1# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends 2# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002. 3# 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.0)\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2016-04-18 04:45+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:40+0800\n" 10"Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n" 11"Language-Team: Chinese (Simplified) <ywpeng@whu.edu.cn>\n" 12"Language: zh_CN\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" 17 18#: pg_controldata.c:33 19#, c-format 20msgid "" 21"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" 22"\n" 23msgstr "" 24"%s 显示 PostgreSQL 数据库簇控制信息.\n" 25"\n" 26 27#: pg_controldata.c:34 28#, c-format 29msgid "Usage:\n" 30msgstr "使用方法:\n" 31 32#: pg_controldata.c:35 33#, c-format 34msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" 35msgstr " %s [选项][DATADIR]\n" 36 37#: pg_controldata.c:36 38#, c-format 39msgid "" 40"\n" 41"Options:\n" 42msgstr "" 43"\n" 44"选项:\n" 45 46#: pg_controldata.c:37 47#, c-format 48msgid " [-D] DATADIR data directory\n" 49msgstr " [-D] DATADIR 数据目录\n" 50 51#: pg_controldata.c:38 52#, c-format 53msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 54msgstr " -V, --version 输出版本信息,然后退出\n" 55 56#: pg_controldata.c:39 57#, c-format 58msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 59msgstr " -?, --help 显示帮助信息,然后退出\n" 60 61#: pg_controldata.c:40 62#, c-format 63msgid "" 64"\n" 65"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " 66"PGDATA\n" 67"is used.\n" 68"\n" 69msgstr "" 70"\n" 71"如果没有指定数据目录(DATADIR), 将使用\n" 72"环境变量PGDATA.\n" 73"\n" 74 75#: pg_controldata.c:42 76#, c-format 77msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 78msgstr "报告错误至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 79 80#: pg_controldata.c:52 81msgid "starting up" 82msgstr "正在启动" 83 84#: pg_controldata.c:54 85msgid "shut down" 86msgstr "关闭" 87 88#: pg_controldata.c:56 89msgid "shut down in recovery" 90msgstr "在恢复过程中关闭数据库" 91 92#: pg_controldata.c:58 93msgid "shutting down" 94msgstr "正在关闭" 95 96#: pg_controldata.c:60 97msgid "in crash recovery" 98msgstr "在恢复中" 99 100#: pg_controldata.c:62 101msgid "in archive recovery" 102msgstr "正在归档恢复" 103 104#: pg_controldata.c:64 105msgid "in production" 106msgstr "在运行中" 107 108#: pg_controldata.c:66 109msgid "unrecognized status code" 110msgstr "不被认可的状态码" 111 112#: pg_controldata.c:81 113msgid "unrecognized wal_level" 114msgstr "参数wal_level的值无法识别" 115 116#: pg_controldata.c:127 pg_controldata.c:145 pg_controldata.c:153 117#, c-format 118msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 119msgstr "用 \"%s --help\" 显示更多的信息.\n" 120 121#: pg_controldata.c:143 122#, c-format 123msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" 124msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n" 125 126#: pg_controldata.c:152 127#, c-format 128msgid "%s: no data directory specified\n" 129msgstr "%s: 没有指定数据目录\n" 130 131#: pg_controldata.c:190 132#, c-format 133msgid "pg_control version number: %u\n" 134msgstr "pg_control 版本: %u\n" 135 136#: pg_controldata.c:192 137#, c-format 138msgid "Catalog version number: %u\n" 139msgstr "Catalog 版本: %u\n" 140 141#: pg_controldata.c:194 142#, c-format 143msgid "Database system identifier: %s\n" 144msgstr "数据库系统标识符: %s\n" 145 146#: pg_controldata.c:196 147#, c-format 148msgid "Database cluster state: %s\n" 149msgstr "数据库簇状态: %s\n" 150 151#: pg_controldata.c:198 152#, c-format 153msgid "pg_control last modified: %s\n" 154msgstr "pg_control 最后修改: %s\n" 155 156#: pg_controldata.c:200 157#, c-format 158msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" 159msgstr "最新检查点位置: %X/%X\n" 160 161#: pg_controldata.c:203 162#, c-format 163msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" 164msgstr "优先检查点位置: %X/%X\n" 165 166#: pg_controldata.c:206 167#, c-format 168msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" 169msgstr "最新检查点的 REDO 位置: %X/%X\n" 170 171#: pg_controldata.c:209 172#, c-format 173msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" 174msgstr "最新检查点的重做日志文件: %s\n" 175 176#: pg_controldata.c:211 177#, c-format 178msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" 179msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n" 180 181#: pg_controldata.c:213 182#, c-format 183msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" 184msgstr "最新检查点的PrevTimeLineID: %u\n" 185 186#: pg_controldata.c:215 187#, c-format 188msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" 189msgstr "最新检查点的full_page_writes: %s\n" 190 191# help.c:48 192#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 193msgid "off" 194msgstr "关闭" 195 196# help.c:48 197#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 198msgid "on" 199msgstr "开启" 200 201#: pg_controldata.c:217 202#, c-format 203#| msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" 204msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" 205msgstr "最新检查点的NextXID: %u:%u\n" 206 207#: pg_controldata.c:220 208#, c-format 209msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" 210msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n" 211 212#: pg_controldata.c:222 213#, c-format 214msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" 215msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n" 216 217#: pg_controldata.c:224 218#, c-format 219msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" 220msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n" 221 222#: pg_controldata.c:226 223#, c-format 224msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" 225msgstr "最新检查点的oldestXID: %u\n" 226 227#: pg_controldata.c:228 228#, c-format 229msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" 230msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数据库:%u\n" 231 232#: pg_controldata.c:230 233#, c-format 234msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" 235msgstr "最新检查点的oldestActiveXID: %u\n" 236 237#: pg_controldata.c:232 238#, c-format 239msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" 240msgstr "最新检查点的oldestMultiXid: %u\n" 241 242#: pg_controldata.c:234 243#, c-format 244msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" 245msgstr "最新检查点的oldestMulti所在的数据库:%u\n" 246 247#: pg_controldata.c:236 248#, c-format 249#| msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTs: %u\n" 250msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" 251msgstr "最新检查点的oldestCommitTsXid:%u\n" 252 253#: pg_controldata.c:238 254#, c-format 255#| msgid "Latest checkpoint's newestCommitTs: %u\n" 256msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" 257msgstr "最新检查点的newestCommitTsXid:%u\n" 258 259#: pg_controldata.c:240 260#, c-format 261msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" 262msgstr "最新检查点的时间: %s\n" 263 264#: pg_controldata.c:242 265#, c-format 266msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" 267msgstr "不带日志的关系: %X/%X使用虚假的LSN计数器\n" 268 269#: pg_controldata.c:245 270#, c-format 271msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" 272msgstr "最小恢复结束位置: %X/%X\n" 273 274#: pg_controldata.c:248 275#, c-format 276msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" 277msgstr "最小恢复结束位置时间表: %u\n" 278 279#: pg_controldata.c:250 280#, c-format 281msgid "Backup start location: %X/%X\n" 282msgstr "开始进行备份的点位置: %X/%X\n" 283 284#: pg_controldata.c:253 285#, c-format 286msgid "Backup end location: %X/%X\n" 287msgstr "备份的最终位置: %X/%X\n" 288 289#: pg_controldata.c:256 290#, c-format 291msgid "End-of-backup record required: %s\n" 292msgstr "需要终止备份的记录: %s\n" 293 294#: pg_controldata.c:257 295msgid "no" 296msgstr "否" 297 298#: pg_controldata.c:257 299msgid "yes" 300msgstr "是" 301 302#: pg_controldata.c:258 303#, c-format 304msgid "wal_level setting: %s\n" 305msgstr "wal_level设置: %s\n" 306 307#: pg_controldata.c:260 308#, c-format 309msgid "wal_log_hints setting: %s\n" 310msgstr "wal_log_hints设置: %s\n" 311 312#: pg_controldata.c:262 313#, c-format 314msgid "max_connections setting: %d\n" 315msgstr "max_connections设置: %d\n" 316 317#: pg_controldata.c:264 318#, c-format 319msgid "max_worker_processes setting: %d\n" 320msgstr "max_worker_processes设置: %d\n" 321 322#: pg_controldata.c:266 323#, c-format 324msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" 325msgstr "max_prepared_xacts设置: %d\n" 326 327#: pg_controldata.c:268 328#, c-format 329msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" 330msgstr "max_locks_per_xact设置: %d\n" 331 332#: pg_controldata.c:270 333#, c-format 334msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" 335msgstr "track_commit_timestamp设置: %s\n" 336 337#: pg_controldata.c:272 338#, c-format 339msgid "Maximum data alignment: %u\n" 340msgstr "最大数据校准: %u\n" 341 342#: pg_controldata.c:275 343#, c-format 344msgid "Database block size: %u\n" 345msgstr "数据库块大小: %u\n" 346 347#: pg_controldata.c:277 348#, c-format 349msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" 350msgstr "大关系的每段块数: %u\n" 351 352#: pg_controldata.c:279 353#, c-format 354msgid "WAL block size: %u\n" 355msgstr "WAL的块大小: %u\n" 356 357#: pg_controldata.c:281 358#, c-format 359msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" 360msgstr "每一个 WAL 段字节数: %u\n" 361 362#: pg_controldata.c:283 363#, c-format 364msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" 365msgstr "标识符的最大长度: %u\n" 366 367#: pg_controldata.c:285 368#, c-format 369msgid "Maximum columns in an index: %u\n" 370msgstr "在索引中可允许使用最大的列数: %u\n" 371 372#: pg_controldata.c:287 373#, c-format 374msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" 375msgstr "TOAST区块的最大长度: %u\n" 376 377#: pg_controldata.c:289 378#, c-format 379msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" 380msgstr "大对象区块的大小: %u\n" 381 382#: pg_controldata.c:291 383#, c-format 384msgid "Date/time type storage: %s\n" 385msgstr "日期/时间 类型存储: %s\n" 386 387#: pg_controldata.c:292 388msgid "64-bit integers" 389msgstr "64位整数" 390 391#: pg_controldata.c:292 392msgid "floating-point numbers" 393msgstr "浮点数" 394 395#: pg_controldata.c:293 396#, c-format 397msgid "Float4 argument passing: %s\n" 398msgstr "正在传递Flloat4类型的参数: %s\n" 399 400#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 401msgid "by reference" 402msgstr "由引用" 403 404#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 405msgid "by value" 406msgstr "由值" 407 408#: pg_controldata.c:295 409#, c-format 410msgid "Float8 argument passing: %s\n" 411msgstr "正在传递Flloat8类型的参数: %s\n" 412 413#: pg_controldata.c:297 414#, c-format 415msgid "Data page checksum version: %u\n" 416msgstr "数据页校验和版本: %u\n" 417 418#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" 419#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n" 420 421#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" 422#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" 423 424#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" 425#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" 426 427#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" 428#~ msgstr "函数参数的最大个数: %u\n" 429 430#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" 431#~ msgstr "最新检查点的 UNDO 位置: %X/%X\n" 432 433#~ msgid "" 434#~ "Usage:\n" 435#~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" 436#~ "\n" 437#~ "Options:\n" 438#~ " --help show this help, then exit\n" 439#~ " --version output version information, then exit\n" 440#~ msgstr "" 441#~ "使用方法:\n" 442#~ " %s [选项] [数据目录]\n" 443#~ "\n" 444#~ "选项:\n" 445#~ " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" 446#~ " --version 显示 pg_controldata 的版本, 然后退出\n" 447 448#~ msgid "" 449#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" 450#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the " 451#~ "one\n" 452#~ "used by this program. In that case the results below would be incorrect, " 453#~ "and\n" 454#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data " 455#~ "directory.\n" 456#~ msgstr "" 457#~ "警告: 可能字节顺序不匹配\n" 458#~ "用于存储文件pg_control的字节顺序可能与程序使用的不匹配\n" 459#~ "在那种情况下结果将会是不正确的,并且所安装的PostgreSQL\n" 460#~ "将会与这个数据目录不兼容\n" 461 462#~ msgid "" 463#~ "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" 464#~ "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this " 465#~ "program\n" 466#~ "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" 467#~ "\n" 468#~ msgstr "" 469#~ "警告: 计算出来的CRC校验值与已保存在文件中的值不匹配.\n" 470#~ "不是文件坏了,就是设计与程序的期望值不同.\n" 471#~ "下面的结果是不可靠的.\n" 472#~ "\n" 473 474#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" 475#~ msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n" 476 477#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" 478#~ msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n" 479