1# Gammu documentation translation 2# Copyright (C) 2003 - 2009 Michal Čihař <michal@cihar.com> 3# This file is distributed under the same license as the Gammu-docs package. 4# Automatically generated, 2009. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.41.0\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:19+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-01-27 14:27+0100\n" 12"Last-Translator: Automatically generated\n" 13"Language-Team: none\n" 14"Language: \n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 19 20#. type: Title = 21#: README.rst:2 22#, no-wrap 23msgid "Gammu All Mobile Management Utilities" 24msgstr "" 25 26#. type: Plain text 27#: README.rst:6 28msgid "" 29"Gammu is library and command line utility for mobile phones. It is released " 30"under GNU GPL version 2." 31msgstr "" 32 33#. type: Plain text 34#: README.rst:11 35msgid "" 36"It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the code " 37"was based on Gnokii <https://www.gnokii.org/> and later MyGnokii <http://www." 38"mwiacek.com/> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called " 39"MyGnokii2." 40msgstr "" 41 42#. type: Plain text 43#: README.rst:14 44msgid "" 45"Currently the project is lead by Michal Cihar <michal@cihar.com> with help " 46"of many contributors." 47msgstr "" 48 49#. type: Labeled list 50#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23 README.rst:27 README.rst:31 51#: README.rst:35 52#, no-wrap 53msgid ".. image" 54msgstr ".. image" 55 56#. type: Plain text 57#: README.rst:16 58#, fuzzy 59#| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" 60msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.svg?branch=master" 61msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" 62 63#. type: Plain text 64#: README.rst:18 65#, fuzzy 66#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 67msgid ":alt: Build status :target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 68msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 69 70#. type: Plain text 71#: README.rst:20 72msgid "" 73"https://ci.appveyor.com/api/projects/status/dkm2eam66rbhhuwn/branch/master?" 74"svg=true" 75msgstr "" 76 77#. type: Plain text 78#: README.rst:22 79#, fuzzy 80#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 81msgid "" 82":alt: Windows Build status :target: https://ci.appveyor.com/project/nijel/" 83"gammu/branch/master" 84msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 85 86#. type: Plain text 87#: README.rst:24 88#, fuzzy 89#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" 90msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" 91msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" 92 93#. type: Plain text 94#: README.rst:26 95msgid "" 96":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" 97"utm_source=widget" 98msgstr "" 99":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" 100"utm_source=widget" 101 102#. type: Plain text 103#: README.rst:28 104msgid "https://scan.coverity.com/projects/2890/badge.svg?flat=1" 105msgstr "" 106 107#. type: Plain text 108#: README.rst:30 109#, fuzzy 110#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" 111msgid ":alt: Coverity scan :target: https://scan.coverity.com/projects/2890" 112msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" 113 114#. type: Plain text 115#: README.rst:32 116msgid "https://img.shields.io/liberapay/receives/Gammu.svg" 117msgstr "" 118 119#. type: Plain text 120#: README.rst:34 121#, fuzzy 122#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 123msgid ":alt: Liberapay :target: https://liberapay.com/Gammu/donate" 124msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 125 126#. type: Plain text 127#: README.rst:36 128msgid "" 129"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" 130msgstr "" 131 132#. type: Plain text 133#: README.rst:38 134msgid "" 135":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" 136"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" 137msgstr "" 138 139#. type: Title = 140#: README.rst:40 141#, fuzzy, no-wrap 142msgid "More information" 143msgstr "&Telefón" 144 145#. type: Plain text 146#: README.rst:43 147msgid "You can find more information on <https://wammu.eu/gammu/>." 148msgstr "" 149 150#. type: Plain text 151#: README.rst:47 152msgid "" 153"There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML " 154"version of it using make manual-html which is viewable online at <https://" 155"wammu.eu/docs/manual/>." 156msgstr "" 157 158#. type: Title = 159#: README.rst:50 160#, no-wrap 161msgid "Feedback and bug reports" 162msgstr "" 163 164#. type: Plain text 165#: README.rst:54 166msgid "" 167"Any feedback is welcome, see <https://wammu.eu/support/> for information how " 168"to contact developers." 169msgstr "" 170 171#. type: Title = 172#: README.rst:57 173#, no-wrap 174msgid "Support developers" 175msgstr "" 176 177#. type: Plain text 178#: README.rst:59 179msgid "You can appreciate developers work at <https://wammu.eu/donate/>." 180msgstr "" 181 182#. type: Title = 183#: INSTALL:2 184#, no-wrap 185msgid "Gammu All Mobile Management Utilities - Installation" 186msgstr "" 187 188#. type: Plain text 189#: INSTALL:5 190msgid "" 191"See docs/manual/project/install.rst for installation guide or see chapter " 192"\"Compiling Gammu\" in The Gammu Manual." 193msgstr "" 194 195#, fuzzy 196#~| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" 197#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/gammu" 198#~ msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" 199 200#, fuzzy 201#~| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 202#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/gammu" 203#~ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" 204 205#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png" 206#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png" 207 208#, fuzzy 209#~ msgid "Gammu Configuration File" 210#~ msgstr "&Telefón" 211 212#~ msgid "Description" 213#~ msgstr "Popis" 214 215#, fuzzy 216#~ msgid ".. config:section" 217#~ msgstr "&Telefón" 218 219#, fuzzy 220#~ msgid "[gammu]" 221#~ msgstr "gammu(1)" 222 223#, fuzzy 224#~ msgid ".. config:option" 225#~ msgstr "&Telefón" 226 227#, fuzzy 228#~ msgid "Connection" 229#~ msgstr "&Telefón" 230 231#~ msgid "Device" 232#~ msgstr "Zariadenie" 233 234#~ msgid "Port" 235#~ msgstr "Port" 236 237#~ msgid "Model" 238#~ msgstr "Model" 239 240#, fuzzy 241#~ msgid "errors in text format\n" 242#~ msgstr "&Telefón" 243 244#, fuzzy 245#~ msgid "0x01: Call Information\n" 246#~ msgstr "&Telefón" 247 248#, fuzzy 249#~ msgid "Note:" 250#~ msgstr "Poznámky" 251 252#, fuzzy 253#~ msgid "0x04: Phone Status\n" 254#~ msgstr "Testy telefónu" 255 256#, fuzzy 257#~ msgid "0x05: Profile settings\n" 258#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 259 260#, fuzzy 261#~ msgid "0x13: Calendar notes\n" 262#~ msgstr "Kalendár" 263 264#, fuzzy 265#~ msgid "other: error\n" 266#~ msgstr "Bez chyby." 267 268#, fuzzy 269#~ msgid "Get organizer information" 270#~ msgstr "&Telefón" 271 272#~ msgid "Example" 273#~ msgstr "Príklad" 274 275#~ msgid "Notes" 276#~ msgstr "Poznámky" 277 278#~ msgid "Contacts" 279#~ msgstr "Kontakty" 280 281#, fuzzy 282#~ msgid "Calendar" 283#~ msgstr "Kalendár" 284 285#~ msgid "Read" 286#~ msgstr "Prečítané" 287 288#, fuzzy 289#~ msgid "Files" 290#~ msgstr "Súbory" 291 292#, fuzzy 293#~ msgid "Phone connected to PC" 294#~ msgstr "&Telefón" 295 296#, fuzzy 297#~ msgid "Initiation" 298#~ msgstr "&Telefón" 299 300#~ msgid "Incoming call" 301#~ msgstr "Príchozí hovor" 302 303#~ msgid "Connected" 304#~ msgstr "Pripojené" 305 306#, fuzzy 307#~ msgid "Disconnected" 308#~ msgstr "&Telefón" 309 310#, fuzzy 311#~ msgid "Phone connected to CARC91" 312#~ msgstr "&Telefón" 313 314#, fuzzy 315#~ msgid "where location:\n" 316#~ msgstr "&Telefón" 317 318#, fuzzy 319#~ msgid "0x7a: settings\n" 320#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 321 322#, fuzzy 323#~ msgid "Phone Protocols" 324#~ msgstr "Testy telefónu" 325 326#, fuzzy 327#~ msgid "Calendar Entries" 328#~ msgstr "Kalendár" 329 330#, fuzzy 331#~ msgid "Memo Notes" 332#~ msgstr "Poznámky" 333 334#, fuzzy 335#~ msgid "rest is not known" 336#~ msgstr "Služba nie je spustená." 337 338#, fuzzy 339#~ msgid "To test:" 340#~ msgstr "Testy telefónu" 341 342#, fuzzy 343#~ msgid "Filesystem access" 344#~ msgstr "Súbory" 345 346#, fuzzy 347#~ msgid "0x3E: FM Radio" 348#~ msgstr "FM rádio" 349 350#, fuzzy 351#~ msgid "get configuration pins" 352#~ msgstr "&Telefón" 353 354#, fuzzy 355#~ msgid "Configurable queries" 356#~ msgstr "&Telefón" 357 358#, fuzzy 359#~ msgid "Default value:" 360#~ msgstr "Použijú sa štandardné hodnoty." 361 362#~ msgid "Usage" 363#~ msgstr "Použitie" 364 365#, fuzzy 366#~ msgid "gammu" 367#~ msgstr "gammu(1)" 368 369#, fuzzy 370#~ msgid "SMSD Configuration File" 371#~ msgstr "&Telefón" 372 373#, fuzzy 374#~ msgid "PIN" 375#~ msgstr "PARAMETRE" 376 377#, fuzzy 378#~ msgid "NetworkCode" 379#~ msgstr "Sieť" 380 381#, fuzzy 382#~ msgid "PhoneCode" 383#~ msgstr "Testy telefónu" 384 385#, fuzzy 386#~ msgid "MaxRetries" 387#~ msgstr "Kategórie" 388 389#~ msgid "Send" 390#~ msgstr "Poslať" 391 392#~ msgid "User" 393#~ msgstr "Užívateľ" 394 395#~ msgid "Password" 396#~ msgstr "Heslo" 397 398#, fuzzy 399#~ msgid "Try to connect to phone if not connected." 400#~ msgstr "&Telefón" 401 402#, fuzzy 403#~ msgid "-h, --help" 404#~ msgstr "B<-h, --help>" 405 406#, fuzzy 407#~ msgid "_gammu:" 408#~ msgstr "gammu(1)" 409 410#, fuzzy 411#~ msgid "" 412#~ "Commands actually indicate which operation should Gammu perform. They can " 413#~ "be specified with or without leading ``--``." 414#~ msgstr "Príkazy môžu byť zadávané s aj bez úvodného --." 415 416# type: Plain text 417#~ msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:" 418#~ msgstr "Parametre pred príkazom upravujú chovanie gammu:" 419 420#, fuzzy 421#~ msgid "name of configuration file" 422#~ msgstr "&Telefón" 423 424#, fuzzy 425#~ msgid "SMS and EMS commands" 426#~ msgstr "SMS a EMS" 427 428#~ msgid "Unicode" 429#~ msgstr "Unikód" 430 431#, fuzzy 432#~ msgid "SMS commands" 433#~ msgstr "SMS a EMS" 434 435#~ msgid "SMSC number" 436#~ msgstr "SMSC číslo" 437 438#, fuzzy 439#~ msgid "save to specified folder." 440#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor!" 441 442#, fuzzy 443#~ msgid "-animation" 444#~ msgstr "&Telefón" 445 446#, fuzzy 447#~ msgid "Memory (phonebooks and calls) commands" 448#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)" 449 450#, fuzzy 451#~ msgid "Filesystem commands" 452#~ msgstr "Súbory" 453 454#, fuzzy 455#~ msgid "-system" 456#~ msgstr "Súbory" 457 458#, fuzzy 459#~ msgid "getfilesystemstatus" 460#~ msgstr "Súbory" 461 462#, fuzzy 463#~ msgid "Logo and pictures commands" 464#~ msgstr "Logá a obrázky" 465 466#, fuzzy 467#~ msgid "Ringtones commands" 468#~ msgstr "Zvonenia" 469 470#, fuzzy 471#~ msgid "getringtoneslist" 472#~ msgstr "Zvonenia" 473 474#, fuzzy 475#~ msgid "Calendar notes commands" 476#~ msgstr "Kalendár" 477 478#, fuzzy 479#~ msgid "To do list commands" 480#~ msgstr "Úlohy" 481 482#, fuzzy 483#~ msgid "Date, time and alarm commands" 484#~ msgstr "Čas, dátum a budíky" 485 486#, fuzzy 487#~ msgid "Categories commands" 488#~ msgstr "Kategórie" 489 490#, fuzzy 491#~ msgid "Backing up and restoring commands" 492#~ msgstr "Záloha a obnovenie" 493 494#, fuzzy 495#~ msgid "calendar notes" 496#~ msgstr "Kalendár" 497 498#, fuzzy 499#~ msgid "SMSC settings" 500#~ msgstr "MMS a ich nastavenia" 501 502#, fuzzy 503#~ msgid "WAP bookmarks" 504#~ msgstr "Nastavenie WAPu a záložiek" 505 506#, fuzzy 507#~ msgid "WAP settings" 508#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 509 510#, fuzzy 511#~ msgid "user ringtones" 512#~ msgstr "Zvonenia" 513 514#, fuzzy 515#~ msgid "Nokia specific commands" 516#~ msgstr "Špecifické pre Nokiu" 517 518#, fuzzy 519#~ msgid "gammu getfilesystem" 520#~ msgstr "Súbory" 521 522#, fuzzy 523#~ msgid "Siemens specific commands" 524#~ msgstr "Špecifické pre Siemens" 525 526#, fuzzy 527#~ msgid "Network commands" 528#~ msgstr "Sieť" 529 530#, fuzzy 531#~ msgid "networkinfo" 532#~ msgstr "Sieť" 533 534#, fuzzy 535#~ msgid "WAP settings and bookmarks commands" 536#~ msgstr "Nastavenie WAPu a záložiek" 537 538#, fuzzy 539#~ msgid "MMS and MMS settings commands" 540#~ msgstr "MMS a ich nastavenia" 541 542#, fuzzy 543#~ msgid "FM radio commands" 544#~ msgstr "FM rádio" 545 546#, fuzzy 547#~ msgid "Phone information commands" 548#~ msgstr "&Telefón" 549 550#~ msgid "battery" 551#~ msgstr "batéria" 552 553#, fuzzy 554#~ msgid "Phone settings commands" 555#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 556 557#, fuzzy 558#~ msgid "Reset phone settings." 559#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 560 561#, fuzzy 562#~ msgid "Clear phone settings." 563#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 564 565#, fuzzy 566#~ msgid "Dumps decoding commands" 567#~ msgstr "Dekódovanie výpisov" 568 569#, fuzzy 570#~ msgid "Configuration commands" 571#~ msgstr "&Telefón" 572 573#, fuzzy 574#~ msgid "Gammu information commands" 575#~ msgstr "Informácie o Gammu" 576 577#, fuzzy 578#~ msgid "Configuration" 579#~ msgstr "&Telefón" 580 581#~ msgid "Reporting bugs" 582#~ msgstr "Hlásenie chýb" 583 584#~ msgid "Man pages" 585#~ msgstr "Manuálové stránky" 586 587#~ msgid "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us" 588#~ msgstr "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us" 589 590#, fuzzy 591#~ msgid "motivation" 592#~ msgstr "&Telefón" 593 594#, fuzzy 595#~ msgid ".." 596#~ msgstr "..." 597 598#~ msgid "..." 599#~ msgstr "..." 600 601#, fuzzy 602#~ msgid "make" 603#~ msgstr "Testy telefónu" 604 605#, fuzzy 606#~ msgid "make test" 607#~ msgstr "Testy telefónu" 608 609#, fuzzy 610#~ msgid "Cross compilation for Windows on Linux" 611#~ msgstr "Medziplatformová kompilácia pre Windows na Linuxe\n" 612 613#, fuzzy 614#~ msgid "Filesystem structure" 615#~ msgstr "Súbory" 616 617#~ msgid "Messages" 618#~ msgstr "Správy" 619 620#~ msgid "Filesystem" 621#~ msgstr "Súbory" 622 623#, fuzzy 624#~ msgid "``make test``" 625#~ msgstr "Testy telefónu" 626 627#~ msgid "SMSC" 628#~ msgstr "SMSC" 629 630#~ msgid "Number" 631#~ msgstr "Číslo" 632 633#~ msgid "Name" 634#~ msgstr "Položka" 635 636#~ msgid "UDH" 637#~ msgstr "UDH" 638 639#~ msgid "Text" 640#~ msgstr "Text" 641 642#~ msgid "Folder" 643#~ msgstr "Zložka" 644 645#~ msgid "Location" 646#~ msgstr "Umiestnenie" 647 648#~ msgid "Class" 649#~ msgstr "Trieda" 650 651#, fuzzy 652#~ msgid "Memory" 653#~ msgstr "Pamäť je plná." 654 655#~ msgid "Type" 656#~ msgstr "Typ" 657 658#~ msgid "Coding" 659#~ msgstr "Kódovanie" 660 661#~ msgid "State" 662#~ msgstr "Stav" 663 664#, fuzzy 665#~ msgid "``NokiaRingtone``" 666#~ msgstr "Zvonenia" 667 668#, fuzzy 669#~ msgid "Name of the SMSC configuration" 670#~ msgstr "Chybný názov vlastnosti v konfigurácii." 671 672#~ msgid "Format" 673#~ msgstr "Forrmát" 674 675#~ msgid "Validity" 676#~ msgstr "Platnosť" 677 678#, fuzzy 679#~ msgid "Unknown" 680#~ msgstr "Neznáma chyba." 681 682#~ msgid "Left" 683#~ msgstr "Doľava" 684 685#, fuzzy 686#~ msgid "Text formatting" 687#~ msgstr "&Telefón" 688 689#~ msgid "Right" 690#~ msgstr "Doprava" 691 692#~ msgid "Center" 693#~ msgstr "Na stred" 694 695#~ msgid "Large" 696#~ msgstr "Veľká" 697 698#~ msgid "Small" 699#~ msgstr "Malá" 700 701#~ msgid "Bold" 702#~ msgstr "Tučné" 703 704#~ msgid "Italic" 705#~ msgstr "Kurzíva" 706 707#~ msgid "Underlined" 708#~ msgstr "Podčiarknuté" 709 710#~ msgid "Strikethrough" 711#~ msgstr "Prečiarknuté" 712 713#, fuzzy 714#~ msgid "Ringtone" 715#~ msgstr "Zvonenia" 716 717#~ msgid "Bitmap" 718#~ msgstr "Bitmapa" 719 720#, fuzzy 721#~ msgid "Settings" 722#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 723 724#~ msgid "Priority" 725#~ msgstr "Priorita" 726 727#~ msgid "Value" 728#~ msgstr "Hodnota" 729 730#, fuzzy 731#~ msgid "Calendar Object" 732#~ msgstr "Kalendár" 733 734#, fuzzy 735#~ msgid "Calendar Entries Object" 736#~ msgstr "Kalendár" 737 738#, fuzzy 739#~ msgid "System" 740#~ msgstr "Súbory" 741 742#, fuzzy 743#~ msgid "CalendarTypes" 744#~ msgstr "Kalendár" 745 746#, fuzzy 747#~ msgid "CalendarValueTypes" 748#~ msgstr "Kalendár" 749 750#, fuzzy 751#~ msgid " Adds memory (phonebooks or calls) entry.\n" 752#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)" 753 754#, fuzzy 755#~ msgid " Deletes memory (phonebooks or calls) entry.\n" 756#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)" 757 758#, fuzzy 759#~ msgid " Gets network information.\n" 760#~ msgstr "&Telefón" 761 762#, fuzzy 763#~ msgid " Resets phone settings.\n" 764#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 765 766#, fuzzy 767#~ msgid " Sets memory (phonebooks or calls) entry.\n" 768#~ msgstr "Pamäť (kontakty a hovory)" 769 770#, fuzzy 771#~ msgid "Get version information." 772#~ msgstr "&Telefón" 773 774#, fuzzy 775#~ msgid "Debugging configuration" 776#~ msgstr "&Telefón" 777 778#, fuzzy 779#~ msgid "errors" 780#~ msgstr "Bez chyby." 781 782#, fuzzy 783#~ msgid "Backup reading and writing" 784#~ msgstr "Záloha a obnovenie" 785 786#~ msgid "IMEI" 787#~ msgstr "IMEI" 788 789#, fuzzy 790#~ msgid "GSMNetworks" 791#~ msgstr "Sieť" 792 793#, fuzzy 794#~ msgid "Gammu internals" 795#~ msgstr "Informácie o Gammu" 796 797#, fuzzy 798#~ msgid "File formats used by Gammu" 799#~ msgstr "Formát tohto súboru nie je podporovaný v Gammu." 800 801#, fuzzy 802#~ msgid "Call" 803#~ msgstr "Hovory" 804 805#, fuzzy 806#~ msgid "GSM_Call" 807#~ msgstr "Hovory" 808 809#, fuzzy 810#~ msgid "Getting phone information" 811#~ msgstr "&Telefón" 812 813#, fuzzy 814#~ msgid "Custom configuration" 815#~ msgstr "&Telefón" 816 817#~ msgid "Miscellaneous" 818#~ msgstr "Rôzne" 819 820#~ msgid "Date and time" 821#~ msgstr "Dátum a čas" 822 823#, fuzzy 824#~ msgid "GSM_SetCalendarSettings" 825#~ msgstr "MMS a ich nastavenia" 826 827#, fuzzy 828#~ msgid "GSM_CalendarSettings" 829#~ msgstr "MMS a ich nastavenia" 830 831#, fuzzy 832#~ msgid "GSM_CalendarStatus" 833#~ msgstr "Kalendár" 834 835#, fuzzy 836#~ msgid "GSM_CalendarNoteType" 837#~ msgstr "Kalendár" 838 839#, fuzzy 840#~ msgid "GSM_CalendarType" 841#~ msgstr "Kalendár" 842 843#, fuzzy 844#~ msgid "GSM_CalendarEntry" 845#~ msgstr "Kalendár" 846 847#~ msgid "libGammu" 848#~ msgstr "libGammu" 849 850#, fuzzy 851#~ msgid "GSM_NetworkInfo" 852#~ msgstr "Sieť" 853 854#, fuzzy 855#~ msgid "Category" 856#~ msgstr "Kategórie" 857 858#, fuzzy 859#~ msgid "GSM_CategoryType" 860#~ msgstr "Kategórie" 861 862#, fuzzy 863#~ msgid "GSM_Category" 864#~ msgstr "Kategórie" 865 866#, fuzzy 867#~ msgid "For per state machine configuration:" 868#~ msgstr "Chybný názov vlastnosti v konfigurácii." 869 870#, fuzzy 871#~ msgid "GSM_FileSystemStatus" 872#~ msgstr "Súbory" 873 874#, fuzzy 875#~ msgid "Callback" 876#~ msgstr "Hovory" 877 878#~ msgid "SMSD" 879#~ msgstr "SMSD" 880 881#, fuzzy 882#~ msgid "GSM_GetRingtone" 883#~ msgstr "Zvonenia" 884 885#, fuzzy 886#~ msgid "GSM_SetRingtone" 887#~ msgstr "Zvonenia" 888 889#, fuzzy 890#~ msgid "GSM_GetRingtonesInfo" 891#~ msgstr "Zvonenia" 892 893#, fuzzy 894#~ msgid "GSM_NoteRingtone" 895#~ msgstr "Zvonenia" 896 897#, fuzzy 898#~ msgid "GSM_Ringtone" 899#~ msgstr "Zvonenia" 900 901#, fuzzy 902#~ msgid "GSM_RingtoneInfo" 903#~ msgstr "Zvonenia" 904 905#, fuzzy 906#~ msgid "GSM_AllRingtonesInfo" 907#~ msgstr "Zvonenia" 908 909#, fuzzy 910#~ msgid "GSM_SetMMSSettings" 911#~ msgstr "MMS a ich nastavenia" 912 913#, fuzzy 914#~ msgid "GSM_ResetPhoneSettings" 915#~ msgstr "Nastavenie telefónu" 916 917#, fuzzy 918#~ msgid "GSM_SyncMLSettings" 919#~ msgstr "MMS a ich nastavenia" 920 921#~ msgid "Show summary of options." 922#~ msgstr "Zobrazí prehľad parametrov." 923 924#, fuzzy 925#~ msgid "Show version information and compiled in features." 926#~ msgstr "Zobrazí verziu programu." 927 928#~ msgid "NAME" 929#~ msgstr "NÁZOV" 930 931#~ msgid "SYNOPSIS" 932#~ msgstr "SYNTAX" 933 934#~ msgid "DESCRIPTION" 935#~ msgstr "POPIS" 936 937#~ msgid "Functions that don't fit elsewhere" 938#~ msgstr "Funkcie, ktoré sa inde nevošli" 939 940#~ msgid "Error opening device. Unknown, busy or no permissions." 941#~ msgstr "" 942#~ "Chyba pri prístupe k zariadeniu. Neznáme, zaneprázdnené alebo problém s " 943#~ "právami." 944 945#~ msgid "Error opening device, it is locked." 946#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, zariadenie je blokované." 947 948#~ msgid "Error opening device, it doesn't exist." 949#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, zariadenie neexistuje." 950 951#~ msgid "Error opening device, it is already opened by other application." 952#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, už sa používa inou aplikáciou." 953 954#~ msgid "Error opening device, you don't have permissions." 955#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu, nemáte potrebné práva." 956 957#~ msgid "Error opening device. No required driver in operating system." 958#~ msgstr "Chyba pri prístupe k zariadeniu. V systéme nie je potrebný ovládač." 959 960#~ msgid "" 961#~ "Error opening device. Some hardware not connected/wrongly configured." 962#~ msgstr "" 963#~ "Chyba pri prístupe k zariadeniu. Hardvér nie je pripojený/nesprávne " 964#~ "nakonfigurovaný." 965 966#~ msgid "Error setting device DTR or RTS." 967#~ msgstr "Chyba pri nastavovaní zariadenia DTR alebo RTS." 968 969#~ msgid "Error setting device speed. Maybe speed not supported." 970#~ msgstr "" 971#~ "Chyba pri nastavovaní rýchlosti zariadenia. Rýchlosť asi nie je " 972#~ "podporovaná." 973 974#, fuzzy 975#~ msgid "Error writing to the device." 976#~ msgstr "Chyba pri otváraní zariadenia" 977 978#~ msgid "Error during reading from the device." 979#~ msgstr "Chyba počas čitania zo zariadenia." 980 981#, fuzzy 982#~ msgid "Can't set parity on the device." 983#~ msgstr "Pripojiť zariadenie" 984 985#~ msgid "No response in specified timeout. Probably phone not connected." 986#~ msgstr "" 987#~ "Nebola žiadna odozva do vypršania časového limitu. Telefón pravdepodobne " 988#~ "nie je pripojený." 989 990#~ msgid "Unknown connection type string. Check config file." 991#~ msgstr "Neznámy typ pripojenia. Skontrolujte konfiguračný súbor." 992 993#~ msgid "Unknown model type string. Check config file." 994#~ msgstr "Neznámy typ telefónu. Skontrolujte konfiguračný súbor." 995 996#~ msgid "" 997#~ "Some functions not available for your system (disabled in config or not " 998#~ "implemented)." 999#~ msgstr "" 1000#~ "Niektoré funkcie sú nedostupné pre váš systém (sú vypnuté v konfiguračnom " 1001#~ "súbore, alebo nie sú implementované)." 1002 1003#~ msgid "Function not supported by phone." 1004#~ msgstr "Funkcia nie je telefónom podporovaná." 1005 1006#~ msgid "Empty entry." 1007#~ msgstr "Položka je prázdna." 1008 1009#~ msgid "Security error. Maybe no PIN?" 1010#~ msgstr "Bezpečnostná chyba. Pravdepodobne chýba PIN." 1011 1012#~ msgid "Invalid location. Maybe too high?" 1013#~ msgstr "Chybná pozícia. Možno príliš vysoká?" 1014 1015#, fuzzy 1016#~ msgid "" 1017#~ "Functionality not implemented. You are welcome to help authors with it." 1018#~ msgstr "" 1019#~ "Táto funkcia nie je pre váš telefón implementovaná. Ak chcete pomôcť s " 1020#~ "implementáciou, kontaktujte prosím autorov." 1021 1022#~ msgid "More memory required..." 1023#~ msgstr "Potrebná väčšia pamäť ..." 1024 1025#, fuzzy 1026#~ msgid "Operation not allowed by phone." 1027#~ msgstr "Funkcia nie je telefónom podporovaná." 1028 1029#~ msgid "You're inside phone menu (maybe editing?). Leave it and try again." 1030#~ msgstr "" 1031#~ "Ste v menu telefónu (upravujete záznam?). Opustite ho a skúste znovu." 1032 1033#, fuzzy 1034#~ msgid "" 1035#~ "Function is currently being implemented. If you want to help, please " 1036#~ "contact authors." 1037#~ msgstr "" 1038#~ "Táto funkcia nie je pre váš telefón implementovaná. Ak chcete pomôcť s " 1039#~ "implementáciou, kontaktujte prosím autorov." 1040 1041#~ msgid "Phone is disabled and connected to charger." 1042#~ msgstr "Telefón je vypnutý a pripojený do nabíjačky." 1043 1044#~ msgid "" 1045#~ "Nobody is perfect, some bug appeared in protocol implementation. Please " 1046#~ "contact authors." 1047#~ msgstr "" 1048#~ "Nikto nie je dokonalý, zdá sa že sa stala chyba pri implementácii " 1049#~ "protokolu. Prosím kontaktujte autorov." 1050 1051#~ msgid "Transfer was canceled by phone, maybe you pressed cancel on phone." 1052#~ msgstr "" 1053#~ "Preos zrušený telefónom, možno ste zadali zrušenie prenosu v telefóne." 1054 1055#~ msgid "Phone module need to send another answer frame." 1056#~ msgstr "Ovládač telefónu potrebuje odoslať ešte jeden rámec." 1057 1058#~ msgid "Current connection type doesn't support called function." 1059#~ msgstr "Aktuálny typ spojenia nepodporuje požadovanú funkciu." 1060 1061#~ msgid "CRC error." 1062#~ msgstr "CRC chyba." 1063 1064#~ msgid "Invalid date or time specified." 1065#~ msgstr "Uvedený neplatný dátum alebo čas." 1066 1067#~ msgid "Phone memory error, maybe it is read only." 1068#~ msgstr "Chyba pamäte telefónu, je možné že je iba na čítanie." 1069 1070#~ msgid "Invalid data given to phone." 1071#~ msgstr "Zadaná chybná hodnota." 1072 1073#~ msgid "File with specified name already exists." 1074#~ msgstr "Súbor so zadaným názvom už existuje." 1075 1076#~ msgid "File with specified name doesn't exist." 1077#~ msgstr "Súbor so zadaným názvom neexistuje." 1078 1079#~ msgid "You have to give folder name and not file name." 1080#~ msgstr "Zadajte názov adresára, nie názov súboru." 1081 1082#~ msgid "You have to give file name and not folder name." 1083#~ msgstr "Zadajte názov súboru, nie názov adresára." 1084 1085#~ msgid "Can not access SIM card." 1086#~ msgstr "Nie je možný prístup na SIM kartu." 1087 1088#~ msgid "" 1089#~ "Wrong GNAPPLET version in phone. Use version from currently used Gammu." 1090#~ msgstr "" 1091#~ "Nesprávna verzia GNAPPLETu v telefóne. Použite verziu z aktuálne " 1092#~ "použivaného Gammu." 1093 1094#~ msgid "Only part of folder has been listed." 1095#~ msgstr "Iba časť adresára bola zaradená do zoznamu." 1096 1097#~ msgid "Folder must be empty." 1098#~ msgstr "Adresár musí byť prázdny." 1099 1100#~ msgid "Data were converted." 1101#~ msgstr "Údaje boli skonvertované." 1102 1103#~ msgid "Gammu is not configured." 1104#~ msgstr "Gammu nie je nakonfigurovaný." 1105 1106#~ msgid "Wrong folder used." 1107#~ msgstr "Nesprávny použitý adresár." 1108 1109#~ msgid "Internal phone error." 1110#~ msgstr "Interná chyba telefónu." 1111 1112#~ msgid "Error writing file to disk." 1113#~ msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk." 1114 1115#~ msgid "No such section exists." 1116#~ msgstr "Žiadna takáto sekcia neexistuje." 1117 1118#~ msgid "Corrupted data returned by phone." 1119#~ msgstr "Telefónom boli vrátené porušené údaje." 1120 1121#~ msgid "Desired functionality has been disabled on compile time." 1122#~ msgstr "Požadovaná funkcionalita bola deaktivovaná pri kompilácii." 1123 1124#~ msgid "Bluetooth configuration requires channel option." 1125#~ msgstr "Pre konfiguráciu bluetooth je potrebná voľba kanálu." 1126 1127#~ msgid "Service configuration is missing." 1128#~ msgstr "Chýba konfigurácia služby." 1129 1130#, fuzzy 1131#~ msgid "Command rejected because device was busy. Wait and restart." 1132#~ msgstr "" 1133#~ "Príkaz bol odmietnutý, pretože zariadenie je obsadené. Počkajte a " 1134#~ "reštartujte." 1135 1136#, fuzzy 1137#~ msgid "Could not connect to the server." 1138#~ msgstr "Pripojujem sa k IMAP serveru..." 1139 1140#, fuzzy 1141#~ msgid "Could not resolve the host name." 1142#~ msgstr "Nebolo možné načítať uložené správy!" 1143 1144#~ msgid "COPYRIGHT" 1145#~ msgstr "COPYRIGHT" 1146 1147#~ msgid "REPORTING BUGS" 1148#~ msgstr "HLÁSENIE CHÝB" 1149 1150#~ msgid "AUTHOR" 1151#~ msgstr "AUTOR" 1152 1153#~ msgid "SEE ALSO" 1154#~ msgstr "ĎALŠIE INFORMÁCIE" 1155 1156#, fuzzy 1157#~ msgid "Configuration\n" 1158#~ msgstr "&Telefón" 1159 1160#, fuzzy 1161#~ msgid "Note\n" 1162#~ msgstr "Poznámky" 1163 1164#~ msgid "Empty SMSC number. Set in phone or use -smscnumber." 1165#~ msgstr "" 1166#~ "Prázdne SMSC číslo. Nastavte ho v telefóne, alebo použite -smscnumber." 1167 1168#, fuzzy 1169#~ msgid "" 1170#~ "Configuration\n" 1171#~ "=============\n" 1172#~ msgstr "&Telefón" 1173 1174#~ msgid "Permission to file/device required..." 1175#~ msgstr "K tomuto súboru/zariadenie sú potrebné práva ..." 1176