1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# 3# Translators: 4# Dauro Lima Sobrinho <daurolima@gmail.com>, 2014 5# georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2014-2015,2017 6# Glauco <torres.glauco@gmail.com>, 2014 7# Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>, 2014 8# Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>, 2016 9# Glauco <torres.glauco@gmail.com>, 2014 10# FelipeSodre <felipe.b4rros@gmail.com>, 2014 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: PostGIS\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2018-07-22 02:56+0000\n" 17"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n" 18"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" 19"language/pt_BR/)\n" 20"Language: pt_BR\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 25 26#. Tag: title 27#: installation.xml:3 28#, no-c-format 29msgid "PostGIS Installation" 30msgstr "Instalação do PostGIS" 31 32#. Tag: para 33#: installation.xml:5 34#, no-c-format 35msgid "This chapter details the steps required to install PostGIS." 36msgstr "Este capítulo detalha os passos necessários para instalar o PostGIS." 37 38#. Tag: title 39#: installation.xml:10 40#, no-c-format 41msgid "Short Version" 42msgstr "Versão Reduzida" 43 44#. Tag: para 45#: installation.xml:11 46#, no-c-format 47msgid "To compile assuming you have all the dependencies in your search path:" 48msgstr "" 49"Para compilar, assumindo que você tem todas as dependências em seu caminho " 50"de busca (search path):" 51 52#. Tag: programlisting 53#: installation.xml:12 54#, fuzzy, no-c-format 55msgid "" 56"tar -xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n" 57"cd postgis-&last_release_version;\n" 58"./configure\n" 59"make\n" 60"make install" 61msgstr "" 62"tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n" 63"cd postgis-&last_release_version;\n" 64"./configure\n" 65"make\n" 66"make install" 67 68#. Tag: para 69#: installation.xml:13 70#, fuzzy, no-c-format 71msgid "" 72"Once PostGIS is installed, it needs to be enabled (<xref linkend=" 73"\"create_spatial_db\"/>) or upgraded (<xref linkend=\"upgrading\"/>) in each " 74"individual database you want to use it in." 75msgstr "" 76"Assim que o PostGIS esteja instalado, ele precisa ser habilitado em cada " 77"banco de dados que você deseje utilizá-lo." 78 79#. Tag: title 80#: installation.xml:23 81#, fuzzy, no-c-format 82msgid "Compiling and Install from Source" 83msgstr "Compilando e instalando da fonte: detalhado" 84 85#. Tag: para 86#: installation.xml:26 87#, no-c-format 88msgid "" 89"Many OS systems now include pre-built packages for PostgreSQL/PostGIS. In " 90"many cases compilation is only necessary if you want the most bleeding edge " 91"versions or you are a package maintainer." 92msgstr "" 93"Muitos sistemas operacionas agora incluem pacotes pré-compilados para " 94"PostgreSQL / PostGIS. Em muitos casos, a compilação só é necessário se você " 95"quiser as versões ponta ou você é um mantenedor do pacote." 96 97#. Tag: para 98#: installation.xml:31 99#, no-c-format 100msgid "" 101"This section includes general compilation instructions, if you are compiling " 102"for Windows etc or another OS, you may find additional more detailed help at " 103"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiInstall\">PostGIS " 104"User contributed compile guides</ulink> and <ulink url=\"http://trac.osgeo." 105"org/postgis/wiki/DevWikiMain\">PostGIS Dev Wiki</ulink>." 106msgstr "" 107"Esta seção inclui instruções gerais de compilação, se você está compilando " 108"para Windows etc ou outro sistema operacional, você pode encontrar ajuda " 109"mais detalhada adicional no <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/" 110"UsersWikiInstall\">PostGIS User contributed compile guides</ulink> e <ulink " 111"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/DevWikiMain\">PostGIS Dev Wiki</" 112"ulink>." 113 114#. Tag: para 115#: installation.xml:33 116#, no-c-format 117msgid "" 118"Pre-Built Packages for various OS are listed in <ulink url=\"http://trac." 119"osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">PostGIS Pre-built Packages</ulink>" 120msgstr "" 121"Pacotes pré-instalados para vários SO estão listados no <ulink url=\"http://" 122"trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">PostGIS Pre-built Packages</" 123"ulink>" 124 125#. Tag: para 126#: installation.xml:34 127#, fuzzy, no-c-format 128msgid "" 129"If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or " 130"<ulink url=\"https://postgis.net/windows_downloads\">PostGIS Windows " 131"download site</ulink> We also have <ulink url=\"https://postgis.net/" 132"windows_downloads\">very bleeding-edge windows experimental builds</ulink> " 133"that are built usually once or twice a week or whenever anything exciting " 134"happens. You can use these to experiment with the in progress releases of " 135"PostGIS" 136msgstr "" 137"Se você é um usuário windows, você pode obter builds estáveis via " 138"Stackbuilder <ulink url=\"http://www.postgis.org/download/windows/\">PostGIS " 139"Windows download site</ulink> Também <ulink url=\"http://www.postgis.org/" 140"download/windows/experimental.php\"> builds experimentais para windows</" 141"ulink> são builds lançadadas geramente uma ou duas vezes por semana ou " 142"sempre que algo emocionante acontece. Você pode usá-los para experimentar os " 143"lançamentos em progresso de PostGIS" 144 145#. Tag: para 146#: installation.xml:39 147#, no-c-format 148msgid "" 149"The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As " 150"such, PostGIS &last_release_version; <emphasis>requires</emphasis> full " 151"PostgreSQL server headers access in order to compile. It can be built " 152"against PostgreSQL versions &min_postgres_version; or higher. Earlier " 153"versions of PostgreSQL are <emphasis>not</emphasis> supported." 154msgstr "" 155"O módulo PostGIS é uma extensão para o servidor PostgreSQL. Além disso, " 156"PostGIS &last_release_version; <emphasis>requer</emphasis> acesso completo " 157"ao PostgreSQL para compilação. Isso pode ser feito no PostgreSQL " 158"&min_postgres_version; ou superior. Versão anteriores <emphasis>não</" 159"emphasis> são compatíveis." 160 161#. Tag: para 162#: installation.xml:47 163#, no-c-format 164msgid "" 165"Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed " 166"PostgreSQL. <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql." 167"org </ulink> ." 168msgstr "" 169"Refere-se ao guia de instalação do PostgreSQL se você ainda não tiver " 170"instalado o PostgreSQL <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www." 171"postgresql.org </ulink> ." 172 173#. Tag: para 174#: installation.xml:57 175#, no-c-format 176msgid "" 177"For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to " 178"explicitly link PostgreSQL against the standard C++ library:" 179msgstr "" 180"Para funcionalidade da GEOS, quando você instalar o PostgreSQL você pode ter " 181"que linkar explicitamente o PostgreSQL contra a biblioteca padrão C++:" 182 183#. Tag: programlisting 184#: installation.xml:62 185#, no-c-format 186msgid "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [YOUR OPTIONS HERE]" 187msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [SUAS OPÇÕES AQUI]" 188 189#. Tag: para 190#: installation.xml:64 191#, no-c-format 192msgid "" 193"This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older " 194"development tools. If you experience weird problems (backend unexpectedly " 195"closed or similar things) try this trick. This will require recompiling your " 196"PostgreSQL from scratch, of course." 197msgstr "" 198"Isto é uma forma de contornar as exceções falso-positivas da interação do C+" 199"+ com ferramentas de desenvolvimento mais antigas. Se você experimentar " 200"problemas estranho (backend fechando de forma inesperada ou coisas " 201"similares), tente este truque. Isto irá requerir que você compile o " 202"PostgreSQL do zero, claro." 203 204#. Tag: para 205#: installation.xml:72 206#, no-c-format 207msgid "" 208"The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS " 209"source. They are written for Linux users and will not work on Windows or Mac." 210msgstr "" 211"Os passos a seguir demonstram a configuração e compilação dos fontes do " 212"PostGIS. Eles são escritos para usuários de Linux e não funcionarão em " 213"Windows ou Mac." 214 215#. Tag: title 216#: installation.xml:79 217#, no-c-format 218msgid "Getting the Source" 219msgstr "Obtendo o Fonte" 220 221#. Tag: para 222#: installation.xml:81 223#, no-c-format 224msgid "" 225"Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website <ulink url=" 226"\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink>" 227msgstr "" 228"Obtenha o fonte do PostGIS através da seção de downloads do website <ulink " 229"url=\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink>" 230 231#. Tag: programlisting 232#: installation.xml:88 233#, no-c-format 234msgid "" 235"wget &postgis_download_url;\n" 236"tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz" 237msgstr "" 238"wget &postgis_download_url;\n" 239"tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz" 240 241#. Tag: para 242#: installation.xml:90 243#, no-c-format 244msgid "" 245"This will create a directory called <varname>postgis-&last_release_version;</" 246"varname> in the current working directory." 247msgstr "" 248"Isto irá criar um diretório chamado <varname>postgis-&last_release_version;</" 249"varname> no diretório de trabalho atual." 250 251#. Tag: para 252#: installation.xml:96 253#, fuzzy, no-c-format 254msgid "" 255"Alternatively, checkout the source from the <ulink url=\"https://git-scm.com/" 256"\"> git </ulink> repository <ulink url=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/" 257"postgis/\"> https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/ </ulink> ." 258msgstr "" 259"Outra alternativa ,é o checkout da fonte do <ulink url=\"http://subversion." 260"apache.org/\"> svn </ulink> repository <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/" 261"postgis/trunk/\"> http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ </ulink> ." 262 263#. Tag: programlisting 264#: installation.xml:108 265#, no-c-format 266msgid "git clone https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis.git postgis" 267msgstr "" 268 269#. Tag: para 270#: installation.xml:110 271#, fuzzy, no-c-format 272msgid "" 273"Change into the newly created <varname>postgis</varname> directory to " 274"continue the installation." 275msgstr "" 276"Mude para o recém criado <varname>postgis-&last_release_version;</varname> " 277"diretório para continuar a instalação." 278 279#. Tag: title 280#: installation.xml:118 281#, no-c-format 282msgid "Install Requirements" 283msgstr "Instalando pacotes requeridos" 284 285#. Tag: para 286#: installation.xml:120 287#, no-c-format 288msgid "PostGIS has the following requirements for building and usage:" 289msgstr "PostGIS tem os seguintes requisitos para a construção e uso:" 290 291#. Tag: emphasis 292#: installation.xml:125 293#, no-c-format 294msgid "Required" 295msgstr "Necessário" 296 297#. Tag: para 298#: installation.xml:130 299#, no-c-format 300msgid "" 301"PostgreSQL &min_postgres_version; or higher. A complete installation of " 302"PostgreSQL (including server headers) is required. PostgreSQL is available " 303"from <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql.org </" 304"ulink> ." 305msgstr "" 306"PostgreSQL &min_postgres_version; ou superior. A instalação completa do " 307"PostgreSQL (incluindo cabeçalhos de servidor) é necessária. PostgreSQL está " 308"disponível a partir do <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www." 309"postgresql.org </ulink> ." 310 311#. Tag: para 312#: installation.xml:139 313#, no-c-format 314msgid "" 315"For a full PostgreSQL / PostGIS support matrix and PostGIS/GEOS support " 316"matrix refer to <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/" 317"UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/" 318"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>" 319msgstr "" 320"Para uma matriz completa de suporte do PostgreSQL / PostGIS e do PostGIS/" 321"GEOS veja em <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/" 322"UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/" 323"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>" 324 325#. Tag: para 326#: installation.xml:145 327#, no-c-format 328msgid "" 329"GNU C compiler (<filename>gcc</filename>). Some other ANSI C compilers can " 330"be used to compile PostGIS, but we find far fewer problems when compiling " 331"with <filename>gcc</filename>." 332msgstr "" 333"Compilador GNU C (<filename> gcc</filename>). Alguns outros compiladores " 334"ANSI C podem ser utilizados para compilar o PostGIS, mas nós encontramos " 335"menos problemas ao compilar com <filename>gcc</filename>." 336 337#. Tag: para 338#: installation.xml:153 339#, no-c-format 340msgid "" 341"GNU Make (<filename>gmake</filename> or <filename>make</filename>). For many " 342"systems, GNU <filename>make</filename> is the default version of make. Check " 343"the version by invoking <filename>make -v</filename>. Other versions of " 344"<filename>make</filename> may not process the PostGIS <filename>Makefile</" 345"filename> properly." 346msgstr "" 347"GNU Make (<filename>gmake</filename> ou <filename>make</filename>). Para " 348"varios sistemas, GNU <filename>make</filename> é a versão padrão do make. " 349"Verifique a versão invocando <filename>make -v</filename>. Outras versões do " 350"<filename>make</filename> pode não processar o PostGIS <filename>Makefile</" 351"filename> corretamente." 352 353#. Tag: para 354#: installation.xml:163 355#, no-c-format 356msgid "" 357"Proj reprojection library. Proj 4.9 or above is required. The Proj library " 358"is used to provide coordinate reprojection support within PostGIS. Proj is " 359"available for download from <ulink url=\"https://proj.org/\"> https://proj." 360"org/ </ulink> ." 361msgstr "" 362 363#. Tag: para 364#: installation.xml:175 365#, no-c-format 366msgid "" 367"GEOS geometry library, version 3.6 or greater, but GEOS 3.9+ is required to " 368"take full advantage of all the new functions and features. GEOS is available " 369"for download from <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac." 370"osgeo.org/geos/ </ulink>." 371msgstr "" 372 373#. Tag: para 374#: installation.xml:183 375#, no-c-format 376msgid "" 377"LibXML2, version 2.5.x or higher. LibXML2 is currently used in some imports " 378"functions (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 is available for " 379"download from <ulink url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html\">http://" 380"xmlsoft.org/downloads.html</ulink>." 381msgstr "" 382"LibXML2, versão 2.5.x ou superior. LibXML2 é atualmente utilizado em algumas " 383"funções de importação (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 está " 384"disponível para baixar em <ulink url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html" 385"\">http://xmlsoft.org/downloads.html</ulink>." 386 387#. Tag: para 388#: installation.xml:190 389#, no-c-format 390msgid "" 391"JSON-C, version 0.9 or higher. JSON-C is currently used to import GeoJSON " 392"via the function ST_GeomFromGeoJson. JSON-C is available for download from " 393"<ulink url=\"https://github.com/json-c/json-c/releases\">https://github.com/" 394"json-c/json-c/releases/</ulink>." 395msgstr "" 396"JSON-C, versão 0.9 ou maior. JSON-C é atualmente utilizado para importar " 397"GeoJSON através da função ST_GeomFromGeoJson. JSON-C está disponível para " 398"download em <ulink url=\"https://github.com/json-c/json-c/releases\">https://" 399"github.com/json-c/json-c/releases/</ulink>." 400 401#. Tag: para 402#: installation.xml:198 403#, fuzzy, no-c-format 404msgid "" 405"GDAL, version 2+ is required 3+ is preferred. This is required for raster " 406"support. <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource" 407"\">http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource</ulink>." 408msgstr "" 409"GDAL, versão 1.8 ou maior (1.9 ou maior é fortemente recomendado, já que " 410"algumas coisas não funcionam bem ou se comportam de maneira diferente das " 411"versões mais antigas). Isto é pré-requisito para suporte a raster e para " 412"instalar o PostGIS via <code>CREATE EXTENSION postgis</code>, e é muito " 413"recomendado para todos rodando o PostgreSQL 9.1 ou maior. <ulink url=" 414"\"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource\">http://trac.osgeo.org/" 415"gdal/wiki/DownloadSource</ulink>." 416 417#. Tag: para 418#: installation.xml:206 419#, fuzzy, no-c-format 420msgid "" 421"If compiling with PostgreSQL+JIT, LLVM version >=6 is required <ulink url=" 422"\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/4125\">https://trac.osgeo.org/" 423"postgis/ticket/4125</ulink>." 424msgstr "" 425"Este parâmetro está atualmente sem funcionalidade, já que o pacote somente " 426"irá instalar na localização do PostgreSQL. Visite <ulink url=\"http://trac." 427"osgeo.org/postgis/ticket/635\">http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </" 428"ulink> para acompanhar este bug." 429 430#. Tag: emphasis 431#: installation.xml:215 432#, no-c-format 433msgid "Optional" 434msgstr "Opcional" 435 436#. Tag: para 437#: installation.xml:220 438#, fuzzy, no-c-format 439msgid "" 440"GDAL (pseudo optional) only if you don't want raster you can leave it out. " 441"Also make sure to enable the drivers you want to use as described in <xref " 442"linkend=\"raster_configuration\"/>." 443msgstr "" 444"Certifique-se também de ativar os dispositivos que deseja usar como está " 445"descrito em <xref linkend=\"install_short_version\"/>." 446 447#. Tag: para 448#: installation.xml:228 449#, no-c-format 450msgid "" 451"GTK (requires GTK+2.0, 2.8+) to compile the shp2pgsql-gui shape file loader. " 452"<ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </ulink> ." 453msgstr "" 454"GTK (requer GTK+2.0, 2.8+) para compilar o shp2pgsql-gui para formar o " 455"carregador de arquivo. <ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk." 456"org/ </ulink> ." 457 458#. Tag: para 459#: installation.xml:238 460#, fuzzy, no-c-format 461msgid "" 462"SFCGAL, version 1.3.1 (or higher) could be used to provide additional 2D and " 463"3D advanced analysis functions to PostGIS cf <xref linkend=\"reference_sfcgal" 464"\"/>. And also allow to use SFCGAL rather than GEOS for some 2D functions " 465"provided by both backends (like ST_Intersection or ST_Area, for instance). A " 466"PostgreSQL configuration variable <code>postgis.backend</code> allow end " 467"user to control which backend he want to use if SFCGAL is installed (GEOS by " 468"default). Nota: SFCGAL 1.2 require at least CGAL 4.3 and Boost 1.54 (cf: " 469"<ulink url=\"https://oslandia.gitlab.io/SFCGAL/dev.html\">https://oslandia." 470"gitlab.io/SFCGAL/dev.html</ulink>) <ulink url=\"https://gitlab.com/Oslandia/" 471"SFCGAL/\">https://gitlab.com/Oslandia/SFCGAL/</ulink>." 472msgstr "" 473"SFCGAL, versão 1.1 (ou superior) poderia ser usada para fornecer funções de " 474"análise 2D e 3D adicionais para o POstGIS cf <xref linkend=\"reference_sfcgal" 475"\"/>. Também permite usar o SFCGAL além do GEOS para algumas funções 2D " 476"fornecidas por ambos (como ST_Intersection ou ST_Area, por enquanto). A " 477"variável de configuração <code>postgis.backend</code> do PostgreSQL permite " 478"ao usuário controlar qual backend pretende usar caso o SFCGAL estiver " 479"instalado (GEOS é o padrão). Nota: SFCGAL 1.2 depende pelo menos do CGAL 4.3 " 480"e Boost 1.54 (cf: <ulink url=\"http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation." 481"html\">http://oslandia.github.io/SFCGAL/installation.html</ulink>) <ulink " 482"url=\"https://github.com/Oslandia/SFCGAL\">https://github.com/Oslandia/" 483"SFCGAL</ulink>." 484 485#. Tag: para 486#: installation.xml:246 487#, no-c-format 488msgid "" 489"In order to build the <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> you will also " 490"need PCRE <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink> " 491"(which generally is already installed on nix systems). <code>Regex::" 492"Assemble</code> perl CPAN package is only needed if you want to rebuild the " 493"data encoded in <filename>parseaddress-stcities.h</filename>. <xref linkend=" 494"\"Address_Standardizer\"/> will automatically be built if it detects a PCRE " 495"library, or you pass in a valid <varname>--with-pcre-dir=/path/to/pcre</" 496"varname> during configure." 497msgstr "" 498"Com a intenção de construir o <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> você " 499"também irá precisar do PCRE <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www." 500"pcre.org</ulink> (que normalmente já está instalado nos sistemas nix). " 501"<code>Regex::Assemble</code> o pacote perl CPAN só é necessário se quiser " 502"reconstruir os dados encoded em <filename>parseaddress-stcities.h</" 503"filename>. <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> vai automaticamente ser " 504"construída se ele detectar uma biblioteca PCRE, ou você passa em um válido " 505"<varname>--with-pcre-dir=/path/to/pcre</varname> durante a configuração. " 506 507#. Tag: para 508#: installation.xml:253 509#, no-c-format 510msgid "" 511"To enable ST_AsMVT protobuf-c library 1.1.0 or higher (for usage) and the " 512"protoc-c compiler (for building) are required. Also, pkg-config is required " 513"to verify the correct minimum version of protobuf-c. See <ulink url=" 514"\"https://github.com/protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</ulink>. By default, " 515"Postgis will use Wagyu to validate MVT polygons faster which requires a c+" 516"+11 compiler. It will use CXXFLAGS and the same compiler as the PostgreSQL " 517"installation. To disable this and use GEOS instead use the <varname>--" 518"without-wagyu</varname> during the configure step." 519msgstr "" 520 521#. Tag: para 522#: installation.xml:262 523#, no-c-format 524msgid "" 525"CUnit (<filename>CUnit</filename>). This is needed for regression testing. " 526"<ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</" 527"ulink>" 528msgstr "" 529"CUnit (<filename>CUnit</filename>). Isto é necessário para o teste de " 530"regressão. <ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit." 531"sourceforge.net/</ulink>" 532 533#. Tag: para 534#: installation.xml:268 535#, no-c-format 536msgid "" 537"DocBook (<filename>xsltproc</filename>) is required for building the " 538"documentation. Docbook is available from <ulink url=\"http://www.docbook.org/" 539"\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ." 540msgstr "" 541"DocBook (<filename>xsltproc</filename>)é necessário para a construção da " 542"documentação. Docbook esta disponível em <ulink url=\"http://www.docbook.org/" 543"\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ." 544 545#. Tag: para 546#: installation.xml:279 547#, no-c-format 548msgid "" 549"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) is required for building the " 550"documentation in PDF format. DBLatex is available from <ulink url=\"http://" 551"dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </ulink> ." 552msgstr "" 553"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) é necessário para a construção da " 554"documentação em formato PDF. DBLatex está disponível em <ulink url=\"http://" 555"dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </ulink> ." 556 557#. Tag: para 558#: installation.xml:290 559#, no-c-format 560msgid "" 561"ImageMagick (<filename>convert</filename>) is required to generate the " 562"images used in the documentation. ImageMagick is available from <ulink url=" 563"\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> ." 564msgstr "" 565"ImageMagick (<filename>convert</filename>) é necessário para gerar as " 566"imagens usadas na documentação. ImageMagick está disponível em <ulink url=" 567"\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> ." 568 569#. Tag: title 570#: installation.xml:304 571#, fuzzy, no-c-format 572msgid "Build configuration" 573msgstr "Configuração" 574 575#. Tag: para 576#: installation.xml:306 577#, no-c-format 578msgid "" 579"As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile " 580"that will be used to build the source code. This is done by running the " 581"shell script" 582msgstr "" 583"Como a maior parte das instalações Linux, o primeiro passo é gerar o " 584"Makefile que será utilizado para construção do código fonte. Isto é feito " 585"utilizando o script shell" 586 587#. Tag: para 588#: installation.xml:316 589#, no-c-format 590msgid "" 591"With no additional parameters, this command will attempt to automatically " 592"locate the required components and libraries needed to build the PostGIS " 593"source code on your system. Although this is the most common usage of " 594"<command>./configure</command>, the script accepts several parameters for " 595"those who have the required libraries and programs in non-standard locations." 596msgstr "" 597"Sem parâmetros adicionais, este comando tentará automaticamente localizar os " 598"componentes necessários e bibliotecas para construção do fonte do PostGIS em " 599"seu sistema. Embora esta é a forma comum de uso do <command>./configure</" 600"command>, o script aceita diversos parâmetros para aqueles que tem as " 601"bibliotecas e programas necessários em localizações do sistema operacional " 602"que não são padrão." 603 604#. Tag: para 605#: installation.xml:324 606#, no-c-format 607msgid "" 608"The following list shows only the most commonly used parameters. For a " 609"complete list, use the <command>--help</command> or <command>--help=short</" 610"command> parameters." 611msgstr "" 612"A lista a seguir mostra apenas os parâmetros comumente utilizados. Para uma " 613"lista completa, utilize os parâmetros <command>--help</command> ou " 614"<command>--help=short</command>." 615 616#. Tag: para 617#: installation.xml:334 618#, no-c-format 619msgid "" 620"Starting with PostGIS 3.0, the library files generated by default will no " 621"longer have the minor version as part of the file name. This means all " 622"PostGIS 3 libs will end in <code>postgis-3</code>. This was done to make " 623"pg_upgrade easier, with downside that you can only install one version " 624"PostGIS 3 series in your server. To get the old behavior of file including " 625"the minor version: e.g. <code>postgis-3.0</code> add this switch to your " 626"configure statement." 627msgstr "" 628 629#. Tag: para 630#: installation.xml:349 631#, fuzzy, no-c-format 632msgid "" 633"This is the location the PostGIS loader executables and shared libs will be " 634"installed. By default, this location is the same as the detected PostgreSQL " 635"installation." 636msgstr "" 637"Esta é a localização onde as bibliotecas do PostGIS e scripts SQL serão " 638"instalados. Por padrão, esta localização é a mesma detectada pela instalação " 639"do PostgreSQL." 640 641#. Tag: para 642#: installation.xml:356 643#, no-c-format 644msgid "" 645"This parameter is currently broken, as the package will only install into " 646"the PostgreSQL installation directory. Visit <ulink url=\"http://trac.osgeo." 647"org/postgis/ticket/635\"> http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> " 648"to track this bug." 649msgstr "" 650"Este parâmetro está atualmente sem funcionalidade, já que o pacote somente " 651"irá instalar na localização do PostgreSQL. Visite <ulink url=\"http://trac." 652"osgeo.org/postgis/ticket/635\">http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </" 653"ulink> para acompanhar este bug." 654 655#. Tag: para 656#: installation.xml:371 657#, no-c-format 658msgid "" 659"PostgreSQL provides a utility called <command>pg_config</command> to enable " 660"extensions like PostGIS to locate the PostgreSQL installation directory. Use " 661"this parameter (<command>--with-pgconfig=/path/to/pg_config</command>) to " 662"manually specify a particular PostgreSQL installation that PostGIS will " 663"build against." 664msgstr "" 665"O PostgreSQL oferece um utilitário chamado <command>pg_config</command> para " 666"habilitar extensões como o PostGIS a localizar a instalação do PostgreSQL. " 667"Use o parâmetro (<command>--with-pgconfig=/path/to/pg_config</command> para " 668"especificar manualmente uma instalação específica do PostgreSQL que será " 669"usada pelo PostGIS." 670 671#. Tag: para 672#: installation.xml:385 673#, no-c-format 674msgid "" 675"GDAL, a required library, provides functionality needed for raster support " 676"<command>gdal-config</command> to enable software installations to locate " 677"the GDAL installation directory. Use this parameter (<command>--with-" 678"gdalconfig=/path/to/gdal-config</command>) to manually specify a particular " 679"GDAL installation that PostGIS will build against." 680msgstr "" 681"GDAL, uma biblioteca requerida, provê funcionalidades necessárias para o " 682"suporte a raster. Use o comando <command>gdal-config</command> para " 683"localizar o diretório de instalação da GDAL. Use este parâmetro (<command>--" 684"with-gdalconfig=/path/to/gdal-config</command>) para manualmente especificar " 685"uma instalação em particular da GDAL que o PostGIS irá utilizar." 686 687#. Tag: para 688#: installation.xml:399 689#, no-c-format 690msgid "" 691"GEOS, a required geometry library, provides a utility called <command>geos-" 692"config</command> to enable software installations to locate the GEOS " 693"installation directory. Use this parameter (<command>--with-geosconfig=/path/" 694"to/geos-config</command>) to manually specify a particular GEOS installation " 695"that PostGIS will build against." 696msgstr "" 697"GEOS é uma biblioteca requerida, dá um utilitário chamado <command>geos-" 698"config</command> para localizar o diretório de instalação da GEOS. Use este " 699"parâmetro (<command>--with-geosconfig=/path/to/geos-config</command>) para " 700"especificar manualmente uma instalação da GEOS que o PostGIS irá utilizar." 701 702#. Tag: para 703#: installation.xml:413 704#, no-c-format 705msgid "" 706"LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It " 707"normally is found if you have libxml installed, but if not or you want a " 708"specific version used, you'll need to point PostGIS at a specific " 709"<filename>xml2-config</filename> confi file to enable software installations " 710"to locate the LibXML installation directory. Use this parameter (<command>>--" 711"with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) to manually specify a " 712"particular LibXML installation that PostGIS will build against." 713msgstr "" 714"LibXML é a biblioteca exigida para fazer os processos GeomFormKML/GML. É " 715"encontrada normalmente se você tem o libxml instalado, mas se não tiver ou " 716"quiser uma versão específica usada, você precisará apontar o PosGIS para um " 717"confi file <filename>xml2-config</filename> específico para ativar as " 718"instalações de software para localizar a lista de instalação do LibXML. Use " 719"esse parâmetro (<command>>--with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) " 720"para especificar manualmente uma instalação do LibXML que o PostGIS irá " 721"construir contra. " 722 723#. Tag: para 724#: installation.xml:431 725#, fuzzy, no-c-format 726msgid "" 727"Proj is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter " 728"(<command>--with-projdir=/path/to/projdir</command>) to manually specify a " 729"particular Proj installation directory that PostGIS will build against." 730msgstr "" 731"A Proj4 é uma bilbioteca pra reprojeção de coordenadas, na qual o PostGIS " 732"depende. Use este parâmetro (<command>--with-projdir=/path/to/projdir</" 733"command> para especificar manualmente uma instalação do Proj4 que o PostGIS " 734"irá utilizar para compilação." 735 736#. Tag: para 737#: installation.xml:443 738#, no-c-format 739msgid "Directory where iconv is installed." 740msgstr "Diretório onde o iconv esta instalado." 741 742#. Tag: para 743#: installation.xml:452 744#, no-c-format 745msgid "" 746"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> is an MIT-" 747"licensed JSON library required by PostGIS ST_GeomFromJSON support. Use this " 748"parameter (<command>--with-jsondir=/path/to/jsondir</command>) to manually " 749"specify a particular JSON-C installation directory that PostGIS will build " 750"against." 751msgstr "" 752"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> é uma " 753"biblioteca MIT-licensed JSON exigida pelo suporte PostGIS ST_GeomFromJSON . " 754"Use esse parâmetro (<command>--with-jsondir=/path/to/jsondir</command>) para " 755"especificar manualmente uma instalação do JSON-C que o PostGIS irá " 756"construir contra." 757 758#. Tag: para 759#: installation.xml:464 760#, no-c-format 761msgid "" 762"<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> is an BSD-licensed Perl " 763"Compatible Regular Expression library required by address_standardizer " 764"extension. Use this parameter (<command>--with-pcredir=/path/to/pcredir</" 765"command>) to manually specify a particular PCRE installation directory that " 766"PostGIS will build against." 767msgstr "" 768"<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> é uma biblioteca BSD-" 769"licensed Perl Compatible Regular Expression requerida pela extensão " 770"address_standardizer. Use esse parâmetro (<command>--with-pcredir=/path/to/" 771"pcredir</command>) para especificar manualmente uma instalação do PCRE que o " 772"PostGIS irá construir contra." 773 774#. Tag: para 775#: installation.xml:476 776#, no-c-format 777msgid "" 778"Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-" 779"gui graphical interface to shp2pgsql." 780msgstr "" 781"Compile a interface de usuário para importação de dados (requer GTK+2.0). " 782"Isto irá criar a ferramenta de interface gráfica shp2pgsql-gui para o " 783"utilitário shp2pgsql." 784 785#. Tag: para 786#: installation.xml:485 787#, fuzzy, no-c-format 788msgid "Compile without raster support." 789msgstr "Instalar suporte a raster" 790 791#. Tag: para 792#: installation.xml:493 793#, no-c-format 794msgid "" 795"Disable topology support. There is no corresponding library as all logic " 796"needed for topology is in postgis-&last_release_version; library." 797msgstr "" 798 799#. Tag: para 800#: installation.xml:502 801#, no-c-format 802msgid "" 803"By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, " 804"however if you run into incompatibility issues that cause breakage of " 805"loader, you can disable it entirely with this command. Refer to ticket " 806"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo." 807"org/postgis/ticket/748</ulink> for an example issue solved by configuring " 808"with this. NOTE: that you aren't missing much by turning this off. This is " 809"used for international help/label support for the GUI loader which is not " 810"yet documented and still experimental." 811msgstr "" 812"Por padrão o PostGIS vai tentar detectar o suporte gettext e compilar com " 813"ele, porém se você tiver problemas incompatíveis que causem dano de " 814"carregamento, você pode o desabilitar com esse comando. Referir-se ao ticket " 815"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo." 816"org/postgis/ticket/748</ulink> para um exemplo de problema resolvido " 817"configurando com este. NOTA: que você não está perdendo muito desligando " 818"isso. É usado para ajuda internacional para o carregador GUI que ainda não " 819"está documentado e permanece experimental. " 820 821#. Tag: para 822#: installation.xml:513 823#, no-c-format 824msgid "" 825"By default PostGIS will not install with sfcgal support without this switch. " 826"<varname>PATH</varname> is an optional argument that allows to specify an " 827"alternate PATH to sfcgal-config." 828msgstr "" 829"Por padrão PostGIS não tentará instalar com suporte sfcgal sem esta mudança. " 830"<varname>PATH</varname> é um argumento opcional que permite especificar um " 831"PATH alternativo para sfcgal-config." 832 833#. Tag: para 834#: installation.xml:522 835#, no-c-format 836msgid "" 837"Disable updating postgis_revision.h to match current HEAD of the git " 838"repository." 839msgstr "" 840 841#. Tag: para 842#: installation.xml:529 843#, fuzzy, no-c-format 844msgid "" 845"If you obtained PostGIS from the <ulink url=\"https://trac.osgeo.org/postgis/" 846"wiki/CodeRepository\"> code repository </ulink> , the first step is really " 847"to run the script" 848msgstr "" 849"Se conseguiu o PostGIS do SVN <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/" 850"trunk/\"> depósito </ulink> , o primeiro passo é fazer funcionar o script" 851 852#. Tag: para 853#: installation.xml:541 854#, no-c-format 855msgid "" 856"This script will generate the <command>configure</command> script that in " 857"turn is used to customize the installation of PostGIS." 858msgstr "" 859"Este script gera a <command>configurar</command> script que na volta é usada " 860"para personalizar a instalação do PostGIS." 861 862#. Tag: para 863#: installation.xml:546 864#, no-c-format 865msgid "" 866"If you instead obtained PostGIS as a tarball, running <command>./autogen.sh</" 867"command> is not necessary as <command>configure</command> has already been " 868"generated." 869msgstr "" 870"Se em vez de conseguir o PostGIS como tarball, rodando <command>./autogen." 871"sh</command> não é necessariamente como <command>configurar</command> já foi " 872"gerado." 873 874#. Tag: title 875#: installation.xml:555 876#, no-c-format 877msgid "Building" 878msgstr "Construindo" 879 880#. Tag: para 881#: installation.xml:557 882#, no-c-format 883msgid "" 884"Once the Makefile has been generated, building PostGIS is as simple as " 885"running" 886msgstr "" 887"Uma vez que o Makefile tenha sido gerado, compilar o PostGIS é simples como " 888"rodar o comando" 889 890#. Tag: para 891#: installation.xml:566 892#, no-c-format 893msgid "" 894"The last line of the output should be \"<code>PostGIS was built " 895"successfully. Ready to install.</code>\"" 896msgstr "" 897"A última linha da saída deve ser \"<code>PostGIS was built successfully. " 898"Ready to install.</code>.\"" 899 900#. Tag: para 901#: installation.xml:571 902#, no-c-format 903msgid "" 904"As of PostGIS v1.4.0, all the functions have comments generated from the " 905"documentation. If you wish to install these comments into your spatial " 906"databases later, run the command which requires docbook. The " 907"postgis_comments.sql and other package comments files raster_comments.sql, " 908"topology_comments.sql are also packaged in the tar.gz distribution in the " 909"doc folder so no need to make comments if installing from the tar ball. " 910"Comments are also included as part of the CREATE EXTENSION install." 911msgstr "" 912 913#. Tag: command 914#: installation.xml:581 installation.xml:605 915#, no-c-format 916msgid "make comments" 917msgstr "fazer comentários" 918 919#. Tag: para 920#: installation.xml:584 921#, no-c-format 922msgid "" 923"Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for " 924"quick reference or for student handouts. This requires xsltproc to build and " 925"will generate 4 files in doc folder <filename>topology_cheatsheet.html</" 926"filename>, <filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, " 927"<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet." 928"html</filename>" 929msgstr "" 930"Apresentado ao PostGIS 2.0. Isto gera html cheat sheets adequadas para " 931"referências rápidas ou para handouts dos estudantes. Exige xsltproc para " 932"construir e vai gerar 4 arquivos no folder do documento " 933"<filename>topology_cheatsheet.html</filename>, " 934"<filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, " 935"<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet." 936"html</filename>" 937 938#. Tag: para 939#: installation.xml:589 940#, no-c-format 941msgid "" 942"You can download some pre-built ones available in html and pdf from <ulink " 943"url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / PostgreSQL Study " 944"Guides</ulink>" 945msgstr "" 946"Você pode baixar alguns pre-construídos disponíveis em html e pdf de <ulink " 947"url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / PostgreSQL Study " 948"Guides</ulink>" 949 950#. Tag: command 951#: installation.xml:592 952#, no-c-format 953msgid "make cheatsheets" 954msgstr "faça anotações" 955 956#. Tag: title 957#: installation.xml:597 958#, no-c-format 959msgid "Building PostGIS Extensions and Deploying them" 960msgstr "Contruindo extensões PostGIS e implantado-as" 961 962#. Tag: para 963#: installation.xml:599 964#, no-c-format 965msgid "" 966"The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are " 967"using PostgreSQL 9.1+." 968msgstr "" 969"As extensões do PostGIS são contruídas e instaladas automaticamente se você " 970"estiver usando PostgreSQL 9.1 ou superior." 971 972#. Tag: para 973#: installation.xml:602 974#, no-c-format 975msgid "" 976"If you are building from source repository, you need to build the function " 977"descriptions first. These get built if you have docbook installed. You can " 978"also manually build with the statement:" 979msgstr "" 980"Se você está compilando do repositório, você precisa de compilar a função de " 981"descrições primeiro. Estas são compiladas se você possui o docbook " 982"instalado. Você pode também construir manualmente com o comando:" 983 984#. Tag: para 985#: installation.xml:607 986#, no-c-format 987msgid "" 988"Building the comments is not necessary if you are building from a release " 989"tar ball since these are packaged pre-built with the tar ball already." 990msgstr "" 991"Construir a documentação não é necessário se você está construindo de uma " 992"versão de lançamento no formato tar ball, já que estas são empacotadas pré-" 993"construídas com o tar ball." 994 995#. Tag: para 996#: installation.xml:608 997#, fuzzy, no-c-format 998msgid "" 999"The extensions should automatically build as part of the make install " 1000"process. You can if needed build from the extensions folders or copy files " 1001"if you need them on a different server." 1002msgstr "" 1003"Se você está construindo o PostGIS contra o PostgreSQL 9.1, as extensão " 1004"devem ser automaticamente construídas como parte do processo de make. Você " 1005"pode, contudo, se necessário, construir das pastas de extensões ou copiar os " 1006"arquivos se você precisar dos mesmos em um servidor diferente." 1007 1008#. Tag: programlisting 1009#: installation.xml:610 1010#, no-c-format 1011msgid "" 1012"cd extensions\n" 1013"cd postgis\n" 1014"make clean\n" 1015"make\n" 1016"export PGUSER=postgres #overwrite psql variables\n" 1017"make check #to test before install\n" 1018"make install\n" 1019"# to test extensions\n" 1020"make check RUNTESTFLAGS=--extension" 1021msgstr "" 1022 1023#. Tag: para 1024#: installation.xml:611 1025#, no-c-format 1026msgid "" 1027"<code>make check</code> uses psql to run tests and as such can use psql " 1028"environment variables. Common ones useful to override are <varname>PGUSER</" 1029"varname>,<varname>PGPORT</varname>, and <varname>PGHOST</varname>. Refer to " 1030"<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-envars.html" 1031"\">psql environment variables</ulink>" 1032msgstr "" 1033 1034#. Tag: para 1035#: installation.xml:613 1036#, fuzzy, no-c-format 1037msgid "" 1038"The extension files will always be the same for the same version of PostGIS " 1039"and PostgreSQL regardless of OS, so it is fine to copy over the extension " 1040"files from one OS to another as long as you have the PostGIS binaries " 1041"already installed on your servers." 1042msgstr "" 1043"Os arquivos de extensões sempre serão os mesmos para a mesma versão do " 1044"PostGIS, independente do Sistemas Operacional, então é fácil copiar os " 1045"arquivos de extensão de um sistema operacional para outro, desde que você " 1046"tenha os binários do PostGIS instalados em seus servidores." 1047 1048#. Tag: para 1049#: installation.xml:615 1050#, no-c-format 1051msgid "" 1052"If you want to install the extensions manually on a separate server " 1053"different from your development, You need to copy the following files from " 1054"the extensions folder into the <filename>PostgreSQL / share / extension</" 1055"filename> folder of your PostgreSQL install as well as the needed binaries " 1056"for regular PostGIS if you don't have them already on the server." 1057msgstr "" 1058"Se você deseja instalar as extensões manualmente em um servidor diferente, " 1059"do seu servidor de desenvolvimento, você precisará copiar os seguintes " 1060"arquivos da pasta de extensões para a pasta<filename>PostgreSQL /share/" 1061"extension</filename> da sua instalação do PostgreSQL, bem como os binários " 1062"necessários para o PostGIS, se você não os tem ainda no servidor de destino." 1063 1064#. Tag: para 1065#: installation.xml:622 1066#, no-c-format 1067msgid "" 1068"These are the control files that denote information such as the version of " 1069"the extension to install if not specified. <filename>postgis.control, " 1070"postgis_topology.control</filename>." 1071msgstr "" 1072"Existe arquivos de controle que denotam informações como a versão da " 1073"extensão a ser instalada, caso não seja especificada. <filename>postgis." 1074"control, postgis_topology.control</filename>." 1075 1076#. Tag: para 1077#: installation.xml:628 1078#, no-c-format 1079msgid "" 1080"All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to " 1081"be copied to the root of the PostgreSQL share/extension folder " 1082"<filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, <filename>extensions/" 1083"postgis_topology/sql/*.sql</filename>" 1084msgstr "" 1085"Todos os arquivos na pasta /sql de cada extensão. Note que estes precisam " 1086"ser copiados para a raiz da pasta share/extension do PostgreSQL " 1087"<filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, <filename>extensions/" 1088"postgis_topology/sql/*.sql</filename>" 1089 1090#. Tag: para 1091#: installation.xml:634 1092#, no-c-format 1093msgid "" 1094"Once you do that, you should see <varname>postgis</varname>, " 1095"<varname>postgis_topology</varname> as available extensions in PgAdmin -> " 1096"extensions." 1097msgstr "" 1098"Quando você finalizar este processo, você deverá ver <varname>postgis</" 1099"varname>, <varname>postgis_topology</varname> como extensões disponíveis no " 1100"PgAdmin -> Extensões." 1101 1102#. Tag: para 1103#: installation.xml:635 1104#, no-c-format 1105msgid "" 1106"If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by " 1107"running this query:" 1108msgstr "" 1109"Se você está utilizando psql, pode verificar quais estensões estão " 1110"instaladas executando essa query:" 1111 1112#. Tag: programlisting 1113#: installation.xml:636 1114#, fuzzy, no-c-format 1115msgid "" 1116"SELECT name, default_version,installed_version\n" 1117"FROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' or name LIKE 'address" 1118"%';\n" 1119"\n" 1120" name | default_version | installed_version\n" 1121"------------------------------+-----------------+-------------------\n" 1122" address_standardizer | &last_release_version; | " 1123"&last_release_version;\n" 1124" address_standardizer_data_us | &last_release_version; | " 1125"&last_release_version;\n" 1126" postgis | &last_release_version; | " 1127"&last_release_version;\n" 1128" postgis_raster | &last_release_version; | " 1129"&last_release_version;\n" 1130" postgis_sfcgal | &last_release_version; |\n" 1131" postgis_tiger_geocoder | &last_release_version; | " 1132"&last_release_version;\n" 1133" postgis_topology | &last_release_version; |\n" 1134"(6 rows)" 1135msgstr "" 1136"SELECT name, default_version,installed_version\n" 1137"FROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' or name LIKE 'address" 1138"%';\n" 1139"\n" 1140" name | default_version | installed_version\n" 1141"------------------------------+-----------------+-------------------\n" 1142" address_standardizer | &last_release_version; | " 1143"&last_release_version;\n" 1144" address_standardizer_data_us | &last_release_version; | " 1145"&last_release_version;\n" 1146" postgis | &last_release_version; | " 1147"&last_release_version;\n" 1148" postgis_sfcgal | &last_release_version; |\n" 1149" postgis_tiger_geocoder | &last_release_version; | " 1150"&last_release_version;\n" 1151" postgis_topology | &last_release_version; |\n" 1152"(6 rows)" 1153 1154#. Tag: para 1155#: installation.xml:638 1156#, no-c-format 1157msgid "" 1158"If you have the extension installed in the database you are querying, you'll " 1159"see mention in the <varname>installed_version</varname> column. If you get " 1160"no records back, it means you don't have postgis extensions installed on the " 1161"server at all. PgAdmin III 1.14+ will also provide this information in the " 1162"<varname>extensions</varname> section of the database browser tree and will " 1163"even allow upgrade or uninstall by right-clicking." 1164msgstr "" 1165"Se você tem a extensão instalada no banco de dados de seu interesse, você a " 1166"verá mencionada na coluna <varname>installed_version</varname>. Se você não " 1167"receber nenhum registro de volta, significa que você não tem extensões do " 1168"PostGIS instaladas no servidor. PgAdmin III 1.14+ também irá lhe dar esta " 1169"informação na seção <varname>extensions</varname> do navegador de banco de " 1170"dados e até permitirá o upgrade ou a desinstação utilizando o clique com o " 1171"botão direito." 1172 1173#. Tag: para 1174#: installation.xml:642 1175#, no-c-format 1176msgid "" 1177"If you have the extensions available, you can install postgis extension in " 1178"your database of choice by either using pgAdmin extension interface or " 1179"running these sql commands:" 1180msgstr "" 1181"Se você tem extensões disponíveis, pode instalar a extensão postgis no seu " 1182"database escolhido usando a interface da extensão pgAdmin ou rodando esses " 1183"comandos sql:" 1184 1185#. Tag: programlisting 1186#: installation.xml:643 1187#, fuzzy, no-c-format 1188msgid "" 1189"CREATE EXTENSION postgis;\n" 1190"CREATE EXTENSION postgis_raster;\n" 1191"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\n" 1192"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch; --needed for postgis_tiger_geocoder\n" 1193"--optional used by postgis_tiger_geocoder, or can be used standalone\n" 1194"CREATE EXTENSION address_standardizer;\n" 1195"CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;\n" 1196"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n" 1197"CREATE EXTENSION postgis_topology;" 1198msgstr "" 1199"CREATE EXTENSION postgis;\n" 1200"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\n" 1201"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch; --needed for postgis_tiger_geocoder\n" 1202"--optional used by postgis_tiger_geocoder, or can be used standalone\n" 1203"CREATE EXTENSION address_standardizer;\n" 1204"CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;\n" 1205"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n" 1206"CREATE EXTENSION postgis_topology;" 1207 1208#. Tag: para 1209#: installation.xml:645 1210#, no-c-format 1211msgid "" 1212"In psql you can use to see what versions you have installed and also what " 1213"schema they are installed." 1214msgstr "" 1215"No psql você pode ver quais versões foram instaladas e qual esquema eles " 1216"estão instalando." 1217 1218#. Tag: programlisting 1219#: installation.xml:646 1220#, no-c-format 1221msgid "" 1222"\\connect mygisdb\n" 1223"\\x\n" 1224"\\dx postgis*" 1225msgstr "" 1226"\\connect mygisdb\n" 1227"\\x\n" 1228"\\dx postgis*" 1229 1230#. Tag: screen 1231#: installation.xml:648 1232#, fuzzy, no-c-format 1233msgid "" 1234"List of installed extensions\n" 1235"-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------\n" 1236"Name | postgis\n" 1237"Version | &last_release_version;\n" 1238"Schema | public\n" 1239"Description | PostGIS geometry, geography, and raster spat..\n" 1240"-[ RECORD 2 ]-------------------------------------------------\n" 1241"Name | postgis_raster\n" 1242"Version | 3.0.0dev\n" 1243"Schema | public\n" 1244"Description | PostGIS raster types and functions\n" 1245"-[ RECORD 3 ]-------------------------------------------------\n" 1246"Name | postgis_tiger_geocoder\n" 1247"Version | &last_release_version;\n" 1248"Schema | tiger\n" 1249"Description | PostGIS tiger geocoder and reverse geocoder\n" 1250"-[ RECORD 4 ]-------------------------------------------------\n" 1251"Name | postgis_topology\n" 1252"Version | &last_release_version;\n" 1253"Schema | topology\n" 1254"Description | PostGIS topology spatial types and functions" 1255msgstr "" 1256"List of installed extensions\n" 1257"-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------\n" 1258"-\n" 1259"Name | postgis\n" 1260"Version | &last_release_version;\n" 1261"Schema | public\n" 1262"Description | PostGIS geometry, geography, and raster spat..\n" 1263"-[ RECORD 2 ]-------------------------------------------------\n" 1264"-\n" 1265"Name | postgis_tiger_geocoder\n" 1266"Version | &last_release_version;\n" 1267"Schema | tiger\n" 1268"Description | PostGIS tiger geocoder and reverse geocoder\n" 1269"-[ RECORD 3 ]-------------------------------------------------\n" 1270"-\n" 1271"Name | postgis_topology\n" 1272"Version | &last_release_version;\n" 1273"Schema | topology\n" 1274"Description | PostGIS topology spatial types and functions" 1275 1276#. Tag: para 1277#: installation.xml:650 1278#, no-c-format 1279msgid "" 1280"Extension tables <varname>spatial_ref_sys</varname>, <varname>layer</" 1281"varname>, <varname>topology</varname> can not be explicitly backed up. They " 1282"can only be backed up when the respective <varname>postgis</varname> or " 1283"<varname>postgis_topology</varname> extension is backed up, which only seems " 1284"to happen when you backup the whole database. As of PostGIS 2.0.1, only srid " 1285"records not packaged with PostGIS are backed up when the database is backed " 1286"up so don't go around changing srids we package and expect your changes to " 1287"be there. Put in a ticket if you find an issue. The structures of extension " 1288"tables are never backed up since they are created with <code>CREATE " 1289"EXTENSION</code> and assumed to be the same for a given version of an " 1290"extension. These behaviors are built into the current PostgreSQL extension " 1291"model, so nothing we can do about it." 1292msgstr "" 1293"Extensões table <varname>spatial_ref_sys</varname>, <varname>layer</" 1294"varname>, <varname>topology</varname> não podem ter o backup feito " 1295"explicitamente. Só podem ser feito o backup quando a respectiva " 1296"<varname>postgis</varname> ou <varname>postgis_topology</varname> extensão " 1297"estiver com o backup feito, o que só acontece quando você faz backup de todo " 1298"o database. Assim como PostGIS 2.0.1, somente os registros srid não " 1299"compactados com o PostGIS tem o backup quando há o backup do database, então " 1300"não faça mudanças nos srids que nós compactamos e espere que suas mudanças " 1301"estejam lá. Coloque em um em um bilhete se encontrar algum problema. As " 1302"estruturas de extensões table nunca têm o backup feito desde que elas são " 1303"criadas com <code>CREATE EXTENSION</code> e supostas a serem as mesmas para " 1304"uma dada versão de uma extensão. Estes comportamentos são construídos na " 1305"extensão atual do PostSQL, portanto não há nada que possamos fazer a " 1306"respeito." 1307 1308#. Tag: para 1309#: installation.xml:655 1310#, fuzzy, no-c-format 1311msgid "" 1312"If you installed &last_release_version;, without using our wonderful " 1313"extension system, you can change it to be extension based by running the " 1314"below commands to package the functions in their respective extension." 1315msgstr "" 1316"Se você instalou &last_release_version; sem usar nosso sistema de extensão " 1317"maravilhoso, você pode mudar para uma extensão baseada em primeiro " 1318"atualizando para a última micro versão rodando as scripts atualizadas:\n" 1319"<filename>postgis_upgrade_22_minor.sql</filename>," 1320"<filename>raster_upgrade_22_minor.sql</filename>," 1321"<filename>topology_upgrade_22_minor.sql</filename>." 1322 1323#. Tag: programlisting 1324#: installation.xml:659 1325#, fuzzy, no-c-format 1326msgid "" 1327"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n" 1328"CREATE EXTENSION postgis_raster FROM unpackaged;\n" 1329"CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;\n" 1330"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 1331msgstr "" 1332"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n" 1333"CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;\n" 1334"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 1335 1336#. Tag: title 1337#: installation.xml:665 1338#, no-c-format 1339msgid "Testing" 1340msgstr "Testando" 1341 1342#. Tag: para 1343#: installation.xml:667 1344#, no-c-format 1345msgid "If you wish to test the PostGIS build, run" 1346msgstr "Se desejar testar o PostGIS, rode" 1347 1348#. Tag: command 1349#: installation.xml:672 1350#, no-c-format 1351msgid "make check" 1352msgstr "make check" 1353 1354#. Tag: para 1355#: installation.xml:675 1356#, no-c-format 1357msgid "" 1358"The above command will run through various checks and regression tests using " 1359"the generated library against an actual PostgreSQL database." 1360msgstr "" 1361"O comando acima irá rodar através de várias verificações e testes de " 1362"regressão usando a biblioteca gerada contra o database do PostreSQL atual." 1363 1364#. Tag: para 1365#: installation.xml:681 1366#, fuzzy, no-c-format 1367msgid "" 1368"If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj " 1369"locations, you may need to add their library locations to the " 1370"<varname>LD_LIBRARY_PATH</varname> environment variable." 1371msgstr "" 1372"Se você configurou o PostGIS usando o não padronizado PostgreSQL, GEOS, ou " 1373"Proj4 localizações, talvez você precise adicionar a biblioteca de " 1374"localizações deles à LD_LIBRARY_PATH variável de ambiente. " 1375 1376#. Tag: para 1377#: installation.xml:689 1378#, no-c-format 1379msgid "" 1380"Currently, the <command>make check</command> relies on the <code>PATH</code> " 1381"and <code>PGPORT</code> environment variables when performing the checks - " 1382"it does <emphasis>not</emphasis> use the PostgreSQL version that may have " 1383"been specified using the configuration parameter <command>--with-pgconfig</" 1384"command>. So make sure to modify your PATH to match the detected PostgreSQL " 1385"installation during configuration or be prepared to deal with the impending " 1386"headaches." 1387msgstr "" 1388"Atualmente, o <command>faz verificação</command> confia nas variáveis de " 1389"ambiente <code>PATH</code> e <code>PGPORT</code> quando vai fazer as " 1390"verificações - ele <emphasis>não</emphasis> usa a versão PostgreSQL que " 1391"talvez tenha sido especificada utilizando o parâmetro de configuração " 1392"<command>--with-pgconfig</command>. Portanto, certifique-se que para " 1393"modificar seu PATH para ser compatível com a instalação do PostgreSQL " 1394"detectada durante a configuração ou esteja preparado para iminentes " 1395"aborrecimentos. " 1396 1397#. Tag: para 1398#: installation.xml:701 1399#, no-c-format 1400msgid "" 1401"If successful, make check will produce the output of almost 500 tests. The " 1402"results will look similar to the following (numerous lines omitted below):" 1403msgstr "" 1404 1405#. Tag: programlisting 1406#: installation.xml:706 1407#, no-c-format 1408msgid "" 1409"CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-3\n" 1410" http://cunit.sourceforge.net/\n" 1411"\n" 1412" .\n" 1413" .\n" 1414" .\n" 1415"\n" 1416"Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 1417" suites 44 44 n/a 0 0\n" 1418" tests 300 300 300 0 0\n" 1419" asserts 4215 4215 4215 0 n/a\n" 1420"Elapsed time = 0.229 seconds\n" 1421"\n" 1422" .\n" 1423" .\n" 1424" .\n" 1425"\n" 1426"Running tests\n" 1427"\n" 1428" .\n" 1429" .\n" 1430" .\n" 1431"\n" 1432"Run tests: 134\n" 1433"Failed: 0\n" 1434"\n" 1435"\n" 1436"-- if you build with SFCGAL\n" 1437"\n" 1438" .\n" 1439" .\n" 1440" .\n" 1441"\n" 1442"Running tests\n" 1443"\n" 1444" .\n" 1445" .\n" 1446" .\n" 1447"\n" 1448"Run tests: 13\n" 1449"Failed: 0\n" 1450"\n" 1451"-- if you built with raster support\n" 1452"\n" 1453" .\n" 1454" .\n" 1455" .\n" 1456"\n" 1457"Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 1458" suites 12 12 n/a 0 0\n" 1459" tests 65 65 65 0 0\n" 1460" asserts 45896 45896 45896 0 n/a\n" 1461"\n" 1462"\n" 1463" .\n" 1464" .\n" 1465" .\n" 1466"\n" 1467"Running tests\n" 1468"\n" 1469" .\n" 1470" .\n" 1471" .\n" 1472"\n" 1473"Run tests: 101\n" 1474"Failed: 0\n" 1475"\n" 1476"-- topology regress\n" 1477"\n" 1478".\n" 1479".\n" 1480".\n" 1481"\n" 1482"Running tests\n" 1483"\n" 1484" .\n" 1485" .\n" 1486" .\n" 1487"\n" 1488"Run tests: 51\n" 1489"Failed: 0\n" 1490"\n" 1491"-- if you built --with-gui, you should see this too\n" 1492"\n" 1493" CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" 1494" http://cunit.sourceforge.net/\n" 1495"\n" 1496" .\n" 1497" .\n" 1498" .\n" 1499"\n" 1500"Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 1501" suites 2 2 n/a 0 0\n" 1502" tests 4 4 4 0 0\n" 1503" asserts 4 4 4 0 n/a" 1504msgstr "" 1505 1506#. Tag: para 1507#: installation.xml:708 1508#, fuzzy, no-c-format 1509msgid "" 1510"The <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and " 1511"<varname>address_standardizer</varname> extensions, currently only support " 1512"the standard PostgreSQL installcheck. To test these use the below. Note: the " 1513"make install is not necessary if you already did make install at root of " 1514"PostGIS code folder." 1515msgstr "" 1516"As extensões <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and " 1517"<varname>address_standardizer</varname> , atualmente só suportam o modelo " 1518"PostgreSQL installcheck. Para testá-los use abaixo. Nota: fazer a instalação " 1519"não é necessária se você já instalou na raiz do folder code do PostGIS." 1520 1521#. Tag: para 1522#: installation.xml:709 1523#, no-c-format 1524msgid "For address_standardizer:" 1525msgstr "Para address_standardizer:" 1526 1527#. Tag: programlisting 1528#: installation.xml:710 1529#, no-c-format 1530msgid "" 1531"cd extensions/address_standardizer\n" 1532"make install\n" 1533"make installcheck" 1534msgstr "" 1535"cd extensions/address_standardizer\n" 1536"make install\n" 1537"make installcheck" 1538 1539#. Tag: para 1540#: installation.xml:712 1541#, no-c-format 1542msgid "Output should look like:" 1543msgstr "Saída deve parecer com:" 1544 1545#. Tag: screen 1546#: installation.xml:713 1547#, no-c-format 1548msgid "" 1549"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" 1550"DROP DATABASE\n" 1551"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n" 1552"CREATE DATABASE\n" 1553"ALTER DATABASE\n" 1554"============== running regression test queries ==============\n" 1555"test test-init-extensions ... ok\n" 1556"test test-parseaddress ... ok\n" 1557"test test-standardize_address_1 ... ok\n" 1558"test test-standardize_address_2 ... ok\n" 1559"\n" 1560"=====================\n" 1561" All 4 tests passed.\n" 1562"=====================" 1563msgstr "" 1564"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" 1565"DROP DATABASE\n" 1566"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n" 1567"CREATE DATABASE\n" 1568"ALTER DATABASE\n" 1569"============== running regression test queries ==============\n" 1570"test test-init-extensions ... ok\n" 1571"test test-parseaddress ... ok\n" 1572"test test-standardize_address_1 ... ok\n" 1573"test test-standardize_address_2 ... ok\n" 1574"\n" 1575"=====================\n" 1576" All 4 tests passed.\n" 1577"=====================" 1578 1579#. Tag: para 1580#: installation.xml:715 1581#, no-c-format 1582msgid "" 1583"For tiger geocoder, make sure you have postgis and fuzzystrmatch extensions " 1584"available in your PostgreSQL instance. The address_standardizer tests will " 1585"also kick in if you built postgis with address_standardizer support:" 1586msgstr "" 1587"Para o geocoder tiger, certifique-se que você tem extensões portgis e " 1588"fuzzystratch disponíveis no seu PostgreSQL. Os testes address_standardizer " 1589"também irão desprezar se seus postgis construídos com address_standardizer " 1590"suportar:" 1591 1592#. Tag: programlisting 1593#: installation.xml:716 1594#, no-c-format 1595msgid "" 1596"cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n" 1597"make install\n" 1598"make installcheck" 1599msgstr "" 1600"cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n" 1601"make install\n" 1602"make installcheck" 1603 1604#. Tag: para 1605#: installation.xml:717 1606#, no-c-format 1607msgid "output should look like:" 1608msgstr "saída deve parecer com:" 1609 1610#. Tag: screen 1611#: installation.xml:718 1612#, no-c-format 1613msgid "" 1614"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" 1615"DROP DATABASE\n" 1616"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n" 1617"CREATE DATABASE\n" 1618"ALTER DATABASE\n" 1619"============== installing fuzzystrmatch ==============\n" 1620"CREATE EXTENSION\n" 1621"============== installing postgis ==============\n" 1622"CREATE EXTENSION\n" 1623"============== installing postgis_tiger_geocoder ==============\n" 1624"CREATE EXTENSION\n" 1625"============== installing address_standardizer ==============\n" 1626"CREATE EXTENSION\n" 1627"============== running regression test queries ==============\n" 1628"test test-normalize_address ... ok\n" 1629"test test-pagc_normalize_address ... ok\n" 1630"\n" 1631"=====================\n" 1632"All 2 tests passed.\n" 1633"=====================" 1634msgstr "" 1635"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" 1636"DROP DATABASE\n" 1637"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n" 1638"CREATE DATABASE\n" 1639"ALTER DATABASE\n" 1640"============== installing fuzzystrmatch ==============\n" 1641"CREATE EXTENSION\n" 1642"============== installing postgis ==============\n" 1643"CREATE EXTENSION\n" 1644"============== installing postgis_tiger_geocoder ==============\n" 1645"CREATE EXTENSION\n" 1646"============== installing address_standardizer ==============\n" 1647"CREATE EXTENSION\n" 1648"============== running regression test queries ==============\n" 1649"test test-normalize_address ... ok\n" 1650"test test-pagc_normalize_address ... ok\n" 1651"\n" 1652"=====================\n" 1653"All 2 tests passed.\n" 1654"=====================" 1655 1656#. Tag: title 1657#: installation.xml:722 1658#, no-c-format 1659msgid "Installation" 1660msgstr "Instalação" 1661 1662#. Tag: para 1663#: installation.xml:724 1664#, no-c-format 1665msgid "To install PostGIS, type" 1666msgstr "Para instalar o PostGIS, digite" 1667 1668#. Tag: command 1669#: installation.xml:729 1670#, no-c-format 1671msgid "make install" 1672msgstr "make install" 1673 1674#. Tag: para 1675#: installation.xml:732 1676#, no-c-format 1677msgid "" 1678"This will copy the PostGIS installation files into their appropriate " 1679"subdirectory specified by the <command>--prefix</command> configuration " 1680"parameter. In particular:" 1681msgstr "" 1682"Isso irá copiar a instalação dos arquivos do PostGIS para suas subdireções " 1683"específicas pelo <command>--prefix</command> parâmetro de configuração. " 1684"Particularmente:" 1685 1686#. Tag: para 1687#: installation.xml:740 1688#, no-c-format 1689msgid "" 1690"The loader and dumper binaries are installed in <filename>[prefix]/bin</" 1691"filename>." 1692msgstr "" 1693"Os binários do carregador e do dumper estão instalados no <filename>[prefix]/" 1694"bin</filename>." 1695 1696#. Tag: para 1697#: installation.xml:747 1698#, no-c-format 1699msgid "" 1700"The SQL files, such as <filename>postgis.sql</filename>, are installed in " 1701"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>." 1702msgstr "" 1703"Os arquivos SQL, como <filename>postgis.sql</filename>, estão instalados em " 1704"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>." 1705 1706#. Tag: para 1707#: installation.xml:754 1708#, no-c-format 1709msgid "" 1710"The PostGIS libraries are installed in <filename>[prefix]/lib</filename>." 1711msgstr "" 1712"As bibliotecas do PostGIS estão instaladas em <filename>[prefix]/lib</" 1713"filename>." 1714 1715#. Tag: para 1716#: installation.xml:761 1717#, no-c-format 1718msgid "" 1719"If you previously ran the <command>make comments</command> command to " 1720"generate the <filename>postgis_comments.sql</filename>, " 1721"<filename>raster_comments.sql</filename> file, install the sql file by " 1722"running" 1723msgstr "" 1724"Se anteriormente você rodou o comando <command>make comments</command> para " 1725"gerar o arquivo <filename>postgis_comments.sql</filename>, " 1726"<filename>raster_comments.sql</filename>, instale o arquivo sql para " 1727"executar " 1728 1729#. Tag: command 1730#: installation.xml:768 1731#, no-c-format 1732msgid "make comments-install" 1733msgstr "make comments-install" 1734 1735#. Tag: para 1736#: installation.xml:772 1737#, no-c-format 1738msgid "" 1739"<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</" 1740"filename>, <filename>topology_comments.sql</filename> was separated from the " 1741"typical build and installation targets since with it comes the extra " 1742"dependency of <command>xsltproc</command>." 1743msgstr "" 1744"<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</" 1745"filename>, <filename>topology_comments.sql</filename> foi separado da " 1746"construção típica e instalações alvo desde que como isso, veio a dependência " 1747"extra do <command>xsltproc</command>." 1748 1749#. Tag: title 1750#: installation.xml:781 1751#, no-c-format 1752msgid "Installing and Using the address standardizer" 1753msgstr "Instalando e usando o padronizador de endereço" 1754 1755#. Tag: para 1756#: installation.xml:782 1757#, no-c-format 1758msgid "" 1759"The <code>address_standardizer</code> extension used to be a separate " 1760"package that required separate download. From PostGIS 2.2 on, it is now " 1761"bundled in. For more information about the address_standardize, what it " 1762"does, and how to configure it for your needs, refer to <xref linkend=" 1763"\"Address_Standardizer\"/>." 1764msgstr "" 1765"A extensão <code>address_standardizer</code> era usada para ser um pacote " 1766"separado que requeria download separado. Do PostGIS 2.2 em diante é " 1767"compactado. Para mais informações sobre o address_standardize, o que ele faz " 1768"e como fazer sua configuração, referir-se <xref linkend=" 1769"\"Address_Standardizer\"/>." 1770 1771#. Tag: para 1772#: installation.xml:784 1773#, no-c-format 1774msgid "" 1775"This standardizer can be used in conjunction with the PostGIS packaged tiger " 1776"geocoder extension as a replacement for the <xref linkend=\"Normalize_Address" 1777"\"/> discussed. To use as replacement refer to <xref linkend=" 1778"\"tiger_pagc_address_standardizing\"/>. You can also use it as a building " 1779"block for your own geocoder or use it to standardize your addresses for " 1780"easier compare of addresses." 1781msgstr "" 1782"O padronizador pode ser usado em conjunção com a extensão tiger geocoder " 1783"PostGIS compactada como uma reposição para a <xref linkend=" 1784"\"Normalize_Address\"/> discutida. Para usar como reposição <xref linkend=" 1785"\"tiger_pagc_address_standardizing\"/>. Você também pode utilizar como um " 1786"building block para seu próprio geocoder ou como padronizar seu endereço " 1787"para uma comparação de endereços mais fácil. " 1788 1789#. Tag: para 1790#: installation.xml:788 1791#, no-c-format 1792msgid "" 1793"The address standardizer relies on PCRE which is usually already installed " 1794"on many Nix systems, but you can download the latest at: <ulink url=\"http://" 1795"www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink>. If during <xref linkend=" 1796"\"installation_configuration\"/>, PCRE is found, then the address " 1797"standardizer extension will automatically be built. If you have a custom " 1798"pcre install you want to use instead, pass to configure <code>--with-" 1799"pcredir=/path/to/pcre</code> where <filename>/path/to/pcre</filename> is the " 1800"root folder for your pcre include and lib directories." 1801msgstr "" 1802"O padronizador de endereço confia no PCRE que já está instalado na maioria " 1803"dos sistemas Nix, mas você pode baixar a última versão em: <ulink url=" 1804"\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink>. Se durante <xref " 1805"linkend=\"installation_configuration\"/>, o PCRE é encontrado, então a " 1806"extensão do padronizador de endereço será automaticamente construída. Se " 1807"você tem um pcre personalizado que queira usar, passe a configurar <code>--" 1808"with-pcredir=/path/to/pcre</code> onde <filename>/path/to/pcre</filename> é " 1809"a pasta root para o seu pcre incluso e lista lib." 1810 1811#. Tag: para 1812#: installation.xml:791 1813#, no-c-format 1814msgid "" 1815"For Windows users, the PostGIS 2.1+ bundle is packaged with the " 1816"address_standardizer already so no need to compile and can move straight to " 1817"<code>CREATE EXTENSION</code> step." 1818msgstr "" 1819"Para usuários do Windows, o pacote PostGIS 2.1+ já está compactado com o " 1820"address_standardizer, então não precisa compilar podendo seguir direto para " 1821"o passo <code>CREATE EXTENSION</code>." 1822 1823#. Tag: para 1824#: installation.xml:794 1825#, no-c-format 1826msgid "" 1827"Once you have installed, you can connect to your database and run the SQL:" 1828msgstr "" 1829"Uma vez que instalou, você pode conectar no seu banco de dados e rodar o SQL:" 1830 1831#. Tag: programlisting 1832#: installation.xml:795 1833#, no-c-format 1834msgid "CREATE EXTENSION address_standardizer;" 1835msgstr "CRIAR EXTENSÃO address_standardizer;" 1836 1837#. Tag: para 1838#: installation.xml:797 1839#, no-c-format 1840msgid "The following test requires no rules, gaz, or lex tables" 1841msgstr "O teste seguinte não requere tables rules, gaz ou lex." 1842 1843#. Tag: programlisting 1844#: installation.xml:798 1845#, no-c-format 1846msgid "" 1847"SELECT num, street, city, state, zip\n" 1848" FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');" 1849msgstr "" 1850 1851#. Tag: para 1852#: installation.xml:799 1853#, no-c-format 1854msgid "Output should be" 1855msgstr "Saída deve ser" 1856 1857#. Tag: screen 1858#: installation.xml:800 1859#, no-c-format 1860msgid "" 1861"num | street | city | state | zip\n" 1862"-----+------------------------+--------+-------+-------\n" 1863" 1 | Devonshire Place PH301 | Boston | MA | 02109" 1864msgstr "" 1865"num | street | city | state | zip\n" 1866"-----+------------------------+--------+-------+-------\n" 1867" 1 | Devonshire Place PH301 | Boston | MA | 02109" 1868 1869#. Tag: title 1870#: installation.xml:802 1871#, no-c-format 1872msgid "Installing Regex::Assemble" 1873msgstr "Instalando Regex::Montar" 1874 1875#. Tag: para 1876#: installation.xml:803 1877#, no-c-format 1878msgid "" 1879"Perl Regex:Assemble is no longer needed for compiling address_standardizer " 1880"extension since the files it generates are part of the source tree. However " 1881"if you need to edit the <filename>usps-st-city-orig.txt</filename> or " 1882"<filename>usps-st-city-orig.txt usps-st-city-adds.tx</filename>, you need to " 1883"rebuild <filename>parseaddress-stcities.h</filename> which does require " 1884"Regex:Assemble." 1885msgstr "" 1886"Perl Regex:Assemble não é mais necessário para a compilação extensão " 1887"address_standardizer desde que os arquivos que ele gera são parte da fonte " 1888"três. Entretanto se precisar editar o <filename>usps-st-city-orig.txt</" 1889"filename> ou <filename>usps-st-city-orig.txt usps-st-city-adds.tx</" 1890"filename>, você precisa reconstruir <filename>parseaddress-stcities.h</" 1891"filename> que exige Regex:Assemble." 1892 1893#. Tag: programlisting 1894#: installation.xml:804 1895#, no-c-format 1896msgid "cpan Regexp::Assemble" 1897msgstr "cpan Regexp::Montar" 1898 1899#. Tag: para 1900#: installation.xml:805 1901#, no-c-format 1902msgid "or if you are on Ubuntu / Debian you might need to do" 1903msgstr "ou se estiver no Ubuntu / Debian talvez você precise fazer" 1904 1905#. Tag: programlisting 1906#: installation.xml:806 1907#, no-c-format 1908msgid "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\"" 1909msgstr "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\"" 1910 1911#. Tag: title 1912#: installation.xml:811 1913#, no-c-format 1914msgid "Installing, Upgrading Tiger Geocoder and loading data" 1915msgstr "Instalando, Atualizando o Tiger Geocoder e carregando dados" 1916 1917#. Tag: para 1918#: installation.xml:813 1919#, no-c-format 1920msgid "" 1921"Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution. " 1922"If you are missing the tiger geocoder extension or want a newer version than " 1923"what your install comes with, then use the <filename>share/extension/" 1924"postgis_tiger_geocoder.*</filename> files from the packages in <ulink url=" 1925"\"http://postgis.net/windows_downloads/\">Windows Unreleased Versions</" 1926"ulink> section for your version of PostgreSQL. Although these packages are " 1927"for windows, the postgis_tiger_geocoder extension files will work on any OS " 1928"since the extension is an SQL/plpgsql only extension." 1929msgstr "" 1930 1931#. Tag: title 1932#: installation.xml:817 1933#, no-c-format 1934msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Using Extension" 1935msgstr "Tiger Geocoder ativando seu banco de dados PostGIS: Usando Extensão" 1936 1937#. Tag: para 1938#: installation.xml:818 1939#, no-c-format 1940msgid "" 1941"If you are using PostgreSQL 9.1+ and PostGIS 2.1+, you can take advantage of " 1942"the new extension model for installing tiger geocoder. To do so:" 1943msgstr "" 1944"Se está usando PostgreSQL 9.1+ e POstGIS 2.1+, você pode obter vantagem do " 1945"novo modelo de extensão para instalar o tiger geocoder. Para fazer:" 1946 1947#. Tag: para 1948#: installation.xml:820 1949#, no-c-format 1950msgid "" 1951"First get binaries for PostGIS 2.1+ or compile and install as usual. This " 1952"should install the necessary extension files as well for tiger geocoder." 1953msgstr "" 1954"Primeiramente obtenha binários para PostGIS 2.1+ ou compile e instale como " 1955"de costume. Isso deverá instalar os arquivos de extensão necessários bem " 1956"como para o geocoder. " 1957 1958#. Tag: para 1959#: installation.xml:821 1960#, no-c-format 1961msgid "" 1962"Connect to your database via psql or pgAdmin or some other tool and run the " 1963"following SQL commands. Note that if you are installing in a database that " 1964"already has postgis, you don't need to do the first step. If you have " 1965"<varname>fuzzystrmatch</varname> extension already installed, you don't need " 1966"to do the second step either." 1967msgstr "" 1968"Conecte ao seu banco de dados vis psql ou pgAdmin ou qualquer outra " 1969"ferramenta e execute os comandos SQL seguintes. Note que se você está " 1970"instalando em um banco de dados que já possui o postgis, você não precisa " 1971"fazer o primeiro passo. Se você já tem a extensão <varname>fuzzystrmatch</" 1972"varname> instalada, não é preciso fazer o segundo passo também." 1973 1974#. Tag: programlisting 1975#: installation.xml:822 1976#, no-c-format 1977msgid "" 1978"CREATE EXTENSION postgis;\n" 1979"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch;\n" 1980"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n" 1981"--this one is optional if you want to use the rules based standardizer " 1982"(pagc_normalize_address)\n" 1983"CREATE EXTENSION address_standardizer;" 1984msgstr "" 1985 1986#. Tag: para 1987#: installation.xml:824 1988#, no-c-format 1989msgid "" 1990"If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just " 1991"want to update to the latest run:" 1992msgstr "" 1993"Se você já tem a extensão postgis_tiger_geocoder instalada e só quer " 1994"atualizar para a última versão, execute:" 1995 1996#. Tag: programlisting 1997#: installation.xml:825 1998#, no-c-format 1999msgid "" 2000"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n" 2001"ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;" 2002msgstr "" 2003"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n" 2004"ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;" 2005 2006#. Tag: para 2007#: installation.xml:826 2008#, no-c-format 2009msgid "" 2010"If you made custom entries or changes to <varname>tiger.loader_platform</" 2011"varname> and <varname>tiger.loader_variables</varname> you may need to " 2012"update these." 2013msgstr "" 2014"Se você fez entradas personalizadas ou alterações nos <varname>tiger." 2015"loader_platform</varname> e <varname>tiger.loader_variables</varname> , " 2016"talvez você precisará atualizar estes." 2017 2018#. Tag: para 2019#: installation.xml:828 2020#, no-c-format 2021msgid "" 2022"To confirm your install is working correctly, run this sql in your database:" 2023msgstr "" 2024"Para confirmar que sua instalação está funcionando corretamente, execute " 2025"esse sql no seu banco de dados:" 2026 2027#. Tag: programlisting 2028#: installation.xml:829 2029#, no-c-format 2030msgid "" 2031"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n" 2032" FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;" 2033msgstr "" 2034"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n" 2035" FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;" 2036 2037#. Tag: para 2038#: installation.xml:830 2039#, no-c-format 2040msgid "Which should output" 2041msgstr "Qual deve sair" 2042 2043#. Tag: screen 2044#: installation.xml:831 2045#, no-c-format 2046msgid "" 2047"address | streetname | streettypeabbrev | zip\n" 2048"---------+------------+------------------+-------\n" 2049" 1 | Devonshire | Pl | 02109" 2050msgstr "" 2051"address | streetname | streettypeabbrev | zip\n" 2052"---------+------------+------------------+-------\n" 2053" 1 | Devonshire | Pl | 02109" 2054 2055#. Tag: para 2056#: installation.xml:833 2057#, no-c-format 2058msgid "" 2059"Create a new record in <varname>tiger.loader_platform</varname> table with " 2060"the paths of your executables and server." 2061msgstr "" 2062"Criar um novo registro na table <varname>tiger.loader_platform</varname> com " 2063"os paths dos seus executáveis e servidor." 2064 2065#. Tag: para 2066#: installation.xml:834 2067#, no-c-format 2068msgid "" 2069"So for example to create a profile called debbie that follows <code>sh</" 2070"code> convention. You would do:" 2071msgstr "" 2072"Então, por exemplo, para criar um perfil chamado debbie que segue a " 2073"convenção <code>sh</code>, você deveria fazer:" 2074 2075#. Tag: programlisting 2076#: installation.xml:835 2077#, no-c-format 2078msgid "" 2079"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, " 2080"unzip_command, psql, path_sep,\n" 2081" loader, environ_set_command, county_process_command)\n" 2082"SELECT 'debbie', declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n" 2083" loader, environ_set_command, county_process_command\n" 2084" FROM tiger.loader_platform\n" 2085" WHERE os = 'sh';" 2086msgstr "" 2087"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, " 2088"unzip_command, psql, path_sep,\n" 2089" loader, environ_set_command, county_process_command)\n" 2090"SELECT 'debbie', declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n" 2091" loader, environ_set_command, county_process_command\n" 2092" FROM tiger.loader_platform\n" 2093" WHERE os = 'sh';" 2094 2095#. Tag: para 2096#: installation.xml:836 2097#, no-c-format 2098msgid "" 2099"And then edit the paths in the <emphasis>declare_sect</emphasis> column to " 2100"those that fit Debbie's pg, unzip,shp2pgsql, psql, etc path locations." 2101msgstr "" 2102"E então, edite os paths na coluna <emphasis>declare_sect</emphasis> para " 2103"aqueles que servem ao pg, unzip, shp2pgsql, psql, etc da Debbie." 2104 2105#. Tag: para 2106#: installation.xml:838 2107#, no-c-format 2108msgid "" 2109"If you don't edit this <varname>loader_platform</varname> table, it will " 2110"just contain common case locations of items and you'll have to edit the " 2111"generated script after the script is generated." 2112msgstr "" 2113"Se você não editou essa table <varname>loader_platform</varname>, ela só irá " 2114"conter casos comuns de localizações de itens e você terá que editar a script " 2115"gerada depois que ela for gerada." 2116 2117#. Tag: para 2118#: installation.xml:840 2119#, no-c-format 2120msgid "" 2121"As of PostGIS 2.4.1 the Zip code-5 digit tabulation area <varname>zcta5</" 2122"varname> load step was revised to load current zcta5 data and is part of the " 2123"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> when enabled. It is turned " 2124"off by default because it takes quite a bit of time to load (20 to 60 " 2125"minutes), takes up quite a bit of disk space, and is not used that often." 2126msgstr "" 2127 2128#. Tag: para 2129#: installation.xml:842 2130#, no-c-format 2131msgid "To enable it, do the following:" 2132msgstr "" 2133 2134#. Tag: programlisting 2135#: installation.xml:843 2136#, no-c-format 2137msgid "" 2138"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE table_name = " 2139"'zcta510';" 2140msgstr "" 2141 2142#. Tag: para 2143#: installation.xml:844 2144#, no-c-format 2145msgid "" 2146"If present the <xref linkend=\"Geocode\"/> function can use it if a boundary " 2147"filter is added to limit to just zips in that boundary. The <xref linkend=" 2148"\"Reverse_Geocode\"/> function uses it if the returned address is missing a " 2149"zip, which often happens with highway reverse geocoding." 2150msgstr "" 2151 2152#. Tag: para 2153#: installation.xml:847 2154#, no-c-format 2155msgid "" 2156"Create a folder called <filename>gisdata</filename> on root of server or " 2157"your local pc if you have a fast network connection to the server. This " 2158"folder is where the tiger files will be downloaded to and processed. If you " 2159"are not happy with having the folder on the root of the server, or simply " 2160"want to change to a different folder for staging, then edit the field " 2161"<varname>staging_fold</varname> in the <varname>tiger.loader_variables</" 2162"varname> table." 2163msgstr "" 2164"Criar uma pasta chamada <filename>gisdata</filename> na raiz do servidor ou " 2165"do seu computador local, se você tem uma rede de conexão rápida com o " 2166"servidor. Essa pasta está onde os arquivos tiger serão baixados e " 2167"processados. Se não estiver satisfeito em ter a pasta na raiz do servidor " 2168"ou, simplesmente, quiser alterar para uma outra pasta para representação, " 2169"edite o campo <varname>staging_fold</varname> na table <varname>tiger." 2170"loader_variables</varname>." 2171 2172#. Tag: para 2173#: installation.xml:849 2174#, fuzzy, no-c-format 2175msgid "" 2176"Create a folder called temp in the <filename>gisdata</filename> folder or " 2177"wherever you designated the <varname>staging_fold</varname> to be. This will " 2178"be the folder where the loader extracts the downloaded tiger data." 2179msgstr "" 2180"Criar uma pasta chamada temp na pasta <filename>gisdata</filename> ou onde " 2181"designar a <varname>staging_fold</varname>. Esta será a pasta onde o " 2182"carregador extrai os dados tiger baixados. " 2183 2184#. Tag: para 2185#: installation.xml:851 2186#, no-c-format 2187msgid "" 2188"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> SQL function " 2189"make sure to use the name of your custom profile and copy the script to a ." 2190"sh or .bat file. So for example to build the nation load:" 2191msgstr "" 2192 2193#. Tag: programlisting 2194#: installation.xml:852 2195#, no-c-format 2196msgid "" 2197"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA " 2198"> /gisdata/nation_script_load.sh" 2199msgstr "" 2200 2201#. Tag: para 2202#: installation.xml:855 2203#, no-c-format 2204msgid "Run the generated nation load commandline scripts." 2205msgstr "" 2206 2207#. Tag: programlisting 2208#: installation.xml:856 2209#, no-c-format 2210msgid "" 2211"cd /gisdata\n" 2212"sh nation_script_load.sh" 2213msgstr "" 2214 2215#. Tag: para 2216#: installation.xml:859 2217#, no-c-format 2218msgid "" 2219"After you are done running the nation script, you should have three tables " 2220"in your <code>tiger_data</code> schema and they should be filled with data. " 2221"Confirm you do by doing the following queries from psql or pgAdmin" 2222msgstr "" 2223 2224#. Tag: programlisting 2225#: installation.xml:860 2226#, no-c-format 2227msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;" 2228msgstr "" 2229 2230#. Tag: screen 2231#: installation.xml:861 2232#, no-c-format 2233msgid "" 2234"count\n" 2235"-------\n" 2236" 3233\n" 2237"(1 row)" 2238msgstr "" 2239 2240#. Tag: programlisting 2241#: installation.xml:862 2242#, no-c-format 2243msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;" 2244msgstr "" 2245 2246#. Tag: screen 2247#: installation.xml:863 2248#, no-c-format 2249msgid "" 2250"count\n" 2251"-------\n" 2252" 56\n" 2253"(1 row)" 2254msgstr "" 2255 2256#. Tag: para 2257#: installation.xml:866 2258#, no-c-format 2259msgid "" 2260"By default the tables corresponding to <varname>bg</varname>, " 2261"<varname>tract</varname>, <varname>tabblock</varname> are not loaded. These " 2262"tables are not used by the geocoder but are used by folks for population " 2263"statistics. If you wish to load them as part of your state loads, run the " 2264"following statement to enable them." 2265msgstr "" 2266 2267#. Tag: programlisting 2268#: installation.xml:868 2269#, no-c-format 2270msgid "" 2271"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE load = false AND " 2272"lookup_name IN('tract', 'bg', 'tabblock');" 2273msgstr "" 2274 2275#. Tag: para 2276#: installation.xml:869 2277#, no-c-format 2278msgid "" 2279"Alternatively you can load just these tables after loading state data using " 2280"the <xref linkend=\"Loader_Generate_Census_Script\"/>" 2281msgstr "" 2282 2283#. Tag: para 2284#: installation.xml:871 2285#, no-c-format 2286msgid "" 2287"For each state you want to load data for, generate a state script <xref " 2288"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>." 2289msgstr "" 2290 2291#. Tag: para 2292#: installation.xml:871 2293#, no-c-format 2294msgid "" 2295"DO NOT Generate the state script until you have already loaded the nation " 2296"data, because the state script utilizes county list loaded by nation script." 2297msgstr "" 2298 2299#. Tag: programlisting 2300#: installation.xml:873 2301#, no-c-format 2302msgid "" 2303"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder " 2304"-tA > /gisdata/ma_load.sh" 2305msgstr "" 2306 2307#. Tag: para 2308#: installation.xml:875 2309#, no-c-format 2310msgid "Run the generated commandline scripts." 2311msgstr "Executar as scripts commandlines geradas" 2312 2313#. Tag: programlisting 2314#: installation.xml:876 2315#, no-c-format 2316msgid "" 2317"cd /gisdata\n" 2318"sh ma_load.sh" 2319msgstr "" 2320 2321#. Tag: para 2322#: installation.xml:878 2323#, no-c-format 2324msgid "" 2325"After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea " 2326"to analyze all the tiger tables to update the stats (include inherited stats)" 2327msgstr "" 2328"Depois que terminar de carregar todos os dados ou estiver parado em um " 2329"ponto, é bom analisar todas as tiger tables para atualizar as estatísticas " 2330"(incluindo as estatísticas herdadas)" 2331 2332#. Tag: programlisting 2333#: installation.xml:879 2334#, no-c-format 2335msgid "" 2336"SELECT install_missing_indexes();\n" 2337"vacuum (analyze, verbose) tiger.addr;\n" 2338"vacuum (analyze, verbose) tiger.edges;\n" 2339"vacuum (analyze, verbose) tiger.faces;\n" 2340"vacuum (analyze, verbose) tiger.featnames;\n" 2341"vacuum (analyze, verbose) tiger.place;\n" 2342"vacuum (analyze, verbose) tiger.cousub;\n" 2343"vacuum (analyze, verbose) tiger.county;\n" 2344"vacuum (analyze, verbose) tiger.state;\n" 2345"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_lookup_base;\n" 2346"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_state;\n" 2347"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_state_loc;" 2348msgstr "" 2349 2350#. Tag: title 2351#: installation.xml:882 2352#, no-c-format 2353msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model" 2354msgstr "" 2355"Convertendo uma Instalação Tiger Geocoder Regular para Modelo de Extensão " 2356 2357#. Tag: para 2358#: installation.xml:883 2359#, no-c-format 2360msgid "" 2361"If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you " 2362"can convert to the extension model as follows:" 2363msgstr "" 2364"Se você instalou o tiger geocoder sem utilizar a extensão modelo, você pode " 2365"converter para a extensão modelo como segue:" 2366 2367#. Tag: para 2368#: installation.xml:885 2369#, no-c-format 2370msgid "" 2371"Follow instructions in <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> for the " 2372"non-extension model upgrade." 2373msgstr "" 2374"Siga as instruções em <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> para a " 2375"atualização sem extensão modelo." 2376 2377#. Tag: para 2378#: installation.xml:886 2379#, no-c-format 2380msgid "" 2381"Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:" 2382msgstr "" 2383"Conecte ao seu banco de dados com psql ou pgAdmin e execute o seguinte " 2384"comando: " 2385 2386#. Tag: programlisting 2387#: installation.xml:887 2388#, no-c-format 2389msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 2390msgstr "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" 2391 2392#. Tag: title 2393#: installation.xml:894 2394#, no-c-format 2395msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions" 2396msgstr "" 2397"Tiger Geocoder Ativando seu banco de dados PostGIS: Sem Utilizar Extensões" 2398 2399#. Tag: para 2400#: installation.xml:895 2401#, no-c-format 2402msgid "First install PostGIS using the prior instructions." 2403msgstr "Primeiro instale PostGIS usando as instruções prévias." 2404 2405#. Tag: para 2406#: installation.xml:899 installation.xml:959 2407#, no-c-format 2408msgid "" 2409"If you don't have an extras folder, download <ulink url=" 2410"\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>" 2411msgstr "" 2412"Se você não tem uma pasta extras, faça o download <ulink url=" 2413"\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>" 2414 2415#. Tag: command 2416#: installation.xml:904 installation.xml:964 2417#, no-c-format 2418msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz" 2419msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz" 2420 2421#. Tag: command 2422#: installation.xml:908 2423#, no-c-format 2424msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder" 2425msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder" 2426 2427#. Tag: para 2428#: installation.xml:911 2429#, no-c-format 2430msgid "" 2431"Edit the <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (or latest loader file " 2432"you find, unless you want to load different year) to the paths of your " 2433"executables server etc or alternatively you can update the " 2434"<varname>loader_platform</varname> table once installed. If you don't edit " 2435"this file or the <varname>loader_platform</varname> table, it will just " 2436"contain common case locations of items and you'll have to edit the generated " 2437"script after the fact when you run the <xref linkend=" 2438"\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> and <xref linkend=" 2439"\"Loader_Generate_Script\"/> SQL functions." 2440msgstr "" 2441"Edite o <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (ou o último arquivo " 2442"carregador que encontrar, a menos que queira carregar um ano diferente) para " 2443"os paths dos seus executáveis, servidor etc ou alternativamente você pode " 2444"atualizar a table <varname>loader_platform</varname> uma vez instalada. Se " 2445"não quiser editar esse arquivo ou a table <varname>loader_platform</" 2446"varname>, só irá conter os casos comuns de localização de itens e você terá " 2447"que editar a script gerada depois de executar as funções SQL <xref linkend=" 2448"\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> e <xref linkend=\"Loader_Generate_Script" 2449"\"/>." 2450 2451#. Tag: para 2452#: installation.xml:913 2453#, no-c-format 2454msgid "" 2455"If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the " 2456"<filename>create_geocode.bat</filename> script If you are on windows or the " 2457"<filename>create_geocode.sh</filename> if you are on Linux/Unix/Mac OSX with " 2458"your PostgreSQL specific settings and run the corresponding script from the " 2459"commandline." 2460msgstr "" 2461"Se estiver instalando o Tiger geocoder pela primeira vez, edite a script " 2462"<filename>create_geocode.bat</filename> se você está no Windows ou a " 2463"<filename>create_geocode.sh</filename> se estiver no Linux/Unix/Mac OSX com " 2464"suas configurações específicas do PostgreSQL e execute a script " 2465"correspondente da commandline. " 2466 2467#. Tag: para 2468#: installation.xml:917 2469#, no-c-format 2470msgid "" 2471"Verify that you now have a <varname>tiger</varname> schema in your database " 2472"and that it is part of your database search_path. If it is not, add it with " 2473"a command something along the line of:" 2474msgstr "" 2475"Certifique-se que agora você tem um esquema <varname>tiger</varname> no seu " 2476"banco de dados e que ele é parte do seu bando de dados search_path. Se ele " 2477"não for, adicione-o com um comando algo ao longo da linha de:" 2478 2479#. Tag: programlisting 2480#: installation.xml:917 2481#, no-c-format 2482msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;" 2483msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;" 2484 2485#. Tag: para 2486#: installation.xml:918 2487#, no-c-format 2488msgid "" 2489"The normalizing address functionality works more or less without any data " 2490"except for tricky addresses. Run this test and verify things look like this:" 2491msgstr "" 2492"A funcionalidade do normalizador de endereço trabalha relativamente sem " 2493"nenhum dado, exceto por endereços complicados. Executar este teste e " 2494"verificar as coisas se parecem com isso: " 2495 2496#. Tag: programlisting 2497#: installation.xml:919 2498#, no-c-format 2499msgid "" 2500"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, " 2501"Nevada 89101')) As pretty_address;\n" 2502"pretty_address\n" 2503"---------------------------------------\n" 2504"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" 2505msgstr "" 2506"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, " 2507"Nevada 89101')) As pretty_address;\n" 2508"pretty_address\n" 2509"---------------------------------------\n" 2510"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" 2511 2512#. Tag: title 2513#: installation.xml:922 2514#, no-c-format 2515msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder" 2516msgstr "Usando Padronizador de Endereço com Tiger Geocoder" 2517 2518#. Tag: para 2519#: installation.xml:923 2520#, no-c-format 2521msgid "" 2522"One of the many complaints of folks is the address normalizer function <xref " 2523"linkend=\"Normalize_Address\"/> function that normalizes an address for " 2524"prepping before geocoding. The normalizer is far from perfect and trying to " 2525"patch its imperfectness takes a vast amount of resources. As such we have " 2526"integrated with another project that has a much better address standardizer " 2527"engine. To use this new address_standardizer, you compile the extension as " 2528"described in <xref linkend=\"installing_pagc_address_standardizer\"/> and " 2529"install as an extension in your database." 2530msgstr "" 2531"Uma das maiores queixas das pessoas é a função normalizador de endereços " 2532"<xref linkend=\"Normalize_Address\"/> que normaliza um endereço para " 2533"preparação antes da geocoding. O normalizador está longe da perfeição e " 2534"tentar corrigir suas imperfeições demanda um grande número de recursos. Como " 2535"tal nós integramos com outro projeto que tem um mecanismo de padronizador de " 2536"endereços muito melhor. Para usar esse novo address_standardizer, você " 2537"compila a extensão como está descrito em <xref linkend=" 2538"\"installing_pagc_address_standardizer\"/> e instala como uma extensão no " 2539"seu banco de dados. " 2540 2541#. Tag: para 2542#: installation.xml:926 2543#, no-c-format 2544msgid "" 2545"Once you install this extension in the same database as you have installed " 2546"<code>postgis_tiger_geocoder</code>, then the <xref linkend=" 2547"\"Pagc_Normalize_Address\"/> can be used instead of <xref linkend=" 2548"\"Normalize_Address\"/>. This extension is tiger agnostic, so can be used " 2549"with other data sources such as international addresses. The tiger geocoder " 2550"extension does come packaged with its own custom versions of <xref linkend=" 2551"\"rulestab\"/> ( <code>tiger.pagc_rules</code>) , <xref linkend=\"gaztab\"/> " 2552"(<code>tiger.pagc_gaz</code>), and <xref linkend=\"lextab\"/> (<code>tiger." 2553"pagc_lex</code>). These you can add and update to improve your standardizing " 2554"experience for your own needs." 2555msgstr "" 2556"Uma vez que você instala essa extensão no mesmo banco de dados que instalou " 2557"<code>postgis_tiger_geocoder</code>, então o <xref linkend=" 2558"\"Pagc_Normalize_Address\"/> pode ser usado ao invés do <xref linkend=" 2559"\"Normalize_Address\"/>. Essa extensão é avessa ao tiger, logo pode ser " 2560"usada com outras fontes de dados como: endereços internacionais. A extensão " 2561"tiger geocoder vem compactada com suas próprias versões personalizadas de " 2562"<xref linkend=\"rulestab\"/> ( <code>tiger.pagc_rules</code>) , <xref " 2563"linkend=\"gaztab\"/> (<code>tiger.pagc_gaz</code>), e <xref linkend=\"lextab" 2564"\"/> (<code>tiger.pagc_lex</code>). Essas você pode adicionar e atualizar " 2565"para melhorar sua experiência com o padronizador de acordo com suas " 2566"necessidades." 2567 2568#. Tag: title 2569#: installation.xml:929 2570#, no-c-format 2571msgid "Loading Tiger Data" 2572msgstr "Carregando Dados Tiger" 2573 2574#. Tag: para 2575#: installation.xml:930 2576#, no-c-format 2577msgid "" 2578"The instructions for loading data are available in a more detailed form in " 2579"the <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename>. This just " 2580"includes the general steps." 2581msgstr "" 2582"As instruções para carregar dados estão disponíveis de uma maneira mais " 2583"detalhada em <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename>. " 2584"Isso só inclui os passos gerais." 2585 2586#. Tag: para 2587#: installation.xml:931 2588#, no-c-format 2589msgid "" 2590"The load process downloads data from the census website for the respective " 2591"nation files, states requested, extracts the files, and then loads each " 2592"state into its own separate set of state tables. Each state table inherits " 2593"from the tables defined in <varname>tiger</varname> schema so that its " 2594"sufficient to just query those tables to access all the data and drop a set " 2595"of state tables at any time using the <xref linkend=" 2596"\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> if you need to reload a state or " 2597"just don't need a state anymore." 2598msgstr "" 2599"O carregador processa dados de downloads do site de censo para os " 2600"respectivos arquivos de nação, solicitações de estados, extrai os arquivos e " 2601"carrega cada estado para seu grupo separado de state tables. Cada state " 2602"table herda das tables definidas no esquema <varname>tiger</varname> sendo " 2603"suficiente apenas para pesquisar aquelas tables para acessar todos os dados " 2604"e derrubar um conjunto de state tables a qualquer momento usando o <xref " 2605"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> se quiser recarregar um " 2606"estado ou não precisa de um estado mais." 2607 2608#. Tag: para 2609#: installation.xml:933 2610#, no-c-format 2611msgid "In order to be able to load data you'll need the following tools:" 2612msgstr "" 2613"Para ser capaz de carregar dados, você vai precisar das seguintes " 2614"ferramentas:" 2615 2616#. Tag: para 2617#: installation.xml:935 2618#, no-c-format 2619msgid "A tool to unzip the zip files from census website." 2620msgstr "" 2621"Uma ferramenta para descompactar os arquivos compactados do site de censo." 2622 2623#. Tag: para 2624#: installation.xml:936 2625#, no-c-format 2626msgid "" 2627"For Unix like systems: <varname>unzip</varname> executable which is usually " 2628"already installed on most Unix like platforms." 2629msgstr "" 2630"Para Unix como sistemas: executável <varname>unzip</varname> que é " 2631"instalado, normalmente, na maioria dos Unix como plataformas." 2632 2633#. Tag: para 2634#: installation.xml:937 2635#, no-c-format 2636msgid "" 2637"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download " 2638"from <ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink>" 2639msgstr "" 2640"Para Windows, 7-zip é uma ferramenta comprimir/descomprimir grátis que você " 2641"pode baixar no <ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</" 2642"ulink> " 2643 2644#. Tag: para 2645#: installation.xml:939 2646#, no-c-format 2647msgid "" 2648"<filename>shp2pgsql</filename> commandline which is installed by default " 2649"when you install PostGIS." 2650msgstr "" 2651"<filename>shp2pgsql</filename> commandline que é instalada por padrão quando " 2652"você instala o PostGIS." 2653 2654#. Tag: para 2655#: installation.xml:940 2656#, no-c-format 2657msgid "" 2658"<filename>wget</filename> which is a web grabber tool usually installed on " 2659"most Unix/Linux systems." 2660msgstr "" 2661"<filename>wget</filename> que é uma ferramente grabber da internet, " 2662"instalada na maioria dos sistemas Unix/Linux." 2663 2664#. Tag: para 2665#: installation.xml:941 2666#, no-c-format 2667msgid "" 2668"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from <ulink url=" 2669"\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32." 2670"sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>" 2671msgstr "" 2672"Se você está no Windows, você pode obter binários pre compilados do <ulink " 2673"url=\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32." 2674"sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>" 2675 2676#. Tag: para 2677#: installation.xml:944 2678#, no-c-format 2679msgid "" 2680"If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run " 2681"<xref linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>. Before you load any " 2682"state data, you need to load the nation wide data which you do with <xref " 2683"linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>. Which will generate a loader " 2684"script for you. <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> is a one-" 2685"time step that should be done for upgrading (from 2010) and for new installs." 2686msgstr "" 2687"Se estiver atualizando do tiger_2010, você precisará gerar e executar <xref " 2688"linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>. Antes de carregar qualquer " 2689"dado de estado, você precisa carregar os dados da nação que será feito com " 2690"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>. O qual irá gerar uma " 2691"script de carregamento para você. <xref linkend=" 2692"\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> é um passo que deve ser dado para " 2693"atualizar (do 2010) e para novas instalações." 2694 2695#. Tag: para 2696#: installation.xml:946 2697#, no-c-format 2698msgid "" 2699"To load state data refer to <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> to " 2700"generate a data load script for your platform for the states you desire. " 2701"Note that you can install these piecemeal. You don't have to load all the " 2702"states you want all at once. You can load them as you need them." 2703msgstr "" 2704"Para carregar dados do estado referir-se a <xref linkend=" 2705"\"Loader_Generate_Script\"/> para gerar uma script de dados de carregamento " 2706"para sua plataforma para os estados que deseja. Note que você pode instalar " 2707"estes gradativamente. Você não precisa carregar todos os estados de uma só " 2708"vez. Pode carregá-los à medida que for precisando deles. " 2709 2710#. Tag: para 2711#: installation.xml:949 2712#, no-c-format 2713msgid "" 2714"After the states you desire have been loaded, make sure to run the: " 2715"<programlisting>SELECT install_missing_indexes();</programlisting> as " 2716"described in <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>." 2717msgstr "" 2718"Depois que os estados desejados forem carregados, certifique-se de executar " 2719"o: <programlisting>SELECT install_missing_indexes();</programlisting> como " 2720"está descrito em <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>." 2721 2722#. Tag: para 2723#: installation.xml:951 2724#, no-c-format 2725msgid "" 2726"To test that things are working as they should, try to run a geocode on an " 2727"address in your state using <xref linkend=\"Geocode\"/>" 2728msgstr "" 2729"Para testar que está tudo funcionando normalmente, tente executar um geocode " 2730"em um endereço no seu estado, usando <xref linkend=\"Geocode\"/>" 2731 2732#. Tag: title 2733#: installation.xml:954 2734#, no-c-format 2735msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install" 2736msgstr "Atualizando sua Instalação Tiger Geocoder" 2737 2738#. Tag: para 2739#: installation.xml:955 2740#, no-c-format 2741msgid "" 2742"If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can " 2743"upgrade the functions at any time even from an interim tar ball if there are " 2744"fixes you badly need. This will only work for Tiger geocoder not installed " 2745"with extensions." 2746msgstr "" 2747"Se você tem o Tiger Geocoder compactado com 2.0+ já instalado, você pode " 2748"atualizar as funções de qualquer lugar, mesmo de uma tar ball provisória, se " 2749"existem correções que você mal precisa. Isso só irá funcionar para as " 2750"funções não instaldas do Tiger geocoder. " 2751 2752#. Tag: command 2753#: installation.xml:968 2754#, no-c-format 2755msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011" 2756msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011" 2757 2758#. Tag: para 2759#: installation.xml:971 2760#, no-c-format 2761msgid "" 2762"Locate the <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> script If you are on " 2763"windows or the <filename>upgrade_geocoder.sh</filename> if you are on Linux/" 2764"Unix/Mac OSX. Edit the file to have your postgis database credentials." 2765msgstr "" 2766"Localize a script <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> se você está no " 2767"Windows ou a scritp <filename>upgrade_geocoder.sh</filename> se voceŝ está " 2768"no Linux/Unix/Mac OSX. Edite o arquio para ter suas credenciais no banco de " 2769"dados do postgis." 2770 2771#. Tag: para 2772#: installation.xml:974 2773#, no-c-format 2774msgid "" 2775"If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader " 2776"script line so you get the latest script for loading 2012 data." 2777msgstr "" 2778"Se estiver atualizando de 2010 ou 2011, certifique-se de desmarcar a script " 2779"de carregamento para ter a última script para carregar os dados de 2012." 2780 2781#. Tag: para 2782#: installation.xml:975 2783#, no-c-format 2784msgid "Then run th corresponding script from the commandline." 2785msgstr "Então, execute a script correspondente da commandline." 2786 2787#. Tag: para 2788#: installation.xml:979 2789#, no-c-format 2790msgid "" 2791"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script " 2792"with this SQL statement as detailed in <xref linkend=" 2793"\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>" 2794msgstr "" 2795"Em seguida, derrube todas as nation tables e carregue as novas. Gere uma " 2796"drop script com essa declaração SQL, como está detalhado em <xref linkend=" 2797"\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>" 2798 2799#. Tag: programlisting 2800#: installation.xml:980 2801#, no-c-format 2802msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();" 2803msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();" 2804 2805#. Tag: para 2806#: installation.xml:981 2807#, no-c-format 2808msgid "Run the generated drop SQL statements." 2809msgstr "Execute as declarações geradas drop SQL." 2810 2811#. Tag: para 2812#: installation.xml:982 2813#, no-c-format 2814msgid "" 2815"Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in " 2816"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>" 2817msgstr "" 2818"Gere uma script que carrega uma nação com SELECIONAR como está detalhado em " 2819"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>" 2820 2821#. Tag: emphasis 2822#: installation.xml:983 2823#, no-c-format 2824msgid "For windows" 2825msgstr "Para windows" 2826 2827#. Tag: programlisting 2828#: installation.xml:984 2829#, no-c-format 2830msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');" 2831msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');" 2832 2833#. Tag: emphasis 2834#: installation.xml:985 2835#, no-c-format 2836msgid "For unix/linux" 2837msgstr "Para unix/linux" 2838 2839#. Tag: programlisting 2840#: installation.xml:986 2841#, no-c-format 2842msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');" 2843msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');" 2844 2845#. Tag: para 2846#: installation.xml:987 2847#, no-c-format 2848msgid "" 2849"Refer to <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> for instructions on " 2850"how to run the generate script. This only needs to be done once." 2851msgstr "" 2852"Para instruções de como executar a script gerada use: <xref linkend=" 2853"\"tiger_geocoder_loading_data\"/>. Isso só precisa ser feito uma vez. " 2854 2855#. Tag: para 2856#: installation.xml:988 2857#, no-c-format 2858msgid "" 2859"You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state " 2860"separately. Before you upgrade a state to 2011, you first need to drop the " 2861"2010 tables for that state using <xref linkend=" 2862"\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>." 2863msgstr "" 2864"Você pode ter uma mistura de state tables de 2010/2011 e pode atualizar cada " 2865"estado separadamente. Antes de atualizar um estado para 2011, você precisa, " 2866"primeiramente, derrubar as tables de 2010 para aquele estado, usando: <xref " 2867"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>." 2868 2869#. Tag: title 2870#: installation.xml:995 2871#, no-c-format 2872msgid "Common Problems during installation" 2873msgstr "Problemas comuns durante a instalação" 2874 2875#. Tag: para 2876#: installation.xml:996 2877#, no-c-format 2878msgid "" 2879"There are several things to check when your installation or upgrade doesn't " 2880"go as you expected." 2881msgstr "" 2882"Existem várias coisas para averiguar quando a instalação ou atualização não " 2883"saem como o esperado. " 2884 2885#. Tag: para 2886#: installation.xml:1003 2887#, no-c-format 2888msgid "" 2889"Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, " 2890"and that you are compiling against the same version of the PostgreSQL source " 2891"as the version of PostgreSQL that is running. Mix-ups can occur when your " 2892"(Linux) distribution has already installed PostgreSQL, or you have otherwise " 2893"installed PostgreSQL before and forgotten about it. PostGIS will only work " 2894"with PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, and strange, unexpected " 2895"error messages will result if you use an older version. To check the version " 2896"of PostgreSQL which is running, connect to the database using psql and run " 2897"this query:" 2898msgstr "" 2899"Certifique-se que instalou o PostgreSQL &min_postgres_version; ou mais novo " 2900"e que você está compilando contra a mesma versão da fonte PostgreSQL assim " 2901"como a versão do PostgreSQL que está sendo executada. Confusões podem " 2902"acontecer quando sua distribuição (Linux) já instalou o PostgreSQL, ou você " 2903"instalou o PostgreSQL antes e se esqueceu disso. PostGIS só irá funcionar " 2904"com o PostgreSQL &min_postgres_version; ou mais novo, e mensagens estranhas " 2905"e inesperadas de erro aparecerão se você usar uma versão mais antiga. Para " 2906"verificar a versão PostgreSQL que está sendo executada, conecte ao banco de " 2907"dados usando psql e faça essa consulta:" 2908 2909#. Tag: programlisting 2910#: installation.xml:1016 2911#, no-c-format 2912msgid "SELECT version();" 2913msgstr "SELECT version();" 2914 2915#. Tag: para 2916#: installation.xml:1018 2917#, no-c-format 2918msgid "" 2919"If you are running an RPM based distribution, you can check for the " 2920"existence of pre-installed packages using the <command>rpm</command> command " 2921"as follows: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>" 2922msgstr "" 2923"Se você está usando uma distribuição baseada em RPM, você pode confirmar a " 2924"existência de pacotes pre instalados utilizando o comando <command>rpm</" 2925"command> como segue: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>" 2926 2927#. Tag: para 2928#: installation.xml:1026 2929#, no-c-format 2930msgid "" 2931"If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that " 2932"already has PostGIS installed." 2933msgstr "" 2934"Se sua atualização falhar, certifique-se que você está restaurando em um " 2935"banco de dados que já possui o PostGIS instalado. " 2936 2937#. Tag: programlisting 2938#: installation.xml:1027 2939#, no-c-format 2940msgid "SELECT postgis_full_version();" 2941msgstr "SELECT postgis_full_version();" 2942 2943#. Tag: para 2944#: installation.xml:1031 2945#, fuzzy, no-c-format 2946msgid "" 2947"Also check that configure has correctly detected the location and version of " 2948"PostgreSQL, the Proj library and the GEOS library." 2949msgstr "" 2950"Também certifique que a configuração detectou a localização e versão " 2951"corretas do PostgreSQL, da biblioteca do Proj4 e da biblioteca do GEOS. " 2952 2953#. Tag: para 2954#: installation.xml:1038 2955#, no-c-format 2956msgid "" 2957"The output from configure is used to generate the <filename>postgis_config." 2958"h</filename> file. Check that the <varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, " 2959"<varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</varname> and <varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</" 2960"varname> variables have been set correctly." 2961msgstr "" 2962"A saída da configuração foi usada para gerar o arquivo " 2963"<filename>postgis_config.h</filename>. Verifique que as variáveis " 2964"<varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, <varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</" 2965"varname> e <varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</varname> foram configuradas " 2966"corretamente. " 2967 2968#, no-c-format 2969#~ msgid "" 2970#~ "If successful, the output of the test should be similar to the following:" 2971#~ msgstr "" 2972#~ "Se tiver êxito, a saída do teste deve ser parecida com a subsequente: " 2973 2974#, fuzzy, no-c-format 2975#~ msgid "" 2976#~ "CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-3\n" 2977#~ " http://cunit.sourceforge.net/\n" 2978#~ "\n" 2979#~ "\n" 2980#~ "Suite: algorithm\n" 2981#~ " Test: test_lw_segment_side ...passed\n" 2982#~ " Test: test_lw_segment_intersects ...passed\n" 2983#~ " Test: test_lwline_crossing_short_lines ...passed\n" 2984#~ " Test: test_lwline_crossing_long_lines ...passed\n" 2985#~ " Test: test_lwline_crossing_bugs ...passed\n" 2986#~ " Test: test_lwpoint_set_ordinate ...passed\n" 2987#~ " Test: test_lwpoint_get_ordinate ...passed\n" 2988#~ " Test: test_point_interpolate ...passed\n" 2989#~ " Test: test_lwline_interpolate_points ...passed\n" 2990#~ " Test: test_lwline_interpolate_point_3d ...passed\n" 2991#~ " Test: test_lwline_clip ...passed\n" 2992#~ " Test: test_lwpoly_clip ...passed\n" 2993#~ " Test: test_lwtriangle_clip ...passed\n" 2994#~ " Test: test_lwline_clip_big ...passed\n" 2995#~ " Test: test_lwmline_clip ...passed\n" 2996#~ " Test: test_geohash_point ...passed\n" 2997#~ " Test: test_geohash_precision ...passed\n" 2998#~ " Test: test_geohash ...passed\n" 2999#~ " Test: test_geohash_point_as_int ...passed\n" 3000#~ " Test: test_isclosed ...passed\n" 3001#~ " Test: test_lwgeom_simplify ...passed\n" 3002#~ " Test: test_lw_arc_center ...passed\n" 3003#~ " Test: test_point_density ...passed\n" 3004#~ " Test: test_kmeans ...passed\n" 3005#~ " Test: test_median_handles_3d_correctly ...passed\n" 3006#~ " Test: test_median_robustness ...passed\n" 3007#~ " Test: test_lwpoly_construct_circle ...passed\n" 3008#~ " Test: test_trim_bits ...passed\n" 3009#~ " Test: test_lwgeom_remove_repeated_points ...passed\n" 3010#~ "Suite: buildarea\n" 3011#~ " Test: buildarea1 ...passed\n" 3012#~ " Test: buildarea2 ...passed\n" 3013#~ " Test: buildarea3 ...passed\n" 3014#~ " Test: buildarea4 ...passed\n" 3015#~ " Test: buildarea4b ...passed\n" 3016#~ " Test: buildarea5 ...passed\n" 3017#~ " Test: buildarea6 ...passed\n" 3018#~ " Test: buildarea7 ...passed\n" 3019#~ "Suite: geometry_clean\n" 3020#~ " Test: test_lwgeom_make_valid ...passed\n" 3021#~ "Suite: clip_by_rectangle\n" 3022#~ " Test: test_lwgeom_clip_by_rect ...DEBUG1: lwgeom_clip_by_rect: GEOS " 3023#~ "Error: IllegalArgumentException: Invalid number of points in LinearRing " 3024#~ "found 3 - must be 0 or >= 4\n" 3025#~ "passed\n" 3026#~ "Suite: force_sfs\n" 3027#~ " Test: test_sfs_11 ...passed\n" 3028#~ " Test: test_sfs_12 ...passed\n" 3029#~ " Test: test_sqlmm ...passed\n" 3030#~ "Suite: geodetic\n" 3031#~ " Test: test_sphere_direction ...passed\n" 3032#~ " Test: test_sphere_project ...passed\n" 3033#~ " Test: test_lwgeom_area_sphere ...passed\n" 3034#~ " Test: test_gbox_from_spherical_coordinates ...passed\n" 3035#~ " Test: test_gserialized_get_gbox_geocentric ...passed\n" 3036#~ " Test: test_clairaut ...passed\n" 3037#~ " Test: test_edge_intersection ...passed\n" 3038#~ " Test: test_edge_intersects ...passed\n" 3039#~ " Test: test_edge_distance_to_point ...passed\n" 3040#~ " Test: test_edge_distance_to_edge ...passed\n" 3041#~ " Test: test_lwgeom_distance_sphere ...passed\n" 3042#~ " Test: test_lwgeom_check_geodetic ...passed\n" 3043#~ " Test: test_gserialized_from_lwgeom ...passed\n" 3044#~ " Test: test_spheroid_distance ...passed\n" 3045#~ " Test: test_spheroid_area ...passed\n" 3046#~ " Test: test_lwpoly_covers_point2d ...passed\n" 3047#~ " Test: test_gbox_utils ...passed\n" 3048#~ " Test: test_vector_angle ...passed\n" 3049#~ " Test: test_vector_rotate ...passed\n" 3050#~ " Test: test_lwgeom_segmentize_sphere ...passed\n" 3051#~ " Test: test_ptarray_contains_point_sphere ...passed\n" 3052#~ " Test: test_ptarray_contains_point_sphere_iowa ...passed\n" 3053#~ " Test: test_gbox_to_string_truncated ...passed\n" 3054#~ "Suite: geos\n" 3055#~ " Test: test_geos_noop ...passed\n" 3056#~ " Test: test_geos_subdivide ...passed\n" 3057#~ " Test: test_geos_linemerge ...passed\n" 3058#~ " Test: test_geos_offsetcurve ...passed\n" 3059#~ " Test: test_geos_offsetcurve_crash ...passed\n" 3060#~ " Test: test_geos_makevalid ...passed\n" 3061#~ "Suite: clustering\n" 3062#~ " Test: basic_test ...passed\n" 3063#~ " Test: nonsequential_test ...passed\n" 3064#~ " Test: basic_distance_test ...passed\n" 3065#~ " Test: single_input_test ...passed\n" 3066#~ " Test: empty_inputs_test ...passed\n" 3067#~ " Test: multipoint_test ...passed\n" 3068#~ " Test: dbscan_test ...passed\n" 3069#~ " Test: dbscan_test_3612a ...passed\n" 3070#~ " Test: dbscan_test_3612b ...passed\n" 3071#~ " Test: dbscan_test_3612c ...passed\n" 3072#~ "Suite: clustering_unionfind\n" 3073#~ " Test: test_unionfind_create ...passed\n" 3074#~ " Test: test_unionfind_union ...passed\n" 3075#~ " Test: test_unionfind_ordered_by_cluster ...passed\n" 3076#~ " Test: test_unionfind_path_compression ...passed\n" 3077#~ " Test: test_unionfind_collapse_cluster_ids ...passed\n" 3078#~ "Suite: homogenize\n" 3079#~ " Test: test_coll_point ...passed\n" 3080#~ " Test: test_coll_line ...passed\n" 3081#~ " Test: test_coll_poly ...passed\n" 3082#~ " Test: test_coll_coll ...passed\n" 3083#~ " Test: test_geom ...passed\n" 3084#~ " Test: test_coll_curve ...passed\n" 3085#~ "Suite: encoded_polyline_input\n" 3086#~ " Test: in_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n" 3087#~ " Test: in_encoded_polyline_test_precision ...passed\n" 3088#~ "Suite: geojson_input\n" 3089#~ " Test: in_geojson_test_srid ...passed\n" 3090#~ " Test: in_geojson_test_bbox ...passed\n" 3091#~ " Test: in_geojson_test_geoms ...passed\n" 3092#~ "Suite: iterator\n" 3093#~ " Test: test_point_count ...passed\n" 3094#~ " Test: test_ordering ...passed\n" 3095#~ " Test: test_modification ...passed\n" 3096#~ " Test: test_mixed_rw_access ...passed\n" 3097#~ " Test: test_cannot_modify_read_only ...passed\n" 3098#~ " Test: test_no_memory_leaked_when_iterator_is_partially_used ...passed\n" 3099#~ "Suite: twkb_input\n" 3100#~ " Test: test_twkb_in_point ...passed\n" 3101#~ " Test: test_twkb_in_linestring ...passed\n" 3102#~ " Test: test_twkb_in_polygon ...passed\n" 3103#~ " Test: test_twkb_in_multipoint ...passed\n" 3104#~ " Test: test_twkb_in_multilinestring ...passed\n" 3105#~ " Test: test_twkb_in_multipolygon ...passed\n" 3106#~ " Test: test_twkb_in_collection ...passed\n" 3107#~ " Test: test_twkb_in_precision ...passed\n" 3108#~ "Suite: serialization/deserialization\n" 3109#~ " Test: test_typmod_macros ...passed\n" 3110#~ " Test: test_flags_macros ...passed\n" 3111#~ " Test: test_serialized_srid ...NOTICE: SRID value -3005 converted to the " 3112#~ "officially unknown SRID value 0\n" 3113#~ "passed\n" 3114#~ " Test: test_gserialized_from_lwgeom_size ...passed\n" 3115#~ " Test: test_gbox_serialized_size ...passed\n" 3116#~ " Test: test_lwgeom_from_gserialized ...passed\n" 3117#~ " Test: test_lwgeom_count_vertices ...passed\n" 3118#~ " Test: test_on_gser_lwgeom_count_vertices ...passed\n" 3119#~ " Test: test_geometry_type_from_string ...passed\n" 3120#~ " Test: test_lwcollection_extract ...passed\n" 3121#~ " Test: test_lwgeom_free ...passed\n" 3122#~ " Test: test_lwgeom_swap_ordinates ...passed\n" 3123#~ " Test: test_f2d ...passed\n" 3124#~ " Test: test_lwgeom_clone ...passed\n" 3125#~ " Test: test_lwgeom_force_clockwise ...passed\n" 3126#~ " Test: test_lwgeom_calculate_gbox ...passed\n" 3127#~ " Test: test_lwgeom_is_empty ...passed\n" 3128#~ " Test: test_lwgeom_same ...passed\n" 3129#~ " Test: test_lwline_from_lwmpoint ...passed\n" 3130#~ " Test: test_lwgeom_as_curve ...passed\n" 3131#~ " Test: test_lwgeom_scale ...passed\n" 3132#~ " Test: test_gserialized_is_empty ...passed\n" 3133#~ " Test: test_gserialized_peek_gbox_p_no_box_when_empty ...passed\n" 3134#~ " Test: test_gserialized_peek_gbox_p_gets_correct_box ...passed\n" 3135#~ " Test: test_gserialized_peek_gbox_p_fails_for_unsupported_cases ..." 3136#~ "passed\n" 3137#~ " Test: test_gbox_same_2d ...passed\n" 3138#~ " Test: test_signum_macro ...passed\n" 3139#~ "Suite: lwstroke\n" 3140#~ " Test: test_lwcurve_linearize ...passed\n" 3141#~ " Test: test_unstroke ...passed\n" 3142#~ "Suite: measures\n" 3143#~ " Test: test_mindistance2d_tolerance ...passed\n" 3144#~ " Test: test_mindistance3d_tolerance ...NOTICE: One or both of the " 3145#~ "geometries is missing z-value. The unknown z-value will be regarded as " 3146#~ "\"any value\"\n" 3147#~ "NOTICE: One or both of the geometries is missing z-value. The unknown z-" 3148#~ "value will be regarded as \"any value\"\n" 3149#~ "passed\n" 3150#~ " Test: test_rect_tree_contains_point ...passed\n" 3151#~ " Test: test_rect_tree_intersects_tree ...passed\n" 3152#~ " Test: test_lwgeom_segmentize2d ...NOTICE: ptarray.c:448 - " 3153#~ "ptarray_segmentize2d: Too many segments required (1.000000e+101)\n" 3154#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n" 3155#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n" 3156#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n" 3157#~ "NOTICE: liblwgeom code interrupted\n" 3158#~ "passed\n" 3159#~ " Test: test_lwgeom_locate_along ...passed\n" 3160#~ " Test: test_lw_dist2d_pt_arc ...passed\n" 3161#~ " Test: test_lw_dist2d_seg_arc ...passed\n" 3162#~ " Test: test_lw_dist2d_arc_arc ...passed\n" 3163#~ " Test: test_lw_arc_length ...passed\n" 3164#~ " Test: test_lw_dist2d_pt_ptarrayarc ...passed\n" 3165#~ " Test: test_lw_dist2d_ptarray_ptarrayarc ...passed\n" 3166#~ " Test: test_lwgeom_tcpa ...passed\n" 3167#~ " Test: test_lwgeom_is_trajectory ...NOTICE: Geometry is not a " 3168#~ "LINESTRING\n" 3169#~ "NOTICE: Line does not have M dimension\n" 3170#~ "NOTICE: Measure of vertex 1 (1) not bigger than measure of vertex 0 (1)\n" 3171#~ "NOTICE: Measure of vertex 1 (0) not bigger than measure of vertex 0 (1)\n" 3172#~ "NOTICE: Measure of vertex 2 (2) not bigger than measure of vertex 1 (3)\n" 3173#~ "passed\n" 3174#~ " Test: test_rect_tree_distance_tree ...passed\n" 3175#~ "Suite: effectivearea\n" 3176#~ " Test: do_test_lwgeom_effectivearea_lines ...passed\n" 3177#~ " Test: do_test_lwgeom_effectivearea_polys ...passed\n" 3178#~ "Suite: chaikin\n" 3179#~ " Test: do_test_chaikin_lines ...passed\n" 3180#~ " Test: do_test_chaikin_polygons ...passed\n" 3181#~ "Suite: filterm\n" 3182#~ " Test: do_test_filterm_single_geometries ...passed\n" 3183#~ " Test: do_test_filterm_collections ...passed\n" 3184#~ "Suite: minimum_bounding_circle\n" 3185#~ " Test: basic_test ...passed\n" 3186#~ " Test: test_empty ...passed\n" 3187#~ "Suite: miscellaneous\n" 3188#~ " Test: test_misc_force_2d ...passed\n" 3189#~ " Test: test_misc_simplify ...passed\n" 3190#~ " Test: test_misc_count_vertices ...passed\n" 3191#~ " Test: test_misc_area ...passed\n" 3192#~ " Test: test_misc_wkb ...passed\n" 3193#~ " Test: test_grid ...passed\n" 3194#~ " Test: test_grid_in_place ...passed\n" 3195#~ " Test: test_clone ...passed\n" 3196#~ " Test: test_lwmpoint_from_lwgeom ...passed\n" 3197#~ "Suite: noding\n" 3198#~ " Test: test_lwgeom_node ...passed\n" 3199#~ "Suite: encoded_polyline_output\n" 3200#~ " Test: out_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n" 3201#~ " Test: out_encoded_polyline_test_srid ...passed\n" 3202#~ " Test: out_encoded_polyline_test_precision ...passed\n" 3203#~ "Suite: geojson_output\n" 3204#~ " Test: out_geojson_test_precision ...passed\n" 3205#~ " Test: out_geojson_test_dims ...passed\n" 3206#~ " Test: out_geojson_test_srid ...passed\n" 3207#~ " Test: out_geojson_test_bbox ...passed\n" 3208#~ " Test: out_geojson_test_geoms ...passed\n" 3209#~ "Suite: gml_output\n" 3210#~ " Test: out_gml_test_precision ...passed\n" 3211#~ " Test: out_gml_test_srid ...passed\n" 3212#~ " Test: out_gml_test_dims ...passed\n" 3213#~ " Test: out_gml_test_geodetic ...passed\n" 3214#~ " Test: out_gml_test_geoms ...passed\n" 3215#~ " Test: out_gml_test_geoms_prefix ...passed\n" 3216#~ " Test: out_gml_test_geoms_nodims ...passed\n" 3217#~ " Test: out_gml2_extent ...passed\n" 3218#~ " Test: out_gml3_extent ...passed\n" 3219#~ "Suite: kml_output\n" 3220#~ " Test: out_kml_test_precision ...passed\n" 3221#~ " Test: out_kml_test_dims ...passed\n" 3222#~ " Test: out_kml_test_geoms ...passed\n" 3223#~ " Test: out_kml_test_prefix ...passed\n" 3224#~ "Suite: svg_output\n" 3225#~ " Test: out_svg_test_precision ...passed\n" 3226#~ " Test: out_svg_test_dims ...passed\n" 3227#~ " Test: out_svg_test_relative ...passed\n" 3228#~ " Test: out_svg_test_geoms ...passed\n" 3229#~ " Test: out_svg_test_srid ...passed\n" 3230#~ "Suite: x3d_output\n" 3231#~ " Test: out_x3d3_test_precision ...passed\n" 3232#~ " Test: out_x3d3_test_geoms ...passed\n" 3233#~ " Test: out_x3d3_test_option ...passed\n" 3234#~ "Suite: ptarray\n" 3235#~ " Test: test_ptarray_append_point ...passed\n" 3236#~ " Test: test_ptarray_append_ptarray ...passed\n" 3237#~ " Test: test_ptarray_locate_point ...passed\n" 3238#~ " Test: test_ptarray_isccw ...passed\n" 3239#~ " Test: test_ptarray_signed_area ...passed\n" 3240#~ " Test: test_ptarray_insert_point ...passed\n" 3241#~ " Test: test_ptarray_contains_point ...passed\n" 3242#~ " Test: test_ptarrayarc_contains_point ...passed\n" 3243#~ " Test: test_ptarray_scale ...passed\n" 3244#~ "Suite: printing\n" 3245#~ " Test: test_lwprint_default_format ...passed\n" 3246#~ " Test: test_lwprint_format_orders ...passed\n" 3247#~ " Test: test_lwprint_optional_format ...passed\n" 3248#~ " Test: test_lwprint_oddball_formats ...passed\n" 3249#~ " Test: test_lwprint_bad_formats ...passed\n" 3250#~ "Suite: sfcgal\n" 3251#~ " Test: test_sfcgal_noop ...passed\n" 3252#~ "Suite: split\n" 3253#~ " Test: test_lwline_split_by_point_to ...passed\n" 3254#~ " Test: test_lwgeom_split ...passed\n" 3255#~ "Suite: stringbuffer\n" 3256#~ " Test: test_stringbuffer_append ...passed\n" 3257#~ " Test: test_stringbuffer_aprintf ...passed\n" 3258#~ "Suite: surface\n" 3259#~ " Test: triangle_parse ...passed\n" 3260#~ " Test: tin_parse ...passed\n" 3261#~ " Test: polyhedralsurface_parse ...passed\n" 3262#~ " Test: surface_dimension ...passed\n" 3263#~ "Suite: spatial_trees\n" 3264#~ " Test: test_tree_circ_create ...passed\n" 3265#~ " Test: test_tree_circ_pip ...passed\n" 3266#~ " Test: test_tree_circ_pip2 ...passed\n" 3267#~ " Test: test_tree_circ_distance ...passed\n" 3268#~ " Test: test_tree_circ_distance_threshold ...passed\n" 3269#~ "Suite: triangulate\n" 3270#~ " Test: test_lwgeom_delaunay_triangulation ...passed\n" 3271#~ " Test: test_lwgeom_voronoi_diagram ...passed\n" 3272#~ " Test: test_lwgeom_voronoi_diagram_expected_empty ...passed\n" 3273#~ " Test: test_lwgeom_voronoi_diagram_custom_envelope ...passed\n" 3274#~ "Suite: twkb_output\n" 3275#~ " Test: test_twkb_out_point ...passed\n" 3276#~ " Test: test_twkb_out_linestring ...passed\n" 3277#~ " Test: test_twkb_out_polygon ...passed\n" 3278#~ " Test: test_twkb_out_multipoint ...passed\n" 3279#~ " Test: test_twkb_out_multilinestring ...passed\n" 3280#~ " Test: test_twkb_out_multipolygon ...passed\n" 3281#~ " Test: test_twkb_out_collection ...passed\n" 3282#~ " Test: test_twkb_out_idlist ...passed\n" 3283#~ "Suite: varint\n" 3284#~ " Test: test_zigzag ...passed\n" 3285#~ " Test: test_varint ...passed\n" 3286#~ " Test: test_varint_roundtrip ...passed\n" 3287#~ "Suite: wkb_input\n" 3288#~ " Test: test_wkb_in_point ...passed\n" 3289#~ " Test: test_wkb_in_linestring ...passed\n" 3290#~ " Test: test_wkb_in_polygon ...passed\n" 3291#~ " Test: test_wkb_in_multipoint ...passed\n" 3292#~ " Test: test_wkb_in_multilinestring ...passed\n" 3293#~ " Test: test_wkb_in_multipolygon ...passed\n" 3294#~ " Test: test_wkb_in_collection ...passed\n" 3295#~ " Test: test_wkb_in_circularstring ...passed\n" 3296#~ " Test: test_wkb_in_compoundcurve ...passed\n" 3297#~ " Test: test_wkb_in_curvpolygon ...passed\n" 3298#~ " Test: test_wkb_in_multicurve ...passed\n" 3299#~ " Test: test_wkb_in_multisurface ...passed\n" 3300#~ " Test: test_wkb_in_malformed ...passed\n" 3301#~ "Suite: wkb_output\n" 3302#~ " Test: test_wkb_out_point ...passed\n" 3303#~ " Test: test_wkb_out_linestring ...passed\n" 3304#~ " Test: test_wkb_out_polygon ...passed\n" 3305#~ " Test: test_wkb_out_multipoint ...passed\n" 3306#~ " Test: test_wkb_out_multilinestring ...passed\n" 3307#~ " Test: test_wkb_out_multipolygon ...passed\n" 3308#~ " Test: test_wkb_out_collection ...passed\n" 3309#~ " Test: test_wkb_out_circularstring ...passed\n" 3310#~ " Test: test_wkb_out_compoundcurve ...passed\n" 3311#~ " Test: test_wkb_out_curvpolygon ...passed\n" 3312#~ " Test: test_wkb_out_multicurve ...passed\n" 3313#~ " Test: test_wkb_out_multisurface ...passed\n" 3314#~ " Test: test_wkb_out_polyhedralsurface ...passed\n" 3315#~ "Suite: wkt_input\n" 3316#~ " Test: test_wkt_in_point ...passed\n" 3317#~ " Test: test_wkt_in_linestring ...passed\n" 3318#~ " Test: test_wkt_in_polygon ...passed\n" 3319#~ " Test: test_wkt_in_multipoint ...passed\n" 3320#~ " Test: test_wkt_in_multilinestring ...passed\n" 3321#~ " Test: test_wkt_in_multipolygon ...passed\n" 3322#~ " Test: test_wkt_in_collection ...passed\n" 3323#~ " Test: test_wkt_in_circularstring ...passed\n" 3324#~ " Test: test_wkt_in_compoundcurve ...passed\n" 3325#~ " Test: test_wkt_in_curvpolygon ...passed\n" 3326#~ " Test: test_wkt_in_multicurve ...passed\n" 3327#~ " Test: test_wkt_in_multisurface ...passed\n" 3328#~ " Test: test_wkt_in_tin ...passed\n" 3329#~ " Test: test_wkt_in_polyhedralsurface ...passed\n" 3330#~ " Test: test_wkt_in_errlocation ...passed\n" 3331#~ " Test: test_wkt_double ...passed\n" 3332#~ "Suite: wkt_output\n" 3333#~ " Test: test_wkt_out_point ...passed\n" 3334#~ " Test: test_wkt_out_linestring ...passed\n" 3335#~ " Test: test_wkt_out_polygon ...passed\n" 3336#~ " Test: test_wkt_out_multipoint ...passed\n" 3337#~ " Test: test_wkt_out_multilinestring ...passed\n" 3338#~ " Test: test_wkt_out_multipolygon ...passed\n" 3339#~ " Test: test_wkt_out_collection ...passed\n" 3340#~ " Test: test_wkt_out_circularstring ...passed\n" 3341#~ " Test: test_wkt_out_compoundcurve ...passed\n" 3342#~ " Test: test_wkt_out_curvpolygon ...passed\n" 3343#~ " Test: test_wkt_out_multicurve ...passed\n" 3344#~ " Test: test_wkt_out_multisurface ...passed\n" 3345#~ "Suite: wrapx\n" 3346#~ " Test: test_lwgeom_wrapx ...passed\n" 3347#~ "\n" 3348#~ "Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 3349#~ " suites 44 44 n/a 0 0\n" 3350#~ " tests 300 300 300 0 0\n" 3351#~ " asserts 4215 4215 4215 0 n/a\n" 3352#~ "Elapsed time = 0.229 seconds\n" 3353#~ "\n" 3354#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-" 3355#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n" 3356#~ " Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n" 3357#~ " scripts 3.0.0dev r17081\n" 3358#~ " GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n" 3359#~ " PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n" 3360#~ "\n" 3361#~ "Running tests\n" 3362#~ "\n" 3363#~ " ../loader/Point .............. ok\n" 3364#~ " ../loader/PointM .............. ok\n" 3365#~ " ../loader/PointZ .............. ok\n" 3366#~ " ../loader/MultiPoint .............. ok\n" 3367#~ " ../loader/MultiPointM .............. ok\n" 3368#~ " ../loader/MultiPointZ .............. ok\n" 3369#~ " ../loader/Arc .............. ok\n" 3370#~ " ../loader/ArcM .............. ok\n" 3371#~ " ../loader/ArcZ .............. ok\n" 3372#~ " ../loader/Polygon .............. ok\n" 3373#~ " ../loader/PolygonM .............. ok\n" 3374#~ " ../loader/PolygonZ .............. ok\n" 3375#~ " ../loader/TSTPolygon ......... ok\n" 3376#~ " ../loader/TSIPolygon ......... ok\n" 3377#~ " ../loader/TSTIPolygon ......... ok\n" 3378#~ " ../loader/PointWithSchema ..... ok\n" 3379#~ " ../loader/NoTransPoint ......... ok\n" 3380#~ " ../loader/NotReallyMultiPoint ......... ok\n" 3381#~ " ../loader/MultiToSinglePoint ......... ok\n" 3382#~ " ../loader/ReprojectPts ........ ok\n" 3383#~ " ../loader/ReprojectPtsGeog ........ ok\n" 3384#~ " ../loader/Latin1 .... ok\n" 3385#~ " ../loader/Latin1-implicit .... ok\n" 3386#~ " ../loader/mfile .... ok\n" 3387#~ " ../dumper/literalsrid ....... ok\n" 3388#~ " ../dumper/realtable ....... ok\n" 3389#~ " affine .. ok\n" 3390#~ " bestsrid .. ok\n" 3391#~ " binary .. ok\n" 3392#~ " boundary .. ok\n" 3393#~ " chaikin .. ok\n" 3394#~ " filterm .. ok\n" 3395#~ " cluster .. ok\n" 3396#~ " concave_hull .. ok\n" 3397#~ " concave_hull_hard .. ok\n" 3398#~ " ctors .. ok\n" 3399#~ " curvetoline .. ok\n" 3400#~ " dump .. ok\n" 3401#~ " dumppoints .. ok\n" 3402#~ " empty .. ok\n" 3403#~ " estimatedextent .. ok\n" 3404#~ " forcecurve .. ok\n" 3405#~ " geography .. ok\n" 3406#~ " geometric_median .. ok\n" 3407#~ " in_geohash .. ok\n" 3408#~ " in_gml .. ok\n" 3409#~ " in_kml .. ok\n" 3410#~ " in_encodedpolyline .. ok\n" 3411#~ " iscollection .. ok\n" 3412#~ " legacy .. ok\n" 3413#~ " long_xact .. ok\n" 3414#~ " lwgeom_regress .. ok\n" 3415#~ " measures .. ok\n" 3416#~ " minimum_bounding_circle .. ok\n" 3417#~ " normalize .. ok\n" 3418#~ " operators .. ok\n" 3419#~ " orientation .. ok\n" 3420#~ " out_geometry .. ok\n" 3421#~ " out_geography .. ok\n" 3422#~ " polygonize .. ok\n" 3423#~ " polyhedralsurface .. ok\n" 3424#~ " postgis_type_name .. ok\n" 3425#~ " quantize_coordinates .. ok\n" 3426#~ " regress .. ok\n" 3427#~ " regress_bdpoly .. ok\n" 3428#~ " regress_gist_index_nd .. ok\n" 3429#~ " regress_index .. ok\n" 3430#~ " regress_index_nulls .. ok\n" 3431#~ " regress_management .. ok\n" 3432#~ " regress_selectivity .. ok\n" 3433#~ " regress_lrs .. ok\n" 3434#~ " regress_ogc .. ok\n" 3435#~ " regress_ogc_cover .. ok\n" 3436#~ " regress_ogc_prep .. ok\n" 3437#~ " regress_proj .. ok\n" 3438#~ " relate .. ok\n" 3439#~ " remove_repeated_points .. ok\n" 3440#~ " removepoint .. ok\n" 3441#~ " reverse .. ok\n" 3442#~ " setpoint .. ok\n" 3443#~ " simplify .. ok\n" 3444#~ " simplifyvw .. ok\n" 3445#~ " size .. ok\n" 3446#~ " snaptogrid .. ok\n" 3447#~ " split .. ok\n" 3448#~ " sql-mm-serialize .. ok\n" 3449#~ " sql-mm-circularstring .. ok\n" 3450#~ " sql-mm-compoundcurve .. ok\n" 3451#~ " sql-mm-curvepoly .. ok\n" 3452#~ " sql-mm-general .. ok\n" 3453#~ " sql-mm-multicurve .. ok\n" 3454#~ " sql-mm-multisurface .. ok\n" 3455#~ " swapordinates .. ok\n" 3456#~ " summary .. ok\n" 3457#~ " temporal .. ok\n" 3458#~ " tickets .. ok\n" 3459#~ " twkb .. ok\n" 3460#~ " typmod .. ok\n" 3461#~ " wkb .. ok\n" 3462#~ " wkt .. ok\n" 3463#~ " wmsservers .. ok\n" 3464#~ " knn_recheck .. ok\n" 3465#~ " temporal_knn .. ok\n" 3466#~ " hausdorff .. ok\n" 3467#~ " regress_buffer_params .. ok\n" 3468#~ " frechet .. ok\n" 3469#~ " offsetcurve .. ok\n" 3470#~ " relatematch .. ok\n" 3471#~ " isvaliddetail .. ok\n" 3472#~ " sharedpaths .. ok\n" 3473#~ " snap .. ok\n" 3474#~ " node .. ok\n" 3475#~ " unaryunion .. ok\n" 3476#~ " clean .. ok\n" 3477#~ " relate_bnr .. ok\n" 3478#~ " delaunaytriangles .. ok\n" 3479#~ " clipbybox2d .. ok\n" 3480#~ " subdivide .. ok\n" 3481#~ " voronoi .. ok\n" 3482#~ " minimum_clearance .. ok\n" 3483#~ " oriented_envelope .. ok\n" 3484#~ " in_geojson .. ok\n" 3485#~ " regress_brin_index .. ok\n" 3486#~ " regress_brin_index_3d .. ok\n" 3487#~ " regress_brin_index_geography .. ok\n" 3488#~ " regress_spgist_index_2d .. ok\n" 3489#~ " regress_spgist_index_3d .. ok\n" 3490#~ " regress_spgist_index_nd .. ok\n" 3491#~ " mvt .. ok\n" 3492#~ " geobuf .. ok\n" 3493#~ " mvt_jsonb .. ok\n" 3494#~ " uninstall .. ok (4643)\n" 3495#~ "\n" 3496#~ "Run tests: 134\n" 3497#~ "Failed: 0\n" 3498#~ "\n" 3499#~ "\n" 3500#~ "-- if you build with SFCGAL\n" 3501#~ "\n" 3502#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-" 3503#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n" 3504#~ " Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n" 3505#~ " scripts 3.0.0dev r17081\n" 3506#~ " GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n" 3507#~ " PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n" 3508#~ " SFCGAL: 1.3.2\n" 3509#~ "\n" 3510#~ "Running tests\n" 3511#~ "\n" 3512#~ " regress_sfcgal .. ok\n" 3513#~ " empty .. ok\n" 3514#~ " geography .. ok\n" 3515#~ " legacy .. ok\n" 3516#~ " measures .. ok\n" 3517#~ " regress_ogc_prep .. ok\n" 3518#~ " regress_ogc .. ok\n" 3519#~ " regress .. ok\n" 3520#~ " tickets .. ok\n" 3521#~ " concave_hull .. ok\n" 3522#~ " wmsservers .. ok\n" 3523#~ " approximatemedialaxis .. ok\n" 3524#~ " uninstall .. ok (4643)\n" 3525#~ "\n" 3526#~ "Run tests: 13\n" 3527#~ "Failed: 0\n" 3528#~ "\n" 3529#~ "-- if you built with raster support\n" 3530#~ "\n" 3531#~ "\n" 3532#~ "\n" 3533#~ " CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" 3534#~ " http://cunit.sourceforge.net/\n" 3535#~ "\n" 3536#~ "\n" 3537#~ "Suite: pixtype\n" 3538#~ " Test: test_pixtype_size ...passed\n" 3539#~ " Test: test_pixtype_alignment ...passed\n" 3540#~ " Test: test_pixtype_name ...passed\n" 3541#~ " Test: test_pixtype_index_from_name ...passed\n" 3542#~ " Test: test_pixtype_get_min_value ...passed\n" 3543#~ " Test: test_pixtype_compare_clamped_values ...passed\n" 3544#~ "Suite: raster_basics\n" 3545#~ " Test: test_raster_new ...passed\n" 3546#~ " Test: test_raster_empty ...passed\n" 3547#~ " Test: test_raster_metadata ...passed\n" 3548#~ " Test: test_raster_clone ...passed\n" 3549#~ " Test: test_raster_from_band ...passed\n" 3550#~ " Test: test_raster_replace_band ...passed\n" 3551#~ "Suite: band_basics\n" 3552#~ " Test: test_band_metadata ...passed\n" 3553#~ " Test: test_band_pixtype_1BB ...passed\n" 3554#~ " Test: test_band_pixtype_2BUI ...passed\n" 3555#~ " Test: test_band_pixtype_4BUI ...passed\n" 3556#~ " Test: test_band_pixtype_8BUI ...passed\n" 3557#~ " Test: test_band_pixtype_8BSI ...passed\n" 3558#~ " Test: test_band_pixtype_16BUI ...passed\n" 3559#~ " Test: test_band_pixtype_16BSI ...passed\n" 3560#~ " Test: test_band_pixtype_32BUI ...passed\n" 3561#~ " Test: test_band_pixtype_32BSI ...passed\n" 3562#~ " Test: test_band_pixtype_32BF ...passed\n" 3563#~ " Test: test_band_pixtype_64BF ...passed\n" 3564#~ " Test: test_band_get_pixel_line ...WARNING: Limiting returning number " 3565#~ "values to 1\n" 3566#~ "WARNING: Attempting to get pixel values with out of range raster " 3567#~ "coordinates: (5, 5)\n" 3568#~ "passed\n" 3569#~ " Test: test_band_new_offline_from_path ...passed\n" 3570#~ "Suite: raster_wkb\n" 3571#~ " Test: test_raster_wkb ...SRID value -1 converted to the officially " 3572#~ "unknown SRID value 0\n" 3573#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n" 3574#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n" 3575#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n" 3576#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n" 3577#~ "SRID value -1 converted to the officially unknown SRID value 0\n" 3578#~ "passed\n" 3579#~ "Suite: gdal\n" 3580#~ " Test: test_gdal_configured ...passed\n" 3581#~ " Test: test_gdal_drivers ...passed\n" 3582#~ " Test: test_gdal_rasterize ...passed\n" 3583#~ " Test: test_gdal_polygonize ...passed\n" 3584#~ " Test: test_raster_to_gdal ...Warning 6: PNG driver doesn't support data " 3585#~ "type Float64. Only eight bit (Byte) and sixteen bit (UInt16) bands " 3586#~ "supported. Defaulting to Byte\n" 3587#~ "\n" 3588#~ "passed\n" 3589#~ " Test: test_gdal_to_raster ...passed\n" 3590#~ " Test: test_gdal_warp ...passed\n" 3591#~ "Suite: raster_geometry\n" 3592#~ " Test: test_raster_envelope ...passed\n" 3593#~ " Test: test_raster_envelope_geom ...passed\n" 3594#~ " Test: test_raster_convex_hull ...passed\n" 3595#~ " Test: test_raster_surface ...INFO: Ring Self-intersection at or near " 3596#~ "point 2 -2\n" 3597#~ "INFO: Ring Self-intersection at or near point 3 -3\n" 3598#~ "passed\n" 3599#~ " Test: test_raster_perimeter ...passed\n" 3600#~ " Test: test_raster_pixel_as_polygon ...passed\n" 3601#~ "Suite: raster_misc\n" 3602#~ " Test: test_raster_cell_to_geopoint ...passed\n" 3603#~ " Test: test_raster_geopoint_to_cell ...passed\n" 3604#~ " Test: test_raster_from_two_rasters ...passed\n" 3605#~ " Test: test_raster_compute_skewed_raster ...passed\n" 3606#~ "Suite: band_stats\n" 3607#~ " Test: test_band_stats ...passed\n" 3608#~ " Test: test_band_value_count ...passed\n" 3609#~ "Suite: band_misc\n" 3610#~ " Test: test_band_get_nearest_pixel ...passed\n" 3611#~ " Test: test_band_get_pixel_of_value ...passed\n" 3612#~ " Test: test_pixel_set_to_array ...passed\n" 3613#~ "Suite: mapalgebra\n" 3614#~ " Test: test_raster_iterator ...passed\n" 3615#~ " Test: test_band_reclass ...passed\n" 3616#~ " Test: test_raster_colormap ...passed\n" 3617#~ "Suite: spatial_relationship\n" 3618#~ " Test: test_raster_geos_overlaps ...passed\n" 3619#~ " Test: test_raster_geos_touches ...passed\n" 3620#~ " Test: test_raster_geos_contains ...passed\n" 3621#~ " Test: test_raster_geos_contains_properly ...passed\n" 3622#~ " Test: test_raster_geos_covers ...passed\n" 3623#~ " Test: test_raster_geos_covered_by ...passed\n" 3624#~ " Test: test_raster_within_distance ...passed\n" 3625#~ " Test: test_raster_fully_within_distance ...passed\n" 3626#~ " Test: test_raster_intersects ...passed\n" 3627#~ " Test: test_raster_same_alignment ...passed\n" 3628#~ "Suite: misc\n" 3629#~ " Test: test_rgb_to_hsv ...passed\n" 3630#~ " Test: test_hsv_to_rgb ...passed\n" 3631#~ " Test: test_util_gdal_open ...passed\n" 3632#~ "\n" 3633#~ "Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 3634#~ " suites 12 12 n/a 0 0\n" 3635#~ " tests 65 65 65 0 0\n" 3636#~ " asserts 45896 45896 45896 0 n/a\n" 3637#~ "\n" 3638#~ "Elapsed time = 0.499 seconds\n" 3639#~ "\n" 3640#~ "Loading Raster into 'postgis_reg'\n" 3641#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-" 3642#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n" 3643#~ " Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n" 3644#~ " scripts 3.0.0dev r17081\n" 3645#~ " raster scripts 3.0.0dev r17081\n" 3646#~ " GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n" 3647#~ " PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n" 3648#~ " GDAL: GDAL 2.3.1, released 2018/06/22\n" 3649#~ "\n" 3650#~ "Running tests\n" 3651#~ "\n" 3652#~ " check_gdal .. ok\n" 3653#~ " load_outdb ... ok\n" 3654#~ " check_raster_columns .. ok\n" 3655#~ " check_raster_overviews .. ok\n" 3656#~ " rt_io .. ok\n" 3657#~ " rt_bytea .. ok\n" 3658#~ " rt_wkb .. ok\n" 3659#~ " box3d .. ok\n" 3660#~ " rt_addband .. ok\n" 3661#~ " rt_band .. ok\n" 3662#~ " rt_tile .. ok\n" 3663#~ " rt_dimensions .. ok\n" 3664#~ " rt_scale .. ok\n" 3665#~ " rt_pixelsize .. ok\n" 3666#~ " rt_upperleft .. ok\n" 3667#~ " rt_rotation .. ok\n" 3668#~ " rt_georeference .. ok\n" 3669#~ " rt_set_properties .. ok\n" 3670#~ " rt_isempty .. ok\n" 3671#~ " rt_hasnoband .. ok\n" 3672#~ " rt_metadata .. ok\n" 3673#~ " rt_rastertoworldcoord .. ok\n" 3674#~ " rt_worldtorastercoord .. ok\n" 3675#~ " rt_convexhull .. ok\n" 3676#~ " rt_envelope .. ok\n" 3677#~ " rt_band_properties .. ok\n" 3678#~ " rt_set_band_properties .. ok\n" 3679#~ " rt_pixelaspolygons .. ok\n" 3680#~ " rt_pixelaspoints .. ok\n" 3681#~ " rt_pixelascentroids .. ok\n" 3682#~ " rt_setvalues_array .. ok\n" 3683#~ " rt_summarystats .. ok\n" 3684#~ " rt_count .. ok\n" 3685#~ " rt_histogram .. ok\n" 3686#~ " rt_quantile .. ok\n" 3687#~ " rt_valuecount .. ok\n" 3688#~ " rt_valuepercent .. ok\n" 3689#~ " rt_bandmetadata .. ok\n" 3690#~ " rt_pixelvalue .. ok\n" 3691#~ " rt_neighborhood .. ok\n" 3692#~ " rt_nearestvalue .. ok\n" 3693#~ " rt_pixelofvalue .. ok\n" 3694#~ " rt_polygon .. ok\n" 3695#~ " rt_setbandpath .. ok\n" 3696#~ " rt_utility .. ok\n" 3697#~ " rt_fromgdalraster .. ok\n" 3698#~ " rt_asgdalraster .. ok\n" 3699#~ " rt_astiff .. ok\n" 3700#~ " rt_asjpeg .. ok\n" 3701#~ " rt_aspng .. ok\n" 3702#~ " rt_reclass .. ok\n" 3703#~ " rt_gdalwarp .. ok\n" 3704#~ " rt_asraster .. ok\n" 3705#~ " rt_dumpvalues .. ok\n" 3706#~ " rt_makeemptycoverage .. ok\n" 3707#~ " rt_createoverview .. ok\n" 3708#~ " rt_mapalgebraexpr .. ok\n" 3709#~ " rt_mapalgebrafct .. ok\n" 3710#~ " rt_mapalgebraexpr_2raster .. ok\n" 3711#~ " rt_mapalgebrafct_2raster .. ok\n" 3712#~ " rt_mapalgebrafctngb .. ok\n" 3713#~ " rt_mapalgebrafctngb_userfunc .. ok\n" 3714#~ " rt_intersection .. ok\n" 3715#~ " rt_clip .. ok\n" 3716#~ " rt_mapalgebra .. ok\n" 3717#~ " rt_mapalgebra_expr .. ok\n" 3718#~ " rt_mapalgebra_mask .. ok\n" 3719#~ " rt_union .. ok\n" 3720#~ " rt_invdistweight4ma .. ok\n" 3721#~ " rt_4ma .. ok\n" 3722#~ " rt_setvalues_geomval .. ok\n" 3723#~ " rt_elevation_functions .. ok\n" 3724#~ " rt_colormap .. ok\n" 3725#~ " rt_grayscale .. ok\n" 3726#~ " rt_gist_relationships .. ok\n" 3727#~ " rt_intersects .. ok\n" 3728#~ " rt_samealignment .. ok\n" 3729#~ " rt_geos_relationships .. ok\n" 3730#~ " rt_iscoveragetile .. ok\n" 3731#~ " bug_test_car5 .. ok\n" 3732#~ " permitted_gdal_drivers .. ok\n" 3733#~ " tickets .. ok\n" 3734#~ " loader/Basic .. ok\n" 3735#~ " loader/Projected ... ok\n" 3736#~ " loader/BasicCopy .. ok\n" 3737#~ " loader/BasicFilename .. ok\n" 3738#~ " loader/BasicOutDB .. ok\n" 3739#~ " loader/Tiled10x10 .. ok\n" 3740#~ " loader/Tiled10x10Copy .. ok\n" 3741#~ " loader/Tiled8x8 .. ok\n" 3742#~ " clean .. ok\n" 3743#~ " uninstall .. ok (4643)\n" 3744#~ "\n" 3745#~ "Run tests: 101\n" 3746#~ "Failed: 0\n" 3747#~ "\n" 3748#~ "-- topology regress\n" 3749#~ "PostgreSQL 12devel on x86_64-w64-mingw32, compiled by gcc.exe (x86_64-" 3750#~ "posix-seh-rev0, Built by MinGW-W64 project) 8.1.0, 64-bit\n" 3751#~ " Postgis 3.0.0dev - r17081 - 2018-11-28 18:50:02\n" 3752#~ " scripts 3.0.0dev r17081\n" 3753#~ " GEOS: 3.7.0-CAPI-1.11.0 673b9939\n" 3754#~ " PROJ: Rel. 5.2.0, September 15th, 2018\n" 3755#~ "\n" 3756#~ "Running tests\n" 3757#~ "\n" 3758#~ " regress/legacy_validate .. ok\n" 3759#~ " regress/legacy_predicate .. ok\n" 3760#~ " regress/legacy_invalid .. ok\n" 3761#~ " regress/sqlmm .. ok\n" 3762#~ " regress/legacy_query .. ok\n" 3763#~ " regress/addnode .. ok\n" 3764#~ " regress/addedge .. ok\n" 3765#~ " regress/addface .. ok\n" 3766#~ " regress/addface2.5d .. ok\n" 3767#~ " regress/addtopogeometrycolumn .. ok\n" 3768#~ " regress/polygonize .. ok\n" 3769#~ " regress/st_addisoedge .. ok\n" 3770#~ " regress/st_addisonode .. ok\n" 3771#~ " regress/st_addedgemodface .. ok\n" 3772#~ " regress/st_addedgenewfaces .. ok\n" 3773#~ " regress/st_changeedgegeom .. ok\n" 3774#~ " regress/st_createtopogeo .. ok\n" 3775#~ " regress/st_getfacegeometry .. ok\n" 3776#~ " regress/st_getfaceedges .. ok\n" 3777#~ " regress/st_modedgeheal .. ok\n" 3778#~ " regress/st_modedgesplit .. ok\n" 3779#~ " regress/st_newedgeheal .. ok\n" 3780#~ " regress/st_newedgessplit .. ok\n" 3781#~ " regress/st_remedgenewface .. ok\n" 3782#~ " regress/st_remedgemodface .. ok\n" 3783#~ " regress/st_simplify .. ok\n" 3784#~ " regress/topoelement .. ok\n" 3785#~ " regress/topoelementarray_agg .. ok\n" 3786#~ " regress/topogeo_addlinestring .. ok\n" 3787#~ " regress/topogeo_addpoint .. ok\n" 3788#~ " regress/topogeo_addpolygon .. ok\n" 3789#~ " regress/topogeom_edit .. ok\n" 3790#~ " regress/topogeometry_type .. ok\n" 3791#~ " regress/topojson .. ok\n" 3792#~ " regress/topologysummary .. ok\n" 3793#~ " regress/topo2.5d .. ok\n" 3794#~ " regress/totopogeom .. ok\n" 3795#~ " regress/droptopology .. ok\n" 3796#~ " regress/droptopogeometrycolumn .. ok\n" 3797#~ " regress/copytopology .. ok\n" 3798#~ " regress/createtopogeom .. ok\n" 3799#~ " regress/createtopology .. ok\n" 3800#~ " regress/gml .. ok\n" 3801#~ " regress/getnodebypoint .. ok\n" 3802#~ " regress/getedgebypoint .. ok\n" 3803#~ " regress/getfacebypoint .. ok\n" 3804#~ " regress/getringedges .. ok\n" 3805#~ " regress/gettopogeomelements .. ok\n" 3806#~ " regress/layertrigger .. ok\n" 3807#~ " regress/validatetopology .. ok\n" 3808#~ " uninstall .. ok (4643)\n" 3809#~ "\n" 3810#~ "Run tests: 51\n" 3811#~ "Failed: 0\n" 3812#~ "\n" 3813#~ "-- if you built --with-gui, you should see this too\n" 3814#~ "\n" 3815#~ " CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" 3816#~ " http://cunit.sourceforge.net/\n" 3817#~ "\n" 3818#~ "\n" 3819#~ "Suite: Shapefile Loader File shp2pgsql Test\n" 3820#~ " Test: test_ShpLoaderCreate() ...passed\n" 3821#~ " Test: test_ShpLoaderDestroy() ...passed\n" 3822#~ "Suite: Shapefile Loader File pgsql2shp Test\n" 3823#~ " Test: test_ShpDumperCreate() ...passed\n" 3824#~ " Test: test_ShpDumperDestroy() ...passed\n" 3825#~ "\n" 3826#~ "Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 3827#~ " suites 2 2 n/a 0 0\n" 3828#~ " tests 4 4 4 0 0\n" 3829#~ " asserts 4 4 4 0 n/a" 3830#~ msgstr "" 3831#~ "CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" 3832#~ " http://cunit.sourceforge.net/\n" 3833#~ "\n" 3834#~ "\n" 3835#~ "Suite: computational_geometry\n" 3836#~ " Test: test_lw_segment_side ...passed\n" 3837#~ " Test: test_lw_segment_intersects ...passed\n" 3838#~ " Test: test_lwline_crossing_short_lines ...passed\n" 3839#~ " Test: test_lwline_crossing_long_lines ...passed\n" 3840#~ " Test: test_lwline_crossing_bugs ...passed\n" 3841#~ " Test: test_lwpoint_set_ordinate ...passed\n" 3842#~ " Test: test_lwpoint_get_ordinate ...passed\n" 3843#~ " Test: test_point_interpolate ...passed\n" 3844#~ " Test: test_lwline_clip ...passed\n" 3845#~ " Test: test_lwline_clip_big ...passed\n" 3846#~ " Test: test_lwmline_clip ...passed\n" 3847#~ " Test: test_geohash_point ...passed\n" 3848#~ " Test: test_geohash_precision ...passed\n" 3849#~ " Test: test_geohash ...passed\n" 3850#~ " Test: test_geohash_point_as_int ...passed\n" 3851#~ " Test: test_isclosed ...passed\n" 3852#~ " Test: test_lwgeom_simplify ...passed\n" 3853#~ "Suite: buildarea\n" 3854#~ " Test: buildarea1 ...passed\n" 3855#~ " Test: buildarea2 ...passed\n" 3856#~ " Test: buildarea3 ...passed\n" 3857#~ " Test: buildarea4 ...passed\n" 3858#~ " Test: buildarea4b ...passed\n" 3859#~ " Test: buildarea5 ...passed\n" 3860#~ " Test: buildarea6 ...passed\n" 3861#~ " Test: buildarea7 ...passed\n" 3862#~ "Suite: geometry_clean\n" 3863#~ " Test: test_lwgeom_make_valid ...passed\n" 3864#~ "Suite: clip_by_rectangle\n" 3865#~ " Test: test_lwgeom_clip_by_rect ...passed\n" 3866#~ "Suite: force_sfs\n" 3867#~ " Test: test_sfs_11 ...passed\n" 3868#~ " Test: test_sfs_12 ...passed\n" 3869#~ " Test: test_sqlmm ...passed\n" 3870#~ "Suite: geodetic\n" 3871#~ " Test: test_sphere_direction ...passed\n" 3872#~ " Test: test_sphere_project ...passed\n" 3873#~ " Test: test_lwgeom_area_sphere ...passed\n" 3874#~ " Test: test_signum ...passed\n" 3875#~ " Test: test_gbox_from_spherical_coordinates ...passed\n" 3876#~ " Test: test_gserialized_get_gbox_geocentric ...passed\n" 3877#~ " Test: test_clairaut ...passed\n" 3878#~ " Test: test_edge_intersection ...passed\n" 3879#~ " Test: test_edge_intersects ...passed\n" 3880#~ " Test: test_edge_distance_to_point ...passed\n" 3881#~ " Test: test_edge_distance_to_edge ...passed\n" 3882#~ " Test: test_lwgeom_distance_sphere ...passed\n" 3883#~ " Test: test_lwgeom_check_geodetic ...passed\n" 3884#~ " Test: test_gserialized_from_lwgeom ...passed\n" 3885#~ " Test: test_spheroid_distance ...passed\n" 3886#~ " Test: test_spheroid_area ...passed\n" 3887#~ " Test: test_lwpoly_covers_point2d ...passed\n" 3888#~ " Test: test_gbox_utils ...passed\n" 3889#~ " Test: test_vector_angle ...passed\n" 3890#~ " Test: test_vector_rotate ...passed\n" 3891#~ " Test: test_lwgeom_segmentize_sphere ...passed\n" 3892#~ " Test: test_ptarray_contains_point_sphere ...passed\n" 3893#~ " Test: test_ptarray_contains_point_sphere_iowa ...passed\n" 3894#~ "Suite: GEOS\n" 3895#~ " Test: test_geos_noop ...passed\n" 3896#~ " Test: test_geos_subdivide ...passed\n" 3897#~ " Test: test_geos_linemerge ...passed\n" 3898#~ "Suite: Clustering\n" 3899#~ " Test: basic_test ...passed\n" 3900#~ " Test: nonsequential_test ...passed\n" 3901#~ " Test: basic_distance_test ...passed\n" 3902#~ " Test: single_input_test ...passed\n" 3903#~ " Test: empty_inputs_test ...passed\n" 3904#~ "Suite: Clustering Union-Find\n" 3905#~ " Test: test_unionfind_create ...passed\n" 3906#~ " Test: test_unionfind_union ...passed\n" 3907#~ " Test: test_unionfind_ordered_by_cluster ...passed\n" 3908#~ "Suite: homogenize\n" 3909#~ " Test: test_coll_point ...passed\n" 3910#~ " Test: test_coll_line ...passed\n" 3911#~ " Test: test_coll_poly ...passed\n" 3912#~ " Test: test_coll_coll ...passed\n" 3913#~ " Test: test_geom ...passed\n" 3914#~ " Test: test_coll_curve ...passed\n" 3915#~ "Suite: encoded_polyline_input\n" 3916#~ " Test: in_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n" 3917#~ " Test: in_encoded_polyline_test_precision ...passed\n" 3918#~ "Suite: geojson_input\n" 3919#~ " Test: in_geojson_test_srid ...passed\n" 3920#~ " Test: in_geojson_test_bbox ...passed\n" 3921#~ " Test: in_geojson_test_geoms ...passed\n" 3922#~ "Suite: twkb_input\n" 3923#~ " Test: test_twkb_in_point ...passed\n" 3924#~ " Test: test_twkb_in_linestring ...passed\n" 3925#~ " Test: test_twkb_in_polygon ...passed\n" 3926#~ " Test: test_twkb_in_multipoint ...passed\n" 3927#~ " Test: test_twkb_in_multilinestring ...passed\n" 3928#~ " Test: test_twkb_in_multipolygon ...passed\n" 3929#~ " Test: test_twkb_in_collection ...passed\n" 3930#~ " Test: test_twkb_in_precision ...passed\n" 3931#~ "Suite: serialization/deserialization\n" 3932#~ " Test: test_typmod_macros ...passed\n" 3933#~ " Test: test_flags_macros ...passed\n" 3934#~ " Test: test_serialized_srid ...passed\n" 3935#~ " Test: test_gserialized_from_lwgeom_size ...passed\n" 3936#~ " Test: test_gbox_serialized_size ...passed\n" 3937#~ " Test: test_lwgeom_from_gserialized ...passed\n" 3938#~ " Test: test_lwgeom_count_vertices ...passed\n" 3939#~ " Test: test_on_gser_lwgeom_count_vertices ...passed\n" 3940#~ " Test: test_geometry_type_from_string ...passed\n" 3941#~ " Test: test_lwcollection_extract ...passed\n" 3942#~ " Test: test_lwgeom_free ...passed\n" 3943#~ " Test: test_lwgeom_flip_coordinates ...passed\n" 3944#~ " Test: test_f2d ...passed\n" 3945#~ " Test: test_lwgeom_clone ...passed\n" 3946#~ " Test: test_lwgeom_force_clockwise ...passed\n" 3947#~ " Test: test_lwgeom_calculate_gbox ...passed\n" 3948#~ " Test: test_lwgeom_is_empty ...passed\n" 3949#~ " Test: test_lwgeom_same ...passed\n" 3950#~ " Test: test_lwline_from_lwmpoint ...passed\n" 3951#~ " Test: test_lwgeom_as_curve ...passed\n" 3952#~ " Test: test_lwgeom_scale ...passed\n" 3953#~ " Test: test_gserialized_is_empty ...passed\n" 3954#~ " Test: test_gbox_same_2d ...passed\n" 3955#~ "Suite: measures\n" 3956#~ " Test: test_mindistance2d_tolerance ...passed\n" 3957#~ " Test: test_rect_tree_contains_point ...passed\n" 3958#~ " Test: test_rect_tree_intersects_tree ...passed\n" 3959#~ " Test: test_lwgeom_segmentize2d ...passed\n" 3960#~ " Test: test_lwgeom_locate_along ...passed\n" 3961#~ " Test: test_lw_dist2d_pt_arc ...passed\n" 3962#~ " Test: test_lw_dist2d_seg_arc ...passed\n" 3963#~ " Test: test_lw_dist2d_arc_arc ...passed\n" 3964#~ " Test: test_lw_arc_length ...passed\n" 3965#~ " Test: test_lw_dist2d_pt_ptarrayarc ...passed\n" 3966#~ " Test: test_lw_dist2d_ptarray_ptarrayarc ...passed\n" 3967#~ " Test: test_lwgeom_tcpa ...passed\n" 3968#~ " Test: test_lwgeom_is_trajectory ...passed\n" 3969#~ "Suite: effectivearea\n" 3970#~ " Test: do_test_lwgeom_effectivearea_lines ...passed\n" 3971#~ " Test: do_test_lwgeom_effectivearea_polys ...passed\n" 3972#~ "Suite: miscellaneous\n" 3973#~ " Test: test_misc_force_2d ...passed\n" 3974#~ " Test: test_misc_simplify ...passed\n" 3975#~ " Test: test_misc_count_vertices ...passed\n" 3976#~ " Test: test_misc_area ...passed\n" 3977#~ " Test: test_misc_wkb ...passed\n" 3978#~ " Test: test_grid ...passed\n" 3979#~ "Suite: noding\n" 3980#~ " Test: test_lwgeom_node ...passed\n" 3981#~ "Suite: encoded_polyline_output\n" 3982#~ " Test: out_encoded_polyline_test_geoms ...passed\n" 3983#~ " Test: out_encoded_polyline_test_srid ...passed\n" 3984#~ " Test: out_encoded_polyline_test_precision ...passed\n" 3985#~ "Suite: geojson_output\n" 3986#~ " Test: out_geojson_test_precision ...passed\n" 3987#~ " Test: out_geojson_test_dims ...passed\n" 3988#~ " Test: out_geojson_test_srid ...passed\n" 3989#~ " Test: out_geojson_test_bbox ...passed\n" 3990#~ " Test: out_geojson_test_geoms ...passed\n" 3991#~ "Suite: gml_output\n" 3992#~ " Test: out_gml_test_precision ...passed\n" 3993#~ " Test: out_gml_test_srid ...passed\n" 3994#~ " Test: out_gml_test_dims ...passed\n" 3995#~ " Test: out_gml_test_geodetic ...passed\n" 3996#~ " Test: out_gml_test_geoms ...passed\n" 3997#~ " Test: out_gml_test_geoms_prefix ...passed\n" 3998#~ " Test: out_gml_test_geoms_nodims ...passed\n" 3999#~ " Test: out_gml2_extent ...passed\n" 4000#~ " Test: out_gml3_extent ...passed\n" 4001#~ "Suite: kml_output\n" 4002#~ " Test: out_kml_test_precision ...passed\n" 4003#~ " Test: out_kml_test_dims ...passed\n" 4004#~ " Test: out_kml_test_geoms ...passed\n" 4005#~ " Test: out_kml_test_prefix ...passed\n" 4006#~ "Suite: svg_output\n" 4007#~ " Test: out_svg_test_precision ...passed\n" 4008#~ " Test: out_svg_test_dims ...passed\n" 4009#~ " Test: out_svg_test_relative ...passed\n" 4010#~ " Test: out_svg_test_geoms ...passed\n" 4011#~ " Test: out_svg_test_srid ...passed\n" 4012#~ "Suite: x3d_output\n" 4013#~ " Test: out_x3d3_test_precision ...passed\n" 4014#~ " Test: out_x3d3_test_geoms ...passed\n" 4015#~ " Test: out_x3d3_test_option ...passed\n" 4016#~ "Suite: ptarray\n" 4017#~ " Test: test_ptarray_append_point ...passed\n" 4018#~ " Test: test_ptarray_append_ptarray ...passed\n" 4019#~ " Test: test_ptarray_locate_point ...passed\n" 4020#~ " Test: test_ptarray_isccw ...passed\n" 4021#~ " Test: test_ptarray_signed_area ...passed\n" 4022#~ " Test: test_ptarray_unstroke ...passed\n" 4023#~ " Test: test_ptarray_insert_point ...passed\n" 4024#~ " Test: test_ptarray_contains_point ...passed\n" 4025#~ " Test: test_ptarrayarc_contains_point ...passed\n" 4026#~ " Test: test_ptarray_scale ...passed\n" 4027#~ "Suite: printing\n" 4028#~ " Test: test_lwprint_default_format ...passed\n" 4029#~ " Test: test_lwprint_format_orders ...passed\n" 4030#~ " Test: test_lwprint_optional_format ...passed\n" 4031#~ " Test: test_lwprint_oddball_formats ...passed\n" 4032#~ " Test: test_lwprint_bad_formats ...passed\n" 4033#~ "Suite: SFCGAL\n" 4034#~ " Test: test_sfcgal_noop ...passed\n" 4035#~ "Suite: split\n" 4036#~ " Test: test_lwline_split_by_point_to ...passed\n" 4037#~ " Test: test_lwgeom_split ...passed\n" 4038#~ "Suite: stringbuffer\n" 4039#~ " Test: test_stringbuffer_append ...passed\n" 4040#~ " Test: test_stringbuffer_aprintf ...passed\n" 4041#~ "Suite: surface\n" 4042#~ " Test: triangle_parse ...passed\n" 4043#~ " Test: tin_parse ...passed\n" 4044#~ " Test: polyhedralsurface_parse ...passed\n" 4045#~ " Test: surface_dimension ...passed\n" 4046#~ "Suite: Internal Spatial Trees\n" 4047#~ " Test: test_tree_circ_create ...passed\n" 4048#~ " Test: test_tree_circ_pip ...passed\n" 4049#~ " Test: test_tree_circ_pip2 ...passed\n" 4050#~ " Test: test_tree_circ_distance ...passed\n" 4051#~ " Test: test_tree_circ_distance_threshold ...passed\n" 4052#~ "Suite: triangulate\n" 4053#~ " Test: test_lwgeom_delaunay_triangulation ...passed\n" 4054#~ "Suite: twkb_output\n" 4055#~ " Test: test_twkb_out_point ...passed\n" 4056#~ " Test: test_twkb_out_linestring ...passed\n" 4057#~ " Test: test_twkb_out_polygon ...passed\n" 4058#~ " Test: test_twkb_out_multipoint ...passed\n" 4059#~ " Test: test_twkb_out_multilinestring ...passed\n" 4060#~ " Test: test_twkb_out_multipolygon ...passed\n" 4061#~ " Test: test_twkb_out_collection ...passed\n" 4062#~ " Test: test_twkb_out_idlist ...passed\n" 4063#~ "Suite: varint\n" 4064#~ " Test: test_zigzag ...passed\n" 4065#~ " Test: test_varint ...passed\n" 4066#~ " Test: test_varint_roundtrip ...passed\n" 4067#~ "Suite: wkb_input\n" 4068#~ " Test: test_wkb_in_point ...passed\n" 4069#~ " Test: test_wkb_in_linestring ...passed\n" 4070#~ " Test: test_wkb_in_polygon ...passed\n" 4071#~ " Test: test_wkb_in_multipoint ...passed\n" 4072#~ " Test: test_wkb_in_multilinestring ...passed\n" 4073#~ " Test: test_wkb_in_multipolygon ...passed\n" 4074#~ " Test: test_wkb_in_collection ...passed\n" 4075#~ " Test: test_wkb_in_circularstring ...passed\n" 4076#~ " Test: test_wkb_in_compoundcurve ...passed\n" 4077#~ " Test: test_wkb_in_curvpolygon ...passed\n" 4078#~ " Test: test_wkb_in_multicurve ...passed\n" 4079#~ " Test: test_wkb_in_multisurface ...passed\n" 4080#~ " Test: test_wkb_in_malformed ...passed\n" 4081#~ "Suite: wkb_output\n" 4082#~ " Test: test_wkb_out_point ...passed\n" 4083#~ " Test: test_wkb_out_linestring ...passed\n" 4084#~ " Test: test_wkb_out_polygon ...passed\n" 4085#~ " Test: test_wkb_out_multipoint ...passed\n" 4086#~ " Test: test_wkb_out_multilinestring ...passed\n" 4087#~ " Test: test_wkb_out_multipolygon ...passed\n" 4088#~ " Test: test_wkb_out_collection ...passed\n" 4089#~ " Test: test_wkb_out_circularstring ...passed\n" 4090#~ " Test: test_wkb_out_compoundcurve ...passed\n" 4091#~ " Test: test_wkb_out_curvpolygon ...passed\n" 4092#~ " Test: test_wkb_out_multicurve ...passed\n" 4093#~ " Test: test_wkb_out_multisurface ...passed\n" 4094#~ " Test: test_wkb_out_polyhedralsurface ...passed\n" 4095#~ "Suite: wkt_input\n" 4096#~ " Test: test_wkt_in_point ...passed\n" 4097#~ " Test: test_wkt_in_linestring ...passed\n" 4098#~ " Test: test_wkt_in_polygon ...passed\n" 4099#~ " Test: test_wkt_in_multipoint ...passed\n" 4100#~ " Test: test_wkt_in_multilinestring ...passed\n" 4101#~ " Test: test_wkt_in_multipolygon ...passed\n" 4102#~ " Test: test_wkt_in_collection ...passed\n" 4103#~ " Test: test_wkt_in_circularstring ...passed\n" 4104#~ " Test: test_wkt_in_compoundcurve ...passed\n" 4105#~ " Test: test_wkt_in_curvpolygon ...passed\n" 4106#~ " Test: test_wkt_in_multicurve ...passed\n" 4107#~ " Test: test_wkt_in_multisurface ...passed\n" 4108#~ " Test: test_wkt_in_tin ...passed\n" 4109#~ " Test: test_wkt_in_polyhedralsurface ...passed\n" 4110#~ " Test: test_wkt_in_errlocation ...passed\n" 4111#~ "Suite: wkt_output\n" 4112#~ " Test: test_wkt_out_point ...passed\n" 4113#~ " Test: test_wkt_out_linestring ...passed\n" 4114#~ " Test: test_wkt_out_polygon ...passed\n" 4115#~ " Test: test_wkt_out_multipoint ...passed\n" 4116#~ " Test: test_wkt_out_multilinestring ...passed\n" 4117#~ " Test: test_wkt_out_multipolygon ...passed\n" 4118#~ " Test: test_wkt_out_collection ...passed\n" 4119#~ " Test: test_wkt_out_circularstring ...passed\n" 4120#~ " Test: test_wkt_out_compoundcurve ...passed\n" 4121#~ " Test: test_wkt_out_curvpolygon ...passed\n" 4122#~ " Test: test_wkt_out_multicurve ...passed\n" 4123#~ " Test: test_wkt_out_multisurface ...passed\n" 4124#~ "\n" 4125#~ "Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 4126#~ " suites 38 38 n/a 0 0\n" 4127#~ " tests 251 251 251 0 0\n" 4128#~ " asserts 2468 2468 2468 0 n/a\n" 4129#~ "\n" 4130#~ "Elapsed time = 0.298 seconds\n" 4131#~ "\n" 4132#~ "Creating database 'postgis_reg'\n" 4133#~ "Loading PostGIS into 'postgis_reg'\n" 4134#~ " /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/" 4135#~ "postgis/postgis.sql\n" 4136#~ " /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/" 4137#~ "postgis/postgis_comments.sql\n" 4138#~ "Loading SFCGAL into 'postgis_reg'\n" 4139#~ " /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/" 4140#~ "postgis/sfcgal.sql\n" 4141#~ " /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/" 4142#~ "postgis/sfcgal_comments.sql\n" 4143#~ "PostgreSQL 9.4.4, compiled by Visual C++ build 1800, 32-bit\n" 4144#~ " Postgis 2.2.0dev - r13980 - 2015-08-23 06:13:07\n" 4145#~ " scripts 2.2.0dev r13980\n" 4146#~ " GEOS: 3.5.0-CAPI-1.9.0 r4088\n" 4147#~ " PROJ: Rel. 4.9.1, 04 March 2015\n" 4148#~ " SFCGAL: 1.1.0\n" 4149#~ "\n" 4150#~ "Running tests\n" 4151#~ "\n" 4152#~ " loader/Point .............. ok\n" 4153#~ " loader/PointM .............. ok\n" 4154#~ " loader/PointZ .............. ok\n" 4155#~ " loader/MultiPoint .............. ok\n" 4156#~ " loader/MultiPointM .............. ok\n" 4157#~ " loader/MultiPointZ .............. ok\n" 4158#~ " loader/Arc .............. ok\n" 4159#~ " loader/ArcM .............. ok\n" 4160#~ " loader/ArcZ .............. ok\n" 4161#~ " loader/Polygon .............. ok\n" 4162#~ " loader/PolygonM .............. ok\n" 4163#~ " loader/PolygonZ .............. ok\n" 4164#~ " loader/TSTPolygon ......... ok\n" 4165#~ " loader/TSIPolygon ......... ok\n" 4166#~ " loader/TSTIPolygon ......... ok\n" 4167#~ " loader/PointWithSchema ..... ok\n" 4168#~ " loader/NoTransPoint ......... ok\n" 4169#~ " loader/NotReallyMultiPoint ......... ok\n" 4170#~ " loader/MultiToSinglePoint ......... ok\n" 4171#~ " loader/ReprojectPts ........ ok\n" 4172#~ " loader/ReprojectPtsGeog ........ ok\n" 4173#~ " loader/Latin1 .... ok\n" 4174#~ " loader/Latin1-implicit .... ok\n" 4175#~ " loader/mfile .... ok\n" 4176#~ " dumper/literalsrid ....... ok\n" 4177#~ " dumper/realtable ....... ok\n" 4178#~ " affine .. ok\n" 4179#~ " bestsrid .. ok\n" 4180#~ " binary .. ok\n" 4181#~ " boundary .. ok\n" 4182#~ " cluster .. ok\n" 4183#~ " concave_hull .. ok\n" 4184#~ " ctors .. ok\n" 4185#~ " dump .. ok\n" 4186#~ " dumppoints .. ok\n" 4187#~ " empty .. ok\n" 4188#~ " forcecurve .. ok\n" 4189#~ " geography .. ok\n" 4190#~ " in_geohash .. ok\n" 4191#~ " in_gml .. ok\n" 4192#~ " in_kml .. ok\n" 4193#~ " in_encodedpolyline .. ok\n" 4194#~ " iscollection .. ok\n" 4195#~ " legacy .. ok\n" 4196#~ " long_xact .. ok\n" 4197#~ " lwgeom_regress .. ok\n" 4198#~ " measures .. ok\n" 4199#~ " operators .. ok\n" 4200#~ " out_geometry .. ok\n" 4201#~ " out_geography .. ok\n" 4202#~ " polygonize .. ok\n" 4203#~ " polyhedralsurface .. ok\n" 4204#~ " postgis_type_name .. ok\n" 4205#~ " regress .. ok\n" 4206#~ " regress_bdpoly .. ok\n" 4207#~ " regress_index .. ok\n" 4208#~ " regress_index_nulls .. ok\n" 4209#~ " regress_management .. ok\n" 4210#~ " regress_selectivity .. ok\n" 4211#~ " regress_lrs .. ok\n" 4212#~ " regress_ogc .. ok\n" 4213#~ " regress_ogc_cover .. ok\n" 4214#~ " regress_ogc_prep .. ok\n" 4215#~ " regress_proj .. ok\n" 4216#~ " relate .. ok\n" 4217#~ " remove_repeated_points .. ok\n" 4218#~ " removepoint .. ok\n" 4219#~ " setpoint .. ok\n" 4220#~ " simplify .. ok\n" 4221#~ " simplifyvw .. ok\n" 4222#~ " size .. ok\n" 4223#~ " snaptogrid .. ok\n" 4224#~ " split .. ok\n" 4225#~ " sql-mm-serialize .. ok\n" 4226#~ " sql-mm-circularstring .. ok\n" 4227#~ " sql-mm-compoundcurve .. ok\n" 4228#~ " sql-mm-curvepoly .. ok\n" 4229#~ " sql-mm-general .. ok\n" 4230#~ " sql-mm-multicurve .. ok\n" 4231#~ " sql-mm-multisurface .. ok\n" 4232#~ " swapordinates .. ok\n" 4233#~ " summary .. ok\n" 4234#~ " temporal .. ok\n" 4235#~ " tickets .. ok\n" 4236#~ " twkb .. ok\n" 4237#~ " typmod .. ok\n" 4238#~ " wkb .. ok\n" 4239#~ " wkt .. ok\n" 4240#~ " wmsservers .. ok\n" 4241#~ " knn .. ok\n" 4242#~ " hausdorff .. ok\n" 4243#~ " regress_buffer_params .. ok\n" 4244#~ " offsetcurve .. ok\n" 4245#~ " relatematch .. ok\n" 4246#~ " isvaliddetail .. ok\n" 4247#~ " sharedpaths .. ok\n" 4248#~ " snap .. ok\n" 4249#~ " node .. ok\n" 4250#~ " unaryunion .. ok\n" 4251#~ " clean .. ok\n" 4252#~ " relate_bnr .. ok\n" 4253#~ " delaunaytriangles .. ok\n" 4254#~ " clipbybox2d .. ok\n" 4255#~ " subdivide .. ok\n" 4256#~ " in_geojson .. ok\n" 4257#~ " regress_sfcgal .. ok\n" 4258#~ " sfcgal/empty .. ok\n" 4259#~ " sfcgal/geography .. ok\n" 4260#~ " sfcgal/legacy .. ok\n" 4261#~ " sfcgal/measures .. ok\n" 4262#~ " sfcgal/regress_ogc_prep .. ok\n" 4263#~ " sfcgal/regress_ogc .. ok\n" 4264#~ " sfcgal/regress .. ok\n" 4265#~ " sfcgal/tickets .. ok\n" 4266#~ " sfcgal/concave_hull .. ok\n" 4267#~ " sfcgal/wmsservers .. ok\n" 4268#~ " sfcgal/approximatemedialaxis .. ok\n" 4269#~ " uninstall . /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/" 4270#~ "share/contrib/postgis/uninstall_sfcgal.sql\n" 4271#~ " /projects/postgis/branches/2.2/regress/00-regress-install/share/contrib/" 4272#~ "postgis/uninstall_postgis.sql\n" 4273#~ ". ok (4336)\n" 4274#~ "\n" 4275#~ "Run tests: 118\n" 4276#~ "Failed: 0\n" 4277#~ "\n" 4278#~ "-- if you built --with-gui, you should see this too\n" 4279#~ "\n" 4280#~ " CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" 4281#~ " http://cunit.sourceforge.net/\n" 4282#~ "\n" 4283#~ "\n" 4284#~ "Suite: Shapefile Loader File shp2pgsql Test\n" 4285#~ " Test: test_ShpLoaderCreate() ...passed\n" 4286#~ " Test: test_ShpLoaderDestroy() ...passed\n" 4287#~ "Suite: Shapefile Loader File pgsql2shp Test\n" 4288#~ " Test: test_ShpDumperCreate() ...passed\n" 4289#~ " Test: test_ShpDumperDestroy() ...passed\n" 4290#~ "\n" 4291#~ "Run Summary: Type Total Ran Passed Failed Inactive\n" 4292#~ " suites 2 2 n/a 0 0\n" 4293#~ " tests 4 4 4 0 0\n" 4294#~ " asserts 4 4 4 0 n/a" 4295 4296#~ msgid "Loader/Dumper" 4297#~ msgstr "Carregador/Dumper" 4298 4299#~ msgid "" 4300#~ "The data loader and dumper are built and installed automatically as part " 4301#~ "of the PostGIS build. To build and install them manually:" 4302#~ msgstr "" 4303#~ "Os dados do carregador e dumper são construídos e instalados " 4304#~ "automaticamente como parte do PostGIS. Para construir e instalar eles " 4305#~ "manualmente:" 4306 4307#~ msgid "" 4308#~ "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n" 4309#~ "# make\n" 4310#~ "# make install" 4311#~ msgstr "" 4312#~ "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n" 4313#~ "# make\n" 4314#~ "# make install" 4315 4316#~ msgid "" 4317#~ "The loader is called <filename>shp2pgsql</filename> and converts ESRI " 4318#~ "Shape files into SQL suitable for loading in PostGIS/PostgreSQL. The " 4319#~ "dumper is called <filename>pgsql2shp</filename> and converts PostGIS " 4320#~ "tables (or queries) into ESRI Shape files. For more verbose " 4321#~ "documentation, see the online help, and the manual pages." 4322#~ msgstr "" 4323#~ "O carregador é chamado <filename>shp2pgsql</filename> e converte arquivos " 4324#~ "ESRI Shape em SQL para carregar em PostGIS/PostgreSQL. O dumper é chamado " 4325#~ "<filename>pgsql2shp</filename> e converte as tables (ou pesquisas) " 4326#~ "PostGIS em arquivos ESRI Shape. Para mais documentação prolixo, veja a " 4327#~ "ajuda online e as páginas do manual. " 4328 4329#, fuzzy 4330#~ msgid "" 4331#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"\n" 4332#~ "\n" 4333#~ "-- if you built with raster support and want to install it --\n" 4334#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_raster;\"\n" 4335#~ "\n" 4336#~ "-- if you want to install topology support --\n" 4337#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"\n" 4338#~ "\n" 4339#~ "-- if you built with sfcgal support and want to install it --\n" 4340#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\"\n" 4341#~ "\n" 4342#~ "-- if you want to install tiger geocoder --\n" 4343#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch\"\n" 4344#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\"\n" 4345#~ "\n" 4346#~ "-- if you installed with pcre\n" 4347#~ "-- you should have address standardizer extension as well\n" 4348#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION address_standardizer;\"" 4349#~ msgstr "" 4350#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"\n" 4351#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"\n" 4352#~ "-- if you built with sfcgal support --\n" 4353#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\"\n" 4354#~ "\n" 4355#~ "-- if you want to install tiger geocoder --\n" 4356#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch\"\n" 4357#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\"\n" 4358#~ "\n" 4359#~ "-- if you installed with pcre\n" 4360#~ "-- you should have address standardizer extension as well\n" 4361#~ "psql -d yourdatabase -c \"CREATE EXTENSION address_standardizer;\"" 4362 4363#~ msgid "" 4364#~ "Please refer to <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/> for " 4365#~ "more details about querying installed/available extensions and upgrading " 4366#~ "extensions, or switching from a non-extension install to an extension " 4367#~ "install." 4368#~ msgstr "" 4369#~ "Para maiores detalhes sobre pesquisa de extensões instaladas e disponíves " 4370#~ "e atualizações, veja: <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/>" 4371 4372#, fuzzy 4373#~ msgid "" 4374#~ "For those who decided for some reason to use a non-extension based " 4375#~ "install, here are longer more painful instructions for you:" 4376#~ msgstr "" 4377#~ "Para os que decidiram não instalar o suporte a raster ou preferem a " 4378#~ "versão antiga, aqui estão as instruções para você:" 4379 4380#~ msgid "" 4381#~ "All the .sql files once installed will be installed in share/contrib/" 4382#~ "postgis-&last_minor_version; folder of your PostgreSQL install" 4383#~ msgstr "" 4384#~ "Todos os arquivos .sql depois de instalados estão disponíveis na pasta " 4385#~ "share/contrib/postgis-&last_minor_version; de sua instalação do PostgreSQL" 4386 4387#, fuzzy 4388#~ msgid "" 4389#~ "createdb yourdatabase\n" 4390#~ "createlang plpgsql yourdatabase\n" 4391#~ "psql -d yourdatabase -f postgis.sql\n" 4392#~ "psql -d yourdatabase -f postgis_comments.sql\n" 4393#~ "psql -d yourdatabase -f spatial_ref_sys.sql\n" 4394#~ "\n" 4395#~ "-- if you want to enable topology\n" 4396#~ "psql -d yourdatabase -f topology.sql\n" 4397#~ "psql -d yourdatabase -f topology_comments.sql\n" 4398#~ "\n" 4399#~ "-- if you want to enable raster\n" 4400#~ "-- and only if you compiled with raster (GDAL)\n" 4401#~ "psql -d yourdatabase -f rtpostgis.sql\n" 4402#~ "psql -d yourdatabase -f raster_comments.sql\n" 4403#~ "\n" 4404#~ "-- if you want to enable sfcgal backend\n" 4405#~ "-- and only if you built with sfcgal support --\n" 4406#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal.sql\n" 4407#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal_comments.sql" 4408#~ msgstr "" 4409#~ "createdb yourdatabase\n" 4410#~ "createlang plpgsql yourdatabase\n" 4411#~ "psql -d yourdatabase -f postgis.sql\n" 4412#~ "psql -d yourdatabase -f postgis_comments.sql\n" 4413#~ "psql -d yourdatabase -f spatial_ref_sys.sql\n" 4414#~ "psql -d yourdatabase -f topology.sql\n" 4415#~ "psql -d yourdatabase -f topology_comments.sql\n" 4416#~ "\n" 4417#~ "-- only if you compiled with raster (GDAL)\n" 4418#~ "psql -d yourdatabase -f rtpostgis.sql\n" 4419#~ "psql -d yourdatabase -f raster_comments.sql\n" 4420#~ "\n" 4421#~ "--if you built with sfcgal support --\n" 4422#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal.sql\n" 4423#~ "psql -d yourdatabase -f sfcgal_comments.sql" 4424 4425#, fuzzy 4426#~ msgid "Configuring raster" 4427#~ msgstr "Configuração" 4428 4429#~ msgid "" 4430#~ "As of PostGIS 2.1.3, out-of-db rasters and all raster drivers are " 4431#~ "disabled by default. In order to re-enable these, you need to set the " 4432#~ "following environment variables <varname>POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS</" 4433#~ "varname> and <varname>POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS</varname> in the " 4434#~ "server environment. For PostGIS 2.2, you can use the more cross-platform " 4435#~ "approach of setting the corresponding <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/>." 4436#~ msgstr "" 4437#~ "Assim como no PostGIS 2.1.3, out-of-db raters e todos os dirvers rasters " 4438#~ "são desativados por padrão. para reativá-los você precisa configurar as " 4439#~ "variáveis de ambiente a seguir\n" 4440#~ "<varname>POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS</varname> e " 4441#~ "<varname>POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS</varname> no ambiente do servidor. " 4442#~ "Para PostGIS 2.2, você pode usar a cross-platform mais próxima da " 4443#~ "configuração correspondente <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/>." 4444 4445#~ msgid "If you want to enable offline raster:" 4446#~ msgstr "Se quiser ativar o raster offline: " 4447 4448#~ msgid "POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS=1" 4449#~ msgstr "POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS=1" 4450 4451#~ msgid "" 4452#~ "Any other setting or no setting at all will disable out of db rasters." 4453#~ msgstr "" 4454#~ "Qualquer outra configuração ou nenhuma configuração vai desabilitar o " 4455#~ "banco de dados rasters." 4456 4457#~ msgid "" 4458#~ "In order to enable all GDAL drivers available in your GDAL install, set " 4459#~ "this environment variable as follows" 4460#~ msgstr "" 4461#~ "Se quiser ativar os drivers GDAL disponíveis na sua instalação GDAL, " 4462#~ "configure esta variável de ambiente como segue:" 4463 4464#~ msgid "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=ENABLE_ALL" 4465#~ msgstr "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=ENABLE_ALL" 4466 4467#~ msgid "" 4468#~ "If you want to only enable specific drivers, set your environment " 4469#~ "variable as follows:" 4470#~ msgstr "" 4471#~ "Se você quiser ativar drivers específicos, configure sua variável de " 4472#~ "ambiente como segue:" 4473 4474#~ msgid "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=\"GTiff PNG JPEG GIF XYZ\"" 4475#~ msgstr "POSTGIS_GDAL_ENABLED_DRIVERS=\"GTiff PNG JPEG GIF XYZ\"" 4476 4477#~ msgid "If you are on windows, do not quote the driver list" 4478#~ msgstr "Se você está no windows , não cite a lista de driver" 4479 4480#~ msgid "" 4481#~ "On windows, if you are running as a service, you can set via System " 4482#~ "variables which for Windows 7 you can get to by right-clicking on " 4483#~ "Computer->Properties Advanced System Settings or in explorer " 4484#~ "navigating to <varname>Control Panel\\All Control Panel Items\\System</" 4485#~ "varname>. Then clicking <emphasis>Advanced System Settings ->Advanced-" 4486#~ ">Environment Variables</emphasis> and adding new system variables." 4487#~ msgstr "" 4488#~ "Se você está usando o Windows, você pode configurar via variáveis de " 4489#~ "sistema as quais, para o Windows 7, você pode conseguir clicando com " 4490#~ "botão direito em Computador->Propriedades Avançadas Configurações de " 4491#~ "Sistema ou navegando no explorador para <varname>Painel de Controle" 4492#~ "\\Todos os Itens do Painel de Controle\\ Sistema</varname>. Depois " 4493#~ "clicando em <emphasis>Configurações Avançadas de Sistema ->Avançado-" 4494#~ ">Variáveis de Ambiente</emphasis> e adicionando novas variáveis no " 4495#~ "sistema." 4496 4497#~ msgid "" 4498#~ "After you set the environment variables, you'll need to restart your " 4499#~ "PostgreSQL service for the changes to take effect." 4500#~ msgstr "" 4501#~ "Depois de configurar suas variáveis de ambiente, você precisará reiniciar " 4502#~ "seu serviço PostgreSQL para as mudanças acontecerem." 4503 4504#, fuzzy 4505#~ msgid "" 4506#~ "svn checkout https://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-" 4507#~ "&last_release_version;" 4508#~ msgstr "" 4509#~ "svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-" 4510#~ "&last_release_version;" 4511 4512#~ msgid "Creating a spatial database using EXTENSIONS" 4513#~ msgstr "Criando uma base de dados espacial usando EXTENSÕES" 4514 4515#~ msgid "" 4516#~ "If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the " 4517#~ "extensions/ postgis modules, you can create a spatial database the new " 4518#~ "way." 4519#~ msgstr "" 4520#~ "Se está usando o PostgreSQL 9.1+ e compilou e instalou as extensões/" 4521#~ "módulos postgis, você pode criar um banco de dados espacial de uma nova " 4522#~ "forma. " 4523 4524#~ msgid "createdb [yourdatabase]" 4525#~ msgstr "createdb [seubancodedados]" 4526 4527#, fuzzy 4528#~ msgid "" 4529#~ "The core postgis extension installs PostGIS geometry, geography, " 4530#~ "spatial_ref_sys and all the functions and comments with a simple: " 4531#~ "<programlisting>CREATE EXTENSION postgis;</programlisting> command." 4532#~ msgstr "" 4533#~ "A extensão central postgis instala a geometria PostGIS, geografia, " 4534#~ "raster, spatial_ref_sys e todas as funções e comentários com um simples " 4535#~ "comando: <programlisting>CRIAR EXTENSÃO postgis;</programlisting>" 4536 4537#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" 4538#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" 4539 4540#, fuzzy 4541#~ msgid "" 4542#~ "Raster is packaged as a separate extension and installable with command:" 4543#~ msgstr "" 4544#~ "Topologia é compactada como uma extensão separada e instalável com o " 4545#~ "comando: " 4546 4547#, fuzzy 4548#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_raster;\"" 4549#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" 4550 4551#~ msgid "" 4552#~ "Topology is packaged as a separate extension and installable with command:" 4553#~ msgstr "" 4554#~ "Topologia é compactada como uma extensão separada e instalável com o " 4555#~ "comando: " 4556 4557#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"" 4558#~ msgstr "" 4559#~ "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"" 4560 4561#~ msgid "" 4562#~ "If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, " 4563#~ "run:" 4564#~ msgstr "" 4565#~ "Se planeja restaurar um backup antigo das primeiras versões nesse novo " 4566#~ "db, faça funcionar:" 4567 4568#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql" 4569#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql" 4570 4571#~ msgid "" 4572#~ "You can later run <filename>uninstall_legacy.sql</filename> to get rid of " 4573#~ "the deprecated functions after you are done with restoring and cleanup." 4574#~ msgstr "" 4575#~ "Você pode usar <filename>uninstall_legacy.sql</filename> para livrar-se " 4576#~ "das funções menosprezadas depois de terminar de restaurar e limpar. " 4577 4578#~ msgid "" 4579#~ "The first step in creating a PostGIS database is to create a simple " 4580#~ "PostgreSQL database." 4581#~ msgstr "" 4582#~ "O primeiro passo para criar um banco de dados do PostGIS é criar um " 4583#~ "simples banco de dados PostSQL. " 4584 4585#~ msgid "" 4586#~ "Many of the PostGIS functions are written in the PL/pgSQL procedural " 4587#~ "language. As such, the next step to create a PostGIS database is to " 4588#~ "enable the PL/pgSQL language in your new database. This is accomplish by " 4589#~ "the command below command. For PostgreSQL 8.4+, this is generally already " 4590#~ "installed" 4591#~ msgstr "" 4592#~ "A maioria das funções do PostGIS são escritas na linguagem processual PL/" 4593#~ "pgSQL. Sendo assim, o próximo passo para criar o banco de dados do " 4594#~ "PostGIS é ativar a linguagem PL/pgSQL no seu novo banco de dados. Isso é " 4595#~ "atingido pelo comando abaixo comando. Para PostgreSQL 8.4+, normalmente " 4596#~ "ele já está instalado " 4597 4598#~ msgid "createlang plpgsql [yourdatabase]" 4599#~ msgstr "createlang plpgsql [SEU_BANCO_DE_DADOS]" 4600 4601#~ msgid "" 4602#~ "Now load the PostGIS object and function definitions into your database " 4603#~ "by loading the <filename>postgis.sql</filename> definitions file (located " 4604#~ "in <filename>[prefix]/share/contrib</filename> as specified during the " 4605#~ "configuration step)." 4606#~ msgstr "" 4607#~ "Agora, desloque o objeto e as definições de função do PostGIS para dentro " 4608#~ "do seu banco de dados carregando o <filename>postgis.sql</filename> " 4609#~ "arquivo das definições (localizado em <filename>[prefix]/share/contrib</" 4610#~ "filename> como especificado durante o passo de configuração)." 4611 4612#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql" 4613#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis.sql" 4614 4615#~ msgid "" 4616#~ "For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you " 4617#~ "can also load the <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> definitions " 4618#~ "file and populate the <varname>spatial_ref_sys</varname> table. This will " 4619#~ "permit you to perform ST_Transform() operations on geometries." 4620#~ msgstr "" 4621#~ "Para uma configuração completa do sistema coordenado de definição dos " 4622#~ "identificadores do EPSG, você também pode carregar o arquivo de " 4623#~ "definições <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> e popularizar a table " 4624#~ "<varname>spatial_ref_sys</varname>. Isso irá permitir que você desempenhe " 4625#~ "operações ST_Transform() nas geometrias." 4626 4627#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql" 4628#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f spatial_ref_sys.sql" 4629 4630#~ msgid "" 4631#~ "If you wish to add comments to the PostGIS functions, the final step is " 4632#~ "to load the <filename>postgis_comments.sql</filename> into your spatial " 4633#~ "database. The comments can be viewed by simply typing <command>\\dd " 4634#~ "[function_name]</command> from a <command>psql</command> terminal window." 4635#~ msgstr "" 4636#~ "Se deseja adicionar comentários às funções do PostGIS, o último passo é " 4637#~ "carregar o <filename>postgis_comments.sql</filename> no seu banco de " 4638#~ "dados espacial. Os comentários podem ser visualizados digitando <command>" 4639#~ "\\dd [function_name]</command> de uma <command>psql</command> terminal " 4640#~ "window. " 4641 4642#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql" 4643#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis_comments.sql" 4644 4645#~ msgid "Install raster support" 4646#~ msgstr "Instalar suporte a raster" 4647 4648#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql" 4649#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql" 4650 4651#~ msgid "" 4652#~ "Install raster support comments. This will provide quick help info for " 4653#~ "each raster function using psql or PgAdmin or any other PostgreSQL tool " 4654#~ "that can show function comments" 4655#~ msgstr "" 4656#~ "Instale os comentários do suporte raster. Isso irá fornecer uma ajuda " 4657#~ "rápida para cada função raster usando psql ou PgAdmin ou qualquer outra " 4658#~ "ferramenta PostgreSQL que pode mostrar função comentários. " 4659 4660#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql" 4661#~ msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f raster_comments.sql" 4662 4663#~ msgid "Install topology support" 4664#~ msgstr "Instalar suporte a topologia" 4665 4666#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql" 4667#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql" 4668 4669#~ msgid "" 4670#~ "Install topology support comments. This will provide quick help info for " 4671#~ "each topology function / type using psql or PgAdmin or any other " 4672#~ "PostgreSQL tool that can show function comments" 4673#~ msgstr "" 4674#~ "Instale os comentários do suporte de topologia. Isso irá fornecer uma " 4675#~ "ajuda rápida para cada função/tipo de topologia usando psql ou PgAdmin ou " 4676#~ "qualquer outra ferramenta PostgreSQL que pode mostrar função comentários " 4677 4678#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql" 4679#~ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql" 4680 4681#~ msgid "" 4682#~ "There is an alternative <filename>legacy_minimal.sql</filename> you can " 4683#~ "run instead which will install barebones needed to recover tables and " 4684#~ "work with apps like MapServer and GeoServer. If you have views that use " 4685#~ "things like distance / length etc, you'll need the full blown " 4686#~ "<filename>legacy.sql</filename>" 4687#~ msgstr "" 4688#~ "Existe uma alternativa <filename>legacy_minimal.sql</filename> que você " 4689#~ "pode utilizar que irá instalar barebones necessários para recuperar " 4690#~ "tables e trabalhar com aplicativos como MapServer e GeoServer. Se você " 4691#~ "tem vistas que utilizam distância/comprimento etc, você precisará do " 4692#~ "<filename>legacy.sql</filename> completo " 4693 4694#~ msgid "Create a spatially-enabled database from a template" 4695#~ msgstr "Criar um banco de dados espacialmente ativado de um template" 4696 4697#~ msgid "" 4698#~ "Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 " 4699#~ "installers for PostGIS >= 1.1.5) load the PostGIS functions into a " 4700#~ "template database called <varname>template_postgis</varname>. If the " 4701#~ "<varname>template_postgis</varname> database exists in your PostgreSQL " 4702#~ "installation then it is possible for users and/or applications to create " 4703#~ "spatially-enabled databases using a single command. Note that in both " 4704#~ "cases, the database user must have been granted the privilege to create " 4705#~ "new databases." 4706#~ msgstr "" 4707#~ "Algumas distribuições compactadas do PostGIS (em particular os " 4708#~ "instaladores Win32 para PostGIS >= 1.1.5), carregam as funções do " 4709#~ "POstGIS dentro de um template de bnco de dados chamado " 4710#~ "<varname>template_postgis</varname>. Se o banco de dados " 4711#~ "<varname>template_postgis</varname> existe na sua instalação PostgreSQL, " 4712#~ "é possível para os usuários e/ou aplicações para criar bancos de dados " 4713#~ "espacialmente ativados utilizando somente um comando. Note que em ambos " 4714#~ "os casos, o usuário do banco de dados deve ter presumido o privilégio de " 4715#~ "criar novos bancos de dados. " 4716 4717#~ msgid "From the shell:" 4718#~ msgstr "Do shell:" 4719 4720#~ msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db" 4721#~ msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db" 4722 4723#~ msgid "From SQL:" 4724#~ msgstr "De SQL:" 4725 4726#~ msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis" 4727#~ msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis" 4728 4729#~ msgid "Upgrading" 4730#~ msgstr "Atualizando" 4731 4732#~ msgid "" 4733#~ "Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires " 4734#~ "replacement or introduction of new PostGIS object definitions." 4735#~ msgstr "" 4736#~ "Atualizar bancos de dados espaciais existentes pode ser complicado como " 4737#~ "ele requere reposição ou introdução das novas definições de objeto do " 4738#~ "PostGIS. " 4739 4740#~ msgid "" 4741#~ "Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live " 4742#~ "database, so sometimes your best bet is a dump/reload process." 4743#~ msgstr "" 4744#~ "Infelizmente, nem todas as definições podem ser facilmente repostas em um " 4745#~ "banco de dados vivo, então, algumas vezes a melhor opção é abandonar/" 4746#~ "recarregar o processo." 4747 4748#~ msgid "" 4749#~ "PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, " 4750#~ "and a HARD UPGRADE procedure for major releases." 4751#~ msgstr "" 4752#~ "O PostGIS fornece um procedimento de ATUALIZAÇÃO SOFT para liberações " 4753#~ "menores e um procedimento de ATUALIZAÇÃO HARD para liberações maiores." 4754 4755#~ msgid "" 4756#~ "Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your " 4757#~ "data. If you use the -Fc flag to pg_dump you will always be able to " 4758#~ "restore the dump with a HARD UPGRADE." 4759#~ msgstr "" 4760#~ "Antes de tentar atualizar o PostGIS, é sempre bom fazer o backup dos seus " 4761#~ "dados. Se você usa a -Fc flag para pg_dump você sempre vai poder " 4762#~ "restaurar a descarga de dados com uma ATUALIZAÇÃO HARD." 4763 4764#~ msgid "Soft upgrade" 4765#~ msgstr "Atualização flexível" 4766 4767#~ msgid "" 4768#~ "If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade " 4769#~ "using the extension model as well. If you installed using the old sql " 4770#~ "script way, then you should upgrade using the sql script way. Please " 4771#~ "refer to the appropriate." 4772#~ msgstr "" 4773#~ "Se você instalou seu banco de dados utilizando extensões, você vai " 4774#~ "precisar atualizar utilizando o modelo extensão também. Se você instalou " 4775#~ "usando o a antiga script sql, então você deveria atualizar usando a " 4776#~ "mesma. Por favor, referir-se ao apropriado. " 4777 4778#~ msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions" 4779#~ msgstr "Atualização Soft Pre 9.1+ ou sem extensões " 4780 4781#~ msgid "" 4782#~ "This section applies only to those who installed PostGIS not using " 4783#~ "extensions. If you have extensions and try to upgrade with this approach " 4784#~ "you'll get messages like:" 4785#~ msgstr "" 4786#~ "Essa seção aplica-se somente àqueles que instalaram o PostGIS sem usar " 4787#~ "extensões. Se você tiver extensões e tentar atualizar com essa abordagem, " 4788#~ "você irá receber mensagens como:" 4789 4790#~ msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it" 4791#~ msgstr "não pode excluir ... porque a extensão do postgis depende disso." 4792 4793#~ msgid "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4794#~ msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4795 4796#, fuzzy 4797#~ msgid "" 4798#~ "The same procedure applies to raster, topology and sfcgal extensions, " 4799#~ "with upgrade files named <filename>rtpostgis_upgrade.sql</filename>, " 4800#~ "<filename>topology_upgrade.sql</filename> and <filename>sfcgal_upgrade." 4801#~ "sql</filename> respectively. If you need them:" 4802#~ msgstr "" 4803#~ "O mesmo procedimento aplica-se para as extensões de raster e topologia, " 4804#~ "com arquivos de atualização chamados <filename>rtpostgis_upgrade*.sql</" 4805#~ "filename> e <filename>topology_upgrade*.sql</filename>, respectivamente. " 4806#~ "Se você precisar deles:" 4807 4808#~ msgid "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4809#~ msgstr "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4810 4811#~ msgid "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4812#~ msgstr "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4813 4814#, fuzzy 4815#~ msgid "psql -f sfcgal_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4816#~ msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" 4817 4818#, fuzzy 4819#~ msgid "" 4820#~ "If you can't find the <filename>postgis_upgrade.sql</filename> specific " 4821#~ "for upgrading your version you are using a version too early for a soft " 4822#~ "upgrade and need to do a <link linkend=\"hard_upgrade\">HARD UPGRADE</" 4823#~ "link>." 4824#~ msgstr "" 4825#~ "Se não conseguir encontrar o <filename>postgis_upgrade*.sql</filename> " 4826#~ "específico para atualizar sua versão, você está usando uma versão muito " 4827#~ "cedo para uma atualização soft e precisa de uma ATUALIZAÇÃO HARD. " 4828 4829#~ msgid "" 4830#~ "The <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> function should inform you " 4831#~ "about the need to run this kind of upgrade using a \"procs need upgrade\" " 4832#~ "message." 4833#~ msgstr "" 4834#~ "A função <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> deve informar sobre a " 4835#~ "necessidade de executar esse tipo de atualização usando a mensagem " 4836#~ "\"procs precisa de atualização\"." 4837 4838#~ msgid "Soft Upgrade 9.1+ using extensions" 4839#~ msgstr "Atualização flexível 9.1+ usando extensões" 4840 4841#~ msgid "" 4842#~ "If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to " 4843#~ "upgrade using extensions as well. Doing a minor upgrade with extensions, " 4844#~ "is fairly painless." 4845#~ msgstr "" 4846#~ "Se você, originalmente, instalou o PostGIS com extensão, você precisará " 4847#~ "atualizar usando extensões também. Fazer uma atualização menor com " 4848#~ "extensões é razoavelmente indolor. " 4849 4850#~ msgid "" 4851#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n" 4852#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" 4853#~ msgstr "" 4854#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n" 4855#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" 4856 4857#~ msgid "If you get an error notice something like:" 4858#~ msgstr "Se você obtiver um erro note algo como:" 4859 4860#~ msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;" 4861#~ msgstr "" 4862#~ "Nenhum path de migração definido por ... para &last_release_version;" 4863 4864#~ msgid "" 4865#~ "Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described " 4866#~ "in <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> and then restore your " 4867#~ "backup ontop of this new database." 4868#~ msgstr "" 4869#~ "Então você precisará fazer o backup do seu banco de dados, crie um novo " 4870#~ "como está descrito em <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> e " 4871#~ "restaure seu backup no topo desse novo banco de dados. " 4872 4873#~ msgid "If you get a notice message like:" 4874#~ msgstr "Se você receber um aviso como:" 4875 4876#~ msgid "" 4877#~ "Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already " 4878#~ "installed" 4879#~ msgstr "" 4880#~ "Versão \"&last_release_version;\" da extensão \"postgis\" já está " 4881#~ "instalada" 4882 4883#, fuzzy 4884#~ msgid "" 4885#~ "Then everything is already up to date and you can safely ignore it. " 4886#~ "<emphasis role=\"bold\">UNLESS</emphasis> you're attempting to upgrade " 4887#~ "from an development version to the next (which doesn't get a new version " 4888#~ "number); in that case you can append \"next\" to the version string, and " 4889#~ "next time you'll need to drop the \"next\" suffix again:" 4890#~ msgstr "" 4891#~ "Então tudo já está atualizado e você pode ignorar seguramente. <emphasis " 4892#~ "role=\"bold\">A MENOS</emphasis> que você esteja tentando atualizar de " 4893#~ "uma versão SVN para a próxima (a qual não recebe um número d versão " 4894#~ "novo); nesse caso você pode incluir \"próximo\" à string da versão e da " 4895#~ "próxima vez vai precisar derrubar o \"próximo\" sufixo novamente: " 4896 4897#~ msgid "" 4898#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n" 4899#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";" 4900#~ msgstr "" 4901#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n" 4902#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";" 4903 4904#~ msgid "" 4905#~ "If you installed PostGIS originally without a version specified, you can " 4906#~ "often skip the reinstallation of postgis extension before restoring since " 4907#~ "the backup just has <code>CREATE EXTENSION postgis</code> and thus picks " 4908#~ "up the newest latest version during restore." 4909#~ msgstr "" 4910#~ "Se você instalou o PostGIS sem uma versão específica, você pode pular a " 4911#~ "reinstalação da extensão do postgis antes de restaurar, já que o backup " 4912#~ "só tem <code>CREATE EXTENSION postgis</code> e assim, escolhe a versão " 4913#~ "mais nova durante a restauração. " 4914 4915#~ msgid "Hard upgrade" 4916#~ msgstr "Atualização rígida" 4917 4918#~ msgid "" 4919#~ "By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. " 4920#~ "You need a HARD UPGRADE when PostGIS objects' internal storage changes or " 4921#~ "when SOFT UPGRADE is not possible. The <link linkend=\"release_notes" 4922#~ "\">Release Notes</link> appendix reports for each version whether you " 4923#~ "need a dump/reload (HARD UPGRADE) to upgrade." 4924#~ msgstr "" 4925#~ "Através da ATUALIZAÇÃO HARD nós queremos dizer descarga de dados/" 4926#~ "recarregamento completo dos bancos de dados ativados do postgis. Você " 4927#~ "precisa dessa atualização quando a memória interna do objeto do PostGIS " 4928#~ "mudar ou quando a ATUALIZAÇÃO SOFT não for possível. O apêndice <link " 4929#~ "linkend=\"release_notes\">Release Notes</link> relata que para cada " 4930#~ "versão você precisa de uma descarga de dados/recarregamento (ATUALIZAÇÃO " 4931#~ "HARD) para atualizar." 4932 4933#~ msgid "" 4934#~ "The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script " 4935#~ "which takes care of skipping from the dump all definitions which belong " 4936#~ "to PostGIS (including old ones), allowing you to restore your schemas and " 4937#~ "data into a database with PostGIS installed without getting duplicate " 4938#~ "symbol errors or bringing forward deprecated objects." 4939#~ msgstr "" 4940#~ "O processo de descarga de dados/recarregamento é auxiliado pela script " 4941#~ "postgis_restore.pl que cuida de pular todas as definições de descarga de " 4942#~ "dados que pertencem ao POstGIS (incluindo as antigas), permitindo que " 4943#~ "você restaure seus dados e esquemas em um banco de dados com o PostGIS " 4944#~ "instalado sem duplicar os erros de símbolo ou trazer objetos " 4945#~ "menosprezados adiante." 4946 4947#~ msgid "" 4948#~ "Supplementary instructions for windows users are available at <ulink url=" 4949#~ "\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard " 4950#~ "upgrade</ulink>." 4951#~ msgstr "" 4952#~ "Instruções suplementares para usuários do Windows estão disponíveis em " 4953#~ "<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade" 4954#~ "\">Windows Hard upgrade</ulink>. " 4955 4956#~ msgid "The Procedure is as follows:" 4957#~ msgstr "O procedimento é:" 4958 4959#~ msgid "" 4960#~ "Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade " 4961#~ "(let's call it <varname>olddb</varname>) include binary blobs (-b) and " 4962#~ "verbose (-v) output. The user can be the owner of the db, need not be " 4963#~ "postgres super account." 4964#~ msgstr "" 4965#~ "Criar uma descarga de dados com \"formato-personalizado\" do banco de " 4966#~ "dados que você quer atualizar (chamaremos de <varname>olddb</varname>), " 4967#~ "inclua blobs binários (-b) e saídas verbosas (-v). O usuário pode ser o " 4968#~ "dono do banco de dados, não precisa ser postgre super conta." 4969 4970#~ msgid "" 4971#~ "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb." 4972#~ "backup\" olddb" 4973#~ msgstr "" 4974#~ "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/diretório/" 4975#~ "banco_antigo.backup\" banco_antigo" 4976 4977#~ msgid "" 4978#~ "Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this " 4979#~ "database as <varname>newdb</varname>. Please refer to <xref linkend=" 4980#~ "\"create_new_db\"/> and <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> for " 4981#~ "instructions on how to do this." 4982#~ msgstr "" 4983#~ "Faça uma instalação nova do PostGIS em um banco de dados novo -- " 4984#~ "chamaremos esse banco de dados de <varname>newdb</varname>. Por favor use " 4985#~ "<xref linkend=\"create_new_db\"/> e <xref linkend=" 4986#~ "\"create_new_db_extensions\"/> para instruções de como fazer. " 4987 4988#~ msgid "" 4989#~ "The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they " 4990#~ "will not override existing ones in spatial_ref_sys. This is to ensure " 4991#~ "that fixes in the official set will be properly propagated to restored " 4992#~ "databases. If for any reason you really want your own overrides of " 4993#~ "standard entries just don't load the spatial_ref_sys.sql file when " 4994#~ "creating the new db." 4995#~ msgstr "" 4996#~ "As entradas spatial_ref_sys encontradas na sua descarga de dados serão " 4997#~ "restauradas, mas elas não substituirão as que existem no spatial_ref_sys. " 4998#~ "Isso é para garantir que as correções no conjunto oficial serão " 4999#~ "precisamente propagadas para banco de dados restaurados. Se, por alguma " 5000#~ "razão, você quiser suas próprias substituições de entradas padrão, " 5001#~ "simplesmente não carregue o arquivo spatial_ref_sys.sql quando estiver " 5002#~ "criando o novo banco de dados. " 5003 5004#~ msgid "" 5005#~ "If your database is really old or you know you've been using long " 5006#~ "deprecated functions in your views and functions, you might need to load " 5007#~ "<filename>legacy.sql</filename> for all your functions and views etc. to " 5008#~ "properly come back. Only do this if _really_ needed. Consider upgrading " 5009#~ "your views and functions before dumping instead, if possible. The " 5010#~ "deprecated functions can be later removed by loading " 5011#~ "<filename>uninstall_legacy.sql</filename>." 5012#~ msgstr "" 5013#~ "Se seu banco de dados é muito antigo ou você sabe que esteve usando " 5014#~ "funções menosprezadas nas suas views e funções, provavelmente precise " 5015#~ "carregar <filename>legacy.sql</filename> para todas as suas funções e " 5016#~ "views etc. para retornar propriamente. Só faça isso se_for_ necessário. " 5017#~ "Considere atualizar suas views e funções depois, se possível. As funções " 5018#~ "menosprezadas podem ser removidas posteriormente carregando " 5019#~ "<filename>uninstall_legacy.sql</filename>." 5020 5021#~ msgid "" 5022#~ "Restore your backup into your fresh <varname>newdb</varname> database " 5023#~ "using postgis_restore.pl. Unexpected errors, if any, will be printed to " 5024#~ "the standard error stream by psql. Keep a log of those." 5025#~ msgstr "" 5026#~ "Restaure seu backup no seu novo banco de dados <varname>newdb</varname> " 5027#~ "usando postgis_restore.pl. Erros inesperados, se existirem, serão " 5028#~ "impressos na stream erro padrão através do psql. Mantenha-se conectado " 5029#~ "com eles." 5030 5031#~ msgid "" 5032#~ "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h " 5033#~ "localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" 5034#~ msgstr "" 5035#~ "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h " 5036#~ "localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" 5037 5038#~ msgid "Errors may arise in the following cases:" 5039#~ msgstr "Erros retornarão nos seguintes casos:" 5040 5041#~ msgid "" 5042#~ "Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. " 5043#~ "In order to fix this you may try loading <filename>legacy.sql</filename> " 5044#~ "script prior to restore or you'll have to restore to a version of PostGIS " 5045#~ "which still contains those objects and try a migration again after " 5046#~ "porting your code. If the <filename>legacy.sql</filename> way works for " 5047#~ "you, don't forget to fix your code to stop using deprecated functions and " 5048#~ "drop them loading <filename>uninstall_legacy.sql</filename>." 5049#~ msgstr "" 5050#~ "Algumas das suas views ou funções utilizam objetos menosprezados do " 5051#~ "PostGIS. Com o propósito de consertar isso, você talvez tente carregar a " 5052#~ "script anterior <filename>legacy.sql</filename> para restaurar ou você " 5053#~ "tenha que restaurar para uma versão do PostGIS que contenha esses objetos " 5054#~ "e tenha que tentar uma migração novamente depois de fazer a portabilidade " 5055#~ "do seu código. Se o <filename>legacy.sql</filename> funciona para você, " 5056#~ "não se esqueça de consertar seu cóigo para parar de usar funções " 5057#~ "menosprezadas e derrube elas carregando: <filename>uninstall_legacy.sql</" 5058#~ "filename>." 5059 5060#~ msgid "" 5061#~ "Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID " 5062#~ "value. Valid SRID values are bigger than 0 and smaller than 999000. " 5063#~ "Values in the 999000.999999 range are reserved for internal use while " 5064#~ "values > 999999 can't be used at all. All your custom records with " 5065#~ "invalid SRIDs will be retained, with those > 999999 moved into the " 5066#~ "reserved range, but the spatial_ref_sys table would lose a check " 5067#~ "constraint guarding for that invariant to hold and possibly also its " 5068#~ "primary key ( when multiple invalid SRIDS get converted to the same " 5069#~ "reserved SRID value )." 5070#~ msgstr "" 5071#~ "Alguns relatos personalizados da spatial_ref_sys no arquivo de descarga " 5072#~ "de dados, têm o valor SRID inválido. os valores válidos são maiores que 0 " 5073#~ "e menores que 999000. Valores na extensão 999000.999999 são reservados " 5074#~ "para uso interno, enquanto valores > 999999 não podem ser usados de forma " 5075#~ "alguma. Todos os seus relatos personalizados com SRIDs inválidas serão " 5076#~ "retidos, com esses > 999999 movidos para a extensão reservada, mas a " 5077#~ "table spatial_ref_sys perderia a restrição verificada de defesa para " 5078#~ "aquela invariante para segurar e possivelmente sua chave primária (quando " 5079#~ "múltiplos SRIDS inválidos se convertem para o mesmo valor SRID " 5080#~ "reservado). " 5081 5082#~ msgid "" 5083#~ "cd extensions\n" 5084#~ "cd postgis\n" 5085#~ "make clean\n" 5086#~ "make\n" 5087#~ "make install\n" 5088#~ "cd ..\n" 5089#~ "cd postgis_topology\n" 5090#~ "make clean\n" 5091#~ "make\n" 5092#~ "make install\n" 5093#~ "cd ..\n" 5094#~ "cd postgis_sfcgal\n" 5095#~ "make clean\n" 5096#~ "make\n" 5097#~ "make install\n" 5098#~ "\n" 5099#~ "cd ..\n" 5100#~ "cd address_standardizer\n" 5101#~ "make clean\n" 5102#~ "make\n" 5103#~ "make install\n" 5104#~ "make installcheck\n" 5105#~ "\n" 5106#~ "cd ..\n" 5107#~ "cd postgis_tiger_geocoder\n" 5108#~ "make clean\n" 5109#~ "make\n" 5110#~ "make install\n" 5111#~ "make installcheck" 5112#~ msgstr "" 5113#~ "cd extensions\n" 5114#~ "cd postgis\n" 5115#~ "make clean\n" 5116#~ "make\n" 5117#~ "make install\n" 5118#~ "cd ..\n" 5119#~ "cd postgis_topology\n" 5120#~ "make clean\n" 5121#~ "make\n" 5122#~ "make install\n" 5123#~ "cd ..\n" 5124#~ "cd postgis_sfcgal\n" 5125#~ "make clean\n" 5126#~ "make\n" 5127#~ "make install\n" 5128#~ "\n" 5129#~ "cd ..\n" 5130#~ "cd address_standardizer\n" 5131#~ "make clean\n" 5132#~ "make\n" 5133#~ "make install\n" 5134#~ "make installcheck\n" 5135#~ "\n" 5136#~ "cd ..\n" 5137#~ "cd postgis_tiger_geocoder\n" 5138#~ "make clean\n" 5139#~ "make\n" 5140#~ "make install\n" 5141#~ "make installcheck" 5142 5143#~ msgid "" 5144#~ "In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a " 5145#~ "valid value (maybe in the 910000..910999 range), convert all your tables " 5146#~ "to the new srid (see <xref linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>), delete the " 5147#~ "invalid entry from spatial_ref_sys and re-construct the check(s) with:" 5148#~ msgstr "" 5149#~ "A fim de consertar isso, você deveria copiar sua SRS personalizada para " 5150#~ "uma SRID com valor válido (talvez na extensão 910000..910999), converter " 5151#~ "todas as suas tables para a srid nova (veja <xref linkend=" 5152#~ "\"UpdateGeometrySRID\"/>), deletar a entrada inválida da spatial_ref_sys " 5153#~ "e reconstruir os check(s):" 5154 5155#~ msgid "" 5156#~ "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check " 5157#~ "check (srid > 0 AND srid < 999000 );" 5158#~ msgstr "" 5159#~ "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check " 5160#~ "check (srid > 0 AND srid < 999000 );" 5161 5162#~ msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));" 5163#~ msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));" 5164 5165#~ msgid "" 5166#~ "The raster support is currently optional, but installed by default. For " 5167#~ "enabling using the PostgreSQL 9.1+ extensions model raster is required. " 5168#~ "Using the extension enable process is preferred and more user-friendly. " 5169#~ "To spatially enable your database:" 5170#~ msgstr "" 5171#~ "O suporte a raster é opcional, mas é instalado por padrão. Para instalar " 5172#~ "utilizando o modelo PostgreSQL 9.1 ou maior, o suporte a raster é " 5173#~ "requerido. Utilizar a extensão é preferido e mais amigável. Para " 5174#~ "habilitar espacialmente seu banco de dados:" 5175 5176#~ msgid "" 5177#~ "The rest of this chapter goes into detail each of the above installation " 5178#~ "steps." 5179#~ msgstr "" 5180#~ "O restante deste capítulo entra em detalhes em cada uma das etapas de " 5181#~ "instalação acima." 5182 5183#~ msgid "" 5184#~ "GDAL (pseudo optional) only if you don't want raster and don't care about " 5185#~ "installing with <code>CREATE EXTENSION postgis</code> can you leave it " 5186#~ "out. Keep in mind other extensions may have a requires postgis extension " 5187#~ "which will prevent you from installing them unless you install postgis as " 5188#~ "an extension. So it is highly recommended you compile with GDAL support." 5189#~ msgstr "" 5190#~ "GDAL (pseudo opcional) somente se você não quer o suporte o raster e não " 5191#~ "se importa pela instalação através do comando <code>CREATE EXTENSION " 5192#~ "postgis</code>. Lembre-se que outras extensões podem requerer o PostGIS " 5193#~ "como uma extensão, que irá impedi-lo de instalá-las. É altamente " 5194#~ "recomendado que você compile o PostGIS com suporte a raster." 5195 5196#~ msgid "" 5197#~ "Compile with raster support. This will build rtpostgis-" 5198#~ "&last_release_version; library and rtpostgis.sql file. This may not be " 5199#~ "required in final release as plan is to build in raster support by " 5200#~ "default." 5201#~ msgstr "" 5202#~ "Compilar com o suporte raster. Isto irá compilar a biblioteca rtpostgis-" 5203#~ "&last_release_version; e o arquivo rtpostgis.sql. Isto não é requerido e " 5204#~ "na versão final de lançamento o plano é compilar o suporte raster por " 5205#~ "default." 5206 5207#~ msgid "" 5208#~ "If you installed postgis without raster support, you'll need to install " 5209#~ "raster support first (using the full <filename>rtpostgis.sql</filename>" 5210#~ msgstr "" 5211#~ "Se você instalou postgis sem o auxílio raster, você vai precisar instalar " 5212#~ "o auxílio raster primeiro (usando o completo <filename>rtpostgis.sql</" 5213#~ "filename>" 5214 5215#~ msgid "" 5216#~ "Then you can run the below commands to package the functions in their " 5217#~ "respective extension." 5218#~ msgstr "" 5219#~ "Então você poderá rodar os comandos abaixo para compactar as funções nas " 5220#~ "suas respectivas extensões." 5221 5222#~ msgid "" 5223#~ "After compiling and installing (make install) you should find a " 5224#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename> and <filename>rtpostgis_upgrade." 5225#~ "sql</filename> in the installation folders. For example <filename>/usr/" 5226#~ "share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. Install the " 5227#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename>. If you have raster " 5228#~ "functionality installed, you will also need to install the <filename>/usr/" 5229#~ "share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. If you are " 5230#~ "moving from PostGIS 1.* to PostGIS 2.* or from PostGIS 2.* prior to " 5231#~ "r7409, you need to do a HARD UPGRADE." 5232#~ msgstr "" 5233#~ "Depois de compilar e instalar (fazer instalação), você deve encontrar um " 5234#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename> e <filename>rtpostgis_upgrade." 5235#~ "sql</filename> nas pastas de instalação. Por exemplo, <filename>/usr/" 5236#~ "share/postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. Instale o " 5237#~ "<filename>postgis_upgrade.sql</filename>. Se você tem a funcionalidade " 5238#~ "raster instalada, também precisará instalar o <filename>/usr/share/" 5239#~ "postgresql/9.3/contrib/postgis_upgrade.sql</filename>. Se está mudando do " 5240#~ "PostGIS 1.* para o PostGIS 2.* ou do anterior PostGIS 2.* para r7409, " 5241#~ "você deve fazer uma ATUALIZAÇÃO HARD." 5242