1# Translation of kdeconnect-app to Norwegian Nynorsk
2#
3# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2020.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2021-08-09 00:16+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2020-09-20 10:08+0200\n"
10"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
11"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
12"Language: nn\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
18"X-Environment: kde\n"
19"X-Accelerator-Marker: &\n"
20"X-Text-Markup: kde4\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "Karl Ove Hufthammer"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "karl@huftis.org"
31
32#: main.cpp:27
33#, kde-format
34msgid "KDE Connect"
35msgstr "KDE Connect"
36
37#: main.cpp:27
38#, kde-format
39msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
40msgstr "© 2015 Aleix Pol Gonzalez"
41
42#: main.cpp:28
43#, kde-format
44msgid "Aleix Pol Gonzalez"
45msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
46
47#: main.cpp:28
48#, kde-format
49msgid "Maintainer"
50msgstr "Vedlikehaldar"
51
52#: main.cpp:44
53#, kde-format
54msgid "URL to share"
55msgstr ""
56
57#: qml/DevicePage.qml:24
58#, kde-format
59msgid "Unpair"
60msgstr "Løys paring"
61
62#: qml/DevicePage.qml:29
63#, kde-format
64msgid "Send Ping"
65msgstr "Send pingsignal"
66
67#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16
68#, kde-format
69msgid "Plugin Settings"
70msgstr "Programtillegg-oppsett"
71
72#: qml/DevicePage.qml:63
73#, kde-format
74msgid "Multimedia control"
75msgstr "Mediekontroll"
76
77#: qml/DevicePage.qml:70
78#, kde-format
79msgid "Remote input"
80msgstr "Fjernstyring"
81
82#: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15
83#, kde-format
84msgid "Presentation Remote"
85msgstr "Fjernkontroll av presentasjon"
86
87#: qml/DevicePage.qml:86 qml/mousepad.qml:44
88#, kde-format
89msgid "Lock"
90msgstr "Lås"
91
92#: qml/DevicePage.qml:86
93#, kde-format
94msgid "Unlock"
95msgstr "Lås opp"
96
97#: qml/DevicePage.qml:93
98#, kde-format
99msgid "Find Device"
100msgstr "Finn eining"
101
102#: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16
103#, kde-format
104msgid "Run command"
105msgstr "Køyr kommando"
106
107#: qml/DevicePage.qml:106
108#, kde-format
109msgid "Share File"
110msgstr "Del fil"
111
112#: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16
113#, kde-format
114msgid "Volume control"
115msgstr "Lydstyrkekontroll"
116
117#: qml/DevicePage.qml:120
118#, kde-format
119msgid "This device is not paired"
120msgstr "Eininga er ikkje para"
121
122#: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23
123#, kde-format
124msgid "Pair"
125msgstr "Par"
126
127#: qml/DevicePage.qml:136
128#, kde-format
129msgid "Pair requested"
130msgstr "Paringsførespurnad"
131
132#: qml/DevicePage.qml:142
133#, kde-format
134msgid "Accept"
135msgstr "Godta"
136
137#: qml/DevicePage.qml:148
138#, kde-format
139msgid "Reject"
140msgstr "Avvis"
141
142#: qml/DevicePage.qml:157
143#, kde-format
144msgid "This device is not reachable"
145msgstr "Får ikkje kontakt med eininga"
146
147#: qml/DevicePage.qml:165
148#, kde-format
149msgid "Please choose a file"
150msgstr "Vel ei fil"
151
152#: qml/FindDevicesPage.qml:38
153#, kde-format
154msgid "No devices found"
155msgstr "Fann ingen einingar"
156
157#: qml/FindDevicesPage.qml:51
158#, kde-format
159msgid "Remembered"
160msgstr "Hugsa"
161
162#: qml/FindDevicesPage.qml:53
163#, kde-format
164msgid "Available"
165msgstr "Tilgjengeleg"
166
167#: qml/FindDevicesPage.qml:55
168#, kde-format
169msgid "Connected"
170msgstr "Kopla til"
171
172#: qml/main.qml:28
173#, kde-format
174msgid "Find devices..."
175msgstr "Finn einingar …"
176
177#: qml/mousepad.qml:16
178#, kde-format
179msgid "Remote Control"
180msgstr "Fjernstyring"
181
182#: qml/mousepad.qml:59
183#, kde-format
184msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
185msgstr ""
186
187#: qml/mpris.qml:19
188#, kde-format
189msgid "Multimedia Controls"
190msgstr "Mediekontrollar"
191
192#: qml/mpris.qml:61
193#, kde-format
194msgid "No players available"
195msgstr "Ingen spelarar er tilgjengelege"
196
197#: qml/mpris.qml:109
198#, kde-format
199msgid "%1 - %2"
200msgstr "%1 – %2"
201
202#: qml/presentationRemote.qml:20
203#, kde-format
204msgid "Enable Full-Screen"
205msgstr "Bruk fullskjerm"
206
207#: qml/runcommand.qml:21
208#, kde-format
209msgid "Edit commands"
210msgstr "Rediger kommandoar"
211
212#: qml/runcommand.qml:24
213#, kde-format
214msgid "You can edit commands on the connected device"
215msgstr "Du kan redigera kommandoar på den tilkopla eininga"
216
217#: qml/runcommand.qml:43
218#, kde-format
219msgid "No commands defined"
220msgstr "Ingen kommandoar er definerte"
221