1# Italian translations for scmxx package.
2# Copyright (C) 2005 Andrea Benazzo
3# This file is distributed under the same license as the scmxx package.
4#  <andy@slacky.it>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scmxx 0.7.5\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-03-01 12:06+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-07-24 22:10+0200\n"
12"Last-Translator: Andrea Benazzo <andy@slacky.it>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: ../src/helper/mem.c:29
20msgid "Memory allocation failure"
21msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"
22
23#: ../src/helper/file.c:42
24#, fuzzy, c-format
25msgid "Could not access %s: %s\n"
26msgstr "Errore, non posso accedere a %s: %s\n"
27
28#: ../src/helper/file.c:48
29#, c-format
30msgid "Accessing %s\n"
31msgstr "Sto accedendo a %s\n"
32
33#: ../src/helper/file.c:50
34msgid "Please input the data and finish with Ctrl-D on an empty line"
35msgstr "Per favore inserisci i dati e completa con Ctrl-D su di una riga vuota"
36
37#: ../src/helper/file.c:62
38#, c-format
39msgid "%s could not be created: %s\n"
40msgstr "%s non pu� essere creato: %s\n"
41
42#: ../src/helper/file.c:64
43#, c-format
44msgid "%s created.\n"
45msgstr "%s creato.\n"
46
47#: ../src/helper/file.c:99
48#, fuzzy, c-format
49msgid "%s has %d byte.\n"
50msgid_plural "%s has %d bytes.\n"
51msgstr[0] "%s ha %d bytes.\n"
52msgstr[1] "%s ha %d bytes.\n"
53
54#: ../src/adr2vcf/opt.c:61 ../src/smi/opt.c:53 ../src/scmxx/scmxx_opt.c:206
55#, fuzzy
56msgid "options"
57msgstr "Opzioni"
58
59#: ../src/adr2vcf/opt.c:76 ../src/smi/opt.c:62 ../src/scmxx/scmxx_opt.c:285
60#, fuzzy
61msgid "charset"
62msgstr "caratteri"
63
64#: ../src/options/common.c:129
65msgid "Syntax"
66msgstr ""
67
68#: ../src/scmxx/tty_bluetooth.c:100 ../src/scmxx/tty_serial.c:161
69#: ../src/scmxx/tty_serial.c:250 ../src/scmxx/tty_serial.c:255
70#: ../src/scmxx/tty_serial.c:262
71msgid "system error code"
72msgstr ""
73
74#: ../src/scmxx/tty_bluetooth.c:156
75msgid "protocol not implemented"
76msgstr ""
77
78#: ../src/scmxx/actions.c:90
79msgid "Sending reset frame"
80msgstr "Sto mandando il frame di reset"
81
82#: ../src/scmxx/actions.c:107 ../src/scmxx/ttyaccess.c:53
83#: ../src/scmxx/pbookphone.c:76 ../src/scmxx/pbookphone.c:82
84msgid "done"
85msgstr "fatto"
86
87#: ../src/scmxx/actions.c:197
88msgid "no charset specified."
89msgstr "nessun set di caratteri specificato."
90
91#: ../src/scmxx/actions.c:214
92msgid "no number specified."
93msgstr "nessun numero specificato."
94
95#: ../src/scmxx/actions.c:216
96msgid "no valid number specified."
97msgstr "il numero specificato non � valido."
98
99#: ../src/scmxx/actions.c:222
100#, c-format
101msgid "SMS server number was set to %s\n"
102msgstr "il numero del server SMS � stato mandato a %s\n"
103
104#: ../src/scmxx/actions.c:224 ../src/scmxx/s35_files.c:221
105#: ../src/scmxx/s35_files.c:234 ../src/scmxx/s35_sms.c:463
106msgid "unknown cause"
107msgstr "causa sconosciuta"
108
109#: ../src/scmxx/actions.c:260
110msgid "Time was synchronized"
111msgstr "L'ora � stata sincronizzata"
112
113#: ../src/scmxx/actions.c:262
114msgid "Time could not be synchronized"
115msgstr "L'ora non pu� essere sincronizzata"
116
117#: ../src/scmxx/actions.c:450
118msgid "not checked in, not seeking"
119msgstr "non sono registrato, non ho cercato"
120
121#: ../src/scmxx/actions.c:451
122msgid "checked in"
123msgstr "registrato"
124
125#: ../src/scmxx/actions.c:452
126msgid "not checked in, but seeking a network"
127msgstr "non sono registrato, ma sto cercando una rete"
128
129#: ../src/scmxx/actions.c:453
130msgid "check-in denied by network"
131msgstr "registrazione negata dalla rete"
132
133#: ../src/scmxx/actions.c:454 ../src/scmxx/actions.c:498
134msgid "registered, roaming"
135msgstr "sono registrato, roaming"
136
137#: ../src/scmxx/actions.c:455 ../src/scmxx/actions.c:499
138msgid "unknown status"
139msgstr "stato sconosciuto"
140
141#: ../src/scmxx/actions.c:494
142msgid "not registered, not searching"
143msgstr "non sono registrato, non sto cercando"
144
145#: ../src/scmxx/actions.c:495
146msgid "registered, home network"
147msgstr "registrato, rete preferita"
148
149#: ../src/scmxx/actions.c:496
150msgid "not registered, searching"
151msgstr "non registrato, sto cercando"
152
153#: ../src/scmxx/actions.c:497
154msgid "registration denied by network"
155msgstr "registrazione negata dalla rete"
156
157#: ../src/scmxx/actions.c:550
158msgid "Vendor"
159msgstr "Produttore"
160
161#: ../src/scmxx/actions.c:551
162msgid "Model"
163msgstr "Modello"
164
165#: ../src/scmxx/actions.c:552
166msgid "Revision"
167msgstr "Revisione"
168
169#: ../src/scmxx/actions.c:554
170msgid "Battery"
171msgstr "Batteria"
172
173#: ../src/scmxx/actions.c:555
174msgid "Charsets"
175msgstr "Set di caratteri"
176
177#: ../src/scmxx/actions.c:556
178msgid "Time"
179msgstr "Ora"
180
181#: ../src/scmxx/actions.c:558
182msgid "card ID"
183msgstr "Identificativo della carta"
184
185#: ../src/scmxx/actions.c:559
186msgid "Status"
187msgstr "Stato"
188
189#: ../src/scmxx/actions.c:560
190msgid "Area code"
191msgstr "Codice dell'area"
192
193#: ../src/scmxx/actions.c:561
194msgid "Cell ID"
195msgstr "Identificativo del telefonino"
196
197#: ../src/scmxx/actions.c:562
198msgid "Operator"
199msgstr "Operatore"
200
201#: ../src/scmxx/actions.c:563
202msgid "SMS server"
203msgstr "centro servizi SMS"
204
205#: ../src/scmxx/actions.c:564
206msgid "Signal"
207msgstr "Segnale"
208
209#: ../src/scmxx/actions.c:566
210msgid "GPRS class"
211msgstr "classe GPRS"
212
213#: ../src/scmxx/actions.c:567
214msgid "GRPS status"
215msgstr "stato GRPS"
216
217#: ../src/scmxx/actions.c:576
218msgid "Phone related information"
219msgstr "Informazioni relative al telefonino"
220
221#: ../src/scmxx/actions.c:605 ../src/scmxx/memtypes.c:411
222#: ../src/scmxx/memtypes.c:412 ../src/scmxx/memtypes.c:458
223#: ../src/scmxx/memtypes.c:460 ../src/scmxx/memtypes.c:665
224#: ../src/scmxx/memtypes.c:666
225#, c-format
226msgid "none"
227msgstr "nessuno"
228
229#: ../src/scmxx/actions.c:630
230msgid "SIM card related information"
231msgstr "Informazioni relative alla SIM"
232
233#: ../src/scmxx/actions.c:645
234msgid "Network related information"
235msgstr "Informazioni relative alla rete"
236
237#: ../src/scmxx/actions.c:707
238msgid "detached"
239msgstr "messo a posto"
240
241#: ../src/scmxx/actions.c:709
242msgid "attached"
243msgstr "allegato"
244
245#: ../src/scmxx/actions.c:719
246msgid "Binary files"
247msgstr "Files binari"
248
249#: ../src/scmxx/actions.c:720
250msgid "Phonebooks"
251msgstr "Elenchi Telefonici"
252
253#: ../src/scmxx/actions.c:721
254msgid "SMS storages"
255msgstr "archivio SMS"
256
257#: ../src/scmxx/actions.c:751
258msgid "Available memories"
259msgstr "Memorie disponibili"
260
261#: ../src/scmxx/actions.c:756 ../src/smspdu/smspdu_print.c:223
262#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:235
263msgid "Settings"
264msgstr "Impostazioni"
265
266#: ../src/scmxx/scmxx.c:78
267msgid "[files...]"
268msgstr ""
269
270#: ../src/scmxx/scmxx.c:91 ../src/scmxx/scmxx.c:95
271msgid "Malformed bluetooth address"
272msgstr ""
273
274#: ../src/scmxx/scmxx.c:114
275msgid "OK, a modem device is present."
276msgstr "OK, un device modem � presente."
277
278#: ../src/scmxx/scmxx.c:116
279msgid "cannot communicate with device."
280msgstr "non riesco a comunicare con il device."
281
282#: ../src/scmxx/scmxx.c:135
283#, c-format
284msgid "Detected %s %s\n"
285msgstr "Trovato %s %s\n"
286
287#: ../src/scmxx/scmxx.c:137
288#, c-format
289msgid "Comparing to registered model %s\n"
290msgstr "Sto vedendo le differenze con il modello registrato %s\n"
291
292#: ../src/scmxx/scmxx.c:144
293#, fuzzy
294msgid "this model was not confirmed to be working with this software."
295msgstr "non � confermato che questo telefonino funzioni con questo programma."
296
297#: ../src/scmxx/scmxx.c:148
298msgid ""
299"phones from this vendor were not confirmed to be working with this software!"
300msgstr ""
301"non � confermato che telefonini di questo produttore funzionino con questo "
302"software!"
303
304#: ../src/scmxx/scmxx.c:160
305msgid "you must define a number with the --number option."
306msgstr "devi specificare un numero attraverso l'opzione --number"
307
308#: ../src/scmxx/scmxx.c:176
309msgid "you must specifiy a valid memory type."
310msgstr "devi specificare un tipo di memoria valido."
311
312#: ../src/scmxx/ttyaccess.c:37
313#, fuzzy, c-format
314msgid "Accessing device %s..."
315msgstr "Sto accedendo a %s\n"
316
317#: ../src/scmxx/ttyaccess.c:49
318#, fuzzy, c-format
319msgid "Cannot open %s\n"
320msgstr "Non puoi selezionare la memoria %s\n"
321
322#: ../src/scmxx/ttyaccess.c:58
323#, fuzzy, c-format
324msgid "Waiting for %d seconds as requested...\n"
325msgstr "Sto aspettando una richiesta di dati..."
326
327#: ../src/scmxx/memtypes.c:181
328msgid "bitmap"
329msgstr "bitmap"
330
331#: ../src/scmxx/memtypes.c:183
332msgid "midi"
333msgstr "midi"
334
335#: ../src/scmxx/memtypes.c:185
336msgid "vCalendar"
337msgstr "vCalendar"
338
339#: ../src/scmxx/memtypes.c:187
340msgid "vCard (address book)"
341msgstr "vCard (elenco telefonico)"
342
343#: ../src/scmxx/memtypes.c:189
344msgid "EMS animation"
345msgstr "animazione EMS"
346
347#: ../src/scmxx/memtypes.c:191
348msgid "T9 database"
349msgstr "database T9"
350
351#: ../src/scmxx/memtypes.c:193
352msgid "UCS-2 encoded dir name"
353msgstr "nome della directory in formato UCS-2"
354
355#: ../src/scmxx/memtypes.c:234 ../src/scmxx/memtypes.c:400
356#: ../src/scmxx/memtypes.c:618 ../src/scmxx/scmxx_opt.c:249
357msgid "mem"
358msgstr "mem"
359
360#: ../src/scmxx/memtypes.c:235
361msgid "readable"
362msgstr "leggibile"
363
364#: ../src/scmxx/memtypes.c:236 ../src/scmxx/memtypes.c:402
365msgid "writable"
366msgstr "scrivibile"
367
368#: ../src/scmxx/memtypes.c:237 ../src/scmxx/memtypes.c:405
369#: ../src/scmxx/memtypes.c:621 ../src/scmxx/lock.c:219
370msgid "description"
371msgstr "descrizione"
372
373#: ../src/scmxx/memtypes.c:401 ../src/scmxx/memtypes.c:619
374msgid "slots"
375msgstr "slots"
376
377#: ../src/scmxx/memtypes.c:403
378msgid "digits"
379msgstr "numeri"
380
381#: ../src/scmxx/memtypes.c:404
382msgid "chars"
383msgstr "caratteri"
384
385#: ../src/scmxx/memtypes.c:413 ../src/scmxx/memtypes.c:414
386#: ../src/scmxx/memtypes.c:472 ../src/scmxx/memtypes.c:474
387msgid "yes"
388msgstr "si"
389
390#: ../src/scmxx/memtypes.c:415 ../src/scmxx/memtypes.c:416
391#: ../src/scmxx/memtypes.c:477 ../src/scmxx/memtypes.c:479
392msgid "no"
393msgstr "no"
394
395#: ../src/scmxx/memtypes.c:440
396#, fuzzy, c-format
397msgid "could not get limits of phonebook %s.\n"
398msgstr ""
399"Attenzione: non riesco ad ottenere i limiti dell'elenco telefonico %s.\n"
400
401#: ../src/scmxx/memtypes.c:504
402msgid "SIM fix-dialing phonebook"
403msgstr "Elenco telefonico delle chiamate bloccate della SIM"
404
405#: ../src/scmxx/memtypes.c:506
406msgid "SIM phonebook"
407msgstr "elenco telefonico della SIM"
408
409#: ../src/scmxx/memtypes.c:509
410msgid "last calls (mobile)"
411msgstr "last calls (telefonino)"
412
413#: ../src/scmxx/memtypes.c:511
414msgid "last calls (SIM)"
415msgstr "ultime chiamate (SIM)"
416
417#: ../src/scmxx/memtypes.c:514
418msgid "own numbers"
419msgstr "propri numeri"
420
421#: ../src/scmxx/memtypes.c:516
422msgid "mobile equipment phonebook"
423msgstr "elenco telefonico del telefonino"
424
425#: ../src/scmxx/memtypes.c:518
426msgid "barred numbers"
427msgstr "numeri vietati"
428
429#: ../src/scmxx/memtypes.c:520
430msgid "service numbers"
431msgstr "numeri di servizio"
432
433#: ../src/scmxx/memtypes.c:523
434msgid "missed calls"
435msgstr "chiamate perse"
436
437#: ../src/scmxx/memtypes.c:526
438msgid "callback numbers"
439msgstr "numeri da richiamare"
440
441#: ../src/scmxx/memtypes.c:528
442msgid "blacklist numbers"
443msgstr "numeri sconsigliati"
444
445#: ../src/scmxx/memtypes.c:530
446msgid "mailbox numbers"
447msgstr "numeri della segreteria"
448
449#: ../src/scmxx/memtypes.c:532
450msgid "red book (VIP in CS)"
451msgstr "libro rosso (VIP in CS)"
452
453#: ../src/scmxx/memtypes.c:534
454msgid "common sortable (FD+SM+ME)"
455msgstr "ordinabili in comune (FD+SM+ME)"
456
457#: ../src/scmxx/memtypes.c:536
458msgid "address book numbers"
459msgstr "numeri dell'elenco telefonico"
460
461#: ../src/scmxx/memtypes.c:620
462msgid "used"
463msgstr "usato"
464
465#: ../src/scmxx/memtypes.c:681
466msgid "SIM memory"
467msgstr "memoria SIM"
468
469#: ../src/scmxx/memtypes.c:683
470msgid "mobile equipment memory"
471msgstr "memoria del telefonino"
472
473#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:108 ../src/scmxx/s35_pbook.c:128
474#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:185
475msgid "something went wrong with sending the phonebook entries"
476msgstr ""
477"qualcosa � andato storto durante il download dell'elenco telefonico sul "
478"telefonino"
479
480#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:121
481#, fuzzy, c-format
482msgid "invalid phonebook file %s.\n"
483msgstr "Errore: elenco telefonico non valido. File specificato: %s.\n"
484
485#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:124
486#, fuzzy, c-format
487msgid "empty phonebook file %s.\n"
488msgstr "Errore: il file %s non ha voci.\n"
489
490#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:148
491msgid "Nothing to get."
492msgstr "Nulla da prendere."
493
494#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:170
495#, c-format
496msgid "%s deleted.\n"
497msgstr "%s cancellato.\n"
498
499#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:172
500msgid "Possible data corruption!"
501msgstr "Possibile corruzione dati!"
502
503#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:188
504msgid "the selected phonebook is not writable"
505msgstr ""
506
507#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:282 ../src/scmxx/s35_files.c:48
508#: ../src/scmxx/s35_sms.c:53
509msgid "You must specify a valid action."
510msgstr "Devi specificare un'azione valida."
511
512#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:286
513#, c-format
514msgid "Cannot select memory %s\n"
515msgstr "Non puoi selezionare la memoria %s\n"
516
517#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:293
518msgid "could not determine last slot."
519msgstr "Non posso settare l'ultimo slot."
520
521#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:298 ../src/scmxx/s35_files.c:79
522msgid "You must specify exactly one operation."
523msgstr "Devi specificare solo una operazione."
524
525#: ../src/scmxx/s35_pbook.c:312
526msgid "invalid slot defined"
527msgstr "lo slot definito � invalido"
528
529#: ../src/scmxx/pbookphone.c:54 ../src/scmxx/pbookphone.c:240
530#: ../src/scmxx/pbookphone.c:287
531#, fuzzy, c-format
532msgid "getting limits of phonebook %s failed.\n"
533msgstr "Errore nell'ottenere i limiti dell'agenda telefonica %s.\n"
534
535#: ../src/scmxx/pbookphone.c:59
536#, fuzzy, c-format
537msgid "slot %d is out of range %d-%d.\n"
538msgstr "%s: lo slot %d � fuori dai limiti %d-%d.\n"
539
540#: ../src/scmxx/pbookphone.c:64
541#, c-format
542msgid "too many entries (max. %d).\n"
543msgstr ""
544
545#: ../src/scmxx/pbookphone.c:68
546#, c-format
547msgid "Updating entries %s(%d-%d)...\n"
548msgstr "Sto aggiornando i record %s(%d-%d)...\n"
549
550#: ../src/scmxx/pbookphone.c:79
551#, c-format
552msgid "Updating one entry in slot %d of memory %s..."
553msgstr "Sto facendo l'update del record dello slot %d nella memoria %s..."
554
555#: ../src/scmxx/pbookphone.c:183 ../src/scmxx/pbookphone.c:212
556#, fuzzy, c-format
557msgid "reading from phonebook %s failed: %s\n"
558msgstr "Errore nella lettura dall'elenco telefonico %s: %s\n"
559
560#: ../src/scmxx/pbookphone.c:192
561#, fuzzy, c-format
562msgid "parsing entry failed: %s\n"
563msgstr "Errore nel parsing del record: %s\n"
564
565#: ../src/scmxx/pbookphone.c:195
566#, fuzzy, c-format
567msgid "phone returned unexpected entry %u\n"
568msgstr "%s: il telefonino ha ritornato un record non previsto %u\n"
569
570#: ../src/scmxx/pbookphone.c:249 ../src/scmxx/s35_files.c:207
571msgid "Trying to find an empty slot..."
572msgstr "Sto cercando uno slot vuoto..."
573
574#: ../src/scmxx/pbookphone.c:260 ../src/scmxx/s35_files.c:151
575#, c-format
576msgid "Detected empty slot %d\n"
577msgstr "Trovato slot vuoto %d\n"
578
579#: ../src/scmxx/pbookphone.c:295
580#, fuzzy
581msgid "Receiving phonebook entries..."
582msgstr "Sto ricevendo i record dell'elenco telefonico %s(%d-%d)...\n"
583
584#: ../src/scmxx/dial.c:114
585#, c-format
586msgid "Using dialing sequence %s.\n"
587msgstr "Sto usando la sequenza di chiamata %s.\n"
588
589#: ../src/scmxx/dial.c:117
590msgid "dialing failed"
591msgstr ""
592
593#: ../src/scmxx/tty_serial.c:98 ../src/scmxx/tty_serial.c:261
594#: ../src/scmxx/tty_serial.c:283 ../src/scmxx/tty_serial.c:307
595#, fuzzy
596msgid "Error in setting port attributes"
597msgstr "Errore nell'uso del pin"
598
599#: ../src/scmxx/tty_serial.c:108
600msgid "Error in setting transmission speed"
601msgstr ""
602
603#: ../src/scmxx/tty_serial.c:126 ../src/scmxx/tty_serial.c:160
604#: ../src/scmxx/tty_serial.c:194
605#, fuzzy
606msgid "Error in flushing buffers"
607msgstr "Errore nell'uso del pin"
608
609#: ../src/scmxx/tty_serial.c:254 ../src/scmxx/tty_serial.c:290
610msgid "Error in getting port attributes"
611msgstr ""
612
613#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:207
614#, fuzzy
615msgid "actions"
616msgstr "Azioni"
617
618#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:208
619#, fuzzy
620msgid "memory types"
621msgstr "Tipi di memoria"
622
623#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:209
624#, fuzzy
625msgid "memory type options"
626msgstr "Opzioni del tipo di memoria"
627
628#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:210
629msgid "SMS options"
630msgstr "opzioni SMS"
631
632#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:215
633#, fuzzy
634msgid "rate"
635msgstr "Data"
636
637#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:216
638msgid "specify another than the compiled in baudrate"
639msgstr ""
640"specifica un baudrate diverso da quello specificato durante la compilazione"
641
642#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:218
643msgid "binary file transfer"
644msgstr "traferimento di file binario"
645
646#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:219
647msgid "device"
648msgstr ""
649
650#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:220
651msgid "specify another than the compiled in device"
652msgstr ""
653"specifica un device diverso da quello specificato durante la compilazione"
654
655#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:221 ../src/scmxx/scmxx_opt.c:283
656#, fuzzy
657msgid "seconds"
658msgstr "secondo"
659
660#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:222
661msgid "return after this time if there is no answer"
662msgstr ""
663
664#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:224
665#, fuzzy
666msgid "dials a number (requires option -n)"
667msgstr "setta il numero SMSC (necessita dell'opzione -n)"
668
669#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:226
670msgid "send/receive without storing in the phone"
671msgstr "manda/ricevi senza salvare nel telefonino"
672
673#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:228
674msgid "disable e.g. a lock"
675msgstr ""
676
677#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:230
678msgid "enable e.g. a lock"
679msgstr ""
680
681#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:232
682msgid "make the sms appear directly (if supported by the receiving entity)"
683msgstr ""
684"fai in modo che l'sms appaia direttamente (se supportato dall'entit� "
685"ricevente)"
686
687#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:234
688msgid "get something from the phone"
689msgstr "prendi qualcosa dal telefonino"
690
691#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:236
692#, fuzzy
693msgid "hangup all active calls"
694msgstr "blocca tutte le chiamate in uscita"
695
696#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:238
697msgid "print this message"
698msgstr "stampa questo messaggio"
699
700#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:240
701msgid "do not use current serial port settings as base (default)"
702msgstr ""
703
704#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:242
705msgid "show various information"
706msgstr "visualizza informazioni generiche"
707
708#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:244
709msgid "use current serial port settings as base"
710msgstr ""
711
712#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:245 ../src/scmxx/lock.c:217
713msgid "lock"
714msgstr "Blocco"
715
716#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:246
717#, fuzzy
718msgid "selects a lock to change (might need option --pin)"
719msgstr "modifica lo stato del locks (potrebbe aver bisogno dell'opzione --pin)"
720
721#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:248
722msgid "show lock information"
723msgstr "visualizza informazioni sui blocchi"
724
725#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:250
726msgid "select a memory"
727msgstr "seleziona una memoria"
728
729#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:252
730msgid "show memory information"
731msgstr "visualizza informazioni sulla memoria"
732
733#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:253
734#, fuzzy
735msgid "number"
736msgstr "numbero della SMSC"
737
738#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:254
739msgid "specify number on send"
740msgstr "specifica un numero da mandare"
741
742#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:255
743msgid "file"
744msgstr ""
745
746#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:256
747msgid "specify a file when getting ('-' for stdout)"
748msgstr "specifica un file quando vuoi prendere qualcosa ('-' per stdout)"
749
750#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:258
751msgid "phonebook"
752msgstr "elenco telefonico"
753
754#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:260
755msgid "use this pin if one is needed"
756msgstr "usa questo pin se ne viene richiesto uno"
757
758#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:261
759msgid "program"
760msgstr ""
761
762#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:262
763msgid "specify a pipe to use"
764msgstr "specifica un pipe da usare"
765
766#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:264
767msgid "decreases verbosity by 1"
768msgstr "diminuisci il numero di messaggi di output"
769
770#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:266
771msgid "removes something from the phone"
772msgstr "togli qualcosa dal telefonino"
773
774#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:268
775#, fuzzy
776msgid "sends some special characters"
777msgstr "manda dei caratteri speciali ed esce"
778
779#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:270
780msgid "sends something to the phone"
781msgstr "manda qualcosa al telefonino"
782
783#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:272
784msgid "set the SMSC number (requires option -n)"
785msgstr "setta il numero SMSC (necessita dell'opzione -n)"
786
787#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:274
788msgid "synchronize time on phone"
789msgstr "sincronizza l'ora sul telefonino"
790
791#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:275
792#, fuzzy
793msgid "slot"
794msgstr "slots"
795
796#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:276
797msgid "select a slot or slot group"
798msgstr "seleziona uno slot o un gruppo di slot"
799
800#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:278
801msgid "short messages"
802msgstr "sms"
803
804#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:279
805msgid "method"
806msgstr ""
807
808#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:280
809#, fuzzy
810msgid "sort short message on getting([type,][slot|time])"
811msgstr "ordina gli sms mentre li prendi (tipo o slot)"
812
813#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:282
814msgid "request a status report from the SMSC"
815msgstr "richiedi il report dello stato dall'SMSC"
816
817#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:284
818msgid "wait this time after opening device"
819msgstr ""
820
821#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:286
822msgid "use charset for input/output from/to system"
823msgstr "utilizza il set di caratteri per l'input/output da/verso il sistema"
824
825#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:287
826msgid "text"
827msgstr ""
828
829#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:288
830msgid "specify content on send"
831msgstr "specifica i dati da mandare"
832
833#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:290
834msgid "use UCS-2 (unicode) as charset"
835msgstr "usa UCS-2 (unicode) come set di caratteri"
836
837#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:292
838msgid "increases verbosity by 1"
839msgstr "incrementa il numero di messaggi di output"
840
841#: ../src/scmxx/scmxx_opt.c:294
842msgid "print the version number"
843msgstr "stampa il numero di versione"
844
845#: ../src/scmxx/pinfile.c:37 ../src/scmxx/pinfile.c:42
846#: ../src/scmxx/pinfile.c:48
847msgid "File check failed"
848msgstr ""
849
850#: ../src/scmxx/pinfile.c:42
851msgid "file is not a regular file"
852msgstr ""
853
854#: ../src/scmxx/pinfile.c:48
855msgid "file is group or world accessible"
856msgstr ""
857
858#: ../src/scmxx/pinfile.c:62
859msgid "File read failed"
860msgstr ""
861
862#: ../src/scmxx/pinfile.c:193
863#, c-format
864msgid "Looking for %s for %s %s, %s %s in %s..."
865msgstr ""
866
867#: ../src/scmxx/pinfile.c:196
868#, fuzzy, c-format
869msgid "Looking for %s for %s %s in %s..."
870msgstr "Sto cercando SMS del tipo specificato..."
871
872#: ../src/scmxx/pinfile.c:208 ../src/scmxx/pinfile.c:218
873#: ../src/scmxx/pinfile.c:237
874msgid "not found"
875msgstr ""
876
877#: ../src/scmxx/pinfile.c:240
878msgid "found"
879msgstr ""
880
881#: ../src/scmxx/lock.c:23
882msgid "phone locked to SIM (device code)"
883msgstr "telefonino bloccato alla SIM (codice del device)"
884
885#: ../src/scmxx/lock.c:25
886msgid "SIM card (PIN)"
887msgstr "carta SIM (PIN)"
888
889#: ../src/scmxx/lock.c:29
890msgid "FDN lock"
891msgstr "blocco FDN"
892
893#: ../src/scmxx/lock.c:31
894msgid "bar all outgoing calls"
895msgstr "blocca tutte le chiamate in uscita"
896
897#: ../src/scmxx/lock.c:33
898msgid "bar outgoing international calls"
899msgstr "blocca tutte le chiamate internazionali"
900
901#: ../src/scmxx/lock.c:35
902msgid "bar outgoing international calls except to home country"
903msgstr "blocca le chiamate internazionali, escluso verso la nazione originaria"
904
905#: ../src/scmxx/lock.c:37
906msgid "bar all incoming calls"
907msgstr "blocca tutte le chiamate in arrivo"
908
909#: ../src/scmxx/lock.c:39
910msgid "bar incoming calls when roaming outside the home country"
911msgstr "blocca tutte le chiamate in arrivo quando sei all'estero"
912
913#: ../src/scmxx/lock.c:41
914msgid "all barring services"
915msgstr "tutti i servizi di bloccaggio"
916
917#: ../src/scmxx/lock.c:43
918msgid "all outgoing barring services"
919msgstr "tutti i servizi di bloccaggio verso l'esterno"
920
921#: ../src/scmxx/lock.c:45
922msgid "all incoming barring services"
923msgstr "tutti i servizi di bloccaggio verso l'interno"
924
925#: ../src/scmxx/lock.c:47
926msgid "network personalization"
927msgstr "personalizzazione della rete"
928
929#: ../src/scmxx/lock.c:49
930msgid "corporate personalization"
931msgstr "personalizzazione dell'azienda"
932
933#: ../src/scmxx/lock.c:51
934msgid "network subset personalization"
935msgstr "personalizzazione della sotto rete"
936
937#: ../src/scmxx/lock.c:53
938msgid "service provider personalization"
939msgstr "personalizzazione del provider dei servizi"
940
941#: ../src/scmxx/lock.c:55
942msgid "phone locked to very first inserted SIM"
943msgstr "telefonino bloccato alla SIM inserita per prima"
944
945#: ../src/scmxx/lock.c:57
946msgid "keyboard"
947msgstr "tastiera"
948
949#: ../src/scmxx/lock.c:84
950msgid ""
951"Be beware of phone internal passwort counters that are normally set to 3 "
952"failures!"
953msgstr ""
954
955#: ../src/scmxx/lock.c:85
956msgid "The current failure count cannot be read!"
957msgstr ""
958
959#: ../src/scmxx/lock.c:86
960msgid "Setting new password FAILED!"
961msgstr ""
962
963#: ../src/scmxx/lock.c:165
964msgid "Lock status change failed."
965msgstr "Cambiamento dello stato del blocco fallito."
966
967#: ../src/scmxx/lock.c:167
968#, c-format
969msgid "Lock %s successfully %s.\n"
970msgstr "Blocco %s con successo %s.\n"
971
972#: ../src/scmxx/lock.c:168
973msgid "disabled"
974msgstr "disattivato"
975
976#: ../src/scmxx/lock.c:168
977msgid "enabled"
978msgstr "attivato"
979
980#: ../src/scmxx/lock.c:210
981msgid "Locks"
982msgstr "Blocchi"
983
984#: ../src/scmxx/lock.c:218
985msgid "status"
986msgstr "stato"
987
988#: ../src/scmxx/lock.c:240
989msgid "Lock"
990msgstr "Blocco"
991
992#: ../src/scmxx/lock.c:242
993msgid "getting lock status failed."
994msgstr "fallito tentativo di ottenere lo stato del blocco."
995
996#: ../src/scmxx/lock.c:246
997msgid "on"
998msgstr "on"
999
1000#: ../src/scmxx/lock.c:246
1001msgid "off"
1002msgstr "off"
1003
1004#: ../src/scmxx/s35_files.c:40
1005msgid "You must define a memory to use."
1006msgstr "Devi definire una memoria da usare."
1007
1008#: ../src/scmxx/s35_files.c:54
1009msgid "You must define either a valid slot, nothing or \"all\"."
1010msgstr "Devi definire uno slot valido, oppure niente o \"all\"."
1011
1012#: ../src/scmxx/s35_files.c:59
1013msgid "this phone does not support file exchange."
1014msgstr "questo telefonino non supporta lo scambio di file."
1015
1016#: ../src/scmxx/s35_files.c:71
1017#, c-format
1018msgid "%s values can only be %d to %d.\n"
1019msgstr "%s valori pu� essere solo %d.\n"
1020
1021#: ../src/scmxx/s35_files.c:73
1022#, c-format
1023msgid "%s value can only be %d.\n"
1024msgstr "%s valori possono essere solo %d a %d.\n"
1025
1026#: ../src/scmxx/s35_files.c:87
1027msgid "You must define a valid slot or \"all\"."
1028msgstr "Devi definire un valido slot o \"all\"."
1029
1030#: ../src/scmxx/s35_files.c:128
1031#, c-format
1032msgid "Using slot %d\n"
1033msgstr "Sto usando lo slot %d\n"
1034
1035#: ../src/scmxx/s35_files.c:149
1036msgid "No free slot found."
1037msgstr "Non � stato trovato uno slot libero."
1038
1039#: ../src/scmxx/s35_files.c:175
1040msgid "You must specify a file name prefix (can be \"\")."
1041msgstr "Devi specificare un prefisso di nome di file (pu� essere \"\")."
1042
1043#: ../src/scmxx/s35_files.c:194
1044#, c-format
1045msgid "%s %d deleted.\n"
1046msgstr "%s %d cancellato.\n"
1047
1048#: ../src/scmxx/s35_files.c:196
1049#, c-format
1050msgid "%s %d NOT deleted, something went wrong: %s\n"
1051msgstr "%s %d NON cancellato, qualcosa � nadato storto: %s\n"
1052
1053#: ../src/scmxx/s35_files.c:286
1054msgid "File transfer..."
1055msgstr "Trasferimento file..."
1056
1057#: ../src/scmxx/s35_files.c:314 ../src/scmxx/s35_sms.c:316
1058msgid "Waiting for data request..."
1059msgstr "Sto aspettando una richiesta di dati..."
1060
1061#: ../src/scmxx/s35_files.c:319
1062msgid "Packet buffer seems to be filled with something else, clearing..."
1063msgstr ""
1064"Il buffer dei pacchetti sembra essere pieno di altre cose, lo pulisco..."
1065
1066#: ../src/scmxx/s35_files.c:333
1067#, c-format
1068msgid ""
1069"\n"
1070"Sending %d Bytes in packet %d\n"
1071msgstr ""
1072"\n"
1073"Sto mandando %d bytes nel pacchetto %d\n"
1074
1075#: ../src/scmxx/s35_files.c:335 ../src/scmxx/s35_sms.c:320
1076msgid "Sending data..."
1077msgstr "Sto mandando dati..."
1078
1079#: ../src/scmxx/s35_files.c:342
1080#, c-format
1081msgid "Packet %d sent\n"
1082msgstr "Pacchetto %d mandato\n"
1083
1084#: ../src/scmxx/s35_files.c:344
1085msgid "Wrong data format"
1086msgstr "Formato dati errato"
1087
1088#: ../src/scmxx/s35_files.c:351
1089msgid "File transfer complete."
1090msgstr "Trasferimento file completato."
1091
1092#: ../src/scmxx/s35_files.c:353
1093msgid "Nothing to transfer."
1094msgstr "Niente da trasferire."
1095
1096#: ../src/scmxx/s35_files.c:382
1097#, fuzzy, c-format
1098msgid "%s slot %lu"
1099msgstr "Sto usando lo slot %d\n"
1100
1101#: ../src/scmxx/s35_files.c:411
1102#, fuzzy, c-format
1103msgid "parsing answer from phone failed: \"%s\"\n"
1104msgstr "Errore nella lettura dall'elenco telefonico %s: %s\n"
1105
1106#: ../src/scmxx/s35_files.c:428
1107#, fuzzy, c-format
1108msgid "writing to file \"%s\" failed: %s\n"
1109msgstr "Errore nella scrittura su %s: %s\n"
1110
1111#: ../src/scmxx/s35_files.c:435
1112#, fuzzy, c-format
1113msgid "writing to pipe \"%s\" failed.\n"
1114msgstr "Errore nella scrittura sul pipe \"%s\".\n"
1115
1116#: ../src/scmxx/s35_files.c:448 ../src/scmxx/s35_sms.c:559
1117#, fuzzy, c-format
1118msgid "closing pipe \"%s\" failed.\n"
1119msgstr "Errore nella chiusura del pipe \"%s\".\n"
1120
1121#: ../src/scmxx/s35_sms.c:64
1122msgid ""
1123"If you want to remove short messages or mix actions, you must define a slot "
1124"or slot type."
1125msgstr ""
1126"Se vuoi rimuovere sms o unire azioni, devi definire uno sloto tipo di slot."
1127
1128#: ../src/scmxx/s35_sms.c:97
1129#, c-format
1130msgid "SMS storage type \"%s\" could not be selected.\n"
1131msgstr "Il tipo di archivio SMS \"%s\" non pu� essere selezionato.\n"
1132
1133#: ../src/scmxx/s35_sms.c:147
1134msgid "Hmm, nothing to send?"
1135msgstr "Hmm, niente da mandare?"
1136
1137#: ../src/scmxx/s35_sms.c:191
1138#, c-format
1139msgid "SMS slot %d was deleted.\n"
1140msgstr "lo slot %d degli SMS � stato cancellato.\n"
1141
1142#: ../src/scmxx/s35_sms.c:193 ../src/scmxx/s35_sms.c:284
1143#: ../src/scmxx/s35_sms.c:467
1144msgid "This slot is not available."
1145msgstr "Questo slot non � disponibile."
1146
1147#: ../src/scmxx/s35_sms.c:199
1148msgid "You must specify a valid slot number."
1149msgstr "Devi specificare un numero di slot valido."
1150
1151#: ../src/scmxx/s35_sms.c:231
1152msgid ""
1153"Argument to --number is not a number but phonebook cache is not present."
1154msgstr ""
1155"Argomento a --number non  un numero, ma la cache dell'elenco telefonico non "
1156"� presente."
1157
1158#: ../src/scmxx/s35_sms.c:247
1159#, fuzzy, c-format
1160msgid "no cache entry for \"%s\" found.\n"
1161msgstr "Errore: non  stato trovato nessun record nella cache per \"%s\".\n"
1162
1163#: ../src/scmxx/s35_sms.c:249
1164#, fuzzy, c-format
1165msgid "no unique hit in cache for search term \"%s\":\n"
1166msgstr ""
1167"Errore: ci sono pi� record nella cache che soddisfano la ricerca \"%s\":\n"
1168
1169#: ../src/scmxx/s35_sms.c:279
1170msgid "zero-length number"
1171msgstr "numero di lunghezza zero"
1172
1173#: ../src/scmxx/s35_sms.c:288 ../src/scmxx/s35_sms.c:327
1174msgid "The message was sent."
1175msgstr "Il messaggio � stato mandato."
1176
1177#: ../src/scmxx/s35_sms.c:288 ../src/scmxx/s35_sms.c:327
1178#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:339 ../src/smspdu/smspdu_print.c:344
1179msgid "Message reference"
1180msgstr "Referenza del messaggio"
1181
1182#: ../src/scmxx/s35_sms.c:291 ../src/scmxx/s35_sms.c:333
1183msgid "The phone returned"
1184msgstr "Il telefonino � ritornato"
1185
1186#: ../src/scmxx/s35_sms.c:324
1187#, c-format
1188msgid "An error occured on sending the SMS: %s\n"
1189msgstr "Un errore � capitato nel mandare l'SMS: %s\n"
1190
1191#: ../src/scmxx/s35_sms.c:329
1192#, c-format
1193msgid "The message was saved to SMS memory slot %s\n"
1194msgstr "Il messaggio � stato salvato nello slot della memoria SMS %s\n"
1195
1196#: ../src/scmxx/s35_sms.c:336
1197msgid "An unknown error occured."
1198msgstr "Un errore sconosciuto � capitato."
1199
1200#: ../src/scmxx/s35_sms.c:338
1201msgid "There is no slot free to store the sms."
1202msgstr "Non c'� uno slot libero per salvarsi l'SMS."
1203
1204#: ../src/scmxx/s35_sms.c:355
1205#, c-format
1206msgid "Trying to send SMS from slot %d...\n"
1207msgstr "Sto cercando di mandare un SMS dallo slot %d...\n"
1208
1209#: ../src/scmxx/s35_sms.c:358
1210msgid "Sending is only possible with SMS of outgoing type."
1211msgstr "Si pu� solo mandare SMS verso l'uscita."
1212
1213#: ../src/scmxx/s35_sms.c:384
1214msgid "No SMS text found (or zero length)."
1215msgstr "Nessun testo di SMS trovato (o lunghezza zero)."
1216
1217#: ../src/scmxx/s35_sms.c:391
1218msgid "Creating PDU..."
1219msgstr "Sto creando la PDU..."
1220
1221#: ../src/scmxx/s35_sms.c:397
1222#, fuzzy
1223msgid "short message encoding failed"
1224msgstr "sms tipo 0"
1225
1226#: ../src/scmxx/s35_sms.c:434 ../src/scmxx/s35_sms.c:450
1227#, fuzzy
1228msgid "You must define an output target."
1229msgstr "Devi definire una memoria da usare."
1230
1231#: ../src/scmxx/s35_sms.c:476 ../src/scmxx/s35_sms.c:519
1232msgid "sent"
1233msgstr "mandato"
1234
1235#: ../src/scmxx/s35_sms.c:477 ../src/scmxx/s35_sms.c:518
1236msgid "unsent"
1237msgstr "non mandato"
1238
1239#: ../src/scmxx/s35_sms.c:478 ../src/scmxx/s35_sms.c:517
1240msgid "read"
1241msgstr "letto"
1242
1243#: ../src/scmxx/s35_sms.c:479 ../src/scmxx/s35_sms.c:516
1244msgid "unread"
1245msgstr "non letto"
1246
1247#: ../src/scmxx/s35_sms.c:482
1248#, c-format
1249msgid "There are no %s short messages on the phone.\n"
1250msgstr "Non ci sono %s SMS nel telefonino.\n"
1251
1252#: ../src/scmxx/s35_sms.c:484
1253msgid "There are no short messages on the phone.\n"
1254msgstr "Non ci sono SMS nel telefonino.\n"
1255
1256#: ../src/scmxx/s35_sms.c:491
1257msgid "Looking for SMS of specified type..."
1258msgstr "Sto cercando SMS del tipo specificato..."
1259
1260#: ../src/scmxx/s35_sms.c:501
1261msgid "Output parsing error."
1262msgstr "Errore nel parsing dell'output."
1263
1264#: ../src/scmxx/s35_sms.c:513
1265#, fuzzy, c-format
1266msgid "Slot %u is empty.\n"
1267msgstr "Slot %d vuoto.\n"
1268
1269#: ../src/scmxx/s35_sms.c:516 ../src/scmxx/s35_sms.c:517
1270msgid "incoming"
1271msgstr "in arrivo"
1272
1273#: ../src/scmxx/s35_sms.c:518 ../src/scmxx/s35_sms.c:519
1274msgid "outgoing"
1275msgstr "in uscita"
1276
1277#: ../src/scmxx/s35_sms.c:523
1278#, fuzzy, c-format
1279msgid "Found %s, %s SMS in slot %u.\n"
1280msgstr "Trovato %s, %s SMS nello slot %d.\n"
1281
1282#: ../src/scmxx/s35_sms.c:526
1283#, fuzzy, c-format
1284msgid "Found SMS of unknown type in slot %u.\n"
1285msgstr "Trovato SMS di tipo sconosciuto nello slot %d.\n"
1286
1287#: ../src/scmxx/s35_sms.c:530
1288msgid "Returned PDU exceeds buffer size."
1289msgstr "La PDU ritornata eccede la dimensione del buffer."
1290
1291#: ../src/scmxx/s35_sms.c:638
1292msgid "Concatenated messages cannot be reassembled."
1293msgstr "I messaggi concatenati non possono essere riassemblati."
1294
1295#: ../src/scmxx/s35_sms.c:670
1296#, c-format
1297msgid ""
1298"\n"
1299"No cache hit for number \"%s\" with match size %d\n"
1300msgstr ""
1301"\n"
1302"Nessun record trovato in cache per il numero \"%s\" con dimensione cercata %"
1303"d\n"
1304
1305#: ../src/scmxx/s35_sms.c:673
1306#, c-format
1307msgid ""
1308"\n"
1309"Cache hit for number \"%s\" with match size %d\n"
1310msgstr ""
1311"\n"
1312"Trovato numero \"%s\" con dimensione cercata %d in cache\n"
1313
1314#: ../src/scmxx/s35_sms.c:677
1315#, c-format
1316msgid ""
1317"\n"
1318"No unique hit in cache for number \"%s\" with match size %d\n"
1319msgstr ""
1320"\n"
1321"Sono stati trovati pi� di un record in cache per il numero \"%s\" con "
1322"dimensione cercata %d\n"
1323
1324#: ../src/scmxx/s35_sms.c:720
1325msgid "No output method was specified."
1326msgstr "Nessun metodo di output specificato."
1327
1328#: ../src/scmxx/s35_sms.c:730
1329msgid "Could not set Phase 2+ compatible mode."
1330msgstr "Non posso settare il modo compatibile Phase 2+."
1331
1332#: ../src/scmxx/s35_sms.c:739
1333msgid "Could not set direct mode."
1334msgstr "Non posso settare il modo diretto."
1335
1336#: ../src/scmxx/s35_sms.c:771
1337msgid "Failed to decode PDU."
1338msgstr "Fallita la decodifica della PDU."
1339
1340#: ../src/scmxx/s35_sms.c:785
1341msgid "SMS ACK should have been ok but was not."
1342msgstr "l'ACK dell'SMS avrebbe dovuto essere a posto, ma non lo era."
1343
1344#: ../src/scmxx/s35_sms.c:790
1345msgid "A new message was stored in the phone."
1346msgstr "Un nuovo messaggio � stato memorizzato nel telefono."
1347
1348#: ../src/atcommand/common.c:64
1349#, fuzzy
1350msgid "Cannot read from device"
1351msgstr "Errore nella lettura dal device"
1352
1353#: ../src/atcommand/common.c:83
1354msgid "Received"
1355msgstr "Ricevuto"
1356
1357#: ../src/atcommand/common.c:124
1358#, fuzzy
1359msgid "Use the --pin parameter or edit the pin file."
1360msgstr "Usa il parametro --pin"
1361
1362#: ../src/atcommand/common.c:136
1363msgid "Using PIN failed"
1364msgstr ""
1365
1366#: ../src/atcommand/common.c:161 ../src/atcommand/common.c:187
1367#, fuzzy
1368msgid ""
1369"\n"
1370"Sending command"
1371msgstr "Sto mandando il comando"
1372
1373#: ../src/atcommand/common.c:174 ../src/atcommand/common.c:193
1374#, fuzzy
1375msgid "Cannot send at command"
1376msgstr "Errore nel mandare il comando"
1377
1378#: ../src/atcommand/common.c:277
1379msgid "command return value"
1380msgstr "valore di ritorno del comando"
1381
1382#: ../src/atcommand/common.c:283
1383msgid "nothing"
1384msgstr "niente"
1385
1386#: ../src/atcommand/common.c:286
1387#, c-format
1388msgid "Value matched %s.\n"
1389msgstr "Valore corrispondente %s.\n"
1390
1391#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:43
1392msgid "Slot"
1393msgstr "Slot"
1394
1395#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:58
1396msgid "To"
1397msgstr "A"
1398
1399#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:59
1400msgid "From"
1401msgstr "Da"
1402
1403#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:60
1404msgid "Original To"
1405msgstr "Originale A"
1406
1407#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:101
1408msgid "Valid for"
1409msgstr "Valido per"
1410
1411#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:102
1412msgid "week"
1413msgid_plural "weeks"
1414msgstr[0] "settimana"
1415msgstr[1] "settimane"
1416
1417#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:103
1418msgid "day"
1419msgid_plural "days"
1420msgstr[0] "giorno"
1421msgstr[1] "giorni"
1422
1423#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:104
1424msgid "hour"
1425msgid_plural "hours"
1426msgstr[0] "ora"
1427msgstr[1] "ore"
1428
1429#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:105
1430msgid "minute"
1431msgid_plural "minutes"
1432msgstr[0] "minuto"
1433msgstr[1] "minuti"
1434
1435#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:106
1436msgid "second"
1437msgid_plural "seconds"
1438msgstr[0] "secondo"
1439msgstr[1] "secondi"
1440
1441#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:116
1442msgid "Valid until"
1443msgstr "Valid fino a"
1444
1445#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:117
1446msgid "Date"
1447msgstr "Data"
1448
1449#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:118
1450msgid "Message status time"
1451msgstr "Ora dello stato del messaggio"
1452
1453#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:132
1454msgid "SMSC number"
1455msgstr "numbero della SMSC"
1456
1457#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:153
1458msgid "PDU type"
1459msgstr "tipo della PDU"
1460
1461#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:159
1462msgid "PDU flags"
1463msgstr "opzioni della PDU"
1464
1465#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:160
1466msgid "StatusRequest"
1467msgstr "Stato della richiesta"
1468
1469#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:162
1470msgid "RejectDuplicate"
1471msgstr "RifiutaDuplicati"
1472
1473#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:165
1474msgid "MoreMessagesToSend"
1475msgstr "AltriMessaggiDaMandare"
1476
1477#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:169
1478msgid "ReplyPath"
1479msgstr "Percorso di ritorno"
1480
1481#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:180
1482msgid "Protocol ID"
1483msgstr "Identificativo del protocollo"
1484
1485#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:183
1486msgid "service-center-specific use"
1487msgstr "usa il centro servizi specifico"
1488
1489#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:187
1490#, c-format
1491msgid "replace short message type %d"
1492msgstr "sostituisci l'sms tipo %d"
1493
1494#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:190
1495msgid "short message type 0"
1496msgstr "sms tipo 0"
1497
1498#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:191
1499msgid "obsolete EMS mark"
1500msgstr "segno EMS obsoleto"
1501
1502#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:192
1503msgid "return call message"
1504msgstr "ritorna il messaggio di chiamata"
1505
1506#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:194
1507msgid "ME data download"
1508msgstr "download dati della ME"
1509
1510#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:195
1511msgid "ME de-personalization short message"
1512msgstr "sms di de-personalizzazione della ME"
1513
1514#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:196
1515msgid "(U)SIM data download"
1516msgstr "download dei dati della (U)SIM"
1517
1518#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:202
1519msgid "SMS-to-SME protocol"
1520msgstr "protocollo da SMS a SME"
1521
1522#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:204
1523msgid "telematic interworking"
1524msgstr "interconnessione telematica"
1525
1526#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:224
1527msgid "compressed"
1528msgstr "compresso"
1529
1530#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:231
1531#, c-format
1532msgid " (class %d)"
1533msgstr " (class %d)"
1534
1535#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:233
1536msgid "marked as auto-delete"
1537msgstr "segnato come auto-cancella"
1538
1539#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:241 ../src/smspdu/smsudh.c:45
1540msgid "Indication"
1541msgstr "Indicazione"
1542
1543#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:243 ../src/smspdu/smsudh.c:47
1544msgid "voicemail"
1545msgstr "messaggio vocale"
1546
1547#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:244 ../src/smspdu/smsudh.c:48
1548msgid "fax"
1549msgstr "fax"
1550
1551#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:245 ../src/smspdu/smsudh.c:49
1552msgid "e-mail"
1553msgstr "e-mail"
1554
1555#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:246 ../src/smspdu/smsudh.c:50
1556msgid "misc."
1557msgstr "altro"
1558
1559#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:249
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid "new %s message(s) waiting"
1562msgstr "nuovi(o) messaggi(o) in attesa"
1563
1564#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:251
1565#, fuzzy, c-format
1566msgid "no more %s messages waiting"
1567msgstr "non ci sono altri messaggi in attesa"
1568
1569#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:268
1570msgid "Message length"
1571msgstr "Lunghezza del messaggio"
1572
1573#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:292
1574msgid "transaction completed"
1575msgstr "transazione completata"
1576
1577#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:296
1578msgid "SC still trying to transfer short message"
1579msgstr "La SC sta ancora cercando di trasferire l'sms"
1580
1581#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:299
1582msgid "received by SME"
1583msgstr "ricevuto dallo SME"
1584
1585#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:300
1586msgid "forwarded to SME but delivery cannot be confirmed"
1587msgstr "inoltrato allo SME ma il recapito non pu� essere confermato"
1588
1589#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:301
1590msgid "replaced"
1591msgstr "sostituito"
1592
1593#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:303
1594msgid "congestion"
1595msgstr "congestione"
1596
1597#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:305
1598msgid "SME busy"
1599msgstr "SME occupato"
1600
1601#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:307
1602msgid "no response from SME"
1603msgstr "nessuna risposta dallo SME"
1604
1605#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:309 ../src/smspdu/smspdu_print.c:325
1606msgid "service rejected"
1607msgstr "servizio rifiutato"
1608
1609#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:312
1610msgid "QoS not available"
1611msgstr "QoS non disponibile"
1612
1613#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:314
1614msgid "error in SME"
1615msgstr "errore nello SME"
1616
1617#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:315
1618msgid "remote procedure error"
1619msgstr "errore nella procedura remota"
1620
1621#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:316
1622msgid "incompatible destination"
1623msgstr "destinazione incompatibile"
1624
1625#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:317
1626msgid "connection rejected by SME"
1627msgstr "connessione rifiutata dallo SME"
1628
1629#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:318
1630msgid "not obtainable"
1631msgstr "non ottenibile"
1632
1633#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:319
1634msgid "no interworking available"
1635msgstr "nessuna interconnessione disponibile"
1636
1637#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:320
1638msgid "validity period expired"
1639msgstr "il periodo di validit� � decaduto"
1640
1641#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:321
1642msgid "deleted by sender"
1643msgstr "cancellato dal mittente"
1644
1645#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:322
1646msgid "deleted by service center"
1647msgstr "cancellato dal centro servizi"
1648
1649#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:323
1650msgid "message does not exist"
1651msgstr "il messaggio non esiste"
1652
1653#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:327
1654msgid "Message status"
1655msgstr "Stato del messaggio"
1656
1657#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:328
1658msgid "Message status reason"
1659msgstr "Motivo dello stato del messaggio"
1660
1661#: ../src/smspdu/smspdu_print.c:428 ../src/smspdu/smspdu_dec.c:602
1662msgid "Unsupported pdu type"
1663msgstr "Tipo di PDU non supportata"
1664
1665#: ../src/smspdu/smspdu_enc.c:78 ../src/smspdu/smspdu_enc.c:86
1666#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:237 ../src/smspdu/smsud_enc.c:239
1667#: ../src/charsets/ucs2.c:34 ../src/charsets/ucs4.c:36
1668#: ../src/charsets/ucs4_dec.c:78 ../src/charsets/ucs4_dec.c:157
1669#: ../src/charsets/ucs4_dec.c:168
1670msgid "Error"
1671msgstr "Errore"
1672
1673#: ../src/smspdu/smspdu_enc.c:78
1674msgid "No valid number specified."
1675msgstr "Nessun numero valido specificato."
1676
1677#: ../src/smspdu/smspdu_enc.c:86
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "%s: sms number cannot have more than %lu digits.\n"
1680msgstr "Errore: il numero dell'SMS non pu� avere pi� di %d cifre.\n"
1681
1682#: ../src/smspdu/smspdu_enc.c:161 ../src/smspdu/smsud_enc.c:211
1683#: ../src/helper.h:38
1684msgid "Notice"
1685msgstr "comunicazione"
1686
1687#: ../src/smspdu/smspdu_enc.c:161
1688msgid "Selecting UCS-2 character set."
1689msgstr ""
1690
1691#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:169
1692#, c-format
1693msgid "Delaying for %2d seconds, press Ctrl+C to abort."
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:213
1697#, fuzzy, c-format
1698msgid "This message has %lu character"
1699msgid_plural "This message has %lu characters"
1700msgstr[0] "Il messaggio � stato mandato."
1701msgstr[1] "Il messaggio � stato mandato."
1702
1703#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:219
1704#, c-format
1705msgid "and will use %u part.\n"
1706msgid_plural "and will use %u parts.\n"
1707msgstr[0] ""
1708msgstr[1] ""
1709
1710#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:224
1711#, c-format
1712msgid "%s: The suggested maximum parts count is %d.\n"
1713msgstr ""
1714
1715#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:225 ../src/helper.h:37
1716msgid "Warning"
1717msgstr "Attenzione"
1718
1719#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:236
1720#, c-format
1721msgid "%s: message part count exceeds maximum of 255\n"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:238
1725#, fuzzy, c-format
1726msgid "%s: SMS text is too long (max. %d characters).\n"
1727msgstr "Il testo dell'SMS � troppo lungo (max. %d caratteri).\n"
1728
1729#: ../src/smspdu/smsud_enc.c:243
1730msgid ""
1731"Please be aware that some characters are encoded as 14bit (instead of 7bit), "
1732"e.g. the euro character."
1733msgstr ""
1734"Per favore nota che alcuni caratteri sono codificati su 14bit (invece di "
1735"7bit), ad esempio il carattere dell'Euro."
1736
1737#: ../src/smspdu/smsudh.c:52
1738#, c-format
1739msgid "%d %s message waiting"
1740msgid_plural "%d %s messages waiting"
1741msgstr[0] "%d %s messaggio in attesa"
1742msgstr[1] "%d %s messaggi in attesa"
1743
1744#: ../src/smspdu/smsudh.c:59
1745msgid "Wireless control message protocol data unit"
1746msgstr "Unit� dati del messaggio di controllo wireless"
1747
1748#: ../src/smspdu/smsudh.c:65
1749#, c-format
1750msgid "SIM toolkit security header"
1751msgstr "intestazione delle utilit� di sicurezza della SIM"
1752
1753#: ../src/smspdu/smsudh.c:70 ../src/smspdu/smsudh.c:76
1754#, c-format
1755msgid "Multipart message: sequence number = %d, part %d of %d"
1756msgstr "Messaggio composto: numero di sequenza = %d, parte %d di %d"
1757
1758#: ../src/smspdu/smsudh.c:82 ../src/smspdu/smsudh.c:88
1759#, c-format
1760msgid "Application port: destination port = %d, originator port = %d"
1761msgstr ""
1762"Porta dell'applicazione: porta di destinazione = %d, porta sorgente = %d"
1763
1764#: ../src/smspdu/smsudh.c:94
1765msgid "The following headers were created by"
1766msgstr "Le intestazioni seguenti sono state create da"
1767
1768#: ../src/smspdu/smsudh.c:97
1769msgid "original sender"
1770msgstr "mittente originale"
1771
1772#: ../src/smspdu/smsudh.c:100
1773msgid "original receiver"
1774msgstr "ricevente originale"
1775
1776#: ../src/smspdu/smsudh.c:106
1777#, c-format
1778msgid "(unknown value %d)"
1779msgstr "(valore sconosciuto %d)"
1780
1781#: ../src/smspdu/smsudh.c:125
1782#, c-format
1783msgid "Ignored header type 0x%02x"
1784msgstr "Ignorata interstazione del tipo 0x%02x"
1785
1786#: ../src/smspdu/smsudh.c:146
1787msgid "Message header"
1788msgstr "Intestazione del messaggio"
1789
1790#: ../src/charsets/gsm_dec.c:38
1791#, c-format
1792msgid "Ups, value 0x%02x not found in list of valid GSM characters.\n"
1793msgstr ""
1794"Oops, il valore 0x%02x non � stato trovato nella lista dei caratteri validi "
1795"GSM.\n"
1796
1797#: ../src/charsets/ucs4_enc.c:38
1798msgid "Error on text conversion"
1799msgstr "Errore nella conversione testuale"
1800
1801#: ../src/charsets/ucs4_enc.c:47 ../src/charsets/ucs4_dec.c:120
1802#, c-format
1803msgid "Error on text conversion from charset \"%s\" to charset \"%s\": %s\n"
1804msgstr ""
1805"Errore nella conversione testuale dal set di caratteri \"%s\" al set di "
1806"caratteri \"%s\": %s\n"
1807
1808#: ../src/charsets/local_dec.c:62
1809#, c-format
1810msgid "%s: character %ld is not a hexdigit.\n"
1811msgstr "%s: carattere %ld non � una cifra esadecimale.\n"
1812
1813#: ../src/charsets/local_dec.c:63 ../src/charsets/local_dec.c:70
1814msgid "Error on text conversion to internal charset"
1815msgstr "Errore nella conversione testuale nel set di caratteri interno"
1816
1817#: ../src/charsets/local_dec.c:69
1818#, c-format
1819msgid "%s: character %ld is not ACSII.\n"
1820msgstr "%s: il carattere %ld non � ASCII.\n"
1821
1822#: ../src/charsets/gsm_enc.c:40
1823#, c-format
1824msgid "Unicode value 0x%04lx is not a GSM character\n"
1825msgstr "Il valore Unicode 0x%04lx non � un carattere GSM\n"
1826
1827#: ../src/charsets/ucs2.c:34 ../src/charsets/ucs4.c:36
1828#, c-format
1829msgid "%s: the iconv implementation of this system does not support %s"
1830msgstr "%s: l'implementazione iconv di questo sistema non supporta %s"
1831
1832#: ../src/charsets/ucs4_dec.c:78
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "%s: Unicode character 0x%lx cannot be converted.\n"
1835msgstr "%s: il carattere Unicode 0x%x non pu� essere convertito.\n"
1836
1837#: ../src/charsets/ucs4_dec.c:158
1838msgid "insufficient memory on unicode decoding."
1839msgstr ""
1840"memoria insufficiente per effettuare la decodifica del carattere unicode."
1841
1842#: ../src/charsets/ucs4_dec.c:159
1843msgid "Please report as bug."
1844msgstr "Per favore, riporta il bug."
1845
1846#: ../src/charsets/ucs4_dec.c:164
1847msgid "Error with internal charset"
1848msgstr "Errore con il set di caratteri interno"
1849
1850#: ../src/charsets/local.c:70
1851#, c-format
1852msgid "Using \"%s\" as system character set."
1853msgstr "Utilizzo del set di caratteri \"%s\"."
1854
1855#: ../src/helper.h:36
1856#, fuzzy
1857msgid ""
1858"\n"
1859"Error"
1860msgstr "Errore"
1861
1862#: ../src/helper.h:39
1863msgid "Debug"
1864msgstr ""
1865
1866#, fuzzy
1867#~ msgid "Failed to send data: %s\n"
1868#~ msgstr "Errore nel mandare i dati: %s\n"
1869
1870#, fuzzy
1871#~ msgid "sending data failed: %s\n"
1872#~ msgstr "Errore nel mandare i dati: %s\n"
1873
1874#, fuzzy
1875#~ msgid "reading from device failed: %s\n"
1876#~ msgstr "Errore nella lettura dal device: %s\n"
1877
1878#~ msgid "You need a phone made by Siemens to get an useful result."
1879#~ msgstr ""
1880#~ "Hai bisogno di un telefonino fatto dalla Siemens per ottenere un "
1881#~ "risultato utile."
1882
1883#~ msgid "See man page for more detailed information."
1884#~ msgstr "Leggi la pagina di manuale per informazioni dettagliate."
1885
1886#~ msgid "This is a program written by %s\n"
1887#~ msgstr "Questo programma � stato fatto da %s\n"
1888
1889#~ msgid "This program is licenced with the GPL."
1890#~ msgstr "Questo programma � sotto licenza GPL."
1891
1892#~ msgid "Use at your own risk!"
1893#~ msgstr "Usalo a tuo rischio e pericolo!"
1894
1895#~ msgid "Accessing stdin"
1896#~ msgstr "Sto accedendo a stdin"
1897
1898#~ msgid "Slot %d...\n"
1899#~ msgstr "Slot %d...\n"
1900
1901#~ msgid "Empty slot: nothing to get\n"
1902#~ msgstr "Slot vuoto: nulla da prendere\n"
1903
1904#~ msgid "Receiving packet %d of %d...\n"
1905#~ msgstr "Sto ricevendo il pacchetto numero %d di %d...\n"
1906
1907#, fuzzy
1908#~ msgid "Cannot open %s: %s %d\n"
1909#~ msgstr "Non puoi selezionare la memoria %s\n"
1910
1911#~ msgid "Data coding scheme"
1912#~ msgstr "Schema di codice dei dati"
1913
1914#~ msgid "Syntax: %s [options] action [mem type] [sms options] [file...]\n"
1915#~ msgstr ""
1916#~ "Sintassi: %s [opzioni] azione [tipo di memoria] [opzioni dell'sms] "
1917#~ "[file...]\n"
1918
1919#~ msgid "SMS-PDU creation options"
1920#~ msgstr "opzioni di creazione della SMS-PDU"
1921