1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-10-06 00:18+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-09-06 07:20+0200\n"
11"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
12"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: sv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "Stefan Asserhäll"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
29
30#: ../kmigratorbase.cpp:116
31#, kde-format
32msgid "Creating instance of type %1"
33msgstr "Skapar instans av typ %1"
34
35#: ../migratorbase.cpp:130
36#, kde-format
37msgid "Missing Identifier"
38msgstr "Saknar identifierare"
39
40#: ../migratorbase.cpp:143
41#, kde-format
42msgid "Failed to start migration because migrator is not ready"
43msgstr ""
44"Misslyckades starta överföring eftersom överföringsverktyget inte är redo"
45
46#: ../migratorbase.cpp:149
47#, kde-format
48msgid "Starting migration..."
49msgstr "Påbörjar överföring..."
50
51#: ../migratorbase.cpp:191
52#, kde-format
53msgid "Migration complete"
54msgstr "Överföring färdig"
55
56#: ../migratorbase.cpp:195
57#, kde-format
58msgid "Migration aborted"
59msgstr "Överföring avbruten"
60
61#: ../migratorbase.cpp:201
62#, kde-format
63msgid "Migration failed"
64msgstr "Överföring misslyckades"
65
66#: ../migratorbase.cpp:205
67#, kde-format
68msgid "Migration paused"
69msgstr "Paus i överföring"
70
71#: ../migratorbase.cpp:235
72#, kde-format
73msgid "This migration has already been started once but was aborted"
74msgstr "Överföringen har redan startats en gång men har avbrutits"
75
76#: ../migratorbase.cpp:272
77#, kde-format
78msgctxt "@info:status"
79msgid "Not started"
80msgstr "Inte påbörjad"
81
82#: ../migratorbase.cpp:274
83#, kde-format
84msgctxt "@info:status"
85msgid "Running..."
86msgstr "Pågår..."
87
88#: ../migratorbase.cpp:276
89#, kde-format
90msgctxt "@info:status"
91msgid "Complete"
92msgstr "Färdig"
93
94#: ../migratorbase.cpp:278
95#, kde-format
96msgctxt "@info:status"
97msgid "Aborted"
98msgstr "Avbruten"
99
100#: ../migratorbase.cpp:280
101#, kde-format
102msgctxt "@info:status"
103msgid "Paused"
104msgstr "Paus"
105
106#: ../migratorbase.cpp:282
107#, kde-format
108msgctxt "@info:status"
109msgid "Needs Update"
110msgstr "Behöver uppdatering"
111
112#: ../migratorbase.cpp:284
113#, kde-format
114msgctxt "@info:status"
115msgid "Failed"
116msgstr "Misslyckades"
117
118#: gidmigrator.cpp:24
119#, kde-format
120msgctxt "Name of the GID Migrator (intended for advanced users)."
121msgid "GID Migrator: %1"
122msgstr "GID-överföring: %1"
123
124#: gidmigrator.cpp:29
125#, kde-format
126msgid ""
127"Ensures that all items with the mimetype %1 have a GID if a GID extractor is "
128"available."
129msgstr ""
130"Säkerställ att alla objekt med Mime-typen %1 har en GID om GID-extrahering "
131"är tillgänglig."
132
133#: gidmigrator.cpp:51
134#, kde-format
135msgid "Migration failed: %1"
136msgstr "Överföring misslyckades: %1"
137
138#: main.cpp:26
139#, kde-format
140msgid "GID Migration Tool"
141msgstr "GID-överföringsverktyg"
142
143#: main.cpp:28
144#, kde-format
145msgid "Migration of Akonadi Items to support GID"
146msgstr "Överföring av Akonadi-objekt för att stödja GID"
147
148#: main.cpp:30
149#, kde-format
150msgid "(c) 2013-2020 the Akonadi developers"
151msgstr "© 2013-2020 Akonadi-utvecklarna"
152
153#: main.cpp:33
154#, kde-format
155msgid "Christian Mollekopf"
156msgstr "Christian Mollekopf"
157
158#: main.cpp:33
159#, kde-format
160msgid "Author"
161msgstr "Upphovsman"
162
163#: main.cpp:36
164#, kde-format
165msgid "Show reporting dialog"
166msgstr "Visa rapporteringsdialogruta"
167
168#: main.cpp:37
169#, kde-format
170msgid "Show report only if changes were made"
171msgstr "Visa bara rapport om ändringar gjordes"
172
173#: main.cpp:38
174#, kde-format
175msgid "MIME type to migrate"
176msgstr "Mime-typ att överföra"
177