1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2015, 2017. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-11-01 00:20+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2017-06-09 14:24+0100\n" 11"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 13"Language: tr\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "Necdet Yücel" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "necdetyucel@gmail.com" 29 30#: attachpropertydialog.cpp:59 31#, kde-format 32msgid "Save..." 33msgstr "Kaydet..." 34 35#: attachpropertydialog.cpp:92 36#, kde-format 37msgctxt "@title:window" 38msgid "Properties for Attachment %1" 39msgstr "%1 Eklentisi için Özellikler" 40 41#: attachpropertydialog.cpp:96 42#, kde-format 43msgid " bytes" 44msgstr " bayt" 45 46#: attachpropertydialog.cpp:157 47#, kde-format 48msgctxt "@label" 49msgid "TNEF Attributes" 50msgstr "TNEF Öznitelikleri" 51 52#: attachpropertydialog.cpp:166 53#, kde-format 54msgctxt "@info" 55msgid "Must select an item first." 56msgstr "Önce bir öge seçmelisiniz." 57 58#: attachpropertydialog.cpp:172 59#, kde-format 60msgctxt "@info" 61msgid "The selected item cannot be saved because it has an empty tag." 62msgstr "Seçili öge boş bir etiketi olduğundan kaydedilemedi." 63 64#: attachpropertydialog.cpp:193 65#, kde-format 66msgctxt "@info" 67msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." 68msgstr "Dosya yazmak için açılamadı, dosya izinlerini kontrol edin." 69 70#: ktnefmain.cpp:93 71#, kde-format 72msgctxt "@info:whatsthis" 73msgid "" 74"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" 75"wide shortcuts." 76msgstr "" 77"Uygulama çapındaki kısayolları ayarlayabileceğiniz bir iletişim kutusuyla " 78"karşılaşacaksınız." 79 80#: ktnefmain.cpp:107 81#, kde-format 82msgctxt "@action:inmenu" 83msgid "View" 84msgstr "Görünüm" 85 86#: ktnefmain.cpp:112 87#, kde-format 88msgctxt "@action:inmenu" 89msgid "View With..." 90msgstr "Birlikte Görüntüle..." 91 92#: ktnefmain.cpp:116 ktnefmain.cpp:398 93#, kde-format 94msgctxt "@action:inmenu" 95msgid "Extract" 96msgstr "Çıkart" 97 98#: ktnefmain.cpp:120 ktnefmain.cpp:399 99#, kde-format 100msgctxt "@action:inmenu" 101msgid "Extract To..." 102msgstr "Şuraya Çıkart..." 103 104#: ktnefmain.cpp:125 105#, kde-format 106msgctxt "@action:inmenu" 107msgid "Extract All To..." 108msgstr "Tümünü Şuraya Çıkart..." 109 110#: ktnefmain.cpp:130 ktnefmain.cpp:402 111#, kde-format 112msgctxt "@action:inmenu" 113msgid "Properties" 114msgstr "Özellikler" 115 116#: ktnefmain.cpp:135 117#, kde-format 118msgctxt "@action:inmenu" 119msgid "Message Properties" 120msgstr "İleti Özellikleri" 121 122#: ktnefmain.cpp:139 123#, kde-format 124msgctxt "@action:inmenu" 125msgid "Show Message Text" 126msgstr "İleti Metnini Göster" 127 128#: ktnefmain.cpp:144 129#, kde-format 130msgctxt "@action:inmenu" 131msgid "Save Message Text As..." 132msgstr "İleti Metnini Farklı Kaydet..." 133 134#: ktnefmain.cpp:157 135#, kde-format 136msgctxt "@action:inmenu" 137msgid "Default Folder..." 138msgstr "Öntanımlı Klasör..." 139 140#: ktnefmain.cpp:169 141#, kde-format 142msgctxt "@info:status" 143msgid "No file loaded" 144msgstr "Yüklü dosya yok" 145 146#: ktnefmain.cpp:192 147#, kde-format 148msgctxt "@info" 149msgid "Unable to open file \"%1\"." 150msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı." 151 152#: ktnefmain.cpp:197 153#, kde-format 154msgctxt "@info:status" 155msgid "%1 attachment found" 156msgid_plural "%1 attachments found" 157msgstr[0] "%1 ek bulundu" 158msgstr[1] "%1 ek bulundu" 159 160#: ktnefmain.cpp:207 161#, kde-format 162msgctxt "@title:window" 163msgid "Open TNEF File" 164msgstr "TNEF Dosyası Aç" 165 166#: ktnefmain.cpp:243 ktnefmain.cpp:274 167#, kde-format 168msgctxt "@info" 169msgid "There is no file selected. Please select a file an try again." 170msgstr "Dosya seçilmedi. Lütfen bir dosya seçip tekrar deneyin." 171 172#: ktnefmain.cpp:303 ktnefmain.cpp:379 173#, kde-format 174msgctxt "@info" 175msgid "Unable to extract file \"%1\"." 176msgstr "\"%1\" dosyası çıkartılamadı." 177 178#: ktnefmain.cpp:485 179#, kde-format 180msgctxt "@info" 181msgid "The message does not contain any Rich Text data." 182msgstr "İleti hiç Zengin Metin verisi içermiyor." 183 184#: ktnefmain.cpp:503 185#, kde-format 186msgctxt "@info" 187msgid "Unable to open file \"%1\" for writing, check file permissions." 188msgstr " \"%1\" dosyası yazmak için açılamadı, dosya izinlerini kontrol edin." 189 190#: ktnefmain.cpp:525 191#, kde-format 192msgid "Open &with %1" 193msgstr "%1 &ile Aç" 194 195#: ktnefmain.cpp:527 196#, kde-format 197msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" 198msgid "%1" 199msgstr "%1" 200 201#: ktnefmain.cpp:552 202#, kde-format 203msgctxt "@title:menu" 204msgid "&Open With" 205msgstr "&Birlikte Aç" 206 207#: ktnefmain.cpp:568 208#, kde-format 209msgctxt "@action:inmenu Open With" 210msgid "&Other..." 211msgstr "&Diğer..." 212 213#: ktnefmain.cpp:570 ktnefmain.cpp:578 214#, kde-format 215msgctxt "@title:menu" 216msgid "&Open With..." 217msgstr "&Birlikte Aç..." 218 219#. i18n: ectx: Menu (file) 220#: ktnefui.rc:6 221#, kde-format 222msgid "&File" 223msgstr "" 224 225#. i18n: ectx: Menu (action) 226#: ktnefui.rc:9 227#, kde-format 228msgid "&Action" 229msgstr "&Hareket" 230 231#. i18n: ectx: Menu (settings) 232#: ktnefui.rc:24 233#, kde-format 234msgid "&Settings" 235msgstr "&Ayarlar" 236 237#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 238#: ktnefui.rc:29 239#, kde-format 240msgid "Main Toolbar" 241msgstr "Ana Araç Çubuğu" 242 243#: ktnefview.cpp:71 244#, kde-format 245msgctxt "@title:column file name" 246msgid "File Name" 247msgstr "Dosya Adı" 248 249#: ktnefview.cpp:72 250#, kde-format 251msgctxt "@title:column file type" 252msgid "File Type" 253msgstr "Dosya Türü" 254 255#: ktnefview.cpp:72 256#, kde-format 257msgctxt "@title:column file size" 258msgid "Size" 259msgstr "Boyut" 260 261#: main.cpp:43 262#, kde-format 263msgid "KTnef" 264msgstr "KTnef" 265 266#: main.cpp:45 267#, kde-format 268msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" 269msgstr "TNEF biçimi kullanan posta ekleri için görüntüleyici" 270 271#: main.cpp:47 272#, fuzzy, kde-format 273#| msgid "" 274#| "Copyright 2000 Michael Goffioul\n" 275#| "Copyright 2012 Allen Winter" 276msgid "" 277"Copyright 2000 Michael Goffioul \n" 278"Copyright 2012 Allen Winter" 279msgstr "" 280"Telif Hakkı 2000 Michael Goffioul\n" 281"Telif Hakkı 2012 Allen Winter" 282 283#: main.cpp:49 284#, kde-format 285msgid "Michael Goffioul" 286msgstr "Michael Goffioul" 287 288#: main.cpp:49 289#, kde-format 290msgid "Author" 291msgstr "Yazar" 292 293#: main.cpp:51 294#, kde-format 295msgid "Allen Winter" 296msgstr "Allen Winter" 297 298#: main.cpp:51 299#, kde-format 300msgid "Author, Ported to Qt4/KDE4" 301msgstr "Yazar, Qt4/KDE4'e Taşıdı" 302 303#: main.cpp:57 304#, kde-format 305msgid "An optional argument 'file' " 306msgstr "İsteğe bağlı değişken 'file' " 307 308#: messagepropertydialog.cpp:41 309#, fuzzy, kde-format 310#| msgid "Message Properties" 311msgctxt "@title:window" 312msgid "Message Properties" 313msgstr "İleti Özellikleri" 314 315#: messagepropertydialog.cpp:54 316#, kde-format 317msgctxt "@title:column property name" 318msgid "Name" 319msgstr "İsim" 320 321#: messagepropertydialog.cpp:54 322#, kde-format 323msgctxt "@title:column property value" 324msgid "Value" 325msgstr "Değer" 326 327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDescriptionLabel) 328#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:45 329#, kde-format 330msgid "Description:" 331msgstr "Açıklama:" 332 333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIndexLabel) 334#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:68 335#, kde-format 336msgid "Index:" 337msgstr "İndeks:" 338 339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayLabel) 340#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:107 341#, kde-format 342msgid "Comment:" 343msgstr "Yorum:" 344 345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel) 346#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:143 347#, kde-format 348msgid "File size:" 349msgstr "Dosya boyutu:" 350 351#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMimeLabel) 352#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:199 353#, kde-format 354msgid "MIME type:" 355msgstr "MIME türü:" 356