1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6#: ../src/slicer/printlines.h:33 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: repsnapper 1.9.0\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2012-10-16 04:58+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-10-16 05:01+0200\n" 13"Last-Translator: martin.dieringer@gmx.de\n" 14"Language-Team: <gb@li.org>\n" 15"Language: de_DE\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../repsnapper.desktop.in.h:1 22msgid "Controls your 3D plastic printer" 23msgstr "Steuerung des 3D-Druckers" 24 25#: ../repsnapper.desktop.in.h:2 26msgid "RepRap control software" 27msgstr "RepRap-Steuerung" 28 29#: ../repsnapper.desktop.in.h:3 30msgid "repsnapper" 31msgstr "repsnapper" 32 33#: ../src/files.cpp:117 34msgid "Unrecognized file - " 35msgstr "unbekannte Datei: " 36 37#: ../src/files.cpp:118 38msgid "Known extensions: " 39msgstr "Bekannte Erw.: " 40 41#: ../src/files.cpp:148 42msgid "Error: Unable to open file - " 43msgstr "Fehler: Kann Datei nicht öffnen: " 44 45#: ../src/files.cpp:184 ../src/files.cpp:264 ../src/files.cpp:652 46msgid "Error: Unable to open stl file - " 47msgstr "Fehler: Kann STL-Datei nicht öffnen: " 48 49#: ../src/files.cpp:230 50msgid "Unexpected EOF reading STL file - " 51msgstr "Dateiende beim Lesen der STL-Datei - " 52 53#. cerr << "loading ascii " << endl; 54#. cerr << " locale " << std::locale().name() << endl; 55#: ../src/files.cpp:305 56msgid "Unnamed" 57msgstr "Unbenannt" 58 59#: ../src/files.cpp:365 60msgid "Error: Facet keyword not found in STL text!" 61msgstr "Fehler: kein \"Facet\" in STL" 62 63#: ../src/files.cpp:374 64msgid "Error: normal keyword not found in STL text!" 65msgstr "Fehler: kein \"normal\" in STL" 66 67#: ../src/files.cpp:391 68msgid "Error: Outer/Loop keywords not found!" 69msgstr "Fehler: Kein \"outer/loop\" gefunden" 70 71#: ../src/files.cpp:405 72msgid "Error: Vertex keyword not found" 73msgstr "Fehler: kein \"Vertex\"" 74 75#: ../src/files.cpp:415 76msgid "Error: Endloop or endfacet keyword not found" 77msgstr "Fehler: Kein \"Endloop\" oder \"endfacet\"" 78 79#: ../src/files.cpp:443 80msgid "Error: Unable to open vrml file - " 81msgstr "Fehler: kann VRML-Datei nich laden: " 82 83#: ../src/flatshape.cpp:254 84msgid "Split Polygons" 85msgstr "Polygone teilen" 86 87#: ../src/model.cpp:87 88msgid "not yet implemented\n" 89msgstr "noch nicht implementiert\n" 90 91#: ../src/model.cpp:312 92msgid "Reading GCode" 93msgstr "Lade GCode" 94 95#. display whole layer if flat shapes 96#. if (shapes.back()->dimensions() == 2) 97#. gcode.layerchanges.push_back(0); 98#: ../src/model.cpp:314 ../src/model_slice.cpp:899 ../src/model_slice.cpp:978 99#: ../src/model_slice.cpp:1000 ../src/ui/view.cpp:1988 100#: ../src/printer/printer.cpp:664 ../src/printer/printer_iochannel.cpp:454 101#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:386 102msgid "Done" 103msgstr "Fertig" 104 105#: ../src/model.cpp:587 106msgid "_upper" 107msgstr "_oben" 108 109#: ../src/model.cpp:588 110msgid "_lower" 111msgstr "_unten" 112 113#: ../src/model_slice.cpp:243 114msgid "Cleanup" 115msgstr "Bereinigen" 116 117#: ../src/model_slice.cpp:318 118msgid "Slicing" 119msgstr "Schichten" 120 121#. not bottom layer 122#: ../src/model_slice.cpp:470 123msgid "Skins" 124msgstr "" 125 126#: ../src/model_slice.cpp:500 127msgid "Find Uncovered" 128msgstr "Unbedeckte Flächen finden" 129 130#: ../src/model_slice.cpp:565 131msgid "Uncovered Shells" 132msgstr "Unbedeckte Flächen" 133 134#: ../src/model_slice.cpp:601 135msgid "Merging Full Polygons" 136msgstr "Volle Polygone verbinden" 137 138#: ../src/model_slice.cpp:660 ../src/slicer/printlines.h:34 139msgid "Support" 140msgstr "Gerüst" 141 142#: ../src/model_slice.cpp:719 ../src/repsnapper.ui.h:242 143msgid "Shells" 144msgstr "Hüllen" 145 146#: ../src/model_slice.cpp:755 ../src/slicer/printlines.h:33 147#: ../src/repsnapper.ui.h:134 148msgid "Infill" 149msgstr "Füllung" 150 151#: ../src/model_slice.cpp:847 152msgid "Making Lines" 153msgstr "Erzeuge Linien" 154 155#: ../src/model_slice.cpp:849 156msgid "Millimeters" 157msgstr "Millimeter" 158 159#: ../src/model_slice.cpp:850 160msgid "Absolute Pos" 161msgstr "Absolute Pos" 162 163#: ../src/model_slice.cpp:852 164msgid "Relative E Code" 165msgstr "Relativer E-Code" 166 167#: ../src/model_slice.cpp:854 168msgid "Absolute E Code" 169msgstr "Absoluter E-Code" 170 171#: ../src/model_slice.cpp:905 172msgid "Time Estimation: " 173msgstr "Geschätzte Dauer: " 174 175#: ../src/model_slice.cpp:906 ../src/model_slice.cpp:915 176msgid "h" 177msgstr "h" 178 179#: ../src/model_slice.cpp:907 ../src/model_slice.cpp:916 180msgid "m" 181msgstr "m" 182 183#: ../src/model_slice.cpp:907 ../src/model_slice.cpp:916 184#: ../src/ui/progress.cpp:97 185msgid "s" 186msgstr "s" 187 188#: ../src/model_slice.cpp:914 189msgid " / GCode Estimation: " 190msgstr " / GCode-Schätzung: " 191 192#: ../src/model_slice.cpp:920 193msgid " - total extruded: " 194msgstr " - Gesamtfilament: " 195 196#: ../src/model_slice.cpp:984 197msgid "Saving Files" 198msgstr "Speichern der Dateien" 199 200#: ../src/objtree.h:41 201msgid "Unnamed object" 202msgstr "Unbenanntes Objekt" 203 204#: ../src/objtree.cpp:65 205msgid "" 206"Cannot add a 3-dimensional Shape to a 2-dimensional Model and vice versa" 207msgstr "3-dimensionales Objekt geht nicht zusammen mit 2-dimensionalem" 208 209#: ../src/objtree.cpp:138 210msgid "Unsaved file" 211msgstr "Ungespeicherte Datei" 212 213#: ../src/render.cpp:72 214msgid "failed to init gl area\n" 215msgstr "GL konnte nicht initialisiert werden\n" 216 217#: ../src/repsnapper.cpp:57 ../src/repsnapper.cpp:62 218#, c-format 219msgid "Version: %s\n" 220msgstr "" 221 222#: ../src/repsnapper.cpp:63 223#, c-format 224msgid "" 225"Usage: repsnapper [OPTION]... [FILE]...\n" 226"Start reprap control software and load [FILES]\n" 227"Options:\n" 228" -t, --no-gui act as a head-less renderer\n" 229" -i, --input [file] read input Model [file]\n" 230" -b, --binary [file] batch convert input file to binary STL\n" 231" -o, --output [file] if not head-less (-t),\n" 232" enter non-printing GUI mode\n" 233" only able to output gcode to [file]\n" 234" --svg [file] slice to SVG file\n" 235" --ssvg [file] slice to single layer SVG files [file]NNNN.svg\n" 236" -s, --settings [file] read render settings [file]\n" 237" -h, --help show this help\n" 238"\n" 239"Report bugs to #repsnapper, irc.freenode.net\n" 240"\n" 241msgstr "" 242"\"Befehl: repsnapper [OPTION]... [DATEI]...\\n\"\n" 243"\"Starte Programm und lade [DATEI]en\\n\"\n" 244"\"Optionen:\\n\"\n" 245"\" -t, --no-gui Kommandozeile, ohne grafische Oberfläche\\n\"\n" 246"\" -i, --input [datei] von [datei] laden\\n\"\n" 247"\" -b, --binary [datei] Konvertiere datei in binaeres STL\\n\"\n" 248"\" -o, --output [datei] GCode in [datei] ausgeben\\n\"\n" 249"\" ohne \"-t\": GUI-Modus für Pronterface\\n\"\n" 250"\" --svg [datei] Schichten in SVG-Datei\\n\"\n" 251"\" --ssvg [datei] Einzelschichten in SVG-Dateien [datei]NNNN.svg\\n" 252"\"\n" 253"\" -s, --settings [datei] Einstellungen von [datei] laden\\n\"\n" 254"\" -h, --help Hilfe anzeigen\\n\"\n" 255"\"\\n\"\n" 256"\"Bugs bitte melden in #repsnapper, irc.freenode.net\\n\"\n" 257"\"\\n\"\n" 258 259#: ../src/repsnapper.cpp:192 260msgid "Couldn't create user config directory!" 261msgstr "Konnte Verzeichnis für Benutzer-Konfiguration nicht anlegen!" 262 263#: ../src/repsnapper.cpp:213 ../src/repsnapper.cpp:236 264msgid "Couldn't find global configuration!" 265msgstr "Konnte Grundeinstellung nicht finden!" 266 267#: ../src/repsnapper.cpp:215 ../src/repsnapper.cpp:238 268msgid "It is likely that repsnapper is not correctly installed." 269msgstr "Wahrscheinlich wurde repsnapper nicht korrekt installiert." 270 271#. Fall back to global config 272#: ../src/repsnapper.cpp:230 273msgid "Unable to create user config" 274msgstr "Kann keine Benutzer-Konfiguration erstellen" 275 276#: ../src/repsnapper.cpp:232 277msgid "" 278"\n" 279"Falling back to global config. Settings will not be saved." 280msgstr "" 281"\n" 282"\n" 283"Setze auf Grundeinstellung zurück. Einstellungen werden nicht gespeichert" 284 285#: ../src/repsnapper.cpp:247 286msgid "Failed to locate config" 287msgstr "Kann Konfiguration nicht finden" 288 289#: ../src/repsnapper.cpp:307 290msgid "No output file given" 291msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben" 292 293#: ../src/settings.cpp:683 ../src/settings.cpp:1046 294msgid "corrupt setting type" 295msgstr "Defekte Einstellung" 296 297#: ../src/settings.cpp:700 298msgid "Failed to load settings from file '" 299msgstr "Konnte Einstellungen nicht einlesen: '" 300 301#: ../src/settings.cpp:704 302msgid "Exception " 303msgstr "Fehler " 304 305#: ../src/settings.cpp:704 306msgid " loading settings from file '" 307msgstr " beim einlesen der Datei '" 308 309#: ../src/settings.cpp:708 310msgid "Parsing config from '" 311msgstr "Lese Einstellungen von '" 312 313#: ../src/settings.cpp:892 ../src/settings.cpp:987 314msgid "Missing boolean config item " 315msgstr "Boolsche Einstellung fehlt: " 316 317#: ../src/settings.cpp:903 ../src/settings.cpp:932 ../src/settings.cpp:1036 318#: ../src/settings.cpp:1366 319msgid "Missing user interface item " 320msgstr "GUI-Element fehlt: " 321 322#: ../src/settings.cpp:941 323msgid "corrupt setting type\n" 324msgstr "Defekte Einstellung\n" 325 326#: ../src/settings.cpp:1000 327msgid "Missing GUI element " 328msgstr "GUI-Element fehlt: " 329 330#. PlaceOnPlatform(); 331#: ../src/shape.cpp:59 332msgid "Shape has volume " 333msgstr "Teil hat ein Volumen von " 334 335#: ../src/shape.cpp:59 336msgid " mm^3 and " 337msgstr "mm^3 und " 338 339#: ../src/shape.cpp:60 340msgid " triangles" 341msgstr " Dreiecke" 342 343#: ../src/shape.cpp:107 344msgid "Split Shapes" 345msgstr "Teilen" 346 347#: ../src/shape.cpp:113 348msgid "Split: Sorting Triangles ..." 349msgstr "Dreicke sortieren ..." 350 351#: ../src/shape.cpp:147 352msgid "Split: Building shapes ..." 353msgstr "Zerlegen ..." 354 355#: ../src/shape.cpp:158 356msgid "Shape " 357msgstr "Teil " 358 359#. copy 360#: ../src/gcode/command.cpp:336 361msgid " xy part" 362msgstr " xy-Teil" 363 364#. copy 365#: ../src/gcode/command.cpp:338 366msgid " z part" 367msgstr " z-Teil" 368 369#: ../src/gcode/command.cpp:377 370msgid " Z-Change" 371msgstr " Z-Schritt" 372 373#: ../src/gcode/command.cpp:388 374msgid " Move Only" 375msgstr " Nur Bewegung" 376 377#: ../src/gcode/command.cpp:405 378msgid " Select Extruder" 379msgstr "Extruder wählen" 380 381#: ../src/gcode/command.cpp:409 382msgid " Reset Extrusion" 383msgstr "Extrusion zurücketzen" 384 385#: ../src/gcode/gcode.cpp:174 386msgid "Loading GCode" 387msgstr "Lade GCode" 388 389#: ../src/gcode/gcode.cpp:648 390msgid "Collecting GCode" 391msgstr "Sammle GCode" 392 393#. pure extrusions 394#: ../src/gcode/gcodestate.cpp:215 395msgid "Extrusion only " 396msgstr "Nur Extrusion" 397 398#: ../src/gcode/gcodestate.cpp:220 399msgid "Absolute Extrusion" 400msgstr "Absoluter E-Code" 401 402#: ../src/ui/connectview.cpp:39 403msgid "Disconnecting..." 404msgstr "Trenne ..." 405 406#: ../src/ui/connectview.cpp:45 407msgid "Connect" 408msgstr "Verbinden" 409 410#: ../src/ui/connectview.cpp:51 411msgid "Connecting..." 412msgstr "Verbinde ..." 413 414#: ../src/ui/connectview.cpp:57 415msgid "Disconnect" 416msgstr "Trennen" 417 418#: ../src/ui/connectview.cpp:111 419msgid "Port:" 420msgstr "Port:" 421 422#. file patterns 423#: ../src/ui/filechooser.cpp:41 424msgid "All Files" 425msgstr "Alle Dateien" 426 427#: ../src/ui/filechooser.cpp:44 428msgid "Models" 429msgstr "Modelle" 430 431#: ../src/ui/filechooser.cpp:54 ../src/ui/filechooser.cpp:101 432#: ../src/repsnapper.ui.h:124 433msgid "GCode" 434msgstr "GCode" 435 436#: ../src/ui/filechooser.cpp:60 ../src/ui/filechooser.cpp:107 437msgid "Settings" 438msgstr "Einstellungen" 439 440#: ../src/ui/filechooser.cpp:112 441msgid "SVG" 442msgstr "" 443 444#: ../src/ui/filechooser.cpp:118 ../src/repsnapper.ui.h:177 445msgid "Model" 446msgstr "Modell" 447 448#: ../src/ui/filechooser.cpp:133 449msgid "Load" 450msgstr "Lade" 451 452#: ../src/ui/filechooser.cpp:147 453msgid "Save" 454msgstr "Speichere" 455 456#. seconds 457#: ../src/ui/progress.cpp:57 ../src/ui/progress.cpp:76 458msgid " done in " 459msgstr " fertig " 460 461#: ../src/ui/progress.cpp:57 ../src/ui/progress.cpp:76 462msgid " seconds" 463msgstr " Sek" 464 465#: ../src/ui/progress.cpp:90 ../src/ui/progress.cpp:91 466msgid "h " 467msgstr "h " 468 469#: ../src/ui/progress.cpp:95 470msgid "m " 471msgstr "m " 472 473#: ../src/ui/widgets.cpp:142 474msgid "Nozzle:" 475msgstr "Düse:" 476 477#: ../src/ui/widgets.cpp:142 478msgid "Bed:" 479msgstr "Plattform:" 480 481#: ../src/ui/widgets.cpp:146 482msgid "-- °C" 483msgstr "" 484 485#. add(*manage (new Gtk::Label(_("°C")))); 486#: ../src/ui/widgets.cpp:150 487msgid "Target:" 488msgstr "Sollwert:" 489 490#: ../src/ui/widgets.cpp:166 ../src/ui/widgets.cpp:187 491msgid "Off" 492msgstr "Aus" 493 494#: ../src/ui/widgets.cpp:185 495msgid "On" 496msgstr "An" 497 498#: ../src/ui/widgets.cpp:265 499msgid "Home" 500msgstr "Startposition" 501 502#: ../src/ui/view.cpp:113 503msgid "Complete print before converting" 504msgstr "Druck fertigstellen vor Umwandlung" 505 506#: ../src/ui/view.cpp:114 507msgid "Converting to GCode while printing will abort the print" 508msgstr "GCode-Erstellung würde den laufenden Druck abbrechen" 509 510#: ../src/ui/view.cpp:185 ../src/ui/view.cpp:274 511msgid "Complete print before reading" 512msgstr "Druck fertigstellen vor dem Einlesen" 513 514#: ../src/ui/view.cpp:186 ../src/ui/view.cpp:275 515msgid "Reading GCode while printing will abort the print" 516msgstr "GCode zu laden, würde den Druck abbrechen" 517 518#: ../src/ui/view.cpp:209 ../src/ui/view.cpp:236 ../src/ui/view.cpp:255 519#: ../src/ui/view.cpp:653 520msgid "Overwrite File?" 521msgstr "Datei überschreiben?" 522 523#: ../src/ui/view.cpp:326 524msgid "Error reading UI description!!" 525msgstr "Fehler in UI-Beschreibung!!" 526 527#: ../src/ui/view.cpp:336 528msgid "Couldn't find UI description!" 529msgstr "Keine UI-Beschreibung gefunden!" 530 531#: ../src/ui/view.cpp:338 532msgid "Check that repsnapper has been correctly installed." 533msgstr "Installation überprüfen" 534 535#: ../src/ui/view.cpp:349 536msgid "Error loading UI!" 537msgstr "Fehler beim Laden der UI-Beschreibung!" 538 539#: ../src/ui/view.cpp:946 540msgid "Reset Printer?" 541msgstr "Drucker zurücksetzen?" 542 543#: ../src/ui/view.cpp:1370 544msgid "Output File: " 545msgstr "Ausgabedatei:" 546 547#: ../src/printer/printer.cpp:378 ../src/printer/printer.cpp:425 548#: ../src/printer/printer_iochannel.cpp:274 549#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:213 550msgid "Cannot disconnect" 551msgstr "Kann nicht trennen" 552 553#: ../src/printer/printer.cpp:379 ../src/printer/printer.cpp:426 554#: ../src/printer/printer_iochannel.cpp:275 555#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:214 556msgid "printer is printing" 557msgstr "Drucker druckt" 558 559#: ../src/printer/printer.cpp:416 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:204 560msgid "Failed to connect to device" 561msgstr "Konnte nicht mit dem Gerät verbinden" 562 563#: ../src/printer/printer.cpp:417 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:205 564msgid "an error occured while connecting" 565msgstr "Kann nicht in Ausgangsposition, während gedruckt wird" 566 567#: ../src/printer/printer.cpp:485 ../src/printer/printer_iochannel.cpp:329 568#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:273 569msgid "" 570"Already printing.\n" 571"Cannot start printing" 572msgstr "" 573"Es wird schon gedruckt.\n" 574"Druck kann nicht starten" 575 576#: ../src/printer/printer.cpp:501 ../src/printer/printer.cpp:507 577#: ../src/printer/printer_iochannel.cpp:339 578#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:284 579msgid "" 580"Not connected to printer.\n" 581"Cannot start printing" 582msgstr "" 583"Nicht verbunden.\n" 584"Kann nicht drucken" 585 586#: ../src/printer/printer.cpp:623 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:353 587msgid "Can't send command" 588msgstr "Kann Befehl nicht senden" 589 590#: ../src/printer/printer.cpp:623 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:353 591msgid "You must first connect to a device!" 592msgstr "Nicht verbunden" 593 594#: ../src/printer/printer.cpp:644 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:367 595msgid "" 596"Not connected to printer.\n" 597"Cannot stop printing" 598msgstr "" 599"Nicht verbunden.\n" 600"Kann nicht drucken" 601 602#: ../src/printer/printer.cpp:660 ../src/printer/printer_iochannel.cpp:450 603#: ../src/printer/printer_libreprap.cpp:382 604msgid "Printing" 605msgstr "Druckt" 606 607#: ../src/printer/printer.cpp:747 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:433 608msgid "Error reading from device!" 609msgstr "Fehler beim Lesen vom Gerät!" 610 611#: ../src/printer/printer.cpp:753 ../src/printer/printer_libreprap.cpp:439 612msgid "Error writing to device!" 613msgstr "Fehler beim Schreiben zum Gerät" 614 615#: ../src/printer/printer2.cpp:29 616msgid "Can't switch power while printing" 617msgstr "Kann nicht ein- oder ausschalten, während gedruckt wird" 618 619#: ../src/printer/printer2.cpp:43 620msgid "Can't go home while printing" 621msgstr "Kann nicht in Ausgangsposition, während gedruckt wird" 622 623#: ../src/printer/printer2.cpp:55 624msgid "Home called with unknown axis" 625msgstr "Ausgangsposition ohne Achse?" 626 627#: ../src/printer/printer2.cpp:65 ../src/printer/printer2.cpp:95 628msgid "Can't move manually while printing" 629msgstr "Kann nicht bewegen, während gedruckt wird" 630 631#: ../src/printer/printer2.cpp:85 632msgid "Move called with unknown axis" 633msgstr "Bewegung mit unbekannter Achse" 634 635#: ../src/printer/printer2.cpp:114 636msgid "Goto called with unknown axis" 637msgstr "Ziel angegeben ohne Achse" 638 639#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:172 640msgid "Already Connected to Printer" 641msgstr "Schon verbunden" 642 643#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:451 ../src/printer/reprap_serial.cpp:458 644msgid "Printing error" 645msgstr "Druckfehler" 646 647#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:451 648msgid "Not connected" 649msgstr "Nicht verbunden" 650 651#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:458 652msgid "Wrong line number" 653msgstr "Falsche Zeilennummer" 654 655#: ../src/printer/reprap_serial.cpp:570 656msgid "no reset on Windows" 657msgstr "Kein Reset unter Windows" 658 659#. these are available for user selection (order must be same as types): 660#: ../src/slicer/infill.h:37 661msgid "Parallel" 662msgstr "Linien" 663 664#: ../src/slicer/infill.h:37 665msgid "Zigzag" 666msgstr "Zickzack" 667 668#: ../src/slicer/infill.h:37 669msgid "Hexagons" 670msgstr "Hexagone" 671 672#: ../src/slicer/infill.h:37 ../src/repsnapper.ui.h:200 673msgid "Polygons" 674msgstr "Polygone" 675 676#: ../src/slicer/infill.h:37 677msgid "Hilbert Curve" 678msgstr "Hilbertkurve" 679 680#: ../src/slicer/printlines.cpp:1665 681msgid "Making GCode" 682msgstr "Erzeuge GCode" 683 684#: ../src/slicer/printlines.h:33 685msgid "Shell" 686msgstr "Hülle" 687 688#: ../src/slicer/printlines.h:33 689msgid "Skin" 690msgstr "" 691 692#: ../src/slicer/printlines.h:34 ../src/repsnapper.ui.h:250 693msgid "Skirt" 694msgstr "" 695 696#: ../src/slicer/printlines.h:34 697msgid "Bridge" 698msgstr "Brücke" 699 700#: ../src/slicer/printlines.h:34 701msgid "Command" 702msgstr "Befehl" 703 704#: ../src/repsnapper.ui.h:1 705msgid " " 706msgstr " " 707 708#: ../src/repsnapper.ui.h:2 709msgid " th Layer" 710msgstr " te Schicht" 711 712#: ../src/repsnapper.ui.h:3 713msgid "(C) 2008-2012 its contributors " 714msgstr "(C) 2008-2012 bei den Mitwirkenden " 715 716#: ../src/repsnapper.ui.h:4 717msgid "+" 718msgstr "" 719 720#: ../src/repsnapper.ui.h:5 721msgid "-" 722msgstr "" 723 724#: ../src/repsnapper.ui.h:6 725msgid "1" 726msgstr "" 727 728#: ../src/repsnapper.ui.h:7 729msgid "2" 730msgstr "" 731 732#: ../src/repsnapper.ui.h:8 733msgid "3" 734msgstr "" 735 736#: ../src/repsnapper.ui.h:9 737msgid "4" 738msgstr "" 739 740#: ../src/repsnapper.ui.h:10 741msgid "<b></b>" 742msgstr "<b></b>" 743 744#: ../src/repsnapper.ui.h:11 745msgid "<b>Acceleration</b>" 746msgstr "<b>Beschleunigung</b>" 747 748#: ../src/repsnapper.ui.h:12 749msgid "<b>Antiooze Retract</b>" 750msgstr "<b>Filamentrückzug</b>" 751 752#: ../src/repsnapper.ui.h:13 753msgid "<b>Axis Moving Speeds (mm/sec)</b>" 754msgstr "<b>Achsengeschwindigkeiten (mm/s)</b>" 755 756#: ../src/repsnapper.ui.h:14 757msgid "<b>Base</b>" 758msgstr "<b>Unterlage</b>" 759 760#: ../src/repsnapper.ui.h:15 761msgid "<b>Comms Debug</b>" 762msgstr "<b>Kommunikation debuggen</b>" 763 764#: ../src/repsnapper.ui.h:16 765msgid "<b>Cooling</b>" 766msgstr "<b>Kühlung</b>" 767 768#: ../src/repsnapper.ui.h:17 769msgid "<b>Custom Actions</b>" 770msgstr "<b>Eigene Befehle</b>" 771 772#: ../src/repsnapper.ui.h:18 773msgid "<b>Debug GCode</b>" 774msgstr "<b>GCode debuggen</b>" 775 776#: ../src/repsnapper.ui.h:19 777msgid "<b>Debugging</b>" 778msgstr "" 779 780#: ../src/repsnapper.ui.h:20 781msgid "<b>Extruder Settings</b>" 782msgstr "<b>Extruder-Einstellungen</b>" 783 784#: ../src/repsnapper.ui.h:21 785msgid "<b>First Layer(s)</b>" 786msgstr "<b>Erste Schicht(en)</b>" 787 788#: ../src/repsnapper.ui.h:22 789msgid "<b>GCode Postprocessor</b>" 790msgstr "" 791 792#: ../src/repsnapper.ui.h:23 793msgid "<b>GCode Rendering</b>" 794msgstr "<b>GCode-Darstellung</b>" 795 796#: ../src/repsnapper.ui.h:24 797msgid "<b>General</b>" 798msgstr "<b>Allgemein</b>" 799 800#: ../src/repsnapper.ui.h:25 801msgid "<b>Geometry</b>" 802msgstr "<b>Geometrie</b>" 803 804#: ../src/repsnapper.ui.h:26 805msgid "<b>Infill Debug</b>" 806msgstr "<b>Füllung debuggen</b>" 807 808#: ../src/repsnapper.ui.h:27 809msgid "<b>Infill</b>" 810msgstr "<b>Füllung</b>" 811 812#: ../src/repsnapper.ui.h:28 813msgid "<b>Interface</b>" 814msgstr "<b>Zwischenschicht</b>" 815 816#: ../src/repsnapper.ui.h:29 817msgid "<b>Layer Debug</b>" 818msgstr "<b>Schichten-Debug</b>" 819 820#: ../src/repsnapper.ui.h:30 821msgid "<b>Lighting</b>" 822msgstr "<b>Beleuchtung</b>" 823 824#: ../src/repsnapper.ui.h:31 825msgid "<b>Object</b>" 826msgstr "<b>Objekt</b>" 827 828#: ../src/repsnapper.ui.h:32 829msgid "<b>Output</b>" 830msgstr "<b>Ausgabe</b>" 831 832#: ../src/repsnapper.ui.h:33 833msgid "<b>Parameters</b>" 834msgstr "<b>Parameter</b>" 835 836#: ../src/repsnapper.ui.h:34 837msgid "<b>Printer</b>" 838msgstr "<b>Drucker</b>" 839 840#: ../src/repsnapper.ui.h:35 841msgid "<b>Raft</b>" 842msgstr "<b>Unterlage</b>" 843 844#: ../src/repsnapper.ui.h:36 845msgid "<b>STL Rendering Colors</b>" 846msgstr "<b>STL-Darstellung</b>" 847 848#: ../src/repsnapper.ui.h:37 849msgid "<b>Serial Communications</b>" 850msgstr "<b>Schnittstellenkommunikation</b>" 851 852#: ../src/repsnapper.ui.h:38 853msgid "<b>Speeds (mm/sec)</b>" 854msgstr "<b>Geschwindigkeiten (mm/s)</b>" 855 856#: ../src/repsnapper.ui.h:39 857msgid "<b>Temperature</b>" 858msgstr "<b>Temperatur</b>" 859 860#: ../src/repsnapper.ui.h:40 861msgid "?" 862msgstr "" 863 864#: ../src/repsnapper.ui.h:41 865msgid "Acceleration Distance:" 866msgstr "Beschleunigungsstrecke" 867 868#: ../src/repsnapper.ui.h:42 869msgid "Adjust Luminance to Indicate Speed" 870msgstr "Geschwindigkeit durch Luminanz darstellen" 871 872#: ../src/repsnapper.ui.h:43 873msgid "All" 874msgstr "Alle" 875 876#: ../src/repsnapper.ui.h:44 877msgid "Alternate Infill Percent:" 878msgstr "Alternative Füllung (%):" 879 880#: ../src/repsnapper.ui.h:45 881msgid "Alternate Infill every " 882msgstr "Alternative Füllung jede " 883 884#: ../src/repsnapper.ui.h:46 885msgid "Always done when using Support" 886msgstr "Immer wenn Gerüst verwendet wird" 887 888#: ../src/repsnapper.ui.h:47 889msgid "Amount (mm)" 890msgstr "Rückzug (mm)" 891 892#: ../src/repsnapper.ui.h:48 893msgid "Amount (mm):" 894msgstr "Rückzug (mm):" 895 896#: ../src/repsnapper.ui.h:49 897msgid "Arcs GCode (G2,G3)" 898msgstr "GCode-Bögen (G2,G3)" 899 900#: ../src/repsnapper.ui.h:50 901msgid "Around All Objects" 902msgstr "Um alle Objekte" 903 904#: ../src/repsnapper.ui.h:51 905msgid "Arrows" 906msgstr "Pfeile" 907 908#: ../src/repsnapper.ui.h:52 909msgid "Auto" 910msgstr "" 911 912#: ../src/repsnapper.ui.h:53 913msgid "Axis Control" 914msgstr "Achsensteuerung" 915 916#: ../src/repsnapper.ui.h:54 917msgid "Base Rotation (°):" 918msgstr "Gesamtdrehung (°):" 919 920#: ../src/repsnapper.ui.h:55 921msgid "Border" 922msgstr "Rand" 923 924#: ../src/repsnapper.ui.h:56 925msgid "Borders" 926msgstr "Rand" 927 928#: ../src/repsnapper.ui.h:57 929msgid "Bounding Boxes" 930msgstr "Begrenzungen" 931 932#: ../src/repsnapper.ui.h:58 933msgid "Bridges Extrusion Factor:" 934msgstr "Brücken-Extrusionsfaktor:" 935 936#: ../src/repsnapper.ui.h:59 937msgid "Build Volume" 938msgstr "Volumen" 939 940#: ../src/repsnapper.ui.h:60 941msgid "Calibrate mm as input" 942msgstr "mm des Filaments" 943 944#: ../src/repsnapper.ui.h:61 945msgid "Change image" 946msgstr "Bild ändern" 947 948#: ../src/repsnapper.ui.h:62 949msgid "Choose Endpoints Colour" 950msgstr "Endpunktfarbe" 951 952#: ../src/repsnapper.ui.h:63 953msgid "Choose Extrusion Colour" 954msgstr "Extrusionsfarbe" 955 956#: ../src/repsnapper.ui.h:64 957msgid "Choose Head Movement Colour" 958msgstr "Bewegungsfarbe" 959 960#: ../src/repsnapper.ui.h:65 961msgid "Choose Normals Colour" 962msgstr "Normalenfarbe" 963 964#: ../src/repsnapper.ui.h:66 965msgid "Choose Polygon Colour" 966msgstr "Polygonfarbe" 967 968#: ../src/repsnapper.ui.h:67 969msgid "Choose Wireframe Colour" 970msgstr "Drahtmodellfarbe" 971 972#: ../src/repsnapper.ui.h:68 973msgid "Clear Now" 974msgstr "Alles Löschen" 975 976#: ../src/repsnapper.ui.h:69 977msgid "Clear on Print Start" 978msgstr "Vor Drucken löschen" 979 980#: ../src/repsnapper.ui.h:70 981msgid "Clone Settings" 982msgstr "Einstellungen speichern" 983 984#: ../src/repsnapper.ui.h:71 985msgid "Colour" 986msgstr "Farbe" 987 988#: ../src/repsnapper.ui.h:72 989msgid "Communication" 990msgstr "Kommunikation" 991 992#: ../src/repsnapper.ui.h:73 993msgid "Copy" 994msgstr "Kopieren" 995 996#: ../src/repsnapper.ui.h:74 997msgid "Custom Button" 998msgstr "Eigener Befehl" 999 1000#: ../src/repsnapper.ui.h:75 1001msgid "D_uplicate" 1002msgstr "D_uplizieren" 1003 1004#: ../src/repsnapper.ui.h:76 1005msgid "Debug" 1006msgstr "Debuggen" 1007 1008#: ../src/repsnapper.ui.h:77 1009msgid "Debug Arcs" 1010msgstr "Bögen debuggen" 1011 1012#: ../src/repsnapper.ui.h:78 1013msgid "Debug Infill" 1014msgstr "Füllung Debuggen" 1015 1016#: ../src/repsnapper.ui.h:79 1017msgid "Decor" 1018msgstr "Dekor" 1019 1020#: ../src/repsnapper.ui.h:80 1021msgid "Decor Layers:" 1022msgstr "Dekorschichten:" 1023 1024#: ../src/repsnapper.ui.h:81 1025msgid "Decoration:" 1026msgstr "Dekor:" 1027 1028#: ../src/repsnapper.ui.h:82 1029msgid "Delete" 1030msgstr "Löschen" 1031 1032#: ../src/repsnapper.ui.h:83 1033msgid "Dimensions" 1034msgstr "Maße" 1035 1036#: ../src/repsnapper.ui.h:84 1037msgid "Disable Bridges" 1038msgstr "Brücken deaktivieren" 1039 1040#: ../src/repsnapper.ui.h:85 1041msgid "Display" 1042msgstr "Anzeige" 1043 1044#: ../src/repsnapper.ui.h:86 1045msgid "Display Colour" 1046msgstr "Farbe" 1047 1048#: ../src/repsnapper.ui.h:87 1049msgid "Display Settings" 1050msgstr "Ansicht" 1051 1052#: ../src/repsnapper.ui.h:88 1053msgid "Distance" 1054msgstr "Abstand" 1055 1056#: ../src/repsnapper.ui.h:89 1057msgid "Distance (mm):" 1058msgstr "Abstand (mm):" 1059 1060#: ../src/repsnapper.ui.h:90 1061msgid "Distance Between Lines" 1062msgstr "Abstand zwischen Linien" 1063 1064#: ../src/repsnapper.ui.h:91 1065msgid "Divide" 1066msgstr "Aufteilen" 1067 1068#: ../src/repsnapper.ui.h:92 1069msgid "Draw GCode" 1070msgstr "GCode zeigen" 1071 1072#: ../src/repsnapper.ui.h:93 1073msgid "Draw Layers" 1074msgstr "Schichten zeigen" 1075 1076#: ../src/repsnapper.ui.h:94 1077msgid "Draw Line Numbers" 1078msgstr "Liniennummern zeigen" 1079 1080#: ../src/repsnapper.ui.h:95 1081msgid "Draw Polygon Numbers" 1082msgstr "Polygonnummern zeigen" 1083 1084#: ../src/repsnapper.ui.h:96 1085msgid "Draw Vertex Numbers" 1086msgstr "Punktnummern zeigen" 1087 1088#: ../src/repsnapper.ui.h:97 1089msgid "E max" 1090msgstr "" 1091 1092#: ../src/repsnapper.ui.h:98 1093msgid "Echo" 1094msgstr "" 1095 1096#: ../src/repsnapper.ui.h:99 1097msgid "Edit" 1098msgstr "Bearbeiten" 1099 1100#: ../src/repsnapper.ui.h:100 1101msgid "Enable Acceleration" 1102msgstr "Beschleunigung aktivieren" 1103 1104#: ../src/repsnapper.ui.h:101 1105msgid "Enable Antiooze Retract" 1106msgstr "Filamentrückzug aktivieren" 1107 1108#: ../src/repsnapper.ui.h:102 1109msgid "Enable Debug" 1110msgstr "Debuggen" 1111 1112#: ../src/repsnapper.ui.h:103 1113msgid "Enable Lights" 1114msgstr "Beleuchtung aktivieren" 1115 1116#: ../src/repsnapper.ui.h:104 1117msgid "Enable Raft" 1118msgstr "Unterlage erstellen" 1119 1120#: ../src/repsnapper.ui.h:105 1121msgid "End" 1122msgstr "Ende" 1123 1124#: ../src/repsnapper.ui.h:106 1125msgid "Endpoints" 1126msgstr "Endpunkte" 1127 1128#: ../src/repsnapper.ui.h:107 1129msgid "Errors/Warnings" 1130msgstr "Fehler/Warnungen" 1131 1132#: ../src/repsnapper.ui.h:108 1133msgid "Exit Repsnapper" 1134msgstr "Repsnapper beenden" 1135 1136#: ../src/repsnapper.ui.h:109 1137msgid "Extruded Lines" 1138msgstr "Extrudierte Linien" 1139 1140#: ../src/repsnapper.ui.h:110 1141msgid "Extruders" 1142msgstr "Extruder" 1143 1144#: ../src/repsnapper.ui.h:111 1145msgid "Extrusion Factor:" 1146msgstr "Extrusionsfaktor:" 1147 1148#: ../src/repsnapper.ui.h:112 1149msgid "Extrusion Multiplier" 1150msgstr "Gesamtextrudierfaktor" 1151 1152#: ../src/repsnapper.ui.h:113 1153msgid "Extrusion Ratio" 1154msgstr "Extrusionsfaktor" 1155 1156#: ../src/repsnapper.ui.h:114 1157msgid "Extrusion Width/Height Ratio" 1158msgstr "Extrusionsbreite/-höhe" 1159 1160#: ../src/repsnapper.ui.h:115 1161msgid "Fan Control" 1162msgstr "Lüftersteuerung" 1163 1164#: ../src/repsnapper.ui.h:116 1165msgid "Fan Enabled" 1166msgstr "Lüfter an" 1167 1168#: ../src/repsnapper.ui.h:117 1169msgid "Fan Level" 1170msgstr "Lüfterstärke" 1171 1172#: ../src/repsnapper.ui.h:118 1173msgid "Filament Diameter" 1174msgstr "Filamentdurchmesser" 1175 1176#: ../src/repsnapper.ui.h:119 1177msgid "Files" 1178msgstr "Dateien" 1179 1180#: ../src/repsnapper.ui.h:120 1181msgid "Fill Layer Areas" 1182msgstr "Schichten füllen" 1183 1184#: ../src/repsnapper.ui.h:121 1185msgid "Fill Skirt Area" 1186msgstr "Skirt füllen" 1187 1188#: ../src/repsnapper.ui.h:122 1189msgid "From/Single:" 1190msgstr "Von/Einzeln:" 1191 1192#: ../src/repsnapper.ui.h:123 1193msgid "Fullscreen" 1194msgstr "Vollbild" 1195 1196#: ../src/repsnapper.ui.h:125 1197msgid "GCode Letter" 1198msgstr "GCode-Zeichen" 1199 1200#: ../src/repsnapper.ui.h:126 1201msgid "GCode when Printing" 1202msgstr "GCode, während gedruckt wird" 1203 1204#: ../src/repsnapper.ui.h:127 1205msgid "Generate _GCode" 1206msgstr "_GCode erzeugen" 1207 1208#: ../src/repsnapper.ui.h:128 1209msgid "Hardware Settings" 1210msgstr "Gerät" 1211 1212#: ../src/repsnapper.ui.h:129 1213msgid "Height (mm):" 1214msgstr "Höhe (mm):" 1215 1216#: ../src/repsnapper.ui.h:130 1217msgid "Height:" 1218msgstr "Höhe:" 1219 1220#: ../src/repsnapper.ui.h:131 1221msgid "Highlight Strength" 1222msgstr "Stärke der Hervorhebung" 1223 1224#: ../src/repsnapper.ui.h:132 1225msgid "Hollow" 1226msgstr "Hohlform" 1227 1228#: ../src/repsnapper.ui.h:133 1229msgid "Home All" 1230msgstr "Alle in Ausgangsposition" 1231 1232#: ../src/repsnapper.ui.h:136 1233#, no-c-format 1234msgid "Infill %" 1235msgstr "Füllung %" 1236 1237#: ../src/repsnapper.ui.h:137 1238msgid "Infill Distance:" 1239msgstr "Füllungsabstand:" 1240 1241#: ../src/repsnapper.ui.h:138 1242msgid "Infill Overlap:" 1243msgstr "Füllungsüberhang:" 1244 1245#: ../src/repsnapper.ui.h:139 1246msgid "Invert Normals" 1247msgstr "Normalen umkehren" 1248 1249#: ../src/repsnapper.ui.h:140 1250msgid "Kick" 1251msgstr "" 1252 1253#: ../src/repsnapper.ui.h:141 1254msgid "LGPLv2+, GPLv2+, and other licenses, see licenses.txt" 1255msgstr "LGPLv2+, GPLv2+ und andere Lizenzen, siehe licenses.txt" 1256 1257#: ../src/repsnapper.ui.h:142 1258msgid "Larger Than Object (mm)" 1259msgstr "Größer als Objekt (mm)" 1260 1261#: ../src/repsnapper.ui.h:143 1262msgid "Layer Height:" 1263msgstr "Schichtdicke:" 1264 1265#: ../src/repsnapper.ui.h:144 1266msgid "Layer Preview" 1267msgstr "Vorschau" 1268 1269#: ../src/repsnapper.ui.h:145 1270msgid "Length" 1271msgstr "Länge" 1272 1273#: ../src/repsnapper.ui.h:146 1274msgid "Length (mm)" 1275msgstr "Länge (mm)" 1276 1277#: ../src/repsnapper.ui.h:147 1278msgid "Lift Z on all moves" 1279msgstr "Alle Bewegungen anheben" 1280 1281#: ../src/repsnapper.ui.h:148 1282msgid "Load GCode" 1283msgstr "GCode laden" 1284 1285#: ../src/repsnapper.ui.h:149 1286msgid "Load Model" 1287msgstr "Modell laden" 1288 1289#: ../src/repsnapper.ui.h:150 1290msgid "Load STL" 1291msgstr "STL laden" 1292 1293#: ../src/repsnapper.ui.h:151 1294msgid "Load Settings" 1295msgstr "Einstellungen laden" 1296 1297#: ../src/repsnapper.ui.h:152 1298msgid "Load _GCode" 1299msgstr "_GCode laden" 1300 1301#: ../src/repsnapper.ui.h:153 1302msgid "Load _STL" 1303msgstr "_STL laden" 1304 1305#: ../src/repsnapper.ui.h:154 1306msgid "Load a file of control codes" 1307msgstr "Lädt eine GCode-Datei" 1308 1309#: ../src/repsnapper.ui.h:155 1310msgid "Load an STL file" 1311msgstr "STL laden" 1312 1313#: ../src/repsnapper.ui.h:156 1314msgid "Load application settings profile" 1315msgstr "Konfigurationsdatei laden" 1316 1317#: ../src/repsnapper.ui.h:157 1318msgid "Logging" 1319msgstr "" 1320 1321#: ../src/repsnapper.ui.h:158 1322msgid "Logs" 1323msgstr "" 1324 1325#: ../src/repsnapper.ui.h:159 1326msgid "Make enough solid layers to reach minimum thickness (mm)" 1327msgstr "So viele Schichten erzeugen, wie für diese Dicke benötigt werden (mm)" 1328 1329#: ../src/repsnapper.ui.h:160 1330msgid "Max" 1331msgstr "" 1332 1333#: ../src/repsnapper.ui.h:161 1334msgid "Max. Angles:" 1335msgstr "Max. Winkel" 1336 1337#: ../src/repsnapper.ui.h:162 1338msgid "Max. Overhang Speed (mm/sec):" 1339msgstr "Max. Geschw. bei Überhang (mm/s):" 1340 1341#: ../src/repsnapper.ui.h:163 1342msgid "Max. Speed:" 1343msgstr "Max. Geschw." 1344 1345#: ../src/repsnapper.ui.h:164 1346msgid "Maximum Line Width (~Nozzle Diameter)" 1347msgstr "Maximale Linienbreite (~Düsendurchmesser)" 1348 1349#: ../src/repsnapper.ui.h:165 1350msgid "Merge" 1351msgstr "Vereinigen" 1352 1353#: ../src/repsnapper.ui.h:166 1354msgid "Milling Settings" 1355msgstr "Fräsen" 1356 1357#: ../src/repsnapper.ui.h:167 1358msgid "Min" 1359msgstr "" 1360 1361#: ../src/repsnapper.ui.h:168 1362msgid "Min. Angle:" 1363msgstr "Min. Winkel" 1364 1365#: ../src/repsnapper.ui.h:169 1366msgid "Min. Arc Length (mm):" 1367msgstr "Ab Bogenlänge (mm)" 1368 1369#: ../src/repsnapper.ui.h:170 1370msgid "Min. Speed:" 1371msgstr "Min. Geschw." 1372 1373#: ../src/repsnapper.ui.h:171 1374msgid "Minimum Distance (mm):" 1375msgstr "Ab Distanz (mm):" 1376 1377#: ../src/repsnapper.ui.h:172 1378msgid "Minimum Infill Distance (line widths)" 1379msgstr "Minimaler Füllungsabstand (Linienbreiten)" 1380 1381#: ../src/repsnapper.ui.h:173 1382msgid "Minimum Line Width (~Nozzle Diameter)" 1383msgstr "Minimale Linienbreite (~Düsendurchmesser)" 1384 1385#: ../src/repsnapper.ui.h:174 1386msgid "Minimum Shell Time (s):" 1387msgstr "Mindestzeit pro Hülle (s):" 1388 1389#: ../src/repsnapper.ui.h:175 1390msgid "Minimum Time per Layer (s):" 1391msgstr "Mindestzeit pro Schicht (s):" 1392 1393#: ../src/repsnapper.ui.h:176 1394msgid "Mirror" 1395msgstr "Spiegeln" 1396 1397#: ../src/repsnapper.ui.h:178 1398msgid "Monitor Temperature" 1399msgstr "Temp. überwachen" 1400 1401#: ../src/repsnapper.ui.h:179 1402msgid "Move Head Colour" 1403msgstr "Farbe Bewegung" 1404 1405#: ../src/repsnapper.ui.h:180 1406msgid "Move between nearest points of polygons" 1407msgstr "Bewegung nach kürzester Verbindung" 1408 1409#: ../src/repsnapper.ui.h:181 1410msgid "Moves" 1411msgstr "Bewegungen" 1412 1413#: ../src/repsnapper.ui.h:182 1414msgid "" 1415"Multiple Objects are combined and saved binary..\n" 1416"Otherwise the STL will contain separate Objects and it will be in ASCII mode " 1417"(some programs won't be able to read them)" 1418msgstr "" 1419 1420#: ../src/repsnapper.ui.h:184 1421msgid "Name" 1422msgstr "" 1423 1424#: ../src/repsnapper.ui.h:185 1425msgid "New" 1426msgstr "Neu" 1427 1428#: ../src/repsnapper.ui.h:186 1429msgid "Next Layer" 1430msgstr "Schichtwechsel" 1431 1432#: ../src/repsnapper.ui.h:187 1433msgid "No Covers" 1434msgstr "Ohne Abdeckung" 1435 1436#: ../src/repsnapper.ui.h:188 1437msgid "Normal Fill:" 1438msgstr "Normale Füllung:" 1439 1440#: ../src/repsnapper.ui.h:189 1441msgid "Normals" 1442msgstr "Normalen" 1443 1444#: ../src/repsnapper.ui.h:190 1445msgid "Number of Layers" 1446msgstr "Anzahl Schichten" 1447 1448#: ../src/repsnapper.ui.h:191 1449msgid "Number of first Layers:" 1450msgstr "Anzahl Grundschichten" 1451 1452#: ../src/repsnapper.ui.h:192 1453msgid "Number of lines of output to retain for each scrollback buffer" 1454msgstr "Zeilenanzahl, die im Puffer bleiben soll" 1455 1456#: ../src/repsnapper.ui.h:193 1457msgid "Offset Outer Shells by (mm):" 1458msgstr "Außenhülle versetzen (mm):" 1459 1460#: ../src/repsnapper.ui.h:194 1461msgid "On Platform" 1462msgstr "Auf Plattform" 1463 1464#: ../src/repsnapper.ui.h:195 1465msgid "Open the Preferences Dialog" 1466msgstr "Öffnet den Einstellungsdialog" 1467 1468#: ../src/repsnapper.ui.h:196 1469msgid "Optimization" 1470msgstr "Optimierung" 1471 1472#: ../src/repsnapper.ui.h:197 1473msgid "Otherwise use different GCode Letters" 1474msgstr "Andernfalls mit verschiedenen GCode-Zeichen" 1475 1476#: ../src/repsnapper.ui.h:198 1477msgid "Output Progress to Terminal" 1478msgstr "Status im Terminal ausgeben" 1479 1480#: ../src/repsnapper.ui.h:199 1481msgid "Pause" 1482msgstr "Pause" 1483 1484#: ../src/repsnapper.ui.h:201 1485msgid "Power On" 1486msgstr "Anschalten" 1487 1488#: ../src/repsnapper.ui.h:202 1489msgid "Preferences" 1490msgstr "_Einstellungen" 1491 1492#: ../src/repsnapper.ui.h:203 1493msgid "Preview" 1494msgstr "Vorschau" 1495 1496#: ../src/repsnapper.ui.h:204 1497msgid "Preview/Live Extrude Color" 1498msgstr "Vorschau/Live-Extrudierfarbe" 1499 1500#: ../src/repsnapper.ui.h:205 1501msgid "Print" 1502msgstr "Drucken" 1503 1504#: ../src/repsnapper.ui.h:206 1505msgid "Printer" 1506msgstr "Drucker" 1507 1508#: ../src/repsnapper.ui.h:207 1509msgid "Printer Buffer Size (Lines of GCode)" 1510msgstr "Puffergröße (GCode-Zeilen)" 1511 1512#: ../src/repsnapper.ui.h:208 1513msgid "Progress" 1514msgstr "Status" 1515 1516#: ../src/repsnapper.ui.h:209 1517msgid "Purge" 1518msgstr "Auswerfen" 1519 1520#: ../src/repsnapper.ui.h:210 1521msgid "Quit" 1522msgstr "Beenden" 1523 1524#: ../src/repsnapper.ui.h:211 1525msgid "Raft" 1526msgstr "Unterlage" 1527 1528#: ../src/repsnapper.ui.h:212 1529msgid "Randomize Lines" 1530msgstr "Linien randomisieren" 1531 1532#: ../src/repsnapper.ui.h:213 1533msgid "Recommended value for FiveD is 4" 1534msgstr "Empfohlen für FiveD: 4" 1535 1536#: ../src/repsnapper.ui.h:214 1537msgid "Relative Ecode" 1538msgstr "Relativer E-Code" 1539 1540#: ../src/repsnapper.ui.h:215 1541msgid "Remove" 1542msgstr "Entfernen" 1543 1544#: ../src/repsnapper.ui.h:216 1545msgid "Reset" 1546msgstr "Zurücksetzen" 1547 1548#: ../src/repsnapper.ui.h:217 1549msgid "Reset Printer" 1550msgstr "Drucker zurücksetzen" 1551 1552#: ../src/repsnapper.ui.h:218 1553msgid "Result" 1554msgstr "Ergebnis" 1555 1556#: ../src/repsnapper.ui.h:219 1557msgid "Rotate:" 1558msgstr "Drehen:" 1559 1560#: ../src/repsnapper.ui.h:220 1561msgid "Rotation" 1562msgstr "Drehung" 1563 1564#: ../src/repsnapper.ui.h:221 1565msgid "Rotation per Layer" 1566msgstr "Drehung pro Schicht" 1567 1568#: ../src/repsnapper.ui.h:222 1569msgid "Rotation per Layer (°):" 1570msgstr "Drehung pro Schicht (°):" 1571 1572#: ../src/repsnapper.ui.h:223 1573msgid "Rotation:" 1574msgstr "Drehung:" 1575 1576#: ../src/repsnapper.ui.h:224 1577msgid "Round Corners" 1578msgstr "Ecken abrunden" 1579 1580#: ../src/repsnapper.ui.h:225 1581msgid "Save GCode and Close" 1582msgstr "GCode speichern und Ende" 1583 1584#: ../src/repsnapper.ui.h:226 1585msgid "Save STL as Single Object" 1586msgstr "Alles als ein Gesamtobjekt speichern" 1587 1588#: ../src/repsnapper.ui.h:227 1589msgid "Save Settings" 1590msgstr "Einstellungen speichern" 1591 1592#: ../src/repsnapper.ui.h:228 1593msgid "Save Settings As" 1594msgstr "Einstellungen speichern unter ..." 1595 1596#: ../src/repsnapper.ui.h:229 1597msgid "Save application settings profile" 1598msgstr "Konfigurationsdatei speichern" 1599 1600#: ../src/repsnapper.ui.h:230 1601msgid "Save as STL/AMF" 1602msgstr "Modell als STL/AMF speichern" 1603 1604#: ../src/repsnapper.ui.h:231 1605msgid "Save settings in a custom file" 1606msgstr "Konfigurationsdatei angeben" 1607 1608#: ../src/repsnapper.ui.h:232 1609msgid "Scale:" 1610msgstr "Skalieren:" 1611 1612#: ../src/repsnapper.ui.h:233 1613msgid "Scrollback" 1614msgstr "" 1615 1616#: ../src/repsnapper.ui.h:234 1617msgid "Selected Only" 1618msgstr "Nur markierte" 1619 1620#: ../src/repsnapper.ui.h:235 1621msgid "Send GCode" 1622msgstr "GCode senden" 1623 1624#: ../src/repsnapper.ui.h:236 1625msgid "Send Speed on Every GCode Command" 1626msgstr "Geschwindigkeit mit jedem GCode-Befehl" 1627 1628#: ../src/repsnapper.ui.h:237 1629msgid "Serial Link Speed" 1630msgstr "Geschwindigkeit der seriellen Schnittstelle" 1631 1632#: ../src/repsnapper.ui.h:238 1633msgid "Serial _Build" 1634msgstr "Se_riell erstellen" 1635 1636#: ../src/repsnapper.ui.h:239 1637msgid "Serial comms debug" 1638msgstr "Schittstelle debuggen" 1639 1640#: ../src/repsnapper.ui.h:240 1641msgid "Settings set" 1642msgstr "Einstellungen" 1643 1644#: ../src/repsnapper.ui.h:241 1645msgid "Shade Wireframe" 1646msgstr "Drahtmodell schattieren" 1647 1648#: ../src/repsnapper.ui.h:243 1649msgid "Shells:" 1650msgstr "Hüllen:" 1651 1652#: ../src/repsnapper.ui.h:244 1653msgid "Show Extruder Number on GCode" 1654msgstr "Extruder-Nummer bei GCode zeigen" 1655 1656#: ../src/repsnapper.ui.h:245 1657msgid "Show GCode with Extruder Offset" 1658msgstr "GCode mit Extruder-Versatz zeigen" 1659 1660#: ../src/repsnapper.ui.h:246 1661msgid "Show Layer Overhang Areas" 1662msgstr "Überhänge zeigen" 1663 1664#: ../src/repsnapper.ui.h:247 1665msgid "Single Layer SVGs" 1666msgstr "Einzelne Schichten" 1667 1668#: ../src/repsnapper.ui.h:248 1669msgid "Size" 1670msgstr "Größe" 1671 1672#: ../src/repsnapper.ui.h:249 1673msgid "Skins:" 1674msgstr "" 1675 1676#: ../src/repsnapper.ui.h:251 1677msgid "Slice to S_VG" 1678msgstr "Schichten-SVG" 1679 1680#: ../src/repsnapper.ui.h:252 1681msgid "Solid Fill:" 1682msgstr "Volle Füllung:" 1683 1684#: ../src/repsnapper.ui.h:253 1685msgid "Solid Thickness:" 1686msgstr "Voll füllen bis" 1687 1688#: ../src/repsnapper.ui.h:254 1689msgid "Speed (mm/s)" 1690msgstr "Geschwindigkeit (mm/s):" 1691 1692#: ../src/repsnapper.ui.h:255 1693msgid "Speed (mm/sec):" 1694msgstr "Geschwindigkeit (mm/s):" 1695 1696#: ../src/repsnapper.ui.h:256 1697msgid "Speed Ratio:" 1698msgstr "Rel. Geschwindigkeit:" 1699 1700#: ../src/repsnapper.ui.h:257 1701msgid "Speeds are handled as mm/sec" 1702msgstr "Geschwindigkeiten in mm/s" 1703 1704#: ../src/repsnapper.ui.h:258 1705msgid "Split" 1706msgstr "Teilen" 1707 1708#: ../src/repsnapper.ui.h:259 1709msgid "Start" 1710msgstr "Starten" 1711 1712#: ../src/repsnapper.ui.h:260 1713msgid "Summary" 1714msgstr "Zusammenfassung" 1715 1716#: ../src/repsnapper.ui.h:261 1717msgid "Summary of Hardware Settings" 1718msgstr "Gerät" 1719 1720#: ../src/repsnapper.ui.h:262 1721msgid "Support:" 1722msgstr "Gerüst:" 1723 1724#: ../src/repsnapper.ui.h:263 1725msgid "Surface" 1726msgstr "Oberfläche" 1727 1728#: ../src/repsnapper.ui.h:264 1729msgid "Surface Normals" 1730msgstr "Flächennormalen" 1731 1732#: ../src/repsnapper.ui.h:265 1733msgid "Temperature Ratio" 1734msgstr "Temperaturverhältnis" 1735 1736#: ../src/repsnapper.ui.h:266 1737msgid "Thickness Ratio" 1738msgstr "Schichtdickenverhältnis" 1739 1740#: ../src/repsnapper.ui.h:267 1741msgid "To Platform" 1742msgstr "Auf Plattform" 1743 1744#: ../src/repsnapper.ui.h:268 1745msgid "To:" 1746msgstr "Bis:" 1747 1748#: ../src/repsnapper.ui.h:269 1749msgid "Tool Diameter" 1750msgstr "Werkzeugdurchmesser" 1751 1752#: ../src/repsnapper.ui.h:270 1753msgid "Translate:" 1754msgstr "Verschieben:" 1755 1756#: ../src/repsnapper.ui.h:271 1757msgid "Twist:" 1758msgstr "Verdrehen:" 1759 1760#: ../src/repsnapper.ui.h:272 1761msgid "Update Interval (sec)" 1762msgstr "Aktualisierung (s)" 1763 1764#: ../src/repsnapper.ui.h:273 1765msgid "Use Extruder:" 1766msgstr "Extruder:" 1767 1768#: ../src/repsnapper.ui.h:274 1769msgid "Use T Command to Change Extruder" 1770msgstr "Extruderwechsel mit T-Befehl" 1771 1772#: ../src/repsnapper.ui.h:275 1773msgid "Use this Extruder for Support" 1774msgstr "Diesen Extruder für Gerüst verwenden" 1775 1776#: ../src/repsnapper.ui.h:276 1777msgid "Validate Connection" 1778msgstr "Verbindung prüfen" 1779 1780#: ../src/repsnapper.ui.h:277 1781msgid "Variable Slicing" 1782msgstr "Variable Schichten" 1783 1784#: ../src/repsnapper.ui.h:278 1785msgid "Very First Layer Height Ratio" 1786msgstr "Rel. Höhe der allerersten Schicht" 1787 1788#: ../src/repsnapper.ui.h:279 1789msgid "Website" 1790msgstr "" 1791 1792#: ../src/repsnapper.ui.h:280 1793msgid "Widen:" 1794msgstr "Verbreitern:" 1795 1796#: ../src/repsnapper.ui.h:281 1797msgid "Wireframe" 1798msgstr "Drahtmodell" 1799 1800#: ../src/repsnapper.ui.h:282 1801msgid "X" 1802msgstr "" 1803 1804#: ../src/repsnapper.ui.h:283 1805msgid "X +0.1 mm" 1806msgstr "" 1807 1808#: ../src/repsnapper.ui.h:284 1809msgid "X +1 mm" 1810msgstr "" 1811 1812#: ../src/repsnapper.ui.h:285 1813msgid "X +10 mm" 1814msgstr "" 1815 1816#: ../src/repsnapper.ui.h:286 1817msgid "X -0.1 mm" 1818msgstr "" 1819 1820#: ../src/repsnapper.ui.h:287 1821msgid "X -1 mm" 1822msgstr "" 1823 1824#: ../src/repsnapper.ui.h:288 1825msgid "X -10 mm" 1826msgstr "" 1827 1828#: ../src/repsnapper.ui.h:289 1829msgid "X Offset (mm)" 1830msgstr "" 1831 1832#: ../src/repsnapper.ui.h:290 1833msgid "X+" 1834msgstr "" 1835 1836#: ../src/repsnapper.ui.h:291 1837msgid "X-" 1838msgstr "" 1839 1840#: ../src/repsnapper.ui.h:292 1841msgid "X/Y Axes:" 1842msgstr "X/Y-Achsen:" 1843 1844#: ../src/repsnapper.ui.h:293 1845msgid "X:" 1846msgstr "" 1847 1848#: ../src/repsnapper.ui.h:294 1849msgid "Y" 1850msgstr "" 1851 1852#: ../src/repsnapper.ui.h:295 1853msgid "Y +0.1 mm" 1854msgstr "" 1855 1856#: ../src/repsnapper.ui.h:296 1857msgid "Y +1 mm" 1858msgstr "" 1859 1860#: ../src/repsnapper.ui.h:297 1861msgid "Y +10 mm" 1862msgstr "" 1863 1864#: ../src/repsnapper.ui.h:298 1865msgid "Y -0.1 mm" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../src/repsnapper.ui.h:299 1869msgid "Y -1 mm" 1870msgstr "" 1871 1872#: ../src/repsnapper.ui.h:300 1873msgid "Y -10 mm" 1874msgstr "" 1875 1876#: ../src/repsnapper.ui.h:301 1877msgid "Y Offset (mm)" 1878msgstr "" 1879 1880#: ../src/repsnapper.ui.h:302 1881msgid "Y+" 1882msgstr "" 1883 1884#: ../src/repsnapper.ui.h:303 1885msgid "Y-" 1886msgstr "" 1887 1888#: ../src/repsnapper.ui.h:304 1889msgid "Y:" 1890msgstr "" 1891 1892#: ../src/repsnapper.ui.h:305 1893msgid "Z" 1894msgstr "" 1895 1896#: ../src/repsnapper.ui.h:306 1897msgid "Z +0.1 mm" 1898msgstr "" 1899 1900#: ../src/repsnapper.ui.h:307 1901msgid "Z +1 mm" 1902msgstr "" 1903 1904#: ../src/repsnapper.ui.h:308 1905msgid "Z +10 mm" 1906msgstr "" 1907 1908#: ../src/repsnapper.ui.h:309 1909msgid "Z -0.1 mm" 1910msgstr "" 1911 1912#: ../src/repsnapper.ui.h:310 1913msgid "Z -1 mm" 1914msgstr "" 1915 1916#: ../src/repsnapper.ui.h:311 1917msgid "Z -10 mm" 1918msgstr "" 1919 1920#: ../src/repsnapper.ui.h:312 1921msgid "Z Axis:" 1922msgstr "Z-Achse:" 1923 1924#: ../src/repsnapper.ui.h:313 1925msgid "Z Down" 1926msgstr "" 1927 1928#: ../src/repsnapper.ui.h:314 1929msgid "Z Up" 1930msgstr "" 1931 1932#: ../src/repsnapper.ui.h:315 1933msgid "Z lift on move (mm):" 1934msgstr "Anheben bei Bewegung (mm):" 1935 1936#: ../src/repsnapper.ui.h:316 1937msgid "Z+" 1938msgstr "" 1939 1940#: ../src/repsnapper.ui.h:317 1941msgid "Z-" 1942msgstr "" 1943 1944#: ../src/repsnapper.ui.h:318 1945msgid "Z:" 1946msgstr "" 1947 1948#: ../src/repsnapper.ui.h:319 1949msgid "_About" 1950msgstr "Ü_ber" 1951 1952#: ../src/repsnapper.ui.h:320 1953msgid "_Autoplace" 1954msgstr "_Autom. platzieren" 1955 1956#: ../src/repsnapper.ui.h:321 1957msgid "_Calibrate" 1958msgstr "_Kalibrieren" 1959 1960#: ../src/repsnapper.ui.h:322 1961msgid "_Edit" 1962msgstr "_Bearbeiten" 1963 1964#: ../src/repsnapper.ui.h:323 1965msgid "_File" 1966msgstr "_Datei" 1967 1968#: ../src/repsnapper.ui.h:324 1969msgid "_Help" 1970msgstr "_Hilfe" 1971 1972#: ../src/repsnapper.ui.h:325 1973msgid "_Load GCode" 1974msgstr "GCode laden" 1975 1976#: ../src/repsnapper.ui.h:326 1977msgid "_Preferences" 1978msgstr "_Einstellungen" 1979 1980#: ../src/repsnapper.ui.h:327 1981msgid "_Quit" 1982msgstr "Beenden" 1983 1984#: ../src/repsnapper.ui.h:328 1985msgid "_Save GCode" 1986msgstr "GCode speichern" 1987 1988#: ../src/repsnapper.ui.h:329 1989msgid "_Support" 1990msgstr "Gerüs_t" 1991 1992#: ../src/repsnapper.ui.h:330 1993msgid "label" 1994msgstr "" 1995 1996#: ../src/repsnapper.ui.h:331 1997msgid "lines" 1998msgstr "Zeilen" 1999 2000#: ../src/repsnapper.ui.h:332 2001msgid "mm" 2002msgstr "" 2003 2004#: ../src/repsnapper.ui.h:333 2005msgid "repsnapper Preferences" 2006msgstr "repsnapper-Einstellungen" 2007 2008#~ msgid "<b>Extruder</b>" 2009#~ msgstr "<b>Extruder</b>" 2010 2011#~ msgid "Reverse Extrude" 2012#~ msgstr "Extrudierung umkehren" 2013 2014#~ msgid "Overall Factor" 2015#~ msgstr "Globaler Faktor" 2016 2017#~ msgid "Use Filament lenght" 2018#~ msgstr "Filamentlänge benutzen" 2019 2020#~ msgid "Use this letter for this extruder in Gcode" 2021#~ msgstr "Diesen Buchstaben im Gcode für diesen Extruder verwenden" 2022 2023#~ msgid "aimed width to height of extruded line" 2024#~ msgstr "Angestrebtes Verhältnis Breite zu Höhe der extrudierten Linie" 2025 2026#~ msgid "Moving GCode" 2027#~ msgstr "GCode versetzen" 2028 2029#~ msgid "Extrude Colour" 2030#~ msgstr "Extrusionsfarbe" 2031 2032#~ msgid "Extruded Material Width Ratio:" 2033#~ msgstr "Breite zu Höhe des extrudierten Materials" 2034 2035#~ msgid "Extrusion Settings" 2036#~ msgstr "Extrusion" 2037 2038#~ msgid "Line width in proportion to layer height" 2039#~ msgstr "Linienbreite im Verhältnis zur Höhe bzw. Schichtdicke" 2040 2041#~ msgid "" 2042#~ "Manual tweak-able to increase or decrease the flow rate beyond what is " 2043#~ "specified above." 2044#~ msgstr "Zusätzliche manuelle Kalibrierung für Flussrate" 2045 2046#~ msgid "Maximum E speed the extruder can stand" 2047#~ msgstr "Maximalgeschwindigkeit, die der Extruder aushält" 2048 2049#~ msgid "Print Speed Multiplier" 2050#~ msgstr "Geschwindigkeitsfaktor" 2051 2052#~ msgid "" 2053#~ "Whether the 'mm' we generate in gcode are measured as mm of cold input " 2054#~ "filament, if not set is of hot output extrudate. More modern repraps can " 2055#~ "adapt their output and layer height by measuring the input flow rate and " 2056#~ "altering the layer height dynamically. If this is set, you also need to " 2057#~ "set the filament diameter." 2058#~ msgstr "" 2059#~ "GCode enthält die Längen in Einheiten des Filaments, oder des " 2060#~ "extrudierten\n" 2061#~ "Materials. " 2062 2063#~ msgid "Speed (mm/min)" 2064#~ msgstr "Geschwindigkeit (mm/min)" 2065 2066#~ msgid "Restart" 2067#~ msgstr "Neustart" 2068 2069#~ msgid "Continue" 2070#~ msgstr "Fortfahren" 2071 2072#~ msgid "_Print" 2073#~ msgstr "_Drucken" 2074 2075#~ msgid "No VRML file file passed to loadASCIIVRML" 2076#~ msgstr "Keine VRML-Datei an loadASCIIVRML gegeben" 2077 2078#~ msgid "None ASCII STL file passed to loadASCIIFile" 2079#~ msgstr "Keine ASCII-Datei in loadASCIIFile" 2080 2081#~ msgid "Could not read file in ASCII mode, trying Binary: " 2082#~ msgstr "Kann nicht als ASCII laden, versuche binär:" 2083 2084#~ msgid "Printed" 2085#~ msgstr "Gedruckt" 2086 2087#~ msgid "Error (%d) '%s' - user popup ?" 2088#~ msgstr "Fehler (%d) '%s' - Fenster?" 2089 2090#~ msgid "GCode Postprocessor Command (must handle stdin and stdout):" 2091#~ msgstr "" 2092#~ "GCode-Postprozessor-Programm (muss Stdeing. nach Stdausg. konvertieren)" 2093 2094#~ msgid "Readable Files" 2095#~ msgstr "Lesbare Dateien" 2096 2097#~ msgid "One Layer per File" 2098#~ msgstr "Eine Schicht pro Datei" 2099 2100#~ msgid "Choose settings filename" 2101#~ msgstr "Einstellungsdatei wählen" 2102 2103#~ msgid "Choose GCODE filename" 2104#~ msgstr "GCODE-Datei wählen" 2105 2106#~ msgid "Choose SVG filename" 2107#~ msgstr "SVG-Datei wählen" 2108 2109#~ msgid "Choose filename" 2110#~ msgstr "Datei wählen" 2111 2112#~ msgid " hrs," 2113#~ msgstr " Std," 2114 2115#~ msgid " hr," 2116#~ msgstr " Std," 2117 2118#~ msgid " min " 2119#~ msgstr " Min " 2120 2121#~ msgid "left)" 2122#~ msgstr ")" 2123 2124#~ msgid "Heat On" 2125#~ msgstr "Heizung an" 2126 2127#~ msgid "Temp. (°C)" 2128#~ msgstr "Temp. (°C)" 2129 2130#~ msgid "<unknown>" 2131#~ msgstr "<unbekannt>" 2132 2133#~ msgid "Autoplace on loading" 2134#~ msgstr "_Autom. platzieren" 2135 2136#~ msgid "Divide at Z=0" 2137#~ msgstr "Bei Z=0 aufteilen" 2138 2139#~ msgid "Draw Models: " 2140#~ msgstr "Objekte zeigen: " 2141 2142#~ msgid "Machine Code" 2143#~ msgstr "GCode" 2144 2145#~ msgid "No Infill" 2146#~ msgstr "Ohne Füllung" 2147 2148#~ msgid "Printer Controls" 2149#~ msgstr "Drucker" 2150 2151#~ msgid "Rearrange all not currently selected shapes" 2152#~ msgstr "Objekte neu anordnen" 2153 2154#~ msgid "Slice only and save to SVG file" 2155#~ msgstr "Nur Schichten in SVG speichern" 2156 2157#~ msgid "Slice only currently selected shapes" 2158#~ msgstr "Nur gewählte Objekte" 2159 2160#~ msgid "Verical subdivisions of outer shells" 2161#~ msgstr "Vertikale Unterteilung der äußeren Hülle" 2162 2163#~ msgid " shapes " 2164#~ msgstr " Teile " 2165 2166#~ msgid " " 2167#~ msgstr " " 2168 2169#~ msgid "" 2170#~ "Arc start distance from corner\n" 2171#~ "(line width ratio)" 2172#~ msgstr "" 2173#~ "Entfernung Bogenansatz von der Ecke\n" 2174#~ "(in Linienbreiten)" 2175 2176#~ msgid "For drawing/milling" 2177#~ msgstr "Zeichnen/Fräsen" 2178 2179#~ msgid "" 2180#~ "If an arc is shorter, will be replaced by 2 straight lines.\n" 2181#~ "(Firmware minimum arc size)" 2182#~ msgstr "" 2183#~ "Wenn ein Bogen kürzer ist, wird er durch 2 Linien ersetzt\n" 2184#~ "(Minimale Bogenlänge der Druckerfirmware)" 2185 2186#~ msgid "Make Corners into arcs" 2187#~ msgstr "Ecken in Bögen umwandeln" 2188 2189#~ msgid "Maximum angle between consecutive lines" 2190#~ msgstr "Maximaler Winkel zwischen aufeinanderfolgenden Linien" 2191 2192#~ msgid "On-Halt Ratio" 2193#~ msgstr "Anteil bei Halt" 2194 2195#~ msgid "Raft Settings" 2196#~ msgstr "Unterlage" 2197 2198#~ msgid "Converting" 2199#~ msgstr "Konvertiere" 2200 2201#~ msgid "Sort Printed Lines by Length" 2202#~ msgstr "Gedruckte Linien nach Länge sortieren" 2203 2204#~ msgid "how much should be retracted and repushed while halting" 2205#~ msgstr "Anteil Rückzug und Vorschub während des Haltens" 2206 2207#~ msgid "Auto Rotate" 2208#~ msgstr "Automatisch drehen" 2209 2210#~ msgid "" 2211#~ "Build each Object separately, one after another\n" 2212#~ "\n" 2213#~ "THERE MUST BE ENOUGH OBJECT DISTANCE FOR \n" 2214#~ "THE HEAD MOVING DOWN!\n" 2215#~ msgstr "" 2216#~ "Objekte hintereinander erstellen\n" 2217#~ "\n" 2218#~ "AUF AUSREICHENDEN OBJEKTABSTAND ACHTEN!\n" 2219#~ "\n" 2220 2221#~ msgid "Infill Percent" 2222#~ msgstr "Füllung (%)" 2223 2224#~ msgid "Make decoration infill on top layers" 2225#~ msgstr "Dekorative Füllung bei Deckschichten" 2226 2227#~ msgid "Object Rotation:" 2228#~ msgstr "Drehen:" 2229 2230#~ msgid "Object Scaling:" 2231#~ msgstr "Skalieren:" 2232 2233#~ msgid "<b>Size</b>" 2234#~ msgstr "<b>Größe</b>" 2235 2236#~ msgid "Material/Distance Ratio" 2237#~ msgstr "Material-Abstands-Verhältnis" 2238 2239#~ msgid "Number of Interface Layers" 2240#~ msgstr "Anzahl Zwischenschichten" 2241 2242#~ msgid "Solid Tops and Bottoms" 2243#~ msgstr "Ober- und Unterseiten voll" 2244 2245#~ msgid "Text Output" 2246#~ msgstr "Textausgabe" 2247 2248#~ msgid "Alternate Layers every:" 2249#~ msgstr "Altern. Füllung jede ..te Schicht:" 2250 2251#~ msgid "Bridges are sometimes buggy" 2252#~ msgstr "Brücken können fehlerhaft sein" 2253 2254#~ msgid "On top and bottom layers" 2255#~ msgstr "Oberste und unterste Schichten" 2256 2257#~ msgid "Filament Retract move" 2258#~ msgstr "Filamentrückzug Bewegung" 2259 2260#~ msgid "Filament Retract pushback" 2261#~ msgstr "Filamentrückzug Ende" 2262 2263#~ msgid "Repush Ratio" 2264#~ msgstr "Zurückschieben (Anteil)" 2265 2266#~ msgid "No input file given (use -i)" 2267#~ msgstr "Keine Eingabedatei angegeben (-i)" 2268 2269#, fuzzy 2270#~ msgid "Incremental E Code" 2271#~ msgstr "Relative Extrudierlängen" 2272 2273#~ msgid "Full Fill" 2274#~ msgstr "Komplette Füllung" 2275 2276#~ msgid "" 2277#~ "If you have a really obsolete reprap without a stepper controlled " 2278#~ "extruder you need to turn this on." 2279#~ msgstr "Bei älterem Modell ohne Schrittmotor am Extruder" 2280 2281#~ msgid "Incremental Ecode" 2282#~ msgstr "Relative Extrudierlängen" 2283 2284#~ msgid "Use 3D GCode" 2285#~ msgstr "3D-GCode verwenden" 2286 2287#~ msgid "From:" 2288#~ msgstr "Von:" 2289 2290#~ msgid "Dec. Infill Distance" 2291#~ msgstr "Füllungsabstand Dekor" 2292 2293#~ msgid "Support Fill" 2294#~ msgstr "Gerüstfüllung" 2295 2296#~ msgid "Cooling:" 2297#~ msgstr "Kühlung" 2298 2299#~ msgid "" 2300#~ "Draws a line around everything up to the given height to help keeping " 2301#~ "warm. \n" 2302#~ "Distance is twice the Infill Distance." 2303#~ msgstr "" 2304#~ "Eine Umrandung um alle Objekte erstellen\n" 2305#~ "Abstand im doppelten Füllungsabstand" 2306 2307#~ msgid "Good for fast moving printers with bowden extruder" 2308#~ msgstr "Für schnelle Drucker mit Bowden-Extruder" 2309 2310#~ msgid "The rotation of the first layer's infill and the support." 2311#~ msgstr "Drehung der Füllung der ersten Schicht" 2312 2313#~ msgid "Send" 2314#~ msgstr "Senden" 2315 2316#~ msgid "New Button" 2317#~ msgstr "Neuer Befehl" 2318 2319#~ msgid "Bed" 2320#~ msgstr "Grundplatte" 2321 2322#~ msgid "Level: 0-255" 2323#~ msgstr "Stärke: 0-255" 2324 2325#~ msgid "Temperature Settings" 2326#~ msgstr "Temperatur" 2327 2328#~ msgid "" 2329#~ "Free parts of layers (number given by Shell Count) will be completely " 2330#~ "filled" 2331#~ msgstr "" 2332#~ "Freiliegende Flächen (so viele wie Anzahl Hüllen) werden komplett gefüllt" 2333 2334#~ msgid "" 2335#~ "Subdivide layers depending on steepness. Maximum divisions given by " 2336#~ "Number of Skins" 2337#~ msgstr "Schichten je nach Steigung unterteilen." 2338 2339#~ msgid " hr" 2340#~ msgstr " Std" 2341 2342#~ msgid "unknown shrinking algorithm" 2343#~ msgstr "unbekannter Schrumpfalgorithmus" 2344 2345#~ msgid "Reset E for the remaining print" 2346#~ msgstr "E zurücksetzen für verbleibenden Druck" 2347 2348#~ msgid "Scale the selected object" 2349#~ msgstr "Gewähltes Objekt skalieren" 2350 2351#~ msgid "<b>Cutting Plane Debug</b>" 2352#~ msgstr "<b>Debug Schnittebene</b>" 2353 2354#~ msgid "<b>Shrinking Quality</b>" 2355#~ msgstr "<b>Schrumpf-Qualität</b>" 2356 2357#~ msgid "" 2358#~ "A comma separated list of layer numbers that should use the alternate " 2359#~ "infill distance." 2360#~ msgstr "Liste mit Schichtnummern, die alternativ gefüllt werden sollen" 2361 2362#~ msgid "Algorithm" 2363#~ msgstr "Algorithmus" 2364 2365#~ msgid "Draw Cutting Plane" 2366#~ msgstr "Schicht darstellen" 2367 2368#~ msgid "Draw Infill Hatching" 2369#~ msgstr "Füllung darstellen" 2370 2371#~ msgid "Drawing Range End" 2372#~ msgstr "Zeichne Bereichsende" 2373 2374#~ msgid "Drawing Range Start" 2375#~ msgstr "Zeichne Bereichsanfang" 2376 2377#~ msgid "Enable Shell Only (No Infill)" 2378#~ msgstr "Nur Hülle (keine Füllung)" 2379 2380#~ msgid "Fan Voltage" 2381#~ msgstr "Lüfter-Stärke" 2382 2383#~ msgid "Shell Count" 2384#~ msgstr "Anzahl Hüllen" 2385