1# French translation of nautilus-sendto 2# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. 4# 5# Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com>, 2004. 6# Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2006. 7# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007. 8# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011. 9# Cédric Felizard <cedric@felizard.fr>, 2010. 10# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2016. 11# 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 16"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 17"POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n" 18"PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:19+0200\n" 19"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n" 20"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" 21"Language: fr\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 26 27#: ../src/nautilus-sendto.c:54 28msgid "Run from build directory (ignored)" 29msgstr "Exécuter à partir du répertoire de construction (ignoré)" 30 31#: ../src/nautilus-sendto.c:55 32msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)" 33msgstr "Utiliser le XID comme parent pour la fenêtre d'envoi (ignoré)" 34 35#: ../src/nautilus-sendto.c:56 36msgid "Files to send" 37msgstr "Fichiers à envoyer" 38 39#: ../src/nautilus-sendto.c:57 40msgid "Output version information and exit" 41msgstr "Retourne les informations de version et quitte" 42 43#. Translators: the default archive name if it 44#. * could not be deduced from the provided files 45#: ../src/nautilus-sendto.c:245 46msgid "Archive" 47msgstr "Archive" 48 49#: ../src/nautilus-sendto.c:543 50#, c-format 51msgid "Could not parse command-line options: %s\n" 52msgstr "Impossible d'analyser les options de la ligne de commande : %s\n" 53 54#: ../src/nautilus-sendto.c:556 55#, c-format 56msgid "No mail client installed, not sending files\n" 57msgstr "Aucun client de courriel installé, pas d'envoi de fichiers\n" 58 59#: ../src/nautilus-sendto.c:562 60#, c-format 61msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" 62msgstr "Les options attendues sont des URI ou des noms de fichiers\n" 63 64#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1 65msgid "Nautilus Send to" 66msgstr "Envoi depuis Nautilus" 67 68#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2 69msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager" 70msgstr "Intègre les clients de courriel dans le gestionnaire de fichiers Nautilus" 71