1# Finnish translation for gnome-todo.
2# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2015, 2016, 2017.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:54+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-08-27 21:39+0300\n"
13"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
14"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
15"Language: fi\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 3.0\n"
21
22#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
23#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:130
24#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
25msgid "To Do"
26msgstr "Tehtävät"
27
28#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
29msgid "Task manager for GNOME"
30msgstr "Tehtävien hallinta Gnomelle"
31
32#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
33msgid ""
34"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
35"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
36"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
37"experience with plugins."
38msgstr ""
39"Gnomen tehtäväsovellus on helppokäyttöinen työkalu tehtävien hallintaan. "
40"Tallenna ja järjestä tehtäviä. Hallitse useita tehtävälistoja. Säilytä "
41"tehtävät tietokoneellasi tai synkronoi ne pilveen. Muokkaa kokemustasi "
42"liitännäisten avulla."
43
44#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
45msgid "Welcome screen"
46msgstr "Tervetulonäkymä"
47
48#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
49msgid "Empty state"
50msgstr "Tyhjä tila"
51
52#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
53msgid "Task lists"
54msgstr "Tehtävälistat"
55
56#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
57msgid "Manage your personal tasks"
58msgstr "Hallitse omia tehtäviäsi"
59
60#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
61#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
62msgid "Task;Productivity;Todo;"
63msgstr "Task;Productivity;Todo;tehtävä;tuottavuus;"
64
65#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
66msgid "Window maximized"
67msgstr "Ikkuna suurennettu"
68
69#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
70msgid "Window maximized state"
71msgstr "Ikkunan suurennettu tila"
72
73#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
74msgid "Window size"
75msgstr "Ikkunan koko"
76
77#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
78msgid "Window size (width and height)."
79msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
80
81#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
82msgid "First run of GNOME To Do"
83msgstr "Gnomen tehtävien ensimmäinen käynnistyskerta"
84
85#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
86msgid ""
87"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
88msgstr ""
89"Käynnistetäänkö Gnomen tehtäväsovellus ensimmäistä kertaa vai ei (eli "
90"käynnistetäänkö ensikerran toimenpiteet)"
91
92#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
93msgid "Default provider to add new lists to"
94msgstr "Oletuspalvelu, johon uudet listat lisätään"
95
96#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
97msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
98msgstr "Tunniste oletuspalvelulle, johon uudet listat lisätään"
99
100#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
101msgid "List of active extensions"
102msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista"
103
104#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
105msgid "The list of active extensions"
106msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista"
107
108#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
109msgid "Sidebar revealed"
110msgstr "Sivupalkki tuotu esiin"
111
112#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
113msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
114msgstr "Näytetäänkö sivupalkki vai ei"
115
116#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:40
117msgid "Style Variant"
118msgstr "Tyylimuunnelma"
119
120#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
121msgid ""
122"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
123"scheme."
124msgstr ""
125"Käytä GTK-teeman vaaleaa tai tummaa muunnelmaa ja/tai GtkSourceView'n "
126"tyyliskeemaa."
127
128#: src/gui/gtd-application.c:73
129msgid "Quit GNOME To Do"
130msgstr "Lopeta tehtäväsovellus"
131
132#: src/gui/gtd-application.c:74
133msgid "Enable debug messages"
134msgstr "Ota käyttöön vianjäljitysviestit"
135
136#: src/gui/gtd-application.c:134
137msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
138msgstr "Tekijänoikeus © 2015–2020 The To Do -sovelluksen kehittäjät"
139
140#: src/gui/gtd-application.c:139
141msgid "translator-credits"
142msgstr "Jiri Grönroos"
143
144#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
145#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
146#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
147#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
148msgid "No date set"
149msgstr "Päivää ei ole asetettu"
150
151#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
152msgid "D_ue Date"
153msgstr "_Eräpäivä"
154
155#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
156msgid "_Today"
157msgstr "_Tänään"
158
159#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
160msgid "To_morrow"
161msgstr "H_uomenna"
162
163#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
164msgid "_Notes"
165msgstr "_Huomautukset"
166
167#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
168msgid "_Delete"
169msgstr "P_oista"
170
171#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
172msgctxt "taskdate"
173msgid "None"
174msgstr "Ei päiväystä"
175
176#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
177#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
178msgid "No more tasks left"
179msgstr "Ei tehtäviä jäljellä"
180
181#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
182#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
183msgid "Nothing else to do here"
184msgstr "Ei enää mitään tehtävää täällä"
185
186#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
187#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
188msgid "You made it!"
189msgstr "Teit sen!"
190
191#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
192#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
193msgid "Looks like there’s nothing else left here"
194msgstr "Vaikuttaa siltä, ettei täällä ole mitään jäljellä"
195
196#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
197msgid "Get some rest now"
198msgstr "Voisit levätä nyt"
199
200#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
201msgid "Enjoy the rest of your day"
202msgstr "Nauti päivästäsi"
203
204#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
205msgid "Good job!"
206msgstr "Hyvää työtä!"
207
208#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
209msgid "Meanwhile, spread the love"
210msgstr "Levitä sanaa sillä välin"
211
212#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
213#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
214msgid "Working hard is always rewarded"
215msgstr "Hyvin tehty työ palkitaan"
216
217#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
218msgid "Tasks Will Appear Here"
219msgstr "Tehtävät ilmestyvät tänne"
220
221#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
222msgid "Add Tasks…"
223msgstr "Lisää tehtäviä…"
224
225#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
226msgid "Add More Tasks…"
227msgstr "Lisää enemmän tehtäviä…"
228
229#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
230msgid "Welcome"
231msgstr "Tervetuloa"
232
233#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
234msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
235msgstr "Kirjaudu verkkotileihisi käyttääksesi tehtävälistoja"
236
237#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
238msgid "To Do Setup"
239msgstr "Tehtäväsovelluksen alkumääritykset"
240
241#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
242msgid "_Cancel"
243msgstr "_Peru"
244
245#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
246msgid "_Done"
247msgstr "_Valmis"
248
249#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
250#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
251#, c-format
252msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
253msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
254
255#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
256msgid "An error occurred while creating a task"
257msgstr "Tehtävää luotaessa tapahtui virhe"
258
259#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
260msgid "New task…"
261msgstr "Uusi tehtävä…"
262
263#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
264msgid "An error occurred while creating a task list"
265msgstr "Tehtävälistaa luotaessa tapahtui virhe"
266
267#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
268msgid "Create _List"
269msgstr "Luo l_ista"
270
271#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
272msgid "List Name"
273msgstr "Listan nimi"
274
275#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
276msgid "Select a storage location"
277msgstr "Valitse tallennustilan sijainti"
278
279#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
280msgid "Off"
281msgstr "Pois"
282
283#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
284msgid "Click to add a new Google account"
285msgstr "Napsauta lisätäksesi Google-tilin"
286
287#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
288msgid "Google"
289msgstr "Google"
290
291#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
292msgid "Click to add a new ownCloud account"
293msgstr "Napsauta lisätäksesi ownCloud-tilin"
294
295#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
296msgid "ownCloud"
297msgstr "ownCloud"
298
299#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
300msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
301msgstr "Napsauta lisätäksesi Microsoft Exchange -tilin"
302
303#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
304msgid "Microsoft Exchange"
305msgstr "Microsoft Exchange"
306
307#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
308msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
309msgstr "Tai halutessasi voit tallettaa tehtäväsi tälle tietokoneelle"
310
311#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
312#, c-format
313msgid "Task <b>%s</b> removed"
314msgstr "Tehtävä <b>%s</b> poistettu"
315
316#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
317#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
318msgid "Undo"
319msgstr "Kumoa"
320
321#: src/gui/gtd-task-row.c:127
322#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
323#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
324#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
325#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
326#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
327#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
328msgid "Today"
329msgstr "Tänään"
330
331#: src/gui/gtd-task-row.c:131
332#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
333#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
334#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
335msgid "Tomorrow"
336msgstr "Huomenna"
337
338#: src/gui/gtd-task-row.c:135
339#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
340#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
341msgid "Yesterday"
342msgstr "Eilen"
343
344#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:21
345msgid "Light style"
346msgstr "Vaalea tyyli"
347
348#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:34
349msgid "Dark style"
350msgstr "Tumma tyyli"
351
352#: src/gui/gtd-window.c:111
353msgid ""
354"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
355"behaviors, and data loss."
356msgstr ""
357"Tämä on kehitysversio tehtäväsovelluksesta. Saatat kohdata virheitä, "
358"vääränlaista toimintaa ja tietojen menetystä."
359
360#: src/gui/gtd-window.c:340
361msgid "Details"
362msgstr "Tiedot"
363
364#: src/gui/menus.ui:13
365msgid "_Help"
366msgstr "_Ohje"
367
368#: src/gui/menus.ui:17
369msgid "_About To Do"
370msgstr "_Tietoja - Tehtävät"
371
372#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
373#. * but the singular form is required because some languages do not
374#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
375#. * like 21, 31, 41, etc.
376#.
377#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
378#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
379#, c-format
380msgid "%d day ago"
381msgid_plural "%d days ago"
382msgstr[0] "%d päivä sitten"
383msgstr[1] "%d päivää sitten"
384
385#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
386msgid "All"
387msgstr "Kaikki"
388
389#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
390#, c-format
391msgid "%1$s and one more task"
392msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
393msgstr[0] "%1$s ja yksi tehtävä lisää"
394msgstr[1] "%1$s ja %2$d muuta tehtävää"
395
396#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
397#, c-format
398msgid "You have %d task for today"
399msgid_plural "You have %d tasks for today"
400msgstr[0] "Sinulla on %d tehtävä tälle päivälle"
401msgstr[1] "Sinulla on %d tehtävää tälle päivälle"
402
403#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
404msgid "Run To Do on startup"
405msgstr "Käynnistä tehtäväsovellus käynnistyksen yhteydessä"
406
407#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
408msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
409msgstr "Käynnistetäänkö tehtäväsovellus kun järjestelmä käynnistyy"
410
411#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
412msgid "Show notifications on startup"
413msgstr "Näytä ilmoitukset käynnistyksen yhteydessä"
414
415#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
416msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
417msgstr "Tulisiko tehtäväsovelluksen näyttää ilmoituksia vai ei"
418
419#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
420msgid "Run on Startup"
421msgstr "Suorita käynnistyksen yhteydessä"
422
423#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
424msgid "Run To Do automatically when you log in"
425msgstr ""
426"Käynnistetäänkö tehtäväsovellus automaattisesti sisäänkirjautumisen "
427"yhteydessä"
428
429#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
430msgid "Show Notifications"
431msgstr "Näytä ilmoitukset"
432
433#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
434msgid "When To Do runs, show a startup notification"
435msgstr "Kun tehtäväsovellus käynnistyy, näytä aloitusilmoitus"
436
437#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
438msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
439msgstr "Virhe ladatessa Gnomen verkkotilejä"
440
441#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
442msgid "Failed to connect to task list"
443msgstr "Yhteys tehtävälistaan epäonnistui"
444
445#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
446msgid "On This Computer"
447msgstr "Tällä tietokoneella"
448
449#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
450msgid "Local"
451msgstr "Paikallinen"
452
453#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
454#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
455#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
456msgid "Error fetching tasks from list"
457msgstr "Virhe hakiessa tehtäviä listalta"
458
459#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
460#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
461#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
462msgid "Inbox"
463msgstr "Saapuneet"
464
465#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
466#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
467msgid "Overdue"
468msgstr "Myöhässä"
469
470#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
471msgid "Next 7 Days"
472msgstr "Seuraavat 7 päivää"
473
474#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
475msgid "Did you drink some water today?"
476msgstr "Joitko vettä tänään?"
477
478#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
479msgid "What are your goals for today?"
480msgstr "Mitkä ovat tavoitteesi tänään?"
481
482#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
483msgid "Can you let your creativity flow?"
484msgstr "Voitko antaa luovuutesi kukkia?"
485
486#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
487msgid "How are you feeling right now?"
488msgstr "Kuinka voi juuri nyt?"
489
490#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
491msgid "At what point is it good enough?"
492msgstr "Mikä on tarpeeksi hyvä?"
493
494#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
495msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
496msgstr "Muista hengittää. Hyvä. Älä lopeta."
497
498#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
499msgid "Don't forget to drink some water"
500msgstr "Muistathan juoda hieman vettä"
501
502#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
503msgid "Remember to take some time off"
504msgstr "Muistathan levätä välillä"
505
506#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
507msgid "Eat fruits if you can ��️"
508msgstr "Syö hedelmiä jos voit ��️"
509
510#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
511msgid "Take care of yourself"
512msgstr "Pidä huoli itsestäsi"
513
514#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
515msgid "Remember to have some fun"
516msgstr "Muista pitää hauskaa välillä"
517
518#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
519msgid "You're doing great"
520msgstr "Pärjäät mainiosti"
521
522#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
523msgid "Smile, breathe and go slowly"
524msgstr "Hymyile, hengitä ja ota rauhallisesti"
525
526#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
527msgid "Wherever you go, there you are"
528msgstr "Minne ikinä menet, siellä olet"
529
530#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
531msgid "Keep calm"
532msgstr "Pysy rauhallisena"
533
534#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
535msgid "You can do it"
536msgstr "Pystyt siihen"
537
538#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
539msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
540msgstr "Anna rakkauden näkyä ♥️"
541
542#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
543msgid "Scheduled"
544msgstr "Ajastetut"
545
546#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
547#, c-format
548msgid "Task list <b>%s</b> removed"
549msgstr "Tehtävälista <b>%s</b> poistettu"
550
551#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
552msgid "Loading…"
553msgstr "Ladataan…"
554
555#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
556#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
557msgid "Archived"
558msgstr "Arkistoitu"
559
560#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
561msgid "No archived lists"
562msgstr "Ei arkistoituja listoja"
563
564#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
565msgid "Unarchive"
566msgstr "Poista arkistosta"
567
568#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
569#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
570msgid "Archive"
571msgstr "Arkistoi"
572
573#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
574msgid "An error occurred while updating a task"
575msgstr "Tehtävää päivittäessä tapahtui virhe"
576
577#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
578#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
579#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
580msgid "Rename"
581msgstr "Nimeä uudelleen"
582
583#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
584#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
585msgid "Clear completed tasks…"
586msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät…"
587
588#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
589msgid "Delete"
590msgstr "Poista"
591
592#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
593msgid "Task Lists"
594msgstr "Tehtävälistat"
595
596#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
597msgid "New List"
598msgstr "Uusi lista"
599
600#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
601#, c-format
602msgid "%d task for today"
603msgid_plural "%d tasks for today"
604msgstr[0] "%d tehtävä tälle päivälle"
605msgstr[1] "%d tehtävää tälle päivälle"
606
607#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
608msgid "No tasks scheduled for today"
609msgstr "Tälle päivälle ei ole tehtäviä"
610
611#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
612msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
613msgstr ""
614"Gnomen tehtäväsovellus ei voi yhdistää Todoistiin verkko-ongelman vuoksi"
615
616#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
617msgid ""
618"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
619"connectivity."
620msgstr "Yhteys Todoistiin ei onnistu. Tarkista verkkoyhteytesi tila."
621
622#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
623msgid "Error fetching Todoist account key"
624msgstr "Virhe noudettaessa Todoist-tiliavainta"
625
626#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
627msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
628msgstr "Varmista, että Todoist-tili on määritetty oikein."
629
630#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
631#, c-format
632msgid ""
633"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
634msgstr ""
635"Gnomen tehtäväsovelluksella ei ole tarvittavia oikeuksia suorittaa tätä "
636"toimenpidettä: %s"
637
638#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
639#, c-format
640msgid ""
641"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
642msgstr ""
643"Virheellinen vastaus Todoist-palvelimilta. Lataa uudelleen Gnomen "
644"tehtäväsovellus."
645
646#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
647msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
648msgstr "Virhe päivittäessä Todoist-tehtävää"
649
650#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
651msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
652msgstr "Virhe haettaessa Todoist-tietoja"
653
654#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
655msgid "An error occurred while updating Todoist"
656msgstr "Virhe päivittäessä Todoistia"
657
658#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
659msgid "Todoist"
660msgstr "Todoist"
661
662#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
663#, c-format
664msgid "Todoist: %s"
665msgstr "Todoist: %s"
666
667#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
668msgid "No Todoist accounts found"
669msgstr "Todoist-tilejä ei löytynyt"
670
671#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
672msgid "Add a Todoist account"
673msgstr "Lisää Todoist-tili"
674
675#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
676#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
677msgid "Cannot create Todo.txt file"
678msgstr "Todo.txt-tiedostoa ei voi luoda"
679
680#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
681msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
682msgstr "Valitse Todo.txt-muotoiltu tiedosto:"
683
684#. Filechooser
685#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
686msgid "Select a file"
687msgstr "Valitse tiedosto"
688
689#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
690msgid "Error opening Todo.txt file"
691msgstr "Virhe avattaessa Todo.txt-tiedostoa"
692
693#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
694msgid ""
695"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
696"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
697"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
698msgstr ""
699"<b>Varoitus!</b> Todo.txt-tuki on kokeellinen ja epävakaa. Saatat kohdata "
700"epävakautta, virheitä ja pahimmillaan tietoja saattaa kadota. Todo.txt-"
701"integraatiota ei suositella käytettäväksi tuotantojärjestelmissä."
702
703#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
704msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
705msgstr "Virhe avatessa tiedostovalvontaa. Todo.txt-tiedostoa ei valvota"
706
707#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
708msgid "Todo.txt"
709msgstr "Todo.txt"
710
711#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
712msgid "On the Todo.txt file"
713msgstr "Todo.txt-tiedostossa"
714
715#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
716msgid "Todo.txt File"
717msgstr "Todo.txt-tiedosto"
718
719#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
720msgid "Source of the Todo.txt file"
721msgstr "Todo.txt-tiedoston lähde"
722
723#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
724#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
725#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
726msgid "Unscheduled"
727msgstr "Ajastamaton"
728
729#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
730#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
731#, python-format
732msgid "Unscheduled (%d)"
733msgstr "Ajastamaton (%d)"
734
735#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
736#, c-format
737msgid "Good Morning, %s"
738msgstr "Hyvää huomenta, %s"
739
740#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
741#, c-format
742msgid "Good Afternoon, %s"
743msgstr "Hyvää iltapäivää, %s"
744
745#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
746#, c-format
747msgid "Good Evening, %s"
748msgstr "Hyvää iltaa, %s"
749
750#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
751msgid "Home"
752msgstr "Koti"
753
754#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
755#~ msgstr "Gnomen tehtävien hallinta tumman teeman kera"
756
757#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
758#~ msgstr "Tehtävälistan muokkausta"
759
760#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
761#~ msgstr "Tehtävälistat ruudukkonäkymässä"
762
763#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
764#~ msgstr "Tehtävälistat luettelonäkymässä"
765
766#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
767#~ msgstr "Gnomen tehtäviin saatavilla olevia lisäosia"
768
769#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
770#~ msgstr "Kuluvan päivän tehtävien visualisointia Tänään-näkymässä"
771
772#~ msgid "No tasks found"
773#~ msgstr "Tehtäviä ei löytynyt"
774
775#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
776#~ msgstr "Voit lisätä tehtäviä napsauttamalla yllä olevaa <b>+</b>-painiketta"
777
778#~ msgid "Error loading extension"
779#~ msgstr "Virhe laajennusta ladatessa"
780
781#~ msgid "Error unloading extension"
782#~ msgstr "Virhe poistaessa laajennusta käytöstä"
783
784#~ msgid "Extensions"
785#~ msgstr "Laajennukset"
786
787#~ msgid "No extensions found"
788#~ msgstr "Laajennuksia ei löytynyt"
789
790#~ msgid "The current list selector"
791#~ msgstr "Nykyinen luettelovalitsin"
792
793#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
794#~ msgstr ""
795#~ "Nykyinen luettelovalitsin. Voi olla “grid” (ruudukko) tai "
796#~ "“list” (luettelo)."
797
798#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
799#~ msgstr "Tehtävää muokatessa tapahtui virhe"
800
801#~ msgid "An error occurred while removing a task"
802#~ msgstr "Tehtävää poistaessa tapahtui virhe"
803
804#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
805#~ msgstr "Tehtävälistaa muokatessa tapahtui virhe"
806
807#~ msgid "Click a task list to select"
808#~ msgstr "Napsauta tehtävälistaa valitaksesi"
809
810#~ msgid "@icon@"
811#~ msgstr "@icon@"
812
813#~ msgid "Window position"
814#~ msgstr "Ikkunan sijainti"
815
816#~ msgid "Window position (x and y)."
817#~ msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
818
819#~ msgid "_Quit"
820#~ msgstr "_Lopeta"
821
822#~ msgid "org.gnome.Todo"
823#~ msgstr "org.gnome.Todo"
824
825#~ msgid "_Priority"
826#~ msgstr "_Prioriteetti"
827
828#~ msgctxt "taskpriority"
829#~ msgid "None"
830#~ msgstr "Ei prioriteettia"
831
832#~ msgid "Low"
833#~ msgstr "Matala"
834
835#~ msgid "Medium"
836#~ msgstr "Normaali"
837
838#~ msgid "High"
839#~ msgstr "Korkea"
840
841#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
842#~ msgstr "Tekijänoikeus © %1$d The To Do -sovelluksen tekijät"
843
844#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
845#~ msgstr ""
846#~ "Tämän tehtävän poistaminen poistaa myös sen alitehtävät. Poistetaanko "
847#~ "silti?"
848
849#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
850#~ msgstr "Poistamisen jälkeen tehtäviä ei voi palattaa."
851
852#~ msgid "Cancel"
853#~ msgstr "Peru"
854
855#~ msgid "Remove"
856#~ msgstr "Poista"
857
858#~ msgid "Rename %s"
859#~ msgstr "Nimeä %s uudelleen"
860
861#~ msgid "Tasks"
862#~ msgstr "Tehtävät"
863
864#~ msgid "Name of the task list"
865#~ msgstr "Tehtävälistan nimi"
866
867#~ msgid "Show or hide completed tasks"
868#~ msgstr "Näytä tai piilota valmistuneet tehtävät"
869
870#~ msgid "Done"
871#~ msgstr "Valmis"
872
873#~ msgid "Done (%d)"
874#~ msgstr "Valmis (%d)"
875
876#~ msgid "Loading your task lists…"
877#~ msgstr "Ladataan tehtävälistoja…"
878
879#~ msgid "No tasks"
880#~ msgstr "Ei tehtäviä"
881
882#~ msgid "Remove the selected task lists?"
883#~ msgstr "Poistetaanko valitut tehtävälistat?"
884
885#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
886#~ msgstr "Kun tehtävälistat on poistettu, niitä ei voi palauttaa."
887
888#~ msgid "Remove task lists"
889#~ msgstr "Poista tehtävälistat"
890
891#~ msgid "Clear completed tasks"
892#~ msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät"
893
894#~ msgid "Error creating new task list"
895#~ msgstr "Virhe luotaessa uutta tehtävälistaa"
896
897#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
898#~ msgstr "Virhe riviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta"
899
900#~ msgid "Incorrect date"
901#~ msgstr "Virheellinen päiväys"
902
903#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
904#~ msgstr "Varmista, että päiväys on oikein Tehtävät.txt-tiedostossa."
905
906#~ msgid "No task list found for some tasks"
907#~ msgstr "Joillekin tehtäville ei löytynyt tehtävälistaa"
908
909#~ msgid ""
910#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
911#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
912#~ msgstr ""
913#~ "Jotkin tehtävät Tehtävät.txt-tiedostossa eivät kuulu tehtävälistaan. "
914#~ "Tehtäväsovellus tukee tehtäviä tehtävälistojen kera. Lisää tehtävälista "
915#~ "kaikkiin tehtäviisi"
916
917#~ msgid "New List…"
918#~ msgstr "Uusi lista…"
919
920#~ msgid "Next _Week"
921#~ msgstr "Ensi _viikko"
922
923#~ msgid "Notes"
924#~ msgstr "Huomautukset"
925
926#~ msgid "Due Date"
927#~ msgstr "Eräpäivä"
928
929#~ msgid "Priority"
930#~ msgstr "Prioriteetti"
931
932#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
933#~ msgstr "Virhe ladatessa Evolution-Data-Server-taustaosaa"
934
935#~ msgid "Task list source successfully connected"
936#~ msgstr "Tehtävälistan lähde yhdistetty onnistuneesti"
937
938#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
939#~ msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui"
940
941#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
942#~ msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui käyttäjälle"
943
944#~ msgid "Authentication failure"
945#~ msgstr "Tunnistautumisvirhe"
946
947#~ msgid "Error loading task manager"
948#~ msgstr "Virhe tehtävähallintaa ladatessa"
949
950#~ msgid "Error creating task"
951#~ msgstr "Virhe tehtävää luotaessa"
952
953#~ msgid "Error updating task"
954#~ msgstr "Virhe tehtävää päivittäessä"
955
956#~ msgid "Error creating task list"
957#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"
958
959#~ msgid "Error saving task list"
960#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa tallennettaessa"
961
962#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
963#~ msgstr "Virhe ladatessa Todoist-tehtäviä"
964
965#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
966#~ msgstr ""
967#~ "Vastaanotettiin virheellinen tilakoodi (%d). Tarkista verkkoyhteytesi."
968
969#~ msgid "Setting new color for task list"
970#~ msgstr "Asetetaan uusi väri tehtävälistalle"
971
972#~ msgid "Change default storage location…"
973#~ msgstr "Muuta tallennustilan oletussijaintia…"
974
975#~ msgid "Error loading CSS from resource"
976#~ msgstr "Virhe ladatessa CSS:ää resurssista"
977
978#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
979#~ msgstr "Virhe tehtävää lisättäessä Tehtävät.txt-tiedostoon"
980
981#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
982#~ msgstr "Virhe tehtäviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta"
983
984#, fuzzy
985#~| msgid "Error creating task list"
986#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
987#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"
988
989#~ msgid "Error while opening the default Todo.txt directory"
990#~ msgstr "Virhe avatessa oletusarvoista Tehtävät.txt-hakemistoa"
991
992#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
993#~ msgstr "Valitse tallennustilan oletussijainti luodaksesi tehtävälistoja:"
994
995#~ msgid "Default storage location"
996#~ msgstr "Tallennustilan oletussijainti"
997
998#~| msgid "Scheduled"
999#~ msgid "unscheduled-panel"
1000#~ msgstr "unscheduled-panel"
1001
1002#~ msgid "Skipping already loaded task list "
1003#~ msgstr "Ohitetaan jo ladattu tehtävälista"
1004