1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2#
3# Translators:
4# Dauro Lima Sobrinho <daurolima@gmail.com>, 2014
5# georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2014-2015,2017
6# Glauco <torres.glauco@gmail.com>, 2014
7# Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>, 2014
8# Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>, 2016
9# Glauco <torres.glauco@gmail.com>, 2014
10# FelipeSodre <felipe.b4rros@gmail.com>, 2014
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: PostGIS\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-07-22 02:56+0000\n"
17"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
19"language/pt_BR/)\n"
20"Language: pt_BR\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26#. Tag: title
27#: installation.xml:3
28#, no-c-format
29msgid "PostGIS Installation"
30msgstr "Instalação do PostGIS"
31
32#. Tag: para
33#: installation.xml:5
34#, no-c-format
35msgid "This chapter details the steps required to install PostGIS."
36msgstr "Este capítulo detalha os passos necessários para instalar o PostGIS."
37
38#. Tag: title
39#: installation.xml:10
40#, no-c-format
41msgid "Short Version"
42msgstr "Versão Reduzida"
43
44#. Tag: para
45#: installation.xml:11
46#, no-c-format
47msgid "To compile assuming you have all the dependencies in your search path:"
48msgstr ""
49"Para compilar, assumindo que você tem todas as dependências em seu caminho "
50"de busca (search path):"
51
52#. Tag: programlisting
53#: installation.xml:12
54#, fuzzy, no-c-format
55msgid ""
56"tar -xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n"
57"cd postgis-&last_release_version;\n"
58"./configure\n"
59"make\n"
60"make install"
61msgstr ""
62"tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n"
63"cd postgis-&last_release_version;\n"
64"./configure\n"
65"make\n"
66"make install"
67
68#. Tag: para
69#: installation.xml:13
70#, fuzzy, no-c-format
71msgid ""
72"Once PostGIS is installed, it needs to be enabled (<xref linkend="
73"\"create_spatial_db\"/>) or upgraded (<xref linkend=\"upgrading\"/>) in each "
74"individual database you want to use it in."
75msgstr ""
76"Assim que o PostGIS esteja instalado, ele precisa ser habilitado em cada "
77"banco de dados que você deseje utilizá-lo."
78
79#. Tag: title
80#: installation.xml:23
81#, fuzzy, no-c-format
82msgid "Compiling and Install from Source"
83msgstr "Compilando e instalando da fonte: detalhado"
84
85#. Tag: para
86#: installation.xml:26
87#, no-c-format
88msgid ""
89"Many OS systems now include pre-built packages for PostgreSQL/PostGIS. In "
90"many cases compilation is only necessary if you want the most bleeding edge "
91"versions or you are a package maintainer."
92msgstr ""
93"Muitos sistemas operacionas agora incluem pacotes pré-compilados para "
94"PostgreSQL / PostGIS. Em muitos casos, a compilação só é necessário se você "
95"quiser as versões ponta ou você é um mantenedor do pacote."
96
97#. Tag: para
98#: installation.xml:31
99#, no-c-format
100msgid ""
101"This section includes general compilation instructions, if you are compiling "
102"for Windows etc or another OS, you may find additional more detailed help at "
103"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiInstall\">PostGIS "
104"User contributed compile guides</ulink> and <ulink url=\"http://trac.osgeo."
105"org/postgis/wiki/DevWikiMain\">PostGIS Dev Wiki</ulink>."
106msgstr ""
107"Esta seção inclui instruções gerais de compilação, se você está compilando "
108"para Windows etc ou outro sistema operacional, você pode encontrar ajuda "
109"mais detalhada adicional no <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
110"UsersWikiInstall\">PostGIS User contributed compile guides</ulink> e <ulink "
111"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/DevWikiMain\">PostGIS Dev Wiki</"
112"ulink>."
113
114#. Tag: para
115#: installation.xml:33
116#, no-c-format
117msgid ""
118"Pre-Built Packages for various OS are listed in <ulink url=\"http://trac."
119"osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">PostGIS Pre-built Packages</ulink>"
120msgstr ""
121"Pacotes pré-instalados para vários SO estão listados no <ulink url=\"http://"
122"trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">PostGIS Pre-built Packages</"
123"ulink>"
124
125#. Tag: para
126#: installation.xml:34
127#, fuzzy, no-c-format
128msgid ""
129"If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or "
130"<ulink url=\"https://postgis.net/windows_downloads\">PostGIS Windows "
131"download site</ulink> We also have <ulink url=\"https://postgis.net/"
132"windows_downloads\">very bleeding-edge windows experimental builds</ulink> "
133"that are built usually once or twice a week or whenever anything exciting "
134"happens. You can use these to experiment with the in progress releases of "
135"PostGIS"
136msgstr ""
137"Se você é um usuário windows, você pode obter builds estáveis via "
138"Stackbuilder <ulink url=\"http://www.postgis.org/download/windows/\">PostGIS "
139"Windows download site</ulink> Também <ulink url=\"http://www.postgis.org/"
140"download/windows/experimental.php\">  builds experimentais para windows</"
141"ulink> são builds lançadadas geramente uma ou duas vezes por semana ou "
142"sempre que algo emocionante acontece. Você pode usá-los para experimentar os "
143"lançamentos em progresso de PostGIS"
144
145#. Tag: para
146#: installation.xml:39
147#, no-c-format
148msgid ""
149"The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As "
150"such, PostGIS &last_release_version; <emphasis>requires</emphasis> full "
151"PostgreSQL server headers access in order to compile. It can be built "
152"against PostgreSQL versions &min_postgres_version; or higher. Earlier "
153"versions of PostgreSQL are <emphasis>not</emphasis> supported."
154msgstr ""
155"O módulo PostGIS é uma extensão para o servidor PostgreSQL. Além disso, "
156"PostGIS &last_release_version; <emphasis>requer</emphasis> acesso completo "
157"ao PostgreSQL para compilação. Isso pode ser feito no PostgreSQL "
158"&min_postgres_version; ou superior. Versão anteriores <emphasis>não</"
159"emphasis> são compatíveis."
160
161#. Tag: para
162#: installation.xml:47
163#, no-c-format
164msgid ""
165"Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed "
166"PostgreSQL. <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql."
167"org </ulink> ."
168msgstr ""
169"Refere-se ao guia de instalação do PostgreSQL se você ainda não tiver "
170"instalado o PostgreSQL <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www."
171"postgresql.org </ulink> ."
172
173#. Tag: para
174#: installation.xml:57
175#, no-c-format
176msgid ""
177"For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to "
178"explicitly link PostgreSQL against the standard C++ library:"
179msgstr ""
180"Para funcionalidade da GEOS, quando você instalar o PostgreSQL você pode ter "
181"que linkar explicitamente o PostgreSQL contra a biblioteca padrão C++:"
182
183#. Tag: programlisting
184#: installation.xml:62
185#, no-c-format
186msgid "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [YOUR OPTIONS HERE]"
187msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [SUAS OPÇÕES AQUI]"
188
189#. Tag: para
190#: installation.xml:64
191#, no-c-format
192msgid ""
193"This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older "
194"development tools. If you experience weird problems (backend unexpectedly "
195"closed or similar things) try this trick. This will require recompiling your "
196"PostgreSQL from scratch, of course."
197msgstr ""
198"Isto é uma forma de contornar as exceções falso-positivas da interação do C+"
199"+ com ferramentas de desenvolvimento mais antigas. Se você experimentar "
200"problemas estranho (backend fechando de forma inesperada ou coisas "
201"similares), tente este truque. Isto irá requerir que você compile o "
202"PostgreSQL do zero, claro."
203
204#. Tag: para
205#: installation.xml:72
206#, no-c-format
207msgid ""
208"The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS "
209"source. They are written for Linux users and will not work on Windows or Mac."
210msgstr ""
211"Os passos a seguir demonstram a configuração e compilação dos fontes do "
212"PostGIS. Eles são escritos para usuários de Linux e não funcionarão em "
213"Windows ou Mac."
214
215#. Tag: title
216#: installation.xml:79
217#, no-c-format
218msgid "Getting the Source"
219msgstr "Obtendo o Fonte"
220
221#. Tag: para
222#: installation.xml:81
223#, no-c-format
224msgid ""
225"Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website <ulink url="
226"\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink>"
227msgstr ""
228"Obtenha o fonte do PostGIS através da seção de downloads do website <ulink "
229"url=\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink>"
230
231#. Tag: programlisting
232#: installation.xml:88
233#, no-c-format
234msgid ""
235"wget &postgis_download_url;\n"
236"tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz"
237msgstr ""
238"wget &postgis_download_url;\n"
239"tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz"
240
241#. Tag: para
242#: installation.xml:90
243#, no-c-format
244msgid ""
245"This will create a directory called <varname>postgis-&last_release_version;</"
246"varname> in the current working directory."
247msgstr ""
248"Isto irá criar um diretório chamado <varname>postgis-&last_release_version;</"
249"varname> no diretório de trabalho atual."
250
251#. Tag: para
252#: installation.xml:96
253#, fuzzy, no-c-format
254msgid ""
255"Alternatively, checkout the source from the <ulink url=\"https://git-scm.com/"
256"\"> git </ulink> repository <ulink url=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
257"postgis/\"> https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/ </ulink> ."
258msgstr ""
259"Outra alternativa ,é o checkout da fonte do <ulink url=\"http://subversion."
260"apache.org/\"> svn </ulink> repository <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/"
261"postgis/trunk/\"> http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ </ulink> ."
262
263#. Tag: programlisting
264#: installation.xml:108
265#, no-c-format
266msgid "git clone https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis.git postgis"
267msgstr ""
268
269#. Tag: para
270#: installation.xml:110
271#, fuzzy, no-c-format
272msgid ""
273"Change into the newly created <varname>postgis</varname> directory to "
274"continue the installation."
275msgstr ""
276"Mude para o recém criado <varname>postgis-&last_release_version;</varname> "
277"diretório para continuar a instalação."
278
279#. Tag: title
280#: installation.xml:118
281#, no-c-format
282msgid "Install Requirements"
283msgstr "Instalando pacotes requeridos"
284
285#. Tag: para
286#: installation.xml:120
287#, no-c-format
288msgid "PostGIS has the following requirements for building and usage:"
289msgstr "PostGIS tem os seguintes requisitos para a construção e uso:"
290
291#. Tag: emphasis
292#: installation.xml:125
293#, no-c-format
294msgid "Required"
295msgstr "Necessário"
296
297#. Tag: para
298#: installation.xml:130
299#, no-c-format
300msgid ""
301"PostgreSQL &min_postgres_version; or higher. A complete installation of "
302"PostgreSQL (including server headers) is required. PostgreSQL is available "
303"from <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql.org </"
304"ulink> ."
305msgstr ""
306"PostgreSQL &min_postgres_version;  ou superior. A instalação completa do "
307"PostgreSQL (incluindo cabeçalhos de servidor) é necessária. PostgreSQL está "
308"disponível a partir do <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www."
309"postgresql.org </ulink> ."
310
311#. Tag: para
312#: installation.xml:139
313#, no-c-format
314msgid ""
315"For a full PostgreSQL / PostGIS support matrix and PostGIS/GEOS support "
316"matrix refer to <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
317"UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
318"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>"
319msgstr ""
320"Para uma matriz completa de suporte do PostgreSQL / PostGIS e do PostGIS/"
321"GEOS veja em <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
322"UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
323"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>"
324
325#. Tag: para
326#: installation.xml:145
327#, no-c-format
328msgid ""
329"GNU C compiler (<filename>gcc</filename>). Some other ANSI C compilers can "
330"be used to compile PostGIS, but we find far fewer problems when compiling "
331"with <filename>gcc</filename>."
332msgstr ""
333"Compilador GNU C (<filename> gcc</filename>). Alguns outros compiladores "
334"ANSI C podem ser utilizados para compilar o PostGIS, mas nós encontramos "
335"menos problemas ao compilar com  <filename>gcc</filename>."
336
337#. Tag: para
338#: installation.xml:153
339#, no-c-format
340msgid ""
341"GNU Make (<filename>gmake</filename> or <filename>make</filename>). For many "
342"systems, GNU <filename>make</filename> is the default version of make. Check "
343"the version by invoking <filename>make -v</filename>. Other versions of "
344"<filename>make</filename> may not process the PostGIS <filename>Makefile</"
345"filename> properly."
346msgstr ""
347"GNU Make (<filename>gmake</filename> ou <filename>make</filename>). Para "
348"varios sistemas, GNU <filename>make</filename> é a versão padrão do make. "
349"Verifique a versão invocando <filename>make -v</filename>. Outras versões do "
350"<filename>make</filename> pode não processar o PostGIS <filename>Makefile</"
351"filename> corretamente."
352
353#. Tag: para
354#: installation.xml:163
355#, no-c-format
356msgid ""
357"Proj reprojection library. Proj 4.9 or above is required. The Proj library "
358"is used to provide coordinate reprojection support within PostGIS. Proj is "
359"available for download from <ulink url=\"https://proj.org/\"> https://proj."
360"org/ </ulink> ."
361msgstr ""
362
363#. Tag: para
364#: installation.xml:175
365#, no-c-format
366msgid ""
367"GEOS geometry library, version 3.6 or greater, but GEOS 3.9+ is required to "
368"take full advantage of all the new functions and features. GEOS is available "
369"for download from <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac."
370"osgeo.org/geos/ </ulink>."
371msgstr ""
372
373#. Tag: para
374#: installation.xml:183
375#, no-c-format
376msgid ""
377"LibXML2, version 2.5.x or higher. LibXML2 is currently used in some imports "
378"functions (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 is available for "
379"download from <ulink url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html\">http://"
380"xmlsoft.org/downloads.html</ulink>."
381msgstr ""
382"LibXML2, versão 2.5.x ou superior. LibXML2 é atualmente utilizado em algumas "
383"funções de importação (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 está "
384"disponível para baixar em <ulink url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html"
385"\">http://xmlsoft.org/downloads.html</ulink>."
386
387#. Tag: para
388#: installation.xml:190
389#, no-c-format
390msgid ""
391"JSON-C, version 0.9 or higher. JSON-C is currently used to import GeoJSON "
392"via the function ST_GeomFromGeoJson. JSON-C is available for download from "
393"<ulink url=\"https://github.com/json-c/json-c/releases\">https://github.com/"
394"json-c/json-c/releases/</ulink>."
395msgstr ""
396"JSON-C, versão 0.9 ou maior. JSON-C é atualmente utilizado para importar "
397"GeoJSON através da função ST_GeomFromGeoJson. JSON-C está disponível para "
398"download em <ulink url=\"https://github.com/json-c/json-c/releases\">https://"
399"github.com/json-c/json-c/releases/</ulink>."
400
401#. Tag: para
402#: installation.xml:198
403#, fuzzy, no-c-format
404msgid ""
405"GDAL, version 2+ is required 3+ is preferred. This is required for raster "
406"support. <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource"
407"\">http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource</ulink>."
408msgstr ""
409"GDAL, versão 1.8 ou maior (1.9 ou maior é fortemente recomendado, já que "
410"algumas coisas não funcionam bem ou se comportam de maneira diferente das "
411"versões mais antigas). Isto é pré-requisito para suporte a raster e para "
412"instalar o PostGIS via <code>CREATE EXTENSION postgis</code>, e é muito "
413"recomendado para todos rodando o PostgreSQL 9.1 ou maior. <ulink url="
414"\"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource\">http://trac.osgeo.org/"
415"gdal/wiki/DownloadSource</ulink>."
416
417#. Tag: para
418#: installation.xml:206
419#, fuzzy, no-c-format
420msgid ""
421"If compiling with PostgreSQL+JIT, LLVM version &gt;=6 is required <ulink url="
422"\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/4125\">https://trac.osgeo.org/"
423"postgis/ticket/4125</ulink>."
424msgstr ""
425"Este parâmetro está atualmente sem funcionalidade, já que o pacote somente "
426"irá instalar na localização do PostgreSQL. Visite <ulink url=\"http://trac."
427"osgeo.org/postgis/ticket/635\">http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </"
428"ulink> para acompanhar este bug."
429
430#. Tag: emphasis
431#: installation.xml:215
432#, no-c-format
433msgid "Optional"
434msgstr "Opcional"
435
436#. Tag: para
437#: installation.xml:220
438#, fuzzy, no-c-format
439msgid ""
440"GDAL (pseudo optional) only if you don't want raster you can leave it out. "
441"Also make sure to enable the drivers you want to use as described in <xref "
442"linkend=\"raster_configuration\"/>."
443msgstr ""
444"Certifique-se também de ativar os dispositivos que deseja usar como está "
445"descrito em <xref linkend=\"install_short_version\"/>."
446
447#. Tag: para
448#: installation.xml:228
449#, no-c-format
450msgid ""
451"GTK (requires GTK+2.0, 2.8+) to compile the shp2pgsql-gui shape file loader. "
452"<ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </ulink> ."
453msgstr ""
454"GTK (requer GTK+2.0, 2.8+) para compilar o shp2pgsql-gui para formar o "
455"carregador de arquivo. <ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk."
456"org/ </ulink> ."
457
458#. Tag: para
459#: installation.xml:238
460#, fuzzy, no-c-format
461msgid ""
462"SFCGAL, version 1.3.1 (or higher) could be used to provide additional 2D and "
463"3D advanced analysis functions to PostGIS cf <xref linkend=\"reference_sfcgal"
464"\"/>. And also allow to use SFCGAL rather than GEOS for some 2D functions "
465"provided by both backends (like ST_Intersection or ST_Area, for instance). A "
466"PostgreSQL configuration variable <code>postgis.backend</code> allow end "
467"user to control which backend he want to use if SFCGAL is installed (GEOS by "
468"default). Nota: SFCGAL 1.2 require at least CGAL 4.3 and Boost 1.54 (cf: "
469"<ulink url=\"https://oslandia.gitlab.io/SFCGAL/dev.html\">https://oslandia."
470"gitlab.io/SFCGAL/dev.html</ulink>) <ulink url=\"https://gitlab.com/Oslandia/"
471"SFCGAL/\">https://gitlab.com/Oslandia/SFCGAL/</ulink>."
472msgstr ""
473"SFCGAL, versão 1.1 (ou superior) poderia ser usada para fornecer funções de "
474"análise 2D e 3D adicionais para o POstGIS cf <xref linkend=\"reference_sfcgal"
475"\"/>. Também permite usar o SFCGAL além do GEOS para algumas funções 2D "
476"fornecidas por ambos (como ST_Intersection ou ST_Area, por enquanto). A "
477"variável de configuração <code>postgis.backend</code> do PostgreSQL permite "
478"ao usuário controlar qual backend pretende usar caso o SFCGAL estiver "
479"instalado (GEOS é o padrão). Nota: SFCGAL 1.2 depende pelo menos do CGAL 4.3 "
480"e Boost 1.54 (cf: <ulink url=\"http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation."
481"html\">http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation.html</ulink>) <ulink "
482"url=\"https://github.com/Oslandia/SFCGAL\">https://github.com/Oslandia/"
483"SFCGAL</ulink>."
484
485#. Tag: para
486#: installation.xml:246
487#, no-c-format
488msgid ""
489"In order to build the <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> you will also "
490"need PCRE <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink> "
491"(which generally is already installed on nix systems). <code>Regex::"
492"Assemble</code> perl CPAN package is only needed if you want to rebuild the "
493"data encoded in <filename>parseaddress-stcities.h</filename>. <xref linkend="
494"\"Address_Standardizer\"/> will automatically be built if it detects a PCRE "
495"library, or you pass in a valid <varname>--with-pcre-dir=/path/to/pcre</"
496"varname> during configure."
497msgstr ""
498"Com a intenção de construir o <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> você "
499"também irá precisar do PCRE <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www."
500"pcre.org</ulink> (que normalmente já está instalado nos sistemas nix). "
501"<code>Regex::Assemble</code> o pacote perl CPAN só é necessário se quiser "
502"reconstruir os dados encoded em <filename>parseaddress-stcities.h</"
503"filename>. <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> vai automaticamente ser "
504"construída se ele detectar uma biblioteca PCRE, ou você passa em um válido "
505"<varname>--with-pcre-dir=/path/to/pcre</varname> durante a configuração. "
506
507#. Tag: para
508#: installation.xml:253
509#, no-c-format
510msgid ""
511"To enable ST_AsMVT protobuf-c library 1.1.0 or higher (for usage) and the "
512"protoc-c compiler (for building) are required. Also, pkg-config is required "
513"to verify the correct minimum version of protobuf-c. See <ulink url="
514"\"https://github.com/protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</ulink>. By default, "
515"Postgis will use Wagyu to validate MVT polygons faster which requires a c+"
516"+11 compiler. It will use CXXFLAGS and the same compiler as the PostgreSQL "
517"installation. To disable this and use GEOS instead use the <varname>--"
518"without-wagyu</varname> during the configure step."
519msgstr ""
520
521#. Tag: para
522#: installation.xml:262
523#, no-c-format
524msgid ""
525"CUnit (<filename>CUnit</filename>). This is needed for regression testing. "
526"<ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</"
527"ulink>"
528msgstr ""
529"CUnit (<filename>CUnit</filename>). Isto é necessário para o teste de "
530"regressão. <ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit."
531"sourceforge.net/</ulink>"
532
533#. Tag: para
534#: installation.xml:268
535#, no-c-format
536msgid ""
537"DocBook (<filename>xsltproc</filename>) is required for building the "
538"documentation. Docbook is available from <ulink url=\"http://www.docbook.org/"
539"\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ."
540msgstr ""
541"DocBook (<filename>xsltproc</filename>)é necessário para a construção da "
542"documentação. Docbook esta disponível em <ulink url=\"http://www.docbook.org/"
543"\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ."
544
545#. Tag: para
546#: installation.xml:279
547#, no-c-format
548msgid ""
549"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) is required for building the "
550"documentation in PDF format. DBLatex is available from <ulink url=\"http://"
551"dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </ulink> ."
552msgstr ""
553"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) é necessário para a construção da "
554"documentação em formato PDF. DBLatex está disponível em <ulink url=\"http://"
555"dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </ulink> ."
556
557#. Tag: para
558#: installation.xml:290
559#, no-c-format
560msgid ""
561"ImageMagick (<filename>convert</filename>) is required to generate the "
562"images used in the documentation. ImageMagick is available from <ulink url="
563"\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> ."
564msgstr ""
565"ImageMagick (<filename>convert</filename>) é necessário para gerar as "
566"imagens usadas na documentação. ImageMagick está disponível em <ulink url="
567"\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> ."
568
569#. Tag: title
570#: installation.xml:304
571#, fuzzy, no-c-format
572msgid "Build configuration"
573msgstr "Configuração"
574
575#. Tag: para
576#: installation.xml:306
577#, no-c-format
578msgid ""
579"As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile "
580"that will be used to build the source code. This is done by running the "
581"shell script"
582msgstr ""
583"Como a maior parte das instalações Linux, o primeiro passo é gerar o "
584"Makefile que será utilizado para construção do código fonte. Isto é feito "
585"utilizando o script shell"
586
587#. Tag: para
588#: installation.xml:316
589#, no-c-format
590msgid ""
591"With no additional parameters, this command will attempt to automatically "
592"locate the required components and libraries needed to build the PostGIS "
593"source code on your system. Although this is the most common usage of "
594"<command>./configure</command>, the script accepts several parameters for "
595"those who have the required libraries and programs in non-standard locations."
596msgstr ""
597"Sem parâmetros adicionais, este comando tentará automaticamente localizar os "
598"componentes necessários e bibliotecas para construção do fonte do PostGIS em "
599"seu sistema. Embora esta é a forma comum de uso do <command>./configure</"
600"command>, o script aceita diversos parâmetros para aqueles que tem as "
601"bibliotecas e programas necessários em localizações do sistema operacional "
602"que não são padrão."
603
604#. Tag: para
605#: installation.xml:324
606#, no-c-format
607msgid ""
608"The following list shows only the most commonly used parameters. For a "
609"complete list, use the <command>--help</command> or <command>--help=short</"
610"command> parameters."
611msgstr ""
612"A lista a seguir mostra apenas os parâmetros comumente utilizados. Para uma "
613"lista completa, utilize os parâmetros <command>--help</command> ou "
614"<command>--help=short</command>."
615
616#. Tag: para
617#: installation.xml:334
618#, no-c-format
619msgid ""
620"Starting with PostGIS 3.0, the library files generated by default will no "
621"longer have the minor version as part of the file name. This means all "
622"PostGIS 3 libs will end in <code>postgis-3</code>. This was done to make "
623"pg_upgrade easier, with downside that you can only install one version "
624"PostGIS 3 series in your server. To get the old behavior of file including "
625"the minor version: e.g. <code>postgis-3.0</code> add this switch to your "
626"configure statement."
627msgstr ""
628
629#. Tag: para
630#: installation.xml:349
631#, fuzzy, no-c-format
632msgid ""
633"This is the location the PostGIS loader executables and shared libs will be "
634"installed. By default, this location is the same as the detected PostgreSQL "
635"installation."
636msgstr ""
637"Esta é a localização onde as bibliotecas do PostGIS e scripts SQL serão "
638"instalados. Por padrão, esta localização é a mesma detectada pela instalação "
639"do PostgreSQL."
640
641#. Tag: para
642#: installation.xml:356
643#, no-c-format
644msgid ""
645"This parameter is currently broken, as the package will only install into "
646"the PostgreSQL installation directory. Visit <ulink url=\"http://trac.osgeo."
647"org/postgis/ticket/635\"> http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> "
648"to track this bug."
649msgstr ""
650"Este parâmetro está atualmente sem funcionalidade, já que o pacote somente "
651"irá instalar na localização do PostgreSQL. Visite <ulink url=\"http://trac."
652"osgeo.org/postgis/ticket/635\">http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </"
653"ulink> para acompanhar este bug."
654
655#. Tag: para
656#: installation.xml:371
657#, no-c-format
658msgid ""
659"PostgreSQL provides a utility called <command>pg_config</command> to enable "
660"extensions like PostGIS to locate the PostgreSQL installation directory. Use "
661"this parameter (<command>--with-pgconfig=/path/to/pg_config</command>) to "
662"manually specify a particular PostgreSQL installation that PostGIS will "
663"build against."
664msgstr ""
665"O PostgreSQL oferece um utilitário chamado <command>pg_config</command> para "
666"habilitar extensões como o PostGIS a localizar a instalação do PostgreSQL. "
667"Use o parâmetro (<command>--with-pgconfig=/path/to/pg_config</command> para "
668"especificar manualmente uma instalação específica do PostgreSQL que será "
669"usada pelo PostGIS."
670
671#. Tag: para
672#: installation.xml:385
673#, no-c-format
674msgid ""
675"GDAL, a required library, provides functionality needed for raster support "
676"<command>gdal-config</command> to enable software installations to locate "
677"the GDAL installation directory. Use this parameter (<command>--with-"
678"gdalconfig=/path/to/gdal-config</command>) to manually specify a particular "
679"GDAL installation that PostGIS will build against."
680msgstr ""
681"GDAL, uma biblioteca requerida, provê funcionalidades necessárias para o "
682"suporte a raster. Use o comando <command>gdal-config</command> para "
683"localizar o diretório de instalação da GDAL. Use este parâmetro (<command>--"
684"with-gdalconfig=/path/to/gdal-config</command>) para manualmente especificar "
685"uma instalação em particular da GDAL que o PostGIS irá utilizar."
686
687#. Tag: para
688#: installation.xml:399
689#, no-c-format
690msgid ""
691"GEOS, a required geometry library, provides a utility called <command>geos-"
692"config</command> to enable software installations to locate the GEOS "
693"installation directory. Use this parameter (<command>--with-geosconfig=/path/"
694"to/geos-config</command>) to manually specify a particular GEOS installation "
695"that PostGIS will build against."
696msgstr ""
697"GEOS é uma biblioteca requerida, dá um utilitário chamado <command>geos-"
698"config</command> para localizar o diretório de instalação da GEOS. Use este "
699"parâmetro (<command>--with-geosconfig=/path/to/geos-config</command>) para "
700"especificar manualmente uma instalação da GEOS que o PostGIS irá utilizar."
701
702#. Tag: para
703#: installation.xml:413
704#, no-c-format
705msgid ""
706"LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It "
707"normally is found if you have libxml installed, but if not or you want a "
708"specific version used, you'll need to point PostGIS at a specific "
709"<filename>xml2-config</filename> confi file to enable software installations "
710"to locate the LibXML installation directory. Use this parameter (<command>>--"
711"with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) to manually specify a "
712"particular LibXML installation that PostGIS will build against."
713msgstr ""
714"LibXML é a biblioteca exigida para fazer os processos GeomFormKML/GML. É "
715"encontrada normalmente se você tem o libxml instalado, mas se não tiver ou "
716"quiser uma versão específica usada, você precisará apontar o PosGIS para um "
717"confi file <filename>xml2-config</filename> específico para ativar as "
718"instalações de software para localizar a lista de instalação do LibXML. Use "
719"esse parâmetro (<command>>--with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) "
720"para especificar manualmente uma instalação do LibXML que o PostGIS irá "
721"construir contra. "
722
723#. Tag: para
724#: installation.xml:431
725#, fuzzy, no-c-format
726msgid ""
727"Proj is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter "
728"(<command>--with-projdir=/path/to/projdir</command>) to manually specify a "
729"particular Proj installation directory that PostGIS will build against."
730msgstr ""
731"A Proj4 é uma bilbioteca pra reprojeção de coordenadas, na qual o PostGIS "
732"depende. Use este parâmetro (<command>--with-projdir=/path/to/projdir</"
733"command> para especificar manualmente uma instalação do Proj4 que o PostGIS "
734"irá utilizar para compilação."
735
736#. Tag: para
737#: installation.xml:443
738#, no-c-format
739msgid "Directory where iconv is installed."
740msgstr "Diretório onde o iconv esta instalado."
741
742#. Tag: para
743#: installation.xml:452
744#, no-c-format
745msgid ""
746"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> is an MIT-"
747"licensed JSON library required by PostGIS ST_GeomFromJSON support. Use this "
748"parameter (<command>--with-jsondir=/path/to/jsondir</command>) to manually "
749"specify a particular JSON-C installation directory that PostGIS will build "
750"against."
751msgstr ""
752"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> é uma "
753"biblioteca MIT-licensed JSON exigida pelo suporte PostGIS ST_GeomFromJSON . "
754"Use esse parâmetro (<command>--with-jsondir=/path/to/jsondir</command>) para "
755"especificar manualmente  uma instalação do JSON-C que o PostGIS irá "
756"construir contra."
757
758#. Tag: para
759#: installation.xml:464
760#, no-c-format
761msgid ""
762"<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> is an BSD-licensed Perl "
763"Compatible Regular Expression library required by address_standardizer "
764"extension. Use this parameter (<command>--with-pcredir=/path/to/pcredir</"
765"command>) to manually specify a particular PCRE installation directory that "
766"PostGIS will build against."
767msgstr ""
768"<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> é uma biblioteca BSD-"
769"licensed Perl Compatible Regular Expression requerida pela extensão "
770"address_standardizer. Use esse parâmetro (<command>--with-pcredir=/path/to/"
771"pcredir</command>) para especificar manualmente uma instalação do PCRE que o "
772"PostGIS irá construir contra."
773
774#. Tag: para
775#: installation.xml:476
776#, no-c-format
777msgid ""
778"Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-"
779"gui graphical interface to shp2pgsql."
780msgstr ""
781"Compile a interface de usuário para importação de dados (requer GTK+2.0). "
782"Isto irá criar a ferramenta de interface gráfica shp2pgsql-gui para o "
783"utilitário shp2pgsql."
784
785#. Tag: para
786#: installation.xml:485
787#, fuzzy, no-c-format
788msgid "Compile without raster support."
789msgstr "Instalar suporte a raster"
790
791#. Tag: para
792#: installation.xml:493
793#, no-c-format
794msgid ""
795"Disable topology support. There is no corresponding library as all logic "
796"needed for topology is in postgis-&last_release_version; library."
797msgstr ""
798
799#. Tag: para
800#: installation.xml:502
801#, no-c-format
802msgid ""
803"By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, "
804"however if you run into incompatibility issues that cause breakage of "
805"loader, you can disable it entirely with this command. Refer to ticket "
806"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo."
807"org/postgis/ticket/748</ulink> for an example issue solved by configuring "
808"with this. NOTE: that you aren't missing much by turning this off. This is "
809"used for international help/label support for the GUI loader which is not "
810"yet documented and still experimental."
811msgstr ""
812"Por padrão o PostGIS vai tentar detectar o suporte gettext e compilar com "
813"ele, porém se você tiver problemas incompatíveis que causem dano de "
814"carregamento, você pode o desabilitar com esse comando. Referir-se ao ticket "
815"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo."
816"org/postgis/ticket/748</ulink> para um exemplo de problema resolvido "
817"configurando com este. NOTA: que você não está perdendo muito desligando "
818"isso. É usado para ajuda internacional para o carregador GUI que ainda não "
819"está documentado e permanece experimental. "
820
821#. Tag: para
822#: installation.xml:513
823#, no-c-format
824msgid ""
825"By default PostGIS will not install with sfcgal support without this switch. "
826"<varname>PATH</varname> is an optional argument that allows to specify an "
827"alternate PATH to sfcgal-config."
828msgstr ""
829"Por padrão PostGIS não tentará instalar com suporte sfcgal sem esta mudança. "
830"<varname>PATH</varname> é um argumento opcional que permite especificar um "
831"PATH alternativo para sfcgal-config."
832
833#. Tag: para
834#: installation.xml:522
835#, no-c-format
836msgid ""
837"Disable updating postgis_revision.h to match current HEAD of the git "
838"repository."
839msgstr ""
840
841#. Tag: para
842#: installation.xml:529
843#, fuzzy, no-c-format
844msgid ""
845"If you obtained PostGIS from the <ulink url=\"https://trac.osgeo.org/postgis/"
846"wiki/CodeRepository\"> code repository </ulink> , the first step is really "
847"to run the script"
848msgstr ""
849"Se conseguiu o PostGIS do SVN <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/"
850"trunk/\"> depósito </ulink> , o primeiro passo é fazer funcionar o script"
851
852#. Tag: para
853#: installation.xml:541
854#, no-c-format
855msgid ""
856"This script will generate the <command>configure</command> script that in "
857"turn is used to customize the installation of PostGIS."
858msgstr ""
859"Este script gera a <command>configurar</command> script que na volta é usada "
860"para personalizar a instalação do PostGIS."
861
862#. Tag: para
863#: installation.xml:546
864#, no-c-format
865msgid ""
866"If you instead obtained PostGIS as a tarball, running <command>./autogen.sh</"
867"command> is not necessary as <command>configure</command> has already been "
868"generated."
869msgstr ""
870"Se em vez de conseguir o PostGIS como tarball, rodando <command>./autogen."
871"sh</command> não é necessariamente como <command>configurar</command> já foi "
872"gerado."
873
874#. Tag: title
875#: installation.xml:555
876#, no-c-format
877msgid "Building"
878msgstr "Construindo"
879
880#. Tag: para
881#: installation.xml:557
882#, no-c-format
883msgid ""
884"Once the Makefile has been generated, building PostGIS is as simple as "
885"running"
886msgstr ""
887"Uma vez que o Makefile tenha sido gerado, compilar o PostGIS é simples como "
888"rodar o comando"
889
890#. Tag: para
891#: installation.xml:566
892#, no-c-format
893msgid ""
894"The last line of the output should be \"<code>PostGIS was built "
895"successfully. Ready to install.</code>\""
896msgstr ""
897"A última linha da saída deve ser \"<code>PostGIS was built successfully. "
898"Ready to install.</code>.\""
899
900#. Tag: para
901#: installation.xml:571
902#, no-c-format
903msgid ""
904"As of PostGIS v1.4.0, all the functions have comments generated from the "
905"documentation. If you wish to install these comments into your spatial "
906"databases later, run the command which requires docbook. The "
907"postgis_comments.sql and other package comments files raster_comments.sql, "
908"topology_comments.sql are also packaged in the tar.gz distribution in the "
909"doc folder so no need to make comments if installing from the tar ball. "
910"Comments are also included as part of the CREATE EXTENSION install."
911msgstr ""
912
913#. Tag: command
914#: installation.xml:581 installation.xml:605
915#, no-c-format
916msgid "make comments"
917msgstr "fazer comentários"
918
919#. Tag: para
920#: installation.xml:584
921#, no-c-format
922msgid ""
923"Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for "
924"quick reference or for student handouts. This requires xsltproc to build and "
925"will generate 4 files in doc folder <filename>topology_cheatsheet.html</"
926"filename>, <filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, "
927"<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet."
928"html</filename>"
929msgstr ""
930"Apresentado ao PostGIS 2.0. Isto gera html cheat sheets adequadas para "
931"referências rápidas ou para handouts dos estudantes. Exige xsltproc para "
932"construir e vai gerar 4 arquivos no folder do documento "
933"<filename>topology_cheatsheet.html</filename>, "
934"<filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, "
935"<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet."
936"html</filename>"
937
938#. Tag: para
939#: installation.xml:589
940#, no-c-format
941msgid ""
942"You can download some pre-built ones available in html and pdf from <ulink "
943"url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / PostgreSQL Study "
944"Guides</ulink>"
945msgstr ""
946"Você pode baixar alguns pre-construídos disponíveis em html e pdf de  <ulink "
947"url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / PostgreSQL Study "
948"Guides</ulink>"
949
950#. Tag: command
951#: installation.xml:592
952#, no-c-format
953msgid "make cheatsheets"
954msgstr "faça anotações"
955
956#. Tag: title
957#: installation.xml:597
958#, no-c-format
959msgid "Building PostGIS Extensions and Deploying them"
960msgstr "Contruindo extensões PostGIS e implantado-as"
961
962#. Tag: para
963#: installation.xml:599
964#, no-c-format
965msgid ""
966"The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are "
967"using PostgreSQL 9.1+."
968msgstr ""
969"As extensões do PostGIS são contruídas e instaladas automaticamente se você "
970"estiver usando PostgreSQL 9.1 ou superior."
971
972#. Tag: para
973#: installation.xml:602
974#, no-c-format
975msgid ""
976"If you are building from source repository, you need to build the function "
977"descriptions first. These get built if you have docbook installed. You can "
978"also manually build with the statement:"
979msgstr ""
980"Se você está compilando do repositório, você precisa de compilar a função de "
981"descrições primeiro. Estas são compiladas se você possui o docbook "
982"instalado. Você pode também construir manualmente com o comando:"
983
984#. Tag: para
985#: installation.xml:607
986#, no-c-format
987msgid ""
988"Building the comments is not necessary if you are building from a release "
989"tar ball since these are packaged pre-built with the tar ball already."
990msgstr ""
991"Construir a documentação não é necessário se você está construindo de uma "
992"versão de lançamento no formato tar ball, já que estas são empacotadas pré-"
993"construídas com o tar ball."
994
995#. Tag: para
996#: installation.xml:608
997#, fuzzy, no-c-format
998msgid ""
999"The extensions should automatically build as part of the make install "
1000"process. You can if needed build from the extensions folders or copy files "
1001"if you need them on a different server."
1002msgstr ""
1003"Se você está construindo o PostGIS contra o PostgreSQL 9.1, as extensão "
1004"devem ser automaticamente construídas como parte do processo de make. Você "
1005"pode, contudo, se necessário, construir das pastas de extensões ou copiar os "
1006"arquivos se você precisar dos mesmos em um servidor diferente."
1007
1008#. Tag: programlisting
1009#: installation.xml:610
1010#, no-c-format
1011msgid ""
1012"cd extensions\n"
1013"cd postgis\n"
1014"make clean\n"
1015"make\n"
1016"export PGUSER=postgres #overwrite psql variables\n"
1017"make check #to test before install\n"
1018"make install\n"
1019"# to test extensions\n"
1020"make check RUNTESTFLAGS=--extension"
1021msgstr ""
1022
1023#. Tag: para
1024#: installation.xml:611
1025#, no-c-format
1026msgid ""
1027"<code>make check</code> uses psql to run tests and as such can use psql "
1028"environment variables. Common ones useful to override are <varname>PGUSER</"
1029"varname>,<varname>PGPORT</varname>, and <varname>PGHOST</varname>. Refer to "
1030"<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-envars.html"
1031"\">psql environment variables</ulink>"
1032msgstr ""
1033
1034#. Tag: para
1035#: installation.xml:613
1036#, fuzzy, no-c-format
1037msgid ""
1038"The extension files will always be the same for the same version of PostGIS "
1039"and PostgreSQL regardless of OS, so it is fine to copy over the extension "
1040"files from one OS to another as long as you have the PostGIS binaries "
1041"already installed on your servers."
1042msgstr ""
1043"Os arquivos de extensões sempre serão os mesmos para a mesma versão do "
1044"PostGIS, independente do Sistemas Operacional, então é fácil copiar os "
1045"arquivos de extensão de um sistema operacional para outro, desde que você "
1046"tenha os binários do PostGIS instalados em seus servidores."
1047
1048#. Tag: para
1049#: installation.xml:615
1050#, no-c-format
1051msgid ""
1052"If you want to install the extensions manually on a separate server "
1053"different from your development, You need to copy the following files from "
1054"the extensions folder into the <filename>PostgreSQL / share / extension</"
1055"filename> folder of your PostgreSQL install as well as the needed binaries "
1056"for regular PostGIS if you don't have them already on the server."
1057msgstr ""
1058"Se você deseja instalar as extensões manualmente em um servidor diferente, "
1059"do seu servidor de desenvolvimento, você precisará copiar os seguintes "
1060"arquivos da pasta de extensões para a pasta<filename>PostgreSQL /share/"
1061"extension</filename> da sua instalação do PostgreSQL, bem como os binários "
1062"necessários para o PostGIS, se você não os tem ainda no servidor de destino."
1063
1064#. Tag: para
1065#: installation.xml:622
1066#, no-c-format
1067msgid ""
1068"These are the control files that denote information such as the version of "
1069"the extension to install if not specified. <filename>postgis.control, "
1070"postgis_topology.control</filename>."
1071msgstr ""
1072"Existe arquivos de controle que denotam informações como a versão da "
1073"extensão a ser instalada, caso não seja especificada. <filename>postgis."
1074"control, postgis_topology.control</filename>."
1075
1076#. Tag: para
1077#: installation.xml:628
1078#, no-c-format
1079msgid ""
1080"All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to "
1081"be copied to the root of the PostgreSQL share/extension folder "
1082"<filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, <filename>extensions/"
1083"postgis_topology/sql/*.sql</filename>"
1084msgstr ""
1085"Todos os arquivos na pasta /sql de cada extensão. Note que estes precisam "
1086"ser copiados para a raiz da pasta share/extension do PostgreSQL "
1087"<filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, <filename>extensions/"
1088"postgis_topology/sql/*.sql</filename>"
1089
1090#. Tag: para
1091#: installation.xml:634
1092#, no-c-format
1093msgid ""
1094"Once you do that, you should see <varname>postgis</varname>, "
1095"<varname>postgis_topology</varname> as available extensions in PgAdmin -> "
1096"extensions."
1097msgstr ""
1098"Quando você finalizar este processo, você deverá ver <varname>postgis</"
1099"varname>, <varname>postgis_topology</varname> como extensões disponíveis no "
1100"PgAdmin -> Extensões."
1101
1102#. Tag: para
1103#: installation.xml:635
1104#, no-c-format
1105msgid ""
1106"If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by "
1107"running this query:"
1108msgstr ""
1109"Se você está utilizando psql, pode verificar quais estensões estão "
1110"instaladas executando essa query:"
1111
1112#. Tag: programlisting
1113#: installation.xml:636
1114#, fuzzy, no-c-format
1115msgid ""
1116"SELECT name, default_version,installed_version\n"
1117"FROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' or name LIKE 'address"
1118"%';\n"
1119"\n"
1120"             name             | default_version | installed_version\n"
1121"------------------------------+-----------------+-------------------\n"
1122" address_standardizer         | &last_release_version;         | "
1123"&last_release_version;\n"
1124" address_standardizer_data_us | &last_release_version;         | "
1125"&last_release_version;\n"
1126" postgis                      | &last_release_version;         | "
1127"&last_release_version;\n"
1128" postgis_raster               | &last_release_version;         | "
1129"&last_release_version;\n"
1130" postgis_sfcgal               | &last_release_version;         |\n"
1131" postgis_tiger_geocoder       | &last_release_version;         | "
1132"&last_release_version;\n"
1133" postgis_topology             | &last_release_version;         |\n"
1134"(6 rows)"
1135msgstr ""
1136"SELECT name, default_version,installed_version\n"
1137"FROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' or name LIKE 'address"
1138"%';\n"
1139"\n"
1140"             name             | default_version | installed_version\n"
1141"------------------------------+-----------------+-------------------\n"
1142" address_standardizer         | &last_release_version;         | "
1143"&last_release_version;\n"
1144" address_standardizer_data_us | &last_release_version;         | "
1145"&last_release_version;\n"
1146" postgis                      | &last_release_version;         | "
1147"&last_release_version;\n"
1148" postgis_sfcgal               | &last_release_version;         |\n"
1149" postgis_tiger_geocoder       | &last_release_version;         | "
1150"&last_release_version;\n"
1151" postgis_topology             | &last_release_version;         |\n"
1152"(6 rows)"
1153
1154#. Tag: para
1155#: installation.xml:638
1156#, no-c-format
1157msgid ""
1158"If you have the extension installed in the database you are querying, you'll "
1159"see mention in the <varname>installed_version</varname> column. If you get "
1160"no records back, it means you don't have postgis extensions installed on the "
1161"server at all. PgAdmin III 1.14+ will also provide this information in the "
1162"<varname>extensions</varname> section of the database browser tree and will "
1163"even allow upgrade or uninstall by right-clicking."
1164msgstr ""
1165"Se você tem a extensão instalada no banco de dados de seu interesse, você a "
1166"verá mencionada na coluna <varname>installed_version</varname>. Se você não "
1167"receber nenhum registro de volta, significa que você não tem extensões do "
1168"PostGIS instaladas no servidor. PgAdmin III 1.14+ também irá lhe dar esta "
1169"informação na seção <varname>extensions</varname> do navegador de banco de "
1170"dados e até permitirá o upgrade ou a desinstação utilizando o clique com o "
1171"botão direito."
1172
1173#. Tag: para
1174#: installation.xml:642
1175#, no-c-format
1176msgid ""
1177"If you have the extensions available, you can install postgis extension in "
1178"your database of choice by either using pgAdmin extension interface or "
1179"running these sql commands:"
1180msgstr ""
1181"Se você tem extensões disponíveis, pode instalar a extensão postgis no seu "
1182"database escolhido usando a interface da extensão pgAdmin ou rodando esses "
1183"comandos sql:"
1184
1185#. Tag: programlisting
1186#: installation.xml:643
1187#, fuzzy, no-c-format
1188msgid ""
1189"CREATE EXTENSION postgis;\n"
1190"CREATE EXTENSION postgis_raster;\n"
1191"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\n"
1192"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch; --needed for postgis_tiger_geocoder\n"
1193"--optional used by postgis_tiger_geocoder, or can be used standalone\n"
1194"CREATE EXTENSION address_standardizer;\n"
1195"CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;\n"
1196"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n"
1197"CREATE EXTENSION postgis_topology;"
1198msgstr ""
1199"CREATE EXTENSION postgis;\n"
1200"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\n"
1201"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch; --needed for postgis_tiger_geocoder\n"
1202"--optional used by postgis_tiger_geocoder, or can be used standalone\n"
1203"CREATE EXTENSION address_standardizer;\n"
1204"CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;\n"
1205"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n"
1206"CREATE EXTENSION postgis_topology;"
1207
1208#. Tag: para
1209#: installation.xml:645
1210#, no-c-format
1211msgid ""
1212"In psql you can use to see what versions you have installed and also what "
1213"schema they are installed."
1214msgstr ""
1215"No psql você pode ver quais versões foram instaladas e qual esquema eles "
1216"estão instalando."
1217
1218#. Tag: programlisting
1219#: installation.xml:646
1220#, no-c-format
1221msgid ""
1222"\\connect mygisdb\n"
1223"\\x\n"
1224"\\dx postgis*"
1225msgstr ""
1226"\\connect mygisdb\n"
1227"\\x\n"
1228"\\dx postgis*"
1229
1230#. Tag: screen
1231#: installation.xml:648
1232#, fuzzy, no-c-format
1233msgid ""
1234"List of installed extensions\n"
1235"-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------\n"
1236"Name        | postgis\n"
1237"Version     | &last_release_version;\n"
1238"Schema      | public\n"
1239"Description | PostGIS geometry, geography, and raster spat..\n"
1240"-[ RECORD 2 ]-------------------------------------------------\n"
1241"Name        | postgis_raster\n"
1242"Version     | 3.0.0dev\n"
1243"Schema      | public\n"
1244"Description | PostGIS raster types and functions\n"
1245"-[ RECORD 3 ]-------------------------------------------------\n"
1246"Name        | postgis_tiger_geocoder\n"
1247"Version     | &last_release_version;\n"
1248"Schema      | tiger\n"
1249"Description | PostGIS tiger geocoder and reverse geocoder\n"
1250"-[ RECORD 4 ]-------------------------------------------------\n"
1251"Name        | postgis_topology\n"
1252"Version     | &last_release_version;\n"
1253"Schema      | topology\n"
1254"Description | PostGIS topology spatial types and functions"
1255msgstr ""
1256"List of installed extensions\n"
1257"-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------\n"
1258"-\n"
1259"Name        | postgis\n"
1260"Version     | &last_release_version;\n"
1261"Schema      | public\n"
1262"Description | PostGIS geometry, geography, and raster spat..\n"
1263"-[ RECORD 2 ]-------------------------------------------------\n"
1264"-\n"
1265"Name        | postgis_tiger_geocoder\n"
1266"Version     | &last_release_version;\n"
1267"Schema      | tiger\n"
1268"Description | PostGIS tiger geocoder and reverse geocoder\n"
1269"-[ RECORD 3 ]-------------------------------------------------\n"
1270"-\n"
1271"Name        | postgis_topology\n"
1272"Version     | &last_release_version;\n"
1273"Schema      | topology\n"
1274"Description | PostGIS topology spatial types and functions"
1275
1276#. Tag: para
1277#: installation.xml:650
1278#, no-c-format
1279msgid ""
1280"Extension tables <varname>spatial_ref_sys</varname>, <varname>layer</"
1281"varname>, <varname>topology</varname> can not be explicitly backed up. They "
1282"can only be backed up when the respective <varname>postgis</varname> or "
1283"<varname>postgis_topology</varname> extension is backed up, which only seems "
1284"to happen when you backup the whole database. As of PostGIS 2.0.1, only srid "
1285"records not packaged with PostGIS are backed up when the database is backed "
1286"up so don't go around changing srids we package and expect your changes to "
1287"be there. Put in a ticket if you find an issue. The structures of extension "
1288"tables are never backed up since they are created with <code>CREATE "
1289"EXTENSION</code> and assumed to be the same for a given version of an "
1290"extension. These behaviors are built into the current PostgreSQL extension "
1291"model, so nothing we can do about it."
1292msgstr ""
1293"Extensões table  <varname>spatial_ref_sys</varname>, <varname>layer</"
1294"varname>, <varname>topology</varname>  não podem ter o backup feito "
1295"explicitamente. Só podem ser feito o backup quando a respectiva "
1296"<varname>postgis</varname> ou <varname>postgis_topology</varname> extensão "
1297"estiver com o backup feito, o que só acontece quando você faz backup de todo "
1298"o database. Assim como PostGIS 2.0.1, somente os registros srid não "
1299"compactados com o PostGIS tem o backup quando há o backup do database, então "
1300"não faça mudanças nos srids que nós compactamos e espere que suas mudanças "
1301"estejam lá. Coloque em um em um bilhete se encontrar algum problema. As "
1302"estruturas de extensões table nunca têm o backup feito desde que elas são "
1303"criadas com <code>CREATE EXTENSION</code> e supostas a serem as mesmas para "
1304"uma dada versão de uma extensão. Estes comportamentos são construídos na "
1305"extensão  atual do PostSQL, portanto não há nada que possamos fazer a "
1306"respeito."
1307
1308#. Tag: para
1309#: installation.xml:655
1310#, fuzzy, no-c-format
1311msgid ""
1312"If you installed &last_release_version;, without using our wonderful "
1313"extension system, you can change it to be extension based by running the "
1314"below commands to package the functions in their respective extension."
1315msgstr ""
1316"Se você instalou &last_release_version; sem usar nosso sistema de extensão "
1317"maravilhoso, você pode mudar para uma extensão baseada em primeiro "
1318"atualizando para a última micro versão rodando as scripts atualizadas:\n"
1319"<filename>postgis_upgrade_22_minor.sql</filename>,"
1320"<filename>raster_upgrade_22_minor.sql</filename>,"
1321"<filename>topology_upgrade_22_minor.sql</filename>."
1322
1323#. Tag: programlisting
1324#: installation.xml:659
1325#, fuzzy, no-c-format
1326msgid ""
1327"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n"
1328"CREATE EXTENSION postgis_raster FROM unpackaged;\n"
1329"CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;\n"
1330"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
1331msgstr ""
1332"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n"
1333"CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;\n"
1334"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
1335
1336#. Tag: title
1337#: installation.xml:665
1338#, no-c-format
1339msgid "Testing"
1340msgstr "Testando"
1341
1342#. Tag: para
1343#: installation.xml:667
1344#, no-c-format
1345msgid "If you wish to test the PostGIS build, run"
1346msgstr "Se desejar testar o PostGIS, rode"
1347
1348#. Tag: command
1349#: installation.xml:672
1350#, no-c-format
1351msgid "make check"
1352msgstr "make check"
1353
1354#. Tag: para
1355#: installation.xml:675
1356#, no-c-format
1357msgid ""
1358"The above command will run through various checks and regression tests using "
1359"the generated library against an actual PostgreSQL database."
1360msgstr ""
1361"O comando acima irá rodar através de várias verificações e testes de "
1362"regressão usando a biblioteca gerada contra o database do PostreSQL atual."
1363
1364#. Tag: para
1365#: installation.xml:681
1366#, fuzzy, no-c-format
1367msgid ""
1368"If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj "
1369"locations, you may need to add their library locations to the "
1370"<varname>LD_LIBRARY_PATH</varname> environment variable."
1371msgstr ""
1372"Se você configurou o PostGIS usando o não padronizado PostgreSQL, GEOS, ou "
1373"Proj4 localizações, talvez você precise adicionar a biblioteca de "
1374"localizações deles à LD_LIBRARY_PATH variável de ambiente.  "
1375
1376#. Tag: para
1377#: installation.xml:689
1378#, no-c-format
1379msgid ""
1380"Currently, the <command>make check</command> relies on the <code>PATH</code> "
1381"and <code>PGPORT</code> environment variables when performing the checks - "
1382"it does <emphasis>not</emphasis> use the PostgreSQL version that may have "
1383"been specified using the configuration parameter <command>--with-pgconfig</"
1384"command>. So make sure to modify your PATH to match the detected PostgreSQL "
1385"installation during configuration or be prepared to deal with the impending "
1386"headaches."
1387msgstr ""
1388"Atualmente, o <command>faz verificação</command> confia nas variáveis de "
1389"ambiente <code>PATH</code> e <code>PGPORT</code> quando vai fazer as "
1390"verificações - ele  <emphasis>não</emphasis> usa a versão PostgreSQL que "
1391"talvez tenha sido especificada utilizando o parâmetro de configuração "
1392"<command>--with-pgconfig</command>. Portanto, certifique-se que para "
1393"modificar seu PATH para ser compatível com a instalação do PostgreSQL "
1394"detectada durante a configuração ou esteja preparado para iminentes "
1395"aborrecimentos. "
1396
1397#. Tag: para
1398#: installation.xml:701
1399#, no-c-format
1400msgid ""
1401"If successful, make check will produce the output of almost 500 tests. The "
1402"results will look similar to the following (numerous lines omitted below):"
1403msgstr ""
1404
1405#. Tag: programlisting
1406#: installation.xml:706
1407#, no-c-format
1408msgid ""
1409"CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-3\n"
1410"     http://cunit.sourceforge.net/\n"
1411"\n"
1412"        .\n"
1413"        .\n"
1414"        .\n"
1415"\n"
1416"Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
1417"              suites     44     44    n/a      0        0\n"
1418"               tests    300    300    300      0        0\n"
1419"             asserts   4215   4215   4215      0      n/a\n"
1420"Elapsed time =    0.229 seconds\n"
1421"\n"
1422"        .\n"
1423"        .\n"
1424"        .\n"
1425"\n"
1426"Running tests\n"
1427"\n"
1428"        .\n"
1429"        .\n"
1430"        .\n"
1431"\n"
1432"Run tests: 134\n"
1433"Failed: 0\n"
1434"\n"
1435"\n"
1436"-- if you build with SFCGAL\n"
1437"\n"
1438"        .\n"
1439"        .\n"
1440"        .\n"
1441"\n"
1442"Running tests\n"
1443"\n"
1444"        .\n"
1445"        .\n"
1446"        .\n"
1447"\n"
1448"Run tests: 13\n"
1449"Failed: 0\n"
1450"\n"
1451"-- if you built with raster support\n"
1452"\n"
1453"        .\n"
1454"        .\n"
1455"        .\n"
1456"\n"
1457"Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
1458"              suites     12     12    n/a      0        0\n"
1459"               tests     65     65     65      0        0\n"
1460"             asserts  45896  45896  45896      0      n/a\n"
1461"\n"
1462"\n"
1463"        .\n"
1464"        .\n"
1465"        .\n"
1466"\n"
1467"Running tests\n"
1468"\n"
1469"        .\n"
1470"        .\n"
1471"        .\n"
1472"\n"
1473"Run tests: 101\n"
1474"Failed: 0\n"
1475"\n"
1476"-- topology regress\n"
1477"\n"
1478".\n"
1479".\n"
1480".\n"
1481"\n"
1482"Running tests\n"
1483"\n"
1484"        .\n"
1485"        .\n"
1486"        .\n"
1487"\n"
1488"Run tests: 51\n"
1489"Failed: 0\n"
1490"\n"
1491"-- if you built --with-gui, you should see this too\n"
1492"\n"
1493"     CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
1494"     http://cunit.sourceforge.net/\n"
1495"\n"
1496"        .\n"
1497"        .\n"
1498"        .\n"
1499"\n"
1500"Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
1501"              suites      2      2    n/a      0        0\n"
1502"               tests      4      4      4      0        0\n"
1503"             asserts      4      4      4      0      n/a"
1504msgstr ""
1505
1506#. Tag: para
1507#: installation.xml:708
1508#, fuzzy, no-c-format
1509msgid ""
1510"The <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and "
1511"<varname>address_standardizer</varname> extensions, currently only support "
1512"the standard PostgreSQL installcheck. To test these use the below. Note: the "
1513"make install is not necessary if you already did make install at root of "
1514"PostGIS code folder."
1515msgstr ""
1516"As extensões <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and "
1517"<varname>address_standardizer</varname> , atualmente só suportam o modelo "
1518"PostgreSQL installcheck. Para testá-los use abaixo. Nota: fazer a instalação "
1519"não é necessária se você já instalou na raiz do folder code do PostGIS."
1520
1521#. Tag: para
1522#: installation.xml:709
1523#, no-c-format
1524msgid "For address_standardizer:"
1525msgstr "Para address_standardizer:"
1526
1527#. Tag: programlisting
1528#: installation.xml:710
1529#, no-c-format
1530msgid ""
1531"cd extensions/address_standardizer\n"
1532"make install\n"
1533"make installcheck"
1534msgstr ""
1535"cd extensions/address_standardizer\n"
1536"make install\n"
1537"make installcheck"
1538
1539#. Tag: para
1540#: installation.xml:712
1541#, no-c-format
1542msgid "Output should look like:"
1543msgstr "Saída deve parecer com:"
1544
1545#. Tag: screen
1546#: installation.xml:713
1547#, no-c-format
1548msgid ""
1549"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
1550"DROP DATABASE\n"
1551"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n"
1552"CREATE DATABASE\n"
1553"ALTER DATABASE\n"
1554"============== running regression test queries        ==============\n"
1555"test test-init-extensions     ... ok\n"
1556"test test-parseaddress        ... ok\n"
1557"test test-standardize_address_1 ... ok\n"
1558"test test-standardize_address_2 ... ok\n"
1559"\n"
1560"=====================\n"
1561" All 4 tests passed.\n"
1562"====================="
1563msgstr ""
1564"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
1565"DROP DATABASE\n"
1566"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n"
1567"CREATE DATABASE\n"
1568"ALTER DATABASE\n"
1569"============== running regression test queries        ==============\n"
1570"test test-init-extensions     ... ok\n"
1571"test test-parseaddress        ... ok\n"
1572"test test-standardize_address_1 ... ok\n"
1573"test test-standardize_address_2 ... ok\n"
1574"\n"
1575"=====================\n"
1576" All 4 tests passed.\n"
1577"====================="
1578
1579#. Tag: para
1580#: installation.xml:715
1581#, no-c-format
1582msgid ""
1583"For tiger geocoder, make sure you have postgis and fuzzystrmatch extensions "
1584"available in your PostgreSQL instance. The address_standardizer tests will "
1585"also kick in if you built postgis with address_standardizer support:"
1586msgstr ""
1587"Para o geocoder tiger, certifique-se que você tem extensões portgis e "
1588"fuzzystratch  disponíveis no seu PostgreSQL. Os testes address_standardizer "
1589"também irão desprezar se seus postgis construídos com address_standardizer "
1590"suportar:"
1591
1592#. Tag: programlisting
1593#: installation.xml:716
1594#, no-c-format
1595msgid ""
1596"cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n"
1597"make install\n"
1598"make installcheck"
1599msgstr ""
1600"cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n"
1601"make install\n"
1602"make installcheck"
1603
1604#. Tag: para
1605#: installation.xml:717
1606#, no-c-format
1607msgid "output should look like:"
1608msgstr "saída deve parecer com:"
1609
1610#. Tag: screen
1611#: installation.xml:718
1612#, no-c-format
1613msgid ""
1614"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
1615"DROP DATABASE\n"
1616"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n"
1617"CREATE DATABASE\n"
1618"ALTER DATABASE\n"
1619"============== installing fuzzystrmatch               ==============\n"
1620"CREATE EXTENSION\n"
1621"============== installing postgis                     ==============\n"
1622"CREATE EXTENSION\n"
1623"============== installing postgis_tiger_geocoder      ==============\n"
1624"CREATE EXTENSION\n"
1625"============== installing address_standardizer        ==============\n"
1626"CREATE EXTENSION\n"
1627"============== running regression test queries        ==============\n"
1628"test test-normalize_address   ... ok\n"
1629"test test-pagc_normalize_address ... ok\n"
1630"\n"
1631"=====================\n"
1632"All 2 tests passed.\n"
1633"====================="
1634msgstr ""
1635"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
1636"DROP DATABASE\n"
1637"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n"
1638"CREATE DATABASE\n"
1639"ALTER DATABASE\n"
1640"============== installing fuzzystrmatch               ==============\n"
1641"CREATE EXTENSION\n"
1642"============== installing postgis                     ==============\n"
1643"CREATE EXTENSION\n"
1644"============== installing postgis_tiger_geocoder      ==============\n"
1645"CREATE EXTENSION\n"
1646"============== installing address_standardizer        ==============\n"
1647"CREATE EXTENSION\n"
1648"============== running regression test queries        ==============\n"
1649"test test-normalize_address   ... ok\n"
1650"test test-pagc_normalize_address ... ok\n"
1651"\n"
1652"=====================\n"
1653"All 2 tests passed.\n"
1654"====================="
1655
1656#. Tag: title
1657#: installation.xml:722
1658#, no-c-format
1659msgid "Installation"
1660msgstr "Instalação"
1661
1662#. Tag: para
1663#: installation.xml:724
1664#, no-c-format
1665msgid "To install PostGIS, type"
1666msgstr "Para instalar o PostGIS, digite"
1667
1668#. Tag: command
1669#: installation.xml:729
1670#, no-c-format
1671msgid "make install"
1672msgstr "make install"
1673
1674#. Tag: para
1675#: installation.xml:732
1676#, no-c-format
1677msgid ""
1678"This will copy the PostGIS installation files into their appropriate "
1679"subdirectory specified by the <command>--prefix</command> configuration "
1680"parameter. In particular:"
1681msgstr ""
1682"Isso irá copiar a instalação dos arquivos do PostGIS para suas subdireções "
1683"específicas pelo <command>--prefix</command> parâmetro de configuração. "
1684"Particularmente:"
1685
1686#. Tag: para
1687#: installation.xml:740
1688#, no-c-format
1689msgid ""
1690"The loader and dumper binaries are installed in <filename>[prefix]/bin</"
1691"filename>."
1692msgstr ""
1693"Os binários do carregador e do dumper estão instalados no <filename>[prefix]/"
1694"bin</filename>."
1695
1696#. Tag: para
1697#: installation.xml:747
1698#, no-c-format
1699msgid ""
1700"The SQL files, such as <filename>postgis.sql</filename>, are installed in "
1701"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>."
1702msgstr ""
1703"Os arquivos SQL, como <filename>postgis.sql</filename>, estão instalados em "
1704"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>."
1705
1706#. Tag: para
1707#: installation.xml:754
1708#, no-c-format
1709msgid ""
1710"The PostGIS libraries are installed in <filename>[prefix]/lib</filename>."
1711msgstr ""
1712"As bibliotecas do PostGIS estão instaladas em <filename>[prefix]/lib</"
1713"filename>."
1714
1715#. Tag: para
1716#: installation.xml:761
1717#, no-c-format
1718msgid ""
1719"If you previously ran the <command>make comments</command> command to "
1720"generate the <filename>postgis_comments.sql</filename>, "
1721"<filename>raster_comments.sql</filename> file, install the sql file by "
1722"running"
1723msgstr ""
1724"Se anteriormente você rodou o comando <command>make comments</command>  para "
1725"gerar o arquivo <filename>postgis_comments.sql</filename>, "
1726"<filename>raster_comments.sql</filename>, instale o arquivo sql para "
1727"executar "
1728
1729#. Tag: command
1730#: installation.xml:768
1731#, no-c-format
1732msgid "make comments-install"
1733msgstr "make comments-install"
1734
1735#. Tag: para
1736#: installation.xml:772
1737#, no-c-format
1738msgid ""
1739"<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</"
1740"filename>, <filename>topology_comments.sql</filename> was separated from the "
1741"typical build and installation targets since with it comes the extra "
1742"dependency of <command>xsltproc</command>."
1743msgstr ""
1744"<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</"
1745"filename>, <filename>topology_comments.sql</filename> foi separado da "
1746"construção típica e instalações alvo desde que como isso, veio a dependência "
1747"extra do <command>xsltproc</command>."
1748
1749#. Tag: title
1750#: installation.xml:781
1751#, no-c-format
1752msgid "Installing and Using the address standardizer"
1753msgstr "Instalando e usando o padronizador de endereço"
1754
1755#. Tag: para
1756#: installation.xml:782
1757#, no-c-format
1758msgid ""
1759"The <code>address_standardizer</code> extension used to be a separate "
1760"package that required separate download. From PostGIS 2.2 on, it is now "
1761"bundled in. For more information about the address_standardize, what it "
1762"does, and how to configure it for your needs, refer to <xref linkend="
1763"\"Address_Standardizer\"/>."
1764msgstr ""
1765"A extensão <code>address_standardizer</code> era usada para ser um pacote "
1766"separado que requeria download separado. Do PostGIS 2.2 em diante é "
1767"compactado. Para mais informações sobre o address_standardize, o que ele faz "
1768"e como fazer sua configuração, referir-se <xref linkend="
1769"\"Address_Standardizer\"/>."
1770
1771#. Tag: para
1772#: installation.xml:784
1773#, no-c-format
1774msgid ""
1775"This standardizer can be used in conjunction with the PostGIS packaged tiger "
1776"geocoder extension as a replacement for the <xref linkend=\"Normalize_Address"
1777"\"/> discussed. To use as replacement refer to <xref linkend="
1778"\"tiger_pagc_address_standardizing\"/>. You can also use it as a building "
1779"block for your own geocoder or use it to standardize your addresses for "
1780"easier compare of addresses."
1781msgstr ""
1782"O padronizador pode ser usado em conjunção com a extensão tiger geocoder  "
1783"PostGIS compactada como uma reposição para a <xref linkend="
1784"\"Normalize_Address\"/> discutida. Para usar como reposição <xref linkend="
1785"\"tiger_pagc_address_standardizing\"/>. Você também pode utilizar como um "
1786"building block para seu próprio geocoder ou como padronizar seu endereço "
1787"para uma comparação de endereços mais fácil. "
1788
1789#. Tag: para
1790#: installation.xml:788
1791#, no-c-format
1792msgid ""
1793"The address standardizer relies on PCRE which is usually already installed "
1794"on many Nix systems, but you can download the latest at: <ulink url=\"http://"
1795"www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink>. If during <xref linkend="
1796"\"installation_configuration\"/>, PCRE is found, then the address "
1797"standardizer extension will automatically be built. If you have a custom "
1798"pcre install you want to use instead, pass to configure <code>--with-"
1799"pcredir=/path/to/pcre</code> where <filename>/path/to/pcre</filename> is the "
1800"root folder for your pcre include and lib directories."
1801msgstr ""
1802"O padronizador de endereço confia no PCRE que já está instalado na maioria "
1803"dos sistemas Nix, mas você pode baixar a última versão em: <ulink url="
1804"\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink>. Se durante <xref "
1805"linkend=\"installation_configuration\"/>, o PCRE é encontrado, então a "
1806"extensão do padronizador de endereço será automaticamente construída. Se "
1807"você tem um pcre personalizado que queira usar, passe a configurar <code>--"
1808"with-pcredir=/path/to/pcre</code> onde  <filename>/path/to/pcre</filename> é "
1809"a pasta root para o seu pcre incluso e lista lib."
1810
1811#. Tag: para
1812#: installation.xml:791
1813#, no-c-format
1814msgid ""
1815"For Windows users, the PostGIS 2.1+ bundle is packaged with the "
1816"address_standardizer already so no need to compile and can move straight to "
1817"<code>CREATE EXTENSION</code> step."
1818msgstr ""
1819"Para usuários do Windows, o pacote PostGIS 2.1+ já está compactado com o "
1820"address_standardizer, então não precisa compilar podendo seguir direto para "
1821"o passo <code>CREATE EXTENSION</code>."
1822
1823#. Tag: para
1824#: installation.xml:794
1825#, no-c-format
1826msgid ""
1827"Once you have installed, you can connect to your database and run the SQL:"
1828msgstr ""
1829"Uma vez que instalou, você pode conectar no seu banco de dados e rodar o SQL:"
1830
1831#. Tag: programlisting
1832#: installation.xml:795
1833#, no-c-format
1834msgid "CREATE EXTENSION address_standardizer;"
1835msgstr "CRIAR EXTENSÃO address_standardizer;"
1836
1837#. Tag: para
1838#: installation.xml:797
1839#, no-c-format
1840msgid "The following test requires no rules, gaz, or lex tables"
1841msgstr "O teste seguinte não requere tables rules, gaz ou lex."
1842
1843#. Tag: programlisting
1844#: installation.xml:798
1845#, no-c-format
1846msgid ""
1847"SELECT num, street, city, state, zip\n"
1848" FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');"
1849msgstr ""
1850
1851#. Tag: para
1852#: installation.xml:799
1853#, no-c-format
1854msgid "Output should be"
1855msgstr "Saída deve ser"
1856
1857#. Tag: screen
1858#: installation.xml:800
1859#, no-c-format
1860msgid ""
1861"num |         street         |  city  | state |  zip\n"
1862"-----+------------------------+--------+-------+-------\n"
1863" 1   | Devonshire Place PH301 | Boston | MA    | 02109"
1864msgstr ""
1865"num |         street         |  city  | state |  zip\n"
1866"-----+------------------------+--------+-------+-------\n"
1867" 1   | Devonshire Place PH301 | Boston | MA    | 02109"
1868
1869#. Tag: title
1870#: installation.xml:802
1871#, no-c-format
1872msgid "Installing Regex::Assemble"
1873msgstr "Instalando Regex::Montar"
1874
1875#. Tag: para
1876#: installation.xml:803
1877#, no-c-format
1878msgid ""
1879"Perl Regex:Assemble is no longer needed for compiling address_standardizer "
1880"extension since the files it generates are part of the source tree. However "
1881"if you need to edit the <filename>usps-st-city-orig.txt</filename> or "
1882"<filename>usps-st-city-orig.txt usps-st-city-adds.tx</filename>, you need to "
1883"rebuild <filename>parseaddress-stcities.h</filename> which does require "
1884"Regex:Assemble."
1885msgstr ""
1886"Perl Regex:Assemble não é mais necessário para a compilação extensão "
1887"address_standardizer desde que os arquivos que ele gera são parte da fonte "
1888"três. Entretanto se precisar editar o <filename>usps-st-city-orig.txt</"
1889"filename> ou <filename>usps-st-city-orig.txt usps-st-city-adds.tx</"
1890"filename>, você precisa reconstruir <filename>parseaddress-stcities.h</"
1891"filename> que exige Regex:Assemble."
1892
1893#. Tag: programlisting
1894#: installation.xml:804
1895#, no-c-format
1896msgid "cpan Regexp::Assemble"
1897msgstr "cpan Regexp::Montar"
1898
1899#. Tag: para
1900#: installation.xml:805
1901#, no-c-format
1902msgid "or if you are on Ubuntu / Debian you might need to do"
1903msgstr "ou se estiver no Ubuntu / Debian talvez você precise fazer"
1904
1905#. Tag: programlisting
1906#: installation.xml:806
1907#, no-c-format
1908msgid "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\""
1909msgstr "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\""
1910
1911#. Tag: title
1912#: installation.xml:811
1913#, no-c-format
1914msgid "Installing, Upgrading Tiger Geocoder and loading data"
1915msgstr "Instalando, Atualizando o Tiger Geocoder e carregando dados"
1916
1917#. Tag: para
1918#: installation.xml:813
1919#, no-c-format
1920msgid ""
1921"Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution. "
1922"If you are missing the tiger geocoder extension or want a newer version than "
1923"what your install comes with, then use the <filename>share/extension/"
1924"postgis_tiger_geocoder.*</filename> files from the packages in <ulink url="
1925"\"http://postgis.net/windows_downloads/\">Windows Unreleased Versions</"
1926"ulink> section for your version of PostgreSQL. Although these packages are "
1927"for windows, the postgis_tiger_geocoder extension files will work on any OS "
1928"since the extension is an SQL/plpgsql only extension."
1929msgstr ""
1930
1931#. Tag: title
1932#: installation.xml:817
1933#, no-c-format
1934msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Using Extension"
1935msgstr "Tiger Geocoder ativando seu banco de dados PostGIS: Usando Extensão"
1936
1937#. Tag: para
1938#: installation.xml:818
1939#, no-c-format
1940msgid ""
1941"If you are using PostgreSQL 9.1+ and PostGIS 2.1+, you can take advantage of "
1942"the new extension model for installing tiger geocoder. To do so:"
1943msgstr ""
1944"Se está usando PostgreSQL 9.1+ e POstGIS 2.1+, você pode obter vantagem do "
1945"novo modelo de extensão para instalar o tiger geocoder. Para fazer:"
1946
1947#. Tag: para
1948#: installation.xml:820
1949#, no-c-format
1950msgid ""
1951"First get binaries for PostGIS 2.1+ or compile and install as usual. This "
1952"should install the necessary extension files as well for tiger geocoder."
1953msgstr ""
1954"Primeiramente obtenha binários para PostGIS 2.1+ ou compile e instale como "
1955"de costume. Isso deverá instalar os arquivos de extensão necessários bem "
1956"como para o geocoder. "
1957
1958#. Tag: para
1959#: installation.xml:821
1960#, no-c-format
1961msgid ""
1962"Connect to your database via psql or pgAdmin or some other tool and run the "
1963"following SQL commands. Note that if you are installing in a database that "
1964"already has postgis, you don't need to do the first step. If you have "
1965"<varname>fuzzystrmatch</varname> extension already installed, you don't need "
1966"to do the second step either."
1967msgstr ""
1968"Conecte ao seu banco de dados vis psql ou pgAdmin ou qualquer outra "
1969"ferramenta e execute os comandos SQL seguintes. Note que se você está "
1970"instalando em um banco de dados que já possui o postgis, você não precisa "
1971"fazer o primeiro passo. Se você já tem a extensão <varname>fuzzystrmatch</"
1972"varname> instalada, não é preciso fazer o segundo passo também."
1973
1974#. Tag: programlisting
1975#: installation.xml:822
1976#, no-c-format
1977msgid ""
1978"CREATE EXTENSION postgis;\n"
1979"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch;\n"
1980"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n"
1981"--this one is optional if you want to use the rules based standardizer "
1982"(pagc_normalize_address)\n"
1983"CREATE EXTENSION address_standardizer;"
1984msgstr ""
1985
1986#. Tag: para
1987#: installation.xml:824
1988#, no-c-format
1989msgid ""
1990"If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just "
1991"want to update to the latest run:"
1992msgstr ""
1993"Se você já tem a extensão postgis_tiger_geocoder instalada e só quer "
1994"atualizar para a última versão, execute:"
1995
1996#. Tag: programlisting
1997#: installation.xml:825
1998#, no-c-format
1999msgid ""
2000"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n"
2001"ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;"
2002msgstr ""
2003"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n"
2004"ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;"
2005
2006#. Tag: para
2007#: installation.xml:826
2008#, no-c-format
2009msgid ""
2010"If you made custom entries or changes to <varname>tiger.loader_platform</"
2011"varname> and <varname>tiger.loader_variables</varname> you may need to "
2012"update these."
2013msgstr ""
2014"Se você fez entradas personalizadas ou alterações nos <varname>tiger."
2015"loader_platform</varname> e <varname>tiger.loader_variables</varname> , "
2016"talvez você  precisará atualizar estes."
2017
2018#. Tag: para
2019#: installation.xml:828
2020#, no-c-format
2021msgid ""
2022"To confirm your install is working correctly, run this sql in your database:"
2023msgstr ""
2024"Para confirmar que sua instalação está funcionando corretamente, execute "
2025"esse sql no seu banco de dados:"
2026
2027#. Tag: programlisting
2028#: installation.xml:829
2029#, no-c-format
2030msgid ""
2031"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n"
2032"        FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;"
2033msgstr ""
2034"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n"
2035"        FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;"
2036
2037#. Tag: para
2038#: installation.xml:830
2039#, no-c-format
2040msgid "Which should output"
2041msgstr "Qual deve sair"
2042
2043#. Tag: screen
2044#: installation.xml:831
2045#, no-c-format
2046msgid ""
2047"address | streetname | streettypeabbrev |  zip\n"
2048"---------+------------+------------------+-------\n"
2049"           1 | Devonshire | Pl               | 02109"
2050msgstr ""
2051"address | streetname | streettypeabbrev |  zip\n"
2052"---------+------------+------------------+-------\n"
2053"           1 | Devonshire | Pl               | 02109"
2054
2055#. Tag: para
2056#: installation.xml:833
2057#, no-c-format
2058msgid ""
2059"Create a new record in <varname>tiger.loader_platform</varname> table with "
2060"the paths of your executables and server."
2061msgstr ""
2062"Criar um novo registro na table <varname>tiger.loader_platform</varname> com "
2063"os paths dos seus executáveis e servidor."
2064
2065#. Tag: para
2066#: installation.xml:834
2067#, no-c-format
2068msgid ""
2069"So for example to create a profile called debbie that follows <code>sh</"
2070"code> convention. You would do:"
2071msgstr ""
2072"Então, por exemplo, para criar um perfil chamado debbie que segue a "
2073"convenção <code>sh</code>, você deveria fazer:"
2074
2075#. Tag: programlisting
2076#: installation.xml:835
2077#, no-c-format
2078msgid ""
2079"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, "
2080"unzip_command, psql, path_sep,\n"
2081"                   loader, environ_set_command, county_process_command)\n"
2082"SELECT 'debbie', declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n"
2083"           loader, environ_set_command, county_process_command\n"
2084"  FROM tiger.loader_platform\n"
2085"  WHERE os = 'sh';"
2086msgstr ""
2087"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, "
2088"unzip_command, psql, path_sep,\n"
2089"                   loader, environ_set_command, county_process_command)\n"
2090"SELECT 'debbie', declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n"
2091"           loader, environ_set_command, county_process_command\n"
2092"  FROM tiger.loader_platform\n"
2093"  WHERE os = 'sh';"
2094
2095#. Tag: para
2096#: installation.xml:836
2097#, no-c-format
2098msgid ""
2099"And then edit the paths in the <emphasis>declare_sect</emphasis> column to "
2100"those that fit Debbie's pg, unzip,shp2pgsql, psql, etc path locations."
2101msgstr ""
2102"E então, edite os paths na coluna <emphasis>declare_sect</emphasis> para "
2103"aqueles que servem ao pg, unzip, shp2pgsql, psql, etc da Debbie."
2104
2105#. Tag: para
2106#: installation.xml:838
2107#, no-c-format
2108msgid ""
2109"If you don't edit this <varname>loader_platform</varname> table, it will "
2110"just contain common case locations of items and you'll have to edit the "
2111"generated script after the script is generated."
2112msgstr ""
2113"Se você não editou essa table <varname>loader_platform</varname>, ela só irá "
2114"conter casos comuns de localizações de itens e você terá que editar a script "
2115"gerada depois que ela for gerada."
2116
2117#. Tag: para
2118#: installation.xml:840
2119#, no-c-format
2120msgid ""
2121"As of PostGIS 2.4.1 the Zip code-5 digit tabulation area <varname>zcta5</"
2122"varname> load step was revised to load current zcta5 data and is part of the "
2123"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> when enabled. It is turned "
2124"off by default because it takes quite a bit of time to load (20 to 60 "
2125"minutes), takes up quite a bit of disk space, and is not used that often."
2126msgstr ""
2127
2128#. Tag: para
2129#: installation.xml:842
2130#, no-c-format
2131msgid "To enable it, do the following:"
2132msgstr ""
2133
2134#. Tag: programlisting
2135#: installation.xml:843
2136#, no-c-format
2137msgid ""
2138"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE table_name = "
2139"'zcta510';"
2140msgstr ""
2141
2142#. Tag: para
2143#: installation.xml:844
2144#, no-c-format
2145msgid ""
2146"If present the <xref linkend=\"Geocode\"/> function can use it if a boundary "
2147"filter is added to limit to just zips in that boundary. The <xref linkend="
2148"\"Reverse_Geocode\"/> function uses it if the returned address is missing a "
2149"zip, which often happens with highway reverse geocoding."
2150msgstr ""
2151
2152#. Tag: para
2153#: installation.xml:847
2154#, no-c-format
2155msgid ""
2156"Create a folder called <filename>gisdata</filename> on root of server or "
2157"your local pc if you have a fast network connection to the server. This "
2158"folder is where the tiger files will be downloaded to and processed. If you "
2159"are not happy with having the folder on the root of the server, or simply "
2160"want to change to a different folder for staging, then edit the field "
2161"<varname>staging_fold</varname> in the <varname>tiger.loader_variables</"
2162"varname> table."
2163msgstr ""
2164"Criar uma pasta chamada <filename>gisdata</filename> na raiz do servidor ou "
2165"do seu computador local, se você tem uma rede de conexão rápida com o "
2166"servidor. Essa pasta está onde os arquivos tiger serão baixados e "
2167"processados. Se não estiver satisfeito em ter a pasta na raiz do servidor  "
2168"ou, simplesmente, quiser alterar para uma outra pasta para representação, "
2169"edite o campo <varname>staging_fold</varname> na table <varname>tiger."
2170"loader_variables</varname>."
2171
2172#. Tag: para
2173#: installation.xml:849
2174#, fuzzy, no-c-format
2175msgid ""
2176"Create a folder called temp in the <filename>gisdata</filename> folder or "
2177"wherever you designated the <varname>staging_fold</varname> to be. This will "
2178"be the folder where the loader extracts the downloaded tiger data."
2179msgstr ""
2180"Criar uma pasta chamada temp na pasta <filename>gisdata</filename> ou onde "
2181"designar a <varname>staging_fold</varname>. Esta será a pasta onde o "
2182"carregador extrai os dados tiger baixados. "
2183
2184#. Tag: para
2185#: installation.xml:851
2186#, no-c-format
2187msgid ""
2188"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> SQL function "
2189"make sure to use the name of your custom profile and copy the script to a ."
2190"sh or .bat file. So for example to build the nation load:"
2191msgstr ""
2192
2193#. Tag: programlisting
2194#: installation.xml:852
2195#, no-c-format
2196msgid ""
2197"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA "
2198"> /gisdata/nation_script_load.sh"
2199msgstr ""
2200
2201#. Tag: para
2202#: installation.xml:855
2203#, no-c-format
2204msgid "Run the generated nation load commandline scripts."
2205msgstr ""
2206
2207#. Tag: programlisting
2208#: installation.xml:856
2209#, no-c-format
2210msgid ""
2211"cd /gisdata\n"
2212"sh nation_script_load.sh"
2213msgstr ""
2214
2215#. Tag: para
2216#: installation.xml:859
2217#, no-c-format
2218msgid ""
2219"After you are done running the nation script, you should have three tables "
2220"in your <code>tiger_data</code> schema and they should be filled with data. "
2221"Confirm you do by doing the following queries from psql or pgAdmin"
2222msgstr ""
2223
2224#. Tag: programlisting
2225#: installation.xml:860
2226#, no-c-format
2227msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;"
2228msgstr ""
2229
2230#. Tag: screen
2231#: installation.xml:861
2232#, no-c-format
2233msgid ""
2234"count\n"
2235"-------\n"
2236"  3233\n"
2237"(1 row)"
2238msgstr ""
2239
2240#. Tag: programlisting
2241#: installation.xml:862
2242#, no-c-format
2243msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;"
2244msgstr ""
2245
2246#. Tag: screen
2247#: installation.xml:863
2248#, no-c-format
2249msgid ""
2250"count\n"
2251"-------\n"
2252"    56\n"
2253"(1 row)"
2254msgstr ""
2255
2256#. Tag: para
2257#: installation.xml:866
2258#, no-c-format
2259msgid ""
2260"By default the tables corresponding to <varname>bg</varname>, "
2261"<varname>tract</varname>, <varname>tabblock</varname> are not loaded. These "
2262"tables are not used by the geocoder but are used by folks for population "
2263"statistics. If you wish to load them as part of your state loads, run the "
2264"following statement to enable them."
2265msgstr ""
2266
2267#. Tag: programlisting
2268#: installation.xml:868
2269#, no-c-format
2270msgid ""
2271"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE load = false AND "
2272"lookup_name IN('tract', 'bg', 'tabblock');"
2273msgstr ""
2274
2275#. Tag: para
2276#: installation.xml:869
2277#, no-c-format
2278msgid ""
2279"Alternatively you can load just these tables after loading state data using "
2280"the <xref linkend=\"Loader_Generate_Census_Script\"/>"
2281msgstr ""
2282
2283#. Tag: para
2284#: installation.xml:871
2285#, no-c-format
2286msgid ""
2287"For each state you want to load data for, generate a state script <xref "
2288"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>."
2289msgstr ""
2290
2291#. Tag: para
2292#: installation.xml:871
2293#, no-c-format
2294msgid ""
2295"DO NOT Generate the state script until you have already loaded the nation "
2296"data, because the state script utilizes county list loaded by nation script."
2297msgstr ""
2298
2299#. Tag: programlisting
2300#: installation.xml:873
2301#, no-c-format
2302msgid ""
2303"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder "
2304"-tA > /gisdata/ma_load.sh"
2305msgstr ""
2306
2307#. Tag: para
2308#: installation.xml:875
2309#, no-c-format
2310msgid "Run the generated commandline scripts."
2311msgstr "Executar as scripts commandlines geradas"
2312
2313#. Tag: programlisting
2314#: installation.xml:876
2315#, no-c-format
2316msgid ""
2317"cd /gisdata\n"
2318"sh ma_load.sh"
2319msgstr ""
2320
2321#. Tag: para
2322#: installation.xml:878
2323#, no-c-format
2324msgid ""
2325"After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea "
2326"to analyze all the tiger tables to update the stats (include inherited stats)"
2327msgstr ""
2328"Depois que terminar de carregar todos os dados ou estiver parado em um "
2329"ponto, é bom analisar todas as tiger tables para atualizar as estatísticas "
2330"(incluindo as estatísticas herdadas)"
2331
2332#. Tag: programlisting
2333#: installation.xml:879
2334#, no-c-format
2335msgid ""
2336"SELECT install_missing_indexes();\n"
2337"vacuum (analyze, verbose) tiger.addr;\n"
2338"vacuum (analyze, verbose) tiger.edges;\n"
2339"vacuum (analyze, verbose) tiger.faces;\n"
2340"vacuum (analyze, verbose) tiger.featnames;\n"
2341"vacuum (analyze, verbose) tiger.place;\n"
2342"vacuum (analyze, verbose) tiger.cousub;\n"
2343"vacuum (analyze, verbose) tiger.county;\n"
2344"vacuum (analyze, verbose) tiger.state;\n"
2345"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_lookup_base;\n"
2346"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_state;\n"
2347"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_state_loc;"
2348msgstr ""
2349
2350#. Tag: title
2351#: installation.xml:882
2352#, no-c-format
2353msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model"
2354msgstr ""
2355"Convertendo uma Instalação Tiger Geocoder Regular para Modelo de Extensão "
2356
2357#. Tag: para
2358#: installation.xml:883
2359#, no-c-format
2360msgid ""
2361"If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you "
2362"can convert to the extension model as follows:"
2363msgstr ""
2364"Se você instalou o tiger geocoder sem utilizar a extensão modelo, você pode "
2365"converter para a extensão modelo como segue:"
2366
2367#. Tag: para
2368#: installation.xml:885
2369#, no-c-format
2370msgid ""
2371"Follow instructions in <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> for the "
2372"non-extension model upgrade."
2373msgstr ""
2374"Siga as instruções em <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> para a "
2375"atualização sem extensão modelo."
2376
2377#. Tag: para
2378#: installation.xml:886
2379#, no-c-format
2380msgid ""
2381"Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:"
2382msgstr ""
2383"Conecte ao seu banco de dados com psql ou pgAdmin e execute o seguinte "
2384"comando: "
2385
2386#. Tag: programlisting
2387#: installation.xml:887
2388#, no-c-format
2389msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
2390msgstr "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
2391
2392#. Tag: title
2393#: installation.xml:894
2394#, no-c-format
2395msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions"
2396msgstr ""
2397"Tiger Geocoder Ativando seu banco de dados PostGIS: Sem Utilizar Extensões"
2398
2399#. Tag: para
2400#: installation.xml:895
2401#, no-c-format
2402msgid "First install PostGIS using the prior instructions."
2403msgstr "Primeiro instale PostGIS usando as instruções prévias."
2404
2405#. Tag: para
2406#: installation.xml:899 installation.xml:959
2407#, no-c-format
2408msgid ""
2409"If you don't have an extras folder, download <ulink url="
2410"\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>"
2411msgstr ""
2412"Se você não tem uma pasta extras, faça o download <ulink url="
2413"\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>"
2414
2415#. Tag: command
2416#: installation.xml:904 installation.xml:964
2417#, no-c-format
2418msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
2419msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
2420
2421#. Tag: command
2422#: installation.xml:908
2423#, no-c-format
2424msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
2425msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
2426
2427#. Tag: para
2428#: installation.xml:911
2429#, no-c-format
2430msgid ""
2431"Edit the <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (or latest loader file "
2432"you find, unless you want to load different year) to the paths of your "
2433"executables server etc or alternatively you can update the "
2434"<varname>loader_platform</varname> table once installed. If you don't edit "
2435"this file or the <varname>loader_platform</varname> table, it will just "
2436"contain common case locations of items and you'll have to edit the generated "
2437"script after the fact when you run the <xref linkend="
2438"\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> and <xref linkend="
2439"\"Loader_Generate_Script\"/> SQL functions."
2440msgstr ""
2441"Edite o <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (ou o último arquivo "
2442"carregador que encontrar, a menos que queira carregar um ano diferente) para "
2443"os paths dos seus executáveis, servidor etc ou alternativamente você pode "
2444"atualizar a table <varname>loader_platform</varname> uma vez instalada. Se "
2445"não quiser editar esse arquivo ou a table <varname>loader_platform</"
2446"varname>, só irá conter os casos comuns de localização de itens e você terá "
2447"que editar a script gerada depois de executar as funções SQL <xref linkend="
2448"\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> e <xref linkend=\"Loader_Generate_Script"
2449"\"/>."
2450
2451#. Tag: para
2452#: installation.xml:913
2453#, no-c-format
2454msgid ""
2455"If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the "
2456"<filename>create_geocode.bat</filename> script If you are on windows or the "
2457"<filename>create_geocode.sh</filename> if you are on Linux/Unix/Mac OSX with "
2458"your PostgreSQL specific settings and run the corresponding script from the "
2459"commandline."
2460msgstr ""
2461"Se estiver instalando o Tiger geocoder pela primeira vez, edite a script "
2462"<filename>create_geocode.bat</filename> se você está no Windows ou a "
2463"<filename>create_geocode.sh</filename> se estiver no Linux/Unix/Mac OSX com "
2464"suas configurações específicas do PostgreSQL e execute a script "
2465"correspondente da commandline. "
2466
2467#. Tag: para
2468#: installation.xml:917
2469#, no-c-format
2470msgid ""
2471"Verify that you now have a <varname>tiger</varname> schema in your database "
2472"and that it is part of your database search_path. If it is not, add it with "
2473"a command something along the line of:"
2474msgstr ""
2475"Certifique-se que agora você tem um esquema <varname>tiger</varname> no seu "
2476"banco de dados e que ele é parte do seu bando de dados search_path. Se ele "
2477"não for, adicione-o com um comando algo ao longo da linha de:"
2478
2479#. Tag: programlisting
2480#: installation.xml:917
2481#, no-c-format
2482msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
2483msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
2484
2485#. Tag: para
2486#: installation.xml:918
2487#, no-c-format
2488msgid ""
2489"The normalizing address functionality works more or less without any data "
2490"except for tricky addresses. Run this test and verify things look like this:"
2491msgstr ""
2492"A funcionalidade do normalizador de endereço trabalha relativamente sem "
2493"nenhum dado, exceto por endereços complicados. Executar este teste e "
2494"verificar as coisas se parecem com isso: "
2495
2496#. Tag: programlisting
2497#: installation.xml:919
2498#, no-c-format
2499msgid ""
2500"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
2501"Nevada 89101')) As pretty_address;\n"
2502"pretty_address\n"
2503"---------------------------------------\n"
2504"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
2505msgstr ""
2506"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
2507"Nevada 89101')) As pretty_address;\n"
2508"pretty_address\n"
2509"---------------------------------------\n"
2510"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
2511
2512#. Tag: title
2513#: installation.xml:922
2514#, no-c-format
2515msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder"
2516msgstr "Usando Padronizador de Endereço com Tiger Geocoder"
2517
2518#. Tag: para
2519#: installation.xml:923
2520#, no-c-format
2521msgid ""
2522"One of the many complaints of folks is the address normalizer function <xref "
2523"linkend=\"Normalize_Address\"/> function that normalizes an address for "
2524"prepping before geocoding. The normalizer is far from perfect and trying to "
2525"patch its imperfectness takes a vast amount of resources. As such we have "
2526"integrated with another project that has a much better address standardizer "
2527"engine. To use this new address_standardizer, you compile the extension as "
2528"described in <xref linkend=\"installing_pagc_address_standardizer\"/> and "
2529"install as an extension in your database."
2530msgstr ""
2531"Uma das maiores queixas das pessoas é a função normalizador de endereços "
2532"<xref linkend=\"Normalize_Address\"/> que normaliza um endereço para "
2533"preparação antes da geocoding. O normalizador está longe da perfeição e "
2534"tentar corrigir suas imperfeições demanda um grande número de recursos. Como "
2535"tal nós integramos com outro projeto que tem um mecanismo de padronizador de "
2536"endereços muito melhor. Para usar esse novo address_standardizer, você "
2537"compila a extensão como está descrito em <xref linkend="
2538"\"installing_pagc_address_standardizer\"/> e instala como uma extensão no "
2539"seu banco de dados. "
2540
2541#. Tag: para
2542#: installation.xml:926
2543#, no-c-format
2544msgid ""
2545"Once you install this extension in the same database as you have installed "
2546"<code>postgis_tiger_geocoder</code>, then the <xref linkend="
2547"\"Pagc_Normalize_Address\"/> can be used instead of <xref linkend="
2548"\"Normalize_Address\"/>. This extension is tiger agnostic, so can be used "
2549"with other data sources such as international addresses. The tiger geocoder "
2550"extension does come packaged with its own custom versions of <xref linkend="
2551"\"rulestab\"/> ( <code>tiger.pagc_rules</code>) , <xref linkend=\"gaztab\"/> "
2552"(<code>tiger.pagc_gaz</code>), and <xref linkend=\"lextab\"/> (<code>tiger."
2553"pagc_lex</code>). These you can add and update to improve your standardizing "
2554"experience for your own needs."
2555msgstr ""
2556"Uma vez que você instala essa extensão no mesmo banco de dados que instalou "
2557"<code>postgis_tiger_geocoder</code>, então o <xref linkend="
2558"\"Pagc_Normalize_Address\"/> pode ser usado ao invés do <xref linkend="
2559"\"Normalize_Address\"/>. Essa extensão é avessa ao tiger, logo pode  ser "
2560"usada com outras fontes de dados como: endereços internacionais. A extensão "
2561"tiger geocoder vem compactada com suas próprias versões personalizadas de "
2562"<xref linkend=\"rulestab\"/> ( <code>tiger.pagc_rules</code>) , <xref "
2563"linkend=\"gaztab\"/> (<code>tiger.pagc_gaz</code>), e <xref linkend=\"lextab"
2564"\"/> (<code>tiger.pagc_lex</code>). Essas você pode adicionar e atualizar "
2565"para melhorar sua experiência com o padronizador de acordo com suas "
2566"necessidades."
2567
2568#. Tag: title
2569#: installation.xml:929
2570#, no-c-format
2571msgid "Loading Tiger Data"
2572msgstr "Carregando Dados Tiger"
2573
2574#. Tag: para
2575#: installation.xml:930
2576#, no-c-format
2577msgid ""
2578"The instructions for loading data are available in a more detailed form in "
2579"the <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename>. This just "
2580"includes the general steps."
2581msgstr ""
2582"As instruções para carregar dados estão disponíveis de uma maneira mais "
2583"detalhada em <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename>. "
2584"Isso só inclui os passos gerais."
2585
2586#. Tag: para
2587#: installation.xml:931
2588#, no-c-format
2589msgid ""
2590"The load process downloads data from the census website for the respective "
2591"nation files, states requested, extracts the files, and then loads each "
2592"state into its own separate set of state tables. Each state table inherits "
2593"from the tables defined in <varname>tiger</varname> schema so that its "
2594"sufficient to just query those tables to access all the data and drop a set "
2595"of state tables at any time using the <xref linkend="
2596"\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> if you need to reload a state or "
2597"just don't need a state anymore."
2598msgstr ""
2599"O carregador processa dados de downloads do site de censo para os "
2600"respectivos arquivos de nação, solicitações de estados, extrai os arquivos e "
2601"carrega cada estado para seu grupo separado de state tables. Cada state "
2602"table herda das tables definidas no esquema <varname>tiger</varname> sendo "
2603"suficiente apenas para pesquisar aquelas tables para acessar todos os dados "
2604"e derrubar um conjunto de state tables a qualquer momento usando o <xref "
2605"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> se quiser recarregar um "
2606"estado ou não precisa de um estado mais."
2607
2608#. Tag: para
2609#: installation.xml:933
2610#, no-c-format
2611msgid "In order to be able to load data you'll need the following tools:"
2612msgstr ""
2613"Para ser capaz de carregar dados, você vai precisar das seguintes "
2614"ferramentas:"
2615
2616#. Tag: para
2617#: installation.xml:935
2618#, no-c-format
2619msgid "A tool to unzip the zip files from census website."
2620msgstr ""
2621"Uma ferramenta para descompactar os arquivos compactados do site de censo."
2622
2623#. Tag: para
2624#: installation.xml:936
2625#, no-c-format
2626msgid ""
2627"For Unix like systems: <varname>unzip</varname> executable which is usually "
2628"already installed on most Unix like platforms."
2629msgstr ""
2630"Para Unix como sistemas: executável <varname>unzip</varname> que é "
2631"instalado, normalmente, na maioria dos Unix como plataformas."
2632
2633#. Tag: para
2634#: installation.xml:937
2635#, no-c-format
2636msgid ""
2637"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download "
2638"from <ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink>"
2639msgstr ""
2640"Para Windows, 7-zip é uma ferramenta comprimir/descomprimir grátis que você "
2641"pode baixar no <ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</"
2642"ulink> "
2643
2644#. Tag: para
2645#: installation.xml:939
2646#, no-c-format
2647msgid ""
2648"<filename>shp2pgsql</filename> commandline which is installed by default "
2649"when you install PostGIS."
2650msgstr ""
2651"<filename>shp2pgsql</filename> commandline que é instalada por padrão quando "
2652"você instala o PostGIS."
2653
2654#. Tag: para
2655#: installation.xml:940
2656#, no-c-format
2657msgid ""
2658"<filename>wget</filename> which is a web grabber tool usually installed on "
2659"most Unix/Linux systems."
2660msgstr ""
2661"<filename>wget</filename> que é uma ferramente grabber da internet, "
2662"instalada na maioria dos sistemas Unix/Linux."
2663
2664#. Tag: para
2665#: installation.xml:941
2666#, no-c-format
2667msgid ""
2668"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from <ulink url="
2669"\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32."
2670"sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>"
2671msgstr ""
2672"Se você está no Windows, você pode obter binários pre compilados do <ulink "
2673"url=\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32."
2674"sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>"
2675
2676#. Tag: para
2677#: installation.xml:944
2678#, no-c-format
2679msgid ""
2680"If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run "
2681"<xref linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>. Before you load any "
2682"state data, you need to load the nation wide data which you do with <xref "
2683"linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>. Which will generate a loader "
2684"script for you. <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> is a one-"
2685"time step that should be done for upgrading (from 2010) and for new installs."
2686msgstr ""
2687"Se estiver atualizando do tiger_2010, você precisará gerar e executar <xref "
2688"linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>. Antes de carregar qualquer "
2689"dado de estado, você precisa carregar os dados da nação que será feito com "
2690"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>. O qual irá gerar uma "
2691"script de carregamento para você. <xref linkend="
2692"\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> é um passo que deve ser dado para "
2693"atualizar (do 2010) e para novas instalações."
2694
2695#. Tag: para
2696#: installation.xml:946
2697#, no-c-format
2698msgid ""
2699"To load state data refer to <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> to "
2700"generate a data load script for your platform for the states you desire. "
2701"Note that you can install these piecemeal. You don't have to load all the "
2702"states you want all at once. You can load them as you need them."
2703msgstr ""
2704"Para carregar dados do estado referir-se a <xref linkend="
2705"\"Loader_Generate_Script\"/> para gerar uma script de dados de carregamento "
2706"para sua plataforma para os estados que deseja. Note que você pode instalar "
2707"estes gradativamente. Você não precisa carregar todos os estados de uma só "
2708"vez. Pode carregá-los à medida que for precisando deles. "
2709
2710#. Tag: para
2711#: installation.xml:949
2712#, no-c-format
2713msgid ""
2714"After the states you desire have been loaded, make sure to run the: "
2715"<programlisting>SELECT install_missing_indexes();</programlisting> as "
2716"described in <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>."
2717msgstr ""
2718"Depois que os estados desejados forem carregados, certifique-se de executar "
2719"o: <programlisting>SELECT install_missing_indexes();</programlisting> como "
2720"está descrito em <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>."
2721
2722#. Tag: para
2723#: installation.xml:951
2724#, no-c-format
2725msgid ""
2726"To test that things are working as they should, try to run a geocode on an "
2727"address in your state using <xref linkend=\"Geocode\"/>"
2728msgstr ""
2729"Para testar que está tudo funcionando normalmente, tente executar um geocode "
2730"em um endereço no seu estado, usando <xref linkend=\"Geocode\"/>"
2731
2732#. Tag: title
2733#: installation.xml:954
2734#, no-c-format
2735msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install"
2736msgstr "Atualizando sua Instalação Tiger Geocoder"
2737
2738#. Tag: para
2739#: installation.xml:955
2740#, no-c-format
2741msgid ""
2742"If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can "
2743"upgrade the functions at any time even from an interim tar ball if there are "
2744"fixes you badly need. This will only work for Tiger geocoder not installed "
2745"with extensions."
2746msgstr ""
2747"Se você tem o Tiger Geocoder compactado com 2.0+ já instalado, você pode "
2748"atualizar as funções de qualquer lugar, mesmo de uma tar ball provisória, se "
2749"existem correções que você mal precisa. Isso só irá funcionar para as "
2750"funções não instaldas do Tiger geocoder. "
2751
2752#. Tag: command
2753#: installation.xml:968
2754#, no-c-format
2755msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
2756msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
2757
2758#. Tag: para
2759#: installation.xml:971
2760#, no-c-format
2761msgid ""
2762"Locate the <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> script If you are on "
2763"windows or the <filename>upgrade_geocoder.sh</filename> if you are on Linux/"
2764"Unix/Mac OSX. Edit the file to have your postgis database credentials."
2765msgstr ""
2766"Localize a script <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> se você está no "
2767"Windows ou a scritp <filename>upgrade_geocoder.sh</filename> se voceŝ está "
2768"no Linux/Unix/Mac OSX. Edite o arquio para ter suas credenciais no banco de "
2769"dados do postgis."
2770
2771#. Tag: para
2772#: installation.xml:974
2773#, no-c-format
2774msgid ""
2775"If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader "
2776"script line so you get the latest script for loading 2012 data."
2777msgstr ""
2778"Se estiver atualizando de 2010 ou 2011, certifique-se de desmarcar a script "
2779"de carregamento para ter a última script para carregar os dados de 2012."
2780
2781#. Tag: para
2782#: installation.xml:975
2783#, no-c-format
2784msgid "Then run th corresponding script from the commandline."
2785msgstr "Então, execute a script correspondente da commandline."
2786
2787#. Tag: para
2788#: installation.xml:979
2789#, no-c-format
2790msgid ""
2791"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script "
2792"with this SQL statement as detailed in <xref linkend="
2793"\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>"
2794msgstr ""
2795"Em seguida, derrube todas as nation tables e carregue as novas. Gere uma "
2796"drop script com essa declaração SQL, como está detalhado em <xref linkend="
2797"\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>"
2798
2799#. Tag: programlisting
2800#: installation.xml:980
2801#, no-c-format
2802msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
2803msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
2804
2805#. Tag: para
2806#: installation.xml:981
2807#, no-c-format
2808msgid "Run the generated drop SQL statements."
2809msgstr "Execute as declarações geradas drop SQL."
2810
2811#. Tag: para
2812#: installation.xml:982
2813#, no-c-format
2814msgid ""
2815"Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in "
2816"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
2817msgstr ""
2818"Gere uma script que carrega uma nação com SELECIONAR como está detalhado em "
2819"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
2820
2821#. Tag: emphasis
2822#: installation.xml:983
2823#, no-c-format
2824msgid "For windows"
2825msgstr "Para windows"
2826
2827#. Tag: programlisting
2828#: installation.xml:984
2829#, no-c-format
2830msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
2831msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
2832
2833#. Tag: emphasis
2834#: installation.xml:985
2835#, no-c-format
2836msgid "For unix/linux"
2837msgstr "Para unix/linux"
2838
2839#. Tag: programlisting
2840#: installation.xml:986
2841#, no-c-format
2842msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
2843msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
2844
2845#. Tag: para
2846#: installation.xml:987
2847#, no-c-format
2848msgid ""
2849"Refer to <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> for instructions on "
2850"how to run the generate script. This only needs to be done once."
2851msgstr ""
2852"Para instruções de como executar a script gerada use: <xref linkend="
2853"\"tiger_geocoder_loading_data\"/>. Isso só precisa ser feito uma vez. "
2854
2855#. Tag: para
2856#: installation.xml:988
2857#, no-c-format
2858msgid ""
2859"You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state "
2860"separately. Before you upgrade a state to 2011, you first need to drop the "
2861"2010 tables for that state using <xref linkend="
2862"\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>."
2863msgstr ""
2864"Você pode ter uma mistura de state tables de 2010/2011 e pode atualizar cada "
2865"estado separadamente. Antes de atualizar um estado para 2011, você precisa, "
2866"primeiramente, derrubar as tables de 2010 para aquele estado, usando: <xref "
2867"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>."
2868
2869#. Tag: title
2870#: installation.xml:995
2871#, no-c-format
2872msgid "Common Problems during installation"
2873msgstr "Problemas comuns durante a instalação"
2874
2875#. Tag: para
2876#: installation.xml:996
2877#, no-c-format
2878msgid ""
2879"There are several things to check when your installation or upgrade doesn't "
2880"go as you expected."
2881msgstr ""
2882"Existem várias coisas para averiguar quando a instalação ou atualização não "
2883"saem como o esperado. "
2884
2885#. Tag: para
2886#: installation.xml:1003
2887#, no-c-format
2888msgid ""
2889"Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, "
2890"and that you are compiling against the same version of the PostgreSQL source "
2891"as the version of PostgreSQL that is running. Mix-ups can occur when your "
2892"(Linux) distribution has already installed PostgreSQL, or you have otherwise "
2893"installed PostgreSQL before and forgotten about it. PostGIS will only work "
2894"with PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, and strange, unexpected "
2895"error messages will result if you use an older version. To check the version "
2896"of PostgreSQL which is running, connect to the database using psql and run "
2897"this query:"
2898msgstr ""
2899"Certifique-se que instalou o PostgreSQL &min_postgres_version; ou mais novo "
2900"e que você está compilando contra a mesma versão da fonte PostgreSQL  assim "
2901"como a versão do PostgreSQL que está sendo executada. Confusões podem "
2902"acontecer quando sua distribuição (Linux) já instalou o PostgreSQL, ou você "
2903"instalou o PostgreSQL antes e se esqueceu disso. PostGIS só irá funcionar "
2904"com o PostgreSQL &min_postgres_version; ou mais novo, e mensagens estranhas "
2905"e inesperadas de erro aparecerão se você usar uma versão mais antiga. Para "
2906"verificar a versão PostgreSQL que está sendo executada, conecte ao banco de "
2907"dados usando psql e faça essa consulta:"
2908
2909#. Tag: programlisting
2910#: installation.xml:1016
2911#, no-c-format
2912msgid "SELECT version();"
2913msgstr "SELECT version();"
2914
2915#. Tag: para
2916#: installation.xml:1018
2917#, no-c-format
2918msgid ""
2919"If you are running an RPM based distribution, you can check for the "
2920"existence of pre-installed packages using the <command>rpm</command> command "
2921"as follows: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>"
2922msgstr ""
2923"Se você está usando uma distribuição baseada em RPM, você pode confirmar a "
2924"existência de pacotes pre instalados utilizando o comando <command>rpm</"
2925"command> como segue: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>"
2926
2927#. Tag: para
2928#: installation.xml:1026
2929#, no-c-format
2930msgid ""
2931"If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that "
2932"already has PostGIS installed."
2933msgstr ""
2934"Se sua atualização falhar, certifique-se que você está restaurando em um "
2935"banco de dados que já possui o PostGIS instalado. "
2936
2937#. Tag: programlisting
2938#: installation.xml:1027
2939#, no-c-format
2940msgid "SELECT postgis_full_version();"
2941msgstr "SELECT postgis_full_version();"
2942
2943#. Tag: para
2944#: installation.xml:1031
2945#, fuzzy, no-c-format
2946msgid ""
2947"Also check that configure has correctly detected the location and version of "
2948"PostgreSQL, the Proj library and the GEOS library."
2949msgstr ""
2950"Também certifique que a configuração detectou a localização e versão "
2951"corretas do PostgreSQL, da biblioteca do Proj4 e da biblioteca do GEOS. "
2952
2953#. Tag: para
2954#: installation.xml:1038
2955#, no-c-format
2956msgid ""
2957"The output from configure is used to generate the <filename>postgis_config."
2958"h</filename> file. Check that the <varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, "
2959"<varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</varname> and <varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</"
2960"varname> variables have been set correctly."
2961msgstr ""
2962"A saída da configuração foi usada para gerar o arquivo "
2963"<filename>postgis_config.h</filename>. Verifique que as variáveis "
2964"<varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, <varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</"
2965"varname> e <varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</varname>  foram configuradas "
2966"corretamente. "
2967
2968#, no-c-format
2969#~ msgid ""
2970#~ "If successful, the output of the test should be similar to the following:"
2971#~ msgstr ""
2972#~ "Se tiver êxito, a saída do teste deve ser parecida com a subsequente: "
2973
2974#, fuzzy, no-c-format
2975#~ msgid ""
2976#~ "CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-3\n"
2977#~ "     http://cunit.sourceforge.net/\n"
2978#~ "\n"
2979#~ "\n"
2980#~ "Suite: algorithm\n"
2981#~ "  Test: test_lw_segment_side ...passed\n"
2982#~ "  Test: test_lw_segment_intersects ...passed\n"
2983#~ "  Test: test_lwline_crossing_short_lines ...passed\n"
2984#~ "  Test: test_lwline_crossing_long_lines ...passed\n"
2985#~ "  Test: test_lwline_crossing_bugs ...passed\n"
2986#~ "  Test: test_lwpoint_set_ordinate ...passed\n"
2987#~ "  Test: test_lwpoint_get_ordinate ...passed\n"
2988#~ "  Test: test_point_interpolate ...passed\n"
2989#~ "  Test: test_lwline_interpolate_points ...passed\n"
2990#~ "  Test: test_lwline_interpolate_point_3d ...passed\n"
2991#~ "  Test: test_lwline_clip ...passed\n"
2992#~ "  Test: test_lwpoly_clip ...passed\n"
2993#~ "  Test: test_lwtriangle_clip ...passed\n"
2994#~ "  Test: test_lwline_clip_big ...passed\n"
2995#~ "  Test: test_lwmline_clip ...passed\n"
2996#~ "  Test: test_geohash_point ...passed\n"
2997#~ "  Test: test_geohash_precision ...passed\n"
2998#~ "  Test: test_geohash ...passed\n"
2999#~ "  Test: test_geohash_point_as_int ...passed\n"
3000#~ "  Test: test_isclosed ...passed\n"
3001#~ "  Test: test_lwgeom_simplify ...passed\n"
3002#~ "  Test: test_lw_arc_center ...passed\n"
3003#~ "  Test: test_point_density ...passed\n"
3004#~ "  Test: test_kmeans ...passed\n"
3005#~ "  Test: test_median_handles_3d_correctly ...passed\n"
3006#~ "  Test: test_median_robustness ...passed\n"
3007#~ "  Test: test_lwpoly_construct_circle ...passed\n"
3008#~ "  Test: test_trim_bits ...passed\n"
3009#~ "  Test: test_lwgeom_remove_repeated_points ...passed\n"
3010#~ "Suite: buildarea\n"
3011#~ "  Test: buildarea1 ...passed\n"
3012#~ "  Test: buildarea2 ...passed\n"
3013#~ "  Test: buildarea3 ...passed\n"
3014#~ "  Test: buildarea4 ...passed\n"
3015#~ "  Test: buildarea4b ...passed\n"
3016#~ "  Test: buildarea5 ...passed\n"
3017#~ "  Test: buildarea6 ...passed\n"
3018#~ "  Test: buildarea7 ...passed\n"
3019#~ "Suite: geometry_clean\n"
3020#~ "  Test: test_lwgeom_make_valid ...passed\n"
3021#~ "Suite: clip_by_rectangle\n"
3022#~ "  Test: test_lwgeom_clip_by_rect ...DEBUG1: lwgeom_clip_by_rect: GEOS "
3023#~ "Error: IllegalArgumentException: Invalid number of points in LinearRing "
3024#~ "found 3 - must be 0 or >= 4\n"
3025#~ "passed\n"
3026#~ "Suite: force_sfs\n"
3027#~ "  Test: test_sfs_11 ...passed\n"
3028#~ "  Test: test_sfs_12 ...passed\n"
3029#~ "  Test: test_sqlmm ...passed\n"
3030#~ "Suite: geodetic\n"
3031#~ "  Test: test_sphere_direction ...passed\n"
3032#~ "  Test: test_sphere_project ...passed\n"
3033#~ "  Test: test_lwgeom_area_sphere ...passed\n"
3034#~ "  Test: test_gbox_from_spherical_coordinates ...passed\n"
3035#~ "  Test: test_gserialized_get_gbox_geocentric ...passed\n"
3036#~ "  Test: test_clairaut ...passed\n"
3037#~ "  Test: test_edge_intersection ...passed\n"
3038#~ "  Test: test_edge_intersects ...passed\n"
3039#~ "  Test: test_edge_distance_to_point ...passed\n"
3040#~ "  Test: test_edge_distance_to_edge ...passed\n"
3041#~ "  Test: test_lwgeom_distance_sphere ...passed\n"
3042#~ "  Test: test_lwgeom_check_geodetic ...passed\n"
3043#~ "  Test: test_gserialized_from_lwgeom ...passed\n"
3044#~ "  Test: test_spheroid_distance ...passed\n"
3045#~ "  Test: test_spheroid_area ...passed\n"
3046#~ "  Test: test_lwpoly_covers_point2d ...passed\n"
3047#~ "  Test: test_gbox_utils ...passed\n"
3048#~ "  Test: test_vector_angle ...passed\n"
3049#~ "  Test: test_vector_rotate ...passed\n"
3050#~ "  Test: test_lwgeom_segmentize_sphere ...passed\n"
3051#~ "  Test: test_ptarray_contains_point_sphere ...passed\n"
3052#~ "  Test: test_ptarray_contains_point_sphere_iowa ...passed\n"
3053#~ "  Test: test_gbox_to_string_truncated ...passed\n"
3054#~ "Suite: geos\n"
3055#~ "  Test: test_geos_noop ...passed\n"
3056#~ "  Test: test_geos_subdivide ...passed\n"
3057#~ "  Test: test_geos_linemerge ...passed\n"
3058#~ "  Test: test_geos_offsetcurve ...passed\n"
3059#~ "  Test: test_geos_offsetcurve_crash ...passed\n"
3060#~ "  Test: test_geos_makevalid ...passed\n"
3061#~ "Suite: clustering\n"
3062#~ "  Test: basic_test ...passed\n"
3063#~ "  Test: nonsequential_test ...passed\n"
3064#~ "  Test: basic_distance_test ...passed\n"
3065#~ "  Test: single_input_test ...passed\n"
3066#~ "  Test: empty_inputs_test ...passed\n"
3067#~ "  Test: multipoint_test ...passed\n"
3068#~ "  Test: dbscan_test ...passed\n"
3069#~ "  Test: dbscan_test_3612a ...passed\n"
3070#~ "  Test: dbscan_test_3612b ...passed\n"
3071#~ "  Test: dbscan_test_3612c ...passed\n"
3072#~ "Suite: clustering_unionfind\n"
3073#~ "  Test: test_unionfind_create ...passed\n"
3074#~ "  Test: test_unionfind_union ...passed\n"
3075#~ "  Test: test_unionfind_ordered_by_cluster ...passed\n"
3076#~ "  Test: test_unionfind_path_compression ...passed\n"
3077#~ "  Test: test_unionfind_collapse_cluster_ids ...passed\n"
3078#~ "Suite: homogenize\n"
3079#~ "  Test: test_coll_point ...passed\n"
3080#~ "  Test: test_coll_line ...passed\n"
3081#~ "  Test: test_coll_poly ...passed\n"
3082#~ "  Test: test_coll_coll ...passed\n"
3083#~ "  Test: test_geom ...passed\n"
3084#~ "  Test: test_coll_curve ...passed\n"
3085#~ "Suite: encoded_polyline_input\n"
3086#~ "  Test: in_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n"
3087#~ "  Test: in_encoded_polyline_test_precision ...passed\n"
3088#~ "Suite: geojson_input\n"
3089#~ "  Test: in_geojson_test_srid ...passed\n"
3090#~ "  Test: in_geojson_test_bbox ...passed\n"
3091#~ "  Test: in_geojson_test_geoms ...passed\n"
3092#~ "Suite: iterator\n"
3093#~ "  Test: test_point_count ...passed\n"
3094#~ "  Test: test_ordering ...passed\n"
3095#~ "  Test: test_modification ...passed\n"
3096#~ "  Test: test_mixed_rw_access ...passed\n"
3097#~ "  Test: test_cannot_modify_read_only ...passed\n"
3098#~ "  Test: test_no_memory_leaked_when_iterator_is_partially_used ...passed\n"
3099#~ "Suite: twkb_input\n"
3100#~ "  Test: test_twkb_in_point ...passed\n"
3101#~ "  Test: test_twkb_in_linestring ...passed\n"
3102#~ "  Test: test_twkb_in_polygon ...passed\n"
3103#~ "  Test: test_twkb_in_multipoint ...passed\n"
3104#~ "  Test: test_twkb_in_multilinestring ...passed\n"
3105#~ "  Test: test_twkb_in_multipolygon ...passed\n"
3106#~ "  Test: test_twkb_in_collection ...passed\n"
3107#~ "  Test: test_twkb_in_precision ...passed\n"
3108#~ "Suite: serialization/deserialization\n"
3109#~ "  Test: test_typmod_macros ...passed\n"
3110#~ "  Test: test_flags_macros ...passed\n"
3111#~ "  Test: test_serialized_srid ...NOTICE: SRID value -3005 converted to the "
3112#~ "officially unknown SRID value 0\n"
3113#~ "passed\n"
3114#~ "  Test: test_gserialized_from_lwgeom_size ...passed\n"
3115#~ "  Test: test_gbox_serialized_size ...passed\n"
3116#~ "  Test: test_lwgeom_from_gserialized ...passed\n"
3117#~ "  Test: test_lwgeom_count_vertices ...passed\n"
3118#~ "  Test: test_on_gser_lwgeom_count_vertices ...passed\n"
3119#~ "  Test: test_geometry_type_from_string ...passed\n"
3120#~ "  Test: test_lwcollection_extract ...passed\n"
3121#~ "  Test: test_lwgeom_free ...passed\n"
3122#~ "  Test: test_lwgeom_swap_ordinates ...passed\n"
3123#~ "  Test: test_f2d ...passed\n"
3124#~ "  Test: test_lwgeom_clone ...passed\n"
3125#~ "  Test: test_lwgeom_force_clockwise ...passed\n"
3126#~ "  Test: test_lwgeom_calculate_gbox ...passed\n"
3127#~ "  Test: test_lwgeom_is_empty ...passed\n"
3128#~ "  Test: test_lwgeom_same ...passed\n"
3129#~ "  Test: test_lwline_from_lwmpoint ...passed\n"
3130#~ "  Test: test_lwgeom_as_curve ...passed\n"
3131#~ "  Test: test_lwgeom_scale ...passed\n"
3132#~ "  Test: test_gserialized_is_empty ...passed\n"
3133#~ "  Test: test_gserialized_peek_gbox_p_no_box_when_empty ...passed\n"
3134#~ "  Test: test_gserialized_peek_gbox_p_gets_correct_box ...passed\n"
3135#~ "  Test: test_gserialized_peek_gbox_p_fails_for_unsupported_cases ..."
3136#~ "passed\n"
3137#~ "  Test: test_gbox_same_2d ...passed\n"
3138#~ "  Test: test_signum_macro ...passed\n"
3139#~ "Suite: lwstroke\n"
3140#~ "  Test: test_lwcurve_linearize ...passed\n"
3141#~ "  Test: test_unstroke ...passed\n"
3142#~ "Suite: measures\n"
3143#~ "  Test: test_mindistance2d_tolerance ...passed\n"
3144#~ "  Test: test_mindistance3d_tolerance ...NOTICE: One or both of the "
3145#~ "geometries is missing z-value. The unknown z-value will be regarded as "
3146#~ "\"any value\"\n"
3147#~ "NOTICE: One or both of the geometries is missing z-value. The unknown z-"
3148#~ "value will be regarded as \"any value\"\n"
3149#~ "passed\n"
3150#~ "  Test: test_rect_tree_contains_point ...passed\n"
3151#~ "  Test: test_rect_tree_intersects_tree ...passed\n"
3152#~ "  Test: test_lwgeom_segmentize2d ...NOTICE: ptarray.c:448 - "
3153#~ "ptarray_segmentize2d: Too many segments required (1.000000e+101)\n"
3154#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n"
3155#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n"
3156#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n"
3157#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n"
3158#~ "passed\n"
3159#~ "  Test: test_lwgeom_locate_along ...passed\n"
3160#~ "  Test: test_lw_dist2d_pt_arc ...passed\n"
3161#~ "  Test: test_lw_dist2d_seg_arc ...passed\n"
3162#~ "  Test: test_lw_dist2d_arc_arc ...passed\n"
3163#~ "  Test: test_lw_arc_length ...passed\n"
3164#~ "  Test: test_lw_dist2d_pt_ptarrayarc ...passed\n"
3165#~ "  Test: test_lw_dist2d_ptarray_ptarrayarc ...passed\n"
3166#~ "  Test: test_lwgeom_tcpa ...passed\n"
3167#~ "  Test: test_lwgeom_is_trajectory ...NOTICE: Geometry is not a "
3168#~ "LINESTRING\n"
3169#~ "NOTICE: Line does not have M dimension\n"
3170#~ "NOTICE: Measure of vertex 1 (1) not bigger than measure of vertex 0 (1)\n"
3171#~ "NOTICE: Measure of vertex 1 (0) not bigger than measure of vertex 0 (1)\n"
3172#~ "NOTICE: Measure of vertex 2 (2) not bigger than measure of vertex 1 (3)\n"
3173#~ "passed\n"
3174#~ "  Test: test_rect_tree_distance_tree ...passed\n"
3175#~ "Suite: effectivearea\n"
3176#~ "  Test: do_test_lwgeom_effectivearea_lines ...passed\n"
3177#~ "  Test: do_test_lwgeom_effectivearea_polys ...passed\n"
3178#~ "Suite: chaikin\n"
3179#~ "  Test: do_test_chaikin_lines ...passed\n"
3180#~ "  Test: do_test_chaikin_polygons ...passed\n"
3181#~ "Suite: filterm\n"
3182#~ "  Test: do_test_filterm_single_geometries ...passed\n"
3183#~ "  Test: do_test_filterm_collections ...passed\n"
3184#~ "Suite: minimum_bounding_circle\n"
3185#~ "  Test: basic_test ...passed\n"
3186#~ "  Test: test_empty ...passed\n"
3187#~ "Suite: miscellaneous\n"
3188#~ "  Test: test_misc_force_2d ...passed\n"
3189#~ "  Test: test_misc_simplify ...passed\n"
3190#~ "  Test: test_misc_count_vertices ...passed\n"
3191#~ "  Test: test_misc_area ...passed\n"
3192#~ "  Test: test_misc_wkb ...passed\n"
3193#~ "  Test: test_grid ...passed\n"
3194#~ "  Test: test_grid_in_place ...passed\n"
3195#~ "  Test: test_clone ...passed\n"
3196#~ "  Test: test_lwmpoint_from_lwgeom ...passed\n"
3197#~ "Suite: noding\n"
3198#~ "  Test: test_lwgeom_node ...passed\n"
3199#~ "Suite: encoded_polyline_output\n"
3200#~ "  Test: out_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n"
3201#~ "  Test: out_encoded_polyline_test_srid ...passed\n"
3202#~ "  Test: out_encoded_polyline_test_precision ...passed\n"
3203#~ "Suite: geojson_output\n"
3204#~ "  Test: out_geojson_test_precision ...passed\n"
3205#~ "  Test: out_geojson_test_dims ...passed\n"
3206#~ "  Test: out_geojson_test_srid ...passed\n"
3207#~ "  Test: out_geojson_test_bbox ...passed\n"
3208#~ "  Test: out_geojson_test_geoms ...passed\n"
3209#~ "Suite: gml_output\n"
3210#~ "  Test: out_gml_test_precision ...passed\n"
3211#~ "  Test: out_gml_test_srid ...passed\n"
3212#~ "  Test: out_gml_test_dims ...passed\n"
3213#~ "  Test: out_gml_test_geodetic ...passed\n"
3214#~ "  Test: out_gml_test_geoms ...passed\n"
3215#~ "  Test: out_gml_test_geoms_prefix ...passed\n"
3216#~ "  Test: out_gml_test_geoms_nodims ...passed\n"
3217#~ "  Test: out_gml2_extent ...passed\n"
3218#~ "  Test: out_gml3_extent ...passed\n"
3219#~ "Suite: kml_output\n"
3220#~ "  Test: out_kml_test_precision ...passed\n"
3221#~ "  Test: out_kml_test_dims ...passed\n"
3222#~ "  Test: out_kml_test_geoms ...passed\n"
3223#~ "  Test: out_kml_test_prefix ...passed\n"
3224#~ "Suite: svg_output\n"
3225#~ "  Test: out_svg_test_precision ...passed\n"
3226#~ "  Test: out_svg_test_dims ...passed\n"
3227#~ "  Test: out_svg_test_relative ...passed\n"
3228#~ "  Test: out_svg_test_geoms ...passed\n"
3229#~ "  Test: out_svg_test_srid ...passed\n"
3230#~ "Suite: x3d_output\n"
3231#~ "  Test: out_x3d3_test_precision ...passed\n"
3232#~ "  Test: out_x3d3_test_geoms ...passed\n"
3233#~ "  Test: out_x3d3_test_option ...passed\n"
3234#~ "Suite: ptarray\n"
3235#~ "  Test: test_ptarray_append_point ...passed\n"
3236#~ "  Test: test_ptarray_append_ptarray ...passed\n"
3237#~ "  Test: test_ptarray_locate_point ...passed\n"
3238#~ "  Test: test_ptarray_isccw ...passed\n"
3239#~ "  Test: test_ptarray_signed_area ...passed\n"
3240#~ "  Test: test_ptarray_insert_point ...passed\n"
3241#~ "  Test: test_ptarray_contains_point ...passed\n"
3242#~ "  Test: test_ptarrayarc_contains_point ...passed\n"
3243#~ "  Test: test_ptarray_scale ...passed\n"
3244#~ "Suite: printing\n"
3245#~ "  Test: test_lwprint_default_format ...passed\n"
3246#~ "  Test: test_lwprint_format_orders ...passed\n"
3247#~ "  Test: test_lwprint_optional_format ...passed\n"
3248#~ "  Test: test_lwprint_oddball_formats ...passed\n"
3249#~ "  Test: test_lwprint_bad_formats ...passed\n"
3250#~ "Suite: sfcgal\n"
3251#~ "  Test: test_sfcgal_noop ...passed\n"
3252#~ "Suite: split\n"
3253#~ "  Test: test_lwline_split_by_point_to ...passed\n"
3254#~ "  Test: test_lwgeom_split ...passed\n"
3255#~ "Suite: stringbuffer\n"
3256#~ "  Test: test_stringbuffer_append ...passed\n"
3257#~ "  Test: test_stringbuffer_aprintf ...passed\n"
3258#~ "Suite: surface\n"
3259#~ "  Test: triangle_parse ...passed\n"
3260#~ "  Test: tin_parse ...passed\n"
3261#~ "  Test: polyhedralsurface_parse ...passed\n"
3262#~ "  Test: surface_dimension ...passed\n"
3263#~ "Suite: spatial_trees\n"
3264#~ "  Test: test_tree_circ_create ...passed\n"
3265#~ "  Test: test_tree_circ_pip ...passed\n"
3266#~ "  Test: test_tree_circ_pip2 ...passed\n"
3267#~ "  Test: test_tree_circ_distance ...passed\n"
3268#~ "  Test: test_tree_circ_distance_threshold ...passed\n"
3269#~ "Suite: triangulate\n"
3270#~ "  Test: test_lwgeom_delaunay_triangulation ...passed\n"
3271#~ "  Test: test_lwgeom_voronoi_diagram ...passed\n"
3272#~ "  Test: test_lwgeom_voronoi_diagram_expected_empty ...passed\n"
3273#~ "  Test: test_lwgeom_voronoi_diagram_custom_envelope ...passed\n"
3274#~ "Suite: twkb_output\n"
3275#~ "  Test: test_twkb_out_point ...passed\n"
3276#~ "  Test: test_twkb_out_linestring ...passed\n"
3277#~ "  Test: test_twkb_out_polygon ...passed\n"
3278#~ "  Test: test_twkb_out_multipoint ...passed\n"
3279#~ "  Test: test_twkb_out_multilinestring ...passed\n"
3280#~ "  Test: test_twkb_out_multipolygon ...passed\n"
3281#~ "  Test: test_twkb_out_collection ...passed\n"
3282#~ "  Test: test_twkb_out_idlist ...passed\n"
3283#~ "Suite: varint\n"
3284#~ "  Test: test_zigzag ...passed\n"
3285#~ "  Test: test_varint ...passed\n"
3286#~ "  Test: test_varint_roundtrip ...passed\n"
3287#~ "Suite: wkb_input\n"
3288#~ "  Test: test_wkb_in_point ...passed\n"
3289#~ "  Test: test_wkb_in_linestring ...passed\n"
3290#~ "  Test: test_wkb_in_polygon ...passed\n"
3291#~ "  Test: test_wkb_in_multipoint ...passed\n"
3292#~ "  Test: test_wkb_in_multilinestring ...passed\n"
3293#~ "  Test: test_wkb_in_multipolygon ...passed\n"
3294#~ "  Test: test_wkb_in_collection ...passed\n"
3295#~ "  Test: test_wkb_in_circularstring ...passed\n"
3296#~ "  Test: test_wkb_in_compoundcurve ...passed\n"
3297#~ "  Test: test_wkb_in_curvpolygon ...passed\n"
3298#~ "  Test: test_wkb_in_multicurve ...passed\n"
3299#~ "  Test: test_wkb_in_multisurface ...passed\n"
3300#~ "  Test: test_wkb_in_malformed ...passed\n"
3301#~ "Suite: wkb_output\n"
3302#~ "  Test: test_wkb_out_point ...passed\n"
3303#~ "  Test: test_wkb_out_linestring ...passed\n"
3304#~ "  Test: test_wkb_out_polygon ...passed\n"
3305#~ "  Test: test_wkb_out_multipoint ...passed\n"
3306#~ "  Test: test_wkb_out_multilinestring ...passed\n"
3307#~ "  Test: test_wkb_out_multipolygon ...passed\n"
3308#~ "  Test: test_wkb_out_collection ...passed\n"
3309#~ "  Test: test_wkb_out_circularstring ...passed\n"
3310#~ "  Test: test_wkb_out_compoundcurve ...passed\n"
3311#~ "  Test: test_wkb_out_curvpolygon ...passed\n"
3312#~ "  Test: test_wkb_out_multicurve ...passed\n"
3313#~ "  Test: test_wkb_out_multisurface ...passed\n"
3314#~ "  Test: test_wkb_out_polyhedralsurface ...passed\n"
3315#~ "Suite: wkt_input\n"
3316#~ "  Test: test_wkt_in_point ...passed\n"
3317#~ "  Test: test_wkt_in_linestring ...passed\n"
3318#~ "  Test: test_wkt_in_polygon ...passed\n"
3319#~ "  Test: test_wkt_in_multipoint ...passed\n"
3320#~ "  Test: test_wkt_in_multilinestring ...passed\n"
3321#~ "  Test: test_wkt_in_multipolygon ...passed\n"
3322#~ "  Test: test_wkt_in_collection ...passed\n"
3323#~ "  Test: test_wkt_in_circularstring ...passed\n"
3324#~ "  Test: test_wkt_in_compoundcurve ...passed\n"
3325#~ "  Test: test_wkt_in_curvpolygon ...passed\n"
3326#~ "  Test: test_wkt_in_multicurve ...passed\n"
3327#~ "  Test: test_wkt_in_multisurface ...passed\n"
3328#~ "  Test: test_wkt_in_tin ...passed\n"
3329#~ "  Test: test_wkt_in_polyhedralsurface ...passed\n"
3330#~ "  Test: test_wkt_in_errlocation ...passed\n"
3331#~ "  Test: test_wkt_double ...passed\n"
3332#~ "Suite: wkt_output\n"
3333#~ "  Test: test_wkt_out_point ...passed\n"
3334#~ "  Test: test_wkt_out_linestring ...passed\n"
3335#~ "  Test: test_wkt_out_polygon ...passed\n"
3336#~ "  Test: test_wkt_out_multipoint ...passed\n"
3337#~ "  Test: test_wkt_out_multilinestring ...passed\n"
3338#~ "  Test: test_wkt_out_multipolygon ...passed\n"
3339#~ "  Test: test_wkt_out_collection ...passed\n"
3340#~ "  Test: test_wkt_out_circularstring ...passed\n"
3341#~ "  Test: test_wkt_out_compoundcurve ...passed\n"
3342#~ "  Test: test_wkt_out_curvpolygon ...passed\n"
3343#~ "  Test: test_wkt_out_multicurve ...passed\n"
3344#~ "  Test: test_wkt_out_multisurface ...passed\n"
3345#~ "Suite: wrapx\n"
3346#~ "  Test: test_lwgeom_wrapx ...passed\n"
3347#~ "\n"
3348#~ "Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
3349#~ "              suites     44     44    n/a      0        0\n"
3350#~ "               tests    300    300    300      0        0\n"
3351#~ "             asserts   4215   4215   4215      0      n/a\n"
3352#~ "Elapsed time =    0.229 seconds\n"
3353#~ "\n"
3354#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-"
3355#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n"
3356#~ "  Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n"
3357#~ "  scripts 3.0.0dev r17081\n"
3358#~ "  GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n"
3359#~ "  PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n"
3360#~ "\n"
3361#~ "Running tests\n"
3362#~ "\n"
3363#~ " ../loader/Point .............. ok\n"
3364#~ " ../loader/PointM .............. ok\n"
3365#~ " ../loader/PointZ .............. ok\n"
3366#~ " ../loader/MultiPoint .............. ok\n"
3367#~ " ../loader/MultiPointM .............. ok\n"
3368#~ " ../loader/MultiPointZ .............. ok\n"
3369#~ " ../loader/Arc .............. ok\n"
3370#~ " ../loader/ArcM .............. ok\n"
3371#~ " ../loader/ArcZ .............. ok\n"
3372#~ " ../loader/Polygon .............. ok\n"
3373#~ " ../loader/PolygonM .............. ok\n"
3374#~ " ../loader/PolygonZ .............. ok\n"
3375#~ " ../loader/TSTPolygon ......... ok\n"
3376#~ " ../loader/TSIPolygon ......... ok\n"
3377#~ " ../loader/TSTIPolygon ......... ok\n"
3378#~ " ../loader/PointWithSchema ..... ok\n"
3379#~ " ../loader/NoTransPoint ......... ok\n"
3380#~ " ../loader/NotReallyMultiPoint ......... ok\n"
3381#~ " ../loader/MultiToSinglePoint ......... ok\n"
3382#~ " ../loader/ReprojectPts ........ ok\n"
3383#~ " ../loader/ReprojectPtsGeog ........ ok\n"
3384#~ " ../loader/Latin1 .... ok\n"
3385#~ " ../loader/Latin1-implicit .... ok\n"
3386#~ " ../loader/mfile .... ok\n"
3387#~ " ../dumper/literalsrid ....... ok\n"
3388#~ " ../dumper/realtable ....... ok\n"
3389#~ " affine .. ok\n"
3390#~ " bestsrid .. ok\n"
3391#~ " binary .. ok\n"
3392#~ " boundary .. ok\n"
3393#~ " chaikin .. ok\n"
3394#~ " filterm .. ok\n"
3395#~ " cluster .. ok\n"
3396#~ " concave_hull .. ok\n"
3397#~ " concave_hull_hard .. ok\n"
3398#~ " ctors .. ok\n"
3399#~ " curvetoline .. ok\n"
3400#~ " dump .. ok\n"
3401#~ " dumppoints .. ok\n"
3402#~ " empty .. ok\n"
3403#~ " estimatedextent .. ok\n"
3404#~ " forcecurve .. ok\n"
3405#~ " geography .. ok\n"
3406#~ " geometric_median .. ok\n"
3407#~ " in_geohash .. ok\n"
3408#~ " in_gml .. ok\n"
3409#~ " in_kml .. ok\n"
3410#~ " in_encodedpolyline .. ok\n"
3411#~ " iscollection .. ok\n"
3412#~ " legacy .. ok\n"
3413#~ " long_xact .. ok\n"
3414#~ " lwgeom_regress .. ok\n"
3415#~ " measures .. ok\n"
3416#~ " minimum_bounding_circle .. ok\n"
3417#~ " normalize .. ok\n"
3418#~ " operators .. ok\n"
3419#~ " orientation .. ok\n"
3420#~ " out_geometry .. ok\n"
3421#~ " out_geography .. ok\n"
3422#~ " polygonize .. ok\n"
3423#~ " polyhedralsurface .. ok\n"
3424#~ " postgis_type_name .. ok\n"
3425#~ " quantize_coordinates .. ok\n"
3426#~ " regress .. ok\n"
3427#~ " regress_bdpoly .. ok\n"
3428#~ " regress_gist_index_nd .. ok\n"
3429#~ " regress_index .. ok\n"
3430#~ " regress_index_nulls .. ok\n"
3431#~ " regress_management .. ok\n"
3432#~ " regress_selectivity .. ok\n"
3433#~ " regress_lrs .. ok\n"
3434#~ " regress_ogc .. ok\n"
3435#~ " regress_ogc_cover .. ok\n"
3436#~ " regress_ogc_prep .. ok\n"
3437#~ " regress_proj .. ok\n"
3438#~ " relate .. ok\n"
3439#~ " remove_repeated_points .. ok\n"
3440#~ " removepoint .. ok\n"
3441#~ " reverse .. ok\n"
3442#~ " setpoint .. ok\n"
3443#~ " simplify .. ok\n"
3444#~ " simplifyvw .. ok\n"
3445#~ " size .. ok\n"
3446#~ " snaptogrid .. ok\n"
3447#~ " split .. ok\n"
3448#~ " sql-mm-serialize .. ok\n"
3449#~ " sql-mm-circularstring .. ok\n"
3450#~ " sql-mm-compoundcurve .. ok\n"
3451#~ " sql-mm-curvepoly .. ok\n"
3452#~ " sql-mm-general .. ok\n"
3453#~ " sql-mm-multicurve .. ok\n"
3454#~ " sql-mm-multisurface .. ok\n"
3455#~ " swapordinates .. ok\n"
3456#~ " summary .. ok\n"
3457#~ " temporal .. ok\n"
3458#~ " tickets .. ok\n"
3459#~ " twkb .. ok\n"
3460#~ " typmod .. ok\n"
3461#~ " wkb .. ok\n"
3462#~ " wkt .. ok\n"
3463#~ " wmsservers .. ok\n"
3464#~ " knn_recheck .. ok\n"
3465#~ " temporal_knn .. ok\n"
3466#~ " hausdorff .. ok\n"
3467#~ " regress_buffer_params .. ok\n"
3468#~ " frechet .. ok\n"
3469#~ " offsetcurve .. ok\n"
3470#~ " relatematch .. ok\n"
3471#~ " isvaliddetail .. ok\n"
3472#~ " sharedpaths .. ok\n"
3473#~ " snap .. ok\n"
3474#~ " node .. ok\n"
3475#~ " unaryunion .. ok\n"
3476#~ " clean .. ok\n"
3477#~ " relate_bnr .. ok\n"
3478#~ " delaunaytriangles .. ok\n"
3479#~ " clipbybox2d .. ok\n"
3480#~ " subdivide .. ok\n"
3481#~ " voronoi .. ok\n"
3482#~ " minimum_clearance .. ok\n"
3483#~ " oriented_envelope .. ok\n"
3484#~ " in_geojson .. ok\n"
3485#~ " regress_brin_index .. ok\n"
3486#~ " regress_brin_index_3d .. ok\n"
3487#~ " regress_brin_index_geography .. ok\n"
3488#~ " regress_spgist_index_2d .. ok\n"
3489#~ " regress_spgist_index_3d .. ok\n"
3490#~ " regress_spgist_index_nd .. ok\n"
3491#~ " mvt .. ok\n"
3492#~ " geobuf .. ok\n"
3493#~ " mvt_jsonb .. ok\n"
3494#~ " uninstall .. ok (4643)\n"
3495#~ "\n"
3496#~ "Run tests: 134\n"
3497#~ "Failed: 0\n"
3498#~ "\n"
3499#~ "\n"
3500#~ "-- if you build with SFCGAL\n"
3501#~ "\n"
3502#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-"
3503#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n"
3504#~ "  Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n"
3505#~ "  scripts 3.0.0dev r17081\n"
3506#~ "  GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n"
3507#~ "  PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n"
3508#~ "  SFCGAL: 1.3.2\n"
3509#~ "\n"
3510#~ "Running tests\n"
3511#~ "\n"
3512#~ " regress_sfcgal .. ok\n"
3513#~ " empty .. ok\n"
3514#~ " geography .. ok\n"
3515#~ " legacy .. ok\n"
3516#~ " measures .. ok\n"
3517#~ " regress_ogc_prep .. ok\n"
3518#~ " regress_ogc .. ok\n"
3519#~ " regress .. ok\n"
3520#~ " tickets .. ok\n"
3521#~ " concave_hull .. ok\n"
3522#~ " wmsservers .. ok\n"
3523#~ " approximatemedialaxis .. ok\n"
3524#~ " uninstall .. ok (4643)\n"
3525#~ "\n"
3526#~ "Run tests: 13\n"
3527#~ "Failed: 0\n"
3528#~ "\n"
3529#~ "-- if you built with raster support\n"
3530#~ "\n"
3531#~ "\n"
3532#~ "\n"
3533#~ "     CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
3534#~ "     http://cunit.sourceforge.net/\n"
3535#~ "\n"
3536#~ "\n"
3537#~ "Suite: pixtype\n"
3538#~ "  Test: test_pixtype_size ...passed\n"
3539#~ "  Test: test_pixtype_alignment ...passed\n"
3540#~ "  Test: test_pixtype_name ...passed\n"
3541#~ "  Test: test_pixtype_index_from_name ...passed\n"
3542#~ "  Test: test_pixtype_get_min_value ...passed\n"
3543#~ "  Test: test_pixtype_compare_clamped_values ...passed\n"
3544#~ "Suite: raster_basics\n"
3545#~ "  Test: test_raster_new ...passed\n"
3546#~ "  Test: test_raster_empty ...passed\n"
3547#~ "  Test: test_raster_metadata ...passed\n"
3548#~ "  Test: test_raster_clone ...passed\n"
3549#~ "  Test: test_raster_from_band ...passed\n"
3550#~ "  Test: test_raster_replace_band ...passed\n"
3551#~ "Suite: band_basics\n"
3552#~ "  Test: test_band_metadata ...passed\n"
3553#~ "  Test: test_band_pixtype_1BB ...passed\n"
3554#~ "  Test: test_band_pixtype_2BUI ...passed\n"
3555#~ "  Test: test_band_pixtype_4BUI ...passed\n"
3556#~ "  Test: test_band_pixtype_8BUI ...passed\n"
3557#~ "  Test: test_band_pixtype_8BSI ...passed\n"
3558#~ "  Test: test_band_pixtype_16BUI ...passed\n"
3559#~ "  Test: test_band_pixtype_16BSI ...passed\n"
3560#~ "  Test: test_band_pixtype_32BUI ...passed\n"
3561#~ "  Test: test_band_pixtype_32BSI ...passed\n"
3562#~ "  Test: test_band_pixtype_32BF ...passed\n"
3563#~ "  Test: test_band_pixtype_64BF ...passed\n"
3564#~ "  Test: test_band_get_pixel_line ...WARNING: Limiting returning number "
3565#~ "values to 1\n"
3566#~ "WARNING: Attempting to get pixel values with out of range raster "
3567#~ "coordinates: (5, 5)\n"
3568#~ "passed\n"
3569#~ "  Test: test_band_new_offline_from_path ...passed\n"
3570#~ "Suite: raster_wkb\n"
3571#~ "  Test: test_raster_wkb ...SRID value -1 converted to the officially "
3572#~ "unknown SRID value 0\n"
3573#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n"
3574#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n"
3575#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n"
3576#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n"
3577#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n"
3578#~ "passed\n"
3579#~ "Suite: gdal\n"
3580#~ "  Test: test_gdal_configured ...passed\n"
3581#~ "  Test: test_gdal_drivers ...passed\n"
3582#~ "  Test: test_gdal_rasterize ...passed\n"
3583#~ "  Test: test_gdal_polygonize ...passed\n"
3584#~ "  Test: test_raster_to_gdal ...Warning 6: PNG driver doesn't support data "
3585#~ "type Float64. Only eight bit (Byte) and sixteen bit (UInt16) bands "
3586#~ "supported. Defaulting to Byte\n"
3587#~ "\n"
3588#~ "passed\n"
3589#~ "  Test: test_gdal_to_raster ...passed\n"
3590#~ "  Test: test_gdal_warp ...passed\n"
3591#~ "Suite: raster_geometry\n"
3592#~ "  Test: test_raster_envelope ...passed\n"
3593#~ "  Test: test_raster_envelope_geom ...passed\n"
3594#~ "  Test: test_raster_convex_hull ...passed\n"
3595#~ "  Test: test_raster_surface ...INFO: Ring Self-intersection at or near "
3596#~ "point 2 -2\n"
3597#~ "INFO: Ring Self-intersection at or near point 3 -3\n"
3598#~ "passed\n"
3599#~ "  Test: test_raster_perimeter ...passed\n"
3600#~ "  Test: test_raster_pixel_as_polygon ...passed\n"
3601#~ "Suite: raster_misc\n"
3602#~ "  Test: test_raster_cell_to_geopoint ...passed\n"
3603#~ "  Test: test_raster_geopoint_to_cell ...passed\n"
3604#~ "  Test: test_raster_from_two_rasters ...passed\n"
3605#~ "  Test: test_raster_compute_skewed_raster ...passed\n"
3606#~ "Suite: band_stats\n"
3607#~ "  Test: test_band_stats ...passed\n"
3608#~ "  Test: test_band_value_count ...passed\n"
3609#~ "Suite: band_misc\n"
3610#~ "  Test: test_band_get_nearest_pixel ...passed\n"
3611#~ "  Test: test_band_get_pixel_of_value ...passed\n"
3612#~ "  Test: test_pixel_set_to_array ...passed\n"
3613#~ "Suite: mapalgebra\n"
3614#~ "  Test: test_raster_iterator ...passed\n"
3615#~ "  Test: test_band_reclass ...passed\n"
3616#~ "  Test: test_raster_colormap ...passed\n"
3617#~ "Suite: spatial_relationship\n"
3618#~ "  Test: test_raster_geos_overlaps ...passed\n"
3619#~ "  Test: test_raster_geos_touches ...passed\n"
3620#~ "  Test: test_raster_geos_contains ...passed\n"
3621#~ "  Test: test_raster_geos_contains_properly ...passed\n"
3622#~ "  Test: test_raster_geos_covers ...passed\n"
3623#~ "  Test: test_raster_geos_covered_by ...passed\n"
3624#~ "  Test: test_raster_within_distance ...passed\n"
3625#~ "  Test: test_raster_fully_within_distance ...passed\n"
3626#~ "  Test: test_raster_intersects ...passed\n"
3627#~ "  Test: test_raster_same_alignment ...passed\n"
3628#~ "Suite: misc\n"
3629#~ "  Test: test_rgb_to_hsv ...passed\n"
3630#~ "  Test: test_hsv_to_rgb ...passed\n"
3631#~ "  Test: test_util_gdal_open ...passed\n"
3632#~ "\n"
3633#~ "Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
3634#~ "              suites     12     12    n/a      0        0\n"
3635#~ "               tests     65     65     65      0        0\n"
3636#~ "             asserts  45896  45896  45896      0      n/a\n"
3637#~ "\n"
3638#~ "Elapsed time =    0.499 seconds\n"
3639#~ "\n"
3640#~ "Loading Raster into 'postgis_reg'\n"
3641#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-"
3642#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n"
3643#~ "  Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n"
3644#~ "  scripts 3.0.0dev r17081\n"
3645#~ "  raster scripts 3.0.0dev r17081\n"
3646#~ "  GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n"
3647#~ "  PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n"
3648#~ "  GDAL: GDAL 2.3.1, released 2018/06/22\n"
3649#~ "\n"
3650#~ "Running tests\n"
3651#~ "\n"
3652#~ " check_gdal .. ok\n"
3653#~ " load_outdb ... ok\n"
3654#~ " check_raster_columns .. ok\n"
3655#~ " check_raster_overviews .. ok\n"
3656#~ " rt_io .. ok\n"
3657#~ " rt_bytea .. ok\n"
3658#~ " rt_wkb .. ok\n"
3659#~ " box3d .. ok\n"
3660#~ " rt_addband .. ok\n"
3661#~ " rt_band .. ok\n"
3662#~ " rt_tile .. ok\n"
3663#~ " rt_dimensions .. ok\n"
3664#~ " rt_scale .. ok\n"
3665#~ " rt_pixelsize .. ok\n"
3666#~ " rt_upperleft .. ok\n"
3667#~ " rt_rotation .. ok\n"
3668#~ " rt_georeference .. ok\n"
3669#~ " rt_set_properties .. ok\n"
3670#~ " rt_isempty .. ok\n"
3671#~ " rt_hasnoband .. ok\n"
3672#~ " rt_metadata .. ok\n"
3673#~ " rt_rastertoworldcoord .. ok\n"
3674#~ " rt_worldtorastercoord .. ok\n"
3675#~ " rt_convexhull .. ok\n"
3676#~ " rt_envelope .. ok\n"
3677#~ " rt_band_properties .. ok\n"
3678#~ " rt_set_band_properties .. ok\n"
3679#~ " rt_pixelaspolygons .. ok\n"
3680#~ " rt_pixelaspoints .. ok\n"
3681#~ " rt_pixelascentroids .. ok\n"
3682#~ " rt_setvalues_array .. ok\n"
3683#~ " rt_summarystats .. ok\n"
3684#~ " rt_count .. ok\n"
3685#~ " rt_histogram .. ok\n"
3686#~ " rt_quantile .. ok\n"
3687#~ " rt_valuecount .. ok\n"
3688#~ " rt_valuepercent .. ok\n"
3689#~ " rt_bandmetadata .. ok\n"
3690#~ " rt_pixelvalue .. ok\n"
3691#~ " rt_neighborhood .. ok\n"
3692#~ " rt_nearestvalue .. ok\n"
3693#~ " rt_pixelofvalue .. ok\n"
3694#~ " rt_polygon .. ok\n"
3695#~ " rt_setbandpath .. ok\n"
3696#~ " rt_utility .. ok\n"
3697#~ " rt_fromgdalraster .. ok\n"
3698#~ " rt_asgdalraster .. ok\n"
3699#~ " rt_astiff .. ok\n"
3700#~ " rt_asjpeg .. ok\n"
3701#~ " rt_aspng .. ok\n"
3702#~ " rt_reclass .. ok\n"
3703#~ " rt_gdalwarp .. ok\n"
3704#~ " rt_asraster .. ok\n"
3705#~ " rt_dumpvalues .. ok\n"
3706#~ " rt_makeemptycoverage .. ok\n"
3707#~ " rt_createoverview .. ok\n"
3708#~ " rt_mapalgebraexpr .. ok\n"
3709#~ " rt_mapalgebrafct .. ok\n"
3710#~ " rt_mapalgebraexpr_2raster .. ok\n"
3711#~ " rt_mapalgebrafct_2raster .. ok\n"
3712#~ " rt_mapalgebrafctngb .. ok\n"
3713#~ " rt_mapalgebrafctngb_userfunc .. ok\n"
3714#~ " rt_intersection .. ok\n"
3715#~ " rt_clip .. ok\n"
3716#~ " rt_mapalgebra .. ok\n"
3717#~ " rt_mapalgebra_expr .. ok\n"
3718#~ " rt_mapalgebra_mask .. ok\n"
3719#~ " rt_union .. ok\n"
3720#~ " rt_invdistweight4ma .. ok\n"
3721#~ " rt_4ma .. ok\n"
3722#~ " rt_setvalues_geomval .. ok\n"
3723#~ " rt_elevation_functions .. ok\n"
3724#~ " rt_colormap .. ok\n"
3725#~ " rt_grayscale .. ok\n"
3726#~ " rt_gist_relationships .. ok\n"
3727#~ " rt_intersects .. ok\n"
3728#~ " rt_samealignment .. ok\n"
3729#~ " rt_geos_relationships .. ok\n"
3730#~ " rt_iscoveragetile .. ok\n"
3731#~ " bug_test_car5 .. ok\n"
3732#~ " permitted_gdal_drivers .. ok\n"
3733#~ " tickets .. ok\n"
3734#~ " loader/Basic .. ok\n"
3735#~ " loader/Projected ... ok\n"
3736#~ " loader/BasicCopy .. ok\n"
3737#~ " loader/BasicFilename .. ok\n"
3738#~ " loader/BasicOutDB .. ok\n"
3739#~ " loader/Tiled10x10 .. ok\n"
3740#~ " loader/Tiled10x10Copy .. ok\n"
3741#~ " loader/Tiled8x8 .. ok\n"
3742#~ " clean .. ok\n"
3743#~ " uninstall .. ok (4643)\n"
3744#~ "\n"
3745#~ "Run tests: 101\n"
3746#~ "Failed: 0\n"
3747#~ "\n"
3748#~ "-- topology regress\n"
3749#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-"
3750#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n"
3751#~ "  Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n"
3752#~ "  scripts 3.0.0dev r17081\n"
3753#~ "  GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n"
3754#~ "  PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n"
3755#~ "\n"
3756#~ "Running tests\n"
3757#~ "\n"
3758#~ " regress/legacy_validate .. ok\n"
3759#~ " regress/legacy_predicate .. ok\n"
3760#~ " regress/legacy_invalid .. ok\n"
3761#~ " regress/sqlmm .. ok\n"
3762#~ " regress/legacy_query .. ok\n"
3763#~ " regress/addnode .. ok\n"
3764#~ " regress/addedge .. ok\n"
3765#~ " regress/addface .. ok\n"
3766#~ " regress/addface2.5d .. ok\n"
3767#~ " regress/addtopogeometrycolumn .. ok\n"
3768#~ " regress/polygonize .. ok\n"
3769#~ " regress/st_addisoedge .. ok\n"
3770#~ " regress/st_addisonode .. ok\n"
3771#~ " regress/st_addedgemodface .. ok\n"
3772#~ " regress/st_addedgenewfaces .. ok\n"
3773#~ " regress/st_changeedgegeom .. ok\n"
3774#~ " regress/st_createtopogeo .. ok\n"
3775#~ " regress/st_getfacegeometry .. ok\n"
3776#~ " regress/st_getfaceedges .. ok\n"
3777#~ " regress/st_modedgeheal .. ok\n"
3778#~ " regress/st_modedgesplit .. ok\n"
3779#~ " regress/st_newedgeheal .. ok\n"
3780#~ " regress/st_newedgessplit .. ok\n"
3781#~ " regress/st_remedgenewface .. ok\n"
3782#~ " regress/st_remedgemodface .. ok\n"
3783#~ " regress/st_simplify .. ok\n"
3784#~ " regress/topoelement .. ok\n"
3785#~ " regress/topoelementarray_agg .. ok\n"
3786#~ " regress/topogeo_addlinestring .. ok\n"
3787#~ " regress/topogeo_addpoint .. ok\n"
3788#~ " regress/topogeo_addpolygon .. ok\n"
3789#~ " regress/topogeom_edit .. ok\n"
3790#~ " regress/topogeometry_type .. ok\n"
3791#~ " regress/topojson .. ok\n"
3792#~ " regress/topologysummary .. ok\n"
3793#~ " regress/topo2.5d .. ok\n"
3794#~ " regress/totopogeom .. ok\n"
3795#~ " regress/droptopology .. ok\n"
3796#~ " regress/droptopogeometrycolumn .. ok\n"
3797#~ " regress/copytopology .. ok\n"
3798#~ " regress/createtopogeom .. ok\n"
3799#~ " regress/createtopology .. ok\n"
3800#~ " regress/gml .. ok\n"
3801#~ " regress/getnodebypoint .. ok\n"
3802#~ " regress/getedgebypoint .. ok\n"
3803#~ " regress/getfacebypoint .. ok\n"
3804#~ " regress/getringedges .. ok\n"
3805#~ " regress/gettopogeomelements .. ok\n"
3806#~ " regress/layertrigger .. ok\n"
3807#~ " regress/validatetopology .. ok\n"
3808#~ " uninstall .. ok (4643)\n"
3809#~ "\n"
3810#~ "Run tests: 51\n"
3811#~ "Failed: 0\n"
3812#~ "\n"
3813#~ "-- if you built --with-gui, you should see this too\n"
3814#~ "\n"
3815#~ "     CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
3816#~ "     http://cunit.sourceforge.net/\n"
3817#~ "\n"
3818#~ "\n"
3819#~ "Suite: Shapefile Loader File shp2pgsql Test\n"
3820#~ "  Test: test_ShpLoaderCreate() ...passed\n"
3821#~ "  Test: test_ShpLoaderDestroy() ...passed\n"
3822#~ "Suite: Shapefile Loader File pgsql2shp Test\n"
3823#~ "  Test: test_ShpDumperCreate() ...passed\n"
3824#~ "  Test: test_ShpDumperDestroy() ...passed\n"
3825#~ "\n"
3826#~ "Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
3827#~ "              suites      2      2    n/a      0        0\n"
3828#~ "               tests      4      4      4      0        0\n"
3829#~ "             asserts      4      4      4      0      n/a"
3830#~ msgstr ""
3831#~ "CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
3832#~ "     http://cunit.sourceforge.net/\n"
3833#~ "\n"
3834#~ "\n"
3835#~ "Suite: computational_geometry\n"
3836#~ "  Test: test_lw_segment_side ...passed\n"
3837#~ "  Test: test_lw_segment_intersects ...passed\n"
3838#~ "  Test: test_lwline_crossing_short_lines ...passed\n"
3839#~ "  Test: test_lwline_crossing_long_lines ...passed\n"
3840#~ "  Test: test_lwline_crossing_bugs ...passed\n"
3841#~ "  Test: test_lwpoint_set_ordinate ...passed\n"
3842#~ "  Test: test_lwpoint_get_ordinate ...passed\n"
3843#~ "  Test: test_point_interpolate ...passed\n"
3844#~ "  Test: test_lwline_clip ...passed\n"
3845#~ "  Test: test_lwline_clip_big ...passed\n"
3846#~ "  Test: test_lwmline_clip ...passed\n"
3847#~ "  Test: test_geohash_point ...passed\n"
3848#~ "  Test: test_geohash_precision ...passed\n"
3849#~ "  Test: test_geohash ...passed\n"
3850#~ "  Test: test_geohash_point_as_int ...passed\n"
3851#~ "  Test: test_isclosed ...passed\n"
3852#~ "  Test: test_lwgeom_simplify ...passed\n"
3853#~ "Suite: buildarea\n"
3854#~ "  Test: buildarea1 ...passed\n"
3855#~ "  Test: buildarea2 ...passed\n"
3856#~ "  Test: buildarea3 ...passed\n"
3857#~ "  Test: buildarea4 ...passed\n"
3858#~ "  Test: buildarea4b ...passed\n"
3859#~ "  Test: buildarea5 ...passed\n"
3860#~ "  Test: buildarea6 ...passed\n"
3861#~ "  Test: buildarea7 ...passed\n"
3862#~ "Suite: geometry_clean\n"
3863#~ "  Test: test_lwgeom_make_valid ...passed\n"
3864#~ "Suite: clip_by_rectangle\n"
3865#~ "  Test: test_lwgeom_clip_by_rect ...passed\n"
3866#~ "Suite: force_sfs\n"
3867#~ "  Test: test_sfs_11 ...passed\n"
3868#~ "  Test: test_sfs_12 ...passed\n"
3869#~ "  Test: test_sqlmm ...passed\n"
3870#~ "Suite: geodetic\n"
3871#~ "  Test: test_sphere_direction ...passed\n"
3872#~ "  Test: test_sphere_project ...passed\n"
3873#~ "  Test: test_lwgeom_area_sphere ...passed\n"
3874#~ "  Test: test_signum ...passed\n"
3875#~ "  Test: test_gbox_from_spherical_coordinates ...passed\n"
3876#~ "  Test: test_gserialized_get_gbox_geocentric ...passed\n"
3877#~ "  Test: test_clairaut ...passed\n"
3878#~ "  Test: test_edge_intersection ...passed\n"
3879#~ "  Test: test_edge_intersects ...passed\n"
3880#~ "  Test: test_edge_distance_to_point ...passed\n"
3881#~ "  Test: test_edge_distance_to_edge ...passed\n"
3882#~ "  Test: test_lwgeom_distance_sphere ...passed\n"
3883#~ "  Test: test_lwgeom_check_geodetic ...passed\n"
3884#~ "  Test: test_gserialized_from_lwgeom ...passed\n"
3885#~ "  Test: test_spheroid_distance ...passed\n"
3886#~ "  Test: test_spheroid_area ...passed\n"
3887#~ "  Test: test_lwpoly_covers_point2d ...passed\n"
3888#~ "  Test: test_gbox_utils ...passed\n"
3889#~ "  Test: test_vector_angle ...passed\n"
3890#~ "  Test: test_vector_rotate ...passed\n"
3891#~ "  Test: test_lwgeom_segmentize_sphere ...passed\n"
3892#~ "  Test: test_ptarray_contains_point_sphere ...passed\n"
3893#~ "  Test: test_ptarray_contains_point_sphere_iowa ...passed\n"
3894#~ "Suite: GEOS\n"
3895#~ "  Test: test_geos_noop ...passed\n"
3896#~ "  Test: test_geos_subdivide ...passed\n"
3897#~ "  Test: test_geos_linemerge ...passed\n"
3898#~ "Suite: Clustering\n"
3899#~ "  Test: basic_test ...passed\n"
3900#~ "  Test: nonsequential_test ...passed\n"
3901#~ "  Test: basic_distance_test ...passed\n"
3902#~ "  Test: single_input_test ...passed\n"
3903#~ "  Test: empty_inputs_test ...passed\n"
3904#~ "Suite: Clustering Union-Find\n"
3905#~ "  Test: test_unionfind_create ...passed\n"
3906#~ "  Test: test_unionfind_union ...passed\n"
3907#~ "  Test: test_unionfind_ordered_by_cluster ...passed\n"
3908#~ "Suite: homogenize\n"
3909#~ "  Test: test_coll_point ...passed\n"
3910#~ "  Test: test_coll_line ...passed\n"
3911#~ "  Test: test_coll_poly ...passed\n"
3912#~ "  Test: test_coll_coll ...passed\n"
3913#~ "  Test: test_geom ...passed\n"
3914#~ "  Test: test_coll_curve ...passed\n"
3915#~ "Suite: encoded_polyline_input\n"
3916#~ "  Test: in_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n"
3917#~ "  Test: in_encoded_polyline_test_precision ...passed\n"
3918#~ "Suite: geojson_input\n"
3919#~ "  Test: in_geojson_test_srid ...passed\n"
3920#~ "  Test: in_geojson_test_bbox ...passed\n"
3921#~ "  Test: in_geojson_test_geoms ...passed\n"
3922#~ "Suite: twkb_input\n"
3923#~ "  Test: test_twkb_in_point ...passed\n"
3924#~ "  Test: test_twkb_in_linestring ...passed\n"
3925#~ "  Test: test_twkb_in_polygon ...passed\n"
3926#~ "  Test: test_twkb_in_multipoint ...passed\n"
3927#~ "  Test: test_twkb_in_multilinestring ...passed\n"
3928#~ "  Test: test_twkb_in_multipolygon ...passed\n"
3929#~ "  Test: test_twkb_in_collection ...passed\n"
3930#~ "  Test: test_twkb_in_precision ...passed\n"
3931#~ "Suite: serialization/deserialization\n"
3932#~ "  Test: test_typmod_macros ...passed\n"
3933#~ "  Test: test_flags_macros ...passed\n"
3934#~ "  Test: test_serialized_srid ...passed\n"
3935#~ "  Test: test_gserialized_from_lwgeom_size ...passed\n"
3936#~ "  Test: test_gbox_serialized_size ...passed\n"
3937#~ "  Test: test_lwgeom_from_gserialized ...passed\n"
3938#~ "  Test: test_lwgeom_count_vertices ...passed\n"
3939#~ "  Test: test_on_gser_lwgeom_count_vertices ...passed\n"
3940#~ "  Test: test_geometry_type_from_string ...passed\n"
3941#~ "  Test: test_lwcollection_extract ...passed\n"
3942#~ "  Test: test_lwgeom_free ...passed\n"
3943#~ "  Test: test_lwgeom_flip_coordinates ...passed\n"
3944#~ "  Test: test_f2d ...passed\n"
3945#~ "  Test: test_lwgeom_clone ...passed\n"
3946#~ "  Test: test_lwgeom_force_clockwise ...passed\n"
3947#~ "  Test: test_lwgeom_calculate_gbox ...passed\n"
3948#~ "  Test: test_lwgeom_is_empty ...passed\n"
3949#~ "  Test: test_lwgeom_same ...passed\n"
3950#~ "  Test: test_lwline_from_lwmpoint ...passed\n"
3951#~ "  Test: test_lwgeom_as_curve ...passed\n"
3952#~ "  Test: test_lwgeom_scale ...passed\n"
3953#~ "  Test: test_gserialized_is_empty ...passed\n"
3954#~ "  Test: test_gbox_same_2d ...passed\n"
3955#~ "Suite: measures\n"
3956#~ "  Test: test_mindistance2d_tolerance ...passed\n"
3957#~ "  Test: test_rect_tree_contains_point ...passed\n"
3958#~ "  Test: test_rect_tree_intersects_tree ...passed\n"
3959#~ "  Test: test_lwgeom_segmentize2d ...passed\n"
3960#~ "  Test: test_lwgeom_locate_along ...passed\n"
3961#~ "  Test: test_lw_dist2d_pt_arc ...passed\n"
3962#~ "  Test: test_lw_dist2d_seg_arc ...passed\n"
3963#~ "  Test: test_lw_dist2d_arc_arc ...passed\n"
3964#~ "  Test: test_lw_arc_length ...passed\n"
3965#~ "  Test: test_lw_dist2d_pt_ptarrayarc ...passed\n"
3966#~ "  Test: test_lw_dist2d_ptarray_ptarrayarc ...passed\n"
3967#~ "  Test: test_lwgeom_tcpa ...passed\n"
3968#~ "  Test: test_lwgeom_is_trajectory ...passed\n"
3969#~ "Suite: effectivearea\n"
3970#~ "  Test: do_test_lwgeom_effectivearea_lines ...passed\n"
3971#~ "  Test: do_test_lwgeom_effectivearea_polys ...passed\n"
3972#~ "Suite: miscellaneous\n"
3973#~ "  Test: test_misc_force_2d ...passed\n"
3974#~ "  Test: test_misc_simplify ...passed\n"
3975#~ "  Test: test_misc_count_vertices ...passed\n"
3976#~ "  Test: test_misc_area ...passed\n"
3977#~ "  Test: test_misc_wkb ...passed\n"
3978#~ "  Test: test_grid ...passed\n"
3979#~ "Suite: noding\n"
3980#~ "  Test: test_lwgeom_node ...passed\n"
3981#~ "Suite: encoded_polyline_output\n"
3982#~ "  Test: out_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n"
3983#~ "  Test: out_encoded_polyline_test_srid ...passed\n"
3984#~ "  Test: out_encoded_polyline_test_precision ...passed\n"
3985#~ "Suite: geojson_output\n"
3986#~ "  Test: out_geojson_test_precision ...passed\n"
3987#~ "  Test: out_geojson_test_dims ...passed\n"
3988#~ "  Test: out_geojson_test_srid ...passed\n"
3989#~ "  Test: out_geojson_test_bbox ...passed\n"
3990#~ "  Test: out_geojson_test_geoms ...passed\n"
3991#~ "Suite: gml_output\n"
3992#~ "  Test: out_gml_test_precision ...passed\n"
3993#~ "  Test: out_gml_test_srid ...passed\n"
3994#~ "  Test: out_gml_test_dims ...passed\n"
3995#~ "  Test: out_gml_test_geodetic ...passed\n"
3996#~ "  Test: out_gml_test_geoms ...passed\n"
3997#~ "  Test: out_gml_test_geoms_prefix ...passed\n"
3998#~ "  Test: out_gml_test_geoms_nodims ...passed\n"
3999#~ "  Test: out_gml2_extent ...passed\n"
4000#~ "  Test: out_gml3_extent ...passed\n"
4001#~ "Suite: kml_output\n"
4002#~ "  Test: out_kml_test_precision ...passed\n"
4003#~ "  Test: out_kml_test_dims ...passed\n"
4004#~ "  Test: out_kml_test_geoms ...passed\n"
4005#~ "  Test: out_kml_test_prefix ...passed\n"
4006#~ "Suite: svg_output\n"
4007#~ "  Test: out_svg_test_precision ...passed\n"
4008#~ "  Test: out_svg_test_dims ...passed\n"
4009#~ "  Test: out_svg_test_relative ...passed\n"
4010#~ "  Test: out_svg_test_geoms ...passed\n"
4011#~ "  Test: out_svg_test_srid ...passed\n"
4012#~ "Suite: x3d_output\n"
4013#~ "  Test: out_x3d3_test_precision ...passed\n"
4014#~ "  Test: out_x3d3_test_geoms ...passed\n"
4015#~ "  Test: out_x3d3_test_option ...passed\n"
4016#~ "Suite: ptarray\n"
4017#~ "  Test: test_ptarray_append_point ...passed\n"
4018#~ "  Test: test_ptarray_append_ptarray ...passed\n"
4019#~ "  Test: test_ptarray_locate_point ...passed\n"
4020#~ "  Test: test_ptarray_isccw ...passed\n"
4021#~ "  Test: test_ptarray_signed_area ...passed\n"
4022#~ "  Test: test_ptarray_unstroke ...passed\n"
4023#~ "  Test: test_ptarray_insert_point ...passed\n"
4024#~ "  Test: test_ptarray_contains_point ...passed\n"
4025#~ "  Test: test_ptarrayarc_contains_point ...passed\n"
4026#~ "  Test: test_ptarray_scale ...passed\n"
4027#~ "Suite: printing\n"
4028#~ "  Test: test_lwprint_default_format ...passed\n"
4029#~ "  Test: test_lwprint_format_orders ...passed\n"
4030#~ "  Test: test_lwprint_optional_format ...passed\n"
4031#~ "  Test: test_lwprint_oddball_formats ...passed\n"
4032#~ "  Test: test_lwprint_bad_formats ...passed\n"
4033#~ "Suite: SFCGAL\n"
4034#~ "  Test: test_sfcgal_noop ...passed\n"
4035#~ "Suite: split\n"
4036#~ "  Test: test_lwline_split_by_point_to ...passed\n"
4037#~ "  Test: test_lwgeom_split ...passed\n"
4038#~ "Suite: stringbuffer\n"
4039#~ "  Test: test_stringbuffer_append ...passed\n"
4040#~ "  Test: test_stringbuffer_aprintf ...passed\n"
4041#~ "Suite: surface\n"
4042#~ "  Test: triangle_parse ...passed\n"
4043#~ "  Test: tin_parse ...passed\n"
4044#~ "  Test: polyhedralsurface_parse ...passed\n"
4045#~ "  Test: surface_dimension ...passed\n"
4046#~ "Suite: Internal Spatial Trees\n"
4047#~ "  Test: test_tree_circ_create ...passed\n"
4048#~ "  Test: test_tree_circ_pip ...passed\n"
4049#~ "  Test: test_tree_circ_pip2 ...passed\n"
4050#~ "  Test: test_tree_circ_distance ...passed\n"
4051#~ "  Test: test_tree_circ_distance_threshold ...passed\n"
4052#~ "Suite: triangulate\n"
4053#~ "  Test: test_lwgeom_delaunay_triangulation ...passed\n"
4054#~ "Suite: twkb_output\n"
4055#~ "  Test: test_twkb_out_point ...passed\n"
4056#~ "  Test: test_twkb_out_linestring ...passed\n"
4057#~ "  Test: test_twkb_out_polygon ...passed\n"
4058#~ "  Test: test_twkb_out_multipoint ...passed\n"
4059#~ "  Test: test_twkb_out_multilinestring ...passed\n"
4060#~ "  Test: test_twkb_out_multipolygon ...passed\n"
4061#~ "  Test: test_twkb_out_collection ...passed\n"
4062#~ "  Test: test_twkb_out_idlist ...passed\n"
4063#~ "Suite: varint\n"
4064#~ "  Test: test_zigzag ...passed\n"
4065#~ "  Test: test_varint ...passed\n"
4066#~ "  Test: test_varint_roundtrip ...passed\n"
4067#~ "Suite: wkb_input\n"
4068#~ "  Test: test_wkb_in_point ...passed\n"
4069#~ "  Test: test_wkb_in_linestring ...passed\n"
4070#~ "  Test: test_wkb_in_polygon ...passed\n"
4071#~ "  Test: test_wkb_in_multipoint ...passed\n"
4072#~ "  Test: test_wkb_in_multilinestring ...passed\n"
4073#~ "  Test: test_wkb_in_multipolygon ...passed\n"
4074#~ "  Test: test_wkb_in_collection ...passed\n"
4075#~ "  Test: test_wkb_in_circularstring ...passed\n"
4076#~ "  Test: test_wkb_in_compoundcurve ...passed\n"
4077#~ "  Test: test_wkb_in_curvpolygon ...passed\n"
4078#~ "  Test: test_wkb_in_multicurve ...passed\n"
4079#~ "  Test: test_wkb_in_multisurface ...passed\n"
4080#~ "  Test: test_wkb_in_malformed ...passed\n"
4081#~ "Suite: wkb_output\n"
4082#~ "  Test: test_wkb_out_point ...passed\n"
4083#~ "  Test: test_wkb_out_linestring ...passed\n"
4084#~ "  Test: test_wkb_out_polygon ...passed\n"
4085#~ "  Test: test_wkb_out_multipoint ...passed\n"
4086#~ "  Test: test_wkb_out_multilinestring ...passed\n"
4087#~ "  Test: test_wkb_out_multipolygon ...passed\n"
4088#~ "  Test: test_wkb_out_collection ...passed\n"
4089#~ "  Test: test_wkb_out_circularstring ...passed\n"
4090#~ "  Test: test_wkb_out_compoundcurve ...passed\n"
4091#~ "  Test: test_wkb_out_curvpolygon ...passed\n"
4092#~ "  Test: test_wkb_out_multicurve ...passed\n"
4093#~ "  Test: test_wkb_out_multisurface ...passed\n"
4094#~ "  Test: test_wkb_out_polyhedralsurface ...passed\n"
4095#~ "Suite: wkt_input\n"
4096#~ "  Test: test_wkt_in_point ...passed\n"
4097#~ "  Test: test_wkt_in_linestring ...passed\n"
4098#~ "  Test: test_wkt_in_polygon ...passed\n"
4099#~ "  Test: test_wkt_in_multipoint ...passed\n"
4100#~ "  Test: test_wkt_in_multilinestring ...passed\n"
4101#~ "  Test: test_wkt_in_multipolygon ...passed\n"
4102#~ "  Test: test_wkt_in_collection ...passed\n"
4103#~ "  Test: test_wkt_in_circularstring ...passed\n"
4104#~ "  Test: test_wkt_in_compoundcurve ...passed\n"
4105#~ "  Test: test_wkt_in_curvpolygon ...passed\n"
4106#~ "  Test: test_wkt_in_multicurve ...passed\n"
4107#~ "  Test: test_wkt_in_multisurface ...passed\n"
4108#~ "  Test: test_wkt_in_tin ...passed\n"
4109#~ "  Test: test_wkt_in_polyhedralsurface ...passed\n"
4110#~ "  Test: test_wkt_in_errlocation ...passed\n"
4111#~ "Suite: wkt_output\n"
4112#~ "  Test: test_wkt_out_point ...passed\n"
4113#~ "  Test: test_wkt_out_linestring ...passed\n"
4114#~ "  Test: test_wkt_out_polygon ...passed\n"
4115#~ "  Test: test_wkt_out_multipoint ...passed\n"
4116#~ "  Test: test_wkt_out_multilinestring ...passed\n"
4117#~ "  Test: test_wkt_out_multipolygon ...passed\n"
4118#~ "  Test: test_wkt_out_collection ...passed\n"
4119#~ "  Test: test_wkt_out_circularstring ...passed\n"
4120#~ "  Test: test_wkt_out_compoundcurve ...passed\n"
4121#~ "  Test: test_wkt_out_curvpolygon ...passed\n"
4122#~ "  Test: test_wkt_out_multicurve ...passed\n"
4123#~ "  Test: test_wkt_out_multisurface ...passed\n"
4124#~ "\n"
4125#~ "Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
4126#~ "              suites     38     38    n/a      0        0\n"
4127#~ "               tests    251    251    251      0        0\n"
4128#~ "             asserts   2468   2468   2468      0      n/a\n"
4129#~ "\n"
4130#~ "Elapsed time =    0.298 seconds\n"
4131#~ "\n"
4132#~ "Creating database 'postgis_reg'\n"
4133#~ "Loading PostGIS into 'postgis_reg'\n"
4134#~ "  /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/"
4135#~ "postgis/postgis.sql\n"
4136#~ "  /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/"
4137#~ "postgis/postgis_comments.sql\n"
4138#~ "Loading SFCGAL into 'postgis_reg'\n"
4139#~ "  /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/"
4140#~ "postgis/sfcgal.sql\n"
4141#~ "  /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/"
4142#~ "postgis/sfcgal_comments.sql\n"
4143#~ "PostgreSQL 9.4.4, compiled by Visual C++ build 1800, 32-bit\n"
4144#~ "  Postgis 2.2.0dev - r13980 - 2015-08-23 06:13:07\n"
4145#~ "  scripts 2.2.0dev r13980\n"
4146#~ "  GEOS: 3.5.0-CAPI-1.9.0 r4088\n"
4147#~ "  PROJ: Rel. 4.9.1, 04 March 2015\n"
4148#~ "  SFCGAL: 1.1.0\n"
4149#~ "\n"
4150#~ "Running tests\n"
4151#~ "\n"
4152#~ " loader/Point .............. ok\n"
4153#~ " loader/PointM .............. ok\n"
4154#~ " loader/PointZ .............. ok\n"
4155#~ " loader/MultiPoint .............. ok\n"
4156#~ " loader/MultiPointM .............. ok\n"
4157#~ " loader/MultiPointZ .............. ok\n"
4158#~ " loader/Arc .............. ok\n"
4159#~ " loader/ArcM .............. ok\n"
4160#~ " loader/ArcZ .............. ok\n"
4161#~ " loader/Polygon .............. ok\n"
4162#~ " loader/PolygonM .............. ok\n"
4163#~ " loader/PolygonZ .............. ok\n"
4164#~ " loader/TSTPolygon ......... ok\n"
4165#~ " loader/TSIPolygon ......... ok\n"
4166#~ " loader/TSTIPolygon ......... ok\n"
4167#~ " loader/PointWithSchema ..... ok\n"
4168#~ " loader/NoTransPoint ......... ok\n"
4169#~ " loader/NotReallyMultiPoint ......... ok\n"
4170#~ " loader/MultiToSinglePoint ......... ok\n"
4171#~ " loader/ReprojectPts ........ ok\n"
4172#~ " loader/ReprojectPtsGeog ........ ok\n"
4173#~ " loader/Latin1 .... ok\n"
4174#~ " loader/Latin1-implicit .... ok\n"
4175#~ " loader/mfile .... ok\n"
4176#~ " dumper/literalsrid ....... ok\n"
4177#~ " dumper/realtable ....... ok\n"
4178#~ " affine .. ok\n"
4179#~ " bestsrid .. ok\n"
4180#~ " binary .. ok\n"
4181#~ " boundary .. ok\n"
4182#~ " cluster .. ok\n"
4183#~ " concave_hull .. ok\n"
4184#~ " ctors .. ok\n"
4185#~ " dump .. ok\n"
4186#~ " dumppoints .. ok\n"
4187#~ " empty .. ok\n"
4188#~ " forcecurve .. ok\n"
4189#~ " geography .. ok\n"
4190#~ " in_geohash .. ok\n"
4191#~ " in_gml .. ok\n"
4192#~ " in_kml .. ok\n"
4193#~ " in_encodedpolyline .. ok\n"
4194#~ " iscollection .. ok\n"
4195#~ " legacy .. ok\n"
4196#~ " long_xact .. ok\n"
4197#~ " lwgeom_regress .. ok\n"
4198#~ " measures .. ok\n"
4199#~ " operators .. ok\n"
4200#~ " out_geometry .. ok\n"
4201#~ " out_geography .. ok\n"
4202#~ " polygonize .. ok\n"
4203#~ " polyhedralsurface .. ok\n"
4204#~ " postgis_type_name .. ok\n"
4205#~ " regress .. ok\n"
4206#~ " regress_bdpoly .. ok\n"
4207#~ " regress_index .. ok\n"
4208#~ " regress_index_nulls .. ok\n"
4209#~ " regress_management .. ok\n"
4210#~ " regress_selectivity .. ok\n"
4211#~ " regress_lrs .. ok\n"
4212#~ " regress_ogc .. ok\n"
4213#~ " regress_ogc_cover .. ok\n"
4214#~ " regress_ogc_prep .. ok\n"
4215#~ " regress_proj .. ok\n"
4216#~ " relate .. ok\n"
4217#~ " remove_repeated_points .. ok\n"
4218#~ " removepoint .. ok\n"
4219#~ " setpoint .. ok\n"
4220#~ " simplify .. ok\n"
4221#~ " simplifyvw .. ok\n"
4222#~ " size .. ok\n"
4223#~ " snaptogrid .. ok\n"
4224#~ " split .. ok\n"
4225#~ " sql-mm-serialize .. ok\n"
4226#~ " sql-mm-circularstring .. ok\n"
4227#~ " sql-mm-compoundcurve .. ok\n"
4228#~ " sql-mm-curvepoly .. ok\n"
4229#~ " sql-mm-general .. ok\n"
4230#~ " sql-mm-multicurve .. ok\n"
4231#~ " sql-mm-multisurface .. ok\n"
4232#~ " swapordinates .. ok\n"
4233#~ " summary .. ok\n"
4234#~ " temporal .. ok\n"
4235#~ " tickets .. ok\n"
4236#~ " twkb .. ok\n"
4237#~ " typmod .. ok\n"
4238#~ " wkb .. ok\n"
4239#~ " wkt .. ok\n"
4240#~ " wmsservers .. ok\n"
4241#~ " knn .. ok\n"
4242#~ " hausdorff .. ok\n"
4243#~ " regress_buffer_params .. ok\n"
4244#~ " offsetcurve .. ok\n"
4245#~ " relatematch .. ok\n"
4246#~ " isvaliddetail .. ok\n"
4247#~ " sharedpaths .. ok\n"
4248#~ " snap .. ok\n"
4249#~ " node .. ok\n"
4250#~ " unaryunion .. ok\n"
4251#~ " clean .. ok\n"
4252#~ " relate_bnr .. ok\n"
4253#~ " delaunaytriangles .. ok\n"
4254#~ " clipbybox2d .. ok\n"
4255#~ " subdivide .. ok\n"
4256#~ " in_geojson .. ok\n"
4257#~ " regress_sfcgal .. ok\n"
4258#~ " sfcgal/empty .. ok\n"
4259#~ " sfcgal/geography .. ok\n"
4260#~ " sfcgal/legacy .. ok\n"
4261#~ " sfcgal/measures .. ok\n"
4262#~ " sfcgal/regress_ogc_prep .. ok\n"
4263#~ " sfcgal/regress_ogc .. ok\n"
4264#~ " sfcgal/regress .. ok\n"
4265#~ " sfcgal/tickets .. ok\n"
4266#~ " sfcgal/concave_hull .. ok\n"
4267#~ " sfcgal/wmsservers .. ok\n"
4268#~ " sfcgal/approximatemedialaxis .. ok\n"
4269#~ " uninstall .  /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/"
4270#~ "share/contrib/postgis/uninstall_sfcgal.sql\n"
4271#~ "  /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/"
4272#~ "postgis/uninstall_postgis.sql\n"
4273#~ ". ok (4336)\n"
4274#~ "\n"
4275#~ "Run tests: 118\n"
4276#~ "Failed: 0\n"
4277#~ "\n"
4278#~ "-- if you built --with-gui, you should see this too\n"
4279#~ "\n"
4280#~ "     CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
4281#~ "     http://cunit.sourceforge.net/\n"
4282#~ "\n"
4283#~ "\n"
4284#~ "Suite: Shapefile Loader File shp2pgsql Test\n"
4285#~ "  Test: test_ShpLoaderCreate() ...passed\n"
4286#~ "  Test: test_ShpLoaderDestroy() ...passed\n"
4287#~ "Suite: Shapefile Loader File pgsql2shp Test\n"
4288#~ "  Test: test_ShpDumperCreate() ...passed\n"
4289#~ "  Test: test_ShpDumperDestroy() ...passed\n"
4290#~ "\n"
4291#~ "Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
4292#~ "              suites      2      2    n/a      0        0\n"
4293#~ "               tests      4      4      4      0        0\n"
4294#~ "             asserts      4      4      4      0      n/a"
4295
4296#~ msgid "Loader/Dumper"
4297#~ msgstr "Carregador/Dumper"
4298
4299#~ msgid ""
4300#~ "The data loader and dumper are built and installed automatically as part "
4301#~ "of the PostGIS build. To build and install them manually:"
4302#~ msgstr ""
4303#~ "Os dados do carregador e dumper são construídos e instalados "
4304#~ "automaticamente como parte do PostGIS. Para construir e instalar eles "
4305#~ "manualmente:"
4306
4307#~ msgid ""
4308#~ "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n"
4309#~ "# make\n"
4310#~ "# make install"
4311#~ msgstr ""
4312#~ "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n"
4313#~ "# make\n"
4314#~ "# make install"
4315
4316#~ msgid ""
4317#~ "The loader is called <filename>shp2pgsql</filename> and converts ESRI "
4318#~ "Shape files into SQL suitable for loading in PostGIS/PostgreSQL. The "
4319#~ "dumper is called <filename>pgsql2shp</filename> and converts PostGIS "
4320#~ "tables (or queries) into ESRI Shape files. For more verbose "
4321#~ "documentation, see the online help, and the manual pages."
4322#~ msgstr ""
4323#~ "O carregador é chamado <filename>shp2pgsql</filename> e converte arquivos "
4324#~ "ESRI Shape em SQL para carregar em PostGIS/PostgreSQL. O dumper é chamado "
4325#~ "<filename>pgsql2shp</filename> e converte as tables (ou pesquisas) "
4326#~ "PostGIS em arquivos ESRI Shape. Para mais documentação prolixo, veja a "
4327#~ "ajuda online e as páginas do manual. "
4328
4329#, fuzzy
4330#~ msgid ""
4331#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"\n"
4332#~ "\n"
4333#~ "-- if you built with raster support and want to install it --\n"
4334#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_raster;\"\n"
4335#~ "\n"
4336#~ "-- if you want to install topology support --\n"
4337#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"\n"
4338#~ "\n"
4339#~ "-- if you built with sfcgal support and want to install it --\n"
4340#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\"\n"
4341#~ "\n"
4342#~ "-- if you want to install tiger geocoder --\n"
4343#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch\"\n"
4344#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\"\n"
4345#~ "\n"
4346#~ "-- if you installed with pcre\n"
4347#~ "-- you should have address standardizer extension as well\n"
4348#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION address_standardizer;\""
4349#~ msgstr ""
4350#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"\n"
4351#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"\n"
4352#~ "-- if you built with sfcgal support --\n"
4353#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\"\n"
4354#~ "\n"
4355#~ "-- if you want to install tiger geocoder --\n"
4356#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch\"\n"
4357#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\"\n"
4358#~ "\n"
4359#~ "-- if you installed with pcre\n"
4360#~ "-- you should have address standardizer extension as well\n"
4361#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION address_standardizer;\""
4362
4363#~ msgid ""
4364#~ "Please refer to <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/> for "
4365#~ "more details about querying installed/available extensions and upgrading "
4366#~ "extensions, or switching from a non-extension install to an extension "
4367#~ "install."
4368#~ msgstr ""
4369#~ "Para maiores detalhes sobre pesquisa de extensões instaladas e disponíves "
4370#~ "e atualizações, veja: <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/>"
4371
4372#, fuzzy
4373#~ msgid ""
4374#~ "For those who decided for some reason to use a non-extension based "
4375#~ "install, here are longer more painful instructions for you:"
4376#~ msgstr ""
4377#~ "Para os que decidiram não instalar o suporte a raster ou preferem a "
4378#~ "versão antiga, aqui estão as instruções para você:"
4379
4380#~ msgid ""
4381#~ "All the .sql files once installed will be installed in share/contrib/"
4382#~ "postgis-&last_minor_version; folder of your PostgreSQL install"
4383#~ msgstr ""
4384#~ "Todos os arquivos .sql depois de instalados estão disponíveis na pasta "
4385#~ "share/contrib/postgis-&last_minor_version; de sua instalação do PostgreSQL"
4386
4387#, fuzzy
4388#~ msgid ""
4389#~ "createdb yourdatabase\n"
4390#~ "createlang plpgsql yourdatabase\n"
4391#~ "psql -d yourdatabase -f postgis.sql\n"
4392#~ "psql -d yourdatabase -f postgis_comments.sql\n"
4393#~ "psql -d yourdatabase -f spatial_ref_sys.sql\n"
4394#~ "\n"
4395#~ "-- if you want to enable topology\n"
4396#~ "psql -d yourdatabase -f topology.sql\n"
4397#~ "psql -d yourdatabase -f topology_comments.sql\n"
4398#~ "\n"
4399#~ "-- if you want to enable raster\n"
4400#~ "-- and only if you compiled with raster (GDAL)\n"
4401#~ "psql -d yourdatabase -f rtpostgis.sql\n"
4402#~ "psql -d yourdatabase -f raster_comments.sql\n"
4403#~ "\n"
4404#~ "-- if you want to enable sfcgal backend\n"
4405#~ "-- and only if you built with sfcgal support --\n"
4406#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal.sql\n"
4407#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal_comments.sql"
4408#~ msgstr ""
4409#~ "createdb yourdatabase\n"
4410#~ "createlang plpgsql yourdatabase\n"
4411#~ "psql -d yourdatabase -f postgis.sql\n"
4412#~ "psql -d yourdatabase -f postgis_comments.sql\n"
4413#~ "psql -d yourdatabase -f spatial_ref_sys.sql\n"
4414#~ "psql -d yourdatabase -f topology.sql\n"
4415#~ "psql -d yourdatabase -f topology_comments.sql\n"
4416#~ "\n"
4417#~ "-- only if you compiled with raster (GDAL)\n"
4418#~ "psql -d yourdatabase -f rtpostgis.sql\n"
4419#~ "psql -d yourdatabase -f raster_comments.sql\n"
4420#~ "\n"
4421#~ "--if you built with sfcgal support --\n"
4422#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal.sql\n"
4423#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal_comments.sql"
4424
4425#, fuzzy
4426#~ msgid "Configuring raster"
4427#~ msgstr "Configuração"
4428
4429#~ msgid ""
4430#~ "As of PostGIS 2.1.3, out-of-db rasters and all raster drivers are "
4431#~ "disabled by default. In order to re-enable these, you need to set the "
4432#~ "following environment variables <varname>POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS</"
4433#~ "varname> and <varname>POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS</varname> in the "
4434#~ "server environment. For PostGIS 2.2, you can use the more cross-platform "
4435#~ "approach of setting the corresponding <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/>."
4436#~ msgstr ""
4437#~ "Assim como no PostGIS 2.1.3, out-of-db raters e todos os dirvers rasters "
4438#~ "são desativados por padrão. para reativá-los você precisa configurar as "
4439#~ "variáveis de ambiente a seguir\n"
4440#~ "<varname>POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS</varname> e "
4441#~ "<varname>POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS</varname> no ambiente do servidor. "
4442#~ "Para PostGIS 2.2, você pode usar a cross-platform  mais próxima da "
4443#~ "configuração correspondente <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/>."
4444
4445#~ msgid "If you want to enable offline raster:"
4446#~ msgstr "Se quiser ativar o raster offline: "
4447
4448#~ msgid "POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS=1"
4449#~ msgstr "POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS=1"
4450
4451#~ msgid ""
4452#~ "Any other setting or no setting at all will disable out of db rasters."
4453#~ msgstr ""
4454#~ "Qualquer outra configuração ou nenhuma configuração vai desabilitar o "
4455#~ "banco de dados rasters."
4456
4457#~ msgid ""
4458#~ "In order to enable all GDAL drivers available in your GDAL install, set "
4459#~ "this environment variable as follows"
4460#~ msgstr ""
4461#~ "Se quiser ativar os drivers GDAL disponíveis na sua instalação GDAL, "
4462#~ "configure esta variável de ambiente como segue:"
4463
4464#~ msgid "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=ENABLE_ALL"
4465#~ msgstr "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=ENABLE_ALL"
4466
4467#~ msgid ""
4468#~ "If you want to only enable specific drivers, set your environment "
4469#~ "variable as follows:"
4470#~ msgstr ""
4471#~ "Se você quiser ativar drivers específicos, configure sua variável de "
4472#~ "ambiente como segue:"
4473
4474#~ msgid "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=\"GTiff PNG JPEG GIF XYZ\""
4475#~ msgstr "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=\"GTiff PNG JPEG GIF XYZ\""
4476
4477#~ msgid "If you are on windows, do not quote the driver list"
4478#~ msgstr "Se você está no windows , não cite a lista de driver"
4479
4480#~ msgid ""
4481#~ "On windows, if you are running as a service, you can set via System "
4482#~ "variables which for Windows 7 you can get to by right-clicking on "
4483#~ "Computer-&gt;Properties Advanced System Settings or in explorer "
4484#~ "navigating to <varname>Control Panel\\All Control Panel Items\\System</"
4485#~ "varname>. Then clicking <emphasis>Advanced System Settings -&gt;Advanced-"
4486#~ ">Environment Variables</emphasis> and adding new system variables."
4487#~ msgstr ""
4488#~ "Se você está usando o Windows, você pode configurar via variáveis de "
4489#~ "sistema as quais, para o Windows 7, você pode conseguir clicando com "
4490#~ "botão direito em Computador-&gt;Propriedades Avançadas Configurações de "
4491#~ "Sistema ou navegando no explorador para <varname>Painel de Controle"
4492#~ "\\Todos os Itens do Painel de Controle\\ Sistema</varname>. Depois "
4493#~ "clicando em <emphasis>Configurações Avançadas de Sistema -&gt;Avançado-"
4494#~ ">Variáveis de Ambiente</emphasis> e adicionando novas variáveis no "
4495#~ "sistema."
4496
4497#~ msgid ""
4498#~ "After you set the environment variables, you'll need to restart your "
4499#~ "PostgreSQL service for the changes to take effect."
4500#~ msgstr ""
4501#~ "Depois de configurar suas variáveis de ambiente, você precisará reiniciar "
4502#~ "seu serviço PostgreSQL para as mudanças acontecerem."
4503
4504#, fuzzy
4505#~ msgid ""
4506#~ "svn checkout https://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-"
4507#~ "&last_release_version;"
4508#~ msgstr ""
4509#~ "svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-"
4510#~ "&last_release_version;"
4511
4512#~ msgid "Creating a spatial database using EXTENSIONS"
4513#~ msgstr "Criando uma base de dados espacial usando EXTENSÕES"
4514
4515#~ msgid ""
4516#~ "If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the "
4517#~ "extensions/ postgis modules, you can create a spatial database the new "
4518#~ "way."
4519#~ msgstr ""
4520#~ "Se está usando o PostgreSQL 9.1+ e compilou e instalou as extensões/"
4521#~ "módulos postgis, você pode criar um banco de dados espacial de uma nova "
4522#~ "forma. "
4523
4524#~ msgid "createdb [yourdatabase]"
4525#~ msgstr "createdb [seubancodedados]"
4526
4527#, fuzzy
4528#~ msgid ""
4529#~ "The core postgis extension installs PostGIS geometry, geography, "
4530#~ "spatial_ref_sys and all the functions and comments with a simple: "
4531#~ "<programlisting>CREATE EXTENSION postgis;</programlisting> command."
4532#~ msgstr ""
4533#~ "A extensão central postgis instala a geometria PostGIS, geografia, "
4534#~ "raster,  spatial_ref_sys e todas as funções e comentários com um simples "
4535#~ "comando: <programlisting>CRIAR EXTENSÃO postgis;</programlisting>"
4536
4537#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
4538#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
4539
4540#, fuzzy
4541#~ msgid ""
4542#~ "Raster is packaged as a separate extension and installable with command:"
4543#~ msgstr ""
4544#~ "Topologia é compactada como uma extensão separada e instalável com o "
4545#~ "comando: "
4546
4547#, fuzzy
4548#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_raster;\""
4549#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
4550
4551#~ msgid ""
4552#~ "Topology is packaged as a separate extension and installable with command:"
4553#~ msgstr ""
4554#~ "Topologia é compactada como uma extensão separada e instalável com o "
4555#~ "comando: "
4556
4557#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
4558#~ msgstr ""
4559#~ "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
4560
4561#~ msgid ""
4562#~ "If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, "
4563#~ "run:"
4564#~ msgstr ""
4565#~ "Se planeja restaurar um backup antigo das primeiras versões nesse novo "
4566#~ "db, faça funcionar:"
4567
4568#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql"
4569#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql"
4570
4571#~ msgid ""
4572#~ "You can later run <filename>uninstall_legacy.sql</filename> to get rid of "
4573#~ "the deprecated functions after you are done with restoring and cleanup."
4574#~ msgstr ""
4575#~ "Você pode usar <filename>uninstall_legacy.sql</filename> para livrar-se "
4576#~ "das funções menosprezadas depois de terminar de restaurar e limpar.  "
4577
4578#~ msgid ""
4579#~ "The first step in creating a PostGIS database is to create a simple "
4580#~ "PostgreSQL database."
4581#~ msgstr ""
4582#~ "O primeiro passo para criar um banco de dados do PostGIS é criar um "
4583#~ "simples banco de dados PostSQL. "
4584
4585#~ msgid ""
4586#~ "Many of the PostGIS functions are written in the PL/pgSQL procedural "
4587#~ "language. As such, the next step to create a PostGIS database is to "
4588#~ "enable the PL/pgSQL language in your new database. This is accomplish by "
4589#~ "the command below command. For PostgreSQL 8.4+, this is generally already "
4590#~ "installed"
4591#~ msgstr ""
4592#~ "A maioria das funções do PostGIS são escritas na linguagem processual PL/"
4593#~ "pgSQL. Sendo assim, o próximo passo para criar o banco de dados do "
4594#~ "PostGIS é ativar a linguagem PL/pgSQL no seu novo banco de dados. Isso é "
4595#~ "atingido pelo comando abaixo comando. Para PostgreSQL 8.4+, normalmente "
4596#~ "ele já está instalado "
4597
4598#~ msgid "createlang plpgsql [yourdatabase]"
4599#~ msgstr "createlang plpgsql [SEU_BANCO_DE_DADOS]"
4600
4601#~ msgid ""
4602#~ "Now load the PostGIS object and function definitions into your database "
4603#~ "by loading the <filename>postgis.sql</filename> definitions file (located "
4604#~ "in <filename>[prefix]/share/contrib</filename> as specified during the "
4605#~ "configuration step)."
4606#~ msgstr ""
4607#~ "Agora, desloque o objeto e as definições de função do PostGIS para dentro "
4608#~ "do seu banco de dados carregando o <filename>postgis.sql</filename> "
4609#~ "arquivo das definições (localizado em  <filename>[prefix]/share/contrib</"
4610#~ "filename> como especificado durante o passo de configuração)."
4611
4612#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql"
4613#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis.sql"
4614
4615#~ msgid ""
4616#~ "For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you "
4617#~ "can also load the <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> definitions "
4618#~ "file and populate the <varname>spatial_ref_sys</varname> table. This will "
4619#~ "permit you to perform ST_Transform() operations on geometries."
4620#~ msgstr ""
4621#~ "Para uma configuração completa do sistema coordenado de definição dos "
4622#~ "identificadores do EPSG, você também pode carregar o arquivo de "
4623#~ "definições <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> e popularizar a table "
4624#~ "<varname>spatial_ref_sys</varname>. Isso irá permitir que você desempenhe "
4625#~ "operações ST_Transform() nas geometrias."
4626
4627#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql"
4628#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f spatial_ref_sys.sql"
4629
4630#~ msgid ""
4631#~ "If you wish to add comments to the PostGIS functions, the final step is "
4632#~ "to load the <filename>postgis_comments.sql</filename> into your spatial "
4633#~ "database. The comments can be viewed by simply typing <command>\\dd "
4634#~ "[function_name]</command> from a <command>psql</command> terminal window."
4635#~ msgstr ""
4636#~ "Se deseja adicionar comentários às funções do PostGIS, o último passo é "
4637#~ "carregar o <filename>postgis_comments.sql</filename> no seu banco de "
4638#~ "dados espacial. Os comentários podem ser visualizados digitando <command>"
4639#~ "\\dd [function_name]</command> de uma <command>psql</command> terminal "
4640#~ "window.  "
4641
4642#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql"
4643#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis_comments.sql"
4644
4645#~ msgid "Install raster support"
4646#~ msgstr "Instalar suporte a raster"
4647
4648#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql"
4649#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql"
4650
4651#~ msgid ""
4652#~ "Install raster support comments. This will provide quick help info for "
4653#~ "each raster function using psql or PgAdmin or any other PostgreSQL tool "
4654#~ "that can show function comments"
4655#~ msgstr ""
4656#~ "Instale os comentários do suporte raster. Isso irá fornecer uma ajuda "
4657#~ "rápida para cada função raster usando psql ou PgAdmin ou qualquer outra "
4658#~ "ferramenta PostgreSQL que pode mostrar função comentários. "
4659
4660#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql"
4661#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f raster_comments.sql"
4662
4663#~ msgid "Install topology support"
4664#~ msgstr "Instalar suporte a topologia"
4665
4666#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql"
4667#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql"
4668
4669#~ msgid ""
4670#~ "Install topology support comments. This will provide quick help info for "
4671#~ "each topology function / type using psql or PgAdmin or any other "
4672#~ "PostgreSQL tool that can show function comments"
4673#~ msgstr ""
4674#~ "Instale os comentários do suporte de topologia. Isso irá  fornecer uma "
4675#~ "ajuda rápida para cada função/tipo de topologia usando psql ou PgAdmin ou "
4676#~ "qualquer outra ferramenta PostgreSQL que pode mostrar função comentários "
4677
4678#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql"
4679#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql"
4680
4681#~ msgid ""
4682#~ "There is an alternative <filename>legacy_minimal.sql</filename> you can "
4683#~ "run instead which will install barebones needed to recover tables and "
4684#~ "work with apps like MapServer and GeoServer. If you have views that use "
4685#~ "things like distance / length etc, you'll need the full blown "
4686#~ "<filename>legacy.sql</filename>"
4687#~ msgstr ""
4688#~ "Existe uma alternativa <filename>legacy_minimal.sql</filename> que você "
4689#~ "pode utilizar que irá instalar barebones necessários para recuperar "
4690#~ "tables e trabalhar com aplicativos como MapServer e GeoServer. Se você "
4691#~ "tem vistas que utilizam distância/comprimento etc, você precisará do "
4692#~ "<filename>legacy.sql</filename> completo  "
4693
4694#~ msgid "Create a spatially-enabled database from a template"
4695#~ msgstr "Criar um banco de dados espacialmente ativado de um template"
4696
4697#~ msgid ""
4698#~ "Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 "
4699#~ "installers for PostGIS &gt;= 1.1.5) load the PostGIS functions into a "
4700#~ "template database called <varname>template_postgis</varname>. If the "
4701#~ "<varname>template_postgis</varname> database exists in your PostgreSQL "
4702#~ "installation then it is possible for users and/or applications to create "
4703#~ "spatially-enabled databases using a single command. Note that in both "
4704#~ "cases, the database user must have been granted the privilege to create "
4705#~ "new databases."
4706#~ msgstr ""
4707#~ "Algumas distribuições compactadas do PostGIS (em particular os "
4708#~ "instaladores Win32 para PostGIS &gt;= 1.1.5), carregam as funções do "
4709#~ "POstGIS dentro de um template de bnco de dados chamado "
4710#~ "<varname>template_postgis</varname>. Se o banco de dados  "
4711#~ "<varname>template_postgis</varname> existe na sua instalação PostgreSQL, "
4712#~ "é possível para os usuários e/ou aplicações para criar bancos de dados "
4713#~ "espacialmente ativados utilizando somente um comando. Note que em ambos "
4714#~ "os casos, o usuário do banco de dados deve ter presumido o privilégio de "
4715#~ "criar novos bancos de dados. "
4716
4717#~ msgid "From the shell:"
4718#~ msgstr "Do shell:"
4719
4720#~ msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
4721#~ msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
4722
4723#~ msgid "From SQL:"
4724#~ msgstr "De SQL:"
4725
4726#~ msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
4727#~ msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
4728
4729#~ msgid "Upgrading"
4730#~ msgstr "Atualizando"
4731
4732#~ msgid ""
4733#~ "Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires "
4734#~ "replacement or introduction of new PostGIS object definitions."
4735#~ msgstr ""
4736#~ "Atualizar bancos de dados espaciais existentes pode ser complicado como "
4737#~ "ele requere reposição ou introdução das novas definições de objeto do "
4738#~ "PostGIS. "
4739
4740#~ msgid ""
4741#~ "Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live "
4742#~ "database, so sometimes your best bet is a dump/reload process."
4743#~ msgstr ""
4744#~ "Infelizmente, nem todas as definições podem ser facilmente repostas em um "
4745#~ "banco de dados vivo, então, algumas vezes a melhor opção é abandonar/"
4746#~ "recarregar o processo."
4747
4748#~ msgid ""
4749#~ "PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, "
4750#~ "and a HARD UPGRADE procedure for major releases."
4751#~ msgstr ""
4752#~ "O PostGIS fornece um procedimento de ATUALIZAÇÃO SOFT para liberações "
4753#~ "menores e um procedimento de ATUALIZAÇÃO HARD para liberações maiores."
4754
4755#~ msgid ""
4756#~ "Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your "
4757#~ "data. If you use the -Fc flag to pg_dump you will always be able to "
4758#~ "restore the dump with a HARD UPGRADE."
4759#~ msgstr ""
4760#~ "Antes de tentar atualizar o PostGIS, é sempre bom fazer o backup dos seus "
4761#~ "dados. Se você usa a -Fc flag para pg_dump você sempre vai poder "
4762#~ "restaurar a descarga de dados com uma ATUALIZAÇÃO HARD."
4763
4764#~ msgid "Soft upgrade"
4765#~ msgstr "Atualização flexível"
4766
4767#~ msgid ""
4768#~ "If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade "
4769#~ "using the extension model as well. If you installed using the old sql "
4770#~ "script way, then you should upgrade using the sql script way. Please "
4771#~ "refer to the appropriate."
4772#~ msgstr ""
4773#~ "Se você instalou seu banco de dados utilizando extensões, você vai "
4774#~ "precisar atualizar utilizando o modelo extensão também. Se você instalou "
4775#~ "usando o a antiga script sql, então você deveria atualizar usando a "
4776#~ "mesma. Por favor, referir-se ao apropriado. "
4777
4778#~ msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions"
4779#~ msgstr "Atualização Soft Pre 9.1+ ou sem extensões "
4780
4781#~ msgid ""
4782#~ "This section applies only to those who installed PostGIS not using "
4783#~ "extensions. If you have extensions and try to upgrade with this approach "
4784#~ "you'll get messages like:"
4785#~ msgstr ""
4786#~ "Essa seção aplica-se somente àqueles que instalaram o PostGIS sem usar "
4787#~ "extensões. Se você tiver extensões e tentar atualizar com essa abordagem, "
4788#~ "você irá receber mensagens como:"
4789
4790#~ msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it"
4791#~ msgstr "não pode excluir ... porque a extensão do postgis depende disso."
4792
4793#~ msgid "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4794#~ msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4795
4796#, fuzzy
4797#~ msgid ""
4798#~ "The same procedure applies to raster, topology and sfcgal extensions, "
4799#~ "with upgrade files named <filename>rtpostgis_upgrade.sql</filename>, "
4800#~ "<filename>topology_upgrade.sql</filename> and <filename>sfcgal_upgrade."
4801#~ "sql</filename> respectively. If you need them:"
4802#~ msgstr ""
4803#~ "O mesmo procedimento aplica-se para as extensões de raster e topologia, "
4804#~ "com arquivos de atualização chamados <filename>rtpostgis_upgrade*.sql</"
4805#~ "filename> e <filename>topology_upgrade*.sql</filename>, respectivamente. "
4806#~ "Se você precisar deles:"
4807
4808#~ msgid "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4809#~ msgstr "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4810
4811#~ msgid "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4812#~ msgstr "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4813
4814#, fuzzy
4815#~ msgid "psql -f sfcgal_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4816#~ msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
4817
4818#, fuzzy
4819#~ msgid ""
4820#~ "If you can't find the <filename>postgis_upgrade.sql</filename> specific "
4821#~ "for upgrading your version you are using a version too early for a soft "
4822#~ "upgrade and need to do a <link linkend=\"hard_upgrade\">HARD UPGRADE</"
4823#~ "link>."
4824#~ msgstr ""
4825#~ "Se não conseguir encontrar o <filename>postgis_upgrade*.sql</filename> "
4826#~ "específico para atualizar sua versão, você está usando uma versão muito "
4827#~ "cedo para uma atualização soft e precisa de uma ATUALIZAÇÃO HARD. "
4828
4829#~ msgid ""
4830#~ "The <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> function should inform you "
4831#~ "about the need to run this kind of upgrade using a \"procs need upgrade\" "
4832#~ "message."
4833#~ msgstr ""
4834#~ "A função <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/>  deve informar sobre a "
4835#~ "necessidade de executar esse tipo de atualização usando a mensagem "
4836#~ "\"procs precisa de atualização\"."
4837
4838#~ msgid "Soft Upgrade 9.1+ using extensions"
4839#~ msgstr "Atualização flexível 9.1+ usando extensões"
4840
4841#~ msgid ""
4842#~ "If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to "
4843#~ "upgrade using extensions as well. Doing a minor upgrade with extensions, "
4844#~ "is fairly painless."
4845#~ msgstr ""
4846#~ "Se você, originalmente, instalou o PostGIS com extensão, você precisará "
4847#~ "atualizar usando extensões também. Fazer uma atualização menor com "
4848#~ "extensões é razoavelmente indolor. "
4849
4850#~ msgid ""
4851#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
4852#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
4853#~ msgstr ""
4854#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
4855#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
4856
4857#~ msgid "If you get an error notice something like:"
4858#~ msgstr "Se você obtiver um erro note algo como:"
4859
4860#~ msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
4861#~ msgstr ""
4862#~ "Nenhum path de migração definido por ... para &last_release_version;"
4863
4864#~ msgid ""
4865#~ "Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described "
4866#~ "in <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> and then restore your "
4867#~ "backup ontop of this new database."
4868#~ msgstr ""
4869#~ "Então você precisará fazer o backup do seu banco de dados, crie um novo "
4870#~ "como está descrito em <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/>  e "
4871#~ "restaure seu backup no topo desse novo banco de dados. "
4872
4873#~ msgid "If you get a notice message like:"
4874#~ msgstr "Se você receber um aviso como:"
4875
4876#~ msgid ""
4877#~ "Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already "
4878#~ "installed"
4879#~ msgstr ""
4880#~ "Versão \"&last_release_version;\" da extensão \"postgis\" já está "
4881#~ "instalada"
4882
4883#, fuzzy
4884#~ msgid ""
4885#~ "Then everything is already up to date and you can safely ignore it. "
4886#~ "<emphasis role=\"bold\">UNLESS</emphasis> you're attempting to upgrade "
4887#~ "from an development version to the next (which doesn't get a new version "
4888#~ "number); in that case you can append \"next\" to the version string, and "
4889#~ "next time you'll need to drop the \"next\" suffix again:"
4890#~ msgstr ""
4891#~ "Então tudo já está atualizado e você pode ignorar seguramente.  <emphasis "
4892#~ "role=\"bold\">A MENOS</emphasis> que você esteja tentando atualizar de "
4893#~ "uma versão SVN para a próxima (a qual não recebe um número d versão "
4894#~ "novo);  nesse caso você pode incluir \"próximo\" à string da versão e da "
4895#~ "próxima vez vai precisar derrubar o \"próximo\" sufixo novamente: "
4896
4897#~ msgid ""
4898#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n"
4899#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";"
4900#~ msgstr ""
4901#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n"
4902#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";"
4903
4904#~ msgid ""
4905#~ "If you installed PostGIS originally without a version specified, you can "
4906#~ "often skip the reinstallation of postgis extension before restoring since "
4907#~ "the backup just has <code>CREATE EXTENSION postgis</code> and thus picks "
4908#~ "up the newest latest version during restore."
4909#~ msgstr ""
4910#~ "Se você instalou o PostGIS sem uma versão específica, você pode pular a "
4911#~ "reinstalação da extensão do postgis antes de restaurar, já que o backup "
4912#~ "só tem <code>CREATE EXTENSION postgis</code> e assim, escolhe a versão "
4913#~ "mais nova durante a restauração. "
4914
4915#~ msgid "Hard upgrade"
4916#~ msgstr "Atualização rígida"
4917
4918#~ msgid ""
4919#~ "By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. "
4920#~ "You need a HARD UPGRADE when PostGIS objects' internal storage changes or "
4921#~ "when SOFT UPGRADE is not possible. The <link linkend=\"release_notes"
4922#~ "\">Release Notes</link> appendix reports for each version whether you "
4923#~ "need a dump/reload (HARD UPGRADE) to upgrade."
4924#~ msgstr ""
4925#~ "Através da ATUALIZAÇÃO HARD nós queremos dizer descarga de dados/"
4926#~ "recarregamento completo dos bancos de dados ativados do postgis. Você "
4927#~ "precisa dessa atualização quando a memória interna do objeto do PostGIS "
4928#~ "mudar ou quando a ATUALIZAÇÃO SOFT não for possível. O apêndice <link "
4929#~ "linkend=\"release_notes\">Release Notes</link> relata que para cada "
4930#~ "versão você precisa de uma descarga de dados/recarregamento (ATUALIZAÇÃO "
4931#~ "HARD) para atualizar."
4932
4933#~ msgid ""
4934#~ "The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script "
4935#~ "which takes care of skipping from the dump all definitions which belong "
4936#~ "to PostGIS (including old ones), allowing you to restore your schemas and "
4937#~ "data into a database with PostGIS installed without getting duplicate "
4938#~ "symbol errors or bringing forward deprecated objects."
4939#~ msgstr ""
4940#~ "O processo de descarga de dados/recarregamento  é auxiliado pela script "
4941#~ "postgis_restore.pl que cuida de pular todas as definições de descarga de "
4942#~ "dados que pertencem ao POstGIS (incluindo as antigas), permitindo que "
4943#~ "você restaure seus dados e esquemas em um banco de dados com o PostGIS "
4944#~ "instalado sem duplicar os erros de símbolo ou trazer objetos "
4945#~ "menosprezados adiante."
4946
4947#~ msgid ""
4948#~ "Supplementary instructions for windows users are available at <ulink url="
4949#~ "\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard "
4950#~ "upgrade</ulink>."
4951#~ msgstr ""
4952#~ "Instruções suplementares para usuários do Windows estão disponíveis em "
4953#~ "<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade"
4954#~ "\">Windows Hard upgrade</ulink>. "
4955
4956#~ msgid "The Procedure is as follows:"
4957#~ msgstr "O procedimento é:"
4958
4959#~ msgid ""
4960#~ "Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade "
4961#~ "(let's call it <varname>olddb</varname>) include binary blobs (-b) and "
4962#~ "verbose (-v) output. The user can be the owner of the db, need not be "
4963#~ "postgres super account."
4964#~ msgstr ""
4965#~ "Criar uma descarga de dados com \"formato-personalizado\" do banco de "
4966#~ "dados que você quer atualizar (chamaremos de <varname>olddb</varname>), "
4967#~ "inclua blobs binários (-b) e saídas verbosas (-v). O usuário pode ser o "
4968#~ "dono do banco de dados, não precisa ser postgre super conta."
4969
4970#~ msgid ""
4971#~ "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
4972#~ "backup\" olddb"
4973#~ msgstr ""
4974#~ "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/diretório/"
4975#~ "banco_antigo.backup\" banco_antigo"
4976
4977#~ msgid ""
4978#~ "Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this "
4979#~ "database as <varname>newdb</varname>. Please refer to <xref linkend="
4980#~ "\"create_new_db\"/> and <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> for "
4981#~ "instructions on how to do this."
4982#~ msgstr ""
4983#~ "Faça uma instalação nova do PostGIS em um banco de dados novo -- "
4984#~ "chamaremos esse banco de dados de <varname>newdb</varname>. Por favor use "
4985#~ "<xref linkend=\"create_new_db\"/> e <xref linkend="
4986#~ "\"create_new_db_extensions\"/> para instruções de como fazer. "
4987
4988#~ msgid ""
4989#~ "The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they "
4990#~ "will not override existing ones in spatial_ref_sys. This is to ensure "
4991#~ "that fixes in the official set will be properly propagated to restored "
4992#~ "databases. If for any reason you really want your own overrides of "
4993#~ "standard entries just don't load the spatial_ref_sys.sql file when "
4994#~ "creating the new db."
4995#~ msgstr ""
4996#~ "As entradas spatial_ref_sys encontradas na sua descarga de dados serão "
4997#~ "restauradas, mas elas não substituirão as que existem no spatial_ref_sys. "
4998#~ "Isso é para garantir que as correções no conjunto oficial serão "
4999#~ "precisamente propagadas para banco de dados restaurados. Se, por alguma "
5000#~ "razão, você quiser suas próprias substituições de entradas padrão, "
5001#~ "simplesmente não carregue o arquivo spatial_ref_sys.sql quando estiver "
5002#~ "criando o novo banco de dados.  "
5003
5004#~ msgid ""
5005#~ "If your database is really old or you know you've been using long "
5006#~ "deprecated functions in your views and functions, you might need to load "
5007#~ "<filename>legacy.sql</filename> for all your functions and views etc. to "
5008#~ "properly come back. Only do this if _really_ needed. Consider upgrading "
5009#~ "your views and functions before dumping instead, if possible. The "
5010#~ "deprecated functions can be later removed by loading "
5011#~ "<filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
5012#~ msgstr ""
5013#~ "Se seu banco de dados é muito antigo ou você sabe que esteve usando "
5014#~ "funções menosprezadas nas suas views e funções, provavelmente precise "
5015#~ "carregar <filename>legacy.sql</filename> para todas as suas funções e "
5016#~ "views etc. para retornar propriamente. Só faça isso se_for_ necessário. "
5017#~ "Considere atualizar suas views e funções depois, se possível. As funções "
5018#~ "menosprezadas podem ser removidas posteriormente carregando "
5019#~ "<filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
5020
5021#~ msgid ""
5022#~ "Restore your backup into your fresh <varname>newdb</varname> database "
5023#~ "using postgis_restore.pl. Unexpected errors, if any, will be printed to "
5024#~ "the standard error stream by psql. Keep a log of those."
5025#~ msgstr ""
5026#~ "Restaure seu backup no seu novo banco de dados <varname>newdb</varname> "
5027#~ "usando postgis_restore.pl. Erros inesperados, se existirem, serão "
5028#~ "impressos na stream erro padrão  através do psql. Mantenha-se conectado "
5029#~ "com eles."
5030
5031#~ msgid ""
5032#~ "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h "
5033#~ "localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
5034#~ msgstr ""
5035#~ "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h "
5036#~ "localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
5037
5038#~ msgid "Errors may arise in the following cases:"
5039#~ msgstr "Erros retornarão nos seguintes casos:"
5040
5041#~ msgid ""
5042#~ "Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. "
5043#~ "In order to fix this you may try loading <filename>legacy.sql</filename> "
5044#~ "script prior to restore or you'll have to restore to a version of PostGIS "
5045#~ "which still contains those objects and try a migration again after "
5046#~ "porting your code. If the <filename>legacy.sql</filename> way works for "
5047#~ "you, don't forget to fix your code to stop using deprecated functions and "
5048#~ "drop them loading <filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
5049#~ msgstr ""
5050#~ "Algumas das suas views ou funções utilizam objetos menosprezados do "
5051#~ "PostGIS. Com o propósito de consertar isso, você talvez tente carregar a "
5052#~ "script anterior <filename>legacy.sql</filename> para restaurar ou você "
5053#~ "tenha que restaurar para uma versão do PostGIS que contenha esses objetos "
5054#~ "e tenha que tentar uma migração novamente depois de fazer a portabilidade "
5055#~ "do seu código. Se o <filename>legacy.sql</filename> funciona para você, "
5056#~ "não se esqueça de consertar seu cóigo para parar de usar funções "
5057#~ "menosprezadas e derrube elas carregando:  <filename>uninstall_legacy.sql</"
5058#~ "filename>."
5059
5060#~ msgid ""
5061#~ "Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID "
5062#~ "value. Valid SRID values are bigger than 0 and smaller than 999000. "
5063#~ "Values in the 999000.999999 range are reserved for internal use while "
5064#~ "values > 999999 can't be used at all. All your custom records with "
5065#~ "invalid SRIDs will be retained, with those > 999999 moved into the "
5066#~ "reserved range, but the spatial_ref_sys table would lose a check "
5067#~ "constraint guarding for that invariant to hold and possibly also its "
5068#~ "primary key ( when multiple invalid SRIDS get converted to the same "
5069#~ "reserved SRID value )."
5070#~ msgstr ""
5071#~ "Alguns relatos personalizados da spatial_ref_sys no arquivo de descarga "
5072#~ "de dados, têm o valor SRID inválido. os valores válidos são maiores que 0 "
5073#~ "e menores que 999000. Valores na extensão 999000.999999 são reservados "
5074#~ "para uso interno, enquanto valores > 999999 não podem ser usados de forma "
5075#~ "alguma. Todos os seus relatos personalizados com SRIDs inválidas serão "
5076#~ "retidos, com esses > 999999 movidos para a extensão reservada, mas a "
5077#~ "table spatial_ref_sys perderia a restrição verificada de defesa para "
5078#~ "aquela invariante para segurar e possivelmente sua chave primária (quando "
5079#~ "múltiplos  SRIDS inválidos se convertem para o mesmo valor SRID "
5080#~ "reservado). "
5081
5082#~ msgid ""
5083#~ "cd extensions\n"
5084#~ "cd postgis\n"
5085#~ "make clean\n"
5086#~ "make\n"
5087#~ "make install\n"
5088#~ "cd ..\n"
5089#~ "cd postgis_topology\n"
5090#~ "make clean\n"
5091#~ "make\n"
5092#~ "make install\n"
5093#~ "cd ..\n"
5094#~ "cd postgis_sfcgal\n"
5095#~ "make clean\n"
5096#~ "make\n"
5097#~ "make install\n"
5098#~ "\n"
5099#~ "cd ..\n"
5100#~ "cd address_standardizer\n"
5101#~ "make clean\n"
5102#~ "make\n"
5103#~ "make install\n"
5104#~ "make installcheck\n"
5105#~ "\n"
5106#~ "cd ..\n"
5107#~ "cd postgis_tiger_geocoder\n"
5108#~ "make clean\n"
5109#~ "make\n"
5110#~ "make install\n"
5111#~ "make installcheck"
5112#~ msgstr ""
5113#~ "cd extensions\n"
5114#~ "cd postgis\n"
5115#~ "make clean\n"
5116#~ "make\n"
5117#~ "make install\n"
5118#~ "cd ..\n"
5119#~ "cd postgis_topology\n"
5120#~ "make clean\n"
5121#~ "make\n"
5122#~ "make install\n"
5123#~ "cd ..\n"
5124#~ "cd postgis_sfcgal\n"
5125#~ "make clean\n"
5126#~ "make\n"
5127#~ "make install\n"
5128#~ "\n"
5129#~ "cd ..\n"
5130#~ "cd address_standardizer\n"
5131#~ "make clean\n"
5132#~ "make\n"
5133#~ "make install\n"
5134#~ "make installcheck\n"
5135#~ "\n"
5136#~ "cd ..\n"
5137#~ "cd postgis_tiger_geocoder\n"
5138#~ "make clean\n"
5139#~ "make\n"
5140#~ "make install\n"
5141#~ "make installcheck"
5142
5143#~ msgid ""
5144#~ "In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a "
5145#~ "valid value (maybe in the 910000..910999 range), convert all your tables "
5146#~ "to the new srid (see <xref linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>), delete the "
5147#~ "invalid entry from spatial_ref_sys and re-construct the check(s) with:"
5148#~ msgstr ""
5149#~ "A fim de consertar isso, você deveria copiar sua SRS personalizada para "
5150#~ "uma SRID com valor válido (talvez na extensão 910000..910999), converter "
5151#~ "todas as suas tables para a srid nova (veja <xref linkend="
5152#~ "\"UpdateGeometrySRID\"/>), deletar a entrada inválida da spatial_ref_sys "
5153#~ "e reconstruir os check(s):"
5154
5155#~ msgid ""
5156#~ "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check "
5157#~ "check (srid &gt; 0 AND srid &lt; 999000 );"
5158#~ msgstr ""
5159#~ "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check "
5160#~ "check (srid &gt; 0 AND srid &lt; 999000 );"
5161
5162#~ msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
5163#~ msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
5164
5165#~ msgid ""
5166#~ "The raster support is currently optional, but installed by default. For "
5167#~ "enabling using the PostgreSQL 9.1+ extensions model raster is required. "
5168#~ "Using the extension enable process is preferred and more user-friendly. "
5169#~ "To spatially enable your database:"
5170#~ msgstr ""
5171#~ "O suporte a raster é opcional, mas é instalado por padrão. Para instalar "
5172#~ "utilizando o modelo PostgreSQL 9.1 ou maior, o suporte a raster é "
5173#~ "requerido. Utilizar a extensão é preferido e mais amigável. Para "
5174#~ "habilitar espacialmente seu banco de dados:"
5175
5176#~ msgid ""
5177#~ "The rest of this chapter goes into detail each of the above installation "
5178#~ "steps."
5179#~ msgstr ""
5180#~ "O restante deste capítulo entra em detalhes em cada uma das etapas de "
5181#~ "instalação acima."
5182
5183#~ msgid ""
5184#~ "GDAL (pseudo optional) only if you don't want raster and don't care about "
5185#~ "installing with <code>CREATE EXTENSION postgis</code> can you leave it "
5186#~ "out. Keep in mind other extensions may have a requires postgis extension "
5187#~ "which will prevent you from installing them unless you install postgis as "
5188#~ "an extension. So it is highly recommended you compile with GDAL support."
5189#~ msgstr ""
5190#~ "GDAL (pseudo opcional) somente se você não quer o suporte o raster e não "
5191#~ "se importa pela instalação através do comando <code>CREATE EXTENSION "
5192#~ "postgis</code>. Lembre-se que outras extensões podem requerer o PostGIS "
5193#~ "como uma extensão, que irá impedi-lo de instalá-las. É altamente "
5194#~ "recomendado que você compile o PostGIS com suporte a raster."
5195
5196#~ msgid ""
5197#~ "Compile with raster support. This will build rtpostgis-"
5198#~ "&last_release_version; library and rtpostgis.sql file. This may not be "
5199#~ "required in final release as plan is to build in raster support by "
5200#~ "default."
5201#~ msgstr ""
5202#~ "Compilar com o suporte raster. Isto irá compilar a biblioteca rtpostgis-"
5203#~ "&last_release_version; e o arquivo rtpostgis.sql. Isto não é requerido e "
5204#~ "na versão final de lançamento o plano é compilar o suporte raster por "
5205#~ "default."
5206
5207#~ msgid ""
5208#~ "If you installed postgis without raster support, you'll need to install "
5209#~ "raster support first (using the full <filename>rtpostgis.sql</filename>"
5210#~ msgstr ""
5211#~ "Se você instalou postgis sem o auxílio raster, você vai precisar instalar "
5212#~ "o auxílio raster primeiro (usando o completo <filename>rtpostgis.sql</"
5213#~ "filename>"
5214
5215#~ msgid ""
5216#~ "Then you can run the below commands to package the functions in their "
5217#~ "respective extension."
5218#~ msgstr ""
5219#~ "Então você poderá rodar os comandos abaixo para compactar as funções nas "
5220#~ "suas respectivas extensões."
5221
5222#~ msgid ""
5223#~ "After compiling and installing (make install) you should find a "
5224#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename> and <filename>rtpostgis_upgrade."
5225#~ "sql</filename> in the installation folders. For example <filename>/usr/"
5226#~ "share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. Install the "
5227#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename>. If you have raster "
5228#~ "functionality installed, you will also need to install the <filename>/usr/"
5229#~ "share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. If you are "
5230#~ "moving from PostGIS 1.* to PostGIS 2.* or from PostGIS 2.* prior to "
5231#~ "r7409, you need to do a HARD UPGRADE."
5232#~ msgstr ""
5233#~ "Depois de compilar e instalar (fazer instalação), você deve encontrar um "
5234#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename> e <filename>rtpostgis_upgrade."
5235#~ "sql</filename> nas pastas de instalação. Por exemplo,  <filename>/usr/"
5236#~ "share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. Instale o "
5237#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename>. Se você tem a funcionalidade "
5238#~ "raster instalada, também precisará instalar o <filename>/usr/share/"
5239#~ "postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. Se está mudando do "
5240#~ "PostGIS 1.* para o PostGIS 2.* ou do anterior PostGIS 2.* para  r7409, "
5241#~ "você deve fazer uma ATUALIZAÇÃO HARD."
5242