1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#: ../src/slicer/printlines.h:33
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: repsnapper 1.9.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-10-16 04:58+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-10-16 05:01+0200\n"
13"Last-Translator: martin.dieringer@gmx.de\n"
14"Language-Team:  <gb@li.org>\n"
15"Language: de_DE\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../repsnapper.desktop.in.h:1
22msgid "Controls your 3D plastic printer"
23msgstr "Steuerung des 3D-Druckers"
24
25#: ../repsnapper.desktop.in.h:2
26msgid "RepRap control software"
27msgstr "RepRap-Steuerung"
28
29#: ../repsnapper.desktop.in.h:3
30msgid "repsnapper"
31msgstr "repsnapper"
32
33#: ../src/files.cpp:117
34msgid "Unrecognized file - "
35msgstr "unbekannte Datei: "
36
37#: ../src/files.cpp:118
38msgid "Known extensions: "
39msgstr "Bekannte Erw.: "
40
41#: ../src/files.cpp:148
42msgid "Error: Unable to open file - "
43msgstr "Fehler: Kann Datei nicht öffnen: "
44
45#: ../src/files.cpp:184 ../src/files.cpp:264 ../src/files.cpp:652
46msgid "Error: Unable to open stl file - "
47msgstr "Fehler: Kann STL-Datei nicht öffnen: "
48
49#: ../src/files.cpp:230
50msgid "Unexpected EOF reading STL file - "
51msgstr "Dateiende beim Lesen der STL-Datei - "
52
53#. cerr << "loading ascii " << endl;
54#. cerr << " locale " << std::locale().name() << endl;
55#: ../src/files.cpp:305
56msgid "Unnamed"
57msgstr "Unbenannt"
58
59#: ../src/files.cpp:365
60msgid "Error: Facet keyword not found in STL text!"
61msgstr "Fehler: kein \"Facet\" in STL"
62
63#: ../src/files.cpp:374
64msgid "Error: normal keyword not found in STL text!"
65msgstr "Fehler: kein \"normal\" in STL"
66
67#: ../src/files.cpp:391
68msgid "Error: Outer/Loop keywords not found!"
69msgstr "Fehler: Kein \"outer/loop\" gefunden"
70
71#: ../src/files.cpp:405
72msgid "Error: Vertex keyword not found"
73msgstr "Fehler: kein \"Vertex\""
74
75#: ../src/files.cpp:415
76msgid "Error: Endloop or endfacet keyword not found"
77msgstr "Fehler: Kein \"Endloop\" oder \"endfacet\""
78
79#: ../src/files.cpp:443
80msgid "Error: Unable to open vrml file - "
81msgstr "Fehler: kann VRML-Datei nich laden: "
82
83#: ../src/flatshape.cpp:254
84msgid "Split Polygons"
85msgstr "Polygone teilen"
86
87#: ../src/model.cpp:87
88msgid "not yet implemented\n"
89msgstr "noch nicht implementiert\n"
90
91#: ../src/model.cpp:312
92msgid "Reading GCode"
93msgstr "Lade GCode"
94
95#. display whole layer if flat shapes
96#. if (shapes.back()->dimensions() == 2)
97#. gcode.layerchanges.push_back(0);
98#: ../src/model.cpp:314 ../src/model_slice.cpp:899 ../src/model_slice.cpp:978
99#: ../src/model_slice.cpp:1000 ../src/ui/view.cpp:1988
100#: ../src/printer/printer.cpp:664 ../src/printer/printer_iochannel.cpp:454
101#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:386
102msgid "Done"
103msgstr "Fertig"
104
105#: ../src/model.cpp:587
106msgid "_upper"
107msgstr "_oben"
108
109#: ../src/model.cpp:588
110msgid "_lower"
111msgstr "_unten"
112
113#: ../src/model_slice.cpp:243
114msgid "Cleanup"
115msgstr "Bereinigen"
116
117#: ../src/model_slice.cpp:318
118msgid "Slicing"
119msgstr "Schichten"
120
121#. not bottom layer
122#: ../src/model_slice.cpp:470
123msgid "Skins"
124msgstr ""
125
126#: ../src/model_slice.cpp:500
127msgid "Find Uncovered"
128msgstr "Unbedeckte Flächen finden"
129
130#: ../src/model_slice.cpp:565
131msgid "Uncovered Shells"
132msgstr "Unbedeckte Flächen"
133
134#: ../src/model_slice.cpp:601
135msgid "Merging Full Polygons"
136msgstr "Volle Polygone verbinden"
137
138#: ../src/model_slice.cpp:660 ../src/slicer/printlines.h:34
139msgid "Support"
140msgstr "Gerüst"
141
142#: ../src/model_slice.cpp:719 ../src/repsnapper.ui.h:242
143msgid "Shells"
144msgstr "Hüllen"
145
146#: ../src/model_slice.cpp:755 ../src/slicer/printlines.h:33
147#: ../src/repsnapper.ui.h:134
148msgid "Infill"
149msgstr "Füllung"
150
151#: ../src/model_slice.cpp:847
152msgid "Making Lines"
153msgstr "Erzeuge Linien"
154
155#: ../src/model_slice.cpp:849
156msgid "Millimeters"
157msgstr "Millimeter"
158
159#: ../src/model_slice.cpp:850
160msgid "Absolute Pos"
161msgstr "Absolute Pos"
162
163#: ../src/model_slice.cpp:852
164msgid "Relative E Code"
165msgstr "Relativer E-Code"
166
167#: ../src/model_slice.cpp:854
168msgid "Absolute E Code"
169msgstr "Absoluter E-Code"
170
171#: ../src/model_slice.cpp:905
172msgid "Time Estimation: "
173msgstr "Geschätzte Dauer: "
174
175#: ../src/model_slice.cpp:906 ../src/model_slice.cpp:915
176msgid "h"
177msgstr "h"
178
179#: ../src/model_slice.cpp:907 ../src/model_slice.cpp:916
180msgid "m"
181msgstr "m"
182
183#: ../src/model_slice.cpp:907 ../src/model_slice.cpp:916
184#: ../src/ui/progress.cpp:97
185msgid "s"
186msgstr "s"
187
188#: ../src/model_slice.cpp:914
189msgid " / GCode Estimation: "
190msgstr " / GCode-Schätzung: "
191
192#: ../src/model_slice.cpp:920
193msgid " - total extruded: "
194msgstr " - Gesamtfilament: "
195
196#: ../src/model_slice.cpp:984
197msgid "Saving Files"
198msgstr "Speichern der Dateien"
199
200#: ../src/objtree.h:41
201msgid "Unnamed object"
202msgstr "Unbenanntes Objekt"
203
204#: ../src/objtree.cpp:65
205msgid ""
206"Cannot add a 3-dimensional Shape to a 2-dimensional Model and vice versa"
207msgstr "3-dimensionales Objekt geht nicht zusammen mit 2-dimensionalem"
208
209#: ../src/objtree.cpp:138
210msgid "Unsaved file"
211msgstr "Ungespeicherte Datei"
212
213#: ../src/render.cpp:72
214msgid "failed to init gl area\n"
215msgstr "GL konnte nicht initialisiert werden\n"
216
217#: ../src/repsnapper.cpp:57 ../src/repsnapper.cpp:62
218#, c-format
219msgid "Version: %s\n"
220msgstr ""
221
222#: ../src/repsnapper.cpp:63
223#, c-format
224msgid ""
225"Usage: repsnapper [OPTION]... [FILE]...\n"
226"Start reprap control software and load [FILES]\n"
227"Options:\n"
228"  -t, --no-gui           act as a head-less renderer\n"
229"  -i, --input [file]     read input Model [file]\n"
230"  -b, --binary [file]    batch convert input file to binary STL\n"
231"  -o, --output [file]    if not head-less (-t),\n"
232"                         enter non-printing GUI mode\n"
233"                         only able to output gcode to [file]\n"
234"  --svg [file]           slice to SVG file\n"
235"  --ssvg [file]          slice to single layer SVG files [file]NNNN.svg\n"
236"  -s, --settings [file]  read render settings [file]\n"
237"  -h, --help             show this help\n"
238"\n"
239"Report bugs to #repsnapper, irc.freenode.net\n"
240"\n"
241msgstr ""
242"\"Befehl: repsnapper [OPTION]... [DATEI]...\\n\"\n"
243"\"Starte Programm und lade [DATEI]en\\n\"\n"
244"\"Optionen:\\n\"\n"
245"\"  -t, --no-gui           Kommandozeile, ohne grafische Oberfläche\\n\"\n"
246"\"  -i, --input [datei]    von [datei] laden\\n\"\n"
247"\"  -b, --binary [datei]   Konvertiere datei in binaeres STL\\n\"\n"
248"\"  -o, --output [datei]   GCode in [datei] ausgeben\\n\"\n"
249"\"                         ohne \"-t\": GUI-Modus für Pronterface\\n\"\n"
250"\"  --svg [datei]          Schichten in SVG-Datei\\n\"\n"
251"\"  --ssvg [datei]         Einzelschichten in SVG-Dateien [datei]NNNN.svg\\n"
252"\"\n"
253"\"  -s, --settings [datei] Einstellungen von [datei] laden\\n\"\n"
254"\"  -h, --help             Hilfe anzeigen\\n\"\n"
255"\"\\n\"\n"
256"\"Bugs bitte melden in #repsnapper, irc.freenode.net\\n\"\n"
257"\"\\n\"\n"
258
259#: ../src/repsnapper.cpp:192
260msgid "Couldn't create user config directory!"
261msgstr "Konnte Verzeichnis für Benutzer-Konfiguration nicht anlegen!"
262
263#: ../src/repsnapper.cpp:213 ../src/repsnapper.cpp:236
264msgid "Couldn't find global configuration!"
265msgstr "Konnte Grundeinstellung nicht finden!"
266
267#: ../src/repsnapper.cpp:215 ../src/repsnapper.cpp:238
268msgid "It is likely that repsnapper is not correctly installed."
269msgstr "Wahrscheinlich wurde repsnapper nicht korrekt installiert."
270
271#. Fall back to global config
272#: ../src/repsnapper.cpp:230
273msgid "Unable to create user config"
274msgstr "Kann keine Benutzer-Konfiguration erstellen"
275
276#: ../src/repsnapper.cpp:232
277msgid ""
278"\n"
279"Falling back to global config. Settings will not be saved."
280msgstr ""
281"\n"
282"\n"
283"Setze auf Grundeinstellung zurück. Einstellungen werden nicht gespeichert"
284
285#: ../src/repsnapper.cpp:247
286msgid "Failed to locate config"
287msgstr "Kann Konfiguration nicht finden"
288
289#: ../src/repsnapper.cpp:307
290msgid "No output file given"
291msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben"
292
293#: ../src/settings.cpp:683 ../src/settings.cpp:1046
294msgid "corrupt setting type"
295msgstr "Defekte Einstellung"
296
297#: ../src/settings.cpp:700
298msgid "Failed to load settings from file '"
299msgstr "Konnte Einstellungen nicht einlesen: '"
300
301#: ../src/settings.cpp:704
302msgid "Exception "
303msgstr "Fehler "
304
305#: ../src/settings.cpp:704
306msgid " loading settings from file '"
307msgstr " beim einlesen der Datei '"
308
309#: ../src/settings.cpp:708
310msgid "Parsing config from '"
311msgstr "Lese Einstellungen von '"
312
313#: ../src/settings.cpp:892 ../src/settings.cpp:987
314msgid "Missing boolean config item "
315msgstr "Boolsche Einstellung fehlt: "
316
317#: ../src/settings.cpp:903 ../src/settings.cpp:932 ../src/settings.cpp:1036
318#: ../src/settings.cpp:1366
319msgid "Missing user interface item "
320msgstr "GUI-Element fehlt: "
321
322#: ../src/settings.cpp:941
323msgid "corrupt setting type\n"
324msgstr "Defekte Einstellung\n"
325
326#: ../src/settings.cpp:1000
327msgid "Missing GUI element "
328msgstr "GUI-Element fehlt: "
329
330#. PlaceOnPlatform();
331#: ../src/shape.cpp:59
332msgid "Shape has volume "
333msgstr "Teil hat ein Volumen von "
334
335#: ../src/shape.cpp:59
336msgid " mm^3 and "
337msgstr "mm^3 und "
338
339#: ../src/shape.cpp:60
340msgid " triangles"
341msgstr " Dreiecke"
342
343#: ../src/shape.cpp:107
344msgid "Split Shapes"
345msgstr "Teilen"
346
347#: ../src/shape.cpp:113
348msgid "Split: Sorting Triangles ..."
349msgstr "Dreicke sortieren ..."
350
351#: ../src/shape.cpp:147
352msgid "Split: Building shapes ..."
353msgstr "Zerlegen ..."
354
355#: ../src/shape.cpp:158
356msgid "Shape "
357msgstr "Teil "
358
359#. copy
360#: ../src/gcode/command.cpp:336
361msgid " xy part"
362msgstr " xy-Teil"
363
364#. copy
365#: ../src/gcode/command.cpp:338
366msgid " z part"
367msgstr " z-Teil"
368
369#: ../src/gcode/command.cpp:377
370msgid " Z-Change"
371msgstr " Z-Schritt"
372
373#: ../src/gcode/command.cpp:388
374msgid " Move Only"
375msgstr " Nur Bewegung"
376
377#: ../src/gcode/command.cpp:405
378msgid " Select Extruder"
379msgstr "Extruder wählen"
380
381#: ../src/gcode/command.cpp:409
382msgid " Reset Extrusion"
383msgstr "Extrusion zurücketzen"
384
385#: ../src/gcode/gcode.cpp:174
386msgid "Loading GCode"
387msgstr "Lade GCode"
388
389#: ../src/gcode/gcode.cpp:648
390msgid "Collecting GCode"
391msgstr "Sammle GCode"
392
393#. pure extrusions
394#: ../src/gcode/gcodestate.cpp:215
395msgid "Extrusion only "
396msgstr "Nur Extrusion"
397
398#: ../src/gcode/gcodestate.cpp:220
399msgid "Absolute Extrusion"
400msgstr "Absoluter E-Code"
401
402#: ../src/ui/connectview.cpp:39
403msgid "Disconnecting..."
404msgstr "Trenne ..."
405
406#: ../src/ui/connectview.cpp:45
407msgid "Connect"
408msgstr "Verbinden"
409
410#: ../src/ui/connectview.cpp:51
411msgid "Connecting..."
412msgstr "Verbinde ..."
413
414#: ../src/ui/connectview.cpp:57
415msgid "Disconnect"
416msgstr "Trennen"
417
418#: ../src/ui/connectview.cpp:111
419msgid "Port:"
420msgstr "Port:"
421
422#. file patterns
423#: ../src/ui/filechooser.cpp:41
424msgid "All Files"
425msgstr "Alle Dateien"
426
427#: ../src/ui/filechooser.cpp:44
428msgid "Models"
429msgstr "Modelle"
430
431#: ../src/ui/filechooser.cpp:54 ../src/ui/filechooser.cpp:101
432#: ../src/repsnapper.ui.h:124
433msgid "GCode"
434msgstr "GCode"
435
436#: ../src/ui/filechooser.cpp:60 ../src/ui/filechooser.cpp:107
437msgid "Settings"
438msgstr "Einstellungen"
439
440#: ../src/ui/filechooser.cpp:112
441msgid "SVG"
442msgstr ""
443
444#: ../src/ui/filechooser.cpp:118 ../src/repsnapper.ui.h:177
445msgid "Model"
446msgstr "Modell"
447
448#: ../src/ui/filechooser.cpp:133
449msgid "Load"
450msgstr "Lade"
451
452#: ../src/ui/filechooser.cpp:147
453msgid "Save"
454msgstr "Speichere"
455
456#. seconds
457#: ../src/ui/progress.cpp:57 ../src/ui/progress.cpp:76
458msgid " done in "
459msgstr " fertig "
460
461#: ../src/ui/progress.cpp:57 ../src/ui/progress.cpp:76
462msgid " seconds"
463msgstr " Sek"
464
465#: ../src/ui/progress.cpp:90 ../src/ui/progress.cpp:91
466msgid "h "
467msgstr "h "
468
469#: ../src/ui/progress.cpp:95
470msgid "m "
471msgstr "m "
472
473#: ../src/ui/widgets.cpp:142
474msgid "Nozzle:"
475msgstr "Düse:"
476
477#: ../src/ui/widgets.cpp:142
478msgid "Bed:"
479msgstr "Plattform:"
480
481#: ../src/ui/widgets.cpp:146
482msgid "-- °C"
483msgstr ""
484
485#. add(*manage (new Gtk::Label(_("°C"))));
486#: ../src/ui/widgets.cpp:150
487msgid "Target:"
488msgstr "Sollwert:"
489
490#: ../src/ui/widgets.cpp:166 ../src/ui/widgets.cpp:187
491msgid "Off"
492msgstr "Aus"
493
494#: ../src/ui/widgets.cpp:185
495msgid "On"
496msgstr "An"
497
498#: ../src/ui/widgets.cpp:265
499msgid "Home"
500msgstr "Startposition"
501
502#: ../src/ui/view.cpp:113
503msgid "Complete print before converting"
504msgstr "Druck fertigstellen vor Umwandlung"
505
506#: ../src/ui/view.cpp:114
507msgid "Converting to GCode while printing will abort the print"
508msgstr "GCode-Erstellung würde den laufenden Druck abbrechen"
509
510#: ../src/ui/view.cpp:185 ../src/ui/view.cpp:274
511msgid "Complete print before reading"
512msgstr "Druck fertigstellen vor dem Einlesen"
513
514#: ../src/ui/view.cpp:186 ../src/ui/view.cpp:275
515msgid "Reading GCode while printing will abort the print"
516msgstr "GCode zu laden, würde den Druck abbrechen"
517
518#: ../src/ui/view.cpp:209 ../src/ui/view.cpp:236 ../src/ui/view.cpp:255
519#: ../src/ui/view.cpp:653
520msgid "Overwrite File?"
521msgstr "Datei überschreiben?"
522
523#: ../src/ui/view.cpp:326
524msgid "Error reading UI description!!"
525msgstr "Fehler in UI-Beschreibung!!"
526
527#: ../src/ui/view.cpp:336
528msgid "Couldn't find UI description!"
529msgstr "Keine UI-Beschreibung gefunden!"
530
531#: ../src/ui/view.cpp:338
532msgid "Check that repsnapper has been correctly installed."
533msgstr "Installation überprüfen"
534
535#: ../src/ui/view.cpp:349
536msgid "Error loading UI!"
537msgstr "Fehler beim Laden der UI-Beschreibung!"
538
539#: ../src/ui/view.cpp:946
540msgid "Reset Printer?"
541msgstr "Drucker zurücksetzen?"
542
543#: ../src/ui/view.cpp:1370
544msgid "Output File: "
545msgstr "Ausgabedatei:"
546
547#: ../src/printer/printer.cpp:378 ../src/printer/printer.cpp:425
548#: ../src/printer/printer_iochannel.cpp:274
549#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:213
550msgid "Cannot disconnect"
551msgstr "Kann nicht trennen"
552
553#: ../src/printer/printer.cpp:379 ../src/printer/printer.cpp:426
554#: ../src/printer/printer_iochannel.cpp:275
555#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:214
556msgid "printer is printing"
557msgstr "Drucker druckt"
558
559#: ../src/printer/printer.cpp:416 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:204
560msgid "Failed to connect to device"
561msgstr "Konnte nicht mit dem Gerät verbinden"
562
563#: ../src/printer/printer.cpp:417 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:205
564msgid "an error occured while connecting"
565msgstr "Kann nicht in Ausgangsposition, während gedruckt wird"
566
567#: ../src/printer/printer.cpp:485 ../src/printer/printer_iochannel.cpp:329
568#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:273
569msgid ""
570"Already printing.\n"
571"Cannot start printing"
572msgstr ""
573"Es wird schon gedruckt.\n"
574"Druck kann nicht starten"
575
576#: ../src/printer/printer.cpp:501 ../src/printer/printer.cpp:507
577#: ../src/printer/printer_iochannel.cpp:339
578#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:284
579msgid ""
580"Not connected to printer.\n"
581"Cannot start printing"
582msgstr ""
583"Nicht verbunden.\n"
584"Kann nicht drucken"
585
586#: ../src/printer/printer.cpp:623 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:353
587msgid "Can't send command"
588msgstr "Kann Befehl nicht senden"
589
590#: ../src/printer/printer.cpp:623 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:353
591msgid "You must first connect to a device!"
592msgstr "Nicht verbunden"
593
594#: ../src/printer/printer.cpp:644 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:367
595msgid ""
596"Not connected to printer.\n"
597"Cannot stop printing"
598msgstr ""
599"Nicht verbunden.\n"
600"Kann nicht drucken"
601
602#: ../src/printer/printer.cpp:660 ../src/printer/printer_iochannel.cpp:450
603#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:382
604msgid "Printing"
605msgstr "Druckt"
606
607#: ../src/printer/printer.cpp:747 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:433
608msgid "Error reading from device!"
609msgstr "Fehler beim Lesen vom Gerät!"
610
611#: ../src/printer/printer.cpp:753 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:439
612msgid "Error writing to device!"
613msgstr "Fehler beim Schreiben zum Gerät"
614
615#: ../src/printer/printer2.cpp:29
616msgid "Can't switch power while printing"
617msgstr "Kann nicht ein- oder ausschalten, während gedruckt wird"
618
619#: ../src/printer/printer2.cpp:43
620msgid "Can't go home while printing"
621msgstr "Kann nicht in Ausgangsposition, während gedruckt wird"
622
623#: ../src/printer/printer2.cpp:55
624msgid "Home called with unknown axis"
625msgstr "Ausgangsposition ohne Achse?"
626
627#: ../src/printer/printer2.cpp:65 ../src/printer/printer2.cpp:95
628msgid "Can't move manually while printing"
629msgstr "Kann nicht bewegen, während gedruckt wird"
630
631#: ../src/printer/printer2.cpp:85
632msgid "Move called with unknown axis"
633msgstr "Bewegung mit unbekannter Achse"
634
635#: ../src/printer/printer2.cpp:114
636msgid "Goto called with unknown axis"
637msgstr "Ziel angegeben ohne Achse"
638
639#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:172
640msgid "Already Connected to Printer"
641msgstr "Schon verbunden"
642
643#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:451 ../src/printer/reprap_serial.cpp:458
644msgid "Printing error"
645msgstr "Druckfehler"
646
647#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:451
648msgid "Not connected"
649msgstr "Nicht verbunden"
650
651#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:458
652msgid "Wrong line number"
653msgstr "Falsche Zeilennummer"
654
655#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:570
656msgid "no reset on Windows"
657msgstr "Kein Reset unter Windows"
658
659#. these are available for user selection (order must be same as types):
660#: ../src/slicer/infill.h:37
661msgid "Parallel"
662msgstr "Linien"
663
664#: ../src/slicer/infill.h:37
665msgid "Zigzag"
666msgstr "Zickzack"
667
668#: ../src/slicer/infill.h:37
669msgid "Hexagons"
670msgstr "Hexagone"
671
672#: ../src/slicer/infill.h:37 ../src/repsnapper.ui.h:200
673msgid "Polygons"
674msgstr "Polygone"
675
676#: ../src/slicer/infill.h:37
677msgid "Hilbert Curve"
678msgstr "Hilbertkurve"
679
680#: ../src/slicer/printlines.cpp:1665
681msgid "Making GCode"
682msgstr "Erzeuge GCode"
683
684#: ../src/slicer/printlines.h:33
685msgid "Shell"
686msgstr "Hülle"
687
688#: ../src/slicer/printlines.h:33
689msgid "Skin"
690msgstr ""
691
692#: ../src/slicer/printlines.h:34 ../src/repsnapper.ui.h:250
693msgid "Skirt"
694msgstr ""
695
696#: ../src/slicer/printlines.h:34
697msgid "Bridge"
698msgstr "Brücke"
699
700#: ../src/slicer/printlines.h:34
701msgid "Command"
702msgstr "Befehl"
703
704#: ../src/repsnapper.ui.h:1
705msgid "     "
706msgstr "     "
707
708#: ../src/repsnapper.ui.h:2
709msgid " th Layer"
710msgstr " te Schicht"
711
712#: ../src/repsnapper.ui.h:3
713msgid "(C) 2008-2012 its contributors "
714msgstr "(C) 2008-2012 bei den Mitwirkenden "
715
716#: ../src/repsnapper.ui.h:4
717msgid "+"
718msgstr ""
719
720#: ../src/repsnapper.ui.h:5
721msgid "-"
722msgstr ""
723
724#: ../src/repsnapper.ui.h:6
725msgid "1"
726msgstr ""
727
728#: ../src/repsnapper.ui.h:7
729msgid "2"
730msgstr ""
731
732#: ../src/repsnapper.ui.h:8
733msgid "3"
734msgstr ""
735
736#: ../src/repsnapper.ui.h:9
737msgid "4"
738msgstr ""
739
740#: ../src/repsnapper.ui.h:10
741msgid "<b></b>"
742msgstr "<b></b>"
743
744#: ../src/repsnapper.ui.h:11
745msgid "<b>Acceleration</b>"
746msgstr "<b>Beschleunigung</b>"
747
748#: ../src/repsnapper.ui.h:12
749msgid "<b>Antiooze Retract</b>"
750msgstr "<b>Filamentrückzug</b>"
751
752#: ../src/repsnapper.ui.h:13
753msgid "<b>Axis Moving Speeds (mm/sec)</b>"
754msgstr "<b>Achsengeschwindigkeiten (mm/s)</b>"
755
756#: ../src/repsnapper.ui.h:14
757msgid "<b>Base</b>"
758msgstr "<b>Unterlage</b>"
759
760#: ../src/repsnapper.ui.h:15
761msgid "<b>Comms Debug</b>"
762msgstr "<b>Kommunikation debuggen</b>"
763
764#: ../src/repsnapper.ui.h:16
765msgid "<b>Cooling</b>"
766msgstr "<b>Kühlung</b>"
767
768#: ../src/repsnapper.ui.h:17
769msgid "<b>Custom Actions</b>"
770msgstr "<b>Eigene Befehle</b>"
771
772#: ../src/repsnapper.ui.h:18
773msgid "<b>Debug GCode</b>"
774msgstr "<b>GCode debuggen</b>"
775
776#: ../src/repsnapper.ui.h:19
777msgid "<b>Debugging</b>"
778msgstr ""
779
780#: ../src/repsnapper.ui.h:20
781msgid "<b>Extruder Settings</b>"
782msgstr "<b>Extruder-Einstellungen</b>"
783
784#: ../src/repsnapper.ui.h:21
785msgid "<b>First Layer(s)</b>"
786msgstr "<b>Erste Schicht(en)</b>"
787
788#: ../src/repsnapper.ui.h:22
789msgid "<b>GCode Postprocessor</b>"
790msgstr ""
791
792#: ../src/repsnapper.ui.h:23
793msgid "<b>GCode Rendering</b>"
794msgstr "<b>GCode-Darstellung</b>"
795
796#: ../src/repsnapper.ui.h:24
797msgid "<b>General</b>"
798msgstr "<b>Allgemein</b>"
799
800#: ../src/repsnapper.ui.h:25
801msgid "<b>Geometry</b>"
802msgstr "<b>Geometrie</b>"
803
804#: ../src/repsnapper.ui.h:26
805msgid "<b>Infill Debug</b>"
806msgstr "<b>Füllung debuggen</b>"
807
808#: ../src/repsnapper.ui.h:27
809msgid "<b>Infill</b>"
810msgstr "<b>Füllung</b>"
811
812#: ../src/repsnapper.ui.h:28
813msgid "<b>Interface</b>"
814msgstr "<b>Zwischenschicht</b>"
815
816#: ../src/repsnapper.ui.h:29
817msgid "<b>Layer Debug</b>"
818msgstr "<b>Schichten-Debug</b>"
819
820#: ../src/repsnapper.ui.h:30
821msgid "<b>Lighting</b>"
822msgstr "<b>Beleuchtung</b>"
823
824#: ../src/repsnapper.ui.h:31
825msgid "<b>Object</b>"
826msgstr "<b>Objekt</b>"
827
828#: ../src/repsnapper.ui.h:32
829msgid "<b>Output</b>"
830msgstr "<b>Ausgabe</b>"
831
832#: ../src/repsnapper.ui.h:33
833msgid "<b>Parameters</b>"
834msgstr "<b>Parameter</b>"
835
836#: ../src/repsnapper.ui.h:34
837msgid "<b>Printer</b>"
838msgstr "<b>Drucker</b>"
839
840#: ../src/repsnapper.ui.h:35
841msgid "<b>Raft</b>"
842msgstr "<b>Unterlage</b>"
843
844#: ../src/repsnapper.ui.h:36
845msgid "<b>STL Rendering Colors</b>"
846msgstr "<b>STL-Darstellung</b>"
847
848#: ../src/repsnapper.ui.h:37
849msgid "<b>Serial Communications</b>"
850msgstr "<b>Schnittstellenkommunikation</b>"
851
852#: ../src/repsnapper.ui.h:38
853msgid "<b>Speeds (mm/sec)</b>"
854msgstr "<b>Geschwindigkeiten (mm/s)</b>"
855
856#: ../src/repsnapper.ui.h:39
857msgid "<b>Temperature</b>"
858msgstr "<b>Temperatur</b>"
859
860#: ../src/repsnapper.ui.h:40
861msgid "?"
862msgstr ""
863
864#: ../src/repsnapper.ui.h:41
865msgid "Acceleration Distance:"
866msgstr "Beschleunigungsstrecke"
867
868#: ../src/repsnapper.ui.h:42
869msgid "Adjust Luminance to Indicate Speed"
870msgstr "Geschwindigkeit durch Luminanz darstellen"
871
872#: ../src/repsnapper.ui.h:43
873msgid "All"
874msgstr "Alle"
875
876#: ../src/repsnapper.ui.h:44
877msgid "Alternate Infill Percent:"
878msgstr "Alternative Füllung (%):"
879
880#: ../src/repsnapper.ui.h:45
881msgid "Alternate Infill every "
882msgstr "Alternative Füllung jede "
883
884#: ../src/repsnapper.ui.h:46
885msgid "Always done when using Support"
886msgstr "Immer wenn Gerüst verwendet wird"
887
888#: ../src/repsnapper.ui.h:47
889msgid "Amount (mm)"
890msgstr "Rückzug (mm)"
891
892#: ../src/repsnapper.ui.h:48
893msgid "Amount (mm):"
894msgstr "Rückzug (mm):"
895
896#: ../src/repsnapper.ui.h:49
897msgid "Arcs GCode (G2,G3)"
898msgstr "GCode-Bögen (G2,G3)"
899
900#: ../src/repsnapper.ui.h:50
901msgid "Around All Objects"
902msgstr "Um alle Objekte"
903
904#: ../src/repsnapper.ui.h:51
905msgid "Arrows"
906msgstr "Pfeile"
907
908#: ../src/repsnapper.ui.h:52
909msgid "Auto"
910msgstr ""
911
912#: ../src/repsnapper.ui.h:53
913msgid "Axis Control"
914msgstr "Achsensteuerung"
915
916#: ../src/repsnapper.ui.h:54
917msgid "Base Rotation (°):"
918msgstr "Gesamtdrehung (°):"
919
920#: ../src/repsnapper.ui.h:55
921msgid "Border"
922msgstr "Rand"
923
924#: ../src/repsnapper.ui.h:56
925msgid "Borders"
926msgstr "Rand"
927
928#: ../src/repsnapper.ui.h:57
929msgid "Bounding Boxes"
930msgstr "Begrenzungen"
931
932#: ../src/repsnapper.ui.h:58
933msgid "Bridges Extrusion Factor:"
934msgstr "Brücken-Extrusionsfaktor:"
935
936#: ../src/repsnapper.ui.h:59
937msgid "Build Volume"
938msgstr "Volumen"
939
940#: ../src/repsnapper.ui.h:60
941msgid "Calibrate mm as input"
942msgstr "mm des Filaments"
943
944#: ../src/repsnapper.ui.h:61
945msgid "Change image"
946msgstr "Bild ändern"
947
948#: ../src/repsnapper.ui.h:62
949msgid "Choose Endpoints Colour"
950msgstr "Endpunktfarbe"
951
952#: ../src/repsnapper.ui.h:63
953msgid "Choose Extrusion Colour"
954msgstr "Extrusionsfarbe"
955
956#: ../src/repsnapper.ui.h:64
957msgid "Choose Head Movement Colour"
958msgstr "Bewegungsfarbe"
959
960#: ../src/repsnapper.ui.h:65
961msgid "Choose Normals Colour"
962msgstr "Normalenfarbe"
963
964#: ../src/repsnapper.ui.h:66
965msgid "Choose Polygon Colour"
966msgstr "Polygonfarbe"
967
968#: ../src/repsnapper.ui.h:67
969msgid "Choose Wireframe Colour"
970msgstr "Drahtmodellfarbe"
971
972#: ../src/repsnapper.ui.h:68
973msgid "Clear Now"
974msgstr "Alles Löschen"
975
976#: ../src/repsnapper.ui.h:69
977msgid "Clear on Print Start"
978msgstr "Vor Drucken löschen"
979
980#: ../src/repsnapper.ui.h:70
981msgid "Clone Settings"
982msgstr "Einstellungen speichern"
983
984#: ../src/repsnapper.ui.h:71
985msgid "Colour"
986msgstr "Farbe"
987
988#: ../src/repsnapper.ui.h:72
989msgid "Communication"
990msgstr "Kommunikation"
991
992#: ../src/repsnapper.ui.h:73
993msgid "Copy"
994msgstr "Kopieren"
995
996#: ../src/repsnapper.ui.h:74
997msgid "Custom Button"
998msgstr "Eigener Befehl"
999
1000#: ../src/repsnapper.ui.h:75
1001msgid "D_uplicate"
1002msgstr "D_uplizieren"
1003
1004#: ../src/repsnapper.ui.h:76
1005msgid "Debug"
1006msgstr "Debuggen"
1007
1008#: ../src/repsnapper.ui.h:77
1009msgid "Debug Arcs"
1010msgstr "Bögen debuggen"
1011
1012#: ../src/repsnapper.ui.h:78
1013msgid "Debug Infill"
1014msgstr "Füllung Debuggen"
1015
1016#: ../src/repsnapper.ui.h:79
1017msgid "Decor"
1018msgstr "Dekor"
1019
1020#: ../src/repsnapper.ui.h:80
1021msgid "Decor Layers:"
1022msgstr "Dekorschichten:"
1023
1024#: ../src/repsnapper.ui.h:81
1025msgid "Decoration:"
1026msgstr "Dekor:"
1027
1028#: ../src/repsnapper.ui.h:82
1029msgid "Delete"
1030msgstr "Löschen"
1031
1032#: ../src/repsnapper.ui.h:83
1033msgid "Dimensions"
1034msgstr "Maße"
1035
1036#: ../src/repsnapper.ui.h:84
1037msgid "Disable Bridges"
1038msgstr "Brücken deaktivieren"
1039
1040#: ../src/repsnapper.ui.h:85
1041msgid "Display"
1042msgstr "Anzeige"
1043
1044#: ../src/repsnapper.ui.h:86
1045msgid "Display Colour"
1046msgstr "Farbe"
1047
1048#: ../src/repsnapper.ui.h:87
1049msgid "Display Settings"
1050msgstr "Ansicht"
1051
1052#: ../src/repsnapper.ui.h:88
1053msgid "Distance"
1054msgstr "Abstand"
1055
1056#: ../src/repsnapper.ui.h:89
1057msgid "Distance (mm):"
1058msgstr "Abstand (mm):"
1059
1060#: ../src/repsnapper.ui.h:90
1061msgid "Distance Between Lines"
1062msgstr "Abstand zwischen Linien"
1063
1064#: ../src/repsnapper.ui.h:91
1065msgid "Divide"
1066msgstr "Aufteilen"
1067
1068#: ../src/repsnapper.ui.h:92
1069msgid "Draw GCode"
1070msgstr "GCode zeigen"
1071
1072#: ../src/repsnapper.ui.h:93
1073msgid "Draw Layers"
1074msgstr "Schichten zeigen"
1075
1076#: ../src/repsnapper.ui.h:94
1077msgid "Draw Line Numbers"
1078msgstr "Liniennummern zeigen"
1079
1080#: ../src/repsnapper.ui.h:95
1081msgid "Draw Polygon Numbers"
1082msgstr "Polygonnummern zeigen"
1083
1084#: ../src/repsnapper.ui.h:96
1085msgid "Draw Vertex Numbers"
1086msgstr "Punktnummern zeigen"
1087
1088#: ../src/repsnapper.ui.h:97
1089msgid "E max"
1090msgstr ""
1091
1092#: ../src/repsnapper.ui.h:98
1093msgid "Echo"
1094msgstr ""
1095
1096#: ../src/repsnapper.ui.h:99
1097msgid "Edit"
1098msgstr "Bearbeiten"
1099
1100#: ../src/repsnapper.ui.h:100
1101msgid "Enable Acceleration"
1102msgstr "Beschleunigung aktivieren"
1103
1104#: ../src/repsnapper.ui.h:101
1105msgid "Enable Antiooze Retract"
1106msgstr "Filamentrückzug aktivieren"
1107
1108#: ../src/repsnapper.ui.h:102
1109msgid "Enable Debug"
1110msgstr "Debuggen"
1111
1112#: ../src/repsnapper.ui.h:103
1113msgid "Enable Lights"
1114msgstr "Beleuchtung aktivieren"
1115
1116#: ../src/repsnapper.ui.h:104
1117msgid "Enable Raft"
1118msgstr "Unterlage erstellen"
1119
1120#: ../src/repsnapper.ui.h:105
1121msgid "End"
1122msgstr "Ende"
1123
1124#: ../src/repsnapper.ui.h:106
1125msgid "Endpoints"
1126msgstr "Endpunkte"
1127
1128#: ../src/repsnapper.ui.h:107
1129msgid "Errors/Warnings"
1130msgstr "Fehler/Warnungen"
1131
1132#: ../src/repsnapper.ui.h:108
1133msgid "Exit Repsnapper"
1134msgstr "Repsnapper beenden"
1135
1136#: ../src/repsnapper.ui.h:109
1137msgid "Extruded Lines"
1138msgstr "Extrudierte Linien"
1139
1140#: ../src/repsnapper.ui.h:110
1141msgid "Extruders"
1142msgstr "Extruder"
1143
1144#: ../src/repsnapper.ui.h:111
1145msgid "Extrusion Factor:"
1146msgstr "Extrusionsfaktor:"
1147
1148#: ../src/repsnapper.ui.h:112
1149msgid "Extrusion Multiplier"
1150msgstr "Gesamtextrudierfaktor"
1151
1152#: ../src/repsnapper.ui.h:113
1153msgid "Extrusion Ratio"
1154msgstr "Extrusionsfaktor"
1155
1156#: ../src/repsnapper.ui.h:114
1157msgid "Extrusion Width/Height Ratio"
1158msgstr "Extrusionsbreite/-höhe"
1159
1160#: ../src/repsnapper.ui.h:115
1161msgid "Fan Control"
1162msgstr "Lüftersteuerung"
1163
1164#: ../src/repsnapper.ui.h:116
1165msgid "Fan Enabled"
1166msgstr "Lüfter an"
1167
1168#: ../src/repsnapper.ui.h:117
1169msgid "Fan Level"
1170msgstr "Lüfterstärke"
1171
1172#: ../src/repsnapper.ui.h:118
1173msgid "Filament Diameter"
1174msgstr "Filamentdurchmesser"
1175
1176#: ../src/repsnapper.ui.h:119
1177msgid "Files"
1178msgstr "Dateien"
1179
1180#: ../src/repsnapper.ui.h:120
1181msgid "Fill Layer Areas"
1182msgstr "Schichten füllen"
1183
1184#: ../src/repsnapper.ui.h:121
1185msgid "Fill Skirt Area"
1186msgstr "Skirt füllen"
1187
1188#: ../src/repsnapper.ui.h:122
1189msgid "From/Single:"
1190msgstr "Von/Einzeln:"
1191
1192#: ../src/repsnapper.ui.h:123
1193msgid "Fullscreen"
1194msgstr "Vollbild"
1195
1196#: ../src/repsnapper.ui.h:125
1197msgid "GCode Letter"
1198msgstr "GCode-Zeichen"
1199
1200#: ../src/repsnapper.ui.h:126
1201msgid "GCode when Printing"
1202msgstr "GCode, während gedruckt wird"
1203
1204#: ../src/repsnapper.ui.h:127
1205msgid "Generate _GCode"
1206msgstr "_GCode erzeugen"
1207
1208#: ../src/repsnapper.ui.h:128
1209msgid "Hardware Settings"
1210msgstr "Gerät"
1211
1212#: ../src/repsnapper.ui.h:129
1213msgid "Height (mm):"
1214msgstr "Höhe (mm):"
1215
1216#: ../src/repsnapper.ui.h:130
1217msgid "Height:"
1218msgstr "Höhe:"
1219
1220#: ../src/repsnapper.ui.h:131
1221msgid "Highlight Strength"
1222msgstr "Stärke der Hervorhebung"
1223
1224#: ../src/repsnapper.ui.h:132
1225msgid "Hollow"
1226msgstr "Hohlform"
1227
1228#: ../src/repsnapper.ui.h:133
1229msgid "Home All"
1230msgstr "Alle in Ausgangsposition"
1231
1232#: ../src/repsnapper.ui.h:136
1233#, no-c-format
1234msgid "Infill %"
1235msgstr "Füllung %"
1236
1237#: ../src/repsnapper.ui.h:137
1238msgid "Infill Distance:"
1239msgstr "Füllungsabstand:"
1240
1241#: ../src/repsnapper.ui.h:138
1242msgid "Infill Overlap:"
1243msgstr "Füllungsüberhang:"
1244
1245#: ../src/repsnapper.ui.h:139
1246msgid "Invert Normals"
1247msgstr "Normalen umkehren"
1248
1249#: ../src/repsnapper.ui.h:140
1250msgid "Kick"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../src/repsnapper.ui.h:141
1254msgid "LGPLv2+, GPLv2+, and other licenses, see licenses.txt"
1255msgstr "LGPLv2+, GPLv2+ und andere Lizenzen, siehe licenses.txt"
1256
1257#: ../src/repsnapper.ui.h:142
1258msgid "Larger Than Object (mm)"
1259msgstr "Größer als Objekt (mm)"
1260
1261#: ../src/repsnapper.ui.h:143
1262msgid "Layer Height:"
1263msgstr "Schichtdicke:"
1264
1265#: ../src/repsnapper.ui.h:144
1266msgid "Layer Preview"
1267msgstr "Vorschau"
1268
1269#: ../src/repsnapper.ui.h:145
1270msgid "Length"
1271msgstr "Länge"
1272
1273#: ../src/repsnapper.ui.h:146
1274msgid "Length (mm)"
1275msgstr "Länge (mm)"
1276
1277#: ../src/repsnapper.ui.h:147
1278msgid "Lift Z on all moves"
1279msgstr "Alle Bewegungen anheben"
1280
1281#: ../src/repsnapper.ui.h:148
1282msgid "Load GCode"
1283msgstr "GCode laden"
1284
1285#: ../src/repsnapper.ui.h:149
1286msgid "Load Model"
1287msgstr "Modell laden"
1288
1289#: ../src/repsnapper.ui.h:150
1290msgid "Load STL"
1291msgstr "STL laden"
1292
1293#: ../src/repsnapper.ui.h:151
1294msgid "Load Settings"
1295msgstr "Einstellungen laden"
1296
1297#: ../src/repsnapper.ui.h:152
1298msgid "Load _GCode"
1299msgstr "_GCode laden"
1300
1301#: ../src/repsnapper.ui.h:153
1302msgid "Load _STL"
1303msgstr "_STL laden"
1304
1305#: ../src/repsnapper.ui.h:154
1306msgid "Load a file of control codes"
1307msgstr "Lädt eine GCode-Datei"
1308
1309#: ../src/repsnapper.ui.h:155
1310msgid "Load an STL file"
1311msgstr "STL laden"
1312
1313#: ../src/repsnapper.ui.h:156
1314msgid "Load application settings profile"
1315msgstr "Konfigurationsdatei laden"
1316
1317#: ../src/repsnapper.ui.h:157
1318msgid "Logging"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../src/repsnapper.ui.h:158
1322msgid "Logs"
1323msgstr ""
1324
1325#: ../src/repsnapper.ui.h:159
1326msgid "Make enough solid layers to reach  minimum thickness (mm)"
1327msgstr "So viele Schichten erzeugen, wie für diese Dicke benötigt werden (mm)"
1328
1329#: ../src/repsnapper.ui.h:160
1330msgid "Max"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/repsnapper.ui.h:161
1334msgid "Max. Angles:"
1335msgstr "Max. Winkel"
1336
1337#: ../src/repsnapper.ui.h:162
1338msgid "Max. Overhang Speed (mm/sec):"
1339msgstr "Max. Geschw. bei Überhang (mm/s):"
1340
1341#: ../src/repsnapper.ui.h:163
1342msgid "Max. Speed:"
1343msgstr "Max. Geschw."
1344
1345#: ../src/repsnapper.ui.h:164
1346msgid "Maximum Line Width (~Nozzle Diameter)"
1347msgstr "Maximale Linienbreite (~Düsendurchmesser)"
1348
1349#: ../src/repsnapper.ui.h:165
1350msgid "Merge"
1351msgstr "Vereinigen"
1352
1353#: ../src/repsnapper.ui.h:166
1354msgid "Milling Settings"
1355msgstr "Fräsen"
1356
1357#: ../src/repsnapper.ui.h:167
1358msgid "Min"
1359msgstr ""
1360
1361#: ../src/repsnapper.ui.h:168
1362msgid "Min. Angle:"
1363msgstr "Min. Winkel"
1364
1365#: ../src/repsnapper.ui.h:169
1366msgid "Min. Arc Length (mm):"
1367msgstr "Ab Bogenlänge (mm)"
1368
1369#: ../src/repsnapper.ui.h:170
1370msgid "Min. Speed:"
1371msgstr "Min. Geschw."
1372
1373#: ../src/repsnapper.ui.h:171
1374msgid "Minimum Distance (mm):"
1375msgstr "Ab Distanz (mm):"
1376
1377#: ../src/repsnapper.ui.h:172
1378msgid "Minimum Infill Distance (line widths)"
1379msgstr "Minimaler Füllungsabstand (Linienbreiten)"
1380
1381#: ../src/repsnapper.ui.h:173
1382msgid "Minimum Line Width (~Nozzle Diameter)"
1383msgstr "Minimale Linienbreite (~Düsendurchmesser)"
1384
1385#: ../src/repsnapper.ui.h:174
1386msgid "Minimum Shell Time (s):"
1387msgstr "Mindestzeit pro Hülle (s):"
1388
1389#: ../src/repsnapper.ui.h:175
1390msgid "Minimum Time per Layer (s):"
1391msgstr "Mindestzeit pro Schicht (s):"
1392
1393#: ../src/repsnapper.ui.h:176
1394msgid "Mirror"
1395msgstr "Spiegeln"
1396
1397#: ../src/repsnapper.ui.h:178
1398msgid "Monitor Temperature"
1399msgstr "Temp. überwachen"
1400
1401#: ../src/repsnapper.ui.h:179
1402msgid "Move Head Colour"
1403msgstr "Farbe Bewegung"
1404
1405#: ../src/repsnapper.ui.h:180
1406msgid "Move between nearest points of polygons"
1407msgstr "Bewegung nach kürzester Verbindung"
1408
1409#: ../src/repsnapper.ui.h:181
1410msgid "Moves"
1411msgstr "Bewegungen"
1412
1413#: ../src/repsnapper.ui.h:182
1414msgid ""
1415"Multiple Objects are combined and saved binary..\n"
1416"Otherwise the STL will contain separate Objects and it will be in ASCII mode "
1417"(some programs won't be able to read them)"
1418msgstr ""
1419
1420#: ../src/repsnapper.ui.h:184
1421msgid "Name"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../src/repsnapper.ui.h:185
1425msgid "New"
1426msgstr "Neu"
1427
1428#: ../src/repsnapper.ui.h:186
1429msgid "Next Layer"
1430msgstr "Schichtwechsel"
1431
1432#: ../src/repsnapper.ui.h:187
1433msgid "No Covers"
1434msgstr "Ohne Abdeckung"
1435
1436#: ../src/repsnapper.ui.h:188
1437msgid "Normal Fill:"
1438msgstr "Normale Füllung:"
1439
1440#: ../src/repsnapper.ui.h:189
1441msgid "Normals"
1442msgstr "Normalen"
1443
1444#: ../src/repsnapper.ui.h:190
1445msgid "Number of Layers"
1446msgstr "Anzahl Schichten"
1447
1448#: ../src/repsnapper.ui.h:191
1449msgid "Number of first Layers:"
1450msgstr "Anzahl Grundschichten"
1451
1452#: ../src/repsnapper.ui.h:192
1453msgid "Number of lines of output to retain for each scrollback buffer"
1454msgstr "Zeilenanzahl, die im Puffer bleiben soll"
1455
1456#: ../src/repsnapper.ui.h:193
1457msgid "Offset Outer Shells by (mm):"
1458msgstr "Außenhülle versetzen (mm):"
1459
1460#: ../src/repsnapper.ui.h:194
1461msgid "On Platform"
1462msgstr "Auf Plattform"
1463
1464#: ../src/repsnapper.ui.h:195
1465msgid "Open the Preferences Dialog"
1466msgstr "Öffnet den Einstellungsdialog"
1467
1468#: ../src/repsnapper.ui.h:196
1469msgid "Optimization"
1470msgstr "Optimierung"
1471
1472#: ../src/repsnapper.ui.h:197
1473msgid "Otherwise use different GCode Letters"
1474msgstr "Andernfalls mit verschiedenen GCode-Zeichen"
1475
1476#: ../src/repsnapper.ui.h:198
1477msgid "Output Progress to Terminal"
1478msgstr "Status im Terminal ausgeben"
1479
1480#: ../src/repsnapper.ui.h:199
1481msgid "Pause"
1482msgstr "Pause"
1483
1484#: ../src/repsnapper.ui.h:201
1485msgid "Power On"
1486msgstr "Anschalten"
1487
1488#: ../src/repsnapper.ui.h:202
1489msgid "Preferences"
1490msgstr "_Einstellungen"
1491
1492#: ../src/repsnapper.ui.h:203
1493msgid "Preview"
1494msgstr "Vorschau"
1495
1496#: ../src/repsnapper.ui.h:204
1497msgid "Preview/Live Extrude Color"
1498msgstr "Vorschau/Live-Extrudierfarbe"
1499
1500#: ../src/repsnapper.ui.h:205
1501msgid "Print"
1502msgstr "Drucken"
1503
1504#: ../src/repsnapper.ui.h:206
1505msgid "Printer"
1506msgstr "Drucker"
1507
1508#: ../src/repsnapper.ui.h:207
1509msgid "Printer Buffer Size (Lines of GCode)"
1510msgstr "Puffergröße (GCode-Zeilen)"
1511
1512#: ../src/repsnapper.ui.h:208
1513msgid "Progress"
1514msgstr "Status"
1515
1516#: ../src/repsnapper.ui.h:209
1517msgid "Purge"
1518msgstr "Auswerfen"
1519
1520#: ../src/repsnapper.ui.h:210
1521msgid "Quit"
1522msgstr "Beenden"
1523
1524#: ../src/repsnapper.ui.h:211
1525msgid "Raft"
1526msgstr "Unterlage"
1527
1528#: ../src/repsnapper.ui.h:212
1529msgid "Randomize Lines"
1530msgstr "Linien randomisieren"
1531
1532#: ../src/repsnapper.ui.h:213
1533msgid "Recommended value for FiveD is 4"
1534msgstr "Empfohlen für FiveD: 4"
1535
1536#: ../src/repsnapper.ui.h:214
1537msgid "Relative Ecode"
1538msgstr "Relativer E-Code"
1539
1540#: ../src/repsnapper.ui.h:215
1541msgid "Remove"
1542msgstr "Entfernen"
1543
1544#: ../src/repsnapper.ui.h:216
1545msgid "Reset"
1546msgstr "Zurücksetzen"
1547
1548#: ../src/repsnapper.ui.h:217
1549msgid "Reset Printer"
1550msgstr "Drucker zurücksetzen"
1551
1552#: ../src/repsnapper.ui.h:218
1553msgid "Result"
1554msgstr "Ergebnis"
1555
1556#: ../src/repsnapper.ui.h:219
1557msgid "Rotate:"
1558msgstr "Drehen:"
1559
1560#: ../src/repsnapper.ui.h:220
1561msgid "Rotation"
1562msgstr "Drehung"
1563
1564#: ../src/repsnapper.ui.h:221
1565msgid "Rotation per Layer"
1566msgstr "Drehung pro Schicht"
1567
1568#: ../src/repsnapper.ui.h:222
1569msgid "Rotation per Layer (°):"
1570msgstr "Drehung pro Schicht (°):"
1571
1572#: ../src/repsnapper.ui.h:223
1573msgid "Rotation:"
1574msgstr "Drehung:"
1575
1576#: ../src/repsnapper.ui.h:224
1577msgid "Round Corners"
1578msgstr "Ecken abrunden"
1579
1580#: ../src/repsnapper.ui.h:225
1581msgid "Save GCode and Close"
1582msgstr "GCode speichern und Ende"
1583
1584#: ../src/repsnapper.ui.h:226
1585msgid "Save STL as Single Object"
1586msgstr "Alles als ein Gesamtobjekt speichern"
1587
1588#: ../src/repsnapper.ui.h:227
1589msgid "Save Settings"
1590msgstr "Einstellungen speichern"
1591
1592#: ../src/repsnapper.ui.h:228
1593msgid "Save Settings As"
1594msgstr "Einstellungen speichern unter ..."
1595
1596#: ../src/repsnapper.ui.h:229
1597msgid "Save application settings profile"
1598msgstr "Konfigurationsdatei speichern"
1599
1600#: ../src/repsnapper.ui.h:230
1601msgid "Save as STL/AMF"
1602msgstr "Modell als STL/AMF speichern"
1603
1604#: ../src/repsnapper.ui.h:231
1605msgid "Save settings in a custom file"
1606msgstr "Konfigurationsdatei angeben"
1607
1608#: ../src/repsnapper.ui.h:232
1609msgid "Scale:"
1610msgstr "Skalieren:"
1611
1612#: ../src/repsnapper.ui.h:233
1613msgid "Scrollback"
1614msgstr ""
1615
1616#: ../src/repsnapper.ui.h:234
1617msgid "Selected Only"
1618msgstr "Nur markierte"
1619
1620#: ../src/repsnapper.ui.h:235
1621msgid "Send GCode"
1622msgstr "GCode senden"
1623
1624#: ../src/repsnapper.ui.h:236
1625msgid "Send Speed on Every GCode Command"
1626msgstr "Geschwindigkeit mit jedem GCode-Befehl"
1627
1628#: ../src/repsnapper.ui.h:237
1629msgid "Serial Link Speed"
1630msgstr "Geschwindigkeit der seriellen Schnittstelle"
1631
1632#: ../src/repsnapper.ui.h:238
1633msgid "Serial _Build"
1634msgstr "Se_riell erstellen"
1635
1636#: ../src/repsnapper.ui.h:239
1637msgid "Serial comms debug"
1638msgstr "Schittstelle debuggen"
1639
1640#: ../src/repsnapper.ui.h:240
1641msgid "Settings set"
1642msgstr "Einstellungen"
1643
1644#: ../src/repsnapper.ui.h:241
1645msgid "Shade Wireframe"
1646msgstr "Drahtmodell schattieren"
1647
1648#: ../src/repsnapper.ui.h:243
1649msgid "Shells:"
1650msgstr "Hüllen:"
1651
1652#: ../src/repsnapper.ui.h:244
1653msgid "Show Extruder Number on GCode"
1654msgstr "Extruder-Nummer bei GCode zeigen"
1655
1656#: ../src/repsnapper.ui.h:245
1657msgid "Show GCode with Extruder Offset"
1658msgstr "GCode mit Extruder-Versatz zeigen"
1659
1660#: ../src/repsnapper.ui.h:246
1661msgid "Show Layer Overhang Areas"
1662msgstr "Überhänge zeigen"
1663
1664#: ../src/repsnapper.ui.h:247
1665msgid "Single Layer SVGs"
1666msgstr "Einzelne Schichten"
1667
1668#: ../src/repsnapper.ui.h:248
1669msgid "Size"
1670msgstr "Größe"
1671
1672#: ../src/repsnapper.ui.h:249
1673msgid "Skins:"
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/repsnapper.ui.h:251
1677msgid "Slice to S_VG"
1678msgstr "Schichten-SVG"
1679
1680#: ../src/repsnapper.ui.h:252
1681msgid "Solid Fill:"
1682msgstr "Volle Füllung:"
1683
1684#: ../src/repsnapper.ui.h:253
1685msgid "Solid Thickness:"
1686msgstr "Voll füllen bis"
1687
1688#: ../src/repsnapper.ui.h:254
1689msgid "Speed (mm/s)"
1690msgstr "Geschwindigkeit (mm/s):"
1691
1692#: ../src/repsnapper.ui.h:255
1693msgid "Speed (mm/sec):"
1694msgstr "Geschwindigkeit (mm/s):"
1695
1696#: ../src/repsnapper.ui.h:256
1697msgid "Speed Ratio:"
1698msgstr "Rel. Geschwindigkeit:"
1699
1700#: ../src/repsnapper.ui.h:257
1701msgid "Speeds are handled as mm/sec"
1702msgstr "Geschwindigkeiten in mm/s"
1703
1704#: ../src/repsnapper.ui.h:258
1705msgid "Split"
1706msgstr "Teilen"
1707
1708#: ../src/repsnapper.ui.h:259
1709msgid "Start"
1710msgstr "Starten"
1711
1712#: ../src/repsnapper.ui.h:260
1713msgid "Summary"
1714msgstr "Zusammenfassung"
1715
1716#: ../src/repsnapper.ui.h:261
1717msgid "Summary of Hardware Settings"
1718msgstr "Gerät"
1719
1720#: ../src/repsnapper.ui.h:262
1721msgid "Support:"
1722msgstr "Gerüst:"
1723
1724#: ../src/repsnapper.ui.h:263
1725msgid "Surface"
1726msgstr "Oberfläche"
1727
1728#: ../src/repsnapper.ui.h:264
1729msgid "Surface Normals"
1730msgstr "Flächennormalen"
1731
1732#: ../src/repsnapper.ui.h:265
1733msgid "Temperature Ratio"
1734msgstr "Temperaturverhältnis"
1735
1736#: ../src/repsnapper.ui.h:266
1737msgid "Thickness Ratio"
1738msgstr "Schichtdickenverhältnis"
1739
1740#: ../src/repsnapper.ui.h:267
1741msgid "To Platform"
1742msgstr "Auf Plattform"
1743
1744#: ../src/repsnapper.ui.h:268
1745msgid "To:"
1746msgstr "Bis:"
1747
1748#: ../src/repsnapper.ui.h:269
1749msgid "Tool Diameter"
1750msgstr "Werkzeugdurchmesser"
1751
1752#: ../src/repsnapper.ui.h:270
1753msgid "Translate:"
1754msgstr "Verschieben:"
1755
1756#: ../src/repsnapper.ui.h:271
1757msgid "Twist:"
1758msgstr "Verdrehen:"
1759
1760#: ../src/repsnapper.ui.h:272
1761msgid "Update Interval (sec)"
1762msgstr "Aktualisierung (s)"
1763
1764#: ../src/repsnapper.ui.h:273
1765msgid "Use Extruder:"
1766msgstr "Extruder:"
1767
1768#: ../src/repsnapper.ui.h:274
1769msgid "Use T Command to Change Extruder"
1770msgstr "Extruderwechsel mit T-Befehl"
1771
1772#: ../src/repsnapper.ui.h:275
1773msgid "Use this Extruder for Support"
1774msgstr "Diesen Extruder für Gerüst verwenden"
1775
1776#: ../src/repsnapper.ui.h:276
1777msgid "Validate Connection"
1778msgstr "Verbindung prüfen"
1779
1780#: ../src/repsnapper.ui.h:277
1781msgid "Variable Slicing"
1782msgstr "Variable Schichten"
1783
1784#: ../src/repsnapper.ui.h:278
1785msgid "Very First Layer Height Ratio"
1786msgstr "Rel. Höhe der allerersten Schicht"
1787
1788#: ../src/repsnapper.ui.h:279
1789msgid "Website"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../src/repsnapper.ui.h:280
1793msgid "Widen:"
1794msgstr "Verbreitern:"
1795
1796#: ../src/repsnapper.ui.h:281
1797msgid "Wireframe"
1798msgstr "Drahtmodell"
1799
1800#: ../src/repsnapper.ui.h:282
1801msgid "X"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/repsnapper.ui.h:283
1805msgid "X +0.1 mm"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../src/repsnapper.ui.h:284
1809msgid "X +1 mm"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../src/repsnapper.ui.h:285
1813msgid "X +10 mm"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../src/repsnapper.ui.h:286
1817msgid "X -0.1 mm"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../src/repsnapper.ui.h:287
1821msgid "X -1 mm"
1822msgstr ""
1823
1824#: ../src/repsnapper.ui.h:288
1825msgid "X -10 mm"
1826msgstr ""
1827
1828#: ../src/repsnapper.ui.h:289
1829msgid "X Offset (mm)"
1830msgstr ""
1831
1832#: ../src/repsnapper.ui.h:290
1833msgid "X+"
1834msgstr ""
1835
1836#: ../src/repsnapper.ui.h:291
1837msgid "X-"
1838msgstr ""
1839
1840#: ../src/repsnapper.ui.h:292
1841msgid "X/Y Axes:"
1842msgstr "X/Y-Achsen:"
1843
1844#: ../src/repsnapper.ui.h:293
1845msgid "X:"
1846msgstr ""
1847
1848#: ../src/repsnapper.ui.h:294
1849msgid "Y"
1850msgstr ""
1851
1852#: ../src/repsnapper.ui.h:295
1853msgid "Y +0.1 mm"
1854msgstr ""
1855
1856#: ../src/repsnapper.ui.h:296
1857msgid "Y +1 mm"
1858msgstr ""
1859
1860#: ../src/repsnapper.ui.h:297
1861msgid "Y +10 mm"
1862msgstr ""
1863
1864#: ../src/repsnapper.ui.h:298
1865msgid "Y -0.1 mm"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../src/repsnapper.ui.h:299
1869msgid "Y -1 mm"
1870msgstr ""
1871
1872#: ../src/repsnapper.ui.h:300
1873msgid "Y -10 mm"
1874msgstr ""
1875
1876#: ../src/repsnapper.ui.h:301
1877msgid "Y Offset (mm)"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../src/repsnapper.ui.h:302
1881msgid "Y+"
1882msgstr ""
1883
1884#: ../src/repsnapper.ui.h:303
1885msgid "Y-"
1886msgstr ""
1887
1888#: ../src/repsnapper.ui.h:304
1889msgid "Y:"
1890msgstr ""
1891
1892#: ../src/repsnapper.ui.h:305
1893msgid "Z"
1894msgstr ""
1895
1896#: ../src/repsnapper.ui.h:306
1897msgid "Z +0.1 mm"
1898msgstr ""
1899
1900#: ../src/repsnapper.ui.h:307
1901msgid "Z +1 mm"
1902msgstr ""
1903
1904#: ../src/repsnapper.ui.h:308
1905msgid "Z +10 mm"
1906msgstr ""
1907
1908#: ../src/repsnapper.ui.h:309
1909msgid "Z -0.1 mm"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../src/repsnapper.ui.h:310
1913msgid "Z -1 mm"
1914msgstr ""
1915
1916#: ../src/repsnapper.ui.h:311
1917msgid "Z -10 mm"
1918msgstr ""
1919
1920#: ../src/repsnapper.ui.h:312
1921msgid "Z Axis:"
1922msgstr "Z-Achse:"
1923
1924#: ../src/repsnapper.ui.h:313
1925msgid "Z Down"
1926msgstr ""
1927
1928#: ../src/repsnapper.ui.h:314
1929msgid "Z Up"
1930msgstr ""
1931
1932#: ../src/repsnapper.ui.h:315
1933msgid "Z lift on move (mm):"
1934msgstr "Anheben bei Bewegung (mm):"
1935
1936#: ../src/repsnapper.ui.h:316
1937msgid "Z+"
1938msgstr ""
1939
1940#: ../src/repsnapper.ui.h:317
1941msgid "Z-"
1942msgstr ""
1943
1944#: ../src/repsnapper.ui.h:318
1945msgid "Z:"
1946msgstr ""
1947
1948#: ../src/repsnapper.ui.h:319
1949msgid "_About"
1950msgstr "Ü_ber"
1951
1952#: ../src/repsnapper.ui.h:320
1953msgid "_Autoplace"
1954msgstr "_Autom. platzieren"
1955
1956#: ../src/repsnapper.ui.h:321
1957msgid "_Calibrate"
1958msgstr "_Kalibrieren"
1959
1960#: ../src/repsnapper.ui.h:322
1961msgid "_Edit"
1962msgstr "_Bearbeiten"
1963
1964#: ../src/repsnapper.ui.h:323
1965msgid "_File"
1966msgstr "_Datei"
1967
1968#: ../src/repsnapper.ui.h:324
1969msgid "_Help"
1970msgstr "_Hilfe"
1971
1972#: ../src/repsnapper.ui.h:325
1973msgid "_Load GCode"
1974msgstr "GCode laden"
1975
1976#: ../src/repsnapper.ui.h:326
1977msgid "_Preferences"
1978msgstr "_Einstellungen"
1979
1980#: ../src/repsnapper.ui.h:327
1981msgid "_Quit"
1982msgstr "Beenden"
1983
1984#: ../src/repsnapper.ui.h:328
1985msgid "_Save GCode"
1986msgstr "GCode speichern"
1987
1988#: ../src/repsnapper.ui.h:329
1989msgid "_Support"
1990msgstr "Gerüs_t"
1991
1992#: ../src/repsnapper.ui.h:330
1993msgid "label"
1994msgstr ""
1995
1996#: ../src/repsnapper.ui.h:331
1997msgid "lines"
1998msgstr "Zeilen"
1999
2000#: ../src/repsnapper.ui.h:332
2001msgid "mm"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../src/repsnapper.ui.h:333
2005msgid "repsnapper Preferences"
2006msgstr "repsnapper-Einstellungen"
2007
2008#~ msgid "<b>Extruder</b>"
2009#~ msgstr "<b>Extruder</b>"
2010
2011#~ msgid "Reverse Extrude"
2012#~ msgstr "Extrudierung umkehren"
2013
2014#~ msgid "Overall Factor"
2015#~ msgstr "Globaler Faktor"
2016
2017#~ msgid "Use Filament lenght"
2018#~ msgstr "Filamentlänge benutzen"
2019
2020#~ msgid "Use this letter for this extruder in Gcode"
2021#~ msgstr "Diesen Buchstaben im Gcode für diesen Extruder verwenden"
2022
2023#~ msgid "aimed width to height of extruded line"
2024#~ msgstr "Angestrebtes Verhältnis Breite zu Höhe der extrudierten Linie"
2025
2026#~ msgid "Moving GCode"
2027#~ msgstr "GCode versetzen"
2028
2029#~ msgid "Extrude Colour"
2030#~ msgstr "Extrusionsfarbe"
2031
2032#~ msgid "Extruded Material Width Ratio:"
2033#~ msgstr "Breite zu Höhe des extrudierten Materials"
2034
2035#~ msgid "Extrusion Settings"
2036#~ msgstr "Extrusion"
2037
2038#~ msgid "Line width in proportion to layer height"
2039#~ msgstr "Linienbreite im Verhältnis zur Höhe bzw. Schichtdicke"
2040
2041#~ msgid ""
2042#~ "Manual tweak-able to increase or decrease the flow rate beyond what is "
2043#~ "specified above."
2044#~ msgstr "Zusätzliche manuelle Kalibrierung für Flussrate"
2045
2046#~ msgid "Maximum E speed the extruder can stand"
2047#~ msgstr "Maximalgeschwindigkeit, die der Extruder aushält"
2048
2049#~ msgid "Print Speed Multiplier"
2050#~ msgstr "Geschwindigkeitsfaktor"
2051
2052#~ msgid ""
2053#~ "Whether the 'mm' we generate in gcode are measured as mm of cold input "
2054#~ "filament, if not set is of hot output extrudate. More modern repraps can "
2055#~ "adapt their output and layer height by measuring the input flow rate and "
2056#~ "altering the layer height dynamically. If this is set, you also need to "
2057#~ "set the filament diameter."
2058#~ msgstr ""
2059#~ "GCode enthält die Längen in Einheiten des Filaments, oder des "
2060#~ "extrudierten\n"
2061#~ "Materials. "
2062
2063#~ msgid "Speed (mm/min)"
2064#~ msgstr "Geschwindigkeit (mm/min)"
2065
2066#~ msgid "Restart"
2067#~ msgstr "Neustart"
2068
2069#~ msgid "Continue"
2070#~ msgstr "Fortfahren"
2071
2072#~ msgid "_Print"
2073#~ msgstr "_Drucken"
2074
2075#~ msgid "No VRML file file passed to loadASCIIVRML"
2076#~ msgstr "Keine VRML-Datei an loadASCIIVRML gegeben"
2077
2078#~ msgid "None ASCII STL file passed to loadASCIIFile"
2079#~ msgstr "Keine ASCII-Datei in loadASCIIFile"
2080
2081#~ msgid "Could not read file in ASCII mode, trying Binary: "
2082#~ msgstr "Kann nicht als ASCII laden, versuche binär:"
2083
2084#~ msgid "Printed"
2085#~ msgstr "Gedruckt"
2086
2087#~ msgid "Error (%d) '%s' - user popup ?"
2088#~ msgstr "Fehler (%d) '%s' - Fenster?"
2089
2090#~ msgid "GCode Postprocessor Command (must handle stdin and stdout):"
2091#~ msgstr ""
2092#~ "GCode-Postprozessor-Programm (muss Stdeing. nach Stdausg. konvertieren)"
2093
2094#~ msgid "Readable Files"
2095#~ msgstr "Lesbare Dateien"
2096
2097#~ msgid "One Layer per File"
2098#~ msgstr "Eine Schicht pro Datei"
2099
2100#~ msgid "Choose settings filename"
2101#~ msgstr "Einstellungsdatei wählen"
2102
2103#~ msgid "Choose GCODE filename"
2104#~ msgstr "GCODE-Datei wählen"
2105
2106#~ msgid "Choose SVG filename"
2107#~ msgstr "SVG-Datei wählen"
2108
2109#~ msgid "Choose filename"
2110#~ msgstr "Datei wählen"
2111
2112#~ msgid " hrs,"
2113#~ msgstr " Std,"
2114
2115#~ msgid " hr,"
2116#~ msgstr " Std,"
2117
2118#~ msgid " min "
2119#~ msgstr " Min "
2120
2121#~ msgid "left)"
2122#~ msgstr ")"
2123
2124#~ msgid "Heat On"
2125#~ msgstr "Heizung an"
2126
2127#~ msgid "Temp. (°C)"
2128#~ msgstr "Temp. (°C)"
2129
2130#~ msgid "<unknown>"
2131#~ msgstr "<unbekannt>"
2132
2133#~ msgid "Autoplace on loading"
2134#~ msgstr "_Autom. platzieren"
2135
2136#~ msgid "Divide at Z=0"
2137#~ msgstr "Bei Z=0 aufteilen"
2138
2139#~ msgid "Draw Models: "
2140#~ msgstr "Objekte zeigen: "
2141
2142#~ msgid "Machine Code"
2143#~ msgstr "GCode"
2144
2145#~ msgid "No Infill"
2146#~ msgstr "Ohne Füllung"
2147
2148#~ msgid "Printer Controls"
2149#~ msgstr "Drucker"
2150
2151#~ msgid "Rearrange all not currently selected shapes"
2152#~ msgstr "Objekte neu anordnen"
2153
2154#~ msgid "Slice only and save to SVG file"
2155#~ msgstr "Nur Schichten in SVG speichern"
2156
2157#~ msgid "Slice only currently selected shapes"
2158#~ msgstr "Nur gewählte Objekte"
2159
2160#~ msgid "Verical subdivisions of outer shells"
2161#~ msgstr "Vertikale Unterteilung der äußeren Hülle"
2162
2163#~ msgid " shapes "
2164#~ msgstr " Teile "
2165
2166#~ msgid " "
2167#~ msgstr " "
2168
2169#~ msgid ""
2170#~ "Arc start distance from corner\n"
2171#~ "(line width ratio)"
2172#~ msgstr ""
2173#~ "Entfernung Bogenansatz von der Ecke\n"
2174#~ "(in Linienbreiten)"
2175
2176#~ msgid "For drawing/milling"
2177#~ msgstr "Zeichnen/Fräsen"
2178
2179#~ msgid ""
2180#~ "If an arc is shorter, will be replaced by 2 straight lines.\n"
2181#~ "(Firmware minimum arc size)"
2182#~ msgstr ""
2183#~ "Wenn ein Bogen kürzer ist, wird er durch 2 Linien ersetzt\n"
2184#~ "(Minimale Bogenlänge der Druckerfirmware)"
2185
2186#~ msgid "Make Corners into arcs"
2187#~ msgstr "Ecken in Bögen umwandeln"
2188
2189#~ msgid "Maximum angle between consecutive lines"
2190#~ msgstr "Maximaler Winkel zwischen aufeinanderfolgenden Linien"
2191
2192#~ msgid "On-Halt Ratio"
2193#~ msgstr "Anteil bei Halt"
2194
2195#~ msgid "Raft Settings"
2196#~ msgstr "Unterlage"
2197
2198#~ msgid "Converting"
2199#~ msgstr "Konvertiere"
2200
2201#~ msgid "Sort Printed Lines by Length"
2202#~ msgstr "Gedruckte Linien nach Länge sortieren"
2203
2204#~ msgid "how much should be retracted and repushed while halting"
2205#~ msgstr "Anteil Rückzug und Vorschub während des Haltens"
2206
2207#~ msgid "Auto Rotate"
2208#~ msgstr "Automatisch drehen"
2209
2210#~ msgid ""
2211#~ "Build each Object separately, one after another\n"
2212#~ "\n"
2213#~ "THERE MUST BE ENOUGH OBJECT DISTANCE FOR \n"
2214#~ "THE HEAD MOVING DOWN!\n"
2215#~ msgstr ""
2216#~ "Objekte hintereinander erstellen\n"
2217#~ "\n"
2218#~ "AUF AUSREICHENDEN OBJEKTABSTAND ACHTEN!\n"
2219#~ "\n"
2220
2221#~ msgid "Infill Percent"
2222#~ msgstr "Füllung (%)"
2223
2224#~ msgid "Make decoration infill on top layers"
2225#~ msgstr "Dekorative Füllung bei Deckschichten"
2226
2227#~ msgid "Object Rotation:"
2228#~ msgstr "Drehen:"
2229
2230#~ msgid "Object Scaling:"
2231#~ msgstr "Skalieren:"
2232
2233#~ msgid "<b>Size</b>"
2234#~ msgstr "<b>Größe</b>"
2235
2236#~ msgid "Material/Distance Ratio"
2237#~ msgstr "Material-Abstands-Verhältnis"
2238
2239#~ msgid "Number of Interface Layers"
2240#~ msgstr "Anzahl Zwischenschichten"
2241
2242#~ msgid "Solid Tops and Bottoms"
2243#~ msgstr "Ober- und Unterseiten voll"
2244
2245#~ msgid "Text Output"
2246#~ msgstr "Textausgabe"
2247
2248#~ msgid "Alternate Layers every:"
2249#~ msgstr "Altern. Füllung jede ..te Schicht:"
2250
2251#~ msgid "Bridges are sometimes buggy"
2252#~ msgstr "Brücken können fehlerhaft sein"
2253
2254#~ msgid "On top and bottom layers"
2255#~ msgstr "Oberste und unterste Schichten"
2256
2257#~ msgid "Filament Retract move"
2258#~ msgstr "Filamentrückzug Bewegung"
2259
2260#~ msgid "Filament Retract pushback"
2261#~ msgstr "Filamentrückzug Ende"
2262
2263#~ msgid "Repush Ratio"
2264#~ msgstr "Zurückschieben (Anteil)"
2265
2266#~ msgid "No input file given (use -i)"
2267#~ msgstr "Keine Eingabedatei angegeben (-i)"
2268
2269#, fuzzy
2270#~ msgid "Incremental E Code"
2271#~ msgstr "Relative Extrudierlängen"
2272
2273#~ msgid "Full Fill"
2274#~ msgstr "Komplette Füllung"
2275
2276#~ msgid ""
2277#~ "If you have a really obsolete reprap without a stepper controlled "
2278#~ "extruder you need to turn this on."
2279#~ msgstr "Bei älterem Modell ohne Schrittmotor am Extruder"
2280
2281#~ msgid "Incremental Ecode"
2282#~ msgstr "Relative Extrudierlängen"
2283
2284#~ msgid "Use 3D GCode"
2285#~ msgstr "3D-GCode verwenden"
2286
2287#~ msgid "From:"
2288#~ msgstr "Von:"
2289
2290#~ msgid "Dec. Infill Distance"
2291#~ msgstr "Füllungsabstand Dekor"
2292
2293#~ msgid "Support Fill"
2294#~ msgstr "Gerüstfüllung"
2295
2296#~ msgid "Cooling:"
2297#~ msgstr "Kühlung"
2298
2299#~ msgid ""
2300#~ "Draws a line around everything up to the given height to help keeping "
2301#~ "warm. \n"
2302#~ "Distance is twice the Infill Distance."
2303#~ msgstr ""
2304#~ "Eine Umrandung um alle Objekte erstellen\n"
2305#~ "Abstand im doppelten Füllungsabstand"
2306
2307#~ msgid "Good for fast moving printers with bowden extruder"
2308#~ msgstr "Für schnelle Drucker mit Bowden-Extruder"
2309
2310#~ msgid "The rotation of the first layer's infill and the support."
2311#~ msgstr "Drehung der Füllung der ersten Schicht"
2312
2313#~ msgid "Send"
2314#~ msgstr "Senden"
2315
2316#~ msgid "New Button"
2317#~ msgstr "Neuer Befehl"
2318
2319#~ msgid "Bed"
2320#~ msgstr "Grundplatte"
2321
2322#~ msgid "Level: 0-255"
2323#~ msgstr "Stärke: 0-255"
2324
2325#~ msgid "Temperature Settings"
2326#~ msgstr "Temperatur"
2327
2328#~ msgid ""
2329#~ "Free parts of layers (number given by Shell Count) will be completely "
2330#~ "filled"
2331#~ msgstr ""
2332#~ "Freiliegende Flächen (so viele wie Anzahl Hüllen) werden komplett gefüllt"
2333
2334#~ msgid ""
2335#~ "Subdivide layers depending on steepness. Maximum divisions given by "
2336#~ "Number of Skins"
2337#~ msgstr "Schichten je nach Steigung unterteilen."
2338
2339#~ msgid " hr"
2340#~ msgstr " Std"
2341
2342#~ msgid "unknown shrinking algorithm"
2343#~ msgstr "unbekannter Schrumpfalgorithmus"
2344
2345#~ msgid "Reset E for the remaining print"
2346#~ msgstr "E zurücksetzen für verbleibenden Druck"
2347
2348#~ msgid "Scale the selected object"
2349#~ msgstr "Gewähltes Objekt skalieren"
2350
2351#~ msgid "<b>Cutting Plane Debug</b>"
2352#~ msgstr "<b>Debug Schnittebene</b>"
2353
2354#~ msgid "<b>Shrinking Quality</b>"
2355#~ msgstr "<b>Schrumpf-Qualität</b>"
2356
2357#~ msgid ""
2358#~ "A comma separated list of layer numbers that should use the alternate "
2359#~ "infill distance."
2360#~ msgstr "Liste mit Schichtnummern, die alternativ gefüllt werden sollen"
2361
2362#~ msgid "Algorithm"
2363#~ msgstr "Algorithmus"
2364
2365#~ msgid "Draw Cutting Plane"
2366#~ msgstr "Schicht darstellen"
2367
2368#~ msgid "Draw Infill Hatching"
2369#~ msgstr "Füllung darstellen"
2370
2371#~ msgid "Drawing Range End"
2372#~ msgstr "Zeichne Bereichsende"
2373
2374#~ msgid "Drawing Range Start"
2375#~ msgstr "Zeichne Bereichsanfang"
2376
2377#~ msgid "Enable Shell Only (No Infill)"
2378#~ msgstr "Nur Hülle (keine Füllung)"
2379
2380#~ msgid "Fan Voltage"
2381#~ msgstr "Lüfter-Stärke"
2382
2383#~ msgid "Shell Count"
2384#~ msgstr "Anzahl Hüllen"
2385