1# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 2# Dmitry Koroban <dimka.rs@gmail.com>, 2007. 3# 4# 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: rubrica 2.0.3\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-12-13 23:57+0300\n" 12"Last-Translator: DimkaS <dimka.rs@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: ../src/app.c:59 19msgid "all groups" 20msgstr "все группы" 21 22#. {"emblem-special", "favorites", N_("favorites") }, 23#: ../src/app.c:62 24msgid "hot contacts" 25msgstr "популярные" 26 27#: ../src/app.c:63 28msgid "friends" 29msgstr "друзья" 30 31#: ../src/app.c:64 32msgid "heart" 33msgstr "сердце" 34 35#: ../src/app.c:65 36msgid "relatives" 37msgstr "родственники" 38 39#: ../src/app.c:67 40msgid "chat" 41msgstr "чат" 42 43#: ../src/app.c:69 44msgid "holidays" 45msgstr "праздники" 46 47#: ../src/app.c:70 48msgid "hobbies" 49msgstr "хобби" 50 51#: ../src/app.c:71 52msgid "sport" 53msgstr "спорт" 54 55#: ../src/app.c:73 56msgid "bussines" 57msgstr "дела" 58 59#: ../src/app.c:74 60msgid "company" 61msgstr "компания" 62 63#: ../src/app.c:75 64msgid "legal" 65msgstr "закон" 66 67#: ../src/app.c:76 68msgid "office" 69msgstr "офис" 70 71#: ../src/app.c:77 ../libral/address.c:61 ../libral/telephone.c:41 72msgid "work" 73msgstr "работа" 74 75#: ../src/app.c:78 76msgid "customers" 77msgstr "покупатели" 78 79#: ../src/app.c:79 80msgid "strategies" 81msgstr "стратегии" 82 83#: ../src/app.c:81 84msgid "free software" 85msgstr "свободное ПО" 86 87#: ../src/app.c:82 88msgid "programmers" 89msgstr "программисты" 90 91#: ../src/app.c:83 92msgid "BSD friends" 93msgstr "друзья BSD" 94 95#: ../src/app.c:85 96msgid "university" 97msgstr "университет" 98 99#: ../src/app.c:315 ../src/app.c:1733 ../src/callbacks.c:278 100#: ../src/callbacks.c:344 ../src/callbacks.c:355 ../src/cards_view.c:657 101#: ../libral/abook.c:1168 102msgid "no name" 103msgstr "без имени" 104 105#: ../src/app.c:403 106#, c-format 107msgid "%d cards found" 108msgstr "%d карточек найдено" 109 110#: ../src/app.c:405 111#, c-format 112msgid "%d card found" 113msgstr "%d карточка найдена" 114 115#: ../src/app.c:454 116#, c-format 117msgid "Card %s successfully destroyed" 118msgstr "Карточка %s успешно разрушена" 119 120#: ../src/app.c:621 121#, c-format 122msgid "Can't save the file %s" 123msgstr "Не могу сохранить файл %s" 124 125#: ../src/app.c:627 126#, c-format 127msgid "Can't overwrite the file %s" 128msgstr "Не могу перезаписать файл %s" 129 130#: ../src/app.c:724 131#, c-format 132msgid "Can't find %s in your path" 133msgstr "Не могу найти %s в вашем пути" 134 135#: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738 136#, c-format 137msgid "Launching %s. Please wait..." 138msgstr "Запуск %s. Пожалуйста, подождите..." 139 140#: ../src/app.c:742 ../rubrica2.desktop.in.h:2 141msgid "Rubrica Addressbook" 142msgstr "Адресная Книга Rubrica" 143 144#: ../src/app.c:1184 145msgid "_Personal card" 146msgstr "_Личная карточка" 147 148#: ../src/app.c:1188 149msgid "_Company card" 150msgstr "_Карточка компании" 151 152#. Append Trash page in notebook and initialize 153#. 154#: ../src/app.c:1365 ../interface/MainWindow.glade.h:23 155msgid "Trash" 156msgstr "Корзина" 157 158#: ../src/app.c:1383 159msgid "Search results" 160msgstr "Результаты поиска" 161 162#: ../src/calendar.c:137 ../src/calendar.c:478 ../libral/address.c:69 163#: ../libral/date.c:262 ../libral/date.c:405 ../libral/notes.c:543 164#: ../libral/notes.c:561 ../libral/telephone.c:49 165msgid "unknown" 166msgstr "не известно" 167 168#: ../src/callbacks.c:78 169msgid "Confirm overwrite" 170msgstr "Подтвердите перезапись" 171 172#: ../src/callbacks.c:80 173msgid "This addressbook exist.Do you want to overwrite?" 174msgstr "Эта адресная книга уже существует. Хотите перезаписать?" 175 176#: ../src/callbacks.c:96 ../src/callbacks.c:383 177#, c-format 178msgid "File %s was successfully saved." 179msgstr "Файл %s был успешно сохранён." 180 181#: ../src/callbacks.c:153 182msgid "Do you want exit from rubrica?" 183msgstr "Хотите закрыть Rubrica?" 184 185#: ../src/callbacks.c:172 186#, c-format 187msgid "Unsaved data will be lost. Do you want to save \"%s\"?" 188msgstr "Несохранённые данные будут потеряны. Сохранить \"%s\"?" 189 190#: ../src/callbacks.c:211 ../interface/MainWindow.glade.h:14 191msgid "Open an addressbook" 192msgstr "Открыть адресную книгу" 193 194#: ../src/callbacks.c:221 ../src/callbacks.c:327 ../libral/manager.c:107 195msgid "All files" 196msgstr "Все файлы" 197 198#: ../src/callbacks.c:237 199#, c-format 200msgid "Can't open file %s" 201msgstr "Не могу открыть файл %s" 202 203#: ../src/callbacks.c:315 204msgid "Save addressbook as..." 205msgstr "Сохранить адресную книгу как..." 206 207#: ../src/callbacks.c:411 208msgid "Card cutted" 209msgstr "Карточка вырезана" 210 211#: ../src/callbacks.c:431 212msgid "Card copied" 213msgstr "Карточка скопирована" 214 215#: ../src/callbacks.c:448 216msgid "Card pasted" 217msgstr "Карточка вставлена" 218 219#: ../src/callbacks.c:519 220msgid "Card moved to trash" 221msgstr "Карточка перемещена в корзину" 222 223#: ../src/callbacks.c:523 ../src/callbacks.c:526 224msgid "This card is locked. Modify card's property and retry." 225msgstr "Карточка заблокирована. Исправьте свойства карточки и попробуйте снова" 226 227#: ../src/callbacks.c:540 228msgid "" 229"You haven't selected any card. Please select the card that you want to delete" 230msgstr "" 231"Вы не выбрали ни одной карточки. Пожалуйста, выберите карточку для удаления" 232 233#: ../src/callbacks.c:564 234msgid "Warning. This addressbook is empty" 235msgstr "Внимание. Эта адресная книга пуста" 236 237#: ../src/callbacks.c:574 ../src/callbacks.c:667 238msgid "Warning. You must select a card first" 239msgstr "Внимание. Сначала выберите карточку" 240 241#: ../src/callbacks.c:627 242msgid "Rubrica, an addressbook for GNOME environment" 243msgstr "Rubrica, адресная книга для среды GNOME" 244 245#: ../src/callbacks.c:629 246msgid "Copyright Nicola Fragale <nicolafragale@gmail.com>" 247msgstr "Copyright Nicola Fragale <nicolafragale@gmail.com>" 248 249#: ../src/callbacks.c:637 250msgid "Rubrica's home page" 251msgstr "Домашняя страница Rubrica" 252 253#. tree = rubrica_view_get_tree(RUBRICA_VIEW(self)); 254#: ../src/cards_view.c:139 ../src/cards_view.c:650 255#, c-format 256msgid "Cards in this addressbook: %-5d Deleted cards: %-5d" 257msgstr "Карточек в этой адресной книге: %-5d Удалено карточек: %-5d" 258 259#: ../src/cards_view.c:271 ../interface/Menu.glade.h:36 260msgid "Print" 261msgstr "" 262 263#. display card's name 264#: ../src/cards_view.c:282 ../src/data_view.c:817 ../src/data_view.c:867 265#: ../src/models.c:216 ../src/print.c:314 ../src/search_view.c:80 266#: ../src/trash_view.c:110 ../interface/Menu.glade.h:10 267msgid "Card" 268msgstr "Карточка" 269 270#: ../src/cards_view.c:294 271msgid "First Name" 272msgstr "Имя" 273 274#: ../src/cards_view.c:307 275msgid "Last Name" 276msgstr "Фамилия" 277 278#: ../src/cards_view.c:320 ../src/data_view.c:892 ../src/print.c:331 279#: ../interface/Menu.glade.h:38 280msgid "Profession" 281msgstr "Профессия" 282 283#: ../src/cards_view.c:332 ../src/models.c:173 ../interface/Menu.glade.h:14 284msgid "City" 285msgstr "Город" 286 287#: ../src/cards_view.c:344 ../interface/Menu.glade.h:19 288msgid "Country" 289msgstr "Страна" 290 291#: ../src/cards_view.c:356 ../src/trash_view.c:120 292#: ../interface/Menu.glade.h:49 293msgid "Web" 294msgstr "Сайт" 295 296#: ../src/cards_view.c:368 ../src/models.c:246 ../src/trash_view.c:125 297#: ../interface/Menu.glade.h:22 298msgid "Email" 299msgstr "Email" 300 301#: ../src/cards_view.c:381 ../src/data_view.c:1167 ../src/models.c:240 302#: ../src/print.c:526 ../src/trash_view.c:130 ../interface/Menu.glade.h:46 303msgid "Telephone" 304msgstr "Телефон" 305 306#: ../src/cards_view.c:394 ../interface/Menu.glade.h:16 307msgid "Company" 308msgstr "Компания" 309 310#: ../src/cards_view.c:406 ../src/data_view.c:1062 ../src/models.c:234 311#: ../src/print.c:462 ../interface/Menu.glade.h:8 312msgid "Assignment" 313msgstr "Должность" 314 315#: ../src/cards_view.c:439 316#, c-format 317msgid "Error loading file '%s': %s" 318msgstr "Ошибка при открытии файла '%s': %s" 319 320#. Translators: VAT (Value Added Tax) 321#: ../src/data_view.c:826 322msgid "Taxpayer number/VAT" 323msgstr "ИНН" 324 325#: ../src/data_view.c:878 ../src/print.c:317 326msgid "Name" 327msgstr "Имя" 328 329#: ../src/data_view.c:889 ../src/print.c:322 330msgid "Nickname" 331msgstr "Прозвище" 332 333#: ../src/data_view.c:890 ../src/print.c:325 334msgid "Title" 335msgstr "Обращение" 336 337#: ../src/data_view.c:891 ../src/print.c:328 338msgid "Prefix" 339msgstr "Звание" 340 341#: ../src/data_view.c:897 342msgid "Birthday" 343msgstr "День Рождения" 344 345#: ../src/data_view.c:920 ../src/print.c:343 346msgid "Card's groups" 347msgstr "Группы карточки" 348 349#: ../src/data_view.c:954 ../src/print.c:364 350msgid "Addresses" 351msgstr "Адреса" 352 353#: ../src/data_view.c:1059 ../src/print.c:458 354msgid "Work" 355msgstr "Работа" 356 357#: ../src/data_view.c:1063 ../src/print.c:466 358msgid "Organization" 359msgstr "Организация" 360 361#: ../src/data_view.c:1064 ../src/print.c:470 362msgid "Department" 363msgstr "Отделение" 364 365#: ../src/data_view.c:1065 366msgid "Subdepartment" 367msgstr "Подразделение" 368 369#: ../src/data_view.c:1066 ../src/print.c:477 370msgid "Manager" 371msgstr "Менеджер" 372 373#: ../src/data_view.c:1067 374msgid "Manager's telephone" 375msgstr "Телефон менеджера" 376 377#: ../src/data_view.c:1068 ../src/print.c:481 378msgid "Collaborator" 379msgstr "Сотрудник" 380 381#: ../src/data_view.c:1069 382msgid "Collaborator's telephone" 383msgstr "Телефон сотрудника" 384 385#: ../src/data_view.c:1095 ../src/print.c:503 386msgid "Net" 387msgstr "Сеть" 388 389#: ../src/data_view.c:1212 ../src/data_view.c:1258 ../src/print.c:553 390msgid "Notes" 391msgstr "Заметки" 392 393#: ../src/data_view.c:1217 ../src/print.c:564 394msgid "Contact has a partner" 395msgstr "У контакта есть партнёр" 396 397#: ../src/data_view.c:1220 ../src/print.c:567 398msgid "partner's name" 399msgstr "имя партнёра" 400 401#: ../src/data_view.c:1224 ../src/print.c:571 402msgid "partner's birthday" 403msgstr "День рождения партнёра" 404 405#: ../src/data_view.c:1230 ../src/print.c:576 406msgid "anniversary" 407msgstr "юбилей" 408 409#: ../src/data_view.c:1235 ../src/print.c:581 410msgid "Public key" 411msgstr "Публичный ключ" 412 413#: ../src/data_view.c:1236 ../src/print.c:586 414msgid "Other notes" 415msgstr "Другие заметки" 416 417#: ../src/filechooser_extra.c:199 418msgid "_Select the file's type" 419msgstr "" 420 421#: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360 422msgid "Autodetect" 423msgstr "" 424 425#: ../src/filechooser_extra.c:307 426msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)" 427msgstr "" 428 429#: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428 430#, c-format 431msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)" 432msgstr "" 433 434#: ../src/filechooser_extra.c:344 435#, fuzzy 436msgid "File's type" 437msgstr "Тип адреса" 438 439#: ../src/filechooser_extra.c:348 440msgid "Description" 441msgstr "" 442 443#: ../src/filechooser_extra.c:352 444msgid "Extensions" 445msgstr "" 446 447#: ../src/filechooser_extra.c:361 448msgid "Try to autodetect the file format" 449msgstr "" 450 451#: ../src/form_card.c:52 452msgid "None" 453msgstr "Нет" 454 455#. R_RATE_NONE 456#: ../src/form_card.c:53 457msgid "Few" 458msgstr "Низкий" 459 460#. R_RATE_FEW 461#: ../src/form_card.c:54 462msgid "Normal" 463msgstr "Нормальный" 464 465#. R_RATE_NORMAL 466#: ../src/form_card.c:55 467msgid "High" 468msgstr "Высокий" 469 470#. R_RATE_HIGH 471#: ../src/form_card.c:56 472msgid "Very high" 473msgstr "Очень высокий" 474 475#: ../src/form_contact.c:379 476msgid "male" 477msgstr "мужчина" 478 479#: ../src/form_contact.c:380 480msgid "female" 481msgstr "женщина" 482 483#: ../src/groups_cb.c:83 484msgid "Add new group" 485msgstr "Добавить новую группу" 486 487#: ../src/groups_cb.c:211 488msgid "Modify group" 489msgstr "Изменить группу" 490 491#: ../src/groups_cb.c:300 ../src/groups_cb.c:386 492msgid "add a ne_w group" 493msgstr "добавить но_вую группу" 494 495#: ../src/groups_cb.c:304 ../src/groups_cb.c:390 496msgid "_modify the group" 497msgstr "_изменить группу" 498 499#: ../src/groups_cb.c:308 ../src/groups_cb.c:394 500msgid "_remove the group" 501msgstr "_удалить группу" 502 503#: ../src/groups_view.c:312 504msgid "Belongs" 505msgstr "Принадлежит" 506 507#: ../src/groups_view.c:322 508msgid "Groups" 509msgstr "Группы" 510 511#. tree view 512#: ../src/models.c:159 513msgid "Street" 514msgstr "Улица" 515 516#: ../src/models.c:166 ../src/models.c:202 517msgid "Number" 518msgstr "Дом, квартира" 519 520#: ../src/models.c:180 521msgid "Address type" 522msgstr "Тип адреса" 523 524#: ../src/models.c:189 525msgid "Net URL" 526msgstr "URL в сети" 527 528#: ../src/models.c:194 ../src/models.c:208 ../src/preferences.c:754 529msgid "Type" 530msgstr "Тип" 531 532#: ../src/models.c:222 ../interface/Menu.glade.h:24 533msgid "First name" 534msgstr "Имя" 535 536#: ../src/models.c:228 ../interface/Menu.glade.h:28 537msgid "Last name" 538msgstr "Фамилия" 539 540#: ../src/preferences.c:104 541msgid "Only icons" 542msgstr "Только значки" 543 544#: ../src/preferences.c:105 545msgid "Only text" 546msgstr "Только текст" 547 548#: ../src/preferences.c:106 549msgid "Both icons and text" 550msgstr "Значки и текст" 551 552#: ../src/preferences.c:107 553msgid "Icons and text alongside each other" 554msgstr "Текст рядом со значками" 555 556#: ../src/preferences.c:108 557msgid "Use Gnome settings" 558msgstr "Использовать настройки GNOME" 559 560#. 561#. {"Gajim", "application-x-executable", ""}, 562#. {"GNU Gadu", "application-x-executable", ""}, 563#. {"Gossip", "application-x-executable", ""}, 564#. 565#: ../src/preferences.c:121 ../src/preferences.c:131 ../src/preferences.c:144 566msgid "Other" 567msgstr "Другой" 568 569#: ../src/preferences.c:265 570msgid "_remove the addressbook" 571msgstr "_удалить адресную книгу" 572 573#: ../src/preferences.c:748 574msgid "Addressbook" 575msgstr "Адресная книга" 576 577#: ../src/print.c:474 578#, fuzzy 579msgid "Sub department" 580msgstr "Под_разделение" 581 582#: ../src/print.c:485 583#, fuzzy 584msgid "Manager phone" 585msgstr "Телефон _менеджера" 586 587#: ../src/print.c:489 588#, fuzzy 589msgid "Collaborator phone" 590msgstr "_Телефон сотрудника" 591 592#: ../src/search_dialog.c:39 593msgid "is" 594msgstr "есть" 595 596#: ../src/search_dialog.c:40 597msgid "is before of" 598msgstr "перед" 599 600#: ../src/search_dialog.c:41 601msgid "is after of" 602msgstr "после" 603 604#: ../src/search_dialog.c:42 605msgid "is between" 606msgstr "между" 607 608#: ../src/search_view.c:263 609#, c-format 610msgid "No items found" 611msgstr "Ничего не найдено" 612 613#: ../src/search_view.c:267 614#, c-format 615msgid "One item found" 616msgstr "Один найден" 617 618#: ../src/search_view.c:269 619#, c-format 620msgid "Items found: %-5d " 621msgstr "Найдено: %-5d " 622 623#: ../src/statusbar.c:324 624msgid "rate:" 625msgstr "рейтинг:" 626 627#: ../src/statusbar.c:336 628msgid "status:" 629msgstr "статус:" 630 631#: ../src/trash_view.c:96 632#, c-format 633msgid "Cards in Trash: %-5d" 634msgstr "Карточек в корзине: %-5d" 635 636#: ../src/trash_view.c:115 637msgid "Information" 638msgstr "Информация" 639 640#: ../interface/CompanyCard.glade.h:1 ../interface/GroupManager.glade.h:1 641#: ../interface/PersonalCard.glade.h:1 ../interface/Preferences.glade.h:2 642msgid " " 643msgstr " " 644 645#: ../interface/CompanyCard.glade.h:2 ../interface/PersonalCard.glade.h:2 646msgid "<b>Addresses</b>" 647msgstr "<b>Адреса</b>" 648 649#: ../interface/CompanyCard.glade.h:3 ../interface/PersonalCard.glade.h:3 650msgid "<b>Card</b>" 651msgstr "<b>Карточки</b>" 652 653#: ../interface/CompanyCard.glade.h:4 654msgid "<b>Company infos</b>" 655msgstr "<b>О компании</b>" 656 657#: ../interface/CompanyCard.glade.h:5 658msgid "<b>Company's contacts</b>" 659msgstr "<b>Контакты компании</b>" 660 661#: ../interface/CompanyCard.glade.h:6 ../interface/PersonalCard.glade.h:5 662msgid "<b>Net address type</b>" 663msgstr "<b>Тип адреса в сети</b>" 664 665#: ../interface/CompanyCard.glade.h:7 ../interface/PersonalCard.glade.h:6 666msgid "<b>Net addresses list</b>" 667msgstr "<b>Список адресов в сети</b>" 668 669#: ../interface/CompanyCard.glade.h:8 ../interface/PersonalCard.glade.h:7 670msgid "<b>Net addresses</b>" 671msgstr "<b>Адреса в сети</b>" 672 673#: ../interface/CompanyCard.glade.h:9 ../interface/PersonalCard.glade.h:8 674msgid "<b>Notes</b>" 675msgstr "<b>Заметки</b>" 676 677#: ../interface/CompanyCard.glade.h:10 ../interface/PersonalCard.glade.h:12 678msgid "<b>Telephone type</b>" 679msgstr "<b>Типы телефонов</b>" 680 681#: ../interface/CompanyCard.glade.h:11 682msgid "<b>Telephones list</b>" 683msgstr "<b>Список телефонов</b>" 684 685#: ../interface/CompanyCard.glade.h:12 686msgid "<b>Telephones</b>" 687msgstr "<b>Телефоны</b>" 688 689#: ../interface/CompanyCard.glade.h:13 690msgid "Add cards for contact into company" 691msgstr "Добавить карточки контакта в компанию" 692 693#: ../interface/CompanyCard.glade.h:14 694msgid "C_ompany data" 695msgstr "Данные _Копмании" 696 697#: ../interface/CompanyCard.glade.h:15 ../interface/PersonalCard.glade.h:15 698msgid "C_ountry" 699msgstr "_Страна" 700 701#: ../interface/CompanyCard.glade.h:16 ../interface/PersonalCard.glade.h:16 702msgid "Card _rate" 703msgstr "_Рейтинг карточки" 704 705#: ../interface/CompanyCard.glade.h:17 ../interface/PersonalCard.glade.h:17 706msgid "Cate_gories" 707msgstr "Кате_гории" 708 709#: ../interface/CompanyCard.glade.h:18 710msgid "Co_mpany logo" 711msgstr "_Логотип компании" 712 713#: ../interface/CompanyCard.glade.h:19 714#, fuzzy 715msgid "Company card manager" 716msgstr "_Карточка компании" 717 718#: ../interface/CompanyCard.glade.h:20 719msgid "Contact_s" 720msgstr "Ко_нтакты" 721 722#: ../interface/CompanyCard.glade.h:21 723msgid "Net a_ddress" 724msgstr "А_дреса в сети" 725 726#: ../interface/CompanyCard.glade.h:22 727msgid "Not_es" 728msgstr "_Заметки" 729 730#: ../interface/CompanyCard.glade.h:23 ../interface/PersonalCard.glade.h:34 731msgid "Str_eet" 732msgstr "_Улица" 733 734#: ../interface/CompanyCard.glade.h:24 ../interface/PersonalCard.glade.h:38 735msgid "_Address type" 736msgstr "Тип _адреса" 737 738#: ../interface/CompanyCard.glade.h:25 ../interface/PersonalCard.glade.h:39 739msgid "_Addresses" 740msgstr "_Адреса" 741 742#: ../interface/CompanyCard.glade.h:26 ../interface/PersonalCard.glade.h:42 743msgid "_Card" 744msgstr "_Карточка" 745 746#: ../interface/CompanyCard.glade.h:27 ../interface/PersonalCard.glade.h:43 747msgid "_Card label" 748msgstr "Метка _карточки" 749 750#: ../interface/CompanyCard.glade.h:28 ../interface/PersonalCard.glade.h:45 751msgid "_City" 752msgstr "_Город" 753 754#: ../interface/CompanyCard.glade.h:29 755msgid "_Company name" 756msgstr "Имя _Компании" 757 758#: ../interface/CompanyCard.glade.h:30 759msgid "_Company notes" 760msgstr "Заметки _Компании" 761 762#: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49 763msgid "_Email" 764msgstr "_Email" 765 766#: ../interface/CompanyCard.glade.h:32 ../interface/PersonalCard.glade.h:56 767msgid "_Lock card" 768msgstr "За_блокировать карточку" 769 770#: ../interface/CompanyCard.glade.h:33 ../interface/PersonalCard.glade.h:59 771msgid "_Modify" 772msgstr "_Изменить" 773 774#: ../interface/CompanyCard.glade.h:34 ../interface/PersonalCard.glade.h:60 775msgid "_Net" 776msgstr "Се_ть" 777 778#: ../interface/CompanyCard.glade.h:35 ../interface/PersonalCard.glade.h:61 779msgid "_Net url" 780msgstr "Се_тевой URL" 781 782#: ../interface/CompanyCard.glade.h:36 ../interface/PersonalCard.glade.h:63 783msgid "_Number" 784msgstr "_Номер" 785 786#: ../interface/CompanyCard.glade.h:37 ../interface/PersonalCard.glade.h:67 787msgid "_Province" 788msgstr "_Район" 789 790#: ../interface/CompanyCard.glade.h:38 ../interface/PersonalCard.glade.h:69 791msgid "_State" 792msgstr "_Область" 793 794#. Taxpayer number (codice fiscale) VAT (Value Added tax, Partita IVA) 795#: ../interface/CompanyCard.glade.h:40 796msgid "_Taxpayer number/VAT" 797msgstr "_ИНН" 798 799#: ../interface/CompanyCard.glade.h:41 ../interface/PersonalCard.glade.h:70 800msgid "_Telephones" 801msgstr "_Телефоны" 802 803#: ../interface/CompanyCard.glade.h:42 ../interface/PersonalCard.glade.h:73 804msgid "_Zip code" 805msgstr "_Почтовый код" 806 807#: ../interface/CompanyCard.glade.h:43 808msgid "_customer care" 809msgstr "_покупатель" 810 811#: ../interface/CompanyCard.glade.h:44 812msgid "_fax" 813msgstr "_факс" 814 815#: ../interface/CompanyCard.glade.h:45 816msgid "_green" 817msgstr "_зелёный" 818 819#: ../interface/CompanyCard.glade.h:46 820msgid "_operator" 821msgstr "_оператор" 822 823#: ../interface/CompanyCard.glade.h:47 824msgid "_other" 825msgstr "_другое" 826 827#: ../interface/MainWindow.glade.h:1 828msgid "<b>Addressbooks</b>" 829msgstr "<b>Адресные книги</b>" 830 831#: ../interface/MainWindow.glade.h:2 832msgid "<b>Card's data</b>" 833msgstr "<b>Данные карточки</b>" 834 835#: ../interface/MainWindow.glade.h:3 836msgid "Add a company card" 837msgstr "Добавить карточку компании" 838 839#: ../interface/MainWindow.glade.h:4 ../interface/Menu.glade.h:3 840msgid "Add a personal card" 841msgstr "Добавить личную карточку" 842 843#: ../interface/MainWindow.glade.h:5 844#, fuzzy 845msgid "Create a new addressbook" 846msgstr "Создать новую адресную книгу" 847 848#: ../interface/MainWindow.glade.h:6 849msgid "Create a new card" 850msgstr "Создать новую карточку" 851 852#: ../interface/MainWindow.glade.h:7 853msgid "Delete selected card" 854msgstr "Удалить выбранную карточку" 855 856#: ../interface/MainWindow.glade.h:8 ../interface/Menu.glade.h:21 857msgid "Delete the selected card" 858msgstr "Удалить выбранную карточку" 859 860#: ../interface/MainWindow.glade.h:9 861#, fuzzy 862msgid "H_elp" 863msgstr "_Справка" 864 865#: ../interface/MainWindow.glade.h:10 866msgid "Modify selected card" 867msgstr "Изменить выбранную карточку" 868 869#: ../interface/MainWindow.glade.h:11 ../interface/Menu.glade.h:35 870msgid "Modify the selected card" 871msgstr "Изменить выбранную карточку" 872 873#: ../interface/MainWindow.glade.h:12 874msgid "New addressbook" 875msgstr "Новая адресная книга" 876 877#: ../interface/MainWindow.glade.h:13 878#, fuzzy 879msgid "New contact" 880msgstr "популярные" 881 882#: ../interface/MainWindow.glade.h:15 883msgid "Open/Close the trash" 884msgstr "Открыть/закрыть корзину" 885 886#: ../interface/MainWindow.glade.h:16 887msgid "Print the selected card" 888msgstr "Распечанать выбранную карточку" 889 890#: ../interface/MainWindow.glade.h:17 891msgid "Quit Rubrica" 892msgstr "Выйти из Rubrica" 893 894#: ../interface/MainWindow.glade.h:18 895msgid "Save the active addressbook" 896msgstr "Сохранить активную адресную книгу" 897 898#: ../interface/MainWindow.glade.h:19 899msgid "Show the first card in the addressbook" 900msgstr "Показать первую карточку адресной книги" 901 902#: ../interface/MainWindow.glade.h:20 903msgid "Show the last card in the addressbook" 904msgstr "Показать последнюю карточку адресной книги" 905 906#: ../interface/MainWindow.glade.h:21 907msgid "Show the next card in the addressbook" 908msgstr "Показать следующую карточку адресной книги" 909 910#: ../interface/MainWindow.glade.h:22 911msgid "Show the previous card in the addressbook" 912msgstr "Показать предыдущую карточку адресной книги" 913 914#: ../interface/MainWindow.glade.h:24 915#, fuzzy 916msgid "_Edit" 917msgstr "_Город" 918 919#: ../interface/MainWindow.glade.h:25 920msgid "_File" 921msgstr "_Файл" 922 923#: ../interface/Menu.glade.h:1 924msgid "Add a company card " 925msgstr "Добавить карточку компании" 926 927#: ../interface/Menu.glade.h:2 928msgid "Add a company card to addressbook" 929msgstr "Добавить карточку компании в адресную книгу" 930 931#: ../interface/Menu.glade.h:4 932msgid "Add a personal card to addressbook" 933msgstr "Добавить личную карточку в адресную книгу" 934 935#: ../interface/Menu.glade.h:5 936msgid "Add this card to printing list" 937msgstr "" 938 939#: ../interface/Menu.glade.h:6 940msgid "Advanced search" 941msgstr "Расширеный поиск" 942 943#: ../interface/Menu.glade.h:7 944msgid "All" 945msgstr "Все" 946 947#: ../interface/Menu.glade.h:9 948msgid "Assignments" 949msgstr "Назначения" 950 951#: ../interface/Menu.glade.h:11 952msgid "Cards" 953msgstr "Карточки" 954 955#: ../interface/Menu.glade.h:12 956msgid "Choose where to perform a search" 957msgstr "Выберите место поиска" 958 959#: ../interface/Menu.glade.h:13 960msgid "Cities" 961msgstr "Города" 962 963#: ../interface/Menu.glade.h:15 964msgid "Companies" 965msgstr "Компании" 966 967#: ../interface/Menu.glade.h:17 968msgid "Contacts" 969msgstr "Контакты" 970 971#: ../interface/Menu.glade.h:18 972msgid "Countries" 973msgstr "Страны" 974 975#: ../interface/Menu.glade.h:20 976msgid "Delete card" 977msgstr "Удалить карточку" 978 979#: ../interface/Menu.glade.h:23 980msgid "Emails" 981msgstr "Email'ы" 982 983#: ../interface/Menu.glade.h:25 984msgid "First names" 985msgstr "Имена" 986 987#: ../interface/Menu.glade.h:26 988msgid "Hide marked cards for printing" 989msgstr "" 990 991#: ../interface/Menu.glade.h:27 992msgid "Hide printable" 993msgstr "" 994 995#: ../interface/Menu.glade.h:29 996msgid "Last names" 997msgstr "Фамилии" 998 999#: ../interface/Menu.glade.h:30 1000msgid "Mark all cards" 1001msgstr "" 1002 1003#: ../interface/Menu.glade.h:31 1004msgid "Mark all cards for print" 1005msgstr "" 1006 1007#: ../interface/Menu.glade.h:32 1008msgid "Mark for printing" 1009msgstr "" 1010 1011#: ../interface/Menu.glade.h:33 1012msgid "Men" 1013msgstr "Мужчины" 1014 1015#: ../interface/Menu.glade.h:34 1016msgid "Modify card" 1017msgstr "Изменить карточку" 1018 1019#: ../interface/Menu.glade.h:37 1020#, fuzzy 1021msgid "Print this card or marked cards" 1022msgstr "Распечанать выбранную карточку" 1023 1024#: ../interface/Menu.glade.h:39 1025msgid "Professions" 1026msgstr "Профессии" 1027 1028#: ../interface/Menu.glade.h:40 1029msgid "Search on" 1030msgstr "Искать в" 1031 1032#: ../interface/Menu.glade.h:41 1033#, fuzzy 1034msgid "Select the columns to show in addressbook's view" 1035msgstr "Выберите, какие колонки показывать для адресной книги" 1036 1037#: ../interface/Menu.glade.h:42 1038msgid "Show cards" 1039msgstr "Показать карточки" 1040 1041#: ../interface/Menu.glade.h:43 1042msgid "Show columns" 1043msgstr "Показать колонки" 1044 1045#: ../interface/Menu.glade.h:44 1046msgid "Show marked cards for printing" 1047msgstr "" 1048 1049#: ../interface/Menu.glade.h:45 1050msgid "Show printable" 1051msgstr "" 1052 1053#: ../interface/Menu.glade.h:47 1054msgid "Telephone numbers" 1055msgstr "Номера телефонов" 1056 1057#: ../interface/Menu.glade.h:48 1058msgid "Unmark all cards" 1059msgstr "" 1060 1061#: ../interface/Menu.glade.h:50 1062msgid "Web urls" 1063msgstr "Ссылки в сети" 1064 1065#: ../interface/Menu.glade.h:51 1066msgid "Women" 1067msgstr "Женщины" 1068 1069#: ../interface/Menu.glade.h:52 1070msgid "companies" 1071msgstr "компании" 1072 1073#: ../interface/Menu.glade.h:53 1074msgid "few" 1075msgstr "низкий" 1076 1077#: ../interface/Menu.glade.h:54 1078msgid "hight" 1079msgstr "высокий" 1080 1081#: ../interface/Menu.glade.h:55 1082msgid "none" 1083msgstr "none" 1084 1085#: ../interface/Menu.glade.h:56 1086msgid "normal" 1087msgstr "нормальный" 1088 1089#: ../interface/Menu.glade.h:57 1090msgid "very hight" 1091msgstr "очень высокий" 1092 1093#: ../interface/Menu.glade.h:58 1094msgid "with rate" 1095msgstr "с рейтингом" 1096 1097#: ../interface/MenuTrash.glade.h:1 1098msgid "Destroy card" 1099msgstr "Сломать карточку" 1100 1101#: ../interface/MenuTrash.glade.h:2 1102msgid "Empty trash" 1103msgstr "Очистить корзину" 1104 1105#: ../interface/MenuTrash.glade.h:3 1106msgid "Recovery card" 1107msgstr "Восстановить карточку" 1108 1109#: ../interface/GroupManager.glade.h:2 1110msgid "Rubrica group manager" 1111msgstr "менеджер групп Rubrica" 1112 1113#: ../interface/GroupManager.glade.h:3 1114msgid "choose pixmap..." 1115msgstr "выберите значок..." 1116 1117#: ../interface/GroupManager.glade.h:4 1118msgid "group label" 1119msgstr "метка группы" 1120 1121#: ../interface/GroupManager.glade.h:5 1122msgid "group pixmap" 1123msgstr "значок группы" 1124 1125#: ../interface/PersonalCard.glade.h:4 1126msgid "<b>Contact's assignment</b>" 1127msgstr "<b>Должности контактов</b>" 1128 1129#: ../interface/PersonalCard.glade.h:9 1130msgid "<b>Personal data</b>" 1131msgstr "<b>Личные данные</b>" 1132 1133#: ../interface/PersonalCard.glade.h:10 1134msgid "<b>Telephone list</b>" 1135msgstr "<b>Список телефонов</b>" 1136 1137#: ../interface/PersonalCard.glade.h:11 1138msgid "<b>Telephone numbers</b>" 1139msgstr "<b>Номера телефонов</b>" 1140 1141#: ../interface/PersonalCard.glade.h:13 1142msgid "A_ssignment" 1143msgstr "_Должность" 1144 1145#: ../interface/PersonalCard.glade.h:14 1146msgid "Anni_versary" 1147msgstr "_Юбилей" 1148 1149#: ../interface/PersonalCard.glade.h:18 1150msgid "Collaborator's p_hone" 1151msgstr "_Телефон сотрудника" 1152 1153#: ../interface/PersonalCard.glade.h:19 1154msgid "E_kiga" 1155msgstr "E_kiga" 1156 1157#: ../interface/PersonalCard.glade.h:20 1158msgid "Ir_c" 1159msgstr "Ir_c" 1160 1161#: ../interface/PersonalCard.glade.h:21 1162msgid "M_sn" 1163msgstr "M_sn" 1164 1165#: ../interface/PersonalCard.glade.h:22 1166msgid "Manag_er's phone" 1167msgstr "Телефон _менеджера" 1168 1169#: ../interface/PersonalCard.glade.h:23 1170msgid "N_otes" 1171msgstr "_Заметки" 1172 1173#: ../interface/PersonalCard.glade.h:24 1174msgid "Net a_ddress or nickname" 1175msgstr "Сетевой _адрес или прозвище" 1176 1177#: ../interface/PersonalCard.glade.h:25 1178msgid "O_rganization" 1179msgstr "_Организация" 1180 1181#: ../interface/PersonalCard.glade.h:26 1182msgid "P_hoto" 1183msgstr "_Фото" 1184 1185#: ../interface/PersonalCard.glade.h:27 1186msgid "Partner's _birthday" 1187msgstr "_День рождения партнёра" 1188 1189#: ../interface/PersonalCard.glade.h:28 1190msgid "Partner's _name" 1191msgstr "_Имя партнёра" 1192 1193#: ../interface/PersonalCard.glade.h:29 1194#, fuzzy 1195msgid "Personal card manager" 1196msgstr "_Личная карточка" 1197 1198#: ../interface/PersonalCard.glade.h:30 1199msgid "Prefi_x" 1200msgstr "_Префикс" 1201 1202#: ../interface/PersonalCard.glade.h:31 1203msgid "Prevent accidental card deletion" 1204msgstr "Защитить от случайного удаления" 1205 1206#: ../interface/PersonalCard.glade.h:32 1207msgid "Public _key" 1208msgstr "_Публичный ключ" 1209 1210#: ../interface/PersonalCard.glade.h:33 1211msgid "Show calendar" 1212msgstr "Показать календарь" 1213 1214#: ../interface/PersonalCard.glade.h:35 1215msgid "Sub de_partment" 1216msgstr "Под_разделение" 1217 1218#: ../interface/PersonalCard.glade.h:36 1219msgid "The delivery address" 1220msgstr "Адрес доставки" 1221 1222#: ../interface/PersonalCard.glade.h:37 1223msgid "This contact is married or he/she has got a partner" 1224msgstr "Этот контакт женат или у него есть партнёр" 1225 1226#: ../interface/PersonalCard.glade.h:40 1227msgid "_Assignment" 1228msgstr "_Должность" 1229 1230#: ../interface/PersonalCard.glade.h:41 1231msgid "_Birthday" 1232msgstr "_День рождения" 1233 1234#: ../interface/PersonalCard.glade.h:44 1235msgid "_Cellular" 1236msgstr "_Мобильный" 1237 1238#: ../interface/PersonalCard.glade.h:46 1239msgid "_Collaborator" 1240msgstr "_Сотрудник" 1241 1242#: ../interface/PersonalCard.glade.h:47 1243msgid "_Contact has a partner" 1244msgstr "_Связаться с партнёром" 1245 1246#: ../interface/PersonalCard.glade.h:48 1247msgid "_Department" 1248msgstr "_Отделение" 1249 1250#: ../interface/PersonalCard.glade.h:50 1251msgid "_Fax" 1252msgstr "_Факс" 1253 1254#: ../interface/PersonalCard.glade.h:51 1255msgid "_First name" 1256msgstr "_Имя" 1257 1258#: ../interface/PersonalCard.glade.h:52 1259#, fuzzy 1260msgid "_Genre" 1261msgstr "_Пол" 1262 1263#: ../interface/PersonalCard.glade.h:53 1264msgid "_Hobbies and other notes " 1265msgstr "_Хобби и другие заметки" 1266 1267#: ../interface/PersonalCard.glade.h:54 1268msgid "_Home" 1269msgstr "_Дом" 1270 1271#: ../interface/PersonalCard.glade.h:55 1272msgid "_Last name" 1273msgstr "_Фамилия" 1274 1275#: ../interface/PersonalCard.glade.h:57 1276msgid "_Manager" 1277msgstr "_Менеджер" 1278 1279#: ../interface/PersonalCard.glade.h:58 1280msgid "_Messenger" 1281msgstr "_Клиент мгновенных сообщений" 1282 1283#: ../interface/PersonalCard.glade.h:62 1284msgid "_Nickname" 1285msgstr "_Прозвище" 1286 1287#: ../interface/PersonalCard.glade.h:64 1288msgid "_Other" 1289msgstr "_Другое" 1290 1291#: ../interface/PersonalCard.glade.h:65 1292msgid "_Personal data" 1293msgstr "_Личные данные" 1294 1295#: ../interface/PersonalCard.glade.h:66 1296msgid "_Profession" 1297msgstr "_Профессия" 1298 1299#: ../interface/PersonalCard.glade.h:68 1300msgid "_Second name" 1301msgstr "_Отчество" 1302 1303#: ../interface/PersonalCard.glade.h:71 1304msgid "_Title" 1305msgstr "_Обращение" 1306 1307#: ../interface/PersonalCard.glade.h:72 1308msgid "_Work" 1309msgstr "_Работа" 1310 1311#: ../interface/PersonalCard.glade.h:74 1312msgid "a_im" 1313msgstr "a_im" 1314 1315#: ../interface/PersonalCard.glade.h:75 1316msgid "ic_q" 1317msgstr "ic_q" 1318 1319#: ../interface/PersonalCard.glade.h:76 1320msgid "ja_bber" 1321msgstr "ja_bber" 1322 1323#: ../interface/PersonalCard.glade.h:77 1324msgid "ya_hoo" 1325msgstr "ya_hoo" 1326 1327#: ../interface/Preferences.glade.h:1 1328#, fuzzy 1329msgid " " 1330msgstr " " 1331 1332#: ../interface/Preferences.glade.h:3 1333#, fuzzy 1334msgid "0 addressbooks are not compressed, 9 max compression rate" 1335msgstr "Степень с_жатия адресных книг" 1336 1337#: ../interface/Preferences.glade.h:4 1338msgid "<b>Actions</b>" 1339msgstr "<b>Действия</b>" 1340 1341#: ../interface/Preferences.glade.h:5 1342msgid "<b>Addressbooks and folder</b>" 1343msgstr "<b>Адресные книги и папки</b>" 1344 1345#: ../interface/Preferences.glade.h:6 1346msgid "<b>Appearance</b>" 1347msgstr "<b>Внешний вид</b>" 1348 1349#: ../interface/Preferences.glade.h:7 1350msgid "<b>Fonts</b>" 1351msgstr "<b>Шрифты</b>" 1352 1353#: ../interface/Preferences.glade.h:8 1354msgid "<b>Urls managers</b>" 1355msgstr "<b>Менеджер ссылок</b>" 1356 1357#: ../interface/Preferences.glade.h:9 1358msgid "A_ppearance" 1359msgstr "В_нешний вид" 1360 1361#: ../interface/Preferences.glade.h:10 1362msgid "Addressbooks _compression rate" 1363msgstr "Степень с_жатия адресных книг" 1364 1365#: ../interface/Preferences.glade.h:11 1366msgid "Addressbooks _management" 1367msgstr "_Управление адресными книгами" 1368 1369#: ../interface/Preferences.glade.h:12 1370msgid "Addressbooks and _folder" 1371msgstr "Адресные книги и _папки" 1372 1373#: ../interface/Preferences.glade.h:13 1374msgid "Ch_oose an addressbook" 1375msgstr "_Выберите адресную книгу" 1376 1377#: ../interface/Preferences.glade.h:14 1378msgid "Choose the addressbook that you want open at rubrica's start" 1379msgstr "Выберите адресную книгу, которая будет открываться при запуске" 1380 1381#: ../interface/Preferences.glade.h:15 1382msgid "Command" 1383msgstr "Команда" 1384 1385#: ../interface/Preferences.glade.h:16 1386msgid "Confirm e_xit from rubrica" 1387msgstr "Подтверждать в_ыход из Rubrica" 1388 1389#: ../interface/Preferences.glade.h:17 1390msgid "Make back_up before overwrite" 1391msgstr "Сделать копию до перезаписи" 1392 1393#: ../interface/Preferences.glade.h:18 1394msgid "Manage _email urls with" 1395msgstr "Открывать Email адреса в" 1396 1397#: ../interface/Preferences.glade.h:19 1398msgid "Manage _web urls with" 1399msgstr "Открывать Web адреса в" 1400 1401#: ../interface/Preferences.glade.h:20 1402msgid "Manage i_rc urls with" 1403msgstr "Открывать I_RC адреса в" 1404 1405#: ../interface/Preferences.glade.h:21 1406#, fuzzy 1407msgid "Rubrica preferences" 1408msgstr "Поиск в Rubrica" 1409 1410#: ../interface/Preferences.glade.h:22 1411msgid "Select from upper list the addressbook to remove" 1412msgstr "Выберите книгу для удаления в верхнем списке" 1413 1414#: ../interface/Preferences.glade.h:23 1415msgid "Toolbar will sho_w" 1416msgstr "_Показывать на панели" 1417 1418#: ../interface/Preferences.glade.h:24 1419msgid "_Data font" 1420msgstr "_Шрифт данных" 1421 1422#: ../interface/Preferences.glade.h:25 1423msgid "_Launch Ekiga when telephone number is clicked" 1424msgstr "_Запускать Ekiga по щелчку на номере телефона" 1425 1426#: ../interface/Preferences.glade.h:26 1427msgid "_Load those addressbooks at rubrica's start" 1428msgstr "_Открывать эти книги при запуске Rubrica" 1429 1430#: ../interface/Preferences.glade.h:27 1431msgid "_Save addressbooks after any change" 1432msgstr "_Сохранять адресные книги после любых изменений" 1433 1434#: ../interface/Preferences.glade.h:28 1435msgid "_Save addressbooks in this folder" 1436msgstr "_Сохранять адресные книги в этой папке" 1437 1438#: ../interface/Preferences.glade.h:29 1439msgid "_Urls management" 1440msgstr "Управление _ссылками" 1441 1442#: ../interface/Search.glade.h:1 1443msgid "<b>Search rules</b>" 1444msgstr "<b>Правила поиска</b>" 1445 1446#: ../interface/Search.glade.h:2 1447msgid "Rubrica search" 1448msgstr "Поиск в Rubrica" 1449 1450#: ../interface/Search.glade.h:3 1451msgid "_Search on date" 1452msgstr "_Искать по дате" 1453 1454#: ../interface/Search.glade.h:4 1455msgid "_date" 1456msgstr "_дата" 1457 1458#: ../interface/Search.glade.h:5 1459msgid "_find string" 1460msgstr "_найти строку" 1461 1462#: ../interface/Search.glade.h:6 1463msgid "a_nd date" 1464msgstr "_и дату" 1465 1466#: ../interface/Search.glade.h:7 1467msgid "search on _creation date" 1468msgstr "искать по дате _создания" 1469 1470#: ../interface/Search.glade.h:8 1471msgid "search on l_ast change date" 1472msgstr "искать по дате _последнего изменения" 1473 1474#: ../interface/Search.glade.h:9 1475#, fuzzy 1476msgid "searching dat_e is" 1477msgstr "ищу _дату" 1478 1479#: ../libral/address.c:59 1480msgid "preferred" 1481msgstr "предпочтительный" 1482 1483#: ../libral/address.c:60 1484msgid "residence" 1485msgstr "место проживания" 1486 1487#: ../libral/address.c:62 1488msgid "parcel" 1489msgstr "посылка" 1490 1491#: ../libral/address.c:63 1492msgid "postal" 1493msgstr "почтовый" 1494 1495#: ../libral/address.c:64 1496msgid "international" 1497msgstr "международный" 1498 1499#: ../libral/address.c:65 1500msgid "domestic" 1501msgstr "прислуга" 1502 1503#: ../libral/address.c:66 1504msgid "registered office" 1505msgstr "зарегестрированный офис" 1506 1507#: ../libral/address.c:67 1508msgid "subsidiary company" 1509msgstr "дочерняя компания" 1510 1511#: ../libral/address.c:68 ../libral/telephone.c:45 1512msgid "other" 1513msgstr "другой" 1514 1515#: ../libral/manager.c:241 1516#, c-format 1517msgid "error loading plugin %s" 1518msgstr "ошибка загрузки модуля %s" 1519 1520#: ../libral/manager.c:279 1521#, c-format 1522msgid "Opening plugin %s" 1523msgstr "Открываю модуль %s" 1524 1525#: ../libral/manager.c:286 ../libral/manager.c:293 1526#, c-format 1527msgid "Can't get initialization handle for %s plugin" 1528msgstr "Не могу получить указатель для плагина %s " 1529 1530#: ../libral/rlib.c:132 ../libral/rlib.c:136 1531msgid "Can't initialize r" 1532msgstr "Не могу инициализировать " 1533 1534#: ../libral/telephone.c:40 1535msgid "home" 1536msgstr "дом" 1537 1538#: ../libral/telephone.c:42 1539msgid "cellphone" 1540msgstr "мобильный" 1541 1542#: ../libral/telephone.c:43 1543msgid "fax" 1544msgstr "факс" 1545 1546#: ../libral/telephone.c:44 1547msgid "pager" 1548msgstr "pager" 1549 1550#: ../libral/telephone.c:46 1551msgid "operator" 1552msgstr "оператор" 1553 1554#: ../libral/telephone.c:47 1555msgid "green" 1556msgstr "зелёный" 1557 1558#: ../libral/telephone.c:48 1559msgid "customer care" 1560msgstr "покупатель" 1561 1562#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:116 1563msgid "first name" 1564msgstr "имя" 1565 1566#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:117 1567msgid "last name" 1568msgstr "фамилия" 1569 1570#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:118 1571msgid "display name" 1572msgstr "отображаемое имя" 1573 1574#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:119 1575msgid "nickname" 1576msgstr "прозвище" 1577 1578#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:120 1579msgid "email 1" 1580msgstr "email 1" 1581 1582#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:121 1583msgid "email 2" 1584msgstr "email 2" 1585 1586#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:122 1587msgid "tel work" 1588msgstr "рабочий телефон" 1589 1590#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:123 1591msgid "tel home" 1592msgstr "домашний телефон" 1593 1594#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:124 1595msgid "tel fax" 1596msgstr "номер факса" 1597 1598#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:125 1599msgid "tel pager" 1600msgstr "номер пейджера" 1601 1602#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:126 1603msgid "tel mobile" 1604msgstr "номер мобильного" 1605 1606#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:127 1607msgid "home street" 1608msgstr "улица" 1609 1610#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:128 1611msgid "home street 2" 1612msgstr "улица 2" 1613 1614#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:129 1615msgid "home city" 1616msgstr "город" 1617 1618#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:130 1619msgid "home state" 1620msgstr "штат" 1621 1622#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:131 1623msgid "home zip" 1624msgstr "почтовый код" 1625 1626#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:132 1627msgid "home country" 1628msgstr "страна" 1629 1630#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:133 1631msgid "work street" 1632msgstr "улица" 1633 1634#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:134 1635msgid "work street 2" 1636msgstr "улица 2" 1637 1638#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:135 1639msgid "work city" 1640msgstr "город" 1641 1642#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:136 1643msgid "work state" 1644msgstr "штат" 1645 1646#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:137 1647msgid "work zip" 1648msgstr "почтовый код" 1649 1650#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:138 1651msgid "work country" 1652msgstr "страна" 1653 1654#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:139 1655msgid "title" 1656msgstr "обращение" 1657 1658#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:140 1659msgid "department" 1660msgstr "отделение" 1661 1662#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:141 1663msgid "org" 1664msgstr "огранизация" 1665 1666#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:142 1667msgid "web work" 1668msgstr "рабочий web адрес" 1669 1670#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:143 1671msgid "web" 1672msgstr "web адрес" 1673 1674#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:144 1675msgid "birth year" 1676msgstr "" 1677 1678#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:145 1679msgid "birth month" 1680msgstr "" 1681 1682#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:146 1683#, fuzzy 1684msgid "birth day" 1685msgstr "День Рождения" 1686 1687#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:147 1688msgid "custom 1" 1689msgstr "по выбору 1" 1690 1691#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:148 1692msgid "custom 2" 1693msgstr "по выбору 2" 1694 1695#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:149 1696msgid "custom 3" 1697msgstr "по выбору 3" 1698 1699#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:150 1700msgid "custom 4" 1701msgstr "по выбору 4" 1702 1703#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:151 1704msgid "note" 1705msgstr "заметки" 1706 1707#. .schemas 1708#. %{_bindir}/* 1709#. %{_libdir}/libral.* 1710#. %{_libdir}/libral/plugins/* 1711#. %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/interface/ 1712#. %{_datadir}/pixmaps/rubrica2/* 1713#. %{_datadir}/applications/*.desktop 1714#. %{_datadir}/mime-info/* 1715#. %exclude %{_libdir}/*.a 1716#. %exclude %{_libdir}/*.la 1717#. %exclude %{_libdir}/libral/plugins/*.?a 1718#. %exclude %{_libdir}/libral/plugins/*.la 1719#. 1720#. 1721#. %files devel 1722#. %defattr(-, root, root, 0755) 1723#. %{_includedir}/libral-@LIBRAL_VERSION@/ 1724#. %{_libdir}/libral.a 1725#. %{_libdir}/libral.so 1726#. %exclude %{_libdir}/*.la 1727#. %{_libdir}/pkgconfig/libral.pc 1728#. %{_datadir}/gtk-doc/html/libRAL/ 1729#: ../rubrica2.schemas.in.h:1 1730#, fuzzy 1731msgid "" 1732"Addressbook compression rate. Possible value are in the range [0,9], 0 " 1733"addressbook isn't compressed, 9 max compression rate" 1734msgstr "Степень с_жатия адресных книг" 1735 1736#: ../rubrica2.schemas.in.h:2 1737#, fuzzy 1738msgid "Addressbooks will be autosaved after any change" 1739msgstr "_Сохранять адресные книги после любых изменений" 1740 1741#: ../rubrica2.schemas.in.h:3 1742msgid "" 1743"Browser that manages the urls. valid values are: epiphany, firefox, galeon, " 1744"konqueror, mozilla, opera, other" 1745msgstr "" 1746 1747#: ../rubrica2.schemas.in.h:4 1748#, fuzzy 1749msgid "Confirm exit from rubrica" 1750msgstr "Подтверждать в_ыход из Rubrica" 1751 1752#: ../rubrica2.schemas.in.h:5 1753msgid "" 1754"Crypt rubrica's addressbooks (.rub): TODO valid values (cryptographic " 1755"algoritms) are: never, TODO" 1756msgstr "" 1757 1758#: ../rubrica2.schemas.in.h:6 1759msgid "" 1760"Emailer that manages the urls. valid values are: balsa, evolution, mozilla, " 1761"thunderbird, other" 1762msgstr "" 1763 1764#: ../rubrica2.schemas.in.h:7 1765msgid "Enable/disable the tooltips" 1766msgstr "" 1767 1768#: ../rubrica2.schemas.in.h:8 1769msgid "Files that rubrica will open at startup" 1770msgstr "" 1771 1772#: ../rubrica2.schemas.in.h:9 1773#, fuzzy 1774msgid "Load addressbooks on startup" 1775msgstr "_Открывать эти книги при запуске Rubrica" 1776 1777#: ../rubrica2.schemas.in.h:10 1778msgid "Rubrica will make a backup of addressbooks before overwrite them" 1779msgstr "" 1780 1781#: ../rubrica2.schemas.in.h:11 1782msgid "" 1783"The irc client that manages the urls. valid values are: gabber, gaim, gajim, " 1784"gadu, gossip, other" 1785msgstr "" 1786 1787#: ../rubrica2.schemas.in.h:12 1788msgid "Toolbar appearence" 1789msgstr "" 1790 1791#: ../rubrica2.schemas.in.h:13 1792msgid "card's paned position" 1793msgstr "" 1794 1795#: ../rubrica2.schemas.in.h:14 1796msgid "" 1797"field where search is performed on: valid values are: card, first name, last " 1798"name, profession, city, country, web, emails, telephone, assignment, company" 1799msgstr "" 1800 1801#: ../rubrica2.schemas.in.h:15 1802msgid "group's paned position" 1803msgstr "" 1804 1805#: ../rubrica2.schemas.in.h:16 1806msgid "main window's default heigth" 1807msgstr "" 1808 1809#: ../rubrica2.schemas.in.h:17 1810msgid "main window's default width" 1811msgstr "" 1812 1813#: ../rubrica2.schemas.in.h:18 1814msgid "rubrica file format" 1815msgstr "" 1816 1817#: ../rubrica2.schemas.in.h:19 1818msgid "rubrica's default folder" 1819msgstr "" 1820 1821#: ../rubrica2.schemas.in.h:20 1822msgid "show assignment column" 1823msgstr "" 1824 1825#: ../rubrica2.schemas.in.h:21 1826#, fuzzy 1827msgid "show card column" 1828msgstr "Показать колонки" 1829 1830#: ../rubrica2.schemas.in.h:22 1831#, fuzzy 1832msgid "show city column" 1833msgstr "Показать колонки" 1834 1835#: ../rubrica2.schemas.in.h:23 1836#, fuzzy 1837msgid "show company column" 1838msgstr "Показать колонки" 1839 1840#: ../rubrica2.schemas.in.h:24 1841#, fuzzy 1842msgid "show country column" 1843msgstr "Показать колонки" 1844 1845#: ../rubrica2.schemas.in.h:25 1846#, fuzzy 1847msgid "show email column" 1848msgstr "Показать колонки" 1849 1850#: ../rubrica2.schemas.in.h:26 1851#, fuzzy 1852msgid "show first name column" 1853msgstr "имя" 1854 1855#: ../rubrica2.schemas.in.h:27 1856#, fuzzy 1857msgid "show last name column" 1858msgstr "Показать колонки" 1859 1860#: ../rubrica2.schemas.in.h:28 1861msgid "show printing card column" 1862msgstr "" 1863 1864#: ../rubrica2.schemas.in.h:29 1865msgid "show profession column" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../rubrica2.schemas.in.h:30 1869#, fuzzy 1870msgid "show telephone column" 1871msgstr "Показать колонки" 1872 1873#: ../rubrica2.schemas.in.h:31 1874#, fuzzy 1875msgid "show web column" 1876msgstr "Показать колонки" 1877 1878#: ../rubrica2.keys.in.h:1 1879msgid "Gnome Addressbook manager" 1880msgstr "Менеждер адресных книг Gnome" 1881 1882#: ../rubrica2.desktop.in.h:1 1883msgid "Manage contacts and addresses" 1884msgstr "Управление контактами и адресами" 1885 1886#, fuzzy 1887#~ msgid "Cards's groups" 1888#~ msgstr "Группы карточки" 1889 1890#, fuzzy 1891#~ msgid "Print cards" 1892#~ msgstr "_Личная карточка" 1893 1894#~ msgid "Feature not yet implemented" 1895#~ msgstr "Эта функцая пока не доступна" 1896 1897#~ msgid "favorites" 1898#~ msgstr "избранное" 1899 1900#~ msgid "undef 1" 1901#~ msgstr "не определено 1" 1902 1903#~ msgid "undef 2" 1904#~ msgstr "не определено 2" 1905 1906#~ msgid "undef 3" 1907#~ msgstr "не определено 3" 1908 1909#~ msgid "more" 1910#~ msgstr "больше" 1911 1912#~ msgid "New card" 1913#~ msgstr "Новая карточка" 1914 1915#~ msgid "gtk-remove" 1916#~ msgstr "gtk-remove" 1917