1# French translation of nautilus-sendto
2# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
4#
5# Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com>, 2004.
6# Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2006.
7# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007.
8# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011.
9# Cédric Felizard <cedric@felizard.fr>, 2010.
10# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2016.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17"POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:19+0200\n"
19"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
20"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
21"Language: fr\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
26
27#: ../src/nautilus-sendto.c:54
28msgid "Run from build directory (ignored)"
29msgstr "Exécuter à partir du répertoire de construction (ignoré)"
30
31#: ../src/nautilus-sendto.c:55
32msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
33msgstr "Utiliser le XID comme parent pour la fenêtre d'envoi (ignoré)"
34
35#: ../src/nautilus-sendto.c:56
36msgid "Files to send"
37msgstr "Fichiers à envoyer"
38
39#: ../src/nautilus-sendto.c:57
40msgid "Output version information and exit"
41msgstr "Retourne les informations de version et quitte"
42
43#. Translators: the default archive name if it
44#. * could not be deduced from the provided files
45#: ../src/nautilus-sendto.c:245
46msgid "Archive"
47msgstr "Archive"
48
49#: ../src/nautilus-sendto.c:543
50#, c-format
51msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
52msgstr "Impossible d'analyser les options de la ligne de commande : %s\n"
53
54#: ../src/nautilus-sendto.c:556
55#, c-format
56msgid "No mail client installed, not sending files\n"
57msgstr "Aucun client de courriel installé, pas d'envoi de fichiers\n"
58
59#: ../src/nautilus-sendto.c:562
60#, c-format
61msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
62msgstr "Les options attendues sont des URI ou des noms de fichiers\n"
63
64#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
65msgid "Nautilus Send to"
66msgstr "Envoi depuis Nautilus"
67
68#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
69msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
70msgstr "Intègre les clients de courriel dans le gestionnaire de fichiers Nautilus"
71