1# Russian message translation file for ecpg 2# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n" 11"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" 13"Language: ru\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 20#: descriptor.c:64 21#, c-format 22msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" 23msgstr "переменная \"%s\" должна иметь числовой тип" 24 25#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 26#, c-format 27msgid "descriptor \"%s\" does not exist" 28msgstr "дескриптор \"%s\" не существует" 29 30#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 31#, c-format 32msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" 33msgstr "заголовок дескриптора не содержит элемент \"%d\"" 34 35#: descriptor.c:183 36#, c-format 37msgid "nullable is always 1" 38msgstr "NULLABLE всегда равно 1" 39 40#: descriptor.c:186 41#, c-format 42msgid "key_member is always 0" 43msgstr "KEY_MEMBER всегда равно 0" 44 45#: descriptor.c:280 46#, c-format 47msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" 48msgstr "поле \"%s\" в дескрипторе не реализовано" 49 50#: descriptor.c:290 51#, c-format 52msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" 53msgstr "установить поле \"%s\" в дескрипторе нельзя" 54 55#: ecpg.c:35 56#, c-format 57msgid "" 58"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" 59"\n" 60msgstr "" 61"%s - препроцессор SQL-вставок в программах на C для PostgreSQL.\n" 62"\n" 63 64#: ecpg.c:37 65#, c-format 66msgid "" 67"Usage:\n" 68" %s [OPTION]... FILE...\n" 69"\n" 70msgstr "" 71"Использование:\n" 72" %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ...\n" 73"\n" 74 75#: ecpg.c:40 76#, c-format 77msgid "Options:\n" 78msgstr "Параметры:\n" 79 80#: ecpg.c:41 81#, c-format 82msgid "" 83" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" 84" this affects EXEC SQL TYPE\n" 85msgstr "" 86" -c автоматически генерировать код C из внедрённого SQL-кода;\n" 87" (это касается EXEC SQL TYPE)\n" 88 89#: ecpg.c:43 90#, c-format 91msgid "" 92" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" 93" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" 94msgstr "" 95" -C РЕЖИМ установить режим совместимости; допустимый РЕЖИМ:\n" 96" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\" или \"ORACLE\"\n" 97 98#: ecpg.c:46 99#, c-format 100msgid " -d generate parser debug output\n" 101msgstr " -d генерировать отладочные сообщения при разборе\n" 102 103#: ecpg.c:48 104#, c-format 105msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" 106msgstr " -D СИМВОЛ определить (define) СИМВОЛ\n" 107 108#: ecpg.c:49 109#, c-format 110msgid "" 111" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" 112msgstr " -h разобрать файл заголовка (включает параметр \"-c\")\n" 113 114#: ecpg.c:50 115#, c-format 116msgid " -i parse system include files as well\n" 117msgstr " -i разобрать также системные включаемые файлы\n" 118 119#: ecpg.c:51 120#, c-format 121msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" 122msgstr " -I КАТАЛОГ искать включаемые файлы в указанном каталоге\n" 123 124#: ecpg.c:52 125#, c-format 126msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" 127msgstr " -o ФАЙЛ записать результат в ФАЙЛ\n" 128 129#: ecpg.c:53 130#, c-format 131msgid "" 132" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" 133" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" 134msgstr "" 135" -r ПАРАМЕТР определить режим выполнения; допустимый ПАРАМЕТР:\n" 136" \"no_indicator\", \"prepare\" или \"questionmarks\"\n" 137 138#: ecpg.c:55 139#, c-format 140msgid " --regression run in regression testing mode\n" 141msgstr " --regression запустить в режиме тестирования регрессии\n" 142 143#: ecpg.c:56 144#, c-format 145msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" 146msgstr " -t включить автофиксацию транзакций\n" 147 148#: ecpg.c:57 149#, c-format 150msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 151msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" 152 153#: ecpg.c:58 154#, c-format 155msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 156msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" 157 158# skip-rule: space-before-period 159#: ecpg.c:59 160#, c-format 161msgid "" 162"\n" 163"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" 164"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" 165msgstr "" 166"\n" 167"Если выходной файл не указан, к имени входного файла без расширения .pgc\n" 168"добавляется .c.\n" 169 170#: ecpg.c:61 171#, c-format 172msgid "" 173"\n" 174"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 175msgstr "" 176"\n" 177"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 178 179#: ecpg.c:139 180#, c-format 181msgid "%s: could not locate my own executable path\n" 182msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу\n" 183 184#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 185#, c-format 186msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" 187msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" 188 189#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 190#, c-format 191msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 192msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" 193 194#: ecpg.c:241 195#, c-format 196msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" 197msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n" 198 199#: ecpg.c:260 200#, c-format 201msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" 202msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n" 203 204#: ecpg.c:262 205#, c-format 206msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" 207msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n" 208 209#: ecpg.c:265 210#, c-format 211msgid "end of search list\n" 212msgstr "конец списка поиска\n" 213 214#: ecpg.c:271 215#, c-format 216msgid "%s: no input files specified\n" 217msgstr "%s: нет входных файлов\n" 218 219#: ecpg.c:465 220#, c-format 221msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" 222msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" 223 224#: ecpg.c:478 preproc.y:127 225#, c-format 226msgid "could not remove output file \"%s\"\n" 227msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" 228 229#: pgc.l:445 230#, c-format 231msgid "unterminated /* comment" 232msgstr "незавершённый комментарий /*" 233 234#: pgc.l:458 235#, c-format 236msgid "invalid bit string literal" 237msgstr "неверная битовая строка" 238 239#: pgc.l:467 240#, c-format 241msgid "unterminated bit string literal" 242msgstr "оборванная битовая строка" 243 244#: pgc.l:483 245#, c-format 246msgid "unterminated hexadecimal string literal" 247msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка" 248 249#: pgc.l:561 250#, c-format 251msgid "unterminated quoted string" 252msgstr "незавершённая строка в кавычках" 253 254#: pgc.l:619 pgc.l:632 255#, c-format 256msgid "zero-length delimited identifier" 257msgstr "пустой идентификатор в кавычках" 258 259#: pgc.l:640 260#, c-format 261msgid "unterminated quoted identifier" 262msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" 263 264#: pgc.l:922 265#, c-format 266msgid "nested /* ... */ comments" 267msgstr "вложенные комментарии /* ... */" 268 269#: pgc.l:1015 270#, c-format 271msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" 272msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор" 273 274#: pgc.l:1061 pgc.l:1075 275#, c-format 276msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" 277msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" 278 279#: pgc.l:1064 pgc.l:1077 pgc.l:1253 280#, c-format 281msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" 282msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\"" 283 284#: pgc.l:1093 pgc.l:1112 285#, c-format 286msgid "more than one EXEC SQL ELSE" 287msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE" 288 289#: pgc.l:1134 pgc.l:1148 290#, c-format 291msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" 292msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF" 293 294#: pgc.l:1168 295#, c-format 296msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" 297msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF" 298 299#: pgc.l:1201 300#, c-format 301msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" 302msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор" 303 304#: pgc.l:1210 305#, c-format 306msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" 307msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор" 308 309#: pgc.l:1243 310#, c-format 311msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" 312msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE" 313 314#: pgc.l:1292 315#, c-format 316msgid "" 317"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" 318"bugs@postgresql.org>" 319msgstr "" 320"внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-" 321"bugs@postgresql.org>" 322 323#: pgc.l:1420 324#, c-format 325msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" 326msgstr "" 327"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, " 328"пропускается\n" 329 330#: pgc.l:1443 331#, c-format 332msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" 333msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)" 334 335#: preproc.y:31 336msgid "syntax error" 337msgstr "ошибка синтаксиса" 338 339#: preproc.y:81 340#, c-format 341msgid "WARNING: " 342msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: " 343 344#: preproc.y:84 345#, c-format 346msgid "ERROR: " 347msgstr "ОШИБКА: " 348 349#: preproc.y:508 350#, c-format 351msgid "cursor \"%s\" does not exist" 352msgstr "курсор \"%s\" не существует" 353 354#: preproc.y:537 355#, c-format 356msgid "initializer not allowed in type definition" 357msgstr "определение типа не может включать инициализатор" 358 359#: preproc.y:539 360#, c-format 361msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" 362msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" 363 364#: preproc.y:546 preproc.y:15769 365#, c-format 366msgid "type \"%s\" is already defined" 367msgstr "тип \"%s\" уже определён" 368 369#: preproc.y:570 preproc.y:16427 preproc.y:16752 variable.c:620 370#, c-format 371msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" 372msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" 373 374#: preproc.y:1694 375#, c-format 376msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" 377msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается" 378 379#: preproc.y:1903 380#, c-format 381msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" 382msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается" 383 384#: preproc.y:1937 385#, c-format 386msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" 387msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается" 388 389#: preproc.y:1992 390#, c-format 391msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" 392msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается" 393 394#: preproc.y:2014 395#, c-format 396msgid "AT option not allowed in TYPE statement" 397msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается" 398 399#: preproc.y:2023 400#, c-format 401msgid "AT option not allowed in VAR statement" 402msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается" 403 404#: preproc.y:2030 405#, c-format 406msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" 407msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" 408 409#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2407 preproc.y:4052 410#: preproc.y:5622 preproc.y:5631 preproc.y:5931 preproc.y:7537 preproc.y:9030 411#: preproc.y:9035 preproc.y:11830 412#, c-format 413msgid "unsupported feature will be passed to server" 414msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" 415 416#: preproc.y:2665 417#, c-format 418msgid "SHOW ALL is not implemented" 419msgstr "SHOW ALL не реализовано" 420 421#: preproc.y:3393 422#, c-format 423msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" 424msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" 425 426#: preproc.y:9987 preproc.y:15358 427#, c-format 428msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" 429msgstr "" 430"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" 431 432#: preproc.y:9989 preproc.y:15360 433#, c-format 434msgid "cursor \"%s\" is already defined" 435msgstr "курсор \"%s\" уже определён" 436 437#: preproc.y:10419 438#, c-format 439msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" 440msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" 441 442#: preproc.y:10744 preproc.y:10751 443#, c-format 444msgid "subquery in FROM must have an alias" 445msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" 446 447#: preproc.y:15081 preproc.y:15088 448#, c-format 449msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" 450msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" 451 452#: preproc.y:15124 453#, c-format 454msgid "expected \"@\", found \"%s\"" 455msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" 456 457#: preproc.y:15136 458#, c-format 459msgid "" 460"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " 461"supported" 462msgstr "" 463"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " 464"\"postgresql\"" 465 466#: preproc.y:15139 467#, c-format 468msgid "expected \"://\", found \"%s\"" 469msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" 470 471#: preproc.y:15144 472#, c-format 473msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" 474msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" 475 476#: preproc.y:15170 477#, c-format 478msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" 479msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" 480 481#: preproc.y:15173 482#, c-format 483msgid "invalid connection type: %s" 484msgstr "неверный тип подключения: %s" 485 486#: preproc.y:15182 487#, c-format 488msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" 489msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" 490 491#: preproc.y:15257 preproc.y:15275 492#, c-format 493msgid "invalid data type" 494msgstr "неверный тип данных" 495 496#: preproc.y:15286 preproc.y:15303 497#, c-format 498msgid "incomplete statement" 499msgstr "неполный оператор" 500 501#: preproc.y:15289 preproc.y:15306 502#, c-format 503msgid "unrecognized token \"%s\"" 504msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" 505 506#: preproc.y:15580 507#, c-format 508msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" 509msgstr "" 510"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" 511 512#: preproc.y:15592 513#, c-format 514msgid "interval specification not allowed here" 515msgstr "определение интервала здесь не допускается" 516 517#: preproc.y:15744 preproc.y:15796 518#, c-format 519msgid "too many levels in nested structure/union definition" 520msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" 521 522#: preproc.y:15935 523#, c-format 524msgid "pointers to varchar are not implemented" 525msgstr "указатели на varchar не реализованы" 526 527#: preproc.y:16122 preproc.y:16147 528#, c-format 529msgid "using unsupported DESCRIBE statement" 530msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE" 531 532#: preproc.y:16394 533#, c-format 534msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" 535msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" 536 537#: preproc.y:16710 538#, c-format 539msgid "arrays of indicators are not allowed on input" 540msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" 541 542#: preproc.y:16931 543#, c-format 544msgid "operator not allowed in variable definition" 545msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" 546 547#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" 548#: preproc.y:16972 549#, c-format 550msgid "%s at or near \"%s\"" 551msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" 552 553#: type.c:18 type.c:30 554#, c-format 555msgid "out of memory" 556msgstr "нехватка памяти" 557 558#: type.c:212 type.c:676 559#, c-format 560msgid "unrecognized variable type code %d" 561msgstr "нераспознанный код типа переменной %d" 562 563#: type.c:261 564#, c-format 565msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" 566msgstr "переменная \"%s\" скрыта локальной переменной другого типа" 567 568#: type.c:263 569#, c-format 570msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" 571msgstr "переменная \"%s\" скрыта локальной переменной" 572 573#: type.c:275 574#, c-format 575msgid "" 576"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" 577msgstr "переменная-индикатор \"%s\" скрыта локальной переменной другого типа" 578 579#: type.c:277 580#, c-format 581msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" 582msgstr "переменная-индикатор \"%s\" скрыта локальной переменной" 583 584#: type.c:285 585#, c-format 586msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" 587msgstr "индикатор для массива/указателя должен быть массивом/указателем" 588 589#: type.c:289 590#, c-format 591msgid "nested arrays are not supported (except strings)" 592msgstr "вложенные массивы не поддерживаются (за исключением строк)" 593 594#: type.c:331 595#, c-format 596msgid "indicator for struct has to be a struct" 597msgstr "индикатор структуры должен быть структурой" 598 599#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 600#, c-format 601msgid "indicator for simple data type has to be simple" 602msgstr "индикатор простого типа должен быть простым" 603 604#: type.c:616 605#, c-format 606msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" 607msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов" 608 609#: type.c:624 610#, c-format 611msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" 612msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов" 613 614#: type.c:735 615#, c-format 616msgid "unrecognized descriptor item code %d" 617msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d" 618 619#: variable.c:89 variable.c:116 620#, c-format 621msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" 622msgstr "неправильно оформленная переменная \"%s\"" 623 624#: variable.c:139 625#, c-format 626msgid "variable \"%s\" is not a pointer" 627msgstr "переменная \"%s\" - не указатель" 628 629#: variable.c:142 variable.c:167 630#, c-format 631msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" 632msgstr "переменная \"%s\" - не указатель на структуру или объединение" 633 634#: variable.c:154 635#, c-format 636msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" 637msgstr "переменная \"%s\" - не структура и не объединение" 638 639#: variable.c:164 640#, c-format 641msgid "variable \"%s\" is not an array" 642msgstr "переменная \"%s\" - не массив" 643 644#: variable.c:233 variable.c:255 645#, c-format 646msgid "variable \"%s\" is not declared" 647msgstr "переменная \"%s\" не объявлена" 648 649#: variable.c:494 650#, c-format 651msgid "indicator variable must have an integer type" 652msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной" 653 654#: variable.c:506 655#, c-format 656msgid "unrecognized data type name \"%s\"" 657msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\"" 658 659#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 660#, c-format 661msgid "multidimensional arrays are not supported" 662msgstr "многомерные массивы не поддерживаются" 663 664#: variable.c:534 665#, c-format 666msgid "" 667"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" 668msgid_plural "" 669"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" 670msgstr[0] "" 671"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружен %d " 672"уровень" 673msgstr[1] "" 674"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d " 675"уровня" 676msgstr[2] "" 677"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d " 678"уровней" 679 680#: variable.c:539 681#, c-format 682msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" 683msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются" 684 685#: variable.c:559 686#, c-format 687msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" 688msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются" 689 690#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" 691#~ msgstr "операция COPY FROM STDOUT невозможна" 692 693#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" 694#~ msgstr "операция COPY TO STDIN невозможна" 695