1# translation of pg_controldata. 2# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005. 3# 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6.2 \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2017-04-03 13:37+0900\n" 9"PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:36+0900\n" 10"Last-Translator: Ideriah Takeshi <ideriha.takeshi@jp.fujitsu.com>\n" 11"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" 12"Language: ja\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17 18#: ../../common/controldata_utils.c:56 19#, c-format 20msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" 21msgstr "%s: 読み取り用の\"%s\"ファイルのオープンに失敗しました: %s\n" 22 23#: ../../common/controldata_utils.c:69 24#, c-format 25msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" 26msgstr "%s: \"%s\"ファイルの読み取りに失敗しました: %s\n" 27 28#: ../../common/controldata_utils.c:86 29msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" 30msgstr "" 31 32#: ../../common/controldata_utils.c:88 33#, c-format 34msgid "" 35"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" 36"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" 37"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" 38"\n" 39msgstr "" 40"警告: CRCチェックサムの計算結果がファイル内の値と一致しません。\n" 41"ファイルの破損、あるいは、本プログラムが想定するレイアウトと異なる\n" 42"可能性があります。以下の結果は信用できません。\n" 43"\n" 44 45#: ../../common/controldata_utils.c:97 46msgid "byte ordering mismatch" 47msgstr "バイトオーダが合いません" 48 49#: ../../common/controldata_utils.c:99 50#, c-format 51msgid "" 52"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" 53"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" 54"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" 55"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" 56msgstr "" 57"警告:バイトオーダが異なる可能性があります。\n" 58"pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n" 59"されるものと異なります。この場合以下の結果は不正確になります。また、PostgreSQL\n" 60"インストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。\n" 61 62#: pg_controldata.c:33 63#, c-format 64msgid "" 65"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" 66"\n" 67msgstr "" 68"%s はPostgreSQLデータベースクラスタの制御情報を表示します。\n" 69"\n" 70 71#: pg_controldata.c:34 72#, c-format 73msgid "Usage:\n" 74msgstr "使用方法:\n" 75 76#: pg_controldata.c:35 77#, c-format 78msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" 79msgstr " %s [OPTION] [DATADIR]\n" 80 81#: pg_controldata.c:36 82#, c-format 83msgid "" 84"\n" 85"Options:\n" 86msgstr "" 87"\n" 88"オプション:\n" 89 90#: pg_controldata.c:37 91#, c-format 92msgid " [-D] DATADIR data directory\n" 93msgstr " [-D] DATADIR データディレクトリ\n" 94 95#: pg_controldata.c:38 96#, c-format 97msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 98msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n" 99 100#: pg_controldata.c:39 101#, c-format 102msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 103msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n" 104 105#: pg_controldata.c:40 106#, c-format 107msgid "" 108"\n" 109"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" 110"is used.\n" 111"\n" 112msgstr "" 113"\n" 114"データディレクトリ(DATADIR)が指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されます。\n" 115"\n" 116 117#: pg_controldata.c:42 118#, c-format 119msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 120msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n" 121 122#: pg_controldata.c:52 123msgid "starting up" 124msgstr "起動" 125 126#: pg_controldata.c:54 127msgid "shut down" 128msgstr "シャットダウン" 129 130#: pg_controldata.c:56 131msgid "shut down in recovery" 132msgstr "リカバリしながらシャットダウン中" 133 134#: pg_controldata.c:58 135msgid "shutting down" 136msgstr "シャットダウン中" 137 138#: pg_controldata.c:60 139msgid "in crash recovery" 140msgstr "クラッシュリカバリ中" 141 142#: pg_controldata.c:62 143msgid "in archive recovery" 144msgstr "アーカイブリカバリ中" 145 146#: pg_controldata.c:64 147msgid "in production" 148msgstr "運用中" 149 150#: pg_controldata.c:66 151msgid "unrecognized status code" 152msgstr "未知のステータスコード" 153 154#: pg_controldata.c:81 155msgid "unrecognized wal_level" 156msgstr "wal_level を認識できません" 157 158#: pg_controldata.c:127 pg_controldata.c:145 pg_controldata.c:153 159#, c-format 160msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 161msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください\n" 162 163#: pg_controldata.c:143 164#, c-format 165msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" 166msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n" 167 168#: pg_controldata.c:152 169#, c-format 170msgid "%s: no data directory specified\n" 171msgstr "%s: データディレクトリが指定されていません\n" 172 173#: pg_controldata.c:190 174#, c-format 175msgid "pg_control version number: %u\n" 176msgstr "pg_controlバージョン番号: %u\n" 177 178#: pg_controldata.c:192 179#, c-format 180msgid "Catalog version number: %u\n" 181msgstr "カタログバージョン番号: %u\n" 182 183#: pg_controldata.c:194 184#, c-format 185msgid "Database system identifier: %s\n" 186msgstr "データベースシステム識別子: %s\n" 187 188#: pg_controldata.c:196 189#, c-format 190msgid "Database cluster state: %s\n" 191msgstr "データベースクラスタの状態: %s\n" 192 193#: pg_controldata.c:198 194#, c-format 195msgid "pg_control last modified: %s\n" 196msgstr "pg_control最終更新: %s\n" 197 198#: pg_controldata.c:200 199#, c-format 200msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" 201msgstr "最終チェックポイント位置: %X/%X\n" 202 203#: pg_controldata.c:203 204#, c-format 205msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" 206msgstr "前回のチェックポイント位置: %X/%X\n" 207 208#: pg_controldata.c:206 209#, c-format 210msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" 211msgstr "最終チェックポイントのREDO位置: %X/%X\n" 212 213#: pg_controldata.c:209 214#, c-format 215msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" 216msgstr "最終チェックポイントのREDO WALファイル: %s\n" 217 218#: pg_controldata.c:211 219#, c-format 220msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" 221msgstr "最終チェックポイントの時系列ID: %u\n" 222 223#: pg_controldata.c:213 224#, c-format 225msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" 226msgstr "最終チェックポイントのPrevTimeLineID: %u\n" 227 228#: pg_controldata.c:215 229#, c-format 230msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" 231msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes %s\n" 232 233#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 234msgid "off" 235msgstr "オフ" 236 237#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 238msgid "on" 239msgstr "オン" 240 241#: pg_controldata.c:217 242#, c-format 243msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" 244msgstr "最終チェックポイントのNextXID: %u:%u\n" 245 246#: pg_controldata.c:220 247#, c-format 248msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" 249msgstr "最終チェックポイントのNextOID: %u\n" 250 251#: pg_controldata.c:222 252#, c-format 253msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" 254msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId: %u\n" 255 256#: pg_controldata.c:224 257#, c-format 258msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" 259msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset: %u\n" 260 261#: pg_controldata.c:226 262#, c-format 263msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" 264msgstr "最終チェックポイントのoldestXID: %u\n" 265 266#: pg_controldata.c:228 267#, c-format 268msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" 269msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB: %u\n" 270 271#: pg_controldata.c:230 272#, c-format 273msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" 274msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n" 275 276#: pg_controldata.c:232 277#, c-format 278msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" 279msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiXid: %u\n" 280 281#: pg_controldata.c:234 282#, c-format 283msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" 284msgstr "最終チェックポイントのoldestMulti'sのDB: %u\n" 285 286#: pg_controldata.c:236 287#, c-format 288msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" 289msgstr "最終チェックポイントのoldestCommitTsXid:%u\n" 290 291#: pg_controldata.c:238 292#, c-format 293msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" 294msgstr "最終チェックポイントのnewestCommitTsXid:%u\n" 295 296#: pg_controldata.c:240 297#, c-format 298msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" 299msgstr "最終チェックポイント時刻: %s\n" 300 301#: pg_controldata.c:242 302#, c-format 303msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" 304msgstr "ログを取らないリレーション向けの偽のLSNカウンタ: %X/%X\n" 305 306#: pg_controldata.c:245 307#, c-format 308msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" 309msgstr "最小リカバリ終了位置: %X/%X\n" 310 311#: pg_controldata.c:248 312#, c-format 313msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" 314msgstr "最小リカバリ終了位置のタイムライン: %u\n" 315 316#: pg_controldata.c:250 317#, c-format 318msgid "Backup start location: %X/%X\n" 319msgstr "バックアップ開始位置: %X/%X\n" 320 321#: pg_controldata.c:253 322#, c-format 323msgid "Backup end location: %X/%X\n" 324msgstr "バックアップ終了位置: %X/%X\n" 325 326#: pg_controldata.c:256 327#, c-format 328msgid "End-of-backup record required: %s\n" 329msgstr "必要なバックアップ最終レコード: %s\n" 330 331#: pg_controldata.c:257 332msgid "no" 333msgstr "no" 334 335#: pg_controldata.c:257 336msgid "yes" 337msgstr "yes" 338 339#: pg_controldata.c:258 340#, c-format 341msgid "wal_level setting: %s\n" 342msgstr "wal_level の設定: %s\n" 343 344#: pg_controldata.c:260 345#, c-format 346msgid "wal_log_hints setting: %s\n" 347msgstr "wal_log_hints の設定: %s\n" 348 349#: pg_controldata.c:262 350#, c-format 351msgid "max_connections setting: %d\n" 352msgstr "max_connections の設定: %d\n" 353 354#: pg_controldata.c:264 355#, c-format 356msgid "max_worker_processes setting: %d\n" 357msgstr "max_worker_processes の設定: %d\n" 358 359#: pg_controldata.c:266 360#, c-format 361msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" 362msgstr "max_prepared_xacts の設定: %d\n" 363 364#: pg_controldata.c:268 365#, c-format 366msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" 367msgstr "max_locks_per_xact の設定: %d\n" 368 369#: pg_controldata.c:270 370#, c-format 371msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" 372msgstr "track_commit_timestamp の設定: %s\n" 373 374#: pg_controldata.c:272 375#, c-format 376msgid "Maximum data alignment: %u\n" 377msgstr "最大データアラインメント %u\n" 378 379#: pg_controldata.c:275 380#, c-format 381msgid "Database block size: %u\n" 382msgstr "データベースのブロックサイズ: %u\n" 383 384#: pg_controldata.c:277 385#, c-format 386msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" 387msgstr "ラージリレーションのセグメント当たりのブロック数: %u\n" 388 389#: pg_controldata.c:279 390#, c-format 391msgid "WAL block size: %u\n" 392msgstr "WALブロックのサイズ: %u\n" 393 394#: pg_controldata.c:281 395#, c-format 396msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" 397msgstr "WALセグメント当たりのバイト数: %u\n" 398 399#: pg_controldata.c:283 400#, c-format 401msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" 402msgstr "識別子の最大長: %u\n" 403 404#: pg_controldata.c:285 405#, c-format 406msgid "Maximum columns in an index: %u\n" 407msgstr "インデックス内の最大列数: %u\n" 408 409#: pg_controldata.c:287 410#, c-format 411msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" 412msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ: %u\n" 413 414#: pg_controldata.c:289 415#, c-format 416msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" 417msgstr "ラージオブジェクトチャンクのサイズ: %u\n" 418 419#: pg_controldata.c:291 420#, c-format 421msgid "Date/time type storage: %s\n" 422msgstr "日付/時刻型の格納方式: %s\n" 423 424#: pg_controldata.c:292 425msgid "64-bit integers" 426msgstr "64ビット整数" 427 428#: pg_controldata.c:292 429msgid "floating-point numbers" 430msgstr "浮動小数点数" 431 432#: pg_controldata.c:293 433#, c-format 434msgid "Float4 argument passing: %s\n" 435msgstr "Float4 引数の渡し方: %s\n" 436 437#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 438msgid "by reference" 439msgstr "参照渡し" 440 441#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 442msgid "by value" 443msgstr "値渡し" 444 445#: pg_controldata.c:295 446#, c-format 447msgid "Float8 argument passing: %s\n" 448msgstr "Float8 引数の渡し方: %s\n" 449 450#: pg_controldata.c:297 451#, c-format 452msgid "Data page checksum version: %u\n" 453msgstr "データベージチェックサムのバージョン: %u\n" 454 455