1# , 2013. 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-27 11:16+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2013-07-26 16:19+0530\n" 7"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" 8"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 9"Language: gu\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 15 16#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 17msgctxt "_" 18msgid "translator-credits" 19msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>" 20 21#. (itstool) path: credit/name 22#: C/collections.page:11 C/index.page:10 C/info.page:10 C/previews.page:11 23#: C/print.page:11 C/search.page:11 C/select.page:11 C/tracker.page:11 24#: C/viewgrid.page:11 C/view.page:11 25msgid "Julita Inca" 26msgstr "જુલીટા ઇન્કા" 27 28#. (itstool) path: credit/years 29#: C/collections.page:13 C/collections.page:18 C/filter.page:13 30#: C/formats.page:13 C/index.page:12 C/index.page:17 C/info.page:12 31#: C/info.page:17 C/previews.page:13 C/previews.page:18 C/print.page:13 32#: C/print.page:18 C/search.page:13 C/search.page:18 C/select.page:13 33#: C/select.page:18 C/tracker.page:13 C/tracker.page:18 C/viewgrid.page:13 34#: C/viewgrid.page:18 C/view.page:13 C/view.page:18 35msgid "2012" 36msgstr "૨૦૧૨" 37 38#. (itstool) path: credit/name 39#: C/collections.page:16 C/filter.page:11 C/formats.page:11 C/index.page:15 40#: C/info.page:15 C/previews.page:16 C/print.page:16 C/search.page:16 41#: C/select.page:16 C/tracker.page:16 C/viewgrid.page:16 C/view.page:16 42msgid "Michael Hill" 43msgstr "માઇકલ હીલ" 44 45#. (itstool) path: info/desc 46#: C/collections.page:23 47msgid "Group related documents in a collection." 48msgstr "સંગ્રહમાં જૂથ સંબંધિત દસ્તાવેજો." 49 50#. (itstool) path: page/title 51#: C/collections.page:26 52msgid "Make collections of documents" 53msgstr "દસ્તાવેજનાં સંગ્રહને બનાવો" 54 55#. (itstool) path: page/p 56#: C/collections.page:39 57msgid "" 58"<app>Documents</app> lets you put together documents of different types in " 59"one place called a <em>collection</em>. If you have documents that are " 60"related, you can group them to make them easier to find. For example, if you " 61"had a business trip where you made a presentation, your slides, your flight " 62"itinerary (a PDF file), your budget spreadsheet, and other hybrid PDF/ODF " 63"documents, can be grouped in one collection." 64msgstr "" 65"<app>દસ્તાવેજો</app> કે <em>સંગ્રહ</em> તરીકે કહેવાતા એક સ્થાનમાં વિવિધ પ્રકારોનાં " 66"દસ્તાવેજોને ભેગી કરવા દો. જો તમારી પાસે દસ્તાવેજો હોય કે જે તેને સંબંધિત છે. તમે શોધવા માટે " 67"તેઓને સરળ બનાવવા માટે તેઓને જૂથ કરી શકો છો. ઉદાહરણ તરીકે, જો તમારી પાસે ધંધા ટ્રીપ હોય " 68"તો જ્યાં તમે બનાવેલ રજૂઆત, તમારી સ્લાઇડ, તમારી ફ્લાઇટ ટિકીટ (PDF ફાઇલ), તમારી બજેટ " 69"સ્પ્રેડશીટ, અને બીજી હાયબ્રીડ PDF/ODF દસ્તાવેજોને એક સંગ્રહમાં જૂથ કરી શકાય છે." 70 71#. (itstool) path: page/p 72#: C/collections.page:46 73msgid "To create or add to a collection:" 74msgstr "સંગ્રહમાં ઉમેરવા અથવા બનાવવા માટે:" 75 76#. (itstool) path: item/p 77#: C/collections.page:49 C/collections.page:72 C/print.page:39 78#: C/select.page:41 79msgid "Click the <gui>✓</gui> button." 80msgstr "<gui>✓</gui> બટન પર ક્લિક કરો." 81 82#. (itstool) path: item/p 83#: C/collections.page:52 84msgid "In selection mode, check the documents to be collected." 85msgstr "પસંદગી સ્થિતિમાં, સંગ્રહ કરવા માટે દસ્તાવેજોને ચકાસો." 86 87#. (itstool) path: item/p 88#: C/collections.page:55 89msgid "Click the <gui>+</gui> button in the button bar." 90msgstr "બટન પટ્ટીમાં <gui>+</gui> બટન પર ક્લિક કરો." 91 92#. (itstool) path: item/p 93#: C/collections.page:58 94msgid "" 95"In the collection list, click <gui>Add</gui> and type a new collection name, " 96"or select an existing collection. The selected documents will be added to " 97"the collection." 98msgstr "" 99"સંગ્રહ યાદીમાં, <gui>ઉમેરો</gui> પર ક્લિક કરો અને નવાં સંગ્રહ નામને ટાઇપ કરો, અથવા " 100"હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો. પસંદ થયેલ દસ્તાવેજો સંગ્રહમાં ઉમેરાયેલ હશે." 101 102#. (itstool) path: note/p 103#: C/collections.page:65 104msgid "" 105"Collections do not behave like folders and their hierarchy: <em>you cannot " 106"put collections inside collections.</em>" 107msgstr "" 108"સંગ્રહ ફોલ્ડરો અને તેની શ્રેણી જેવું વર્ણતૂક કરતુ નથી: <em>તમે સંગ્રહની અંદર સંગ્રહોને મૂકી શકતા " 109"નથી.</em>" 110 111#. (itstool) path: page/p 112#: C/collections.page:69 113msgid "To delete a collection:" 114msgstr "સંગ્રહને કાઢી નાંખવા માટે:" 115 116#. (itstool) path: item/p 117#: C/collections.page:75 118msgid "In selection mode, check the collection to be deleted." 119msgstr "પસંદગી સ્થિતિમાં, કાઢવા માટે સંગ્રહને ચકાસો." 120 121#. (itstool) path: item/p 122#: C/collections.page:78 123msgid "" 124"Click the Trash button in the button bar. The collection will be deleted, " 125"leaving the original documents." 126msgstr "" 127"બટન પટ્ટીમાં કચરાપેટી બટન પર ક્લિક કરો. સંગ્રહ કાઢી નંખાશે, મૂળભૂત દસ્તાવેજોને છોડી રહ્યા " 128"છે." 129 130#. (itstool) path: media 131#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 132#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 133#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 134#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 135#: C/filter.page:23 C/search.page:53 136#, fuzzy 137msgctxt "_" 138msgid "external ref='media/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'" 139msgstr "" 140"external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'" 141 142#. (itstool) path: info/desc 143#: C/filter.page:18 144msgid "Choose which documents to display." 145msgstr "પસંદ કરો ક્યાં દસ્તાવેજો દર્શાવવા છે." 146 147#. (itstool) path: page/title 148#: C/filter.page:21 149msgid "Filter documents" 150msgstr "ફિલ્ટર દસ્તાવેજો" 151 152#. (itstool) path: page/p 153#: C/filter.page:23 154#, fuzzy 155msgid "" 156"Click the <media type=\"image\" src=\"media/go-down.png\">down</media> " 157"button next to the <link xref=\"search\">search</link> bar to limit the " 158"scope of the search in these categories:" 159msgstr "" 160"આ વર્ગોમાં શોધવાની મર્યાદા માટે <link xref=\"documents-search\">શોધ</link> " 161"પટ્ટીની આગળ <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">નીચે</media> બટન " 162"પર ક્લિક કરો:" 163 164#. (itstool) path: item/p 165#: C/filter.page:29 166msgid "<em>Sources</em>: Local, Google, SkyDrive, or All." 167msgstr "<em>સ્ત્રોત</em>: સ્થાનિક, Google, SkyDrive, અથવા બધુ." 168 169#. (itstool) path: item/p 170#: C/filter.page:31 171msgid "" 172"<em>Type</em>: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text " 173"Documents, or All." 174msgstr "" 175"<em>પ્રકાર</em>: સંગ્રહો, PDF દસ્તાવેજો, રજૂઆતો, સ્પ્રેડશીટ, લખાણ દસ્તાવેજો, અથવા બધા." 176 177#. (itstool) path: item/p 178#: C/filter.page:35 179msgid "Title, Author, or All." 180msgstr "શીર્ષક, લેખક, અથવા બધા." 181 182#. (itstool) path: note/p 183#: C/filter.page:40 184#, fuzzy 185msgid "" 186"In order for <gui>Google</gui> or <gui>SkyDrive</gui> to appear in the " 187"filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an <link " 188"href=\"gnome-help:accounts-add\">online account</link>." 189msgstr "" 190"ફિલ્ટર યાદીમાં દેખાવા <gui>Google</gui> અથવા <gui>SkyDrive</gui> માટે ક્રમમાં, તેને " 191"<link xref=\"accounts-add\">ઓનલાઇન ખાતા</link> તરીકે Google અથવા Windows Live " 192"ને રૂપરેખાંકિત કરવા માટે જરૂરી છે." 193 194#. (itstool) path: info/desc 195#: C/formats.page:18 196msgid "<app>Documents</app> displays a number of popular document types." 197msgstr "<app>દસ્તાવેજો</app> જાણીતા દસ્તાવેજ પ્રકારોની સંખ્યાને દર્શાવે છે." 198 199#. (itstool) path: page/title 200#: C/formats.page:22 201msgid "Formats supported" 202msgstr "બંધારણ આધારભૂત" 203 204#. (itstool) path: page/p 205#: C/formats.page:24 206msgid "" 207"<app>Documents</app> displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats " 208"supported by <app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft Office</" 209"app>, <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>." 210msgstr "" 211"<app>દસ્તાવેજો</app> એ PDF, DVI, XPS, PostScript ને દર્શાવે છે અને બંધારણોએ " 212"<app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft Office</app>, " 213"<app>LibreOffice</app> અને <app>Google Docs</app> દ્દારા આધારભૂત છે." 214 215#. (itstool) path: info/desc 216#: C/index.page:22 217msgid "" 218"Organize the documents stored locally on your computer or created online." 219msgstr "" 220"તમારા કમ્પ્યૂટર પર સ્થાનિક રીતે સંગ્રહેલ દસ્તાવેજોને વ્યવસ્થિત કરો અથવા ઓનલાઇન બનાવેલ છે." 221 222#. (itstool) path: page/title 223#: C/index.page:26 224msgid "Documents" 225msgstr "દસ્તાવેજો" 226 227#. (itstool) path: page/p 228#: C/index.page:38 229msgid "" 230"<app>Documents</app> is a GNOME application that lets you display, organize, " 231"and print the documents on your computer or those created remotely using " 232"<em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em>." 233msgstr "" 234"<app>દસ્તાવેજો</app> એ GNOME કાર્યક્રમ છે કે જે તમને તમારાં કમ્પ્યૂટર પર દસ્તાવેજોને " 235"દર્શાવવા, વ્યવસ્થિત કરવા, અને છાપવા દે છે અથવા તે દૂરસ્થ રીતે <em>Google Docs</em> " 236"અથવા <em>SkyDrive</em> મદદથી બનાવેલ હતા." 237 238#. (itstool) path: section/title 239#: C/index.page:43 240msgid "View, Sort and Search" 241msgstr "જુઓ, ક્રમાંકિત કરો અને શોધો" 242 243#. (itstool) path: section/title 244#: C/index.page:47 245msgid "Select, Organize, Print" 246msgstr "પસંદ કરો, વ્યવસ્થિત કરો, છાપો" 247 248#. (itstool) path: section/title 249#: C/index.page:51 250msgid "Questions" 251msgstr "પ્રશ્નો" 252 253#. (itstool) path: info/desc 254#: C/info.page:22 255msgid "See a document's name, location, date modified, or type." 256msgstr "દસ્તાવેજનું નામ, સ્થાન, બદલાયેલ તારીખ, અથવા પ્રકારને જુઓ." 257 258#. (itstool) path: page/title 259#: C/info.page:25 260msgid "Find information about documents" 261msgstr "દસ્તાવેજ વિશે જાણકારી શોધો" 262 263#. (itstool) path: page/p 264#: C/info.page:35 265msgid "" 266"When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. <app>Documents</" 267"app> displays the following metadata for each document:" 268msgstr "" 269"જ્યારે દસ્તાવેજ બનાવેલ હોય તો, તે <em>મેટાડેટા</em> સાથે આવે છે. <app>દસ્તાવેજો</app> એ " 270"દરેક દસ્તાવેજ માટે નીચેનાં મેટાડેટાને દર્શાવે છે:" 271 272#. (itstool) path: item/p 273#: C/info.page:40 274msgid "Title: the name of the document, which can be edited;" 275msgstr "શીર્ષક: દસ્તાવેજનું નામ, કે જેને ફેરફાર કરી શકાય છે;" 276 277#. (itstool) path: item/p 278#: C/info.page:43 279msgid "Source: the path of the folder containing the document;" 280msgstr "સ્ત્રોત: ફોલ્ડરનો પાથ દસ્તાવેજને સમાવી રહ્યુ છે;" 281 282#. (itstool) path: item/p 283#: C/info.page:46 284msgid "Date Modified;" 285msgstr "બદલાયેલ તારીખ;" 286 287#. (itstool) path: item/p 288#: C/info.page:49 289#, fuzzy 290msgid "Type: the <link xref=\"formats\">file format</link> of the document." 291msgstr "પ્રકાર: દસ્તાવેજનું <link xref=\"documents-formats\">ફાઇલ બંધારણ</link>." 292 293#. (itstool) path: page/p 294#: C/info.page:53 295msgid "To see a document's properties:" 296msgstr "દસ્તાવેજનાં ગુણધર્મોને જોવા માટે:" 297 298#. (itstool) path: item/p 299#: C/info.page:56 300msgid "Click the <gui>Check</gui> button to switch to selection mode." 301msgstr "પસંદગી સ્થિતિમાં જવા માટે <gui>ચકાસો</gui> બટન પર ક્લિક કરો." 302 303#. (itstool) path: item/p 304#: C/info.page:59 305msgid "Select a document." 306msgstr "દસ્તાવેજ પસંદ કરો." 307 308#. (itstool) path: item/p 309#: C/info.page:62 310msgid "" 311"Click the <gui>Properties</gui> button at the right end of the button bar." 312msgstr "બટન પટ્ટીની જમણે અંતમાં <gui>ગુણધર્મો</gui> બટન પર ક્લિક કરો." 313 314#. (itstool) path: note/p 315#: C/info.page:68 316msgid "" 317"Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, " 318"preventing access to their metadata or content." 319msgstr "" 320"દસ્તાવેજોનાં અમુક પ્રકારો (દા.ત. PDF ફાઇલો) પાસવર્ડ સુરક્ષિત થયેલ હોઇ શકે છે, તેનાં " 321"મેટાડેટા અથવા સમાવિષ્ટનાં પ્રવેશને અટકાવી રહ્યા છે." 322 323#. (itstool) path: note/p 324#: C/info.page:73 325msgid "" 326"<app>Documents</app> does not currently offer any mechanism to add privacy " 327"to a document. You may be able to do this from the application you used to " 328"create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat</" 329"app>)." 330msgstr "" 331"<app>દસ્તવેજો</app> એ દસ્તાવેજનાં ખાનગીને ઉમેરવા માટે હાલમાં કોઇપણ પદ્દતિની માંગણી કરતા " 332"નથી. તમે કાર્યક્રમમાંથી આને કરવા માટે સક્ષમ હશો જે તમે દસ્તાવેજને વાપરેલ છે (દા.ત. " 333"<app>LibreOffice</app> અથવા <app>Adobe Acrobat</app>)." 334 335#. (itstool) path: info/desc 336#: C/previews.page:23 337msgid "You can only preview files stored locally." 338msgstr "તમે ફક્ત સ્થાનિક રીતે ફાઇલોનું પૂર્વદર્શન કરી શકો છો." 339 340#. (itstool) path: page/title 341#: C/previews.page:26 342msgid "Why don't some files have previews?" 343msgstr "શા માટે અમુક ફાઇલો પાસે પૂર્વદર્શન હોય છે?" 344 345#. (itstool) path: page/p 346#: C/previews.page:34 347msgid "" 348"When you open <app>Documents</app>, a preview thumbnail is displayed for " 349"documents that are stored locally. Those stored on a remote server like " 350"<em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> show as missing (or blank) preview " 351"thumbnails." 352msgstr "" 353"જ્યારે તમે <app>દસ્તાવેજ</app> ને ખોલો તો, પૂર્વદર્શન થમ્ભનેઇલ એ દસ્તાવેજો માટે દર્શાવેલ છે કે " 354"જે સ્થાનિક રીતે સંગ્રહેલ છે. આ દૂરસ્થ સર્વર પર સંગ્રહેલ છે જે <em>Google Docs</em> અથવા " 355"<em>SkyDrive</em> ને ગુમ થયેલ (અથવા ખાલી) પૂર્વદર્શન થમ્ભનેઇલ તરીકે બતાવે છે." 356 357#. (itstool) path: page/p 358#: C/previews.page:39 359msgid "" 360"If you download a <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> document to " 361"local storage, a thumbnail will be generated." 362msgstr "" 363"જો તમે સ્થાનિક સંગ્રહમાં <em>Google Docs</em> અથવા <em>SkyDrive</em> દસ્તાવેજને " 364"ડાઉનલોડ કરો તો, થમ્ભનેઇલ પેદા થશે." 365 366#. (itstool) path: note/p 367#: C/previews.page:43 368msgid "" 369"The local copy of a document downloaded from <em>Google Docs</em> or " 370"<em>SkyDrive</em> will lose its ability to be updated online. If you want to " 371"continue to edit it online, it is better not to download it." 372msgstr "" 373"<em>Google Docs</em> અથવા <em>SkyDrive</em> માંથી ડાઉનલોડ થયેલ દસ્તાવેજની સ્થાનિક " 374"નકલ ઓનલાઇન સુધારવા માટે તેની ક્ષમતાને ગુમાવશે. જો તમે તેને ઓનલાઇન બદલવા માટે ચાલુ કરવા " 375"માંગો છો, તેને ડાઉનલોડ કરવાનું સારુ નથી." 376 377#. (itstool) path: info/desc 378#: C/print.page:23 379msgid "Print documents that are stored locally or online." 380msgstr "દસ્તાવેજોને છાપો કે જે સ્થાનિક રીતે અથવા ઓનલાઇન સંગ્રહેલ છે." 381 382#. (itstool) path: page/title 383#: C/print.page:26 384msgid "Print a document" 385msgstr "દસ્તાવેજ છાપો" 386 387#. (itstool) path: page/p 388#: C/print.page:35 389msgid "To print a document:" 390msgstr "દસ્તાવેજને છાપવા માટે:" 391 392#. (itstool) path: item/p 393#: C/print.page:42 394msgid "In selection mode, check the document to be printed." 395msgstr "પસંદગી સ્થિતિમાં, છાપવા માટે દસ્તાવેજને ચકાસો." 396 397#. (itstool) path: item/p 398#: C/print.page:45 399msgid "" 400"Click the Print button in the button bar. The <gui>Print</gui> dialog opens." 401msgstr "બટન પટ્ટીમાં છાપવાનાં બટન પર ક્લિક કરો. <gui>છાપો</gui> સંવાદ ખુલે છે." 402 403#. (itstool) path: note/p 404#: C/print.page:51 405msgid "" 406"Printing is not available when more than one document is selected, or when a " 407"collection is selected." 408msgstr "" 409"છાપવાનું ઉપલબ્ધ નથી જ્યારે એક કરતા વધારે દસ્તાવેજ પસંદ થયેલ છે, અથવા જ્યારે સંગ્રહ પસંદ થયેલ " 410"હોય." 411 412#. (itstool) path: info/desc 413#: C/search.page:23 414msgid "Find your documents by title or author." 415msgstr "શીર્ષક અથવા લેખક દ્દારા તમારા દસ્તાવેજોને શોધો." 416 417#. (itstool) path: page/title 418#: C/search.page:26 419msgid "Search for files" 420msgstr "ફાઇલો માટે શોધો" 421 422#. (itstool) path: page/p 423#: C/search.page:38 424msgid "To start a search in <app>Documents</app>:" 425msgstr "<app>દસ્તાવેજો</app> માં શોધને શરૂ કરવા માટે:" 426 427#. (itstool) path: item/p 428#: C/search.page:42 429#, fuzzy 430msgid "" 431"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search bar at " 432"the top of the window." 433msgstr "" 434"વિન્ડોનો સ્ક્રીનશોટ લેવા માટે <keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>" 435 436#. (itstool) path: item/p 437#: C/search.page:46 438msgid "" 439"Start typing keywords, and searching begins instantly. You will see a list " 440"of documents whose title or author matches the keywords." 441msgstr "" 442 443#. (itstool) path: note/p 444#: C/search.page:52 445#, fuzzy 446msgid "" 447"You can restrict or filter the search results by clicking the <media type=" 448"\"image\" src=\"media/go-down.png\">down</media> button and selecting " 449"various <link xref=\"filter\">filters</link>." 450msgstr "" 451"તમે <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">નીચે</media> બટન પર ક્લિક " 452"કરીને શોધ પરિણામોને મર્યાદિત અથવા ફિલ્ટર કરી શકો છો અને વિવિધ <link xref=" 453"\"documents-filter\">ફિલ્ટરો</link> ને પસંદ કરી રહ્યા છે." 454 455#. (itstool) path: info/desc 456#: C/select.page:23 457msgid "Use selection mode to select more than one document or collection." 458msgstr "" 459"એક કરતા વધારે દસ્તાવેજ અથવા સંગ્રહ કરતા વધારે પસંદ કરવા માટે પસંદગી સ્થિતિને વાપરો." 460 461#. (itstool) path: page/title 462#: C/select.page:27 463msgid "Selecting documents" 464msgstr "દસ્તાવેજોને પસંદ કરી રહ્યા છે" 465 466#. (itstool) path: page/p 467#: C/select.page:36 468msgid "" 469"From <app>Documents</app> selection mode you can open, print, view or make " 470"collections of your documents. To use selection mode:" 471msgstr "" 472"<app>દસ્તાવેજ</app> પસંદગી સ્થિતિમાંથી તમે ખોલી, છાપી, જોઇ શકો છો અથના તમારા " 473"દસ્તાવેજોનાં સંગ્રહને બનાવો. પસંદગી સ્થિતિને વાપરવા માટે:" 474 475#. (itstool) path: item/p 476#: C/select.page:44 477msgid "" 478"Select one or more documents or collections. The button bar appears with the " 479"actions that are valid for your selection." 480msgstr "" 481"એક અથવા વધારે દસ્તાવેજો અથવા સંગ્રહોને પસંદ કરો. બટન પટ્ટી ક્રિયાઓ સાથે દેખાય છે કે જે " 482"તમારી પસંદગી માટે યોગ્ય છે." 483 484#. (itstool) path: section/title 485#: C/select.page:51 486msgid "Selection mode actions" 487msgstr "પસંદગી સ્થિતિ ક્રિયાઓ" 488 489#. (itstool) path: section/p 490#: C/select.page:53 491msgid "After selecting one or more documents you can:" 492msgstr "એક અથવા વધારે દસ્તાવેજોને પસંદ કરીને તમે કરી શકો છો:" 493 494#. (itstool) path: item/p 495#: C/select.page:57 496msgid "Open with Document Viewer (folder icon)." 497msgstr "દસ્તાવેજ દર્શક સાથે ખોલો (ફોલ્ડર ચિહ્ન)." 498 499#. (itstool) path: item/p 500#: C/select.page:60 501msgid "" 502"Print (printer icon): print a document (only available when a single " 503"document is selected)." 504msgstr "" 505"છાપો (પ્રિન્ટ ચિહ્ન): દસ્તાવેજને છાપો (ફક્ત ઉપલબ્ધ છે જ્યારે એક દસ્તાવેજ પસંદ થયેલ છે)." 506 507#. (itstool) path: item/p 508#: C/select.page:64 509msgid "Organize (plus icon): create a collection of documents." 510msgstr "ગોઠવો (પ્લસ ચિહ્ન): દસ્તાવેજનાં સંગ્રહને બનાવો." 511 512#. (itstool) path: item/p 513#: C/select.page:67 514msgid "" 515"Properties (wrench icon): display the properties of a document (only " 516"available when a single document is selected)." 517msgstr "" 518"ગુણધર્મો (સાધન ચિહ્ન): દસ્તાવેજનાં ગુણધર્મોને દર્શાવો (ફક્ત ઉપલબ્ધ છે જ્યારે એક જ દસ્તાવેજ " 519"પસંદ થયેલ હોય)." 520 521#. (itstool) path: item/p 522#: C/select.page:71 523msgid "Delete (trash icon): delete one or more collections." 524msgstr "કાઢી નાંખો (કચરાપેટી ચિહ્ન): એક અથવા વધારે સંગ્રહોને કાઢી નાંખો." 525 526#. (itstool) path: info/desc 527#: C/tracker.page:23 528msgid "Local or remote documents do not appear." 529msgstr "સ્થાનિક અથવા દૂરસ્થ દસ્તાવેજો દેખાશે નહિં." 530 531#. (itstool) path: page/title 532#: C/tracker.page:26 533msgid "My documents cannot be seen" 534msgstr "મારા દસ્તાવેજોને જોઇ શકાતા નથી" 535 536#. (itstool) path: page/p 537#: C/tracker.page:40 538msgid "" 539"If your documents fail to display in <app>Documents</app>, <app>Tracker</" 540"app> may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running " 541"in your session. The default configuration, set to index files in your home " 542"directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be " 543"adequate. Ensure that your documents are in one of these paths." 544msgstr "" 545"જો તમારાં દસ્તાવેજો એ <app>દસ્તાવેજો</app> માં દર્શાવવા માટે નિષ્ફળ જાય તો, " 546"<app>ટ્રેકર</app> એ બરાબર રીતે ચાલી અથવા રૂપરેખાંકિત હોઇ શકતુ નથી. ખાતરી કરો કે ટ્રેકર " 547"એ તમારાં સત્રમાં ચાલી રહ્યુ છે. મૂળભૂત રૂપરેખાંકન તમારી ઘર ડિરેક્ટરી (બિન-પૂનરાવર્તિત) અને " 548"XDG ફોલ્ડરો (પૂનરાવર્તિત) માં અનુક્રમણિકા ફાઇલોમાં સુયોજિત કરો, પર્યાપ્ત હોવુ જોઇએ. " 549"ખાતરી કરો કે તમારાં દસ્તાવેજો આ માર્ગોમાંના એક છે." 550 551#. (itstool) path: info/desc 552#: C/viewgrid.page:23 553msgid "Change the way documents are displayed." 554msgstr "જે રીતે દસ્તાવેજો દર્શાવેલ છે તે રીતે બદલો." 555 556#. (itstool) path: page/title 557#: C/viewgrid.page:26 558msgid "View files in a list or grid" 559msgstr "જાળીની યાદીમાં ફાઇલોને જુઓ" 560 561#. (itstool) path: page/p 562#: C/viewgrid.page:35 563msgid "" 564"Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by " 565"default. To view in <gui>List</gui> format:" 566msgstr "" 567"દસ્તાવેજો અને સંગ્રહો એ મૂળભૂત દ્દારા <gui>જાળી</gui> બંધારણમાં રજૂ થયેલ છે. <gui>યાદી</" 568"gui> બંધારણમાં જોવા માટે:" 569 570#. (itstool) path: item/p 571#: C/viewgrid.page:40 572msgid "" 573"Go to the top bar and click <app>Documents</app> to display the app menu." 574msgstr "" 575"ટોચની પટ્ટી પર જાવ અને કાર્યક્રમ મેનુને દર્શાવવા માટે <app>દસ્તાવેજો</app> પર ક્લિક કરો." 576 577#. (itstool) path: item/p 578#: C/viewgrid.page:44 579msgid "Click <gui>List</gui> from the <gui>View as</gui> section." 580msgstr "વિભાગ પ્રમાણે <gui>દૃશ્ય</gui> માંથી <gui>યાદી</gui> પર ક્લિક કરો." 581 582#. (itstool) path: note/p 583#: C/viewgrid.page:49 584msgid "" 585"List view has columns displaying the document type and date modified, and " 586"whether it's stored locally, or in <app>Google Docs</app> or <em>SkyDrive</" 587"em>." 588msgstr "" 589"યાદી દૃશ્ય દસ્તાવેજ પ્રકાર અને બદલેલ તારીખ માટે સ્તંભ દર્શાવી રહ્યા છે અને ક્યાંતો તે સ્થાનિક " 590"રીતે સંગ્રહેલ છે, અથવા <app>Google Docs</app> અથવા <em>SkyDrive</em>." 591 592#. (itstool) path: page/p 593#: C/viewgrid.page:54 594msgid "Click <gui>Grid</gui> in the app menu to return to the default format." 595msgstr "મૂળભૂત બંધારણમાં પાછુ લાવવા માટે કાર્યક્રમ મેનુમાં <gui>જાળી</gui> પર ક્લિક કરો." 596 597#. (itstool) path: info/desc 598#: C/view.page:23 599msgid "View documents full-screen." 600msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં દસ્તાવેજને જુઓ." 601 602#. (itstool) path: page/title 603#: C/view.page:26 604msgid "Display documents stored locally or online" 605msgstr "સ્થાનિક રીતે અથવા ઓનલાઇન રીતે સંગ્રહેલ દસ્તાવેજોને દર્શાવો" 606 607#. (itstool) path: page/p 608#: C/view.page:36 609msgid "" 610"When you open <app>Documents</app>, all of your documents, those stored " 611"locally as well as online, are displayed as thumbnails." 612msgstr "" 613"જ્યારે તમે <app>દસ્તાવેજો</app> ખોલો તો, બધા તમારા દસ્તાવેજો, તે સ્થાનિક રીતે ની સાથે " 614"સાથે ઓનલાઇન તરીકે સંગ્રહેલ છે, થમ્ભનેઇલ તરીકે દર્શાવેલ છે." 615 616#. (itstool) path: note/p 617#: C/view.page:40 618#, fuzzy 619msgid "" 620"In order for your <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> documents to " 621"appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, " 622"as an <link href=\"gnome-help:accounts-add\">online account</link>." 623msgstr "" 624"દેખાવા માટે તમારાં <em>Google Docs</em> અથવા <em>SkyDrive</em> માટે ક્રમમાં, " 625"Google અથવા Windows Live ને રૂપરેખાંકિત કરવા માટે જરૂરી છે, અનુક્રમે, <link xref=" 626"\"accounts-add\">ઓનલાઇન ખાતા</link> પ્રમાણે." 627 628#. (itstool) path: page/p 629#: C/view.page:45 630msgid "To view the contents of a document:" 631msgstr "દસ્તાવેજનાં સમાવિષ્ટોને જોવા માટે:" 632 633#. (itstool) path: item/p 634#: C/view.page:49 635msgid "" 636"Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the " 637"<app>Documents</app> window (or full-screen if maximized)." 638msgstr "" 639"થમ્ભનેઇલ પર ક્લિક કરો. દસ્તાવેજ <app>દસ્તાવેજ</app> વિન્ડોમાં સંપૂર્ણ પહોળાઇ દર્શાવેલ છે " 640"(અથવા સંપૂર્ણ સ્ક્રીન જો મહત્તમ થયેલ હોય)." 641 642#. (itstool) path: page/p 643#: C/view.page:54 644msgid "To exit the document, click the back arrow button." 645msgstr "દસ્તાનેજમાંથી બહાર નીકળવા માટે, પાછળ તીર બટન પર ક્લિક કરો." 646 647#. (itstool) path: p/link 648#: C/legal.xml:3 649msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" 650msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" 651 652#. (itstool) path: license/p 653#: C/legal.xml:3 654msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." 655msgstr "આ કામ <_:link-1/> હેઠળ લાઇસન્સ થયેલ છે." 656