source>
3977        <translation>Zie &lt;a href=&quot;http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/&quot;&gt;deze uitleg&lt;/a&gt;.</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <source>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This will not be a problem in the next release of the Parts Editor, </source>
3981        <translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dit zal geen probeelm zijn in de volgende release van de onderdeel bewerker, </translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <source>but for now please modify the file according to the instructions in the link.</source>
3985        <translation>maar voor nu, pas het bestand aan zoals beschreven in de link.</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <source>no schematics found in %1</source>
3989        <translation>geen schema&apos;s gevonden in %1</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <source>schematic part</source>
3993        <translation>schematisch onderdeel</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <source>no footprints found in %1</source>
3997        <translation>geen footprint gevonden in %1</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <source>Relocate connector %1</source>
4001        <translation>Herplaats aansluiting %1</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <source>&amp;File</source>
4005        <translation>&amp;Bestand</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <source>Sketch Change Warning</source>
4009        <translation>Sketch Aanpassing Waarschuwing</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <source>The open sketch &apos;%1&apos; uses the part you are editing. </source>
4013        <translation>De geopende sketch &apos;%1&apos; maakt gebruik van het onderdeel dat u aanpast. </translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <source>Saving this part will make a change to the sketch that cannot be undone.</source>
4017        <translation>Het opslaan van het onderdeel resulteerd in een wijziging in de sketch, welke niet ongedaan gemaakt kan worden.</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <source>The open sketches </source>
4021        <translation>De geopende sketches</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <source>&apos;%1&apos;, </source>
4025        <translation>&apos;%1&apos;, </translation>
4026    </message>
4027    <message>
4028        <source>and &apos;%1&apos; </source>
4029        <translation>en &apos;%1&apos; </translation>
4030    </message>
4031    <message>
4032        <source>Saving this part will make a change to these sketches that cannot be undone.</source>
4033        <translation>Het opslaan van het onderdeel resulteerd in een wijziging in de sketches, welke niet ongedaan gemaakt kan worden.</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <source>
4037
4038Go ahead and save?</source>
4039        <translation>
4040
4041Doorgaan en opslaan?</translation>
4042    </message>
4043    <message>
4044        <source>Save</source>
4045        <translation>Opslaan</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <source>Cancel</source>
4049        <translation>Annuleren</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <source>Move terminal point</source>
4053        <translation>Verplaats terminal punt</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <source>Remove connector</source>
4057        <translation>Verwijder aansluiting</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <source>Remove %1 connectors</source>
4061        <translation>Verwijder %1 aansluitingen</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <source>Save &quot;%1&quot;</source>
4065        <translation>&quot;%1&quot; opslaan</translation>
4066    </message>
4067    <message>
4068        <source>Do you want to save the changes you made in the part &quot;%1&quot;?</source>
4069        <translation>Wilt u de gemaakte wijzigingen opslaan voor onderdeel &quot;%1&quot;?</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
4073        <translation>Je wijzigingen zullen verloren gaan, indien je niet opslaat.</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <source>untitled part</source>
4077        <translation>Onderdeel zonder naam</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <source>Add connector</source>
4081        <translation>Aansluiting toevoegen</translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <source>Add %1 connectors</source>
4085        <translation>Voeg %1 aansluitingen toe</translation>
4086    </message>
4087    <message>
4088        <source>There is one last edit still pending.</source>
4089        <translation>Er is nog een laatste bewerking bezig.</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <source>Duplicate &apos;family&apos; property not allowed</source>
4093        <translation>Dupliceren van &apos;familie&apos; eigenschap niet toegestaan</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <source>Duplicate &apos;variant&apos; property not allowed</source>
4097        <translation>Dupliceren van &apos;variant&apos; eigenschap niet toegestaan</translation>
4098    </message>
4099    <message>
4100        <source>Close without saving?</source>
4101        <translation>Sluiten zonder opslaan?</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <source>Close without saving</source>
4105        <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
4106    </message>
4107    <message>
4108        <source>Keep working</source>
4109        <translation>Blijven werken</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <source>Icon</source>
4113        <translation>Icoon</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <source>Metadata</source>
4117        <translation>Metadata</translation>
4118    </message>
4119    <message>
4120        <source>Remove Internal Connection</source>
4121        <translation>Verwijder interne aansluitingen</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <source>Fritzing (New) Parts Editor</source>
4125        <translation>Fritzing (Nieuwe) Onderdeel Bewerker</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <source>Show Metadata</source>
4129        <translation>Toon Metadata</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <source>Show the connector metadata in a list view</source>
4133        <translation>Toon de metadata van aansluitingen in lijstweergave</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <source>Blank not allowed</source>
4137        <translation>Leeg niet toegestaan</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <source>The value of &apos;%1&apos; can not be blank.</source>
4141        <translation>De waarde van &apos;%1&apos; kan niet leeg zijn.</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <source>Change %1 to %2</source>
4145        <translation>Wijzig %1 naar %2</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <source>Must be unique</source>
4149        <translation>Moet uniek zijn</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <source>Variant &apos;%1&apos; is in use. The variant name must be unique.</source>
4153        <translation>Variant &apos;%1&apos; is in gebruik. De variantnaam moet uniek zijn.</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <source>Duplicate problem</source>
4157        <translation>Probleem met dupliceren</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <source>Unable to load &apos;%1&apos;</source>
4161        <translation>Niet mogelijk om &apos;%1&apos; te laden</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>The SVG file &apos;%1&apos; appears to have been exported from CorelDRAW without the &apos;presentation attributes&apos; setting. </source>
4165        <translation>Het SVG bestand&apos;%1&apos; lijkt te zijn geëxporteerd van uit CorelDRAW zonder de &apos;presentation attributes&apos; instelling.</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>Please re-export the SVG file using that setting, and try loading again.</source>
4169        <translation>Exporteer het SVG bestand nogmaals met de juiste instelling en probeer opnieuw.</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <source>Fonts</source>
4173        <translation>Lettertypen</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <source>Fritzing currently only supports OCRA and Droid fonts--these have been substituted in for the fonts in &apos;%1&apos;</source>
4177        <translation>Fritzing ondersteunt momenteel alleen OCRA en Droid lettertypen--de lettertypen in &apos;%1&apos; zijn hierdoor vervangen</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <source>Unable to load image file &apos;%1&apos;:
4181
4182%2</source>
4183        <translation>Niet mogelijk om afbeeldingsbestand &apos;%1&apos; te laden:
4184
4185%2</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <source>Remove internal connection from &apos;%1&apos;</source>
4189        <translation>Verwijder interne aansluiting van &apos;%1&apos;</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <source>Internal connections are very messed up.</source>
4193        <translation>De interne aansluitingen zijn erg warrig.</translation>
4194    </message>
4195    <message>
4196        <source>Add internal connection from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
4197        <translation>Voeg interne verbinding toe van &apos;%1&apos; naar &apos;%2&apos;</translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <source>The &apos;family&apos; property can not be blank.</source>
4201        <translation>De &apos;familie&apos; eigenschap kan niet leeg zijn.</translation>
4202    </message>
4203    <message>
4204        <source>A duplicate &apos;family&apos; property is not allowed</source>
4205        <translation>Een gedupliceerde &apos;familie&apos; eigenschap is niet toegestaan</translation>
4206    </message>
4207    <message>
4208        <source>A duplicate &apos;variant&apos; property is not allowed</source>
4209        <translation>Een gedupliceerde &apos;variant&apos; eigenschap is niet toegestaan</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <source>This part can not be saved as-is:
4213
4214</source>
4215        <translation>&apos;Opslaan Als&apos; kan niet voor dit onderdeel:
4216
4217</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <source>Do you want to keep working or close without saving?</source>
4221        <translation>Wil je doorwerken of sluiten zonder opslaan?</translation>
4222    </message>
4223    <message numerus="yes">
4224        <source>This part has %n unassigned connectors </source>
4225        <translation>
4226            <numerusform>Dit onderdeel heeft %n niet toegewezen aansluiting</numerusform>
4227            <numerusform>Dit onderdeel heeft %n niet toegewezen aansluitingen</numerusform>
4228        </translation>
4229    </message>
4230    <message numerus="yes">
4231        <source>across %n views. </source>
4232        <translation>
4233            <numerusform>binnen %n weergave.</numerusform>
4234            <numerusform>binnen %n weergaven.</numerusform>
4235        </translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <source>Until all connectors are assigned to SVG elements, the part will not work correctly. </source>
4239        <translation>Dit anderdeel zal niet goed werken tot dat alle aansluitingen juist zijn toegewezen aan de SVG elementen. </translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <source>Layers</source>
4243        <translation>Lagen</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <source>Reuse breadboard image</source>
4247        <translation>Gebruik de breadboard afbeelding</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>Reuse the breadboard image in this view</source>
4251        <translation>Gebruik de breadboard afbeelding voor deze weergave</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <source>Reuse schematic image</source>
4255        <translation>Gebruik de schema afbeelding</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <source>Reuse the schematic image in this view</source>
4259        <translation>Gebruik de schema afbeelding voor deze weergave</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>Reuse PCB image</source>
4263        <translation>Gebruik de PCB afbeelding</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Reuse the PCB image in this view</source>
4267        <translation>Gebruik de PCB afbeelding voor deze weergave</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>Make only this view visible</source>
4271        <translation>Maak alleen deze weergave zichtbaar</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>The part will only be visible in this view and icon view</source>
4275        <translation>Dit onderdeel zal alleen zichtbaar zijn in deze weergave en de icoon weergave</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>This version of the new Parts Editor can not deal with separate copper0 and copper1 layers in &apos;%1&apos;. </source>
4279        <translation>Deze versie van de Nieuwe Onderdeel Bewerker kan niet overweg met aparte koper0 en koper1 lagen in &apos;%1&apos;. </translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>So editing may produce an invalid PCB view image</source>
4283        <translation>Dus bewerken kan resulteren in een onjuise afbeelding in de PCB weergave</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>&amp;Export</source>
4287        <translation>&amp;Exporteer</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <source>Change all connectors to %1</source>
4291        <translation>Wijzig alle aansluitingen naar %1</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <source>Unable to parse &apos;%1&apos;</source>
4295        <translation>Niet mogelijk om &apos;%1&apos; te analyseren</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <source>Change to %1</source>
4299        <translation>Wijzig naar %1</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <source>Make only %1 view visible</source>
4303        <translation>Maak alleen %1 weergave zichtbaar</translation>
4304    </message>
4305    <message>
4306        <source>Exiting the Parts Editor now is fine, as long as you remember to finish the assignments later.</source>
4307        <translation>De Onderdeel Bewerker nu verlaten is geen probleem, vergeet niet om later de toewijzingen af te maken.</translation>
4308    </message>
4309    <message>
4310        <source>Load image for view...</source>
4311        <translation>Laad afbeelding voor weergave...</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <source>Open a file to use as the image for this view of the part.</source>
4315        <translation>Open een bestand om te gebruiken voor de weergave van dit onderdeel.</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <source>Save as new part</source>
4319        <translation>Sla op als nieuw onderdeel</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <source>Make a copy of the part and save it in the &apos;My Parts&apos; Bin</source>
4323        <translation>Maak een kopie van het onderdeel en sla het op in de &apos;Mijn Onderdelen&apos; koffer</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <source>&amp;Edit</source>
4327        <translation>&amp;Wijzig</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <source>This part has bendable legs. </source>
4331        <translation>Dit onderdeel heeft buigbare pootjes. </translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <source>This version of the Parts Editor does not yet support editing bendable legs, and the legs may not be displayed correctly in breadboard view . </source>
4335        <translation>Deze versie van de Onderdeel Bewerker ondersteunt momenteel nog geen buigbare pootjes. De pootjes kunnen mogelijk verkeerd worden weergegeven in de breadboard weergave. </translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <source>If you make changes to breadboard view, or change connector metadata, the legs may no longer work. </source>
4339        <translation>Als je wijzigingen maakt aan de breadboard weergave of de metadat voor de aansluitingen aanpast, is het mogelijk dat de pootjes niet meer (goed) werken.</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <source>You can safely make changes to Schematic or PCB view.
4343
4344</source>
4345        <translation>Je kunt nu veilig wijzigingen maken aan de schema of PCB of weergave.
4346
4347</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <source>This warning will not be repeated in this session of Fritzing</source>
4351        <translation>Deze waarschuling zal de rest van deze sessie van Fritzing niet meer getoond worden</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <source>Unable to load &apos;%1&apos;. Please close the parts editor without saving and try again.</source>
4355        <translation>Niet mogelijk om &apos;%1&apos; te laden. Sluit de Onderdeel Bewerker zonder opslaan en probeer opnieuw.</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <source>Unable to load image file &apos;%1&apos;</source>
4359        <translation>Niet mogelijk om afbeeldingsbestand &apos;%1&apos; te laden</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <source>Inspector</source>
4363        <translation>Inspector</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <source>Unable to load fzp from %1</source>
4367        <translation>Niet mogelijk om fzp te laden van %1</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>Unable to create new connector--you may have to start over.</source>
4371        <translation>Niet mogelijk om een nieuwe aansluiting te maken--Misschien moet je opnieuw beginnen.</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>Filename prefix</source>
4375        <translation>Bestandsnaam voorvoegsel</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>Please enter a prefix to help you identify the part files. The names will have the form &apos;PREFIX_%1&apos;. (It is not necessary to change the prefix, since a unique suffix is always added.)</source>
4379        <translation>Voer een voorvoegsel in om je onderdeelbestanden te herkennen. De namen zullen er als volgt uitzien &apos;VOORVOEGSEL_%1&apos; (Het is niet noodzakelijk om het voorvoegsel te veranderen, omdat altijd een uniek achtervoegsel gemaakt wordt.)</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>Convert schematic to 0.1 inch standard</source>
4383        <translation type="unfinished"></translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>Convert pre-0.8.6 schematic image to new 0.1 inch standard</source>
4387        <translation type="unfinished"></translation>
4388    </message>
4389</context>
4390<context>
4391    <name>PEMetadataView</name>
4392    <message>
4393        <source>This is where you edit the metadata for the part ...</source>
4394        <translation>Hier kun je de metadata wijzigen voor het onderdeel...</translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <source>Set the part&apos;s title</source>
4398        <translation>Vul de onderdeeltitel in</translation>
4399    </message>
4400    <message>
4401        <source>Title</source>
4402        <translation>Titel</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <source>Set the part&apos;s date</source>
4406        <translation>Vul de onderdeel datum in</translation>
4407    </message>
4408    <message>
4409        <source>Date</source>
4410        <translation>Datum</translation>
4411    </message>
4412    <message>
4413        <source>Set the part&apos;s author</source>
4414        <translation>Vul de ontwikkelaar in</translation>
4415    </message>
4416    <message>
4417        <source>Author</source>
4418        <translation>Ontwikkelaar</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <source>Set the part&apos;s description--you can use simple html (as defined by Qt&apos;s Rich Text)</source>
4422        <translation>Vul een omschrijving in--Je kunt simpele html gebruiken (Qt&apos;s Rich Text)</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <source>Description</source>
4426        <translation>Omschrijving</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <source>Set the default part label prefix</source>
4430        <translation>Vul een standaard onderdeel-label kengetal in</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <source>Label</source>
4434        <translation>Label</translation>
4435    </message>
4436    <message>
4437        <source>Set the part&apos;s family--what other parts is this part related to</source>
4438        <translation>Vul de familienaam in van het onderdeel.--aan welke onderdelen is het gerelateerd </translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <source>Family</source>
4442        <translation>Familie</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <source>Set the part&apos;s properties</source>
4446        <translation>Vul de onderdeel eigenschappen in</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <source>Properties</source>
4450        <translation>Eigenschappen</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <source>Set the part&apos;s tags</source>
4454        <translation>Vul Tags in voor het onderdeel</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <source>Tags</source>
4458        <translation>Tags</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <source>Set the part&apos;s variant--this makes it unique from all other parts in the same family</source>
4462        <translation>Vul de variant in--deze maakt een onderdeel binnen een familie uniek</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <source>Variant</source>
4466        <translation>Variant</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <source>Set the part&apos;s url if it is described on a web page</source>
4470        <translation>url naar datasheet op internet</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <source>URL</source>
4474        <translation>URL</translation>
4475    </message>
4476</context>
4477<context>
4478    <name>PESvgView</name>
4479    <message>
4480        <source>width:</source>
4481        <translation>breedte:</translation>
4482    </message>
4483    <message>
4484        <source>height:</source>
4485        <translation>hoogte:</translation>
4486    </message>
4487</context>
4488<context>
4489    <name>PEToolView</name>
4490    <message>
4491        <source>Center</source>
4492        <translation>Midden</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <source>N</source>
4496        <translation>N</translation>
4497    </message>
4498    <message>
4499        <source>E</source>
4500        <translation>O</translation>
4501    </message>
4502    <message>
4503        <source>S</source>
4504        <translation>Z</translation>
4505    </message>
4506    <message>
4507        <source>W</source>
4508        <translation>W</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <source>Connector %1</source>
4512        <translation>Aansluiting %1</translation>
4513    </message>
4514    <message>
4515        <source>Set Internal Connections</source>
4516        <translation>Stel Interne Aansluitingen in</translation>
4517    </message>
4518    <message>
4519        <source>Set this checkbox to edit internal connections by drawing wires</source>
4520        <translation>Vink aan om de interne aansluitingen te wijzigen door draden te trekken</translation>
4521    </message>
4522    <message>
4523        <source>Controls for setting the terminal point for a connector. The terminal point is where a wire will attach to the connector. You can also drag the crosshair of the current connector</source>
4524        <translation>Instellingen voor de aansluitpunten van de aansluitingen. Het aansluitpunt is het deel waar de draad of baan verbinding maakt met de aansluiting. Je kunt ook het draadkruis verslepen van de huidige aansluiting</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <source>center</source>
4528        <translation>midden</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <source>west</source>
4532        <translation>west</translation>
4533    </message>
4534    <message>
4535        <source>north</source>
4536        <translation>noord</translation>
4537    </message>
4538    <message>
4539        <source>south</source>
4540        <translation>zuid</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <source>east</source>
4544        <translation>oost</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <source>Sets the connector&apos;s terminal point to %1.</source>
4548        <translation>Stelt het aansluitpunt als %1 in voor de aansluiting.</translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <source>Modifies the x-coordinate of the terminal point</source>
4552        <translation>Wijzigt het x-coördinaat van het aansluitpunt</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <source>Modifies the y-coordinate of the terminal point</source>
4556        <translation>Wijzigt het y-coördinaat van het aansluitpunt</translation>
4557    </message>
4558    <message>
4559        <source>Dragging disabled</source>
4560        <translation>Slepen uitgeschakeld</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <source>&lt;font color=&apos;black&apos;&gt;Dragging enabled&lt;/font&gt;</source>
4564        <translation>&lt;font color=&apos;black&apos;&gt;Slepen ingeschakeld&lt;/font&gt;</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <source>&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Dragging disabled&lt;/font&gt;</source>
4568        <translation>&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Slepen uitgeschakeld&lt;/font&gt;</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <source>Connector List (a checkmark means the graphic was selected)</source>
4572        <translation>Lijst met aansluitingen (een vinkje betekent dat de afdeelding is geselecteerd)</translation>
4573    </message>
4574    <message>
4575        <source>Select graphic</source>
4576        <translation>Selecteer afbeelding</translation>
4577    </message>
4578    <message>
4579        <source>Use the cursor location and mouse wheel to navigate to the SVG element which you want to assign to the current connector, then mouse down to select it.</source>
4580        <translation>Scroll met je muiswiel op de plaats on naar het SVG element te navigeren, waar je de aansluitingen voor wilt toewijzen, dan klikken om te selecteren.</translation>
4581    </message>
4582</context>
4583<context>
4584    <name>Pad</name>
4585    <message>
4586        <source>shape</source>
4587        <translation>vorm</translation>
4588    </message>
4589    <message>
4590        <source>center</source>
4591        <translation>midden</translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <source>north</source>
4595        <translation>noord</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <source>east</source>
4599        <translation>oost</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <source>south</source>
4603        <translation>zuid</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>west</source>
4607        <translation>west</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <source>connect to</source>
4611        <translation>verbind naar</translation>
4612    </message>
4613</context>
4614<context>
4615    <name>PaletteItem</name>
4616    <message>
4617        <source>Edit Pin Labels</source>
4618        <translation>Wijzig Pin Labels</translation>
4619    </message>
4620    <message>
4621        <source>Fritzing</source>
4622        <translation>Fritzing</translation>
4623    </message>
4624    <message>
4625        <source>Unable to proceed; unable to find top level view.</source>
4626        <translation>Niet mogelijk om door te gaan; kon geen bovenste laag weergave vinden.</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <source>Unable to proceed; part connectors do no have standard IDs.</source>
4630        <translation>Niet mogelijk om door te gaan; onderdeel aansluitingen hebben geen standaard ID&apos;s.</translation>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <source>Label mismatch.  Nothing was saved.</source>
4634        <translation>Verkeerde label combinatie.  Er is niets opgeslagen.</translation>
4635    </message>
4636    <message>
4637        <source>hole size</source>
4638        <translation>afmeting gat</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <source>advanced settings</source>
4642        <translation>geavanceerde instellingen</translation>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <source>in</source>
4646        <translation>in</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <source>mm</source>
4650        <translation>mm</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>Hole Diameter</source>
4654        <translation>Gat Diameter</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>Ring Thickness</source>
4658        <translation>Ring Dikte</translation>
4659    </message>
4660</context>
4661<context>
4662    <name>PartLabel</name>
4663    <message>
4664        <source>Edit</source>
4665        <translation>Wijzig</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <source>Edit label text</source>
4669        <translation>Wijzig label tekst</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <source>Display Values</source>
4673        <translation>Toon waardes</translation>
4674    </message>
4675    <message>
4676        <source>Flip/Rotate</source>
4677        <translation>Flip/Roteer</translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <source>Font Size</source>
4681        <translation>Tekengrootte</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <source>Rotate the label by 90 degrees clockwise</source>
4685        <translation>Roteer het label 90° rechtsom</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <source>Rotate the label by 180 degrees</source>
4689        <translation>Roteer de label 180°</translation>
4690    </message>
4691    <message>
4692        <source>Rotate current selection 90 degrees counter clockwise</source>
4693        <translation>Roteer de huidige selectie 90° linksom</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <source>Flip Horizontal</source>
4697        <translation>Flip horizontaal</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <source>Flip label horizontally</source>
4701        <translation>Flip label horizontaal</translation>
4702    </message>
4703    <message>
4704        <source>Flip Vertical</source>
4705        <translation>Flip verticaal</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <source>Flip label vertically</source>
4709        <translation>Flip label verticaal</translation>
4710    </message>
4711    <message>
4712        <source>Small</source>
4713        <translation>Klein</translation>
4714    </message>
4715    <message>
4716        <source>Set font size to small</source>
4717        <translation>Zet lettertype naar klein</translation>
4718    </message>
4719    <message>
4720        <source>Medium</source>
4721        <translation>Medium</translation>
4722    </message>
4723    <message>
4724        <source>Set font size to medium</source>
4725        <translation>Zet lettertype naar medium</translation>
4726    </message>
4727    <message>
4728        <source>Large</source>
4729        <translation>Groot</translation>
4730    </message>
4731    <message>
4732        <source>Set font size to large</source>
4733        <translation>Zet lettertype naar groot</translation>
4734    </message>
4735    <message>
4736        <source>Label text</source>
4737        <translation>Label tekst</translation>
4738    </message>
4739    <message>
4740        <source>Display the text of the label</source>
4741        <translation>Toon de tekst van de label</translation>
4742    </message>
4743    <message>
4744        <source>Display the value of property %1</source>
4745        <translation>Toon de waarde van de eigenschap %1</translation>
4746    </message>
4747    <message>
4748        <source>Set label for %1</source>
4749        <translation>Zet label voor %1</translation>
4750    </message>
4751    <message>
4752        <source>Label text:</source>
4753        <translation>Label tekst :</translation>
4754    </message>
4755    <message>
4756        <source>Hide</source>
4757        <translation>Verberg</translation>
4758    </message>
4759    <message>
4760        <source>Hide part label</source>
4761        <translation>Verberg onderdeel label</translation>
4762    </message>
4763    <message>
4764        <source>Rotate the label by 45 degrees clockwise</source>
4765        <translation>Roteer het label 45° rechtsom</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <source>Rotate the label by 135 degrees clockwise</source>
4769        <translation>Roteer het label 135° rechtsom</translation>
4770    </message>
4771    <message>
4772        <source>Rotate the label by 135 degrees counter clockwise</source>
4773        <translation>Roteer het label 135° linksom</translation>
4774    </message>
4775    <message>
4776        <source>Rotate the label by 45 degrees counter clockwise</source>
4777        <translation>Roteer het label 45° linksom</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <source>Tiny</source>
4781        <translation>Klein</translation>
4782    </message>
4783    <message>
4784        <source>Set font size to tiny</source>
4785        <translation>Stel een klein lettertype in</translation>
4786    </message>
4787    <message>
4788        <source>Rotate 45Clockwise</source>
4789        <translation type="unfinished">Roteer 135° Rechtsom {45�?}</translation>
4790    </message>
4791    <message>
4792        <source>Rotate 90Clockwise</source>
4793        <translation type="unfinished">Roteer 135° Rechtsom {90�?}</translation>
4794    </message>
4795    <message>
4796        <source>Rotate 135Clockwise</source>
4797        <translation type="unfinished">Roteer 135° Rechtsom {135�?}</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <source>Rotate 180�</source>
4801        <translation type="unfinished">Roteer 180° {180�?}</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <source>Rotate 135Counter Clockwise</source>
4805        <translation type="unfinished">Roteer 45° Linksom {135�?}</translation>
4806    </message>
4807    <message>
4808        <source>Rotate 90Counter Clockwise</source>
4809        <translation type="unfinished">Roteer 45° Linksom {90�?}</translation>
4810    </message>
4811    <message>
4812        <source>Rotate 45Counter Clockwise</source>
4813        <translation type="unfinished">Roteer 45° Linksom {45�?}</translation>
4814    </message>
4815</context>
4816<context>
4817    <name>PartsBinPaletteWidget</name>
4818    <message>
4819        <source>Untitled Bin</source>
4820        <translation>Koffer zonder naam</translation>
4821    </message>
4822    <message>
4823        <source>Save</source>
4824        <translation>Opslaan</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <source>Specify a file name</source>
4828        <translation>Specifiëer een bestandsnaam</translation>
4829    </message>
4830    <message>
4831        <source>Fritzing Bin (*%1)</source>
4832        <translation>Fritzing koffer (*%1)</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <source>Fritzing</source>
4836        <translation>Fritzing</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <source>Cannot find file %1.</source>
4840        <translation>Kan bestand %1 niet vinden.</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <source>Cannot read file %1:
4844%2.</source>
4845        <translation>Kan bestand %1 niet lezen : %2.</translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <source>Do you want to save the changes you made in the bin &quot;%1&quot;?</source>
4849        <translation>Wilt u de wijzigingen opslaan die u gemaakt heeft in de koffer &quot;%1&quot;?</translation>
4850    </message>
4851    <message>
4852        <source>Don&apos;t Save</source>
4853        <translation>Niet opslaan</translation>
4854    </message>
4855    <message>
4856        <source>Ctrl+D</source>
4857        <translation>Ctrl+D</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
4861        <translation>Uw wijzigingen zullen verloren gaan indien u niet opslaat.</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <source>Add to bin</source>
4865        <translation>Voeg toe aan koffer</translation>
4866    </message>
4867    <message>
4868        <source>Do you really want to add the selected part to the bin?</source>
4869        <translation>Weet u zeker dat u het geselecteerde onderdeel wilt toevoegen aan de koffer?</translation>
4870    </message>
4871    <message>
4872        <source>Save bin &quot;%1&quot;</source>
4873        <translation>Sla koffer &quot;%1% op</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <source>Cancel</source>
4877        <translation>Annuleren</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <source>Loading...</source>
4881        <translation>Laden...</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <source>loading bin &apos;%1&apos;</source>
4885        <translation>Koffer &apos;%1&apos; laden</translation>
4886    </message>
4887    <message>
4888        <source>Change icon color...</source>
4889        <translation>Wijzig icoon kleur...</translation>
4890    </message>
4891    <message>
4892        <source>Change the color of the icon for this bin.</source>
4893        <translation>Wijzig de kleur van het icoon voor de ze koffer.</translation>
4894    </message>
4895    <message>
4896        <source>Select a color for this icon</source>
4897        <translation>Selecteer een kleur voor dit icoon</translation>
4898    </message>
4899</context>
4900<context>
4901    <name>Perfboard</name>
4902    <message>
4903        <source>size</source>
4904        <translation>grootte</translation>
4905    </message>
4906    <message>
4907        <source>set board size</source>
4908        <translation>Stel grootte in voor het bord</translation>
4909    </message>
4910    <message>
4911        <source>rows</source>
4912        <translation>rijen</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <source>columns</source>
4916        <translation>kolommen</translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <source>Performance Warning</source>
4920        <translation>Prestatie Waarschuwing</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <source>Performance of perfboards and stripboards with more than approximately 2000 holes can be slow. Are you sure ?
4924
4925Note: this warning will not be repeated during this session.</source>
4926        <translation>Bij gebruik van gaatjes- of stripbord met meer dan circa 2000 gaatjes kan de prestatie van het programma vertragen. Weet je het zeker?
4927
4928Noot: Deze waarschuling zal de rest van deze sessie van Fritzing niet meer getoond worden.</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <source>Set new size</source>
4932        <translation>Stel nieuwe grootte in</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <source>Cancel</source>
4936        <translation>Annuleren</translation>
4937    </message>
4938</context>
4939<context>
4940    <name>PinLabelDialog</name>
4941    <message>
4942        <source>&lt;p&gt;&lt;h2&gt;Pin Label Editor&lt;/h2&gt;&lt;/p&gt;</source>
4943        <translation>&lt;p&gt;&lt;h2&gt;Pin Label Bewerker&lt;/h2&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <source>&lt;p&gt;Click on a label next to a pin number to rename that pin.</source>
4947        <translation>&lt;p&gt;Klik op een label naast een pin nummer om deze te hernoemen.</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <source>You can use the tab key to move through the labels in order.&lt;/p&gt;</source>
4951        <translation>Je kunt de &lt;Tab&gt; toets gebruiken om naar het volgende label te gaan.&lt;/p&gt;</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <source>Cancel</source>
4955        <translation>Annuleren</translation>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <source>Undo</source>
4959        <translation>Ongedaan maken</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <source>Redo</source>
4963        <translation>Opnieuw</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <source>Save</source>
4967        <translation>Opslaan</translation>
4968    </message>
4969</context>
4970<context>
4971    <name>PlatformArduino</name>
4972    <message>
4973        <source>Running %1 %2</source>
4974        <translation type="unfinished"></translation>
4975    </message>
4976</context>
4977<context>
4978    <name>PlatformPicaxe</name>
4979    <message>
4980        <source>Running %1 %2</source>
4981        <translation type="unfinished"></translation>
4982    </message>
4983</context>
4984<context>
4985    <name>PrefsDialog</name>
4986    <message>
4987        <source>Cancel</source>
4988        <translation>Annuleren</translation>
4989    </message>
4990    <message>
4991        <source>OK</source>
4992        <translation>OK</translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <source>Language</source>
4996        <translation>Taal</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <source>Colors</source>
5000        <translation>Kleuren</translation>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <source>%1 (click to change...)</source>
5004        <translation>%1 (klik om te wijzigen...)</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <source>Connected Highlight</source>
5008        <translation>Geconecteerde highlight</translation>
5009    </message>
5010    <message>
5011        <source>Unconnected Highlight</source>
5012        <translation>Niet geconecteerde highlight</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <source>Mouse Wheel Behavior</source>
5016        <translation>Gedrag scrollwiel</translation>
5017    </message>
5018    <message>
5019        <source>Command</source>
5020        <translation>Command</translation>
5021    </message>
5022    <message>
5023        <source>Control</source>
5024        <translation>Control</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <source>Change Wheel Behavior</source>
5028        <translation>Wijzig scrol wiel gedrag</translation>
5029    </message>
5030    <message>
5031        <source>Autosave</source>
5032        <translation>Automatisch Opslaan</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <source>Autosave every:</source>
5036        <translation>Sla automatisch op, iedere:</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <source>minutes</source>
5040        <translation>minuten</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <source>no keys down = scroll
5044shift key swaps scroll axis
5045Alt or %1 key = zoom</source>
5046        <translation>Geen toets ingedrukt = scroll
5047De shift toets wisselt de as
5048Alt of %1 toets = zoom</translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <source>no keys down = zoom
5052Alt or %1 key = scroll
5053shift key swaps scroll axis</source>
5054        <translation>Geen toets ingedrukt = zoom
5055Alt of %1 toets = scroll
5056De shift toets wisselt de as</translation>
5057    </message>
5058    <message>
5059        <source>General</source>
5060        <translation>Algemeen</translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <source>Curvy vs. straight wires</source>
5064        <translation>Gebogen of rechte draden</translation>
5065    </message>
5066    <message>
5067        <source>Clear Settings</source>
5068        <translation>Standaard instelling</translation>
5069    </message>
5070    <message>
5071        <source>When you mouse-down and drag on a wire or the leg of a part (as opposed to a connector or a bendpoint) do you want to change the curvature of the wire (or leg) or drag out a new bendpoint?</source>
5072        <translation>Wil je bij het verslepen van een draad of poot van een onderdeel (dus geen buigpunt of aansluiting) de draad (of poot) in een curve laten buigen of wil je een nieuw buigpunt laten maken?</translation>
5073    </message>
5074    <message>
5075        <source>This checkbox sets the default behavior. You can switch back to the non-default behavior by holding down the Control key (Mac: Command key) when you drag.</source>
5076        <translation>Dit selectievakje stelt het standaard gedrag in. Je kunt het niet-standaard gedrag gebruiken door de Control toets (Mac: Command toets ⌘ ) ingedrukt te houden tijdens het slepen.</translation>
5077    </message>
5078    <message>
5079        <source>Curvy wires and legs</source>
5080        <translation>Gebogen draden en poten</translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <source>Code View</source>
5084        <translation type="unfinished"></translation>
5085    </message>
5086    <message>
5087        <source>Platform Support</source>
5088        <translation type="unfinished"></translation>
5089    </message>
5090    <message>
5091        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
5092        <translation type="unfinished"></translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <source>Location:</source>
5096        <translation type="unfinished"></translation>
5097    </message>
5098    <message>
5099        <source>...</source>
5100        <translation type="unfinished"></translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <source>You need to have &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; (version %3 or newer) installed.</source>
5104        <translation type="unfinished"></translation>
5105    </message>
5106    <message>
5107        <source>Select a programmer (executable) for %1</source>
5108        <translation type="unfinished">Selecteer een programmer (uitvoerbaar) voor %1</translation>
5109    </message>
5110</context>
5111<context>
5112    <name>ProgramTab</name>
5113    <message>
5114        <source>Select a program file to load</source>
5115        <translation>Selecteer een bestand om te laden</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <source>Fritzing is unable to find &apos;%1&apos;, please locate it</source>
5119        <translation>Fritzing is niet in staat &apos;%1&apos; te vinden</translation>
5120    </message>
5121    <message>
5122        <source>New</source>
5123        <translation>Nieuw</translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <source>Save</source>
5127        <translation>Opslaan</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <source>Remove &quot;%1&quot;?</source>
5131        <translation>&quot;%1&quot; verwijderen?</translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <source>Are you sure you want to remove &quot;%1&quot; from the sketch?</source>
5135        <translation>Weet je zeker dat je &quot;%1&quot; uit de sketch wilt verwijderen?</translation>
5136    </message>
5137    <message>
5138        <source>Code (*.%1)</source>
5139        <translation>Code (*.%1)</translation>
5140    </message>
5141    <message>
5142        <source>While it is possible to read and edit %1 programming files, it is not yet possible to use Fritzing to compile or upload these programs to a microcontroller.</source>
5143        <translation>Hoewel het mogelijk is om %1 programmeer bestanden te openen en aan te passen, is het nog niet mogelijk om met Fritzing deze bestanden te compileren of te uploaden op een microcontroller.</translation>
5144    </message>
5145    <message>
5146        <source>Open</source>
5147        <translation type="unfinished"></translation>
5148    </message>
5149    <message>
5150        <source>Platform</source>
5151        <translation type="unfinished"></translation>
5152    </message>
5153    <message>
5154        <source>Board</source>
5155        <translation type="unfinished">Bord</translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <source>Port</source>
5159        <translation type="unfinished"></translation>
5160    </message>
5161    <message>
5162        <source>Serial Monitor</source>
5163        <translation type="unfinished"></translation>
5164    </message>
5165    <message>
5166        <source>Upload</source>
5167        <translation type="unfinished"></translation>
5168    </message>
5169    <message>
5170        <source>No uploader for %1 specified. Go to Preferences &gt; Code View to configure it.</source>
5171        <translation type="unfinished"></translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <source>Uploader configured, but not found at %1</source>
5175        <translation type="unfinished"></translation>
5176    </message>
5177    <message>
5178        <source>Upload finished.</source>
5179        <translation type="unfinished"></translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <source>Upload failed with exit code %1, %2</source>
5183        <translation type="unfinished"></translation>
5184    </message>
5185</context>
5186<context>
5187    <name>ProgramWindow</name>
5188    <message>
5189        <source>&amp;Edit</source>
5190        <translation>&amp;Wijzig</translation>
5191    </message>
5192    <message>
5193        <source>Undo</source>
5194        <translation>Ongedaan maken</translation>
5195    </message>
5196    <message>
5197        <source>Redo</source>
5198        <translation>Opnieuw</translation>
5199    </message>
5200    <message>
5201        <source>&amp;Cut</source>
5202        <translation>&amp;Knippen</translation>
5203    </message>
5204    <message>
5205        <source>Cut selection</source>
5206        <translation>Knip selectie</translation>
5207    </message>
5208    <message>
5209        <source>&amp;Copy</source>
5210        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
5211    </message>
5212    <message>
5213        <source>Copy selection</source>
5214        <translation>Kopieer selectie</translation>
5215    </message>
5216    <message>
5217        <source>&amp;Paste</source>
5218        <translation>&amp;Plakken</translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <source>Paste clipboard contents</source>
5222        <translation>Plak klembord inhoud</translation>
5223    </message>
5224    <message>
5225        <source>&amp;Select All</source>
5226        <translation>&amp;Alles selecteren</translation>
5227    </message>
5228    <message>
5229        <source>Select all text</source>
5230        <translation>Selecteer alle tekst</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <source>File &apos;%1&apos; was restored from the .fzz file; the local copy was not found.</source>
5234        <translation>Bestand &apos;%1&apos; is hersteld vanuit het .fzz bestand; de lokale kopie werd niet gevonden.</translation>
5235    </message>
5236    <message>
5237        <source>File &apos;%1&apos; was restored from the .fzz file; save a local copy to work with an external editor.</source>
5238        <translation>Bestand &apos;%1&apos; is hersteld vanuit het .fzz bestand; sla een lokale kopie op om met een externe bewerker te werken.</translation>
5239    </message>
5240    <message>
5241        <source>&amp;Code</source>
5242        <translation>&amp;Code</translation>
5243    </message>
5244    <message>
5245        <source>&amp;View</source>
5246        <translation>&amp;Weergave</translation>
5247    </message>
5248    <message>
5249        <source>Code Window</source>
5250        <translation>Code Venster</translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <source>Code Window - %1</source>
5254        <translation>Code Venster - %1</translation>
5255    </message>
5256    <message>
5257        <source>No boards available</source>
5258        <translation type="unfinished"></translation>
5259    </message>
5260    <message>
5261        <source>&amp;Preferences...</source>
5262        <translation type="unfinished">&amp;Eigenschappen...</translation>
5263    </message>
5264    <message>
5265        <source>Show the application&apos;s about box</source>
5266        <translation type="unfinished">Toon de applicatie about venster</translation>
5267    </message>
5268    <message>
5269        <source>&amp;New Tab</source>
5270        <translation type="unfinished"></translation>
5271    </message>
5272    <message>
5273        <source>Create a new program tab</source>
5274        <translation type="unfinished"></translation>
5275    </message>
5276    <message>
5277        <source>&amp;Import Code...</source>
5278        <translation type="unfinished"></translation>
5279    </message>
5280    <message>
5281        <source>Alt+Ctrl+I</source>
5282        <translation type="unfinished"></translation>
5283    </message>
5284    <message>
5285        <source>Import a program from a file</source>
5286        <translation type="unfinished"></translation>
5287    </message>
5288    <message>
5289        <source>&amp;Save Tab</source>
5290        <translation type="unfinished"></translation>
5291    </message>
5292    <message>
5293        <source>Alt+Ctrl+S</source>
5294        <translation type="unfinished"></translation>
5295    </message>
5296    <message>
5297        <source>Save the current program tab</source>
5298        <translation type="unfinished"></translation>
5299    </message>
5300    <message>
5301        <source>&amp;Rename Tab</source>
5302        <translation type="unfinished"></translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <source>Alt+Ctrl+R</source>
5306        <translation type="unfinished">Alt+Ctrl+R</translation>
5307    </message>
5308    <message>
5309        <source>Rename the current program tab</source>
5310        <translation type="unfinished"></translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <source>Close Tab</source>
5314        <translation type="unfinished"></translation>
5315    </message>
5316    <message>
5317        <source>Alt+Ctrl+W</source>
5318        <translation type="unfinished"></translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <source>Remove the current program tab from the sketch</source>
5322        <translation type="unfinished"></translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <source>Platform</source>
5326        <translation type="unfinished"></translation>
5327    </message>
5328    <message>
5329        <source>Board</source>
5330        <translation type="unfinished">Bord</translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <source>Port</source>
5334        <translation type="unfinished"></translation>
5335    </message>
5336    <message>
5337        <source>Serial Monitor</source>
5338        <translation type="unfinished"></translation>
5339    </message>
5340    <message>
5341        <source>Ctrl+M</source>
5342        <translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <source>Monitor the serial port communication</source>
5346        <translation type="unfinished"></translation>
5347    </message>
5348    <message>
5349        <source>Upload</source>
5350        <translation type="unfinished"></translation>
5351    </message>
5352    <message>
5353        <source>Ctrl+U</source>
5354        <translation type="unfinished"></translation>
5355    </message>
5356    <message>
5357        <source>Upload the current program onto a microcontroller</source>
5358        <translation type="unfinished"></translation>
5359    </message>
5360    <message>
5361        <source>%1%2</source>
5362        <translation type="unfinished">%1%2</translation>
5363    </message>
5364</context>
5365<context>
5366    <name>QObject</name>
5367    <message>
5368        <source>Preferences</source>
5369        <translation>eigenschappen</translation>
5370    </message>
5371    <message>
5372        <source>Please note that a new language setting will not take effect until the next time you run Fritzing.</source>
5373        <translation>De wijziging van taal zal pas werken bij de volgende start van het programma.</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <source>Fritzing</source>
5377        <translation>Fritzing</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <source>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;&amp;#169; 2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/font&gt;</source>
5381        <translation>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;&amp;#169; 2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/font&gt;</translation>
5382    </message>
5383    <message>
5384        <source>The file &apos;%1&apos; is read-only; please use a different filename.</source>
5385        <translation>Het bestand &apos;%1&apos; is alleen-lezen; Specifiëer a.u.b. een andere bestandsnaam.</translation>
5386    </message>
5387    <message>
5388        <source>Edit link</source>
5389        <translation>Wijzig link</translation>
5390    </message>
5391    <message>
5392        <source>Part</source>
5393        <translation>onderdeel</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <source>Wire</source>
5397        <translation>Draad</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <source>Cannot read file %1:
5401%2.</source>
5402        <translation>Kan bestand niet lezen %1 :
5403%2.</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <source>Parse error (1) at line %1, column %2:
5407%3
5408%4</source>
5409        <translation>Analyse fout (1) op lijn %1, kolom %2:
5410%3
5411%4</translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <source>The file %1 is not a Fritzing file (2).</source>
5415        <translation>Het bestand %1 is geen Fritzing bestand (2).</translation>
5416    </message>
5417    <message>
5418        <source>The file %1 is not a Fritzing file (4).</source>
5419        <translation>Het bestand %1 is geen Fritzing bestand (4).</translation>
5420    </message>
5421    <message>
5422        <source>The file %1 is not a Fritzing file (3).</source>
5423        <translation>Het bestand %1 is geen Fritzing bestand (3).</translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <source>No parts found.</source>
5427        <translation>Geen onderdelen gevonden.</translation>
5428    </message>
5429    <message>
5430        <source>Parse error (2) at line %1, column %2:
5431%3
5432%4</source>
5433        <translation>Analyse fout (2) op lijn %1, kolom %2:
5434%3
5435%4</translation>
5436    </message>
5437    <message>
5438        <source>The part &apos;%1&apos; at &apos;%2&apos; does not have a unique module id &apos;%3&apos;.</source>
5439        <translation>Het onderdeel &apos;%1&apos; op &apos;%2&apos; heeft geen uniek module id &apos;%3&apos;.</translation>
5440    </message>
5441    <message>
5442        <source>Part already in bin</source>
5443        <translation>Onderdeel reeds in de koffer</translation>
5444    </message>
5445    <message>
5446        <source>The part that you have just added,
5447is already there, we won&apos;t add it again, right?</source>
5448        <translation>Het onderdeel dat u juist heeft toegevoegd,
5449bestaat al, we willen het niet nogmaals toevoegen, juist?</translation>
5450    </message>
5451    <message>
5452        <source>a label</source>
5453        <translation>een label</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <source>a value</source>
5457        <translation>een waarde</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <source>Oops!</source>
5461        <translation>Oops!</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <source>Sorry, we have a problem with the swapping mechanism.
5465Fritzing still works, but you won&apos;t be able to change parts properties.</source>
5466        <translation>Sorry, we hebben een probleem met het omwissel mechanisme.
5467Fritzing werkt nog steeds, maar je kunt geen eigenschappen van de onderdelen wijzigen.</translation>
5468    </message>
5469    <message>
5470        <source>bb</source>
5471        <translation>bb</translation>
5472    </message>
5473    <message>
5474        <source>Breadboard View</source>
5475        <translation>Breadboard Weergave</translation>
5476    </message>
5477    <message>
5478        <source>PCB View</source>
5479        <translation>PCB weergave</translation>
5480    </message>
5481    <message>
5482        <source>pcb</source>
5483        <translation>pcb</translation>
5484    </message>
5485    <message>
5486        <source>schem</source>
5487        <translation>schema</translation>
5488    </message>
5489    <message>
5490        <source>Schematic View</source>
5491        <translation>Schema Weergave</translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <source>%1 %2 %3</source>
5495        <translation>%1 %2 %3</translation>
5496    </message>
5497    <message>
5498        <source>%1 Layer</source>
5499        <translation>%1 Laag</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <source>Bring forward</source>
5503        <translation>Breng vooruit</translation>
5504    </message>
5505    <message>
5506        <source>Send backward</source>
5507        <translation>Breng achteruit</translation>
5508    </message>
5509    <message>
5510        <source>Bring to front</source>
5511        <translation>Breng naar voren</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <source>Split Wire</source>
5515        <translation>Draad splitsen</translation>
5516    </message>
5517    <message>
5518        <source>Join Wire</source>
5519        <translation>Draad samenvoegen</translation>
5520    </message>
5521    <message>
5522        <source>Trace wires</source>
5523        <translation>Baan draden</translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <source>Ratsnest wires</source>
5527        <translation>Rattennest draden</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <source>Select all %1</source>
5531        <translation>Selecteer alle %1</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <source>Select outdated parts</source>
5535        <translation>Selecteer oude onderdelen</translation>
5536    </message>
5537    <message>
5538        <source>File Progress...</source>
5539        <translation>Bestand voortgang...</translation>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <source>Check for updates</source>
5543        <translation>Controleer op updates</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <source>icon view</source>
5547        <translation>icoon weergave</translation>
5548    </message>
5549    <message>
5550        <source>breadboard view</source>
5551        <translation>breadboard weergave</translation>
5552    </message>
5553    <message>
5554        <source>schematic view</source>
5555        <translation>schema weergave</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <source>pcb view</source>
5559        <translation>PCB weergave</translation>
5560    </message>
5561    <message>
5562        <source>Icon</source>
5563        <translation>Icoon</translation>
5564    </message>
5565    <message>
5566        <source>Breadboard</source>
5567        <translation>Breadboard</translation>
5568    </message>
5569    <message>
5570        <source>Parts</source>
5571        <translation>Onderdelen</translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <source>Wires</source>
5575        <translation>Draden</translation>
5576    </message>
5577    <message>
5578        <source>Part Labels</source>
5579        <translation>Onderdeel labels</translation>
5580    </message>
5581    <message>
5582        <source>Notes</source>
5583        <translation>Notities</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <source>Rulers</source>
5587        <translation>Meetlatten</translation>
5588    </message>
5589    <message>
5590        <source>Board</source>
5591        <translation>Bord</translation>
5592    </message>
5593    <message>
5594        <source>Unknown Layer</source>
5595        <translation>Onbekende laag</translation>
5596    </message>
5597    <message>
5598        <source>files</source>
5599        <translation>bestanden</translation>
5600    </message>
5601    <message>
5602        <source>unable to open %1</source>
5603        <translation>niet mogelijk om %1 te openen</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <source>unable to parse %1</source>
5607        <translation>Niet mogelijk om %1 te analyseren</translation>
5608    </message>
5609    <message>
5610        <source>parse failure in %1</source>
5611        <translation>Analyse fout in %1</translation>
5612    </message>
5613    <message>
5614        <source>Sorry, Fritzing can&apos;t yet handle both pins and pads together (in %1)</source>
5615        <translation>Sorry, Fritzing kan nog niet onderling omgaan met zowel pins en pads (in %1)</translation>
5616    </message>
5617    <message>
5618        <source>bad pin argument count</source>
5619        <translation>verkeerde pin variabelen</translation>
5620    </message>
5621    <message>
5622        <source>bad pad argument count</source>
5623        <translation>verkeerde pad variabelen</translation>
5624    </message>
5625    <message>
5626        <source>footprint %1 not found in %2</source>
5627        <translation>footprint %1 niet gevonden in %2</translation>
5628    </message>
5629    <message>
5630        <source>unexpected end of file in footprint %1 in file %2</source>
5631        <translation>onverwacht eind van bestand in footprint %1 in bestand %2</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <source>unexpected format (1) in %1 from %2</source>
5635        <translation>onverwacht formaat (1) in %1 van %2</translation>
5636    </message>
5637    <message>
5638        <source>unexpected end of file</source>
5639        <translation>onverwacht eind van bestand</translation>
5640    </message>
5641    <message>
5642        <source>pad missing drill</source>
5643        <translation>pad mist boorgat</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <source>pad missing attributes</source>
5647        <translation>pad mist attributen</translation>
5648    </message>
5649    <message>
5650        <source>pad missing position</source>
5651        <translation>pad mist postitie</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <source>pad missing shape</source>
5655        <translation>pad mist vorm</translation>
5656    </message>
5657    <message>
5658        <source>position missing params</source>
5659        <translation>positie mist parameters</translation>
5660    </message>
5661    <message>
5662        <source>drill missing params</source>
5663        <translation>boorgat mist parameters</translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <source>drill offset not implemented</source>
5667        <translation>boorgat offset niet geïmplementeerd</translation>
5668    </message>
5669    <message>
5670        <source>drill missing ellipse params</source>
5671        <translation>boorgat mist elips parameters</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <source>attributes missing params</source>
5675        <translation>attributen missen parameters</translation>
5676    </message>
5677    <message>
5678        <source>Sorry, can&apos;t handle pad type %1</source>
5679        <translation>Sorry, kan niet overweg met pad type %1</translation>
5680    </message>
5681    <message>
5682        <source>pad shape missing params</source>
5683        <translation>pad vorm mist parameters</translation>
5684    </message>
5685    <message>
5686        <source>shape delta not implemented</source>
5687        <translation>vorm delta niet geïmplementeerd</translation>
5688    </message>
5689    <message>
5690        <source>trapezoidal pads not implemented</source>
5691        <translation>trapeziumvormige pads niet geïmplementeerd</translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <source>unable to handle pad shape %1</source>
5695        <translation>kan niet overweg met pad vorm %1</translation>
5696    </message>
5697    <message>
5698        <source>failure in svg conversion 1: %1 %2 %3</source>
5699        <translation>fout in SVG conversie 1: %1 %2 %3</translation>
5700    </message>
5701    <message>
5702        <source>failure in svg conversion 2: %1 %2 %3</source>
5703        <translation>fout in SVG conversie 2: %1 %2 %3</translation>
5704    </message>
5705    <message>
5706        <source>Copying file %1</source>
5707        <translation>Kopieert bestand %1</translation>
5708    </message>
5709    <message>
5710        <source>File %1 already exists: it won&apos;t be overwritten</source>
5711        <translation>Bestand %1 bestaat al: zal niet overgeschreven worden</translation>
5712    </message>
5713    <message>
5714        <source>Silkscreen Top</source>
5715        <translation>Silkscreen Bovenkant</translation>
5716    </message>
5717    <message>
5718        <source>Silkscreen Top (Part Labels)</source>
5719        <translation>Silkscreen Bovenkant (Onderdeel Labels)</translation>
5720    </message>
5721    <message>
5722        <source>Copper Bottom</source>
5723        <translation>Koper Onderkant</translation>
5724    </message>
5725    <message>
5726        <source>Copper Bottom Trace</source>
5727        <translation>Koper Baan Onderkant</translation>
5728    </message>
5729    <message>
5730        <source>Copper Top</source>
5731        <translation>Koper Bovenkant</translation>
5732    </message>
5733    <message>
5734        <source>Copper Top Trace</source>
5735        <translation>Koper Baan Bovenkant</translation>
5736    </message>
5737    <message>
5738        <source>Silkscreen Bottom</source>
5739        <translation>Silkscreen Onderkant</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <source>Silkscreen Bottom (Part Labels)</source>
5743        <translation>Silkscreen Onderkant (Onderdeel Labels)</translation>
5744    </message>
5745    <message>
5746        <source>Sorry, Fritzing can&apos;t yet handle both pins and pads together (in %1 in %2)</source>
5747        <translation>Sorry, Fritzing kan nog niet onderling omgaan met zowel pins en pads (in %1 in %2)</translation>
5748    </message>
5749    <message>
5750        <source>bad layer mask parameter</source>
5751        <translation>Foute maskerlaag parameter</translation>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <source>non-circular holes not implemented</source>
5755        <translation>niet-ronde gaten niet geïmplementeerd</translation>
5756    </message>
5757    <message>
5758        <source>non-copper holes not implemented</source>
5759        <translation>gaten zonder koper niet geïmplementeerd</translation>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <source>Unable to parse copper: %1 %2 %3</source>
5763        <translation>Niet mogelijk om koper %1 %2 %3 te analyseren</translation>
5764    </message>
5765    <message>
5766        <source>Parts folder not found.</source>
5767        <translation>Onderdelen folder niet gevonden.</translation>
5768    </message>
5769    <message>
5770        <source>Select %1</source>
5771        <translation>Selecteer %1</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <source>pad shape size is invalid</source>
5775        <translation>pad grootte is onjuist</translation>
5776    </message>
5777    <message>
5778        <source>bad schematic definition %1</source>
5779        <translation>foute schematische defenitie %1</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <source>schematic part %1 not found in %2</source>
5783        <translation>schematisch onderdeel %1 niet gevonden in %2</translation>
5784    </message>
5785    <message>
5786        <source>schematic %1 unexpectedly ends (1) in %2</source>
5787        <translation>schema %1 eindigt onverwacht (1) in %2</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <source>schematic %1 unexpectedly ends (2) in %2</source>
5791        <translation>schema %1 eindigt onverwacht (2) in %2</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <source>schematic %1 unexpectedly ends (3) in %2</source>
5795        <translation>schema %1 eindigt onverwacht (3) in %2</translation>
5796    </message>
5797    <message>
5798        <source>Part Image</source>
5799        <translation>Onderdeel afbeelding</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <source>Error reading file %1: %2.</source>
5803        <translation>Fout bij lezen bestand %1: %2.</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <source>Select locked parts</source>
5807        <translation>Selecteer vastgezette onderdelen</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <source>Basic</source>
5811        <translation>Standaard</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <source>Input</source>
5815        <translation>Input</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <source>Output</source>
5819        <translation>Output</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <source>ICs</source>
5823        <translation>ICs</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <source>Power</source>
5827        <translation>Spanning</translation>
5828    </message>
5829    <message>
5830        <source>Connection</source>
5831        <translation>Aansluiting</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <source>Microcontroller</source>
5835        <translation>Microcontroller</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <source>Tools</source>
5839        <translation>Gereedschappen</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <source>Frame</source>
5843        <translation>Frame</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <source>%1 %2,%3 %4</source>
5847        <translation>%1 %2,%3 %4</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <source>Change leg of %1,%2</source>
5851        <translation>Wijzig poot van %1, %2</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <source>outline is empty</source>
5855        <translation>outline is leeg</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <source>the board outline layer, </source>
5859        <translation>de bord outline laag</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <source>silkscreen layer(s), </source>
5863        <translation>silkscreen laag/lagen, </translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <source>copper layer(s), </source>
5867        <translation>Koper laag/lagen, </translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <source>mask layer(s), </source>
5871        <translation>masker laag/lagen, </translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <source>Unable to translate svg curves in %1</source>
5875        <translation>Niet mogelijk om SVG curves te vertalen in %1</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <source>silk export failure</source>
5879        <translation>silk export fout</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <source>drill export failure</source>
5883        <translation>boor export fout</translation>
5884    </message>
5885    <message>
5886        <source>mask export failure</source>
5887        <translation>masker export fout</translation>
5888    </message>
5889    <message>
5890        <source>Copper Fill Bottom</source>
5891        <translation>Kopervulling Onderkant</translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <source>Copper Fill Top</source>
5895        <translation>Kopervulling Bovenkant</translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <source>Shields</source>
5899        <translation>Shields</translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <source>LilyPad</source>
5903        <translation>LilyPad</translation>
5904    </message>
5905    <message>
5906        <source>Other</source>
5907        <translation>Anders</translation>
5908    </message>
5909    <message>
5910        <source>Sensors</source>
5911        <translation>Sensoren</translation>
5912    </message>
5913    <message>
5914        <source>Pin Label Editor</source>
5915        <translation>Pin Label Bewerker</translation>
5916    </message>
5917    <message>
5918        <source>Ratsnest</source>
5919        <translation>Rattennest</translation>
5920    </message>
5921    <message>
5922        <source>mm</source>
5923        <translation>mm</translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <source>in</source>
5927        <translation>in</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <source>Cannot write file temp:
5931%1
5932%2
5933%3.</source>
5934        <translation>Kan geen tijdelijk bestand aanmaken:
5935%1
5936%2
5937%3.</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <source>Cannot autoroute: no board (or multiple boards) found</source>
5941        <translation>Kan autoroute niet uitvoeren: Geen bord/borden gevonden</translation>
5942    </message>
5943    <message>
5944        <source>Set Ground Fill Seed</source>
5945        <translation>Stel Ground Vulling Seeds in</translation>
5946    </message>
5947    <message>
5948        <source>Ground Fill Seed Editor</source>
5949        <translation>Ground Vulling Seed Bewerker</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <source>%1 mask export failure (2)</source>
5953        <translation>%1 masker export fout (2)</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <source>Select all &apos;Don&apos;t autoroute&apos; traces</source>
5957        <translation>Selecteer aan &apos;Geen autoroute&apos; banen</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <source>Select all autorouteable traces</source>
5961        <translation>Selecteer Alle Autorouteerbare Banen</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <source>Set Grid Size</source>
5965        <translation>Stel Rastegrootte In</translation>
5966    </message>
5967    <message>
5968        <source>There is no undo for this action, and no further warning!!!!</source>
5969        <translation>Je kunt deze actie niet ongedan maken en er komen geen verdere waarschuwingen!!!</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <source>Clear Settings</source>
5973        <translation>Standaard instelling</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <source>No connections (on the PCB) to route.</source>
5977        <translation>Geen aansluitingen (op de PCB) om te routen.</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <source>No connections to route.</source>
5981        <translation>Geen aansluitingen om te routen.</translation>
5982    </message>
5983    <message>
5984        <source>Connected highlight color</source>
5985        <translation>Verbonden markeerkleur</translation>
5986    </message>
5987    <message>
5988        <source>Unconnected highlight color</source>
5989        <translation>Niet verbonden markeerkleur</translation>
5990    </message>
5991    <message>
5992        <source>Clear all saved settings and close this dialog immediately.</source>
5993        <translation>Zet alles terug naar standaardinstellingen en sluit dit venster direct.</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>This action does not delete any files; it restores settings to their default values.</source>
5997        <translation>Deze actie verwijdert geen bestanden; de instellingen worden teruggezet naar de standaard waarden.</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <source>Convert to Via</source>
6001        <translation>Converteer naar Via</translation>
6002    </message>
6003    <message>
6004        <source>Convert Via to Bendpoint</source>
6005        <translation>Converteer Via naar Buigpunt</translation>
6006    </message>
6007    <message>
6008        <source>%1 wires moved from their saved position in %2.</source>
6009        <translation>%1 draden zijn verschoven vanaf hun opgeslagen positie in %2.</translation>
6010    </message>
6011    <message>
6012        <source>paste mask layer(s), </source>
6013        <translation>plak masker laag/lagen,</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <source>ii</source>
6017        <translation>ii</translation>
6018    </message>
6019    <message>
6020        <source>Icon View</source>
6021        <translation>Icoon Weergave</translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <source>&lt;b&gt;id:&lt;/b&gt;</source>
6025        <translation>&lt;b&gt;id:&lt;/b&gt;</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
6029        <translation>&lt;b&gt;Naam:&lt;/b&gt;</translation>
6030    </message>
6031    <message>
6032        <source>Set the connectors&apos;s title</source>
6033        <translation>Stel de titel in voor de aansluiting</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
6037        <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt;</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <source>Set the connectors&apos;s description</source>
6041        <translation>Stel de beschrijving voor de aansluiting in</translation>
6042    </message>
6043    <message>
6044        <source>Fritzing cannot load the parts bin</source>
6045        <translation>Fritzing kan de onderdeelkoffer niet laden</translation>
6046    </message>
6047    <message>
6048        <source>Internal Connections</source>
6049        <translation>Interne Verbindingen</translation>
6050    </message>
6051    <message>
6052        <source>Set all to:</source>
6053        <translation>Maak alles:</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <source>Pad</source>
6057        <translation>Pad</translation>
6058    </message>
6059    <message>
6060        <source>&lt;b&gt;type:&lt;/b&gt;</source>
6061        <translation>&lt;b&gt;type:&lt;/b&gt;</translation>
6062    </message>
6063    <message>
6064        <source>Part %1 &apos;%2&apos;</source>
6065        <translation>Onderdeel %1 &apos;%2&apos;</translation>
6066    </message>
6067    <message>
6068        <source>Fritzing is unable to process the cutouts in this custom PCB shape. </source>
6069        <translation>Fritzing is niet in staat om de uitsnedes in de aangepast PCB vorm te verwerken. </translation>
6070    </message>
6071    <message>
6072        <source>You may need to reload the shape SVG. </source>
6073        <translation>Mogelijk moet je de SVG vorm opnieuw inladen. </translation>
6074    </message>
6075    <message>
6076        <source>Fritzing requires that you make cutouts using a shape &apos;subtraction&apos; or &apos;difference&apos; operation in your vector graphics editor.</source>
6077        <translation>Fritzing verlangt dat je de uitsnedes maakt door middel van een vorm via de &apos;substractie&apos; of &apos;verschil&apos; uitvoer binnen je vector programma.</translation>
6078    </message>
6079    <message>
6080        <source>unable to copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
6081        <translation>Niet mogelijk bestand &apos;%1&apos; naar &apos;%2&apos; te kopieren.</translation>
6082    </message>
6083    <message>
6084        <source>Autorouter Settings</source>
6085        <translation>Autorouter Instellingen</translation>
6086    </message>
6087    <message>
6088        <source>%1 layer export is empty.</source>
6089        <translation>%1 laag export is leeg.</translation>
6090    </message>
6091    <message>
6092        <source>exported drill file is empty</source>
6093        <translation>het geëxporteerde boorbestand is leeg</translation>
6094    </message>
6095    <message>
6096        <source>exported mask layer %1 is empty</source>
6097        <translation>de geëxporteerde masker laag %1 is leeg</translation>
6098    </message>
6099    <message>
6100        <source>exported paste mask layer is empty</source>
6101        <translation>de geëxporteerde soldeerpasta masker laag is leeg</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <source>%1 layer: unable to save to &apos;%2&apos;</source>
6105        <translation>%1 laag: niet mogelijk om naar &apos;%2&apos; op te slaan</translation>
6106    </message>
6107    <message>
6108        <source>Unable to save pick and place file: %2</source>
6109        <translation>Niet mogelijk om pick and place bestand op te slaan:%2</translation>
6110    </message>
6111    <message>
6112        <source>Text</source>
6113        <translation>Tekst</translation>
6114    </message>
6115    <message>
6116        <source>%1 layer export is empty (case 2).</source>
6117        <translation>%1 laag export is leeg (case 2).</translation>
6118    </message>
6119    <message>
6120        <source>silk layer %1 export is empty</source>
6121        <translation>silkscreen laag %1 export is leeg</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <source>%2 ... %1 wires moved from their saved position</source>
6125        <translation>%2 ...%1 draden verplaatst van hun opgeslagen positie</translation>
6126    </message>
6127    <message>
6128        <source>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;Version %1.%2.%3 (%4%5) %6&lt;/font&gt;</source>
6129        <translation type="unfinished"></translation>
6130    </message>
6131    <message>
6132        <source>N/A</source>
6133        <translation type="unfinished"></translation>
6134    </message>
6135</context>
6136<context>
6137    <name>QShortcut</name>
6138    <message>
6139        <source>Ctrl</source>
6140        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
6141        <translation>Ctrl</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <source>Alt</source>
6145        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
6146        <translation>Alt</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <source>Shift</source>
6150        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
6151        <translation>Shift</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <source>Meta</source>
6155        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
6156        <translation>Meta</translation>
6157    </message>
6158</context>
6159<context>
6160    <name>QuoteDialog</name>
6161    <message>
6162        <source>For more information on pricing see &lt;a href=&apos;http://fab.fritzing.org/pricing&apos;&gt;http://fab.fritzing.org/pricing&lt;/a&gt;.</source>
6163        <translation>Voor meer informatie over beprijzing ga je naar &lt;a href=&apos;http://fab.fritzing.org/pricing&apos;&gt;http://fab.fritzing.org/pricing&lt;/a&gt;.</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <source>Order your PCB from Fritzing Fab</source>
6167        <translation>Bestel je PCB van Fritzing Fab</translation>
6168    </message>
6169    <message>
6170        <source>Price per board</source>
6171        <translation>Prijs per bord</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>Price</source>
6175        <translation>Prijs</translation>
6176    </message>
6177    <message>
6178        <source>Copies</source>
6179        <translation>Aantal</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <source>Visit Fritzing Fab</source>
6183        <translation>Bezoek Fritzing Fab</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <source>Fritzing Fab Quote</source>
6187        <translation>Fritzing Fab Offerte</translation>
6188    </message>
6189    <message numerus="yes">
6190        <source>The total area of the %n PCB(s) in this sketch is</source>
6191        <translation>
6192            <numerusform>De totale oppervlakte van deze %n PCB in deze sketch is</numerusform>
6193            <numerusform>De totale oppervlakte van de %n PCB&apos;s in deze sketch is</numerusform>
6194        </translation>
6195    </message>
6196    <message>
6197        <source>Please note that prices do not include shipping,&lt;br /&gt;</source>
6198        <translation>Houd er rekening mee dat de prijzen exclusief verzendkosten,&lt;br /&gt;</translation>
6199    </message>
6200    <message>
6201        <source>possible additional taxes, or the checking fee.&lt;br /&gt;</source>
6202        <translation>btw en eventuele bankkosten zijn.&lt;br /&gt;</translation>
6203    </message>
6204    <message>
6205        <source> %1 cm%3 (%2 in%3).&lt;br /&gt;</source>
6206        <translation> %1 cm%3 (%2 in%3).&lt;br /&gt;</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <source>Use Fritzing Fab to produce a PCB from your sketch.&lt;br /&gt;</source>
6210        <translation>Maak gebruik van Fritzing Fab om een PCB te laten produceren van je sketch&lt;br /&gt;</translation>
6211    </message>
6212    <message>
6213        <source>Take advantage of our quantity discount:</source>
6214        <translation>Maak gebruik van onze kwantumkoring:</translation>
6215    </message>
6216</context>
6217<context>
6218    <name>RecoveryDialog</name>
6219    <message>
6220        <source>&amp;Recover</source>
6221        <translation>&amp;Herstel</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <source>&amp;Ignore</source>
6225        <translation>&amp;Negeer</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <source>File</source>
6229        <translation>Bestand</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <source>Last backup</source>
6233        <translation>Laatste Backup</translation>
6234    </message>
6235    <message>
6236        <source>Last saved</source>
6237        <translation>Laast bewaard</translation>
6238    </message>
6239    <message>
6240        <source>file not saved</source>
6241        <translation>Bestand niet bewaard</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fritzing may have crashed, but some of the changes to the following files may be recovered.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The date and time each file was backed-up is displayed. If the file was saved, that date and time is also listed for comparison.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The original files are still on your disk, if they were ever saved. You can choose whether to overwrite the original file after you load its recovery file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Select any files you want to recover from the list below.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
6245        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fritzing is vastgelopen, maar sommige wijzigingen voor de volgende bestanden kunnen herstelt worden.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De datum en tijd van elk gebackupt bestand is weergegeven. Als het bestand is opgeslagen staat daarvan ook de datum en tijd vermeldt ter vergelijking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De originele bestanden staan nog op je schijf als je ze ooit opgeslagen hebt. Je kunt er voor kiezen om die bestanden te overschrijven nadat je het herstelbestand geladen hebt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Selcteer de bestanden die je wilt herstellen uit de lijst hier onder.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
6246    </message>
6247</context>
6248<context>
6249    <name>Resistor</name>
6250    <message>
6251        <source>resistance</source>
6252        <translation>weerstand</translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <source>Resistor</source>
6256        <translation>Weestand</translation>
6257    </message>
6258    <message>
6259        <source>You can either type in a resistance value, or select one from the drop down. Format nnn.dP where P is one of &apos;umkMG&apos;</source>
6260        <translation>Je kunt een weerstandwaarde invoeren of selecteren uit het dropdown menu. Formaat nnn.dP waar P staat voor een &apos;umkMG&apos;</translation>
6261    </message>
6262</context>
6263<context>
6264    <name>ResizableBoard</name>
6265    <message>
6266        <source>shape</source>
6267        <translation>vorm</translation>
6268    </message>
6269    <message>
6270        <source>width: %1mm</source>
6271        <translation>breedte : %1 mm</translation>
6272    </message>
6273    <message>
6274        <source>height: %1mm</source>
6275        <translation>hoogte : %1 mm</translation>
6276    </message>
6277    <message>
6278        <source>width(mm)</source>
6279        <translation>breedte (mm)</translation>
6280    </message>
6281    <message>
6282        <source>height(mm)</source>
6283        <translation>hoogte (mm)</translation>
6284    </message>
6285    <message>
6286        <source>keep aspect ratio</source>
6287        <translation>blijf in verhouding</translation>
6288    </message>
6289    <message>
6290        <source>Revert</source>
6291        <translation>Omkeren</translation>
6292    </message>
6293    <message>
6294        <source>size</source>
6295        <translation>grootte</translation>
6296    </message>
6297    <message>
6298        <source>custom</source>
6299        <translation>aangepast</translation>
6300    </message>
6301    <message>
6302        <source>A0 (1030x1456)</source>
6303        <translation>A0 (1030x1456)</translation>
6304    </message>
6305    <message>
6306        <source>A1 (728x1030)</source>
6307        <translation>A1 (728x1030)</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <source>A2 (515x728)</source>
6311        <translation>A2 (515x728)</translation>
6312    </message>
6313    <message>
6314        <source>A3 (364x515)</source>
6315        <translation>A3 (364x515)</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <source>A4 (257x364)</source>
6319        <translation>A4 (257x364)</translation>
6320    </message>
6321    <message>
6322        <source>A5 (182x257)</source>
6323        <translation>A5 (182x257)</translation>
6324    </message>
6325    <message>
6326        <source>A6 (128x182)</source>
6327        <translation>A6 (128x182)</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <source>Letter (8.5x11)</source>
6331        <translation>Letter (8.5x11)</translation>
6332    </message>
6333    <message>
6334        <source>Legal (8.5x14)</source>
6335        <translation>Legal (8.5x14)</translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <source>Ledger (17x11)</source>
6339        <translation>Ledger (17x11)</translation>
6340    </message>
6341    <message>
6342        <source>Tabloid (11x17)</source>
6343        <translation>Tabloid (11x17)</translation>
6344    </message>
6345</context>
6346<context>
6347    <name>Ruler</name>
6348    <message>
6349        <source>width</source>
6350        <translation>breedte</translation>
6351    </message>
6352</context>
6353<context>
6354    <name>S2S</name>
6355    <message>
6356        <source>Failed loading &apos;%1&apos;, %2 line:%3 col:%4</source>
6357        <translation type="unfinished"></translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <source>Schematic not found for &apos;%1&apos;</source>
6361        <translation type="unfinished"></translation>
6362    </message>
6363    <message>
6364        <source>Unable to load schematic &apos;%1&apos; for &apos;%2&apos;</source>
6365        <translation type="unfinished"></translation>
6366    </message>
6367    <message>
6368        <source>Schematic &apos;%1&apos; is already using the 0.1inch standard.</source>
6369        <translation type="unfinished"></translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>Missing connector %1 in &apos;%2&apos; schematic of &apos;%3&apos;</source>
6373        <translation type="unfinished"></translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <source>Uunable to load schematic &apos;%1&apos; for &apos;%2&apos;</source>
6377        <translation type="unfinished"></translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <source>Failed loading schematic &apos;%1&apos;, %2 line:%3 col:%4</source>
6381        <translation type="unfinished"></translation>
6382    </message>
6383</context>
6384<context>
6385    <name>SchematicFrame</name>
6386    <message>
6387        <source>Project</source>
6388        <translation>Project</translation>
6389    </message>
6390    <message>
6391        <source>Filename</source>
6392        <translation>Bestandsnaam</translation>
6393    </message>
6394    <message>
6395        <source>Date</source>
6396        <translation>Datum</translation>
6397    </message>
6398    <message>
6399        <source>Sheet</source>
6400        <translation>Pagina</translation>
6401    </message>
6402    <message>
6403        <source>Rev</source>
6404        <translation></translation>
6405    </message>
6406    <message>
6407        <source>of</source>
6408        <translation>van</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <source>date</source>
6412        <translation>datum</translation>
6413    </message>
6414    <message>
6415        <source>sheet</source>
6416        <translation>pagina</translation>
6417    </message>
6418    <message>
6419        <source>shape</source>
6420        <translation>vorm</translation>
6421    </message>
6422</context>
6423<context>
6424    <name>SchematicSketchWidget</name>
6425    <message>
6426        <source>Change voltage from %1 to %2</source>
6427        <translation>Wijzig spanning van %1 naar %2</translation>
6428    </message>
6429    <message>
6430        <source>Change label from %1 to %2</source>
6431        <translation>Wijzig label van %1 naar %2</translation>
6432    </message>
6433</context>
6434<context>
6435    <name>SetColorDialog</name>
6436    <message>
6437        <source>Make this the default %1 color</source>
6438        <translation>Maak van deze de standaard %1 kleur</translation>
6439    </message>
6440    <message>
6441        <source>Cancel</source>
6442        <translation>Annuleren</translation>
6443    </message>
6444    <message>
6445        <source>OK</source>
6446        <translation>OK</translation>
6447    </message>
6448    <message>
6449        <source>%1 Color...</source>
6450        <translation type="unfinished"></translation>
6451    </message>
6452    <message>
6453        <source>Choose %1 color:</source>
6454        <translation type="unfinished"></translation>
6455    </message>
6456    <message>
6457        <source>Reset to default</source>
6458        <translation type="unfinished"></translation>
6459    </message>
6460    <message>
6461        <source>Default color (%1)</source>
6462        <translation type="unfinished"></translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <source>Pick custom color ...</source>
6466        <translation type="unfinished"></translation>
6467    </message>
6468    <message>
6469        <source>Pick custom %1 color</source>
6470        <translation type="unfinished"></translation>
6471    </message>
6472    <message>
6473        <source>Current color (%1)</source>
6474        <translation type="unfinished"></translation>
6475    </message>
6476</context>
6477<context>
6478    <name>SketchWidget</name>
6479    <message>
6480        <source>loading part</source>
6481        <translation>Onderdeel laden</translation>
6482    </message>
6483    <message>
6484        <source>done loading</source>
6485        <translation>Klaar met laden</translation>
6486    </message>
6487    <message>
6488        <source>%1 %2</source>
6489        <translation>%1 %2</translation>
6490    </message>
6491    <message>
6492        <source>%1 %2 items</source>
6493        <translation>%1 %2 items</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <source>Select All</source>
6497        <translation>Alles selecteren</translation>
6498    </message>
6499    <message>
6500        <source>Deselect</source>
6501        <translation>Deselecteer</translation>
6502    </message>
6503    <message>
6504        <source>Add %1</source>
6505        <translation>Toevoegen %1</translation>
6506    </message>
6507    <message>
6508        <source>Selection</source>
6509        <translation>Selectie</translation>
6510    </message>
6511    <message>
6512        <source>Move %2 (%1)</source>
6513        <translation>Verplaats %2 (%1)</translation>
6514    </message>
6515    <message>
6516        <source>Move %2 items (%1)</source>
6517        <translation>Verplaats %2 items (%1)</translation>
6518    </message>
6519    <message>
6520        <source>Select %1</source>
6521        <translation>Selecteer %1</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <source>Select %1 items</source>
6525        <translation>Selecteer %1 items</translation>
6526    </message>
6527    <message>
6528        <source>Disconnect</source>
6529        <translation>Afsluiten</translation>
6530    </message>
6531    <message>
6532        <source>Change</source>
6533        <translation>Wijzig</translation>
6534    </message>
6535    <message>
6536        <source>Connect</source>
6537        <translation>Connecteer</translation>
6538    </message>
6539    <message>
6540        <source>to %1</source>
6541        <translation>naar %1</translation>
6542    </message>
6543    <message>
6544        <source>Create and connect wire</source>
6545        <translation>Creëer en connecteer een draad</translation>
6546    </message>
6547    <message>
6548        <source>Rotate %2 (%1)</source>
6549        <translation>Roteer %2 (%1)</translation>
6550    </message>
6551    <message>
6552        <source>Rotate</source>
6553        <translation>Roteer</translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <source>Flip</source>
6557        <translation>Flip</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <source>Double-click</source>
6561        <translation>Dubbelklikken</translation>
6562    </message>
6563    <message>
6564        <source>Drag or double-click</source>
6565        <translation>Verslepen of dubbel klikken</translation>
6566    </message>
6567    <message>
6568        <source>or alt-drag to move the segment</source>
6569        <translation>of alt-versleep om een segment te verplaatsen</translation>
6570    </message>
6571    <message>
6572        <source>Double-click to delete this bend point</source>
6573        <translation>Dubbel klik om dit plooi punt te verwijderen</translation>
6574    </message>
6575    <message>
6576        <source>Change %1 label to &apos;%2&apos;</source>
6577        <translation>Wijzig %1 label naar %2</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <source>Change %1 color from %2 to %3</source>
6581        <translation>Wijzig %1 kleur van %2 naar %3</translation>
6582    </message>
6583    <message>
6584        <source>Change color of %1 wires to %2</source>
6585        <translation>Wijzig de kleur van %1 draad naar %2</translation>
6586    </message>
6587    <message>
6588        <source>Change %1 width from %2 to %3</source>
6589        <translation>Wijzig de %1 breedte van %2 naar %3</translation>
6590    </message>
6591    <message>
6592        <source>Change width of %1 wires to %2</source>
6593        <translation>Wijzig de breedte van %1 draden naar %2</translation>
6594    </message>
6595    <message>
6596        <source>Move label &apos;%1&apos;</source>
6597        <translation>Verplaats label &apos;%1&apos;</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <source>%1 label &apos;%2&apos;</source>
6601        <translation>%1 label &apos;%2&apos;</translation>
6602    </message>
6603    <message>
6604        <source>Resize Note</source>
6605        <translation>Wijzig grootte van notitie</translation>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <source>Change Resistance from %1 to %2</source>
6609        <translation>Wijzig weerstand van %1 naar %2</translation>
6610    </message>
6611    <message>
6612        <source>Disconnect all wires from %1</source>
6613        <translation>Sluit alle draden af van %1</translation>
6614    </message>
6615    <message>
6616        <source>Disconnect all wires from %1 items</source>
6617        <translation>Sluit alle draden af van %1 items</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <source>Change image from %1 to %2</source>
6621        <translation>Wijzig afbeelding van %1 naar %2</translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <source>Change %1 from %2 to %3</source>
6625        <translation>Wijzig %1 van %2 naar %3</translation>
6626    </message>
6627    <message>
6628        <source>from %1</source>
6629        <translation>van %1</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <source>Move leg of</source>
6633        <translation>Verplaats poot van</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <source>Flip %2 (%1)</source>
6637        <translation>Flip %2 (%1)</translation>
6638    </message>
6639    <message>
6640        <source>Change leg curvature for %1.</source>
6641        <translation>Wijzig poot curve voor %1.</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <source>Change leg bendpoint for %1.</source>
6645        <translation>Wijzig poot buigpunt voor %1.</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <source>change pin labels</source>
6649        <translation>Wijzig pin labels</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <source>Delete ratsnest</source>
6653        <translation>Vewijder ratsnest</translation>
6654    </message>
6655    <message>
6656        <source>Fritzing</source>
6657        <translation>Fritzing</translation>
6658    </message>
6659    <message>
6660        <source>This seems like an attempt to create a trace across layers. This circumstance should not arise: please contact the developers.</source>
6661        <translation>Dit lijkt op een poging om een baan te maken tussen verschillende lagen. Van deze omstandigheid mag geen sprakezijn: neem contact op met de ontwikkelaars.</translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <source>Create and connect %1</source>
6665        <translation>Maak en verbind %1</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <source>wire</source>
6669        <translation>draad</translation>
6670    </message>
6671    <message>
6672        <source>trace</source>
6673        <translation>baan</translation>
6674    </message>
6675    <message>
6676        <source>Create wire from Ratsnest</source>
6677        <translation>Maak draad van Rattennest</translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <source>Note text change</source>
6681        <translation>Notitie tekst wijziging</translation>
6682    </message>
6683    <message>
6684        <source>Unrouted connections are highlighted in yellow.</source>
6685        <translation>Ongeroute aansluitingen zijn mer geel gemarkeerd.</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <source>There are no unrouted connections</source>
6689        <translation>Er zijn geen ongeroute aansluitingen</translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <source>Unrouted connections</source>
6693        <translation>Niet geroute aansluitingen</translation>
6694    </message>
6695    <message>
6696        <source>%1
6697
6698Note: you can also trigger this display by mousing down on the routing status text in the status bar.</source>
6699        <translation>%1
6700
6701Noot:Je kunt dit venster ook oproepen door op de tekst van de routing status te klikken in de statusbalk.</translation>
6702    </message>
6703    <message>
6704        <source>Deselect all</source>
6705        <translation>Deselecteer alles</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <source>Part &apos;%1&apos; not found in sketch</source>
6709        <translation>Onderdeel &apos;%1&apos; niet gevonden in de sketch</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <source>Resize board to %1 %2</source>
6713        <translation>Wijzig de grootte van het bord naar %1 %2</translation>
6714    </message>
6715    <message numerus="yes">
6716        <source>show %n part label(s)</source>
6717        <translation>
6718            <numerusform>toon %n onderdeel label</numerusform>
6719            <numerusform>toom %n onderdeel labels</numerusform>
6720        </translation>
6721    </message>
6722    <message numerus="yes">
6723        <source>hide %n part label(s)</source>
6724        <translation>
6725            <numerusform>verberg %n onderdeel label</numerusform>
6726            <numerusform>verberg %n onderdeel labels</numerusform>
6727        </translation>
6728    </message>
6729    <message>
6730        <source>Resize ruler to %1 %2</source>
6731        <translation>Wijzig grootte van meetlat naar %1 %2</translation>
6732    </message>
6733    <message>
6734        <source>Add %1 parts</source>
6735        <translation>Voeg %1 onderdelen toe</translation>
6736    </message>
6737    <message>
6738        <source>test connectors</source>
6739        <translation type="unfinished"></translation>
6740    </message>
6741</context>
6742<context>
6743    <name>SqliteReferenceModel</name>
6744    <message>
6745        <source>The swapping mechanism is disabled for:
6746
6747</source>
6748        <translation>Het wissel mechanisme is uitgeschakeld voor:
6749
6750</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <source>and %1 other parts</source>
6754        <translation>en %1 andere onderdelen</translation>
6755    </message>
6756    <message>
6757        <source>and %1 other properties</source>
6758        <translation>en %1 andere eigenschappen</translation>
6759    </message>
6760    <message>
6761        <source>property &apos;%1&apos; in part &apos;%2&apos; with id &apos;%3&apos;.</source>
6762        <translation>eigenschap &apos;%1&apos; in onderdeel &apos;%2&apos; met id&apos;%3&apos;.</translation>
6763    </message>
6764    <message>
6765        <source>part &apos;%1&apos; with id &apos;%2&apos;; possibly because it has no &apos;family&apos; property.</source>
6766        <translation>onderdeel &apos;%1&apos; met &apos;%2&apos;; waarschijnlijk omdat het geen &apos;familie&apos; eigenschap heeft.</translation>
6767    </message>
6768</context>
6769<context>
6770    <name>Stripboard</name>
6771    <message>
6772        <source>Restored</source>
6773        <translation>Hersteld</translation>
6774    </message>
6775    <message>
6776        <source>Cut</source>
6777        <translation>Knip</translation>
6778    </message>
6779    <message numerus="yes">
6780        <source>%1 %n strip(s)</source>
6781        <translation>
6782            <numerusform>%1 %n strip</numerusform>
6783            <numerusform>%1 %n strips</numerusform>
6784        </translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <source>rows</source>
6788        <translation>rijen</translation>
6789    </message>
6790    <message>
6791        <source>columns</source>
6792        <translation>kolommen</translation>
6793    </message>
6794    <message>
6795        <source>%1 layout</source>
6796        <translation>%1 layout</translation>
6797    </message>
6798</context>
6799<context>
6800    <name>SymbolPaletteItem</name>
6801    <message>
6802        <source>voltage</source>
6803        <translation>spanning</translation>
6804    </message>
6805    <message>
6806        <source>label</source>
6807        <translation>label</translation>
6808    </message>
6809    <message>
6810        <source>Net labels</source>
6811        <translation>Net labels</translation>
6812    </message>
6813    <message>
6814        <source>Net labels cannot be blank</source>
6815        <translation>Net labels kunnen niet leeg zijn</translation>
6816    </message>
6817</context>
6818<context>
6819    <name>TipsAndTricks</name>
6820    <message>
6821        <source>Tips and Tricks</source>
6822        <translation>Tips en Trucs</translation>
6823    </message>
6824    <message>
6825        <source>Fritzing Tips and Tricks</source>
6826        <translation type="unfinished"></translation>
6827    </message>
6828    <message>
6829        <source>parts</source>
6830        <translation type="unfinished"></translation>
6831    </message>
6832    <message>
6833        <source>If you can&apos;t find a part in the Parts Bin, the Generic IC is your friend.  Drag it onto your sketch, then use the widgets in the Inspector to: choose from among 25 different through-hole and SMD packages; change the pin label; and--for DIPs and SIPs--change the number of pins.  You can also change the pin names with the Pin Label editor</source>
6834        <translation type="unfinished"></translation>
6835    </message>
6836    <message>
6837        <source>An icon in the parts bin may actually represent multiple related parts.  So when you drag an icon from the parts bin into a sketch, make sure you look at the inspector.  The inspector will display the range of choices available for you to modify a part, or swap it for a related part. The parts bin icon will also be a little &apos;stack&apos; and not just a flat icon.</source>
6838        <translation type="unfinished"></translation>
6839    </message>
6840    <message>
6841        <source>The Inspector Window--which lets you change the properties of parts--is only enabled for parts that are in a sketch (not for parts still in a Parts Bin).</source>
6842        <translation type="unfinished"></translation>
6843    </message>
6844    <message>
6845        <source>moving and selection</source>
6846        <translation type="unfinished"></translation>
6847    </message>
6848    <message>
6849        <source>To constrain the motion of a part to horizontal or vertical, hold down the shift key as you drag it.</source>
6850        <translation type="unfinished"></translation>
6851    </message>
6852    <message>
6853        <source>If you&apos;re having trouble selecting a part or a wire (segment), try selecting the part that&apos;s in the way and send it to the back: use the Raise and Lower functions on the Part menu or the context menu (right-click menu).</source>
6854        <translation type="unfinished"></translation>
6855    </message>
6856    <message>
6857        <source>To more precisely move a selection of parts, use the arrow keys.  Shift-arrow moves by 10 units.</source>
6858        <translation type="unfinished"></translation>
6859    </message>
6860    <message>
6861        <source>Click on the mouse position indicator in the status bar (at the bottom) to toggle the units from in to mm to px.</source>
6862        <translation type="unfinished"></translation>
6863    </message>
6864    <message>
6865        <source>rotation</source>
6866        <translation type="unfinished">rotatie</translation>
6867    </message>
6868    <message>
6869        <source>To free-rotate a part in Breadboard or PCB view, select it, then hover your mouse near one of the corners until you see the rotate cursor. Mouse down and that corner will follow your mouse as you drag.</source>
6870        <translation type="unfinished"></translation>
6871    </message>
6872    <message>
6873        <source>To free-rotate a logo text or image item in PCB view hold down the Alt (Linux: meta) key and free-rotate as usual.</source>
6874        <translation type="unfinished"></translation>
6875    </message>
6876    <message>
6877        <source>layers and views</source>
6878        <translation type="unfinished"></translation>
6879    </message>
6880    <message>
6881        <source>To drag the canvas, hold down the space bar and drag with the mouse.</source>
6882        <translation type="unfinished"></translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <source>To toggle the visibility of layer in a view, go to the view menu and choose one of the view layer items.  Or open up the &lt;b&gt;Layers&lt;/b&gt; palette from the &lt;b&gt;Window&lt;/b&gt; menu.</source>
6886        <translation type="unfinished"></translation>
6887    </message>
6888    <message>
6889        <source>When you export images from Fritzing, you can choose which layers are exported. Before you choose &apos;Export...&apos;, go into the &apos;View&apos; menu and hide the layers you don&apos;t want to be visible.</source>
6890        <translation type="unfinished"></translation>
6891    </message>
6892    <message>
6893        <source>part labels</source>
6894        <translation type="unfinished"></translation>
6895    </message>
6896    <message>
6897        <source>To edit a part label, double-click it, or use the text input widget in the inspector window.</source>
6898        <translation type="unfinished"></translation>
6899    </message>
6900    <message>
6901        <source>To display different properties in a part label, as well as rotate it, or change the font, right-click the label.</source>
6902        <translation type="unfinished"></translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <source>To move a part label independently from its part, select the part first--both the part and the label will be highlighted. Once the label is selected you can drag it.</source>
6906        <translation type="unfinished"></translation>
6907    </message>
6908    <message>
6909        <source>wires and bendpoints</source>
6910        <translation type="unfinished"></translation>
6911    </message>
6912    <message>
6913        <source>To add a bendpoint to a wire, double-click where you want the bendpoint.</source>
6914        <translation type="unfinished"></translation>
6915    </message>
6916    <message>
6917        <source>To delete a bendpoint from a wire, double-click it.</source>
6918        <translation type="unfinished"></translation>
6919    </message>
6920    <message>
6921        <source>In Schematic or PCB view, if you drag from a bendpoint with the Alt (Linux: Meta) key down, you will drag out a new wire from that bendpoint.</source>
6922        <translation type="unfinished"></translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <source>To drag a wire segment (a section of a wire between two bendpoints), drag it with the Alt (Linux: Meta) key down.  If you also hold down the shift key, the wire segment will be constrained to horizontal or vertical motion.</source>
6926        <translation type="unfinished"></translation>
6927    </message>
6928    <message>
6929        <source>Use shift-drag on a wire end or bendpoint to constrain its wire segment to an angle of 45 degrees (or some multiple of 45 degrees).  If the wire segment is connected to other wire segments, the segment you&apos;re dragging will snap to make 90 degree angles with the neighboring wire segment.</source>
6930        <translation type="unfinished"></translation>
6931    </message>
6932    <message>
6933        <source>connections</source>
6934        <translation type="unfinished"></translation>
6935    </message>
6936    <message>
6937        <source>To see all the connectors connected to a given connector, hold the mouse down on the connector--all the connections will be highlighted.</source>
6938        <translation type="unfinished"></translation>
6939    </message>
6940    <message>
6941        <source>pcb layout</source>
6942        <translation type="unfinished"></translation>
6943    </message>
6944    <message>
6945        <source>Always lead a trace straight out of a pin. This helps to prevent short circuits.</source>
6946        <translation type="unfinished"></translation>
6947    </message>
6948    <message>
6949        <source>Through-hole parts can be traced from either side of a PCB.</source>
6950        <translation type="unfinished"></translation>
6951    </message>
6952    <message>
6953        <source>It makes life easier to route traces horizontally on one side of a PCB and vertically on the other side.</source>
6954        <translation type="unfinished"></translation>
6955    </message>
6956    <message>
6957        <source>Route traces in 45-degree angles to reduce noise.</source>
6958        <translation type="unfinished"></translation>
6959    </message>
6960    <message>
6961        <source>If Fritzing is missing your special part and you don&apos;t want to build one by yourself, then use pinheaders as connectors and the grid to align them.</source>
6962        <translation type="unfinished"></translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <source>You can put your own Logo in the silkscreen of your PCB. Just use the Logo part of the core library and select your own file. SVG is the best format.</source>
6966        <translation type="unfinished"></translation>
6967    </message>
6968    <message>
6969        <source>Smaller PCBs are more affortable than larger ones. Save space and money.</source>
6970        <translation type="unfinished"></translation>
6971    </message>
6972    <message>
6973        <source>Use copper-blocker parts to mask out areas that you want free of copper fill.</source>
6974        <translation type="unfinished"></translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <source>To change trace width, select a trace then use the &lt;b&gt;width&lt;/b&gt; combo box in the Inspector. You can use the drop-down or just type in a number (from 8 to 128).</source>
6978        <translation type="unfinished"></translation>
6979    </message>
6980    <message>
6981        <source>parts editor</source>
6982        <translation type="unfinished"></translation>
6983    </message>
6984    <message>
6985        <source>examples</source>
6986        <translation type="unfinished"></translation>
6987    </message>
6988    <message>
6989        <source>Get a jump start by looking at the example circuits under File &gt; Examples.</source>
6990        <translation type="unfinished"></translation>
6991    </message>
6992    <message>
6993        <source>Can&apos;t find your part? Search for it by clicking the magnifier icon in the Parts Bin and type in some keywords</source>
6994        <translation type="unfinished"></translation>
6995    </message>
6996    <message>
6997        <source>A ratsnest line (very thin &apos;wire&apos;) between connections in one view means that those connections are somehow connected in another view.</source>
6998        <translation type="unfinished"></translation>
6999    </message>
7000    <message>
7001        <source>To create a custom shape for your PCB, import an SVG file.</source>
7002        <translation type="unfinished"></translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <source>To make a stylish Arduino shield in no time, switch the shape of the PCB from a rectangle to the Arduino</source>
7006        <translation type="unfinished"></translation>
7007    </message>
7008    <message>
7009        <source>pcb production</source>
7010        <translation type="unfinished"></translation>
7011    </message>
7012    <message>
7013        <source>Have your PCB quickly and easily produced with Fritzing Fab. Hover over the &apos;Fabricate&apos; button to get a quote.</source>
7014        <translation type="unfinished"></translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <source>Fritzing stores files for custom parts, generated parts, and for other temporary and long-term purposes in a &apos;local storage folder&apos;. On Mac and Linux this is usually ~/.config/Fritzing/. Under Windows Vista and above, it is something like C:\Users\[user name]\AppData\Roaming\Fritzing\; under Windows XP is something like C:\Documents and Settings\[user name]\Application Data\Fritzing\.</source>
7018        <translation type="unfinished"></translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <source>Check out Parts Editor Help under the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; Menu.</source>
7022        <translation type="unfinished"></translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <source>Before using the Parts Editor, see whether a Generic IC, Mystery Part, or Pin Header will do the job. Once you drop one of these into your sketch, you can change the number of pins, pin spacing, and other properties.</source>
7026        <translation type="unfinished"></translation>
7027    </message>
7028    <message>
7029        <source>In the Parts Editor, to select a graphic underneath another graphic, use the mouse wheel while holding down the shift key.</source>
7030        <translation type="unfinished"></translation>
7031    </message>
7032    <message>
7033        <source>You can use the Parts Editor to find the SVG file for a part&apos;s image for a given view. In the Parts Editor, click on the tab for that view, then use &lt;b&gt;Show in Folder&lt;/b&gt; under the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; Menu</source>
7034        <translation type="unfinished"></translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <source>Do not store your custom part files in the Fritzing installation folder. If you upgrade Fritzing, these files will probably be deleted. Also, files in the Fritzing installation folder will not be saved in sketch (.fzz) files, so you won&apos;t be able to share them.</source>
7038        <translation type="unfinished"></translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <source>notes</source>
7042        <translation type="unfinished"></translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <source>To insert a clickable URL into a note, select some text in the note and type ctrl-l (Mac: command-l). (That&apos;s &apos;l&apos; as in the first letter of &apos;link&apos;.) To modify an existing link select the linked text and use ctrl-l (command-l) again.</source>
7046        <translation type="unfinished"></translation>
7047    </message>
7048    <message>
7049        <source>local file storage</source>
7050        <translation type="unfinished"></translation>
7051    </message>
7052    <message>
7053        <source>curves and bendable legs</source>
7054        <translation type="unfinished"></translation>
7055    </message>
7056    <message>
7057        <source>In Breadboard view, to drag a part with bendable legs while keeping it connected to the breadboard, hold the Alt (Linux: Meta) key down when you start dragging.</source>
7058        <translation type="unfinished"></translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <source>In Breadboard view, to drag out a wire from the end of a bendable leg, drag with the Alt (Linux: Meta) key down.</source>
7062        <translation type="unfinished"></translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <source>In Breadboard or PCB view, to add a curve to a wire or bendable leg, drag with the Control (Mac: Command) key down.  You can set whether curvy wires are the default in Preferences.</source>
7066        <translation type="unfinished"></translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <source>When using the Fritzing Fab Service, If there are empty areas of the PCB that you do not want filled with copper, use the copper-blocker part. This resizable part will mask out copper fill in the rectangle it covers.</source>
7070        <translation type="unfinished"></translation>
7071    </message>
7072</context>
7073<context>
7074    <name>TraceWire</name>
7075    <message>
7076        <source>width</source>
7077        <translation>breedte</translation>
7078    </message>
7079    <message>
7080        <source>Select from the dropdown, or type in any value from %1 to %2</source>
7081        <translation>Selecteer uit het dropdown menu of typ een waarde tussen %1 en %2</translation>
7082    </message>
7083</context>
7084<context>
7085    <name>TranslatorListModel</name>
7086    <message>
7087        <source>English - %1</source>
7088        <translation>Engels - %1</translation>
7089    </message>
7090    <message>
7091        <source>French - %1</source>
7092        <translation>Frans - %1</translation>
7093    </message>
7094    <message>
7095        <source>German - %1</source>
7096        <translation>Duits - %1</translation>
7097    </message>
7098    <message>
7099        <source>Spanish - %1</source>
7100        <translation>Spaans - %1</translation>
7101    </message>
7102    <message>
7103        <source>Japanese - %1</source>
7104        <translation>Japans - %1</translation>
7105    </message>
7106    <message>
7107        <source>Portuguese (European)- %1</source>
7108        <translation>Portugees (Europees) - %1</translation>
7109    </message>
7110    <message>
7111        <source>Portuguese (Brazilian) - %1</source>
7112        <translation>Portugees (braziliaans) - %1</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <source>Hungarian - %1</source>
7116        <translation>Hongaars - %1</translation>
7117    </message>
7118    <message>
7119        <source>Estonian - %1</source>
7120        <translation>Estoniaans - %1</translation>
7121    </message>
7122    <message>
7123        <source>Dutch - %1</source>
7124        <translation>Nederlands - %1</translation>
7125    </message>
7126    <message>
7127        <source>Russian - %1</source>
7128        <translation>Russisch - %1</translation>
7129    </message>
7130    <message>
7131        <source>Italian - %1</source>
7132        <translation>Italiaans - %1</translation>
7133    </message>
7134    <message>
7135        <source>Hebrew - %1</source>
7136        <translation>Hebreeuws - %1</translation>
7137    </message>
7138    <message>
7139        <source>Arabic - %1</source>
7140        <translation>Arabisch -%1</translation>
7141    </message>
7142    <message>
7143        <source>Hindi - %1</source>
7144        <translation>Hindisch - %1</translation>
7145    </message>
7146    <message>
7147        <source>Chinese (Simplified) - %1</source>
7148        <translation>Chinees (simpel) - %1</translation>
7149    </message>
7150    <message>
7151        <source>Chinese (Traditional) - %1</source>
7152        <translation>chinees (traditioneel) - %1</translation>
7153    </message>
7154    <message>
7155        <source>Polish - %1</source>
7156        <translation>Pools - %1</translation>
7157    </message>
7158    <message>
7159        <source>Czech - %1</source>
7160        <translation>Tsjechisch - %1</translation>
7161    </message>
7162    <message>
7163        <source>Turkish - %1</source>
7164        <translation>Turks - %1</translation>
7165    </message>
7166    <message>
7167        <source>Swedish - %1</source>
7168        <translation>Zweeds - %1</translation>
7169    </message>
7170    <message>
7171        <source>Romanian - %1</source>
7172        <translation>Romeens - %1</translation>
7173    </message>
7174    <message>
7175        <source>Thai - %1</source>
7176        <translation>Thais - %1</translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <source>Greek - %1</source>
7180        <translation>Grieks - %1</translation>
7181    </message>
7182    <message>
7183        <source>Bulgarian - %1</source>
7184        <translation>Bulgaars - %1</translation>
7185    </message>
7186    <message>
7187        <source>Galician - %1</source>
7188        <translation>Galicisch - %1</translation>
7189    </message>
7190    <message>
7191        <source>Korean - %1</source>
7192        <translation>Koreaans - %1</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <source>Indonesian - %1</source>
7196        <translation>Indonesisch - %1</translation>
7197    </message>
7198    <message>
7199        <source>Slovak - %1</source>
7200        <translation>Slowaaks - %1</translation>
7201    </message>
7202    <message>
7203        <source>Bengali - %1</source>
7204        <translation>Bengaals - %1</translation>
7205    </message>
7206    <message>
7207        <source>Persian - %1</source>
7208        <translation>Persisch - %1</translation>
7209    </message>
7210    <message>
7211        <source>Slovenian - %1</source>
7212        <translation>Sloveens - %1</translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <source>Marathi - %1</source>
7216        <translation>Marathi - %1</translation>
7217    </message>
7218    <message>
7219        <source>Ukrainian - %1</source>
7220        <translation type="unfinished"></translation>
7221    </message>
7222    <message>
7223        <source>Danish - %1</source>
7224        <translation type="unfinished"></translation>
7225    </message>
7226    <message>
7227        <source>Macedonian - %1</source>
7228        <translation type="unfinished"></translation>
7229    </message>
7230    <message>
7231        <source>Serbian - %1</source>
7232        <translation type="unfinished"></translation>
7233    </message>
7234    <message>
7235        <source>Urdu - %1</source>
7236        <translation type="unfinished"></translation>
7237    </message>
7238</context>
7239<context>
7240    <name>UpdateDialog</name>
7241    <message>
7242        <source>Close</source>
7243        <translation>Sluiten</translation>
7244    </message>
7245    <message>
7246        <source>No new versions found.</source>
7247        <translation>Geen nieuwe versie gevonden.</translation>
7248    </message>
7249    <message>
7250        <source>A new main release is available for downloading:</source>
7251        <translation>Een nieuwe algemene release is beschikbaar om te downloaden :</translation>
7252    </message>
7253    <message>
7254        <source>A new interim release is available for downloading:</source>
7255        <translation>een nieuwe test release is beschikbaar om te downloaden :</translation>
7256    </message>
7257    <message>
7258        <source>Checking...</source>
7259        <translation>Controleren...</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <source>Sorry, unable to retrieve update info</source>
7263        <translation>Excuseer, niet mogelijk om de update info af te halen</translation>
7264    </message>
7265</context>
7266<context>
7267    <name>WelcomeView</name>
7268    <message>
7269        <source>Recent Sketches</source>
7270        <translation type="unfinished"></translation>
7271    </message>
7272    <message>
7273        <source>New Sketch</source>
7274        <translation type="unfinished"></translation>
7275    </message>
7276    <message>
7277        <source>Open Sketch</source>
7278        <translation type="unfinished"></translation>
7279    </message>
7280    <message>
7281        <source>Fab</source>
7282        <translation type="unfinished"></translation>
7283    </message>
7284    <message>
7285        <source>Shop</source>
7286        <translation type="unfinished"></translation>
7287    </message>
7288    <message>
7289        <source>Fritzing CreatorKit</source>
7290        <translation type="unfinished"></translation>
7291    </message>
7292    <message>
7293        <source>The Fritzing Creator Kit provides a fast, easy and entertaining introduction to the world of interactive electronics.</source>
7294        <translation type="unfinished"></translation>
7295    </message>
7296    <message>
7297        <source>order now &gt;&gt;</source>
7298        <translation type="unfinished"></translation>
7299    </message>
7300    <message>
7301        <source>Get your Creator Kit now.</source>
7302        <translation type="unfinished"></translation>
7303    </message>
7304    <message>
7305        <source>Fritzing Fab is an easy and affordable service for producing professional PCBs from your Fritzing sketches.</source>
7306        <translation type="unfinished"></translation>
7307    </message>
7308    <message>
7309        <source>produce your first pcb now &gt;&gt;</source>
7310        <translation type="unfinished"></translation>
7311    </message>
7312    <message>
7313        <source>Order your PCB now.</source>
7314        <translation type="unfinished"></translation>
7315    </message>
7316    <message>
7317        <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;&lt;img src=&apos;%2&apos;/&gt;&lt;/a&gt;</source>
7318        <translation type="unfinished"></translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <source>Projects</source>
7322        <translation type="unfinished"></translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <source>Blog</source>
7326        <translation type="unfinished"></translation>
7327    </message>
7328    <message>
7329        <source>Fritzing News.</source>
7330        <translation type="unfinished"></translation>
7331    </message>
7332    <message>
7333        <source>Fritzing Projects.</source>
7334        <translation type="unfinished"></translation>
7335    </message>
7336    <message>
7337        <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;&lt;img src=&apos;%2&apos; /&gt;&lt;/a&gt;</source>
7338        <translation type="unfinished"></translation>
7339    </message>
7340    <message>
7341        <source>No recent sketches found</source>
7342        <translation type="unfinished"></translation>
7343    </message>
7344    <message>
7345        <source>Unable to reach blog.fritzing.org</source>
7346        <translation type="unfinished"></translation>
7347    </message>
7348    <message>
7349        <source>Unable to reach friting.org/projects</source>
7350        <translation type="unfinished"></translation>
7351    </message>
7352    <message>
7353        <source>Tip of the Day:</source>
7354        <translation type="unfinished"></translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <source>All Tips</source>
7358        <translation type="unfinished"></translation>
7359    </message>
7360    <message>
7361        <source>Next Tip</source>
7362        <translation type="unfinished"></translation>
7363    </message>
7364    <message>
7365        <source>Fritzing Fab</source>
7366        <translation type="unfinished"></translation>
7367    </message>
7368</context>
7369<context>
7370    <name>Wire</name>
7371    <message>
7372        <source>thin (16 mil)</source>
7373        <translation>dun (16mil)</translation>
7374    </message>
7375    <message>
7376        <source>standard (24 mil)</source>
7377        <translation>standaard (24 mil)</translation>
7378    </message>
7379    <message>
7380        <source>thick (32 mil)</source>
7381        <translation>dik (32 mil)</translation>
7382    </message>
7383    <message>
7384        <source>extra thick (48 mil)</source>
7385        <translation>extra dik (48 mil)</translation>
7386    </message>
7387    <message>
7388        <source>blue</source>
7389        <translation>blauw</translation>
7390    </message>
7391    <message>
7392        <source>red</source>
7393        <translation>rood</translation>
7394    </message>
7395    <message>
7396        <source>black</source>
7397        <translation>zwart</translation>
7398    </message>
7399    <message>
7400        <source>yellow</source>
7401        <translation>geel</translation>
7402    </message>
7403    <message>
7404        <source>green</source>
7405        <translation>groen</translation>
7406    </message>
7407    <message>
7408        <source>grey</source>
7409        <translation>grijs</translation>
7410    </message>
7411    <message>
7412        <source>white</source>
7413        <translation>wit</translation>
7414    </message>
7415    <message>
7416        <source>orange</source>
7417        <translation>oranje</translation>
7418    </message>
7419    <message>
7420        <source>color</source>
7421        <translation>kleur</translation>
7422    </message>
7423    <message>
7424        <source>brown</source>
7425        <translation>bruin</translation>
7426    </message>
7427    <message>
7428        <source>purple</source>
7429        <translation>paars</translation>
7430    </message>
7431    <message>
7432        <source>super fine (8 mil)</source>
7433        <translation>super fijn (8 mil)</translation>
7434    </message>
7435    <message>
7436        <source>extra thin (12 mil)</source>
7437        <translation>extra dun (12 mil)</translation>
7438    </message>
7439    <message>
7440        <source>Banded</source>
7441        <translation>Gestreept</translation>
7442    </message>
7443    <message>
7444        <source>pink</source>
7445        <translation>roze</translation>
7446    </message>
7447    <message>
7448        <source>ochre</source>
7449        <translation type="unfinished"></translation>
7450    </message>
7451    <message>
7452        <source>cyan</source>
7453        <translation type="unfinished"></translation>
7454    </message>
7455</context>
7456<context>
7457    <name>ZoomSlider</name>
7458    <message>
7459        <source>%</source>
7460        <translation>%</translation>
7461    </message>
7462</context>
7463</TS>
7464