1# Catalan translation for cairo-dock-core 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the cairo-dock-core package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# ferran <ferro66@ya.com>, 2010. 6# ferran <traductor@ferrranroig.com>, 2010. 7# JoanColl <jcoll2@gmail.com>, 2014. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: cairo-dock-core\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-09-06 17:12+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-06-15 06:51+0000\n" 14"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" 15"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 05:54+0000\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" 21"Language: ca\n" 22 23#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:120 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:173 24#: ../data/messages:267 25msgid "Behaviour" 26msgstr "Comportament" 27 28#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:121 ../data/messages:111 29#: ../data/messages:835 ../data/messages:873 ../data/messages:945 30msgid "Appearance" 31msgstr "Aparença" 32 33#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:122 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:143 34msgid "Files" 35msgstr "Fitxers" 36 37#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:123 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:148 38msgid "Internet" 39msgstr "Internet" 40 41#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:124 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:153 42msgid "Desktop" 43msgstr "Escriptori" 44 45#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:125 46msgid "Accessories" 47msgstr "Accessoris" 48 49#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:126 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1495 50#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1496 51#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:163 ../data/messages:117 52#: ../data/messages:371 ../data/messages:877 53msgid "System" 54msgstr "Sistema" 55 56#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:127 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:168 57msgid "Fun" 58msgstr "Diversió" 59 60#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:128 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1769 61#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:798 62msgid "All" 63msgstr "Tot" 64 65#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1460 66msgid "Set the position of the main dock." 67msgstr "Estableix la posició de la barra acoblada principal." 68 69#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1461 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1462 70#: ../Help/data/messages:321 ../data/messages:151 71msgid "Position" 72msgstr "Posició" 73 74#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1469 75msgid "" 76"Do you like your dock to be always visible,\n" 77" or on the contrary unobtrusive?\n" 78"Configure the way you access your docks and sub-docks!" 79msgstr "" 80"Voleu que la barra acoblada sigui sempre visible,\n" 81"o que tingui una presència més discreta?\n" 82"Configureu la forma d'accedir a les barres acoblades principals i secundàries" 83 84#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1470 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1471 85#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2027 ../Help/data/messages:339 86msgid "Visibility" 87msgstr "Visibilitat" 88 89#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1478 90msgid "Display and interact with currently open windows." 91msgstr "Mostra i interacciona amb les finestres obertes actualment." 92 93#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1479 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1480 94#: ../Help/data/messages:41 ../data/messages:63 95msgid "Taskbar" 96msgstr "Barra de tasques" 97 98#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1487 99msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available." 100msgstr "Defineix les dreceres de teclat disponibles" 101 102#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1488 ../data/messages:147 103msgid "Shortkeys" 104msgstr "Dreceres de teclat" 105 106#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1494 107msgid "All of the parameters you will never want to tweak." 108msgstr "Tots els paràmetres que no us caldrà ajustar mai." 109 110#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1506 111msgid "Configure the global style." 112msgstr "Configurar l'estil global." 113 114#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1507 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1508 115#: ../data/messages:113 ../data/messages:115 ../data/messages:459 116#: ../data/messages:549 ../data/messages:689 ../data/messages:731 117#: ../data/messages:803 ../data/messages:837 ../data/messages:871 118#: ../data/messages:875 119msgid "Style" 120msgstr "Estil" 121 122#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1515 123msgid "Configure docks appearance." 124msgstr "Configurar l'aspecte de les barres acoblades" 125 126#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1516 ../Help/data/messages:79 127msgid "Docks" 128msgstr "Barres acoblades" 129 130#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1517 ../data/messages:457 131#: ../data/messages:971 132msgid "Background" 133msgstr "Fons" 134 135#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1518 ../data/messages:139 136#: ../data/messages:525 ../data/messages:965 137msgid "Views" 138msgstr "Vista" 139 140#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1526 141msgid "Configure text bubble appearance." 142msgstr "Configurar l'aspecte de les notificacions" 143 144#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1527 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1528 145msgid "Dialog boxes and Menus" 146msgstr "Finestres de diàleg i menús" 147 148#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1535 149msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets." 150msgstr "" 151"Les miniaplicacions es poden ubicar a l'escriptori com a ginys independents" 152 153#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1537 154#: ../Help/data/messages:89 ../data/messages:587 155msgid "Desklets" 156msgstr "Desklets" 157 158#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1544 159msgid "" 160"All about icons:\n" 161" size, reflection, icon theme,..." 162msgstr "" 163"Tot sobre les icones\n" 164"<ul><li>mida, reflexos, tema, ...</li></ul>" 165 166#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1545 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1546 167#: ../Help/data/messages:11 ../data/messages:123 ../data/messages:643 168#: ../data/messages:947 169msgid "Icons" 170msgstr "Icones" 171 172#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1547 ../data/messages:727 173msgid "Indicators" 174msgstr "Indicadors" 175 176#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1555 177msgid "Define icon caption and quick-info style." 178msgstr "Defineix títol de les icones i l'estil de la informació ràpida." 179 180#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1556 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1557 181msgid "Captions" 182msgstr "Títols" 183 184#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1564 185msgid "Try new themes and save your theme." 186msgstr "Proveu altres temes i deseu el vostre" 187 188#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1565 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:115 189#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:117 190msgid "Themes" 191msgstr "Temes" 192 193#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1571 194msgid "Current items in your dock(s)." 195msgstr "Elements en les seves barres acoblades." 196 197#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1572 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:91 198#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:93 199msgid "Current items" 200msgstr "Elements de la barra" 201 202#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1692 203msgid "Filter" 204msgstr "Filtra" 205 206#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1731 207msgid "All words" 208msgstr "Totes les paraules" 209 210#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1732 211msgid "Highlighted words" 212msgstr "Paraules realçades" 213 214#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1733 215msgid "Hide others" 216msgstr "Amaga altres" 217 218#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1734 219msgid "Search in description" 220msgstr "Cerca a la descripció" 221 222#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1738 223msgid "Hide disabled" 224msgstr "Amaga inactius" 225 226#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1747 227msgid "Categories" 228msgstr "Categories" 229 230#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1845 231msgid "Enable this module" 232msgstr "Activa aquest mòdul" 233 234#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1872 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:199 235#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1839 236#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1914 237#: ../data/messages:343 238msgid "Close" 239msgstr "Tanca" 240 241#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1880 242msgid "Back" 243msgstr "" 244 245#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1888 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:207 246msgid "Apply" 247msgstr "" 248 249#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1904 250msgid "More applets" 251msgstr "Més miniaplicacions" 252 253#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1905 254msgid "Get more applets online !" 255msgstr "Obteniu més complements en línia!" 256 257#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1997 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:354 258msgid "Cairo-Dock configuration" 259msgstr "Configuració de Cairo-Dock" 260 261#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2582 262msgid "Simple Mode" 263msgstr "Mode simple" 264 265#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:99 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:101 266msgid "Add-ons" 267msgstr "Complements" 268 269#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:107 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:109 270msgid "Configuration" 271msgstr "Configuració" 272 273#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:635 274msgid "Advanced Mode" 275msgstr "Mode Avançat" 276 277#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:636 278msgid "" 279"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a " 280"powerful tool to customise your current theme." 281msgstr "" 282"El mode avançat us permet ajustar tots els paràmetres de la barra acoblada. " 283"És una bona eina per personalitzar el tema actual." 284 285#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:417 286msgid "" 287"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the " 288"config.\n" 289"It is located in the 'Taskbar' module." 290msgstr "" 291"La configuració ha activat automàticament l'opció 'sobreescriu X icones'.\n" 292"Està en el mòdul 'Barra de tasques'" 293 294#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:119 295msgid "Delete this dock?" 296msgstr "Suprimireu aquesta barra acoblada?" 297 298#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:176 299msgid "About Cairo-Dock" 300msgstr "Quant al Cairo-Dock" 301 302#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:209 ../Help/data/messages:271 303msgid "Development site" 304msgstr "Lloc de desenvolupament" 305 306#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:210 ../Help/data/messages:269 307msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !" 308msgstr "Trobeu aquí la darrera versió del Cairo-Dock !." 309 310#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:214 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1088 311#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:297 312msgid "Get more applets!" 313msgstr "Obteniu més complements!" 314 315#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:218 ../src/cairo-dock-user-menu.c:224 316msgid "Donate" 317msgstr "Donació" 318 319#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:221 ../src/cairo-dock-user-menu.c:227 320msgid "" 321"Support the people who spend countless hours to bring you the best dock ever." 322msgstr "" 323"Ajudeu la gent que passa moltes hores treballant per proporcionar-vos la " 324"millor barra acoblada que hi ha." 325 326#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:255 327msgid "Here is a list of the current developers and contributors" 328msgstr "Llista dels desenvolupadors en actiu i de contribuïdors" 329 330#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:256 331msgid "Developers" 332msgstr "Desenvolupadors" 333 334#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:257 335msgid "Main developer and project leader" 336msgstr "Desenvolupador principal i capdavanter del projecte" 337 338#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:258 339msgid "Contributors / Hackers" 340msgstr "Contribuïdors / Hackers" 341 342#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:260 343msgid "Development" 344msgstr "Desenvolupament" 345 346#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:275 347msgid "Website" 348msgstr "Lloc web" 349 350#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:276 351msgid "Beta-testing / Suggestions / Forum animation" 352msgstr "Versions de prova / Suggeriments /Animació dels fòrums" 353 354#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:277 355msgid "Translators for this language" 356msgstr "Traductors per a aquesta llengua" 357 358#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:278 359msgid "translator-credits" 360msgstr "" 361"Launchpad Contributions:\n" 362" Albert Milian https://launchpad.net/~mln-gmx\n" 363" Cesc Llagostera https://launchpad.net/~cescllp\n" 364" Fabounet https://launchpad.net/~fabounet03\n" 365" Ferran Roig https://launchpad.net/~ferro9\n" 366" Javier Antonio Nisa Avila https://launchpad.net/~javiernisa\n" 367" JoanColl https://launchpad.net/~joancoll\n" 368" Matthieu Baerts https://launchpad.net/~matttbe\n" 369" Miquel Escarrà https://launchpad.net/~quelet\n" 370" Titotatin https://launchpad.net/~astromiquel\n" 371" ferran https://launchpad.net/~traductor" 372 373#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:280 374msgid "Support" 375msgstr "Suport" 376 377#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:310 378msgid "" 379"Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.\n" 380"Thanks to all current, former and future contributors." 381msgstr "" 382"Donem les gràcies a tothom que ens ajuda a millorar el projecte Cairo-Dock.\n" 383"Gràcies als contribuïdors actuals, passats i futurs." 384 385#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:312 386msgid "How to help us?" 387msgstr "Com ajurdar-nos?" 388 389#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:313 390msgid "Don't hesitate to join the project, we need you ;)" 391msgstr "Si us plau, afegiu-vos al projecte, us necessitem ;)" 392 393#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:314 394msgid "Former contributors" 395msgstr "Antics col·laboradors" 396 397#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:315 398msgid "For a complete list, please have a look to BZR logs" 399msgstr "Per obtenir una llista completa, miri els registres de BZR" 400 401#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:316 402msgid "Users of our forum" 403msgstr "Usuaris dels fòrums" 404 405#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:317 406msgid "List of our forum's members" 407msgstr "Llista dels membres dels fòrums" 408 409#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:318 410msgid "Artwork" 411msgstr "Treball artístic" 412 413#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:320 414msgid "Thanks" 415msgstr "Gràcies" 416 417#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:410 418msgid "Quit Cairo-Dock?" 419msgstr "Tancar Cairo-Dock ?" 420 421#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:440 ../src/cairo-dock-user-menu.c:580 422msgid "Separator" 423msgstr "Separador" 424 425#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:543 426msgid "" 427"The new dock has been created.\n" 428"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> " 429"move to another dock" 430msgstr "" 431"S'ha creat una barra acoblada.\n" 432"Ara podeu moure-ni alguns llançadors o miniaplicacions fent un clic dret i " 433"aplicant l'opció Mou cap a una altra barra" 434 435#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:574 436msgid "Add" 437msgstr "Afegeix" 438 439#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:576 440msgid "Sub-dock" 441msgstr "Barra acoblada secundària" 442 443#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:578 444msgid "Main dock" 445msgstr "Barra acoblada principal" 446 447#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:582 448msgid "Custom launcher" 449msgstr "Carregador personalitzat" 450 451#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:583 452msgid "" 453"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock." 454msgstr "" 455"Normalment podreu arrossegar un llançador del menú i afegir-lo a la barra " 456"acoblada." 457 458#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:585 459msgid "Applet" 460msgstr "Miniaplicació" 461 462#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:602 463msgid "" 464"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into " 465"the dock?\n" 466"(otherwise they will be destroyed)" 467msgstr "" 468"Voleu redistribuir les icones d'aquest contenidor a la barra acoblada?\n" 469"(en cas contrari les perdreu)" 470 471#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:624 472msgid "separator" 473msgstr "separador" 474 475#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:628 476#, c-format 477msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?" 478msgstr "" 479"Esteu a punt d'eliminar aquesta icona (%s) de la barra acoblada; segur que " 480"voleu continuar?" 481 482#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:643 483msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file." 484msgstr "Ho sentim, aquesta icona no té cap fitxer de configuració." 485 486#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:683 487msgid "" 488"The new dock has been created.\n" 489"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this " 490"dock." 491msgstr "" 492"S'ha creat una altra barra acoblada.\n" 493"Podeu personalitzar-la amb un clic dret -> Cairo-dock -> Configuració" 494 495#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:689 496msgid "Move to another dock" 497msgstr "Mou a una altra barra acoblada" 498 499#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:691 500#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1226 501msgid "New main dock" 502msgstr "Nova barra acoblada principal" 503 504#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:772 505msgid "" 506"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n" 507"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu." 508msgstr "" 509"No es troba la descripció corresponent a l'arxiu.\n" 510"Penseu en la possibilitat d'arrossegar el llançador des del menú d'plicacions" 511 512#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:819 513#, c-format 514msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?" 515msgstr "" 516"Esteu a punt d'eliminar aquesta miniaplicació (%s) de la barra acoblada. " 517"Voleu continuar?" 518 519#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:888 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761 520msgid "Pick up an image" 521msgstr "Escolliu una imatge" 522 523#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:891 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:764 524msgid "Ok" 525msgstr "" 526 527#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:893 ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:128 528#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:234 529#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:766 530msgid "Cancel" 531msgstr "" 532 533#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:905 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:805 534#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:735 535#: ../data/messages:977 536msgid "Image" 537msgstr "Imatge" 538 539#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1005 540msgid "Configure" 541msgstr "Configuració" 542 543#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1010 544msgid "Configure behaviour, appearance, and applets." 545msgstr "Configura el comportament, l'aparença i les miniaplicacions" 546 547#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1015 548msgid "Configure this dock" 549msgstr "Configuració d'aquesta barra acoblada" 550 551#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1020 552msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock." 553msgstr "" 554"Personalització de la posició, visibilitat i aparença d'aquesta barra " 555"acoblada principal." 556 557#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1022 558msgid "Delete this dock" 559msgstr "Suprimeix aquesta barra acoblada" 560 561#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1032 562msgid "Manage themes" 563msgstr "Gestiona els temes" 564 565#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1037 566msgid "" 567"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme." 568msgstr "Trieu d'entre els molts temes del servidor o deseu el tema actual." 569 570#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1049 571msgid "Lock icons position" 572msgstr "Bloca la posició de les icones" 573 574#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1053 575msgid "This will (un)lock the position of the icons." 576msgstr "Això (des)blocarà la posició de les icones." 577 578#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1059 579msgid "Quick-Hide" 580msgstr "Oculta automàticament" 581 582#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1064 583msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse." 584msgstr "S'amagarà la barra acoblada fins que hi passeu amb el ratolí." 585 586#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1077 587msgid "Launch Cairo-Dock on startup" 588msgstr "Executa Cairo-Dock a l'inici" 589 590#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1093 591msgid "" 592"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin" 593msgstr "" 594"Miniaplicacions de tercers proporcionen la integració amb altres programes, " 595"com ara el Pidgin" 596 597#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1096 ../Help/src/applet-init.c:28 598#: ../Help/src/applet-notifications.c:269 599msgid "Help" 600msgstr "Ajuda" 601 602#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1101 603msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)" 604msgstr "No hi ha problemes, només solucions (i una bona pila de consells!)" 605 606#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1105 607msgid "About" 608msgstr "Quant a" 609 610#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1114 611msgid "Quit" 612msgstr "Surt" 613 614#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1123 615msgid "" 616"You're using a Cairo-Dock Session!\n" 617"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this " 618"menu entry." 619msgstr "" 620"Ara utilitzeu una sessió del Cairo-Dock!\n" 621"No és aconsellable sortir de la barra, però podeu desblocar aquesta entrada " 622"de menú prement la tecla Maj." 623 624#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1162 625msgid "Launch a new (Shift+clic)" 626msgstr "Llança un nou (Shift+clic)" 627 628#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1235 629msgid "Applet's handbook" 630msgstr "Manual de la miniaplicació" 631 632#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1169 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1214 633msgid "Edit" 634msgstr "Edita" 635 636#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1171 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1221 637msgid "Remove" 638msgstr "Suprimeix" 639 640#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1172 641msgid "" 642"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ." 643msgstr "" 644"Podeu suprimir un llançador arrossegant-lo fora de la barra acoblada amb el " 645"ratolí." 646 647#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1181 648msgid "Make it a launcher" 649msgstr "Converteix-lo en llançador" 650 651#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1204 652msgid "Remove custom icon" 653msgstr "Elimina icona personalitzada" 654 655#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1208 656msgid "Set a custom icon" 657msgstr "Defineix una icona personalitzada" 658 659#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218 660msgid "Detach" 661msgstr "Desacobla" 662 663#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218 664msgid "Return to the dock" 665msgstr "Torna a la barra" 666 667#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1225 668msgid "Duplicate" 669msgstr "Duplica" 670 671#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399 672#, c-format 673msgid "Move all to desktop %d - face %d" 674msgstr "Mou tot al escriptori %d - cara %d" 675 676#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399 677#, c-format 678msgid "Move to desktop %d - face %d" 679msgstr "Mou al escriptori %d - cara %d" 680 681#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401 682#, c-format 683msgid "Move all to desktop %d" 684msgstr "Trasllada-ho tot a l'escriptori %d" 685 686#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401 687#, c-format 688msgid "Move to desktop %d" 689msgstr "Trasllada-ho a l'escriptori %d" 690 691#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403 692#, c-format 693msgid "Move all to face %d" 694msgstr "Mou-ho tot a la cara %d" 695 696#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403 697#, c-format 698msgid "Move to face %d" 699msgstr "Mou a la cara %d" 700 701#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1831 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1882 702msgid "Window" 703msgstr "Finestra" 704 705#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860 706#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912 707#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976 708#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../Help/src/applet-notifications.c:259 709msgid "middle-click" 710msgstr "Clic del mig" 711 712#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893 713msgid "Unmaximise" 714msgstr "Desmaximitza" 715 716#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893 717msgid "Maximise" 718msgstr "Maximitza" 719 720#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1862 721#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1903 722msgid "Minimise" 723msgstr "Minimitza" 724 725#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1877 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1887 726msgid "Show" 727msgstr "Mostra" 728 729#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1921 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2010 730msgid "Other actions" 731msgstr "Altres accions" 732 733#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1924 734msgid "Move to this desktop" 735msgstr "Mou cap aquest escriptori" 736 737#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929 738msgid "Not Fullscreen" 739msgstr "No pantalla completa" 740 741#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929 742msgid "Fullscreen" 743msgstr "Pantalla completa" 744 745#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1937 746msgid "Below other windows" 747msgstr "Persota d'altres finestres" 748 749#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945 750msgid "Don't keep above" 751msgstr "No mantinguis a sobre" 752 753#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945 ../Help/data/messages:349 754msgid "Keep above" 755msgstr "Mantén a sobre" 756 757#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949 758msgid "Visible only on this desktop" 759msgstr "Només visible en aquest escriptori" 760 761#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949 762msgid "Visible on all desktops" 763msgstr "Visible en tots els escriptoris" 764 765#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1957 766msgid "Kill" 767msgstr "Atura" 768 769#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1972 770msgid "Windows" 771msgstr "Finestres" 772 773#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1978 774#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2006 775msgid "Close all" 776msgstr "Tanca-ho tot" 777 778#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1988 779#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2004 780msgid "Minimise all" 781msgstr "Minimitza tot" 782 783#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1996 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2002 784msgid "Show all" 785msgstr "Mostra-ho tot" 786 787#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2000 788msgid "Windows management" 789msgstr "Gestió de finestres" 790 791#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2012 792msgid "Move all to this desktop" 793msgstr "Mou-tot cap a aquest escriptori" 794 795#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2035 ../Help/data/messages:347 796msgid "Normal" 797msgstr "Normal" 798 799#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2041 ../data/messages:21 ../data/messages:193 800#: ../data/messages:923 801msgid "Always on top" 802msgstr "Sempre en primer pla" 803 804#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2048 805msgid "Always below" 806msgstr "Sempre per sota" 807 808#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2065 ../Help/data/messages:355 809msgid "Reserve space" 810msgstr "Reserva espai" 811 812#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2072 813msgid "On all desktops" 814msgstr "A tots els escriptoris" 815 816#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2078 817msgid "Lock position" 818msgstr "Fixa posició" 819 820#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:333 821msgid "Animation:" 822msgstr "Animació:" 823 824#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:350 825msgid "Effects:" 826msgstr "Efectes:" 827 828#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:243 829msgid "" 830"Main dock's parameters are available in the main configuration window." 831msgstr "" 832"Els paràmetres de la barra acoblada principal es troben a la finestra de " 833"configuració principal." 834 835#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:724 836msgid "Remove this item" 837msgstr "Esborrar l'item" 838 839#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:105 840msgid "Configure this applet" 841msgstr "Configura aquesta miniaplicació" 842 843#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:158 844msgid "Accessory" 845msgstr "Accessori" 846 847#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:245 848msgid "Plug-in" 849msgstr "Connector" 850 851#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:251 ../Help/src/applet-tips-dialog.c:297 852msgid "Category" 853msgstr "Categoria" 854 855#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:279 856msgid "" 857"Click on an applet in order to have a preview and a description for it." 858msgstr "" 859"Cliqueu sobre una miniaplicació per previsualitzar-la i llegir-ne una " 860"descripció." 861 862#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:125 863msgid "Press the shortkey" 864msgstr "Pulsar Tecla Curta" 865 866#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:143 867msgid "Change the shortkey" 868msgstr "Cambiar tecla curta" 869 870#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:234 871msgid "Origin" 872msgstr "Orígen" 873 874#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:239 875msgid "Action" 876msgstr "Acciò" 877 878#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:243 879msgid "Shortkey" 880msgstr "Tecla Curta" 881 882#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:89 883msgid "Could not import the theme." 884msgstr "No s'hi pot importar el tema." 885 886#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:194 887msgid "" 888"You have made some changes to the current theme.\n" 889"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue " 890"anyway?" 891msgstr "" 892"Heu fet canvis en el tema actual.\n" 893"Si no els deseu els perdreu al triar un tema nou. Voleu continuar tot i això?" 894 895#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:222 896msgid "Please wait while importing the theme..." 897msgstr "Esperi mentre s'importa el tema..." 898 899#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:281 900msgid "Rate me" 901msgstr "Valora'm" 902 903#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:379 ../src/cairo-dock-widget-themes.c:381 904msgid "You must try the theme before you can rate it." 905msgstr "Per poder valorar el tema, l'heu d'haver provat abans." 906 907#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:428 908msgid "The theme has been deleted" 909msgstr "Aquest tema ha estat eliminat" 910 911#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:458 912msgid "Delete this theme" 913msgstr "Elimina aquest tema" 914 915#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:489 916#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2379 917#, c-format 918msgid "Listing themes in '%s' ..." 919msgstr "Llistant temes en '%s' ..." 920 921#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:512 922msgid "Theme" 923msgstr "tema" 924 925#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:525 926msgid "Rating" 927msgstr "Valoració" 928 929#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:531 930msgid "Sobriety" 931msgstr "Sobrietat" 932 933#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:595 934msgid "Save as:" 935msgstr "Anomena i desa:" 936 937#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:675 938msgid "Importing theme ..." 939msgstr "Important tema ..." 940 941#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:683 942msgid "Theme has been saved" 943msgstr "El tema s'ha salvat" 944 945#: ../src/cairo-dock.c:148 946#, c-format 947msgid "Happy new year %d !!!" 948msgstr "Feliç any nou %d !!!" 949 950#: ../src/cairo-dock.c:351 951msgid "Use Cairo backend." 952msgstr "Utilitza motor Cairo." 953 954#: ../src/cairo-dock.c:354 955msgid "Use OpenGL backend." 956msgstr "Utilitza motor OpenGL." 957 958#: ../src/cairo-dock.c:357 959msgid "" 960"Use OpenGL backend with indirect rendering. There are very few case where " 961"this option should be used." 962msgstr "" 963"Utilitza OpenGL com a motor amb renderitzat indirecte. En molt pocs casos " 964"s'hauria d'utilitzar aquesta opció." 965 966#: ../src/cairo-dock.c:360 967msgid "Ask again on startup which backend to use." 968msgstr "Torna a preguntar a l'iniciar quin motor s'utilitzarà." 969 970#: ../src/cairo-dock.c:363 971msgid "Force the dock to consider this environnement - use it with care." 972msgstr "" 973"Força la barra acoblada a considerar aquest entorn - utilitzi amb precaució." 974 975#: ../src/cairo-dock.c:366 976msgid "" 977"Force the dock to load from this directory, instead of ~/.config/cairo-dock." 978msgstr "" 979"Força la barra acoblada a carregar des d'aquest directori, enlloc de " 980"~/.config/cairo-dock." 981 982#: ../src/cairo-dock.c:369 983msgid "" 984"Address of a server containing additional themes. This will overwrite the " 985"default server address." 986msgstr "" 987"Adreça d'un servidor que contingui temes extres. Això sobreescriurà l'adreça " 988"de servidor predeterminada." 989 990#: ../src/cairo-dock.c:372 991msgid "" 992"Wait for N seconds before starting; this is useful if you notice some " 993"problems when the dock starts with the session." 994msgstr "" 995"Espera N segonds abans d'iniciar; útil quan es detecten problemes quan la " 996"barra acoblada s'inicia amb la sessió." 997 998#: ../src/cairo-dock.c:375 999msgid "" 1000"Allow to edit the config before the dock is started and show the config " 1001"panel on start." 1002msgstr "" 1003"Permet editar la configuració abans que la barra acoblada s'hagi iniciat i " 1004"mostra el tauler de configuració a l'inici." 1005 1006#: ../src/cairo-dock.c:378 1007msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)." 1008msgstr "Exclou l'activació d'un connector (es carrega igualment)" 1009 1010#: ../src/cairo-dock.c:381 1011msgid "Don't load any plug-ins." 1012msgstr "No carreguis cap connector (plugin)" 1013 1014#: ../src/cairo-dock.c:384 1015msgid "" 1016"Work around some bugs in Metacity Window-Manager (invisible dialogs or sub-" 1017"docks)" 1018msgstr "" 1019"Treball al voltant d'alguns errors al gestor de finestres Metacity (diàlegs " 1020"invisibles o barres acoblades secundaries)" 1021 1022#: ../src/cairo-dock.c:387 1023msgid "" 1024"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning." 1025msgstr "" 1026"Registre de les sortides (depuració,missatge,avís,crític,error); per defecte " 1027"és avís.." 1028 1029#: ../src/cairo-dock.c:390 1030msgid "Force to display some output messages with colors." 1031msgstr "Força mostrar alguns missatges de sortida en colors" 1032 1033#: ../src/cairo-dock.c:393 1034msgid "Print version and quit." 1035msgstr "Mostra versió i surt." 1036 1037#: ../src/cairo-dock.c:396 1038msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users." 1039msgstr "" 1040"Bloqueja la barra acoblada per tal de que els usuaris no puguin fer cap " 1041"modificació." 1042 1043#: ../src/cairo-dock.c:400 1044msgid "Keep the dock above other windows whatever." 1045msgstr "Manté la barra acoblada damunt de qualsevol finestra." 1046 1047#: ../src/cairo-dock.c:403 1048msgid "Don't make the dock appear on all desktops." 1049msgstr "No facis que la barra acoblada apareixi a tots els escriptoris." 1050 1051#: ../src/cairo-dock.c:406 ../src/cairo-dock.c:466 1052msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !" 1053msgstr "Cairo-Dock ho fa tot, inclòs el cafè !" 1054 1055#: ../src/cairo-dock.c:409 1056msgid "" 1057"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though " 1058"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)." 1059msgstr "" 1060"Fer que la barra acoblada carregui mòduls adicionals que hi ha en aquest " 1061"directori (encara que sigui insegur per la barra acoblada carregar mòduls no " 1062"oficials)" 1063 1064#: ../src/cairo-dock.c:412 1065msgid "" 1066"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt " 1067"down the bugs." 1068msgstr "" 1069"Només per propòsit de depuració. El gestor de fallades no s'arrancarà per " 1070"capturar errors." 1071 1072#: ../src/cairo-dock.c:415 1073msgid "" 1074"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be " 1075"activated." 1076msgstr "" 1077"Només per propòsit de depuració. Algunes opcions amagades i encara " 1078"inestables s'activaran." 1079 1080#: ../src/cairo-dock.c:535 1081msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock" 1082msgstr "Utilitza OpenGL a Cairo-Dock" 1083 1084#: ../src/cairo-dock.c:538 ../src/cairo-dock.c:785 1085msgid "Yes" 1086msgstr "" 1087 1088#: ../src/cairo-dock.c:540 ../src/cairo-dock.c:786 ../data/messages:823 1089msgid "No" 1090msgstr "No" 1091 1092#: ../src/cairo-dock.c:543 1093msgid "" 1094"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to " 1095"the minimum.\n" 1096"It also allows some pretty visual effects similar to Compiz.\n" 1097"However, some cards and/or their drivers don't fully support it, which may " 1098"prevent the dock from running correctly.\n" 1099"Do you want to activate OpenGL ?\n" 1100" (To not show this dialog, launch the dock from the Application menu,\n" 1101" or with the -o option to force OpenGL and -c to force cairo.)" 1102msgstr "" 1103"OpenGL et permet utilitzar l'acceleració per maquinari, reduïnt al mínim " 1104"l'ús de la CPU.\n" 1105"També permet utilitzar bonics efectes visuals semblants als de Compiz.\n" 1106"Tanmateix, algunes targes i/o els seus controladors no el suporten " 1107"completament, cosa que pot provocar que la barra acoblada no funcioni " 1108"correctament.\n" 1109"Vols activar OpenGL?\n" 1110" (Per no mostrar aquest quadre de diàleg, executa la barra des del menú " 1111"d'Aplicacions.\n" 1112" o amb la opció -o per forçar l'ús d'OpenGL i -c per forçar l'ús de cairo.)" 1113 1114#: ../src/cairo-dock.c:550 1115msgid "Remember this choice" 1116msgstr "Recorda la elecció" 1117 1118#: ../src/cairo-dock.c:716 ../src/cairo-dock.c:908 1119#, c-format 1120msgid "" 1121"The module '%s' has been deactivated because it may have caused some " 1122"problems.\n" 1123"You can reactivate it, if it happens again thanks to report it at http://glx-" 1124"dock.org" 1125msgstr "" 1126"El mòdul '%s' ha estat desactivat ja que pot haver causat alguns problemes.\n" 1127"El pot tornar a activar, si li torna a passar li agrairem que enviï un " 1128"informe a http://glx-dock.org" 1129 1130#: ../src/cairo-dock.c:728 1131msgid "< Maintenance mode >" 1132msgstr "< Mode de manteniment >" 1133 1134#: ../src/cairo-dock.c:730 1135msgid "Something went wrong with this applet:" 1136msgstr "Alguna cosa ha anat malament amb aquesta miniaplicació" 1137 1138#: ../src/cairo-dock.c:782 1139msgid "You're using our Cairo-Dock session" 1140msgstr "" 1141 1142#: ../src/cairo-dock.c:788 1143msgid "" 1144"It can be interesting to use an adapted theme for this session.\n" 1145"\n" 1146"Do you want to load our \"Default-Panel\" theme?\n" 1147"\n" 1148"Note: your current theme will be saved and can be reimported later from the " 1149"Themes manager" 1150msgstr "" 1151 1152#: ../src/cairo-dock.c:833 1153msgid "" 1154"No plug-in were found.\n" 1155"Plug-ins provide most of the functionalities (animations, applets, views, " 1156"etc).\n" 1157"See http://glx-dock.org for more information.\n" 1158"There is almost no meaning in running the dock without them and it's " 1159"probably due to a problem with the installation of these plug-ins.\n" 1160"But if you really want to use the dock without these plug-ins, you can " 1161"launch the dock with the '-f' option to no longer have this message.\n" 1162msgstr "" 1163"No s'ha trobat cap connector.\n" 1164"El connectors (plugins) ofereixen moltes de les funcionalitats (animacions, " 1165"miniaplicacions, vistes, etc).\n" 1166"Miri http://glx-dock.org si desitja més informació.\n" 1167"No té gaire sentit executar la barra sense connectors i segurament es degut " 1168"a algun problema amb la seva instal·lació.\n" 1169"Si desitja utilitzar la barra sense connectors, pot arrancar-la amb la opció " 1170"'-f' i no veurà més aquest missatge.\n" 1171 1172#: ../src/cairo-dock.c:906 1173#, c-format 1174msgid "" 1175"The module '%s' may have encountered a problem.\n" 1176"It has been restored successfully, but if it happens again, please report it " 1177"at http://glx-dock.org" 1178msgstr "" 1179"Potser el mòdul '%s' ha trobat algun problema.\n" 1180"Ha estat restaurat amb èxit, però si torna a passar, informeu-nos-en al web " 1181"http://glx-dock.org" 1182 1183#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:254 1184msgid "" 1185"The theme could not be found; the default theme will be used instead.\n" 1186" You can change this by opening the configuration of this module. Do you " 1187"want to do it now?" 1188msgstr "" 1189"No s'ha trobar el tema; en el seu lloc s'utilitzarà el tema per defecte.\n" 1190"Podeu canviar-lo obrint la configuració d'aquest mòdul. Voleu fer-ho ara?" 1191 1192#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:270 1193msgid "" 1194"The gauge theme could not be found; a default gauge will be used instead.\n" 1195"You can change this by opening the configuration of this module. Do you want " 1196"to do it now?" 1197msgstr "" 1198"No s'ha trobat el tema mesurador; en el seu lloc s'utilitzarà el tema per " 1199"defecte.\n" 1200"Podeu canviar-ho obrint la configuració d'aquest mòdul. Voleu fer-ho ara?" 1201 1202#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:806 ../data/messages:461 1203#: ../data/messages:551 ../data/messages:691 ../data/messages:733 1204#: ../data/messages:805 ../data/messages:839 1205msgid "Automatic" 1206msgstr "Automàtic" 1207 1208#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:819 1209msgid "_custom decoration_" 1210msgstr "_decoració personalitzada_" 1211 1212#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-factory.c:1337 1213msgid "Sorry but the dock is locked" 1214msgstr "Disculpi però la barra acoblada està bloquejada" 1215 1216#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:236 1217msgid "Bottom dock" 1218msgstr "Barra acoblada inferior" 1219 1220#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:238 1221msgid "Top dock" 1222msgstr "Barra acoblada superior" 1223 1224#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:243 1225msgid "Right dock" 1226msgstr "Barra acoblada dreta" 1227 1228#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:245 1229msgid "Left dock" 1230msgstr "Barra acoblada esquerra" 1231 1232#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1692 1233#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1792 1234msgid "Pop up the main dock" 1235msgstr "Mostra la barra acoblada principal" 1236 1237#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:256 1238#, c-format 1239msgid "by %s" 1240msgstr "per %s" 1241 1242#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:268 1243msgid "kB" 1244msgstr "kB" 1245 1246#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:270 1247msgid "MB" 1248msgstr "MB" 1249 1250#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:279 1251msgid "Local" 1252msgstr "Local" 1253 1254#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:280 1255msgid "User" 1256msgstr "Usuari" 1257 1258#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:281 1259msgid "Net" 1260msgstr "Xarxa" 1261 1262#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:282 1263msgid "New" 1264msgstr "Nou" 1265 1266#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:283 1267msgid "Updated" 1268msgstr "Actualitzat" 1269 1270#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761 1271msgid "Pick up a file" 1272msgstr "Seleccioni un fitxer" 1273 1274#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761 1275msgid "Pick up a directory" 1276msgstr "Seleccioni un directori" 1277 1278#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1049 1279msgid "_Custom Icons_" 1280msgstr "_Icones Personalitzades_" 1281 1282#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1066 1283#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1111 1284msgid "Use all screens" 1285msgstr "Utilitza totes les pantalles" 1286 1287#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1088 ../data/messages:13 1288#: ../data/messages:163 ../data/messages:169 ../data/messages:909 1289msgid "left" 1290msgstr "esquerra" 1291 1292#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1090 ../data/messages:11 1293#: ../data/messages:161 ../data/messages:171 ../data/messages:907 1294msgid "right" 1295msgstr "dreta" 1296 1297#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1092 1298#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1102 1299msgid "middle" 1300msgstr "mig" 1301 1302#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1098 ../data/messages:9 1303#: ../data/messages:159 ../data/messages:905 1304msgid "top" 1305msgstr "dalt" 1306 1307#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1100 ../data/messages:7 1308#: ../data/messages:157 ../data/messages:903 1309msgid "bottom" 1310msgstr "baix" 1311 1312#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105 1313msgid "Screen" 1314msgstr "Pantalla" 1315 1316#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1399 1317#, c-format 1318msgid "" 1319"The '%s' module was not found.\n" 1320"Be sure to install it with the same version as the dock to enjoy these " 1321"features." 1322msgstr "" 1323"No s'ha trobat el mòdul '%s'.\n" 1324"Comproveu que sigui per a la mateixa versió de la barra acoblada que teniu " 1325"instal·lada per gaudir de les seves característiques." 1326 1327#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1408 1328#, c-format 1329msgid "" 1330"The '%s' plug-in is not active.\n" 1331"Activate it now?" 1332msgstr "" 1333"El connector '%s' està desactivat.\n" 1334"Voleu activar-lo?" 1335 1336#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3043 1337msgid "link" 1338msgstr "enllaç" 1339 1340#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3105 1341msgid "Grab" 1342msgstr "Agafa" 1343 1344#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:328 1345msgid "Enter a command" 1346msgstr "Entri una comanda" 1347 1348#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:329 1349msgid "New launcher" 1350msgstr "Nou llançador" 1351 1352#: ../src/gldit/cairo-dock-module-instance-manager.c:310 1353msgid "by" 1354msgstr "per" 1355 1356#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:488 ../data/messages:1067 1357#: ../data/messages:1075 1358msgid "Default" 1359msgstr "Predeterminat" 1360 1361#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:188 1362#, c-format 1363msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?" 1364msgstr "Voleu sobreescriure el tema %s?" 1365 1366#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:265 1367msgid "Last modification on:" 1368msgstr "Darrera modificació:" 1369 1370#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:336 1371msgid "Your theme should now be available in this directory:" 1372msgstr "El tema hauria d'estar disponible ara en aquest directori:" 1373 1374#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:341 1375msgid "Error when launching 'cairo-dock-package-theme' script" 1376msgstr "Error iniciant l'script 'cairo-dock-package-theme'" 1377 1378#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:362 1379#, c-format 1380msgid "" 1381"Could not access remote file %s. Maybe the server is down.\n" 1382"Please retry later or contact us at glx-dock.org." 1383msgstr "" 1384 1385#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:376 1386#, c-format 1387msgid "Are you sure you want to delete theme %s?" 1388msgstr "Voleu eliminar el tema %s?" 1389 1390#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:378 1391msgid "Are you sure you want to delete these themes?" 1392msgstr "Voleu eliminar aquests temes?" 1393 1394#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:576 ../data/messages:39 1395#: ../data/messages:211 1396msgid "Move down" 1397msgstr "Mou avall" 1398 1399#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:584 ../data/messages:41 1400#: ../data/messages:101 ../data/messages:213 1401msgid "Fade out" 1402msgstr "Fosa" 1403 1404#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:592 ../data/messages:43 1405#: ../data/messages:215 1406msgid "Semi transparent" 1407msgstr "Semitransparent" 1408 1409#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:601 ../data/messages:45 1410#: ../data/messages:217 1411msgid "Zoom out" 1412msgstr "Allunya" 1413 1414#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:609 ../data/messages:47 1415#: ../data/messages:219 1416msgid "Folding" 1417msgstr "Plegable" 1418 1419#: ../Help/src/applet-composite.c:71 1420msgid "" 1421"Welcome in Cairo-Dock !\n" 1422"This applet is here to help you start using the dock; just click on it.\n" 1423"If you have any question/request/remark, please pay us a visit at http://glx-" 1424"dock.org.\n" 1425"Hope you will enjoy this soft !\n" 1426" (you can now click on this dialog to close it)" 1427msgstr "" 1428 1429#: ../Help/src/applet-composite.c:165 1430msgid "Don't ask me any more" 1431msgstr "No m'ho demanis més" 1432 1433#: ../Help/src/applet-composite.c:171 1434msgid "" 1435"To remove the black rectangle around the dock, you need to activate a " 1436"composite manager.\n" 1437"Do you want to activate it now?" 1438msgstr "" 1439"Per eliminar el rectangle negre que hi ha al voltant de la barra acoblada, " 1440"ha d'activar el gestor de composició.\n" 1441"Vol activar-lo ara?" 1442 1443#: ../Help/src/applet-composite.c:182 1444msgid "" 1445"Do you want to keep this setting?\n" 1446"In 15 seconds, the previous setting will be restored." 1447msgstr "" 1448"Vol mantenir aquesta configuració?\n" 1449"Es restaurarà la configuració anterior després de 15 segons." 1450 1451#: ../Help/src/applet-composite.c:198 1452msgid "" 1453"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a " 1454"composite manager.\n" 1455"For instance, this can be done by activating desktop effects, launching " 1456"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n" 1457"If your machine can't support composition, Cairo-Dock can emulate it. This " 1458"option is in the 'System' module of the configuration, at the bottom of the " 1459"page." 1460msgstr "" 1461"Per eliminar el rectangle negre al voltant de la barra acoblada, cal que " 1462"activeu un gestor de composició.\n" 1463"Per exemple, podeu fer-ho activant els Efectes d'escriptori, executant el " 1464"Compiz, o bé activant la composició en el Metacity.\n" 1465"Si el vostre ordinador no ofereix composició, Cairo-Dock pot emular-ho. " 1466"Aquesta opció està en el mòdul de configuració del 'Sistema', al peu de la " 1467"pàgina." 1468 1469#: ../Help/src/applet-init.c:31 1470msgid "" 1471"This applet is made to help you.\n" 1472"Click on its icon to pop up useful tips about the possibilities of Cairo-" 1473"Dock.\n" 1474"Middle-click to open the configuration window.\n" 1475"Right-click to access some troubleshooting actions." 1476msgstr "" 1477 1478#: ../Help/src/applet-notifications.c:259 1479msgid "Open global settings" 1480msgstr "Obre paràmetres globals" 1481 1482#: ../Help/src/applet-notifications.c:264 1483msgid "Activate composite" 1484msgstr "Activa composició" 1485 1486#: ../Help/src/applet-notifications.c:266 1487msgid "Disable the gnome-panel" 1488msgstr "Desactiva el tauler gnome" 1489 1490#: ../Help/src/applet-notifications.c:268 1491msgid "Disable Unity" 1492msgstr "Desactiva Unity" 1493 1494#: ../Help/src/applet-notifications.c:270 1495msgid "Online help" 1496msgstr "Ajuda en línia" 1497 1498#: ../Help/src/applet-tips-dialog.c:152 1499msgid "Tips and Tricks" 1500msgstr "Consells i suggeriments" 1501 1502#: ../Help/data/messages:1 1503msgid "General" 1504msgstr "General" 1505 1506#: ../Help/data/messages:3 1507msgid "Using the dock" 1508msgstr "Utilitza la barra acoblada" 1509 1510#: ../Help/data/messages:5 1511msgid "" 1512"Most icons in the dock have several actions: the primary action on left-" 1513"click, a secondary action on middle-click, and additionnal actions on right-" 1514"click (in the menu).\n" 1515"Some applets let you bind a shortkey to an action, and decide which action " 1516"sould be on middle-click." 1517msgstr "" 1518 1519#: ../Help/data/messages:7 1520msgid "Adding features" 1521msgstr "Afegint característiques" 1522 1523#: ../Help/data/messages:9 1524msgid "" 1525"Cairo-Dock has a lot of applets. Applets are small applications that live " 1526"inside the dock, for instance a clock or a log-out button.\n" 1527"To enable new applets, open the settings (right-click -> Cairo-Dock -> " 1528"configure), go to \"Add-ons\", and tick the applet you want.\n" 1529"More applets can be installed easily: in the configuration window, click on " 1530"the \"More applets\" button (which will lead you to our applets web page) " 1531"and then just drag-and-drop the link of an applet into your dock." 1532msgstr "" 1533 1534#: ../Help/data/messages:13 1535msgid "Adding a launcher" 1536msgstr "Afengint un llançador" 1537 1538#: ../Help/data/messages:15 1539msgid "" 1540"You can add a launcher by drag-and-dropping it from the Applications Menu " 1541"into the dock. An animated arrow will appear when you can drop.\n" 1542"Alternatively, if an application is already opened, you can right-click on " 1543"its icon and select \"make it a launcher\"." 1544msgstr "" 1545 1546#: ../Help/data/messages:17 1547msgid "Removing a launcher" 1548msgstr "Suprimint un llançador" 1549 1550#: ../Help/data/messages:19 1551msgid "" 1552"You can remove a launcher by drag-and-dropping it outside the dock. A " 1553"\"delete\" emblem will appear on it when you can drop it." 1554msgstr "" 1555 1556#: ../Help/data/messages:21 1557msgid "Grouping icons into a sub-dock" 1558msgstr "Agrupa icones en una barra acoblable secundària" 1559 1560#: ../Help/data/messages:23 1561msgid "" 1562"You can group icons into a \"sub-dock\".\n" 1563"To add a sub-dock, right-click on the dock -> add -> a sub-dock.\n" 1564"To move an icon into the sub-dock, right-click on an icon -> move to another " 1565"dock -> select the sub-dock's name." 1566msgstr "" 1567 1568#: ../Help/data/messages:25 1569msgid "Moving icons" 1570msgstr "Movent icones" 1571 1572#: ../Help/data/messages:27 1573msgid "" 1574"You can drag any icon to a new location inside its dock.\n" 1575"You can move an icon into another dock by right-clicking on it -> move to " 1576"another dock -> select the dock you want.\n" 1577"If you select \"a new main dock\", a main dock will be created with this " 1578"icon inside." 1579msgstr "" 1580 1581#: ../Help/data/messages:29 1582msgid "Changing an icon's image" 1583msgstr "Canviant una imatge d'icona" 1584 1585#: ../Help/data/messages:31 1586msgid "" 1587"For a launcher or an applet:\n" 1588"Open the settings of the icon, and set a path to an image.\n" 1589"- For an aplication icon:\n" 1590"Right-click on the icon -> \"Other actions\" -> \"set a custom icon\", and " 1591"choose an image. To remove the custom image, right-click on the icon -> " 1592"\"Other actions\" -> \"remove the custom icon\".\n" 1593"\n" 1594"If you have installed some icons themes on your PC, you can also select one " 1595"of them to be used instead of the default icon theme, in the global config " 1596"window." 1597msgstr "" 1598 1599#: ../Help/data/messages:33 1600msgid "Resizing icons" 1601msgstr "Canviant mida de les icones" 1602 1603#: ../Help/data/messages:35 1604msgid "" 1605"You can make the icons and the zoom effect smaller or bigger. Open the " 1606"settings (right-click -> Cairo-Dock -> configure), and go to Appearance (or " 1607"Icons in advanced mode).\n" 1608"Note that if there are too many icons inside the dock, they will be zoomed " 1609"out to fit in the screen.\n" 1610"Also, you can define the size of each applet independently in their own " 1611"settings." 1612msgstr "" 1613 1614#: ../Help/data/messages:37 1615msgid "Separating icons" 1616msgstr "Separant icones" 1617 1618#: ../Help/data/messages:39 1619msgid "" 1620"You can add separators between icons by right-clicking on the dock -> add -> " 1621"a separator.\n" 1622"Also, if you enabled the option to separate icons of different types " 1623"(launchers/applications/applets), a separator will be added automatically " 1624"between each group.\n" 1625"In the \"panel\" view, separators are represented as gap between icons." 1626msgstr "" 1627"Podeu afegir separadors entre les icones amb un clic dret a la barra " 1628"acoblada -> afegeix -> separador.\n" 1629"A més, si teniu activa l'opció de separar les icones de tipus diferents " 1630"(llançadors/aplicacions/miniaplicacions), s'afegirà un separador " 1631"automàticament entre cada grup.\n" 1632"A la barra acoblada, els separadors es veuen com una esquerda entre les " 1633"icones." 1634 1635#: ../Help/data/messages:43 1636msgid "Using the dock as a taskbar" 1637msgstr "Utilitza la barra acoblable com a barra de tasques" 1638 1639#: ../Help/data/messages:45 1640msgid "" 1641"When an application is running, a corresponding icon will appear in the " 1642"dock.\n" 1643"If the application already has a launcher, the icon will not appear, instead " 1644"its launcher will have a small indicator.\n" 1645"Note that you can decide which applications should appear in the dock: only " 1646"the windows of the current desktop, only the hidden windows, separated from " 1647"the launcher, etc." 1648msgstr "" 1649 1650#: ../Help/data/messages:47 1651msgid "Closing a window" 1652msgstr "Tancant una finestra" 1653 1654#: ../Help/data/messages:49 1655msgid "" 1656"You can close a window by middle-clicking on its icon (or from the menu)." 1657msgstr "" 1658"Per tancar una finestra faci clic amb el botó del mig a la seva icona (o des " 1659"del menú)" 1660 1661#: ../Help/data/messages:51 1662msgid "Minimizing / restauring a window" 1663msgstr "Minimitzant / restaurant una finestra" 1664 1665#: ../Help/data/messages:53 1666msgid "" 1667"Clicking on its icon will bring the window on top.\n" 1668"When the window has the focus, clicking on its icon will minimize the window." 1669msgstr "" 1670 1671#: ../Help/data/messages:55 1672msgid "Launching an application several times" 1673msgstr "Llança una aplicació més d'una vegada" 1674 1675#: ../Help/data/messages:57 1676msgid "" 1677"You can launch an application several times by SHIFT+clicking on its icon " 1678"(or from the menu)." 1679msgstr "" 1680 1681#: ../Help/data/messages:59 1682msgid "Switching between the windows of a same application" 1683msgstr "" 1684 1685#: ../Help/data/messages:61 1686msgid "" 1687"With your mouse, scroll up/down on one of the icons of the application. Each " 1688"time you scroll, the next/previous window will be presented to you." 1689msgstr "" 1690 1691#: ../Help/data/messages:63 1692msgid "Grouping windows of a given application" 1693msgstr "" 1694 1695#: ../Help/data/messages:65 1696msgid "" 1697"When an application has several windows, one icon for each window will " 1698"appear in the dock; they will be grouped togather into a sub-dock.\n" 1699"Clicking on the main icon will display all the windows of the application " 1700"side-by-side (if your Window Manager is able to do that)." 1701msgstr "" 1702 1703#: ../Help/data/messages:67 1704msgid "Setting a custom icon for an application" 1705msgstr "Configura una icona personalitzada per una aplicació" 1706 1707#: ../Help/data/messages:69 1708msgid "See \"Changing an icon's image\" in the \"Icons\" category." 1709msgstr "Miri \"Canviï una imatge d'icona\" a la categoria \"Icones\"" 1710 1711#: ../Help/data/messages:71 1712msgid "Showing windows preview over the icons" 1713msgstr "Mostra vista prèvia de la finestra damunt de les icones" 1714 1715#: ../Help/data/messages:73 1716msgid "" 1717"You need to run Compiz, and enable the \"Window Preview\" plug-in in Compiz. " 1718"Install \"ccsm\" to be able to configure Compiz." 1719msgstr "" 1720 1721#: ../Help/data/messages:75 ../Help/data/messages:185 1722#: ../Help/data/messages:205 ../Help/data/messages:243 1723#: ../Help/data/messages:285 ../Help/data/messages:289 1724#: ../Help/data/messages:295 ../Help/data/messages:299 1725msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)" 1726msgstr "" 1727 1728#: ../Help/data/messages:77 1729msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:" 1730msgstr "" 1731 1732#: ../Help/data/messages:81 1733msgid "Positionning the dock on the screen" 1734msgstr "" 1735 1736#: ../Help/data/messages:83 1737msgid "" 1738"The dock can be placed anywhere on the screen.\n" 1739"In the case of the main dock, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and " 1740"then select the position you want.\n" 1741"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this " 1742"dock, and then select the position you want." 1743msgstr "" 1744 1745#: ../Help/data/messages:85 1746msgid "Hiding the dock to use all the screen" 1747msgstr "" 1748 1749#: ../Help/data/messages:87 1750msgid "" 1751"The dock can hide itself to let all the screen for applications. But it can " 1752"also be always visible like a panel.\n" 1753"To change that, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and then select the " 1754"visibility you want.\n" 1755"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this " 1756"dock, and then select the visibility you want." 1757msgstr "" 1758 1759#: ../Help/data/messages:91 1760msgid "Placing applets on your desktop" 1761msgstr "" 1762 1763#: ../Help/data/messages:93 1764msgid "" 1765"Applets can live inside desklets, which are small windows that can be placed " 1766"wherever on your desktop.\n" 1767"To detach an applet from the dock, simply drag and drop it outside the dock." 1768msgstr "" 1769"Les miniaplicacions poden residir en zones independents: finestretes que es " 1770"poden desplaçar a qualsevol punt de l'escriptori.\n" 1771"Per desvincular una miniaplicació de la barra acoblable, només cal que " 1772"l'arrossegueu enfora." 1773 1774#: ../Help/data/messages:95 1775msgid "Moving desklets" 1776msgstr "Mou miniescriptoris" 1777 1778#: ../Help/data/messages:97 1779msgid "" 1780"Desklets can be moved anywhere simply with the mouse.\n" 1781"They can also be rotated by dragging the small arrows on the top and left " 1782"sides.\n" 1783"If you don't want to move it any more, you can lock its position by right-" 1784"clicking on it -> \"lock position\". To unlock it, de-select this option." 1785msgstr "" 1786 1787#: ../Help/data/messages:99 1788msgid "Placing desklets" 1789msgstr "Posiciona miniescriptoris" 1790 1791#: ../Help/data/messages:101 1792msgid "" 1793"From the menu (right-click -> visibility), you can also decide to keep it " 1794"above other windows, or on the Widget Layer (if you use Compiz), or make a " 1795"\"desklet bar\" by placing them on a side of the screen and selecting " 1796"\"reserve space\".\n" 1797"Desklets that don't need interaction (like the clock) can be set transparent " 1798"to the mouse (means you can click on what is behind them), by clicking on " 1799"the small bottom-right button." 1800msgstr "" 1801 1802#: ../Help/data/messages:103 1803msgid "Changing the desklets decorations" 1804msgstr "" 1805 1806#: ../Help/data/messages:105 1807msgid "" 1808"Desklets can have decorations. To change that, open the settings of the " 1809"applet, go to Desklet, and select the decoration you want (you can provide " 1810"your own one)." 1811msgstr "" 1812 1813#: ../Help/data/messages:107 1814msgid "Useful Features" 1815msgstr "Característiques útils" 1816 1817#: ../Help/data/messages:109 1818msgid "Having a calendar with tasks" 1819msgstr "" 1820 1821#: ../Help/data/messages:111 1822msgid "" 1823"Activate the Clock applet.\n" 1824"Clicking on it will display a calendar.\n" 1825"Double-clicking on a day will pop-up a task-editor. Here you can add/remove " 1826"taks.\n" 1827"When a task has been or is going to be scheduled, the applet will warn you " 1828"(15mn before the event, and also 1 day before in the case of an anniversary)." 1829msgstr "" 1830"Activa la miniaplicació del rellotge.\n" 1831"Si hi feu un clic apareixerà un calendari.\n" 1832"Si feu doble clic en un dia es desplega un editor de tasques. En podeu " 1833"afegir o eliminar-les.\n" 1834"Quan una tasca està a punt d'arribar a la data prevista, la miniaplicació " 1835"n'avisarà (15 minuts abans del moment, un dia abans si es tracta d'un " 1836"aniversari)." 1837 1838#: ../Help/data/messages:113 1839msgid "Having a list of all windows" 1840msgstr "" 1841 1842#: ../Help/data/messages:115 1843msgid "" 1844"Activate the Switcher applet.\n" 1845"Right-clicking on it will give you access to a list containing all the " 1846"windows, sorted by desktops.\n" 1847"You can also display the windows side-by-side if your Window-Manager is able " 1848"to do that.\n" 1849"You can bind this action to the middle-click." 1850msgstr "" 1851"Activa la miniaplicació de l'intercanviador d'escriptoris.\n" 1852"Amb un clic dret accedireu a una llista de les finestres obertes, ordenades " 1853"per escriptoris.\n" 1854"També podreu organitzar les finestres solapant-les si el gestor de finestres " 1855"té aquesta possiblitat.\n" 1856"Podeu vincular aquesta acció al clic central." 1857 1858#: ../Help/data/messages:117 1859msgid "Showing all the desktops" 1860msgstr "Mostra tots els escriptoris" 1861 1862#: ../Help/data/messages:119 1863msgid "" 1864"Activate either the Switcher applet or the Show-Desktop applet.\n" 1865"Right-click on it -> \"show all the desktop\".\n" 1866"You can bind this action to the middle-click." 1867msgstr "" 1868"Activa l'intercanviador d'escriptoris o el Mostra escriptori.\n" 1869"Amb un clic dret -> \"Mostra l'escriptori\".\n" 1870"Podeu vincular aquesta acció al clic central." 1871 1872#: ../Help/data/messages:121 1873msgid "Changing the screen resolution" 1874msgstr "Canvi de la resolució de pantalla" 1875 1876#: ../Help/data/messages:123 1877msgid "" 1878"Activate the Show-Desktop applet.\n" 1879"Right-click on it -> \"change resolution\" -> select the one you want." 1880msgstr "" 1881"Activa la miniaplicació Mostra l'escriptori.\n" 1882"Podeu canviar la resolució de pantalla: clic dret -> \"Canvia la resolució\"" 1883 1884#: ../Help/data/messages:125 1885msgid "Locking your session" 1886msgstr "Bloqueig de sessió" 1887 1888#: ../Help/data/messages:127 1889msgid "" 1890"Activate the Log-out applet.\n" 1891"Right-click on it -> \"lock screen\".\n" 1892"You can bind this action to the middle-click." 1893msgstr "" 1894"Activa la miniaplicació de Sortida.\n" 1895"Amb un clic esquerre obtindreu un menú per sortir de la sessió, del sistema " 1896"o blocar la pantalla." 1897 1898#: ../Help/data/messages:129 1899msgid "Quick-launching a program from keyboard (replacing ALT+F2)" 1900msgstr "" 1901 1902#: ../Help/data/messages:131 1903msgid "" 1904"Activate the Applications Menu applet.\n" 1905"Middle-click on it, or right-click -> \"quick-launch\".\n" 1906"You can bin a shortkey for this action.\n" 1907"The text is automatically completed (for instance, typing \"fir\" will be " 1908"completed into \"firefox\")." 1909msgstr "" 1910"Activa la miniaplicació del Menú d'aplicacions.\n" 1911"Un clic central, o un clic dret -> \"Executa el programa\".\n" 1912"Podeu vincular una drecera de teclat per a aquesta acció.\n" 1913"El text tendeix a completar-se automàticament (per exemple, si escriviu " 1914"\"fir\", veureu que es completa a \"firefox\")." 1915 1916#: ../Help/data/messages:133 1917msgid "Turning Composite OFF during games" 1918msgstr "" 1919 1920#: ../Help/data/messages:135 1921msgid "" 1922"Activate the Composite Manager applet.\n" 1923"Clicking on it will disable the Composite, which often makes games more " 1924"smooth.\n" 1925"Clicking again on it will enable the Composite." 1926msgstr "" 1927"Activa la miniaplicació Compositor (transparències a l'escriptori).\n" 1928"Un clic a la icona desactivarà el compositor, cosa que fa anar més lleugers " 1929"els jocs.\n" 1930"Un altre clic el tornarà a activar.\n" 1931"(La desactivació del compositor sol tenir efectes secundaris en la " 1932"presentació de les barres: apareix un contorn fosc per sobre de les " 1933"finestres dels programes)." 1934 1935#: ../Help/data/messages:137 1936msgid "Seeing the hourly weather forecast" 1937msgstr "" 1938 1939#: ../Help/data/messages:139 1940msgid "" 1941"Activate the Weather applet.\n" 1942"Open its settings, go to Configure, and type the name of your city. Press " 1943"Enter, and select your city from the list that will appear.\n" 1944"Then validate to close the settings window.\n" 1945"Now, double-clicking on a day will lead you to the web page of the hourly " 1946"forecast for this day." 1947msgstr "" 1948"Activa la miniaplicació de Pronòstic del temps.\n" 1949"Haureu de configurar la població: obriu el seu editor de paràmetres, aneu a " 1950"configuració i escriviu el nom de la població i Intro al mateix quadre per " 1951"triar a la llista i obtenir el codi de població.\n" 1952"Apliqueu i tanqueu,\n" 1953"Des d'ara un doble clic en un dia us portarà per Internet a un pronòstic " 1954"horari del dia." 1955 1956#: ../Help/data/messages:141 1957msgid "Adding a file or a web page into the dock" 1958msgstr "" 1959 1960#: ../Help/data/messages:143 1961msgid "" 1962"Simply drag a file or an html link and drop it onto the dock (an animated " 1963"arrow should appear when you can drop).\n" 1964"It will be added into the Stack. The Stack is a sub-dock that can contain " 1965"any file or link you want to access quickly.\n" 1966"You can have several Stacks, and you can drop files/links onto a Stack " 1967"directly." 1968msgstr "" 1969 1970#: ../Help/data/messages:145 1971msgid "Importing a folder into the dock" 1972msgstr "" 1973 1974#: ../Help/data/messages:147 1975msgid "" 1976"Simply drag a folder and drop it onto the dock (an animated arrow should " 1977"appear when you can drop).\n" 1978"You can choose to import the folder's files or not." 1979msgstr "" 1980 1981#: ../Help/data/messages:149 1982msgid "Accessing the recent events" 1983msgstr "" 1984 1985#: ../Help/data/messages:151 1986msgid "" 1987"Activate the Recent-Events applet.\n" 1988"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not " 1989"present.\n" 1990"The applet can then display all the files, folders, web pages, songs, videos " 1991"and documents you have accessed recently, so that you can access them " 1992"quickly." 1993msgstr "" 1994 1995#: ../Help/data/messages:153 1996msgid "Quickly opening a recent file with a launcher" 1997msgstr "" 1998 1999#: ../Help/data/messages:155 2000msgid "" 2001"Activate the Recent-Events applet.\n" 2002"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not " 2003"present.\n" 2004"Now when you right-click on a launcher, all the recent files that can be " 2005"opened with this launcher will appear in its menu." 2006msgstr "" 2007 2008#: ../Help/data/messages:157 2009msgid "Accessing disks" 2010msgstr "Accés als discs" 2011 2012#: ../Help/data/messages:159 2013msgid "" 2014"Activate the Shortcuts applet.\n" 2015"Then all the disks (including USB key or external hard drives) will be " 2016"listed in a sub-dock.\n" 2017"To unmount a disk before disconnecting it, middle-click on its icon." 2018msgstr "" 2019 2020#: ../Help/data/messages:161 2021msgid "Accessing folder bookmarks" 2022msgstr "Accés a la carpeta de les adreces d'interès" 2023 2024#: ../Help/data/messages:163 2025msgid "" 2026"Activate the Shortcuts applet.\n" 2027"Then all the folders bookmarks (the ones that appear in Nautilus) will be " 2028"listed in a sub-dock.\n" 2029"To add a bookmark, simply drag-and-drop a folder onto the applet's icon.\n" 2030"To remove a bookmark, right-click on its icon -> remove" 2031msgstr "" 2032 2033#: ../Help/data/messages:165 2034msgid "Having multiple instances of an applet" 2035msgstr "" 2036 2037#: ../Help/data/messages:167 2038msgid "" 2039"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, " 2040"Stack, Weather, ...\n" 2041"Right click on the applet's icon -> \"launch another instance\".\n" 2042"You can configure each instance independantely. This allows you, for " 2043"example, to have the current time for different countries in your dock or " 2044"the weather in different cities." 2045msgstr "" 2046 2047#: ../Help/data/messages:169 2048msgid "Adding / removing a desktop" 2049msgstr "" 2050 2051#: ../Help/data/messages:171 2052msgid "" 2053"Activate the Switcher applet.\n" 2054"Right-click on it -> \"add a desktop\" or \"remove this desktop\".\n" 2055"You can even name each of them." 2056msgstr "" 2057 2058#: ../Help/data/messages:173 2059msgid "Controling the sound volume" 2060msgstr "Ajusta el volum del so" 2061 2062#: ../Help/data/messages:175 2063msgid "" 2064"Activate the Sound Volume applet.\n" 2065"Then scroll up/down to increase/decrease the sound.\n" 2066"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar.\n" 2067"Middle-click will mute/unmute." 2068msgstr "" 2069 2070#: ../Help/data/messages:177 2071msgid "Controling the screen brightness" 2072msgstr "Ajusta la brillantor de la pantalla" 2073 2074#: ../Help/data/messages:179 2075msgid "" 2076"Activate the Screen Luminosity applet.\n" 2077"Then scroll up/down to increase/decrease the brightness.\n" 2078"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar." 2079msgstr "" 2080 2081#: ../Help/data/messages:181 2082msgid "Removing completely the gnome-panel" 2083msgstr "" 2084 2085#: ../Help/data/messages:183 2086msgid "" 2087"Open gconf-editor, edit the key " 2088"/desktop/gnome/session/required_components/panel, and replace its content " 2089"with \"cairo-dock\".\n" 2090"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the " 2091"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)." 2092msgstr "" 2093 2094#: ../Help/data/messages:187 2095msgid "" 2096"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically " 2097"modify this key:" 2098msgstr "" 2099 2100#: ../Help/data/messages:189 2101msgid "Troubleshooting" 2102msgstr "Solució de problemes" 2103 2104#: ../Help/data/messages:191 2105msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum." 2106msgstr "" 2107 2108#: ../Help/data/messages:193 2109msgid "Forum" 2110msgstr "Fòrum" 2111 2112#: ../Help/data/messages:195 2113msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points." 2114msgstr "" 2115 2116#: ../Help/data/messages:197 2117msgid "Wiki" 2118msgstr "Wiki" 2119 2120#: ../Help/data/messages:199 2121msgid "I have a black background around my dock." 2122msgstr "" 2123 2124#: ../Help/data/messages:201 2125msgid "" 2126"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL " 2127"first, because their drivers are not yet perfect." 2128msgstr "" 2129 2130#: ../Help/data/messages:203 2131msgid "" 2132"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or " 2133"xcompmgr. \n" 2134"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window " 2135"manager options.\n" 2136"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n" 2137" Open gconf-editor, edit the key " 2138"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'." 2139msgstr "" 2140 2141#: ../Help/data/messages:207 2142msgid "" 2143"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this " 2144"button:" 2145msgstr "" 2146 2147#: ../Help/data/messages:209 2148msgid "My machine is too old to run a composite manager." 2149msgstr "" 2150 2151#: ../Help/data/messages:211 2152msgid "" 2153"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n" 2154"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option " 2155"in the end of the «System» module" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../Help/data/messages:213 2159msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it." 2160msgstr "" 2161 2162#: ../Help/data/messages:215 2163msgid "" 2164"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest " 2165"drivers, as the first ones were really buggy.\n" 2166"If the dock is running without OpenGL, try to reduce the number of icons in " 2167"the main dock, or try to reduce its size.\n" 2168"If the dock is running with OpenGL, try to disable it by launching the dock " 2169"with «cairo-dock -c»." 2170msgstr "" 2171 2172#: ../Help/data/messages:217 2173msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc." 2174msgstr "" 2175 2176#: ../Help/data/messages:219 2177msgid "" 2178"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you " 2179"might get a lot of visual artifacts." 2180msgstr "" 2181 2182#: ../Help/data/messages:221 2183msgid "" 2184"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia " 2185"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not " 2186"support OpenGL2.0." 2187msgstr "" 2188 2189#: ../Help/data/messages:223 2190msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one." 2191msgstr "" 2192 2193#: ../Help/data/messages:225 2194msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used." 2195msgstr "" 2196 2197#: ../Help/data/messages:227 2198msgid "" 2199"Be sure that you are connected to the Net.\n" 2200" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in " 2201"the \"System\" module.\n" 2202" If you're under a proxy, you'll have to configure \"curl\" to use it; " 2203"search on the web how to do it (basically, you have to set up the " 2204"\"http_proxy\" environment variable)." 2205msgstr "" 2206 2207#: ../Help/data/messages:229 2208msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something" 2209msgstr "" 2210 2211#: ../Help/data/messages:231 2212msgid "" 2213"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor " 2214"several interfaces." 2215msgstr "" 2216 2217#: ../Help/data/messages:233 2218msgid "" 2219"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net " 2220"(by default, this is «eth0»).\n" 2221"Just edit its configuration, and enter the interface name. To find it, type " 2222"«ifconfig» in a terminal, and ignore the «loop» interface. It's probably " 2223"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».." 2224msgstr "" 2225 2226#: ../Help/data/messages:235 2227msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file." 2228msgstr "" 2229 2230#: ../Help/data/messages:237 2231msgid "" 2232"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n" 2233"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is " 2234"probably «~/.locale/share/Trash/files». Be very careful when typing a path " 2235"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)." 2236msgstr "" 2237 2238#: ../Help/data/messages:239 2239msgid "" 2240"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option." 2241msgstr "" 2242 2243#: ../Help/data/messages:241 2244msgid "" 2245"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons " 2246"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable " 2247"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. " 2248msgstr "" 2249 2250#: ../Help/data/messages:245 2251msgid "If you're on Gnome you can click on this button:" 2252msgstr "" 2253 2254#: ../Help/data/messages:247 2255msgid "The Project" 2256msgstr "El projecte" 2257 2258#: ../Help/data/messages:249 2259msgid "Join the project!" 2260msgstr "Afegeix-te al projecte!" 2261 2262#: ../Help/data/messages:251 2263msgid "" 2264"We value your help! If you see a bug, if you think something could be " 2265"improved,\n" 2266"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on glx-dock.org.\n" 2267"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n" 2268"\n" 2269"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, " 2270"we’ll be happy to integrate it on our server !" 2271msgstr "" 2272 2273#: ../Help/data/messages:253 2274msgid "" 2275"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here." 2276msgstr "" 2277 2278#: ../Help/data/messages:255 2279msgid "Documentation" 2280msgstr "Documentació" 2281 2282#: ../Help/data/messages:257 2283msgid "" 2284"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n" 2285"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is " 2286"described here." 2287msgstr "" 2288 2289#: ../Help/data/messages:259 2290msgid "DBus API" 2291msgstr "API DBus" 2292 2293#: ../Help/data/messages:261 2294msgid "" 2295"\n" 2296"\n" 2297"The Cairo-Dock Team" 2298msgstr "" 2299 2300#: ../Help/data/messages:263 2301msgid "Websites" 2302msgstr "Llocs web" 2303 2304#: ../Help/data/messages:265 2305msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!" 2306msgstr "" 2307"Problemes? Suggeriments? Només voleu parlar amb nosaltres? Aquí estem!" 2308 2309#: ../Help/data/messages:267 2310msgid "Community site" 2311msgstr "Lloc de la comunitat" 2312 2313#: ../Help/data/messages:273 2314msgid "More applets available online!" 2315msgstr "" 2316 2317#: ../Help/data/messages:275 2318msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras" 2319msgstr "Connectors extra per el Cairo-Dock" 2320 2321#: ../Help/data/messages:277 2322msgid "Repositories" 2323msgstr "Repositoris" 2324 2325#: ../Help/data/messages:279 2326msgid "" 2327"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n" 2328" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable " 2329"version)" 2330msgstr "" 2331 2332#: ../Help/data/messages:281 2333msgid "Debian/Ubuntu" 2334msgstr "Debian/Ubuntu" 2335 2336#: ../Help/data/messages:283 2337msgid "Ubuntu" 2338msgstr "Ubuntu" 2339 2340#: ../Help/data/messages:287 2341msgid "" 2342"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this " 2343"button:\n" 2344" After that, you can launch your update manager in order to install the " 2345"latest stable version." 2346msgstr "" 2347 2348#: ../Help/data/messages:291 2349msgid "" 2350"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by " 2351"clicking on this button:\n" 2352" After that, you can launch your update manager in order to install the " 2353"latest weekly version." 2354msgstr "" 2355 2356#: ../Help/data/messages:293 2357msgid "Debian" 2358msgstr "Debian" 2359 2360#: ../Help/data/messages:297 2361msgid "" 2362"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking " 2363"on this button:\n" 2364" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your " 2365"system and reinstall 'cairo-dock' package." 2366msgstr "" 2367 2368#: ../Help/data/messages:301 2369msgid "" 2370"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by " 2371"clicking on this button:\n" 2372" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your " 2373"system and reinstall 'cairo-dock' package." 2374msgstr "" 2375 2376#: ../Help/data/messages:303 ../Help/data/messages:305 ../data/messages:1029 2377#: ../data/messages:1061 ../data/messages:1097 2378msgid "Icon" 2379msgstr "Icona" 2380 2381#: ../Help/data/messages:307 2382msgid "Name of the dock it belongs to:" 2383msgstr "" 2384 2385#: ../Help/data/messages:309 2386msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:" 2387msgstr "" 2388 2389#: ../Help/data/messages:311 2390msgid "Leave empty to use the default one." 2391msgstr "" 2392 2393#: ../Help/data/messages:313 2394msgid "Image filename:" 2395msgstr "Nom del fitxer d'imatge:" 2396 2397#: ../Help/data/messages:315 2398msgid "Set to 0 to use the default applet size" 2399msgstr "" 2400 2401#: ../Help/data/messages:317 2402msgid "Desired icon size for this applet" 2403msgstr "" 2404 2405#: ../Help/data/messages:319 2406msgid "Desklet" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../Help/data/messages:323 2410msgid "" 2411"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left " 2412"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click." 2413msgstr "" 2414 2415#: ../Help/data/messages:325 2416msgid "Lock position?" 2417msgstr "Fixa la posició?" 2418 2419#: ../Help/data/messages:327 2420msgid "" 2421"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + " 2422"middle-click or ALT + left-click." 2423msgstr "" 2424 2425#: ../Help/data/messages:329 2426msgid "Desklet dimensions (width x height):" 2427msgstr "" 2428 2429#: ../Help/data/messages:331 2430msgid "" 2431"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + " 2432"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen" 2433msgstr "" 2434 2435#: ../Help/data/messages:333 2436msgid "Desklet position (x, y):" 2437msgstr "Posició miniescriptori (x, y):" 2438 2439#: ../Help/data/messages:335 2440msgid "" 2441"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little " 2442"buttons on its left and top sides." 2443msgstr "" 2444 2445#: ../Help/data/messages:337 2446msgid "Rotation:" 2447msgstr "Rotació:" 2448 2449#: ../Help/data/messages:341 2450msgid "Is detached from the dock" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../Help/data/messages:343 2454msgid "" 2455"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: " 2456"(class=Cairo-dock & type=Utility)" 2457msgstr "" 2458 2459#: ../Help/data/messages:345 ../data/messages:19 ../data/messages:57 2460#: ../data/messages:191 ../data/messages:251 ../data/messages:921 2461msgid "Visibility:" 2462msgstr "Visibilitat:" 2463 2464#: ../Help/data/messages:351 2465msgid "Keep below" 2466msgstr "Manté a sota" 2467 2468#: ../Help/data/messages:353 2469msgid "Keep on widget layer" 2470msgstr "" 2471 2472#: ../Help/data/messages:357 2473msgid "Should be visible on all desktops?" 2474msgstr "" 2475 2476#: ../Help/data/messages:359 ../data/messages:589 2477msgid "Decorations" 2478msgstr "Decoracions" 2479 2480#: ../Help/data/messages:361 2481msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below." 2482msgstr "" 2483 2484#: ../Help/data/messages:363 2485msgid "Choose a decoration theme for this desklet:" 2486msgstr "" 2487 2488#: ../Help/data/messages:365 2489msgid "" 2490"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image." 2491msgstr "" 2492 2493#: ../Help/data/messages:367 2494msgid "Background image:" 2495msgstr "Imatge del fons:" 2496 2497#: ../Help/data/messages:369 2498msgid "Background transparency:" 2499msgstr "Transparència del fons:" 2500 2501#: ../Help/data/messages:371 2502msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings." 2503msgstr "" 2504 2505#: ../Help/data/messages:373 2506msgid "Left offset:" 2507msgstr "Desplaçament esquerra:" 2508 2509#: ../Help/data/messages:375 2510msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings." 2511msgstr "" 2512 2513#: ../Help/data/messages:377 2514msgid "Top offset:" 2515msgstr "Desplaçament superior:" 2516 2517#: ../Help/data/messages:379 2518msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings." 2519msgstr "" 2520 2521#: ../Help/data/messages:381 2522msgid "Right offset:" 2523msgstr "Desplaçament dreta:" 2524 2525#: ../Help/data/messages:383 2526msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings." 2527msgstr "" 2528 2529#: ../Help/data/messages:385 2530msgid "Bottom offset:" 2531msgstr "Desplaçament inferior:" 2532 2533#: ../Help/data/messages:387 2534msgid "" 2535"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for " 2536"no image." 2537msgstr "" 2538 2539#: ../Help/data/messages:389 2540msgid "Foreground image:" 2541msgstr "Imatge del fons:" 2542 2543#: ../Help/data/messages:391 2544msgid "Foreground tansparency:" 2545msgstr "Transparència del fons:" 2546 2547#: ../data/messages:1 ../data/messages:897 2548msgid "Behavior" 2549msgstr "Comportament" 2550 2551#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:899 2552msgid "Position on the screen" 2553msgstr "Posició a la pantalla" 2554 2555#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:901 2556msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:" 2557msgstr "" 2558"Trieu quin contorn de superfície per la barra acoblable voleu posar a:" 2559 2560#: ../data/messages:15 ../data/messages:187 2561msgid "Visibility of the main dock" 2562msgstr "Visibilitat de la barra acoblable principal" 2563 2564#: ../data/messages:17 ../data/messages:189 ../data/messages:919 2565msgid "" 2566"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n" 2567"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's " 2568"border to call it back.\n" 2569"When the dock pops up on shortcut, it will appear at the position of your " 2570"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu." 2571msgstr "" 2572 2573#: ../data/messages:23 ../data/messages:195 ../data/messages:925 2574msgid "Reserve space for the dock" 2575msgstr "" 2576 2577#: ../data/messages:25 ../data/messages:197 ../data/messages:927 2578msgid "Keep the dock below" 2579msgstr "Manté la barra acoblable a sota" 2580 2581#: ../data/messages:27 ../data/messages:199 ../data/messages:929 2582msgid "Hide the dock when it overlaps the current window" 2583msgstr "Amaga la barra acoblable quan tingui la finestra activa damunt" 2584 2585#: ../data/messages:29 ../data/messages:201 ../data/messages:931 2586msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window" 2587msgstr "" 2588 2589#: ../data/messages:31 ../data/messages:203 ../data/messages:933 2590msgid "Keep the dock hidden" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../data/messages:33 ../data/messages:205 2594msgid "Pop-up on shortcut" 2595msgstr "Emergents sobre les dreceres" 2596 2597#: ../data/messages:35 ../data/messages:207 2598msgid "Effect used to hide the dock:" 2599msgstr "Efecte per amagar la barra acoblable:" 2600 2601#: ../data/messages:37 ../data/messages:69 ../data/messages:209 2602msgid "None" 2603msgstr "Cap" 2604 2605#: ../data/messages:49 ../data/messages:243 2606msgid "" 2607"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of " 2608"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a " 2609"menu." 2610msgstr "" 2611 2612#: ../data/messages:51 ../data/messages:245 2613msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:" 2614msgstr "Drecera de teclat per mostrar la barra acoblable:" 2615 2616#: ../data/messages:53 2617msgid "Visibility of sub-docks" 2618msgstr "Visibilitat de les barres acoblables secundàries" 2619 2620#: ../data/messages:55 ../data/messages:249 2621msgid "" 2622"they will appear either when you click or when you linger over the icon " 2623"pointing on it." 2624msgstr "apareixeran quan feu clic o quan us atureu sobre una icona." 2625 2626#: ../data/messages:59 ../data/messages:253 2627msgid "Appear on mouse over" 2628msgstr "Apareix al passar el ratolí per sobre" 2629 2630#: ../data/messages:61 ../data/messages:255 2631msgid "Appear on click" 2632msgstr "Apareix al clicar" 2633 2634#: ../data/messages:65 2635msgid "" 2636"None : Don't show opened windows in the dock.\n" 2637"Minimalistic: Mix applications with its launcher, show other windows only if " 2638"they are minimized (like in MacOSX).\n" 2639"Integrated : Mix applications with its launcher, show all others windows " 2640"and group windows togather in sub-dock (default).\n" 2641"Separated : Separate the taskbar from the launchers and only show windows " 2642"that are on the current desktop." 2643msgstr "" 2644 2645#: ../data/messages:67 2646msgid "Behaviour of the Taskbar:" 2647msgstr "Comportament del la barra de tasques:" 2648 2649#: ../data/messages:71 2650msgid "Minimalistic" 2651msgstr "" 2652 2653#: ../data/messages:73 2654msgid "Integrated" 2655msgstr "" 2656 2657#: ../data/messages:75 2658msgid "Separated" 2659msgstr "Separat" 2660 2661#: ../data/messages:77 ../data/messages:281 2662msgid "Place new icons" 2663msgstr "Posa noves icones" 2664 2665#: ../data/messages:79 ../data/messages:283 2666msgid "At the beginning of the dock" 2667msgstr "A l'inici de la barra acoblable" 2668 2669#: ../data/messages:81 ../data/messages:285 2670msgid "Before the launchers" 2671msgstr "Abans dels llançadors" 2672 2673#: ../data/messages:83 ../data/messages:287 2674msgid "After the launchers" 2675msgstr "Després dels llançadors" 2676 2677#: ../data/messages:85 ../data/messages:289 2678msgid "At the end of the dock" 2679msgstr "Al final de la barra acoblable" 2680 2681#: ../data/messages:87 ../data/messages:291 2682msgid "After a given icon" 2683msgstr "" 2684 2685#: ../data/messages:89 ../data/messages:293 2686msgid "Place new icons after this one" 2687msgstr "" 2688 2689#: ../data/messages:91 2690msgid "Icons' animations and effects" 2691msgstr "Animacions i efectes de les icones" 2692 2693#: ../data/messages:93 2694msgid "On mouse hover:" 2695msgstr "Al passar per sobre el ratolí:" 2696 2697#: ../data/messages:95 2698msgid "On click:" 2699msgstr "Al clicar:" 2700 2701#: ../data/messages:97 2702msgid "On appearance/disappearance:" 2703msgstr "" 2704 2705#: ../data/messages:99 2706msgid "Evaporate" 2707msgstr "Evapora" 2708 2709#: ../data/messages:103 2710msgid "Explode" 2711msgstr "Explota" 2712 2713#: ../data/messages:105 2714msgid "Break" 2715msgstr "Divideix" 2716 2717#: ../data/messages:107 2718msgid "Black Hole" 2719msgstr "Forat negre" 2720 2721#: ../data/messages:109 2722msgid "Random" 2723msgstr "Aleatori" 2724 2725#: ../data/messages:119 ../data/messages:553 ../data/messages:693 2726#: ../data/messages:807 ../data/messages:841 ../data/messages:879 2727msgid "Custom" 2728msgstr "Personalitzada" 2729 2730#: ../data/messages:121 ../data/messages:747 2731msgid "Colour" 2732msgstr "Color" 2733 2734#: ../data/messages:125 2735msgid "Choose a theme of icons :" 2736msgstr "Trieu un tema d'icones:" 2737 2738#: ../data/messages:127 ../data/messages:949 2739msgid "Icons size:" 2740msgstr "Mida de les icones:" 2741 2742#: ../data/messages:129 ../data/messages:955 2743msgid "Very small" 2744msgstr "Molt petites" 2745 2746#: ../data/messages:131 ../data/messages:957 2747msgid "Small" 2748msgstr "Petites" 2749 2750#: ../data/messages:133 ../data/messages:959 2751msgid "Medium" 2752msgstr "Mitjanes" 2753 2754#: ../data/messages:135 ../data/messages:961 2755msgid "Big" 2756msgstr "Grans" 2757 2758#: ../data/messages:137 ../data/messages:963 2759msgid "Very Big" 2760msgstr "Molt grans" 2761 2762#: ../data/messages:141 ../data/messages:529 2763msgid "Choose the default view for main docks :" 2764msgstr "Trieu la vista per defecte per les barres acoblables principals :" 2765 2766#: ../data/messages:143 ../data/messages:533 2767msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock." 2768msgstr "" 2769"Podeu sobreescriure aquesst paràmetre per a cada barra secundària acoblable" 2770 2771#: ../data/messages:145 ../data/messages:535 2772msgid "Choose the default view for sub-docks :" 2773msgstr "Trieu la vista per defecte de les barres acoblables secundàries :" 2774 2775#: ../data/messages:149 2776msgid "" 2777"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is " 2778"enabled, its shortkeys become available.\n" 2779"Double-click on a line, and press the shortkey you want to use for the " 2780"corresponding action." 2781msgstr "" 2782 2783#: ../data/messages:165 ../data/messages:911 2784msgid "" 2785"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if " 2786"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position " 2787"itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if " 2788"vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of " 2789"the screen's edge." 2790msgstr "" 2791"Si s'estableix en 0 la barra acoblable s'ubicarà en relació a la cantonada " 2792"esquerra si és horitzontal, o a la cantonada superior si és vertical. Si " 2793"s'estableix en 1 s'ubicarà en relació a la cantonada dreta si és " 2794"horitzontal, o a la cantonada inferior si és vertical. Si s'estableix en 0.5 " 2795"s'ubicarà en relació al centre dels marges de la pantalla." 2796 2797#: ../data/messages:167 ../data/messages:913 2798msgid "Relative alignment:" 2799msgstr "Alineació relativa:" 2800 2801#: ../data/messages:173 ../data/messages:915 2802msgid "Multi-screens" 2803msgstr "Pantalles múltiples" 2804 2805#: ../data/messages:175 ../data/messages:935 2806msgid "Offset from the screen's edge" 2807msgstr "Desplaçament des de la vora de la pantalla" 2808 2809#: ../data/messages:177 ../data/messages:937 2810msgid "" 2811"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also " 2812"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button." 2813msgstr "" 2814"Espai entre la posició absoluta al marge de la pantalla, en píxels. Podeu " 2815"també moure la barra acoblable amb el botó esquerra del ratolí mentre " 2816"manteniu premudes les tecles ALT i CTRL." 2817 2818#: ../data/messages:179 ../data/messages:939 2819msgid "Lateral offset:" 2820msgstr "Desplaçament lateral:" 2821 2822#: ../data/messages:181 ../data/messages:941 2823msgid "" 2824"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the " 2825"left mouse button." 2826msgstr "" 2827"en píxels. Podeu també moure la barra acoblable amb el botó esquerra del " 2828"ratolí mentre manteniu premudes les tecles ALT i CTRL." 2829 2830#: ../data/messages:183 ../data/messages:943 2831msgid "Distance to the screen edge:" 2832msgstr "Distància dels marges de la superfície:" 2833 2834#: ../data/messages:185 2835msgid "Accessibility" 2836msgstr "Accessibilitat" 2837 2838#: ../data/messages:221 2839msgid "The higher, the faster the dock will appear" 2840msgstr "" 2841 2842#: ../data/messages:223 2843msgid "Callback sensitivity:" 2844msgstr "Sensibilitat de la crida:" 2845 2846#: ../data/messages:225 2847msgid "high" 2848msgstr "alt" 2849 2850#: ../data/messages:227 2851msgid "low" 2852msgstr "baix" 2853 2854#: ../data/messages:229 2855msgid "How to call the dock back:" 2856msgstr "" 2857 2858#: ../data/messages:231 2859msgid "Hit the screen's border" 2860msgstr "" 2861 2862#: ../data/messages:233 2863msgid "Hit where the dock is" 2864msgstr "" 2865 2866#: ../data/messages:235 2867msgid "Hit the screen's corner" 2868msgstr "" 2869 2870#: ../data/messages:237 2871msgid "Hit a zone" 2872msgstr "Toca una zona" 2873 2874#: ../data/messages:239 2875msgid "Size of the zone :" 2876msgstr "Tamany de la zona:" 2877 2878#: ../data/messages:241 2879msgid "Image to display on the zone :" 2880msgstr "" 2881 2882#: ../data/messages:247 2883msgid "Sub-docks' visibility" 2884msgstr "Visibilitat de les barres acoblables secundàries" 2885 2886#: ../data/messages:257 ../data/messages:261 2887msgid "in ms." 2888msgstr "en ms." 2889 2890#: ../data/messages:259 2891msgid "Delay before displaying a sub-dock:" 2892msgstr "Retard abans de mostrar una barra acoblable secundària:" 2893 2894#: ../data/messages:263 2895msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:" 2896msgstr "Retard després de sortir d'una barra secundària acoblable:" 2897 2898#: ../data/messages:265 2899msgid "TaskBar" 2900msgstr "Barra de tasques" 2901 2902#: ../data/messages:269 2903msgid "" 2904"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any " 2905"other taskbars." 2906msgstr "" 2907"Cairo-Dock farà la tasca de la barra d'eines. Per tant, recomanem eliminar " 2908"qualsevol altra barra de tasques." 2909 2910#: ../data/messages:271 2911msgid "Show currently opened applications in the dock?" 2912msgstr "Voleu mostrar en la barra acoblable les aplicacions obertes?" 2913 2914#: ../data/messages:273 2915msgid "" 2916"Allows launchers to act as applications when their programs are running and " 2917"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences " 2918"of the program with SHIFT+click." 2919msgstr "" 2920"Quan el programa del llançador estigui actiu mostra un indicador en la " 2921"icona. Si voleu tenir actius dos o més programes iguals podeu fer-ho clicant " 2922"la icona mentre manteniu premuda la tecla Majúscules (shift)." 2923 2924#: ../data/messages:275 2925msgid "Mix launchers and applications" 2926msgstr "Mescla llançadors i aplicacions" 2927 2928#: ../data/messages:277 2929msgid "Only show applications on current desktop" 2930msgstr "Mostra només les aplicacions del escriptori actual" 2931 2932#: ../data/messages:279 2933msgid "Only show icons whose windows are minimised" 2934msgstr "Mostra només les icones de finestres minimitzades" 2935 2936#: ../data/messages:295 2937msgid "Automatically add a separator" 2938msgstr "Afegeix un separador automàticament" 2939 2940#: ../data/messages:297 2941msgid "" 2942"This allows you to group all the windows of a given application into a " 2943"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time." 2944msgstr "" 2945"Això us permet agrupar totes les finestres d'una aplicació en una sola barra " 2946"acoblable secundària, i actuar en totes les finestres al mateix temps." 2947 2948#: ../data/messages:299 2949msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?" 2950msgstr "" 2951"Voleu agrupar en una sola barra acoblable secundària les finestres d'una " 2952"mateixa aplicació?" 2953 2954#: ../data/messages:301 ../data/messages:311 2955msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'" 2956msgstr "" 2957"Introduïu la classe de les aplicacions, separada per un punt i coma ';'" 2958 2959#: ../data/messages:303 ../data/messages:313 2960msgid "\t\tExcept the following classes:" 2961msgstr "\t\tExcepte les classes següents:" 2962 2963#: ../data/messages:305 2964msgid "Representation" 2965msgstr "Representació" 2966 2967#: ../data/messages:307 2968msgid "" 2969"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If " 2970"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each " 2971"application." 2972msgstr "" 2973"Si no es defineix, s'usarà les icones proporcionades per X per a cada " 2974"aplicació. Si es defineix, s'usarà per a cada llançador la mateixa icona de " 2975"l'aplicació." 2976 2977#: ../data/messages:309 2978msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?" 2979msgstr "Voleu sobreescriure la icona X per les icones dels llançadors?" 2980 2981#: ../data/messages:315 2982msgid "" 2983"A composite manager is required to display the thumbnail.\n" 2984"OpenGL is required to draw the icon bent backwards." 2985msgstr "" 2986"Cal un gestor de composició per mostrar les miniatures.\n" 2987"Cal l'OpenGL per dibuixar la inclinació cap a enrere de les icones." 2988 2989#: ../data/messages:317 2990msgid "How to draw minimised windows ?" 2991msgstr "Com s'han de dibuixar les finestres minimitzades?" 2992 2993#: ../data/messages:319 2994msgid "Make the icon transparent" 2995msgstr "Fes les icones transparents" 2996 2997#: ../data/messages:321 2998msgid "Show a window's thumbnail" 2999msgstr "Mostra una miniatura de la finestra" 3000 3001#: ../data/messages:323 3002msgid "Draw it bent backwards" 3003msgstr "Dibuixa-la inclinada endarrere" 3004 3005#: ../data/messages:325 3006msgid "Transparency of icons whose window is minimised:" 3007msgstr "Transparència de les icones de finestres minimitzades:" 3008 3009#: ../data/messages:327 ../data/messages:477 ../data/messages:603 3010#: ../data/messages:629 ../data/messages:719 3011msgid "Opaque" 3012msgstr "Opac" 3013 3014#: ../data/messages:329 ../data/messages:475 ../data/messages:601 3015#: ../data/messages:627 ../data/messages:717 3016msgid "Transparent" 3017msgstr "Transparent" 3018 3019#: ../data/messages:331 3020msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active" 3021msgstr "Anima les icones quan s'activin les finestres." 3022 3023#: ../data/messages:333 3024msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long." 3025msgstr "S'afegirà \"...\" al final del nom és massa llarg." 3026 3027#: ../data/messages:335 3028msgid "Maximum number of caracters in application name:" 3029msgstr "Número màxim de caràcters per els noms de les aplicacions:" 3030 3031#: ../data/messages:337 3032msgid "Interaction" 3033msgstr "Interacció" 3034 3035#: ../data/messages:339 3036msgid "Action on middle-click on the related application" 3037msgstr "" 3038 3039#: ../data/messages:341 3040msgid "Nothing" 3041msgstr "Cap" 3042 3043#: ../data/messages:345 3044msgid "Minimize" 3045msgstr "Minimitza" 3046 3047#: ../data/messages:347 3048msgid "Launch new" 3049msgstr "Llançador nou" 3050 3051#: ../data/messages:349 3052msgid "Lower" 3053msgstr "Més baixa" 3054 3055#: ../data/messages:351 3056msgid "This is the default behaviour of most taskbars." 3057msgstr "Comportament per defecte de la majoria de barra de tasques." 3058 3059#: ../data/messages:353 3060msgid "" 3061"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active " 3062"window ?" 3063msgstr "" 3064"Voleu minimitza la finestra quan es cliqui la icona, si és la finestra " 3065"activa?" 3066 3067#: ../data/messages:355 3068msgid "Only if your Window Manager supports it." 3069msgstr "" 3070 3071#: ../data/messages:357 3072msgid "" 3073"Present windows preview on click when several windows are grouped togather" 3074msgstr "" 3075 3076#: ../data/messages:359 3077msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble" 3078msgstr "Ressalta les aplicacions que reclamin atenció mitjançant un diàleg." 3079 3080#: ../data/messages:361 3081msgid "in seconds" 3082msgstr "en segons" 3083 3084#: ../data/messages:363 3085msgid "Duration of the dialog:" 3086msgstr "Durada dels diàlegs:" 3087 3088#: ../data/messages:365 3089msgid "" 3090"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full " 3091"screen or you are on another desktop.\n" 3092msgstr "" 3093 3094#: ../data/messages:367 3095msgid "Force the following applications to demand your attention" 3096msgstr "" 3097 3098#: ../data/messages:369 3099msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation" 3100msgstr "" 3101 3102#: ../data/messages:373 3103msgid "Animations speed" 3104msgstr "Velocitat de les animacions" 3105 3106#: ../data/messages:375 3107msgid "Animate sub-docks when they appear" 3108msgstr "" 3109 3110#: ../data/messages:377 3111msgid "" 3112"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill " 3113"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be." 3114msgstr "" 3115 3116#: ../data/messages:379 3117msgid "Animation unfolding duration:" 3118msgstr "Durada de l'animació del desplegament de la carpeta:" 3119 3120#: ../data/messages:381 ../data/messages:389 ../data/messages:393 3121#: ../data/messages:401 ../data/messages:405 3122msgid "fast" 3123msgstr "ràpid" 3124 3125#: ../data/messages:383 ../data/messages:391 ../data/messages:395 3126#: ../data/messages:403 ../data/messages:407 3127msgid "slow" 3128msgstr "lent" 3129 3130#: ../data/messages:385 ../data/messages:397 3131msgid "The more there are, the slower it will be" 3132msgstr "Com major sigui, més lent anirà" 3133 3134#: ../data/messages:387 3135msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):" 3136msgstr "" 3137 3138#: ../data/messages:399 3139msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):" 3140msgstr "" 3141 3142#: ../data/messages:409 3143msgid "Refresh rate" 3144msgstr "Freqüència de refresc" 3145 3146#: ../data/messages:411 ../data/messages:415 ../data/messages:419 3147msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power." 3148msgstr "" 3149 3150#: ../data/messages:413 3151msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock:" 3152msgstr "" 3153 3154#: ../data/messages:417 3155msgid "Animation frequency for the OpenGL backend:" 3156msgstr "Freqüència d'animació pel motor OpenGL:" 3157 3158#: ../data/messages:421 3159msgid "Animation frequency for the Cairo backend:" 3160msgstr "Freqüència d'animació pel motor Cairo:" 3161 3162#: ../data/messages:423 3163msgid "" 3164"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. " 3165"May need more CPU power." 3166msgstr "" 3167 3168#: ../data/messages:425 3169msgid "Reflections should be calculated in real-time?" 3170msgstr "" 3171 3172#: ../data/messages:427 3173msgid "Connection to the Internet" 3174msgstr "Connexió a Internet" 3175 3176#: ../data/messages:429 3177msgid "" 3178"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. " 3179"This only limits the connection phase, once the dock has connected this " 3180"option is of no more use." 3181msgstr "" 3182 3183#: ../data/messages:431 3184msgid "Connection timeout :" 3185msgstr "Temps d'espera de la connexió :" 3186 3187#: ../data/messages:433 3188msgid "" 3189"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some " 3190"themes can be up to a few MB." 3191msgstr "" 3192 3193#: ../data/messages:435 3194msgid "Maximum time to download a file:" 3195msgstr "" 3196 3197#: ../data/messages:437 3198msgid "Use this option if you experience problems to connect." 3199msgstr "" 3200 3201#: ../data/messages:439 3202msgid "Force IPv4 ?" 3203msgstr "Força IPv4 ?" 3204 3205#: ../data/messages:441 3206msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy." 3207msgstr "" 3208 3209#: ../data/messages:443 3210msgid "Are you behind a proxy ?" 3211msgstr "" 3212 3213#: ../data/messages:445 3214msgid "Proxy name :" 3215msgstr "Nom del servidor intermediari :" 3216 3217#: ../data/messages:447 3218msgid "Port :" 3219msgstr "Port :" 3220 3221#: ../data/messages:449 ../data/messages:453 3222msgid "" 3223"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password." 3224msgstr "" 3225 3226#: ../data/messages:451 3227msgid "User :" 3228msgstr "Usuari :" 3229 3230#: ../data/messages:455 3231msgid "Password :" 3232msgstr "Contrasenya :" 3233 3234#: ../data/messages:465 ../data/messages:483 ../data/messages:979 3235msgid "Colour gradation" 3236msgstr "Gradació de color" 3237 3238#: ../data/messages:467 3239msgid "Use a background image." 3240msgstr "Utilitza una imatge de fons" 3241 3242#: ../data/messages:471 ../data/messages:685 ../data/messages:739 3243#: ../data/messages:759 ../data/messages:797 3244msgid "Image file:" 3245msgstr "Fitxer d'imatge:" 3246 3247#: ../data/messages:473 3248msgid "Image's transparency :" 3249msgstr "Transparència de la imatge :" 3250 3251#: ../data/messages:479 ../data/messages:985 3252msgid "Repeat image as a pattern to fill background?" 3253msgstr "" 3254 3255#: ../data/messages:481 3256msgid "Use a colour gradation." 3257msgstr "" 3258 3259#: ../data/messages:485 ../data/messages:987 3260msgid "Bright colour:" 3261msgstr "Color brillant:" 3262 3263#: ../data/messages:487 ../data/messages:989 3264msgid "Dark colour:" 3265msgstr "Color fosc:" 3266 3267#: ../data/messages:489 3268msgid "In degrees, in relation to the vertical" 3269msgstr "" 3270 3271#: ../data/messages:491 3272msgid "Angle of the gradation :" 3273msgstr "Angle de gradació :" 3274 3275#: ../data/messages:493 3276msgid "If not nul, it will form stripes." 3277msgstr "" 3278 3279#: ../data/messages:495 3280msgid "Repeat the gradation this number of times:" 3281msgstr "" 3282 3283#: ../data/messages:497 3284msgid "Percentage of the bright colour:" 3285msgstr "" 3286 3287#: ../data/messages:499 3288msgid "Background when hidden" 3289msgstr "" 3290 3291#: ../data/messages:501 3292msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden" 3293msgstr "" 3294 3295#: ../data/messages:503 3296msgid "Default background color when the dock is hidden" 3297msgstr "" 3298 3299#: ../data/messages:505 3300msgid "External Frame" 3301msgstr "Marc extern:" 3302 3303#: ../data/messages:507 ../data/messages:511 ../data/messages:517 3304#: ../data/messages:577 ../data/messages:655 3305msgid "in pixels." 3306msgstr "en píxels." 3307 3308#: ../data/messages:509 ../data/messages:561 ../data/messages:751 3309#: ../data/messages:887 3310msgid "Corner radius" 3311msgstr "Radi de les cantonades" 3312 3313#: ../data/messages:513 ../data/messages:563 ../data/messages:889 3314msgid "Outline width" 3315msgstr "Amplada de la vora" 3316 3317#: ../data/messages:515 ../data/messages:557 ../data/messages:813 3318#: ../data/messages:845 ../data/messages:883 3319msgid "Outline colour" 3320msgstr "Color vora" 3321 3322#: ../data/messages:519 3323msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :" 3324msgstr "" 3325 3326#: ../data/messages:521 3327msgid "Are the bottom left and right corners rounded?" 3328msgstr "" 3329 3330#: ../data/messages:523 ../data/messages:991 3331msgid "Stretch the dock to always fill the screen" 3332msgstr "Eixampla sempre la barra acoblable fins omplir la pantalla" 3333 3334#: ../data/messages:527 3335msgid "Main Dock" 3336msgstr "Barra acoblable principal" 3337 3338#: ../data/messages:531 3339msgid "Sub-Docks" 3340msgstr "Barres acoblables secundàries" 3341 3342#: ../data/messages:537 3343msgid "" 3344"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to " 3345"the main docks' icons size" 3346msgstr "" 3347 3348#: ../data/messages:539 3349msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :" 3350msgstr "" 3351 3352#: ../data/messages:541 ../data/messages:777 3353msgid "smaller" 3354msgstr "més petit" 3355 3356#: ../data/messages:543 3357msgid "larger" 3358msgstr "més gran" 3359 3360#: ../data/messages:545 3361msgid "Dialogs" 3362msgstr "Diàlegs" 3363 3364#: ../data/messages:547 3365msgid "Bubble" 3366msgstr "Bombolla" 3367 3368#: ../data/messages:555 ../data/messages:843 ../data/messages:869 3369#: ../data/messages:881 3370msgid "Background colour" 3371msgstr "Color de fons" 3372 3373#: ../data/messages:559 ../data/messages:847 ../data/messages:867 3374msgid "Text colour" 3375msgstr "Color de text" 3376 3377#: ../data/messages:565 3378msgid "Shape of the bubble:" 3379msgstr "Ombra de la bombolla:" 3380 3381#: ../data/messages:567 ../data/messages:853 ../data/messages:891 3382msgid "Font" 3383msgstr "Tipus de lletra" 3384 3385#: ../data/messages:569 ../data/messages:855 3386msgid "Otherwise the default's system one will be used." 3387msgstr "" 3388 3389#: ../data/messages:571 ../data/messages:857 ../data/messages:893 3390msgid "Use a custom font for the text?" 3391msgstr "" 3392 3393#: ../data/messages:573 ../data/messages:859 ../data/messages:895 3394msgid "Text font:" 3395msgstr "Tipus de lletra del text:" 3396 3397#: ../data/messages:575 ../data/messages:631 3398msgid "Buttons" 3399msgstr "Botons" 3400 3401#: ../data/messages:579 3402msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :" 3403msgstr "" 3404 3405#: ../data/messages:581 3406msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :" 3407msgstr "" 3408 3409#: ../data/messages:583 3410msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :" 3411msgstr "" 3412 3413#: ../data/messages:585 3414msgid "Size of the icon displayed next to the text :" 3415msgstr "" 3416 3417#: ../data/messages:591 3418msgid "" 3419"This can be customized for each desklet separately.\n" 3420"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below" 3421msgstr "" 3422 3423#: ../data/messages:593 3424msgid "Choose a default decoration for all desklets :" 3425msgstr "" 3426 3427#: ../data/messages:595 3428msgid "" 3429"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for " 3430"example. Leave empty to not use any." 3431msgstr "" 3432 3433#: ../data/messages:597 3434msgid "Background image :" 3435msgstr "Imatge del fons :" 3436 3437#: ../data/messages:599 3438msgid "Background transparency :" 3439msgstr "Transparència del fons :" 3440 3441#: ../data/messages:605 3442msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings." 3443msgstr "" 3444 3445#: ../data/messages:607 3446msgid "Left offset :" 3447msgstr "Desplaçament esquerra :" 3448 3449#: ../data/messages:609 3450msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings." 3451msgstr "" 3452 3453#: ../data/messages:611 3454msgid "Top offset :" 3455msgstr "Desplaçament superior :" 3456 3457#: ../data/messages:613 3458msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings." 3459msgstr "" 3460 3461#: ../data/messages:615 3462msgid "Right offset :" 3463msgstr "Desplaçament dret :" 3464 3465#: ../data/messages:617 3466msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings." 3467msgstr "" 3468 3469#: ../data/messages:619 3470msgid "Bottom offset :" 3471msgstr "Desplaçament inferior :" 3472 3473#: ../data/messages:621 3474msgid "" 3475"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection " 3476"for example. Leave empty to not use any." 3477msgstr "" 3478 3479#: ../data/messages:623 3480msgid "Foreground image :" 3481msgstr "Imatge del fons :" 3482 3483#: ../data/messages:625 3484msgid "Foreground tansparency :" 3485msgstr "Transparència del fons :" 3486 3487#: ../data/messages:633 3488msgid "Buttons size :" 3489msgstr "Mida del botons :" 3490 3491#: ../data/messages:635 ../data/messages:641 3492msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :" 3493msgstr "" 3494 3495#: ../data/messages:637 3496msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :" 3497msgstr "" 3498 3499#: ../data/messages:639 3500msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :" 3501msgstr "" 3502 3503#: ../data/messages:645 3504msgid "Icons' themes" 3505msgstr "Temes d'icones" 3506 3507#: ../data/messages:647 3508msgid "Choose an icon theme :" 3509msgstr "Sleccioni un tema d'icones :" 3510 3511#: ../data/messages:649 3512msgid "Image filename to use as a background for icons :" 3513msgstr "" 3514 3515#: ../data/messages:651 3516msgid "Icons size" 3517msgstr "Tamany icones" 3518 3519#: ../data/messages:653 ../data/messages:671 3520msgid "Icons' size at rest (width x height) :" 3521msgstr "" 3522 3523#: ../data/messages:657 3524msgid "Space between icons :" 3525msgstr "Espai entre icones :" 3526 3527#: ../data/messages:659 3528msgid "Zoom effect" 3529msgstr "Efecte d'ampliació" 3530 3531#: ../data/messages:661 3532msgid "" 3533"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them." 3534msgstr "" 3535 3536#: ../data/messages:663 3537msgid "Maximum zoom of the icons :" 3538msgstr "" 3539 3540#: ../data/messages:665 3541msgid "" 3542"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom." 3543msgstr "" 3544 3545#: ../data/messages:667 3546msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :" 3547msgstr "" 3548 3549#: ../data/messages:669 3550msgid "Separators" 3551msgstr "Separadors" 3552 3553#: ../data/messages:673 3554msgid "Force separator's image size to stay constant?" 3555msgstr "" 3556 3557#: ../data/messages:675 3558msgid "" 3559"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical " 3560"separators. Flat separators are rendered differently according to the view." 3561msgstr "" 3562 3563#: ../data/messages:677 3564msgid "How to draw the separators?" 3565msgstr "Com dibuixar el separadors?" 3566 3567#: ../data/messages:679 3568msgid "Use an image." 3569msgstr "Utilitza una imatge." 3570 3571#: ../data/messages:681 3572msgid "Flat separator" 3573msgstr "Separador pla" 3574 3575#: ../data/messages:683 3576msgid "Physical separator" 3577msgstr "Separador físic" 3578 3579#: ../data/messages:687 3580msgid "" 3581"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the " 3582"right?" 3583msgstr "" 3584 3585#: ../data/messages:695 3586msgid "Colour of flat separators :" 3587msgstr "" 3588 3589#: ../data/messages:697 3590msgid "Reflections" 3591msgstr "Reflexos" 3592 3593#: ../data/messages:699 3594msgid "Reflection visibility" 3595msgstr "Visibilitat del reflex" 3596 3597#: ../data/messages:701 3598msgid "light" 3599msgstr "llum" 3600 3601#: ../data/messages:703 3602msgid "strong" 3603msgstr "fort" 3604 3605#: ../data/messages:705 3606msgid "" 3607"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of " 3608"the dock." 3609msgstr "" 3610 3611#: ../data/messages:707 3612msgid "Height of the reflection:" 3613msgstr "Alçada del reflex:" 3614 3615#: ../data/messages:709 3616msgid "small" 3617msgstr "petit" 3618 3619#: ../data/messages:711 3620msgid "tall" 3621msgstr "alt" 3622 3623#: ../data/messages:713 3624msgid "" 3625"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" " 3626"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent " 3627"they will be." 3628msgstr "" 3629 3630#: ../data/messages:715 3631msgid "Icons' transparency at rest :" 3632msgstr "" 3633 3634#: ../data/messages:721 3635msgid "Link the icons with a string" 3636msgstr "" 3637 3638#: ../data/messages:723 3639msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :" 3640msgstr "" 3641 3642#: ../data/messages:725 3643msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :" 3644msgstr "" 3645 3646#: ../data/messages:729 3647msgid "Indicator of the active window" 3648msgstr "Indicador de la finestra activa" 3649 3650#: ../data/messages:737 ../data/messages:741 ../data/messages:745 3651msgid "Frame" 3652msgstr "Marc" 3653 3654#: ../data/messages:743 3655msgid "Fill background" 3656msgstr "Omple el fons" 3657 3658#: ../data/messages:749 3659msgid "Linewidth" 3660msgstr "Amplada de línia" 3661 3662#: ../data/messages:753 ../data/messages:785 3663msgid "Draw indicator above the icon?" 3664msgstr "" 3665 3666#: ../data/messages:755 3667msgid "Indicator of active launcher" 3668msgstr "" 3669 3670#: ../data/messages:757 3671msgid "" 3672"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been " 3673"launched. Leave blank to use the default one." 3674msgstr "" 3675 3676#: ../data/messages:761 3677msgid "" 3678"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it " 3679"on applications too." 3680msgstr "" 3681"Es dibuixa un indicador en els llançadors actius, però potser també voleu " 3682"mostrar-lo a les aplicacions" 3683 3684#: ../data/messages:763 3685msgid "Display an indicator on application icons too ?" 3686msgstr "" 3687 3688#: ../data/messages:765 3689msgid "" 3690"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the " 3691"indicator's vertical position.\n" 3692"If the indicator is linked to the icon, the offset will be upwards, " 3693"otherwise downwards." 3694msgstr "" 3695 3696#: ../data/messages:767 3697msgid "Vertical offset :" 3698msgstr "Desplaçament vertical:" 3699 3700#: ../data/messages:769 3701msgid "" 3702"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon " 3703"and the offset will be upwards.\n" 3704"Otherwise it will be drawn directly on the dock and the offset will be " 3705"downwards." 3706msgstr "" 3707 3708#: ../data/messages:771 3709msgid "Link the indicator with its icon?" 3710msgstr "" 3711 3712#: ../data/messages:773 3713msgid "" 3714"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The " 3715"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will " 3716"have the same size as the icons." 3717msgstr "" 3718 3719#: ../data/messages:775 3720msgid "Indicator size ratio :" 3721msgstr "Indicador de mida proporcional :" 3722 3723#: ../data/messages:779 3724msgid "bigger" 3725msgstr "més gran" 3726 3727#: ../data/messages:781 3728msgid "" 3729"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock " 3730"(top/bottom/right/left)." 3731msgstr "" 3732 3733#: ../data/messages:783 3734msgid "Rotate the indicator with dock?" 3735msgstr "" 3736 3737#: ../data/messages:787 3738msgid "Indicator of grouped windows" 3739msgstr "" 3740 3741#: ../data/messages:789 3742msgid "How to show that several icons are grouped :" 3743msgstr "" 3744 3745#: ../data/messages:791 3746msgid "Draw an emblem" 3747msgstr "Dibuixa un distintiu" 3748 3749#: ../data/messages:793 3750msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack" 3751msgstr "" 3752 3753#: ../data/messages:795 3754msgid "" 3755"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class " 3756"together. Leave blank to use the default one." 3757msgstr "" 3758 3759#: ../data/messages:799 3760msgid "Zoom the indicator with its icon?" 3761msgstr "" 3762 3763#: ../data/messages:801 3764msgid "Progress bars" 3765msgstr "Barres de progrés" 3766 3767#: ../data/messages:809 3768msgid "Start color" 3769msgstr "Color inici" 3770 3771#: ../data/messages:811 3772msgid "End color" 3773msgstr "Color final" 3774 3775#: ../data/messages:815 3776msgid "Bar thickness" 3777msgstr "Amplada de la barra" 3778 3779#: ../data/messages:817 3780msgid "Labels" 3781msgstr "Etiquetes" 3782 3783#: ../data/messages:819 3784msgid "Label visibility" 3785msgstr "Visibilitat etiqueta" 3786 3787#: ../data/messages:821 3788msgid "Show labels:" 3789msgstr "Mostra etiquetes:" 3790 3791#: ../data/messages:825 3792msgid "On pointed icon" 3793msgstr "En la icona marcada" 3794 3795#: ../data/messages:827 3796msgid "On all icons" 3797msgstr "En totes les icones" 3798 3799#: ../data/messages:829 3800msgid "Neighbouring labels visibility:" 3801msgstr "" 3802 3803#: ../data/messages:831 3804msgid "more visible" 3805msgstr "més visible" 3806 3807#: ../data/messages:833 3808msgid "less visible" 3809msgstr "menys visible" 3810 3811#: ../data/messages:849 3812msgid "Draw the outline of the text?" 3813msgstr "Dibuixar el contorn del text?" 3814 3815#: ../data/messages:851 3816msgid "Margin around the text (in pixels) :" 3817msgstr "" 3818 3819#: ../data/messages:861 3820msgid "Quick-info are short information drawn on the icons." 3821msgstr "" 3822 3823#: ../data/messages:863 3824msgid "Quick-info" 3825msgstr "Informació breu:" 3826 3827#: ../data/messages:865 3828msgid "Use the same look as the labels?" 3829msgstr "" 3830 3831#: ../data/messages:885 3832msgid "Text colour:" 3833msgstr "Color de text:" 3834 3835#: ../data/messages:917 3836msgid "Visibility of the dock" 3837msgstr "Visibilitat de la barra acoblable" 3838 3839#: ../data/messages:951 ../data/messages:975 3840msgid "Same as main dock" 3841msgstr "" 3842 3843#: ../data/messages:953 3844msgid "Tiny" 3845msgstr "Molt petit" 3846 3847#: ../data/messages:967 3848msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock." 3849msgstr "" 3850"Deixeu-ho buit per utilitzar la mateixa vista que la barra acoblable " 3851"principal." 3852 3853#: ../data/messages:969 3854msgid "Choose the view for this dock :/" 3855msgstr "Tria la vista per aquesta barra acoblable :/" 3856 3857#: ../data/messages:973 3858msgid "Fill the background with:" 3859msgstr "Omple el fons de pantalla amb:" 3860 3861#: ../data/messages:981 3862msgid "" 3863"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall " 3864"back." 3865msgstr "" 3866 3867#: ../data/messages:983 3868msgid "Image filename to use as a background :" 3869msgstr "" 3870 3871#: ../data/messages:993 3872msgid "Load theme" 3873msgstr "Carrega tema" 3874 3875#: ../data/messages:995 3876msgid "You can even paste an internet URL." 3877msgstr "També podeu enganxar una URL d'Internet." 3878 3879#: ../data/messages:997 3880msgid "...or drag and drop a theme package here :" 3881msgstr "...o bé arrossegar cap aquí un paquet de tema:" 3882 3883#: ../data/messages:999 3884msgid "Theme loading options" 3885msgstr "Opcions de la càrrega de temes" 3886 3887#: ../data/messages:1001 3888msgid "" 3889"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the " 3890"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be " 3891"kept, only icons will be replaced." 3892msgstr "" 3893"Si marqueu aquesta casella, s'eliminaran els llançadors i es substituiran " 3894"per els previstos en el tema nou. En cas contrari els llançadors actuals es " 3895"mantindran i només es reemplaçaran les icones." 3896 3897#: ../data/messages:1003 3898msgid "Use the new theme's launchers?" 3899msgstr "Voleu utilitzar el nou tema dels llançadors?" 3900 3901#: ../data/messages:1005 3902msgid "" 3903"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's " 3904"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc." 3905msgstr "" 3906"En cas contrari es conservarà el comportament actual. Això defineix la " 3907"posició de la barra acoblable, configuració del comportament com l'auto-" 3908"amagat, ús o no de la barra de tasques, etc." 3909 3910#: ../data/messages:1007 3911msgid "Use the new theme's behaviour?" 3912msgstr "Voleu utilitzar el nou tema de comportament?" 3913 3914#: ../data/messages:1009 3915msgid "Save" 3916msgstr "Desa" 3917 3918#: ../data/messages:1011 3919msgid "You will then be able to re-open it at any time." 3920msgstr "El podreu tornar a obrir quan vulgueu." 3921 3922#: ../data/messages:1013 3923msgid "Save current behaviour also?" 3924msgstr "Voleu desar també el comportament actual?" 3925 3926#: ../data/messages:1015 3927msgid "Save current launchers also?" 3928msgstr "Voleu desar també els llançadors actuals?" 3929 3930#: ../data/messages:1017 3931msgid "" 3932"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you " 3933"to easily exchange it with other people." 3934msgstr "" 3935 3936#: ../data/messages:1019 3937msgid "Build a package of the theme?" 3938msgstr "Voleu fer un paquet del tema?" 3939 3940#: ../data/messages:1021 3941msgid "Directory in which the package will be saved:" 3942msgstr "" 3943 3944#: ../data/messages:1023 ../data/messages:1025 ../data/messages:1027 3945#: ../data/messages:1059 ../data/messages:1095 3946msgid "Desktop Entry" 3947msgstr "Entrada escriptori" 3948 3949#: ../data/messages:1031 ../data/messages:1063 ../data/messages:1099 3950msgid "Name of the container it belongs to:" 3951msgstr "" 3952 3953#: ../data/messages:1033 3954msgid "Sub-dock's name:" 3955msgstr "Nom de la barra acoblable secundària:" 3956 3957#: ../data/messages:1035 3958msgid "New sub-dock" 3959msgstr "" 3960 3961#: ../data/messages:1037 3962msgid "How to render the icon:" 3963msgstr "" 3964 3965#: ../data/messages:1039 3966msgid "Use an image" 3967msgstr "Utilitza una imatge" 3968 3969#: ../data/messages:1041 3970msgid "Draw sub-dock's content as emblems" 3971msgstr "" 3972 3973#: ../data/messages:1043 3974msgid "Draw sub-dock's content as stack" 3975msgstr "" 3976 3977#: ../data/messages:1045 3978msgid "Draw sub-dock's content inside a box" 3979msgstr "" 3980 3981#: ../data/messages:1047 ../data/messages:1069 3982msgid "Image's name or path:" 3983msgstr "" 3984 3985#: ../data/messages:1049 ../data/messages:1077 ../data/messages:1103 3986msgid "Extra parameters" 3987msgstr "Paràmetres extres" 3988 3989#: ../data/messages:1051 3990msgid "Name of the view used for the sub-dock:" 3991msgstr "" 3992 3993#: ../data/messages:1053 3994msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport." 3995msgstr "" 3996 3997#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1091 3998msgid "Only show in this specific viewport:" 3999msgstr "" 4000 4001#: ../data/messages:1057 ../data/messages:1093 ../data/messages:1105 4002msgid "Order you want for this launcher among the others:" 4003msgstr "" 4004 4005#: ../data/messages:1065 4006msgid "Launcher's name:" 4007msgstr "Nom del llançador:" 4008 4009#: ../data/messages:1071 4010msgid "" 4011"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, " 4012"e.g. <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc" 4013msgstr "" 4014 4015#: ../data/messages:1073 4016msgid "Command to launch on click:" 4017msgstr "Ordre a executar en fer clic:" 4018 4019#: ../data/messages:1079 4020msgid "" 4021"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate " 4022"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a " 4023"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to " 4024"steal the terminal's icon from the taskbar." 4025msgstr "" 4026 4027#: ../data/messages:1081 4028msgid "Don't link the launcher with its window" 4029msgstr "" 4030 4031#: ../data/messages:1083 4032msgid "" 4033"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this " 4034"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is " 4035"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the " 4036"program, which is useful to link the application with its launcher." 4037msgstr "" 4038 4039#: ../data/messages:1085 4040msgid "Class of the program:" 4041msgstr "Classe de programa:" 4042 4043#: ../data/messages:1087 4044msgid "Run in a terminal?" 4045msgstr "Executa en un terminal?" 4046 4047#: ../data/messages:1089 4048msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport." 4049msgstr "" 4050 4051#: ../data/messages:1101 4052msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration." 4053msgstr "" 4054 4055#: ../data/messages:1108 4056msgid "" 4057"<b>The basic 2D view of Cairo-Dock</b>\n" 4058"Perfect if you want to make the dock look like a panel." 4059msgstr "" 4060 4061#: ../data/messages:1110 4062msgid "Cairo-Dock (Fallback Mode)" 4063msgstr "" 4064 4065#: ../data/messages:1112 4066msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop." 4067msgstr "" 4068 4069#: ../data/messages:1114 4070msgid "Multi-purpose Dock and Desklets" 4071msgstr "" 4072 4073#: ../data/messages:1116 4074msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.3</span>!</b>" 4075msgstr "" 4076 4077#: ../data/messages:1118 4078msgid "" 4079"- Added a search entry in the <b>Applications Menu</b>.\n" 4080" It allows to rapidly look for programs from their name or their " 4081"description" 4082msgstr "" 4083 4084#: ../data/messages:1120 4085msgid "- Added support of <b>logind</b> in the Logout applet" 4086msgstr "" 4087 4088#: ../data/messages:1122 4089msgid "- Better integration in the Cinnamon desktop" 4090msgstr "" 4091 4092#: ../data/messages:1124 4093msgid "" 4094"- Added support of the <b>StartupNotification</b> protocol.\n" 4095" It allows launchers to be animated until the application opens and " 4096"avoids accidental double launches" 4097msgstr "" 4098 4099#: ../data/messages:1126 4100msgid "" 4101"- Added an new third-party applet: <b>Notification History</b> to never miss " 4102"a notification" 4103msgstr "" 4104 4105#: ../data/messages:1128 4106msgid "- Upgraded the <b>Dbus API</b> to be even more powerful" 4107msgstr "" 4108 4109#: ../data/messages:1130 4110msgid "- A huge rewrite of the core using Objects" 4111msgstr "" 4112 4113#: ../data/messages:1132 4114msgid "- If you like the project, please donate :-)" 4115msgstr "" 4116 4117#: ../data/messages:1134 4118msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.4</span>!</b>" 4119msgstr "" 4120 4121#: ../data/messages:1136 4122msgid "- <b>Menus</b>: added the possibility to customise them" 4123msgstr "" 4124 4125#: ../data/messages:1138 4126msgid "- <b>Style</b>: unified the style of all components of the dock" 4127msgstr "" 4128 4129#: ../data/messages:1140 4130msgid "" 4131"- Better integration with <b>Compiz</b> (e.g. when using the <b>Cairo-Dock " 4132"session</b>) and Cinnamon" 4133msgstr "" 4134 4135#: ../data/messages:1142 4136msgid "" 4137"- <b>Applications Menu</b> and <b>Logout</b> applets will wait the end of an " 4138"update before displaying notifications" 4139msgstr "" 4140 4141#: ../data/messages:1144 4142msgid "" 4143"- Various improvements for <b>Applications Menu</b>, <b>Shortcuts</b>, " 4144"<b>Status-Notifier</b> and <b>Terminal</b> applets" 4145msgstr "" 4146 4147#: ../data/messages:1146 4148msgid "- Start working on <b>EGL</b> and <b>Wayland</b> support" 4149msgstr "" 4150 4151#: ../data/messages:1148 4152msgid "- And as always ... various bug fixes and improvements!" 4153msgstr "" 4154 4155#: ../data/messages:1150 4156msgid "If you like the project, please donate and/or contribute :-)" 4157msgstr "" 4158 4159#: ../data/messages:1152 4160msgid "" 4161"Note: We're switching from Bzr to Git on Github, feel free to fork! " 4162"https://github.com/Cairo-Dock" 4163msgstr "" 4164