1# Gammu documentation translation
2# Copyright (C) 2003 - 2009 Michal Čihař <michal@cihar.com>
3# This file is distributed under the same license as the Gammu-docs package.
4# Automatically generated, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.41.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-01-27 14:27+0100\n"
12"Last-Translator: Automatically generated\n"
13"Language-Team: none\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
20#. type: Title =
21#: README.rst:2
22#, no-wrap
23msgid "Gammu All Mobile Management Utilities"
24msgstr ""
25
26#. type: Plain text
27#: README.rst:6
28msgid ""
29"Gammu is library and command line utility for mobile phones. It is released "
30"under GNU GPL version 2."
31msgstr ""
32
33#. type: Plain text
34#: README.rst:11
35msgid ""
36"It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the code "
37"was based on Gnokii <https://www.gnokii.org/> and later MyGnokii <http://www."
38"mwiacek.com/> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called "
39"MyGnokii2."
40msgstr ""
41
42#. type: Plain text
43#: README.rst:14
44msgid ""
45"Currently the project is lead by Michal Cihar <michal@cihar.com> with help "
46"of many contributors."
47msgstr ""
48
49#. type: Labeled list
50#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23 README.rst:27 README.rst:31
51#: README.rst:35
52#, no-wrap
53msgid ".. image"
54msgstr ".. image"
55
56#. type: Plain text
57#: README.rst:16
58#, fuzzy
59#| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"
60msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.svg?branch=master"
61msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"
62
63#. type: Plain text
64#: README.rst:18
65#, fuzzy
66#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
67msgid ":alt: Build status :target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
68msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
69
70#. type: Plain text
71#: README.rst:20
72msgid ""
73"https://ci.appveyor.com/api/projects/status/dkm2eam66rbhhuwn/branch/master?"
74"svg=true"
75msgstr ""
76
77#. type: Plain text
78#: README.rst:22
79#, fuzzy
80#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
81msgid ""
82":alt: Windows Build status :target: https://ci.appveyor.com/project/nijel/"
83"gammu/branch/master"
84msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
85
86#. type: Plain text
87#: README.rst:24
88#, fuzzy
89#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
90msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
91msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
92
93#. type: Plain text
94#: README.rst:26
95msgid ""
96":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
97"utm_source=widget"
98msgstr ""
99":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
100"utm_source=widget"
101
102#. type: Plain text
103#: README.rst:28
104msgid "https://scan.coverity.com/projects/2890/badge.svg?flat=1"
105msgstr ""
106
107#. type: Plain text
108#: README.rst:30
109#, fuzzy
110#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
111msgid ":alt: Coverity scan :target: https://scan.coverity.com/projects/2890"
112msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
113
114#. type: Plain text
115#: README.rst:32
116msgid "https://img.shields.io/liberapay/receives/Gammu.svg"
117msgstr ""
118
119#. type: Plain text
120#: README.rst:34
121#, fuzzy
122#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
123msgid ":alt: Liberapay :target: https://liberapay.com/Gammu/donate"
124msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
125
126#. type: Plain text
127#: README.rst:36
128msgid ""
129"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
130msgstr ""
131
132#. type: Plain text
133#: README.rst:38
134msgid ""
135":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
136"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
137msgstr ""
138
139#. type: Title =
140#: README.rst:40
141#, fuzzy, no-wrap
142msgid "More information"
143msgstr "&Telefón"
144
145#. type: Plain text
146#: README.rst:43
147msgid "You can find more information on <https://wammu.eu/gammu/>."
148msgstr ""
149
150#. type: Plain text
151#: README.rst:47
152msgid ""
153"There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML "
154"version of it using make manual-html which is viewable online at <https://"
155"wammu.eu/docs/manual/>."
156msgstr ""
157
158#. type: Title =
159#: README.rst:50
160#, no-wrap
161msgid "Feedback and bug reports"
162msgstr ""
163
164#. type: Plain text
165#: README.rst:54
166msgid ""
167"Any feedback is welcome, see <https://wammu.eu/support/> for information how "
168"to contact developers."
169msgstr ""
170
171#. type: Title =
172#: README.rst:57
173#, no-wrap
174msgid "Support developers"
175msgstr ""
176
177#. type: Plain text
178#: README.rst:59
179msgid "You can appreciate developers work at <https://wammu.eu/donate/>."
180msgstr ""
181
182#. type: Title =
183#: INSTALL:2
184#, no-wrap
185msgid "Gammu All Mobile Management Utilities - Installation"
186msgstr ""
187
188#. type: Plain text
189#: INSTALL:5
190msgid ""
191"See docs/manual/project/install.rst for installation guide or see chapter "
192"\"Compiling Gammu\" in The Gammu Manual."
193msgstr ""
194
195#, fuzzy
196#~| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"
197#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/gammu"
198#~ msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"
199
200#, fuzzy
201#~| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
202#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/gammu"
203#~ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
204
205#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png"
206#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png"
207
208#, fuzzy
209#~ msgid "Gammu Configuration File"
210#~ msgstr "&Telefón"
211
212#~ msgid "Description"
213#~ msgstr "Popis"
214
215#, fuzzy
216#~ msgid ".. config:section"
217#~ msgstr "&Telefón"
218
219#, fuzzy
220#~ msgid "[gammu]"
221#~ msgstr "gammu(1)"
222
223#, fuzzy
224#~ msgid ".. config:option"
225#~ msgstr "&Telefón"
226
227#, fuzzy
228#~ msgid "Connection"
229#~ msgstr "&Telefón"
230
231#~ msgid "Device"
232#~ msgstr "Zariadenie"
233
234#~ msgid "Port"
235#~ msgstr "Port"
236
237#~ msgid "Model"
238#~ msgstr "Model"
239
240#, fuzzy
241#~ msgid "errors in text format\n"
242#~ msgstr "&Telefón"
243
244#, fuzzy
245#~ msgid "0x01: Call Information\n"
246#~ msgstr "&Telefón"
247
248#, fuzzy
249#~ msgid "Note:"
250#~ msgstr "Poznámky"
251
252#, fuzzy
253#~ msgid "0x04: Phone Status\n"
254#~ msgstr "Testy telefónu"
255
256#, fuzzy
257#~ msgid "0x05: Profile settings\n"
258#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
259
260#, fuzzy
261#~ msgid "0x13: Calendar notes\n"
262#~ msgstr "Kalendár"
263
264#, fuzzy
265#~ msgid "other: error\n"
266#~ msgstr "Bez chyby."
267
268#, fuzzy
269#~ msgid "Get organizer information"
270#~ msgstr "&Telefón"
271
272#~ msgid "Example"
273#~ msgstr "Príklad"
274
275#~ msgid "Notes"
276#~ msgstr "Poznámky"
277
278#~ msgid "Contacts"
279#~ msgstr "Kontakty"
280
281#, fuzzy
282#~ msgid "Calendar"
283#~ msgstr "Kalendár"
284
285#~ msgid "Read"
286#~ msgstr "Prečítané"
287
288#, fuzzy
289#~ msgid "Files"
290#~ msgstr "Súbory"
291
292#, fuzzy
293#~ msgid "Phone connected to PC"
294#~ msgstr "&Telefón"
295
296#, fuzzy
297#~ msgid "Initiation"
298#~ msgstr "&Telefón"
299
300#~ msgid "Incoming call"
301#~ msgstr "Príchozí hovor"
302
303#~ msgid "Connected"
304#~ msgstr "Pripojené"
305
306#, fuzzy
307#~ msgid "Disconnected"
308#~ msgstr "&Telefón"
309
310#, fuzzy
311#~ msgid "Phone connected to CARC91"
312#~ msgstr "&Telefón"
313
314#, fuzzy
315#~ msgid "where location:\n"
316#~ msgstr "&Telefón"
317
318#, fuzzy
319#~ msgid "0x7a: settings\n"
320#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
321
322#, fuzzy
323#~ msgid "Phone Protocols"
324#~ msgstr "Testy telefónu"
325
326#, fuzzy
327#~ msgid "Calendar Entries"
328#~ msgstr "Kalendár"
329
330#, fuzzy
331#~ msgid "Memo Notes"
332#~ msgstr "Poznámky"
333
334#, fuzzy
335#~ msgid "rest is not known"
336#~ msgstr "Služba nie je spustená."
337
338#, fuzzy
339#~ msgid "To test:"
340#~ msgstr "Testy telefónu"
341
342#, fuzzy
343#~ msgid "Filesystem access"
344#~ msgstr "Súbory"
345
346#, fuzzy
347#~ msgid "0x3E: FM Radio"
348#~ msgstr "FM rádio"
349
350#, fuzzy
351#~ msgid "get configuration pins"
352#~ msgstr "&Telefón"
353
354#, fuzzy
355#~ msgid "Configurable queries"
356#~ msgstr "&Telefón"
357
358#, fuzzy
359#~ msgid "Default value:"
360#~ msgstr "Použijú sa štandardné hodnoty."
361
362#~ msgid "Usage"
363#~ msgstr "Použitie"
364
365#, fuzzy
366#~ msgid "gammu"
367#~ msgstr "gammu(1)"
368
369#, fuzzy
370#~ msgid "SMSD Configuration File"
371#~ msgstr "&Telefón"
372
373#, fuzzy
374#~ msgid "PIN"
375#~ msgstr "PARAMETRE"
376
377#, fuzzy
378#~ msgid "NetworkCode"
379#~ msgstr "Sieť"
380
381#, fuzzy
382#~ msgid "PhoneCode"
383#~ msgstr "Testy telefónu"
384
385#, fuzzy
386#~ msgid "MaxRetries"
387#~ msgstr "Kategórie"
388
389#~ msgid "Send"
390#~ msgstr "Poslať"
391
392#~ msgid "User"
393#~ msgstr "Užívateľ"
394
395#~ msgid "Password"
396#~ msgstr "Heslo"
397
398#, fuzzy
399#~ msgid "Try to connect to phone if not connected."
400#~ msgstr "&Telefón"
401
402#, fuzzy
403#~ msgid "-h, --help"
404#~ msgstr "B<-h, --help>"
405
406#, fuzzy
407#~ msgid "_gammu:"
408#~ msgstr "gammu(1)"
409
410#, fuzzy
411#~ msgid ""
412#~ "Commands actually indicate which operation should Gammu perform. They can "
413#~ "be specified with or without leading ``--``."
414#~ msgstr "Príkazy môžu byť zadávané s aj bez úvodného --."
415
416# type: Plain text
417#~ msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:"
418#~ msgstr "Parametre pred príkazom upravujú chovanie gammu:"
419
420#, fuzzy
421#~ msgid "name of configuration file"
422#~ msgstr "&Telefón"
423
424#, fuzzy
425#~ msgid "SMS and EMS commands"
426#~ msgstr "SMS a EMS"
427
428#~ msgid "Unicode"
429#~ msgstr "Unikód"
430
431#, fuzzy
432#~ msgid "SMS commands"
433#~ msgstr "SMS a EMS"
434
435#~ msgid "SMSC number"
436#~ msgstr "SMSC číslo"
437
438#, fuzzy
439#~ msgid "save to specified folder."
440#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor!"
441
442#, fuzzy
443#~ msgid "-animation"
444#~ msgstr "&Telefón"
445
446#, fuzzy
447#~ msgid "Memory (phonebooks and calls) commands"
448#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)"
449
450#, fuzzy
451#~ msgid "Filesystem commands"
452#~ msgstr "Súbory"
453
454#, fuzzy
455#~ msgid "-system"
456#~ msgstr "Súbory"
457
458#, fuzzy
459#~ msgid "getfilesystemstatus"
460#~ msgstr "Súbory"
461
462#, fuzzy
463#~ msgid "Logo and pictures commands"
464#~ msgstr "Logá a obrázky"
465
466#, fuzzy
467#~ msgid "Ringtones commands"
468#~ msgstr "Zvonenia"
469
470#, fuzzy
471#~ msgid "getringtoneslist"
472#~ msgstr "Zvonenia"
473
474#, fuzzy
475#~ msgid "Calendar notes commands"
476#~ msgstr "Kalendár"
477
478#, fuzzy
479#~ msgid "To do list commands"
480#~ msgstr "Úlohy"
481
482#, fuzzy
483#~ msgid "Date, time and alarm commands"
484#~ msgstr "Čas, dátum a budíky"
485
486#, fuzzy
487#~ msgid "Categories commands"
488#~ msgstr "Kategórie"
489
490#, fuzzy
491#~ msgid "Backing up and restoring commands"
492#~ msgstr "Záloha a obnovenie"
493
494#, fuzzy
495#~ msgid "calendar notes"
496#~ msgstr "Kalendár"
497
498#, fuzzy
499#~ msgid "SMSC settings"
500#~ msgstr "MMS a ich nastavenia"
501
502#, fuzzy
503#~ msgid "WAP bookmarks"
504#~ msgstr "Nastavenie WAPu a záložiek"
505
506#, fuzzy
507#~ msgid "WAP settings"
508#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
509
510#, fuzzy
511#~ msgid "user ringtones"
512#~ msgstr "Zvonenia"
513
514#, fuzzy
515#~ msgid "Nokia specific commands"
516#~ msgstr "Špecifické pre Nokiu"
517
518#, fuzzy
519#~ msgid "gammu getfilesystem"
520#~ msgstr "Súbory"
521
522#, fuzzy
523#~ msgid "Siemens specific commands"
524#~ msgstr "Špecifické pre Siemens"
525
526#, fuzzy
527#~ msgid "Network commands"
528#~ msgstr "Sieť"
529
530#, fuzzy
531#~ msgid "networkinfo"
532#~ msgstr "Sieť"
533
534#, fuzzy
535#~ msgid "WAP settings and bookmarks commands"
536#~ msgstr "Nastavenie WAPu a záložiek"
537
538#, fuzzy
539#~ msgid "MMS and MMS settings commands"
540#~ msgstr "MMS a ich nastavenia"
541
542#, fuzzy
543#~ msgid "FM radio commands"
544#~ msgstr "FM rádio"
545
546#, fuzzy
547#~ msgid "Phone information commands"
548#~ msgstr "&Telefón"
549
550#~ msgid "battery"
551#~ msgstr "batéria"
552
553#, fuzzy
554#~ msgid "Phone settings commands"
555#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
556
557#, fuzzy
558#~ msgid "Reset phone settings."
559#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
560
561#, fuzzy
562#~ msgid "Clear phone settings."
563#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
564
565#, fuzzy
566#~ msgid "Dumps decoding commands"
567#~ msgstr "Dekódovanie výpisov"
568
569#, fuzzy
570#~ msgid "Configuration commands"
571#~ msgstr "&Telefón"
572
573#, fuzzy
574#~ msgid "Gammu information commands"
575#~ msgstr "Informácie o Gammu"
576
577#, fuzzy
578#~ msgid "Configuration"
579#~ msgstr "&Telefón"
580
581#~ msgid "Reporting bugs"
582#~ msgstr "Hlásenie chýb"
583
584#~ msgid "Man pages"
585#~ msgstr "Manuálové stránky"
586
587#~ msgid "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us"
588#~ msgstr "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us"
589
590#, fuzzy
591#~ msgid "motivation"
592#~ msgstr "&Telefón"
593
594#, fuzzy
595#~ msgid ".."
596#~ msgstr "..."
597
598#~ msgid "..."
599#~ msgstr "..."
600
601#, fuzzy
602#~ msgid "make"
603#~ msgstr "Testy telefónu"
604
605#, fuzzy
606#~ msgid "make test"
607#~ msgstr "Testy telefónu"
608
609#, fuzzy
610#~ msgid "Cross compilation for Windows on Linux"
611#~ msgstr "Medziplatformová kompilácia pre Windows na Linuxe\n"
612
613#, fuzzy
614#~ msgid "Filesystem structure"
615#~ msgstr "Súbory"
616
617#~ msgid "Messages"
618#~ msgstr "Správy"
619
620#~ msgid "Filesystem"
621#~ msgstr "Súbory"
622
623#, fuzzy
624#~ msgid "``make test``"
625#~ msgstr "Testy telefónu"
626
627#~ msgid "SMSC"
628#~ msgstr "SMSC"
629
630#~ msgid "Number"
631#~ msgstr "Číslo"
632
633#~ msgid "Name"
634#~ msgstr "Položka"
635
636#~ msgid "UDH"
637#~ msgstr "UDH"
638
639#~ msgid "Text"
640#~ msgstr "Text"
641
642#~ msgid "Folder"
643#~ msgstr "Zložka"
644
645#~ msgid "Location"
646#~ msgstr "Umiestnenie"
647
648#~ msgid "Class"
649#~ msgstr "Trieda"
650
651#, fuzzy
652#~ msgid "Memory"
653#~ msgstr "Pamäť je plná."
654
655#~ msgid "Type"
656#~ msgstr "Typ"
657
658#~ msgid "Coding"
659#~ msgstr "Kódovanie"
660
661#~ msgid "State"
662#~ msgstr "Stav"
663
664#, fuzzy
665#~ msgid "``NokiaRingtone``"
666#~ msgstr "Zvonenia"
667
668#, fuzzy
669#~ msgid "Name of the SMSC configuration"
670#~ msgstr "Chybný názov vlastnosti v konfigurácii."
671
672#~ msgid "Format"
673#~ msgstr "Forrmát"
674
675#~ msgid "Validity"
676#~ msgstr "Platnosť"
677
678#, fuzzy
679#~ msgid "Unknown"
680#~ msgstr "Neznáma chyba."
681
682#~ msgid "Left"
683#~ msgstr "Doľava"
684
685#, fuzzy
686#~ msgid "Text formatting"
687#~ msgstr "&Telefón"
688
689#~ msgid "Right"
690#~ msgstr "Doprava"
691
692#~ msgid "Center"
693#~ msgstr "Na stred"
694
695#~ msgid "Large"
696#~ msgstr "Veľká"
697
698#~ msgid "Small"
699#~ msgstr "Malá"
700
701#~ msgid "Bold"
702#~ msgstr "Tučné"
703
704#~ msgid "Italic"
705#~ msgstr "Kurzíva"
706
707#~ msgid "Underlined"
708#~ msgstr "Podčiarknuté"
709
710#~ msgid "Strikethrough"
711#~ msgstr "Prečiarknuté"
712
713#, fuzzy
714#~ msgid "Ringtone"
715#~ msgstr "Zvonenia"
716
717#~ msgid "Bitmap"
718#~ msgstr "Bitmapa"
719
720#, fuzzy
721#~ msgid "Settings"
722#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
723
724#~ msgid "Priority"
725#~ msgstr "Priorita"
726
727#~ msgid "Value"
728#~ msgstr "Hodnota"
729
730#, fuzzy
731#~ msgid "Calendar Object"
732#~ msgstr "Kalendár"
733
734#, fuzzy
735#~ msgid "Calendar Entries Object"
736#~ msgstr "Kalendár"
737
738#, fuzzy
739#~ msgid "System"
740#~ msgstr "Súbory"
741
742#, fuzzy
743#~ msgid "CalendarTypes"
744#~ msgstr "Kalendár"
745
746#, fuzzy
747#~ msgid "CalendarValueTypes"
748#~ msgstr "Kalendár"
749
750#, fuzzy
751#~ msgid "      Adds memory (phonebooks or calls) entry.\n"
752#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)"
753
754#, fuzzy
755#~ msgid "      Deletes memory (phonebooks or calls) entry.\n"
756#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)"
757
758#, fuzzy
759#~ msgid "      Gets network information.\n"
760#~ msgstr "&Telefón"
761
762#, fuzzy
763#~ msgid "      Resets phone settings.\n"
764#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
765
766#, fuzzy
767#~ msgid "      Sets memory (phonebooks or calls) entry.\n"
768#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)"
769
770#, fuzzy
771#~ msgid "Get version information."
772#~ msgstr "&Telefón"
773
774#, fuzzy
775#~ msgid "Debugging configuration"
776#~ msgstr "&Telefón"
777
778#, fuzzy
779#~ msgid "errors"
780#~ msgstr "Bez chyby."
781
782#, fuzzy
783#~ msgid "Backup reading and writing"
784#~ msgstr "Záloha a obnovenie"
785
786#~ msgid "IMEI"
787#~ msgstr "IMEI"
788
789#, fuzzy
790#~ msgid "GSMNetworks"
791#~ msgstr "Sieť"
792
793#, fuzzy
794#~ msgid "Gammu internals"
795#~ msgstr "Informácie o Gammu"
796
797#, fuzzy
798#~ msgid "File formats used by Gammu"
799#~ msgstr "Formát tohto súboru nie je podporovaný v Gammu."
800
801#, fuzzy
802#~ msgid "Call"
803#~ msgstr "Hovory"
804
805#, fuzzy
806#~ msgid "GSM_Call"
807#~ msgstr "Hovory"
808
809#, fuzzy
810#~ msgid "Getting phone information"
811#~ msgstr "&Telefón"
812
813#, fuzzy
814#~ msgid "Custom configuration"
815#~ msgstr "&Telefón"
816
817#~ msgid "Miscellaneous"
818#~ msgstr "Rôzne"
819
820#~ msgid "Date and time"
821#~ msgstr "Dátum a čas"
822
823#, fuzzy
824#~ msgid "GSM_SetCalendarSettings"
825#~ msgstr "MMS a ich nastavenia"
826
827#, fuzzy
828#~ msgid "GSM_CalendarSettings"
829#~ msgstr "MMS a ich nastavenia"
830
831#, fuzzy
832#~ msgid "GSM_CalendarStatus"
833#~ msgstr "Kalendár"
834
835#, fuzzy
836#~ msgid "GSM_CalendarNoteType"
837#~ msgstr "Kalendár"
838
839#, fuzzy
840#~ msgid "GSM_CalendarType"
841#~ msgstr "Kalendár"
842
843#, fuzzy
844#~ msgid "GSM_CalendarEntry"
845#~ msgstr "Kalendár"
846
847#~ msgid "libGammu"
848#~ msgstr "libGammu"
849
850#, fuzzy
851#~ msgid "GSM_NetworkInfo"
852#~ msgstr "Sieť"
853
854#, fuzzy
855#~ msgid "Category"
856#~ msgstr "Kategórie"
857
858#, fuzzy
859#~ msgid "GSM_CategoryType"
860#~ msgstr "Kategórie"
861
862#, fuzzy
863#~ msgid "GSM_Category"
864#~ msgstr "Kategórie"
865
866#, fuzzy
867#~ msgid "For per state machine configuration:"
868#~ msgstr "Chybný názov vlastnosti v konfigurácii."
869
870#, fuzzy
871#~ msgid "GSM_FileSystemStatus"
872#~ msgstr "Súbory"
873
874#, fuzzy
875#~ msgid "Callback"
876#~ msgstr "Hovory"
877
878#~ msgid "SMSD"
879#~ msgstr "SMSD"
880
881#, fuzzy
882#~ msgid "GSM_GetRingtone"
883#~ msgstr "Zvonenia"
884
885#, fuzzy
886#~ msgid "GSM_SetRingtone"
887#~ msgstr "Zvonenia"
888
889#, fuzzy
890#~ msgid "GSM_GetRingtonesInfo"
891#~ msgstr "Zvonenia"
892
893#, fuzzy
894#~ msgid "GSM_NoteRingtone"
895#~ msgstr "Zvonenia"
896
897#, fuzzy
898#~ msgid "GSM_Ringtone"
899#~ msgstr "Zvonenia"
900
901#, fuzzy
902#~ msgid "GSM_RingtoneInfo"
903#~ msgstr "Zvonenia"
904
905#, fuzzy
906#~ msgid "GSM_AllRingtonesInfo"
907#~ msgstr "Zvonenia"
908
909#, fuzzy
910#~ msgid "GSM_SetMMSSettings"
911#~ msgstr "MMS a ich nastavenia"
912
913#, fuzzy
914#~ msgid "GSM_ResetPhoneSettings"
915#~ msgstr "Nastavenie telefónu"
916
917#, fuzzy
918#~ msgid "GSM_SyncMLSettings"
919#~ msgstr "MMS a ich nastavenia"
920
921#~ msgid "Show summary of options."
922#~ msgstr "Zobrazí prehľad parametrov."
923
924#, fuzzy
925#~ msgid "Show version information and compiled in features."
926#~ msgstr "Zobrazí verziu programu."
927
928#~ msgid "NAME"
929#~ msgstr "NÁZOV"
930
931#~ msgid "SYNOPSIS"
932#~ msgstr "SYNTAX"
933
934#~ msgid "DESCRIPTION"
935#~ msgstr "POPIS"
936
937#~ msgid "Functions that don't fit elsewhere"
938#~ msgstr "Funkcie, ktoré sa inde nevošli"
939
940#~ msgid "Error opening device. Unknown, busy or no permissions."
941#~ msgstr ""
942#~ "Chyba pri prístupe k zariadeniu. Neznáme, zaneprázdnené alebo problém s "
943#~ "právami."
944
945#~ msgid "Error opening device, it is locked."
946#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, zariadenie je blokované."
947
948#~ msgid "Error opening device, it doesn't exist."
949#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, zariadenie neexistuje."
950
951#~ msgid "Error opening device, it is already opened by other application."
952#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, už sa používa inou aplikáciou."
953
954#~ msgid "Error opening device, you don't have permissions."
955#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, nemáte potrebné práva."
956
957#~ msgid "Error opening device. No required driver in operating system."
958#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu. V systéme nie je potrebný ovládač."
959
960#~ msgid ""
961#~ "Error opening device. Some hardware not connected/wrongly configured."
962#~ msgstr ""
963#~ "Chyba pri prístupe k zariadeniu. Hardvér nie je pripojený/nesprávne "
964#~ "nakonfigurovaný."
965
966#~ msgid "Error setting device DTR or RTS."
967#~ msgstr "Chyba pri nastavovaní zariadenia DTR alebo RTS."
968
969#~ msgid "Error setting device speed. Maybe speed not supported."
970#~ msgstr ""
971#~ "Chyba pri nastavovaní rýchlosti zariadenia. Rýchlosť asi nie je "
972#~ "podporovaná."
973
974#, fuzzy
975#~ msgid "Error writing to the device."
976#~ msgstr "Chyba pri otváraní zariadenia"
977
978#~ msgid "Error during reading from the device."
979#~ msgstr "Chyba počas čitania zo zariadenia."
980
981#, fuzzy
982#~ msgid "Can't set parity on the device."
983#~ msgstr "Pripojiť zariadenie"
984
985#~ msgid "No response in specified timeout. Probably phone not connected."
986#~ msgstr ""
987#~ "Nebola žiadna odozva do vypršania časového limitu. Telefón pravdepodobne "
988#~ "nie je pripojený."
989
990#~ msgid "Unknown connection type string. Check config file."
991#~ msgstr "Neznámy typ pripojenia. Skontrolujte konfiguračný súbor."
992
993#~ msgid "Unknown model type string. Check config file."
994#~ msgstr "Neznámy typ telefónu. Skontrolujte konfiguračný súbor."
995
996#~ msgid ""
997#~ "Some functions not available for your system (disabled in config or not "
998#~ "implemented)."
999#~ msgstr ""
1000#~ "Niektoré funkcie sú nedostupné pre váš systém (sú vypnuté v konfiguračnom "
1001#~ "súbore, alebo nie sú implementované)."
1002
1003#~ msgid "Function not supported by phone."
1004#~ msgstr "Funkcia nie je telefónom podporovaná."
1005
1006#~ msgid "Empty entry."
1007#~ msgstr "Položka je prázdna."
1008
1009#~ msgid "Security error. Maybe no PIN?"
1010#~ msgstr "Bezpečnostná chyba. Pravdepodobne chýba PIN."
1011
1012#~ msgid "Invalid location. Maybe too high?"
1013#~ msgstr "Chybná pozícia. Možno príliš vysoká?"
1014
1015#, fuzzy
1016#~ msgid ""
1017#~ "Functionality not implemented. You are welcome to help authors with it."
1018#~ msgstr ""
1019#~ "Táto funkcia nie je pre váš telefón implementovaná. Ak chcete pomôcť s "
1020#~ "implementáciou, kontaktujte prosím autorov."
1021
1022#~ msgid "More memory required..."
1023#~ msgstr "Potrebná väčšia pamäť ..."
1024
1025#, fuzzy
1026#~ msgid "Operation not allowed by phone."
1027#~ msgstr "Funkcia nie je telefónom podporovaná."
1028
1029#~ msgid "You're inside phone menu (maybe editing?). Leave it and try again."
1030#~ msgstr ""
1031#~ "Ste v menu telefónu (upravujete záznam?). Opustite ho a skúste znovu."
1032
1033#, fuzzy
1034#~ msgid ""
1035#~ "Function is currently being implemented. If you want to help, please "
1036#~ "contact authors."
1037#~ msgstr ""
1038#~ "Táto funkcia nie je pre váš telefón implementovaná. Ak chcete pomôcť s "
1039#~ "implementáciou, kontaktujte prosím autorov."
1040
1041#~ msgid "Phone is disabled and connected to charger."
1042#~ msgstr "Telefón je vypnutý a pripojený do nabíjačky."
1043
1044#~ msgid ""
1045#~ "Nobody is perfect, some bug appeared in protocol implementation. Please "
1046#~ "contact authors."
1047#~ msgstr ""
1048#~ "Nikto nie je dokonalý, zdá sa že sa stala chyba pri implementácii "
1049#~ "protokolu. Prosím kontaktujte autorov."
1050
1051#~ msgid "Transfer was canceled by phone, maybe you pressed cancel on phone."
1052#~ msgstr ""
1053#~ "Preos zrušený telefónom, možno ste zadali zrušenie prenosu v telefóne."
1054
1055#~ msgid "Phone module need to send another answer frame."
1056#~ msgstr "Ovládač telefónu potrebuje odoslať ešte jeden rámec."
1057
1058#~ msgid "Current connection type doesn't support called function."
1059#~ msgstr "Aktuálny typ spojenia nepodporuje požadovanú funkciu."
1060
1061#~ msgid "CRC error."
1062#~ msgstr "CRC chyba."
1063
1064#~ msgid "Invalid date or time specified."
1065#~ msgstr "Uvedený neplatný dátum alebo čas."
1066
1067#~ msgid "Phone memory error, maybe it is read only."
1068#~ msgstr "Chyba pamäte telefónu, je možné že je iba na čítanie."
1069
1070#~ msgid "Invalid data given to phone."
1071#~ msgstr "Zadaná chybná hodnota."
1072
1073#~ msgid "File with specified name already exists."
1074#~ msgstr "Súbor so zadaným názvom už existuje."
1075
1076#~ msgid "File with specified name doesn't exist."
1077#~ msgstr "Súbor so zadaným názvom neexistuje."
1078
1079#~ msgid "You have to give folder name and not file name."
1080#~ msgstr "Zadajte názov adresára, nie názov súboru."
1081
1082#~ msgid "You have to give file name and not folder name."
1083#~ msgstr "Zadajte názov súboru, nie názov adresára."
1084
1085#~ msgid "Can not access SIM card."
1086#~ msgstr "Nie je možný prístup na SIM kartu."
1087
1088#~ msgid ""
1089#~ "Wrong GNAPPLET version in phone. Use version from currently used Gammu."
1090#~ msgstr ""
1091#~ "Nesprávna verzia GNAPPLETu v telefóne. Použite verziu z aktuálne "
1092#~ "použivaného Gammu."
1093
1094#~ msgid "Only part of folder has been listed."
1095#~ msgstr "Iba časť adresára bola zaradená do zoznamu."
1096
1097#~ msgid "Folder must be empty."
1098#~ msgstr "Adresár musí byť prázdny."
1099
1100#~ msgid "Data were converted."
1101#~ msgstr "Údaje boli skonvertované."
1102
1103#~ msgid "Gammu is not configured."
1104#~ msgstr "Gammu nie je nakonfigurovaný."
1105
1106#~ msgid "Wrong folder used."
1107#~ msgstr "Nesprávny použitý adresár."
1108
1109#~ msgid "Internal phone error."
1110#~ msgstr "Interná chyba telefónu."
1111
1112#~ msgid "Error writing file to disk."
1113#~ msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
1114
1115#~ msgid "No such section exists."
1116#~ msgstr "Žiadna takáto sekcia neexistuje."
1117
1118#~ msgid "Corrupted data returned by phone."
1119#~ msgstr "Telefónom boli vrátené porušené údaje."
1120
1121#~ msgid "Desired functionality has been disabled on compile time."
1122#~ msgstr "Požadovaná funkcionalita bola deaktivovaná pri kompilácii."
1123
1124#~ msgid "Bluetooth configuration requires channel option."
1125#~ msgstr "Pre konfiguráciu bluetooth je potrebná voľba kanálu."
1126
1127#~ msgid "Service configuration is missing."
1128#~ msgstr "Chýba konfigurácia služby."
1129
1130#, fuzzy
1131#~ msgid "Command rejected because device was busy. Wait and restart."
1132#~ msgstr ""
1133#~ "Príkaz bol odmietnutý, pretože zariadenie je obsadené. Počkajte a "
1134#~ "reštartujte."
1135
1136#, fuzzy
1137#~ msgid "Could not connect to the server."
1138#~ msgstr "Pripojujem sa k IMAP serveru..."
1139
1140#, fuzzy
1141#~ msgid "Could not resolve the host name."
1142#~ msgstr "Nebolo možné načítať uložené správy!"
1143
1144#~ msgid "COPYRIGHT"
1145#~ msgstr "COPYRIGHT"
1146
1147#~ msgid "REPORTING BUGS"
1148#~ msgstr "HLÁSENIE CHÝB"
1149
1150#~ msgid "AUTHOR"
1151#~ msgstr "AUTOR"
1152
1153#~ msgid "SEE ALSO"
1154#~ msgstr "ĎALŠIE INFORMÁCIE"
1155
1156#, fuzzy
1157#~ msgid "Configuration\n"
1158#~ msgstr "&Telefón"
1159
1160#, fuzzy
1161#~ msgid "Note\n"
1162#~ msgstr "Poznámky"
1163
1164#~ msgid "Empty SMSC number. Set in phone or use -smscnumber."
1165#~ msgstr ""
1166#~ "Prázdne SMSC číslo. Nastavte ho v telefóne, alebo použite -smscnumber."
1167
1168#, fuzzy
1169#~ msgid ""
1170#~ "Configuration\n"
1171#~ "=============\n"
1172#~ msgstr "&Telefón"
1173
1174#~ msgid "Permission to file/device required..."
1175#~ msgstr "K tomuto súboru/zariadenie sú potrebné práva ..."
1176