1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2015, 2017.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-11-01 00:20+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2017-06-09 14:24+0100\n"
11"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
13"Language: tr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "Necdet Yücel"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "necdetyucel@gmail.com"
29
30#: attachpropertydialog.cpp:59
31#, kde-format
32msgid "Save..."
33msgstr "Kaydet..."
34
35#: attachpropertydialog.cpp:92
36#, kde-format
37msgctxt "@title:window"
38msgid "Properties for Attachment %1"
39msgstr "%1 Eklentisi için Özellikler"
40
41#: attachpropertydialog.cpp:96
42#, kde-format
43msgid " bytes"
44msgstr " bayt"
45
46#: attachpropertydialog.cpp:157
47#, kde-format
48msgctxt "@label"
49msgid "TNEF Attributes"
50msgstr "TNEF Öznitelikleri"
51
52#: attachpropertydialog.cpp:166
53#, kde-format
54msgctxt "@info"
55msgid "Must select an item first."
56msgstr "Önce bir öge seçmelisiniz."
57
58#: attachpropertydialog.cpp:172
59#, kde-format
60msgctxt "@info"
61msgid "The selected item cannot be saved because it has an empty tag."
62msgstr "Seçili öge boş bir etiketi olduğundan kaydedilemedi."
63
64#: attachpropertydialog.cpp:193
65#, kde-format
66msgctxt "@info"
67msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
68msgstr "Dosya yazmak için açılamadı, dosya izinlerini kontrol edin."
69
70#: ktnefmain.cpp:93
71#, kde-format
72msgctxt "@info:whatsthis"
73msgid ""
74"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
75"wide shortcuts."
76msgstr ""
77"Uygulama çapındaki kısayolları ayarlayabileceğiniz bir iletişim kutusuyla "
78"karşılaşacaksınız."
79
80#: ktnefmain.cpp:107
81#, kde-format
82msgctxt "@action:inmenu"
83msgid "View"
84msgstr "Görünüm"
85
86#: ktnefmain.cpp:112
87#, kde-format
88msgctxt "@action:inmenu"
89msgid "View With..."
90msgstr "Birlikte Görüntüle..."
91
92#: ktnefmain.cpp:116 ktnefmain.cpp:398
93#, kde-format
94msgctxt "@action:inmenu"
95msgid "Extract"
96msgstr "Çıkart"
97
98#: ktnefmain.cpp:120 ktnefmain.cpp:399
99#, kde-format
100msgctxt "@action:inmenu"
101msgid "Extract To..."
102msgstr "Şuraya Çıkart..."
103
104#: ktnefmain.cpp:125
105#, kde-format
106msgctxt "@action:inmenu"
107msgid "Extract All To..."
108msgstr "Tümünü Şuraya Çıkart..."
109
110#: ktnefmain.cpp:130 ktnefmain.cpp:402
111#, kde-format
112msgctxt "@action:inmenu"
113msgid "Properties"
114msgstr "Özellikler"
115
116#: ktnefmain.cpp:135
117#, kde-format
118msgctxt "@action:inmenu"
119msgid "Message Properties"
120msgstr "İleti Özellikleri"
121
122#: ktnefmain.cpp:139
123#, kde-format
124msgctxt "@action:inmenu"
125msgid "Show Message Text"
126msgstr "İleti Metnini Göster"
127
128#: ktnefmain.cpp:144
129#, kde-format
130msgctxt "@action:inmenu"
131msgid "Save Message Text As..."
132msgstr "İleti Metnini Farklı Kaydet..."
133
134#: ktnefmain.cpp:157
135#, kde-format
136msgctxt "@action:inmenu"
137msgid "Default Folder..."
138msgstr "Öntanımlı Klasör..."
139
140#: ktnefmain.cpp:169
141#, kde-format
142msgctxt "@info:status"
143msgid "No file loaded"
144msgstr "Yüklü dosya yok"
145
146#: ktnefmain.cpp:192
147#, kde-format
148msgctxt "@info"
149msgid "Unable to open file \"%1\"."
150msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı."
151
152#: ktnefmain.cpp:197
153#, kde-format
154msgctxt "@info:status"
155msgid "%1 attachment found"
156msgid_plural "%1 attachments found"
157msgstr[0] "%1 ek bulundu"
158msgstr[1] "%1 ek bulundu"
159
160#: ktnefmain.cpp:207
161#, kde-format
162msgctxt "@title:window"
163msgid "Open TNEF File"
164msgstr "TNEF Dosyası Aç"
165
166#: ktnefmain.cpp:243 ktnefmain.cpp:274
167#, kde-format
168msgctxt "@info"
169msgid "There is no file selected. Please select a file an try again."
170msgstr "Dosya seçilmedi. Lütfen bir dosya seçip tekrar deneyin."
171
172#: ktnefmain.cpp:303 ktnefmain.cpp:379
173#, kde-format
174msgctxt "@info"
175msgid "Unable to extract file \"%1\"."
176msgstr "\"%1\" dosyası çıkartılamadı."
177
178#: ktnefmain.cpp:485
179#, kde-format
180msgctxt "@info"
181msgid "The message does not contain any Rich Text data."
182msgstr "İleti hiç Zengin Metin verisi içermiyor."
183
184#: ktnefmain.cpp:503
185#, kde-format
186msgctxt "@info"
187msgid "Unable to open file \"%1\" for writing, check file permissions."
188msgstr " \"%1\"  dosyası yazmak için açılamadı, dosya izinlerini kontrol edin."
189
190#: ktnefmain.cpp:525
191#, kde-format
192msgid "Open &with %1"
193msgstr "%1 &ile Aç"
194
195#: ktnefmain.cpp:527
196#, kde-format
197msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
198msgid "%1"
199msgstr "%1"
200
201#: ktnefmain.cpp:552
202#, kde-format
203msgctxt "@title:menu"
204msgid "&Open With"
205msgstr "&Birlikte Aç"
206
207#: ktnefmain.cpp:568
208#, kde-format
209msgctxt "@action:inmenu Open With"
210msgid "&Other..."
211msgstr "&Diğer..."
212
213#: ktnefmain.cpp:570 ktnefmain.cpp:578
214#, kde-format
215msgctxt "@title:menu"
216msgid "&Open With..."
217msgstr "&Birlikte Aç..."
218
219#. i18n: ectx: Menu (file)
220#: ktnefui.rc:6
221#, kde-format
222msgid "&File"
223msgstr ""
224
225#. i18n: ectx: Menu (action)
226#: ktnefui.rc:9
227#, kde-format
228msgid "&Action"
229msgstr "&Hareket"
230
231#. i18n: ectx: Menu (settings)
232#: ktnefui.rc:24
233#, kde-format
234msgid "&Settings"
235msgstr "&Ayarlar"
236
237#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
238#: ktnefui.rc:29
239#, kde-format
240msgid "Main Toolbar"
241msgstr "Ana Araç Çubuğu"
242
243#: ktnefview.cpp:71
244#, kde-format
245msgctxt "@title:column file name"
246msgid "File Name"
247msgstr "Dosya Adı"
248
249#: ktnefview.cpp:72
250#, kde-format
251msgctxt "@title:column file type"
252msgid "File Type"
253msgstr "Dosya Türü"
254
255#: ktnefview.cpp:72
256#, kde-format
257msgctxt "@title:column file size"
258msgid "Size"
259msgstr "Boyut"
260
261#: main.cpp:43
262#, kde-format
263msgid "KTnef"
264msgstr "KTnef"
265
266#: main.cpp:45
267#, kde-format
268msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
269msgstr "TNEF biçimi kullanan posta ekleri için görüntüleyici"
270
271#: main.cpp:47
272#, fuzzy, kde-format
273#| msgid ""
274#| "Copyright 2000 Michael Goffioul\n"
275#| "Copyright 2012  Allen Winter"
276msgid ""
277"Copyright 2000 Michael Goffioul \n"
278"Copyright 2012  Allen Winter"
279msgstr ""
280"Telif Hakkı 2000 Michael Goffioul\n"
281"Telif Hakkı 2012  Allen Winter"
282
283#: main.cpp:49
284#, kde-format
285msgid "Michael Goffioul"
286msgstr "Michael Goffioul"
287
288#: main.cpp:49
289#, kde-format
290msgid "Author"
291msgstr "Yazar"
292
293#: main.cpp:51
294#, kde-format
295msgid "Allen Winter"
296msgstr "Allen Winter"
297
298#: main.cpp:51
299#, kde-format
300msgid "Author, Ported to Qt4/KDE4"
301msgstr "Yazar, Qt4/KDE4'e Taşıdı"
302
303#: main.cpp:57
304#, kde-format
305msgid "An optional argument 'file' "
306msgstr "İsteğe bağlı değişken 'file' "
307
308#: messagepropertydialog.cpp:41
309#, fuzzy, kde-format
310#| msgid "Message Properties"
311msgctxt "@title:window"
312msgid "Message Properties"
313msgstr "İleti Özellikleri"
314
315#: messagepropertydialog.cpp:54
316#, kde-format
317msgctxt "@title:column property name"
318msgid "Name"
319msgstr "İsim"
320
321#: messagepropertydialog.cpp:54
322#, kde-format
323msgctxt "@title:column property value"
324msgid "Value"
325msgstr "Değer"
326
327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDescriptionLabel)
328#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:45
329#, kde-format
330msgid "Description:"
331msgstr "Açıklama:"
332
333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIndexLabel)
334#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:68
335#, kde-format
336msgid "Index:"
337msgstr "İndeks:"
338
339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayLabel)
340#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:107
341#, kde-format
342msgid "Comment:"
343msgstr "Yorum:"
344
345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel)
346#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:143
347#, kde-format
348msgid "File size:"
349msgstr "Dosya boyutu:"
350
351#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMimeLabel)
352#: ui/attachpropertywidgetbase.ui:199
353#, kde-format
354msgid "MIME type:"
355msgstr "MIME türü:"
356