1# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends
2# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.0)\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2016-04-18 04:45+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:40+0800\n"
10"Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n"
11"Language-Team: Chinese (Simplified) <ywpeng@whu.edu.cn>\n"
12"Language: zh_CN\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
17
18#: pg_controldata.c:33
19#, c-format
20msgid ""
21"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
22"\n"
23msgstr ""
24"%s 显示 PostgreSQL 数据库簇控制信息.\n"
25"\n"
26
27#: pg_controldata.c:34
28#, c-format
29msgid "Usage:\n"
30msgstr "使用方法:\n"
31
32#: pg_controldata.c:35
33#, c-format
34msgid "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
35msgstr "  %s [选项][DATADIR]\n"
36
37#: pg_controldata.c:36
38#, c-format
39msgid ""
40"\n"
41"Options:\n"
42msgstr ""
43"\n"
44"选项:\n"
45
46#: pg_controldata.c:37
47#, c-format
48msgid " [-D] DATADIR    data directory\n"
49msgstr " [-D] DATADIR    数据目录\n"
50
51#: pg_controldata.c:38
52#, c-format
53msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
54msgstr " -V, --version 输出版本信息,然后退出\n"
55
56#: pg_controldata.c:39
57#, c-format
58msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
59msgstr "  -?, --help     显示帮助信息,然后退出\n"
60
61#: pg_controldata.c:40
62#, c-format
63msgid ""
64"\n"
65"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
66"PGDATA\n"
67"is used.\n"
68"\n"
69msgstr ""
70"\n"
71"如果没有指定数据目录(DATADIR), 将使用\n"
72"环境变量PGDATA.\n"
73"\n"
74
75#: pg_controldata.c:42
76#, c-format
77msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
78msgstr "报告错误至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
79
80#: pg_controldata.c:52
81msgid "starting up"
82msgstr "正在启动"
83
84#: pg_controldata.c:54
85msgid "shut down"
86msgstr "关闭"
87
88#: pg_controldata.c:56
89msgid "shut down in recovery"
90msgstr "在恢复过程中关闭数据库"
91
92#: pg_controldata.c:58
93msgid "shutting down"
94msgstr "正在关闭"
95
96#: pg_controldata.c:60
97msgid "in crash recovery"
98msgstr "在恢复中"
99
100#: pg_controldata.c:62
101msgid "in archive recovery"
102msgstr "正在归档恢复"
103
104#: pg_controldata.c:64
105msgid "in production"
106msgstr "在运行中"
107
108#: pg_controldata.c:66
109msgid "unrecognized status code"
110msgstr "不被认可的状态码"
111
112#: pg_controldata.c:81
113msgid "unrecognized wal_level"
114msgstr "参数wal_level的值无法识别"
115
116#: pg_controldata.c:127 pg_controldata.c:145 pg_controldata.c:153
117#, c-format
118msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
119msgstr "用 \"%s --help\" 显示更多的信息.\n"
120
121#: pg_controldata.c:143
122#, c-format
123msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
124msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
125
126#: pg_controldata.c:152
127#, c-format
128msgid "%s: no data directory specified\n"
129msgstr "%s: 没有指定数据目录\n"
130
131#: pg_controldata.c:190
132#, c-format
133msgid "pg_control version number:            %u\n"
134msgstr "pg_control 版本:                      %u\n"
135
136#: pg_controldata.c:192
137#, c-format
138msgid "Catalog version number:               %u\n"
139msgstr "Catalog 版本:                         %u\n"
140
141#: pg_controldata.c:194
142#, c-format
143msgid "Database system identifier:           %s\n"
144msgstr "数据库系统标识符:                     %s\n"
145
146#: pg_controldata.c:196
147#, c-format
148msgid "Database cluster state:               %s\n"
149msgstr "数据库簇状态:                         %s\n"
150
151#: pg_controldata.c:198
152#, c-format
153msgid "pg_control last modified:             %s\n"
154msgstr "pg_control 最后修改:                  %s\n"
155
156#: pg_controldata.c:200
157#, c-format
158msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
159msgstr "最新检查点位置:                       %X/%X\n"
160
161#: pg_controldata.c:203
162#, c-format
163msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
164msgstr "优先检查点位置:                       %X/%X\n"
165
166#: pg_controldata.c:206
167#, c-format
168msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
169msgstr "最新检查点的 REDO 位置:               %X/%X\n"
170
171#: pg_controldata.c:209
172#, c-format
173msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
174msgstr "最新检查点的重做日志文件: %s\n"
175
176#: pg_controldata.c:211
177#, c-format
178msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
179msgstr "最新检查点的 TimeLineID:              %u\n"
180
181#: pg_controldata.c:213
182#, c-format
183msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
184msgstr "最新检查点的PrevTimeLineID: %u\n"
185
186#: pg_controldata.c:215
187#, c-format
188msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
189msgstr "最新检查点的full_page_writes: %s\n"
190
191# help.c:48
192#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271
193msgid "off"
194msgstr "关闭"
195
196# help.c:48
197#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271
198msgid "on"
199msgstr "开启"
200
201#: pg_controldata.c:217
202#, c-format
203#| msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
204msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
205msgstr "最新检查点的NextXID:          %u:%u\n"
206
207#: pg_controldata.c:220
208#, c-format
209msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
210msgstr "最新检查点的 NextOID:                 %u\n"
211
212#: pg_controldata.c:222
213#, c-format
214msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
215msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n"
216
217#: pg_controldata.c:224
218#, c-format
219msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
220msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n"
221
222#: pg_controldata.c:226
223#, c-format
224msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
225msgstr "最新检查点的oldestXID:            %u\n"
226
227#: pg_controldata.c:228
228#, c-format
229msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
230msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数据库:%u\n"
231
232#: pg_controldata.c:230
233#, c-format
234msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
235msgstr "最新检查点的oldestActiveXID:  %u\n"
236
237#: pg_controldata.c:232
238#, c-format
239msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
240msgstr "最新检查点的oldestMultiXid:  %u\n"
241
242#: pg_controldata.c:234
243#, c-format
244msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
245msgstr "最新检查点的oldestMulti所在的数据库:%u\n"
246
247#: pg_controldata.c:236
248#, c-format
249#| msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTs:   %u\n"
250msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
251msgstr "最新检查点的oldestCommitTsXid:%u\n"
252
253#: pg_controldata.c:238
254#, c-format
255#| msgid "Latest checkpoint's newestCommitTs:   %u\n"
256msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
257msgstr "最新检查点的newestCommitTsXid:%u\n"
258
259#: pg_controldata.c:240
260#, c-format
261msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
262msgstr "最新检查点的时间:                     %s\n"
263
264#: pg_controldata.c:242
265#, c-format
266msgid "Fake LSN counter for unlogged rels:   %X/%X\n"
267msgstr "不带日志的关系: %X/%X使用虚假的LSN计数器\n"
268
269#: pg_controldata.c:245
270#, c-format
271msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
272msgstr "最小恢复结束位置: %X/%X\n"
273
274#: pg_controldata.c:248
275#, c-format
276msgid "Min recovery ending loc's timeline:   %u\n"
277msgstr "最小恢复结束位置时间表: %u\n"
278
279#: pg_controldata.c:250
280#, c-format
281msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
282msgstr "开始进行备份的点位置:                       %X/%X\n"
283
284#: pg_controldata.c:253
285#, c-format
286msgid "Backup end location:                  %X/%X\n"
287msgstr "备份的最终位置:                  %X/%X\n"
288
289#: pg_controldata.c:256
290#, c-format
291msgid "End-of-backup record required:        %s\n"
292msgstr "需要终止备份的记录:        %s\n"
293
294#: pg_controldata.c:257
295msgid "no"
296msgstr "否"
297
298#: pg_controldata.c:257
299msgid "yes"
300msgstr "是"
301
302#: pg_controldata.c:258
303#, c-format
304msgid "wal_level setting:                    %s\n"
305msgstr "wal_level设置:                    %s\n"
306
307#: pg_controldata.c:260
308#, c-format
309msgid "wal_log_hints setting:                %s\n"
310msgstr "wal_log_hints设置:        %s\n"
311
312#: pg_controldata.c:262
313#, c-format
314msgid "max_connections setting:              %d\n"
315msgstr "max_connections设置:   %d\n"
316
317#: pg_controldata.c:264
318#, c-format
319msgid "max_worker_processes setting:         %d\n"
320msgstr "max_worker_processes设置:   %d\n"
321
322#: pg_controldata.c:266
323#, c-format
324msgid "max_prepared_xacts setting:           %d\n"
325msgstr "max_prepared_xacts设置:   %d\n"
326
327#: pg_controldata.c:268
328#, c-format
329msgid "max_locks_per_xact setting:           %d\n"
330msgstr "max_locks_per_xact设置:   %d\n"
331
332#: pg_controldata.c:270
333#, c-format
334msgid "track_commit_timestamp setting:       %s\n"
335msgstr "track_commit_timestamp设置:        %s\n"
336
337#: pg_controldata.c:272
338#, c-format
339msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
340msgstr "最大数据校准:     %u\n"
341
342#: pg_controldata.c:275
343#, c-format
344msgid "Database block size:                  %u\n"
345msgstr "数据库块大小:                         %u\n"
346
347#: pg_controldata.c:277
348#, c-format
349msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
350msgstr "大关系的每段块数:                     %u\n"
351
352#: pg_controldata.c:279
353#, c-format
354msgid "WAL block size:                       %u\n"
355msgstr "WAL的块大小:    %u\n"
356
357#: pg_controldata.c:281
358#, c-format
359msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
360msgstr "每一个 WAL 段字节数:                  %u\n"
361
362#: pg_controldata.c:283
363#, c-format
364msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
365msgstr "标识符的最大长度:                     %u\n"
366
367#: pg_controldata.c:285
368#, c-format
369msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
370msgstr "在索引中可允许使用最大的列数:    %u\n"
371
372#: pg_controldata.c:287
373#, c-format
374msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
375msgstr "TOAST区块的最大长度:                %u\n"
376
377#: pg_controldata.c:289
378#, c-format
379msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
380msgstr "大对象区块的大小:         %u\n"
381
382#: pg_controldata.c:291
383#, c-format
384msgid "Date/time type storage:               %s\n"
385msgstr "日期/时间 类型存储:                   %s\n"
386
387#: pg_controldata.c:292
388msgid "64-bit integers"
389msgstr "64位整数"
390
391#: pg_controldata.c:292
392msgid "floating-point numbers"
393msgstr "浮点数"
394
395#: pg_controldata.c:293
396#, c-format
397msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
398msgstr "正在传递Flloat4类型的参数:           %s\n"
399
400#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296
401msgid "by reference"
402msgstr "由引用"
403
404#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296
405msgid "by value"
406msgstr "由值"
407
408#: pg_controldata.c:295
409#, c-format
410msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
411msgstr "正在传递Flloat8类型的参数:                   %s\n"
412
413#: pg_controldata.c:297
414#, c-format
415msgid "Data page checksum version:           %u\n"
416msgstr "数据页校验和版本:  %u\n"
417
418#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
419#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID:               %u\n"
420
421#~ msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
422#~ msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
423
424#~ msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
425#~ msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
426
427#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
428#~ msgstr "函数参数的最大个数:                   %u\n"
429
430#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
431#~ msgstr "最新检查点的 UNDO 位置:               %X/%X\n"
432
433#~ msgid ""
434#~ "Usage:\n"
435#~ "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
436#~ "\n"
437#~ "Options:\n"
438#~ "  --help         show this help, then exit\n"
439#~ "  --version      output version information, then exit\n"
440#~ msgstr ""
441#~ "使用方法:\n"
442#~ "  %s [选项] [数据目录]\n"
443#~ "\n"
444#~ "选项:\n"
445#~ "  --help         显示此帮助信息, 然后退出\n"
446#~ "  --version      显示 pg_controldata 的版本, 然后退出\n"
447
448#~ msgid ""
449#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
450#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the "
451#~ "one\n"
452#~ "used by this program.  In that case the results below would be incorrect, "
453#~ "and\n"
454#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data "
455#~ "directory.\n"
456#~ msgstr ""
457#~ "警告: 可能字节顺序不匹配\n"
458#~ "用于存储文件pg_control的字节顺序可能与程序使用的不匹配\n"
459#~ "在那种情况下结果将会是不正确的,并且所安装的PostgreSQL\n"
460#~ "将会与这个数据目录不兼容\n"
461
462#~ msgid ""
463#~ "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
464#~ "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this "
465#~ "program\n"
466#~ "is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
467#~ "\n"
468#~ msgstr ""
469#~ "警告: 计算出来的CRC校验值与已保存在文件中的值不匹配.\n"
470#~ "不是文件坏了,就是设计与程序的期望值不同.\n"
471#~ "下面的结果是不可靠的.\n"
472#~ "\n"
473
474#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
475#~ msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n"
476
477#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
478#~ msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n"
479