1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-10-06 00:18+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-09-06 07:20+0200\n" 11"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 12"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: sv\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "Stefan Asserhäll" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" 29 30#: ../kmigratorbase.cpp:116 31#, kde-format 32msgid "Creating instance of type %1" 33msgstr "Skapar instans av typ %1" 34 35#: ../migratorbase.cpp:130 36#, kde-format 37msgid "Missing Identifier" 38msgstr "Saknar identifierare" 39 40#: ../migratorbase.cpp:143 41#, kde-format 42msgid "Failed to start migration because migrator is not ready" 43msgstr "" 44"Misslyckades starta överföring eftersom överföringsverktyget inte är redo" 45 46#: ../migratorbase.cpp:149 47#, kde-format 48msgid "Starting migration..." 49msgstr "Påbörjar överföring..." 50 51#: ../migratorbase.cpp:191 52#, kde-format 53msgid "Migration complete" 54msgstr "Överföring färdig" 55 56#: ../migratorbase.cpp:195 57#, kde-format 58msgid "Migration aborted" 59msgstr "Överföring avbruten" 60 61#: ../migratorbase.cpp:201 62#, kde-format 63msgid "Migration failed" 64msgstr "Överföring misslyckades" 65 66#: ../migratorbase.cpp:205 67#, kde-format 68msgid "Migration paused" 69msgstr "Paus i överföring" 70 71#: ../migratorbase.cpp:235 72#, kde-format 73msgid "This migration has already been started once but was aborted" 74msgstr "Överföringen har redan startats en gång men har avbrutits" 75 76#: ../migratorbase.cpp:272 77#, kde-format 78msgctxt "@info:status" 79msgid "Not started" 80msgstr "Inte påbörjad" 81 82#: ../migratorbase.cpp:274 83#, kde-format 84msgctxt "@info:status" 85msgid "Running..." 86msgstr "Pågår..." 87 88#: ../migratorbase.cpp:276 89#, kde-format 90msgctxt "@info:status" 91msgid "Complete" 92msgstr "Färdig" 93 94#: ../migratorbase.cpp:278 95#, kde-format 96msgctxt "@info:status" 97msgid "Aborted" 98msgstr "Avbruten" 99 100#: ../migratorbase.cpp:280 101#, kde-format 102msgctxt "@info:status" 103msgid "Paused" 104msgstr "Paus" 105 106#: ../migratorbase.cpp:282 107#, kde-format 108msgctxt "@info:status" 109msgid "Needs Update" 110msgstr "Behöver uppdatering" 111 112#: ../migratorbase.cpp:284 113#, kde-format 114msgctxt "@info:status" 115msgid "Failed" 116msgstr "Misslyckades" 117 118#: gidmigrator.cpp:24 119#, kde-format 120msgctxt "Name of the GID Migrator (intended for advanced users)." 121msgid "GID Migrator: %1" 122msgstr "GID-överföring: %1" 123 124#: gidmigrator.cpp:29 125#, kde-format 126msgid "" 127"Ensures that all items with the mimetype %1 have a GID if a GID extractor is " 128"available." 129msgstr "" 130"Säkerställ att alla objekt med Mime-typen %1 har en GID om GID-extrahering " 131"är tillgänglig." 132 133#: gidmigrator.cpp:51 134#, kde-format 135msgid "Migration failed: %1" 136msgstr "Överföring misslyckades: %1" 137 138#: main.cpp:26 139#, kde-format 140msgid "GID Migration Tool" 141msgstr "GID-överföringsverktyg" 142 143#: main.cpp:28 144#, kde-format 145msgid "Migration of Akonadi Items to support GID" 146msgstr "Överföring av Akonadi-objekt för att stödja GID" 147 148#: main.cpp:30 149#, kde-format 150msgid "(c) 2013-2020 the Akonadi developers" 151msgstr "© 2013-2020 Akonadi-utvecklarna" 152 153#: main.cpp:33 154#, kde-format 155msgid "Christian Mollekopf" 156msgstr "Christian Mollekopf" 157 158#: main.cpp:33 159#, kde-format 160msgid "Author" 161msgstr "Upphovsman" 162 163#: main.cpp:36 164#, kde-format 165msgid "Show reporting dialog" 166msgstr "Visa rapporteringsdialogruta" 167 168#: main.cpp:37 169#, kde-format 170msgid "Show report only if changes were made" 171msgstr "Visa bara rapport om ändringar gjordes" 172 173#: main.cpp:38 174#, kde-format 175msgid "MIME type to migrate" 176msgstr "Mime-typ att överföra" 177