1# Finnish translation for gnome-todo. 2# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2015, 2016, 2017. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gnome-todo master\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:54+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-08-27 21:39+0300\n" 13"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" 14"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" 15"Language: fi\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"X-Generator: Poedit 3.0\n" 21 22#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 23#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:130 24#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38 25msgid "To Do" 26msgstr "Tehtävät" 27 28#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 29msgid "Task manager for GNOME" 30msgstr "Tehtävien hallinta Gnomelle" 31 32#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 33msgid "" 34"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " 35"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " 36"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " 37"experience with plugins." 38msgstr "" 39"Gnomen tehtäväsovellus on helppokäyttöinen työkalu tehtävien hallintaan. " 40"Tallenna ja järjestä tehtäviä. Hallitse useita tehtävälistoja. Säilytä " 41"tehtävät tietokoneellasi tai synkronoi ne pilveen. Muokkaa kokemustasi " 42"liitännäisten avulla." 43 44#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 45msgid "Welcome screen" 46msgstr "Tervetulonäkymä" 47 48#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 49msgid "Empty state" 50msgstr "Tyhjä tila" 51 52#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 53msgid "Task lists" 54msgstr "Tehtävälistat" 55 56#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 57msgid "Manage your personal tasks" 58msgstr "Hallitse omia tehtäviäsi" 59 60#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 61#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 62msgid "Task;Productivity;Todo;" 63msgstr "Task;Productivity;Todo;tehtävä;tuottavuus;" 64 65#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 66msgid "Window maximized" 67msgstr "Ikkuna suurennettu" 68 69#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 70msgid "Window maximized state" 71msgstr "Ikkunan suurennettu tila" 72 73#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 74msgid "Window size" 75msgstr "Ikkunan koko" 76 77#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 78msgid "Window size (width and height)." 79msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)." 80 81#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 82msgid "First run of GNOME To Do" 83msgstr "Gnomen tehtävien ensimmäinen käynnistyskerta" 84 85#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 86msgid "" 87"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" 88msgstr "" 89"Käynnistetäänkö Gnomen tehtäväsovellus ensimmäistä kertaa vai ei (eli " 90"käynnistetäänkö ensikerran toimenpiteet)" 91 92#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 93msgid "Default provider to add new lists to" 94msgstr "Oletuspalvelu, johon uudet listat lisätään" 95 96#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 97msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" 98msgstr "Tunniste oletuspalvelulle, johon uudet listat lisätään" 99 100#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 101msgid "List of active extensions" 102msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista" 103 104#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 105msgid "The list of active extensions" 106msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista" 107 108#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 109msgid "Sidebar revealed" 110msgstr "Sivupalkki tuotu esiin" 111 112#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 113msgid "Whether the sidebar is revealed or not" 114msgstr "Näytetäänkö sivupalkki vai ei" 115 116#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:40 117msgid "Style Variant" 118msgstr "Tyylimuunnelma" 119 120#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 121msgid "" 122"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " 123"scheme." 124msgstr "" 125"Käytä GTK-teeman vaaleaa tai tummaa muunnelmaa ja/tai GtkSourceView'n " 126"tyyliskeemaa." 127 128#: src/gui/gtd-application.c:73 129msgid "Quit GNOME To Do" 130msgstr "Lopeta tehtäväsovellus" 131 132#: src/gui/gtd-application.c:74 133msgid "Enable debug messages" 134msgstr "Ota käyttöön vianjäljitysviestit" 135 136#: src/gui/gtd-application.c:134 137msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" 138msgstr "Tekijänoikeus © 2015–2020 The To Do -sovelluksen kehittäjät" 139 140#: src/gui/gtd-application.c:139 141msgid "translator-credits" 142msgstr "Jiri Grönroos" 143 144#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 145#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 146#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 147#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 148msgid "No date set" 149msgstr "Päivää ei ole asetettu" 150 151#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 152msgid "D_ue Date" 153msgstr "_Eräpäivä" 154 155#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 156msgid "_Today" 157msgstr "_Tänään" 158 159#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 160msgid "To_morrow" 161msgstr "H_uomenna" 162 163#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 164msgid "_Notes" 165msgstr "_Huomautukset" 166 167#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 168msgid "_Delete" 169msgstr "P_oista" 170 171#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 172msgctxt "taskdate" 173msgid "None" 174msgstr "Ei päiväystä" 175 176#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 177#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 178msgid "No more tasks left" 179msgstr "Ei tehtäviä jäljellä" 180 181#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 182#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 183msgid "Nothing else to do here" 184msgstr "Ei enää mitään tehtävää täällä" 185 186#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 187#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 188msgid "You made it!" 189msgstr "Teit sen!" 190 191#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 192#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 193msgid "Looks like there’s nothing else left here" 194msgstr "Vaikuttaa siltä, ettei täällä ole mitään jäljellä" 195 196#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 197msgid "Get some rest now" 198msgstr "Voisit levätä nyt" 199 200#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 201msgid "Enjoy the rest of your day" 202msgstr "Nauti päivästäsi" 203 204#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 205msgid "Good job!" 206msgstr "Hyvää työtä!" 207 208#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 209msgid "Meanwhile, spread the love" 210msgstr "Levitä sanaa sillä välin" 211 212#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 213#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 214msgid "Working hard is always rewarded" 215msgstr "Hyvin tehty työ palkitaan" 216 217#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 218msgid "Tasks Will Appear Here" 219msgstr "Tehtävät ilmestyvät tänne" 220 221#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 222msgid "Add Tasks…" 223msgstr "Lisää tehtäviä…" 224 225#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 226msgid "Add More Tasks…" 227msgstr "Lisää enemmän tehtäviä…" 228 229#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 230msgid "Welcome" 231msgstr "Tervetuloa" 232 233#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 234msgid "Log in to online accounts to access your tasks" 235msgstr "Kirjaudu verkkotileihisi käyttääksesi tehtävälistoja" 236 237#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 238msgid "To Do Setup" 239msgstr "Tehtäväsovelluksen alkumääritykset" 240 241#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 242msgid "_Cancel" 243msgstr "_Peru" 244 245#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 246msgid "_Done" 247msgstr "_Valmis" 248 249#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name 250#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 251#, c-format 252msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" 253msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" 254 255#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 256msgid "An error occurred while creating a task" 257msgstr "Tehtävää luotaessa tapahtui virhe" 258 259#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13 260msgid "New task…" 261msgstr "Uusi tehtävä…" 262 263#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 264msgid "An error occurred while creating a task list" 265msgstr "Tehtävälistaa luotaessa tapahtui virhe" 266 267#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25 268msgid "Create _List" 269msgstr "Luo l_ista" 270 271#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55 272msgid "List Name" 273msgstr "Listan nimi" 274 275#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 276msgid "Select a storage location" 277msgstr "Valitse tallennustilan sijainti" 278 279#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 280msgid "Off" 281msgstr "Pois" 282 283#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 284msgid "Click to add a new Google account" 285msgstr "Napsauta lisätäksesi Google-tilin" 286 287#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 288msgid "Google" 289msgstr "Google" 290 291#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 292msgid "Click to add a new ownCloud account" 293msgstr "Napsauta lisätäksesi ownCloud-tilin" 294 295#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 296msgid "ownCloud" 297msgstr "ownCloud" 298 299#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 300msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" 301msgstr "Napsauta lisätäksesi Microsoft Exchange -tilin" 302 303#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 304msgid "Microsoft Exchange" 305msgstr "Microsoft Exchange" 306 307#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 308msgid "Or you can just store your tasks on this computer" 309msgstr "Tai halutessasi voit tallettaa tehtäväsi tälle tietokoneelle" 310 311#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463 312#, c-format 313msgid "Task <b>%s</b> removed" 314msgstr "Tehtävä <b>%s</b> poistettu" 315 316#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482 317#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 318msgid "Undo" 319msgstr "Kumoa" 320 321#: src/gui/gtd-task-row.c:127 322#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 323#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 324#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 325#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 326#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 327#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56 328msgid "Today" 329msgstr "Tänään" 330 331#: src/gui/gtd-task-row.c:131 332#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 333#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 334#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 335msgid "Tomorrow" 336msgstr "Huomenna" 337 338#: src/gui/gtd-task-row.c:135 339#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 340#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 341msgid "Yesterday" 342msgstr "Eilen" 343 344#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:21 345msgid "Light style" 346msgstr "Vaalea tyyli" 347 348#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:34 349msgid "Dark style" 350msgstr "Tumma tyyli" 351 352#: src/gui/gtd-window.c:111 353msgid "" 354"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " 355"behaviors, and data loss." 356msgstr "" 357"Tämä on kehitysversio tehtäväsovelluksesta. Saatat kohdata virheitä, " 358"vääränlaista toimintaa ja tietojen menetystä." 359 360#: src/gui/gtd-window.c:340 361msgid "Details" 362msgstr "Tiedot" 363 364#: src/gui/menus.ui:13 365msgid "_Help" 366msgstr "_Ohje" 367 368#: src/gui/menus.ui:17 369msgid "_About To Do" 370msgstr "_Tietoja - Tehtävät" 371 372#. Translators: This message will never be used with '1 day ago' 373#. * but the singular form is required because some languages do not 374#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers 375#. * like 21, 31, 41, etc. 376#. 377#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 378#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 379#, c-format 380msgid "%d day ago" 381msgid_plural "%d days ago" 382msgstr[0] "%d päivä sitten" 383msgstr[1] "%d päivää sitten" 384 385#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 386msgid "All" 387msgstr "Kaikki" 388 389#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 390#, c-format 391msgid "%1$s and one more task" 392msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" 393msgstr[0] "%1$s ja yksi tehtävä lisää" 394msgstr[1] "%1$s ja %2$d muuta tehtävää" 395 396#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 397#, c-format 398msgid "You have %d task for today" 399msgid_plural "You have %d tasks for today" 400msgstr[0] "Sinulla on %d tehtävä tälle päivälle" 401msgstr[1] "Sinulla on %d tehtävää tälle päivälle" 402 403#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 404msgid "Run To Do on startup" 405msgstr "Käynnistä tehtäväsovellus käynnistyksen yhteydessä" 406 407#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 408msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" 409msgstr "Käynnistetäänkö tehtäväsovellus kun järjestelmä käynnistyy" 410 411#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 412msgid "Show notifications on startup" 413msgstr "Näytä ilmoitukset käynnistyksen yhteydessä" 414 415#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 416msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" 417msgstr "Tulisiko tehtäväsovelluksen näyttää ilmoituksia vai ei" 418 419#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 420msgid "Run on Startup" 421msgstr "Suorita käynnistyksen yhteydessä" 422 423#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 424msgid "Run To Do automatically when you log in" 425msgstr "" 426"Käynnistetäänkö tehtäväsovellus automaattisesti sisäänkirjautumisen " 427"yhteydessä" 428 429#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 430msgid "Show Notifications" 431msgstr "Näytä ilmoitukset" 432 433#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 434msgid "When To Do runs, show a startup notification" 435msgstr "Kun tehtäväsovellus käynnistyy, näytä aloitusilmoitus" 436 437#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 438msgid "Error loading GNOME Online Accounts" 439msgstr "Virhe ladatessa Gnomen verkkotilejä" 440 441#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 442msgid "Failed to connect to task list" 443msgstr "Yhteys tehtävälistaan epäonnistui" 444 445#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 446msgid "On This Computer" 447msgstr "Tällä tietokoneella" 448 449#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 450msgid "Local" 451msgstr "Paikallinen" 452 453#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 454#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434 455#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458 456msgid "Error fetching tasks from list" 457msgstr "Virhe hakiessa tehtäviä listalta" 458 459#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 460#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 461#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47 462msgid "Inbox" 463msgstr "Saapuneet" 464 465#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 466#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 467msgid "Overdue" 468msgstr "Myöhässä" 469 470#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 471msgid "Next 7 Days" 472msgstr "Seuraavat 7 päivää" 473 474#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 475msgid "Did you drink some water today?" 476msgstr "Joitko vettä tänään?" 477 478#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 479msgid "What are your goals for today?" 480msgstr "Mitkä ovat tavoitteesi tänään?" 481 482#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 483msgid "Can you let your creativity flow?" 484msgstr "Voitko antaa luovuutesi kukkia?" 485 486#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 487msgid "How are you feeling right now?" 488msgstr "Kuinka voi juuri nyt?" 489 490#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 491msgid "At what point is it good enough?" 492msgstr "Mikä on tarpeeksi hyvä?" 493 494#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 495msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." 496msgstr "Muista hengittää. Hyvä. Älä lopeta." 497 498#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 499msgid "Don't forget to drink some water" 500msgstr "Muistathan juoda hieman vettä" 501 502#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 503msgid "Remember to take some time off" 504msgstr "Muistathan levätä välillä" 505 506#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 507msgid "Eat fruits if you can ️" 508msgstr "Syö hedelmiä jos voit ️" 509 510#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 511msgid "Take care of yourself" 512msgstr "Pidä huoli itsestäsi" 513 514#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 515msgid "Remember to have some fun" 516msgstr "Muista pitää hauskaa välillä" 517 518#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 519msgid "You're doing great" 520msgstr "Pärjäät mainiosti" 521 522#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 523msgid "Smile, breathe and go slowly" 524msgstr "Hymyile, hengitä ja ota rauhallisesti" 525 526#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 527msgid "Wherever you go, there you are" 528msgstr "Minne ikinä menet, siellä olet" 529 530#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 531msgid "Keep calm" 532msgstr "Pysy rauhallisena" 533 534#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 535msgid "You can do it" 536msgstr "Pystyt siihen" 537 538#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 539msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" 540msgstr "Anna rakkauden näkyä ♥️" 541 542#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 543msgid "Scheduled" 544msgstr "Ajastetut" 545 546#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 547#, c-format 548msgid "Task list <b>%s</b> removed" 549msgstr "Tehtävälista <b>%s</b> poistettu" 550 551#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69 552msgid "Loading…" 553msgstr "Ladataan…" 554 555#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' 556#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94 557msgid "Archived" 558msgstr "Arkistoitu" 559 560#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146 561msgid "No archived lists" 562msgstr "Ei arkistoituja listoja" 563 564#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 565msgid "Unarchive" 566msgstr "Poista arkistosta" 567 568#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 569#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48 570msgid "Archive" 571msgstr "Arkistoi" 572 573#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 574msgid "An error occurred while updating a task" 575msgstr "Tehtävää päivittäessä tapahtui virhe" 576 577#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33 578#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77 579#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92 580msgid "Rename" 581msgstr "Nimeä uudelleen" 582 583#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39 584#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 585msgid "Clear completed tasks…" 586msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät…" 587 588#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54 589msgid "Delete" 590msgstr "Poista" 591 592#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303 593msgid "Task Lists" 594msgstr "Tehtävälistat" 595 596#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48 597msgid "New List" 598msgstr "Uusi lista" 599 600#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 601#, c-format 602msgid "%d task for today" 603msgid_plural "%d tasks for today" 604msgstr[0] "%d tehtävä tälle päivälle" 605msgstr[1] "%d tehtävää tälle päivälle" 606 607#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 608msgid "No tasks scheduled for today" 609msgstr "Tälle päivälle ei ole tehtäviä" 610 611#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 612msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" 613msgstr "" 614"Gnomen tehtäväsovellus ei voi yhdistää Todoistiin verkko-ongelman vuoksi" 615 616#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 617msgid "" 618"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " 619"connectivity." 620msgstr "Yhteys Todoistiin ei onnistu. Tarkista verkkoyhteytesi tila." 621 622#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 623msgid "Error fetching Todoist account key" 624msgstr "Virhe noudettaessa Todoist-tiliavainta" 625 626#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 627msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." 628msgstr "Varmista, että Todoist-tili on määritetty oikein." 629 630#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 631#, c-format 632msgid "" 633"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" 634msgstr "" 635"Gnomen tehtäväsovelluksella ei ole tarvittavia oikeuksia suorittaa tätä " 636"toimenpidettä: %s" 637 638#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 639#, c-format 640msgid "" 641"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." 642msgstr "" 643"Virheellinen vastaus Todoist-palvelimilta. Lataa uudelleen Gnomen " 644"tehtäväsovellus." 645 646#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 647msgid "An error occurred while updating a Todoist task" 648msgstr "Virhe päivittäessä Todoist-tehtävää" 649 650#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 651msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" 652msgstr "Virhe haettaessa Todoist-tietoja" 653 654#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 655msgid "An error occurred while updating Todoist" 656msgstr "Virhe päivittäessä Todoistia" 657 658#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 659msgid "Todoist" 660msgstr "Todoist" 661 662#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 663#, c-format 664msgid "Todoist: %s" 665msgstr "Todoist: %s" 666 667#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 668msgid "No Todoist accounts found" 669msgstr "Todoist-tilejä ei löytynyt" 670 671#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 672msgid "Add a Todoist account" 673msgstr "Lisää Todoist-tili" 674 675#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 676#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 677msgid "Cannot create Todo.txt file" 678msgstr "Todo.txt-tiedostoa ei voi luoda" 679 680#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 681msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" 682msgstr "Valitse Todo.txt-muotoiltu tiedosto:" 683 684#. Filechooser 685#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 686msgid "Select a file" 687msgstr "Valitse tiedosto" 688 689#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 690msgid "Error opening Todo.txt file" 691msgstr "Virhe avattaessa Todo.txt-tiedostoa" 692 693#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 694msgid "" 695"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " 696"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " 697"recommended to use Todo.txt integration on production systems." 698msgstr "" 699"<b>Varoitus!</b> Todo.txt-tuki on kokeellinen ja epävakaa. Saatat kohdata " 700"epävakautta, virheitä ja pahimmillaan tietoja saattaa kadota. Todo.txt-" 701"integraatiota ei suositella käytettäväksi tuotantojärjestelmissä." 702 703#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 704msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" 705msgstr "Virhe avatessa tiedostovalvontaa. Todo.txt-tiedostoa ei valvota" 706 707#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 708msgid "Todo.txt" 709msgstr "Todo.txt" 710 711#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 712msgid "On the Todo.txt file" 713msgstr "Todo.txt-tiedostossa" 714 715#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 716msgid "Todo.txt File" 717msgstr "Todo.txt-tiedosto" 718 719#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 720msgid "Source of the Todo.txt file" 721msgstr "Todo.txt-tiedoston lähde" 722 723#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' 724#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 725#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 726msgid "Unscheduled" 727msgstr "Ajastamaton" 728 729#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' 730#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 731#, python-format 732msgid "Unscheduled (%d)" 733msgstr "Ajastamaton (%d)" 734 735#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 736#, c-format 737msgid "Good Morning, %s" 738msgstr "Hyvää huomenta, %s" 739 740#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 741#, c-format 742msgid "Good Afternoon, %s" 743msgstr "Hyvää iltapäivää, %s" 744 745#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 746#, c-format 747msgid "Good Evening, %s" 748msgstr "Hyvää iltaa, %s" 749 750#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 751msgid "Home" 752msgstr "Koti" 753 754#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" 755#~ msgstr "Gnomen tehtävien hallinta tumman teeman kera" 756 757#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do" 758#~ msgstr "Tehtävälistan muokkausta" 759 760#~ msgid "Task lists displayed on grid mode" 761#~ msgstr "Tehtävälistat ruudukkonäkymässä" 762 763#~ msgid "Task lists displayed on list mode" 764#~ msgstr "Tehtävälistat luettelonäkymässä" 765 766#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do" 767#~ msgstr "Gnomen tehtäviin saatavilla olevia lisäosia" 768 769#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel" 770#~ msgstr "Kuluvan päivän tehtävien visualisointia Tänään-näkymässä" 771 772#~ msgid "No tasks found" 773#~ msgstr "Tehtäviä ei löytynyt" 774 775#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above" 776#~ msgstr "Voit lisätä tehtäviä napsauttamalla yllä olevaa <b>+</b>-painiketta" 777 778#~ msgid "Error loading extension" 779#~ msgstr "Virhe laajennusta ladatessa" 780 781#~ msgid "Error unloading extension" 782#~ msgstr "Virhe poistaessa laajennusta käytöstä" 783 784#~ msgid "Extensions" 785#~ msgstr "Laajennukset" 786 787#~ msgid "No extensions found" 788#~ msgstr "Laajennuksia ei löytynyt" 789 790#~ msgid "The current list selector" 791#~ msgstr "Nykyinen luettelovalitsin" 792 793#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”." 794#~ msgstr "" 795#~ "Nykyinen luettelovalitsin. Voi olla “grid” (ruudukko) tai " 796#~ "“list” (luettelo)." 797 798#~ msgid "An error occurred while modifying a task" 799#~ msgstr "Tehtävää muokatessa tapahtui virhe" 800 801#~ msgid "An error occurred while removing a task" 802#~ msgstr "Tehtävää poistaessa tapahtui virhe" 803 804#~ msgid "An error occurred while modifying a task list" 805#~ msgstr "Tehtävälistaa muokatessa tapahtui virhe" 806 807#~ msgid "Click a task list to select" 808#~ msgstr "Napsauta tehtävälistaa valitaksesi" 809 810#~ msgid "@icon@" 811#~ msgstr "@icon@" 812 813#~ msgid "Window position" 814#~ msgstr "Ikkunan sijainti" 815 816#~ msgid "Window position (x and y)." 817#~ msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)." 818 819#~ msgid "_Quit" 820#~ msgstr "_Lopeta" 821 822#~ msgid "org.gnome.Todo" 823#~ msgstr "org.gnome.Todo" 824 825#~ msgid "_Priority" 826#~ msgstr "_Prioriteetti" 827 828#~ msgctxt "taskpriority" 829#~ msgid "None" 830#~ msgstr "Ei prioriteettia" 831 832#~ msgid "Low" 833#~ msgstr "Matala" 834 835#~ msgid "Medium" 836#~ msgstr "Normaali" 837 838#~ msgid "High" 839#~ msgstr "Korkea" 840 841#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors" 842#~ msgstr "Tekijänoikeus © %1$d The To Do -sovelluksen tekijät" 843 844#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?" 845#~ msgstr "" 846#~ "Tämän tehtävän poistaminen poistaa myös sen alitehtävät. Poistetaanko " 847#~ "silti?" 848 849#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered." 850#~ msgstr "Poistamisen jälkeen tehtäviä ei voi palattaa." 851 852#~ msgid "Cancel" 853#~ msgstr "Peru" 854 855#~ msgid "Remove" 856#~ msgstr "Poista" 857 858#~ msgid "Rename %s" 859#~ msgstr "Nimeä %s uudelleen" 860 861#~ msgid "Tasks" 862#~ msgstr "Tehtävät" 863 864#~ msgid "Name of the task list" 865#~ msgstr "Tehtävälistan nimi" 866 867#~ msgid "Show or hide completed tasks" 868#~ msgstr "Näytä tai piilota valmistuneet tehtävät" 869 870#~ msgid "Done" 871#~ msgstr "Valmis" 872 873#~ msgid "Done (%d)" 874#~ msgstr "Valmis (%d)" 875 876#~ msgid "Loading your task lists…" 877#~ msgstr "Ladataan tehtävälistoja…" 878 879#~ msgid "No tasks" 880#~ msgstr "Ei tehtäviä" 881 882#~ msgid "Remove the selected task lists?" 883#~ msgstr "Poistetaanko valitut tehtävälistat?" 884 885#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." 886#~ msgstr "Kun tehtävälistat on poistettu, niitä ei voi palauttaa." 887 888#~ msgid "Remove task lists" 889#~ msgstr "Poista tehtävälistat" 890 891#~ msgid "Clear completed tasks" 892#~ msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät" 893 894#~ msgid "Error creating new task list" 895#~ msgstr "Virhe luotaessa uutta tehtävälistaa" 896 897#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt" 898#~ msgstr "Virhe riviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta" 899 900#~ msgid "Incorrect date" 901#~ msgstr "Virheellinen päiväys" 902 903#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid." 904#~ msgstr "Varmista, että päiväys on oikein Tehtävät.txt-tiedostossa." 905 906#~ msgid "No task list found for some tasks" 907#~ msgstr "Joillekin tehtäville ei löytynyt tehtävälistaa" 908 909#~ msgid "" 910#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do " 911#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks" 912#~ msgstr "" 913#~ "Jotkin tehtävät Tehtävät.txt-tiedostossa eivät kuulu tehtävälistaan. " 914#~ "Tehtäväsovellus tukee tehtäviä tehtävälistojen kera. Lisää tehtävälista " 915#~ "kaikkiin tehtäviisi" 916 917#~ msgid "New List…" 918#~ msgstr "Uusi lista…" 919 920#~ msgid "Next _Week" 921#~ msgstr "Ensi _viikko" 922 923#~ msgid "Notes" 924#~ msgstr "Huomautukset" 925 926#~ msgid "Due Date" 927#~ msgstr "Eräpäivä" 928 929#~ msgid "Priority" 930#~ msgstr "Prioriteetti" 931 932#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend" 933#~ msgstr "Virhe ladatessa Evolution-Data-Server-taustaosaa" 934 935#~ msgid "Task list source successfully connected" 936#~ msgstr "Tehtävälistan lähde yhdistetty onnistuneesti" 937 938#~ msgid "Failed to prompt for credentials" 939#~ msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui" 940 941#~ msgid "Failed to prompt for credentials for" 942#~ msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui käyttäjälle" 943 944#~ msgid "Authentication failure" 945#~ msgstr "Tunnistautumisvirhe" 946 947#~ msgid "Error loading task manager" 948#~ msgstr "Virhe tehtävähallintaa ladatessa" 949 950#~ msgid "Error creating task" 951#~ msgstr "Virhe tehtävää luotaessa" 952 953#~ msgid "Error updating task" 954#~ msgstr "Virhe tehtävää päivittäessä" 955 956#~ msgid "Error creating task list" 957#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa" 958 959#~ msgid "Error saving task list" 960#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa tallennettaessa" 961 962#~ msgid "Error loading Todoist tasks" 963#~ msgstr "Virhe ladatessa Todoist-tehtäviä" 964 965#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection." 966#~ msgstr "" 967#~ "Vastaanotettiin virheellinen tilakoodi (%d). Tarkista verkkoyhteytesi." 968 969#~ msgid "Setting new color for task list" 970#~ msgstr "Asetetaan uusi väri tehtävälistalle" 971 972#~ msgid "Change default storage location…" 973#~ msgstr "Muuta tallennustilan oletussijaintia…" 974 975#~ msgid "Error loading CSS from resource" 976#~ msgstr "Virhe ladatessa CSS:ää resurssista" 977 978#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt" 979#~ msgstr "Virhe tehtävää lisättäessä Tehtävät.txt-tiedostoon" 980 981#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt" 982#~ msgstr "Virhe tehtäviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta" 983 984#, fuzzy 985#~| msgid "Error creating task list" 986#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt" 987#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa" 988 989#~ msgid "Error while opening the default Todo.txt directory" 990#~ msgstr "Virhe avatessa oletusarvoista Tehtävät.txt-hakemistoa" 991 992#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:" 993#~ msgstr "Valitse tallennustilan oletussijainti luodaksesi tehtävälistoja:" 994 995#~ msgid "Default storage location" 996#~ msgstr "Tallennustilan oletussijainti" 997 998#~| msgid "Scheduled" 999#~ msgid "unscheduled-panel" 1000#~ msgstr "unscheduled-panel" 1001 1002#~ msgid "Skipping already loaded task list " 1003#~ msgstr "Ohitetaan jo ladattu tehtävälista" 1004