1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: postgresql\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:49+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n"
7"Last-Translator: \n"
8"Language-Team: Ukrainian\n"
9"Language: uk_UA\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
14"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
15"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
16"X-Crowdin-Language: uk\n"
17"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_test_fsync.pot\n"
18"X-Crowdin-File-ID: 750\n"
19
20#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
21#: pg_test_fsync.c:31
22#, c-format
23msgid "%13.3f ops/sec  %6.0f usecs/op\n"
24msgstr "%13.3f оп/с     %6.0f мкс/оп\n"
25
26#: pg_test_fsync.c:159
27#, c-format
28msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
29msgstr "Використання: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
30
31#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211
32#, c-format
33msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
34msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
35
36#: pg_test_fsync.c:216
37#, c-format
38msgid "%u second per test\n"
39msgid_plural "%u seconds per test\n"
40msgstr[0] "%u секунда на тест\n"
41msgstr[1] "%u секунди на тест\n"
42msgstr[2] "%u секунд на тест\n"
43msgstr[3] "%u секунд на тест\n"
44
45#: pg_test_fsync.c:221
46#, c-format
47msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
48msgstr "O_DIRECT на цій платформі підтримується для open_datasync і open_sync.\n"
49
50#: pg_test_fsync.c:223
51#, c-format
52msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
53msgstr "Пряме введення/виведення не підтримується на цій платформі.\n"
54
55#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339
56#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519
57#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563
58msgid "could not open output file"
59msgstr "неможливо відкрити файл виводу"
60
61#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323
62#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411
63#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537
64#: pg_test_fsync.c:568
65msgid "write failed"
66msgstr "записування не вдалося"
67
68#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374
69#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543
70msgid "fsync failed"
71msgstr "помилка fsync"
72
73#: pg_test_fsync.c:270
74#, c-format
75msgid "\n"
76"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
77msgstr "\n"
78"Порівнювання методів синхронізації файлу, використовуючи один запис %dkB:\n"
79
80#: pg_test_fsync.c:272
81#, c-format
82msgid "\n"
83"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
84msgstr "\n"
85"Порівнювання методів синхронізації файлу, використовуючи два записи %dkB: \n"
86
87#: pg_test_fsync.c:273
88#, c-format
89msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
90msgstr "(в порядку переваги для wal_sync_method, окрім переваги fdatasync в Linux)\n"
91
92#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458
93msgid "n/a*"
94msgstr "н/д*"
95
96#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379
97#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476
98msgid "n/a"
99msgstr "н/д"
100
101#: pg_test_fsync.c:422
102#, c-format
103msgid "* This file system and its mount options do not support direct\n"
104"  I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
105msgstr "* Ця файлова система з поточними параметрами монтування не підтримує\n"
106"  пряме введення/виведення, наприклад, ext4 в режимі журналювання.\n"
107
108#: pg_test_fsync.c:430
109#, c-format
110msgid "\n"
111"Compare open_sync with different write sizes:\n"
112msgstr "\n"
113"Порівняння open_sync з різними розмірами записування:\n"
114
115#: pg_test_fsync.c:431
116#, c-format
117msgid "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
118"open_sync sizes.)\n"
119msgstr "(Це створено для порівняння вартості запису 16 КБ з різними розмірами\n"
120"записування open_sync.)\n"
121
122#: pg_test_fsync.c:434
123msgid " 1 * 16kB open_sync write"
124msgstr " запис з open_sync 1 * 16 КБ"
125
126#: pg_test_fsync.c:435
127msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
128msgstr " запис з open_sync 2 *  8 КБ"
129
130#: pg_test_fsync.c:436
131msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
132msgstr " запис з open_sync 4 *  4 КБ"
133
134#: pg_test_fsync.c:437
135msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
136msgstr " запис з open_sync 8 *  2 КБ"
137
138#: pg_test_fsync.c:438
139msgid "16 *  1kB open_sync writes"
140msgstr "запис з open_sync 16 *  1 КБ"
141
142#: pg_test_fsync.c:492
143#, c-format
144msgid "\n"
145"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
146msgstr "\n"
147"Перевірка, чи здійснюється fsync з дескриптором файлу, відкритого не для запису:\n"
148
149#: pg_test_fsync.c:493
150#, c-format
151msgid "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
152"descriptor.)\n"
153msgstr "(Якщо час однаковий, fsync() може синхронізувати дані, записані іншим дескриптором.)\n"
154
155#: pg_test_fsync.c:558
156#, c-format
157msgid "\n"
158"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
159msgstr "\n"
160"Несинхронізований запис %d КБ:\n"
161
162