1# Translation of kdeconnect-app to Norwegian Nynorsk 2# 3# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2020. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-08-09 00:16+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2020-09-20 10:08+0200\n" 10"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 11"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 12"Language: nn\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 18"X-Environment: kde\n" 19"X-Accelerator-Marker: &\n" 20"X-Text-Markup: kde4\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "Karl Ove Hufthammer" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "karl@huftis.org" 31 32#: main.cpp:27 33#, kde-format 34msgid "KDE Connect" 35msgstr "KDE Connect" 36 37#: main.cpp:27 38#, kde-format 39msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" 40msgstr "© 2015 Aleix Pol Gonzalez" 41 42#: main.cpp:28 43#, kde-format 44msgid "Aleix Pol Gonzalez" 45msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 46 47#: main.cpp:28 48#, kde-format 49msgid "Maintainer" 50msgstr "Vedlikehaldar" 51 52#: main.cpp:44 53#, kde-format 54msgid "URL to share" 55msgstr "" 56 57#: qml/DevicePage.qml:24 58#, kde-format 59msgid "Unpair" 60msgstr "Løys paring" 61 62#: qml/DevicePage.qml:29 63#, kde-format 64msgid "Send Ping" 65msgstr "Send pingsignal" 66 67#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16 68#, kde-format 69msgid "Plugin Settings" 70msgstr "Programtillegg-oppsett" 71 72#: qml/DevicePage.qml:63 73#, kde-format 74msgid "Multimedia control" 75msgstr "Mediekontroll" 76 77#: qml/DevicePage.qml:70 78#, kde-format 79msgid "Remote input" 80msgstr "Fjernstyring" 81 82#: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15 83#, kde-format 84msgid "Presentation Remote" 85msgstr "Fjernkontroll av presentasjon" 86 87#: qml/DevicePage.qml:86 qml/mousepad.qml:44 88#, kde-format 89msgid "Lock" 90msgstr "Lås" 91 92#: qml/DevicePage.qml:86 93#, kde-format 94msgid "Unlock" 95msgstr "Lås opp" 96 97#: qml/DevicePage.qml:93 98#, kde-format 99msgid "Find Device" 100msgstr "Finn eining" 101 102#: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16 103#, kde-format 104msgid "Run command" 105msgstr "Køyr kommando" 106 107#: qml/DevicePage.qml:106 108#, kde-format 109msgid "Share File" 110msgstr "Del fil" 111 112#: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16 113#, kde-format 114msgid "Volume control" 115msgstr "Lydstyrkekontroll" 116 117#: qml/DevicePage.qml:120 118#, kde-format 119msgid "This device is not paired" 120msgstr "Eininga er ikkje para" 121 122#: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23 123#, kde-format 124msgid "Pair" 125msgstr "Par" 126 127#: qml/DevicePage.qml:136 128#, kde-format 129msgid "Pair requested" 130msgstr "Paringsførespurnad" 131 132#: qml/DevicePage.qml:142 133#, kde-format 134msgid "Accept" 135msgstr "Godta" 136 137#: qml/DevicePage.qml:148 138#, kde-format 139msgid "Reject" 140msgstr "Avvis" 141 142#: qml/DevicePage.qml:157 143#, kde-format 144msgid "This device is not reachable" 145msgstr "Får ikkje kontakt med eininga" 146 147#: qml/DevicePage.qml:165 148#, kde-format 149msgid "Please choose a file" 150msgstr "Vel ei fil" 151 152#: qml/FindDevicesPage.qml:38 153#, kde-format 154msgid "No devices found" 155msgstr "Fann ingen einingar" 156 157#: qml/FindDevicesPage.qml:51 158#, kde-format 159msgid "Remembered" 160msgstr "Hugsa" 161 162#: qml/FindDevicesPage.qml:53 163#, kde-format 164msgid "Available" 165msgstr "Tilgjengeleg" 166 167#: qml/FindDevicesPage.qml:55 168#, kde-format 169msgid "Connected" 170msgstr "Kopla til" 171 172#: qml/main.qml:28 173#, kde-format 174msgid "Find devices..." 175msgstr "Finn einingar …" 176 177#: qml/mousepad.qml:16 178#, kde-format 179msgid "Remote Control" 180msgstr "Fjernstyring" 181 182#: qml/mousepad.qml:59 183#, kde-format 184msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock" 185msgstr "" 186 187#: qml/mpris.qml:19 188#, kde-format 189msgid "Multimedia Controls" 190msgstr "Mediekontrollar" 191 192#: qml/mpris.qml:61 193#, kde-format 194msgid "No players available" 195msgstr "Ingen spelarar er tilgjengelege" 196 197#: qml/mpris.qml:109 198#, kde-format 199msgid "%1 - %2" 200msgstr "%1 – %2" 201 202#: qml/presentationRemote.qml:20 203#, kde-format 204msgid "Enable Full-Screen" 205msgstr "Bruk fullskjerm" 206 207#: qml/runcommand.qml:21 208#, kde-format 209msgid "Edit commands" 210msgstr "Rediger kommandoar" 211 212#: qml/runcommand.qml:24 213#, kde-format 214msgid "You can edit commands on the connected device" 215msgstr "Du kan redigera kommandoar på den tilkopla eininga" 216 217#: qml/runcommand.qml:43 218#, kde-format 219msgid "No commands defined" 220msgstr "Ingen kommandoar er definerte" 221